Vous êtes sur la page 1sur 4

LE CATALAN

Le catalan appartient la famille des langues romanes (encore appeles no-romanes ou


no-latines ) au mme titre que le franais, lespagnol, le portugais, litalien, le roumain,
loccitan ou encore le romanche. En effet, toutes ces langues ont pour fondement le latin qui
fut employ dans ces rgions conquises et civilises par les Romains.
Il est vrai que dune manire gnrale, le catalan est souvent considr comme une langue
intermdiaire entre le castillan (langue officielle de lEspagne) et loccitan.
Langue officielle de la principaut dAndorre, le catalan est principalement parl en Espagne
(Catalogne, rgion de Valence, Iles Balares) mais aussi en France, dans le Roussillon. Mme
les habitants de la ville dAlghero situe en Sardaigne (Italie) parlent catalan. Le catalan
apparat donc comme une langue mditerranenne par excellence, employe dans une zone
recouvrant environ 68 000 km.
Au total, son nombre actuel de locuteur dpasse 11 millions de personnes. Il existe bien sr
des variantes dialectales mais cest la catalan parl Barcelone qui fait figure de norme.
Certains opposent par exemple le catalan continental au catalan parl dans les Iles
Balares.
Atteste dans une forme crite ds le XII me sicle, le catalan savre dj lpoque un outil
de communication courant et un moyen dexpression culturel. Des auteurs tels que Raymond
Lulle vont fonder la notorit du catalan en tant que langue littraire dont lexpansion
gographique maximale sera atteinte au XIV me sicle dans tout le bassin mditerranen, de
Barcelones Athnes.
Le catalan est une langue vivante et dusage quotidien dont les racines plongent dans un long
pass culturel et historique. Lusage du catalan tend se dvelopper : il est loutil de
communication de lhomme de la rue comme du professeur duniversit. Et ce titre, le
catalan apparat sans conteste comme lune des langues dites rgionales les plus
dynamiques de la partie occidentale du continent europen.
Pour les germanistes et les autres, notez enfin que le nom de la Catalogne perptue le souvenir
de son occupation par les Wisigoths au Vme sicle : la Catalogne tait alors le pays ( Land
en allemand contemporain) des Goths ou Gothalania !

En orange et jaune : zones o


dusage quotidien et

le catalan est actuellement


gnralis

QUELQUES PRINCIPES DE LECTURE


Le catalan possde une prononciation spcifique qui lui confre dautant plus une identit
propre en le distinguant du franais comme de lespagnol. Afin de vous aider lire
correctement le catalan, je me propose de vous donner quelques pistes. Bien sr, rien ne peut
remplacer un contact auditif avec le catalan tel quil est parl par ses locuteurs. Mais dfaut
de pouvoir sjourner dans les rgions catalanophones, vous pouvez toujours utiliser les
ressources offertes par internet : avec une carte son, vous pourrez vous connecter des sites
contenant des chantillons sonores voire mme des missions retransmises en direct. Une
autre faon agrable de dcouvrir les sonorits du catalan peut consister couter certains
chanteurs connus tels que Lluis Llach.
Le premier principe de base concernant la prononciation est laccent tonique ou accent
dintensit. Oui, gnralement, pour les francophones, ces accents reprsentent une sorte de
cauchemar linguistiquement parlant.
Et pourtant, le franais fait justement exception avec son accent tonique rgulier frappant
systmatiquement la dernire syllabe des mots. En effet, en catalan, laccent tonique est
mobile. Il faut donc prononcer intensment les syllabes accentues comme vous le feriez en
anglais, en allemand, en russe, en espagnol ou en italien (pour ne citer que les langues les plus
tudies dans les pays francophones).

LES VOYELLES
Oui, en effet, quand elles ne sont pas accentues, les lettres e ou a en catalan se
prononce grosso modo comme le e franais dans les mots : je, le, me, te, se.
Accentu, le a est proche du a franais dans : patte, ma, ta, sa, madame.
Le cas du e catalan est un peu plus particulier. Tel quel, lorsquil est accentu, le e tend
plutt vers le franais. Mais le e catalan peut avoir diffrents timbres signals par des
accents :
- le ferm se prononce plutt comme le son du e ferm, soit le de :
mari, achet, sabot
- le ouvert tend vers le de : mre, pre
Pour le i , pas de problme, appliquez votre prescience du franais, cest--dire i !
Le o comme le e dpend de son accentuation. Sil est accentu, il va tendre soit vers :
- le , un o ferm proche du franais de : dos, rose, paume, eau, dme
(videmment, ce o ferm fait rfrence la prononciation des mots dos, rose,
paume, eau dans les rgions situes au nord de la Loire o il nest pas confondu
avec le o ouvert)
- le ouvert du franais : pomme, corde, docteur
Mais sil nest pas accentu, il se prononce comme le ou franais de : bonjour, pour.

Concernant le u , il faut toujours le prononcer comme le ou franais. Voil une rgle


simple et infaillible.
LES CONSONNES
Pour commencer, la lettre c du catalan se prononce :
- ss devant les voyelles e et i
- k devant les autres voyelles
La lettre , notre cdille nationale dont la dnomination nous vient depuis le XVIXVIIme sicle de la cedilla espagnole signifiant petit c , se prononce TOUJOURS :
- ss
La combinaison ch na rien voir avec notre ch car elle se prononce toujours k
La lettre catalane g quivaut :
- j devant e et i
- sinon, comme le g de gare ou guerre
A la fin dun mot, le -ig indique le son tch de : tchque ; le -ix est quivalent au
ch du ich allemand. Une sorte de ch trs doux pour expliquer les choses vite fait !
Vous pouvez essayez de le reproduire en prononant le mot riche en levant la langue vers
le haut du palais.
Le j correspond celui du franais dans : je, jouet, jamais.
Deux ll reprsentent en gros le son du franais -ille de : travaille, semaille
Le ll reprsente un l gmin Bon, daccord, je sais, gmin , a veut dire QUOI ?
Pas de panique, cest simple comme bonjour ou plutt comme jai maL L Oui, quand
vous prononcez cette petite phrase de style familier vous gminez sans le savoir tel
monsieur Jourdain et sa prose. En bref, ce ll indique une sorte de double l .
Le ny se prononce comme gn dans : agneau, peigne
Le r se roule de prfrence mais certains locuteurs le prononcent grassey, la
franaise .
Pour le s , on retrouve le phnomne de liaison si prsent en franais (une horreur pour tous
ceux qui apprennent notre langue !), cest--dire quentre deux voyelles, il se prononce
comme un z . Sinon, cest ss .
La combinaison tg ou tj est celle du dj franais de : djebel ; le tx est proche du
tch de : tchque
Le x correspond au franais ch ou sh : chat, charme, cher, shrif. Parfois, ks ,
parfois gz .
Pour finir, le z catalan est identique au z franais. Enfin quelque chose didentique !

Albyx 10.12.2001

Vous aimerez peut-être aussi