Reinaud,... et M. Fav,...
ET
FEU GRGEOIS
DU
DES
FEUX DE GUERRE
ET
PARIS
J. DUMANE, NEVEU ETsccc. DEG -LA&CIONIE,
~hM;rehM. ~3t. it ~uf ~tmcMM
tt !<Boc~Mmatt,
(Maison
Anselin),
.o
Roe et passage DaapMne,36
18~
AVANT PROPOS.
canon.
ont t prsents comme les inventeurs de la poudre
j~-
<J"
~~J)
~U ~jj~
J
cenne, dition de Rome, i593, pag. <37.
neo nitri vice. Quod si utrumque lavare libet, cad-
niae modo iavato (1). a
On iitdans l'Histoire naturelle de Pline (2) In
AssoTroadiS8arcophagus!apis fissili- vena scmdittur.
Corpora defunctorum condita in eo absumi constat
intra XL diem, exceptis dentibus. Mucianus specula
quoque et strigiles, et vestes, et calceamenta illata
mortuis lapidea Reri auctor est. Ejus generis et in
Lycia saxa sunt, et in Oriente, quae viventibus quo-
que adalligata, erodunt corpora. M
La pierre employe pour les sarcophages, dont
parle Pline, tait probablement forme de sels al-
calins qui absorbaient les liquides et dcomposaient
la substance animale. Cette pierre, qui sans doute
contenait un sel de potasse (3), tait poreuse et l-
charbon 2
<
iimaiUc d'pe 2,
hmaute d'acier 2 (4).
CHAPITRE <"
Proportion de la
(6)
Salptre 10, soufre 3, charbon
pierre d'encens
(i)t~LJfjj~t~
(2)
3)<j~jL~
? u~~
u~j~ ~j~
(5) ~j~j~~L~
~i.
2" composition.
Salptre 10, soufre 2 arsenic 1
3e composition.
Salptre 10, soufre 2 arsenic 1
4" composition.
Salptre 10, soufre 2 arsenic 2 blanc de cruse (1),j~
5 composition.
Salptre 10, soufre 1 arsenic 2
d~Jt
(i) ~t
(2)~jL~
(3)jLL.~L.
5'composition.
Salptre 10, soufre 1 et 5 grains, charbon 2 et 5 grams
6" composition.
f
Salptre 10, soufre
1
charbon 2
'?" cosspssition.
""U'I..pV~J"I1."II.
charbon 1
(i)~~Lc
(2) ~.-La~tL~
(3) ~f ~j~e. ~L
Proportions des ~MM-~ofes feuilles d'or (~)
1" composition.
8a!ptre 10, soufre 1, charbon de tamarin 4, HmaiUe
d'aiguiHes iimaiiie de bronze
2" composition.
Salptre 10, soufre 1, charbon de tamarin 2~ sel d'En-
derani (sel gemme'extrait des environs d'Alep) corail
~VcaMpAsro~.
Salptre 10, soufre 1 , charbon 1,
arsenic rouge 1
camphre mastic rouille de l'Irac haute 1.
~VeMMpAar
accompagn de bleu.
Salptre 10, soufre 3, arsenic 1, sel
ammoniac 1.
Nnuphar accompagn de
Salptre 10, soufre 3. arsenic
~t'
rouge 1, camphre 2, rouille
verte haute de l'Irack 1.
Nnuphar blanc.
Salptre 10, soufre 3, arsenic 1, charbon
(<)~3.Lj~L.E
(2)L~!<~j~Lc
Fropot'~o~ de langue jaune (1).
Dessus de langue. Salptre 10, soufre 2, charbon 2
Langue blanche suspendue (2).
Salptre 10, soufre 32, arsenic 4, suc de l'arbre de Ly-
cie 4. On bat bien et c'est une excellente amorce.
0
Langue jaune.
Salptre 10, soufre 2, sel de Enderani 2, sucre 2, pierre
d'encens 2.
(i)~[ ~U~
(2) ~~t oLJ
(3) ~LJ ~f- ~L~
(4)(~)~Lc.
F~M)' du J~Aa~y ~r~aMt d'amorce.
Salptre 10, soufre 2, charbon 3 fer de Chine 10. Oo
allume bien avec cela.
Autre eo~t~.
L'unit de poids est le rotl (livre) de Damas.
Salptre 9, soufre charbon On mlange
comme nous
l'avons dit.
~o~mf.
Salptre 11, soufre 1 charbon 2 On mlange comme
nous l'avons dit.
(l)(~L.~Lc
(2)J~ o~f~UJtJ~
3" volant (~MrMOMMMe) l'ivre (1).
Salptre 10, soufre 1 charbon 1 On mlange commb
nous l'avons dit.
4'' volant qui lance des clairs (2). `
Salptre 10, soufre 1 charbon 2 On mlange comme
nous l'avons dit.
5* volant blanc sans tincelle (3).
(i)~~j~'jLt-
(2) 'i~j ~e' Nous supposons qu'il faut tire &~j ouwicux
encore
on sait, 6 salptre, 1 soufre, 1 charbon.
Le mot arabejL~ (volant) est ici employ
pour
la
exprimer proprit de ces compositionsde
semou-
voir en brlant. Nous montrerons bientt l'on a
que
longtemps employla mme expression, soit latin
en
soit en franais, pour dsigner le mme fait. Rien
jusqu' prsent n'indique l'usage.de la dtonation,
qui n'est autre chose qu'unecombustion trs rapide
de ces m!anges; d'abord,
et c'est l une observation
fondamentale qui, si elle avait tfaite plus
tt, au-
rait prvenu bien des erreurs, quand le salptre
impur, quand, ainsi que celui des Arabes, il est
contient
une certaine quantit de sel marin et d'autres sub-
stances trangres, ces substances retardent la
bustion, et le mlange fait com-
avec le soufre et le char-
bon fuse et ne dtonne
pas. Nul doute cependant
que les Arabes ne connussent le fait de la dtona-
tion mais dans les prparations
que nous venons de
voir, ils devaient chercher l'viter et non la
duire. Pour qu'il y ait explosion, il faut pro-
que lem-
lange des trois substances soit trs intime; il
bable, d'aprs les expressions, bat le est pro.
on douce-
nient, que lesarabes ne travaillaient
pas assez long-
temps la pulvrisation et au mlange de leurs
substances, pour
que la dtonation ft possible,
mme avec du. salptre
pur. Observons en outre
que dans la prparation du salptre, la quantit de
cendre, qui tait limite
avec intention, ne sufHsait
peut-tre pas pour changer
en nitrate de potasse
3
~ous les mirtes solubles mlangs avec ie salptre.
Un grand nombre des compositions que nous ve-
nons de rapporter, diffrent trs peu dans leurs pro-
portions, et on pourrait n pas comprendre pour-
quoi l'auteur arabe donne ainsi sparment beau-
coup de recettes qui devaient produire le mme ef-
fet pour s'en rendre compte, il faut se placer dans
la situation o l'on tait alors. Nous avons d! dit
obtenu chez les Arabes,
que le salptre par la pr-
paration que nous avons rapporte, tait loin d'tre
pur; mais en outre, le degr de puret devait varier,
sans que les oprateurs pussent s'en apercevoir, sui-
vant que le salptre qu'ils soumettaient leur pr-
paration, contenait plus ou moins de ces substances
trangres qu'ils ne savaient pas distraire.
Ainsi, un artificier arabe, aprs un grand nombre
d'essais, trouvait une composition qui russissait
trs bien pour l'objet qu'il se proposait dans ces vo-
lants il en dterminait la recette qui ne russissait
plus aussi bien entre les mains de celui qui voulait
l'employer, et un autre artificier recommenait des
essais qui le faisaient arriver une recette un peu
diffrente de la premire. Au milieu de ces difficul-
ts sans nombre, les hommesde cette poque avaient
besoin bien plus que nous de courage et de pers-
vrance.
Nous passons maintenant la partie du trait ori-
ginal o se trouve la description des instruments
l'aide desquels les Arabes employaient le feu la
guerre.
Petit manuscrit folio, 53 verso.
La seconde partie traite des machines feu
<
employer soit pour l'amusement, 8oitd'une ma-
nire utile des machines feu dont on a besoin
pour la guerre sur terre ou sur mer; pour la d-
fense dans les forteresses dans les siges, quand on
veut mettre le feu la place dans les sapes, quand
on veut brler les portes revtues de plaques de
fer quand on veut lancer des pots l'aide des
mangonneaux; des pots au col troit; des massues;
c des lancesde guerre; des instruments pour distiller,
(i)jL~
(2) ~LL.jJ!
de khesmanate. Quand tu voudras attaquer ton
adversaire, mets le feu la rose; laisse bien em-
braser et frappe ton adversaire tu ]e brleras,
s'il plat Dieu.
On peut voir sur le dessin, la forme de l'amorce
appele rose il en reprsente trois adaptes au vase
nomm borthab.
Manuscrit peintures, folio 71 verso.
Petit manuscrit, folio 57 verso.
Massue de guerre ~i).
Tu feras faire par le verrier une massue qui sera
a perce son extrmit comme la massue de fer tu
feras arrondir par le tourneurun bton que tu y
attacheras fortement. Tu lui donneras la forme
que tu
voudras. Tu mnageras sur les cts trois
tubulures (2), et au bas aussi trois tubulures pour
les roses. Ensuite tu feras les mlangesusits. Quand
a tu voudras y mettre le feu, tu les disposeras com-
me
le segment de guerre (9); tu mettras le feu la
massue et tu la briseras pour le service de Dieu.
w ~J=~ (J"
2)<JL~)
(3) i
ganse, avec deux ttes comme les ganses de l'ex-
trmitdeFarc.Tu passeras la pointe de la lance
-'1~ r sv i n
Massue pour asperger (1).
r
(~) ~Jt
~9'~Jt ~\jiJ!
(<2)
que ouverture un emplacement pour I'ikrikh(i );
<' on met sur chaque porte une section; sur chaque
section est une ros. On y introduit ensuite
les ingrdients, qui sont la
<' gomme de roseau, !a
sandaraque, le succin, l'assa ftida, la poix,
l'ammoniaque rouge, la pierre d'encens, la sarca-
colla, le mastic; on rduit tout
en poudre et on
mle avec la graine de coton, la graine de
car-
tame, la langue de passereau. Quand tu
veux
lancer cela, tu y mets le feu comme l'ordinaire.
Tu
descends la marmite dans la concavit du
mangonneau tu enduis cette concavit d'argile
Il et
de vinaigre; tu mets le feu
aux roses et tu
"lances la marmite.
L'ikrikh parat tre, comme la
rose, destin
fermer une ouverture et servir d'amorce. Le
dont il est question probablement,
vase
a outrelesquatre
portes, un grand nombre d'ouvertures plus petites
ce sont ces ouvertures qui sont fermes les
ikrikhs. par
On trouve dans le manuscrit la description d'au-
tres projectiles de mme espce, parmi lesquels
LamarmiteduMagreb(a).
ta marmite Moitharram (perce) (3).
)~=.~t
(2) Magreb sign.Ce
en arabe Occident, Les Arabes dsignent
par l l'Afrique et t'Espace musulmane.
(3)~~J~~t)'
Le vase de Helyledjeh (1).
La cruche de Syrie (3).
Les marmites des peuples non musulmans.
Ces projectiles sont reprsents (pl. H, 23, 25, 26,
27, 28, 29 et 30).
Plusieurs des noms donns ces projectiles, ceux
que nous avons cits pour les lances ou les flches,
indiquent que l'art des feux et probablement l'em-
ploi du salptre dans les compositions incendiaires,
n'tait pas connu seulement des Arabes, mais pra-
tiqu par un grand nombre des peuples de l'Asie,
auxquels les Arabes l'avaient peut-tre emprunt.
Les expressions lajleur de la Chine, la flche de
la Chine, en montrant que les Chinois cultivaient
cet art, peuvent faire,supposer que ce sont eux qui
lui ont fait faire les principaux progrs, et qui peut-
tre en sont les inventeurs.
La description peu claire des projectiles dont
nous avons rapport les noms, n'apprend rien de
nouveau seulement on y trouve tu prendras
du soufre avec /~Me/ o~~M'< les ~w~y, ce qui in-
dique la nature de ce genre d'amorce, probable-
ment analogue celle que nous trouverons dans un
autre ouvrage, sous le nom de chandelle de soufre.
Le contenu des vases parat varier beaucoup, ce qui
est, du reste, indiqu par les dessins. Il fallait
(J).~J~ I
que la composition ne pt
pas en sortir, et que ce-
pendant la flamme se communiqut de l'intrieur
l'extrieur.
Voici le seul passage du manuscrit qui
montre
l'emploi fait la guerre, par les Arabes, de certai-
nes compositions, comme force motrice.
Manuscrit peintures, folio 101
verso.
Petit manuscrit, folio 75 verso.
Descriptionde l'ufquisemeutet qui brle (i)(/32,H ).
On dispose des sadj de fer,
que l'on garnit de
feutre; on fait un ~rou chaque sadj, et on le
gar-
nit aussi de feutre;
on l'accompagne de limaille,
de naphte et de bons mlanges. L'ouverture du
naphte est par le haut. On ferme l'uf avec
fine une
ros et on le lance il marche, il sort et il brle
extrmement bien (2).
a
La vue du dessin sumra
pour claircir ce texte
trop peu dvelopp. Dans la figure, deux ou mme
~)(3J-~j~
~LJ~~ ~~LL
.~J! ~L~ ~L
(2)
j j~.
~jf j~j~
lieu
nuscrit peintures porte ~L~~ Quant
au mot M< voici ce
qu'on lit dans !e Dictionnairearabe,
persan et turk, de Meninski
~<rMm~<M~ ~od~m /c~M~, e~p~ M~rcoMM~
~?0~ p~-MM <-0?MMM~p~MKP,aHis, ~~MM. CM~
trois fuses paraissent servir pousser un projectile
incendiaire qui brle aussi dans la partie antrieure.
Une fuse ordinaire, qui se meut, brle seulement
par sa partie postrieure; la partie antrieure, qui
touche l'objet sur lequel elle est lance, ne serait pas
en combustion, et, par consquent, n'embraserait
pas cet objet. L'appareil dont se servaient les Ara-
bes tait fort ingnieux, non pas seulement parce
qu'il vitait cet inconvnient, mais aussi parce que
ces deux longues tiges de fuse qui dpassaient en ar-
rire le projectile, devaient, ainsi que la baguette de
nos fuses actuelles,aider diriger son mouvement.
Nous passons maintenant une recette d'une au-
tre nature que celles qu'on a vues jusqu' prsent
celle-ci est destine garantir du feu.
Folio 106 du manuscrit a peintures.
Folio 87 verso du petit manuscrit.
(l)tj~~t
2) Le Hauran est une des provinces de la Syrie. Sa situation
est au sud-est de Damas.
rti d'urine. Tu broierasdoucement et sparment
t
le talque, la gomme et l'argile rouge; tu passeras
a ensuite au crible, comme on le fait pour le col-
.< lyre. Aprs avoir ml ie
tout, tu ajouteras du vi-
naigre de vin, acide, ml
avec de l'eau qui aura
dtruit son acidit, tu ptriras fortement
et tu en
enduiras ce que tu voudras; c'est
un excellent
spcque pour carter le feu. Une pice de bois
Il ainsi enduite et jete dans le feu, ne brle
pas..
Le trait arabe contient d'assez nombreuses JI
re-
cettes pour produire ces phnomnes bizarres, qui
frappaient vivement alors ls imaginations, et qui,
chez les nations chrtiennes,
ont fait souvent ac-
cuser de magie les alchimistes du moyen ge.
Petit manuscrit, folio 89 recto.
<
remde. Car s'ilz bruslentnos chaz chateilz, nous
Il sommes ars et
bruslez etsi nous laissons nosgar-
<
des, nous sommes ahontez. Pourquoy je conclu,
que
nul n'est, qui de ce pril nous peust dfendre,
si ce
n'est Dieu notre benoist crateur. Si vous
<
conseille tous, que toutes etquantes foiz, qu'ils
nous getteront
le feu grgois, que chacun de nous
< se gette sur
les coudes, eta genoulz et crions mer-
< cy nostre Seigneur, en qui est toute puissance. Et
tantoust que les Turcs getterentle premier coup du
< feu, nous nousmismes a coudez et a genoulz, ain-
<r si que le preudoms nous avoit enseign. Et cheut
< le feu de cette premire foiz entre nos deux chaz
< chateilz, en une place qui estoit devant, laquelle
avoient faite nos gens pour estoupper le fleuve.
a Et incontinent fut estaint le feu parunghomme que
<t nous avions propre ce faire. La manire du feu
grgois estoit telle, qu'il venoit bien devant aussi
gros queung tonneau, et de longueur la queue en
durcit bien comme d'une demye canne de quatre
pans. Il faisoit tel bruit venir, qu'il sembloit que
< ce
fust fouldre qui cheust du ciel, et me sembloit
< d'ungrant dragon voilant par l'air et gettoit si
grant clart, qu'il faisoit aussi cler dedans nostre
ost comme
le jour, tant y avoit grant flamme de
feu. Trois foys cette nuyte nous gettrent ledit
Il feu grgois o ladite perrire, et quatre fois
avec
Farbaleste tour. Et toutes les fois que nostre bon
Roy saint Loys oyoit qu'ils nous gettoient ainsi
ce feu, il se gettoit terre, et tendoit ses mains la
face leve au ciel, et crioit haulte voix
nostre
Seigneur, et disoit en pleurant grans larmes:
~<xM~e Dieu Te~M~c~M- garde moy et tout
ma-
gent~et croy moy, que ses bonnes prires et oraisons
nous eurent bon mestier. Et davantage, chacune
foiz que le feu nous estoit cheu devant, il nous
envoyoit ung de ses chambellans, pour savoir
en
< quel point nous estions, et si le feu
nous avoit gre-
vez. L'une des foiz que les Turcs gettrent le feu,
il cheut de couste le ebaz chateil,
que les gens de
< Monseigneur de Corcenay gardoient,
et ferit en
larivedu fleuve, qui estoit l devant et s'en venoit
droit eulx, tout ardant. Et tantoust veez cy venir
courant vers moy un chevalier de celle compai-
<' gnie, qui s'envenoit criant Aidez nous, sire, ou
nous sommes tous ars. Car veez-cy comme une
grant haie de feu grgois, que les Sarrazins nous
ont traict, qui vient droit nostre chastel. Tan-
touts~courismesia, dont besoing leur fut. Car
ainsi que disoitle chevalier, ainsi estoit-il, et estai-
'< gnismes le feu grant ahan et malaise. Car de Fau-
tre part les Sarrazins nous tiroient travers le
fleuve trect et pilotz dont estions tous plains.
Le conte d'Anjou frre du Roy guettoit de jour
tes chaz chateilz, et tiroit
en l~ost des Sarrazins
ayecques arbelestes. Or avoit commandle Roy,
que aprs que le conte d'Anjou son frre y avoit
a fait le guet le jour, nous autres de ma compaignie
le faisions la nuyt. Dont trs grant-paine estions
< et a trs-grant soulcy. Car les Turcs avoient ja
bris et froiss nos tandeis et gardes. Advint
que
ces traistes
Turcs amenrent devant noz gardes
leur perrire de jour. Et alors faisoit la guette le
<f dit conte d'Anjou. Et avaient tout accouplez leurs
< engins, dont ilz gettoient le feu grgois sur la
< chausse du fleuve, vis vis de nos tandeis et gar-
< des. Dont il advint que nul ne
se ouzoit trouver
ne monstrer, et furent nos deux chaz chateilz en
< ung moment consumez et bruslez, pour laquelle
chose le dit conte d'Anjou, qui les avoit garder
celui jour, en devint presque hors du sens, et se
vouloit getter dedans le feu pour l'estaindre. Et
lors mes chevaliers et moy loasmes Dieu. Car
s'ilz eussent attendu la nuict~nous eussions est
tous ars et bruslez. w
Nous avons dit que les Franais avaient traver-
ser un des bras du Nil; ils construisirent une digue
pour arriver jusqu' la rive oppose. A droite et
gauche de .cette digue, ils avaient plac deux chaz
chateils, qui taient probablementdes tours en bois
o les gardes avances, celles qui avaient- dfendre
les travaux commencs, se renfermaient pendantla
nuit. Les Turcs qui avaient un grand intrt em-
pcher le passage, runirent sur la rive oppose leurs
plus puissants moyens de guerre. La /?c/77e/'<? est
sans doute la,machine fronde dont nous avons
parl, et avec laquelle on a vu que les Arabes
lanaient des vases remplis de feu grgeois
les sections de khesmanate places sur les portes,
pouvaient produire cette queue de &u dont parle
Joinville sa description convientcependant mieux
des~tonneaux remplis de compositions incendiaires,
dont nous aurons constater l'emploi
une autre
poque, et qui sont reprsents planche m. Les
Turcs lanaient sans doute avec l'arbalte tour
des flches /Ma/~o//M~M. On connat aussi
ce pro-
jectile qui, tomb sur la rive, s'en venait droit eulx,
~OM~/~ c'est sans doute /~M/~M~e /~eM~ qui
brle. L'expression de ce chevalier
veez-cy comme
une grant haye ~e~M ~y~oM est fort juste car la
flamme sortantde toutes ces petitesouvertures, dont
les amorces appeles 7~/v~ sont Sgures dans le
dessin, devait former rellement
une ~M~~c/cM.
La seule circonstance dont
nous pourrions nous
tonner, si l'histoirede la guerre n'en prsentait
pas
mille exemples, c'estla profonde terreur dont furent
saisis des guerriers qui taient venus chercherledan-
ger si loin; leur imagination s'exagraitla puissance
d'un moyen de guerre qui leur tait inconnu
jusque-l.
On lit encore dans la relation de Joinville (1)
Devant nous avoit deux Heraulx du Roy, dont l'un
avoit nom Guilleaume de Bron, et l'autre Jehan
du Souldan, qui gardoient que aucuns vivres
ne
fussent amenez de Damiette l'oust, dont
a
est touch cy-devant. Et quant ilz nous eurent
apperceuz, ilz menrent grant bruit, et comman-
crent tirer nous, et d'autres de nos gens de
cheval, qui estoient de l'autre coust de la rive,
grant
foizon de pilles avec feu grgois, tant qu'il
ressembloit que les estoilles cheussent du ciel.
Nous avons rapport tous les passages de la rela-
tion de Joinville o il est question du feu grgeois,
parce que Joinville est presque contemporain de
l'auteur arabe que nous avons cit on voit qu'il
n'y a aucun de ces passages qui ne s'accorde parfai-
tement avec les donnes que nous possdons, etqu'il
qui
cheust du ciel. M Ces faits paraissent se ratta-
cher soit l'introductionde compositions formes de
salptre, soufre et charbon, soit une amlioration
dans ces compositions. C'est peut-tre au commen-
cement du treizimesicle que fut introduit l'emploi
de la cendre dans la purification du slptre.
Le bruit du projectile, maintenant bien constate,
nous aider comprendre les passages des auteurs
va
arabes cits par Casiri, et montrera la cause des
erreurs que ce savant a commises (1).
Voici d'abord un passage que Casiri dit avoir
emprunt un auteur arabe qui, ajoute-t-il, vivait
la cour du sultan d'Egypte, vers l'an i249 de
<
notre re (2).
~3
~<~ ~J~3 a;j~U ~LJ! t-~U<~
~~3 ~J~
!&L~ J~! t-J~=~ (3-
<
(~-jLe
jLJ! J~! ~x~; ~}~j ~<
~3 &sH~ <~s&
s~!j~ ~s. L~~tX~
Dans la phrase les habitants de /'7/MC /'c/o~/?~
pour produire le feu qui cherche monter et qui se
~MM~ et il augmente le feu en lgret et en promp-
titude ~'c~?!e/ il n'est question que des pro-
prits que nous avons remarques dans les compo-
sitions incendiaires dcrites par Hassan Alrammah.
Or, n'est-il pas vident que si, Yousouf avait connu
la proprit projective de la dtonation de la pou-
dre, il aurait fait mention de son emploi, circon-
stance qui aurait d le frapper d'autant plus vive-
ment qu'il et t d'une d'une date rcente, au
moment o il crivait.
Il est donc trs probable que l'crivain cit igno-
rait la proprit de la poudre canon on peut af-
firmer aussi que les Arabes ne s'en servaient pas
encore en i311.
Nous connaissons l'art des feux de guerre chez
les Arabes nous allons chercher ce qu'tait cet art
chez les Grecs du bas empire qui ont donn leur
nom au feu grgeois.
CHAPITRE tM.
et grossa.
~gj~~3MfF~
sar,~t aujourd'hui en ruines, ont, dit-on, t construites avec des
masses'tm~U&Jtece seL Dumas, rfa~c CAMM:< tom. tL
11,
chimie tes p!us anciens, imprim au commence
ment du dix-septime sicte, contient un ouvrage
ayant pour titre: jP~y/o~c~/y~'c~~Mo~c~M.)-
~Ma j'c/ 1 Senioris Zadith, filii Hamuetis
Tabula chimica; 3. Anonymi vcteris philosophi Con-
si!ium conjugii, seu de Massa sohs et lunae, libri tres
ver aurei. Ex arabico sermone latina facta, cum
diversis manuscriptis collata, et marginalibus or-
nata (f).
Dans cet ouvrage le nom de Marchos est cit
frquemment comme celui de l'un des pres de la
chimie, avec les noms de Herms et de Alkakir (2).
S'agit-H ici de Fauteur du 7~e<M~'</e~Mc/'re?
c'est ce que nous ignorons, et ce que des recherches
postrieures apprendront peut-tre un jour.
En lisant le trait de Marcus, il est facile de
voir que c'est un recueil, non pas de ses inventions,
mais de tous les moyens pratiqus, soit de son temps,
soit antrieurement, pour former des compositions
combustibles. On y trouve Ignis quem invenit
Ar'stote'es, quando cum Alexandre rege ad obscura
loca iter ageret, H et Sequitur alia specics ignis
quo Aristoteles domos in montibus sitas destruxitt
incendio. ') C'est encore la tradition qui fait remon-
ter Alexandre le Grand l'emploi la guerre des
compositions incendiaires.
Soufre.
Moelle de counaferula..
On trempe dans ce mlange des Sches qua-
tre ttes qu'on lance allumes dans le camp de l'en-
nemi. L'eau qu'on y projetterait ne ferait qu'aug-
menter la flamme.
Feu grgeois.
Le, feu ~y~oM se fait de la manire suivante
prenez du soufre pur, du tartre, de la sarcocolle
(espce de rsine), de la poix, du salptre fondu, de
l'huile de ptrole et de l'huile de gemme. Faites
bien bouillir tout cela ensemble. Trempez-y ensuite
de l'toupe, et mettez-y le feu. Ce feu ne peut tre
teint qu'avec de l'urine, avec du vinaigre ou avec
du sable.
Nous reviendrons plus tard Marcus, et nous ex-
pliquerons cette proprit qu'avaient, suivant lui,
NOTIONS D'ALBERT
M
GRAND, DE ROGER BACON
ET DES ALCM-
MSTESDEL'OCCMNT,SUR LES COWOST!ONS
NCEKMARES ET
LA POUDRE A CANON.
'<
Sed profecto mirandse satis inveniuntur Rgu-
rationes physicae radiorum. Nam sic possunt ~gu-
rari perspicua et specula, ut unumappareat multa,
et unus homo exercitus et ut plures et quot volu-
mus soles et lunae appareant. Nam natura sic ali-
quand Rgurat vapores, ut duo soles, et duae lunae,
et aquando tres soles apparuerint simui in aere, ut
Plinius recitat in 2 naturalis Historiae. Et qu
ra tione plures et inf nitae potest una res apparere
qui postqum excedit suam virtutem, nullus est
ei numerus determinatus sicut arguit Aristoteles in
capite de ~CMo. Et sic omni civitati, et exercitui
contrario, possunt fieri terrores maximi ut vel
propter multitudinem apparitionum steUarum,
vel hominum super ipsos congregatorumdispereant,
praecipu si sequens documentum cum iUo primo
habeatur. Possunt enim sic figurari perspicua
ut
longissim posita appareant propinquissima
et
contrario. Possunt etiam sic figurari
corpora, ut species et inlluenciae venenosae et infec-
tivae ducerentur quo vellet homo
nam sic Aristo-
teles iertur docuisse Alexandrum,
quo documento
venenum Jbasilisci erecti super murum civitatis
contra exercitum, deduxit in ipsam civitatem.
Possunt etiam sic figurari perspicua ut omnia
homo ingrediens domum, videret verciter
aurum,
et argentum, et lapides pretiosos et quicquid
homo veliet; quicunque festinaret ad visionis locum
nihil invenirct. Non igitur oportet
nos uti magicis
illusionibus, qum potestas philosophiae doceat
operari quod sufcit.
Hsec igitur sufficiant
pro exemplo ~gurationum, quamvis infinita alia
miranda proponi possent in medium.
Ces passages montrent comment Bacon, pour
tablir la nullit de la magie, au lieu de nier,
comme nous le ferions aujourd'hui, les phnomnes
merveilleux qui lui sont attribus, runit les faits
les plus tonnants, emploie son hardi gnie les
tendre~ les gnraliser, et dclare qu'ils sont
vrais, qu'ils sont produits par l'art humain, et que
la magie ne peut rien faire de plus puissant, ni de
plus surprenant.
Pour comprendre comment un grand esprit, tel
que Roger Bacon, a pu arriver croire des choses
que nous jugeons aujourd'hui impossibles, il faut se
reporter par la pense ces poques recules o les
sciences exprimentales, entoures de tnbres pro-
fondes n'avaient pour se guider aucun des princi-
pes qui nous clairent aujourd'hui. Que devait-il en
rsulter? un phnomne d'optiqueprsentait la vue
d'un observateurl'apparence de deux soleils; quand
il tait parvenu distinguer l'apparence de la ra-
lit et reconnatre qu'il n'en existait rellement
qu'un, il signalait la dcouvertequ'il venait de faire,
et cherchait reproduire ce phnomne. Y rus-
sissait-il ? lui-mme ou un autre philosophe devait
penser qu'il n'y avait pas de raison pour s'arrter
deux images, qu'on devait pouvoir en produire un
plus grand nombre; il y parvenait peut-tre; et l'es-
prit humain s'efforant d'appliquer l'art de la
guerre cette nouvelle dcouverte, croyait possible
d'effrayer toute une arme, en lui faisant voir
une
multitude d'ennemis qui n'existaient
pas. D'un
travail logique de l'esprit humain
sur des phno-
mnesproduitspar l'art ou la nature, devaient rsul-
ter, surtout chez les esprits hardis, des consquences
qui n'taient bornes par aucune limite.
Aux poques recules dont
nous parlons, une
exprience qui avait donn un rsultat,
ne pouvait
pas toujours tre reproduite, celui qui l'avait faite
ignorant quelle circonstance il
en devait la rus-
site. Si les savants d'alors n'avaient foi
eu que dans
les rsultats obtenus
par eux-mmes, l'humanit
aurait pu tourner toujours dans le mme cercle,
sans avancer d'un pas le philosophe celui qui se
Iivrait l'tude des phnomnes produits
par l'art
ou la nature, avait besoin de croire aux rsultats
obtenus par les savants de
son temps ou des temps
antrieurs. Quand les faits observs
pour ainsi dire
par chacun en particulier, ont t assez nombreux,
l'espr ithumain a pu dduire
pour un grand nombre
de cas, chacune des lois qui rgissent les phno-
mnes de mme nature la reproduction de
ces
phnomnes est devenue facile, et chacun n'a plus
voulu croire qu' ceux qu'il voyait de
ses yeux; rien
cependant ne nous assure que dans
une priode
ultrieure, le savant ne
sera pas oblig encore
croire des faits qu'il ne pourra pas voir
ou repro-
duire rien mme
ne prouve que ces phnomnes
merveilleux auxquels croyait le. gnie de Bacon,
soient tout jamais impossibles. Cherchons donc
comprendre les causes des erreurs des hommes d'un
autre ge sans les condamner ddaigneusement.
Cette longue digression, en apparence trangre au
sujet, tait ncessaire pour faire comprendre le
vritable sens des passages suivants.
Sed ultimus gradus in quem potest artis com-
plementum,cumomninaturae potestate, est pro-
longatio vitae humanae in magnum tempus. Quod
autem hoc sit possibile, multa experimenta docue-
runt. Nam Plinius recitat, Pollionem strenuum
corpore et animo ultr aetatem hominis consuetam
durasse in su probitate; quem quum Octavius
uKustus interrogaret quid fceretut di sic vive-
ret respondit in aenigmate quod oleum posuit
exterius, et mulsum interius. (Mulsum habet octo
partes aquse et no~em mellis secundum aucto-
res.)
En voyant ainsi Bacon admettre comme possibles
l'art des effets merveilleux de tout,e8pce, on ne
peut s'empcher de penser qu'un crit comme te
sien tait un bien mauvais moyen de dfense auprs
des gens qui taient disposs Je
souponner lui-
mme de magie, et l'on s'tonne moins de la longue
captivit qu'il eut souffrir.
A la fin du chapitre VII
on trouve la citation
de ce beau prcepte d'Aristote, qui
sera ternelle-
ment vrai Multa etiam modo ignorant sapientes
quae vulgus studentium sciet in temporibus future. M
(t) Page 2.
atia species ignis, cum qu si prius ignem subicias
hostiles domus vicinas. M
.< Re.
Alkitran fgoudron)~ boni oiei ovorum, sul-
furis qnod ieviter frangitur, ana 1/2 i quae quidem
omnia commisceantur pista et ad prunas ap-
pone. Cum autem commixti ad col!ectionem
totius confectionis quartam partem cerae novae
adicies, ut in modum cataplasmatis convertatut.
Cum autem operari volueris, vesicam bovis vento
repletam accipies, et foramen in e faciens,
cer supposit ipsam obturabis. Vsic tameit
praescript saepissim oleo perunct, cum Hgno
marubii, quod ad hoc invenitur aptius, accenso
ac semel imposito foramen operies; ea enim
accensa, et filtro quo involuta fuerit extrada,
in ventos de nocte sub lecto vel tecto inimici
tui subponatur; queumque enim venlus eam
sufflaverit, quicquid propinquum fuerit, com-
buretur, et si aqua projecta fuerit, letales pro-
creabit flammas.
Prenez salpetre six livres, souffre une livre,
charbon deux livres, et cesdites matires soyent
trs bien pulvrises en un mortier, puis faictes
jusques ce
qu'on en aura affaire.
Prenez de la chaulx vive et de l'eau de pluye
ou d'autre, et les
broillez bien ensemble, et puis
le laissez reposer par deux ou trois jours, etsefera
qui
soit bien net, et puis mettez ledict salpetre
a
afin que les fondrilles et ordures ne tombent avec
ladicte eau, puis laisss la refroidir, et au fond de
celuy scond vaisseau trouvres bon et parfaict
salpetre.
(FuHo ~0.Chapitre 3.)
~M<~ tH~H~t- <rtf/~n~' M~eO~.
Si voulez tirer et sparer sel du salptre, mettez
ledit salpetre dedans eau froide, et le remuez en
telle quantit qu' grand'peine puisse elle excder
ledit salpetre, et adonc le sel dudit salpetre se fon-
a dra, et le salpetre demeurera tout entier dedans
<(
ladite eau car le salpetre ne se peult fondre en
eau
froide ne dissouldre, mais bien se congelera
<'
chauderon, incontinent ledict salpetre s~scumera
fort, et aprs qu'il sera bien escum, estez le de-
a dans ledict chauderon, et le mettez en un vaisseau
c nect, puis le laissez refroidir, et puis le prenez et
<'
le boutez dedans un autre chauderon, et le faictes
bouillir tant que toute la laissive se consomme. Et
quand l'eau viendra consommer, remuezle fort,
celle fin qu'il se mette en pouldre, et vous trou-
verez salptre tout pill, c
Dans cette dernire prparation, la cendre est
employe comme dans celle des Arabes,' mais pro-
bablement en plus grande quantit, puisqu'elle
n'est pas limite d'une manire prcise, comme elle
l'tait dans le trait de Hassan. Etait-on arriv ce
rsultat sans avoir communication du procd usit
chez les Arabes, ou leur a-t-on emprunt l'usage de
la cendre, en l'ajoutant l'emploi beaucoup
moins
importantde la chaux? C'est une question que nous.
ne pouvons pas dcider.
Les procds que nous venons de rapporter tant
avec trois autres prparations que nous donnerons
bientt, les seuls qui se trouvent dans notre trait,
nous pouvons en conclure que l'art de la fabrication
du salptre n'tait pas plus avanc dans les premiers
temps qui suivirent l'invention de la poudre ca-
non, c'est--dire aprs le moment o l'on apprit
utiliser le phnomne de la dtonation. Il est donc
dmontr que dans les commencements de son em-
ploi, les procds pour la prparation du salptre
taient tous fort imparfaits, et que la poudre d'alors
n'avait comparativement la ntre qu'une dto-
nation lente. On voit ce qu'il y a de providentiel
dans la marche de l'art humain. Si l'homme avait
eu de prime abord une poudre aussi vive que la n-
tre, il est probable qu'il n'aurait pu matriser cette
force ni l'employer avec les instruments qui taient
son usage, et la dcouverte serait reste sans ap-
plication. Nous voyons, grce l'impuret primitive
du salptre, l'homme employer ses mlanges avec
le soufre et le charbon, produire une force qui sert
lancer de petites distances de faibles parcelles de
matire incendiaire; cette force augmente peu
peu mesur que l'homme parvient mieux rafn-
ner Je salptre, et il finit par la faire servir lancer
des projectiles.
Il faut remarquer que la runion de tous ces
procds aurait donn un salptre beaucoup plus
pur qu'il ne pouvait l'tre par l'usage d'un seul,
puisque celui qui prescrit l'emploi de la cendre
pour changer en nitrate de potasse, les nitrates so-
lubles, ne spare pas le sel marin, et que ceux qui
servent sparer le sel marin n'admettent pas la
cendre dans leur prparation.
Nous savons o en tait la prparation du salp-
tre, quand la poudre tait employe lancer des
projectiles; il nous reste voir comment de l'em-
ploi de compositions fusantes et de la connaissance
du fait de la dtonation, l'esprit humain pass
a
l'ide d'en faire usage comme force motrice.
Prenez du salpetre prpar ainsi que dessus est
M
Prenez salptre prparc, ainsi comme dessus es!.
dit, et le mettez en lessif dessus le feu, et le faictes
~SM<< comme ~OM doit /a<fe les grosses pouldres, pour gros
bastons.
crochet.
Prenezsalptre deux livres, souffre une livre,
et quart partie d'une livre de charbon, et fondez
le soufre au feu dedans un pot de terre, et puis
jectez le salptre et le charbon dedans quand le
souffre sera fondu puis faictes dedans lesdictes
matires comme vous feriez en faisant des chan-
dlies de suif, et mettez vostre baston sec dedans,
et vous ferez chandelles trs bonnes. M
Au folio 68, dans un autre petit trait, on. trouve
la mme prparation.
Prenez salpetre deux livres, souffre une livre,
charbon la quarte partie d'une livre, lesdictes
matires fondez ensemble, et apres mettez vostre
baston ou autre chose, et faites chandelles
comme
de suif, et seront tres bonnes.
Les proportions sont les mmes dans la seconde
recette que dans la premire mais comme on
prend moins de prcautions, il y a plus de danger
~'explosion. Est-ce par un accident arriv dans
une
de ces prparations, comme la tradition le raconte
ou bien par la srie naturelle des ides, qui con-
duisait fai~ des efforts pour lancer des artifices
plus loin et plus srement, en les rendant plus pe-
sants, que l'on arriva se servir de bouches feu
pour lancer des projectiles destins agir par le
choc ? l'une et l'autre hypothse sont trs possibles.
Dans certains pays on a pu y arriver d'une faon,
tandis que dans d'autres l'on y aura t conduit
d'une manire diffrente. On tait, comme cela ar-
rive souvent, si prs de l'invention, qu'il a pu et
d y avoir plusieurs inventeurs. La dcouverte
tait son origine si peu efficace, que quelques-
uns mmes de ceux qui l'ide en vint, n'y atta-
chrent probablement qu'une faible importance.
Mais la consquence essentielle qui se dduit de
tout ce qui prcde, c'est que la dcouverte de la
poudre canon n'est point l'effet du hasard l'es-
prit humain n'y arriva qu'aprs un long travail,
et s'il y a une chose dont on puisse s'tonner, c'est
qu'on y soit parvenu si tard, Aux yeux de l'histo-
rien, dont le regard plane sur une vaste tendue
de lieux et de temps, le progrs est toujours lent,
et une innovation n'est admise qu'avec difficult
dans les contres qui ne l'ont pas vu natre.
Un pays qui mettrait ses soins accommoder
son usage les progrs faits chez les autres nations,
en retirerait de grands avantages. Nous aurons plus
d'une occasion dans l'histoire de l'artillerie, de
justifier ces assertions.
Il est si vrai que l'emploi des trois substances,
salptre, soufre et charbon, dans les artifices des-
tins incendier, tenait ce que le salptre n'tait
pas assez purifi pour produire l'explosion, qu'on
lit ce qui suit dans notre Trait.
(Folio 61.-Chapitre63.)
Prenez salpetre non prpar trois livres, souffre
avec
vif argent estaint, dedans une livre, charbon
une
livre, et lesdictes choses piles ensemble qui
soit
fort pil, et l'arosez de bon vin gros et le
<'
laissez seicher.
Voici maintenant un paragraphe qui montre
combien tait faible la poudre employe dans les
premiers temps.
Vous debvez mesurer la longueur du bas-
ton par dedans despuis la bouche d'iceluy jus-
ques au fond, et. icelle longueur diviser en cinq
parties gales desquelles l'une sera pour mettre
Quand vous aurez charg un canon, ou
autre baston de canonnerie, et vous y voulez
bouter le feu pour en tirer, prenez vostre
Sy vous vots tirer seu rement et justement,
vous vous debvs garder au commencementde
tirer trop hault car autrement ne pouvs pas
prendre vostre vise et mesure. Aussi debvs
vous scavoir le poix de vostre pierre, et du
tampon, pareillement le poix de la pouldre et
sa force. Et vous gards bi que nul feu soit
pres
de vostre piece ou sac de pouldre, et de-
mours cost tant en chargeant qu'en met-
tant le feu.
Ici on est parvenu matriser la force nouvelle,
et le canonnier reste prs de la pice, quand le
coup part. On commence s'occuper des moyens
de faire arriver la pierre au but contre lequel elle
est lance.
Nous avons dj fait remarquer que les composi-
tions fusantes attaches au bout des lancer ou des
piques, dveloppaient par leur combustion une
certaine force; une pierre place leur extrmit
n'aurait pas t lance avec .une grande vitesse,
mais elle aurait du moins t mise en mouve-
ment. Un passage de l'ouvrage que nous mettons
contribution tend faire croire que cette force
motrice tait dj employe avant que 1 on connt
le moyen d'utiliser la dtonation.
Prenez souffre vif deux pars, et colophane une
part, et la tierce
partie de sa! nitre, desquelles
matires piles, et bien broyes ensemble
avec un
peu d'huille de lin, tellement que lesdictes
ma-
tires se dissolvent ensemble,
et soit fa~cte une
confection et matire, puis ayez un baston de
fresne ou de chesne, tout
creux, et de ladicte
commixtion et matire, faictes pelottes rondes
propices et convenables la rotondit d'iceluy
baston, et en un bout d'iceluy
mettez une pe-
totte ou tant qu'il
vous plaira, et par l'autre
bout mettez y le feu, et alors lesdictes pelottes
sortiront dehors, et l o toucheront brusieront
tOUt. M
Salpetre trois pars, charbon une part, souffre
une part. Soit pill une chacune matire part
'< Fune de l'autre, puis les assembler ensemble.
Telle pouidre est bonne quand on charge lances
feu mettre entre les balons, car elle faict feu
long, et comme le premier balon se met
en une
trompe, il fault faire un petit balon d'estouppes
et de ladite' pouldre pour mettre au fond de
ladite trompe, puis le balon
que Ion doit met-
tre en la trompe soit envelopp d'estouppes par-
dessus avec ladite pouldre, et le devaller
au fond
apres le premier petit balon d'estouppe et de
pouidre, comme dit est pardessus.
Item autrement quand les balons sont plongez
en souffre et raisine ensemble fonduz et saulpic-
quez de la dite grosse pouldre, il leur fault oster la
petite brochette de bois qui aura est mise en un
des boutz du balon, et fault emplir le pertuis dudit
balon de bonne pouldre d'amorse, et puis mettre
ledit balon en la trompe, et que le bout du balon
l o est le pertuis plein de ladite
amorse ailte
K vers
le fond de ladite trompe, afin que quand
il prendra fe)i, le balon sortira hors
et s'en ira
en l'air tout ensemble de feu, et ainsi des ba-
Ions.
(FoUo 54.Chapitre 38.)
Compositions de pottM~'M.
par raison
d'eau-de-vie, ou eau ardente, ou de
vinaigre, ou
d'urine d'homme qui boive vin,
et fers bonne
pouldre. x
321
Satptre
i22
ployes dans la composition de la poudre.
1 51
Soufre.
2i
il
Charbon.
1
t
Satpire.
3
Soufre. Charbon.
411 61
3 1
i
(,
1
i 1l
1
1
1
1
i
1
1 1 1
Prenez du salpetre et le fondez en eau de sel
armoniac fondu en eau, et du souffre, lequel
fondrez en huile commune, puis prenez de l'eau
<' de la dicte dissolution, dudit salpetredeux pars,
et eau dudit sel armoniac deux pars, et d'huile
dudit souffre ij pars, adjoustez avec ceste matire
huile benoiste deux pars, toutes les eaux et huiles
mesles ensemble, et faictes. bien charger vostre
Gaston d'un bon tampon et d'une bonne pierre
'<
dedans la chambre, et de celuy espandez et met-
< tez des eaux et huiles en telle quantit que la dite
pierre de la chambre de derrire soit charge, et
<' y boutez le feu de loing avecq'une verge de fer
toute rouge, afin que vous puissiez retirer au loing
et temps, sans danger de vostre personne, et
gardez que le baston soit seur, car en ceste
ma-
nire vous tirerez de tant loing que vous voul-
drez. M
Voici un autre paragraphe, qui prouve
que l'on
chercha d'abord employer la poudre
pour lancer
les projectiles
en usage avec les autres machines.
(Folio 65.-Chapitre 74.)
Chargez la tierce partie de la chambre dudit
a baston, et y mettez un bon tampon de bois, puis
un autre tampon d'argille ou terre grasse, l'en-
contre
de celui de bois, puis les lances que vous
(Folio 65.-Chapitre75.)
(1) Nt~o:re ~:< 2!o~ s<t{):( Zc~. Pans, 1668. Page 62.
naturel d'employer le terme gnral de ~.y~/M
/<?M, pour les piques et les lances feu que nous
reprsentons~ 1 (pl. XIV), d'aprs les dessins lais-
ss par les auteurs de pyrotechnie du seizime sicle.
Le mot baston tait mme littralement exact pour
dsigner certaines bouches feu destines lancer
des projectiles et composes quelquefois de simples
tubes de bois renforcs de cercles en fer.
Les mots bastons <x/~M furent longtempsemploys
dans les ordonnancesde nos rois commel'expression
la plus gnrale des armes feu. Dans le livre de
Ca~o~Tc/Y'e la dnomination de baston est souvent
tendue aux grandes bouches feu, comme dans la
phrase S'ensuit comme l'on doit faire les grosses
K/WM~IMJOOMr~TYM~M.H
Dans les citations prcdentes, l'on a trouv le
mot canon appliqu dans le sens de tube ainsi nous
avons vu des canons de fuse, des canons en papier,
expressions que l'on retrouve encore dans les auteurs
de pyrotechnie du seizime sicle. Le mot c<~oM ve-
nant du mot latin canna, signifiait un tuyau, et
cette dernire expression a fini par remplacer le mot
canon, banni peu peu de l'usage dans cette accep-
tion, cause de son application aux armes feu qui
s'tendit de plus en plus.
Dans un ouvrage ayant pour titre Le <~e/~
~C~e //MM~7'/e ~/C~O~<M~<?/M~(i))
(1) Ce Ramelli tait ingnieur de Henri !!I, qui l'avait fait venir
d'Italie a cause de sa grande t'putation.
6'o/?~o~<<? in lingua ~/M/M c~M/M'<?~ imprim
Paris en 1588, on trouve la description d'un grand
nombre de machines hydrauliques qui ont des
tuyaux. Le texte italien emploietoujours le mot can-
none; le texte franais emploie quelquefois le mot
tuyau, mais beaucoup plus souvent le mot canon.
Ainsi, au folio 13 recto, l'auteur dit, en parlant de
l'eau E constretta di montare per li quattro can-
noni .y<?~7M~'2,3, 4, 5 M, et au folio 13 verso Est
contraincte de monter ~y quatre canons ou
tuyaux notez 2, 3,4, 5. Dans presque tous les au-
tres passages, le mot italien cannone est remplac
dans le texte franais par le mot canon. Dans le
mme ouvrage, il est aussi question de bouches
feu, qui sont dsignes par le mot canon; il se trou-
vait donc rellement pour le mme mot deux sens
trop diffrents, pour que l'un des deux ne dt pas
disparatre.
Avant mme l'emploi de la -poudre canon pour
lancer des projectiles, les tubes, souvent en fer, qui
taient attachs l'extrmit des lances ou des pi-
ques taient donc des canons. Dans le mot baston,
c'tait le bois qui donnait son nom l'arme; mais
les tubes fabriqus en mtal, bien
que restant pen-
dant assez longtemps attachs au bois de la mme
manire, comme nous le verrons dans la suite de
l'Histoire de l'artillerie, prirent un dveloppement
de plus en plus grand, et finirent mme
par tre
dtachs du bois; le mot canon remplaa peu
peu
~c mot baston, qui tomba en dsutude, et il devins
l'expression la plus gnrale des armes feu.
Le mot bombarde parat le seul qui ait t l'ori-
gine cr pour dsigner une arme nouvelle. Les
bastons feu et les canons n'avaient dans les pre-
miers temps que peu de puissance, parce qu'ils n
lanaient qu'avec une mdiocre vitesse des pierres
qui n'taient pas fort grosses. On eut tout de suite
l'ide d'employer la force nouvelle lancer de
grosses pierres, qui, sans recevoir une grande vi-
tesse, pouvaient craser par leur masse c'est aux
machines feu servant les lancer et produisant
un bruit plus considrable, que l'on donna le nom
de ~o/M~/To~ Voil du moins ce qui parat vrai-
semblable. Nous ne devons cependant pas dissimu-
ler que dans un passage du trait de Marcus, on
trouve, non pas le mot bombarde, mais le mot bom-
~c, appliqu un projectile. Voici ce passage (i)
Compositio inextinguibilis, facilis et exporta.
Re. Sulfur vivum, colofoniam, aspaltum classam,
tartarum, piculam navalem, fimum ovinum aut
columbinum. Haec pulverizata subtiliter dissolve
petroleo post in ampull reponendo vitre orin-
cio bene clauso, per dies xv in fimo calido equino
subhumetur. Extract vero ampull, distillabis
oleum in cucurbit, lento igne ac cinere mediante,
calidissim et subtil, in quo si bombax intincta fue-
(t) Marcus,page 5.
rit ac incensa, omnia super quae arcu vel balista
projecta fuerit, incendio concremabit.
M
L'opinion du pre Daniel, induit,
en erreur
par un texte inexact, a fait croire un assez grand
nombre d'crivains que le mot bombarde tait
sou-
vent,employ par les chroniqueurs du
moyen ge
pour dsigner des machines de guerre d'une espce
diffrente. Ces crivains retardent l'poque de l'ori-
gine de la poudre canon et nient
son emploi pen-
dant un assez grand nombre d'annes aprs
son in-
troduction, faute de pouvoir expliquer
comment
l'usage d'une invention si importante sembla dispa-
raitre par intervalles. Cette erreur est
assez impor-
tante pour que nous devions nous y arrter
un
moment.
On lit dans l'Histoire de la milice franaise (1)
Froissard parle d'une bombarde fort extraor-
dinaire, au sujet du sige d'Audenarde fait les
Gantois, sous la conduite d'Artevelle.
par
Encore de reclzef, dit-il, ~<?My~M.~M~
ceux
de la garnison ~M~/M~, ilsfirent
ceuvrer une
bombarde merveilleusement grande, laquelle
avoit
cinquante pieds de /o~ etjettoit pierres grandes,
grosses et pesant 77ze/7~M~/Mc/~. Quand cette
bombarde ~C~MO~
on /'0~
bien de cinq lieues
~/M< etde dixpar nuit; e</MC/!0~ si grande noise
arabe /e
~A'e <xcec un c~7//?~<? <r/e pierre de celles de l'crivain
le tout sur ton marbre; nous verrons
que la manire d'oprer tait la mme chez les deux
peuples.
Le pre Amiot donne quelques dtails de plus
dans les lgendes des figures.
Il faut que le tuyau o on met la poudre soit
extrmement droit, qu'il n'ait gure que quatre
pouces de long, et que son extrmit soit deux
pouces de distance du fer. Une flche ainsi lance
quivaut au coup de fusil le plus fort.
Voil le premier exemple de la fuse attache
une flche, laquelle elle communique le mouve-
ment. II est probable que c'est de cette manire que
l'on apprit mettre une baguette la fuse, pour
diriger son mouvement dans l'air. Quoi qu'il en
soit, il est certain que ce projectile n'tait redouta-
ble ni par sa vitesse, qui tait ncessairement trs
Pendant que le gnral tartare Ag~/-~M-c~~
s'efforait, de s'emparer de l'empire chinois, un de
ses lieutenants, d'origine turque, nomm C/~e-
~~, avait entrepris avec une arme de quatre-vingt
mille hommesle sige de y<H-~OMa/~/bM capitale de
la province du Chansi. Z/-AoM<x/M~M, gnral de
l'arme des Thang, avec dix millehommesde bonnes
troupes, tait entr dans la ville, bien rsolu
prir ou conserver cette place l'empereur.
Il runit beaucoup de vivres et de provisions, pra-
tiqua des souterrains, et fit une seconde enceinte
en dedans des murailles. La ville avait quatre lieues
de tour; les habitants taient bien intentionns
et rsolus se dfendre. Le gnral fit faire des ca-
nons ou pierriers pour lancer des pierres de douze
livres la projection tait de trois cents pas.On
(l)Tome!I,p.492.
qui furent faites par les Tartares, peu de temps
aprs la mort de Gengis-Khan, pour envahir l'em-
pire cleste, font mention de moyens extraordinaires
qui furentmis en usage en 1232,parle gouverneur de
la ville chinoise de Ka-foung-fou, alors nomme
Piang-king. Voici ce qu'on lit dans l'histoire de la
domination des Tartares ou Mongols en Chine, pen-
dant les treizime et quatorzime sicles, par le pre
Gaubil, qui nomme les Tartares, ~o~oM~ (1) Le
gouverneur demanda aux marchands une grande
quantit de pices de soie, et en lit faire des ban-
nires qu'il arbora sur les murailles. Il inventa des
machines jeter des pierres, et elles pouvaient tre
servies par un petit nombre de personnes. Par ce
moyen il jetait des quartiers de pierre jusqu' cent
pas, et si juste, qu'il atteignait o il voulait. Les
flches venant lui manquer, il se servit de celles
que l'ennemi lui lanait; il les faisait couper en
quatre, et, les ayant armes avec des deniers de
cuivre, il les mettait dans un cylindre, ou tube de
bois d'o il les lanait sur les ennemis comme des
balles partant d'un mousquet. M (H s'agit probable-
ment ici d'un canal d'arbalte qui servait diriger
une flche plus courte.) Ce gnral fatigua si fort
lesMongous durant trois mois, quoiqu'ils fussent
(1) Livre 197, fol. 14, verso (vol. 113 du recueil des Vingt-
quatre historiens de la Chine, qui se trouve la BibHothque
royate). La traduction de ce passage nous a t communique par
M. Stanislas Julien.
-dire, lance feu imptueux. 0:1 introduisait un
nid de ~M~ dans un long tube de bambou auquel
on mettait le feu. 11 en sortait une amme violente,
et ensuite le nid de ~<?~ tait lanc avec un bruit
semblable celui d'un pao, qui s'entendait une
distance d'environ cent cinquante pas.
Ce passage nous parat renfrmer l'emploi des
pois chiches, dont Hassan nous avait donn de nom-
breuses recettes, sans en indiquer l'usage. Il a mme
l'avantage de faire connatre le chargement de la
lance de guerre sur laquelle l'auteur arabe ne four-
nissait galement que des donnes incompltes.Peut-
tre c'est ici la premire origine de cette arme dont
on voit bientt aprs l'usage chez les Arabes.
Nous allons maintenant passer au sige de la ville
chinoise de Siang-yang par les Tartares qui ne
tardrent pas s'emparer de toute la Chine. On tait
alors dans l'anne 1271 de Jsus-Christ, et les Tar-
tares obissaient au khan ELoubla.
en
tel mainre que cel cit soit prise. Adoncdirent
les
deux frres et lors fils meser Marc grant sire,
nos avon aveke nos en nostre mesnie homes que
firent
tielz mangan que giteront si grant pieres
que
celes de la cit ne poront soffrir, mais se ren-
dront maintenant.
Le sire (Hou-pi-lie) dit meser Ni-
grant
(1) Le Pre Gaubil, dont l'opinion est d'un grand poids dans ces
matires, a cru que les nouvelles machines avaient dj t em-
ployes par les Chinois en i232, au sige de Ka-Foung-Fou;
mais il reconnat que les contemporainsen jugrenttout autrement.
Voy. son Histoire de Gentchiscan, p. 157. Tout ce qu'aurait pu
dire !e P~re Gaubil, c'est que les nouvelles machines taient ~es
mmes que les anciennes machines, mais modifies et perfec-
tionnes.
dit des perfectionnementsapports cet art par les
Chinois, prouve d'une manire irrfragable
que les
machines les plus redoutables usites cette poque
dans l'Asie orientale, n'taient pas autre chose
que
des catapultes destines lancer des pierres plus
ou
moins lourdes, ou des engins propres vomir des
matires incendiaires. Or, c'est prcisment ce
que
le lecteur a dj vu chez les Arabes.
Rsumons en peu de mots ce qu'on a recueilli
sur
ls Chinois. Ibn-Al-Baythar nous
a appris que le
salptre tait appel neige de Chine, parles anciens
mdecinsd'Egypte; quand plus tard on le prpara
en
cristaux, il fut nomm parle vulgaire ~oM~, c'est--
dire c/x/o/MeJ<?~7'<~?. Ainsi on ne peut gure douter
queles Arabes n'aient reu le salptre des Chinois qui
EXPLICATION
DES EFFETS ATTRIBUES AU FEU GRGEOIS.
Sy doivent combateurs en mer estre garnis de
vaisscautxplains de poix noire, de rsine, de sou-
deffendues et excommenies, n'est bon d'en
mettre en livres ne plus plainement en rciter,
pour ce qu' crestien n'appartient user de telles
inhumanits qui meesmement sont contre tout
droit de guerre,
Remarquons que l'auteur ne parle pas du feu
grec comme d'une chose inconnue, mais comme
d'un moyen de guerre dloyal.
Ainsi l'usage des artifices de guerre ne s'tait
pas propag dans l'Europe occidentale; il est trs
vraisemblable que c'est dans l'Orient, prcisment
dans les contres situes depuis la Hongrie jus-
qu'aux bouches du Danube, que l'on apprit
utiliser l'explosion de la poudre. Une circonstance
qui vient fortement appuyer cette conjecture,
c'est
que, dans notre manuscrit latin, on trouve (foho
52 recto) la description de Fempioi de
la poudre
dans les mines. Il est ainsi dmontr
apphcation eut lieu que cette
en Orient, peut-tre plus de
ce~ans, mais certainement plus de cinquante
itaUe (1)..
ans, avant l'poque o eUe fut mise
On remarque dans
en us~e en
1
LES COMPOSITIONS INCNDIAIES EMPM~S OCCMNT,AP~S
L'INTRODUCTIONDE
LA POCDM A CANON.
au couver-
l'autre, et
ainsi de demy pied en demy pied
jusques au
bout, aprs la couvrez de poix fpn-
due pour la garder contre la pourriture, puis
la faut charger en la manire qui s'en suit
prenez une livre de souffre mis en poudre, une
livre de poudre grosse sans grener et mise en
poudre, trois livres de salpetre aussi mis en
poudre, une uncexde camphre batu avec le dit
souffre, et deuxuneesde vif argent le tout mis
en poudre et mcsi ensemble et arros
d'un
petit d'huile de petrole, puis mettez roche de
Af~MMM~.
Aprs la composition des balles pour jeter la
main, ou par le mortier, j'ai trouv bon de mettre
icy ces
balles eau d'autant qu'elles servent
(~)Hat)z)ot,pHgf25<).
t
bentine ou un peu de graisse de mouton. Quand
vous voudrez jetter vostre balle, il y faudra faire
un trou d'un poinon qui pntre jusque au cen-
tre et l'emplir de poudre pille, pour y mettre le
feu. Et quand vous verrez vostre balle bien allu-
me, et que la flamme sortira avec bruit, jetts l
dans le foss/Elle bruslera au fond de Feau, en
bouillonnant trs fort, puis elle reviendra
sur
l'eau, et fera un beau feu. w (Voir planche XIV,
Sg.3.)
Ici est rapporte dans tous ses dtails une des ex-
priences qui avaient fait dire que ces compositions
taient inextinguiblespar l'eau. Cela n'tait pas vrai,
dans toute l'tendue que l'on donnerait aujour-
d'hui ces paroles, puisque cette compositions'-
teindrait, si on la maintenait longtemps sous Feau.
Tous les artifices employs maintenant dans l'artil-
lerie jouissent del mme proprit que la compo-
sition d'Hanzelet; pour toute espce d'artice, on a
choisi des compositions que le vent ou la pluie
ne
peuventque difficilement teindre.
L'emploi des artifices incendiaires lancs par les
bouches feu s'est tendu de plus en, plus mesure
que l'art delancer les projectiles creux s'est perfec-
tionn c'est ce qui a fait presque entirement aban-
donner l'usage des artifices lancs la main. Cette
circon stance a dj donn naissance des moyens de
guerre contre lesquels ces artifices auraient t efS-
caces. Ai nsi, les gabions farcis, dont l'usage est de-
venu gnrai depuis le dix-huitime sicle, seraient
facilement brls par les Sches ou autres artifices
incendiaires de nos pres surtout quand les sapes
de l'attaque sont prs du chemin couvert o~desou~
vragea occups par les assigs (1).
Arrivs la fin de cette premire partie, nous
craignons qu'on ne nous accuse d'avoir beaucoup
trop multipli les citations. Tant d'erreurs ont
t commises sur le sujet que nous avions trai-
ter, qu'il nous a sembl ncessaire de ne rien
ngliger pour dmontrer que le feu grgeois n'a-
vait point t perdu, mais qu'il est au con-
traire l'origine et la base de notre poudre ca-
non et de tous nos rtinces. Les historiens moder-
nes, surpris! des terribles effets produits par ces cent.
positions, ont avanc que nous ne connaissions au-
jourd'hui rien d'aussi puissant ils n'ont pas rnchi
que des phnomnes qui frappaient vivement l'ima-
gination de nos anctres, nous sont devenus fami-
liers. Lat prdiction de Bacon s'est accomplie; les
conceptions inconnues aux plus grands gnies du
moyen ge, sont devenues vulgaires aujourd'hui
pour les hommes qui s'occupent de science~
Mais n'oublionspas que nous sommes redevables
aux efforts des hommes des temps passs de la lu-
mire qui claire nos travaux. Evitons surtout de
juge~ lgrement OK de condamner ddangneuse-
(j?-X-
A!
J~j~j~
ub- ~=~ ~<&J! <&J~
~=-! u~ ~=-U, (~j~U~!
~J;L <&? ~a~ ~J~ ~,J~ J~~
~s~~j~~
(i) Le manuscrit n" ii27 porte ~~LJf.
(2) Le mamnscrit n" 1127 porte j~jJ.
NOTE B.
Liber ~MtM~ ~ C<}!M6wK.d<M AottM.
NOTE C.
NOTE'D.
~c~Me~ Z~ F7,aM ~<
nonoE ~e X~ eTrUTi~CCTX TO~ T?~KM~ K~ X~ TO?S
veMT5pOt~~O-) XXTOETM~ TTO~tx5v ~0~,X~TMV6V
auTO~ iro~e~ouvTMv. O~v TOTe e<?xEUM<r~~ov ~p ~sT-x
Ppa~TT!~X~ X<X~oT TrpO~pOU ~tO: TMV C~MVMV ~U.WO-
~ov, xixt xa~v~ov auTa. (Mcursius, Opp., tom. VI,
col. 84i Tact. cap. XIX,
3i.)
~TM~~T~TOVC~~TKT~ WptSp~ ~poc8~
X~M ~0~ ~0~, ~UM~ ~up
OU TO
xocTa: TSv ev~T~ cHM~Mt. (Ibid.,co!. 828; chap.
XIX, 6.)
Xp~~Q~ x~ ~ xe~~ p~-
~e~v {AH~ G~tovMV. ~oSs~Tay
~e8o~M TSv
~pSv~v
~p t-~ CTp~MTN~ XpCtTO'~t~, ~ep ~tgOC~M~
~~eT~t, ~~pM ~c pctc~e~~ MpTt x<XTMxeu<x~e~.
~O~t ~p )t~ <xTa..To3! ~XS-OU ~po~ ~T~ TMV
TTpOTM~MV TMV
T!:O~E[JHM~. (Ibid., col. 844; 57.)
6~e~ ~e xe~Euo~Kcn T7upo$ ecKeu~cpLevou Tf~pe~ <xxo~-
T~ScQe~ xai ~UTp<X$, X.KTO: T'V UKO~e~e?!70~ {Ae~O~Ct~ ~C
MTM~ cxeuxcux! M~ cu~Tptop.evh)'~ e~.Trp7ic8'/{cec6att ptXOK<)$
r~M~tM ~6
TOU$
liKTat~OU TOS TCept T~~ 8<xX<XTT<XV
<X~eMYULS'~M~ KO(T<X<TXeu<X<?<X,X.pU<TM TS
TC6pKTTe(Xct$ (XUTOt, M;
SX tA&fT)~ 6e6[~ <po6epQV pC~jEc9ctt TO ~tK TMV CTpe'TCT~XOttK
TM~ TT<xpec}teu<xT6
~ne~<xt, <~ST ~oxe~ Tou~ ~.eowet xon T'
~Ot TMV TOtouTMV
~M~ TOUTO e~ep6uye<8an. Ken MUTo$
~6 6 AoMTOU~.<pO$ TCpMTO~ TCpOCTTeXxCM~T0?$ liKTCM~ ~CtUC~,
u.e~ou
e<p' pouXeTCtt 6 we~M~ XMT<x Te TO Tcp<x~e$ T?o~
T~ xcn e~' exKTept. (Alexias, lib. XI, pag. 335, dit.
de Paris.)
.Ea~r<M<a du <r<K<eMM' ~'a~MttttMtM~ottdc ~'emptrc par Con-
staMtttt PorpAyroye~e. (Bandur~ 7)Mper. Dr., tom.
pag.64.)
~CCtUTM~ YP~ TC6pt TOU uy~OU '!7UpO$ TOU ~tO: TM~
C6 X<Xt
< e~po~ou ~ep~~
~OTe TO~~MC~ T~g X~ <XUTO
T, ~~,
6~T~t,x~~
s~ep
~p'
TTon~H 6~MV,
~{~av
ece<xt x~ ~roM~ces~
T~Y~ K~ ~p~TM ~o~~ XP~T~M
p~
TOMUTO~ <XUTOU~ ~0~ ~o~pou-
~To ~y~ou
K~<TT~-
T~~ e<p~2p< ~~v). n~p~ ~ey~~c
x~ ~TouTOu Tr~p~ ToS <xTou ~yy~ou e~o,
< ~p&
~<XT6pMV X~ l~~
~~TMe~TEC ~~p0~op.U~e,M~
~0~ TO~ Xpt<yTt~ ~~~T~ P<XC~euo~7) Tro.
x~axe~t, m~oG ~~a;. ~g e~ ~pov
~OS
'If), TG
TO
08s. X~
O~~OTE
~6T' aUTOV
~p~~,
0
M~
P~ 6~
~0~ ~p. TOUTOU, OUTOC
~TS Xp~T~V~
6~~T<x~Te T~o; ~p~
XM ~o TKUT?)~ ~~TCtt, K~ MtM~
TU~, X~
Mv~ ~~e~~T~Tat ~p~Y{MT~T~ e~ P~-
~U;Tp~p~~ ~S~ o~ O~ ~8p~0~
S~e ap~ 6~6 ~p~g~ TU~o~ 0 T~ o~UT~V eVTO~~V
~pctg~e~ ~Mp~ew?. K<M ~pouTpe~o ~~T~ rou~
~ogo~ OeoS ~TK~, M; xo~ e~po~
x~ ~p~
T~ T~$ ~y~~ T~UTY)~ evTo~ T~ TOMUTO Sm~poS~TX
~tSM ~~pe~ cMu~~e~,
p~e~gc89n e~T<?. 2u~~ ~e
gxTt<TTMTM ~e~
TrK-
~oT, T~ x<xx~ ~et ~p~
E-Jp~X&UC- T~T~~eTp~ CTp<T7)ySv, ~SpK~pK
T~V 6~ ~~n<x ~OTK; ~T~OU~~ ~TO~
Tou To~uTOu ~upo{, KM ~exo~~u ou Oeou Kvex~
16
T<~ xetT~~eM T~ ~ccpctct?~, e~ TM {AeX~eM ecTM ev T~
o~Mt T~S OsoS s~T~~oH ex~7!TKX, TcSp ex ou oupstvoS xx-
"1"
?e~(iM TOGTO~ X'XT<pMYS XOt~
Ott &vAtaf.. Kcn
KV~MM. K at '.re <po6o~
0 0TOTS
MUO
'Gog
NOTE E.
NOTE F.
~S~
1 2 m. 5
Tsing-lo-san.
.M
1tael ~.5t.
2 m. 5 f. 3..
3 m. j 48 sorte 2 m. 5 t
f.
Mou-tant.
1 tael 2m. 2 m. 4e sorte 1 m.
cruseSf.
Lo-li-liou.
1 tact 1 m. 6 f. i m. 3 f, 4~ sorte 3 m.
Satpctre. Soufre. Charbon. Sables.
Ta-siv-hoa.
1 tael 2 m. 5 f. 3 m. des6sor~sm!es5m.
Pour atMOfcef Me fuse.
1 lael 2~. 2 m. 2-'ordre5m.
Ta-kiu-hoa..
1 tael 2 m. 2. m. 2 f. 5" ordre 6 m. 5 f.
Siao-li-hoa.
1 tael 2 m. 2 m. 3<'sor~5m.2f.
Cette composition peut servir
amorcer.
Ta-li-hoa.
1 tael 2 m. 3 f. 2 m. 3f. 4e sorte 7 m. 5 f.
~fam-cAoM-M-Aoa,
1 tael 2 m. 5 f. 2 m. 5 f. 5~sorte5m.4f.
Pan-chou-li-hoa.
1 tael 2 m. ` 2 m. 5e sorte 6 m.
Composition ~M<e.
Une livre 9 m. 9 m. 4" ordre 4 taels S m.
m. signifie masse, f. signifie fen.
J'ai beaucoup d'autres de ces compositions, je garde
que
pour joindre au mmoire que je dois envoyer dans la suite
le peu que j'envoie suffit
pour faire voir qu'en changeant
les doses des compositions, l'on peut varier l'infini.
On
peut faire des expriences en petit,
peu de frais; on peut
tirer ces fuses dans une petite cour
sans danger de feu.
Rponses aux questions qu'on Mt'a faites sur les feux d'arti-
fice chinois elles serviront de supplment au mmoire pr-
liminaire que j'ai envoy.
Quoique la pyrotechnie soit beaucoup plus ancienne en
Chine qu'en Europe, les feux d'artifice sont nanmoins plus
perfectionns en Europe. Les Chinois se conduisent, pour
l'ordinaire, plus par coutume que par principe ils sont in-
dustrieux, mais raisonnent peu consquemment; les Euro-
pens, au contraire, suivent 'les principesdes arts, se piquent
de les perfectionner.
Les fleurs et les raisins ont t bien reus en France; je
m y attendais. Quand, parmi toutes les compositions que
j'envoie, on aura choisi celles qui satisferont davantage, ou
qu'on en aura fait d'autres l'imitation, ce qui est facile,
on pourra en former des jets de feu, des fontaines, des nap-
pes, des pots de fleurs, des gerbes, etc., qui trouveront place
dans nos feux d'artifice la composition des raisins, dont
les Chinois forment aussi des lettres, des figures d'animaux,
etc., pourra nous servir aux mmes usages on peut en for-
mer des armoiries; j'ai essay une fleur-de-lis, qui russit
fort. bien, un avantage qu'ont ces feux d'artifice, c'est que
chacun, peu de frais, peut excuteret inventer beaucoup
de jolies dcorations pour nos rjouissances.
Je rponds article par article aux questions qu'on m'a
faites. Il parat que le salptre de Chine vaut mieux que le
ntre il se fait aussi plus aisment et moins de frais; les
terres dans bien des endroits en sont remplies, mais cer-
taines terres en donnent plus que d'autres. Les terres de
sable n'en produisent point, les terres leves n'y sont pas
favorables, on le tire ordinairement des terrains bas. On
connat les terres qui contiennent du salptre, quand on les
voit fermenter leur superficie les plus fortes geles n'em-
pchent point cet~e fermentation. Les* terres d'o l'on tire
le kien, ou la couperose de Chine,fermentent comme celles
du salptre; on y est souvent tromp, ce n'est qu'au got
qu'on peut distinguer les unes des autres celle du salptre
laisse sur la langue une impression frache, celle de coupe-
rose y laisse une impression cre; selon que l'impression est
forte, on juge de la quantit de salptre que les terres con-
tiennent. On ramasse toute l'anne les terres de salptre,
except quand il y a eu de grandes pluies, qui l'ont entran
avec elles une certaine profondeur il faut attendre que
la terre fermente de nouveau, c'est dire que le sal-
ptre ait remont la superncie ou qu'il s'en soit form
d'autre. Ceux qui ramassent la terre de salptre, enlvent
avec un rteau environ un pouce de la superficie, et en
forment des monceaux, qu'ils transportent ensuite dans
l'endroit o ils font le salptre. Telle terre donnera cette an-
ne du salptre, qui n'en donnera pas l'anne d'ensuite;
une autre, qui n'en fournissait pas auparavant, en pro-
duira.
Pour filtrer l'eau du salptre, au lieu de cuviers, les Chi-
nois se servent de grandes urnes de terre vernisse, aux-
quelles ils percent un trou au bas, comme chez nous aux
cuviers couler la lessive. Ils commencent par mettre au
fond de l'urne deux ou trois pouces d'pais de grosse paille,
sur laquelle ils tendent une natte pour recevoir la terre du
salptre, mle de cendres, sans quoi l'eau empreinte du
salptre ne~coulerait que trs difficilement; -ils remplissent
l'urne jusqu' trois ou quatre pouces du bord, et versent
dessus cette terre de l'eau, jusqu' ce que cette eau, de
rousse qu'elle sort d'abord, devienne jaune alors elle con-
tient peu de salptre; pour l'en tirer, il en coterait plus
qu'on n'en retirerait de profit. On te la terre, pour y en
substituer de nouvelle. On continue cette opration, tant
qu'on le juge propos.
Les chaudires dont on se sert ici pour vaporer l'eau de
salptre, sont de fer, peu profondes, mais trs larges elles
sont maonnes sur le fourneau, pour pargner la consom-
mation du bois ou de la paille de grand mil, avec quoi on
entretient le feu sous les chaudires.Quand l'eau desalptre
est consomme jusqu' pellicule, on verse dessus de l'eau
de colle forte; celle de poisson est trop chre, on n'a garde
de s'en servir, celle de peaux d'animaux pouvant suffire.
Dans certains endroits, au lieu de colle forte, on se sert d'eau
o l'on a fait bouillir des radis on verse de l'eau de colle
forte par cuilleres, c'est--dire, quatre ou cinq onces la
fois et on enlve mesure avec une cumoire la crasse qui
surnage. On verse ainsi de l'eau de colle forte jusqu' ce
qu'il ne surmonte plus de crasse alors le salpctre est net,
il ne reste plus qu' en sparer le sel marin qui est ml
y
en continuant de faire bouiltir l'eau, le sel se forme en
grains; on le tire mesure avec une cumoire tant qu'il
s'en forme, on continue le feu sous la chaudire, dtachant,
avec une petite pelle de fer, garnie d'un long manche de
bois, le sel, marin qui s'attache au fond. Tout le sel tant
soigneusement tir, on essaie si une goutte d'eau, qu'on
laisse tomber sur un morceau de fer froid, s'y congle et
se
rduit en sel; c'est le point o il faut la verser dans les ter-
rines, o on la laisse cristalliser, couvrant exactement les
terrines. Le lendemain le salptre est en pain, tout couvert
de belles grandes aiguilles il reste fond des terrines l'eau
au
mre, dont les Chinois, en la faisant bouillir jusqu' pelli-
cule, tirent des pains d'un sel roux, qui a son usage
pour
(aire. cailler une espce de fromage mou, fait de lait de ha-
ricots, qu'ils appellent fcoM-/bM; il s'en vend beaucoup
en
Chine. L'eau mre de salptre est un poison dont servent
se
assez souvent ceux qui veulent se donner la mort comme
il en entre trs peu dans le teou-fou, on prtend qu'il n'y
a rien craindre; l'empereur mme en mange.
Tout ce que je viens de dire du salptre est fond sur le
rapport des Chinois j'ai surtout consult une. personne qui
a intrt ne pas me tromper, et que j'ai envoye sur les
lieux elle est de l'endroit et connat des salptriers. Si
j'avais pu me transporter sur les lieux et voir
par moi-
mme la suite de la manipulation, peut-tre aurais-je re-
marqu quelque autre chose de particulier.
Du sou fre.
De la poudre.
Si la poudre de Chine vaut mieux que la ntre, cela vient
plutt de la bont des matires que du soin que les Chinois
prennentde la faire bonne ils la grainent trs mal et rie sa-
vent pas la lisser elle est fortvilaine voir. Ils font une pou-
dre particulire pour amorcer les armes feu, qu'ils disent
tre plus vive que celle dont ils se servent pour charger.
Pour les ptards, au lieu de charbon de saule/ils en font des
tiges d'abutilon et de mayenne ils disent que ce charbon
carte et fait plus de bruit. On trouvera la fin de cet
crit les compositions de ces diffrentes poudres.
J'ai envoy, ces annes passes, la manire dont les Chi-
nois font la poudre canon; je la rpte ici, d peur
qu'on ait perdu ce que j'ai crit sur ce sujet. Si le salptre
n'est pas bien pur, il faut le purifier et le passer par un ta-
mis fin, aussi bien que l soufre et le charbon. Ce charbon
doit tre fait de jeunes jets de saule dpouills de leur
corce je ne sache pas qu'il y ait de bourdaine en Chine
du moins les Chinois ne s'en servent pas pour le charbon
de la poudre. On mle la poudre de charbon avec celle de
salptre dans une pole de fer on verse dessus de l'eau
niveau seulement des matires, et on leur fait jeter quel-
ques bouillons, aprs quoi on verse le tout sur une meule
place horizontalement la matire s'tend dessus. Sur
cette matire tendue, on tamise le soufre, l'tendant ga-
lement avec la main, et on broie le tout ensemble pendant
six heures. La bte qui tourne la meule, doit marcher Icn-
temcnt. Pour grainer cette poudre, les Chinois 1 arrosent
d'eau, dans laquelle on a lav du gros mil cuit cette eau
est glutineuse. Ensuite ils contournent la matire dans une
grande corbeille plate, garnie d'une natte mince et clisse
fin (les nattes de Chine ne sont pas comme les ntres, elles
valent mieux bien des usages) ils ne sparent pas mme
le poussier.
Je ne sais ce que l'on a voulu dire par la composition li-
quide en consistance de bouillie, qui s'enflamme aisment
et fait plus d'effet que la poudre ordinaire. Je me suis in-
form aux artificiers, ils ne connaissnt point cette compo-
sition peut-tre le Chinois s'est-il mal expliqu, ou l'Eu-
ropen n'a pas conuce qu'on voulait lui dire je souponne
que c'est la poudre dont je viens de donner la faon. Les
Chinois l'appellent poudre cuite, parce qu'aprs l'avoir
abreuve d'eau, ils lui font jeter quelques bouillons. Ils es-
timent plus cette poudre que celle qu'ils font sec; qu'ils
appellent poudre crue. On en trouvera aussi la composition
avec l'autre.
Matires colorantes.
AVERTISSEMENT.
5
Poudre canon non
mches.
Poudre des
16 3 2 2 4
Poudredespetards. 4 1.1
i 5 It
Grandes fuses gantes. 4 a 7
10 3 3
Petites fuses volantes. 10 )j ,5
u v
p. feu.
Boules de f
Salptre 4 taels, soufre 2 taels, camphre
_4masses,-sme4masses.
Poudre mches 2 taels, poudre a-
non 2 taels; on mle le tout avec un
peu d'eau gomme.
Mches pour clairer. ~Satptr i6 taels, soufre 5 taels, orpi-
ment 2 taels
A. d'or.
Autre couleur
t
t
Sa!ptre2tae!s, soufre 4 masses, c-
t
ruse3masses~ommeguMe3masses,
orpiment S masses.
Autre couleur d'argent Salptre 1 taet, soufre 3 taels, cruse
t 4-masses.
5aMe~M.
Satptre. Soufre. Charbon. Sable.
taet.masse.fen tae!.m<sse.fen taet.maese.fen toet.~sM.fen.
ii6 4l 2 1 9 6 S
210 7 u
310
4 4
M
M
M
a
? 3 8 aa 27 $ ss
8
a
a
~5 4 u B e 8 8 3pouramorcer!esfuses
H
u
"b 4
<: w M !) 8 8 H ades4 si l'on
M
t'en veut. Cears
Voyez n"IOS.
Salptre. Soufre. Charbon. ah~.
[aet.mat~e.fen tael.masse.feu taei.tmssc.fet) t'e'. '"fss~. fft).
710 a 5 5 2
8'0 M
8 M
M a 8 a
3
M
a
u
M
9 4 1 1 4
1016 ? 4 4 8
M
2 a
il 5 S
1216
M
1
1 l'a
M
M
M
1
i
)) 1 5 B
u
a
3 &
H 3 5
a Il
i3 1 3 5 5
14 1 M
7 5 2
i5 1 M H 3 M M 2 M
M 2 H
16 1 1 8 4 M
7
H 2 5
M
17 1 ? 2 2 M
5 s
18 1 2 6 a 1
19 1
i
1 2
1 H
13
M
1
B
a
6
20 1 6 H
21 1
221 <
2
2'5 3 M
M 7 8
.)
5 nn
23 1 a i 2 n
M 5 s H 3 a
Sable fin.
24
25
1
1
a n 4s
2
4
H 2 8 a
5 9
26
27
1 H
4 M
M
M
M
w
2
i 58 M
,a 32 8 1 2
i8
M
a
H
28 4 a H 6 4 7 6
'?10 a 2 8~ a 15
30 4 H a w 2 5H H 2 a a 5
ai 10 3 M a 2 10
3210 2 5 a 2 5
M 3
33 4 n 8 4 3 M
3410 2 5 2 M 5 3.
3510 2 a 3 5 2
3610 2 2 n N 9
3710 a 5 5 M 8
3816 D a
M
7 2 M n
6 aa
2
16
39:0 2 5 2 5
4010 1 3 8 6
4110 )J
4210
M 8
3 e
a
44a M
a
&
M
7
6;camphr<~
4310
4410
3
3 '2 M
M
7 H
4510 5 ? 3
5
5 M ~0
M 8mou-tnang.
.)
JMbyem M~.
Salptre. Soufre. Charbon. Sable.
t.'e))Ms<efcnt.e)massefentae!tuassefeo (aetmattefett
4616 M
"47 4
9 2 3 8 rr 14 i
n
9 9
"4~ 4
49 1 111 M
,r
M
l.) i 5 i
1
a 8
n g g
rr
rr
3
i
M
*5( 1
H
M a
rr
i 8 2 nrr M 6 n
nN
5~ 51 1 M a hr. i15 13
an Ba
3M
53 1
1 H
H M
i7
2 5 M
2 8B M 5 2
7
3
555~ 1 22 2o4N l i'ceruse5<en. ?' fen.
M a
7
56 i 1
M
a
M
i2 6 a i4? a
57
58 i
< a a 2 ? 2
M
M
a 2
M
a 8 N 2
M
a i
H M M
60 i a 8
59
61 i
1 M na
v
n
M M 9
7 )) 9
M.a H
i
9 2
8
5
62 i s
1 9 ~r 1 9
6316
rr
H
a
rr
a
rr
M rr
9 B
H 7 3
B
~r
M
M
9 )' 9 B x 5 composition lente
pour les repos des car-
touches de papier.
6416 4 8 3 6 16 6 JI
65 <6' 4 )' 4 1
66 4
67 t
M
M
M
1 2
1 2
B
M
1 i 22 1 2 24
M
a ).
rr
M n
rr
(?10 M
M
2 B 4 S 8
69 4
H
i1 ))
3 1
M H
5 4 grande ouverture
ia x a a
M M
de gorge 6 ligne.
7010 5 ,r a 5 2 a
7tt0 rr
M M ,r
3 2
H M
10 grande ouverture.
72 4
7:: 4
7410
M M
a
H
l
NJ3
M
8
u
2 5
rr
x
a 4
1
2 8
M
M
M
s
a
j. 4
3 5 M
7;camphrelmasse.
7510
3 M s 2 5 n
a 75 pour le petit car-
touche de terre.
*7610 s 2 5 2 5 6 n
*77t0
a ~'2 2
rr
2 a M
4 a
Voyez n! 08.
Gros sable.
Salptre. Soufte. Charbon. Sable.
ta<tmasseftnt!)ettna$~a<<ntelNastefen t!)e!mattefen
~7810 3 2 1 2 Spourtegrandcartou-
che de terre.
*79i0n 3 3 i 3 8
*80 4 H )) 8
<~
M
11 6
2 4 n
81 1 a
)I
:M 2 H
a 2 M
2 a & 5
~82 1 15 2 1 sable
5moven.
fin.
6-
))
83 1 3 5 2 5 6-3sabtemts.
84 1 6 ~~(ce~5f.
5 moyen f
moyen
85 1i 1)
5
3 2".5f.moyen
2 5
SFOS einabren)!-
.<fe..
orp)mcnt5 5
ft".
8G 11.
8& 1) >r~
'1.
7
~).
'1 f 1
7 6 fin.
2 gros
87 1 a
l,'
2 H "25 4an ) 6 moyen parsme 2 m.
88 1 2 S a3 5'.destroissortes.
M
i
89
9.i1 i..
~M n 7 H M 8 3".destroissortes.
9ti0
9216
52
.32 3 2.j~
moyen. DD 2.5
6
2
S
1 5 f. gros.
1. s moyen.
*93i0
9410
v
32 H
M 2 M M
2 8no;r t. 2". arsenic 2
95 5
96 1 M
)f
a
M 1 H 1
M i i'.sab!eHn.
3'.5f.saNefin.
3m.5f.sablefin.
2 3 a 2 a arsenic-7 f:
97 1 M 2 5~ 2 4 arsenic 8 f.
PLANCHE Ire.
Les figures de cette planche sont des /<(c-MMM~ dequelques-uns
des dessins qui se trouvent dans le manuscrit arabe de la Biblio-
thque royale, n" 1127, ancien fonds, ayant pour titre Traite de
l'art de coMttaMfc cheval et des mac~me< <~ guerre. On sait
que la date de ce manuscrit remonte la seconde moiti du trei-
zime sicle/Voir l'avant-propos, page 5. Nous allons indiquer les
noms des artifices et des armes, d'aprs la place qu'ils occupent
dansle manuscrit.
Fig. 1 (fol. 34, recto et verso). Ttes de lance.
Fig. 2 (fol. 36, verso). Balles de verre.
Fig. 3 (~.). Sections de khesmanat.
Fig. 4 (t&M.). Balles de verre, avec leur amorce.
Fig. 5 (tM<t.). Pots feu.
Fig. 6 (fol. 37, verso). On voit probablement ici l'artifice
connu
le
sous nom de langue feu.
Fig. 7 (fol. 71, verso). La lance feu.
Fig. 8 (fol. 74). Lance a feu avec section de khesmanat et
avec
dard du Khatay.
Fig. 9 (fol. 71). Le Borthab.
Fig. 10 (M. 72).. Lance feu avec dard du Khatay.
Fig. 11 (M. 73). La lance avec massue tte compose.
Fig. 12 (fot. 72, verso). La lance fteurs.
Fig. 13,(fol. 73, verso). La lance avec section dekbesmanat.
~'S'~(~' 73)..La lance avec du faccaa.
Fjtg. 15 (fol. 78, verso). Fer de ncheen roseau.
Fig. 16,17 etIS (fol. 81 et 82). Fiches de Mangonneau.
i8
Fig. <!) (foHu 78, i'nctb et verso). Massues po.n' aspcrc'
20 (fol. 76). Massue de guerre.
t-'ig.
Fig. 2t (fol. 8~). FiecheduMagreb.
Fig. 22 (fol. 83). Autre flche feu-
PLANCHE II.
PLANCHE H
Les Cgures de cette planche sont comme celles des dem prc-
dentes, exactement catque&sar le manuscrit arabe, tt" ii37~ an-
cien fonds de ta Bibliothque royale.
Fig. 3t et35 (folio 100). Navires arabes sur tesquets on remar-
que les pots contenant le feu ~reg'co~, dont nos
historiens font si
suuvcnt mcntiott. Nous avons reprsentici ces deux Agnr~eS) dans
la pense qu'on ne verrait pas sans intrt la fc: aie des navires
la forme et la disposition des voiles chez ies Arabes, au treizicmf
sicle. Ces deux dessins nous paraissent pouvoir tre de quelque
utilit pour l'histoire de l'art des constructions Bavtes.
Fig. 37 (fol. 70, verso). Bouclier anquet doit tre attach l'arti-
fice appel WMtMOM de feu.
Fig. 36 (folio 90), et (ig. 38 (folio 88 verso). Ces deux figures
reprsentent encore des machines fronde. Celle de la figure 38
doit tre mue par la force des bras. Celle de la {igure 36 marche
l'aide d'un contre-poids.
PLANCHE IV.
PLANCHE V.
L~s figures de cette planche sont empruntes au manuscritlatin,
n~ 72S9, de la Bibliothque royale.
Fig. i(fono 109).Cette figure reprsente a la fois deux machines.
L'une est une machine fronde trs complique et trs perfection-
ne, dans laquelle on peut remarquer une corde et un treuil qui
servent faire descendre la fronde.
A ct de cette machine s'en trouve une d'une espce diffrente
qui sert aux assigeants pour combattre les dfenseurs placs sur
les muraities, pendant que le belier mis en mouvement sur des
couteaux, but la muraille pour y faire brche. La disposition <Iu
plan inclin qui permet aux assigeants ds monter avec faciii
.tux
deux tages de cette tou~ donne lieu de croire que ce dessin
n'-
-prsente une machine mentionne dans l'Histoire du ~ax-Ew
pt?-c, de Lebeau, et qui servit une attaque de Constantinoj)ie
faite par les Gnois en 1M8.
Ce qui tend nous confirmer dans cette ide, c'est
une rem:
que qui a t faite par M. Jomard dans un Mmoire lu a i'Acad))!!t;
des inscriptions et belles-lettres; au folio du manuscrit qui prccdc
le dessin reproduit ici, it s'en trouve un autre qui est
un plan en
perspective de Constantinople et de Galata. Dans ce dessin, hiviiiH
de Galata est reprsente moiti dtruite, comme elle devait
l'tre dans cette circonstance, d'aprs le rcit de Lebeau. Voici,
du reste, le passage o cet historien dcrit la machine employe
par les Gnois Les Gnois attaqurent la ville par terre et par
mer, et livrrent des assauts trs meurtriers. t)s tablirent des
planches en gradins, dont Ftage suprieur s'levait
une hauteur
qui surpassait celle des murailles de Constantinopie (1).
Fig. 2 (fol. M9). Ce dessin reprsente un tonneau F rempli t'e
compositions incendiaires en combustion. Ce tonneau est tance
par la machine fronde.
Fig. 3 (folio 109). Ce dessin reprsente un gros boulet pierre.
en
lanc par la machine fronde qui abat la partie suprieure d'c
tour de petite dimension.
PLANCHE VI.
Ce dessin, qui est pris dans le manuscrit latin n" 7239 (folio 52
verso) de la Bibliothque royale, acquiert une grande importance
de ce qu'il constate l'emploi de la poudredans les mines, en Orient,
t:mgtempsavant!'poqueocet usage a t constatdansi'Occident.
Disons d'abord que sur le folio qui, dans notre manuscrit, prcde
celui o se trouve cette peinture, s'en trouve une peu prs sem-
b!aMe, o seulement on ne voit pas comme ici les deux tonneaux
probablement remplis de poudre. Au bas de cette peinture, que
nous n'avons pas cru ncessaire de reproduire, se trouve l'inserip-
tion suivante, qui montre qu'on avait conserv l'usage des mines,
teUes qu'elles avaient t employes dans l'antiquit.
A Ruberto desideratur adquirere rocham positam super mon-
tem, et. est
hoc difficile. Rubertushabebat recursum ad fossatores
qui fodiant dictam montaniam aut montem, si ipsa est cretosa,
sivetuffosa, aut petrillosa, quse fodi possit, et sic graduatim ver-
sus rocliam
nant scatse ascendentes,donec cavatores veniant sub
'< rochajuxtaeam, et postea fundamenta murorumrochsehabeant
<' super lignamina substinentia, et lignaminibus missis murorum
fundamentis., et postea stuppis sichis olio unctis, sive pinguedine
porcorun~,
igne inc~ndatur stuppse, et combustio lignorum sub-
stenimentis, statim rocha ruit.
Au bas du dessin reprsent planche Ml, se trouve l'inscription
Siu'ante
Desideras rocam tuorum hostium adipisci super montem posi-
tam; fiant fovoae, alias cavernse, per fossores euntes usque ad
medium rochae, et quando sentiunt strepitum pedum sub terra,
tune ibi faciant plateam ad modum furni, in quo mittantur tres
'< aut quahtor caratelli pulvere bombardse pleni, ex parte superiori
directi, et postea ponatur
funiculus sulferatus in carteUum, et
veniat extra exitum postarum cavernarum, et murentur dictas
'< portse
lapidibus, arena et ca!ce grosso muro, et postea incenda-
tur funiculus. Tune ignis transit per funiculum usque ad putvc-
rem caratelli, illico elevatur flamma, ruit tota roca. Il
Ces deux importants passages montrent comment l'art des mines
n coudre, quoique connu et pratiqu, n'mit pas encore assez
avance pour avoir fait entirement abandonner fancien systinc
des mines; car ici, femp!oi de la poudre est indiqu pour ic cas
o !e fort est situ sur un roc, parce qu'alors i! ne suffit plus de
creuser de larges galeries et d'en brler ensuite les soutiens, pour
faire crouler les terres et tes muraittes. Dans ce cas les mines
poudre peuvent seules russir, et l'auteur les prescrit en cons-
quence. Mais en mme temps l'auteur du manuscrit parle de l'usage
immmorial qui consistait creuser sous un difice ou un sot qu'on
voulait bouleverser, l'tayer sur des appuis factices, et-ensuite
mettre le feu aux tais. On sait qa~n Occident les premiers essais
dans l'art des mines poudre, eurent lieu en 1487, au sige de
Serezanella;et ce ne fut qu'en 1S05 que Pierre Navarre de russit
faire sauter les murailles du chteau de fOEuf a Naptes. Mais notre
manuscritprouve que, ni Francisco Giorgio, ni Pierre de Navarre
ne furent.tes premiers inventeurs de l'art actuel des mines.
PLANCHE VIII.
Ce dessin, qui reprsente un cavalier arm d'une lance a feu, est
encore copi dans le manuscrit iatio,n<' 7~39, de la Bibliothque
royate (folio 72). On lit sur la planche l'inscription suivante
Oportet, proutdictum est a folio 66, quod eques portans has-
tamcumigne adiaciendum fugam. Eques semper sit armattis
<' totus et equus suus totus bardatus, ne a favillis ignis rectpiat pas-
slonem; et qumtipturimi sunt quits iuler catnpum hostiu:u
currentes majorem faciunt fugam hostibns, et oportet qnod frus-
tumiigniardentis sit de sineperovelcupresso,in furnodessiccato,
H et postea tenere eum fundatum in olio atiquot diebus, aut pin-
PLANCHE I X
Ce dessin est extrait du manuscrit latin n 723~ de la Biblioth-
que Myate (folio 58 verso).
Cette figure qui constate l'emploi de compositions incendiaires,
avec un tnantetft roulant, est accompagne de l'inscription sui-
vante
Cerbotana ambuiatoria.
Currus igncm ferons ad comburendum portas, et est utilis
in navigio ad comburendum hostium navi~ia. Kota quod carateii
intus uncti prius tormentina et postea pulverizati sulfure et
pice simul contritis, et postea intus mittatur aridum olio unctum
cum igne, facit incendarium elevans altius magnam ammam, ab
'< aqua non extinguitur.
PLANCHE X.
PLANCHE XI.
Ces dessins sont copis dans le manuscrit latin 7239 de la Bi-
Miotbque royale.
Fig. 1 (folio 25 verso). Machine assez complique, l'usage des
compositions incendiairesdans la guerre de sige. On lit au-dessous
l'inscription suivante
Is)um domicilium ambulatorium portans secum perticas cum
caldariis ardentibus, unctis tormentina, pice et sulfure bene con-
tritis, et in medio stuppa olio uncta, de quibus fit incendarium
PLANCHE XIII.
Ce dessin, qui est encore copi dans le manuscrit latin 7239 de
la Bibliothque royale (folio 86), montre
un autre emploi des com-
positions incendiaires dans la guerre maritime. On lit l'inscrip-
y
tion suivante
Navigium lignamine tectum. Est in eo aries frangens
navem,
ac comburet in bello majora navigia tuorum hostium,et est valde
<' utitis, quia magis offenditquam offendatur.
3
u-'dessous d'un
vase, contenant une matire en combustion, on
lit encore les mots tM~/Mr tormentina Ma~N~M.
PLANCHE XTV.
PLANCHE XVt.
Cette planche et la suivante accompagnent le Mmoire du po'e
d'tncarvitte sur la manire de faire les fleurs dans les feux d'arti-
fice chinois.
Les figures 1 et 2 reprsentent la manire de rouler des car-
touches avec l'instrument ou morceau de bois mont en forme
de varlope il doit tre de bon bois dur, bien uni en dessous. Si le
cartouche est gros, on met les deux mains sur l'instrument; une
suffit pour les petits cartouches.
La figure 3 fait voir la manire de router un cartouche de fuse
votante avec la planche qui fait levier.
Figure 4; chssis auquel est attache la planche ce chssis ne
tient point au banc, il avance et recule volont.
Figure 5 cylindre qui est mobile sur son axe Fig. 6, a a; coin
qu'on met au-dessus et au-dessous de la traverse 6, selon que te
cartoucheest plus ou moins grand.
La figure 7 dsigne la faon d'trangler une fuse.
Figure 8; couteau pour trangler les cartouches des fuses
fleurs.
PLANCHE XVII.
La figure 1 reprsente un cartouche d'argile pos sur un esca-
beau on tire ordinairement les fuses un peu leves; l'effet en
est plus beau.
La figure 2 petit cartouche d'argile dans lequel sont quatre
grosses fuses les unes au-dessus des autres; on met des ptart's
entre chacune. Il vaut mieux attacher ces fuses un piquet, de
peur qu'elles ne crvent.
La figure 3 fait voir la faon de tirer une fuse de la composi-
tion mou-kiong, ou l'on met quelquefois des boules de feu. Ce car-
!fmche ne s'trangle point, on en bouche un bout avec un tampon
de papier, et on emplit le cartouche de composition; les fleurs ont
tout le diamtre du cartouche pour sortir; ce-cartouchea un pied
<!e !ong, son diamtre intrieur a 10 lignes et 4 lignes d'paisseur.
AVANT-PROPOS. Pages.
sic!e.
1
CHAPITRE 1~.
Du salptre dans t'antiquit. Des compositions incendiaires et
des instruments servant leur usage, chez les Arabes du
guerre.
treizime 13
CHAPITRE!
Effets des compositions incendiaires employes par les Ara-
besta 52
Arabes. CHAPITRE!
Le feu grgeois chez les Grecs du Bas-Empire.-Originesde
canon.
la chimie chez les 79
CHAPITRE IV.
Notions d'Albert le Grand, de Roger Bacon et des alchimistes
de l'Occident, survies compositions incendiaires et la pou-
/eM.133
dre 113
CHANTRE
V.
De la transition des- compositions incendiaires la poudre
canon, et de l'origine des mots 6ot~6<t~e,caMOM et&<M<om
CHAPITRE VI.
canon.
Les compositions incendiaires employes chez les Chinois. H
n'est pas exact de dire que les Chinois ont les premiers
mis en usage la poudre
CHAPITRE VII.
grgeois.
Explication des effets attribus au feu
176
202
CHAPITRE IX.
Les compositions incendiaires employes en Occident aprs
212
APPENDICE.237
l'introductionde la poudre canonJ
planches.
EXPLICATION des
223
273