Vous êtes sur la page 1sur 7

Le nom (le substantif) Substantivul

Le genre des noms Genul substantivelor


la diffrence du roumain, le franais na que deux genres: masculin vs fminin.
Spre deosebire de limba romn, franceza nu are dect dou genuri: masculin vs feminin.
Les noms dtres (personnes, animaux, oiseaux) prsentent en gnral deux genres, en accord
avec le sexe (genre naturel):
Numele de fiine (persoane, animale, psri) au n general dou genuri, corespunztoare sexului (genul
natural):
Je vous prsente Monsieur Martin. Voil Madame Martin.
Jean est un garon sage. Marie est une trs belle fille.
Dhabitude, un homme est plus fort quune femme.
Le chien mord les intrus. La chienne a mis bas quatre chiots.
Paul est fier comme un coq. La poule a pondu un oeuf.
! Dans le cas de certains noms dtres, le genre grammatical ne correspond pas au genre naturel
(sexe) de la personne nomme: n cazul anumitor nume de fiine, genul gramatical nu corespunde genului
natural
(sex) al persoanei numite: une recrue (recrut); une ordonnance (soldat ordonan); une sentinelle
(santinel);
une estafette (curier); une vigie (paznic); mais:/ dar: un laideron (o slut); un souillon (o femeie
mizerabil);
un mannequin (un manechin).
Le genre de bien des noms danimaux ou doiseaux est dtermin de faon conventionnelle:
Genul multor nume de animale sau de psri este stabilit n mod convenional: la panthre (pantera); le
rossignol
(privighetoarea); la souris (oarecele); le rat (obolanul); le serpent (arpele); la puce (purecele), etc.
Le genre des noms de choses est fixe, masculin ou fminin, et il est indiqu par le dterminant
(articles; adjectifs): Genul numelor de lucruri este fix, masculin sau feminin i este indicat de ctre
determinant (articole,
adjective): la maison (casa); le jardin (grdina); une pomme (un mr); cette fleur (aceast floare); mon
voyage (cltoria mea); un bon sjour (o edere plcut); une rponse correcte (un rspuns corect).
En labsence de larticle ou dun autre dterminant, le genre est difficile identifier. Cest
pourquoi, il est recommandable d'apprendre tout nom nouveau avec un article indfini du singulier
(un/ une) qui permet den distinguer le genre.
n lipsa articolului sau a altui determinant, genul este greu de identificat. De aceea, se recomand nvarea
fiecrui cuvnt nou
cu un articol nehotrt singular (un/ une) care permite s i se disting genul.
Il y a aussi quelques rgles gnrales qui permettent de reconnatre le genre des noms en franais:
Sunt de asemenea cteva reguli generale care permit s se recunoasc genul substantivelor n limba
francez:
(a) Sont en gnral du genre masculin: Sunt n general masculine:
les noms termins par une voyelle sonore/ prononce: substantivele terminate n vocal sonor/
pronunat:
lagenda (agenda); le caf (cafeaua); le camlia (camelia); le canap (canapeaua); le cobra (cobra); le
cholra
(holera); le dahlia (dalia); le magnolia (magnolia lopra (opera); le panorama (panorama); le pyjama
(pijamaua); le schma (schema);
les noms qui finissent par: substantivele care se termin cu:
-age: un ge (vrst); le fromage (brnza); le mariage (cstoria); un orage (o furtun); un ouvrage (o
lucrare);
un visage (o fa);
-aire: un anniversaire (o aniversare); un dictionnaire (un dicionar); un vocabulaire (un vocabular);
-ard; -art: un dpart (o plecare); un regard (o privire); un retard (o ntrziere);
-as: un lilas (un liliac); un matelas (o saltea); un repas (o mas); un tas (o grmad);
-at: un achat (o cumprare); un chocolat (o ciocolat); un climat (o clim); un combat (o lupt); un clat (o
schij/ izbucnire/ explozie);
-eau: un chapeau (o plrie); un gteau (o prjitur); un morceau (o bucat); un roseau (o trestie); un
rideau
(o perdea). Exception: Excepie: une eau (o ap);
-ge: un collge (un colegiu); un cortge (un cortegiu); un mange (un carusel); un solfge (un solfegiu);
-er: un hiver (o iarn); un plancher (o podea); un rocher (o stnc); un verger (o livad); un dner (o cin);
-ier: un escalier (o scar); un mtier (o meserie; un rzboi de esut); un papier hrtie);
-et: un bret (o beret); un bracelet (o brar); un briquet (o brichet); un filet (o plas); un gilet (o vest);
-me: un chrysanthme (o crizantem); un problme (o problem); un stratagme (o stratagem); un
thme (o tem); un thorme (o teorem);
-gramme: un diagramme (o diagram); un programme (un program/ o program); un tlgramme (o
telegram).
Exception: Excepie: une pigramme (o epigram);
-il: un fusil (o puc); un outil (o unealt); un sourcil (o sprncean);
-isme: le capitalisme (capitalismul); le classicisme (clasicismul); un prisme (o prism);
-ment: un btiment (o cldire); un changement (o schimbare); un jugement (o judecat); un mouvement
(o micare);
-oir: un espoir (o speran); un miroir (o oglind); un mouchoir (o batist); un soir (o sear);
-oin: un besoin (o nevoie); un coin (un col); un soin (o ngrijire); un tmoin (un martor);
-me: un arme (o arom); un diplme (o diplom); un fantme (o fantom);
-eu: un aveu (o mrturisire); un cheveu (un fir de pr); un feu (un foc); un jeu (un joc); un voeu (o dorin);
-ou: un bijou (o bijuterie); un fou (un nebun); un genou (un genunchi);
-ir: un dsir (o dorin); un plaisir (o plcere);
-in: un jardin (o grdin); un matin (o diminea); un moulin (o moar);
-is: un colis (un pachet); un logis (o locuin);
les noms darbres: substantivele nume de arbori: un abricotier (un cais); un acacia (un salcm); le
bouleau
(mesteacnul); le cerisier (cireul); le chne (stejarul); le *htre (fagul); le noyer (nucul); le pcher
(piersicul);
le pommier (mrul); le poirier (prul); le prunier (prunul); le sapin (bradul); le tilleul (teiul), etc.;
les noms de mtaux ou de substances chimiques: substantivele nume de metale sau de substane
chimice: le
cuivre (arama); lacier (oelul); le fer (fierul); larsenic (arsenicul), etc. Exceptions: Excepii: la fonte
(fonta);
la potasse (potasiul);
les noms de jours de la semaine, de mois, de saisons, les points cardinaux: numele zilelor sptmnii,
numele lunilor, anotimpurilor, punctelor cardinale: un lundi (ntr-o luni); un janvier froid (un ianuarie
rece); un
printemps chaud (o primvar cald); le nord (nordul);
les noms de vents: numele vnturilor: le zphyr; le mistral. Exceptions: Excepii: la bise (crivul); la
brise (briza); la tramontane (vntul de nord care bate n Mediteran);
les noms de chiffres et de notes de musique: numele cifrelor i ale notelor muzicale: un dix (un zece);
le
onze (unsprezecele); un do (un do);
les adjectifs devenus substantifs: adjectivele devenite substantive: le bleu (albastrul); le rouge (roul);
le
franais (franceza), etc. Exceptions: Excepii: langlaise (scrierea cursiv); une polonaise (o polonez/
dans)
et les locutions: la grecque; la turque (dup moda greceasc/ turceasc);
les infinitifs devenus substantifs: verbele la infinitiv devenite substantive: le boire (butura); le manger
(mncarea);
le rire (rsul); le djeuner (prnzul); le pouvoir (puterea); le savoir (tiina); un aller (un dus);
les adverbes, prpositions, conjoctions, interjections, voire certaines expressions sont du genre
masculin si employs comme substantifs: adverbele, prepoziiile, conjunciile, interjeciile, chiar anumite
expresii
sunt de genul masculin cnd sunt folosite ca substantive: le bien (binele); le mal (rul); le devant de la
voiture (botul
mainii); peser le pour et le contre (a cntri motivele pro i contra); un tte--tte (o convorbire ntre patru
ochi); un va-et-vient (un du-te-vino), etc.;
(b) Sont, en gnral, du genre fminin: Sunt n general feminine:
les noms termins en: substantivele terminate n:
-ade: une faade (o faad); une parade (o parad);
-aille: la marmaille (ceata de copii); une trouvaille (o gselni); la volaille (psrile de curte);
-aison: une combinaison (o combinaie); une maison (o cas); une saison (un anotimp);
-aine: une fontaine (o fntn); une graine (o smn); une plaine (o cmpie);
-ance: une alliance (o alian/ o verighet); la confiance (ncrederea);
-ence: une absence (o absen); une conscience (o contiin); une confrence (o conferin).
Exception: Excepie: le silence (tcerea);
-anse/ -ense: une danse (un dans); la dfense (aprarea); une rcompense (o recompens);
-e: une anne (un an); une journe (o zi); une matine (o diminea); la fume (fumul).
Exceptions: Excepii: un muse (un muzeu); un lyce (un liceu);
-eille: une oreille (o ureche); une corbeille (un co);
-erie: une boulangerie (o brutrie); la chevalerie (cavaleria);
-esse: la jeunesse (tinereea); la viellesse (btrneea); une faiblesse (o slbiciune);
-ette: une allumette (un chibrit); une bicyclette (o biciclet); une serviette (o serviet/ un prosop);
-ie: une maladie (o boal); la sympathie (simpatia). Exception: Excepie: un parapluie (o umbrel);
-ille: une famille (o famile); une grille (un grilaj);
-ine: une cuisine (o buctrie); une poitrine (un piept);
-ise: une chemise (o cma); une surprise (o surpriz);
-ite: une conduite (o conduit/ conducere);
-itude: une certitude (o certitudine); une habitude conducere);
-itude: une certitude (o certitudine); une habitude (o obinuin);
-sion: une excursion (o excursie); une profession (o profesie);
-tion: une accusation (o acuzare); une proposition (o propunere/ propoziie);
-xion: une connexion (o conexiune); une rflexion (o reflecie);
-t: la beaut (frumuseea); la bont (buntatea); la libert (libertatea);
-ure: une figure (o figur); une ceinture (o centur); une mesure (o msur).
Exceptions: Excepii: un bromure (o bromur); un carbure (o carbur); un chlorure (o clorur);
-ue: une revue (o revist); une statue (o statuie), etc.;
les noms de fruits: numele de fructe: une cerise (o cirea); une pche (o piersic); une pomme (un
mr);
une poire (o par). Exceptions: Excepii: un abricot (o cais); un citron (o lmie); un coing (o gutuie);
un melon (un pepene); un raisin (un strugure);
les noms de sciences: numele tiinelor: la chimie (chimia); la physique (fizica); la gographie
(geografia).
Exception: Excepie: le droit (dreptul);
les noms darts: numele diverselor arte: la peinture (pictura); la sculpture (sculptura); la poterie
(olritul); la
danse (dansul);
les noms de ftes religieuses: numele srbtorilor religioase: la Saint-Nicolas (Sf. Nicolae); la Saint-
Sylvestre (31 decembrie))

Noms genre inverse Substantive cu gen invers


Masculins en franais, mais fminins en Fminins en franais, mais
roumain Masculine n francez dar feminine n romn masculins/ neutres en
roumain Feminine n francez, dar
masculine/ neutre n romn
un arme o arom une affiche un afi
un art o art une me un suflet
un balai o mtur une annonce un anun
un banc o banc (mobilier) une apostrophe un apostrof
un btiment o cldire une armoire un dulap
le cacao cacaua une attaque un atac
le caf cafeaua une auto un automobil
un canap o canapea une bague un inel
un casque o casc la boxe boxul
un changement o schimbare une carotte un morcov
un diagramme o diagram une chane un lan
un diplme o diplom une chaise un scaun
un dogme o dogm une charrue un plug
un doute o ndoial une chose un lucru
un encrier o climar une cloche un clopot
un fantme o fantom une compote un pireu de fructe
le front fruntea une ctelette un cotlet
un gant o mnu une coutume un obicei
un hmisphre o emisfer une culotte un chilot
un insecte o insect une danse un dans
un jugement o judecat une dent un dinte
un lgume o legum une douche un du
un livre o carte une curie un grajd (pentru cai)
le macaroni macaroana une enveloppe un plic
un masque o masc une paule un umr
le marbre marmura une pingle un ac
un merle o mierl une pithte un epitet
un meuble o mobil une table un staul
un monastre o mnstire la foire trgul/ blciul
le monde lumea une gorge un gtlej/ un piept
un mouvement o micare une grappe un ciorchine
un narcisse o narcis une guerre un rzboi
un navire o nav une horloge un orologiu
un ongle o unghie une jambe un picior
un orchestre o orchestr une joue un obraz
un organigramme o organigram une marche un mers/ mar
le pain pinea une minute un minut
un parachute o paraut une montagne un munte
un parapluie o umbrel une mosaque un mozaic
un pays o ar une montre un ceas
un ptale o petal une omoplate un omoplat
un phoque o foc une pantoufle un papuc
un pole o sob la pche pescuitul
un programme o program, (Mais/ dar une poche un buzunar
i un program) une pomme un mr
un rcit o povestire une pomme de terre un cartof
le rti friptura la pure pireul
le savoir tiina une radio un radio
un sort o soart une rivire un ru
un souci o grij une route un drum
un sulfamide o sulfamid une tente un cort
un tlgramme o telegram une terre un pmnt
un travail o munc une tour un turn
un sjour o edere la vendange culesul viei
le sel sarea une ville un ora
un zbre o zebr une vitre un geam, etc
La formation du fminin Formarea femininului
Changements Modificri Masculin Masculin Fminin Feminin
Rgle gnrale Regul general un une
m + -e muet/ mut: ami, fianc amie, fiance
a) avec prononciation de la marchand marchande
consonne finale: cu pronunia avocat avocate
rea consoanei finale: -d, -t, -s [z Anglais Anglaise

b) avec dnasalisation de la artisan, courtisan, faisan, artisane, courtisane, faisane,


voyelle qui prcde -n: cu partisan, partisane,
denazalizarea vocalei care l preced Persan, sultan Persane, sultane
pe n:
paysan paysanne
-an > -ane
souverain souveraine
Mais: Dar: -an > -anne copain copine
-ain > -aine cousin, voisin cousine, voisine
Mais: Dar: -(a)in > -ine
c) avec ouverture de la
voyelle
e: cu deschiderea vocalei e: bergre, ouvrire, colire
-(i)er > -(i)re berger, ouvrier, colier
d) avec redoublement de la gardienne, citoyenne, lycenne
consonne finale: cu dublarea gardien, citoyen, lycen
consoanei finale:
-(i)en > -(i)enne
e) avec dnasalisation: cu
denazalizare:
-on > -onne baron, champion baronne, championne
Mais: Dar: compagnon compagne
-eau, -el > -elle beau belle
-at > -atte chat chatte
-et > -ette cadet cadette
Mais: Dar: -et > -te prfet prfte
-ot > -otte sot sotte
Mais: Dar: -ot > -ote idiot; manchot idiote, manchote
f) avec changement de la curieux, poux curieuse, pouse
consonne finale: cu modificarea
consoanei finale:
-x > -se
-p > -ve loup louve
-f > -ve veuf, serf veuve, serve
g) avec changement de
suffixe: vendeuse, coiffeuse
cu modificarea sufixului: vendeur, coiffeur chasseresse, pcheresse,
-eur > -euse chasseur, pcheur, vengeur vengeresse
Mais: Dar: -eur > -esse mineur, majeur, infrieur, mineure, majeure, infrieure,
Mais: Dar: suprieur suprieure
-(d)teur > -(d)trice
Mais: Dar: acteur, lecteur, ambassadeur actrice, lectrice, ambassadrice
h) ajout dun suffixe: empereur impratrice
adugarea ne, abb, comte, diable, dieu, nesse, abbesse, comtesse,
unui sufix:
diablesse,
(e)sse
matre, multre, desse, matresse, multresse,
i) Cas particuliers: Cazuri
speciale prince, prtre, pote, princesse, prtresse, potesse,
Suisse, tratre, type Suissesse, tratresse, typesse
Andalou, favori, Maure, Andalouse, favorite, Mauresque,
roi, hros, tsar, vieillard reine, hrone, tsarine, vieille

Substantifs ayant une forme spciale de fminin


Substantive cu form special de feminin

un homme- une femme un boeuf - une vache un coq - une poule


un pre - une mre un cheval (talon) - une un canard - une cane
un mari - une femme jument un dindon - une dinde
un fils -une fille un bouc - une chvre un jars - une oie
un garon - une fille un mouton (blier) - une un perroquet - une perruche
un frre - une soeur brebis
un gendre - une bru un porc (verrat) - une truie
un oncle -une tante un cerf -une biche
un neveu - une nice un singe - une guenon
un parrain - une marraine

Substantifs ayant une seule forme pour les deux genres:


Substantive cu o singur form pentru ambele genuri:

un(e) lve
un(e) enfant
un(e) camarade
un(e) artiste
un(e) adversaire
un(e) collgue
un(e) esclave
un(e) concierge
un(e) touriste

Substantifs qui nont quun seul genre Substantive cu un singur gen


un auteur une femme auteur/ un auteur femme (une auteure)
un dentiste une femme dentiste/ un dentiste femme
un crivain une femme crivain/ un crivain femme (une crivaine)
un ingnieur une femme ingnieur/ un ingnieur femme
un journaliste une femme journaliste/ un journaliste femme
un juge une femme juge/ un juge femme
un professeur une femme professeur/ un professeur femme (une professeure)
un sculpteur une femme sculpteur/ un sculpteur femme
un lphant un lphant femelle
une girafe une girafe mle

Substantifs homonymes (= mme forme, sens diffrent) de genre diffrent


Substantive omonime (= cu aceeai form, dar cu sens diferit) de gen diferit

le crpe (crepul) la crpe (cltita) le mode (modul) la mode (moda)


le critique (criticul) la critique (critica) le page (pajul) la page (pagina)
le livre (cartea) la livre (livra) le pole (soba) la pole (tigaia)
le manche (mnerul) la manche ( mneca) le tour (turul, strungul) la tour (turnul)
le mmoire (memoriul) la mmoire (memoria) le vase (vaza) la vase (nmolul, mlul

Le pluriel des noms Pluralul substantivelor


Rgle gnrale: singulier + -s: Regula general: singular + -s: ami amis; femme femmes; htel htels
Cas particuliers: Cazuri speciale:
les noms termins en -s/ -x/ -z au singulier restent invariables au pluriel: substantivele terminate la singular
n -s/ -x/ -z rmn invariable la plural: un/ des temps (timp), corps (corp), fils (fiu); un(e)/ des prix (pre, premiu),
voix (voce, vot, diatez); un/ des gaz (gaz), nez (nas)
les noms termins en -au/ -eau/ -eu prennent au pluriel un -x: substantivele terminate n -au/ -eau/ -eu primesc la
plural un -x: tuyau tuyaux (evi); chteau chteaux (castele); feu feux (focuri); jeu jeux (jocuri).
Exceptions: Excepii: landau landaus (crucioare); bleu bleus (vnti), pneu pneus (cauciucuri
les noms termins au singulier en -ou prennent au pluriel un -s: substantivele terminate la singular n -ou primesc
la plural un -s: un clou des clous (cuie); un cou des cous (gturi); un fou des fous (nebuni); un sou
des sous (bnui); un trou des trous (guri).
Exceptions: Excepii: Sept noms prennent un -x: apte substantive primesc un x: un bijou des bijoux
(bijuterii); un caillou des cailloux (pietricele); un chou des choux (verze); un genou des genoux
(genunchi); un hibou des hiboux (bufnie); un joujou des joujoux (jucrii); un pou des poux (pduchi)
les noms termins en -al ont un pluriel en -aux: Substantivele terminate n -al fac pluralul n -aux: un cheval
des chevaux (cai); un amiral des amiraux (amirali); un animal des animaux (animale); un gnral
des gnraux (generali); un signal des signaux (semnale); un mtal des mtaux (metale), etc.
Exceptions: Excepii: bal(s) (bal); carnaval(s) (carnaval); chacal(s) (acal); festival(s) (festival); pal(s)
(eap); rcital(s) (recital)
les noms termins en ail ont le pluriel en -s: Substantivele terminate n ail fac pluralul n -s: chandail(s) (pulover);
ventail(s) (evantai); rail(s) (in).
Exceptions: Excepii: Sept noms prennent -aux: apte substantive primesc aux: un bail des baux; un corail
des coraux; un mail des maux; un soupirail des soupiraux; un travail des travaux; un
vantail des vantaux; un vitrail des vitraux
certains noms ont deux formes de pluriel avec des sens diffrents: unele substantive au dou forme de plural
cu sensuri diferite: un aeul des aeuls (bunici) des aeux (strmoi); un ciel des ciels (n pictur: aspecte ale
cerului) des cieux (bolta cereasc; paradisul); un oeil des oeils (oeils-de-boeuf = ferestruici rotunde) des
yeux (ochi); un ail (usturoi) des ails (plus frquent) des aulx.
Noms utiliss uniquement au pluriel: Substantive folosite doar la plural: archives (arhiv); checs (ah);
environs (mprejurimi); fianailles (logodn); frais (cheltuieli); mathmatiques (matematic); moeurs (moravuri);
funrailles(funeralii); vacances (vacan); vivres (alimente), etc.

Vous aimerez peut-être aussi