200-2756
E103733
Revision D
1.5
50%
17 (64,4)
120/15/1
95psi - (0,66MPa)
125psi - (0,86MPa)
1.5
50%
20 (75,7)
120/15/1
95psi - (0,66MPa)
125psi - (0,86MPa)
1.5
50%
26 (98,4)
120/15/1
95psi - (0,66MPa)
125psi - (0,86MPa)
1.5
50%
26 (98,4)
120/15/1
95psi - (0,66MPa)
125psi - (0,86MPa)
1.5
50%
26 (98,4)
120/15/1
95psi - (0,66MPa)
125psi - (0,86MPa)
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. The
manufacturer WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez bien comprendre toutes les consignes de scurit de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute drogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dgts matriels. Le fabricant NE SAURA tre tenu responsable de dommages
rsultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podra ocasionar lesiones personales, daos a la
propiedad y/o la anulacin de su garanta. El fabricante NO SER responsable de ningn dao por no acatar estas
instrucciones.
Questions? See back page._____Questions ? Consultez la page final._____Preguntas? Vea la pgina final.
TABLE OF CONTENTS
GENERAL SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
SPECIFIC SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
GLOSSARY OF TERMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
OVERVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Basic Air Compressor Components . . . . . . . . . . . .13
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assembling the Compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
COMPRESSOR CONTROLS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS . . . . . . . . . . .16
Electrical Wiring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Extension Cords . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Grounding Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
OPERATING INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Daily Startup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Arrt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
BOUTON DE RINITIALISATION . . . . . . . . . . . . . . . . .20
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vidange du rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Vrification de la soupape de dcharge . . . . . . . . .22
Essai dtanchit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entreposage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Entretien priodique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
DPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SCHMA ET LISTES DE PICES . . . . . . . . . . . . . .26-31
INDICE
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES . . . . . . . . . . .8-9
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECFICAS . . . . . . . . .9-10
GLOSARIO DE TRMINOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
RESUMEN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Componentes bsicos del compresor de aire . . . . .13
MONTAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Montaje del compressor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
CONTROLES DEL COMPRESOR . . . . . . . . . . . . . . . . .15
REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIN ELCTRICA 17
Cableado elctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Cordones prolongadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instrucciones de conexin a tierra . . . . . . . . . . . . . .17
INSTRUCCIONES OPERATIVAS . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Arranque diario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
2
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Parada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
BOTN DE REAJUSTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Desage del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Revisin de la vlvula de alivio . . . . . . . . . . . . . . . .22
Deteccin de fugas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Intervalos de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CUADRO DE DETECCIN DE FALLOS . . . . . . . . . . . .25
DIBUJO Y LISTAS DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . .26-31
200-2756
ELECTRICAL SAFETY
Avoid body contact with grounded surfaces such as
pipes, radiators, ranges, and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your body is grounded.
Dont expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric
shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the
tool or pull the plug from an outlet. Keep cord away
from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace
damaged cords immediately. Damaged cords increase
the risk of electric shock.
When operating a power tool outside, use an outdoor
extension cord marked W-A or W. These cords are
rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock.
personal safety
Eye protection which conforms to ANSI specifications
and provides protection against flying particles both
from the FRONT and SIDE should ALWAYS be worn by
the operator and others in the work area when loading,
operating, or servicing this tool. Eye protection is
required to guard against flying fasteners and debris, which
could cause severe eye injury.
The employer and/or user must ensure that proper eye
protection is worn. We recommend a Wide Vision Safety
Mask for use over eyeglasses or standard safety glasses
that provide protection against flying particles both from the
front and side. Always use eye protection which is marked
to comply with ANSI Z87.1.
Additional safety protection will be required in some
environments. For example, the working area may include
exposure to a noise level which can lead to hearing
damage. The employer and user must ensure that any
necessary hearing protection is provided and used by the
operator and others in the work area. Some environments
will require the use of head protection equipment. When
required, the employer and user must ensure that head
protection marked to comply with ANSI Z89.1 is used.
Stay alert, watch what you are doing, and use common
sense when operating a power tool. Do not use tool
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
SERVICE
Tool service must be performed only by qualified repair
personnel. Service or maintenance performed by
unqualified personnel may result in a risk of injury.
Disconnect power supply, open drain valve to
decompress tank and allow water to drain, and allow
air compressor to become cool to the touch before
servicing. Turn pressure regulator knob fully clockwise
after shutting off compressor.
When servicing a tool, use only identical replacement
parts. Follow instructions in the Maintenance section
of this manual. Use of unauthorized parts or failure to
follow Maintenance instructions may create a risk of injury.
200-2756
200-2756
SEGURIDAD ELCTRICA
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de
objetos conectados a tierra, como las tuberas,
radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor
riesgo de descargas elctricas si el cuerpo est en contacto
con tierra.
No exponga las herramientas elctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introduccin de agua en
una herramienta elctrica aumenta el riesgo de descargas
elctricas.
No maltrate el cordn elctrico. Nunca use el cordn
elctrico para portar la herramienta ni para sacar la
clavija de una toma de corriente. Mantenga el cordn
lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas mviles.
Cambie de inmediato todo cordn elctrico daado.
Los cordones elctricos daados aumentan el riesgo de
descargas elctricas.
Al utilizar una herramienta elctrica en el exterior,
utilice un cordn elctrico de extensin que lleve
las marcas W-A o W. Estos cordones elctricos estn
aprobados para el uso en el exterior y reducen el riesgo de
descargas elctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
Al cargar, utilizar y dar servicio a esta herramienta, el
operador y dems personas SIEMPRE deben llevar
puesta proteccin ocular que cumpla con las especifi
caciones ANSI y ofrezca proteccin contra partculas
que salgan disparadas del FRENTE y de los LADOS.
Se requiere proteccin ocular como proteccin contra
sujetadores y desechos que salgan disparados, los cuales
pueden causar lesiones oculares serias.
Tanto el patrn como el operador deben asegurarse de
que se use proteccin ocular adecuada. Recomendamos
una careta protectora de visin amplia encima de los
anteojos normales o de los anteojos de seguridad que
ofrecen proteccin frontal y lateral contra partculas que
8
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
plstico de la unidad.
SERVICIO
El servicio de la herramienta slo debe ser efectuado
por personal de reparacin calificado. Todo servicio o
mantenimiento efectuado por personal no calificado puede
significar un riesgo de lesiones.
10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
GLOSSARY OF TERMS
Air Filter
Porous element contained within a metal or plastic housing
attached to the compressor cylinder head which removes
impurities from the intake air of the compressor.
Air Tank
Cylindrical component which contains the compressed air.
Check Valve
Device that prevents compressed air from flowing back from the air
tank to the compressor pump.
Cut-In Pressure
The low pressure at which the motor will automatically restart.
Cut-Off Pressure
The high pressure at which the motor will automatically shut off.
Electric Motor
Device which provides the rotational force necessary to operate the
compressor pump.
Manual Automatic/Off Switch
Control which turns the air compressor on or off. The pressure
switch will not automatically start and control the compressor
unless the manual Automatic/Off Switch is in the AUTOMATIC ( l )
position.
NPT (National Pipe Thread)
A seal thread tape must be used to provide a leak-free seal on pipe
threaded connections.
Pressure Regulator Knob
Regulates the outgoing pressure from the air outlet to the tool. It is
possible to increase or decrease the pressure at the outlet by
adjusting this control knob.
Pressure Switch
Automatically controls the on/off cycling of the compressor. It stops
the compressor when the cut-off pressure in the tank is reached
and starts the compressor when the air pressure drops below the
cut-in pressure.
PSI (Pounds Per Square Inch)
Measurement of the pressure exerted by the force of the air. The
actual psi is measured by a pressure gauge on the
compressor.
Pump
Produces the compressed air with a reciprocating piston
contained within the cylinder.
Regulator Pressure Gauge
Displays the current line pressure. Line pressure is adjusted by
rotating the pressure regulator knob.
Pressure Relief Valve
Prevents air pressure in the air tank from rising over a
predetermined limit.
SCFM (Standard Cubic Feet Per Minute)
A unit of measure of air delivery.
Tank Pressure Gauge
Indicates the pressure in the air tank.
Thermal Overload Switch
Automatically shuts off the compressor if the temperature of the
electric motor exceeds a predetermined limit.
GLOSSAIRE TERMINOLOGIQUE
Filtre air
lment poreux contenu l'intrieur d'un logement en mtal ou en
plastique attach la culasse du cylindre du compresseur pour
retirer les impurets de l'air arrivant dans le compresseur.
Rservoir d'air
Composant cylindrique qui contient l'air comprim.
Clapet de non-retour
Dispositif qui empche l'air comprim de revenir du rservoir d'air
vers la pompe compression.
Pression de dclenchement
La basse pression laquelle le moteur se remettra
automatiquement en marche.
Pression de coupure
La haute pression laquelle le moteur s'teindra automatiquement.
Moteur lectrique
Dispositif qui fournit la force de rotation ncessaire pour faire
fonctionner la pompe compression.
Interrupteur manuel/automatique
Commande qui active ou dsactive le compresseur d'air. Le
pressostat ne mettra pas automatiquement le compresseur en
marche et ne le contrlera pas tant que l'interrupteur
manuel/automatique sera dans la position AUTOMATIQUE ( l ).
Filetage NPT (National Pipe Thread)
Un ruban d'tanchit pour filet doit tre utilis pour assurer un
joint sans fuite sur les raccords filets du tuyau rigide.
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
11
GLOSARIO DE TRMINOS
Bomba
Es el dispositivo que produce el aire comprimido mediante un
pistn de vaivn contenido dentro del cilindro.
Filtro de aire
Es un elemento poroso contenido dentro de un alojamiento de
metal o plstico unido al cilindro de la culata del cilindro del
compresor, el cual sirve para eliminar las impurezas del aire de
entrada del compresor.
Interruptor de Automtico/Apagado Manual
Control que enciende o apaga el compresor de aire. El interruptor
de presin no enciende y controla automticamente
el compresor a menos que el interruptor de Automtico/Apagado
manual est en la posicin de
AUTOMTICO ( l ).
Interruptor de presin
Sirve para controlar los ciclos de encendido y apagado del
compresor. Apaga el compresor cuando se alcanza la presin de
interrupcin del tanque y arranca el compresor cuando la presin
del aire desciende abajo de la presin de interrupcin.
Interruptor de sobrecarga trmica
Sirve para apagar automticamente el compresor si la temperatura
del motor elctrico se excede de un lmite predeterminado.
Vlvula de retencin
Es un dispositivo cuya funcin es impedir que el aire comprimido
se regrese del tanque de aire a la bomba del compresor.
Manmetro regulador
Muestra la presin actual en el conducto. La presin del conducto
se ajusta girando la perilla de regulacin de presin.
Motor elctrico
Es el dispositivo encargado de suministrar la fuerza rotatoria
necesaria para accionar la bomba del compresor.
12
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
Fig. 1
Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not
require any oil.
The basic components of the air compressor are the electric
motor, pump, pressure switch, and tank.
The electric motor (see A) powers the pump. The electric
motor is equipped with an overload protector and an automatic
reset. If the motor becomes overheated, the overload protector
will shut it down to prevent damage to the motor. When the
motor sufficiently cools, it will automatically reset.
The pump (see A) compresses the air and discharges it
into the tank.
The tank (see B) stores the compressed air.
The pressure switch (see C) shuts down the motor when
the air pressure in the tank reaches the kickout pressure. As
compressed air is used and the pressure level in the tank drops
to the kickin pressure, the pressure switch restarts the motor
automatically, without warning, and the pump resumes
compressing air.
13
2.
3.
4.
1.
2.
b.
c.
d.
e.
f.
4.
1.
3.
b.
c.
d.
ASSEMBLAGE DU COMPRESSEUR
e.
f.
2.
3.
b.
c.
d.
e.
f.
4.
Fig. 2
14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
COMMANDES DU COMPRESSEUR
ON/OFF Interrupteur (voir A)
Cet interrupteur met en marche le compresseur. Il est
actionn manuellement, mais, s'il se trouve sur la position ON,
le compresseur se met en marche ou s'arrte
automatiquement, sans avertissement, en fonction de la
demande d'air. Rglez TOUJOURS cet interrupteur sur la
position OFF quand vous n'utilisez pas le compresseur et avant
de le dbrancher.
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
15
Figure 1
Grounded Outlet
Prise de courant mise la terre
CBLAGE LECTIQUE
Pour vous renseigner sur les normes d'intensit et de
tension de l'appareil, rfrez-vous l'tiquette du numro de
srie du compresseur d'air.
RALLONGES
REMARQUE : vitez d'utiliser des rallonges.
Pour obtenir un rendement optimum, branchez le cble
d'alimentation du compresseur directement sur une prise de
courant mise la terre. N'utilisez pas de rallonge sauf
ncessit absolue. Utilisez plutt un tuyau flexible plus long
pour atteindre la zone o l'air est ncessaire.
16
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
120 VOLTS
15 AMP
120 VOLTS
15 AMPRES
Plug
Fiche
Grounding Pin
Broche de terre
200-2756
CABLEADO ELCTRICO
Caja de tomacorriente
puesta a tierra
Tomacorriente puesta
a tierra
120 VOLTIOS
15 AMPERIOS
Tapn
Pasador de
puesta a tierra
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
17
1.
2.
3.
1.
2.
3.
18
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
INSTRUCCIONES OPERATIVAS
ARRANQUE DIARIO
1.
2.
3.
1.
2.
3.
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
19
BOUTON DE RINITIALISATION
Voir Figure 9.
Ce compresseur est pourvu d'un dispositif de protection contre
les surcharges rinitialisation manuelle qui teindra le moteur
en cas de surchauffe.
Si le dispositif de protection contre les surcharges teint trs
souvent le moteur, dterminez si le problme est caus par l'un
des facteurs suivants :
Tension faible
Manque de ventilation adquate/la temprature de la pice est
trop leve
Le calibre du fil est incorrect ou le cordon de rallonge est trop
long
Pour rinitialiser le compresseur d'air :
teignez le compresseur d'air.
Dbranchez le compresseur d'air et attendez que le
compresseur ait refroidi.
Branchez le compresseur d'air dans une prise de courant
approprie.
Mettez le compresseur d'air en marche.
Appuyez sur le bouton de rinitialisation.
BOTN DE REAJUSTE
Vea la figura 9.
Este compresor est equipado con un protector contra
sobrecargas de restablecimiento manual que apagar el motor
si ste se sobrecarga.
Si el protector contra sobrecargas APAGA frecuentemente el
motor, busque las causas siguientes.
Bajo voltaje
Falta de ventilacin apropiada / temperatura ambiente
demasiado alta
Calibre de alambre o longitud del cordn de extensin
incorrectos
Para reajustar el compresor de aire:
Apague el compresor de aire.
Desconecte el compresor de air y espere hasta que
compresor se enfre.
Enchufe el compresor de aire en una toma de corriente
aprobada.
Encienda el compresor de aire.
Presione el botn de reajuste.
20
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
AVERTENCIA: La condensacin se
acumular en el tanque. Para evitar la corrosin del
tanque desde el interior, esta humedad debe ser
drenada al final de cada da de trabajo. Asegrese de
utilizar proteccin ocular. Releve la presin de aire en
el sistema y abra la vlvula de desage en la parte
inferior del tanque e incline el tanque al dren.
NOTA: En climas fros, drene el tanque despus de cada
uso a fin de reducir los problemas por el congelamiento del
agua de condensacin.
AVERTISSEMENT: De la condensation se
forme dans le rservoir. Pour viter la formation de
corrosion depuis l'intrieur du rservoir, cette
condensation doit tre vacue la fin de chaque
journe de travail. Veillez porter des lunettes de
protection. Soulagez la pression atmosphrique dans
le systme et ouvrez la soupape de vidange sur le
fond du rservoir et inclinez le rservoir au drain.
.
REMARQUE : Dans les climats froids, purger le rservoir
aprs chaque utilisation afin de rduire les problmes de
gel d'eau de condensation.
MANTENIMIENTO
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
21
SERVICE INTERVAL
Perform the following maintenance at the intervals indicated
below.
Operate the pressure relief valve . . . . . . . . . Daily
Drain tank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Daily
INTERVALOS DE SERVICO
Realice el mantenimiento siguiente a los intervalos indicados a
continuacin.
Operacin de todas las vlvulas
de alivio de la presin . . . . . . . . . . . . . . . . . . A diario
Drenaje del tanque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A diario
ENTRETIEN PRIODIQUE
Effectuez lentretien suivant aux intervalles indiqus
cidessous.
Faites fonctionner les
-soupapes de dcharge . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque jour
Vidangez le rservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chaque jour
22
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
TROUBLESHOOTING CHART
Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions.
PROBLEM
Low pressure or not
enough air
or
Compressor does not
stop
POSSIBLE CAUSE
Tank drain valve is open
SOLUTION
Fittings Leak
Tank leaks
Blown seals
Replace seals.
Valve leaks
Replace valve.
Replace piston.
Regulated pressure
gauge reading drops
when air accessory is
being used
This is normal
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
23
DPANNAGE
Remarque : Les problmes de dpannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires.
PROBLME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Faible pression ou
manque d'air
ou
compresseur
fonctionnant sans arrt
Vrifier le dbit d'air requis pour les accessoires. S'il est suprieur
au dbit PCM et la pression fournis par le compresseur, celui-ci
doit tre plus puissant. La plupart des accessoires sont valus
25 % de leur dbit PCM rel en fonctionnement continu.
Fuite du rservoir
La soupape de sret
s'ouvre
La pression du rservoir
dpasse la limite normale
Manocontacteur bloqu
Le moteur ne dmarre
pas
La pression du rservoir
dpasse la limite prrgle du
manocontacteur
Mauvaises connexions
24
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
CAUSA POSIBLE
SOLUCION
Revise las conexiones con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar las
conexiones que tengan fugas. NO LAS APRIETE EN EXCESO.
El compresor no es suficientemente
grande
Fugas en el tanque
Sellos expulsados
Fugas en la vlvula
Es normal
El compresor no es suficientemente
grande
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
25
26
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Item 44
200-2756
Part No
No / P
Nm / P
142-0229
040-0420
N/A
142-0230
N/A
145-0587
N/A
031-0090
145-0589
**
N/A
N/A
N/A
094-0184
N/A
N/A
072-0019
N/A
N/A
095-0077
N/A
**
N/A
136-0098
034-0219
034-0227
032-0109
019-0263
036-0084
Qty
Qt
Cant Description
Descripton
1 Shroud, Rear
Enveloppe
1 Motor/Pump Asm
Ensemble pompe/moteur
1 Elbow, 90 degree
Coude
1 Shroud, Front
Enveloppe
1 Nut
crou
1 Tube, Exhaust
Tube
1 Nut, Comp, 3/8"
crou
1 Check Valve, 90 degree
Clapet de retenue
1 Tube, Relief
Tube
1 Tank
Rservoir
2 Nut, m6 x 1
crou
2 Washer, Lock, m6
Rondelle
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
2 Vibration Pad
Tampon
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
2 Screw, M6 x 1 x 20mm
Vis
1 Drain valve
Soupape de vidange
2 Nut, Locking, m10 x 1.25
crou
2 Washer, Flat, m10
Rondelle
2 Wheel, 175mm
Roue
2 Bolt, shldr, m10 x 1.25 x 55mm Boulon
1 Power Cord / Strain Relief
Cble
2 Nipple, 1/4 mnpt x 35mm
Manchon filet
1 Safety Valve
Soupape
1 Pressure Switch, 20 Gal
Interrupteur
1 Pressure Switch, 26 Gal
Interrupteur
2 Gauge, 1.5"
Manomtre
1 Regulator, Round
Rgulateur
1 Quick Connect, Steel
Raccord rapide
1 Air Filter, Cap
Chapeau de filtre air
1 Air Filter, Element
lment de filtre air
Order item 44
1 Air Filter, Base
Base de filtre air
N/A
2 Screw, m6 x 1 x 16mm
Vis
N/A
2 Washer, Lock, m6
Rondelle
N/A
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
N/A
4 Nut, m8 x 1.25
crou
N/A
4 Washer, Flat, m8
Rondelle
N/A
4 Washer, Lock, m8
Rondelle
N/A
4 Screw, m8 x 1.25 x 16mm
Vis
N/A
6 Screw, m6 x 1 x 12mm
Vis
N/A
4 Bolt, m8 x 1.25 x 25mm
Boulon
N/A
4 Washer, Flat, m8
Rondelle
112-0167
1 Handle
Poigne
**
1 Handle, Grip, Rubber,1
Poigne de poigne
019-0265
1 Air Filter Kit; incl 29 - 31
Kit de filtre air
N/A
1 Strain Relief
Soulagement de traction
Items are not available as replacement parts.
Les lments ne sont pas disponibles comme pices de rechange.
Los items no estn disponibles como piezas de recambio.
Descripcin
Guardera
Conjunto de bomba/motor
Codo
Guardera
Tuerca
Tubo
Tuerca
Vlvula de contraflujo
Tubo
Tanque
Tuerca
Arandela
Arandela
Almohadilla
Arandela
Tornillo
Vlvula de desage
Tuerca
Arandela
Rueda
Perno
Cordn
Niple
Vlvula
Manmetro
Manmetro
Manmetro
Regulador
Acoplador especial
Casquillo del filtro de aire
Elemento del filtro de aire
Base del filtro de aire
Tornillo
Arandela
Arandela
Tuerca
Arandela
Arandela
Tornillo
Tornillo
Perno
Arandela
Empuadura
Apretn de la manija
Kit del filtro de aire
Aliviador de esfuerzo
N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
N/A - Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie.
N/A - Estas son piezas estndares disponibles en su ferretera local.
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
27
Item 43
28
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
Part No
No / P
Nm / P
Qty
Qt
Cant Description
Descripton
1 Air Filter, Cap
Chapeau de filtre air
1 Air Filter, Element
lment de filtre air
Order item 43
1 Air Filter, Base
Base de filtre air
142-0230
1 Shroud, Front
Enveloppe
040-0420
1 Motor/Pump Assembly F2B2
Ensemble pompe/moteur
142-0229
1 Shroud, Rear
Enveloppe
N/A
6 Screw, m6 x 1 x 12mm
Vis
N/A
1 Elbow, 90 degree
Coude
N/A
1 Nut
crou
145-0591
1 Tube, Exhaust
Tube
N/A
4 Screw, m8 x 16
Vis
N/A
4 Washer, Lock, m8
Rondelle
N/A
4 Washer, Flat, m8
Rondelle
N/A
4 Nut, m8 x 1.25
crou
**
1 Tank
Rservoir
N/A
4 Bolt, m8 x 1.25 x 25mm
Boulon
2 Bolt, shldr, m10 x 1.25 x 55mm Boulon
N/A
095-0077
2 Wheel, 175mm
Roue
N/A
2 Washer, Flat, m10
Rondelle
N/A
2 Nut, Locking, m10 x 1.25
crou
072-0019
1 Drain valve
Soupape de vidange
1 Nut, m8 x 1.25
crou
N/A
N/A
1 Washer, Lock, m8
Rondelle
094-0184
1 Vibration Pad
Tampon
N/A
1 Bolt, m8 x 1.25 x 30mm
Boulon
112-0168
1 Handle
Poigne
N/A
1 Handle, Grip, Rubber,1
Poigne de poigne
**
1 Power Cord
Cble
145-0593
1 Tube, Relief
Tube
031-0091
1 Check Valve, 90 degree
Clapet de retenue
N/A
2 Screw, m6 x 1 x 16mm
Vis
N/A
2 Washer, Flat, m6
Rondelle
N/A
1 Nut, Comp, 3/8"
crou
N/A
1 Ferrule, 3/8"
Embout
N/A
1 Nipple, 1/4 mnpt x 50mm
Manchon filet
034-0221
1 Pressure Switch
Interrupteur
N/A
1 Nipple, 1/4 mnpt x 35mm
Manchon filet
019-0263
1 Regulator, Round
Rgulateur
036-0084
1 Quick Connect, Steel
Raccord rapide
032-0109
2 Gauges, 1.5
Manomtre
136-0098
1 Safety Valve
Soupape
N/A
1 Strain Relief
Soulagement de traction
019-0265
1 Air Filter Kit; incl 1-3
Kit de filtre air
Items are not available as replacement parts.
Les lments ne sont pas disponibles comme pices de rechange.
Los items no estn disponibles como piezas de recambio.
Descripcin
Casquillo del filtro de aire
Elemento del filtro de aire
Base del filtro de aire
Guardera
Conjunto de bomba/motor
Guardera
Tornillo
Codo
Tuerca
Tubo
Tornillo
Arandela
Arandela
Tuerca
Tanque
Perno
Perno
Rueda
Arandela
Tuerca
Vlvula de desage
Tuerca
Arandela
Almohadilla
Perno
Empuadura
Apretn de la manija
Cordn
Tubo
Vlvula de contraflujo
Tornillo
Arandela
Tuerca
Virola
Niple
Manmetro
Niple
Regulador
Acoplador especial
Manmetro
Vlvula
Aliviador de esfuerzo
Kit del filtro de aire
N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
N/A - Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie.
N/A - Estas son piezas estndares disponibles en su ferretera local.
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
29
30
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
200-2756
Part No
No / P
Nm / P
N/A
N/A
042-0130
043-0221
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
Order item # 17
N/A
N/A
**
027-0051
N/A
N/A
048-0131
Qty
Qt
Cant
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Description
Screw, m6 x 1 x 35mm
Washer, Lock, m6
Head
Valve plate assembly
Cylinder
Screw, m5 x 0.8 x 14
Piston Cap
Piston Ring
Piston
Screw, m5 x 0.8 x 25
Nut, m5 x 0.8
Screw, m6 x 1 x 35mm
Eccentric
Fan
Washer, Flat, m6
Screw, m6 x 1 x 16mm
Piston/Cylinder assembly
Descripton
Vis
Rondelle
Tte
Ensemble du plaque
Cylindre
Vis
Chapeau de piston
Anneau de piston
Piston
Vis
crou
Vis
Excentrique
Ventilateur
Rondelle
Vis
Ensemble de piston/tige
Descripcin
Tornillo
Arandela
Cabeza
Conjunto de placa
Cilindro
Tornillo
Casquillo del pistn
Aro del pistn
Pistn
Tornillo
Tuerca
Tornillo
Excntrico
Ventilador
Arandela
Tornillo
Montaje del pistn/de barra
N/A - These are standard parts available at your local hardware store.
N/A - Ces pices sont des pices standard disponibles en quincaillerie.
N/A - Estas son piezas estndares disponibles en su ferretera local.
**
**
**
200-2756
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
31
PRODUCT SERVICE
In U.S.A. or Canada
Toll-Free
Fax
Serial No.
1-888-895-4549
1-507-723-5013
PICES ET RPARATIONS
Pour pices de rechange et rparations de votre Centre
dEntretien autoris le plus proche. Au besoin, veuillez
contacter le service aprs-vente (Product Service) au
numro de tlphone ou droite.
Lorsque vous appelez un Centre dEntretien ou le
service aprs-vente, veuillez indiquer le numro de
modle et le nmero de srie situ sur la etiquette de
srie du compresseur. Une preuve dachat est
ncessaire lors de toute transaction et une copie de
votre reu peut tre exige.
1-888-895-4549
1-507-723-5013
REPUESTOS Y SERVICIO
Las piezas de repuesto y el servicio estn disponibles
del Centro de Servicio autorizado ms cercano.
Consulte con el Servicio al Cliente (Product Service)
listado debajo, si surge la necesidad.
Refirase al nmero de modelo y el nmero de serie
situado en la etiqueta de serie del compresor, cuando
consulte con un Centro de Servicio o el Servicio al
Cliente. Se requiere la prueba de compra para todas las
transacciones y puede requerirse una copia de su
recibo de venta.
1-888-895-4549
All Rights Reserved. Tous droits rservs. Reservados todos los derechos.