Vous êtes sur la page 1sur 20

Starlink Ground ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL /

DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS /


PORTUGUÊS (BRASIL) / POLSKI / TÜRKÇE /

Pole Mount ΕΛΛΗΝΙΚΆ / NEDERLANDS / DANSK


ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
If you are uncomfortable with any part of the installation Si vous n’êtes pas à l’aise avec l’une des étapes d’installation de Si no se siente cómodo con alguna parte del proceso de
process, do not attempt - contact a professional to install your votre antenne Starlink, demandez l’aide d’un professionnel. instalación, no la intente hacer por su cuenta - contacte a un
Starlink. Starlink is not responsible for injury or damage caused Starlink n’est pas responsable des dommages corporels ou des profesional para que instale su Starlink. Starlink no se
to property due to the installation process. dommages causés à votre propriété par l’installation du produit. responsabiliza de las lesiones o los daños materiales causados
por el proceso de instalación.
Please be aware that inclement weather (e.g., heavy rain, snow, L’antenne Starlink détectera la neige tombée directement sur sa
or wind) can affect your satellite internet connection, potentially surface et la fera fondre. Cependant, les accumulations de neige Tenga en cuenta que las inclemencias del tiempo (p. ej., lluvia
leading to slower speeds or a rare outage. autour de l’appareil peuvent entraver son champ de vision. Nous fuerte, nieve, o viento) pueden afectar la conexión a su internet
recommandons d’installer l’antenne Starlink dans un endroit à satelital, lo que podría provocar lentitudes en las velocidades o, en
The Starlink will detect and melt snow that falls directly on it; l’abri des accumulations de neige et où aucun autre élément ne raras ocasiones, un apagón.
however, accumulating snow around the Starlink may block the viendra bloquer son champ visuel.
field of view. We recommend installing Starlink ina location that La antena Starlink detectará y derretirá la nieve que cae
avoids snow build-up and other obstructions from blocking the Si votre application Starlink affiche l’alerte « Moteurs bloqués », directamente en ella; sin embargo, la acumulación de nieve
field of view. votre antenne Starlink est peut-être installée d’une façon qui alrededor de la antena podría bloquear el campo de visión.
l’empêche d’atteindre l’angle optimal pour se connecter aux Recomendamos instalar la antena en una ubicación donde no se
If your Starlink App displays a “Motors Stuck” alert, your Starlink satellites. Nous vous recommandons d’installer votre antenne acumule nieve ni haya otras obstrucciones que bloqueen el
may be mounted in a way that it cannot reach its optimal angle Starlink à un angle de 5° à la verticale. Si vous installez votre campo de visión.
to connect with the satellites. We advise mounting your Starlink antenne Starlink dans une position horizontale (par exemple, sur
within 5 degrees of vertical. Mounting your Starlink in a le côté de votre cheminée), elle ne fonctionnera pas. Si su aplicación Starlink muestra una alerta de “Motores
horizontal position (e.g., on the side of your chimney), will not Atascados”, es posible que su antena Starlink esté instalada de
allow it to operate. CONDITIONS D’INSTALLATION una manera en la que no le permite alcanzar su ángulo óptimo
para conectarse a los satélites. Aconsejamos instalar la antena
INSTALLATION CONDITIONS AVERTISSEMENT ! Le routeur/la source d’alimentation con no más de 5 grados de inclinación vertical. Montando su
électrique de l’antenne Starlink est conçu(e) pour une utilisation antena en una posición horizontal (p. ej., a un lado de su
WARNING! The Starlink router/power supply is rated for both en intérieur et en extérieur. Consultez les avis relatifs à la chimenea) no permitirá que opere correctamente.
indoor and outdoor use. See Regulatory Notices in your Starlink réglementation dans le kit Internet Starlink pour obtenir des
internet kit for information on environmental specifications of informations sur les spécifications environnementales de votre CONDICIONES DE INSTALACIÓN
your Starlink and accessories. antenne Starlink et des accessoires.
ADVERTENCIA: El router y la fuente de alimentación de
WARNING! Mounts are not designed for high winds or AVERTISSEMENT ! Les supports de montage ne sont pas Starlink están preparados para su uso tanto en interiores como
hurricane / tornado wind loads. Tethering should be usedin all conçus pour résister aux vents forts, aux ouragans ou aux en exteriores. Consulte las Notificaciones sobre normativas en
cases to prevent failure in an unexpected wind event. tornades. Des attachements doivent être utilisés dans tous les su kit de Internet de Starlink para obtener información sobre las
cas pour prévenir toute panne en cas de conditions de vent especificaciones ambientales de su Starlink y sus accesorios.
SAFETY NOTICES inattendues.
ADVERTENCIA: Los soportes no están diseñados para
WARNING! To reduce the risk of injury, electric shock, or fire, AVIS CONCERNANT LA SÉCURITÉ cargas de vientos fuertes, huracanes o tornados. Se deberá
follow basic safety precautions, including: utilizar anclaje en todos los casos para evitar fallos en caso de
AVERTISSEMENT ! Pour réduire les risques de blessure, de vientos imprevistos.
• Make sure the product’s power is disconnected before décharge électrique ou d’incendie, respectez les précautions
accessing, moving, or installing the Starlink (aka “Dishy élémentaires de sécurité suivantes, notamment : AVISOS DE SEGURIDAD
McFlatface”). Starlink contains moving parts when powered
on. • Assurez-vous de mettre l’antenne Starlink ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, descargas
• Plug the power cord into an AC outlet that is easily accessible (alias« Dishy McFlatface ») hors tension avant de l’utiliser, de eléctricas, o incendios, siga las precauciones básicas de
at all times. If the power cord has a 3-pin attachment, plug the l’installer ou de la déplacer. Lorsque l’antenne Starlink est seguridad, entre otras:
cord into a grounded (earthed) 3-pin outlet. sous tension, certaines de ses pièces sont mobiles.
• Only use the AC adapter and power cord provided with the • Branchez le câble d’alimentation à une prise secteur facilement • Asegúrese de que el poder del producto del producto esté
system or purchased from SpaceX. accessible. Si le câble d’alimentation est muni d’une fiche à trois desconectado antes de trasladar, instalar, o acceder a la
• Do not operate this product with a damaged power cord set. If broches, branchez-la dans une prise de courant avec prise de antena Starlink (también denominada “Dishy McFlatface”). La
the power cord is damaged, replace before using this product. terre (à trois broches). antena tiene piezas móviles cuando está conectada.
• During operation, do not allow the AC adapter to contact skin • Utilisez uniquement l’adaptateur secteur et le câble • Enchufe el cable de poder a un enchufe facilmente accesible
or a soft surface, such as carpet/rug or clothing. The product d’alimentation fournis avec le système ou achetés auprès en todo momento. Si el conector del cable de poder tiene tres
and the AC adapter comply with the user-accessible surface de SpaceX. terminales, enchúfelo a una toma de tres terminales con
temperature limits defined by applicable safety standards. • N’utilisez pas ce produit avec un câble d’alimentation conexión a tierra.
• Avoid using this product during an electrical storm. There is a endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, • Utilice solamente el adaptador de corriente alterna y el cable
remote risk of electric shock from lightning. remplacez-le avant d’utiliser le produit. de poder suministrados con el sistema o adquiridos a SpaceX.
• Ne laissez pas l’adaptateur secteur entrer en contact avec la • No utilice este producto con un cable de alimentación dañado.
Do not operate this product if you notice crackling, hissing, peau ou une surface souple, comme un tapis ou des Si el cable de poder está dañado, reemplácelo antes de utilizar
popping sounds, a strong odor, or smoke coming from any parts vêtements, pendant le fonctionnement. Le produit et este producto.
of the system. Turn off the system, disconnect from power l’adaptateur secteur sont conformes aux limites de • Durante la operación, evite que el adaptador de corriente
source, and contact Starlink technical support for assistance. température des surfaces accessibles aux utilisateurs alterna entre en contacto con la piel o superficies delicadas
définies par les normes de sécurité applicables. como alfombras/tapetes o prendas de ropa. El producto y el
WARNING! To avoid injury to persons and damage to property • Évitez d’utiliser ce produit en cas d’orage. Il existe un risque de adaptador de corriente alterna cumplen los límites de
when drilling, take caution and follow basic safety procedures, chocs électriques liés à la foudre. temperatura de superficies accesibles al usuario que se
including: definen en las normas de seguridad aplicables.
• Wear appropriate eye, hand, and face protection. N’utilisez pas ce produit si vous remarquez tout crépitement, • Evite usar este producto durante tormentas. Hay riesgo de
• Avoid studs, electrical wiring, and water lines when drilling. sifflement, bruit d’éclatement, une odeur intense ou si vous descargas eléctricas causadas por los rayos.
Drilling into any of these can lead to fire, shock, injury, or voyez de la fumée qui s’échappe du système. Éteignez le
death. système, débranchez-le de la source d’alimentation et No utilice este producto si detecta ruidos de chisporroteo,
• Drill at a slight downward angle from the home interior to the contactez le support technique de Starlink pour obtenir pitidos, golpeteo, olor intenso o humo que salga de algún
home exterior and thoroughly apply sealant. Improper drilling de l’aide. componente del sistema. Apague el sistema, desconéctelo de
and sealing may lead to water and/or bug intrusion and/or la fuente de poder y póngase en contacto con el servicio de
damage. AVERTISSEMENT ! Pour éviter de provoquer des blessures ou asistencia técnica de Starlink para obtener ayuda.
des dommages à la propriété lors du perçage, respectez les
LIGHTNING PROTECTION précautions élémentaires de sécurité suivantes, notamment : ADVERTENCIA: Para evitar lesiones y daños materiales al
If Starlink is used in a lightning-prone area, an external lightning • Protégez convenablement vos yeux, vos mains taladrar, tenga cuidado y siga los procedimientos básicos de
protection system (lightning rod, ground rod, surge protector, etvotre visage. seguridad, entre otros:
etc.) may reduce product susceptibility to lightning. For added • En perçant, prenez soin d’éviter les clous, les fils • Utilice equipos adecuados para protegerse los ojos, manos y
protection during a lightning storm, or when it is left unattended électriques et les conduites d’eau. Tout perçage de l’un de ces rostro.
and unused for long periods of time, unplug the product from éléments peut provoquer un incendie, une décharge électrique, • Al perforar, evite viguetas, cables eléctricos y tuberías. Si
the wall AC outlet and disconnect the antenna cable. This may des blessures et même la mort. taladra alguno de esos elementos, podrían producirse
prevent damage to the product from lightning and power line • Assurez-vous de bien percer à un angle légèrement descendant incendios, descargas eléctricas, lesiones e incluso la muerte.
surges. de l’intérieur vers l’extérieur de la maison et appliquez • Taladre formando un ángulo ligeramente descendente desde
méticuleusement le produit d’étanchéité. Un perçage inapproprié el interior de la casa hacia el exterior y aplique sellador
The warranty does not cover damage due to: et une mauvaise étanchéité peuvent provoquer des infiltrations meticulosamente. Si se taladra y sella de manera inadecuada,
• Lightning, electrical surges, fires, floods, hail, windstorms, d’eau, l’intrusion d’insectes ou d’autres dommages. podrían producirse filtraciones de agua, intrusiones de bichos,
earthquakes, meteors, solar storms, dinosaurs or other forces u otros daños.
of Nature Protection contre la foudre
• Accident, misuse, abuse or alterations Si l’antenne Starlink est utilisée dans une zone sujette à la Protección contra rayos
• Improper or neglected maintenance foudre, un système externe de protection contre la foudre Si su Starlink es usada en una zona propensa a los rayos,
(paratonnerre, tige de masse, dispositif antisurtension, etc.) conviene instalar un sistema externo de protección contra rayos
For more safety, regulatory, labeling, and disposal information, peut réduire la vulnérabilité du produit à la foudre. Pour une (pararrayos, barra de tierra, protector de sobretensión, etc.) para
refer to the Regulatory Notices in the main internet kit. meilleure protection en cas d’orage, ou lorsque le produit est reducir la posibilidad de que el producto atraiga rayos. Para
laissé sans surveillance ou inutilisé pendant une période mayor protección durante las tormentas, o cuando su Starlink no
The information contained herein is subject to change without prolongée, débranchez la prise de courant CA du produit et es usada por largos periodos de tiempo, desenchufe el producto
notice. SpaceX shall not be liable for technical or editorial errors déconnectez le câble d’antenne. Ceci permet d’éviter de la toma de CA de la pared y desconecte el cable de la antena.
or omissions contained herein. l’endommagement du produit en cas de foudroiement ou de Esto puede prevenir que el producto sea dañado por rayos y
surcharge électrique. sobretensiones en las líneas eléctricas.

La garantie ne couvre pas les dommages dus aux événements La garantía del producto no cubre los daños causados por:
suivants : • Rayos, sobrecargas eléctricas, incendios, inundaciones,
• Foudre, surcharge électrique, incendie, inondation, grêle, tempête granizo, vendavales, terremotos, meteoros, tormentas solares,
de vent, tremblement de terre, météore, tempête solaire, dinosaurios u otras fuerzas de la naturaleza.
dinosaure et autres forces de la nature. • Accidentes, uso indebido, abuso o alteraciones.
• Accident, mauvaise utilisation, abus ou altérations. • Mantenimiento inadecuado o desatendido.
• Entretien incorrect ou négligé.
Para obtener más información sobre seguridad, normativa,
Pour en savoir plus sur la sécurité, la réglementation, etiquetado y eliminación, consulte los Avisos reglamentarios
l’étiquetage et la mise au rebut, consultez les Avis del kit de internet principal.
réglementaires dans le kit Internet principal.
La información en este documento está sujeta a modificación
Les informations contenues dans le présent document peuvent sin previo aviso. SpaceX no se responsabiliza de los errores u
être modifiées sans préavis. SpaceX ne pourra être tenue omisiones técnicos o editoriales aquí contenidos.
responsable de toute erreur technique ou de rédaction ou de
toute omission que pourrait contenir ce document.
DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS
Wenn Sie sich bei einem Teil des Installationsprozesses In caso di dubbi su qualsiasi fase della procedura di Caso não se sinta confortável com qualquer parte do processo
unsicher sind, versuchen Sie nicht, ihn auszuführen - wenden installazione dell’antenna Starlink, rivolgersi aun professionista. de instalação, não experimente realizá-lo e contacte um
Sie sich an einen Profi, um Ihr Starlink zu installieren. Starlink ist Starlink non è responsabile per lesioni o danni alla proprietà profissional para instalar a Starlink.A Starlink não é responsável
nicht für Verletzungen oder Sachschäden verantwortlich, die causati durante la procedura di installazione. por eventuais lesões ou danos materiais causados pelo
durch die Installation verursacht werden. processo de instalação.
Tenere presente che condizioni meteo avverse quali pioggia
Seien Sie sich bewusst, dass raues Wetter (z. B. starker Regen, intensa, neve o vento possono influenzare la connessione a Tenha em atenção que condições climatéricas rigorosas (por
Schnee oder Wind) Ihre Internetverbindungüber Satellit Internet ed eventualmente rallentare la velocità o, in casi rari, exemplo, chuva intensa, neve ou vento) podem afetar a sua
beeinträchtigen kann, was möglicherweise zu geringeren causare interruzioni. ligação à Internet por satélite, podendo resultar em velocidades
Geschwindigkeiten oder in seltenen Fällen zu einem Ausfall mais baixas ou numa rara interrupçãodo serviço.
führen kann. L’antenna Starlink rileverà e scioglierà la neve che cade
direttamente su di essa. L’accumulo di neve intorno all’antenna A Starlink deteta e derrete neve que caia diretamente sobre si
Das Starlink wird Schnee, der direkt auf das Gerät fällt, erkennen potrebbe tuttavia bloccareil campo visivo. Si raccomanda di mesma; no entanto, neve acumulada em redor da Starlink
und sofort schmelzen lassen.Schneeansammlungen um das installare l’antenna Starlink in una posizione in cui l’accumulo di poderá bloquear o campo de visão. Recomendamos a
Starlink jedoch können das Sichtfeld einschränken. Wir neveo altre ostruzioni siano limitati e non blocchino il campo instalação da Starlink num local que evite a acumulação
empfehlen, das Starlink an einem Ort zu installieren, an dem visivo. de neve e outras obstruções que possam bloquear o campo de
sich kein Schnee und keine anderen Hindernisse ansammeln visão.
können, die das Sichtfeld einschränken können. Se sull’app Starlink viene visualizzato l’avviso “Blocco Motori”,
questo potrebbe essere causato dal montaggio dell’antenna che Se a sua aplicação Starlink apresentar uma alerta “Motores
Wenn Ihre Starlink-App einen Alarm „Motoren blockiert“ ausgibt, non è in grado di raggiungere la posizione ottimale per connettersi Bloqueados”, a Starlink poderá estar montada de uma forma que
ist das Starlink möglicherweise so befestigt, dass es nicht den ai satelliti. È consigliabile montare l’antenna Starlink in verticale o não permite ter o ângulo ideal para ligar aos satélites.
optimalen Winkel erreichen kann, um die Verbindung mit den al massimo con un angolo inferiore a 5 gradi. Se l’antenna Starlink Recomendamos a montagem da Starlink dentro de 5 graus na
Satelliten herzustellen. Wir empfehlen, Ihr Starlink maximal 5 viene montata in posizione orizzontale (per esempio, sul lato del vertical. Se montar a Starlink numa posição horizontal (por
Grad aus der Vertikalen zu installieren. Wenn Sie das Starlink camino),non funzionerà. exemplo, na parte lateral da chaminé), a mesma não funcionará.
horizontal installieren (z. B. an einer Seite Ihres Kamins), kann
es nicht funktionieren. CONDIZIONI DI INSTALLAZIONE CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO

INSTALLATIONSBEDINGUNGEN ATTENZIONE! Il router/l’alimentatore Starlink è certificato AVISO! O router/fonte de alimentação da Starlink está
per l’uso in ambienti interni ed esterni. Consultare gli avvisi classificado tanto para utilização interior como para utilização
ACHTUNG! Der Router bzw. das Netzteil des Starlink ist für normativi nel kit Internet di Starlink per ulteriori informazioni exterior. Consulte as informações sobre as especificações
die Verwendung in Innen- und Außenräumen zertifiziert. Weitere sulle specifiche ambientali di Starlink e dei relativi accessori. ambientais da sua Starlink e respetivos acessórios nos Avisos
Informationen zu den Umgebungsspezifikationen für Ihr Starlink Regulamentares do seu kit da Internet da Starlink.”
und das Zubehör finden Sie in den Zulassungshinweisen in ATTENZIONE! I supporti non sono idonei per carichi di vento
Ihrem Starlink Internet-Kit. causati da uragani o tornado. Un ancoraggio adeguato è AVISO! Os suportes não estão concebidos para suportar
consigliato per prevenire danni in caso di forte vento. rajadas de furacões ou tornados. Deverá utilizar sempre cabos
ACHTUNG! Die Halter sind nicht für starke Winde oder de fixação para evitar uma falha caso haja rajadas de vento
Windlasten in Hurrikan-/Tornado-Stärke ausgelegt. In allen AVVISI DI SICUREZZA inesperadas.
Fällen sollten Halteseile verwendet werden, um Schäden bei
unerwartet starken Winden zu verhindern. ATTENZIONE! Per ridurre il rischio di lesioni, scosse AVISOS DE SEGURANÇA
elettriche o incendi, attenersi alle precauzioni di sicurezzadi
ACHTUNG! Um das Verletzungs-, Stromschlag- oder base, tra cui: AVISO! Para reduzir o risco de lesões, choque elétrico ou
Brandrisiko zu senken, befolgen Sie grundlegende incêndio, siga as precauções de segurança básicas, incluindo:
Sicherheitsvorkehrungen, einschließlichder Folgenden: • Assicurarsi che l’alimentazione sia scollegata prima di
accedere, spostare o installare l’antenna Starlink (nota anche • Certifique-se de que a corrente do produto está desligada
• Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht an die come “Dishy McFlatface”). L’antenna Starlink contiene parti antes de aceder, mover ou instalar a Starlink (ou seja, a “Dishy
Stromversorgung angeschlossen ist, bevor Sie die mobili quando accesa. McFlatface”). A Starlink contém peças móveis quando ligada
Starlink-Satellitenantenne (oder „Dishy McFlatface“) öffnen, • Collegare il cavo di alimentazione a una presa AC facilmente à corrente.
bewegen oder installieren. Die Starlink-Antenne hat accessibile in qualsiasi momento. Se il cavo di alimentazione • Ligue o cabo de alimentação a uma tomada de CA que esteja
bewegliche Teile, wenn sie eingeschaltet ist. è dotato di un attacco a 3 poli, collegarlo a una presa a 3 poli sempre facilmente acessível. Se o cabo de alimentação tiver
• Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose, die jederzeit con messa a terra. uma ficha de 3 pinos, ligue o cabo a uma tomada de 3 pinos
leicht zugänglich ist. Wenn das Netzkabel über einen • Utilizzare esclusivamente l’adattatore AC e il cavo di (com ligação à terra).
3-poligen Anschlussstecker verfügt, stecken Sie das Kabel in alimentazione forniti in dotazione con il sistema o acquistati • Utilize apenas o transformador de CA e o cabo de alimentação
eine geerdete 3-polige Steckdose. da SpaceX. fornecidos com o sistema ou comprados no SpaceX.
• Verwenden Sie nur das Netzteil und das Netzkabel, die mit • Non utilizzare il prodotto con un cavo di alimentazione • Não utilize este produto com um cabo de alimentação
dem System geliefert oder bei SpaceX gekauft wurden. danneggiato. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, danificado. Se o cabo de alimentação estiver danificado,
• Betreiben Sie dieses Produkt nicht mit einem beschädigten sostituirlo prima di utilizzare il prodotto. substitua-o antes de utilizar este produto.
Netzkabel. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, ersetzen. Sie • Durante il funzionamento, evitare che l’adattatore AC entri in • Durante o funcionamento, não deixe o transformador de CA
es, bevor Sie dieses Produkt verwenden. contatto con la pelle o con una superficie infiammabile, ad entrar em contacto com a pele ou com uma superfície macia,
• Sorgen Sie während des Betriebs dafür, dass das Netzteil esempio moquette, tappeti o indumenti. Il prodotto e por exemplo, tapetes ou peças de vestuário. O produto e o
nicht mit der Haut oder einer weichen Oberfläche, wie z. B. l’adattatore AC sono conformi ai limiti definiti dalle norme di transformador de CA estão em conformidade com os limites
einem Teppich bzw. Teppichboden oder Kleidung, in sicurezza applicabili per le temperature sulle superfici da temperatura da superfície acessíveis ao utilizador e
Berührung kommt. Das Produkt und das Netzteil erfüllen die accessibili all’utente. definidos pelas normas de segurança aplicáveis.
durch die geltenden Sicherheitsnormen festgelegten • Non utilizzare il prodotto durante una tempesta elettrica • Evite utilizar este produto durante uma tempestade com
Grenzwerte für Temperaturen von Oberflächen, die für poiché esiste un rischio remoto di scossa elettrica causato dai relâmpagos. Corre o risco remoto de sofrer choque elétrico
Benutzer zugänglich sind. fulmini. por queda de raio.
• Vermeiden Sie die Verwendung dieses Produkts während
eines Gewitters. Es besteht ein geringes Risiko eines Non utilizzare il prodotto nel caso in cui si noti un crepitio, Não opere este produto se constatar a presença de
Stromschlags durch Blitzschlag. sibilo o scoppiettio, oppure un odore forte o fumo proveniente crepitações, sibilos, estalidos, um forte odor ou fumo a sair de
da qualsiasi parte del sistema. Spegnere il sistema, scollegarlo qualquer peça do sistema. Desligue o sistema, desligue-o da
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn knisternde, dalla fonte di alimentazione e contattare il supporto tecnico fonte de alimentação e contacte o Serviço de Apoio ao cliente
zischende oder knallende Geräusche oder ein starker Geruch Starlink per ricevere assistenza. da Starlink para pedir assistência.
oder Rauch von Teilen des Systems ausgehen. Schalten Sie das
System aus, trennen Sie es von der Stromquelle und wenden Sie ATTENZIONE! Per evitare lesioni a persone e danni alla AVISO! Para evitar lesões e danos materiais durante a
sich an den technischen Support von Starlink, um Hilfe zu proprietà quando si praticano i fori, prestare attenzione e perfuração, tenha cuidado e siga os procedimentos de
erhalten. attenersi alle procedure di sicurezza di base, tra cui: segurança básicos, incluindo:
• Indossare appositi dispositivi di protezione per gli occhi, le • Utilize proteção apropriada nos olhos, mãos
ACHTUNG! Um Verletzungen von Personen und Sachschäden mani e il viso. e rosto.
beim Bohren zu vermeiden, ist Vorsicht geboten, und es sind • Evitare chiodi, cavi elettrici e tubature dell’acqua quando si • Evite pernos, cablagem elétrica e canos de água durante a
grundlegende Sicherheitsverfahren zu befolgen: eseguono fori. In caso di foratura, potrebbero verificarsi perfuração. A perfuração destes elementos pode dar origem a
• Tragen Sie einen geeigneten Augen-, Hand- und incendi, scosse o lesioni, persino letali. incêndios, choques elétricos, ferimentos ou morte.
Gesichtsschutz. • Praticare i fori mantenendo una leggera angolazione verso il • Perfure num ângulo ligeiramente descendente, do interior
• Achten Sie darauf, beim Bohren keine Bolzen, Kabel oder basso, procedendo dall’interno verso l’esterno dell’abitazione para o exterior da casa, e aplique bastante vedante. Uma
Wasserleitungen zu beschädigen. Das Anbohren dieser Objekte e applicando un’adeguata quantità di sigillante. Fori e perfuração ou selagem incorretas podem dar origem a danos
kann zu einem Brand, zu einem Stromschlag, zu Verletzungen saldature non adeguati possono causare l’ingresso di acqua e e/ou à entrada de água e insetos.
oder zum Tod führen. insetti e/o danni.
• Bohren Sie in einem leichten Abwärtswinkel von innen nach Sistema para-raios
außen und verwenden Sie genügend Dichtungsmittel. Protezione da fulmini Se a Starlink for utilizada numa área propensa à queda de raios,
Unsachgemäßes Bohren und Abdichten kann zum Eindringen Se l’antenna Starlink viene utilizzata in una zona soggetta ai um sistema para-raios externo (para-raios, elétrodo de terra,
von Wasser und/oder Ungeziefer und/oder zu Schäden führen. fulmini, un sistema esterno di protezione dai fulmini protetor contra sobretensão, etc.) poderá reduzir a
(parafulmine, picchetto di terra, salvavita, ecc.) potrebbe ridurre suscetibilidade do produto aos relâmpagos. Para maior
Blitzschutz la suscettibilità del prodotto ai fulmini. Per una maggiore proteção durante uma tempestade com relâmpagos, ou quando
Bei Verwendung von Starlink in einem blitzgefährdeten Gebiet protezione durante una tempesta di fulmini o quando lasciato a antena ficar sem vigilância e utilização durante longos
kann ein externes Blitzschutzsystem (Blitzableiter, incustodito e non utilizzato per lunghi periodi di tempo, períodos, desligue o produto da tomada de parede e desligue o
Erdungsstab, Überspannungsschutz usw.) die Anfälligkeit des scollegare il prodotto dalla presa di corrente a parete e cabo da antena. Deste modo, poderá prevenir danos no produto
Produkts für Blitzschlag verringern. Für zusätzlichen Schutz scollegare il cavo dell’antenna. In questo modo si possono devido a relâmpagos e a sobretensão na rede elétrica.
während eines Gewitters oder wenn das Gerät längere Zeit prevenire danni al prodotto causati dai fulmini e da
unbeaufsichtigt und unbenutzt bleibt, ziehen Sie den sovratensioni. A garantia não abrange os danos causados por:
Netzstecker aus der Steckdose und trennen Sie das • Raios, sobretensão na rede elétrica, incêndios, inundações,
Antennenkabel ab. Dies kann Schäden am Gerät durch La garanzia non copre danni causati da: granizo, tempestades de vento, sismos, meteoros,
Blitzschlag und Überspannungen verhindern. • Fulmini, sovratensioni, incendi, inondazioni, grandine, bufere, tempestades solares, dinossauros ou outras forças da
terremoti, meteoriti, tempeste solari o altri eventi naturali. natureza.
Die Garantie deckt keine Schäden ab, die durch Folgendes • Incidenti, utilizzo improprio, abuso o alterazioni. • Acidente, utilização indevida, abuso ou alterações.
verursacht wurden: • Manutenzione non corretta o non eseguita. • Manutenção incorreta ou negligente.
• Blitze, Überspannung, Feuer, Überschwemmungen, Hagel,
Stürme, Erdbeben, Meteoriten, Sonnenstürme oder andere Per ulteriori informazioni sulla sicurezza, sulle normative, sulle Para obter mais informações sobre segurança,
Naturgewalten. etichette e sullo smaltimento, fare riferimento agli Avvisi regulamentação, rotulagem e eliminação, consulte os Avisos
• Unfall, unsachgemäße Verwendung, missbräuchliche Nutzung normativi contenuti nel kit principale. Regulamentares no kit principal da Internet.
oder Veränderungen.
• Unsachgemäße oder unzureichende Wartung. Le informazioni contenute nel presente documento sono As informações contidas neste documento estão sujeitas a
soggette a modifiche senza preavviso. SpaceX non si assume alteração sem aviso prévio. O SpaceX não é responsável por
Weitere Informationen zu Sicherheit, Vorschriften, alcuna responsabilità per errori oppure omissioni erros técnicos ou editoriais, nem por omissões contidas neste
Kennzeichnung und Entsorgung finden Sie im Internet-Hauptkit di natura tecnica o editoriale contenuti nel presente documento. documento.
in den Zulassungshinweisen. Caso não se sinta confortável.

Die hierin enthaltenen Informationen können ohne


Vorankündigung geändert werden. SpaceX haftetnicht für hierin
enthaltene technische oder redaktionelle Fehler oder
Auslassungen.
PORTUGUÊS (BRASIL) POLSKI TÜRKÇE
Se você não sente segurança para realizar alguma parte do W przypadku wątpliwości dot. samodzielnej realizacji Kurulum işleminin herhangi bir kısmında rahat değilseniz
processo de instalação, não tente. Entre em contato com um jakiejkolwiek części montażu, nie podejmuj próby wykonania tej denemeyin - Starlink’inizin kurulması için bir profesyonel ile
profissional para instalar a Starlink. A Starlink não se czynności. Skontaktuj się ze specjalistą w sprawie instalacji iletişime geçin. Starlink, kurulum işleminin mülkiyette
responsabiliza por lesões ou danos à propriedade causados anteny Starlink. Firma Starlink nie odpowiada za obrażenia ciała yaratabileceği yaralanmadan veya hasardan sorumlu değildir.
pelo processo de instalação. ani za szkody materialne spowodowane procesem instalacji.
Lütfen kötü hava koşullarının uydu internet bağlantınızı
Esteja ciente de que o clima severo (como chuvas, neve ou Pamiętaj, że wszelkie niekorzystne warunki pogodowe (np. obfite etkileyebileceğinin ve potansiyel olarak daha düşük hızlara veya
ventos fortes) pode afetar a conexão de Internet do satélite, opady deszczu, śniegu lub wiatr) mogą wpływać na połączenie z nadir olarak bir kesintiye yol açabileceğinin farkında olun.
possivelmente resultando em velocidades menores ou, internetem satelitarnym, powodując spadek prędkości przesyłu
raramente, em interrupções. danych lub brak połączenia z siecią. Starlink doğrudan üzerinde düşen karı algılar ve eritir; ancak
Starlink etrafında biriken kar görüş alanını kapatabilir. Starlink’i
A Starlink detectará e derreterá a neve que cai diretamente Antena Starlink wykrywa i roztapia spadający na nią śnieg, ale kar birikmesinin önlendiği ve görüş alanını kapatan diğer
sobre ela. Contudo, o acúmulo de neve ao redor da Starlink pode zaspy śnieżne wokół anteny Starlink mogą zasłaniać jej pole engellerden uzak bir konuma kurmanızı öneriyoruz.
bloquear o campo de visão. Recomendamos instalar a Starlink widzenia. Zalecamy zamontowanie anteny Starlink w miejscu,
em um local que evite que o acúmulo de neve e outras gdzie nie powstaną zaspy śnieżne ani nie pojawią się inne Starlink Uygulamanızda bir “Motorlar Takıldı” ikazı
obstruções bloqueiem o campo de visão. przeszkody zasłaniające pole widzenia. görüntülenirse Starlink cihazınız uydulara bağlanmak için en
uygun açıya ulaşamayacak şekilde monte edilmiş olabilir.
Se o aplicativo Starlink exibir uma alerta de “Motores parados”, Jeśli w aplikacji Starlink pojawia się komunikat alarmowy „Silniki Starlink’inizi dikeyle 5 derecelik açı içinde monte etmenizi
talvez a Starlink tenha sido montada de maneira que não Zablokowane”, oznacza to, że antena Starlink może być öneriyoruz. Starlink’inizi yatay bir pozisyona monte etmek (ör.
consiga alcançar seu ângulo ideal para se conectar aos zamontowana w sposób uniemożliwiający ustawienie jej pod bacanızın yan tarafına) çalışmasına imkân tanımayacaktır.
satélites. Recomendamos montar a Starlink a 5º na vertical. A optymalnym kątem w celu połączenia z satelitami. Zalecamy
montagem da Starlink em uma posição horizontal (por exemplo, zamontowanie anteny Starlink w zakresie 5 stopni od pionu. KURULUM KOŞULLARI
na lateral de uma chaminé) impedirá seu funcionamento. Zamontowanie anteny Starlink w pozycji poziomej (na przykład
na ścianie komina) uniemożliwi jej działanie. UYARI! Starlink yönlendirici/güç kaynağı, hem iç mekan hem
de dış mekan kullanımı için onaylıdır. Starlink ve aksesuarları
CONDIÇÕES DE INSTALAÇÃO WARUNKI INSTALACJI hakkında çevre şartnameleri hakkında bilgi için Starlink internet
kitinizdeki Düzenleyici Bildirimlere bakın.
ADVERTÊNCIA! O roteador e a fonte de alimentação do OSTRZEŻENIE! Router/zasilanie Starlink może być stosowany
Starlink têm capacidade para uso interno e externo. Consulte os zarówno wewnątrz, jak i na zewnątrz budynku. Aby uzyskać UYARI! Montaj kaideleri kasırga/fırtına rüzgarı yükleri için
Avisos regulatórios no kit de Internet do Starlink para obter więcej informacji o środowisku użytkowania systemu Starlink tasarlanmamıştır. Beklenmedik bir rüzgar etkinliğinde arızayı
informações sobre especificações ambientais do Starlink e de oraz jego akcesoriów, należy zapoznać się z informacjami önlemek için her durumda iple bağlantı kullanılmalıdır.
seus acessórios.” prawnymi dołączonymi do zestawu internetowego”.
GÜVENLİK BİLDİRİMLERİ
ADVERTÊNCIA! Os suportes não foram projetados para OSTRZEŻENIE! Mocowania nie stanowią wystarczającego
ventos de furacão/tornado. Deve-se usar cabeamentos sempre zabezpieczenia w razie huraganu lub tornada. Aby zapobiec UYARI! Yaralanma, elektrik çarpması veya yangın riskini
para evitar acidentes em eventos inesperados com o vento. awariiw razie wystąpienia niespodziewanych podmuchów wiatru, azaltmak için, aşağıdakiler dâhil olmak üzere temel güvenlik
należy zawsze stosować mocowanie linowe. önlemlerine uyun:
AVISOS DE SEGURANÇA
INFORMACJE DOTYCZĄCEBEZPIECZEŃSTWA • Starlink’e (diğer adıyla “Dishy McFlatface”) erişmeden, cihazı
ADVERTÊNCIA! Para reduzir o risco de lesões, hareket ettirmeden veya kurmadan önce ürünün gücünün
choque elétrico ou incêndio, siga as precauções básicas de OSTRZEŻENIE! Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała, kesildiğinden emin olun. Starlink, güç açıldığında hareket eden
segurança, como: porażenia prądem elektrycznym lub pożaru, należy przestrzegać parçalar içerir.
podstawowych zasad bezpieczeństwa, między innymi: • Güç kablosunu her zaman kolaylıkla erişilebilen bir AC prizine
• Certifique-se de que a energia do produto está desconectada takın. Güç kablosunda 3 pimli bir fiş varsa, kabloyu topraklı
antes de acessar, mover ou instalar a Starlink (também • Przed uzyskaniem dostępu do anteny Starlink (nazywanej (toprak bağlantısı yapılmış) 3 pimli bir prize takın.
chamada de “Dishy McFlatface”). Quando ligada, a Starlink również „Dishy McFlatface”), jej przemieszczaniem lub • Sadece sistem ile birlikte verilen veya SpaceX’ten satın alınan AC
contém peças móveis. instalacją należy upewnić się, że zasilanie produktu jest adaptörünü ve güç kablosunu kullanın.
• Conecte o cabo de alimentação a uma tomada CA que esteja odłączone. Po włączeniu zasilania następuje uruchomienie • Bu ürünü hasarlı bir güç kablosu seti ile birlikte çalıştırmayın.
sempre acessível. Se o cabo de alimentação tiver um plugue ruchomych części Starlink. Güç kablosu hasarlıysa bu ürünü kullanmadan önce değiştirin.
com 3 pinos, conecte o cabo em uma tomada para 3 pinos • Kabel zasilający podłączyć do gniazda zasilania sieciowego, • Çalıştırma sırasında, AC adaptörünün cilt veya halı/kilim ya da
aterrada. które jest zawsze łatwo dostępne. Jeśli kabel zasilający jest kıyafet gibi yumuşak bir yüzey ile temas etmesine izin
• Use somente o adaptador CA e o cabo de alimentação wyposażony we wtyk 3-pinowy, kabel podłączać zawsze do vermeyin. Ürün ve AC adaptörü, geçerli güvenlik standartları
fornecidos com o sistema ou comprados da SpaceX. gniazda uziemionego, 3-pinowego. ile tanımlanan, kullanıcı tarafından erişilebilir yüzey sıcaklık
• Não coloque o produto em funcionamento com o conjunto do • Używać tylko zasilacza sieciowego i kabla zasilającego sınırlarına uymaktadır.
cabo de alimentação danificado. Se o cabo de alimentação dołączonych w zestawie lub zakupionych od firmy SpaceX. • Bu ürünü gök gürültülü sağanak yağışlarda kullanmaktan
estiver danificado, faça a substituição antes de usar o • Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, nie używać produktu. kaçının. Yıldırımdan kaynaklanan düşük bir elektrik çarpılma
produto. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić riski bulunur.
• Durante a operação, não deixe que o adaptador CA entre em przed użyciem tego produktu.
contato com a pele ou superfícies macias, como tapetes/ • Podczas pracy urządzenia nie dopuszczać do kontaktu Bu ürünü sistemin herhangi bir parçasında kırılma, tıslama,
carpetes ou roupas. O produto e o adaptador CA estão em zasilacza ze skórą i trzymać z dala od miękkich powierzchni, patlama sesleri, güçlü bir koku veya duman fark ederseniz
conformidade com os limites de temperatura de superfícies takich jak dywany, wykładziny lub ubrania. Produkt i zasilacz çalıştırmayın. Sistemi kapatın, güç kaynağı bağlantısını kesin ve
acessíveis ao usuário definidos pelas normas de segurança sieciowy spełniają wymagania dotyczące limitów temperatury yardım için Starlink teknik desteği ile iletişime geçin.
aplicáveis. powierzchni dostępnych dla użytkownika, wyznaczonych przez
• Evite usar este produto durante uma tempestade elétrica.Existe obowiązujące normy bezpieczeństwa. UYARI! Delme sırasında, kişilerin yaralanmasını ve mal hasarını
um risco remoto de choque elétrico causado por raios. • Unikaj korzystania z produktu podczas burzy. Istnieje niewielkie önlemek için, aşağıdakiler dâhil olmak üzere önlem alın ve temel
ryzyko porażenia prądem w wyniku wyładowania güvenlik prosedürlerine uyun:
Não coloque o produto em funcionamento se perceber atmosferycznego. • Uygun göz, el ve yüz koruması kullanın.
estalos, zumbidos, estouros, cheiros fortes ou fumaça saindo • Delerken, tüm saplamalardan, elektrik kablajından ve su
de qualquer parte do sistema. Desligue o sistema, desconecte a Nie wolno używać tego produktu w przypadku trzasków, hatlarından kaçının. Bunların birini delmek, yangına, elektrik
fonte de energia e entre em contato com o suporte ao cliente da syczenia lub trzeszczenia bądź pojawienia się silnego zapachu çarpmasına, yaralanmaya veya ölüme neden olabilir.
para obter ajuda. lub dymu wydobywającego się z jakiegokolwiek elementu • Evin içinden evin dışına doğru biraz aşağı yönlü açıda delin ve
systemu. Wyłączyć system, odłączyć od źródła zasilania i dolgu macununu tamamen uygulayın. Delmenin ve
ADVERTÊNCIA! Para evitar ferimentos de pessoas e danos à skontaktować się ze wsparciem technicznym Starlink w celu sızdırmazlığı sağlamanın uygun olmayan şekilde
propriedade, ao perfurar, tome cuidado e siga os procedimentos uzyskania pomocy. yapılması su ve/veya böcek girişine ve/veya hasara yol
básicos de segurança, como: açabilir.
• Use proteção adequada para os olhos, as mãos OSTRZEŻENIE! Aby zapobiec obrażeniom ciała i szkodom
e o rosto. materialnym podczas wiercenia, należy zachować ostrożność i Yıldırım Koruma
• Ao perfurar, evite as vigas, a fiação elétrica e a tubulação de stosować się do podstawowych procedur bezpieczeństwa, Starlink, yıldırıma eğilimli alanda kullanılırsa, harici bir yıldırım
água. A perfuração desses elementos pode causar incêndios, między innymi: koruma sistemi (paratoner çubuğu, topraklama çubuğu, aşırı
choque, ferimentos ou morte. • Stosować odpowiednie środki ochronne oczu, rąk i twarzy. gerilim koruyucu vb.) ürünün yıldırıma karşı hassasiyetini
• Perfure em um ângulo levemente para baixo da parte interna • Podczas wiercenia unikać profili, instalacji elektrycznych i azaltılabilir. Bir gök gürültü sağanak sırasında ek koruma için
para a parte externa da casa e aplique o selador de modo wodnych. Wiercenie w wyżej wymienionych miejscach może veya uzun süreler boyunca gözetimsiz ve kullanılmadan
adequado. A perfuração e a vedação incorretas podem spowodować pożar, porażenie prądem elektrycznym, obrażenia bırakıldığında, ürünü duvar AC prizinden çıkarın ve anten
resultar em entrada de água e/ou insetos e/ou danos. lub śmierć. kablosu bağlantısını kesin. Bu, ürüne yönelik yıldırımdan ve güç
• Wykonywać nawiert z nieznacznym nachyleniem. hattı ani gerilim artışlarından kaynaklanan zararı önleyebilir.
Proteção contra raios • w dół od wnętrza budynku w kierunku jego zewnętrznej strony i
Se o Starlink for usado em uma área sujeita a raios, um sistema starannie nałożyć uszczelniacz. Niewłaściwe wiercenie lub Garanti aşağıdakilerden kaynaklanan zararı kapsamaz:
externo de proteção contra raios (pára-raios, barra de uszczelnienie może spowodować ryzyko wystąpienia • Yıldırım, ani elektriksel gerilim artışları, yangınlar, seller, dolu,
aterramento, protetor de sobretensão etc.) poderá reduzir a przecieków wody i/lub penetracji przez owady i/lub innych kasırgalar, depremler, meteorlar, güneş fırtınaları, dinozorlar
suscetibilidade do produto a raios. Para proteção adicional szkód. veya diğer Doğa olayları.
durante uma tempestade com relâmpagos ou quando ele for • Kaza, kötüye kullanım, yanlış kullanım veya değişiklikler.
deixado sem supervisão e sem uso por longos períodos, Ochrona odgromowa • Uygunsuz veya ihmal edilen bakım.
desconecte o produto da tomada CA e desconecte o cabo da Jeśli urządzenie Starlink jest użytkowane w obszarze narażonym
antena. Isso pode evitar danos ao produto causados por raios e na wyładowania atmosferyczne, zewnętrzny system ochrony Daha fazla güvenlik, düzenleme, etiketleme ve imha bilgisi için,
picos de energia. odgromowej (pręt odgromowy, pręt uziemiający, ochronnik ana internet kitindeki Düzenleme Bildirimlerine bakın.
przeciwprzepięciowy itp.) może zmniejszyć podatność
A garantia não abrange danos devido a: wrażliwość produktu na wyładowania atmosferyczne. Aby Burada verilen bilgiler, bildirim yapılmaksızın değişikliğe tâbidir.
• Relâmpagos, surtos elétricos, incêndios, inundações, granizo, uzyskać dodatkową ochronę urządzenia podczas burzy lub w SpaceX, burada yapılan teknik veya editoryal hatalardan ya da
vendavais, terremotos, meteoros, tempestades solares, sytuacji, gdy jest ono pozostawione bez nadzoru przez dłuższy ihmallerden dolayı yükümlü tutulmayacaktır.
dinossauros ou outras forças da natureza. czas, odłącz je od gniazda sieciowego i odłącz kabel antenowy.
• Acidente, uso indevido, abuso ou alterações. Może to zapobiec uszkodzeniu produktu w wyniku wyładowań
• Manutenção inadequada ou negligenciada. atmosferycznych i przepięć w linii energetycznej.
Para obter mais informações sobre segurança, Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych:
regulamentações, etiquetas e descarte, consulte os Avisos • wyładowaniem atmosferycznym, przepięciem elektrycznym,
regulamentares no kit de Internet principal. pożarem, powodzią, gradem, wichurą, trzęsieniem ziemi,
uderzeniem meteorytu, oddziaływaniem burzy słonecznej,
As informações contidas neste documento estão sujeitas a dinozaurami, kontaktem ze zwierzętami lub działaniem innych
alterações sem aviso. O SpaceX não se responsabilizará por sił natury;
erros ou omissões técnicas ou editoriais contidos neste • wypadkiem, niewłaściwym użytkowaniem lub zmianą;
documento. • niewłaściwą konserwacją lub jej zaniedbaniem.

Aby uzyskać dodatkowe informacje prawne, dotyczące


bezpieczeństwa, oznaczeń i utylizacji, należy się zapoznać z
Informacjami prawnymi w głównym zestawie internetowym.

Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogę ulec zmianie


bez powiadomienia. SpaceX nie ponosi odpowiedzialności za
błędy techniczne, redakcyjne lub pominięcia w niniejszym
dokumencie.
Ελληνικά NEDERLANDS DANSK
Αν δεν νιώθετε άνετα με οποιοδήποτε μέρος της διαδικασίας Als u twijfelt over welk deel dan ook van het installatieproces, Hvis du ikke føler dig tilpas med nogen del af
εγκατάστασης, μην την επιχειρήσετε - επικοινωνήστε με probeer het dan niet zelf, maar neem contact op met een installationsprocessen, skal du ikke forsøge at gøre det selv.
κάποιον επαγγελματία για την εγκατάσταση του Starlink σας. Η professional om uw Starlink te installeren. Starlink is niet Kontakt en professionel installatør, der kan sætte din Starlink
Starlink δεν είναι υπεύθυνη για τραυματισμούς ή υλικές ζημίες verantwoordelijk voor verwondingen of materiële schade die op. Starlink er ikke ansvarlig for personskader eller skader på
που προκαλούνται από τη διαδικασία εγκατάστασης. wordt veroorzaakt door het installatieproces. ejendom, der skyldes monteringen.

Έχετε υπόψη ότι η κακοκαιρία (π.χ. έντονη βροχόπτωση, Onthoud dat barre weersomstandigheden (bijv. zware regenval, Vær opmærksom på, at hårde vejrforhold (f.eks. kraftig regn,
χιονόπτωση ή άνεμος) μπορεί να επηρεάσει τη σύνδεση του sneeuw of wind) de internetverbinding van de satelliet kan sne eller vind) kan påvirke din internetforbindelse via satellit,
δορυφόρου σας στο Διαδίκτυο, προκαλώντας ενδεχομένως beïnvloeden. Dit leidt mogelijk tot tragere snelheden of in hvilket kan føre til langsommere hastigheder eller en sjælden
μείωση ταχύτητας ή, σπανίως, διακοπή λειτουργίας. zeldzame gevallen tot het uitvallen van de verbinding. afbrydelse.

Το Starlink ανιχνεύει και λιώνει το χιόνι που πέφτει πάνω του, De Starlink detecteert en smelt sneeuw die er rechtstreeks op Starlink vil registrere og smelte sne, der falder direkte på den,
ωστόσο, η συσσώρευση χιονιού γύρω από το Starlink μπορεί να valt. Opeenhopende sneeuw rondom de Starlink kan echter het men snefald omkring Starlink kan blokere udsynet. Vi anbefaler,
μπλοκάρει το οπτικό πεδίο. Συνιστούμε να εγκαταστήσετε το gezichtsveld belemmeren. We raden aan de Starlink te at du installerer Starlink på et sted, hvor der ikke kan samle sig
Starlink σε θέση στην οποία δεν παρατηρείται συσσώρευση installeren op een locatie die vrij is van sneeuwophoping en sne og andre forhindringer foran udsynet.
χιονιού και δεν υπάρχουν άλλα εμπόδια στο οπτικό πεδίο. andere belemmeringen van het gezichtsveld.
Hvis din Starlink-app viser advarslen “Motorerne sidder fast”,
Αν η εφαρμογή Starlink εμφανίσει την ειδοποίηση «Κολλημένα Als uw Starlink-app een melding ‘Motoren vast/onbeweeglijk’ kan din Starlink være monteret på en måde, der betyder, at den
Μοτέρ», μπορεί να έχετε τοποθετήσει το Starlink με τρόπο geeft, is uw Starlink mogelijk zo gemonteerd dat het niet ikke kan nå sin optimale vinkel og få forbindelse til satellitterne.
ώστε να μην μπορεί να δημιουργήσει βέλτιστη γωνία για να mogelijk is zijn optimale hoek te bereiken om verbinding te Vi anbefaler at montere din Starlink i en vertikal vinkel inden for
συνδεθεί με τους δορυφόρους. Σας συμβουλεύουμε να maken met de satellieten. We adviseren uw Starlink te monteren 5 grader. Hvis du monterer din Starlink i en horisontal position
τοποθετήσετε το Starlink υπό γωνία έως 5˚ από τον κατακόρυφο binnen een hoek van 5 graden van verticaal. Wanneer u uw (f.eks. på siden af din skorsten), vil den ikke kunne fungere.
άξονα. στερεώσετε το Starlink σε οριζόντια θέση (π.χ. στο πλάι Starlink monteert in een horizontale positie (bijvoorbeeld aan de
της καμινάδας), δεν θα μπορέσει να λειτουργήσει. zijkant van de schoorsteen), kan deze niet functioneren. INSTALLATIONSBETINGELSER

ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ INSTALLATIEVOORWAARDEN ADVARSEL! Starlinks router/strømforsyning er mærket til


både indendørs og udendørs brug. Se Juridiske meddelelser i
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Ο δρομολογητής/το τροφοδοτικό Starlink WAARSCHUWING! De Starlink-router/voeding is geschikt dit Starlink-internetsæt for at få information om miljømæssige
προορίζεται τόσο για εσωτερική όσο και για εξωτερική χρήση. voor gebruik buitenshuis en binnenshuis. Lees de wettelijke specifikationer for Starlink og tilbehør.
Ανατρέξτε στις Ανακοινώσεις ρυθμιστικού χαρακτήρα στο κιτ kennisgevingen in uw Starlink-internetkit voor informatie over
διαδικτύου της Starlink για πληροφορίες σχετικά με τις milieuspecificaties van uw Starlink en accessoires.” ADVARSEL! Ophænget er ikke designet til at modstå vind af
περιβαλλοντικές προδιαγραφές του Starlink και των αξεσουάρ orkanstyrke. Tøjring bør i alle tilfælde anvendes for at undgå
του. WAARSCHUWING! Montagesystemen zijn niet ontworpen voor sammenbrud i tilfælde af pludselig vind.
orkaan-/ tornado-windbelastingen.In alle gevallen moet het
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οι βάσεις δεν είναι σχεδιασμένες για τα montagesysteem extra worden vastgemaakt om storingen bij MEDDELELSER VEDRØRENDESIKKERHED
φορτία ανέμου πουαναπτύσσονται από ανεμοστρόβιλους/ onverwachte wind te voorkomen.
κυκλώνες. Σε κάθε περίπτωση, θα πρέπει να γίνεται πρόσδεση ADVARSEL! Du kan reducere risikoen for personskade,
για την αποφυγή αστοχίας στην περίπτωση απρόσμενων VEILIGHEIDSKENNISGEVINGEN elektrisk stød eller brand ved at tage grundlæggende
ανέμων. sikkerhedsforanstaltninger, f.eks.:
WAARSCHUWING! Volg de standaard voorzorgsmaatregelen
ΑΝΑΚΟΙΝΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ om het risico op letsel, elektrische schok of brand te • Sørg for, at strømmen til produktet er afbrudt, før du tilgår,
verminderen, waaronder: flytter eller installerer Starlink (også kaldet Dishy McFlatface).
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να μειωθεί ο κίνδυνος τραυματισμού, Starlink indeholder bevægelige dele, når den er tændt.
ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς, ακολουθήστε τα βασικά μέτρα • Zorg ervoor dat het product is losgekoppeld van de • Sæt strømkablet i en vekselstrømsstikkontakt, der r frit
προφύλαξης-ασφαλείας που ακολουθούν, όπως: stroomtoevoer voordat u de Starlink (ook bekend als ‘Dishy tilgængelig til enhver tid. Hvis strømkablets stik har 3 ben, skal
McFlatface’) opent, verplaatst of installeert. Starlink bevat kablet sættes i en jordet stikkontakt til 3-bens jordstik.
• Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει την τροφοδοσία του bewegende delen wanneer ingeschakeld. • Anvend kun den vekselstrømsadapter og det strømkabel, som
προϊόντος προτού αποκτήσετε πρόσβαση στο Starlink • Sluit het netsnoer aan op een stopcontact dat te allen tijde følger med systemet eller er købt hos SpaceX.
(γνωστό και ως «Dishy McFlatface»), προτού το μετακινήσετε gemakkelijk toegankelijk is. Als het netsnoer een 3-polige • Dette produkt må ikke anvendes med et beskadiget
ή προτού το εγκαταστήσετε. Το Starlink περιέχει κινούμενα stekker heeft, steekt u het snoer in een geaard 3-polig strømkabelsæt. Hvis strømkablet er beskadiget, skal du
μέρη όταν είναι ενεργοποιημένο. stopcontact. udskifte det, før du anvender dette produkt.
• Συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας σε μια πρίζα • Gebruik alleen de wisselstroomadapter en het netsnoer die bij • Vekselstrømsadapteren må ikke være i kontakt med hud eller
εναλλασσόμενου ρεύματος στην οποία θα έχετε εύκολη het systeem zijn geleverd of die zijn aangeschaft bij SpaceX. bløde flader som tæpper eller tøj, når den er i brug. Produktet
πρόσβαση ανά πάσα στιγμή. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει • Gebruik dit product niet met een beschadigd netsnoer. Als het og vekselstrømsadapteren overholder temperaturgrænserne
βύσμα σύνδεσης 3 ακίδων, συνδέστε το σε πρίζα 3 ακίδων netsnoer is beschadigd, moet u het vervangen voordat u dit for overflader, som brugere har adgang til, i henhold til de
με γείωση. product gebruikt. gældende sikkerhedsstandarder.
• Χρησιμοποιήστε μόνο τον προσαρμογέα εναλλασσόμενου • Zorg er ook voor dat de wisselstroomadapter tijdens het gebruik • Dette produkt må ikke anvendes i tordenvejr. Der er en lille
ρεύματος και το καλώδιο τροφοδοσίας που παρέχονται με το niet in contact komt met de huid of een zacht oppervlak, zoals risiko for at få elektrisk stød på grund af lynnedslag.
σύστημα ή που έχετε αγοράσει από τη SpaceX. een tapijt of vloerkleed of kleding. Het product en de
• Μη θέσετε σε λειτουργία το προϊόν με καλώδιο τροφοδοσίας wisselstroomadapter voldoen aan de temperatuurlimieten voor Brug ikke produktet, hvis du bemærker skratten, hvæsen, høje
που έχει υποστεί ζημιά. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας έχει oppervlakken die voor de gebruiker toegankelijk zijn, zoals lyde, stærk lugt eller røg fra nogen dele af systemet. Sluk for
υποστεί ζημιά, αντικαταστήστε το προτού χρησιμοποιήσετε gedefinieerd door toepasselijke veiligheidsnormen. systemet, kobl det fra strømkilden, og kontakt Starlinks tekniske
το προϊόν. • Vermijd het gebruik van dit product tijdens onweer. U kunt een support for at få hjælp.
• Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μην αφήσετε τον elektrische schok krijgen van de bliksem.
προσαρμογέα εναλλασσόμενου ρεύματος να έρθει σε επαφή ADVARSEL! Undgå personskade og tingskade, når du borer,
με το δέρμα σας ή με μαλακή επιφάνεια, όπως χαλιά ή ρούχα. Gebruik dit product niet als u gekraak of een sissend of ved at være forsigtig og følge grundlæggende
Το προϊόν και ο προσαρμογέας εναλλασσόμενου ρεύματος ploffend geluid hoort, of een sterke geur of rook opmerkt uit sikkerhedsprocedurer, f.eks.:
συμμορφώνονται με τα όρια θερμοκρασίας επιφανειών στις enig onderdeel van het systeem. Schakel het systeem uit, • Brug passende værnemidler til øjne, hænder og ansigt.
οποίες έχουν πρόσβαση οι χρήστες όπως αυτά ορίζονται από koppel het los van de voedingsbron en neem contact op met de • Undgå stolper, el-ledninger og vandrør, når du borer. Boring i
τα ισχύοντα πρότυπα ασφαλείας. technische ondersteuning van Starlink voor hulp. en af ovenstående kan medføre brand, stød, personskade eller
• Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν κατά τη διάρκεια καταιγίδων. dødsfald.
Υπάρχει ενδεχόμενος κίνδυνος ηλεκτροπληξίας από κεραυνό. WAARSCHUWING! Om persoonlijk letsel en materiële schade • Bor let nedad fra indervæggen mod ydervæggen, og påfør
tijdens het boren te voorkomen, dient u voorzichtig te zijn en de grundigt tætningsmiddel. Ukorrekt boring og tætning kan
Μη θέσετε σε λειτουργία αυτό το προϊόν, αν παρατηρήσετε standaard veiligheidsprocedures te volgen, waaronder: medføre vand- og/eller insektindtrængning/-skade.
ήχους τριγμού, σφυρίγματος ή κρότου, έντονη οσμή ή καπνό από • Draag geschikte oog-, hand- en gezichtsbescherming.
οποιοδήποτε μέρος του συστήματος. Απενεργοποιήστε το • Vermijd tapeinden, elektrische bedrading en waterleidingen Lynsikring
σύστημα, αποσυνδέστε το από την πηγή τροφοδοσίας και tijdens het boren. Wanneer u hierin boort, kan dit leiden tot Hvis Starlink anvendes i et område, hvor der ofte er tordenvejr,
επικοινωνήστε με το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Starlink brand, schokken, letsel of de dood. kan et eksternt lynsikringssystem (lynafleder, jordspyd,
για βοήθεια. • Boor met een lichte neerwaartse hoek van de binnenkant naar transientbeskytter o.l.) reducere produktets eksponering for
de buitenkant van het huis en breng afdichtmiddel grondig lynnedslag. Tag produktet ud af stikkontakten og frakobl
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για να αποφύγετε σωματικές βλάβες και aan. Onjuist boren en afdichten kan leiden tot het antennekablet for at opnå bedre beskyttelse i tordenvejr, eller
υλικές ζημιές κατά τη διάτρηση, φροντίστε να ενεργείτε με binnendringen van water en/of ongedierte en/of tot schade. hvis produktet efterlades uden tilsyn eller ikke skal bruges i
προσοχή και να ακολουθείτε τις βασικές διαδικασίες længere tid. Dette kan forebygge skader på produktet som følge
ασφαλείας που ακολουθούν, όπως: Bliksembeveiliging af lynnedslag og spændingsbølger.
• Χρησιμοποιήστε κατάλληλα μέσα προστασίας για τα μάτια, τα Als Starlink wordt gebruikt in een gebied waar vaak bliksem
χέρια και το πρόσωπό σας. voorkomt, kan een extern bliksembeveiligingssysteem Garantien dækker ikke skader som følge af:
• Αποφύγετε ορθοστάτες, ηλεκτρική καλωδίωση και σωλήνες (bliksemafleider, aardingsstaaf, overspanningsbeveiliging, • Lynnedslag, spændingsbølger, ildebrand, oversvømmelse,
ύδρευσης κατά τη διάτρηση. Η διάτρηση οποιουδήποτε enzovoort) de gevoeligheid voor bliksem van het product hagl, storm, jordskælv, meteorer, solstorm, dinosaurer eller
τέτοιου στοιχείου μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά verminderen. Koppel het product los van het stopcontact en andre naturkræfter.
ηλεκτροπληξία, τραυματισμό ή θάνατο. maak de antennekabel los voor extra beveiliging tijdens onweer • Ulykke, forkert brug, misbrug eller modificeringer.
• Τρυπήστε υπό μια ελαφρώς καθοδική γωνία από το of wanneer het product langere tijd onbeheerd is of niet wordt • Forkert eller manglende vedligeholdelse.
εσωτερικό του σπιτιού προς το εξωτερικό του και gebruikt. Dit kan schade aan het product door bliksem of
χρησιμοποιήστε σχολαστικά στεγανοποιητικό. Η λανθασμένη netspanningspieken voorkomen. For flere oplysninger om sikkerhed, mærkning og bortskaffelse
διάτρηση και στεγανοποίηση μπορεί να προκαλέσει henvises til de juridiske meddelelser i det primære internetsæt.
παρείσφρηση νερού ή/και εντόμων ή/και ζημιά. De garantie dekt schade met de volgende oorzaken niet:
• Bliksem, spanningspieken, brand, overstromingen, hagel, Oplysningerne heri kan ændres uden forudgående varsel.
Προστασία από κεραυνούς stormen, aardbevingen, meteoren, zonnestormen, SpaceX er ikke ansvarlig for tekniske eller redaktionelle fejl eller
Εάν το Starlink χρησιμοποιείται σε περιοχή με αυξημένη dinosaurussen of andere natuurkrachten. udeladelser heri.
πιθανότητα κεραυνών, ένα εξωτερικό σύστημα προστασίας από • Ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik of aanpassingen.
κεραυνούς (αλεξικέραυνο, ράβδος γείωσης, προστατευτικό • Onjuist of verwaarloosd onderhoud.
υπερτάσεων κ.λπ.) μπορεί να μειώσει την ευαισθησία του
προϊόντος σε κεραυνούς. Για πρόσθετη προστασία κατά τη Raadpleeg de Wettelijke kennisgevingen in de hoofdinternetkit
διάρκεια καταιγίδων με κεραυνούς ή όταν παραμείνει χωρίς voor meer informatie over veiligheid, regelgeving, etikettering en
επίβλεψη και αχρησιμοποίητο για μεγάλα χρονικά διαστήματα, verwijdering.
αποσυνδέστε το προϊόν από την πρίζα τοίχου και αποσυνδέστε
το καλώδιο της κεραίας. Αυτό μπορεί να αποτρέψει ζημιά στο De in dit document opgenomen informatie kan zonder
προϊόν από κεραυνούς και υπερτάσεις του ρεύματος. aankondiging worden gewijzigd. SpaceX kan niet aansprakelijk
worden gesteld voor technische of redactionele fouten of hiaten
Η εγγύηση δεν καλύπτει ζημιές από: in dit document.
• Κεραυνούς, ηλεκτρικές υπερτάσεις, πυρκαγιές, πλημμύρες,
χαλάζι, ανεμοθύελλες, σεισμούς, μετεωρίτες, ηλιακές
καταιγίδες, δεινόσαυρους και άλλα στοιχεία της φύσης.
• Ατύχημα, κακή χρήση, κατάχρηση ή τροποποιήσεις.
• Ακατάλληλη ή αμελή συντήρηση.

Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια, τις


ρυθμιστικές διατάξεις, την επισήμανση και την απόρριψη,
ανατρέξτε στις Ανακοινώσεις ρυθμιστικού χαρακτήρα στο
κύριο κιτ για το Διαδίκτυο.

Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν υπόκεινται σε


αλλαγή χωρίς προειδοποίηση. Η SpaceX δεν φέρει ευθύνη για
τεχνικά ή συντακτικά λάθη ή παραλείψεις στο παρόν έγγραφο.
SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO /
P REPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM / ΡΥΘΜΙΣΗ / SET-UP / KONFIGURATION

ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL


1. Download the Starlink app o
n 1. Téléchargez l’application Starlinks ur votre 1. Descargue la aplicación Starlinken
your phone. téléphone. su teléfono.

2. Before installation, use the 2. Avant l’installation, utilisez l’outil« Rechercher 2. Antes de la instalación, utilice la
“Check for Obstructions” tool in the app to des obstructions » dans l’application pour herramienta “Check for Obstructions”
identify the best location for uninterrupted identifier le meilleur emplacement pour un (Comprobar si hay Obstrucciones) de la
service. service sans interruptions. aplicación para identificar la mejor
ubicación para tener servicio sin
3. Setup your Starlink. 3. Configurez votre antenne Starlink. interrupciones.

4. After connecting, confirm your 4. Après l’avoir connectée, vérifiez que 3. Configure su Starlink.
setup location is obstruction free l’emplacement d’installation est dépourvu
by reviewing the data coming from your d’obstructions en examinant les données 4. Después de conectarse, confirme que la
Starlink. provenant de l’antenne Starlink. ubicación de la instalación no tiene
obstrucciones. Para ello, revise la
5. Additional app features: customize settings, 5. Autres fonctionnalités de l’application : información precedente de su Starlink.
receive updates, trouble s
 hoot issues, and personnaliser les paramètres, recevoir les
contact Support. mises à jour, dépanner les problèmes et 5. Funciones adicionales de la aplicación:
contacter l’assistance. personalizar la configuración, recibir
actualizaciones, solucionar problemas
y contactar conel servicio de asistencia
técnica.

DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS


1. Laden Sie die Starlink-App auf Ihr 1. Scaricare l’app Starlink sul telefono. 1. Descarregue a aplicação Starlinkpara o seu
Smartphone. telemóvel.
2. Prima dell’installazione, utilizzare lo
2. Bestimmen Sie vor der Installation strumento “Check for Obstructions” (Ricerca 2. Antes da instalação, utilize a ferramenta
mit dem Tool „Auf Hindernisse ostacoli) presente nell’app per identificare la “Verificar obstruções” na aplicação para
prüfen“ den optimalen Standort, posizione migliore per un servizio senza identificar omelhor local para um serviço sem
um einen unterbrechungsfreien interruzioni. interrupções.
Dienst zu ermöglichen.
3. Configurare l’antenna Starlink. 3. Instale a sua Starlink.
3. Richten Sie Ihr Starlink ein.
4. Dopo aver eseguito la connessione, verificare 4. Depois de ligada, confirme que o local de
4. Bestätigen Sie nach der che la posizione di installazione non presenti colocação não tem obstruções, analisando os
Verbindungsherstellung, dass der ostacoli per la trasmissione, esaminando i dados enviados pelasua Starlink.
Installationsort frei von Hindernissen ist, indem dati provenienti dall’antenna Starlink.
Sie die Daten prüfen, die Sie über Ihr Starlink 5. Funcionalidades adicionais da aplicação:
empfangen. 5. Ulteriori funzionalità dell’app: personalizar definições, receber atualizações,
personalizzazione delle impostazioni, resolver problemas e contactar apoio ao
5. Zusätzliche App-Funktionen: Anpassen von ricezione degli aggiornamenti, risoluzione cliente.
Einstellungen, Erhalten von Updates, dei problemi e comunicazione con
Fehlerbehebungen und Kontaktieren des l’Assistenza.
Supports.

PORTUGUÊS (BRASIL) POLSKI TÜRKÇE


1. Baixe o aplicativo Starlink emseu celular. 1. Pobierz aplikację Starlink na telefon. 1. Starlink uygulamasını telefonunuza indirin.

2. Antes da instalação, use a ferramenta 2. Przed instalacją użyj narzędzia do 2. Kurulumdan önce, kesintisiz hizmet
“Verificar obstruções” no aplicativo para sprawdzania przeszkód w aplikacji – pomoże için en uygun konumu belirlemek üzere,
identificar o melhor local para obter um ono wybrać najlepsze miejsce, uygulamadaki “Engelleri Kontrol Et”
serviço contínuo. w którym nie wystąpią zakłócenia w aracını kullanın.
korzystaniu z usługi.
3. Instale a Starlink. 3. Starlink’inizin kurulumunu yapın.
3. Skonfiguruj antenę Starlink.
4. Depois de se conectar, confirme que não há 4. Bağlandıktan sonra, Starlink’inizden gelen
obstruções no local de instalação, 4. Po nawiązaniu połączenia sprawdź dane veriyi inceleyerek, kurulum konumunuzda engel
examinando os dados vindos da Starlink. pochodzące z anteny Starlink, aby upewnić olmadığını doğrulayın.
się, że w miejscu montażu nie występują
5. Recursos adicionais do aplicativo: przeszkody. 5. Ek uygulama özellikleri: ayarları özelleştirme,
personalizar as configurações, receber güncellemeleri alma, sorunları giderme ve
atualizações, solucionar problemas e entrar 5. Dodatkowe funkcje aplikacji: Destek ileiletişime geçme.
em contato com o Suporte. dostosowanie ustawień, odbiór aktualizacji,
rozwiązywanie problemów
i kontakt z pomocą techniczną.

Ελληνικά NEDERLANDS DANSK


1. Κατεβάστε την εφαρμογή Starlink σ το κινητό 1. Download de Starlink-app op uw telefoon. 1. Download Starlink-appen p
 å din telefon.
σας.
2. Gebruik de tool ‘Check for Obstructions’ in de 2. Før installation skal du bruge værktøjet “Tjek
2. Πριν από την εγκατάσταση, χρησιμοποιήστε app voordatu de installatie uitvoert om for forhindringer” i appen for at finde det
το εργαλείο debeste locatie voor ononderbrokenservice bedste sted for uforstyrret service.
«Check for Obstructions» (Έλεγχος για te bepalen.
εμπόδια) στην εφαρμογή για να 3. Konfigurer din Starlink.
προσδιορίσετε την καλύτερη τοποθεσία για 3. Voer de installatie van uw S
 tarlink uit.
αδιάλειπτη εξυπηρέτηση. 4. Når der er oprettet forbindelse, skal du
4. Controleer na aansluiting de gegevens van uw bekræfte, at dinopsætningsplacering er uden
3. Εγκατάσταση του Starlink. Starlink om te bevestigen dat de forhindringer ved at gennemse de data, der
installatielocatie vrij van obstakels is. kommer fra din Starlink.
4. Μετά τη σύνδεση, επιβεβαιώστε ότι
η τοποθεσία εγκατάστασης δεν 5. Extra app-functies: instellingen aanpassen, 5. Yderligere appfunktioner: tilpas indstillinger,
περιλαμβάνει εμπόδια ελέγχονταςτα updates ontvangen, problemen oplossen en modtag opdateringer,
δεδομένα που προέρχονται απότο contact opnemen met de ondersteuning. fejlfind problemer og kontakt Support.
Starlink σας.

5. Πρόσθετες δυνατότητες εφαρμογής:


προσαρμογή ρυθμίσεων, λήψη
ενημερώσεων, αντιμετώπιση προβλημάτων
και επικοινωνία με
το τμήμα υποστήριξης.
SETUP / CONFIGURATION / CONFIGURACIÓN / SETUP / CONFIGURAZIONE / PREPARAÇÃO /
P REPARAÇÃO / KONFIGURACJA / KURULUM / ΡΥΘΜΙΣΗ / SET-UP / KONFIGURATION

Box Contents
Contenu du carton / Contenido de la caja / Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione / Conteúdo da Caixa /
C onteúdo da caixa / Zawartość opakowania / Kutu İçeriği / Περιεχόμενα συσκευασίας / Inhoud doos / I æsken

1. 1. 2.
Top Tube Bottom Tube
2. Tube supérieur Tube inférieur
Tubo superior Tubo inferior
Oberes Rohr Unteres Rohr
Tubo superiore Tubo inferiore
Tubo superior Tubo inferior
Tubo superior Tubo inferior
Górna rura Dolna rura
Üst Boru Alt Boru
Επάνω σωλήνας Κάτω σωλήνας
Bovenste buis Onderste buis
Øverste rør Nederste rør

Additional Items Needed


Autres éléments nécessaires / Elementos adicionales necesarios / Zusätzlich benötigte Teile / Ulteriori attrezzinecessari /
Itens Adicionais Necessários / Itens adicionais necessários / Niezbędne dodatkowe przedmioty /Gereken Ek Öğeler /
Επιπρόσθετα απαιτούμενα είδη / Aanvullende benodigdheden / Yderligere værktøj

3. 4. 3. 4.
Concrete Mix Mixing Trough
Mélange de béton Bac mélangeur
Mezcla de cemento Cubeta de mezclado
Betonmischung Mischtrog
Miscela di cemento Contenitore per miscelare
Mistura de cimento Tina de mistura
Mistura de cimento Cuba de mistura
Mieszanka betonowa Kastra budowlana
Betonarme Karışımı Karıştırma Oluğu
Μίγμα σκυροδέματος Αναμικτήριο
Betonmix Speciekuip
Betonblanding Betonblande

5. 6. 5. 6.
Shovel / Augur Mortar Hoe
Pelle / Foreuse Binette à mortier
Pala o barrena Azada de mortero
Schaufel/Erdbohrer Mörtelkelle
Pala/coclea Cazzuola
Pá/pua Enxada para argamassa
Pá/verruma Enxada para argamassa
Łopata/mieszadło Motyka do zaprawy
Kürek / Burgu Harç Malası
Φτυάρι / Τρυπάνι Τσάπα κονιάματος
Schep/grondboor Betonverdeler
Skovl / Stenbor Hakkejern

7. 8. 9. 7. 8. 9.
Gloves Water Level
Gants Eau Niveau
Guantes Agua Nivel
Handschuhe Wasser Wasserwaage
Guanti Acqua Livellamento
Luvas Água Nível
Luvas Água Nível
Rękawice Woda Poziomowanie
Eldiven Su Su terazisi
Γάντια Νερό Αλφάδι
Handschoenen Water Waterpas
Handsker Vand Vaterpas
INSTALLATION ENGLISH

Instructions
Unplug your Starlink from wall before beginning the
installation process.

1. Insert bottom tube into top tube. 1.

2. Firmly tap the joined tubes three times on a hard


surface to solidify tube bond.
2.
NOTE: Tap the bottom tube, not the top tube.

3. Select a location with solid ground – avoid loose


soil, gravel, or marsh-like conditions.

4. Dig a hole 2’ (0.6 m) deep and approximately


1.5’ (0.5 m) wide.

3” / 76.2 mm
5. Position the pole in the center of the hole and use
level to ensure Starlink is mounted within 5 degrees 2’
of vertical. 0.6m

NOTE: Drain hole should be ~3” / 76.2 mm above 1.5’


0.5m
the ground line.

6. Mix the concrete per the instructions and pour into


the hole. The mount’s drain hole needs to remain
above the concrete’s surface.

7. Maintain the pole’s upright position until the


concrete sets enough for the pole to stand on its 2'
0.6m
own. Set overnight.

1.5'
0.5m

8. Route the Starlink cable through the cable


routing hole and out the top of the pole.

NOTE: Cable is not burial rated.

9. Install cable into the Starlink and mount it on the top


of the pole.
INSTALLATION FRANÇAIS

Instructions d’installation
Avant de commencer le processus d’installation,
débranchez l’antenne Starlink de la prise murale.

1. Insérez le tube inférieur dans le tube supérieur. 1.

2. Tapez fermement les tubes reliés trois fois sur une


surface dure pour consolider l’adhérence des tubes.
2.
REMARQUE : tapez la partie inférieure du tube, pas
le tube supérieur.

3. Choisissez un emplacement où lesol est ferme :


évitez des conditionsde terre meuble, de gravier ou
marécageuses.

4. Percez un trou de 0,6 m de p


 rofondeur et d’environ
0,5 m d
 e largeur.

76,2mm
5. Placez la barre au centre du trou et utilisez un
niveau pour vous assurer que l’antenne Starlink est 0,6m
fixée à moins de 5 degrés de la verticale.

REMARQUE : l’orifice d’évacuation doit être placé à 0,5m

environ 76,2 mm (3”) au-dessus du sol.

6. Mélangez le béton en suivant les instructions et versez-le


dans le trou. Le trou de drainage dusupport doit rester
au-dessusde la surface du béton.

7. Maintenez le mât en position v erticale jusqu’à ce


que le bétonsoit assez dur pour que le mât t ienne 0,6m

tout seul. Laissez durcirpendant la nuit.

0,5m

8. Faites passer le câble de l’antenne Starlink dans le trou


d’acheminement du câble et par le haut de la barre.

REMARQUE : Le câble n’est pas c


 onçu pour être enterré.

9. Installez le câble dans le Starlink et fixez-le sur le


haut de la barre.
INSTALACIÓN ESPAÑOL

Instrucciones de instalación
Desenchufe su Starlink de la pared antes de comenzar
el proceso de instalación.

1. Inserte el tubo inferior en el tubo superior. 1.

2. Golpee firmemente los tubos unidos tres veces sobre una


superficie dura para solidificar la unión de los tubos.
2.
NOTA: Golpee la parte inferior del tubo, no el tubo superior.

3. Elija un lugar con suelo sólido.Evite la tierra suelta,


la grava o los terrenos pantanosos.

4. Cave un hoyo de 0,6 m deprofundidad


y 0,5 m de ancho.

76,2mm
5. Coloque el poste en el centro del orificio y utilice el
nivel para asegurarse de que el Starlink está 0,6m
montado en un máximo de 5 grados de la vertical.

NOTA: El orificio de drenaje debe estar a unos 0,5m

76,2 mm (3”) sobre la línea del suelo.

6. Mezcle el cemento según lasinstrucciones y viértalo en


el hoyo.El agujero de drenaje del soporte t iene que
quedar por encima de la superficie del cemento.

7. Mantenga el poste en posiciónvertical hasta que el


cemento seendurezca lo suficiente como para que 0,6m

el poste se sostenga por símismo. Deje que se


endurezca d urante toda la noche.
0,5m

8. Pase el cable de la Starlink por el orificio del tendido de


cables y sáquelo por la parte superior del poste.

NOTA: El cable no tieneclasificación


de soterramiento.

9. Instale el cable en la Starlink y móntelo en la parte


superior del poste.
INSTALLATION DEUTSCH

Installationsanweisungen
Entfernen Sie das Starlink von der Wand, ehe Sie mit
der Installation beginnen.

1. Führen Sie das untere Rohr in das obere Rohr ein. 1.

2. Klopfen Sie die zusammengefügten Rohre dreimal kräftig auf


eine harte Oberfläche, um die Verbindung zu verfestigen.
2.
HINWEIS: Klopfen Sie den unteren Teil des Rohres,
nicht das obere Rohr.

3. Der Standort sollte aus festem Bodenbestehen.


Lose Erde, Kies, Schotter oder feuchte Böden sind ungeeignet.

4. Graben Sie ein Loch mit einerTiefe von 0,6 m und


einer Breite von ungefähr 0,5 m.

76,2mm
5. Setzen Sie den Mast in die Öffnung in der Mitte, und
stellen Sie mit der Wasserwaage sicher, dass das Starlink 0,6m
in einer maximalen Neigung von 5 Grad montiert ist.

HINWEIS: „Die Entwässerungsöffnung sollte sich ca. 0,5m

7,62 mm (3”) über der Bodenoberfläche befinden.“

6. Mischen Sie den Beton gemäß den A  nweisungen und


füllen Sie ihn in das L
 och. Die Entwässerungsöffnung am
Mast muss oberhalb der Betonoberfläche bleiben.

7. Sorgen Sie für eine aufrechte Positiondes Masts,


bis der Beton fest genug ist,damit der Mast auch 0,6m

ohne Stütze feststeht. Lassen Sie den Beton über


Nacht trocknen.
0,5m

8. Führen Sie das Starlink-Kabel durch die


Kabelführungsöffnung und oben aus dem Mast.

HINWEIS: Das Kabel ist nicht für e


 ine Verlegung
unter der Erde zertifiziert.

9. Verbinden Sie das Kabel mit dem Starlink und


montieren Sie es oben auf dem Mast.
INSTALLAZIONE ITALIANO

Istruzioni di installazione
Scollegare l’antenna Starlink dalla corrente prima di
procedere con la procedura di installazione.

1. Inserire il tubo inferiore nel tubo superiore. 1.

2. Battere i due tubi tre volte su una superficie dura in modo da


assicurarsi che siano saldamente inseriti uno nell’altro.
2.
NOTA: battere la parte inferiore del tubo, non quella superiore.

3. Scegliere un punto con un terrenosolido (evitare terreni


molli, ghiaia o z one paludose/acquitrinose).

4. Scavare una buca profonda circa0,6 metri


e larga 0,5 metri.

76,2mm
5. Posizionare l’asta al centro del foro e utilizzare una livella per
assicurare che l’antenna Starlink sia posizionata in verticale a 0,6m
un’angolazione di 5 gradi.

NOTA: Il foro di scarico dovrebbe trovarsi a circa 76,2 mm al 0,5m

di sopra della linea di messa a terra.

6. Miscelare il cemento comeindicato nelle istruzioni e


versarenella buca. Il foro di scarico delsupporto deve
rimanere al disopra della superficie del cemento.

7. Mantenere il palo in posizioneverticale fino a


quando il cemento siindurisce a sufficienza per 0,6m

mantenerloin tale posizione. Lasciare asciugarefino


al giorno successivo.
0,5m

8. Incanalare il cavo Starlink attraverso il foro di


instradamento del cavo verso la parte esterna
superiore del palo.

NOTA: il cavo non è certificatoper l’interramento.

9. Posizionare il cavo nella Starlink e montarlo sulla


parte superiore del palo.
INSTALAÇÃO PORTUGUÊS

Instruções de Instalação
Desligue a Starlink da parede antes de iniciar o
processo de instalação.

1. Insira o tubo inferior no tubo superior. 1.

2. Bata os tubos unidos firmemente três vezes, numa


superfície dura, para solidificar a união dos tubos.
2.
NOTA: Bata com a parte inferior do tubo e não com
o tubo superior.

3. Selecione um local com um t erreno sólido.


Evite terrenos e
 smiuçados, com cascalho ou p antanosos.

4. Abra um buraco com uma p  rofundidade de cerca de


0,6 m e
 uma largura de cerca de 0,5 m.

76,2mm
5. Posicione o poste no centro do furo e utilize o
nivelador para garantir que a Starlink é montada 0,6m
com um ângulo máximo de 5 graus em relação à
posição vertical.
0,5m

NOTA: O furo de drenagem deve ser posicionado


~3” (76,2 mm) acima da linha de terra.

6. Misture o cimento de acordo com as instruções e


verta-o no b
 uraco. O furo de drenagem do s  uporte
deve permanecer acima d  a superfície do cimento.

7. Mantenha o poste na vertical atéo cimento


solidificar o suficiente paraque o poste se 0,6m

mantenha fixo semajuda. Deixe solidificar de um


dia p
 ara o outro.
0,5m

8. Encaminhe o cabo da Starlink através do furo de


encaminhamento do cabo de modo a sair pelo topo do poste.

NOTA: o cabo não está homologado p


 ara
instalação subterrânea.

9. Instale o cabo na Starlink e monte-a no topo do poste.


INSTALAÇÃO PORTUGUÊS (BRASIL)

Instruções de Instalação
Desconecte a Starlink da parede antes de iniciar o
processo de instalação.

1. Insira o tubo inferior no tubo superior. 1.

2. Bata com firmeza os tubos juntados três vezes


sobre uma superfície rígida para consolidar a
ligação do tubo. 2.

OBSERVAÇÃO: bata a parte inferior do tubo e não o


tubo superior.

3. Escolha um local com solo firme; evite solo solto,


cascalho o u condições pantanosas.

4. Faça um buraco com 0,6 m deprofundidade e


aproximadamente 0,5 m de largura.

76,2mm
5. Posicione o poste no centro do furo e use o
nivelador para garantir que a Starlink seja montado 0,6m
a 5 graus da vertical.

OBSERVAÇÃO: O ralo deve ficar 76,2 mm (3 pol.) 0,5m

acima do nível do solo.

6. Misture o cimento de acordocom as instruções e


despeje noburaco. O furo do suporte deveficar
acima da superfície do cimento.

7. Mantenha a posição vertical do poste a


 té que o
cimento se endureça a ponto doposte permanecer 0,6m

em pé sozinho. Deixesecar durante a noite.

0,5m

8. Direcione o cabo da Starlink pelo orifício de


encaminhamento do cabo e para fora da parte
superior do poste.

OBSERVAÇÃO: O cabo não d


 eve ser enterrado.

9. Instale o cabo na Starlink e a coloque na parte


superior do poste.
INSTALACJA POLSKI

Instrukcje instalacji
Odłącz antenę Starlink od ściany zanim
rozpoczniesz instalację.

1. Wprowadź dolną rurę w górną rurę. 1.

2. Mocno stuknij połączonymi rurami trzy razy o


twardą powierzchnię, aby utrwalić połączenie.
2.
UWAGA: stuknij dolną częścią rury, a nie górną.

3. Wybierz miejsce o solidnym podłożu.


Unikaj luźnej gleby, żwiru i terenów podmokłych.

4. Wykop dół o głębokości 0,6 m i szerokości


około 0,5 m.

76,2mm
5. Umieść słupek po środku otworu i sprawdź, czy antena Starlink
jest zamontowana w zakresie 5 stopni względem pionu. 0,6m

UWAGA: Otwór odpływowy powinien znajdować się na


wysokości ok. 3” (76,2 mm) nad powierzchnią gruntu. 0,5m

6. Wymieszaj beton według instrukcjii wlej go do dołu.


Otwór odpływowy montażu powinien się znajdować
nadpowierzchnią betonu.

7. Utrzymuj słupek w pozycji pionowej,aż beton


stwardnieje na tyle, aby słupekstał bez podparcia. 0,6m

Beton powinien stwardnieć przez noc.

0,5m

8. Poprowadź przewód anteny Starlink przez otwór do


poprowadzenia przewodu i wyprowadź go przez górną
część słupka.

UWAGA: przewód nie jest przeznaczonydo zakopania w gruncie.

9. Zainstaluj przewód w Starlink i zamontuj go


u góry słupka.
MONTAJ TÜRKÇE

Montaj

Kurulum sürecine başlamadan önce Starlink’inizi


duvardan sökün.

1. Alt boruyu üst borunun içine yerleştirin. 1.

2. Birleştirilen boruları boru birleşmesini güçlendirmek


için sert bir yüzeye üç kez sıkıca vurun.
2.
NOT: Borunun üst kısmını değil, alt kısmını vurun.

3. Sert topraklı bir konum seçin - gevşektopraktan,


çakıldan veya bataklık benzerikoşullardan kaçının.

4. 0,6 m derinliğinde ve yaklaşık 0,5 m genişliğinde bir


çukur açın.

76,2mm
5. Direği deliğin merkezine konumlandırın ve su
terazisi kullanarak Starlink’in dikey olarak 5 0,6m
derecelik açıyla yerleştirilmesini sağlayın.

NOT: Drenaj deliği, yaklaşık 3”, toprak hattından 0,5m

76,2 mm yukarıda olmalıdır.

6. Betonarmeyi talimatlara göre karıştırın veçukura


dökün. Montajın drenaj deliğinin betonarmeyüzeyin
hemen üzerinde kalması gerekir.

7. Betonarme, direk kendi başına duracak


kadarsertleşinceye kadar direği dik pozisyonda 0,6m

tutun.Gece boyunca sertleşmeye bırakın.

0,5m

8. Starlink Kablosunu kablo yönlendirme deliği içinden


direğin üst kısmından çıkacak şekilde geçirin.

NOT: Kablo, toprak içinden geçirmek


için sınıflandırılmamıştır.

9. Kabloyu Starlink’e monte edin ve bunu direğin


üstüne yerleştirin.
ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗ Ελληνικά

Οδηγίες εγκατάστασης
Αποσυνδέστε το Starlink από τον τοίχο πριν
ξεκινήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης.

1. Τοποθετήστε τον κάτω σωλήνα στον επάνω σωλήνα. 1.

2. Χτυπήστε σταθερά τους ενωμένους σωλήνες τρεις φορές


σε μια σκληρή επιφάνεια για να σταθεροποιηθεί ο δεσμός
των σωλήνων. 2.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Χτυπήστε το κάτω μέρος του σωλήνα, όχι τον


επάνω σωλήνα.

3. Επιλέξτε μια τοποθεσία με στέρεοέδαφος, αποφύγετε


χαλαρό χώμα, χαλίκι ή ελώδεις συνθήκες.

4. Σκάψτε μια τρύπα βάθους 0,6 mκαι πλάτους


περίπου 0,5 m.

76,2mm
5. Τοποθετήστε τη ράβδο στο κέντρο της τρύπας και
χρησιμοποιήστε το αλφάδι για να διασφαλίσετε ότι το 0,6m
Starlink τοποθετείται 5 μοίρες από τον κατακόρυφο άξονα.

ΣΗΜΕΊΩΣΗ: Η οπή αποστράγγισης πρέπει να βρίσκεται 0,5m

~76,2 mm (3”) πάνω από τη γραμμή εδάφους.

6. Αναμίξτε το σκυρόδεμα σύμφωνα με τις οδηγίες


και ρίξτε το στην τρύπα. Η οπή αποστράγγισης
της βάσης στερέωσης πρέπει να παραμένει πάνω
από την επιφάνεια του σκυροδέματος.

7. Κρατήστε τη ράβδο σε όρθια θέση έως ότου πήξει


αρκετά το σκυρόδεμα ώστε να μπορεί η ράβδος να 0,6m

παραμεί νεισε όρθια θέση χωρίς να τη στηρίζετε.


Αφήστε το σκυρόδεμα να πήξει κατάτη διάρκεια
της νύχτας. 0,5m

8. Κατευθύνετε το καλώδιο του Starlink μέσω της οπής


δρομολόγησης καλωδίου και έξω από το επάνω μέρος
της ράβδου.

ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το καλώδιο δεν προορίζεταιγια ενταφιασμό.

9. Τοποθετήστε το καλώδιο στο Starlink και προσαρτήστε


το στο επάνω μέρος της ράβδου.
INSTALLATIE NEDERLANDS

Installatie-instructies
Koppel de Starlink los van de muur voordat u begint
met het installatieproces.

1. Plaats de onderste buis in de bovenste buis. 1.

2. Tik drie keer stevig op de buizen op een harde


ondergrond om te zorgen dat ze goed vastzitten.
2.
LET OP: Tik op het onderste deel van de buis niet op
de bovenste buis.

3. Selecteer een locatie met stevige g


 rond - vermijd losse
grond, grind,of moerasachtige omstandigheden.

4. Graaf een gat van 0,6 meterdiep en ongeveer


0,5 meter breed.

76,2mm
5. Plaats de paal in het midden van het gat en gebruik
een waterpas om zeker te weten dat de Starlink tot 0,6m
op 5 graden van verticaal is gemonteerd.

LET OP: De afwateringsopening moet zich 76,2 mm 0,5m

boven de grond bevinden.

6. Mix het beton volgens de instructies e


 n giet het in
het gat. De afwateringsopeningvan de steun moet
boven het oppervlakvan het beton blijven.

7. Zorg dat de paal rechtop blijft staat t ot het beton


voldoende is uitgeharden de paal zelf kan blijven 0,6m

staan. Laat h
 et beton een nacht uitharden.

0,5m

8. Geleid de Starlink-kabel door de kabelgeleidingsopening


en naar buiten via de bovenkant van de paal.

LET OP: De kabel is niet voldoende a


 fgeschermd om te
worden ingegraven.

9. Installeer de kabel in de Starlink en bevestig deze


boven op de paal.
INSTALLATION DANSK

Installationsvejledning
Tag Starlink-stikket ud af væggen, før du påbegynder
installationsprocessen.

1. Sæt det nederste rør ind i det øverste rør. 1.

2. Bank de sammensatte rør ned på en hård overflade


tre gange for at forstærke rørforbindelsen.
2.
BEMÆRK! Bank den nederste del af røret ned på
overfladen, ikke det øverste rør.

3. Vælg et område med fast grund – undgå løs jord ,


grus eller moselignende forhold.

4. Grav et hul, der er 0,6 mdybt og ca. 0,5 m bredt.

76,2mm
5. Placer stolpen i midten af hullet, og anvend
vaterpasset for at sikre, at Starlink er monteret 0,6m
inden for 5 grader i forhold til vertikallinjen.

BEMÆRK! Udløbshullet bør være ~3” 76,2 mm” 0,5m

over jordoverfladen.

6. Bland betonen efter anvisningerne o


 g hæl det i
hullet. Beslagets udløbshulskal være over
betonens overflade.

7. Hold stolpen i opret stilling indtilbetonen er


størknet nok til, at stolpen k
 an stå af sig selv. 0,6m

Lad stolpen stå n  atten over.

0,5m

8. Før Starlink-kablet gennem kabelføringshullet


og ud af stolpen foroven.

BEMÆRK! Kablet er ikke egnettil nedgravning.

9. Tilslut kablet i Starlink, og monter det oven


på stolpen.
Starlink Ground Pole Mount

ENGLISH / FR ANÇAIS / ESPAÑOL /


DEUTSCH / ITALIANO / PORTUGUÊS /
PORTUGUÊS (BR ASIL) / POLSKI / TÜRKÇE /
Ελληνικά / NEDERLANDS / DANSK

starlink.com
©2021. Space Exploration Technologies Corp.

03512006-023

Vous aimerez peut-être aussi