Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Si les premires tapes de la transformation sont peu claires, on sait qu'une version modifie
de cette chanson est apprise par coeur et transmise oralement parmi les combattants existe ds
1915. Elle prend alors le nom de Chanson de Lorette, du nom des violents combats qui ont
lieu en Artois, autour de Notre-Dame de Lorette, au printemps 1915. Par la suite, et parmi ses
variantes qui montrent une laboration progressive, on peut citer celle-ci qui fait allusion aux
combats de Verdun en 1916 :
Quand on est au crneau
Ce n'est pas un fricot,
Dtre quatre mtre des Pruscos.
En ce moment la pluie fait rage,
Si lon se montre cest un carnage.
Tous nos officiers sont dans leurs abris
En train de faire des chichis,
Et ils sen foutent pas mal si en avant deux
Il y a de pauvres malheureux.
Tous ces messieurs-l encaissent le pognon
Et nous pauvres troufions
Nous navons que cinq ronds.
Refrain :
Adieu la vie, adieu lamour,
Adieu toutes les femmes
Cest pas fini, cest pour toujours
De cette guerre infme
Cest Verdun, au fort de Vaux
Quon a risqu sa peau
Nous tions tous condamns
Nous tions sacrifis
Certains termes demandent un claircissement : le "crneau" est une ouverture dans le parapet
de la tranche qui permet le tir et l'observation sur la tranche adverse ; les "Pruscos" sont une
dsignation de l'ennemi (les Prussiens), enfin le fort de Vaux est un des hauts lieux de la
tnacit des combattants franais lors de l'offensive allemande sur Verdun entre fvrier et juin
1916.
Ensuite, c'est en 1917 que se stabilise progressivement le texte. On peut citer ici plusieurs
variantes indites retrouves dans les archives du Service Historique de la Dfense (SHDT
16N1552). Dans le dossier des "lettres saisies" l't 1917, et sans plus de prcision sur les
auteurs ou les destinataires, on trouve ainsi quatre versions de la Chanson de Craonne mises
par crit par des combattants. Les titres varient : l'une s'intitule encore Sur le plateau de
Lorette, une autre Les sacrifis de Craonne, une autre encore La vie aux tranches. Voici la
variante la plus significative, ainsi qu'une reproduction de certains de ces documents :
Nous voici partis avec sac au dos
On dit adieu au repos
Car pour nous, la vie est dure
C'est terrible je vous l'assure
A Craonne l-haut
On va se faire descendre