Vous êtes sur la page 1sur 105

BERNARD B.

DADIER

LE PAGNE NOIR
cont e s a fri ca i ns

PRSENCE AFRICAINE 25 bis, rue des coles 75005 PARIS

DU MME AUTEUR :
Afrique debout (P. Seghers dit.). Lgendes africaines (P. Seghers dit.). Climbi (P. Seghers dit.). Un Ngre Paris (Prsence Africaine). Hommes de tous les continents (Prsence Africaine). Patron de New York (Prsence Africaine). La ville o nul ne meurt (Prsence Africaine). Monsieur Thg-gnini (Prsence Africaine). Batrice du Congo (Prsence Africaine). Iles de tempte (Prsence Africaine).

LE MIROIR DE LA DISETTE

Ctait un miroir dans lequel il ne fallait jamais se mirer, sinon pss ! toutes les bonnes choses fuyaient, disparaissaient, se volatilisaient. Et pour tenter la chose il fallait tre Araigne, brave, audacieuse, intrpide comme Araigne ; curieuse mais bte comme Araigne. Et ce fut encore Kacou Ananz qui brava le sort. Et cela, aprs quil eut connu les blouissements, les ides noires, les cortges de cauchemars que la faim toujours trane aprs elle. Cela, aprs que son ventre plein comme une outre et rsonnant tel un tam-tam bien chauff, lui eut permis de goter lternel refrain de la vie, de contempler le rose boudeur dun soleil fatigu de tout le temps courir aprs une lune insaisissable ; de se pmer daise parce que la brise du soir lui chatouillait la plante des pieds. Ce soir-l, elle lui chatouillait tellement la plante des pieds, que, lui entra tellement dans le cou, dans les oreilles que, la brise se fit sduisante, ensorceleuse tel point quil se dit : Pourquoi ne pas me mirer dans le miroir ? Ah ! Je vous entends vous crier : Faut-il donc tre un parfait idiot pour en arriver l ! Pardon ! Et nous autres, nous autres qui tout le temps analysons notre bonheur, dmontons nos jouets pour en voir le mcanisme, ne sommes-nous pas logs la mme enseigne, en fait de curiosit ? Et puis sachez et comprenez une fois pour toutes quon nest pas un idiot lorsquon se nomme Kacou Ananz. Sil se permet certaines audaces, cest quil a toujours dans la tte, plus dun tour et sur la langue des phrases prtes le sortir dembarras. Ah ! non, lon ne prend pas comme cela Kacou Ananz ! Les anciens, pour lavoir, se mettaient par dix, par vingt, par cent mais toujours, il sortait vainqueur des traquenards les plus russis. Car lorsquils croyaient lui tenir le bras, ils navaient quune jambe, et lorsquils taient convaincus le tenir par le tronc, entre leurs mains, il ntait quun tronc darbre. Il aime les situations difficiles, les obstacles qui accroissent ses facults, dcuplent son intelligence, fouettent son ingniosit, Kacou Ananz ! La famine donc tait au village. Les pluies, trois annes successives, avaient manqu au rendez-vous. Plus un seul nuage noir ne sgarait dans le ciel. Les nuages, affams, mouraient-ils en route ? Le soleil, de
4

colre, grillait tout, et le vent pour lui faire la cour, ne cessait de charrier du sable. Les herbes ne poussaient plus. La terre sche, chaque jour se fendillait, se craquelait davantage. Non content dincendier des forts, le soleil flambait des cases. Les arbres dnuds, faisaient piti voir. Ils ressemblaient une femme dont on aurait ras la chevelure, enlev les parures. Les branches, les rameaux, les ramilles, on les aurait pris pour des racines, des radicelles cherchant puiser dans lair surchauff une sve quelles ne trouvaient plus dans un sol sans eau. La dtresse tait gnrale. On ne pouvait accuser tel ou tel den tre la cause, puisque tout le monde cette fois souffrait de la famine. Au dbut, on avait essay de chercher noise au Singe parce quil disait tre le roi des rois. Et pour expliquer sa prtention, il allait, racontant tout venant : Les rois sasseyent sur un sige fait du tronc de larbre sur lequel, moi, je grimpe pour faire mes besoins. Qui donc est le roi ? Lhomme, pour se venger du Singe qui parlait de lui sans le nommer, allait racontant tout un chacun : Le Singe, le Singe, cest lui qui nous apporte tous ces malheurs. force de tout le temps monter sur les arbres pour faire ses besoins, voil ce quil nous a attir. Mais allez donc chercher noise au Singe par un temps pareil o, lui Singe, sautillant sur les branches, disait implorer Dieu ! Lhomme donc neut aucune audience. Et pour une fois encore, les animaux se gaussrent de lui. La famine chaque jour, devenait plus atroce. Les fticheurs, malgr toutes leurs crmonies compliques, ntaient point parvenus attirer sur le pays, le moindre nuage. Pas mme un fantme de brume. La famine donnait la main la mort. Elle lui donnait les deux mains, tant les tres mouraient, mouraient. Nchappant pas au sort commun, Kacou Ananz sentait lui aussi les affres de la faim : crampes lestomac, vertiges, douleurs dans les articulations, bourdonnements doreilles, troubles de la vision, et faiblesse gnrale. Il se demandait chaque soir, sil allait, le lendemain, pouvoir se lever. Pour tenir, il se fit pcheur. Il pchait tout le temps. Ananz avait acquis dans lart de pcher, une habilet incontestable. Il jetait sa ligne et ramenait quelque coquillage. Mais comme pour jouer, un de ces mille habitants de leau mordillait lhameon, entranait le flotteur au fond pour le laisser remonter au moment prcis o notre pcheur sapprtait tirer dessus pour enferrer la proie. Ah ! les bandits, les bandits qui refusaient de se laisser prendre. Mais il ne se fchait point.
5

quoi cela aurait-il servi ? Il tait devenu patient. Le temps du reste commandait la patience. Kacou Ananz pchait. Souvent, il passait la nuit sur la berge chaude, purge des moustiques. Leau en se retirant chaque jour davantage dans son lit, laissait partout du sable blanc, qui sous la lune semblait un immense linceul. Leau se tassait dans son lit pour lutter contre la scheresse, contre le soleil qui chauffait tout. Oh ! cen tait fini de ces cascades, de ces remous, de ces tourbillons, de ces chutes deau couronnes dcumes ! Leau repoussait loin sur ses bords les arbres, nagure luxuriants qui se penchaient sur londe miroitante, pour loisir contempler leurs colliers de lianes, leurs chevelures frises, leurs joyaux de fruits. Des roseaux et des paltuviers nen parlons pas. Tous avaient disparu : morts, calcins. Ayant divorc davec la fort, les eaux tristement coulaient sans chanson, sans le moindre murmure, ce murmure pareil celui quon entendait aux pieds des arbres lorsque leau tait encore lamie de la fort. Leau des lagunes, des fleuves, toutes ces eaux blanches, noires, bleues qui promenaient des lentilles deau et des nnuphars, des touffes de roseaux tournant sur eux-mmes, saccrochant ici un moment comme pour donner des nouvelles, repartant tout coup comme presss dtre au terme de leur voyage, toutes ces eaux avec leurs flottilles et brindilles ramasses et l, ces eaux pour survivre, luttaient pniblement contre le soleil assoiff, chauff blanc. Et elles somnolaient, coulaient peine. Il fallait les voir, ces eaux dont le niveau baissait chaque jour ! Avaient-elles faim, elles aussi ? Kacou Ananz pchait. Il pchait obstinment au bord des filets deau. Les grands fleuves qui effrayaient les hommes et par ltendue, et par la profondeur, les fleuves aux cours tumultueux, mangeant les hommes et les animaux domestiques, tous ces fleuves force de battre en retraite, de se ramasser sur eux-mmes pour rsister, taient devenus des filets, des flaques. Parfois, une hirondelle gare dans ce pays torride buvait de cette eau. Brle jusquaux entrailles, elle se relevait avec des cris de dsespoir, piquait vers le ciel comme pour aller dire Dieu : Les tres meurent, les tres meurent ! Il faut les sauver ! En effet la terre se dpeuplait. Les tres se promenaient avec des ventres plats, si plats quon se demandait sils contenaient encore des boyaux. Kacou Ananz pchait. Depuis une semaine le flotteur ne bougeait plus. Il ne clignait mme pas de lil, comme on dit chez nous, pour
6

dire Ananz : Regarde ! Attention ! une proie est au bout de la ligne. Le flotteur tait muet. Ah, jy suis ! Je ntais pas assis ma place habituelle. Il sasseyait sa place habituelle. Le flotteur ne bougeait toujours pas. Tiens ! je navais pas cette pose. Mais comment tais-je assis ? Javais les pieds carts comme cela, la tte droite, et le sac gauche. Il prenait cette pose-l, mais le flotteur ne bougeait toujours pas. Comme je suis bte ! Ma ligne, je ne la tenais pas de cette faon ! Voil cest comme cela que je la tenais lorsque je prenais des coquillages. Il tenait comme cela sa ligne. Et le flotteur ne bougeait toujours pas. Quel sort ma-t-on jet ? Vais-je, moi aussi, mourir de faim ? Moi, Kacou Ananz ? Mourir de faim ? Jamais ! La Mort ma-t-elle bien regard ? La faim ma-t-elle bien pes ? Et il rejetait la ligne. Et le flotteur ne bougeait toujours pas. Maintenant Kacou Ananz avait des blouissements, des mirages, entendait des voix. Il bavardait tout seul, pour ensuite imposer silence comme si ctait dautres gens qui bavardaient Quoi ? Quest-ce qui se passe ? Je vous le demande. Est-ce vrai ? Le flotteur ! le flotteur ! Regardez-le ! Il bouge ! Il plonge ! vous le voyez ? Kacou Ananz les yeux carquills, regardait le flotteur, le flotteur qui bougeait en faisant de petites ondes autour de lui. Faut-il tirer ? Comment tirer pour amener quelque coquillage ? Le flotteur a disparu dans leau. Notre pcheur se lve, pose une jambe ici, une jambe l, comme a, retient son souffle, ferme les yeux, penche le corps, et fih ! ramne sa ligne au bout de laquelle se balance un Silure, aussi gros que le petit doigt dun nouveau-n. Il se prcipite dessus, le prend des deux mains, danse, Kacou Ananz. Mais voil que le petit Silure, gros comme le petit doigt dun nouveau-n, lui murmure, tout tremblant : pargne-moi, papa Ananz. Que dis-tu ? Laisse-moi dans leau et tu seras heureux. Je connais la chanson. Je la dis souvent certains individus, mes dupes. Crois-moi, tu seras heureux.
7

Assez de balivernes. Je ne serai heureux que lorsque je te sentirai dans mon ventre. coute-moi. Parle. Il faut monter sur le fromager qui est l, sur la douzime branche. La plus flexible ? Celle-l mme. Laisse-toi tomber de l, et tu auras tout ce que tu dsires. Tu nes pas du tout bte, petit Silure, gros comme le petit doigt dun nouveau-n. Par exemple ! Cest moi que tu dis cela, moi, le matre des ruses ? Ce que la Mort na pu faire, tu le veux russir ? Jamais ! Monter sur le fromager, me laisser tomber, me rompre le cou sur les conseils dun bambin comme toi ! Mais dans cette histoire, quoi rduis-tu lapanage de lge, le rle de lintelligence, et le privilge de lexprience ? Crois-moi. La voix tait si suppliante, le timbre si franc, que Kacou Ananz tenta laventure. En deux bonds, il fut au pied du fromager, il y grimpa. On et dit que des milliers de bras le poussaient, lattiraient vers la douzime branche. Et le tronc malgr les pines normes lui semblait lisse, moelleux. Le petit Silure, sur la berge blanche de lumire, lui faisait signe. Et il ntait plus petit, mais gros, gros. Ananz ferme les yeux et floup , saute, mais de faon ne pas venir la tte la premire. Un cou rompu, cest la mort ; un membre qui se fracture, cest encore la vie. peine avait-il abandonn la douzime branche jouant la nacelle balance par la houle quil se vit soudain dans la ville la plus opulente et la plus merveilleuse du monde, le centre le plus actif du globe. Des hommes allaient, venaient, achetaient, changeaient, ngociaient, brocantaient, spculaient, transportaient, vacuaient, livraient, sans que lpret des dbats, des discussions, exclt la courtoisie qui tait la premire rgle dans ce pays ferique. Et partout des palais et des lumires de toutes les couleurs qui donnaient cette ville, la nuit comme le jour, un aspect vritablement magique. Sous ses yeux, ce ntaient que dcors changeants. Quant labondance, inutile den parler. Rien qu laspect jovial, luisant, des habitants, on savait dans quel eldorado lon tait. Chacun deux tait la sant en personne. Une ville prodigieuse tant par ltendue et lactivit, que par la densit de la population. Kacou Ananz, tonn, murmurait : Il ne ma pas tromp, le petit Silure !
8

Il tait tomb dans un champ o il poussait de tout. Et il mangeait, mangeait. Et il engraissait. Il avait des joues comme a ! avec des plis, des bourrelets de graisse un peu partout. Il avait dans cette abondance, perdu la notion du temps. Un jour, surpris dans sa retraite, il fut conduit chez la Reine de cette cit prodigieuse. Kacou Ananz se comporta tellement bien quil devint le Premier ministre du royaume. La Reine cependant lui avait dit : Tu peux tout faire dans mon royaume, tout faire dans mes palais, mais ce que tu ne dois jamais faire, cest te regarder dans le miroir qui est l-bas. Bien, rpondit Kacou Ananz ! De ce jour-l commena son malheur : Pourquoi ne pas me mirer dans ce miroir, alors quon me donne tout ? Ce miroir doit tre un miroir magique. Ah ! cette Reine veut jouer au plus fin avec moi. Que sont ces faons-l ? Et le miroir tait l, pareil tous les autres miroirs. Eh bien, sil est aussi simple daspect, cest que son pouvoir est grand. La brise du soir ne cessait de lui chatouiller la plante des pieds, de lui entrer dans le cou, dans les oreilles. Elle lui caressait les vibrisses, les sourcils. Elle lui chatouilla tellement la plante des pieds, que lui entra tellement dans le cou, les oreilles, que Kacou Ananz se dit : Pourquoi ne pas me mirer dans le miroir ? Et il fit cela. Mais aussitt il se retrouva au bord du fleuve aux rives brlantes, la ligne la main, le flotteur immobile. Et il avait faim ! faim ! Il jetait, rejetait la ligne. Le flotteur plonge. Ananz ramne la ligne. lhameon pend un petit Silure gros comme le petit doigt dun nouveau-n. Notre pcheur, trs heureux, dlicatement le dferre. Le Silure ne dit rien. Tiens ! Tiens ! Voici mon ami le Silure, comment a va ? Tu ne me reconnais pas ? Ah ! oui, cest cela tu aimes faire le bien en cachette Je vais quand mme te prouver ma reconnaissance. Mais cest moi Araigne, Kacou Ananz Araigne de lautre jour ! Tu ne te souviens plus de notre dernire rencontre ? Ctait un matin pareil Je tavais sorti du fleuve et tu me disais Comment disais-tu ? Ah ! oui pargne-moi Crois-moi Tu seras heureux coute, tu auras le bonheur Faut-il que je te grille ? Si tu veux. Allons, pour qui me prends-tu ? Griller mon ami. Cela ne se fait jamais ! Veux-tu que je te remette dans leau ?
9

Si tu veux ! Me recommandes-tu de remonter sur la douzime branche du fromager ? La dernire fois, sur tes conseils, javais grimp sur la douzime branche et de l, floup ! je sautai oh ! comme javais eu peur au dbut mais toi, sur la rive, tu me faisais signe, tu mencourageais dans cet exploit Veux-tu que nous recommencions ? Si tu veux ! Si je veux ! Mais cest cela que je veux. Tiens ! regarde, je vais monter. Je monte. Ce fut vraiment pnible comme monte. Les grosses pines tels des chevaux de frise sopposaient toute avance. Kacou Ananz saignait. Il atteignit quand mme la douzime branche, jouant la nacelle balance par la houle. Pris de vertige, Ananz vint scraser sur le sol. Heureusement, il nen mourut pas ; ses exploits se seraient arrts et nous, hommes, aurions peu de choses nous raconter les soirs Et comme tous les mensonges, cest par vous que le mien passe pour aller se jeter la mer pour aller courir le monde

10

LE PAGNE NOIR

Il tait une fois, une jeune fille qui avait perdu sa mre. Elle lavait perdue, le jour mme o elle venait au monde. Depuis une semaine, laccouchement durait. Plusieurs matrones avaient accouru. Laccouchement durait. Le premier cri de la fille concida avec le dernier soupir de la mre. Le mari, sa femme, fit des funrailles grandioses. Puis le temps passa et lhomme se remaria. De ce jour commena le calvaire de la petite Awa. Pas de privations et daffronts quelle ne subisse ; pas de travaux pnibles quelle ne fasse ! Elle souriait tout le temps. Et son sourire irritait la martre qui laccablait de quolibets. Elle tait belle, la petite Awa, plus belle que toutes les jeunes filles du village. Et cela encore irritait la martre qui enviait cette beaut resplendissante, captivante. Plus elle multipliait les affronts, les humiliations, les corves, les privations, plus Awa souriait, embellissait, chantait et elle chantait ravir cette orpheline. Et elle tait battue cause de sa bonne humeur, cause de sa gentillesse. Elle tait battue parce que courageuse, la premire se lever, la dernire se coucher. Elle se levait avant les coqs, et se couchait lorsque les chiens eux-mmes staient endormis. La martre ne savait vraiment plus que faire pour vaincre cette jeune fille. Elle cherchait ce quil fallait faire, le matin, lorsquelle se levait, midi, lorsquelle mangeait, le soir, lorsquelle somnolait. Et ces penses par ses yeux, jetaient des lueurs fauves. Elle cherchait le moyen de ne plus faire sourire la jeune fille, de ne plus lentendre chanter, de freiner la splendeur de cette beaut. Elle chercha ce moyen avec tant de patience, tant dardeur, quun matin, sortant de sa case, elle dit lorpheline : Tiens ! va me laver ce pagne noir o tu voudras. Me le laver de telle sorte quil devienne aussi blanc que le kaolin. Awa prit le pagne noir qui tait ses pieds et sourit. Le sourire pour elle, remplaait les murmures, les plaintes, les larmes, les sanglots.

11

Et ce sourire magnifique qui charmait tout, lentour, au cur de la martre mit du feu. Le sourire, sur la martre, sema des braises. bras raccourcis, elle tomba sur lorpheline qui souriait toujours. Enfin, Awa prit le linge noir et partit. Aprs avoir march pendant une lune, elle arriva au bord dun ruisseau. Elle y plongea le pagne. Le pagne ne fut point mouill. Or leau coulait bien, avec dans son lit, des petits poissons, des nnuphars. Sur ses berges, les crapauds enflaient leurs voix comme pour effrayer lorpheline qui souriait. Awa replongea le linge noir dans leau et leau refusa de le mouiller. Alors elle reprit sa route en chantant. Ma mre, si tu me voyais sur la route, Awa- ! Awa ! Sur la route qui mne au fleuve Awa-! Awa ! Le pagne noir doit devenir blanc Et le ruisseau refuse de le mouiller Awa-! Awa ! Leau glisse comme le jour Leau glisse comme le bonheur O ma mre, si tu me voyais sur la route, Awa-! Awa ! Elle repartit. Elle marcha pendant six autres lunes. Devant elle, un gros fromager couch en travers de la route et dans un creux du tronc, de leau, de leau toute jaune et bien limpide, de leau qui dormait sous la brise, et tout autour de cette eau de gigantesques fourmis aux pinces normes, montaient la garde. Et ces fourmis se parlaient. Elles allaient, elles venaient, se croisaient, se passaient la consigne. Sur la matresse branche qui pointait un doigt vers le ciel, un doigt blanchi, mort, tait pos un vautour phnomnal dont les ailes sur des lieues et des lieues, voilaient le soleil. Ses yeux jetaient des flammes, des clairs, et les serres, pareilles de puissantes racines ariennes, tranaient terre. Et il avait un de ces becs ! Dans cette eau jaune et limpide, lorpheline plongea son linge noir que leau refusa de mouiller. Ma mre, si tu me voyais sur la route, Awa-! Awa ! La route de la source qui mouillera le pagne noir
12

Awa-! Awa ! Le pagne noir que leau du fromager refuse de mouiller Awa-! Awa ! Et toujours souriante, elle poursuivit son chemin. Elle marcha pendant des lunes et des lunes, tant de lunes quon ne sen souvient plus. Elle allait le jour et la nuit, sans jamais se reposer, se nourrissant de fruits cueillis au bord du chemin, buvant la rose dpose sur les feuilles. Elle atteignit un village de chimpanzs, auxquels elle conta son aventure. Les chimpanzs, aprs stre tous et longtemps frapp la poitrine des deux mains en signe dindignation, lautorisrent laver le pagne noir dans la source qui passait dans le village. Mais leau de la source, elle aussi, refusa de mouiller le pagne noir. Et lorpheline reprit sa route. Elle tait maintenant dans un lieu vraiment trange. La voie devant elle souvrait pour se refermer derrire elle. Les arbres, les oiseaux, les insectes, la terre, les feuilles mortes, les feuilles sches, les lianes, les fruits, tout parlait. Et dans ce lieu, nulle trace de crature humaine. Elle tait bouscule, hle, la petite Awa ! qui marchait, marchait et voyait quelle navait pas boug depuis quelle marchait. Et puis, tout dun coup, comme pousse par une force prodigieuse, elle franchissait des tapes et des tapes qui la faisaient senfoncer davantage dans la fort o rgnait un silence angoissant. Devant elle, une clairire et au pied dun bananier, une eau qui sourd. Elle sagenouille, sourit. Leau frissonne. Et elle tait si claire, cette eau, que l-dedans se miraient le ciel, les nuages, les arbres. Awa prit de cette eau, la jeta sur le pagne noir. Le pagne noir se mouilla. Agenouille sur le bord de la source, elle mit deux lunes laver le pagne noir qui restait noir. Elle regardait ses mains pleines dampoules et se remettait louvrage. Ma mre, viens me voir ! Awa-! Awa ! Me voir au bord de la source, Awa-! Awa ! Le pagne noir sera blanc comme kaolin Awa-! Awa ! Viens voir ma main, viens voir ta fille ! Awa-! Awa !
13

peine avait-elle fini de chanter que voil sa mre qui lui tend un pagne blanc, plus blanc que le kaolin. Elle lui prend le linge noir et sans rien dire, fond dans lair. Lorsque la martre vit le pagne blanc, elle ouvrit des yeux stupfaits. Elle trembla, non de colre cette fois, mais de peur ; car elle venait de reconnatre lun des pagnes blancs qui avaient servi enterrer la premire femme de son mari. Mais Awa, elle, souriait. Elle souriait toujours. Elle sourit encore du sourire quon retrouve sur les lvres des jeunes filles.

14

LA CRUCHE

Ah ! tu as cass ma cruche. Je my attendais. Tu nas que trop tard. Eh bien tu sais ce qui te reste faire Il me faut une cruche pareille celle que tu viens de briser. Va me la chercher o tu voudras, mais en aucun cas, il ne te faut remettre les pieds ici, chez moi, sans ma cruche. Koffi, ptrifi, les dbris de la cruche ses pieds, regardait sa bellemre. Comme jai envie de tassommer ! As-tu fini de me regarder de cette faon-l ? Quattends-tu pour partir, partir o tu voudras mais ma cruche, il me la faut tu entends, tu as compris ? Et Koffi partit, heureux de partir, de partir de cette maison o jamais il neut une minute de repos, une minute de joie, parce que lui, il avait perdu sa mre. Plus il sloignait de la maison o tout lui avait t injures, corves, punitions, plus il se sentait heureux, reprenait got la vie. Il rencontrait des hommes, bavardait avec eux ; des animaux, il plaisantait avec eux. Plus aucune injure, aucune menace, mais des rires, de laffection, de la comprhension. Et lorsquil leur racontait tous, son aventure, dans leur voix et dans leur regard, il y avait de la commisration, de la piti. Et tous lui disaient : Et tu as pu vivre l, dans cet enfer, avec un tel dmon tout le temps tes trousses ? Mais lui partait. Et chose trange, plus il sen allait, plus la vie lui paraissait belle. Ah, comme son horizon avait t petit, born ! Maintenant devant lui, le monde, lespace ! Et ce monde, il le fixait, les yeux secs, et non plus travers des larmes qui dforment tout, non plus travers le froid, les privations, les misres, les transes continuelles. Et Koffi sen allait, et plus il sen allait, davantage sa confiance en lhomme croissait. Il respirait laise, lair salubre, et chantait dune voix merveilleuse qui faisait danser les feuilles sur les branches, osciller les branches sur les arbres. Et les arbres, ivres de mlodie, dans le vent, entremlaient leur chevelure pique de papillons de toutes les couleurs, contant fleurette des abeilles en repos.

15

Et il allait toujours, Koffi qui, de sa mre, ne connut la moindre caresse, le moindre sourire et ne conservait delle aucun trait. Elle fermait ses yeux lorsque Koffi, sur le monde, ouvrait les siens. On et dit que dans ce vaste univers, il ny avait pas assez de flamme, assez de lumire pour luire la fois dans les yeux de Koffi et de sa mre, et quil fallait que la maman, son fils, transmt sa flamme elle. Elle steignit lorsque lenfant sembrasait de vie Un soir il arriva au bord dun fleuve, si grand que lautre rive se confondait avec lhorizon. Et dans cette eau, un crocodile aussi gigantesque quune montagne. Le fleuve, survol de mouettes, tait comme un tapis uni tir par une main invisible. Sur la berge, des vaguettes, sans dentelure aucune, dun bloc comme du velours quon dploie, venaient mourir. Les coqs de pagode dans les fourrs chantaient lheure du repos. Le Crocodile fixait Koffi de tout lclat de ses yeux couleur de flamme. Autour de lui des ttards se pourchassaient. Aux roseaux dont la tte dans londe, faisait on ne sait quelle confidence, venaient saccrocher des touffes dherbes, comme un voyageur, le soir, dans un village, cherche asile. Un martin-pcheur, lafft, battait peine des ailes. Le menu fretin naviguait en escadre ; des coquillages tranant leur masse de corps pineux, titubaient comme sils taient chargs dune croix. Une araigne pose sur une feuille, sen allait au fil de leau. Et toujours les coquillages qui tombaient, se relevaient, laissant sur le sable, des rainures, des sillages. Le Crocodile, ouvrant sa gueule plante de crocs fort pointus, de crocs aussi normes que des fromagers, noircis, brchs force davoir mang de bonnes choses, lui dit : Petit, qui ta indiqu la route qui mne chez moi ? Depuis que le monde est monde, aucun tre humain, dans ces parages, jamais nest venu. Que cherches-tu ? Veux-tu tre croqu ? Je ne suis quun orphelin. Si tu dois me croquer, coute auparavant mon histoire. Et Koffi, au Crocodile, conta toute son histoire, depuis la mort de sa mre jusquau jour o il brisa la cruche. Le Crocodile apitoy, versant des larmes, de vritables, celles-l, lui rpondit : Si tu voulais me frotter le dos je venais prendre un bain non seulement tu verrais ta mre, mais tu aurais une cruche pareille celle que tu as casse.
16

Et Koffi, crnement, sans un soupon dhsitation, prit lponge, descendit dans leau, grimpa sur le dos du Crocodile et se mit frotter, frotter ce dos rugueux, crevass, ayant des asprits aussi tranchantes que la machette la plus aiguise, des pointes aussi effiles que des aiguilles et des pans dcailles sur lesquels le savon ne moussait pas. Koffi frottait, frottait le dos, et de ses doigts entaills, de ses mains dchires coulait le sang qui rougissait leau. Mais il ne pleurait point. Aprs cette toilette laborieuse, le Crocodile lui dit : Monte sur mon dos. Lenfant monta et ils partirent. Un matin, ils se trouvrent devant une porte, une toute petite porte bien sale. Et le Crocodile ordonna : Touche-la seulement. peine le doigt de Koffi lavait-elle frle, quun bruit terrible, un bruit fait du grondement de mille tonnerres et de milliers de montagnes qui scroulent la fois, se produisit. Et devant lui, que voitil ? Un tre trange qui puait, mais puait alors de toutes les puanteurs du monde, un tre dont la tte se perdait dans le ciel et les pieds dans le sol. En marchant, cet tre fendait le ciel et la terre. Do viens-tu, petit tmraire ? Qui ta amen ici ? Que veux-tu ? Le Crocodile avait disparu ds que le monstre stait montr. Koffi tait seul, son cur voulait forcer les ctes et sen aller. Mais les ctes sur lesquelles il se ruait, lui rsistaient. Koffi se taisait, muet dpouvante. Que veux-tu ? Et Koffi recouvrant ses esprits, lui conta toute son histoire, depuis la mort de sa mre, jusquau moment o il vit le Crocodile. Coiffe-moi, lana ltre trange. Et Koffi se mit le coiffer. Le moindre brin de cheveu qui tombait, faisait trembler la terre. On voyait les arbres tituber, saccoter les uns aux autres, puis ensemble, se tenant toujours par leurs chevelures emmles, sabattre ; les montagnes oscillaient. Et ces cheveux puaient : une odeur suffocante, irrespirable. Koffi le coiffa. Il ne sut jamais combien de temps cela dura. Mais lorsquil eut fini, ltre trange lui murmura : Tourne-toi. Koffi se tourna. Regarde-moi. Koffi tremblait. Devant lui tait un Diable plus effrayant encore que le Crocodile et ltre trange. Il aurait voulu retourner sur ses pas, tre bien loin de ces rgions. Il aurait voulu courir. Oui, il faut courir, fuir
17

ces apparitions, retourner dans le monde des humains. Il courait, courait, tout essouffl. Mais, phnomne trange, il ne bougeait point de sa place. Il voulait crier. Il criait, criait de toutes ses forces. Mais aucun son ne sortait de sa bouche grande ouverte. Et le Diable qui tait l, qui, dune voix plus tonitruante que celles du Crocodile et de ltre trange, lui criait : Do viens-tu ? Qui ta amen dans ce pays o jamais les hommes ne mettent les pieds ? Que cherches-tu pour venir jusqu moi ? Et Koffi nouveau, lui conta son histoire, depuis la mort de sa mre jusqu sa rencontre avec le monstre dont la tte se perdait dans le ciel et les pieds dans la terre. Le Diable alors le mena dans un endroit tnbreux. Lobscurit y tait opaque, dense, palpable. Au passage, elle opposait de la rsistance. Et l-dedans des tres qui parlaient, riaient, chantaient, dansaient. Depuis combien de temps marchaient-ils ? Koffi ne sut jamais le dire. Brusquement ils furent la lumire sur une haute, trs haute montagne. Le Diable se tournant vers Koffi, lui demanda : Quas-tu vu dans la chambre do nous sortons ? Rien. Quas-tu entendu ? Rien. Laisse-toi tomber de cette montagne. Au pied de la montagne, sur des distances et des distances, perte de vue, tait la brume. Nul arbre on napercevait. Nul bruit on nentendait. Et sur cette brume, le soleil qui flamboyait. Koffi se laissa tomber de la montagne au bas de laquelle il retrouva le Diable qui lui remit deux cls en ordonnant : Continue ta route. Mais ces cls ? Eh bien, sur ta route, tu trouveras deux portes, lune droite, lautre gauche. Ouvre celle de droite en te gardant bien de frler celle de gauche. Et Koffi partit. Arriv aux deux portes, il ouvrit celle de droite. Ctait la porte du village des vieilles femmes. Do viens-tu, petit et o vas-tu ? Koffi encore par le menu conta toute son histoire. Chacune voulut lentendre pour pouvoir la raconter son tour. Et chacune, il conta la mme histoire, sans un mot de plus, sans un mot de moins.
18

Tu veux aller voir ta maman pour avoir une cruche pareille celle que tu as brise? Oui. Avant de partir, il te faut nous coiffer, nous curer les ongles des doigts et des orteils ; nous chercher de leau, nous laver et nous habiller toutes. Or ctait un monde que ce village de vieilles femmes toutes blanchies, toutes casses, et qui sen allaient en titubant sur leurs btons. Lorsquelles se levaient, on entendait les articulations crier. Quelques-unes ne pouvaient mme plus se redresser et sen allaient la main droite tenant le bton sur lequel elles sappuyaient, et la main gauche sur les reins comme pour en touffer les cris. Et Koffi cette nouvelle preuve, se soumit avec empressement et sourire. Il allait, il venait, racontant de belles histoires toutes ces vieilles femmes qui riaient en se tapant sur les cuisses, en se tenant le ventre. Trs heureuse, la fin des preuves tant arrive, la plus vieille des femmes, Koffi, remit deux gourdes et lui indiqua o et quand il devait jeter la premire. Koffi repartit. lendroit indiqu, il jeta la gourde. peine cette dernire avait-elle touch la terre que Koffi se vit en compagnie de sa mre qui, en change de la cl et de la seconde gourde, lui remit trois autres gourdes en disant : Au sortir de ce village, jette la gourde que voici. Tu te retrouveras immdiatement dans ton village. Les autres gourdes contiennent tes richesses ; et voici la cruche que tu cherchais. Koffi tout joyeux, emporta ses gourdes et sa cruche. Cette cruche, il lavait enfin ! Et au prix de quelles peines, de quelles souffrances ! Lhistoire du Crocodile, de ltre trange, du Diable, des vieilles femmes, lui aurait paru un songe affreux sil navait encore des cicatrices sur les mains, sil ne tenait une cruche et des gourdes ! Jetant la premire gourde, il se retrouva aussitt dans son village. Mais il avait tellement vieilli quon ne le reconnaissait plus. On avait dj oubli quun jour, il y a de cela des annes, un certain orphelin partit du village, la recherche dune cruche, la cruche quil ramenait. Il y avait tant dannes de cela que les vieux faisaient visiblement un effort pour se le rappeler. Ils interrogeaient la fume de leurs pipes, leurs barbes blanches, les longs jets de salive se grattant la tte pour fouiller des tas de souvenirs.
19

Koffi remit la cruche ses parents. Cassant la premire gourde, des chteaux poussrent de partout. On les voyait surgir de terre, les uns la suite des autres, ces chteaux dor quon ne pouvait regarder sous le soleil levant. Et il en venait encore, toujours. perte de vue, ctait des chteaux desquels sortait le soleil, et dans lesquels il allait le soir se coucher. De la seconde gourde, sortirent des hommes, des richesses, des femmes, des enfants. Tout cela pour peupler les chteaux. Koffi tait devenu roi. La belle-mre ne pouvait souffrir cela. Elle voulait pour ses enfants un sort identique, voire plus glorieux. Ctait pour elle, une obsession. Elle en avait perdu le sommeil et lapptit. Dans son cur lenvie avait pouss des racines aussi grosses que celles dun fromager, aussi solides et profondes que celles dun acajou, tiss des voiles plus tnbreux et plus perfides que ceux dune araigne. Et lorsque le soleil se levait, elle lui demandait dans ses prires de faire fondre tous ces chteaux dor. Mais le soleil, comme pour la narguer, brillait calmement en faisant luire tous ces chteaux dont les rayons lui venaient comme des flches au cur, son cur qui chaque jour, denvie se gonflait, se boursouflait. Un matin, sortant de sa case, avant mme quelle se soit lav le visage, elle sauta sur son fils an et pan ! pan ! pan ! Vaurien ! regarde ! Avec a, tu dors, toi, tu manges, tu ris ! Ces chteaux, regarde-les. Il ten faut. Il nous en faut. Et plus que cela. Des chteaux en diamant et qui couvriraient la terre entire. Va ! fais comme Koffi. Enrichis-toi. Et poussant son fils an par la nuque, elle le mit en route. Et le fils an, comme pouss par le vent, partit. Voyant le Crocodile sur la route du fleuve, il scria : Oh ! oh ! quel vilain Crocodile. Quel monstre, mon Dieu ! Qui tenvoie, petit ? Cest ma mre. Et o vas-tu de ce pas ? tre riche et puissant comme Koffi. Ah ! il tait bien gentil, lui. Pas plus que moi. Lave-moi le dos et je taiderai. Te laver le dos, moi, le dos dun Crocodile ? Ton dos avec ses pines, ses aiguilles, toutes les salets ramasses on ne sait o ? Lave-moi le dos. Ma mre ne ma pas dit de venir laver des dos, mais de venir chercher la fortune, la puissance. Des dos laver, il y en a au village, et
20

des dos bien lisses, des dos dhommes et non de crocodiles. Je te demande de me faire passer le fleuve. Et le Crocodile, docile, lui dit : Monte sur mon dos et partons. L-bas, o tu vas, tu trouveras ce que tu trouveras. Que trouverai-je ? Ce que tu cherches. Monte. Et lentant monta. Le Crocodile le dposa devant la porte qui, souvrant, fit voir le monstre dont la tte touchait le ciel et les pieds senfonaient dans le sol. Lenfant aussitt de scrier : Quest-ce que je vois ! Quest-ce que cela ? Comment tappelles-tu, toi ? Mais o est ta tte ? Et tes pieds ? Et quelle sorte de cheveux ? Des branchages ? Tu nas pas de poux ? Coupe-moi les cheveux. Cest toi qui pue de la sorte ? Depuis que ta mre ta mis au monde, tes-tu une seule fois lav, vilain monstre ? Coupe-moi les cheveux. Alors tu crois que je viens pour couper des cheveux ? Si ctait pour cela, je serais rest au village. Je suis venu, moi, pour menrichir, tre aussi puissant que Koffi. Continue ta route. Tu trouveras ce que tu trouveras. Que trouverai-je ? Ce que tu cherches. Et ltre trange le mena chez le Diable qui, son tour le conduisit en haut de la montagne, et de la montagne le fit partir chez les vieilles femmes dont les articulations chaque mouvement avaient des bruits de grues gantes jamais graisses. Et elles allaient et venaient, une main aux hanches et lautre tenant un bton sur lequel elles sappuyaient. Et leurs cheveux taient aussi blancs que du coton. Dans la bouche, plus une seule dent. Quel pays ! Quattendez-vous pour mourir vous autres. Je parie que vous tes toutes des sorcires. Cest vous qui tuez les jeunes gens dont vous enviez la beaut, la jeunesse Ne me regardez pas comme cela, tas de sorcires Moi, vous ne me tuerez pas Aucune de vous ne sucera la moelle de mes os Mais toutes les vieilles femmes courant vers lui, clamaient : Coupe-nous les cheveux ! cure-nous les ongles des doigts et des orteils ; lave-nous ; cherche-nous de leau ; et nous taiderons. Maider, vous? Jallais mme vous demander les mmes services, car moi aussi je puis vous aider, vous aider mourir.
21

Et la plus vieille des vieilles femmes en lui remettant quatre gourdes, lui dit : Tu verras ce que tu verras. Cette premire gourde, ds que tu lauras jete terre, tu te trouveras chez toi. Quant aux trois autres que voici, brise-les et tu verras ce que tu verras. Lenfant jeta la gourde et se retrouva chez lui, en compagnie de sa mre exultant dallgresse. Tu nas pas tard ! Et tu nous apportes la richesse, la puissance ! Donne-moi ces gourdes. O allons-nous les garder ? Pourquoi les conserver ? Mieux vaut les briser tout de suite tout de suite, pour qu ct de ces chteaux viennent se dresser les ntres Merci, mon fils ! Viens que je te presse encore sur mon cur que tu dcharges aujourdhui dun poids norme. Ah ! si je ne tavais pas pouss ce matin-l par la nuque, tu serais ici encore regarder le soleil se lever de ces chteaux que les ntres vont bientt clipser Comment faut-il tenir les gourdes? Oui, tenons-les comme cela, et que le monde entier se couvre de chteaux, de nos chteaux ! Comme mon cur bat ! coute-le. Comme ma main tremble ! Regarde-la, mon fils ! Regarde, tous ces chteaux dor, dun moment lautre, ils vont tre balays. La richesse nous lavons dans cette gourde ! La puissance, elle est dans cette autre. Merci, mon fils. Je respire maintenant. Je vis. Je puis regarder le soleil, lever la tte. Que dsormais le soleil luise davantage et par lunivers, sme les rayons de nos chteaux. Alors de toutes ses forces la femme jeta la gourde terre. Aussitt surgirent des lions, des tigres, des chacals, tous les fauves du monde. Pour conjurer le sort, elle brisa une seconde gourde. Et des flammes jaillirent de partout, du ciel, de la terre, du vent, des cailloux, des montagnes. Tout, autour deux, flambait. Les fauves les poursuivaient. Ils couraient, couraient. Les flammes plus rapides, de tous cts leur coupaient la retraite, les encerclaient, dresses en haute, haute, immense, tour rouge. La troisime gourde fut jete et aussitt la terre souvrit, les engloutit et se referma. Mais au soleil couchant brillaient de tous leurs clats, les chteaux de Koffi. Et cest depuis laventure de cette femme quon ne maltraite plus un orphelin en pays noir.

22

LA BOSSE DE LARAIGNE

Su-boum ! Su-boum-ka ! Su-boum ! boum ! Su-boum-ka ! Et le tam-tam sen allait par la fort, suivant la piste tortueuse, polie par les hommes et les eaux de pluie. Il y a de cela des annes et des annes. Mais le rythme encore retentit mes oreilles. Et sur ce rythme entranant, il marrive desquisser encore des pas. Lentendez-vous le tam-tam, remplissant la brousse et le village de ses notes grles, chaudes, sourdes, pathtiques ? Lentendez-vous monter des vallons, descendre de la montagne, surgir dentre les claircies, monter aussi haut que la voix argentine des nains ? On dirait quil ne veut pas sen aller, le tam-tam, tant il gmit, crie, hurle, gronde ! Il se tait un instant, puis revient, plus rapide que le vent qui le porte. Gardez-vous cependant de danser. Gardez-vous de rpter avec le tam-tam ensorceleur ses : Su-boum ! Su-boum-ka ! Su-boum ! boum ! Su-boum-ka ! Car cest pour avoir chant cette chanson, dans cette danse des nains, que je suis devenu bossu, moi, Kacou Ananz. En ce temps-l, jtais un beau gars. Il ny avait pas mon pareil dans le monde. Ni chez les hommes, ni chez les animaux. Nulle part, lon ne trouvait un tre aussi beau, aussi charmant que moi. Les femmes ensorceles, blouies, tout le temps, couraient mes trousses. Pas moyen de faire tomber cette grappe humaine. Nombreuses taient celles qui couvraient des tapes dune lune, de deux lunes, de vingt lunes, pour me voir. Et lorsquelles mavaient vu, elles oubliaient de repartir. Et quand elles accouchaient, toutes tenaient nommer leur enfant Kacou Ananz, comme si le fait de sappeler Kacou Ananz pouvait embellir une laideur monstrueuse, corriger un facis affreux,
23

confrer un peu dintelligence, dgrossir des goujats, rendre alertes les impotents. Et les femmes, la moindre histoire, cornaient aux oreilles de leurs poux : Ah ! Si javais un mari pareil Kacou Ananz ! Va donc te marier lui ! Et les femmes saisissant la rponse au vol, sen venaient chez moi. De ce fait, javais un harem qui tait plus grand que dix villages, trente villages. Les femmes du roi, lavaient abandonn pour venir chez moi. Je les avais accueillies bras ouverts. Celles de notables, avaient elles aussi rejoint mes harems. Lorsquon mappelait, je rpondais par ma devise : La femme est un bijou quil ne faut jamais laisser ternir. Et les femmes, en entendant cela, accouraient vers moi. Aujourdhui, toutes les femmes du monde auraient t de mon harem si sil ny avait eu ce tam-tam des nains dont le rythme encore retentit mes oreilles. Su-boum ! Su-boum-ka ! Su-boum ! boum ! Su-boum-ka ! Et puis, il faut vous dire aussi que je faisais tout avec art. Je parlais bien, je dansais bien ; je jouais de mme, et mhabillais avec un chic inimitable. Il ntait rien que je ne fisse avec adresse. Javais cela dans le sang. Je trompais mme si bien les autres sans jamais tomber dans leurs piges que cela me valut une rputation de sorcier qui me grandit aux yeux de tous, et surtout auprs des femmes ! Les femmes, vous le savez, ont un faible pour le mystre quelles cultivent avec un art consomm. Toujours un peu de voile autour des mots, des actes ; une pince dombre dans le rire pour que vous en dceliez le sens ; une parcelle dombre dans le regard pour en soutenir lloquence ; une miette dombre dans le sourire pour vous mettre sur le gril et vous occuper ; de longues tranes dombre dans les rendezvous pour vous faire cuire, vous ramollir, vous mettre leurs pieds. Je les connais, moi, les femmes. Je vous dis que javais un harem de deux cents villages ! Tout le monde ne parlait que de moi. Ma renomme, lon ne saurait vous dire jusquo elle tait alle. Pour vous en faire une ide, sachez seulement que la Pluie, le Vent, les Eaux, tout dans la nature ne parlait que de Kacou Ananz lAraigne.
24

Mais avoir une grande renomme, des champs illimits, des femmes par centaines, des enfants par milliers, nimplique nullement un changement de murs. Et moi, jaimais chanter et danser. Chanter plus que les oiseaux ; danser plus que les nains. Su-boum ! Su-boum-ka ! Su-boum ! boum ! Su-boum-ka ! Gardez-vous toujours den rythmer la cadence, soit du pied, soit des doigts, car on ne sait jamais, et comme toujours dans le monde, il y a des nains, vous comprenez ! Donc dans la brousse taient des nains, des nains danseurs, qui, toutes les nuits, venaient danser sous le fromager du village. Et ils chantaient ravir, les nains ! Ctait, toutes les nuits, des chants et des danses, et ce, depuis des annes et des annes Et avec cela dfense absolue tout tre qui ntait pas un nain de chanter leurs chansons et de danser leurs danses. Tout le monde dans les villages savait cela. Ds que les enfants commenaient marcher, parler, pour premires recommandations, les mamans ne cessaient de leur dire : Ne chantez jamais la chanson des nains. Ne dansez jamais la danse des nains, sinon gare la bosse ! Mais moi, Kacou Ananz, toutes les nuits, ds que jentendais la chanson et le tam-tam des nains, je me levais et dansais. Quoi, rester au lit lorsque le tam-tam appelle la danse ? Cela est-il possible ? Et je dansais dans ma chambre, comme l-bas sur la place publique, dansaient les nains bossus. Ces nains taient bossus et il suffisait de chanter leur chanson et de danser leur danse pour devenir bossu. Par une nuit splendide o la lune chevauchait des nuages tout blancs, les nains comme laccoutume, revinrent entonner une chanson quon navait jamais entendue. Une chanson qui vous emportait, vous enivrait. Et le tam-tam donc ! Tout semblait cette nuitl, calcul pour faire sortir les hommes de chez eux. Ctait un appel irrsistible. Les hommes se cramponnaient aux bois des lits, aux chambranles des portes pour ne pas sortir. Leurs pouses les retenaient par les pieds. Moi, je fus pouss de mon lit, de ma case, et jet audehors. En un bond, jtais parmi les nains, qui tournaient autour de moi. Que viens-tu faire ici ? Je me pro pro promne, dis-je en bgayant. Cela les dride, les apaise, vous les concilie.
25

Tu te promnes ? Et tu danses notre danse ? vrai dire, ce ce sont vos chansons qui qui mont attir, leur dis-je. Je voudrais faire partie de de votre groupe. Cest la chanson et la danse des nains que ne chantent et ne dansent les tres comme vous. Moi, je veux les apprendre. Entendu. Mais garde-toi de chanter ces chansons et de danser ces danses, en notre absence. Si tu nous dsobissais, tu vois a et ils me montrrent leur bosse tu lauras sur le dos et toutes les femmes te fuiront, parce quelles sont des bijoux quil ne faut jamais laisser ternir , parce quelles ont de la laideur, une inexplicable horreur Combien de femmes avez-vous pour parler ainsi ? Deux, trois, pas plus. Eh bien, moi, jen ai des villages entiers. Ce que vous dites est faux ; la femme cherche toujours en un visage la parcelle de beaut, le petit clat de lumire, le mince filet de Ananz, revenons nos chants La femme, la laideur Nous tacceptons, mais Jai compris Et jentrais dans la danse. Je remuais le tronc, levais une jambe aprs lautre : Su-boum-ka ! , bousculais celui-ci du coude, cognais celui-l de la tte : Su-boum ! boum ! Su-boum-ka ! Au bout de quelques jours jtais arriv chanter et danser mieux que les nains qui madmiraient. lapproche du jour, ils rentraient chez eux, et moi, dans ma maison je fredonnais les chansons, qui bourdonnaient mes oreilles, voletaient autour de moi. Chasses ! Elles revenaient se poser sur mes lvres, mentraient dans la bouche, en ressortaient. Javais beau serrer les dents, elles me les cartaient Mlodie et femme ! Qui peut leur rsister ? Et je me mettais chanter. Devenu un matre de danse, je pensai que la consigne tait tombe, le tabou devenu caduc. Je crus quil me suffisait davoir une certaine position pour enfreindre sans impunit, la loi des nains ; quavec mon or, je pouvais conjurer le malheur Su-boum ! Su-boum-ka ! Su-boum ! boum ! Su-boum-ka !
26

Cette nuit-l, nous dansmes jusqu laube Et les nains en retournant dans leur village, loreille, me murmurrent chacun : Ananz, ne danse plus notre danse. Le jour vint, splendide. Il est de ces jours qui mettent de la joie au cur sans raison aucune, vous infusent des nergies, et alors on aimerait se dpenser en mouvements. Tout dans la nature est musique, charme, ferie, paix, quitude. Et lon voudrait que cela dure, dure Ctait un de ces jours-l qui stait lev. Les oiseaux plus qu laccoutume se mirent chantonner avec entrain ; les feuilles bruissaient calmement ; les coqs lanaient de vibrants cocoricos. Les poules gloussaient, suivies de leurs poussins qui ppiaient. Les canards, en grands personnages jamais presss, louvoyaient tels des bateaux sans gouvernail. Un paon tout gonfl de son importance, tournait sur lui-mme. Et des oiseaux dans le ciel, et des oiseaux dans les arbres fleuris Javais la chanson dans la gorge, tel un hoquet. Je prenais des gobelets deau pour la noyer. Elle remontait, sortait, senvolait, pour aller rejoindre l-bas, sur la piste polie par les hommes et les eaux des pluies, le refrain des nains. Je fis un pas deux pas Rien. Je tournai sur moi-mme comme a Ne le faites pas aussi Rien encore. Ah ! ces farceurs de nains, ils pensaient mavoir moi, Kacou Ananz. Le soleil riait. Je chantais et dansais. Mais chose trange : je dansais et davantage le soleil riait, plus je sentais quelque chose sur les paules, l, sur le dos. Un poids. Une charge. Je me penchais malgr moi. Impossible de me redresser. Le beau gars svelte que jtais rapetissait et une montagne de chair lui poussait sur le dos. Eh ! toi, qui mes sur le dos, descends ! Tu penses que je vais te porter pour danser la danse des nains ? Si tu veux me voir danser, descends donc et regarde On tourne comme cela, droite, lorsque le tam-tam fait : Su-boum-ka ! et comme cela, sur la gauche, le bras de cette faon, le cou un peu tendu, le tronc cambr, les jambes ployes comme a, lorsque le tam-tam fait : Su-boum-boum ! ka ! Su-boum ! Ce qui mtait sur le dos ne rpondait pas. Au contraire, il me pesait davantage. Allons, descends, toi ! Tu es bte ! Si tu ne ltais, tu serais descendu et ensemble, nous danserions la danse des nains.
27

Mais la bosse me montait au cou, sagrippait mes clavicules, me prenait les ctes dans ses taux. Je me dbattais. La bosse tait sur mon dos. Que fallait-il faire ? Je creusai un trou dans la cuisine et couch sur le dos, je feignis davoir la fivre. Jtais couch tout grelottant lorsque mes femmes revinrent des champs. Ote-toi de l, me dit la plus jeune femme. Laisse-moi tranquille. Comment, te laisser tranquille, lorsque tu es couch dans ma cuisine ? Laisse-moi tranquille, te dis-je ! Tu ne manges pas aujourdhui? Je nai pas faim. Eh bien, nous autres, nous avons faim. Ote-toi donc de l. Femme, ne me touche pas la bosse, bossu. Que dis-tu ? Bosse ? Quoi bosse ? Qui bossu ? Tu vas me rendre bossu Toutes ces femmes qui avaient faim accoururent et me prenant par les bras, les jambes, la tte, me tirrent de mon trou. Et la bosse sortit. Et elles me hurent au lieu de me plaindre. Ah ! si elles staient contentes de me huer ! Mais non. Elles racontrent le fait la voisine, la voisine, sa voisine ; celle-ci celle-l ; celle-l, cette autre ; cette autre, Le mme jour tout le village sut que jtais bossu. Mais depuis toujours, mes oreilles, retentit le tam-tam des nains. Su-boum ! Su-boum-ka ! Su-boum ! boum ! Su-boum-ka !

28

LENFANT TERRIBLE

Autrefois, tous les Animaux habitaient ensemble, dans un village eux, qui ntait pas loin du village des hommes. Et les hommes et les Animaux se comprenant ne se livraient point la guerre. Mais dans le village des hommes, tait un homme pauvre qui avait un champ dont la route traversait le village des Animaux, lesquels, chaque fois quil passait, lui cherchaient noise. Ctait tantt le Singe noir qui venait lui tirer la barbe ; tantt le Singe rouge qui lui tendait des piges. Souvent, il trouvait le passage sem dpines. Lhomme passait quand mme, parce que la guerre entre les hommes et les animaux ntait pas encore dclare. Cet homme, bien que pauvre, avait cependant une femme. Et tous deux saimaient tel point quils pensaient la mme chose dans le mme instant. Et cette femme tout le temps, son mari, au champ apportait le repas de midi. Les Animaux la regardaient passer. Ils nosaient lui faire un brin de cour, car sur ce chapitre les hommes sont dune intransigeance connue. Pas la moindre plaisanterie non plus. Et la femme passait. Elle disait un bonjour ici, elle disait un bonjour l ; et les Animaux lui rendaient son bonjour. Et la femme allait, et la femme venait. Puis elle fut enceinte et accoucha dun garon. Un phnomne. Ds quil sortit du ventre de sa mre, il demanda porter son pre le repas de midi. Et il allait en sifflotant, le repas sur la tte. Arriv dans le village des Animaux, il rencontra la Biche. Ils se regardrent longuement, avec de part et dautre la mme insolence. La Biche aurait bien voulu chercher noise ce bout dhomme. Mais elle tait seule, tous les autres Animaux tant aux champs. Et puis ce bout dhomme dun jour, seul, apportant son pre le repas de midi, vraiment ne lui disait rien qui vaille. Lenfant passa donc. Mais il avait son ide. Au retour, arriv dans le village des Animaux, il retrouva la Biche qui prparait le repas. Petite Biche, veux-tu me faire cuire ligname que voici ? Te faire cuire une igname? Va donner cela ta mre. Petite Biche impolie, veux-tu me faire cuire ligname que voici ?

29

Tu peux la manger crue. Je nai pas de temps perdre ; si tu tiens tamuser, va le faire avec les enfants de ton ge, rpliqua la Biche qui se mit souffler sur son foyer. Lenfant, de colre, dun coup de pied, renversa la marmite, teignit le feu, battit la Biche, la ligota et continua son chemin. Le soir venu, les autres Animaux rentrant, trouvrent la Biche gmissant dans ses liens. Et de repas, point. Et de feu non plus. Que sest-il pass? demandrent tous les Animaux la fois. Et la Biche, dlie, tremblant encore, croyant partout voir le petit bout dhomme, conta la scne qui stait passe entre elle et lenfant dun jour. Un enfant dun jour? scrirent tous les Animaux la fois. Et lui, te mettre dans ltat o lon ta trouve ? Biche, tu nas vraiment pas de force. Depuis quand donc, un homme, la lutte, a-t-il battu un Animal, pour quun enfant dun jour puisse te mettre dans ltat o lon ta trouve ? Biche, tu nous fais honte, vraiment honte. Le lendemain matin, la Panthre resta au village. Elle voulait voir le phnomne. En longues foules souples, elle allait dun bout lautre du village, les griffes bien aiguises et toutes au-dehors. Lenfant ne tarda pas venir. Ds quelle le vit, la Panthre, de sa queue, se frappa les flancs et cela produisit un bruit tel que tous les oiseaux, ensemble, se levrent dun coup de tous les arbres. Ce coup de queue dplaa tant dair, que tous les fruits, sur des lieues de distance, tombrent. Mais lenfant de deux jours, en sifflotant, son repas sur la tte, sans smouvoir, continuait sa route. La Panthre montra les crocs, ses yeux jetrent des flammes. Lenfant sifflotait, riait, passait. La Panthre le regarda disparatre dans la brousse Elle tait assise, prparant le repas, lorsque ce phnomne de deux jours revenu sur ses pas, lui dit : Petite Panthre, veux-tu me faire cuire ligname que voici? Te faire cuire une igname, moi ? Sais-tu qui je suis ? Mais tu nes que la petite Panthre. Tu es si petit toi-mme que tu nas pas encore entendu parler de moi. Que veux-tu ? Deux jours ! deux jours, que sait-on du monde ? Jen sais plus que toi, petit Panthre. Veux-tu, oui ou non, me faire cuire mon igname ?
30

Je ne veux pas, rpondit la Panthre qui se frappait les flancs de sa queue belliqueuse, en montrant toutes ses griffes qui taient effiles, effiles. La marmite, sur le feu, bavardait. Elle soufflait, en soulevant le couvercle de ce ct-ci, et par-l, elle bavait, et sa bave tombait dans le feu, faisait chui ! chui ! telle de la graisse et cela donnait des ides, des visions la Panthre qui bouillonnait de colre. Cet enfant de deux jours, a doit tre de la bonne graisse, de la viande bien tendre ; et voyez comme il est dodu, boudineux ! Lenfant sapprochant du feu, sous la cendre, mit son igname. La Panthre, retirant le tubercule, le jeta au loin. Lautre mit une deuxime igname sous la cendre. La Panthre voulant la retirer, il lui donna un cou de pied. La Panthre bondit sous loutrage. Un coup de pied, elle, la Panthre, mais cest la guerre entre les hommes et les Animaux. Elle vient ! La voil qui fond sur le bb de deux jours. Mais clouc ! lenfant la coiffant de la marmite qui bavardait sur le feu, sen retourna chez lui, en sifflotant. Les Animaux rentrant le soir, trouvrent la Panthre bouillante, avec des plaies ici, des plaies l des plaies dont elle garde encore les cicatrices sur son pelage. Et elle geignait sous sa coiffure de marmite. Dcoiffe, elle raconta son histoire. Cela devenait vraiment inquitant. Un enfant de deux jours accomplir tant dexploits ? Mais quarriverait-il dans une semaine, deux mois, un an, au train o allaient les choses ? Les Animaux tinrent conseil. Les uns proposrent de quitter la rgion, les autres prfrrent la rsistance. Et le camp de la rsistance lemporta. Aprs la Panthre, ce fut le tour du Singe, du Camlon, du Phacochre, du Buffle, de lElphant, du Lion, de rester au village pour voir ce phnomne. Mais tous furent battus, maltraits par lenfant. Les Animaux ne savaient plus ce quil fallait faire. Les grands comme les petits, tous avaient t vaincus par cet enfant. Et partir sans avoir jamais pu relever le gant ? Sans une seule fois tre parvenu battre ce gosse ? Mais les hommes vont en faire des gorges chaudes ! Jamais plus ils ne laisseront en repos les Animaux, qui voyant en ce bb de quelques jours, le flau le plus mortel de leur race, tenaient le dompter. Qui maintenant allait rester au village ? Tous se regardaient. Le Lion baissait la tte, la Panthre se grattait les jambes, le Singe jouait avec un fruit, lElphant avec une herbe. Chacun semblait
31

poursuivre une pense. La Tortue sortit la tte et dit, face laropage embarrass : Moi, je veux rester au village. Tous les Animaux clatrent de rire. Vous ne voyez pas la Tortue russir l o le Lion, le Singe, lElphant navaient pas russi? Tu veux rester au village? Oui. Eh bien, sil revenait, appelle-nous. Il faut que nous en finissions avec cet enfant. Et sur cette dcision, les Animaux partirent aux champs. Clouk ! clak ! clouk ! clak ! La Tortue allait dun bout lautre du village. Ds quelle vit lenfant venir, elle courut vers lui, et le cou tendu, dresse sur ses petites pattes, les yeux humbles, et lattitude respectueuse, elle engagea le dialogue. Bonjour, mon matre, lhomme le plus fort. Bonjour, Tortue intelligente. Donne-moi tes bagages ! Cest pour moi un honneur que de te les porter. Je vais taccompagner pendant un bout de chemin. Quelles nouvelles apportes-tu du village des hommes ? Ici la rcolte nest pas bonne. La pluie ne tombe pas. Lanne prochaine, peut-tre que les choses se passeront autrement, et alors la grande fte qui suivra les rcoltes nous vous inviterons tous, les hommes. Oh ! comme lon dansera ! Cest moi qui jouerai le grand tam-tam Ce jour-l Nous voici au bout du village Je voudrais bien aller un peu plus loin mais il y a les repres, les frontires. Et la Tortue, aprs avoir remis le plat lenfant, alla se cacher prs dune case. Ds que le phnomne rapparut, vite, trs vite, elle laborda : Ton igname, donne-la La cendre est chaude. Je tattendais l, pour prendre cette belle igname. Elle prit le tubercule, le fit cuire. Bien pele, fendue en deux, ligname fut mise dans une cuelle propre contenant des oignons, du piment cras, du sel, de lhuile de palme et un peu de poisson sec grill au feu. Lenfant mangea et but ; puis sen alla en remerciant la Tortue intelligente. Lenfant parti, la Tortue arme dune daba, laboura le village. Le soir, les Animaux, revenant, virent partout des trous. Que sest-il pass, Tortue ?
32

Ce que vous voyez. peine aviez-vous tourn le dos que ce phnomne de gosse se montra, plus arrogant que jamais. Il me saisit par le cou, et moi je le pris par le tronc. Nous avons lutt, lutt. Il me jeta ici, je le jetai l ; il me renversa, je le renversai mon tour. Le soleil tait l, cette hauteur, sur notre tte. Nous nous battions encore. Tu as pu tenir tte cet enfant? Le soleil tait parti, cach derrire les arbres, nous luttions encore. Regardez tous ces trous, ce sont nos traces Ah ! mes amis ! Cest vraiment un phnomne que ce bout dhomme. Il a promis de revenir. De revenir? Hlas, mes amis. Il veut remporter une victoire que je lui refuse Le Lion, la Panthre, lElphant, le Buffle, tous les puissants de la jungle, avec inquitude, regardaient la Tortue conter les exploits, en pensant leur couronne Si toutes les Tortues se coalisaient contre nous, ce serait la fin de notre domination Et ils billaient comme pour dire la Tortue quelle pouvait cesser son rcit. Mais la Tortue continuait. Jai voulu venger notre roi le Lion, notre matre la Panthre. Assez, tonna le Lion que ce rappel avait bless. Oui, il a promis de revenir. La Tortue parlait encore lorsque lenfant rapparut. Les Animaux sgayrent. Le Singe sen allait de branche en branche, le Lion rampait, le Buffle se coulait entre les arbustes, lElphant se faufilait entre les arbres, la trompe baisse sous le ventre, la Panthre se glissait entre les lianes sans mme les frler. Tous sen allaient sans mme regarder derrire eux, sans nullement sinquiter du sort de leurs multiples sujets. Ils couraient, couraient, et lorsquils osrent enfin sarrter, chacun se trouva seul. _ Cest partir de ce jour que les Animaux ne vivent plus ensemble, dans un village, et quentre eux et lhomme, est ne linimiti. Mais les Animaux sont encore hants par le souvenir de ce terrible flau que fut pour eux lenfant de lhomme pauvre. Et depuis, lorsquau moindre bruit, le Capucin lance son alarme : Kpa-koum ! la brousse aussitt redevient silencieuse. Elle regarde, scrute, interroge.

33

LE BUF DE LARAIGNE

Dieu avait un champ qui tait plein de ronces et de broussailles. Ronces et broussailles taient si emmles, que les serpents euxmmes fuyaient le lieu. Dans cette obscurit touffante les grillons se taisaient. Et les papillons, sur ce champ, passaient sans se poser. Les pines dresses dans le ciel ressemblaient de grosses pointes effiles. Et ronces et broussailles, sous le soleil et la pluie, croissaient sans cesse. Ctait le champ de dieu. Dans ce champ poussait un fromager peu commun, un gros, gros fromager qui devait tre lanctre des fromagers, tant il tait biscornu, manchot, tordu, boudineux, pineux, massif. Quelque chose deffrayant, de hideux comme arbre. Les oiseaux jamais sur ce champ, ne se posaient. Le soleil mme glissait tandis que la brise le contournait. Lon se demandait comment dieu qui a toujours le compas dans lil avait pu faire sortir de ses mains un tel monstre. Les gens regardaient la lune, les toiles, locan, coutaient le vent chantonner, la brise jaser, admiraient le vol gracieux des oiseaux et des papillons, puis, ensuite, tournant la tte du ct du fromager, se disaient : Allons, dieu aussi, il aurait pu mieux faire tout de mme ! Toutes ces merveilles et ct, ce monstre de fromager. Les hommes murmuraient cela, le matin, le soir, le jour, la nuit. Tout le temps. Les oiseaux se le disaient aussi dans leurs divers ramages. Les papillons se le rptaient dans leur vol, et lorsquils se posaient en remuant les ailes, ctait encore de ce fromager quils parlaient. Le soleil au coucher, la lune au lever, la brise au rveil de sa sieste, le flux et le reflux, tous soccupaient de ce fromager tordu, biscornu, manchot, lpreux. Tout dans la nature parla tellement de cet arbre que dieu dcida de le faire abattre. Labattre ? Oui mais pas avec une hache, pas avec un fer tranchant ! Avec quoi alors ? Avec comment vous dire a avec avec a. Peut-on abattre un arbre avec a ?
34

videmment personne ne tenta lpreuve et le fromager restait crotre dans son champ de ronces et de broussailles. Dieu fit rpter la nouvelle plus de mille fois. Personne ne se prsentait. Abattre un arbre avec a Vous y pensez, vous ? Plus de mille fois les hrauts avaient couru le monde. Et personne ne se prsentait pour dire : Moi, je veux abattre le fromager avec a rien quavec a. Et le fromager qui savait que personne jamais ne se prsenterait, remuait insolemment ses moignons de branches. Il les agitait comme pour narguer les hommes. Il dchirait le vent qui hurlait, lacrait le soleil qui sen allait coucher tout sanglant, ce fromager biscornu ! Plus de dix mille fois, les hrauts avaient cri la nouvelle et tous les tres mles en regardant a, murmuraient : Abattre larbre, daccord, mais pas avec a, tout de mme ! Aussi larbre restait-il l, remuer dans le vent, sous le soleil et sous la pluie, ses moignons de branches. Le dlai fix allait passer, quand un matin, Kacou Ananz se prsenta devant dieu. Quelle nouvelle mapportes-tu, Ananz ? Sur terre les hommes se portent trs bien. Et pourtant, des plaintes souvent marrivent. Ce nest rien Cest quils sont contents, quils pensent toi. Quest-ce que tu me chantes l, Kacou Ananz. Tu ne connais pas les hommes, parce que tu vis loin deux moi je les connais comme je me connais moi-mme. Et toi, que deviens-tu ? Ce que je deviens ? Est-ce que je le sais moi-mme ! Lexistence est devenue monotone, plus aucune occasion pour se rvler, pour faire preuve dintelligence. Au retour dun trs long voyage, jai appris que tu veux faire abattre ton fromager. Oui, mais avec a Ce nest mme pas une preuve ! Et tu nas trouv aucun homme pour se prsenter ? Aucun homme. Eh bien, moi, je vais labattre, ce fromager, rien quavec a. Il nous faut tout de mme montrer tous que tu as cr des tres intelligents, peupl ton monde dtres intelligents. Abattre un arbre avec a mais cest facile. Tu peux faire cela, toi? Sinon je ne serais pas venu.
35

Avec toi, on peut se vanter davoir cr des tres. En ce fromager, jai mis toutes les laideurs du monde, afin que mes cratures soient belles et parfaites. Or toutes ne parlent que de ce fromager tordu, biscornu, manchot, boudineux. Le soleil en parle ; la lune en parle ; lhirondelle, lhomme, la brise, le vent, les toiles, le flux, le reflux, tous en ont tellement parl que je me suis dit : Il faut labattre. Et tu veux que ce soit avec a? Oui Cest un jeu. Regarde. Vois-tu le buf qui est l-bas ? Cest la plus belle bte de mes troupeaux. Ce sera ta rcompense. Tu peux le faire apporter chez moi, car ton fromager, il est dj abattu. Dj abattu ? Je veux dire que je gagne le pari. Quand faut-il commencer ? Quand tu voudras, ce soir, demain, aprs-demain. Tiens, jallais oublier. Prviens toujours afin que je te fasse accompagner. Surveiller ? Par un de mes enfants. Ce sera demain matin. La nuit venue, Kacou Ananz partit au pied de larbre, cacher une hache quil avait aiguise deux mois durant. Ds que le jour se coula dans sa case, il se leva et sans mme se laver, courut vers le fromager o tait dj lenfant. Il dressa lchafaudage, grimpa dessus, se dshabilla et se mit au travail en chantant : Han ! Han ! Han ! le buf de dieu, je laurai. Han ! o devrais-je le manger ? Han ! comme jai soif ! soif ! soif ! Han ! Petit, donne-moi boire. Je nai pas deau, papa Ananz ! Han ! comme jai soif, soif, soif ! Je vais mourir de soif. Je meurs de soif, soif, soif. Petit, veux-tu aller me chercher de leau ? Bien volontiers ! Et Kacou Ananz lui remit une corbeille. Et lenfant partit chercher de leau.
36

Ds quil eut le dos tourn, notre bcheron prit la hache, et pan ! pan ! pan ! Par grosses cailles, le fromager sen allait. La sve coulait de partout, et elle tait aussi rouge quun sang humain, la sve du fromager pineux, boudineux et massif. Et ce sang sortait de toutes les veinules de trous qui peuplent le bois du fromager. Et le soleil tait devenu rouge, rouge, rouge. Larbre, chaque coup de hache agitait dsesprment ses moignons de branches, comme pour demander grce. Mais Kacou Ananz cognait, avec force, cognait avec furie. Il y avait le buf gagner. Il voulait battre dieu en ruses. Larbre commenait crier, hurler, se tordre sous la douleur. Ses fibres clataient. Kacou Ananz cognait toujours. Mais voil lenfant qui revient, la corbeille sur la tte. Quest-ce quil y a ? O est leau ? Le rcipient nest pas bon. Leau coule de partout. Tu es un galopin, je le dirai dieu. Regarde comme je transpire et tu ne peux mapporter un peu deau pour boire ? Tu veux que je meure ? Et han ! han ! il recommena frapper larbre avec a seulement. Lenfant restait l, pleurer Tu pleures ? As-tu bientt fini de pleurer ? Cest moi qui dois pleurer Tu crois que cest facile dabattre un arbre avec a seulement ? Non, je te regardais Ah ! tu me regardais Tu ne mas donc jamais vu ? Et vas-tu rester l, me regarder comme cela ? Allez ! cours vite me chercher de leau. Et lenfant repartit vers la rivire, muni dune autre corbeille. Reprenant la hache il continua son travail. Le fromager demandait grce. Kacou Ananz frappait toujours. Le fromager pliait, penchait, Ananz toujours frappait. Les moignons de branches tremblaient de douleur ; le sang coulait par saccades. Ananz dchan, cognait plus que jamais. Enfin kpakpa chuiii touhoum le fromager biscornu, tordu, boudineux, lpreux, le fromager qui renfermait toutes les laideurs du monde, tomba. Le vent se mit alors souffler avec violence. On dit que dans cette chute, toutes les laideurs libres, se rpandirent par lunivers dans le vent qui souffla. Lenfant revint au moment o larbre sabattait et devant dieu soutint que Kacou Ananz ne stait point servi ni dune hache, ni dun fer tranchant quelconque, mais de a seulement. Le buf fut remis notre hros qui sen alla en chantant :
37

Dieu, dieu, mais on peut le tromper Il suffit davoir du cran. Dieu, dieu, mais on peut le tromper Il est si vieux quil ne voit goutte. Jai abattu le fromager avec a. Quand a-t-on jamais abattu Un arbre avec a seulement ? Nous aussi, nous sommes intelligents. Dieu, dieu, on le trompe, Nous aussi, nous sommes intelligents. Et il allait son chemin, traversant des villages et des villages, des forts et des forts, des ocans et des ocans, des plaines, des solitudes. Il sen allait toujours, car ce buf, il le voulait manger seul, tout seul. Une fourmi nen toucherait pas une miette ; une mouche ne se poserait mme pas sur un morceau pour se frotter les pattes. Ah, sil pouvait empcher le vent den emporter le fumet ! Mais allez demander cet idiot de vent de ne point souffler et aussitt il se mettra bavarder dans les feuilles, soulever la poussire, tout friper sur le sol. Le vent ? Il laura. Il le mettra en nasse, et le jettera loin Kacou Ananz continuait son voyage, lchant de temps autre pour dpister la prsence des mouches. Ds quil lchait, elles rpondaient : Vouhoum ! Et aussitt, il repartait, Kacou Ananz. Il arriva enfin dans un endroit o pas une fourmi navait laiss de trace. Il continua cependant sa route. Car son buf, il serait seul le manger. Le soir lchant dans une clairire, des ichneumons accoururent. Quand on refuse au vent de sentir le fumet dun repas, on ne mange pas en prsence dichneumons, ces avortons de mouches. Ananz poursuivit sa route. Enfin le voil dans un lieu calme, si calme, tellement calme quil eut peur, pour la premire fois de sa vie. Rien dans ce lieu ne bougeait. Tout semblait de pierre. Ni moucherons, ni le moindre insecte. Cest ici que je mangerai mon buf, se dit Kacou Ananz. Le tuer, le dbiter, le mettre en marmite, lapprter, fut laffaire dune heure au plus Il se prparait manger lorsque tout dun coup quelque chose tomba du ciel. a doit tre la boisson. Un buf aussi gras se mange toujours avec un bon vin de palme. Et cest certainement le canari de vin que dieu menvoie. Vraiment, comme il pense tout !
38

Kacou Ananz accourut vers le lieu o lobjet tait tomb Qui es-tu ? Je suis ton hte. Quel hte ? Mas-tu aid abattre le fromager avec a, pour tre mon hte ? Dieu menvoie te tenir compagnie, parce que tu es dans mon royaume. Tu permets donc que je parte dici? Jamais Entendons-nous bien. Je suis sur tes terres. Donc cest moi lhte. Tu me dois lhospitalit. Daccord, mais cela ne peut empcher que nous partagions ce que tu as ce repas auquel aucune mouche ne doit toucher, et encore moins le vent en emporter le fumet. Suis-moi. Je ne marche pas. On me porte. Et qui va te porter? Toi. Moi, Kacou Ananz ? Porter un monstre de ta taille, vilain, flasque et gluant comme de la morve ? Tu me porteras. Je ne le ferai pas. Dans ce cas, si tu ne me portes pas et que tu te sauves, que tes pieds se brisent, ta tte se fende et que tu sois bossu. Ananz voulant sen aller quand mme, sentait ses pieds se briser, sa tte se fendre, et une bosse lui pousser dans le dos. Force lui fut donc de se charger de cet tre immonde qui ntait autre chose que la Mort. Arrivs prs du repas, il le jeta, floc ! et voulut manger. Mais le monstre lui dit : Si tu touches ce plat, que tu meures ! Et Kacou Ananz le regarda manger lui seul le buf quil avait eu par ruse. Et il pensait : Dieu, on ne le trompe pas comme cela. Repue, la Mort dormait en ronflant. Kacou Ananz mit le feu la paillote, et la Mort qui tait toute graisse, fondit. Te voil ! Tu as mang mon buf. Moi, je vais te manger. Cest justice. Et mettant un doigt dans la graisse, il le porta la bouche. La graisse lui tomba sur la langue qui grossit, grossit, tout en noircissant. Kacou Ananz ne perdit point la tte pour si peu de chose. Une langue qui grossit, est-ce une calamit ?
39

Quelques jours aprs ces vnements, il convoquait tous les animaux un festin, lissue auquel il plaa un concours de natation. Tous les animaux vinrent. Mais pour se baigner, il fallait dposer sa langue sur la berge. Et tous, sans mfiance, dposrent leur langue sur la berge. Le chien lui aussi dposa sa langue. Mais toujours mfiant, au moment daller se jeter leau, il senleva un il et le mit ct de sa langue. Les animaux se baignant joyeusement, Ananz sortit de leau, voulut semparer de la langue du chien. Mais lil tait l, lil le regardait, le suivait Oh, toi, chien, tu ne sauras jamais tamuser. Tu as des yeux partout. Tu crois que je venais prendre ta langue ? Je la regardais seulement. Ananz prit la langue du mouton, mit la sienne la place et retourna se baigner. peine avait-il remis les pieds dans leau quil donna le signal du dpart. Chaque animal retrouva sa langue hormis le mouton. Ma langue, qui a pris ma langue ? Mais la voil, rpondit Kacou Ananz. Ce nest pas la mienne. Langue pour langue, prends-la car chacun de nous a la sienne. Le mouton fut ainsi oblig de prendre la vilaine langue noire quil a encore de nos jours.

40

ARAIGNE ET LA TORTUE

Ctait pendant une famine. Une famine atroce, unique en son genre. Et elle durait depuis des annes. Une famine rigoureuse et permanente qui stait installe sur les coteaux, les montagnes, dans les vallons, la brousse, les villages. Partout on la sentait. Partout, elle faisait des siennes. Elle empchait mme la pluie de tomber. Et comme la pluie ne tombait pas, les eaux, pour rsister, staient retires dans leurs lits, les arbres, pour tenir, staient dpouills de leurs feuilles, de leurs branches. Plus une seule jeune pousse aux pieds de tous ces gants de la fort qui aimaient capter le soleil, la pluie et les distribuer en rais, en gouttes, autour deux. Pour subsister, Kacou Ananz avait appris tendre des piges. Mais ces derniers, comme affams et sans force, ne prenaient rien. Chaque matin, nanmoins, il allait les visiter. Les piges restaient les bois courbs. Pas un seul qui, redress, dans son nud coulant, lui prsentt une proie quelconque. Oh ! nimporte quoi Mais non, les piges obstinment, restaient courbs. Ananz ne savait plus vraiment quelle ruse inventer pour prendre quelque chose dans un de ses nombreux piges. Il se serait mme content dun papillon, dun grillon, dun ver de terre, voire un bousier bien puant Mais les piges obstinment restaient courbs. Un matin, titubant de faim, il partit visiter ses engins. De loin, il vit un des piges redress, avec au bout du fil, un point noir qui remuait, remuait. Son cur partit au galop, press de voir ce que cela pouvait bien tre. Enfin, se dit Ananz, aujourdhui, il y a de quoi se mettre sous les dents. La machette au poing, il avance, sapproche et voil que cest un cureuil, un bel cureuil qui pend au bout du fil, un cureuil dodu, luisant de graisse, la queue bien touffue, avec des moustaches longues et raides et proprettes. Un cureuil qui devait venir de loin. Un cureuil pour mon repas, Dieu merci ! Cest de la tendre viande. Une bonne sauce avec a, rien de tel ! Et il fit claquer la langue.

41

La machette leve, il saisit cureuil par la tte, sapprtant lui trancher le cou. Ananz, ne me tue pas, je te ferai du bien. Du bien ? Quel bien peux-tu me faire, toi ? Le seul bien que tu puisses me faire, cest de me remplir le ventre, de te laisser manger Ton ventre, il sera rempli. pargne-moi et tu verras. Je suis dun pays trs riche o lon ne connat pas la famine. Do viens-tu ? Dun pays qui nest pas loin dici et jallais voir les parents de ma femme dans le village qui est aprs le vtre. Quel village aprs le ntre ? De ce ct-ci, il ny a aucun village. Ananz, ne me tue pas et tu seras heureux. Attends ! Je vais tellement tpargner que ta tte sera bientt dans ma marmite. Et Ananz se mit aiguiser sa machette qui faisait : Cchio ! cchio ! cchio ! cchio ! Et cureuil, au bout du pige, se balanait, forc dcouter la triste musique de la machette qui tout lheure sur sa gorge allait faire jaillir, ruisseler son sang. Et il voyait son sang, aspir par une terre avide. Et il frissonnait. Mais Kacou Ananz, ttant de lindex, le fil de sa machette, se remettait louvrage : Cchio ! cchio ! Ananz, tu es mon frre. Mon frre, toi? Depuis quand Ananz lAraigne est-il le frre de lcureuil ? Je suis du village de ta mre. Ma mre ! Ma mre ! Elle est morte. Elle na donc plus de village. Cchio ! cchio ! faisait la machette, plus effile quune lame. Je la connaissais ta brave mre, qui me parlait souvent de toi. Tu es certainement du village de ma mre, mais pas du village moi. Et mme serais-tu de mon village moi, penses-tu que ta tte ne serait pas au fond de la marmite ? Comme elle tait brave, ta mre ! Brave et douce comme la flamme du foyer qui tantt te caressera la peau. Ananz, je tassure, enlve-moi le fil qui est mes pattes et attrape-moi la queue. Je temmnerai dans le plus beau, le plus merveilleux des pays. Essaie voir. Essaie seulement. Attrape-moi la queue. Plus fortement. Puis-je tchapper ? Non. Enlve-moi le fil.
42

Kacou Ananz enleva le fil des pattes de lcureuil. Et les voil partis aussitt, traversant coteaux, montagnes, vallons, fleuves, ocans, les forts les plus denses. Il avait le vertige, le pauvre Ananz, mais cureuil partait toujours. Un champ de papayes mres. cureuil, vois-tu ces belles papayes? a, ce nest rien. Rien, ces belles papayes dont je sens ici le parfum ? Moi jen veux manger. Ne me lche pas la queue. Mon Dieu, quel pays ! Mais vois-tu au moins les papayes ? Est-ce que tu me comprends lorsque je dis que jai faim? Non ! lorsquon a daussi belles moustaches, une peau aussi luisante de graisse, on ne comprend pas un tel langage. Ne me lche pas la queue. Nous ne sommes pas encore arrivs. Devant nous sont des rgions encore plus fertiles. Et le parfum des papayes tait doux, suave, moukoun-moukoun, subtil. Et les papayes par leur couleur, leur parfum, leurs feuilles qui remuaient, semblaient dire : Arrte, Kacou Ananz ! Lche la queue de lcureuil ! Ne me lche pas la queue. Devant nous sont des rgions plus riches encore. O devant nous? Moi jadore les papayes et jen veux manger. Encore un bout de chemin et nous serons chez moi. Ces papayes? Elles viennent dans le terrain vague o dfquent mes enfants. Un champ de mas stendait sur des distances et des distances, perte de vue. Du mas barbe blanche, barbe rousse ; du mas frais si bon manger. Cest le champ de ma petite femme. Un champ dignames, grand, grand comme dici, est-ce que je sais? Cest le champ de la fille de ma petite femme. Un champ de bananes mres. Kacou Ananz ne tenait plus. la vue de tous ces vivres, ses boyaux, dans son ventre, se tordaient. De la banane mre que mangeaient les singes, les chauves-souris. Et lui, il mangeait tout cela des yeux seulement. Cest le champ du dernier de mes enfants. cureuil, qui es-tu pour avoir tant de biens ? Ne me lche pas la queue.
43

Ma maman me parlait souvent de toi, de tes richesses Mais je ne te connaissais pas. Oh ! comme Dieu fait bien les choses ! Sans cette famine opportune, taurais-je jamais connu, toi qui es du village de ma mre ? de ma brave mre morte trop tt hlas ! Elle parlait de toi encore lorsquelle mourait. Ne me lche pas la queue. Nous sommes bientt chez moi. Tu sais, la faim, la misre font commettre bien des btises. Mon ventre tantt parlait plus fort que ma raison. Si je ntais pas bon de nature, si le sang qui nous lie navait parl plus fort, lheure quil est, jaurais tu un parent. cureuil, oublie tout cela Une fort de cannes sucre. Araigne nen pouvait vraiment plus. De grosses cannes sucre fleuries, chantant ! Les feuilles se caressaient les unes les autres, se soutenaient les unes les autres. Et quel bruissement mlodieux lorsque le vent soufflait ! Ne me lche pas la queue. Comme elles sont belles les cannes ! Et juteuses ! Cela se sent distance, rien qu voir leurs nuds gros comme des bras. Et elles exhalaient un parfum aromatique Enfin ! Il tait temps. Juste temps. Un peu plus, Araigne lchait la queue Les voici dans le village de lcureuil qui raconte sa famille toute son aventure, en insistant particulirement sur la bont, la gnrosit native de Kacou Ananz. Pour le recevoir, on tua plus de mille bufs. Les cabris, les poulets, les pintades, les moutons, les canards? On ne les comptait pas. On nen avait pas le temps. Des plats, il y en avait ici, il y en avait l, partout, tel point quon ne savait plus o les mettre. Et pourtant il en arrivait toujours. Ananz mangeait, mangeait. Il aurait voulu avoir un ventre plus volumineux et l-dedans, mettre tous ces plats succulents qui tout le temps venaient. Mais il navait quun ventre daraigne. Pour lui, des jeunes filles vinrent chanter et des jeunes gens danser. Il oublia son village, la famine, les piges. Pour une fois, il se flicita davoir t gnreux. lui-mme, il murmurait : Oh ! comme cest bon de faire le bien ! Si javais tu lcureuil aurais-je eu tout cela ? Et il mangeait, mangeait. Son ventre tait tendu clater. Il mangeait quand mme. Il se faisait violence pour manger lorsquil pensait la famine rigoureuse, permanente qui stait installe sur les coteaux, les montagnes, dans les vallons, la brousse, les villages. Il mangeait, heureux de manger, de prendre sa revanche sur la famine.
44

Mais et cest de l quallait venir son malheur derrire la concession de lcureuil tait la maison de la Tortue. Elle avait pour toute fortune un blier des plus encorns, et pour toute nourriture ne prenait que du brouet de mas. Une Tortue qui, pour samuser longueur de journe provoquait la lutte les enfants du village Elle criait tout le temps : Cest moi la Tortue ! La Tortue la plus vaillante du monde. Qui veut lutter avec moi ? Qui veut se mesurer moi ? Personne jamais la lutte ne me battra. mon vainqueur, joffre mon blier. Et Kacou Ananz voyait la Tortue se pavaner ; il lentendait se vanter. Le blier tait vraiment beau, un blier des plus encorns, avec des poils qui tranaient terre. Et il voulut lavoir, ce blier. Les deux premiers jours, il rit de ces vantardises, mais le troisime jour, lorsque lide germa dans sa tte davoir le blier, le rire fit place la colre ! Quest-ce quelle dit, la Tortue ? demanda-t-il entre deux bouches. Elle ne parle pas de toi, rpondit lcureuil. Nempche, dites-lui de cesser, car je naime pas beaucoup les provocations. Elle na jamais t battue la lutte. Qui donc a jamais t battu ? Dans mon pays, moi non plus, personne ne me bat la lutte. Et je dfie qui que ce soit de me battre la lutte. Calme-toi et mange. Cest sa chanson. Elle ne chante que cela depuis quelle est ne. Sa chanson ou pas sa chanson, pour moi, cette chanson est une provocation. Dites-lui de cesser. Tu as raison. Calme-toi et mange. La Tortue est une folle Chacun sait cela dans le village. Eh bien, si elle continue, moi, je vais la gurir de cette folie. La Tortue, lentre de sa case criait fort afin de dominer le bruit des tam-tams et la chanson des jeunes filles : Cest moi la Tortue, la Tortue la plus vaillante du monde. Qui veut lutter avec moi? mon vainqueur, joffre mon blier. Ce blier, je laurai, se dit Kacou Ananz. La Tortue, on la prend par la carapace, comme a, et comme a, on la renverse, les pattes en lair et la voil battue. Et jemporte le blier et une rputation en plus. Il se lve, bouscule tous ceux qui essaient de le retenir. Le voici plant devant la Tortue. De qui veux-tu parler? Pas de toi, tranger. Tu ne me connais pas, je ne te connais pas. Comment pourrai-je parler de toi? Je joue avec les enfants du village
45

Et aucun deux ne ta jamais battue ? Jamais ! Et jamais personne dans ce village ne me battra. Cest une provocation. Profrer de telles inepties devant un champion de lutte tel que moi, avouez tout de mme que cest de la provocation. Mais non ! il ne sagit pas de toi, tranger. Chez moi, dans mon village, on ne parle pas comme cela. Aussi, je naime gure que prs de moi, lon tienne de tels propos. Moi, je veux battre la Tortue. Ah ! personne ne ta jamais battue la lutte, eh bien, tu vas aujourdhui tre battue la lutte. Qui est celui-l, qui me battra? Moi-mme, Kacou Ananz. Toi ? Mais je nai point parl de toi. Moi, je dis que tu as parl de moi, puisque je suis dans le village, cest quil sagit de moi aussi. Il fallait, si tu ne voulais point parler de moi, dire : Except Papa Kacou Ananz, personne dans ce village ne me battra Mais puisque je ne parlais pas de toi et que jamais nous navons lutt ? Quest-ce que je disais ! Tu voulais donc que nous luttions. Tu avoues donc la provocation. Je te jure que non. Cependant si tu tiens me battre, essaie et tu verras. Essayer et je verrai ? Cest toi la petite Tortue qui dit cela, moi, Kacou Ananz, linvincible ? Eh bien, tu vas voir ! Et les voil aux prises. Kacou Ananz saisit la Tortue bras-lecorps difficilement certes, mais la saisit quand mme et crou-crou, crou-crou ils penchent de ce ct-ci ; crou-crou, crou-crou ils penchent de ce ct-l. On revient ici, on repart l-bas et enfin tgun zen voil la Tortue par terre sur ses courtes pattes. Te voil battue, petite insolente Pas du tout. Pour battre la Tortue, il faut quelle ait les quatre pattes en lair, lui cria lassistance. Oh ! qu cela ne tienne. Et ils recommencrent la lutte, remuant le sable ici, soulevant la poussire par-l. Ananz sentait venir la fatigue, diminuer ses forces, monter la honte. Comme il aurait voulu que tous ces tres qui les regardaient, leur ordonnent de cesser la lutte ! Mais tous, prenant tacitement le parti de
46

la Tortue, attendaient la fin du tournoi. Et la Tortue ne cessait de chantonner : Cest moi la Tortue, la plus vaillante du monde. Qui peut lutter avec moi ? Personne ? Mme pas un tranger ? mon vainqueur, joffre mon blier. Lallusion tait tellement directe que bless dans son amour-propre, furieux, Kacou Ananz redouble deffort. Chacun veut vaincre. Un bras quon allonge ; une jambe quon ramne ; un cou que lon tend ; ladversaire quon serre sur la poitrine, de toutes ses forces, afin de ltouffer, avant de le jeter terre. Dresse sur sa petite queue, la Tortue, dun geste trs rapide, fulgurant, en lair, jette Kacou Ananz. Et o se retrouve-t-il ? Dans son village. Il hurlait : Je ne veux plus du blier de la Tortue ! je ne veux plus du blier de la Tortue ! Chacun le crut fou. On le disait mme autour de lui, comme on le disait l-bas de la Tortue, dans le village de lcureuil. tout le monde, il contait les merveilles de son voyage au pays de lcureuil, parlait du blier de la Tortue. Chaque auditeur lcoutant, remuait la tte et sen allait convaincu quil avait affaire un fou. Plus il racontait laventure, plus il passait pour fou. Un matin, Kacou Ananz quitta le village de ces autres fous qui ne voulaient pas croire quau-del de leur village, il y avait le village de lcureuil, un lieu o lon vivait heureux, o lui, Kacou Ananz aurait continu vivre heureux, dans la joie, labondance, la paix, sil ny avait eu la Tortue et son blier ! Et depuis, comme vous qui cherchez la fortune, le bonheur et la paix, Kacou Ananz recherche le chemin du village de lcureuil. Il tend encore des piges. Mais il est pass le temps de la famine rigoureuse et permanente. Et seuls des moucherons tourdis se font prendre. Mais quel moucheron souponne lexistence du village de lcureuil, ce lieu o lon vit dans labondance, le bonheur et la joie? Et depuis ce matin-l, Kacou Ananz, de feuille en feuille, de branche en branche, la nuit, le jour, court la brousse. Embusqu aux bords des sentiers, il guette le passage de lcureuil. Sur les rives des sources gazouillantes, il rve au pays de labondance. Perch sur la plus haute des cimes, il cherche le pays de lcureuil o rgnent labondance et la paix.

47

LES FUNRAILLES DE LA MRE IGUANE

Iguane-Fils et Kacou Ananz lAraigne, taient des amis dont lamiti avec le temps reverdissait. Partout lon stonnait de cette amiti qui surmontait tous les obstacles par sa profusion mme. Plus de deux amis auraient voulu tre comme Iguane-Fils et Kacou Ananz, mais leurs nombreuses pines, tout le temps hrisses et bien tailles les empchaient dtre comme Iguane-Fils et Kacou Ananz. Nombreux taient ceux qui sans cesse disaient Iguane-Fils : Il faut te mfier de ton ami. Pourquoi ? Parce que cest lAraigne Rien que pour cela? Mfie-toi. Il ne ma jamais rien fait. Une amiti avec Kacou Ananz lAraigne cote cher. Avec lui on est toujours le dindon de la farce. Il a tromp lhomme, le singe, le lion, la panthre, llphant, le renard, le chien, et cest toi quil va pargner ? Attention ! lamiti dune Araigne pse autant que celle dun grand, et trs lourde est la vanit dun parvenu. Et Kacou AnanzlAraigne nest quun parvenu. Tu le sais bien, Iguane-Fils ! Je ne le sais pas. Tu le sauras un jour. Le temps passait, renforant les liens de cette amiti. Les mauvaises langues ne parlant plus deux, leur amiti, comme dbarrasse des surgeons inutiles, pampre, fleurissait de plus belle ! Mais un soir, aprs le repas, ils devisaient, les femmes dun ct, les enfants de lautre, tous autour du feu, lorsquun tranger vint leur apporter la nouvelle qui troubla le village, la cruelle nouvelle : Iguane-Mre venait de mourir. La mre Iguane tait la plus brave des mres. Et le fils pleurait, pleurait. Il se jetait ici, se jetait l, se roulait dans la poussire, raclait le sol de ses pattes, de ses ongles, se cognait la tte contre tel mur. Et il tait devenu sale, sale, le pauvre Iguane qui venait de perdre sa mre.

48

Kacou Ananz essaya de pleurer, mais avez-vous jamais vu les larmes dune Araigne ? Des larmes, Kacou Ananz nen a pas Il fallait partir pour les funrailles. Les prparatifs furent faits et voil partis nos deux amis, un matin, au premier chant du coq, parce que le village tait loin. Iguane-Fils, peu habitu aux longues courses se reposait souvent. Et pour se donner du courage, les deux voyageurs tantt chantaient, tantt sexeraient pleurer, car la coutume veut quen pareille situation lon pleure ds quon atteint le village. Iguane-Fils pleurait dune voix rauque qui dplut Kacou Ananz. Ce dernier lui en fit la remarque. Iguane-Fils en fut bless. Pourtant il ne dit rien et garda sa blessure au fond de son cur. Ce fut le tour de Kacou Ananz de pleurer. Gbenz ni a hou kagboum (1) ! Gbenz ni a hou kagboum ! Et voil que son ami Iguane-Fils le regarde et se met pleurer en chantant : E-ni m su-han b nzu nz E-lan m b su-han b nzu nz B sun akolon minsan miahl - Amo zihaba miahl -! Jusquau moment de cette chanson, il ntait jamais entr dans la tte de Kacou Ananz de jouer un tour son ami. Mais ds que ce dernier eut fini de pleurer, de traiter ses parents divrognes akolonminsan miahl ! - ! alors il se dit : Toi, je taurai. Lorsque le village se montra, Kacou dit son compagnon : Prenons chacun un surnom. Pour quoi faire? Tu tappelles Kacou Ananz et moi Iguane. Tout le monde nous connat sous ces noms, quoi bon les changer? Cela est ncessaire. Cest par prcaution. Tu sais, les diables, les sorciers, lorsquils connaissent ton nom, ils peuvent te nuire, tandis quavec un sobriquet Tu penses que personne ne nous connat ? Prenons chacun un surnom. Tu comprends ? Je ne comprends pas.
49

Tu es un crtin. On me lavait toujours dit, je men rends compte aujourdhui. Ce fut la seconde blessure que Kacou Ananz fit Iguane, et il la garda encore au fond de son cur. Prenons un surnom. Toi, tu vas tappeler Papa Sdentaire, et moi, Papa tranger. Entendu ? Entendu. Daccord? Daccord ! Et surtout souviens-toi que tu es Papa Sdentaire, et moi, Papa tranger. Les simples desprit sont ainsi faits quils accrochent leurs sentiments toutes les pines comme pour en prouver la solidit. Iguane-Fils venait de tomber dans le pige. Araigne allait lui apprendre insulter ses parents sous couvert de pleurer. la nuit tombante, ils entrrent dans le village o il fut annonc que Iguane-Fils venait darriver pour les funrailles de sa mre. Aprs les pleurs, les nouvelles dites et redites, on apporta le repas aux voyageurs dans la case mise leur disposition. La fille qui apportait les plats, en les posant sur lescabeau servant de table, dit : Voici le repas de Papa tranger. Hein ? fit Kacou Ananz, mettant sa main en pavillon pour mieux entendre, loreille tourne du ct de lenfant qui ne se troubla point : Japporte le repas de Papa tranger Tu as entendu, Iguane ? Il sagit de Papa tranger. Cest bien ce que tu as dit, petite fille ? Oui. Et seul, la barbe de son ami, Kacou Ananz mangea les mets. Iguane avalait la salive en regardant son ami prendre des bouches grosses comme le poing. Cela durait depuis deux semaines. Tous les mets qui venaient et chacun dans le village voulait surpasser le voisin en gnrosit tous les mets donc taient pour Papa tranger, cest-dire Kacou Ananz-lAraigne. Il les mangeait sans en donner IguaneFils. Il mangeait faisant claquer sa langue, suant longtemps un os, se lchant les doigts, pi ! pi ! ructant avec force : ghwe ! Comme cest doux ! Je tassure, Iguane que dans ce pays, il y a de vritables cuisinires, pi ! pi ! moi, je pense revenir prendre femme ici ghve ! Quest-ce que tu en penses ?
50

Tu vois, mon ami, ils sont mchants les hommes de ton village. Ils toublient constamment dans la rpartition des plats. videmment tu es Papa Sdentaire, tandis que je suis, moi, Papa tranger, ltranger que chacun tient honorer. De la patience, peut-tre ce sera ton tour demain. Mais demain arrivait et les plats comme les jours prcdents taient tous pour Papa tranger. Iguane-Fils tait devenu mconnaissable. Et faible ! Or il fallait tout le temps danser. Et Iguane-Fils dansait la faim au ventre. Nen pouvant plus, il se levait la nuit, et sur les dpotoirs, allait chercher de quoi manger. Il dprissait quand mme ; son beau teint jaune dor avait pli Es-tu malade, Iguane, lui demandaient les gens. Non ! Alors quest-ce que tu as? Rien. Tu nous inquites. Il faudrait rentrer certainement dans ton village Regarde ton ami. Comme il grossit ! Toi, tu es devenu une pine. ton retour les gens de l-bas vont dire quici, tu nas eu manger. Oui ! Oui ! Oui ! comme on est bte parfois ! Mais cela est d au chagrin que tu prouves. Bah ! tu sais, la vie, cest a ! Aujourdhui, prsent, demain, absent ! Il ny a pas l vraiment de quoi sen faire au point de dprir comme cela. Hum ! Quas-tu Iguane-Fils? Les soucis ! Les soucis ? Nous en avons tous. Noie-les dans le vin de palme, dans les plats. Quand tu es bien bourr , les soucis nont plus de porte dentre en toi. Nous allons augmenter les rations. Iguane-Fils regardait Kacou Ananz qui, intervenant, dit : Mon ami naime pas les voyages. Il maigrit quand nous nous dplaons, et cela, vous pouvez le croire, me peine beaucoup. Pensez donc ! Nous mangeons ensemble. Il maigrit et je grossis ce quon raconte. Les mauvaises langues ont beau jeu. Je crois donc que dsormais, je ne voyagerai plus en compagnie de mon ami Iguane-Fils. Allons ! Vous nallez pas vous brouiller pour si peu de choses, voyons ! Il a du chagrin. Cest tout. Les mets vont tre tellement abondants et varis, que votre ami Iguane sera oblig de grossir.
51

En effet, les plats furent abondants, varis, mais Iguane-Fils, tout le temps dprissait, parce que les fillettes qui apportaient les repas, toutes rptaient la sempiternelle phrase : Cest pour Papa tranger. Les gens ne comprenaient plus rien cette affaire dIguane-Fils. En pareils cas, il arrive que les sorciers vous mangent la nuit. Ce ntait pas le cas diguane. Car on avait interrog le sort et le sort avait dit quaucun diable la nuit, ne mangeait Iguane. Sa mre tait-elle fche ? Sa mre, par lentremise des sorciers, avait rpondu : Non ! Chacun dans le village donc cherchait la raison pour laquelle IguaneFils maigrissait Une vieille femme demanda un jour sa fillette : Quand tu arrives l-bas, avec les plats, que dis-tu ? Je dis : voici les plats de Papa tranger. Et puis ? Cest tout. Quest-ce qui se passe lorsque tu as dit cela ? Lun, le plus gros, me fait chaque fois rpter ma phrase comme sil tait sourd. Aprs? Aprs ? Il dit son ami : Tu as compris ? Le repas est pour Papa tranger seulement. Et quest-ce quil fait, lautre. Lautre, il va se mettre lcart. Hum ! Cest bien. Demain, quand tu auras apport les repas, lautre qui se met lcart, tu lui demanderas son surnom. Le soir, la fillette vint avec les mets et les posant devant Kacou Ananz-lAraigne, dit : Voici le repas de Papa tranger pour aussitt demander Iguane : Quel est ton surnom, toi ? Moi, je suis Papa Sdentaire. La fillette rapporta cela la vieille mre. Et dans la nuit mme, le surnom de Iguane-Fils fut connu de toutes les femmes du village. Le lendemain, tous les repas vinrent au nom de Papa Sdentaire. Quoi ? Papa tranger ou Papa Sdentaire, scriait Kacou Ananz. Papa Sdentaire, lui rpondaient les fillettes. Vous ne vous trompez pas de nom ? Vos mamans ne vous ontelles pas dit : Papa tranger ? Elles nous ont dit : Papa Sdentaire.
52

Vous confondez les noms. Elles vous ont srement dit : Papa tranger. Si tu veux, nous allons les appeler elles-mmes. Ce nest pas la peine. Demain, vos mamans sauront quelles se sont trompes de nom. On ne reoit que les trangers. Elles le savent bien. On napporte du repas qu ltranger. Vous le savez vous-mmes. Oui, mais elles nous ont dit : Papa tranger. Non, Papa Sdentaire. Iguane-Fils son tour, mangeait devant son ami. Il se lchait les doigts, ructait. Les bouches succdaient aux bouches. Et les mets avaient de ces fumets ! La case en tait toute embaume. Kacou Ananz, Iguane, contait des histoires du vieux temps. Il ne lcoutait pas, occup manger, les yeux mi-clos et les narines frmissantes. Au troisime jour, Kacou Ananz dit son ami : Euh ! tu sais, les funrailles de ta maman, elles durent un peu trop. Il serait temps que nous rentrions. Du travail nous attend : la rcolte faire. Nous lavions faite avant de venir. Je veux dire les nouveaux champs dfricher. Il nen est pas encore temps. Bientt. Iguane faisait la sourde oreille. Et la fte des funrailles battait son plein. Ce soir-l encore les fillettes taient venues avec les repas et chacune, en posant ce quelle portait, criait fort : Voici le repas de Papa Sdentaire. Ah ! Papa Sdentaire, lami de votre Papa tranger ? Non, nos mamans nous ont dit : Papa Sdentaire . Mes enfants, vous avez toujours lhabitude de dformer Non, nos mamans nous ont dit : Papa Sdentaire. a va ! Cest mon ami. Moi, je vous le dis, notre amiti est proverbiale et partout cite en exemple. Vous nen avez jamais entendu parler ? Une amiti comme la ntre, pas de pareille sous le ciel. Papa tranger et Papa Sdentaire, cest comme les doigts de la main ; toujours ensemble. Nest-ce pas Iguane ? Iguane ne rpondait pas. Il ouvrait les plats les uns aprs les autres. Du poulet, du mouton, du veau, du goret, de la pintade Et cela sentait si bon ! si bon ! Et larme de tout cela embaumait la case.
53

Iguane mangeait. Il mangeait lorsque le tam-tam rsonna. Iguane, avant de se rendre la danse, prs des plats, mit une de ses peaux. Kacou Ananz aussi partit danser. Profitant dune inattention de la foule, Araigne courut dans la case. lui les mets. Mais Iguane tait l, prs des plats. Quoi ! Toi ici? Quest-ce que tu y fais? Les plats, ils vont refroidir. Il est temps que tu les manges. Moi je suis venu boire Iguane ne rpondait pas. Araigne sortit. Iguane dansait dans la foule. Araigne revint dans la case. Iguane tait prs des plats. Il ressortit. Iguane dansait toujours, salu par les femmes, acclam par tous. Il dansait vraiment bien. Et voil quil dfie Araigne la danse. Son ami relve le gant. Mais avec sa faim au ventre il fut battu par Iguane-Fils que le village entier porta en triomphe. Ce soir-l mme les deux amis quittaient le village de la mre Iguane. Et ce mme soir-l aussi leur amiti se rompait.

54

LE GROIN DU PORC

Le Porc, autrefois, avait une trompe, une belle trompe. Mais il y a trs longtemps de cela, si longtemps, que le Porc lui-mme nen a plus souvenir. Une trompe plus longue et plus belle que celle de lElphant. Tout le monde admirait cette trompe et partout lon ne parlait que de cette trompe, de la belle trompe du Porc. On en parla si bien que lElphant en fut jaloux. Et Kacou Ananz aussi, car devant ce roi de la malice, des gens osaient parler de la belle trompe du Porc comme pour lui dire : Toi, tu nas rien qui te mette en valeur ! Et ses prouesses donc ? Et ses tours fabuleux ? Non, les gens feignaient de les ignorer. Kacou Ananz, au Porc, ne gardait point rancune. Et sil fut contraint de lui trancher sa belle trompe, ce fut en la circonstance suivante. Le village de Kacou Ananz tait un grand village, le septime grand village aprs ceux de lElphant, du Rhinocros, du Buffle, du Lion, de la Panthre, du Tigre. Ils taient les sept grands du monde animal. Un pacte liait ces sept personnages qui se devaient secours, que ce soit le jour, que ce soit la nuit, tout le temps. Aucun deux ne devait rien entreprendre sans en avoir rfr aux autres. Ananz pouvait, loisir, manger chez le Lion et la Panthre, en toute quitude dormir chez lElphant, et celui-ci se vautrer terre chez le Buffle, sans que la fourmi ost lui chatouiller le bout de la trompe. La Fourmi savait que cette audace aurait entran lextermination de sa gent. Et la Fourmi, prudente, consciente de sa faiblesse, ne tenant nullement se frotter aux grands de la brousse, demeurait tranquille. Mme lorsquil lui arrivait de voir lElphant vautr ailleurs que chez le Buffle, elle changeait trs vite de route. Avec les grands, disait-elle, il faut toujours tre sur ses gardes. Ces multitudes dtres pendus leurs basques, et vivant leurs crochets, ne sont-ils pas des tmoins prts soutenir la pire des causes ? Et la Fourmi qui se savait hae par tous se tenait tranquille. Et elle avait raison de rester tranquille, car toutes les bestioles constamment tremblaient. Elles vivaient dans une crainte permanente quaccusaient plus encore leurs dissensions. Elles tremblaient lorsque le Lion billait.
55

Elles tremblaient lorsque la Panthre montrait ses griffes. Elles tremblaient lorsque le Tigre avalait sa salive. Et elles tremblaient tout le temps, toutes les bestioles, les unes pour garder leur belle trompe, leur crte, leurs oreilles, les autres, pour conserver leur parure, leur robe, leur belle queue. Chaque bestiole trouvait une raison pour expliquer sa tremblote, justifier son attitude. Et toutes, en silence, subissaient le droit du plus fort, cest--dire le droit des sept grands du monde animal. Le jeu favori de ces sept puissantes btes tait la chasse. Elles battaient la brousse tour de rle. Chaque jour donc les bestioles des villages tremblaient aussi bien que celles de la fort. Car lorsque la chasse savrait maigre, ces puissantes btes nhsitaient nullement, pour soutenir leur renomme, occire les bestioles des villages. Or chacune en butin, tenait surpasser la voisine. Ainsi allaient les choses et ce, depuis des annes et des annes, lorsquun jour le Buffle et sa famille partirent en brousse pour ne plus revenir. On les attendit longtemps, deux jours, une lune, cinq lunes. Ils ne revinrent pas. Des recherches furent entreprises qui demeurrent vaines. La brousse enfin se vengeait de leurs dprdations quotidiennes. Le Buffle et toute sa famille avaient disparu, et nulle trace de leurs dpouilles ; car les bestioles une une, aprs avoir parcouru la fort en tous sens, taient revenues prendre leurs places auprs de leurs puissants matres. Elles avaient toutes pris le pli que les hommes, eux, font prendre aux btes de foire, aux fauves quils dressent, domptent. Depuis la disparition du Buffle, pour un rien, le Lion les trillait, pour un retard, le Rhinocros les ventrait, le Tigre les dpouillait, comme pour leur apprendre se rjouir de la mort du Buffle. Et les bestioles, plus que jamais, tremblaient. Du livre nen parlons pas. Il oscillait plus quune feuille. La Fourmi, elle, ne sortait plus de chez elle. Son flair subtil lui aurait facilement indiqu le lieu o se trouve le cadavre du Buffle. Mais mais les grands lauraient accuse davoir tu le Buffle et toute sa famille. Oh ! elle tait devenue trs, trs prudente depuis que de telles histoires lui avaient cr force ennuis. Elle resta donc tapie dans son trou, mettant le nez peine au-dehors. Quelques jours plus tard, ce fut le Lion et les siens qui ne revinrent pas. Le Lion lui-mme, le roi de la brousse avait t vaincu par la brousse. Et le tour de la Panthre vint, puis ceux du Tigre, de lElphant, du Rhinocros. Une calamit semblait stre abattue sur la caste des grands , sur les sept puissants de la brousse. Et jamais, jamais, il navait t possible de retrouver les restes daucun deux.
56

Il ne restait plus que Kacou Ananz. Mais Kacou Ananz, lui, ne se laisse pas prendre comme cela. La brousse a beau tre la brousse et prendre le Buffle, le Lion, la Panthre, le Tigre, lElphant, le Rhinocros, lui, la brousse ne le prendra jamais. La brousse sait cela du reste. Kacou Ananz tait donc seul se livrer ce jeu favori. tant un jour la chasse, lorsque le soleil fut juste sur la tte et ramena les ombres aux pieds des arbres et des btes, Kacou Ananz sassit au bas dune haute montagne. Fatigu, il somnolait. Dans sa somnolence, il lui parut que quelque chose sapprochait de lui il ouvre les yeux et que voit-il ? Un gnie ayant un nez comme a, gros comme a, aussi gros que cent fromagers runis, et long, plus long que dix acajous placs bout bout. Et voil quil respire, ce monstre. Et dans ce nez phnomnal sengouffre et surgit tout lair du monde entier. Et tout cet air du monde entier entrant et sortant de ce nez phnomnal produisait un de ces bruits ! Quelque chose de terrifiant ! Ce nest que fracas, tonnerre, montagnes qui se lvent de terre, monticules projets au loin, arbres qui senvolent, dracins. Et des animaux qui tombent morts, parce que le souffle du gnie les a simplement effleurs. Hum ! Quel nez ! dit Kacou Ananz en riant. Il me sert chasser, rpondit le gnie. Un nez qui sert chasser? Mon Dieu, quil y a vraiment des choses tranges ! Moi qui croyais avoir tout vu dans ce monde ! En quoi donc est-il fait ce nez norme, trange, monumental, ce nez monstrueux qui aspire tout lair du monde entier ? Et grimp dessus, il le caressait, le regardait, lexaminait, ltudiait. Et dans sa tte passaient des milliers dides. Autour de lui, soufflait louragan. Et il lui posait mille questions, Kacou Ananz dont la tte jamais ne se repose. Et le gnie complaisant, rpondait toutes ses questions, riait de son tonnement. toutes les pithtes, il ne faisait que rire, le bon gnie. Et chaque rire, les acajous aux fts droits, partant en droite ligne vers le soleil, les fromagers aux troncs trapus et bossels dpines pareilles dnormes furoncles, les gigantesques dabmas aux puissantes racines, sen allaient tous dracins, broys, pulvriss. Vraiment, ctait un nez phnomnal que le nez monstrueux de ce gnie qui tout le temps riait. Aux animaux qui avaient chapp son souffle mortel, il envoyait ses enfants les taquiner. Les animaux agacs, leur disaient : Ah ! si vous ntiez pas les enfants du gnie Papa Gros-Nez ! Corrigez-les, rpondait le gnie. Quand un enfant nest pas sage, on le corrige. Corrigez-les !
57

Et lorsque les animaux accouraient pour corriger les enfants, Papa Gros-Nez faisait : Han ! houn ! et tous les animaux tombaient morts, dans le souffle dair du nez gigantesque. Un souffle mortel qui soulve des montagnes, dvie les fleuves de leurs cours ! Kacou Ananz en palpant ce nez, pensait, calculait. Car Araigne se savait tellement hae que tout le temps sa tte travaillait, le jour, la nuit, inventant des ruses nouvelles, prenant tout un chacun dans ses rets. Sa situation de roi de la malice lui crait des obligations. Jamais en dormant Araigne navait ferm les deux yeux la fois. Kacou Ananz dormait toujours dun il. Debout sur ce nez, il pensait, calculait. Un matin donc, se prenant la tte deux mains, et aprs avoir pass en revue toutes ses prouesses, il se dit : Quoi ! cest bte, tout de mme, de toujours courir aprs le gibier, alors quavec un nez, et en faisant : Han ! houn ! on peut avoir du gibier en abondance. Certes Dieu na pas voulu me donner un tel nez. Mais un nez phnomnal, au souffle mortel, on peut en fabriquer Je vais men fabriquer. Et ramassant toutes les btes que le souffle mortel avait tues, Kacou Ananz rentra chez lui. peine tait-il rentr, quappelant toutes les bestioles du village, il leur dit, aprs stre couch sur le dos : Allez la rivire, allez dans la montagne, allez partout o vous voudrez et apportez-moi du sable, du sable, pour me faire dici demain soir, un nez aussi gros, aussi norme que la montagne qui est l-bas. Les bestioles sinclinrent et partirent. Elles revinrent des montagnes, des carrires, des sources, de partout, entassrent le sable, le mlrent de glaise, posrent lchafaudage et commencrent leur besogne. Elles travaillrent, travaillrent sans un instant de repos, chacune faisant un geste machinal, automatique. Elles taient abruties de travail. Or il fallait finir ce nez dici demain soir, un nez aussi norme que la montagne qui est l-bas. Nombreuses taient les bestioles tombes de fatigue. Mais il le fallait finir ce nez. Et elles le finirent, ce nez rocailleux, monumental. Toute la nuit lon fit du feu pour le scher, ce nez qui, le lendemain matin, fut hiss sur les paules de six cent soixante-quinze bestioles pour aller la chasse. Kacou Ananz tait fier de possder un tel nez. Toute la brousse le regardait : les oiseaux, les insectes, les arbres. Les oiseaux en ppiant, les insectes dans leurs murmures, les arbres en remuant leurs feuilles semblaient se demander les uns aux autres : Depuis quand Kacou Ananz a-t-il
58

un nez pareil ? Sous ce nez monumental, Ananz tait petit, tout petit. Le singe insolent dhabitude, clatant de rire, sautait de branche en branche, aprs avoir videmment fait quelques cabrioles sur le nez de Kacou Ananz. Les libellules fatigues de voleter, se posaient dessus. Malgr les nombreuses quipes ouvrant la route ce nez, des lianes malignes larrtaient au passage. Enfin au bout de trois jours de marche, lon vit un troupeau dantilopes qui, dans une belle clairire, sbattaient. Kacou envoie aussitt ses enfants les provoquer. Antilopes de se fcher et de dire : Ah ! si vous ntiez les enfants de papa Gros-Nez Corrigez-les, rpondit Ananz. Corrigez-les ! Quand les enfants ne sont pas sages, on les corrige. Et le troupeau dantilopes de poursuivre les araignons. Kacou respirait de toutes ses forces : Han ! houn ! han ! houn ! Rien. Les antilopes venaient toujours. Les feuilles mmes ne remuaient. Et le troupeau auquel staient joints dautres troupeaux, approchait. Ananz se dmenait sous son nez monstrueux, port par six cent soixantequinze puissantes bestioles. Han ! houn ! han ! houn ! Pure plaisanterie. Mme pas le moindre grain de poussire sur la plus petite des feuilles, ne tombait. Ctait le calme au bout des normes narines devant lesquelles voletaient les moucherons. Les oiseaux tranquillement ppiaient, les singes jouaient, les papillons se poursuivaient. Des libellules restaient poses sur le nez. La paix rgnait dans les bois, au bout du nez phnomnal. Mais les troupeaux dantilopes auxquels staient joints plusieurs dizaines de troupeaux, fonaient. Han ! houn ! Les mouches se promenaient dans les narines avec la plus parfaite quitude. Elles y entraient, en ressortaient, bourdonnantes, heureuses. Et les corpuscules qui dansaient dans les rais de lumires, continuaient leurs danses, leurs volutions. Les bestioles tremblaient, le nez tremblait et Kacou Ananz aussi tremblait. On ne savait vraiment lequel des trois tremblait le plus. Mais Kacou Ananz tremblant, disait aux bestioles : Ne tremblez pas ! Laissonsles approcher, les antilopes, et lon verra. Han ! houn ! Ne faites pas bouger mon nez, voyons ! Han ! houn ! Voulez-vous rester tranquilles ? Voil les antilopes qui viennent, qui les frlent presque ! alors Kacou Ananz ordonna le sauve-qui-peut. Tout le monde nattendait que cela. Ce fut donc une dbandade. Enterrez-vous ! Enterrez-vous ne cessait de crier Ananz.
59

Le nez ? Comment ! vous parler encore de nez depuis longtemps en ruine ? Le nez qui, lorsquil tremblait sur les paules des bestioles affoles, sen allait par plaques. Chacun entrait dans le premier trou rencontr. Parfois cinq, six, dix, vingt bestioles prenaient un trou dassaut, puis le laissaient toutes, presses dtre loin, loin de ces antilopes enrages dont on sentait le souffle derrire la nuque. Les araignons donnaient des crocs-en-jambe leur pre qui leur en donnait aussi. Tous roulaient terre pour se relever aussitt et plus vite encore courir, car dj les antilopes, les antilopes Ae plus vite ! mon Dieu. Les antilopes les antilopes Plouf ! Plouf ! Plouf ! Ils sengloutirent dans un trou, se tenant les uns par les mains, les autres par les pattes. Ah ! il tait temps. Si la fuite stait prolonge un peu plus, cen tait fait de Kacou Ananz, de la gent araigne. Les antilopes navaient plus qu lever un pied pour les craser, qu baisser la tte un peu plus pour, sut leurs cornes, les envoyer crever dans les arbres. Elles ricanaient mme, sres de leur victoire lorsque dans le trou providentiel, Araigne et ses enfants, sengloutirent. Les troupeaux dantilopes dchans tournrent longtemps autour du refuge. Elles se demandaient comment parvenir se saisir de la gent araigne. Elles se le demandaient les unes aux autres quand vint passer le Porc avec sa belle trompe. Il allait au champ, panier sur la tte, un tison la main, pipe la gueule et chasse-mouches sous le bras droit. Il venait clouc clak ! sur ses courtes pattes chausses de sandales en bois de parasolier, et sa pipe faisait poum ! poum ! et la fume autour de lui se divisait en rais que le vent absorbait. Les antilopes se dirent : Tiens, voil le frre Porc, avec sa longue main. Il va faire notre affaire. Quest-ce quil y a ? Ce quil y a ! Il y a que des insolents sont jusque dans nos retraites les plus retires, venus nous provoquer. Nous tenons les punir de telle faon quils sen souviennent toujours. C est cela ! Personne ne veut nous respecter maintenant, nous les animaux. Nous devons nous imposer et prouver tous ces chasseurs et autres que nous sommes aprs tout les matres de la fort. Mais au fait o sont-ils ces insolents ? Dans ce trou. Et qui sont-ils? Kacou Ananz et ses fils.
60

Kacou Ananz ? Vous dites bien Kacou Ananz ? Oui Kacou Ananz. Je le tiens aujourdhui, dit le Porc, en dposant son panier, son chasse-mouches, sa pipe et son tison. Il a os, figurez-vous, un jour ce sera bien long raconter. Un jour donc, Araigne qui tremble dans ce trou, Araigne eut le culot de me manger un goret, le plus bel enfant que ma femme, la truie, venait de mettre au monde. Un goret dodu, joli, tout rose, avec des soies brillantes. Un amour de goret. Eh bien, Araigne ma mang ce bijou, ce chef-duvre de goret. Depuis, ma femme et moi navons cess de pleurer, et depuis aussi, nous cherchions le moyen de nous venger Que veux-tu en paiement? Prendre quoi? Vous, vous avez t provoques, mais moi, il ma mang mon goret Je vais les sortir de l. Vous allez bientt les voir au bout de ma main Les antilopes dansrent de joie, impatientes quelles taient de pitiner, de pulvriser Araigne et ses enfants, Kacou Ananz et ses araignons. Voici le signe par lequel vous reconnatrez que je le tiens, ce chenapan, dit le Porc. Lorsque vous verrez ma queue il avait en plus une fort belle queue, le Porc tourner, tourner comme cela sur ellemme, cest que a y est, je le tiens. Alors jetez sur moi du kaolin, du kaolin sur le dos en signe de triomphe. Et le Porc firement, bravement, dans le trou introduisit sa belle trompe. Or Kacou Ananz qui sattendait tout, avait mis des machettes rougir au feu. La trompe venait. Elle tournait droite. Elle tournait gauche, descendait toujours, sarrtait un moment, redescendait. Les araignons soufflaient sur le feu qui hurlait en flambant. Et les machettes blanchissaient. Ananz regardait venir la trompe, la belle trompe du Porc. Les machettes blanchissaient toujours. Elles taient aussi blanches que le soleil midi. Au-dehors les antilopes chantaient et dansaient. Elles allaient tenir Araigne Elles allaient purger le monde de cette dtestable engeance ! La trompe tournait droite, gauche, remontait, descendait plus encore, ttait une paroi ici, hsitait devant une fente par-l, sarrtait un instant comme pour souffler, comme pour rassembler ses forces, prendre une dcision, repartait, sallongeait toujours. Les machettes maintenant taient plus blanches que le soleil midi. La trompe descendait toujours. Araigne la regardait descendre. Au-dehors, les antilopes,
61

sous le soleil ardent, taient baignes de sueur. Elles dansaient cependant. Lorsque la belle trompe fut bonne porte, Ananz sortit une des machettes et chui ! Il venait de trancher la belle trompe du Porc dont la queue, sous la douleur se mit tourner comme cela sur ellemme. Il les tient ! Ah ! il les tient, hurla limmense troupeau dantilopes. Le kaolin, par paquets, tombait sur le dos du Porc. La queue tournait et le tas de kaolin montait sur lchine du malheureux Porc qui tremblait de douleur, du Porc press dtre loin de ce trou infernal. Enfin, il russit se dgager. Et que voient-elles, les antilopes ? Un groin ? Quest-ce que cela ? O est la belle trompe du Porc, se demandaient les antilopes effrayes, les antilopes qui prirent toutes la fuite, abandonnant le Porc son sort. Le Porc lui aussi se mit courir, courir, se croyant poursuivi par Kacou Ananz qui dans son refuge se rgalait de la belle trompe pleine de graisse. Et cest depuis ce jour-l que le Porc a le groin que nous lui connaissons.

62

LE CHASSEUR ET LE BOA

Un Chasseur bien pauvre avait, au bord dun fleuve, tendu ses piges. Nulle part, les piges navaient pris le moindre animal. Mme pas un rat palmiste, press de courir sur un palmier aux fruits bien mrs. Pas mme une de ces perdrix tourdies, tout le temps en bandes sbattre dans les clairires et les sous-bois ! Il tait bien pauvre, le Chasseur. Alors prenant tous ses piges, il alla les tendre au bord du fleuve ; car mme ceux quil avait poss sur les arbres, jamais navaient pris un oiseau. Les oiseaux, par escadrilles, venaient dans les arbres environnants, percher sur le bois recourb des piges pour donner leur concert. Et les piges restaient l, couter la musique des oiseaux. Et les piges avaient tellement cout de musique, quils ne voulaient plus rien prendre. Aussi restaient-ils tout le temps courbs. Peut-tre comprenaient-ils tous les murmures, les chants, les cris, toutes les plaintes de la brousse en rvolte contre le chasseur, lhomme ? Le Chasseur alla poser ses piges dans la savane. Ils ne prirent rien. Il les porta dans la fort. Les piges restaient courbs. Il les ramena dans les champs nouvellement brls ; les piges senttaient ne rien prendre. Cest pourquoi il les porta au bord du fleuve o tous les animaux venaient boire. Les piges encore ne prirent rien. Lhomme se demandait o il fallait les tendre, lorsquun matin, il trouva un Boa dans lun deux. La lance haute, il sapprtait lachever lorsque le Boa lui dit : Chasseur, ne me tue pas. Pourquoi ne pas te tuer ? Est-ce que toi, tu nous pargnes ? Chasseur, ai-je jamais fait du mal lun des tiens ? Et les hommes que les boas tuent tout le temps ? Chasseur, dtache-moi. Je te sais pauvre, bien pauvre. Tes piges, depuis des mois, ne prenaient rien. Si tu veux tre riche, le plus riche du monde, dtache-moi. Le Chasseur dposa sa lance. Il hsitait. En sa tte passaient et repassaient mille ides, en tourbillons, en ouragan. Ce boa tu,
63

dpouill, dbit, sch, mais cest la fortune ! couter ses propos mielleux, le dtacher, le laisser senfuir, quaurait-il t dans cette affaire ? Et sil se jetait sur lui aprs avoir t dtach? Un boa est un serpent. Et du serpent, il faut toujours se mfier. La lance haute, le chasseur sapprtait frapper. Non Chasseur, ne me tue pas. Dlivre-moi et tu seras le plus riche du monde. Leau coulait. Sur la rive, dans les paltuviers, elle contait mille aventures la terre qui jamais ne bouge, ne parcourt aucune rgion, tout le temps accroupie l, mirer dans leau, sa tignasse darbres et dherbes dans laquelle pullulent tous les poux du monde, toute la vermine de la cration. Leau en remuant des milliers de brindilles sur la rive, contait ses aventures la terre attentive, captive par les nouvelles attrayantes que lui disait lEau indiscrte toujours bavarde qui coutait le dialogue du Chasseur et du Boa pour aller le conter plus loin, tout au long de son parcours. Le menu fretin jouait se disputer un fruit, un insecte, se donner de petits coups de queue. Les vaguettes, une une, sen venaient, sur la rive dposer leurs charges de brindilles, poussant plus loin, les charges prcdentes. Tu tiens entre tes mains, ta fortune. Ou la pauvret, ou la richesse, la misre ou le bonheur. Choisis, Chasseur. Si je te dtachais, mpargnerais-tu ? Depuis quand les animaux de la brousse se conduisent-ils comme vous ? Cest que Eh bien, nous les animaux, nous attaquons franchement, face face, et aussi franchement encore, nous rcompensons nos bienfaiteurs. Nous nenvions jamais leur bonheur. Nous ne sommes jamais jaloux des situations quils peuvent avoir par la suite. Au contraire. Plus ils sont heureux, plus nous sommes fiers. Nous aimons prouver notre bont La corde lui serrait tellement la gorge que les yeux du Boa, injects de sang, taient rouges, rouges, si rouges que le Chasseur ne pouvait plus le fixer. Chasseur, choisis. Tu tiens aujourdhui en main, ton destin. Riche ou pauvre. Puissant ou misrable. Le Chasseur posant la lance dtacha le Boa qui lui dit : Suismoi ! Et lhomme le suivit dans la fort. Ils partirent dans la fort des boas, la fort des gnies, car il y a dautres forts qui ne sont pas la fort
64

des hommes, et dans ces forts, des montagnes, des fleuves, des essences tout diffrents de ceux quon trouve dans les forts des hommes. Et dans ces rgions rgnait une paix jamais trouble. Le vol des mouches avait une de ces musiques ! La brise, en frlant les feuilles, avait une de ces mlodies ! Et lair mme quon y respirait tait si tonifiant. Partout de la mousse plus douce que le kapock Ils arrivrent dans le village du Boa. Combien de jours, de lunes, dannes tait-il rest l ? Le Chasseur ne put jamais le dire. Car dans ce pays lorsquon avait pass mille ans, on croyait navoir pass quun an ! Toujours est-il quau dpart, le Boa lui remit deux petites gourdes en disant : Retourne chez toi, et ds ton arrive, jette terre la gourde que voici et conserve cette autre gourde grce laquelle tu comprendras le langage de tout ce qui vit sur la terre. Lhomme sen alla, heureux, fort heureux de tenir la fortune. Il serrait prcieusement les deux gourdes sur sa poitrine haletante de joie. Et il courait presque, comme sil avait peur que le Boa, se ravisant, ne vnt lui prendre les gourdes. Ds quil fut chez lui, avant mme de dposer sa lance, il jette terre la premire gourde, et que voit-il? Ce que vous devinez. Un chteau pareil ceux quil avait vus au pays des gnies. Et l-dedans toutes les richesses du monde. Il vivait maintenant, heureux, notre Chasseur. Et parfois, il se murmurait lui-mme : Comme la misre fait commettre des erreurs ! Si, en coutant ma faim, mes angoisses, javais tu le Boa, aurais-je eu tous ces biens? Le Chasseur avait un chien, lequel tait lami dun chien galeux qui, lui, navait pas de matre. Un midi, au moment du repas, assis sur son sant, un os entre les pattes, le chien galeux dit son ami : Dans deux lunes, il y aura la famine, que celui qui veut senrichir mentende. Qui veux-tu qui tentende, mon ami? Tu sais bien que personne ne comprend notre langage. Voudrais-tu que je minstalle commerant ? Si ton matre par hasard Non, il ne comprend pas. En tout cas, si javais moi, un matre, je lui aurais dit de profiter de la famine pour senrichir. Senrichir de la dtresse des autres ? Mais les hommes ne vivent que de cette faon.
65

Allons ! Mais si, te dis-je ! Tu tiens de tels propos parce que tu nas pas de matre. Moi, de matre ? Pour quoi faire ? De tutelle, je nen ai pas besoin, je me suffis. Jai un bon matre et qui est devenu trs gnreux depuis quil est revenu de chez le Boa. Un bon matre est toujours un matre qui a, lui aussi, ses lubies. Tu comprends. Aussi, moi, je prfre la brousse, ma libert et mes gales. Le Chasseur qui avait cout la conversation en profita pour acheter et stocker toutes les rcoltes de lanne. La famine vint. Le Chasseur tous, revendit plus cher les vivres quil possdait et de ce fait, devint plus riche encore. Le chien galeux, revenant une autre fois, dit son ami : Tu as vu ce qua fait ton matre ? Qua-t-il fait ? Tu nas pas vu quel prix il a revendu les vivres ? Je te disais que chez les hommes, la dtresse des uns fait la fortune des autres. Un autre fait encore. Dans une lune, toutes les jeunes filles du village mourront. Seule sera sauve celle qui partira sinstaller sur lautre rive du fleuve. Sauve de quoi? Hum ! Tu peux me le dire, mon ami. Nous sommes entre nous. Sauve de la peste. Le Chasseur ayant nouveau surpris le dialogue, aprs stre fait btir, sur lautre rive du fleuve, une belle maison, y vacue sa famille. La peste survenant balaie le village de toutes ses jeunes filles. Aprs le ravage, le Chasseur fit revenir sa famille et comme il tait le seul avoir des jeunes filles, il devint le beau-pre de tous les jeunes gens du village. Sa puissance davantage se renfora. Le chien galeux revint dire son ami : Le feu va dtruire le village. Toute la fortune de ton matre va devenir la proie des flammes. Lincendie se dclara, terrible, impitoyable. Seul, lancien Chasseur put sauver ses biens parce quil avait entendu les propos du chien galeux. Ton matre comprend notre langage. Les hommes ne comprennent pas les animaux.
66

Cest toi donc qui lui racontes ce que je viens chaque fois te rvler? Pourquoi veux-tu que je lui rapporte nos propos. Il a beau tre mon matre, il reste aprs tout un homme. Ton matre a fui toutes les preuves. Cest bien. Mais dans une semaine il y aura une inondation ; une inondation sans prcdent dans le pays. Les dgts on ne pourra jamais les compter. Le Chasseur ayant pris ses prcautions, nouveau, neut pas souffrir de cette calamit. Les deux chiens commencrent sinquiter. Pour sr lhomme devait comprendre leur langage. Dix ans taient passs. Le village redevenu populeux, avait repris son train de vie. Le souvenir des flaux tait loin. Lorsquon en parlait, daucuns pensaient quil sagissait de faits dil y a des sicles. La mort enlevait un homme dans telle case, une femme dans telle autre. Des enfants, nen parlons pas. Elle en est gloutonne. Elle tait une calamit permanente, tapie dans chaque case, debout chaque dtour de route, chaque carrefour, poursuivant tout homme. Elle allait avec les jeunes filles, la source, puiser leau, avec les femmes dans les champs, chercher les vivres, avec le pcheur jeter le filet, avec le chasseur parcourir la brousse, avec le voyageur. Elle restait veille lorsque tout le village dormait. Et le jour venu, elle restait veiller. Vingt ans staient couls depuis le jour o le Chasseur avait dlivr le Boa. Le chien galeux, maintenant plus galeux que jamais, un matin, son compagnon, revint dire : Ton matre va mourir. Quest-ce que tu racontes ? Je dis quaujourdhui, au moment prcis o les arbres auront sous eux, ramass leur ombre, ton matre mourra. Et comment pourrait-on le sauver? Quil rende au Boa la seconde gourde. Mais en rendant au Boa la seconde gourde, cest la misre qui revient ; cest sa lance quil reprend, ses piges quil revisite. Il sera mme plus pauvre quil ntait avant. Et plus longtemps encore, il vivra. Quil choisisse. Lhomme surprit la conversation. Il allait mourir. Il regardait le soleil monter dans le ciel, grimper sur la cime des arbres, rapetisser les ombres, les pousser, les entasser peu peu sous les arbres, le soleil quil aurait voulu enchaner. Il allait de la gourde toutes ses richesses, son or, ses diamants, ses rubis qui tous, jetaient des clats
67

blouissants. Dans leurs chambres, elles semblaient des tas de braises sur lesquelles le vent aurait souffl. Jamais le Chasseur ne les avait vu jeter autant dclats. Et cest cette heure quil prenait rellement conscience de son bonheur. Et plus le soleil avanait, plus toutes ses richesses en son cur poussant des racines, saccrochaient, sincrustaient. Il courut la gourde, la prit, la dposa. Dans la cour, ses femmes insouciantes devisaient, riaient. Les enfants jouaient. Il entendait leurs belles voix qui lui remuaient le cur. Le soleil grimpait. Sous leffet de la chaleur, les capsules de kapock clatant, essaimaient leurs graines et leur duvet quemportait le vent. Les fleurs embaumaient. Dans les arbres en floraison bourdonnaient les abeilles, foltraient des papillons, ppiaient des oiseaux. Des hannetons se posaient, repartaient. Le chien galeux, comme pour se moquer du Chasseur, ne cessait de dire lautre : Mais quest-ce quil a ton matre ? Sait-il quil va mourir? Il doit le savoir, car depuis que je tai parl de cette mort, il a totalement chang dhabitudes. Nous allons voir sil aura le courage dabandonner ses richesses pour redevenir pauvre, courir nouveau la brousse, la lance sur lpaule. Parions. Pourquoi? Moi je dis, jaffirme quil naura pas le courage dabandonner toutes ses richesses. Or il ne veut pas mourir. La vie est si douce Regarde ces fleurs, coute ces chansons, respire ces parfums Est-ce quon peut quitter comme cela la vie ? Les misres ne sont que des instants. Ce dont il faut tenir compte, cest la joie qui est permanente, cest lharmonie, le bonheur quon sent un peu partout Ton matre ne voit que son petit bonheur. Il ne pense qu sa fortune qui lui a permis dapprcier lexistence. Regarde-le tourner autour de ses richesses. Le pauvre. Et les deux chiens riaient des plaisanteries du chien galeux. Le soleil monte ; les ombres se tassent sous les arbres ; bientt midi, lheure fatale. Le Chasseur toujours hsite, allant de la gourde ses biens, de ses biens la gourde. Il est l qui hsite et le soleil toujours monte. Bientt midi. Vous sa place, quelle dcision prendriez-vous ?

68

LA VACHE DE DIEU

Surtout, Hyne, il ne faudra pas toucher au cur. Tu mentends? Pour qui me prends-tu ? Depuis dix jours, ce sont les mmes propos que tu me tiens ! Le cur ! le cur ! que veux-tu que je fasse dun cur de vache ? Si ma gourmandise est lgendaire, jai tout de mme quelque chose l, dans le crne. Il tait ncessaire que je te dise et redise cela. Le cur ! Attention au cur ! Un coup de dent par ici, un petit coup de dent par-l, lapptit venant, un organe tel que le cur est vite atteint. Attention donc au cur, Hyne. Dis, Kacou Ananz, si tu tiens memmener avec toi, emmnemoi, sinon laisse-moi tranquille avec tes histoires sur le cur de la vache de dieu. Regarde-moi bien, ai-je lair bte ? Et mme que jaie lair bte, le suis-je effectivement ? Hein ? Dis-le-moi un peu, toi qui me connais depuis des annes et des annes. Tu as eu le temps de mtudier, je lespre. Les grands-parents de nos grands-parents taient dj des amis. Maman me parlait souvent de ces gens-l. Donc notre amiti est vieille Dis-moi franchement, suis-je rellement bte ? Hum ! Surtout, il ne faudra pas toucher au cur ! Un coup de dent par ici, un coup de dent par-l on ne sait jamais Alors tu veux dire que je suis rellement bte ? Nous dont les grands-pres des grands-pres, des Cest une simple recommandation, amie Hyne. Donc tu memmnes demain avec toi ? Jai promis. Araigne na quune parole. Et ma foi, lon fera bombance. Je men mettrai jusque-l Attention au cur De la viande, il y en aura en abondance, il y en aura tellement que tu Je men mettrai jusque-l Les yeux de Hyne brillrent. Rien qu penser cette abondance de viande, elle avalait goulment la salive et cela dans sa gorge faisait klouc ! klouc ! Et elle se murmurait : Ne pas toucher ! ne pas toucher
69

au cur ! Une viande est meilleure faisande. Et comme la vache de dieu, en charogne, serait dun got dlicieux ! Et la salive refaisait klouc ! klouc ! dans sa gorge. Et sa crinire se dressait. Et ses yeux dfilaient des quartiers de viande. Et du sol montait une belle et douce odeur de viande faisande qui lui faisait ouvrir, rouvrir sa gueule. Le cur, a doit tre le meilleur morceau. Et ce perfide Kacou Ananz veut se le rserver. Oh ! nous allons voir. Je suis bte ! Nous allons voir si je suis rellement bte ! Ce cur, cest moi qui le mangerai kpa ! Je le couperai dun seul coup de dent et klouc ! je lavalerai. Notre Hyne sen allait en monologuant de la sorte, trs satisfaite du tour quelle allait, pour une fois dans sa vie, russir jouer lAraigne, le terrible Kacou Ananz. La palme des tours, je la remporte demain et partir de demain, le monde entier saura que moi, Hyne, jai battu Kacou Ananz sur son propre terrain. Il doit croire ces histoires de grands-pres des grandspres de nos grands-pres ! Depuis quand la famille Araigne a-t-elle eu des liens dans le temps avec la famille Hyne ? Surtout ne touche pas au cur ! ne touche pas au cur ! Eh bien cest moi qui le mangerai, ce cur ! Le jour lui parut long. Elle se demandait ce que le soleil avait se traner dans le ciel, musarder entre les nuages. La nuit, elle lattendait avec une impatience fbrile, mais elle ne venait pas. Le soleil ne semblait mme pas bouger. Ah ! oui, parce quil y a la vache de dieu manger, le soleil ne veut pas aller se coucher. Eh bien, tu ne veilleras pas ! Et notre Hyne ramassant des branchages, en fit des tas normes auxquels elle mit le feu. La fume voilera le soleil et la nuit viendra. Mais le vent balayait cette fume noire et le soleil se montrait, heureux de se traner dans le vaste azur. Et Hyne, ivre dodeur de viande faisande, klouc ! klouc ! avalait la salive Enfin la nuit Donc dieu avait une vache. Une belle vache ; la plus belle vache de la cration ; et la plus grasse aussi. Rien qu la voir, on se disait que a ne pouvait tre que la vache dun dieu. Et Kacou Ananz tait lami de dieu, et de ce fait, un tre considrable et trs considr. Les portes du paradis toute heure lui taient ouvertes. Les gardiens le reconnaissaient de loin par son train, par les notes de son olifant, et les portiers eux-mmes, sa faon de frapper aux lourds battants dhabitude sourds : un tambourinement, un silence, deux toc ! toc !
70

et un second tambourinement plus long. Chez dieu, il y tait plus souvent que Gnaminlin-hakatiba-lHirondelle, loiseau de cour, plus souvent que Ebrakol-le-Papillon, le messager. Cest dire que dieu et Kacou Ananz taient des intimes. Et tous deux, tout le temps, allaient voir la vache, la plus belle de la cration, la vache luisante de graisse, les naseaux toujours fumant, et la queue tout le temps en moulinet audessus de la croupe, la vache de dieu. Une vache majestueuse que les mouches et autres bestioles respectaient. Dieu ne faisait rien sans consulter Kacou Ananz-lAraigne dont lavis presque toujours lemportait sur celui des autres courtisans. Si les hommes lui ont gard une dent bien pointue, et depuis des temps immmoriaux lui ont livr la plus effrne des guerres, cest quils se souviennent du jour o le chien vint dire : Nous, les hommes, consentons mourir, condition de ressusciter le troisime jour , ils se souviennent que Kacou Ananz fut le premier rpondre : Pardon ! pardon ! la Pintade qui vient de sortir dici nous a dj apport un message tout diffrent. Le chien nest donc quun imposteur ! Et dieu opinant, renvoya tout simplement le chien. Mais si lon tait heureux chez dieu, sur terre, il y avait famine. Il ny avait plus rien manger. Rien dans les airs ; rien dans la brousse ; rien dans les eaux. Rien nulle part. Tous les tres maigrissaient, except Kacou Ananz. Dieu mme parfois, le regardant du coin de lil, se devait demander : Comment se fait-il que Kacou Ananz est le seul tre ne pas maigrir ? Kacou Ananz, devinant ces questions informules, hochait la tte et souriait. Hyne navait mme plus la force de se tenir debout, plus la force de se traner. Kacou Ananz par contre avait de ces joues, de ces biceps, de ces cuisses Oh ! non, ne levez pas la tte pour regarder au plafond ! Ce nest pas la mme Araigne, ou plutt cette araigne nest plus Kacou Ananz que dieu regardait en se demandant : Comment la faim peut-elle faire grossir ? Un autre fait torturait dieu : sa vache maigrissait, or elle tait bien entretenue. On avait doubl, tripl, quintupl sa ration. Elle maigrissait. Dieu, regardant la vache et le confident Kacou Ananz, disait : Araigne va-t-elle changer le cours des choses ? Nai-je pas laiss chapper quelque secret de vie quemploierait Araigne pour ne point maigrir ?
71

Kacou Ananz ne quittait plus la vache de dieu. Il versait des larmes la voir maigrir. Une si belle vache, les naseaux fumant, la queue tout le temps en moulinet au-dessus de la croupe, des yeux calmes, des yeux qui semblaient implorer tout le monde ! Il avait redoubl ses caresses, ses flatteries. Il lui touchait la queue, palpait la croupe, passait la main sur lchine, lui tapotait la joue, la mouchait. Et ces attentions chaque jour davantage le liaient dieu. Mais chaque jour davantage aussi la vache maigrissait tandis que Kacou Ananz prenait des couleurs, sa voix, ou timbre, de la porte. Sa voix maintenant dominait celle du Lion qui, affam, pouvait peine rugir. Son secret? Le voici. Il vous le donne pour quen pareilles circonstances, vous puissiez, en lemployant, vous tirer daffaire, puisque lon conte le soir, chez nous, dans nos veilles, que la famine sur terre, chaque anne, continue commettre des ravages. Donc chaque nuit, par une fente, Ananz pntrait dans le parc, puis par mille astuces, sintroduisait dans le ventre de la vache de dieu, mangeait satit, puis par le mme orifice quil lui suffisait de chatouiller un peu, il ressortait. Ctait l le secret. Mais dieu ny voyait que du feu. Hyne mourait de faim, tellement que Kacou Ananz eut piti delle, lorsquun matin, celle-l lui dit : Ami, sauve-moi, je nen peux plus. Ce soir ramne-moi quelques os. Chez dieu, il ny a pas dos. Je veux dire quelques restes. Pas de restes, non plus. De la charogne, alors. Encore moins. Alors, je ne comprends plus. Tout le monde maigrit et toi, tu grossis. Cest mon secret. Veux-tu me le montrer? Volontiers. Mais il ne faudra pas toucher au cur. Quel cur? Le cur de la vache de dieu. Que veux-tu dire ? Cest l mon secret. Tu memmnes? Oui, mais ne touche pas au cur.
72

La nuit venue, les voil partis. Hyne qui avait impatiemment attendu ce moment, la seule ide quelle allait enfin pouvoir faire un bon repas, avait retrouv des forces. Pour un peu, elle aurait dpass, devanc, laiss en route, son compagnon. Mais elle se retenait de le faire, disant seulement tout le temps : Allons vite ! allons vite ! Et Kacou Ananz, ralentissant le pas, rpondait : Est-ce que nous nallons pas assez vite ? Tu nas plus de forces, tu le sais bien et le trajet parcourir est encore long. Et Hyne, pour toute rponse, grognait. Et Kacou Ananz, sarrtant, lui redisait : Il ne faudra pas toucher au cur. Et Hyne rpondait : Kphin bon ! Les voici dans lenclos, prs de la vache de dieu dont la queue tournoyait en moulinet autour de la croupe osseuse. Ananz lui chatouilla ce que vous devinez. Elle louvrit grand comme a et par cette ouverture, ils entrrent dans le ventre de la vache de dieu ; et le festin commena. Hyne goulment avalait tout. Elle buvait la graisse, le sang, comme elle aurait bu de la sauce. Ananz ne cessait de lui dire : Il ne faudrait pas toucher au cur. Mais elle tait devenue sourde. Elle mangeait, mangeait, rotait. Elle en avait jusque-l. Mais elle continuait manger. Que fais-tu l, Hyne ? Moi? Je mange. Tu touches au cur. Mais non ! peine avait-elle dit cela que dun coup de gueule klac ! et hop ! , elle tranche le cur et lavale. Et voil la vache de dieu qui saffaisse, tombe, meurt. La nouvelle est aussitt rpandue par le monde. Chacun savait quel prix dieu attachait sa vache. Loccasion tait donc bonne pour se mettre en vedette. Aussi chacun venait-il se lamenter. Ceux qui navaient plus de larmes force davoir pleur, se mettaient de la salive au bord des yeux. Tous les tres taient venus, except Kacou Ananz et Hyne. Dieu les cherchait, les attendait. Il attendait surtout Kacou Ananz, lami et le confident. Mais lami et le confident Kacou Ananz ne venait pas. Il fallut donner lordre de dpecer la vache. Ce qui fut fait trs rapidement. La peau enleve, le ventre ouvert, la panse et les boyaux furent mis dans une cuelle porte au dpotoir par une bande de galopins qui les devaient vider des excrments.
73

Un enfant prit la panse. Elle tait lourde. Il appela deux autres enfants, mais ils furent vingt emporter la panse et la jeter terre. La panse clatant, pouf ! Kacou Ananz parut, la menace la bouche : Quoi ? Vous ne voyez pas clair ? espces de galopins ! Vous ne voyez pas clair ? Vous navez pas vu que jtais l, chercher des simples pour gurir la vache de dieu ? Pardon Papa Kacou Pardon Papa Ananz ! Nous navons pas fait exprs Nous ne tavons pas vu ! Ah ! Vous ne mavez pas vu ! Quoi, suis-je quelquun quon ne voit pas ? Eh bien, vous allez voir. Et Kacou Ananz courut se plaindre dieu. Mais oui, mais il restait l-bas Hyne qui klac, hop dun coup de gueule avait tranch et aval le cur de la vache de dieu. Elle essaya de se sauver. Des enfants lui tombrent dessus en criant : Voici lassassin, voici lassassin ! Chacun prit ce quil put trouver pour lassommer. Ils lui donnrent des coups sur la tte, des coups sur les reins, surtout sur les reins, car dans la poursuite ctait sur les reins que les btons tombaient tous. Ils tombrent si dru et si fort sur les reins quils les lui brisrent. Et cest depuis ce jour-l que Hyne a lallure que nous lui connaissons.

74

LES PARENTS DE LA CHAUVE-SOURIS

La chauve-souris tait seule, si seule que cette solitude nuit et jour lui pesait. Certains soirs il lui semblait quelle avait l, sur les paules, sur le cur, un poids, lourd, lourd. Il lui passait alors par la tte, des ides tranges, saugrenues, mille ides sans consistance, furtives, fugaces, des ides qui allaient et revenaient et qui, force daller et revenir, staient creus un lit dans sa petite tte. Elle tait seule, la Chauve-Souris et menait une vie paisible, ne cherchant jamais querelle personne, supportant tout avec patience. Nombreux taient les animaux qui lestimaient parce quelle supportait leurs affronts. Un jour, revenant dune chasse, le Lion, affam, lui mangea toutes ses provisions. Elle ne put rien dire. Elle tait si seule, la petite ChauveSouris ! Une autre fois, ce fut la Panthre qui lui joua le mme tour. Et lon raconte mme quayant un jour pris une carpe, le Crocodile la lui arracha parce que la carpe nest pas un poisson figurer dans lcuelle dune Chauve-Souris. Et elle allait, malheureuse, la petite ChauveSouris, sans une amie pour la distraire, lui confier ses espoirs, lui faire partager ses joies. Les peines, elle les gardait pour elle. Elle vivait dans la solitude la plus totale, la plus ferme. Or y a-t-il de misre plus grande au monde que celle de ne pouvoir jamais se confier quelquun, quitte mme ce que le secret sbruite, court le village, la ville ? Ne pas se confier, mais cest touffer, messieurs ! mourir, mesdames ! Cest ne pas exister. Vases communicants, les tres tout le temps doivent les uns et les autres, verser leur trop plein dimpressions, de sentiments. Or, la Chauve-Souris demeurait toujours seule, avec ses joies, avec ses peines qui toutes lui pesaient, parce quelle tait seule les vivre, les porter. Oh ! comme elle aurait voulu avoir une amie avec laquelle elle pourrait, ma foi, se quereller de temps autre. Un petit coup de bec, un petit coup daile Et puis chacun qui boude et lentente qui revient comme une onde bienfaisante aprs une rude scheresse ! Mais elle restait toujours seule, la petite Chauve-Souris, sans relation aucune qui lui et permis daimer la vie, de trouver lexistence le got
75

quen ont deux tres bien accords. Une amiti sre ! a compte dans la vie. Cela marque un tre La petite Chauve-Souris ne pensait plus qu cela, depuis les jours o le Lion et la Panthre lui avaient mang ses provisions pniblement amasses. Lasse dtre seule, elle se dit un jour : Cest mauvais dtre toujours seule. Je vais massocier quelquun qui, dans le malheur, viendra mon secours. Elle alla trouver le Hrisson, lui soumit lide gniale quelle venait davoir. Hrisson trs heureux, en signe damiti, lui donna un peu de sa tte. Depuis ce jour la Chauve-Souris, lexistence, trouva du prix. Pensez donc ! une douce amiti, une amiti chaude, vigilante ! Toujours se visiter, soccuper des affaires de lun et de lautre, se questionner et se donner des conseils ! Puis elle se dit un autre jour : Hrisson est un bien brave ami certes, mais ne gagnerais-je mallier un autre ? Et elle sen fut trouver le Singe. Papa Singe, tu vois, je suis seule. Veux-tu maccepter comme parent ? Ainsi ma solitude me psera moins. Je ne demande pas mieux. Mais je ne voudrais pas que devenant mon parent, tu sois un jour lami de Kacou Ananz. Celui-l, tu sais, quentre nous la guerre est toujours latente. Il faudrait quun jour tous les animaux runis, disent lequel de nous deux est le plus malin. Pourquoi veux-tu que jaille voir Kacou Ananz quand je tai dj vu et que tu acceptes dtre mon parent ? En signe de notre amiti, voici un peu de mes poils. Ainsi il me sera facile de te reconnatre. Celui qui porte de mes poils est un autre moi-mme et profite de toutes mes relations. Mais je te le rpte, je naime pas Araigne qui se dit plus malin que moi. Ah ! il ignore le tour que je lui prpare. Cela ne va pas tarder lui tomber sur le crne, un beau matin Trs heureuse de ses deux amitis, Chauve-Souris, quelque temps aprs, alla trouver dautres animaux qui lui donnrent un peu de leurs cailles, un peu de leurs griffes, un peu de leur queue blanche. La Chauve-Souris tait devenue lamie de tous. Elle avait dsormais, si lon peut dire, les bras longs, car qui la touchait, touchait du coup des gammes damitis, des familles entires, tant elle avait des amitis ramifies, enchevtres, fortement lies les unes aux autres. Mais lorsquelle se rendait maintenant chez lun ou lautre, ses amis la regardaient de travers en se demandant : Quel est cet tre trange qui ressemble la Chauve-Souris ?
76

La Chauve-Souris dsormais rassure, forte de toutes ses amitis, se portait merveille. Rien cependant sous le ciel nest fixe, sr, certain, immuable. Et la Chauve-Souris, toute resplendissante de sant, tomba malade. La maladie empira. Elle en mourut. La Chauve-Souris tait morte. La nouvelle se propagea rapidement, comme toutes les nouvelles de la brousse. Elle avait roul de feuille en feuille, gliss de ravin en ravin, grimp de montagne en montagne, charrie par le vent, les eaux, la brise, porte par tout ce qui bruit, murmure. Tous ses amis en furent informs. Hrisson, le premier, vint. voir la dfunte, il se dit : a, ce nest pas un des miens. Sa tte, certes, ressemble la mienne. Mais ce nest pas suffisant comme preuve, car la Chauve-Souris mon amie, ntait pas ainsi faite. Et il sen retourna chez lui. Puis vinrent Papa Singe et tous ceux qui avaient prt quelque partie de leur corps la Chauve-Souris. Tous la regardrent, remurent la tte, et comme Hrisson sen retournrent. Ce ntait pas leur amie. Ainsi mourut la petite Chauve-Souris qui pour avoir brigu lamiti de plusieurs animaux neut personne pour lenterrer. L-bas, par les hautes ramures des Palmiers le soleil sirradie. Par-del les fleuves assoupis vents de rayons de flamme comme pour les embraser, les rveiller, leur donner du nerf, le corps de la Chauve-Souris sche. Des oiseaux font leur toilette sur les rives encore dsertes, comme pour aller en cortge, mener la Chauve-Souris sa dernire demeure. Leau tourbillonne, lentement brasse en dessous par on ne sait quelle force. Les arbres dans la houle du vent tide, secouent leur chevelure et en font tomber les pellicules, les cheveux jaunis, avec des bruissements de joie, de bonheur. Ils font toilette pour mener la Chauve-Souris sa dernire demeure. Mais le corps de la Chauve-Souris se raidit. Les femmes sur le sentier menant la source, chantent et rient ; les nuages, mille fois, ont chang de nuances, de vture. Le corps de la Chauve-Souris se dcompose. Les Rniers de leurs ventails sventent en regardant aller et revenir les amis de la Chauve-Souris. Le Ramier porta la nouvelle au Paltuvier qui somnolait au bord de leau. Le Paltuvier, rveill, tendit une oreille, deux oreilles, toutes ses oreilles.
77

Eh bien, ce que dit le Paltuvier au bord de londe quil troue de ses larmes, cest toujours la fameuse aventure de la Chauve-Souris qui, sa dernire heure, neut aucun ami, pour en avoir trop voulu dans sa vie.

78

LE CHAMP DIGNAMES

Le champ stendait perte de vue. Et ctait le champ de Kacou Ananz. Les tiges dignames, avec grce, senroulaient autour des tuteurs, tranaient indolemment sur le sol, telles des femmes grosses dans la cour des hommes, grimpaient au long des souches, des troncs darbres, des pieds de mas et l, du taro, du gombo, du piment, des aubergines blanches, violettes, toutes rondes, avec en parterre, des patates aux feuilles vert fonc. Et mle tout cela de larachide aux fleurs jaunes. Vraiment, il tait beau voir, ce champ, surtout par les couchers de soleil ! Toutes ces feuilles, toutes ces tiges alors grises de fracheur, de parfums, ivres dair, de vitalit, ondulaient sous la brise cline. Et les ignames adoptaient de ces attitudes, de ces poses ! On aurait dit des galantes allant chez leur ami, le pagne relev comme ceci et le foulard dans lequel le zphyr joue avec plaisir, le foulard en bataille comme cela. Elles faisaient des manires, les ignames, chaque jour arborant, affichant des nuances nouvelles, chaque heure prenant des teintes diffrentes, selon que le soleil se levait ou se couchait, selon quau znith, il brillait de tout son clat, ou que le ciel tait couvert. Les haricots et les taros avaient de ces teintes-l qui, elles seules, aiguisent lapptit. Kacou Ananz ne se lassait pas de contempler les ignames, les gombos, les taros, les piments dun rouge pivoine, les haricots dont les vrilles saccrochaient et l, des tiges, des brindilles, des pieds de mas bavards, des bananiers venant avec force et dont les larges feuilles servaient de parasol aux autres plantes Dans la fort, par les claircies, des rideaux de brume persistante. Le soleil, de fouet, brlait la peau, pntrait dans le corps, chauffait le sang, cognait sur le crne comme pour louvrir et taler au grand jour les penses de chacun. Ny parvenant point, il se contentait de faire transpirer tout le monde. Entre deux nuages, dans les vallons, il brillait longtemps, heureux de spanouir, de stendre, de traquer les ombres, de les grignoter, les absorber, les dissoudre. Et les ombres, sous cette
79

charge ardente de lastre, se rfugiaient sous les feuilles de bananiers et le feuillage pais des grands arbres. Nempche, le soleil les relanait, les poursuivait, les criblait de trous, entre elles, posait des haies de lumire. Quel spectacle ! Des papillons voltent, se posent sur telle feuille, frlent telle autre, montent, descendent, plongent, disparaissent, rapparaissent. Ils sont blancs, ils sont jaunes, ils sont tachets. Ils sont deux, quatre, plusieurs se balader de la sorte. Vagabonds, ils chantent lindolence, le caprice, linconstance, la paresse. Ils prgrinent en se moquant du soleil brlant qui, de honte, vient de se cacher derrire une montagne de nuages, de rentrer en lui-mme, dirait-on, pour ensuite projeter avec force, ses rayons concentrs. Mais il rit, le brave soleil ! Il ignorait lenttement dun papillon. Les Singes eux, hurlent l-bas. Cest dans leur habitude. Jamais se taire. Toujours se gratter et sauter de branche en branche, somnoler un peu et se remettre questionner : Kpa ! kounn ! kpa ! koun ! Et plus loin, rpondent les cris rauques du Singe noir et lalarme du Capucin, lanimal le plus habill de la fort. Les oiseaux vont et viennent en chantant. Les pis de mas se laissent peigner la barbe par le vent qui en emporte des touffes. Et toutes les ignames remuent leurs feuilles qui, commenant de scher, indiquent la date prochaine de leur rcolte. Du champ, les oiseaux volent sur les arbres et de ceux-ci, reviennent dans le champ, se poser sur les tiges, sur les branches, sur les brindilles, sur des troncs continuant se consumer lentement depuis le jour o le feu fut mis au Champ. La fume slve calmement dans le ciel, forme des ronds, se trane, serpente sur le sol, se redresse, senroule sur elle-mme, se droule, puis se redresse nouveau. Et les libellules donc ! Elles ne sattardent sur aucun perchoir, presses de sen aller pour on ne sait jamais o. De leurs ailes en filigrane trop tt sorties du mtier, elles viennent, distraites, vous caresser les oreilles, la joue. Elles voltent un moment devant vous, vous murmurent quelque chose loreille, puis constatant votre surdit, se rendant compte quelles ont affaire un tranger, zinn ! zinn ! en deux coups dailes, elles sont parties. Et sur le champ dignames stendant perte de vue, toujours le soleil qui spand et ravive toutes les couleurs ! Les ignames taient vraiment bien venues ! Jamais des ignames aussi bien, ntaient venues. Aussi tous ceux qui passaient proximit du champ ne se retenaient-ils pas de murmurer de jalousie. Il avait fallu Kacou des mois entiers de durs labeurs assidus pour avoir un
80

champ aussi beau. Ctait cela que les autres ignoraient qui passaient en murmurant de jalousie. Ils voyaient le champ, mais pas la peine, les privations que lon se donne, que lon subit lorsque obscurment lon poursuit un but ? Mais quelque chose lui trottait par la tte comme une bte, lui marchait l, sous le crne. Tenez, regardez ! Suivez du doigt son itinraire. Il est ici il est l Quoi ? Vous ne le voyez pas ? Vous ne le sentez pas ? Il me court sous la peau, sous le crne ! Ah, pauvre de moi, Kacou Ananz ! Toujours la victime des autres. Chass, il allait se rfugier la nuque, pour revenir l, encore, sous le front. Mais est-ce bien sous le front quil est, ce quelque chose tout le temps mes trousses ? Non ! Non ! Je ne veux pas ! Mais si Kacou Ananz Cest possible Quoi ? Pour qui me prends-tu ? Oui fais-le Kacou Ananz ! Ce sera pour toi, un nouveau titre de gloire un lment nouveau qui te fera entrer dans la lgende. Fuis loin de moi Et ma femme, et mes enfants ? Allons ! Allons Kacou Ananz Tu sais trs bien que ta femme, tes enfants Alors, tu me dis : Et si tu mangeais toi seul ces ignames ? Oui cest cela ! De si belles ignames ! Regarde-les, contemple ce champ, ton champ ! Tu penses quil faudrait ncessairement partager cela avec dautres ? Quest-ce quils ont fait. Ils tont simplement aid. Le gros du travail ? Cest toi qui las accompli. Tu dis vrai Tous ces arbres, cest moi qui les ai abattus Cest une bonne ide aprs tout Si tu mangeais toi seul toutes ces ignames ? Comme cela toh ! sans en donner personne. Rien de plus succulent quun bon plat dignames avec du hachis de feuilles de patate, assaisonns de gros sel qui craque sous les dents et un peu de miel dessus en condiment de choix. Tu es un gourmet, tu sais, Kacou Ananz Du bon vin de palme bien aigre, raclant la gorge, aprs avoir mang une bonne igname cuite sous la cendre, rien de tel ! Ces ignames ! Kacou Ananz, si tu les mangeais toi seul comme cela, pihan ! sans en donner personne ? Et ctait tout le temps de tels propos dans la tte de Kacou Ananz depuis que les feuilles des ignames commenaient jaunir.
81

Oui, il me faut manger moi seul, toutes ces ignames ! Le soir venu, Ananz rentrait la maison, triste, tout triste de navoir pas encore trouv le moyen pour manger lui tout seul, tant de bonnes choses. Et tout le temps il fouillait son sac malices. Et dans ce sac encore, il trouva ce quil cherchait depuis que ce matin-l, quelque chose lui avait murmur loreille : Et si tu mangeais toi seul, toutes ces ignames ? Il fallait mourir. Ctait la seule solution. Mourir pour manger seul toutes ces ignames quon rcoltait dj et dont les tubercules taient plus gros que des cuisses de femmes plantureuses. Oui, il fallait mourir. Ctait la seule solution. Un jour donc, Kacou Ananz et sa famille taient au champ. Depuis le matin, ils travaillaient. Le soleil lentement avait grimp sur la cime des arbres, ce soleil qui sur les feuilles des bananiers avait des reflets mtalliques. Ils travaillaient encore malgr la chaleur touffante. Partout des squelettes dinsectes, des anneaux de mille-pattes, des coquilles descargots, et autres mollusques surpris par le feu lors du brlage du champ. Les eaux de pluie avaient et l, creus des rigoles. Ils travaillaient lorsque tout dun coup Kacou Ananz tomba en syncope. Sa femme et ses enfants le transportrent au village o il revint lui-mme, pour entendre Clou, sa femme, dire Eban, son fils an : Ton papa, il est en train de tu comprends ? Tu penses, maman? Cette syncope au moment de la rcolte, ne me dit rien qui vaille. Jamais je nai vu ton pre tomber en syncope. Ce nest mme pas une maladie de la famille. La gale, la teigne, le ventre qui ballonne, oui, mais la syncope hum ! Ouvrons lil, mon enfant. Je vais louvrir, maman. La rcolte finit. Lon mit dun ct le piment, le gombo, le taro et de lautre, les ignames, les haricots, les bananes, les patates. Et voil quil tombe malade, Kacou Ananz ! Hum ! Eban, redit Clou. Je lai lil, maman. Ton papa, il est le plus malicieux et le plus rus des tres du monde entier. Je suis de race et jai toujours lu dans le jeu de papa. Un matin, Kacou Ananz dit aux siens : Cette nuit jai fait un rve fantastique. Je vais mourir.
82

Que dis-tu ? Mourir ? Et tes enfants, que vont-ils devenir ? Et moi, ta femme ? Ma pauvre femme, je vais hlas mourir. Quelquun tant venu, me disait aussi nettement que je vous parle : Kacou Ananz, tu vas mourir. Mais lorsque tu seras mort Oh ! papa va mourir, pleuraient les enfants. Laissez-moi vous raconter le rve : Mais lorsque tu seras mort, quon ne te lave pas, quon ne thabille pas, mais que lon tenterre dans ton champ, prs des ignames pour lesquelles tu tes donn tant de peine. Quoi, ne pas me baigner, ne pas mhabiller et menterrer dans un champ ? a jamais ! Et le cimetire o dorment les miens, rpliquai-je. Mais la voix continuant me dit : Cest pour le bonheur des tiens, ta femme, tes enfants surtout. Donc je vous dis que je vais mourir et quil vous incombe de faire ce que lon ma dit cette nuit en rve. Tenez, joubliais, il recommandait de mettre sur ma tombe, un mortier, un pilon, une marmite, du sel, de lhuile, quoi encore ? Ah ! cette mmoire qui vieillit : enfin je crois que cest tout. Je suis content de mourir, vraiment content. Je vais enfin clouer le bec toutes les mauvaises langues. Deux jours aprs, Kacou Ananz mourait. Il fut enterr dans le champ prs des ignames. Au village, les funrailles duraient. Chaque soir, ctaient des libations, des danses, des palabres interminables, des rixes mme, parce que chacun avait bu outre mesure. Tous les tam-tams du village taient crevs, tant on tait content davoir enterr Kacou Ananz. Daucuns mme, au lieu de la pince de sable, avaient, plusieurs reprises, jet violemment des poignes de terre sur le pauvre cadavre. Sur les visages, aucune trace de douleur. Au contraire, tous les yeux riaient et semblaient dire : Enfin ! Il tait temps ! Et cest parce que tous les tam-tams taient crevs que les funrailles cessrent, plus rien nappelant aux libations. Dans le champ, chaque soir, Kacou Ananz sortait du tombeau, se gavait dignames. Il se disait, coutant le rugissement des tam-tams : Pauvres gens, depuis quand, en rve, apprend-on sa mort ? Depuis quand des cratures se font-elles enterrer dans un champ dignames ? Moi, Kacou Ananz, mourir comme cela, sans mme avoir essay de tromper la Mort ?
83

Aprs les funrailles, lon reprit le chemin des plantations, la houe sur lpaule, la machette en main, chacun allant par grandes foules pour se mouiller le moins possible aux herbes charges de rose. Ici, lon courbait la tte sous un dais de feuillage ; l, on rampait presque sous un arbre depuis des ans couch en travers de la route, par un orage. Eban et Clou, comme tous les autres, arrivrent dans le champ. Les tas dignames avaient diminu. Eban, je tavais dit douvrir lil. Je lai ouvert, maman. Alors, ces ignames qui diminuent ? Mais papa est mort ! Oui donc pourrait en tre lauteur ? Nous le saurons. Jai une ide. La nuit vint. Toute la brousse dormait. Les animaux, repus, ne faisaient entendre aucun cri. Mme ceux qui cherchent leurs aliments la nuit, staient assoupis. peine entendait-on de temps autre le hoquet dun perroquet, le hululement dun hibou, le bruissement dune branche qui se dcroche dune autre comme aprs une treinte amoureuse. Les insectes mmes, inlassables chanteurs avaient baiss le ton de leurs concerts, gagns eux aussi par le sommeil. Des fruits, sous le poids des tnbres, fatigus de lutter, se laissaient choir. Et les arbres navaient plus de force pour sbrouer dans le vent qui, rveill en sursaut, continuait son voyage. Ne parvenant point remuer la houle de cimes enchevtres et couvertes dombre, le vent sapaisait, gagn lui aussi par la somnolence. Seules quelques herbes remuaient, mais pas pour longtemps. La paix devenait si profonde quaucun tre ne voulait la troubler. Les lucioles tentaient dincendier cette immense fort verte quelles piquaient de feux clignotants, de lueurs fugaces, dtoiles filantes. Des chimpanzs rvant, hurlaient, les singes questionnaient : kpa koun ! Et le calme renaissait, troubl dans les sous-bois par quelque serpent lafft, un mille-pattes aveugle tout le temps en marche, la chute dune branche, dune liane, par tous les multiples soupirs, les innombrables murmures des tres dans la nuit. Sorti de son tombeau, Kacou Ananz avanait vers le dernier tas dignames. Mais ct, il y avait quelquun. Kacou Ananz brise une branche. Ce quelquun ne bouge pas. Kacou Ananz toussote, fait tomber une vieille souche. Toujours la mme immobilit. Eh ! Eh ! lami, o vas-tu par cette nuit ?
84

Oui, cest vrai, tu es venu me rendre visite. On ta charg de surveiller la rcolte. Cest ce que je fais moi aussi. Les lphants, les buffles, les singes, aiment tellement ligname, la banane, la patate, le taro que chaque nuit, je suis oblig de sortir pour les chasser. Depuis ma mort, je ne dors pas. Toutes les nuits je veille. Et toi, parviens-tu dormir? Tu ne rponds pas? Je vais me fcher. Je vais te frapper, hein ! je vais te frapper, hein ! Espce de voleur. Tu me connais ! Je suis lAraigne. Tu ne cours pas. Ah ! tu veux faire le brave, toi ? Tu ne me connais donc pas ? Je suis Kacou Ananz ! te redis-je. Je naime pas beaucoup ces sortes de plaisanteries. Gare toi, si je me fche. Tu ne rponds pas Espce de malappris. Tu ne rponds pas un vieux comme moi, eh bien, tiens, alors pour tapprendre venir me narguer dans mon champ. Et pan ! une gifle. Comment, tu oses me saisir la main ? Quel toupet. Lche-moi. Et lautre main ? Elle est libre Tu vois Et pan ! une autre gifle. Ah ! mais tu exagres. Ton insolence passe les bornes. On peut plaisanter, mais pas jusque-l. Me tenir les deux mains ! Et mes pieds, quen fais-tu ? Et toc ! toc ! Les deux pieds furent saisis par ce quelquun qui toujours ne disait rien. Ah ! Je comprends Tu es venu pour me provoquer. Eh bien, moi, on ne me provoque jamais. Tu me saisis les mains et les pieds. Et mon ventre, quest-ce que tu en fais ? Et paf ! Et le ventre resta coll contre ce que Kacou Ananz prenait pour un tre et qui ntait quun mannequin de glu. Le jour approchait. Les cimes des arbres, une une se dvtaient de leur manteau dombre. Les tnbres en se dissipant, dvoilaient des troues. Les coqs de pagode et les milliers dhabitants de la brousse, en leurs langages divers, se saluaient. Le soleil montait. Sur les feuilles, la rose en trs fine poussire restait pose. Les toucans sabattaient bruyamment sur les palmistes mrissants, et sen disputaient les graines. Ananz restait prisonnier. Aprs avoir nouveau fouill dans son sac, il fit le mort ds quil entendit venir ses enfants. Ils criaient ! Nous avons pris le voleur !
85

Comme il ressemble papa ! Notre papa est mort ! Notre papa nest pas un voleur ! Clou vint son tour. Elle le regarda. Ananz ouvrit un il. Il fit mme un signe sa femme qui posment, les mains aux hanches, dit ses enfants : Cet homme nest pas votre pre. Quallons-nous en faire ? Le brler, rpondit Clon. Le feu fut mis aux brindilles, aux feuilles mortes entasses aux pieds de Kacou Ananz. La fume monte. Elle lui entre dans le nez, dans les yeux. Il touffe, le pauvre Kacou Ananz. Et la flamme tout coup sen mle. Dabord rose, elle rougit. Elle le lche, le frle, le griffe, le mord. Quoi? se laisser brler tel un rat palmiste traqu dans un trou ? On est Kacou Ananz ou on ne lest pas ! Clou de toutes ses forces attise le feu comme si le vent ne soufflait pas assez. La glu fond. Kacou Ananz bouge. Il remue une jambe, un bras. En flamme, il se dtache du pieu, se jette sur sa femme et sur ses enfants, quil entrane vers la rivire qui coulait prs de l. Les uns coulent, les autres surnagent. Et cest depuis ce jour-l quon voit des araignes sur les sources, les rivires, les fleuves.

86

LA DOT

Vraiment ! Vraiment, comme il passe souvent de drles dides dans la tte dun dieu ! Un spcimen de tout ce qui se mange sur la terre ! Est-ce quon peut dnombrer tout ce qui se mange sur la terre ? Quand on veut donner sa fille en mariage, on la donne, sans chercher prouver les tres. Il ma fallu suborner la route pour avoir la fille cadette de dieu. Et aujourdhui, cest lane quil cherche un mari. Ne rclamant aucune dot, il naccordera cependant la main de cette jeune fille, qu celui qui aura russi, dans trente jours, au maximum, lui apporter un spcimen de tout ce quon mange sur la terre. Au dbut, on avait pens une plaisanterie de la part des hrauts, mais lorsque quatre jours durant, les mmes hrauts rptrent les mmes propos, force fut de se rendre lvidence. Ctait bien cela : un sp-ci-men-detout-ce-qui-se-man-ge-sur-la-terre. Difficile comme preuve certes, mais qui ne voudrait tre le gendre de dieu ? Et chacun, et tout le monde sur la terre se mit en campagne, les uns montrant les dents, les autres les griffes, beaucoup implorant, et la plupart achetant. En homme trs riche, mais fort conome, je ne voulais pas me lancer comme cela dans la comptition. Je ne voulais pas surtout y perdre mon titre dtre intelligent et de bon conseil. Je regardais se dmener Livre, Renard, Lion, Panthre. Jhsitais. Mais lenvie dtre le gendre de dieu finalement lemportant, je me dis : Tu dois concourir ; il faut concourir. Le quatrime jour au matin, dcid tromper dieu et avoir sa fille ane par la ruse, je me rendis au bord de locan, pour, laise, ourdir mon plan. Par quoi me fallait-il commencer? Par leau ou par la terre ? Jtais un carrefour, la croise de deux lments, la terre et leau. Je regardais les toiles de mer, les crabes, les oursins. Je restais l, regarder locan, couter son murmure, me laisser captiver par cette immensit bourdonnante. Je cherchais. Ma tte travaillait fbrilement. La preuve? Tout dun coup je me saisis dun crabe et me sauvai. Aprs avoir grill ma prise, je me rendis chez une vieille femme de ma connaissance, et lui dis : Tiens, regarde-moi ce beau crabe que je viens de pcher.
87

Comme il est beau ! Comme il est beau, disait-elle en avalant sa salive, tandis que ses yeux jetaient des clairs denvie, de gourmandise. Et bon manger, je tassure. Certainement, rien qu le voir leau vous vient la bouche. Depuis deux mois je ne mange que de ces crabes qui me rajeunissent. Regarde-moi un peu, mon amie, je prends des couleurs et des forces. Mes exploits ne se comptent plus grce ces crabes. Ils sont dun effet vraiment merveilleux. Et les yeux de la vieille femme, rivs sur le crabe dor point, taient devenus de vritables brasiers. Tu peux y goter, mon amie. Tu me connais Avec moi, pas de manires ; cela rend lexistence plus agrable, les relations plus fraternelles En veux-tu ? Oui, rpondit la vieille. Elle prit une patte, lavala presque aussitt, tant elle brlait denvie de manger de mon crabe. Mais peine avait-elle mang cette patte que je me mis en colre. Et la vieille femme de trembler, de claquer des dents. Et moi de hurler : Vieille gourmande ! Je tai dit de goter du crabe et non de le manger. Quelle est cette histoire, Kacou Ananz ? Ce nest pas une histoire ; il sagit de me rendre ma patte de crabe ; et le plus tt possible, sinon, gare toi. Comment puis-je te la rendre, puisque je lai mange ? Cest ton affaire ; moi, je veux ma patte de crabe. Longtemps nous nous disputmes et fatigus de disputer, je me saisis dune poule et men allai. La vieille femme me poursuivant, criait : Rapporte mon poulet, tu es un voleur. Rends-moi ma patte de crabe. Voleur, reviens, voleur ! Mais imperturbable, je continuai ma route en chantant : Voleur! Voleur! Tu sais bien que tu as mang mon crabe. Le crabe vient de locan. Locan appartient dieu qui se veut un gendre. Et cest dieu qui ma mis au monde. Je men vais ! Je men vais ! La vieille femme, trs entte, ne cessait de tempter. Mais je men allais, moi.
88

Un spcimen de tout ce qui se mange sur la terre ! Trouver cela nest pas un jeu facile et il me fallait, sans bourse dlier, russir cette prouesse. Je partis donc. la lisire du village de la vieille femme, je vis une jeune fille qui faisait scher des arachides. Bonjour, mon amie. Je viens dacheter le poulet que voici. Tiens ! Prpare-le. Nous le mangerons ensemble. Oh voyageur ! comme tu ressembles papa Kacou Ananz ! Serais-tu son frre ? Son frre, moi ? Jamais ! Un homme aussi riche et considrable que Kacou Ananz ne se promne pas sans escorte, ni comme moi, un crabe et un poulet la main. Cest quil est malin, papa Kacou Ananz. la maison, le soir, mes parents ne font que parler de lui, le dcrire Alors te voyant, jai aussitt pens lui. Non ! Ce nest pas lui, belle jeune fille. Ah ! je meurs de faim, depuis une semaine, je nai pas mang ! Fais donc vite, vite ! La jeune fille alla prendre du bois, fit le feu, tua le poulet, le pluma, le dpea et dans une marmite, en jeta les morceaux. La marmite bouillait. La vapeur soulevait le couvercle et lodeur du piment frais, de laubergine, de loignon mle celle de la viande, me faisait, malgr moi, avaler la salive. Jaurais bien volontiers mang de ce repas de poulet, bu de cette sauce qui sentait si bon, et qui embaumait lair alentour. Mais il y avait dieu et sa fille ane ; il y avait que je voulais tre le gendre de dieu. Vraiment quel fumet ! Une aile lentement montait en surface, redescendait, pousse par un autre morceau, car la jeune fille, pour laisser la sauce mijoter, avait partiellement dcouvert la marmite. Puis voil notre cuisinire qui prend la viande. Je nattendais que cela. peine avait-elle aval le morceau que je me dressai : Petite voleuse ! Tu manges mon poulet ? Sais-tu combien il ma cot ? Et bien, donne-moi un autre poulet. Voyageur qui ressemble papa Kacou Ananz, quelle est cette histoire qui ressemble elle aussi, une histoire la Kacou Ananz ? Jai simplement got pour voir si le poulet tait bien cuit, si la sauce avait pris le got quelle doit avoir pour un si bon poulet. Cest la pratique chez tous les cuisiniers et cuisinires du monde ! Tu le sais bien ! Je nen sais rien, moi. Je veux mon poulet. Attends donc que jaille en parler mes parents. Tu crois que jai du temps perdre, attendre tes parents ? Ils ne me doivent rien, tes parents. Ils ne mont rien pris, ni mang, tes
89

parents. Donne-moi mon poulet tout de suite, sinon tu vois ces bras, ces muscles? La fille se mit pleurer. Alors prenant le poulet et des arachides, je me remis en route. La fille, courant aprs moi, criait : Voyageur, rapporte, rapporte mes arachides. Mais moi, je men allais en chantant : Tu as mang mon poulet. Le poulet me vient de la vieille femme. La vieille femme a mang mon crabe. Le crabe vient de locan. Locan appartient dieu qui se veut un gendre. Et cest dieu qui ma mis au monde. Je men vais ! Je men vais. Et je partis. Il me fallait faire vite : le terme approchait. Vous voyez que devenir le gendre dun dieu ne peut tre la porte de tout le monde, sil faut apporter un spcimen de tout ce qui se mange sur la terre ! Et quest-ce quon ne mange pas sur cette terre ? Le sable, le serpent, les mille et un fruits, les poissons, les coquillages, le criquet, la grenouille, les vers palmistes, les rats de brousse, de maison, est-ce que je sais, moi ? Dieu voulait un spcimen de tout ce qui se mange. Et je pensais cela, en poursuivant mon chemin lorsque je tombai sur des forgerons qui avaient mis sur des claies, des quartiers de viande et de cigales. Dposant mes bagages, je leur criai joyeusement : Messieurs, messieurs, messieurs, bonjour ! Bonne arrive, Kacou Ananz. O vas-tu de ce pas? Quoi ? Vous navez pas entendu la nouvelle ? Laquelle ? O tiez-vous ? Do sortez-vous ? Vous ne savez pas que dieu se cherche un gendre ? Nous lavons dj apprise, cette nouvelle-l. Tu vois nos gigots et nos cigales. Nous sommes des comptiteurs aussi. la bonne heure. Eh bien, moi, je nen suis pas. Tu nen es pas? Non ! Non ! Des histoires avec dieu, jen ai assez. Jen ai tellement assez que jai prfr aller aux funrailles de ma bru. Mais depuis quand tes-tu remari ? Il y a deux ans dj. videmment sans aucun tam-tam. Les bruits, jen ai assez, vous dis-je. Avec lge, on change souvent dhabitude.
90

Tu nous as certainement gard notre part de boissons de mariage ? Oui, oui, des amis comme vous, on ne les oublie jamais avec eux, on sentend toujours. Ah ! le brave Kacou Ananz ! Et dire que daucuns te trouvent difficile ! Ce sont les pauvres diables, les jaloux, les envieux. Les mdisants ! Les calomniateurs Avec des gens aussi braves que vous autres Ah ! tenez, jallais oublier. Jai l, dans mes bagages, des arachides que je voudrais bien griller. Voulez-vous vous en charger ? Combien de grains ? Aucune importance Vous savez, je ne regarde pas cela, moi ; ce nest pas de mes habitudes. Ce qui compte pour moi, cest que les arachides soient grilles. Il y en a trente, dit le plus vieux des forgerons. Trente ou trente et une, aucune importance, vous dis-je. Rassurs, les forgerons, dans la cendre chaude firent griller les arachides, pendant que je somnolais. Me rveillant, le plus jeune des forgerons, devant moi, dans une feuille posa mes arachides. Mine de rien, je les comptais, et furieux, leur dis : Il me manque un grain darachide. Aucune importance, rpondirent les forgerons, clatant de rire, heureux de me retourner la balle. Mais avec moi, les balles ne se retournent pas de cette faon. Pardon, cela a une importance norme. Entre trente et trente et un, il y a un , et ce un compte. Mais tu tais l, lorsquon grillait les arachides. Je dormais, puisque vous venez de me rveiller. Il me faut mes arachides. La discussion dura ; le ton monta de part et dautre. Me baissant alors, je pris un gigot de viande et une poigne de cigales. Les forgerons me poursuivant, criaient : Araigne, reviens ! Araigne, reviens ! Mais moi, je partais en chantant : Tu as mang mon arachide. Larachide vient de celle qui la plante. Celle qui la plante mang mon poulet. Le poulet vient de celle qui la lev. Celle qui la lev a mang mon crabe.
91

Le crabe vient de locan. Locan appartient dieu qui se veut un gendre. Et cest dieu qui ma mis au monde. Je men vais. Je men vais. Et je partis, press de devenir le gendre de dieu. Ainsi, je rencontrai un grimpeur de palmier, un pcheur, un cultivateur, un singe noir, un singe rouge, un lion, un perroquet, un chasseur, des arbres fruitiers, des gnies, des fantmes. chacun deux, le mot amical, et tous, hommes, plantes, insectes, je russis arracher ce que je voulais. De cette faon, avant les trente jours, jtais en possession dun spcimen de tout ce qui se mange sur la terre. Fier de mon exploit, me voil suivi par un monde de porteurs, sur la route qui menait dieu. Dieu me regardait venir. Il croyait me faire peur en me fixant dans les yeux. Je vins, je massis, donnai des nouvelles. Il me fit servir boire. Je bus, en le regardant du coin de lil, fier de mes prouesses. Navais-je pas russi runir un spcimen de tout ce qui se mange sur terre ? Et cela ne devait pas plaire dieu qui ne voulait pas donner sa fille ane en mariage Kacou Ananz. Les jambes croises, adoss mon fauteuil, fumant tranquillement la pipe, je savourais ma victoire. Puis comme sortant dun rve, je dis : Dieu, je suis venu avec tout ce que tu demandais. Pour toute rponse, il donna des ordres pour que je fusse bien log, bien entretenu. Ainsi durant trois jours, je fus ltre le plus heureux du monde. Je commenais tout de mme mimpatienter, lorsque le quatrime jour, de trs bon matin, dieu me faisant appeler, dit : Kacou Ananz, il ta suffi daller prendre un crabe au bord de locan pour runir tous les produits que tu mas amens. Tu es dune intelligence ! Je ten flicite. Quant ma fille, je ne puis taccorder sa main. Et pourquoi ? mcriai-je. Tu ne laurais pas acquise honntement. Tai-je, oui ou non, apport les spcimens de tout ce qui se mange sur la terre ? Tu as vol le poulet dune vieille femme, larachide dune jeune fille, les cigales et les gigots de trois pauvres forgerons Ainsi tout au long de tes exploits, il y a des larmes. Jen avais le cur gros. Mtre donn tant de peine pour mentendre tenir des propos pareils ! Manque-t-il quelque chose, pour que tu me refuses la main de ta fille ?
92

Cherche toi-mme ce qui manque. Je regardai, cherchai dans le tas ce qui manquait Nous ne sommes pas en temps de famine Mais se mange-t-il, oui ou non? Et cest ainsi que je ne pus avoir la main de la fille ane de dieu, parce que javais oubli le bdoah de mouches.

93

ARAIGNE ET SON FILS

Ctait un monstre de fils quil avait, Kacou Ananz. Tard se coucher. Tard se lever. Et ne sachant absolument rien faire de ses dix doigts. Sa seule proccupation tait le jeu aprs lequel il venait saffaler sur le sol et ronflait, ronflait. Aucune rprimande sur lui navait deffet. Il vous riait au nez, et goguenard, sen allait, les pieds tors, les bras arqus et la tte penche de travers. Il sen allait comme un homme ivre. Le soir, auprs du feu, il fallait le voir assis, les genoux hauteur du cou ! Il embrassait la flamme de ses bras grles. Et en le regardant, Kacou Ananz se demandait : a, un fils moi ? Kacou Ananz connu dans lunivers comme le matre de la ruse, ltre le plus intelligent, avoir un tel enfant? Un jour, revenu de ses longues promenades, il ronflait encore, affal sur le sol. le regarder, Ananz vit rouge. Et le prenant brutalement par les paules, il lui dit : Va dans ta famille. Je ne suis pas ton pre. Dans quelle famille ? Et qui donc est mon pre? Ne discute pas. Je veux que tu ailles dans ta famille. Dans quelle famille, papa ? Insolent ! Tu oses parler encore, quand je tordonne de partir ? Il voulut se recoucher, le galopin. Alors Kacou Ananz le prit, comme cela, des deux mains, et aprs lavoir fait tourner, tourner plusieurs fois au-dessus de sa tte, il le jette l-bas, en lui criant : Va dans ta famille, tu nes pas mon fils. Toi, tu ne seras jamais un Kacou Ananz. Et oui, Ananz avait fait cela. Mais en quelle circonstance ? Cest ce que je vais vous dire. cette poque-l, il y avait famine. Plus rien en brousse, plus rien dans les villes. Partout la mme dtresse. Plus une goutte deau dans les sources et les fleuves ; et si loin quon aille, un ciel balay de nuages couvrant la terre dune calotte incandescente. Les ocans fumaient, tant le soleil tait ardent. Dans la brousse, les villages, sur les rives, le

94

sable brlait ; lon voyait des flammes slever, monter, se tortiller, ramper, ensuite comme accables elles-mmes de chaleur. Survivre tait devenu la proccupation de tous les tres. Ctait donc un terrible problme que de nourrir une famille, par des temps pareils. Et Araignon laissait son pre la charge dentretenir toute la famille. Chaque fois que Kacou Ananz lui disait : Viens quon aille chercher de quoi nourrir la famille , il rpondait, nasillard : Quelle famille ? Et il fallait le voir dire cela, dun air ! Mais lorsque Kacou Ananz, par mille ruses, avait russi apporter quelque chose, ce fainant de fils, le premier, sapprochant, tendait la main en murmurant : Ma part ! Sa part ! Vous lentendez ? Sa part ! Ah ! Mais il fallait tre patient. Ananz lui donnait donc sa part quil mangeait gloutonnement. Aprs, affal sur le sol, il ronflait. Kacou Ananz le regardait, et ensuite, se demandait : Un fils moi, cet tre sans volont, sans malice, sans intelligence aucune ? Et voil pourquoi exaspr, il dit ce jour-l son fils : Va dans ta famille, je ne suis pas ton pre ! Et le prenant comme cela, deux mains, et aprs lavoir fait tourner, tourner plusieurs fois au-dessus de sa tte, il le jette l-bas, en lui criant : Va dans ta famille, tu nes pas mon fils ! Il le jeta l-bas, par-del les dpotoirs qui nexistaient plus, par-del les forts calcines, les sources taries et les ocans enflamms, l-bas, loin, trs loin. Il ne sut jamais quelle force emportait le fils. Il le voyait partir, partir Il tait parti quon croyait le voir toujours partir Enfin le troisime jour, au soir, il arriva dans une fort luxuriante que jamais il humain navait vue, pied humain navait foule, une fort prodigieuse, enchante, frique. Il tait sur un tapis de verdure. Et dans lair, toutes les effluves des mille essences de la fort. Les sources jasaient en roulant de petits cailloux blancs, les roseaux et les herbes, sur les berges, dans leau claire, crivaient, 0n ne sait quel message ; des poissons de toutes les nuances allaient et venaient en toute scurit, par bandes joyeuses. Les oiseaux aux parures magiques parce que constamment changeantes, sur les branches des arbres non moins changeants de couleurs, chantonnaient. Certains, en se levant, faisaient tomber quelques feuilles, et ces feuilles taient en or. Araignon, regardait, coutait. Derrire lui, un bruit. Il se retourne, et que voit-il ? Un Boa. Oui, un Boa quil avait pris pour une montagne au pied de laquelle couleraient les sources. Il veut se sauver, mais le Boa calmement lui demande : Que viens-tu faire dans mon royaume ?
95

Et Araignon par le menu, sans rien omettre, au Boa, conta toute son aventure, depuis la disparition des nuages blancs qui, par les beaux soirs, se frangeaient de rose, de mauve, de violet, de toute une gamme de doux coloris, depuis la mort de toutes les mouches jusqu la colre de son pre Kacou Ananz. Et le Boa lui dit : Reste avec moi. Et Araignon resta avec lui. Il fut si gentil que le Boa ayant eu pour lui une affection profonde, lui dit un jour : Feras-tu tout ce que je tordonnerai ? Tout. Ferme les yeux ! Ouvre-les ! Araignon ferma les yeux, les rouvrit grands, tonns. Tout lentour taient des villages, des palais, perte de vue, et des champs, des champs de diamants, de turquoises, de rubis, des champs de toutes les pierres prcieuses du monde. Elles jonchaient le sol. Ferme les yeux ! Ouvre-les ! Araignon ferma les yeux, les rouvrit et fut stupfait, ahuri. Il tait dans un chteau tout en diamant, avec une toiture en or, des escaliers en turquoise, enfin le plus magnifique des chteaux que le monde ait eu. Et partout des lgions et des lgions de serviteurs, de vassaux. Les arbres, les montagnes, les fleuves, le sol, tout tait en or et scintillait sous le soleil, resplendissait sous la lune. Et Araignon lui-mme tait transform. Ce ntait plus ltre aux pieds tors, mais un gars superbe de beaut, blouissant de couleurs. Ses femmes ? Pourrait-on les dnombrer ? Quant leur beaut ? Aucun mot nen peut donner la moindre ide. Araignon se demandait sil ne rvait pas, si la ralit tait telle quelle soffrait lui, sil ntait pas sous leffet dun enchantement. Ntait-ce pas du mirage, voire une hallucination ? Il se frotta les yeux. Non, il ne se trompait pas. Le Boa tait ct de lui, riant de ltonnement dAraignon. Tu ne te trompes pas. Tu es devenu le plus fortun et le plus puissant des rois. Mais Oui, ces prodigalits des gnies, il y a toujours un mais, une condition. Pour toute obligation, Araignon devait entretenir son bienfaiteur que personne ne devait voir. Il cacha donc le Boa dans une des pices les plus secrtes de son chteau. Araignon depuis des annes et des annes, rgnait sur un peuple heureux. Tout le temps, ctait fte. La renomme de ce roi puissant avait sillonn le monde entier. Le vent et les hirondelles, au cours de
96

leurs longues randonnes, chantaient ses louanges ; les hrons et les maubches en sautillant sur les rives des fleuves dor, chantaient la sagesse du souverain. Les singes, en tombant de cime en cime, prenaient garde de ne point troubler lair que le souverain tantt allait respirer. Et les fleurs, nuit et jour, changeaient de parure, ne sachant vraiment plus quelle livre prendre pour retenir les regards de leur puissant matre, jusquau firmament qui arborait des teintes suaves, des tonalits diapres, exquises, des nuances captivantes, ensorceleuses. Et les scintillements des toiles une vritable magie. Les bateaux dAraignon couraient les mers. De tous les cts, les richesses affluaient, en hommages. Mais l-bas, la famine svissait sans dsemparer. On ne sait o elle puisait ses forces croissantes, dvastatrices. Enfin, ne pouvant tenir, Kacou Ananz un jour dcida de sen aller. O partir? perte de vue du sable flambant, des ocans de flammes. Une hirondelle, un matin, en passant dans ce ciel de feu, parla du royaume de lAraignon. Araignon ! Araignon ! a doit tre un fils moi, se dit Kacou Ananz Et press de voir ce royaume, il partit droit devant lui, dans la direction o il avait jet son fils quil vit partir, partir Il marcha, se rper les talons, sans jamais rencontrer me qui vive. Devant lui, le dsert, derrire lui, le dsert, droite le sable flambant, gauche, locan de flammes ; au-dessus, le soleil ardent, torride. Tout autour, la chaleur mouvante qui arrivait par bouffes, porte par le vent sursatur de calories Regardez l-bas, lhorizon ! Voyez-vous ? Quest-ce que cela? Un mirage ? Une barrire de verdure, une fort miraculeusement pargne par les foudres du ciel. Et prenant son courage deux mains, Kacou Ananz courut vers le havre qui se profilait devant lui. peine avait-il atteint ce paradis, quil tomba inanim. son rveil, il se trouvait dans le chteau le plus splendide quil ait jamais vu. Et qui voit-il, pench sur lui ? Son fils ! celui-l quil jeta un matin, en lui disant : Va dans ta famille, tu nes pas mon fils. Ils sembrassrent stouffer. Ananz, avec joie, transport, sur son cur, serra ce fils si digne de lui, ce rejeton qui sur la gent, jetait tant de lustre. Ils vcurent heureux. Mais souvent Kacou Ananz se demandait : Comment mon fils a-t-il fait pour avoir tant de richesses ? Lorigine de cette fortune prodigieuse le proccupait. Depuis le premier jour o il avait mis les pieds dans le royaume de son fils, tait ne lobsession de
97

connatre lorigine de cette fortune. Cette ide fixe le poursuivait, le taraudait. Il la chassait, elle ressurgissait. Elle tait tout le temps ses trousses lorsquil mangeait, lorsquil dormait. Jamais il navait rencontr dide aussi entte que cette ide-l. Et il interrogeait les serviteurs de son fils, mais tous comme frapps de mutisme, ne rpondaient jamais. Et ctait encore le silence sur lorigine de cette fortune qui aiguisait sa curiosit. Le roi, un jour, entreprit de faire le tour de ses tats. Cest dans la tradition des grands de courir dans leurs domaines. Son peuple, ce quon disait, voulait le voir. Les prparatifs avaient t faits minutieusement, tout devant concourir ravir le souverain dont chacun chantait les louanges. Le jour du dpart vint. Le cortge sbranla sans Kacou Ananz qui avait son ide. Le cortge partit au son des fifres, des fltes, des cors, des tam-tams. Les pierreries jetaient des clats merveilleux. Les fleurs dgageaient des senteurs troublantes ; lair tait doux, qui frlait la peau en caresses damoureuse court de mots, et le ciel, dune beaut ! dune splendeur ! inimaginables. Et partout de la musique, la musique des gemmes, la musique des fleurs, la musique des oiseaux, celle des arbres, des insectes, des gazons, de la verdure, la mlodie des tres, la romance des eaux Libellules et papillons chantaient eux aussi, accompagnant la barcarolle de la brise dans les feuillages. Kacou Ananz tait seul dans le chteau. Et lide plus frocement lassigeait. Dcid en avoir le cur net, il se mit parcourir le chteau. Il entrait ici, il sortait par-l. Ctait toute une cit que ce chteau Kacou Ananz arrive devant une petite porte. Il la pousse, elle rsiste. Aucune des nombreuses clefs nentrait dans la serrure. Il la force et que voit-il dans cette chambre pleine de montagnes de richesses ? Un Boa qui avait la bouche pleine de pierreries de toutes les couleurs. Il se saisit dune bche et pan ! pan ! pan ! sur la tte du Boa. Ce dernier frappe le mur de sa queue, droite, et le royaume disparat, gauche, et le chteau svanouit. Kacou Ananz se retrouva nu, tellement nu que pour sabriter, il se colla sous des feuilles. Depuis, il attend l, le retour de son fils qui, un jour, de ce lieu mme, partit visiter son royaume.

98

LHOMME QUI VOULAIT TRE ROI

Un homme voulait tre roi. Le matin et le soir, le jour et la nuit, il ne pensait qu cela, tre roi. Et ainsi chaque matin, ce rve davantage en lui simposait. Et ainsi chaque soir, ce rve davantage en lui sincrustait. Le rve, en lui, tait si profondment entr, quun matin, il partit trouver Dieu. Cette ambition lui avait donn tant daudace, quil dit tout simplement Dieu : Gnamian (2), fais-moi roi. Tu es mcontent de ton tat? Fais-moi roi. Pourquoi veux-tu tre roi? Parce que je veux ltre. Ah ! Et depuis quand cette ide test venue ? Depuis des lunes et des lunes, des annes et des annes, tant de lunes et dannes que je ne saurais compter. Cest une charge bien lourde que dtre roi. Les autres nen sont pas encore morts. Bien au contraire. Mais pourquoi veux-tu tre roi ? Afin de vivre moi aussi, libre, respect, en homme. Alors tu penses que cest seulement sur un trne quon peut vivre en homme ? Moi, je veux tre roi. Ne sont pas rois, tous les soliveaux ports en hamac avec des foules par-devant, des foules par-derrire. tre roi est une lourde charge. Ainsi tu persistes tre roi ? Oui, je veux ltre. Il te faudrait rendre la justice, tu entends, la justice. Je saurais la rendre. La vritable justice ? Celle qui recherche la vrit et en consquence acquitte ou condamne sans aucune autre considration ? Je saurais la rendre. Dieu regarda lhomme qui voulait tre roi, sourit et lui dit :

99

Retourne chez toi. Rflchis encore et reviens dans trois jours me voir. Il y a longtemps que je rflchis cela. Je veux tre roi. Va quand mme. Lhomme partit. Mais plus il allait, plus en lui grandissait lenvie dtre roi. Il lui semblait que le vent, les arbres, les oiseaux, les herbes, les sources, les insectes, tout lui disait : Sois roi ! Sois roi ! Et il se voyait port en hamac avec des foules par-devant, des foules parderrire, des foules par les cts. Les trois jours de rflexion lui parurent des lunes et des lunes, des annes et des annes. Le quatrime jour, avant mme que les coqs aient chant et que la lune se soit clipse, lhomme dj chez Dieu tait, et toc ! toc ! toc ! la porte. Qui est l ? Cest moi. Qui? Lhomme qui veut tre roi. Tu tenttes vouloir tre roi? Je tiens ltre. Pour rendre la justice ? Oui. Es-tu prt faire ce que je te demanderai ? Prt. Parcours le monde et reviens ensuite me dire ce que tu auras vu. Et lhomme partit. Il courut les villes et les hameaux, la brousse. Partout, il assistait des scnes, des jugements. Il vit les hommes rendre la justice, les animaux rendre la justice, les plantes rendre la justice. Mme les eaux, les insectes, les pierres, cet homme les vit rendre la justice. Il allait de merveille en merveille. Toute la cration se rvlait lui. Ses facults dcuples, il saisissait tout dans la nature, dcelait les liens entre les cratures. En lui tait la quitude. Il senrichissait. Jamais il ne stait dout que les plantes, les animaux, les insectes, les eaux, les pierres, tout comme les hommes, parlaient et rendaient aussi la justice. Il se sentait chaque jour plus prs de tous ces rgnes quil aimait, respectait. Plus il allait, et plus lenvie lui passait dtre roi. Mais il continuait partir. Une force le poussait, dirait-on. Si dans la ville, il tait oppress, en revanche dans cette vaste nature, il spanouissait
100

Une altercation stait produite entre le Singe et le Lion. Le Lion avait tort. Mais comment le lui dire ? Il savait bien quil avait tort, aussi attendait-il en aiguisant ses griffes, celui qui se permettrait de le lui dire. LElphant prsidait la sance, ayant ses cts le Buffle, le Phacochre, la Panthre et le Tigre. La Panthre se lissait la moustache, tandis que le Lion, comme pour jouer, tressait sa crinire. Il billait aussi, voulant dire : Jai faim ! Chacun attendait le verdict dans un silence angoiss. LElphant, de sa trompe, se grattait la tte, cherchant la forme dans laquelle il devait prononcer la sentence. Et ses petits yeux dans leurs cavits luisaient, mais luisaient, mon Dieu, luisaient tellement que le Singe, trs subtil, comprit et sesquiva. On lui donna tort, parce quil avait fait dfaut. Une autre fois, ce fut lElphant qui se plaignit davoir t piqu par la Fourmi, une petite Fourmi toute tremblante devant tous ces matres de la brousse runis. La gent insecte, ptrifie, se tenait coite face ces porteurs de grosses moustaches, de crinires, de griffes, de crocs, devant ces matres tout-puissants de la brousse. LElphant levant une patte, exhiba une grande plaie suppurante et il affirma et il avait des tmoins pour appuyer ses dires que ctait la petite Fourmi qui lavait piqu. Et la Fourmi fut dclare coupable. On ne voulut mme pas lentendre. Elle est coutumire du fait. Elle vous pique toujours lorsque vous tes lafft, lorsque vous somnolez ! Chacun donc lui gardait une dent. Or ctait le Taon qui jouait ces tours-l. Mais le Taon tait de la caste des grands. Un jour le Fleuve porta plainte contre la Rivire parce que la Rivire chantait une chanson pareille la sienne, la chanson quil avait hrite de ses aeux. En quoi le doux murmure dune rivire sur les galets, contre les cailloux, les arbres, ressemble-t-il au bruit monotone dun Fleuve press de courir faire sa cour locan ? Une Rivire, elle joue avec les herbes, les branches que le Fleuve arrache. Les deux chansons peuvent-elles tre les mmes ? La Rivire, elle coule, tourne sur elle-mme, vagabonde, se tasse contre un arbre couch en travers de son lit, entre dans une caverne pour apprendre une chanson nouvelle, joue avec les ombres, les lumires, les coquillages, les papillons, les libellules, les insectes. Elle sert de glace tous les arbres, toutes les lianes, tous les oiseaux, au soleil lui-mme, la lune, aux toiles, au ciel bleu. Ici, elle dpose un nnuphar ; l, elle embarque une lentille Elle emporte les rires des jeunes filles, les chansons des lavandires, le murmure des bambous et
101

des roseaux. De la communaut, dans aucune famille, jamais elle ne fait verser des larmes. Elle connat trop les hommes pour leur crer des soucis nouveaux. Chacun ne vient-il pas chaque jour lui conter un peu de ce quil pense, un peu de ce dont il souffre ? Et gazouillante, elle leur dispense son eau douce et frache. Eh bien ! la Rivire dont la chanson ne ressemble en rien celle du Fleuve gourmand, impitoyable, tranant toutes sortes de cadavres, la Rivire eut tort. Et cest depuis ce jour-l quelle porte ses eaux et sa chanson au Fleuve. Lhomme allait toujours. Il avait vu des chimpanzs, dans le creux dune racine palette, cacher des canaris dor, une femme venir prendre de ces canaris dor et sen aller ; un homme en venir prendre et sen aller son tour ; les chimpanzs revenir et se plaindre du vol. Ils virent un homme prs de la cachette, mais ne lui firent aucun mal. Une autre fois, un homme ressemblant trait pour trait celui qui prit lor des chimpanzs, abattit un palmier pour en extraire la sve. Des chimpanzs vinrent boire le vin de palme. Lhomme, son retour, voyant un chimpanz dans les environs laccuse et le tue. Les chimpanzs ne dirent rien. Lhomme qui voulait tre roi continuait sa route. Ce jour-l, il faisait si chaud que les feuilles accables de chaleur ne remuaient pas. Aucun insecte ne bruissait. Et les oiseaux se taisaient. Partout, ctait le calme. Une feuille, de temps autre, dtache, sen venait tomber sur le tapis de mousse. Le vent charriait de la flamme qui brlait la peau Lhomme fatigu de marcher arrive au bord dun fleuve qui coulait uniforme, sans un seul remous, tout blanc sous le soleil froce. Un Martin-Pcheur planait ; et plus haut que le Martin-Pcheur, trs haut, un Aigle trompetait : San-Ehou ! San-Ehou ! San-Ehou (3) ! Lhomme pour se reposer, grimpe sur un arbre. peine tait-il dans cet arbre que vint un autre homme qui ressemblait trait pour trait lhomme au canari de vin, lhomme qui avait tu le chimpanz. une branche, il accroche un sac quil portait en bandoulire. Il se baigne longtemps, puis sen va, oubliant de prendre son sac. Aprs lui, vint un chimpanz qui se frappait la poitrine comme pour dire : Je suis lhomme de la fort. Lui aussi se baigne, joue, voit le sac, le dcroche, louvre Cest de lor en ppites quil sme. Lhomme revenant sur ses pas pour prendre son trsor, rencontre un autre chimpanz quil accuse de vol. Tous deux se prennent de querelle.
102

Les chimpanzs des villes, les hommes, et les hommes de la brousse, les chimpanzs, ont maille partir. Les animaux en sont inquiets, car ils ont dcid den appeler eux. Lhomme qui voulait tre roi, courut aussitt vers Dieu. Quas-tu vu ? Et il lui conta tout ce quil avait vu sans rien omettre. Et quel est le verdict des animaux? Ils ne lavaient pas encore rendu lorsque je suis parti ? Repars donc et reviens mapporter la sentence. Et aprs je te fais roi. Lhomme qui voulait tre roi pour prendre la vritable justice partit et ne revint pas. Les animaux, entre les hommes des villes et les hommes de la brousse, nont pas encore rendu le verdict Ils sinforment, et vous demandent vous, dans cette affaire, Quel verdict prononceriez-vous ? Et depuis aussi, Dieu attend lhomme qui voulait tre roi. Et sera roi, celui qui Dieu, apportera le verdict des animaux. Voulez-vous tre cet homme heureux ? Abidjan, le 3 juillet !953.

103

NOTES

(1) La mre diguane est morte : kagboum! (2) Dieu, en agni. (3) Seule la mort! Sous entendu: seule la mort peut me vaincre.

104

QUATRIME DE COUVERTURE

Observateur passionn des tres et des choses, homme de sagesse et humoriste, dans quel autre genre que le conte, Bernard Dadi pouvaitil accomplir ces traits remarquables de sa personnalit? Avec vidence, ces textes manifestent la rencontre heureuse dun crivain avec son monde, cette Afrique du pays Baoul recre travers le merveilleux de la fable, lironique bestiaire de la tradition, la gat dun savoir ancien et la tendresse dune longue mmoire.

105

Vous aimerez peut-être aussi