Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
ou
II Hnoch
LA BIBLE - ECRITS INTERTESTAMENTAIRES
NOTICE
Le Livre des secrets d'Hnoch, appel parfois Hnoch slave ou, plus
souvent, II Hnoch nous a t conserv dans un texte ou, plus souvent, II
Hnoch nous a t conserv dans un texte slave attest par des manuscrits
tardifs des Xve, XVIe et XVIIe sicles. La version slave repose sur un original
grec aujourd'hui perdu. Les hbrasmes et "targoumismes" que l'on relve ici
ou l permettent de supposer, pour certaines parties au moins, l'utilisation de
documents remontant un texte hbreu.
La version slave existe en deux recensions, l'une dite "courte", la
seconde, dite "longue", amplifie et remanie par un recenseur.
Malheureusement, c'est la recension longue qui fut connue la premire, par
un manuscrit de la collection Chludov, crit Poltava en 1679, et dit par
A. Popov (Crenija de l'Universit de Moscou, 1880, III). Le texte court ne fut
rvl qu'ensuite par la publication du manuscrit n 151, des XVIe-XVIIe
sicles, de la Bibiothque nationale de Belgrade (S.Novakovic, Starine, XVI,
1884, p. 67-81). Ce manuscrit donnait bien le texte court, mais sous une
forme lacunaire et trs abrge, puisqu'il ne comprend pas l'"Histoire de
Melchisdech" qui, ailleurs, termine l'ouvrage. Dans ces conditions, on
s'explique sans peine qu'une priorit ait longtemps t reconnue la
recension longue. Cet tat de la recherche est consacr par les traductions
anglaises de W. R. Morfill-R. H. Charles, (The Book of the Secrets of Enoch,
Oxford, 1896) et allemande de N. Bonwetsch ("Das slawische Henochbuch",
dans Abhandlungen der Gttinger Gesellschaft des Wissenschaften,
Philosophisch-historische Klasse, Neue Folge, I, 3 Berlin, 1896). Le texte
court ne fut connu dans son intgralit, c'est--dire avec l'"Histoire de
Melchisdech", que la publication d'un manuscrit de la collection Uvarov, du
Xve sicle, dit par M. Sokolov dans une recherche d'ensemble reste
fondamentale (Ctenija de l'Universit de Moscou, 1910, IV).
C'est le manuscrit Uvarov qui est la base de l'dition d'A. Vaillant (Le
Livre des Secrets d'Hnoch. -Texte slave et traduction franaise [textes
publis par l'Institut d'tudes slaves, IV], Paris, 1952). Plus d'une vingtaine
de manuscrits ou d'extraits sont aujourd'hui connus, mais quelques
manuscrits sont encore indits. F. I. Andersen a annonc une nouvelle dition
(dans New Testament Studies, 25, 1979, p. 316-318) et donn, par avance,
une traduction anglaise nouvelle ("2 (Slavonic Apocalypse of) Enoch", dans
J. H. Charlesworth, The Old Testament Pseudepigrapha, connus et indits,
auront t a nouveau dits, il apparatra, peut-tre, que, se la priorit
revient, sans doute, au texte court, des lments de valeur peuvent s'tre
maintenues ou s'tre insrs dans la recension longue.
La division en chapitres et versets du Livre des Secrets d'Hnoch soulve
des problmes complexes, sur lesquels il est ncessaire de donner quelques
INDICATIONS BIBLIOGRAPHIQUES
A. RUBINSTEIN, "Observations on the Slavonic Book of Enoch",
Journal of Jewish Studies, 13, 1962, p. 1-21.
M. PHILONENKO, " La Cosmogonie du Livre des Secrets d'Hnoch",
dans Religions en Egypte hellnistique et romaine, Paris, 1969, p. 109116.
S. PINES, "Eschatology and the Concept of Time in the Slavonic Book of
Enoch", dans Types of Redemption, Leyde, 1970, p. 72-87.
J. T. MILIK, The Books of Enoch, Oxford, 1976.
A. CAQUOT, "La Prennit du Sacerdoce", dans Paganisme, Judasme,
Christianisme, Paris, 1978, p. 109-116.
-1-
-3-
-5-
-9-
- 11 -
- 12 -
- 14 -
- 15 -
- 16 -
- 17 -
- 20 -
- 23 -