Vous êtes sur la page 1sur 2

4-565-374-21(1)

1 this
Press the (power)
unit.
PAIRING button to turn on Listening and Calling
Pour charger la batterie partir dun PC
1 Activez la fonction NFC du smartphone.
Pour plus de dtails, reportez-vous au mode demploi fourni
Operate the unit after making the BLUETOOTH connection with your
The (BLUETOOTH) indicator begins to flash. BLUETOOTH device. avec le smartphone.

Personal Audio  Startup Guide


Si le systme dexploitation de votre smartphone est
Android2.3.3 ou une version ultrieure, mais antrieure
Listening to music Allum
System  Guide de dmarrage Profile: A2DP, AVRCP
(orange)
Android4.1, passez ltape2.
Si le systme dexploitation de votre smartphone est Android4.1
ou une version ultrieure, passez ltape 4.
Einfhrungsanleitung
Start playback on the BLUETOOTH device and adjust the
2 Tlchargez
Flashing
(white) volume. et installez lapplication Connexion
 Gua de inicio NFC facile.
Set the volume at an appropriate level on the connected device
and adjust the volume with the VOL /+ buttons on the unit. Connexion NFC facile est une application Android gratuite
Cble micro-USB (fourni)
ENTRE CC que vous pouvez tlcharger sur Google Play.

2 until
Tlchargez lapplication en recherchant Connexion NFC
Conseil
Press and hold the (power) PAIRING button facile ou accdez-y laide du code en deux dimensions
Lintensit de sortie dalimentation varie selon le PC. Pour plus
beeps are heard and the (BLUETOOTH) suivant. Le tlchargement de lapplication peut tre payant.
dinformations sur la sortie dalimentation de votre PC, reportez-vous au
indicator begins to flash quickly. mode demploi fourni avec celui-ci. Pour tlcharger laide du code en
The VOL + button has a tactile dot.
The unit enters pairing mode. deux dimensions, utilisez une
Pour charger la batterie partir dune prise secteur application de lecture de code en
Hint
When you turn on the unit for the first time, it enters pairing mode Adaptateur secteur USB deuxdimensions.
Hint
SRS-X11 automatically.
For details concerning playback through connection via the AUDIO IN
(disponible dans le commerce)

jack, refer to the Help Guide. Remarque


2015 Sony Corporation Printed in China Allum Il est possible que lapplication ne soit pas disponible dans
Making a call/Receiving a call (orange) certains pays et/ou dans certaines rgions.

Fast flashing
(white)
Profile: HSP, HFP
3 Dmarrez lapplication Connexion NFC facile sur
le smartphone.
English Operate your smartphone to make a call.
To terminate a call, press the (call) button on the unit. Vrifiez que lcran de lapplication est affich.

Manuals Supplied Press the (call) button on the unit when an incoming
ENTRE CC Cble micro-USB (fourni)
4 Mettez cet appareil en contact avec le smartphone.
Startup Guide (this document)
3 Perform the pairing procedure on the BLUETOOTH
device to detect this unit.
call arrives.
Operate in the same way when an incoming call arrives while you Conseil
Il est recommand dutiliser un adaptateur secteur USB du commerce
Dverrouillez pralablement lcran du smartphone.
Maintenez le contact avec le smartphone sur la zone de
lappareil marque N jusqu ce que le smartphone ragisse.
are listening to music.
Provides you with instructions on how to connect the When a list of detected devices appears on the display of the dont lintensit de sortie dalimentation est de 1,5 A ou davantage, bien Si lappareil est hors tension, il se met sous tension lorsque le
unit with BLUETOOTH devices and basic operations. BLUETOOTH device, select SRS-X11. quun adaptateur secteur USB dune intensit de sortie dalimentation smartphone entre en contact avec lui.
If passkey input is required on the display of a BLUETOOTH suprieure 500 mA, mais infrieure 1,5 A, soit galement compatible
Reference Guide device, input 0000. avec lappareil. La garantie ne couvre pas le chargement au moyen
dautres types dadaptateurs.
4 Make
Provides you with precautions and product Le smartphone ragit
specifications. the BLUETOOTH connection from the Microphone (appareil reconnu)
BLUETOOTH device. Comment tablir une connexion sans fil
Help Guide When the BLUETOOTH connection is established, the
Read the Help Guide on your computer or smartphone (BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit.
The (call) button has a tactile dot.
avec des priphriques BLUETOOTH
when you want to know how to use the unit in greater Hint Parmi les trois types de jumelage ci-dessous, slectionnez celui qui
detail. The Help Guide also contains a troubleshooting
guide which provides you with remedies for the
Connecting with a paired When a portable audio device, etc. is connected to the AUDIO IN jack,
the unit automatically switches to the AUDIO IN mode. In this case,
correspond votre cas. Les priphriques BLUETOOTH doivent tre
pralablement jumels lun lautre.
problems you might encounter. BLUETOOTH device sound from the BLUETOOTH-connected device is not output from the
unit, but handsfree calling is available.
Jumelage et connexion un
1 Turn on this unit.
URL: Pour tablir la connexion, conformez-vous aux instructions

http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/
By connecting two SRS-X11 units via BLUETOOTH, you can select
audio reproduction between the stereo mode (stereo sound)
priphrique BLUETOOTH affiches.
Lorsque lappareil est connect au priphrique BLUETOOTH,
The (BLUETOOTH) indicator begins to flash.
Two-dimensional code: Lappareil peut tre jumel huitpriphriques BLUETOOTH
2 Make
and double mode (same sound is output from two units le tmoin (BLUETOOTH) de lappareil reste allum.
the BLUETOOTH connection from the simultaneously). To use this function (speaker add function), maximum. En cas de jumelage deux priphriques BLUETOOTH Pour le dconnecter, mettez-le nouveau en contact avec le
BLUETOOTH device. two SRS-X11 units are required. ou davantage, appliquez la procdure de jumelage suivante pour smartphone.
For more information, see Help Guide on the following website: chaque priphrique.
When the BLUETOOTH connection is established, the Conseils
(BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/

The BLUETOOTH word mark and logos are owned by the Bluetooth
1 Appuyez sur la touche (alimentation)
pour mettre cet appareil sous tension.
PAIRING Si vous ne parvenez pas connecter lappareil, essayez ce qui suit.
Dmarrez lapplication sur le smartphone et dplacez lentement
Connecting with a smartphone by SIG, Inc. and any use of such marks by Sony Corporation is under Le tmoin (BLUETOOTH) se met clignoter.
le smartphone par-dessus la zone de lappareil marque N.
Si le smartphone se trouve dans un tui, sortez-le de celui-ci.
One-touch (NFC) license.
The N Mark is a trademark or registered trademark of NFC Forum, Inc.
Vrifiez que lcran de lapplication est affich sur le smartphone.
Charging the Unit By touching the unit with a smartphone, the unit is turned on in the United States and in other countries.
automatically and then proceeds to pairing and BLUETOOTH Android and Google Play are trademarks of Google Inc. coute et appel
connection. Other trademarks and trade names are those of their respective
This unit has a built-in lithium-ion rechargeable battery. Charge Utilisez lappareil aprs avoir tabli la connexion BLUETOOTH avec
owners. Clignote
the battery before using the unit for the first time. votre priphrique BLUETOOTH.
Compatible smartphones (blanc)
When the unit is turned off and connected to a booted PC or an AC
NFC-compatible smartphones with Android 2.3.3 or later installed
outlet, the CHARGE indicator lights up in orange. The CHARGE
indicator will turn off when charging is completed. Franais coute de musique
NFC
The charging time depends on the power output capacity of the Profil: A2DP, AVRCP
NFC(Near Field Communication) is a technology enabling
connected device.

Power output capacity Estimated charging time*


short-range wireless communication between various devices,
such as smartphones and IC tags. Thanks to the NFC function, data
Manuels fournis
2 enfonce
Maintenez la touche (alimentation) PAIRING
jusqu lmission de signaux sonores et
Dmarrez la lecture sur le priphrique BLUETOOTH et
rglez le volume.
communication - for example, BLUETOOTH pairing - can be
Guide de dmarrage (le prsent document) jusqu ce que le tmoin (BLUETOOTH) se mette Rglez le volume un niveau correct sur le priphrique connect
Ability to output in 1.5 A About four hours achieved easily by simply touching NFC-compatible devices
Ce guide fournit des instructions sur la procdure de clignoter rapidement. et rglez le volume laide des touches VOL /+ de lappareil.
Ability to output in 500 mA About eight hours together (i.e., at the N-Mark symbol or location designated on
connexion de lappareil aux priphriques BLUETOOTH
each device). Lappareil passe en mode de jumelage.
et dcrit les fonctions de base.
1 Set the NFC function of the smartphone to on.
* The time stated above may vary depending on the ambient
Conseil
temperature or conditions of use. Guide de rfrence
La premire fois que vous mettez lappareil sous tension, il passe
Hint For details, refer to the operating instructions supplied with Ce guide fournit les spcifications du produit et vous
automatiquement en mode de jumelage.
A unit that is in use can be charged if it is connected to a booted PC or the smartphone. informe des prcautions prendre pour lutiliser. La touche VOL + possde un point tactile.
an AC outlet, though the CHARGE indicator does not light up. In this If your smartphone OS is Android 2.3.3 or later and less than
case, it may take longer to charge its battery than the ones stated Android 4.1, proceed to step 2. Guide daide
above depending on the conditions of use. Therefore, it is If your smartphone OS is Android 4.1 or later, proceed to step 4. Consultez le Guide daide sur votre ordinateur ou votre
Conseil
2 Download and install the app NFC Easy Connect.
recommended to turn off the unit when charging. smartphone lorsque vous voulez utiliser les fonctions
Pour plus dinformations sur la lecture par lintermdiaire de la prise
plus avances de lappareil. Le Guide daide contient Clignote rapidement
To charge the battery from a PC galement un guide de dpannage qui propose des (blanc) AUDIO IN, reportez-vous au Guide daide.
NFC Easy Connect is a free Android app you can download
from Google Play. solutions aux problmes que vous pouvez rencontrer.
Download the app by searching for NFC Easy Connect or mission/rception dun appel
access it by using the following two-dimensional code. Fees URL: Profil : HSP, HFP

3 Effectuez
may be charged for downloading the app.
Lit http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/
To download by the two-dimensional la procdure de jumelage sur le Utilisez votre smartphone pour mettre un appel.
(orange) Code en deux dimensions:
code, use a two-dimensional code priphrique BLUETOOTH pour dtecter cet appareil. Pour raccrocher, appuyez sur la touche (appel) de lappareil.
reader app. Lorsque la liste de priphriques dtects apparat sur lcran
du priphrique BLUETOOTH, slectionnez SRS-X11. Appuyez sur la touche (appel) de lappareil quand
Si la saisie dune cl dauthentification est requise sur lcran vous recevez un appel.
dun priphrique BLUETOOTH, saisissez 0000. Procdez de la mme manire quand vous recevez un appel alors

4 tablissez
Note que vous coutez de la musique.
Micro-USB
DC IN The app may not be available in some countries and/or regions. la connexion BLUETOOTH partir du
cable (supplied)

3 Start NFC Easy Connect on the smartphone.


priphrique BLUETOOTH.
Hint Lorsque lappareil est connect au priphrique BLUETOOTH,
The power output capacity varies depending on the PC. For details on
your PCs power output, refer to the operating instructions supplied
Make sure that the app screen is displayed. Chargement de lappareil le tmoin (BLUETOOTH) de lappareil reste allum.

with your PC.


4 Touch this unit with the smartphone.
Unlock the screen of the smartphone beforehand. Lappareil est quip dune batterie rechargeable lithium-ion
Connexion un priphrique
Micro

To charge the battery from an AC outlet


USB AC adaptor
Keep touching the smartphone on the N marked part of the intgre. Rechargez la batterie avant dutiliser lappareil pour la BLUETOOTH jumel La touche (appel) possde un point tactile.
unit until the smartphone responds. If the unit is off, it will premire fois.

1 Mettez cet appareil sous tension.


(commercially-available) Conseil
turn on when the smartphone touches it. Quand lappareil est hors tension et connect un PC actif ou
Quand un priphrique audio portable, par exemple, est raccord la
une prise secteur, le tmoin CHARGE sallume en orange. Le
Le tmoin (BLUETOOTH) se met clignoter. prise AUDIO IN, lappareil bascule automatiquement en mode AUDIO IN.
tmoin CHARGE steint quand le chargement est termin.

2 tablissez
Lit Lappareil cesse alors de reproduire le son provenant du priphrique
Smartphone responds La dure de chargement dpend de lintensit de sortie
(orange) la connexion BLUETOOTH partir du BLUETOOTH connect, mais lappel mains libres est possible.
(unit recognized) dalimentation du priphrique connect.
priphrique BLUETOOTH.
En connectant deux appareils SRS-X11 par lintermdiaire du
Intensit de sortie Dure de chargement Lorsque lappareil est connect au priphrique BLUETOOTH,
BLUETOOTH, vous pouvez slectionner la reproduction du son
dalimentation estime* le tmoin (BLUETOOTH) de lappareil reste allum.
en mode stro (son stro) et en mode double (reproduction
Intensit de sortie de 1,5 A Environ quatre heures simultane du mme son par les deux appareils). Pour utiliser
Intensit de sortie de 500 mA Environ huit heures
Connexion un smartphone par cette fonction (fonction dajout denceinte), vous devez disposer
DC IN Micro-USB
cable (supplied) * La dure mentionne ci-dessus peut varier en fonction de la
simple contact (NFC) de deux appareils SRS-X11.
Pour plus dinformations, consultez le Guide daide sur le site
Hint temprature ambiantes ou des conditions dutilisation. Si vous mettez lappareil en contact avec un smartphone, il se met Web suivant:
Follow the on-screen instructions to establish the connection. automatiquement sous tension, puis effectue le jumelage et http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/
A commercially-available USB AC adaptor with a power output of 1.5 A or Conseil
When the BLUETOOTH connection is established, the tablit la connexion BLUETOOTH.
more is recommended for use, though a USB AC adaptor with a power Un appareil en cours dutilisation peut tre recharg sil est connect
(BLUETOOTH) indicator on the unit stays lit. La marque BLUETOOTH et les logos appartiennent Bluetooth SIG, Inc.
output of more than 500 mA, but less than 1.5 A is also compatible with the un PC actif ou une prise secteur, mme si le tmoin CHARGE ne
unit. Charging using other types of adaptors is not covered by the warranty.
To disconnect, touch the unit with the smartphone again. sallume pas. Selon les conditions dutilisation, la dure de chargement Smartphones compatibles et doivent tre utiliss par Sony Corporation uniquement sous licence.
Hints de la batterie peut alors tre suprieure celles mentionnes ci-dessus. Smartphones compatibles NFC avec Android2.3.3 ou ultrieur install Le repre N-Mark est une marque commerciale ou une marque
If you cannot connect the unit, try the following. Il est ds lors recommand de mettre lappareil hors tension lorsque dpose de NFC Forum, Inc., aux tats-Unis et dans dautres pays.
How to Make a Wireless Connection with Start the app on the smartphone and move the smartphone vous le rechargez. NFC Android et Google Play sont des marques commerciales de
La NFC (Near Field Communication, communication en champ Google Inc.
BLUETOOTH Devices slowly over the N marked part of the unit.
proche) est une technologie permettant dtablir une Les autres marques commerciales et noms commerciaux
If the smartphone is in a case, remove it from the case.
Select your case from the three pairing types below. BLUETOOTH Make sure that the app screen is displayed on the smartphone. communication sans fil courte porte entre diffrents appartiennent leurs propritaires respectifs.
devices need to be paired with each other beforehand. priphriques, comme les smartphones et les tiquettes CI. Grce
la fonction NFC, la communication des donnes (par exemple, le
Pairing and connecting with a jumelage BLUETOOTH) peut tre facilement ralise en mettant
simplement en contact des priphriques compatibles NFC
BLUETOOTH device (autrement dit, au niveau du symbole N-Mark ou de
The unit can be paired with up to eight BLUETOOTH devices. When lemplacement dsign sur chaque appareil).
pairing with two or more BLUETOOTH devices, perform the
following pairing procedure for each device.
Deutsch 2 gedrckt,
Halten Sie die Taste (Ein/Aus) PAIRING
bis Signaltne zu hren sind und die
Musikwiedergabe und Telefonieren
Para cargar la batera desde un PC
1 Active la funcin NFC en el telfono inteligente.
Para obtener ms informacin, consulte las instrucciones
Stellen Sie eine BLUETOOTH-Verbindung mit einem BLUETOOTH-Gert
Mitgelieferte Anleitungen Anzeige (BLUETOOTH) schnell zu blinken beginnt. her und bedienen Sie dann dieses Gert. suministradas con el telfono inteligente.
Dieses Gert wechselt in den Pairing-Modus. Si el sistema operativo de su telfono inteligente es Android
2.3.3 o posterior y anterior a Android 4.1, vaya al paso 2.
Einfhrungsanleitung (dieses Dokument) Tipp Wiedergeben von Musik Encendido
(naranja)
Si el sistema operativo de su telfono inteligente es Android 4.1
Wenn Sie das Gert zum ersten Mal einschalten, wechselt es Profil: A2DP, AVRCP o posterior, vaya al paso 4.
Enthlt Anweisungen, wie das Gert mit BLUETOOTH-
automatisch in den Pairing-Modus.
Gerten zu verbinden ist, und erlutert die
Grundfunktionen. Starten Sie die Wiedergabe am BLUETOOTH-Gert und
stellen Sie die Lautstrke ein.
2 Descargue
NFC.
e instale la aplicacin Conexin fcil
Referenzhandbuch
Enthlt Sicherheitshinweise und die technischen Stellen Sie die Lautstrke am verbundenen Gert auf einen Conexin fcil NFC es una aplicacin gratuita para Android
Daten des Produkts. geeigneten Pegel ein und stellen Sie dann mit den Tasten VOL /+ disponible en Google Play.
Cable micro USB
an diesem Gert die gewnschte Lautstrke ein. CC IN (suministrado)
Busque Conexin fcil NFC o escanee el siguiente cdigo
Blinkt schnell (wei) bidimensional para descargar e instalar la aplicacin. Es
Hilfe
Sugerencia necesario abonar los costes de comunicacin para descargar
Lesen Sie die Hilfe auf Ihrem Computer oder
La potencia de salida vara en funcin del PC. Para obtener informacin la aplicacin.
Smartphone, wenn Sie mehr zur Verwendung des
sobre la potencia de salida del PC, consulte el manual de instrucciones
Gerts erfahren mchten. Die Hilfe enthlt auch eine Para realizar la descarga mediante el
suministrado con su PC.

3 Fhren
Fehlersuchanleitung, in der die Behebung eventuell Auf der Taste VOL + befindet sich ein cdigo bidimensional, utilice una
auftretender Probleme beschrieben wird. Sie den Pairing-Prozess am BLUETOOTH- fhlbarer Punkt. Para cargar la batera desde una toma de CA aplicacin de lectura de cdigos
Gert durch, so dass es dieses Gert erkennt. Adaptador de CA USB
bidimensionales.
URL: Wenn eine Liste der erkannten Gerte im Display des (de venta en el mercado)
Tipp
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/ BLUETOOTH-Gerts erscheint, whlen Sie SRS-X11.
Informationen zur Wiedergabe bei Anschluss an die Buchse AUDIO IN Nota
Wenn im Display eines BLUETOOTH-Gerts die Aufforderung
Zweidimensionaler Code: finden Sie in der Hilfe.
zur Eingabe eines Passworts erscheint, geben Sie 0000 Encendido Puede que la aplicacin no est disponible en algunos pases y/o
ein. (naranja) regiones.
Ttigen eines Anrufs/
4 Stellen Sie die BLUETOOTH-Verbindung vom
Entgegennehmen eines Anrufs 3 Abra la aplicacin Conexin fcil NFC en el
telfono inteligente.
BLUETOOTH-Gert aus her.
Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, Profil: HSP, HFP Asegrese de que se muestre la pantalla de la aplicacin.
leuchtet die Anzeige (BLUETOOTH) an diesem Gert stetig.
Bedienen Sie das Smartphone, um einen Anruf zu
ttigen. CC IN Cable micro USB
4 Toque esta unidad con el telfono inteligente.
Herstellung einer Verbindung zu Zum Beenden eines Anrufs drcken Sie die Taste (Anruf) an (suministrado)
Desbloquee primero la pantalla del telfono inteligente.
Siga tocando la parte de la unidad que tiene la marca N con
Laden des Gerts einem BLUETOOTH-Gert, mit dem diesem Gert. Sugerencia el telfono inteligente hasta que este responda. Si la unidad
est apagada, se encender al contacto con el telfono
Dieses Gert ist mit einem eingebauten Lithium-Ionen-Akku
ein Pairing ausgefhrt wurde Drcken Sie die Taste (Anruf) an diesem Gert, wenn
Se recomienda usar un adaptador de CA USB disponible en el mercado
con una potencia de salida de 1,5 A o ms, aunque un adaptador de CA inteligente.
ein Anruf eingeht.
1 Schalten Sie dieses Gert ein.
ausgestattet. Laden Sie den Akku auf, bevor Sie das Gert zum USB con una potencia de salida de ms de 500 mA pero menos de 1,5 A
ersten Mal verwenden. Gehen Sie genauso vor, wenn ein Anruf whrend der tambin es compatible con la unidad. La garanta no cubre la carga de
Wenn das Gert ausgeschaltet ist und an einen gebooteten PC Musikwiedergabe eingeht. la batera con otros tipos de adaptadores. El telfono inteligente responde
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt zu blinken.
(reconocimiento de la unidad)

2 Stellen
oder eine Netzsteckdose angeschlossen wird, leuchtet die Anzeige
CHARGE orange. Die Anzeige CHARGE erlischt, wenn der Sie die BLUETOOTH-Verbindung vom
Ladevorgang abgeschlossen ist.
Cmo establecer una conexin
BLUETOOTH-Gert aus her.
Die Ladedauer hngt von der Stromabgabekapazitt des Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, inalmbrica con dispositivos BLUETOOTH
angeschlossenen Gerts ab. leuchtet die Anzeige (BLUETOOTH) an diesem Gert stetig. Mikrofon De los siguientes tres mtodos de conexin, elija el ms adecuado
para su situacin. Los dispositivos BLUETOOTH deben emparejarse
Stromabgabekapazitt Voraussichtliche
Ladedauer* Sofortverbindung mit einem Die Taste (Anruf) ist mit einem fhlbaren
los unos con los otros de antemano.

Abgabekapazitt von 1,5 A etwa vier Stunden Smartphone (NFC) Punkt gekennzeichnet.
Emparejamiento y conexin con un Siga las instrucciones que aparecen en pantalla para
Abgabekapazitt von 500 mA etwa acht Stunden Wenn Sie dieses Gert an ein Smartphone halten, schaltet sich das
Gert automatisch ein, fhrt das Pairing durch und stellt die
Tipp
Wenn ein tragbares Audiogert o.. an die Buchse AUDIO IN
dispositivo BLUETOOTH establecer la conexin.
Una vez establecida la conexin BLUETOOTH, el indicador
* Die oben angegebene Dauer variiert je nach Umgebungstemperatur
BLUETOOTH-Verbindung her. angeschlossen wird, wechselt dieses Gert automatisch in den Modus La unidad puede emparejarse con un mximo de ocho (BLUETOOTH) de la unidad permanece encendido.
und anderen Betriebsbedingungen.
AUDIO IN. In diesem Fall wird der Ton von dem ber BLUETOOTH dispositivos BLUETOOTH. Si empareja dos dispositivos BLUETOOTH Toque de nuevo la unidad con el telfono inteligente para
Tipp Kompatible Smartphones verbundenen Gert nicht ber dieses Gert ausgegeben, aber die o ms, siga las siguientes instrucciones de emparejamiento con desconectarlo.
Ein Gert, das gerade benutzt wird, kann geladen werden, wenn es an NFC-kompatible Smartphones mit Android 2.3.3 oder hher Freisprechfunktion beim Telefonieren ist verfgbar. cada dispositivo. Sugerencias

1 encender
einen gebooteten PC oder eine Netzsteckdose angeschlossen wird,
Wenn Sie zwei SRS-X11-Gerte ber BLUETOOTH verbinden, Si hay problemas para establecer la conexin, intente lo siguiente.
auch wenn die Anzeige CHARGE nicht leuchtet. In diesem Fall kann es je NFC Pulse el botn (encendido) PAIRING para
knnen Sie fr die Tonwiedergabe den Stereomodus Abra la aplicacin en el telfono inteligente y mueva el telfono
nach den Nutzungsbedingungen lnger als oben angegeben dauern, NFC (Near Field Communication) ist eine Technologie zur esta unidad. inteligente despacio sobre la parte de la unidad que tiene la
bis der Akku geladen ist. Daher empfiehlt es sich, das Gert zum Laden drahtlosen Kommunikation ber kurze Strecken zwischen (Stereoklang) oder den Zweifachmodus (Ausgabe desselben
El indicador (BLUETOOTH) empieza a parpadear. marca N.
auszuschalten. verschiedenen Gerten, z.B. Smartphones und IC-Tags. Dank der Tons an zwei Gerten gleichzeitig) auswhlen. Wenn Sie diese
Si el telfono se encuentra en el interior de una funda, qutela.
NFC-Funktion lsst sich die Datenkommunikation beispielsweise Funktion (Funktion zum Anschlieen eines weiteren
So laden Sie den Akku an einem PC Asegrese de que se muestre la pantalla de la aplicacin en el
das BLUETOOTH-Pairing einfach durchfhren, indem die Lautsprechers) nutzen wollen, sind zwei SRS-X11-Gerte telfono inteligente.
NFC-kompatiblen Gerte nahe aneinander gehalten werden (und erforderlich.
zwar an der N-Markierung bzw. einer festgelegten Stelle an den Weitere Informationen dazu finden Sie in der Hilfe auf der
Gerten). folgenden Website: Parpadeo Escuchar y llamar
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/
1 Schalten Sie die NFC-Funktion am Smartphone ein.
(blanco) Utilice la unidad despus de establecer la conexin BLUETOOTH con
Leuchtet
su dispositivo BLUETOOTH.
(orange) Der BLUETOOTH-Schriftzug und die BLUETOOTH-Logos sind
Nheres dazu finden Sie in der mit dem Smartphone
Eigentum von Bluetooth SIG, Inc., und ihre Verwendung durch die
gelieferten Bedienungsanleitung.
Bei einem Smartphone, auf dem das Betriebssystem Android
Sony Corporation erfolgt in Lizenz. Escuchar msica
2.3.3 oder hher, aber eine frhere Version als Android 4.1
installiert ist, fahren Sie mit Schritt2 fort.
Die N-Markierung ist in den USA und in anderen Lndern ein
Markenzeichen oder ein eingetragenes Markenzeichen von NFC
Forum, Inc.
2 Mantenga pulsado el botn (encendido)
PAIRING hasta que escuche pitidos y el indicador
Perfil: A2DP, AVRCP

Bei einem Smartphone, auf dem das Betriebssystem Android 4.1 Inicie la reproduccin en el dispositivo BLUETOOTH y
Micro-USB-Kabel Android und Google Play sind Markenzeichen von Google Inc. (BLUETOOTH) empiece a parpadear rpidamente.
oder hher installiert ist, fahren Sie mit Schritt4 fort.
Andere Markenzeichen und Produktnamen sind Eigentum der
ajuste el volumen.
Gleichstromeingang (mitgeliefert)
2 Laden
La unidad pasa al modo de emparejamiento. Ajuste el volumen del dispositivo conectado en un nivel moderado
jeweiligen Rechteinhaber.
Tipp Sie die App NFC-Schnellverbindung Sugerencia y ajuste el volumen de la unidad con los botones VOL /+.
Die Stromabgabekapazitt variiert je nach dem PC. Einzelheiten zur herunter und installieren Sie sie. Al encender la unidad por primera vez, accede al modo de
Stromabgabe Ihres PCs finden Sie in der Bedienungsanleitung zum PC. NFC-Schnellverbindung ist eine kostenlose Android-App, emparejamiento de forma automtica.
die Sie von Google Play herunterladen knnen. Espaol
So laden Sie den Akku an einer Netzsteckdose Zum Herunterladen der App suchen Sie nach NFC-
USB-Netzteil Schnellverbindung oder greifen Sie ber den folgenden Manuales suministrados El botn VOL + tiene un punto tctil.
(handelsblich) zweidimensionalen Code darauf zu. Beim Herunterladen der
App fallen eventuell Gebhren an.
Gua de inicio (este documento) Parpadeo rpido
Wenn Sie die App ber den (blanco)
Leuchtet Proporciona instrucciones para conectar la unidad con Sugerencia
zweidimensionalen Code
(orange) dispositivos BLUETOOTH y para realizar las Para obtener ms informacin sobre la reproduccin mediante la
herunterladen mchten, verwenden Sie
operaciones bsicas. conexin a travs de la toma AUDIO IN, consulte la Gua de ayuda.
eine App zum Lesen eines
Gua de referencia
zweidimensionalen Codes.
Realizar/recibir una llamada
Hinweis
Muestra las precauciones y las caractersticas tcnicas
del producto. 3 Lleve a cabo el procedimiento de emparejamiento
en el dispositivo BLUETOOTH para detectar esta Perfil: HSP, HFP
In manchen Lndern und/oder Regionen steht diese Anwendung
mglicherweise nicht fr den Download zur Verfgung. Gua de ayuda unidad.
Gleichstromeingang Micro-USB-Kabel Utilice su telfono inteligente para realizar una llamada.

3 Starten
Lea la Gua de ayuda en el ordenador o el telfono Cuando aparezca una lista de dispositivos detectados en la
(mitgeliefert) Para poner fin a una llamada, pulse el botn (llamada) de la
Sie NFC-Schnellverbindung auf dem inteligente si necesita saber ms detalles acerca de pantalla del dispositivo BLUETOOTH, seleccione SRS-X11.
Tipp unidad.
Smartphone. cmo usar la unidad. La Gua de ayuda tambin Si se requiere la introduccin de un cdigo de acceso para el
Es empfiehlt sich, ein handelsbliches USB-Netzteil mit einer contiene una gua de solucin de problemas, que le dispositivo BLUETOOTH, introduzca 0000.
Vergewissern Sie sich, dass der Bildschirm der App angezeigt Pulse el botn (llamada) en la unidad cuando reciba
Stromabgabe von 1,5 A oder hher zu verwenden, aber ein USB-Netzteil
4 Establezca
wird. ofrece soluciones para los problemas ms habituales. una llamada entrante.
mit einer Stromabgabe von ber 500 mA, aber weniger als 1,5 A ist la conexin BLUETOOTH desde el
ebenfalls mit dem Gert kompatibel. Wenn das Laden ber andere
Netzteiltypen erfolgt, kann keine Garantie bernommen werden. 4 Halten Sie das Smartphone an dieses Gert.
Heben Sie zuvor die Bildschirmsperre am Smartphone auf.
URL:
http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/
dispositivo BLUETOOTH.
Una vez establecida la conexin BLUETOOTH, el indicador
Haga lo mismo cuando reciba una llamada entrante mientras
escucha msica.

Halten Sie das Smartphone so lange an die Stelle mit dem (BLUETOOTH) de la unidad permanece encendido.
Cdigo bidimensional:
Herstellen einer Funkverbindung mit N-Logo an diesem Gert, bis das Smartphone reagiert. Wenn
BLUETOOTH-Gerten dieses Gert ausgeschaltet ist, schaltet es sich ein, wenn Sie Conexin con un dispositivo
das Smartphone daran halten.
Whlen Sie je nach Situation eine der folgenden drei BLUETOOTH emparejado Micrfono
Verbindungsmethoden aus. Bei BLUETOOTH-Gerten muss zunchst
ein Pairing (eine Paarbildung) erfolgen.
Smartphone reagiert
(Gert erkannt)
1 Encienda esta unidad. El botn (llamada) tiene un punto tctil.
Pairing und Herstellen einer El indicador (BLUETOOTH) empieza a parpadear.
Sugerencia
Verbindung mit einem BLUETOOTH- 2 Establezca la conexin BLUETOOTH desde el Al conectar un dispositivo de audio porttil, etc. a la toma AUDIO IN, se
activa automticamente el modo AUDIO IN en la unidad. En este caso,
Carga de la unidad dispositivo BLUETOOTH.
Gert Una vez establecida la conexin BLUETOOTH, el indicador
el sonido del dispositivo conectado por BLUETOOTH no se emite por la
unidad, pero puede utilizarse la funcin llamada manos libres.
Bei diesem Gert ist ein Pairing mit bis zu acht BLUETOOTH- (BLUETOOTH) de la unidad permanece encendido.
La unidad incluye una batera de iones de litio recargable
Gerten mglich. Beim Pairing mit zwei oder mehr BLUETOOTH- Al conectar dos unidades SRS-X11 a travs de BLUETOOTH, es
incorporada. Cargue la batera antes de utilizar la unidad por
Gerten fhren Sie das folgende Pairing-Verfahren fr jedes Gert
primera vez. Conexin con un telfono inteligente posible seleccionar la reproduccin de audio con el modo
aus. Befolgen Sie zum Herstellen der Verbindung die estreo (sonido estreo) o con el modo doble (se emite el
Cuando la unidad est apagada y conectada a un PC encendido o
con un solo toque (NFC)
1 dieses Anweisungen auf dem Bildschirm. mismo sonido simultneamente por las dos unidades). Para
a una toma de CA, el indicador CHARGE se ilumina de color
Drcken Sie die Taste (Ein/Aus) PAIRING, um Sobald die BLUETOOTH-Verbindung hergestellt wurde, Con tan solo tocar la unidad con un telfono inteligente, la unidad
usar esta funcin (funcin de suma de altavoces), es necesario
naranja. El indicador CHARGE se apaga cuando ha terminado la
Gert einzuschalten. leuchtet die Anzeige (BLUETOOTH) an diesem Gert stetig. carga. se enciende automticamente y se empareja y conecta mediante
disponer de dos unidades SRS-X11.
Die Anzeige (BLUETOOTH) beginnt zu blinken. Zum Trennen der Verbindung halten Sie das Smartphone Para obtener ms informacin al respecto, consulte la Gua de
El tiempo de carga depende de la potencia de salida del BLUETOOTH con el telfono inteligente.
erneut an dieses Gert. ayuda en este sitio web:
dispositivo conectado.
Tipps Telfonos inteligentes compatibles http://rd1.sony.net/help/speaker/srs-x11/h_zz/
Wenn sich die Verbindung nicht herstellen lsst, versuchen Sie Potencia de salida Tiempo de carga estimado* Telfonos inteligentes compatibles con la funcin NFC con Android
2.3.3 o posterior La marca de la palabra BLUETOOTH y sus logotipos son propiedad de
Folgendes. Salida en 1,5 A Unas cuatro horas Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de tales marcas por parte de Sony
Starten Sie die App auf dem Smartphone und bewegen Sie das
Blinkt
Smartphone langsam ber die Stelle mit dem N-Logo an diesem Salida en 500 mA Unas ocho horas NFC Corporation se realiza bajo licencia.
(wei) NFC (Near Field Communication) es una tecnologa que permite la La marca N es una marca comercial o una marca comercial registrada
Gert. * El tiempo indicado arriba puede variar en funcin de la temperatura de NFC Forum, Inc. en Estados Unidos y en otros pases.
Wenn sich das Smartphone in einem Etui befindet, nehmen Sie comunicacin inalmbrica de corto alcance entre diversos
ambiente o las condiciones de uso. Android y Google Play son marcas comerciales de Google Inc.
es heraus. dispositivos, como telfonos inteligentes y etiquetas IC. Gracias a
Sugerencia Las dems marcas y nombres comerciales pertenecen a sus
Vergewissern Sie sich, dass am Smartphone der Bildschirm der la funcin NFC, es posible transmitir datos fcilmente (como, por
Una unidad en funcionamiento puede cargarse si est conectada a un respectivos propietarios.
App angezeigt wird. ejemplo, realizar el emparejamiento BLUETOOTH) poniendo en
PC encendido o a una toma de CA, aunque el indicador CHARGE no se contacto dispositivos compatibles con la tecnologa NFC (por
ilumina. En este caso, el tiempo necesario para cargar la batera puede ejemplo, tocando el smbolo con la marca N o el rea designada
ser superior al indicado arriba en funcin de las condiciones de uso. Por
en cada dispositivo).
este motivo, se recomienda apagar la unidad al cargar la batera.

Vous aimerez peut-être aussi