Vous êtes sur la page 1sur 57

INTRODUCTION DU SYSTEME

ELECTRIQUE DE CENTRALE

1 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale

2 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Le système électrique

Système HT
35 kV – 230 kV

Système MT
138-kV
1 kV – 35 kV 60Hz 31.5 kA

Système BT
100-1000 V

Système DC
2.4-750 VDC

IEC-38
13.8-kV
60Hz 50 kA

G G G G G G G G

480 V
60Hz 65 kA

G
110 V DC

3 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Niveaux de tension
Le niveau de tension est définie par deux valeurs

Niveau de tension nominale = La tension par laquelle un système ou un équipement


est désigné et à laquelle certaines caractéristiques
d’opération sont visées.

La tension la plus élevée pour un équipement = La tension la plus élevée à laquelle le système est
spécifié à l’égard de
a) l’isolation
b) d’autres caractéristiques qui peuvent être visées à
cette tension la plus élevée dans les recommendations
rélévantes de l’équipement.

Système de basse tension

Système tri-phasé à Système tri-phasé


quatre ou trois fils à trois fils

Tension nominale Tension nominale


(V) (V)

4 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Niveaux de tension
Système de haute tension

Tension max de l’équipement Tension nominale du système


(kV) (kV)

Système de moyenne tension

5 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Niveaux de courant nominal

Courant normal nominal: la valeur r.m.s. du courant que


l’équipement doit être capable de porter au continu

Courant nominal de courte durée admissible: la valeur r.m.s. du courant


que l’équipement peut porter à une position fermée pendant
une courte durée spécifiée de 1s ou 3s.

Valeur nominale de crête du courant admissible: la crête du courant


associée au premier grand boucle du courant nominal de courte durée
admissible que l’équipement peut porter à la position fermée.
La valeur standard est 2.5 fois le courant nominal de courte durée
admissible pour haute tension et 1.5-2.2 fois le courant nominal de
courte durée pour des systèmes de basse tension.

6 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Niveaux de courant nominal

Courant nominal de coupure de court-circuit:

Le courant nominal (de coupure) de court-circuit est le courant de court-


circuit symétrique maximal en kA rms, qu’un disjoncteur doit être
capable de couper.

Il y a deux valeurs qui sont liées au courant de court-circuit:


- la valeur rms du composant a.c.
- le pourcentage du composant d.c.
(suivant le délai minimal d’ouverture du disjoncteur)

9 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Niveaux de courant nominal

Pouvoir nominal de fermeture en court-circuit:

Le pouvoir nominal de fermeture en court-circuit indique la crête


maximal du courant à laquelle le disjoncteur doit être capable de se fermer
et vérouiller. C’est ce qu’on appèle la capacité de fermeture et vérouillage
dans ANSI/IEEE.

La valeur de crête est liée à la valeur rms du courant nominal de coupure


de court-circuit, la fréquence et la constante de temps (τ).

Les valeurs spécifiées sont:


2.5 x le courant nominal de courte durée admissible à 50 Hz à τ = 45 ms
- 2.6 x le courant nominal de courte durée admissible à 60 Hz à τ = 45 ms
(- 2.7 x le courant nominal de courte durée admissible à 50/60 Hz à τ = τ45 ms)

10 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Environnement normal

Transformateurs à bain d’huile & de type sec (IEC 60076-1 & IEC
60726-1)

Altitude: 1000 m
Température: Maximum 40 °C
Moyenne à un jour 30 °C
Moyenne à un an 20 °C

Machines électriques (IEC 60034-1)

Altitude: 1000 m
Température Maximum 40 °C
Minimum 0(-15 °C)

11 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Environnement normal

Tableaux IEC (IEC 60694, 62271-200, IEC60947-1)

Haute tension (>1kV)


Altitude: 1000m
Température Max 40°C, 35°C 24h moyenne
Min -5/-25/-40°C
Pollution L’air ambiant n’est pas significativement
pollué
Humidité < 95% / 24h (à l’intérieur)

Basse tension (< 1kV)


Altitude: 2000m
Température Max 40°C, 35°C 24h moyenne
Min -5/25/50°C
Pollution L’air ambiant n’est pas significativement
pollué
Humidité < 90%@+20°C / 24h (à l’intérieur)

12 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Enveloppes
Code IP de la protection des enveloppes:

Le degré de protection donné par un enveloppe est indiqué par le code IP


selon le suivant:

Lettres de code

Premier chiffre

Second chiffre

Lettre additionnelle

Lettre supplémentaire

Quand la spécification d’un chiffre n’est pas requise, il doit être remplacée
par la lettre ”X”
Des lettres additionnelles et/ou lettres supplémentaires peuvent être omises sans remplacement.
Si plusieurs lettres supplémentaires sont utilisées, il faut appliquer une séquence alphabétique.

13 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Enveloppes

Premier Degré de protection Degré de protection contre


chiffre des parties dangereuses corps solides
Courte déscription Courte déscription
Code IP de la protection
0 Non protégé Non protégé
des enveloppes
1 Protégé contre les contacts Protégé contre les corps
involontaires de la main étrangers supérieurs à 50 mm

2 Protégé contre les contacts Protégé contre les corps (le minimum nécessaire
involontaires du doigt de la
main
étrangers supérieurs à 12,5 mm pour l’équipement des
3 Protégé contre les contacts Protégé contre les corps
installations électriques
d’un outil étrangers supérieurs à 2,5 mm à l’intérieur est IP2x)
4 Protégé contre les contacts Protégé contre les corps
d’un fil étrangers supérieurs à 1,0 mm

5 Protégé contre les contacts Protégé contre les poussières


d’un fil

6 Protégé contre les contacts Totalement protégé contre les


d’un fil poussières

14 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Enveloppes
Second Degré de protection
caractère Courte déscription
numeral
0 Non protégé

1 Protégé contre les chutes


verticales de gouttes d’eau
2 Protégé contre les chutes
de gouttes d’eau jusqu’à 15°
de la verticale
3 Protégé contre l’eau en
pluie
4 Protégé contre les
projections d’eau
5 Protégé contre les jets d’eau

6 Protégé contre les paquets


de mer et projections
assimilable
7 Protégé contre les effets
d’une immersion temporaire
8 Protégé contre les effets
d’une immersion prolongée

15 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Enveloppes

Lettre
additionnelle Courte déscription
A protégé à l’accès du dos
de la main
B protégé à l’accès du doigt

C protégé à l’accès d’un outil

D protégé à l’accès d’un fil

Lettre Signification

H Appareil de haute tension


M Testé pour des effets dommageables causés par
l’entrée d’eau lorsque les pièces mobiles de
l’équipement bougent
S Testé pour des effets dommageables causés par
l’entrée d’eau lorsque les pièces mobiles de
l’équipement sont stationnaires
W Apte pour utilisation sous des conditions météorologiques
spécifiées et fourni des caractéristiques ou procédés de
protection additionnels.

16 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Enveloppes

Le tableau suivant donne une conversion équivalente des numéros de type d’enveloppe
NEMA aux désignations de classification IEC. Les types NEMA suivent ou dépassent les
exigences de test pour les classifications IEC associées. Ainsi le tableau ne peut pas être
utilisé pour convertir les classifications IEC aux types NEMA.

Conversion des numéros de type NEMA aux désignations de classification IEC


Numéro de type NEMA Désignation d’enveloppe IEC

17 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Mise à la terre

Mise à la terre
18 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Mise à la terre

La mise à la terre peut être divisé en trois catégories selon l’objectif:

Mise à la terre du point neutre (par example résistance, solide, réactance).


Le but est d’établir la référence de terre du système.
La connexion de terre neutre est normalement fait au neutre
de l’équipement comme les alternateurs & transformateurs.

19 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Mise à la terre

La mise à la terre de sécurité est faite pour protéger le personnel de lésions


et les biens de dommages.

Ces connexions sont faites aux parties du système qui ne sont pas normalement excitées
mais qui peuvent être excitées dans des situations anormales ou en cas de défaut.

20 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Mise à la terre

La mise à la terre d’équipement est faite pour assurer un chemin inverse de


faible impédance pour le courant de terre en cas de défaut électrique.

Entre des conducteurs de courant et des enveloppes d’équipement pour


assurer qu’un déclenchement du circuit en défaut soit vite fait.

21 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Système DC

Système DC

25 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Système DC

Le système DC se compose d’une cellule isolée avec des redresseurs, batteries


et distribution.

Normalement le redresseur fournit la charge. La banc de batterie fournit la


charge pour une durée limitée si l’alimentation principale est interrompue.

Le système DC doit fournir 110V (125V), 24 V DC ± 10% aux consommateurs


dans la centrale.

Les batteries sont typiquement


dimensionnées pour 5 ou 10 heures ou:
capacité = C10/5 @ 1.8V
tension d’arrêt et 20°C ambient.

26 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Système DC

Consommateurs typiques
Panneau PLC de moteur: 100 W
Panneau PLC commun: 100-200 W
Module de tuyaux avec RIO 30 W
Rampe à gaz: 100 W
WECS 380-470 W

Système de 110 V (125V)


Mise à la terre de haute résistance
Batteries dimensionnées pour 10 heures de consommation

Système de 24V
(-) mise à la terre pour alimenter le système WECS

Deux types de batteries


Acide en plomb ou Nickel-Cadmium. Acide en plomb est
préféré.

27 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Tableau de basse tension

Tableau de basse
tension

30 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Tableau de basse tension

On peut appeler le tableau de basse tension le tableau de service de la


centrale, comme ce tableau sert tous les besoins de puissance auxiliaire,
comme des moteurs (pompes), ventilateurs, réchauffeurs, unités complètes
etc.

Tableau standard de basse tension:

Installation: Ensemble en enveloppe métallique, essai de type


complet (TTA) selon IEC/EN 60439-1
Degré de protection: IP31 (IP54)
Compartimentage : Forme 4A
Protection interne de compartiment: IP20
Câblage: 4 câbles (3 ph+PE) ou 5 câbles 3ph+PE+N
Mise à la terre: TN-S (le neutre et le conducteur de protection sont
séparés)
Jeu de barre: Cu ou AL
Disjoncteur Disjoncteur à commande pneumatique / MCCB /
principal: fusible-interrupteur à 3 ou 4 pôles
Distribution: MCCB, MCB, Fusible-interrupteur
Couplage de jeu Disjoncteur à commande pneumatique / MCCB
/
de barre fusible-interrupteur à 3 ou 4 pôles
Altitude: 2000 m
Ambient:© Wärtsilä
31 © Wärtsilä
40 °C (35° 24h)
Electrification de centrale Tableau debasse tension

Classifications électriques:

Tension nominale d’opération: 380-480V


Tension d’isolation: 1000 V
Surtension de choc de foudre: 12 kV
Courant de courte durée admissible: jusqu’à 100
kA
Valeur de crête du courant admissible: jusqu’à 230
kA
Arc admissible: 50 kA, 300ms
Variation temproraire de tension: +10/-15 %
Essai de tremblement de terre: Oui

PP20X0004_01
en

32 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Convertisseur de
fréquence
Les convertisseurs de fréquence sont utilisés pour faciliter le contrôle précis des procédés
importants, comme:

Système de refroidissement (radiateurs, pompes)


Circuit de combustible (gavage, réchauffeurs…)
Ventilation (ventilation de la salle de moteur)

C’ est aussi une économie d’énergie et dans beaucoup d’applications aussi un


limitateur de bruit

Caractéristiques principales des onduleurs standard

34 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateur auxiliaire

Transformateur
Auxiliaire

36 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateur auxiliaire

Il y a deux types de transformateurs auxiliaires normalement utilisés.

Type sec (résine coulée)

Typiquement utilisé dans des projets EPC, ou la construction


de la centrale est fournie par Wärtsilä.

Les avantages d’un transformateur de type sec sont:

Le transformateur est placé à l’intérieur


>ne nécessite pas de conception ou de construction
d’une fondation
Le transformateur ne contient pas d’huile
>ne nécessite pas de conception ou de construction de
traitement d’eau huileuse
Le transformateur est auto-extinguible
>ne nécessite pas de mesures de protection contre
l’incendie
La transformateur est placé près du tableau de basse tension
>câblage réduit

37 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateur auxiliaire

A huile (scellé hermétiquement / type conservateur)

Les transformateurs à huile sont typiquement


utilisés pour des livraisons d’équipement,
ou dans des projets EPC où le schéma
d’installation ne permet pas l’utilisation d’un
transformateur sec.

Les avantages des transformateurs à huile sont:

Le transformateur peut être placé dehors


>ne prend pas de place dans le
bâtiment des machines de la centrale

Le transformateur est un peu moins chér.

38 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateur auxiliaire

Caractéristiques techniques principales du type sec standard

Standard: IEC 726


Type: Résine coulée E2-C2-F1
Puissance nominale: 315-3500 kVA (AN jusqu’à 1000 kVA AF jusqu’à 3500 kVA)
Tension nominale: HT 6-15 kV / BT 380-480 V ± 2x2.5% à HT
Fréquence: 50/60Hz
Température ambiente: 40/30/20 °C, classe d’isolation F
Altitude: 1000 m
Groupe de transfert: Dyn11, Dyn5
Enroulements: Al/Al
Enveloppe: IP 00 / IP 21
Accessoires: 4 bobines bidirectionnelles, pattes de levage, borniers de
mise à la terre, plaque signalétique, 6-9 PTC + contrôleur,
ventilateurs.

39 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateur auxiliaire

A huile:

Standard IEC 76
Type: Scellé hermétiquement / type conservateur
Puissance nominale: 315-3500 kVA AN
Tension nominale: HT 6-15 kV / BT 380-480 V ± 2x2.5% à HT
Fréquence: 50/60Hz
Température ambiante: 50/40/30 °C, élev. de temp.Huile/Enroulements 50/55 °C
Altitude: 1000 m
Groupe de transfert: Dyn11, Dyn5
Enroulements: Cu/Cu
Enveloppe: IP 00 / IP 54
Accessoires: dispositif de surpression, thermomètre d’huile, contacts:
alarme 1NO, déclenchement 1 NO rouleaux lisses, 90 deg.
Tournant.

40 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Tableau de moyenne tension

Tableau de moyenne tension

41 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Tableau de moyenne tension

Caractéristiques principales du tableau standard de


moyenne tension:

Standard: IEC60298,60694
Type: Métal plaqué, (LSC2B-
PM)
Enveloppe: IP4x, IP interne 2x
Ambiente: Max 40 °C (35°C 24h) Min -
5°C
Altitude: 1000 m
Matériau de jeu de barre: Cu
Type de disjoncteur: SF6, Vide

42 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Tableau de moyenne tension
Caractéristiques principales du tableau standard de moyenne tension:

Tension nominale: Jusqu’à 22 kV


La tension max de l’équipm.: 12, 17.5, 24-kV
Tenue nom. de fréquence industrielle: 28, 38, 50-kV
Surtension nominale de choc de foudre: 75, 95, 125-Kv
Donnée limite de courant normal: Jusqu’à 4000 A 17.5-kV, 2500 A 24-kV
Courant de courte durée admissible: 50 kA 17.5-kV, 25-kA 24-kV pour 3s
Valeur de crête de courant admissible: 125 kA 17.5-kV, 63 kA 24-kV

Types de cellules: Alternateur, départ, transformateur aux,


liaison entre barres, transformateur mise à la terre,
mesure

Relais: Alternateur: relais dans le panneau de


contrôle
Départ: 50/51 50N/51N
Transformateur aux: 50/51 50N/51N
Liaison entre barres: 50/51
Transformateur de terre: 50/51 (fusible),
50N/51N
Mesure: 81O/U, 27,59,59N

43 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Alternateur

Alternateur

46 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Alternateur

Coupe transversale de l’alternateur


Admission d’air de Point neutre
Transformateurs
refroidissement Stator
Sortie d’air de
Borniers de ligne refroidissement
Enroulements du stator
Filtres à air
Flasque

Palier du côté
d’entraînement
Excitatrice

Pont de diodes
Ventilateur
Pôles du rotor
Arbre
Pieds détachables Enroulements du rotor

47 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Alternateur

Caractéristiques principales de l’alternateur P(kW)/Sn

Rotor current limit

Torque stability

– Tensions standard Stator current limit


1.0
50 Hz 60 Hz Engine output
6 kV 6.6 kV 0.8

11 kV 13.8 kV
0.6
15 kV (>10 MVA) Minimum excitation
0.4
– Protection d’enveloppe IP23 j

0.2

– Paliers lisses (type divisé) Iq-limit If-limit Q(kVA)/Sn


-1.0 -0.8 -0.6 -0.4 -0.2 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0
– Classe d’isolation F (155°C) et classe
d’élévation de température F (40°+100°C)
– Refroidissement par air
– Excitation sans ballets, transformateurs
d’excitation installés dans la boîte de
borniers
– Standards; IEC 60034

48 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Alternateur

• Installation d’alternateur
– Le moteur et l’alternateur sont installés
sur un chassi commun
• Installation facile et fiable sur site
• Alignement facile et rapide
– Le chassis est installé sur la fondation à
l’aide des ressorts en acier;
• La taille de la fondation est optimisée
• Pas de boulons d’ancrage
• Pas de charges dynamiques
– Accouplement élastique entre le moteur
et l’alternateur
• Réduit les vibrations torsionnelles le
plus possible
• Meilleure qualité de puissance

49 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Relais de protection

57 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Relais de protection
Le relais de protection est utilisé pour détecter des défauts électriques dans un
MF
Q01
X V A
3
réseau et pour donner un signal d’ouverture au disjoncteur en cas de défaut.
4

P1

Protection d’alternateur
3
4

3
Sélectivité
4
Un seul défaut peut être reconnu
P2 3 2
Power

Run
Error
Program
Serial Com
2

5
nI = 1/5A
nU = 100...160V
nf = 50/60Hz
U = 80...265V dc/ac
aux
VAMP 210 par plusieurs relais de protection
dans différentes parties du
A
B

2
C

4
D
E

Made in Finland

Alternateur réseau.

P1 1 Pourtant, seulement une plus


2
petite partie possible du réseau
P2
autour du défaut doit être
coupée. Les parties saines du
Power
nI = 1/5A
nU = 100...160V
nf = 50/60Hz
U = 80...265V dc/ac
aux
réseau ne doivent pas être
VAMP 265
Run
Error

coupées.
Program o
Serial Com

G1
A
B
C
D
E

i
3~ Made in Finland 1
0 0 0

1
2

On appèle cela sélectivité.


3

Différentiel
3

P2
3
4 Vitesse
3
4
Il y a des situations quand le relais de
protection doit agir dans des milliseconds.
P1
Dans d’autres applications le délai
d’opération peut être retardé à des heures.

58 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Relais de protection

• Des relais VAMP pour la protection de moyenne


tension et pour enregistrement transitoire

– Les relais VAMP combinent la fonctionnalité de


multiprotection, la capacité de communication par
Ethernet et la capacité d’enregistrement transitoire

– L’outil VAMPSET donne l’accès pour changer les


points de réglage des relais de protection sur
l’Ethernet. L’outil VAMPSET peut se trouver
localement dans l’ordinateur de WISE ou ça peut
être utilisé à distance.

– L’enregistrement transitoire des défauts est


configurable. La configuration standard est de
mesurer 12 canaux avec un délai d’enregistrement
d’un échantillon / 10 ms, pour 4 seconds avant et
après le point de déclenchement

– Les enregistrements transitoires sont


automatiquement enregistrés sur le disque dur du
WISE, et ils sont faciles à afficher à l’aide de l’outil
VAMPSET

59 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Relais de protection

60 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateurs élévateurs

61 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateurs élévateurs

Caractéristiques des transformateurs élévateurs standard

Standard: IEC 76
Type: type conservateur
Puissance nominale:31.5-106 MVA (60% ONAN / 100% ONAF)
Tension nominale: HV 72.5 – 245 kV / LV 11-15 kV ± 2x2.5% à HV
Haute tension: Phase: 55 à 70 kV, Um 73 kV.
Niveau d’isolation LIWL 325 kV fréquence de puissance 140 kV
Neutre: -
Phase: 105 à 140 kV, Um 145 kV.
Niveau d’isolation LIWL 550 kV, fréquence de puissance 230 kV.
Neutre: Niveau d’isolation LIWL 250 kV, fréquence de puissance 95 kV
Phase: 210 à 240 kV, Um 245 kV
Niveau d’isolation LIWL 850 kV fréquence de puissance 360 kV
Neutre: Niveau d’isolation LIWL 550 kV, fréquence de puissance 230 kV

62 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateurs élévateurs

Basse tension 11…13.8 kV, Um 12…17.5 kV Niveau d’isolation LIWL


95 kV, Fréquence de puissance 38 kV 15 kV (70-170 MVA,
50Hz), Um 17.5kV Niveau d’isolation LIWL 95, fréquence de
puissance 38 kV
Fréquence: 50/60Hz
Température ambiante: 50/40/30 °C, élévation de température Huile/Enroulements
50/55 °C
Altitude: 1000 m
Groupe de connexion: YNd11, YNd1, YNd5, YNd7
Enroulements: Cu/Cu
Enveloppe: IP 00
Tension d’impédance: 10% jusqu’à 40 MVA, au-dessus de 40 MVA 11% et au-dessus
de 63 MVA 18%
Pertes totales à MVA: 0.5%
Court-circuit: Selon le IEC 60076-5
63 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Transformateurs élévateurs

66 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Poste de transformation HT

67 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Poste de transformation HT

Caractéristiques principales de sous-stations HT standard:

Standard: IEC, sauf mise à la terre IEEE 80. Protection


de foudre IEEE 998
Type: AIS
Ambiente: Max 40 °C -25°C
Altitude: 1000 m
Materiaux de jeu de barre: AL alliage
Type de disjoncteur: SF6
Tension nominale: 72.5kV 145kV 245kV
Tenue à fréquence nominale: 140kV 275kV 460kV
Tenue de choc de foudre nominale: 325kV 650kV 1050kV
Donnée limite de courant: Disjoncteurs, commutateurs 1250A, jeu de
barre 1250A
Courant de courte durée admissible:31.5 kA

68 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale Poste de transformation HT

Caractéristique principales de sous-stations HT standard:

Valeur de crête du courant admissible: 2.5 x Courant de courte durée admissible.


Tremblement de terre: 0.5g selon IEC 61166
Force portante du sol: 1 kg/sq cm
Vitesse du vent: 50 m/s (1min rafale)
Pollution: Très lourde
Resistivité du sol: < 300 Ohm/m
Niveau kéraunique: 80 jours
Courant d’emploi LPS: 4 kA
Tension aux: 380-480 AC, 110VDC
Niveau d’illumination moyen dehors: 20 lux
Types de baie: Transformateur, départ, mesure, liaison entre
barres, sectionnalisateur, liaison entre barres
Types de sous-station: Transformateur unique
Bus unique
Bus unique avec sectionnalisateur (1/2H)
Bus à deux canaux

69 © Wärtsilä © Wärtsilä
Electrification de centrale
Automatisation
 Dans un sens large, le système d'automatisation est :
 Système de gestion de la centrale
 Assure:
 Protection
 Surveillance (Supervision)
 Contrôle
 Pour le
 Process
 Moteur
 Actif

71 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale
Automatisation

 Les trois thèmes principaux de la structure d'automatisation sont :


 Contrôle Control
 Protection
 Surveillance

 L'automatisation de la centrale électrique est divisée en différents


concepts :
 Basic
Protection
 applications  W32 line engine, W20 Power skid
 Etendu
 applications  W32, W46
 Avancé
 applications  W34SG, W32DF, W50DF
Monitoring

72 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale
Communication

Ethernet
 Ethernet est une famille de technologies
de mise en réseau d'ordinateurs à base de
trames pour les réseaux locaux (LAN).
 Ethernet utilise une topologie en bus ou
en étoile et supporte des débits de
transfert de données de 10 Mbps.
 Une version plus récente d'Ethernet,
appelée Fast Ethernet, supporte des débits Max number of
Max distance of
de transfert de données de 100 Mbps. Segment type systems per cable
cable segment
segment
 La dernière version, Gigabit Ethernet
supporte des débits de données de 1 10B5 (Thick Coax) 100 500 m
gigabit (1 000 mégabits) par seconde.
 Un ou plusieurs morceaux de câble sont 10B2 (Thin Coax) 30 185 m
réunis bout à bout pour créer le bus,
connu sous le nom de "segment de câble 10BT (Twisted pair) 2 100 m
Ethernet".
10BFL (Fibre optic) 2 2000 m

Fig. name: Network design rules for different types of cable (10 Mbps)

73 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale
Communication

Modbus
 Modbus est un protocole de communication série
publié par Modicon pour une utilisation avec des
automates programmables (API).

 Les principales raisons de l'utilisation étendue de


Modbus sur d'autres protocoles de
communication sont :
 Technologie ouverte et libre de droits d'auteur.
 Réseau industriel relativement facile à
déployer
 Gestion des bits ou des mots bruts sans
imposer de nombreuses restrictions aux
fournisseurs

 Modbus permet la communication entre plusieurs


appareils connectés au même réseau.

74 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale
Communication

Profibus
 PROFIBUS (Process Field Bus) est un standard pour la
communication par bus de terrain en technique
d'automatisation.
 PROFIBUS permet la communication entre des appareils de
différents fabricants sans réglage spécial de l'interface..
 Les appareils d'automatisation tels que les automates
programmables, les PC, les appareils IHM, les capteurs ou
les actionneurs peuvent communiquer via ce système de
bus.

 Il existe trois variantes de PROFIBUS :


 PROFIBUS DP (Périphériques Décentralisés) est la
variante la plus utilisée.
 PROFIBUS PA (Process Automation) est la variante la
moins utilisée.
 PROFIBUS FMS (Field bus Message Specification) pour
applications générales. Conçu pour un grand nombre
d'applications et de communications au niveau cellulaire.

75 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale
Communication
OPC data Hardcopy WOIS workstation WOIS workstation WISE workstation
Agencement, diesel gateway laser printer

MOBILE
WOIS Remote solutions
(Optional (optional)
)

Central control panel, Central control panel, Central control panel,


common section enginewise section enginewise section

WLAN Access point


(Optional)

UNITROL 1000 Control


Room CFA901 CFC011 CFC0n1
OK AVR, Automatic
voltage regulator
ESC

serial port

Fuel Engine
32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
FIA-485

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 50 51 52 53 54 55

UM U NET Io U PWR U AUX


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Treatm. Fuel Treatment Local aux hall Local aux


House control panel control panel
PLC, or CFA902
RIO (Project RIO BJA011 RIO BJA0n1
Remote I/O module specific)

Power monitoring unit, or Genset local Genset local


Protection relay control panel control panel
UNITROL 1000

CFE011 CFE0n1
UNITROL 1000

RIO OK

ESC
RIO OK

ESC

Ethernet switch
serial port
serial port
32 33 34 35 36 3738 39 40 41 42 43 44 45 46 47
32 33 34 35 36 3738 39 40 41 42 43 44 45 46 47 FIA-485
FIA-485
16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 50 51 52 53 54 55
16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 50 51 52 53 54 55 UM U NET Io U PWR U AUX
UM U NET Io U PWR U AUX 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Plant network, Ethernet,


TCP/IP, Twisted pairs MV-swg, LV-swg (Project specific) PP20X0015_01en

IO Communication bus

76 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale
Communication
WOIS workstation WOIS workstation WISE workstation
Agencement, gasHardcopy laser
printer

MOBILEWOIS Remote solutions


(Optional) (Optional)

Central control panel, Central control panel, Central control panel,


common section enginewise section enginewise section

WLAN Access point


(Optional)
UNITROL 1000 UNITROL 1000

OK OK

ESC ESC

serial port serial port

32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47
FIA-485 FIA-485

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 50 51 52 53 54 55 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 50 51 52 53 54 55

UM U NET Io U PWR U AUX UM U NET Io U PWR U AUX


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

UNITROL 1000
Control
Room CFA901 CFC011 CFC0n1
OK AVR, Automatic voltage
ESC

regulator
Engine hall
serial port

32 33 34 35 36 3738 39 40 41 42 43 44 45 46 47
FIA-485

16 17 18 19 2021 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 50 51 52 53 54 55
UM U NET Io U PWR U AUX
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

Local aux Local aux


PLC, or control panel control panel
Remote I/O module BJA011 BJA0n1

Power monitoring unit, MV-swg, LV-swg (Project specific)


or
Protection relay
Engine UNIC
Ethernet switch
Local Display Unit
PP20X0016_01en
Plant network, Ethernet, Ethernet Gateway
TCP/IP, Twisted pairs
Embedded controller
Plant network, Ethernet,
TCP/IP, Fibre optics

77 © Wärtsilä 5 February 2024 WPP-000R07CA2001A001S_01en / Turku Training Centre


Electrification de centrale

MERCI POUR VOTRE ATTENTION !

78 © Wärtsilä © Wärtsilä

Vous aimerez peut-être aussi