Vous êtes sur la page 1sur 12

STONEFIX

Fixations pour revêtements de façades en pierre


Bevestigingen voor natuursteen

0110.2002
Les plaques de revêtement de façades sont fixées à la structure du bâtiment par De bekledingsplaten van gevels worden aan de dragende structuur van het gebouw
des agrafes en acier inoxydable dans la masse. Les agrafes sont généralement au bevestigd met ankers in massief roestvast staal. Algemeen worden er 4 ankers per
nombre de 4 par plaque de revêtement: deux agrafes porteuses destinées à repren- plaat geplaatst: twee dragende ankers om het gewicht van de plaat op te nemen
dre le poids propre de la plaque et deux agrafes de retenue destinées à empêcher en twee windankers die er voor zorgen dat de plaat niet kantelt onder invloed
le déversement sous l’effet d’actions horizontales. Les agrafes porteuses d’une pla- van horizontale krachten. De dragende ankers van een plaat kunnen dienst doen
que peuvent servir de retenues pour la plaque située immédiatement en dessous. als windanker voor de onderliggende plaat.

DÉTERMINATION DE LA CHARGE BEPALING VAN DE BELASTING


SUR UNE AGRAFE VAN EEN ANKER

Action verticale Verticale belasting


sur agrafe porteuse (poids propre) op draaganker (eigengewicht)

Dans le joint horizontal Dans le joint vertical


In horizontale voeg In verticale voeg

Charge = ½ plaque Charge = 2 x ½ plaque


Belasting = ½ plaat Belasting = 2 x ½ plaat

Action horizontale Horizontale belasting


sur agrafe (vent, chocs,...) op anker (wind, schokken,...)

Dans le joint horizontal Dans le joint vertical


In horizontale voeg In verticale voeg

Charge = 2 x ¼ plaque Charge = 2 x ¼ plaque


Belasting = 2 x ¼ plaat Belasting = 2 x ¼ plaat

2
EXEMPLE D’UTILISATION - TO E PASSINGSVOORBEELD

Retenues - Windankers Porteuses - Draagankers

SUPPORT DRAAGCONSTRUCTIE
La structure porteuse est en béton armé ou, à défaut, en maçonnerie pleine. Les De dragende structuur is in gewapend beton of, bij gebrek daaraan, in vol met-
maçonneries de blocs creux limitent la résistance de l’ancrage, et rendent la mise selwerk. Metselwerk in holle blokken beperkt de weerstand van de verankering en
en œuvre plus délicate. Le C.S.T.C. (NIT 146) n’admet pas l’agrafage de pierres maakt de uitvoering delicater. Het W.T.C.B. (T.V. 146) laat geen verankering toe
sur un support en béton cellulaire ou autre matériau fibreux. in draagstructuren bestaande uit cellenbeton of vezelachtige materialen.

3
1. Patte réalisée à partir d’une tôle pliée permettant l’ancrage dans le support. 1. Zadel, vervaardigd uit een geplooid plat, zorgt voor de verankering aan de draag-
La hauteur H permet d’adapter l’agrafe au vide entre le support et la plaque. struktuur. De hoogte H kan aangepast worden in functie van de spouw tussen draag-
La patte est munie d’un trou permettant l’introduction d’une tige filetée fixée struktuur en gevelplaat. De pat is voorzien van gat om een draadstang in aan te
par 2 écrous ou 1 écrou serti. brengen, de draadstang wordt vastgezet met 2 moeren of 1 geklonken moer.
2. Écrou + contre écrou ou écrou serti. 2. Moer + tegenmoer of geklonken moer.
3. Tige filetée inox avec méplat. La longueur du méplat est adaptée à l’épais- 3. Draadstang in RVS met plat. De lengte van het plat is aangepast aan de dikte
seur de la pierre. van de steen.
4. La goupille vient librement dans un trou du méplat et pénètre dans les chants 4. De stift wordt vrij aangebracht in het gat van het plat en dringt door in de
des deux plaques voisines. La goupille possède un ergot de blocage pour l’o- twee aanliggende platen. De stift is voorzien van een verbreding zodat hij mini-
bliger à rester à minimum 5 mm du fond du trou de la plaque, et permet- mum op 5 mm van de bodem van het gat in de plaat blijft, zodat de vrije
tre ainsi la libre dilatation différentielle des éléments. differentiële uitzetting van de elementen mogelijk is.

1 2 3 4

RÉGLAGE EN 3 DIRECTIONS REGELING IN 3 RICHTINGEN


Vertical Horizontal En profondeur
Verticaal Horizontaal In de diepte

Réglage vertical: trou oblong pour fixation mécanique ou chimique. Le Verticale regeling: sleufgat voor de mechanische of chemische veranke-
trou est bordé de rainures de sorte qu’une rondelle éventail peut bloquer la fixa- ring. Rondom het gat zijn inprentingen aangebracht zodat de verankering kan
tion et empêcher tout glissement. geblokkeerd worden met een tandveerring en slip vermeden wordt.

Note: pour les charges importantes (à Nota: voor belangrijke belastingen (van-
partir de 60 kg), une plaque de af 60 kg) is een regelplaat aan te
réglage est conseillée pour blo- raden om het anker in zijn goede
quer mécaniquement l’attache positie te blokkeren.
en bonne position.

Réglage horizontal: l’agrafe peut être Horizontale regeling: het anker kan
inclinée jusqu’à 20° par rapport à la verticale, permettant ainsi un réglage hori- geheld worden tot 20° ten opzichte van de verticale. Hierdoor wordt een hori-
zontal. zontale regeling mogelijk.

Réglage en profondeur: la tige filetée peut être plus ou moins vis- Regeling in de diepte: de draadstang kan dieper of minder diep in het
sée dans la patte. zadel geschroefd worden.
Note: Dans le cas d’utilisation de l’écrou serti, le réglage en pro- Nota: ingeval gebruik gemaakt wordt van een vastgeklonken moer,
fondeur est continu et peut s’effectuer sans démontage de kan de diepteregeling traploos gebeuren en dit zonder
la pierre. demontage van de steen.

4
FIXATIONS BEVESTIGINGEN
Dans le béton armé In gewapend beton

Cheville FC bichro + rondelle éventail + boulon inox


Inslaganker FC bichro + tandveerring + bout RVS

3
Boulons expansibles type FSA inox
Uitzetbare bouten type FSA RVS

Dans la maçonnerie pleine In vol metselwerk


(ou à proximité d’un bord de structure) (of aan de rand van de structuur)

ANKROCHIM + tige filetée + rondelle éventail + écrou inox


ANKROCHIM + draadstang + tandveerring + moer in RVS

Dans la maçonnerie creuse In hol metselwerk

ANKROCHIM + tamis + tige filetée + rondelle éventail + écrou inox


ANKROCHIM + zeefhuls + draadstang + tandveerring + moer in RVS
Note: Dans la maçonnerie creuse, la résistance de l’ancrage est Nota: In hol metselwerk komt de weerstand van de verankering
celle du bloc. overeen met de weerstand van de steen.

5
POSTR
N A R E ÉGLABLE
GELBA
AR

euw
au - Ni
Ecrou
Geklon sert

Nouve
ken mo i
er

Réglab
le sans
enleve
Regele r la pie
n zond Code “P” rre
er stee
n weg
STONEFIX M10 te nem
en

CODE H (mm) amin-amax(mm) d Bevestiging F (N)


Fixation
STO 10 U 3 0 35- 40 M10 M8 350
STO 10 U 4 0 35- 40 M10 M8 350
STO 11 U 3 20 54- 72 M10 M8 350
STO 11 U 4 20 59- 72 M10 M8 350
STO 12 U 3 40 74- 92 M10 M8 350
STO 12 U 4 40 79- 92 M10 M8 350
STO 12 U 5 40 84- 92 M10 M8 350
STO 13 U 3 60 94-112 M10 M8 350
STO 13 U 4 60 99-112 M10 M8 350
STO 13 U 5 60 104-112 M10 M8 350
STO 14 U 3 80 114-132 M10 M8 350
STO 14 U 4 80 119-132 M10 M8 350
STO 14 U 5 80 124-132 M10 M8 350
STO 15 U 3 100 134-152 M10 M8 350
STO 15 U 4 100 139-152 M10 M8 350
STO 15 U 5 100 144-152 M10 M8 350
F = charge admissible - toelaatbare last

STO 12 U X
Numéro de la patte - Nummer van het zadel

Type de modèle - Uitvoering

Epaisseur de la pierre -cm- Dikte van de steen

TYPES DE MODÈLES - UITVOERINGEN

Type 1 Type 2 Type 3 Type 4


U=1 U=2 U=3 U=4

6
POSTR
N A R E ÉGLABLE
GELBA
AR

euw
au - Ni
Ecrou
Geklon sert

Nouve
ken mo i
er

Réglab

3
le sans
enleve
Regele r la pie
n zond Code “P” rre
er stee
n weg
STONEFIX M12 te nem
en

CODE H (mm) amin-amax (mm) d Bevestiging F (N)


Fixation
STO 20 U 3 0 35- 40 M12 M8 550
STO 20 U 4 0 35- 40 M12 M8 550
STO 21 U 3 20 56- 84 M12 M8 550
STO 21 U 4 20 61- 84 M12 M8 550
STO 22 U 3 40 76-104 M12 M8 550
STO 22 U 4 40 81-104 M12 M8 550
STO 22 U 5 40 86-104 M12 M8 550
STO 23 U 3 60 96-124 M12 M8 550
STO 23 U 4 60 101-124 M12 M8 550
STO 23 U 5 60 106-124 M12 M8 550
STO 24 U 3 80 116-124 M12 M8 550
STO 24 U 4 80 121-144 M12 M8 550
STO 24 U 5 80 126-144 M12 M8 550
STO 25 U 3 100 136-164 M12 M8 550
STO 25 U 4 100 141-164 M12 M8 550
STO 25 U 5 100 146-164 M12 M8 550
STO 26 U 3 120 156-184 M12 M8 550
STO 26 U 4 120 161-184 M12 M8 550
STO 26 U 5 120 166-184 M12 M8 550
F = charge admissible - toelaatbare last

STO 20 U X
Numéro de la patte - Nummer van het zadel

Type de modèle - Uitvoering

Epaisseur de la pierre -cm- Dikte van de steen

TYPES DE MODÈLES - UITVOERINGEN

Type 1 Type 2 Type 3 Type 4


U=1 U=2 U=3 U=4

7
STONEFIX M16
CODE H (mm) amin-amax (mm) d Bevestiging F (N)
Fixation
STO 30 U 4 0 47- 65 M16 M10 1300
STO 30 U 6 0 57- 65 M16 M10 1300
STO 31 U 4 20 64- 76 M16 M10 1300
STO 31 U 6 20 74- 85 M16 M10 1300
STO 32 U 4 40 84- 96 M16 M10 1300
STO 32 U 6 40 94-105 M16 M10 1300
STO 33 U 4 60 104-116 M16 M10 1300
STO 33 U 6 60 114-125 M16 M10 1300
STO 34 U 4 80 124-126 M16 M10 1300
STO 34 U 6 80 134-145 M16 M10 1300
STO 35 U 4 100 144-156 M16 M10 1300
STO 35 U 6 100 154-165 M16 M10 1300
STO 36 U 4 120 164-176 M16 M10 1300
STO 36 U 6 120 174-185 M16 M10 1300
F = charge admissible - toelaatbare last

STO 31 U X
Numéro de la patte - Nummer van het zadel

Type de modèle - Uitvoering

Epaisseur de la pierre -cm- Dikte van de steen

TYPES DE MODÈLES - UITVOERINGEN

Type 1 Type 2 Type 3 Type 4


U=1 U=2 U=3 U=4

8
ACCESSOIRES- TOEBEHOREN

M x L (mm) X (mm) (1) CODE


M10x50
M10x50
M10x70
M10x70
23
28
28
33
3
4
4
5
STO10503(s)
STO10504(s)
STO10704(s)
STO10705(s)
3
M10x80 33 5 STO10805(s)
M12x55 23 3 STO12553(s)
M12x55 28 4 STO12554(s)
M12x85 23 3 STO12853(s)
M12x85 28 4 STO12854(s)
M12x85 33 5 STO12855(s)
M16x85 28 4 STO16804(s)
M16x90 38 6 STO16906(s)
M20x95 33 5 STO20955(s)
(1) Epaisseur de la pierre - Dikte van de steen (cm)
(s) Indice pour goupille ∅ 5x30 mm soudée - index voor gelaste stift ∅ 5x30 mm

Ecrou - Moer Code


M10 STOEC10
M12 STOEC12
M16 STOEC16
M20 STOEC20
Boulon - Bout
M 8x16 STOM0816
M10x20 STOM1020
M12x25 STOM1225
Manchon PVC - PVC mof
∅ 5/7 STOM5
∅ 8/10 STOM8
Goupille - Stift
∅ 5x60 STOG560
∅ 8x60 STOG860
Rondelle éventail - Tandveerring
M 8 STOEV08
M10 STOEV10
M12 STOEV12

9
ANCRAGES MORTIER - MORTELANKERS

F (N)

V
10 A 100

A (mm) L (mm) E x H (mm²) F (N) Code


40 150 4 x 15 480 STOM15150 U
40 150 4 x 20 840 STOM20150 U
70 180 4 x 15 300 STOM15180 U
70 180 4 x 20 530 STOM20180 U
100 210 4 x 15 220 STOM15210 U
100 210 4 x 20 390 STOM20210 U
140 250 4 x 15 160 STOM15250 U
140 250 4 x 20 280 STOM20250 U

Vérifier la compression V selon la résistance du support. Druk V te beperken in funktie van de draagstruktuur.

E E
H H

U=1 U=2

10
RETENUES - WINDANKERS

∅ x L (mm) Code ∅ x L (mm) Code


5 x 120 STO60 5 x 120 STO70
5 x 150 STO61 5 x 150 STO71 ∅ x L (mm) Code
5 x 180 STO62 5 x 180 STO72 8 x 120 STOB080
5 x 210 STO63 5 x 210 STO73 8 x 150 STOB081
5 x 250 STO64 5 x 250 STO74 8 x 200 STOB082
5 x 300 STO65 5 x 300 STO75 8 x 250 STOB083

0
10
L A
L
10 10 4
10
10
A (mm) L (mm) Code
125 80 STOD111
125 105 STOD121
125 120 STOD131 L (mm) Code
160 80 STOD211 80 STOC080
160 105 STOD221 105 STOC105
160 120 STOD231 120 STOC120

11
DESCRIPTION POUR CAHIER DES CHARGES LASTENBOEKBESCHRIJVING

1.. Objet 1. Onderwerp


La prestation comprend la fourniture et la mise en oeuvre de tous les élé- Het leveren en plaatsen van alle verankeringen voor het opvangen van
ments d’ancrages nécessaires au support des pierres en parement de faça- gevels in natuursteen.
des. De elementen verzekeren de continuïteit van de isolatie. Het contact tus-
Les éléments sont tels qu’ils permettent la continuité de l’isolation. Le con- sen de verankeringen en de dragende structuur is minimaal zodat er geen
tact des ancrages avec la structure porteuse est réduit au minimum afin koudebrug ontstaat.
de supprimer le pont thermique

2.Description 2. Beschrijving
Les agrafes porteuses sont composées d’une patte de fixation réglable en De draagankers bestaan uit een pat voorzien van een gat voor het aan-
hauteur, pourvue d’un trou dans lequel vient une tige filetée permettant brengen van een draadstang, waardoor de regeling in de diepte mogelijk
un réglage en profondeur. Le réglage horizontal est obtenu par inclinaison wordt. De horizontale regeling wordt verkregen door het schuin plaatsen
de la patte d’un angle de 20° maximum par rapport à la verticale. La van het zadel over een hoek van max. 20° t.o.v. de verticale.
tige filetée possède un plat non fileté à l’extrémité venant dans le joint De draadstang loopt aan één zijde uit op een plat, welke geplaatst wordt
entre deux pierres. in de voeg tussen twee stenen. Een stift van ∅ 5 mm wordt verankerd
Une goupille de diamètre 5 mm pénètre dans le chant de la pierre et pos- in de smalle kant van de steen. In de onderliggende steen worden PVC-huls-
sède un ergot l’empêchant de descendre au fond du trou. Des petits man- jes aangebracht, zodanig dat de stift de dilatatie van de steen niet ver-
chons en PVC sont à placer dans les trous de la pierre inférieure, empêchant hindert.
tout mouvement transversal de la pierre tout en la laissant se dilater libre- Wanneer de belasting groter is dan 600 N, moet er gewerkt worden met
ment. een bijkomend mechanisch blokkeringssysteem om afschuiving te vermijden.
Lorsque la charge est supérieure à 600 N, il faut impérativement un blo- Als variante kan er gewerkt worden met een pat met een geklonken moer
cage mécanique supplémentaire pour supprimer le risque de glissement de waardoor een taploze regeling mogelijk is na de definitieve plaatsing van
la fixation. de eerste stenen. De bevestiging in gewapend beton gebeurt d.m.v een gebi-
En variante, l’entreprise peut proposer une patte avec écrou serti, permet- chromatiseerd inslaganker FC, tandveerring en bout in RVS.
tant un réglage après pose définitive des premières pierres.
La fixation dans le béton armé est réalisée au moyen d’une douille FC 3. Gebruiksaanwijzing
bichromatée, d’une rondelle éventail et d’un boulon inox. Elementen in natuursteen voor gevels worden verbonden aan de achterlig-
gende structuur met vier ankers, twee draagankers en twee windveranke-
3. Mise en oeuvre ringen. Het plaatsen van de STONEFIX gebeurt volgens de bepalingen van
Les pierres sont agrafées par quatre attaches, deux porteuses et deux rete- de berekeningsnota en de inplantingsplan’s, afgeleverd door de fabrikant
nues. La mise en oeuvre sera conforme à la note de calcul et aux sché- en goedgekeurd door de ingenieur, verantwoordelijk voor de stabiliteits-
mas de positionnement établis par le fournisseur et approuvés par l’ingé- studie.
nieur responsable de la stabilité des ouvrages. L’ancrage est à adapter en Het bevestigingssysteem wordt aangepast aan de aard van de draagstruc-
fonction de la nature du support. Lorsque l’ancrage chimique est nécessai- tuur.Wanneer een chemische verankering noodzakelijk is, moet men gebruik
re, il sera fait usage de résine ANKROCHIM. maken van het epoxyacrylaat ANKROCHIM.

4. Position 4.Toepassingen
– pour toutes les pierres minces en parement – alle dunne elementen in natuursteen voor gevels
– pour les seuils et encadrements de baies – dorpels en omlijsting van deur- en vensteropeningen
– pour les bandeaux en pierre – banden in natuursteen
– pour les soubassements – plinten in natuursteen

TILBURG - 5126 PW GILZE - Den Bulk 20 TEL. 0161/453923


PARIS-OUEST - 78500 SARTROUVILLE - 47-57, rue Calmette et Guérin TEL. 01.61.04.43.70
PARIS-EST - 77990 LE MESNIL-AMELOT - 15, rue de Claye TEL. 01.60.03.51.11
VILLENEUVE D’ASCQ - 59650 - 7, rue du Haut de la Cruppe TEL. 03.20.19.11.22
LYON - 69330 MEYZIEU - rue du Luxembourg TEL. 04.72.02.85.00
ROUEN - 76350 OISSEL - Z.I. Poudrerie - rue du Beau Poirier TEL. 02.35.64.80.57
DJ 2242.10.8

BRUSSELS - 1740 TERNAT - 2, Industrielaan TOULOUSE - 31200 TOULOUSE - 56, rue Georges Ohnet TEL. 05.61.48.04.00
Tel. 02.582.29.45 - Fax 02.582.19.62
e-mail: info@plakabeton.be BARCELONA - 08191 RUBÍ - P.I. Can Jardi, c/Compositor Schumann, n° 25, nave 6 TEL. 93/588.23.09
http://www.plakabeton.com MADRID - 28529 RIVAS-VACIAMADRID - P.I. Santa Ana, c/La Turbina, 4y6 TEL. 91/666.91.81
12

Vous aimerez peut-être aussi