Vous êtes sur la page 1sur 526

,

EGYPTIEN-.

DICTIONNAIRE



EN ECRITURF. HJEROGLYPHIQUE,

PAil J. F. CHAMPOLLION tE JEUNE;

Pt:BI.IR

D'APRES LES MANUSCRI1'S AUTOGRAPDES,

ET sot:s LF.S AUSPICES DE M. VILLEMAIN

V1NISTRF. DF. l.'INSTRl'CTION Pl'BUQUF.,

P!\R M. CHAMPOLLIO~ FIGEAC.

PARIS,

CHEZ FIRMIN nmor FHERES, LIBRAIRES-EDITEURS,

n'PIIIMF.I-IIS 111'_ ':lIfSTITt:T nt: FIIA"I~F.,

R r t: JAr. .. R, II" 511,

M Dcer. XLI. -XLtn • _

PREFACE

DE L'EDITEUR.

' . . "

On lit dans Ie titre du present ouvrage qu'il est publie d'apres les manuscnts autographes , ou de Ia main de l'auteur. Le premier devoir de l'editeur est, sans nul doute, de mettre cette assertion en toute evidence.

Champollion Ie jeune avait travaille de longue main it Ia redaction d'un Dictionnaire egyptiell en - ecriture hieroglyphique. Avant meme l'annee 1822, qui est celIe de sa memorable decouverte du systeme phonetique egyptien, et habitue des ses plus precoces etudes it en ordonner les resultats qui lui semblaient avoir quelque valeur, il avait releve sur des cartes isolees, bientot apres recopiees en tableaux methodiques, d'abord tous les signes hieroglyphiques qui lui etaient connus par Ie grand Hombre de dessins, empreintes , gravures ou monuments originaux qu'il lui avait ete possible de consulter, et ensuite tous ceux de ces signes dont Ie sens lui paraissait s' etre revele , absolu ou reIatif, dans ses incessantes recherches. De ces volumineux extraits je ne citerai ici qu'un registre in-4°, entierement ecrit de sa main, et qu'il intitula : Premier essai d'un Dictionnaire des hidroglyphes egyptiells. J. F. C. 1818, 181g, et qu'il arma de cette epigraphe : Davus sum, non OEdipus. Les signes reunis dans ce premier essai sont presque tous tires de l'inscription de Rosette, dont

a

II

PREFACE DE L'EDITEUR.

les groupes sont rapproehes d'autres inscriptions monumentaIes, dans lesquelles se lit le meme signe ou Ie meme groupe. Ce travail resultait d'une comparaison presque materielle des trois textes de' l'inseription de Rosette, eclairee quelquefois par les preceptes consignee dans Ie . livre d'Horapollon : parfois, depuis , ses motifs d'interpretation ont cesse d'etre vrais, mais il est rare que l'interpretation elle-meme ne Ie soit pas.

Les certitudes eommencerent pour lui, comme pour Ia science ellememe , des qu'il eut heureusement decouvert et mis dans une eternelle evidence la constitution intime du systeme graphique egyptien; discerne et caracterise ses trois classes de signes, figuratifs, symholiques , phonetiques , et demontre leur emploi simultane , mais constant, en des proportions inegales, mais determinees, dans les monuments des temps les plus anciens comme dans les plus modernes : notions fondamentales, veritable clef de tous les mysteres de l'antique Egypte, confirmees aujourd'hui par les inscriptions tirees recemment de Ia sepulture des plus anciens pharaons qui viennent d'etre exhumes des plus secrets reduits des pyramides de Memphis, comme elies Ie sont par les documents qui nous restent du culte d'Isis en haute Egypte au Vie siecle de l'ere chretienne. De tels exemples de Ia duree pendant plusieurs milliers d'annees d'une nation puissante, perseverant ainsi dans les regles sociales qu' elle s'etait donnees, ne se rencontreront que dans les annales des peuples de la primitive civilisation: y avait-il done en ce temps plus de place pour chaque homme sur la terre?

Guide par ses propres decouvertes, Champollion le jeune put des lors entreprendre sur des donnees certaines la redaction definitive du Dictionnaire egyptien, et il recueillit "toutes ses notes, tous ses extraits, sur des feuilles isolees, mais uniformes, de grandeur petit in-folio, dont la page oblongue est divisee en plusieurs colonnes ; au-dessus d'elles, et comme tete de page, un espace est regulierement reserve. Chaque feuille est affectee it un signe, et contient, 10 sa figure en style pur, en styleIineaire, et sa reduction hieratique; ~o sa denomination; 30 sa qualification graphique (signe symholique, ou 6guratif, ou phonetique}; 4° Ie sens ou la valeur qui lui est propre; 5° enfin, des exemples OU ce signe est employe avec cette valeur.

Le me me travail sur des cartes avait precede la transcription sur les feuilles in-folio; il en results Ull double manuscrit autographe, et la facilite de proceder it diverses classifications temporaires des signes.

Le Dictionnaire en feuilles etait deja fort etendu avant Ie depart de

PREF ACE DE L'li:DITEUR.

III

l'auteur pour I'Egypte, et ce fut alors que M. Rosellini en lit une copie , avec I'agrement de mon frere.

Le manuscrit en feuilles et Ie manuscrit sur cartes furent emportes en Egypt~.· Pendant Ie voyage, l'auteur s'en occupa frequemment, durant les lon~ues heures pas sees sur Ie Nil; la collection des cartes fut mise au niveau de Ja collection en feuilles, qui s'etait sensiblement accrue; les amis de mon frere l'aiderent avec empressement; les cartes ecrites de la main de MM. Salvador Cherubini et Lenormant font encore partie du manuscrit original.

Apres Ie retour d'Egypte , Ie Dictionnaire ne fut pas abandonne un seul jour; les additions de nouveaux signes 011 de nouveaux exemples, les corrections ou les developpements des anciens, s'y suecedaient frequemment, a l'avantage evident des nouvelles etudes egyptiennes. M. Je baron Silvestre de Saey, qui les a si utilement, si efficacement protegees par sa prom pte et bien manifeste adhesion des leur origine, consacra une journee entiere chez l'auteur it l'examen du manuserit de 'son Dictionnaire ; l'approbation , l'admiration, il faut le dire, de l'illustre orientaliste ne fut point equivoque.

Au mois de mars 1832, mon frere nous avait quittes,

Bientot apres je reconnus que, par l'effet des fun estes conseils des plus funestes passions, la moitie des feuilles et la moitie des cartes du Dictionnaire avaient ete enlevees. Contre toute attente , trois cent viogt-neuf feuilles et un tres-grand nombre de cartes furent recou vrees en 1840, et cette restitution m' autorise it penser que je possede a peu pres entieres ces deux redactions autographes du Dictionnaire(I).

Le manuscrit in-folio est compose de sept cent soixarite-douze feuilles, to utes de la main de mon frere , Iettre et dessins; rarement elles sont ecrites au verso. Les cartes soot en plus grand uombre , chaque feuiIJe portant plusieurs examples, et chaque carte n'en reproduisant ordinairement qu'un seuI.

La correlation de ces deux copies ne saurait etre plus intime; les caracteres de l'originalite se montrent autant dans rune que dans l'autre. Plusieurs remarques no us Ie demontrent : 10 une lacune d'un mot copte ou autre, Iaissee dans la feuille, a ete remplie sur la carte correspondante; 2° pour quelques articles, on trouve plus de developpements dans

(I) Je dois renvoyer ici it rna Notice sur les manuscrits autographes de Champollion Ie [eune , perdus en 1832 et re[roujlfJs en 1840. Paris , Firmin Didot, mars J84~,~iJl-8n.

IV

PREFACE DE L'EDITEUR.

les cartes que dans les feuilles; parfois aussi ils sont abreges dans Ies cartes; 30 les citations de quelques monuments originaux ne sont pas semblables, parce que Je monument a change de place; l'indication donnee par la carte est la plus exacte, parce qu'elle est la plus reoente.

Cet etat reel des deuxmanuscrits imposait a l'editeur 1'obligation ae elasser dans Ie meme ordre et Ies feuilles et les cartes, et d'adopter pour chaque article du Dictionnaire la redaction qui resultait des deux manuscrits ainsi rapproches et combines: cette obligation a etc fidelement remplie.

Toutefois, renferme dans les limites tracees par l'etendue meme de ces deux manuscrits, Ie Dictionnaire egyptien aurait laisse heaucoup it desirer, meme it ne Ie eonsiderer que dans sa propre origine, dans sa qualite d'ouvrage posthume , et dans ses rapports avec tons les autres ouvrages du meme auteur.

II doit etre entendu , en effet , que l'editeur donne au public Ie Dietionnaire egyptien compose par Champollion Ie jeune, et qu'il ne peut produire sous ce titre qu'un recueil de signes et de groupes hieroglyphiques egyptiens dont l'interpretation subsiste ecrite tout entiere de la main de I'hierogrammate francais : tels sont tous les signes et groupes puhlies d'apres les deux manuscrits sur les cartes et sur les feuilles.

Mais la reunion de tous ces signes ou groupes composerait-elle reellement le Dictionnaire egyptien de Champollion le jeune , et Ie volume qui les contiendrait renfermerait-il tous les signes dont l'interpretation subsiste de la main de 1'auteur? Certainement non; et l'editeur avait encore, dans ce but, un autre devoir it remplir,

II n'a pas pu oublier que Ia Grammaire egyptienne abonde en citations

..

de textes hieroglyphiques, traduits en copte et en francais, et que ces

citations eontiennent un tres-grand nombre de signes ou groupes traduits, qui ne se trouvent point dans les deux manuscrits du Dictionnairc proprement dit : l'editeur a done dll considerer ces signes et groupes comme autant d'articles originaux, authentiques, appartenant de droit au Dictionnaire, et il a dti aussi les y inserer, leur interpretation eta nt , en effet, ecrite de la main de l'auteur.

J'ai done precede it l'anatomie de la Grammaire imprimee : dans tous les exemples, j'ai separe un it un , par une ligne vertieale, tous les signes ou groupes hieroglyphiques, les laissant attaches interlineairement it leur traduction copte et it leur traduction francaise ; j'ai eerit sur chaquc frClgment Ie chiffre de la page ou il existait; decoupes un it un, tous ces fragments ont etc colles sur autant de cartes, et classes dans 10

PREFACE DE L'EDITEUR.

v

meme ordre que les feuilles et les cartes manuscrites : je me suis fait ainsi un veritable Dictionnaire de la Grammaire egyptienne; il est compose de pI usieurs milliers d' articles.

Du rapprochement mutuel de ce troisieme Dictionnaire avec les deux premiers, i1 est sorti deux avantages d'une grande importance pour le sujet actuel : Ie premier, c'est la nomenclature des signes et groupes employes dans la Grammaire imprimee , ct qui ne se trouvaient point dans les deux nomenclatures manuscrites: celles-ci en out re'tu un supplement egal au moins it leur contenu.

Le second avantage n'a pas eM d'une moindre utilite pour la science: quelques articles anciens des dictionnaires manuscrits ont et~ rectifies par l'interpretation qui leur est attrihuee dans Ia Grammaire imprimee , et qui resulte des derniers travaux de l'auteur. Enfin, ce ne sera pas sans quelque profit, meme pour le- Dictionnaire imprime , que c;e rapprochement aura fait reconnaitre que l'interpretation donnee depuis quelques annees it un grand nombre de signes ou de groupes, est aujourd'hui revetue d'une double sanction par celie que lui imprime Ia redaction plus recente de la Grammaire egypti'enne,ou ces memes groupes sont employes avec la meme valeur litterale ; et, it cet effet, Ie ehiffre de la page de la Grammaire a ete ajoute it I'ancien manuscrit.

Le Dictionnaire egypti'en qui est publie contient done tous les signes ou groupes dont l'interpretation subsiste ecrite tout entiere de la main de son auteur: ET IL NE CONTIENT QUE CELA, l'editeur ne s'etant jamais ecarte de la loi qu'il a dti religieusement et toujours s'imposer , de n'imprimer sous Ie nom de son frere , sous l'autorite si legitime, si puissante de ce nom dans Ia science , que les textes, les mots, les signes traces indubitahlement de sa main ereatrice et feconde, qui en devoila I' ex pression. Et cette declaration servira aussi it cette autre fin, d'avertir que si quelques signes ou quelques groupes hieroglyphiques egyptiens nc se trouvent point dans Ie Dictionnaire imprime , c'est parce (Ille leur explication ne suhsiste pas dans Ies manuserits de Champollion Ie jeune : l'honneur de composer un supplement digne de foi , et digne en tout du modele laisse par le maitre, est reserve it ses plus heureux,

,,\ ses plus doetes disciples. .

Apres la reunion de tous les materiaux du Dictionnaire egyptien, l'editeur n'etait pas encor.e delivre de toute penible preoccupation: de graves questions, des doutes imposants, restaient it resoudre, et il yen a deja une foule de renferrnes dans Ia seule perquisition du rneilleur mode de classi-

VI

PREFACE DE L'EDITEUR.

fication it adopter pour Jes materiaux d'un livre jusqu'ici sans modele, qu'il faut hien nom mer Dictionnaire pour s'entendre, mais que la definition re'tue de ce mot' ne peut nullement servir ni it deerire, ni a qualifier,

L'auteur du Dictionnaire hieroglyphique n'avait pas echappe it ees doutes, ni ornis de considerer Ia question sous quelques-unes de ses faces essentielles. nest vrai qu'il la traita dans un temps ou ses recherches ne l'avaient pas encore mis en possession de tous les elements fondamentaux du systeme graphique egyptien; mais la surete de ses donnees, meme it cette epoque de ses etudes, et la perspicacite habituelle de ses apercus, ne lui avaient point fait faute en cette occasion: nous devons le laisser lui-meme entretenir nos lecteurs de cet important sujet.

Le huitieme chapitre du Me!moire sur Lecriture hieralique,Iu it l'Academie des inscriptions et belles -Iettres , 'dans le mois d'aout 1821, a pour sujet la classification generale des signes de cette ecriture. L'auteur s'y propose de « rechercher Ie mode qui fut suivi par Ies Egyp« tiens dans la classification reguliere de cette foule de signes en grande « partie arhitraires. La formation d'un tableau general de ces signes, {C ajoute-t-il , etait indispensahle pour l'etude et Ia connaissance d'un " systeme d'ecriture que les principaux membres de la premiere caste « de l'Etat ne pouvaient se permettre d'ignorer.

f( Aucun document fourni par les ecrivains de l'antiquite ne saurait d nous conduire a la solution de ce probleme; mais Ie raisonnement « seul et des considerations tirees de la nature de ces memes signes, ({ nous permettent , toutefois, d'arriver sur ce point it une conclusion 0( satisfaisante.»

Champollion Ie jeul1e examine ensuite, mais sommairement, quels peuvent etre les rapports materiels de l'ecriture hieratique egyptienne avec r ecriture actuelle des Chinois ; mais bientot oil abandonne to ute conjecture it former sur des analogies qui ne sont qu'apparentes, et flui lui semblent moins probables a mesure qu'il penetre plus intimement dans Ies elements du systeme hieratique egyptien.

Considerant ensuite que dans ce meme systeme «Ie nombre des traits « dont se compose chacun des caracteres qui sont encore figuratifs « n'etant point fixe, et aucune derivation ou composition systematique « ne pouvant etre aperc;;ue dans Ie trace des signes arbitraires , une « classification reguliere de ces memes signes, fondee sur l'analogie des « formes, est pour eela meme impossihle a etablir,» il continue ainsi:

(e A quel moyen reeoururent done les anciens Egyptiells pour former

PltEFACE DE L'EDITEUR.

VII

« Ie tableau general des signes hieratiquesf Nons De connaissoDS qu'un IC precede qui nous semble Ie seul possible it employer pour composer R ce tableau, et qui consistait it ranger tout simplement les caracteres (C Izieratiques dans un ordre absolument semblable it celui des carac« teres lueroglyplziques.

«En effet, l'ecriture Izitfratique n'etant qu'une tachygraphie de l'hitf« roglyplzique) les signes de la premiere ne devaient etre classes que « dans l' ordre regulier deja adopte pour les signes de la seconde, desIC quels ils tenaient la place : I' analogie Ie voulait ainsi (1).

It Les Izitfroglyplzes purs (consideres isolement) offrant I'image fidele « d'etres vivants et de produits de l'art humain, portaient dans leurs (C formes memes les elements d'une classification methodique et , pour

« ainsi dire, naturelle. .

«L'ensemble de ces signes etait propre, en effet, a se preter soit aux « grandes divisions etahlies par la nature elle-meme entre les etres « vivants, soit it celles qui peuvent etre adoptees pour les objets phyII. siques inanimes, distribues en classes que determinait l'importance (I que chacun d'eux acquerait de l'avancement de la civilisation et de IC l'etat de l'organisation sociale.

« D'apres ce mode de classification, on devait reunir dans des cadres « particuliers tous les signes de l' ecriture hieroglyphique reproduisant (I soit l'image de l'homme et de diverses parties du corps humain, soit les « images des animaux , quadrupedes, oiseaux, reptiles, poissons et inI( sectes; ou bien les formes des plantes, celles des corps celestes,~tc., I( et ce premier reeueil devenait ainsi une classification, pour ainsi dire, ({ materielle des signes hieroglyphiques, et une veritable encyclopedie « egyptienne figuree par ordre de matieres,

cc Aueun auteur grec ou latin ne nous indique, il est vrai, l'existence Ie de pareils tableaux des signes hieroglyphiques , mais elle resulte "comme un fait de la nature meme de cette ecriture figurative : il « semble de toute evidence que ces tableaux devenaient indispensables (( lorsqu'ou voulait enseigner aux Egyptiens d'un certain rang la marche, « l'ensemble et les details de la methode hieroglyphique. Disons meme (( qu'on pourrait considerer comme une trace sensible de l'antique usage « de ces tableaux elementaires , Ie systeme meme d'apres lequel sont con-

(r) On trouvera plus bas, page xx , une modification indirecte de cette premiere opinion. (Note de fEJilear.)

VIII

PREFACE DE L'EOITEUR.

(e ~us la plupart des uocabulaires coptes ou egyptiens du moyen age, qui II sont parvenus jusqu'a 110U5, et sur lesquels il n'est pas sans quelque If interet de s'arreter un instant.

«C'est un point de faitreconnu que la langue copte est l'ancienne langue IC egyptienne, melee seulement d'un assez grand nombre de mots grecs et ce d'un petit nombre de mots arabes, resultat necessaire des communica« tions directes des Egyptiens avec ces deux peuples etrangers, Dans les If lexiques coptes, les mots de la langue SOl1t ordinairement ranges, non «dans un ordre alphabetique, comme dans les dictionnaires des langues II europeennes, mais par ordre de matieres, d'apres la signification du mot IC et non pas selon sa forme ecrite, Ces recueils methodiques portent, en I( langue egyptienne du dialecte thehain, Ie nom de (Q..ooe ou de OAoo6e « ("Je), echelle, et tel est en effet Ie titre d'un vocabulaire eopte de la hi« hliotheque du roi, TeoAooe n-ree-rl'HCIC n7&Cne e7C&pHC, I'Echelle I( explicative de la langue MERIDIONALE (r ), c'est-a-dire, de la haute Egypte, "qui etait appelee ll&PHC, contree du .!Jlidi. D'autres Iexiques coptes et « arabes portent egalement en cette derniere langue Ie titre de ~..: (Soul lam)

«ouEchelle;telleestlagrandeEchelle~1 ~ (Soullam' oul kebir), qui I( fut puhliee , d'apres Ull manuscrit copte-arabe, par Ie pere Kircher (2).

,( Une copie d'un manuscrit semblable existe it la bibliotheque du roi: « ce lexique (3) se trouve place it la suite de la grammaire copte de Semen« noudy ,~t presente , comme Ie livre de Kircher, les titres des grandes « divisions appelees Po (ro, portes] et des chapitres (Ke~Meon), exprimes « en Jangue copte ou egyptienne.

(( Nous donnerons ici une analyse succincte de ces partes et de ces ellaI( pitres deja places textuellement dans ·la partie ou nous traitons d'une (( maniere speciale de l'ecriture hieroglyphique, et ron reconnaitra sans u peine , it la lecture de cet extrait , et d'apres ce que nous avon~ dit plus « haut, que telle dut etre, it peu pres, la disposition des recueils me« thodiques des signes qui composaient I'antique ecriture figurative des « Egyptiens.

( I) Mss, copt., bibl. royale , ancien fonds, nO 44, folio 2, recto. - Cette qualification J.'ancien fonds copte indique l'epoque ou l'auteur a travaille sur ces manuscrits, c'est-a-dire, en J 808 et 1809, alors que Ia bibliotheque royale possedait Jes manuscrits coptes du Vatican, qui formerent un fonds nouveau jusqu'en 1815. (No/ede (Editeur.)

(2) A than. Kircheri Lingua regyptiaca restituta ; sect. 11 , pag. 41. (3) Mss. copt., bibl. royale, ancien fonds, n° 50, folio 65.

· PREFACE DE L'EDITEUR. «La porte Ire est divisee en quatre chapitres,

,

« 1° Noms du Createur (ntp&n rrrs mpeqcwnt) (]).

« 2° Noms du monde superieur (rnsocuoc 67!f&nCWI) (2) et de « ses divers ordres.

« 3° Noms du firmament et de ce qu'il renferme (3).

«4° Du monde actuel ou inferieur (msocuoc eT1Y(m) (4). « La porte lIe est divisee en sept chapitres.

\

« 5° De l' homme et de ses parties (nlp&n me ~pwnl ) (5).

(t 6° Mots qui ont rapport it la langue; it la crorance et au culte de « l'homme (6).

"7° Fertus et vices, qualites et dc!jallts de l'homme (7)'

(I 8° Operations de l'esprit et mouvements de l'homme (neq8!HoTI

« nsu neqKln )(8). .

« 9° Du rang, des occupations et des travauai de l'homme (9)'

« 100 De Yhabillement de l'homme , des vases et des ustensiles dont (I il se sert dans les travauai et dans la guerre (10).

" I loDes maladies, des infirmites , des peines et des plaisirs de I( l'homme (II).

Ie La porte Hl" contient quatre chapitres et traite des animaua.

II 12° Des animaua: et des quadrupedes (nlq-req&t) mondes ouperI( mis (no'l'penee), et dtfendus ou immondes (~OT&n&&H.ll&) (12).

II 13° Des volatiles (nl8Ut.t) et de leurs parties (13).

ce' 14° Des poissons (niTsAt) et des animaux grands et petits que « renferme la mer (14).

(( 15° Des reptiles (nl1Yt."TQI) venimeux , et des insectes (15).

{( La porte IV· renferme trois chapitres.

« 16° Des arbres (1Y1YHn), desfruits (16) el desjleurs (nl8PHpl) (17). I( I t Des plantes sauvages et des plantes aromatiques (18).

(( 1 8° Des legumes (~.&.In), des semences (nlzpox) et des grains « (nln&~pl) (19).

If La porte V· contient deux chapitres.

{( Igo Des masses d'eaux stagnantes et de celles qui coulent. Des (( pierres , des metaua et des drogues (nl(fwz) (20).

IX.

(I) Mss. copt., hibl. royale, ancien fonds, n" 50, folio 67 recto. - ('1) Id. folio 67 recto. - (3) Folio 67 verso. - (4) Folio 67 ,·erso.o_ (5) Folio 73 verso. - (6) Folio 76 recto.

- (7) Folio 77 verso. - (8) Folio 79 verso. - (9) Folio 84 recto. - (JO) Folio 87 verso.

-( II) Folio 97 verso.-( J 2) Folio 99 I·ecto.-(, 3) Folio 100 recto.- (14) Folios 100 verso,

et 101 recto.-(15) Folio 101 recto et verso.-(16) Folio 102 recto. -(J7) Folio 103 recto. - ( J 8) Folio 105 verso.- (19) Folio 108 recto. - (20) Folio loR verso.

PREFACE DE L'EDITEUR.

« 20° Des differentes couleurs (nI~oTld~n; (I). « La porte VIe est formee d'un seul chapitre.

It 21° Des pays, des villes et des montagnes (2).

" La porte VIr traite du lieu saint, des ceremonies et du materie! « du culte. Enlin,

f( La porte VIlle se compose des noms propres d'homme,

« Tel1e est Ia classification des mots de la langue parlee des anciens (( Egyptiens dans les vocabulaires coptes. Ce tableau general, qui comIt mence par Ie mot destine it exprimer ,!'idee sublime du Createur de « l'univers, descend et se termine, par une degradation sensible, au nom " propre de l'individu isole. Les noms des etres vivants, ceux de to utes « les formes, subdivisions et modifications de la nature inerte , les mots « signes de ,toutes les idees, meme des plus abstraites, viennent naturel« lement se ranger entre ces deux points extremes. On conceit alors

" que les signes hitfroglyphiqlles de ces memes etres , de ces memes idees, , « ne purent etre reunis que sur un plan analogue. Ajoutons enfiu ,

« comme un indice remarquable de l'antiquite de ces divisions du re-

« eueil des signes egyptiens, conservees dans les lexiques coptes, que

« Ies titres des chapitres dont se composent les differentes portes, rap-

I( pellent involontairement it l'esprit hi plupart de ceux des trente-deux

« livres d'Hermes Trismegiste , le .ereateur de toute la science egyp-

« tienne , l'inventeur suppose de l'ecriture hieroglyphique ; titres qui

(( nous ont ete conserves par Clement d'Alexandrie (3). Ce n'est point.

« au reste , le seul usage, les seules opinions ou les seules formules

« de I'.Egypte antique , qui soient conserves dans les ecrits des Coptes

II ou Egyptiens du moyen tlge; nous aurons occasion de montrer dans la

« suite, de quel secours, j'ose dire immense, la langue copte, et meme

II les ouvrages des Egyptiens chretiens doivent etre pour l'avancement

« des etudes areheologiques.

«Nous avons fait observer, d'apres Clement d'Alexandrie , que les trois « systemes d'ecriture des anciens Egyptiells etaient essentiellement lies « entre eux , et qu'on ne passait de l'ecriture dpistolographique a l'etude II de la methode hiiroglyphique qu'en possedant a fond le systeme hie« ratique , qui servait d'intermediaire, L'etude approfondie du tableau

x

(J) Mss. copt., bibl. royale, ancien fonds, n° 50, folio 109 recto. (:1) Id., folio 109 verso.

(3) Crement d'Alexandrie , Stromates, livre VI, chapitre 4.

PREF ACE DE L'EDITEUR.

XI

" des signes tachygraphiques devait, en effet, mitier Ie neophyte dans « la connaissance de l'ecriture hidraliqueJ et un tableau des hieroglyphes « puts ou lineaires , mis en concordance avec leurs signes hieratiques « qu'il connaissait deja, devait l'introduire sans eifort dans la connais« sance inti me de Yecruure hiiroglyphique.

" C'est de ce tableau compare que no us avons cherche it jeter les (( premieres bases dans la feuiIJe qui accompagne ce memoire sous Ie « n° 6.

«La premiere colonne de signes offre, en effet , les hiiroglyphes lit{ neaires, et la seconde les signes hidratiques equioalents de ces memes '( hieroglyphes, Ce parallele est le resultat du rapprochement de pres '( de deux cents colonnes du manuscrit hieroglyphique du cabinet du « roi , avec les papyrus hieratiques qui en presentent la transcription

. .

« slgne pour slgne.

« Les divisions de ce tableau synoptique sont imitees , autant qu'il « a ete possible, des portes et des chapitres des vocabulaires egyptiens « du moyen age, que nous regardons comme des traces evidentes de « l'antique Iexicologie egyptienne.

«La I,,.e classe de notre tableau general n' a et ne pou vait a voir rien « d'analogue dans les lexiques coptes; eIle ne renferme, en effet, que « des figures empruntees it la geometrie, des signes formes de lignes ~ droites ou courhes , et ne paraissant offrir d'imitation determinee II d'aucun objet natureJ. Les signes hieratiques equivalents sont sou« vent arbitraires , et se rapprochent fort peu des formes hierogly" phiques.

« La lIe classe repond it la porte I'''·, chapitre III du Lexique copte , K et renferme les hieroglyphes representant les corps celestes, Ie soleil, (( la lune et Ies etoiles ; ces hieroglyphes , que nous avons groupes (( sous Ie nom d'AstdromorphesJ sont suivis de leurs signes hieratiques, II la plu part imitatifs.

«La IIIe classe, plus nombreuse, embrasse la totalite des etres viII vants , le regne animal dans tout son ensemble.

«La subdivision A de cette 3e classe repond it la porte Il" du Lexi« que,laquelle traite de l'homme, et presente, en effet, l'homme entier « dans diverses positions. Les signes hieratiques equivalant it ces hie« roglyphes sont presque tous figuratif»,

« La subdivision B (3e classe ) se compose des parties diverses du corps I( humain, telles que la tete, vue de face ou de profil ,.1' ceil, les bras isoles,

XII

PREFACE DE L'EDITEUR.

« les bras reunis , les jambes, les pieds, etc. Les caracteres hieratiques (( correspond ants sont arbitraires , ou ne presentent qu'une imitation fort (( eloignee de l'hieroglyphe. Cette subdivision tient lieu d'une subdivision «du Lexique, pOl'te II, chapitre I", intitulee : Les membres et les arti(( culations de l'homme, Hlus~oc neu nI.u.OT~.b (mss. copt., bibl. roy., (( n° 50, folio 74 verso.)

«La subdivision C (3e cia sse ) repond it )a porte m-, chapitre IIr, du « Lexique copte , et offre l'image hieroglyphique des quadrupedes sau« flages et domestiques J Ie lion, I'antilope, qu'il est si aise de confondre (( avec Ia representation fantastique de la licorne , Ie lievre , Ie bceuf, la « vache, Ie veau, Ie helier, et des portions de quadrupedes, Les signes (( hieratiques equivalant aces hieroglyphes sont imitatifs, ou bien pre(' sentent la partie pour Ie tout; cinq d' entre eux paraissent arbitraires.

«La subdivision D (3e classe), qui repond it la porte IIIe, chapitre II du « Lexique copte, est tres-nombreuse , et se compose des hieroglyphes (( representant les oiseaux de toutes les especes , accompagnes de leurs (( signes hieratiques , qui sont en tres-grande partie arbitraires, puisque « sur quarante-cinq d'eutre eux, trente au moins n'offreut aucuue analo« gie de forme avec I'hieroglyphe auquel ils correspondent.

«La subdivision E (3e classe) remplace Ie chapitre IV de ]a porte IIIe; « eIle contient les reptiles J parmi lesquels on distingue Ie serpent ureus, ( Ie ceraste et Ie crocodile.

«La subdivision F (3e classe) repond au chapitre III de Ia IIIe porte, « et reunit Ies images hieroglyphiques des poissons.

I( Les sigoes hieratiques equivalents sont imitatifs.

( La subdivision G, peu nombreuse, est composee des insectes, Ie « scarabee , Ie scorpion et une espece de rnouche, dont l'image est extre« mement frequente sur les grands monuments de J'Egypte. Cette sub« division est comprise dans Ia porte IIIe, chapitre IV du Lexique copte. « Le signe hieratique du scarabee est arbitraire; les autres sont grossi(~" rement imitatifs.

«La IVe c1asse de notre tableau compare est la porte IVe du Lexique (( copte , et renferme les arbres J les plantes et lesfleurs. Les signes hiera( tiques sont presque tous arbitraires.

«La ve classe repond au VIe chapitre de la lIe porte du Lexique, et « contient les coiffures, les armes et les sceptres, ayant leurs signes hief( ratiques tantot imitatijs, tantot arbitraires,

«La VIe classe, composee des images hieroglyphiques des vases (VI"

"\

PREFACE DE L'EDITEUR.

X III

«c1asse A), de divers instruments et des outils de toutes les especes « (Vr classe B), correspond au VIe chapitre de la lIe porte du Lexique; «Ies signes hieratiques sont en partie imitatifs et en partie arbitraires,

«La VIle c1asse, qui renferme les hierogl yphes ngurant les edifices (A) «et les constructions nautiques (B), repond a une des subdivisions du II( chapitre VIe, porte Il", intitule : mpsn ~"T6 OTZ.tnKwt, noms ou mots «d'arohitecture (mss. copte, hibl. roy., n° 50, folio 96 recto ).

« Les signes hieratiques de cette classe sont en general arbitraires. «La VIlle classe , qui se rapporte au meme chapitre VI du Lexique « copte, contient les hieroglyphes .figurant des meubles, tels que le -r trone et Ie lit, des autels, des sieges et differents autres objets d'art. II Les caracteres hieratiques qui remplacent ces hieroglyphes dans les « papyrus sont en partie imitatifs et en partie arhitraires.

«La IX e classe, enfin , ne pouvait trouver de correspondance dans les « vocabulaires coptes, puisqu'elle est compo see de signes qui, bien que « formes dans leurs details de parties imitees des choses physiques, preII sentent neanmoins un ensemble qui n'existe point dans la nature: ces « hieroglyphes offrent .des images entierement fantastiques; par exemple, « des hommes a tete d'oiseau , des oiseaux a tete d'homme , des feuilles « d'arbre ou des plumes d'oiseau avec des pieds humains (nOS I I et 12.)

« Les signes hieratiques equivalents sont presciue tous arbitraires; « mais il nous semble probable que les signes de cette c1asse, que nous, « avons rejetee vers la fin de notre Tableau, parce qu'elle offre l'image « d'etres fictifs dont les parties constitutives sont puisees dans diverses (( aut res classes , devaient etre places en tete du tableau des signes 11'0- ,( piques, parce que, selon toute apparence, la plupart de ces hieroI( glyphes, ainsi que les caracteres hieratiques correspondants , etaient

« les signes destines it rappeler l'idee de differentes divinites de I'Egypte.

II Telles sont done les divisions de notre tableau compare des signes . « hieroglyphiques proprement dits, et des signes hieratiques correspon-

« dants, en remarquant, toutefois, que la classification des formes hie-

« roglyphiques que renferment la I", la VIe, la Vile et la VIlle division,

« peut n'etre point exempte d'equivoque , et que l'une d'elles peut ren-

« fermer quelques hieroglyphes qui appartiennent ~ l'autre, Mais on

« sera naturellement porte a quelque indulgence a cet egard, en ref le~(chissant sur la difficulte de determiner hien exactement quel est

I( l'objet que represente la forme de certains hic!roglyphes lineaires ; car

I( notre tableau ne contient, en effet, queceux des hieroglyphes linea ires

XIV

PREFACE DE L'EDITEUR.

., du manuscrit hieroglyphique du cabinet du roi , dont nous avons re« trouve la transcription en signes hieratiques.

« Ce tableau, toutefois , malgre meme ses imperfections, nous parait c( etre Ie cadre assez regulier du tableau ce/U!ral des hitfroglyphes et des ca« racteres hieratiques compares; et nous pouvons esperer de Ie voir s'aug" menter progressivement, Ia classification adoptee dans ce tableau adrc mettant sans peine et sans desordre les supplements qui le eompleteront.»

L'auteur du Memoire auquel nous empruntons ces fragments qui interessent Ie sujet de notre preface, persista, en effet, dans ce premier cadre de classification des caracteres hieroglyphiques ; on en voit la preuve dans la premiere et dans la deuxieme edition de son Precis, publiees en 1824 et en 1828. On y trouve, en effct, a Ia page 267 de la premiere, et a Ia page 316 de la deuxierne , un tableau ou les signes hieroglyphiques sont classes d'apres la nature de l'objet dont chacun d'eux est l'image; iis sont distribues ell dix-huit sections, mais qui se groupent reellement en dix classes, comprenant la totalite de ces signes sous ces diverses rubriques:

I. CORPS CELESTES.

II. L'HOMME dans diverses positions, et les membres du corps humain.

III. LES ANIMAUX, comprenant les quadrupedes sauvages ou domestiques, et les membres de ces quadrupedes; les oiseaua: et leurs divers membres; les insectes , Ies reptiles et portions de reptiles; les poissons.

IV. LES ~!EGETAUX, arbres , plantes , fleurs etfruits.

V. LES EDIFICES et constructions.

VI. LES MEUBLES, objets d'art, ustensiles et instruments de divers etats.

VII. LES IIABILLEMENTS, coiffures , chaussures , annes, sceptres ,

enseignes, ornements.

VIII. VASES de to utes formes et dimensions. IX. FIGURES et FORMES GEOMETRIQUES.

X. FORMES FANTASTIQUES OU MONSTRUEUSES.

L'experience ou Ie raisonnement indiquaient-ils une autre methode? A. regard de l'experience, on De peut invoquer (ce n'est meme que par une nnalogie supposee et absolument gratuite) qu'un seul exemple antecedent, celui de Ia Chine. Examinons attentivement ce sujet; il interesse

PREFACE DE L'EDITEUR.

xv

d'assez pres la philologie generale,l'bistoire meme de l'entendement humain,et celIe de la pensee qui se manifeste par des signes, pour qu'on excuse ici quelques reflexions sur une pareille matiere, non exempte, il est vrai, de suhtiles difficultes, rna is qu'on a rarement traitee : car, si je ne ' me trompe, elle Ie sera ici, du moins publiquement, pour la premiere fois.

Disons d'abord que I'admirable invention de l'ecriture alphabetique , et I'universalite de son usage dans tous Ies pays civilises, ont trop absolument detourne les esprits, meme les plus cultives, de I'examen de tout etat de l'art graphique anterieur a son etat actuel , et de· l'erude des differentes epoques de son histoire, qui doivent nous seveler les interessantes variations de cet art et ses origines diverses de temps et de lieux (I). J'espere, neanmoins, que la precision dans les faits donnera quelque merite aux considerations que notre sujet nous porte a presenter iei.

Pour dresser sur Ie meme plan les dictionnaires de deux langues, il ne suffit pas que ces deux lallgues aient entre elles de sensibles analogies dans les principes de leur formation, il faut surtout que Ie systeme de signes qui les reproduit aux yeux soit absolument Ie meme pOUI' toutes les deux.

On ne pourra done adopter Ie dictionnaire chinois pour modele du dictionnaire egyptien, que si ces analogies et cette similitude existent reellement entre la langue et l'ecriture chinoises et la langue et l'ecriture egyptiennes. Or, c'est ce qui n'est point, ou plutot , c'est ce qui n'est plus: nous allons nous expliquer.

Quant aux deux langues, Ia chi noise et l'egyptienne, Ies differences sont de grande consideration. La premiere ne fait aucun usage des categories grammatieales ou des formes assignees aux mots par la grammaire, afin de regler l'ordre et le sens de la proposition (2). Pauvre et imparfaite , eette langue est celie d' une tribu a peine civilisee , et eonsistant en un tres-petit nombre de mots (trois cent quatre-vingt-huit, trois cent cinquante-deux, et meme deux cent soixante-douze seulement) qui sont continuellement repetes , et dont l'acception individuelle n'est determinee que par nne prononciation convenue , aidee d'une intonation 'particuIiere ou accent, qui peut varier jusqu'a quatre fois pour chaque mot(3).

IJa langue egyptienne, au contraire, est completement grammaticale;

(1) Voye1. moo Introduction li la Paldogmphie universelle, ou j'ai resume les plus recente!l notions sur It's origines de l'ecriture , et dresse la genealogie des alphabets.

(~) Guill. de Humboldt, Lettre sur Ie genie de la langue chinoise ; Paris, 18~7' page 2. (3) Abel-Remusat, Plan d'un dictionnaire chinois, page 75. -- Essai, page 44.

. .

XVI

PREFACE DE- L'EOITEUR.

tous les agents de cette nature y sont employes; elle est a la fois etymologique et syntaxique : un mot radical est modi fie par des signesfixes, au gre de toutes les metamorphoses analogiques que l'idee radicale peut recevoir de l'influence creatrice de Ia peusee, et ces signes sont uniformement applicables it tous Ies mots primitifs de cette langue, qui se transforment par ce labeur normal en un nombre infini de mots composes.

Ainsi, les analogies exigees n'ontjamais existe entre les deux Iangues, la chinoise et l'egyptiennc; et dans leur ecriture ces analogies n'existent plus.

C' est un point de doctrine hors de contestation, que Ia nature representative des premiers signes de l'eoriture chinoise. Ces premiers siglles etaient tous 6guratifs, c' est-a-dire, Ie portrait meme des divers objets naturels,ou d'in vention humaine, dont ils devaient exprimer l'idee, Tout inventeur de l'ecriture passa par cette primitive methode: l'ecriture egyptienne , comme I'ecriture chi noise , n'eut point d'autre commencement.

Si donc cette parfaite similitude dans Ia forme des signes de ces deux ecritures subsistait encore, une seule et meme regIe pourrait et devrait meme presider it la redaction des dictionnaires des deux Iangues.

Mais cette similitude n'a ete que momentanee , elle n'a dure que jusqu'au premier perfectionnement que Ie progres social a exige des deux peuples. L'Egypte , fidele heureusement au principe origillel de son ecriture , a modifie Yeapression des signes sans en alterer la forme, en les investissant d'une acception ou figurative, ou symbolique, ou phonetique, selon des regles absolues. La Chine, au contraire, des Ie premier pas, a perdu de vue Ie prinripe representatif des formes materielles , a traduit les elements iconographiques en lignes droites ou courbes, et ses signes-portraits, d'abord intelligibles it tous les ye.ux, sont devenus, par de successi ves alterations, des assemblages de traits sans expression propre, sans liaison etymologique , et dont l'ensemhie est revetu d'une aeception symbolique de pure convention.

Les caracteres primitifs de l' eeriture chinoise furent nommes images ou caracteres figuratifs, et on les retrouve employes pour des inscriptions tracees sur des vases, des tables de pierre, des trepieds , des cloches et autres monuments chinois des plus anciens temps. On peut voir par quelques exemples jusqu'a quel point Ialteration de ces formes figurarives a ete malheureusement perfection nee (I) :

(I) J. M. Callery, Systema phoneticum scripture sinieej Macao, 1841, in-4°, page 29·

xvIi

Formes actuelles:

Formes chinoises tiques (I):

. llineaires :

Formes

e tiennes . , .

gyp luerattques :

En ajoutant ici les formes egyptiennes aux formes chinoises de ces memes signes figuratifs, et leur synonymie lineaire la plus degradee, en ecriture moderne pour les signes chinois, en eeriture hieratique pour les egyptiens, nous rendons sensibles aux yeux les alterations, dans leurs limites extremes, que subirent dans ces deux contrees deux ecritures d'abord parfaitement semhlahles, figuratives toutes deux.

Le genie particulier des deux peuples se manifesta des les premieres tentatives de perfectionnement: run, actif, reflechi, perseverant, franchit, it force de temps, l'intervalle , pour ainsi dire jalonne de divinations, qui separait l'invention de l'ecriture figurative de l'invention de l'ecriture alphabetique ; I'autre , indolent et stationnaire , n'alla point au dela d'une ecriture toute de symboles, mais si ingenieusement fertile en rapprochements du monde materiel et du monde moral, qu'elle multiplia ces symholes presqu'a l'infini , et les rendit capahles de decrire avec precision l'univers entier, et d'en expliquer Ies conditions physiques et intellectuelles.

L'Egypte adopta aussi l'ecriture par symholes, et sut peindre les idees abstraites au moyen d'images d'objets physiques ayant des rapports prochains ou eloignes, vrais ou supposes, avec les objets memes de ces idees (2); et en ce point remarquahle I'Egypte et la Chine se ressemhlent; mais la Chine n'alla pas plus loin, tandis que I'Egypte ne s'arreta qu'apres l'invention des signes alphabetiques, au dela desquels l'esprit humain n' a plus rien a connaitre en cette matiere.

Dans l'ecriture chinoise, Ies figures eau et maternite expriment l'idee mer, parce que les Chinois considerent la mer comme l'origine ou-Ia mere de to utes les eaux. Les signes soleil , mesure et terre, signifient Ie temps, expression prise du soleil qui parcourt et paralt mesurer la terre.

(I) Tortue, aigle, poisson, vase, enfant, porte, etoile, hache. (a) Champollion Ie jeuue, Grammaire egyptienne, P'Se 23.

XVIII

PltEFACE" DE L'EDITEUR.

Les signes solei! et lune signifient lumiere , parce que c'est de ces deux . astres que toute lumiere precede; enfin , les signes glace et olJScurtte expriment l'idee hiver; coeur et esclave, l'idee de colere ; homme et montOKRe J celle d' ermite; bouche et oiseau , cha nt; femme, main et balai , matrone, femme mariee .: Ces caraeteres de I'ecriture chinoise se nomment combines , et chacun de ces signes, soit simple, soit compose, a un mot qui lui correspond, et qui dans la langue parlee a la merne signification que Ie signe dans la langue ecrite,

Dans l'ecriture egyptienne, les signes abeille et vase exprimeut l'idee miel; eau et un ueau courant, la soif, etc., etc. Cette methode n'entre que pour une faible part dans Ie systeme egyptien : Ie systeme chinois repose tout en tier sur cette seule base, et ron comprend ainsi, ;1 peu pres, l'ent.housiasme qu'a inspire a quelques esprits cette constitution si ideale de l'ecriture chinoise, et qui leur a fait penser, ou dn moins dire, qu'il leur semblait impossible de rendre dans aucune langue l'energie de ces caracteres pittoresq ues , qui presentent it I'reil, a u lieu de signes conventionnels des sons, les objets memes des idees, figures dans tout ce qu'ils ont d'essentiel. Les gouttes d'eau accumulees et combinees avec les caracteres ouvrages publics J montagnes , collines J exprimant l'idee . deluge, eaux debordees, inondation , leur rappellent ce passage du Chou-King au sujet du deluge de lao: « Ces inondations et ces torrents

« qui couvraient les montagnes, surpassaient tous les coteaux et inon-

II daient le ciel.vMnis on pourrait peut-etre encore composer par diverses rombinaisons de ces quatre signes pris symboliquement, plusieurs autres phrases non moins eloquentes qne celle-ci : car Ie symbolisme est nne sorte d'exegese a ressources infinies, surtout quand la metamorphose s'engendre, des objets physiques en abstractions morales, selon les idees propres it une nation parfaitement etrangere , par son genie et sa civilisation, it la civilisation et au genie de la nation qui fournit ces signes d'ecriture d'une inepuisable fecondite d'expression.

Jusqu'a la fin de son existence sociale, l'Egypte conserva sans alteration son ecriture figuree; eIle dura jusqu'au VIe siecle de l'ere chretienne.

Bien des siecles auparavant, la Chine avait laisse perir eet element essentiel de son systeme graphique; Ies innovations irreflechies avaient deborde de toute part, et toute trace originelle des signes de l'ecriture s'etait it jamais eflacee (1). Des Ie XXlIIe siecle avant l'ere ohretienne ,

(I) Le'caprice des princes concourut a cette degeneration systematique de l'ecriture pri-

PRIWAOE DE L'EOITIWR.

l'ecriture figurative etait deja remplacee par celle de .J'inscriptioD· de Iu, fort analogue it l'ecriture (lui, par l'irregularite et la Jaidellr de sea traits, resseDlblait au vilain animal notnme tetard, er doet cetl~ ecriture re~ut et merita Ie nom. Au temps de Confucius, au VI" siecle avant notre ere, parut l'ecriture tehhoaan denueede toute intention representative; intention encore plus etrangere, s'il est possible, it. tous les autres systemes qui vinrent apres, tels que .la modification toute rectangulaire du tchhouau , et les ecritures Li au lie siecle avant notre ere, thlM, tachygraphie cursive, ou plutot abusive du droit d'invention, au ler siecle de la meme ere; enfin , Ie kiai manuscrit ou imprime, dont Ia gravure en bois regularise l'ordonnance et la combinaison des traits.

n n'y a donc plus d'analogie it chercher entre l'Egypte et la Chine; if n'en exista plus aucune entre leurs ecritures des la premiere substitution que firent les Chinois de l'ecriture de tetards a leur eeriture figurative, et cette substitution, la mere trop feconde de toutes celles qui Ia suivirent, rendit , des son origine, sinon impossible, du moins excessivement difficile et compliquee , Ia redaction meme d'un dictionnaire chinois : les plus habiles en cette matiere discutent encore sur la preference que merite Ie dietionnaire par clef ou le dictionnaire par tons et prononciation, ou enfin Ie dictionnaire par portes ou ordre des matieres. L' abatardissement des signf"s figuratifs, absolument degrades de tout iudice de leur forme originelte, est la cause invincible d'un si facheux etat : cireonstance unique dans l'histoire des lettres, ear un bon dietionnaire chinois doit reunir au moins quarante mille de ces signes,

sans racine apparente. •

L'emploi d'une methode naturelle de classification est done impossible pour des signes qui ont perdu toute apparence de portrait. Les signesegyptiens l'ayaut conservee sans alteration, cette methode leur est immediatement applicable.

II est vrai que I'Egypte eut aussi un systeme de signes depouilles, quoique point entierement , de leurs formes primitives, de maniere , toutefois, it ne plus offrir, sinon aux yeux suffisamment exerces it. leur etude, . aucune apparence d'imitation : telle fut l' eeriture hieratique ou sacerdotale, it laquelle l'ecriture demotique on popu,laire emprunta tous ses signes.

mitive : I'Efoge de fa ville de Moukden, poeme de l'empereur Kiffi.Lo6ng, rut ecrit en trenle-deul espeoes de ~re5 ditferenu, dont Ja plupaa1 furept (antutiquet et inusites.

xx

PREFACE DE L'EDITEUK.

Les seines ou sign'es hieratiques sont des lignes droite;··Ou courbes , d'un trace simple et facile) et qui n'exige plus,comme le faisaient~s. hieroglyphes proprement dits, l'habitude reelle du dessin pour en arreter regulierement la forme. Tel est I'aspect general de cette ecriture abregee, dans laquelle , toutefois, on retrouve Ia figure primitive, parce que le seme eo conserve les traits caraeteristiques, Ie contour principal ou la portioo essentielle , tels que la prunelle pour l'oeil, Ia tete avec ses oreillespour le corps, un cercle pour le soleil, etc.; et dans ce second systeme egyptien, modification tachygraphiquedu premier, ces signes abreges conserveot J'igonreusement Ia meme expression figurative, symbolique ou phonetique , que I'hieroglyphe meme dont ils sont rex .. trait, I'abrege lineaire.

Sur ces donnees, on pourrait penser que Ies circonstances deja presentees comme d'iuvincibles difficultes pour la redaction d'un dictionnaire chinois en ecriture mod erne , subsisteraient egaIement pour la redaction d'un dictionnaire egyptien en ecriture hieratique ; mais une telle supposition serait une erreur, et voici pourquoi :

Les caracteres chinois sont tous composes de plusieurs signes simples, (lui sont meles, croises, superposes et groupes, dans Ie but unique d'amener chacun de ees caracteres a la forme quadrangulaire, it un carre donne , et de telIe sorte que ce caractere compose de plusieurs signes s'offre neanmoins it l'ceil comme un caractere isole , et sans qu'il soit possible de discerner un signe dominant parmi les traits quelquefois fort nombreux qui le cemposent, it moins qu'on ne conoaisse prealablement la valeur et l'etymologie de ce meme caractere, Mais un dictionnaire est fait precisement pour ceux qui ne les connaissent pas.

Les caracteres hieratiques egyptiens sont tous, au contraire, simples, isoles, places l'un apres l'autre, run au-dessous de l'autre, mais jamais groupes par le melange, Ie croisement ou la superposition des traits dont ils sont formes. Ces memes caracteres, pa.r leur trace meme , peuvent etre divises en caracteres recti/ignes, curvilignes, angulaires et mixtilignes. Cette classification les comprendra tous sans exception; et si roo determine un ordre de priorite quelconque entre les quatre classes qui viennent d'etre denommees, et entre chacun des signes de chacune de ces classes, on ~omposera immediatement un dictionnaire egyptiell hieratique , en y inscrivant successivement lOUS les groupes ou mots (:~gyptiens par leur signe initial et selon l' ordre de leurs sigoes subsequents, comme on Ie fait pour les dictiounaires de nos idiomes mo-

PREFACE DE L'EOITtUJt.

dernes avec' nos lett res qui fixent l'ordre des mots selon l' ordre meme de nos alphabets. Tel est 'l'avantage incoatestablevde l'ecriture taehygraphique egyptienne sur l'ecriture taehygraphique de!' Chinois .l'isolement ahsolu des signes fait le merite de la premiere, et leur melange tout' Ie desavantage de ]a seconde.

II resulte , toutefois, de ce qui precede, ce fait remarquable it bien des egards; savoir, que Ie systeme d'ecriture actuelle des Chinois,.le kiai, hing-chou, est it leur siang-hing ou ecriture d'images, ce que l'ecriture egyptienne hieratique est it l'hieroglyphique ou figurative, sauf l'isolement des sigDes que I'Egypte conserva toujours. Ces deux peuples antiques, egalement inventeurs de l'ecriture, mais it l'insu 1'11n de l'autre, et it deux epoques pour lesquelles les monuments donnent la priorite .de bien des siecles it l'Egypte, eprouverent aussi run et l'autre Ie besoin de simplifier leur' methode graphique figurative, et de telle sorte que la nation tout entiere De fut pas soumise it l'obllgatiou de connaitre I'art du dessin, Une seule voie de simplification pouvait realiser cette vue sociale : les Chinois et'les Egyptiens la decouvrirent egalement; mais iIs la pratiquerent par des moyens opposes, et de ce premier pas naquirent toutes les dissemblances qui subsistent entre la civilisation et la renomIDee comparees de ces deux nations primitives, dont rune, Iente et retardataire dans ses iuventions, n'a jamais rien voulu apprendreni imiter hors d'elle-meme; et dont l'autre, curieuse observatrice des lois de l'univers , ayant penetre Ie secret de eelles qui interessent de plus pres Ie bonheur de l'homme, Ia surete des societes policees, et s'efforeaut d'introduire dans Ie monde materiel la divine harmonie du monde moral, a laisse d'excellents preceptes et d'admirables souvenirs a l'usage des peuples civilises qui sont venus apres elle sur la terre.

L'Egypte et la Chine se rencontrerent encore sur un point bien remarquahle de leur systeme graphique, en y introduisant un agent auxiliaire tres-favorable it la certitude d' expression des signes, moyen inconnn it toutes nos ecritures modernes,mais utile dans le systeme figuratif et tachygraphique egyptien, indispensable dans le systeme tachygraphique chinois, Tels sont 1° les deux cent quatorze clefs ou signes radicaux de l'ecriture chinoise ; 2° Ies signes ddterminatifs de l'ecriture egyptienne. Dans ees deux systemes, ces signes soot egalement et uniquement destines it prevenir toute equivoque sur Ie sens d'un caractere ou d'un groupe. quel qu'il soit; mais ce qui est presque un execs de precaution chez les Egyptiens, est d'une gran~e necessite chez les Chinois, et trop souvcnt

XXII

PREFACE DE L'EotTEUR.

encore une insllffisante sauv~garde contre les amphibologies qui naissent tres-frtquemDl~t dans Ie disconrs et dans l'eeriture , des innombrahles mots homophones de leur pauvre langue appliquee it la prononciation de leur trop riehe sene de caracteres, Notre pensee s'expliquera completement par des exemples.

Le n«fmbre des mots prononces chinois ne depasse pas· quatre cent cinquante syllabes, portees it douze cent trois par Ia variation des accents, it seize cents au plus, et ces seize cents mots doivent servir it prononcer quatre-vingt mille caracteres ecrits, On eomprend done qu'un seul de ces mots prononees puisserepondre en meme temps a cent soixante caracteres edits; et on comprend aussi les cent soixante equivoques et amphibologies qui en naissent inevitablement, Dans la conversation, on les evite par des mots synonymes, opposes, ou bien ayant quelque J'apport avec le mot qui fait l'equivoque. Dans l'ecriture , faute d'un interprete it chaque signe,l'equivoque subsisterait perpetuellement it cause du defaut de forme speeiale, individuelJe, de ce signee Les savants chinois remarquerent cette incertitude d'expression de leur eeriture , resultat du petitnomhre de mots et de l'immense quantite de caracteres ; ils penserent done it la prevenir.non pas en portant la reforme it l'origine meme des choses, mais en systematisant , pour ainsi dire, ces graves inconvenients, tels que I'erreur et le temps les avaient enfantes.

Pour se reconnaitre done dans ce nombre immense des caracteres composes chinois, on les a classes en mettant ensemble ceux qui avaient la meme image, et en prenant dans ceux qui en contenaient plusieurs, l'image la plus saillante; la reunion des caracteres qui offrent la meme image a forme la section ou classe , et l'image saillante de la classe Oll section a ete nommee clef ou radical. Toutefois, bien des irreguIarites subsistent dans Ia designation des caracteres rapportes a un meme radical, et l'on ne sait en rendre compte.

D' autre part, tout caractere chinois est represente dans la langue pal' un mot qui a Ie meme sense Mais un mot chinois a un grand nombre de sens, parce que ce meme mot represente un grand nomhre de caraeteres dont chacun a une signification differente, Ann de preveuir toute equivoque, on ajoute au caractere qui est employe dans un sens special, Ie caractere de genre, ou la clef, qui restreint la signification du mot, et qui determine immediatement le sens du mot et du caractere,

Le caract ere qui signifie lieu, quadam terra, se pro nonce ly; un coractere different, qui se prononce egalement ly, est Ie nom d'un poisson.

Si c'est au peisson que s'applique Ie Mgoe~i se prooouee?r, on ajoote au eara ctere qui a cette signifitatioo ·Ie c:irarte.-e clef des ·1JoisSOflS, et toute equi vequedisparalt pour le lectew..-r lavaleur du mQl. et drl caradere. De deux autres caraeteres qui se pn:nlOlJCMlt pi!} 1'8'8 signifie cypres et l'autre navire ; pour que le lecteur"ne s'y mepreune point, on ajoute au premier la clef du "ois,boi8~ arbre, et au set!'mIi -la clef des »aisseaux , vaisseau , barque. Tel est le proced{~hinois.

Dans l'ecriture egyptietine, soit figurative, soit tac~grapbique, on introduisit comme caracteres auxiliaires des signea d~terl11iDRti~& gene. riques et d'espece , tout it fait analogues aux tleja de l'ecriture-ebinoise , mais pour des motifs reellement moins imperieux : car les signes ligpt"p .. tifs de l'ecriture egyptienne ont une expression evidente it tous res yeux; les signes symboJiques avaient aussi cette expression de convention; i1 ne pouvait done sub sister quelque doute que relativement aux signes de son qui, reunis pour composer un mot, et l'usage y faisant supprimer les voyelles mediales , devaient olfrir quelques doutes sur la bonne lecture d'un assemblage de ~onsonnes, capable, gami de voyeUes differentes , de composer des mots d'acceptions fondamentalement diverses. Les Egyptiens deciderent done qu'it. la suite de ces mots ainsi phouetiquement ecrits , on ajouterait la figure meme de l'objet ex .. prime par ce mot: sA pouvait se lire 81A, signiliant l'oiseau ibis, et 8H&1 signiliant charrue. Alin de prevenir I'equivoque , Ia syllabe etait sui vie , dans Ie premier cas, de la ligure de l'ibis , et dans le second, de celie d'une charrue : c'etaient lit des signes determinatifs d·espece. Les signes determinatifs generiques s'ecrivaient a la suite des noms, queIque varies et nombreux qu'ils pussent etre , des individus ou des objets appartenant au meme genre. Il y eut done un seul signe determinatif ge .. nerique pour tous les quadrupedes , un seul pour tous les oiseaux , tous les edifices, tous les mineraux , to us les corps celestes, pour tous les Iluides , etc., etc.

Voila donc I'Egypte et la Chine expliquant d'apres un precede sem .. blable leurs signes de son par des signes-images , et affaiblissant par lit sensihlement les equivoques inherentes au principe meme de leurs ecritures.

Mais les avautages incontestahles du systeme egyptien; resultant de l'isolemcnt des sigues, de la conservation, it chacun des caracteres tachygraphies, de quelque trait essen tiel qui Ie rattache facilement au signe figuratif sa souehe originelle, subsistent aussi dans rusage de ces

XXIV

. PREFAC~~ DE L'EDITEUR.

caracteres auxiliaires; et si la redaction par clefs du dictionnaire chinois est une necessite 3. laquelle rien ne peut suppleer dansI'etudede cette langue, si I'adjonction du signe elf!! au signe de son. est non moins imperieusement necessaire pour la clarte du discours, pour les testes egyptiens cette necessite est moins reelle , l'expression propre des signes de cette ecriture etant thee par la forme meme de ces signes.

C'est 13. leur trait dominant, meme dans Ie signe taehygraphie. En s'eloignant dece principe , la Chine. est tombee dans les iadividualites ; faute d'elements primitifs combines d'apres des regles certaines, faute d'avoir pressenti, devine, decouvert l'element phonetique , il lui a fallu creer pour chaque idee un caractere special, en multiplier Ie nombre bien au dela de celui que la plus vaste intelligence peut en connaitre ; chercher , par un moyen artificiel, a grouper ces caracteres par quelques rapports fortuits de forme, sans analogie aucune dans leurs acceptions , et range-r tous ces caracteres composes, sous l'autorite de quelques formes simples qui se retrouvaient plus ou moins saillantes dans leur composition.

On pourrait done composer aussi un dictionnaire egyptien par clefs, comme les dictionnaires chinois : il suffirait pour eel a de ranger sous le signe determinatif des noms de quadrupedes tous les mots qui designent les individus de cette classe d'animaux ; mais nous dresserions ainsi une serie de nomenclatures, comme il en existe pour quelquesuns des idiomes anciens au modernes, un veritable dictionnaire par ordre de matieres (I). II est a regretter que ron n'arrive pas meme a ceUe insuffisante classification dans les dictionnaires chinois usuels, desavantage immense, mais effet inevitable de la corruption du principe .primitif de l' ecriture chinoise et de la degeneration de ses signes, de leurs formes-portraits en une reunion de lignes plus ou moins nombreuses, formant des carres dont l'expression symholique , multipliee par des combinaisons infinies , n' echappe point aux bons esprits adonnes it l'etude serieuse d~ la litterature chinoise, mais- dont la constitution impose it ses livres elementaires des formes inapplicables partout ailleurs; et il resulte de tout ceci que la Chine, dans ses methodes gram. rnaticales, ne peut fournir au sujet que nous traitons ici , ni conseils, ni modele, Nous croyons l'avoir demontre tout a Ia fois, et ?on sans

(J) royez le Nomenclator omnium rerum, propria nomina variis linguis explicataindicans; Hadriano Junio medico auctors. Anturpi~, Plantin, .583, in-8°.

PREFACE DE L'EDITEUR.

xxv

quclque interet pour l' etude philosophique des signes de la pensee , soit par les analogies, soit par les dissemblances que nous venons de faire remarquer entre les langues et les ecritures de deux des plus anciennes nations de l'Oricnt: rapprochement de quelque prix' dans ses resultats comme dans ses elements, tant ces epoques primitives de I'intelligeoee sociale soot encore remplies de nouveautes!

Et afin de n' omettre aucune des traditions utiles, aucun des faits qui peuvent jeter quelque jour de plus sur les questions obscures et delicates que nous venous de traiter, emhrassant it la fois ce qui fut et ce qui 11' est plus dans la constitution de l' ecriture chinoise , ce qu' eIle eut de. semhlahle et de different avec l' ecriture egyptienne, resumons ici quelques donnees deja reoueillies par d'habiles sinologues :

I.Le Tche- K ou-i'-"F en con tient un recueil de caracteres traces, dans l'antiquite , sur les cloches, les ting ou trepieds, etc.; et j' ai veri fie que certains de ces caracteres ont conserve leur forme figurative primitive, et que d'autres de ces signes, en grand nomhre, portent les marques de leur premiere degradation de cette meme forme figurative.

II. II existe plusieurs dictionnaires chinois consacres it ces ecritures antiques.

III. II Y a en chinois trois sortes de dictionnaires; I' une des trois est disposee par ordre de matieres ou par portes.

IV. Une encyclopedic chinoise est divisee en trois parties principales, le del, la terre, l'homme , et les traites sur toutes les sciences y sont classes, selon leur sujet, sous ces trois divisions principales.

V. Le Dictionnairc Eul-ya est divise par partes, qui sont au nomhre de seize, et cette forme de ce dictionnaire par ordre de matieres remonte vers ran Ic)OO avant l'ere chretienne.

VI. V n autre dictionnaire, qui est it la fois chinois et mandchou, Ie Miroir de la langue mandchou, est aussi divise par portes, qui sont au nomhre de trente; et ce dictionnaire, ou Jes divisions sont si multipliees , ne remonte qu'au regne de l'empereur Khien-Lang; il a et'~ publie en 177 L

De ces traditions etde ces faits consignes dans des ouvrages accredidites (I), ou dont jc suis redevahle it l'ohligeancede M. Stanislas Julien, il ressort, ce me semble, avec une complete evidence,

(I) Essai sur la langue et la litterature chinoises; plan d'un dictionnaire chinois; par Abel-Remusat. Paris, 18JJ et 1814, in-SO.

d

XXVI

PREFACE DE L'EDITEUR.

Que les Chinois, it l'epoque ou ils conservaient encore l'usage de I' ecriture figurative, devaient avoir et eurent, en effet, des dictionnaires des signes adoptee dans ce premier systeme graphique;

Que ces signes y etaient classes par ordre de matieres ou par portes ; Que la tradition a conserve les preuves de I' existence de ces dictionnaires primitifs, dans les dictionnaires encore existants avec cette meme classification par portes ;

Que cette classification a varie, par l' efTet seul des temps, depuis les trois Tsai ou principes, Ie ciel , la terre et l'homme , du Loui Chou san TS31 tou hoei ou Livre ana1ytique par les trois figures eminentes ~ jus.

;'

qu'aux trente portes du Miroir de la langue mandchou, contemporain

de Khien-I ... ong;

Que les seize portes du Dictionnaire Eul-ya, qui date de dix siecles avant l'ere chretienne , paraissent representee la division reelle et rationnelle des dictionnaires chinois de l'ecriture figuree, leur ensemble embrassant, comme les huit divisions naturelles du Dictionnaire egyplien,les formes de l'univers entier. Le rapprochement suivant met ces rapports en evidence:

Nomenclature du Dictionnaire chinois Eul-ya.

I L'homme. Degres de parente,

2 Palais, 3 Vases.

4 Musique.

,) Ciel, 6 terre, 7 coUines, 8 montagnes, 9 eaux.

10 Plantes, I I arbres.

12 Insectes , 13 poissons, 14 oiseaux , 15 quadrupedes , 16 animaux domestiques.

Nomenclature du Dictionnaire egyptien (supr(t page XIV).

2 L'homme et ses di vers mern-

bres; 7 habillement.

5 Les edifices et constructions. 8 Vases de to utes formes.

6 Meubles, objets d'art, ins. truments.

I Corps celestes et divisions de la terre.

4 Vegetaux.

3 Animaux; quadrupedes, oi. seaux , insectes, reptiles et poissons ( I ).

(I) La section 9 du Diclionnaire egyptien a pOllr sujet les formes geometriques , et il est vraisemblable que Ia plupart de ses signes entreraient dans rune des autres sections, si l' on pouvai t determiner l' objet que ces sigut'S representent. Quant aux signes de Ia IOe section, les formes fantastiques, ils sont e1 doivent etre tout it fait etrangers a la Chine.

PREFACE DE L'EDITEUR.

'XXVII

Ainsi, ce que nous avons expose plus haut comme ayant existe et comme n' existant plus dans les rapports vrais ou supposes de la langue et de l'ecriture de la Chine avec la langue et I'ecriture de I'Egypte, est singulierement recommande, au moins it l'attention des Iecteurs, par tous ces faits et toutes ces traditions: l'Egypte et la Chine ont invente et constitue de meme leur systeme d'ecriture; eelle-ci l'a conserve quelque temps; I'autre l'a conserve toujours, et ce qui DOUS est parvenu de traditions lexicographiques de la Chine, remontant a l' epoque de son ecriture figurative, sans nous fournir des modeles pour la restitution du Dictionnaire .egyptien, justifie du moinspar l'autorite de l'exemple Ia determination bien reflechie dont la forme de notre Dictionnaire hieroglyphique egJptien est la consequence] I ).

C'est done de I'essence merne de l'ecriture egyptienne qu'on a dO. tirer Ie plan du Dictionnaire egyptien. L'opinion deja revelee du maitre nous a servi de guide : la forme du signe est la regIe fondamentale de notre travail; elle lui donne I'unite philosophique propre a en faciliter l'usage. L'expre.uion du signe est, en effet , indifferente a ce plan; figuratif, symbolique ou phonetique, sa forme materielle seule doit lui assigner sa place dans l'ordre systematique des caracteres primitifs et de leurs combinaisons infinies.

Ilne autre methode a ete proposee , essayee meme : il y a quelque temps, M. Samuel Bi~ch, savant anglais, dont les travaux sont, a plusieurs egards, tres-utiles it l'archeologie egyptienl1e, a hien voulu m'adresser un cahier de quelques feuilles, portant ce titre : Sketch of a Iu'eroglyphical Dictionary. Part. I. hieroglyphics and english. - Division I. Phonetical symbols, vowels, -(London, publisched by William Allen and co.-Leadenhall street. t838.)-Vne preface de deux pages imprimees precede douze pages lithographiees du Dictionnaire entrepris par M. Birch. Ces douze pages renferment quatre-vingt-treize signes ou groupes hierog]yphiques, suivis de leur lecture en lettres coptes, de la traduction de cette lecture en anglais, et de quelques exemples tires de

(I) Ajoutons que les dictionnaires pat' portes ecrits en caracteres qui ne sont plus .figuratijj', sont pr'esque un contre-sens; c'est ee qui a fait dire it feu Remllsat que, pour' chereher' lin mot dans ces sortes de Ii v res , eomme dans Ie "ai pien, il faut avoir deja quelque idee de la signification de ce mot, ce qui n'arrive que rarement, Mais, avec les sigoes de I'ecl'iture figuree , eet inconvenient n'existait jamais, puisque Ie portrait d'un objet ne laissait aucun doute sur' sa nature et stir sa place, sa porte, dans la nomenclature generale qui constituait ce dictinnnaire de l'ecriture figurative.

XXVIII

PREFACE DE L'EDITEUR.

divers monuments. L'auteur declare, d'ailleurs, suivre avec une pleine confiance les principes developpes dans les ouvrages de Cbampollion Ie jeune, et mis en pratique dans ceux de MM. Rosellini, Wilkinson et Lepsius,

Le systeme general du savant anglclis se montre tout en tier dans quelques mots du titre de son ouvrage; il aura plusieurs parties; la premiere doit etre hieroglyphique et anglaise, et cette meme partie renfermera plusieurs divisions ou sections, dont la premiere contiendra les signes phonetiques , division I. Phonetical symbols.

Un passage de Ia preface expose plus nettement encore Ie plan de M. Birch: on y lit=que le contenu de l'ouvrage n'est pas tout it fait original, mais que l'arrangement en est fait de maniere qu'il soit possible de trouver it la fois Ie groupe particulier et Ie mot que ron cherche. Cer arrangement peut s'appeler, dit l'auteur, iddophondtique , puisqu'il embra sse it la fois le principe ideographique et Ie principe phonetique ; il est emprunte du chinois. La premiere partie sera divisee en deux sections: 10 les mots commencant par des sig-nes phondtiques; 20 ceux qui commencent par des signes ideographiques ( ou symboliques). La section des signes phonetiques sera subdivisee en signes ayant la valeur de vorelles, et en signes ayant la valeur de consonnes, et ces signes seront l'ilnges suivant leur ordre dans Yalphabet copte. La section des signes ideographiques sera divisee selon Ie rang que l'objet de chaque signe tient dans l'ordre naturel, savoir, l'homme, les animaux , les objets inanimes, etc. A la fin de l'ouvrage , une table generale des signes en donnera en quelque sorte la clef, indiquant sous quel 'numero s'y trouve un groupe qui commence par un signe quelconque. =

C'est a la partie phonetique de ce Dictionnaire qu'appartient Ie specimen (Iue je dois a l'obligeance de M. Birch. Quelquc peu etendu qu'il soit, if me semble suffire it faire ressortir Ie vice du plan general adopte par ce savant. Les signes phonetiques y sont divises en signes voyelles et ('11 signes consonnes : les signes symboliques ou ideographiques en sont separes , et forment une section it. part. Pour trouver Ia valeur d'un des huit cents signes egyptiens, celui qui In cherchera sera done oblige de savoir d'ahord si ce signe est du nombre des symboliques ou bien des phonetiques , et quand Ie signc fera partie de cette seconde serie , de savoir encore s'il a fa valeur d'une voyelle ou celie d'une consonne ; c'esr-a-dire , de savoir prealablernent tout ce qu'il chert-he it apprendre clans Ie Dictiounaire.

PREFACE DE L'EOITEUR.

XXIX

Sans doute , la table generale proposee par M. Birch facilitera les recherches; mais n'y aurait-il pas plus d'un avantage it epargner aux etudiants, 1° ce travail de recherche; 2° la peine de trouver l'aul humain a la voyelle I, Ie bras it la voyelle A, la jambe it la consonne B, les deux bras dle"ls it la con sonne K, la main it la consonne T, la bouche it la consonne R, la tete de face it la consonne aspiree 8; 3° et la confusion inextricable de formes et d'expressions qui resulte du melange des memhres du corps humain avec des quadrupedes , des poissons et des fleurs?

Au contraire , tous les signes analogues qlle l'ordre naturel ou rationnel inscrit dans la meme serie , ou les membres du corps humain , ou les animaux , ou les vegetaux, mis ensemble et ranges chaque espece dans un meme chapitre, ne caracteriseraient-ils pas plus ouvertement une methode veritablement naturelle, et consequeniment preferable it toute autre?

C' est cette methode meme qui fut adoptee par l' auteur de notre Dietionnaire hilrogvphique, et il faut esperer que M. Birch ne lui refusera pas son suffrage. J'ignore, d'ailleurs , queUe suite ce savant a donnee it son projet; la preface de son essai annonce qu'il voulait bien attendre, avant d'en continuer l'impression , l'entiere publication de ]a, Grammaire 19yptienne de mon frere , et la derniere livraison est de l'annee 1841.

Un autre savant anglais dont Ie nom ne sera jamais oublie dans l'histoire des decouvertes sur lesquelles reposent les principes averes de l'archeologie egyptienne, feu Ie Dr. Thomas Young, a laisse un autre essai, sous le titre de Rudiments of a Dictionary; il a ete publie it la suite d'un memoire sur sa vie, imprime it Londres en l'annee 1831. Maiscet essai ne concerne que l'ecriture demotique ; les noms et Ies mots, au nombre d'environ quatre cents, y sont ranges dans l'ordre alphahetique COpl e, et tires des propres recherches du Dr Young, des ouvrages 011 des manuscrits de Champollion le jeune, et des travaux publies par feu AkerbJad et par MM. Peyron et Kosegarten (1).

( I) L'Essai de Dictionnaire egyptien demotique , pal' Ie Dr Young, est precede, dans Ie me me volume, 1° du tableau des chiffres egyptiens demotiques , tel qu'iI fut dresse et communique par mon frcre it M. Kosegarten qui Ie publia , avec l'agrement de l'auteur, a Weimar, en l'annee 182a; 20 du tableau des mois, communique aussi par mon f.,cre et publie en meme temps que Ie tableau des chiffres ; 3° d'une serie nombreuse de dales historiques tirees de papyrus egyptiens demotiques, dont la plus grande partie avail tile

xxx

PREFACE DE L'EDITEUR.

La se born ent , je crois, les ecrits connus pour avoir quelque rapport avec Ie Dictionnaire que je publie tr). Je ne pense pas avoir it mentionner dans ceUe preface d'autres ouvrages de quelque valeur, et je n'ai rien it dire des projets, s'il en est, qui peuvent interesser mon sujet. M. RoseIIini a fait sa voir au public, il y a deja six ans, que Champollion Ie jeune l'avait charge de Ia redaction du Dictionnaire egrptien: malheureusement, c'est la une des plus secretes pen sees du savant franeais, qui n'en avait fait la confidence qu'a M. Rosellini lui-meme; aucun des amis de mon frere , ni moi , aucun de ses compagnolls de voyage en Egypte, n'en a jamais OUI dire un seul mot. L'attention journaliere que Champollion le jeune mettait a completer, a corriger le manuscrit de son Dictionnaire egyptien, De suppose pas qu'il eut donne a un autre la mission de le suppleer dans un travail auquel sa main seule pouvait donner quelque autorite : le plan meme annonce par M. RoseIlini, ct qui est en tout conforme it celui de M. Birch, prouve it lui seul que le maitre n'avait pas ete consulte , et qu'il fut completement etranger a un tel projet. Du reste, la voie des supplements est largement ouverte ; il e~ est d'aucuns qui ne s'epargneront mie it l'occuper ; le public en prendra ce qui lui avisera etre de bon aloi.

n ne me reste plus qu'a exposer les regles d'apres lesquelles les muteriaux originaux du Dictionnaire P8.J"ptien ont ete disposes dans ce volume.

Il yavait quelque convenance it ce que Ie format du Dictionnaire I' tit semblable it celui de la Grammaire: l'editeur s'y est soumis.

L'execution typographique presentait de nombreuses difficultes , malgre meme le succes eprouve qui recommandait Ia methode employee pour la publication de la Grammaire egyptienne; mais l'enorme depense et I'inevitable lenteur, plus dispendieuse encore, que ces moyens mecaniques entrainaient, se montraient plus apparentes que ce succes meme. Un instant je pus esperer que tous les obstacles s'aplaniraient ,

egalement communiquee a M. le D' Young p~r mon frere, notamment la copie des papyrus demotiques du musee du Louvre, et celle des douze a quinze papyrus du musee de Turin, transcrits de la main de mon frere qui les remit au docteur anglais it Paris, au moment de son depart pour l'Egypte. La mort si douloureuse de ces deuxhommes a fait perdre toute trace de ces copies des manuscrits de Turin. Elles ont ete oubliees en Angleterre et ne sont point revenues en France.

(I) M. H. Tattam, qui a publie it Oxford, en 1835, un Lexicon ll'gyptiaco-latinum, volume in-8° de 950 pages, a joint des signes et des groupes hieroglyphiques au" lett res et aux mots coptes: cette addition a aussi son utilite.

PREFACE DE L'EDITEVR ..

XXXI

pour Ie present et pour l'avenir; que l'archeologie egyptienne trouverait enfin dans la typographie francaise de faciles moyens de se produire sans Ie concours doublement couteux de la gravure ou de la lithographic: la fonte d'un caractere hieroglyphique complet devait realiser tous ces biens a la fois. Il me faHut bientot renoncer .. it cet espoir, et forcement prendre la voie Ia plus courte qui conduisait au hut. Ce furent done l'experience du passe et Ie defaut de tout autre moyen materiel pour le present, qui firent decider que le Dictionnaire egrptien seraitautographie, c'est-a-dire entierement transcrit sur la pierre et imprime par la presse lithographique. On a hien compris les desavantages de ce pro cede compare aux productions de la typographie; mais on n'a rien neglige pour eehapper aux principaux inconvenients, et pour rendre uniformement convenables les eeritures diverses du texte , le dessin des exemples et le tiragc des fcuilles. La prom pte succession des livraisons de l'ouvrage prouvera 'du moins que la methode adoptee n'entraine a aucune lenteur,

Quant it l'ordre meme des signes et des exemples qui en expliquent le sens, ce que nous avons dit plus haut (page XIV) a deja fait connaitre les divisions principales , les divisions naturelles de l'ouvrage. Mais chacune d'elles a ses subdivisions, et nous devons en exposer les motifs, l'ordre et l'usage.

I. Dans l'ordre general des divisions, les signes sont places selon l'ordre de merite de l'objet qu'ils representent : le riel avant tous les .astres qui s'y voient; l'homme avant tous les autres etres animes ; les productions de Ia creation divine avant les productions d'invention humaine; les vegetaux avant les objets d'art et les fantastiques emblernes. Ensuite, le tout avant ses parties, et celles-ci meme dans un certain ordre de preeminence relative, reglee par les usages ou les opinions du monde.

II. C'est dans ce systeme de preeminence purement iconographique flue chaque signe vient it son tour prendre place dans Ie Dictionnaire: un exemple en dira plus que la plus precise exposition.

Au chapitre second on trouve les 5ign~s hierogJyphiques representant l'homme et les membres du corps humain : d'abord l'homme tout entier, debout, assis, accroupi , penche ou couche , diversement costume, caracterise par des insignes ou des coiffures diverses; apres lui viennent la femme et l'enfant dans les memes conditions; ensuite les membres humains adoptee par l'ecriture hieroglyphique, et qui soot: la tete entiere

XXXII

PREFACE DE L'EDITEUR.

de face ou de profil; les parties qui composent la tete, c' est-a-dire, les cheveux, les oreilles, l'oeil et les yeux, les Ievres , les dents, Ia bouche; on a place a leur suite le sein , repine du dos, le bras, les deux bras, Ia main, Ie poing, Ie doigt, la jambe, les deux jambes, etc., etc.

Les animaux sont le sujet du troisieme chapitre : ils sont divises en quadrupedes, oiseaux , insectes , reptiles, poissons, et Ies plus nobles de c~s etres, les plus grands ou les plus feroces, et Ies plus etrangers il l'homme , sont figures les premiers. La classification des objets inanimes est fondee en general sur l'utilite sociale , par rapport a l'homme, de ces memes objets, ou sur leur merite comme objets d'art. Il y a sans doute ici un peu d'arbitraire ; mais il n' est pas d'une influence absolue dans ses effets; Ia liberte de se donner to ute autre classification des signes de cette section est de droit naturel pour tous les lecteurs.

III. C'est, neanmoins, dans l'ordre qui vient d'etre expose que chaque signe hieroglyphique est successivement inserit dans Ie Dictionnaire , d' abord dans son acception figurative, ensuite dans son acceptiou SY'mbolique , et en lin phonetique, s'il en est investi ; car c'est la, je crois, l'histoire meme des variations successives que chaque signe eprouva dans ses acceptions lorsqu'il en a plusieurs. Des Iettres Iatines prefixes ~l chaque signe avertissent de ces changements d'acception.

IV. Un numero d'ordre est place avant Ie signe, et Ie nom de l'objet qu'i] represente, apres : on verra plus bas I'utilite de ees deux indicateurs dans la nomenclature generale hieroglyphique,

V. Tout caractere hieroglyphique est suivi des groupes dont it est Ie signe primitf, Ie signe-c1ef, et dans l'arrangemcnt de ces groupes on a suivi l'ordre de priorite adopte pour la classification generale des signes : ce qui veut dire que dans les groupes dont la bouche est le signe-clef, et dont Ie second signe est une autre bouche, ou bien Ie bras, Ie lievre , un oiseau , un poisson, une fleur , un instrument d'art et de metier, cnfin une figure lineaire , c' est dans eet ordre meme , qui est celui de Ia classification generaJe des hieroglyphcs, que ces groupes sont places dans Ie Dictionnaire. De plus, cet. ordre pour Ie second signc est egalement suivi pour le troisieme, Ie quatrieme , etc., comme OIl le fait pour la seconde, Ia troisieme, la quatrieme Iettre des mots de nos dictioonaires ranges dans 1'ordre de nos alphabets.

VI. Les exemples ecrits immediatement apres chaque signe y sont attentivement distribues seion Ies acceptions speciales du signe; et s'il arrive que quelques exceptions se rencontrent dans notre Dictionnaire

PREFACE DE L'EDITEUR.

XXXIII

aux regles qui viennent d'etre indiquees pour l'arrangement des signes et des mots, des rapprochements favorables it leur complete intelligence justifieront suffisamment ces apparentes anomalies.

VII. II arrive assez souvent qu'un groupe est precede du signe d'uu des articles determinatifs, ou d'un des signes des rapports des' noms dans la proposition; il est bien entendu que c'est selon Ie signe primitif du groupe proprement dit qu'on doit Ie chercher dans Ie Dictionnaire .

. VIII. Les signes hieroglyphiques complexes, ou composes de deux autres signes reunis en un seuI, produisant parfois un ensemble fantastique ou monstrueux, ne sont pas assez nomhreux pour exiger une section speciale. Nous les avons done classes a la fin de chaque article ( I), selon Ia partie dominante ou la plus noble de chacun de ces signes complexes. Nous nommons la plus nohle la partie ou signe de l'ecriture qui a la priorite de rang dans I' ordre general des signes, deja enonce ; ainsi, l'homme it. tt~te de quadrupeds ou d'oiseau est reste it. ln section homme, au chapitre II; et dominante, la partie reellement saillante , principale du signe, comme la feuille et le serpent, dans les groupes de ces deux objets montes sur des jambes humaines, qui ont du rester, Ie serpent au troisieme chapitre, celui des animaux , et la feuille au quatrieme chapitre,ou des vegetaux.

La place de quelques autres groupes a ete determines par leur valeur phonetique meme , et la forme du signe en avertit elle-meme d'avance. Ainsi, Ie groupe OU Ia chouette est traversee horizontalement par le bras humain (Dictionnaire, page 141), qui se litma, etant le bras trace derriere la chouette, est place au ehapitre troisieme, section des oiseaux, parce que la chouette est la partie dominante de ce groupe .et la premiere lettre de la syllabe qu'il exprime. Au contraire, Ie groupe du bras humain uni au lacs ou cordon replie sur lui-meme ( Dictionnaire , page 94) est reste au chapitre second, celui de l'homme, parce que ce groupe se lit MB, que Ie bras en est la premiere lettre, et Ie lacs la seconde. L'exemple du meme groupe lu 8M, 8w, parce que Ie lacs est, au contraire, la premiere lettre de ce groupe, est it la page 375 avec des exemples.

IX. Nous aurions vouiu joindre it la forme pure ou lineaire de chaque signe hieroglyphique ses abreviations hieratique et demotique; mais

(I) C'est-a-dire , a la fin de loute la serie des eremples ranges sous Ie signe qui ell earactere initial.

e

XXXIV

PREFACE DE L'EDITEUR.

e'etait peut-etre compliquer Ie travail et Ia nomenclature des signes, puisque ces deux formes abregees ne pouvaient pas figurer d'une ma .. niere tres-ostensible dans les divers repertoires du Dictionnaire : cette consideration nous a eloigne d'entreprendre la synonymie complete-de ces diverses formes Iineaires de chaque signe; e11e trouvera sa place dans un autre travail.

.X. Au surplus, Ie TABLEAU grfneral et mdthodique des signes hitfroglyphiques J purs et lineaires J expliqlu!s dans ce Dictionnaire, tableau qui termine ce volume, m'a paru propre, par sa simplicite, par l'attentive classification des signes, it suppleer aux irregularites que d'autres vues

. et toute autre methode que celles qui m'ont dirige, pourraient faire supposer dans Ia composition du Dictionnaire. J.,' expression nature11e de chaque signe a determine sa place dans ce Tableau, regIe lui-meme sur les divisions fondamentales deja indiquees (pages XIV et XXIX) •.

Je reconnais que ceUe expression naturelle de chaque signe est parfois deduite de motifs qui peuvent it d'autres critiques paraltre insuffisants : mais je dois declarer it ce sujet , que toute qualification de signe appartient a l'auteur meme du Dictionnaire, et que l'editeur s'est abstenu de toutc invention, changement ou modification quelconque. Ce n'est , d'ailleurs, que sur un bien petit nombre de signes que la diversite des sentiments peut s' exercer , car Ies images des objets qui appartiennent au monde materiel sont it l'abri de toute incertitude: il ne peut done en exister que sur des portraits dont les originaux sont inconnus, et Ie nombre en est fort restreint. J'en ai fait l'epreuve decisive dans la composition du Tableau;et apres avoir accorde que quelques signes inseres au chapitre sixieme , section des instruments des arts et des metiers J seront peut-etre un jour, etant plus surement definis , portes dans un autre chapitre , je pense avoir fait l'aveu de tous mes doutes.

Toutefois, j'ai du prevoir quelques-unes de ces incertitudes, et j'ai pour eela insere les signes d'une apparence equivoque dans deux sections ou ron peut a la premiere vue les chercher egalement; un renvoi en chiffre indique la place definitive du signe dans le Tableau; mais ce merne signe redouble n'y porte qu'un seul numero , et ron voit it la fin de ce tableau que Ie nombre total des sigues s'eleve sans double emploi it sept cent quarante-neuf

Si ron remarque ace sujet que Ie nombre des signes numerotes dans Ie texte du Dictionnaire ne depasse pas cinq cent soixante-sept ,on voudra bien aussi se souvenir que, au chapitre deuxieme (pages 26 it 54), toutes

PREFACE DE L'EDITEUR.

xxxv

les ,{igl,lres de l'homme, dans des positions et des costumes tree-diversilles, sont classees sous Ie seul n" 25, suivi de cent trente-six sous-chiffres, tires des lettres de I'alphahet plusieurs fois repetees. Les signes rappeles dans les .Additions (pages J 08 a 1 13, et 456 it 464) achevent de rendre raison de la difference qui existe en apparence entre les nomhres 56, du Dictionnaire et 749 du Tableau.

XI. Ce dernier nombre sembI era peut-etre un peu restreint it des p~rsonnes qui sont versees dans I'etude de l'archeologie egyptienne, et it celles qui pensent que l'ensemhle des signes de l'ecriture hieroglyphique figuree renferme plus de sept cent quarajite-neuf types proprement dits, et meme plus de huit cents environ, nombre indique par Champollion Ie jeune.

A la premiere remarque, je repondrai ce que j'ai deja dit, page v de cette preface, et que je me fais un devoir de rappeler ici , sa voir : que ce Dictionnalre ne contient que les signes ou groupes dont l'interpretation . subsiste ecrite tout entiere de la main de soh auteur; et a Ia seconde observation, que ce n'est point ici Ie lieu de la discuter, etrangere qu'elle est au sujet de cet ouvrage.

Toutefois, je ne crois point hasarder un jugement sujet it de grandes contradictions, en ajoutant que Ie nombre des signes-types indique par mon frere, d'apres l'etude attentive, comme iI etait si capable de la faire, des monuments originaux, est tres-approchant de la verite. Et qui done a vu et etudie plus de textes authentiques, autographes, que lui? Qui done les a mieux analyses, en a eu une plus complete intelJtg"ence? Des monuments isoles qu'il n'a point vus de ses yeux offriront peut'-etre quelque signe qu'il n'a point recueilli ailleurs; mais la liste de tels signes n'apportera jamais un accroissement sensible it la nomenclature dejil connue,j'ose ainsi l'affirmer, si des recherches dans ce hut sont faites par des personnes necessairement famili~res avec Ie sujet, avec les types originels et leurs varietes consacrees, avec l' expression graphique de ces types (car cette expression, directement ou par ses synonymes, eclaire indubitablement sur la realite des formes), enfin et surtout si ces recherches sont faites sur les monuments memes. Au contra ire , Ie nomhre des signes de l'ecriture hieroglyphique figuree sera it presque infini, si ron considerait comme tels tous les signes recueillis dans les dessins des antiquaires et des voyageurs des temp~ anterieurs it notre epoque; si surtout, et j'insiste sur cette consideration, si surtout on admettait au nombre de ces types reels, des varietes sans valeur propre,

XXXVI

PREFACE DE L'EDITEUR.

que la diversite du style des scribes devait multiplier, et dont l'acception ideographique ou phonetique dans les groupes on ces varietes sont employees, ne peut manquer de faire immediatement justice. Une erreur ou une equivoque en cette matiere peut etre nuisible it Ia science, autant au moins que la conquete reelle d'un nouveau type hieroglyphique doit lui etre avantageuse.

La collection que presente le Tableau qui termine Ie Dictionnaire egrptien facilitera, par l'exactitude du trace des signes, l'etude de ces elements essentiels et primitifs des eeritures egyptiennes. On trouve dans la Grammaire egyptienne, 'it la page 20, plusieurs formes d'une inscription hieroglyphique reproduite figurativemeIJt par des chiffres arabes exactement ranges selon l'ordre meme des signes egyptiens dans cette inscription. Nous avons pense que les chiffres qui precedent les signes de notre TabJeau pourraient aussi remplacer ces signes dans la transcription d'un texte hieroglyphique, suppleer meme dans beaucoup de cas it l'ignorance du dessin, ou it l'inhabitude du style pro pre it I'art egyptien. II suffirait d'ecrire Ie numero de mon Tableau it la place meme du signe auquel ce numero est attache; Ie chiffre et Ie signe peuvent ainsi se servir mutuellement de synonymes.

XII. II reste encore des travaux inedits du maitre, dont la science peut esperer quelques nouveaux services et quelques progreso Les mesures sont prises pour que ses disciples et ses emules n'en soient pas prives trop longtemps. J'ai bien compris mes devoirs; leur etendue ne rn'attiedit point; je satisferai it tous, si mes forces secondent mes resolutions.

J.J. C. F.

EGYPT:l:ZlV,

en Ecriture H~eroglyphi'lue.

CHAPITRE PREMIER

CO.RPS CKLEST'£S, DIYISIars C£v.EBALES .oEM FA7lJlE.

-_._--- -----------

/1. ~**lt"'+**J " 4, I I,' , (l'ltfoll.J)'f'~~

5r'uku~~~~ )/)~')v~I~U.GJ,7'TTt:·+(·t·

I ~**",nfiijlTe'T'4'e,+j cw.t. ~~ ~~)ff\"

t J ~G4oW' . A..J~, . ~II"",, JP·J.iJ.,

( , .0 J'"T'lTE' ~v CeL) ~w" l.v~A"~,(.,,~~~ a~ .. ~/ \)u; "' ~Q.iWU..' ~'1" )<l"l g,t(!.fI,. ~.~ ,."fn- RE,u" ~.G-.1t.o. \ ,0 8 J -rrre , l.e; (4· ~",. U, ,M~,Mt4.

tA~,-:;-~· n~le6.."T nTe -rn e ,.;l~",,~ 1oY\.J~j).w~·~\·'7k .:3 -It S 8ll "rTTe) ~~ (1V ~l.· Q",.lt8l-.

, ' 0 J cu, i ~~.5',,5.

R~~ "1'11£ fnrpHc ,lO/ C1...(.lIw~vl~'9~0\4 ~~~ ~"". ~,t'~~~~ '-X~ ..

••

J

~~. (~~ A'~"Wi u(' ,~",ukw''1~{~ .\~)

R"~"mE ne.ueI"J, tv ~ ~w"~: ~·,,~5~~ ,t'~~~w ~0'~GIt96.

?111~ ~ ~w~ afVd1(3)~~wt~-

, J . rI, I" I?~ ~ (~.tf,,~-;'~~~ct.~ ).~.~,G.

, J . lTHT£ ITHO ..... f-\MfCMIV 1\1 11,,1 I/r~ ~.

~ J

A. ~ J, f ,. G .. v,.x~ .. ti""v' !r~~~) .ea_" W, TI6 «~~) ~o'

;)t'.-txJ (;A),",,~M-"c- U OW<,Jl, ~~ ~ ~ ",~.&K~.MMl~ ,~~,

'--+-J nc) ~b ~ :-~ ~1£w Jw ft9'·r~w~ot.>:~,5:;O,

B.' J nowt (~1t£W~).~o~~tAIN'~

l '._44 TTCO'V''I"n. 1 ~ ","\oW"'''''" '"""'~~. Cr-~7~' Gl'I,

I ~~TTftlq ,(Go>\~~1Tnlct€), ~~a~'t-'~&.9;a.~~(~,v,~,q. 1. ,~ ~, TTA6.1 J -trv.,'t'~~,,el~~. ~'V.~g~.

t". F=3 TT s: ,'i'&. ! ..4MA·"Q"'i \)"'(M.o, tx; ,f'61"lA~W ~\","AI,...f6~ ;)'bM~~

~v ~~J~~~~~: W oww i.xJ "I.&.wr ~.tI J,t-j, nZp6". 6.346. t:rr.J 0\\.00 'TTh..u,..OOT I .eAM"'q.....J./~~ 1\ . .w~t'-'""~,,,-w~Cb

I :tJ: --P

~, "'W~~ ~uw,,~ ~'4AMI. ~"""5~'

~4m1: 4a~~~'i

'P~~wtiJ. ( c..f't« ~ .... :r.- .... ,~ ... ~.~A..'r",.) 41"'-;;'~ ;)Cl/C.&J\(M'w\""'~W\'LI~ ,

~ , '

ev ~~~·~cJ~ ~ 4 ~ I9 ""'"Z-~ 4Mo' J,1 ~ 4/ ~~;_(,~ .

IT ~ lT6.'1.!!t .. O .... 110"rHA. ~;)a.I~ 1'~~'''~' ~",.d~ j~ Xnh.I'1I't~'M-~'p .,e~",",~4L& "~~"",.~.A,,,.

~ Jl-=-DI I

~ . IlTep&1 n£tt&I.u.~.p.s:.,~"\,~ ~1Vl,\,41~"~.~\",

~o $1 .. SM'

rn nli."€'c~l. ~~~ ~~VUb·cr·A'S· .

'~ TJ6.n£'JT£. (,v cA;17J~ ~~~'l.V~,. +-.,\'0,

, I r ~

~c=:=

.ncr .rl~ lJep6.1 nf. dw.u..e(U-).u.6." e~.wcl n ... .u.e) ((I J,,,,,~~~

11.. "a= 0

~~ ~w ~~~ ~",~.(~'rl'" ~w,thJ,~4-).~~.,~ •.

~ .

l ~ 1T8PM-COT"'''.K~A.q"T, \.! J,"V'""b;; ~" ~ "'~WWlS)"~\<~.,.,. ~

~~1T2pa."O)"'-.tU.~,, ~4I. d,1.~ ~"'1'~,{~l~~"\:

~~ /,,~~ ~'~~J. ~'V."~t.

lJ.j T IT.,..(~~lTt:T.TJn ... ). (_~~~~~"'~U;.~ I ~~W; ~ ",,,oW' ~~%;"'~/. TIe d..TI£&,G.'b(O).

~4~caCJ~ lJTAlU1W"'.!?~~.~~~

~~ W ~.uw.Ol'~ oWl"'"""~ Y~~~:nfT'''''''''''f'~~' (~~ % ~~ ~c. "Y'Mr~).

B ~ J, ~~ w~, ~~~"t''''"~f",""vj)".ew-

F==I

'm'~ ~w cUi;w.e""ftWtM ~.

F

3 .. -vw" Cto·~~· ~~. S,",.,4(,f.

1- T, T, T, ~,,*,, y~~~

'Uf~ ~ iMl; ~~ ~w ~ ~;'"1'~.t,~4.t; ,..(;~ } 'lfoXl

A. ··r .~¥~J~~w1~j)~.~1~ ~ I ~ dWP8· ~~lM.V, ~~! M.OX'(~7 «b~).~.rs-.,'/A) ~.A7~·

r ~ k' -v~tMK·.(~.1...,.t·1J.· C4t,AIM)AO& ·P.~ct~·'7 .

.D. ~ ~ G.Il:,~u. ~~UN i>4.V ~~ 0 I ~

~~.w i)w ~"':~4t,\;{ ~.f. ~t.1'~'~' ~~·7'1·1~·,jt~). ~.,7'

. •

o. 9.

c: FiR I ~ IJ. I • IJ _/ if't?.!l/ d F9f=1.IJ. -~./

* uWP8 ,,,,,",\,WocJ ~,,~ .. ,._.,.,_, ~~ * W~~

;)~ ~ ~ l~·'3'· T",·7'·....t-·"·)

3.0 0,Gl)O, .IDiltl'u)y..v~w i~) ~W~~<~ ~~~ ~ ~w~!)w ~ 4I.r"'-~' ~,~~w Jo~, pH (n.nl.<l'). 'V -r- wL; ~~ fIX.\' cew~ ~'~",",.(J~~-,"""t.,wi.a..,.t) 0, pM,n·t ,,f.; J.,t;J. ~"'~"" 'I)~~ )~~ ~

~~: u,;~ f~~ ~'~~~"~ - ~n pH ~~' ~ ~~., .. {

V .

~L ,,~~ vi cwu- tz. (.,~ ;J; ",II ~""' ~~~~

~ kt:t,.,. cr-."

(~.~ '~,. ,......... ii npa , 1..""1'"" ).,.; ""M. 0. !i"

~! nrr PHllC , rru,~ . G. "90'

o

n I 6IPH, (5)4' GA~J..

A~, ~,~~ ·s~W/; wr~~'''c/ :=>n ~.,(d; j"'~ ~

r~~'·(~-~·~i..~,1tt- ... t-,..()·l, 14 ,Pt ~6:, ~~~"fi4i ~ ~: (",I ")j)~1 Iht'~' ~~"' ~LI: ( ~tJ.o pvJ>Ov.w-)

~ , \

1\.....0 -.. , /J. ~./J.>'o.<''' •

~ pH CHm n ~)~\''''W~&/ 1'~..w,ez~ ~, ~~' ~

"""""'~ ~"/~) f.aAJ..!lt'w>. CH'Tn "PH, G-.J.~3.

-[)~

1'\..__0 Q/ ,- ~,. "G,._~"

U.a.-.,.. ~ pHCH'Tnn, V"""'~ (,),w -J~I/ ""'.u.&4'~. '

0t> ~ ~ PH-CI, ii~~1'~kh~, {'~~Wh6~:

~ ~~ ~ ~o~~ ~,,~,,£,~~.

~4a'J """ rJ1 PH-llb-l. ~~~~"" 'l',",Wh~i .

~~4X:\..' , £R.4,~ I Wl\M! ""WV'U'( ¥.-~ f-Ot..--, ~u. ~ •. ~ )'1·t\3t 0-+1-

'llf --f+- pH .u..cc. ~~~, ,,",'M./ 'r'''t''u. ~14,~~ j ~~41.1~

'ilw f~ ~4/ ~.0 "CI~ ~ :x;~.~ ~'~II' JlMt%-f~4~,

o d, (I n./J . ' ~.!.,. '/7 s .»,

I pH. rr . T' "' ~\fM;' . ..,~ ~.w',\,,~~! \..C.I'II\'c'w(~tw:) (;.:$,.

0. 9~~ "PH '180, ~ ~k.e ~~.dj9".

0'rtiJ..'. {~.- "-'0. •• .. ,,' G

I IJI~, pH u e I' ~,"\","' ;J171\4J ",.J «'\.~~t- . ..\U.

o I, pH. n·~. ~, "cfMX, .~.,-t..(v, ~~ ~-W "'~~.

0]-. "'"' . , ,

I V..I4.w I","'"" f,.b·w", a.w' A~ r: ~w 1Tr~ .

01 .0 ,

mrr ""'" I lUPP, PHlloCf. ~,~V,-\.,'W"'W ~(. .",,~) .z.W ~l-/

5

~'5~~'~1\.

8 0 I IT pH ,'q,PH) ~~ I I>"~";_(!' G-. '7~'

0~ .

; ~ PH (M.vfll'") 4'PH-nOY78 I ,~II/ LP~c,\tJ ~\'~w.'. X,,",w,, ic..-/ ~.,~v

~~e/. G. ~~ ... ).1." •.

o '" ~, (~(I • . t"\ • '.,. t

I ~ npH I fPH n01'7' l~'un8, wi ''I.'' ()Jt4M"~t ... ",~~: 'lC.1)'r

wn8''''\~~ ~"". it. ~~";\~f f1~.?~ ~ 6)~

o 1~ . ."'~ I A'\ a., . J. / .1

I ~ "pH 110T're ECfeUO'1, -:s~ L'-'-Uw' ·"'...._,~~,H).l".; 6t~,

I~~r"'i"'~; ~ -s-- 1 E~x.«,p"7'7'''' ~ ~ ~ ~w (D~

~~4 pH·U,A.1 I f~ (~)ic."1 ",,~~, s., ~,,(t.ii" "'~ "'~ lItl ~~"

1'\1 •

~l \~"W. G., 6~ .

~ ;~44 I'H·"OT'1£).I.AI, .(e·{5;~tMI .. ,~~ ~w 6).w.w @~~ •

. ? ~ ,pH U . ~",\J'~"'~.\~4)"' Joll ~~4~ , (~ ~","".~~,"~ ~w j,,(~t S - ., IJId'i

~,.u,enpH, ~"""l"U· IJ'JIU. (}.~:)~.

J).~'.npu ,tpH·nOT7t:, c, 6)""\,(~~~,,,t) %~) ~ U)~) S.Ad;~

e

~.~"'~'" w",""~!,,~~' ~~~'" .. ~~.f" ~r"'(~ , d)~~. (1. "'''7 .

o n 4' ;'CMMW"W i)w ;~/J ~!-i~k. ~ 9 n~ cxz;

~ ~ 0 [1 ~( . .x' ~\.x,ee.v ~~w' WJ«.J ~""'" )yi(~~1'I1f.i" (~--

(~,~~ ~ .. :1'_""'w'.

4. () (Di-.1flU). GarWNt".c..lu/ ~":)'\~c~"'~ ~,..M~t:" f' ,,~,~ 'j """"'" 8b.Y. 8°01',86.0" i €SOOT, r: ~w .\"Mlv, ) ~ ·"~"J\\~.),Mt· .x",,' v."""4J)~'t~"'·~~ cor} tL~ .\AMM"4.-w,~",,(/ ~.z.b b"'~ ~,"J \\W,'). J.~'l5..l':"ll«t~\lw .

. tC'f 8 ,)4420\.1" n&l, U' ;'!v"Y'. G-. -r- -

0. t 1 ' .-I J

. ~ 8c.\.-rn,.o.,. ~,~i.\.v,.(.J y>\NV ,-" :71~,-,

1 t4 ~ -@:7 (".\~",~) m.\.tMi · .... WJt.\N\ ... \L1"·).,,,».t,~ bW~')& ~/

,

... ~I ,",- •• 4

,V. "I \JI.1~' .1_.

r ~ !4.! l T , 8~"( ~€ G'WP8 ' ~.z./~~~\"',. (IJ\\M.\Wi ~~I"u\i.r,..41- \ .'P. nt:&oo,. ~ r'" c. 5'~. f~W~~~ -;)t,. 01·

A.. 0 S' ",\~J: •• ~~~/a-.... " " ~ n <::» ru l....

,.' ~ ... .,_.~ ~''''''\'",,\\,,' ~\'" MM'-t: L. .J • j <:> 11 )

v

.~~, ~ lrJ ' 'l;"')'" J 8"''''' 'f,P"", ( ~'\l \\Ml\" .=0 D ,n~otl't) OM! f'1M"·S.·51A.

I n o IT !lOOT, ~ ~.".' (1,5<0,' 'j" = ra o '"300", ""' r' G,.", I LJ 0 ~C=>'I

o ,

7

rlXA"~ ~tcb nIUO"T ~IPT~ll'-evl'~: -1M1.Ji6 .fv"4~~ ~'"'. &;1f"lA-'" <.I(M/ ~M ~W ~owWftJ .~-"\~ -t'(!~~)co If..l4''~'; U"~ .J,~ tI/ III) Ilfl 1II1I,'fc, (,tc.~~ !c-J.('''''~ $Yb,c.& F c.,""1'k-~.t"~~ ~vC~ t;~r~';

sts 0, u~1, ,;~~, • ',,' '.-

.A. I ,''"~\''''~ ""w """"'"~'i1"-'~ GJl'~ co')' I ,","\MV~.!.' .. w "\~

~ \.,,/ \\\'\1~ • G, U5,

o - ," '. . "1~' "

I , CO'r'A., COT6.,.lttt/ 'l''W«MI!'" ,l""'" ~w' ""'''~, \.cXI ("oI.C~.

~~0 "

I I , = I fc; 'f'~ jo)w(;)w MM>~ ~'l"q, ; ewll . .k>,,~~/Jll1'"l'~:

(~k£c" ~,~~,"),

o 0 0 II, III, n,

0t

I 6 ,

\..\0 rl,)",,,'~\ow. w .. .x;~ iAV>tI, ~ ... ~yli(' .. w )" ~~~, t.:'t'(.I '\9.1.

. u \ """

B.

~ '!I~Mt..' ~~t"..v,"" .. ~\\~t'~{, ~,,"v~4\'"" ~oI.hi",\, ,r.:.., M~",» ;),v, ~~""""')~ ~~~~"""" ~w' ~\".." ~Ut.) ~\\,w,.. I~.(.w"") )"wv J I"'~\~ ,"\\\'\-1W', [".\~J\U~~ .(~\I':'_;"" ..... ,...,.-.;.,:~w'

;).,.'u ,);'~'~."~i ~~ c.. ~I h ('''X<'~J. ~,l' '_".""tf.."" 'l? .... , e- xv..1

0,. ,

C. I "'\""\"~U1' .)~\\\~ \.:- ",) ... "" ~l. ~"'\\\,, '\"b"wJ9\'"'~ \MA'<-iM",~}'U.llS0"""

~.\"I) ~4A./ YvV\,,~ '~i~~"i\~ """/"i"~/W-~'" f~/'l"~"'rlo1.u.<.)u f~&I> I!K' ~I)W"'","\o\b \,,",\M.HM(~ ~ 1 '~ \ Wl1~H"\"'\'<l."''''t~t:'oX; t~~"'''>1

.'

s

01.

~.

(~01 J U TTf,PO", :v W~~. c. ~~S.

1:iI c== ILl (;) ...... :1-. .;t - " / ~ ••

11 1 , 8' P 6J.J. f,po-r , 'n'~"~r,"~"' 1701 W/ '\"MI'A-\~. G. A5~.

E 0. IU,.",J., .1, ' \. . ~'.' /,J; . II

. I , ~'W"",t&/ ~ 'f - - . .I"~,"v i ~" .~\M,'''''\r\.\.. 'I'~f"':'-\b ,,'w ~o!-\ ""'~'-'J

O : 0t. ~~vt ~~"'Af) ~-u )(!M/) ~v .,~, ~'~/J i.x ~\V~ ~c,.. (t.1-' vi.¢.', \",\1~~,t;;:~O

r J 0 t r nnn 111"-::>" 0 -L.u--..o , nnn II * nil'

,~~"v (wi ~Il- LX''''' ,,'I.\.-\I)X \'\0\4)\1) ItA. 'II~JW.A. \ ~(.i. ;)'1M..M1:'.~)1:)'

~'

Ii. ~ 1.q , ("'W"""", >'~ p",,'tI.1'.M,:,.-f~,""'''''''''-

~~ ~ ~v.,I.'WL.- ~\J~.JW! C.'~"'\.4I ,1'-"""f.c.. ~~e-\.vi'\V~~.

~ TTJ'H , 'l'r"H. ~4/~I,)(d-,,,"' ,,!w,. "~~I..w~e"M'~'''N~<C~ .tg\'.I~'~IJ(~( f ... ~~~~ 'w\/, 4NJ ~{ W" ... ~~' :>,,' U.'\A~ ~ Ii!\~~t~'\<t,. ;)~.J1,,,\,,...,.,i-\'"



'O~,c.l.-W~\t'.xwl ~v,I.'".(., ,~L~(,A!,I,c... '~I"~ }L.~".

a.~ n, npH ii -r rrs , (~ :O",fMi; ~",\/ci,e .. tG.~+. 1(;)..0

~ c. I (,CW,v \'·...,r~..;,w< ~\"l.' \,\wv, ~.r.- ,\" .. ~ t,,1J~.

Ll ?(.) I ~ &::

"""\ 0 0

~j 0l0..1 Ol£.n npH ,ft.' )_,fcA~ {'·"~~f/. o . .1tiIL

( ~ • TrrH/fI'H,.t_"~~i' ,,,e...:J;:.~ 11~"~1wv .. --;=q )"~~~

'4w~~t~~~A~<!f~~w.' ~. .

. ~o ~. ~~' ~'oI.4J d ~W~/ ""~~ ~~ )~/4tt/!'ukJ 9~~~~wV

e ~" oU(.\I~.Jt1wt"\~'~ ~,\,,£/ ~ vi W ~VW~;), "''W~,~ l':,.J,"'_'~ ... ..i • ...,i..·;..",,'\WI:""'I\..'t"" 1.= ~ s:n ,1~ ..o,,~. ~,HO.

~~wi ~ 11 .vo.lV~~ ~~/ ".~,,\IIA;~'wV' ",,,fA.\1', ic) J)"W/:

;=::~~I )" c. "\."~~.a-~",, ),)w!w'''''V~IJW;~q~~ £",M(_I (~<J~~-" ~·l.~).

1Q.f,\ ~I

I!!J .,w i

10. hi£. ~ 0. e

~' W ~ ~ .N~-PH TT"H.6. u,TT70-CnHA..LA'; ~~1'''''''

&'~'"1.,~.j\.wJ.: t: !')~.c.\M ~w ft.",,? ~ J&,~ . (}.4', ~ 4, ,pIi80.'T.~..xI 6)~t., '(~~&.!.i G.4f", ~~

mxl~i ,V~a~i ~.,U'1.. ~ ... \ t!l

~, ~l d)~/ tK( Cv; ~.,~ .~,,;,. ~ (i)~w' .~~, (~.J.~".

up. l' 'PH.C.I, f«r~J "w'''O''~ f'*'" ~ ~~/, £'~~<a:uK~"') "'''~' U4- ~I>"~ £l{,""" ~""'~ J" i.'£r1~; ~

to, c:> n pH-C', .{\~~~ ~W~~',',,(t4t·. ~'tL. .)W~"~i~

~~ ~ )"\WV~ Jt.' (~rti (wyi ~).

~ ~ , 'TPH, S"'W'( f~). (/.JlIO. ,

6 ~Q 0 [' Oi.t.vlU .. I ~u. OolJAAA.t"fu.«-t.. "~~')~",,",,~A'~

• <J () ~ /n ' ra'fO"llfU/.:j 'i;J---- --1, I - • .._.

4 g ~ .' ..

{~~W",,~) ~w~w(; ,,,~~J/ ~w." (~,.~ J"'I''7~)~~

{,~~u, ~~~u."

A. JR, [.'''I'I.~';''''''''''' J~4 J"" ~......,,~. \oj ~ O""''''~ (,",yoe,"" ("'~~, ~,t~>, Jrr~~, ~ 'ft4d~ ~lIW~'~II'1'''''~~ (t.. ~~~"'('_""~T'J.ut: ~~~·t·~ ~u e~~lu. "~rWt..- , ""o"n ) " ... w,n. J tPOfWlnt ,·tQTWI m.

If\ oYiln ,l1T061n I £",""-f~'. d. 'G.

o

/l\ wOTAn, (tit' ~"~"~C4W. G.,t!i'.

o

It\ to"'~IIB~ , £i,.u.(~ . G. til".

~ ~ ~ . ~ " :" s . 6/1 ' rf

n\ 9 'i , ..lC..01'01j .t.w1'~, "'"0"'1..0..0'1"6, l,)\.~,,\c.w;"'" 'II~'. \7. '11.

'o~r~ .I " .':\ ' • ""

n\~ "i , .u.01', "'" .... " UOTf.J ~""'·u..v~t'ww' """" ~~ .",. '7;'"

0.0 . '

;\\ C \tC) nmi , kv i'~"'Y·\~~~~. (j.e-I. •.

ffi rt~ CW'T, 'WIT) coerr. 'Jfe",*~, ",,"J..w., .«w,~ """"I ~W.G.'11' B. I~\ t .(,411'. ~~,~~' "';"'~~\.1~" J\~~~ . i""~1'~·.x't~~,,/

.. ,

,,;~.,,~ f. ~"'r.~/, l~"\'io),~~ .A-t''''''\''t~· ~~o!" ~" ...,k,,~ ~~\M~ ~ ~x~ ~a.-

~ ~M~(J ~"".wz., Jt, ,(;,~~,,\~~·'-t, ~,_, (/~t{ G, 1'.J.5'.lta~·~.

'J (Q) ~ "..,,,,,,,.,l ~",,~ n1',,,,~,,,)..! J..I "'"""", Jw6..t.;,G Lili TWOT,Hf,l1'TW";;p'H, .£~, ~~ ,~i,","~,;.(~,~i1,~~~,.H4,5~.

~n [)

~ ~ ~ TT7WO-rPH TIt n'J~, £X/,"".4~~'/I)"~I'U-~l\

~,t' . e, ~.'7'

I

~ R , nntUAN7WO"rPH J ~~ ~tMtJ(:/~ >,,~.Ij..~t.

r !."'t\ ~ C:7 !~. 9CW1'T TI'TO mil. ~~ "I 7WO"PH!, ~,~/ 4-'MoW-wVtt c..,~·~ ~~ ,",w~ ",,~.~. G.4.:1.5 ~ ~~;"lM.-\oW )~ S~~"HN) "w' .).!M.~ ';)w~~,~, ,,~~ k,/

1'.v~ ~,~~ ~¥tI ~,

*~ ~;: ..... ~ O;~ r; ~;)~"W~~~l ,~~U .... ~~4,

~~~ ",cc-W&MX~~ JoW' c:..~. (~tU .. "J..; -: .... J ... ~.;:..'1.

l \,

8. * * IX (£tot/t') C""'~f1w~ "'4',.4,,~K M~ f+£i~~,

'k(~«.I1 ~'".' ~~,~,~. £i.~f~·(',o-r, t¥"co ... J~ f4 MW~ ~,,~~ •.

~W)t~w' J.w' ~ ~""~~~/ (~, f-c'~, ,.t. ~. c.t·7'·}· \ ~ 1;. * wnT,e,oTij",A .. , ~v (,~r' ll-jA,'

..A. * ("",. I .~~ ~~t~~:-~~w"",t!\{ ~"" "~~"~ ~' CV>t'l.-M~ toIwJtJ .'u~\:t.~~: ~. 1'V~~'

~ T criu-co,., C~'w~ J\""'" 3", m~" J~ ~~~

(~"'''_,,c. " ......... ....n .... ~~.:..v).

"" " . /

m '"-\. .

~ c:::=. * Klinu.- (ClOY), ~~ C(,n~",""", e, ~/ "V' ~~"" ~w£ww.l~"

'"* * 0)( ()-~S' ,J,:'I 1ft' r J r. ')

- 'P C"T V~.Ht"'1 \. ~"'" ,,"'UitlAM.O ~tlh ~ ... ",,~~.t W, '

*~~ ",,,..w ~~I ()) ~~ ""' ' \,.~).w~ ~""! G:'m~ !'\\I~.C) ... ,,~.'6_\¥)

~~ ~) ,,~y ,tAA-tct·'oTn·1Au .... tt, ".<lV,~. f'(~~~ O)W ~,[~~/

*

. • ,,I /

)L; ",(1() ""~, '""''''''/'Y'W\''i.P' J~' 6.).i""~.I't,,,,,,",,, J"" "\"~~W ~~w... J...,

,~IC.~~,k/ tMJ liAX'"1' fJ" ~, o.,~ J J~.t-\v' £r~~lXRU:lr~.-:)

\..8. ;t" n€CIO .... , nICIOT. tAnco .... , .1'~~d- J.w' C~·""'~"'" ~~~~~.(c.s ~V) ~~k, '4«~.

* ~t)1 ria. III~JJ ()

,II *, "o.t.'~~. c: . .4.7'"

"* * *, rt£CIO't 1 eAnCI01", .f", l~~(",,: 1'~.ct ~"'! ~ * '

I ~~ ~.;;; ((~~ ~~wt~ ~~~~~tx;'-'~

~"'~";''''J~'''''-~~ t.c-.... ~~~.,r.-.A$~" ~£,8€C'O .... nll. TTl€..

e. * ~~ COT-PHC: (:[W·~~ J,,,/l1"'(,~~/i ..t~If~ .,wI ""~~!Uf~~ ~W')~' t~ .)'"""",,! t~ "tl.-t<lW\. 1)" .... "-'"<1/ ~""'"""\-wt..-'I 4~"'t.<~t.. ~~~

~aM&'L.'~' ~urtr:~~ <,,-w ;)~..I "~ohw oI-'~ ~'~(,~~,,-<-.')t, t", / .... ~<t.-,I!-t! ~~//

a .a ",,' 'Ui. ",." 4 / I . ~ ~ .. ' .... ,,0\;: V~ " •• \/'.~""JJ'~ .,·CM,u, .. (, -1:iwv.l "'''~r~ "'"' 1'~'

(coc..Jt.-.. ... ~~~ ...... ~~ ........... :..... ~ )":l .. ,~ \ .. ..,.."'J~.)

I '* f...i. COTeUn'f J ,t'/K.;~~/ J,) <'''"~~ ~~~ J "~""I~ ~I"""", ~~~, "w' ~~J Ll'w.~,M~ ,e.Iol"", ~~~ ... c..- f .. ~.c.. ",~tWk J.,v'

I

~(s.,.-'I~ ~._,). 0·'1'

I * t, co.,~ t,eA.,. ,COT'~A'f Jv'lf~~;) ILl ~/ \)~""-L,f1t,,,~f,.,'"-'6,

Y~i ~~1.4.- ,,~ ~~.J)\,,\A&.- '~j""'~ "~'H~ ~ ~4.IV,","~.)1",""", ~~ ;v ~ J' ~~ ... w~ "~'~L- ~'''"W-; l~\-.(c_., fl!"~'L4VJ 1'~~ ;)J,~~.t:<~-\W \MMI.I' 4,~t"''('' ,:~. ~t.__, ...... ~ .... ~,4,G.i7"

o r Tforr7 n £Un'T, r.x.- ~cch.iu· ~t; .h.\;""Jn"t" '.3,~.

*

71. * ~~ .,~"",o~~~· ~"'~<..' -tw~ cJ)~/ 'rr~"",,~~ LJ)4.a.v' 1~) "1,,,~' AM4XM~~~i ~~.tv .~~j!I ~ .. ~~\-\.' ~~~/ ~ ~II

f~~' (~~.u.._, L"" I~ a,..,..\'III).

8 *, nn-rp,TIno"t7C, f4.- 6)~,,"/.i ~.t7'·

ID~ ~ ,~~~ ~ ~~i ~y",,"~.uw, mw~ C'(2,~ \~1-.,it"J. ~ ~ ~ W*\ ;-" ~r .. v)i"\1 fc,. J~~/ '"\.,~~ ())ww" ,,~,

l-:'-"~'~fo,,".u./l·m..xw')~ .[U\.\~~~')~ ~ro~ ",i'\"~(, ~.z.",~ ~~~.(.~t' ~~"/ '~\\1A~W m n,~,"",·m \\ m.

) * ~, o-rn-rp , ~ ~~'. G. ~,.s',~~S.

* "'H~I...i;.~YhJ." -:"II .

* * 1"~"1't. _'r~~'·~'''''_'( 4, ().J~x. ""'"'~~ .. tJ"'L ~"~L,,&.,G"""J

e .~ it lfr P * * * ~/ ~~,) -lttt1tf,~ ~~~ ~'" (J)~ MWW-

il~.(\~ ~_,,,,, .... CA. 3L"r.. ....... 11'o .... 1 rrrml(W.cnenoY7~).

*

I II ~ Co\,"1. & ... u"

~ '""" *** .t..W. ... n"Jp;:, n~n"Tp, 11,,~ ~~ ~Lt ~~.G .• ". * ~ .x,(,,",,,~w' ;)t.:

*~ g o')~: s, (.~~~, ClOY nO"F7E ,CIOY-7p,CHO"r"fp ..

J~~i*~~

r,. .. / J'

l..w:·t---· t~I'''''''''''' , ••. n,,:,; 1-·"")·

Jl~ * &.r~ ~'»~/ -<,I')~~ .xJJ''''''.

* teoo1' ·f'~,"j ~~ .. "f'~W"' .w",·u,u;("'w'. G.,o'J..

I ~ ..u.n'Tt£wo't .e'ru.,~, cs«:

~ ~ rfO'r/>.~7 \") TT pH, .x,j~"uX~"1 <\W Ju,w ~W. G . .4~~.

( * ~ ~ ~ ~ 'TAele.1 0"'''''' eq) \t tJ)~ ",.J~,~, G . .4 ~".

r. * /w.~J ~-t'~~~/ •. XI ~ "'''''~~~ ~7r""'" ~~ ~"cd,; t£oo-r ,~wo"¥" J ~yl .. <",,~«, h.,\-W·uof", ,.tM-J,w ~"'~' G'.~Gt.

r I *..e, lTtewo-r, f4~"w. d. ~I!G.

* ~ \ ~ 01 ff £, UlO,'" lJ'PH, ~~ <x+v J.w.w ,6"tui,.G.5DS. ~* l{~ ", 'Tl..10 neeHp)~.u.- ~~w'~1Ih ')~'.G.h'.

: *. .Q * d" trl.;,.",,} A

\0 'lJ .u,~n eW01' ,1.«) u.tMM!MrW ~t/ ,,~y_'. l'.M~.

[j * ~l .~eJ (,.; ~,1MtMIW ~~J i~Vt.cJ (J&b ~) d.£56 .

. \q ~ I'

* ~n €WO ... ~HI.,t.v ~~ ~tI ~W~U/. (} . .4~"

~4 ~,t~OO,. J'Jd f~' 6-. A 116.

*~ '2' tt£WO'l'o,Wf.1t£OOT,cd:'1 ~~.d.,,(..

v

~ £9tewo-r, o:ft 1},,4. C..~6lt.

*~~~ ertowoTln) n"eon"';}f4~"'~~

* '* 0 ~ '"

Q, (\t ) * 0 4l1'TlO'r I . '7~' '''''!It.

* .

r1.o TTu.~n~"tnwo,.!, 1v' J~/ ~4h ~"""",,, (5..5t,.

E. * cc,.1 ~~o\"'; .~~ ~ ~ ~u ~i- ~~ Jv .ew'"''"-t~ ;.1/ ;~4.-

t.

,",o\i """.,~~ ~~CJ)~o\M Jc/~" JtJ) i.l. ~t.WIM ~..f~~,.(vr ~/

~,"o\o\~K.':' ,,~,,",~. /~~hr ~,~ -rf~ Jt/~~t' r

~W ~u/ ~ '"-"" ;)'41)~ 'WWO doW J~ ~ £6~' ~'" Jt'i, ,~t.\.\I\U ~w r-.w·

F. ~J *, tlO1' /. cor , iJ~, 6~Lh 'f~"~"«/' 4Tu ilt/

·.t'..v',t{,\\(~~c)~! ~.u.(/J ~.~~ AoW'\A.W j~' d..J.~. 5G.

. * i!7 '>J l- ./.". , d. /0") •

~-c:;- t.~C·H~ .! ,t«.crl~~ , UO..wut,t.j~1 4~w' U\.~.~

. «

( {j'~ , ~,,(.t. ft." . .N! ss} .

9. ~ ® I tbcJ:,~~ J:lHi'~~i ~~Jw~:Ww~ ~tlt!l(.'~db

Ii' .1. " 8 A' / II ., ' » - ./.. • . J\ ,

,\,,""U, ~'~~.' c.\.c.(.1 F==t ~'\.4/~" ~~' r:\ ,.~ '~',~"'-'I~\JC/

~~ M~ ~"'''''~4~ .)~ u~"1')j ~ ,,~~ ... ,t''J~,,Jlc/~ tv .('"W ~ '{tt' CP.;vuJ.

® J A~' .~~,,\\) .. ,w'~~ Ju, ~i Lr~ ~®1:'1 Ybe-r~~

111 " '. J' iJ C>-t.-. I Y , , , (\I, I~J ( 'L ' ,

.V\.C.(,f.~' ,/ \.1.\.' -".""\W J c.; ~ I "lM'C,/ I..A.tJ"'Yf~(.-: c..~ ~ '1'-'-, ,11- .... :l ... ~,

~ ® n , 2ll.. U6."'T~£le, (~"''''''' f.,.,/ ~(,",,4.JWUI' ~~ ~. a.M.,

)

frJu~' ~4"~~~"-\(/ W

,{A

to\~ '-<=". (L.me). ':""=11:"'- "'r~'~

"\

A,,.~ J,/ 'rW"~~";«.vt ""~ loe 1 A6.e .

~ '<::>'" (.v ~W~~"""'~/ ~,)~ ,~ ~ C"'\I\.WP ~ t~'; f«"kw ~V

,

'<:::>I , 6' ... ~ 'lWl(~ , (}'S6,

4+~~ ~ ~

~a" "'~ ~~T ~~~ ,(1 -fyll,

I

A. ~ "'~t~~) 'H\' 1."\(1IM4'r~'''1.~~~· J~w,. (tJ) M-I!,"" \'·."V·U-~;

fp A.A2ii:e, (..t.",,,,;..,, ,,'~t:/«I J;-u.' ~I~~ r~"\' \u/ ,~~' "H,' PM'"

" ~ " , / va? ,,' ""\

A ",,"M ; ~ t-t:. "«'t#' 1'''''f''''t '" l)"~ ~n"",,,(... J.,,' m~ ... · J._ C(.~.

IQI J •• ~ c v.; .' 'v . r

JJr 4.\~.lAIC, jJM.J ,",,~~,",{ 1lIfJ ,-\d/ .W\'\>W-> Q,<'"",IL,: l"W\I»iI), \'W~".\t.

(~ ......... ".') ... 1, ''''%'tI'''I'''t~j,"'''w.J. . ~). t 1

11. '0, () (la.-];'U~) ~~ /~~F,t"t'W ~,\'W\if; U"t~~~"UW~ JtMx" .\?~L~t-~ ~~! {u. k.;_.. \W~ ~~~r~' t-~ / D)~,,~~ c..,~(,~ AMht.Jft.-; ~'J'~' ~¢-' el~~'ylNl" Co"' .l~ 2W~~ .'''B .rr. 1:J!.,11"I. t..t.~i ft\~ e-t.'f,",","" , .~t,~tI-· 0)\0,' J~v.

A. 0, .1'02 I H'en, .Cx I .(I«Ml-~ .. "0\ ... ~".) ~H'\'7 J<XM.) ~~ ~\y'>".,.\yi;"H~Jw ~J~'1"c) J -s.: 2Q. 0 .,t,' j,,(,;.,f, LJl::' ~o..-' ,L,,\Al..I:(~"";"" ~.~ m-;' w.(.t;"'_,·~"J,,, .. ;.w

~'r~~)'

Q . L\i.>' ~'~ ",,~,~'. d.fe.

o "fJ 002. ~ ","t/. d. 20,,(,

1£. ), 9 ' (k'L.~ ( ;.'~~~ r;"J""i;{; '1'~""":'.~~ .,1.-' ~ J< .

~/ ~ I ol.-l;. ~~~ {~u. ("~, Cl,~1 t:, J\o\ L~tM«M t ~ (.~l4(,i

, ""e, OQ'g , ((£I ~) cM~lC-4'WJ4J:"~ frw;'" ~1'~:iJ..5'.

A: ), ""2 l'Iol""JE I .~ / A.t.I J~-t~.v(-t"",() J~~",,~.' (~~J • .., ......

(l\~V' ,,"f~ .I ~hOw.v ~~'(~:>~"'\~ .l'~~ ~~"WI')~ I\\~ ~i~~}

P ~ ""t?' nOM6, k'""-'>, .k, 6>iMv '~i Y~M.tl Jw ,~t~ : (~.';)lo.,_~i. .. L-,~';'b~ ...... ,1 ....... ~r ... .., 'i,;~ ~ . ..r flit. W.ll... ..... ).

)1H' ~OO~ ,(4/ .\.r..w' ~. ll,~/5.

1.5. ~)p\ (1« LJ«~) ~~, fr~; 'Uf·~~·~·~ 1'~~t ~<!J ~ ~i JJ~rfW ~ ~~~~L()~~ f1"r~~ ~

OW'"'\'II.! fqJll~~,.w 41- ''''~, (.~ ~".A~ ~ ~(MJI. ~ ~~ J.'\MI) k"

~ 31Y1.~(" .,"W'~. G .. (G.

A r .. S" .. < I ~~t"U:c, lW ..... , ,M-". {,~..; 1''''- t.. ~....._

.,"/~IW 1' ... J~.w/ £M«'" / lW""" \""",,'w toeVW "~"r~l~ ~~v)'\"" L~.v" ~"J",..u~} r..w ~ '"0""" (~~( r'u-.~...), d"w~.

T _ _ , ,~ ,,' . ',,\ / -1- .,"'2-J.. ... c AAg-.ltC. u .. ·tM! ft4'\'''U C thl~, v ...... '-\M~ J-wI 1''''''C4W~

(\'-""~~r h--"\ \·I,..;."d

i

/ .

""11 tic , AA".u,C , .ve....; ... ~ c ,,~w t)u t!',~ uJ~ " ~)t-W') ~

,,, ' .... \ I

... ,~.

Jet t",-, XVIII ..... f~ T (~I'~oA(OJ ... 1'11~'''',l~tl·

I -s: ~ ~

B. 0 I cJ.·'7,O*~ a'~')J!~ a.0, t-A.,T, cb"'T, ~w'T/Tle.&."'T1 t~''''1'(

"'~"~"~" 'lThll"") 1n~w J 1\1 I}I'. (')t~"'t,.(t- , ~ ....... IV; 7'''4''''·)'

. I

',;w' ~~ t; ~~'" ~' f~ ~...mu ... h\~~I ~ ,"t~ xx JII'.fWl;ot.(.6~

.

fo..W~ .... 'I'\\~~"...;....c. ;J';""__'",i6t).

~ , . .

~ !ft'Tl dUI'J, r~,) ~i~"4\W,,,,.v~~ .)w 1',,"~~;111J"~/

_. • I· ~ ... L'''A'~J. • 1'1

IIU~~, Ml}v. 0 *0. ,~\4M!-' ""7~I~w.",.S!3~. •

.\ ~ Tff 7 .0(J~~ ~~/J')4X~ "~~~_'*'i"-'J&INw'~~r"Ja.~~. ,*,~A"") t.i"T, S'w"~· '~~~'\4.c .. /' m,,~, In.,~~'~·'7·

*i1" ",\)~. \\'OM, (~~~ ~~r~,u....,~~)

"0'£t\OTJ lJ..A.C'T, ~rW\'1'(;' '';~"~~''i'"t..:,,~ 3""··r ~j~; \t\.W~ ) '""~.

( /J ~H

. *'0'" L1'~'):. '\.-\.\~~.( ~iJ';'~~~,JJ' cx..-,v.:'1o,t¥.'5i)-

~ (:)pp j~' ~.) (,,\..w.- ~~"14~'J.vm_"/')",~~),

\ ~ II If 1.~.1/ . ( ~. VI ./ n )

\:J If III .IT"",,\ "'W~.!/~J"'\'I',, ·~~",,","t.l .

,

(f'~bv'J01~ \\(;"~ ~\V 6~\..~,~ . J~y~,

(~"'\~.~ ~~'V3 f~I'iM\t' C .. ~ ~~,,~f")1'~iim6·

I

0" ... of.t ~ ~~.z,I'\,( ~\"'\";.,, 4MI' ~~\~ j'l'\'~Ow-S .,\0\/' ("C~~~"'"~"'~, : . f "*-'

I~';'" ~,,/ fA-' \1~l.t~~"' ; (.xl II~; ~~ , .. ~~~, ~) III' ~"i f) ~""~~~

,,- wm -r- ~1 IV....:r-. l i ......

V m ) I ~. m . m ,.~ I, u~ ,"'\','·m"v., ~"'(II. 'l;~W.A4u,"",,1 Tw"l''T,'~'

.::= m"- ,V_....... '1

Iii I MI ,11m ,.~ If, ~".)., J ",,J 1., ~~",~.;,., J",(wl";"T. n"'WTJ,6'.\,,~L/f."'l'iJil ~

~ "i'r.'..-. • 4} ""it- •

liIit ,W, lllltt 'tt UI,v ~tAfJ :;~l\U.,~ ~c. t .. ';" 17 T. tAewp'~"'~'~~"l"a.~,.

.~-- I~~

m, lll,'l1Jl m ~ ~,"~~Jl'll·[J.~·~,,~ 1'; T. XoelLk, C~.,~;

....-... 1''t''t'~ Q c:::>nn, .

IIII ~ n nr 0 n d)~1. .l.'XJ"'- r ~ \\,' ""~\O, ~(,/ '''~''~A.'''- 1.",,,,,,1

xx.y .. ("' .. ...,~~ .. Il'-'~ ' .... rt- J", j .. ....,.). .

wn n ~ ~ ,n ~1'" ' . to,t . ,.t. .1 vT' rr o/.,.~:.t.

J<>,- I!w! ,c::;, J .I~;l, \ II, m,,~ ~,,4t.. U. . Jwll.ll/~~' "',-lV.

'-~I

m 0 n (5)~ {'" 11'~~ ( .,w' f~ 1""'].)'" CP~t) """;r~w

6).~ \ nw~&.· ~11\ ... !c.. ~'~~1"""')-

:::= ......,.. ........ -=-'1 l. 2. '

L.l ["""J 110 1('1 u ~/V I...A~ .. ' . J ,1iL-T II 1'1.'£:_

c::ao I - I - I ... , J ./ i:, rr""I!).v~ I • eXlr J l'ru..,.,..,

17 :::: r:2.& ~l~~ uexeup ""'''2 WHP', aw~ Jv"1~4.1' ,~~(i.Wf

'%'''~t"G: ,~~.

(J ~ "iTt" .-

~ )~,.11l~) In~ ,IA~, ,~/:mw,J~fa;l1:·T. ~,uunwtl,~'~.\Uf~t~.

{o:7: S~ ~SJ l~ l'"wXV1.",v11wv> Jt.1'~~W, ,~.

~~. ~,,~~W'~~ ~ ( S~'J.J~I:"'-~c... • .t'JC/",~ 11', j~. ( .--.. C'l 0

~ <:> ~ fAUEffW8, aw'J11\~ J"-'1~~~.G.~~, .

..-

· ~§ ~J 1('1~,IA1~, .4-:11t..,~ J.v~·li~T,~o\pUA.lTdll~~ ~-,

r 0~1I1 ~ 9 n~l~ .£\.~,"/V.~t/6'1fJ,,~~,i.>&.xx"I,~w'c1l~ , .• ,o~~0~ .A

£b: r~tr'~'y\';~l~ ~4'~,,( 1J(/y; .......... 11~,I9.J

'--'n <::) 1111 .' '/J / (

" II ...:::. n n II II J t,.. ()'~..vt.~ Lj""'"' r,;"f~' t)1-"K~ M~~

.f."~w:,«.-~li~)~1) .

'\m1 r-1 Q 0 <=>0 nnn' ... ' . r-, • " r ~!I} . /. • .

1111 ~ nn I' ~Iw.xxl" Jolt""" ",,",, "'~ "'1'/ V{J~f~\"~.yV/~,""L~:'

~\M': xxx:',' 't\l.M~~1i-1·111~~ ) • . .

jlc::z::l ~ ~ ~ .'..-ct'

v~;;a,~, la ,lee 1 , r.A', rA t, ·(J111.,~-.Je.,tv "1;--''f'.l1A~o''''r{fIl:t~~

~I,\(,~WJ.

S~

JS0 n J~ ~'1t~"~(L'W'i';"j"""') Jc':~~'G~"w) r'l~ 4-W'X~ ~~"i"

0~f,f"l.'~~'~...t} I

s~

Em 0 nn ~~. 6'1.\I)J,~1M. ~~7~ ~I ~tJ\M' .xJ~:~"?~,~ o.\-wXr:'( .~)

'\-r~0 t3

.8\~ == II ~~ .f",/~Il-W~ 1V\o\K ~.v;l~3W(~~~~~"i

~- - {I

;S ,ii ·1U$ , 11:1:J1f ,""A),"' .... ~, i:m4;'Jt'''''III:T.1TAw'''!~ai'~, @~r'

_i Vi_ ~ ! ~t, g~)\~/ (~t"; r'~ (~k,J) 7U"4,)·

m III 111 CE::1 .

:=,m ':=J1ct'!: ," .... t.&tI~;~Ja.v1fl;T. €nHT1J[r~"J!fir~v"

~"= ~ ~'1l~~.v~""/f'·1'\4.~1\'« hOlM J"''l114", J\~r1~v.

\ .S \

6 ••

16 ~ - . -==- - c,~,_J

.c:=:=, '4000~' ···'···'d .... l'I···.'[ -1

6p~J4~ _,;~ J,_! t'J~ ~~, ~~cJ~.,w'1tta.~~

'Ff '4····~' d. i,(jl ,~, 6).4) 6 .

. WTO,GJ ~cJ ~~.d.A6oJ'd/,1../f

== 70 ~ eLl (¥;~) t~) ~",/ ttft.lt4-'t<v C1-wl~'" G-:.". sz, At/ ~ ~\.\4AM' J.w' 1~(/ 111~;(t~.~.(t'("n nd. n eoV ~'(.L.I~"~

.m-ctw'~NC_'"~ .. ~ r;) ',IloWX../I!-t. /)W~/ W\AILJ t~ ~ '!~ (<f.""i_JC-'190 ;=;~ ~ iv' MMJ~j/. "'t."~",~",",,t- C;.4,~-:77j"'*O'\ol.W~tI~..wW~)~'~76'.

~~Cl Gf'b 7.'7" \ ." .. ,

TT ~ I U ~ I ..... TT€I(pt.n 81el- 1TTO,q~r~ M\"''''1'~-k ~t/~/~

dlt,G.

~ k J~'"-W,...Jc6, G£'?OJ3co,I,CJAV9,,),j1.,. ~ =,<1.1/~ .~ .

~_ T9. 1) 90il £to ~eMWmvu.)eb) c. ~ _~.lw ~~ tt ~o!l &~'~.91.

4d4 ne'TO,.£~ r~'d~V-I ~W"""~,,< J..46r

=(.ff . dJ':) ~ . ·flx.' ." "iJ /

_.. 11A'( ~ ... .,. - ',i-\" HH'"",,, L-, .~I ',,,IM. '\"'l"'U; (It'"'''''' '1'~ r'~ J l-(}') I'll ~(',"",

e=- l

= Ii

~ Ne70, I "'~ Pi""'" t.l/,., ,(r. ~ .. "

7"""T' ne'TcJ) (~J l~c~,ft&l, G:A6J .

. 4 d g ne-ro fll £" I (to) 1"~~ ~~. til. 61- ::: ; ne-ro 'llil, ~~~~~. ~/ 3.fo. == ~I~ 70 I'fl!' I V.~1 'J1(~ ~~.C'.!i'8J,.

=== ~ ~ flf70 ""At NIt!. If(~~~(/~~t~'~ "',"K~~.cf.I{6"1i.

11 .a • 0 0 ~ ~ ~..vw.,c~ (;.,\"\y~U." ~'\"/~r41~~c:...). «.~'r~~( &c:.;A>0 ~) l'f'~I\\~",\-w.,,"4LA\\/l''''WV- lI'vro',,",,",,' ·t......-~ii~lV) TO J~~1 ~'~,

/ ,/ ' :" / . 0 I ~/ t' "

K ~,\oV .·'4-t .. 'I .. h","", ,«'V""'""W' ""VIJ':"- ~ WV'~ 'O\wtLltkl~ 4" ., -r o

JM.,-,'eO ~/\M.Oiiv'.

~~/,~, (J)~~l.

~A Mao' "',. / ' I I /

, :EE~Lf"~ Il"~ J~.v' r~~'

~"h ~ , r,

c::= 1.1 Ll°'S 'TO U''Tnc, J)~~",\M.6, \I,",,,,~(j ~tY 1'~ 4M~'f

~=4:.. T.T.'I'.n. '0,..;.. ... ,,/( r.-...!~di'~(.,',) (j, II",

18! ~ A.A.A 0a\t.\..~ ,'fi .. ~~4'.''"'t~~t.: .. 'lit-, 'Iu;.f.ilu ~ 'JI!" ~~-

/ o'., / .1. , ~ ("0(-1] , / , / '" ~ / ,

,t~,. K ".x-r"~~vt: }::. -iJu 'I(boe ... \o\.-! ~AeJ C·tfCIt..(/, JA/ 1VLt' t.: u/~'«'1o!ItMMM,~, ..

4{t ~,+;5~'~~ 'l""'1'tlIl t.~,,""\~.~ '""·"""~I'u.; ~"" ~""'e.~'" ,.,"~,,~~.

! ~ ~'U ~im. C\O 't1, 1 -- /

\- ~ KAeJK~21) -r~ ~'W--.: "/ "'iiMV Ht' 1,,·UG4I/"M4-c«'- ~

~w)i4.\4-' K«~ ow .~. ~l.r~~4'~~'U C"-' to"l.-wJ '"V,,~ rllW"M'0"~~ ~ t,,'~

.fl,......JJ = ~.) , ~Wt' ~ ,""""' J-,~()~ ~~t\.~·

~ ~ e.~'/tbvw.( c1 ....... f4.. ~w' a~;g~,_.:",;, 111.».~ ... ~o&.u~'",,",I\(.,."':',,:,,-,)

A ~ k~e;"(~i G"'''\'h~/; ~VWIt,' o).x. ""A.~"..\~,O\.v -t1.~.Q\""'!)~

r . ~ ,

17" .• ~, , /,

1w\.~"(/ ~N\~ ~t,_, ,~I ~-'(~,\t.' JIIo-/ L! ~~~",,\J\'.

t::::::::2

Co , ~ TTKAe nl.& ~ .fc:v'""~"tt.(...L.e . d.lt'1,!I1.4,,~o.

t:::::::::2 :::::>' " " .

a I "'""'" en KA~ ! c .. \-(.. ,,,,,,,-\',,,U:.

~ ~. KAge.a;;'T,4 u,~,~. ac.(.~~~'. G..'f'l. . t::=:::2

011'::. nJ6.(eAN) Kt...e,,·t.o 1''''1' .w«.b', G.~".tJ·j.9'" .

~~ '" d

.0 III ... nEKA,~ "c\~W01', k-r~') -"'W\-\'\.N-t.~'\x..-. G-.~j7'

~ t' ! ., /' "y'

~ ~ ~,.1.4) W1.1.~,"'iI-) "'H.~. l1'."'A I J..Q~~tS'7J~'

~ " r 0 '

~ ~ ~ ~ NeKA,8 f1I!, £,,' C4'~~ ~,,~\.t~.,.d.,4I~"

Fg £I ~ ~ r: 1'd'(.1

~~E3 ~ ~ ··\A.WK KH.ue WCfi' neKA.8, (?'~"r""T""~~

g,{ ~~ t,_, ccw\~~ ~~~~. G. ';5"

~ .:L 'k.!.1 ~ - I, ..... 0

oQllli S ~o~, Nc:KAe npHe. f'1€«£I"T, W1Al~'~ ,1MViA~

~ )tf,t"~t.~~4I.'. G. ~~~.

9..

'I. l"\ I" l' '," /, I

n rr£.u""1 1\ 'lTeu~l.'" 7 llJt/V t,tw~~ 4,/

,,e 'O,o,~ , cJ.. 'i~,

..4.. e:::::=l ,(~c1~L4..6 ,~, ~~I """",",,,' J~~'~44~~/,

'.

AM~\~-\\'" ,~~ M4l\"1 ",,,,,,,'tV ~',~ 1"""P' ","J ",~,,~ r~':) Jt\ ~ ~~~",cJ. cf.. -iA.'J

.D. ~ , """,,ey "'""" ..(,~~.,. J'"",(,,! "",ov\(' .)~.'\'~ J'~~

~ •• I«;;"" 0 ~.,J( J~ J..! ~V""'r<' ... ,d.;~.;

~;~'~f ~~ -\oW~~ "41-) ""\vt~ ..>w' J~ ",'JJ,:J ~~. G:-f59'

, ~ (/ .

~ l/ 1" ., ,1' 'J' t ,,--_1 __

e. , l"tft.IIA.l, ,~~/, u..,; W&.~""'tl O!X1"""""~'"~ '\." iJu- ~cAw

,I" (

"'wt:~1 ~Q/\.x.I,\;'W? rJ, .... ~~ I ~5".

~'£V6)~/~;W~.~

ffi&, 'ri i~;~! 11~~ i'~,"~1' ~~/ J~'l~~(~')(~..,_,~

~.,.; 'h\w.t~ '''''r..{i).

19. @J 0 'P"'~'r"~...;.

~.~ .\:; I) ,)ic. ~",/,',~Jw1.;Ww'

I

i1cVv'~'

o 0wuxto~ J~' J'\I\W ~uXM'~ ~~".t/ ~t!~1~ ,.(;r&.~ 410~~~ ~~ ~~~ Jti ,~~.w~ ~'IMt';t'~~/'-"'i\/ df~\'~"~.,.\.( ~u-M~. (1.~,

~ £,; ~r"'v' "'ow~.d 'w' .. '1';.;.. I "~....,.;.;...,.-"-"','1--"I.

i £.,.; + 3''''; .t .... ""I '" f.,._; ,

s E3 ~ fU,.e (N) 'TIT£ , f~r ~w' 0-.(.(;. (1.. ~ ~",

~ .~«~ dc.J t'£W~v~ ,.;~,""w'.o (7~ t3 ,.w' ~ j ~i; ~~/l4/

/.I~O~ J~~,'\M.~ hI, o\oW\M.') ~Vl.) M,\~ L.·....)"LL

~ II II - ""1.1 ,1. y

X' II II rt~u" ... n ,_' ~J\)U(MM.)lW~I,). G, HG,

E3 ~. ~/. ~ "I

o I ",W' '? .l.4,,' NIMIlM.c,/ ;'1~1 ~~--- Jt/ c. Mi4t,wl J&-b ~'~ n~/'

I~~ ~ I t>~.clI"~¥.":'i1/ ,,;~.,W, JWv,~"/ ttJt't.\t~ ,

E5 ,). l' " .

Q I ~ lTeICKA8 , ,-t,wlylA.'r (~. d. 'r

G,

(k~i) pHc,6wTW8t t'~v ;~/,k/r~.; ~lAMf.WW ~.;~''''r~~~· .( "3'\T' ~'1''''''''11'-"-~.f't...,M..I) .

.20.' t ' ~,t =~ .~~., "'1'" J,; -t' "';.; .,1"'" ! IfAT (n) o .... ..(. (.1-

f I i,U.7"} 'fA.,.! O~~; W. d."" .

-t ~ TTtle&." ~'O~ d. ~'9.

t; (,""<47), ~{'. '

t·;: 1'~} O~~'J "'~~~' (~.(.. (.-.i.-, "":-'1,,~,.'''"-'l.':'~4.-rt)

± ~.-=:

7f ~ ( £1£."" -Kb.e, ' tv.A ~A.I ), 1..\.. ~,,,"{~. ""~~~ ~(4-I, W 4~"

(~ .. ~~'"' c.v...~':' .. ~~~).

* J .: ,,~ \u.AiieltA7") ~ene.IE'"T), ~ ~ J.z.,J{'""i.ttvt:': .(",,"'r .v~\\~). d. -15, .e«.

~ ~ ~J.Ol~ I I 11, " /_ ", . ./, d " .•• ·./~4. r <=> -,- L6....4 ( ~~I 'V "~ ~A;: ~v "" "'~ 1 .. tJ/ .,~. ""4~W Il': ':\4141A.WM

,,~' ~/ ,.~ .. ,w ,"~:;"(LI(&, (tf'r-~"":~ , r''''',-:l

111 t "ca;aA ex"",,/ (j")~ ~,,! ~4X,J ~~"W 'V~w\:ti "u. (.~.'p" "f~t~;

.~::;""~'I.~,1·n: .f4.! ~t~'~ j ~. ,.~'tl'tI(q,,' (.,.' ",~~I 'fA.,.,

~J

~ Kc.\8'tA'T, t~· ~,~, c,~~it! d.,t~'1.

'+' J ~ 11ld~."T, ,,~~ d. ~H.

~.~._ \t\';Jo') .... ~r~.J) .. r ~/ ,1./ ;1 .... j'~~). t'i1.r~~ ~'" J", a,~ JI!/) "'"" JW.

t~, l. I t J~, J..;~' ~W~ ..... J-wL 1i..91'

2 i. ~ ,l .. I.'_ 1""""~"'" """("("\" ,.' J.' f,' i~;'! ,,; ".~ :

.L ~ (K"et't!.,_) '~'_~V~I JU4M'~', ~,~~/ .,«: L~~~' .,,,i,t~~. _'''M/ _".H>t\o) ~~'4} ·rL~~Jot.w\·:

--a'~ Q ~~ /

all ~ l' ~ tl.L~ J~~ ,'~/ Il"L/ .'.,,\.\.) s: '''~'~'\A/' L.t(i.Jl'~~~ (

~WM.' ~~ ,;~~~ ,)c,'t.v .. ~\"W' "·(~lIW\lXf-il·r"tl.~ ... ~iv~''''':J.Q'-f~~~')'

2'1. ~, ~ p.~ r,lr' 'ioi'" J,lo{'",;", suen-r , Al.ne ..... fT, ""Wl"(

,{ ~

, •. '7' rf

; \ ~..,.; . .:« aw,,~.-' ~')~......Jv~V~} .... ~). ~A~

1" ~ nu.hH1~ ~ .. t, OuAJ~. d. ;'''0.

~ "i" (u_2, "UU"~, iv~UI ,,~~) tv~ ~'''~~:tx; 3~~ J., M\4)~ .L ~41) ;--\Wh ~.~~ IXNV ~"""fLJI •• 'h .. J!.cJ.",,,,~,~.

d t 4 t: rOY¥YO'-~

.::.1'·~i..1 ~ ~II- ,e','c«.J~ ~~ ~J~t., ~

~.MA~i4J: ~4 JIO~~. (,..,.~ c1.5~4.

",}~ ,i41ll ~~-x Jvtv ~~~ flc:c-WdM~).(~t:~'''r'~

J'~"".i-. ~..._.w -\~. .

c:::= ~ ~ if. lTeU'"T, J.,.'(MI).(,' "uWM~: ~. '-,t-.

f ~ (K6.znUlnT_l, t:v..vwu' ~~, ,,~I41w~fM,4;:

jt·.1 /

~ Yw~ ~~%"'~eb11~~~)"'~~'Z'~(w"~

"wu~~~ J~ ~~"tx._I'~ "c:cM)~(~)~OO"~~SMtl..._:)y.

+ ~ (1'._. . oA1.. • . '\ , A I .

~ \i wn"T, ~tb ~ {)~),;. lY. -454.

~~

~ (('A~A.O'rr), f,; J~ ~vJ uI,,""" da.- ~eJ, ,t",K

~J~ ~ {1ocAJ~ &All 1~.,.,t( JNV ~lrl .)~ e·c.u.~ ~~~tI: t;'IX~I"~llt(4!, ~ ::!_,i~/ .)~;V4"-W4/· "'411' 4= J ·1'~1/.!(j)· ~~£II.~~

..rl 1 I ~ :I' ~. U~~.·~ ~.\.~o.~~"'t" ~'"! .;~: ~~\#~V (:\~ ~'~~';""I.~.J.".c-K:~~. t ~ (CAgAO'rj', CATfe.un"1'), ~~~~, 'l"~/ e')(~ ~"'e ~/~ ~~.'tV

~ t)o~~1 G.59.7,'

r~l):L~~ j~. ~'~~~tl,~,~e~~~v.·(~,~

111':'t~~~""~"'''''l'~''''' ')..., et.....'1"'':+ .

'* ~hH!. ~ ~ if., (? ..... I'?I"" ~)" ~w ~o~.;t(*'ik f-:"";"'-

!l:-' t<~J ~~_'" a'i"~7')

, .:

f .25. "'--d,6:1, ~IX"~;~')~-f~o~f 4,~~/V~wx,JJtK~

:i 1r'e; "1t\~~~.

/ e:::::J 'T~, 1~41'~ .: ~.'56.

C:-=../) lila

CHAPITRE SECOND .

.I'HONNE ET .LES ME.MBRES J)£ SON CORPS.

25, t1, 11' (?,~ ~r~"~",M.;'l"';) "4'w,t<N\~ MW'4a~ ~Ve,,~,,~r"~~ ,.'W~ J~ k~) ~/~~,~~

~\,w) bC4fifw ",w'e~J ~JJ,(3~11Ll:~~~ ~v'M~&JVeLlW0Vl

Jh~'~ 1'M)k, )~J6)o~~J ~~ CA'~~ ~j "tJt·~ W~pf,UJHpl ~'(.'11'~ ~~1"'11'~'~lV'r~

~u t,) ~r ~ ~~. J~ ~~1~ aw' r~~ ~ l"'1?tt'£'WPE1 ~Wpl) CAJr) 4oL~, ~ ~\~ ~ ~ C.~UI ~ ;ifu""dJ .

. ~ (WHPWef>'T-" r"""" ..... ' ~~

4~~ @g~4' -'~1J., r..-l"1"~r

~~' l.S'~~iX/.

~ 8t}"U nWHpl)'('; 'Y~ ~f d, lH, ~ ,I} ;; nW" P', J vol d,of, (;, ~JI J ~"",

if: "eW" PI,C,Jr!", & An ~...!JtL~

t~iii , I N6n-WttJ" N'&" J~ .~t.f~ ~.w'), d. 9.1"

If I, '! n eWlip "A .... • I ,(." ,~t{> 'Y cc ...w..~. "J' .

. It I r lloO t .'.'D"P' !!fHp J i...w., +H'j"l' j,." d.''-I,

~ f1' WHI'~"~;'/ .......,.:.,.~ f"""""" ~ d.~51

A, K ~ r ...... '~""'~'"u"'""',,.,..! ~ • ........, ~...,.('=r.;...v

.d,.~ AJJ • " /' 'L .'.~. ,-/

A,. .~~ ~\tU() VUi, £I,lj ~WI".II' 'eOT,.). E-pOTn) ,"~ ~ v.",.~"'9..

,()"V""'~ ~-w' ~r"~ a. ~" i, ~/tl~W ~1'~'j~l~,,:

J) ~~ F"':~u- /r.,~1 '4"~~~ MMI~~V

~~''''\~ ~IMM",,",J ~c,w., "\'t~.,~ :-v ~ ~'" ~ ,or ~c/tv ~ "'"" J,) t,v ~~~ J'~iJ'W'flr~~ J tWCf~ ~I~ vv' /~~, ~",.,fwj el d.oA, I eloA, ~x.1,'W'J ~'. d~.4lt-. ~.w~,.. ~~r~~)-

t1'r~tQJ~O'AU~~~ j£}). M ,(q~"''.it.~1

. ,

I / -, IJ

4'\ 'O,,y.,,,,, /~"~/) ~'W ~ I~} ~ .JJ{ ,it! ,.~\«JI.1W\.,)·lV~ j v' ~

Jl~" t; e"-d" ~/ ~'4''' .)~ tv JcI.1M~ J,) rvu.(,t;;4 '";l"'~~t....,'ft~ _'f~)11~W~.vr~")

B. tAt r~+r,4;(,~ "'/~';~~(

~/ '4U11!.- I,!>\M" ~~w' ~l'V\.~': i.t ~V"..,(X,~.x.-' ~~.t~~~£J

~~IZ)U6.~"€,UO"I, rllA"lw~, .wJfovVuJ1'~'-'IIJ k «,~ J","U!h~~. (5.. 'M6.

"f ~i<W', c.-l~_;'" ,( u ••• ) ,,,,~

-1~ "".', r"', r"-' -.l'';''''_l ... J1'·~'~-)

~ f'eI..cr ~~ ~~,>\I .e'w1..."';nw~ ~~,v.~ .1,2',

~ 'Uw 1'~~~ J~ ~ ~1lI {,~t', ¢<))""""'~"tl4~ I, Jl t.., w;", ~~"".", ~ ... "., .....,.t ... ,.H ...... ~) ~

'~1~"", ~ "",.ell! p'Ke, p'iC. d~.sJ..4.

~ 'UW ~,,~,r~IJo~~~.,wt(~~.' ~'''b ~"(~ _~~i).xA4I>

.Ii ~"'-, 1.V~~Jtl ..)' ;~4\N~/ ~JQ/ ",~\J~WI 011~ ~4 1·.J~, ~l'4t"', ,~ul t~, t~oo'r, fewo't.J 1L.t~~""}~'\N r:":

~~~J'v ".;;.:....., """Me..... """"" ~ ~1'w' ~rY ~,.; ~·~U J .... /

Jf ". n""v r~"l~' *, ~'X.\'-c..\,\M.V ¥"",,L~ tv C/",,,,eL) fe.WOT, r~' f,,,,,,,. v

~. 6-.9M

~ J~ ,~ .~.,,;«~..: JJJ1. ';-:r+ <U9·d'.',; .... , ,.....;. 614,.

~ A\1 1,/ .- _ ",;{ , ~. p/. ", r.. ,..I

-" J!.8 Jc.U~"'"WV\'\-l Jl!.; -\ ~u ,"4'Ptt',y, 4IC:> ~WrJ· 1..7. "T"

, Y)L- •. ~ 1Aw IJ.-~<I f4'1""""': J'_' t~-) 'Jtr;:;...;.....rq/d.Jw""l',

~1.,~WCjeJ ~~, G,f>GS. .

~ ", 'I-t..' t.~' f'4't' ,......(';)'...JkIO~, J~~;J'Il" "'1'4. ,

t;~WU"', ,~, ~'''~. 6. !}G(. .

l ~ UwI ~"'""'~, '~'lH"A.<~'.~ Vr Jc.' t«-v,J.l~1-~Jve£.) ~~).",. fv~, (5.. x-J'/.

~1 'It"! 1, .......... ,1 ..... C~~oI~"I)·~"''' ...... }-Www'w.....;)-

~ Je/ w~, "'I,t{ w';!f I p~«« ) ocyydu ) ~"'''r'' (i-.;\ 6 i.. .

~

11. • Jr 'IA..f ~,,,,,,,; e.~.....K k ,h..o .""" 1.1 ,;.t, J;~tJ"'.A~J

~I'tt c\~ I ,J~p~~~«, aw ~~ tf. ~cr .

~ jf 1\.w' ~ • .........v 1.,.""""'(,,.. I· .... ,J~_; .... x.t~p" .... ';II) ~ ,,~ I

"'-1A"fGMJW} ~u "'" ~~ ~. ~6i- . , .

~ ~ ""'" ~ 'U....' ~ .... .....,. 0 ... ., ..... ' ~.4;':".; ~4'~I~ .1~ ,

£_

o.

p.

s.

v

/ .

~.; ~~, wyu w~ (~",,~), 1-tMJ,,~,"", [!.%~.

§: 4' 'It.,; ~"_, J __ .....;J~ ....... "'~J.,7f''1I'"'''' ""'-p, ~J

~~«.l,G~. '

~4~~~ 'l%ll)o._..jJ,,",_"'~~IJI~~J«~~

. !

~ 0/ twO'" , t£WOT~ CA1\,~ tE UI 0" , fwo~, 14)'t,"'w.~. d. S GJ.

~ ~ 'ltw' ;,,"~I W»)-\I) :x., V ~y~) J~~~~/J,Jgclg.uc.,

- .. n- . ' 00

~tdl eeucl. ~w' ~n~. J. ,)G,. '.

~~ \J 0 // v > . ~ ./

c:!,. ~ 'l\~"( ')"\AI,,",W t,,~~( I J~'"-«.,\ Jg..J C.~'T, w~~.- •..

""t,,,,"~w. G. "J'

4 ~ t %.v ~",","";I.w·I.I'I'.J J,,,",, "", _«..K~ J~

JaJ4.unl~1'~A"OI1l, «w.t,'~7(-tJ411"',~ CAc:.~dl. G.%,. ,

ru 51~! ~\~tI Jl'\M.~ \MM,' L~~~ JI~t'~4)\\o/;J~~,,"~1ML-tt

15Cr~. / '

~~e" ,~wn, ('"~t.,D·'8011'r, MI.l'·u,o. c;.%~ .

.:;:_ tit ~.v ,.W>.......,.., .~,.,> " ....... J~~~ •• ,'~'J.)

,/ /

~h6.u.c.,~E..uCI 4I¥u.. ~~~ ,';.'M-')uW

~ ~. 1,~/ t"~1«l .. t~tfV)~ ~~ k-~, J~'JU

/ // , 1'1

purTA, W\?\::Vp w'reA.., ;~ 1'tMMiVV)e,J. LT. !}6_9 .

x.

y

z

c:

G)au,~~ v~ JttJ, ~ TA.} ~!T. ~~...cI ~~ tGwv" ,)IV' ~'~I ~w~f~

/ '

~. ~t.I"'L~J JJ c.)~"",," ,,'"-"

)

/11 .

. .

,~tJ J' ,,,;..,.( otl.t." CJve~-1

O~ 0';; ~ v~J ..... ~~ t~~~. utI<

c{~~ C.W-"~AJ+JaMI) k-~_'~.~).,.( ~WV1'''''''' ~e~

4'11 ~~~ ~ ~~ ~~~. G. :)1.).

~ 1 f"""<~ 1't,··~1i1 ... J ."1'u ...... ~t'~ ~. Jv A ' t' £X.(Y~1~'( ~"LAt-e/. ~.) . .iV:6t.

;r ~ T ~:_ (I\'H.VT~) r"\#""'~) M"~W ~\11~t "~14MX.w.(~\. c .. ~"" ~".~~)).tIV.v: i~,.).

14~~~



£.'"

...

~ /

ffl fi\.;" 'I' ~.,,~"":';,(, ·"1" .... ..1 1,.. ,~ ... .....,.,. c- • .(., 1:, J .....

t." ~~~ 'r(,U?" (1., A~/.-V.~ il1' ·

jJ ~ .:. cJ..<"T< .1:.,,...,., . ~ ~ ;4';..;...J, ~

("",~,\~ ... , ~","",\,U~).

~ ~ ~ ceng.'swp, .jt~~~J-;', ~I\!M'~~~) "''W'WVf';»~vw'Jlru~(J ~~ "."'1'~ ~1 f),,~c..: l1""........,')¥o'~~.,1'~) ~~fid O~~~IWIo6,G-.i,~ . .ffi_~c ~ CenHC,) h~Jtv M11W~~, ~~~'JI':S~~,WI~

1"wtU/ J'~II~.(.~" £0""1 .. ~tJ~' h-}

ffil1: ~£ \.w c'2c , "eH!.'I, "T,~ .(',eM·r~ III "'~-0! ~,""","'.-wv' JM./

3.ww' ~ ~.VW) •

~~g+ At .'. . .

Ii'~.o LJ ,&) ~""""" c.gc"y~",tVv.( ~~;;')'j6..4

" .... ~;._t./ "'"1''' ').;. ~"',.;.}

11 u ~V1~~~.tX ~ V\\.tuwJ ~1'twWzi..,

A ··'9" .J ...... f.1c. d.5J',

fhll ~ ~H"e nc.9c.1 J .,~ ruf~'Tslo<."Or~. ri.5!v"

m ~ /11~ """'t"VtWIl..d t' ~t-,",,~~CM-~I ~i+ m, rr, m 1<\ rrci, £'OMf~ee/#u~~,~ t~. d.415.

s1L G l ~ lTcen~wnc, 9"~~';-M, t' "'t,~ Jt/ dJ"~

(gl'""~). d. ~ 5~.

9 5!lD I ~ lTC. ;;S ... ew P I 1...- f.t. ~''¥~;;.. If.. ~4A.

0 . .6· ~ rrlpWUI, VtlJ~. a.A"'~"',4b".

if i l.~f1.PWUf-)'~. d. '6",~Ji.'"

~ ~~~ JJ~Jf' lAAI1£ i1 8~l1pwUf,"''''w 2b.ng,o.ue, tX~~,.

JJ~~ oK J,v r~Jct.-165.

P.'· ~ ~ pw .... ,pw"" ~,,~ 9"~J~ J .. .-...

1"·W'\"(Q.J ~I~u~),~ I.'M4I'~ 1~ ~~~"IYJ""".\n ..K'J.n ~~.

/l.~'

~ til (;4~~~ J~' t-wt('b~ 1"tA-~Lu1, J,~ ~ ~ "41,w~ ~~, 1'~ k;~4,ev~1M!J t ~~ ~

,-/ e ~~) .

~ ~ ~""'V\" ~I, ",",.J," . . .

~ ~~ ~ 1?~ "'4!v., '1'~t .,.('1 ~T~' ~~WS Je.AO'/A~1}tMa~')wl11"~~!I~r ~~~ d,!},t.

, ~ ~;;'r~"" ~; 1''''"'''"' '~ J,I t,,_, 1''''''''';;'''' 1'~(~w ~~~~ ~~kj t'"Vlt\~J I)'cu~~'~ ~,,~ ~9.~.

j J. ~~ ~ 11'4''(~~~"'''' ~II~ 4M"~1'~~Vv ,~",-" t~>#1:; v; "iy ~ t~~~4 c;)~~ktIVv\~~ "'~~ LW "",~o,.,~r/ 1J/A'lJ:.; 1." ,w~ V"~ I$LI~~t,...11"vwk) w~(,.o. ~.')((.

% ,~t~~w ~o~~ '4"~~1MV ~ ~ .

~ ,~v ru'c-JO'U~IJVt~"1 JV4r~ J~tJ ~~~t4 ~~ (..J()~'f~fl'" ~)t~J)1MM--'JW~'oJuf~

/'

'~1'~'HA~4uL\Q~) t~"''')~6c1o ... ) 'I~ it ~L~""",~ JJ

~~d,1. .

. &i f'v~r-4"~/';)~e.," ~.....,~ _<"",.""Jo/ ~. t\w~~"..._)E., SRJ8wn,r.:l.- w.l""~t"j

<J~~ t~ ~-k'~} ~~ t4l> C-,X.I"AXtI:,tt::,," '.:-C'd~ '-t{T~ """,""v J'/ J~~r. G.sJ..(. .

.P. 8wn I ,d .)I,~",~,e', ;4).

if ~ eWNJ d~' ,~".~u..-" d '3:1.5.

~ ~~v~~/r~ ''4'~~ ~yu~ ~v /

~ ~ J~ ~tV.~ J'W\-t£ '\4AJ ~~o~1"~uert~ t' w41 -b,,~vf ~~.

1'3.

~ 4,l,~!/~~J~~JWc.Y'~),"",v~r~~~ CAp . ~ J 'BD ~cnJ,'i'')f~I-'p.tt'ttv~ -(~~ K~~~.,",~,~.

a' ~ r'~~',",1.J.,,~f)_/~ .. t~

. ~ ~VC(J'~:W~~II~'1YJe' r~~OWr~~~<~qfc.V~a-'CJ~-

'\A~~~VcV~ r"1'J·'-1~~~"1V~' 4'~~""Vt'W~~w. (1',,~__. ~~ ,)iu..,J~t·~ hJ._,4·

.~ ~ UW'wlm.,,,k, ~ • .v~ MV'_"'........I

V~ ~,!iif1. ,t"JU k/1'-i-W) Q-\(1'~~ \MVtk 'J\vu~o-w' ~ MMl "l~Vj 4'~~ k ~~ {~~~JJtI~ MMVt~ c,.JVW'.uOTrfK, TcUlE.Q, .,<'''1W~· ,,,"", vvJII--' .~~ f~II~~~'t ,",~,t ~W( ~V 0vJ~~ i_')Al'

fJE··) (~).u·,~,t~<' (f. 54!'

x, 4 F"""~~tr~~r':\'~'~~ _v~(~.~"Y)

. ~ ,,,"v,e.,' ~ £eJ)~'4"t;;(.UJ ~ ~t-V ~JV-1l\lWJtfU~0.

1!i rj~ -.........~ """1,1,,,,, .ut;.t' 'J'....., 'Y~...w Y W)"'""'"r:

·fv e'"t-·~~~' r J ww>~ 1,kJ_ :-vk{!~ ~J ee/ uv~uJ t"r- ., -tt~teJ)~/ rwt~~ it.\~tLJ Jwl lrw~V 1'~1I~~ ~".~ t~v~ :JitJ.

~ r r 1 ~. ~/ ,,~) J~.~) v~ tW IJ~. (~~~~'~,)vJw,¥t

~~~). .

/Jr&,1~m 'L~#t~(~{/~"-,'"jUW~14,h~¥~T'~

/

(1.wt4',t{w t)vllc,~ ~/, t). .

~ t-r~~· ,..,;.,J~')"",, '" ~ .e... .... "'rw' '~r J tv J,,~ wC'W~,< 4'l'~ ~I ~~ ~~I ~?-,,~~v. dJi,. ~r~l.!jt TT'TUTW7 ii TTfl7P UJJ.L.v~ J~ 2~ v

~.f~'~'~, tt. AJ" .

it r 1T'TWn'Tn J .t'~.,..; t.v~. G..lJC.

1" ~ ~l~w W~'~4"~~~I\/~/~ 'Wi! ~~~J tv

f/ ~ t~ Q'~ ~tJ tJ WWtW) ~, oK" ~w ~~v~~'~

c.i'~v~~

~ (CoTf1) ""~! J~I ~ "'·r ~ 4~~

,)~'J~ ~'J~ l~ 'l~:.vw~ ~fMh.(~..,j~_' x ", ... .J.~j..G'~.

s. ~,~ ~1M~C\{~//~;~~I'~'~~ MW ~~,~:V:

z. : ~

W ~w~ o.~~w "~'W~ , ~ ~~/~~, ~~

0v~I~, ~'~~~''-iJJ,~~~;i{J~~MW~'Y~~ ~~J~~v' i~~ l~ (WW"M&")~~w,,atW~e./ 1"W1Ml~. ""11 1: ~ .,( W .

AJ tL f~uJ;~ ~vW~WJ tv d "~1",,"~ ~ ~III~ ~~ J~ ~~ ~~ ttw~J "£.2£, t.., ,\,~J'-bl)'~~

<i~,A. I .

f:, """"'" { { { n'e";; PUllO""'! r~"" .~. 6'.,,1'

WUI ., I' A

~I • N Nee£. , I./th \'4I'(..W"Q/) .. (r • .4'1f.

D.' ~ q',."...,;~ """"""")':... ~ ~ ........ <!J'",.....,.........;..._.

tv ~M.r ~~ r~~, 8~nee~p"-U1T , J~ 1.,~~Jv" J' (.Y~.(j'JN.

r" iji- ~~rl """~ 4"~,(W ~J AU,pu J~ e.., - ~ M.v, C1~ ~W) J 0 '~~~ ~~ ')aJ V t.11"~' <t . .4 G, 4; '4.41 .

.D! t1t::~2 "Ti. , OT ... s, J ;f,/.." I'....,· d. ~7 G. oJ, OJ """" 'f"'''t.,(1 r; ·OTH!., OT"'!.) ~'~Wj (j.. 1 {'.4} ~"'.:H6.

(jJ/ 1 ~, o;HA n rrn7p 2P, d'.~~ ~wJ~ 4~~~ d. 1)).

1!.~t!J~ "".i~: Z"'ff O"1'HA., ~~i d.1"1/16y' • .450/~

f3 ~ I) .. t;O'rHHA ,,t,,, 1r~~ . cf..50G.

15~

f jIl ,-yyy_, n£OT H-'. I ~ "'~_.)

~! N01'HHA., ~~~b~~,,~.d~o6. ~ o ... A.~ oorAA., Ww''l'1M". rJ.. "J fG.

i h ~./ r(v~YW~,f1"~'ult\1'~~ ~ y~~~

~ ) ~~W\lU! 1~"'~~'~-\M" ~~~ c~",,/1''''~JaJJ vt:,~

'J!~} WI.-c,. ~c;))~ ~V(.,,"~-0 j j/ ~'cA~ tt" iJJ..z..~ r~.,.)mJ~Vct; (}i,'r-\M.lv. (f.. 56.

t!. (u'~, '''''!!Ie) p.q .... ,~.) c-l~,~, f,,·.......vJ.v ~ c...lI)t0 ~'4/; w ~w~~ tv 'yw'"1'v "7~"~.t{~ ~~ ..i"~e) u,'Af' (~?W u,~e) tv 'y",-d; ~ ~erWLd~u1"W1W"'('~~

<JlIW ~~~~ ~~~~ ~<:> t,

ru C«t"~1'~ «MA)-~~~ ~r"~~O~AO" . ~ t~,JI/ ~u) MI\o\.v ~'tI w~~~ ~".~"tW

11: (N;P''1U1j!!6)~, w...t~}I'~-!~' T10 ~:~ ~\4_ Jrs ~ Xv r~ J~lt'~~

~w ,6~". Jw ,""'vWv ('Jw ~0 ' ,~~~ (~~ JlAM.-tM'W'

C'JI ~~, j):.vL.~~{ ~~').v~iv')&/~~x,;~.

11' .

I ' ttl

.12AnAtA"TOI, Jt..O ~".w~ . o. <J. 76,

IJ,: , "=.'TOI, t... 'j"""'",.w.,. IJ.~, 7' /

iitl, ' N~(f""""<>I. ~ .. Mf.\,&'.If.. ~,:?,

6iJ, I ne'iu,A'TOf, ~0 LF~0. c. ~2j,.4tI'~ Jglst , ( AT':") "'q.u.~ 'TO 1 , oK' )". ,~. d. H,.

fS If~: ~ "U«~~ ~ .» '~\M1Jl~l"'';_'' 'J}.uW/,,f~r--uJ J!;:~I ~L-'~V ~1A-~tWV ~~ 1,1~W!t, ~1·~J i'~~, ?'~-\.V?y,~"QtJ{

L'!J. J~,

1\ ~ ~7·

(15 ~)~~ __ /~ O~~ J~'~~K ~ cu~,,~k}"~4+.

{~':lw~ tv ..... v-~ 1 "'- ,':l~ k _/ ~-< .(~~;~';;~/~~'/~v \~~ ,,~kJ ~w->o~,,~~/ ~ =

~ \ t'f &6~)~.

o x N€Cf~"'Cf"T£, /;(1) ~.I.7.fn·

H • !J : 1~ ~"""""" :v '~ t.. e . ..,.,. w.. ~...,.;.;;.._; f..J ';).~ oK t,,~ ~~,vJ,Q./ Wo.I \11J~~' 4'~ t·'i,J~ ~t/) t~Wt4.~ 'I~~.f; ~ ~"",W~./W~( !) ... ..:...iv 'J ~ ~~~ 'JI\.V 1')~' JHpU~E'M.uO)

£~ ~IlI'Jt"(''tAh. t1. ROA .

.III ~ ~.~ 2"'" 2"K !!lMUO .. .,.. ii,,,,'1 UJ~

, • p_ / - (J • / /."

~h~~~~HO) ~,~' ,"~.,.lV'-(".",,"\ ~t."'~~"'"-' b<H"\: : loy. :l-~'.

~: HOff Hl tl.O<~uu. tlCn~o,'~t"t~

\'\.H"t· "\I\~.u.c,.). (1.. fZ~~ •

~£"~,~ , ~ ~~~~ "Uo\WCI'",d_; ·~e'W(.~~~t.~1'~ t~~ v~·(.ok'~!SLU", ~~"'I t'Wlvru-' G. :;,58.

~ / l."''''l."W\",,,,"~.!/·r(~~ .lI\M' ~~ t«,,","<1 ..()w~ ';)e,..-(d'r

,~x.Jl"·(.(.../,'T~I~"7, f~) w·~t'b. $.·M~ .

.-'

c:F~ )Itf~ ;;,-tS.i~p~ JL--t7otA~

{J (IF

Ju-~ = .. fA,,,1-? ~/ (D~.

3

l.

;.'1M ... 'HJ :\..l tftv- ".~ ~(./ .v ~l'W ,-,"" ~"1'~""'-'~~.~~ .. U1A~ ((ll'PW), .\MJ)r) J.w' 1'''~.y,,~ ~"t"~j c.vuUr ~(.(.,- {U} w~~~~·l/ J t.) V \ ~ ~ (~~ iJ . t.. 5 A .

IX F"v'<u~f-<r-~ -"1,.J.""':;...! ...J ~~ w* ~J

f] t\. ~IWI.t'"·"U,' ·~~Ol"t..,.~ ~J_,~~r,(l(ltv'Jt..lov JCI~~1A,./

() ,. , . /-.,.._u . ./. ~ . ./ .

~\,,!\, te~ '1't1~\.''"'~ ~-\l'Vo-l.W'~ tl( _._\~uJ)1 ~ ~ «.V~1Mo\/

DI.' . /' ,. 1 Q

~'~'1?'~' ~1)'''~ vWtc..---~.:.uV ,A:;, "'~'''~ (14- .... 1'()"~~*"--

(..'Tfl ~ .~~.}) rf. 5'~.

10.

·~ I ~~(fu~ a"t.v,,~,';)v.".v t~w,,,,v F ,4; 'J\~~J iJ~ 241 ~iM.J M.W~~.( D~" .. £-' 1"4~;Y .

~ IWrn I t.; "'\!. rf.. ~J"

s. 11 ~ . ..,_) ';) . ...K~ ..<':~ ';)'_.j ".;t\---~ .. ~

1r I_R ,,,,,,", •. "v<v~"'" 'Jv I' ~Ii .x """,,~...J g'~~JI r~

'Jv' lVt.,,~~ j rLV~LU ~~ 'Jv ~I i~~/w;J. G. 5~

OS tJi· ; .'.......,J ';) ~ o ..<', kd .~ ~., 1.,/1'~ ;,.{.........., 'J",

6'~~~Ki y,"\'·.~d~wJ tir'~~~v'VW~ ~~y--" ,~t(~, TT'TOn'Tn. G'~J 11 ,9'*"i""~:C-f,' "'r"t"t4~~, TTPH,tpH. ~,f)J;, ,f1!l J~ P."!f1 •• t.;l" ~aw>. G.~17-

-. y - L,' _ J'/1 \ / / D , " ••. ) 1"11 AI

F <XI'L",,"' tVU,11 ~I'u"""" \ '4'~v" ~"-"-\.. ,W Ii \AIM/ LMo\.W'W' - 11t.,,.__, ,

a" P

. ~~'t~' ~~ ,r.;~' 4tJ)~~b~ i~~""""r>1~ 'J1-V 1'.-h(lMl(I~\,\'\AV

f\~0

LI '"'"' I ~Urt-PH iM;/.t.w ~vw.u,.( Jv 11'L47t-\4.,,"~, t,~0'-\'"tJ ~

~o<"-L~ ~ WI\M.~.iM~ ~\.N fI..G u.-ULJ J ~ J ~ P H ~ fP H ( £t_/ 4c1f~~ j 1~ <JllA-J 1'~II"ur 4:::! J ~Urt tv \)~ a~\MWW, L'''V';)L,I\MI ~t;W

~-1.'"~r.l ~ ,.,~ . .

~ ..... n, ''''"PH ,a....,_,w' owlX..ww- <Il.J. d. AI e.

AU"U J l'Ltwe' .u~n u.+.. (t 44Jf) J' t""~ ') , ~M1'"-1 ~/'JQ.})

I • '/ ( >L'.. • .::J

:J:::::C'ru.'~ ""'-)O'rl'\tIW> i---'-r-vC)w ~ .. \.4"'" ~~ 2v~J.

It: f .,;-. -PH, a......, ..... - dl... '~''''.I<;'':J ~ """"'1' b"'· d. "l

!Z"I"'~' ~~"""1'~" , &......,."" ~.,M4,... !1.~H.

14 plV,""~~·tr4 ,,~,~~~tv J iM.J o{)~ '-Wi~ tv

s:" 1JL fo~'V~ CJt/ L'(.,,,,,,,,,,,,,U'CA~ ~UJ "~~1M ~M1'i,.cA~~ I 1M <~e~

~&.I~v-J '.u ~ t;) tJ ~i«t~~.} ~ ~ J,~,~ ~'lM' tv w~~ ~1~

--

C)eJ~~w)~ d.H(, . .-)r~~J~ 11 1 (" ... Clpt)-

s. ,~ fW""G\~t~~ "'\'~~t.J 'J;"'; ~~, Tf'Ta~, "' .... S.

r: 1J V~~~~~.Rv ""~ ~1'"K:.wJj r'40~~cJ,t.J lV.lI(U ~{W'(J..-.! eA::,/~ """~~ (A'-\M.t~ lVN\t ~ <J~ ,o~~,t>,t,W","; ~.v..~~ IJvk,vt~.w.,I.~1V 1 ,Jv t.v"w; ~,£JvW~~~

Tj '" ec ~.,:{ .I..J '0'''r''J,w ",;.~..._) ~ ~,n"Tll)"'~'

L"~ I ~,~) tMJ ~tfC.'\I~~V t·c~1-W~~W. (~.,Hr .

~ b~ II..,." 2. l'Ioqp fo-.u.\l) ~",,~J ~t..' !9~~tr~vec.,./~Jtvfa.(L.I· ,f

Lr. J. 'j1-

-: rJj nT,~' "'''e. ~l);...w ~+V" 4"'~ J,-..w> .,w' ..'if~, ( 1.1&~~~\V ~""4,~).

1m .-l[IT 'Tf <",pI). !f1')~: 0" tv.;.) <S'~ Il)~v .b~..M., l l ' ...... 'J ..

I~ M~vw') J \,v J \1!W u~, t(I.V "

<;E7 fJJ 1r414 .j<~~. 'J .. f'~;W co .._..l @§~

.j.x.~~( O~~'\"V \J",_"t;~),

t:" d F1 ~'<A.~~~U:--' ~~J~~'-k~" 'wr:~' ~~'"~/ ,'S'; O?V;'€v ~k ~ r'JMl Jv tv 'J~.~ .. HL--·' I~ ('-~;Y; . (~. A"t

X·,7. ~ ~\.'t~'L~$ i \H.\./ ~)U1."'\~(~) '1(..c..",",w"1)~/«-~~/:W {~\w.( IJ l'I.Nv',)e,,) \M.-\.UM.',); C'V"~~ 'J~ 'J"", 1.M."""-'> '1"W1"~ 'J", 1WL,.I).,\AM.1."UOM JV\~~ ,)\-\/ J.." .{'~",(..~~ ·l'U.eti~. rf. 19.7'

x.'I:· ~ I 1,;,...'..-..:",- ~ .~)!JI , "'~ ,~w. iJH7' ..

y3. 1\ ~ '1"(0'\"" ""-' ,t" .. ~/JV ~v 1"~~~tI't1~ 'Jw ",~~k

II ~ '101<<x.n"~'J -'.Ii/lAW fR(lt>1Hvtl,) Jf....1 ~~, d. ~~"

1a

o I.' n, I V- ... / 0 i: ,/ I '\ 8, /'

r,V1MAMi'/ (\..~'hl) ,t.J t,.. ¢<..n\'1~ I (AI./ l'~M ,"V\M!I' vc .. /V ~/ca-t

. .fMu,'C.\.\K' r.) ("'....., l"r..l \M..I.\.~ \-\.' "",\,.I "C.~"A./ v(/ N\M,.I 10""< ~_f,f4w. .. /J«-

A.'"

C.·'

J""'W .~M.~;~V,""~~ ~/~V t'~~j r'~:;·~fk~""~~VV;~~ owV'. G. 5)..

Al 4 r.rroul?:", f~ "'1'.J,~ _;1'''''''~;

i:IT ~v w~.w((../ ~ ~ ~Vla,__;C.d"'W~~~ ,.~W) """1'~'

. tl.'\1 •

~ iNu,_., "W~/.

A J j J N~'T" n'AT"~' ~v, ~~ k~~~", ."t~ .&!5«.

iITcm#t-,v,t,it'L<.t! ~,~ 'J~\AM4 J'lA--! 'rw,",,'&/, t~~'''''~,'\M,

~~ (~~--tl.'~~~'~)' .

sf ",n, .'lL'" ,""<G u. <.>~w«J')" ~"'" ~/~....,.

J' I J nec-rn n C~ nee HT, -w;., ',).A<v~'" wr:....wuC G. 5.; J J f~\~~w' ~ ~, 1W"'''N\M.~~ t~Vt'~ "" J. ~ • .' ... ) 0 QJ\.;./ J ,'tM.I) \o\V\..) k::.~ V'lM\1 W J t/ "'4HJ~ i c...Vu.w~ t~~ 4~ ';)~~14?e" '""~

'\,"Wr"CM JU cD~MVJU. d: 1'.11~O. I

~ (d)\~ ~t.-k)) I .~ ''rJ ~~~o\~~t· d. +H.

Jj. l' ·,v"",,,.., '1f<n<.V~ U t..v 1"~~ l' ... "" ............ , _v, "",k/, ~~~ j"_V V\M.-" J~ tAt' UAMU 11lVI.~. &- 9.15"

6 ~"1 1i3 1- .

~ ~ ~ rlTp TTA' nl\6. I d)~ w l~~' d. 'JGS .

.J' ~ ~ I-I H'THP i1 C"''TTTE.(<\'l''w)n c-a rr ec u-r UAI.(~J~V

OJW-..v Dv l~ ~,~ .K 'J v t..A..,w L:J11'~ d. HJ.

~ 1'0'Wl'~ f rt rrrp WNp) Lv 'JWw ..;'wL~J ~ ~~ ~ wrw3 C4''\M~~1 <"Nt(., .It,1 )J~'l.F) J (J)w.w, ~;AtW V;N'~ d. ~~¥\-l11.

W ,........ J t Lv «v",uo-\irw 1 ~......t ,..ui ,w..u 1v "'F J~, rrn~ppw,bf W ;,~ 1'1MI'. G. '11i, ~!2 Y.

~: (Nf. rlO,,('T€ 8WOY<T) 1J~~.f; e.. ~ L tVIA-tMr/,'

OL Seot .

J~ ""'-P A, ~~~({)~. d.,16:).

~ Jl ("0,.7£ i) d'ewv~~: 'J~ ~c.-.J ~:

-~ 1~4d ~~) ~~ «'Y'~"~ ~~ ';)~(U

l'~~"'-) m~ !'~.: ~",.~ .... 1. ~h !k.. .. ~u ')~.

~~ i l~\ l1eN7p c.nH'r A, s: 'J~ rJ~~. d-4". ~J~J (noyCJ~ ~) q~ cr.l~, ,,~~ ~w~~ ~. 4~ ~ ~ qq *1(1= li~ ~J~ (~~~) 01WJ~-, ~.~

/j~\.\<\'\\a~~~· IV\. / ~f.'~~ J '\~(..4.-J Jw~ ~. (Jtvtl'~'k\;":7 m~

~~ ..... ",~. !,bJ" "';"')Ir.l .

/

fA ~ . /. ' / II '\ • .4.'~

~ ,,",I ~ I "~V~,",\.\\\eJ ':l,,~ /~'U-c..Wf..w'0 , {4-) ,,~. \4MX-t ... ~.

0":11' :::!. ~ u (~4'rt4l~) (t, Lt"~~ r'~~~'

~ \t\\.t- )."'~1 ~t..wW'<l.Ut~ ~'·I.rt;tj r ......... ,w ....... ,1 HI;'l''''v\~ A.....t(.~·~·, L.·t;.,.....; •• fJ .. ,?-j.

,...1 . L' "I . .' _ !" / D '" • iJ. '\ • • • y ~.,

.lfI. y·~·t." ... 'H\-U.1 • 1\ • 1'~~ / t~) .11.'~',~' Vt..v"",,-4t) tA1~~~.

~~ v.x,,~,"d· ~)M 'J"Lt'dJu!\~', )'tw.~.tl, -f'~uvti{J it~ cb~. WYl: g~'~l')'''T nf;n ... p)(~ ~~ &t /'~ )~~U. d :J,.("

~ 1 i>-VoJ.C; e.1/.)~~\\t/ ~"~'l''"'\W' 1 , ~~~c/ ';)v n",.'TE. O)~~ <.'L..

11 -- I i('\' J /! I'

~",I .",,~1'\'\~ k~!I, V,I w.M . \.T •. ".

~, i -toUr",u..1 ~"Imr.z,) ~"'-'''''\~ J", . .,~ ~,"Jyt~Nt~ .. nel1'Tp,

£f.)~tA~/. (j..j,,!. Aqf, . _

" I .

lii . I ;; NeaHp.1 ~\~ ~~~I' dr . .4~""

%L.I '

rlJ·· It' ~t~,w~-wI~"" ~~~JJ, \W~W ~~ ~, ~ ~,u~ t-i!

'O'~ I.~ ~~,«v ,,~'~. J)vvW' ~..K~w. dA~7'

.0''''' f ~ frw ~"".\{~~,';) ... "i.wl ev h~';)'" 'i)~

~ ."1f\«~".w, TIp", ~,~, d. ~(,. .

~~ * )f1)\ "PH ~9'" c1WN7) .fd,,,~l;U~~~'if;

~~~ tw~ .. &.!<C~. \~~~4a

J~q~~ ~ , 1 pHU~I, a~~1""'" ~u",,~,V. c;.;".4. f:~~·W\.O P~~

!it ~ 1'aN ec, Vol i.eW

.s!I - t ' I). n.n.,../). ~W.«(9tlto'l""~

~ '-H'TlTt1pH I '1,'WwVt 'r"~ W ",,,tMV, l:r. "'. ,-.~).

~ ttl ~ 'J~ 6-~'~1 t; ""~ s. t{14. '~'1"'/""~' d. '~~

E* ~f ~1.'\..W1 ,,'v '\I\M.~ ~ "e.a; "r"~~' '~-\"'''1' k~u. 'J''!.N\I) ~,~ '""'4~M e.J &~ ~~zqt' TTA.&.~ 0'; npH n'Tp, ~'"cJ;~wJ~

,~,,~! ~~ ~v 1!.t.w.-~ J~~u ~'\J 1''t~~ (."~·uJ. i rrA.iA (;;) lTpH ,~',,".f;JW ,-",~V.

F: tl f',.,.~"",t~f~ ''1,~~jh'''ww a.....<Ww,,··iJ .mf A"-«~ ..,j(.,,,~ 'J .})---1't....."" if .f .. ..i 'i)""", J'" ......;... f..v AC, .. "'t,{'W eA./' ~~wioc.;lXM.O~, ~.u..n·I'H I a-»\W '0",,' .,,,,Uj tv~w~) Je.!' d.)w~. ct. H6

a: '14= Aun, ~.d.Avl.

~,~ 'f<v ... ~J""".f~ ~'1";,,,.,y';'~' k; iJ)""" "

s" f1J1 ~ "' ...... ""\1;; .J.j,"~ , ..... J l·(,"~I;:;'l"'" ~~ J n Iv

A\.' /'t J ·n·} /., . ~

l.l'!~! 1.;\0+\,",","" I ",\"W tM..V ,'~ vt-' v·~,,'"~"·~'h"',\.\.).

11 ~ l·u.f'f~~e , ~ ~. I.i. J..'IIJ.

. ::::E:I:: .

~ 44 .l.l.\lN-U<\J (::"I,t/,~tuV)£!'~iI 'J' Ct",".ww1V b"A~l.l-lw~"'rDC"r,

..r~¥'~ c;,,,~ ~ ~WtV~ (1f'4V(4.~'W)'

~ 1 A""n--", "'''I'fU~t •• 1....;..",..1;;.,,1 J" 'Y'~.~~ .• ,

f' J _l' '} 'IV _ ~ ~ _ ~ _ ~ ~ J a" I ',\'

A.u"~,"A'~ v C"J~ ~ ~J Y .~ '" ~

~ ~-wW ~ '\'''"o~ 1'~~'

11 ~ 4 4 ~ ~ 4~ ,,~' ~_, ~~~Jw' '\1~~ G.J.'J..

~ Jtr PIj .\unue, ~~, '"fW' ~ a...' e«r~·drlM. 1& ~ - 111' • / J ' ~I /\N\.oW\ ~"Tn"~u" ... n, V ',,\11''W\.Wt.1''''l" ~; M .. 6!. t~

;,,__ ~~ ~rHV~-M.

t 1t;~ .~~w. a.m.

Itt ~ (.u.L"-PHf('t\\.wW-~V, tXtMMMJ'")~"'W~ft'","1)JU)WI~ ~w 'r~~ ~~f'\l\l ~'\-V\,,)/ f:'~J0 ~/~ Ct\l"MI\~vJeA;/~L'\.v

11'J' (~

~I. ~.12o.

~A O. J .. "Y iii)'. . /.

mf I l",.\.tn-pH-C'lC"'2. ~-uw· ~l4--' .. ·u,\..v~~~_,v~~VJw

/1'dtlJ~~. d.'l~O. \~~ j f~,,~~~~L&

r' . ~ k"J~w et, .... '1.F', O)w~......, 'f~~.(",,,,,-~)

i ~ 4.:.t I-I ~'YWwr~~ d)~J ct,;/'~/ ;)')~tflV~

I.'~\,\,)."~I\.(/# N't TTN'TP V"oTo'Y'ilii TTEGf7Cfe-Mdir.

r": ~ ~ "H"! Cf)->--tW j ......{..f..........; ow::>;""; 4~~~

~~~I ~~I C(.tW ~t.l !.Lc/ "wI £ru. 1..z.) ~t)L.i.tlj cJ.,,~o.

;W ~ pH-no,', (t,""'+, ~...o 1'r""'" (Ho(.

J. -~ " "TA I l~~"4'~V, .,~Z;; ~"~~~ J~ ~~'"1,~\.bJ ~'-'"

..tU ",.,v.~ ~t." Vw>~~ Ju !\L.v,""" ~ tv ~,,'~" d. 5£8.

! + T ! J net C"'l"'Tn n c.6."T TIe riCATTECH'T, CfJ1.W"f~.v., .. w-\,J

~ItJ kA1M~ c:~ 'Ju k.-t~,)t--I~+w.,}m j l!l 'J~1'l.W, ~o~~~ Q~ ...... . . I ~~ ~61U'I4t'fW~"e, ~\"~n'r . ..uMI ~! 1'M" ~~~v."G.1t34 ~trw bU1'~~

~ , i4~ r ..... .,.;.,.. ;>,A'-t'''1

""' ~ f1'VW;~~LA/tr~~f, "4'~t4M'~ tJ J~ ~.4, .tc/'t'~

A. ~

!:~(~V~",,·w'l'l.~!-~ ~/ 4wt:/ ,"e,.f1~;~ ".w~wUo) i ~dt1,,"J

,~ t r, ('1Uti:~'l-/ .E ~ ~ TT Tg . .

u .ucnn .... "i, L~' 1'lV'" fS'fJ~~/, G'.,.{,.4

Jl TrTIl -u 11,. .... lTTf, -o.u.. 44.) t, ~ 1' .... $'J,~} ~ ~

. ~~~~A/v~ ~ t.' t-' ~m~' .

U t, ", .. ..1 1'''''" &;l<i.I, .KJ, ...... , ...

"" c·".,n "nTAe, ·4·'4).\Mo'~ 1'6111' !?~tf,""'" d . .J.'5.

~ W ~ M-«-'~" ~,...:.~; -.v~ .. .f.;~ :Jw'l:L ~ ill !Pr)~, IA.' ,"'''' ..... .\...''''''''....K'' 'Jv .. .:..}""'" ~'~''J~ Jc\.\.) \.W"w 1'~"~~' j'fJ '~f'J~ ~~) ~~t~Q~~ 0~~ c.0'p., j~J.rw",ot'U;, t'\-\w ~w .~W(M.4I~'Jv ~~.

,~~ cdp" J~ ... .( l't......:.; ;._t~i";" ",.._.;j~ ,(/ ~ CQ~~o\MMJ,v..J Zv'~.~~ ~w'~~ f~o~L~~~,~lJvq~t4 .

. ~ ! & 4:..~. !:!.l1!')"i~' 'J~ 1"~ ~~V ~o~

V,-tv' ~~ 6~.( O'~1,\ ft~-~ .. :.. .. } ~....v~!,..:~IJ...J .. .).

plVWU~tV f~ ,.'41.~J~.v(.,!~':)~ ~"'CAM£~ "J,.JJ~w.1

I , 0 I

~~t'.it) '1MAW~ ~"tti~1V~. d.·1f e. .

'----\\.4lU~ Ww g ~ cl,£voi,'P<o f"'4r'" ,."""~'

P..z.1 (fJ~ ~tt'~v 1'''~''W1.ffl .. (OC~,,~ ,,~t IJ..., f .. '4~"~)

. y"aIt<.{.~ .~~df·u.t' J1t.whiM<' kJ f.)~# .. ~ ,,~(vc.0 c.t;' 4o~d

J fI~ " .• --- ~.~..) 0 '. "/.

A,-I • ~u-v u!1"~'\M.' ~ " ~ (c.up,) "M,voW ·~vwc.Wt ~i\.·'1J,",",,~\;

.'t';v~)J i:~ ~u 1M~ e.t1..'1~1 ':lel,)fo't-~ ~w J«.w ~~~.d.",~ . sf "d,.,c,.-b~~ .,~"\.; '>C)fr'c.~: ,/,)W'tM4I~ ~'l./ !S'~.f,.q ,.e,.; ~lt1-(P/H .. - 4111"ku' -1'; ,~,fL"'" ~"~-t4i.;Jw,\h'''''...(f~~''~c...'u«::;'Jw~ij

. 'l: ~,t.,,,,,,,,,~·Jw ~~) 1'~LI~~i~'

. =W, :'C: i~ 1$ "':"111 /.\~ :1 .. 1,,,,,,,.d'r ,,-ak-

e~fl .~I ~oWJ,):ru.' {('·~~t) ... 1 ~k.v 'tv 1'~LV' ~ 0 cO ~fl'e;~1·U. ) .... ~kJ.

( 1 .... I .

'JiJ A '''''"1'tow ~o~< :1. ~ ~ ~w' CD.~ j~!

4

.. J£

~ -!1& , it.).U\' f~/, t.J ~4) ~."'"

~. G. "".dU'1

O~IU ~ ~ }::r:::z::. , LTkU,AI) ~ l"""'" .~~Jc jt...1 ~, ,)~,:

'tA, "J,I e.\..' ;~~ ~,'~. ~~ ~ tt~ ~~ (llA)W~"Jc.·. C(..,Jr.

r' rll ",~~. \~~/, ~'\~~~. ~/ .)w.wO~~I(Onl~), $:!J ~~ l"""'" ,"'-' w1~ £""""'~ u....l;....Ww",,_. \~~I c-t:' .)~~\4 ~Wl ~~ JJ J . G.4\1.

1« [.,.",.), o?~w.. ~\t· w........_, ~ a .. ~¥~ ...... ~ e., .... ~"" ~. t... ~...,...M;~..v~ e, "l'''';'''',

8~ 'I' ~ It t-WI 11 ~ ,

"~}!J !J. 4 - LlJ L.l ~t.'~. t' O"VW> ~~M-

'0~~i) tv ,,~ .~I%~t0~. cJ. .• H7'

~ ltr P ~ )8wy.,..u_, , oc,~o~~ I ~'\44. ~~~~. ~ ""i~~'

~ , ,-

s' ~ ."'~ ~ ~ ~ .~ J''J~\'" n\N\M.W'W\'d,,' "w ,,\.)~~

~ .),,-, 0'W~1~ ~J ~~~~.~, TT"0t.J.iwn...w,,~~~ ,t~~':! ,.W.'7 ....... , ~~ "l?~"~:t........... d.,u. Hf) 0)\,wJ ~ ~ ~ I ~'viW'f, 2,Al'l4Itil" , ~)LVW~. O:.1U,1tb.

.

1,1-

~, ,.i. ;!f''''~'/.u''' ~ .'t'"'" '!Jf ...... ~1 d.J,,,,. r .'~'t 1 ~~~'W/~"""~~~", 6\~. G.ut.

\I. y , '&~ ~ 4 ,'U"" "Hi .,,, """", Mo", I c.,~~&.~ ....

~~ ~w' ~~y ~V~WI/&I\h~~':. .

v.' J.P" or,~ • ...:., t'.,...; a .. ~ ...... 3w~;"" ~w oK! a v

~""'. d. ,\t. .

4'1' ~~~,~~_,;~;..w ~ • .....t( k.. .r M' .. it..... ...c ... ..;.........~ ~w ~.ol1...<', e, ' "'t:' t... .~ ........

Ct..JMw; ~"fL~~ J II """ ~ \IW wJ ~w' ~ \M.v 'It-~ U'"' .. ~~ :b. G.. \It. 1f'(J.&I~ ~. a~;;.,t...."""'avu.IK..~w .... b, HI IMWwt-v, ... J,~ ,It)(JtLfo4'''.'r>-"-'., .. ~ •• --) .

. ~ ~~~.~, ~~fv j)~ \ )~J u,.o,..,

r

. 'ft"t>IJ\A.·"', ~ ~~ . ....,,,Q;. &,~\",""~U~ .

. ~ ,....., .. , , m. ...... ~t, 3 c> <J1rJ,.' G. ,II, '" ~j": .'

z: 11~~1~~~~ """"J .. ~_.)w~w.v t:!J "'~ ,,~\~ .,.t.,.., ~ ""'''''' e ... ~ ,1. 4"'~f-' ~ .... 1rt>.~, t'~~ ~..,. ~~~~,,K'~ lC."I'ICf ~~tw,av.

f~ ,,,~~., , f.; J,;,w J' t...,J,i.-,.~ .l • ....b ~ ~

~~~. (o~"\--C)_~,~_.). .

. f~ ,~tf-C'"'J l'~;_ ~ c- ~~0.(O~_

.

~e~-). .

A~ ft g ~ .. ~~ ~~e,,~ .......... ~4,"'+--'

b!J0'l.~ I ~..:..,q......:.; a ... !9t,~. t:. '" . .

~:'4f8~44/~ e.~~Jv~\WI~/.)~ 6)wI~~c-'. (~~:.t/~:' 1.1 ~ .. ,4t..:.- ~'cur"'J

1

J.~. i,~,

fr'--+)~ ~~k~. .

~~~ J."t,~ ~v. kv ~'r""'uS~~.

L7~""" t~I)~~ '~I ~.!.I'T')J~'r"-iJ).,'9'~.

H.oT 1'8, . .uc., ~......,,), , GAt.

!;~.JJ.~. ,1).,,(8"")' f-v'~'b~

,~.~&O ~~ '~1"Ub ~ rr~. G."f.~ ct.:"~ .

i.~~ ~ G.-H1 .

. If;f e'-~) r-· d.J.". .

M;:,; .u."~"T.o"" (t~) ,,~~ ~AI". '

JJ rg.__/ ,foiu.J';lvW f........w.....1'IM • ..-I f~

A-rtf:l.:1t~~~~r_

~t •• ..,

1~' ~·J.t17·' "

tr':" J ,6,..." 1'~ -+i ~, ..... t." btfO .:,.,,~ cJv!l~~')c...It ,~~~) 1"'~ Kf'~~ u:

~('1·.c· G.A,.N:~7'· . ,

0'.... ~.:!, WaN.v,~ ,:" p~w' h··-4, f....;.,.,,/

~v'Q, ~(~""c.- ~~ '1~~ ~"~/WI~1''"'1~~'''''' ~~~'V, ~w~~w' lor) t"~~ G.,t«:

~ ( ... " ... ~J 1J);""v', ': ~..v, ')",,-, .~t: ""')'7' 'l ...... ~ .,&w .~~~~ ~,,,t.'~ ""~~/ ~1M'~ ~ ~~t

:~., ''';:l''''''.' ~..., c'o)~"" :,: ~,~, .~,

~ ~~.1 .i:"'_" 6)~v ~~. .

~T~ J L.., (S)~~~ .,j,(f(.

~ ~ .z, d)~v rr .. ~ .. t; ~r"~~~: ~.4b:

,

Co.



t! " ;110:.

,,<

~. it

\, ut,L; ~~.-. '~'Jv~"~

(08lP""&/~t~"~~/~ G.J..~J' .' .

. ~~44 "(-TAAe)_.u-M). ~'Jvlv cf~/ .x:~m"·t~

0I"wJ,/ 'Jv' ~ ~~ .t)"d.,"h~ '1~ ~ 'Ju> ~W'W'd~. e~,~, I~I.L G.uol·

. 0.*("\ 1

.o,__u. c:=.. 0 ~ ; n,UA .u T.ue J <J~ uL/ tv· y~ G. ~O~.

iT.'" . J D .u ...... .u, ~ tv t-!'J./ k. ~.GA.~

J f~w/ !f~"4'~~k /Pi-J

V.1. . N~ nHIT) C4>~iJv'h''''~)~~ LV'11(V~W~~

~Mll1~4~' .

. J, (nwr), (L/~..K'V~..te.A".)~~ :t "v./'a. \:) ~,~j.-1V""~1'VY~~ <Je.A~Jt.4 %~w~~tV~'" ~~'~) I~~ i)v f,.,.~ .K<)~f~'·

y' ~::''''rJ'''. {])~~V 'tI"¥1~ d. AU. . . . J

<::> J Sf !l, AIAo", n .,..u,.,. ... } X~~ JV~'J~

.~~. d.-i~.t .

r.' If .~. t) , .1.". "''''HP' , ~ (V......:.;p.v~~

• do ~57fo ... .

z,~ tln ........ ) t..._. O)~C/ _,v,~,:.,. .

~ ,IJ ~ , c.A.,. • .u~1·1 ~ 1'~ -1~. d. A'~.

~". J ~.; ""':",:.Ifu; >fr'4' "'1'.~~l.v~""""-;k" .A..6 elj ~k iMb~ ~v k.-vw ~VJ\.wV J«Mb _"c.\.I~ d_jAA

ri ~~«./,f~ r4'~~~ k c1)~.v .B.' t{l "M tK' """'.....l_.,/...w "":W ~.._,.n (; ~ J ~;t;

~ ~"""",~a""'<J~ .



Itjm, ,~

~ , &""'7 ... ~ (HOC) ~/. a_, fA'. a> •. .c . ~~~'O~:.~k:

U (""'8-H•H ... '), ~~ ... ~ o.t"';,r~_ .

£y'y~ 'p~,~,~~!xJ~~~

c. ~'W' "'-uh~~ ~ .+ ~.K ,J,y~~~' .

~i Jl ~J (He.) ~ ~~ .)v. itv ~~J: d . .ft4· .

H1 ~ ,Jl 'He SUA I }~1'Wt' 'j,~, G' • .4'-4. ,

I!'; ~ .! 1~ ~ ~ 1r 11 J_ ~ ~.~ , !HC~

TWHpl 7U!AT nT-p "~t.. (n) ne "J"t Nt! .u.IU. it .N4"'+~ .u (tiiJ 7'ft.,-t .. ;,

'l~ ~1'~~ ~ J~"", J~ ~ ~ fJL.;~~~~+.Ji, 1'~ ....v,~f)b J~ ~~~ Jv.Af~~v. GA~ir.

, 1rm Y'~~'"t';'~-W~~

J). ~,~v,~~,6~~~I",",,~Ww': V'tb~tv4J~

,jeUc.,. "

~. .

W ~~~J~t~<Jw~P7,

"jJ.f(, ~ 1'''WV''\.L .. ,/Jvtv'J~v, "wi i6o~ ~(~,,~ -., ,-..'.~

'WI 1'--;;Ctji~ k:l~ "'1'~;._,t.v~

. .odtv. ( ttafr-- ')w m...~v 1'wMw) .

tL y~ ~~ ~~la,:'~e).tAW-

!G Z[ -yL,+ ~""'" k ~~th ~. G . .45.11: u).

W ~ ... ~ w~ ~~ ~~. WW(8)-

,2[0 G.).5, 11'. ttt.

F.~ f}\l ~~ 1'~~~ ~~

~~(g) G,~5,1r~t'" • '

c.~' T1\ ,m <f~0'~Q~·f'r'4'"t~~~v ~ l1lw.,v Y! , g> ... ¥, t,_._; ~'" f.~ s, )(~~

'.'. ,.

~ ) . ,

a: T~:~~::~w·~~ ~~~.~-W

~~. eK'AoW,~G.M'.

,¥,~a./ ~ ~r~J 'ut·~~ ~J~'

I~ , I ..... ~ _..:;._,......--I ,. '._ ..• "da. I", • . /

J~~ O'W. <::::>,A ~ (~ cJw¥), ~~ .. ~

~~ ~~"~~c./.t'e~(~~,~~~..,-,-·~ ,

') t~ ~~~"'I;""'J .

1 ~ p.~¥,,~~~~ ~«~~

J.... .-«W' tc)~~ ~" 1'eM'Wr-, 4~ .l/ ~ +ux." : W~

A •• ) ~ ~ciV' wJ ~ ~. ('''-r~ ~.,..lu"'A.~.~j .:

~ B (tti ·f II IV • 0, - 1 '1'\ .

O~ ~~J \,.A~)""vx.'" ~i {lRN\oW'~'1"vuCJ "'""4~:

tr~.Ti Oi.d-,~ f'~}~v.t'oww, (~ta)~L~Lv

~~~I.Oww,.(~~",-:,~~ . .f-:). ..

L~ c:=::::-:1 , ~ .9'~ ~~ i-..41'~£W~~~

.'l'YV~ C61~~J ~ t;',)~W ~ ""~) ~cJ4''' ~ ... ~: .

(",~~ .

. ~ , ·CWw-k,~ J&/~J"'c)Wt.cI.....,"'('m.w.iv

, '

96. '~';~;::;~~.w~

eo.. t~ ~~(2"/''''''~) ..t;/t,A) t~· .

'I "'" ~", t~ J 10' ~~ (t") epA- .

'~'!_!i i·~~ ~~-f ~~~k~ (~t~ ~v~

1'~f., ~~""'~. (d) .. ~~ ?~1tU;-~J~~;"J""":'~~.1-~"

~!..!~4~j~ 4~)~ ~-tlt('(~~) ~vt,_~w)'

.~ ~ ~ ~..wx.-1'~ ~w 6'~~~ (:I!)_,¥ta-,)

, ,If'

,

, .

A~.

'9 I

~ I ., :o'~~ ClWUltu .,\.CJ~ l'eU~.

?.1~ 8'8PAI) ~~. G . .40D.'A'6.

~:j ~t-"W-IJ"""'~~ ~~ 8,~,,~~'~A ll, g' ... ~-k J '~f,'lS;;, 2'XWKl hiM'~' 5.,46; ...

·il flXWK J ~4M' A£v .. ~. AU. . . .

II Z'-~w'C11 Zlll'W'1, ~tM/. G. w.

AI. 8'~25w-e} S,~wc. J -Dwt c..U.cJ. d. o.

. ~: ~ El~" n'To)~"" tv ~v. G.J./I..

l.l. h\M'tv~v. G.A6i. .

•••

O. 'A)~nf.jl.+6J ~efI~f ,~~.t!tMI~'J'~J,~&..--~

.fv~~~.ti' A1T'b.I~~ IMM'},V 'J~ eV-6~j u,..'''F4w'

JJi( tx., ~ ~ tb ~~ ~ f'rt4~. .

. 4r.1'1i-4fiP.,9f1)!'t4~~4) ~~.~-~

. ~~/ ~.~ J~ ~ ~~ {~ '" tv~tf ';)Qb ~ ~ ~ 'r~1. (~~- ~ W.A('-'J '\~~" 1~' Ow 1't.w\(' ~w, ~ w ,,~1'1.'W rVJ ...• VA""'1~rUy I ~~, ~. (~~"L __ , ~'W'-io:'; d,-1" '.It J ,,~ """"'~ Ii) 8) 1'~'~

. Xy;~""'L 'JL/''9' al,~~'Jv91 ) «0",,<:> peu

Lv.e,~~~~ .~"", , ~cI»o\M ~v C"'4w), G.AG',

.2.. 2' p;; ) cJt.WA'J iMW) CJ ~ • G, ~ (; 5

O~ _. C\I A

...c!>.. I I,. I (B'P~O" J 2"en 1 ~ &MI.)C..I ) '~cJ»~ " ~.l1.A'4 .

.&; 81pe'} ~ ~~t.i~MM<'3V~~. G.'l,. '.

.. gApe" )~W. ~,~"C), .'

~~, ~I,U , erAl(sHT) , t3pA''':8HT, "¥'tJ'CbV/ '"'"t4WJW ~.l1J~' ~, V 8.,2"'" I t'~1' ~~ ~. (} . .4f~.

~. 0 I ./, I. A

<::>. ~ ~t"8:Pf,""') ~~. o.i«.

~~ ~PA'~HTJ ~~~~.d .. ,.\~ j..,"" OgQ~1 ,oq,~.C,~. _

~ BC~f,~wr.a!.b. as«.

~ 44.". fo" 2,."') ~~)~) ~.>tt~;aa, I·

J • an ; ,.J '. . /

~w.I.1'.~H. . '

1.4nc,·~5.x'''1< J ~~. fI.f.'J..· .

~ ~~~vw"'~'~''W~1'~~

~8PAI) A-\M") IJWtL t.fJ ~c;)~ tMtJ J

~~ ~ ~l'''-cK''~v~~~. G._.,,,. .

. ~ F=";) 8 p~1 7111.) &M.L~~W ~. (j"'tt.,,

,-!:V2'''''"1''''' w.I ~~",....,..J.~4_ ~t"V. G.~if.,.

<=>9

~ , ZII'A"'1T~ J ev ~~ G. ~o7.

~ f,lpA.,.neJ~~' ~v~~~~~.c..?

G. ioA a, A~7 .

~~ ~A

~ '" .J'l,; Z'P""''''' n~.,.,~..w ~...v:~. C:-'M.

~ 8t".......,&J~~-~~S .. f.~I..·

q ~I •

~ """ ~ ; w ~ ~.~ ~.i.;.,~.",.,...,

'4,t( 8'Tn6) 4M/ ~"~J t;W' 'J,.~/ ~ ,:vJw'~ 'I~ t)'~ .,~tu.M~· G.J.'~.

'9' tf/ J

~ ~. F=J ~'T"E., ~. d. J." K.4.d.

9' .~ ~ . r D I . '" .L. ., J

~ ~ I gl'1"7n:£ ~) h\oW W' ~t..I~.

~ ~ ~.tt.,~~;).., f"w~~~~~~Jv.G.J.'~. 1j9,fZJ ~·f~VvlA--~~~.a'pi.~'c.·

?P~ './ ,.'

Ki ~ III g'P~"'''''' ft •• "P, ~c..K ~1M" ~ J~.d..J.{,t.

~ rt.q8o~W'T1~~,,~tw{i,,",~~ti.,.

'\" .

:(.'_'-' ,~. ~

..

(f~J·G.37D ..

J".twwt(,~. G.J.J.'.

~ ..d~~ ~WW" o -r ,.p£)~.v o~ . (/."70'

'9. 0 '9 t41.... "\. IJ ' • .» J • /, IJ I -

, ) C J ",wT'c.I1.W n ... "v V~4~~ W1~v')(I~ f1Agp~

~) ~ IN ~ 1M/' ",,l..,tMU-' 'J l../. G. J.. (,7 .

0,9) t, ,"-' l:"'~""'" 'Jv gP"'gH"'_J .,.....;..~ ... c;)_., ~Ar~, 1).7tJeIf!~ •

9 0 , ft""( ",,!tv ~O"'N) J'tv ,,~) iv ~J 1v~tp.

If q .L~90 \. W~,4.' .. D .• /1 .J }) ..._ ~ 0 ct ~ ~ ;aJ;c=.Y'J&h ~,""",&b ~~ ~

• t.K"-1~W'~~ Cc.IWt,.;~J ~w w~) ~ ""'" r t,,~) !)"".bec.vudic,. ~t~~~iI-~~v,~~;_CJ'~~"~ c'._4I{Jv}

4:) W T gE ,G; {l'~_t1 ,.l./ "".., ... ;t;..; ;Juw" (~.r..-

~~Q"'~I Y J) . : '

J1.}D, ffl, y~ ~~~t.-u~,

. . \ fb I r. ~ AlT& J ~C» )/rrw, ~~yvL. ~. ,il(,· .

4c::11> 'Ct. .. !..! ."sAO ~~ '\'~ ~ ~ h&4- ~.~ (~, ~ '" ~1~ O ... ~...;C)I"'''_''''')(+rr- ~.At.T~·'- ... l. ..... ", . ....; . ~~ Jfl ~ ~.en ~~1'~ ~~~U.(O) .• w~.})a--w

I~.A//~~~.(~ ~.t~, t--!___"I;J. ,

~ "f'''-' # (~~- ~~'f>..;..J, d.""J"Jl) ~ ;'t;l:4a&-:-1~~ (o~~)~ ~~,.~~

t.VJw AI.J·l::"::"'ff'-t!~ Cf1.K'f)_,_..~n-r j d. "1).

, til f. nn&A11'H,.. W".b) ,;>", ~ """~ d. «i.4.

fiJ ; '.1/; '"\\\: I _ M~

R\ D ' ,..k iii -t..:.._. .' ., .. ~~~ ....:,;,,\;" .

~ ... '~.:~~ 'f~:"r"c·;;"~.i ,.,~·~~ctfU.

~·~tP~~"'Wj~;~. G!~"A'" " :"".

sa ff),(i)) ~~~,wrub~~4A{""'~·'

"tf~~vt~·, .

(t) I (Ant,n). ~~.w~~';)'~.~~~ 1J),1

~ J t-.; 4 e ~.vU(~ .K;,v~"f!>""'"

~~(t:'~')W~?L-~~' .

~ m , TTe.-nW "") .~~ ~~ .G. !1J..

fl) " .

I 8t~") (V~kv~ ~V~+M".·G.tt, . .#~_,

119. fI.}/', An".,. }<>yr"!{" 6...J..-h M"'''''''' ~~

¥,h~ ~~~(~).a,l7C. . . ."

. ~ uwti)cJcK'~ !v1'4c-~fl)~e ~ ~ )

.~ t.v~,~ 'Te.e~"'EI'TE)'T~Op1T) ~~. d) 8 , IT.UTe (f,O'tI'TJ, iv~) a. £..w.

~\ 8 tr"1Te (~O"tl"')) ev 1'~, ~ "'f, G. f.t.4. '. . - .

1D 8"""'"" Ii III ~ml1TE> ;; tAn,u. .... OI J't"'~~"") ivdjfPv

~ hc1tl)~r-S-~C;>'" ~--.(k«'-~~. .

30. 11. -a\. r"~t--,,.,u ... .14-t/ • ,.L,~.' .~.~-~ .... j - - - JJ~;t .. '

, T· lO~·'~.., ." ~ "'}~

MMVthW~~' .

-,t\.. ..t.w'WolJ.<J!~ ..... .: ·• ••.• ut· ~.~»~~ .. v •. ··L ~~

I' -;I J ~ YT-~--\ f'" ';' .T'J7·~"'-I--'

~ ~~MI~. {Aw.f-J..:) . .' ':;.

A. __ ~~~w' 1'~~(~\;l-. ~." t;)~~.

·1t\..r:E~ ~I a,..,~ ~..' "

, ... ~lt-Sl ,', t!'4N~ ~ ... ~~w"~J~j~c..~ <:b~ ~~.H-I ~~.{~ "'''''J lJ,~~C)~, ,:-,~)."

99 ---

.u,.,x, ~'1't(. .t.w.~x. G-y9..

~ g, O~. (tI~~ ... "\wt:J'J •. :~~. 19, 1A.~1t' J .~'.)~ o-u.Jtv. ~.-4U. ~-9_ ~t. "'~"'I.u.~a-,~ ~. d-.'~I.

~9. ill' ~~ 4-=':;;; 'tClt a~ h~ci..~~

MU- dtv> .( ~~~~=-1_ m...~') ... ~ •

. ~ .1 . 'AU) ",,,.t ...... ~" ,.e.. • ....ou.o' ;,..,'" e..., -!<--W ':l .. " ......... ~,,~ ,.,w ~ '"'"' ev~~ J~'f'"~ ~.~Ub ~w ~, ~~ (/.1."

. 4 >,gctl'r~ t;1 A~" ~,,~ ~v L'~~ (~~)h~ ...

cv '""~" .. ;1~. (~~;l.w,.,~~.~w~~ J.

_ ifJ"'_ ~J~ ,,~ ~~(~f-'---'/

31. """:J ~.1 C""'WMo~ ~~.~~ v~ Jc..- v~~ , r. f6A)..n)-t'~J O~j ~=w f1W~AW":'(1';f. ~I' -r (ii)",,,,,ntu .. x , .e.,'~~w ~~~. G ... ~.

~ *..J J 1fAM ;; •• 6.T, A,' ~ ~~. G. (All.

:-;\l-" B~"~f,wl'.J 9;~U,~ (.f'~.a/J)~1Mb). rJ.-J4t.

,

Vous aimerez peut-être aussi