Vous êtes sur la page 1sur 53

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 1

TABLE DES MATIRES DE FIRDOUSI

RETOUR LENTRE DU SITE

FERDOWSI/FIRDOUSI
LE LIVRE DES ROIS TOME II (partie I - partie II partie III)
uvre numrise par Marc Szwajcer

prcdent

FERDOWSI
LE LIVRE DES ROIS.
IV. HISTOIRE DE SIAWUSCH.
COMMENCEMENT DU RECIT.
Maintenant, conteur l'esprit veill, compose un beau rcit. Quand les
paroles sont entirement conformes la raison, alors l'esprit du pote porte la joie
dans le cur des auditeurs. Quiconque a des penses amres, dtruit sa raison
par cette amertume ; il se crucifie lui-mme, et se rend mprisable devant le sage
; et pourtant personne ne voit ses propres dfauts, et ta nature te parat toujours
belle. Puisque ce qui est vrai restera, compose ton rcit, et ensuite montre-le au
sage : si le sage l'approuve et le trouve digne de louange, alors l'eau coulera dans
ton ruisseau. Prte donc de nouveau attention au Dihkan, coute les paroles du
pote. Cette histoire a vieilli, mais je vais rajeunir les temps anciens. Quelque
longue que puisse tre ma vie, je vivrai toujours pour ce doux devoir, et je
laisserai aprs moi un arbre fertile et qui ne cessera de porter du fruit dans le
verger. Quiconque a vcu cinquante-huit ans, a vu passer sur sa tte beaucoup de
choses tranges ; mais les annes ne dtruisent pas les passions, et le vieillard luimme cherche encore son sort dans le calendrier et dans les prsages. Que dit le
sage Mobed ? Ce qui a t rajeuni par le pote ne peut plus vieillir. Continue
conter tant que tu vivras, et sois sage et bon ; quand tu seras mort, ton sort,
heureux ou malheureux, sera entre les mains de Dieu. Pense que tu moissonneras
selon que tu auras sem, qu'on te rpondra selon que tu auras parl, et qu'un
homme la parole douce n'a jamais entendre une parole dure. Parle donc avec
douceur autant que tu peux, et maintenant rcite-nous cette histoire d'aprs les
paroles du Dihkan, raconte-la nous d'aprs les rcits des anciens.
HISTOIRE DE LA MERE DE SIAWUSCH.
Voici ce que dit le Mobed : Un jour Thous, l'heure o chante le coq, partit
joyeusement de la cour du roi, accompagn de Guiv, de Gouderz et de quelques
autres cavaliers. Ils voulaient chasser l'onagre dans la fort de Daghoui, avec des

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 2
faucons et des gupards avides de proie. Ils longrent les bords d'un ruisseau,
courant et s'lanant sur les btes fauves. Ils en turent beaucoup et en
poursuivirent beaucoup, et amassrent de la nourriture pour quarante jours. Or il
rsidait dans les environs un Turc dont les tentes obscurcissaient la terre, et
devant les chasseurs se trouvait une fort qui s'tendait au loin le long de la
frontire des cavaliers du Touran. Thous et Guiv, accompagns de quelques
braves, y entrrent ; les deux cavaliers s'avancrent dans la fort et se livrrent
la chasse pendant quelque temps. Ils y trouvrent une femme aux belles joues, et
tous les deux coururent vers elle le sourire sur les lvres. Il n'y avait dans le
monde aucune femme comme elle, et sa beaut tait telle qu'on ne pouvait y
trouver un dfaut. Elle ressemblait par la taille un cyprs, et par son aspect
une lune ; on n'osait jeter un regard sur elle.
Thous lui dit : O lune enchanteresse, pourquoi es-tu venue dans cette fort ?
Elle rpondit : Mon pre m'a battue hier soir, et je me suis enfuie travers le pays
; il revenait, dans la nuit profonde, d'une fte de noce ; il tait ivre, et ds qu'il
m'a vue de loin, il s'est mis en colre, a tir un poignard brillant et a voulu me
sparer la tte du corps. Le hros lui demanda son origine, et peu peu elle lui
raconta tout depuis le commencement jusqu la fin, disant : Je suis de la famille
de Guersiwez, et ma race tire son origine du roi Feridoun. Comment, lui dit
Thous, es-tu venue ici pied ? car tu es sans monture et sans guide. Elle lui
rpondit : Mon cheval est rest en route ; il tait si fatigu qu'il est tomb sous
moi. J'ai de l'or et des joyaux sans nombre ; j'ai une couronne d'or que je portais
sur la tte, mais mes gardes me l'ont prise, et m'ont frappe avec le fourreau
d'une pe. Je me suis enfuie de devant eux tout effraye ; et maintenant je me
trouve dans cette fort versant des larmes de sang. Lorsque mon pre sera revenu
lui, il enverra sans doute des cavaliers aprs moi en toute hte, et ma mre
accourra et ne voudra pas que je quitte ce pays. Le cur des Pehlewans s'adoucit
pour elle, et la tte de Thous, fils de Newder, se remplit de tendresse. Le prince,
fils de Newder, dit : C'est moi qui l'ai trouve, c'est pour elle que je me suis tant
ht. Guiv lui rpondit : O Sipehdar du roi, tu n'es pas mon gal quand tu es
spar de ton arme. Thous continua lui disputer cette femme, en disant : Elle
est venue ici au-devant de mon cheval. Guiv rpondit : Ne parle pas ainsi, car
c'est moi qui dans l'ardeur de la chasse vous ai devancs tous. Ne dis pas un
mensonge pour gagner une esclave, car tu n'es pas assez brave pour soutenir une
querelle. Leurs paroles devinrent si violentes, qu'ils allaient trancher la tte cette
lune ; mais lorsque leur discussion eut dur longtemps, un des grands vint
s'interposer, disant : Amenez-la devant le roi, et soumettez-vous tous deux sa
dcision.
Ils l'pargnrent selon son conseil et se dirigrent vers le roi de l'Iran. Quand
Kaous vit le visage de la jeune fille, il sourit en se mordant les lvres, et dit aux
deux Sipehbeds : Vous n'avez pas t longtemps en route. Vous n'amenez qu'une
gazelle gracieuse, et pourtant c'est un gibier de grande chasse, un gibier qui
n'appartient qu'au roi. Nous passerons la journe entendre comment les hros
ont pris un soleil l'aide des gupards. Ensuite le roi demanda la jeune fille :
Quelle est ta naissance, toi dont le visage est le visage d'une Pri ? Elle rpondit
: Du ct de ma mre, je suis une princesse ; du ct de mon pre, je suis issue
de la race de Feridoun, et Guersiwez le Sipehbed, dont les tentes couvrent cette
frontire, est mon grand-pre. Le roi lui demanda : Comment as-tu pu donner au
vent ces beaux cheveux et ce visage, et cette haute naissance ? Tu es digne que
je te place sur un coussin d'or ; il faut que je te fasse la reine des femmes au
visage de lune. Elle lui rpondit : Aussitt que je t'ai vu, je t'ai choisi parmi tous les
grands qui portent haut la tte. Le roi envoya chacun des deux Pehlewans dix
nobles chevaux, m. trne et une couronne ; il fit entrer la belle dans l'appartement
des femmes et lui ordonna de sasseoir sur le trne. On la plaa sur un trne
d'ivoire ; on posa sur sa tte une couronne d'or et de turquoises, on la para de
brocart jaune, de rubis, de turquoises et de lapis-lazuli ; et tout le reste des
prsents du roi tait digne de cette femme, qui tait un beau rubis intact.
NAISSANCE DE SIAWUSCH.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 3
Il s'coula ainsi un peu de temps, et le gai printemps prit ses couleurs. Le ciel
tourna sans relche, et lorsque neuf mois eurent pass sur cette belle, on annona
au roi Ke Kaous : Tu as joui de la belle aux traces fortunes, et elle a mis au
monde un noble enfant ; il faut que tu lves maintenant ton trne au-dessus de la
lune. Elle a mis au monde un enfant beau comme un Pri et dont le visage
ressemble une idole d'Adherbeidjan. Le monde est rempli de bruits touchant cet
enfant, car personne ne verra plus un visage et une chevelure comme les siens. Le
roi du monde lui donna le nom de Siawusch, et remercia pour lui le ciel qui tourne
; mais tous ceux qui savaient calculer par les mouvements du ciel sublime la bonne
et la mauvaise fortune, et quand et comment elle arriverait, connurent que les
astres taient hostiles cet enfant, et s'attristrent en voyant que la fortune ne
veillait pas sur lui ; ils virent que ses bonnes et ses mauvaises qualits ne lui
causeraient que des malheurs, et, dans leur sollicitude pour lui, se rfugirent
auprs de Dieu. Ils dvoilrent au roi le sort de l'enfant et lui indiqurent la route
suivre.
Quelque temps s'tant pass, Rustem arriva auprs du roi et lui dit : Il faut que
j'lve dans mes bras cet enfant qui ressemble un lion. Il n'y a personne assez
illustre pour que tu lui confies ton fils, qui ne trouvera jamais dans le monde une
nourrice comme moi. Le roi y rflchit longtemps, et cette parole ne lui dplut pas
; il confia Rustem son cur et ses yeux, cet enfant bien-aim qui devait tre le
matre du monde. Rustem l'emporta dans le Zaboulistan et lui fit lever un palais
dans un jardin de roses, lui donna des chevaux, des flches, un arc, un lacet, des
rnes et des triers, et tout ce qu'il dsirait ; il lui donna une salle d'assemble, du
vin et des compagnons pour ses banquets, des faucons, des gerfauts et des
gupards de chasse. Il lui fit connatre ce qui est juste et ce qui est injuste, il lui
apprit les devoirs du trne et de la couronne, les arts de la parole et de la guerre ;
il lui enseigna toutes les vertus ; il se donna beaucoup de peine, et cette peine
porta son fruit. Siawusch devint tel que dans le monde on n'avait jamais vu son
gal parmi les grands. Quelque temps se passa ainsi ; il devint fort et attaqua les
lions pour prendre leur cou dans son lacet. Alors il dit Rustem qui portait haut la
tte : Je dsire voir le roi ; tu as eu beaucoup de peine, et je t'ai donn beaucoup
de souci ; tu m'as enseign les vertus des rois ; il faut maintenant que mon pre
voie en moi comment le hros au corps d'lphant enseigne les vertus. Le hros au
cur de lion fit les prparatifs du voyage ; il envoya de tous cts des messagers.
Tout ce qu'il ne possdait pas lui-mme en fait de chevaux et d'esclaves, d'or,
d'argent et de perles, d'pes, de casques et de ceintures, d'toffes et de tapis, il
le fit chercher dans le monde entier et apporter sans dlai. Il quipa ainsi pour son
voyage Siawusch, sur lequel le peuple avait les yeux ; ensuite il se mit en route
avec lui, pour que le roi n'et aucune raison d'tre mcontent. Les peuples
prparrent des ftes solennelles, car ils cherchaient plaire au Pehlewan ;
partout on mla de l'or avec de l'ambre et on le versa du haut des toits sur les
ttes des grands ; le monde tait rempli de joie et par de tout ce qui est prcieux
; les portes et les murs de toutes les maisons taient orns. On jetait des pices
d'argent sous les pieds des chevaux arabes : la tristesse tait bannie de lIran. Les
crinires des chevaux taient entirement inondes de musc, de vin et de safran.
SIAWUSCH REVIENT DU ZABOULISTAN.
Lorsque le roi Kaous sut que Siawusch revenait avec pompe, il ordonna que Guiv
et Thous allassent joyeusement au-devant de lui avec un cortge, avec des
clairons et des timbales. Tous les grands le joignirent : Thous se mit d'un ct, de
l'autre Rustem au corps d'lphant ; ils se dirigrent d'un pas fier vers le roi, car
ils ramenaient un jeune arbre charg de fruits. Quand Siawusch s'approcha du
palais de Kaous, on entendit un grand bruit, et la foule ouvrit ses rangs ; des
serviteurs, tenant des encensoirs remplis de parfums, s'avancrent vers lui, les
mains croises sur la poitrine ; dans les quatre coins de la cour il y en avait trois
cents debout, et le noble Siawusch parut au milieu d'eux. Ils versrent sur lui
beaucoup d'or et de joyaux, et tous chantrent ses louanges. Quand Siawusch vit
Kaous assis sur le trne d'ivoire et portant sur la tte une couronne de rubis
brillants, il invoqua sur lui les grces de Dieu et le salua en murmurant pendant

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 4
quelque temps des paroles contre terre ; puis il s'approcha du roi, qui le pressa
contre son sein. Kaous adressa des questions Rustem, le reut gracieusement et
le fit asseoir sur son trne incrust de turquoises. Il resta confondu de l'aspect de
Siawusch, et invoqua plusieurs fois les bndictions de Dieu sur lui et sur sa haute
taille et sa noble mine, car il vit en lui beaucoup de choses dignes d'tre vues. Il y
avait dans cet enfant tant d'intelligence que tu aurais dit que l'intelligence mme
avait t la nourrice de son esprit.
Kaous rendit grces Dieu le crateur, en frottant son front contre terre et en
disant : O Crateur du ciel, matre de l'intelligence et matre de l'amour ! tout
bonheur dans le monde vient de toi, et je t'implore avant tout pour mon fils. Tous
les grands de l'Iran se prsentrent joyeusement devant le roi avec leurs
offrandes. Ils restrent tonns de la majest de Siawusch et ne cessrent de
chanter ses louanges. Le roi ordonna que les nobles et les braves de l'arme
parussent devant lui dans leurs robes de ftes. La multitude se dirigea gaiement
vers les jardins, les palais et la salle d'audience du roi ; on apprta partout des
banquets ; on demanda partout du vin, de la musique et des chants. Le roi
ordonna une fte telle qu'aucun des princes de la terre n'en avait ordonn avant lui
de semblable. On se rjouit ainsi pendant sept jours, et le huitime le roi ouvrit la
porte de ses trsors et fit donner Siawusch tout en abondance, des perles et des
pes, des trnes et des casques, des chevaux arabes la selle de peau de
lopard, des caparaons et des cottes de mailles, des pices de brocart et des
dizaines de milliers de pices d'argent, de l'or et des joyaux, grands et petits, tout,
except un diadme, car il tait trop jeune pour qu'une couronne lui convnt ; il
remit tout cela Siawusch et lui fit fte, et lui donna dans sa tendresse de grandes
esprances. Ensuite il l'prouva pendant sept annes et le trouva pur dans toutes
ses preuves. La huitime anne il fit prparer un trne d'or, un collier d'or et une
ceinture d'or, et fit crire sur de la soie une investiture, selon la manire des
grands et les coutumes des rois. Il lui donna le pays de Kewerschan, qui tait
digne du matre du pouvoir et du trne. Kewerschan est l'ancien nom du pays que
tu appelles maintenant le Maweralnahr (la Transoxiane).
LA MRE DE SIAWUSCH MEURT.
Lorsque ceci fut accompli selon les ordres du roi, la mre de Siawusch quitta ce
monde, et son fils abandonna son trne comme un insens, et fit monter jusqu'au
ciel qui tourne ses cris de douleur. Il dchira sur son corps sa robe royale et se
couvrit la tte de poussire noire ; le deuil de sa mre le rendit farouche, et il
torturait son me douce ; il ne cessait de la pleurer jour et nuit, et pendant bien
des jours il n'ouvrit pas ses lvres au sourire. Il resta durant un mois dans cette
dtresse et gardant dans son cur cette blessure ; pendant un mois il ne chercha
point de soulagement ses maux. Lorsque les grands eurent nouvelle de son tat,
ils accoururent auprs de lui, Thous, Feribourz, Gouderz et Guiv, les uns fils de
rois, les autres de braves Pehlewans. Quand Siawusch les vit, son cur exhala de
nouveau sa douleur, ses plaintes recommencrent, et son me ouvrit de nouveau
la porte des angoisses. Gouderz fut afflig quand il vit le fils du roi si attrist ;
quand il vit ce noble cyprs, il versa des larmes et lui dit : coute mes conseils et
ne parle plus de ta douleur. Quiconque nat d'une mre doit mourir, et personne
n'a jamais soustrait sa vie la main de la destine. Quelque chre que te ft ta
mre, elle est dans le ciel ; ne la pleure pas. C'est ainsi que par mille consolations
et mille conseils, par des tendresses et des avis, il tranquillisa le cur du fils du
roi.
SOUDABEH DEVIENT AMOUREUSE DE SIAWUSCH.
Il se passa de nouveau quelque temps, et le cur du roi se rjouissait cause
de son fils. Or un jour Ke Kaous tait assis avec Siawusch, lorsque Soudabeh
parut la porte et aperut inopinment Siawusch. Elle devint pensive et le cur lui
battit. Tu aurais dit qu'elle tait belle comme la bordure d'un tapis, qu'elle tait
brillante comme un morceau de glace plac devant le feu. Elle envoya quelqu'un
auprs de Siawusch en disant : Va en secret auprs de lui, et dis-lui qu'on ne
s'tonnera pas dans l'appartement des femmes du roi de t'v voir paratre soudain.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 5
Le messager partit et remplit sa mission ; mais le noble Siawusch s'en irrita et lui
dit : Je ne suis pas un homme pour les appartements des femmes ; ne viens plus
me chercher, car je n'aime pas les ruses et les mensonges. Le lendemain
Soudaheh sortit ; elle accourut auprs du roi de l'Iran et lui dit : O roi du peuple,
ni le soleil ni la lune n'ont vu un roi comme toi, et personne sur la terre n'gale ton
fils. Que le monde se rjouisse cause de ton enfant ! Envoie-le auprs de tes
femmes, auprs de ses surs et de tes idoles, et dis-lui : Va dans l'appartement
des femmes, auprs de tes surs, et vas-y souvent. Toutes les femmes voiles
ont le cur gonfl de sang et les joues inondes de larmes cause de leur amour
pour lui. Nous le saluerons et lui apporterons des prsents ; nous ferons porter des
fruits l'arbre du respect. Le roi rpondit : Tes paroles sont convenables, et tu
l'aimes de l'amour de cent mres. Kaous appela Siawusch et lui dit : Le sang des
veines et l'amour ne peuvent se cacher. Dieu le saint t'a ainsi cr, que quiconque
te voit ne peut que t'aimer. Dieu t'a donn une naissance pure, et jamais mre n'a
mis au monde un enfant pur comme toi. Vraiment, ceux qui sont tes proches par le
sang, comment pourraient-ils se croire tes parents, s'ils ne te voyaient que de
loin ? Derrire les rideaux de l'appartement de mes femmes se trouvent tes surs,
et Soudabeh est pour toi comme une mre tendre. Va voir ces femmes voiles, et
reste chez elles un peu pour qu'elles invoquent les grces de Dieu sur toi.
Siawusch entendit les paroles du roi et jeta sur lui un regard troubl ; il rflchit
longuement en lui-mme et s'effora de bannir de son cur cette inquitude. Il
crut que son pre voulait le mettre l'preuve pour voir ce qu'il pensait, car Kaous
tait un homme rus, belles paroles, prudent, clairvoyant et souponneux. Il se
dit : C'est mauvais ! c'est de Soudabeh que vient cette insistance, et si je vais
dans l'appartement des femmes, elle m'attirera bien des reproches. Il rpondit : Le
roi ma donn un commandement, un trne et une couronne. Depuis le point o se
lve le soleil sublime pour clairer le monde jusqu'au lieu o il se couche, il n'y a
pas un roi comparable toi en bont, en sagesse, en manires et en bons conseils
; mais moi j'ai besoin de Mobeds et de sages, de grands et d'hommes experts dans
les affaires, de lances et de massues, de flches et d'arcs pour me jeter sur les
rangs de tes ennemis ; foi besoin du trne de la royaut, de la pompe de la cour,
de banquets, de vin et de convives. Que puis-je apprendre dans l'appartement des
femmes du roi ? Sont-ce les femmes qui montrent le chemin de la sagesse ? Et
pourtant, si c'est la volont du roi, mon devoir est de lui obir.
Le roi lui dit : Q mon fils ! puisses-tu tre heureux ! puisses-tu toujours tre le
soutien de la raison ! J'ai entendu peu de paroles aussi bonnes, et ta sagesse ne
fera qu'accrotre puisque tu as compris cela. Ne laisse pas entrer de soupon dans
ton cur, sois joyeux et bannis tout souci. Va voir une fois ces enfants pour
qu'elles aient un peu de plaisir. Siawusch rpondit : J'irai demain matin, je ferai
tout ce qu'a dit le roi. Je suis debout devant toi comme un esclave ; j'ai livr mon
me et mon cur tes commandements. J'irai comme tu l'ordonnes, car tu es le
roi matre du monde, et je suis un esclave.
SIAWUSCH SE REND CHEZ SOUDABEH.
Or il y avait un homme nomm Hirbed ; son cur et sa tte taient de la
fume, son me tait mauvaise. Il ne quittait jamais le temple des idoles ; il avait
la clef de la porte de l'appartement des femmes. Le roi de l'Iran dit ce fourbe :
Aussitt que le soleil dvoilera ses rayons, tu te rendras secrtement auprs de
Siawusch et lu feras ce qu'il t'ordonnera. Tu diras Soudabeh de prparer des
prsents et des joyaux, du musc et des parfums, et de faire verser sur Siawusch,
par les esclaves et par ses surs, des meraudes et du safran. Aussitt que le
soleil montra sa face au-dessus des montagnes, Siawusch se rendit auprs du roi,
appela sur lui les grces de Dieu et le salua ; le roi lui parla en secret, et quand il
eut fini, il manda Hirbed, qui il adressa quelques paroles convenables ; ensuite il
dit Siawusch : Va avec lui, et prpare ton cur ce que tu vas voir de nouveau.
Hirbed et Siawusch partirent ensemble le cur en joie, l'me sans souci ; mais
quand Hirbed tira le rideau de la porte, Siawusch trembla du malheur qui pouvait
arriver. Toutes les femmes vinrent sa rencontre, pleines de joie et prpares
pour une fte ; tout l'appartement d'un bout l'autre tait rempli de musc, d ?or et

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 6
de safran ; les femmes jetrent des pices d'argent sous les pieds de Siawusch et
mlrent des rubis avec des meraudes pour les verser sur sa tte. Le sol tait
cach sous le brocart de la Chine ; la terre tait couverte de perles d'une belle eau
; il y avait du vin et de la musique ; on entendait des chanteurs qui tous avaient
des diadmes de pierres fines sur la tte ; Tout l'appartement tait orn comme un
paradis et rempli de femmes au beau visage et de choses prcieuses. Quand
Siawusch arriva l'entre de la grande salle. Il y vit un trne resplendissant d'or
tout incrust de turquoises et orn de brocarts dignes d'un roi. Sur ce trne tait
assise Soudabeh au visage de lune, belle de couleur et de parfum comme un
paradis ; elle tait assise, semblable au brillant Canope du Ymen, couverte de
boucles de cheveux qui tombaient l'une sur l'autre, elle portait sur la tte une
hauie couronne, et les tresses de ses cheveux de mus descendaient jusque sur ses
pieds. Devant elle taient ranges des esclaves, debout, tenant leurs souliers d'or
la main et baissant la tte vers la terre. Lorsque Siawusch eut franchi le rideau,
Soudabeh descendit prcipitamment du trne ; elle alla vers lui d'un pas gracieux
et le salua ; elle le pressa contre son sein pendant longtemps ; elle le baisa
longuement aux yeux et au visage, et ne pouvait se rassasier de la vue du jeune
roi. Elle rendit grce Dieu de cent manires, disant : J'invoquerai Dieu pendant le
jour et pendant les trois gardes de la nuit, car personne n'a de fils comme toi, et le
roi n'a pas d'enfant qui te soit comparable. Siawusch sentit ce qu'tait cet amour,
et que cette tendresse n'tait pas dans la voie de Dieu ; il s'empressa de
s'approcher de ses surs, car il ne se plaisait pas auprs de Soudabeh. Ses surs
le bnirent et le firent asseoir sur un sige d'or. Il resta longtemps avec elles,
ensuite il retourna auprs du trne du roi. Toutes les femmes ne cessaient de
parler de lui, disant : Voil donc les traits et la couronne de ce prince avide de
sagesse ! Tu dirais qu'il ne ressemble pas un homme, et que son esprit rpand
de l'intelligence sur ceux qui rapprochent.
Siawusch s'en retourna auprs de son pre et lui dit : J'ai t derrire le rideau
des appartements secrets. Tout ce que le monde a de beau est toi ; ne te plains
donc pas de Dieu. Tu es plus grand que Djemschid, que Feridoun et Houscheng,
par ton pe, tes trsors et ton arme. Le roi se rjouit de ces paroles et para son
palais comme un jardin printanier. Ils firent venir du vin, des cithares et des
fltes, et cartrent de leurs curs tout souci de l'avenir. Lorsque le jour devint
sombre et que la nuit parut, le roi glorieux se rendit dans l'appartement des
femmes ; il se mit faire des questions Soudabeh, en disant : Ne me cache pas
tes penses ; parle-moi de la sagesse et de la prudence de Siawusch, de sa taille,
de sa mine et de ses paroles. En es-tu contente ? Est-ce un homme de sens ? Sa
vue vaut-elle mieux que ce que tu en as entendu dire de loin ? Soudabeh rpondit
: Ni le soleil ni la lune n'ont vu sur le trne un roi qui soit ton gal. Qui dans le
monde ressemble ton fils ? Pourquoi ne pas dire tout haut la vrit ?
Le roi lui dit : Quand il sera devenu homme, il ne faut pas qu'aucun mauvais il
puisse le frapper. Soudabeh rpondit : Si tu approuves mes paroles, si ton avis est
le mme que le mien, tu lui donneras une femme de ses parentes, et non pas une
des filles des grands, pour qu'il lui naisse un fils qui soit parmi les grands ce que
Siawusch est aujourd'hui. J'ai des filles qui te ressemblent., qui sont de ton sang et
de ton pur lignage ; il pourrait aussi demander une fille de la famille de Ke.Arisch
ou de Ke Peschin, qui dans leur joie rendraient grce Dieu. Le roi lui dit : Je
dsire la mme chose, et mon pouvoir, mes projets et ma gloire l'exigent. A l'aube
du jour, Siawusch se rendit auprs de son pre et invoqua les grces de Dieu sur
sa couronne et son trne. Le pre voulut avoir un entretien secret avec son fils et
loigna tous les trangers. J'ai, dit-il, une seule grce demander au Crateur,
c'est que tu laisses un hritier de ta gloire, et qu'un roi sorte de tes reins, pour que
ton cur s'ouvre sa vue, de mme que la tienne me rajeunit. J'ai lu dans les
astres le sort qu'ils le prparent, et des Mobeds qui savent calculer leur marche
m'ont annonce qu'il te natra un prince qui restera dans le monde comme un
souvenir de toi. Choisis maintenant une femme parmi les filles des grands, regarde
derrire les rideaux de l'appartement des femmes de Ke Peschin ; il y en a aussi
dans le palais de Ke Arisch ; informe-toi de tous cts et ensuite dcide-toi.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 7
Siawusch lui rpondit : Je suis l'esclave du roi, je baisse la tte devant ses
ordres et ses conseils. La femme qu'il me choisira me conviendra, car le matre du
monde est le roi de ses esclaves. Mais il ne faut pas que Soudabeh le sache, elle
sera d'un autre avis et n'approuvera pas ce projet. Ses paroles indiquent d'autres
intentions, et je ne veux plus entrer dans ses appartements. Le roi sourit cette
rponse, sans s'apercevoir qu'il y avait de l'eau sous la paille (un danger cach) ; il
lui dit : C'est toi de choisir ta femme ; n'aie pas peur de Soudabeh ni de
personne autre, car ses paroles seront tendres et elle veillera sur ton me.
Siawusch se rjouit de ces paroles qui le dlivrrent de ses soupons secrets. Il
offrit ses actions de grces au roi du monde ; il pronona ses prires courb devant
le trne. Mais il avait encore peur des ruses de Soudabeh, et son cur tait bris ;
car il sentait que ces paroles taient inspires par elle, et la peau de son corps se
fendait quand il pensait cette femme.
SECONDE VISITE DE SIAWUSCH DANS L'APPARTEMENT DES FEMMES.
Une nuit s'tant ainsi passe, et le ciel ayant achev sa rotation au-dessus de la
terre obscure, Soudabeh s'assit joyeuse sur son trne, un diadme de rubis et d'or
sur la tte. Elle appela auprs d'elle toutes ses filles, les para, et les fit asseoir sur
des trnes d'or. De jeunes idoles se tenaient devant elle ; tu aurais dit que c'tait
un paradis et non pas un palais. Soudabeh au visage de lune dit Hirbed : Va surle-champ auprs de Siawusch, et dis-lui : Il faut que tu fatigues tes pieds pour
venir lui montrer ton visage et te taille. Hirbed se rendit en courant auprs de
Siawusch et s'acquitta du message de celle qui l'aimait. Siawusch l'couta et resta
confondu ; il demanda aide Dieu plusieurs reprises, et chercha longuement un
prtexte de refus, mais il n'en trouva pas. Alors il partit troubl et chancelant ; il
se rendit auprs de Soudabeh, qu'il trouva assise sur son trne et portant sur sa
tte un diadme.
Soudabeh descendit du trne et alla au-devant de lui, le front et les cheveux
couverts de joyaux ; elle le fit asseoir sur son trne d'or et se plaa devant lui en
tenant les mains croises sur la poitrine. Elle montra au jeune roi ces idoles, qui
ressemblaient des perles intactes, en disant : Regarde ces esclaves la
couronne d'or, qui se tiennent devant ton trne ; ce sont de jeunes idoles de
Tharaz, que Dieu a ptries de grce et de pudeur. Dis-moi laquelle d'entre elles te
plat, regarde leur mine et leur taille. ? Siawusch jeta un court regard sur ces
belles, mais aucune d'elles n'osa le lui rendre ; car ces lunes se disaient l'une
l'autre : Il ne convient pas de regarder ce roi. Ensuite chacune d'elles s'en
retourna son trne, calculant ses chances de bonheur.
Quand elles furent parties, Soudabeh lui dit :
Pourquoi me caches-tu tes penses ? Ne veux-tu pas me dire quel est ton dsir,
toi sur le visage de qui brille la beaut des Pris ? Quiconque te voit de loin perd la
raison et te choisit entre tous. Regarde avec les yeux de l'intelligence ces filles aux
belles joues, et dcide laquelle te convient. Siawusch tait confondu et ne rpondit
pas ; il pensait en son me pure : J'aurais bientt m'apitoyer sur moi-mme, si
je prenais follement une femme parmi mes ennemis. J'ai entendu raconter par les
grands de haut renom tout ce qui s'est pass dans le Hamaveran, et ce que le roi a
fait au roi de l'Iran, et comment il extermin les braves de ce pays. Soudabeh,
qui est sa fille, est pleine de ruses, et ne veut laisser notre famille ni cervelle ni
peau. Pendant que Siawusch tardait ainsi rpondre, la belle au visage de Pri ta
de son front son voile et lui dit : Si tu vois assis sur leurs trnes brillants le soleil
et la nouvelle lune, il n'est pas tonnant que tu mprises la lune et que tu presses
contre ton sein le soleil. Quand un homme m'a vue, assise sur le trne d'ivoire, un
diadme de rubis et de turquoises sur la tte, il ne faut pas s'tonner s'il ne
regarde plus la lune, et ne compte pour belle aucune autre que moi. Si tu veux
maintenant faire une alliance avec moi, si lu veux y rester fidle et mettre en
repos mon esprit, je ta donnerai une de mes jeunes filles, pour qu'elle se tienne
devant toi comme une esclave. Fais-moi maintenant un grand serment, et ne
t'carte en rien de ce que je te demande. Quand le roi aura quitt le monde, tu le
remplaceras auprs de moi, tu ne souffriras pas qu'il m'arrive de mal, tu me

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 8
chriras comme ta propre me. Me voil devant toi debout comme une esclave, je
te donne mon corps et mon me brillante ; en tout ce que tu me demanderas, je
te satisferai, et jamais je ne soustrairai ma tte ton lacet. Elle appliqua ses
lvres troitement sur la joue de Siawusch et l'embrassa ; elle avait oubli toute
honte et toute vertu.
Les joues de Siawusch rougirent de honte comme la rose, et les cils de ses yeux
furent inonds de chaudes larmes de sang. Il dit en son me : Que le matre de
Saturne me prserve des uvres du Div ! Je ne veux pas trahir mon pre ni faire
alliance avec Ahriman. Si je parle froidement cette femme l'il impudique, son
cur bouillonnera, et la rage la mettra en feu ; alors elle prparera en secret
quelque ruse magique, et le roi croira ses paroles. Il vaut mieux qu'avec une voix
chaleureuse je lui dise quelques mots doux et flatteurs. Il rpondit ensuite
Soudabeh : Il n'y a pas de femme dans le monde qui soit ton gale : ta beaut ne
peut se comparer qu' la lune, et personne n'est digne de toi que le roi. C'est
assez de bonheur pour moi que tu me donnes ta fille, et je ne dois pas possder
une autre femme. Reste dans cette intention et parles-en au roi de l'Iran, et fais
attention la rponse qu'il te fera. Je demanderai en mariage ta fille et je
l'pouserai, et je te donne pour garant ma parole que je ne penserai aucune
autre femme jusqu' ce que sa taille soit haute comme la mienne. Ensuite tu m'as
parl de mon visage, tu as laiss pntrer de l'amour pour moi dans ton me. Dieu
dans sa grce m'a cr tel que je suis, femme, belle sur toutes les autres !
Garde ton secret et ne le dis personne ; moi je ne demande que de le cacher. Tu
es la premire des princesses et tu es la reine, et je te regarde comme ma mre.
Il dit et quitta Soudabeh, dont l'me mchante tait remplie d'amour pour lui.
Lorsque Ke Kaous entra dans l'appartement des femmes, Soudabeh l'aperut et
alla au-devant du roi, lui donna de bonnes nouvelles et lui parla longuement de
Siawusch. Il est venu, lui dit-elle, et a vu tout le palais ; j'avais runi les idoles
aux yeux noirs, et le palais tait si rempli de filles au doux visage que tu aurais dit
que la lune faisait pleuvoir de l'amour. Mais il n'a jet les yeux que sur ma fille,
aucune autre de ces belles n'tait digne de lui. Le roi fut si content de ces paroles
que tu aurais dit qu'il tenait embrasse la lune. Il ouvrit les portes de son trsor et
en tira des joyaux, des toffes tissues d'or et des ceintures d'or, des bracelets, des
couronnes et des bagues, des trnes et des colliers, insignes du pouvoir, enfin il
tala toutes sortes de trsors ds longtemps amasss, et le monde parut rempli de
choses prcieuses. Ensuite il dit Soudabeh : Garde ceci pour Siawusch, et quand
il en sera besoin, donne-le lui, et dis-lui que c'est peu de chose, et qu'il faudrait lui
donner deux cents trsors comme celui-ci. Soudabeh regarda et fut tonne ; elle
rcita dans son cur beaucoup de paroles magiques, et se dit : Si Siawusch ne fait
pas ma volont, je consens qu'il brise mon me. J'userai de tous les moyens dont
le monde se sert ouvertement et en secret, et s'il dtourne la tte de moi, je me
plaindrai de lui au roi du peuple.
TROISIME VISITE DE SIAWUSCH DANS L'APPARTEMENT DES FEMMES.
Soudabeh s'assit sur son trne, pare de boucles d'oreilles et la tte couverte
d'un diadme incrust d'or. Elle fit appeler devant elle Siawusch et lui parla de
toutes ces choses, disant : Le roi a choisi pour toi un trsor plus riche que tous les
trnes et toutes les couronnes. Il s'y trouve tout ce que tu peux dsirer, et sans
mesure ; si tu voulais le transporter, il te faudrait deux cents lphants. Moi je
veux te donner ma fille ; mais regarde mes traits, mon front et ma couronne, et
dis-moi pourquoi tu refuses mon amour, pourquoi tu t'loignes de mon visage et
de mon corps. Depuis que je t'ai vu, je suis comme morte, je me lamente, je
m'agite, je suis malheureuse. Ma douleur est telle que je ne vois plus le jour
brillant, il me semble que le soleil est obscurci. Il y a maintenant sept ans que
mon amour me fait verser des larmes de sang sur mes joues. Rends-moi heureuse
une fois en secret, donne-moi un jour de ta jeunesse. Je te prparerai plus de
bracelets, de couronnes et de trnes que le roi ne t'en donne. Mais si tu dsobis
mes ordres, si ton cur refuse de gurir mes douleurs, je te priverai de cet
empire, j'obscurcirai devant toi le soleil et la lune.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 9
Siawusch lui rpondit : Puiss-je ne jamais donner au vent ma tte cause des
dsirs de mon cur ! Pourrais-je ainsi trahir mon pre ? pourrais-je renoncer la
vertu et la sagesse ? Tu es la femme du roi et le soleil qui claire son trne, et tu
me proposes un crime pareil ? Il se leva de son trne, indign et courrouc ; mais
Soudabeh le saisit de ses mains et lui dit : Je t'ai dit le secret de mon me, et tu
m'as cach tes mauvaises penses ; dans ta folie tu voudras me perdre, tu
voudras me faire paratre lgre devant les sages.
SOUDABEH TROMPE LE ROI.
Soudabeh dchira soudain tous ses vtements, elle ensanglanta ses joues avec
ses ongles, et fit retentir de ses cris les appartements des femmes du roi ; on
entendit dans la rue un bruit qui provenait du palais ; on entendit des voix et des
clameurs qui en venaient ; tu aurais dit que c'tait la nuit de la rsurrection. La
nouvelle parvint aux oreilles du roi ; il descendit de son trne imprial ; il quitta,
plein de soupons, son trne d'or, et courut vers l'appartement de ses femmes. Il y
arriva, et voyant le visage de Soudabeh tout dchir et le palais plein de tumulte,
il fit des questions tous ceux qu'il vit ; son cur tait serr, mais il ne se doutait
pas de ce qu'avait fait cette femme au cur de pierre. Soudabeh vint lui,
poussant des cris, versant des larmes de sang, arrachant ses cheveux et s'criant
: Siawusch s'est prsent devant mon trne, il a mis les mains sur moi et m'a
saisie avec force en disant : Mon me et mon cur sont remplis d'amour pour toi ;
pourquoi, belle, me rsistes-tu ? Ds le commencement je n'ai dsir que toi !
Voil la vrit, il faut bien que je la dise. Il a fait tomber le diadme de ma tte
aux cheveux de musc, et tu vois comment il a dchir ma robe sur mon sein. Le
roi devint pensif ce rcit, et adressa Soudabeh des questions de toute espce.
Il dit en son me : Si elle dit vrai, si elle ne cherche pas le calomnier, il faudra
que je tranche la tte Siawusch ; c'est ainsi que je romprai le sort que la
mchancet a jet sur moi. Le sage dira maintenant que le doux courant de cette
histoire va se changer en sang.
Ceux qui se trouvaient dans l'appartement des femmes taient trop prudents et
trop courtisans pour parler. Le roi les renvoya et resta seul dans le palais, ou il
appela devant lui Siawusch et Soudabeh. Il dit Siawusch avec prudence et avec
mesure : Il ne faut pas vouloir me cacher ce secret ; ce n'est pas toi qui as fait ce
mal, c'est moi, et ce sont mes paroles insenses qui m'ont jet dans ce malheur.
Pourquoi t'ai-je envoy dans l'appartement des femmes ? Il nous en revient, moi
la honte, toi les incantations et l'ensorcellement. Dis-moi la vrit, montre-moi
ton front, raconte-moi comment tout s'est pass. Siawusch lui raconta ce qui tait
arriv par l'amour insens de Soudabeh. Il lui raconta tout ce qui s'tait pass,
tout ce qui s'tait fait en secret Soudabeh rpliqua : Ce n'est pas la vrit. Il n'a
recherch parmi ces idoles que moi. Je lui ai dit tout ce que le roi du monde allait
lui donner en public et en secret, sa fille, un trne et des joyaux, de l'or et de
grands trsors. Je lui ai dit que j'en ajouterais autant, que je donnerais ma fille
tous mes biens. Il m'a rpondu : Je ne dsire pas tes richesses, je n'ai aucune
envie de voir ta fille ; de tout cela il ne me faut que toi, je ne veux d'autre trsor
que toi, je n'ai envie d'aucune autre femme. Il a voulu me forcer de me prter
ses dsirs, il m'a saisie de ses deux mains dures comme une pierre ; et comme je
lui rsistais, il m'a arrach tous mes cheveux ; et mes joues ont t dchires. Je
porte, roi, dans mon sein un enfant de toi ; ornais Siawusch a manqu de le
tuer, tant il m'a maltraite, et le monde est devenu troit et sombre devant mes
yeux.
Le roi dit en lui-mme : Leurs paroles ne me permettent pas de dcider. Il ne
faut pas que je me hte en cette affaire, car l'angoisse du cur confond le
jugement. Il faut d'abord que j'examine, et mon cur prononcera quand le calme y
sera rentr ; je verrai qui des deux est criminel et digne des scorpions de la
punition. Il chercha alors un moyen de reconnatre la vrit, et commena par
sentir les mains de Siawusch ; il flaira sa poitrine et son visage, et de la tte aux
pieds il flaira tout son corps. Kaous trouva sur Soudabeh l'odeur du vin et du musc
et le parfum de l'eau de rose, mais il ne trouva sur Siawusch aucune odeur
semblable et aucun indice qu'il et touch Soudabeh. Il en fut courrouc, et traita

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 10
Soudabeh avec mpris ; son cur tait rempli de tristesse. Il dit en son me : Il
faut donc que je la fasse couper en morceaux avec l'pe tranchante.
Ensuite il se souvint du Hamaveran et des dangers, des luttes et des combats
de ce pays ; il se souvint que quand il tait dans les chanes, et qu'il n'avait autour
de lui ni parent ni ami, Soudabeh le servait jour et nuit, sans se lasser, sans se
plaindre de sa peine. Il songea qu'elle avait un cur rempli d'amour, et qu'il aurait
fallu lui pargner toute tentation de faire du mal ; enfin il se souvint des petits
enfants qu'il avait d'elle, et qu'on ne devait pas compter pour peu de chose la
douleur de l'enfance. Ainsi Siawusch fut dclar innocent, et le roi reconnut sa
sagesse. Il lui dit : Ne pense plus ce chagrin, arme-toi de sens et de prudence,
ne parle pas de ce qui est arriv, ne le confie personne, car il ne faut pas que
cette aventure s'bruite.
SOUDABEH COMPLOTE AVEC UNE MAGICIENNE.
Quand Soudabeh sentit qu'elle tait dshonore, et que le cur du roi ne lui
tait plus attach, elle chercha un moyen de sortir de cette position difficile et
planta de nouveau l'arbre de la vengeance. Elle avait dans ses appartements une
femme pleine de moyens et de ruses, d'arts magiques et d'incantations. Cette
femme tait alors enceinte et portait un enfant dans son sein, et sa grossesse lui
rendait la marche difficile. Soudabeh lui rvla son secret ; elle lui demanda un
moyen de salut, et la fit d'abord jurer de lui obir. La femme jura, et Soudabeh lui
donna beaucoup d'or, puis lui dit : ce Ne parle personne de cette affaire. Il faut
que tu prpares un breuvage qui te fasse avorter, et je te rendrai puissante si tu
m'obis ; car j'ai l'espoir que ton enfant peut servir dtruire le sort qui a t jet
sur moi et la calomnie dont on m'a accable. Je dirai Kaous que cet enfant tait
moi et qu'il a t tu par la violence de cet Ahriman. Il se peut que cela suffise
pour perdre Siawusch. Il faut trouver maintenant un moyen d'excuter ce plan ; et
si tu m'obis en ceci, son honneur sera terni devant le roi, et il sera exclu du
trne.
La femme lui rpondit : Je suis ton esclave, j'ai abandonn ma tte tes ordres
et ta volont. Aussitt que la nuit fut venue, elle prit une mdecine et mit au
monde deux enfants d'Ahriman, deux enfants tels que doivent tre les petits du
Div ; et comment en pourrait-il tre autrement de l'engeance d'une sorcire ?
Soudabeh apporta un plat d'or, sans rien dire ses esclaves ; elle y plaa les
enfants d'Ahriman ; ensuite elle poussa des cris et se laissa tomber sur sa couche.
Elle avait cach la femme, et s'tait mise elle-mme sur son lit avant de faire
entendre ses cris dans les appartements secrets. Toutes les esclaves qui se
trouvaient dans le palais accoururent auprs de Soudabeh ; elles virent deux
enfants morts dans un plat, et leurs lamentations s'levrent jusqu' Saturne.
Kaous entendit le bruit qui venait du palais, il trembla dans son sommeil, se
rveilla et se mit couter. Il demanda ce qui se passait, et on lui dit que la belle
Soudabeh avait prouv un malheur. Le roi s'en affligea ; il ne respira plus
pendant cette nuit, et l'aube du jour il se leva et alla tristement vers
lappartement des femmes. Il y trouva Soudabeh couche, toute la maison dans la
stupeur, et deux enfants morts qu'on avait jets sur un plat d'or, jets comme une
chose vile. Soudabeh versa une pluie de larmes, disant : Regarde ce soleil pur ; je
t'ai dit le mal qu'il avait fait, mais tu as cru aveuglment ses paroles. Le cur du
roi se remplit de soupons ; il partit et rflchit longuement, disant : Quel remde
puis-je apporter ceci ? Car il ne faut pas que je traite lgrement cette affaire.
KAOUS S'INFORME DE L'ORIGINE DE CES ENFANTS.
Le roi Kaous regarda autour de lui,

et ayant pens tous ceux qui

connaissaient les astres, il les fit appeler auprs de lui par un message poli. Il leur
adressa des questions sur leur sant et les fit asseoir sur des siges d'or ; il leur fit
des rcits sans fin sur Soudabeh et sur ce qu'elle avait souffert dans la guerre du
Hamaveran, pour qu'ils pussent comprendre sa position et juger ses mauvaises
actions. Ensuite il leur parla beaucoup de ces enfants et leur rvla tout le secret.
Ils prirent tous leurs tables astronomiques et leurs astrolabes, et passrent sept

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 11
jours calculer. A la fin ils dirent Kaous : Comment peux-tu t'attendre trouver
du vin dans une coupe o tu as vers du poison ? Ces deux petits sont d'autre
naissance qu'on ne prtend, ils n'ont pas t engendrs par le roi ni mis au monde
par Sondabeh. S'ils taient de la race royale, il nous et t facile de les trouver
dans nos tables ; mais sache que le firmament ne dvoile pas ce secret, et que la
clef de cette nigme ne se trouve pas sur la terre. Ils donnrent ensuite au roi et
l'assemble des indications sur la mchante femme impure.
Soudabeh se lamentait et demandait justice, elle demandait au roi matre du
monde de rtablir son honneur, disant : J'ai t la fidle compagne du roi dans le
temps o il tait bless, o il avait perdu la couronne et le trne. Mon cur est
navr du meurtre de mes enfants, et par moments j'en perds la raison. Le roi lui
dit : O femme, sois tranquille ! Ne pense pas seulement au jour d'aujourd'hui,
mais songe la fin ! Kaous ordonna tous les gardes de son palais de se mettre
en route, de fouiller toutes les villes et tous les quartiers, et d'amener la femme
mchante. Ils en trouvrent des traces dans le voisinage et les suivirent en
hommes qui avaient de l'exprience. Ils tranrent la malheureuse sur la route et
la menrent devant le roi en l'accablant de mauvais traitements. Kaous l'interrogea
avec bont et lui donna des esprances ; pendant bien des jours il lui fit des
promesses ; mais elle ne confessa rien, et le roi illustre n'en fut pas content. Il
ordonna alors qu'on l'emment hors de sa prsence, qu'on essayt toutes sortes de
moyens et de ruses, et qu'on la coupt en deux avec une scie, si elle ne voulait
pas avouer. Je sais que c'tait l la coutume et la justice de ce temps. On emmena
la femme hors de la cour du roi, on la menaa de l'pe et du gibet, on la menaa
de l'enterrer vivante, mais elle rpta qu'elle tait innocente et qu'elle n'avait rien
avouer au roi illustre. On rapporta au roi ces rponses, on lui dit que Dieu seul
savait la vrit.
Le roi fit venir Soudabeh ; les astrologues rptrent que les deux enfants
appartenaient la sorcire, qu'ils avaient l'aspect et qu'ils taient de l'engeance
d'Ahriman. Soudabeh dit : Ce n'est pas l'intelligence de ces hommes qui est
obscurcie, mais la raison secrte pour laquelle ils n'osent pas dire la vrit, c'est la
peur de Siawusch, la peur du Sipehbed, du hros au corps d'lphant, qui fait
trembler les lions attroups ; car il a la force de quatre-vingts lphants, et s'il
voulait, il obstruerait le cours du Nil, et une arme de cent mille braves rangs en
bataille s'enfuirait devant lui. Comment pourrais-je lui rsister ? Hlas ! je suis
destine baigner sans cesse mes yeux de larmes de sang. Comment un
astrologue oserait-il parler contre ses ordres ? qui demanderait-il protection
contre Rustem ? Si tu n'as pas piti de tes enfants, que deviendrai-je, moi qui n'ai
d'autres liens que ceux qui m'attachent toi ? mais si tu crois aux paroles futiles
de ces hommes, j'en appelle l'autre monde de ton jugement. Elle versait, en
parlant, plus de larmes que le soleil n'aspire d'eau du Nil. Le roi s'attrista de ces
paroles, il pleura amrement avec Soudabeh, ensuite il la congdia ; son cur
tait bless, et cette douleur s'y attachait. A la fin il dit : Je poursuivrai cette
affaire sans relche, jusqu' ce que j'arrive une solution. Il appela des frontires
tous les Mobeds et leur parla longuement de Soudabeh. Un Mobed rpondit au roi :
Ta douleur ne peut rester secrte, et si tu veux que la vrit ressorte de ces
contradictions, il faut que tu frappes le broc avec la pierre (que tu frappes un grand
coup). Quelque cher que te soit ton fils, ton cur le souponne et tu souffres ; et
d'un autre ct, tu es plein de doutes au sujet de cette fille du roi du Hamaveran.
Puisque tu en es venu l avec tous les deux, il faut que l'un d'eux traverse le feu ;
car la volont du ciel sublime est que l'innocent n'y prisse pas. Le roi appela
Soudabeh et la fit asseoir pour dbattre avec Siawusch qui d'entre eux s'exposerait
ce danger. A la fin il leur dit : Jamais mon cur ni mon me brillante n'auront
confiance en aucun de vous, si le feu ardent ne fait paratre la vrit et ne confond
le coupable. Soudabeh dit : Je rpondrai tes paroles selon la justice. J'ai montr
au roi les deux enfants avorts, personne ne peut trouver en moi une autre faute.
Il faut que Siawusch se justifie, car c'est lui qui a fait le mal, qui est all chercher
sa perte. Le roi de la terre dit Siawusch : Quel est ton avis l-dessus ? Siawusch
rpondit : L'enfer n'est rien mes yeux, compar cette affaire. S'il y avait une

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 12
montagne de feu, je la foulerais aux pieds, et mieux vaut y prir que de souffrir la
honte qui m'accable.
SIAWUSCH TRAVERSE LE FEU.
Le roi Ke Kaous tait rempli de soucis l'gard de son fils et de Soudabeh aux
traces sinistres, et il disait : Si l'un des deux se trouve coupable, qui dornavant
voudra m'appeler roi ? car il s'agit de mon fils et de ma femme, de mon sang et de
ma moelle. Oui peut tre plus malheureux que moi ! Nanmoins il vaut mieux que
je dlivre mon me de ces soupons cruels, et que je recoure ce moyen
douloureux. Qu'a dit ce roi aux paroles sages ? On ne saurait exercer la royaut
quand le cur est inquiet.
Kaous ordonna son Destour de faire amener du dsert, par les chameliers,
cent caravanes de dromadaires. Les dromadaires partirent pour chercher du bois,
et tout le pays d'Iran vint les voir. Les dromadaires au poil roux et pleins d'ardeur
apportrent eu cent voyages du bois que lon empila haut comme le firmament et
dont la masse excdait tout calcul. On voyait le bcher de la distance de deux
farasanges, et chacun dit : Voici la clef de ce mystre diniquit, et chacun voulut
voir comment la vrit sortirait de la fourberie et du mensonge. Quand tu auras
cout jusqu' la fin cette histoire, tu feras bien de te mfier des femmes. Ne
choisis jamais qu'une femme pure, car une mchante femme couvrirait ton front de
honte.
On leva sur la plaine deux montagnes de bois, et les hommes vinrent en foule
les regarder ; on laissa au milieu un passage tel qu'un cavalier arm pouvait
peine le traverser cheval. Ensuite le roi glorieux ordonna de verser du naphte
noir sur le bois, et deux cents hommes s'avancrent pour allumer le feu ; ils le
soufflaient, et tu aurais dit que la nuit arrivait au milieu du jour, car leurs efforts
ne produisirent d'abord que de la fume noire. Mais bientt des langues de feu la
percrent, la terre devint plus brillante que le ciel, les hommes poussrent des
cris, et le feu s'lana. Le peuple qui couvrait la plaine souffrait de la chaleur, et
pleurait sur Siawusch au visage souriant, qui s'approcha de son pre, un casque
d'or sur la tte, vtu de blanc, calme, le sourire sur les lvres, le cur plein
d'esprance. Il tait assis sur un destrier noir dont les sabots faisaient voler la
poussire jusqu' la lune. Il versa du camphre sur son corps, comme on fait quand
on prpare un linceul. Arriv devant Kaous, il descendit de cheval et le salua ; les
joues de Kaous taient rouges de honte, et il adressa son fils des paroles
douces. Siawusch lui dit : Ne crains rien ! car c'est ainsi que fa voulu la rotation du
ciel. Ma tte est maintenant couverte de honte et d'ignominie ; la dlivrance
m'attend si je suis innocent ; mais si je suis coupable de ce crime, Dieu le crateur
m'abandonnera. Grce la force que me donnera Dieu, l'auteur de tout bien, le
cur ne me faudra pas devant cette montagne de feu.
Siawusch s'approcha du bcher en disant : O Dieu ! toi qui es au-dessus de tout
besoin, permets-moi de passer travers cette montagne de feu, et dlivre-moi de
la honte qui me couvre aux yeux de mon pre. Ayant exhal ainsi sa grande
douleur, il lana son cheval noir rapidement comme la fume. Un cri s'leva de la
plaine et de la ville, et le monde fut saisi de douleur. Soudabeh entendant le cri qui
venait de la plaine, monta de la salle sur le toit de son palais et regarda le feu ;
elle souhaitait qu'il arrivt malheur Siawusch, elle poussait des cris et l'injuriait.
Les hommes tenaient les yeux fixs sur Kaous, la bouche pleine d'imprcations, les
lvres tremblantes de colre. Siawusch poussa son cheval noir dans le feu, tu
aurais dit qu'il le caparaonnait de flammes, car le feu s'lanait de tous cts, et
personne ne vit plus le casque et le cheval de Siawusch. Toute la plaine tait
couverte d'yeux pleins de sang et regardant avec anxit comment il sortirait du
feu ; et il sortit du feu, le noble jeune homme, les lvres souriantes, les joues
comme des feuilles de rose. Quand les hommes le virent, il s'leva un seul cri : Le
jeune roi est sorti du feu ! Le cheval, le cavalier et sa robe parurent frais ; tu
aurais dit qu'il portait un lis sur sa poitrine. Et s'il et travers la mer, il n'aurait
pas t mouill, et sa robe n'aurait pas port trace d'humidit. Quand Dieu le trs
saint l'ordonne, le souffle du Jeu et le souffle du vent ne font qu'un.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 13
Lorsque Siawusch sortit de cette montagne de feu pour entrer dans la plaine, la
ville et le dsert retentirent de cris. Les cavaliers de l'arme accoururent vers lui,
et le peuple qui couvrait la plaine versait de l'argent sur son chemin ; ce fut une
joie immense dans le monde, parmi les petits et les grands. Ils se donnrent l'un
l'autre la bonne nouvelle que Dieu avait sauv l'innocent ; mais Soudabeh
s'arrachait les cheveux, elle versait des larmes et s'en baignait le visage. Le chaste
Siawusch arriva devant son pre sans porter aucune trace de fume et de feu, de
poussire et de terre ; Kaous descendit de cheval, et toute l'arme suivit l'exemple
du roi. Siawusch ayant chappe aux flammes de cette montagne de feu et djou
tous les desseins de ses ennemis, s'avana vers le matre du monde et se
prosterna le visage contre terre. Le roi lui dit : O mon fils, vaillant jeune homme,
issu d'une race pure, dou d'une me brillante, tu es tel que doit tre le fils d'une
sainte mre, n pour tre le roi du monde. Il le pressa contre son sein et lui
demanda pardon de ce qu'il avait fait contre lui.
Ensuite il se rendit dans son palais, et s'assit, dans la joie de son cur, la
couronne des Keanides sur la tte. Il fit apporter du vin et appeler des musiciens,
et accorda Siawusch tout ce qu'il lui demandait. Il passa ainsi trois jours en fte
et boire du vin, et la porte de son trsor n'tait ferme ni avec un sceau ni avec
une clef.
SIAWUSCH DEMANDE SON PERE LA GRACE DE SOUDABEH.
Le quatrime jour Kaous monta sur le trne des Keanides, une massue tte
de buf la main. Il tait en courroux et manda Soudabeh devant lui ; il lui
reprocha tout ce qui s'tait pass : Tu es une femme honte, tu as fait beaucoup
de mal, tu as grandement afflig mon cur. Quel jeu as-tu donc jou jusqu' la
fin, eu conspirant contre la vie de mon fils, en le prcipitant dans le l'eu et en
pratiquant les arts magiques contre lui ? Le repentir ne te servira plus ; il faut que
tu renonces la vie et que tu te prpares la mort. Tu ne peux pas rester sur la
terre, et ta rcompense sera le gibet. Soudabeh rpondit : O roi ! ne verse pas de
feu sur ma tte. S'il faut que tu me tranches la tte pour combler le malheur qui
m'a accable, ordonne ! j'y suis toute rsigne, et je ne dsire pas que ton cur
reste plein de rancune. Siawusch finira par dire la vrit sur cette affaire, il
teindra dans le cur du roi le feu de sa colre. Il a employ tous les arts
magiques de Zal, et le feu ardent ne l'a pas dvor. Ensuite elle dit Siawusch :
Jusqu' prsent tu as russi par la sorcellerie, mais le dos de ton impudence ne
sera-t-il jamais courb ?
Le roi demanda aux Iraniens : Comment la punirai-je du mal qu'elle a fait en
secret ? Comment le lui ferai-je expier ? Tous invoqurent les grces de Dieu sur le
roi, disant : Sa peine doit tre la mort, il faut qu'elle se torde de douleur en
punition de ses mfaits. Le roi dit alors au bourreau : Attache-la au gibet sur la
grande route, et dtourne delle la tte. Quand on emmena Soudabeh, toutes les
femmes du palais poussrent un cri de douleur. Le cur du roi tait plein d'une
amertume qu'il s'efforait de cacher, mais ses joues devinrent blmes. Toute
l'assemble dtourna la tte lorsqu'on fit partir Soudabeh ignominieusement.
Mais Siawusch se dit en lui-mme : Quand le roi aura fait excuter Soudabeh, il
finira par s'en repentir, et verra en moi l'auteur de la souffrance qui le torture. Il
s'adressa donc au roi et lui dit : Que ton cur ne s'afflige pas de ce qui se passe ;
accorde-moi le pardon du crime de Soudabeh, elle suivra peut-tre dornavant de
meilleurs conseils, et rentrera dans la bonne voie. Le roi, qui ne demandait qu'un
prtexte pour pardonner Soudabeh toutes ses fautes passes, rpondit
Siawusch : Je lui ai pardonn ds que j'ai vu qu'elle versait des larmes de sang.
Siawusch baisa le trne du roi, se leva et sortit de l'assemble ; il ramena
Soudabeh, et sur l'ordre du roi, la rtablit dans son palais. Toutes les femmes
coururent sa rencontre, et lune aprs l'autre lui offrirent leurs hommages.
Quelque temps se passa ainsi, et le roi s'attacha elle plus ardemment que
jamais ; il fut tellement rempli d'amour pour elle, qu'il ne dtournait pas les yeux
de son visage, et elle dirigea de nouveau en secret ses enchantements sur le roi,
pour prparer des malheurs Siawusch, comme on devait s'y attendre de sa vile

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 14
nature. Ses paroles excitrent dans l'esprit du roi des soupons contre son fils,
mais il n'en laissa rien voir personne. La position de Kaous tait telle qu'il lui
aurait fallu du sens et de la sagesse, de la pit et de la justice ; car ce n'est que
quand l'homme craint Dieu que toutes choses s'accomplissent selon les vux de
son cur. N'attends pas follement qu'il sorte une boisson saine de la coupe dans
laquelle le sort a vers du poison. Tu n'es pas content du monde ; mais au moins
ne sois pas dur, si tu ne veux pas tre protecteur. Le ciel qui tourne agit de
manire ne te montrer jamais sa face. Un sage a observ l-dessus qu'il n'y a
aucun amour plus grand que celui du sang ; quand donc tu as obtenu un fils digne
de toi, arrache de ton cur l'amour des femmes ; car leur langue ne dit pas ce
que sent leur cur, et tu trouves le pied quand tu cherches la tte.
KAOUS APPREND QU'AFRASIAB S'EST MIS EN MARCHE.
Le roi du monde tait ainsi occup de son amour lorsqu'il apprit de ceux qui
savaient ce qui se passait, qu'Afrasiab s'approchait avec cent mille cavaliers turcs
qu'il avait choisis et compts. Le cur du roi Kaous se serra, car il fallait qu'il
quittt le banquet pour la guerre. Il tint une grande assemble d'Iraniens, il y
runit tous les amis des Keanides et leur dit : Est-ce que Dieu n'a pas form
Afrasiab d'air et de feu, de terre et d'eau ? Est-ce que le ciel l'aurait form
autrement que le reste des cratures, pour qu'il jure une alliance, qu'il se lie par
des paroles de paix, et qu'ensuite il fasse lever la poussire dans son ardeur pour
la guerre, qu'il viole son serment et la foi donne ? Il faut maintenant que je parte
pour me venger, que je rende obscur pour lui le jour brillant, que je fasse
disparatre son nom de la surface de la terre ; sinon il prparera sans cesse et
inopinment des armes, il attaquera le pays d'Iran et dvastera ses plaines et ses
campagnes. Un Mobed lui rpondit : Ton arme est immense : pourquoi irais-tu en
personne la guerre ? pourquoi jeter au vent tes joyaux ? pourquoi ouvrir les
portes de tes trsors ? Tu as dj deux fois livr tes ennemis ton glorieux trne,
cherche parmi ces Pehlewans un homme digne de conduire la guerre et de nous
venger. Le roi rpondit : Je ne vois dans cette assemble personne qui soit l'gal
d'Afrasiab en pouvoir et en gloire ; il faut que je coure comme court un vaisseau
sur l'eau. Quant vous, sortez ; je ne suivrai dans cette affaire que le penchant de
mon cur, v A ces paroles, Siawusch devint pensif, et son me fut dsole par les
soucis. Il se dit en lui-mme : Je vais me prparer pour cette campagne, je
parlerai avec douceur au roi et lui demanderai le commandement. J'espre d'abord
que Dieu me dlivrera alors des artifices de Soudabeh et des soupons de mon
pre, ensuite que j'acquerrai un nom dans cette guerre, que je ferai tomber dans
le pige cette grande arme. Il se ceignit, se rendit auprs du roi Kaous et lui dit :
Mon rang est tel que je puis prtendre combattre le roi du Touran et jeter dans
la poussire le chef des braves. Dieu le crateur avait ordonn que Siawusch devait
perdre la vie dans le pays de Touran par les machinations et les artifices des
mchants, lorsque son temps serait accompli.
Le pre consentit au dsir qu'avait Siawusch de prendre les armes dans cette
guerre ; il fut content de lui et le lui tmoigna en l'investissant de nouvelles
dignits. Il lui dit : Les trsors de ton pre sont devant toi, et tu peux dire que
larme entire est toi. Ensuite il appela devant lui Rustem au corps d'lphant
et lui adressa beaucoup de bonnes paroles, disant : L'lphant n'est pas ton gal
en force, et le courant du Nil n'est pas aussi puissant que ta main. Siawusch est
venu chez moi, ceint pour le combat, et m'a parl comme un lion indompt. Il n'y
a dans le monde personne d'aussi prudent et d'aussi discret que toi, qui as lev
Siawusch. Si mon fils veut ouvrir avec le fer des mines de pierres prcieuses, elles
s'ouvriront, pourvu que tu lui viennes en aide. Il veut combattre Afrasiab ; va avec
lui et ne le perds pas de vue. Quand tu veilles, je peux me reposer ; quand tu te
reposes, il faut que je me hte dagir. Le monde a confiance dans ta flche et dans
ton pe, et la lune et le ciel toile sont au-dessous de toi. Rustem rpondit : Je
suis ton esclave, j'applaudis tout ce que tu m'as dit. Siawusch est l'asile de mon
me, et le sommet de sa couronne est mon firmament. Le roi l'couta et le bnit
en disant : Puisse la raison tre toujours la compagne de ton me pure !

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 15
On entendit le bruit des trompettes et des timbales ; Thous le Sipehbed au front
orgueilleux arriva, l'arme s'assembla devant le palais du roi. Kaous ouvrit les
portes de ses trsors ou taient des monceaux d'or, et envoya Siawusch la clef
de ses magasins d'pes et de massues, de casques et de ceintures, de morions et
de cottes de mailles, de lances et de boucliers, enfin la clef du magasin qui
contenait les vtements neufs, avec ce message : Tu es le matre du palais et de
tout ce qu'il contient de prcieux, quipe-toi comme tu l'entends. Le roi choisit
parmi

les cavaliers renomms douze

mille guerriers

pleins

d'ardeur,

tous

Pehlewans du pays de Fars, du Koutch et du Beloudjistan, ou guerriers du Ghilan et


du dsert de Seroudj. Ensuite il choisit douze mille fantassins arms de boucliers
et propres au combat, tous fils de hros, braves, prudents et hommes libres, tous
de la stature et de l'ge de Siawusch, tous pleins de sens, de circonspection et de
discrtion. Parmi eux se trouvaient des chefs de haut renom, comme Bahman et
Zengueh, fils de Schaweran. Enfin le roi choisit parmi les Iraniens cinq Mobeds qui
devaient porter l'tendard de Kaweh. Il ordonna toute l'arme de se porter de la
frontire dans le dsert ; tu aurais dit que le monde tait couvert de braves et que
la terre n'avait de place que pour les sabots de leurs chevaux. L'tendard de Kaweh
s'levait jusqu'au ciel et brillait au milieu des toiles comme une lune. Le roi Kaous
passa la frontire, et son arme fit voler une immense poussire ; il regarda ses
braves, pars comme une fiance, et accompagns d'lphants et de bruyantes
timbales, et le glorieux roi les bnit plusieurs fois, en disant : O guerriers illustres
aux traces fortunes, puissiez-vous n'avoir d'autre compagnon que le bonheur !
puissent les yeux de vos ennemis s'obscurcir ! puissiez-vous partir sous une bonne
toile et sains de corps ! puissiez-vous revenir heureux et victorieux ! Le jeune
Sipehdar fit placer les timbales sur les lphants, fit monter a cheval les braves et
monta lui-mme. Kaous accompagna son fils pendant une journe, les deux yeux
pleins de larmes. la fin ils s'embrassrent, leurs yeux versaient du sang comme
les nuages du printemps versent la pluie ; leurs pleurs excitrent des lamentations
dans toute l'arme ; leurs curs avaient un pressentiment qu'ils ne se reverraient
pas. Telle est la manire d'agir de la fortune mobile : elle vient charge tantt de
miel, tantt de poison.
Kaous s'en retourna son palais, et Siawusch, avec son arme pleine d'ardeur,
entra dans le Zaboulistan. Il se rendit, avec Rustem au corps d'lphant, auprs du
Destan, et resta pendant un mois chez Zal aux traces fortunes, se rjouissant par
des chants et avec du vin. Tantt il tait chez Rustem la coupe en main, tantt il
s'asseyait avec Zewareh, tantt il se mettait gaiement sur le trne de M, Umt il
allait chasser dans les roseaux. Quand ce mois fut pass, il mit en marche son
arme ; Rustem partit avec lui, mais Zal resta. Il fut rejoint par des armes venant
du Zaboulistan, du Kaboul et de l'Inde, et commandes par des Pehlewans, et
partout o se trouvait un prince renomm, il l'appelait auprs de lui. Il marcha
ainsi contre la ville d'Hrat, et en emmena beaucoup de fantassins dont il donna le
commandement Zengueh fils de Schaweran. Il se porta ensuite vers Thaiikan et
le Mervroud ; tu aurais dit que le ciel le bnissait ; de l il s'approcha de Balkh, et
sur toute cette route il n'affligea personne par un mot amer.
De ce ct s'avanaient vers lui, rapidement comme le vent, Guersiwez et
Barman avec une arme dont Sipahram commandait l'arrire-garde et Barman
l'avant-garde. Ils eurent des nouvelles du jeune prince, on leur dit : Il vient de
l'Iran une arme et un jeune roi accompagn de Rustem au corps d'lphant.
Guersiwez envoya sur-le-champ Afrasiab un dromadaire rapide comme la barque
voguant sur l'eau, et lui fit dire : Il arrive de l'Iran une grande arme dont le chef
est Siawusch, accompagn des grands. Rustem au corps d'lphant la dirige ; il
tient d'une main un poignard, de l'autre un linceul. Si le roi me l'ordonne, je
m'arrterai avec mon arme pour livrer bataille ; mais il faut que tu prpares tes
troupes et que tu ne tardes pas, car le vent va pousser la barque. Ayant dit ces
paroles au messager, il lui fit lancer son dromadaire rapidement comme la flamme.
Siawusch ne s'arrta pas ; il mena son arme contre Balkh avec la vitesse du
vent, et les Iraniens s'approchrent de si prs que les Touratiens ne purent plus
retarder le combat ni attendre du secours. Guersiwez le guerrier considra tout et

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 16
vit qu'il ne pouvait refuser la bataille, et lorsque les Iraniens furent prs de lui, il se
prpara combattre aux portes de Balkh. Trois grandes batailles se donnrent en
trois jours, et le quatrime, Siawusch, qui rendait le monde brillant, dirigea vers
chacune des portes de la ville un corps de fantassins, et entra dans Balkh la tte
d'une grande arme. Sipahram s'enfuit de lautre ct du fleuve (de l'Oxus) et se
rendit avec son arme auprs d'Afrasiab.
LETTRE DE SIAWUSCH KAOUS.
Siawusch ayant, avec son arme, pris possession de Balkh, fit crire une lettre
au roi ; il la fit crire avec du musc, de l'eau de rose et de l'ambre, et sur de la
soie, comme il convenait. Il commena par les louanges du Crateur, qui donne la
victoire et la bonne fortune, le matre du soleil et de la lune qui tourne, qui donne
de la splendeur aux diadmes, aux trnes et aux couronnes, qui rend puissant qui
il veut, et accable de douleur et de malheur qui il lui plat. On ne voit ni le
comment ni le pourquoi de ses ordres, il faut que l'intelligence de lhomme se
rsigne cela. Puisse Dieu, qui a cr le monde, qui a fait tout ce qui est
manifeste et tout ce qui est cach, accorder sa grce au roi ! puisse tout bonheur
accompagner Kaous jusqu' la fin ! Je suis arriv Balkh heureux et victorieux, par
la grce du roi, matre de la couronne et du trne. Le combat a dur trois jours ; le
quatrime, Dieu le tout-puissant m'a donn la victoire. Sipahram s'est enfui
Termed, et Bahram est parti comme une flche part de l'arc. Maintenant mon
arme s'tend jusqu'au Djihoun, et le monde est soumis mon casque glorieux.
Afrasiab est dans le Sogd avec son arme, lui et ses troupes sont de l'autre ct
du fleuve. Si le roi me l'ordonne, je passerai l'eau avec mon arme et livrerai
bataille Afrasiab.
RPONSE DE KAOUS LA. LETTRE DE SIAWUSCH.
Quand le roi de l'Iran eut reu cette lettre, sa couronne et son trne s'levrent
jusqu' Saturne. Il implora Dieu et le pria de lui faire la grce que ce jeune arbre
portt du fruit. Puis il crit, dans l'allgresse de son cur, une rponse semblable
au vert printemps et au paradis plein de dlices, disant : Que Dieu qui a cr le
soleil et la lune, le matre du monde, le distributeur des couronnes et des trnes,
ne cesse d'accorder ton me le bonheur, et de dlivrer ton cur de douleur et de
peine ! qu'il te conserve toujours la victoire et la gloire, la couronne du pouvoir et
le diadme de la puissance ! Tu as conduit ton arme, tu as recherch le combat ;
la fortune, la bravoure et la droiture sont ton partage. Tes lvres sentent encore le
lait, et dj l'corce qui couvre ton arc s'est dchire dans la bataille. Puisse ton
corps rester toujours sain, et ton me brillante toujours atteindre l'objet de ses
dsirs ! Maintenant que les combats t'ont donne la victoire, il faut que lu procdes
avec prcaution. Ne disperse pas ton arme, mets-toi en marche et prpare-toi un
lieu de sjour ; car ce Turc est plein de ruse et de malveillance, il vient d'une vile
race et est vil lui-mme ; mais il a une couronne et du pouvoir, et sa tte s'lve
au-dessus de la lune brillante. Ne te hte pas de l'attaquer, car il viendra lui-mme
te combattre ; et quand il passera de ce ct du Djihoun, il tranera dans le sang
le pan de sa robe.
Kaous apposa son sceau sur la lettre et appela devant lui le messager ; il lui
donna la lettre et lui ordonna de s'en retourner et de se hter travers les
montagnes et les valles. Le messager arriva auprs de Siawusch, et le prince, en
voyant la lettre du roi de l'Iran, baisa la terre ; il se rjouit dans son me, il sourit
et porta la lettre son front Siawusch suivit lordre prudent du roi, et ne dvia en
rien de l'obissance qu'il lui devait
Aprs ces vnements, Guersiwez au cur de lion arriva auprs du roi du
Touran, rapide comme l'clair, et lui conta ce qui devait lui dplaire et tre amer
pour lui, disant : Le Sipehbed Siawusch esl arriv devant Balkh ; son arme est
conduite par Rustem, elle est innombrable, et l'on y compte beaucoup de grands
avides de guerre. Pour un de nous il y avait plus de cinquante Iraniens portant
haut la tte et arms de massues tte de buf. Leurs fantassins sont arrivs
comme la flamme qui s'lance, arms de boucliers, de flches et de carquois. Il n'y
a pas d'aigle qui vole comme eux, et le sommeil n'a sur eux aucune prise. Ils se

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 17
sont prsents au combat pendant trois jours et trois nuits, et les corps de nos
braves et leurs chevaux se sont fatigus ; un Iranien, au contraire, quand il sentait
le besoin de dormir, s'loignait en toute hte de la mle, dormait, se relevait
rafrachi, et combattait de nouveau.
Ce discours mit Afrasiab tout en feu, il s'cria : Que parles-tu tant de repos et
de sommeil ? Il regarda Guersiwez, tu aurais dit qu'il voulait le dchirer. Il poussa
un cri de fureur et le cbassa de sa prsence, il n'tait pas matre de sa colre.
Ensuite il fit appeler mille grands et apprter un festin pour eux.
AFRASIAB A UN REVE ET EN EST EFFRAYE.
On couvrit toute la plaine de pavillons, et tout le Soghd fut par selon la
manire des Chinois. Les grands passrent gaiement la journe, et quand le soleil
qui claire le monde eut disparu et que le besoin de repos et de sommeil se fit
sentir, Afrasiab se jeta sur sa couche.
Lorsqu'une partie de la nuit sombre fut passe, on entendit dans l'appartement
d'Afrasiab un bruit comme de quelqu'un qui parle dans la fivre, et ce lieu de repos
et de sommeil en fut branl. Les serviteurs sautrent vite sur leurs pieds et se
mirent crier et se lamenter. On avertit Guersiwez que le trne du roi des rois
s'tait obscurci ; il accourut au palais du roi et le vit par terre, dormant au milieu
de la chambre. Il le pressa contre son sein et lui dit : Raconte ton frre ce qui
test arriv. Le roi lui rpondit : Ne me fais pas de questions, ne m'adresse
maintenant aucune parole ; et pour que je reprenne mes sens, presse-moi contre
toi et tiens-moi ferme un moment.
Quelques instants s'tant ainsi passs, le roi revint lui, et vit le monde rempli
de lamentations et de cris. On apporta des flambeaux, et Afrasiab s'assit sur le
trne, tremblant comme une branche darbre. Guersiwez avide de gloire lui
demanda d'ouvrir ses lvres et de raconter cette aventure tonnante. Le glorieux
Afrasiab rpondit : Jamais personne n'aura un rve pareil, jamais jeunes ou vieux
ne m'ont racont une chose pareille ce que j'ai vu dans cette nuit sombre. J'ai vu
en rve une plaine remplie de serpents, la terre couverte de poussire, le ciel plein
d'aigles. La terre tait une masse sche ; lu aurais dit que le ciel, depuis que le
monde existe, ne lui avait jamais montr sa face. Ma tente tait dresse vers les
confins de la plaine et entoure d'une arme de braves ; un grand vent se leva,
qui fit voler la poussire et qui jeta par terre mon tendard ; de tous cts
coulrent des ruisseaux de sang qui renversaient mes tentes et leur enceinte ; je
vis un nombre incalculable de mes braves dont les ttes taient coupes et les
corps jets vilement par terre ; je vis une arme d'Iraniens qui se prcipita comme
un ouragan, les uns tenant en main des lances, les autres des flches et des arcs.
Chacune de leurs lances portait une tte et chaque cavalier en portait une autre
dans ses bras. Cent mille Iraniens arms de lances et vtus de noir se jetrent sur
mon trne, ils m'arrachrent de mon sige, ils m'enlevrent, les mains lies. Je
voyais autour de moi beaucoup d'hommes, mais aucun de mes serviteurs n'tait
auprs de moi. Un Pehlewan renomm et plein de fiert me mena en courant
devant Kaous ; je vis un trne semblable la lune brillante, sur lequel se tenait le
roi Kaous, et auprs de

lui tait assis un jeune homme dont les joues

ressemblaient la lune. Il n'avait pas plus de deux fois sept ans, et quand il me vit
enchan devant lui, il s'lana comme un lion furieux pour me couper en deux
avec son pe. Je poussais dans ma peur de longs cris, et les cris et la peur m'ont
rveill.
Guersiwez lui dit : Ce rve du roi ne prsage que tout ce que ses amis dsirent,
il lui prsage laccomplissement de ses vux, la conservation de sa couronne et de
son trne, la destruction de la fortune de ses ennemis. Il nous faut quelqu'un qui
sache interprter les rves et qui se soit beaucoup occup de cet art. Nous
appellerons les sages et les astrologues choisis parmi les Mobeds l'esprit prudent.
AFRASIAB FAIT INTERPRETER SON SONGE.
Tous ceux qui connaissaient cet art, qu'ils fussent loigns ou qu'ils fussent
auprs de la cour du roi, se rassemblrent dans le palais du matre pour entendre

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 18
ce que le roi avait leur demander. Afrasiab les fit appeler, leur assigna des places
d'honneur prs de lui, et leur parla eux tous, grands et petits. Il s'adressa en ces
termes aux sages renomms, aux astrologues et aux Mobeds : Personne au monde
ne doit entendre parler, ni en public ni en secret, de ce songe et de ce que je vais
vous raconter ; et si quelqu'un laisse chapper de ses lvres un mot sur cette
affaire, je lui trancherai la tte. Il leur donna beaucoup d'or et d'argent, pour
qu'aucun d'eux, effray par ces paroles, ne s'loignt ; ensuite il leur raconta son
rve. Lorsque le grand Mobed eut entendu ce rcit, il eut peur et demanda au roi
une promesse, disant : Qui pourrait interprter ce rve selon la vrit ? moins
que le roi ne fasse une convention avec son esclave, et ne nous donne sa parole
pour garantir que nous pouvons lui dvoiler tout ce que nous avons dire, sans
que nous ayons souffrir de violences. Le roi prit l'engagement qu'on lui
demandait et promit de ne leur faire aucun mal.
Le Mobed qui portait la parole tait un homme de tte qui savait rsoudre les
affaires les plus dlicates. Il dit : Nous allons, d'aprs le rve d roi, dire tout ce qui
est secret. Sache que dans ce moment les chefs pleins de courage amnent de
l'Iran une grande arme, et qu' leur tte marche un fils du roi, entour d'un grand
nombre de conseillers pleins d'exprience. Kaous l'envoie parce qu'il espre,
d'aprs son horoscope, que son fils dtruira ce royaume. Or si le roi combat
Siawusch, le sang rendra la face du monde rouge comme du brocart ; Siawusch ne
laissera pas en vie un seul Turc, et le roi se repentira de lui avoir fait la guerre ; et
quand mme Siawusch mourrait de la main du roi, le trne ne resterait pourtant
pas dans le pays de Touran, et la terre entire se remplirait de discorde, de
combats et de vengeance au sujet de Siawusch. C'est alors que tu reconnatrais la
vrit de mes paroles, car les pertes d'hommes auraient rduit ton pays un
dsert. Quand mme le roi deviendrait un oiseau ail, il ne pourrait sortir de cette
sphre qui tourne. Cest ainsi que le ciel accomplit sa rotation, tantt rempli de
colre, tantt plein d'amour.
A ces paroles, Afrasiab devint soucieux et ne se hta pas de commencer la
guerre. Il dvoila Guersiwez ces secrets et lui raconta les paroles mystrieuses
qu'a avait entendues, disant : ce Si je n'envoie pas d'arme contre Siawusch,
personne ne viendra nous combattre ; alors ni lui ni moi ne perdrons la vie dans la
lutte, et les peuples seront dlivrs de ces discordes. Kaous n'aura pas de
vengeance exercer contre moi, et la terre ne sera pas remplie de dsordre. Il
faut donc qu'au lieu de rechercher la possession du monde et les combats, je ne
cherche que la paix. J'enverrai Siawusch de l'argent et de Toi, une couronne, un
trne, un casque et une ceinture. Minoutchehr n'a pas divis le monde selon la
justice, et a fait trop grande la part du roi de l'Iran ; mais en ne touchant pas la
distribution de la terre, telle qu'elle a t faite anciennement, j'espre que ces
malheurs ne me frapperont pas, et que ces deux flammes s'teindront dans l'eau
du Djihaun. Quand jaurai cousu avec de For l'il de tout prtexte de guerre, il
faudra bien que le ciel m'pargne les malheurs. Je ne demande pas d'autre sort
que ce qui est crit ; car il faut que toute chose croisse, telle que Dieu l'a seme.
AFRASIAB TIENT CONSEIL AVEC LES GRANDS.
Quand la moiti d'une rotation du ciel fut acheve, et que le soleil brillant eut
montr sa face, les grands se prsentrent devant le roi humblement et couverts
de leurs casques. Le roi tint une assemble de sages et de Mobeds intelligents et
prudents ; il leur parla ainsi : Toute ma vie je n'ai vu sortir de la guerre que du
mal ; grand est le nombre des hommes illustres parmi les Iraniens qui sont morts
de ma main dans le combat, nombreuses sont les villes qui sont devenues des
hpitaux, nombreux les jardins de roses qui se sont couverts d'pines, nombreux
les parcs o j'ai livr bataille, et partout on voit les traces de mes armes. Quand
le roi du mond se livre l'injustice, tout ce qui est beau disparait ; l'onagre ne
met plus bas dans le dsert en temps propice, et les petits des faucons deviennent
aveugles ; les mamelles des btes fauves ne donnent plus de lait, et l'eau devient
noire dans les sources ; les puits se schent dans le monde entier, et la bourse du
musc perd son parfum ; la justice senfuit devant la tyrannie, et le mensonge
parat de tous cts. Mon cur est fatigu des combats et du mal, et je veux

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 19
chercher la voie de Dieu. Ramenons maintenant la sagesse et la justice, que la
paix succde aux soucis et aux peines, que nos guerres cessent de troubler le
monde, et que la mort ne vienne plus surprendre les hommes. Deux tiers du
monde sont sous mes pieds, je tiens ma cour dans l'Iran et dans le Touran.
Regardez combien de peuples guerriers m'apportent tous les ans de lourds tributs.
Si vous partagez mon avis, j'enverrai un message Rustem, je chercherai ouvrir
la porte de la paix avec Siawusch et lui enverrai des dons sans mesure. Les
grands, l'un aprs l'autre, lui rpondirent, ils votrent tous pour la douceur et la
paix, disant : Tu es le roi, et nous sommes des esclaves, notre cur ne demande
que ce que tu ordonnes. Ils partirent tous, la tte remplie du dsir de la justice, et
aucun ne pensait aux peines et aux travaux de la guerre.
Le roi regarda alors Guersiwez et lui dit : Prpare-toi agir et mets-toi en route
; prpare-toi en toute hte, ne t'arrte pas pour discourir, et choisis dans l'arme
deux cents cavaliers. Porte Siawusch les prsents et les trsors que j'ai prpars,
des chevaux arabes la bride d'or, des pes indiennes au fourreau d'or, une
couronne orne de pierreries dignes d'un roi, et cent charges de chameaux de tapis
; emmne avec toi deux cents esclaves, garons et filles, et dis Siawusch que je
ne suis point en guerre contre lui ; fais-lui beaucoup de questions, et dis-lui que
nous n'avons pas fait d'invasion dans le pays d'Iran, que tout jusqu'au cours du
Djihoun est moi, et que je suis dans le Soghd, qui est un royaume distinct. Le
monde est malheureusement boulevers depuis les temps de Tour et de Selm le
brave ; depuis Iredj, qui fut tu injustement, la raison a abandonn les ttes des
hommes puissants, et il n'y a pas eu de sparation rgulire des frontires de
l'Iran et du Touran, car on ne pouvait s'entendre au milieu des vengeances et des
guerres. Mais nous esprons en Dieu, qui nous a amen des jours de bonheur et
de joie, qui t'a fait natre dans le pays d'Iran et qui fera de toi l'ami des hommes
de cur. Grce ton toile le monde retrouvera du repos, et les guerres et la
discorde disparatront. Guersiwez se rend auprs de toi, et il claircira ton
intelligence pntrante. Divisons le monde comme il fut divis du temps de
Feridoun le hros, qui l'a partag entre ses fils courageux ; revenons ce qui fut
fait alors, et renonons aux combats et aux vengeances. Tu es un roi, rpte mes
paroles au roi de l'Iran pour attendrir son cur avide de guerre. Ensuite,
Guersiwez, tu parleras dans le mme sens Rustem au corps d'lphant, tu lui
diras beaucoup de paroles amicales, et pour que cette affaire se conclue, tu lui
porteras des prsents semblables ceux que tu auras donns Siawusch,
l'exception du trne d'or, car il n'est pas roi, et un Pehlewan ne serait pas sa
place sur un trne.
GUERSIWEZ ARRIVE AUPRES DE SIAWUSCH.
Guersiwez emporta ces prsents, qui rendaient brillante la face de la terre ; il
chemina en toute hte jusqu'au rivage du Djihoun. L il choisit un de ses braves
pour se faire annoncer, pour faire dire au roi que Guersiwez s'approchait en grande
pompe. Guersiwez traversa le fleuve le mme jour dans une barque, et marcha
vers, Balkh, le cur plein d'impatience. Son messager arriva la cour du roi et lui
dit que Guersiwez tait en route. Siawusch appela le hros au corps d'lphant et
lui parla longuement de cette nouvelle.
Guersiwez s'approcha du palais, et Siawusch ordonna qu'on le fit entrer ; et
lorsqu'il le vit, il se leva vivement et en souriant, et lui adressa beaucoup de
paroles polies. Guersiwez baisa la terre une grande distance ; ses joues taient
rouges de honte, son cur tait plein de terreur. Siawusch lui assigna un sige audessous de son trne, et lui fit des questions empresses sur la sant d'Afrasiab.
Guersiwez couta le jeune roi, il regarda cette tte jeune et ce trne brillant ;
ensuite il s'adressa Rustem, disant : Aussitt qu'Afrasiab a eu de tes nouvelles, il
a envoy au roi en toute hte un souvenir que j'apporte avec moi. Il ordonna alors
qu'on apportt les prsents et qu'on les fit passer devant Siawusch. Depuis les
murs de la ville jusqu'au palais du roi on ne voyait qu'argent, chevaux, esclaves et
troupes ; personne n'en savait la mesure et le nombre, ni combien il y avait d'or,
de couronnes et de trnes levs. Tous les esclaves portaient des casques et des
ceintures, toutes les esclaves avaient des bracelets et des colliers d'or. Siawusch

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 20
admira beaucoup ces prsents et sourit ; il les regarda et prta l'oreille au
message de Guersiwez ; la fin Rustem dit : Livrons-nous la joie pendant une
semaine, avant de parler de rponse. Il nous faut beaucoup rflchir sur cette
demande et adresser des questions tout le monde. Guersiwez ayant entendu ces
paroles, toucha de son front et de ses cheveux le trne de Siawusch. On lui
prpara une demeure orne de brocarts, et l'on appela les cuisiniers.
Siawusch et Rustem au corps d'lphant s'loignrent de la fouie ; ces deux
hros pleins de prudence s'assirent et discutrent sur toute chose grande et petite
; Rustem eut des soupons sur cette affaire et sur cette arrive subite de
Guersiwez. Ils envoyrent de tous cts des claireurs, et se prparrent, comme
il convient, tout vnement. Siawusch s'adressa Rustem et lui dit : Il faut que
nous percions ce mystre. Quel peut tre le but de cette demande de paix ?
Rflchis quel peut tre l'antidote de ce poison. Indique-moi cent des plus illustres
parents d'Afrasiab, qui entourent son trne et qu'il peut nous envoyer comme
otages, pour rendre la tranquillit notre me inquite. Ne vois-tu pas que la peur
que nous lui inspirons le trouble, et qu'il bat le tambour sous le manteau (qu'il veut
cacher ce qui ne peut se cacher). Quand nous aurons conclu avec lui, il nous
faudra envoyer auprs du roi un de nos amis qui lui explique ce qui s'est pass,
pour que le dsir de la vengeance ne fasse pas commettre Kaous quelque acte
insens. Rustem rpondit : C'est ainsi que nous ferons, et ce n'est qu'ainsi qu'un
trait pourra se conclure.
SIAWUSCH CONCLUT UN TRAITE AVEC AFRASIAB.
l'aube du jour Guersiwez se prsenta la cour, revtu d'un casque et d'une
ceinture, comme c'est la coutume. Il s'approcha de Siawusch, baisa la terre et
bnit le roi. Siawusch lui demanda comment il avait pass la nuit au milieu de
l'arme, des ftes et du bruit Ensuite il lui dit : Nous avons dlibr sur ta
proposition et sur tes paroles, et nous voulons tous deux sincrement bannir toute
haine de notre cur. Rends Afrasiab notre rponse et dis-lui : carte de ton
cur tout dsir de vengeance ; car quand on voit les suites du mal, on s'abstient
de le faire. Un cur soumis l'intelligence est semblable un trsor rempli de
choses prcieuses ; et s'il n'y a sous le miel de tes paroles aucun poison cach, si
ton cur est libre de tout sentiment pnible et haineux, si tu veux srieusement
faire un trait, il faut que tu m'envoies pour otages cent hommes lis toi par le
sang, des braves que Rustem connat, et dont il te lira les noms, pour qu'ils me
soient garants de tes promesses. Ensuite il faut que tu vacues toutes les parties
de l'Iran qui se trouvent en ton pouvoir, que tu retournes dans le Touran et que tu
renonces pour longtemps la guerre et aux combats. Il faut qu'il n'y ait dans le
monde que du bonheur, et que nous n'armions pas un seul homme. J'enverrai de
mon ct une lettre au roi pour qu'il accepte la paix et rappelle son arme.
Guersiwez expdia sur-le-champ un cavalier rapide comme le vent, et lui dit : Ne
laisse pas surprendre ta tte par le sommeil, va en toute hte auprs d'Afrasiab ;
dis-lui que nous avons fait diligence, et que nous avons obtenu tout ce qu'il
dsirait, mais que Siawusch lui demande des otages si l'on veut qu'il renonce la
guerre.
Le cavalier arriva auprs d'Afrasiab et s'acquitta du message de Siawusch et du
glorieux Guersiwez. Quand le roi eut entendu les paroles de l'envoy, il se tordit
longtemps et ne sut quoi se rsoudre. Il se dit : Si ma cour vient perdre ces
cent hommes qui sont tous mes parents, il y aura une grande lacune au jour de la
bataille, et il ne me restera aucun ami dans mon pays. Mais si je dis Siawusch :
Ne me demande pas d'otages, il tiendra pour mensongres toutes mes paroles. Il
faut donc que je lui en envoie, puisqu'il ne veut pas faire la paix sans garantie.
J'espre qu'alors ces malheurs ne m'atteindront pas, et il vaut mieux agir comme
un homme prudent que comme un insens. Il dsigna alors, suivant la liste de
Rustem, prs dcent de ses parents, et les envoya auprs du roi de l'Iran, en leur
donnant des robes d'honneur et beaucoup de prsents. Il fit sonner les trompettes
et battre les timbales, et leva son camp ; il vacua Boukhara, le Soghd,
Samarkand, Djadj Sipendjab et tout ce pays, ainsi que son trne d'ivoire, et se
retira avec son arme Gang, sans chercher un prtexte pour rester et sans

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 21
tarder. Lorsque Rustem eut connaissance de son dpart, il bannit ses soupons ; il
courut auprs de Siawusch rapidement comme la poussire qui vole, et lui raconta
tout ce qu'il avait entendu. Il lui dit : Maintenant que tout est accompli, il
conviendrait de laisser partir Guersiwez. Siawusch fit prparer un prsent, et lon
choisit une armure, un casque, une ceinture, un cheval arabe au frein d'or et une
pe indienne fourreau d'or. Quand Guersiwez vit ce prsent du roi, tu aurais dit
qu'il voyait la lune sur la terre. Il partit en prononant des bndictions ; tu aurais
dit qu'il enroulait la terre son ses pas.
SIAWUSCH ENVOIE RUSTEM AUPRES DE KAOUS.
Siawusch s'assit sur le trne d'ivoire et suspendit sa couronne au-dessous du
trne. Il tint conseil sur le choix d'un brave de l'arme, au doux langage et bon
cavalier, qui pt donner ses paroles de la couleur et du parfum, et dont l'humeur
de Kaous s'accommodt. Rustem lui dit : Qui est-ce qui osera porter un pareil
message ? Kaous est ce qu'il a toujours t, et sa svrit, au lieu de diminuer, ne
fait qu'augmenter. Mais moi je peux aller auprs de lui et lui dvoiler le secret ; je
dchirerai la terre si tu le dsires, et si je vais la cour, je n'en attends que de
l'honneur pour toi. Siawusch fut aise de ces paroles, et renona au projet
d'envoyer des messagers. Lui et Rustem s'assirent ensemble et concertrent toute
chose grande et petite. Siawusch fit venir un scribe, et mlant dans sa pense du
vin et du lait, il commena sa lettre par les louanges du Crateur, de qui vient
toute force, toute gloire et toute vertu, qui est le matre de l'intelligence, du temps
et du pouvoir, qui nourrit l'esprit et l'me, aux ordres duquel personne ne peut se
soustraire. Si quelqu'un se drobait l'obissance qu'on lui doit, il n'prouverait
dans le monde que des dfaites, car l'agrandissement et le bonheur viennent de
Dieu. Puisse le crateur du soleil et de la lune, qui donne de la splendeur aux
couronnes et aux trnes, rpandre ses grces sur le roi, le matre du monde, l'lu
d'entre les grands, lui dont l'esprit approfondit le bien et le mal, lui dont la stature
est la colonne qui soutient l'intelligence ! Je suis arriv Balkh et j'ai joui de la vie
dans le gai printemps. Aussitt qu'Afrasiab a su mon arrive, le soleil s'est obscurci
devant ses yeux ; il savait que sa position devenait difficile : le monde se troublait
devant lui et sa fortune baissait. Son frre est venu auprs de moi avec des
prsents et beaucoup d'esclaves belles et pares : il est venu demander la
protection du roi du monde et promettre de renoncer la couronne et au trne des
rois, de se contenter des limites de son royaume, et de ne pas prtendre plus
qu' sa place et l'honneur qui lui est d ; de ne plus fouler la terre d'Iran, et
d'purer son cur de toute envie de vengeance et de combats. Enfin Afrasiab m'a
envoy pour otages cent de ses parents. Rustem part pour te soumettre ces
demandes, et il serait convenable que tu les accordasses par l'effet de ta
bienveillance, dont la douceur de tes traits m'est garant. Rustem partit pour se
rendre auprs du roi, avec des tendards et un cortge convenable, et de son ct
Guersiwez le bienveillant se rendit auprs du roi du Touran. Aussitt que
Guersiwez, qui s'tait ht, fut arriv auprs d'Afrasiab, il lui parla longuement de
Siawusch, disant qu'il n'avait pas son gal en beaut, en bonne mine et en
bravoure, eu prudence, en modestie et en loquence, qu'il tait courageux,
loquent et bon cavalier, qu'on dirait qu'il tenait l'intelligence entre ses bras. Le roi
sourit et lui dit : Un moyen de salut vaut mieux qu'un combat, mon ami ! Mon
cur tait accabl parce songe, et je voyais du haut de ma fortune des signes de
dclin. J'tais soucieux, et je cherchais un goye de salut afin de ne pas prir, je le
prparai avec des trsors et de l'argent, et l'vnement est tel que je l'ai voulu.
RUSTEM REND COMPTE A KAOUS.
De son ct, Rustem le lion tait arriv auprs du roi de l'Iran, vile comme la
poussire qui vole. Il se prsenta devant lui, tenant les mains croises sur sa
poitrine. Le roi se leva de son sige, lui adressa les questions d'usage et le serra
dans ses bras. Il lui demanda des nouvelles de son fils et de ce qui s'tait pass,
de ses braves, des combats et de l'tat de son arme, et pourquoi il revenait.
Rustem rpondit d'abord au sujet de Siawusch avec de grandes louanges, et remit

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 22
sa lettre au roi. Un scribe renomm la lut, et la joue du roi devint noire comme la
suie.
Il dit Rustem : Je crois que c'est un jeune homme gnreux candide ; mais toi
qui es un homme et non un enfant, qui connais le monde, qui as vu le bien et le
mal sous toutes les formes, qui n'as pas d'gal dans le monde, toi de qui les lions
empruntent le courage dans les combats, n'as-tu pas vu ce que j'ai souffert
d'Afrasiab, et que j'ai t priv par lui de la faim, du sommeil et du repos ? J'aurais
d partir, et je me suis laiss arrter : ma tte tait remplie d'ardeur pour la
guerre, mais je ne suis pas parti parce qu'on me disait sans cesse : Ne pars pas,
reste, et laisse le jeune prince prendre les armes. Quand arrive la vengeance de
Dieu, alors le mal doit tre la rcompense du mai ; mais vous avez accept les
trsors de cet homme vil, et c'est ainsi que votre cur a t apais ; l'or, arrach
par Afrasiab son peuple innocent, a dtourn votre tte de la bonne voie. Et
cette centaine de misrables Turcs de basse naissance, fils de pres dont le nom
est inconnu, crois-tu qu'Afrasiab sera en peine de ces otages ? Ils ne sont ses
yeux que de l'eau du ruisseau.
Mais si vous avez fait une chose insense, moi du moins je ne suis pas las de
guerre et de combats. J'enverrai maintenant auprs de Siawusch un homme sage
qui pourra Je guider, et voici lordre que je donnerai mon fils : Allume un grand
bcher, lie les pieds des Turcs avec de lourdes chanes, jette dans le feu tous les
prsents que tu as reus et garde-toi de toucher aucun ; ensuite envoie-moi les
prisonniers, car je veux leur trancher la tte. Marche sans dlai avec ton arme
avide de combats, jusqu' la cour d'Afrasiab ; lche la main tes troupes pour
qu'elles s'avancent comme des loups qui se jettent sur des agneaux. Si tu veux
prendre la peine de leur enseigner faire le mal, tous les braves se mettront
dvaster et brler, et Afrasiab viendra te combattre, car le repos et le sommeil
lui seront devenus amers.
Rustem lui rpondit : O roi, ne te dsole pas de ce qui s'est pass. Ecoute
d'abord mes paroles, ensuite tu feras selon ta volont, car tu es le matre du
monde. Tu nous avais ordonn de tenir, dans la guerre contre Afrasiab, notre
vaillante arme de ce ct du fleuve jusqu' ce qu'il nous attaqut, parce qu'il se
hterait de le faire. Nous nous sommes avancs jusqu'au bord du fleuve, pour
qu'Afrasiab vnt nous combattre ; mais il a t le premier ouvrir la porte de la
paix, et il n'aurait pas t juste d'attaquer un homme qui ne demandait que paix,
ftes et festins. Ensuite songe qu'un roi qui romprait un trait ne serait pas
approuv par ses amis. Siawusch n'a pas assist une seule fte avant d'avoir
remport la victoire. Que veux-tu de plus que la couronne, le trne et le sceau
royal, la tranquillit et les trsors du pays d'Iran ? Tu as tout cela ; ne cherche pas
follement la guerre, n'inonde pas de larmes ton cur joyeux. Si Afrasiab a en
secret l'intention de violer la parole qu'il a donne dans son trait, nous ne
sommes pas las de le combattre, et nos pes et nos griffes de lion sont prtes.
Asseyez-vous, toi et le noble Siawusch, heureux et contents sur le trne d'or, dans
le pays d'Iran ; et moi j'emmnerai du Zaboulistan une petite arme, je dtruirai le
trne du Touran, j'obscurcirai avec ma massue de guerre la lumire du soleil
devant Afrasiab. Moi et lui nous avons souvent combattu l'un contre l'autre, et il se
peut qu'il ne veuille pas s'y exposer de nouveau. Ne demande pas ton fils de
manquer sa parole, ne lui ordonne pas ce qu'il ne pourrait faire que par un crime.
Mais pourquoi ne parlerais-je pas ouvertement ? Siawusch ne violera jamais son
trait, et ce que le roi mdite frappera d'horreur ce prince illustre. Ne trouble pas
la fortune de ton fils, car ton cur n'prouverait plus jamais de bonheur.
KAOUS RENVOIE RUSTEM DANS LE SISTAN.
Kaous couta ces paroles et en fut courrouc ; il tait confondu et n'osait pas
lever les yeux. A la fin le roi du monde dit Rustem : w La vrit ne reste jamais
cache. C'est toi qui a mis cela dans la te Siawusch, c'est toi qui as arrach de
son me la racine de la vengeance ; et en cela tu as cherch ton propre repos, et
non pas la gloire du trne, de la couronne et du sceau. Reste ici jusqu' ce que le
Sipehdar Thous ait li les timbales sur le dos des lphants pour s'occuper de cette

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 23
affaire. Je vais envoyer un dromadaire Balkh pour y porter une lettre et des
paroles amres ; et si Siawusch veut me dsobir et se soustraire ses devoirs
envers moi, il cdera le commandement au Sipehbed Thous, qui le renverra de
l'arme lui et ses amis, et je lui ferai voir ce qu'il peut gagner s'il s'avise de faire le
matre. Quant toi, je cesse de l'appeler mon ami, je ne veux plus que tu
combattes pour moi.
Rustem se mit en colre et dit haute voix : Le firmament ne peut cacher ma
tte. Tu tiens Thous le brave pour un Rustem : sache qu'il n'y a pas beaucoup de
Rustems dans le monde. Il dit, et quitta le roi, l'me remplie de courroux et le
visage ple de colre ; il partit avec son escorte et marcha en toute hte vers le
Sistan.
En mme temps le roi fit venir Thous et lui ordonna de se mettre en marche
avec son arme. Thous sortit de devant Kaous et ordonna que l'arme se prpart,
que lon tint prts les clairons et les timbales, que lon dispost tout pour la
marche, et que les braves renonassent tout repos de l'me et de l'esprit.
KAOUS REPOND A LA LETTRE DE SIAWUSCH.
Le roi fit caparaonner un dromadaire et ordonna qu'on le tnt prt partir ;
ensuite il appela son scribe, il lui assigna un sige devant son trne, et, plein de
colre et de rage, la bouche remplie de paroles amres, les joues rouges comme la
couleur du vin, il lui fit crire une lettre. Il la commena par les louanges du
Crateur, matre de la paix et de la guerre, maitre de Mars, de Saturne et de la
lune, matre du bonheur et du malheur, de la gloire et du trne, qui obit le ciel
qui tourne, lui qui rpand de tous cts la lumire du soleil. Puissent, mon fils, la
sant et la fortune, la couronne et le trne te rester jamais, quand mme ton
cur oublierait mes conseils, quand mme ta tte serait trouble par le vertige de
la jeunesse ! Tu as ou raconter ce que l'ennemi a fait dans l'Iran, quand il a t
victorieux au jour du combat : ne recherche donc pas follement son amiti, ne
contribue pas la gloire de sa cour ; ne livre pas tourdiment ta tte aux ruses
des mchants, si tu ne veux pas que le ciel qui tourne te jette dans laffliction.
et Envoie ma cour les otages que tu tiens. Personne n'a jamais vu d'alliance
entre la main et le pied, et si Afrasiab te trompe, il ne faut pas t'en tonner. Je le
juge d'aprs ce qui m'est arriv avec lui ; car maintes fois il m'a dtourn du
combat par ses paroles mensongres. Je n'ai jamais prononc le mot de paix, et tu
n'as pas suivi mes ordres. Tu as men joyeuse vie avec de belles esclaves, et tu as
recul devant le combat ; et Rustem n'est jamais rassasi de trsors amasss ni
de prsents. Lespoir de me succder sur ce vil trne imprial t'a fait perdre
l'amour des combats. Mais c'est avec l'pe qu'il faut ouvrir la porte des richesses,
et c'est par la conqute des provinces qu'un roi devient glorieux. Quand le
Sipehbed Thous sera arriv auprs de toi, il rglera convenablement tout ce qui te
regarde, et tu placeras alors sur des nes les otages que tu tiens lourdement
enchans. L'intention secrte des sphres puissantes est de mettre, par cette
paix, ta vie en pril ; la nouvelle de ce malheur arrivera dans l'Iran, et nos jours
de bonheur en seront ternis. Pars donc, prpare-toi la vengeance et l'invasion,
et ne fais pas de longs discours l-dessus. Quand tu seras prt pour la lutte et les
surprises de nuit, quand tu auras soulev une poussire noire grande comme le
Djihoun, alors Afrasiab ne laissera pas aller sa tte au sommeil, et il viendra te
combattre. Mais si tu portes affection cet Ahriman, si tu ne veux pas qu'on
t'appelle violateur de traits, cde le commandement de l'arme l'illustre Thous
et reviens ici, car alors tu n'es pas un homme fait pour les luttes, la gloire et la
guerre. On apposa le sceau du roi sur la lettre, et le dromadaire prenant sa course
dchira la route. Lorsque Siawusch reut la lettre et qu'il vit ces mauvaises paroles,
il manda le messager, le questionna, s'enquit de ce qui s'tait pass, et en tira
toute la vrit. Le messager lui raconta ce que Kaous avait dit Rustem, et
comment celui-ci s'tait mis en colre contre le roi et contre Thous. Siawusch
coula ce rcit, et fut mcontent de Rustem et de ce qu'il avait fait. Son cur
s'inquita des actions de son pre, du sort des otages turcs et de l'issue de la
guerre ; il se dit : Voil cent braves cavaliers, parents d'un roi si illustre, tous

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 24
hommes de bien, tous innocents : si je les envoie auprs du roi de l'Iran, il ne leur
adressera aucune question, et sans hsiter un instant, les fera sur-le-champ
attacher vivants au gibet. Comment oserais-je en demander pardon Dieu ?
Hlas ! les actions de mon pre attirent du malheur sur ma tte. Si je fais la
guerre au roi du Touran follement et sans qu'il ait commis de faute, Dieu le matre
du monde ne m'approuvera pas, et le peuple lvera sa voix contre moi ; et si je
retourne la cour du roi, laissant Thous le commandement de l'arme, il m'en
arrivera galement du mal. le ne vois que perdition droite et gauche, et
perdition devant moi. Soudabeh ne sera aussi pour moi qu'une source de malheur,
et je ne sais quels destins Dieu me rserve.
SIAWUSCH CONSULTE BAHRAM ET ZENGUEH.
Alors Siawusch appela auprs de lui deux d'entre les grands de l'arme, Bahram
et Zengueh fils de Schaweran, pour leur confier ce secret ; il renvoya tout le
monde de la salle et les fit asseoir devant lui, car c'taient les deux confidents de
ses secrets depuis que Rustem avait quitt l'arme. Il leur dit : Ma mauvaise
fortune m'attire beaucoup de malheurs. Le cur de Kaous, dans son amour pour
moi, tait comme un arbre charg de feuilles et de fruits ; mais depuis que
Soudabeh

l'a

perverti,

on

dirait

qu'il

est

chang

en

poison

pntrant.

L'appartement de cette femme est devenu ma prison, et la destine qui me souriait


a t fltrie par elle. Tel a t mon sort, que le fruit de l'amour de cette femme a
t pour moi un feu dvorant. J'ai prfr aux festins du roi les fatigues et les
combats, je suis rest loin de tout plaisir et de toute fle. Il y avait Balkh une
grande arme sous le commandement de Guersiwez le guerrier, et dans le Soghd
tait camp Afrasiab, rempli de haine et entour de cent mille hommes prts
tirer l'pe. Nous sommes partis comme un ouragan, nous n'ayons pas hsit un
instant combattre. Lorsque les Touraniens ont t expulss de toute la province,
ils ont envoy des otages et ces prsents, et tous les Mobeds ont t d'avis que
nous quittions le champ de bataille. Car quand on combat pour s'agrandir, et qu'on
a obtenu des trsors et des provinces, pourquoi continuer mchamment verser
du sang et jeter dans les curs le germe de la vengeance ? Un roi qui n'a pas de
cervelle ne peut discerner le bon du mauvais. Kobad a paru, et il est mort ; il a
laiss l'empire Kaous, et depuis ce temps il faut regarder tout comme perdu.
Kaous n'approuve pas ce que j'ai fait, il ne cherche qu me mettre en peine et en
dtresse. Il m'ordonne follement de faire la guerre ; je crains qu'il ne tienne aucun
compte de mes serments, et pourtant il ne faut pas se soustraire aux ordres de
Dieu, il ne faut pas dvier de la voie de ses pres. Il veut me perdre dans ce
monde et dans l'autre, et je resterais dans l'tat que dsirerait le cur d'Ahriman.
Qui sait d'ailleurs qui la rotation du ciel porterait malheur dans cette guerre ?
Oh ! pourquoi ma mre ma-t-elle mis au monde ! et pourquoi, si je devais natre,
la mort ne m'a-t-elle pas emport ! Quand on est oblig de traner de pareilles
douleurs, on ne se nourrit que d'amertume et de soucis ; la vie alors nest qu'un
arbre qui a cr, mais dont le fruit est du poison, dont la feuille donne la mort. Si
aprs une promesse telle que je l'ai donne en invoquant Dieu, et aprs les
serments que j'ai faits, je dtourne ma tte de la droite voie, si de tous cts on
ne voit que mensonge, les hommes ouvriront partout leurs lvres pour me maudire
comme je l'aurai mrit. Car le monde entier sait que j'ai fait la paix avec le roi des
Turcs. Comment Dieu m'approuverait-il, et qu'amnerait sur moi la rotation du ciel,
si, contre mes serments, je recommenais la guerre, si je me rvoltais contre le
ciel et la terre ! Je m'en irai, je chercherai un coin dans le monde o mon nom
reste cach Kaous ; alors arrivera, dans ce monde brillant, ce que Dieu voudra
et ordonnera. Maintenant, illustre Zengueh fils de Schaweran, prpare-toi pour
une grande fatigue ; pars pour la cour d'Afrasiab, ne tarde pas et ne te laisse pas
aller au sommeil. Ramne-lui ses otages, rapporte-lui ses trsors de toute espce,
son or, ses joyaux et son trne, et raconte-lui ce qui m'arrive.
Ensuite il dit Bahram fils de Gouderz : Je te confie cette arme glorieuse,
cette frontire, ces lphants et ces timbales. Tu attendras l'arrive du Sipehdar
Thous, qui tu remettras l'arme et les trsors, le tout en bon ordre, et tu lui
rendras compte de tout, de l'or, des couronnes et des trnes. A ces mots, le cur

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 25
de Bahram trembla de ce que Siawusch allait faire, et Zengueh fils de Schaweran
versa des larmes de sang et maudit le pays de Hamaveran. Tous deux restaient
assis, dans leur douleur, les traits dcomposs par l'effet de ces paroles. A la fin
Bahram dit : Ce n'est pas ainsi que tu dois agir ; car, spar de ton pre, tu es
dplac partout dans le monde. cris une lettre au roi, demande qu'il t'envoie une
seconde fois Rustem au corps d'lphant ; et s'il t'ordonne de faire la guerre, faisla. C'est une affaire qui sera bientt termine, moins que tu ne choisisses le plus
long chemin. Si tu prfres le repos, il n'y a en cela aucune difficult, et tu peux
sans honte demander pardon ton pne. Si tu voulais m'envoyer auprs de lui,
j'claircirais son me obscurcie. Si tes prisonniers te psent si fort sur le cur,
renvoie-les libres. N'es-tu pas matre alors de faire la guerre ? Kaous, dans sa
lettre, ne t'ordonne que d'entrer en campagne, il n'y a rien dans ce qu'il dit quoi
on ne puisse apporter remde. Faisons la guerre selon l'ordre du roi, rendons
troite la terre nos ennemis. N'ouvre pas lgrement ton cur ces soupons,
et ramne par la douceur la tte de ton pre dans tes filets. Ne dtruis pas notre
fortune au moment o l'arbre de la puissance porte du fruit. N'inonde pas de sang
tes yeux, ton trne et ta couronne, ne dessche pas le cur de l'arbre royal.
Comment la couronne et le trne, l'arme et la cour, le camp et la salle d'audience
se passeraient-ils de toi ? La tte et la cervelle de Kaous sont un brasier, et c'est
folie de lui en vouloir et de lutter contre lui. Je me tais, car si le ciel en a ordonn
autrement, pourquoi ferais-je de longs discours ? Siawusch n'approuva pas le
conseil de ces deux sages ; le ciel sublime en avait dcid autrement. Il rpondit :
A mon avis, l'ordre du roi est au-dessus du soleil et de la lune ; mais il n'y a rien
de fort devant Dieu, depuis le brin d'herbe jusqu' l'lphant et au tigre :
quiconque enfreint l'ordre de Dieu est insens et n'a pas trouv le chemin de la
sagesse. Faut-il donc tendre la main pour verser du sang ? faut-il tre le premier
commencer la guerre entre deux pays ? Et quand mne je m'y rsoudrais, le roi
me tourmenterait cause de ces prisonniers, il reviendrait sans cesse sur ce que
j'aurai refus de faire. Et si je quittais ce champ de bataille et revenais auprs de
lui sans avoir accompli sa volont, il me tmoignerait son inimiti et sa haine, et
couverait dans son sein le feu de son courroux. Mais si vous tes affligs de ce que
je fais, si vous refusez de m'obir, je serai mon propre messager et mon propre
guide, abandonnant mes tentes dans cette plaine. Car ceux qui ne peuvent plus
participer ma fortune, pourquoi les forcerais-je porter ces peines ? L'me de ces
deux hommes qui portaient haut la tte se fltrit ces paroles de Siawusch ; ils
pleuraient de peur de le perdre, ils taient dvors comme d'un feu ardent. Leurs
curs et leurs yeux voyaient les malheurs que le sort prparait en secret leur
matre, ils savaient qu'ils ne le reverraient plus, et ils pleuraient sur lui. Zengueh
lui dit : Nous sommes tes esclaves, et notre cur est rempli d'amour pour toi :
puissent nos corps et nos mes te servir de ranon ! puissions-nous te rester
fidles jusqu' la mort !
Le prudent Siawusch ayant entendu cette rponse de son ami, lui dit : Va, et
raconte au roi des Turcs ce qui m'est arriv en cette affaire, comment de cette
paix est sortie pour moi la discorde, et comment ce qui est du miel pour lui est
pour moi du poison et de la douleur. Dis-lui que je n'ai pas viol notre trait,
quoiqu'il en rsulte pour moi la perte du trne du pouvoir. Dieu le crateur est
mon asile, la terre est mon trne, le ciel est ma couronne. Dis-lui encore qu'il ne
me convient pas de retourner imprudemment auprs de Kaous dont je n'ai pas
rempli les ordres ; qu'Afrasiab m'ouvre donc un chemin pour que je me rende au
lieu o Dieu m'aura assign une demeure. Je veux chercher sur la terre un pays o
mon nom reste cach Kaous, o je n'entende pas parler de ses mauvaises
intentions, et o je puisse pendant quelque temps me reposer de la lutte que fai
soutenir contre lui.
ZENGUEH SE REND AUPRES D'AFRASIAB.
Zengueh partit avec cent cavaliers pleins de renom, emmenant de la cour du roi
les otages et emportant tous les prsents, quels qu'ils fussent, que Guersiwez avait
nagure apports. Lorsqu'il entra dans la ville o rsidait le roi des Turcs, on
entendit un cri, et la sentinelle le vit. Un noble et puissant seigneur, dont le nom

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 26
tait Thewurg le brave, alla au-devant de lui, et Zengueh tant arriv auprs du
roi, Afrasiab se leva de son trne, le serra troitement contre sa poitrine, le reut
gracieusement et lui assigna la place d'honneur. Zengueh s'assit ct du roi, lui
remit la lettre et lui raconta tout de point en point. Afrasiab se tordit en lisant cette
lettre, son cur se remplit de douleur et sa tte se troubla.
Le roi fit prparer un appartement pour Zengueh et ordonna qu'on le traitt
selon son rang ; ensuite il fit appeler en toute hte son Sipehdar, qui ne tarda pas
paratre. Lorsque Piran fut entr, le roi renvoya toute sa cour et parla cet
illustre seigneur de Kaous, de ses emportements, de son mauvais naturel et du
dsir qu'il avait de continuer la guerre. Il en parla, et ses traits s'assombrirent, son
cur se remplit de piti pour Siawusch ; il lui raconta l'arrive de Zengueh fils de
Schaweran, et tout ce qui s'tait pass depuis le commencement jusqu' la fin, et
lui demanda : Quel remde apporter ce mal ? que faire dans cet embarras ?
Piran rpondit : O roi, puisses-tu vivre jamais et tant que durera le monde !
Tu connais mieux que nous toute chose, tu es plus puissant que nous par tes
trsors et par ta bravoure. Voici mon opinion, mon avis, mon dsir et mon conseil,
roi qui claires mes, ides ! Quiconque a le pouvoir de faire le bien ouvertement
ou en secret, ne peut se refuser aider ce fils de roi de ses trsors et l'entourer
de ses soins aussi longtemps qu'il voudra rester auprs de lui. J'ai ou dire qu'en
stature et en beaut, en douceur et en prudence, en raison et en conduite, il n'a
pas son gal parmi les grands de la terre. Par sa bravoure et son intelligence il est
au-dessus de sa race, et jamais reine n'a mis au monde un fils comme lui. Mais
nous allons le voir, ce qui vaut mieux que d'en entendre parler. C'est un noble
prince et un fils de roi ; et n'et-il d'autre mrite que d'avoir rompu avec son pre
pour sauver cent nobles, d'avoir renonc pour cela au trne et la couronne, et de
s'tre ainsi rduit te demander le passage par tes tats, il faudrait en faire un
grand de ce royaume ; car il est avide de montrer sa bravoure, et les sages ne
t'approuveraient pas, roi, si tu le laissais passer dans un autre pays. Kaous
d'ailleurs est vieux, et le temps approche o il laissera le trne vacant ; mai
Siawusch est jeune et illustre, et le pouvoir et le trne de la royaut lui
appartiendront Si tu le repousses, les grands te blmeront, et tu l'indisposeras
contre toi. Si le roi, dans sa sagesse, approuvait mon avis, il crirait une lettre
mrement rflchie, il recevrait ce jeune homme plein d'intelligence comme on
reoit un fils, il lui prparerait une rsidence dans ce pays et le traiterait selon son
rang et son mrite, il lui donnerait une des filles qu'il a dans l'appartement de ses
femmes, et l'entourerait de prvenances et d'honneurs : car si Siawusch restait
auprs de toi, il ferait de ton pays le sjour de la paix ; et s'il retournait auprs du
roi de l'Iran, ta fortune ne pourrait que s'en accrotre ; car il serait ton dfenseur
auprs de Kaous, et les puissants de la terre lui rendraient hommage. Si Dieu
amne chez nous Siawusch, nous pourrons esprer qu'il calmera la haine des deux
pays ; il serait digne de la justice du Crateur de rtablir ainsi le bonheur sur la
terre. Le roi couta le discours de Piran ; il envisagea tout l'avenir ; il rflchit
quelque temps, pensant au bonheur et au malheur qui pouvait lui arriver. la fin il
rpondit au vieux Piran : J'approuve tout ce que tu m'as dit, et parmi l'lite des
grands pleins d'exprience, il n'y en a aucun qui te soit comparable. Et pourtant j'ai
entendu la parole d'un sage, qui peut s'appliquer au conseil que tu me donnes : Si
tu lves un lionceau, dit-il, tu t'en repentiras : aussitt que ses dents seront
devenues aigus, aussitt qu'il aura des ongles et la force de bondir, il se jettera
sur son pre nourricier.
Piran lui dit ; Que le roi des braves veuille un peu consulter son intelligence :
pourquoi attribuer de la mchancet un homme qui n'a pas hrit de la violente
et vile nature de son pre ? Tu vois que Kaous est devenu vieux, et puisqu'il est
vieux, il va bientt mourir ; alors Siawusch possdera le monde entier ; et de
grands trsors acquis sans peine, des palais, les pays d'Iran et de Touran, le trne
et la couronne seront toi. Il faut tre le favori du sort pour trouver une pareille
fortune.
LETTRE D'AFRASIAB A SIAWUSCH.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 27
Afrasiab ayant entendu ces paroles, prit une rsolution sage, fit appeler un
scribe plein d'exprience, ouvrit les lvres et lui dicta une lettre. Le scribe en se
mettant l'uvre, trempa le bout de son roseau dans de l'ambre, et le roi
commena la lettre par les louanges de Dieu, et par un hommage rendu sa
toute-puissance et sa sagesse, Dieu qui est au-dessus de l'espace et du temps,
comment la pense de ses serviteurs pourrait-elle l'atteindre ? Il est le matre de
l'me, de l'esprit et de l'intelligence, et sa justice est le soutien du sage. Que sa
grce soit sur le fils du roi, le matre de l'pe, de la massue et du casque, le pur,
le juste, lui dont le cur n'aime pas l'injustice et la tyrannie ! J'ai cout ton
message du commencement jusqu' la fin, tel que me l'a rendu ton prudent
messager, Zengueh fils de Schaweran. Mon me s'est attriste de la malveillance
secrte de Kaous envers toi ; et pourtant y a-t-il dans le monde quelque chose audessus du diadme et du trne que puisse dsirer un homme de sens sur lequel
veille la fortune ? et ceux-ci te sont assurs, que tu sois dj roi, ou que tu aies
encore les attendre. Tout le pays de Touran t'offrira ses hommages, et moi j'ai
besoin de ton affection. Tu seras un fils pour moi, et je serai pour toi un pre,
mais un pre qui se tiendra devant toi comme un esclave. Sache que jamais Kaous
ne t'a regard un seul jour avec le mme amour que moi ; je t'ouvrirai mes palais
et mes trsors, et te donnerai un trne et une couronne. Je te traiterai tendrement
comme on traite un fils, et tu resteras aprs moi comme un souvenir qui me
rappelle aux hommes. Si tu traversais mon pays pour gagner une autre partie de
la terre, tous grands et petits me le reprocheraient. Du reste, tu trouverais
difficilement une sortie de ce ct, moins d'tre dou d'un pouvoir divin ; tu n'y
trouverais aucune terre, il te faudrait traverser la mer de la Chine. Dieu te
dispense de le faire ; viens ici, et tablis chez nous amicalement ta rsidence. Mon
arme, mes forteresses et mes richesses sont toi, et tu n'auras pas besoin d'un
prtexte pour me quitter. Quand tu voudras faire la paix avec ton pre, je te
donnerai des trsors et des ceintures d'or, pour que lu ailles d'ici dans l'Iran avec
une arme, et je t'accompagnerai dans ta roule, livr la plus vive douleur. Ton
pre ne persistera pas longtemps dans son inimiti contre toi ; il est vieux et doit
tre las de combats ; car quand un homme qui a soixante-cinq ans veut souffler le
feu, son haleine de vieillard a de la peine l'attiser. L'Iran, le trne et l'arme
seront toi, et tu iras de contre en contre recueillir des couronnes. J'ai reu
l'ordre de Dieu de m'employer pour toi de toute mon me et de toutes mes forces.
Je ne te demanderai jamais de faire le mal, et ne t'y entranerai pas, et je ne
laisserai pas aller mon cur un seul soupon contre toi. Le roi apposa son sceau
sur la lettre, et ordonna Zengueh, l'ami de Siawusch, de se ceindre en toute hte
pour le dpart. Il lui avait prpar beaucoup de prsents, de l'argent, de l'or et un
cheval avec de lourds caparaons d'or. Zengueh fils de Schaweran partit en toute
hte, et arriv devant le trne de Siawusch, il raconta les questions qu'il avait
faites et les rponses qu'il avait reues. D'un ct, Siawusch en fut rjoui, mais de
l'autre, il tait rempli de douleur et d'affliction. Il lui fallait faire un ami de son
ennemi ; mais comment un vent frais pourrait-il venir du feu ? Quelque bien que
tu agisses, un ennemi finira toujours par te traiter en ennemi.
SIAWUSCH CDE LE COMMANDEMENT BAHRAM.
Siawusch crivit une lettre son pre, dans laquelle il lui racontait tout ce qui
s'tait pass, disant : Malgr ma jeunesse, j'ai de l'intelligence, et me suis toujours
dtourn de toute mauvaise action. Mais le feu de la colre du roi du monde a
brl en secret mon cur ; ma premire douleur est venue de l'appartement de
tes femmes ; il m'a fallu inonder mes joues du sang de mon cur, il m'a fallu
traverser une montagne de feu de sorte que les biches du dsert ont pleur sur
moi amrement. Pour chapper la honte et la disgrce qui m'accablait, je suis
all la guerre, j'ai march au combat contre les crocodiles. Les deux pays se sont
rjouis de la paix que j'ai conclue : mais le cur du roi a t comme une pe
d'acier. Il n'approuve rien de ce que je fais, et que j'ouvre ou que je ferme, il men
blme galement. Puisque ses yeux sont las de me voir, je ne veux pas rester plus
longtemps avec un homme qui est fatigu de moi. Puisse le bonheur ne jamais
abandonner son me ! Quant moi, je m'expose dans ma douleur lhaleine du

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 28
dragon. Je ne sais quel destin, dans sa haine ou dans son amour, me rserve en
secret le ciel qui tourne.
Ensuite il donna ses ordres Bahram, disant : Fais fleurir ton nom dans le
monde ; je te confie la couronne, le camp, le trsor, mon trne, ma place, mon
tendard, les cavaliers, les lphants et les timbales. Quand le Sipehdar Thous sera
arriv, tu lui remettras tout comme tu l'as reu. Sois prudent, que tes jours soient
heureux ! Il choisit dans l'arme six cents cavaliers, tous guerriers propre au
combat ; il ordonna qu'on lui apportt de l'argent autant qu'il lui en fallait, de l'or et
des joyaux dignes d'un roi, qu'on ament cent chevaux caparaonns d'or, cent
esclaves avec des ceintures d'or pour le servir, et qu'on fit une liste des armes, des
caparaons et des ceintures quil emportait. Ensuite il appela les grands et leur
adressa quelques paroles convenables : Piran vient de la part d'Afrasiab ; il a
travers le Djihoun et m'apporte un message secret qui vous dlivrera tous de vos
soucis. Je me prpare maintenant aller au-devant de lui, mais il est ncessaire
que vous restiez ici. Vous regarderez tous Bahram comme votre chef, et vous ne
refuserez pas d'obir ses ordres. Tous les braves baisrent la terre devant
Siawusch en invoquant la grce de Dieu sur lui.
Aussitt que le soleil brillant eut disparu, que le ciel fut obscurci et la terre
couverte de tnbres, Siawusch mena son escorte vers le Djihoun, inondant ses
joues des larmes de ses deux yeux. Quand il arriva Termed, il trouva toutes les
portes, les terrasses et les rues pares comme le gai printemps et pleines de
couleurs et de parfums, et il en fut ainsi de toutes les villes jusqu' Djadj ; tu
aurais dit que c'taient des fiances pares de colliers et de couronnes. Il trouvait
chaque station un repas prpar, une table servie et des tapis tendus ; cela
continua jusqu' ce qu'il ft arriv Kafdjak Taschi, o il s'arrta et resta quelque
temps.
Thous, de son ct, arriva Balkh, o il apprit des vnements douloureux. On
lui dit que le fils glorieux du roi Kaous tait parti, qu'il s'tait rendu auprs du roi
du Touran. Thous rassembla de tous cts son arme et la ramena la cour de
Kaous. Les joues du roi plirent ces nouvelles ; et dans sa colre contre
Siawusch et Afrasiab, il poussa des cris, le cur en feu, les deux yeux inonds de
larmes. Car il ne savait pas ce que la rotation des sphres lui rservait, ni si le ciel
voulait le traiter avec amour ou avec haine. Il oublia sa colre, son envie de
combats et sa vengeance, et ds ce moment ne parla plus de guerre.
Afrasiab apprit que Siawusch avait pass le Djihoun, qu'il avait franchi la
frontire avec son escorte, et qu'un messager envoy par lui 'tait arriv la cour.
Il ordonna que lon allt sa rencontre et que les grands se missent en route
prcds des tambours. Piran choisit mille hommes de sa tribu et fit ses
prparatifs pour aller au-devant de Siawusch ; il distribua son escorte des
provisions et des prsente, et fit caparaonner quatre lphants blancs, sur l'un
desquels on plaa un trne incrust de turquoises et un tendard brillant et grand
comme un arbre. Le drapeau tait surmont d'une lune d'or, le fond en tait violet
et brod d'or au milieu. Les trois autres lphants portaient des siges d'or et
taient couverts de brocarts. On voyait cent nobles chevaux avec des selles d'or
incrustes de pierres fines de toute espce. Tout le cortge tait si beau que tu
aurais dit que le ciel avait par la terre avec amour.
Siawusch apprit qu'un cortge s'avanait et se prpara aller sa rencontre ; il
vit l'tendard du Sipehdar Piran, il entendit le bruit de ses chevaux et de ses
lphants, il courut lui et le serra contre sa poitrine. Il lui demanda des nouvelles
de son pays et de son matre, et lui dit : O Pehlewan de l'arme, pourquoi te
fatigues-tu venir au-devant de moi ? Le plus grand dsir de mon me tait que
mes deux yeux te vissent en bonne sant. Piran lui baisa la tte et les pieds, ainsi
que ce beau visage qui ravissait les curs ; il dit en s'adressant Dieu le crateur
: O matre de tout ce qui est connu et inconnu, si tu m'avais montr seulement en
songe un tre aussi intelligent, tu aurais rajeuni ma vieillesse. Maintenant,
Siawusch, que je t'ai vu brillant et en bonne sant, j'en rends avant tout grce
Dieu. Afrasiab sera pour toi un pre, et tous ceux qui demeurent de ce ct du

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 29
Djihoun seront tes esclaves. J'ai plus de mille allis qui sont mes serviteurs,
portant la boucle d'oreille de l'esclavage. Tous mes trsors sont toi. Puisse ton
cur tre toujours joyeux et ton corps toujours sain ! puisse ton me ne jamais
former en vain un dsir ! Tous les hommes et toutes les femmes seront tes
esclaves ; et si tu veux m'accepter pour serviteur malgr ma vieillesse, je me
ceindrai pour te servir. Tous deux se mirent gaiement en route, parlant de toute
chose grande et petite. Dans toutes les villes, ceux qui dormaient se rvlrent au
bruit des luths et des rebecs ; toute la terre tait embaume par le musc que l'on
rpandait, tous les chevaux arabes semblaient avoir des ailes. Siawusch, en voyant
cela, versa des torrents de larmes et ses penses l'attristrent ; car il se souvint
du temps o tout le pays de Zaboulistan jusqu'aux frontires de Kaboul tait par
pour les ftes, quand il tait l'hte de Rustem et que tous les grands taient
rassembls autour de lui ; il se souvint du pays d'Iran, et un soupir s'chappa de
son sein ; il se souvint de l'or et des joyaux qu'on avait verss sur lui, du musc et
de l'ambre qu'on avait rpandus sur lui, et ces souvenirs mirent son cur en feu et
le consumrent comme une flamme ardente. Il cacha son visage devant Piran et
dtourna la tte ; mais le Sipehbed vit sa douleur et son angoisse, et devina quel
regret l'agitait ; il en fut afflig et se mordit les lvres.
Ils descendirent de cheval Kadjar Baschi, et s'arrtrent pour se reposer.
Piran observa la mine de Siawusch, ses paules, sa poitrine, ses bras, et couta
ses paroles. Ses deux yeux se fixrent sur Siawusch avec tonnement, et de temps
en temps il prononait le nom de Dieu ; puis il dit Siawusch : O roi illustre ! tu es
l'hritier des rois du monde ; tu possdes trois choses que nul d'entre les fils des
grands ne possde. D'abord tu es de la race de Kekobad, et ta dignit est telle que
l'on te prendrait pour le chef de la famille des Keanides. Ensuite tu as accoutum
ta langue tre vridique et ne prononcer que de bonnes paroles. Enfin ton
visage est tel que l'on dirait qu'il sme de l'amour pour toi sur la terre. Siawusch
lui rpondit : O vieillard aux paroles pures et droites, clbre dans le monde entier
par ta bont et ta bonne foi ! tu es loign des uvres d'Ahriman et de toute
injustice. Si tu veux faire avec moi une alliance, et je sais que tu ne la violeras
pas, alors je me prparerai un lieu de repos dans ce pays, par amour pour toi et
dans la confiance que tu m'inspires. Si mon sjour ici me porte bonheur, tu n'auras
pas dplorer la part que tu y auras prise ; et s'il en doit tre autrement,
ordonne-moi de partir et enseigne-moi le chemin d'un autre pays. Piran lui dit : Ne
sois pas en peine de cela. Puisque tu es venu ici du pays d'Iran, ne rpugne pas
devenir l'ami d'Afrasiab ; ne te hte point de nous quitter. Afrasiab a un mauvais
renom, mais il ne le mrite pas ; c'est un homme de Dieu. Il a du sens, de la
prudence et une puissante volont, et ne se jette pas follement dans une voie o il
se perdrait. Et puis je suis son parent et du mme sang. Je suis son Pehlewan et
son guide ; il me respecte et m'honore, et mes trsors, mes trnes et mes troupes
sont en grand nombre. J'ai a mes ordres, dans ce pays, plus de cent mille cavaliers
; douze mille sont de ma propre tribu et se tiennent devant moi, quand je le veux,
jour et nuit. Je possde un territoire, des troupeaux, des chevaux, des trsors, des
arcs et des lacets ; je possde beaucoup d'autres richesses caches, de sorte que
je n'ai besoin de l'aide de personne. Que tout cela soit toi, si tu veux tablir
parmi nous ta joyeuse demeure. Je t'ai reu de Dieu le trs saint, et je te servirai
de tout mon cur et de toute mon me ; je te garantirai de tout malheur, autant
qu'il sera possible ; car personne ne connat le secret du ciel sublime. Siawusch fut
consol par ces discours et il bannit de son esprit ses sombres penses. Ils
s'assirent ensemble pour diner. Siawusch tait comme un fils et Piran comme un
pre. Ensuite ils partirent, riant et le cur en gaiet, et ne s'arrtrent plus avant
d'arriver devant la ville de Gang, qui tait la belle rsidence dAfrasiab.
ENTREVUE DE SIAWUSCH ET D'AFRASIAB.
Lorsque Afrasiab apprit que Siawusch arrivait en grande pompe, il courut pied
de la salle d'audience jusque dans la rue, ceint au milieu du corps et la tte
remplie d'impatience. Siawusch le voyant pied, descendit de cheval et courut audevant de lui. Ils se pressrent dans les bras l'un de l'autre et se baisrent
plusieurs fois les yeux et la tte. Afrasiab dit : Le mal qui affligeait le monde s'est

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 30
donc assoupi ; la guerre ne fera plus natre la dsolation, et la brebis et le lopard
iront s'abreuver ensemble. Le monde a t jet dans les troubles par Tour le
courageux ; mais la terre est fatigue de la guerre. Les deux pays taient tous les
ans remplis de discorde, et les penses des hommes taient loignes de la paix.
Maintenant, grce toi, la terre se rjouira, se reposera de la guerre et ne sera
plus inonde de sang. Toutes les villes du Touran te sont soumises ; tous les
curs sont remplis d'amour pour toi ; tout ce que j'ai, mon cur.et mon me
t'appartiennent, et le Sipehbed Piton est toi de cur et de corps. Il t'aimera
comme un pre, il ramnera le sourire sur tes lvres. Siawusch invoqua les
bndictions de Dieu sur Afrasiab, en disant : Puisse le bonheur ne te quitter
jamais dans ce monde ! Grce soit rendue Dieu le crateur, lui dont vient le
repos et la guerre et la haine ! Le roi, tenant dans sa main la main de Siawusch,
monta sur son trne royal et s'assit. Il regardait le visage de Siawusch et dit : Je
ne lui connais point d'gal sur la terre, et il n'y a pas d'homme qui ait ces traits,
cette stature et cet air de grandeur. Ensuite il se tourna vers Piran, disant : Kaous
est un vieillard de peu de sens. Qui peut donc laisser partir avec indiffrence un
fils comme Siawusch, si haut de stature et si brave ? Je l'ai vu en songe, et mon
cur en a t confondu. Quand un homme a un pareil fils, comment peut-il laisser
errer ses yeux dans le monde pour chercher autre chose que lui ?
Ensuite il choisit un de ses palais et le tendit entirement de tissus d'or ; on y
plaa un trne d'or dont les pieds avaient la forme de ttes de buffles ; on le
couvrit de brocarts d'or ; on demanda dans les magasins du roi des meubles de
toute espce. Le roi dit alors Siawusch qu'il pouvait disposer son gr de ce
trne et de cette demeure, et s'y tablir son aise. Lorsque Siawusch entra dans
la salle d'audience, la vote s'leva jusqu' Saturne, fire d'un tel hte. Il monta et
s'assit sur le trne d'or, et son esprit prudent se livra ses penses. On prpara la
table du roi et l'on vint y appeler Siawusch. Pendant le dner on parla de toute
chose, et tous les convives se livrrent la gaiet.
Lorsqu'ils se levrent de la table du roi, ils trouvrent qu'on avait apprt une
salle de banquet ; tous les grands s'y rendirent, prcds de chanteurs et de
musiciens, et s'assirent pour boire du vin. Ils en burent jusqu' ce que les tnbres
couvrissent la terre et que la tte des convives ft trouble par le vin. Siawusch
retourna gaiement son palais, et, dans son ivresse, il ne pensa plus l'Iran.
Afrasiab lui donna son cur et son me, et limage de Siawusch l'empcha de
dormir. Dans cette mme nuit il donna ses ordres aux grands qui se trouvaient
dans la salle du banquet, en disant Schideh son fils : Aussitt que le soleil
montrera sa tte au-dessus des montagnes, toi et les Pehlewans, mes parents et
les plus grands personnages de ma cour, vous vous rendrez tous ensemble,
l'aube du jour, avec des prsents et des esclaves, avec des chevaux de noble race,
caparaonns

d'or,

au

palais

de

Siawusch,

et

vous

vous

prsenterez

prudemment, discrtement et en silence. Tous les grands de l'arme se rendirent


dans lordre prescrit auprs de Siawusch, avec des prsents, avec de l'or et des
joyaux dignes d'un roi. Ils les placrent devant lui et lui adressrent des paroles
amicales. Le roi lui envoya, de son ct, beaucoup de prsents ; et ainsi se passa
ne semaine.
SIAWUSCH MONTRE SON ADRESSE DEVANT AFRASIAB.
Une nuit le roi dit Siawusch : Tenons-nous prts tous deux demain de grand
matin ; nous irons au Medan avec des balles et des raquettes ; nous y jouerons
quelque temps et nous nous livrerons la joie. J'ai toujours entendu dire que dans
ton Medan les braves n'osent pas regarder ta raquette. Siawusch rpondit : O roi !
puisses-tu tre toujours heureux ! Puisse la main du malheur tre toujours loin de
toi ! Les rois cherchent en toi le modle de toute prouesse ; et qui pourrait te
surpasser en rien ? Le jour brille pour moi par ta grce, et c'est de ta main que me
vient le bonheur et le malheur. Afrasiab lui dit : O mon enfant ! puisses-tu tre
toujours heureux et toujours victorieux ! Tu es le fils de Kaous et l'ornement du
trne ; tu es la couronne des Keanides et le soutien de l'arme. De grand matin
les braves se rendirent au Medan, galopant, caracolant et riant. Le roi des Turcs
dit Siawusch : Choisissons maintenant nos compagnons pour le jeu de la balle.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 31
Mets-toi de ce ct-l ; moi je resterai de ce ct-ci, et toute l'assemble se
divisera de mme en deux partis. Siawusch rpondit : Pourquoi prendrais-je une
balle et une raquette ? Je ne veux pas lancer la balle contre toi ; cherche un autre
antagoniste dans le Medan ; je serai de ton ct si tu m'en juges digne ; je serai
un de tes cavaliers sur ce large Medan. Le roi fut rjoui de cette rponse, et les
paroles de tous les autres ne lui parurent que du vent. Par la vie et la tte de
Kaous ! dit-il, tu seras mon rival et mon adversaire. Montre ton habilet devant
ces cavaliers, pour qu'ils ne disent pas que j'ai mal choisi, pour que nos braves te
rendent hommage et que mes yeux tonns soient rjouis de ton jeu. Siawusch
rpondit : Tu es le matre ; les cavaliers, le Medan et les raquettes sont toi. Le
roi choisit alors Gulbad et Guersiwez, Djehn et Poulad, Piran et Nestihen avide de
combats, enfin Human qui pouvait faire rebondir la balle de l'eau. Ensuite il envoya
du ct de Siawusch des compagnons, tels que Roun et Schideh le glorieux,
Anderiman le brave guerrier, et Ardjasp le hardi cavalier, le lion vaillant. Siawusch
lui dit : O prince avide de gloire ! qui d'entre eux oserait se placer devant ta
balle ? Ils sont tous amis du roi, et je serais seul, je serais seul manier la
raquette. Mais si le roi veut me le permettre, j'amnerai sur le Medan des
cavaliers du pays d'Iran qui m'aideront frapper la balle selon la rgle des deux
pays. Le roi couta la demande et y consentit, et Siawusch choisit parmi les
Iraniens sept hommes habiles au jeu. Le bruit des tambours se fit entendre sur le
Medan, et la poussire s'tendit comme le firmament : tu aurais dit que le Medan
sautait, tant tait grand le bruit des cymbales et des trompettes.
Le roi lana du Medan une balle dans l'air, et elle s'leva jusqu'aux nues,
comme cela doit tre. Siawusch poussa son cheval de bataille, et lorsque la balle
arriva, il ne la laissa pas toucher la poussire, mais la frappa au moment o elle
s'approcha de terre, de manire la faire disparatre aux yeux. Alors le puissant
roi fit porter Siawusch une autre balle. Siawusch la prit et la baisa ; le bruit des
trompettes et des timbales s'leva jusqu'au ciel ; Siawusch monta un cheval frais,
jeta la balle un peu en l'air avec la main, et la frappa si fort avec la raquette qu'il
lui fit voir de prs la lune. La balle disparut, tant la raquette l'avait lance haut : tu
aurais dit que la vote du ciel l'avait attire. Aucun homme, dans le Medan, n'tait
l'gal de Siawusch ; aucun visage ne rayonnait comme le sien. Afrasiab sourit en
voyant disparatre la balle ; et quand les grands furent revenus de leur stupeur, ils
dirent haute voix que jamais ils n'avaient vu en selle un cavalier comme
Siawusch l'illustre. Le roi dit : Tel devrait tre quiconque a t revtu par Dieu du
pouvoir royal ; et je reconnais que la beaut, la bonne mine, la gloire et l'adresse
de Siawusch passent ce qu'en publie la renomme.
On plaa un trne d'un ct du Medan, et le roi alla s'y asseoir ; Siawusch y
monta ct de lui, et le roi se rjouit grandement son aspect. Ensuite Afrasiab
dit son cortge : A vous le Medan, les raquettes et les balles. ? Les deux troupes
se mirent combattre, et la poussire vola jusqu'au soleil, et chacun des deux
partis alternativement enleva avec de grands cris la balle ses adversaires. Les
Turcs la fin s'irritrent ; ils voulurent toute force emporter la balle, et Siawusch
se mit en colre contre les Iraniens, et leur dit en langue pehlewie : Est-ce un jeu
de Medan que vous jouez, ou est-ce une bataille que vous voulez livrer, dans
notre position et malgr la tournure qu'a prise notre sort ? Puisque le jeu est fini,
quittez la place aux Turcs, et cdez-leur une fois la balle. Les cavaliers iraniens
manirent alors la bride doucement, et depuis ce moment ils ne mirent plus en
sueur aucun de leurs chevaux. Les Turcs jetrent une balle et s'lancrent comme
des flammes. Le roi du Touran entendit les cris des Turcs, il comprit pourquoi
Siawusch avait parl en pehlewi, et dit : Un de mes amis m'a assur que personne
au monde n'galait Siawusch dans le maniement de la flche et de l'arc, ni pour la
force de la poitrine et des paules.
Siawusch entendit ces paroles et tira du fourreau un arc royal. Le roi le lui
demanda pour le regarder et pour mettre l'preuve un de ses serviteurs. Il
regarda l'arc et en resta tonn, et pronona beaucoup de bndictions sur les
braves qui maniaient des armes pareilles. Ensuite il le donna Guersiwez prompt
de l'pe et lui dit : Frotte le dos de l'arc et bande-le. Guersiwez fit des efforts

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 32
pour le bander, mais il ne russit pas, et en fut humili. Siawusch reprit Tare,
s'accroupit sur ses genoux, frotta le dos de l'arc avec la main et le banda en
souriant. Le roi dit : Voil donc l'arc band, grce la force que donne la jeunesse
; moi aussi, lorsque j'tais jeune, j'avais un pareil arc, mais prsent est venu
pour moi un autre temps. Personne, dans l'Iran ni dans le Touran, n'oserait
prendre cette arme au jour du combat ; mais Siawusch, avec cette poitrine, ces
bras et ces paules, ne demandera pas un autre arc quand il sera assis sur son
cheval. On plaa un but dans la lice, et Siawusch, sans adresser la parole
personne, s'assit sur son cheval comme un Div, le serra des jambes et partit en
poussant un cri. Il envoya une flche au milieu du but, sur lequel tous les grands
tenaient leurs veux, fixs. Il plaa sur son arc une seconde fois une flche quatre
ailes et de bois de peuplier, tendit larc, frappa au but et le pera pour la seconde
fois dans une seule course. Il guida ensuite son cheval vers la droite et frappa au
but une troisime fois l o il voulut. Il suspendit par la corde son arc son bras,
s'approcha du puissant roi et mit pied terre. Le roi se leva et lui dit : Ta prouesse
est la preuve de ta haute naissance. Ils se rendirent de l au palais du roi, pleins
d'allgresse et d'une affection mutuelle. Ils s'assirent ; on prpara une table et du
vin ; on choisit des chanteurs dignes dtre entendus ; ils burent beaucoup de vin ;
ils se livrrent la joie, et lon porta la sant de Siawusch. Le roi fit placer devant
la table des prsents, un cheval, des caparaons, un trne, une couronne, des
pices d'toffes pour faire des vtements, encore entires et si belles que
personne au monde n'en avait vu de pareilles, de l'or et des monceaux d'argent,
des rubis et des turquoises grandes et petites, un grand nombre d'esclaves des
deux sexes et une coupe remplie de brillants rubis. Le roi fit compter ces prsents
et les fit porter au palais de Siawusch. Il ordonna tous les Touraniens qui taient
de sa famille, et ceux qui avaient le plus de part ses bonnes grces, d'apporter
aussi Siawusch des joyaux et de la vaisselle prcieuse, et il dit son arme :
Vous lui obirez tous comme un troupeau obit au berger.
AFRASIAB ET SIAWUSCH VONT LA CHASSE.
Le roi dit ce fils de roi : Viens un jour avec moi la chasse, pour nous rjouir
et nous livrer au plaisir, et pour que la chasse dlivre notre me de ses soucis.
Siawusch lui rpondit : Quand tu voudras et partout o tu me conduiras. Ils se
rendirent donc un jour dans une rserve de chasse, le roi prenant avec lui des
faucons et des gupards, et des troupes de toute espce, tant du Touran que de
l'Iran, tous avides de chasse. Siawusch aperut des onagres dans la plaine et
s'lana du milieu du cortge rapidement comme le vent. Il lcha la bride son
cheval, et le poussant de l'trier, il courut sur les monts et dans les valles. Il
coupa un onagre en deux avec son pe, et pesa les deux moitis dans ses mains,
comme si ses mains eussent t les plateaux d'une balance, et comme si les
quartiers de l'onagre eussent t de l'argent, et aucune moiti ne se trouva plus
pesante d'un grain d'orge. Le cortge du roi le regarda avidement, et toute
l'assemble dit d'une commune voix : Quel hros ! quel homme habile manier
lpe ! Mais tous les grands se dirent l'un l'autre : Le pays d'Iran nous a envoy
du malheur, et le nom de nos chefs est dshonor.
Il vaudrait mieux se mettre en guerre avec ce prince. Siawusch courut dans la
plaine, dans la montagne et dans le dsert, se servant de lpe, des flches et
des javelots ; il accumula de tous cts des monceaux de gibier, assez pour en
nourrir tout le cortge. Ensuite ils s'en retournrent joyeusement de ce lieu vers le
palais du roi. A partir de ce temps, Afrasiab, qu'il ft gai ou triste, ne voulut
d'autre compagnon que Siawusch. Il ne confia plus ses secrets ni Djehn, ni
Guersiwez, ni aucun autre des grands de sa cour ; il ne partagea plus ses plaisirs
avec eux ; il ne voulut tre jour et nuit qu'avec Siawusch, et ce n'tait qu' lui qu'il
ouvrait les lvres en souriant. C'est ainsi qu'ils passrent une anne, mettant en
commun leurs soucis et leurs plaisirs.
PIRAN DONNE SA FILLE EN MARIAGE SIAWUSCH.
Un jour Siawusch et Piran taient assis ensemble, parlant sur toute chose
grande et petite. Piran dit Siawusch : Y a-t-il quelqu'un au-dessus de toi, dans la

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 33
position que tu occupes dans ce pays ? La tendresse du roi pour lui est telle qu'il
ne s'endort l'heure du sommeil qu'en prononant ton nom. Sache que tu es son
gai printemps, son idole, sa consolation dans ses peines. Tu es puissant et fils de
Ke Kaous, tes prouesses font toucher ta tte la lune. Ton pre est vieux, mais
tu es jeune et sans exprience, prends garde que la couronne des rois ne
t'chappe. Tu es roi de l'Iran et du Touran, tu es le vaillant hritier des rois. Mais
je ne vois pas autour de toi des parents qui t'entourent de leur tendresse ; ne
pourrais-tu donc pas trouver des Touraniens dignes d'tre tes amis et de vivre
dans ton intimit ? Tu n'as ni frre, ni sur, ni femme ; tu es seul comme un
rosier sur le bord d'une prairie. Jette les yeux sur une femme qui soit digne de toi ;
pense que tes douleurs et tes malheurs Deviennent que de l'Iran. Aprs la mort de
Kaous, l'Iran et le trne et la couronne des braves seront toi. Or il y a, caches
derrire les rideaux du palais du matre du monde, trois lunes ornes de joyaux ;
si la lune du ciel voyait dans sa course ces trois rivales, elle ne pourrait en
dtourner les yeux. Trois autres se trouvent dans l'appartement des femmes de
Guersiwez ; elles sont de haute naissance du ct du pre et de la mre, petitesfilles de Feridoun, filles de prince, gracieuses et matresses de couronnes et de
trnes. Ensuite j'ai chez moi quatre jeunes filles, et si tu veux, elles se regarderont
comme tes esclaves. Djerireh en est l'ane ; elle n'a pas son gale parmi les filles
au beau visage. Si tu le dsires, elle sera ta servante, elle se tiendra devant toi
comme une esclave.
Siawusch lui rpondit : le te rends grce, regarde-moi comme ton fils. Parmi ces
belles, c'est Djerireh qui me convient, car ton alliance m'est plus chre que ma vie
et mon cur. Elle fera les dlices de mon cur et de mes yeux, et je ne demande
qu'elle parmi toutes ces jeunes filles. Tu me mets, parce mariage, une dette sur la
tte que je ne pourrai acquitter de ma vie.
Piran quitta Siawusch ; il courut en toute hte auprs de Guischehr et lui dit :
Apprte les atours de Djerireh en lhonneur de Siawusch qui porte haut la tte.
Comment ne serions-nous pas heureux aujourd'hui que le petit-fils de Kekobad
devient notre gendre ? Gulschehr amena sa fille, posa un diadme sur sa tte, la
para comme le gai printemps avec du brocart et des pices d'or, avec de l'or et des
pices d'argent, avec des couleurs et des parfums de toute espce, et la fit mener
ainsi pare auprs du fils du roi. Piran la fiana au jeune roi et l'envoya devant son
trne brillant. Personne n'aurait pu compter ses trsors et ses siges d'or incrusts
de pierreries. Quand Siawusch vit les traits de Djerireh, elle lui plut, il sourit et se
rjouit. Il resta auprs d'elle joyeusement jour et nuit, et le souvenir de Kaous
n'entra pas dans son me. Ainsi tourna de nouveau le ciel pendant quelque temps
; cet vnement augmenta la prosprit de Siawusch, et chaque jour voyait
s'accrotre le respect et les honneurs dont Afrasiab l'entourait.
PIRAN PARLE A SIAWUSCH DE FERENGUIS.
Un jour le prudent Piran dit Siawusch : O roi, tu sais que le matre du pays de
Touran lve sa couronne au-dessus de la vote du ciel. Jour et nuit tu es la joie
de son me, tu es son cur et sa force, son Jprit et son pouvoir ; et quand tu
seras son gendre, tu ne cesseras de monter en dignit chaque instant : car
quoique tu sois l'poux de ma fille, je m'inquite de tout ce qui te regarde, que ce
soient de grandes ou de petites choses ; quoique Djerireh soit ta femme et que tu
l'aies choisie parmi toutes les filles de cette cour, il est plus digne de toi que tu
recueilles un joyau sur le pan de la robe du roi. Ferenguis est l'ane des filles
gracieuses du roi, et tu ne trouveras point sur la terre un visage de lune comme le
sien. Sa taille est plus svelte que le cyprs, et sa tte est couverte d'un diadme
de musc noir. Ses vertus et sa sagesse sont incomparables, et elle commande
l'intelligence comme une esclave. Si tu la demandes Afrasiab, il t'accordera
cette femme qui n'a pas son gale dans le Kaschmir et dans le Kaboul ; et quand le
roi illustre sera ton alli, ta gloire et ta dignit brilleront d'un nouvel clat. Si tu le
permets, je la demanderai au roi, et mon crdit auprs de lui s'en accrotra.
Siawusch jeta un regard sur Piran et lui dit : Il ne faut pas se refuser aux
ordres de Dieu ; si mon sort le veut ainsi, il faut sy soumettre ; car personne ne

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 34
connat les secrets du ciel. Si je ne dois plus retourner dans lIran, si je ne dois
plus voir ni Kaous, ni Zal qui m'a lev, ni Rustem qui est pour moi comme le gai
printemps, ni Bahram, ni Zengueh fils de Schaweran, ni Guiv, ni Schapour, ni les
autres hros, s'il faut que je renonce les voir, et que j'tablisse ma demeure dans
le Touran, alors sers-moi de pre, prpare pour moi ce mariage, et n'en parle
qui que ce soit qu'en secret. Il dit, ses cils se mouillrent de larmes, et un soupir
s'chappa de sa poitrine. Piran lui rpondit : Le sage se conforme son sort, et tu
ne peux pas t'lever au-dessus des sphres qui tournent et qui amnent le repos,
les combats et l'amour. Si tu as des amis dans l'Iran, tu les a laisss en partant
sous la garde de Dieu. Ta demeure et ton tendard sont maintenant ici ; mais le
trne de l'Iran n'en est pas moins entre tes mains.
PIRAN PARLE AFRASIAB.
Piran se leva sur-le-champ et se rendit au palais du roi, o il descendit de
cheval ; on lui livra passage, et il se tint quelque temps debout devant le roi, qui
lui dit avec bont : Pourquoi te tiens-tu ainsi devant moi ? que dsires-tu ? quel
est ton dessein ? Mon arme, mon or et mes trsors sont toi ; tout ce que tu fais
est mon avantage. Si donc je tiens contre ton gr dans les fers et dans les
chanes quelqu'un dont la mise en libert pourrait me nuire et me mettre en
danger, je lui pardonne ds ce moment et le laisse libre ; car ma colre disparat
comme du vent devant l'amiti que je te porte. Demande ce que tu dsires, que ce
soit peu ou beaucoup, l'pe ou le sceau, un trne ou une couronne.
Le sage Piran rpondit : Puisse le monde ne jamais tre priv de toi ! J'ai des
richesses, des trsors et une arme, et, grce ta haute fortune, une pe, une
couronne et un trne. C'est au nom de Siawusch que je viens porter l'oreille du
roi un long message secret. Il m'a dit : Dis au roi du Touran que je suis heureux et
que je dsire acqurir de la gloire. Il m'a lev sur ses genoux comme un pre, et
le temps de mes disgrces m'a port bonheur. Maintenant, qu'il prpare pour moi
un mariage, car, dans la bonne et dans la mauvaise fortune, j'ai besoin de lui. Il
possde derrire les rideaux une fille qui est digne de mon palais et de mon trne
; sa mre lui a donn le nom de Ferenguis, et je serais heureux s'il me trouvait
digne d'elle.
A ces paroles Afrasiab devint soucieux, et il rpondit, les yeux remplis de larmes
: J'ai nagure parl de ceci, mais tu n'as pas t de mon avis ; et pourtant un sage
dont l'me est pleine de prudence, et dont l'esprit est lev, m'a dit : O toi, qui
lves le petit d'un lion froce, pourquoi te fatigues-tu pour un vain but ? Tu te
donnes de la peine, tu rends vaillant le lionceau, mais tu cesseras de porter du fruit
quand il en portera. Aussitt qu'il sera assez fort pour combattre, il saisira de sa
griffe la tte de son pre nourricier. Ensuite de vieux Mobeds et des astrologues
qui connaissent leur art, ayant consult selon les rgles leur astrolabe, m'ont tous
annonc la mme chose de point en point, et m'ont prdit, en prsence de mon
pre, des choses tonnantes de mon petit-fils ; ils m'ont dit que ma couronne,
mon trsor, mon arme, mon pays et mon trne seront dtruits par lui, que je ne
pourrai pas trouver un asile dans le monde pour lui chapper, qu'il prendra mes
royaumes l'un aprs l'autre et qu'il m'accablera de malheurs. Je crois maintenant
aux prdictions de ce Mobed sur les desseins secrets du ciel qui tourne. Ce couple
aurait pour fils un roi qui s'emparerait du monde, qui dvasterait entirement le
pays de Touran et qui commencerait par ceindre mon diadme. Pourquoi donc me
faudrait-il planter de mes propres mains un arbre dont le fruit serait du poison et la
racine du venin ? La race de Kaous et celle dAfrasiab sont comme la flamme
ardente mle avec les vagues de la mer. Je ne sais si cet enfant viendrait dans le
Touran avec des intentions amies, ou si c'est l'Iran qu'il montrerait un visage
gracieux.

Pourquoi

goter

sciemment

du

poison

pourquoi

s'exposer

volontairement l'haleine du dragon ? Je le traiterai bien aussi longtemps qu'il


restera ici, et je serai pour lui un frre ; et quand il voudra retourner dans l'Iran,
je l'quiperai magnifiquement pour son voyage, et le renverrai son pre
amicalement, comme le veut Dieu le tout juste.

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 35
Piran lui rpondit : O roi ! que ton cur ne se trouble pas de cela. Un enfant
dont Siawusch serait le pre ne pourrait tre que prudent, sage et discret. Ne crois
pas aux paroles des astrologues, consulte la raison et consens la demande de
Siawusch. De lui et de ta fille naitra un roi dont la tte touchera au soleil, qui sera
le matre de l'Iran et du Touran, qui fera cesser les guerres des deux pays, et la
race de Feridoun et de Kekobad n'aura jamais produit un rejeton plus glorieux. Et
quand mme le dessein secret du ciel serait autre, tes inquitudes ne le rendront
pas plus favorable ; ce qui doit arriver arrivera certainement, et tes craintes
n'amoindriront pas ce qui doit grandir. Pense que tu tireras de la gloire de cette
alliance, et que tout ce que tu demanderas la fortune te sera accord. Le roi dit
Piran : Ton conseil ne peut pas porter malheur ; je cde ta demande et ton
avis. Va et fais convenablement tout ce qu'il y a faire. Piran se baissa jusqu'
terre et lui rendit ses hommages, il le couvrit de bndictions et partit. Il se rendit
en toute hte auprs de Siawusch et lui raconta ce qui venait de se passer. Ils
restrent assis toute la nuit, se rjouissant et noyant dans le vin les soucis de leur
me.
FIANAILLES DE FERENGUIS ET DE SIAWUSCH.
Lorsque la vote du ciel qui tourne amena le soleil qu'elle tenait devant elle
comme un bouclier d'or, le Sipehdar Piran se ceignit et monta sur un cheval rapide,
il alla au palais de Siawusch et se rpandit en bndictions sur sa gloire ; il lui dit :
Fais tes prparatifs pour recevoir aujourd'hui la fille du roi, et si tu le permets, je
m'apprterai raccompagner pour lui rendre les honneurs dm son rang.
Siawusch eut le cur rempli de confusion, et sa joue rougit devant Piran, dont il
tait le gendre et qui le portait dans son sein comme s'il et t son me et son
cur ; il lui rpondit : Va et prpare tout selon tes dsirs ; tu sais que je n'ai pas
de secret pour toi. Piran, sur ces paroles, s'en retourna son palais, le cur et
l'me tout occups de cette affaire. Le Pehlewan donna la clef d'une chambre qui
tait remplie de pices d'toffes, Gulschehr sa femme, une femme clbre
partout et doue d'un esprit brillant. Ils choisirent ce qu'il y avait de plus beau
dans leur trsor, mille pices d'toffe d'or tisses la Chine, des plats incrusts
d'meraudes et des coupes de turquoises remplies d'alos pur et de bourses de
musc, deux diadmes orns de pierreries dignes d'un roi, deux bracelets et une
chane d'or maill, soixante charges de chameau de tapis, et trois habillements
complets de drap d'or, dont toutes les figures taient en or et en rouge et brodes
de pierreries de toute espce ; trente charges de chameau de vaisselle d'or et
d'argent, et dix coupes du pays de Fars, un trne d'or et quatre siges, trois paires
de souliers d'or brods d'meraudes ; ils y joignirent deux cents esclaves tenant
des coupes d'or, tu aurais dit que le palais ne pouvait les contenir, trois cents
esclaves avec des diadmes d'or, et prs de cent princes de la famille de Piran.
Gulschehr et ses surs prirent dix plats remplis de musc et cent plats remplis de
safran, et partirent dans des litires d'or couvertes de housses de brocart,
accompagnes des porteurs des prsents qui se suivaient par troupes. Gulschehr
emporta aussi dix milles pices d'or pour les jeter au peuple.
On porta tout chez Ferenguis,

et

toutes les langues prononcrent des

bndictions. Gulschehr baisa la terre et dit : L'toile du matin est devenue la


compagne du soleil. Ensuite Piran et Afrasiab, par gard pour Siawusch, se
htrent de lui fiancer la princesse selon leurs coutumes et selon les rites de leur
religion. Ils servirent de tmoins aux fianailles, et ayant dress le contrat et
conclu le mariage, Piran envoya Gulschehr un messager qui volait comme la
poussire, et lui ordonna de se rendre auprs de Ferenguis et de la conduire
Siawusch. Gulschehr remplit cet ordre avec joie en disant Ferenguis qu'elle
devait cette nuit se rendre auprs du jeune roi, pour que la lune devnt l'ornement
de son palais. On para sur-le-champ Ferenguis, on forma de ses cheveux de musc
des tresses qui tombaient sur ses joues de rose ; ensuite elle parut semblable la
nouvelle lune devant le jeune roi digne de la couronne. Ils restrent ensemble
jouissant de leur bonheur, et leur amour s'accrut de moment en moment. Pendant
sept jours ni les oiseaux ni les poissons ne dormirent, aucun homme ne se livra au

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 36
sommeil, et les rjouissances et les sons de la musique convertirent la terre en
jardin d'une extrmit l'autre.
AFRASIAB DONNE UNE PROVINCE A SIAWUSCH.
Sept jours s'tant ainsi passs, Afrasiab prpara beaucoup de prsents, des
chevaux arabes, des troupeaux, des cuirasses, des casques, des massues et des
lacets, de l'or et des monceaux d'argent, des robes et autres choses de toute
espce. Ensuite il fit faire la liste de toutes les villes et de tous les pays qui se
trouvent entre la province o il rsidait et la mer de la Chine. Ces pays avaient une
longueur de cent farsangs, et leur largeur ne pouvait se mesurer. On crivit sur de
la soie une investiture de tout ce territoire, selon l'usage des rois, et Afrasiab
l'envoya au palais de Siawusch avec un trne et une couronne d'or. Ensuite il fit
orner le Medan pour les festins, et quiconque y venait de prs ou de loin y trouvait
du vin, des tables et des cuisiniers, il pouvait s'y rassasier et emporter avec lui
dans sa maison tout ce qu'il avait la force de porter, et c'est ainsi que les htes du
roi furent fls pendant sept jours. Afrasiab ouvrit pendant ce temps les portes des
prisons, il rendit le monde heureux et fut heureux lui-mme. Le huitime jour
Siawusch alla de grand matin au palais du roi avec Piran le hros demander la
permission de partir pour leurs rsidences : ils se rendirent tous deux au palais
d'Afrasiab, et bnirent le roi en disant : O illustre roi de la terre ! paissent tes jours
tre heureux jamais ! puisse le dos de tes ennemis rester courb ! Ensuite ils se
mirent en route joyeusement, et s'entretinrent longuement du roi.
La sphre du ciel tourna ainsi de nouveau pendant une anne en veillant sur
Siawusch avec justice et amour, ensuite arriva auprs de lui de la part du roi un de
ses amis qui lui dit : Le roi s'adresse toi en disant : O prince illustre ! je fai
donn toutes les provinces qui s'tendent d'ici la Chine ; fa maintenant le tour de
ces contres et examine ce pays ; fixe-toi joyeusement dans une ville o tu
puisses esprer du repos, qui te plaise et qui satisfasse tous tes dsirs ; sois-y
heureux, et ne laisse jamais ton cur renoncer la joie. Siawusch couta ces
paroles et son cur s'en rjouit ; il fit sonner les trompettes, battre les timbales et
charger les bagages. Il emporte avec lui beaucoup d'armures, de couronnes d'or et
de trsors ; on prpara un grand nombre de litires, et les belles caches derrire
les rideaux se parrent. Il plaa Ferenguis dans une litire, on chargea les
bagages, et il fit partir les litires. Ils voyagrent ainsi gaiement jusqu' Khoten, o
tous les grands se rassemblrent, car le Sipehdar Piran tait de cette ville, et il n'y
avait personne qui lui voult du mal. Siawusch fut son hte pendant un mois,
comme ils en taient convenus, et il ne se passait pas de jour qu'il n'assistt une
fte ; tantt il buvait du vin et entendait de la musique, tantt il allait la chasse.
A la fin du mois les timbales rsonnrent l'heure o se fait entendre le chant du
coq, et Siawusch partit pour son royaume, suivi de son arme et prcd par Piran
; et lorsque les habitants de la frontire furent avertis, les grands se levrent dans
la joie de leur me et allrent au-devant du fils du roi des rois, et le peuple
prpara des ftes selon ses coutumes. On out alors dans ce royaume un bruit tel
que tu aurais dit que c'tait l certainement la nuit de la rsurrection ; et les sons
des voix, des luths et des fltes taient tels que les curs tressaillaient de joie.
Ils arrivrent un endroit habit, un lieu beau et fortun ; d'un ct on y
voyait la mer ; de l'autre, des montagnes ; d'un troisime, des rserves de chasse
loignes des habitations. On y voyait beaucoup d'arbres et d'eaux vives, et le
cur des vieillards se rajeunissait cet aspect. Siawusch dit Piran : Voici un
beau pays ; j'tablirai ici une rsidence magnifique qui ouvrira mon cur la joie ;
je btirai une ville immense, renfermant beaucoup de palais et de jardins ; je ferai
lever un chteau qui touchera la lune et qui sera digne du matre de la
couronne et du trne. Piran lui rpondit : O toi qui ne veux que le bien ! si tu me le
permets, je vais btir, l'endroit sur lequel ta pense se fixera, un palais qui
s'lvera jusqu' la lune ; je ne veux plus possder de terres ni de trsors, car le
monde entier m'est devenu indiffrent cause de toi. Siawusch lui rpondit : O
homme fortun ! tu feras porter du fruit l'arbre de ma puissance. Tous mes
trsors et tout mon bonheur, je te les dois ; et la premire chose qui me frappe

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 37
partout, c'est la peine que tu te donnes pour moi. Je vais btir ici moi-mme une
ville qui fera l'tonnement des hommes.
SIAWUSCH BTIT GANGDIZ.
Je vais maintenant ouvrir la porte des histoires et des belles traditions de nos
anctres ; je vais parler de Gang-i Siawusch, je vais dcrire cette ville et rapporter
les rcits des anciens. Gloire au crateur du monde, au crateur de tout ce qui est
connu et inconnu, au matre de l'existence et du nant, Dieu qui seul est unique,
tandis que toute chose cre A son semblable ! gloire son prophte et chacun
de ses compagnons ! Puisque le monde a vu disparaitre ces hommes justes, ne
compte pas y rester. O est maintenant le trne du roi des rois ? o sont les
grands pleins de cur et de noblesse ? o sont les sages et les savants, et les
investigateurs infatigables ? o sont les idoles pleines de grce et de modestie,
avec leurs bonnes paroles et leur voix tendre ? o sont les opprims qui avaient
trouv un refuge dans la montagne, et qui taient privs de tout repos, de tout
bonheur et de toute gloire ? o sont ceux qui touchaient les nuages de leur front,
et ceux dont le lion tait la proie ? Tous ont pour couche la terre et la brique, et
heureux sont ceux qui n'ont sem que la semence du bien. Nous venons de la
poussire, et nous devons y retourner ; et partout il n'y a que crainte, malheur et
terreur. Tu meurs, mais le monde dure, et personne ne peut distinguer ce qui est
accessible l'homme de ce qui ne Test pas ; le monde entier est plein de mystres
et d'exemples instructifs. Pourquoi notre sort est-il de n'y pas faire attention ?
Aprs avoir cherch pendant soixante-six ans un lieu de repos, le front rid par
l'excs du travail et par les peines, tu as tendu sur le monde la main de l'ambition
; mais la plupart de tes compagnons t'ont dj devanc en mourant, et tu ne seras
plus leur confident : coute donc une histoire tire d'un ancien livre. Puisque ces
hommes illustres ont quitt le monde, pourquoi mets-tu sur ta tte la couronne de
l'ambition ? ce sont eux qui avaient fait fleurir le monde entier dans un temps o il
y avait de la justice sur la terre. Maintenant coute l'histoire de Gangdiz ; prte
l'oreille ce rcit.
Il n'y a pas de lieu sur la terre comparable Gangdiz, il n'y a pas de pays qui
ravisse autant le cur ; c'est Siawusch qui a bti cette ville et qui a support dans
ce travail les plus rudes fatigues. Quand on a pass la mer, on trouve un dsert o
tu vois une grande plaine sans eau ; au-del de cette plaine est un pays habit et
rempli de villes d'o l'on peut tirer toutes sortes de choses ; ensuite tu rencontres
une grande montagne dont la hauteur dpasse toute mesure et au milieu de
laquelle est btie Gangdiz ; et sache, pour que ton instruction soit complte, que
cette montagne a cent farsangs de tour, que sa hauteur tonne l'il, que tu n'y
trouves pas de chemin, de quelque ct que tu ailles, et qu'elle forme une enceinte
continue. C'est donc un bassin de trente-trois farsangs de diamtre, entour de
tous cts d'un rempart de rochers ; et si l'on y place un homme par farsang pour
en dfendre laccs, cent mille hommes, arms de cottes de mailles et monts sur
des chevaux caparaonns, ne pourront forcer le passage. Quand tu auras pass ce
mur de rochers, ta apercevras une grande ville, remplie de parterres de roses, de
parcs, de palais et de maisons, de bains chauds et d'eaux vives ; tu trouveras dans
chaque maison de la musique et du luxe de toute espce. La montagne est peuple
de btes fauves, et la plaine de cerfs ; c'est un paradis qu'on ne veut plus quitter
une fois qu'on la vu. Si tu vas dans la montagne, tu y trouves des faisans, des
paons et des perdrix ; les ts n'y sont pas chauds, les hivers n'y sont pas froids,
et ce n'est partout que plaisirs, repos et festins ; il n'y a pas un malade dans cette
ville ; enfin c'est un jardin du paradis. Toutes les eaux y sont limpides et douces,
et dans les champs rgne un printemps ternel. Si tu mesures cet espace au
farsang persan, tu en compteras trente en long et en large, et la montagne a un
farsang et demi de haut, et elle est si escarpe que les hommes tremblent d'y
monter. De l'autre ct s'tend une plaine telle que personne n'en a vu de plus
belle.
Lorsque Siawusch arriva dans ce lieu et qu'il l'eut examin, il le choisit de
prfrence tout autre lieu du Touran. Le hros illustre lui donna son propre nom,
et couronna les rochers d'enceinte par un mur qu'il fit btir de pierres, de mortier,

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 38
de roseaux et de cette substance dont nous ne savons pas le nom. La hauteur de
ce mur est de plus de deux cents palmes, son paisseur de trente-huit, et ni
catapulte ni flche ne peuvent l'atteindre. Il faut ncessairement le voir pour
comprendre combien il est inaccessible ; car si l'on en parle ceux qui ne l'ont pas
vu, ils s'indignent contre le narrateur. Il y a deux farsangs du sommet du rempart
jusqu'au pied des rochers, et tout autour se droule une plaine basse d'o l'il ne
peut s'tendre plus haut que la crte de la montagne, crle si leve que les
oiseaux hsitent de voler par dessus.
Siawusch entreprit beaucoup de travaux sur ce point o il voulait tablir son
pouvoir, son trne et sa couronne ; il leva des btiments dans cet endroit
ravissant ; il construisit une ville dans ces beaux lieux, une ville avec des maisons,
des palais et un Medan ; il y planta des arbres sans nombre ; il en fit un sjour
semblable au paradis, et y sema des roses, des hyacinthes, des narcisses et des
tulipes.
SIAWUSCH PARLE AVEC PIRAN DE SON AVENIR.
Lorsqu'ils repartirent de ce beau pays, Siawusch devint pensif et adressa une
question aux astrologues, disant : J'ai fond ici une ville : contribuera-t-elle ma
puissance et mon bonheur, ou me repentirai-je de ce que j'ai fait ? Tous
rpondirent au roi de la terre : Cette fondation ne te promet pas beaucoup de
bonheur. Siawusch se mit en colre contre les astrologues ; son cur se remplit de
douleur et ses yeux furent pleins de larmes. Il tenait mollement les rnes de son
cheval, et des larmes brlantes tombaient de ses yeux. Piran lui dit : O roi !
pourquoi es-tu devenu si soucieux ? Siawusch rpondit : La rotation du ciel sublime
afflige et trouble mon me. J'ai beau accumuler des choses prcieuses et des
trsors, et multiplier mes palais orns, la fin tout cela tombera entre les mains
de mes ennemis ; il m'arrivera malheur sur malheur, et la mort m'atteindra. Il n'y
a pas de lieu dans le monde comme le chteau de Gang ; il n'y a pas de ville qui
ravisse autant le cur. La grce de Dieu, le distributeur du bonheur, a t mon
soutien, et la prudence et le sort ont veill sur moi, de sorte que j'ai pu btir cette
grande ville, dont j'ai lev le fate jusqu'aux Pliades. Je suis maintenant tout
occup de cette ville, je l'orne de toute manire, et quand elle sera devenue belle
et brillante, quand elle sera remplie de palais, de trsors et de choses prcieuses,
je n'en jouirai pas longtemps, et un autre que moi s'assira ma place. Ni moi, ni
mes enfants, ni un noble hros de ma famille, n'en jouirons ; il ne me sera pas
accord une longue vie, et bientt je n'aurai plus besoin ni de palais ni de salle
d'audience. Mon trne deviendra le sige d'Afrasiab, et la mort se htera de me
dvorer, moi qui suis innocent. Tel est le secret du ciel sublime, qui tantt nous
comble de joie, tantt nous jette dans la tristesse.
Piran lui rpondit : O toi qui portes haut la tte ! ne t'arrte pas follement sur
ces penses sombres. Afrasiab est ton soutien contre le malheur, et tu portes au
doigt le sceau de la royaut ; et moi je ferai tout pour que notre alliance ne se
brise pas, aussi longtemps que la vie demeurera dans ce corps. Je ne te laisserai
pas atteindre par un souffle de vent, je ne permettrai pas l'air de compter tes
cheveux. Siawusch lui dit : O illustre guerrier ! je ne dsire que partager ta gloire ;
je te confie tous mes secrets, car tu es un homme dont le corps est sain et l'esprit
vigilant. Je te communiquerai ce que Dieu le glorieux a dcrt et ce que j'ai
appris des secrets du ciel sublime ; je te dvoilerai avenir exactement, aussitt
que je serai ho de ce palais et de ce parc. Je t'en parle pour que tu ne dises pas,
quand tu verras arriver tout cela : Comment Siawusch a-t-il pu ignorer sa
destine ? O sage et vaillant Piran ! prte l'oreille mes paroles. Il ne se passera
pas beaucoup de temps avant que ce roi mchant et souponneux ne me fasse
mourir cruellement, malgr mon innocence, et qu'un autre ne prenne ma couronne
et mon trne. Tu me resteras fidle, et tu suivras le droit chemin ; mais le ciel en
a dcid autrement que tu ne voudrais, et les paroles de la calomnie et ma
mauvaise fortune amneront ce malheur sur ma tte innocente. L'Iran et le Touran
seront bouleverss, et la vengeance sera telle que la vie deviendra un fardeau pour
les hommes ; la terre entire sera remplie de misre, et l'pe de la guerre
rgnera dans le monde. Tu verras arriver de l'Iran dans le Touran beaucoup

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 39
d'tendards jaunes, rouges, noirs et violets, et il s'ensuivra une grande destruction,
le pillage de tout ce qui est prcieux et la dissipation des trsors amasss. Grand
est le nombre des pays qu'on foulera aux pieds des chevaux, des pays o l'on
troublera l'eau des fleuves. Le roi du Touran se repentira alors de ce qu'il a fait et
de ce qu'il a dit, mais ce repentir ne lui profitera pas ; car toute la terre habite
sera livre la destruction, des cris s'lveront de l'Iran et du Touran, et mon
sang jettera le trouble parmi les hommes. C'est ainsi que Dieu l'a crit au
firmament, et tout ce qu'il sme porte du fruit comme il l'ordonne. Viens donc,
allons gaiement jouir et faire des largesses ; et quand le moment de la mort sera
venu, nous mourrons. Pourquoi lierais-tu ton cur ce sjour passager ? pourquoi
t'attacherais-tu aux trsors ? pourquoi te donnerais-tu de la peine pour les
acqurir ? Un autre jouirait aprs nous de ces trsors, et pourquoi un homme sage
se fatiguerait-il pour agrandir un ennemi ? Piran l'couta et devint soucieux ; son
cur se remplit de douleur ces paroles ; il se dit : J'ai attir moi-mme le
malheur sur ma tte ; si ce qu'il dit est vrai, j'aurai appel la destruction sur le
pays de Touran, j'aurai rpandu dans le monde la semence de la vengeance : car
c'est par mes soins qu'il est arriv dans le Touran ; c'est moi qui lui ai donn un
pays, une couronne et des trsors, quoique j'eusse entendu toutes les paroles
d'Afrasiab, qui mainte fois m'a prdit la mme chose. Ensuite il dit Siawusch avec
tendresse : Que sais-tu des mouvements et de l'action du ciel qui tourne, et qui t'a
instruit de ses secrets ? Ces penses te sont venues parce que tu t'es rappel le
pays d'Iran, Kaous et le trne imprial, parce que tu t'es rappel le temps de ton
bonheur. Ecarte-les de ton souvenir, agis et pense comme un homme de sens. Ils
continurent de converser ainsi pendant leur route ; leur esprit tait occup de
l'avenir, et ce ne fut que lorsqu'ils descendirent cb cheval qu'ils cessrent de
parler. Ils firent prparer une table d'or et demandrent du vin, de la musique et
des chants.
AFRASIAB ENVOIE PIRAN DANS LES PROVINCES.
Ils se livrrent ainsi au plaisir pendant sept jours, buvant la sant des rois de
la terre. Le huitime jour, arriva une lettre d'Afrasiab au chef de l'arme du
Touran, dans laquelle il lui disait : Pars et va jusqu' la mer de la Chine, choisis
une arme de braves, continue de marcher jusqu'aux frontires de l'Inde, va de l
jusqu' la mer de Sind, demande partout les tributs qui me sont dus, et tends tes
troupes jusque dans le pays des Khazars. On entendit alors un grand bruit dans le
palais du Pehlewan, et la terre fut branle par le son des timbales et des
tambours. De tous cts arrivrent des troupes auprs de Piran, formant une
grande arme remplie d'ardeur pour le combat. Ayant ainsi runi l'arme du
Touran autour de son palais, Piran partit pour les pays que le roi lui ordonnait de
visiter ; il prit cong de Siawusch et lui laissa beaucoup de choses prcieuses, de
l'argent et des chevaux caparaonns ; ensuite il se mit en route avec son arme,
selon les ordres d'Afrasiab.
SIAWUSCH BTIT SIAWUSCHGUIRD.
Une nuit, arriva courant comme une flamme, un messager d'Afrasiab mont sur
un dromadaire : il apportait Siawusch une lettre affectueuse, toile d'or comme
le brillant firmament, et dans laquelle le roi lui disait : Depuis que tu es parti, j'ai
perdu ma gaiet, et les chagrins ne me quittent plus. Nanmoins j'ai cherch pour
toi une rsidence convenable dans le Touran, et quoique le lieu o tu es all soit
beau et charmant, et que ton me soit l'abri de tout souci, je te prie de te rendre
maintenant dans le pays que je t'ai donn, et de jeter dans la poussire la tte de
nos ennemis. Siawusch fit ses prparatifs et se dirigea en toute hte du ct o le
roi lui ordonnait d'aller. On chargea de bagages prcieux mille chameaux femelles
au poil roux ; on chargea cent mules de pices d'argent et quarante autres de
pices d'or. Dix mille cavaliers iraniens et touraniens, choisis et prts frapper de
l'pe, les escortaient, et ce cortge tait prcd par les trsors du roi et par les
litires qui renfermaient de belles femmes pares. Siawusch emmena avec lui
trente charges de chameau de rubis, de turquoises dignes d'un roi, de colliers, de
couronnes incrustes de pierreries, d'ambre, de bois de sandal, de musc et
d'autres parfums, enfin de brocarts et de trnes couverts de soie tire de l'Egypte,

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 40
de la Perse et de la Chine. Le roi et son glorieux cortge se dirigrent vers le beau
pays de Behar, et, arriv dans ce pays, Siawusch indiqua de la main un endroit et
fit prparer un emplacement long et large de deux farsangs. Il y fonda une ville
renfermant de hauts palais, des jardins et de beaux parterres de roses ; il fit
couvrir sa salle d'audience de peintures reprsentant des rois, des ftes et des
scnes de guerre. On y voyait au-dessus du trne la figure de Kaous, orn de
bracelets et arm d'une massue, et Rustem au corps d'lphant, Zal, Gouderz et
toute l'assemble des hros se tenant devant son trne. De l'autre ct taient
peints Afrasiab et ses braves, comme Piran et Guersiwez avide de vengeance.
Dans l'Iran et dans le Touran, les hommes de bien ne parlaient que de cette belle
ville, o s'levaient partout des coupoles dont les sommets touchaient aux nues,
o taient assis partout des chanteurs et des musiciens, o l'on rencontrait partout
des princes et des grands. On donna cette ville le nom de Siawuschguird, et tous
les hommes s'en rjouirent dans leur cur.
PIRAN VISITE SIAWUSCHGUIRD.
Piran, en revenant de l'Inde et de la Chine, entendit parler de cette noble ville
de Siawuschguird, dont le renom s'tait rpandu dans le Touran, et qui avait t
fonde sous de bons auspices le jour d'Ard. Piran entendit de la bouche de chacun
des rcits concernant cette ville, ses palais, ses coupoles, ses jardins et ses parcs,
ses eaux vives, ses plaines, ses montagnes et ses valles ; et il fut impatient de
voir ce que le roi avait fait dans un si beau lieu. Lorsque le temps de se mettre en
route fut venu, il emmena avec lui tous ceux qui devaient l'accompagner, tous
ceux qui taient de rang participer cette fte ; c'taient mille cavaliers
prudents et vaillants. Il s'approcha de la ville, et Siawusch se mit en marche avec
une escorte pour aller sa rencontre ; Piran mit pied terre aussitt qu'il l'aperut
de loin, et Siawusch descendit de son lphant par et serra troitement dans ses
bras le Pehlewan. Les deux hros s'en retournrent ensemble la ville, dont ils
firent le tour, et Piran trouva beau ce lieu nagure dsert. Toutes les maisons, tous
les palais et les jardins brillaient comme des lampes resplendissantes. Le Sipehdar
Piran visita tout, et appela sur Siawusch les bndictions de Dieu, disant : Si tu
n'avais pas t dou d'une puissance et d'une majest royales en mme temps que
de sagesse pour dcouvrir un pareil endroit, comment aurais-tu pu trouver un lieu
comme celui-ci pour y fonder une ville si belle ? Puisse ton drapeau rester,
jusqu'au jour de la rsurrection, entour de grands et de braves ! puissent tes fils,
de gnration en gnration, rester heureux comme toi, matres du monde,
victorieux et de noble nature. Ayant parcouru une partie de cette belle ville, il se
rendit au palais et au jardin de Siawusch, et, rempli de bonheur, de gaiet et
d'ambition, il se dirigea vers la demeure de Ferenguis. La fille d'Afrasiab vint sa
rencontre, lui adressa les questions d'usage et lui offrit des pices d'or. Piran s'assit
sur le trne et regarda autour de lui ; il vit une foule de serviteurs debout devant
lui, et recommena bnir Siawusch et adresser des actions de grce au
Crateur. Aprs cela on fit un festin avec du vin et des tables charges de mets,
des musiciens et des chansons. Ils restrent pendant sept jours la coupe eu main,
tantt heureux et gais, tantt ivres de vin. Le huitime jour Piran fit apporter des
prsents, des offrandes dignes d'un roi et convenables au rang de Siawusch, des
rubis et des joyaux dignes d'un roi, des brocarts et un trne incrust de pierreries,
des pices d'or et des chevaux la selle de bois de peuplier, au caparaon d'or et
la housse de peau de lopard. Il donna Ferenguis des diadmes et des boucles
d'oreilles, des colliers et des bracelets orns de pierres fines ; ensuite il partit pour
Khoten, avec un cortge qui formait une assemble de hros.
Il arriva joyeusement son palais, se rendit l'appartement de ses femmes, et
dit Gulschehr : Quiconque n'a pas vu le gai paradis et ce que Rithwan y a plant,
qu'il aille voir cette ville, ce sjour fortun, dont le trne et le palais sont un
paradis sublime ; qu'il aille voir Siawusch brillant comme le soleil et assis sur son
trne dans sa puissance, dans sa gloire et dans sa prudence, et semblable au
bienheureux Serosch. Fais joyeusement un peu de chemin pour aller voir la ville de
Siawusch, et le matre de la ville plus brillant qu'elle ; tu dirais qu'il illumine tout
l'Occident. Tu y verras Ferenguis, belle et brillante, et semblable la lune de deux

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 41
semaines, se tenant ct du soleil. De l Piran se rendit auprs d'Afrasiab
rapidement comme une barque qui vole sur l'eau. En arrivant il lui rendit compte
de ce qu'il avait fait, et lui remit les tributs qu'il apportait des provinces ; il lui
raconta comment il avait combattu dans les pays de l'Inde, comment il avait
abaiss dans la poussire la tte des mchants. Le puissant roi lui adressa des
questions sur tout ce que faisait Siawusch, sur sa nouvelle ville, son pays et son
palais. Piran lui rpondit :
Quiconque a vu de ses yeux le gai paradis au mois d'Ardibehischt ne peut le
distinguer de cette ville ; il ne peut distinguer le soleil de ce noble prince. J'ai vu
une ville telle que personne n'en a vu de semblable dans le Touran et dans la
Chine ; il y a tant de jardins, de palais et d'eaux vives, que tu dirais que l'me de
Siawusch avait, pour pouvoir les crer, absorb toute l'intelligence quil y a dans le
monde. Faudrait-il chercher blmer quelque chose l o il n'y a rien blmer ?
Quand j'ai vu de loin le palais de Ferenguis, il ressemblait un amas de joyaux, il
brillait comme la lumire ; et si le Serosch descendait du ciel, il n'galerait pas
l'poux de ta fille en majest, en gloire et en prudence, en grce et en dignit, et il
est aussi bon que ton cur joyeux peut le dsirer. Enfin les deux pays qui se
combattaient et taient en guerre sont maintenant en repos, comme un insens
qui recouvre la raison. Puissent le cur des hommes de sens et la volont des
grands rester ainsi disposs tout jamais. Le roi fut ravi de ces paroles, car il vit
que son rejeton fertile portait du fruit.
AFRASIAB ENVOIE GUERSIWEZ AUPRES DE SIAWUSCH.
Afrasiab raconta ces nouvelles Guersiwez, il dvoila devant lui tout ce qui tait
secret, et lui dit : Va joyeusement Siawuschguird, regarde ce que Siawusch y a
fait et examine tout. Il a mis son cur dans le Touran, et ne pense plus l'Iran,
depuis qu'il a renonc au trne et la couronne, depuis qu'il a abandonn Gouderz,
Bahram et le roi Kaous ; il ne dsire plus voir Rustem fils de Zal ; il ne prend plus
en main sa lance et sa massue de fer. Il a bti, dans un lieu qui n'tait qu'un
champ de ronces, une ville semblable au gai printemps ; il y a lev de grands
palais pour Ferenguis, et la traite avec respect. Lve-toi, fais tes prparatifs de
dpart et rends-toi auprs du noble Siawusch. Quand tu le verras, tu lui diras
beaucoup de paroles amicales, tu lui tmoigneras la dfrence due sa puissance ;
la chasse et au banquet, dans la plaine et dans la montagne, et quand la foule
des Iraniens sera assise devant toi, tu te montreras respectueux envers lui devant
les grands, tu le combleras de louanges, tu clbreras sa gloire. Prpare des
prsents sans nombre, de l'or, des pierreries, des chevaux et des arcs, des
couronnes magnifiques, des brocarts de la Chine, des diadmes, des pes, des
massues et des sceaux ; cherche ce que ton trsor peut te fournir en tapis et en
tout ce qui est beau de couleur et de parfum. Porte de mme des prsents
Ferenguis, et vas-y la langue charge de bndictions. Si ton hte te reoit avec
honneur, reste joyeusement dans cette belle ville. L'illustre Guersiwez jeta les yeux
sur mille cavaliers choisis dans le Touran ; il rassembla cette troupe glorieuse et
partit pour Siawuschguird. Lorsque Siawusch eut connaissance de son approche, il
se mit en route avec un cortge pour aller sa rencontre en toute hte, lis
s'embrassrent, et Siawusch lui demanda des nouvelles du roi. De l ils se
rendirent au palais, et Siawusch fit prparer des quartiers pour les Touraniens. Le
lendemain Guersiwez alla de grand matin apporter les prsents du roi et s'acquitta
de son message. Siawusch regarda les prsents du roi et rougit comme une rose
printanire ; il monta sur un cheval rapide, et les cavaliers iraniens se runirent
autour de lui ; il montra Guersiwez la ville, rue par rue, et rentra ensuite dans
son palais.
NAISSANCE DE FIROUD, FILS DE SIAWUSCH.
Dans ce moment un cavalier rapide comme le vent accourut vers Siawusch et
lui apporta une bonne nouvelle, disant : La fille du Pehlewan du Touran a mis au
monde un enfant beau comme la lune. On a donn ce noble enfant le nom de
Firoud ; et Piran, lorsqu'il l'a appris au milieu de la nuit sombre, a ordonn sur-lechamp moi et un autre cavalier de nous rendre auprs de toi, prince, et de

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 42
t'en porter la nouvelle. Djerireh, la mre de cet enfant illustre, la premire parmi
les reines puissantes, a ordonn de son lit ses esclaves de tremper la main de
l'enfant dans du safran. On a appliqu sa main sur le dos de cette lettre, et Piran
m'a dit : Porte-la Siawusch, dont les vux sont exaucs, et dis-lui que, malgr
ma vieillesse, je me sens heureux par la grce de Dieu le saint.
Siawusch rpondit : Puisse cet enfant n'tre jamais priv du trne et du
pouvoir ! Il donna au messager tant de pices d'argent que l'homme qui les portait
fut fatigu du poids. Lorsque cette nouvelle parvint jusqu' Guersiwez, il dit : Piran
est devenu aujourd'hui l'gal du roi. Ils arrivrent joyeusement au palais de
Ferenguis, qui Siawusch raconta ce qu'il venait d'apprendre. Guersiwez vit
Ferenguis assise sur son trne d'ivoire et la tte couverte d'une couronne de
turquoises ; de nombreuses esclaves au visage de lune, pares de diadmes d'or,
se tenaient debout devant cette lune. Elle descendit de son trne et le salua ; elle
lui demanda comment il avait support les fatigues de sa longue route. Le cur et
la tte de Guersiwez bouillonnaient, mais il dissimula par courtoisie et par
prudence, il se dit : Il ne se passera pas un an avant que Siawusch ne veuille plus
mnager personne ; c'est lui qu'appartiennent la royaut et le trne, le trsor, le
pays et l'arme. Il renferma en lui-mme le secret de son me, mais il trembla de
colre et ses joues plirent ; il dit Siawusch : Tu gotes les fruits de ton travail,
et ton cur ne cesse de se rjouir de ton trsor. On plaa dans le palais deux
trnes d'or, et ils s'y assirent pleins d'allgresse et de bonheur ; des musiciens et
des chansons se prsentrent devant ces trnes incrusts de pierreries, et le
plaisir que faisait prouver Guersiwez le son des harpes, des fltes et des voix lui
fit oublier sa colre.
SIAWUSCH JOUE LA BALLE.
Lorsque le soleil brillant se dvoila, montrant d'en haut sa face au monde entier,
Siawusch se rendit du palais dans le Medan, et en fit le tour en jouant la balle.
Guersiwez arriva et lana une balle, Siawusch courut aprs et la frappa du creux
de sa raquette, pendant que son adversaire ne toucha que le sol. Siawusch la lana
avec la raquette de manire la faire disparatre ; tu aurais dit que le ciel lavait
attire lui. Ensuite il dit aux braves qui cherchaient la gloire : Le Medan, les
raquettes et les balles sont vous. Ils coururent sur la place et enlevrent en un
instant la halle aux Turcs ; Siawusch fut fier des Iraniens et se redressa comme un
noble cyprs. Ensuite il fit apporter un trne d'or, et ordonna un combat aux
javelots dans le Medan ; et les cavaliers s'lanant sur la place comme un
tourbillon de poussire, combattirent avec leurs javelots, pendant que les deux
princes, assis sur le trne d'or, dcidaient qui s'tait montr le plus habile.
Guersiwez dit Siawusch : O roi plein de bravoure, hritier des rois, plus
illustre encore par ta bravoure que par ta naissance ! montre aux Turcs ton art te
servir de la pointe de la lance, des flches et de l'arc, manie les rnes et fais une
joute. Siawusch posa les mains sur la poitrine en signe !obissance, quitta le
trne o il tait assis et monta cheval. On lia ensemble cinq cuirasses, dont
chacune tait assez lourde pour fatiguer la poitrine d'un homme ; on les plaa au
bout de la lice, et toute l'arme regarda Siawusch pour voir ce qu'il allait faire. Il
prit une lance digne d'un roi ; c'tait un souvenir de son pre, qui s'en tait servi
dans la guerre du Mazandran et en avait perc des lions la chasse. Il descendit
dans la lice, cette lance en main, se prcipita comme un lphant en fureur, frappa
les cuirasses de la lance et les enleva. Aucun bouton et aucune maille de ces
cuirasses ne tenait plus ; Siawusch revint de sa course portant haut la lance et
parpillant de tous cts les cuirasses. Les cavaliers et Guersiwez avide de
combats vinrent arms de longues lances ; ils tournrent longtemps autour de ces
cuirasses, mais ils n'en soulevrent de terre aucune dont les mailles ne fussent
rompues. Siawusch demanda alors quatre boucliers du Ghilan, deux de bois et
deux d'acier brillant ; il demanda des flches de bois de peuplier, en mit six dans
sa ceinture et en garda une dans la main ; il posa une flche sur l'arc et se
raffermit sur les triers ; toute l'arme avait les yeux sur lui. Le trait du roi illustre
traversa les quatre boucliers de bois et de fer, et c'est ainsi qu'il lana ses flches
grosses comme trois autres flches, aux acclamations de tous, jeunes et vieux ;

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 43
chacun de ces boucliers tait perc, et toute la multitude appelait les grces de
Dieu sur Siawusch.
Guersiwez lui dit : O roi ! tu n'as pas ton gal dans l'Iran et dans le Touran.
Viens, pour que nous luttions dans cette lice en prsence de l'arme ; nous nous
saisirons par la courroie de la ceinture, comme deux braves qui se combattent. Je
n'ai pas d'gal parmi les Turcs, et tu ne trouveras pas beaucoup de chevaux
comme le mien ; et toi aussi tu n'as pas ton pareil dans le pays d'Iran, ni en force
ni en stature. Si je parviens t'enlever de selle et te jeter par terre avant que tu
t'y attendes, tu reconnatras que je suis plus fort que toi, meilleur cavalier et plus
expert dans les jeux du Medan ; si au contraire tu me jettes par terre, je ne me
montrerai plus sur un champ de bataille.
Siawusch rpondit : Ne parle pas de cela ; tu es un prince et un lion avide de
combats ; ton cheval est le roi du mien, et ton casque est sacr pour moi comme
Adergouschasp. Dsigne un Touranien autre que toi pour qu'il se mesure avec moi
sans me garder rancune. Guersiwez reprit : O toi qui recherches la gloire ! un jeu
ne fait pas natre de la colre, parce que deux hommes luttent ensemble et se
saisissent par la ceinture. Siawusch lui rpondit : Tu as tort ; je ne puis pas lutter
avec toi. Un combat entre deux hommes a beau n'tre qu'une joute, il produit la
colre lors mme que la bouche des combattants sourit. Tu es le frre du roi, tu
foules la lune sous les pieds de ton cheval ; je suis prt t'obir en toutes choses,
mais sur ce point je rejette ton avis et n'accepte pas ton dfi. Choisis parmi tes
compagnons un lion vaillant, fais-le monter sur ce cheval ardent ; et puisque tu
veux que je combatte, tu verras que les ttes les plus hautes sont au-dessous de
la poussire de mes pieds, et je m'efforcerai de n'avoir pas rougir de ce combat
devant le roi illustre. L'ambitieux Guersiwez sourit et fut flatt de ces paroles ; il dit
aux Turcs : Qui d'entre vous, guerriers qui portez haut la tte, dsire se faire un
renom dans le monde, soutenir une lutte contre Siawusch et jeter dans la
poussire le chef des braves ? Les Turcs ne voulurent ni entendre ni rpondre,
except Gueroui Zereh, qui s'avana, disant : Je suis digne de ce combat, si
Siawusch ne trouve pas d'autre antagoniste. Le front de Siawusch se rida ces
paroles de Gueroui Zereh, et ses joues se contractrent. Guersiwez lui dit : O roi !
ne choisis-tu pas un second parmi les braves de l'arme ? Siawusch lui rpondit :
Puisque je suis dispens de me battre contre toi, je fais peu de cas d'une lutte
contre les grands ; que deux d'entre eux se prparent se mesurer avec moi dans
la lice. Or il y avait un Turc, un brave qui n'avait pas son pareil en force dans le
Touran ; son nom tait Demour. Il entendit les paroles de Siawusch, courut
rapidement comme la fume vers Gueroui, et s'quipa en toute hte. Demour et
Gueroui fondirent sur Siawusch, qui se prparait l'attaque. Gueroui Zereh porta
la main sur la ceinture de Siawusch et la tordit comme pour faire un nud ; mais
Siawusch le saisit par la courroie de la ceinture et lui fit sentir la grande force de
son bras ; il l'enleva de selle et le jeta par terre, sans avoir eu besoin de la massue
et du lacet. Il s'lana ensuite sur Demour, le saisit fortement la poitrine et au
cou, et l'enleva si lestement de selle que les braves en restrent confondus ; il
l'apporta Guersiwez sans lui faire de mal ; tu aurais dit qu'il portait sous le bras
une poule. Ensuite il descendit de cheval, lcha Demour, et monta en souriant sur
le trne d'or. Guersiwez fut courrouc de ce que Siawusch avait fait ; son me
devint soucieuse et ses joues plirent.
Ils quittrent le trne d'or et s'en retournrent au palais ; tu aurais dit qu'ils
portaient la tte plus haut que Saturne, et tous les grands aux traces fortunes
banquetrent pendant sept jours avec du vin et de la musique. Le huitime jour
Guersiwez et les siens firent leurs prparatifs de dpart, et Siawusch, malgr les
soupons qu'il avait conus en secret, crivit au roi une lettre remplie d'expressions
de soumission et de questions amicales. Ensuite il fit Guersiwez beaucoup de
prsents, et les Turcs partirent joyeusement de cette belle ville, devisant entre eux
longuement des hauts faits du roi et de la beaut de son pays. Mais Guersiwez, qui
tait avide de vengeance, leur dit : Il nous est venu du malheur de l'Iran ; le roi a
appel de ce pays un homme qui nous fait asseoir honteusement dans notre sang :
deux lions terribles, comme Demour et Gueroui, deux hros pleins d'ardeur pour le

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 44
combat, taient faibles, impuissants et sans force entre les mains de ce cavalier
seul, au cur impur. Cette affaire ne finira pas paisiblement ; elle a mal
commenc et se terminera mal.
GUERSIWEZ REVIENT ET CALOMNIE SIAWUSCH AUPRS D'AFRASIAB.
Guersiwez se rendit donc la cour du roi, priv par la colre de repos et de
sommeil. Lorsqu'il fut arriv auprs du matre de l'arme du Touran, le roi lui
adressa des questions de toute espce, et Guersiwez lui rpondit longuement et lui
remit la lettre. Le roi la lut en souriant et s'en rjouit. L'illustre Guersiwez
remarqua sur son visage ces signes de plaisir ; il se retira au coucher du soleil, le
cur rempli de haine et de douleur ; pendant toute la nuit, jusqu' ce que le jour
brillant part, il se tordit comme un serpent qui se roule dans la poussire ; la
haine l'empcha de dormir, et ds le matin il se rendit auprs du roi ; ils firent
sortir tous les trangers, s'assirent et dlibrrent sur toutes choses.
Guersiwez dit : O roi ! Siawusch n'est plus tel que tu l'as vu autrefois. Un
envoy secret du roi Kaous est arriv auprs de lui il y a peu de temps ; il a reu
de mme des messagers de Roum et de la Chine. Il boit la sant de Kaous ; il a
runi autour de lui une grande arme, et tu auras trembler devant lui avant que
tu t'y attendes. Si Tour n'avait pas eu le cur farouche, il n'et jamais tu
injustement Iredj ; mais depuis ce temps ces deux pays sont comme le feu et
l'eau, et irrits l'un contre l'autre. Tu veux aujourd'hui les amener follement une
alliance, comme si tu pouvais conjurer l'orage. Si je t'avais cach ce danger,
j'aurais rendu mon nom infme dans le monde. Le roi s'affligea de ces paroles, et
l'ide de ce fcheux avenir le frappa ; il rpondit Guersiwez : C'est ton amour
fraternel qui s'est mu pour moi et qui a guid ton cur. Pensons pendant trois
jours cette affaire, et nous pourrons alors nous dcider plus mrement ; et
quand je me serai assur si quelque pril nous menace, je dirai quel remde tu
dois y apporter. Le quatrime jour Guersiwez se prsenta la cour, le casque en
tte, la ceinture serre autour des reins. Le roi du Touran l'appela auprs de lui et
lui parla longuement de ce qui regardait Siawusch. Il lui dit : O fils de Pescheng !
qu'est-ce que je possde dans le monde qui ne me vienne pas de toi ? Il faut donc
que je dvoile devant toi tous mes secrets, que je te fasse voir le fond de cette
affaire, pour que tu me dises ton avis. Le mauvais rve que j'eus autrefois m'avait
rendu inquiet et avait amoindri mon intelligence ; je pris donc le parti de ne pas
combattre Siawusch, et de son ct il ne m'a fait aucun mal ; il a au contraire
renonc au trne imprial, et sa vie est un tissu dont l'intelligence est la trame, et
la vertu la chane. Jamais il ne s'est cart de mes ordres, et jamais il n'a prouv
de ma part que des bonts. Je lui ai donn un pays et des trsors, et jamais je ne
lui ai rappel les soucis et la peine dont il m'a accabl ; je me le suis attach par
une alliance, jai renonc me venger de l'Iran, je me suis priv pour lui de mes
trsors et de ma fille, qui faisait les plus chres dlices de mes yeux ; et
maintenant il s'lverait dans le monde un cri unanime contre moi, si je voulais le
perdre aprs l'avoir combl de bienfaits, aprs avoir essuy pour lui mille fatigues,
aprs m'tre dpouill d'un royaume, d'une couronne et de grands trsors. Je n'ai
aucun prtexte pour lui faire du mal ; et quelque peu de tort que je lui fisse, je
serais blm par les grands et honni du monde entier. Il n'y a pas de bte froce
qui ait les dents plus aigus que le lion, dont le cur ne craint pas l'pe ; et
pourtant quand il voit un enfant dans la dtresse, il lui fait d'un bosquet un asile
contre tout danger : le matre du soleil et de la lune m'approuverait-il donc si je
svissais contre un innocent ? Je ne connais que Siawusch qui je voulusse
donner le nom de fils, et tu veux que je le renvoie son pre ! Si jamais il a envie
d'un trne et d'un sceau, ce n'est pas mon pays qu'il subjuguera.
Guersiwez lui rpondit : O roi, ne traite pas si lgrement une chose si grave. Si
jamais Siawusch quitte le Touran et s'en retourne dans l'Iran, notre pays sera
entirement dvast. Chaque fois qu'un tranger entre dans ta famille, il apprend
le secret de ta force et de ta faiblesse, et un sage a dit l-dessus : Un orage qui
vient de ta maison mme ne peut que te faire prouver toute sorte de soucis et de
peines, il dtruira ta famille et ta gloire, il dispersera tes trsors. Ne sais-tu donc
pas que quiconque lve un lopard ne peut s'attendre qu' de la haine et des

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 45
combats ? Afrasiab rflchit sur ces paroles, et tout ce que Guersiwez avait dit lui
parut vrai ; il se repentit de ce qu'il avait voulu et de ce qu'il avait fait, il sentit que
tous ses plans taient drangs. Il rpondit : w Je vois que tout est malheureux
dans cette affaire, depuis le commencement jusqu' la fin. J'attendrai jusqu' ce
que je voie comment la rotation secrte du ciel en dcidera, en toute chose il vaut
mieux attendre que se hter. Attends donc que le soleil se lve sur ces tnbres ;
je verrai alors quelle est la volont de Dieu, et de quel ct se tourne la face de
l'astre qui illumine les sphres tournantes. Si je rappelais Siawusch ma cour, je
saurais dcouvrir ses intentions secrtes ; je suffis sans doute pour le surveiller,
j'observerai les vnements ; et si Siawusch montre une telle perversit que mon
cur soit oblig d'tre inexorable, alors personne ne me blmera, car le mchant
ne mrite que des punitions.
Le haineux Guersiwez lui rpondit : O roi l'esprit clairvoyant, la parole
juste ! les armements, la superbe et la puissance de Siawusch sont si grands, la
force que Dieu a donne son bras, son pe et sa massue est telle, qu'il
viendra ta cour accompagn d'une arme et obscurcira devant toi le soleil et la
lune. Il n'est plus tel que tu l'as connu, il lve son diadme au-dessus du ciel. De
mme tu ne reconnatrais plus Ferenguis, on dirait qu'elle n'a plus besoin de rien
dans le monde. Ton arme entire se mettra du ct de Siawusch, et je crains que
tu ne deviennes qu'un ptre sans troupeau. Une arme qui verrait un roi comme
lui, heureux, intelligent et beau comme la lune, ne voudrait plus jamais de toi pour
matre ; la place de Siawusch serait dans le Blier, et la tienne dans les Poissons.
Et puis tu veux lui ordonner de quitter la ville qu'il a btie et le beau pays de sa
rsidence, de venir ici pour tre ton esclave, pour baisser la tte humblement et
respectueusement devant toi ! Mais personne n'a vu d'alliance entre le lion et
l'lphant, personne n'a vu le feu sortir de l'eau. On aurait beau coucher dans de
la soie un lionceau qui n'aurait pas encore bu du lait de sa mre, le nourrir
dlicatement de lait et de sucre, et l'lever constamment dans son sein, il
reprendra son naturel aussitt qu'il aura grandi, et n'aura pas peur des forces du
puissant lphant. Afrasiab fut pris dans les liens de ce discours, il en fut attrist
et les soucis ne le quittrent plus. Mais il aimait mieux attendre que se hter ; car
c'est le prudent qui finit par vaincre, et celui qui a la tte remplie de vent ne
s'attire jamais de louanges. Un sage a dit l-dessus : Quand un vent s'lve
inopinment, tu pourras lui rsister si tu montres de la prudence ; mais un homme
dont la tte est lgre ne deviendra jamais puissant, quand mme ce serait un
brave la stature de cyprs. Afrasiab et Guersiwez se quittrent inquiets, la
bouche remplie de paroles, le cur plein d'une haine excite par le souvenir des
temps anciens. Le mchant Guersiwez revenait souvent auprs du roi du Touran
avec ses mauvaises penses, lui faisait toute sorte de mensonges et l'animait
contre Siawusch. Quelque temps se passa ainsi, et le cur du roi se remplissait de
soucis et de haine.
Un jour le roi ordonna de ne laisser entrer chez lui aucun tranger, et alors il
s'ouvrit Guersiwez et lui parla des affaires de Siawusch, disant : Il faut que tu te
rendes auprs de lui et que tu le visites frquemment. Tu lui diras : Tu ne veux
donc jamais quitter ce lieu de dlices pour voir qui que ce soit ? et pourtant il
vaudrait mieux te mettre en route, prendre avec toi Ferenguis et aller auprs du
roi. Tl a besoin de te voir ; il a besoin de ton cur vertueux, de ton esprit prudent.
Tu trouveras aussi dans nos montagnes des chasses, et dans nos coupes
d'meraude du vin et du lait. Partons pour quelque temps et livrons-nous la joie ;
et quand le souvenir de la ville que tu as btie se rveillera, tu repartiras
accompagn de chants et tu reviendras ici joyeusement. Pourquoi repousserais-tu
notre vin et nos coupes ? Ne pense plus au trne des Keanides et resserre ta
ceinture pour le dpart.
GUERSIWEZ RETOURNE AUPRES DE SIAWUSCH.
Le tratre Guersiwez s'apprta pour le voyage, le cur rempli de haine, la tte
pleine de desseins secrets. Lorsqu'il fut prs de la ville de Siawusch, il choisit un
homme de son cortge qui savait bien parler, et lui dit : Va auprs de Siawusch et
dis-lui en mon nom : O illustre fils d'un pre illustre ! par lme et la tte du roi du

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 46
Touran, par l'me, la tte et la couronne de Kaous, je te conjure de ne pas te lever
de ton trne pour moi, et de ne pas venir ma rencontre ; car lu en es dispens
par ton savoir et ta haute fortune, par ta dignit, la naissance, ta couronne et ton
trne. Les vents mmes devraient t'obir, et tu te lverais pour moi de ton trne
royal ? Le messager se rendit auprs de Siawusch, baisa la terre aussitt qu'il
l'aperut, et lui rpta les paroles de Guersiwez. Siawusch en ressentit une
inquitude intrieure et resta longtemps assis, plong dans ses rflexions et se
disant : Il y a un secret l-dessous. Je ne sais ce que Guersiwez, qui prtend tre
mon ami, aura dit de moi Afrasiab. Lorsque Guersiwez parut devant le palais,
Siawusch quitta la salle d'audience, s'avana pied jusque dans la rue, et adressa
Guersiwez des questions sur son voyage et sur la sant du roi, sur l'tat de
l'arme, sur le trne et la couronne. Guersiwez s'acquitta de son message, et
Siawusch s'en rjouit et lui rpondit : Pour l'amour du roi je n'hsiterais pas
m'exposer au tranchant de l'pe d'acier. Je suis prt partir, et la bride de mon
cheval est lie celle de ton destrier. Mais nous resterons d'abord trois jours dans
ce pavillon dor du parterre de roses pour boire du vin ; car le monde est un lieu
de passage plein de troubles et de peines, et malheur celui qui passe cette vie
fugitive dans les soucis ! Lorsque le mchant Guersiwez entendit cette rponse du
prudent roi, il trembla et se dit : Si Siawusch va avec moi auprs Afrasiab, sa
bravoure et son sens droit produiront une telle impression qu'il pourra fouler aux
pieds les soupons que jai fait natre. Mes paroles n'auront plus d'effet, et le roi
verra que mes conseils taient perfides. Il faut donc que je trouve un moyen de le
dtourner de ce voyage. Il demeura quelque temps dans le silence, les regards
fixs sur Siawusch ; la fin ses veux versrent un torrent de fiel, car c'tait dans
ses larmes qu'il cherchait son salut. Siawusch le voyant pleurer comme un homme
qui tremble de colre, lui dit d'une voix douce : O mon frre ! qu'est-il arriv ? On
ne devrait pas toucher la plaie de ceux qui sont affligs ; mais enfin si tu es en
colre contre le roi du Touran, si c'est pour cela que la douleur mouille tes yeux,
me voil prt partir avec toi, prt combattre le matre de l'arme du Touran,
jusqu' ce qu'il renonce te perscuter pour de faibles motifs. Pourquoi te
traiterait-il comme un infrieur ? Si quelqu'un s'est dclar ton ennemi et s'il faut
te protger et lutter contre lui, me voil prt te soutenir en toute circonstance, et
si tu fais la guerre, t'en fournir tous les moyens. Si tu as eu le malheur de
tomber dans la disgrce d'Afrasiab, si les paroles d'un calomniateur t'ont fait perdre
la premire place de lempire, raconte-moi le secret de cette affaire pour que je
trouve un remde tes douleurs. Je partirai pour tout aplanir, pour faire trembler
le cur de tes ennemis.
Guersiwez lui rpondit : O prince illustre ! ce ne sont pas mes rapports avec le
roi qui sont cause de mes chagrins, ce n'est pas un ennemi qui me met en
dtresse, car mon courage et mes trsors me dispensent de chercher des moyens
de salut : c'est ton origine qui me remplit d'inquitude, et il faut que je te dise la
vrit. Le mal est venu d'abord de Tour, qui Dieu avait retir ses grces. Tu sais
comment il tua le malheureux Iredj au commencement de nos haines de famille ;
comment, depuis ce temps jusqu' Afrasiab, le Touran et l'Iran ont t dvasts ;
comment les deux peuples n'ont jamais et nulle part voulu s'entremler, et se sont
loigns des prceptes de la raison. Le monde n'a pas encore chang, et le roi qui
gouverne aujourd'hui le Touran est le plus mchant des hommes. Tu ne peux pas
encore connatre sa mauvaise nature ; mais attends que quelque temps se soit
coul. Prends exemple sur Aghrirez, qui est mort misrablement de la main
d'Afrasiab. Il tait son frre de pre et de mre ; il tait plein d'intelligence, il tait
innocent ; mais Afrasiab l'a tu. Plus tard beaucoup de grands ont t assassins
par lui sans avoir commis de faute. Je suis srieusement inquiet pour toi, car tu es
un homme sage et vaillant, et jamais tu ne fis de mai qui que ce soit avant de
venir dans ce pays. Tu as toujours agi avec droiture et humanit, tu as rendu les
hommes meilleurs par ta sagesse. Mais maintenant Ahriman qui dsunit les mes
a enflamm le cur du roi contre toi, et l'a rempli d'amertume et de haine, et je
ne puis dire ce que Dieu ordonnera de ton sort. Tu sais que je suis ton ami, que
dans le bonheur et dans le malheur je te suis sincrement dvou, et il ne faut pas
qu'un jour tu puisses croire que j'ai connu les intentions injustes du roi sans t'en

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 47
avertir. Rflchis et cherche un moyen de salut, et ne parle qu'avec douceur et
avec mesure.
Siawusch lui rpondit : Ne t'inquite pas de cela, car Dieu est mon soutien, et le
roi m'a promis autre chose que de convertir pour moi le jour brillant en nuit. S'il
avait eu des doutes sur mon compte, il ne m'aurait pas lev au-dessus de toute
la cour ; il ne m'aurait pas donn un royaume, une couronne et un trne, un pays,
sa fille, des trsors et une arme. Je vais aller sa cour avec toi, et je rendrai sa
clart la lune de son intelligence qui s'est obscurcie. Partout o brille la droiture,
le mensonge perd son clat ; je montrerai Afrasiab mon cur plus pur que la
lumire du soleil qui claire les cieux. Ainsi reprends ta gaiet et ne laisse pas aller
ton me de mauvais soupons. Un homme qui ne veut pas suivre la voie du
dragon ne s'carte pas des ordres de Dieu.
Le mchant Guersiwez lui rpondit : Sache qu'Afrasiab n'est plus tel que tu l'as
vu. D'ailleurs quand le ciel qui tourne s'irrite et couvre sa face de rides, l'homme
mme le plus sage et le plus savant peut ne pas voir la fraude qui parat sur le
bord de l'horizon. Toi, malgr ta sagesse et ton esprit prudent, malgr ta haute
stature et ta puissante volont, tu ne sais pas distinguer entre la ruse et l'amiti.
Puisse la mauvaise fortune ne jamais t'atteindre ! Afrasiab t'a entour d'artifices et
de sorcelleries, il a fascin les veux de ton intelligence. D'abord il t'a donn le nom
de gendre, et Tu t'en es follement rjoui ; ensuite quand il t'a fait partir, il t'a
donn un festin o assistaient les grands, dans l'espoir que tu serais hautain
envers lui et que cela ferait mal parler de toi. Tu n'es pas un parent ou un alli
plus proche de lui que ne l'tait le noble Aghrirez, et pourtant il la coup en deux
avec son pe, et a frapp l'arme de terreur par cette mauvaise action. Je t'ai
maintenant dvelopp tous les replis de son me, sache qu'il est tel quel , et ne te
fie pas sa parent. Les soucis qui agitent mon cur, toutes mes penses et les
ressources de toute espce que je possde, je te les ai rvles, je les ai rendues
claires comme la lumire du soleil. Tu as laiss ton pre dans l'Iran, tu as fond
une ville dans le Touran, tu as livr ton cur aux paroles d'Afrasiab, tu t'es plu
l'entourer de tes soins, et pourtant tu n'as fait que planter de tes mains un arbre
dont le fruit est du poison, dont les feuilles sont du venin. Pendant que Guersiwez
parlait ainsi, ses cils taient mouills de larmes, son cur rempli de ruse, ses
lvres poussaient des soupirs. Siawusch le regarda avec tonnement, et deux
torrents de larmes coulaient sur ses joues ; il pensa son sort malheureux, au ciel
qui le privait de son amour, la fin de sa jeune vie qui s'approchait, au peu de
temps qui lui restait vivre. Son cur se remplit de douleur, ses joues plirent,
son me tait triste et il soupirait. Il rpondit : J'ai beau y rflchir, je n'ai pas
mrit de punition ; ni mes paroles, ni mes actions, ni rien dans ma vie n'a donn
lieu au monde de se plaindre de moi. Ma main a t prodigue des trsors du roi,
mais mon cur a souffert de ses souffrances. Quel que soit le malheur qui puisse
m'en arriver, je ne dsobirai pas ses ordres et sa volont, je vais partir avec
toi sans cortge, et je verrai d'o vient cette malveillance du roi.
Guersiwez lui dit : O prince illustre ! ne te prsente pas devant lui. Il ne faut
pas marcher sur le feu ni se fier aux vagues de la mer ; lu te jetterais follement
dans le malheur, et la fortune qui te sourit s'endormirait. Je puis intercder pour
toi auprs d'Afrasiab et je russirai peut-tre jeter de l'eau froide sur le feu ;
mais il faut que tu fasses une rponse sa lettre, et que tu lui mettes devant les
yeux tes bonnes intentions et ses mauvais desseins. Si je vois que sa tte s'est
calme et que je puisse te faire esprer de meilleurs jours, je t'enverrai un
messager cheval et je rjouirai ton me afflige. J'espre que Dieu le crateur,
qui sait ce qui est connu et ce qui est inconnu, fera qu'Afrasiab rentre dans la
droite voie et s'loigne de l'injustice et du dsir de mal faire. Mais si je le vois
courrouc, je t'enverrai en toute hte un messager mont sur un dromadaire. Fais
maintenant sans dlai tes prparatifs, et ne perds pas de temps. Tu n'es ici loign
d'aucun pays, tu peux aller chez tous les grands et chez tous les rois ; il n'y a que
cent vingt farsangs d'ici jusqu' la Chine, et trois cent quarante jusqu' l'Iran : du
ct de la Chine tu n'as que des amis, et tous les grands te veulent du bien ; dans
l'Iran est ton pre qui dsire ton retour, et une arme qui est l'esclave de ton

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 48
sceau et de tes ordres. Envoie secrtement des lettres de ces deux cts, tiens-toi
arm et n'ajourne aucune mesure. Siawusch se laissa convaincre par ces discours,
et c'est ainsi que son esprit vigilant fut endormi. Il rpondit : Je ne dvierai eu rien
de la voie que tes paroles et tes conseils m'indiquent, charge-toi de mes demandes
auprs d'Afrasiab, maintiens la paix entre nous et sers-moi de guide.
LETTRE DE SIAWUSCH A AFRASIAB.
Siawusch fit appeler un scribe intelligent et lui dicta une longue lettre. Il
commena par glorifier Dieu le crateur, qui soulage les peines de ses serviteurs ;
ensuite il se mit clbrer les louanges de l'intelligence et invoquer les grces
de Dieu sur le roi du Touran, disant : O roi victorieux et fortun ! puisse le temps
o il ne restera plus de toi que le souvenir ne jamais arriver ! Tu m'as appel
auprs de toi, et je m'en suis rjoui. Puisses-tu tre environn de sages ! Tu as
aussi appel Ferenguis, ce qui a rempli son cur de tendresse et du dsir de
t'obir ; mais elle est souffrante en ce moment, ses lvres ne prennent point de
nourriture, et son corps ne peut se mouvoir. Elle est couche et me tient enchan
au chevet de son lit, car je la vois suspendue entre les deux mondes. Le dsir de
mon cur est de te revoir, et les deux pays sont remplis des traces de tes labeurs
et de tes hauts faits. Aussitt que Ferenguis sera soulage, elle se rendra auprs
du roi de la terre. Que jusque l mon anxit m'excuse ; le secret de ce dlai n'est
que dans ses douleurs et dans les soins que son tat exige.
Siawusch ayant scelle la lettre, la donna sur-le-champ Guersiwez, ce rejeton
d'une mchante race ; celui-ci demanda trois chevaux rapides, et se mita courir
jour et nuit sans relche. En trois jours il fit cette longue route, si difficile par ses
montes et ses descentes. Le quatrime jour il se prsenta devant Afrasiab, la
bouche pleine de mauvaises paroles et lme remplie de mauvais desseins. Afrasiab
lui adressa beaucoup de questions, quand il le vit arriver tout fatigu et tout en
colre. Pourquoi, lui dit-il, arrives-tu en si grande hte ? Comment as-tu pu faire si
rapidement un si long chemin ?
Guersiwez rpondit : Quand la fortune devient mauvaise, ce n'est plus le temps
de se reposer. Siawusch n'a fait aucune attention moi, il n'est pas venu audevant de moi sur la route, il n'a voulu rien couter ni lire ta lettre, il m'a assign
la dernire place devant son trne. Il venait de recevoir une lettre de l'Iran, et la
porte de sa ville est reste ferme pour nous. Une arme du pays de Roum et une
autre de la Chine peuvent dans un instant remplir le monde de troubles. Si tu
tardes le surveiller, tu n'auras bientt plus dans la main que du vent. Si tu
hsites, c'est lui qui commencera la guerre et s'emparera par sa bravoure de
toutes les provinces. Et s'il se rend avec son arme dans l'Iran, qui osera l'y
attaquer ? Tu ne fais pas attention ses trames, et plus tard tu auras frmir de
ses projets.
AFRASIAB SE MET EN CAMPAGNE CONTRE SIAWUSCH.
Lorsque Afrasiab eut entendu ces paroles, sa vieillesse parut se rajeunir ; son
cur brlait ; sa poitrine exhalait des soupirs, et sa colre fut.si grande qu'il ne
donna aucune rponse Guersiwez. Il ordonna de sonner des trompettes, de jouer
des cymbales, de faire rsonner les clairons et les clochettes indiennes, et il sortit
de Gang, qui tait un paradis riant, pour planter de nouveau l'arbre de la
vengeance.
Pendant que Guersiwez le fourbe fatiguait les courroies de ses triers sur la
route du Touran, Siawusch entra tristement dans l'appartement des femmes, le
corps tremblant, les joues ples. Ferenguis lui dit : O hros avide de combats !
qu'est-il arriv que tu aies chang de couleur ? Il lui rpondit : O femme au beau
visage ! l'honneur dont j'tais entour dans le pays de Touran est terni. Je ne sais
comment te rpondre, je suis confondu de ce qui m'arrive. Si Guersiwez a dit vrai,
il ne me reste du cercle de la vie que le point du centre.
Ferenguis saisit de ses mains les boucles de ses cheveux, elle dchira de ses
ongles ses joues de rose et de corail, et ces joues au parfum de musc se couvrirent
de sang ; son cur tait en feu, son visage inond de larmes qui tombaient en

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 49
torrent sur les collines d'argent de son sein ; elle dchirait ses lvres de tulipe avec
ses dents de perles ; elle arrachait ses cheveux et pleurait sur ce qu'avait dit et
fait Afrasiab. Elle dit Siawusch : O roi qui portes haut la tte ! que vas-tu faire ?
Hte-toi de me dvoiler ce secret. Le cur de ton pre est rempli de courroux
contre toi, tu n'oses pas mme parler de l'Iran. Le chemin de Roum est trop long,
et tu ne voudras pas aller la Chine, parce qu'il t'en reviendrait de la honte. O
trouveras-tu maintenant un asile ? Le seul qui te reste, c'est le matre du soleil et
de la lune.
Siawusch lui rpondit : Guersiwez, qui st mon ami, est maintenant en route
avec un bon message pour Afrasiab, et il a certainement apais le roi, adouci son
cur, et rempli de tendresse son me haineuse. Il dit, et mit sa confiance en Dieu
; mais son cur tait sombre cause de la rigueur de sa destine.
SIAWUSCH A UN SONGE.
Siawusch passa trois jours dans les larmes cause de cette trahison du sort ; le
quatrime jour le prince tait endormi dans les bras de Ferenguis au visage de
lune, quand tout coup il trembla, se rveilla de son doux sommeil, se redressa et
jeta un cri comme un lphant en fureur. Ferenguis au beau visage le pressa
contre son sein et lui dit : O roi ! je t'en conjure par notre amour, dis-moi ce qui
t'arrive !
Siawusch continua de pousser des cris ; on alluma un flambeau et lon brla
devant lui du bois de sandal et de l'ambre. La fille d'Afrasiab lui demanda encore :
O sage roi ! qu'as-tu vu en songe ?
Siawusch lui rpondit : N'ouvre tes lvres devant personne pour parler de mon
rve. J'ai vu, cyprs d'argent ! un courant d'eau immense, et sur l'autre rive une
montagne de feu. Le bord du fleuve tait occup par des cavaliers arms de
lances. D'un ct tait le feu qui tourbillonnait et consumait Siawuschguird ;
devant moi se tenait Afrasiab mont sur un lphant ; d'un ct tait l'eau, de
l'autre le feu. Afrasiab me vit, sa mine devint sombre, et il attisa ce feu dj si
ardent.
Ferenguis lui dit : Il n'en arrivera que du bonheur, pourvu que tu mettes profit
cette nuit mme. C'est sur Guersiwez que tombera tout le mal, et il sera tu par la
main du Khakan de Roum. Siawusch rassembla toute son arme et la plaa devant
le palais ; lui-mme prit ses armes, monta cheval l'pe en main et envoya des
vedettes du ct de Gang. Quand les deux tiers de cette longue nuit furent passs,
une vedette cheval revint du dsert, et rapporta qu'elle avait vu de loin Afrasiab
s'avanant rapidement avec une grande arme. Un messager arriva de la part de
Guersiwez et dit Siawusch : Pourvois aux moyens de sauver ta vie. Tous mes
discours ont t vains, et ce feu n'a produit qu'une fume noire. Songe maintenant
ce que tu as faire et o tu dois conduire ton arme. Siawusch ne pntra pas
ses intentions et crut la sincrit de ses paroles. Ferenguis lui dit : O roi plein de
prudence ! ne fais aucune attention nous ; monte sur un cheval rapide, et ne te
fie plus au pays de Touran. Je voudrais te voir rester vivant sur la terre ; sauve
donc ta tte et ne retarde ton dpart pour personne.
SIAWUSCH DCLARE SES DERNIERES VOLONTS A FERENGUIS.
Siawusch lui dit : Le rve que j'ai eu s'accomplit, et ma gloire est ternie. Ma vie
n'est pas loin de sa fin, et la douleur du jour amer s'approche. Quand mme le toit
de mon palais se serait lev jusqu' Saturne, il n'en faudrait pas moins boire le
poison de la mort. Quand mme ma vie aurait dur douze cents ans, je n'aurais
la fin pour demeure que la terre noire. L'un trouve son tombeau dans la gueule du
lion ; un autre est dvor par le vautour, un troisime par l'aigle royal ; mais
personne, quelle que soit sa science, ne peut convertir les tnbres en lumire.
Tu es maintenant enceinte de cinq mois, et tu mettras au monde un enfant
illustre ; le noble arbre de ton corps portera du fruit et donnera un roi au monde.
Appelle cet enfant, qui portera haut la tte, du nom de Ke Khosrou, fais en ta
consolation dans tes soucis. Rien ne peut chapper au pouvoir de Dieu le tout
saint, depuis le soleil brillant jusqu' la terre sombre, depuis l'aile du moucheron

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 50
jusqu'au pied du terrible lphant, depuis la source d'eau jusqu'aux flots bleus de
la mer. La terre du Touran cachera mes restes, et nul ne dira que c'est dans l'Iran
qu'ils devraient reposer. Tels sont les mouvements de la vote du ciel la rotation
rapide, et l'on ne verra jamais ce vieux monde changer d'allure. A partir de ce
moment ma fortune est clipse par la volont d'Afrasiab ; on coupera cette tte
innocente, et le sang de mon cur en formera le diadme, on ne me donnera ni
une bire, ni un tombeau, ni un linceul, et personne parmi cette foule ne pleurera
sur moi ; je reposerai sous la terre comme un tranger, la tte spare du corps
par l'pe. Les gardes du roi te jetteront ignominieusement sur la route, la tte
nue et le corps nu, mais le Sipehdar Piran viendra la porte du palais et
demandera ta grce ton pre ; il demandera la vie pour toi, qui nas jamais fait
de mal ; il t'emmnera dans son palais l'me accable de tristesse, et c'est chez ce
vieillard rempli de vertus que tu mettras au monde l'illustre Ke Khosrou. Plus tard
il te viendra de l'Iran un sauveur qui se mettra en route par lordre de Dieu et
t'emmnera avec ton fils inopinment et en secret du ct du Djihoun ; on placera
ton fils sur le trne de la royaut, et les oiseaux et les poissons lui obiront. Il
amnera de l'Iran une arme nombreuse pour me venger, et le monde entier sera
rempli de bruit. C'est ainsi que tournera le ciel, qui ne s'attache personne avec
tendresse. Mainte arme, dsirant me venger, revtira ses cuirasses en mon
honneur, la terre retentira des cris des hommes, et Ke Khosrou branlera le
monde. Le Raksch de Rustem foulera la terre sous ses pieds et ne comptera pour
rien les Touraniens ; et tu ne verras depuis ce jour, jusqu'au jour de la
rsurrection, que des massues et des pes tranchantes employes me venger.
Ayant prononc ces paroles, le noble Siawusch embrassa Ferenguis, prit cong
d'elle et lui dit : O ma belle compagne ! je vais la mort. N'oublie jamais les
paroles que j'ai prononces, et renonce dornavant la vie molle et au trne.
Ensuite il poussa des cris d'angoisse et sortit du palais le cur rempli de tristesse,
les joues couvertes de pleur. O monde ! je ne sais pourquoi tu lves les hommes
; tu les fais grandir, et ensuite tu en fais ta proie.
Ferenguis se dchira le visage et s'arracha les cheveux, elle laissa couler deux
torrents de larmes sur ses joues ; et lorsque Siawusch pronona ces paroles
douloureuses, elle se suspendit son cou en poussant des cris. Siawusch, les
joues inondes du sang de son cur et de ses yeux, alla l'curie de ses chevaux
arabes ; il en amena Behzad son cheval noir, qui, au jour de la bataille, galait le
vent en vitesse. Il pressa en soupirant la tte du cheval contre sa poitrine, il le
dbarrassa de la bride et des rnes, et lui paria tristement et tout bas loreille,
lui disant : Sois prudent et ne t'attache personne. Quand Ke Khosrou viendra
pour me venger, alors il faudra te laisser mettre la bride. Renonce pour toujours
l'curie, car tu es destin porter Ke Khosrou au jour de la vengeance. Sers-lui
alors de monture, foule la terre, et dlivre le monde des ennemis de mon fils en
les frappant de tes sabots. Ensuite il coupa les jarrets aux autres chevaux, il brlait
de colre comme la flamme qui dvore les roseaux. Tout ce qu'il avait de brocart,
d'or, de perles et de pierreries, de couronnes, d'pes, de casques et de ceintures,
enfin tous les trsors qu'il avait accumuls, il les dtruisit, et dvasta par le feu
son palais et son jardin.
SIAWUSCH TOMBE ENTRE LES MAINS D'AFRASIAB.
Aprs cela il se prpara au dpart ; il tait stupfi de sa mauvaise, fortune. Il
monta sur un cheval frais ; ses joues taient rougies par ses larmes de sang
comme la fleur de la coloquinte. Il ordonna aux Iraniens de prendre la route qui
conduisait dans l'Iran ; mais lorsqu'il eut parcouru un farsang et demi de chemin, il
rencontra le roi du Touran. Il vit des troupes armes d'pes, de massues et de
cuirasses, et lui-mme avait boutonn sa cotte de mailles. Il dit en lui-mme :
Guersiwez cette fois a dit la vrit, et il ne faut pas nier sa droiture en ce point
Siawusch tremblait pour sa vie, mais il ne voulut pas se cacher ; il resta donc
jusqu' ce que l'arme du Touran s'approcht et s'arrtt devant lui. Il se tint
immobile la mme place, esprant encore dtruire l'effet des calomnies de ses

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 51
ennemis. Les deux partis se regardrent, jamais avant ce temps ils n'avaient senti
de haine l'un pour l'autre.
Les Iraniens formrent leurs rangs ; ils se prparrent verser du sang, ils se
mirent tous blmer Siawusch, car ils ne croyaient pas que ce fut le temps
d'attendre et de tarder ; il s'leva parmi eux un bruit confus : Ils vont nous tuer,
mais il ne faut pas que nous soyons jets seuls dans la poussire. Attends que les
Iraniens leur aient fait sentir leur bravoure, et ne compte pas cette affaire pour
rien. Siawusch leur dit : Vous avez tort ; ce n'est pas ici l'occasion ni le lieu de
combattre. Je dshonorerais aujourd'hui ma naissance, si j'offrais au roi le combat
au lieu d'un prsent. Quand le ciel qui tourne veut malgr mon innocence me faire
prir par la main des mchants, ce jour-l ma bravoure ne me sert rien, car on
ne peut aller contre la volont de Dieu. Un sage plein de prudence et de raison a
dit : N'essaye pas de surmonter force de bravoure ta mauvaise toile. Ensuite il
dit Afrasiab : O vaillant roi, matre du trne et de la gloire ! pourquoi es-tu venu
avec une arme pour m'attaquer ? pourquoi veux-tu me tuer, moi qui suis
innocent ? Par toi la haine s'allumera entre les deux peuples, et le monde et le
sicle se rempliront de maldictions. L'insens Guersiwez lui rpondit : Ces paroles
sont inconvenantes dans ta bouche. Si tu es venu si innocemment, pourquoi te
prsentes-tu devant le roi en cotte de mailles ? ce n'est pas ainsi qu'on va au
devant de lui, et l'arc et les cuirasses ne sont pas le prsent qu'on offre au roi.
Siawusch reconnut alors que tout cela provenait de ce mchant et que la colre du
roi tait son uvre, et aussitt qu'il eut entendu ces paroles, il s'cria : O
misrable ! homme haineux ! tu finiras par tre puni de ce que tu as fait, tu
mangeras le fruit de la semence que tu as seme. Des milliers de ttes innocentes
tomberont cause de tes calomnies ; ce sont tes paroles qui m'ont fait dvier du
droit chemin, c'est toi qui as fait natre la colre du roi. Ensuite il se tourna vers
Afrasiab, disant : O roi ! ne laisse pas, dans ta passion, allumer en ton sein une
flamme qui te dvorerait. Ce n'est pas un jeu de vesser mon sang et d'attaquer
des hommes innocents. Ne jette pas au vent le pays de Touran et ta vie cause
des paroles de Guersiwez, issu d'une race mchante. Guersiwez le tratre regardait
le roi pendant que Siawusch parlait, puis il dit avec colre : O roi ! qu'est-ce ?
pourquoi parles-tu un ennemi ? pourquoi l'coutes-tu ? Afrasiab approuva les
paroles de Guersiwez, et dans ce montent le puissant soleil se leva. Le roi ordonna
son arme de tirer l'pe tranchante et de pousser des cris qui fissent trembler
la terre ; Siawusch, fidle au serment qu'il avait fait, ne porta pas la main l'pe
ni la lance, et ne donna aucun de ses amis l'ordre d'avancer au combat ; mais
le farouche Afrasiab aux mauvais desseins assouvit sa rage contre le roi de l'Iran,
en s'criant : Livrez-les tous au tranchant de l'pe, tendez-les dans leur sang
sur ce champ de carnage. Les Iraniens taient au nombre de mille, et tous
guerriers illustres ; ils furent tous frapps, blesss et extermins : c'est ainsi que
se termina leur vie. Jusque l aucun des Turcs n'avait os s'approcher de
Siawusch, aucun n'avait os l'attaquer sur le champ de bataille ; mais son sort
tait dcid, et lorsque les braves eurent tous succomb jusqu'au dernier, les
Turcs l'assaillirent eu masse et lancrent cinquante ou soixante traits. Le roi fut
bless par des flches et des lances et tomba du haut de son cheval noir.
Il tomba sur la terre noire comme un homme ivre et Gueroui Zereh lui lia les
mains ; on lui mit au cou une cangue, on lui lia les mains derrire le dos en les
serrant fortement. Le sang coulait des joues de rose et des yeux de ce jeune
prince, qui n'avait jamais connu le bonheur. Les gardes du roi, accoutums aux
meurtres, le tranrent

pied et

prcipitamment ; ils

se dirigrent vers

Siawuschguird, prcds, suivis et entours de tous cts par la foule. Le roi du


Touran leur dit : Emmenez-le d'ici et loin de la route, tranchez-lui la tte avec
l'pe dans un lieu strile o jamais plante ne poussera. Rpandez son sang sur ce
terrain embras, faites-le promptement et n'ayez pas peur. Toute l'arme rpondit
Afrasiab : O roi ! quel mal as-tu vu en lui ? Ne peux-tu nous dire quel crime il a
commis envers toi, pour que tu veuilles tremper tes mains dans son sang ?
Pourquoi tuerais-tu quelqu'un sur qui la couronne et le trne d'ivoire pleureraient
amrement ? Ne plante pas, au jour de la prosprit, un arbre des fruits duquel le

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 52
sort se servira pour t'empoisonner. Mais le mchant Guersiwez appuya dans sa
dmence les meurtriers, parce qu'il valait verser le sang de Siawusch, cause de
la haine qu'il avait conue contre lui au jour de la joute.
Or il y avait un frre de Piran, plus jeune que lui, et son noble compagnon ;
Pilsem tait le nom de ce jeune hros plein de bravoure et d'un esprit brillant.
Pilsem dit l'illustre Afrasiab : L'arbre que tu veux planter ne portera pour fruit
que des soucis et des peines. J'ai entendu dire un sage que la raison ne quittait
jamais : Comment un homme qui agit lentement pourrait-il jamais avoir se
repentir ? Que celui qui est en colre se serve donc de la raison pour se gurir. La
prcipitation et la mchancet sont l'uvre d'Ahriman, et c'est d'elles que viennent
le repentir de l'me et les peines du corps. Il n'est pas digne de toi de faire couper,
dans un moment de courroux, la tte un homme dont tu es le roi. Tiens-le dans
les fers jusqu' ce que le temps t'ait clair sur son compte ; et quand le souffle de
la raison aura purifi ton cur, alors tu pourras lui faire trancher la tte. Ne donne
pas d'ordres dans ce moment et n'agis pas pendant que tu es en colre, car la
colre amne la fin le repentir. Il ne faut pas, roi plein de sagesse, trancher
une tte dont le casque sera remplac un jour par une couronne. Pourquoi trancher
une tte innocente qui sera venge par Kaous et par Rustem ? car le pre de
Siawusch est roi de l'Iran, et son pre nourricier est Rustem, qui l'a lev dans la
pratique de toutes les vertus. Ce crime ne nous portera pas bonheur, et ce que tu
fais aujourdhui te fera trembler un jour. Pense cette pe tincelante, cette
pe devant laquelle le monde s'incline. Pense ces hros du peuple de l'Iran qui
font trembler la terre dans le combat. Feribourz fils de Kaous, le terrible lion, que
jamais personne n'a vu las de batailles, Rustem cet lphant furieux, aux yeux
duquel une arme n'est rien, Gouderz, Gourguin, Thous et Ferhad feront tous lier
leurs timbales sur le dos des lphants, se ceindront tous pour venger Siawusch,
et les plaines se couvriront, cause de lui, de cavaliers arms de lances. Ni moi, ni
ceux qui me ressemblent, ni aucun des braves de cette assemble, ne pourrons
leur rsister. Demain matin Piran arrivera, et le roi entendra de sa bouche les
mmes paroles que de la mienne. Et puisque la ncessit ne t'y pousse pas, ne
rpands pas dans le monde la semence de la vengeance, n'ordonne pas que l'on se
hte, car le Touran deviendra un dsert par les suites de ce crime. Le roi fut
branl par ces paroles, mais son frre Guersiwez resta impitoyable et lui dit : O
homme de sens ! ne te laisse pas arrter par les paroles d'un enfant. La plaine est
remplie de vautours qui dvorent les Iraniens ; de sorte que si tu crains la
vengeance, tu as dj assez craindre. Si Siawusch pousse un cri de guerre, tu
verras le monde se remplir des massues et des pes des guerriers du Roum et de
la Chine. Le mal qu'il t'a fait n'est-il pas assez grand, et dans ta folie tu couterais
encore des conseils ? Tu as foul aux pieds la queue du serpent et perc sa tte,
et maintenant tu couvrirais sa poitrine de brocart ? Si tu lui fais grce de la vie, je
ne paratrai plus devant toi, j'irai me cacher dans un coin du monde pour viter
que ma tte ne tombe bientt.
Demour et Gueroui se prsentrent alors dans l'angoisse de la peur, et
s'approchrent du roi, disant : Ne recule pas ainsi devant la mort de Siawusch,
considre qu'il n'y aurait plus pour toi de repos ; agis donc selon le conseil de
Guersiwez, ton guide fidle, et dtruis ton ennemi. Tu as tendu un pige, et ton
ennemi s'y est pris ; fais-le mourir sur-le-champ et ne te dshonore pas. Tu tiens
entre tes mains le matre de l'Iran, brise donc le cur de ceux qui ont voulu te
faire du mal. Tu as dj dtruit ses braves, juge comment leur chef doit tre
dispos envers toi. Et quand mme il n'aurait pas eu les premiers torts, crois-tu
pouvoir laver avec de l'eau une pareille injure ? Ce qu'il y a de mieux faire
maintenant, c'est de ne pas permettre Siawusch de vivre, soit en face des
hommes, soit cach dans un coin du monde.
Le roi leur rpondit : Je ne l'ai pas vu moi-mme commettre de crime, mais
d'aprs les paroles des astrologues il finira par nous accabler de maux ; et pourtant
si dans ma haine je verse son sang, il s'lvera dans le pays de Touran une
immense poussire qui obscurcira le soleil, et ce jour-l les sages seront
confondus. Le malheur qui m'feil prdit approche du Touran, et mes chagrins, mes

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Ferdowsi/Firdousi : le livre des Rois

Page 53
soucis et mes peines arrivent. Nanmoins il vaut encore mieux le tuer que de le
laisser libre, quoiqu'il m'en cote de le mettre mort. Ni le sage ni le mchant ne
connaissent le secret du ciel qui tourne.
suivant

http://remacle.org/bloodwolf/arabe/firdousi/rois4a.htm

08.10.2014 14:48:44

Vous aimerez peut-être aussi