Vous êtes sur la page 1sur 4

TRADUCTION DU SON DE JOHNNY ORLANDO : WHAT IF (I TOLD ILIKE

YOU)

Let's talk about all those things that we shouldn't talk about
Parlons de toutes ces choses dont nous ne devrions pas parler

Those kind of words that would change all the things we talk about
Ce genre de mots qui peuvent tout changer

Tell me do you ever think of us?Dis-moi penses-tu à nous ?

Should I ask for more or should I stop?


Devrais-je en demander plus ou juste arrêter

What if a tomorrow means that we are here together?


Et si demain signifie qu'on sera toujours ensemble

What if we are taking chances just to loose it all?


Et si en essayant nous perdons tout

Am I really crazy thinking 'bout this all together?


Suis-je fou de penser a tout ça ?

What if I've been missing the writing on the wall?


Et si j'avais rater tous les signes ?

What if I say
Et si je disais[Orlando & Zigler]

I know, you know


Je sais, tu sais

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

We stay, we go
On reste, on part

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

I know, you know


Je sais, tu sais
What if I told you I like you?
Et si je te disais que je t'apprécie ?

We stay, we go
On reste, on part

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

[orlando]I hear everything you saying, saying 'bout us


J'entends tout ce que tu dis à propos de nous

It's not about right or wrong, it's about what we lovece n'est ni juste ni
faux, c'est juste à propos de ce que nous aimons

Would it be simple or would it be too complicated?


Serais-ce plus simple ou plus compliquée

Should I keep going or maybe it's better to stop?


Devrais-j continuer ou ferais-je mieux d'arrêter

What if a tomorrow means that we are here together?


Et si demain signifie qu'on sera toujours ensemble

What if we are taking chances just to loose it all?


Et si en essayant, nous perdons tout

Am I really crazy thinking 'bout this all together?


Suis-je fou de penser à tout ça ?

What if I've been missing the writing on the wall?


Et si j'avais raté tous les signes ?

What if I say
Et si je disais

[orlando & zigler]I know, you know


Je sais, tu sais

What if I told you I liked you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

We stay, we go
On reste, on part

What if I told you I liked you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

I know, you knowJe sais, tu saisWhat if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie

We stay, we goOn reste, on part

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

What if I say
Et si je disais

I know, you know


Je sais, tu sais

What if I told you I liked you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

We stay, we go

On reste, on partWhat if I told you I liked you?

Et si je te disais que je t'apprécie ?

I know, you know


Je sais, tu sais

What if I told you I liked you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

We stay, we goOn reste, on part

What if I told you I liked you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

I like you, oh yeah


Je t'apprécie, oh yeah

What if I told you I like you


Et si je te disais que je t'apprécie

What if I told you I like you?


Et si je te disais que je t'apprécie ?

Let's talk about all those things that we shouldn't talk about
Parlons de toutes ces choses dont nous ne devrions pas parler

Vous aimerez peut-être aussi