NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
Protection des réseaux électriques
Manuel de référence
12/2011
NRJED311207FR
www.schneider-electric.com
Le présent document comprend des descriptions générales et/ou des caractéristiques techniques des
produits mentionnés. Il ne peut pas être utilisé pour définir ou déterminer l’adéquation ou la fiabilité de
ces produits pour des applications utilisateur spécifiques. Il incombe à chaque utilisateur ou intégrateur
de réaliser l’analyse de risques complète et appropriée, l’évaluation et le test des produits pour ce qui est
de l’application à utiliser et de l’exécution de cette application. Ni la société Schneider Electric ni aucune
de ses sociétés affiliées ou filiales ne peuvent être tenues pour responsables de la mauvaise utilisation
des informations contenues dans le présent document. Si vous avez des suggestions d’amélioration ou
de correction ou avez relevé des erreurs dans cette publication, veuillez nous en informer.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite sous quelque forme ou par quelque moyen que
ce soit, électronique, mécanique ou photocopie, sans l’autorisation écrite expresse de Schneider Electric.
Toutes les réglementations locales, régionales et nationales pertinentes doivent être respectées lors de
l’installation et de l’utilisation de ce produit. Pour des raisons de sécurité et afin de garantir la conformité
aux données système documentées, seul le fabricant est habilité à effectuer des réparations sur les
composants.
Lorsque des équipements sont utilisés pour des applications présentant des exigences techniques de
sécurité, suivez les instructions appropriées.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des lésions corporelles ou des dommages matériels.
© 2011 Schneider Electric. Tous droits réservés.
2 NRJED311207FR 12/2011
Table des matières
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
A propos de ce manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Chapitre 1 Présentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Chapitre 2 Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réception et identification du matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Connecteurs de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Raccordement du VIP au capteur de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Raccordement du VIP au déclencheur Mitop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Mise à la terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Brochage des connecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chapitre 3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Exploitation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Réglages avancés. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Liste des écrans des VIP40 et VIP45 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Chapitre 4 Fonctions et paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Protection à maximum de courant phase (ANSI 50-51) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Protection à maximum de courant terre (ANSI 51N). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Déclenchement disjoncteur (sortie déclencheur Mitop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Mesure des courants phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Mesure du courant terre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Maximètres des courants phase . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Temps minimum de déclenchement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Surveillance du circuit de déclenchement du déclencheur Mitop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Signalisations de face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Acquittement des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Chapitre 5 Sûreté de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Principe général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Fonctionnement du système d’autotests. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Chapitre 6 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vérification du fonctionnement du VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Vérification de la chaîne de protection complète. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Chapitre 7 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Menu Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Maintenance préventive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Module batterie de poche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Aide au dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Dépose du VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Remplacement de la pile du VIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Chapitre 8 Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Caractéristiques des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Caractéristiques d’environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Fonctionnement interne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
NRJED311207FR 12/2011 3
4 NRJED311207FR 12/2011
Consignes de sécurité
§
Informations importantes
AVIS
Lisez attentivement ces instructions et examinez le matériel pour vous familiariser avec l’appareil avant
de tenter de l’installer, de le faire fonctionner ou d’assurer sa maintenance. Les messages spéciaux
suivants que vous trouverez dans cette documentation ou sur l’appareil ont pour but de vous mettre en
garde contre des risques potentiels ou d’attirer votre attention sur des informations qui clarifient ou
simplifient une procédure.
REMARQUE IMPORTANTE
L’installation, l’utilisation, la réparation et la maintenance des équipements électriques doivent être
assurées par du personnel qualifié uniquement. Schneider Electric décline toute responsabilité quant aux
conséquences de l’utilisation de cet appareil.
Une personne qualifiée est une personne disposant de compétences et de connaissances dans le
domaine de la construction, du fonctionnement et de l’installation des équipements électriques, et ayant
suivi une formation en sécurité leur permettant d’identifier et d’éviter les risques encourus.
NRJED311207FR 12/2011 5
6 NRJED311207FR 12/2011
A propos de ce manuel
Présentation
Objectif du document
Ce manuel s’adresse aux personnes chargées d’installer, mettre en service et utiliser les relais de
protection VIP.
Champ d’application
Ce manuel est applicable à toutes les versions des relais de protection VIP40 et VIP45.
Le tableau ci-dessous liste les évolutions des versions logicielles des VIP.
Commentaires utilisateur
Envoyez vos commentaires à l’adresse e-mail techpub@schneider-electric.com
NRJED311207FR 12/2011 7
8 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Présentation
NRJED311207FR 12/2011
Présentation
1
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Introduction 10
Fonctionnement 13
NRJED311207FR 12/2011 9
VIP40, VIP45 - Présentation
Introduction
10 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Présentation
Tableau de choix
Le tableau de choix présente les fonctions réalisées par les VIP40 et VIP45.
Référence Désignation
REL59910 Relais de protection VIP40 100 A
REL59911 Relais de protection VIP40 200 A
REL59912 Relais de protection VIP45 100 A
REL59913 Relais de protection VIP45 200 A
Référence Désignation
LV434206 Module batterie de poche
Capteur de courant
Les VIP fonctionnent exclusivement avec le capteur de courant dual core CUa (200 A primaire).
Ce capteur fournit :
l’alimentation électrique du VIP,
la mesure des 3 courants phases et du courant terre.
L’utilisation du capteur dédié permet de garantir les performances de la chaîne de protection complète
(capteur, VIP, déclencheur Mitop).
Le raccordement des VIP au capteur CUa est très simple à réaliser à l’aide de 2 connecteurs pré-câblés
en provenance du capteur :
1 connecteur SUBD 9 points pour la mesure des courants phases et terre,
1 connecteur verrouillable 6 points pour l’alimentation du VIP.
Le capteur de courant CUa est constitué de 2 enroulements par phase, un enroulement assurant
l’alimentation électrique du VIP, l’autre enroulement permettant au VIP d’effectuer la mesure des
courants phase. La mesure du courant terre est assurée par la somme des 3 courants phase à l’intérieur
du capteur.
NRJED311207FR 12/2011 11
VIP40, VIP45 - Présentation
1 Enroulements mesure
2 Enroulements alimentation du VIP
3 Capteur dual core CUa
Paramètres CUa
Courant primaire assigné Ipn 200 A
Courant secondaire assigné Isn 0,0833 A
Rapport de transformation assigné 1 / 2400
Tension de coude assignée Ek (50 Hz) 72 V
Courant magnétisant maximum Ie à Ek 4 mA
Paramètres CUa
Courant primaire assigné Ipn 200 A
Courant secondaire assigné Isn 0,377 A
Rapport de transformation assigné 1 / 530
Tension de coude assignée Ek (50 Hz) 32,9 V
Courant magnétisant maximum Ie à Ek 13,5 mA
12 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Présentation
Fonctionnement
NRJED311207FR 12/2011 13
VIP40, VIP45 - Présentation
14 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Installation
NRJED311207FR 12/2011
Installation
2
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Consignes de sécurité 16
Précautions 17
Réception et identification du matériel 18
Montage 19
Connecteurs de raccordement 21
Raccordement du VIP au capteur de courant 22
Raccordement du VIP au déclencheur Mitop 23
Mise à la terre 24
Brochage des connecteurs 25
NRJED311207FR 12/2011 15
VIP40, VIP45 - Installation
Consignes de sécurité
Avant de commencer
Vous avez la responsabilité de vous conformer à toutes les normes et à tous les codes électriques
internationaux et nationaux en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tout appareil.
En outre, lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-dessous. Ces consignes doivent être
rigoureusement suivies lors de toute tentative d’installer, entretenir ou réparer l’équipement électrique.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’ARC ÉLECTRIQUE, DE BRÛLURE OU D’EXPLOSION
L’installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des personnes qualifiées, qui ont
pris connaissance de toutes les notices d’installation.
Ne travaillez JAMAIS seul.
Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement.
Utilisez toujours un vérificateur d’absence de tension adéquat (EN 61243) pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
Avant de procéder à des inspections visuelles, des essais ou des interventions de maintenance sur
cet équipement :
Coupez toutes les sources de courant et de tension.
Considérez par principe que tous les circuits sont sous tension tant qu’ils n’ont pas été mis
complètement hors tension, testés et repérés.
Accordez une attention particulière à la conception du circuit d’alimentation : tenez compte de
toutes les sources d’alimentation et en particulier des possibilités d’alimentation extérieure à la
cellule où est installé le VIP.
Prenez garde aux dangers éventuels, portez un équipement de protection individuelle, inspectez
soigneusement la zone de travail en recherchant les outils et objets qui peuvent avoir été laissés à
l’intérieur de l’équipement.
Le bon fonctionnement du VIP dépend d’une installation, d’un réglage et d’une utilisation corrects.
Le réglage du VIP requiert des compétences relatives à la protection des réseaux électriques.
Seules les personnes ayant ces compétences sont autorisées à le régler.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’ARC ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURES
Ne laissez jamais le secondaire d’un capteur de courant en circuit ouvert. La tension élevée qui
résulterait de l’ouverture du circuit est dangereuse pour l’opérateur et pour le matériel.
Ne déconnectez jamais les connecteurs des capteurs de courant des relais de protection VIP si le
disjoncteur MT n’est pas en position ouverte et consigné.
Portez des gants isolants pour éviter tout contact avec un conducteur accidentellement mis sous
tension.
Portez un équipement de protection individuelle conformément aux réglementations en vigueur.
Vissez fermement toutes les bornes, même celles qui ne sont pas utilisées.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU VIP
Débranchez tous les fils raccordés au VIP avant de procéder à un essai de rigidité diélectrique ou à
un essai d’isolement sur la cellule dans laquelle il est installé. Les essais sous une tension élevée
peuvent endommager les composants électroniques du VIP.
N’ouvrez pas le boîtier du VIP. Le VIP comporte des composants sensibles aux décharges électros-
tatiques. Son assemblage est réalisé dans des locaux spécialement équipés. La seule opération
autorisée est de retirer de son compartiment la pile du VIP, quand elle est usée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
16 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Installation
Précautions
Introduction
Les relais de protection VIP sont livrés :
soit conditionnés individuellement,
soit installés dans une cellule.
Les précautions à respecter lors du transport, de la manutention et du stockage des VIP varient selon
ces 2 cas.
Après déballage, le VIP doit être mis sous tension dans les meilleurs délais.
Plus d’informations sur la manutention et le stockage sont disponibles dans les caractéristiques
techniques du VIP (voir page 86).
NRJED311207FR 12/2011 17
VIP40, VIP45 - Installation
Réception du matériel
Le VIP est livré dans un conditionnement en carton qui le protège des chocs liés au transport.
A la réception, vérifiez que le conditionnement n’a pas été détérioré. Sinon, notez toute anomalie sur le
bordereau de livraison et informez votre fournisseur.
Zone d’identification
La zone d’identification en face avant permet d’identifier le VIP :
1 Nom produit
2 Référence commerciale
3 Numéro de série
18 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Installation
Montage
Introduction
Les VIP pèsent 380 g (0.84 lb) au maximum et se montent encastrés dans une tôle d’épaisseur 1 à
2.5 mm (0.04 à 0.1 in).
Ils sont conçus pour un montage intérieur.
Pour garantir une étanchéité IP54, la surface du support doit être plane et rigide.
Dimensions
Découpe
Découpez la tôle comme indiqué :
ATTENTION
RISQUE DE COUPURE
Ebarbez les tôles découpées pour les rendre non coupantes.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
NRJED311207FR 12/2011 19
VIP40, VIP45 - Installation
Fixation du VIP
Le VIP est maintenu par 6 crochets métalliques situés sur les côtés, derrière la face avant :
20 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Installation
Connecteurs de raccordement
Introduction
Tous les connecteurs de raccordement des VIP sont accessibles en face arrière. Ils sont débrochables.
NRJED311207FR 12/2011 21
VIP40, VIP45 - Installation
Introduction
Le raccordement du relais de protection VIP au capteur de courant dual core CUa (200 A) est réalisé à
l’aide de 2 connecteurs pré-câblés :
1 connecteur SUBD 9 points pour la mesure des courants phases et terre (connecteur E),
1 connecteur verrouillable 6 points pour l’alimentation du VIP (connecteur B).
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’ARC ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURES
Ne laissez jamais le secondaire d’un capteur de courant en circuit ouvert. La tension élevée qui
résulterait de l’ouverture du circuit est dangereuse pour l’opérateur et pour le matériel.
Ne déconnectez jamais les connecteurs du capteur de courant des relais de protection VIP si le
disjoncteur MT n’est pas en position ouverte et consigné.
Portez des gants isolants pour éviter tout contact avec un conducteur accidentellement mis sous
tension.
Portez un équipement protecteur individuel conformément aux réglementations en vigueur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Consignes de raccordement
1 Vérifiez que le disjoncteur MT est en position ouverte ou n’est pas raccordé au réseau électrique.
2 Raccordez le connecteur SUBD 9 points au connecteur E du VIP et vissez les 2 vis de fixation.
3 Raccordez le connecteur 6 points verrouillable au connecteur B du VIP.
22 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Installation
Introduction
Le raccordement du relais de protection VIP au déclencheur Mitop est réalisé par un connecteur 2 points
précablés en provenance du déclencheur Mitop.
Consignes de raccordement
Raccordez le connecteur 2 points verrouillable au VIP (repère D).
NRJED311207FR 12/2011 23
VIP40, VIP45 - Installation
Mise à la terre
Caractéristiques de raccordement
24 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Installation
Brochage du connecteur B
Brochage du connecteur D
Brochage du connecteur E
NRJED311207FR 12/2011 25
VIP40, VIP45 - Installation
26 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Utilisation
NRJED311207FR 12/2011
Utilisation
3
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Exploitation 28
Réglages 30
Réglages avancés 32
Liste des écrans des VIP40 et VIP45 34
NRJED311207FR 12/2011 27
VIP40, VIP45 - Utilisation
Exploitation
Face avant
L’Interface Homme-Machine des VIP40 et VIP45 se compose d’un afficheur, de voyants, de touches et
de commutateurs de réglage.
Un volet pivotant transparent et plombable permet d’interdire l’accès aux commutateurs de réglage par
des personnes non autorisées.
1 Afficheur
2 Ergots de préhension pour l’ouverture du volet de protection transparent
3 Volet de protection transparent
4 Touche Imax. de visualisation des maximètres
5 Anneau de plombage
6 Touche Test/Reset
7 Voyant d’état
8 Zone pour une étiquette de personnalisation
9 Voyant Trip de signalisation de défaut
10 Zone d’identification
11 Symbole indiquant que la lecture du manuel est nécessaire
Afficheur
L’afficheur est de type LCD.
En exploitation, l’afficheur indique successivement la valeur des courants sur chacune des phases.
Chaque phase reste affichée 3 secondes avant de passer automatiquement à la suivante. L’affichage est
en ampères, sur trois digits.
NOTE : Si le courant phase est inférieur au courant d’activation (voir page 86), le VIP n’est pas activé et
l’afficheur est éteint.
28 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Utilisation
Touche Test/Reset
Après un déclenchement, l’appui sur cette touche permet d’arrêter la signalisation clignotante du
déclenchement.
Cette touche permet également de :
tester la pile intégrée. Lors de l’appui sur la touche Test/Reset, le voyant de signalisation de défaut
s’allume instantanément pour indiquer que la pile est bonne.
effectuer le “test lampe” si le relais est alimenté. Un appui de 5 secondes sur la touche Test/Reset
déclenche l’allumage de tous les segments de l’afficheur, du voyant d’état et affiche le numéro
de version du logiciel.
Voyant d’état
Le voyant d’état renseigne sur l’état général du VIP :
NOTE : La pile intégrée des VIP ne sert qu’à alimenter le voyant de signalisation de défaut et l’affichage
du type de défaut. Elle ne sert pas pour le fonctionnement des protections.
Zone d’identification
La zone d’identification en face avant permet d’identifier le VIP :
Nom du produit
Référence commerciale
Numéro de série
Le symbole indique que la lecture du manuel de référence VIP est nécessaire avant d’intervenir
sur le produit.
NRJED311207FR 12/2011 29
VIP40, VIP45 - Utilisation
Réglages
Face avant
Lorsque le volet de protection est ouvert, il est possible d’effectuer les réglages des protections au moyen
des commutateurs rotatifs. Pour cela, utiliser un tournevis plat de 3 mm.
VIP40 VIP45
30 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Utilisation
Fréquence
La connaissance de la fréquence du réseau (50 Hz ou 60 Hz) est un paramètre nécessaire pour le
fonctionnement des algorithmes de traitement du signal des VIP40 et VIP45. Pour cela, ils sont équipés
d’un système automatique de reconnaissance de la fréquence. La valeur reconnue (50 Hz ou 60 Hz) est
mémorisée et le VIP travaille en permanence avec cette valeur. Cette valeur mémorisée sera utilisée à
chaque démarrage du VIP.
Pour que le VIP reconnaisse la fréquence du réseau et la mémorise, il est nécessaire qu’il détecte un
courant sur la phase 1 pendant une durée minimum de 5 secondes dans la plage 50 Hz +/- 2 Hz ou
60 Hz +/- 2 Hz. Cette détection est faite au démarrage du VIP.
NRJED311207FR 12/2011 31
VIP40, VIP45 - Utilisation
Réglages avancés
Face avant
Pour accéder aux réglages avancés, retirez le cache de protection des réglages avancés.
Un seul commutateur est utilisé pour effectuer les 2 réglages :
sélectivité avec un disjoncteur BT,
temporisation de la protection à maximum de courant terre à l’enclenchement.
NOTE : Ces réglages sont effectués, si nécessaire, à la mise en service de l’installation. Par défaut, ils
sont en position OFF.
VIP40 VIP45
Réglage Description
ON Une temporisation supplémentaire est mise en service afin d’assurer la sélectivité avec le seuil court
retard du disjoncteur aval.
OFF Lorsque le secondaire du transformateur est protégé par des fusibles BT, il est recommandé de
laisser la fonction sur OFF.
Plus d’informations sont disponibles dans la partie qui décrit la protection à maximum de courant phase
(voir page 36).
32 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Utilisation
Réglage Description
ON Temporisation activée systématiquement au démarrage du VIP45. Cette temporisation s’applique
uniquement à la protection à maximum de courant terre et ne s’applique pas à la protection à
maximum de courant phase.
OFF Pas de temporisation supplémentaire.
Plus d’informations sont disponibles dans la partie qui décrit la protection à maximum de courant terre
(voir page 41).
NRJED311207FR 12/2011 33
VIP40, VIP45 - Utilisation
No Ecran Description
No Ecran Description
Menu expert
Voir le menu Expert (voir page 70).
34 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
NRJED311207FR 12/2011
Fonctions et paramètres
4
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Protection à maximum de courant phase (ANSI 50-51) 36
Protection à maximum de courant terre (ANSI 51N) 41
Déclenchement disjoncteur (sortie déclencheur Mitop) 44
Mesure des courants phase 45
Mesure du courant terre 46
Maximètres des courants phase 47
Temps minimum de déclenchement 48
Surveillance du circuit de déclenchement du déclencheur Mitop 49
Signalisations de face avant 50
Acquittement des défauts 52
NRJED311207FR 12/2011 35
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
La protection à maximum de courant phase permet de détecter les surintensités dues aux surcharges ou
aux défauts entre phases. Elle utilise une courbe de déclenchement spécifique, adaptée à la protection
des transformateurs MT/BT.
Le seuil I> est le seul réglage de cette fonction de protection. Il doit être réglé à une valeur supérieure ou
égale au courant nominal du transformateur MT/BT à protéger.
A partir de ce réglage unique, les 3 zones de la courbe de déclenchement assurent la protection du
transformateur contre :
les surcharges, via une protection image thermique basée sur la mesure des courants efficaces issus
des 3 TC phase, en tenant compte des harmoniques jusqu’au rang 15 à 50 Hz (ou jusqu’au rang 13
à 60 Hz).
les défauts entre phases au secondaire du transformateur, via une courbe à temps dépendant
spécifique qui présente une pente comparable aux courbes des fusibles MT ou BT. Cette courbe
spécifique facilite la coordination avec des fusibles BT aval ou des fusibles MT amont. Dans le cas où
le VIP est en amont d’un disjoncteur BT, un réglage peut être activé pour modifier la courbe et faciliter
la coordination du VIP avec les seuils court retard des déclencheurs BT en aval.
les défauts entre phases au primaire du transformateur, via une courbe à temps indépendant
instantané, qui garantit un temps de déclenchement rapide (typiquement inférieur à 30 ms, selon le
paramétrage).
La courbe de déclenchement contre les défauts entre phases (au primaire ou au secondaire) est basée
sur la mesure de la composante fondamentale des courants issus des 3 TC phase. Ce type de mesure
permet de réduire la sensibilité aux courants d’enclenchement des transformateurs.
Courbe de déclenchement
36 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
avec :
E(t) : valeur de l’échauffement à l’instant t
E(t-Δt) : valeur de l’échauffement à l’instant t-Δt
I(t) : valeur du courant mesuré à l’instant t
I> : valeur du seuil de réglage de la protection ANSI 50-51
τ : constante de temps d’échauffement/refroidissement, définie à 10 minutes, valeur typique pour les
transformateurs MT/BT
L’apport de chaleur du courant I(t) est défini par le terme suivant :
avec :
I : courant de surcharge (maximum des 3 courants phase)
I> : seuil de réglage de la protection ANSI 50-51
τ : constante de temps d’échauffement/refroidissement (10 min = 600 s)
Ito : courant thermique équivalent avant l’application de la surcharge
ln() : fonction logarithme népérien
Le courant thermique équivalent Ito correspond au courant permanent qui aurait conduit au même niveau
d’échauffement avant l’application de la surcharge.
La courbe de déclenchement présentée dans la figure ci-dessus est donnée pour un courant thermique
initial Ito nul.
Cette courbe, appelée "courbe à froid", est définie par l’équation suivante :
La courbe en pointillé située dans la zone surcharge correspond au temps de déclenchement pour un
échauffement initial égal au seuil de réglage I>.
Cette courbe, appelée "courbe à chaud", est définie par l’équation suivante :
NRJED311207FR 12/2011 37
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
avec :
I : courant de défaut mesuré (maximum des 3 courants phase)
I> : seuil de réglage de la protection 50-51
38 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Fonctionnement de la protection
Si le maximum des 3 courants phase dépasse le seuil de 1,2 I>, le voyant de signalisation de défaut Trip
clignote rapidement. Si le courant repasse en dessous du seuil 1,2 I> avant l’expiration de la
temporisation, le voyant Trip s’éteint.
Après expiration de la temporisation de déclenchement :
Le voyant Trip clignote lentement.
La sortie déclencheur Mitop est activée.
Le message de défaut OC s’affiche sur l’écran.
L’appui sur la touche Test/Reset provoque l’acquittement du défaut (voir page 52) et l’extinction du
voyant Trip.
Réglages
NRJED311207FR 12/2011 39
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
extrait de CT192
I
t
I(t) = I(0).e t
Si le seuil I> du VIP est réglé à une valeur supérieure ou égale au courant nominal du transformateur, la
courbe à temps dépendant du relais de protection VIP sera insensible aux courants d’enclenchement.
De plus, la mesure des courants du VIP utilisée pour les courbes de détection du défaut secondaire et
du défaut primaire est basée sur la mesure de la composante fondamentale du courant (composante
50 Hz ou 60 Hz). De fait, elle est insensible à la présence d’une composante apériodique. Typiquement,
le courant maximum mesuré par le VIP pendant l’enclenchement sera inférieur à 35 % de la valeur crête
du courant d’enclenchement annoncé par le constructeur du transformateur.
Ce facteur 35 % prend en compte :
le facteur 1/√2 pour passer de la valeur crête à la valeur efficace,
le facteur 1/2 lié à la suppression de la composante continue.
40 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
La protection à maximum de courant terre permet de détecter les surintensités dues aux défauts entre
phase et terre. Elle utilise la mesure de la composante fondamentale du courant terre, calculée à partir
de la somme des 3 TC phase.
Cette protection propose une courbe de déclenchement à temps indépendant, avec un réglage du seuil
Io> et de la temporisation to>.
Exemple : Courbe de déclenchement à temps indépendant
Fonctions complémentaires
Le VIP intègre des fonctions complémentaires à la protection à maximum de courant terre :
Retenue à l’harmonique 2 :
La mesure du courant terre étant réalisée à partir de la somme des 3 TC phase, la composante
apériodique des courants d’enclenchement du transformateur peut provoquer une saturation
transitoire des TC phase et entraîner la mesure d’un “faux” courant terre susceptible de provoquer un
déclenchement intempestif de la protection terre. Pour autoriser des réglages relativement sensibles,
sans risque de déclenchement intempestif lors des mises sous tension du transformateur, le fonction-
nement de la protection terre est conditionné par une retenue basée sur la détection de la composante
harmonique 2 dans les courants phase. Cette retenue à l’harmonique 2 est toujours en service.
Temporisation à l’enclenchement (inrush current delay) :
Dans des cas d’application particuliers, la retenue à l’harmonique 2 peut ne pas être suffisante pour
éviter un déclenchement intempestif de la protection terre lors des enclenchements du transformateur.
Dans ces cas de figure, il est possible de mettre en service une temporisation de 1 seconde, activée
au moment du réveil du VIP, qui s’ajoute à la temporisation to> de la protection terre. Cette
temporisation permet d’éviter un déclenchement de la protection terre à l’enclenchement. Les cas
d’applications de cette temporisation sont détaillés dans la suite de ce chapitre. Par défaut, cette
temporisation à l’enclenchement n’est pas activée.
Fonctionnement de la protection
Si le courant résiduel dépasse le seuil Io>, le voyant Trip clignote rapidement. Si le courant repasse en
dessous du seuil Io> avant l’expiration de la temporisation to>, le voyant Trip s’éteint.
Après expiration de la temporisation de déclenchement to> :
Le voyant Trip clignote lentement.
La sortie déclencheur Mitop est activée.
Le message de défaut EF s’affiche sur l’écran.
L’appui sur la touche Test/Reset provoque l’acquittement du défaut (voir page 52) et l’extinction du
voyant Trip.
Ce rapport est comparé à un seuil fixe de 17 %. Le dépassement du seuil provoque une inhibition du seuil
Io>.
NRJED311207FR 12/2011 41
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Une augmentation du taux d’harmonique 2 dans les courants phase est caractéristique d’une saturation
des TC phase sur un courant primaire présentant une composante apériodique. A l’enclenchement du
transformateur de puissance, la composante apériodique des courants de magnétisation provoque
généralement une saturation des TC. La détection de l’harmonique 2 permet d’inhiber la protection terre
pendant toute la durée de l’enclenchement. Cette retenue se désactive automatiquement dès que le taux
de H2 décroît.
Le graphique suivant illustre le “faux” courant résiduel et l’évolution du taux d’harmonique 2 sur des
courants d’enclenchement transformateur :
42 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Réglages
Réglage Valeurs
Seuil Io> Réglages (A) pour : 5, 8, 12, 20, 30, 45, 65, 100, OFF
VIP40 100 A
VIP45 100 A
Réglages (A) pour : 5, 8, 15, 25, 40, 70, 120, 200, OFF
VIP40 200 A
VIP45 200 A
Temporisation to> Réglages (s) 0.1 — 0.15 — 0.2 — 0.3 — 0.4 — 0.5 — 0.6 — 0.8 — 1(1)
Temporisation à l’enclenchement OFF / ON
(EF inrush delay)
NOTE :
(1)
Impact du temps d’activation :
En cas de défaut terre, avec courant de charge préalable inférieur au courant d’activation ou en cas
d’enclenchement sur défaut, le temps de déclenchement est égal à la temporisation réglée auquel s’ajoute le
temps d’activation du VIP45.
Pour un courant de défaut terre supérieur à 10 A, le temps d’activation est compris entre 15 ms et 120 ms en
fonction du courant de défaut (voir page 86).
Pour un courant de défaut terre inférieur à 10 A, le temps d’activation peut dépasser l’intervalle de temps qui
garantit la sélectivité chronométrique avec le relais amont. Dans ce cas de figure particulier, le temps d’activation
peut engendrer un double déclenchement du relais VIP45 et du relais amont.
Réglage complémentaire :
Activation de la temporisation à l’enclenchement : OFF par défaut
NRJED311207FR 12/2011 43
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
Les 2 protections intégrées dans le VIP sont :
le maximum de courant phase (ANSI 50/51),
le maximum de courant terre (ANSI 51N).
Fonctionnement
La logique d’activation de la sortie déclencheur Mitop est définie par le schéma de principe suivant :
44 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
La mesure des courants phase est affichée sur l’écran par défaut. Les 3 courants phase sont affichés
successivement pendant une durée de 2 secondes pour chaque phase. Un indicateur à gauche de
l’écran indique la phase correspondant à la mesure affichée.
Le courant phase mesuré est la valeur efficace du courant, et il prend en compte les harmoniques
jusqu’au rang 15 à 50 Hz (ou jusqu’au rang 13 à 60 Hz).
La plage d’affichage est de 0 à 999 A.
Pour un courant phase supérieur à 999 A, l’afficheur indique “---”.
NRJED311207FR 12/2011 45
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
La fonction mesure du courant terre affiche la valeur du fondamental du courant terre qui correspond au
courant résiduel calculé à partir de la somme des 3 courants phase. L’affichage de la mesure est dans
le menu Expert (voir page 70).
La plage d’affichage est de 0 à 299 A.
Pour un courant résiduel supérieur à 299 A, l’afficheur indique “---”.
46 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
La mesure des maximètres des courants phase est accessible en appuyant sur la touche Imax. L’écran
affiche successivement le maximètre des 3 phases avant de revenir à la mesure des 3 courants phase
(écrans par défaut).
Les maximètres affichent, pour chaque phase, la plus grande valeur du courant moyenne sur une période
d’intégration fixe de 5 minutes. Cette fonction permet de connaître la plus grande intensité absorbée
pendant les pointes de charges.
Etape Action
1 Appuyez et relâchez la touche Imax. pour lancer l’affichage des maximètres.
2 Appuyez simultanément sur la touche Imax. et Test/Reset pendant le défilement des valeurs des
maximètres pour remettre à zéro les 3 maximètres.
NOTE :
A la première initialisation du VIP (sortie usine), les valeurs des 3 maximètres sont 0 A. Il faut attendre
au moins 5 minutes de fonctionnement du VIP avec un courant non nul pour que les maximètres
affichent des valeurs non nulles.
Les valeurs des 3 maximètres sont sauvegardées après une perte d’alimentation du VIP (courants
phase inférieurs au courant d’activation).
NRJED311207FR 12/2011 47
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
En fonction du type d’appareillage associé au VIP, un temps minimum de déclenchement doit être mis
en service ou non pour éviter au disjoncteur de couper au début de l’asymétrie en cas de fort courant de
court circuit, pouvant entraîner un déclenchement trop rapide.
Ce paramétrage est réalisé en usine. Cependant, pour permettre un contrôle sur site, le menu Expert
permet de visualiser le paramétrage réalisé en usine.
Plus d’informations sont disponibles dans la partie qui décrit le menu Expert (voir page 70).
Fonctionnement
Si le temps minimum de déclenchement est activé, une temporisation minimum de 30 ms est appliquée
sur la sortie instantanée de la protection phase.
Cette temporisation minimum s’applique essentiellement sur la courbe de détection du défaut primaire
de la protection phase, pour des courants phase supérieurs à 20 fois le seuil réglé.
Pour des temps de déclenchement supérieurs à 50 ou 70 ms (zones de détection de la surcharge ou du
défaut secondaire), le temps minimum de déclenchement n’a plus d’effet.
Le temps minimum de déclenchement n’a pas d’impact sur la protection terre car la temporisation
minimum est de 100 ms.
L’impact du temps minimum de déclenchement sur la courbe de la protection phase est illustré dans la
figure ci-dessous :
48 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
Le VIP teste en permanence la boucle de commande du déclencheur Mitop afin de s’assurer qu’elle n’est
pas coupée.
Si une coupure du circuit est détectée, le VIP ne passe pas en position de repli et reste opérationnel :
Le voyant d’état de la face avant clignote tant que la défaillance est présente.
Le message Er14 est affiché en face avant tant que la défaillance est présente.
NRJED311207FR 12/2011 49
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Voyant d’état
Les VIP ont 1 voyant d’état :
Un clignotement de fréquence plus rapide peut apparaître avant le déclenchement par la protection, pour
signaler les informations suivantes :
50 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Si le VIP est toujours alimenté par le courant primaire après le défaut, le message de défaut peut
apparaître temporairement sur l’écran puis disparaît car il est automatiquement acquitté si le courant
primaire reste au-dessus du courant d’activation après le déclenchement. Ce cas de figure n’est pas
un cas réel d’exploitation, mais peut être rencontré lors d’un essai de laboratoire.
Si la pile est absente ou usagée, la cause du dernier déclenchement est affichée automatiquement (si
elle n’avait pas été précédemment acquittée) lorsque le module batterie de poche est connecté
(voir page 76).
NOTE : L’affichage du dernier défaut disparaît lorsque l’opérateur appuie sur la touche Test/Reset ou en
cas de présence du courant primaire. Toutefois, il est toujours possible de consulter le dernier défaut
enregistré dans le menu Expert.
Cas particuliers
Cas 1 : Si le VIP est ré-alimenté (courant primaire ou module batterie de test) pendant les 24 heures
suivant le déclenchement défaut non acquitté, la temporisation de 24 heures est réactivée (affichage du
message de défaut et clignotement du voyant de défaut).
Cas 2 : Au bout de la temporisation de 24 heures, si le défaut n’a pas été acquitté, la ré-alimentation du
VIP provoque le ré-affichage du dernier message de défaut et le clignotement du voyant. La
temporisation de 24 heures n’est pas relancée.
NRJED311207FR 12/2011 51
VIP40, VIP45 - Fonctions et paramètres
Description
L’acquittement des défauts est fait :
manuellement, par l’appui sur la touche Test/Reset quand le message de défaut est affiché,
automatiquement en cas de présence de courant primaire.
NOTE : L’acquittement d’un défaut ne modifie pas le dernier défaut consultable dans le menu Expert.
NOTE : Si le défaut n’a pas été acquitté par un des moyens cités ci-dessus et que le module batterie de
poche est connecté, le voyant et le message de défaut restent activés jusqu’à la déconnexion du module
batterie de poche.
52 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Sûreté de fonctionnement
NRJED311207FR 12/2011
Sûreté de fonctionnement
5
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Principe général 54
Fonctionnement du système d’autotests 55
NRJED311207FR 12/2011 53
VIP40, VIP45 - Sûreté de fonctionnement
Principe général
Position de repli
En position de repli :
Le VIP n’est plus opérationnel et n’assure plus la protection du réseau.
Le voyant d’état est allumé fixe, si le courant réseau est suffisant pour alimenter le VIP.
54 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Sûreté de fonctionnement
Le voyant d’état de la face avant clignote tant que la défaillance est présente.
Un code de 2 chiffres est affiché en face avant à la suite de l’affichage du courant I3 tant que la
défaillance est présente. Ce code permet au client d’établir un premier diagnostic (message Erxx).
Plus d’informations sont disponibles dans la partie qui décrit l’aide au dépannage (voir page 78).
NOTE : Pour vérifier qu’un VIP non alimenté n’est pas passé en position de repli, utilisez le module
batterie de poche pour faire un contrôle de routine (voir page 73).
NRJED311207FR 12/2011 55
VIP40, VIP45 - Sûreté de fonctionnement
56 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Mise en service
NRJED311207FR 12/2011
Mise en service
6
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Consignes de sécurité 58
Introduction 59
Réglages 60
Vérification du fonctionnement du VIP 61
Vérification de la chaîne de protection complète 64
Mise en service 67
NRJED311207FR 12/2011 57
VIP40, VIP45 - Mise en service
Consignes de sécurité
Avant de commencer
Vous avez la responsabilité de vous conformer à toutes les normes et à tous les codes électriques
internationaux et nationaux en vigueur concernant la mise à la terre de protection de tout appareil.
En outre, lisez attentivement les consignes de sécurité décrites ci-dessous. Ces consignes doivent être
rigoureusement suivies lors de toute tentative d’installation, d’entretien ou de réparation de l’équipement
électrique.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’ARC ÉLECTRIQUE, DE BRÛLURE OU D’EXPLOSION
L’installation de cet équipement doit être confiée exclusivement à des personnes qualifiées, qui ont
pris connaissance de toutes les notices d’installation.
Ne travaillez JAMAIS seul.
Coupez toute alimentation avant de travailler sur cet équipement.
Utilisez toujours un vérificateur d’absence de tension adéquat (EN 61243) pour vérifier que
l’alimentation est coupée.
Avant de procéder à des inspections visuelles, des essais ou des interventions de maintenance sur
cet équipement :
Coupez toutes les sources de courant et de tension.
Considérez par principe que tous les circuits sont sous tension tant qu’ils n’ont pas été mis
complètement hors tension, testés et repérés.
Prenez garde aux dangers éventuels, portez un équipement de protection individuelle, inspectez
soigneusement la zone de travail en recherchant les outils et objets qui peuvent avoir été laissés à
l’intérieur de l’équipement.
Le bon fonctionnement du VIP dépend d’une installation, d’un réglage et d’une utilisation corrects.
Le réglage du VIP requiert des compétences relatives à la protection des réseaux électriques.
Seules les personnes ayant ces compétences sont autorisées à le régler.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’ARC ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURES
Ne laissez jamais le secondaire d’un capteur de courant en circuit ouvert. La tension élevée qui
résulterait de l’ouverture du circuit est dangereuse pour l’opérateur et pour le matériel.
Ne déconnectez jamais les connecteurs des capteurs de courant des relais de protection VIP si le
disjoncteur MT n’est pas en position ouverte et consigné.
Portez des gants isolants pour éviter tout contact avec un conducteur accidentellement mis sous
tension.
Portez un équipement de protection individuelle conformément aux réglementations en vigueur.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
RISQUE DE DÉTÉRIORATION DU VIP
Débranchez tous les fils raccordés au VIP avant de procéder à un essai de rigidité diélectrique ou à
un essai d’isolement sur la cellule dans laquelle il est installé. Les essais sous une tension élevée
peuvent endommager les composants électroniques du VIP.
N’ouvrez pas le boîtier du VIP. Le VIP comporte des composants sensibles aux décharges électros-
tatiques. Son assemblage est réalisé dans des locaux spécialement équipés. La seule opération
autorisée est de retirer de son compartiment la pile du VIP, quand elle est usée.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer des blessures ou des dommages matériels.
58 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Mise en service
Introduction
Présentation
Le VIP est un relais de protection qui utilise la technologie numérique. Cette technologie permet de
garantir la reproductibilité de ses performances. L’ensemble de la chaîne de protection VIP a été l’objet
d’une qualification dans son ensemble et d’un essai en usine lors de son montage sur le disjoncteur. Par
suite, le VIP est prêt à fonctionner sans nécessiter d’essai supplémentaire. Le VIP est équipé d’un
système d’autotests internes qui renseignent en permanence sur l’état des composants électroniques et
l’intégrité des fonctions internes.
Par suite, lors de la mise en service, les interventions se limitent à :
effectuer les réglages,
vérifier l’intégrité physique de la chaîne de protection complète : capteur, VIP, déclencheur Mitop. Si
nécessaire, ceci permet de s’assurer qu’elle n’a pas subi de dégradation pendant son transport et son
installation.
NRJED311207FR 12/2011 59
VIP40, VIP45 - Mise en service
Réglages
60 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Mise en service
Vérification simplifiée
Le module batterie de poche contient une pile qui permet d’alimenter le VIP pour vérifier son bon
fonctionnement.
Le module batterie de poche permet de :
vérifier le fonctionnement de l’unité centrale du VIP,
tester le circuit de déclenchement du disjoncteur.
Etape Action
1 Connectez le module batterie de poche et mettez l’interrupteur à glissière sur la position Test
(voir page 76).
2 Vérifiez que le VIP démarre et affiche les courants phase.
3
Assurez-vous que le voyant d’état n’est pas allumé. S’il est éteint, cela signifie que les autotests du
VIP ne détectent pas de dysfonctionnement.
Résultat : l’unité centrale du VIP fonctionne correctement.
NRJED311207FR 12/2011 61
VIP40, VIP45 - Mise en service
62 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Mise en service
manuellement :
par appui sur la touche Test/Reset,
après relâchement du bouton Trip test pendant le décompte de 5 secondes avant l’émission de
l’ordre de déclenchement.
NRJED311207FR 12/2011 63
VIP40, VIP45 - Mise en service
Principe
La chaîne de protection complète peut être vérifiée par un essai d’injection de courant au primaire des
capteurs. Cet essai permet de vérifier l’intégrité complète de la chaîne de protection, sans débrancher
les capteurs et sans changer les réglages du VIP.
Il permet de vérifier :
que les capteurs sont correctement raccordés,
que le VIP fonctionne et mesure correctement le courant,
que le déclencheur Mitop est bien raccordé et déclenche le disjoncteur.
Pour ces essais, le disjoncteur MT ne doit être raccordé à aucune source de puissance MT afin de
pouvoir l’ouvrir et le fermer sans risque.
NOTE : Lors de l’essai par injection primaire, il est souhaitable de commander l’arrêt de l’injection par
l’utilisation d’un contact auxiliaire du disjoncteur. A défaut, si l’injection primaire n’est pas arrêtée le VIP
peut continuer à envoyer inutilement des impulsions de déclenchement.
Cas 1 :
Dans les cas où les réglages des protections sont bas et où l’équipement d’injection utilisé peut délivrer
un courant suffisant pour activer les protections, l’intégrité du VIP et la chaîne de protection complète
peuvent être vérifiés directement par injection primaire. Cet essai doit être réalisé par une injection
monophasée, successivement sur chacune des 3 phases, dans le but de vérifier le déclenchement des
protections.
Cas 2 :
Selon les valeurs des réglages des protections, il n’est pas toujours possible d’injecter un courant
primaire suffisant pour atteindre le niveau requis pour le déclenchement. Si c’est le cas, et pour palier
cette difficulté, il est possible d’activer temporairement une protection avec un seuil bas dédié à ce test,
afin de vérifier le fonctionnement des capteurs et du VIP, jusqu’au déclenchement du disjoncteur. Pour
cet essai, il est nécessaire de passer le VIP dans son mode de test temporaire avant de pouvoir activer
la protection dédiée au test.
La suite de ce chapitre décrit la procédure à suivre pour le cas 2.
Les caractéristiques de la protection de test sont :
protection à maximum de courant phase à temps constant,
10 A / 5 s,
précision : même précision que la protection I> (voir page 84).
Cette protection est indépendante des protections phase et terre du VIP. Son caractère temporaire
garantit un retour automatique aux réglages en vigueur.
Le VIP sort du mode de test temporaire :
automatiquement :
après avoir envoyé l’ordre d’ouverture,
au bout de 5 secondes,
lorsque son alimentation par les capteurs est retirée.
manuellement :
par appui sur la touche Test/Reset,
après relâchement du bouton Trip test pendant le décompte de 5 secondes avant l’émission de
l’ordre de déclenchement.
64 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Mise en service
Etape Action
1 Connectez la boîte d’injection sur le disjoncteur BT de type C60.
2 Coupez la commande de l’injection par un contact auxiliaire du disjoncteur MT.
NOTE : Ne pas câbler le contact auxiliaire en série dans le circuit d’injection.
Etape Action
1 Vérifiez que le module batterie de poche n’est pas connecté.
2 Injectez un courant primaire sur la phase 1 en utilisant le circuit d’injection primaire de la cellule si celle-
ci en est pourvue de valeur 10 A.
3
Vérifiez que le VIP affiche le courant injecté (précision = +/- 5 %) et que le voyant d’état est éteint.
4 Répétez cette opération pour les phases 2 et 3.
Résultat : Le raccordement des capteurs au VIP est vérifié.
Etape Action
1 Fermez le disjoncteur MT.
2 Injectez un courant primaire de 16 A dans une des phases.
3 Passez le VIP en mode de test temporaire :
Appuyez à l’aide d’un outil sur le bouton Trip test.
Le VIP affiche TEST indiquant qu’il est passé en mode de test temporaire.
4 Activez la protection de test pour faire déclencher le disjoncteur en appuyant à l’aide d’un outil de façon
continue sur le bouton Trip test :
Le voyant Trip clignote rapidement pour indiquer que le déclenchement va se produire.
Un décompte de 5 secondes s’affiche sur l’afficheur.
Résultat : A l’issue du décompte, le VIP donne un ordre de déclenchement via le déclencheur Mitop et
le disjoncteur s’ouvre. Le VIP affiche le message TRIP.
NOTE : Le deuxième appui sur le bouton Trip test doit être fait dans les 5 secondes suivant l’affichage
de TEST. A défaut, le VIP quitte le mode test temporaire.
5 Coupez l’injection puis déconnectez les moyens d’injection primaire.
NRJED311207FR 12/2011 65
VIP40, VIP45 - Mise en service
manuellement :
par appui sur la touche Test/Reset,
après relâchement du bouton Trip test pendant le décompte de 5 secondes avant l’émission de
l’ordre de déclenchement.
66 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Mise en service
Mise en service
Pré-requis
La mise en service opérationnelle de la cellule ne doit être effectuée qu’après les vérifications suivantes :
vérification du relais de protection VIP par l’une des méthodes décrites ci-dessus (voir page 61),
essais de la cellule et du disjoncteur selon les préconisations mentionnées dans leurs documentations
propres.
Contrôles et réglages
En cas d’incertitude ou d’absence du procès verbal, procédez à un contrôle des réglages :
VIP40 : valeurs du seuil I>,
VIP45 : valeurs des seuils I>, Io> et to>,
valeurs des 2 paramètres de configuration : Discrimination with the LV CB et EF inrush delay,
Corrigez si nécessaire les valeurs des réglages.
Une fois cette vérification effectuée, vous ne devez plus modifier les réglages qui sont considérés comme
définitifs.
Mise en service
Après la fermeture du disjoncteur, comparez le courant circulant dans le réseau au courant d’activation :
Si... Alors...
le courant circulant dans le réseau est supérieur au Le VIP est activé.
courant d’activation (voir page 86) Vérifiez que :
NRJED311207FR 12/2011 67
VIP40, VIP45 - Mise en service
68 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Maintenance
NRJED311207FR 12/2011
Maintenance
7
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Menu Expert 70
Maintenance préventive 73
Module batterie de poche 76
Aide au dépannage 78
Dépose du VIP 80
Remplacement de la pile du VIP 81
NRJED311207FR 12/2011 69
VIP40, VIP45 - Maintenance
Menu Expert
Introduction
Le VIP contient un menu Expert permettant de visualiser des informations complémentaires utiles pour
la mise en service ou la maintenance des appareils.
Chaque information du menu Expert est affichée sur 2 écrans et s’affichant alternativement.
Les informations du menu Expert sont les suivantes :
valeur du courant terre Io (VIP45 uniquement),
cause du dernier déclenchement : OC, EF ou TRIP,
fréquence réseau : 50 ou 60 Hz,
seuil de la protection à maximum de courant phase : position du commutateur I>,
seuil de la protection à maximum de courant terre : position du commutateur Io> (VIP45 uniquement),
temporisation de la protection à maximum de courant terre : position du commutateur to> (VIP45
uniquement),
position du commutateur "réglages avancés",
activation du temps minimum de déclenchement,
type de VIP,
dernière défaillance détectée par le VIP.
Mode opératoire
Etape Action
1 Pour afficher le menu Expert, appuyez de manière continue sur la touche Imax. pendant 15
secondes.
2 Les informations du menu Expert s’affichent sur 2 écrans pour chaque information.
Il est possible :
soit de faire défiler automatiquement l’ensemble des informations en laissant la touche Imax.
pressée,
soit de rester sur une information donnée en relâchant la touche Imax.
La prochaine information pourra être visualisée après appui sur la touche Imax.
3 Pour quitter le menu Expert, appuyez sur la touche Test/Reset.
NOTE : Le VIP sort automatiquement du menu Expert au bout d’une temporisation de 1 minute.
Ecran Description
Valeur du courant terre (VIP45 uniquement)
70 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Maintenance
Ecran Description
Fréquence réseau :
50 Hz
60 Hz
NRJED311207FR 12/2011 71
VIP40, VIP45 - Maintenance
Ecran Description
Type de VIP :
100 P pour VIP40 100 A
200 P pour VIP40 200 A
100 E pour VIP45 100 A
200 E pour VIP45 200 A
72 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Maintenance
Maintenance préventive
Introduction
Pour obtenir une disponibilité maximale de l’installation, il est primordial de s’assurer que le VIP est
opérationnel en permanence. Les autotests internes du VIP alertent l’utilisateur en cas de défaillance du
VIP (voir page 55).
Toutefois les éléments externes au VIP ne sont pas sous le contrôle de ces autotests et il est donc
nécessaire de procéder à une maintenance préventive régulière.
Hormis la pile, accessible en face arrière, aucun élément à l’intérieur du VIP ne peut être remplacé par
l’utilisateur.
Intervention Périodicité
Contrôle de routine Selon conditions d’exploitation
Test des voyants et de l’afficheur Annuelle
Vérification de l’état de la pile
Vérification de la chaîne de déclenchement complète Tous les 5 ans
Contrôle de routine
NRJED311207FR 12/2011 73
VIP40, VIP45 - Maintenance
de défaut, de chaque segment de l’afficheur et du voyant d’état . Pour effectuer ce test, il est
nécessaire que le VIP soit alimenté.
Dans le cas ou la charge réseau est insuffisante, alimentez le VIP à l’aide du module batterie de poche
(voir page 76).
4
Le voyant d’état s’éclaire.
74 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Maintenance
NRJED311207FR 12/2011 75
VIP40, VIP45 - Maintenance
Présentation
Le module batterie de poche est un accessoire qui peut se connecter sur la face avant des VIP. Il contient
une pile qui permet d’alimenter le VIP pour :
effectuer les réglages en cas d’absence de la pile intégrée et si le VIP n’est pas alimenté,
tester le VIP (voir page 69),
visualiser la cause du dernier déclenchement par le VIP.
NOTE : Ce module peut aussi être utilisé pour le contrôle et la maintenance des disjoncteurs Compact
NSX de Schneider Electric.
NOTE : Ne laissez pas le module batterie de poche connecté en permanence sur un VIP en exploitation.
Description
Le module batterie de poche contient 2 piles ou batteries rechargeables connectables à la prise test des
VIP.
1 Inutilisé
2 Interrupteur à glissière à 3 positions :
à gauche = position Test, au centre = OFF, à droite = lampe de poche
3 Inutilisé
4 Voyant vert contrôle d’état des piles
5 2 voyants d’éclairage
6 2 piles ou batteries rechargeables 1,5 V type AA (non fournies)
7 Connecteur de raccordement à la prise test des VIP
8 Stylet / tournevis
Connexion au VIP
Préparez les équipements avant d’effectuer les opérations de maintenance :
76 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Maintenance
Contrôle et vérification
Après avoir effectué la préparation des équipements, le VIP est sous tension. Effectuez alors les
opérations de contrôles et vérification souhaitées :
NOTE : A la fin des contrôles et vérifications, mettre le VIP hors tension en positionnant l’interrupteur du
module batterie de poche sur 0 avant de le déconnecter du VIP.
NRJED311207FR 12/2011 77
VIP40, VIP45 - Maintenance
Aide au dépannage
Introduction
Les paragraphes suivants recensent les actions à mener après observation d’un comportement anormal
du VIP.
L’allumage du voyant indique que le VIP est passé en position de repli suite à la détection, par les
autotests embarqués, de la défaillance d’un de ses composants. Plus d’informations sont disponibles
dans la partie qui décrit le fonctionnement du système d’autotests (voir page 55).
NOTE : Ce voyant peut s’allumer temporairement à la mise sous tension du VIP. Ceci est normal et
n’indique pas une défaillance.
La position de repli se caractérise par :
Dans ce cas, le VIP n’est plus opérationnel. Relevez le code et changez le VIP (voir page 80).
L’allumage du voyant en clignotant et l’affichage d’un écran ERREUR à la suite de I3 indiquent que
le VIP a détecté un défaut par les autotests embarqués n’impliquant pas un risque de déclenchement
intempestif. Dans ce cas, le VIP ne se met pas en position de repli et reste opérationnel. Plus
d’informations sont disponibles dans la partie qui décrit le fonctionnement du système d’autotests
(voir page 55).
Cet état se caractérise par :
78 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Maintenance
NRJED311207FR 12/2011 79
VIP40, VIP45 - Maintenance
Dépose du VIP
Introduction
Si le VIP ne peut être dépanné à l’aide des indications de l’aide au dépannage (voir page 78), il doit être
remplacé.
Dépose du VIP
DANGER
RISQUES D’ÉLECTROCUTION, D’ARC ÉLECTRIQUE OU DE BRÛLURES
Portez des gants isolants pour éviter tout contact avec un conducteur accidentellement mis sous
tension.
Ouvrez le disjoncteur MT afin de pouvoir déconnecter le relais de protection VIP des capteurs.
Le non-respect de ces instructions provoquera la mort ou des blessures graves.
Etape Action
1 Si le VIP le permet, lisez et notez le dernier déclenchement survenu. Utilisez éventuellement le module
batterie de poche.
2 Notez les symptômes observés, en particulier le code défaillance affiché.
3 Dévissez et débrochez tous les connecteurs.
4 Déconnectez la terre de protection du VIP.
5 Déposez le VIP.
Fin de vie
Si le VIP doit être remplacé :
Etape Action
1 Retirez la pile (voir page 81).
2 Déposez le VIP comme indiqué ci-avant.
3 Démontez le VIP conformément au document, Valorisation en fin de vie du VIP.
80 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Maintenance
Procédure de retrait
La pile doit être retirée en cas d’usure et à la fin de la vie du VIP. Elle peut être retirée lorsque le VIP est
alimenté. Dans ce cas, ne déconnectez pas les câbles en face arrière. Si la déconnexion des câbles
s’impose, ouvrez auparavant le disjoncteur MT.
2 Retirez la pile.
Elimination de la pile
AVERTISSEMENT
RISQUE D’EXPLOSION
Ne rechargez pas la pile.
Ne court-circuitez pas la pile.
Ne broyez pas la pile.
Ne démontez pas la pile.
Ne maintenez pas la pile à une température supérieure à 100°C (212°F).
Ne jetez pas la pile au feu, ni à l’eau.
Le non-respect de ces instructions peut provoquer la mort, des blessures graves ou des dom-
mages matériels.
La pile usagée sera orientée vers une filière d’élimination autorisée et agréée, conformément à la
réglementation en vigueur.
NRJED311207FR 12/2011 81
VIP40, VIP45 - Maintenance
Caractéristiques de la pile
Pile Lithium 1/2 AA de tension 3,6 V,
Modèle : LS14250 de SAFT,
Conditions de stockage : selon la norme NF EN 60086-4,
Ne pas utiliser de batterie rechargeable ou d’autre type de piles.
Procédure de remplacement
En cas d’usure, la pile est remplacée comme suit :
Etape Action
1 Insérez une pile ayant les caractéristiques ci-avant, en respectant les polarités (+ vers le haut).
2 Replacez le capot de protection de la pile.
3 Testez la pile par un appui de 2 à 3 secondes sur la touche Test/Reset : le voyant Trip doit rester allumé
franchement et sans faiblir pendant toute la durée de l’appui.
Produit de nettoyage
Pour tout nettoyage du produit (dépoussiérage notamment), utilisez un chiffon imbibé d’eau.
82 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
NRJED311207FR 12/2011
Caractéristiques
8
Contenu de ce chapitre
Ce chapitre contient les sujets suivants :
Sujet Page
Caractéristiques des fonctions 84
Caractéristiques techniques 86
Caractéristiques d’environnement 87
Fonctionnement interne 89
NRJED311207FR 12/2011 83
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Remarques générales
Dans les tableaux qui suivent :
In est le courant nominal primaire des TC phase.
Toutes les précisions sont indiquées dans les conditions de référence (CEI 60255-6). Sauf indication
contraire, la précision du capteur est comprise dans les chiffres indiqués.
Caractéristiques Valeurs
Plage de mesure 0...999 A
Précision +/- 2 % +/- 1 digit, 30...200 A
+/- 5 % +/- 1 digit, 5...30 A
Caractéristique Valeurs
Plage de mesure 0...999 A
Précision +/- 2 % +/- 1 digit, 30...200 A
+/- 5 % +/- 1 digit, 5...30 A
Caractéristiques Valeurs
Seuil I> Réglages (A) pour : 5, 6, 8, 10, 12, 15, 20, 25, 30, 35, 45, 55, 70, 85, 105, 130, 160,
VIP40 200 A 200
VIP45 200 A
Réglages (A) pour : 5, 6, 7, 8, 10, 12, 15, 18, 21, 25, 30, 35, 40, 50, 60, 70, 80, 100
VIP40 100 A
VIP45 100 A
Précision +/- 5 % ou 0,01 ln
Dépassement sur transitoire < 10 % (I> 20 Ir - courbe défaut primaire)
Temporisation Réglage Aucun
Précision +/- 7,5 % ou -15 ms / +25 ms selon CEI 60255-151
Temps Temps de dépassement < 40 ms à 2 I>
caractéristiques
Temps de fonctionnement < 30 ms pour I> 30 Ir
instantané < 20 ms pour I> 40 Ir
84 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Caractéristiques Valeurs
Seuil Io> Réglages (A) pour : 5, 8, 15, 25, 40, 70, 120, 200, OFF
VIP45 200 A
Réglages (A) pour : 5, 8, 12, 20, 30, 45, 65, 100, OFF
VIP45 100 A
Précision +/- 5 % ou 0,01 ln
Dépassement sur transitoire < 10 %
Temporisation to> Réglages DT (s) 0.1 — 0.15 — 0.2 — 0.3 — 0.4 — 0.5 — 0.6 — 0.8 — 1
Précision +/- 2 % ou -15 / + 25 ms
Temps Temps de dépassement < 40 ms à 2 Io>
caractéristiques
NRJED311207FR 12/2011 85
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Caractéristiques techniques
Caractéristiques générales
Caractéristiques Valeurs
Dimensions 180 x 140 x 31 mm / 7.09 x 5.51 x 1.22 in
Masse 380 g / 0.84 lb
Type de pile ½ AA Li 3,6 V (LS14250 de SAFT)
Durée de vie typique de la pile 10 ans(1)
Consommation maximum permanente 150 mW
(1)
NOTE : Dans des conditions extrêmes de température, la durée de vie de la pile peut être inférieure.
Entrées courant
Les entrées courant du VIP sont conçues pour fonctionner exclusivement avec le capteur dual core CUa.
Caractéristiques Valeurs
Tenue thermique permanente des entrées phases 1,3 In
Tenue thermique transitoire des entrées phases 25 kA primaire / 2 s à température ambiante
Fréquence 50 Hz, 60 Hz
Caractéristiques Valeurs
Temps d’activation Courant de défaut Monophasé et triphasé
10 A < 120 ms
12 A < 80 ms
16 A < 30 ms
240 A < 20 ms
1 kA < 15 ms
Le temps d’activation est le temps que met le VIP pour démarrer lorsqu’il n’est pas alimenté. En cas de
défaut, ce temps se rajoute à la temporisation réglée. Les valeurs du temps d’activation sont indiquées
pour un courant de défaut égal 1,2 fois le seuil de déclenchement.
Caractéristiques Valeurs
Courant d’activation Capteur Monophasé Triphasé
CUa 6A 4A
NOTE : Autour du courant d’activation, il est possible de voir l’afficheur s’allumer et s’éteindre. Ceci est
un fonctionnement normal qui n’affecte pas le fonctionnement de la protection.
86 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Caractéristiques d’environnement
Compatibilité électro-magnétique
Robustesse mécanique
NRJED311207FR 12/2011 87
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Tenue climatique
NOTE : (1) En dessous de —25°C, la lisibilité de l’afficheur peut être réduite. Ceci n’affecte pas le fonctionnement des
protections.
Sécurité
Certification
88 NRJED311207FR 12/2011
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Fonctionnement interne
Schéma de principe
Le VIP est un relais de protection numérique multifonctions, à alimentation autonome.
Composants électroniques
L’électronique de traitement est constituée des éléments suivants :
Un composant de type ASIC, qui réalise principalement l’acquisition et la conversion
analogique/numérique des entrées courant.
Un microprocesseur, qui réalise tous les traitements :
protection et mesure,
alarme et signalisation,
gestion de l’interface homme-machine,
autotests.
Une mémoire de type SRAM, qui contient toutes les données de travail du VIP. Ces données ne sont
pas sauvegardées en cas de coupure de l’alimentation.
Une mémoire de type Flash, qui contient le programme de traitement.
Une mémoire de type EEPROM série, qui contient principalement les paramètres et réglages de
l’utilisateur, ainsi que les enregistrements des défauts.
Ces valeurs sont sauvegardées en cas de coupure de l’alimentation.
Une fonction chien de garde est activée régulièrement par le microprocesseur.
NRJED311207FR 12/2011 89
VIP40, VIP45 - Caractéristiques
Entrées courant
Le VIP est prévu pour être connecté exclusivement au capteur dual core de type CUa (200 A). Ce capteur
est constitué de 2 enroulements par phase, un enroulement assurant l’alimentation électrique du VIP,
l’autre enroulement permettant au VIP d’effectuer la mesure des courants phases. La mesure du courant
terre est assurée par la somme des 3 courants phase à l’intérieur du capteur.
Circuit mesure :
Le circuit électronique en entrée du VIP assure l’adaptation des signaux des capteurs de mesure pour
un traitement par un convertisseur analogique-numérique (ASIC). Un filtrage passe bas laisse passer les
harmoniques jusqu’au rang 13 à 60 Hz et rang 15 à 50 Hz.
Circuit alimentation :
L’alimentation autonome du VIP exploite l’énergie disponible au secondaire des enroulements
alimentation du capteur CUa.
Alimentation autonome
Cette alimentation fournit l’énergie nécessaire au VIP pour assurer ses fonctions de protection sans avoir
recours à une autre source d’alimentation externe. L’énergie nécessaire est issue du capteur de courant
spécifique intégré au disjoncteur.
L’alimentation autonomes des VIP est dotée d’une régulation redondante garantissant la sécurité des
personnes en limitant la tension issue du capteur à une valeur non dangereuse.
Afficheur
L’afficheur à segments d’une technologie simple et robuste permet un fonctionnement de plusieurs
années dans un environnement sévère : -40... +70°C (-40...+158°F).
L’afficheur est géré directement par le microprocesseur.
Le fonctionnement du VIP en totale autonomie, ne lui permet pas de rétro-éclairer l’afficheur. Cependant,
son contraste est suffisant pour lui permettre d’être exploité avec une source lumineuse extérieure
minimale.
Pile
La pile sert à maintenir l’état de l’indicateur de déclenchement jusqu’à 24 heures après la coupure
d’alimentation.
La durée de vie de la pile est supérieure à 10 ans pour un usage normal. Son absence ou sa défaillance
n’a aucun effet sur les fonctions de protection du VIP.
90 NRJED311207FR 12/2011
NRJED311207FR
Schneider Electric Industries SAS En raison de l’évolution des normes et du matériel, les caractéristiques indiquées par les textes
35, rue Joseph Monier et les images de ce document ne nous engagent qu’après confirmation par nos services.
CS30323
F - 92506 Rueil Malmaison Cedex
www.schneider-electric.com 12/2011