Vous êtes sur la page 1sur 13

Glossaire

Français / Albanais

Fjalori
Frengjisht / Shqip

Le 5 juillet 1999
Brunilda Xhelo et Hugues Larnaudie
Aimer Dua
J’aime Unë dua
Sommaire Përmbledhje Tu aimes Ti do
Elle, il aime Ai, ajo do
1. Saluer, se présenter Përshendetem, prezantohem Nous aimons Ne duam
Erreur ! Signet non défini. Vous aimez Ju doni
2. Questionner, demander Pyes, kërkoj 2 Elles, ils aiment Ata, ato duan

3. Mots courants Fjalë më të përdorëshme 3 J’aimais Unë doja


Tu aimais Ti doje
4. Le temps Koha 4 Elle, il aimait Ai, ajo donte
Nous aimions Ne donim
5. Le climat Klima 5 Vous aimiez Ju donit
6. Compter, mesurer Numëroj, mas 6 Elles, ils aimaient Ata, ato donin

7. Manger, boire Ha, pi 7 J’aimerais Unë do të dua


Tu aimerais Ti do të duash
8. Se laver Lahem 8 Elle, il aimerait Ai, ajo të dojë
Nous aimerions Ne do të duam
9. Se déplacer, voyager Udhëtoj, çvendosem 9 Vous aimeriez Ju do të doni
10. Se soigner Mjekohem 10 Elles, ils aimeraient Ata, ato do të duan

11. Le corps Trupi 11 Vouloir Dëshiro


Je veux Unë dëshiroj
12. S’habiller Vishem 12 Tu veux Ti dëshiron
13. Acheter, sortir Blej, dal 13 Elle, il veut Ai, ajo dëshiron
Nous voulons Ne dëshirojmë
14. Téléphoner, écrire Telefonoj, shkruaj 14 Vous voulez Ju dëshironi
Elles, ils veulent Ata, ato dëshirojnë
15. Quelques verbes Disa folje 15
Je voudrais Unë dëshiroja
Tu voudrais Ti dëshiroje
Elle, il voudrait Ai, ajo dëshironte
Nous voudrions Ne dëshironim
Vous voudriez Ju dëshironit
Elles, ils voudraient Ata, ato dëshironin
Pouvoir Mund
Je peux Unë mundem
Tu peux Ti mundesh
Elle, il peut Ai, ajo mundet
Nous pouvons Ne mundemi
Vous pouvez Ju mundeni
Elles, ils peuvent Ata, ato munden

21
Faire Bëj
1. Saluer, se présenter Përshendetem, prezantohem
Je fais Unë bëj
Bonjour ............................................. Mirëdita
Tu fais Ti bën
Bonsoir ............................................ Mirëmbrëra
Elle, il fait Ai, ajo bën
Bonne nuit ....................................... Natënemirë
Nous faisons Ne bëjmë
Au revoir .......................................... Mirupafshim
Vous faites Ju bëni
A bientôt .......................................... Mirupafshim së shpejti
Elles, ils font Ata, ato bëjnë
A demain ......................................... Mirupafshim nesër
Je faisais Unë bëja
Quel est ton nom ? .......................... Kush është emri juaj ?
Tu faisais Ti bëje Comment t'appelles-tu ? ................. Si quhesh ?
Elle, il faisait Ai, ajo bënte Comment vous appelez-vous ? ...... Si quheni ju ?
Nous faisions Ne bënim
Mon nom est … ............................... Emri im është
Vous faisiez Ju bënit
Je m’appelle … ............................... Unë quhem
Elles, ils faisaient Ata, ato bënin
Je te présente ................................. Unë të prezantoj
Je ferai Unë do të bëj Je vous présente ............................. Unë ju prezantoj
Tu feras Ti do të bësh
Elle, il fera Ai, ajo do të bëjë Monsieur .......................................... Zoti
Nous ferons Ne do të bëjmë Madame .......................................... Zonja
Vous ferez Ju do të bëni Mademoiselle .................................. Zonjushe
Elles, ils feront Ata, ato do të bëjnë La famille ........................................ Familja
Aller Shkoj Ma mère .......................................... Nëna ime
Mon père ......................................... Babai im
Je vais Unë shkoj Ma fille ............................................. Vajza ime
Tu vas Ti shkon
Mon fils ............................................ Djali im
Elle, il va Ai, ajo shkon
Ma sœur .......................................... Motra ime
Nous allons Ne shkojmë
Mon frère ......................................... Vëllai im
Vous allez Ju shkoni
Mon mari ......................................... Gruaja ime
Elles, ils vont Ata, ato shkojnë Ma femme ....................................... Burri im
J’allais Unë shkoja Mon grand-père ............................... Gjyshi im
Tu allais Ti shkoje Ma grand-mère ................................ Gjyshja ime
Elle, il allait Ai, ajo shkonte Mon oncle ........................................ Xhaxhai im
Nous allions Ne shkonim Ma tante .......................................... Tezja ime
Vous alliez Ju shkonit Mon neveu ...................................... Nipi im
Elles, ils allaient Ata, ato shkonin Ma nièce .......................................... Mbesa ime
J’irai Unë do të shkoj Mon cousin ...................................... Kushëriri im
Tu iras Ti do të shkosh Ma cousine ...................................... Kushërirja ime
Elle, il ira Ai, ajo do të shkojë Un homme ....................................... Un homme
Nous irons Ne do të shkojmë Une femme ...................................... Një grua
Vous irez Ju do të shkoni Un jeune homme ............................. Një djalë i ri
Elles, ils iront Ata, ato do të shkojnë Une jeune fille ................................. Një vajzë e re
Un garçon ........................................ Një djalë
Une fille ........................................... Një vajzë
20 Un bébé ........................................... Një bebe
1 2
Je suis kosovar ............................... Unë jam kosovar
Être Jam
Je viens du Kosovo ......................... Unë vij nga Kosova Je suis Unë jam
Tu es français ................................. Ti je francez Tu es Ti je
Tu es française ............................... Ti je franceze Elle, il est Ai, ajo është
Tu viens de France ......................... Ti vjen nga Franca Nous sommes Ne jemi
Vous êtes Ju jeni
Comment s'appelle votre ville natale ? Si quhet vëndi juaj i lindjes ? Elles, ils sont Ata, ato janë
Je viens de la ville de ...................... Unë vij nga qyteti i
Je viens du village de .................... Unë vij nga fshati i J'ai été Unë kam qënë
J’habite à ....................................... Unë banoj në Tu as été Ti ke qënë
Elle, il a été Ai, ajo ka qënë
Je parle français ............................. Unë flas frengjisht Nous avons été Ne kemi qënë
Je parle un peu français ................. Unë flas pak frengjisht Vous avez été Ju keni qënë
Je ne parle pas français .................. Unë nuk flas frengjisht Elles, ils ont été Ata, ato kanë qënë
Je comprends ................................. Unë kuptoj
Excusez-moi, je ne comprends pas Më falni, unë nuk kuptoj J'étais Unë isha
Pardon, pouvez-vous répéte Tu étais Ti ishe
s’il vous plaît ? ................................ Më falni, ju mund të përsëritni ? Elle, il était Ai, ajo ishte
Nous étions Ne ishim
2. Questionner, demander Pyes, kërkoj Vous étiez Ju ishit
Elles, ils étaient Ata, ato ishin
Qui ? Kush ?
Quoi ? Çfarë ? Je serai Unë do të jem
Où ? Ku ? Tu seras Ti do të jesh
Quand ? Kur ? Elle, il sera Ai, ajo do të jetë
Combien ? Sa ? Nous serons Ne do të jemi
Pourquoi ? Pse ? Vous serez Ju do të jeni
Comment ? Si ? Elles, ils seront Ata, ato do të jenë
Où est … ? Ku është … ? Je serais Unë do të isha
Où sont … ? Ku janë … ? Tu serais Ti do të ishe
Où se trouve… ? Ku ndodhet … ? Elle, il serait Ai, ajo do të ishte
Nous serions Ne do të ishim
Comment vas-tu ? Si je ?
Vous seriez Ju do të ishit
Comment allez-vous ? Si jeni ?
Elles, ils seraient Ata, ato do të ishin
Comment cela s’appelle-t-il ? Si quhet kjo ?
Qu’est-ce que cela veut dire ? Çfarë do të thotë kjo ?
Combien ça coûte ? Sa kushton ?
Puis-je … ? A mundem … ?
Pouvez-vous … ? Mundeni ju … ?
Pouvez-vous me montrer … ? Mundeni ju të më tregoni … ?
Pouvez-vous me dire … ? Mundeni ju të më thoni … ?
Pardon, pouvez-vous répéter ? Më falni, mundeni ju të përsëritni ?
Pouvez-vous m’aider à … ? Mundeni ju të më ndihmoni për … ? 19
18
15. Quelques verbes Disa folje Pouvez-vous m’emmener à … ? Mundeni ju të më çoni në… ?
Avoir Kam Qu’est-ce que c’est ? Çfarë është kjo ?
Être Jam Qu’est-ce qui ne va pas ? Çfarë nuk shkon ?
Faire Bëj Qu’est-ce que vous aimez faire ? Çfarë doni të bëni ?
Aller Shkoj Qu’est-ce que vous savez faire ? Çfarë dini të bëni ?
Aimer Dua Que faites-vous demain ? Que faites-vous demain ?
Vouloir Dëshiroj Avez-vous envie de… ? Keni ju dëshirë të … ?
Pouvoir Mund d’aller à la piscine ? të shkoni në pishinë ?
d’aller au cinéma ? të shkoni në kinema ?
Avoir Kam de vous reposer ? të pushoni ?
J'ai Unë kam de dormir ? të flini ?
Tu as Ti ke de faire du sport ? të bëni sport
Elle, il a Ai, ajo ka
J’aimerais aller à … Do të doja të shkoja në …
Nous avons Ne kemi
Vous avez Ju keni Tu dois … Ti duhet …
Elles, ils ont Ata, ato kanë Vous devez … Ju duhet …
J'ai eu Unë kam patur S’il te plaît Të lutem
Tu as eu Ti ke patur S’il vous plaît Ju lutem
Elle, il a eu Ai, ajo ka patur Merci Faleminderit
Nous avons eu Ne kemi patur
Vous avez eu Ju keni patur 3. Mots courants Fjalë më të përdorëshme
Elles, ils ont eu Ata, ato kanë patur Oui Po
J'avais Unë kisha Non Jo
Tu avais Ti kishe Et Dhe
Elle, il avait Ai, ajo kishte Ou Ose
Nous avions Ne kishim Parce que Sepse
Vous aviez Ju kishit Grand I madh
Elles, ils avaient Ata, ato kishin Grande E madhe
Petit I vogël
J'aurai Unë do të kem Petite E vogël
Tu auras Ti do të kesh Moyen Mesatar
Elle, il aura Ai, ajo do të ketë Moyenne Mesatare
Nous aurons Ne do të kemi
Vous aurez Ju do të keni Gros I shëndoshë
Vous aurez Ata, ato do të kenë Grosse E shëndoshë
Maigre I dobët
J'aurais Unë do të kisha Maigre E dobët
Tu aurais Ti do të kishe
Elle, il aurait Ai, ajo do të kishte Court I shkurtër
Nous aurions Ne do të kishim Courte E shkurtër
Vous auriez Ju do të kishit Long I gjatë
Vous auriez Ata, ato do të kishin Longue E gjatë
3 4
Jeune I ri L’annuaire Repertori telefonik
Jeune E re L’adresse Adresa
Vieux I vjetër Le code postal Kodi postal
Vieille E vjetër
Quel est le code postal de … ? Cili është kodi postal i … ?
Beau I bukur
Belle I bukur La carte téléphonique Një kartë telefoni
Laid I shëmtuar La cabine téléphonique Kabinë telefoni
Laide E shëmtuar Le minitel Minitel

Chaud I ngrohtë Allo, ici … Alo, këtu …


Chaude E ngohtë Pourrais-je parler à … ? Mund të flas me … ?
Froid I ftohtë De la part de … Nga ana e …
Froide E ftohtë Mon numéro de téléphone est le ... Numëri im i telefonit është …

Près Afër
Loin Larg
Tôt Herët
Tard Vonë
Plein Plot
Vide Bosh
Facile I thjeshtë
Difficile I Vështirë
Lourd I rëndë
Léger I lehtë
Ouvert I hapur
Fermé I mbyllur
Ouvrir Hap
Fermer Mbyll
Heureux I lumtur
Triste I mërzitur
Les couleurs Ngjyrat
Blanc I bardhë
Bleu Blu
Vert Jeshil
Jaune I verdhë
Orange Portokalle
Rouge I kuq
Rose Rozë
Violet Vjollcë
Marron Gështenjë
17
Les chaussures Këpucë
Les bottes Çizme
Les sandales Sandale
La cordonnerie Këpucari
La mercerie

13. Acheter, sortir Blej, dal


Le magasin Dyqan
La boulangerie Dyqan buke
La boucherie Dyqan mishi
L’épicerie
La crémerie Bylmetore
Le supermarché Supermerkatë
La quincaillerie Kinkaleri
Le tabac Dyqan cigaresh
Combien coûte … ? Sa kuston … ?
Le cinéma Kinema
Le théâtre Teatër
Le musée Muze
L’exposition Ekspozitë
La bibliothèque Bibliotekë
Le concert Koncert
La piscine Pishinë
Le stade Stadium

14. Téléphoner, écrire Telefonoj, shkruaj


La poste Posta
Le timbre Pullë
L’enveloppe Zarfi
La boîte à lettres Kutia postale
La lettre Letër
Une feuille de papier à lettre Një fletë letre
La carte postale Kartolina
Le bic Stilolaps
Le stylo Stilograf
Le crayon Laps
La gomme Goma

16
Noir I zi Hier Dje
Gris Gri Aujourd’hui Sot
Demain Nesër
Clair I çelur
Après-demain Pasnesër
Foncé I errët
Le matin Mëngjes
4. Le temps Koha Le midi Drekë
Les saisons Stinët L’après-midi Mbasdite
Le printemps Pranvera Le soir Mbrëmje
L’été Vera La nuit Nata
L’automne Vjeshta Le jour Dita
L’hiver Dimri L’heure Ora
Avant-hier Pardje La minute Minuti
La seconde Sekonda
Les mois de l’année Muajt e vitit
Janvier Janar Quelle heure est-il ? Sa është ora ?
Février Shkurt Il est neuf heures, Ora është nëntë
Mars Mars Il est neuf heures cinq Ora është pesë
Avril Prill Il est neuf heures et quart Ora është nëntë e një çerek
Mai Maj Il est neuf heures et demie Ora është nëntë e gjysëm
Juin Qershor Il est dix heures moins vingt Ora është dhjetë pa njëzet
Juillet Korrik Il est dix heures moins vingt Ora është dhjetë pa një çerek
Août Gusht Il est midi Është mesditë
Septembre Shtator Il est minuit Është mesnatë
Octobre Tetor Maintenant Tani
Novembre Nëntor Autrefois Dikur
Décembre Dhjetor
Jamais Kurrë
Les jours de la semaine Ditët e javës Toujours Gjithmonë
Lundi e hënë
Mardi e martë 5. Le climat Klima
Mercredi e mërkurë
Jeudi e enjte Il fait beau Bën kohë e bukur
Vendredi e premte Il pleut Bie shi
Samedi e shtunë Il fait chaud Bën ngrohtë
Dimanche e dielë Il fait orageux Bën nxehtë
Il fait froid Bën ftohtë
L’année Viti
Le mois Muaji Il pleut Bie shi
La semaine Java Il neige Bie borë
Il grêle Bie breshër
Le week end Fundjave
La semaine dernière Java e kaluar La pluie Shiu
La semaine prochaine Java e ardhshme La neige Bora
Dans deux semaines Mbas dy javësh Le vent Era
Il y a trois semaines Para tre javësh L’orage Stuhia

5 6
La jambe Kofsha à la jambe në kofshë
Le genou Gjuri au pied në këmbë (pjesa e shputës)
Le pied Këmba (pjesa e shputës)
J’ai vomi Unë kam vjellur
Le cœur Zemra
J’ai la diarrhée Unë kam diarre
Le foie Mëlçia
Je suis constipé Jam kaps
L’estomac Stomaku
Le poumon Mushkëria Guérir Shërohem
Le rein Veshka Le médecin Doktori
L’intestin Zorra Le dentiste Dentisti
L’hôpital Spital
12. S’habiller Vishem L’ambulance Ambulanca
La pharmacie Farmacia
Les vêtements Veshjet Les médicaments Ilaçet
Le manteau Pallto
L’imperméable Pardesy Depuis quand ressentez-vous Që prej sa kohësh ndieni ju
Le costume Kostum cette douleur ? këtë dhimbje ?
La veste Xhaketë - depuis cette nuit - që nga kjo natë
- depuis hier - që dje
Le pantalon Pantallona - depuis longtemps - që prej shumë kohësh
La chemise Këmishë
Le T’shirt Bluzë me mëngë të shkurtra Voulez-vous voir un médecin ? Doni të shikoni një doktor ?
Le tricot Triko Je voudrais voir un médecin Unë do të doja të shikoja një doktor
La robe Fustan Voulez-vous aller chez le dentiste ? Doni të shkoni tek dentisti ?
La jupe Fund Je voudrais aller chez le dentiste Do të doja të shkoja tek dentisti
Voulez-vous aller à l’hôpital ? Doni të shkoni në spital ?
Le foulard Shall i hollë grash Je voudrais aller à l’hôpital Do të doja të shkoja në spital
L’écharpe Shall leshi Pouvez-vous appeler un médecin ? Mundeni ju të thërrisni një doktor
Les gants Doreza
Le chapeau Kapele 11. Le corps Trupi
La casquette Kasketë
La tête Koka
Les sous-vêtements Veshje të brëndshme Le visage Fytyra
L’oreille Veshi
Le slip Mbathje
L’œil, les yeux Syri, sytë
Le caleçon Mbathje burrash
Le nez Hunda
Les chaussettes Çorape
La bouche Goja
Une paire de chaussettes Një palë çorape
Les dents Dhëmbët
Le soutien gorge Sytjena
La gorge Gryka
Les bas Çorape të holla grash
Le cou Qafa
Les collants Geta
La poitrine Gjoksi
Le coton Pambuku Le dos Kurriz
La laine Leshi Le ventre Barku
Les synthétiques Sintetike Le bras Krahu
Le coude Bërryli
La main Dora
15 14
La foudre Rrufeja 100 cent njëqind
L’éclair Vetëtima 200 deux cents dyqind
Le tonnerre Bubullima 300 trois cents treqind
Le ciel Qielli 1 000 mille njëmijë
Les nuages Retë 2 000 deux mille dymijë
Le soleil Dielli 3 000 trois mille tremijë
La lune Hëna
Les étoiles Yjet 10 000 dix mille dhjetëmijë
100 000 cent mille njëqindmijë
1 000 000 un million një milion
6. Compter, mesurer Numëroj, mas
1 000 000 000 un milliard një miliardë
0 zéro xero
1 un një Un litre Një litër
2 deux dy Un demi litre Një gjysëm litri
3 trois tre Un quart de litre Një çerek litri
4 quatre katër Un décilitre Një decilitër
5 cinq pesë Un centilitre Një centilitër
6 six gjashtë Un kilo Një kilo
7 sept shtatë Une livre Një gjysëm kile
8 huit tetë Cent grammes Njëqind gram
9 neuf nëntë
Un kilomètre Një kilometër
10 dix dhjetë Un mètre Një metër
11 onze njëmbëdhjetë Un décimètre Një decimetër
12 douze dymbëdhjetë Un centimètre Një centimetër
13 treize trembëdhjetë Un millimètre Një milimetër
14 quatorze katërmbëdhjetë
15 quinze pesëmbëdhjetë Un degré Një gradë
16 seize gjashtëmbëdhjetë
17 dix-sept shtatëmbëdhjetë 7. Manger, boire Ha, pi
18 dix-huit tetëmbëdhjetë J’ai faim Kam uri
19 dix-neuf nëntëmbëdhjetë J’ai soif Kam etje
20 vingt njëzet C’est bon Është e mirë
21 vingt et un njëzet e një C’est mauvais Është e keqe
22 vingt-deux njëzet e dy J’aime … Unë e pëlqej
23 vingt-trois njëzet e tre J’aime un peu… Unë e pëlqej pak
J’aime beaucoup… Unë e pëlqej shumë
30 trente tridhjetë
40 quarante dyzet Je fais la cuisine Unë gatuaj
50 cinquante pesëdhjetë Tu fais la cuisine Ti gatuan
60 soixante gjashtëdhjetë Je mets le couvert Unë shtroj tavolinën
70 soixante-dix shtatëdhjetë Tu mets le couvert Ti shtron tavolinën
80 quatre-vingt tetëdhjetë Il fait la vaisselle Ai lan enët
90 quatre-vingt-dix nëntëdhjetë Nous faisons la vaisselle Ne lajmë enët

7 8
Les directions Drejtimet Le train Treni
Vers Drejt La gare Stacion treni
Le billet de train Biletë treni
Dessus Mbi Composter son billet Shënoj biletën
Dessous Nën
Remarque : en France, on composte soi-même son billet de train, dans la
Dedans Brenda gare de départ, avant de monter dans le train.
Dehors Jashtë
Vërejtje : në Francë, shënohet bileta në një makinë të posaçme, që ndodhet
Au milieu Në mes në stacionin e trenit, përpara se të hypësh në tren.
A gauche Majtas
A droite Djathtas Le métro Metro
Tout droit Vetëm drejt La station de métro Stacion metroje
La ligne Linjë treni
En haut Sipër
Le ticket de métro Biletë metroje
En bas Poshtë
Le carnet de tickets Bllok biletash (10 bileta)
Avant Para La direction Drejtimi
Après Pas
Suivre la direction … Ndjek drejtimin
Devant Përpara Descendre à la station … Zbres në stacion
Derrière Mbrapa Changer à la station … Ndryshoj stacionin
Monter Ngjitem Le bus, l’autobus Autobus
Descendre Zbres Le ticket de bus Biletë autobuzi
La ligne de bus Linjë autobuzi
10. Se soigner Mjekohem L’arrêt de bus Ndalesë autobuzi
Le terminus Stacioni i fundit
Comment vous sentez-vous ? Si ndjeheni ?
Je suis en bonne santé Unë kam shëndet të mbarë L’avion Aeroplan
Je ne me sens pas bien Nuk ndjehem mirë Le billet d’avion Biletë aeroplani
Je suis fatigué Jam i lodhur L’aéroport Aeroport
Je suis malade Jam i sëmurë
J’ai de la fièvre Kam temperatur Le bateau Anije
J’ai mal ici Kam dhimbje këtu Le port Port

Où avez-vous mal ? Ku ju dhemb ? La frontière Kufiri


La douane Dogana
J’ai mal … Kam dhimbje
à la tête në kokë La forêt Pylli
à la gorge në grykë La campagne Fusha
au cou në qafë La montagne Mali
aux dents në dhëmb La mer Deti
au dos në kurriz
Je vais à la campagne Unë shkoj në fshat
au ventre në bark
Je vais à la mer Unë shkoj në det
au cœur në zemër
J’aimerais aller à la campagne Do të doja të shkoja në fshat
au bras në krah
à la main në dorë

13 12
As-tu faim ? A ke uri ? La pêche Pjeshkët
As-tu soif ? A ke etje ? Les abricots Kajsi
Les oranges Portokalle
Le pain Buka
Les pommes Mollë
La baguette Bukë (baget)
Les poires Dardha
Le sucre Sheqer
Les bananes Banane
Le sel Kripë
Le poivre Piper Le beurre Gjalp
L’huile Vaj Le fromage Djathë
Le vinaigre Uthull La crème fraîche Salcë kosi
La moutarde Mustardë Le yaourt Kos
La farine Miell
Le gâteau Ëmbëlsirë
La levure Maja
Le bonbon Bonbone
Les pâtes Makarona
Les frites Patate të skuqura La boisson Pije
La viande Mish L’eau Uji
Le bœuf Kau L’eau minérale Uji mineral
Le mouton Dele Le lait Qumështi
L’agneau Qingji Le vin Vera
Le porc Derri Le vin blanc Vera e bardhë
Le poulet Pula Le vin rouge Vera e kuqe
Le canard Rosa Le vin rosé Vera rozë
La dinde Gjeli i detit La bière Birra
Le jus de fruit Lêng frutash
Le poisson Peshku Le café Kafe
Le thé Çaj
Les légumes Perimet
Le chocolat Çokollatë
La salade Sallatë
Les tomates Domate La vaisselle Enët
L’aubergine Patëllxhan Le verre Gota
La courgette Kungull La bouteille Shishja
Le poivron Spec L’assiette Pjata
Les carottes Karota Le couteau Thika
Le poireau Presh La fourchette Piruni
Les épinards Spinaqi La cuillère Luga
Le concombre Kastravec La petite cuillère Luga e vogêl
La pomme de terre Patate
Les haricots verts Mashurka La casserole Tenxhere
Les petits pois Bizele La cocotte minute Tenxhere me presion
La poêle Tigan
Les fruits Frutat
Les cerises Qershi Donnez-moi un verre d’eau
Les framboises Mana toke s’il vous plaît Më jepni një gotë ujë ju lutem
Les fraises Luleshtrydhe

9 10
La cuisson Pjekja
Bleu Shumë pak i pjekur
Saignant Pak i pjekur
A point Korrektësisht i pjekur
Bien cuit I pjekur mirë
Remarque : au Kosovo, la viande se mange bien cuite, les différents niveaux
de cuisson n’existent pas.
Vërejtje : në Francë mund të hajmë mishin e gjallë (quhet « steack tartare »),
dhe nga pak i pjekur deri në shumë i pjekur

8. Se laver Lahem
La salle de bain Salla e banjos
Les toilettes Banjot
Le lavabo Lavamani
La baignoire Vaska
La douche Dushi
Le savon Sapuni
Le shampooing Shampo
Le dentifrice Pasta e dhëmbëve
La brosse Krëhër në formë furçe
Le peigne Krëhëri
La brosse à dents Furça e dhëmbëve
La brosse à ongles Furçe thonjsh
Le coupe-ongles Prerëse thonjsh
Le papier hygiénique Letër higjenike
La serviette hygiénique Picetë higjenike
Le tampon hygiénique Tampon higjenik
La lessive Ilaç rrobash
La machine à laver Makinë larëse
Le pressing Lavanderi

9. Se déplacer, voyager Udhëtoj, çvendosem


La voiture Vetura
La route Rruga
L’autoroute Autostrada
Le taxi Taksi

11

Vous aimerez peut-être aussi