Vous êtes sur la page 1sur 42

Refrigeration and Air Conditioning Controls

Manuel

Régulateurs de température
- EKC 201 et EKC 301

ADAP-KOOL®
Commandes frigorifiques

REFRIGERATION AND AIR CONDITIONING


Introduction

Application
Il s’agit d’un régulateur thermostatique simple dans lequel on
a intégré des fonctions techniques lui permettant de
remplacer un certain nombre de thermostats et de
temporisateurs regroupés. Spécialement mis au point pour
les applications frigorifiques, ce régulateur convient aussi
bien à d’autres régulations de température.

Les EKC sont offerts dans plusieurs versions avec


fonctionnalité croissante, de la toute simple à un seul relais
aux plus sophistiquées à trois relais. Toutes les versions sont
en outre livrables avec une fonction d’alarme, ce qui
augmente d’un le nombre de relais d’origine.
Les relais servent à la régulation :
- du compresseur
- du ventilateur
- du dégivrage
- de l’alarme

L’un des raccordements du régulateur est une entrée digitale. Accessories


Cette entrée enregistre la position d’un contact raccordé. En
On peut élargir le régulateur à l’aide d’un module enfichable,
fonction de l’utilisation choisie, la fonction assure :
si requis. Le régulateur y est préparé avec prise et bornes de
- l’alarme si une porte reste ouverte trop longtemps
raccordement.
- l’enclenchement du dégivrage
- l’envoi du signal vers la ligne de transmission de données
Pour modifier éventuellement le
dégivrage périodique en
dégivrage à des heures fixes, on
peut installer un module
Avantages obtenus
d’horloge. Ceci permet de régler
· Un seul régulateur électronique peut normalement
jusqu’à six dégivrages par 24
remplacer plusieurs régulateurs et horloges de dégivrage
heures. Le module est à batterie
conventionnels.
de secours.
(Type = EKA 172) Pour Pour
· Pour montage en panneau ou sur rail DIN. EKC 201 EKC 301

· Affichables : températures, temps, états et codes de


paramètres, d’alarme et de défauts.
Pour permettre la commande
· Trois diodes luminescentes indiquent le mode de d’un PC, il faut installer un
fonctionnement actuel du circuit : module de transmission de
- refroidissement données dans le régulateur.
- dégivrage Deux types de modules
- ventilateur. enfichables LON sont disponibles
pour la transmission de données,
· En cas d’erreur de programmation, on peut revenir au l’un avec l’interface FTT 10, Pour Pour
réglage départ usine. l’autre avec l’interface RS 485. EKC 201 EKC 301

· Réglage d'usine facile à rétablir.

· En cas d’alarme, les trois diodes s’allument.

• L'appareil est prévu pour l'installation facile d'une ligne série


pour la transmission de données

2 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Tableau récapitulatif des applications
Application n°
Fonction
1 2 3 4 Exemple: Le régulateur par l'application numéro 3 réalise:
Régulation de la température
d'ambiance par pump-down/arrêt du • Régulation de la température d’ambiance par pump-down/arrêt du
compresseur compresseur.
Dégivrage naturel
• Dégivrage à commande par horloge, électrique ou gaz chaud
Dégivrage à commande par
température, électrique ou gaz • Commande de moteurs de ventilateurs
chauds
Dégivrage à commande par
horloge, électrique ou gaz chauds
Commande de moteurs de
ventilateurs

Application n° 1

Régulation de la température ambiante


par mise au vide (pump down). Régulation de la température ambiante par
Dégivrage naturel par mise au vide marche/arrêt du compresseur.
(pump down). Dégivrage naturel par arrêt du compresseur.

Application n° 2

Régulation de la température ambiante par Régulation de la température ambiante par Régulation de la température ambiante
mise au vide (pump down). mise au vide (pump down). par marche/arrêt du compresseur.
Dégivrage électrique à commande par Dégivrage par gaz chauds à commande par Dégivrage électrique à commande par
température. température. température.

Application n° 3

Régulation de la température ambiante Régulation de la température ambiante par Régulation de la température ambiante
par mise au vide (pump down). mise au vide (pump down). par marche/arrêt du compresseur.
Dégivrage électrique à commande par Dégivrage par gaz chauds à commande par Dégivrage électrique à commande par
horloge. horloge. horloge.

Application n° 4

Régulation de la température ambiante Régulation de la température ambiante Régulation de la température ambiante


par mise au vide (pump down). par mise au vide (pump down). par marche/arrêt du compresseur.
Dégivrage électrique à commande par Dégivrage par gaz chauds à commande Dégivrage électrique à commande par
température. par température. température.

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 3


Résume des fonctions
Fonction Para- Commande par transmission de
métre données
Fonction thermostatique Thermostat
Référence - Temp. setpoint
Régulation par le thermostat en fonction de la valeur de réglage.
Une modification de la valeur réglée peut être limitée ou verrouillée enutilisant
les réglages r02 et r03.
Différentiel r01 Differential
Lorsque la température est supérieure à la référence plus le différentiel réglé, le
relais du compresseur est fermé. Il se rouvre lorsque la température a chuté
jusqu’à la référence réglée.

Ref. Dif.

Limitation de la référence
Pour éviter un réglage trop haut ou trop bas de la référence et les dégâts qui en
résultent, le régulateur est prévu pour une limitation de sa gamme de réglage.
Après ce réglage, la référence ne peut être réglée qu’entre les deux limites.

Pour éviter un réglage trop haut de la référence, on abaisse la valeur maximum r02 Max lim. temp SP
admissible.
Pour éviter un réglage trop bas de la référence, on augmente la valeur r03 Min lim. temp SP
minimum admissible.
Correction de l’affichage de la température r04 Temp calibration
Si la température de la sonde d’ambiance et celle du régulateur sont inégales,
on peut régler un offset pour la température enregistrée. Cette fonction est utile
pour compenser de longs câbles de sondes.
Unité de température r05 Temp. unit °C=0
Cette fonction permet de choisir entre °C et °F. (Sur l’AKM : uniquement °C quel que
soit le choix.)

Réglages d’alarmes Alarm Settings


Le régulateur est prévu pour émettre une alarme dans différentes situations.
En cas d’alarme, toutes les diodes en façade de l’appareil clignotent. Le relais
d’alarme éventuel est lui aussi alimenté.
Déviation supérieure A01 Upper deviation
Cette fonction permet de fixer, en K, le point d’alarme pour température trop
haute. L’alarme est émise en cas de dépassement de la « référence » + le
« différentiel » + la « déviation supérieure ».
Déviation inférieure A02 Lower deviation
Cette fonction permet de fixer, en K, le point d’alarme pour température trop
basse.
L’alarme est émise en cas de dépassement de la « référence » moins la
« déviation inférieure ».
Retard de l’alarme de température A03 Temp alarm delay
En cas de dépassement de l’une ou de l’autre de ces deux limites, une
temporisation est enclenchée. L’alarme n’est visible qu’après l’écoulement du
retard réglé. Le temps du retard est réglé en minutes.
Retard de l’alarme de porte A04 Door alarm delay
Si l’entrée digitale est réservée à la surveillance de la por te (voir la définition
sous « Divers »), l’alarme n’est émise qu’après une cer taine période à por te
ouver te. Le temps de cette temporisation est réglé en minutes.
Reset alarm
Remise sur ON, cette fonction
réarme toutes les alarmes.
Alarm stat/relay
Affichage de l’état des alarmes. Si
le régulateur est à relais d’alarme :
commande forcée en « Manual
control ».

4 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Fonction du compresseur Compressor
Le relais du compresseur collabore avec le thermostat. Si le compresseur
appelle le froid, le relais du compresseur se ferme.
Temps de marche
Pour éviter les démarrages futiles, on peut régler les périodes de marche du
compresseur après le démarrage et la durée des arrêts.
Période de marche minimum (en smin.) c01 Min. ON-time
Période d’arrêt minimum (en min.) c02 Min. OFF-time
Protection en cas de défaut de sonde c03 Cutin frequency
Si la sonde d’ambiance fait défaut (cour t-circuit ou coupure), le régulateur
enclenche une fréquence de régulation du compresseur en émettant
simultanément une alarme relative au défaut de la sonde.
Si le régulateur a déjà effectué 72 commutations du relais du compresseur, il se
rappellera les différents temps de marche et d’arrêt. La régulation est alors
reconduite avec la fréquence moyenne des temps de marche et d’arrêt connus.
Par contre, si le régulateur n’a pas pu enregistrer les 72 temps nécessaires, la
régulation s’en tiendra à une période de 20 minutes. Au cours de ces 20
minutes, le compresseur sera démarré et arrêté en fonction du pourcentage
réglé. Avec, par exemple, un réglage de 40%, le relais sera alimenté pendant 8
minutes sur 20.
Arrêt du compresseur à porte ouverte c04 Cmp out door opn
Si l’entrée digitale est utilisée pour la sur veillance de la por te (voir la définition
sous « Divers »), le compresseur est arrêté lorsque la por te est ouver te. Si le
réglage est YES (ON), le compresseur est arrêté.
Compressor relay
Affichage de l’état du relais ou
commande forcée de la sor tie en
« Manual Control ».
Dégivrage Defrost
Une fonction de temporisation permet de démarrer le dégivrage par périodes,
par exemple, toutes les 8 heures.
Pour obtenir un dégivrage à cer taines heures, il faut que le réglage en tienne
compte. Une autre possibilité est de monter un module à horloge temps réel qui
permet le dégivrage à des heures fixes.
Pour les régulateurs à relais de dégivrage, on peut choisir le dégivrage
électrique ou le dégivrage par gaz chaud.
Le dégivrage même peut être arrêté en fonction du temps ou en fonction de la
température mesurée par une sonde placée sur l’évaporateur.
Méthode de dégivrage d01 Def. method EL=0
Sélection du dégivrage électrique ou par gaz chaud. Le relais de dégivrage est
alimenté pendant le dégivrage.
La méthode choisie influe sur l’état du relais pendant le dégivrage : En position
EL, le relais n’est pas alimenté, en position GAS, il l’est.
Température d’arrêt du dégivrage d02 Def. stop temp
L’installation d’une sonde de dégivrage sur l’évaporateur permet d’arrêter le
dégivrage à l’atteinte d’une cer taine température. On règle ici la température
d’arrêt.
Si cette sonde n’est pas installée, le dégivrage est arrêté en fonction du temps :
voir plus loin.
Intervalles entre tops de dégivrage d03 Defrost inter val
Cette fonction offre deux réglages : OFF ou inter valle.
Choisir OFF si le dégivrage est enclenché par l’entrée DI ou si un module
temps réel a été installé dans le régulateur. En « inter valle », on règle la
fréquence des démarrages.
Durée maximum du dégivrage d04 Max defrost time
Si l’arrêt de dégivrage en fonction de la température a été choisi, ce réglage
por te sur la période de sécurité à l’écoulement de laquelle le dégivrage est
arrêté si l’arrêt en fonction de la température n’a pas eu lieu.
Si l’arrêt en fonction du temps a été choisi, ce réglage est égal à la durée du
dégivrage.

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 5


Décalage des tops de dégivrage lors de la mise en route de l’installation d05 Time staggering
Cette fonction n’est d’actualité que pour plusieurs meubles frigorifiques ou
groupes froids où les dégivrages doivent être décalés. Elle est également
d'actualité pour le dégivrage à inter valles entre tops (d03).
Le dégivrage est retardé des minutes réglées, mais seulement pour le tout
premier dégivrage après la mise sous tension du régulateur.
Temps d’égouttement d06 Drip-off time
Réglage du temps devant s’écouler entre la fin d’un dégivrage et le
redémarrage du compresseur (le temps d’égoutter l’évaporateur).
Retard du démarrage du ventilateur après un dégivrage d07 Fan star t delay
Réglage du temps devant s’écouler entre le démarrage du compresseur après
un dégivrage et le redémarrage du ventilateur (le temps de « lier » l’eau à
l’évaporateur).
Température de démarrage du ventilateur d08 Fan star t temp.
Le ventilateur peut être démarré un peu avant ce qui est dit sous « Retard du
démarrage du ventilateur après un dégivrage » à condition que la sonde de
dégivrage enregistre une valeur admissible. Cette fonction permet de régler la
température où le ventilateur peut démarrer.
Ventilateur enclenché pendant le dégivrage d09 Fan during def.
Permet de choisir le fonctionnement du ventilateur pendant le dégivrage.
Sonde de dégivrage d10 Defrost sensor
Permet de signaler l’installation d’une sonde de dégivrage.
Retard de l’alarme de température après un dégivrage d11 Def. alarm delay
Pendant le dégivrage et juste après, la température est trop « élevée ».
L’alarme pour température trop haute peut être supprimée immédiatement
après un dégivrage. On règle ici la durée de la suppression de l’alarme.
Retard de l’affichage après un dégivrage d12 Delay display
Pendant le dégivrage et juste après, la température est trop « élevée ».
L’affichage de cette température trop haute est annulé pendant le dégivrage et
cette annulation peut être prolongée après la fin du dégivrage.
Régler ici la durée de la suppression du contrôle précis. Pendant le dégivrage
et juste après, l’afficheur indique la température mesurée juste avant le début
du dégivrage.
Dégivrage lors d’une remise sous tension d13 Def. at power up
Permet de régler le régulateur pour faire débuter un dégivrage après les
pannes de courant.
Defrost star t
Enclenchement d’un dégivrage
manuel
Def. stat/relay
Permet d'afficher l’état du relais de
dégivrage ou la commande forcée
du relais en « Manual control ».
Pour relever la température de la sonde du dégivrage, appuyer sur le bouton Defrost temp.
inférieur du régulateur Affichage de la température de la
sonde de dégivrage.
Fonction du ventilateur Fan
En plus des fonctions du ventilateur en période de dégivrage, les ventilateurs
peuvent être arrêtés selon la fonction du ventilateur ou d’une por te.
Arrêt du ventilateur pendant l’arrêt du compresseur F01 Fan stp comp out
Permet de choisir l’arrêt du ventilateur lorsque le compresseur est déclenché.
Retard de l’arrêt du ventilateur lors de l’arrêt du compresseur F02 Fan del comp out
Si l’arrêt du ventilateur pendant l’arrêt du compresseur a été choisi, on peut
retarder l’arrêt du ventilateur par rappor t à l’arrêt du compresseur. On règle ici
le temps de ce retard.
Arrêt du ventilateur à porte ouverte F03 Fan out door opn
Si l’entrée DI est utilisée pour sur veiller un contact de por te, on peut également
obtenir l’arrêt du ventilateur en cas d’ouver ture de la por te. Choisir oui ou non.
Fan relay
Permet d’afficher l’état du relais du
ventilateur ou la commande forcée
du relais en « Manual control ».

6 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Divers Miscellaneous
Retard des signaux de sortie lors du démarrage o01 Delay of output
Lors de la mise en route ou après une panne de courant, le retard des
fonctions du régulateur permet d’éviter la surcharge du réseau. On règle ici le
temps de ce retard.
Signal d’entrée digital o02 Di input control
Le régulateur est doté d’une entrée digitale DI réser vée à l’une des fonctions
suivantes :
1) Alarme de por te : un contact de por te raccordé permet au régulateur
d’enregistrer l’ouver ture de l’entrée DI. Il permet ensuite les fonctions « alarme
de por te », « arrêt du compresseur à por te ouver te » et « arrêt du ventilateur à
por te ouver te ».
Dés l’écoulement du retard de l’alarme por te ouver te (A04), une sécurité
intégrée se met en fonction (démarrage du compresseur et du ventilateur)..
2) Dégivrage : un contact à rappel par ressor t raccordé permet au régulateur
d’enregistrer la fermeture de l’entrée DI. Il enclenche ensuite un dégivrage. Si le
signal doit être reçu par plusieurs régulateurs, il est vital que TOUS les
raccordements sont identiques (DI à DI et GND à GND). Il faut également que
tous les régulateurs soient équipés de leur propre alimentation en tension
séparée.
3) Transmission de données : l’installation d’un module de transmission permet
au régulateur de transmettre l’état du contact
0) Si l’entrée DI n’est pas utilisée, régler sur 0.
Code d’accès o05
Pour protéger les réglages du régulateur par un code d’accès, régler cette
fonction sur une valeur entre 1 et 100. Sinon, annuler la fonction en réglant sur
OFF.
Type de sonde o06 Sensor type Pt=0
On utilise normalement une sonde Pt 1000 de précision. Dans cer tains cas, on
peut utiliser une sonde PTC (R25=1000). Avec la sonde Pt 1000, l’affichage est
à une décimale (0,1), avec la sonde PTC, la température est affichée en
chiffres entiers (1).
Réglage départ usine Reset to factor y
Pour remettre le régulateur à zéro et retrouver les réglages d’usine, procéder Régler sur ON pour remettre les
ainsi : couper la tension d’alimentation et la remettre tout en appuyant réglages dépar t usine.
simultanément sur les deux boutons.
Dig. input state
Permet d’afficher l’état de l’entrée
digitale.
Adresse
Pour être relié à un réseau de transmission de données, le régulateur doit avoir Après installation d’un module de
une adresse que la passerelle maître doit connaître. transmission de données, la
Ces réglages ne sont possibles qu’après l’installation du module de commande du régulateur est
transmission dans le régulateur. Il faut également que l’installation du câble identique à celle des autres
série soit achevée. régulateurs des commandes
Cette installation est expliquée dans le guide séparé réf. RC.8A.C. frigorifiques ADAP-KOOL®.
Régler l’adresse entre 1 et 60. o03
Régler le menu sur ON pour transmettre l’adresse réglée à la passerelle maître. o04

Horloge temps réel


Le régulateur a la place pour un seul module enfichable, soit un module de
transmission de données, soit un module d’horloge temps réel.
Un module de transmission de données permet de relier le régulateur à une
passerelle AKA 243 Danfoss. La commande par le réseau de transmission est
alors possible. Demander la documentation séparée.
Horloge temps réel t01
Ce module permet de régler jusqu’à 6 tops de dégivrage par 24 heures. I
t06
Réglage d’heures t07
Réglage de minutes t08

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 7


Messages d’erreurs Alarms
En cas d’erreur, les diodes clignotent sur la façade. S’il s’agit d’un modèle à
relais d’alarme, celui-ci est alimenté. Appuyer sur le bouton supérieur pour
afficher le message d’alarme.
Il existe deux formes de messages d’erreurs, soit une alarme en régime de
base, soit une alarme pour un défaut dans l’installation. Voici la liste des
messages possibles :
Alarme température haute A1 High temp. alarm
Alarme température basse A2 Low temp. alarm
Alarme de por te A4 Door alarm
(Les alarmes A ne sont visibles qu’à l’écoulement du retard réglé, tandis que
les alarmes E sont directement visibles dès que l’erreur se produit.)
Défaut dans le régulateur E1 Fault in EKC
Sonde d’ambiance coupée E2 Air sensor o.c.
Sonde d’ambiance cour t-circuitée E3 Air sensor s.c.
Sonde de dégivrage coupée E4 Def. sensor o.c.
Sonde de dégivrage cour t-circuitée E5 Def. sensor s.c.
Alarm destinations
On peut définir l’impor tance de
chaque alarme (0, 1, 2 ou 3). Voir la
documentation AKM.
Etat du fonctionnement (Measurement)
Dans cer taines phases, le régulateur ne fait qu’attendre le prochain pas de la EKC state: 0 = régulation
régulation. Pour expliquer ces « attentes », l’afficheur visualise l’état de
fonctionnement.
Appuyez brièvement (1 s) sur le bouton supérieur. Un code d’état éventuel
apparaît alors sur l’afficheur. Ces affichages ont la signification suivante :

S2: Lorsque le compresseur est en marche, il doit fonctionner pendant x 2


minutes au moins.
S3: Lorsque le compresseur est arrêté, il doit rester arrêté pendant x minutes 3
au moins.
S4: L’évaporateur est égoutté et attend l’écoulement du retard. 4
Généralités Affichées partout
Température de l’air (mesure) Air temperature
Mode manuel ; 0=normal, 1=ser vice (commande forcée des relais) Manual control

8 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Caractéristiques techniques
12 V c.a./c.c. +15/-15%
Tension Modèle panneau 230 V +10/-15%, 50/60 Hz
d'alimenta- (cer taines versions)
tion
Modèle DIN 230 V +10/-15%, 50/60 Hz

Puissance Modèle panneau 2,5 VA


absorbée Modèle DIN 5,0 VA
Transforma- Il faut raccorder les régulateurs de 12 V à un
teur transformateur spécifique de 3 VA min.
Pt 1000 ohm ou
Sondes
PTC (R25 = 1000 ohm)
Plage de mesure -60 à +50°C
±0,5°C pour une
Système température de la sonde EKC 201 pour montage en panneau Poids: 150 g
régulateur- -35 à +25°C;
sonde Précion ±0,1°C pour une
température de la sonde
-60 à -35°C et
+25 à +50°C
LED, trois chiffres.
Afficheur
Précision 0,1% dans la plage de mesure
Contact
d'alarme Contact SPST standard (alarme por te)
externe
Câble de Modèle panneau 1,5 mm2 max.
raccorde-
ment Modèle DIN 2,5 mm2 max.
SPST NO, Imax. = 6 A
Relais régulateur ohmique / 3 A
AC 15* inductive
SPST NO, Imax. = 6 A EKC 301 pour montage sur rail DIN Poids: 300 g
Relais dégivrage ohmique / 3 A
AC 15* inductive
Relais
SPST NO, Imax. = 6 A
Relais moteur du
ohmique /3 A
ventilateur
AC 15* inductive
SPST NF, Imax. = 4 A ohmique
Relais alarme / 1 A AC 15* inductive
Imin. =1 mA / 100 mV**
Température Fonctionnement 0 à +55°C
ambiante Transpor t -40 à +70°C
Modèle panneau IP 54
Etanchéité
Modèle DIN IP 20
Conforme à la directive de l'UE sur les appareils
basse tension et aux critères CEM (compatibilité
Homolo- électromagnétique) pour obtention de la marque
gations CE.
Testé LVD selon EN 60730-1 et EN 60730-2-9
Testé EMC selon EN 50081-1 et EN 50082-1
* Charge AC 15 selon EN 60947-5-1
** Placage or assurent la fermeture en cas de faible charge de contact

Transformateur

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 9


Raccordement électrique
Modèle panneau Modèle rail DIN
Application n° 1
sans relais d'alarme 12 V 230 V

230 V

Application n° 2
sans relais d'alarme 12 V 230 V

Application n° 3 et 4
sans relais d'alarme 12 V 230 V

10 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Modèle panneau Modèle rail DIN
Application n° 1
avec relais d'alarme 12 V 230 V

230 V

Application n° 2
avec relais d'alarme 12 V 230 V

Application n° 3 et 4
avec relais d'alarme 12 V 230 V

60Hz
Si la fréquence d’alimentation est de 60 Hz, les contraintes suivantes s’imposent :

EKC 201, 12 V: - La longueur du câble entre le transformateur et l’EKC ne doit pas dépasser
1 m.
- Seul l’EKC doit être racordé du côté secondaire du transformateur.
- La longueur du câble entre les capteurs et l’EKC ne doit pas dépasser 100 m.

EKC 301: - La longueur du câble entre les capteurs et l’EKC ne doit pas dépasser 100 m.

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 11


Commande
Afficheur Apparaît la série de codes de Commande forcée
Les valeurs sont affichées en trois paramètres : y chercher le paramètre à En plus de la commande normale du
chiffres. Un réglage permet de choisir modifier et appuyer simultanément sur régulateur, il existe un certain nombre
entre °C et °F. les deux boutons. de fonctions de commande forcée. Pour
Après avoir modifié le paramètre, les enclencher, faire ceci :
appuyer simultanément sur les deux
- Déclenchement du relais d’alarme /
boutons pour mémoriser la nouvelle
voir le code d’alarme
valeur.
Diodes luminescentes en façade • Appuyer sur le bouton supérieur
Les trois diodes (au maximum) ont la Autrement dit - Relevée de la température de la
signification suivante : sonde de dégivrage
donne accès au menu • Appuyer sur le bouton inférieur
refroidissement
donne accès à la modification - Enclenchement ou déclenchement
dégivrage manuel du dégivrageg
mémorise la nouvelle valeur
ventilation en fonctionnement • Appuyer 4 secondes sur le bouton
inférieur

Réglage de la température
Boutons Pour modifier le réglage de la
Pour modifier un réglage, utiliser l’un température, il ne faut pas entrer dans
ou l’autre des deux boutons pour le menu. Appuyer simplement sur les
augmenter ou diminuer la valeur. Il faut deux boutons en même temps : lorsque
d’abord entrer dans le menu. l’afficheur commence à clignoter, la
Pour y avoir accès, appuyer quelques référence de température peut être
secondes sur le bouton supérieur. modifiée.

Que Position Action sur les 2 boutons Position


Info
voulez-vous initiale du afficheur finale de
régulateur
Exemples d’utilisation
faire Que fait automatiquement le régulateur régulateur
Lire la température de l’autre sonde de
Opération Valeur Opération
Lire ou normale réglée
Temp.
CF normale
régulation
changer la 1. Appuyer sur les deux boutons en
température
de
Temp.
CF
Changement Temp.
CF
même temps.
Temp. CF1 Temp. CF2
consigne
Lire la température de la sonde de
Opération Opération dégivrage
Code Valeur
Lire ou normale param. réglée normale 1. Appuyer sur le bouton inférieur
changer les (ou alarme) (ou alarme)
codes Change- Change- Temp.
paramétre Codes non
Temp.
CF ment ment CF Réglage des menus
Codes
et réglage connus et connus et 1. Appuyer sur le bouton supérieur
réglages réglages jusqu’à apparition d’un paramètre.
2. Appuyer sur l’un des boutons pour
Tous les trouver le paramètre à régler.
Rétablir les Réglages Temp. paramétres
paramétres inconnus
Temp.
CF
Hors tension
Mise sous
tension CF usine sont
3. Appuyer sur les deux boutons en
d’usine réactivés même temps jusqu’à apparition de la
valeur du paramètre.
Lire temp. Opération Temp. Temp. sonde dégivrage Temp. 4. Appuyer sur l’un des boutons pour
sonde de normal CF Opération
CF
normale choisir la nouvelle valeur.
dégivrage (ou alarme)
5. Appuyer à nouveau sur les deux
boutons en même temps pour
Opération dégivrage
Début de terminer le réglage.
Opération Temp. Temp. Opération
dégivrage CF
normale CF normale
manuel
Temp. CF

Arrét
Opération
manuel Temp. Temp. CF Temp. Opération
de CF CF
du normale
dégivrage
dégivrage

Réarmement Relais Temp. Code alarme/ Temp. Relais


de relais alarme CF code défaut alarm alarme non
alarme activé activé

Lecture des Relais


codes alarme non
Temp. Code alarme/ Temp. Alarme
CF code défaut CF
alarme ou activé
défaul

12 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Sommaire des menus
Codes Application n°
Valeur Valeur Réglage Réglage
Paramètres de réglage et d’affichage para- min.
mini. max usine 5) actuel
mètres 1 2 3 4
Opération normale
Régulateur de temp. -60oC 50oC 3 oC
Thermostat
Différentiel 1) r01 0.1 K 20 K 2K
Limite max. de température de réglage r02 -59oC 50oC 50oC
Limite min. de température de réglage r03 -60oC 49oC -60oC
Réglage de l'affichage de température r04 -20 K 20 K 0.0 K
o
Unité de température (°C/°F) r05 C
Alarme
Dépassement haut (au-dessus du réglage + différentiel) 2) A01 0K 50 K 10 K
Dépassement bas (au-dessous du réglage) 2) A02 -50 K 0K -10 K
Temporisation de l’alarme température A03 0 min 90 min 30 min
Temporisation de l’alarme porte A04 0 min 90 min 60 min
Compresseur
Temps de marche min. c01 0 min 15 min 0 min
Intervalle entre deux démarrages c02 0 min 15 min 0 min
Fréquence d’enclenchement en cas de défaut de sonde 3) c03 0% 100 % 0%
Arrêt de compresseurs en cas de porte ouverte (yes/no) c04 no
Dégivrage
Méthode (EL/GAS) d01 EL
Température d’arrêt du dégivrage d02 0 oC 25oC 6 oC
Intervalle entre démarrages du dégivrage d03 OFF 48 h 8h
Durée max. du dégivrage d04 0 min 180 min 45 min
Retard du dégivrage á la mise sous-tension d05 0 min. 60 min. 0 min.
Temps d’égouttement d06 0 min 20 min 0 min
Temporisation de démarrage du ventilateur après le dégivrage d07 0 min 20 min 1 min
Température de démarrage du ventilateur d08 -15oC 0 oC -5 oC
Ventilateur enclenché pendant le dégivrage (yes/no) d09 no
Test de la sonde de dégivrage (yes/no) d10 yes
Temporisation de l’alarme de température après le dégivrage d11 0 min 199 min 90 min
Temporisation de l‘affichage après arrêts de dégivrage d12 0 min 15 min 1 min
Dégivrage de mise en route d13 no yes no
Ventilateur
Ventilateur arrêté si le compresseur est arrêté (yes/no) F01 no
Temporisation de l’arrêt du ventilateur F02 0 min 30 min 0 min
Arrêt de ventilateurs en cas de porte ouverte (yes/no) F03 yes
Divers
Temporisation des signaux de sortie
o01 0s 600 s 5s
lors de la mise en route
4)
Signaux d’entrée numériques (0 = non utilisé; 1 = alarme porte,
o02 0
2 = dégivrage; 3 = bus; 4 = fonction principale)
Code d‘accès o05 OFF 100 OFF
Type de sonde utilisé (Pt / PTC) o06 Pt/PTC
Horloge en temps réel (s’il y a lieu)
Heures de démarrage des six dégivrages
t01- t06 0 23 OFF
Pour les éliminer tous, mettre sur OFF
Réglage heures t07 0h 23 h 0h
Réglage minutes t08 0 min 59 min 0 min

Affichage de codes de défauts Affichage code Alarme Affichage des états


E1 Défaut de régulateur A1 Alarme température haute S2 Marche
E2 Sonde d’ambiance coupée A2 Alarme température basse S3 Arrêt
E3 Sonde d’ambiance court-circuitée A4 Alarme porte S4 Egouttage
E4 Sonde de dégivrage coupée
E5 Sonde de dégivrage court-circuitée
E6 Changer la pile + verifér heure

1) Le relais compresseur ferme quand la température de la chambre Dégivrage: si le contact est fermé, début de dégivrage (cependant, si
froide dépasse le point de réglage et le différentiel. d03 n'est pas OFF, le dégivrage ne commencera qu'après l'intervalle
2) L'alarme est enclenchée et le défaut sonde indique si la d03 écoulé)
température est supérieure de 5°C par rapport au point de con- Bus: avec la carte de communication installée, la position du contact
signe ou si elle dépasse le plage de fonctionnement -60 à +50°C. sera enregistrée dans le BUS.
3) Le régulateur utilise cette valeur pendant 3 jours et 3 nuits à Fonction principale: démarrer/Arrêt régulation.
compter
de la mise en route. Après, le régulateur a recueilli assez de 5) Le réglage départ usine spécifié s’applique aux appareils standards.
données pour calculer lui-même la moyenne des temps de marche Un autre numéro de code indique un réglage départ usine modifié en
antérieurs. accord avec le client.
4) Utilisation du contact entre les bornes 3 et 4
Réglage départ usine
Alarme porte: si le contact est ouvert, l'alarme est enclenchée et
Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi :
la ventilateur arrêté (voir A04 et F03)
- Couper la tension d’alimentation du régulateur.
- Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension.

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 13


Numéros de code
EKC 201
Régulateurs pour montage en panneau
N° de code
Régulateur + Pt 1000 ohm sonde(s) Régulateur + PTC sonde(s)
Application n° 12 V c.a./c.c. 230 V c.a. 12 V c.a. / c.c. 230 V c.a.
Sans relais Avec relais Sans relais Avec relais Sans relais Avec relais Sans relais Avec relais
d'alarme d'alarme d'alarme d'alarme d'alarme d'alarme d'alarme d'alarme
1 084B7025 084B7028 084B7031 084B7032 084B7605 084B7608 084B7611 084B7612
2 084B7026 084B7029 084B7606 084B7609
3 084B7027 084B7030 084B7607 084B7610
4 084B7027 084B7030 084B7607 084B7610

EKC 301
Régulateur pour montage sur rail DIN
N° de code
Régulateur + Pt 1000 Régulateur + PTC
ohm sonde(s) sonde(s)
Application n°
230 V c.a. 230 V c.a.
Sans relais Avec relais Sans relais Avec relais
d'alarme d'alarme d'alarme d'alarme
1 084B7033 084B7036 084B7613 084B7616
2 084B7034 084B7037 084B7614 084B7617
3 084B7035 084B7038 084B7615 084B7618
4 084B7035 084B7038 084B7615 084B7618

Accessoires
Modules embrochables
N° de code
Désignation Type EKC 201
EKC 301
12 V 230 V
Horloge en temps réel EKA 172 084B7070 084B7070 084B7071
Car te de communication bus FTT *) EKA 173 084B7125 084B7092
Car te de communication bus RS 485 *) EKA 175 084B7126 084B7126 084B7093

*)
Voir guide d'installation pour ligne de transmission de données, RC.8A.C

Transformateur, 230/12 V

N° de code 084B7090

14 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


Transmission de données
Ceci est la description des possibilités offertes si le régulateur Pour obtenir une connaissance plus approfondie de la
est modifié pour la transmission de données. commande de régulateurs via un PC, demander notre
documentation spécialisée.

Exemple

Chaque régulateur est Ce câble est également On peut alors raccorder la A la centrale, l’installation
équipé d’un module raccordé à une passerelle passerelle à un modem. comprend un modem, une
enfichable. AKA 243. passerelle et un PC chargé
Si une alarme est émise par du logiciel de système AKM.
Les régulateurs sont Cette passerelle commande l’un des régulateurs, la
ensuite reliés ensemble par alors la transmission aller/ passerelle fait un appel Par conséquent, toutes les
un câble à deux retour des régulateurs. téléphone à la centrale de fonctions des régulateurs
conducteurs. surveillance, par l’intermé- peuvent être régulées au
Elle recueille les valeurs de diaire du modem. moyen des différents menus.
Un seul câble peut ac- température et reçoit les
cepter jusqu’à 60 alarmes. En cas d’alarme, le Le programme fait toutes les
régulateurs. relais d’alarme est alimenté 24 heures le recueil par
pendant deux minutes. exemple de toutes les
valeurs de température
collectées.

Exemple d’un affichage de menu


Alarmes
Si le régulateur est préparé 2 = Message
pour la transmission de Le texte d’alarme est
données, il est possible de acheminé avec la valeur
définir l’importance des d’état 2. Ensuite, lorsque le
alarmes émises. „message“ disparaît, le texte
Cette définition se fait en est envoyé à nouveau, mais
choisissant 1, 2, 3 ou 0. Une alors avec la valeur d’état 0.
alarme émise à un moment
donné aura les effets 3 = Alarme
suivants : Comme pour „1“, mais la
sortie de relais de la passe-
1 = Alarme relle n’est pas alimentée.
Le texte d’alarme est
acheminé avec la valeur 0 = Information supprimée
d’état 1. Ceci signifie que la Le texte d’alarme est arrêté
passerelle portant l’adresse au niveau du régulateur. Il
• Les mesures sont • Une commutation simple 125 actionnera le relais de n’est envoyé nulle part.
indiquées d’un côté, les permet d’afficher les sortie d’alarme pendant 2
réglages de l’autre. valeurs sous forme d’un minutes. Ensuite, lorsque
diagramme de tendance. l’alarme disparaît, le texte
• Les noms des paramètres est envoyé à nouveau, mais
ressortent également de la • Pour consulter les tempé- alors avec la valeur d’état 0.
page 4-8. ratures antérieures,
appeler une collecte
enregistrement.

EKC 201/EKC 301 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 15


Références bibliographiques
Fiche technique RD.8A.E
Communique les informations principales du présent manuel.
Instructions RI.8A.E
Guide du montage et du paramétrage des régulateurs.
Guide d’installation RC.8A.C
Connexion à la ligne de transmission de données pour les commandes frigorifiques ADAP-KOOL® avec
EKC LonWorks®.

Danfoss n'assume aucune responsabilité quant aux erreurs qui se seraient glissées dans les catalogues, brochures ou autres documentations écrites.Dans un souci constant d'amélioration, Danfoss se réserve le
droit d'apporter sans préavis toutes modfications à ses produits, y compris ceux se trouvant déjà en commande, sous réserve, toutefois, que ces modifications n'affectent pas les caractéristiques déjà arrêtées en
accord avec le client. Toutes les marques de fabrique de cette documentation sont la propriété des sociétés correspondantes.
Danfoss et le logotype Danfoss sont des marques de fabrique de Danfoss A/S. Tous droits réservés.
RC-ET

16 Manuel RS.8A.V2.04 © Danfoss 01-2002 EKC 201/EKC 301


INSTRUCTIONS

EKC 201, EKC 301

084R9697
084R9697

EKC 201 tamb. = 0 ® +55°C Standard: EKC 301 tamb. = 0 ® +55°C Standard:
084B7505 IP 20 084B7513
12 V a.c./d.c./230 V a.c. : :
: 230 V a.c. :
2.5 VA
084B7512 5 VA 084B7518

Fig. 1

Fig.4

Fig. 2 Fig. 3

EKC 201, 12 V EKC 201, 230 V EKC 301

RS 485 only

Fig. 5
* l = max. 1 m if 60 Hz Fig. 7
Fig. 6

10 V < U < 256 V 10 V < U < 256 V


Imax (AC-1) = 6 A Imax (AC-1) = 4 A
Imax (AC-15) = 3 A Imax (AC-15) = 1 A

T1 / (T2)
l l If 60 Hz : l = max. 100 m

Fig. 8

RI.8A.E3.67 Ý RI.8A.E4.67 01-2002


Fig. 9

DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ESPAÑOL ITALIANO

Elektroniske regulatorer Electronic controllers Elektronische Regler Régulateurs électroniques Controlador electrónico Controllore elettronico
EKC 201: Til indbygning i tavle. EKC 201: For panel mounting EKC 201: Für den Schalt- EKC 201 : pour montage sur tableau EKC 201: Para montaje en panel EKC 201: per montaggio su
EKC 301: Til montering på DIN- EKC 301: For DIN-rail mounting tafeleinbau. EKC 301 : pour montage sur rail DIN EKC 301: Para montaje en rail DIN pannello
skinne. EKC 301: Für die Montage auf EKC 301: per montaggio su barra
Installation See figs. 1-4 and fig. 8. DIN-Schiene. Montage Instalación Ver fig. 1-4 y fig. 8. DIN
Montering Se fig. 1-4 og fig. 8. Voir fig. de 1 à 4 et fig. 8. Installazione Vd. Fig. 1-4 e fig. 8.
Electrical connection Montage Siehe Abb. 1 - 4 und Conexionado eléctrico
El-tilslutning See figs 5-7 and electrical dia- Abb. 8. Connexion électrique Ver fig. 5-7 y diagrama electrico Connessioni elettriche
Se fig. 5-7 samt el-diagram på gram on unit. Voir fig. 5-7 ainsi que le de la unidad. Vedi fig. 5-7 e gli schemi elettrici
apparatet. The 12 V controllers must be con- Elektrischer Anschluß diagramme électrique sur Los controladores de 12 V se I regolatori 12 V devono essere
12 V regulatorerne skal tilsluttes nected separately: transformer of Siehe Abb. 5-7 sowie Schaltplan l’appareil. deben conectar por separado: collegati ad un trasformatore
separat transformer på min. 3 VA. min. 3 VA. am Regler. Les régulateurs de 12 V doivent se transformador minimo de 3VA. singolo da 3VA.
12 V-Regler müssen an separaten brancher sur un transformateur
Betjening Operation Trafo von min. 3 VA angeschlossen séparé d’au moins 3 VA. Operación Funzionamento
(Se fig. 9). (See fig. 9). werden. (Ver fig. 9). (vd Fig. 9).
1. Lysdiode 1. Light emitting diode Utilisation 1. LED Diodo luminoso 1. Led luminoso
= køling = refrigeration Bedienung (Voir fig. 9). = refrigerazione
(Siehe Abb. 9). = refrigeración
= afrimning 1. Diode lumineuse
= defrost 1. Leuchtdiode = desescarche = sbrinamento
= refroidissement
= ventilator i gang = fan running = Kühlung = marcha de ventiladores = ventilatore
Blinker langsomt ved indstilling = dégivrage
Flashes slowly at setting = Abtauung Parpadea ligeramente al Il led lampeggia lentamente
Blinker hurtigt ved alarm Flashes fast at alarm = ventilateur en fonction ajustarse durante l‘impostazione
2. Minustegn. 2. Minus sign = Lüfter läuft Clignotement lent pendant le Parpadea rapidamente en parametri
3. Display. 3. Display Blinkt langsam bei Einstellung réglage estado de alarma Il led lampeggia velocemente
(Blinker når indstillingsværdien (Flashes when setting value for Blinkt schnell bei Alarm Clignotement rapide en cas 2. Signo menos durante un allarme
for rumtemperaturen vises). room temp. is displayed). 2. Minuszeichen d‘alarme 3. Pantalla 2. Segno meno
4. Taster til programmering og 4. Keys for programming and 3. Display 2. Signe moins (-). (Parpadea cuando se realiza el 3. Display
indstilling setting (Blinkt, wenn der Einstellwert 3. Affichage. ajuste de la temperatura). (lampeggia durante
(se programmeringsvejledning). (see programming instructions). der Raumtemperatur ange- (Clignote quand la température 4. Botones de programación y l’impostazione temp.
zeigt wird). de réglage est atteinte). ajustes ambiente).
4. Tasten zur Programmierung 4. Touches pour programmation et (ver instrucciones de 4. Tasti per programmare e tarare
und Einstellung. (Siehe réglage (voir instructions de programación). (vedi le istruzioni di
Programmering og indstilling Programming and setting Programmierungsanleitung). programmation). programmazione)
Se programmeringsvejledningen og see programming instructions and Programación y ajustes
indstillinger. settings. Programmierung und Programmation et réglage Ver instrucciones de Programmare e tarare
Tryk på øverste tast i 2 s. Einstellung Consulter les instructions de programación y ajustes. Vedi le istruzioni di
Press upper key for 2 s. Siehe Programmierungsanleitung programmation et les réglages. programmazione
Tryk på nederste tast i 2 s. und Einstellungen. Presser sur la touche Pulsar el boton superior durante
Press lower key for 2 s. Premi il tasto superiore per
Obere Taste für 2 s betätigen. supérieure pendant 2 sec. dos segundos
Tryk på begge taster samtidigt. 2 secondi
Press both keys at the same Presser sur la touche inférieure
time. Untere Taste für 2 s betätigen. pendant 2 sec. Pulsar el boton inferior durante
Presser sur les deux touches Premi il tasto inferiore per
dos segundos
Beide Tasten gleichzeitig en même temps. 2 secondi
betätigen. Pulsar los dos botones a la vez
Premi entrambi i tasti allo
stesso tempo
Fiche du monteur Tableau des paramétrages
Que Position Action sur les 2 boutons Position Codes Application n°
Valeur Valeur Réglage Réglage
Info Paramètres de réglage et d’affichage para- min.
initiale du finale de mini. max usine 5) actuel
voulez-vous afficheur mètres 1 2 3 4
faire régulateur régulateur
Que fait automatiquement le régulateur Opération normale
Régulateur de temp. -60oC 50oC 3 oC
Opération Valeur Temp. Opération Thermostat
Lire ou normale réglée CF normale Différentiel 1) r01 0.1 K 20 K 2K
changer la
Limite max. de température de réglage r02 -59oC 50oC 50oC
température Temp. Temp.
Changement Limite min. de température de réglage r03 -60oC 49oC -60oC
de Temp. CF1 CF CF
Temp. CF2 Réglage de l'affichage de température r04 -20 K 20 K 0.0 K
consigne o
Unité de température (°C/°F) r05 C
Alarme
Opération Opération Dépassement haut (au-dessus du réglage + différentiel) 2) A01 0K 50 K 10 K
Code Valeur
Lire ou normale param. réglée normale Dépassement bas (au-dessous du réglage) 2) A02 -50 K 0K -10 K
changer les (ou alarme) (ou alarme) Temporisation de l’alarme température A03 0 min 90 min 30 min
codes Temp. Change- Change- Temp. Temporisation de l’alarme porte A04 0 min 90 min 60 min
paramétre Codes non CF ment ment CF
Codes Compresseur
et réglage connus et connus et Temps de marche min. c01 0 min 15 min 0 min
réglages réglages Intervalle entre deux démarrages c02 0 min 15 min 0 min
Fréquence d’enclenchement en cas de défaut de sonde 3) c03 0% 100 % 0%
Tous les Arrêt de compresseurs en cas de porte ouverte (yes/no) c04 no
Rétablir les Réglages paramétres Dégivrage
Temp. Mise sous Temp.
paramétres inconnus Hors tension Méthode (EL/GAS) d01 EL
CF tension CF usine sont
d’usine réactivés Température d’arrêt du dégivrage d02 0 oC 25oC 6 oC
Intervalle entre démarrages du dégivrage d03 OFF 48 h 8h
Durée max. du dégivrage d04 0 min 180 min 45 min
Lire temp. Opération Temp. Temp.
Temp. sonde dégivrage Opération Retard du dégivrage á la mise sous-tension d05 0 min. 60 min. 0 min.
sonde de normal CF CF
dégivrage (ou alarme) normale Temps d’égouttement d06 0 min 20 min 0 min
Temporisation de démarrage du ventilateur après le dégivrage d07 0 min 20 min 1 min
o o
Température de démarrage du ventilateur d08 -15 C 0C -5 oC
Opération dégivrage Ventilateur enclenché pendant le dégivrage (yes/no) d09 no
Début de Test de la sonde de dégivrage (yes/no) d10 yes
Opération Temp. Temp. Opération
dégivrage CF
normale CF normale Temporisation de l’alarme de température après le dégivrage d11 0 min 199 min 90 min
manuel Temporisation de l‘affichage après arrêts de dégivrage d12 0 min 15 min 1 min
Temp. CF
Dégivrage de mise en route d13 no yes no
Ventilateur
Arrét Ventilateur arrêté si le compresseur est arrêté (yes/no) F01 no
Opération
manuel Temp. Temp. CF Temp. Opération Temporisation de l’arrêt du ventilateur F02 0 min 30 min 0 min
de CF CF
du normale Arrêt de ventilateurs en cas de porte ouverte (yes/no) F03 yes
dégivrage
dégivrage Divers
Temporisation des signaux de sortie
o01 0s 600 s 5s
lors de la mise en route
Réarmement Relais Temp. Code alarme/ Temp. Relais Signaux d’entrée numériques 4) (0 = non utilisé; 1 = alarme porte,
de relais alarme CF code défaut alarm alarme non 2 = dégivrage; 3 = bus; 4 = fonction principale)
o02 0
alarme activé activé Code d‘accès o05 OFF 100 OFF
Type de sonde utilisé (Pt / PTC) o06 Pt/PTC
Lecture des Relais
Horloge en temps réel (s’il y a lieu)
codes alarme non
Temp. Code alarme/ Temp. Alarme Heures de démarrage des six dégivrages
t01- t06 0 23 OFF
CF code défaut CF Pour les éliminer tous, mettre sur OFF
alarme ou activé
défaul Réglage heures t07 0h 23 h 0h
Réglage minutes t08 0 min 59 min 0 min
1) Le relais compresseur ferme quand la température de la chambre froide dépasse le point de réglage et le différentiel.
2) L'alarme est enclenchée et le défaut sonde indiqué si la température est supérieure de 5°C par rapport au point de con-
Affichage de codes de défauts Affichage code Alarme Affichage des états
signe ou si elle dépasse le plage de fonctionnement -60 à +50°C.
3) Le régulateur utilise cette valeur pendant 3 jours et 3 nuits à compterde la mise en route. Après, le régulateur a recueilli E1 Défaut de régulateur A1 Alarme température haute S2 Marche
assez de données pour calculer lui-même la moyenne des temps de marche antérieurs. E2 Sonde d’ambiance coupée A2 Alarme température basse S3 Arrêt
4) Utilisation du contact entre les bornes 3 et 4 E3 Sonde d’ambiance court-circuitée A4 Alarme porte S4 Egouttage
Alarme porte: si le contact est ouvert, l'alarme est enclenchée et le ventilateur arrêté (voir A04 et F03) E4 Sonde de dégivrage coupée
Dégivrage: si le contact est fermé, début de dégivrage (cependant, si d03 n'est pas OFF, le dégivrage ne commencera E5 Sonde de dégivrage court-circuitée
qu'après l'intervalle d03 écoulé) E6 Changer la pile + verifér heure
Bus: avec la carte de communication installée, la position du contact sera enregistrée dans le BUS.
Fonction principale: démarrer/Arrêt régulation.
5
) Le réglage départ usine spécifié s’applique aux appareils standards (voir les numéros de code page 1). Un autre numéro de
code indique un réglage départ usine modifié en accord avec le client.
Quick Guide Controller application setting parameters
Operating the two pushbuttons Para- Controller
What Initial Resulting Setting and read-off parameters meter application no.
Min. Max. Factory Actual
value value setting 5) setting
controller Display controller codes 1 2 3 4
to do readout
setup setup Normal operation
What the controller does automatically
Temperature controller, Temperature -60oC 50oC 3 oC
Thermostat
Read Normal Set Room Normal
value Differential1) r01 0.1 K 20 K 2K
or operation temp. operation
Max. limitation of set temperature r02 -59oC 50oC 50 oC
change o o
Min. limitation of set temperature r03 -60 C 49 C -60oC
room Room Change
Room
temp. Adjustment of temperature indication r04 -20 K 20 K 0.0 K
temp. Room temp. Room o
Temperature unit (°C/°F) r05 C
setting temp. 1 temp. 2
Alarm
Upper deviation (above temp. setting + differential 2) A01 0K 50 K 10 K
Normal Set Normal Lower deviation (below temp. setting 2) A02 -50 K 0K -10 K
Read operation
Code
Temperature alarm delay A03 0 min 90 min 30 min
or change
value operation
(or alarm) (or alarm) Door alarm delay A04 0 min 90 min 60 min
parameter Compressor
Room Room
codes Unknown temp.
Change Change
temp. Known Min. ON-time c01 0 min 15 min 0 min
and codes codes Min. OFF-time c02 0 min 15 min 0 min
settings and settings and settings Cut-in frequency on sensor fault 3) c03 0% 100 % 0%
Compressor stop at open door (yes/no) c04 no
All parameter Defrost
Re-establish Unknown Defrost method (EL/GAS) d01 EL
Room Power Room settings
all factory settings temp.
Power off
on temp. Defrost stop temperature d02 0 oC 25oC 6 oC
= factory
settings Interval between defrost starts d03 OFF 48 hour 8 hour
settings
Max. defrost duration d04 0 min 180 min 45 min
Read Defrost time delay (after power up) d05 0 min 60 min 0 min
Normal
defrost Room Room Normal Drip-off time d06 0 min 20 min 0 min
operation temp.
Defrost sensor temp.
temp.
sensor operation Fan start delay after defrost d07 0 min 20 min 1 min
or alarm
temp. Fan start temperature d08 -15oC 0 oC -5 oC
Fan cut-in during defrost (yes/no) d09 no
Defrost operation Defrost sensor (yes/no) d10 yes
Manually
Temperature alarm delay after defrost d11 0 min 199 min 90 min
start of Normal Room Room Normal
Delay of display view after defrost stop d12 0 min 15 min 1 min
a defrost operation temp. temp. operation
Defrost at start-up d13 no yes no
operation Room temp. Fan
Fan stop on compressor cut-out (yes/no) F01 no
Manually Fan stop delay F02 0 min 30 min 0 min
stop of Defrost Room Room Normal Fan stop at open door (yes/no) F03 yes
Room temp.
a defrost operation temp. temp.
operation Miscellaneous
operation Delay of output signal after start-up o01 0s 600 s 5s
Digital input signals 4) (0 = not used, 1 = door alarm,
o02 0
Reset Alarm Alarm relay 2 = defrost, 3 = bus, 4 = Main Switch)
Room Alarm code/ Room
alarm relay temp. Fault code temp. not Access code o05 OFF 100 OFF
relay activated activated Used sensor type (Pt / PTC) o06 Pt/PTC
Real time clock (if fitted)
Six start times for defrost
Read codes Alarm relay Alarm code/ t01- t06 0 23 OFF
cause of not
Room Room Alarm All can be cut out by setting on OFF
temp. Fault code temp.
Hour setting t07 0 hour 23 hour 0 hour
alarm mode activated
Minute setting t08 0 min 59 min 0 min
1
) The compressor relay closes when the room temperature exceeds the setting value and differential.
2
) Alarm is released and sensor failure is indicated, if the room temperature reaches 5°C or more outside the setting range Fault code display Alarm code display Status code display
–60° to +50°C. E1 Fault in controller A1 High temperature alarm S2 ON-time
3)
After start-up and throughout three days and nights this value is used by the controller. Afterwards the controller is capable by
E2 Disconnected room sensor A2 Low temperature alarm S3 OFF-time
itself to calculate the average value of previous cut-in times.
4
) Function possibilities with SPST contact, connected to the terminals 3 and 4 are the following: E3 Short-circuited room sensor A4 Door alarm S4 Drip-off time
Door alarm: If SPST is cut out, alarm signalling starts and the fan is stopped, cf. A04 or F03. E4 Disconnected defrost sensor
Defrost: If SPST is cut in, defrost starts. E5 Short-circuited defrost sensor
(However, if d03 is not OFF, defrost will during contact break down start with the programmed time intervalles).
E6 Change battery + Check clock
Bus: With installed communication card, the position of the SPST contacts will be registered in the BUS system.
Main Switch: Start/stop control
5
) Factory settings are indicated for standard units (see code numbers, page 1). Other code numbers have customized settings.
Manuel

ADAP-KOOL®

Régulateur de
température EKC 201
à thermostat double

RS.8A.J2.04 6-2000
Introduction
Utilisation
• Le régulateur EKC 201 assure le contrôle de la température
des meubles frigorifiques des supermarchés.
• Avec ses connecteurs, il est en premier lieu destiné au
montage par les constructeurs OEM de l’industrie
frigorifique.

Principe
Le régulateur EKC 201 est à fonction de thermostat double.
L’une des deux sondes est placée dans l’air froid en aval de
l’évaporateur et l’autre dans l’air chaud à l’entrée de
l’évaporateur.
Le relais ne se ferme que lorsque les deux sondes réclament
le refroidissement.
Lorsque la couverture de nuit est mise, le régulateur s’adapte
automatiquement aux nouvelles conditions.
En alternative, seule la sonde Sout est active tandis que la
température Sin est utilisée pour l’afficheur.

Ce régulateur existe en deux versions : la version particulière


permet de coordonner le dégivrage par un fil pilote reliant les
récepteurs.

Raccordement
Les connecteurs du régulateur facilitent le raccordement (pas
de bornes à vis). Les sondes à connecteurs sont livrées dans
les longueurs indiquées.

Avantages obtenus
• Le régulateur enregistre automatiquement si la couverture
de nuit est en place ou pas.
• Les fonctions techniques intégrées du régulateur peuvent
remplacer tout un groupe de thermostats et de
temporisateurs.
• Températures, temps, états, paramètres, codes d’alarmes
et de codes d’erreurs affichables au choix.
• Trois diodes luminescentes indiquent la fonction actuelle de
l’installation :
- refroidissement
- dégivrage
- évaporation (ventilateur en fonctionnement)
• Toutes les trois diodes luminescentes clignotent en cas
d’alarme.
• L’appareil est prévu pour l’installation facile d’une ligne
série pour la transmission de données.

Fonctions
• Fonction de thermostat double (on peut mettre le thermo-
stats Sin hors fonctionnement).
Sans Avec
• Limites d’alarmes adaptées lorsque la couverture de nuit couverture de nuit couverture de nuit
est en place.

• Sorties de relais vers :


- le refroidissement (le compresseur)
- le ventilateur
- le dégivrage Refroidissement
- l’alarme
• Entrée digitale (par exemple) pour :
- dégivrage coordonné (version élargie seulement)
- top de dégivrage
- transmission de la position d’un contact par une ligne
série.

2 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Fonctionnement

Le thermostat
Les deux sondes Sin et Sout ont chacune leur fonction
thermostatique avec différentiel spécifique. Le Sans Avec
refroidissement n’est enclenché que lorsque les deux thermo- couverture de nuit couverture de nuit
stats réclament le refroidissement.
Le réglage des deux thermostats doit suivre ces principes :
- Régler le thermostat Sin si bas qu’il réclame toujours le
refroidissement lorsque la couverture de nuit est ôtée.
- Régler le thermostat Sout pour qu’il commande la régulation.
- Lorsque la couverture de nuit est mise en place, la
température Sin chute et fait partie de la régulation.
- Si le circuit utilise une pression d’aspiration plus élevée la
nuit, le thermostat Sout appelle constamment le
refroidissement et le thermostat Sin commande la régulation.

Dégivrage coordonné
Deux méthodes permettent le dégivrage coordonné : une
connexion par fils ou un transmission de données. Commande Récepteur Récepteur

Fil pilote (modèle élargi seulement)


L’un des régulateurs est défini comme unité de commande et
on peut éventuellement y installer un module d’horloge. Les
autres régulateurs sont définis comme récepteurs.
La commande peut alors démarrer le dégivrage de tous les
récepteurs en même temps. Chaque récepteur effectue donc
son dégivrage puis se met en attente. Lorsque tous les
récepteurs ont achevé le dégivrage, la commande leur
permet de passer en régulation normale.

Dégivrage par transmission de données


On équipe tous les régulateurs d’un module de transmission
de données pour que la fonction régulation d’une passerelle
puisse coordonner le dégivrage.

Possibilités supplémentaires
• Pour permettre l’affichage de la température en façade du
meuble, on peut y installer un afficheur qui indique la même
valeur que l’afficheur du régulateur. L’afficheur en façade ne
comprend pas de boutons de réglage.
• Même après l’installation, le régulateur peut recevoir un
module enfichable, si requis par le fonctionnement. Le
régulateur y est préparé : il suffit d’enficher le module.
- On peut changer le dégivrage périodique en dégivrage à
des heures fixes : installer un module d’horloge. Il permet
de programmer six dégivrages par jour. Il est à pile de
réserve.
- On peut commander la régulation par un PC : installer un
module de transmission dans le régulateur. Pour plus de
détails sur la transmission de données, se reporter à la
page 14.

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 3


Résumé des fonctions
Fonction Para- Paramètre en cas de
mètre transmission de données
Image normale
En général, la température affichée provient de l’une des deux sondes Sin ou Sin temperature,
Sout. Le choix entre les deux est fait en o17. Sout temperature
Fonction thermostatique Thermostat
Référence Out Sout setpoint
Régulation par le thermostat en fonction de la valeur de réglage. Voir aussi (apparaît dans toutes les images de
pages 3 et 15. menus)
Référence In Sin setpoint
Régulation par le thermostat en fonction de la valeur de réglage. Voir aussi (consigne affichée dans toutes les
pages 3 et 15. images de menus)
(Eventuellement supprimé en o14.)
Référence r05 Temp unit °C=0
Régulation par le thermostat en fonction de la valeur de réglage. °F=1
Dans l’AKM, seuls les °C sont
affichés nonobstant le réglage.
Différentiel Sout r07 Sout diff.
Si la température Sout est supérieure à la référence Sout + le différentiel réglé, le
thermostat réclame le refroidissement.
Le régulateur ne ferme le relais du compresseur que lorsque les deux
thermostats réclament le refroidissement.
Différentiel Sin r08 Sin differential
Si la température Sin est supérieure à la référence Sin + le différentiel réglé, le
thermostat réclame le refroidissement.
Le régulateur ne ferme le relais du compresseur que lorsque les deux
thermostats réclament le refroidissement (fonction éventuellement supprimée
en o14).
Correction du signal en provenance de Sout r09 Sout offset
(Possibilité de compenser en cas de câble de sonde long)
Correction du signal en provenance de Sin r10 Sin offset
(Possibilité de compenser en cas de câble de sonde long)
Alarme Alarm settings
Le régulateur peut émettre une alarme dans différentes situations. En cas
d’alarme, toutes les diodes clignotent en façade du régulateur et le relais
d’alarme se ferme.
Retard d’alarme A03 Temp alarm delay
En cas de dépassement de l’une des limites, une temporisation est enclenchée.
L’alarme n’est active qu’après écoulement du retard réglé. Valeur réglée en
minutes.
Déviation supérieure de Sout A05 Sout upper dev.
Cette fonction permet de fixer, en K, le point d’alarme pour température trop
haute. L’alarme est émise en cas de dépassement de la « référence » + la
« déviation supérieure ».
Déviation inférieure de Sout A06 Sout lower dev.
Cette fonction permet de fixer, en K, le point d’alarme pour température trop
basse.
L’alarme est émise en cas de dépassement de la « référence » moins la
« déviation inférieure ».
Déviation supérieure de Sin A07 Sin upper dev.
Cette fonction permet de fixer, en K, le point d’alarme pour température trop
haute. L’alarme est émise en cas de dépassement de la « référence » + la
« déviation supérieure ».
Déviation inférieure de Sin A08 Sin lower dev.
Cette fonction permet de fixer, en K, le point d’alarme pour température trop
basse.
L’alarme est émise en cas de dépassement de la « référence » moins la
« déviation inférieure ».

4 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Adaptation des alarmes Sin lorsque la couverture de nuit est en place A09 Sin night offset
Ce réglage permet de décaler les deux limites d’alarmes de Sin lorsque la
couver ture de nuit est mise. La valeur est ajoutée à A07 et A08 (le réglage
d’une valeur positive fait monter la limite, le réglage d’un valeur négative la fait
descendre).
S’il y transmission de données,
l’impor tance de chaque alarme peut
être définie. Le menu „Destinations
alarmes“ permet ce réglage. Voir
aussi page 14.
Alarm stat / relay
Permet de relever l’état du relais
d’alarme ou de forcer le relais en
mode manuel. ON = situation
fonctionnel avec alarme.
Fonction du compresseur Compressor
Le relais du compresseur collabore avec les deux thermostats. Pour que le
relais se ferme, il faut que les deux thermostats réclament le refroidissement.
Temps de marche
Pour éviter les démarrages futiles, on peut régler les périodes de marche du
compresseur après le démarrage et la durée des arrêts. Les temps de marche
ne sont pas respectés lors des démarrages de dégivrages.
Période de marche minimum (en secondes) c01 Min. ON-time
Période d’arrêt minimum (en secondes) c02 Min. OFF-time
Protection en cas de défaut de sonde c03 Cutin frequency
Si la sonde d’ambiance fait défaut (cour t-circuit ou coupure), le régulateur
enclenche une fréquence de régulation du compresseur en émettant
simultanément une alarme relative au défaut de la sonde.
Si le régulateur a déjà effectué 72 commutations du relais du compresseur, il se
rappellera les différents temps de marche et d’arrêt. La régulation est alors
reconduite avec la fréquence moyenne des temps de marche et d’arrêt connus.
Par contre, si le régulateur n’a pas pu enregistrer les 72 temps nécessaires, la
régulation s’en tiendra à une période de 20 minutes. Au cours de ces 20
minutes, le compresseur sera démarré et arrêté en fonction du pourcentage
réglé. Avec, par exemple, un réglage de 40%, le relais sera alimenté pendant 8
minutes sur 20.
La diode en façade du régulateur s’allume pour indiquer que le dégivrage est Compressor relay
en cours. Affichage de l’état du relais ou
commande forcée de la sor tie en
« Manual Control ».
Dégivrage Defrost
Une fonction de temporisation permet de démarrer le dégivrage par périodes,
par exemple, toutes les 8 heures.
Pour obtenir un dégivrage à cer taines heures, il faut que le réglage en tienne
compte. Une autre possibilité est de monter un module à horloge temps réel qui
permet le dégivrage à des heures fixes.
Il faut choisir entre l’électricité et le gaz chaud pour le dégivrage. L’arrêt du
dégivrage même se fait en fonction de la température.
Compresseur sur ON pendant le dégivrage d01 Com ON dur. def
Sélection du dégivrage électrique ou par gaz chaud. Le relais de dégivrage est
alimenté pendant le dégivrage.
La méthode choisie influe sur l’état du relais pendant le dégivrage : En position
"NO", le relais n’est pas alimenté, en position "YES", il l’est.
Température d’arrêt du dégivrage d02 Def. stop temp
Le dégivrage est arrêté à l’atteinte d’une température donnée de la sonde Sdef
(ou éventuellement Sout : voir d10).
Permet de régler la température d’arrêt du dégivrage.

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 5


Intervalles entre tops de dégivrage d03 Defrost inter val
Cette fonction offre deux réglages : OFF ou inter valle. (0=off)
Choisir OFF si le dégivrage est enclenché par l’entrée DI ou si un module
temps réel a été installé dans le régulateur. En « inter valle », on règle la
fréquence des démarrages.
Si le circuit utilise le dégivrage coordonné sans fonction d’horloge, c’est
l’inter valle choisi ici qui enclenche les dégivrages. Si un top de dégivrage est
omis par la transmission de données, l’inter valle réglé ici ser t de laps maximum
entre les dégivrages.
Durée maximum du dégivrage d04 Max defrost time
Permet de régler un délai de sécurité pour l’arrêt du dégivrage si l’arrêt en
fonction de la température n’a pas déjà eu lieu.
Décalage des tops de dégivrage lors de la mise en route de l’installation d05 Time staggering
Cette fonction n’est d’actualité que pour plusieurs meubles frigorifiques ou
groupes froids où les dégivrages doivent être décalés. Elle est également
d'actualité pour le dégivrage à inter valles entre tops (d03).
Le dégivrage est retardé des minutes réglées, mais seulement pour le tout
premier dégivrage après la mise sous tension du régulateur.
Temps d’égouttement d06 Drip-off time
Réglage du temps devant s’écouler entre la fin d’un dégivrage et le
redémarrage du compresseur (le temps d’égoutter l’évaporateur).
Retard du démarrage du ventilateur après un dégivrage d07 Fan star t delay
Réglage du temps devant s’écouler entre le démarrage du compresseur après
un dégivrage et le redémarrage du ventilateur (le temps de « lier » l’eau à
l’évaporateur).
Température de démarrage du ventilateur d08 Fan star t temp.
Le ventilateur peut être démarré un peu avant ce qui est dit sous « Retard du
démarrage du ventilateur après un dégivrage » à condition que la sonde de
dégivrage enregistre une valeur admissible. Cette fonction permet de régler la
température où le ventilateur peut démarrer.
Ventilateur enclenché pendant le dégivrage d09 Fan during def.
Permet de choisir le fonctionnement du ventilateur pendant le dégivrage.
Sonde de dégivrage d10 Def sensor Out=0
Permet de choisir la sonde de dégivrage : Sdef ou Sout. 1 = Sdef
Retard de l’alarme de température après un dégivrage d11 Def. alarm delay
Pendant le dégivrage et juste après, la température est trop « élevée ».
L’alarme pour température trop haute peut être supprimée immédiatement
après un dégivrage. On règle ici la durée de la suppression de l’alarme.
Retard de l’affichage après un dégivrage d12 Delay display
Pendant le dégivrage et juste après, la température est trop « élevée ».
L’affichage de cette température trop haute est annulé pendant le dégivrage et
cette annulation peut être prolongée après la fin du dégivrage.
Régler ici la durée de la suppression du contrôle précis. Pendant le dégivrage
et juste après, l’afficheur indique " -d- ".
Dégivrage lors d’une remise sous tension d13 Def. at power up
Permet de régler le régulateur pour faire débuter un dégivrage après les
pannes de courant.
Pour relever la température de la sonde Sdef, appuyer sur le bouton inférieur du Defrost temp.
régulateur
Pour enclencher un dégivrage supplémentaire, appuyer sur le bouton inférieur Defrost star t
pendant 20 secondes. Enclenchement d’un dégivrage
Cette action permet également d’arrêter un dégivrage en cours. manuel
La diode en façade du régulateur s’allume pour indiquer que le dégivrage est Def. stat/relay
en cours. Permet d'afficher l’état du relais de
dégivrage ou la commande forcée
du relais en « Manual control ».

6 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Horloge temps réel
Le régulateur a la place pour un seul module enfichable, soit un module de
transmission de données, soit un module d’horloge temps réel.
Un module de transmission de données permet de relier le régulateur à une
passerelle AKA 243 Danfoss. La commande par le réseau de transmission est
alors possible. Demander la documentation séparée.
Horloge temps réel
Ce module permet de régler jusqu’à 6 tops de dégivrage par 24 heures
Tops de dégivrage, réglage des heures. t01-t06
Tops de dégivrage, réglage des minutes (1 et 11 vont ensemble, etc.). t11-t16
Réglage d’heures t07
Réglage de minutes t08
Fonction du ventilateur Fan
En plus des fonctions du ventilateur en période de dégivrage, les ventilateurs
peuvent être arrêtés selon la fonction du ventilateur ou d’une por te.
Arrêt du ventilateur pendant l’arrêt du compresseur F01 Fan stp comp out
Permet de choisir l’arrêt du ventilateur lorsque le compresseur est déclenché. (On = Ventilateur arrêt)
Retard de l’arrêt du ventilateur lors de l’arrêt du compresseur F02 Fan del comp out
Si l’arrêt du ventilateur pendant l’arrêt du compresseur a été choisi, on peut
retarder l’arrêt du ventilateur par rappor t à l’arrêt du compresseur. On règle ici
le temps de ce retard.
La diode en façade du régulateur s’allume pour indiquer que le ventilateur Fan relay
fonctionne. Permet d’afficher l’état du relais du
ventilateur ou la commande forcée
du relais en « Manual control »
Divers Miscellaneous
Retard des signaux de sortie lors du démarrage o01 Delay of output
Lors de la mise en route ou après une panne de courant, le retard des
fonctions du régulateur permet d’éviter la surcharge du réseau. On règle ici le
temps de ce retard.
Signal d’entrée digital o02 Di input control
Le régulateur est doté d’une entrée digitale DI réservée à l’une des fonctions
suivantes : Définition en fonction de la valeur
OFF : l’entrée n’est pas utilisée. chiffrée indiquée à gauche.
1) Transmission de données : avec un module de transmission de données, on (0 = off)
peut choisir cette fonction (1), mais les fonctions 3 et 4 sont également
permises.
2) Dégivrage : un contact à rappel par ressor t raccordé permet au régulateur
d’enregistrer la fermeture de l’entrée DI. Il enclenche ensuite un dégivrage. Si le
signal doit être reçu par plusieurs régulateurs, il est vital que TOUS les Dig. Input state
raccordements sont identiques (DI à DI et GND à GND). Il faut également que (Contrôle)
tous les régulateurs soient équipés de leur propre alimentation en tension Affichage de l’état actuel de l’entrée
séparée. Di, ON ou OFF.
3) Couver ture de nuit : la fermeture de cette entrée signale la mise en place de
la couver ture de nuit.
4) Interrupteur principal : la fermeture de cette entrée signifie régulation en
cours, son ouver ture que la régulation est arrêtée.
5) Dégivrage par fil pilote : si le circuit utilise le dégivrage coordonné par une
transmission de données, le réglage 5 n’est pas permis.
Pour être relié à un réseau de transmission de données, le régulateur doit avoir Après installation d’un module de
une adresse que la passerelle de commande doit connaître. transmission de données, la
Ces réglages ne sont possibles qu’après l’installation du module de commande du régulateur est
transmission dans le régulateur. Il faut également que l’installation du câble identique à celle des autres
série soit achevée. régulateurs des commandes
Cette installation est expliquée dans le guide séparé réf. RC.8A.C. frigorifiques ADAP-KOOL®.
Régler l’adresse entre 1 et 60. o03
Régler le menu sur ON pour transmettre l’adresse réglée à la papasserelle de o04
commande.

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 7


Code d’accès o05 -
Pour protéger les réglages du régulateur par un code d’accès, régler cette
fonction sur une valeur entre 1 et 100. Sinon, annuler la fonction en réglant sur
OFF.
Type de sonde o06 Sensor type Pt=0
On utilise normalement une sonde Pt 1000 de précision. Dans cer tains cas, on PTC = 1
peut utiliser une sonde PTC (R25=1000). Avec la sonde Pt 1000, l’affichage est
à une décimale (0,1), avec la sonde PTC, la température est affichée en
chiffres entiers (1).
Dégivrage coordonné par fil pilote (084B7057 seulement) o13 Di outp control
Procéder au raccordement du régulateur comme montré page 13. Off = 0
OFF : Aucune fonction de dégivrage coordonné Commande = 1
1 : Commande (un seul régulateur du groupe peut faire fonction d’unité de Récepteur = 2
commande)
2 : Récepteur
Si le circuit utilise le dégivrage coordonné par une transmission de données, ce
réglage doit être OFF.
Si la fonction est réglée dans le récepteur avant l’unité de commande, un
dégivrage est enclenché. Pour éviter cette situation, régler la commande avant
le récepteur.
Thermostat actif (sonde active) o14 Act. sens. AUTO=0
En général, les deux thermostats sont actifs dans la régulation, mais on peut Sout = 1
éventuellement omettre le thermostat Sin :
Aut: les deux thermostats prennent par t à la régulation.
Out: seul le thermostat Sout est actif.
Echelle des affichages o15 Disp. Step = 0.5
La température est en général indiquée en 1°C pour les sondes PTC et en
0,1°C pour les sondes Pt. Pour les sondes Pt, il est possible por ter les crans à
0,5°C.
Yes: affichage en 0,5°C
No: affichage en 0,1°C
Pour les sondes PTC, seuls les crans de 1°C sont possibles.
Attente maximum après le dégivrage coordonné (084B7057 seulement) o16 Max hold time
Lorsqu’un récepteur a achevé un dégivrage, il attend le signal pour reprendre le
refroidissement. Si ce signal fait défaut pour une raison ou autre, le récepteur
enclenche de lui-même le refroidissement après l’écoulement du temps
d’attente.
Choix du signal de sonde pour l’affichage o17 Disp sens. AUTO=0
Aut: commutation automatique entre Sout et Sin. Sout est affiché si la couver ture Sout = 1
de nuit est ôtée, et Sin lorsqu’elle est en place. Sin = 2
Sout: constamment Sout
Sin: constamment Sin
Commande manuelle des sorties o18 Manual control
Pour l’entretien, chaque sor tie de relais et la sor tie digitale peuvent être mises (apparaît dans toutes les images de
en position ON. menus)
Off: aucune fonction régulation
1: le relais du compresseur est fermé (ON) Mettre en position ON pour la
2: le relais du dégivrage est fermé (ON) commande forcée du relais en
3: le relais du ventilateur est fermé (ON) question.
4: le relais du de l’alarme est fermé (ON)
5: signal allant aux réceåteurs de commencer le dégivrages Ne pas oublier de remettre cette
fonction en position OFF.
DI output state
(084B7057 seulement)
Permet de relever l’état de la sor tie
ou de la forcer en mode manuel.
Hold after defrost
Indique ON si le régulateur est en
cours d’un dégivrage coordonné.

8 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Messages d’erreurs Alarms
En cas d’erreur, les diodes clignotent sur la façade et le relais d’alarme est
alimenté.
Appuyer sur le bouton supérieur pour afficher le message d’alarme.
Il existe deux formes de messages d’erreurs, soit une alarme en régime de
base, soit une alarme pour un défaut dans l’installation.
Les alarmes A ne sont visibles qu’à l’écoulement du retard réglé, tandis que les
alarmes E sont directement visibles dès que l’erreur se produit.
Voici la liste des messages possibles :
A5: Information. Paramètre o16 écoulé Slv def time-out
A6: Alarme température haute Sout Sout high temp.
A7: Alarme température basse Sout Sout low temp.
A8: Alarme température haut Sin Sin high temp.
A9: Alarme température basse Sin Sin low temp.
E1: Défaut de régulateur Fault in EKC
E4: Sdef d'ambiance coupée Def. sensor err.
E5: Sdef d'ambiance cour t-circuitée Def. sensor err.
E6: Défaut d'horloge en temps réel. Contrôler la pile -
E7: Sout d'ambiance coupée Sout sensor err.
E8: Sout d'ambiance cour t-circuitée Sout sensor err.
E9: Sin d'ambiance coupée Sin sensor err.
E10: Sin d'ambiance cour t-circuitée Sin sensor err.
Alarm destinations
On peut définir l’impor tance de
chaque alarme (0, 1, 2 ou 3). Voir
page 14.
Etat du fonctionnement (Measurement)
Le régulateur passe par cer taines phases où il ne fait qu’attendre le prochain EKC state:
point de la régulation. Pour visualiser ces phases où „rien ne se passe“, on peut (apparaît dans toutes les images de
appeler l’état de fonctionnement à l’afficheur. Appuyer brièvement (1 seconde) menus)
sur le bouton supérieur. S’il y a un code d’état, il apparaît sur l’affichage. (Les
codes d’alarmes sont prioritaires par rappor t aux codes d’état : si une alarme
est active, on ne peut afficher un code d’état.)
Les codes d’état ont la signification suivante :

S1: Attend la fin du dégivrage coordonné 1


S2: Lorsque le compresseur est en marche, il doit fonctionner pendant x 2
minutes au moins.
S3: Lorsque le compresseur est arrêté, il doit rester arrêté pendant x minutes 3
au moins.
S4: L’évaporateur est égoutté et attend l’écoulement du retard. 4
S6: Régulation sans couver ture de nuit (régulation par Sout ) 6
S7: Régulation avec couver ture de nuit (régulation par Sin )

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 9


Utilisation
Afficheur Les boutons
Les valeurs sont affichées avec trois chiffres, un réglage Les deux boutons permettent de modifier un réglage, l’aug-
permettant de choisir entre °C et °F. mentant ou la réduisant selon le cas. Mais il faut d’abord avoir
accès au menu: appuyer quelques secondes sur le bouton
supérieur. Apparaissent alors la série de codes de
paramétrage. Chercher le code à modifier et appuyer sur les
deux boutons en même temps. Après la modification, mémo-
riser la nouvelle valeur en appuyant à nouveau sur les deux
boutons en même temps. Ou en bref :
Diodes luminescentes en façade
Les diodes s’allument lorsque leurs relais respectifs sont Accès au menu (ou suppression d’une alarme)
alimentés.
Les diodes clignotent en cas d’erreur de régulation. Accès à la modification
Dans ce cas, on peut appeler le code d’erreur à l’afficheur et
annuler l’alarme en appuyant brièvement sur le bouton Mémorisation de la modification
supérieur.

Ce schéma résume les différents Position Position


Que Action sur les boutons
modes de conduite possibles. La initiale du Info finale de
voulez-vous
légende des boutons est la suivante : afficheur
faire régulateur régulateur
Presser sur la touche supérieure
Opération Code Valeur Opération
Presser sur la touche inférieure Lire ou normale
changer les (ou alarme)
param. réglée normale
codes (ou alarme)
Presser sur les deux touches en Temp. Change- Change- Temp.
paramétre Codes non CF ment ment CF
même temps. et réglage Codes
connus et connus et
réglages réglages
Exemples d’utilisation
Tous les
Lire la température de l’autre sonde de Rétablir les Réglages Temp. Mise sous Temp. paramétres
paramétres Hors tension
régulation d’usine
inconnus CF tension CF. usine sont
1. Appuyer sur les deux boutons en réactivés
même temps.
Lire temp. Opération
Temp. Temp. Opération
sonde de normale Temp. sonde dégivrage
Lire la température de la sonde de (ou alarme)
CF CF normale
dégivrage
dégivrage
1. Appuyer sur le bouton inférieur
Lire temp. Opération
Temp. Temp. Opération
sonde normale CF
Sin / Sout temp sonde
Réglage des menus CF normale
d'autres (ou alarme)
1. Appuyer sur le bouton supérieur
jusqu’à apparition d’un paramètre.
2. Appuyer sur l’un des boutons pour Opération dégivrage

trouver le paramètre à régler. Début de Opération Opération


Temp. Temp.
dégivrage normale CF CF normale
3. Appuyer sur les deux boutons en manuel
même temps jusqu’à apparition de la Temp. CF

valeur du paramètre.
4. Appuyer sur l’un des boutons pour Arrét
Opération
choisir la nouvelle valeur. manuel Temp. Temp. Opération
de Temp. CF
du CF CF
5. Appuyer à nouveau sur les deux normale
dégivrage dégivrage
boutons en même temps pour
terminer le réglage. Réarmement Temp.
Relais
Code alarme/ Temp.
de relais Relais CF code défaut CF alarme non
alarme alarme activé
activé
Lecture des Relais
codes Temp. Code alarme/ Temp. Alarme
alarme non CF code défaut CF
alarme ou activé
défaut
Temp CF = Sout ou Sin

10 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Sommaire des menus
Fonction Para- Min. Max. Divers
mètre Temporisation des signaux de sor tie lors de la mise
o01 0 600 sek
Image normale en route
Indique la température de la sonde choisie. - °C Signaux d'entrée numériques
Appuyer brièvement sur le bouton inférieur pour OFF=non utilisée, 1=Bus, 2=Dégivrage,
- °C 3=Couver ture de nuit, 4=Arrêt/marche externe, o02 OFF 5
afficher la température de la sonde de dégivrage.
5=084B7057 seulement. Dégivrage coordonné avec
Appuyer brièvement sur les deux boutons en même
- °C fils pilotes
temps pour voir la température de l’autre sonde.
Adresse réseau (entre 0 et 60) o03* 0 990
Thermostat
Valeur de coupure Sout Out -50°C 50°C Broche ser vice LON o04* OFF 100

Valeur de coupure Sin In -50°C 50°C Code d'accès o05 OFF 100
Unités de température r05 °C °F Type de sonde utilisée (Pt / PTC) o06 Pt PTC
Différential Sout r07 0,1 K 20 K Dégivrage coordonné avec fils piloteser
Différential Sin r08 0,1 K 20 K (084B7057 seulement ) o13 OFF 2
OFF= non utilisée, 1 = Commande, 2 = Récepteur
Correction du signal en provenance de Sout r09 -20,0 K 20,0 K
Thermostat active (sonde active)
Correction du signal en provenance de Sin r10 -20,0 K 20,0 K
Aut: les deux thermostats o14 Aut Out
Alarme Out: seul Sout
Temporisation de l'alarme température A03 0 90 min Cran d'affichage = 0,5 (sonde Pt seulement)
Dépassement haut Sout (au-dessus de la consigne) A05 0K 50 K o15 no yes
no=0,1 , yes=0,5
Dépassement bas Sout (en-dessous de la consigne) A06 -50 K 0K Temps d’attente max. après dégivrage coordonné o16 1 30 min
Dépassement haut Sin (au-dessus de la consigne) A07 0K 50K Choisir le signal de sonde pour l’affichage
Dépassement bas Sin (en-dessous de la consigne) A08 -50 K 0K Aut: commutation automatique Sout /Sin o17 Aut In
Sin décalage alarme, la couver ture de nuit en place A09 -50 K 50 K Out: Affichage Sout , In: Affichage Sin
Compresseur Commande de manuelle de sor tie
Temps de marche min. c01 0 min 15 min OFF=Sor tie pas forcée
1: la sor tie du compresseur est mise à ON
Intervalle entre deux démarrages c02 0 min 15 min
2: la sor tie du dégivrage est mise à ON
Fréquence d'enclenchement en cas de défaut de
c03 0% 100 % 3: la sor tie du ventilateur est mise à ON o18 OFF 5
sonde
4: la sor tie de l’alarme est mise à ON
Dégivrage
5: la sor tie DO est mise à ON
Compresseur ON pendant dégivrage d01 No Yes Le réglage manuel terminé, remettre ce réglage sur
Température d'arrêt du dégivrage d02 0 25°C OFF.
Intervalle entre démarrages du dégivrage d03 OFF 48 heure *) Ce réglage n’est possible que si un module de transmission de données est
Durée max. du dégivrage d04 0 180 min installé dans le régulateur.
Décalages des tops de dégivrage lors de la mise en
d05 0 60 min
route
Temps d'égouttement d06 0 20 min Réglage départ usine
Temporisation de démarrage du ventilateur après le Pour retrouver éventuellement les valeurs réglées en usine, procéder ainsi :
d07 0 20 min - Couper la tension d’alimentation du régulateur.
dégivrage
- Maintenir les deux boutons enfoncés en remettant le régulateur sous tension.
Température de démarrage du ventilateur(>25°C =OFF) d08 -25 26°C
Ventilateur enclenché pendant le dégivrage (yes no) d09 no yes
Sonde de dégivrage
d10 Out Def
Out: Sout utilisée. Def: Sdef utilisée
Temporisation de l'alarme de temp. après le
d11 0 200 min
dégivrage
Temporisation de l'affichage après arrêts de
d12 0 30 min.
dégivrage
Dégivrage mise en route d13 no yes Le régulateur peut émettre les messages suivants :
Horloge en temps réel (éventuelle) E1 Défaut de régulateur
1. Démarrage dégivrage, heure t01 OFF 23 heur E4 Sdef d'ambiance coupée
1. Démarrage dégivrage, minute t11 0 59 min E5 Sdef d'ambiance cour t-circuitée
2. Démarrage dégivrage, heure t02 OFF 23 heur E6 Affichage de codes de Remplacer la pile
2. Démarrage dégivrage, minute t12 0 59 min E7 défauts Sout d'ambiance coupée
3. Démarrage dégivrage, heure t03 OFF 23 heur E8 Sout d'ambiance cour t-circuitée
3. Démarrage dégivrage, minute t13 0 59 min E9 Sin d'ambiance coupée
4. Démarrage dégivrage, heure t04 OFF 23 heur E10 Sin d'ambiance cour t-circuitée
4. Démarrage dégivrage, minute t14 0 59 min A5 Information. Paramètre o16 écoulé.
5. Démarrage dégivrage, heure t05 OFF 23 heur A6 Alarme température haute (Sout)
5. Démarrage dégivrage, minute t15 0 59 min A7 Affichage code alarme Alarme température basse (Sout)

6. Démarrage dégivrage, heure t06 OFF 23 heur A8 Alarme température haute (Sin)
A9 Alarme température basse (Sin)
6. Démarrage dégivrage, minute t16 0 59 min
S1 Attend la fin du dégivrage coordonné
Réglage heures t07 0 23 Heur
S2 Marche min.
Réglage minutes t08 0 59 min
S3 Arrêt min.
Ventilateur Affichage des états
S4 Egouttage
Ventilateur arrêté si le compresseur est arrêté F01 no yes S6 Régime de jour (régulation par Sout)
Temporisation de l'arrêt du ventilateur F02 0 15 min S7 Régime de nuit (régulation par Sin)

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 11


Caractéristiques techniques
Tension
12 V c.a./d.c. +15/-15 %
d’alimentation
2,5 VA
Puissance
Les régulateurs doivent se brancher sur un
absorbée
transformateur séparé d'au moins 3 VA
Pt 1000 ou
Sondes (3)
PTC (R25 = 1000 ohm)
Plage de travail -60 ® +50°C
±0,5°C
Circuit pour une température de sonde
régulateur de -35 à +25°C
sondes Précision ±1°C
pour une température de sonde
de -60 à +35°C et
de +25 à +50°C
Affichages Diodes, trois chiffres
Entrée digitale Signal provenant du contact
Câble de
Max. 1,5 mm2, plusieurs conducteurs
raccordement
de SPST NC, Imax. = 6 A ohmique/
refroidissement 3 A AC 15* inductif
SPST NO, Imax. = 6 A ohmique/
de dégivrage
3 A AC 15* inductif
SPST NC, Imax. = 6 A ohmique/
du ventilateur
Relais 3 A AC 15* inductif
borne 11 A max. sur la borne
commune commune
SPST NO, Imax. = 4 A ohmique/
alarme 1 A AC 15* inductif
Imin. = 1 mA ved 100 mV**
Température Fonctionnement -10 - 55°C
ambiante Transpor t -40 - 70°C
Etanchéité IP 54
Directive UE basse tension et CEM pour marque
CE
Homologations
Test LVD selon EN 60730-1 et EN 60730-2-9
Test CEM selon EN 50081-1 et EN 50082-2
* Charge AC 15 selon EN 60947-5-1
** Plaquage or assurant la fermeture à faible charge de contact

Gamme de produits Numéros de code


Type Fonction N° de code
EKC 201 Régulateur de température 084B7058
Régulateur de température à
EKC 201 dégivrage coordonné avec fils 084B7057
pilotes
EKA 172 Horloge en temps réel 084B7070
Module transmission
EKA 171A 084B7094
(accessoire) FTT 10
Module transmission
EKA 171B 084B7095
(accessoire) RS 485
EKA 161 Afficheur 084B7019
Câble de l’afficheur (2 m avec
- 084B7179
connecteur, 24 pièces)
Transformateur Câble de
Régulateur
Pt 1000 ohm l’afficheur

Horloge en
temps réel Afficheur externe

12 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Raccordements

Le régulateur vu de dos.

084B7058

Raccords de relais Relais d’alarme Connecteur pour


transmission de
données ou horloge
Tension d’alimenta- Afficheur externe Sondes Sin, Sdef, Sout
tion et entrées éventuel
digitales

Connecteurs
Les connecteurs correspondants ne font pas partie de la
livraison standard.
• Les connecteurs verts (clairs sur la photo) sont du type
Phöenix ; la pièce correspondante est à borne vissée et
porte les références :
084B7057 - MVSTBW 2,5/4 - ST - 5,08
- MVSTBW 2,5/2 - ST - 5,08
- MCVW 1,5/5 - ST - 3,81
• Les connecteurs noirs sont du type AMP module 2 (4 pôles
et 2 pôles). (Danfoss livre sur demande les sondes avec
connecteur.)

Sondes
Les sondes Sin et Sout sont nécessaires. La sonde Sdef, est au
choix.

Relais d’alarme
Les contacts sont ouverts en cas d’alarme et si le régulateur
est hors tension. Ils sont fermés pendant le fonctionnement
normal sans alarme.

Transmission de données
Pour installer un module de transmission de données, il est
important d’installer le câble de transmission correctement.
Se reporter au document spécifique RC.8A.C.

Dégivrage coordonné par fils


pilotes.
Commande Récepteur Récepteur

Dégivrage coordonné
par une transmission
de données.

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 13


Transmission de données
Ceci est la description des possibilités offertes si le régulateur Pour obtenir une connaissance plus approfondie de la
est modifié pour la transmission de données. commande de régulateurs via un PC, demander notre
documentation spécialisée.

Exemple

Chaque régulateur est Ce câble est également On peut alors raccorder la A la centrale, l’installation
équipé d’un module raccordé à une passerelle passerelle à un modem. comprend un modem, une
enfichable EKA 171. AKA 243. passerelle et un PC chargé
Si une alarme est émise par du logiciel de système AKM.
Les régulateurs sont Cette passerelle commande l’un des régulateurs, la
ensuite reliés ensemble par alors la transmission aller/ passerelle fait un appel Par conséquent, toutes les
un câble à deux retour des régulateurs. téléphone à la centrale de fonctions des régulateurs
conducteurs. surveillance, par l’intermé- peuvent être régulées au
Elle recueille les valeurs de diaire du modem. moyen des différents menus.
Un seul câble peut ac- température et reçoit les
cepter jusqu’à 60 alarmes. En cas d’alarme, le Le programme fait toutes les
régulateurs. relais d’alarme est alimenté 24 heures le recueil par
pendant deux minutes. exemple de toutes les
valeurs de température
collectées.

Exemple d’un affichage de menu Alarmes


Si le régulateur est préparé 2 = Message
pour la transmission de Le texte d’alarme est
données, il est possible de acheminé avec la valeur
définir l’importance des d’état 2. Ensuite, lorsque le
alarmes émises. „message“ disparaît, le texte
Cette définition se fait en est envoyé à nouveau, mais
choisissant 1, 2, 3 ou 0. Une alors avec la valeur d’état 0.
alarme émise à un moment
donné aura les effets 3 = Alarme
suivants : Comme pour „1“, mais la
sortie de relais de la passe-
1 = Alarme relle n’est pas alimentée.
Le texte d’alarme est
acheminé avec la valeur 0 = Information supprimée
d’état 1. Ceci signifie que la Le texte d’alarme est arrêté
passerelle portant l’adresse au niveau du régulateur. Il
125 actionnera le relais de n’est envoyé nulle part.
• Les mesures sont • Une commutation simple sortie d’alarme pendant 2
indiquées d’un côté, les permet d’afficher les minutes. Ensuite, lorsque
réglages de l’autre. valeurs sous forme d’un l’alarme disparaît, le texte
diagramme de tendance. est envoyé à nouveau, mais
• Les noms des paramètres alors avec la valeur d’état 0.
ressortent également de la • Pour consulter les tempé-
page 4-9. ratures antérieures,
appeler une collecte
enregistrement.

14 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 EKC 201


Annexe

Couverture de nuit en place ou pas


Le régulateur utilise cette fonction pour indiquer soit la
température Sout (couverture ôtée), soit la température Sin
donc avec limites d’alarme adaptées (couverture en place).

La situation est déterminée soit par une fonction de contact


sur l’entrée Di ou par une combinaison des deux fonctions
thermostatiques :
- si Sin appelle constamment le refroidissement et si Sout est
en charge de la régulation, la couverture de nuit est ôtée ;
- si Sin fait partie de la régulation thermostatique avec Sout, la
couverture de nuit est mise.

Alarmes de température
Il existe une limite supérieure et une limite inférieure pour la
température Sin et pour la température Sout. Pour Sin, les "Jour" : "Nuit"
limites sont adaptables si la couverture de nuit est en place
(et enregistrée par la régulation) ; ou si l’entrée Di définie
pour la position 3 reçoit un signal.

Réglage du régulateur
1. Régler le thermostat Sout pour la température envisagée.
2. Régler le thermostat Sin pour la même température ou un
peu plus (pour éviter le déclenchement de ce thermostat).
3. Attendre la chute de la température et la commutation
(hors/en) du thermostat Sout.
4. Mesurer la température Sin (la température des produits
conservés est de quelques degrés inférieure à la
température Sin).
5. Si la température Sin convient, passer au point suivant.
Sinon, refaire le réglage du thermostat Sout et répéter les
points ci-dessus.
6. Le réglage du thermostat Sout terminé, passer au réglage
du thermostat Sin.
Observer la température Sin qui varie de quelques degrés
selon les commutations du thermostat Sout. Noter la
température minimum Sin.
Régler la référence Sin pour que la référence + le différen-
tiel Sin soit d’un degré inférieur à la température minimum
de Sin. (Le différentiel Sin est en général inférieur au
différentiel Sout.)
Régler la référence Sin au-dessus de la température Sout
maximum.

Si le régulateur ne veut pas se mettre en route


Faire ceci :
- s’assurer que les sondes utilisées sont du type réglé en o06 ;
- contrôler le réglage du thermostat Sin ;
- vérifier l’état de fonctionnement actuel du régulateur.

EKC 201 Manuel RS.8A.J2.04 © Danfoss 6-2000 15


Preface to EKC 201

Code numbers:
084B7057 and 084B7058

This controller is only sold to OEM’s in the refrigeration appliance


trade and cannot be ordered generally.

Data
· The controller is provided with plug connections instead of
screw terminals.
· Three sensors can be mounted, one sensor being placed in the
air in front of the evaporator and another in the air behind the
evaporator. The third one is a defrost sensor.
· A master/slave option has been introduced in the defrost
function.
· It is possible to connect a remote display that will show the
refrigeration appliance temperature.

Data communication
A data communication module can be fitted in the controller. The
code numbers for this module are:
084B7094 (for FTT 10)
084B7095 (for RS 485)

Sale
The controller has only been released for OEM sale.
The reason is that all connections are plug connections, and it
will be impossible to install the controller without the required
plugs being available.

Other particulars
Please refer to
Cool facts RB.5L.C.
INSTRUCTIONS
EKC 201 -
with double thermostat

084R9688
084R9688

Principle
Prinzip
Principe

S:
Pt 1000 /
PTC 1000/25°C

084B7057 084B7058

tamb. = 0 ®+55°C 10 V < U < 256 V 10 V < U < 256 V


12 V +/- 15%, 50/60 Hz / d.c. Imax (AC-1) = 6 A Imax (AC-1) = 4 A
Imax (AC-15) = 3 A Imax (AC-15) = 1 A
2.5 VA

Application example
Anwendungsbeispiel
* Main controller
Application exemple * ** ** Hauptgerät
Commande

** secondary controller
Folgegerät
Récepteur
Common defrost start / Common start after defrost
Gemeinsamer Abtau anlauf / Gemeinsamer Anlauf nach Abtauung
Enclenchement dégivrage commun / remise en route après dégivrage
RI.8A.T3.83 ® RI.8A.T4.83 06-2000
Montage
Pour montage sur tableau

Connexion électrique
Les régulateurs doivent se brancher sur un
transformateur séparé d’au moins 3 VA.

Utilisation

Que Position Action sur les 2 boutons Position


voulez-vous initiale du Info
afficheur
finale de
faire régulateur régulateur

Opération Code Valeur Opération


Lire ou normale
changer les (ou alarme)
param. réglée normale
1. Diode lumineuse codes (ou alarme)
= refroidissement paramétre Codes non Temp. Change- Change- Temp.
CF ment ment CF Codes
= dégivrage et réglage connus et connus et
= ventilateur en fonction réglages réglages
Clignotement lent pendant le réglage
Clignotement rapide en cas d‘alarme Tous les
Rétablir les Réglages Temp. Mise sous Temp. paramétres
2. Signe moins (-). paramétres inconnus CF
Hors tension
tension CF. usine sont
3. Affichage. d’usine
réactivés
4. Consulter les instructions de
programmation et les réglages.
Lire temp. Opération
Temp. Temp. Opération
Presser sur la touche supérieure sonde de normale CF
Temp. sonde dégivrage
CF normale
pendant 2 sec. dégivrage (ou alarme)

Presser sur la touche inférieure Opération


Lire temp. Temp. Temp. Opération
pendant 2 sec. sonde normale CF
Sin / Sout temp sonde
CF normale
d’autres (ou alarme)
Presser sur les deux touches
en même temps.
Opération dégivrage
Début de Opération Opération
Temp. Temp.
dégivrage normale CF CF normale
manuel
Temp. CF

Arrét
manuel Opération
Temp. Temp. Opération
du de CF
Temp. CF
CF
normale
dégivrage dégivrage

Réarmement Temp. Code alarme/ Temp.


Relais alarme
de relais Relais alarme CF code défaut CF non activé
alarme activé

Lecture des Relais alarme


codes Temp. Code alarme/ Temp. Alarme
non activé CF code défaut CF
alarme ou
défaul
- Temp. CF = Sout ou Sin
- Le relais compresseur ferme quand la température de la chambre froide dépasse le point de réglage et le différentiel.

Affichage de codes de défauts Affichage code alarme Affichage des états

E1 Défaut de régulateur A5 Information. Paramètre o16 écoulé. S1 Attend la fin du dégivrage coordonné
E4 Sdef d'ambiance coupée A6 Alarme température haute (Sout) S2 Marche min.
E5 Sdef d'ambiance cour t-circuitée A7 Alarme température basse (Sout) S3 Arrêt min.
E6 Défaut d'horloge en temps réel A8 Alarme température haute (Sin) S4 Egouttage

E7 Sout d'ambiance coupée A9 Alarme température basse (Sin) S6 Régime de jour (régulation par Sout)
E8 Sout d'ambiance cour t-circuitée S7 Régime de nuit (régulation par Sin)
E9 Sin d'ambiance coupée

E10 Sin d'ambiance cour t-circuitée

Information supplémantaire: Manuel RS.8A.J

6 Instructions RI.8A.T4.83 © Danfoss 06/2000 EKC 201-Double thermostat


Réglage No. de code 084B7057, 084B7058
Paramètres Affichage Valeur mini. Valeur maxi. Unité Réglage usine Réglage actuel
Thermostat
Valeur de coupure Sout Out -50 50 °C (°F) 3.0°C
Valeur de coupure Sin In -50 50 °C (°F) 3.0°C
Unité de température r05 °C °F °C
Différentiel Sout r07 0.1 20 K 2.0
Différentiel Sin r08 0.1 20 K 2.0
Correction signal provenant de Sout r09 -20 20 K 0.0
Correction signal provenant de Sin r10 -20 20 K 0.0
Alarme
Temporisation de l'alarme température A03 0 90 Min. 10
Dépassement haut Sout (au-dessus valeur de coupure + diff.) A05 0 50 K 10
Dépassement bas Sout (au-dessous valeur de coupure) A06 -50 0 K -10
Dépassement haut Sin (au-dessus valeur de coupure + diff.) A07 0 50 K 10
Dépassement bas Sin (au-dessous valeur de coupure) A08 -50 0 K -10
Sin Décalage alarme, régime de nuit A09 -50 50 K 10.0
Compresseur
Temps de marche min. c01 0 15 Min. 0
Inter valle entre deux démarrages c02 0 15 Min. 0
Fréquence d'enclenchement en cas de défaut de sonde *1) c03 0 100 % 50
Dégivrage
Compresseur ON pendant dégivrage d01 No Yes No
Température d'arrêt du dégivrage d02 0 25 °C (°F) 10
Inter valle entre démarrages du dégivrage d03 OFF 48 Hour 8
Durée max. du dégivrage d04 0 180 Min. 45
Retard du dégivrage á la mise sous-tension d05 0 60 Min. 0
Temps d'égouttement d06 0 20 Min. 0
Temporisation de démarrage du ventilateur après le
d07 0 20 Min. 0
dégivrage
Température de démarrage du ventilateur(>25°C=OFF) d08 -25 26 °C (°F) 25
Ventilateur enclenché pendant le dégivrage d09 No Yes No
Test de sonde de dégivrage *2) d10 Out Def Out
Temporisation de l'alarme de temp. après le dégivrage d11 0 200 Min. 90
Temporisation de l'affichage après arrêts de dégivrage d12 0 30 Min. 1
Dégivrage mise en route d13 No Yes No
Horloge en temps réel
1. Démarrage dégivrage, heure t01 OFF 23 Hour OFF
1. Démarrage dégivrage, minute t11 0 59 Min. 0
2. Démarrage dégivrage, heure t02 OFF 23 Hour OFF
2. Démarrage dégivrage, minute t12 0 59 Min. 0
3. Démarrage dégivrage, heure t03 OFF 23 Hour OFF
3. Démarrage dégivrage, minute t13 0 59 Min. 0
4. Démarrage dégivrage, heure t04 OFF 23 Hour OFF
4. Démarrage dégivrage, minute t14 0 59 Min. 0
5. Démarrage dégivrage, heure t05 OFF 23 Hour OFF
5. Démarrage dégivrage, minute t15 0 59 Min. 0
6. Démarrage dégivrage, heure t06 OFF 23 Hour OFF
6. Démarrage dégivrage, minute t16 0 59 Min. 0
Réglage heures t07 0 23 Hour
Réglage minutes t08 0 59 Min.
Ventilateur
Ventilateur arrêté si le compresseur est arrêté F01 No Yes No
Temporisation de l'arrêt du ventilateur F02 0 15 Min. 0
Divers
Temporisation des signaux de sor tie lors de la mise en
o01 0 600 Sec. 5
route
Signaux d'entrée numériques *3) o02 OFF 5 OFF
Adresse réseau (entre 0 et 60) o03 0 990 0
Broche ser vice LON o04 OFF ON OFF
Code d'accès o05 OFF 100 OFF
Type de sonde utilisé o06 Pt Ptc Pt
Signal de sor tie numérique *4) SEULEMENT 084B7057 o13 OFF 2 OFF
Sonde active o14 Aut Out Out
Cran d’affichage = 0,5 (norme : 0,1/capteur Pt) o15 No Yes No
Temps d’attente max. après dégivrage coordonné o16 1 30 Min. 20
Sonde d’affichage *5) o1 7 Aut In In
Commande manuelle de sor tie *6) o18 OFF 5 OFF
Commentaire
*1) Le régulateur utilise cette valeur pendant 3 jours et 3 nuits à compter de la mise en route.
Après, le régulateur a recueilli assez de données pour calculer lui-même la moyenne des temps de marche antérieurs.
*2) Out=Sout sonde utilisée. Def=Sdef sonde utilisée
*3) OFF=non utilisé, 1=Bus, 2=Dégivrage, 3= Couver ture de nuit, 4 = Interrupteur principal, 5 = Dégivrage par fil pilote
*4) OFF=non utilisé, 1 = Commande 2 = Récepteur
*5) „Aut“ = Commutation automatique Jour/Nuit, „Out“ = Affichage Sout, „In“ = Affichage Sin
*6) OFF = Sor tie pas forcée, 1=Comp On, 2=Deg On, 3=Vent. On, 4=Alarme On, 5=Dig On
Le réglage manuel terminé, remettre ce réglage sur OFF

EKC 201-Double thermostat Instructions RI.8A.T4.83 © Danfoss 06/2000 7


AC-RDT

8 Instructions RI.8A.T4.83 © Danfoss 06/2000 EKC 201-Double thermostat


INSTRUCTIONS
EKA 161
EKA 162

EKA 161
Remote display
(084B7019)

EKA 162
Remote setting display
(084B7039)

-10 < tamb < +55°C


IP 20

Max. 10 m

( 2 m: 084B7179)
© Danfoss A/S, RC-ET

RI.8B.X1.00 ® RI.8B.X2.00 09-2001


Instructions
Real time Clock
for EKC 201/EKC 301
084R9681

084R9681
Mounting Settings
Function Code Range
Hour
t07 0 - 23

Clock
Minute
t08 0 - 59

EKC 201

d03 OFF

0 - 23/
1 t01
OFF

0 - 23/
2 t02
OFF
Defrost

0 - 23/
3 t0 3
OFF

0 - 23/
4 t04
EKC 301 OFF

0 - 23/
5 t05
OFF

0 - 23/
AC-RDT

6 t06
OFF

RI.5L.C1.00 → RI.5L.C2.00 01-1999

Vous aimerez peut-être aussi