Vous êtes sur la page 1sur 4

Une Nouvelle (Eco-horror)

The Song of the Trees Le Chant des Arbres


In a dense and mysterious forest, where the Dans une forêt dense et mystérieuse, où les
trees whispered ancient secrets and the ground arbres murmuraient des secrets anciens et où
was carpeted with thick moss, lived an isolated le sol était tapissé d'une mousse épaisse, vivait
community. The people of this village had une communauté isolée. Les gens de ce village
always lived in harmony with nature, avaient toujours vécu en harmonie avec la
respecting the cycles of life and the spirits of nature, respectant les cycles de la vie et les
the forest. esprits de la forêt.
However, their peaceful existence was abruptly Cependant, leur existence paisible était
interrupted when monstrous machines brusquement interrompue lorsque des
appeared at the edges of the forest. Roaring machines monstrueuses sont apparues aux
bulldozers tore through the trees, ripping life bords de la forêt. Des bulldozers rugissants
from the earth and spreading chaos in the déchiraient les arbres, arrachant la vie de la
natural sanctuary. terre et répandant le chaos dans le sanctuaire
naturel.
The villagers stood against this intrusion, but Les habitants du village se sont dressés contre
their protests were ignored by powerful cette intrusion, mais leurs protestations étaient
corporations that saw only profit in the forest's ignorées par les corporations puissantes qui
riches. Soon, the forest resembled a battlefield, voyaient seulement le profit dans les richesses
mutilated by human greed. de la forêt. Bientôt, la forêt a ressemblé à un
champ de bataille, mutilée par l'avarice
humaine.
As the destruction reached its climax, the trees Alors que la destruction atteignait son sommet,
began to murmur warnings, their branches les arbres ont commencé à murmurer des
stirred by ancestral anger. Terrified by these avertissements, leurs branches agitées par une
supernatural manifestations, the villagers colère ancestrale. Les habitants, terrifiés par
turned to ancient traditions to find an answer. ces manifestations surnaturelles, se sont
tournés vers les anciennes traditions pour
trouver une réponse.
An old woman, guardian of forgotten traditions, Une vieille femme, gardienne des traditions
spoke to them of the Song of the Trees, a magic oubliées, leur a parlé du Chant des Arbres, une
long forgotten. She recounted how, in ancient magie oubliée depuis des siècles. Elle a raconté
times, the trees were able to defend themselves comment, dans les temps anciens, les arbres
against intruders by using their mystical étaient capables de se défendre contre les
strength to sow terror. intrus en utilisant leur force mystique pour
semer la terreur.
Guided by the old woman's words, the villagers Guidés par les paroles de la vieille femme, les
gathered around the surviving trees, listening habitants du village se sont rassemblés autour
attentively to their murmurs. Soon, they des arbres survivants, écoutant attentivement
learned the secret of the Song of the Trees, an leurs murmures. Bientôt, ils ont appris le
ancient and powerful melody capable of secret du Chant des Arbres, une mélodie
unleashing nature's fury. ancienne et puissante capable de déchaîner la
fureur de la nature.
Armed with this new knowledge, the villagers Armés de cette nouvelle connaissance, les
prepared to confront the invaders. In the heart villageois se sont préparés pour affronter les
of the night, as the moon shone dimly through envahisseurs. Au cœur de la nuit, alors que la
the foliage, they sang the Song of the Trees, lune brillait faiblement à travers les feuillages,
their voices mingling with the wind and the ils ont chanté le Chant des Arbres, leurs voix se
forest whispers. mêlant au vent et aux murmures de la forêt.
Suddenly, an invisible force arose, shaking the Soudain, une force invisible s’est levée, faisant
earth beneath their feet. The machines stopped trembler la terre sous leurs pieds. Les
abruptly, their engines screaming in terror. The machines se sont arrêtées brusquement, leurs
tree branches came to life, twisting and moteurs hurlant de terreur. Les branches des
contorting to repel the invaders. arbres se sont animées, se tordant et se
contorsionnant pour repousser les
envahisseurs.
Panicked, the workers tried to flee, but the Paniqués, les ouvriers ont essayé de fuir, mais
forest had already exacted its revenge. Vines la forêt avait déjà pris sa revanche. Des vignes
surged from the ground, trapping the intruders ont surgi du sol, piégeant les intrus dans leurs
in their vegetal grasp. Some disappeared into serres végétales. Certains ont disparu dans les
the depths of the forest, leaving behind only profondeurs de la forêt, laissant derrière eux
echoes of their desperate cries. seulement des échos de leurs cris désespérés.
By morning, the forest was calm once more, Au matin, la forêt était calme encore une fois,
but its message was clear: nature cannot be mais son message était clair : la nature ne peut
exploited anymore with impunity. The villagers, plus être exploitée impunément. Les habitants
grateful to the trees for protecting them, du village, reconnaissant envers les arbres pour
promised to preserve their precious heritage for les protéger, ont promis de préserver leur
future generations, knowing that the Song of héritage précieux pour les générations futures,
the Trees will watch over them, ready to defend sachant que le Chant des Arbres va toujours
their home against any threat. surveiller sur eux, prêt à défendre leur maison
contre toute menace.
The End La Fin
Une Nouvelle (Eco-horror)
The Song of the Trees Le Chant des Arbres
In a dense and mysterious forest, where the Dans une forêt dense et mystérieuse, où les
trees whispered ancient secrets and the ground arbres murmuraient des secrets anciens et où
was carpeted with thick moss, lived an isolated le sol était tapissé d'une mousse épaisse, vivait
community. The people of this village had une communauté isolée. Les gens de ce village
always lived in harmony with nature, avaient toujours vécu en harmonie avec la
respecting the cycles of life and the spirits of nature, respectant les cycles de la vie et les
the forest. esprits de la forêt.
However, their peaceful existence was abruptly Cependant, leur existence paisible était
interrupted when monstrous machines brusquement interrompue lorsque des
appeared at the edges of the forest. Roaring machines monstrueuses sont apparues aux
bulldozers tore through the trees, ripping life bords de la forêt. Des bulldozers rugissants
from the earth and spreading chaos in the déchiraient les arbres, arrachant la vie de la
natural sanctuary. terre et répandant le chaos dans le sanctuaire
naturel.
The villagers stood against this intrusion, but Les habitants du village se sont dressés contre
their protests were ignored by powerful cette intrusion, mais leurs protestations étaient
corporations that saw only profit in the forest's ignorées par les corporations puissantes qui
riches. Soon, the forest resembled a battlefield, voyaient seulement le profit dans les richesses
mutilated by human greed. de la forêt. Bientôt, la forêt a ressemblé à un
champ de bataille, mutilée par l'avarice
humaine.
As the destruction reached its climax, the trees Alors que la destruction atteignait son sommet,
began to murmur warnings, their branches les arbres ont commencé à murmurer des
stirred by ancestral anger. Terrified by these avertissements, leurs branches agitées par une
supernatural manifestations, the villagers colère ancestrale. Les habitants, terrifiés par
turned to ancient traditions to find an answer. ces manifestations surnaturelles, se sont
tournés vers les anciennes traditions pour
trouver une réponse.
An old woman, guardian of forgotten traditions, Une vieille femme, gardienne des traditions
spoke to them of the Song of the Trees, a magic oubliées, leur a parlé du Chant des Arbres, une
long forgotten. She recounted how, in ancient magie oubliée depuis des siècles. Elle a raconté
times, the trees were able to defend themselves comment, dans les temps anciens, les arbres
against intruders by using their mystical étaient capables de se défendre contre les
strength to sow terror. intrus en utilisant leur force mystique pour
semer la terreur.
Guided by the old woman's words, the villagers Guidés par les paroles de la vieille femme, les
gathered around the surviving trees, listening habitants du village se sont rassemblés autour
attentively to their murmurs. Soon, they des arbres survivants, écoutant attentivement
learned the secret of the Song of the Trees, an leurs murmures. Bientôt, ils ont appris le
ancient and powerful melody capable of secret du Chant des Arbres, une mélodie
unleashing nature's fury. ancienne et puissante capable de déchaîner la
fureur de la nature.
Armed with this new knowledge, the villagers Armés de cette nouvelle connaissance, les
prepared to confront the invaders. In the heart villageois se sont préparés pour affronter les
of the night, as the moon shone dimly through envahisseurs. Au cœur de la nuit, alors que la
the foliage, they sang the Song of the Trees, lune brillait faiblement à travers les feuillages,
their voices mingling with the wind and the ils ont chanté le Chant des Arbres, leurs voix se
forest whispers. mêlant au vent et aux murmures de la forêt.
Suddenly, an invisible force arose, shaking the Soudain, une force invisible s’est levée, faisant
earth beneath their feet. The machines stopped trembler la terre sous leurs pieds. Les
abruptly, their engines screaming in terror. The machines se sont arrêtées brusquement, leurs
tree branches came to life, twisting and moteurs hurlant de terreur. Les branches des
contorting to repel the invaders. arbres se sont animées, se tordant et se
contorsionnant pour repousser les
envahisseurs.
Panicked, the workers tried to flee, but the Paniqués, les ouvriers ont essayé de fuir, mais
forest had already exacted its revenge. Vines la forêt avait déjà pris sa revanche. Des vignes
surged from the ground, trapping the intruders ont surgi du sol, piégeant les intrus dans leurs
in their vegetal grasp. Some disappeared into serres végétales. Certains ont disparu dans les
the depths of the forest, leaving behind only profondeurs de la forêt, laissant derrière eux
echoes of their desperate cries. seulement des échos de leurs cris désespérés.
By morning, the forest was calm once more, Au matin, la forêt était calme encore une fois,
but its message was clear: nature cannot be mais son message était clair : la nature ne peut
exploited anymore with impunity. The villagers, plus être exploitée impunément. Les habitants
grateful to the trees for protecting them, du village, reconnaissant envers les arbres pour
promised to preserve their precious heritage for les protéger, ont promis de préserver leur
future generations, knowing that the Song of héritage précieux pour les générations futures,
the Trees will watch over them, ready to defend sachant que le Chant des Arbres va toujours
their home against any threat. surveiller sur eux, prêt à défendre leur maison
contre toute menace.
The End La Fin

Vous aimerez peut-être aussi