Vous êtes sur la page 1sur 6

POUPÉE DE CIRE, POUPÉE DE SON Muñeca de cera, muñeca musical

France Gall

Je suis une poupée de cire Soy una muñeca de cera


Une poupée de son una muñeca de sonido
Mon cœur est gravé dans mes chansons Mi corazòn esta grabado en mis canciones
Poupée de cire poupée de son Muñeca de cera, muñeca musical

Suis-je meilleure suis-je pire Soy mejor, soy peor


Qu'une poupée de salon que una muñeca de salon?
Je vois la vie en rose bonbon Veo la vida en rosa caramelo
Poupée de cire poupée de son Muñeca de cera, muñeca musical

Mes disques sont un miroir Mis discos son un espejo


Dans lequel chacun peut me voir donde cada uno puedo verme
Je suis partout à la fois Estoy en todas partes a la vez
Brisée en mille éclats de voix roto en mil voces

Autour de moi j'entends rire Alrededor de mi, entiendo reir


Les poupées de chiffon las muñecas de trapo
Celles qui dansent sur mes chansons Las que bailan sobre mis canciones
Poupée de cire poupée de son Muñeca de cera, muñeca musical

Elles se laissent séduire Se permite ser seducido


Pour un oui pour un nom por un un sì, por un no
L'amour n'est pas que dans les chansons El amor no es para bailar las canciones
Poupée de cire poupée de son Muñeca de cera, muñeca musical

Mes disques ont un miroir Mis discos son un espejo


Dans lequel chacun peut me voir donde cada uno puede verme
Je suis partout à la fois Estoy en todas partes a la vez
Brisée en mille éclats de voix roto en mil voces

Seule parfois je soupire Sola a veces suspiro,


Je me dis à quoi bon Y digo: "Que importa"
Chanter ainsi l'amour sans raison Cantar tambien al amor sin razòn
Sans rien connaître des garçons Sin conocer nada de los chicos

Je n'suis qu'une poupée de cire Soy que una muñeca de cera


Qu'une poupée de son que una muñeca de sonido
Sous le soleil de mes cheveux blonds Bajo el brillo de mi pelo rubio
Poupée de cire poupée de son Muñeca de cera, muñeca musical

Mais un jour je vivrai mes chansons Pero un dia viviré mis canciones
Poupée de cire poupée de son Muñeca de cera, muñeca musical
Sans craindre la chaleur des garçons Sin ser sensible al calor de los chicos
Poupée de cire poupée de son. Muñeca de cera, muñeca musical
Une Fleur Dans Le Coeur Una flor en el corazón
Victoire Scott

Une fleur, dans le cœur, il parcourait les nuages Una flor en el corazón, se fue por las nubes
Pour aimer l’océan, il se faisait plage a amar el océano, que era la playa
Car dans son cœur de cristal s'animaient mille roses en su corazón a causa de las mil rosas de cristal animada
Et dans son cœur de cristal il pouvait dire aux gens, la Y en su corazón de cristal que podía decirle a la gente, el fin
fin des temps de los tiempos

Une fleur, dans le cœur, il bâtissait des montages Una flor en el corazón, él construyó accesorios
Des chemins d'amitiés avec tant de flammes caminos amistades con tanto fuego
Car dans son cœur de cristal s'animaient mille roses en su corazón a causa de las mil rosas de cristal animada
Et dans son cœur de cristal il pouvait dire aux gens, la Y en su corazón de cristal que podía decirle a la gente, el fin
fin des temps de los tiempos

Une fleur, dans le cœur, il parcourait les nuages Una flor en el corazón, se fue por las nubes
Pour aimer l’océan, il se faisait plage a amar el océano, que era la playa
Car dans son cœur de cristal s'animaient mille roses en su corazón a causa de las mil rosas de cristal animada
Et dans son cœur de cristal il pouvait dire aux gens, la Y en su corazón de cristal que podía decirle a la gente, el fin
fin des temps de los tiempos

Car dans son cœur de cristal s'animaient mille roses en su corazón a causa de las mil rosas de cristal animada
Et dans son cœur de cristal il pouvait dire aux gens, la Y en su corazón de cristal que podía decirle a la gente, el fin
fin des temps de los tiempos

Une fleur, dans le cœur, il bâtissait des montages Una flor en el corazón, él construyó accesorios
Des chemins d'amitiés avec tant de flammes Algunos caminos amistades con tantas llamas
Initials B.B.
Serge Gainsbourg

Une nuit que j'étais


A me morfondre
Dans quelque pub anglais
Du coeur de Londres
Parcourant l'Amour Mons-
Tre de Pauwels
Me vint une vision
Dans l'eau de Seltz

B Initials (x3)
B.B.

Tandis que des médailles


D'impérator
Font briller à sa taille
Le bronze et l'or
Le platine lui grave
D'un cercle froid
La marque des esclaves
A chaque doigt

B Initials (x3)
B.B.

Jusques en haut des cuisses


Elle est bottée
Et c'est comme un calice
A sa beauté
Elle ne porte rien
D'autre qu'un peu
D'essence de Guerlain
Dans les cheveux

B Initials (x3)
B.B.

A chaque mouvement
On entendait
Les clochettes d'argent
De ses poignets
Agitant ses grelots
Elle avança
Et prononça ce mot :
Alméria !

B Initials (x3)
B.B.
Mon amour, mon ami Mi amor mi amigo
Marie Laforêt

Toi mon amour, mon ami Tú amor mío, mi amigo


Quand je rêve c'est de toi Cuando sueño es contigo
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Quand je chante c'est pour toi Cuando canto es por ti
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Je ne peux vivre sans toi No puedo vivir sin ti
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Et je ne sais pas pourquoi Y no sé por qué

Je n'ai pas connu d'autre garçon que toi No he conocido a más chicos que tú
Si j'en ai connu je ne m'en souviens pas Si los he conocido, no me acuerdo
A quoi bon chercher faire des comparaisons Para qué buscar, hacer comparaciones
J'ai un cœur qui sait quand il a raison Tengo un corazón que sabe cuándo tiene razón
Et puisqu'il a pris ton nom Y dado que ha tomado tu nombre

Toi mon amour, mon ami Tú amor mío, mi amigo


Quand je rêve c'est de toi Cuando sueño es contigo
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Quand je chante c'est pour toi Cuando canto es por ti
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Je ne peux vivre sans toi No puedo vivir sin ti
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Et je sais très bien pourquoi Y sé muy bien por qué

On ne sait jamais jusqu'où ira l'amour Nunca sabemos hasta dónde irá el amor
Et moi qui croyais pouvoir t'aimer toujours Y yo que creía poder amarte
Oui je t'ai quitté et j'ai beau résister Siempre soy quien te ha dejado y por más que resisto
Je chante parfois à d'autres que toi A veces le canto a otros que son tú
Un peu moins bien chaque fois Un poco menos bien cada vez

Toi mon amour, mon ami Tú amor mío, mi amigo


Quand je rêve c'est de toi Cuando sueño es contigo
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Quand je chante c'est pour toi Cuando canto es por ti
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Je ne peux vivre sans toi No puedo vivir sin ti
Mon amour, mon ami Mi amor, mi amigo
Et je ne sais pas pourquoi Y no sé por qué

Vous aimerez peut-être aussi