Vous êtes sur la page 1sur 32

Compact NS630b-1600 Merlin Gerin

Notice d'installation

EN

Installation manual

DE

Montageanleitung

IT

Manuale d'installazione

ES

Instrucciones de instalacin

Disjoncteur fixe et dbrochable,accessoires / Fixed and drawout


circuit breaker, accessories / Leistungsschalter in Festeinbau und
Einschubtechnik, Zusatzausrstungen / Interruttore fisso ed
estraibile accessori / Interruptor automtico fijo y seccionable,
accessorios

E59687A

UTE

027E1c01-04.p65

06/11/2006, 16:27

VDE

BS CEI

UNE

A
NEM

Danger et avertissement / Danger and warning / Vorsicht Lebensgefahr


Norme di sicurezza e avvertenze / Instrucciones de seguridad
Le montage de ces matriels
ne peut tre effectu que par
des professionnels.
Le non respect des
indications de la prsente
notice ne saurait engager la
responsabilit du constructeur.
RISQUE D'ELECTROCUTION, DE BRULURES OU
D'EXPLOSION
b l'installation et l'entretien
de cet appareil ne doivent
tre effectus que par des
professionnels
b coupez l'alimentation
gnrale et auxiliaire de cet
appareil avant toute
intervention sur ou dans
l'appareil
b utilisez toujours un
dispositif de dtection de
tension appropri pour
confirmer l'absence de
tension
b replacez tous les
dispositifs, les portes et les
couvercles avant de mettre
cet appareil sous tension.
Le non respect de ces
consignes de scurit
exposerait l'intervenant et
son entourage des
risques de dommages
corporels graves susceptibles d'entraner la mort.

027E1c01-04.p65

This equipment should only


be mounted by
professionals. The
manufacturer shall not be
held responsible for any
failure to comply with the
instructions given in this
manual

RISK OF
ELECTROCUTION, BURNS
OR EXPLOSION
b the device should only be
installed and serviced by
professionals
b switch off the general and
auxiliary power supply to the
device prior to any work on
or in the device
b always use an appropriate
voltage detection device to
confirm the absence of
voltage
b replace all interlocks, doors
and covers before energising
the device.
Failure to take these
precautions could expose
intervener and people
round to serious corporal
injuries which could cause
death.

Diese Bauteile drfen nur


von qualifiziertem Personal
montiert werden.
Bei Nichteinhaltung der
Anweisungen der
vorliegenden Anleitung kann
der Hersteller auf keinen Fall
haftbar gemacht werden.

Il montaggio di questi
materiali deve essere
eseguito esclusivamente da
personale competente.
In caso di mancato rispetto
delle indicazioni fornite nel
presente manuale, il
costruttore non potr essere
ritenuto responsabile.

El montaje de estos
materiales slo puede ser
realizado por profesionales.
El incumplimiento de las
indicaciones dadas en estas
instrucciones anula la
responsabilidad del
constructor.

GEFAHR VON TDLICHEM


ELEKTROSCHOCK,
VERBRENNUNGEN UND
EXPLOSION
b Installierung und Wartung
dieses Gertes drfen nur von
qualifiziertem Personal
vorgenommen werden
b Vor jeglichem Eingriff auf
oder an dem Gert mu die
Stromversorgung des Gerts
unterbrochen werden
b Vor dem Eingriff ist mit einem
geeigneten Spannungsmesser
sicher zu stellen, da keinerlei
Spannung vorhanden ist
b Bevor das Gert erneut unter
Spannung gesetzt wird,
mssen smtliche
Vorrichtungen, Tren und
Abdeckungen wieder
angebracht sein.
Falls diese
Vorsichtsmanahmen nicht
eingehalten werden, knnte
dies zu schwere
Verletzungen bis hin zum
Tod fhren.

RISCHIO DI
ELETTROCUZIONE, DI
USTIONI O DI ESPLOSIONE
b linstallazione e la
manutenzione di questo
apparecchio devono essere
eseguite esclusivamente da
personale competente
b prima di qualsiasi intervento
sullapparecchio o al suo
interno, interrompere
lalimentazione generale e
ausiliare fornita allimpianto
b verificare sempre l'assenza
di tensione con uno strumento
adeguato
b prima di mettere questo
apparecchio sotto tensione,
riportatelo alle condizioni di
sicurezza iniziali rimontando gli
eventuali pezzi
precedentemente tolti.
Il mancato rispetto delle
indicazioni sulla sicurezza
riportate in questo
documento, potrebbe
causare gravi incidenti, tali
da ferire o portare alla morte
l'operatore.

RIESGO DE
ELECTROCUCION, DE
QUEMADURAS O DE
EXPLOSION
b la instalacin y el
mantenimiento de este
aparato slo deben ser
realizados por profesionales
b corte la alimentacin
general y auxiliar del aparato
antes de cualquier
intervencin sobre o en el
mismo
b utilice siempre un
dispositivo de deteccin de
tensin apropiado para
confirmar la falta de tensin
b vuelva a colocar todos los
dispositivos, las puertas y las
tapas antes de poner este
aparato bajo tensin.
La falta de cumplimiento
de estas precauciones
puede exponer al usuario y
a su entorno a riesgos de
daos corporales graves
susceptibles de producir la
muerte .

06/11/2006, 16:27

Sommaire / Contents / Inhalt / Sommario / Sumario

Disjoncteur fixe et dbrochable


Fixed and drawout circuit breaker
Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik
Interruttore fisso o estraibile
Interruptor automtico fijo o seccionable

Principe de fonctionnement / Operating principle / ......................... 2-4


Funktionsweise / Principio di funzionamento /
Principio de funcionamiento

Outillage ncessaire / Necessary tools / ............................................ 5


Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari /
Herramientas necesarias

Installation / Installation / Installation / Installazione / ..................... 6-8


Instalacin

Raccordement puissance / Power connections / .......................... 9-20


Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /
Conexin potencia

Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / ....................... 21-22


Zubehranschlu / Collegamento degli ausiliari /
Conexin auxiliar

Accessoires et auxiliaires du disjoncteur

6
7

Contacts auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / ............ 23-28


Contatti ausiliari / Contactos auxiliares
Accessoires / Accessories / Zusatzausrstungen / Accessori / ....... 29
Accessorios

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

E59707A

Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio


de funcionamiento

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

DB111 629

Principe de fonctionnement / Operating principle / Funktionsweise / Principio di funzionamento / Principio


de funcionamiento

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Avant toute intervention sur l'appareil / Before working on the device / Vor jeglichem Eingriff an dem
Gert / Prima di qualsiasi intervento sullapparecchio / Antes de cualquier intervencin sobre el aparato

E59691

E59690

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

DB111630

Disjoncteur dbrochable /
Drawout circuit breaker /
Leistungsschalter in Einschubtechnik /
Interruttore estraibile /
Interruptor automtico seccionable

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Dballage / Unpacking / Auspacken / Apertura dellimballaggio / Desembalaje


Outillage ncessaire / Necessary tools / Bentigtes Werkzeuge / Utensili necessari / Herramientas necesarias

Clef 6 pans, clef tube, tournevis


(Pozidrive n2, 3 ou plat).

Hex key, angled socket wrench, screwdriver


(Pozidrive n2, 3 or slotted).
Sechskantschlssel, Steckschlssel,
Schraubendreher (Pozidrive Nr. 2, 3 oder Schlitz).

E95463

Llave allen, llave de tubo acodado, destornillador


(Pozidrive n 2, 3 o plano).

E59693B

Chiave per viti a brugola, chiave a tubo, cacciavite


(Pozidrive n 2, 3 o piatto).

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin

Primtre de scurit / Safety perimeter /


Sicherheitsabstnde / Perimetri di sicurezza /
Permetro de seguridad

E59695A

E59696A

Pices / Parts
Teile / Parti / Piezas
(mm)

10

10

160

60

30

60

30

E59697 A

Isoles / insulated
Isoliert / Isolanti
Aisladas
Mtal. / Metal.
Leitfhig / Metalliche
Metlicas
Sous tension
Live
Spannungfhrend
In tensione
Bajo tensin

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin


Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

E59699A

DB107223

Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Anschlu Raccordement arrire / Rear connection / Rckseitiger Anschlu
Attacchi frontali / Anterior Conexin
Attacchi posteriori / Posterior Conexin

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Installation / Installation / Installation / Installazione / Instalacin


Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico
seccionable

DB107224

Raccordement avant / Front connection / Vorderseitiger Anschlu Raccordement arrire / Rear connection / Rckseitiger Anschlu
Attacchi frontali / Anterior Conexin
Attacchi posteriori / Posterior Conexin

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107432

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

06/11/2006, 16:27

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107478

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

10

06/11/2006, 16:27

10

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107654

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

11

06/11/2006, 16:27

11

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

DB107657

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

12

06/11/2006, 16:27

12

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

E95467

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

13

06/11/2006, 16:27

13

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

E95468

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

14

06/11/2006, 16:27

14

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

E95469

Disjoncteur fixe / Fixed circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau / Interruttore fisso / Interruptor automtico fijo

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

15

06/11/2006, 16:27

15

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107225

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

16

06/11/2006, 16:27

16

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107656

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

17

06/11/2006, 16:27

17

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107659

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

18

06/11/2006, 16:27

18

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107658

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

19

06/11/2006, 16:27

19

Raccordement puissance / Power connections / Hauptstromanschlu / Collegamento dei circuiti principali /


Conexin potencia

DB107226

Disjoncteur dbrochable / Drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Einschubtechnik / Interruttore estraibile / Interruptor automtico seccionable

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

20

06/11/2006, 16:27

20

DB111623

Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehranschlu / Collegamento degli ausiliari /


Conexin auxiliar

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

21

06/11/2006, 16:27

21

Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehranschlu / Collegamento degli ausiliari /


Conexin auxiliar

Dnudez les fils


Remove insulation / Leitungen abisolieren /
Spelare i cavi / Pele los hilos

E95726

E47805A

Section des fils


Cross-section of wires / Kabelquerschnitte / Sezione dei
cavi / Seccin de los hilos

Diagram (page 20 and 21)


shown with circuits
deenergised, breaker open
and in connected position,
spring charged and relays in
released position.

Schma (page 20 et 21)


reprsent circuits hors
tension, appareil ouvert,
embroch, arm et les relais
en position repos.

Schaltplan (Seite 20 und 21)


in stromlosem Zustand,
Schalter Aus, in
Betriebstellung, Speicher
gespannt und Relais in
Ruhestellung
berstromauslsesystem.

Lo schema (pgina 20 e 21)


e rappresentato con circuiti
fuori tensione, interruttore
aperto, inserito, armato, con
rel in posizione di riposo.

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

22

06/11/2006, 16:27

Esquema (pgina 20 e 21)


representado circuito fuera
de tensin, aparato abierto,
conectado, armado, rel en
posicin reposo.

22

E59710A

Contacts auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos auxiliares

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

23

06/11/2006, 16:27

23

Contacts auxiliaires / Auxiliary switches / Hilfskontakte / Contatti ausiliari / Contactos auxiliares

Dmontage / Dismantling / Demontage / Smontaggio /


Desmontaje

E59711A

Montage / Mantling / Montage / Montaggio /


Montaje

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

24

06/11/2006, 16:27

24

Dclencheurs voltmtriques MN-MX /MN-MX releases / Auslser MN-MX /


Sganciatori voltmetrici MN-MX / Bobinas MN- MX
Dmontage / Dismantling / Demontage /
Smontaggio / Desmontaje

E59712A

Montage / Mantling / Montage /


Montaggio / Montaje

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

25

06/11/2006, 16:27

25

Contrle TEST / TEST control / Funktionstest / Test di controllo / Test de control

E95742

Aprs toute adaptation du dclencheur voltmtrique MN-MX-XF / After any adaptation of MN-MX-XF releases / Nach jedem Einbaueines
Spannungsauslsers MN-MX-XF / Dopo il montaggio dello sganciatore voltmetrico MN-MX-XF / Despus de toda adaptacin de las bobinas MN-MX-XF

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

26

06/11/2006, 16:27

26

Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehranschlu / Collegamento degli ausiliari /


Conexin auxiliar

Disjoncteur fixe et dbrochable / Fixed and drawout circuit breaker / Leistungsschalter in Festeinbau und Einschubtechnik / Interruttore fisso ed
estraibile / Interruptor automtico fijo y seccionable
Dclencheur / Control unit /
berstromauslsesystem / Sganciatore
elettronico / Unidad de control

Commande distance / Remote control / Extern Einund Ausschalten / Comando a distanza / Mando a
distancia
(1) disjoncteur amont /
Upstream breaker/
Einspeiseseitig Schalter/
interruttore monte /
Interruptor aguas arriba
(2) disjoncteur aval /
Downstream breaker /
Abgangsseitig Schalter/
Interruttore valle /
Interruptor aguas abajo
(3) Ou / Or / Oder / o /
(4) strap si pas de
disjoncteur aval /
strap if no downstream
breaker /
strap wenn kein
abgangsseitig Schalter /
strap si no interruttore
valle /
strap si no interruptor
aguas abajo

DB111647

DB111648

Micrologic

Com

UC1

UC2

UC3

M6C

E5 E6 Z5 M1 M2 M3

F2+

Q3

E3 E4 Z3 Z4 T3 T4

VN

Q2

E1 E2 Z1 Z2 T1 T2

F1-

Q1

MN/MX
D2

C2

D1

C1

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

27

06/11/2006, 16:27

27

Raccordement auxiliaire / Auxiliary connections / Zubehranschlu / Collegamento degli ausiliari /


Conexin auxiliar

Contacts chssis / Chassis switches / Zubehr


Einschubchassis / Ausiliari telaio / Contactos del
chassis

Contacts de signalisation / Auxiliary switches / Hilfskontakte /


Contatti ausiliari / Contactos de sealizacin

E59706A

E59705A

(4) Ouvert / Open / Aus /


Aperto / Abierto
(5) Ferm / Closed / Ein /
Chiuso / Cerrado
(6) Dfaut / Fault / Fehler /
Guasto / Defecto
(7) Dbroch /
Disconnected /
Trennstellung / Estratto /
Desenchufado
(8) Embroch / Connected /
Betriebsstellung / Inserito /
Enchufado
(9) Position test / Test
position / Testellung /
Posizione prova / Posicin
de test

CAF2 CAF1 SDE

SD

CAO2 CAO1 OF3

OF2

OF1

CD2

CD1

CE3

CE2

CE1

CT1

544

534

84

94

524

514

34

24

14

824

814

334

324

314

914

542

532

82

92

522

512

32

22

12

822

812

332

322

312

912

541

531

81

91

521

511

31

21

11

821

811

331

321

311

911

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1p01-28.p65

28

06/11/2006, 16:27

28

E59709A

Accessoires / Accessories / Zusatzausrstungen / Accessori / Accessorios

Notice d'installation / Installation manual / Montageanleitung / Manuale d'installazione / Instrucciones de instalacin

027E1c01-04.p65

06/11/2006, 16:27

3me de couv

2006 Schneider Electric All rights reserved

Schneider Electric Industries SAS


89 boulevard Franklin Roosevelt
F - 92500 Rueil-Malmaison (France)
Tl. : +33 (0)1 41 29 85 00

Printed on recyclable paper.

http://www.schneid-erelectric.com
Designed by: AMEG
Printed by:

11-2006

51201027AA-E1

027E1c01-04.p65

06/11/2006, 16:27

Vous aimerez peut-être aussi