Vous êtes sur la page 1sur 4

SETENCO ANNADO, Na 249

Nutri, li bon Prouvenau,


Au sufrage universau,
Voutaren pr l'li
E faren l'aidli.

Vidoun, Vidau,
Segound la vide
Lou journau.
,Prouvrbi di meissounie)

F. MISTRAL.

PRES DE L'ABOUNAMEN

BURU DE REDACIOUN

Un an ............. 10 f r
Siis mes ......... fr. 50
Tres mes.......... 3 fg
Estrangi.......... 12 fr

E D'ABOUNAGE
Vers

Lou numer....... 10 centime

FOLC DE BARONCELLI
au palais du Roure,

Baile du journau
FOLC DE BARONCELLI

EN AVIGNOUN

Causoun Chi Jouvnt


Pitre nus, i quatre vnt,
Ndutri que sian li jouvnt,
Cantaren pr tu, Prouvno !
Cantaren la Liberta,
L'Amour franc e la Buta,
Li poutoun e la jouvno.
Pii enliassaren lu-lu
Tcut lou pas d6u soulu
Dins nosto grand farandoulo.
Noste estrambord es divin,
Noste sang es coume un vin
Que petejo e qu'assadoulo.

Dau, lijouvnt! A l'asard,


Coume se dis, Bautezar !
En avans pr nosto idio !
Di nemi, di darnagas,
N'en faguen pas mai de cas
Que d'un pessu de tubio.

Faren vire qu' l'amour


S'avn smpre nosto imour,
Tambn sian pr li batsto,
E, coume li blad daura,
Tambn quand fau 3'enaura,
Fieramen dreissan la lsto.
De l'aubo enjusquo au tremount,
Subre la cimo di mount,
Davans l'astre que trecoulo,
Seguiren noste camin :
Au mitan di jaussemin
La joio nous reviscoulo.
Toujour dre, snso escouta
o que Bridon li pata,
Toujour dre vers la belri,
Seguiren nsti pantai :
La Prouvno e li dous bais

De la farfantello glri.
E s'enchusclaren d'amour
Dins lis iue plen de cremour
Di chatouno du terraire.
A vautre la liberta !
A nautre l'inmewita
Dis ourizount blu de l'aire.
La sabo de noste cor
Es un rai du soulu d'or,
De la Prouvno sian l'a:nio !

Lucharen fin-qu'au darri


Pr li glri du clouqui....
Qu'enchau, se lou mounde bramo !
Nous trufan d6u mounde enti.

-n-un partit, pas mai -n-aquu de M. Pelletan qu'-n-

L'ALBIGISME DE M. PELLETAN
M. Pelletan, qu'es deput prbuvenau, viu estrangi
l'agroupacioun d'orne que mantnon soun pas l'ounour du mounde e que restaran pr l'istri si representant verai dins un tms belu gaire liuen ounte Il gnt

saupran plus dequ'es un radicau e un ralia e mounte


Clouvis Hugues aura toujour soun renoum de brave enfant de Prouvno, snso que se sache s'es l'estrmogaucho o l'estrmo-drecho de la Chambre que s'assetavo. Mai quaucun l'a degu dire que Il felibre soun reialiste e clericau ; l'an aprs peru qu' Seloun, soun pategue, l'a 'n vii e venerable pouto prouvenau ; alor a
agu pu que noste Crousillat l jogue un mrrrit tour is
eleicicun vennto, e vs-aqui que lvo guerro contro leu
Felibrige e repren contro u uno ridiculo e viio sansogno : Ion Felibrig-e es uno couspiracioun reialisto.
Fau pas crire qu'aquelo acusacioun nous vngue amor
de Roumaniho e d'Aubanu que fasien pas mistri de si
sentimen legitimisto. La resoun vertadiero emai generalo
es aquesto : nosto Causo es la de la tradiciouu, e qusi
tuti, voulounti, dies nstis obro e nsti discours sian
regretous du passat. Adonne Ion resounamen es bn
simple : noste passat estnt la reiauta despii Ion jour
ounte Faramoun s'asset sus Ion trone de Frano (coume
s'escriu encaro seriousamen) jusquo l'eisecucioun de
Louis XVI, Il felibre volon faire reveni Il Ri 1 Aquli
que parlon ansin ignoron uno causo, es qu'en Prouvno
poudn nous estaca la tradicioun snso nous enchaure
de laformo du gouvr, e meme, cou me en Itli, en estnt francamen republican ; car, mau-grat la sequlo ouficialo di prince que fuguron ri de Frano sus Il papi,
noste passat, noste bu passat, es Ion di vilo libre du
Miejour, es Ion di republico prouvenalo.
Escouten leu pouto qu'a Ion mis lausa Ion tms di
vii :

Alor ravie' de pitre e d'aspre nouvelun;


La republico d'Arle au founs de si patun
Arresounavo l'emperaire ;
Aquelo de 111arsilio, en plen age fudau,
Moustravo escri sus soun lindau :
Tuti lis orne soun de fraire.
................................................

Alor arian de conse e de grand cieutadin


Que, quand sentien lou dre dedins,
Sabien leissa lou ri deforo.
Fuguessias ri de Frano e Louis Vue voste noum
E cnt rti:ilo Crousa vosto armado, Avignoun

A sipourtau meti la tance.

La silo ro esclapado, ro espdutido plat;


Mai noste libre counsulat
Avi fa tsto l'armo blanco.

Quinte raport l'a entre aquli vers e l'amour de la


mounarchio de Louis XIV ? Lou deputa d'en Crau duri
saupre que i'agu antan uno republico arlatenco que fagu proue bono figure dins Ion mounde, e que la republico sousso, respt d'elo, es uno cagueirolo, uno petouseto, e duri pas counfoundre
Lou capeiroun di conse err sa liberta

e la courouno de quau que fugue. Aquu capeiroun a rn


a-n-enveja la bouneto frigiano. Nsti rire ron d'orne
libre, avien pas espera lis ordre d'un papo pr recounisse que lou catoulicisme s'endevn em tuti Il regime, - e si felen soun pas de bastard. Sa Causo -- Ion
Felibrige - es esclavo de degun, tant aut que sieoue ;
snso uno messorao que cari sa mort, se liga

aquu d'une famiho reialo qu'a trop souvnt ublida


que soun prince Ion plus poupulri, noueste Enri, fugu
de bono souco d'O e parl ges d'autro lengo que la nostro jusquo au jour ounte mount la counquisto de Paris.
Aro, chasque felibre a, persounalamen, l'upinioun
que l counvn ; n'i'a, dis l'Armana d'aquest an, que
soun blanc couine de gipas e n'i'a de rouge coume de
chambre bouli, e se lis un soun capable d'adurre un ri,
lis utri soun dins leu cas de l coupa la tsto.
L'impourtant, lou necite, es que leu Capouli dins si
discours de Santo-Estello (que soun nstis enciclico)
mantngue l'estevo drecho e s'esmarre jamai de la regioun di sereneta e du perdurable.
Aprs la questioun poulitico, la religieuse. M. Pelletan

a descubert que Ion Miejour arian, avans l'envasioun


franco, couneigu 'rie belle periodo de liberta e de civilisacioun, e n'en ceunclus qu' l'eresio se degu aquel

estamen. L'arianisme counsistavo nega l'egalita, la


counsustancialeta di tres Persouno Divine. Poudrian de.
manda M. Pelletan l'impourtano qu'ac poudi bn

av sus lou bn-stre di gnt e la civilisacioun ; mai


coume pensan que l'a rn de plus gru, rn de mai enflunt sus la vido d'un pople que Il dumo de sa religioun, l viraren pas si prpris armo contro. Mai l diren qu'aprs av afourti que le Midi professait une
hrsie o subsistait quelque chose de la libert antique de la Gro, nous douno ni esplicacioun, rii provo.
S'avi counsulta, dise pas lis apoulougisto de la Gliso,
mai lis istourian eteroudosse, anti-catouli, aqusti l'au-

rien aprs que l'arianisme, impausa pr de counquistaire i poupulaeioun terradourenco e roumano du Mie-

jour, fugu 'ne proutestacioun contre l'esperit de la


Gro qu'envahissi (dison) leu crestianisme ; lis arian
ron simplamen de reaciounri qu'au noum de Mouse e

de l'esperit jusiu voulien bandi de la Gliso l'esperit


platounician divinamen representa dins no,to mistico
pr saut Danis l'Areoupagito. Lou Miejour fugu libertri, noun amor de l'arianisme, mai mau-grat u.
Plus tard, countnio M. Pelletan, le Midi retrouvait
dans ses cits la tradition des liberts antiques, et par
l'hrsie des Albigeois secouait le joug de l'orthodoxie
catholique e. Es precisamen pr o que noste pas avi
ret'ouba la joie e la liberta antico dins soun catoulicisme que lis orne d'esclavitudo e de noun-rn, Il Catare,

i'agirriguron de sa psto. Avn pas basoun de redire


nsti legire o que fugu l'albigisme ; mai, en verita,
fau l'estranjo ignourno de noste tms d' lumiero pr
qu'un escrivan posque se perrnetre de jougne aqusti
dous mot : albigisme e liberta. Lis ereti ron la plus fourmidablo di menao contro l'armounio de la soucieta, cnt
cop plus terrible que nstis anarchiste d3 vuei que soun

souvnt de puri gnt desvaria e pantaiant un paradis


terrestre ; lis albigs, li, pantaiavon e voulien 1'universale destrdcioun ; eisageran rn, car sa descendno eisisto encaro (buen de Pr,)uvno, gramaci Diu ! !. Lou
Lengad auri necessita contro li, em' un s' nt naciounau un comte de Toulouso ener,2ic_'men souvitous dis
inters de la Gliso catoulico e naciounalo q' e poudien
pas se dessepara d'aquli dons pas e qu auri pourta leu
ferre auben sus la plage, couine faguron en Aragoun
Pire II (aquu de Nluret!j e Jaum3 lou Counquista,re.
Toulouso fautant soun dev, la Gliso degu leva la
Crousado pr leu salut de si pople ; mai, las ! un cop
la bsti barbare descadenado, poudi plus sounja Far.
resta dins sis eics.
Eh! bn, iu felibre bon prouvenau, fou dirai fran
BMVR - nous
Alcazar
aune - Marseille
camen : l'albinisme mstre di counscinci

L AIOLI
9

mai fa de mau encaro que Mount-Fort mstre di terro e


di cors ; car li malastre r'e la plus orro di guerro soun
i n respt de l'empouisounamen de l'esperit d'un po-

Smpre tu regardes adaut :


Adaut degr veses destrange?
Adaut belu veses lis ange,
Li poulits ange esperitau.

pie. La Frano, pr eismple, sara despii long-tms


garido di malastre de setanto que pat,ra 'encaro de la
joto di soucialisto e di filousofe alemand. IIegel e Karl
Marx s'ameriton nosto ahirano mai que Bismark e
Guihn. Mount-Fort fugu 'n long esclssi dins noste

Eli t'an segui (lins toun viage.


Dins toun bu viage pr veni
E tu voudris li reteni
Pr acaba toun pantaiage

azur; leu catarisme i'auri fa l'eterno niue.

Li poulits ange an pres l'envanc,


An pres l'envanc vers lis estello
Deja la lus lis enmantello
E tu regardes ounte van

X X

...0 rire-grand, que la nitre de Calndo acampas vbst'is enfant e vbsti rfi davans leu cacho-fib e i'ensignas
l'amour du Diu nascu dins un estable,
Jardini de Castu-Reinard e de Barbentano, que Ion

Li poulits ange soun ti fraire.


Dins Ion draiu de la vertu
N'i'a un que marchara 'm tu
E te dira pr te destraire,

jour de Sant Aloi fass benesi davans la gliso vsti miolo


e vbstis ourtoulaio,

Camarguen, e vutri indoumtbli Bumian, qu'anas


vous ageinouia davans l'autar di Snti-Marlo,
Mountelen devot pe sant Gnt, Coumtadin que veneras
li relicle de santo Ano d'At,

0, te dira tout douamen


D'aquli conte que fan rire
Lis enfantet. Qu poudra dire
De o que rises pr moumen!

Mignbtis Arlatenco que, coumprennt voste dev de


buta, vous fass faroto, Ion dimenche matin, pr
mounta lis escali de Sant-Trefume e intra dins Fous-

Mai s'en trevant dins loir mistri


Tis uei veson ion mau tant grand,
Segur ti bus uei plouraran...

tau du bon Diu,

Avignounen qu'avs garda remmbre du tms di


papo, que fugu pr eicelnci Ion de la liberta, de la gau
e de la civilisacioun,
Vutri tuti, enfin, o Prouvenau, que fir e libre pregas e cress, coume se fai dins vbstis endr despii ds-

Diras : Se plouro pas mounte ri ! n

0, plouraras, bl enfantoun ;
Mai lu toun paire qu'es tant brave
Te prendra dins si bras e, grave,
Bura ti pleur dins un poutoun.

e-vue sicle, escoutas M. Pelletan vous afourti snso


rire que vous e vbsti felibre, mesoulo de vbstis ose flour

de veste esperit, avs perdu la tradicioun. La liberta,


dis, fugu l'arianisme e l'albigisme. Anas donne cerca
vosto tradicioun encb di fiu d'esclau rssi que de fbu
coume Tolstoi precepiton vers l'abime... 0 pulu, que

La vide, ai ! las ! n'es qu'un passage ;


Se vos viure snso regrt,

Enfant, vaqui Ion grand secrt :


Fau que de-longo rstes sage !

nous l'ensigne u-meme !

l'a quuquis an, un sabnt desavia assaj de releva


de si rouino la gliso albigeso, mai de davans la generalo indifernci abandoun soun proujt. Que M. Pelletan leu reprengue ! L'evescat de Mount-Segur es vacant
e i'apartn.
Mai ignoro o qu'es l'albigisme. Es soun escuso. Soulamen, alor, auri pas degu n'en parla.

8 de nouvnibre 1897.

%e

u d
%e

l'it LOU BATEJAT DU NISTOUN D'EN COUMTANT

A-z-AIs

Leo,m Spariat.

jNDE A L' ,BAT . UrVL


Archiprire de la catedralo de Sant-Danis
(Renioun)

Moun car ami,


Pr tu, lve ma coupe ! vejo, es vuejo !
T'envas ! e pr la darriero fes, clins aquesto isclo, as
counvida tis ami ta taulo. Ta partno nous crbo ]ou
cor, e quand blessa 's leu cor, plouro ! e si pleur soun
de sang !

Es vuei ta fsto, bl enfant,


Es uno fsto de famiho :
Tambn vihes quand tout soumiho,
Fir de la fsto que te fan.

Sis fir, eto acb se devine,


Eto, las bn de pas dourmi
Pr faire ounour tis ami
Em' la Rino, ta meirino.

A tis ami, ti parnt,


A gnto maire, sabnt paire
Que fai counisse li troubaire...
Tu pos panca l dire rn.
Sis tout ravi, coume, ma fisto,
Quaucun que tout-d'un-cop quand dor
L'an reviha d'un pantai d'or,
D'un pantai perde de visto...
9

FUIETOUN DE L'AI4JLI

De mi lagremo ai arrousa moun pan, e di lagremo


miuno plus caudo que toun vin renouma e requist de
Lunu, emplisse ma coupe vujo ! Soun amarun te dira
coume nous es amaro ta partno. Sunt lacrgmre rerum.
Ta santa delicado fai que renuncies toue titre d'arch-prire, e l'amo esmougudo, te separes d'aquu bon popie
que t'amo tant e que tant ames. Es pr acb que te dise:
car ami, nourri que smpre moun cor t'a douna !
I' a quatre an, en aquest mes d'utobre, desbarqure
dins aquesto isclo encantarello e meravibouso de Bourboun. Gardarai eterno e douo membri de ta longe, franco
e amistadouso ouspitalita. Pr iu, smpre sis esta un
ami fidu, un counsei segur, un moudle di vertu sacerdoutalo.
Ai! ai ! em tu parlarai pus nosto douo lengo prouvenalo.Qu'erian urous de charra de nstis ami d'enfano, du
coulge Sant-Estanislau de Nimes! N'es pas en Espagno,
mai en Pi ouvno que fasian de castu, quand anavian
respira l'r fres de la mar, sus leu pont du Barachois,

-- Verai ! soun bon. Hbu ! pourrias faire faibli.


- Mai, coume vess, n'an ges de tsto.

- Pecaire!... ressmblon en proun gnt. E vague de rire.


Abiit in montana.
(S. Lu.)

- Lou sangri, countuniavo leu J5us, es eicelnt.


N'en culisssn, nutri Ii pastre, e n'en metn dins li
tricot.

XV
A 2.200 mtre. - L'aiet b- stard e Ion sangri. Loti bourgin di rente. - Li petrificacioan.
E mounto que tu mountes. Erian alor 2 200 mtre
au-dessus du nivu de la mar; crian en pleno flouresoun, en plen triounfle da printms. E n'en vos mai de
flour ? t ve-n-aqui !.. De bluiet - oh! li bu bluiet! tres o quatre fes mai gros que li blavet di champ, s'espandissien bl ime davans nbsti pas, em' un mouloun
de planto qu'a.ian deja visto, e d'utri planto nouvello,
tuti fi esco e requinquihado : la masco, flour bluio e delicado que-noun-sai ; l'argentet em si fueio verdo d'un
bu vend, en dessouto argenta ; l'ambrouso e l'amausso,
qu'acb 's la frago suvajo toute flourido; lamento, leu badassoun, lo r boutoun-d'or, la campaneto ; enjusquo l'aiet
bastard, enjusquo loir sanri,autramen di l'espinarc-fr.

- Se vesias, nous disi leu Jus, soun pas marrit


aqulis aiet. Tens, tastas.

coume dirian sus la jitado de la Joulieto, Marsiho ; leu


sero, la lune argentavo Il mountagno flourido du Brula
e de Saat-Francs, e la ciuta de Sant-Danis re endourmido, dins Il seren de l'azur, iluminado pr li clarta du
cacho-fib voulcanen e Il resplendntis est'llo de la crous
de Sant-Andr.
Alin, al: n bn liuen, mis que dins un cinematougrafe,

vesian ta bono Maire en Aigo-Morto, pii Sant-Gile


ounte lis esta vieri, coume la catedralo de Nimes. La
Tourre-Magne, la Meisoun-Carrado, lis Areno, la Font
dis emperaire rouman, nous passavon davans. E lu me
fasis vire, en Arle, Sant-Trefume, lis Aliscamp, MountMajour, l'Anfitiatre, la gliso de Sant-Cesri, ounte as
evangelisa li Rouquetiero. Disian bono sero l'Onri de

brounze, que smpre tn . ut e ferme 'ou drapu de la


Frano. S'enchau bn de la couleur ! La Crau nous fasi
fuse si mirage, e aprs av travessa leu canau d'Arle
Bou e leu Rose, anavian nous endourmi l'oumbro de la

gliso di Santo, dins uno cabane dis engano, au mitan


di bibu e di chivau camarguen.

Me smblo qu'em tu, deman, la Prouvno quitara


Bourboun. Quand leu paquebot siblara ta partno, regardaras Il ribo de Sant-Danis, ciuta que sis uti mountagno i fan uno courouno eternamen flourido.
Veiras dons drapu en berne e, soute si ple, tout un
pople en pleur.
Quau a planta leu drapu du Sant- ousri? Abrigo de
legioun. Digo-me, es bn tu.

Smpre me n'en souvendrai. E leu dissate 21 utobre


1893, quatre ouro de vesprado, me counvidres vesita

ta gliso e n-assista l'eisercice du Rousri. Que


popie pr un jour de semano ! qunti meloudio ! n'en
fugure esmougu Quand entendegure capta :
Reine de France,
Priez pour nous...
me faugu pleura coume uno Madaleno. Donnre la benedicioun, e pregure Noste Segne de benesi toun popie,
coume smpre, leu sabes, i'ai demanda de benesi ta bono
Maire.

Marius Andr.

'e,n , v

- Que diss aqui?


- Ei coume l'espinarc, l'espinarc di jardin ; memamen n'en fasn de soupe, de tian, d'umeleto.
- Ili ! leu bon Diu, moun paure ami, lais-o pati degun : donne soun viure cliasco creaturo
Ansin nous gandissian travs plante. Avian de flour
enju- quo au vntre, avian de perfum mountagnen plen Il
narre. E smpre, drecho, gaucho, aquli nile clati
de si mernco, aquli grand mle auturous, sevre, soulenne, afusela coume de flche de cated, ale, esps, Barra
comme de mast de bastimen. Tout acb entre-mescla d'ugue, de sambuqui, d'afatouni, d'espereveni, e d'aubour e d'aubour n'en plus fini ; tout ac ilurnina pr la
lumiero caudo du souleias triounflant, du souleias escampant jabo sa brase ardnto.
- Oh! courue acb snt bon ! fai leu Dumas, daverant
li perle flourido de l'aubour perii.
- Es utile leu bos de l'aubour, ajuste leu Jous.

- Crese bn, respond noste vii pastre. Nautre n'en


fasn de cmbis, de coulas de redoun, bon fusteja, ramaja flouri la pouncho du coutu. --

Es tu tambn qu'as fa pourta snso vergougno, pr de


mili d'orne, ion drapu de l'Adouracioun du Sant-Sacramen. Tuti Il tresime dimenche du mes, dbu leva

au coucha du soulu, vnon pr group noumbrous


davans Ncste-Segne espausa : adoren, prgon, canton.
Sus Ion cop de vuech ouro de vesprado, la catedralo
toute relusnto de lume, es clafido rn que d'orne.
Adonne, l'endeman de moun arribado, me fagures
passa la revisto d'aquu bu regimen di garde d'ounour
du cors de Noste-Segne. Cresiu revire mi valnts
ubri (que noun jamai ublidarai) du ciuele SantGersi d'Arle, em' aquelo difernci qu'eici l'a de gnt de
toute classe, e pii de blanc, de negre, de tout pople e
de toute nacioun.
Mancon Il cadiero, e de mouloun d'orne s'agrouvon sus
lis escali de la Santo Taule e dis autar, jusque dins li
camin di nu. Moun amo desbourdavo de joie, e toun
popie digure : Sias pus urous que lis Atenen ; li avien

dedica 'n tmple au Diu incouneigu; vous-utri avs


grava sus leu frountispice de veste catedralo : Adorenaus.
Avs pas crento d'adoura leu Diu verai... Que leu Diu
Oustlo benesigue veste armado e soun valnt capitni !
Te souvte, car ami, d'ourganisa dins nosto Frano de
proucessioun d'orne, belle e longe coume aquli de SantDanis. Entendras pus un tant esmouvnt du Pange lin-

qua e du Tantum ergo courne aquu de ta catedralo


que laisses en dbu.
Nous quitaras Ion 2 d'utobre. Sara leu jour di Sants
Ange Gardian e vio du Sant-Rousri. Que Nosto-Damo
te garde ! Que li Sants Ange de sis ale, coume la barco

di Snti Marlo, te lagon velo! E l'aureto de la fresco


assistano de toun popie e de tis ami gounflara aquli

Pan! coume parlavo, un rati la subito founso en


dessus de nautre, e s'entnd plus que de quilet em de
brut d'ale peralin dins la bassour du bus.
- Ah ! l'arpian, vn aqui Ion Dumas, guinchavo un
fayard.

- Qu'es acb, leu favard ? dise iri au vii pastre.

- Es leu pijoun rami.


- E n'i'a pr eicito ?
- De favard ? ah! boudiu ! crese bn. hig 's loti

rode. -

Venian de leissa Vach.ero nosto gaucho e intravian


dins Lou Countnt. Acb 's un valoun que s'enmounto
vers Ion cbu de Chalfi, valoun perrons que lis aubre i
souri rare e mounte cris, entre li clapiho, Ion t, la
nto emai leu ba lassoun. En dessus de nautre e tout
noste entour n'ro que de routas nus; tout-bu-just se
loir germe coamenavo de i verdeja car la nu a quita
peraqui l'a pas long-tms.

- Vess peramount sus Il rente, me disi Ion Jus,


aquelo longe tirassado que rougejo ?

- Si. N'i'a 'n pan pertout ; dirias de tapis de ferigouleto.


- Acb 's de bourgen. Vai veni rouge encaro mai,

- E qu'es pr faire acb ?


- Sabe pa . Du av de valeur, boutas : un farmacian
d'Arle inc disi de n'i'adurre tant que pourriu ; me n'en
dounavo cinquante franc Il cnt kilo, e pii n'i'en pourtre ges.

BMVR - Alcazar - Marseille

L'AI (')LI
velo celestialo; e gaiard, saras carreja jusquo i ribo de

AVIGNOUN

nosto caro Prouvneo.

Quand saras en Aigo-Morto, e qu'auras agu la benurano de poutouneja ta bono maire, i diras : Maire,
vous n'en souvens! quand vous ai quita pr ana Bourboun, cresias pas me revire. Sus la plao d'AigoMorto, davans Sant Louis, me faguerias coume aquu
sant ri Ion demandavo soun fiu, avans de mouri
Te prgue de te faire ama de toun pople.
o que ta moudestio t'empachara d'apoundre, tis ami
Ion dison :
Voste car Ougni, Madamo, s'es fa ama de soun pople
e de si fraire dins Ion sacerdbci.
Anen ! de tout cor, bono travessado !
Nostis amistano i Prouvenau !
Que te gardon li grndi Santo
Isclo de la Renioun, bu jour de Sant Miquu.

Sus li bord du grand Rose es aqui la ciuta


Mounte un jour i vengu sire la Papauta,
E d'elo n'a garda si brri pr courouno
Em soun vii palais que Ion soulu poutouno.
Es un rode galant aquu tros du Coumtat ;
Soun ter raire es bn drud, car es enviruta
Di Sorgo e Durenolo e si frsqui chatouno
Di flour de si draibu smblon li soi bessouno.
D'un tant poulit cadr siu fir d'stre l'enfant
Pr u vole larga mis escri coume fan
Aquli que d'amour patriau soun pas snso.
Avignoun, moun pas, a ma recouneissno ;
L'empurre au soulu n'i'en mandant si dardai
Sara dintre moun cor fin-qu'au darri badai.

Abat Bourges.

MOUSSU CIIIRLE DE BIBBE


Lausa si Diu ! n'es pas mousido nosto sagato prouvenalo e Ion vii pge d'ulivi jito d'estaco mai-quemai. L'Aili, l'autre jour, anounciavo Ion libre, Ion libre
magnifi de M. Charle c:e Ribbe LA SOCIT PROVENALE

A LA FIN DU MOYEN-AGE . Or, pr soun gramaci, veici

la letro que l'autour a 'scricho Frederi Mistral :


Voil plus de quarante annes (presque un demi-sicle)
coules depuis le jour o, avec l'appui de mon vnr
pre, les encouragements des Rouchon, des Roux-Alphran,
etc., tous provenaux de la bonne et vieille roche, j'entrepris de retracer ce qu'avait t notre ancienne Constitution provenale, et dans quel cataclysme social elle avait
pri. C'est en 1854 que parut mon Pascalis ; j'tais jeune
alors, et volontiers, dans la suite, mon souvenir s'est plus
d'une fois report cette lointaine date. Elle ne marquait
pas seulement pour moi mon entre dans la carrire, elle
me rappelait le serment que, ds lors, je m'tais fait moimme-de travailler, si Dieu me prtait vie, tirerde l'oubli
la meilleure partie de l'histoire de notre chre Provence,
histoire encore non crite et qui m'tait peine entrevue.
Aujourd'hui que l'ouvre est , peu prs accomplie, je
bnis Dieu de m'avoir donn la joie, sur la fin de ma carrire, d'aller jusqu'au bout de ma t,he. Aprs m'tre appliqu dpeindre la vieille Provence dans ses familles et
dans sa vie domestique, j'ai pu raliser le dernier de mes
vieux, celui de montrer ses sources la fconde action de
sa vie sociale, de faire revivre aux yeux de nos contemporains l'me provenale, telle que me l'ont dcouverte
des milliers de textes venant d'un monde jusqu'ici inconnu.
Vous ne vous tes pas tromp en m'crivant que j'aime
bien le pays o est ma petite patrie; car effectivement cet
amour m'a toujours t comme une seconde religion. Lui
seul, dans mon tat actuel de sant, a eu le pouvoir de me
faire surmonter les fatigues inhrentes l'norme travail
de dpouillement et de coordination de tant de matriaux.
Mais, en cela, je ne me flatte pas de vous surpasser, vous
en qui le bon et vrai patriotisme vit dans toute sa flamme
et dans ses inspirations sacres. Cette rne provenale que
j'ai essay de remettre en pleine lumire, comme historien,
vous nous la faites admirer, en votre, personne, avec les
splendeurs d'une incomparable posie.
Aussi, tiez-vous au premier rang des lecteurs que je tenais de donner mon livre, et les suffrages qui me viennent
de vous, son sujet, me sont-ils la meilleure, la plus douce

CARPENTRAS
En fci du Ventour, douminant Ion Coumtat,
Carpentras, tout-bu-just aro sous prefeturo,
A bon r que-noun-sai quiha sus soun auturo,
Mounte aguron un jour l'ur de Ion bn planta.
Vilage e vilajoun i servon de centuro ;
Chasque divndre aqui vnon se recata,
Pr nous aprouvesi, pr faire coungousta
o que dins soun terraire au soulu s'amaduro.
Groumandas, vens-dounc, parias-ti Gargantian,
Vous clafirs la panso e pas qu'em de tian
Lou gibi, la voulaio aboundon sus si plao.
Poulassi, pourcati, menaire de troupu,
Long de si balouard i fan prcun d'estampu,
Mounte caminars reniflant li rabasso.

AURKNJO
Grando ciuta que Roumo, un jour,
Requinquihavo en capitalo,
Mounte la joio ernperialo
S'esbaudissi dins sa plenour.
Du Mejan-Age bello flour
E di Prince moui nouvialo,
Grci ti rouino majouralo
Eiretes d'un briset d'ounour.
Se d'un passat cubert de glbri
T'a vira sa pajo l'istbri,
N'en sis sauvado pr lis art :
Toua vii tiatre a la bourgesio
Vennt s'enchuscla d'ambrousio
Dessus Ion sti di Cesar.

ATEI
Dins l'encountrado roucassousso
De noste bu despartamen,
Ate s'agrouvo gaiamen
Coume uno ciuta peresouso.
E d'aqui vous guiro d' ment
Lou Cauloun, ribiero limouso ;
Pii de sis oundado argelouso
N'i'en putiro un famous cremen.
Lou tremudo en terraio firro
Que sus li taulo coumtadino
Presnto Ion bon fru daura,
De si vergi la pourtadui o
Ate en prouvrbi restara
Lou grand peiru de counfituro !

des satisfactions.
Cordialement vous,

Charles de Bibbe,

Perno.

Enri Bouvet.

- Fan n'i'en pourta, moun bon ami.


- Veirai aquest an de n'i'en faire un pichot fais.
E d'enterin que parle em Ion Jus, i'a moun brave
Rupert que culis dintre li clapiho touto mero de petri-

tro la glaciero ! Lou Jus veni d'acampa quuqui broun=

- Sari tms de prene uno mourdudo, que diss?

E se sourtigu di biasso Ion bon pan de meinage, lis


ancholo, Il cebo, lis aiet, li rais-fort, qu'acb 's de tradicioun dins li repassoun de mountagno. Dur i piquerian,
vous Ion proumete.
- Tens, Ion Jus, tens, Ion Dumas, un ibu dur.
Gardas ac pr vautre.

ficacioun : spi, clauvisso, bano d'Anmoun, limao, piro


de tron, escampihado abord sus aqulis auturo soulitri.
Vounge ouro nsti mostro.

nous vn ansin Ion Du mas. en .e revirant. Avs pis fam,


vautre ?

- Fam qu'es pas de dire. Esperen pas d'stre Chalt.

- L'ai pas aducho ma biasso,iu,aqui fugu Ion Jus.


- Hbu ! tirs pas peno, i diguerian. Quand n'i'a pr
tres, n'i'a pr quatre. zu ' taulo.
E davalerian dins un vabre ounte s'esperlonngavo uno
glaciero, espesso, baumeludo que d'en dessouto raiavo
abord uno aigo lindo, fresco vous faire lingueto.

XGI

Lou diva campstre. -- La baumo dou ehamous.

- Lis adiu di pastre.

Es lu messo la taulo en mountagno. De journau nous


serviguron de touaio ; aguerian pr cadiero li roucas,
pr cuiero e fourcheto nsti coutu pounchu ; e de lauso,
rabaiado aqui de-long, devenguron li sieto d'aquu diva
campstre.

Oh !

courre erian bn, d'assetoun dins li clapo, con-

diho e d'astello de mle. E zu ! uno bono ramihado !


Acb nous reviscoul.

- Nni.
- Anen, zu ! E d'enterin que li rebalun filavon, aqui contro leu fib
se caufavo tout plan-plan uno bono toupino de bibu en
dobo que soun perfum fasi gingoula de despacinci
Clicleto e si dons counfraire Figarot e Farot. Virouiavon
l'entour, puri bsti !
- Isso 1 cridavo fou vii Dumas, de pan e, bn proun
bon pr li. Eici, Clicleto. Ah ! se i vau, Farot... Espro.
Ah ! couquin de fusiu !
- Pecaire ! vess pas qu'an fam ?

- Finiran pr vous envessa la toupino.


- An! dan ! li'sieto ! Aparas li sieto. Em' ac Lupert e iu, bn countnt de faire lis ounour
nsti dons brvi pastre, i prenguerian si lauso e flou !
un bon taioun de, bibu en chascun, un bon taioun tout
caud dins soun jus.
- Mai manjas pas, vous-autre, veni leu Dumas.

0I` POUE' O DO U, R 0

'

A L'ACADMI FRANCESO
L'Acadmi franceso, Ion 18 de nouvmbro, a destribul
si pres. Au sujt du pres Ne, qu'es esta decerni au
Poumo du Rose de Frederi Mistral, veici coume s'es
esplica M. leu secretri perpetuau Gastoun Boissier:

L'crivain que nous couronnons est un grand pote, qui


n'a pas seulement clbr son pays, mais qui a essay d'en

ressusciter la langue. Il s'agit de Mistral et du pome du


Rhne. Mistral a souvent dcrit, dans ses vers, le grand
fleuve mridional, mais il a voulu lui consacrer une ouvre
particulire, qu'il remplirait tout entier. Le Rhne qu'il
chante cette fois n'est pas tout fait celui d'aujourd'hui,
que traversent les chemins de fer, que sillonnent les bateaux
vapeur. Il a sembl Mistral que ces engins de la civilisation moderne dpotisaient un peu le vieux fleuve. Il aime

mieux le montrer comme il tait autrefois, avant toutes


ces inventions nouvelles, quand il portait ces lourdes barques pontes, rattaches la file l'une l'autre, et que
tranaient la remonte des ranges de chevaux vigoureux.

Il ressemblait alors, nous dit-il, une ruche norme

pleine du bourdonnement de la vie ; maintenant tout parat muet etvide.Le pote nous prend donc avec lui dans une
de ces barques de l'ancien temps, et nous conduit petites
journes (le Lyon Beaucaire. Comme on s'arrte tous les

soirs pour se reposer et qu'on marche lentement dans les


passages difficiles, le voyage sera long ; mais nous avons
de quoi nous distraire en route. Nous cout;ns les rcits
que font les vieux mariniers du Rhne, un monde disparu,

que Mistral a connu dans son enfance et qu'il nous fait


connatre ; nous regardons ces villes si curieusement situes, devant lesquelles nous passons : c'est Vienne, c'est
Valence, ce sont les clochers fleuronns d'Avignon. A

propos de chacune d'elles et des chteaux ruins qui les


couronnent, Mistral trcuve toujours quelque histoire
nous raconter. Comme il sait merveille le pass de
son pays, il lui plait, selon son expression, de se baigner
dans ces souvenirs. Ces rcits forment une srie de scnes
plutt juxtaposes qu'unies et qu'un fil lger relie entre
elles. Elles nous sont prsentes d'une manire anime, vivante, dans une langue harmonieuse qui est en partie l'ceuvre du pote lui-mme, que, dans le pays, on ne parle peut-

tre pas beaucoup, et que pourtant on comprend, car,


comme il l'a forme d'un choix de mots et de tours des di-

vers dialectes locaux, chacun en le lisant s'y retrouve e


croit tre chez lui.
Mais pendant que je me laisse bercer cette musique, il
me vient dans l'esprit un scrupule que vous n'aurez pas de

peine comprendre. Je me dis que cette langue n'est pas


celle dont Richelieu nous a confi la garde, celle qu'ont
employe tous les crivains dont je viens de vous entretenir
trop longuement peut-tre; il semble donc que par l
Mistral nous chappe et que nous n'ayons pas le droit de
nous occuper de lui. Je sais bien ce qu'on a rpondu ces
scrupules : on a dit que, s'il ne nous tait pas possible de
l'enrler malgr lui dans la littrature franaise, il n'en
appartient pas moins la littrature de la France et lui
fait grand honneur, que la langue dont il s'est magistralement servi est la saur de la ntre, une sueur un peu dchue et msallie, laquelle il a voulu rendre son rang
dans la famille, et ces rponses sont justes. Mais, malgr
tout, notre posie, qui voit bien ce qu'elle a perdu le perdre, ne peut s'empcher d'en prouver quelque dpit, et
elle est quelquefois tente de dire, comme Valentine de
Milan propos de Dunois : Il m'a t drob. s - C'e,r,
Messieurs, pour diminuer ces regrets si lgitimas que l'Acadmie a voulu, en le couronnant pour la seconda fois, r''cq proprier de quelque manire l'auteur cl Alirello, -t cu
Rhne.

Si!si!
Mai me n'en donnas trope cridavo lou Jus.
Anen, fagus pas de far oun.
- Manjas rn, vous em Moussu Rupert.

- Manjan, anas... E pii sian tant countnt de vous


vire manja! Es que, n'avs fa uno de cairbado pr nous
teni coumpaguo.
- Hu ! i sian acoustuma.
- Fass bure, Mste Dumas, sias leu boutihi, vous.
- Esperas, vous van faire hure. T, al me restauro,
iu, de manja quaucarn de caud.

- Parai ? Oh ! courre erian bn, encaro un cop ! couine erian


bn, d'assetoun dins la caapo, en soucieta d'aquli brvi
gnt simple e bounas ! Lou ri ro pas note cousin.
Eiian mis, vous asssegure, que dins un saloon tapissa,
enridela de damas, mis que davans uno taule cargado

de veis_ello ufanouso e richissimo. Ouate trouva 'no


sale de festin mai belle? Pr muraio, de rouca gigant
perdo de visto ; tuti li flour de mountagno pr tapissari; e pr vente l'inmnso capo bluiejanto, toute endiamantado di pampaieto du soulu.

(A segui.)

D. rs:iri ,te Fonrviero.

BMVR - Alcazar - Marseille

L-AILI

BOULAS
Raive
Moun cor troumpa - moun paure cor,
Dins si proumiris esperano,
Vouli bandi lou dur maucor
Qu'en u bout la malurano.
Parlre is estello du cu ;
Li rai que dins la niue clarejon
Noun jitron soun dons flambu
Sus mi pensado que negrejon.

Dlount-!'eli. - En vndo au buru de la Campano de Magalouna (27, Grand Carriero) : Flous e passerous, uno douo roumanso d'Est. Delmas, messo en musico pr J. A. Fruchier.

Santy.

- Dins La Chronique de Bziers: Jous un parapluejo

C tio (Erau). - S'es jouga eici e aplaudi tant-que

pr A. Maffre.

La Rosa de Perdris, coumdi du felibre J. Servires, de


Lansargue ;la po vai s'estampa.
Vilo-novu d'agen. - Lou felibre Andriu

Anre alor counta moun du,


Au bord di nis, l'auceliho.
Ma voues is aucu fagu pou :
Teisron sa tndro babiho.
Fugigure d'un autre las,
Cresnt que la flour espandido
Escoutari mi plang, ai ! las !
Au vspre se clin, passido.

- Dins La Ligue du Midi: Beaucaire et la Tarasque pr


F. Troubat.

- Pins L'Hrault : Pr fous morts (A. Maffre).

- Dins La Campana de Magalouna : Lous tres Bousigauds ; L'espousicioun de crisantmas ; Un boulangista clapassi ; Lous ictus fresses ; Cops de Campana, etc.
- Dins Le Rvail commercial de Mount-Peli : La

Sourreil, couneigu pr soun recuei de pouslo Ouros


d'amour, vn mai de nous donna 'no coumdi en vers e
en 1 ate, i.Iineto. 25 pajo in-8o (empr. Chabri).

Paria. -Lou paure Batisto Bonnet vn de perdre sa


moul, morto 56 an. La letro d'assabs porto aquesto

fenna muda, coumdi en 1 ate de C. Gros e A. Fabre ; La


toumba daujardi dau ri pr C. Gros.

plagnitudo :

- Dins lou Journal de Forcalquier : La socit provenale la fin du moyen-ge par Charles de Ribbe (Paris, libr.
Perrin) ; Bis counfraire pr l'abat Pascau.
- Dins la Nuova antologia : Estdi sus Bertrand de Born
e Richard Cor de Lioun pr M. Scherillo.

La qu'amavian s'es enanado !... A travaia touto sa vidasso ;


lou mau i'avi pres tduti si rire e si joio, pecaire ! se languissi
de plus rn pousqu faire, la pauro, auri vougu viure encaro

Moun cor troumpa - moun paure cor,


Dins si proumiris esperano,
Vouli bandi lou dur maucor
Qu'en u bout la malurano.
Pr dire is ecb ma doulour,
La cantre subre ma liro ;
Mai lou vnt esvart mi plour
E li tant que moun mau ispiro.
re alor bn l'abandoun...
Elo auri ris de ma misro,
Se m'avi vist si geinoun
Encaro un cop ; e sus la terro
l'avi plus rn pr m'assoula,
Ni lis estello que cantave,
Ni lis aucu du dons parla,
Nimai lou cor que tant amave.

pr nous ama; mai la camardo que la fintavo es vengudo e


tout-d'uno i'a di : Marcho ! que siu jalouso de il poutoun e
subran nous l'a presso en i donnant lou siune.
Plagnisss-la, pregas pr elo l
nutri la plouran.

A tiro-pu

l rsto Bonnet que sa chato, que i dison Mirio, e


presentant en tbuti dons nosti courau salut de dou.

N'en podon pas teni, tuti volon n'av,


Es uno fourtuno, es uno man fado ;
N'en part de vagoun, n'en part de coufado....
- Mai de que? - De saboun du Mikado, t, ve !

Boulegadi$so Prouvenalo

Fabricant: Flis EYDOUX. - MARSISO.

Se vnd dins t6uti li bons oustau.

Lou jouine estudiant Glop, pr av sa licnci l'Universita


de Mount-Peli, l'an eisamina sus lou prouvenau. Es, dis
la Campana de Mblagalouna, lou proumier estudiant qu'es esta
reaupu 'm la mencioun en prouvenau.

A-n-aquu moumen malurous


La Muso la voues vierginello
Murmur : Pouto amourous,
Regardo, siu-ti pas proun bello'L..
Moun cor troumpa - moun paure cor,
Dins si proumiris esperano,
Pousqu bandi ion dur maucor
Qu'en u bout la malurano.

A VNDRE

Pavoun blanc de Camargo


Dins La Plume : Mouvement provincial, esplicacioun don
Felibrige, pr lan Mongo.

Li pavoun reiau, pountificau, qu'au tms di papo, se

- Dins Le Geste . Un schisme (la ligve occitane!) pr M. V.


- Dins Le Courrier du Midi : Li Trvo, dramo en cinq

passejavon, ufanous, dins li jardin meravihous du Palais


d'Avignoun e se quihavon la cimo di tourre e di merlet

ate pr Francs Favier.

Pau Bourgue.

Avignoun.

A nia migo pr Fountan ; Cansou d'autouno pr E. Destrem


Partigues pas pr I. Martin ; Roso panado pr J. Gayssot.
- Dins Le Lauraguais : Nineto, comte-rendu d'aquelo
coumdi d'A. Sourreil pr P. Laroche.
- Dir's Lemouzi : Assemble fdrale des coles flibrennes du Limousin; La gamada e leu roussinhol pr P. Cremous ;
Lou evenan pr P. E. Dars ; Lou charre pr E. Bombai ; le
Flibrige Sarlat pr Cairels; A travers le Midi, amistadous
raconte di fsto felibrenco d'aquest estiu pr leu brave S.

que pensavo de publica Marsiho un nouvu journau


prouvenau. Zu que n' i' ague, hagasso
INi lues. - Es lou 4 de desmbre, bn decidadamen,
que l'opera de Calendau, musco d'Enri Marchal, sara
pr la proumiero les jouga eici sus lou Grand-Tiatre.

- Dins Le Petit Marseillais

Lei saventas e l'ai pr

Mste Pascau.

NOUVELUN
Marsiho. - Dimcre (le desmbre), 9 ouro de
sero, dins la salo di fsto de la Brassari Nouaio, s'en-

tendra li cansoun de Charloun du Paradou. Es u-meme,


l'autour di gai Cant du Terraire, que li cantara au publi,
la
e es soun editour, lou libraire P. Ruat, qu'a adouba
vesprenado.

Maiano. - Foucard-Provent, lou poupulri e fin

disire marsihs, nous a donna, la semano passado, uno


serado de bon rire. Dintre soun repertori de regalent
coumique, lou mai qu'a fa plesi es sa sceno di Rouguesoun e soun incoumparable recit de Mis Mieto. Foucard,
qu'aprouvesis de sis estdi salabrous lou Soleil du Midi,
di
l'Armana prouvenau e l'Armana marsihs, nous a

- Dins Lou Gan : Charradisso anti-reialisto pr P. Devoluy ; Lis esclop, tant poupulri em la musico ; Letro au bon
Diu pr J. Chivali ; Lou libre de J. Jourdanne (Histoire du
Flibrige); Li proue di curat pr D. Savi, etc.
- Dins Le Soleil du Midi : Crounico estrassanto pr L.
Foucard.
- Dins Le Thyrse : Le Flibrige et la dcentralisation littraire pr H. de Bruchard.
- Dins Le Temps : Un rchisme chez les flibres... Ai !
paure, sian tuti perdu : MM. Pau Redonnel, Rey, Ner e
Charle Brun an founda la ligue occitane; poudn sarra nsti
taiolo. Guiro, Marius Andr !

pr regarda, tout en fasnt la rodo, em si co de velout


frapa couine li vii riban dis Arlatenco, li farandoulo de
nanet se desplegant pr li carriero.
S'adreissa au buru de l'Aili.

DEMANDAS

LA MAI AMOUROUSO DI PIPO

EN RACINO DE BRUSC
S'atrovo en Avignoun, au Magasin DESHAYES.

- Dins Le Forum rpublicain a Lou moulin d'li pr


A. Berthier, tira de l'Aili.

- Dins La Croix de Provence: Paure paire pr Janet.


- Dins La Terro d'Oc : L'art en Oc pr Auzor ; Le bou-

.Lou gernt: FoLco DE

quet de girouflados pr A. Fours; La mort del bidu pr J.


Pitchou ; Al bailet de bordo P. Froument pr J. F. Court;

BARONCELLI.

En Avignoun, empremari FRANGS SEGUIN.

GUS DE LA PRSSO
FOUNIDA EN 1879

,pue

U
U
P
l'estouma, famous pr douna

La meiouro di bevndo pr remounta


en tout au vin
de toun, pr faire digeri, pr adouba la voues, superiour
de
Castu-Nu.
bouco
coume
lou
vin
de Quinquina e agradiu en
Pr bure, o Marini,
Toun vin, bon restaura,
Que s'es assaboura
Dins li soulu estrni,

Pr bure risoulet
Toun vin de capitni,
Esperaren pas, nni,
D'av l'estouma blet.

Se vnd U fr. la boutiho, Paris, balouard Haussmann, 41, farmacio


Mariani.

Pour tre sr de ne pas laisser chapper un journal qui l'aurait nomm, il ta


lit, dcoupe et traduit tous les journaux
du monde et en fournit les extraits sur n'importe quel sujet.
Hector 11klalot (ZITE, p. 70 e 323).

abonn l'Argus de la Presse, qui

L'Argus de la Prsso fournis is artiste, literatour, sabnt, pouliticaire, tout o que


paris sus soun comte dins li journau e revisto du mounde enti.
L'Argus de la Prsso es lou coulabouradou endica de tuti aquli que preparon un
oubrage, estdion uno questioun, s'ucupon d'eotatistico, etc.,etc.
S'adreissa i buru de l'Argus, 155, carriero Mount-Martre, Paris. - Telefone.

L'Argus legis Fi,000 journau prjour.

`IN DE CASTEU-NOUDEPAPO
U GAsTu DE
Roco-Fino la, po de 225 litre enviroun .
Grand Roco-Fino,
?d
id.
C t' de Roeo-Fino
la caisso de 25 boutiho.
id.
L

.
s

.
s

Fi000-FIIV0

j_r 6
fr.
cfr.

8 O O fr

100 Ir-

BMVR - Alcazar - Marseille

Vous aimerez peut-être aussi