Vous êtes sur la page 1sur 8

Revue des tudes Anciennes

Les citations profanes de Clment d'Alexandrie dans le VIIe


Stromate
douard Des Places

Rsum
Trois articles prcdents ont tudi les citations profanes de Clment d'Alexandrie dans les IIIe, IVe et VIe Stromates (REG,
99, 1986, p. 54-62 ; REA, 90, 1988, p. 388-397 ; 92, 1990, p. 109-119). Voici aujourd'hui celles du VIIe Stromate. Sans attendre
la publication des volumes correspondants de Sources chrtiennes , on pourra ainsi utiliser plus facilement des textes que
Clment est souvent seul nous avoir conservs.

Abstract
Three former articles studied The profane quotations of Clement of Alexandria's III, IV and VI Stromata (REG, 99, 1986, p.
54-62 ; REA, 90, 1988, p. 388-397 ; 92, 1990, p. 109-1 19). Here are reviewed and translated those of the VII. Before the
publication of the corresponding volumes of Sources chrtiennes , we hope render easier the use of texts whose Clement is
often the only source.

Citer ce document / Cite this document :

Des Places douard. Les citations profanes de Clment d'Alexandrie dans le VIIe Stromate. In: Revue des tudes Anciennes.
Tome 92, 1990, n3-4. pp. 297-303;

doi : 10.3406/rea.1990.4432

http://www.persee.fr/doc/rea_0035-2004_1990_num_92_3_4432

Document gnr le 06/07/2017


LES CITATIONS PROFANES DE CLEMENT
D'ALEXANDRIE DANS LE VW STROMATE

Edouard DES PLACES*

Rsum. Trois articles prcdents ont tudi les citations profanes de Clment
d'Alexandrie dans les IIIe, IVe et VIe Sromates (REG, 99, 1986, p. 54-62 ; REA, 90, 1988,
p. 388-397 ; 92, 1990, p. 109-119). Voici aujourd'hui celles du VIIe Stromate. Sans attendre la
publication des volumes correspondants de Sources chrtiennes , on pourra ainsi utiliser plus
facilement des textes que Clment est souvent seul nous avoir conservs.
Abstract. Three former articles studied The profane quotations of Clement of Alexandria's
III, IV and VI Stromata (REG, 99, 1986, p. 54-62 ; REA, 90, 1988, p. 388-397 ; 92, 1990,
p. 109-1 19). Here are reviewed and translated those of the VII. Before the publication of the
corresponding volumes of Sources chrtiennes , we hope render easier the use of texts
whose Clement is often the only source.

Le VIIe Stromate continue le portrait du gnostique dj bauch au VIe et qu'avait


interrompu l'interminable dnonciation du larcin des Grecs ; Clment y reprend son
propos : montrer que le gnostique est le seul vraiment pieux 2. Une premire et brve citation
profane, d'origine incertaine, apparat au chapitre 3 (16, 5) : image divine et qui se rapproche
de Dieu 2. Les chapitres 4-6 attaquent la superstition grecque ; ce sont surtout le 4e ( 22-27)
et le 6e ( 30-34) qui contiennent les citations profanes : dernire anthologie qui s'ajoute
celles des livres III-VI, tudies prcdemment3.

Voici donc la traduction des chapitres 4-6.

Ch. 4
22, 1 Les Grecs reprsentent les dieux avec les formes et aussi les passions humaines ; et de
mme qu'ils peignent leurs formes en les faisant chacun son image, comme dit Xnophane :

* Institut biblique, Rome.


1. A. Mehat, tude sur les Stromates de Clment d'Alexandrie, Paris, 1966, p. 168.
2. TGF, Adesp. fr. 1 17 Nauck2.
3. Cf. Les citations profanes de Clment d'Alexandrie dans le IIIe Stromate , ap. Revue des tudes grecques, 99,
1986, p. 54-62 ; Les citations profanes du IVe Stromate de Clment d'Alexandrie , ap. REA, 90, 1988, p. 388-397 ;
Les citations profanes de Clment d'Alexandrie dans le VIe Stromate , ap. REA 92, 1990, p. 109-119. Celles du Ve
ont t situes et commentes par A. Le BOULLUEC ( Sources chrtiennes , 278-279, 1981).

REA, T. XCn, 1990, Nos 3-4, p. 297 303.


298 REVUE DES ETUDES ANCIENNES

les thiopiens, en noir avec un nez camus ; les Thraces, avec des cheveux roux et des yeux
pers 4, de mme ils leur prtent des sentiments pareils aux leurs : par exemple, les Barbares les
font sauvages et de moeurs cruelles ; les Grecs, plus doux mais passionns. 2 C'est pourquoi,
logiquement, les mchants doivent avoir sur les dieux des penses perverses ; les vertueux,
d'excellentes ; et voil pourquoi celui dont l'me est royale 5, ce gnostique pieux et exempt de
superstition, est convaincu que le seul Dieu est seul vritable, auguste, magnanime, bienfaisant,
auteur de tous les biens et sans responsabilit du mal. 3 De la superstition hellnique nous avons
suffisamment trait dans le discours intitul Protreptique, en utilisant satit la recherche
historique indispensable. 23, 1 II ne faut donc pas "raconter nouveau les mythes ressasss"6,
mais seulement les signaler en faible partie, au point o nous sommes arrivs : cela suffit pour
introduire la dmonstration du fait que les athes sont ceux qui assimilent la divinit aux pires
des hommes. 2 Ou chez eux, en effet, les dieux sont lss par les hommes et apparaissent
infrieurs aux hommes quand nous les lsons ; ou bien, si ce n'est pas le cas, pourquoi
s'irritent-ils de torts qu'ils ne subissent pas, comme une vieille irascible qu'on met en colre,
ainsi que, dit-on, Artmis se fcha contre les toliens cause d'Oene7 ? 3 Comment, en effet,
en desse qu'elle tait, n'a-t-elle pas rflchi qu'Oene ne l'avait pas nglige par mpris, mais
par oubli ou parce qu'il croyait avoir dj sacrifi ? 4 Auge, elle, a bien fait de se justifier devant
Athnaqui lui en voulait d'avoir enfant dans son sanctuaire, en lui disant : 5 Tu te plais voir
des dpouilles de morts et des ruines de cadavres, et tu n'en es pas souille ; mais que j'enfante
et tu t'indignes8 ; 6 et pourtant les animaux qui mettent bas dans les sanctuaires ne font rien de
mal.
24, 1 C'est donc bon droit que devenu superstitieux l'gard de ces <dieux> irritables on voit
dans tous les vnements des signes et des causes de malheurs :
2 Si un rat creuse un autel de glaise ou faute de mieux ronge un sac, si un coq l'engrais
chante ds le soir, voyant l un signe. . . 9.
3 C'est quelqu'un de ce genre que Mnandre met en scne dans Le superstitieux : Qu'il
m'arriye du bonheur, dieux trs vnrs ! En attachant mes chaussures j'ai cass la courroie de
la droite . Bien sr, imbcile, puisqu'elle tait use ; et toi, l'avare, qui ne voulais pas en
acheter de neuves10 !
4 C'est un joli mot que celui d' Antiphon : un individu regardait comme un signe de mauvais
augure qu'une truie et dvor sa porte ; mais lui, voyant la bte amaigrie par la faim, du fait de
la ladrerie de l'leveur : Rjouis-toi de ce prsage, dit-il, quand, dans sa faim, ce ne sont pas
tes enfants qu'elle a dvors u. 5 Quoi encore d'tonnant, dit Bion, si le rat a rong le sac faute
de trouver de quoi manger ? L'tonnant serait, selon la plaisante boutade d'Arcsilas, que le sac
dvort le rat 12. 25, 1 Un bon point aussi pour Diogene : qui s'tonnait d'avoir trouv le
serpent entortill autour d'un pilon : Ne t'tonne pas, dit-il ; car ce serait plus trange si tu
avais vu le serpent tout droit et le pilon entortill autour de lui 13. 2 II faut, en effet, que mme

4. Xnophane, fr. 16 D.-K. ; trad. P. CANTVET Thodoret, Thrapeutique des maladies hellniques (S. C. 57, 1958),
m 73.
5. Cf. Platon, Philbe, 30 d 2.
6. Cf. Odysse, 12, 453. Temprante la traduction d'A. Mhat (p. 306) pour 22, 3-23, 1.
7. Cf. Iliade, 9, 533-537.
8. Euripide, Auge, fr. 266 N2.
9. CAF adesp. 341 Kock.
10. Mnandre, Deisidaimn, fr. 97 Koerte (trad. P. Canivet Thod. VI 17).
11. Antiphon le Sophiste, testim. 8 D.-K. (cf. la trad. P. CANIVET, ibid., 18).
12. Bion de Borysthne, fr. 45 Mullach (cf. la mme trad., ibid., 19).
13. Diogene, fr. 282 Mullach (id., ibid., 20).
LES CTTAnONS PROFANES DE CLEMENT D'ALEXANDRIE DANS LE VIIe STROMATE 299

les animaux sans raison courent, trottent, luttent, enfantent, meurent, toutes choses qui tant
conformes leur nature ne sauraient tre contraires la ntre : 3 bien des oiseaux se meuvent
sous les rayons du soleil M. 4 Et le comique Philemon raille, lui aussi, une scne de ce genre :
Quand je vois, dit-il, quelqu'un observer qui a ternu, ou regarder qui a parl ou qui
s'avance, je voudrais vendre cet homme en pleine agora ! C'est pour soi que chacun de nous
marche, parle, ternue, non pour le public. Les choses arrivent comme la nature le veut 15. 5
Aprs cela, jeun ils demandent la sant, mais repus et titubants d'ivresse l'occasion des ftes
ils contractent des maladies.
26, 1 Beaucoup craignent aussi les inscriptions graves sur les murs . Trs joliment
Diogene, qui avait trouv inscrit sur la maison d'un malfaiteur Hercule triomphateur demeure
ici : que?rien
entrer16 . de mauvais n'y pntre . Et comment, dit-il, fera le matre de la maison pour y

2 Ces mmes gens adorent tout bois, toute pierre, comme on dit, graisseuse ; ils
craignent la laine rouge, les grains de sel, les torches, les oignons de mer, le soufre17, ensorcels
qu'ils sont par les sorciers l'occasion de purifications impures. Mais Dieu, le vrai Dieu, ne
connat de saint que la mentalit du juste, comme de maudit que l'injustice de la perversit. 3 On
peut voir, en tout cas, qu'une fois loigns de ceux qu'ils ont servi purifier, les oeufs sont
fconds si on les chauffe. Ce qui ne se produirait pas s'ils prenaient le mal de l'individu ainsi
purifi.
4. Par exemple, voici la spirituelle raillerie du comique Diphile sur les sorciers : Purifiant
les jeunes Proetides et leur pre Proetos, fils d'Abas, et la vieille en cinquime, avec une seule
torche, un seul oignon de mer, pour tant de personnes, avec du soufre, du bitume, la mer
bruissante en puisant dans l'ocan au flot tranquille et profond. Allons ! Air bienheureux, envoie
par les nues Anticyre, pour que de cette punaise je fasse un faux-bourdon 18.
27, 1 Un bon point aussi pour Mnandre : Si tu avais un vrai mal, Phidias, il te faudrait
chercher pour lui un vrai remde. Mais tu n'as rien ; trouve donc aussi pour ce vain mal un vain
remde, et crois en tirer avantage. Que les femmes, faisant cercle, te massent et te soufrent ;
puise trois sources pour t'arroser d'une eau o tu jetteras du sel et des lentilles 19. 2 Est pur
quiconque n'a conscience d'aucun mal . 3 Autre exemple ; la tragdie dit : Oreste, quel est le
mal qui te dvore ? La conscience, car je suis conscient d'avoir commis un terrible forfait y70. 4
Car, en ralit, la puret n'est autre chose que de s'abstenir des fautes. 5 C'est donc propos
qu'Epicharme dit aussi : Si tu gardes pur ton esprit, tout ton corps est pur 21. 6 Dans ce sens,
nous disons aussi qu'il faut auparavant purifier les mes des opinions viles et perverses par la
droite doctrine, et alors seulement, nous tourner vers l'examen des chapitres essentiels ; aussi
bien, avant de livrer les mystres, on croit devoir soumettre les futurs initis certaines
purifications, vu qu'il faut dposer l'opinion athe pour se tourner vers la vraie tradition.

14. Cf. Chiysippe, fr. mor. 753 Arnim (ap. Plut., Mor., 1045 a).
15. Philemon, fr. 100 Kock (trad. P. Canivet Thod. VI 16).
16. Cf. Diogene, fr. 118 Mullach (trad, ibid., 20).
17. Cf. Thophraste, Caractres, 16, 5.
18. Diphile, fr. 126 Kock.
19. Mnandre, fr. 530 Kock = Phasma, v. 50-56 Koerte.
20. Euripide, Oreste, 395-396.
21. picharme, fr. 269 Kaibel.
300 REVUE DES ETUDES ANCIENNES

Ch. 5 (28-29)
28, 1 N'agissons-nous pas selon la beaut et la vrit en refusant de circonscrire dans un
lieu l'incomprhensible et d'enfermer dans des sanctuaires faits de main d'homme 22 celui qui
embrasse tout ? 2 Et en quoi serait sainte l'oeuvre due au mtier d'un maon, d'un tailleur de
pierre, d'un ouvrier23 ? Ne valent-ils pas mieux que leurs adversaires, ceux qui ont jug l'air
ambiant ou plutt l'univers entier et le Tout dignes de la supriorit divine ? 3 II serait ridicule,
vraiment, comme le disent eux-mmes les philosophes, que l'homme, qui est un jouet de
Dieu 24, fasse un dieu, et que Dieu devienne un jeu de l'art25. Aussi bien, ce qui devient est
semblable, voire identique, ce dont il vient, comme est d'ivoire ce qui vient de l'ivoire et d'or
ce qui vient de l'or ; les statues et les sanctuaires dus des ouvriers proviennent de la matire
inerte, de sorte qu'ils seront eux-mmes inertes, matriels, profanes. Mme si l'on porte le
mtier sa perfection, il relve de l'art manuel ; il n'est donc plus possible que soient sacres et
divines les oeuvres du mtier. 5 Et qu'est-ce qui sera fond, si rien ne se trouve sans
fondement, puisque tout est dans le lieu ? Certes, ce qui est fond est fond sur quelque chose,
alors qu'auparavant il manquait de fondement. 6 Si donc Dieu est fond par les hommes, il tait
une fois sans fondement et n'tait pas entirement. 7 Car ce serait cela le non-fond : le non-tre,
puisque tout ce qui n'est pas peut tre fond. Mais l'tre ne saurait tre fond par le non-tre, ni
non plus par un autre tre ; car il est lui-mme un tre.
29, 1 Reste qu'il le soit par lui-mme. Et comment quelque chose s'engendrera-t-il lui-
mme ? Ou comment l'tre lui-mme s'tablira-t-il dans l'tre ? Est-ce tandis qu'il tait
auparavant sans fondement qu'il s'est fond lui-mme ? Mais il ne pouvait l'tre, puisque seul le
non-tre est sans fondement ; comment ce qu'on estimait avoir t fond se rendrait-il aprs
coup l'tre qu'il avait d'avance ? De plus, comment celui de qui dpendent tous les tres aurait-il
besoin de quelque chose ? Mais si le divin a forme humaine, il aura les mmes besoins que
l'homme : nourriture, vtement, habitation et tout ce qui s'ensuit. S'ils ont aspect et passions
semblables, ils auront besoin du mme rgime. 3 Mais si le sacr s'entend de deux faons, le
dieu lui-mme et la construction rige en son honneur, comment ne dirions-nous pas, au sens
propre des termes, que l'glise leve en l'honneur de Dieu selon une connaissance sainte est un
sanctuaire de Dieu, celui qui a grand prix et n'a pas t difi par un art vulgaire ni orn par la
main d'un charlatan (?) mais constitu temple par la volont de Dieu ? 4 Car ce n'est pas
maintenant le lieu mais l'assemble des lus que j'appelle glise : ce temple-l est mieux fait pour
accueillir la sublime dignit de Dieu. Car le vivant de grande valeur a t consacr, vu sa saintet
surminente, celui qui vaut tout ou plutt dont on ne peut comparer la valeur nulle autre. 5 Or
celui-l, c'est le gnostique, l'homme de grande valeur, que Dieu honore et dans lequel Dieu reste
tabli, c'est--dire que la connaissance de Dieu y a t consacre. 6 C'est l que nous
trouverions la copie, la divine et sainte image dans l'me juste, quand elle se sent heureuse parce
qu'elle a d'avance t purifie et qu'elle accomplit des oeuvres heureuses. 7 C'est l que se
trouvent ce qui est fond et ce qui est en train de l'tre ; l'un s'applique aux gnostiques dj
forms, l'autre ceux qui peuvent le devenir, mme s'ils ne sont pas encore dignes de recevoir
la science de Dieu. 8 Car celui qui va croire est dj fidle aux yeux de Dieu, tabli image
vertueuse consacre Dieu en son honneur.

22. Actes des aptres, 7, 49 (= Is. 66, 1 s.).


23. Cf. Zenon, fr. 264 Arnim (cit V 76, 1).
24. Platon, Lois, VH 803 e 4-5.
25. Id., ibid., 889 e 7-d 1.
LES CITATIONS PROFANES DE CLEMENT D'ALEXANDRIE DANS LE VIIe STROMATE 301

Ch. 6
30, 1 De mme que Dieu n'est pas circonscrit localement et ne reproduit jamais les traits
d'aucun vivant, de mme il n'a ni les passions ni les besoins des tres crs, au point de souffrir
la faim et de convoiter les sacrifices qui lui serviraient de nourriture. 2 Tout ce que la passion
atteint est corruptible, et qui ne s'alimente pas il est vain d'offrir une nourriture. 3 Tenez : Ce
grand comique, Phrcrate, a dans ses Transfuges spirituellement prt aux dieux la critique des
crmonies humaines : Quand vous sacrifiez aux dieux, vous sparez tout d'abord ce qui
revient aux prtres, puis ce qui est pour vous ; ensuite (accusation ignominieuse), en pelant bien
les cuisses, toutes les chairs jusqu' l'aine ainsi que la hanche compltement mise nu ; aprs
quoi, limant les vertbres mmes, vous nous les distribuez comme aux chiens ; finalement, en
rougissant les uns des autres, vous cachez le tout sous une abondance de ptes25 (?).

4 Eubule, un comique lui aussi, crit sur les sacrifices peu prs en ces termes : Aux
dieux mmes vous ne sacrifiez que la queue et la cuisse, comme des pdrastes 27 ; 5, et, dans
Sml, mettant en scne Dionysos, il lui fait dclarer : D'abord, quand les gens m'offrent un
sacrifice, ils sacrifient le sang, la vessie, le foie, le coeur, une mince membrane ; et je ne mange
jamais mme une tendre petite cuisse .

31 y 1 Et Mnandre ajoute : L'extrmit de la croupe, la vsicule, des os, les morceaux


immangeables, voil ce qu'ils servent aux dieux ; le reste, ils se chargent de l'engloutir 29. 2
Est-ce qu'en effet la graisse des holocaustes n'est pas insupportable mme aux animaux ? Mais
si rellement la graisse est un prsent d'honneur pour les dieux des Grecs, ceux-ci ne devraient
pas hsiter difier aussi les cuisiniers, jugs dignes de la mme flicit, et adorer aussi la
fume, qui s'attache plus troitement la graisse tant vnre. 3 D'aprs Hsiode, sans doute,
c'est propos d'une certaine rpartition des viandes que Zeus, tromp par Promthe, reut
les os nus d'un boeuf, par une ruse perfide : Et aussi bien est-ce pourquoi, sur la terre, les
fils des hommes brlent aux Immortels les os nus des victimes sur les autels odorants ^, 4
Mais ils ne disent aucunement que c'est la souffrance d'un dsir provoqu par un besoin qui
oblige le dieu se nourrir. Ils l'assimilent donc, s'il se nourrit sans apptit, aux plantes et aux
oiseaux blottis dans leur nid. 5 En tout cas, dit-on, c'est ou l'paisseur de l'air ou l'exhalaison
de leur propre corps qui les nourrit et les fait crotre sans encombre. 6 Or, si leur divinit se
nourrit sans prouver de manque, qu'est-il encore besoin de nourriture qui rien ne manque ? 7
Et si elle se rjouit d'tre honore, alors que par nature elle est sans besoin, nous n'avons pas
tort d'honorer Dieu par la prire et de faire monter vers lui ce sacrifice, comme le meilleur et le
plus saint quand il s'y joint la justice, l'honorant ainsi en toute raison : par ce qui nous a valu la
connaissance, glorifier celui que nous avons appris connatre. 8 En tout cas, notre autel est ici-
bas l'assemble terrestre de ceux qui se sont consacrs la prire, qui n'ont pour ainsi dire
qu'une seule voix commune tous, une seule me. 9 Quant aux nourritures qui arrivent par
l'odorat, bien que plus divines que celles qui passent par la bouche, elles supposent une
respiration. 52, 1 Que disent-ils donc du dieu ? Respire-t-il comme la gent dmonique31 ? Ou

26. Phrcrate, Automoloi, fr. 23 Kock.


27. Eubule, fr. 130 Kock.
28. d., Sml, fr. 95 Kock.
29. Mnandre, Dyscolos, v. 451-453 (cf. la trad. J.-M. Jacques).
30. Hsiode, Thogonie, 540 et 555-557 (trad. P. Mazon).
31. Cf. Marc le moine ap. Psellus (?), De daemonibus, 9 (P. G. 122, c. 841 ; diL crit. et trad. P. GAUTIER, in Revue
des tudes byzantines, 38, 1980, p. 148-151, 1. 248-252).
302 REVUE DES ETUDES ANCIENNES

inspire-t-il seulement, comme les poissons par la distension de leurs branchies ? Ou aspire-t-il
comme les insectes par la pression de leurs ailes sur la fente ? 2 Mais ils ne soumettraient le dieu
aucune assimilation de ce genre, si toutefois ils raisonnaient bien : tout ce qui respire remorque
l'air par l'antidiastole des poumons contre la cage thoracique. 3 Si aprs cela ils donnaient au
dieu des entrailles, des artres, des veines, des nerfs, des membres, ils ne le reprsenteraient en
rien diffrent de ces tres. 4rMais la communaut de respiration se dit au sens propre de l'glise.
Et en effet le sacrifice de l'glise, c'est la parole qui des mes saintes monte comme un encens,
quand la pense tout entire se dvoile Dieu en mme temps que le sacrifice. 5 Mais on n'a
cess de proclamer pour le plus ancien autel de Dlos le seul duquel, dit-on, Pythagore s'est
approch parce qu'il n'tait souill ni par du sang ni par un meurtre ; et quand on nous dit que
l'autel vraiment saint est l'me juste, et le parfum qu'elle exhale le prire pieuse32, nous ne le
croirons pas ? 6 C'est, j'imagine, comme un prtexte pour manger de la viande que les hommes
ont invent les sacrifices. Or il tait loisible, qui voulait, d'en prendre mme autrement, sans
une pareille idoltrie. 7 Car les sacrifices de la Loi symbolisent notre pit, comme la tourterelle
et la colombe offertes pour le pch33 signifient la purification, agrable Dieu, de la partie
irrationnelle de l'me. Et si un juste ne charge pas son me en mangeant de la viande, il obit
un motif intelligent, non celui de Pythagore et de ses disciples quand ils rvaient de
mtempsycose. 9 Xnocrate aussi, dans un trait particulier Sur l'alimentation animale3*, comme
Polmon, dans les Prceptes de la vie selon la nature, paraissent dire clairement que le rgime
carn n'est pas profitable : peine digr, il nous rend semblables aux animaux sans raison 33,
1 C'est pourquoi surtout les Juifs s'abstiennent de la viande de porc ; pour eux cette bte est
impure, car plus que les autres elle retourne et dtruit les rcoltes. Et si l'on dit que les animaux
ont t donns aux hommes, nous en convenons nous aussi, sauf qu'ils ne l'ont pas t pour
tre mangs totalement, ni non plus tous, mais seulement ceux qui ne travaillent pas. 2 Donc
n'est-ce pas tort que le comique Platon dit dans sa pice Les Ftes : Des quadrupdes nous
ne devrions tuer dsormais aucun, l'exception des porcs. Car leur chair est dlicieuse, et rien
ne vient d'eux que des soies, de la boue et un grognement 35. 3 Aussi sope n'a-t-il pas tort de
dire que les porcs crient le plus quand on les entrane : c'est qu'ils ont conscience de n'tre bons
rien d'autre qu'au sacrifice. Voil pourquoi, d'aprs Clanthe, l'me leur sert de sel, pour que
leur chair ne pourrisse pas36. 4 Les uns, donc, mangent le porc comme inutile ; les autres,
comme dsastreux pour les rcoltes ; d'autres encore, parce qu'il est port sur la copulation, ne
le mangent pas. De cette manire, la loi ne sacrifie pas non plus le bouc, si ce n'est seulement
pour se dfaire du mal37, parce que plaisir engendre perversit. Ajoutez que, dit-on, manger de
la viande de bouc expose l'pilepsie. 5 On prtend que la digestion la plus facile est celle de la
viande de porc ; aussi est-elle indique pour qui exerce son corps ; mais pour qui se proccupe
de dvelopper son me, vu la lourdeur qui suit l'ingestion de viande, elle ne l'est pas. 6 Peut-
tre quelqu'un des gnostiques s'abstiendrait-il de viande soit pour s'exercer, soit pour ne pas
laisser sa chair se gonfler de dsir. 7 Car le vin, dit Androcyde, et l'excs de viande donnent
sans doute de la vigueur au corps, mais ils rendent l'me plus somnolente 38.
Aussi un pareil rgime est-il inadapt la prcision de l'intelligence. C'est pourquoi les

32. Cf. Porphyre, Ad Marcellam, 19, d. des Places, 1982, avec les sentences parallles de l'apparat.
33. Cf. Lev. 12, 6 al.
34. Xnocrate, fr. 100 Heinze, 267 Isnardi Parente.
35. Platon le comique, , fr. 28 Kode.
36. Clanthe, fr. 36 Arnim ; cf. Chrysippe ap. Cic. de nat. d., 160 et Porphyre, De abst., 20, 1, avec la note 4
de M. Patillon (CUF, 1979, p. 245).
37. Cf. Lev. 16, 10.
38. Androcyde, pythagoricien de la fin du IVe sicle a. C, aurait crit un trait Sur les symboles pythagoriciens ;
cf. D.-K., I, p. 465, n. 1. 24 ; A. Le Boulluec, commentaire de Str. V 45,2 (S. C. 280, p. 174-175).
LES CITATIONS PROFANES DE CLEMENT D'ALEXANDRIE DANS LE VIIe STROMATE 303

gyptiens, dans leurs rites de purification, n'autorisent pas les prtres se nourrir de viande ; ils
mangent la chair des oiseaux comme la plus lgre et ne touchent pas aux poissons, en raison de
certaines lgendes mais surtout parce que cette nourriture amollit le corps.
34,1 En outre les animaux terrestres et la gent aile vivent en inspirant le mme air que nos
mes, parce qu'ils ont une me apparente l'air ; quant aux poissons, ils n'inspirent pas, dit-
on, cet air, mais celui qui s'est ml l'eau ds leur premire naissance, comme aux autres
lments ; ce qui prouve aussi qu'un souffle traverse la matire. 2 II faut donc offrir au dieu
non des sacrifices coteux mais ceux qui lui plaisent 39, et l'encens composite dont parle la loi,
c'est celui que forme la multiplicit des langues et des voix dans la prire, ou plutt celui que
constitue, partir de nations et de natures diverses, le don manifest dans les deux Testaments
pour l'unit de la foi ** et que rassemblent dans nos hymnes la puret de l'intellect, la justice
et la rectitude de la conduite, partir d'oeuvres pies et d'une prire juste ; 3 car lequel des
hommes est assez fou, selon la gracieuse posie, ou laisse assez libre cours sa crdulit pour
esprer que les dieux, devant des os dcharns et de la bile recuite, nourriture dont ne voudraient
pas mme des chiens affams, prouvent tous du plaisir, que c'est bien l'hommage qui leur est
d, et qu'ils paient de retour les sacrificateurs 41, seraient-ce des pirates, des brigands ou des
tyrans ? 4 Nous prtendons, nous, que le feu purifie non les viandes mais les mes
pcheresses ; car ce n'est pas pour nous le feu dvorant et vulgaire, mais le feu intelligent qui
traverse l'me si elle passe par lui42.
Les trois chapitres du livre VII que nous avons traduits font surtout appel aux comiques
grecs, le quatrime contre la superstition, le sixime contre les sacrifices o les dieux sont
rduits la portion congrue ; le cinquime ne contient que deux emprunts aux Lois de Platon, et
encore la premire citation, trs courte, est-elle seule littrale. Dans le sixime, on peut trouver
un peu longs les dveloppements sur le porc et sur l'encens43.

39. Porph., De abst., 19, 4.


40. ptre aux Ephsiens, 4, 13.
41. Citation d'un tragique (Adesp. 118 N2) ou d'un comique (Adesp. 1205 Kock) ; les cinq premiers vers ap.
Porphyre, De abst., II 58, 4 (J'emprunte la trad. J. Bouffartigue, 1979).
42. Cf. Is. 43, 2 ; p. aux Hbreux, 4, 12.
43. Sur les sources de Clment dans ces chapitres 4-6, voici le rsum des confrences d'A. L. BOULLUEC : Annuaire
de l'cole pratique des Hautes-tudes, Ve section, Se. religieuses, 92 (1983-1984), p. 369-370. (Patristique et hist, des
dogmes, A. Le Boulluec). tude du S, trornate VII de Cl. d'Alexandrie.
... Nous avons recherch quelles sources Clment avait puis les rflexions grecques qu'il utilise. L'effort de
rationalisation men par Thophraste imprime sa marque en plusieurs endroits. est ais par exemple de relever les
dveloppements o Cl. raisonne sur les sacrifices et les offrandes en mentionnant les trois motifs reprs par l'auteur du
trait De la pit : honneur rendu la divinit, gratitude, besoin des biens... Ces contacts n'autorisent pas cependant
conclure que Cl. aurait exploit directement l'ouvrage du disciple d'Aristote. Ces thmes gnraux s'taient largement
diffuss... L'enqute mene sur le dossier des textes de potes et de philosophes runi pour critiquer les
anthropomorphismes, les traits superstitieux et la pratique traditionnelle des sacrifices n'a pas permis de dceler des
sources prcises. Le plus souvent, en effet, Cl. est le seul citateur connu (ou le tmoin dont les autres dpendent). Les
rares rencontres se font avec la documentation de Plutarque {De la supertition) et avec celle de Porphyre. L'influence du
livre des Lois de Platon au contraire est patente. Elle est plus tendue que ne l'a indiqu Sthlin et le parti que Cl. en tire
est plus judicieux et cohrent que ne l'a estim F. Solmsen... Quant la critique radicale de la localisation cultuelle de
Dieu dans des temples, elle dveloppe en 5, 28-29 une argumentation subtile qui joue sur les concepts philosophiques
d'existence, d'tre et de position. Enfin l'explication du ch. 7 (35-49), qui constitue le premier expos systmatique sur la
prire chrtienne et qui annonce le trait d'Origne, a insist sur l'interprtation symbolique des textes scripturaires et
des gestes rituels... et sur l'image du "gnostique" qui en rsulte .

Vous aimerez peut-être aussi