Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ecrire Sans Faute
Ecrire Sans Faute
Vous tes sans doute conscients du fait que vous laissez un certain nombre derreurs
orthographiques dans vos travaux sinon un nombre certain ! On sait aujourdhui quil est
presque impossible dcrire sans faire derreurs, pour la simple raison quil est impossible
daccorder toute lattention voulue la fois au contenu (expression et gestion de ses ides) et
la forme (transcription graphique approprie). Cest pourquoi une bonne matrise de la langue
crite tient autant dans la capacit de se relire, de reprer ses erreurs et de les corriger que dans
la capacit dcrire tout sans erreur du premier coup ! Mais il est galement vrai que plus on
apprend se rviser de manire efficace et plus on saura rsoudre les problmes
orthographiques que lon rencontre en crivant un texte, car on aura automatis un certain
nombre de processus.
luniversit, vos professeurs1 constatent que vos travaux contiennent des maladresses et des
erreurs dordre orthographique, syntaxique, lexical, etc. Leur intervention se limite le plus
souvent les relever et les comptabiliser. Ce que nous vous proposons avec ce projet est une
dmarche de rvision et de correction linguistique qui vise tirer un meilleur profit de la
correction effectue par vos professeurs. Elle vous permettra de revoir le fonctionnement des
rgles de la langue crite, de prendre conscience des zones que vous matrisez moins et,
surtout, de vous entraner dtecter et corriger les erreurs que vous avez laisses.
Le terme professeur dsigne ici toute personne, homme ou femme, responsable dun cours
universitaire.
La dmarche est simple. Le professeur signalera la prsence dune erreur par une lettre (code)
place en marge, vis--vis de la ligne contenant cette erreur en distinguant sil sagit dune
faute dorthographe dusage (U), dorthographe grammaticale (G), de syntaxe (S), de
ponctuation (P), de lexique (L) ou de cohrence textuelle (C)? Vous serez ensuite invit
trouver les erreurs pointes et les corriger. Une personne ressource pourra vous aider
cette tape. Vous pourrez ensuite remettre votre copie afin que votre correction soit
vrifie.
Dans ce document, nous vous prsentons la liste des codes que les professeurs participant au
projet vont utiliser pour corriger les travaux, la dfinition des catgories derreurs avec des
exemples et, finalement, un guide de rvision de texte.
Nous esprons que vous tirerez profit de cette dmarche, car nous sommes convaincues quelle
peut rellement contribuer au dveloppement de votre comptence en franais crit.
Lquipe du projet :
Nicole Tremblay, directrice du module
Carole Fisher, professeure et responsable du CCO
Marie-Chantal Dufour-Beaudin, tudiante la matrise.
Codes de correction
Niveau
Code
Le mot
Orthographe dusage
Orthographe grammaticale
Lexique
Ponctuation
Cohrence textuelle
La phrase
Le texte
Catgorie
Brve dfinition
dfinition des catgories derreurs
Orthographe dusage
Orthographe grammaticale
Lexique
Syntaxe
Ponctuation
Cohrence textuelle
QUBEC, ministre de lducation des Loisirs et du Sport (2007), Programme de formation de lcole
qubcoise, enseignement secondaire, premier cycle : franais, langue denseignement, pp.135-137
QUELQUES PRCISIONS
Orthographe et criture
Le franais, comme un grand nombre de langues, a une criture alphabtique . Cest dire
que fondamentalement, les lettres que nous utilisons pour crire servent reprsenter des sons
(plutt que des significations comme le font les caractres chinois). Toutefois, ce qui
caractrise une langue comme le franais ou langlais, cest que la relation entre les lettres et
les sons nest pas biunivoque. En effet, un mme graphme (ce terme est plus prcis que lettre)
peut reprsenter deux sons diffrents (ex. : en dans le prsident et ils prsident) tandis
quun mme son (ou phonme) peut tre reprsent par des graphmes diffrents (ex. eau, pot,
autre, ntre, oh, etc.. pour le son o ). De plus, certains sons nont pas dquivalence
graphique (ex. dans lcriture de examen le son g nest pas reprsent), alors que ce qui
ne sentend pas sera crit (ainsi du s de pluriel ou de la marque du fminin dans le mot
amies ). Il sagit l de deux grandes sources de difficults pour le scripteur : il doit savoir
choisir entre des graphmes (ex. en /an , re / aire, /er) et il doit aussi tre attentif indiquer
dans lcrit des marques morphologiques reprsentant le genre, le nombre, la personne, etc.,
marques qui, souvent, nexistent pas loral.
En plus des lettres, notre systme dcriture comprend des accents (aigu, grave, circonflexe) et
des signes auxiliaires comme le trma, la cdille, le trait dunion. Il suffit de regarder le clavier
de son ordinateur pour avoir une ide des diverses units de notre systme dcriture.
de leurs proprits et des rgles qui rgissent les relations entre les mots dune phrase,
notamment les accords. Elles prsentent aussi le systme de la conjugaison.
La ponctuation
On lit encore, et trop souvent, que la ponctuation correspond des pauses de voix ou la
respiration. Ce qui peut se dfendre dans le cas dun texte littraire, et seulement en partie du
reste, ne convient pas pour comprendre lusage de la ponctuation dans un texte courant. En
ralit, la ponctuation des textes courants est trs troitement lie la structure syntaxique.
Plus vous serez en mesure danalyser les phrases que vous crivez (en vous rfrant au modle
de la phrase de base), moins vous aurez de mal les ponctuer correctement.
La ponctuation contribue (comme le font les marqueurs de relations) la structuration du texte
crit. Elle doit faire voir cette structuration et ne pas la contredire. Voici ce qucrivent les
auteurs de La grammaire mthodique :
Dans lactivit de lecture, une ponctuation () standard augmente la rapidit de
la lecture et facilite la comprhension du texte; elle explicite les articulations
smantiques et logiques du texte, supprime les ambiguts ().
(Riegel, Pellat et Rioul, p.83)
La cohrence du texte
Quest-ce quun texte? Vous serez sans doute daccord avec le fait quil ne suffit pas daligner
un certain nombre de phrases les unes aprs les autres pour avoir un texte. On peut le dfinir
ainsi : Un texte est un ensemble structur et cohrent de phrases vhiculant un message et
ralisant une intention de communication. (Chartrand, 2002, p. 20)
Le concept de cohrence textuelle fait rfrence cette caractristique intrinsque au texte : il
est un ensemble structur et cohrent de phrases crites pour, par exemple, convaincre un
lecteur des bienfaits pour la sant de lactivit physique. Le problme est quil est beaucoup
plus difficile de comprendre ce qui fait quun texte est un bon texte , et quun autre ne lest
pas, que de comprendre pourquoi une phrase nest pas bien structure. Nanmoins, on est
arriv dgager quelques grandes rgles qui rendent compte de la cohrence dun texte :
- la continuit (un texte nest pas du coq--lne )
- la progression (un bon texte ne fait pas de sur-place)
- la cohsion (des fils conducteurs pour le lecteur)
- labsence de contradiction
- la gestion adquate du temps et de lespace
- labsence dellipses trop fortes.
Prcisons ces quelques principes de cohrence3.
3
Orthographe dusage
Orthographe incorrecte du mot :
un exemple parmis dautres [parmi]
() la carte cote joliement cher pour les heures que cela dure. [joliment]
Ils ont fait attention de ne pas gaspier (). [gaspiller]
Orthographe grammaticale
Accord incorrect du nom, du dterminant, de ladjectif, du participe pass ou prsent,
du pronom ou du verbe :
Pourquoi ne pas utiliser des matires ou des produits qui se recycles?
[recyclent]
() nous nous devont de nous battrent tous les jours pour sauver la plante.
[devons] [battre]
Le surplus dargents ne veut pas toujours dire qualit. [argent]
Beaucoup de recherche ont dmontr que (). [recherches]
Dans les lieux publiques (). [publics]
Lexique
Emploi dun mot dans un sens quil na pas :
Mon frre faisait partie du jur. [jury]
Mauvais usage dun mot ou mauvaise combinaison de mots :
() dans les pays dont le sige est trn par un dictateur ().
[le trne est occup]
Rptition inutile de linformation ou dun mot au sein de la phrase :
Toutes ces activits spciales furent favorablement apprcies par les
tudiants. [furent apprcies par les tudiants]
Ponctuation
Absence de ponctuation ou usage incorrect :
Moi je vais vous le dire. [Moi, je vais vous le dire.]
En second lieu chers adultes navez-vous jamais entendu parler de ().
Cohrence textuelle (la plupart des exemples sont tirs de Vandendorpe, 1996)
Reprise incorrecte de linformation (par un pronom, un groupe nominal, un
dterminant) :
Lenseignant dsigne une quipe. Ils viennent devant la classe
[ Elle vient / Les lves de cette quipe viennent]
Ambigit rfrentielle :
Une femme arriva en voiture. Elle tait trs belle. (qui ? la voiture ou la
femme?)
Pierre a rencontr son patron. Il lui a parl du contrat. (qui a parl ?)
Emploi inadquat des dictiques (mots dont le sens se dfinit par rapport au locuteur):
En arrivant ici, Julie ne pouvait sempcher de trembler en se rappelant les
vnements dhier (En arrivant l, . les vnements de la veille)
Gestion incohrente du temps ou erreur dans le choix des temps verbaux :
Ctait vendredi soir. Michelle quitta le bureau vers 19h. Contrairement ses
habitudes, elle navait rien planifi pour la soire. Elle dcida donc de profiter du
temps qui lui restait pour se rattraper dans son travail de bureau.
[.. Elle avait donc dcid de profiter]
Ellipse trop forte :
Entendant son rveil, Caroline se leva et sapprocha du miroir. Quelle nuit ! Elle
navait pas bien dormi. Une bonne douche ferait srement laffaire. Elle coiffa sa
longue chevelure blonde, puis elle enfila un pantalon de rayonne noir et une jolie
blouse de soie rose.
Rfrences
BGUELIN, Marie-Jose (dir.) (2005), De la phrase aux noncs : grammaire scolaire et descriptions
linguistiques, Bruxelles : De Boeck Duculot, 342 p.
DUBOIS, Jean, GIACOMO, Mathe, GUESPIN, Louis et coll. (1991), Dictionnaire de linguistique,
Paris : Larousse, 516 p.
CLAMAGERAN, Sylvie, CLERC, Isabelle, GRENIER, Monique et coll. (2004), Le franais
apprivois, 2e dition, Montral : Modulo/Griffon, 406 p.
CLERC, Isabelle, GRENIER, Monique, BISAILLON, Jocelyne (1999), FRN-18858 Rcriture et
rvision : version provisoire, Qubec : Universit Laval, 125 p.
CLERC, Isabelle (2000), La dmarche de rdaction, Collection Rdiger, ditions Nota Bene :
Montral, 179 p.
LEBLANC, Benot (1997), Grer son vocabulaire, Les ditions SMG : Montral, 187 p.
NADEAU, Marie, FISHER, Carole (2006), La grammaire nouvelle : la comprendre et lenseigner,
diteur Gatan Morin : Chenelire de lducation : Montral, 239 p.
PARET, Christine (2003), La Grammaire textuelle : une ressource pour la comprhension et
lcriture des textes, Qubec franais, no 128, p. 48-50
QUBEC, Ministre de lducation des Loisirs et du Sport (2007), direction de lenseignement
collgial, direction gnrale des affaires universitaires et collgiales, Pour une rvision des
preuves uniformes de langue denseignement et littrature (version abrge), 70 p.
QUBEC, Ministre de lducation des Loisirs et du Sport (2003), Programme de formation de lcole
qubcoise, enseignement secondaire, premier cycle : franais, langue denseignement, 145 p.
QUBEC, Ministre de lducation des Loisirs et du Sport (2007), Programme de formation de lcole
qubcoise, enseignement secondaire, deuxime cycle : franais, langue denseignement, 129 p.
RIEGEL, Martin, PELLAT, Jean-Christophe, RIOUL, Ren (1994), Grammaire mthodique du
franais, 1re dition, Paris, Presses universitaire de France, 646 p.
VANDENDORPE., C. (1996), Au del de la phrase: la grammaire du texte. dans S.-G. Chartrand (dir.),
Pour un nouvel enseignement de la grammaire, Montral, ditions Logiques, p. 85-107.
10