Vous êtes sur la page 1sur 35

Rapport annuel de 2016 sur

les services en franais


de la Ville de Winnipeg

The City of Winnipeg


2016 Annual Report on
French Language Services
Vision Vision
tre une ville dynamique et en sant qui To be a vibrant and healthy city
accorde la plus haute priorit la qualit which places its highest priority in
de la vie de tous ses citoyens et citoyennes. quality of life for all its citizens.

Mission Corporate Mission


Collaborer en vue de rendre la prestation Working together to achieve
des services publics abordable, sensible affordable, responsive and
et novatrice. innovative public service.
Table des matires
FRANAIS
Coup d'il sur Winnipeg 4
Introduction 4
Message de l'agent de liaison francophone du Conseil 5
Conseil municipal 6
Points saillants du District de Riel 9
Administration de la Ville de Winnipeg 10
Titulaires d'une charge cre par la loi
Haute direction
Organigramme administratif de 2016
Message de la directrice du service la clientle et des communications 13
Organigramme de la Division du service la clientle et
des communications
Points saillants des services de la Ville de Winnipeg 14

COORDONNES DE LA VILLE
ET MENTION DE SOURCES 19

Table of Contents
ENGLISH
Winnipeg at a Glance 20
Introduction 20
Message from the Council Francophone Liaison 21
City Council 22
Riel Community Highlights 25
City of Winnipeg Administration 26
Statutory Officers
Senior Administration
2016 Administration Organization Chart
Message from the Director, Customer Service & Communications 29
Customer Service & Communications Organization Chart
City of Winnipeg Service Highlights 30

CITY CONTACT INFORMATION


AND PHOTO CREDITS 34
Coup d'il sur Winnipeg

735 600 | Population 39,6 | ge mdian

15 800 | Variation annuelle de la population (2015 2016) 75 715 | Nombre de personnes bilingues (franais et anglais)

Statistique Canada Conference Board du Canada, Long Term Forecast 2015; Ville de Winnipeg

Introduction
La Ville de Winnipeg reconnat l'importance que revt la De plus amples renseignements sont accessibles
prestation de services publics en franais et comprend que winnipeg.ca/francais.
son image de ville bilingue favorise l'investissement des en-
treprises locales, nationales et internationales qui considrent La Direction des services en franais travaille en collaboration
que l'usage des deux langues officielles est un atout important avec les divers services et organismes de la Ville de Winnipeg
pour la Ville de Winnipeg (la Ville) dans son ensemble. La Ville en vue d'assurer le respect de la partie 9 de la Charte de la
continue faire des progrs en ce qui concerne le respect des ville de Winnipeg et du Rglement municipal sur la prestation
exigences de la partie 9 de la Charte de la ville de Winnipeg. des services dans les deux langues officielles. Ensemble, nous
allons laborer des procdures qui permettront d'amliorer
Selon l'article 462 de la partie 9 de la Charte, la Ville doit sou- l'offre active de services la Ville de Winnipeg.
mettre un rapport annuel au ministre ou la ministre des Re-
lations avec les Autochtones et les municipalits qui porte sur
son respect des exigences en matire des services en franais.

4 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais


Message de l'agent de liaison
francophone du Conseil
Le rapport annuel de 2016 sur les services en franais municipaux dmontre notre
engagement envers le dveloppement de l'accs aux services disponibles en
franais. Or, je crois qu'il est important que la communaut francophone continue
d'exiger un service en franais en toutes circonstances.

En dbut d'anne, nous avons invit les rsidents et les rsidentes de Winnipeg
une sance publique sur le mur de soutnement de la promenade Lyndale.
Les informations en franais sont affiches sur le site Web pour que les rsidents
et les rsidentes aient la possibilit d'accder aux informations pertinentes sur
ce projet d'envergure dans la langue officielle de leur choix.

Au printemps, le Centre de services bilingues, y compris les services de la Ville


de Winnipeg qui y sont offerts, a emmnag dans le Centre d'Accs-Access
Saint-Boniface, au 170, rue Goulet. Ceci permet la Ville de Winnipeg de rejoindre
une plus grande clientle. Dsormais, les gens qui ont rendez-vous au Centre de
sant ou au ministre des Familles pourront galement accder aux services de
la Ville aprs leur rencontre, sans mme avoir sortir du btiment.

Dans le domaine de la technologie, nous avons lanc deux initiatives dont les Matt Allard
composantes franaise et anglaise ont t mises en uvre simultanment. Agent de liaison
La premire tait au mois de juillet, quand la Rgie des transports de Winnipeg a francophone du Conseil
prsent la carte peggo, un nouveau systme lectronique de collecte de droits
de transport. On peut se procurer la carte peggo en personne au Centre de ser-
vices bilingues de Saint-Boniface. La deuxime initiative tait le lancement de
l'application Connaissez votre zone , qui peut tre tlcharge gratuitement
et consulte en franais.

Le budget annuel de 2016 a prvu la cration d'un nouveau poste temps plein
de directeur ou directrice des services en franais. Cet automne, une directrice
a t nomme. Dans le cadre de ses fonctions, elle devra assurer le respect des
politiques sur les services en franais et en laborer de nouvelles, ainsi qu'assurer
la liaison avec les diffrents ordres de gouvernement et les organismes commu-
nautaires. Sur le plan organisationnel, la directrice des services en franais fait
partie de la Division du service la clientle et des communications, qui relve
directement du Bureau de la direction municipale.

Cette anne, nous avons connu plusieurs russites et c'est grce au soutien du
maire, de mes collgues au Conseil ainsi que de l'administration municipale que
nous pouvons continuer rpondre aux besoins des Winnipgois et des Win-
nipgoises dans les deux langues officielles.

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 5


2014-2018

Quatorzime conseil municipal de la Ville de Winnipeg


Membres et nominations
(En date du 31 dcembre 2016)

Brian Bowman, maire de Winnipeg Matt Allard


Prsident du comit excutif QUARTIER LECTORAL DE SAINT-BONIFACE
Maire supplant intrimaire
Agent de liaison francophone du Conseil
Agent de liaison du Conseil pour les affaires
militaires et les anciens combattants
Reprsentant du Conseil pour le Partenariat
de la rgion de la capitale

Jeff Browaty Shawn Dobson


QUARTIER LECTORAL DE QUARTIER LECTORAL DE ST. CHARLES
KILDONAN-NORD Reprsentant du Conseil au Conseil consultatif
Prsident du Conseil de police du maire sur les collectivits amies des ans
de Winnipeg et les personnes ges

Ross Eadie Jenny Gerbasi


QUARTIER LECTORAL DE MYNARSKI QUARTIER LECTORAL DE FORT ROUGEFORT GARRY-EST
Mairesse supplante
Vice-prsidente du Conseil municipal
Prsidente du comit de direction du logement
de Winnipeg
Secrtaire, Possibilits pour les Autochtones vivant
en milieu urbain

Scott Gillingham Cindy Gilroy


QUARTIER LECTORAL DE ST. JAMES QUARTIER LECTORAL DANIEL-MCINTYRE
BROOKLANDSWESTON Prsidente du comit d'orientation
Prsident du comit d'orientation permanent de l'innovation
permanent des finances
Agent de liaison du Conseil pour les
relations du travail

Janice Lukes Brian Mayes


QUARTIER LECTORAL DE WINNIPEG- QUARTIER LECTORAL DE SAINT-VITAL
SUDSAINT-NORBERT Prsident du comit d'orientation permanent
des eaux et des dchets, de la gestion des
rives et de l'environnement
Agent de liaison du Conseil pour les commissions
scolaires et les perspectives jeunesse

Marty Morantz John Orlikow


QUARTIER LECTORAL DE CHARLESWOOD QUARTIER LECTORAL DE RIVER HEIGHTSFORT
TUXEDOWHYTE RIDGE GARRY
Prsident du comit d'orientation Prsident du comit d'orientation permanent
permanent du renouvellement des des biens et de l'amnagement, du patrimoine
infrastructures et des travaux publics et du dveloppement du centre-ville

6 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais


Quartiers Old Kildonan

lectoraux Kildonan-Nord
Point Douglas
Mynarski

Elmwood
Kildonan-Est

Daniel- Transcona
St. James
St. Charles BrooklandsWeston McIntyre

Fort
Rouge
Fort Garry- Saint-Boniface
Est
River Heights
Fort Garry
CharleswoodTuxedo
Whyte Ridge

Winnipeg-Sud Saint-Vital
Saint-Norbert

DISTRICT
DE RIEL

Mike Pagtakhan Jason Schreyer


QUARTIER LECTORAL DE POINT DOUGLAS QUARTIER LECTORAL D'ELMWOOD
Prsident du comit d'orientation permanent KILDONAN-EST
de la sret, des services communautaires et Secrtaire, Stratgies de lutte contre
des parcs
l'itinrance
Conseiller responsable de l'Assiniboine Park
Conservancy
Agent de liaison du Conseil pour la gestion
des projets

Devi Sharma Russ Wyatt


QUARTIER LECTORAL D'OLD KILDONAN QUARTIER LECTORAL DE TRANSCONA
Prsidente du Conseil municipal

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 7


8 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais
Points saillants du District de Riel
Le District de Riel se compose des quartiers lectoraux de En partenariat avec Sport Manitoba et la Ville de Winnipeg,
Saint-Boniface, de Saint-Norbert et de Saint-Vital de la ville le Directorat de l'activit sportive a offert des leons de
de Winnipeg. C'est ici que se retrouvent une majorit des en- patinage gratuites aux nouveaux arrivants de 9 17 ans
treprises et des rsidents et rsidentes francophones. Saint-Boniface. Il y a eu 24 participants et participantes
cette anne, et des patins et des casques leur ont t prts
Le Centre de services bilingues Saint-Boniface a emmnag gratuitement durant le programme.
au rez-de-chausse du centre d'Accs-Access Saint-Boniface,
au 170, rue Goulet. Le Centre de services bilingues est votre Au printemps 2016, la piscine extrieure de Saint-Vital a t
point d'accs communautaire aux programmes et aux services rouverte, munie de nouvelles installations, dont une piscine
gouvernementaux. Des membres du personnel de la Ville de pente douce, de l'eau chauffe et huit diffrents jeux d'eau.
Winnipeg, de la Province du Manitoba et du gouvernement La pataugeoire offre diverses expriences de jeu aquatique
du Canada assurent le service dans la langue officielle de pour les jeunes enfants. Les enfants plus gs peuvent
votre choix. s'amuser en sautant ou en plongeant des tremplins. En plus
des installations aquatiques, on y retrouve un btiment tout
Lors de l'adoption de la Loi sur la Ville de Winnipeg, ce qui a neuf qui renferme des vestiaires, des cabines accessibles
entran le fusionnement de nombreuses municipalits envi- (y compris deux cabines universelles/spcialises) et des
ronnantes, la nouvelle Ville de Winnipeg a assum toutes les bureaux.
responsabilits de l'ancienne Ville de Saint-Boniface relative-
ment au Muse de Saint-Boniface. Aujourd'hui, le Muse de En octobre 2016, la Ville de Winnipeg a inaugur un nouveau
Saint-Boniface occupe l'ancien couvent des Surs grises au sentier pdestre la mmoire de Gabriel Dufault, qui avait
494, avenue Tach, soit le plus ancien btiment de Winnipeg. milit pendant plus de 30 ans pour la cause mtisse et la re-
Aujourd'hui, le Muse accueille 15 000 visiteurs et visiteuses connaissance des francophones mtis. Le sentier se situe sur
par an, et toutes ses visites guides ainsi que les services de la rive ouest de la rivire Seine, entre le chemin John Bruce et
sa boutique sont offerts dans les deux langues officielles. l'avenue Richfield.
De plus, le Muse maintient un site Web bilingue. Pendant
l't, des camps de jour en anglais et en franais sont offerts
qui comportent des visites guides approfondies ainsi qu'une
exploration des expositions et des thmes prsents par le
Muse.

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 9


Haute direction de 2017. De gauche droite : Georges Chartier, Dave Wardrop*, Michael Jack, Doug McNeil, Michael Ruta, Michael Legary et Felicia Wiltshire

Administration de la Ville de Winnipeg


Il existe plusieurs services municipaux et organismes de ser- Service des finances gnrales. En outre, il contrle la situation
vices spciaux (OSS) qui offrent toute une gamme de services, financire de la Ville et fournit des conseils en matire de poli-
y compris dans les domaines de la scurit publique, du trans- tique fiscale et de stratgie.
port, de l'environnement, de l'urbanisme et de l'amnage-
ment, ainsi que des loisirs et du bien-tre. Le vrificateur ne fait pas partie de l'administration munici-
pale. Il effectue des contrles du fonctionnement de la Ville et
TITULAIRES D'UNE CHARGE CRE PAR LA LOI de ses organismes affilis en vue d'appuyer le Conseil, en sa
Le Conseil municipal (Conseil) nomme quatre titulaires d'une qualit d'autorit, veiller l'imputabilit de l'administration
charge cre par la loi, savoir le directeur municipal, le chef municipale en ce qui a trait la gestion des fonds publics et
des finances, le greffier et le vrificateur de la Ville. Le directeur l'optimisation des ressources dans le contexte du fonctionne-
municipal est l'administrateur en chef de la Ville, et guide et ment de la Ville.
avise le Conseil en ce qui concerne le fonctionnement des af- Indpendant de l'administration municipale, le greffier appuie
faires municipales. Cette personne veille galement la mise les travaux du Conseil, du CE, des comits d'orientation per-
en uvre des politiques et des programmes, offre des com- manents, des comits municipaux, du maire et de son Bureau,
mentaires au nom de l'administration municipale en ce qui a ainsi que des membres du Conseil, et assure la liaison avec le
trait aux objectifs et aux stratgies du Conseil et supervise le directeur municipal ainsi que d'autres membres de la haute
personnel de la Ville. Elle est responsable de l'entretien des direction.
biens rels et des autres actifs de la Ville, ainsi que de l'appro-
bation et de la coordination des rapports soumis aux comits HAUTE DIRECTION
d'orientation permanents, au comit excutif (CE) et au Con- Dans le but d'amliorer l'efficacit de l'Htel de Ville, le direc-
seil, entre autres responsabilits. teur municipal a remani en 2016 les structures hirarchiques
Le chef des finances relve du directeur municipal. Il est charg de la haute direction pour mieux quilibrer la distribution des
de la supervision du Service de l'valuation et des taxes et du responsabilits des cadres suprieurs et amliorer la transmis-
sion de renseignements au sein de l'administration.

10 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais


Le nombre de personnes qui relvent directement du direc- Le poste de directeur de la gestion de l'actif et des projets
teur municipal est pass de trois soit le directeur des ser- a t cr pour assurer la coordination et la facilitation de
vices gnraux (anciennement le directeur de l'exploitation), l'examen des travaux effectus par les services municipaux,
le chef des finances et la directrice du service la clientle et les consultants, les entrepreneurs, les chefs de service ainsi que
des communications six. Les nouveaux postes qui relvent le personnel technique, financier et de bureau qui contribuent
directement du directeur municipal sont le directeur de la ges- aux projets d'immobilisations au nom de la Ville.
tion de l'actif et des projets, le directeur de l'innovation et le
directeur des transports et des services publics. Le directeur de l'innovation est responsable d'tablir l'orien-
tation stratgique de l'innovation technologique de l'organi-
Ce remaniement visait trois priorits cls : sation dans le but d'amliorer la capacit de la Ville de fournir
Innovation Orienter les activits vers l'innovation en re- des services. La personne qui occupe ce poste met le cap sur
maniant les services de la technologie des affaires, des don- les activits de prestation de services et de modification des
nes et des applications, et de la gestion des projets en TI; processus l'chelle de la Ville en vue de garantir l'optimisation
Infrastructure Mettre davantage l'accent sur les infra- des ressources, des systmes, des plateformes et des applica-
structures en regroupant les services ayant des besoins im- tions technologiques existants de la Ville, tout en dgageant
portants en cette matire; de nouvelles faons de rpondre aux dfis lis la prestation
Service la clientle Concentrer les efforts sur le ren- de services, de planifier en fonction des besoins futurs et de
forcement du service la clientle et de l'ducation du public profiter des possibilits conomiques qui se prsentent.
en regroupant la participation publique, le Service de ren-
seignements 311, les services en franais et les communica- Le directeur des transports et des services publics est
tions gnrales. responsable des trois services ayant des besoins importants en
infrastructure (le Service des eaux et des dchets, la Rgie des
Le directeur des services gnraux est responsable de cinq transports de Winnipeg et le Service des travaux publics) ainsi
services (les Services juridiques, les Services communautaires, que de deux OSS (la Direction du stationnement de Winnipeg
le Service de l'urbanisme, des biens et de l'amnagement, et l'Agence de gestion du parc de vhicules).
le Service de police de Winnipeg et le Service d'incendie et
de soins mdicaux d'urgence de Winnipeg) ainsi que de deux La directrice du service la clientle et des communications
OSS (l'Agence des fourrires et l'Organisme de gestion des ter- est responsable des directions qui communiquent directement
rains de golf). Dsormais, certaines divisions cls telles que les avec le public et les mdias au nom de la Ville (le Service de
Relations avec la communaut autochtone, les Ressources renseignements 311, les communications gnrales, la
humaines et les Relations du travail relvent directement du participation publique, les services en franais, le Web et les
directeur des services gnraux. mdias sociaux, et le marketing et la gestion de la marque).

ORGANIGRAMME ADMINISTRATIF DE 2016


(en date du 31 dcembre 2016) *, = postes combls en 2017

Maire et Conseil municipal

Bryan Mansky Doug McNeil Richard Kachur


Vrificateur de la Ville Directeur municipal Greffier

Nouveau Felicia Wiltshire Michael Jack Nouveau* Michael Ruta Georges Chartier
Directeur de linnovation Directrice du service la Directeur des services Directeur des transports Chef des finances Directeur de la gestion de
clientle et des gnraux et des services publics lactif et des projets
communications

Krista Boryskavich John Kiernan Clive Wightman Moira Geer Dave Wardrop Mel Chambers
Directrice des Services Directeur du Service de Directeur des Services Directrice intrimaire du Directeur de la Rgie Directeur du Service de
juridiques et procureure lurbanisme, des biens et communautaires Service des eaux et des des transports de lvaluation et des taxes et
de la Ville de lamnagement dchets Winnipeg valuateur de la Ville

Danny Smyth John Lane Lester Deane


Chef du Service de Chef du Service dincendie Directeur du Service des
police de Winnipeg et de soins mdicaux travaux publics
durgence de Winnipeg

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 11


12 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais
Message de la directrice du service
la clientle et des communications
Cette anne, on a fait porter l'accent sur les services en franais la Ville de Win-
nipeg en embauchant une directrice des services en franais qui se consacrera
ce dossier temps plein, et en adoptant une nouvelle structure hirarchique
pour la Division au sein du Bureau de la direction municipale. Nicole Young a t
embauche en octobre 2016 et a dj commenc renforcer les liens avec les
services municipaux, les lus et les lues, d'autres ordres de gouvernement, ainsi
que les organismes communautaires.

Dans le budget de 2016, le Conseil municipal a approuv la cration du nouveau


poste de directeur ou directrice des services en franais, faisant preuve ainsi de
son engagement envers la prestation des services dans les deux langues offi-
cielles. La personne qui occupe ce nouveau poste est responsable de superviser
les services de traduction et les services municipaux offerts au Centre de services
bilingues, ainsi que de veiller au respect de la partie 9 de la Charte de la ville de
Winnipeg et du Rglement sur la prestation des services municipaux dans les deux
langues officielles. Dans le but de mieux focaliser les efforts de la Ville en matire
de service la clientle et de la participation citoyenne, les services en franais
ont t regroups avec les communications gnrales, le Service de renseigne- Felicia Wiltshire
ments 311, le Web et les mdias sociaux, la participation publique, et le marketing
Directrice du service la clientle
et la gestion de marque pour crer, l'automne 2016, la Division du service la
et des communications
clientle et des communications.

Ce rapport demeure le fruit d'un effort collaboratif des services et des organismes
de services spciaux de la Ville, qui poursuivent leurs efforts visant recruter
du personnel bilingue et fournir des services dans les deux langues officielles.
En privilgiant les services en franais, la Ville s'engage fournir plus de ren-
seignements et offrir nos rsidents et nos rsidentes plus de services de
premire ligne en franais.

ORGANIGRAMME DE LA DIVISION DU SERVICE LA CLIENTLE ET DES COMMUNICATIONS


(en date du 31 dcembre 2016)

Maire et Conseil municipal

Doug McNeil
Directeur municipal

Felicia Wiltshire
Directrice du service la
clientle et des communications

Rica Mangahas David Driedger Morgan Vespa Nicole Young Kristen McLure Ashley Sokal
Directrice, Directeur, Directrice, Directrice, Directrice, Directrice,
Service de Communications Participation Services en Marketing et Web et mdias
renseignements 311 gnrales publique franais gestion de marque sociaux

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 13


Points saillants des services de la Ville de Winnipeg
SERVICE DE L'VALUATION ET DES TAXES tions de la partie 9 de la Charte de la ville de Winnipeg et du
La page Web en franais du Service de l'valuation et des Rglement municipal sur la prestation des services munici-
taxes a t rvise afin d'assurer l'exactitude et l'exhaustivit paux dans les deux langues officielles et sur le respect des
des renseignements qui s'y retrouvent. L'information de cette obligations lgales imposes par le rglement en question;
page Web servira aux fins de la rvaluation foncire de 2018.
sert de point de contact principal avec les reprsentants et
Les relevs de taxes et les avis d'valuation ont galement t
reprsentantes lus, les cadres suprieurs, les services et
mis en anglais et en franais.
le personnel de la Ville, les mdias, ainsi que le public, pour
De plus, le Service a engag deux employes bilingues ce qui est des politiques et des objectifs lis la prestation
une reprsentante du service la clientle et une agente de des services en franais;
l'tablissement de la valeur affecte au groupe rsidentiel.
coordonne, supervise et contrle la prestation des ser-
L'ajout de ces employes permettra d'amliorer la prestation
vices municipaux, et offre des conseils relativement cette
des services la clientle dans les deux langues officielles.
prestation, en conformit avec la Charte et le rglement
municipal;
BUREAU DU GREFFIER
En 2016, le Bureau du greffier a convoqu une lection par- labore, recommande, met en application et value les poli-
tielle au nom de la Division scolaire Louis-Riel afin de pour- tiques, les procdures et les programmes pour l'ensemble
voir un poste de commissaire d'coles vacant. Le site Web de de la Ville et au sein de l'administration municipale, ainsi que
l'lection a t dvelopp en franais comme en anglais, et les appels l'action visant assurer le respect, l'largisse-
tous les postes de scrutin ont t pourvus de fonctionnaires ment, la continuit et la pertinence des services en franais
lectoraux pouvant fournir aux citoyens et aux citoyennes des de la Ville;
services en anglais et en franais.
dirige et gre les quipes du Centre de services bilingues et
Depuis l'automne, le service offre des services de mariage des services de traduction, et leur offre des conseils; gre les
l'htel de ville. Les formulaires de demande et les services de activits municipales au sein du Centre de services bilingues
mariage sont offerts en anglais et en franais. De plus, on a tripartite Saint-Boniface;
lanc une page Web qui permet aux groupes de soumettre
des demandes de subvention de fonctionnement auprs du en facilitant un dialogue avec la communaut franco-
Conseil municipal. Les formulaires de demande en franais et manitobaine, veille ce que le programme municipal de
en anglais sont accessibles sur le site Web de la Ville. services en franais continue rpondre aux besoins de la
clientle, reoit les plaintes du public concernant les ser-
BUREAU DE LA DIRECTION MUNICIPALE vices en franais et travaille de concert avec les services
Dans le but d'amliorer le service la clientle et l'ducation pour donner suite celles-ci.
du public, les services en franais, la participation publique,
Dsormais, l'quipe des services de traduction et le personnel
le Service de renseignements 311, les communications
du Centre de services bilingues de Saint-Boniface de la Ville
gnrales, le marketing et la gestion de marque, et le Web
relvent directement de la directrice des services en franais.
et les mdias sociaux ont tous t rassembls pour former la
Division du service la clientle et des communications du Les services de traduction ont vu une augmentation de
Bureau de la direction municipale. 13 pour cent des demandes de traduction par rapport 2015;
au total, 262 996 mots ont t traduits de l'anglais au franais.
La premire coordinatrice des services en franais temps
L'quipe se compose de deux traductrices, de deux lectrices
partiel a t nomme par la Ville en septembre 1993. En 2016,
d'preuves temps partiel et d'une adjointe administrative.
le Conseil municipal a approuv la cration d'un poste temps
plein de directeur ou de directrice des services en franais. Depuis son emmnagement au 170, rue Goulet, le Service
La personne qui occupe ce rle : de services bilingues (le Centre) a accueilli 10 982 rsidents
et rsidentes en 2016. Ceux et celles qui visitent le Centre en
offre la direction ncessaire l'administration municipale
personne peuvent obtenir de l'aide dans les deux langues
pour assurer une mise en application efficace des disposi-
officielles. Les transactions de caisse pour les services am-
bulanciers, les eaux et les dchets, l'valuation, les impts

14 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais


et les taxes, ainsi que le transport en commun, demeurent Les Services communautaires ont galement collabor avec
les services les plus demands. Avec le lancement de la carte le Centre canadien de protection de l'enfance (CCPE) en vue
peggo, le Centre offre un service additionnel ceux et celles de mettre en uvre un programme conu pour traiter de la
qui voudraient acheter et recharger cette carte. question de l'exploitation des enfants dans les installations
de loisirs de la Ville et prvenir ce problme. Une campagne
Le Service de renseignements 311 fournit des services de sensibilisation publique a t lance afin d'inciter le public
gnraux au public dans les deux langues officielles par tl- signaler les comportements suspects dans les installations
phone ou courriel. De plus, un membre du personnel bilingue de loisirs. Dans le contexte de cette campagne, plus de 130
continue aider les rsidents et les rsidentes en rpondant affiches en franais comportant douze diffrents messages de
des demandes gnrales et en effectuant des transactions la campagne ont t cres et installes des bibliothques,
de caisse au comptoir de service au 510, rue Main. des piscines et des centres de loisirs dans les quartiers fran-
En 2016, le Service de renseignements 311 a reu 1 074 895 cophones de Winnipeg.
appels, dont 6 647 appels en franais. Le recrutement de per- Trois ententes de partenariat ont t tablies cette anne :
sonnel bilingue demeure prioritaire, et en 2016, six nouveaux
employs bilingues ont t embauchs. o Par l'entremise du Directorat de l'activit sportive, Sport
Manitoba a offert des cours de patinage aux nouveaux
La Direction des communications gnrales continue publier arrivants francophones;
des communiqus en franais. En 2016, 52 communiqus en o Le Festival du Voyageur a offert des programmes de loisirs;
franais portant sur des projets ou des initiatives touchant o L'cole Lacerte a galement offert des programmes de
le District de Riel ont t envoys aux membres des mdias loisirs lors d'une activit communautaire.
francophones locaux. Dans le courant de l'anne, quatorze
entrevues mdiatiques ont t menes en franais. En 2016, les services de bibliothque ont achet 1 420 nou-
veaux livres et trousses audio de langue franaise. Le person-
La Ville a continu ajouter du contenu en franais son site nel des services de bibliothque a galement lanc sa toute
Web. En 2016, plus de 78 743 internautes ont accd du con- premire carte de membre pour les enfants en franais au
tenu en franais sur le site Web de la Ville. mois de fvrier 2016. Cette initiative comprenait des docu-
ments en franais, dont une lettre l'intention des parents
La Ville offre aussi de la formation linguistique en franais des enfants inscrits aux coles francophones et d'immersion
son personnel et elle est en train d'envisager des faons d'en qui comportait des informations sur les inscriptions la
faire la promotion. Dans le dernier trimestre de 2016, cette bibliothque.
formation a t offerte de faon prioritaire au personnel en
contact direct avec la clientle. la fin de 2016, 76 employs Le personnel des services de bibliothque a circul dans la
et employes taient inscrits la formation linguistique en collectivit au cours de 2016. Le Book Bike (bicyclette-
franais, ce qui reprsente une hausse de 38 pour cent par bibliothque) s'est rendu au jardin de la Maison des artistes
rapport l'anne prcdente. visuels francophones, o le personnel a interagi avec seize
membres de la communaut, ainsi qu' l'angle du boulevard
SERVICES COMMUNAUTAIRES Provencher et de l'avenue Tach, o le personnel a interagi
En 2016, les services aquatiques et les services de loisirs ont avec quinze membres de la communaut. Les employs et les
offert 122 programmes en franais, auxquels 1 043 rsidents employes de la bibliothque de Saint-Boniface ont particip
et rsidentes se sont inscrits. Des dpliants bilingues ou en Nuit Blanche pour la premire fois en 2016. Le personnel
franais faisant la promotion de la programmation de loisirs de la bibliothque de Saint-Boniface a anim une sance de
ont t crs et distribus lectroniquement; 552 exemplaires contes mtis ainsi qu'un bricolage de cration de lanternes.
imprims ont t distribus en personne. L'activit de Nuit Blanche a attir plus de 230 rsidents et
rsidentes. Le personnel des services de bibliothque a gale-
Dans le but d'accrotre leur visibilit lors d'activits au sein ment particip au Foire Fest de l'Universit de Saint-Boniface,
de la collectivit, les Services communautaires ont fait faire une soire-rencontre tudiante o il a interagi avec 32 tudiants
divers articles de promotion en 2016, y compris des nappes, et tudiantes en leur fournissant de l'information sur les ser-
des prsentoirs et des bannires rtractables bilingues. vices de bibliothque et l'obtention d'une carte de membre.

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 15


Au cours de l't 2016, la bibliothque du Millnaire a accueilli SERVICE DE POLICE DE WINNIPEG
une exposition sur Anne Frank de l'Anne Frank House La capacit d'offrir des services en franais de qualit est
d'Amsterdam. L'exposition comportait des panneaux bi- prioritaire pour le Service de police de Winnipeg (SPW),
lingues, et trois visites guides ont t menes en franais. et de nombreuses initiatives sont en place pour rpondre aux
La bibliothque du Millnaire a galement accueilli Express besoins et aux attentes du public cet gard.
Yourself/Le Pomaton , un projet collaboratif du Community
News Commons et de l'Alliance Franaise du Manitoba; une L'une des nombreuses approches adoptes par le SPW est
cabine vido installe sur les lieux a permis aux membres du d'offrir une gamme de prsentations sur la scurit aux
public de lire et d'enregistrer un pome en franais. enfants des coles publiques et prives dans l'ensemble
de la ville. Une proportion importante de ces prsentations
SERVICE D'INCENDIE ET DE SOINS MDICAUX sont donnes en franais. On y aborde des thmes tels que
D'URGENCE DE WINNIPEG la scurit en ligne, la sensibilisation aux drogues, la scurit
Le Service d'incendie et de soins mdicaux d'urgence continue personnelle, la marche suivre aux passages pour pitons et
offrir des services de rception en franais son quartier l'intimidation, entre autres. Au total, le SPW a fait 134 prsen-
gnral. Prsentement, huit prposs et prposes aux com- tations en franais 23 diffrentes coles dans tous les coins
munications sont jugs bilingues; ces membres du person- de la ville en 2016.
nel sont rpartis sur l'ensemble des pelotons. Les prposs
Le SPW comprend le besoin d'offrir les prsentations sur la
et prposes peuvent se servir de protocoles tablis pour le
scurit des personnes de tous les ges. En 2016, le SPW
traitement des appels d'urgence mdicale ou d'incendie en
a fait cinq prsentations en franais portant sur la scurit
franais. La Direction de la prvention des incendies offre aussi
diffrents groupes d'adultes. Il est noter que trois de
des services en franais, l o il y a besoin, lorsqu'elle effectue
ces prsentations taient proposes des parents qui vou-
des inspections d'entreprises ou d'coles. Afin de fournir de
laient connatre le contenu des prsentations l'intention de
l'information au public, des prsentations sur la scurit
leurs enfants, et que les deux autres prsentations taient
incendie sont offertes des enfants inscrits des coles
proposes de grands groupes de rfugis francophones
publiques et prives partout dans la ville. Les personnes ges
arrivs Winnipeg en 2016.
ainsi que les entreprises du District de Riel sont galement
des priorits du Service. Les services des roulottes pour la Tous les jours, le SPW transmet les incidents importants ou
scurit , qui ciblent 20 000 personnes au cours d'une priode des informations d'intrt aux mdias locaux. Les communi-
de quatre mois, sont aussi offerts en franais sur demande. qus sont prsents en anglais, mais le Bureau de l'information
Tous les renseignements l'intention de la collectivit qui publique s'assure qu'un agent ou une agente francophone
portent sur la scurit incendie sont bilingues, ce qui facilite peut faire des commentaires en franais lorsque cela est
le travail de l'tudiant ou de l'tudiante d't que le Service demand par les mdias francophones.
embauche annuellement pour offrir ces services.
Le SPW continue s'efforcer de se doter d'un effectif reprsen-
SERVICE DE L'URBANISME, DES BIENS ET DE tatif de la riche diversit culturelle de notre collectivit. L'em-
L'AMNAGEMENT bauche d'agents et d'agentes de police ainsi que de membres
Cet t, la Division de l'urbanisme a amorc la modification civils francophones demeure hautement prioritaire. La pro-
du Plan secondaire du nord de Saint-Boniface. Dans le cadre du portion de policiers et de policires francophones embauchs
programme de participation publique de ce projet, tous les en 2016 se chiffre sept pour cent. En plus des efforts d'em-
documents ont t fournis dans les deux langues officielles, y bauche susmentionns, nous sommes heureux de signaler
compris le contenu du site Web du projet. De plus, la sance que des formations linguistiques en franais sont offertes
portes ouvertes tenue en juin 2016 ainsi que toutes les rencon- tous les policiers, les policires et les membres civils actuels
tres avec les principales parties intresses ont t menes du SPW. Au total, 177 policiers et policires se sont dclars
dans les deux langues officielles. francophones, ce qui reprsente 10,87 pour cent de l'effectif
du Service.
L'urbaniste du District de Riel a rpondu plus de 50 courriels
et appels en franais de la part des rsidents et des rsidentes Le SPW tient compte des besoins du public lors du dploie-
concernant le projet de modification du Plan secondaire du ment des ressources francophones, et ce, sur le plan de la
nord de Saint-Boniface. fonction ainsi que de l'emplacement des ressources. On s'ef-

16 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais


force de maintenir un plus grand pourcentage de personnel En se servant des capacits GPS d'un appareil mobile et de la
francophone Saint-Boniface et Saint-Norbert lors de l'af- fonction interactive de reprage sur carte ou d'une adresse
fectation des agents et des agentes de police nouvellement de voirie, les citoyens et les citoyennes peuvent facilement
forms, ainsi qu'au moment de la mutation annuelle. obtenir :

Finalement, des versions franaise et anglaise du rapport an- la lettre de l'alphabet qui dsigne la zone de dneigement
nuel du Service de police de Winnipeg sont affiches en ligne. d'un lieu donn;
des cartes codes en couleurs reprsentant les zones de
SERVICE DES TRAVAUX PUBLICS dneigement, lorsqu'une opration de dneigement est en
En 2016, le Service des travaux publics a fait traduire des cours :
documents de participation publique et de communication les rues rsidentielles o des oprations de dneigement
lorsqu'il entreprenait des projets dans le District de Riel. se droulent actuellement sont indiques en rouge;
Cela comprend la transmission de renseignements au les rues rsidentielles o des oprations de dneigement
public ainsi que le recueillement de commentaires par divers sont prvues au cours du prochain quart de douze
moyens. Afin d'assurer une communication efficace avec les heures sont indiques en jaune;
rsidents et les rsidentes du District de Riel, les documents les artres dneigement prioritaire dsignes sont
lis au projet, dont les avis de construction, les documents indiques en bleu;
des sances portes ouvertes, les communiqus, les annonces l'horaire du dneigement des rues rsidentielles.
dans le journal, les publications sur les mdias sociaux, les
sondages, ainsi que les dessins techniques, ont t traduits Des notifications pousses assurent l'envoi automatique d'un
en franais. message aux utilisateurs et aux utilisatrices lorsqu'une inter-
diction de stationner dans les rues rsidentielles est pronon-
En 2016, les projets suivants entrepris dans le District de Riel ce aux adresses enregistres dans leurs favoris. L'application
avaient une composante en franais (publicit de l'activit, propose aussi un lien vers une description des cinq diffrentes
invitation, scnarios-maquettes et sondage) : interdictions de stationner en hiver et vers une page o l'on
peut voir quelles interdictions de stationner en hiver sont en
Travaux sur le mur de soutnement de la promenade vigueur.
Lyndale;
Restauration du pont Fermor enjambant la rivire Seine et En 2016, la Direction de la lutte contre les insectes a publi la
travaux de voirie; traduction franaise de l'annonce concernant l'application de
Les documents de la sance de participation publique pesticides dans le journal La Libert.
pour le parc Happyland ont t traduits en franais et des
services en franais taient offerts la sance. La Division des parcs et des espaces ouverts a vu ce que
toute signalisation nouvelle ou de remplacement, que le pan-
De plus, le Service traduit en franais diverses communica- neau affiche le nom d'un parc, des rglements ou des rensei-
tions lies aux interdictions de stationner en hiver, dont les gnements, soit bilingue l'intrieur du District de Riel.
mises en vigueur des interdictions de stationner en hiver
relativement l'interdiction annuelle de stationner dans les RGIE DES TRANSPORTS DE WINNIPEG
artres dneigement prioritaire, l'interdiction de stationner La Rgie des transports de Winnipeg a lanc sa nouvelle carte
dans les artres dneigement prioritaire et l'interdiction intelligente peggo en 2016. Les documents promotionnels ou
de stationner dans les rues rsidentielles; des communiqus; d'information ont t publis en franais et en anglais, et dis-
des publications sur les mdias sociaux; des panneaux dans tribus des magasins de dtail dans l'ensemble de la ville
les quartiers du District de Riel; et un dpliant d'information. ainsi qu'aux centres de service la clientle de la Rgie des
transports. Les nouvelles cartes peggo bilingues ont gale-
En octobre 2016, le Service a lanc l'application Connaissez ment t produites et vendues partout dans la ville, y compris
votre zone, qui peut tre tlcharge gratuitement partir au Centre de services bilingues Saint-Boniface.
des boutiques d'applications Apple App Store et Google Play.
Cette application, que l'on peut visualiser en anglais ou en
franais, fournit aux Winnipgois et aux Winnipgoises des
renseignements actuels et facilement accessibles sur les
zones de dneigement en cas d'interdiction de stationner
dans les rues rsidentielles.

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 17


SERVICE DES EAUX ET DES DCHETS ORGANISME DE GESTION DES TERRAINS DE GOLF
Le Service des eaux et des dchets fournit des factures de Quand les Winnipgois et les Winnipgoises jouent au golf sur
services publics bilingues sa clientle du District de Riel. l'un des terrains exploits par la Ville et qui lui appartiennent,
En 2016, le Centre de facturation de services publics a trait ils peuvent inscrire leur pointage sur des cartes de pointage
217 969 demandes de renseignements, dont 747 (soit 0,34 en anglais ou en franais. De plus, les panneaux affichs aux
pour cent) en franais. l'heure actuelle, six membres du trous sont bilingues.
personnel du Centre de facturation de services publics sont
bilingues, ce qui garantit la prsence d'au moins une personne PLAINTES
bilingue pour offrir des services en franais en tout temps. La L'ombudsman n'a reu aucune plainte officielle en 2016.
clientle peut galement transmettre son relev de compteur
en franais au moyen du systme tlphonique automatis
du Service.

Au sein du District de Riel, le Service fournit des avis bilingues


aux rsidents, aux rsidentes et aux entreprises lorsque des
travaux touchant les canalisations des eaux et des gouts
sont entrepris, par exemple le nettoyage par chasse d'eau des
conduites d'eau principales et le remplacement des conduites
d'eau principales et des gouts collecteurs, dans leur secteur.

AGENCE DES FOURRIRES


Cette anne, l'Agence des fourrires a lanc une campagne
de publicit bilingue promouvant l'obtention des permis de
garde d'animaux.

DIRECTION DU STATIONNEMENT DE WINNIPEG


Pour que les rsidents et les rsidentes aient accs des in-
formations compltes sur les programmes de stationnement,
les documents informatifs du programme prim, Stationnez
intelligemment, sont offerts dans les deux langues officielles.
Ces dpliants accompagnent souvent les parties 1 et 2 d'un
avis de pnalit (galement bilingue). On peut se procurer
des dpliants du programme Stationnez intelligemment en
tout temps au bureau de la Direction du stationnement de
Winnipeg (DSW). En 2016, environ 40 000 dpliants bilingues
ont t dposs sur des vhicules l'chelle de la ville. Environ
148 000 avis de pnalit (parties 1 et 2) bilingues ont t
dresss.

De plus, la Direction du stationnement de Winnipeg assure un


service de rception bilingue en personne grce un poste
dsign bilingue. On peut galement obtenir un service la
clientle en franais par tlphone ou par courriel sur
demande.

Depuis la mise en application de la Loi sur les contraventions


municipales, en ligne comme notre bureau, en aot 2016,
environ 4 000 lettres de dcision de l'agent ou de l'agente de
contrle ont t envoyes des citoyens et des citoyennes
o il est nonc en anglais comme en franais l'avis de pnalit
pertinent ainsi que les renseignements sur le paiement.

18 Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais


Coordonnes de la Ville de Winnipeg
Des informations sur la Ville de Winnipeg sont accessibles winnipeg.ca/francais.
On peut galement faire des demandes de renseignements en composant le 311 | l'extrieur de Winnipeg : 1-877-311-4974

Mention de sources :
Avec la permission de Tourism Winnipeg :

Austin Mackay Brent Bellamy


COUVERTURE INTRIEURE PAGE 8

Aaron Cohen Aaron Cohen


PAGE 4 PAGE 12

Ville de Winnipeg | Rapport annuel de 2016 sur les services en franais 19


Winnipeg at a Glance

735,600 | Population 39.6 | Median Age

15,800 | Annual Population Change (2015-2016) 75,715 | Number of Bilingual Speakers (French and English)

Statistics Canada Conference Board of Canada, Long Term Forecast 2015; City of Winnipeg

Introduction
The City of Winnipeg recognizes the importance of providing More information is available at winnipeg.ca
French language services to its residents and believes that
being seen as a bilingual city serves as an important means The French Language Services Branch works in collaboration
to stimulate investment from local, national and international with the various departments and agencies within the City
businesses who view the use of the two official languages as of Winnipeg in order to ensure compliance with Part 9 of the
an important asset to the City of Winnipeg (the City) as a City of Winnipeg Charter Act and the By-law for the Provision of
whole. The City of Winnipeg continues to make progress with Municipal Services in Both Official Languages. Together, we will
its compliance of the requirements of Part 9 of the City of Win- develop procedures to improve the active offer of service at
nipeg Charter. the City of Winnipeg.

In accordance with section 462 of Part 9 of the Charter, the City


must submit a report to the Minister of Indigenous and Munic-
ipal Relations on compliance with its obligations under the
Charter with respect to services in French, on an annual basis.

20 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report


Message from the Council
Francophone Liaison
The 2016 annual report on municipal French language services demonstrates our
commitment to improving access to services offered in French. I do, however,
believe that it is important that the community continue to call for French language
services whenever they use City services.

Early in the year, we invited the residents of Winnipeg to a public meeting for the
Lyndale Drive retaining wall. Information in French was provided on the website
so that residents could access relevant information on this major project in the
official language of their choice.

In the spring, the City of Winnipegs Bilingual Service Centre moved to Accs-Access
Saint-Boniface at 170 Goulet Street, allowing the City to connect with a larger
clientele. Going forward, residents who have an appointment at the Centre de
sant or Manitoba Families will also be able to access municipal services after
their meeting, without even having to step foot outside the building.

The City has also made efforts in its technological innovations, introducing two
initiatives whose French and English components were launched concurrently.
The first was the peggo card, Winnipeg Transits new electronic transit fee col- Matt Allard
lection system, implemented in July. Residents can purchase their peggo card Council Francophone Liaison
in person at the St. Boniface Bilingual Service Centre. The second was the Know
Your Zone app, a free application that can be downloaded in French.

The 2016 annual budget included the creation of a new full-time French Language
Services Manager position, a role which was filled in the fall. As part of her duties,
the Manager will create new French language services policies, ensure that these
policies are followed, as well as liaison with other levels of government and com-
munity groups. From an organizational standpoint, the French Language Services
Manager falls under the Customer Service and Communications Division of the
Office of the CAO.

We have implemented a number of successful initiatives this year, and it is thanks to


the support of the mayor, my Council colleagues and the civic administration that
we can continue to address the needs of Winnipeggers in both official languages.

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 21


20142018

14th Council of the City of Winnipeg


Members and Appointments
(As at December 31, 2016)

Mayor Brian Bowman Matt Allard


Chairperson, Executive Policy ST. BONIFACE WARD
Committee Acting Deputy Mayor
Council Francophone Liaison
Council Liaison for Veteran and Military Affairs
Council Representative for Capital Region and
Liaison for Transmodal Connectivity

Jeff Browaty Shawn Dobson


NORTH KILDONAN WARD ST. CHARLES WARD
Chairperson, Winnipeg Police Board Council Representative for the Mayors Age
Friendly and Seniors Advisory Committee

Ross Eadie Jenny Gerbasi


MYNARSKI WARD FORT ROUGE-EAST FORT GARRY WARD
Deputy Mayor
Deputy Speaker
Chairperson, Winnipeg Housing Steering
Committee
Secretary of Urban Indigenous Opportunities

Scott Gillingham Cindy Gilroy


ST. JAMES-BROOKLANDS-WESTON WARD DANIEL MCINTYRE WARD
Chairperson, Standing Policy Committee Chairperson, Standing Policy Committee
on Finance on Innovation
Council Liaison for Labour Relations

Janice Lukes Brian Mayes


SOUTH WINNIPEG-ST. NORBERT WARD ST. VITAL WARD
Chairperson, Standing Policy Committee
on Water and Waste, Riverbank
Management and the Environment
Council Liaison for School Board and
Youth Opportunities

Marty Morantz John Orlikow


CHARLESWOOD-TUXEDO-WHYTE RIDGE WARD RIVER HEIGHTS-FORT GARRY WARD
Chairperson, Standing Policy Committee Chairperson, Standing Policy Committee
on Infrastructure Renewal and on Property and Development, Heritage
Public Works and Downtown Development

22 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report


Old Kildonan
Electoral Wards
North Kildonan
Point Douglas
Mynarski

Elmwood-
East Kildonan

Daniel Transcona
St. James-
St. Charles Brooklands-Weston McIntyre

Fort
Rouge-
East Fort St. Boniface
Garry
River Heights-
Fort Garry
Charleswood-Tuxedo-
Whyte Ridge

South Winnipeg- St. Vital


St. Norbert

RIEL
COMMUNITY

Mike Pagtakhan Jason Schreyer


POINT DOUGLAS WARD ELMWOOD-EAST KILDONAN WARD
Chairperson, Standing Policy Committee on Secretary of the End Homelessness
Protection, Community Services and Parks Strategies
Councillor Responsible for the Assiniboine
Park Conservancy
Council Liaison for Project Management

Devi Sharma Russ Wyatt


OLD KILDONAN WARD TRANSCONA WARD
Speaker

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 23


24 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report
Riel Community Highlights
The Riel Community encompasses the St. Boniface, St. Nor- In partnership with Sport Manitoba and the City of Winnipeg,
bert and St. Vital wards of the city of Winnipeg. This commu- the Directorat de l'activit sportive offered free skating lessons
nity is the area that predominantly houses the majority of the to newcomer ages 9-17 in St. Boniface. The program hosted 24
Francophone community and businesses. participants this year and made skates and helmets available
to them for the duration of the program, free of charge.
The Bilingual Service Centre Saint-Boniface was relocated
on the main floor of the Accs-Access Saint-Boniface Centre at In spring 2016, the Piscine St. Vital Outdoor Pool reopened
170 Goulet Street. The Bilingual Service Centre is your commu- with new amenities that included a beach entry, heated water,
nity access to government programs and services. Employees and eight splash features. The wading pool provides a range
from the City of Winnipeg, the Province of Manitoba, and the of water play experiences for toddlers and children. Older kids
Government of Canada offer service in the official language can have fun diving or jumping off the diving boards. In addi-
of your choice. tion to the aquatic amenities, there is an entirely new building
with change areas, accessible change rooms including two
When the City of Winnipeg Act was passed, amalgamating universal/specialty change rooms, and office areas.
the numerous municipalities in the area, the new City of Win-
nipeg assumed all the responsibilities of the former city of The City of Winnipeg inaugurated a footpath named after Ga-
Saint-Boniface in connection with the Saint-Boniface Museum. briel Dufault in October 2016. Dufault worked for more than
Today, Le Muse de Saint-Boniface Museum located at 30 years for the Mtis cause and the recognition of the Fran-
494 Tach Avenue is still housed within the walls of the original cophone Mtis. The trail is located on the west bank of the
Grey Nuns convent, and stands as Winnipegs oldest building. Seine River, between John Bruce Road and Richfield Avenue.
The Museum currently hosts 15,000 visitors annually and offers
all of their tours, gift shop services in both official languages
in addition to maintaining their bilingual website. During the
summer, French and English day camps are offered with in-
depth tours and exploration of each exhibit and theme show-
cased in Le Muse.

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 25


2017 Senior Administration. From Left: Georges Chartier, Dave Wardrop*, Michael Jack, Doug McNeil, Michael Ruta, Michael Legary, and Felicia Wiltshire.

City of Winnipeg Administration


There are a number of civic departments and special operat- The Chief Financial Officer reports to the Chief Administrative
ing agencies (SOAs) which provide a variety of services, includ- Officer, and supervises the Assessment and Taxation and Cor-
ing in the areas of public safety, transportation, environment, porate Finance departments, monitors the financial status of the
planning and development, and leisure and wellness. City, and provides advice on fiscal policy and strategy.

STATUTORY OFFICERS The City Auditor is independent of the Citys Public Ser-
City Council (Council) appoints four statutory officers: Chief vice. They conduct examinations of the operations of
Administrative Officer, Chief Financial Officer, City Clerk, and the City and its affiliated bodies to assist Council in its
City Auditor. The Chief Administrative Officer is the adminis- governance role of ensuring the Public Services accountability
trative head of the City, and advises and informs Council on for the quality of stewardship over public funds and for the
the operation and affairs of the City. They also ensure policies achievement of value for money in City operations.
and programs are implemented, provide input on behalf of the Independent of the Citys Public Service, the City Clerk sup-
administration to Councils goals, objectives, and strategies, ports the work of Council, EPC, Standing Policy Committees,
supervise the Citys employees, responsible for the care of the Community Committees, the Mayor and Mayors Office, and
Citys real property and other assets, and approve and coordi- members of Council, as well as liaises with the Chief Adminis-
nate administrative reports to the Standing Policy Committees, trative Officer and senior administrators.
Executive Policy Committee (EPC), and Council, among other
responsibilities.

26 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report


SENIOR ADMINISTRATION The Chief Asset & Project Management Officer position was
In an effort to create more efficiency at City Hall, in 2016 the created to co-ordinate and facilitate the review of work by
Chief Administrative Officer realigned the reporting structures civic departments, consultants, contractors, internal techni-
for senior management to create a more even distribution of cal, clerical, financial, and department leads, involved in all
responsibilities at the senior administration level and to im- City capital projects completed on behalf of the City.
prove the flow of information within the administration.
The Chief Innovation Officer is responsible for setting the
The Chief Administrative Officer now has six direct reports, up strategic direction of organizational innovation through
from three previously the Chief Corporate Services Officer technology to enhance the Citys service delivery capabilities.
(formerly called the Chief Operating Officer), the Chief Finan- This position provides leadership for service delivery activities
cial Officer, and the Director, Customer Service & Communi- and operational transformation activities across the City, en-
cations. The Chief Asset & Project Management Officer, Chief suring the best possible use of the Citys existing technology
Innovation Officer, and Chief Transportation & Utilities Officer resources, systems, platforms, and applications, while find-
are the new direct reports. ing new ways to meet service challenges, planning for future
needs, and responding to economic opportunities.
The realignment focused on three key priorities:
Innovationa focus on innovation by realigning Business The Chief Transportation & Utilities Officer is responsible for
Technology Services, Data & Application Services, and IT the three large infrastructure departments (Water & Waste;
Project Management. Winnipeg Transit; and Public Works) along with two SOAs
Infrastructurea stronger focus on Infrastructure by align- (Winnipeg Parking Authority and Fleet Management Agency).
ing departments with strong infrastructure demands.
The Director of Customer Service and Communications is re-
Customer Servicefocusing efforts on strengthening cus-
sponsible for the divisions that communicate with the public
tomer service and public education by aligning the Office
and media on behalf of the City (311 Contact Centre; Corpo-
of Public Engagement, 311 Contact Centre, and French Lan-
rate Communications; Office of Public Engagement; French
guage Services with Corporate Communications.
Language Services; Web & Social Media; and Marketing &
The Chief Corporate Services Officer is responsible for five de- Branding).
partments (Legal Services; Community Services; Planning Prop-
erty & Development; Winnipeg Police Service; and, Winnipeg
Fire Paramedic Service) and two SOAs (Animal Services and Golf
Services). Key divisions such as Indigenous Relations, Human
Resources, and Labour Relations are now reporting directly to
the Chief Corporate Services Officer.

2016 ADMINISTRATION ORGANIZATION CHART


(As at December 31, 2016) *, = Positions filled in 2017.

Mayor and Council

Bryan Mansky Doug McNeil Richard Kachur


City Auditor Chief Administrative Officer City Clerk

New Felicia Wiltshire Michael Jack New* Michael Ruta Georges Chartier
Chief Innovation Officer Director, Customer Service Chief Corporate Services Chief Transportation & Chief Financial Officer Chief Asset & Project
& Communications Officer Utilities Officer Management Officer

Krista Boryskavich John Kiernan Clive Wightman Moira Geer Dave Wardrop Mel Chambers
Director, Legal Services / Director, Planning, Director, Community Acting Director, Water Director, Winnipeg Director, Assessment and
City Solicitor Property & Development Services & Waste Transit Taxation / City Assessor

Danny Smyth John Lane Lester Deane


Chief, Winnipeg Police Chief, Winnipeg Fire Director, Public Works
Service Paramedic Service

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 27


28 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report
Message from the Director,
Customer Service & Communications
This year has seen an increased focus on French Language Services at the City
of Winnipeg with the hiring of a dedicated, full-time Manager, French Language
Services, as well as a new reporting structure for the division within the Office of
the Chief Administrative Officer. Nicole Young was hired in October 2016, and has
begun fostering stronger relationships with City departments, elected officials,
other levels of government, and community organizations.

In the 2016 Budget, Council approved the creation of the new Manager, French
Language Services position, demonstrating their commitment to providing City
services in both official languages. This new position is responsible for overseeing
Translation Services and City services offered at the Bilingual Service Centre, as
well as ensuring that the requirements of Part 9 of the City of Winnipeg Charter
and the By-Law for the Provision of Municipal Services in Both Official Languages
are met. In the fall of 2016, French Language Services was brought together with
Corporate Communications, 311 Contact Centre, Web & Social Media, Public
Engagement, and Marketing & Branding, under the umbrella of the Customer
Service & Communications Division, as part of an effort to better focus the Citys
efforts in customer service and citizen engagement. Felicia Wiltshire
This report is, and remains, the result of a collaborative effort between City Director, Customer Service &
departments and Special Operating Agencies, who continue to make efforts Communications
to hire bilingual employees and to provide services in both official languages.
With this increased focus on French Language Services, the City is committed to
providing more information and to delivering more frontline services in French
for our residents.

CUSTOMER SERVICE & COMMUNICATIONS ORGANIZATION CHART


(As at December 31, 2016)

Mayor and Council

Doug McNeil
Chief Administrative Officer

Felicia Wiltshire
Director, Customer Service
& Communications

Rica Mangahas David Driedger Morgan Vespa Nicole Young Kristen McLure Ashley Sokal
Manager, 311 Manager, Corporate Manager, Office of Manager, French Manager, Marketing Manager, Web
Contact Centre Communications Public Engagement Language Services & Branding & Social Media

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 29


City of Winnipeg Service Highlights
ASSESSMENT & TAXATION Acts as prime point of contact with respect to policies, goals
The Assessment and Taxation Departments French language and targets for the provision of French language services
Assessment webpage was reviewed to ensure the information (FLS) for elected officials, senior administration, Depart-
online was accurate and complete. Information on this web- ments, employees, the media, and the public.
page will be used for the 2018 property reassessment rollout.
Advises on, coordinates, oversees, and monitors the provi-
Tax bills and assessment notices were also produced in both sion of municipal services in accordance with, and in satis-
French and English. In addition, the department recruited two faction of the requirements, of the Charter and the By-law.
bilingual employees one Customer Service Representative
Develops, recommends, implements and evaluates policies,
and one Valuation Officer in the Residential Group. The ad-
procedures, programs for the City as a whole and within the
dition of these employees will help the department provide
Public Service, and calls to action to ensure compliance,
improved customer service to residents in both official lan-
expansion, continuity, and relevance of the Citys French
guages.
language services.
CITY CLERKS Leads, manages, and provides advice and guidance to both
In 2016, the City Clerks Department convened a by-election the Bilingual Service Centre and translation services. Man-
on behalf of the Louis Riel School Division for a vacant school ages and administers the civic operations within the tri-level
trustee position. The election website was developed in both government St. Boniface Bilingual Service Centre.
French and English, and all polling stations were staffed with
election officials who could provide service to citizens in both Ensures that the Citys French language services program
French and English. remains relevant to client needs by facilitating discussion
with the Franco-Manitoban community, receives complaints
In the fall, the department began offering marriage services from the public regarding French language services, and col-
at City Hall. Application forms and marriage services can be laborates with departments to resolve such complaints.
provided in both French and English. Furthermore, a webpage
was launched to allow groups to apply for operating grants The Citys translation services team and Bilingual Service
from City Council. The application forms are available on the Center Saint-Boniface employees now report directly to the
Citys website in both French and English. Manager of French Language Services.

Translation employees saw a 13 percent increase in transla-


CHIEF ADMINISTRATIVE OFFICE
tion requests compared to 2015, for a total of 262,996 words
To strengthen and improve customer service and public ed-
translated from English to French. The team is comprised of
ucation, French Language Services, Office of Public Engage-
two translators, two part-time proofreaders, and one admin-
ment, and the 311 Contact Centre were aligned with Corporate
istrative assistant.
Communications, Marketing & Branding, and Web & Social
Media. Combined, these branches form the Customer Service Since its relocation to 170 Goulet Street, the Bilingual Service
& Communications Division, within the Chief Administrative Centre (the Centre) welcomed 10,982 residents in 2016. Res-
Office. idents visiting the Centre in person can receive assistance in
both official languages. Cashier transactions for ambulance
The City first appointed a part-time French Language Services
services, water and waste, assessment, taxes, and Winnipeg
Coordinator in September 1993. In 2016, City Council approved
Transit continue to be the most sought-after services. With the
a full-time manager of French Language services. In her role,
launch of the peggo card, the Centre offers additional service
the manager:
to those seeking to purchase and reload this rechargeable
Provides leadership to the Public Service to ensure the effi- card.
cient and effective implementation of the provisions of Part
The 311 Contact Centre provides general services to the public
9 of the City of Winnipeg Charter and By-law for the Provision
by telephone or e-mail in both official languages. In addition, a
of Municipal Services in Both Official Languages, relating to
bilingual employee continues to assist residents with general
the delivery of services in both official languages and com-
inquiries and cash services at the service counter located at
pliance with its statutory obligations..
510 Main Street.

30 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report


In 2016, the 311 Contact Centre received 1,074,895 calls, of o The Festival du Voyageur provided recreation-based
which 6,647 were in French. Recruitment of bilingual individ- programming.
uals continues to be a priority, and in 2016, six new bilingual o cole Lacerte also provided recreation-based
staff were hired. programming at a community event.

The Corporate Communications Branch continues to issue In 2016, Library Services purchased 1,420 new French-lan-
news releases in French. In 2016, fifty-two French news releas- guage books and audio kits. Library Services employees also
es were sent to members of the local Francophone media on launched their first-ever French childrens library card in Feb-
projects or initiatives that touched on the Riel Community. ruary 2016, with various French materials produced, including
Throughout the year, 14 media interviews were conducted in a letter for Francophone and immersion schools to send home
French. to parents with information about library membership.

The City has continued to bolster its French website content. Library Services employees were out in the community
Over 78,743 visitors accessed French web content on the Citys throughout 2016. They brought their Book Bike to La Maison
website in 2016. des artistes visuels francophones sculpture garden, where they
interacted with 16 people, and Provencher at Tach, where
The City provides French language training for its employees, they interacted with 15 people. St. Boniface Library employ-
and we are looking at ways to increase awareness of the avail- ees participated in Nuit Blanche for the first time in 2016. The
able training. In the last quarter of 2016, a priority was given St. Boniface staff provided a storytelling program, Weave me
to front-line employees that provide customer service to take a story, and a lantern-making craft. This Nuit Blanche event
French language training. By the end of 2016, 76 employees attracted over 230 residents. Library Services employees
were enrolled in French language training, a 38 percent in- participated in Foire Fest at the Universit de Saint-Boniface, a
crease from the previous year. student mixer where Library Services employees interacted
with 32 students, providing information about library services
COMMUNITY SERVICES and setting up library cards for those interested.
Recreation and Aquatics offered 122 French-language recre-
ation and leisure programs and aquatics program in 2016, with During the summer of 2016, the Millennium Library hosted
1,043 residents signing up to participate. French-language and an Anne Frank display. This display was from the Anne Frank
bilingual brochures for recreation programming were devel- House in Amsterdam and included bilingual panels. Addition-
oped and distributed electronically, and in person, 552 hard ally, three tours of the exhibit were offered in French. The Mil-
copies were distributed. lennium Library also hosted Express Yourself/Le Pomaton,
a collaborative project of the Community News Commons
In 2016, the Department had a variety of promotional items and Alliance franaise du Manitoba. The video booth provid-
made, including bilingual tablecloths, display units, and ed the public with an opportunity to read and record a poem
pull-up banners for departmental visibility at various events in French.
throughout the community.

Community Services worked with the Canadian Centre for WINNIPEG FIRE PARAMEDIC SERVICE
Child Protection (C3P) to implement a program designed to The Fire Paramedic Service continues to offer bilingual re-
prevent and address child exploitation in City recreation and ception at their headquarters. There are currently eight Com-
leisure facilities. A public awareness campaign was launched munications Operators who have been assessed as bilingual
to promote public participation in the reporting of suspicious and staffed across the platoons. There are French protocols
behavior in these facilities. As part of this campaign, over 130 for both medical and fire-related emergency calls that oper-
French language signs reflecting 12 unique campaign mes- ators working in the Communications Centre can utilize when
sages were created and installed at libraries, pools and rec- speaking to a French residents. The Fire Prevention Branch
reation/leisure centres in Winnipegs French language com- provides French language services to whomever requires
munities. them when inspections are done for businesses or schools.
Public Education awareness classes are also offered in a va-
Three partnership agreements were developed and initiated riety of fire safety presentations to children enrolled in pub-
this year: lic and private schools throughout the city. Seniors are also
o Sport Manitoba through the Directorat de l'activit a main focus, along with businesses in the Riel Community.
sportive offered "Learn to Skate" classes for The safety trailers, which target 20,000 individuals in a four-
French-speaking newcomers. month period, are also provided in French when requested.

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 31


All community-based fire safety information is bilingual, which to the aforementioned hiring efforts, we are pleased to report
helps better equip the bilingual summer student hired annu- that French language training is made available to all current
ally to offer these sessions. police and civilian members of the WPS. The overall number of
police members who have declared an ability to speak French
PLANNING, PROPERTY AND DEVELOPMENT 177, which represents 10.87 percent of the entire complement.
In the summer, the Urban Planning Division initiated an
amendment to the North St. Boniface Secondary Plan. As Consideration is given with respect to how and where French
part of the public engagement program for this project, all speaking resources are deployed in order to best meet the
materials were provided in both official languages, including needs of the public. Efforts to retain a greater percentage of
the project website. Additionally, the public open house con- French-speaking members in the St. Boniface and St. Norbert
ducted in June 2016, as well as all key stakeholder meetings areas of the city are taken into account when assigning newly
were conducted in both official languages. graduated police constables and then again when the annual
transfer period takes place.
The Planner for the Riel Community responded to over 50
phone calls and emails in French to community residents re- The WPSs Annual Report is also available online in both
lated to the North St. Boniface Secondary Plan project. French and English.

WINNIPEG POLICE SERVICE PUBLIC WORKS


The ability to provide high-quality French language services In 2016, the Public Works Department translated public en-
is a priority with the Winnipeg Police Service (WPS), and there gagement materials and communications materials when un-
are a number of initiatives in place to ensure they meet the dertaking projects in the Riel Community. This includes com-
publics needs and expectations. municating project information with the public and seeking
input through a variety of methods. To ensure effective com-
One of the many proactive approaches taken by WPS is to offer munication with residents of the Riel Community, project ma-
a variety of safety presentations to children enrolled in pub- terials including construction notices, open house materials,
lic and private schools throughout the city. A large portion of news releases, newspaper ads, social media posts, surveys,
these presentations are delivered in French and include topics and technical drawings were translated into French.
such as online safety, drug awareness, personal safety, cross-
walk protocol, and discussions on the topic of bullying, among In 2016, the department undertook the following projects in
others. In 2016, the WPS delivered a total of 134 presentations the Riel Community which had a French component (adver-
in French to 23 different schools throughout the city. tisement of event, invitation, information boards, and survey):
Lyndale Drive Retaining Wall Construction;
The WPS understands the need to extend safety presentations Fermor Avenue Bridge over Seine River Rehabilitation and
to people of all ages. In 2016, the WPS delivered five safety Roadworks, and;
based presentations in French, to different adult groups. It The public engagement session for Happyland Park was
should be noted that three of the presentations were delivered translated into French and French services were available
to parents wanting to know what was being delivered to their on site.
children, and the remaining two presentations were provided
to large groups of French-speaking refugees who arrived in Additionally, the department translates into French a wide
Winnipeg in 2016. variety of communications materials related to winter park-
ing bans including official winter parking ban declarations for
The WPS communicates major incidents or newsworthy items the annual snow route parking ban, the declared snow route
to local media on a daily basis. These media releases are pre- parking ban, and the residential parking ban; news releases;
sented in English, however the Public Information Office has social media posts; outdoor billboards in neighborhoods in
ensured a French-speaking officer is available to provide com- the Riel Community; and an informational brochure.
ments in French when requested by French media.
In October 2016, the department launched the "Know Your
The WPS continues to build a workforce that best represents Zone" app, which is now available for free download at the
the rich cultural diversity of our community. Efforts to employ Apple App Store and Google Play App Store. App information
French speaking police and civilian members remains a high can be viewed in either English or French and provides Winni-
priority. The percentage of French-speaking police officers peggers with easy to access, up-to-date snow zone informa-
hired in 2016 has been calculated at seven percent. In addition tion when a Residential Parking Ban is called during the winter.

32 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report


By using the GPS capabilities of a mobile device combined ANIMAL SERVICES
with either the apps interactive mapping feature, or by enter- This year, Animal Services launched a pet licensing advertising
ing the street address, citizens can easily access: campaign, featuring both French and English materials.

The designated snow zone letter of the alphabet associated


WINNIPEG PARKING AUTHORITY
with that location;
To ensure residents receive thorough information on parking
Color coded maps of snow zones when snow clearing is un-
operations, the award-winning Park Smart educational ma-
derway;
terial is available in both official languages. These pamphlets
Red streets indicate residential streets currently being
are often served with Part 1 and Part 2 penalty notices that are
cleared of snow;
also bilingual. The Park Smart pamphlets are always avail-
Amber streets indicate residential streets to be plowed
able in Winnipeg Parking Authority (the WPA) office.
in the next 12-hour shift;
Blue streets indicate streets designated as snow routes; In 2016, approximately 40,000 bilingual Park Smart pamphlets
and, were delivered to vehicles city-wide. Approximately 148,000
The residential street snow clearing schedule. bilingual Part 1 penalty notices were issued, in conjunction
with the bilingual Part 2 of the penalty notices.
The app features push notifications that automatically send a
message to the user when a residential parking ban is declared The WPA also provides bilingual reception service for residents
for the addresses saved as favourites. The app also links to in-person, via the designation of a bilingual position. Custom-
descriptions of all five winter parking bans, and an in effect er service assistance is also available in French over the phone,
page that indicates which winter parking bans are currently or through email, upon request.
declared.
Since the implementation of the Municipal By-law Enforce-
In 2016, the Insect Control Branch placed a French translated ment Act in August 2016, both in the office and online, WPA
version of the Pesticide Use Ad in the La Libert newspaper. screening officers provided approximately 4,000 Decision of
The Parks and Open Space Division ensured that any new or Screening Officer letters to citizens outlining the relevant pen-
replacement park naming, regulatory, or information signage alty notice and payment information in English and French.
was in both official languages in the Riel Community.
GOLF SERVICES
WINNIPEG TRANSIT When Winnipeggers hit the links at any City-owned and oper-
Winnipeg Transit launched its new peggo smart card in 2016. ated golf courses, they can write their scores on either French
Promotional and informational materials were produced in or English scorecards. In addition, hole signs are marked in
French and English and distributed to retailers around Win- both languages.
nipeg and at Transit Customer Service Centres. The new
bilingual peggo smart cards were also produced and sold COMPLAINTS
throughout the city, including at the Bilingual Service Centre No formal complaints were received by the Ombudsman in
Saint-Boniface. 2016.

WATER AND WASTE


The Water and Waste Department provides customers in the
Riel Community with bilingual utility bills. In 2016, the Utility
Billing Centre handled 217,969 customer inquiries, of which
747 (or 0.34 percent) were in French. There are currently six
bilingual employees in the Utility Billing Centre, ensuring that
there is always a bilingual staff person available to provide
services in French. Customers can also provide their meter
reading in French through the automated meter reading line.

When delivering services within the Riel Community, the de-


partment provides bilingual notices to residents and business-
es for water and sewer infrastructure work being done in their
neighborhood, including water main flushing, and water and
sewer main renewals.

City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report 33


City Contact Information
Information on the City of Winnipeg is available at winnipeg.ca
Inquiries may also be directed to 311 | Outside of Winnipeg: 1-877-311-4974

Photo Credits
Courtesy of Tourism Winnipeg:

Austin Mackay Brent Bellamy


INSIDE COVER PAGE 24

Aaron Cohen Aaron Cohen


PAGE 20 PAGE 28

34 City of Winnipeg | 2016 Annual French Language Services Report


510, rue Main | 510 Main Street | Winnipeg | Manitoba | Canada | R3B 1B9 | winnipeg.ca

Vous aimerez peut-être aussi