Vous êtes sur la page 1sur 32

Operator-Parts Manual

Manuel de loprateur - Manuel de pices


Manual del operador - Manual de piezas

200-2756
E103733
Revision D

Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressor


Sans lhuile, dun seule tape, prise directe, compresseur dair lectrique
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresor de aire elctrico

Product style and configuration


may vary.
Le style et la configuration du
produit peuvent varier.
El estilo y la configuracin del
producto puede variar.

Specification Chart________Tableau des spcifications_______Cuadro de especificaciones


TANK CAPACITY
GALLONS
VOLTAGE/
KICK-IN
KICK-OUT
DUTY CYCLE
(CAPACIT DU
AMPS/PHASE
PRESSURE
PRESSURE
(CYCLE DE
RSERVOIR (TENSION/
(PRESSION
(PRESSION DE
MODEL NO. RUNNING SERVICE)
LITRES)
AMPS/PHASE) DOUVERTURE)
FERM.)
(MODLE)
H.P.
(CICLO DE (CAPACIDAD DEL
(VOLTAJE
(PRESION DE
(PRESION DE
(MODELO)
(CV)
SERVICIO) TANQUE - LITROS) AMP/FASE)
CONEXION)
DESCONEXION)
PP1581719
(E103703)
PL1582019
(E103704)
PL1582619
(E103705)
PL1582619.01
(E103705)
VLP1582619.01
(E103705)

1.5

50%

17 (64,4)

120/15/1

95psi - (0,66MPa)

125psi - (0,86MPa)

1.5

50%

20 (75,7)

120/15/1

95psi - (0,66MPa)

125psi - (0,86MPa)

1.5

50%

26 (98,4)

120/15/1

95psi - (0,66MPa)

125psi - (0,86MPa)

1.5

50%

26 (98,4)

120/15/1

95psi - (0,66MPa)

125psi - (0,86MPa)

1.5

50%

26 (98,4)

120/15/1

95psi - (0,66MPa)

125psi - (0,86MPa)

WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez bien comprendre toutes les consignes de scurit de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute drogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dgts matriels. Le fabricant NE SAURA tre tenu responsable de dommages
rsultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podra ocasionar lesiones personales, daos a la
propiedad y/o la anulacin de su garanta. El fabricante NO SER responsable de ningn dao por no acatar estas
instrucciones.

Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____Preguntas? Vea la pgina final.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756 (E103733)_ Rev D_2-11

TABLE OF CONTENTS
GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SPECIFIC SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
GLOSSARY OF TERMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Basic Air Compressor Components . . . . . . . . . . . .13
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assembling the Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMPRESSOR CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS . . . . . . . . . . .16
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Daily Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

RESET BUTTON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20


MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Draining the Tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Checking the Relief Valve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Testing for Leaks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Service interval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TROUBLESHOOTING CHART . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PARTS DRAWING/LIST . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26-31

TABLE DES MATIRES


CONSIGNES GNRALES DE SCURIT . . . . . . . . .5-6
CONSIGNES DE SCURIT PARTICULIRES . . . . .6-7
GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . .11
VUE DENSEMBLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
lments de base du compresseur dair . . . . . . . . .13
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assemblage du compresseur . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMMANDES DU COMPRESSEUR . . . . . . . . . . . . . . .15
SPCIFICATIONS DE LALIMENTATION
LECTRIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Cblage lectrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Rallonges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Instructions de mise la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
MODE DEMPLOI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Mise en marche quotidienne . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
BOUTON DE RINITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vidange du rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vrification de la soupape de dcharge . . . . . . . . .22
Essai dtanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SCHMA ET LISTES DE PICES . . . . . . . . . . . . . .26-31

INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES . . . . . . . . . . .8-9
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS . . . . . . . . .9-10
GLOSARIO DE TRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RESUMEN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Componentes bsicos del compresor de aire . . . . .13
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montaje del compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONTROLES DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . .15
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIN ELCTRICA 17
Cableado elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cordones prolongadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instrucciones de conexin a tierra . . . . . . . . . . . . . .17
INSTRUCCIONES OPERATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Arranque diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
BOTN DE REAJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desage del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Revisin de la vlvula de alivio . . . . . . . . . . . . . . . .22
Deteccin de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CUADRO DE DETECCIN DE FALLOS . . . . . . . . . . . .25
DIBUJO Y LISTAS DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . .26-31

200-2756

GENERAL SAFETY RULES


WARNING
Read and understand all instructions. Failure to follow all
instructions listed below may result in electric shock, fire,
and/or serious personal injury.

SAVE THESE INSTRUCTIONS


WORK AREA
Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches
and dark areas invite accidents. Floor must not be slippery
from wax or dust.
Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the presence of flammable liquids, gases, or
dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
Keep bystanders, children, and visitors away while
operating tools. Distractions can cause you to lose control.
Operate air compressor in an open area at least 18 in.
away from any wall or object that could restrict the
flow of fresh air to ventilation openings.

ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
Dont expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the
tool or pull the plug from an outlet. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor
extension cord marked W-A or W. These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
personal safety
Eye protection which conforms to ANSI specifications
and provides protection against flying particles both
from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by
the operator and others in the work area when loading,
operating, or servicing this tool. Eye protection is
required to guard against flying fasteners and debris, which
could cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper eye
protection is worn. We recommend a Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
that provide protection against flying particles both from the
front and side. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.
Additional safety protection will be required in some
environments. For example, the working area may include
exposure to a noise level which can lead to hearing
damage. The employer and user must ensure that any
necessary hearing protection is provided and used by the
operator and others in the work area. Some environments
will require the use of head protection equipment. When
required, the employer and user must ensure that head
protection marked to comply with ANSI Z89.1 is used.
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

while tired or under the influence of drugs, alcohol, or


medication. A moment of inattention while operating power
tools may result in serious personal injury.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your hair, clothing, and
gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry,
or long hair can be caught in moving parts.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. Proper footing and balance enables better
control of the tool in unexpected situations.
Use safety equipment. Always wear eye protection.
Dust mask, nonskid safety shoes, hard hat, or hearing
protection must be used for appropriate conditions.
Do not use on a ladder or unstable support. Stable
footing on a solid surface enables better control of the tool
in unexpected situations.

TOOL USE AND CARE


Do not exceed the pressure rating of any component
in the system.
Protect material lines and air lines from damage or
puncture. Keep hose and power cord away from sharp
objects, chemical spills, oil, solvents, and wet floors.
Check hoses for weak or worn condition before each
use, making certain all connections are secure. Do not
use if defect is found. Purchase a new hose or notify an
authorized service center for examination or repair.
Release all pressures within the system slowly. Dust
and debris may be harmful.
Store idle tools out of the reach of children and other
untrained persons. Tools are dangerous in the hands of
untrained users.
Maintain tools with care. Follow maintenance instructions.
Properly maintained tools are easier to control.
Check for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts, and any other condition that may
affect the tools operation. If damaged, have the tool
serviced before using. Many accidents are caused by
poorly maintained tools.
Never point any tool toward yourself or others.
Keep the exterior of the air compressor dry, clean, and
free from oil and grease. Always use a clean cloth when
cleaning. Never use brake fluids, gasoline, petroleumbased products, or any strong solvents to clean the unit.
Following this rule will reduce the risk of deterioration of the
enclosure plastic.

SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
Disconnect power supply, open drain valve to
decompress tank and allow water to drain, and allow
air compressor to become cool to the touch before
servicing. Turn pressure regulator knob fully clockwise
after shutting off compressor.
When servicing a tool, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of injury.

SPECIFIC SAFETY RULES


Know your power tool. Read operators manual carefully.
Learn its applications and limitations, as well as the specific
potential hazards related to this tool. Following this rule will
reduce the risk of electric shock, fire, or serious injury.
Drain tank of moisture after each days use. If unit will
not be used for a while, it is best to leave drain valve open
until such time as it is to be used. This will allow moisture
to completely drain out and help prevent corrosion on the
inside of tank.
Risk of Fire or Explosion. Only spray flammable liquids
such as paints or lacquers. Never spray flammable liquids
in a confined area. Spray area must be well ventilated. Do
not smoke while spraying or spray where spark or flame is
present. Keep compressors as far from the spraying area
as possible, at least 15 feet from the spraying area and all
explosive vapors.
Risk of Bursting. Do not adjust regulator to result in output
pressure greater than marked maximum pressure of
attachment. Do not use a pressure greater than maximum
rated pressure of compressor.
If connected to a circuit protected by fuses, use timedelay fuses with this product.
To reduce the risk of electric shock, do not expose to
rain. Store indoors.
Inspect tank yearly for rust, pin holes, or other
imperfections that could cause it to become unsafe.
Never weld or drill holes in the air tank.
Make sure the hose is free of obstructions or snags.
Entangled or snarled hoses can cause loss of balance or
footing and may become damaged.
Use the air compressor only for its intended use. Do
not alter or modify the unit from the original design or
function.
Always be aware that misuse and improper handling of
this tool can cause injury to yourself and others.

Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the


operation is dusty. Following this rule will reduce the risk
of serious personal injury.
Do not use this air compressor to spray chemicals. Your
lungs can be damaged by inhaling toxic fumes. A
respirator may be necessary in dusty environments or when
spraying paint. Do not carry while painting.
Inspect tool cords and hoses periodically and, if
damaged, have repaired at your nearest Authorized
Service Center. Constantly stay aware of cord
location. Following this rule will reduce the risk of electric
shock or fire.
Never use an electrical adaptor with this grounded plug.
Check damaged parts. Before further use of the air
compressor or air tool, a guard or other part that is
damaged should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function. Check for
alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other conditions that may affect
its operation. A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced by an authorized service
center. Following this rule will reduce the risk of shock, fire,
or serious injury.
Make sure your extension cord is in good condition.
When using an extension cord, be sure to use one heavy
enough to carry the current your product will draw. A wire
gauge size (A.W.G.) of at least 14 is recommended for an
extension cord 50 feet or less in length. A cord exceeding
100 feet is not recommended. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier
the cord. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.
Save these instructions. Refer to them frequently and use
them to instruct others who may use this air compressor. If
you loan someone this tool, loan them these instructions
also.

Never leave a tool unattended with the air hose attached.


Do not operate this tool if it does not contain a legible
warning label.
Do not continue to use a tool or hose that leaks air or
does not function properly.

WARNING CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:


This product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects and/or reproductive
harm.

Always disconnect the air supply and power supply


before making adjustments, servicing a tool, or when a
tool is not in use.
Do not attempt to pull or carry the air compressor by
the hose.
Your tool may require more air consumption than this
air compressor is capable of providing.
Never store tool with air connected. Storing the tool with
air connected can result in unexpected firing and possible
serious personal injury.
Always follow all safety rules recommended by the
manufacturer of your air tool, in addition to all safety
rules for the air compressor. Following this rule will
reduce the risk of serious personal injury.
Never direct a jet of compressed air toward people or
animals. Take care not to blow dust and dirt towards
yourself or others. Following this rule will reduce the risk
of serious injury.
4
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

CONSIGNES GNRALES DE SCURIT


AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions et assurez-vous que vous les
comprenez bien. La non-observation de toutes les instructions
figurant ci-aprs pourrait causer un choc lectrique, un incendie
et/ou des blessures personnelles graves.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.


ZONE DE TRAVAIL
Gardez votre zone de travail propre et bien claire.
Les tablis encombrs et les endroits sombres invitent les
accidents. Le plancher ne doit pas tre glissant en raison de
la prsence de cire ou de poussire.
N'utilisez pas d'outils lectriques dans des atmosphres
explosives, comme en prsente De liquides, de gaz ou
de poussires inflammables. Les outils lectriques
produisent des tincelles qui risquent de mettre feu aux
poussires ou vapeurs.
Assurez-vous que les spectateurs, les enfants et les
visiteurs sont bonne distance pendant que vous
utilisez des outils. Des distractions risqueraient de vous
faire perdre le contrle.
N'utilisez le compresseur d'air que dans un endroit
ouvert, au moins 18 po de tout mur ou objet qui
risquerait de restreindre l'arrive d'air dans les
ouvertures de ventilation.
SCURIT LECTRIQUE
vitez tout contact corporel avec des surfaces mises la
terre telles que des tuyaux, des radiateurs, des
cuisinires ou des rfrigrateurs. Il existe un risque
accru de choc lectrique si votre corps est en contact
avec la terre.
N'exposez pas d'outils lectriques la pluie ou un
environnement humide. La pntration d'eau dans un outil
lectrique augmentera le risque de choc lectrique.
N'utilisez pas le cordon de faon abusive. N'utilisez pas
le cordon pour transporter l'outil ou pour dbrancher la
fiche d'une prise de courant. Maintenez le cordon
distance de toute source de chaleur, de bords tranchants ou
de pices mobiles. Remplacez immdiatement le cordon s'il
est endommag. Les cordons d'alimentation endommags
augmentent le risque de choc lectrique.
Lorsque vous utilisez un outil lectrique l'extrieur,
employez une rallonge identifie par les lettres " W-A "
ou " W ". Ces cordons sont classs pour un emploi
l'extrieur et ils rduisent le risque de choc lectrique.
SCURIT PERSONNELLE
Des quipements de protection des yeux qui sont
conformes aux spcifications ANSI et assurent une
protection contre les projections de particules depuis
l'AVANT comme depuis les CTS doivent TOUJOURS
tre ports par l'oprateur et les autres personnes
prsentes dans la zone de travail pendant le chargement,
l'utilisation ou la maintenance de cet outil. La protection
des yeux est ncessaire pour que les yeux ne soient pas
atteints par des clous ou des dbris projets avec force qui
pourraient causer des blessures graves aux yeux.
L'employeur et/ou l'utilisateur doivent s'assurer que des
quipements appropris de protection des yeux sont
ports. Nous recommandons un masque large de protection
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

de la vision pour emploi au-dessus de lunettes ordinaires ou


de lunettes de scurit standard afin de protger les yeux
contre les particules pouvant tre projetes avec force
depuis l'avant ou les cts de l'outil. Utilisez toujours un
quipement de protection des yeux indiquant sa conformit
la norme ANSI Z87.1.
Des quipements de scurit assurant une protection
complmentaire seront requis dans certains
environnements. Par exemple, la zone de travail peut
inclure une exposition un niveau de bruit qui risque de
causer une perte d'acuit auditive. L'employeur et l'utilisateur
doivent s'assurer que toutes les protections de l'audition qui
sont ncessaires auront bien t fournies et sont utilises par
l'oprateur et les autres personnes se trouvant dans la zone
de travail. Certains environnements ncessiteront l'emploi
d'un casque de protection. Lorsque cela est ncessaire,
l'employeur et l'utilisateur devront s'assurer que ce casque
comporte une indication selon laquelle il est conforme la
norme ANSI Z89.1.
Restez alerte, regardez attentivement ce que vous tes
en train de faire et faites preuve de bon sens quand vous
utilisez un outil lectrique. N'utilisez pas un tel outil lorsque
vous tes fatigu(e) ou sous l'influence de drogues, d'alcool
ou de mdicaments. Tout moment d'inattention pendant que
vous utilisez des outils lectriques risquerait de causer des
blessures personnelles graves.
Habillez-vous de faon approprie. Ne portez pas de
vtements lches ou de bijoux. Assujettissez les cheveux
longs. Gardez vos cheveux, vtements et gants distance
des pices mobiles. Les vtements lches, les bijoux et les
cheveux longs pourraient tre happs par des pices
mobiles.
Ne vous mettez pas dans une position de dsquilibre.
Ne vous penchez jamais au point de perdre l'quilibre. Si
vous restez dans une position quilibre, vous pourrez mieux
contrler l'outil dans les situations inattendues.
Utilisez des quipements de scurit. Portez toujours des
quipements de protection des yeux. Un masque de
protection contre la poussire, des chaussures de scurit
antidrapantes, un casque dur ou une protection de l'oue
devra peut-tre tre utilis dans certaines conditions.
Ne vous servez pas de l'outil alors que vous tes sur une
chelle ou sur un autre support instable. Une position
stable sur une surface solide vous aidera mieux contrler
l'outil dans des situations inattendues.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Ne dpassez pas la pression nominale indique pour
tout composant du systme.
Protgez les conduites de matriaux et les conduites
d'air contre tout risque de perforation ou d'autres types
de dommages. Gardez le tuyau et le cordon d'alimentation
distance de tous objets tranchants, produits chimiques
renverss, taches d'huile, solvants et planchers humides.
Inspectez les tuyaux pour vous assurer qu'ils ne sont
pas affaiblis ou dans un tat excessivement us avant
chaque emploi, en vous assurant que tous les
raccordements sont solides. N'utilisez pas un tuyau si vous
remarquez de quelconques problmes. Achetez un nouveau
tuyau ou contactez un centre de service aprs-vente agr
pour faire examiner votre tuyau et le faire rparer si cela est
ncessaire ou possible.
5

CONSIGNES GNRALES DE SCURIT


Relchez lentement toute pression dans le systme. La
prsence de poussire ou de dbris pourrait tre
dangereuse.
Rangez tous les outils inutiliss hors de la porte des
enfants et d'autres personnes n'ayant pas reu la
formation ncessaire. Des outils entre les mains
d'utilisateurs non forms peuvent tre dangereux.

freins, d'essence, de produits base de ptrole ou de


solvants forts pour nettoyer l'appareil. Si vous suivez cette
instruction, vous rduirez le risque de dtrioration de
l'enveloppe en plastique.
SERVICE APRS-VENTE

Entretenez soigneusement vos outils. Suivez les


instructions pour l'entretien. Des outils bien entretenus sont
plus faciles contrler.

Les rparations de l'outil ne doivent tre effectues que


par des rparateurs qualifis. Toute rparation ou
opration de maintenance effectue par des personnes ne
disposant pas des comptences ncessaires pourrait causer
des blessures.

Inspectez votre outil pour vous assurer qu'il est bien


align, que ses pices mobiles ne se coincent pas, qu'il
n'y a pas de composants briss et que son
fonctionnement n'est pas affect par un quelconque
autre problme. Si l'outil est endommag, faites-le rparer
avant de vous en servir nouveau. De nombreux accidents
sont causs par des outils mal entretenus.

Dbranchez l'outil de la prise de courant, ouvrez le


robinet de purge pour dcomprimer le rservoir et
laisser l'eau en sortir, et attendez que le compresseur
d'air devienne froid au toucher avant de procder toute
opration de maintenance ou rparation. Tournez le
bouton du rgulateur de pression fond dans le sens des
aiguilles d'une montre aprs avoir teint le compresseur.

Ne dirigez jamais un outil vers vous-mme ou vers


d'autres personnes prsentes.

Lors de la rparation d'un outil, n'utilisez que des pices


de rechange identiques aux pices d'origine. Suivez les
instructions donnes sous la rubrique Maintenance de ce
mode d'emploi. L'utilisation de pices non autorises ou le
non-respect des instructions de maintenance pourrait causer
un risque de blessure.

Maintenez l'extrieur du compresseur d'air sec et propre,


sans prsence d'huile ou de graisse. Utilisez toujours un
tissu propre pour le nettoyer. N'utilisez jamais de liquide pour

CONSIGNES DE SCURIT PARTICULIRES


Connaissez votre outil lectrique. Lisez attentivement son
mode d'emploi. Apprenez ses applications et ses limitations,
ainsi que les dangers potentiels qui sont associs cet outil.
Le respect de cette rgle rduira le risque de choc lectrique,
d'incendie ou de blessure grave.
Purgez le rservoir pour liminer toute l'humidit
accumule aprs chaque jour d'utilisation. Si l'appareil ne
vas pas tre utilis pendant un certain temps, il est
recommand de laisser le robinet de purge ouvert jusqu' la
prochaine fois que vous utiliserez l'outil. Ceci permettra
l'humidit de disparatre compltement et vitera tout risque
de corrosion l'intrieur du rservoir.
Risque d'incendie ou d'explosion. Ne pulvrisez que des
liquides inflammables tels que de la peinture ou de la laque.
Ne pulvrisez jamais de liquides inflammables dans un
endroit ferm. La zone de pulvrisation doit tre bien
ventile. Ne fumez pas pendant la pulvrisation et ne
pulvrisez pas en prsence d'tincelles ou de flammes.
Gardez les compresseurs aussi loin que possible de la zone
de pulvrisation, au moins 15 pi (4,5 m) de la zone de
pulvrisation et de toutes vapeurs explosives.
Risque d'clatement. Ne rglez pas le rgulateur de telle
sorte que la pression de sortie soit suprieure la pression
maximum indique sur l'quipement. N'utilisez pas une
pression de plus de 125 psi.
En cas de connexion un circuit protg par des
fusibles, utilisez des fusibles fusion temporise avec
ce produit.
Pour rduire le risque de choc lectrique, n'exposez pas
la pluie. Rangez l'intrieur.
Inspectez le rservoir une fois par an pou vous assurer
qu'il n'est pas rouill ou trou, ou qu'il ne comporte pas
d'imperfections risquant de le rendre dangereux. Ne
soudez jamais le rservoir d'air et ne perce pas de trous
dedans.
6
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Assurez-vous que le tuyau flexible n'est pas obstru ou


bouch. Des tuyaux enchevtrs ou couds peuvent causer
une perte d'quilibre ou de stabilit, et ils risquent d'tre
endommags.
N'utilisez le compresseur d'air que dans le but pour
lequel il est conu. Ne modifiez pas l'appareil et ne l'altrez
pas par rapport sa conception d'origine ou pour changer sa
fonction.
Ayez toujours conscience qu'u emploi inappropri de cet
outil ou une manipulation non conforme aux instructions
pourrait causer des blessures, non seulement vousmme, mais aussi d'autres personnes prsentes.
Ne laissez jamais un outil sans surveillance alors que le
tuyau air y est raccord.
Ne vous servez pas de cet outil s'il ne contient pas une
tiquette d'avertissement lisible.
Ne continuez pas vous servir d'un outil ou d'un tuyau
avec des fuites d'air ou qui ne fonctionne pas
correctement.
Dconnectez toujours l'outil de l'arrive d'air et
dbranchez-le de la prise de courant avant de faire de
quelconques rglages ou de tenter de le rparer, et
quand il n'est pas utilis.
Ne tentez pas de tirer ou de transporter le compresseur
d'air par le tuyau flexible.
Il se peut que votre outil ncessite plus d'air que ce
compresseur d'air est en mesure de fournir.
Ne rangez jamais l'outil avec le tuyau d'arrive d'air
connect. Le rangement de cet outil avec le tuyau d'arrive
d'air connect risquerait de permettre un dclenchement
accidentel et de causer des blessures personnelles graves.

200-2756

CONSIGNES DE SCURIT PARTICULIRES


Suivez toujours toutes les consignes de scurit
recommandes par le fabricant de votre outil
pneumatique en plus de toutes les rgles de scurit
pour le compresseur d'air.
Ne dirigez jamais un jet d'air comprim vers des gens ou
des animaux. Faites attention de ne pas souffler de
poussire et de salets en direction de vous-mme ou
d'autres personnes prsentes. L'observation de cette rgle
rduira le risque de blessures graves.

aux instructions et utilisez-les pour aider toutes autres


personnes qui pourraient utiliser ce compresseur d'air
apprendre s'en servir. Si vous prtez cet outil
quelqu'un, prtez aussi ces instructions cette personne.

AVERTISSEMENT CALIFORNIE PROPOSITION 65


AVERTISSEMENT: Ce produit contient des produits chimiques
connus de ltat de Californie comme causant des cancers, des
anomalies congnitales et/ou prsentant des dangers pour la
reproduction.

Protgez vos poumons. Portez un cran facial ou un


masque de protection contre la poussire si vous travaillez
dans un environnement poussireux. L'observation de cette
rgle rduira le risque de blessures graves.
N'utilisez pas ce compresseur d'air pour vaporiser des
produits chimiques. Vos poumons peuvent tre
endommags par l'inhalation de vapeurs toxiques. Un
appareil respiratoire peut tre ncessaire dans les
environnements poussireux ou quand vous peignez au
pistolet. Ne le transportez pas sur vous pendant que vous
tes en train de peindre.
Inspectez priodiquement les cordons d'alimentation
lectrique et les tuyaux d'arrive d'air des outils; s'ils
sont endommags, faites-les rparer dans votre centre
de service aprs-vente agr le plus proche. Sachez
toujours exactement o se trouve le cordon d'alimentation.
L'observation de cette rgle rduira le risque de choc
lectrique ou d'incendie.
N'utilisez jamais d'adaptateur lectrique avec cette fiche
mise la terre.
Inspectez pour vous assurer qu'il n'y a pas de
composants endommags. Avant de vous servir nouveau
du compresseur d'air ou de l'outil pneumatique, tout dispositif
de protection ou autre composant endommag doit tre
vrifi soigneusement afin de dterminer s'il peut continuer
fonctionner correctement et remplir sa fonction prvue.
Inspectez l'alignement des pices mobiles, vrifiez qu'elles
ne se coincent pas, qu'il n'y a pas de pices brises ou
dformes, et qu'il n'existe pas d'autres conditions qui
pourraient affecter le fonctionnement. Tout dispositif de
protection ou autre composant endommag doit tre rpar
de faon appropri ou remplac par un centre de service
aprs-vente agr. L'observation de cette rgle rduira le
risque de choc lectrique, d'incendie ou de blessures graves.
Assurez-vous que votre cordon de rallonge est en bon
tat. Lorsque vous utilisez une rallonge, il faut utiliser un
cordon de capacit suffisante pour transporter le
courant que votre produit consommera. Un fil de calibre
14 (A.W.G.) au minimum est recommand pour un cordon de
rallonge de 15 pi (15 m) ou moins de longueur Un cordon de
rallonge de plus de 100 pi (30 m) n'est pas recommand. En
cas de doute, utilisez un fil de calibre immdiatement
suprieur. Plus le chiffre du calibre est faible, plus la capacit
du fil est grande. Un cordon d'alimentation trop petit causera
une baisse de la tension du secteur, ce qui rduira la
puissance et causera de la surchauffe.
Conservez ces instructions. Rfrez-vous frquemment
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES


ADVERTENCIA
Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento
de las instrucciones sealadas abajo puede causar descargas
elctricas, incendios y lesiones serias.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES


REA DE TRABAJO
Mantenga limpia y bien iluminada el rea de trabajo. Una
mesa de trabajo mal despejada y una mala iluminacin son
causas comunes de accidentes. El piso debe no estar
resbaloso debido a la presencia de cera o polvo.
No utilice herramientas motorizadas en atmsferas
explosivas, como las existentes alrededor de lquidos,
gases y polvos inflamables. Las herramientas elctricas
generan chispas que pueden encender el polvo y los
vapores inflamables.
Mantenga alejados a los circunstantes, nios ydems
presentes al utilizar herramientas. Toda distraccin
puede causar la prdida del control de la herramienta.
Utilice el compresor de aire en un rea abierta por lo
menos a 46 cm (18 pulg.) de cualquier pared u objeto
que pudiera restringir el flujo de aire fresco a las aber
turas de ventilacin.

SEGURIDAD ELCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de
objetos conectados a tierra, como las tuberas,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor
riesgo de descargas elctricas si el cuerpo est en contacto
con tierra.
No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introduccin de agua en
una herramienta elctrica aumenta el riesgo de descargas
elctricas.
No maltrate el cordn elctrico. Nunca use el cordn
elctrico para portar la herramienta ni para sacar la
clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordn
lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas mviles.
Cambie de inmediato todo cordn elctrico daado.
Los cordones elctricos daados aumentan el riesgo de
descargas elctricas.
Al utilizar una herramienta elctrica en el exterior,
utilice un cordn elctrico de extensin que lleve
las marcas W-A o W. Estos cordones elctricos estn
aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de
descargas elctricas.

SEGURIDAD PERSONAL
Al cargar, utilizar y dar servicio a esta herramienta, el
operador y dems personas SIEMPRE deben llevar
puesta proteccin ocular que cumpla con las especifi
caciones ANSI y ofrezca proteccin contra partculas
que salgan disparadas del FRENTE y de los LADOS.
Se requiere proteccin ocular como proteccin contra
sujetadores y desechos que salgan disparados, los cuales
pueden causar lesiones oculares serias.
Tanto el patrn como el operador deben asegurarse de
que se use proteccin ocular adecuada. Recomendamos
una careta protectora de visin amplia encima de los
anteojos normales o de los anteojos de seguridad que
ofrecen proteccin frontal y lateral contra partculas que
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

salen disparadas. Siempre pngase proteccin ocular con


la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
En algunos entornos se requiere proteccin adicional.
Por ejemplo, en el rea de trabajo puede haber exposicin
a un nivel de ruido que puede daar el odo. El patrn y el
operador deben asegurarse de contar con toda la proteccin
auditiva necesaria y de que sea usada por el operador
mismo y dems personas presentes en el rea de trabajo.
En algunos entornos se requiere el uso de equipo de
proteccin para la cabeza. Cuando se requiera, el patrn
y el operador deben asegurarse de que la proteccin usada
para la cabeza lleve la marca de cumplimiento con la norma
ANSI Z89.1.
Permanezca alerta, preste atencin a lo que est
haciendo, y aplique el sentido comn al utilizar
herramientas elctricas. No utilice la herramienta si
est cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna
droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatencin
al utilizar una herramienta elctrica puede causar lesiones
corporales serias.
Vstase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Recjase el cabello si est largo. Mantenga el cabello, la
ropa y los guantes alejados de las piezas mviles. Las ropas
holgadas, las joyas y el cabello largo pueden engancharse
en las piezas mviles.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. La postura firme y el buen equilibrio permiten
un mejor control de la herramienta en situaciones
inesperadas.
Use equipo de seguridad. Siempre pngase proteccin
ocular. Cuando lo exijan las circunstancias debe
ponerse careta contra el polvo, zapatos de seguridad
antiderrapantes, casco o proteccin auditiva.
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un
soporte inestable. Una postura estable sobre una
superficie slida permite un mejor control de la
herramienta en situaciones inesperadas.

EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA


No sobrepase la presin nominal de ningn componente
del sistema.
Proteja de daos y perforaciones los conductos de
material y de aire. Mantenga la manguera y el cordn de
corriente lejos de objetos afilados, productos qumicos
derramados, aceite, solventes y pisos mojados.
Antes de usar la unidad revise las mangueras para ver
muestran daos o desgaste, asegurndose de que
estn seguras todas las conexiones. No utilice la unidad
si encuentra algn defecto. Adquiera una manguera nueva
o lleve la unidad a un centro de servicio autorizado para
que la examinen y reparen.
Purgue lentamente todas las presiones internas del
sistema. El polvo y la basura pueden ser dainos.
Guarde las herramientas que no estn en uso fuera del
alcance de los nios y de toda persona no capacitada
en el uso de las mismas. Las herramientas son peligrosas
en manos de personas no capacitadas en el uso de las
mismas.

200-2756

REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES


D mantenimiento con cuidado a las herramientas. Siga
todas las instrucciones de mantenimiento. Las herramientas
que han recibido el debido mantenimiento se controlan con
mayor facilidad.
Revise para ver si hay desalineacin o atoramiento de
piezas mviles, ruptura de piezas o toda otra condicin
que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
Si se daa la herramienta, llvela a servicio antes de
volver a utilizarla. Numerosos accidentes son causados
por herramientas mal cuidadas.

plstico de la unidad.

SERVICIO
El servicio de la herramienta slo debe ser efectuado
por personal de reparacin calificado. Todo servicio o
mantenimiento efectuado por personal no calificado puede
significar un riesgo de lesiones.

Nunca apunte ninguna herramienta hacia s u otras


personas.

Desconecte el suministro de corriente, abra la vlvula


de drenaje para purgar la presin del tanque y permitir
que se drene el agua, y por ltimo permita que se
enfre el compresor antes de darle servicio. Gire la
completamente a la izquierda la perilla de regulacin
de la presin antes de apagar el compresor.

Mantenga el exterior del compresor de aire seco, limpio


y libre de aceite y grasa. Siempre utilice un pao limpio
para la limpieza de la unidad. Nunca utilice fluidos para
frenos, gasolina, productos a base de petrleo ni solventes
fuertes para limpiar la unidad. Con el cumplimiento de esta
regla se reduce el riesgo de deterioro del alojamiento de

Al dar servicio a una herramienta, slo utilice piezas de


repuesto idnticas. Siga las instrucciones sealadas
en la seccin Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de
las instrucciones de mantenimiento puede significar un
riesgo de lesiones.

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS


Familiarcese con su herramienta elctrica. Lea
cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus
usos y limitaciones, as como los posibles peligros
especficos de esta herramienta. Con el cumplimiento de
esta regla se reduce el riesgo de una descarga elctrica,
incendio o lesin seria.
Despus del uso de cada da, drene toda la humedad
del tanque. Si no va a utilizarse la unidad durante algn
tiempo, es mejor dejar abierta la vlvula de drenaje hasta
cuando vuelva a usarse aqulla. De esta manera se permite
drenar completamente la humedad y se impide la corrosin
del interior del tanque.
Riesgo de incendio o explosin. Slo roce lquidos
inflamables tales como pinturas o lacas. Nunca roce
lquidos inflamables en un rea limitada. El rea de rociado
debe estar bien ventilada. No fume mientras est rociando
con pistola, ni roce donde haya presentes chispas o flamas.
Mantenga los compresores tan lejos del rea de pintura y
de vapores explosivos como sea posible, por lo menos a
4,6 m (15 pies).
Riesgo de estallido. No ajuste el regulador para producir
una presin de salida superior a la presin mxima marcada
en el aditamento. No utilice una presin superior a la presin
nominal mxima del compresor.
Si va a conectar este producto a un circuito protegido
con fusibles, utilice fusibles con retardo de tiempo.
Para reducir el riesgo de una descarga elctrica no
exponga la unidad a la lluvia. Guarde la unidad en el
interior.
Inspeccione anualmente el tanque para ver si tiene
herrumbre, picaduras u otras imperfecciones que
pudieran afectar la seguridad de la unidad. Nunca suelde
el tanque de aire ni perfore agujeros en el mismo.
Asegrese de que la manguera no est obstruida ni
enganchada. Si la manguera se enreda o engancha puede
causar una prdida del equilibrio o postura y puede
daarse.

respecto a su diseo y funcionamiento originales.


Siempre tenga presente que el uso y manejo indebidos
de esta herramienta puede causarle lesiones a usted y
a otras personas.
Nunca deje desatendida ninguna herramienta con la
manguera de aire conectada.
No utilice esta herramienta si no tiene una etiqueta de
advertencia.
No contine usando ninguna herramienta o manguera
que tenga fugas de aire o que no funcione correctamente.
Siempre desconecte el suministro de aire y el de
corriente antes de efectuar ajustes, dar servicio a la
herramienta o cuando no est usndose sta.
No intente tirar de la manguera ni acarrear el compresor
tomndolo por la misma.
Una herramienta determinada puede necesitar ms
aire del que este compresor es capaz de suministrar.
Nunca tienda equipaa con herramienta con aire
conectado. Almacenar el instrumento con aire conectado
puede tener como resultado despedir y herida inesperado
personal, grave y posible.
Siempre siga todas las reglas de seguridad recomenda
das por el fabricante de la herramienta de aire, adems
de todas las reglas de seguridad del compresor de aire.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
lesiones serias.
Nunca dirija un chorro de aire comprimido hacia personas
o animales. Tenga cuidado de no soplar polvo o tierra hacia
s u otras personas. Con el cumplimiento de esta regla se
reduce el riesgo de posibles lesiones serias.
Protjase los pulmones. Use una careta o mascarilla contra
el polvo si la operacin genera mucho polvo. Con el
cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de lesiones
corporales serias.

Solamente utilice el compresor de aire para el propsito


especificado. No altere ni modifique la unidad con
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS


No utilice este compresor de aire para rociar productos
qumicos. Pueden resultar afectados los pulmones debido a
la inhalacin de emanaciones txicas. Puede ser necesario
utilizar un respirador en entornos polvorientos o al rociar
pintura. No acarree la unidad mientras est pintando.
Inspeccione peridicamente los cordones elctricos y
las mangueras de las herramientas, y si estn daados,
permita que los reparen en el centro de servicio
autorizado ms cercano de la localidad. Observe
constantemente la ubicacin del cordn elctrico. Con
el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de una
descarga elctrica o incendio.
Nunca use un adaptador elctrico con esta clavija de
conexin a tierra.
Revise para ver si hay piezas daadas. Antes de seguir
utilizando el compresor o la herramienta de aire, es
necesario inspeccionar cuidadosamente toda proteccin
o pieza daada para determinar si funcionar correctamente
y desempear la funcin a la que est destinada.
Verifique la alineacin de las partes mviles, que no
haya atoramiento de las mismas, que no haya piezas
rotas, el montaje de las piezas y cualquier otra condicin
que pudiera afectar su funcionamiento. Toda proteccin
o pieza que est daada debe repararse apropiadamente
o reemplazarse en un centro de servicio autorizado.
Con el cumplimiento de esta regla se reduce el riesgo de
una descarga elctrica, incendio o lesin grave.
Asegrese de que est en buen estado el cordn de
extensin. Al utilizar un cordn de extensin, utilice
uno del suficiente calibre para soportar la corriente
que consume el producto. Se recomienda que los con
ductores sean de calibre 14 (A.W.G.) por lo menos para
un cordn de extensin de 15 metros (50 pies) de largo
o menos. No se recomienda utilizar un cordn con ms
de 30 metros (100 pies) de largo. Si tiene dudas, utilice un
cordn del calibre ms grueso siguiente. Cuanto
menor es el nmero de calibre, mayor es el grueso del
cordn. Un cordn de un calibre insuficiente causa una
cada en el voltaje de lnea, y produce recalentamiento y
prdida de potencia.
Guarde estas instrucciones. Consltelas con frecuencia
y emplelas para instruir a otras personas que puedan
utilizar este compresor de aire. Si presta a alguien esta
herramienta, faciltele tambin las instrucciones.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA DE LA PROPUESTA


DE LEY 65 DE CALIFORNIA: Este producto contiene
substancias qumicas que, consta al Estado de California,
producen cncer, malformaciones congnitas o daos
reproductivos.

10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

GLOSSARY OF TERMS
Air Filter
Porous element contained within a metal or plastic housing
attached to the compressor cylinder head which removes
impurities from the intake air of the compressor.
Air Tank
Cylindrical component which contains the compressed air.
Check Valve
Device that prevents compressed air from flowing back from the air
tank to the compressor pump.
Cut-In Pressure
The low pressure at which the motor will automatically restart.
Cut-Off Pressure
The high pressure at which the motor will automatically shut off.
Electric Motor
Device which provides the rotational force necessary to operate the
compressor pump.
Manual Automatic/Off Switch
Control which turns the air compressor on or off. The pressure
switch will not automatically start and control the compressor
unless the manual Automatic/Off Switch is in the AUTOMATIC ( l )
position.
NPT (National Pipe Thread)
A seal thread tape must be used to provide a leak-free seal on pipe
threaded connections.
Pressure Regulator Knob
Regulates the outgoing pressure from the air outlet to the tool. It is
possible to increase or decrease the pressure at the outlet by
adjusting this control knob.

Pressure Switch
Automatically controls the on/off cycling of the compressor. It stops
the compressor when the cut-off pressure in the tank is reached
and starts the compressor when the air pressure drops below the
cut-in pressure.
PSI (Pounds Per Square Inch)
Measurement of the pressure exerted by the force of the air. The
actual psi is measured by a pressure gauge on the
compressor.
Pump
Produces the compressed air with a reciprocating piston
contained within the cylinder.
Regulator Pressure Gauge
Displays the current line pressure. Line pressure is adjusted by
rotating the pressure regulator knob.
Pressure Relief Valve
Prevents air pressure in the air tank from rising over a
predetermined limit.
SCFM (Standard Cubic Feet Per Minute)
A unit of measure of air delivery.
Tank Pressure Gauge
Indicates the pressure in the air tank.
Thermal Overload Switch
Automatically shuts off the compressor if the temperature of the
electric motor exceeds a predetermined limit.

GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE
Filtre air
lment poreux contenu l'intrieur d'un logement en mtal ou en
plastique attach la culasse du cylindre du compresseur pour
retirer les impurets de l'air arrivant dans le compresseur.
Rservoir d'air
Composant cylindrique qui contient l'air comprim.
Clapet de non-retour
Dispositif qui empche l'air comprim de revenir du rservoir d'air
vers la pompe compression.
Pression de dclenchement
La basse pression laquelle le moteur se remettra
automatiquement en marche.
Pression de coupure
La haute pression laquelle le moteur s'teindra automatiquement.
Moteur lectrique
Dispositif qui fournit la force de rotation ncessaire pour faire
fonctionner la pompe compression.
Interrupteur manuel/automatique
Commande qui active ou dsactive le compresseur d'air. Le
pressostat ne mettra pas automatiquement le compresseur en
marche et ne le contrlera pas tant que l'interrupteur
manuel/automatique sera dans la position AUTOMATIQUE ( l ).
Filetage NPT (National Pipe Thread)
Un ruban d'tanchit pour filet doit tre utilis pour assurer un
joint sans fuite sur les raccords filets du tuyau rigide.

Rgule la pression sortante de la bouche de sortie d'air en direction


de l'outil. Il est possible d'augmenter ou de rduire la pression au
niveau de la bouche de sortie en rglant ce bouton de contrle.
PSI (livres par pouce carr)
Mesure de la pression exerce par la force de l'air. La pression
relle est mesure par un indicateur de pression situ sur le
compresseur.
Pompe
Produit de l'air comprim grce au mouvement d'un piston
alternatif contenu l'intrieur du cylindre.
Indicateur de pression du rgulateur
Affiche la pression de ligne actuelle. La pression de ligne est
ajuste en faisant tourner le bouton du rgulateur de pression.
Soupape de surpression
Empche la pression de l'air dans le rservoir d'air de monter audessus d'une limite prdtermine.
pi3 / mn standard (Pieds Cubes Standard par Minute)
Une unit de mesure de la fourniture d'air comprim.
Indicateur de pression du rservoir
Indique la pression dans le rservoir d'air.
Interrupteur de protection en cas de surcharge thermique
teint automatiquement le compresseur si la temprature du
moteur lectrique dpasse une limite prdtermine.

Bouton du rgulateur de pression

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

11

GLOSARIO DE TRMINOS
Bomba
Es el dispositivo que produce el aire comprimido mediante un
pistn de vaivn contenido dentro del cilindro.
Filtro de aire
Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento de
metal o plstico unido al cilindro de la culata del cilindro del
compresor, el cual sirve para eliminar las impurezas del aire de
entrada del compresor.
Interruptor de Automtico/Apagado Manual
Control que enciende o apaga el compresor de aire. El interruptor
de presin no enciende y controla automticamente
el compresor a menos que el interruptor de Automtico/Apagado
manual est en la posicin de
AUTOMTICO ( l ).
Interruptor de presin
Sirve para controlar los ciclos de encendido y apagado del
compresor. Apaga el compresor cuando se alcanza la presin de
interrupcin del tanque y arranca el compresor cuando la presin
del aire desciende abajo de la presin de interrupcin.
Interruptor de sobrecarga trmica
Sirve para apagar automticamente el compresor si la temperatura
del motor elctrico se excede de un lmite predeterminado.

NPT (Norma Nacional de Roscado de Tubos)


Debe utilizarse una cinta selladora de roscas para tener un sello a
prueba de fugas en las conexiones roscadas de tubos.
PCEPM (Pies cbicos estndar por minuto)
La unidad de medida de suministro de aire.
Perilla de regulacin de presin
Sirve para regular la presin de la salida de aire dirigida a la
herramienta. Es posible aumentar o disminuir la presin presente
en la salida ajustando esta perilla de control.
Presin de activacin
Es la presin baja a la cual arranca automticamente el motor.
Presin de interrupcin
Es la presin alta a la cual se apaga automticamente el motor.
PSI (Libras por pulgada cuadrada)
Son las unidades de medida de la presin ejercida por la fuerza del
aire. La presin real en PSI es medida por el manmetro del
compresor.
Tanque de aire
Es un componente cilndrico que contiene el aire comprimido.

Manmetro del tanque


Sirve para indicar la presin interna del tanque.

Vlvula de retencin
Es un dispositivo cuya funcin es impedir que el aire comprimido
se regrese del tanque de aire a la bomba del compresor.

Manmetro regulador
Muestra la presin actual en el conducto. La presin del conducto
se ajusta girando la perilla de regulacin de presin.

Vlvula de presin alivio


Su funcin es impedir que la presin del aire ascienda ms all de
un lmite predeterminado.

Motor elctrico
Es el dispositivo encargado de suministrar la fuerza rotatoria
necesaria para accionar la bomba del compresor.

12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

OVERVIEW \ VUE DENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL


BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS

Fig. 1

Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not
require any oil.
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch, and tank.
The electric motor (see A) powers the pump. The electric
motor is equipped with an overload protector and an automatic
reset. If the motor becomes overheated, the overload protector
will shut it down to prevent damage to the motor. When the
motor sufficiently cools, it will automatically reset.
The pump (see A) compresses the air and discharges it
into the tank.
The tank (see B) stores the compressed air.
The pressure switch (see C) shuts down the motor when
the air pressure in the tank reaches the kickout pressure. As
compressed air is used and the pressure level in the tank drops
to the kickin pressure, the pressure switch restarts the motor
automatically, without warning, and the pump resumes
compressing air.

LMENTS DE BASE DU COMPRESSEUR DAIR


Les compresseurs dair sans huile sont lubrifis lusine et ne
requirent aucun huilage.
Les lments de base du compresseur d'air sont le moteur
lectrique, la pompe, le manostat et le rservoir.
Le moteur lectrique (A) actionne la pompe. Le moteur
lectrique est quip dun limiteur de surcharge
renclenchement automatique. Si le moteur surchauffe, le
limiteur coupe lalimentation pour viter dendommager le
moteur. Lorsque le moteur est suffisamment refroidi, il
redmarre automatiquement.
La pompe (A) comprime l'air.
Le rservoir (B) contient l'air comprim.
Le manostat (C) arrte le moteur quand la pression
atmosphrique dans le rservoir atteint la pression de kick-out.
Au fur et mesure que l'air comprim est utilis et que le
niveau de pression dans le rservoir baisse jusqu' la pression
d'ouverture, le manostat remet le moteur en marche
automatiquement, sans avertissement, et la pompe reprend la
compression d'air.

COMPONENTES BSICOS DEL


COMPRESOR DE AIRE
Los compresores de aire sin aceite se lubrican en fbrica para
toda su vida til, y no requieren aceite.
Los componentes bsicos del compresor de aire son el
motor elctrico, la bomba, el interruptor de presin y el tanque.
El motor elctrico (vea A) acciona la bomba. El motor
elctrico est equipado con un protector contra sobrecargas y
un reajuste automtico. Si el motor se sobrecalienta, el
protector contra sobrecargas lo apagar para evitar que sufra
daos. Cuando el motor se enfre lo suficiente, volver a
arrancar automticamente.

El interruptor de presin (vea C) apaga el motor cuando


la presin de aire en el tanque alcanza la presin de la
desconexin. Al ir usndose el aire comprimido y bajar el nivel
de presin en el tanque hasta llegar al nivel preestablecido, el
interruptor de presin vuelve a arrancar el motor y la bomba
contina comprimiendo el aire.

La bomba (vea A) comprime el aire y lo descarga hacia el


tanque.
El tanque (vea B) almacena el aire comprimido.
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

13

ASSEMBLY / ASSEMBLAGE / MONTAJE


d'une douille ou d'une cl de 13mm (non incluse).

ASSEMBLING THE COMPRESSOR


1.

2.

3.

Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If


the unit has been damaged in transit, contact the carrier and
complete a damage claim. Do this immediately because there
are time limitations to damage claims.

4.

Check the compressors serial label to ensure that you have


received the model ordered, and that it has the required
pressure rating for its intended use.

1.

Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad


para verificar que no sufri daos. Si la unidad ha sido
daada durante el transporte, comunquese con la empresa
transportadora y complete una reclamacin por daos. Haga
esto de inmediato porque existen limitaciones de tiempo
respecto a las reclamaciones por daos.

2.

Verifique el rtulo del nmero de serie del compresor para


asegurarse de que haya recibido el modelo que pidi y que el
mismo tenga la presin nominal requerida para el uso
deseado.

b.

c.

d.

e.

f.

4.

1.

MONTAJE DEL COMPRESOR

Locate the compressor according to the following guidelines:


a.

Position the compressor near a grounded electrical


outlet (see GROUNDING INSTRUCTIONS, page 9).
The compressor must be at least 12 inches (31 cm)
from any wall or obstruction, in a clean, well-ventilated
area, to ensure sufficient air flow and cooling.
In cold climates, store portable compressors in a heated
building when not in use. This will reduce problems with
motor starting and freezing of water condensation.
Remove the compressor from the carton and place it
on the floor or a hard, level surface. The compressor
must be level to ensure proper drainage of the
moisture in the tank.
The wheels are disassembled. Remove 2 wheels (D), 2
bolts (E), washers (F) and 2 nuts (G) from the bag and install
them on the foot section of the tank as shown in (see Fig. 2).
Install the handle by placing the handle ends (B) onto
the base and secure with the bolts (C) provided (see
Fig. 2). Tighten bolts using a 13mm socket or wrench
(not included).

Raccorder le tuyau pneumatique (non inclus) la sortie du


compresseur (voir A).

3.

Ubique el compresor de acuerdo con las pautas siguientes:


a.

b.

c.

d.

Connect an air hose to the compressor hose outlet (see


A).

ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR

e.

Sortez le compresseur dairde sa bote. Inspectezle pour


vous assurer quil nest pas endommag. Si a t
endommag pendant le transport, rfrezvous
ltiquette de transport et dclarez les dommages aux
transporteur. Faites cette dmarche immdiatement tant
donn les dlais limites des demandes dindemnisation.

f.

2.

Vrifiez l'tiquette du numro de srie du compresseur


pour vous assurer qu'il s'agit bien du modle command et
que la pression nominale est conforme l'utilisation prvue.

3.

Positionnez le compresseur conformment aux


recommandations suivantes :
a.

b.

c.

d.

e.

f.

4.

Ubique el compresor cerca de un tomacorriente elctrico


conectado a tierra (consulte INSTRUCCIONES DE
PUESTA A TIERRA, vea 10).
El compresor debe estar a una distancia mnima de
12 pulgadas (31 cm) de cualquier pared u obstruccin, en
un rea limpia y bien ventilada para asegurar que exista
suficiente flujo de aire y enfriamiento.
En climas fros, almacene el compresor porttil en un
edificio con calefaccin. Esto reducir problemas de
lubricacin, arranque del motor y congelamiento del
agua de condensacin.
Separe el compresor de la colquelo en el piso, sobre
una superficie dura y nivelada. El compresor debe
quedar nivelado para asegurar un drenaje adecuado
del agua de humedad del tanque.
Las ruedas estn desansembladas. Extraiga las 2 ruedas
(C), 2 pernos (D), 4 arandelas (E) y las 2 tuercas (F) de la
bolsa e instleos en la seccin de las patas del depsito
como se nuestra en la fig. 2.
Instale la manija poniendo los extremos de la manija (B)
sobre la base y asegrela con los pernos (C)
proporcionados (vase fig. 2). Apriete los pernos usando
un zcalo o una llave del 13mm (no incluida).

Conecte una manguera de aire (no se incluye) en la salida de


la manguera del compresor (vea A).

Fig. 2

Placez le compresseur prs d'une prise de courant


mise la terre (voir INSTRUCTIONS DE MISE
LA TERRE, p. 10).
Le compresseur doit tre situ au moins 12 pouces
(31 cm) du mur ou de tout objet faisant obstruction,
dans un endroit propre et bien ar pour assurer une
circulation dair suffisante et un bon refroidissement.
Dans des climats froids, entreposez les compresseurs
portatifs dans un btiment chauff lorsqu'ils ne sont
pas en service pour rduire les problmes de
lubrification, de dmarrage du moteur et de gel de
l'eau produite par condensation.
Enlever le compresseur de la carton et le placer sur
une surface solide et de niveau. Le compresseur doit
tre de niveau pour assurer un bon drainage de
lhumidit du rservoir.
Les roues se dmontent. Retirer 2 roues (D), 2 boulons
(E), 4 rondelles (F) et les 2 crous (G), et installez-les sur
la section du pied du rservoir comme indiqu la fig. 2.
Installez la poigne en plaant les extrmits de
poigne (B) sur la base et la fixez avec les boulons
(C) fournis (voir la fig. 2). Serrez les boulons l'aide

14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR /


CONTROLES DEL COMPRESOR
COMPRESSOR CONTROLS
ON/OFF Switch (see A)
This switch turns on the compressor. It is operated
manually, but when in the ON position, it allows the compressor
to start up or shut down automatically, without warning, upon
air demand. ALWAYS set this switch to OFF when the
compressor is not being used, and before unplugging the
compressor.
Pressure Relief Valve (see B)
If the pressure switch does not shut down the motor when
pressure reaches the preset level, this valve will pop open
automatically to prevent over pressurization. To operate
manually, pull the ring on the valve to relieve air pressure in the
tank.
Tank Pressure Gauge (see C)
This gauge measures the pressure level of the air stored in
the tank. It is not adjustable by the operator, and does not
indicate line pressure.
Air Pressure Regulator (see D)
This air pressure regulator enables you to adjust line
pressure to the tool you are using.

WARNING: Never exceed the maximum working


pressure of the tool.
Turn the knob clockwise to increase pressure, and
counterclockwise to decrease pressure.
Regulated pressure gauge (see E)
This gauge measures the regulated outlet pressure.
Air line outlet (see F)
Connect air hose to this outlet.

COMMANDES DU COMPRESSEUR
ON/OFF Interrupteur (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est
actionn manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON,
le compresseur se met en marche ou s'arrte
automatiquement, sans avertissement, en fonction de la
demande d'air. Rglez TOUJOURS cet interrupteur sur la
position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avant
de le dbrancher.

Sortie dair (voir F)


Raccorder le tuyau pneumatique cette sortie.

CONTROLES DEL COMPRESOR


ON/OFF Interruptor (vea A)
Este interruptor enciende el compresor. Se opera
manualmente, pero cuando est en la posicin ON, permite
que el compresor arranque o se pare automticamente, sin
aviso, segn la demanda de aire. SIEMPRE coloque este
interruptor en la posicin OFF cuando el compresor no est en
uso y antes de desconectarlo.
Vlvula de alivio de presin (vea B)
Si el interruptor de presin no apaga el motor cuando la
presin alcanza el nivel de desconexin, esta vlvula se abrir
automticamente para evitar una sobrepresin. Para accionarla
manualmente, tire del anillo en la vlvula de alivio de la presin
del aire en el tanque.
Manmetro del tanque (vea C)
Este manmetro mide la presin del aire almacenado en el
tanque. No es ajustable por el operador y no indica la presin
de la lnea.
Regulador de presin de aire (vea D)
El regulador de presin de aire permite ajustar la presin
en la lnea que conecta la herramienta que se est usando.

ADVERTENCIA: Nunca sobrepase el ndice mximo de


presin de la herramienta.
Gire la perilla a la derecha para aumentar la presin, y a la
izquierda para disminuirla.
Manmetro regulado (vea E)
Este manmetro mide la presin regulada de salida.
Salida de la lnea de aire (vea F)
Conecte la manguera de aire en esta salida.

Soupape de dcharge (voir B)


Si le manostat n'arrte pas le moteur quand la pression
atteint le niveau prdfini, cette soupape s'ouvre
automatiquement pour viter toute surpressurisation. Pour
l'actionner manuellement, tirez sur son anneau afn de librer la
pression d'air dans le rservoir.
Manomtre du rservoir (voir C)
Ce manomtre mesure le niveau de pression d'air dans le
rservoir. L'utilisateur ne peut pas rgler ce manomtre et il
n'indique pas la pression dans la conduite.
Rgulateur de pression d'air (voir D)
Le rgulateur de pression d'air permet de rgler la pression
de la conduite de l'outil que vous utilisez.

AVERTISSEMENT: Ne dpassez jamais la pression


maximum nominale de l'outil.
Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la pression et dans le sens inverse pour la
rduire.
Manomtre de pression rgule (voir E)
Ce manomtre mesure la pression de sortie rgule.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

15

ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS


SPCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION LECTRIQUE
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIN ELCTRICA
ELECTRICAL WIRING
Refer to the air compressors serial label for the units
voltage and amperage requirements.
EXTENSION CORDS
NOTE: Avoid use of extension cords.
For optimum performance, plug the compressor power
cord directly into a grounded wall socket. Do not use an
extension cord unless absolutely necessary. Instead, use a
longer air hose to reach the area where the air is needed.
If use of an extension cord cannot be avoided, the cord
should be no longer than 50 feet and be a minimum wire size of
12 gauge (AWG). Do not use a 16 or 14 gauge extension cord.
Use only a 3-wire extension cord that has a 3-blade
grounding plug, and a 3-slot receptacle that will accept the plug
on the product. Make sure your extension cord is in good
condition. An undersized cord will cause a drop in line voltage,
resulting in loss of power and overheating. The smaller the
gauge number, the heavier the cord.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This product should be grounded. In the event of an
electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric current.
This product is equipped with a cord having a grounding
wire with an appropriate grounding plug. The plug must be
plugged into an outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinance.

DANGER Improper installation of the grounding


plug can result in a risk of electric shock. If repair or
replacement of the cord or plug is necessary, do not
connect the grounding wire to either flat blade
terminal. The wire insulation having an outer surface
that is green with or without yellow stripes is the
grounding wire.

S'il l'utilisation d'une rallonge est invitable, le cordon


lectrique ne doit pas dpasser 15 m (50 pi) et doit tre d'un
calibre minimum de 12 (AWG). N'utilisez pas une rallonge de
calibre 16 ou 14.
Utilisez seulement une rallonge 3 fils munie d'une prise de
terre 3 lames et une prise de courant 3 fentes dans laquelle la
prise peut tre branche. Veillez ce que la rallonge que vous allez
utiliser soit en bon tat. Une rallonge de dimension infrieure celle
prconise causera une baisse de tension sur la ligne qui se
soldera par une perte de puissance et une surchauffe. Plus le
calibre est petit, plus la rallonge doit tre grosse.
INSTRUCTIONS DE MISE LA TERRE
Ce produit doit tre mis la terre. En cas de court-circuit
lectrique, la mise la terre rduit les risques de dcharges
lectriques en fournissant un fil par lequel le courant lectrique peut
s'chapper.
Ce produit est quip d'un cble d'alimentation muni d'un fil de
terre et d'une fiche de terre approprie. Cette fiche doit tre
branche sur une prise de courant qui t mise la terre et
installe conformment toutes les normes et dcrets locaux.

DANGER: L'installation incorrecte de la fiche de


terre risque de provoquer des dcharges lectriques. En
cas de remplacement ncessaire du cble ou de la fiche,
ne branchez pas le fil de terre sur l'une des lames plate.
Le fil de terre est recouvert d'une gaine d'isolement verte
avec ou sans rayures jaunes.
Ce produit est conu pour fonctionner sur un circuit d'une
tension nominale de 120 volts. Un cble muni d'une prise de terre,
comme illustr ici, doit tre utilis.
Veillez ce que le compresseur soit branch sur une prise de
courant compatible avec la fiche (Figure 1). N'utilisez pas
d'adaptateur avec ce produit.
Si vous ne comprenez pas les instructions de mise la terre
ou si vous doutez que le compresseur soit correctement mis la
terre, consultez un lectricien qualifi. Ne modifiez pas la fiche
fournie avec l'appareil ; si elle ne s'adapte pas la prise de courant,
faites installer une prise de courant correcte par un lectricien
qualifi.

This product is for use on a nominal 120 volt circuit. A cord


with a grounding plug, as shown here, shall be used.
Make sure that the product is connected to an outlet
having the same configuration as the plug (see Figure 1). No
adapter should be used with this product.

Figure 1

Check with a licensed electrician if the grounding instructions


are not completely understood, or if in doubt as to whether the
product is properly grounded. Do not modify the plug provided;
if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a
licensed electrician.

Grounded Outlet Box


Bote prises de terre

Grounded Outlet
Prise de courant mise la terre

CBLAGE LECTIQUE
Pour vous renseigner sur les normes d'intensit et de
tension de l'appareil, rfrez-vous l'tiquette du numro de
srie du compresseur d'air.
RALLONGES
REMARQUE : vitez d'utiliser des rallonges.
Pour obtenir un rendement optimum, branchez le cble
d'alimentation du compresseur directement sur une prise de
courant mise la terre. N'utilisez pas de rallonge sauf
ncessit absolue. Utilisez plutt un tuyau flexible plus long
pour atteindre la zone o l'air est ncessaire.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

120 VOLTS
15 AMP
120 VOLTS
15 AMPRES

Plug
Fiche

Grounding Pin
Broche de terre
200-2756

REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA


Figura 1

CABLEADO ELCTRICO

Caja de tomacorriente
puesta a tierra

Consulte el rtulo del nmero de serie del compresor de aire


para ver los requerimientos de voltaje y amperaje de la unidad.
CORDONES PROLONGADORES

Tomacorriente puesta
a tierra

NOTA: Evite el uso de cordones prolongadores.


Para obtener un rendimiento ptimo, enchufe el cordn
elctrico del compresor directamente en un tomacorriente de pared
conectado a tierra. No use un cordn prolongador a menos que
sea absolutamente necesario.
Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire ms larga
para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe tener
una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con calibre
mnimo de 12 (AWG). No use cables de extensin de calibre 14 ni
16.
Use solamente un cordn de 3 alambres que tenga un
enchufe de 3 patas y un receptculo de 3 ranuras que permita el
enchufe del producto. Asegrese de que su cordn prolongador
est en buenas condiciones. Un cordn demasiado pequeo
causar una cada en el voltaje de la lnea, causando una prdida
en la energa y un sobrecalentamiento. Cuanto ms pequeo sea
el nmero de calibre, tanto ms pesado ser el cordn.

120 VOLTIOS
15 AMPERIOS

Tapn

Pasador de
puesta a tierra

INSTRUCCIONES DE CONEXIN A TIERRA


Este producto debe conectarse a tierra. En el caso de un
cortocircuito elctrico, la conexin a tierra reduce el riesgo de
choque elctrico pues ofrece un escape para la corriente elctrica.
Este producto est equipado con un cordn que tiene un
alambre de conexin a tierra con su enchufe correspondiente. El
enchufe debe conectarse en un tomacorriente que est bien
instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los cdigos y
ordenanzas locales.

PELIGRO: La instalacin incorrecta del


enchufe de conexin a tierra puede causar un riesgo de
descarga elctrica. En caso de ser necesario reparar o
cambiar el cordn o el enchufe, no conecte el alambre de
conexin a tierra en ninguno de las terminales de pata
plana. El alambre de conexin a tierra tiene aislamiento
de color verde con rayas amarillas o sin ellas.
Este producto se debe usar en un circuito de 120 voltios
nominales. Se deber usar un enchufe con un terminal conectado
a tierra, tal como el mostrado aqu.
Asegrese de que el producto est conectado a un
tomacorriente que tenga la misma configuracin que el enchufe
(Vase la Figura 1). No debe usarse ningn adaptador con este
producto.
Consulte con un electricista capacitado si no comprende
completamente las instrucciones de conexin a tierra, o si tiene
dudas con respecto a si el producto est correctamente conectado
a tierra. No modifique el enchufe provisto; si no encaja en el
tomacorriente, haga que un electricista capacitado instale un
tomacorriente adecuado.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

17

OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE DEMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS


DAILY STARTUP
1.
2.
3.

Turn the pressure switch to the OFF position (see A).


Close the tank drain valve (see D).
Plug in the power cord.

WARNING: High temperatures are generated


by the electric motor and the pump. To prevent burns
or other injuries, DO NOT touch the compressor while
it is running. Allow it to cool before handling or
servicing. Keep children away from the compressor
at all times.
4.

Turn the pressure switch to the AUTO position (see C).

WARNING: When adjusting from a higher to a


lower pressure, turn the knob counterclockwise past
the desired setting, then turn clockwise to reach the
desired pressure. Do not exceed operating pressure of
the tool or accessory being used.
5.

Adjust the air pressure regulator to the working pressure of


the tool being used.
SHUTDOWN

1.
2.
3.

Turn the pressure switch to the OFF position (see A).


Unplug the power cord.
Reduce pressure in the tank through the outlet hose. You
can also pull the relief valve ring (see E) and keep it open
to relieve pressure in the tank.

CAUTION: Escaping air and moisture can


propel debris that may cause eye injury. Wear safety
goggles when opening drain valve.
MISE EN MARCHE QUOTIDIENNE
1.
2.
3.

Placer le manocontacteur en position OFF ( A).


Fermez la valve de canalisation de rservoir (D).
Branchez le cordon d'alimentation.

AVERTISSEMENT: La pompe et le moteur


lectrique produisent des tempratures leves.
Pour viter les brlures et autres blessures, NE
touchez PAS le compresseur quand il est en marche.
Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou
d'effectuer son entretien. Ne laissez jamais les
enfants s'approcher du compresseur.
4.

Tourner le manocontacteur en position AUTO (C).

AVERTISSEMENT: Pour passer dune


pression leve une pression plus basse, tournez le
bouton dans le sens contraire des aiguilles dune
montre audel du rglage de pression dsir, puis
tournezle dans le sens des aiguilles dune montre
pour atteindre la pression dsire. Ne pas dpasser la
pression de fonctionnement de loutil ou de
laccessoire utilis.
5.

de la soupape de dcharge (E) et la maintenir ouverte


pour librer la pression dans le rservoir.

ATTENTION: L'air et l'humidit qui s'chappent


peuvent projeter des particules pouvant causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de protection
lorsque vous ouvrez le robinet de purge.

Ajustez le rgulateur sur la pression d'utilisation de l'outil.


ARRT

1.
2.
3.

Placer le manocontacteur en position OFF (A).


Dbranchez le cordon d'alimentation.
Rduisez la pression dans le rservoir par l'orifice de
sortie du tuyau. Vous pouvez galement tirer sur l'anneau

18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

INSTRUCCIONES OPERATIVAS
ARRANQUE DIARIO
1.
2.
3.

Coloque el interruptor de presin en la posicin de


apagado OFF (vea C) (vea A).
Cierre la vlvula de desage del tanque (vea D).
Enchufe el cordn elctrico.

AVERTENCIA: El motor elctrico y la


bomba producen altas temperaturas. Para evitar
quemaduras y otras lesiones, NO toque el compresor
durante su funcionamiento. Permita que se enfre
antes de manipular o realizar el servicio. Mantenga a
los nios alejados del compresor en todo momento.

4. Coloque el conmutador de presin en la posicin AUTO


(vea C).

AVERTENCIA: Al efectuar un ajuste desde


una presin ms alta a una ms baja, gire la perilla a
la izquierda hasta que sobrepase el ajuste deseado,
despus gire a la derecha hasta alcanzar la presin
deseada. No exceda la presin de operacin de la
herramienta o del accesorio que est usando.
5.

Ajuste el regulador a la presin de funcionamiento de la


herramienta.
PARADA

1.
2.
3.

Coloque el conmutador de presin en la posicin de


apagado OFF (vea A).
Desenchufe el cordn elctrico.
Reduzca la presin en el tanque a travs de la manguera
de salida. Tambin puede tirar del anillo de la vlvula de
alivio (vea E) y mantenerla abierta para aliviar la presin
en el tanque

PRECAUCIN: El aire y la humedad que


escapan del tanque pueden arrojar desechos que
podran causarle dao en los ojos. Anteojos de
seguridad del desgaste al abrir la vlvula de desage.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

19

RESET BUTTON \ BOUTON DE RINITIALISATION \ BOTN DE REAJUSTE


RESET BUTTON
See Figure 9.
This compressor is equipped with a manual reset overload
protector which will shut off motor if it becomes overloaded.
If overload protector shuts motor OFF frequently, look for the
following causes.
Low voltage
Lack of proper ventilation/room temperature too high
Wrong gauge wire or length of extension cord
To reset the air compressor:
Turn the air compressor off.
Unplug air compressor and wait until compressor cools
down.
Plug the air compressor into an approved outlet.
Turn the air compressor on.
Press the reset button.

BOUTON DE RINITIALISATION
Voir Figure 9.
Ce compresseur est pourvu d'un dispositif de protection contre
les surcharges rinitialisation manuelle qui teindra le moteur
en cas de surchauffe.
Si le dispositif de protection contre les surcharges teint trs
souvent le moteur, dterminez si le problme est caus par l'un
des facteurs suivants :
Tension faible
Manque de ventilation adquate/la temprature de la pice est
trop leve
Le calibre du fil est incorrect ou le cordon de rallonge est trop
long
Pour rinitialiser le compresseur d'air :
teignez le compresseur d'air.
Dbranchez le compresseur d'air et attendez que le
compresseur ait refroidi.
Branchez le compresseur d'air dans une prise de courant
approprie.
Mettez le compresseur d'air en marche.
Appuyez sur le bouton de rinitialisation.
BOTN DE REAJUSTE
Vea la figura 9.
Este compresor est equipado con un protector contra
sobrecargas de restablecimiento manual que apagar el motor
si ste se sobrecarga.
Si el protector contra sobrecargas APAGA frecuentemente el
motor, busque las causas siguientes.
Bajo voltaje
Falta de ventilacin apropiada / temperatura ambiente
demasiado alta
Calibre de alambre o longitud del cordn de extensin
incorrectos
Para reajustar el compresor de aire:
Apague el compresor de aire.
Desconecte el compresor de air y espere hasta que
compresor se enfre.
Enchufe el compresor de aire en una toma de corriente
aprobada.
Encienda el compresor de aire.
Presione el botn de reajuste.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO


MAINTENANCE

WARNING: To avoid personal injury, always shut off and


unplug the compressor and relieve all air pressure from
the system before performing any service on the air
compressor.
Regular maintenance will ensure trouble free operation.
Your electric powered air compressor represents high quality
engineering and construction; however, even high quality
machinery requires periodic maintenance. The items listed
below should be inspected on a regular basis.
DRAINING THE TANK

WARNING: Condensation will accumulate in the


tank. To prevent corrosion of the tank from the inside,
this moisture must be drained at the end of every
workday. Be sure to wear protective eyewear. Relieve
the air pressure in the system and open the drain valve
on the bottom of the tank and tilt tank to drain.

El mantenimiento regular asegurar una operacin sin


problemas. Su compresor de aire con alimentacin elctrica
representa lo mejor en ingeniera y construccin; sin embargo,
an la maquinaria de mejor calidad requiere un mantenimiento
peridico. Los elementos enumerados a continuacin deben
inspeccionarse de manera regular.
DESAGE DEL TANQUE

AVERTENCIA: La condensacin se
acumular en el tanque. Para evitar la corrosin del
tanque desde el interior, esta humedad debe ser
drenada al final de cada da de trabajo. Asegrese de
utilizar proteccin ocular. Releve la presin de aire en
el sistema y abra la vlvula de desage en la parte
inferior del tanque e incline el tanque al dren.
NOTA: En climas fros, drene el tanque despus de cada
uso a fin de reducir los problemas por el congelamiento del
agua de condensacin.

NOTE: In cold climates, drain the tank after each use to


reduce problems with freezing of water
condensation.
ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: Pour viter les risques de


blessures, arrtez et dbranchez toujours le compresseur
et librez toute la pression d'air dans le circuit avant
de procder l'entretien.
L'entretien rgulier de l'appareil permettra d'assurer un
fonctionnement sans problmes. Votre compresseur d'air
lectrique est un appareil de haute qualit ; toutefois, mme les
machines de haute qualit ncessitent un entretien priodique.
Les composants numrs ci-dessous doivent tre inspects
rqulirement.
VIDANGE DU RSERVOIR

AVERTISSEMENT: De la condensation se
forme dans le rservoir. Pour viter la formation de
corrosion depuis l'intrieur du rservoir, cette
condensation doit tre vacue la fin de chaque
journe de travail. Veillez porter des lunettes de
protection. Soulagez la pression atmosphrique dans
le systme et ouvrez la soupape de vidange sur le
fond du rservoir et inclinez le rservoir au drain.
.
REMARQUE : Dans les climats froids, purger le rservoir
aprs chaque utilisation afin de rduire les problmes de
gel d'eau de condensation.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales,


siempre apague y desenchufe el compresor y
alivie toda la presin de aire del sistema antes de realizar
algn tipo de servicio en el compresor de aire.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

21

MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO


CHECKING THE RELIEF VALVE
Pull the relief valve daily to ensure that it is operating
properly and to clear the valve of any possible obstructions.
TESTING FOR LEAKS
Check that all connections are tight. A small leak in any of
the hoses, transfer tubes, or pipe connections will substantially
reduce the performance of your air compressor. If you suspect
a leak, spray a small amount of soapy water around the area of
the suspected leak with a spray bottle. If bubbles appear, repair
or replace the faulty component. Do not overtighten any
connections.
STORAGE

REVISIN DE LA VLVULA DE ALIVIO


Tire de la vlvula de alivio todos los das para asegurarse de
que est operando correctamente y para eliminar cualquier
obstruccin posible de la misma.
DETECCIN DE FUGAS
Compruebe que todas las conexiones estn ajustadas.
Una pequea fuga en cualquiera de las mangueras, tubos de
transferencia o tubera reducir de manera substancial el
rendimiento de su compresor de aire. Si sospecha la existencia
de una fuga, roce una pequea cantidad de agua jabonosa
alrededor de la zona con una botella rociadora. Si aparecen
burbujas, selle y ajuste nuevamente la conexin. No ajuste
demasiado.
ALMACENAMIENTO

Before storing the compressor for a prolonged period, use


an air blow gun to clean all dust and debris from the
compressor. Disconnect the power cord and coil it up on
handle. Pull the pressure relief valve to release all pressure
from the tank. Drain all moisture from the tank. Cover the
entire unit to protect it from moisture and dust.

SERVICE INTERVAL
Perform the following maintenance at the intervals indicated
below.
Operate the pressure relief valve . . . . . . . . . Daily
Drain tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daily

Antes de almacenar el compresor durante perodos


prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo y
suciedad del compresor. Desconecte el cable de alimentacin
y enrllelo en el mango Tire de la vlvula de alivio de la presin
para liberar toda la presin del tanque. Elimine toda la
humedad del tanque. Cubra toda la unidad para protegerla de
la humedad y del polvo.

INTERVALOS DE SERVICO
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a
continuacin.
Operacin de todas las vlvulas
de alivio de la presin . . . . . . . . . . . . . . . . . . A diario
Drenaje del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A diario

VRIFICATION DE LA SOUPAPE DE DCHARGE


Tirez chaque jour sur la soupape de dcharge pour vous
assurer qu'elle fonctionne correctement et liminer toutes les
obstructions ventuelles.
ESSAI DTANCHIT
Assurez-vous que tous les raccords sont serrs. Le
rendement de votre compresseur peut tre rduit de manire
significative en prsence d'une petite fuite d'air dans les tuyaux
flexibles, les tubes de transfert ou les raccords de tuyauterie. Si
vous suspectez une fuite, vaporisez un peu d'eau savonneuse
autour de la zone. Si des bulles apparaissent, rparez ou
remplacez le composant dfectueux. Ne serrez pas trop.
ENTREPOSAGE
Avant d'entreposer le compresseur pour une priode
prolonge, utilisez une soufflette pour nettoyer toute la
poussire et tous les dbris du compresseur. Dconnectez le
cordon d'alimentation et enroulez-le autour de la poigne Tirez
sur la soupape de dcharge pour librer toute la pression dans
le rservoir. vacuez toute l'humidit du rservoir. Couvrez tout
l'appareil pour le protger de l'humidit et de la poussire.

ENTRETIEN PRIODIQUE
Effectuez lentretien suivant aux intervalles indiqus
cidessous.
Faites fonctionner les
-soupapes de dcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque jour
Vidangez le rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque jour

22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

TROUBLESHOOTING CHART
Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM
Low pressure or not
enough air
or
Compressor does not
stop

POSSIBLE CAUSE
Tank drain valve is open

SOLUTION

Fittings Leak

Close drain valve


Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings.
DO NOT OVERTIGHTEN.

Restricted air intake

Clean or replace intake filter element.

Prolonged excessive use of air

Decrease amount of air used.

Compressor not large enough

Check air requirement of accessory. If it is higher than CFM and


pressure supplied by compressor, you need a larger compressor.
Most accessories are rated at 25% of actual CFM while running
continuously.

Hole in air hose

Check and replace if necessary.

Tank leaks

WARNING: Immediately replace tank. DO NOT attempt to


repair.

Blown seals

Replace seals.

Valve leaks

Replace valve.

Leaking or worn piston

Replace piston.

Air leaks from regulator,


or regulator does not
regulate pressure

Dirty or damaged regulator


internal parts.

Replace regulator or internal parts.

Regulated pressure
gauge reading drops
when air accessory is
being used

This is normal

If pressure drops too low, adjust regulator while accessory is used.

Compressor not large enough

Check air requirement of accessory. If it is higher than CFM and


pressure supplied by compressor, you need a larger compressor.
Most accessories are rated at 25% of actual CFM while running
continuously.

Pressure relief valve


opens

Tank pressure exceeded normal Replace pressure switch


operating pressure

Motor will not run

Pressure switch stuck

Replace pressure switch

Tank pressure exceeds preset


pressure switch limit

Motor will start automatically when tank pressure drops below


kick-in pressure of pressure tank.

Fuse blown or circuit breaker


tripped

Replace blown fuse or reset circuit breaker. Do not use fuse or


circuit breaker with higher rating than specified for your branch
circuit.
Check for proper fuse; Fusetron type T is acceptable.
Check for low voltage and proper extension cord size.
Disconnect other applications from circuit. Operate compressor
on a dedicated circuit.

Check valve stuck open

Remove and clean or replace.

Check for proper gauge and extension cord length.


Wrong wire gauge in cord or
excessive extension cord length
Loose electrical connections

Contact authorized service center.

Paint spray on internal motor


parts

Have checked at service center. Do not operate compressor in the


paint spray area

Possible defective motor

Have checked at service center.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

23

DPANNAGE
Remarque : Les problmes de dpannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLME

CAUSE POSSIBLE

SOLUTION

Faible pression ou
manque d'air
ou
compresseur
fonctionnant sans arrt

La valve de robinet de vidange


de rservoir est ouverte

Soupape de vidange troite

Fuite des raccords

Vrifier les raccords l'eau savonneuse. Resserrer ou tanchifier


les raccords. NE PAS TROP SERRER.

Entre d'air obstrue

Nettoyer ou remplacer l'lment du filtre de prise.

Usage excessif d'air

Rduire l'utilisation d'air comprim.

Compresseur pas assez


puissant

Vrifier le dbit d'air requis pour les accessoires. S'il est suprieur
au dbit PCM et la pression fournis par le compresseur, celui-ci
doit tre plus puissant. La plupart des accessoires sont valus
25 % de leur dbit PCM rel en fonctionnement continu.

Fuite d'un tuyau pneumatique

Vrifier ou remplacer au besoin.

Fuite du rservoir

AVERTISSEMENT: Remplacer immdiatement le rservoir.


NE PAS tenter une rparation.

clatement dun joint


Fuite de soupape
Fuite d'air du rgulateur
ou mauvaise rgulation
de la pression

Remplacer les soupape.

Fuite ou joint de piston us

Remplacer les piston.

Pices du rgulateur sales ou


endommages

Remplacer le rgulateur ou ses pices internes.

La lecture du manomtre Situation normale


chute lors de l'utilisation
d'air.
Compresseur pas assez
puissant

La soupape de sret
s'ouvre

Remplacer les joint.

La pression du rservoir
dpasse la limite normale

Si la pression chute trop, ajuster le rgulateur pendant l'utilisation


de l'accessoire.
Vrifier le dbit d'air requis pour les accessoires. S'il est suprieur
au dbit PCM et la pression fournis par le compresseur, celui-ci
doit tre plus puissant. La plupart des accessoires sont valus
25 % de leur dbit PCM rel en fonctionnement continu.
Remplacer le manocontacteur.

Manocontacteur bloqu
Le moteur ne dmarre
pas

La pression du rservoir
dpasse la limite prrgle du
manocontacteur

Le moteur dmarre automatiquement lorsque la pression du


rservoir chute sous la pression d'enclenchement du
manocontacteur.

Fusible grill ou disjoncteur


dclench

Remplacer le fusible ou rarmer le disjoncteur. Ne pas utiliser de


fusible ou de disjoncteur d'une valeur suprieure la puissance du
circuit.
Vrifier le fusible ; le type T Fusetron est acceptable.
Vrifier la faible tension et le calibre de la rallonge.
Dbrancher les autres appareils du circuit. Faire fonctionner le
compresseur sur un circuit rserv.

Le clapet de retenue est bloqu


ouvert

Dmonter, nettoyer ou remplacer.

Calibre incorrect du fil ou


rallonge trop longue

Vrifier le calibre et la longueur de la rallonge.

Mauvaises connexions

Contacter un centre d'entretien agr.

Peinture vaporise sur les


pices internes du moteur
Possibilit de moteur
dfectueux

Contacter un centre d'entretien agr. Ne pas faire fonctionner le


compresseur dans l'aire de peinture.

24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Contacter un centre d'entretien agr.

200-2756

CUADRO DE DETECCIN DE FALLOS


Nota: Los problemas de deteccin de fallos pueden tener causas y soluciones similares.
PROBLEMA

CAUSA POSIBLE

Presin baja o insuficiente


cantidad de aire.
o bien
el compresor no se detiene

SOLUCION

La vlvula de desage del tanque est Vlvula de desage cercana


abierta
Las conexiones tienen fugas

Revise las conexiones con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar las
conexiones que tengan fugas. NO LAS APRIETE EN EXCESO.

Toma restringida de aire

Limpie o reemplace el elemento del filtro del producto.

Uso excesivo y prolongado de aire

Disminuya la cantidad de aire usada.

El compresor no es suficientemente
grande

Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el volumen por


minuto (CFM) y la presin suministrados por el compresor, necesita un
compresor ms grande. La mayora de los accesorios estn clasificados a un
25 % del volumen real por minuto en funcionamiento continuo.

Hay un orificio en la manguera de aire

Revsela y reemplcela si es necesario.

Fugas en el tanque

ADVERTENCIA Reemplace inmediatamente el tanque. NO intente


repararlo.

Sellos expulsados

Reemplace las sellos.

Fugas en la vlvula

Reemplace las vlvula.

Sello del pistn con fugas o


desgastado

Reemplace las pistn.

Fugas de aire del regulador, o Piezas internas del regulador sucias o


el regulador no regula la
daadas
presin.
La lectura del manmetro
regulado disminuye cuando
se est usando el accesorio
de aire.

Reemplace el regulador o las piezas internas.

Es normal

Si la presin disminuye demasiado, ajuste el regulador mientras use el


accesorio.

El compresor no es suficientemente
grande

Verifique el requerimiento de aire del accesorio. Si es mayor que el volumen por


minuto (CFM) y la presin suministrados por el compresor, necesita un
compresor ms grande. La mayora de los accesorios estn clasificados a un
25 % del volumen real por minuto en funcionamiento continuo.

La vlvula de alivio de presin La presin del tanque excedi la


presin normal de operacin
se abre.

Reemplace el conmutador activado por presin.

El conmutador activado por presin se


ator
El motor no funciona

La presin del tanque excede el lmite


preestablecido del conmutador
activado por presin.

El motor arrancar automticamente cuando la presin del tanque disminuya


hasta un valor menor de la presin de activacin del conmutador activado por
presin.

Fusible fundido o disyuntor disparado

Reemplace el fusible fundido o reajuste el disyuntor. No use fusibles ni


disyuntores de clasificacin mayor que la especificada para su circuito de
derivacin.
Verifique que el fusible sea adecuado. El fusible "Fusetron" tipo T es
aceptable.
Verifique que el voltaje no sea bajo y que el tamao del cable de extensin
sea adecuado.
Desconecte otros dispositivos del circuito. Opere el compresor en un circuito
dedicado.

La vlvula de retencin se bloque en


posicin abierta

Qutela y lmpiela o reemplcela.

Alambre de calibre inadecuado en el


cable o longitud excesiva del cable de
extensin

Verifique que el calibre y la longitud del cable de extensin sean adecuados.

Conexiones elctricas sueltas

Comunquese con un centro de servicio autorizado.

Pintura de pistola en las piezas


internas del motor

Haga que lo revisen en un centro de servicio. No opere el compresor en un rea


donde pinten con pistola.

Posiblemente el motor est


defectuoso

Haga que lo revisen en un centro de servicio.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

25

PARTS DRAWING \ DESSIN DES PICES \ ESQUEMA DE LA PIEZAS


PL1582019 - 20 GALLON VERT AND
PL1582619 - 26 GALLON VERT

26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Item 44

200-2756

PARTS LIST \ LISTE DE PICES \ LISTA DE LAS PIEZAS


Item
Art
Art
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
or
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
47
**
**
**

Part No
No / P
Nm / P
142-0229
040-0420
N/A
142-0230
N/A
145-0587
N/A
031-0090
145-0589
**
N/A
N/A
N/A
094-0184
N/A
N/A
072-0019
N/A
N/A
095-0077
N/A
**
N/A
136-0098
034-0219
034-0227
032-0109
019-0263
036-0084

Qty
Qt
Cant Description
Descripton
1 Shroud, Rear
Enveloppe
1 Motor/Pump Asm
Ensemble pompe/moteur
1 Elbow, 90 degree
Coude
1 Shroud, Front
Enveloppe
1 Nut
crou
1 Tube, Exhaust
Tube
1 Nut, Comp, 3/8"
crou
1 Check Valve, 90 degree
Clapet de retenue
1 Tube, Relief
Tube
1 Tank
Rservoir
2 Nut, m6 x 1
crou
2 Washer, Lock, m6
Rondelle
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
2 Vibration Pad
Tampon
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
2 Screw, M6 x 1 x 20mm
Vis
1 Drain valve
Soupape de vidange
2 Nut, Locking, m10 x 1.25
crou
2 Washer, Flat, m10
Rondelle
2 Wheel, 175mm
Roue
2 Bolt, shldr, m10 x 1.25 x 55mm Boulon
1 Power Cord / Strain Relief
Cble
2 Nipple, 1/4 mnpt x 35mm
Manchon filet
1 Safety Valve
Soupape
1 Pressure Switch, 20 Gal
Interrupteur
1 Pressure Switch, 26 Gal
Interrupteur
2 Gauge, 1.5"
Manomtre
1 Regulator, Round
Rgulateur
1 Quick Connect, Steel
Raccord rapide
1 Air Filter, Cap
Chapeau de filtre air
1 Air Filter, Element
lment de filtre air
Order item 44
1 Air Filter, Base
Base de filtre air
N/A
2 Screw, m6 x 1 x 16mm
Vis
N/A
2 Washer, Lock, m6
Rondelle
N/A
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
N/A
4 Nut, m8 x 1.25
crou
N/A
4 Washer, Flat, m8
Rondelle
N/A
4 Washer, Lock, m8
Rondelle
N/A
4 Screw, m8 x 1.25 x 16mm
Vis
N/A
6 Screw, m6 x 1 x 12mm
Vis
N/A
4 Bolt, m8 x 1.25 x 25mm
Boulon
N/A
4 Washer, Flat, m8
Rondelle
112-0167
1 Handle
Poigne
**
1 Handle, Grip, Rubber,1
Poigne de poigne
019-0265
1 Air Filter Kit; incl 29 - 31
Kit de filtre air
N/A
1 Strain Relief
Soulagement de traction
Items are not available as replacement parts.
Les lments ne sont pas disponibles comme pices de rechange.
Los items no estn disponibles como piezas de recambio.

Descripcin
Guardera
Conjunto de bomba/motor
Codo
Guardera
Tuerca
Tubo
Tuerca
Vlvula de contraflujo
Tubo
Tanque
Tuerca
Arandela
Arandela
Almohadilla
Arandela
Tornillo
Vlvula de desage
Tuerca
Arandela
Rueda
Perno
Cordn
Niple
Vlvula
Manmetro
Manmetro
Manmetro
Regulador
Acoplador especial
Casquillo del filtro de aire
Elemento del filtro de aire
Base del filtro de aire
Tornillo
Arandela
Arandela
Tuerca
Arandela
Arandela
Tornillo
Tornillo
Perno
Arandela
Empuadura
Apretn de la manija
Kit del filtro de aire
Aliviador de esfuerzo

N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
N/A - Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie.
N/A - Estas son piezas estndares disponibles en su ferretera local.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

27

PARTS DRAWING \ DESSIN DES PICES \ ESQUEMA DE LA PIEZAS


PP1581719 - 17 GALLON HORIZONTAL

Item 43

28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

PARTS LIST \ LISTE DE PICES \ LISTA DE LAS PIEZAS


Item
Art
Art
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
**
**
**

Part No
No / P
Nm / P

Qty
Qt
Cant Description
Descripton
1 Air Filter, Cap
Chapeau de filtre air
1 Air Filter, Element
lment de filtre air
Order item 43
1 Air Filter, Base
Base de filtre air
142-0230
1 Shroud, Front
Enveloppe
040-0420
1 Motor/Pump Assembly F2B2
Ensemble pompe/moteur
142-0229
1 Shroud, Rear
Enveloppe
N/A
6 Screw, m6 x 1 x 12mm
Vis
N/A
1 Elbow, 90 degree
Coude
N/A
1 Nut
crou
145-0591
1 Tube, Exhaust
Tube
N/A
4 Screw, m8 x 16
Vis
N/A
4 Washer, Lock, m8
Rondelle
N/A
4 Washer, Flat, m8
Rondelle
N/A
4 Nut, m8 x 1.25
crou
**
1 Tank
Rservoir
N/A
4 Bolt, m8 x 1.25 x 25mm
Boulon
2 Bolt, shldr, m10 x 1.25 x 55mm Boulon
N/A
095-0077
2 Wheel, 175mm
Roue
N/A
2 Washer, Flat, m10
Rondelle
N/A
2 Nut, Locking, m10 x 1.25
crou
072-0019
1 Drain valve
Soupape de vidange
1 Nut, m8 x 1.25
crou
N/A
N/A
1 Washer, Lock, m8
Rondelle
094-0184
1 Vibration Pad
Tampon
N/A
1 Bolt, m8 x 1.25 x 30mm
Boulon
112-0168
1 Handle
Poigne
N/A
1 Handle, Grip, Rubber,1
Poigne de poigne
**
1 Power Cord
Cble
145-0593
1 Tube, Relief
Tube
031-0091
1 Check Valve, 90 degree
Clapet de retenue
N/A
2 Screw, m6 x 1 x 16mm
Vis
N/A
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
N/A
1 Nut, Comp, 3/8"
crou
N/A
1 Ferrule, 3/8"
Embout
N/A
1 Nipple, 1/4 mnpt x 50mm
Manchon filet
034-0221
1 Pressure Switch
Interrupteur
N/A
1 Nipple, 1/4 mnpt x 35mm
Manchon filet
019-0263
1 Regulator, Round
Rgulateur
036-0084
1 Quick Connect, Steel
Raccord rapide
032-0109
2 Gauges, 1.5
Manomtre
136-0098
1 Safety Valve
Soupape
N/A
1 Strain Relief
Soulagement de traction
019-0265
1 Air Filter Kit; incl 1-3
Kit de filtre air
Items are not available as replacement parts.
Les lments ne sont pas disponibles comme pices de rechange.
Los items no estn disponibles como piezas de recambio.

Descripcin
Casquillo del filtro de aire
Elemento del filtro de aire
Base del filtro de aire
Guardera
Conjunto de bomba/motor
Guardera
Tornillo
Codo
Tuerca
Tubo
Tornillo
Arandela
Arandela
Tuerca
Tanque
Perno
Perno
Rueda
Arandela
Tuerca
Vlvula de desage
Tuerca
Arandela
Almohadilla
Perno
Empuadura
Apretn de la manija
Cordn
Tubo
Vlvula de contraflujo
Tornillo
Arandela
Tuerca
Virola
Niple
Manmetro
Niple
Regulador
Acoplador especial
Manmetro
Vlvula
Aliviador de esfuerzo
Kit del filtro de aire

N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
N/A - Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie.
N/A - Estas son piezas estndares disponibles en su ferretera local.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

29

PARTS DRAWING \ DESSIN DES PICES \ ESQUEMA DE LA PIEZAS


PUMP/MOTOR ASSY (F2B2)
040-0420

30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

200-2756

PARTS LIST \ LISTE DE PICES \ LISTA DE LAS PIEZAS


Item
Art
Art
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

Part No
No / P
Nm / P
N/A
N/A
042-0130
043-0221
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
N/A
N/A
**
027-0051
N/A
N/A
048-0131

Qty
Qt
Cant
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1

Description
Screw, m6 x 1 x 35mm
Washer, Lock, m6
Head
Valve plate assembly
Cylinder
Screw, m5 x 0.8 x 14
Piston Cap
Piston Ring
Piston
Screw, m5 x 0.8 x 25
Nut, m5 x 0.8
Screw, m6 x 1 x 35mm
Eccentric
Fan
Washer, Flat, m6
Screw, m6 x 1 x 16mm
Piston/Cylinder assembly

Descripton
Vis
Rondelle
Tte
Ensemble du plaque
Cylindre
Vis
Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
crou
Vis
Excentrique
Ventilateur
Rondelle
Vis
Ensemble de piston/tige

Descripcin
Tornillo
Arandela
Cabeza
Conjunto de placa
Cilindro
Tornillo
Casquillo del pistn
Aro del pistn
Pistn
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Excntrico
Ventilador
Arandela
Tornillo
Montaje del pistn/de barra

(includes items 5-10)

(inclut les lments 5-10)

(incluye los artculos 5-10)

N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
N/A - Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie.
N/A - Estas son piezas estndares disponibles en su ferretera local.
**
**
**

Items are not available as replacement parts.


Les lments ne sont pas disponibles comme pices de rechange.
Los items no estn disponibles como piezas de recambio.

200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

31

PARTS AND SERVICE


Replacement parts and service are available from your
nearest authorized Service Center. If the need arises,
contact Product Service as listed at right.

When needing service, please contact the nearest


authorized Service Center or call:

When consulting with a Service Center or Product


Service, refer to the model number and serial number
located on the serial label of the compressor. Proof of
purchase is required for all transactions and a copy of
your sales receipt may be requested.

PRODUCT SERVICE

In U.S.A. or Canada
Toll-Free
Fax

Record the model number, serial number, and date


purchased in the spaces provided below. Retain your
sales receipt and this manual for future reference.
Model No.

Serial No.

1-888-895-4549
1-507-723-5013

Date Purchased, la date dachat, la fecha de compra

PICES ET RPARATIONS
Pour pices de rechange et rparations de votre Centre
dEntretien autoris le plus proche. Au besoin, veuillez
contacter le service aprs-vente (Product Service) au
numro de tlphone ou droite.
Lorsque vous appelez un Centre dEntretien ou le
service aprs-vente, veuillez indiquer le numro de
modle et le nmero de srie situ sur la etiquette de
srie du compresseur. Une preuve dachat est
ncessaire lors de toute transaction et une copie de
votre reu peut tre exige.

espaces rserv cet effet. Conservez votre reu et ce


manuel pour rfrence ultrieure.
Quand vous avez besoin des services de lusine, sil
vous plat contactez au centre dentretien autoris le
plus proche ou composez simplement le :
SERVICE CLIENT
Au Canada
Appel gratuit
Tlcopieur

Inscrivez la date dachat au-dessus de, dans les

1-888-895-4549
1-507-723-5013

REPUESTOS Y SERVICIO
Las piezas de repuesto y el servicio estn disponibles
del Centro de Servicio autorizado ms cercano.
Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service)
listado debajo, si surge la necesidad.
Refirase al nmero de modelo y el nmero de serie
situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando
consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al
Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las
transacciones y puede requerirse una copia de su
recibo de venta.

En los espacios provisto arriba registre la fecha de


compra. Guarde su recibo de venta y este manual para
referencia futura.
Cuando necesite servicio por favor de consultar el
centro de servicio autorizado ms cercano o notificar
por correo a:
Product Service
Sanborn Mfg., Division of MAT Industries, LLC.
118 West Rock Street
Springfield, MN 56087

Manufactured in China for / Fabriqu Chine pour / Fabricado en China para


Sanborn Mfg. Division of MAT Industries, LLC., Springfield, MN 56087
2009 Sanborn Mfg.

1-888-895-4549
All Rights Reserved. Tous droits rservs. Reservados todos los derechos.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Vous aimerez peut-être aussi