Vous êtes sur la page 1sur 306

- 313 / 8 - 95 / 96 - 313 / 8 - 95 / 96

Chambre des Représentants Belgische Kamer


de Belgique van Volksvertegenwoordigers

SESSION ORDINAIRE 1996-1997 (*) GEWONE ZITTING 1996-1997 (*)

28 AVRIL 1997 28 APRIL 1997

ENQUETE PARLEMENTAIRE PARLEMENTAIR ONDERZOEK

visant à élaborer une politique en vue met het oog op de beleidsvorming


de lutter contre les pratiques illégales ter bestrijding van de onwettige
des sectes et le danger qu'elles praktijken van de sekten en van de
représentent pour la société gevaren ervan voor de samenleving
et pour les personnes, en voor het individu, inzonderheid
particulièrement les mineurs d'âge voor de minderjarigen

RAPPORT VERSLAG

FAIT AU NOM DE LA COMMISSION NAMENSDE


D'ENQUETE (1) ONDERZOEKSCOMMISSIE (1)

PAR UITGEBRACHT DOOR


MM. DUQUESNE ET WILLEMS DE HEREN DUQUESNE EN WILLEMS

(PARTIEll) (DEEL Il)

(1) Composition de la commission: (1) Samenstelling van de commissie:


Président: M. Moureaux. Voorzitter: De heer Moureaux.

Membres: Leden:
C.V.P. MM. De Crem, Willems. C.V.P. HH. De Crem, Willems.
P.S. MM. Borin, Moureaux. P.S. HH. Borin, Moureaux.
V.L.D. MM. Eeman, Smets. V.L.D. HH. Eeman, Smets.
S.P. M. Schoeters, N. S.P. H. Schoeters, N.
P.R.L.- M. Duquesne. P.R.L.- H. Duquesne.
F.D.F. F.D.F.
P.S.C. Mme de T'Serciaes. P.S.C. Mevr. de T'Serciaes.
VlaamsM. Huysentruyt. VlaamsH. Huysentruyt.
Blok Blok

Voir: Zie:
- 313 - 95 / 96 : - 313 - 95/ 96 :
- N° 1 : Proposition de M. Duquesne et consorts. - N' 1: Voorstel van de heer Duquesne c.s.
- N" 2 à 4 : Amendements. - N" 2 tot 4 : Amendementen.
- N°5 : Rapport. - N' 5 : Verslag.
- N°6 : Texte adopté par la commission. - N' 6 : Tekst aangenomen door de commissie.
- N°7 : Rapport (partie 1). - N' 7 : Verslag (deel 1).

(*) Troisième session de la 49' législature. (*) Derde zitting van de 49' zittingsperiode.

s. - 2318
- 313 /8 - 95/96 [2 ]

TABLE DES MATIERES INHOUDSTAFEL

Page Blz.

TROISIEME PARTIE: COMMISSION ROGATOIRE RE- DEEL DRIE: AMBTELIJKE OPDRACHT IN VERBAND
LATIVE A L'ORDRE DU TEMPLE SOLAIRE . 6 MET DE ORDE VAN DE ZONNETEMPEL . 6
I. Note sur les devoirs d'instruction accomplis sur I. Nota inzake de onderzoeksverrichtingen die op ver-
requête de la commission d'enquête par un magis- zoek van de onderzoekscommissie worden verricht
trat judiciaire . 6 door een rechterlijke magistraat . 6
II. Texte de la commission rogatoire adressée au pre- II. Tekst van de ambtelijke opdracht aan de eerste
mier président de la cour d'appel de Bruxelles . 8 voorzitter van het hofvan beroep van Brussel . 8
III. Désignation d'un juge d'instruction . 10 III. Aanwijzing van een onderzoeksrechter . 10
IV. Circonstances du décès de 74 personnes, survenu IV. Omstandigheden waarin 74 personen zijn overle-
dans le cadre des activités de l'Ordre du Temple den in het kader van de activiteiten van de Orde van
Solaire . 11 de Zonnetempel . 11
V. Première audition de M. Bulthé, doyen des juges V. Eerste hoorzitting met de heer Bulthé, deken van de
d'instruction près le tribunal de première instance onderzoeksrechters bij de rechtbank van eerste aan-
de Bruxelles (6 décembre 1996) . 27 leg (6 december 1996) . 27
VI. Deuxième audition de M. Bulthé et audition de VI. Tweede hoorzitting met de heer Bulthé en hoorzit-
M. François, gendarme (16 avril 1997) . 39 ting met de heer François, rijkswachter (16 april
1997) . 39

QUATRIEME PARTIE: EXAMEN DU DOSSIER JUDI- DEEL VIER: ONDERZOEK VAN HET GERECHTELIJ-
CIAIRE CONCERNANT LA SECTE « ECOOVIE » ••••••••• 61 KE DOSSIER BETREFFENDE DE SEKTE « ECOOVIE » 61
I. Les poursuites judiciaires . 61 I. De rechtsvervolging . 61
II. Le groupe dirigé par M. Joseph Maltais . 66 II. De door de heer Joseph Maltais geleide beweging. 66
III. Les manipulations financières, de noms et de titres III. Gesjoemel met geld, namen en adellijke titels .
nobiliaires . 66 66
IV. Les « promissory notes" indonésiennes . 81 IV. De indonesische « promissory notes" . 81

CINQUIEME PARTIE: UN PHENOMENE MULTIFOR- DEEL VIJF: EEN VERSCHIJNSEL DAT VELE VOR-
ME A LA DANGEROSITE EVOLUTIVE: CONSTATS. 89 MEN AANNEEMT EN WAARVAN DE SCHADELIJK-
HEID EVOLUEERT: VASTSTELLINGEN . 89

Section 1 : L'approche théorique . 89 Afdeling 1 : Theoretische benadering . 89

I. Vers une ébauche de définition . 89 I. Een aanzet tot definitie . 89


A. Introduction . 89 A. Inleiding . 89
B. Développement . 89 B. Analyse . 89
1. L'approche linguistique . 89 1. Taalkundige benadering . 89
2. L'approche sociologique . 96 2. Sociologische benadering . 96
3. Quelques définitions proposées par des té- 3. Een aantal definities die tijdens de hoorzit-
moins au cours des auditions . 96 tingen door de getuigen werden voorgesteld 96
4. Conclusions de la commission: sectes, orga- 4. Conclusies van de commissie: sekten, scha-
nisations sectaires nuisibles, associations de delijke sektarische organisaties, verenigin-
malfaiteurs . 99 gen met het oogmerk om misdrijven te ple-
gen . 99
II. La perception en Europe d'un phénomène aux rami- II. De waarneming in Europa van een verschijnsel met
fications internationales . 102 internationale vertakkingen . 102
A. Le contexte européen . 102 A. De Europese context . 102
1. Le Parlement européen (1984) . 102 1. Het Europees Parlement (1984) . 102
2. L'Assemblée parlementaire du Conseil de 2. De parlementaire Assemblee van de Raad
l'Europe (1992) . 103 van Europa (1992) . 103
3. Le Parlement européen (1996) . 103 3. Het Europees Parlement (1996) . 103
4. Le Conseil de l'Europe (1997) . 104 4. De Raad van Europa (1997) . 104
6. Les exemples français . 104 6. De Franse voorbeelden . 104
a. le rapport Vivien (1984) . 104 a. het verslag-Vivien (1984) . 104
b.le rapport Guyard (1996) . 106 b. het verslag-Guyard (1996) . 106
6. L'approche des Pays-Bas . 106 6. De Nederlandse benadering . 106
7. La riposte de l'Allemagne . 107 7. De Duitse tegenaanval . 107
8. La Suisse: le rapport d'un groupe d'experts 109 8. Zwitserland: het verslag van een groep des-
kundigen . 109
B. Les liens internationaux entre les sectes . 110 B. Internationale bindingen tussen de sekten . 110
C. Les principes créneaux porteurs exploités par C. Dekmantelactiviteiten van de sektarische orga-
les associations sectaires . 112 nisaties . 112
D. Analyses diverses du phénomène des sectes .. 114 D. Verschillende analyses van het verschijnsel sek-
ten . 114
[3 ] - 313/8 - 95/96

Section 2 : L'approche pratique . 119 Afdeling 2 : Praktische benadering . 119

I. La jurisprudence . 119 I. De rechtspraak . 119


A. Introduction . 119 A. Inleiding . 119
B. Condamnations à l'encontre d'un certain nom- B. Veroordelingen van een zeker aantal sektari-
bre d'organisations sectaires: quelques exem- sche organisaties: een paar voorbeelden . 120
ples . 120
C. Affaires judiciaires touchant des organisations C. Rechtszaken in België waarbij sektarische or-
sectaires en Belgique . 124 ganisaties betrokken zijn . 124
II. Les activités des associations de défense des victi- II. Activiteiten van de verenigingen die op nationaal en
mes au niveau national et internationaL . 128 internationaal niveau de verdediging van slachtof-
fers opnemen . 128
A. En Belgique . 128 A. In België . 128
B. En Europe . 132 B. In Europa . 132
C. La FECRIS (Fédération européenne des centres C. De FECRIS (Fédération européenne des cen-
de recherche et d'information sur le sectarisme). 133 tres de recherche et d'information sur le secta-
risme) . 133
D. Aux Etats-Unis . 135 D. In de Verenigde Staten . 135
III. Pratiques des mouvements identifiées par la com- III. Praktijken van de bewegingen, die door de parle-
mission d'enquête parlementaire . 136 mentaire onderzoekscommissie werden geïden-
tificeerd . 136
A.Le recrutement . 136 A. De rekrutering . 136
B.Les stratégies de persuasion et l'endoctrine- B. De overtuigingsstrategieën en indoctrinatie .. 141
ment . 141
C. Aspects de la vie au sein d'une secte . 155 C. Aspecten van het leven binnen een sekte . 155
D. La rupture avec l'entourage . 166 D. De breuk met de omgeving . 166
E. Les enfants et les sectes . 169 E. De kinderen en de sekten . 169
F. Les organisations sectaires et le pouvoir politi- F. De sektarische organisaties en de politieke macht 174
que . 174
G. Les aspects financiers . 178 G. De financiële aspecten . 178
IV. Les abus constatés . 187 IV. De vastgestelde misbruiken . 187
A. Sur le plan de la législation économique et A. Op het vlak van de economische en fiscale wet-
fiscale . 187 geving . 187
B. Sur le plan de la législation sociale . 189 B. Op het vlak van de sociale wetgeving . 189
C. Sur le plan du droit civil . 190 C. Op burgerrechtelijk vlak . 190
D. Sur le plan du droit pénal . 192 D. Op strafrechtelijk vlak . 192
V. Aperçu des principales propositions formulées par V. Overzicht van de belangrijkste voorstellen van de
les témoins entendus par la commission . 199 door de commissie gehoorde getuigen . 199

SIXIEME PARTIE: CONCLUSIONS ET RECOMMAN- DEEL ZES: CONCLUSIES EN AANBEVELINGEN . 208


DATIONS . 208
A. Perception de la problématique sectaire et constats A. Perceptie van de sektarische problematiek en vast-
de carence . 208 gestelde tekortkomingen . 208
1. Premières initiatives du gouvernement fédéral 209 1. Eerste initiatieven van de federale regering .. 209
2. Insuffisances dans l'action des parquets et des 2. Gebreken in de werking van de parketten en
services de police et de renseignement . 210 van de politie- en inlichtingendiensten . 210
a. les parquets . 211 a. de parketten . 211
b. les services de police et de renseignement. 212 b. de politie- en inlichtingendiensten . 212
3. Lacunes des administrations des Finances et 3. Tekortkomingen van de diensten van Financiën
des Affaires Sociales en matière d'information en Sociale Zaken op het stuk van de informatie-
et de coordination . 213 verstrekking en de coördinatie . 213
a. sur le plan financier . 213 a. op financieel vlak . 213
b. sur le plan fiscal . 214 b. op fiscaal vlak . 214
c. sur le plan des lois sociales . 215 c. met betrekking tot de sociale wetgeving . 215
4. Les pratiques thérapeutiques illicites et les abus 4. Ongeoorloofde therapeutische praktijken en
en matière médicale et paramédicale . 216 misbruiken op medisch en paramedisch vlak 216
5. Les enfants dans les sectes: une vigilance et une 5. De kinderen in de sekten: onvoldoende waak-
protection insuffisantes . 217 zaamheid en bescherming . 217
6. Carences constatées en matière d'information, 6. Vastgestelde tekortkomingen op het stuk van
d'éducation et de structures d'accueil . 218 de voorlichting, de vorming en de begeleidings-
structuren . 218
B. Recommandations . 219 B. Aanbevelingen . 219
1. Sur le plan des compétences fédérales . 220 1. Wat de federale bevoegdheden betreft . 220
a) Une sensibilisation et une formation accrues a) Een intensiever sensibilisering en opleiding
des diverses autorités et services concernés, van de verschillende betrokken instanties en
ainsi que la mise en place de nouvelles struc- diensten, alsmede de oprichting van nieuwe
tures administratives . 220 administratieve structuren . 220
b) Renforcement des moyens d'action des auto- b) Meer actiemiddelen voor de gerechtelijke
rités et services judiciaires, de police et de overheid en diensten en voor de politie- en
renseignement . 221 inlichtingendiensten . 221
c) Intensification de la coopération avec les c) Intensivering van de samenwerking met de
instances européennes et internationales. 222 Europese en de internationale instanties .. 222
- 313 /8 - 95/96 [4 ]

2. Sur le plan des compétences communautaires. 222 2. Wat de bevoegdheden van de Gemeenschappen
betreft . 222
a) La nécessité d'une information du public et a) De noodzaak van een publieksvoorlichting,
des jeunes en particulier . 222 in het bijzonder van de jongeren . 222
b) La formation des enfants en dehors des éta- b) De vorming van de kinderen buiten de er-
blissements scolaires reconnus . 223 kende scholen . 223
c) Le phénomène sectaire et la formation du c) Het verschijnsel sekten en de artsenoplei-
corps médical . 223 ding . 223
d) L'aide aux ex-adeptes et aux victimes des d) De hulpverlening aan gewezen volgelingen
organisations sectaires nuisibles . 223 en slachtoffers van schadelijke sektarische
organisaties . 223
3. La nécessité d'une adaptation de la législation 3. De wetgeving moet worden aangepast aan de
aux dangers que présentent les organisations gevaren die de schadelijke sektarische organi-
sectaires nuisibles . 223 saties inhouden . 223
a) Nouvelle disposition pénale générale proté- a) Nieuwe algemene strafrechtelijke bepaling
geant l'exercice des droits constitutionnels tot bescherming van de uitoefening van de
fondamentaux . 223 grondwettelijke basisrechten . 223
b) Nouvelles dispositions pénales spécifiques 224 b) Nieuwe specifieke strafrechtelijke bepalin-
gen . 224
1° l'abus de la situation de faiblesse . 224 1° misbruik van een toestand van zwakheid 224
2° la provocation active au suicide . 225 2° het aktief aanzetten tot zelfmoord . 225
c) Adaptation ou révision de dispositions exis- c) Aanpassing ofherziening van bestaande be-
tantes . 225 palingen . 225
1° adaptation de la loi du 8 avril 1965 relati- 1° aanpassing van de wet van 8 april 1965
ve à la protection de la jeunesse . 225 betreffende de jeugdbescherming . 225
2° adaptation de la loi du 24 mai 1921 garan- 2° aanpassing van de wet van 24 mei 1921
tissant la liberté d'association et de la loi die de vrijheid van de vereniging waar-
organique du 27 juin 1921 relative aux borgt, en van de gecoördineerde wet van
A.S.B.L. et aux établissements d'utilité 27 juni 1921 betreffende de v.z.w.'s en de
publique . 225 instellingen van openbaar nut . 225
4. Création d'un observatoire indépendant.. . 226 4. Oprichting van een onafhankelijk observato-
rium . 226

TABLEAU SYNOPTIQUE . 227 SYNOPTISCHE TABEL . 227

ANNEXES . 275 BIJLAGEN . 275

ANNEXE 1 : L'approche socio-juridique de la notion BIJLAGE 1 : De sociaal-juridische benadering van


d'organisation sectaire nuisible . 275 het begrip « schadelijke sektarische or-
ganisatie » •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 275
ANNEXE 2 : La surveillance des associations reli- BIJLAGE 2 : De controle op religieuze offilosofische
gieuses ou philosophiques. Suggestions verenigingen. Voorstellen van hervor-
de réformes . 280 mingen . 280
ANNEXE 3 : Le monopole médicaL . 296 BIJLAGE 3 : Medisch alleenrecht . 296
ANNEXE 4 : Le satanisme . 303 BIJLAGE 4 : Satanisme . 303
[5] - 313/8 - 95/96

TRüISIEME PARTIE DEELDRIE

COMMISSION ROGATOIRE AMBTELIJKE OPDRACHT IN


RELATIVE A L'ORDRE DU TEMPLE VERBAND MET DE ORDE VAN DE
SOLAIRE ZONNETEMPEL

I. NOTE SUR LES DEVOIRS D'INSTRUCTION I. NOTA INZAKE DE ONDERZOEKSVERRICH-


ACCOMPLIS SUR REQUETE DE LA COMMIS- TINGEN DIE OP VERZOEK VAN DE ONDER-
SION D'ENQUETE PAR UN MAGISTRAT JUDI- ZOEKSCOMMISSIE WORDEN VERRICHT DOOR
CIAIRE EEN RECHTERLIJKE MAGISTRAAT

A. Le régime de la loi du 3 mai 1880 A. De bij de wet van 3 mei 1880 ingestelde
regeling

L'article 4, alinéa 3, de la loi du 3 mai 1880 dis- Artikel 4, derde lid, van de wet van 3 mei 1880
posait que les pouvoirs, attribués au juge d'instruc- bepaalde dat de bevoegdheden waarover de Kamer of
tion par le Code d'instruction criminelle, qui apparte- de onderzoekscommissie en haar voorzitter toen be-
naient alors à la Chambre ou à la commssion schikten, met name de bevoegdheden die op grond
d'enquête ainsi qu'à leur président, ne pouvaient pas van het Wetboek van Strafvordering aan een onder-
être délégués. zoeksrechter worden toegewezen, niet kunnen wor-
den overgedragen.
Toutefois, en cas de nécessité, la Chambre ou la Zo nodig hadden de Kamer of de commissie even-
commission avaient le droit de faire procéder, par wel het recht om bij ambtelijke opdracht wel bepaal-
voie rogatoire, à des devoirs d'instruction spéciale- de onderzoeksverrichtingen te gelasten.
ment déterminés.
L'article 4, alinéa 4, précisait que cette commis- Artike14, vierde lid, preciseerde dat die ambtelijke
sion rogatoire ne pouvait être confiée qu'à un con- opdracht alleen kon worden gegeven aan een raads-
seiller à la cour d'appel ou à un juge du tribunal de heer in het hof van beroep of een rechter in de recht-
première instance du ressort dans lequel le devoir bank van eerste aanleg van het rechtsgebied waarin
d'instruction devait être rempli. de onderzoeksverrichting moest geschieden.
Les commentaires doctrinaux de cette disposition De rechtsleer heeft maar weinig commentaar bij
sont laconiques. Aucune commission rogatoire n'a die bepaling. Kennelijk werd vóór eind mei 1996 geen
été requise avant la fin mai 1996, semble-t-il. ambtelijke opdracht gegeven,
Cette loi du 3 mai 1880 a posé en principe que Die wet van 3 mei 1880 gaat uit van het beginsel
l'enquête parlementaire s'exerce suivant le mode in- dat het parlementair onderzoek moet worden ver-
quisitorial de procéder du juge d'instruction (rapport richt volgens de inquisitoriale werkmethode van een
Nothomb sur l'article 4, Pasinomie 1880, p. 188). onderzoeksrechter (verslag-N othomb in verband met
artikel 4, Pasinomie 1880, blz. 188).
Toutefois, alors que les investigations de ce juge Hoewel het onderzoek van een onderzoeksrechter
sont réputées secrètes, les séances de l'enquête parle- wordt geacht geheim te verlopen, zijn de vergaderin-
mentaire consacrées à l'audition des témoins et des gen van de parlementaire onderzoekscommissies
experts sont publiques, sauf décision contraire (arti- waarop getuigen en deskundigen worden gehoord
cle 3, alinéa 3). openbaar, tenzij de commissie anders beslist (arti-
kel 3, derde lid),
En outre, chacun des membres de la Chambre a le Voorts heeft ieder lid van de Kamer het recht om
droit d'assister à l'enquête, même lorsqu'elle se dé- het onderzoek bij te wonen, zelfs als met gesloten
roule à huis clos (article 3, alinéa 2). deuren wordt vergaderd (artikel 3, tweede lid),
Dans la conception adoptée en 1880, le magistrat In de opvatting van de in 1880 aangenomen wet
commis était uniquement le continuateur des tra- beperkte de aangestelde magistraat zijn optreden tot
vaux de la commission d'enquête, comme celle-ci est een voortzetting van de werkzaamheden van de on-
la continuatrice des travaux de la Chambre. Ce ma- derzoekscommissie, net zoals diezelfde commissie
gistrat devait donc entendre les témoins et les ex- een verlengstuk is van de werkzaamheden van de
perts publiquement, sauf décision contraire. Kamer. Die magistraat moest getuigen en deskundi-
gen dus in het openbaar horen, tenzij anders was
beslist.
En outre, il devait tolérer pendant ses travaux la Voorts diende hij tijdens zijn werkzaamheden de
présence de membres de la Chambre qu'ils soient ou aanwezigheid te dulden van Kamerleden, die al dan
non membres de la commission d'enquête. niet lid waren van de parlementaire onderzoekscom-
missie.
- 313/8 - 95/96 [6]

Pour le ministre de la Justice de l'époque, M. Bara, Voor toenmalig minister van Justitie Bara was dat
cela allait de soi! (Pasinomie 1880, p. 187; voir aussi de evidentie zelf'(Pasinomie 1880, blz. 187; zie ook de
l'exposé des motifs du projet de 1864, Doc. Chambre memorie van toelichting bij het wetsontwerp uit
n° 50, 1864-1865; les Pandectes belges Va, Enquête 1864 (Stuk Kamer n' 50, 1864-1865); Pandectes bel-
parlementaire nOS 33-34, Salefranque, L., Note sur les ges, deel V, Parlementair onderzoek nrs33-34; Sale-
commissions d'enquête parlementaire en Belgique, franque, L., Note sur les commissions d'enquête par-
Bulletin de la Société de législation comparée 1893, lementaire en Belgique, Bulletin de la Société de
pp. 595 à 602). législation comparée 1893, blz. 595-602).
Lorsque les devoirs accomplis par le juge commis Ingeval de werkzaamheden van de aangestelde
n'étaient pas publics, seule la commission d'enquête magistraat niet openbaar waren, mocht kennelijk
pouvait décider d'en dénoncer le contenu au procu- alleen de onderzoekscommissie beslissen de inhoud
reur du Roi, semble-t-il. ervan bekend te maken aan de procureur des Ko-
nings.
Quels pouvaient être les cas de nécessité justifiant In welke gevallen van noodzaak kon een dergelijke
cette commission rogatoire? On pense aux cas où il y ambtelijke opdracht worden gerechtvaardigd? Men
a lieu de condamner à une amende le témoin défail- denke aan de gevallen waarin de getuige die niet
lant ou à décerner mandat d'amener contre lui (arti- verschijnt tot een geldboete moet worden veroor-
cle 80 du Code d'instruction criminelle). deeld, of tegen hem een bevel tot medebrenging moet
worden uitgevaardigd (artikel 80 van het Wetboek
van Strafvordering).
En outre, le concours d'un juge commis aurait été Voorts zou de medewerking van een aangestelde
nécessaire pour prescrire une enquête à un officier de rechter nodig zijn geweest om een officier van gerech-
police judiciaire ou pour obtenir le concours de plu- telijke politie met een onderzoek te belasten, of om de
sieurs d'entre eux afin de perquisitionner dans divers medewerking van verscheidenen onder hen te ver-
locaux, en même temps. krijgen, teneinde gelijktijdig in diverse panden huis-
zoekingen te verrichten.
En effet, la commission d'enquête n'avait pas la De onderzoekscommissie kon haar bevoegdheden
faculté de déléguer ses pouvoirs à des officiers de immers niet overdragen aan officieren van gerechte-
police judiciaire. lijke politie.

B. Le régime de la loi du 30 juin 1996 B. De bij de wet van 30 juni 1996 ingestelde
regeling

L'article 4 de la loi du 3 mai 1880 a été profondé- Artikel 4 van de wet van 3 mei 1880 werd grondig
ment modifié, notamment pour ce qui concerne les bijgesteld, met name op het stuk van de ambtelijke
commissions rogatoires. opdrachten.
Désormais, Voortaan
- celles-ci sont obligatoires lorsque la mesure - is een dergelijke opdracht verplicht als de on-
d'instruction porte atteinte à certains droits fonda- derzoeksverrichting bepaalde fundamentele rechten
mentaux de l'individu: la liberté d'aller ou de venir, van het individu in gevaar brengt (bewegingsvrij-
la protection des biens matériels, le domicile, le se- heid, bescherming van materiële goederen, de woon-
cret de la correspondance violé par l'écoute, la prise plaats, briefgeheim dat kan worden geschonden,
de connaissance et l'enregistrement de communica- kennisneming en opname van privé-communicatie
tions et de télécommunications privées. Dans ces cas, en -teleoommunicatie); in die gevallen neemt de aan-
le magistrat commis se conforme aux articles 35 à 39 gestelde magistraat de artikelen 35 tot 39 alsmede
et 90ter à 90 novies du Code d'instruction criminelle; 90ter tot 90novies van het Wetboek van Strafvorde-
ring in acht;
- les autres mesures d'instruction peuvent faire, - kan ook voor de andere onderzoeksverrichtin-
elles aussi, l'objet d'une commission rogatoire, même gen een ambtelijke opdracht worden gegeven, zelfs
si la commission d'enquête est en mesure de les als de onderzoekscommissie die verrichtingen zelf
accomplir elle-même. Il suffit que les devoirs d'ins- kan uitvoeren. Het volstaat dat de onderzoeksver-
truction soient préalablement déterminés. richtingen vooraf zijn bepaald.
Le magistrat judiciaire désigné par le premier Voor de uitvoering van die onderzoeksverrichtin-
président de la cour d'appel est placé sous la direc- gen staat de door de eerste voorzitter van het hofvan
tion du président de la commission pour l'accomplis- beroep aangestelde rechterlijke magistraat onder de
sement de ces devoirs d'instruction (article 4, § 2, leiding van de voorzitter van de commissie (artikel 4,
alinéa 2). Ce magistrat établit un rapport écrit con- § 2, tweede lid), Die magistraat stelt een schriftelijk
signant les résultats de son instruction (article 4, § 2, verslag op, waarin de resultaten van zijn onderzoek
alinéa 2). worden opgetekend (artikel 4, § 2, tweede lid),
Puisque la loi nouvelle impose le concours d'un Voor de uitvoering van bepaalde verrichtingen die
instructeur judiciaire pour accomplir certains actes de fundamentele rechten van het individu in gevaar
[7 ] - 313/8 - 95/96

portant atteinte aux droits fondamentaux de brengen, legt de nieuwe wet de medewerking op van
l'individu, on peut soutenir que ce magistrat n'est een met het onderzoek belaste magistraat; hij is
plus uniquement le continuateur des travaux de la derhalve niet langer de persoon die enkel en alleen
commission d'enquête. Il y joue un rôle spécifique qui de werkzaamheden van de onderzoekscommissie
obéit à des règles propres. Il apprécie s'il existe des voortzet. Hij heeft een specifieke taak, die aan eigen
raisons suffisantes pour porter une atteinte aux regels gehoorzaamt. Hij gaat na of er voldoende rede-
droits fondamentaux des individus. C'est là un acte nen bestaan opdat de fundamentele rechten van het
juridictionnel. individu zouden zijn geschonden. Dat is een jurisdic-
tionele handeling.
S'il ordonne une telle mesure d'instruction, il veil- Als hij een dergelijke onderzoeksmaatregel gelast,
le à son exécution en l'accomplissant lui-même ou en ziet hij toe op de uitvoering ervan door hem zelf te
déléguant un officier de police judiciaire ayant quali- verrichten of opdracht te geven aan een officier van
té pour l'exécuter. Ces devoirs ne peuvent plus se gerechtelijke politie die bevoegd is om hem uit te
faire en public. Toutefois, lorsqu'il descend sur les voeren. Die daden mogen niet langer in het openbaar
lieux, le magistrat peut être accompagné de la partie worden verricht. Wanneer hij een plaatsopneming
requérante: la commission d'enquête, son bureau ou verricht, mag de magistraat evenwel vergezeld wor-
son président. den van de eisende partij : de onderzoekscommissie,
haar bureau of haar voorzitter.
Cet instructeur judiciaire doit transmettre un rap- Die met het onderzoek belaste magistraat dient
port écrit consignant les résultats de sa mission. Ce evenwel een schriftelijk verslag te bezorgen, waarin
rapport restera secret ou sera déclaré public par de resultaten van zijn onderzoek zijn opgetekend.
décision de la commission d'enquête (article 3, Dat verslag blijft geheim of wordt bij beslissing van
alinéas 4 et 5). de onderzoekscommissie openbaar gemaakt (arti-
kel 3, vierde en vijfde lid),
L'instructeur judiciaire peut être entendu comme De met het onderzoek belaste magistraat kan als
témoin, publiquement ou à huis clos, suivant la déci- getuige worden gehoord, in het openbaar dan wel
sion que prendra la commission d'enquête (article 3, met gesloten deuren, overeenkomstig de beslissing
alinéa 3, et article 8). van de onderzoekscommissie (artikel 3, derde lid, en
artike18).
Si, au cours de son instruction, le magistrat in- Zo de met het onderzoek belaste magistraat tij-
structeur découvre l'existence ou la preuve d'une dens zijn onderzoek stoot op het bestaan ofhet bewijs
infraction, relative ou étrangère à la matière pour van een strafbaar feit dat verband houdt met dan wel
laquelle il est requis, doit-il la dénoncer directement vreemd is aan de aangelegenheid waarvoor hij aan-
au procureur du roi sur la base de l'article 29 du Code gezocht is, moet hij zulks onverwijld ter kennis bren-
d'instruction criminelle ou au président de la com- gen van de procureur des Konings, overeenkomstig
mission, lequel la dénoncera au procureur général artikel 29 van het Wetboek van Strafvordering, of
sur la base de l'article 10nouveau de la loi du 3 mai van de commissievoorzitter die het zal aangeven aan
1880? de procureur-generaal op grond van artikel 10nieuw
van de wet van 3 mei 1880 ?
La question a donné lieu à diverses prises de posi- De vraag heeft aanleiding gegeven tot diverse
tion que la commission n'a pas eu à apprécier pour standpunten die niet ter beoordeling van de commis-
régler un cas concret survenu dans le cadre de ses sie stonden om een concreet geval te regelen dat zich
travaux. in het raam van haar werkzaamheden heeft voorge-
daan.
Les mêmes considérations semblent devoir s'appli- Diezelfde regels lijken te moeten gelden voor de
quer aux enquêtes exécutées à la demande de la onderzoeksverrichtingen die op verzoek van de com-
commission par les comités permanents P ou R missie worden uitgevoerd door de Vaste comités P
prévus par la loi du 18 juillet 1991. en I, ingesteld bij de wet van 18 juli 1991.
Cette interprétation de l'article 4 nouveau de la loi, Die lezing van het nieuwe artikel 4 van de wet lijkt
entend restaurer une règle de sagesse élémentaire : een elementaire regel in ere te willen herstellen :
chacun doit agir en suivant la procédure qui lui est elkeen dient te handelen volgens de procedure die hij
habituelle. doorgaans volgt.
- 313 /8 - 95/96 [8]

II. TEXTE DE LA COMMISSION ROGATOIRE II. TEKST VAN DE AMBTELIJKE OPDRACHT


ENVOYEE AU PREMIER PRESIDENT DE LA AAN DE EERSTE VOORZITTER VAN HET HOF
COUR D'APPEL DE BRUXELLES VAN BEROEP TE BRUSSEL

« La commission d'enquête parlementaire chargée «De parlementaire onderzoekscommissie belast


d'élaborer une politique en vue de lutter contre les met de beleidsvorming ter bestrijding van de onwet-
pratiques illégales des sectes et les dangers qu'elles tige parktijken van de sekten en van de gevaren
représentent pour la société et les personnes, parti- ervan voor de samenleving en voor het individu,
culièrement les mineurs d'âge, inzonderheid voor de minderjarigen,

Considérant que le 4 octobre 1994, 53 adeptes de la Overwegende dat op 4 oktober 1994 53 volgelingen
secte de l'Ordre du Temple Solaire ont été retrouvés van de sekte van de Orde van de Zonnetempel dood
morts, suicidés ou assassinés, à Granges-sur-Salvan werden aangetroffen, na zelfmoord of moord, te
(Valais) et Cheiry (Fribourg) en Suisse, ainsi qu'à Granges-sur-Salvan (Valais) en Cheiry (Fribourg) in
Morin Heights au Canada; Zwitserland, alsmede te Morin Heights in Canada;

Considérant que le 23 décembre 1995, les cadavres Overwegende dat op 23 december 1995 de verkool-
calcinés de 16 adeptes de la secte de l'Ordre du de lijken werden gevonden van 16 volgelingen van de
Temple Solaire ont été retrouvés dans la forêt du sekte van de Orde van de Zonnetempel in het woud
massif du Vercors en France; van het Vercors-massiefin Frankrijk;

Considérant qu'un des deux gourous de la secte, Overwegende dat één van de twee goeroe's van de
Luc Jouret, était de nationalité belge; sekte, Luc Jouret, de Belgische nationaliteit had;

Considérant que deux des victimes étaient égale- Overwegende dat twee van de slachtoffers even-
ment de nationalité belge; eens de Belgische nationaliteit hadden;

Considérant que l'Ordre du Temple Solaire pour- Overwegende dat de Orde van de Zonnetempel
rait avoir conservé un siège à Bruxelles, situé chaus- misschien een zetel heeft behouden te Brussel, op de
sée de Charleroi; Charleroise Steenweg;

Considérant qu'il n'est pas exclu que la Belgique Overwegende dat het niet uitgesloten is dat België
puisse être le théâtre d'événements analogues à ceux het toneel wordt van soortgelijke gebeurtenissen als
survenus en France, en Suisse et au Canada; die welke zich in Frankrijk, Zwitserland en Canada
hebben afgespeeld;

Considérant que des commissions rogatoires ont Overwegende dat ambtelijke opdrachten zijn uit-
été exécutées dans les arrondissements judiciaires gevoerd in de betrokken gerechtelijke arrondisse-
concernés; menten;

Considérant qu'aux dires des témoins entendus Overwegende dat volgens de getuigen die door de
par la commission d'enquête parlementaire, il n'a été parlementaire onderzoekscommissie werden ge-
procédé à aucun autre devoir d'instruction ni à aucu- hoord, ter zake geen enkele andere onderzoeksdaad,
ne enquête judiciaire en la matière; noch enig gerechtelijk onderzoek is uitgevoerd;

DECIDE, conformément à l'article 4, alinéas 3 et BESLIST, overeenkomstig artikel4, derde en vier-


4, de la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlemen- de lid, van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair
taires, de charger le Premier Président de la cour onderzoek, de eerste voorzitter van het hof van be-
d'appel de Bruxelles ou tel conseiller de la cour d'ap- roep te Brussel, of de door hem aangestelde raads-
pelou juge du tribunal de première instance de l'ar- heer in het hofvan beroep ofrechter in de rechtbank
rondissementjudiciaire de Bruxelles qu'il lui plairait van eerste aanleg van het gerechtelijk arrondisse-
de désigner, de procéder aux devoirs d'instruction ci- ment Brussel, op te dragen de volgende onderzoeks-
après: daden te verrichten:

- rassembler l'ensemble des informations judi- - alle gerechtelijke inlichtingen inzake de crimi-
ciaires reçues de l'étranger ou collectées en Belgique nele activiteiten van de sekte van de Orde van de
à la demande de juges étrangers en ce qui concerne Zonnetempel die uit het buitenland werden ontvan-
les activités criminelles de la secte de l'Ordre du gen of op verzoek van buitenlandse rechters in België
Temple Solaire; werden ingewonnen, samen te brengen;
- procéder à tous devoirs en vue de déterminer si - alle nodige verrichtingen uit te voeren ten ein-
la secte de l'Ordre du Temple Solaire a une activité de te bepalen of de sekte van de Orde van de Zonne-
[9 ] - 313/8 - 95/96

en Belgique, y compte des adeptes, y tient des réu- tempel in België actief is, er volgelingen telt, verga-
nions, y possède un siège, etc.; deringen houdt, een zetel heeft ... ;
- entendre toute personne susceptible de fournir - alle personen te horen die aan de parlementai-
à la commission d'enquête parlementaire des infor- re onderzoekscommissie inlichtingen kunnen ver-
mations concernant les points qui précèdent; strekken betreffende de voorgaande punten;
- solliciter des juges étrangers compétents tous - de bevoegde buitenlandse rechters te verzoe-
renseignements qu'ils possèdent relativement à l'ac- ken alle inlichtingen te verstrekken waarover zij
tivité de Belges ou d'organisations basées en Belgi- beschikken met betrekking tot de activiteiten van
que dans la secte de l'Ordre du Temple Solaire. Belgen of in België gevestigde organisaties in de
sekte van de Orde van de Zonnetempel.

Bruxelles, le 31 mai 1996. Brussel, 31 mei 1996.

Le Président, De Voorzitter,

S. MOUREAUX» S. MOUREAUX»
- 313 /8 - 95/96 [ 10 ]

III. DESIGNATION D'UN JUGE D'INSTRUC- III. AANWIJZING VAN EEN ONDERZOEKS-
TION RECHTER

Par lettre du 12juin 1996, le Premier Président de Bij briefvan 12juni 1996 heeft de eerste voorzitter
la cour d'appel de Bruxelles a informé le président de van het hof van beroep te Brussel de voorzitter van
la commission d'enquête de la désignation par ordon- de onderzoekscommissie ervan in kennis gesteld dat
nance de M. B. Bulthé, doyen des juges d'instruction de heer B. Bulthé, deken van de onderzoeksrechters
au tribunal de première instance de Bruxelles, aux bij de rechtbank van eerste aanleg van Brussel, bij
fins de procéder aux devoirs d'instruction demandés beschikking was aangesteld om de door de parlemen-
par la commission d'enquête parlementaire. taire onderzoekscommissie gevraagde onderzoeks-
verrichtingen uit te voeren.
Le juge d'instruction a fait part à la commission Tijdens de vergadering van 6 december 1996 heeft
d'un premier rapport intérimaire lors de sa réunion de onderzoeksrechter de commissie een eerste tus-
du 6 décembre 1996. sentijds verslag overhandigd.
Il a présenté son rapport définitif au cours d'une Hij heeft zijn definitiefverslag aangeboden tijdens
seconde audition, le 15 avril 1997. een tweede hoorzitting op 15 april1997.
[ 11 ] - 313/8 - 95/96

IV. CIRCONSTANCES DU DECES DE 74 PER- IV. OMSTANDIGHEDEN WAARIN 74 PERSO-


SONNES, SURVENU DANS LE CADRE DES ACTI- NEN ZIJN OVERLEDEN IN HET KADER VAN DE
VITES DE L'ORDRE DU TEMPLE SOLAIRE ACTIVITEITEN VAN DE ORDE VAN DE ZONNE-
TEMPEL

A. Sources d'information, identité des victi- A. Informatiebronnen, identiteit van de Bel-


mes belges et division des faits gische slachtoffers en indeling van de gebeur-
tenissen

- Cet exposé se base, en ordre principal, sur le - Deze uiteenzetting baseert zich voornamelijk
rapport d'investigation rédigé par le Coroner du Gou- op het onderzoeksverslag dat werd opgesteld door de
vernement du Québec, sous la date du 20 juin 1996. « Coroner du Gouvernement du Québec» op 20 juni
Ce rapport résume le rapport Hélios des polices suis- 1996. Dat verslag geeft een samenvatting van het
ses. Helios-rapport van de Zwitserse politie.
Cette source principale a été complétée, spéciale- Die hoofdbron werd, speciaal voor de laatste twee
ment pour ce qui concerne les deux dernières séries reeksen van moorden, aangevuld met niet-vertrou-
d'homicides, par des éléments non confidentiels d'en- welijke onderzoekselementen van de Belgische of
quêtes de police belges ou étrangères, versés, eux buitenlandse politiediensten die ook werden toege-
aussi, aux dossiers de la commission rogatoire exécu- voegd aan de dossiers van de ambtelijke opdracht die
tée par le juge d'instruction M. le doyen Bruno Bul- door de onderzoeksrechter, deken Bruno Bulthé,
thé. werd verricht.

Trois belges, ou l'ayant été, se trouvent sur la - Drie Belgen, of gewezen Belgen, staan op de
liste des victimes. lijst van de slachtoffers.

1. M. JOURET Luc, Georges, Marc, Jean, né le 1. De heer JOURET Luc, Georges, Marc, Jean,
18 octobre 1947 à Kikwit, alors Congo belge. geboren op 18 oktober 1947 in Kikwit in het toenma-
lige Belgisch Kongo.
Epoux en premières noces de Pertue Marie-Chris- Een eerste maal gehuwd met Pertue Marie-Chris-
tine du 21 juillet 1980 à 1985, divorcé; celle-ci a été tine, van 21 juli 1980 tot 1985, gescheiden; zij werd
assassinée à la ferme La Rochette dans le cadre de vermoord in de « ferme La Rochette» in het raam van
l'affaire OTS; en secondes noces de P.M.F. du 1er avril de OZT-zaak; een tweede maal gehuwd met P.M.F.,
1989 au 8 décembre 1991, divorcé. van 1 april 1989 tot 8 december 1991, gescheiden.
Médecin, mort à Salvan dans la nuit du 4 au Arts, overleden in Salvan in de nacht van 4 op
5 octobre 1994. 5 oktober 1994.
Dernière résidence connue en Belgique : Léglise, Laatst bekende woonplaats in België : Léglise,
Drève des Vieux Moulins 92. Drève des Vieux Moulins 92.
Un enfant, V.B., né le 9 novembre 1983 de F.C.L. a Een kind, V.B., geboren op 9 november 1983, van
été reconnu par Luc Jouret le 18 octobre 1984. F.C.L. werd door Luc Jouret erkend op 18 oktober
1984.

2. M. PAULUS Jean Léon Théo Joseph Ghislain, 2. De heer PAULUS Jean Léon Théo Joseph Ghis-
né le 30 juillet 1945 à Florenville. lain, geboren op 30 juli 1945 in Florenville.
Epoux en premières noces de P.M., divorcé; en Een eerste maal gehuwd met P.M., gescheiden;
deuxièmes noces de Kesseler Josiane du 23 décem- een tweede maal gehuwd met Kesseler Josiane, van
bre 1974 à 1987, divorcé; en troisièmes noces de 23 december 1974 tot 1987, gescheiden; een derde
Koymans Fabienne, assassinée à la ferme La Rochet- maal gehuwd met Koymans Fabienne, vermoord in
te. de . ferme La Rochette »,
Artiste peintre trouvé mort assassiné à Cheiry Kunstschilder, vermoord aangetroffen in Cheiry
dans la nuit du 4 au 5 octobre 1994. in de nacht van 4 op 5 oktober 1994.
Dernier domicile connu en Belgique : Athus - Laatst bekende woonplaats in België : Athus -
Grand Rue 111. Grand Rue 111.

3. Mme KESSELER Josiane Suzanne Jeanne née 3. Mevrouw KESSELER Josiane Suzanne Jean-
le 15 juin 1961 à Pétange (Grand Duché du Luxem- ne, geboren op 15 juni 1961 in Pétange (groothertog-
bourg) ou le 15juin 1951 à Athus (Belgique) selon les dom Luxemburg) of op 15juni 1951 in Athus (België),
sources. naargelang de bronnen.
Divorcée de Paulus Jean. Gescheiden van Paulus Jean.
Ergothérapeute, morte à Salvan dans la nuit du Ergotherapeute, overleden in Salvan in de nacht
4 au 5 octobre 1994. van 4 op 5 oktober 1994.
- 313/8 - 95/96 [ 12 ]

Dernier domicile connu en Belgique : Athus - Laatst bekende woonplaats in België : Athus -
Grand Rue 111. Grand Rue 111.
Il convient de noter que Mme Koymans Fabienne Het is nuttig te vermelden dat mevrouw Koymans
est morte en même temps que son mari et dans ses Fabienne in de armen van haar man is overleden op
bras. La commission n'a pas pu établir la nationalité dezelfde nacht als hij. De commissie heeft niet kun-
de cette personne. nen uitmaken welke nationaliteit die persoon had.

- Les faits ont été divisés en 5 phases successi- - De feiten werden ingedeeld in 5 opeenvolgende
ves: fasen:
1e phase à Morin Heights - Québec - Canada 1e fase in Morin Heights - Quebec - Canada
2e phase à Cheiry - Fribourg - Suisse 2e fase in Cheiry - Fribourg - Zwitserland
3e phase à Salvan - Valais - Suisse 3e fase in Salvan - Valais - Zwitserland
4e phase dans le Vercors - dep. Isère - France 4e fase in de Vercors - dep. Isère - Frankrijk
5e phase à Saint Casimir - Québec - Canada 5e fase in Saint Casimir - Quebec - Canada

- Conformément aux pièces consultées, l'identité - Overeenkomstig de geraadpleegde stukken zal


des victimes ne sera pas précédée des mentions Mon- de identiteit van de slachtoffers niet worden vooraf-
sieur, Madame ou Mademoiselle. gegaan door de vermeldingen «de heer », «me-
vrouw» of «juffrouw »,

B. Première phase B. Eerste fase

La première phase concerne 3 assassinats suivis De eerste fase betreft 3 moorden gevolgd door
de 2 suicides perpétrés dans 2 appartements sis aux 2 zelfmoorden gepleegd in 2 appartementen gelegen
199 et 199A du Chemin Belisle à Morin-Heights, op de nummers 199 en 199A van de Chemin Belisle
Province du Québec, Canada, respectivement le in Morin Heights, in de Canadese provincie Quebec,
30 septembre et le 4 octobre 1994, dans les circons- achtereenvolgens op 30 september en 4 oktober 1994,
tances suivantes: in de volgende omstandigheden :

1. Fin août 1994, les époux Genoud quittent la 1. Eind augustus 1994verlaat het echtpaar Genoud
Suisse, sans esprit de retour, après avoir liquidé Zwitserland, zonder de bedoeling er terug te keren,
leurs comptes bancaires. Ils se rendent au Québec nadat ze hun bankrekeningen hadden leeggemaakt. Ze
pour y accomplir une mission. Le mari Jerry Xavier gaan naar Quebec om er een opdracht te vervullen. De
Genoud, chevalier de rOTS, doit participer, avec un echtgenoot, Jerry Xavier Genoud, ridder van de aZT,
autre chevalier de cet ordre, à l'élimination de la moet samen met een andere ridder van die orde, deel-
famille Dutoit. Le couple doit ensuite procéder au nemen aan de uitschakeling van de familie Dutoit. De
nettoyage des lieux, préparer l'incendie de cet en- twee moeten vervolgens de plaats van de misdaad
droit et s'autodétruire par le feu. schoonmaken, de brandstichting in de woning voorbe-
reiden en zichzelf door vuur vernietigen.
Jerry Genoud et sa femme Colette, s'installent à Jerry Genoud en zijn vrouw Colette vestigen zich in
Morin Heights et achètent tous les éléments néces- Morin Heights en kopen alle benodigdheden voor de
saires pour la mise à exécution de leur mission, en uitvoeringvan hun opdracht. Daarbij doen ze uit voor-
prenant soin de choisir divers magasins éloignés les zorg verschillende winkels aan die ver van elkaar
uns des autres. Il s'agit de systèmes de mise à feu, de verwijderd liggen. Het betreft ontbrandingssystemen,
réservoirs d'essence, d'« accélérants », de gants chi- benzinebussen, «versnellingsmiddelen », chirurgi-
rurgicaux, de « bâtons» de base-baIl, de produits de sche handschoenen,« baseballbats », schoonmaakpro-
nettoyage, etc. dukten enz.

2. Un troisième membre de rOTS doit participer 2. Een derde lid van de aZT moet aan de moorden
aux assassinats. Il s'agit de Dominique Bellaton. Elle deelnemen. Het gaat om Dominique Bellaton. Ze
est très proche de Joseph Di Mambro de qui elle a eu staat dicht bij Joseph Di Mambro van wie ze een
une fille Emmanuelle, née le 22 mars 1982. Elle a dochtertje Emmanuelle heeft, geboren op 22 maart
épousé, ensuite, un membre important de rOTS du 1982. In januari 1985 is ze vervolgens met Roger
Québec, Roger Giguère, en janvier 1985. Mais, elle Giguère gehuwd, een belangrijk lid van de aZT uit
n'a pas pu se détacher suffisamment de Joseph Di Quebec. Ze heeft zich echter onvoldoende kunnen
Mambro pour former un couple véritable avec son losmaken van Joseph Di Mambro om een echt paar te
mari. Leur échec a été constaté par un divorce en vormen met haar echtgenoot. Hun mislukking werd
1992. Deux ans après la célébration de ce mariage, le vastgelegd in een scheiding in 1992. Tweejaar na het
père physiologique d'Emmanuelle a adopté celle-ci. begin van het huwelijk heeft de biologische vader van
Cette enfant avait beaucoup vécu chez les époux Emmanuelle haar geadopteerd. Het kind had lange
Dutoit. Dominique Bellaton est venue de Suisse le tijd bij het echtpaar Dutoit gewoond. Dominique Bel-
[ 13 ] - 313/8 - 95/96

17 septembre 1994, s'est installée dans l'apparte- laton keerde op 17 september 1994 uit Zwitserland
ment dont elle est propriétaire au 199 Chemin Bélis- terug, vestigde zich in haar appartement in de Che-
le à Morin-Heights, a reçu la famille Dutoit à souper min Bélisle 199 te Morin Heights, ontving op 27 sep-
le 27 septembre 1994 et les a invités à nouveau chez tember 1994 de familie Dutoit voor een avondetentje
elle pour le 30 septembre. en nodigde hen opnieuw uit voor 30 september.

3. Un quatrième membre de l'OTS est venu de 3. Een vierde lid van de aZT kwam uit Zwitser-
Suisse. Joël Egger, chevalier de l'OTS, devait partici- land. Joël Egger, ridder van de aZT, moest met Jerry
per avec Jerry Genoud à l'exécution de la famille Genoud deelnemen aan de executie van de familie
Dutoit. Il est arrivé le 29 septembre 1994 et s'est Dutoit. Hij kwam op 29 september 1994 aan en ging
rendu à l'appartement de Dominique Bellaton. naar het appartement van Dominique Bellaton.
Ancien toxicomane, il était l'exécuteur des basses Hij was een gewezen drugsverslaafde en knapte
œuvres des dirigeants de l'OTS. Il faisait partie du voor de leiding van de aZT de vuile werkjes op. Hij
clan Jouret. behoorde tot de clan-Jouret.

4. Le 30 septembre 1994 vers 17h00, la famille 4. Op 30 september 1994, omstreeks 17.00 uur,
Dutoit arrive chez Dominique Bellaton. Le couple komt de familie Dutoit aan bij Dominique Bellaton.
Genoud s'y trouve ainsi que Joël Egger. Sous un faux Ook het echtpaar Genoud en Joël Egger zijn aanwe-
prétexte, Antonio Dutoit est attiré dans la salle de zig. Onder een vals voorwendsel wordt Antonio Du-
bain du sous-sol où Joël Egger le frappe à sept repri- toit naar de badkamer in de kelderverdieping gelokt.
ses sur la tête avec une batte de base-baIl avant de le Daar slaat Joël Egger hem met een baseballbat ze-
poignarder de 50 coups de couteau qui ont atteint le ven maal op het hoofd alvorens hem neer te steken
thorax, le ventre, les 2 mains et le cou. met 50 messteken die de borst, de maag, beide han-
den en de hals doorboorden.
Au rez-de-chaussée, Jerry Genoud poignarde Nic- Op het gelijkvloers bewerkt Jerry Genoud Nicky
ky Dutoit de 14 coups de couteau (8 au dos, 4 au cou, Dutoit met 14 messteken (8 in de rug, 4 in de hals, 2
2 au sein gauche). in de linkerborst).
Suivant les instructions qu'ils ont reçues, les Volgens de instructies die ze hebben ontvangen,
2 exécuteurs ont tranché la gorge de leurs victimes. snijden de twee moordenaars de keel van hun slacht-
Elles mourront exsangues. offers over. Die bloeden dood.
Pour achever leur œuvre, les 2 chevaliers exécu- Om hun werk af te maken, steken de twee ridder-
teurs poignardent Christophe Emmanuel Dutoit moordenaars Christophe Emmanuel Dutoit min-
dans le bas du cœur d'au moins une vingtaine de stens twintig maalonderaan het hart. Bovendien
coups. En outre, ils lui enfoncent un pieu en bois planten ze een puntige houten staak in de borstkas
aiguisé dans le thorax. Il s'agit d'un bébé pesant van het slachtoffer. Het gaat om een baby van 7 kilo
7 kilos et mesurant 67 cm. die 67 cm groot is.
Aucune des victimes n'avait absorbé de drogues. Niemand van de slachtoffers was onder de invloed
van drugs.
Selon une autre version, Joël Egger aurait été Volgens een andere versie zou Joël Egger de hoofd-
l'exécuteur principal des 3 assassinats et Jerry Ge- dader van de drie moorden zijn geweest en zou Jerry
noud aurait été son assistant. Genoud hem hebben geholpen.

5. Les trois corps sont transportés dans un réduit, 5. De drie lichamen worden in een kelderhok on-
au sous-sol, sous l'escalier et l'accès de ce réduit est der de trap gestopt en de ingang van dat hok wordt
encombré par divers objets. met allerlei voorwerpen afgesloten.

6. Dominique Bellaton et Joël Egger s'emparent 6. Dominique Bellaton en Joël Egger nemen bezit
de la voiture des victimes pour se rendre à l'aéroport van de auto van de slachtoffers om naar de luchtha-
de Mirabel et reprendre un avion vers la Suisse, le ven van Mirabel te rijden en nog diezelfde avond van
soir même du 30 septembre 1994 à 22 h 20. Ils 30 september 1994 om 22.30 uur een vliegtuig naar
arriveront à Zurich le 1er octobre 1994 vers 13h00. Zwitserland te nemen. Op loktober 1994, omstreeks
13.00 uur, zullen ze in Zurich aankomen.

7. Les époux Genoud ont nettoyé l'appartement 7. Het echtpaar Genoud heeft het appartement op
du 199. Ils ont terminé leur séjour au 199A, d'où, les nummer 199 schoongemaakt. Ze hebben hun verblijf
jours suivants, ils ont préparé le système de mise à afgesloten op nummer 199A, van waaruit ze de daar-
feu de plusieurs locaux d'habitation de ce complexe opvolgende dagen het systeem om brand te stichten
(197, 199, 197A, 199A). in verschillende flats in dat gebouw (197, 199, 197A,
199A) hebben voorbereid.
- 313 /8 - 95/96 [ 14 ]

8. Dans la soirée du 3 octobre 1994, tous deux 8. De avond van 3 oktober 1994 nemen beiden een
absorbent une forte dose de soporifiques et s'instal- grote dosis slaapmiddelen in en gaan naar de slaap-
lent dans une chambre à coucher du 199A dont ils kamer van nummer 199A waarvan ze alle uitgangen
verrouillent toutes les issues. Le système de mise à afsluiten. Het brandstichtingssysteem dat op 4 okto-
feu, réglé pour déclencher l'incendie le 4 octobre 1994 ber 1994 in werking moest treden om 5.00 uur
à 5hOOdu matin, a fonctionné. Il a asphyxié et carbo- 's ochtends, werkte. Beide echtgenoten, die geen an-
nisé les 2 époux, qui n'avaient absorbé aucune autre dere drugs dan de slaapmiddelen hadden ingeno-
drogue que les soporifiques. men, verstikten en werden verkoold.

9. L'incendie a été signalé aux pompiers vers 9. Omstreeks 8u40 werd de brand aan de brand-
8h40. Les corps des époux Genoud ont été découverts weer gemeld. De lichamen van het echtpaar Genoud
rapidement. Colette était couchée sur le dos dans le werden snelontdekt. Colette lag op haar rug op het
lit. Son mari gisait à côté du lit à demi assis contre le bed. Haar man zat halfrecht naast het bed tegen de
mur. muur.

10. Les corps des Dutoit n'ont été découverts dans 10. De lichamen van de Dutoits in het kelderhok
le placard du n° 199 que le 6 octobre 1994. A 15h37 op nummer 199 werden pas op 6 oktober 1994 gevon-
pour les époux et à 20h03 pour le bébé. den, de ouders om 15.37 uur en de baby om
20.03 uur.

11. Tous les adultes impliqués dans ce massacre 11. Alle volwassenen die betrokken waren bij de
étaient membres de rOTS. Antonio Dutoit s'occupait slachting, waren lid van de aZT. Antonio Dutoit
principalement des effets spéciaux pendant les céré- hield zich vooral bezig met de « special effects » bij de
monies et Nicky avait confectionné des uniformes ceremonies en Nicky had uniformen voor de orde
pour l'ordre. Elle avait aussi été l'éducatrice d'Em- gemaakt. Ze was ook de opvoedster geweest van de in
manuelle Di Mambro née Bellaton. Bellaton geboren Emmanuelle Di Mambro,

12. On a prétendu que ce carnage avait pour origi- 12. Men heeft beweerd dat het bloedbad het ge-
ne la décision des époux Dutoit de donner à leur fils le volg was van de beslissing van het echtpaar Dutoit
prénom d'Emmanuel. Comme il s'agissait du prénom om hun zoon de voornaam Emmanuel te geven. Daar
de l'enfant que le chef Jo Di Mambro vouait à sa het om de voornaam ging van het kind dat voorbe-
succession dans la direction de l'ordre, il ne pouvait stemd was om later de leiding van Joseph Di Mambro
s'agir que d'un acte de révolte inadmissible, d'une over te nemen, kon het slechts gaan om een onaan-
volonté d'élever un antéchrist. Jo Di Mambro qui vaardbare daad van verzet met de bedoeling een
avait orchestré un transit général sur Sirius enten- antichrist op te voeden. Jo Di Mambro, die een alge-
dait que les Dutoit soient traités à part. Il ne fallait mene overgang naar Sirius had voorbereid, wilde dat
pas que, dans l'autre monde, ils puissent se reprodui- de familie Dutoit een aparte behandeling zou krij-
re. C'est pourquoi, les 2 chevaliers leur ont tranché la gen. Men moest verhinderen dat ze zich in de andere
gorge. wereld konden voortplanten. Om die reden hadden
beide ridders hen de keelovergesneden.

13. Quelques précisions 13. Enkele bijzonderheden


* DUTOIT Antonio était né le 10 octobre 1958 à *DUTOIT Antonio werd op 10 oktober 1958 in
Lancy, Suisse. Lancy, Zwitserland geboren.
* ROBINSON Susan Nicola dite Nicky était née * ROBINSON Susan Nicola, Nicky genoemd,
le 4 novembre 1959 au Canada. Elle était l'épouse du werd geboren op 4 november 1959 in Canada. Ze was
premier. de echtgenote van voornoemde persoon.
* DUTOIT Christophe Emmanuel était né le * DUTOIT Christophe Emmanuel werd geboren
6 juillet 1994 du mariage des 2 précités. Les parents op 6 juli 1994 uit het huwelijk van beide voornoemde
étaient commerçants, domiciliés à Saint Sauveur des personen. De ouders waren handelaars die in Saint
Monts, commune proche de Morin Heights. Sauveur des Monts woonden, een gemeente in de
buurt van Morin Heights.
* GENOUD Jerry ou Gerry, Xavier était né le * GENOUD Jerry of Gerry, Xavier werd geboren
13 mai 1955 à Genève. op 13 mei 1955 in Genève.
* RaCHAT Colette Emma Julie était née le 26 fé- * ROCHAT Colette Emma Julie werd geboren op
vrier 1931 en Suisse. Elle avait épousé GENOUD 26 februari 1931 in Zwitserland. Ze was gehuwd met
Jerry en troisièmes noces. Genoud Jerry voor wie dat zijn de derde huwelijk
was.
Tous deux étaient domiciliés à Vessy, Suisse avant Beiden woonden in het Zwitserse Vessy alvorens
de l'être à Morin Heights. ze naar Morin Heights verhuisden.
[ 15 ] - 313/8 - 95/96

- Les appartements précités font partie d'un De voornoemde appartementen maken deel uit
groupe de 3 îlots desservis par entrées communes. van een groep van drie huizenblokken met een ge-
meenschappelijke ingang.
- L'îlot central comprend le 197A acheté par Luc - Het centrale blok omvat het op 18 april 1994
Jouret le 18 avril 1994 et le 199A acheté à la même door Luc Jouret gekochte nummer 197A en het op
date par Jo Di Mambro, dezelfde datum door Jo Di Mambro gekochte num-
mer 199A.
- L'îlot est comprend le 197 qui appartenait à - De oostelijk vleugelomvat nummer 197 dat
Camille Pilet. aan Camille Pilet toebehoorde.
- L'îlot ouest comprend le 199 qui appartenait à - De westelijke vleugelomvat nummer 199 dat
Dominique Bellaton. aan Dominique Bellaton toebehoorde.
Tous les 4 vont bientôt mourir pour rOTS. Alle vier zullen ze nadien voor de aZT sterven.

C. Deuxième phase C. Tweede fase

La deuxième phase concerne l'assassinat de De tweede fase betreft de moord op 23 personen,


23 personnes, suivi de l'incendie de la ferme de La gevolgd door de brand in de hoeve van La Rochette in
Rochette à Cheiry dans les circonstances suivantes: Cheiry in de volgende omstandigheden :

1. La ferme de La Rochette située à Cheiry (can- 1. De hoeve van La Rochette in Cheiry (kanton
ton de Fribourg) appartenait à la société FARC (Fer- Fribourg) behoorde sinds 8 juni 1990 toe aan de
me Agricole de Recherche et de Culture) depuis le vennootschap FARC (Ferme Agricole de Recherche et
8 juin 1990. Il s'agissait d'une société proche de rOTS de Culture). Het betrof een met de aZT verwante
représentée par Albert Giacobino, membre de rOTS vennootschap die vertegenwoordigd werd door Al-
et un des deux grands pourvoyeurs de fonds. bert Giacobino, lid van de aZT en een van de twee
grote geldschieters.
Cette ferme était habitée de manière habituelle Die hoeve werd bewoond door vijf personen: Al-
par cinq personnes: Albert Giacobino, Fabienne Re- bert Giacobino, Fabienne Renaud die gescheiden was
naud divorcée de Georges Noirjean, Joël Egger, sa van Georges Noirjean, Joël Egger, diens vrouwen
femme et sa mère. diens moeder.

2. Le 4 octobre 1994 vers 23h55, des habitants de 2. Op 4 oktober 1994 stellen de bewoners van
Cheiry constatent qu'un incendie s'est déclaré à la Cheiry rond 23.55 uur vast dat de boerderij vuur
ferme. Ils alertent les pompiers. heeft gevat. Ze waarschuwen de brandweer.
Ceux-ci ne peuvent pas pénétrer immédiatement Die kunnen de gebouwen niet onmiddellijk bin-
dans les lieux. Toutes les issues sont bloquées et nendringen omdat alle ingangen geblokkeerd zijn en
l'incendie est trop violent. de brand in alle hevigheid woedt.

3. Lorsque celui-ci sera apaisé, une fenêtre est 3. Zodra de brand is geluwd, wordt een venster
défoncée. La fouille commence par les 4 chambres à ingeslagen. Allereerst worden de vier slaapkamers
coucher du premier étage. Dans l'une d'elles, soi- op de eerste verdieping doorzocht. Op een bed in een
gneusement verrouillée, un cadavre est couché sur le van die zorgvuldig afgesloten kamers ligt een lijk
lit, un sac de plastique sur la tête. Il sera identifié met een plastic zak over het hoofd, dat later geïdenti-
comme le corps d'Albert Giacobino, le maître des ficeerd zal worden als Albert Giacobino, de heer des
lieux. Il avait été asphyxié au moyen du sac de plasti- huizes. Hij was gestikt door de plastic zak die over
que qui lui enfermait la tête. Comme, depuis quel- zijn hoofd was getrokken. Aangezien hij reeds enige
ques temps, il réclamait le remboursement de som- tijd de terugbetaling van grote sommen geld eiste en
mes d'argent importantes et qu'il était décidé à van plan was de Orde van de Zonnetempel te verla-
quitter rOTS, Di Mambro et Jouret le considéraient ten, beschouwden Di Mambro en Jouret hem als een
comme un traître ! verrader!
La poursuite de la fouille des lieux a amené la Voorts werden nog 22 lijken ontdekt op « geheime
découverte de 22 autres corps dans des «lieux se- plaatsen », zoals de Sanctuaire, de Chapelle, de Salle
crets » : Sanctuaire, Chapelle, Salle du Seuil, Salle du Seuil en de Salle du Dépôt.
du Dépôt.
- 313/8 - 95/96 [ 16 ]

4. La liste des 23 personnes qui ont trouvé la mort 4. Enige kanttekeningen bij de lijst van de
à la ferme La Rochette appelle les remarques suivan- 23 mensen die in de boerderij La Rochette de dood
tes: hebben gevonden:
- les victimes avaient dans l'organisme des tra- - In het lichaam van de slachtoffers werden spo-
ces d'une benzodiazépine à action rapide (rohypnol ren van een snelwerkend benzodiazepine (rohypnol
ou narcozep) sauf Marie Louise Rebaudo (n° 22). of narcozep) aangetroffen, behalve bij Marie-Louise
Rebaudo (n' 22).
- A l'exception des nOS 3, 16 et 23, les victimes ont - Op de nummers 3, 16 en 23 na werden de
été tuées d'une ou de plusieurs balles dans la tête. slachtoffers met een of meer kogels in het hoofd
Les projectiles de calibre .22 LR de marque CCI gedood. De patronen van het kaliber .22 LR van het
étaient à tête creuse (Hollow Point). L'arme était un merk CCI hadden holle punten (Hollow Point). Het
pistolet Smith et Wesson .22 LR, acheté par Joël wapen was een Smith & Wesson .22 LR pistool, dat
Egger le 15 juin 1993 à l'armurerie Free-Sport à Joël Egger op 15 juni 1993 had gekocht in de wapen-
Granges-Paccot en Suisse. Cette arme a été retrou- winkel Free-Sport te Granges-Paccot in Zwitserland.
vée à Salvan. Elle était munie d'un silencieux de Het wapen werd teruggevonden in Salvan, voorzien
fabrication artisanale. van een zelfgemaakte geluiddemper.
La plupart de ces victimes tuées par balles ont été De meeste slachtoffers die met dat pistool werden
retrouvées avec un sac en plastique troué, par balles, doodgeschoten, werden aangetroffen met een door
sur la tête, sauf les 7, 9, la, 13, 14, 15 et 21 es qui kogels doorboorde plastic zak om het hoofd. Alleen de
n'avaient pas de sac sur la tête. nummers 7,9, la, 13, 14, 15 en 21 hadden geen zak
om het hoofd.
- La 3e victime a été asphyxiée par un sac en - Het 3e slachtoffer werd verstikt door middel
plastique non troué qui lui enfermait la tête. Elle van een plastic zak zonder gaten om het hoofd. Haar
avait les poignets liés. polsen waren vastgebonden.
- La 16e victime n'a été tuée ni par un impact de - Het 16e slachtoffer werd noch met het pistool,
balle ni par un sac en plastique qui lui recouvrait la noch met een plastic zak om het hoofd van het
tête. Grand argentier de la secte, très attaché à Luc leven beroofd. Vermoed wordt dat Camille Pilet (de
Jouret, âgé de 68 ans et souffrant d'infarctus avec 68-jarige geldschieter van de sekte, die heel ge-
anévrisme, on a énoncé l'hypothèse que Camille Pilet steld was op Luc Jouret, maar aan een infarct met
avait participé à la cérémonie dans les locaux secrets aneurysma leed) enkel door zijn aanwezigheid bij
et par sa seule présence, il avait contribué au massa- de plechtigheid in de geheime plaatsen een actieve
cre; mais au cours de celui-ci, il se serait trouvé mal rol heeft gespeeld in het bloedbad. Maar tijdens
et aurait été asphyxié en lui appliquant contre le het bloedbad zou hij zich onwel hebben gevoeld en
visage le sac de plastique trouvé à 50 cm de son zou vervolgens zijn gestikt, doordat de plastic zak,
cadavre. die op 50 cm van zijn lijk werd aangetroffen, tegen
zijn gezicht werd gedrukt.
- La 23e victime était Albert Giacobino dont il a - Het 23e slachtoffer was de al eerder genoemde
déjà été fait mention. Albert Giacobino.

5. Le cas de quelques victimes tuées par balle 5. Een paar details betreffende een aantal neerge-
mérite d'être précisé. schoten volgelingen.
- Victime n° 1 : FALARDEAU Robert. - Slachtoffer n' 1 : FALARDEAU Robert.
Ce ressortissant canadien avait succédé à Luc Jou- Deze Canadees was Luc J ouret opgevolgd als
ret en qualité de grand maître de l'OTS, pour remet- grootmeester van de Orde van de Zonnetempel. Hij
tre de la rigueur dans les finances dilapidées pen- had tot taak de financiële situatie recht te trekken,
dant 7 ans par Jouret. Il a d'abord été tué par balle nadat Jouret zeven jaar lang geld had verkwist. Hij
dans le bureau attenant à la Salle des Agapes. Il a werd eerst doodgeschoten in het kantoor naast de
ensuite été traîné par les pieds jusqu'à la Salle du Salle des Agapes. Daarna werd hij bij de voeten naar
Seuil où la plupart des autres ont été exécutés. de Salle du Seuil gesleept, waar de meeste anderen
van het leven werden beroofd.
- Victime n° 21 : - Slachtoffer n' 21 :
La femme en troisièmes noces du Belge Jean Léon De derde vrouw van de Belg Jean Léon PAULUS,
PAULUS, tuée par balle comme son mari et trouvée evenals haar man neergeschoten en door hem vast-
enlacée par celui-ci, n'avait pas le visage recouvert gebonden. Er was geen zak over haar hoofd getrok-
d'un sac. Mais elle avait les poignets liés comme la ken, maar haar polsen waren vastgebonden zoals bij
victime n° 3. slachtoffer n' 3.
- Victime n° 22 : - Slachtoffer n' 22 :
Elle a été retrouvée seule dans la Salle du Dépôt. Het enige lichaam dat in de Salle du Dépôt werd
Elle avait la tête recouverte d'un sac de plastique, aangetroffen. Rond haar hoofd was een plastic zak
2 impacts de balles dans la tête, 2 dans les seins et un getrokken. Ze had twee kogels in het hoofd, twee in
[ 17 ] - 313/8 - 95/96

autre dans le bras comme si elle avait tenté de se de borst en een laatste in de arm, alsof ze zich tegen
protéger contre son exécuteur. Il est à rappeler que haar moordenaar had proberen te beschermen. Dit
cette victime n'avait pas absorbé de soporifiques. Elle slachtoffer, de vriendin van Albert Giacobino, was
était l'amie de Albert Giacobino. niet onder de invloed van slaapmiddelen.
- Victime n° 5 : - Slachtoffer n' 5 :
Il semble avoir joué un rôle actif. Hij lijkt een actieve rol te hebben gespeeld.
Le dimanche après-midi il est allé chercher sa Zondagnamiddag is hij zijn vrouw gaan ophalen
femme et, dans la soirée, ses deux enfants, pour les en 's avonds zijn twee kinderen om ze naar La Ro-
amener à La Rochette. chette te brengen.
Lors de la levée des corps, on a retrouvé 14 mor- Toen de levenloze lichamen uit de gebouwen wer-
ceaux de corde sous la cape de son cadavre. Les den weggehaald, werden onder zijn cape 14 stukken
mêmes cordes entravaient les poignets de deux touwaangetroffen. De polsen van twee andere
autres victimes. slachtoffers waren met hetzelfde touw vastgebonden.
- Victime n° 17 : - Slachtoffer n" 17 :
Elle était seule à n'être couverte que d'un slip en Zij was de enige die onder haar cape enkel een slip
dessous de sa cape. droeg.

6. Il semble raisonnable de dater les assassinats 6. Vermoedelijk werden de moorden gepleegd in


de la nuit du dimanche 2 au lundi 3 octobre. Toutes de nacht van zondag 2 op maandag 3 oktober. Alle
les victimes étaient mortes avant que les lieux soient slachtoffers waren dood voor de gebouwen in brand
incendiés. Cet incendie a été déclenché par un dispo- werden gestoken. Het vuur werd aangestoken met
sitif qui avait été acheté et installé par Joël Egger et behulp van een toestel dat door Joël Egger en Martin
Martin Germain (victimes de Salvan nOS7 et 4). Germain (slachtoffers van Salvan nummers 7 en 4)
werd gekocht en geïnstalleerd.
Ce dispositif était commandé par téléphone. Le Het apparaat werd door middel van een telefoon-
contrôle du téléphone cellulaire de Joël Egger a éta- toestel bediend. De controle van de celtelefoon van
bli que la mise à feu a été déclenchée de Salvan par ce Joël Egger heeft uitgewezen dat het vuur vanuit
téléphone à 23h42, à 00h11 et à 00h12 dans la nuit Salvan met behulp van dat toestel in de nacht van 4
du 4 au 5 octobre. op 5 oktober werd aangestoken om 23.42 u, om
00.11 u en om 00.12 u.
Deux autres incendies ont été commandés de la De aanzet tot twee andere branden werd op dezelf-
même manière dans les premières minutes du 5 octo- de manier gegeven in de eerste minuten van 5 okto-
bre (00h17 et 00h19). La seconde commande a mis le ber (om 00.17 u en om 00.19 u), De tweede legde het
feu à l'appartement occupé par les Di Mambro à appartement van de Di Mambro's in Territet
Territet (Montreux). L'autre concernait une villa (Montreux) in de as. De andere ging om een villa in
d'Aubignan (France) appartenant à une société fon- Aubignan (Frankrijk) die eigendom was van een ven-
dée par des membres de rOTS et gérée par Odile nootschap die door leden van de Orde van de Zonne-
DANCET; le dispositif n'a pas fonctionné. tempel was opgericht en door Odile Dancet werd
beheerd, maar daar heeft het apparaat niet gewerkt.

7. Un texte a été retrouvé sur l'ordinateur se trou- 7. Op de computer in het appartement van Joseph
vant dans l'appartement de Joseph Di Mambro. Di Mambro werd een tekst ontdekt. Het handge-
L'exemplaire manuscrit se trouvait dans le chalet schreven exemplaar ervan lag in chalet n' 1 en wordt
n° 1 et est attribué à Jocelyne Duplessis, épouse Jo toegeschreven aan Jocelyne Duplessis, de echtgenote
Di Mambro (victime n° 11 de Salvan). van Jo Di Mambro (slachtoffer n' 11 van Salvan).
Ce texte révèle le total désaccord de certains des Uit die tekst blijkt dat een aantal Di Mambro's
Di Mambro sur les moyens utilisés à Cheiry. Voici ce helemaal niet akkoord gingen met de gebruikte mid-
texte: delen in Cheiry. De tekst luidt als volgt :
« Suite au tragique Transit de Cheiry, nous tenons « Ingevolge de tragische Transit van Cheiry staan

à préciser, au nom de la Rose + Croix, que nous we erop in naam van de Roos + Kruis te preciseren
déplorons et nous nous désolidarisons totalement du dat we het barbaarse, onbekwame en afwijkende
comportement barbare, incompétent et aberrant du gedrag van dokter Luc J ouret betreuren en er hoege-
docteur Luc Jouret. Prenant la décision d'agir de sa naamd helemaal niet akkoord kunnen mee gaan.
propre Autorité, à l'encontre de toutes nos règles, il a Door naar eigen goeddunken en tegen al onze regels
transgressé notre code d'honneur et est la cause d'un in te handelen, heeft hij onze erecode geschonden en
véritable carnage qui aurait dû être un Transit effec- is hij de oorzaak van een waar bloedbad, dat eigenlijk
tué dans l'Honneur, la Paix et la Lumière. Ce départ een Transit had moeten zijn in Eer, Vrede en Licht.
ne correspond pas à l'Ethique que nous représentons Dat vertrek strookt niet met de Ethiek die wij voor-
et défendons face à la postérité. » staan en vrijwaren voor het nageslacht. »{vert.)
Les adeptes tués à la ferme de Cheiry y ont été De volgelingen die in de boerderij van Cheiry het
attirés spécialement par Nicole Giusti (victime de leven lieten, werden daar door Nicole Giusti (slacht-
- 313 /8 - 95/96 [ 18 ]

Cheiry n° 18). Ils semblaient être d'accord avec le offer van Cheiry n' 18) naartoe gelokt. Ze leken ak-
principe du «Transit» vers un monde meilleur, koord te gaan met het principe van de « Transit»
mais sans passer immédiatement par une mort phy- naar een betere wereld, maar zonder onmiddellijk
sique. On a souvent dit que ceux de Cheiry ne sa- langs de fase van de lichamelijke dood te gaan. Er
vaient pas quand et comment le « Transit» aurait werd vaak gezegd dat de volgelingen van Cheiry niet
lieu. wisten wanneer en hoe die « Transit» zou plaatsvin-
den.

8. Un document retrouvé dans un des chalets de 8. Een document dat in een van de chalets van
Salvan décrit les missions à réaliser lors du « Tran- Salvan werd aangetroffen, beschrijft de tijdens de
sit », Il y avait ceux qui restent à Salvan et ceux qui « Transit» te vervullen opdrachten. Sommigen blij-
vont à Cheiry et en reviennent. ven in Salvan, terwijl anderen naar Cheiry gaan en
later terugkomen.
Dans le groupe de ceux qui restent à Salvan, on In de groep volgelingen die in Salvan blijven, vin-
trouve: den we:

Annie EGGER (victime de Salvan n° 6); Annie EGGER (slachtoffer van Salvan n' 6);
Josianne KESSELER (victime de Salvan n° 16); Josianne KESSELER (slachtoffer van Salvan
n' 16);
Fabienne NOIRJEAN (victime de Salvan n° 10); Fabienne NOIRJEAN (slachtoffer van Salvan
n' 10);
Maryse SEVERINO (victime de Salvan n° 13); Maryse SEVERINO (slachtoffer van Salvan n' 13);
Jo DI MAMBRa (victime de Salvan n° 12); Jo DI MAMBRa (slachtoffer van Salvan n' 12);
Emmanuelle DI MAMBRa (victime de Salvan Emmanuelle DI MAMBRa (slachtoffer van Sal-
n° 14); van n' 14);
Aude SEVERINO (victime de Salvan n° 15); Aude SEVERINO (slachtoffer van Salvan n' 15);
Line BOD LHEUREUX (victime de Salvan n° 23); Line BOD LHEUREUX (slachtoffer van Salvan
n' 23);
Vanina BaD (victime de Salvan n° 22). Vanina BOD (slachtoffer van Salvan n' 22).

Dans le groupe de ceux qui vont à Cheiry pour In de groep volgelingen die naar Cheiry gaan om er
procéder aux exécutions et en reviennent ensuite on over te gaan tot de executies en dan terugkomen,
trouve: vinden we:

Martin et Céline GERMAIN (victimes de Salvan Martin en Céline GERMAIN (slachtoffers van Sal-
nOS 4 et 5); van nrs4 en 5);
Jacques et Annie LEVY (victimes de Salvan nOS
8 et Jacques en Annie LEVY (slachtoffers van Salvan
9); nrs8 en 9);
Odile DANCET (victime de Salvan n° 1); Odile DANCET (slachtoffer van Salvan n' 1);
Jocelyne DI MAMBRa (victime de Salvan n° 11); Jocelyne DI MAMBRa (slachtoffer van Salvan
n' 11);
Dominique BELLATON probablement (victime de waarschijnlijk Dominique BELLATON (slachtof-
Salvan n° 17); fer van Salvan n' 17);
Luc JOURET (victime de Salvan n° 24); Luc JOURET (slachtoffer van Salvan n' 24);
Joël EGGER (victime de Salvan n° 7). Joël EGGER (slachtoffer van Salvan nr7).

9. Liste des personnes assassinées à la ferme La 9. Lijst van de personen die in de boerderij La
Rochette: Rochette werden omgebracht:

1. FALARDEAU Robert né en 1947 au Québec 1. FALARDEAU Robert, geboren in 1947 in Que-


C.N. bec - Z.C.
2. CABRERA Gil Léopoldo né en 1955 en Espa- 2. CABRERA Gil Léopoldo, geboren in 1955 in
gne - C.N. Spanje - Z.C.
3. PFAEHLER Renée née en 1914 en Indoné- 3. PFAEHLER Renée, geboren in 1914 in Indone-
sie - C.B. sië - W.C.
4. JATON Armelle née en 1978, fille de 5 et 6 -- 4. JATON Armelle, geboren in 1978, dochter van
R.D. nrs5 en 6 - V.K.
5. JATON Daniel né en 1945 à Neyruz - C.D. 5. JATON Daniel, geboren in 1945 in Neyruz -
V.C.
6. BERGER Madeleine née en 1947 à Payerne, 6. BERGER Madeleine, geboren in 1947 in Payer-
épouse du n° 5 - C.D. ne, echtgenote van n' 5 - V.C.
[ 19 ] - 313/8 - 95/96

7. JATON Lionel né en 1976 à Payerne, fils de 5 et 7. JATON Lionel, geboren in 1976 in Payerne,
6 - R.D. zoon van nrs5 en 6 - V.K.
8. REBMANN Françoise dite Claire née en 1939 à 8. REBMANN Françoise, Claire genoemd, gebo-
Genève, ép.v.s. de BELANGER - C.N. ren in 1939 in Genève, echtgenote van BELAN-
GER - Z.C.
9. BERENGER Guy né en 1939 en France, époux 9. BERENGER Guy, geboren in 1939 in Frank-
en secondes noces de Madeleine de Brot (3e victime de rijk, echtgenoot in het tweede huwelijk van Madelei-
Salvan) - C.D. ne de Brot (3e slachtoffer van Salvan) - V.C.
la. PECHOT Christian né en 1945 France - la. PECHOT Christian, geboren in 1945 in
C.D. Frankrijk - V.C.
11. PECHOT Sébastien né en 1982, fils de la et 11. PECHOT Sébastien, geboren in 1982, zoon
12 - C.D. van nrs la en 12 - V.C.
12. MEYLAN Christine née en 1944 à Genève, 12. MEYLAN Christine, geboren in 1944 in
épouse du n° la - R.B. Genève, echtgenote van n' la - W.K.
13. GIROUX Jocelyne née en 1950 à Québec, 13. GIROUX Jocelyne, geboren in 1950 in Que-
épouse de AUDSLEY. Mieux connue sous son nom bec, echtgenote van AUDSLEY. Beter bekend onder
d'auteur qui est le nom de sa mère GRAND'MAI- haar auteursnaam GRAND'MAISON, de naam van
SON - C.N. haar moeder - Z.C.
14. OSTIGUY Robert né en 1944 au Québec - 14. OSTIGUY Robert, geboren in 1944 in Que-
C.N. bec - Z.C.
15. ASSELIN Françoise née en 1947 au Québec, 15. ASSELIN Française, geboren in 1947 in Que-
épouse du 14e - C.R. bec, echtgenote van n' 14 - R.C.
16. - PILET Camille né en 1926 à la Côte-aux- 16. PILET Camille, geboren op 1926 in Côte-aux-
Fées, célibataire - C.N. Fées, ongehuwd - R.C.
17. VULLIEN Séverine née en 1971 en France - 17. VULLIEN Séverine, geboren in 1971 in
C.B. Frankrijk - W.C.
18. GIUSTI Nicole née en 1928 en France - Veu- 18. GIUSTI Nicole, geboren in 1928 in Frankrijk -
ve de KOYMANS Jean et mère du no21 - C.V. Weduwe van KOYMANS Jean en moeder van
n 21 -
r
G.C.
19. PERTUE Marie Christine née en France en 19. PERTUE Marie-Christine, geboren in Frank-
1952, divorcée de Luc Jouret - R.D. rijk in 1952, gescheiden van Luc Jouret - V.K.
20. PAULUS Jean Léon né en 1945 en Belgique, 20. PAULUS Jean Léon, geboren in 1945 in Bel-
divorcé de KESSELER Josianne, époux du n°21 - gië, gescheiden van KESSELER Josianne, echtge-
C.N. noot van n' 21 - Z.C.
21. KOYMANS Fabienne née en 1956 en France, 21. KOYMANS Fabienne, geboren in 1956 in
épouse du n°20 - C.B. Frankrijk, echtgenote van nr20 - W.C.
22. REBAUDO Marie-Louise née en 1937 en 22. REBAUDO Marie-Louise, geboren in 1937 in
France - divorcée BONO - O. Frankrijk - gescheiden van BONO - O.
23. GIACOBINO Albert né en 1932 à Genève - 23. GIACOBINO Albert, geboren in 1932 in
O. Genève - O.

Index des vêtements de cérémonie portés par les Overzicht van de door de slachtoffers gedragen
victimes: ceremoniekleding :

CN = cape noire Z.C. = zwarte cape


CB = cape blanche W.C. = witte cape
CD = cape dorée V.C. = vergulde cape
CR = cape rouge R.C. = rode cape
CV = cape verte G.C. = groene cape
RB = robe blanche W.K. = wit kleed
RD = robe dorée V.K. = verguld kleed
a = sans uniforme a = zonder uniform

D. Troisième phase D. Derde fase

La troisième phase concerne les 15 cadavres du De derde fase betreft de 15 lichamen van chalet
Chalet n° 1 et les la cadavres du Chalet n°2 de les n' 1 en de la lichamen van chalet n' 2 van les Granges
Granges sur Salvan (canton du Valais) trouvés dans sur Salvan (kanton Valais), die in de nacht van 4 op
la nuit du 4 au 5 octobre 1994 dans les circonstances 5 oktober 1994 onder de volgende omstandigheden
suivantes: werden ontdekt:
- 313 /8 - 95/96 [20 ]

1. Le premier chalet appartenait à Koymans Fa- 1. De eerste chalet was eigendom van Koymans
bienne, divorcée de Paulus Jean (appartement n°2) Fabienne, gewezen echtgenote van Paulus Jean, (ap-
et à Joseph Di Mambro ainsi qu'à sa femme (apparte- partement n' 2) en van Joseph Di Mambro en zijn
ment no3). vrouw (appartement n' 3).
Le deuxième chalet appartenait à Pilet Camille. Il De tweede chalet was eigendom van Pilet Camille,
était habité par Dominique Bellaton et par Luc Jou- maar werd bewoond door Dominique Bellaton en Luc
ret. Jouret.
Un troisième chalet appartenait à Borgeaud Een derde chalet was eigendom van Borgeaud
Alexandre. Il était habité par Maryse Renault, veuve Alexandre. Hij werd bewoond door Maryse Renault,
de Donald Séverino qui y vivait avec sa fille Aude et weduwe van Donald Séverino, en haar dochter Aude
son compagnon Joseph Di Mambro, en haar levensgezel Joseph Di Mambro,

2. Le mercredi 5 octobre vers 2h58, la police muni- 2. Op woensdag 5 oktober rond 02.58 uur wordt
cipale de Martigny est informée qu'un chalet est la de gemeentepolitie van Martigny verwittigd dat een
proie des flammes à Salvan. La police et les pompiers chalet in Salvan vuur heeft gevat. De politie en de
se rendent sur place et constatent que les 3 chalets brandweer rijden ernaartoe en stellen vast dat de
précités sont la proie des flammes. Ils constatent drie bovengenoemde chalets in lichterlaaie staan. Ze
aussi que les 2 premiers chalets dits « Les Roches de stellen eveneens vast dat de luiken van de twee
Cristal» ont les volets cloués de l'extérieur et que les eerste chalets, Les Roches de Cristal genaamd, van
portes sont fermées à clé. buitenuit vastgespijkerd zijn en dat de deuren op slot
zijn.

3. La fouille des 3 chalets amènera à la découverte 3. Bij het doorzoeken van de drie chalets worden
de 25 cadavres dans les 2 premiers chalets. 25 lijken aangetroffen in de eerste twee chalets.
Dans le premier: 5 corps se trouvent au rez infé- In de eerste: 5 lichamen op het lager gelegen
rieur, 6 au rez supérieur, 4 dans la mezzanine. gedeelte van het gelijkvloers, 6 op het hoger gelegen
gedeelte van het gelijkvloers, 4 op de mezzanine.
Dans le deuxième chalet: 2 corps se trouvent au In de tweede : 2 lichamen op het lager gelegen
rez inférieur, 6 au rez supérieur, 2 dans la mezzanine gedeelte van het gelijkvloers, 6 op het hoger gelegen
gedeelte van het gelijkvloers, 2 op de mezzanine.
(Ils sont numérotés dans cet ordre). (In die volgorde werden ze genummerd).
Tous semblent bien avoir reçu un mélange de dro- Allen lijken ze een mengsel van verdovende mid-
gues préparé et administré, en injection pour les uns delen toegediend te hebben gekregen, Bij sommigen
et en perfusion pour d'autres, par les médecins Luc werd het door middel van een inspuiting toegediend,
Jouret et Line Lheureux, Celle-ci était médecin anes- bij anderen door middel van een infusie, door de
thésiste dans les hôpitaux de la région parisienne. dokters Luc Jouret en Line Lheureux, die anesthe-
siste was in verscheidene Parijse ziekenhuizen.
Le « cocktail» mortel était un mélange de curare, De dodelijke « cocktail» was een mengsel van cu-
d'opioïde et de benzodiazépine. Les corps ont ensuite rare, opioïde en benzodiazepine. Door het vuur wer-
été plus ou moins carbonisés par l'incendie. den de lichamen vervolgens min of meer verkoold.

4. La cause du décès de Brot Madeleine, Lemonde 4. De doodsoorzaak van de Brot Madeleine, Le-
Pauline et de Di Mambro Emmanuelle n'a pas pu monde Pauline en Di Mambro Emmanuelle kon niet
être établie de façon évidente par l'expertise vu l'état met zekerheid vastgesteld worden gezien de staat
de brûlure des cadavres. van verbranding van de lichamen.
Séverino Aude, Di Mambro Emmanuelle et Di Séverino Aude, Di Mambro Emmanuelle en Di
Mambro Elie seraient morts des suites de l'incendie. Mambro Elie zouden in de brand zijn omgekomen. De
Les autres l'ont été vraisemblablement avant celui- anderen waren waarschijnlijk tevoren aloverleden
ci, à la suite d'une polyintoxication provoquée par aan de gevolgen van de vergiftiging, veroorzaakt
l'injection du complexe médicamenteux. door de inspuiting met het mengsel van verdovende
middelen.

5. Les médicaments et le matériel nécessaire pour 5. De medicijnen en het materiaal voor de toedie-
injecter ceux-ci étaient entreposés chez Daniel Jaton ning ervan lagen bij Daniel Jaton (58slachtoffer van
(58victime de Cheiry), Cheiry),

6. Un système de mise à feu avait été installé 6. In de drie chalets stond een ontstekingsmecha-
dans les 3 chalets. Il y avait vraisemblablement une nisme opgesteld. De centrale bedieningseenheid
unité centrale de commande qui aurait été actionnée werd waarschijnlijk door Luc Jouret bediend.
par Luc Jouret.
[ 21 ] - 313/8 - 95/96

7. Les victimes de Salvan ou, du moins, la plupart 7. De slachtoffers van Salvan, althans de meeste,
d'entre elles, étaient des volontaires. Elles accep- waren vrijwilligers. Ze aanvaardden hun lichamelij-
taient la mort physique en vue de leur « Transit» ke dood met het oog op hun . Transit» naar Sirius.
sur Sirius.

8. Liste des personnes mortes dans les chalets n° 1 8. De volgende personen werden levenloos aange-
(l à 15) et no2 (l6 à 25): troffen in chalet n' 1 (l tot en met 15) en chalet n' 2
(l6 tot en met 25) :

1. DANCET Odile Marthe née en 1946 en France. 1. DANCET Odile Marthe, geboren in Frankrijk
Son mari Thierry Hyguenin se vante d'avoir échappé in 1946. Haar man Thierry Hyguenin schept erover
au massacre. Il était encore venu à Salvan le 4 octo- op dat hij aan de slachting is ontsnapt. Hij was nog
bre 1994 après 17h00 pour obtenir l'argent que l'Or- naar Salvan gekomen op 4 oktober 1994 na 17u00 om
dre lui devait. het geld te verkrijgen dat de orde hem was verschul-
digd.
2. BERENGER Caroline née en 1990 en Suisse, 2. BERENGER Caroline, geboren in Zwitserland
fille de la n° 3. in 1990, dochter van n' 3.
3. de BROT Madeleine née en 1956 en Suisse, 3. de BROT Madeleine, geboren in Zwitserland in
épouse de Guy Berenger (ge victime de Cheiry), 1956, echtgenote van Guy Berenger (ge slachtoffer
van Cheiry),
4. GERMAIN Martin, né en 1940 au Québec. 4. GERMAIN Martin, geboren in Quebec in 1940.
5. RAYMOND Cécile née en 1941 au Québec, 5. RAYMOND Cécile, geboren in Quebec in 1941,
épouse du n° 4. echtgenote van n' 4.
6. BRUNELLE Annie née en 1964 au Québec, 6. BRUNELLE Annie, geboren in Quebec in 1964,
épouse du n° 7. echtgenote van n' 7.
7. EGGER Joël né en 1959 en Suisse, mari de la 7. EGGER Joël, geboren in Zwitserland in 1959,
n° 6, exécuteur des assassinats du 30 septembre 1994 echtgenoot van n' 6, pleegde de moorden van 30 sep-
à Morin Heights et début octobre à Cheiry. tember 1994 te Morin Heights en van begin oktober
te Cheiry.
8. BORLET Annie Hélène née en 1952 en France, 8. BORLET Anne Hélène, geboren in Frankrijk in
épouse du n° 9, mère de la victime n° 17 de Cheiry. 1952, echtgenote van n' 9, moeder van slachtoffer
n' 17 van Cheiry.
9. LEVY Jacques né en 1957 en France, mari de la 9. LEVY Jacques, geboren in Frankrijk in 1957,
n- S, echtgenoot van n' 8.
10. RENAUD Fabienne née en 1959 en Suisse, 10. RENAUD Fabienne, geboren in Zwitserland
divorcée de Noirjean Georges. in 1959, gescheiden van Noirjean Georges.
11. DUPLESSIS Jocelyne née en 1949 en France, 11. DUPLESSIS Jocelyne, in Frankrijk geboren
épouse du n° 12. in 1949, echtgenote van n' 12.
12. DI MAMBRO Joseph Léonce né en 1924 en 12. DI MAMBRO Joseph Léonce, geboren in
France. Frankrijk in 1924.
13. RENAULT Maryse née en 1950 en France, 13. RENAULT Maryse, in Frankrijk geboren in
veuve de SEVERINO Donald, compagne du n° 12. 1950, weduwe van Severino Donald, levensgezellin
van n' 12.
14. DI MAMBRO Emmanuelle dite Doudou, née 14. DI MAMBRO Emmanuelle, genaamd « Dou-
en 1982, fille physiologique et adoptive du n° 12. dou », geboren in 1982, natuurlijke en geadopteerde
dochter van n' 12.
15. SEVERINO Aude née en 1979 en France, fille 15. SEVERINO Aude, geboren in Frankrijk in
du n° 13. 1979, dochter van n' 13.
16. KESSELER Josianne, née en 1951 en Belgi- 16. KESSELER Josianne, in België geboren in
que, belge divorcée de Paulus Jean Léon (20e victime 1951, Belg en gescheiden van Paulus Jean Léon
de Cheiry), (20e slachtoffer van Cheiry),
17. BELLATON Dominique née en 1958 en Fran- 17. BELLATON Dominique, geboren in Frankrijk
ce, divorcée de Giguere Roger. in 1958, gescheiden van Giguere Roger.
18. DI MAMBRO Elie né en 1969 en Israël, fils du 18. DI MAMBRO Elie, geboren in Israël in 1969,
n° 12 et de GHERSI Hélène. zoon van n' 12 en van Ghersi Hélène.
19. CADORETTE Carole née en 1955 au Québec. 19. CADORETTE Carole, geboren in Quebec in
1955.
20. LEM ONDE Pauline née en 1938 au Québec; 20. LEMONDE Pauline, geboren in Quebec in
divorcée de Brunelle Jacques, mère du n° 6. 1938, gescheiden van Brunelle Jacques, moeder van
n 6.r
- 313 /8 - 95/96 [22 ]

21. VINET Jean-Pierre né en 1939 au Québec. 21. VINET Jean-Pierre, in 1939 geboren in Que-
bec.
22. BaD Vanina née en 1983 en Martinique Fran- 22. BOD Vanina, geboren in het Franse overzeese
ce DOM, fille du n°23. departement Martinique in 1983, dochter van n' 23.
23. LHEUREUX Line née en 1938 en Martinique 23. LHEUREUX Line, in 1938 geboren in het
France DOM, divorcée de BaD Ernest, Grégoire, Franse overzeese departement Martinique, geschei-
mère du n° 22. den van BOD Ernest, Grégoire, moeder van n' 22.
24. JOURET Luc né en 1947 en ex-Congo belge, il 24. JOURET Luc, geboren in voormalig Belgisch-
serait tombé sur une poutre depuis la mezzanine du Kongo in 1947, hij zou van de mezzanine van chalet
chalet n°2 après avoir déclenché la mise à feu. n' 2 op een balk zijn gevallen, nadat hij het ontste-
kingsmechanisme voor de brandstichting had inge-
schakeld.
25. BISE Bernadette née en 1936 en France, di- 25. BISE Bernadette, geboren in Frankrijk in
vorcée de Egger Jean-Pierre, mère du n° 7. 1936, gescheiden van Egger Jean-Pierre, moeder van
n 7.r

Pour les experts, l'identification des victimes est Voor de deskundigen staat de identiteit van de
incontestable. slachtoffers vast.

E. Quatrième phase E. Vierde fase

La quatrième phase concerne les cadavres de De vierde fase betreft de lichamen van 16 perso-
16 personnes trouvés dans le massif du Vercors (dé- nen die op 23 december 1995 in het massief van de
partement de l'Isère en France) le 23 décembre 1995 Vercors (departement van de Isère in Frankrijk) wer-
dans les circonstances suivantes: den aangetroffen in de volgende omstandigheden.

1. Le site 1. De site
Le site semble avoir une signification. Il faut le De site blijkt een betekenis te hebben, dat moet
préciser. Au Nord de Pont en Royans, la D292 s'élève worden gezegd. Ten noorden van Pont en Royans,
vers Presles. Au delà, elle s'élève encore au milieu de loopt de departementale weg D292 naar het hogerge-
la forêt domaniale des Coulmes jusqu'au hameau de legen Presles. Doorheen het staatsbos van Coulmes
«Le Faz », C'est ensuite la descente sur Saint-Pierre gaat het dan verder omhoog tot aan het gehucht « Le
de Chérennes. Environ 3 km avant le hameau précité Faz », Daarna loopt de weg weer omlaag naar Saint-
de « Le Faz », on trouve un parking au lieu dit le Pierre de Chérennes. Ongeveer 3 km voor het ge-
Pascoquet. Il est le point de départ de plusieurs hucht «Le Faz » ligt er een parkeerterrein in het
pistes de ski de fond. De ce parking, 2 chemins de plaatsje «le Pascoquet », Het is het vertrekpunt van
terre escarpés conduisent à l'endroit du massacre. verschillende langlaufpistes. Vanaf het parkeerter-
Celui-ci se trouve à environ 2 km du parking, autre- rein lopen twee steile landwegen naar de plaats van
ment dit à une vingtaine de minutes à pied. C'est le de slachting. Die plaats bevindt zich op ongeveer
lieu dit . le trou du Charbonnier» à quelques distan- 2 km van het parkeerterrein, een afstand van zowat
ces du gouffre appelé « le trou de l'Enfer », Le trou du twintig minuten te voet. De plaats heet « le trou du
Charbonnier ressemble à un grand trou d'obus. Il est Charbonnier» en ligt op enige afstand van de kloof
profond d'une dizaine de mètres et sa superficie a été die « le trou de l'Enfer» wordt genoemd. « Le trou du
évaluée à environ 20 m'', Entouré d'arbres, il ne peut Charbonnier» lijkt op een grote bomkrater. Die kra-
être découvert qu'après un bon repérage. ter is ongeveer 10 meter diep en de oppervlakte
ervan wordt op ongeveer 20 m2 geraamd. Aangezien
er bomen omheen staan, kan de plaats slechts via
een goede plaatsbepaling worden ontdekt.

2. Le massacre 2. De slachting
Suivant le gardien des installations et des pistes Volgens de bewaarder van de installaties en van
de ski, M. Arnaud, le policier Rostan et les occupants de skipistes, de heer Arnaud, zijn politieman Rostan
d'une voiture suisse sont venus faire un repérage en de inzittenden van een Zwitserse wagen vooraf de
préalable. Toujours suivant ce témoin, 4 voitures plaats komen verkennen. Nog steeds volgens die ge-
avaient déjà été placées en stationnement sur le tuige stonden er op 16 december al 4 wagens op het
parking le 16 décembre. Il en a été déduit que les parkeerterrein. Daaruit werd afgeleid dat de 16 per-
16 personnes qui ont trouvé la mort au trou du Char- sonen die de dood vonden bij de « trou du Charbon-
bonnier sont arrivées au plus tard le 15 décembre au nier », ten laatste op 15 december in de avond zijn
soir, elles ont gravi à pied par temps de neige et, sans aangekomen, dat ze te voet de sneeuw hebben getrot-
doute la nuit, un des sentiers qui conduisent au site seerd en vermoedelijk bij nacht een van de toegangs-
choisi en emportant avec elles des armes, les bidons wegen tot de gekozen site hebben genomen. Ze had-
[23 ] - 313/8 - 95/96

d'essence, les produits inflammables, les thermos et den al hun materiaal bij zich: wapens, jerry-cans
autres objets qui ont été retrouvés sur place. Le tout met benzine, brandbare produkten, thermosflessen
a été exécuté en un seul voyage, car il n'y avait pas de en andere voorwerpen die ter plaatse werden terug-
traces dans la neige d'un trajet de va et vient. Les gevonden. Dat alles gebeurde in één keer, want in de
candidats au « Transit» se sont placés en cercle en se sneeuw waren er geen sporen van een af- en aanbren-
groupant par famille, comme à Cheiry et comme à gen te bespeuren. De kandidaten voor de « Transit»
Salvan. Ensuite le policier français Lardanchet zijn gegroepeerd per familie in een cirkel gaan staan,
Jean-Pierre et le ressortissant suisse Friedli André net zoals te Cheiry en te Salvan. Vervolgens hebben
ont exécuté les 14 autres personnes d'une balle de .22 de Franse politieman Lardanchet Jean-Pierre en de
dans la tête. Après avoir repris leur place et déclen- Zwitserse ingezetene Friedli André de 14 andere per-
ché l'incendie, ils se sont suicidés. Lardanchet l'a fait sonen omgebracht met een kogel van kaliber .22.
avec son arme de service et Friedli avec celle de Nadat ze hun plaats terug hadden ingenomen en de
l'autre policier français Rostan Patrick. Ce massacre brand hadden aangestoken, hebben ze zelfmoord ge-
a été suivi de l'incendie des corps. 14 cadavres pleegd. Lardanchet heeft daartoe zijn eigen dienst-
avaient la tête orientée vers l'extérieur du cercle, les wapen gebruikt en Friedli dat van de andere Franse
2 exécutants sont tombés en sens inverse, la tête vers politieman Rostan Patrick. Na de slachtingvolgde de
le centre du cercle. L'enquête permet d'affirmer qu'il verbrandingvan de lichamen. 14lijken lagen met het
n'y a eu aucun survivant ni aucune aide extérieure. hoofd naar de buitenzijde van de cirkel, de twee
uitvoerders zijn in tegengestelde richting gevallen,
met het hoofd naar het middelpunt van de cirkel. Uit
het onderzoek blijkt dat er geen enkele overlevende
noch enige hulp van buitenaf is geweest.

3. La découverte du massacre 3. De ontdekking van de slachting


Le 22 décembre, vers 17h00, les gendarmes de la Op 22 december, omstreeks 17.00 uur, werd aan
brigade de Pont en Royans ont été alertés que la de rijkswachters van de brigade van Pont en Royans
serrure d'une remise contenant une dameuse pour gemeld dat het slot was geforceerd van een berghok,
les pistes de ski de fond avait été fracturée. Sur place, waarin een machine was opgeborgen om de langlauf-
ils ont constaté la présence insolite de 4 véhicules : pistes aan te dammen. Ter plaatse hebben ze 4 voer-
3 immatriculés en Suisse et un dans le département tuigen aangetroffen, wat vreemd was: 3 ervan had-
du Vaucluse en France. Ces véhicules ont été identi- den een Zwitserse nummerplaat en eentje was in het
fiés rapidement comme appartenant à des membres Franse departement Vaucluse ingeschreven. Die
de rOTS. voertuigen konden spoedig worden geïdentificeerd
als eigendom van leden van de Orde van de Zonne-
tempel.
La disparition de ces personnes avait été signalée De verdwijningvan die mensen werd enkele dagen
quelques jours auparavant. La découverte de ces voordien gemeld. Na de ontdekking van de 4 voertui -
4 véhicules laissait donc craindre un nouveau suicide gen werd gevreesd voor een nieuwe collectieve zelf-
collectif. moord.
Le gardien du parking et des pistes, indiqua aux De bewaarder van parkeerterrein en pistes meld-
gendarmes qu'il avait vu les 4 véhicules dès le 16 dé- de de rijkswachters dat hij de voertuigen in de mor-
cembre 1995 dans la matinée et qu'en se promenant gen van 16 december 1995 had zien staan, toen hij op
sur une piste, il avait senti une odeur de fumée ou een piste een wandeling maakte. Hij had een brand-
mieux comme une odeur de cuir brûlé. lucht waargenomen, of beter gezegd een geur van
verbrand leder.
Des moyens de recherche importants ont été mis Er werden aanzienlijke speurmiddelen ingezet.
en œuvre et ont permis la découverte le 23 décembre Die leidden op 23 december om 9 u tot de ontdekking
1995 à 9 heures d'un amas de corps calcinés au fond van een hoop verkoolde lijken op de bodem van een
d'une cuvette. Ces victimes correspondaient à la liste kuil. De slachtoffers kwamen overeen met de lijst
de personnes disparues. van de verdwenen personen.

4. L'identité des victimes 4. De identiteit van de slachtoffers


1. BONLIEU Edith née en 1934, France - épou- 1. BONLIEU Edith, geboren in Frankrijk III
se VUARNET; 1934 - echtgenote van VUARNET;
2. VUARNET Patrick né en 1968 France - fils 2. VUARNET Patrick, geboren in Frankrijk III
de la première; 1968 - zoon van de eerste;
3. VERONA Tania née en 1989 Suisse - fille de 3. VERONA Tania, geboren III Zwitserland III
la 4e; 1989 - dochter van de vierde;
4. SCHLEIMER Ute née en 1961 Suisse - épou- 4. SCHLEIMER Ute, in Zwitserland geboren in
se VERONA; 1961 - echtgenote van VERONA;
- 313 /8 - 95/96 [24 ]

5. MASSON Dominique née en 1952 Suisse; 5. MASSON Dominique, in Zwitserland geboren


in 1952;
6. BONET Christiane née en 1945 Suisse; 6. BONET Christiane, in Zwitserland geboren in
1945;
7. MASSIP Enrique né en 1949 Suisse; 7. MASSIP Enrique, in Zwitserland geboren in
1949;
8. RIJKSEN Théodora Emma née en 1943 Pays- 8. RIJKSEN Théodora Emma, in Nederland gebo-
Bas - Divorcée ANDERSON; ren in 1943 - gescheiden van ANDERSON;
9. ROSTAN Patrick né en 1966 France - Poli- 9. ROSTAN Patrick, in frankrijk geboren in
cier; 1966 - politieman;
10. LARDANCHET Jean-Pierre né en 1959 Fran- 10. LARDANCHET Jean-Pierre, in Frankrijk ge-
ce - Policier, père de 11 et 12, mari de 13; boren in 1959 - politieman, vader van 11 en 12,
echtgenoot van 13;
11. LARDANCHET Aldwin né en 1991 France; 11. LARDANCHET Aldwin, in Frankrijk geboren
in 1991;
12. LARDANCHET Gurval né en 1994 France; 12. LARDANCHET Gurval, in Frankrijk geboren
in 1994;
13. OTTO Marie-France née en 1960 France 13. OTTO Marie-France, in Frankrijk geboren in
épouse n° 10; 1960 - echtgenote van n" 10;
14. BANEGAS Mercedes née en 1932 France 14. BANEGAS Mercedes, in Frankrijk geboren in
épouse FAUCON Louis né en 1929; 1932 - echtgenote van FAUCON Louis, geboren in
1929;
15. FRIEDLI André né en 1956 Suisse; 15. FRIEDLI André, in Zwitserland geboren in
1956;
16. GUILBERT Jocelyne, née en 1947 Suisse 16. GUILBERT Jocelyne, in Zwitserland geboren
épouse du 15. in 1947 - echtgenote van 15.
Treize adultes et trois enfants nés respectivement Dertien volwassenen en drie kinderen die respek-
en 1989, 1991 et 1994. Tous les adultes étaient mem- tievelijk in 1989, 1991 en 1994 zijn geboren. Alle
bre de rOTS. Sauf Masson Dominique, ils étaient volwassenen waren leden van de Orde van de Zonne-
tous « cape dorée », On a considéré que Bonet Chris- tempel, behalve Masson Dominique. Ze hadden alle-
tiane était le « catalyseur» de ce massacre. maal de rang van «cape dorée» (= gulden mantel),
Men neemt aan dat Bonet Christiane deze slachting
heeft ontketend.

5. Précisions sur le comportement des victimes 5. Preciseringen over het gedrag van de slachtof-
fers

a) Certaines de ces victimes avaient participé ac- a) Sommige van die slachtoffers hadden actief
tivement aux préparatifs du «Transit» d'octobre deelgenomen aan de voorbereidingen tot de « Over-
1994 à Cheiry et à Salvan. gang» van oktober 1994 in Cheiry en in Salvan.

- Edith Bonlieu épouse Vuamet avait participé à - Edith Bonlieu, echtgenote Vuamet, had op
une réunion importante à Cheiry le 29 septembre et 29 september aan een belangrijke vergadering in
son fils Patrick Vuarnet à une réunion à l'hôtel Bon- Cheiry deelgenomen; haar zoon Patrick Vuamet had
nivard à Montreux le 30 septembre au soir en compa- in het gezelschap van Patrick Rostan en Jean-Pierre
gnie de Patrick Rostan et de Jean-Pierre Lardanchet. Lardanchet op 30 september 's avonds een vergade-
ring in hotel Bonnivard bijgewoond.
- Christiane Bonet avait pris son repas du soir le - Nadat Christiane Bonet samen met beide kin-
2 octobre 1994 avec les 2 enfants Jaton (Lionel né en deren Jaton (Lionel, geboren in 1976 en Arnelle,
1976 et Arnelle née en 1978), avant que leur père geboren in 1978) op 2 oktober 1994 haar avondmaal
vienne les chercher pour les conduire à la ferme La had gebruikt, kwam de vader van de kinderen hen
Rochette à Cheiry où ils ont été tués. halen om hen naar de boerderij «La Rochette» in
Chery te brengen, waar ze werden vermoord.
- Les 2 policiers Rostan et Lardanchet ont passé - De twee politieagenten Rostan en Lardanchet
la nuit du 2 au 3 octobre à Genève chez Schleimer brachten de nacht van 2 op 3 oktober in Genève door
Ute épouse Verona. Rostan a été conduit en voiture à bij Schleimer Ute, echtgenote Verona. Rostan werd
la gare par Lardanchet. Il a pris le TGV de Paris à door Lardanchet naar het station gereden. 's Och-
5 heures 40 du matin. tends om 5 u 40 nam hij de TGV naar Parijs.
- Christiane Bonet donne une fausse informa- - Op 3 oktober 1994 geeft Christiane Bonet aan
tion par téléphone à l'employeur de Daniel Jaton le de werkgever van Daniel Jaton telefonisch foutieve
3 octobre 1994. informatie door.
[25 ] - 313/8 - 95/96

Tôt dans la matinée du 4 octobre 1994 Patrick Op 4 oktober 1994 heeft Patrick Vuarnet in de
Vuarnet rencontre Ja Di Mambro, Odile Dancet, Jac- vroege ochtend in Salvan een ontmoeting met Jo Di
ques et Annie Levy à Salvan. Ils lui remettent une Mambro, Odile Dancet, Jacques en Annie Levy. Zij
centaine de lettres destinées au monde politique, à la overhandigen hem een honderdtal brieven die aan de
presse et à d'autres personnalités. Ils lui demandent politieke wereld, aan de pers en aan andere promi-
aussi de restituer différentes voitures de location. nenten gericht zijn. Zij vragen hem ook diverse huur-
wagens terug te bezorgen.
Il revient avec sa mère à 17 h 10 pour emmener les Om 17 u 10 komt hij daar met zijn moeder terug
véhicules. Il attend le départ de Thierry Huguenin om de wagens op te halen. Hij wacht tot Thierry
pour s'entretenir avec Joël Egger, Luc Jouret et Ma- Huguenin vertrokken is en heeft dan een gesprek
ryse Séverino. met Joël Egger, Luc Jouret en Maryse Séverino.
A 18 h 56 Jo Di Mambro et Jacques Lévy lui tele- Om 18 u 56 verzoeken Jo Di Mambro en Jacques
phonent pour l'inviter à poster immédiatement les Lévy hem telefonisch om de brieven die hem werden
lettres qui lui ont été remises. Il ne le fera que le overhandigd meteen op te post te doen. Hij zal dat
5 octobre à 11 heures, sans constater que l'une d'elles pas op 5 oktober om 11 uur doen; daarbij ontgaat het
lui était destinée. hem dat een van die brieven aan hem gericht is.
- Le 5 octobre 1994 en fin d'après-midi Patrick - Op 5 oktober 1994 verlaat Patrick Rostan in de
Rostan quitte Paris pour Genève où il rencontre late namiddag Parijs richting Genève, waar hij die-
Jean-Pierre Lardanchet et Patrick Vuarnet, le soir zelfde avond nog een ontmoeting met Jean-Pierre
même. Lardanchet en Patrick Vuarnet heeft.

b) Après les événements d'octobre 1994 au Cana- b) Na de gebeurtenissen van oktober 1994 in Ca-
da et en Suisse les membres de rOTS ont été enten- nada en Zwitserland, werden de leden van de aZT
dus par les services de police. Ils ont tous déclaré door de politiediensten verhoord. Allen verklaarden
qu'ils avaient quitté le groupement et ont prétendu ze de groepering verlaten te hebben en beweerden ze
que l'ordre était dissout. Les Vuarnet l'ont proclamé dat de orde ontbonden was. De Vuarnets hebben dat
aussi à la presse. ook aan de pers verkondigd.
Or, 15 mois après la mort des principaux meneurs Nochtans zijn 15 maanden na de dood van de be-
de l'ordre 16 personnes sont venues s'immoler dans langrijkste leiders van de orde, 16 personen naar dat
ce repère d'accès difficile. Christiane Bonet qualifiée moeilijk toegankelijke schuiloord gekomen om zich
de « catalyseur» de ce massacre n'avait pas, semble- daar in brand te steken. Christiane Bonet die als
t-il, le charisme d'un gourou. « katalysator » van dat bloedbad wordt bestempeld

had, zo lijkt het, niet het charisma van een sektelei-


der.
C'était d'ailleurs Patrick Vuarnet et les deux poli- Het waren trouwens Patrick Vuarnet en de beide
ciers français qui se considéraient comme les succes- Franse politiemensen die zich als de opvolgers van
seurs de Jo Di Mambro, Jo Di Mambro beschouwden.
Peut-être ne se sont-ils pas sentis capables de Wellicht voelden ze zich niet in staat de aZT
relancer rOTS et ont-ils préféré rejoindre les « Maî- nieuw leven in te blazen en verkozen ze de « Mees-
tres» sur Sirius. ters » op Sirius te vergezellen.
Ce n'est assurément pas rassurant pour l'avenir. Voor de toekomst is zulks hoegenaamd niet ge-
ruststellend.

F. Cinquième phase F. Vijfde fase

La 5e phase concerne les cadavres de cinq person- De vijfde fase betreft de lijken van vijf personen
nes trouvés à Saint Casimir, au sud est de Quebec die in de nacht van 22 op 23 maart 1997 in Saint-
dans la nuit du 22 au 23 mars 1997 dans les circons- Casimir, in het zuidwesten van Canada, in de volgen-
tances suivantes: de omstandigheden werden teruggevonden:

1) Dans la nuit du samedi 22 au dimanche 1) In de nacht van zaterdag 22 op zondag


23 mars, un promeneur a remarqué que de la fumée 23 maart merkte een wandelaar dat er uit een huis
sortait d'une maison. Il a alerté les pompiers. rook opsteeg. Hij alarmeerde de brandweer.

2) Ceux-ci ont trouvé un cadavre au rez-de-chaus- 2) De brandweerlieden vonden een lijk op de be-
sée de cet immeuble et 4 autres à l'étage (victimes 1 à nedenverdieping van dat huis en 4 andere lijken op
4). de bovenverdieping (slachtoffers 1 tot 4).
Trois enfants, de 13, 14 et 16 ans, ont été décou- Drie kinderen, van 13, 14 en 16 jaar, werden ach-
verts à l'arrière de cet immeuble. Ils étaient en état teraan het gebouwaangetroffen. Ze verkeerden in
de choc. een shocktoestand.
- 313/8 - 95/96 [26 ]

3) Identité des victimes 3) Identiteit van de slachtoffers:

1) KLAUS Bruno, 49 ans Suisse; 1) KLAUS Bruno, 49 jaar, Zwitserse nationali-


teit;
2) RIOU Pauline, 54 ans Canadienne (Québec); 2) RIOU Pauline, 54 jaar, Canadese nationaliteit
(Québec);
3) QUEZE Didier, 39 ans Français ayant beau- 3) QUEZE Didier, 39 jaar, een Fransman die vaak
coup résidé au Quebec; in Quebec verbleef;
4) GOUPILLOT Chantal, 39 ans Française épou- 4) GOUPILLOT Chantal, 39 jaar, Franse natio-
se du précédent; naliteit, echtgenote van de vorige persoon;
5) DRUAU Suzanne, 63 ans, mère de la précéden- 5) DRUAU Suzanne, 63 jaar, moeder van GOU-
te. PILLOT Chantal;
Didier et Chantal Queze sont les parents des 3 en- Didier en Chantal zijn de ouders van de 3 kinde-
fants. ren.

4) Quatre de ces 5 personnes sont mentionnées 4) Vier van deze vijf personen staan op de leden-
sur la liste des membres de rOTS dite «Liste du lijst van de Orde van de Zonnetempel - de zoge-
Drapier », Suzanne Druau-Goupillot ne se trouve pas naamde «lijst van de Lakenhandelaar » vermeld.
sur les listes découvertes. Suzanne Druau-Goupillot komt niet voor op de aan-
getroffen lijsten.
Les adeptes avaient laissé des lettres expliquant De leden hadden brieven nagelaten waarin zij hun
leurs gestes. daden toelichtten.
Le dossier instruit par le juge d'instruction, M. le Het onderzoek naar dat dossier dat de onderzoeks-
doyen Bruno Bulthé, pour la commission d'enquête, a rechter, deken Bruno Bulthé, ten behoeve van de
dû être clôturé avant d'avoir pu recueillir de plus onderzoekscommissie heeft verricht, moest afgerond
amples renseignements sur cette 5e phase. zijn vooraleer meer informatie omtrent die vijfde fase
kon worden ingezameld.

5) Des journaux du Quebec ont expliqué que la 5) Kranten van Quebec hebben gemeld dat het
famille Queze avait emménagé au 70 de la rue Notre- gezin Queze ongeveer 3 jaar geleden was ingetrok-
Dame à Saint-Casimir, il y a environ 3 ans, après ken op het n' 70 van de Rue Notre-Dame te Saint
avoir revendu la boulangerie qu'ils exploitaient à Casimir, na hun bakkerij in Sainte-Anne-de-la-Péra-
Sainte-Anne-de-la Pérade. de te hebben verkocht.
Depuis cette vente, ou à peu près, Didier Queze Sinds die verkoop of enige tijd nadien, had Didier
avait le projet de rejoindre les dirigeants de rOTS Queze het voornemen opgevat zich bij de in oktober
morts en octobre 1994. Il l'avait confié à quelques- 1994 overleden leiders van de aZT te voegen. Hij had
unes de ses connaissances. Dans sa lettre d'adieu, dat voornemen aan een aantal bekenden toever-
envoyée à la presse le 21 mars, il accuse Thierry trouwd. In zijn afscheidsbrief, die hij op 21 maart
Hyguenin de trahir leur doctrine, dont il vante la naar de pers zond, beschuldigt hij Thierry Hyguenin
transcendance. ervan hun leer te verraden, waarvan hij het trans-
cendente roemt.
Ces journaux prétendent que le transit des 5 adul- Die kranten beweren dat de transit van de 5 vol-
tes et des 3 adolescents avait été préparé pour la nuit wassenen en 3 adolescenten was voorbereid voor de
dujeudi au vendredi, 20-21 mars. Mais vers 3 heures nacht van donderdag 20 op vrijdag 21 maart. Maar
du matin, Fanny Queze, âgée de 14 ans, s'est ré- rond 3 uur 's ochtends wordt de 14-jarige Fanny
veillée, malgré les soporifiques qui avaient été mé- Queze wakker, ondanks de slaapmiddelen die door
langés à la nourriture des 3 enfants lors du souper du het voedsel van de 3 kinderen waren gedaan tijdens
jeudi soir. Elle a trouvé que « cela puait », Aussi, elle het avondmaal van donderdagavond. Zij vond dat
a fermé les robinets des bonbonnes de propane, a « er een lucht hing », Daarom heeft ze de kraantjes
ouvert les fenêtres et s'est recouchée. Le lendemain, van de butaanf1essen dichtgedraaid en de vensters
les parents ont dû avouer leur projet de transit qui opengezet en is ze weer naar bed gegaan, De ochtend
venait d'échouer. Les 3 enfants n'ont pas voulu parti- daarop hebben de ouders hun zopas mislukte transit-
ciper à une nouvelle tentative. C'est pourquoi ils se voornemen moeten toegeven. De 3 kinderen hebben
sont retirés dans un bâtiment annexe pour y passer niet aan een nieuwe poging willen deelnemen. Daar-
la nuit du samedi au dimanche 22-23 mars 1997. Le om hebben ze zich teruggetrokken in een bijgebouw
dispositif d'incendie rappelle celui de Morin Heights. waar ze de nacht van zaterdag 22 maart op zondag
23 maart 1997 hebben doorgebracht. Het brand-
stichtingsmechanisme doet denken aan dat van
Morin Heights.
[27 ] - 313/8 - 95/96

V. PREMIERE AUDITION DE M. B. BULTHE, V. EERSTE HOORZITTING MET DE


DOYEN DES JUGES D'INSTRUCTION PRES LE HEER BULTHE, DEKEN VAN DE ONDERZOEKS-
TRIBUNAL DE PREMIERE INSTANCE DE RECHTERS BIJ DE RECHTBANK VAN EERSTE
BRUXELLES (6 décembre 1996) AANLEG TE BRUSSEL (6 december 1996)

(Résumé de la partie publique de l'audition) (Samenvatting van het openbare gedeelte van de
hoorzitting)

1. Le 31 mai 1996, la commission d'enquête a 1. Op 31 mei 1996 heeft de onderzoekscommissie


adressé une commission rogatoire au premier prési- een ambtelijke opdracht gericht aan de eerste voor-
dent de la cour d'appel de Bruxelles, lui demandant zitter van het hofvan beroep te Brussel, waarin hem
de désigner un magistrat en vue de procéder à une werd verzocht een magistraat aan te wijzen teneinde
enquête sur un certain nombre de points concernant een onderzoek te voeren met betrekking tot een aan-
l'Ordre du Temple Solaire (OTS) et son éventuelle tal punten in verband met de Orde van de Zonnetem-
existence passée et présente en Belgique. pel (aZT) en de eventuele aanwezigheid ervan in
België nu of in het verleden.
M. Bulthé, doyen des juges d'instruction de De heer Bulthé, deken van de onderzoeksrechters
Bruxelles, a été chargé de cette mission et a déjà van Brussel werd met die opdracht belast en heeft
établi un rapport provisoire concernant l'état de ses reeds een voorlopig verslag over de stand van zijn
investigations. onderzoek opgesteld.

2. M. Bulthé expose à la commission les grandes 2. De heer Bulthé legt in grote lijnen uit wat het
lignes de ce qui a été le travail de l'équipe constituée team dat op het ogenblik van zijn aanwijzing werd
au moment de sa désignation. samengesteld, heeft ondernomen.
Le témoin constate que relativement peu de per- De getuige stelt vast dat relatief weinig mensen
sonnes ont entendu parler des sectes comme d'un hebben gehoord van de sekten als algemeen ver-
phénomène général. Sur le plan juridique, le phéno- schijnsel. Op juridisch vlak is het verschijnsel sekten
mène des sectes est quasiment inconnu. C'est pour- nagenoeg onbekend. Daarom werd een beroep ge-
quoi il a été fait appel aux services de la Sûreté de daan op de diensten van de Staatsveiligheid, op de
l'Etat, au SGR, à la BSR, ainsi qu'à un certain nom- ADIV, op de BOB, alsook op een aantal plaatselijke
bre d'unités locales de la police judiciaire et de la eenheden van de gerechtelijke en de gemeentepolitie.
police communale.
Dès le début de la mission, il a été procédé à une Vanaf het begin van de opdracht werd een grote
importante collecte bibliographique générale: arti- algemene bibliografie aangelegd aan de hand van
cles de presse et renseignements auprès de différents persartikelen alsmede van inlichtingen ingewonnen
services tant en Belgique qu'à l'étranger. bij diverse diensten zowel in België als in het buiten-
land.

3. Un bref rappel des faits concernant rOTS per- 3. Een korte schets van de feiten met betrekking
met de mieux cerner leur gravité. Au début octobre tot de aZT brengt beter tot uiting hoe ernstig die
1994, à Morin Heights, au Canada, l'on dénombre feiten wel zijn. Begin oktober 1994 telt men in Morin
cinq morts, dont trois personnes poignardées. Les 4 Heights in Canada vijf doden. Drie van hen werden
et 5 octobre 1994, quarante-huit membres de rOTS neergestoken. Op 4 en 5 oktober 1994 laten in Zwit-
périssent à Cheiry dans le canton de Fribourg et à serland achtenveertig leden van de aZT het leven in
Granges-sur-Salvan dans le canton du Valais. Le Cheiry in het kanton van Fribourg en in Granges-
23 décembre 1995, seize nouvelles victimes sont dé- sur-Salvan in het kanton van de Valais. Op 23 de-
couvertes dans le Vercors (France) : certaines se sont cember 1995 worden opnieuw zestien slachtoffers
suicidées, d'autres ont été assassinées. Au total, cela ontdekt in de Vercors (Frankrijk) : sommigen hebben
représente quelque soixante-neuf victimes, dont zelfmoord gepleegd, anderen werden vermoord. Dat
trois Belges. brengt het totaal op negenenzestig slachtoffers, on-
der wie drie Belgen.

4. Dès le début de leur mission, tant les enquê- 4. Al meteen bij de aanvang van hun opdracht
teurs que le juge Bulthé, ont été confrontés aux prin- vonden zowel de speurders als rechter Bulthé de
cipes constitutionnels relatifs à la liberté de culte, à grondwetsbeginselen inzake vrijheid van godsdienst,
la liberté d'expression et au droit d'association, ainsi vrije meningsuiting en recht van vereniging op hun
qu'aux dispositions de la loi sur la protection de la vie weg, alsook de wetsbepalingen inzake de bescher-
privée. ming van de persoonlijke levenssfeer.
Ils ont par ailleurs été amenés à faire face aux Ze moesten voorts een oplossing zien te vinden
problèmes liés à la dangerosité, la manipulation voor problemen die verband hielden met gevaar,
mentale ou encore à l'incidence que peut avoir l'adhé- geestelijke manipulatie of ook nog, met de gevolgen
- 313/8 - 95/96 [28 ]

sion à une secte sur le patrimoine de certaines per- die de toetreding tot een sekte kan hebben voor het
sonnes. vermogen van bepaalde personen.
Dès lors, comment procéder? On peut entendre les Hoe moest in dat geval te werk worden gegaan ?
personnes citées dans le cadre de l'enquête et vérifier De personen wier naam is vermeld in het raam van
dans quelle mesure elles sont impliquées dans la vie een onderzoek kunnen worden gehoord en er kan
sectaire et auraient ou non commis des infractions. worden nagetrokken in welke mate zij betrokken zijn
Faire partie d'une secte ne constitue néanmoins pas bij het sekteleven en al dan niet misdrijven hebben
une infraction. Il faut donc se rabattre sur des infrac- gepleegd. Lid zijn van een sekte is evenwel geen
tions telles que l'association de malfaiteurs, l'escro- misdrijf. Bijgevolg komt men terecht bij misdrijven
querie, la privation de liberté ou encore celles résul- zoals : vereniging met het oogmerk om misdrijven te
tant d'un exercice illégal de la médecine. plegen, oplichting, vrijheidsberoving of misdrijven
die voortvloeien uit het onwettig beoefenen van de
geneeskunde.
En fait, c'est dans la «périphérie» qu'il faut re- In feite moet in de «periferie» worden gezocht
chercher les infractions commises par les personnes naar misdrijven die werden gepleegd door personen
susceptibles de faire partie d'une « secte nuisible », die mogelijk deel uitmaken van een «schadelijke
notion d'ailleurs non consacrée par le droit pénal. sekte », een begrip dat trouwens niet in het straf-
recht voorkomt.

5. La plupart des personnes citées dans le cadre 5. De meeste personen die in het raam van dit
du présent dossier n'ont pas de casier judiciaire et dossier worden genoemd, hebben geen gerechtelijk
sont honorablement connues dans leur région. En dossier en staan in hun streek bekend als eerbare
général, les unités de police locale et de gendarmerie mensen. Over het algemeen hebben de eenheden van
n'émettent aucune observation particulière sur le de plaatselijke politie en van de rijkswacht niets
comportement de ces personnes, qui peuvent souvent bijzonders te melden over het gedrag van die men-
se prévaloir d'un certain niveau intellectuel et/ou sen, die vaak kunnen bogen op een relatief hoog
philosophique. Ils font preuve d'une certaine vision intellectueel en/of levensbeschouwelijk ontwikke-
par rapport à leur mode de vie et leur vécu quotidien, lingspeil. Ze geven blijk van een zekere visie op hun
tant au niveau matériel que spirituel (culture biolo- leefwijze en hun dagelijkse bestaan, zowel op mate-
gique, vie saine, ...). rieel als op spiritueel vlak (biologische teelten, ge-
zond leven, ... ).
Pour ces gens, l'accès à rOTS a constitué en quel- Voor die mensen stond de toetreding tot de aZT in
que sorte l'aboutissement d'un cheminement intel- feite gelijk met de voltooiing van een intellectuele
lectuel. Après rOTS, ils se sont retrouvés dans ontwikkeling die ze hadden doorgemaakt. Toen de
d'autres mouvements, groupements ou associations. aZT ophield te bestaan, zijn ze in andere bewegin-
Peu de personnes ont définitivement décroché du gen, groeperingen of verenigingen terechtgekomen.
type de démarche intellectuelle proposé par rOTS, ce Weinigen hebben definitief de denktrant laten varen
qui pose un réel problème. Certaines personnes évo- die door de aZT werd gehuldigd, wat een wezenlijk
quent encore toujours un «Jouret réincarné» ou af- probleem vormt. Sommigen hebben het nog altijd
firment même être en contact avec lui. over een « gereïncarneerde J ouret » of beweren zelfs
contact met hem te hebben.
La gendarmerie nationale de Grenoble a commu- Het bureau van de Franse rijkspolitie in Grenoble
niqué au juge Bulthé une liste de 4 ressortissants heeft aan rechter Bulthé een lijst bezorgd met
suisses ou français susceptibles d'effectuer eux aussi 4 Zwitserse of Franse onderdanen die zelf eventueel
un « transit », Comme il semble qu'en Belgique, un ook een « overstap » overwegen. Aangezien in België
certain nombre de personnes persistent dans la een aantal personen blijkbaar dezelfde denktrant
même démarche, il faut être prudent. L'intervenant blijft aanhouden, is voorzichtigheid geboden. De
croit d'ailleurs savoir que certains services de police spreker meent trouwens te weten dat bepaalde poli-
se proposent de prendre des dispositions à l'occasion tiediensten zich voornemen maatregelen te treffen
du solstice de décembre. naar aanleiding van de zonnewende van december.

6. S'agissant de la liste du drapier (liste de mem- 6. In verband met de lijst van de lakenhandelaar
bres de rOTS mentionnant leurs mensurations en (de lijst met de leden van de aZT waarop hun maten
vue de la confection de capes), M. Bulthé précise qu'il staan vermeld met de bedoeling capes te vervaardi-
s'agit d'une liste provenant du Canada. Elle reprend gen) verduidelijkt de heer Bulthé dat die lijst uit
576 noms. Les noms des ressortissants belges, re- Canada komt. Er staan 576 namen op vermeld. De
trouvés morts en Suisse (les époux Paulus-Kesseler), namen van de Belgische onderdanen die in Zwitser-
figurent sur la liste, ainsi que ceux d'autres person- land dood werden aangetroffen (het echtpaar Pau-
nes de nationalité belge, dont l'identification est tou- lus-Kesseler) staan op die lijst, alsook de namen van
jours en cours. andere personen met de Belgische nationaliteit
waarvoor de identificatie nog steeds aan de gang is.
[29 ] - 313/8 - 95/96

Cette liste énonce un nom, un prénom et, dans un Op die lijst staan naam, voornaam en in een aantal
certain nombre de cas, une lettre qui est censée gevallen een letter die verondersteld wordt de natio-
déterminer la nationalité. A titre d'exemple, la lettre naliteit aan te geven. Zo bijvoorbeeld staat naast de
« C »est ajoutée à Jouret Luc, ce dernier ayant acquis naam van Luc Jouret de letter . C », Hij heeft name-
la nationalité canadienne par mariage. lijk door zijn huwelijk de Canadese nationaliteit ver-
worven.
Parmi les noms figurant sur cette liste, six person- Uit de namen op die lijst konden zes personen
nes sont formellement identifiées. Pour un certain formeel worden geïdentificeerd. Voor een aantal
nombre d'autres personnes, quelques devoirs sont en mensen worden onderzoeksopdrachten uitgevoerd
exécution pour déterminer si elles sont effectivement teneinde vast te stellen of ze daadwerkelijk de Bel-
de nationalité belge. gische nationaliteit bezitten.

7. Outre un certain nombre d'autres groupements 7. Naast een aantal andere groeperingen die de
que le témoin qualifie de sectes métastasiques, des getuige als uitgezaaide sekten bestempelt, dienen
associations comme «Archédia » (dont les activités verenigingen als «Archédia » (waarvan de activitei-
étaient notamment relatives à la culture biologique), ten meer in het bijzonder verband hielden met biolo-
« La Source» et «Amenta » vont servir de « viviers» gische teelten), «La Source» en «Amenta » als
dans lesquels vont puiser les responsables de rOTS « kweekvijvers » waarin de leiders van de aZT hun
pour recruter de nouveaux membres. De plus, si nieuwe leden gaan werven. Jo Di Mambro en Luc
Jo Di Mambro et Luc Jouret n'en ont pas forcément Jouret hebben er bovendien niet noodzakelijk altijd
toujours fait partie, ils se trouvaient dans leur péri- deel van uitgemaakt, maar ze bevonden zich wel in
phérie immédiate. Di Mambro a d'ailleurs séjourné de onmiddellijke omgeving van die verenigingen. Di
en Belgique. Mambro heeft trouwens in België verbleven.
Un certain nombre de personnes resteront dans Een aantal personen zullen in die basiseenheden
ces unités de base par souci de préserver leur liberté blijven omdat ze hun vrijheid van handelen en den-
de comportement et de pensée; d'autres franchiront ken willen bewaren; anderen zullen de stap naar de
le pas vers rOTS. aZT zetten.
Les recherches ont permis d'identifier avec certi- Dankzij speurwerk konden een tiental mensen -
tude une dizaine de personnes ayant fait partie de Luc Jouret inbegrepen - met zekerheid worden
rOTS, Luc Jouret y compris. Pour accéder à rOTS, il geïdentificeerd als gewezen leden van de aZT. Om
faut en principe atteindre non seulement un certain tot de aZT te kunnen toetreden, moet men niet al-
degré de science mais également être aisé financière- leen een bepaalde graad van kennis bereiken, maar
ment. Les membres de rA.S.B.L. «La Source» devai- er financieelook warmpjes inzitten. De leden van de
ent verser une cotisation mensuelle de 1 200 francs. V.Z.w.«La Source» moesten een maandelijkse bij-
S'ils voulaient monter en grade et adhérer à l'Ordre drage van 1 200 frank storten. Indien ze een graad
Rénové du Temple (aRT) et plus tard à rOTS, ils wilden opklimmen en toetreden tot de Ordre Rénové
devaient acquitter une cotisation mensuelle de 2 000 du Temple (ORT) en later tot de aZT, moesten ze een
francs. maandelijkse bijdrage van 2 000 frank betalen.
Il était sous-entendu que, soit «la Source », soit Stilzwijgend werd aangenomen dat « La Source»
« Archédia », étaient la partie visible, rOTS et aupa- of « Archédia » het zichtbare deel en de aZT en voor-
ravant l'Oli'I' étant la partie cachée de la démarche dien de ORT het verborgen gedeelte van de sektari-
sectaire. sche beweging uitmaakten.
« Archédia » est un mouvement issu de « Genève « Archédia » is een beweging die is gegroeid uit
Archédia International », Il existe plusieurs succur- Genève Archédia International. Er bestaan verschei-
sales en France. La liste des membres du « Club dene onderafdelingen van in Frankrijk. De lijst met
Archédia des Ardennes» A.S.B.L. comprend de 15 à de leden van de Club Archédia des Ardennes A.S.B.L.
20 noms. omvat 15 tot 20 namen.
Le juge cite la déclaration de plusieurs témoins qui De rechter verwijst naar de verklaring van diverse
ont quitté rOTS à la fin des années 1980. Contraire- leden die eind 1980 uit de aZT zijn gestapt. In tegen-
ment à d'autres mouvements sectaires, où cela est stelling tot andere sektarische bewegingen waar
manifestement impossible, ils n'ont pas eu d'ennuis. zulks absoluut onmogelijk is, hebben ze geen proble-
men gehad.
Un des témoins est repris dans la liste d'autres Een van de getuigen komt voor op de lijst met
mouvements sectaires. Après son passage à rOTS, il andere sektarische bewegingen. Nadat hij naar de
a manifestement fonctionné, dans une certaine me- aZT was overgestapt, heeft hij duidelijk in bepaalde
sure, dans la même mouvance intellectuelle. Il est mate deelgenomen aan dezelfde intellectuele bewe-
persuadé qu'il subsiste des structures survivantes ging. Hij is ervan overtuigd dat er nog structuren zijn
proches de la philosophie de rOTS. blijven bestaan die nauwaanleunen bij de levensbe-
schouwing van de aZT.
La plupart des membres sont entrés dans rOTS, De meeste leden zijn tot de aZT, die zich als een
prétendument un centre culturel, suite à la rencon- cultureel centrum profileerde, toegetreden nadat ze
- 313/8 - 95/96 [ 30 ]

tre de Luc Jouret, lors de rune ou l'autre conférence. Luc Jouret hadden ontmoet op de ene of de andere
Celui-ci jouissait d'une très bonne réputation, aussi conferentie. Hij genoot een zeer goede reputatie, niet
bien en tant que médecin qu'en tant qu'homme. alleen als arts maar ook als mens.
Ces personnes décident de participer à des voya- Die mensen besluiten deel te nemen aan reizen
ges (notamment en Suisse) pour assister à des confé- (meer bepaald naar Zwitserland) om conferenties en
rences et des séminaires, portant sur l'agriculture, la seminaries over landbouw, zachte geneeskunde of
médecine douce ou encore la médecine générale, ... algemene geneeskunde bij te wonen.
Ces conférences permettent le recrutement de Via die conferenties kunnen leden worden gewor-
membres. ven.
Un témoin raconte qu'au début, Luc Jouret lui Een getuige vertelt dat Luc Jouret in het begin
payait ses voyages. Plus tard, il fut amené à verser de hem zijn reizen betaalde. Later moest hij 2 000 tot
2 000 à 5 000 francs belges pour une journée et de 5 000 frank betalen voor één dag en 5 000 tot
5 000 à 15 000 francs pour un weekend. Il a précisé 15 000 frank voor een weekend. Hij heeft verduide-
qu'au départ, les séminaires se basaient générale- lijkt dat de seminaries in het begin algemeen geno-
ment sur la médecine homéopathique pour évoluer men gebaseerd waren op de homeopathische genees-
au fil des années vers de la manipulation mentale. kunde. Met de jaren evolueerden ze naar mentale
manipulatie.
Luc Jouret se faisait appeler . Le Grand Maître », Luc Jouret liet zich «Le Grand Maître» noemen.
Lors de ses séminaires, les adeptes ne pouvaient pas Tijdens de seminaries mochten de volgelingen niet
parler entre eux. Au cours du dernier séminaire au- met elkaar spreken. Tijdens het laatste seminarie
quel a participé M. V., on lui a demandé de « réfléchir waaraan M. V. heeft deelgenomen, werd hem ver-
à une technique permettant de rapporter plus zocht « na te denken over een techniek die de top van
d'argent au coeur de la secte (...) », Il en fallait tou- de sekte meer geld zou opleveren (...) », Er was altijd
jours plus sans qu'il sache à quoi cet argent pouvait meer geld nodig, maar hij wist niet waarvoor dat geld
servir. dan wel moest dienen.
Il existait une hiérarchie, dont on montait les Men kon sneller opklimmen in de hiërarchie als
échelons plus vite si on parvenait à rapporter de men geld binnenbracht. Die seminaries vonden
l'argent. Ces séminaires, qui se sont déroulés en plaats in Zwitserland of in Frankrijk. Er waren tot
Suisse ou en France, réunissaient jusqu'à 300 ou 300 of 400 personen op aanwezig.
400 personnes.
Le juge constate qu'une dizaine de personnes ont De rechter stelt vast dat een tientalleden door de
accédé au coeur de rOTS par la grâce des supérieurs gunst van de leiders of de goeroes tot de kern van de
ou des gourous. Ce n'était pas la valeur intellectuelle aZT zijn doorgedrongen. Niet zozeer de intellectuele
et culturelle du postulant qui comptait, mais plutôt en culturele verdiensten van de kandidaat werden in
les avantages qu'ils pouvaient apporter à la secte aanmerking genomen, wel de voordelen die hij de
même. sekte zelf kon bezorgen.
Un autre témoin, également membre Een andere getuige, eveneens lid van- Archédia »,
d' «Archédia », a déclaré que Luc Jouret lui a propo- heeft verklaard dat Luc Jouret hem heeft voorgesteld
sé d'adhérer à rOTS. Il y a reçu une initiation, soi- tot de aZT toe te treden. Hij heeft een zogenaamd
disant plus spirituelle, en échange du versement meer spirituele initiatie gekregen in ruil voor een
d'une cotisation mensuelle de 5 000 francs. Il a égale- maandelijkse bijdrage van 5 000 frank. Hij heeft ook
ment dû acquérir plusieurs accessoires: une robe diverse accessoires moeten kopen: een cape van
pour le prix de 10000 francs et une croix, prétendu- 10 000 frank en een vermeend massief gouden kruis
ment en or massif, pour 15 000 francs. Effrayé par les voor 15 000 frank. Hij werd afgeschrikt door de
coûts toujours plus élevés, il a décidé de quitter la steeds hoger oplopende kosten en heeft in 1989 beslo-
secte en 1989. ten uit de sekte te stappen.
Le château où avaient lieu les séminaires en Suis- Het kasteel in Zwitserland waar de seminaries
se portait le nom de « Golden Way». Il relevait en fait plaatsvonden, droeg de naam «Golden Way». Het
de Di Mambro, Plusieurs personnes parlent avec behoorde in feite toe aan Di Mambro, Veel mensen
beaucoup d'insistance de Michel Tabachnik, qui sem- hebben het uitdrukkelijk over Michel Tabachnik, die
ble avoir joué un rôle important, tant dans rOTS que blijkbaar een belangrijke rol heeft gespeeld, zowel in
dans un certain nombre de mouvements périphéri- de aZT als in een aantal perifere bewegingen.
ques.
En ce qui concerne « La Source », ce mouvement a De beweging «La Source» werd in 1981 opgericht
été constitué en 1981 et dissout en 1984. M. Jean en in 1984 ontbonden. De heer Jean Paulus en zijn
Paulus et sa femme, Josiane Kesseler, en faisaient vrouw, Josiane Kesseler, maakten er deel van uit. Op
partie. A une certaine époque, Jean Paulus s'est een bepaald ogenblik is Jean Paulus om beroepsrede-
rendu en Suisse pour des raisons professionnelles et nen naar Zwitserland gereisd en heeft hij daar ken-
est entré en contact avec un membre de « La Pyrami- nis gemaakt met een lid van «La Pyramide », Di
de », Di Mambro s'occupait de ce mouvement. En fait, Mambro hield zich met die beweging bezig. In feite
[ 31 ] - 313/8 - 95/96

ils se connaissaient depuis les années 1970. C'est lui kenden ze elkaar sinds de jaren 1970. Hij heeft Jou-
qui a mis Jouret en rapport avec Di Mambro, ret in contact gebracht met Di Mambro,
Luc Jouret faisait des conférences sur l'homéopa- Luc J ouret hield conferenties over homeopathie in
thie à « La Source », Plus tard, le couple Paulus a «La Source », Naderhand heeft het echtpaar Paulus
accompagné le couple Jouret en Suisse. C'est proba- het echtpaar Jouret naar Zwitserland vergezeld. Bei-
blement à ce moment qu'a eu lieu la rencontre entre de mannen hebben elkaar waarschijnlijk op dat
les deux hommes. ogenblik ontmoet.
Di Mambro a proposé de financer les transforma- Di Mambro heeft voorgesteld de verbouwingswer-
tions de la grange où se tenaient les conférences de ken aan de schuur waar de conferenties van «La
«La Source» mais les membres ont refusé pour évi- Source» werden gehouden, te betalen, maar de leden
ter que leur A.S.B.L. ne devienne une extension de la hebben dat geweigerd om te voorkomen dat hun
« Golden Way». Il a réitéré son offre et une scission v.z.w. een verlengstuk van de « Golden Way» zou
s'est faite entre le couple Paulus et le reste du grou- worden. Hij heeft zijn aanbod herhaald en het is tot
pe. Ceci peut expliquer le départ du couple pour la een afscheuring gekomen tussen het echtpaar Pau-
Suisse et leur rapprochement par rapport à la « Gol- lus en de rest van de beweging. Dat kan verklaren
den Way». waarom het echtpaar naar Zwitserland is vertrokken
en waarom ze toenadering hebben gezocht tot de
«Golden Way».

8. S'agissant des perquisitions, M. Bulthé signale 8. In verband met de huiszoekingen stipt de heer
qu'un autel a été trouvé chez la soeur de Jean Paulus. Bulthé aan dat bij de zuster van Jean Paulus een
Cet autel est encore utilisé à l'occasion d'activités se altaar is teruggevonden. Dat altaar wordt nog ge-
situant dans le prolongement de l'OTS. Il n'y a toute- bruikt voor activiteiten die voortvloeien uit de aZT.
fois aucune raison de croire que cette personne com- Er is evenwel geen enkele reden om aan te nemen dat
mette une quelconque infraction. C'est d'ailleurs une die persoon welk misdrijf ook zou plegen. Dat is
constante chez les différentes personnes entendues. trouwens een constante bij de verschillende perso-
nen die werden verhoord.
Lors des perquisitions, de superbes livres reliés Tijdens huiszoekingen werd de hand gelegd op
avec une sorte de charte ont été trouvés, de même prachtige ingebonden boeken met daarin een soort
que des journaliers et différents types de capes, com- handvest, alsook op altaarboeken en diverse capes
me des capes blanches pour les apprentis, des capes (witte capes voor de leerlingen, pijen enzovoort be-
de bure, etc., destinées au rituel d'engagement dans stemd voor het ritueel waarbij men tot de sekte
la secte. toetreedt).
On observe également une référence régulière à Men stelt ook vast dat geregeld naar het oude
l'Egypte ancienne. Un certain nombre de personnes Egypte wordt verwezen. Een aantal personen die
« embarquées» dans cette aventure sont d'ailleurs mee in dat avontuur « op sleeptouw genomen zijn »,
parties en groupe en Egypte pour des voyages dits zijn toen overigens in groep voor zogenaamde « ini-
« initiatiques », t.iatiereizen » naar Egypte vertrokken.
Enfin, des enregistrements des discours de J ouret Ten slotte werden opnames van de toespraken van
ont été récupérés. A ce sujet, tout le monde parle d'un Jouret opgevist. In dat verband heeft iedereen het
personnage charismatique, envoûtant et séducteur. over een charismatisch, meeslepend en innemend
Selon l'orateur, ce n'est toutefois pas l'impression personage. Volgens de spreker komt hij nochtans, op
qu'il donne sur la base de ces cassettes. grond van die cassettes, niet zo over.
M. Bulthé a l'impression que pas mal de personnes De heer Bulthé heeft de indruk dat tal van perso-
sont entrées dans ce mouvement sans trop bien sa- nen in die beweging gestapt zijn zonder goed te besef-
voir à quoi elles s'engageaient. Puis, pour certaines fen waar ze aan begonnen. Voor een aantalonder hen
d'entre elles, ce fut l'engrenage. Celles qui ont voulu werd het dan een straatje zonder eind. Zij die er
en sortir ont toutefois pu le faire sans trop de domma- wilden uitstappen konden dat evenwel zonder al te
ges. veel schade doen.

9. Par ailleurs, M. Bulthé observe que la plupart 9. Voorts stelt de heer Bulthé vast dat het meren-
des personnes entendues n'en veulent pas à Jouret, deel van de verhoorde personen Jouret niets kwalijk
même si certaines d'entre elles ont perdu beaucoup nemen, hoewel een aantalonder hen heel wat geld
d'argent. Elles savent ce qui s'est passé tant en octo- verloren hebben. Zij weten wat er zowel in oktober
bre 1994 qu'en décembre 1995. D'aucuns se posent 1994 als in december 1995 gebeurd is. Sommigen
des questions et connaissent l'état mental dans le- zitten met vragen en kennen de geestelijke toestand
quel certaines personnes ont été entraînées. Pour- waarin een aantal mensen werden gebracht. Noch-
tant, Luc Jouret reste relativement proche de leurs tans denken zij nog vaak aan Jouret. Zij kunnen geen
préoccupations. Elles ne peuvent en dire du mal. kwaad woord over hem spreken.
Par contre, probablement en raison de la gravité Gelet wellicht op de ernst van de gebeurtenissen
des événements, d'autres personnes interrogées ont ontkenden andere ondervraagde personen daaren-
- 313/8 - 95/96 [ 32 ]

nié toute participation à rOTS et aux associations tegen iedere betrokkenheid bij de aZT of bij vereni-
périphériques. gingen in de rand ervan.

10. M. Bulthé indique ensuite que la police judi- 10. De heer Bulthé wijst er vervolgens op dat de
ciaire de Bruxelles a fait état des déclarations d'un gerechtelijke politie van Brussel gewag heeft ge-
journaliste selon lesquelles, en date du 16 octobre maakt van verklaringen van een journalist. Daaruit
1994, un vol en provenance de Bruxelles-Zaventem a bleek dat op 16 oktober 1994 een vliegtuig vanuit
atterri en Australie vers 16 heures, heure locale, avec Brussel-Zaventem omstreeks 16 uur plaatselijke tijd
à son bord un médecin de nationalité belge, répon- in Australië landde, met aan boord een arts van
dant au nom de Jacob L. Cette personne serait déten- Belgische nationaliteit, ene Jacob L. Die persoon zou
trice d'un passeport canadien délivré en septembre een Canadees paspoort bezitten dat in september
1994 et vivrait dans une villa à B. Il pourrait s'agir de 1994 is afgegeven en zou momenteel een villa in B.
Luc Jouret. betrekken.
Une autre source rapporte que l'Ordre du Temple Een andere bron meldt dat de Orde van Zonnetem-
Solaire aurait caché une partie de ses avoirs en Aus- pel een deel van haar bezittingen in Australië zou
tralie. M. Bulthé se propose de vérifier si Luc Jouret hebben verborgen. De heer Bulthé stelt voor na te
est susceptible de se trouver dans la ville en question trekken of Luc Jouret zich in de stad in kwestie kan
en faisant appel à la coopération policière internatio- bevinden en daarbij een beroep op de internationale
nale, de manière à éviter que ne se développent des politiesamenwerking te doen teneinde te voorkomen
bruits sans fondement. dat loze geruchten worden verspreid.

11. M. Bulthé rappelle également que Luc Jouret 11. De heer Bulthé wijst er ook op dat Luc Jouret
est né à Kikwit, à l'époque du Congo belge. Docteur geboren is in Kikwit, in het toenmalige Belgisch
en médecine en 1976, il a effectué une spécialisation Kongo. In 1976 studeerde hij af als arts en speciali-
en homéopathie en 1979. seerde zich in de homeopathie in 1979.
M. Jouret va vivre pendant quinze ans à Ixelles. Il De heer Jouret heeft vijftien jaar in Elsene ge-
y gardera un certain nombre de contacts. Il vivra woond. Hij zal er een aantal contacten houden. Gedu-
également pendant 17 mois en Ardennes, à Léglise, rende 17 maanden heeft hij in de Ardennen, in Légli-
où il tissera un certain nombre de relations relative- se, gewoond, waar hij een vrij omvangrijk netwerk
ment importantes, qui auront plus tard une influen- aan relaties zal uitbouwen die later een invloed op
ce sur l'expérience OTS. het experiment van de aZT zullen hebben.
Jusqu'en 1981 (sauf pendant une période de quel- Tot in 1981 woont hij (op enkele maanden na
ques mois où il est à Dour et à Léglise) il vivra à tijdens welke hij in Dour en in Léglise verblijft)
Bruxelles exclusivement (Forest et Ixelles). A partir uitsluitend in het Brusselse (Vorst en Elsene). Met
du 29 septembre 1982, il est domicilié en France. ingang van 29 september 1982 is hij in Frankrijk
gedomicilieerd.
Il effectuera son service militaire en 1977-1978. In 1977-1978 vervult hij zijn legerdienst. Die pe-
Cette période militaire semble relativement impor- riode bij het leger lijkt vrij belangrijk te zijn. Het
tante. Le rapport établi sur la base du dossier mili- verslag opgesteld op grond van het militaire dossier
taire indique que Jouret a fait son service militaire vermeldt dat J ouret zijn legerdienst heeft vervuld als
en tant qu'officier-médecin au deuxième bataillon officier-arts bij het tweede bataljon paracommando
paracommando, caserné à Flawinne. Il y était étique- in Flawinne. Hij had daar een extreem-rechts etiket
té, ou s'était étiqueté d'extrême gauche. (dat hij zichzelf wellicht aanmat).
Il devient sous-lieutenant en février 1978 et est In 1978 wordt hij onderluitenant en in oktober
mis en congé en octobre 1978. Il fera un rappel en 1978 wordt hij met verlof gestuurd. In 1980 wordt hij
1980, refusera l'avancement, et restera donc lieute- wederopgeroepen, weigert een bevordering en zal
nant-médecin de réserve. Il est sorti de la réserve au dus reserveluitenant-arts blijven. Begin jaren 1990
début des années 1990. wordt hij uit de reserve ontslagen.
Pendant son temps de service, il participera en Tijdens zijn legerdienst neemt hij injuni 1978 met
juin 1978, avec les paras belges, à l'opération Kolwe- de Belgische para's aan de krijgsverrichtingen in
ZI. Kolwezi deel.
Il reviendra au pays, profondément marqué par Als hij terug naar België komt, is hij diep getroffen
cette expérience et surtout par la vue des charniers. door die ervaring en door de aanblik van de massa-
L'homme de gauche devient un homme aux propos graven. Voor iemand die ooit links geweest is, doet
bien curieux. Il déclarera lors d'une conférence: hij soms zeer eigenaardige uitspraken. Tijdens een
« C'est bien fait que les gosses de Somalie crèvent de conferentie verklaart hij het volgende: «Dat de kin-
faim; ils ont dû être de fameux salauds dans une vie deren in Somalië van honger creperen, is niet meer
antérieure. » dan hun verdiende loon: in een vorig leven zijn het
voorzeker grote smeerlappen geweest. »
Un autre élément est à vérifier: il semblerait que Een ander element moet worden nagetrokken:
pendant son service, des médicaments tels que le tijdens zijn legerdienst zouden blijkbaar aanzienlijke
[ 33 ] - 313/8 - 95/96

valium, ont apparemment disparu en quantités im- hoeveelheden geneesmiddelen zoals valium verdwe-
portantes. Ces produits étaient sous sa responsabili- nen zijn. Voor die producten droeg hij de verantwoor-
té. delijkheid.
Après son service, J ouret défraye quelque peu la Na zijn legerdienst maakt Jouret wat ophef in de
chronique avec des prises de position assez mar- pers door - onder meer in een zaak van Filipijnse
quées, entre autres dans une affaire de guérisseurs genezers - vrij uitgesproken standpunten in te ne-
philippins. men.
Pour les gens qui le connaissent, Jouret était un Voor de mensen die hem kenden was J ouret een
homme de l'absolu. Lorsqu'il avait décidé de réussir man van het absolute. Zodra hij besloten had in iets
quelque chose, il le réussissait. Il admettait très te slagen, lukte hem dat ook. Hij aanvaardde zeer
difficilement la contradiction. moeilijk tegenspraak.
Selon l'intervenant, l'influence que l'homme pou- Volgens de spreker kan de invloed die de man
vait avoir, ne peut s'expliquer, entre autres, que par blijkbaar had alleen maar onder meer door zijn per-
sa personnalité. soonlijkheid worden verklaard.

12. Les enquêteurs se sont également intéressés à 12. De speurders zijn ook belangstelling gaan to-
Denis Guillaume, qui était subjugué par le médecin nen voor Denis Guillaume, die in de ban was van de
et par l'homme Jouret. Pour l'instant, il écrit un livre arts en van de mens Jouret. Momenteel is hij een
«Jouret est toujours vivant », Il estime être en con- boek aan het schrijven met als titel «Jouret est tou-
tact avec lui par l'écriture automatique et spirituelle, jours vivant », Hij meent dat hij met hem via geeste-
comme il l'a d'ailleurs déclaré à un ami, M. P., rési- lijk en automatisch schrift in contact staat, zoals hij
dant à Coustemont. trouwens heeft verklaard aan een vriend, M. P., die
in Coustemont verblijft.
Denis Guillaume est né à Namur le 19 juillet 1954. Denis Guillaume werd op 19 juli 1954 geboren in
Il a déclaré aux enquêteurs qu'il a fait la connaissan- Namen. Hij verklaarde de speurders dat hij kennis
ce de J ouret en décembre 1977, au cours de son met Jouret gemaakt heeft in 1977, tijdens zijn leger-
service militaire. Ils se sont retrouvés tous les deux à dienst. In 1978 ontmoetten ze elkaar weer in Kolwe-
Kolwezi en 1978. Entre 1982 et le début des années zi. Tussen 1982 en het begin van de jaren 1990 reist
1990, il se déplace régulièrement à l'étranger pour y hij geregeld naar het buitenland om daar Jouret te
retrouver Jouret. Il quitte l'armée en 1992. Il rencon- treffen. In 1992 verlaat hij het leger. Hij ontmoet
tre encore Jouret un certain nombre de fois en 1994, Jouret nog enkele malen in 1994, hetjaar van diens
année de sa mort. overlijden.
Pour ce qui est de son ouvrage dédié à Jouret, Wat het werk betreft dat aan Jouret gewijd is,
M. Guillaume prétend qu'il ne connaît pas rOTS et beweert de heer Guillaume dat hij de Orde van de
qu'il n'en a jamais fait partie. A la limite, sa démar- Zonnetempel niet kent en dat hij er nooit lid van is
che se justifiait par la fidélité qu'il vouait à Jouret. Il geweest. Op de keper beschouwd was zijn initiatief
aurait voulu être son garde du corps car il croyait gerechtvaardigd doordat hij wilde aantonen hoe
qu'il était menacé. Cependant, il n'a jamais eu l'in- trouw hij aan J ouret was. Hij had zijn lijfwacht
tention de reprendre le flambeau de rOTS, comme le willen zijn want hij dacht dat hij bedreigd was. Hij
laissent entendre certains passages du livre. Ces heeft nochtans nooit de bedoeling gehad de fakkel
passages relèvent, selon lui, de la liberté artistique. van de aZT over te nemen, zoals sommige uittreksels
uit het boek doen uitschijnen. Die passages, zo stelt
hij, moeten worden bekeken als een uiting van dich-
terlijke vrijheid.
Selon plusieurs documents militaires, Denis Blijkens tal van militaire documenten maakt De-
Guillaume fait partie des Equipes Spéciales de Ren- nis Guillaume deel uit van de Gespecialiseerde Ver-
seignement (ESR) et est un bon officierparacomman- kenningspatrouilles (GVP) en is hij een goed para-
do. En juillet 1990, il participe à un challenge de saut commando-officier. In juli 1990 doet hij mee aan een
en parachute Interécoles à Pise. A cette occasion, il interscholenwedstrijd parachutespringen in Pisa.
se fracture la colonne vertébrale et est également Hij loopt daarbij een ruggenwervelbreuk en een her-
victime d'une commotion cérébrale. Suite à cet acci- senschudding op. Nadat ongeval komt hij in een
dent, il a souffert d'une dépression. En septembre depressie terecht. In september 1990 ontvangt hij
1990, il reçoit une convocation du service médical. een oproeping van de medische dienst. De man be-
L'homme prend cette convocation pour un camouflet schouwt die oproeping als een onaanvaardbare ver-
insupportable et donne sa démission en demandant nedering en geeft zijn ontslag; vooraf vraagt hij een
préalablement un an de congé sans solde. jaar onbetaald verlof.
Il tente ensuite de revenir aux ESR mais reçoit un Nadien poogt hij opnieuw bij de GVP te komen,
certificat d'inaptitude (psychique) au service para- maar hij krijgt een getuigschrift van (psychische)
commando. Il est victime d'un accident de voiture, à ongeschiktheid voor de paracommandodienst. Hij
la suite duquel il présente sa démission. Selon ses wordt het slachtoffer van een auto-ongeval, waarna
copains de promotion, il aurait alors rejoint Luc Jou- hij ontslag neemt. Volgens de makkers van zijn lich-
- 313/8 - 95/96 [ 34 ]

ret. Au moment de son départ, il donne deux adresses ting zou hij dan naar Luc Jouret getrokken zijn. Als
en France. La première à Annemasse est l'une des hij vertrekt, geeft hij twee adressen in Frankrijk op.
nombreuses adresses de Jouret et de rOTS; la secon- Het eerste in Annemasse is een van de talrijke adres-
de dans l'Isère est un lieu proche du massacre du sen van Jouret en van de aZT; het tweede in de Isère
Vercors. Toutefois, la gendarmerie de Grenoble a fait is een plaats dichtbij de plek waar de slachtpartij in
savoir qu'il est totalement inconnu auprès des auto- de Vercors zich zal voltrekken. De rijkspolitie in
rités françaises. Grenoble heeft echter laten weten dat hij bij de Fran-
se overheidsinstanties volkomen onbekend is.
Concernant les adresses mentionnées, In verband met de vermelde adressen, verklaart
Denis Guillaume déclare ne s'être jamais établi à Denis Guillaume zich nooit in Annemasse te hebben
Annemasse mais c'est, selon lui, la seule adresse qui gevestigd, maar volgens hem is dat het enige adres
lui soit passée par la tête. Quant à l'adresse dans dat toen bij hem opkwam. Wat het adres in de Isère
l'Isère, certains de ses amis habitent dans la région. betreft, is het zo dat een aantal van zijn vrienden in
die streek wonen.
Un officier de la police judiciaire d'Arlon a localisé Een officier van gerechtelijke politie van Aarlen
M. Guillaume à Attert via M. P., cité plus haut. Cet lokaliseerde de heer Guillaume in Attert via de heer
officier de police judiciaire, lui-même candidat offi- P. (zie hiervoren). Die officier van gerechtelijke poli-
cier de réserve, et le SGR ont alors proposé d'organi- tie, zelf kandidaat-reserve-officier, en de ADIV stel-
ser un rappel et d'y convoquer Denis Guillaume. den dan voor een wederoproeping te organiseren en
Denis Guillaume op te roepen.
M. Bulthé a marqué son accord pour qu'un rappel De heer Bulthé ging ermee akkoord dat tussen 23
soit organisé entre le 23 et le 29 septembre 1996. Le en 29 september 1996 een wederoproeping werd ge-
13 septembre, l'on apprend toutefois par un informa- organiseerd. Op 13 september komen we evenwel via
teur que M. Guillaume part au Canada. Le jeudi een tipgever te weten dat de heer Guillaume naar
19 septembre, Denis Guillaume est intercepté à sa Canada vertrekt. Op donderdag 19 september wordt
descente d'avion, en provenance du Canada. Il était Denis Guillaume aangehouden wanneer hij na een
porteur du manuscrit: «Luc Jouret est toujours vi- vlucht vanuit Canada uit het vliegtuig stapt. Hij had
vant », Guillaume s'était rendu au Canada en vue de het manuscript «Luc Jouret est toujours en vie» bij
publier l'ouvrage précité sous le nom de Luc Jouret. zich. Guillaume was naar Canada getrokken om er
onder de naam van Luc J ouret voormeld werk te
publiceren.
Ce manuscrit aurait été quelque peu réécrit après Na het laatste drama zou dat manuscript lichtjes
le dernier drame. M. Guillaume a été très choqué par bijgewerkt zijn. De heer Guillaume was zeer aange-
ces événements, aurait pris peur et aurait donc modi- daan door die gebeurtenissen, zou schrik hebben
fié certains passages du récit. gekregen en zou bepaalde passages van het verhaal
dus hebben gewijzigd.
M. Bulthé observe que Denis Guillaume semble De heer Bulthé merkt op dat Denis Guillaume ten
avoir été mis au courant du fait que la justice s'inté- minste vier dagen voor de wederoproeping blijkbaar
ressait à lui, au moins 4 jours avant l'organisation du op de hoogte was gebracht van het feit dat het ge-
rappel. recht belang in hem stelde.
Les enquêteurs ont interpellé M. P., dont le numé- De speurders hebben M. P. op het matje geroepen.
ro de téléphone avait été mis sous écoute. Ce dernier Diens telefoon werd afgetapt. Hij vertelde dat hij op
a indiqué avoir reçu un appel de Guillaume le jeudi donderdag 5 september omstreeks 18 uur een tele-
5 septembre vers 18 heures. A l'occasion de cet appel, foontje van Guillaume had ontvangen. Tijdens dat
il lui a déclaré avoir été entendu par la police et avoir telefoongesprek heeft hij hem meegedeeld dat hij
fait des déclarations à son sujet. door de politie was verhoord en dat hij over hem
verklaringen had afgelegd.
M. Bulthé cite ensuite le rapport rédigé par ses De heer Bulthé citeert vervolgens uit het verslag
enquêteurs au sujet d'une réunion préliminaire dat door de speurders werd opgesteld naar aanlei-
ayant eu lieu dans le cadre de la cellule composée des ding van een voorafgaande vergadering die heeft
enquêteurs, de la PJ et de la Sûreté de l'Etat: «A plaatsgevonden binnen de cel die was samengesteld
cette réunion sont tout d'abord présents le colonel Y., uit de speurders, de GP en de Staatsveiligheid: « Op
le colonel M., M. L. et M. MR. ainsi que nous, les die vergadering zijn in de eerste plaats aanwezig :
présents verbalisants. La première partie de la réu- kolonel Y., kolonel M., M. L. en M. MR, alsook de
nion se déroule en présence du chef de corps, le verbalisanten. Het eerste gedeelte van de vergade-
colonel M. (qui est, nous l'apprendrons par après, de ring verloopt in aanwezigheid van de korpschef, kolo-
la même promotion d'officiers que Guillaume Denis). nel M. (die, naar wij naderhand vernemen, van de-
Le colonel G. prend la parole et nous relevons que, zelfde lichting officieren is als Guillaume Denis).
dès le départ, il existe un risque que P. ait pris Kolonel G. neemt het woord en wij merken op dat in
contact avec Guillaume - ce qui s'avérera être elk geval het gevaar bestaat dat P. contact heeft
exact - pour le mettre au courant. Interpellé sur opgenomen met Guillaume - wat naderhand inder-
[ 35 ] - 313/8 - 95/96

cette remarque, le colonel Y. nous apprend qu'il exis- daad zo blijkt te zijn - om deze laatste op de hoogte
terait des liens très forts entre les officiers de réserve te brengen. Wanneer hij over die opmerking wordt
et P. et Guillaume (. ..). Le colonel M. a, entre le 26 et ondervraagd, zegt kolonel Y. ons dat er zeer nauwe
le 29 août 96, reçu une réponse positive de Guillaume banden bestonden tussen de reserveofficieren en P.
de participer au rappel décrit ci-devant. Il a reçu cet en Guillaume. (... ) Kolonel M. heeft tussen 26 en
appel sur sa ligne directe (... ) entre 11 et 12 heures. 29 augustus 1996 een gunstig antwoord ontvangen
La communication n'a pas duré plus d'une minute. van Guillaume inzake de deelname aan de wedero-
Malgré notre insistance, aucune précision n'a pu être proeping waarvan hierboven sprake is. Hij heeft dat
donnée par le colonel M. » telefoontje ontvangen op zijn rechtstreekse lijn (. ..)
tussen 11 en 12 uur. Het telefoongesprek duurde niet
langer dan een minuut. Ook al hebben wij daar op
aangedrongen, toch kon kolonel M. hieromtrent geen
enkele verduidelijking geven. » (vertaling)
D'après M. Bulthé, M. P. n'a pu savoir que les Volgens de heer Bulthé kon M. P. alleen te weten
enquêteurs s'intéressaient à Denis Guillaume que zijn gekomen dat de speurders zich voor Denis
par l'intermédiaire de quelqu'un ayant assisté à cette Guillaume interesseerden, via iemand die de verga-
réunion, ce qui, selon l'intervenant, pose un réel dering had bijgewoond. Volgens de spreker vormt dat
problème. een probleem.
A l'occasion des perquisitions, un certain nombre Bij huiszoekingen werden een aantal voorlopige
de saisies provisoires ont été opérées chez l'amie de inbeslagnemingen uitgevoerd bij de vriendin van de
M. Guillaume, dont des disquettes, des cassettes heer Guillaume: het betreft onder meer diskettes,
d'« Amenta » et 23 cassettes « audio» de discours et cassettes van « Amenta » en 23 audiocassettes met
de conférences du docteur Jouret. toespraken en conferenties van dokter Jouret.
M. Bulthé signale encore qu'il semble que De heer Bulthé stipt nog aan dat het er naar uit
M. Guillaume ait absolument voulu rencontrer cer- ziet dat de heer Guillaume na de telefoontaps tot elke
tains journalistes après les interceptions, ce qui prijs bepaalde journalisten wilden ontmoeten, wat
pourrait expliquer certains commentaires parus zou kunnen verklaren hoe bepaalde - maar niet
dans la presse quotidienne, mais pas tous. alle - commentaren in de dagbladen zijn versche-
nen.
Le 19 septembre, après avoir été informé du fait Op 19 september heeft de heer Bulthé, na te zijn
que M. Guillaume était censé savoir que l'on s'inté- ingelicht over het feit dat de heer Guillaume geacht
ressait à lui, M. Bulthé a fait savoir officiellement werd te weten dat men belang in hem stelt, officieel
que le rappel du 23 au 29 septembre aurait lieu meegedeeld dat de wederoproepingvan 23 tot 29 sep-
comme prévu dans une région de la province de tember zoals gepland zou plaatsvinden in een streek
Luxembourg (d'ailleurs propice à des contacts avec in de provincie Luxemburg (die zich trouwens uitste-
diverses sectes) mais que les filatures ne seraient pas kend leent voor contacten met diverse sekten), maar
organisées. Elles ont néanmoins eu lieu du lundi au dat de schaduwopdrachten niet zouden worden geor-
vendredi midi, moment où M. Guillaume a quitté la ganiseerd. Guillaume werd evenwel geschaduwd uit-
caserne. A son grand étonnement, un des enquêteurs gevoerd van maandag tot vrijdagmiddag, het ogen-
a remarqué qu'au moment où M. Guillaume est sorti blik waarop hij de kazerne verliet. Tot zijn grote
de la caserne, une contrefilature était organisée. Le verbazing heeft een van de speurders opgemerkt dat
même enquêteur prétend avoir été suivi à une secon- Guillaume door een tweede persoon werd gescha-
de reprise. duwd toen Guillaume de kazerne verliet. Dezelfde
speurder beweert een tweede keer te zijn gevolgd.

13. S'agissant du dossier Motmans, l'intervenant 13. In verband met het dossier-Motmans ver-
expose que cette personne est installée dans une klaart de spreker dat die persoon op een prachtig
belle propriété (carrière) sise dans la province de landgoed (een groeve) verblijft in de provincie
Luxembourg. Luxemburg.
Certaines informations indiquent que beaucoup Bepaalde informatie wijst erop dat veel mensen
de gens se rendent dans cette propriété à des heures zich op onmogelijke uren naar dat domein begeven.
invraisemblables. Un service a lieu à 9 heures. Des Er is een dienst om 9 uur. Mensen komen aan om
gens arrivent à 10 heures, d'autres repartent à 10 uur, anderen vertrekken om 11 uur enzovoort.
11 heures, etc.
M. Motmans est un prêtre limbourgeois, né en De heer Motmans is een Limburgse priester die in
1925. En 1960, il est aumônier militaire au 11e de 1925 werd geboren. In 1960 is hij aalmoezenier bij
Ligne. Il participe avec les paracommandos à des het 11e linie. Hij neemt samen met de paracomman-
actions au Congo. En 1967, il est aumônier militaire do's deel aan operaties in Kongo. In 1967 is hij aal-
à la gendarmerie et, depuis 1976, il est domicilié à moezenier bij de rijkswacht en sinds 1976 is hij gedo-
Clairefontaine dans une propriété achetée avec les micilieerd in Clairefontaine op een domein dat werd
fonds d'une certaine dame D., fille d'un directeur aangekocht met het geld van een welbepaalde me-
- 313/8 - 95/96 [ 36 ]

d'usine à Seraing. M. Motmans y a été prêtre pen- vrouw D., dochter van een fabrieksdirecteur uit Se-
dant un certain nombre d'années. raing. De heer Motmans was er gedurende een aan-
tal jaren priester.
Depuis 1992, il est interdit de sacrement dans le Sinds 1992 is hem door monseigneur Léonard in
diocèse de Namur/Luxembourg, par décision de het bisdom Namen/Luxemburg het recht ontnomen
Mgr. Léonard. om sacramenten toe te dienen.
De nombreux objets ont été saisis lors d'une per- Tijdens een huiszoeking werden talrijke voorwer-
quisition, dont notamment: une farde de prise de pen in beslag genomen waaronder met name : een
mesures pour capes, une liste de membres 1993-1994 map met maten voor capes, een ledenlijst voor de
avec des mesures de capes, une liste de membres periode 1993-1994 met maten voor capes, een leden-
1994-1995 avec cotisations, plusieurs capes, ainsi lijst voor de periode 1994-1995 met bijdragen, ver-
qu'une documentation . AMORC »(l'ancien et mysti- scheidene capes, alsook documentatie over
que ordre de la Rose-Croix), divers documents audio, «AMaRC» (het oude en mythische genootschap der
livres et feuillets de documentation philosophique. Rozenkruisers), diverse audio-opnamen, boeken en
wijsgerige documentatieblaadjes.
L'ex-aumônier, entendu par les enquêteurs, expli- De door de onderzoekers verhoorde, gewezen aal-
que qu'en 1975, il a créé la secte Aghia Sofia-Ordre de moezenier legt uit dat hij in 1975 de sekte «Aghia
Melchisedech (ASaM). Aghia Sofia signifie « sainte Sofia-Ordre de Melchisedech » (ASaM) heeft opge-
sagesse », La dénomination «Ordre de Mel- richt. «Aghia Sofia» betekent «heilige wijsheid »,
chisedech » provient du fait qu'il était à la fois le roi, De benaming « Ordre de Melchisedech » komt voort
le prophète et le prêtre. Dans cette notion, le mot uit het feit dat die zowel koning, profeet als priester
«roi» est synonyme d'être détaché, «prophète» se was. In dit begrip is het woord « koning » synoniem
comprend comme quelqu'un qui maîtrise ses émo- van ongebonden wezen, « een profeet » van iemand
tions et «prêtre» comme quelqu'un qui réalise sa die zijn emoties beheerst en « een priester » van ie-
dimension sacrée. En 1975, cet ordre comptait douze mand die zijn heilige dimensie verwezenlijkt. In
membres. Suite à l'insistance de ses adeptes, il a 1975 telde die orde twaalfleden. Op aandringen van
accepté cinquante membres. haar volgelingen heeft ze vijftig nieuwe aanhangers
aanvaard.
L'abbé Motmans indique également qu'il a tou- Priester Motmans stipt eveneens aan dat zijn bij-
jours eu un intérêt marqué pour l'ésotérisme. Mais zondere interesse altijd naar esoterisme is uitge-
comme la philosophie de rAMaRC ne lui convenait gaan. Maar omdat de leer van de AMORC hem niet
pas, il a quitté le mouvement. beviel, is hij uit de beweging gestapt.
Les enquêteurs ont également retrouvé de la docu- De onderzoekers hebben ook documentatie over de
mentation relative à la « Fraternité blanche univer- « Fraternité blanche universelle» (Universele Witte
selle », Il semble cependant qu'il n'ait jamais été Broederschap) teruggevonden. Van die beweging
membre de ce mouvement. lijkt hij echter nooit lid te zijn geweest.
M. Motmans connaissait très bien les époux Pau- De heer Motmans kende het echtpaar Paulus-Kes-
lus-Kesseler, membres de . La Source» et également seler, leden van «La Source» en ook van de
de la secte ASaM. Cette secte explique un certain « ASaM »-sekte, zeer goed. Deze laatste sekte ver-
nombre de comportements et d'événements au klaart een aantal gedragingen en gebeurtenissen
moyen du jeu de tarot. aan de hand van tarotkaarten.
M. Motmans a notamment donné une conférence à De heer Motmans heeft voor «La Source» met
Warnach pour . La Source », name in Warnach een lezing gegeven,
Di Mambro, accompagné d'un certain nombre de Di Mambro is, in het gezelschap van een aantal
personnes, s'est rendu chez l'ex-aumônier. Il expli- mensen, naar de gewezen aalmoezenier toegestapt.
que l'idée des capes chez Di Mambro par le fait qu'il Hij verklaart het idee van de capes bij Di Mambro
aurait vu ces capes chez lui. door het feit dat hij die capes bij hem gezien zou
hebben.
Il a été rapporté qu'au moment où le drame s'est Er werd verteld dat op het moment dat het drama
produit en Suisse et où M. Motmans a appris le décès zich in Zwitserland heeft afgespeeld en de heer Mot-
des époux Paulus-Kesseler, il a été troublé au point mans het overlijden van het echtpaar Paulus-Kesse-
qu'il aurait vieilli de dix ans en un seul jour. De plus, ler heeft vernomen, hij zodanig in de war was dat hij
il aurait alors déménagé un certain nombre de docu- in één dag tienjaar ouder geworden zou zijn. Hij zou
ments et d'objets dans son véhicule. Ceux-ci auraient vervolgens een aantal documenten en voorwerpen in
disparu. Interrogé sur la question, l'ex-aumônier dé- zijn voertuig hebben geladen en deze zouden zijn
clare ne pas se souvenir d'un tel déménagement. verdwenen. Hierover ondervraagd, verklaart de ge-
wezen aalmoezenier dat hij zich een dergelijke ver-
huizing niet meer herinnert.
M. Bulthé commente ensuite une cassette vidéo De heer Bulthé verstrekt vervolgens commentaar
présentée à la commission, concernant la perquisi- bij een in de commissie vertoonde videocassette over
tion faite au domicile de M. Motmans (rue du cloître, de huiszoeking die in de woning van de heer Mot-
[ 37 ] - 313/8 - 95/96

n° 34 à Clairefontaine). L'on y découvre une salle de mans (rue du cloître, n' 34 te Clairefontaine) verricht
yoga où figurent certains symboles et signes cabalis- werd. Er is een yogazaal op te zien met daarin be-
tiques et contenant notamment des objets rituels. Un paalde symbolen, kabbalistische tekens en rituele
certain nombre de rituels y ont effectivement lieu. voorwerpen. Er vinden wel degelijk een aantal ritue-
len plaats.
Dans le hall, sous les greniers, ont été installées In de hall, onder de zoldering, zijn een aantal
un certain nombre de chambres. Le premier étage kamers ingericht. Op de eerste verdieping bevinden
comprend des chambres et des salles de bains cloi- zich een aantal afgesloten kamers en badkamers.
sonnées. L'abbé Motmans explique que ces cham- Priester Motmans legt uit dat die kamertjes gebruikt
brettes étaient employées par des groupes de jeunes werden door jongerengroepen die, onder meer, yoga-
gens venant suivre, entre autres, des cours de yoga. lessen kwamen volgen. De vergaderzaal is ongetwij-
La salle de réunion sert sans doute pour le culte. Il feld bestemd voor de eredienst. Het gaat om een
s'agit d'une véritable chapelle où l'abbé Motmans echte kapel waarin priester Motmans nog geregeld
pratique encore régulièrement des messes. Dans une missen opdraagt. In een kast bevinden zich 7 of
armoire, l'on trouve 7 ou 8 capes de différentes cou- 8 capes, elk bestemd voor een lid van de ASOM-
leurs, chacune étant destinée à un membre du grou- beweging, die van kleur verschillen naar gelang de
pement ASaM, en fonction de son degré d'avance- graad van vooruitgang die het lid in zijn intellectuele
ment dans le travail intellectuel et spirituel. Cette en spirituele taak heeft gemaakt. In deze ruimte
demeure comprend également une grande bibliothè- bevindt zich eveneens een grote esoterische biblio-
que ésotérique. theek.

14. Enfin, M. Bulthé commente les commissions 14. De heer Bulthé becommentarieert, tot slot, de
rogatoires en cours. ambtelijke opdrachten die momenteellopen.
En date du 5 février 1996, un ordre bancaire a été Op 5 februari 1996 werd door een Belgische inge-
adressé à la Générale de Banque de Belgique, éma- zetene die niet op de lijst van de stoffenhandelaar
nant d'un ressortissant belge ne figurant pas sur la voorkomt, vanuit een Afrikaans land, aan de Genera-
liste du drapier, au départ d'un pays africain et à le Bank van België een bankorder gericht met een
destination d'un compte en Grande-Bretagne. Il rekening in Groot-Brittannië als eindbestemming.
s'agit d'un versement d'une somme de près de Het betreft de storting van een geldsom van ongeveer
20 000 $ US au profit d'un numéro de compte ouvert 20 000 US dollar op een rekening die ten name van
au nam d'un certain J. Di Mambro, Une commission een zekere J. Di Mambro staat. Er werd ter zake een
rogatoire a été établie à ce sujet. ambtelijke opdracht gegeven,
Un certain nombre de devoirs concernant des so- Omdat ze op een min of'meer rechtstreekse manier
ciétés sont également en cours, au motif qu'elles ont met dit dossier in verband zijn gebracht, zijn er
été citées de manière plus ou moins directe en rap- eveneens een aantalonderzoeksdaden betreffende
port avec le présent dossier. L'OTS et les mouve- vennootschappen aan de gang. De aZT en de randbe-
ments périphériques véhiculaient beaucoup d'ar- wegingen verhandelden grote sommen geld. Op de
gent. Les réunions « Golden Way» ou OTS «Golden Way »- ofOZT-bijeenkomsten verzamelden
rassemblaient de 300 à 400 personnes, tenues de zich 300 à 400 personen die verplicht waren aanzien-
verser des sommes importantes. lijke bedragen te storten.
Par ailleurs, les enquêteurs disposent du rapport De speurders beschikken trouwens over het Hélios-
Hélios. Il s'agit d'une synthèse établie par les servi- rapport. Dat is een door de Zwitserse politiediensten
ces policiers suisses au sujet des événements qui se opgestelde synthese van de gebeurtenissen die zich
sont produits en Suisse en rapport avec rOTS. A cet met betrekking tot de aZT in Zwitserland hebben
égard, M. Bulthé se demande pourquoi ce document afgespeeld. De heer Bulthé vraagt zich in dat verband
n'a apparemment pas été joint à la procédure. Le afwaarom dit document blijkbaar niet bij de procedure
rapport est assez bien fait mais les enquêteurs et le werd gevoegd. Het verslag is vrij degelijk, maar de
juge ont l'impression que certains éléments de ce speurders en de rechter hebben de indruk dat bepaalde
document peuvent être «piégés », Il est donc à ma- elementen in dat document «valkuilen » kunnen be-
nier avec prudence. En Belgique, les éléments inté- vatten. Er moet dus met de grootste omzichtigheid mee
ressants seront joints à la procédure. Il est surtout worden omgesprongen. In België zullen de interessan-
important de comparer ce document avec le résultat te elementen bij de procedure gevoegd worden. Het is
des commissions rogatoires en cours, entre autres, en vooral belangrijk dit document te vergelijken met de
Suisse. resultaten van de, onder andere in Zwitserland, aan de
gang zijnde ambtelijke opdrachten.
M. Bulthé s'interroge également sur une pièce qui De heer Bulthé heeft eveneens vragen bij een stuk
lui a été transmise par voie spéciale. L'en-tête men- dat hem via uitzonderlijke weg werd bezorgd. Het
tionne : « République du canton de Genève, Départe- opschrift luidt: «République du canton de Genève,
ment de Justice et de Police et des Transports, Corps Département de Justice et de Police et des Transports,
de police, Service opérationnel », Le document con- Corps de police, Service opérationnel », Het document
tient une déclaration d'un certain M. Di Costa et bevat een verklaringvan een zekere heer Di Costa en
- 313 /8 - 95/96 [ 38 ]

porte un gros tampon: « à ne pas joindre au dossier », er staat een grote stempel op : « niet bij het dossier te
Pourquoi? La commission rogatoire permettra peut- voegen », Waarom? Dankzij de ambtelijke opdracht
être d'éclaircir ce point. kan dit punt wellicht worden opgehelderd.
L'intervenant précise encore qu'il a choisi sciem- De spreker preciseert nog dat hij bewust gekozen
ment de faire d'abord indaguer sur un certain nom- heeft om eerst een aantal gegevens in België te laten
bre de points en Belgique. C'est en fonction de ces onderzoeken. Het is op grond van die onderzoeksre-
résultats que les commissions rogatoires ont été affi- sultaten dat de ambtelijke opdrachten worden ver-
nées et que les enquêteurs peuvent demander davan- fijnd en de speurders nu meer kunnen vragen dan de
tage que la simple lecture, la retranscription ou éven- gewone inzage, de retranscriptie of eventueel een
tuellement une synthèse des dossiers ouverts en synthese van de dossiers die in Zwitserland, Frank-
Suisse, en France et au Canada. rijk en Canada zijn geopend.
S'agissant de la famille Jouret en Belgique, la Wat de Belgische familie Jouret betreft, zijn, op
maman, la sœur et le frère ont été entendus une basis van een Zwitserse ambtelijke opdracht, de moe-
première fois au début de l'année 1996, sur la base der, de zus en de broer begin 1996 voor een eerste
d'une commission rogatoire suisse. Ce devoir a été maal gehoord. Deze onderzoeksdaad werd door de
opéré par la police judiciaire de Bruxelles et de Mar- gerechtelijke politie van Brussel en van Marche ver-
che. Cette procédure a été jointe. richt. De procedure werd toegevoegd.
Une nouvelle commission rogatoire a été deman- Naar aanleiding van het dossier dat ten laste van
dée par le juge Lafontaine de Grenoble à l'occasion de de heer Tabachnik werd geopend, heeft rechter La-
la procédure ouverte à charge de M. Tabachnik. fontaine uit Grenoble een nieuwe ambtelijke op-
dracht gevraagd.
Les enquêteurs et le juge ont contacté De speurders en de rechter hebben contact opgeno-
Bernard Jouret, le frère de Luc. Il est directeur à men met Bernard Jouret, de broer van Luc. Hij is
l'Institut national géographique. M. Bernard Jouret directeur bij het . Nationaal Geografisch Instituut »,
s'est présenté spontanément à l'entretien. Il appert De heer Bernard Jouret heeft zich spontaan voor het
qu'il ne partage aucune des idées de son frère. Il onderhoud gemeld. Het blijkt dat hij de standpunten
n'était plus en contact direct avec lui depuis quinze van zijn broer geenszins deelt. Ten gevolge van ideo-
ans, suite à des divergences idéologiques et familia- logische en familiale twistpunten had hij trouwens
les. sedert vijftien jaar geen rechtstreeks contact meer
met hem.
Le reste de la famille doit encore être réentendu. De andere familieleden moeten nog opnieuw ge-
Pour ce faire, les enquêteurs profiteront de la com- hoord worden. De speurders zullen daarvoor gebruik
mission rogatoire française du juge Lafontaine, pré- maken van de Franse ambtelijke opdracht van rech-
vue pour le 18 ou le 19 décembre 1996. ter Lafontaine die voor 18 of 19 december 1996 ge-
pland is.
[ 39 ] - 313/8 - 95/96

VI. SECONDE AUDITION DE M. BULTHE, VI. TWEEDE HOORZITTING MET DE HEER


JUGE D'INSTRUCTION ET AUDITION DE BULTHE, ONDERZOEKSRECHTER, EN HOOR-
M. FRANÇOIS, GENDARME, MEMBRE DE LA ZITTING MET DE HEER FRANÇOIS, RIJKS-
« CELLULE OTS» (15 AVRIL 1997) WACHTER, LID VAN DE « CEL OZT » (15 APRIL
1997)

M. Bulthé rappelle que dans le cadre de sa mis- De heer Bulthé herinnert eraan dat hij in het
sion, il a été confronté, tout comme les enquêteurs, kader van zijn opdracht, net zoals de speurders,
avec la difficulté de concilier, d'une part, les principes moeite had om de in de Grondwet vervatte beginse-
constitutionnels (liberté de culte, liberté d'expres- len (vrijheid van eredienst, vrijheid van meningsui-
sion, droit d'association, ... ) et la législation sur la ting, vrijheid van vereniging) en de wetgeving ter
protection de la vie privée et, d'autre part, la dange- bescherming van de persoonlijke levenssfeer te ver-
rosité constatée que représentaient certains mouve- zoenen met het overduidelijke gevaar dat van som-
ments et individus, tant au niveau de la manipula- mige bewegingen en personen uitging, zowel inzake
tion mentale que de l'incidence que pouvait avoir leur geestelijke manipulatie als inzake de weerslag die
comportement sur la vie sociale en général. hun gedrag op het sociaalleven in het algemeen kon
hebben.
Il ajoute qu'il a été frappé par le fait que des Hij voegt eraan toe dat hij getroffen was door het
personnes qui se situaient clairement dans la mou- feit dat personen die duidelijk in de invloedssfeer van
vance de rOTS n'en parlaient qu'avec réticence ou de OZT zaten, daar slechts aarzelend over spraken of
niaient carrément en avoir un jour fait partie. Il gewoonweg ontkenden er ooit deel te hebben van
s'agissait généralement d'adeptes d'un bon niveau uitgemaakt. Het betrof meestal volgelingen met een
intellectuel, faisant preuve de bon sens, sans casier bepaald intelligentieniveau, die van gezond verstand
judiciaire et pour qui le passage à l'Ordre constituait blijk gaven, een blanco strafblad hadden en het lid-
une sorte d'étape dans leur vie. maatschap van de Orde als een etappe in hun leven
beschouwden.
Il faut pourtant rappeler qu'en France, des mem- Er moet nochtans worden aan herinnerd dat een
bres qui avaient déclaré début 1995 ne plus faire aantal leden die begin 1995 in Frankrijk hadden
partie de rOTS, se sont pourtant retrouvés en décem- verklaard geen deel meer uit te maken van de OZT,
bre 1995 parmi les morts du Vercors. zich onder de personen bevonden die in december
1995 de dood vonden in de Vercors.
Partant de là, M. Bulthé se déclare, tout comme Op basis daarvan is de heer Bulthé, net als zijn
ses enquêteurs, convaincu qu'en Belgique, il reste speurders, van mening dat er in België nog la à
entre la à 20 personnes qui, à un moment donné, 20 personen zijn die dezelfde stap zouden kunnen
sont susceptibles d'effectuer la même démarche. zetten.
Le juge d'instruction signale à ce propos qu'à son De onderzoeksrechter stipt ter zake aan dat bij
retour d'une commission rogatoire au Canada, zijn terugkeer van een ambtelijke opdracht in Cana-
M. François lui avait signalé fin février, début mars da, de heer François hem eind februari, begin maart
de cette année que les autorités canadiennes redou- van dit jaar had gemeld dat de Canadese overheid
taient de nouveaux transits. vreesde dat er nieuwe « transits» zouden volgen.
C'est pourquoi, lorsqu'il a appris, le 23 mars der- Om die reden heeft hij, toen hij op 23 maartjongst-
nier, les événements tragiques de St Casimir (Qué- leden de tragische gebeurtenissen van Saint-Casimir
bec - 5 morts), il n'a pas hésité à prendre une série (Québec - 5 slachtoffers) vernam, niet geaarzeld op
de mesures préventives sur le territoire belge, dans het Belgische grondgebied een aantal preventieve
la mesure où il n'excluait pas des réactions ou des maatregelen te treffen omdat hij soortgelijke reacties
attitudes similaires chez nous. of gedragingen bij ons niet uitsloot.
Ainsi, il est acquis que si dans les heures qui Mocht men aldus in de uren na het drama groepjes
suivaient le drame, on avait vu des groupes de 5 à van 5 à la volwassenen met hun kinderen zich op
la adultes, accompagnés d'enfants, se rassembler welbepaalde plaatsen hebben zien verzamelen, dan
dans des endroits déterminés, les services de police waren de hiervoor gemobiliseerde politiediensten on-
mobilisés en ce sens seraient intervenus. getwijfeld opgetreden.
Des précautions similaires avaient d'ailleurs été Naar aanleiding van de winterzonnewende waren
prises entre le 18 et le 23 décembre 1996 à l'occasion tussen 18 en 23 december 1996 overigens gelijksoor-
du solstice d'hiver. Les solstices et les équinoxes tige voorzorgsmaatregelen genomen. De zonnewen-
constituent à cet égard des dates très importantes, des en nachteveningen zijn in dat opzicht belangrijke
comme les événements de St Casimir (équinoxe de data. De gebeurtenissen in Saint-Casimir hebben
mars) viennent d'ailleurs de le démontrer. dat overigens aangetoond (nachtevening van maart),
- 313/8 - 95/96 [40 ]

1. Les victimes de l'Ordre du Temple Solaire 1. Slachtoffers van de Orde van de Zonnetem-
pel

A ce propos, il est expressément renvoyé au chapi- Er wordt ter zake uitdrukkelijk verwezen naar
tre IV de cette partie du rapport, consacré à une hoofdstuk IV van dit onderdeel van het verslag, ge-
étude de M. Trousse sur les circonstances du décès de wijd aan een onderzoek van de heer Trousse naar de
74 personnes, survenu dans le cadre des activités de omstandigheden van het overlijden van 74 personen
rOTS. in het raam van de activiteiten van de aZT.

1° Morin Heights (Québec - Canada) 1° Morin Heights (Québec - Canada)

Un couple et son enfant y ont été tués d'une façon Een echtpaar en hun kind zijn er op een schofteri-
tout à fait crapuleuse. C'est ainsi que M. Dutoit a été ge wijze omgebracht. De heer Dutoit werd hiervoor
attiré, sous un faux prétexte, dans le sous-sol de met een smoesje naar de kelderverdieping van de
l'immeuble qu'occupait Dominique Bellaton, où il a woning van Dominique Bellaton gelokt; daar werd
été frappé à l'aide d'une batte de base-baIl, avant de hij met behulp van een baseballbat geslagen alvo-
recevoir 50 coups de couteau. rens met 50 messteken te worden doorboord.
Son épouse, Nicky Dutoit, a été poignardée de Zijn echtgenote, Nicky Dutoit, werden 14 messte-
14 coups de couteau. Suivant les instructions qu'ils ken toegebracht. Volgens de instructies die ze had-
ont reçues, les deux meurtriers ont ensuite tranché den ontvangen, sneden de twee moordenaars vervol-
la gorge de leurs victimes, qui sont mortes exsan- gens de keel van hun slachtoffers over. Die bloedden
gues. Il semblerait que dans certains rituels, tuer dood. Naar verluidt zou die manier van doden bij
d'une telle manière empêcherait ces personnes de bepaalde rituelen voorkomen dat de betrokken per-
procréer dans l'au-delà. sonen zich in het hiernamaals zouden voortplanten.
Pour achever leur œuvre, les assassins ont ensuite Om hun werk af te maken, hebben de moorde-
poignardé, d'au moins une vingtaine de coups, Chris- naars vervolgens Christophe Emmanuel Dutoit, een
tophe Emmanuel Dutoit, un bébé qui n'avait pas baby van nog geen 3 maanden, met ten minste twin-
3 mois. Ils lui ont, en outre, enfoncé un pieu de bois tig messteken bewerkt. Bovendien hebben ze hem
dans le thorax. een houten staak in zijn borstkasje geplant.
D'aucuns prétendent que les motifs de ce carnage Sommigen beweren dat de motieven achter die
se trouvent dans la décision des époux Dutoit de slachtpartij moeten worden gezocht in de beslissing
prénommer leur fils Emmanuel, prénom de l'enfant van het echtpaar Dutoit om hun zoon Emmanuel te
que J. Di Mambro vouait à sa succession à la direc- noemen. Dat was namelijk de voornaam van het kind
tion de rOTS. De leur part, il s'agissait, aux yeux de dat volgens J. Di Mambro voorbestemd was om later
certains, d'un acte de révolte inadmissible, d'une de leiding van de aZT van hem over te nemen. In hun
volonté d'élever un antéchrist autre que la fille de Di ogen was dat, volgens sommigen, een onaanvaardba-
Mambro. re daad van verzet met de bedoeling een antichrist op
te voeden die niet de dochter van Di Mambro was.
Deux personnes vont également se suicider au Op dezelfde plaats zullen ook twee personen zelf-
même endroit (fin septembre-début octobre 1994). moord plegen (eind september - begin oktober
1994).

2° Cheiry (Suisse) 2° Cheiry (Zwitserland)

Vingt-trois personnes y ont été assassinées à la In de hoeve van La Rochette werden 23 personen
ferme de la Rochette. L'autopsie a révélé que toutes vermoord. Uit de lijkschouwing bleek dat, op één
les victimes, sauf une, avaient dans leur organisme uitzondering na, in het bloed van alle slachtoffers
des traces de benzodiazépine. sporen te vinden waren van benzodiazepine.
A quatre exceptions près, ces personnes ont été Met uitzondering van vier personen, werden de
tuées d'une ou plusieurs balles dans la tête. slachtoffers door middel van een of meer kogels in
het hoofd omgebracht.
M. François fait visionner par la commission les De heer François toont aan de commissie uittrek-
extraits d'une cassette tournée sur les lieux du dra- sels van een video-opname die op de plaats van het
me. Il précise qu'une des victimes n'était certaine- drama is gemaakt. Hij preciseert dat een van de
ment pas prête à mourir volontairement, puisqu'elle slachtoffers zeker niet bereid was om vrijwillig te
n'a pas été droguée et qu'on l'a retrouvée avec des sterven omdat ze niet onder de invloed van drugs was
gestes de protection vis-à-vis du tueur. en men haar heeft aangetroffen in een positie waarin
zij zich tegen de moordenaar probeerde te bescher-
men.
Le témoin rappelle qu'on a retrouvé à cet endroit De getuige herinnert eraan dat op dezelfde plaats
les corps d'Albert Giacobino et de ceux des adeptes de lichamen zijn teruggevonden van Albert Giacobi-
[ 41 ] - 313/8 - 95/96

qui étaient contre la poursuite des activités de la na en degenen van de volgelingen die gekant waren
secte. Il semble d'ailleurs que la plupart d'entre eux tegen de voortzetting van de activiteiten van de sek-
n'étaient pas d'accord d'effectuer le « transit », te. De meesten onder hen leken de « transit» niet te
willen maken.
M. Bulthé ajoute que M. Giacobino était en litige De heer Bulthé voegt eraan toe dat de heer Giaco-
avec rOTS et souhaitait retirer ses billes, ce qui fut, à bina meningsverschillen had met de Orde van de
tout le moins, très mal perçu par Jo Di Mambro et Zonnetempel en zich uit de beweging wou terugtrek-
quelques autres. Il précise que, parmi les victimes, ken. Dat kwam bij Jo Di Mambro en een paar ande-
une femme ne portait qu'un slip sous sa cape, ce qui ren zeer slecht over. Hij wijst er op dat een van de
n'est pourtant pas explicable par le rituel du mouve- vrouwelijke slachtoffers onder haar cape alleen een
ment. slip droeg, wat nochtans niet te verklaren is door de
rituelen van de beweging.
M. François ajoute que selon son propre aveu, la De heer François voegt daaraan toe dat de Zwit-
police suisse n'était pas du tout préparée à ce phéno- serse politie naar eigen zeggen helemaal niet voorbe-
mène et n'avait pas connaissance de l'existence de reid was op dergelijke gebeurtenissen en geen weet
cette secte sur son territoire ou, en tout cas, des had van het bestaan van die sekte op haar grondge-
dangers qu'elle pouvait représenter. bied, aften minste van het gevaar dat die kon beteke-
nen.

3° Sa/van (Suisse) 3° Sa/van (Zwitserland)

On y retrouvera 25 victimes, parmi lesquelles les Daar werden 25 slachtoffers aangetroffen, waar-
Belges Josiane Kesseler et Luc Jouret. Pour les ex- onder de Belgen Josiane Kesseler en Luc Jouret.
perts, l'identification des victimes est incontestable. Volgens deskundigen zijn de slachtoffers met zeker-
heid geïdentificeerd.
Ces personnes ont reçu un mélange de drogues, De personen in kwestie kregen door middel van
administré en injection ou en perfusion. een inspuiting of een infuus een drugspreparaat toe-
gediend.
La piste australienne - où d'aucuns ont cru recon- De tijdens de eerste hoorzitting aangebrachte Au-
naître Luc Jouret - évoquée lors de la première stralische piste, waarbij sommigen Luc Jouret meen-
audition, a été vérifiée, et il est acquis que la person- den te herkennen, werd geverifieerd. Het staat nu
ne qui s'y est déplacée sous une fausse identité, vast dat de persoon die er onder een valse identiteit
n'était pas Luc Jouret. heen was gereisd, niet Luc Jouret was.
M. François indique qu'une cassette, trouvée sur De heer François wijst erop dat een cassette, die
place après l'incendie, semble avoir été tournée par na de brand ter plaatse werd aangetroffen, kort vóór
Joseph Di Mambro peu de temps avant le décès des het overlijden van de slachtoffers door Joseph Di
personnes. Mambro zou zijn gefilmd.
On y voit notamment Luc Jouret et Camille Pilet Op de beelden is te zien hoe Luc Jouret en Camille
participer avec d'autres à ce que l'on pourrait appeler Pilet samen met andere personen deelnemen aan
un dernier repas (la « dernière cène »), Pilet, homme wat « een laatste avondmaal » zou kunnen worden
d'affaires et un des grands financiers de la secte, genoemd. Pilet, een zakenman en een van de grote
paraît être en transe et se déclare en contact avec geldschieters van de sekte, lijkt in trance en beweert
l'au-delà. dat hij in contact staat met het hiernamaals.
Sur l'enregistrement, on repère également deux ou Op de opname zien we ook twee of drie kinderen op
trois enfants étendus sur un lit. Les photos des cons- een bed liggen. De foto's van de vaststellingen van
tatations judiciaires montreront les enfants dans la het gerecht tonen de kinderen in dezelfde houding en
même position et avec les mêmes vêtements, ce qui met dezelfde kleren, wat er zou kunnen op wijzen dat
pourrait indiquer que la vidéo a été tournée très peu de video-opname kort voor de «transit» werd ge-
de temps avant le « transit », maakt.
M. François confirme que, selon les conclusions de De heer François bevestigt dat degenen die het
l'enquête sur place, les auteurs du drame sont morts drama hebben aangericht, volgens de conclusies van
dans les incendies mais qu'il est impossible d'en ap- het onderzoek ter plaatse, het leven hebben gelaten
porter la preuve formelle. in de brand, maar hij wijst erop dat het onmogelijk is
dat formeel te bewijzen.

4° Le Vercors (France) 4 ° Le Vercors (Frankrijk)

Seize personnes, dont trois enfants, y ont trouvé la Zestien personen, waaronder drie kinderen, zijn
mort. Le policier français Lardanchet et un ressortis- daar gestorven. De Franse politieman Lardanchet en
sant suisse, M. Friedli, y ont exécuté les 14 autres, de Zwitser Friedli hebben er 14 personen afgemaakt
avant de se donner la mort. en pleegden vervolgens zelfmoord.
- 313/8 - 95/96 [42 ]

Selon les enquêteurs, rien ne prédisposait ces per- Volgens de speurders wijst niets erop dat die per-
sonnes à faire partie d'un « transit» définitif. Il faut, sonen op een definitieve « transit» voorbereid waren.
à cet égard, rappeler qu'au sein du mouvement, il n'y In dat opzicht dient opgemerkt dat er binnen de
avait apparemment plus de gourou susceptible beweging blijkbaar geen goeroe meer was die de
d'amener les victimes à effectuer cette démarche. slachtoffers tot die stap kon overreden.
Certes, M. Tabachnik est encore vivant mais il De heer Tabachnik is weliswaar nog in leven,
n'est pas exclu que d'autres gourous, non connus, maar het is niet uitgesloten dat andere nog onbeken-
dirigent le mouvement et soient susceptibles de don- de goeroes de beweging leiden en op bepaalde mo-
ner, à certains moments, des injonctions en vue d'un menten mensen tot een nieuwe «transit» kunnen
nouveau « transit », aanzetten.
M. Bulthé a l'impression, après avoir envoyé ulté- Nadat hij zijn onderzoekers achteraf ter plaatse
rieurement ses enquêteurs sur place, que les services had gestuurd, heeft de heer Bulthé de indruk dat de
spécialisés français étaient peu enclins à aider la Franse gespecialiseerde diensten niet erg geneigd
justice belge, ce qui a pu influer sur l'attitude de la waren het Belgische gerecht te helpen, wat de hou-
justice française par rapport à la commission rogatoi- ding van het Franse gerecht tegenover de ambtelijke
re de notre pays. opdracht van ons land misschien heeft beïnvloed.

5° Saint-Casimir (Québec - Canada) 5° Saint-Casimir (Québec - Canada)

Il y a eu 5 victimes. Daar zijn 5 slachtoffers gevallen.


Une première tentative a avorté, dans la mesure Een eerste poging is mislukt aangezien de kinde-
où les enfants ont été réveillés par une odeur de gaz ren door een gaslucht wakker werden en hun ouders
et n'ont plus voulu accompagner leurs parents dans bij de « transit» niet meer wilden vergezellen. Eén of
le «transit », Le lendemain ou le surlendemain, une twee dagen later hebben ze een nieuwe poging onder-
nouvelle tentative a eu lieu et a réussi pour les cinq nomen, die voor de vijfvolwassenen is «gelukt », De
adultes; les enfants ont été endormis et laissés en vie. kinderen werden verdoofd, maar in leven gelaten.
Dans la mesure où pour ces morts il y a peut-être De plaatselijke procureur vraagt zich af of de kin-
eu un degré de participation des enfants, le procu- deren al dan niet in beschuldiging kunnen worden
reur local s'interroge sur le fait d'inculper ou non les gesteld, omdat ze misschien tot op zekere hoogte
enfants. La question de leur intention formelle est medeplichtig waren aan de dood van de volwassenen.
posée. Er is onduidelijkheid over hun uitdrukkelijk voorne-
men ter zake.
Dans ce contexte, il se pourrait qu'on admette que In de gegeven context zou kunnen gesteld worden
les enfants n'aient pas eu l'intention de tuer mais dat de kinderen niet de intentie hadden te doden,
d'aider leurs parents à «transiter », ce qui cadre maar hun ouders te helpen bij de «transit », wat
d'ailleurs avec la « philosophie» des victimes. trouwens past in het denkpatroon van de slachtof-
fers.

2. La liste du drapier 2. De lijst van de lakenhandelaar

Il s'agit d'une des listes des membres de l'OTS, où Dat is een van de ledenlijsten van de Orde van de
Luc Jouret est repris avec la nationalité canadienne. Zonnetempel, waarop Luc J ouret met de Canadese
Quatre des cinq victimes de St-Casimir figurent nationaliteit staat vermeld. Vier van de vijf slachtof-
d'ailleurs sur cette liste. fers van Saint-Casimir staan trouwens op die lijst.
Le juge Bulthé estime que si cette liste est très Rechter Bulthé vindt die lijst wel heel interessant,
intéressante, il ne faut cependant pas en surestimer maar het belang ervan mag toch niet worden over-
l'utilité; il faut d'ailleurs de temps à autre remettre schat. De betrouwbaarheid van die lijst kan immers
en question sa fiabilité. af en toe in vraag worden gesteld.

3. Denis Guillaume 3. Denis Guillaume

Il a rencontré Luc Jouret en 1978, lors de l'inter- Hij heeft Luc Jouret leren kennen in 1978, toen ze
vention belge à Kolwezi, où ils se trouvaient ensem- beiden als para deelnamen aan de Belgische inter-
ble en tant que paras. Lui-même était un excellent ventie in Kolwezi. Hij was een uitstekend parachu-
officier parachutiste, membre des ESR. tist en lid van de GVP.
En 1992, suite à certains problèmes rencontrés et Ten gevolge van een aantal problemen verliet hij
bien qu'on lui attribue un profil de bon père de fa- in 1992 het leger en hoewel hij als een goede huisva-
mille, il quitte les forces armées, puis son foyer. der bekend stond, liet hij later eveneens zijn gezin in
de steek.
Selon le témoignage d'un de ses proches, il serait Volgens een van zijn familieleden zou hij nadien
alors parti rejoindre les «ordres» et lui qui avait vertrokken zijn om tot een « orde » toe te treden. Hij
[ 43 ] - 313/8 - 95/96

toujours eu des difficultés d'ordre pécuniaire, semble die altijd met geldproblemen te kampen had gehad,
soudain avoir une meilleure assise financière. Il se leek er plots financieel beter voor te staan. Verder gaf
fait aussi inscrire à des fausses adresses, qui ont hij als woonplaats valse adressen op, die alle verband
toutes un lien avec J ouret et rOTS. houden met Jouret en de aZT.
Il faut, par ailleurs, signaler que Denis Guillaume Bovendien dient het gezegd dat Denis Guillaume
et Luc Jouret auront des contacts très réguliers jus- en Luc Jouret, tot diens dood, zeer regelmatig met
qu'à la mort de celui-ci. C'est ainsi qu'il sera invité au elkaar in contact kwamen. Zo werd hij uitgenodigd
second mariage de Luc Jouret au Canada. voor het tweede huwelijk van Luc Jouret in Canada.
Guillaume prétend d'ailleurs être en contact avec Guillaume beweert trouwens door « écriture auto-
Luc Jouret par l'écriture automatique. Il a rédigé un matique» in contact te staan met Luc Jouret. Hij
ouvrage intitulé « Luc Jouret toujours vivant », heeft een boek geschreven, getiteld . Luc Jouret tou-
jours vivant »,
Certaines de ses déclarations varient aussi en Sommige van zijn verklaringen verschillen ook
fonction de l'évolution des événements. naargelang het verdere verloop van de gebeurtenis-
sen.
M. François ajoute que Denis Guillaume approuve De heer François voegt eraan toe dat Denis
sans réserve tout ce que Luc Jouret a fait. Il entend Guillaume alles wat Luc Jouret gedaan heeft, on-
d'ailleurs le réhabiliter. Il désire notamment créer voorwaardelijk goedkeurt. Hij is trouwens van plan
une ferme homéopathique. hem te rehabiliteren. Hij wenst met name een home-
opathische boerderij op te richten.
Quant au manuscrit de l'ouvrage consacré à Luc Met betrekking tot het manuscript van het boek
Jouret, 80 feuilles de celui-ci ont échappé aux enquê- dat gewijd is aan Luc Jouret, hebben de speurders
teurs. L'éditrice canadienne de l'ouvrage, qui lui a 80 bladzijden niet kunnen doornemen omdat de Ca-
d'ailleurs donné son titre, n'a pas souhaité en donner nadese schrijfster van het boek, die trouwens de titel
le texte complet. ervan heeft bedacht, de volledige tekst niet wou ge-
ven.
Comme indiqué ci-dessus, Denis Guillaume fait Zoals hierboven aangestipt is Denis Guillaume
preuve d'une adhésion inconditionnelle vis-à-vis de een onvoorwaardelijke aanhanger van Luc Jouret. In
la personne de Luc Jouret. Dans son manuscrit inti- zijn boek «Luc Jouret, toujours vivant », beweert hij
tulé «Luc Jouret, toujours vivant », il affirme qu'à dat Jouret hem tijdens één van hun laatste ontmoe-
l'occasion d'une de leurs dernières rencontres, peu tingen, vlak voor diens dood, zou hebben gevraagd
avant la mort de Jouret, ce dernier lui aurait deman- zijn werk voort te zetten, « de fakkelover te nemen »,
dé de continuer son œuvre, de « reprendre le flam- Volgens de heer François blijkt uit de ondervragin-
beau », D'après M. François, il ressort des interroga- gen daarover dat Denis Guillaume echt in die op-
toires à ce sujet que Denis Guillaume croit dracht gelooft, zelfs al heeft hij zich sindsdien al
réellement à cette mission, même si, depuis lors, il a verscheidene keren gedistantieerd van zijn oorspron-
fait à plusieurs reprises marche arrière par rapport à kelijke stellingname.
ses prises de position initiales.
Par ailleurs, de manière informelle, M. François a Bovendien is de heer François informeel te weten
appris que lors de son voyage au Canada, gekomen dat de heer Guillaume tijdens zijn reis in
M. Guillaume a pris contact avec diverses personnes, Canada contact heeft opgenomen met verscheidene
dont une qui se montre aujourd'hui critique à l'égard personen, waarvan er een zich vandaag kritisch op-
de rOTS. Il a également rencontré la famille Jouret stelt tegenover de aZT. Hij heeft eveneens de familie
en Belgique, ainsi que quelques autres personnes en Jouret in België ontmoet, alsook enkele andere men-
France, dont la famille Jaton. sen in Frankrijk, waaronder het gezin Jaton.
Denis Guillaume se considère comme un chevalier Denis Guillaume beschouwt zichzelf als een ridder
des temps modernes. Il déclare avoir rejoint l'armée der moderne tijden, Hij zegt in het leger te zijn
pour réaliser son idéal: «Je quitte prématurément gegaan om zijn ideaal te verwezenlijken: « Ik verlaat
l'école militaire pour entrer dans l'ordre de chevale- vroegtijdig de militaire school om tot de orde der
rie de notre époque, les parachutistes (... ). J'ai res- ridders van onze tijd toe te treden, namelijk de para-
senti l'envie de revêtir à nouveau l'armure de cheva- chutisten (...) Ik heb de drang gevoeld om opnieuw
lier. Il fallait que je reparte en croisade. La croisade het ridderharnas aan te trekken. Ik moest opnieuw
des années 1970, c'était la guerre contre le commu- op kruistocht gaan. De kruistocht van de jaren 1970
nisme de l'Union soviétique, l'empire des ténèbres! » was de oorlog tegen het communisme en de Sovjet-
unie, het rijk der duisternis! » (vert.),
Ses écrits indiquent donc plutôt un compagnonna- Uit zijn geschriften blijkt eerder dat de band tus-
ge d'extrême droite entre lui et Luc Jouret. A la sen hem en Luc Jouret op extreem-rechtse leest was
question de savoir comment expliquer le passage de geschoeid. Op de vraag of hij kon verklaren waarom
Luc Jouret de l'extrême gauche maoïste à une idéolo- Luc Jouret was overgestapt van het uiterst linkse
gie d'extrême droite, M. François relève l'hypothèse gedachtengoed van Mao naar de ideologie van uiterst
(défendue notamment par M. Facon) selon laquelle rechts, haalt de heer François de hypothese aan (die
- 313/8 - 95/96 [44 ]

les différents événements qu'il a vécus (dont son met name wordt verdedigd door de heer Facon) vol-
expérience au Zaïre), ainsi que ses différents contacts gens dewelke de verschillende gebeurtenissen die hij
avec des représentants de groupements néo-tem- heeft meegemaakt (zoals zijn ervaringen in Zaïre),
pliers, dont celui de Julien Origas, l'ont totalement alsook de verschillende contacten die hij heeft gehad
fait changer d'opinion. met vertegenwoordigers van neo-tempeliersbewe-
gingen, zoals die van Julien Origas, aan de basis
liggen van die totale ommezwaai.
Par ailleurs, il ressort des interrogatoires d'Ar- Bovendien blijkt uit de ondervragingen van Ar-
mand Van Ghyseghem, exploitant de deux librairies mand Van Ghyseghem, uitbater van twee esoteri-
ésotériques à la chaussée de Charleroi à Bruxelles, sche boekhandels aan de Charleroi se steenweg in
que Willy Vassaux (le co-successeur de Jean-Marie Brussel, dat Willy Vassaux (sarnen met Roger Facon
Parent avec Roger Facon) et Luc Jouret auraient de opvolger van Jean-Marie Parent) en Luc Jouret
travaillé ensemble dans l'armée belge et auraient samen in het Belgisch leger zouden hebben gewerkt
infiltré des groupes ésotériques à la demande du PlO en op vraag van het PlO (Public Information Office),
(Public Information Office), dirigé par le major Bou- dat onder de leiding stond van majoor Bougerol, in
geroI. esoterische bewegingen zouden zijn geïnfiltreerd.
Concernant l'enquête menée à propos de Denis Met betrekking tot het onderzoek naar Denis
Guillaume, M. François confirme que les intentions Guillaume, bevestigt de heer François dat de heer
des enquêteurs à son sujet ont été portées à sa con- Guillaume op de hoogte werd gebracht van de bedoe-
naissance, ce qui a fait échouer certains de leurs lingen van de onderzoekers, waardoor bepaalde van
plans. En outre, M. Bulthé souligne qu'au moins un hun plannen zijn mislukt. Bovendien onderstreept
de ses enquêteurs a eu manifestement le sentiment de heer Bulthé dat minstens één van zijn onderzoe-
d'être suivi, probablement par d'autres services. A kers duidelijk het gevoel had in de gaten te worden
une question en ce sens, M. Bulthé répond que des gehouden, waarschijnlijk door andere diensten.
problèmes de ce type ne se sont plus posés depuis Wanneer hij daarnaar wordt gevraagd, antwoordt de
lors, les personnes cibles évoluant dans cette mou- heer Bulthé dat soortgelijke problemen zich sinds-
vance ayant en grande partie été entendues. dien niet meer hebben voorgedaan, wat waarschijn-
lijk wordt verklaard door het feit dat de personen in
kwestie veelal werden gehoord.
Le témoin souligne encore que plusieurs de ces De getuige wijst er voorts ook op dat verscheidene
personnes, et notamment Denis Guillaume, ont en- van die personen, met name Denis Guillaume, zowel
trepris des démarches auprès de journalistes, tant en in België als in het buitenland stappen hebben on-
Belgique qu'à l'étranger, entre autres à la suite des der nom en je gens journaliste n, onder meer naar aan-
événements récents de Saint-Casimir. Le témoin ne leiding van de recente gebeurtenissen in Saint-Casi-
peut se défaire de l'impression qu'il s'agit là d'une mir. De getuige kan zich niet van de indruk ontdoen
véritable stratégie du mouvement. dat het gaat om een werkelijke strategie van de
beweging.
En réponse à une question, M. Bulthé confirme In antwoord op een vraag, verklaart de heer Bul-
qu'il ressort de l'interrogatoire de M. Guillaume thé dat uit de ondervraging van de heer Guillaume
qu'en 1983, celui-ci avait fourni des armes à Luc blijkt dat hij in 1983 aan Luc Jouret en op diens
Jouret, à la demande de ce dernier. Les armes four- vraag wapens heeft geleverd. De geleverde wapens
nies étaient un P38 et une carabine .22 LR. Les waren een P38 en een karabijn .22 LR. Ook de muni-
munitions ont également été fournies par tie werd door de heer Guillaume geleverd. Destijds
M. Guillaume. A l'époque, celui-ci était encore offi- was hij nog officier bij de para's.
cier paracommando.
M. François ajoute que vérifications faites en Suis- De heer François voegt eraan toe dat na verifica-
se et au Canada notamment, des armes de ce type ties, met name in Zwitserland en Canada, gebleken
n'ont pas été utilisées. Les armes fournies par Denis is dat daar geen wapens van dat type werden ge-
Guillaume ont vraisemblablement disparu en 1993, bruikt. De wapens die Denis Guillaume had gele-
suite à l'inculpation de Luc Jouret au Canada dans verd, zijn waarschijnlijk in 1993 verdwenen, ten ge-
un dossier relatif à la possession d'armes. En fait, des volge van de feiten die Luc Jouret in Canada ten laste
membres des services de renseignement canadiens werden gelegd in een dossier betreffende wapenbe-
ont, à l'époque, proposé de lui vendre ces armes. zit. In feite hebben leden van de Canadese inlichtin-
Jouret aurait accepté de procéder à une telle transac- gendienst destijds voorgesteld hem die wapens te
tion, dans le but de réaliser des attentats. Des écou- verkopen. Jouret zou daar, met het oog op aanslagen,
tes téléphoniques ont également été faites. La secte mee hebben ingestemd. Er werden ook telefoonge-
se serait ensuite déplacée vers la Suisse, ses mem- sprekken afgeluisterd. De sekte zou vervolgens naar
bres se sachant surveillés. Zwitserland zijn uitgeweken, vermits de leden wis-
ten dat ze bespied werden.
L'arme qui a servi aux assassinats de Salvan est le Het wapen dat werd gebruikt bij de moorden in
pistolet Smith & Wesson .22 LR acheté par Joël Salvan is het pistool Smith & Wesson .22 LR datJoël
[ 45 ] - 313/8 - 95/96

Egger en 1993 à l'armurerie Free-Sport à Granges- Egger in 1993 heeft gekocht in de wapenhandel Free-
Paccot en Suisse. Sport in het Zwitserse Granges-Paccot.
A la lumière de l'ensemble de ces données et étant Gelet op al die elementen en gelet op het feit dat
donné que Denis Guillaume entretient de bons con- Denis Guillaume goede contacten onderhoudt met
tacts avec un certain nombre de survivants de rOTS, bepaalde overlevenden van de aZT, oordelen de on-
les enquêteurs estiment que cette situation doit con- derzoekers dat de gespecialiseerde diensten die si-
tinuer à faire l'objet d'une évaluation régulière par tuatie nauwgezet moeten opvolgen. De heer Bulthé is
les services spécialisés. M. Bulthé considère en effet van mening dat Denis Guillaume inderdaad als een
que Denis Guillaume peut être considéré comme un risicofactor en een «potentiële katalysator » kan
sujet à risques et un « catalyseur potentiel », A cet worden beschouwd. Wat dat betreft, meent de heer
égard, M. François estime qu'il est heureux que ce François dat het maar een goede zaak is dat Guillau-
dernier ne dispose pas des moyens financiers néces- me niet over de nodige financiële middelen beschikt.
saires. Il est également persuadé que, comme Net als andere getuigen is hij ervan overtuigd dat hij
d'autres témoins, il n'a pas nécessairement dit la niet noodzakelijk de waarheid heeft verteld tijdens
vérité quand il a été entendu. zijn verhoor.

4. Club Archédia des Ardennes (Amenta, La 4. Club Archédia des Ardennes (Amenta, La
Source) Source)

Il est rappelé que Jean Paulus et Josiane Kesseler, Er wordt in herinnering gebracht dat Jean Paulus
deux victimes belges de rOTS, ont figuré parmi les en Josiane Kesseler, twee Belgische slachtoffers van
membres de La Source. de Orde van de Zonnetempel (aZT), lid zijn geweest
van La Source.
Par ailleurs, il est établi que huit personnes sont Bovendien staat vast dat acht personen zijn over-
passées du Club Archédia des Ardennes à rOTS. Ces gestapt van de Club Archédia des Ardennes naar de
personnes étaient d'ailleurs prêtes à effectuer des Orde van de Zonnetempel. Die mensen waren trou-
milliers de kilomètres pour suivre certaines confé- wens bereid duizenden kilometers af te leggen om
rences, ce qui avait des incidences sur leur situation bepaalde conferenties bij te wonen, wat gevolgen had
patrimoniale. voor hun vermogenstoestand.
Des sociétés associatives de ce type semblent avoir Soortgelijke associatieve vennootschappen hebben
fait fonction de «vivier de recrutement» pour les blijkbaar gediend als « kweekvijver » voor de leiders
responsables de rOTS, en fonction de leur situation van de Orde van de Zonnetempel. Hierbij werd reke-
financière, de leur utilité professionnelle, voire ning gehouden met hun financiële toestand, hun pro-
même de leur physique. fessioneel nut en zelfs met hun voorkomen.

5. L'Ordre Rénové du Temple (ORT) 5. Ordre Rénové du Temple (ORT)

Il s'agit d'un ordre templier d'extrême droite, qui Het betreft een extreem-rechtse tempeliersorde
fut dirigé jusqu'en 1983 par Julien Origas. Durant la die tot in 1983 onder de leiding stond van Julien
seconde guerre mondiale, ce dernier fut proche de la Origas. Tijdens de Tweede Wereldoorlog had laatst-
Gestapo de Brest. genoemde banden met de Gestapo van Brest.
Après son décès, Luc J ouret a repris la direction de Na diens overlijden heeft Luc Jouret de leiding
l'Olt'I', qu'il quittera avec la moitié des membres pour over de ORT overgenomen. Naderhand verlaat hij
rejoindre rOTS. C'est ainsi qu'un grand nombre de die beweging samen met de helft van de leden om toe
ces personnes figurent sur la liste du drapier. te treden tot de Orde van de Zonnetempel. Dat is de
reden waarom een groot aantal van die mensen op de
« lijst van de lakenhandelaar » voorkomen.

6. Energo-Chromo-Kinèse (ECK) - Liens 6. Energo-Chromo-Kinèse (ECK) - Ban-


avec l'Ordre nouveau des templiers opératifs den met de Ordre nouveau des templiers
(ONTO) opératifs (ONTO)

Suite à un courrier adressé au président de la Ingevolge een brief aan de voorzitter van de onder-
commission d'enquête et transmis à la cellule OTS, zoekscommissie, die aan de cel-Orde van de Zonne-
une perquisition a été opérée chez Mme J. Vanrege- tempel werd overgezonden, werd bij mevrouw
meuter. J. Vanregemeuter een huiszoeking verricht.
Lors de son interrogatoire, celle-ci déclarera ne Toen zij werd verhoord, verklaarde ze nooit con-
jamais avoir été en contact avec rOTS mais avoir fait tact te hebben gehad met de Orde van de Zonnetem-
partie de rONTa. pel, maar wellid te zijn geweest van de ONTO.
- 313/8 - 95/96 [ 46 ]

C'est dans ce contexte que les enquêteurs appren- In die context vernemen de speurders dat een
dront qu'un officier de gendarmerie, le commandant rijkswachtofficier (commandant Pourbaix), die mo-
Pourbaix, affecté actuellement à l'unité logistique menteel dienst doet bij de logistieke eenheid van
d'Ucele, est le commandeur de l'ONTO en Belgique, Ukkel, de commandeur van de ONTO in België is.
section qu'il n'aurait pas fondée personnellement. Die afdeling zou hij evenwel niet zelf hebben opge-
richt.
Son épouse, Monique Roland, est actuellement oc- Zijn echtgenote, Monique Roland, is momenteel
cupée dans une société « Espace Vie» à Schaerbeek, actief in de vennootschap «Espace Vie» in Schaar-
qui s'occupe des problèmes relationnels de personnes beek. Die vennootschap houdt zich bezig met relatie-
et de communication. Elle travaille pour l'instant en communicatieproblemen. Momenteel werkt ze in
dans le cadre d'un projet subsidié par la Communau- het raam van een project dat door de Franse Ge-
té française et la commune. Ce projet intitulé Bouton meenschap en door de gemeente wordt gesubsidi-
d'Or touche aux questions de délinquance et de dro- eerd. Het project « Bouton d'or» houdt verband met
gue. problemen als delinquentie en drugs.
Pourtant, Mme Roland n'a suivi qu'une formation Mevrouw Roland heeft nochtans slechts een oplei-
de pédicure et un début de formation de froebélienne. ding voor pedicure gevolgd en had vroeger ook de
opleiding voor kleuterleidster aangevangen.
L'ONTO est installé au 164 de l'avenue Brug- De ONTO is gevestigd aan de Brugmannlaan
mann, à Bruxelles, qui est aussi l'adresse de l'école n' 164 in Brussel. Dat is ook het adres van de school
d'Energo-Chromo-Kinèse (ECK), qui serait la façade voor Energo-Chromo-Kinèse (ECK), die de commer-
commerciale de l'ONTO. C'est là que se déroulerait ciële dekmantel van de ONTO zou zijn. Daar zou het
l'aspect plus rituel du mouvement. meer rituele aspect van de beweging zich afspelen.
Mme Roland dit avoir occupé la fonction de géran- Mevrouw Roland beweert de functie van admini-
te administrative de la société et avoir été appelée à y stratief zaakvoerder van de vennootschap te hebben
donner des cours, en l'absence de certaines person- bekleed en les te hebben gegeven wanneer bepaalde
nes. Avec son époux, elle aurait également donné de personen afwezig waren. Samen met haar echtge-
tels cours au Togo. noot zou ze ook in Togo les hebben gegeven,
Tous deux ont fait la connaissance d'ECK en 1988, Beiden kwamen in 1988 in aanraking met ECK op
à la suite d'une conférence donnée par le docteur een conferentie die werd gegeven door dr. Patrick
Patrick Veret. M. Pourbaix a ensuite suivi à Paris Veret. De heer Pourbaix heeft later in Parijs een
une formation donnée par le docteur Veret. Il indique opleiding gevolgd bij dr. Veret. Hij stipt aan dat,
qu'à part quelques cours, ses fonctions se sont sur- afgezien van enkele cursussen, hij zijn functies voor-
tout exercées dans le cadre de l'ésotérisme. al heeft uitgeoefend in het raam van de esoterische
leer.
Lors des perquisitions, les enquêteurs ont trouvé Bij de rijkswachter hebben de speurders tijdens
chez le gendarme, outre des documents à en-tête de huiszoekingen, naast documenten met het briefhoofd
la gendarmerie, des coffres contenant des tubes qui van de rijkswacht, koffers gevonden waarin buizen
servaient à « constater le potentiel énergétique des lagen die dienden om « het energiepotentieel van de
membres », On y a également découvert des petites leden vast te stellen », Er werden ook kleine pilletjes
pilules. gevonden.
Le prix des cours d'un cyele complet permettant de De kostprijs van een volledige cyelus waardoor
progresser d'un niveau s'élevait à 12000 francs; par men tot een hoger niveau kon opklimmen, bedroeg
contre, il n'y aurait pas eu de cotisation pour l'ONTO, 12 000 frank; voor de ONTO moest naar verluidt
chaque nouveau templier devant cependant payer sa geen lidmaatschapsbijdrage worden betaald. Elke
tenue (3 000 à 4 000 francs/pièce). nieuwe tempelier moest evenwel zijn kledij betalen
(3 000 tot 4 000 frank per stuk).
L'Ecole ECK aurait fermé ses portes en 1992; l'or- De ECK-school zou in 1992 haar deuren hebben
dre templier aurait été dissout en même temps. gesloten; de tempeliersorde zou tezelfdertijd zijn ont-
bonden.
Pour ce qui concerne les documents saisis à en-tête In verband met de in beslag genomen documenten
de la gendarmerie, M. Pourbaix a indiqué qu'il avait met het briefhoofd van de rijkswacht, heeft de heer
mis à la disposition des formateurs d'ECK un cours Pourbaix verklaard dat hij een cursus communicatie
qu'il avait suivi professionnellement sur la communi- die hij beroepshalve had gevolgd, ter beschikking
cation. Il a, en fait, fait adapter les textes mais la had gesteld van de leraars van ECK. Hij zou de
page de garde serait restée telle quelle. teksten hebben laten aanpassen, maar aan het
schutblad zou niet zijn geraakt.
Quant aux documents où figurent des renseigne- De nota's waarin rijkswachtinformatie voorkomt
ments de la gendarmerie relatifs à un ordre templier, over een tempeliersorde, zouden betrekking hebben
ces notes auraient concerné des informations four- gehad op informatie die zou zijn verstrekt inzake
nies au sujet de liens entre cet ordre et l'extrême banden van die orde met extreem-rechts, alsook met
droite, ainsi qu'avec une personne de la BSR de iemand van de BOB van Thuin. Al die documenten
[47 ] - 313/8 - 95/96

Thuin. L'ensemble de ces documents aurait abouti zouden bij de heer Pourbaix zijn terechtgekomen uit
chez M. Pourbaix par mégarde, dans la foulée d'un onachtzaamheid, in de verwarring van een verhui-
déménagement. zing.
Selon les époux Pourbaix, il n'y avait aucun lien Volgens het echtpaar Pourbaix bestond er geen
structurel entre l'OTS et l'ONTO. Cependant, les enkele structurele band tussen de Orde van de Zon-
enquêteurs ont découvert qu'il y avait une personne netempel en de ONTO. De speurders hebben evenwel
figurant à la fois sur la liste de l'ONTO et sur celle du ontdekt dat iemand zowel op de lijst van de ONTO
drapier. als op de lijst van de kleermaker voorkwam.

7. Personnalité de Luc Jouret et de Joseph 7. De persoonlijkheid van Luc Jouret en van


DiMambro Joseph Di Mambro

Les témoins entendus dans le cadre de la commis- De getuigen die in het raam van de Belgische
sion rogatoire belge reconnaissent tous à Luc Jouret ambtelijke opdracht werden gehoord, schrijven Luc
un très grand charisme. Aucune d'entre elles ne le Jouret allemaal een zeer groot charisma toe. Boven-
critique d'ailleurs. dien uit niemand van hen kritiek op hem.
Certaines personnes prétendent être en contact Sommigen beweren contact met hem te hebben via
avec lui par le biais de l'écriture automatique. On «écriture automatique «(het machinaal schrijven
peut donc imaginer que si l'une de ces personnes van alles wat in het hoofd opkomt), Men kan zich
estime recevoir l'instruction de faire le grand transit bijgevolg voorstellen dat indien een van die personen
vers Sirius, elle le fera. meent de instructie te krijgen om de grote overtocht
naar Sirius te maken, die dat zal doen.
Selon un témoignage, Di Mambro était très mani- Volgens een getuige was Di Mambro een grote
pulateur et quelque peu mythomane. Il manipulait manipulator en had hij mythomane trekjes. Hij ma-
tout le monde, jusque dans le choix des couples. nipuleerde iedereen, zelfs in de keuze van de paren.
Quand le membre d'un de ceux-ci l'ennuyait ou deve- Wanneer een lid van een van de paren hem verveelde
nait dangereux, il les changeait. of gevaarlijk werd, wisselde hij die.
Au cours de l'enquête, il est d'ailleurs apparu que Tijdens het onderzoek is trouwens gebleken dat Di
Di Mambro se servait de Luc Jouret, comme d'autres, Mambro Luc J ouret net als andere personen gebruik-
pour assurer son hégémonie sur le groupe. Tous deux te om zijn overwicht binnen de groep te verzekeren.
étaient cependant des hommes de pouvoir et d'ar- Beiden waren evenwel mannen met macht en geld,
gent, au contact facile, comme la plupart des gou- die makkelijk contacten legden, net als de meeste
rous. goeroes.
Di Mambro était malade et se sentait diminué; de Di Mambro was ziek en voelde zich verzwakt;
plus, il se savait critiqué de l'intérieur et surveillé de bovendien wist hij dat er van binnenuit kritiek op
l'extérieur. En fin de parcours, tout comme Jouret, il hem werd geleverd en dat hij van buitenuit in het oog
a pu décider d'en finir une fois pour toutes et ce, werd gehouden. Op het einde heeft hij net als J ouret
d'autant plus que l'argent commençait à manquer. kunnen beslissen er voor eens en voor altijd een
einde aan te maken, te meer daar geldgebrek zich
begon te laten voelen.
L'assassinat des Dutoit à Marin Heights (voir ci- De moord op de Dutoit in Morin Heights (zie hier-
dessus) illustre le fait que Di Mambro était en tout boven) toont aan dat Di Mambro er in elk geval niet
cas prêt à éliminer physiquement ceux qui lui fai- voor terugschrok om wie die hem in de schaduw
saient de l'ombre. stelde, fysiek uit de weg te ruimen.

8. La piste de la chaussée de Charleroi 8. Het spoor van de Charleroise steenweg


(Bruxelles) - L'Ordre des Chevaliers du Tem- (Brussel) - De Ordre des Chevaliers du Tem-
ple du Christ et de Notre Dame (OCTNCD) ple du Christ et de Notre Dame (OCTNCD)

C'est le policier et écrivain Roger Facon, par De politieagent en schrijver Roger Facon, die trou-
ailleurs grand maître de l'OCTNCD, qui est à l'origi- wens grootmeester van de OCTNCD is, heeft die
ne de cette information. Sa hiérarchie souhaitait que informatie verstrekt. Zijn hiërarchische chefs wen-
son audition se déroule dans le cadre d'une commis- sten dat hij zou worden verhoord in het raam van een
sion rogatoire, ce qui n'a pas été obtenu. ambtelijke opdracht. Die wens werd niet ingewilligd.
Il a été entendu une première fois par téléphone et Hij werd een eerste maal telefonisch verhoord en
a confirmé, lors d'une rencontre, les propos tenus à heeft zijn beweringen naderhand tijdens een ontmoe-
cette occasion. Il semble que Jean-Marie Parent, un ting bevestigd. Blijkbaar zou Jean-Marie Parent, een
grand nom de l'ésotérisme, soit à l'origine de l'infor- grote naam in de esoterische leer, de informatie heb-
mation relative à une présence de l'OTS dans la ben verstrekt dat de aZT aan de Charleroise steen-
chaussée de Charleroi. Ces informations dateraient weg actief zou zijn. Die informatie dateerde van 1982
de 1982 ou 1983. of 1983.
- 313/8 - 95/96 [ 48 ]

M. Parent a fait partie de l'Ordre Rénové du Tem- De heer Parent is lid van de Ordre Rénové du
ple d'Origas et aurait notamment créé l'OCTNCD Temple d'Origas en zou meer in het bijzonder de
pour essayer d'infiltrer la mouvance d'extrême droi- OCTNCD hebben opgericht om te proberen te infil-
te. treren in de extreem-rechtse beweging.
Selon Parent, rOTS signifierait l'Ordre du Temple Volgens Parent zou de afkorting OTS staan voor
du Scarabée et aurait été créé par une nommée Ange- Ordre du Temple du Scarabée en zou zijn opgericht
la Van Room, alias De Bast. Cette personne, qui ne door Angela Van Room, alias De Bast. Die persoon
serait plus dans notre pays et dont la France cherche zou niet meer in ons land verblijven. Frankrijk pro-
à savoir si elle est toujours en vie et, le cas échéant, beert uit te zoeken ofze nog steeds in leven is en zoja,
où elle se trouve, aurait créé cet OTS, en y reprenant waar ze zich ophoudt. Zij zou die Ordre du Temple du
les responsables de différents ordres ésotériques du Scarabée hebben opgericht en er leidinggevende per-
même type. Parmi eux, Julien Origas de l'Olt'I', ainsi sonen van diverse esoterische ordes van dezelfde
que des représentants de l'Ordre Vert et du Tombeau aard in hebben opgenomen. Onder hen Julien Origas
narbonnais. van de Ordre Rénové du Temple, alsook vertegen-
woordigers van de Ordre Vert en van de Tombeau
narbonnais.
Mme Van Room était une collaboratrice notoire Mevrouw Van Room was een notoire vrouwelijke
pendant la seconde guerre mondiale étant particuliè- collaborateur tijdens de Tweede Wereldoorlog die
rement proche d'officiers allemands. Elle aurait ef- bijzonder nauwe banden had met Duitse officieren.
fectué ultérieurement des rites aux nOS20 et 21 de la Later zou ze riten hebben uitgevoerd in de huizen
chaussée de Charleroi, où l'enquête n'a pu confirmer aan de Charleroise steenweg nrs20 en 21. Het onder-
que rOTS y avait été implanté. zoek heeft niet kunnen bevestigen dat de aZT er
gevestigd was.
M. François rappelle que l'OCTNCD a également De heer François herinnert eraan dat de OCTNCD
mis en présence des gens qui se connaissaient à ook mensen met elkaar heeft geconfronteerd die me-
travers le monde de l'édition: MM. Parent, Facon, kaar van het uitgeversmilieu kenden: de heren Pa-
Van Ghyseghem (éditeur de bandes dessinées) et rent, Facon, Van Ghyseghem (uitgever van strips) en
Vassaux (dessinateur de bandes dessinées dont Fa- Vassaux (tekenaar van strips waarvoor Facon de
con écrivait les textes). tekst schreef).
Cette édition visait non seulement les bandes des- Er werden niet alleen strips uitgegeven, maar ook
sinées mais aussi l'ésotérisme. Il semblerait, par esoterische werken. De heren Facon en Vassaux zou-
ailleurs, que MM. Facon et Vassaux se soient dispu- den beiden de spirituele erfenis van Parent hebben
tés l'héritage spirituel de Parent, ce qui expliquerait opgeëist, wat hun . gespannen » relaties verklaarde.
leurs relations « difficiles »,
Les différentes personnes précitées ont été inter- Alle voornoemde personen werden ondervraagd.
rogées et ont donné différentes adresses dans la Zo kreeg men weet van een aantal adressen aan de
chaussée de Charleroi, dont celles des librairies de Charleroisesteenweg, onder meer de adressen van de
M. Van Ghyseghem. Toutes ces pistes ont été véri- boekhandels van de heer Van Ghyseghem. Al die
fiées, sur la base d'éléments historiques et de témoi- sporen werden nagetrokken op grond van gegevens
gnages sur place; aucune n'a toutefois permis d'abou- uit het verleden en van ter plaatse ingewonnen ge-
tir à un indice confirmant la présence de rOTS. tuigenissen; uiteindelijk bleek geen enkel spoor te
wijzen op de aanwezigheid van de Orde van de Zon-
netempel.

9. Fonctionnement de la «cellule OTS ", 9. Werking van de « cel-OZT ", die werd op-
créée dans le cadre de la commission rogatoire, gericht in het raam van de ambtelijke op-
et pérennité de celle-ci dracht, alsmede het voortbestaan ervan

M. François rappelle que la « cellule OTS » était De heer François brengt in herinnering dat de
constituée d'un membre de la police judiciaire, de « cel-aZT» bestond uit een lid van de gerechtelijke
trois membres de la Sûreté de l'Etat, de trois mem- politie, drie leden van de Veiligheid van de Staat,
bres de la gendarmerie et de trois - voire plus à drie leden van de rijkswacht en drie leden (soms zelfs
certains moments - membres de la brigade judi- meer) van de gerechtelijke brigade van Aarlen. Hij
ciaire d'Arlon. Il souligne l'excellente collaboration onderstreept dat de diensten voor dit dossier uitmun-
des services à l'occasion de l'enquête, ce que confirme tend hebben samengewerkt; dat wordt bevestigd
M. Bulthé qui rend un très grand hommage au tra- door de heer Bulthé die hulde brengt aan het opmer-
vail remarquable que ces personnes ont accompli, kelijke werk van die mensen, met name in verband
notamment dans le cadre de leur travail proactif. met hun pro-actieve aanpak.
La « cellule OTS » ainsi mise sur pied à la suite de De aldus in het raam van de ambtelijke opdracht
la commission rogatoire a servi également à Neuf- opgerichte «cel-aZT» werd ook ingeschakeld in
[49 ] - 313/8 - 95/96

château et pour l'enquête relative à Cor Unum; à Neufchâteau en voor het onderzoek met betrekking
chaque fois, il a été fait appel à son savoir-faire. tot Cor Unum; telkens werd een beroep gedaan op de
deskundigheid van de cel.
M. Bulthé souligne le fait que les membres de cette De heer Bulthé onderstreept dat die cel beschikt
cellule ont des potentialités et des capacités qu'il over mogelijkheden en capaciteiten die in de toe-
faudrait encore pouvoir utiliser à l'avenir. Il ne fau- komst nog zouden moeten kunnen worden aange-
drait, en effet, pas que la remarquable expérience wend. De opmerkelijke deskundigheid die in dat ver-
accumulée en la matière disparaisse par la suite. band werd opgebouwd, mag in de toekomst immers
niet verloren gaan.

la. Nécessité de modifier la législation exis- la. De vigerende wetgeving moet worden
tante gewijzigd

M. Bulthé indique que notre arsenal juridique De heer Bulthé stipt aan dat met het bestaande
permet de réprimer un nombre important d'infrac- wettenarsenaal een groot aantal terzake gepleegde
tions commises en la matière. misdrijven kan worden aangepakt.
Plusieurs améliorations pourraient toutefois y Toch kunnen daarin een aantal verbeteringen
être apportées: worden aangebracht:
- même s'il y a évidemment lieu de respecter la - vanzelfsprekend dient de vrijheid van me-
liberté d'expression, le concept de « secte nuisible» ningsuiting te worden geëerbiedigd; toch behoort het
devrait néanmoins être défini de manière plus préci- begrip « schadelijke sekte » nauwkeuriger te worden
se et être intégré dans la démarche législative de la omschreven en te worden opgenomen in de wetge-
commission; vende voorstellen die de commissie zal formuleren;
- notre arsenal législatif devrait également être - voorts is ons wettenarsenaal ook aan uitbrei-
élargi de manière à mieux protéger l'intégrité physi- ding toe, zodat de lichamelijke en geestelijke integri-
que et psychique de l'individu; teit van het individu beter worden beschermd;
- enfin, il faudrait que le législateur examine - tot slot dient de wetgever na te gaan in hoever-
l'incidence que peut avoir l'adhésion à un groupe- re aansluiting bij een sektarische beweging een
ment sectaire sur le patrimoine de l'adepte. weerslag kan hebben op het vermogen van de volge-
ling.

11. Conclusion 11. Conclusie

Selon M. Bulthé, rOTS n'a jamais eu de vraie Volgens de heer Bulthé heeft de Orde van de Zon-
organisation ni de siège fixe dans notre pays. Il n'a netempel in België nooit een ware organisatie uitge-
jamais tenu de réunions régulières en Belgique, ni bouwd ofmet een vaste zetel gewerkt. De Orde heeft
d'ailleurs dans d'autres pays. M. Bulthé confirme les nooit regelmatig vergaderingen gehouden in ons
propos du président de la commission selon lesquels land, noch in andere landen. De heer Bulthé kan zich
il s'agit d'une organisation difficile à cerner puis- terugvinden in de stelling van de commissievoorzit-
qu'elle n'a ni siège d'activités, ni chef visible, ni point ter, met name dat het moeilijk is een juist beeld te
de chute. krijgen van deze organisatie; er zijn geen activitei-
tencentra, herkenbare leiders of aanlooppunten be-
kend.
Il existe toujours en Belgique des gens qui ont In België zijn er nog mensen die in een bepaalde
adhéré à rOTS à un moment donné de leur évolution periode van hun leven lid zijn geworden van de Orde
ou d'autres qui figurent sur la liste du drapier. En van de Zonnetempel, of anderen die voorkomen op de
outre, il faut également tenir compte du fait que « lijst van de lakenhandelaar », Voorts moet ook re-

Denis Guillaume se considère d'une certaine maniè- kening worden gehouden met het feit dat Denis
re comme le successeur spirituel de Luc Jouret. Guillaume zich in zekere zin voordoet als de spiritue-
le erfgenaam van Luc Jouret.
Au vu de ces éléments et des structures relative- Volgens de getuige moet op grond van een en
ment fluides du mouvement, une action proactive est ander dus pro-actiefworden opgetreden, ook gelet op
donc indispensable, selon le témoin. de relatief vage structuren van de beweging.
Dans le cadre de la présente enquête, M. Bulthé De heer Bulthé verklaart dat hij voor dit onder-
déclare avoir utilisé de manière maximale les zoek maximaal gebruik heeft gemaakt van de hem
moyens mis à sa disposition. Il ajoute qu'il a parfois ter beschikking staande middelen, ook al was het
été difficile de trouver une inculpation qui tienne la soms moeilijk was om een steekhoudende tenlaste-
route afin d'obtenir un mandat de perquisition per- legging te vinden om een huiszoekingsbevel los te
mettant de faciliter le travail de ses enquêteurs. krijgen en zo het werk van zijn speurders te verge-
Toutefois, pour qu'une cellule spécialisée telle que la makkelijken. Om een gespecialiseerde groep als de
« cellule OTS » puisse fonctionner correctement en « cel-aZT» behoorlijk pro-actief speurwerk te laten
- 313 /8 - 95/96 [ 50 ]

matière de recherche proactive, il n'est certes pas verrichten, zijn huiszoekingsbevelen of telefoontaps
indispensable de disposer de mandats de perquisi- evenwel niet onontbeerlijk; het is van groter belang
tion ou de pouvoir procéder à des écoutes téléphoni- de speurders te laten rondkijken, luisteren, de sfeer
ques. Il faut avant tout laisser les enquêteurs regar- opsnuiven ...
der, écouter, humer ...
Comme indiqué ci-dessus, M. Bulthé souligne que, Zoals hierboven aangegeven, beklemtoont de heer
pour le moment, entre 10 et 20 personnes au moins Bulthé dat in België op dit ogenblik van ten minste
ont été identifiées en Belgique comme étant (ou 10 à 20 personen is aangetoond dat ze nauw aanleu-
ayant été) proches de rOTS. A cet égard, il est impor- nen (of aanleunden) bij de aZT. Ter zake zij onder-
tant de noter que la plupart de ces personnes évo- streept dat de meesten van hen actief zijn in diverse
luent dans différents mouvements ou mouvances, ce bewegingen of stromingen; zulks vereist van de
qui demande de la part des enquêteurs une très speurders dan ook een gedegen kennis van het ver-
bonne connaissance du phénomène et souligne l'im- schijnsel en wijst ook op het belang van een specifie-
portance d'une cellule d'enquête spécifique en cette ke onderzoekscel-sekten.
matière.
Ces personnes, ainsi qu'un certain nombre de Die personen, alsmede een aantal mensen uit hun
membres de leur entourage, sont susceptibles de omgeving, kunnen op onverschillig welk ogenblik
créer des débordements à n'importe quel moment, en ontsporingen veroorzaken; daartoe volstaan een
fonction d'un message, d'une date ou d'une impres- boodschap, een datum of een indruk.
sion.
Parmi ces personnes, M. François indique que cer- De heer François wijst erop dat een aantal van die
taines reconnaissent avoir appartenu à rOTS jusqu'à mensen hebben toegegeven dat ze tot een bepaalde
une certaine date. Il a même rencontré des gens, en datum lid zijn geweest van de aZT. Hij heeft in
Belgique, qui ont voulu partir au Canada mais ne België zelfs mensen ontmoet die wilden afreizen naar
l'ont finalement pas fait pour diverses raisons. Tou- Canada, maar dat om een of andere reden uiteinde-
tefois, ils nient totalement leur appartenance actuel- lijk niet hebben gedaan. Ze ontkennen evenwel met
le à ce mouvement. klem dat ze nu nog lid zijn van de beweging.
Cette démarche rappelle, selon M. Bulthé, le che- Volgens de heer Bulthé doet dat denken aan het
minement de Patrick Vuarnet qui, après les événe- parcours van Patrick Vuarnet. Na de dramatische
ments dramatiques de 1994, a déclaré, tout comme gebeurtenissen van 1994 had hij net als zijn moeder
sa mère, prendre ses distances par rapport au mou- verklaard dat hij afstand nam van de beweging,
vement mais s'est finalement retrouvé parmi les vic- maar in december 1995 was hij wel degelijk een van
times dans le Vercors en décembre 1995. Leur entou- de slachtoffers in de Vercors. De mensen uit hun
rage a été véritablement surpris, cette situation leur omgeving waren daar echt door geschokt omdat die
paraissant à la fois totalement incompréhensible et toestand hen totaalonbegrijpelijk maar ook heel on-
imprévisible. verwacht voorkwam.
M. Bulthé rappelle également que, dans le cadre De heer Bulthé brengt ook in herinnering dat de
de son enquête, M. François a rencontré au Canada heer François tijdens zijn onderzoek in Canada een
un témoin qui se déclarait persuadé que des groupes getuige heeft ontmoet die verklaarde dat hij ervan
se réunissaient encore dans le cadre de rOTS. Les overtuigd was dat groepen nog altijd samenkwamen
faits lui ont malheureusement donné raison. En ef- onder de koepel van de aZT. De feiten hebben hem
fet, depuis la date de la première audition, le 6 dé- jammer genoeg gelijk gegeven, Sinds de eerste hoor-
cembre 1996, cinq nouvelles victimes ont été décou- zitting op 6 december 1996 werden in Canada vijf
vertes dans ce pays (Saint-Casimir). nieuwe slachtoffers gevonden, met name in Saint-
Casimir.
M. Bulthé souligne, en outre, que le phénomène Vervolgens wijst de heer Bulthé erop dat het sek-
sectaire couvre un large spectre de mouvements et de tarisch verschijnsel een heel ruim spectrum aan be-
personnes. Ainsi, rOTS couvre plusieurs dizaines wegingen en mensen omspant. Zo overkoepelt de
d'autres mouvements, antérieurs ou postérieurs. Orde van de Zonnetempel tientallen (oudere ofjonge-
re) bewegingen.
C'est pourquoi une vigilance s'impose, non seule- Daarom is waakzaamheid geboden, niet alleen ten
ment à l'égard de rOTS, mais également - et da- opzichte van de Orde van de Zonnetempel, maar ook
vantage encore à l'approche de l'an 2000 - à (zeker gelet op het jaar 2000, dat niet zo veraf meer
l'égard d'autres sectes ou mouvements millénaristes ligt) van andere soortgelijke sekten of chiliastische
similaires. bewegingen.
[ 51 ] - 313/8 - 95/96

QUATRIEME PARTIE DEELVIER

EXAMEN DU DOSSIER JUDICIAIRE VERSLAG VAN DE HEER TROUSSE


CONCERNANT LA SECTE OVER HET GERECHTELIJK
« ECOOVIE » PAR M. TROUSSE DOSSIER BETREFFENDE DE SEKTE
« ECOOVIE »

Cette analyse concerne uniquement les aspects Deze analyse heeft alleen betrekking op de gerech-
judiciaires du dossier. telijke aspecten van het dossier.

I. LES POURSUITES JUDICIAIRES I. DE RECHTSVERVOLGING

Plan Overzicht
A L'instruction écrite A Schriftelijke behandeling
B. L'examen des charges par la Chambre du Con- B. Onderzoek van de bewijslast door de raadka-
seil mer
C. Les jugements du fond par le Tribunal correc- C. Berechting ten gronde door de correctionele
tionnel rechtbank
D. La condamnation de M. Joseph Maltais D. Veroordeling van de heer Joseph Maltais

A L'instruction écrite A Schriftelijke behandeling

IIAL M. Joseph Maltais alias Norman William IIAL De heer Joseph Maltais, alias Norman Wil-
Joseph est arrêté le 9 décembre 1988, à 22 h. 15, au liam Joseph, werd op 9 december 1988 om 22.15 uur
restaurant . El Patio », Chaussée de Mons 7 à Ander- aangehouden in het restaurant . El Patio », Bergen-
lecht. sesteenweg 7 te Anderlecht.
Il était venu de Copenhague pour assister à une Hij was van Kopenhagen gekomen om op de An-
assemblée générale de l'AS.B.L. CO-EUR au Boule- derlechtse Poincarélaan een algemene vergadering
vard Poincaré à Anderlecht. van de V.Z.w.CO-EUR bij te wonen.
Sa présence à Bruxelles avait été révélée à la De rijkswacht wist van zijn verblijf in Brussel,
gendarmerie par une personne qui désirait garder door toedoen van een persoon die anoniem wou blij-
l'anonymat. D'après l'intéressé, cette arrestation a ven. Volgens de betrokkene vond de aanhouding
eu lieu en présence de 3 journalistes. plaats in aanwezigheid van 3 journalisten.

IIA2. Le lendemain, il est interrogé par le juge IIA2. 's Anderendaags werd hij door onderzoeks-
d'instruction, M. Laffineur et placé sous mandat d'ar- rechter Laffineur gehoord en onder aanhoudingsbe-
rêt pour séjour illégal, faux en écriture et port public vel geplaatst wegens onwettig verblijf, valsheid in
de faux nom, c'est-à-dire pour avoir séjourné en Bel- geschrifte en gebruik in het openbaar van een valse
gique sous le couvert d'un passeport au nom de Nor- naam, met andere woorden omdat hij in België had
man William. verbleven met een paspoort op naam van Norman
William.
Ce mandat d'arrêt sera levé le 6 janvier 1989, lors Op 6 januari 1989, bij de eerste maandelijkse be-
de la première confirmation mensuelle. vestiging, werd dat aanhoudingsbevelopgeheven.

IIA3. Le juge d'instruction, M. Jean-Claude Van IIA3. Op 12 december 1988 werd onderzoeksrech-
Espen, est requis d'instruire contre M. Maltais le ter Jean-Claude Van Espen belast met een onder-
12 décembre 1988 pour faux et escroquerie. Il inter- zoek tegen de heer Maltais, wegens schriftvervalsing
roge l'intéressé et le place sous mandat d'arrêt le en oplichting. Na de ondervraging van de betrokke-
3 janvier 1989. ne, heeft hij op 3 januari 1989 een aanhoudingsbevel
tegen hem uitgevaardigd.
De très nombreuses perquisitions dans l'agglomé- Een groot aantal huiszoekingen in de Brusselse
ration bruxelloise et à Tilff-Esneux permettent de agglomeratie en in Tilff-Esneux hebben heel wat
saisir une documentation importante. documentatie opgeleverd.

IIA4. Le mandat d'arrêt de M. Maltais est levé le IIA4. Op 14 april 1989 heeft de kamer van inbe-
14 avril 1989 par la Chambre des mises en accusa- schuldigingstelling het aanhoudingsbevel tegen de
tion, contre les conclusions du Ministère public, mais heer Maltais opgeheven, tegen de conclusies van het
en confirmant l'ordonnance de la Chambre du Con- openbaar ministerie in, maar tegelijk werd de be-
- 313/8 - 95/96 [ 52 ]

seil du 3 avril 1989. L'intéressé est reconduit à la schikking van de raadkamer van 3 april 1989 beves-
frontière et ne sera plus interrogé. tigd. De betrokken werd naar de grens teruggebracht
en zou niet meer worden verhoord.

VA.5. L'instruction s'est poursuivie jusqu'au 6 fé- VA.5. Het onderzoek ging door tot 6 februari
vrier 1991. Elle a donc duré près de 26 mois et a été 1991. Het heeft derhalve 26 maanden geduurd. Het
consignée dans 23 cartons constituant un dossier dossier beslaat 23 bundels, die samen meer dan twee
d'un peu plus de deux mètres de hauteur. meter hoog reiken.

VA.6. Trois autres personnes ont été poursuivies VA.6. In deze zaak werden nog drie andere perso-
dans cette affaire. nen vervolgd.
- M. Gustave Keteleer a été interrogé et placé - De heer Gustave Keteleer : hij werd verhoord
sous mandat d'arrêt le 14 décembre 1988 pour faux en op 14 december 1988 onder aanhoudingsbevel
en écriture et tenue irrégulière de la comptabilité. geplaatst wegens schriftvervalsing en onregelmatige
boekhouding.
Ce mandat d'arrêt a été levé, lui aussi, le 14 avril Ook dit aanhoudingsbevel werd op 14 april 1989
1989 par la Chambre des mises en accusation confir- door de kamer van inbeschuldigingstelling opgehe-
mant l'ordonnance de la Chambre du Conseil du ven, waarbij de beschikking van de raadkamer van
3 avril 1989. 3 april 1989 werd bevestigd.
- Mme Ikuko Suzuki et Mme Ariane Dumoulin. - Mevrouw Ikuko Suzuki en mevrouw Ariane
Il s'agit de deux admiratrices de M. Joseph Maltais Dumoulin. Dezen zijn volgelingen van de heer J 0-
qui étaient restées en relation avec lui après son seph Maltais, die na diens aanhouding met hem in
arrestation. contact waren gebleven.

VA.7. Cette instruction a connu deux contre- VA.7. Het onderzoek kende twee tegenvallers.
temps.
1. Elle a été ouverte le 9 décembre 1988 sans 1. Het onderzoek werd op 9 december 1988 geo-
préparation suffisante. Aussi, dès que le principal pend, zonder voldoende voorbereiding. Zodra de
suspect a été arrêté pour faux passeport, tous ses hoofdverdachte was aangehouden wegens het bezit
collaborateurs - sa main comme on les appelait - se van een vals paspoort, zijn al zijn medewerkers (zijn
sont réfugiés à l'étranger. « hand », zoals ze werden genoemd) naar het buiten-

land gevlucht.
M. Maltais était détenu par un juge d'instruction De heer Maltais werd aangehouden door een on-
qui ne s'intéressait pas à lui, parce qu'un de ses derzoeksrechter die echter geen aandacht aan hem
collègues s'en occupait sans l'entendre avant le 3 jan- schonk omdat een van zijn collega's met de zaak
vier 1989. bezig was maar de betrokkene niet vóór 3 januari
1989 heeft gehoord.
2. Lorsque, trois mois plus tard, l'énorme docu- 2. Wanneer drie maanden later de enorme docu-
mentation saisie a révélé ses secrets, le principal mentatie was doorgelicht, werd de hoofdverdachte
inculpé a été libéré et reconduit à la frontière. vrijgelaten en naar de grens teruggeleid.
C'est dans ces conditions très défavorables que le In deze zeer moeilijke omstandigheden werd het
dossier a été instruit avec la collaboration attentive dossier onderzocht, met de attente en doeltreffende
et efficace de la BSR de la gendarmerie de Bruxelles. medewerking van de BOB van de rijkswacht van
Celle-ci a réuni une collection très importante d'élé- Brussel, die heel wat uiterst belangrijke materiële
ments matériels relatifs aux activités du groupe. Elle gegevens in verband met de activiteiten van de bewe-
a aussi colporté quelques rumeurs. Cette masse ging heeft samengebracht, maar ook een aantal ge-
abondante de documentation a dû être interprétée ruchten heeft verspreid. Die zeer talrijke gegevens
pour rédiger le présent rapport, sans bénéficier du moesten worden geïnterpreteerd om dit verslag op te
contrôle de la contradiction. Dès lors, des méprises stellen, zonder dat die gegevens tegensprekelijk kon-
d'interprétation sont possibles. den worden getoetst. Foute interpretaties zijn der-
halve niet uitgesloten.

B. L'examen des charges par la Chambre du B. Onderzoek van de bewijslast door de


Conseil. raadkamer

VB.1. Le dossier communiqué au Ministère public VB.1. Het dossier dat de onderzoeksrechter op
par le juge d'instruction le 6 février 1991, a donné 6 februari 1991 aan het openbaar ministerie heeft
lieu à un réquisitoire daté du 16 novembre 1992, plus toegezonden, heeft geleid tot een akte van inbeschul-
de 21 mois plus tard. digingstelling met als datum 16 november 1992,
21 maanden later dus.
[ 53 ] - 313/8 - 95/96

IIB.2. Quatre personnes y sont reprises: MM. Jo- IIB.2. Daarin werden vier personen vermeld: de
seph Maltais et Gustave Keteleer; Mmes Ikuko heren Joseph Maltais en Gustave Keteleer; mevrouw
Suzuki et Ariane Dumoulin. Ikuko Suzuki en mevrouw Ariane Dumoulin.

IIB.3. Le réquisitoire du Ministère public conclut: IIB.3. In de akte van inbeschuldigingstelling


kwam het openbaar ministerie tot de conclusie dat:
- que l'inculpation de fabrication et d'usage de - de beschuldiging van de vervaardiging en het
fausses promissory-notes indonésiennes reprochée à gebruik van valse Indonesische promesses, hetgeen
MM. Maltais et Keteleer n'est pas établie; tegen de heren Maltais en Keteleer was ingebracht,
niet bewezen wordt geacht;
- qu'il n'existe aucune charge de détournement - de heer Keteleer niets ten laste kan worden
au préjudice de la société coopérative VIPE, ni de gelegd inzake verduistering ten nadele van de coöpe-
participation à une association de malfaiteurs dans ratieve vennootschap VIPE, noch inzake deelneming
le chef de M. Keteleer. aan bendevorming.

IIBA. Ainsi, les poursuites sont axées en ordre IIBA. De vervolging heeft zich bijgevolg vooral
principal sur M. Maltais. Les préventions retenues toegespitst op de heer Joseph Maltais. De tenlaste-
contre M. Keteleer se limitent à une prétendue escro- leggingen tegen de heer Keteleer bleven beperkt tot
querie de 134 139 francs au préjudice de la société een zogenaamde oplichting van 134 139 frank, ten
anonyme Bank Card Company liée à la valeur de la nadele van de naamloze vennootschap Bank Card
promissory-note donnée en garantie; celles contre Company, de tegenwaarde van de in pand gegeven
Mme Suzuki à une escroquerie pour un prêt person- promesse; die tegen mevrouw Suzuki tot oplichting
nel de 301 000 francs avec faux et usage de faux ainsi voor een persoonlijke lening ten bedrage van
que la participation à une association de malfaiteurs; 301 000 frank, met daarenboven valsheid en gebruik
Mme Ariane Dumoulin n'est poursuivie que du chef van valse stukken alsmede deelneming aan bende-
de détournement d'objets relevant de la succession vorming. Mevrouw Ariane Dumoulin wordt alleen
de son père. wegens verduistering van voorwerpen uit de erfenis
van haar vader vervolgd.

IIB.5. La cause a été traitée en Chambre du Con- IIB.5. De zaak is voorgekomen in de raadkamer
seilles 19 janvier 1993 (remise), 2 mars 1993 (remi- op 19januari 1993 (verdaging), 2 maart 1993 (verda-
se), 6 avril 1993 (examen), 3 mai 1993 (examen). ging), 6 april 1993 (behandeling) en 3 mei 1993 (be-
handeling).
L'ordonnance prononcée le 2 juin 1993 constate: Uit het op 2 juni 1993 uitgesproken vonnis blijkt
dat:
- que les faits reprochés à M. Keteleer sont pres- - de feiten die tegen de heer Keteleer werden
crits depuis le 27 février 1993; ingebracht, sinds 27 februari 1993 zijn verjaard;
- que l'inculpation d'avoir fabriqué de fausses - niet kan worden bewezen dat de heer Maltais
promissory-notes ou d'en avoir fait usage n'est pas valse promesses zou hebben vervaardigd of gebruikt.
établie dans le chef de M. Maltais.
Elle renvoie M. Maltais, Mmes Suzuki et Dumou- De raadkamer heeft de heer Maltais, mevrouw
lin devant le Tribunal correctionnel pour le surplus Suzuki en mevrouw Dumoulin verwezen naar de
des préventions mises à leur charge. correctionele rechtbank voor de andere tenlasteleg-
gingen tegen hen.
Il est sans intérêt de mentionner, dès à présent, Het heeft weinig zin hier al een opsomming te
toutes les préventions retenues à charge de M. Mal- geven van alle tenlasteleggingen tegen de heer Mal-
tais. Les plus importantes seront décrites dans la tais omdat de belangrijkste verder in het verslag aan
suite de l'exposé. bod zullen komen.
Elles sont constitutives Het betreft inzonderheid
- d'escroqueries, parfois perpétrées au moyen de oplichting, soms via gebruik van valse stuk-
faux en écriture; ken;
- d'un détournement; verduistering;
- d'avoir été provocateur ou chef d'une associa- aanzetten tot of leiden van een vereniging met
tion de malfaiteurs; de bedoeling om misdrijven te plegen;
- de port public de faux noms, parfois avec faux - gebruik in het openbaar van een valse identi-
en écriture; teit, soms via gebruik van valse stukken;
- de séjour illégal en Belgique. - onwettig verblijfin België,
- 313/8 - 95/96 [ 54 ]

C. Les jugements au fond par le Tribunal C. Berechting ten gronde door de correctio-
correctionnel. nele rechtbank

IIC.l. L'affaire a été fixée à la 4ge Chambre du IIC.l. De zaak werd ingeschreven bij de 4ge kamer
Tribunal de Première Instance de Bruxelles et exa- van de rechtbank van eerste aanleg te Brussel en
minée à l'audience du 5 novembre 1993. Après une behandeld op de terechtzittingvan 5 november 1993.
instruction d'audience contradictoire à l'égard des Na een onderzoek in tegensprekelijke terechtzitting
trois parties civiles (l'A.S.B.L. CNCD; M. Jean de B. ten opzichte van de drie burgerlijke partijen (de
et Mme Josiane Dumoulin) et par défaut à l'égard des V.Z.w.CNCD, de heerJean de B. enmevrouwJosiane
3 prévenus, le tribunal a prononcé son jugement sur Dumoulin) en (bij verstek) van de drie betichten,
le fond le 2 décembre 1993. heeft de rechtbank op 2 december 1993 ten gronde
uitspraak gedaan.

IIC.2. Ce jugement, statuant par défaut, condam- IIC.2. Dit vonnis, bij verstek wijzend, veroordeelt
ne M. Joseph Maltais et Mme Ikuko Suzuki du chef de heer Joseph Maltais en mevrouw Ikuko Suzuki op
des préventions retenues et ajourne sine die le juge- grond van de ingebrachte tenlasteleggingen en ver-
ment des poursuites contre Mme Ariane Dumoulin, daagt sine die de vervolging tegen mevrouw Ariane
la citation n'étant pas régulière. Dumoulin omdat de dagvaarding niet regelmatig
was.

IIC.3. Cette dernière est jugée par la même IIC.3. Deze laatste wordt op 28 april 1994 door
Chambre le 28 avril 1994. Statuant par défaut, le diezelfde kamer berecht. De rechtbank, bij verstek
tribunal déclare l'action publique éteinte par pres- vonnis wijzend, beschikt dat de strafvordering ver-
cription. Mais il alloue à la partie civile le bénéfice de valt door verjaring. De rechtbank kent de burgerlijke
ses prétentions formulées en temps utile. Il ordonne partij evenwel het voordeel van de te gepasten tijde
aussi la restitution à la succession de feu Edmond geformuleerde vordering toe. De rechtbank veror-
Dumoulin des biens et tableaux saisis et déposés au dent tevens de teruggave aan de erven van wijlen
greffe. Edmond Dumoulin van de in beslag genomen en ter
griffie neergelegde goederen en schilderijen.

IICA. Le jugement du 2 décembre 1993 est signi- IICA. Het vonnis van 2 december 1993 werd op
fié le 2 mars 1994 à M. Maltais et à Mme Suzuki. 2 maart 1994 ter kennis gebracht van de heer Joseph
(signification au parquet domicile élu pour M. Mal- Maltais en mevrouw Ikuko Suzuki (die kennisgeving
tais et à défaut de domicile ou de résidence connu is gebeurd aan het parket die de heer Maltais tot
pour Mme Suzuki), Mme Suzuki fait opposition le woonplaats had gekozen en wat mevrouw Suzuki
28 juin 1994. Remise à l'audience du 19 juillet, la betreft, aan het parket omdat ze geen gekende woon-
cause est examinée aux audiences des 11 janvier plaats of verblijfplaats had), Op 28 juni 1994 heeft
1995 et 9 février 1995. Elle est jugée le lendemain mevrouw Suzuki beroep aangetekend. De zaak werd
la février 1995. Les faits sont prescrits. ingeschreven op de terechtzitting van 19juli 1994 en
behandeld op de terechtzittingen van 11 januari
1995 en 9 februari 1995. Het vonnis volgt 's anderen-
daags, la februari 1995. De feiten waren verjaard.

D. La condamnation de M. Joseph Maltais D. Veroordelingvan de heer Joseph Maltais,


alias Norman William Joseph alias Norman William Joseph

IID.l. Cette instruction écrite qui a duré près de IID.l. Deze schriftelijke behandeling die haast
26 mois et a été étudiée ensuite au parquet pendant 26 maanden heeft geduurd en vervolgens nog eens
plus de 21 mois supplémentaires a donc conduit à la 21 maanden lang door het parket werd behandeld,
seule condamnation pénale de M. Maltais, 5 ans heeft 5 jaar na zijn arrestatie dus enkel de strafrech-
après son arrestation. telijke veroordeling van de heer Maltais tot gevolg
gehad.

IID.2. Statuant par défaut le tribunal a retenu IID.2. De rechtbank, bij verstek vonnis wijzend,
toutes les préventions. Il a prononcé une condamna- heeft alle tenlasteleggingen bewezen geacht. De
tion à un emprisonnement de 3 ans et à une amende rechtbank heeft betrokkene veroordeeld tot een ge-
de 200 francs, sans sursis et avec arrestation immé- vangenisstraf van 3 jaar en een geldboete van
diate. 200 frank, zonder uitstel en met onmiddellijke aan-
houding.
[ 55 ] - 313/8 - 95/96

I/D.3. Le jugement a considéré le rôle majeur joué I/D.3. De rechtbank heeft rekening gehouden met
par M. Maltais dans l'organisation et la préparation de doorslaggevende rol die de heer Maltais heeft
des infractions qui lui étaient reprochées, l'intéressé gespeeld in de organisatie en de voorbereiding van de
ayant mis sur pied un mécanisme de délinquence hem ten laste gelegde misdrijven. De betrokkene
spécifique parfaitement structuré et international heeft immers een specifiek delinquent, goed gestruc-
dont il connaissait tous les rouages. Par son activité tureerd en internationaal vertakt mechanisme uitge-
il a entraîné d'autres personnes à commettre des werkt, en hij had weet van alle onderdelen ervan.
infractions. Door zijn optreden heeft hij andere mensen ertoe
aangezet misdrijven te plegen.
Il a abusé et trompé de manière systématique la Hij heeft systematisch het vertrouwen van ande-
confiance d'autrui, mettant ainsi gravement en dan- ren misbruikt en geschonden, waardoor de voor fi-
ger la sécurité indispensable qui doit protéger les nanciële transacties vereiste zekerheid in het ge-
relations financières. Il n'a pas hésité pour assouvir drang is gekomen. Om te voldoen aan de financiële
les besoins financiers de l'organisation qu'il dirigeait behoeften van de organisatie die hij leidde, schrok hij
à détourner des sommes d'argent destinées au déve- niet terug voor verduistering van geldbedragen die
loppement de régions défavorisées. waren bestemd voor de ontwikkeling van achterge-
stelde gebieden.
Le caractère organisé de cette délinquance témoi- Het feit dat deze misdrijven wel degelijk georgani-
gne de la dangerosité de l'intéressé; il est révélateur seerd waren, bewijst dat de betrokkene een gevaar-
d'un mépris total des règles élémentaires de la vie lijk individu is. Een en ander wijst op een totale
sociale et démontre une persistance inquiétante dans miskenning van de elementaire sociale gedragsre-
la criminalité financière. gels en op een onrustbarende volharding in finan-
ciële misdrijven.
L'examen attentif du dossier justifie pleinement Een nauwgezet onderzoek van het dossier beves-
cette appréciation de la personnalité de M. Joseph tigt helemaal een dergelijke beoordeling van de per-
Maltais. soonlijkheid van de heer Maltais.
Mais ne faut-il pas pousser plus loin la réflexion? Moet een en ander evenwel niet in een ruimer
perspectief worden gezien?

I/D.4. De nombreuses plaintes ont été déposées I/D.4. Ouders van leden van die groep die in
par des parents de membres de ce groupe, habitant Frankrijk wonen hebben talrijke klachten ingediend.
en France.
Elles reprochaient à Joseph Maltais d'imposer à Ze namen het Joseph Maltais kwalijk dat hij zijn
ses adeptes, un mode de vie préjudiciable à leur santé volgelingen een levenswijze oplegde die hun lichame-
physique ou mentale. lijke of geestelijke gezondheid in gevaar bracht.
Limitées au cadre de l'activité du groupe en Belgi- Daar ze beperkt waren tot de activiteit van de
que, les poursuites instruites et jugées à Bruxelles groep in België, hebben de in Brussel behandelde en
n'ont pas tenu compte de ces plaintes. berechte vervolgingen geen rekening gehouden met
die klachten.
- 313 /8 - 95/96 [ 56 ]

II. LE GROUPE DIRIGE PAR M. JOSEPH MAL- II. DE DOOR DE HEER JOSEPH MALTAIS GE-
TAIS LEIDE BEWEGING

Avant de parler des manipulations financières, de Alvorens dieper in te gaan op de financiële mani-
noms et de titres nobiliaires relatées par le dossier pulaties en op de in het dossier vermelde namen en
judiciaire, il faut donner un aperçu général du grou- adellijke titels, moet een algemeen overzicht worden
pe dirigé par M. Joseph Maltais. gegeven van de door de heer Maltais geleide bewe-
ging.
Le plan de cette deuxième partie s'établit comme Deel II wordt opgesplitst als volgt:
suit:
A L'organisation générale du groupe A Algemene organisatie van de beweging
B. Son organisation en Belgique B. De organisatie ervan in België

A L'organisation générale du groupe A Algemene organisatie van de beweging

II/Al. Le mouvement de contestation qui éclata II/Al. De contestatiegolfvan mei 1968 heeft in de
en mai 1968 s'est divisé en deux branches distinctes jaren 1970 tot twee afzonderlijke stromingen geleid.
au cours des années 1970.
Il y eut d'une part les partisans du recours à la Enerzijds waren er de voorstanders van het ge-
violence, au terrorisme déstabilisateur. Les brigades bruik van geweld en van een destabiliserend terro-
rouges en ont été les représentants les plus notoires. risme. Ter zake zijn vooral de Rode Brigades bekend.
Il y eut d'autre part les hippies. Ils manifestent Anderzijds was er de hippie-beweging. Hun ver-
leur rejet de la « culture industrielle », par le seul werping van de « industriële cultuur » zetten ze in de
exemple de leur retour paisible à la nature et au praktijk om via een vreedzame terugkeer naar de
respect de l'environnement. Pour se faire, ils revendi- natuur en milieubescherming. Daartoe eisten ze op
quent la liberté la plus large dans tous les domaines alle vlakken een totale vrijheid en leefden ze samen
et vivent en communautés autogérées. in zelfbestuurde gemeenschappen.

II/A2. C'est dans un pareil groupe hippie, qui II/A2. Rond 1973 is een Franstalige Canadees
vivait dans la région parisienne, que s'est introduit toegetreden tot een dergelijke hippie-beweging in de
vers 1973 un Canadien francophone. Il se disait réfu- Parijse regio. Hij deed zich voor als politiek vluchte-
gié politique, se prétendant poursuivi par les mili- ling en verklaarde op de vlucht te zijn voor Engelsta-
tants anglophones que protégeait, de manière hypo- lige militanten die op hypocriete en dubbelzinnige
crite et ambiguë, le premier ministre du Canada, wijze de hand boven het hoofd werden gehouden door
M. Pierre Elliott Trudeau. Ce «réfugié» se fit appe- de Canadese premier Pierre Elliott Trudeau. Deze
ler Piel Petjo Maltest. On a parlé aussi de Pierre, « vluchteling » liet zich Piel Petjo Maltest noemen; er
Doris ou Joseph Maltais. was oak sprake van Pierre, Doris of Joseph Maltais.

II/A3. On ne sait rien de certain sur cet homme II/A3. Over hem is niets geweten, behalve dat
sinon qu'il a existé au Canada un propagandiste de iemand die Maltais of Maltest genoemd werd, in
M. Pierre Lévesque que l'on appellait Maltais ou Canada voor Pierre Levesque zou hebben gemili-
Maltest. Les renseignements donnés par Interpol teerd. De door Interpol Ottawa doorgespeelde infor-
Ottawa n'en apprennent guère davantage. matie bevatten geen verdere bijzonderheden.
Aussi, a-t-on pensé et proclamé qu'il s'agissait d'un Er werd bijgevolg geopperd en gesteld dat de be-
agent ou d'un provocateur de l'un ou de l'autre servi- trokkene een agent of een provocateur was, in dienst
ce secret d'une puissance étrangère. Certes, ces gens van een of andere geheime dienst van een buiten-
ont presque toujours des origines mystérieuses. Mais landse mogendheid. Dergelijke mensen hebben
les services secrets n'ont pas le monopole de pareils haast altijd een hoogst onduidelijke herkomst. Maar
personnages ! niet alleen geheime diensten werken met dergelijke
individuen!

II/A4. On s'accorde généralement à fixer sa date II/A4. Men gaat ervan uit dat hij 27 januari 1937
de naissance au 27 janvier 1937 et à dire qu'il a du is geboren en dat hij Indiaanse voorouders heeft.
sang indien. Mais rien ne vient confirmer, comme il Niets bevestigt evenwel dat zijn moeder, zoals hij
le prétend, que sa mère était une pure indienne heeft beweerd, een rasechte Indiaanse was uit het
vivant dans la réserve Maria de la tribu des Mie Mac. Maria-reservaat van de Mie Mac-stam.
L'étendue de ses connaissances laisse penser qu'il Zijn ruime kennis laat vermoeden dat hij een uit-
a reçu une excellente formation gréco-latine, sans stekende Grieks-Latijnse opleiding heeft genoten,
doute complétée par des études de niveau supérieur. wellicht aangevuld met hoger onderwijs.
[ 57 ] - 313/8 - 95/96

II/A5. Cet homme mystérieux va prendre pro- II/A5. Deze geheimzinnige figuur heeft de gelei-
gressivement la direction de la petite communauté delijk de leiding van de kleine hippie-beweging over-
hippie et la modeler en une «tribu» structurée à genomen en omgevormd tot een op Indiaanse leest
l'indienne. geschoeide « stam »,

II/A6. Sa centrale campagnarde se trouve depuis II/A6. Zijn uitvalsbasis op het platteland bevond
1976 dans la banlieue de Paris, à Noisy-le-Grand, au zich sinds 1976 in de Parijse gordel, met name in
15 Rue Leclère sur un terrain vague en bord de Noisy-le-Grand, Rue Leclère 15, op een braakliggend
Marne complété par deux petites bâtisses. terrein aan de Marne, waarop twee kleine gebouwen
staan.
M. Maltais prétend que ce terrain lui a été procuré De heer Maltais heeft beweerd dat hij dit terrein
par M. Sanguinetti, à la demande de André Mal- heeft gekregen van de heer Sanguinetti, op verzoek
raux ! van André Malraux!
Il y aura d'autres terrains d'exploitation dans le Later kwamen daar nog andere landbouwgronden
Midi et le Centre de la France. bij, in Zuid- en Midden-Frankrijk.

II/A 7. En 1978, Piel Petjo Maltest, Jean-François II/A7. In 1978 hebben de heren Piel Petjo Mal-
Penouilh et Patrick Le Cocq constituent la société test, Jean-François Penouilh en Patrick Le Coq in
ECOOVIE dont le siège est dans le 13earrondisse- het Parijse XIIIe arrondissement de vennootschap
ment de Paris, au 163 Rue du Chevaleret. Ce siège Ecoovie opgericht, met als zetel Rue du Chevale-
est la centrale parisienne du groupe avec son restau- ret 163. Die zetel wordt het Parijse centrum van de
rant végétarien à l'enseigne du Cheval de trois. beweging, met als uithangbord het vegetarisch res-
taurant « Le Cheval de trois »,
Ecoovie est « une société civile coopérative de vie Ecoovie wordt « een burgerlijke coöperatieve ven-
écologique sans objet lucratif ou commercial », Ses nootschap met ecologische inslag, zonder winstge-
statuts permettent de lier à cette société mère vend of commercieeloogmerk », De statuten ervan
d'autres coopératives écologiques dites Ecoops. Cette maakten het mogelijk aan deze moeder-vennoot-
structure limite les frais de constitution de coopérati- schap andere ecologische vennootschappen (de zoge-
ves, permet d'équilibrer les comptes entre les diver- naamde Ecoops) te koppelen. Met die structuur kun-
ses branches et évite la fiscalisation des échanges nen de oprichtingskosten van de coöperatieve
entre Ecoops. vennootschappen beperkt worden, worden de reke-
ningen tussen de diverse takken in evenwicht ge-
bracht en wordt voorkomen dat de uitwisselingen
tussen de Ecoops fiscaal belast worden.

II/A8. Un second restaurant sera ouvert plus II/A8. Later wordt in het XVIII" arrondissement,
tard au 17 Rue Duvantin dans le 18earrondissement. Rue Duvantin 17, een tweede restaurant geopend.

II/A9. Au cours de l'été 1979 Piel Petjo Maltest II/A9. In de zomer van 1979 verdwijnt Piel Petjo
disparait. Il est menacé de mort par ses ennemis dit- Maltest. Hij beweerde door zijn vijanden met de dood
il. En réalité, la presse commence à critiquer le grou- te zijn bedreigd. In werkelijkheid begon de pers de
pe Ecoovie et la police se livre à des contrôles admi- Ecoovie-beweging kritisch onder de loep te nemen en
nistratifs désagréables et vexants. voerde de politie vervelende en tergende administra-
tieve controles uit.
A l'époque de cette disparition le groupe compte Op het ogenblik van zijn verdwijning telde de be-
une trentaine de membres vivant en permanence weging een dertigtal leden die permanent in de
dans ses structures et une quarantaine de personnes structuren van de beweging verbleven. Rond de be-
qui viennent en curieux, pour repartir après quel- weging circuleerden een veertigtal mensen die langs-
ques jours, quitte à revenir plus tard. liepen en na enige dagen opnieuw weggingen, en
later eventueel terugkeerden.

II/A1Ü. Deux mois après la fuite de Piel Petjo II/A1Ü. Twee maanden na de vlucht van Piel Petjo
Maltest, un autre Canadien français arrive à Ecoo- Maltest is een andere Franstalige Canadees in
vie. Il prétend être le demi-frère du précédent, s'ap- Ecoovie opgedoken. Hij beweerde diens halfbroer te
peler William Norman Joseph et être né le 14 novem- zijn, Norman William Joseph te heten en op 14 no-
bre 1945 dans la réserve Maria. Personne n'est dupe vember 1945 in het Maria-reservaat te zijn geboren.
dans le groupe. Ce n'est qu'un changement d'identité Binnen de beweging wist iedereen wel beter. Het was
à l'égard de l'extérieur hostile: les parents, la presse, alleen een identiteitsverandering tegenover de vijan-
la police. dige buitenwereld: verwanten, pers en politie.
- 313/8 - 95/96 [ 58 ]

II/All. Après 1979, le nombre des membres per- II/All. Na 1979 verdubbelde het aantal vaste
manents d'Ecoovieva doubler et la masse des gens de leden van Ecoovie; ook het aantal personen dat
passage sera plus importante, environ 150 à 200. Les langskwam nam toe (ongeveer 150 à 200). De vereni-
associations rattachées à la coopérative s'appellent gingen die met de coöperatieve vennootschap waren
Terre nouvelle 80, Vert Monde, Nouvelle Lune, Les verbonden heten Terre nouvelle '80, Vert monde,
Euphores, les Chantiers de la vie, l'association végé- Nouvelle Lune, Les Euphores, Les Chantiers de la
tarienne de France, etc. vie, L'association végétarienne de France enz.
Les stagiaires vivent sous la tente indienne et De mensen die tot de beweging wilden toetreden
travaillent aux champs bénévolement pour approvi- leefden in Indiaanse tenten en werkten vrijwillig op
sionner en végétaux comestibles les boutiques et les het veld om groenten te telen ten behoeve van de
restaurants d'Ecoovie, tenus également par des bé- winkels en restaurants van Ecoovie, die eveneens
névoles. door vrijwilligers werden gerund.

II/A12. Le 5 janvier 1982, l'université de la paix II/A12. Op 5 januari 1982 volgde de officiële op-
est constituée officiellement en AS.B.L. Elle est pré- richting (als v.z.w.) van de «vredesuniversiteit », De
sidée par Joseph Norman William. Cette université leiding kwam in handen van Norman William J 0-
tend à promouvoir un enseignement alternatif fondé seph. Die . universiteit » wou een alternatief onder-
sur le retour à la nature, à l'alimentation et l'agricul- wijs aanbieden, uitgaande van een terugkeer naar de
ture naturelles. Par cette université de la paix, Nor- natuur en van natuurlijke voeding en landbouw. Via
man William va s'introduire à la Fédération mondia- die vredesuniversiteit vond Norman William aan-
le des villes jumelées et grâce à celle-ci, il entre en sluiting bij de wereldfederatie van zustersteden;
contact avec des organismes dépendant de l'ONU et daardoor kwam hij dan weer in contact met organen
de l'UNESCO. die van de VN en van de UNESCO afhangen.

II/A13. En mars 1983, les magasins et dépôts II/A13. In maart 1983 vormden de winkels en
Ecoovie - nature, halles, biotèques - forment opslagruimtes Ecoovie - natuur, hallen, biotheken
les réseaux de solidarité. Le Cheval de trois devient - solidariteitsnetwerken. Het «Cheval de trois»
la maison des associations et alternatives du XIIIe werd het huis van de verenigingen en alternatieve
arrondissement. verenigingen van het XIIIe arrondissement.

II/A14. 1984 a été une année décisive. II/A14. 1984 was een keerpunt.

- Norman William prend le titre de président du - Norman William eigende zich onder de naam
Conseil mondial des peuples, ethnies et minorités Maolin Tiam Apjoilnosagmaniteogslg de titel van
sous le nom de Maolin Tiam Apjoilnosagmaniteogslg. voorzitter van de Wereldraad der volkeren, ethnieën
en minderheden toe.
- Le 20 mars 1984 il constitue UNIR - université - Op 20 maart 1984 richtte hij UNIR op - Uni-
nouvelle itinérante du retour - qui relève de la versité nouvelle itinérante du retour (nieuwe rondrei-
fédération transnationale des universités nouvelles. zende universiteit van de herbronning) -, een on-
derdeel van de supranationale federatie van de
nieuwe universiteiten.
- Le 21 mars 1984 il donne le départ à « la mar- - Op 21 maart 1984 gaf hij het startsein voor de
che du retour» qui devait durer jusqu'en l'an 2000, « mars van de herbronning » die tot in het jaar 2000

traverser 65 pays et faire reverdir les déserts d'Afri- zou duren, 65 landen moest aandoen en de Afrikaan-
que. Dès lors, Ecoovie constituée en 1978 est considé- se woestijnen opnieuw groen zou maken. Vanaf dat
rée comme dissoute. Il est à noter qu'à ce moment la ogenblik werd het in 1978 opgerichte Ecoovie als
société est expulsée de la rue du Chevaleret pour ontbonden beschouwd. Op te merken valt dat de
défaut de paiement du loyer. vennootschap in die periode wegens niet-betaling
van de huur uit het huis in de Rue du Chevaleret
werd gezet.

II/A15. Au départ de Noissy-le-Grand les mar- II/A15. Vanuit Noissy-le-Grand trokken de stap-
cheurs se rendent en Normandie, en Bretagne, en pers richting Normandië, Bretagne, Galicië, Portu-
Galice (1986), au Portugal, dans l'enclave espagnole gal en de Spaanse enclave Ceuta. Zij kregen echter
de Ceuta, mais sans être admis à passer au Maroc. geen toelating om Marokko aan te doen. Ze waren
On les trouve aussi au Danemark, en Suède (pendant ook in Denemarken, Zweden (gedurende 5 maanden
5 mois en 1990), en Finlande (pendant 2 ans et demi), in 1990), Finland (gedurende twee en een halve
en Italie (dans le Latium fin des années 1980 et en maand), Italië (in Latium eind de jaren 1980 en in
Calabre fin 1993, début 1994 au retour de Finlande). Calabrië eind 1993, begin 1994, na hun terugkeer uit
Finland).
[ 59 ] - 313/8 - 95/96

C'est en Calabre, au nord de Reggio de Calabria, Op een Calabrees braakliggend terrein op 1000 m
sur un terrain vague à 1000 mètres d'altitude, qu'en hoogte, ten noorden van Reggio di Calabria, hebben
avril 1994, les principaux membres du groupe déci- de belangrijkste leden van de beweging in april1994
dent de rompre avec Maolin Tiam, qui est alors en beslist te breken met Maolin Tiam, die op dat ogen-
prospection au Cap Vert. Ils ont compris qu'ils ont été blik op de Kaapverdische Eilanden prospecteerde. Zij
manipulés par lui pendant 15 ans. Aussi, ils décident beseften dat zij door hem 15 jaar lang werden gema-
de se disperser, dans l'amertume d'avoir vu dénatu- nipuleerd. Ze waren verbitterd omdat hun hoog-
rer, avilir, corrompre leur beau projet de morale (la staand moreel project was ontaard, weggedeemsterd
plupart des renseignements sur la dernière partie de en in verval geraakt; zij hebben derhalve het besluit
la marche du retour ont été fournis par M. Olivier genomen om ieder zijn eigen weg te gaan (de meeste
Vincent qui a vécu dans le groupe de 1979 à 1994). inlichtingen omtrent de laatste fase van de mars van
de herbronning werden verstrekt door de heer Oli-
vier Vincent, die tussen 1979 en 1994 deel uitmaakte
van de beweging).

II/A.16. Cette marche du retour qui a constitué le II/A.16. Die mars van de herbronning, het middel
moyen de fuir la France et en même temps de pren- om Frankrijk te ontvluchten en tegelijk in de meeste
dre pied dans la plupart des autres pays d'Europe andere Westeuropese landen voet aan de grond te
occidentale est typique de la mentalité de Joseph krijgen, kenmerkt de mentaliteit van Joseph Mal-
Maltais. tais.
Un projet grandiose qui attire les sympathisants Het was een groots opgevat project dat heel wat
et en fait des adeptes. sympathisanten heeft aangetrokken, die vervolgens
lid werden.
Mais aussi une habile recherche du scandale et de Maar er werd ook handig ingespeeld op schanda-
l'échec pour développer l'esprit de clan, afin que les len en mislukkingen om de « clangeest » te ontwikke-
adeptes deviennent des militants déterminés à dé- len, zodat de leden militanten werden die vastbera-
fendre leur idéal, assiégé par des adversaires préten- den een ideaal verdedigen dat wordt aangevochten
dument poussés par de vils intérêts. door tegenstanders die zogezegd uit laaghartige mo-
tieven handelen.

II/A.17. C'est ce genre de manipulations que les II/A.17. In april1994 hebben de trouwste aanhan-
plus fidèles partisans ont enfin compris en avril gers dat soort manipulaties uiteindelijk doorzien.
1994. Joseph Maltais n'avait lancé des idées géné- Joseph Maltais had edelmoedige ideeën verspreid -
reuses, mais dont la réalisation était disproportion- waarvan de verwezenlijking in wanverhouding stond
née aux moyens disponibles, que pour s'assurer d'un tot de beschikbare middelen - met als enige bedoe-
cheptel humain dont il disposait à son gré pour satis- ling om een menselijke kudde rond zich te scharen
faire sa vanité et ses caprices. Une mentalité d'escla- waarover hij naar believen kon beschikken, om zo
vagiste. Ce que Piel Pietjo Maltest avait reproché au zijn ijdelheid te strelen en aan zijn grillen tegemoet
premier ministre Trudeau lorsqu'il s'est introduit te komen, een slavendrijversmentaliteit dus. De kri-
dans le groupe était déjà la projection du programme tiek die Piel Petjo Maltest had geuit tegenover eerste
qu'il allait suivre pendant 20 ans. minister Trudeau toen hij bij de beweging aansloot,
was reeds de voorafspiegeling van het programma
dat hij twintig jaar lang zou volgen.

B. L'organisation du groupe en Belgique B. Organisatie van de beweging in België

1. Le principe de base 1. Basisprincipe

II/B.1. L'épisode belge se situe de fin 1984 début II/B.1 De Belgische episode loopt van eind 1984-
1985 à l'arrestation de M. Joseph Maltais le 9 décem- begin 1985 tot de arrestatie van Joseph Maltais, op
bre 1988. Au maximum il dura 4 ans. Il fut un 9 december 1988, dus hooguit 4 jaar. Het was een
élément de l'exode qui a commencé à l'équinoxe du onderdeel van de uittocht die bij de lentenachteve-
printemps de 1984. ning van 1984 was begonnen.

II/B.2. C'est pourquoi les quelques dizaines de II/B.2 Dat verklaart waarom de enkele tientallen
sans grade qui ont fait fonctionner le groupe en Belgi- « gewone » leden die voor de werking van de bewe-
que (entre 30 et 50) s'y trouvaient en mission tempo- ging in België instonden (30 à 50 leden), hier voor een
raire. Ceux qui n'exerçaient pas une fonction diri- tijdelijke opdracht verbleven. Zij die geen leidende
geante n'y restaient généralement qu'entre quelques functie uitoefenden, verbleven doorgaans maar en-
jours et quelques mois. kele dagen of maanden in ons land.
- 313/8 - 95/96 [ 60 ]

II/B.3. Il y avait cependant un élément nouveau II/B.3. Tijdens dat verblijf in België dook echter
dans cette installation en Belgique; un changement een nieuwelement op, er werden andere accenten
de référence. gelegd,
Michel Toujas s'en est expliqué dans une lettre. Il In een brief heeft Michel Toujas een en ander
convenait de délaisser désormais le folklore de l'in- nader toegelicht. Voortaan moest de Indiaanse fol-
dianisme et d'adopter des racines culturelles plus klore door meer Europees gerichte culturele wortels
européennes. La vie et le message de François d'Assi- worden vervangen. In het leven en de boodschap van
se permettaient de découvrir en ce saint de notre Franciscus van Assisi, een heilige van onze cultuur,
culture, un modèle aussi sauvage, aussi nature et kon men zich geen beter voorbeeld van afzondering,
marginal qu'on peut rêver. Engagé, équilibré, féroce, verbondenheid met de natuur en marginaliteit dro-
tendre et inspirant. Il n'y avait plus besoin de cher- men. Een toonbeeld van inzet, evenwicht, hardheid,
cher ailleurs. Un autre dit dans une lettre: on ressus- tederheid dat inspirerend kan werken. Men hoefde
cite miaou, le chat sauvage, qui va effacer Mickey niet langer elders te gaan zoeken. Iemand anders
Mouse, le souriceau espiègle et rusé de Walt Disney. zegt in een brief dat een wilde kat de plaats innam
van de guitige en listige Mickey Mouse van Walt
Disney.

II/BA. Aussi les multiples institutions qui vont II/BA De talrijke verenigingen die in België zul-
être constituées en Belgique sont placées sous une len worden opgericht, hangen ook afvan twee instel-
double allégeance. lingen.
La première est le Conseil mondial des peuples De eerste is de Conseil mondial des Peuples
(CMP). Prétendument, il existerait depuis 1936 et (CMP). Die zou - aldus werd beweerd - sinds
son président aurait été élu à l'unanimité pour 16 1936 bestaan en de voorzitter ervan zou tijdens een
ans lors d'un congrès à Paris et à Tokio en 1984. On congres in Parijs en in Tokyo in 1984 met eenparig-
sait déjà qu'il s'agit du professeur Maolin Tiam ... heid van stemmen voor een periode van 16 jaar ver-
autrement dit Joseph Maltais. kozen zijn. Men weet reeds dat het gaat om professor
Maolin Tiam ... met andere woorden Joseph Maltais.
La deuxième, c'est le Centre oecuménique francis- De tweede is het Centre oecuménique franciscain.
cain. M. Joseph Maltais y prend le nom de Frère De heer Joseph Maltais laat zich daar broeder Tiam
Tiam Maolin et le titre de ministre général. Jean- Maolin noemen en eigent zich de titel van algemeen
François Penouilh porte le nom de frère François de bedienaar toe. Jean-François Penouilh heet er broe-
Souza. Il est ministre régional. Michel Toujas de- der François de Souza. Hij is regionaal bedienaar.
vient le frère Mendiondo Toujas et Michel Pont, le Michel Toujas wordt broeder Mendiondo Toujas en
révérend Pont Spoerry. Tous trois font référence au Michel Pont eerwaarde heer Pont Spoerry. Alle drie
nam de leur mère. verwijzen daarbij naar de naam van hun moeder.
Cette prétention de constituer un centre oecumé- Die wil om een oecumenisch franciscaans centrum
nique franciscain sera contestée avec vigueur par op te richten zal door de roomse kerk en meer in het
l'église romaine et spécialement par l'ordre des frères bijzonder door de orde van de minderbroeders krach-
mineurs. Pourtant, dira-t-on dans le groupe, l'esprit tig worden aangevochten. Nochtans, zo beweerde de
de Saint-François n'est pas un monopole de l'église beweging, is de geest van Sint-Franciscus geen mo-
catholique romaine. On invoquera la rencontre so- nopolie van de rooms-katholieke kerk. Ze verwezen
lennelle d'Assise du 27 octobre 1986 au cours de ter zake naar de plechtige bijeenkomst in Assisi op
laquelle ils auraient été traités en disciples reconnus 27 oktober 1986 waarop zij als erkende leerlingen
de Saint-François d'Assise. van Sint- Franciscus van Assisi werden behandeld.
Le pasteur namurois, Francis Dessart, se dit res- De Naamse pastor, Francis Dessart, beweert te
ponsable en Belgique des Franciscains récolets re- spreken namens de franciscanen-recoletten in Bel-
groupés pour leurs activités oecuméniques sous la gië, die voor hun oecumenische activiteiten onder de
houlette de l'église évangélique internationale. internationale evangelische kerk ressorteren.

2. Les organismes dépendant du CMP 2. Onder de CMP ressorterende organen

II/B.5. Il serait fastidieux de reprendre en détail II/B.5. Het ware al te omslachtig in detail in te
toutes les institutions patronnées par le Conseil gaan op alle instellingen die door de Conseil mondial
mondial des peuples et reprises sur les documents des peuples werden overkoepeld en die in de door die
qu'il publie. Il y en a 17 suivies de etc. Ce ne sont Conseil gepubliceerde documenten vermeld staan.
souvent que des enseignes sans consistance. Il vaut Het betreft zo'n 17 instellingen, nog gevolgd door een
mieux se limiter aux institutions belges ayant une aantal andere. Vaak zijn het holle benamingen, zon-
existence juridique. Deux A.S.B.L. ont été consti- der enige inhoud. Beter is het zich te beperken tot de
tuées en 1986 avec référence au Conseil mondial des Belgische instellingen met een rechtsgrond. In 1986
[ 61 ] - 313/8 - 95/96

peuples et à sa filiale SOS Déserts (celle-ci serait une werden twee v.z.w.'s opgericht met verwijzing naar
AS.B.L. sénégalaise, a-t-on prétendu) (c 19, p. 78/4). de Conseil mondial des peuples en naar een onderaf-
deling ervan, met name SOS Déserts (naar verluidt
een Senegalese v.z.w.) (B 19, blz. 78/4).

II/B.6. La première est Re-Sources. C'est une II/B.6. De eerste is Re-Sources, een V.Z.w. die is
AS.B.L. constituée le 15 août 1986 dont les statuts opgericht op 15 augustus 1986 en waarvan de statu-
ont été publiés en annexe du Moniteur belge du 30 ten in de bijlage bij het Belgisch Staatsblad van
octobre 1986 sous le numéro 29880/86. Les fonda- 30 oktober 1986 onder nummer 29880/86 werden be-
teurs sont: Bernard Olivier, le docteur Edmond Van kendgemaakt. De namen van de stichters zijn Ber-
Monckhoven-Verlaine (il s'agit de Eric Van Monc- nard Olivier, dr. Edmond Van Monckhoven-Verlaine
khoven) et le frère Robert Toujas Mendiondo (Michel (het gaat om Eric Van Monckhoven) en broeder Ro-
Toujas), bert Toujas Mendiondo (Michel Toujas),

De cette AS.B.L. dépendent directement: Van die V.Z.w.hangen volgende instellingen af:

a) Famille Assistance installée au Boulevard a) Famille assistance, Poincarélaan 29-31 in An-


Poincaré 29-31 à Anderlecht. C'est le service banque derlecht. Het is de dienst bankzaken en verzekerin-
et assurance. Il est dirigé par Michel Toujas (le frère gen die wordt geleid door Michel Toujas (de francis-
franciscain spécialisé dans les opérations financiè- caner broeder gespecialiseerd in financiële
res). Le 10 décembre 1986, il est agréé officiellement verrichtingen). Op 10 december 1986 werd die offi-
par la Caisse d'épargne «la Famille », Après le re- cieel door de Spaarkas «La Famille» erkend. Na
trait de cette agréation, fin février 1987, il traite intrekking van die erkenning, eind februari 1987,
directement avec le Crédit communal de Belgique, werd rechtstreeks onderhandeld met het Gemeente-
avec les AG et avec les mutualités neutres. krediet van België, met de AG-agentschappen en met
de neutrale ziekenfondsen.
Dans des locaux de Famille Assistance il existe In de lokalen van Famille Assistance was ook een
une agence de voyages. Finalement, celle-ci sera te- reisagentschap ondergebracht. Uiteindelijk zal dat
nue par une AS.B.L. distincte du groupe. worden gerund door een andere V.Z.w., los van de
beweging.
Famille Assistance était chargée également de Famille assistance was ook belast met het finan-
l'aspect financier des soins donnés aux membres du cieel aspect van de zorgverstrekking aan leden van
groupe par une dentiste, Mme Vivane. Celle-ci dispo- de beweging door een tandarts, mevrouw Vivane, die
sait gratuitement d'un cabinet dentaire Rue Frois- in de Froissartstraat gratis kon beschikken over een
sart loué par Re-Sources. tandartskabinet dat door Re-Sources werd gehuurd.
Elle s'occupa enfin des débuts de l'office du plein Tot slot werkte men ook aan het opstarten van de
emploi (OPE). Office du plein emploi (OPE).

b) Crista13 (Centre de Recherche et d'Information b) Cristal3 (Centre de Recherche et d'Information


sur les Stratégies et les Techniques Alimentaires) sur les Stratégies et les Techniques Alimentaires)
C'est le service chargé de la fabrication et de la Die dienst was belast met de bereiding en de ver-
vente des produits de boulangerie diététique, cuits de koop van dieet-bakkerijprodukten, die aan de Poin-
manière artisanale dans deux fours à bois au Boule- carélaan in Anderlecht op ambachtelijke wijze wer-
vard Poincaré à Anderlecht. Parfois, ce service s'ap- den gebakken in twee houtovens. Soms kreeg die
pelle Tigan-Or. afdeling de naam Tigan-Or mee.
Cristal 3 ou Tigan-Or a fourni du pain et autres Cristal 3 en Tigan-Or leverden brood en andere
produits de boulangerie à divers magasins spéciali- bakkerijprodukten aan diverse gespecialiseerde win-
sés. kels.

c) «Les restaurants» ou plutôt le réfectoire de la c) De «restaurants» of beter de refter van de


Rue de l'Esplanade. Quant au restaurant . la Pizza », Esplanadestraat. Het restaurant « La Pizza », Bas-
6 Square du Baston à 1050 Bruxelles, il était consti- tonsquare 6 te 1050 Brussel was dan weer een afzon-
tué en AS.B.L. distincte. derlijke V.Z.w.

II/B.7. La Saponaire a été constituée en AS.B.L. II/B.7. La Saponaire werd op 15 oktober 1986 bij
par acte du 15 octobre 1986 (Moniteur belge du 13 no- notariële akte (Belgisch Staatsblad van 13 november
vembre 1986, n° 30400/86) pour gérer quelques pe- 1986, n' 30400/86) opgericht voor de exploitatie van
tits salons lavoirs repris à ses exploitants antérieurs. een aantal kleine wassalons die van de vorige uitba-
ters waren overgenomen.
On trouve dans les statuts de la Saponaire la De statuten van la Saponaire vermelden de parti-
participation d'une AS.B.L. Clubs Relance et d'une cipatie van een v.Z.W. Clubs Relance en van een
- 313 /8 - 95/96 [ 62 ]

AS.B.L. Chambre Syndicale des Professions du Vê- v.z.w., de Chambre Syndicale des Professions du Vê-
tement et de la Musique (Provemoir) car le groupe tement et de la Musique (Provemoir), want de bewe-
s'est occupé quelque temps de la vente de vêtements ging hield zich een tijdlang bezig met de verkoop van
de seconde main, par exemple à Schaerbeek, Rue du tweedehandskleding (bijvoorbeeld in Schaarbeek,
Brabant 146. Brabantstraat 146.

II/B.8. Cette organisation n'a jamais été rentable II/B.8. In geen enkele onderafdeling was die orga-
dans aucune de ses branches. Les clients de la bou- nisatie ooit rendabel. De klanten van de bakkerij
langerie étaient friands des produits Cristal 3 ou waren tuk op de produkten van Cristal3 ofTigan-Or
Tigan-Or. Ils en réclamaient à leurs détaillants. en vroegen erom bij hun winkeliers. Die slaagden er
Mais ceux-ci ne parvenaient pas à passer commande echter niet in tijdig enige bestelling door te geven :
dans les délais parce que personne ne répondait au niemand beantwoordde de telefoon, of het nummer
téléphone ou parce que le numéro avait changé. De was gewijzigd. Ook de klanten van Famille Assistan-
même, les clients de Famille Assistance se plai- ce bekloegen er zich over maar zeer sporadisch aan
gnaient de n'être reçus au guichet du Boulevard het loket aan de Poincarélaan terecht te kunnen. het
Poincaré que par éclipse. Plus souvent pour déposer was ook makkelijker om geld te deponeren dan om
que pour retirer de l'argent. La désorganisation sys- geld af te halen. De systematische slechte organisa-
tématique des branches productives de l'organisa- tie van de produktieve onderafdelingen van de orga-
tion était patente. nisatie was overduidelijk.

II/B.9. En 1988, avec l'arrivée au Boulevard Poin- II/B.9. In 1988 heeft de heer Gustave Keteleer op
caré de M. Gustave Keteleer, l'organisation qui vient de Poincarélaan zijn intrede gedaan. Naast de zojuist
d'être décrite sera doublée par une nouvelle AS.B.L .. beschreven organisatie komt er een nieuwe v.z.w.
Elle ne se substitue pas entièrement aux services Die komt niet volledig in de plaats van de vroegere
plus anciens mais les concurrence. C'est la Confédé- diensten, maar beconcurreert ze. Het is de Confé-
ration européenne (CO-EUR) AS.B.L. constituée le dération Européenne (CO-EUR), een V.Z.w.die op
31 mars 1988 publiée en annexe au Moniteur Belge 31 maart 1988 werd opgericht en bekendgemaakt in
du 9 juin 1988 sous le numéro 8269/88). On trouve het Belgisch Staatsblad van 9 juni 1988 onder num-
des noms imposants et plusieurs personnalités par- mer 8269/88). Onder de stichtende leden treft men
mi les membres fondateurs (C 1, sous farde 9). Le ronkende namen en tal van bekende personen aan
président est le prince Alexis de Faucigny-Lucinge et (B 1, m 9). Voorzitter is prins Alexis de Faucigny-
Coligny Bogaerts (Château de Sainval à 'I'ilff), Cette Lucinge en Coligny Bogaerts (kasteel van Sainval te
AS.B.L. dont le siège est au 30 Boulevard Poincaré à 'I'ilff),Die V.Z.w.,met zetel aan de Poincarélaan 30 in
Anderlecht a constitué dix sections: Anderlecht, telde tien afdelingen:
1. Les fédérations économiques européennes 1. Fédérations économiques européennes (FEE).
(FEE).
2. La trésorerie générale. 2. Algemene kas.
3. La générale d'achats. 3. Algemene aankoopdienst.
4. Cœur-plus (c'est le charroi). 4. Cœur-plus (dat is de kernactiviteit).
6. Servitel. 6. Seroitel.
6. L'office du plein emploi (OPE). 6. Office du plein emploi (OPE).
7. Les universités nouvelles européennes (UNE). 7. Universités nouvelles européennes (UNE); men
On parle aussi des universités nouvelles internatio- heeft het ook over de nieuwe internationale - of
nales ou transnationales de la paix. transnationale - vredesuniversiteiten.
8. L'organisation pour le développement, l'agri- 8. Organisation pour le développement, l'agriculture,
culture, la coopération et l'équipement (ODACE). la coopération et l'équipement (ODACE).
9. Les Clubs Relance. 9. Clubs Relance.
la. Servisoft: c'est la division informatique de la. Servisoft: de informatica-afdeling van Cœur.
Cœur.

3. Les organismes dépendant du Centre francis- 3. Onder het franciscaans centrum ressorterende
cam organen

II/B.10. Le centre œcumemque franciscain va II/B.10. Het oecumenisch franciscaans centrum


prendre sous sa protection diverses institutions. neemt diverse instellingen onder zijn hoede.

II/B.11. Trois AS.B.L. protestantes créées par le II/B.11. Drie protestantse v.z.w.'s, opgericht door
pasteur namurois M. Francis Dessart, présenté com- de Naamse pastoor, de heer Francis Dessart, die
me un propagandiste de la troisième voie, préconisée doorgaat als voorvechter van de derde weg, zoals die
par le colonel Kadafi dans son livre vert. Plusieurs door kolonel Khadaffi in zijn groenboek wordt aange-
centaines d'exemplaires de ce livre étaient entrepo- prezen. Vele honderden exemplaren van dat boek
[ 63 ] - 313/8 - 95/96

sés dans les locaux de ces AS.B.L. au Boulevard lagen opgeslagen in de lokalen van die v.z.w.'s aan de
Poincaré. M. Dessart aurait créé en 1984 une Poincarélaan. De heer Dessart zou in 1984 de V.Z.w.
AS.B.L. « Centre européen de Recherches et d'Etu- Centre européen de Recherches et d'Etudes de la
des de la troisième théorie universelle », a-t-on écrit troisième théorie universelle hebben opgericht; dat
mais sans en apporter la preuve. werd althans geschreven, zonder dat ter zake enig
bewijs kon worden geleverd.

Ces trois AS.B.L. sont: Die drie v.z.w.'s zijn:


1. Le collège œcuménique Albert Schweitzer, 1. Collège œcuménique Albert Schweitzer, een
AS.B.L. instituée le la novembre 1986 et publiée V.Z.w.die op la november 1986 werd opgericht en
aux annexes du Moniteur du 8 janvier 1987 sous le bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch
numéro 134147. Staatsblad van 8 januari 1987, onder nummer
134147.
2. La fondation protestante Edgard Delsaut, 2. Fondation protestante Edgard Delsaut, een
AS.B.L. constituée le 15 novembre 1986 et publiée V.Z.w.die op 15 november 1986 werd opgericht en
aux annexes du Moniteur du 8 janvier 1987 sous le bekendgemaakt in de bijlagen bij het Belgisch
numéro 107/187. Staatsblad van 8 januari 1987 onder nummer 107/
187.
3. L'église évangelique internationale de Belgi- 3. Eglise évangélique internationale de Belgique.
que. AS.B.L. constituée le 9 février 1987 et publiée Die V.Z.w.werd opgericht op 9 februari 1987, met
aux annexes du Moniteur du 9 avril 1987 sous le bekendmaking in de bijlagen bij het Belgisch Staats-
numéro 4948/87. Cette AS.B.L. se présente comme blad van 9 april 1987 onder nummer 4948/87. Deze
filiale de l'International Evangelical Church des V.Z.w.doet zich voor als een afdeling van de Interna-
USA, laquelle est membre du conseil œcuménique tional Evangelical Church uit de VS, die lid is van de
des Eglises. oecumenische raad van Kerken.

IIIB.12. Le centre interuniversitaire Albert II/B.12. Het Centre interuniversitaire Albert Sch-
Schweitzer n'a pas été constitué en AS.B.L .. C'est un weitzer is niet als een V.Z.w.opgericht. Het was een
laboratoire installé lui aussi au Boulevard Poincaré à laboratorium, ook aan de Poincarélaan in Ander-
Anderlecht. Il est dirigé par le docteur Fulvio Gioa- lecht, onder de leiding van dr. Fulvio Gioanetto. Het
netto. Cette création directe de Joseph Maltais prend lab werd rechtstreeks door Joseph Maltais opgericht.
parfois le titre de laboratoire de biologie végétale et Soms treft men de benaming « laboratoire de biologie
cytogénétique parfois celui de laboratoire des ecosys- végétable et cytogénétique» aan, soms «laboratoire
tèmes désertiques parfois celui de Faculté de nutri- des écosystèmes désertiques »,ofnog« Faculté de nu-
tion et de Médecine de l'université Albert Schweit- trition et de Médecine de l'université Albert Schweit-
zer. zer »,
Ce centre a travaillé en collaboration d'une part Dit centrum werkte samen met het NIEB en met
avec l'INIEX et d'autre part avec l'UCL. Mais ces de UCL. Maar die betrekkingen hielden niet lang
relations n'ont pas duré. Ainsi l'UCL s'est plainte de stand. Zo maakte de UCL er haar beklag over dat het
ce que le centre lui aurait subtilisé un microscope centrum een elektronenmicroscoop ter waarde van
électronique d'une valeur de 100 000 francs et qu'un 100 000 frank had ontvreemd en dat een Zaïrees
prêtre zairois, docteur en sciences médicales de priester, doctor in de medische wetenschappen van
l'UCL, aurait travaillé pour le centre sans avoir reçu de UCL, voor het centrum zou hebben gewerkt zon-
l'indemnisation convenue. der daarvoor de afgesproken vergoeding te hebben
ontvangen.
En réalité, le père Mulamba Lowa, docteur en In werkelijkheid heeft pater Mulamba Lowa, doc-
sciences médicales à l'UCL a reçu en grandes pompes tor in de medische wetenschappen van de UCL, op
le dimanche 12 juillet 1987 au château de Sainval à zondag 12juli 1987 in het kasteel van Sainval in Tilff
Tilff le prix Sharan-Prasad. Ce prix lui a été remis met grote luister de prijs Sharan-Prasad ontvangen.
par M. Ousseynou Niang, responsable sénégalais, Die prijs werd hem overhandigd door de heer Ous-
secrétaire général de l'Union des villes africaines, seynou Niang, Senegalees functionaris, secretaris-
président de SOS déserts transcontinental. Ce prix generaal van de Unie van Afrikaanse steden, voorzit-
destiné à honorer les travaux de son bénéficiaire sur ter van SOS déserts transcontinental. De prijs, die
la prévention et le traitement des maladies tropica- voor de laureaat onderzoek naar preventie en behan-
les était constitué par une bourse accordée par la deling van tropische ziekten wil bekronen, bestond
fondation Edmond Luc Dumoulin Lekuche et la fon- uit een beurs die was toegekend door de stichting
dation européenne pour la vie associative (la FEVA). Edmond Luc Dumoulin Lekuche en de Fondation
Cette bourse prétendument de 1 million de francs européenne pour la vie associative (FEVA). De beurs,
représentait en réalité 12 mensualités de naar verluidt 1 miljoen frank, bestond in feite uit
- 313/8 - 95/96 [ 64 ]

35 000 francs pour venir collaborer pendant un an au 12 maandelijkse betalingen van 35 000 frank om ge-
centre Albert Schweitzer. durende eenjaar in het Albert Schweitzercentrum te
komen werken.
L'abbé Lowa aurait reçu finalement 200 000 francs Priester Lowa zou na tal van klachten op 16 de-
le 16 décembre 1987 après bien des réclamations. cember 1987 uiteindelijk 200 000 frank hebben ont-
vangen.

4. Les organismes financiers 4. De financiële instellingen

WB.13. Outre les quelques A.S.B.L. précitées on II/B.13. Naast de voormelde v.z.w.'s werden ook
a déjà évoqué la fondation Dumoulin Lekuche et la al de stichting Dumoulin Lekuche en de FEVA aan-
FEVA. Les statuts de l'une ou de l'autre ne semblent gehaald. De statuten van beide v.z.w.'s werden blijk-
pas avoir été soumis à l'approbation du gouverne- baar niet ter goedkeuring aan de regering voorgelegd
ment et publiés conformément à la loi. Elles sont en hun statuten werden niet, zoals wettelijk bepaald,
donc inexistantes. bekendgemaakt. Ze zijn dus als onbestaande te be-
schouwen.

WB.14. Il en est de même des banques étrangères WB.14. Dat geldt ook voor de buitenlandse ban-
dont de temps à autre M. Joseph Maltais se prétend ken waarvan de heer Joseph Maltais bij tijd en wijle
le propriétaire. beweert de eigenaar te zijn.

WB.15. Le dossier révèle l'existence de la Stan- WB.15. Uit het dossier blijkt het bestaan van de
dard Pacifie Bank ayant son siège au Vanuatu, (an- Standard Pacifie Bank, met zetel te Vanuatu (voor-
ciennement Nouvelles-Hébrides). Il en sera question malige Nieuwe Hebriden). Dat komt verder nog aan
plus loin. bod.

WB.16. La fondation Pont-Spoerry. WB.16. Stichting Pont-Spoerry


M. Pont Michel Henry Robert est né à Royan De heer Robert Pont Michel Henry werd op
(France) le 19 mars 1948. Il est le fils de Maurice et 19 maart 1948 geboren in Royan (Frankrijk). Hij is
de Thérèse Spoerry. Photographe professionnel, il de zoon van Maurice en Thérèse Spoerry. AIs be-
s'est associé avec M. Nègre Jean-Pierre. Ils ont expo- roepsfotograafhad hij met de heerJean-Pierre Nègre
sé et publié sous le nom Nègre-Pont. Un livre de een vennootschap opgericht. Zij hebben tentoonstel-
photographie exposé à la Galerie Régine Lussan, 7, lingen gehouden en gepubliceerd onder de naam Nè-
Rue de L'Odéon et intitulé «Après-Midi» est signé gre-Pont. Michel Nègrepont is de auteur van een
Michel Nègrepont. On aurait pu croire qu'il s'agissait fotoboek, tentoongesteld in de Galerie Régine Lus-
là d'un nom d'artiste d'autant que sa carte d'identité san, 7 Rue de L'Odéon, met de titel «Après-Midi »,
mentionne Pont, dit Nègrepont Michel. Toutefois, Men zou kunnen denken dat het om een artiesten-
des pièces découvertes lors des perquisitions au châ- naam ging, zeker omdat zijn identiteitskaart de
teau de Sainval à Tilff laissent penser que M. Jean- naam Pont, genaamd Nègrepont Michel, vermeldt.
Pierre Nègre aurait bien été l'associé de M. Michel Uit documenten die werden gevonden na huiszoekin-
Pont. gen in het kasteel van Sainval te Tilffblijkt evenwel
dat de heer Jean-Pierre Nègre wel degelijk de ven-
noot van de heer Michel Pont geweest zou zijn.
M. Michel Pont est en relation suivie avec Ecoovie Sinds 1979 onderhield de heer Michel Pont voort-
depuis 1979. Il a travaillé comme photographe à durende contacten met Ecoovie. Hij heeft als foto-
Syndergie Graphicoop au 23 Rue Clauzel Paris ge.A graaf gewerkt in Syndergie Graphicoop, Rue Clau-
l'époque il a été impliqué dans une affaire de pédo- zel 23, Parijs (IXe arrondissement). Toentertijd was
philie à la suite de la découverte de photos représen- hij bij een pedofiliezaak betrokken nadat door hem
tant des enfants nus, prises par lui. genomen foto's van naakte kinderen werden ontdekt.
En 1980, il entre à Ecoovie et devient le compa- In 1980 wordt hij lid van Ecoovie en partner van
gnon de William Norman. En 1983 il est condamné William Norman. In 1983 werd hij bij verstek veroor-
par défaut à 3 mois d'emprisonnement et à l'interdic- deeld tot 3 maanden gevangenisstraf en mocht hij
tion d'émettre des chèques durant 5 ans. Il fera oppo- gedurende vijf jaar geen cheques meer uitgeven. In
sition en mai 1985. mei 1985 zal hij tegen dat vonnis in beroep gaan.

WB.17. C'est à cette époque qu'est constituée à WB.17. Rond die tijd werd op het eiland Man de
l'île de Man la fondation Pont-Spoerry. Rien dans les Stichting Pont-Spoerry opgericht. De antecedenten
antécédents de cet homme ne permet de penser qu'il van de man zijn niet van die aard dat men kan
aurait pu accumuler un capital et le destiner à des aannemen dat hij fortuin heeft kunnen maken en dat
œuvres charitables. geld vervolgens voor liefdadige doeleinden heeft aan-
gewend.
[ 65 ] - 313/8 - 95/96

II/B.18. L'acte de constitution date du 19 mars II/B.18. De oprichtingsakte dateert van 19 maart
1984. Il sera reformulé le 19 mars 1987. La fondation 1984 en werd op 19 maart 1987 herschreven. De
sera représentée par 3 trustees statutaires dont le stichting wordt vertegenwoordigd door 3 statutaire
révérend Michel Robert Pont-Spoerry demeurant à trustees, waaronder eerwaarde Michel Robert Pont-
1070 Bruxelles, Boulevard Poincaré 30. Spoerry, wonende Poincarélaan 30 te 1070 Brussel.

II/B.19. M. Joseph Maltais s'est fait inscrire à II/B.19. Op 29 januari 1988 liet Joseph Maltais
l'hôtel Métropole le 29 janvier 1988 en exhibant la zich inschrijven in hotel Métropole, met de identi-
carte d'identité de Pont dit Nègrepont Michel, profes- teitskaart van Pont, genoemd Michel Nègrepont,
seur d'université, Paris 13e,Rue Dunois 6. Entendu hoogleraar, Parijs XIIIe arrondissement, Rue Du-
par la gendarmerie le 8 avril 1988, il exhibera encore nois 6. Bij zijn rijkswachtverhoor op 8 april 1988
cette carte d'identité et signera le procès-verbal du heeft hij opnieuw diezelfde identiteitskaart getoond
nam de Pont Michel. en ondertekende hij het proces-verbaal met « Michel
Pont »,

II/B.20. D'après les statuts, la fondation a été II/B.20. Uit de statuten blijkt dat de stichting
constitué par le révérend Michel Robert Pont ainsi werd opgericht door eerwaarde Michel Robert Pont
que par Henry R. et Charles H. Pont. qui seraient les en ook door Henry R. en Charles H. Pont. Laatstge-
frères du premier. Or, Michel Pont, dont le père noemden zouden broers van Michel Pont zijn. Michel
s'appelle Maurice, n'a qu'un frère Etienne et une Pont, wiens vader Maurice heet, heeft naast een zus
sœur Martine. Henry Pont semble bien être le nom Martine evenwel maar één broer: Etienne. Henry
que Joseph Maltais empruntait lorqu'il présentait Pont is blijkbaar de naam die Joseph Maltais ge-
Michel comme son frère. Il a d'ailleurs prétendu dans bruikte als hij Michel als zijn broer wenste voor te
plusieurs actes que cette fondation était sa propriété stellen. In diverse akten heeft hij bovendien laten
personnelle. uitschijnen dat de stichting zijn persoonlijk bezit is.
- 313 /8 - 95/96 [ 66 ]

III. LES MANIPULATIONS FINANCIERES, DE III. GESJOEMEL MET GELD, NAMEN EN


NOMS ET DE TITRES NOBILIAIRES ADELLIJKE TITELS

A. Introduction et plan A. Inleiding en plan

111/A.l. Même en fonctionnant avec un personnel III/A.l. Zelfs met de medewerkingvan toegewijde
dévoué et bénévole, dont certains étaient subsidiés vrijwilligers, waarvan sommigen door hun familie
par leur famille, une organisation de cette ampleur werden onderhouden, blijft een organisatie van der-
en Belgique et à l'étranger coûte cher. Or, Re-Sources gelijke omvang een dure zaak. Zowel Re-Sources als
et la Saponaire n'ont jamais produit de bénéfices La Saponaire hebben evenwel nooit enige noemens-
sérieux, ni, plus tard, la trésorerie générale de Cœur. waardige winst geboekt, net zomin als de latere alge-
Rien n'a été mis en oeuvre pour qu'elles deviennent mene kas van Cœur. Nooit werd iets ondernomen om
rentables. Au contraire. ze rendabel te maken, wel integendeel.

III/A.2. Aussi, pour justifier l'arrivée d'argent III/A.2. Om de aanwezigheid van «vers» geld te
frais, on a souvent fait intervenir la fondation « Pont- kunnen verantwoorden, wordt vaak de hulp van de
Spoerry », Il l'a déjà été dit, cette fondation n'était stichting « Pont-Spoerry » ingeroepen. Zoals eerder
qu'un des nombreux alter ego de M. Maltais. gezegd, is deze stichting slechts een van de vele
vehikels van Maltais.

III/A.3. Aussi celui-ci en est-il venu à prétendre III/A.3. Laatstgenoemde is trouwens gaan bewe-
qu'il a supporté de ses propres deniers la majeure ren dat hij het grootste gedeelte van de werkingskos-
partie des frais de fonctionnement de son organisa- ten van zijn vereniging zelfbekostigde. Hij verklaar-
tion. Il avait, prétend-t-il, une petite fortune acquise de in Canada en de VS een klein fortuin te hebben
au Canada et aux USA, entre autres en servant de vergaard, onder meer als ghostwriter voor diverse
nègre à certains écrivains. schrijvers.
En outre, il aurait perçu des commissions comme Ook zou hij commissielonen hebben opgestreken
intermédiaire dans des marchés immobiliers, dans als tussenpersoon bij vastgoed- of beursverrichtin-
des opérations de bourse, dans la négociation de gen, bij het verstrekken van leningen en bij de ver-
prêts et dans la vente d'œuvres d'art. Il évalue ces koop van kunstwerken Het bedrag van die
commissions entre 7 et 8 millions de francs belges commissielonen raamde hij op 7 à 8 miljoen frank
pour la période allant de 1979 à fin 1988. voor de periode 1979-eind 1988.

III/A.4. Il n'existe aucune preuve de ces gains, III/A.4. Van die inkomsten bestaat geen enkel be-
mais ils ne sont pas invraisemblables. Toutefois, pen- wijs, maar zij zijn niet onwaarschijnlijk. Maltais
dant toute cette période, M. Maltais a vécu et dépen- diende in die tijd evenwelook voor zijn eigen onder-
sé pour son confort personnel, de telle sorte que sa houd en persoonlijk comfort in te staan, zodat zijn
contribution annuelle n'a pu être que modeste. jaarlijkse inbreng alleen maar bescheiden kan zijn
geweest.

III/A.5. L'étude du dossier répressif révèle que III/A.5. Nader onderzoek van het strafdossier
pour se procurer les moyens financiers dont ils leert ons dat de heren Maltais en Toujas vaak langs
avaient besoin, MM. Maltais et Toujas ont souvent frauduleuze weg aan hun financiële behoeften pro-
eu recours à des manœuvres frauduleuses. beerden te voldoen.

III/A.6. L'exposé de celles-ci est divisé en 5 rubri- III/A.6. Die frauduleuze praktijken worden III

ques: 5 rubrieken opgesplitst:

B. la location par bail commercial du 3 Boulevard B. handelshuur van het pand Leopold II-laan, 3 in
Léopold II à Molenbeek; Molenbeek;

C. les prêts personnels aux bénévoles du Conseil C. persoonlijke leningen aan vrijwilligers van de
Mondial des Peuples; Conseil Mondial des Peuples;

D. les dons à la CONFENIAE; D. giften aan CONFENIAE;

E. l'affaire de B.; E. de zaak de B.;

F. un . indien» qui devient . prince» de la maison F. een« indiaan » die « prins » van het huis van
de Bourbon. Bourbon wordt.
[ 67 ] - 313/8 - 95/96

B. Le bail commercial pour le 3 du Boule- B. Handelshuur van het pand Leopold 11-
vard Léopold II laan,3

III/B.l. Le centre œcumenique franciscain et son III/B.l. Het franciscaans œcumenisch centrum en
centre convivial Léopold II étaient installés dans un zijn ontmoetingscentrum Leopold II waren onderge-
immeuble assez délabré sis 3 Boulevard Léopold II à bracht in een vrij verwaarloosd pand op nummer 3
Molenbeek Saint Jean (l080 Bruxelles). van de Leopold II-laan in Sint-Jans-Molenbeek
(l080 Brussel).
En janvier et février 1987, plusieurs lettres ont été In januari en februari 1987 werd druk gecorres-
échangées pour transformer le bail d'habitation en pondeerd om het gebouw niet langer als woning
bail commercial. Il y a eu notamment deux lettres maar als handelspand te verhuren. Deze briefwisse-
signées par le frère M. Thiam. L'une du 11 février et ling omvat onder meer twee brieven met de handte-
l'autre du 14. La propriétaire, Mme E., domiciliée à kening van broeder M. Thiam. De ene dateert van
Ecaussine a également rencontré à Bruxelles le frère 11 februari, de andere van 14 februari. De eigenares,
Thiam, le frère François de Souza, le frère André mevrouw E., die in Ecaussines woont, heeft in Brus-
Lambert et le pasteur Pont-Spoerry. Jusqu'alors elle sel ook de broeders Thiam, François de Souza en
avait traité avec M. Olivier, membre du groupe de- André Lambert, alsook eerwaarde Pont Spoerry ont-
puis 1979, Belge domicilié à Bruxelles. moet. Tot dan toe was haar contactpersoon de heer
Olivier, lid van de beweging sinds 1979, Belg en
woonachtig in Brussel.

III/B.2. Le 23 février 1987, un contrat de bail III/B.2. Op 23 februari 1987 werd een handels-
commercial a été conclu. Le preneur est une société huurovereenkomst gesloten. De huurder is een En-
anglaise. EUB 1080 (Léopold II) REC représentée gelse vennootschap, EUB 1080 (Léopold II) REC,
par le frère François de Souza en sa qualité de minis- vertegenwoordigd door broeder François de Souza in
tre provincial (REC = Real Estate Company). zijn hoedanigheid van provinciaal bedienaar (REC =
Real Estate Company).
Il avait été convenu qu'une somme de Er was overeengekomen dat een bedrag van
66 000 francs représentant 3 mois de loyer devrait 66000 frank, in casu drie maanden huur, op een
être versée sur un compte bancaire en capital bloqué. geblokkeerde bankrekening zou worden gedepo-
Ce qui fut fait suivant la triple attestation de garan- neerd. Dat dit inderdaad was gebeurd, moest blijken
tie locative de la caisse d'épargne « La Famille» join- uit het drievoudig attest van huurwaarborg, dat
te à la lettre du 23 février 1987 envoyée à la proprié- werd uitgereikt door de spaarkas La Famille en bij de
taire par le « frère François P.S. OFM REC OP» à briefwordt gevoegd die . broeder François P.S. OFM
entête du centre. Deux de ces attestations devaient REC OP » op 23 februari 1987 aan mevrouw Esders
être signées et renvoyées par cette propriétaire. stuurt en die het briefhoofd van het centrum draagt.
Mevrouw Esders behoorde twee exemplaren van dat
attest te ondertekenen en terug te sturen.

IIIIB.3. Toutefois, celle-ci et son avocat décou- III/B.3. Samen met haar advocaat ontdekte ZIJ
vrent que cette attestation est un subterfuge: evenwel dat het attest vals was:
- l'adresse du siège social de la Famille est rem- - het adres van de zetel van La Famille was
placée par celle de Famille Assistance - Maison de vervangen door dat van Famille Assistance - Mai-
l'Economie sociale, Boulevard Poincaré 28 à 1070 son de l'Economie sociale, Poincarélaan 28, 1070
Bruxelles; Brussel;
- le nom du directeur, M. N., est remplacé par - de naam van de directeur, de heer N., werd
celui de Mendiondo; vervangen door die van Mendiondo;
- les numéros du compte mentionné sont fictifs. - de vermelde rekeningnummers bleken niet te
Aucun compte n'a été ouvert à ce nom à la caisse bestaan. Er werd bij de spaarkas La Famille bijge-
d'épargne la Famille. volg geen enkele rekening op die naam geopend.

1111BA.Cette attestation émanaient de Michel III/BA. Dit attest was afkomstig van Michel Ro-
Robert Toujas. Il était agréé comme intermédiaire de bert Toujas. Sinds 10 december 1986 trad hij op als
la Famille depuis le 10 décembre 1986 en sa qualité makelaar voor La Famille en wel in zijn hoedanig-
de gérant de Famille Assistance, Boulevard Poincaré heid van zaakvoerder van Famille Assistance, Poin-
28 à 1070 Bruxelles. Il s'était servi du modèle d'attes- carélaan 28 te 1070 Brussel. Hij heeft gebruik ge-
tation que lui avait remis cette caisse d'épargne. maakt van het modelattest dat die spaarkas hem had
overhandigd.

III/B.5. Dès le 27 février 1987, l'avocat de la pro- III/B.5. Al op 27 februari 1987 schrijft de raads-
priétaire écrit à la caisse d'épargne la Famille et man van mevrouw Esders aan de spaarkas La Fa-
- 313/8 - 95/96 [ 68 ]

alerte l'ordre des frères mineurs de l'Avenue du mille en waarschuwt hij de orde van de minderbroe-
Chant d'Oiseau 2 à 1150 Bruxelles. ders op de Vogelzanglaan 2 in 1150 Brussel.

III/B.6. Pour le donneur à bail, le parquet et le III/B.6. Volgens de verhuurder, het parket en de
juge correctionnel, il s'agit là d'un faux et de l'escro- correctionele rechter is bij deze huurovereenkomst
querie d'un contrat de bail commis par M. Maltais. sprake van schriftvervalsing en oplichting, begaan
Pour Michel Toujas c'était une attestation provisoire door de heer Maltais. Volgens Michel Toujas
délivrée par un intermédiaire qualifié qui avait reçu gaat het om een voorlopig attest, dat werd verstrekt
les fonds et attendait l'ouverture de la caisse d'épar- door een erkend makelaar die het geld had ontvan-
gne pour réaliser l'opération officielle de dépôt. Il fait gen en wachtte tot de spaarkas opende om het geld
état à cet égard d'un reçu qu'il aurait rédigé à l'épo- officieel op de rekening te deponeren. Hij verwijst
que au frère Jean-François Penouilh de Souza et daté daarvoor naar een ontvangstbewijs dat hij
du 27 février 1987. destijds voor broeder Jean-François Penouilh de Sou-
za zou hebben opgemaakt, met als datum 27 februari
1987.
Toujas a été entendu par la gendarmerie le 1er juin Toujas werd op 1 juni 1987 door de rijkswacht
1987. L'affaire est restée sans suite à l'époque. verhoord. De zaak blijft zonder gevolg.

III/B.7. Cette première affaire de fraude est d'un III/B.7. In deze eerste fraudezaak gaat het slechts
intérêt financier modeste : une garantie locative de om een gering bedrag : een huurwaarborg van
66 000 francs. Mais elle révèle un état d'esprit chez 66 000 frank. Wel is hiermee de toon gezet, zowel bij
les uns comme chez les autres. Les frères « francis- de ene als bij de andere partij. De «franciscaner
cains », pauvres par définition, voulaient faire l'éco- broeders », die per definitie arm zijn, wensten op het
nomie du dépôt d'une telle somme en garantie. Mi- bedrag van de huurwaarborg te besparen. Michel
chel Toujas, lui aussi frère franciscain, profita de son Toujas, eveneens franciscaner broeder, maakte ge-
titre d'agent de la caisse d'épargne la Famille pour bruik van zijn hoedanigheid als agent van de spaar-
rédiger une fausse attestation. Lorsqu'elle lui a été kas La Famille om een vals attest op te stellen.
reprochée, il a donné une explication. Elle ne man- Wanneer hij daarmee werd geconfronteerd, geeft hij
quait pas de logique sauf que sa prémisse était faus- een verklaring. Die verklaring mag dan niet onlo-
se. gisch klinken, het uitgangspunt ervan was onjuist.
Le 23 février 1987, date de la signature des actes, 23 februari 1987, de datum waarop de akten wer-
n'est pas un vendredi avec une fermeture des ban- den ondertekend, was immers geen vrijdag, maar
ques pendant 2 jours mais bien un lundi. Souvent een maandag. Er was dus geen sprake van dat de
l'escroquerie donne lieu à des explications brillantes banken de twee daaropvolgende dagen dicht zouden
mais dont la base est fausse. zijn. Oplichterij geeft vaak aanleiding tot de meest
briljante verklaringen, die evenwel steunen op ver-
keerde uitgangspunten.
Quant au donneur à bail, elle savait bien que les Wat de verhuurster betreft, zij wist wel degelijk
preneurs étaient de «faux franciscains» agissant dat haar huurders nep-franciscanen waren, werk-
sous une appellation bizarre et qui ne répondait zaam onder een bizarre naam die trouwens nergens
d'ailleurs à aucune réalité: EUB 1080 REC. Mais elle op sloeg: EUB 1080 REC. Zij vond hun plannen om
était alléchée par leur projet de valoriser ce coin het desolate pand aan de Leopold II-laan op te knap-
abandonné du Boulevard Léopold II. Elle n'a dénoncé pen evenwel zeer aantrekkelijk, zodat zij hun mis-
leur «usurpation» du titre de franciscain qu'après bruik van de titel van «franciscaan » pas heeft aan-
avoir constaté qu'elle avait été abusée par eux. On geklaagd nadat ze moest vaststellen dat ze zelf door
n'invoque le respect des règles que lorsqu'on y trouve hen was bedrogen. Men beroept zich pas op naleving
un intérêt personnel. van de regels als men er zelf belang bij heeft.

C. Les prêts personnels aux bénévoles du C. Persoonlijke leningen aan de vrijwilli-


Conseil Mondial des Peuples gers van de Conseil Mondial des Peuples

III/C.l. C'est ainsi qu'a pris fin la relation de la III/C.l. Dit is het einde van de betrekkingen tus-
caisse d'épargne la Famille avec Famille Assistance sen de spaarkas La Famille en Famille Assistance
et son gérant Michel Toujas. van zaakvoerder Michel Toujas.

III/C.2. Dans le courant de 1987, spécialement au III/C.2. In de loop van 1987, en meer bepaald in de
cours des mois d'octobre et de novembre, MM. Mal- maanden oktober en november, gingen de heren Mal-
tais et Toujas entrent en relation d'affaire avec le tais en Toujas een zakelijke relatie aan met het
Crédit communal de Belgique (CCB). Gemeentekrediet van België,
Au nom de Famille Assistance - Re-Sources Namens Famille Assistance - V.Z.w. Re-Sour-
A.S.B.L. - Toujas ouvre au CCB 91 sous-comptes ces - opende Toujas bij het Gemeentekrediet
[ 69 ] - 313/8 - 95/96

individualisés et un sous-compte Re-Sources 91 geïndividualiseerde subrekeningen en een subre-


A.S.B.L. Il possède seul la gestion de ces 92 sous- keningvoor de V.Z.w.Re-Sources. Hij alleen beheerde
comptes qui ne forment qu'un seul compte général die 92 subrekeningen, die samen één enkele algeme-
établi à sa firme. ne rekening op naam van zijn firma vormden.

I1I/C.3. Du 4 novembre 1987 au 1er février 1988, il I1I/C.3. Van 4 november 1987 tot 1 februari 1988
obtient pour 24 personnes un prêt personnel justifié heeft hij voor 24 personen een persoonlijke lening
par une attestation de rémunération et une cession verkregen, na voorlegging van een loonbriefje en ge-
partielle de salaire. Cela représente 6 724 000 francs deeltelijke loonsafstand. In het totaal gaat het om
versés aux comptes individuels. 6 724 000 frank, die op de individuele rekeningen
werden gestort.

III/CA. En réalité, la trésorerie de Re-Sources et III/CA. In werkelijkheid kampten Re-Sources en


celle de la Saponaire sont en mauvaise posture et La Saponaire met financiële problemen en kon Mi-
Michel Toujas va injecter près de 6,5 millions de chel Toujas dank zij de persoonlijke leningen bijna
francs d'argent frais dans les finances du groupe 6,5 miljoen frank nieuw kapitaal in de groep pompen.
grâce à ce système de prêt personnel. Car sur les Van de toegekende 241eningen gaan er 21 (goed voor
24 prêts obtenus, 21 d'entre eux, représentant 6448000 frank) naar personen die een loonbriefje
6 448 000 francs, ont été consentis à des personnes van de Conseil Mondial des Peuples hebben voorge-
qui ont présenté un certificat de rémunération per- legd.
çue du Conseil Mondial des Peuples.
Cela représentait une masse salariale mensuelle Die attesten stemmen overeen met een maande-
de 1294740 francs à payer par cette association de lijkse loonmassa van 1 294 740 frank, te betalen door
fait qui ne disposait d'aucun revenu !! deze feitelijke vereniging die over geen enkele bron
van inkomsten beschikte !!

I1I/C.5. Dès la fin de 1987, début 1988 à la direc- I1I/C.5. Eind 1987, begin 1988 valt bij de algeme-
tion générale du CCB, le nom de secte est prononcé à ne directie van het Gemeentekrediet voor het eerst
l'égard de ce client nouveau. de naam « sekte » in verband met de nieuwe cliënt.
Et en février 1988, lorsque le CCB a pris conscien- Als het Gemeentekrediet er zich in februari 1988
ce que ces 21 attestations de rémunération du Con- rekenschap van begint te geven dat de 21100nbriefjes
seil Mondial des Peuples signées Penouilh de Souza van de Conseil Mondial des Peuples, die de handteke-
sont des documents de complaisance, il réclame la ning van Penouilh de Souza dragen, eigenlijk schoor-
liquidation immédiate des comptes. steenwissels zijn, eist de bank de onmiddellijke op-
heffing van de rekeningen.

I1I/C.6. Il ne s'agit pas seulement des 21 prêts I1I/C.6. Het bleef niet bij de 21 leningen die aan
consentis aux adeptes bénévoles du CMP, lesquels vrijwilligers van CMP werden toegekend. Zij hebben
n'avaient perçu ni les rémunérations prétendues ni noch de zogezegde bezoldiging, noch het op hun reke-
le capital emprunté à leur nom. La liquidation de ces ning geleende kapitaalontvangen. De opheffing van
seuls comptes n'aurait rapporté que 603 686 francs die rekeningen alleen zou niet meer dan
car ils avaient été très fortement entamés. 603 686 frank hebben opgeleverd, aangezien de re-
keningen al aardig waren geplunderd.

I1I/C.7. Ce que le CCB réclame, c'est la liquida- I1I/C.7. Het Gemeentekrediet eiste de opheffing
tion des 93 comptes. De ces 93 comptes, 32 n'ont pas van de 93 rekeningen. 32 van die rekeningen bleven
été utilisés ou sont vidés de leur contenu. Les ongebruikt ofwaren leeggehaald. Op de 61 resteren-
61 comptes restants étaient créditeurs. A partir de de rekeningen stond wel geld. Uitgaande van voor-
cette exigence, il est constaté qu'au 1er avril 1988 : noemde eis, constateerde men op 1 april 1988 :
- le Crédit communal a une créance, pour les - dat het Gemeentekrediet een schuldvordering
prêts personnels, de 6 359 593 francs sur l'ensemble heeft voor persoonlijke leningen ten bedrage van
des titulaires des sous-comptes ouverts par Famille 6 359 593 frank op alle houders van de door Famille
Assistance; Assistance geopende subrekeningen;
- et que celle-ci a, par ses comptes, un crédit sur - dat laatstgenoemde via die subrekeningen bij
le CCB de 2 828 591 francs. het Gemeentekrediet over een krediet van
2 828 591 frank beschikte.
Sur ces bases, deux opérations ont été faites à titre Op grond van die gegevens werden twee transac-
transactionnel. ties verricht.
- 313 /8 - 95/96 [70 ]

III/C.8. Première opération III/C.8. Eerste transactie


Liquider les comptes créditeurs par le versement Tijdens de eerste dagen van april1988 werden de
de leur avoir à un compte 06057-6440620-78 dans les rekeningen met een creditsaldo opgeheven en het
premiers jours d'avril 1988. geld naar rekening n' 06057-6440620-78 overge-
maakt.
Il est à noter que cette liquidation contenait aussi Belangrijk is dat ook de rekeningen van echte
les comptes de vrais clients. cliënten worden opgeheven.
On constate par exemple que: Zo kon bijvoorbeeld het volgende worden vastge-
steld :
A M. Braga Tavares Lucilio a vu liquider son A De rekening van de heer Lucilio Braga Tavares
compte en le débitant de 463 francs et son fils werd opgeheven door er 463 frank af te halen en van
M. Braga Tavares Victor le sien de 3 497 francs. de rekening van zijn zoon, de heer Victor Braga
Tavares, werd 3 497 frank afgehaald.
B. M. Bastios Torres Victor a vu liquider ses deux B. De twee rekeningen van de heer Victor Bastios
comptes en les débitant de 247 749 francs + Torres werden opgeheven door ze voor een bedrag
7 787 francs soit 255 536 francs au profit du CCB. van respectievelijk 247 749 en 7 787 frank (sarnen
255 536 frank) te debiteren ten gunste van het Ge-
meentekrediet.
C. La fondation culturelle ACP-CEE en débitant le C. De culturele stichting ACP-CEE zag met haar
sien de 201 089 francs. rekening 201 089 frank verdwijnen.
D. et CONFENIAE pour 510449 francs (on y re- D. Idem voor CONFENIAE, voor een bedrag van
viendra). 510 449 frank (cf. infra).
D'autre part, tous les emprunteurs ont été avisés Voorts kregen alle kredietnemers te horen dat hun
que leur dette était apurée. Certains clients de Fa- schuld was aangezuiverd. Ook sommige cliënten van
mille Assistance ont bénéficié d'une pareille aubai- Famille Assistance kregen een dergelijk buitenkans-
ne: Citons MM. Arias Jaramillo Exequiel je. We vermelden onder meer Exequiel Arias Jara-
(151000 francs); Benlarbi Akime (65000 francs); millo (151 000 frank), Akime Benlarbi
Belhassnaoui Ahmed (60 000 francs) et Mme Perruz- (65000 frank), Ahmed Belhassnaoui (60000 frank)
zi Eliana. en Eliana Perruzi.

III/C.9. Deuxième opération III/C.9. Tweede transactie


M. Toujas a payé 3531002 francs pour solde de De heer Toujas heeft het resterend saldo betaald
compte, ce qui fut fait par un versement en liquide de van 3 531 002 frank, waarvan 2 500 000 frank cash
2 500 000 francs et un chèque sur la BBL de en 1 031 002 frank per BBL-cheque.
1031002 francs.

III/C.10. D'où venaient ces 3500000 francs versé III/C.10. Wat is de herkomst van die
immédiatement par M. Toujas alors que son service 3 500 000 frank, die de heer Toujas onmiddellijk kon
avait besoin de recourir à des subterfuges d'escrocs betalen, gelet op het feit dat zijn organisatie zich aan
pour subsister? M. Toujas prétend que la fondation oplichterij moest bezondigen om te kunnen overle-
Pont-Spoerry l'a aidé. ven? De heer Toujas beweerde dat de stichting Pont-
Spoerry hem heeft geholpen.
On trouve, en effet, au compte BBL, ouvert par Er blijkt inderdaad dat op de BBL-rekening, die de
l'AS.B.L. Re-Sources le 31 décembre 1987, et alors V.Z.w.Re-Sources op 31 december 1987 had geopend
en déficit de 495 047 francs, que le 23 mars 1988 un en die op dat ogenblik 495 047 frank rood stond, op
dépôt de 8883419 francs venant d'une autre banque 23 maart 1988 door een andere bank 8 883 419 frank
a été opéré pour le compte de l'association Pont- werd gedeponeerd, geld dat afkomstig was van de
Spoerry. Ce dépôt a été suivi de 4 retraits au guichet: stichting Pont-Spoerry. Vervolgens werd aan het lo-
ket vier keer geld van die rekening gehaald:
1800000 francs le 31 mars 1988; 1800000 frank op 31 maart 1988;
2 700 000 francs le 1er avril 1988; 2 700 000 frank op 1 april 1988;
1 300 000 francs le 7 avril 1988; 1 300 000 frank op 7 april 1988;
1 331 094 francs le 11 avril 1988. 1 331 094 frank op 11 april1988.
Il reste encore une provision suffisante pour Er bleef dus voldoende geld over om de uitgifte van
l'émission du chèque de 1 031 002 francs. Le débit de een cheque van 1 031 002 frank te dekken. De che-
ce chèque date du 5 avril 1988. que werd op 5 april 1988 gedebiteerd.

III/C.1l. Mais il est douteux que les III/C.1l. Het valt evenwel te bezien of die gift van
8 883 419 francs venant de la fondation Pont- 8 883 419 frank van de stichting Pont-Spoerry louter
Spoerry représentent une pure générosité de cette kan worden beschouwd als een genereus gebaar van
institution ou de M. Maltais à qui elle servait de de instelling of van de heer Maltais, die ze als dek-
[ 71 ] - 313/8 - 95/96

prête-nom. L'examen du 5e cas de manipulation révè- mantel gebruikte. Nader onderzoek van de vijfde
lera une possibilité plus vraisemblable. bankverrichting brengt een veel waarschijnlijker
scenario aan het licht.

III/C.12. Chacun fera le commentaire qui lui con- III/C.12. Iedereen kan het zijne denken van de
vient sur la manière dont le CCB a réparé le laxisme manier waarop het Gemeentekrediet heeft gerea-
d'un directeur d'agence payé à la commission. geerd op de laksheid van een kantoordirecteur die
met commissielonen wordt betaald.

III/C.13. Avant la mésaventure des prêts person- III.C.13. Vóór de toestanden met de persoonlijke
nels au CCB, M. Toujas et 14 bénévoles du CMP leningen bij het Gemeentekrediet hadden de heer
avaient déjà introduit une demande de prêt person- Toujas en 14 vrijwilligers van de CMP al een per-
nel à la KREBEMA de Wemmel sur base d'une attes- soonlijke lening gevraagd bij KREBEMA in Wem-
tation de rémunération du CMP. mel, eveneens op grond van een loonbriefje van de
CMP.
Neuf demandes introduites en août 1987 ont été Negen aanvragen van augustus 1987 werden ge-
refusées. En revanche, une demande introduite en weigerd. Een aanvraag van maart 1984 en 4 aanvra-
mars 1987 et 4 en septembre 1987 ont été acceptées, gen van september 1987 werden evenwel goedge-
chacune pour un prêt de 301 000 francs. Comme rien keurd. Het ging telkens om een lening van
n'a jamais été remboursé, les assurances du crédit 301 000 frank. Aangezien nooit een cent werd terug-
(COBAC) ont indemnisé l'organisme victime de cette betaald, heeft de kredietverzekeraar (COBAC) de
escroquerie. schade vergoed van de kredietinstelling die het
slachtoffer van die oplichterij was geworden.

D. La CONFENIAE D. CONFENIAE

III/D.l. Tous les adeptes du groupe du CMP cla- III/D.l. Alle aanhangers van de groep rond de
ment à longueur de propagande qu'il faut aider les CMP voerden permanent campagne om de Indianen
indiens d'Amazonie. van het Amazonegebied te helpen.

III/D.2. Cette invitation est très judicieuse. Elle a III/D.2. Het is een zeer sluwopgezette campagne,
incité l'A.S.B.L. Broederlijk Delen, 171 Koningstraat, die onder meer de V.Z.w.Broederlijk Delen, Koning-
B-1210 Bruxelles à verser une avance de straat 171, B-1210 Brussel, zover krijgt dat ze ten
500000 francs au profit de la Confédération des Na- gunste van de Confédération des Nationalités indigè-
tionalités indigènes de l'Amazonie équatoriale nes de l'Amazonie équatoriale (CONFENIAE) aan
(CONFENIAE) a son correspondant à Bruxelles. haar correspondent in Brussel een voorschot van
500 000 frank betaalt.
Celui-ci était Famille Assistance Re-Sources Die correspondent is Famille Assistance, v.z.w. Re-
A.S.B.L. Elle a ouvert un sous-compte CONFENIAE Sources. Op 4 januari 1988 opende die bij het Ge-
au CCB le 4 janvier 1988 pour recevoir le 7 janvier meentekrediet een subrekening CONFENIAE, waar
1988 ce demi-million de francs de donation. On sait op 7 januari 1988 de schenking van een half miljoen
déjà que cette somme a été livrée au CCB pour liqui- frank kon worden gestort. We weten al dat dit geld
dation des comptes Re-Sources. naar het Gemeentekrediet is gegaan bij de opheffing
van de rekeningen van Re-Sources.

III/D.3. A la suite d'une opération 11.11.11le Cen- III/D.3. Ingevolge een 11.11.11-actie moest het
tre National de Coopération au Développement Algemeen Bestuur voor Ontwikkelingssamenwer-
(CNCD) A.S.B.L. n° 1238/91 devait distribuer king (ABOS), v.z.w. n" 1238/91, het bedrag van
303 505 francs à la CONFENIAE. Agréé comme le 303 505 frank uitkeren aan CONFENIAE. De heer
mandataire de cette confédération, M. Toujas a reçu Toujas, die was erkend als mandataris van die vere-
100 000 francs en liquide le 21 septembre 1988 en niging, heeft op 21 september 1988 als accountant
qualité de comptable de rONG « SOS déserts », Le van de NGO «SOS Déserts» 100 000 frank cash
reste a été versé le 23 septembre 1988 sur un compte ontvangen. Het saldo werd op 23 september 1988
spécial à la Banque du Crédit commercial pour la gestort op een speciale rekening van de « Banque du
trésorerie générale du Boulevard Poincaré 29-30-31. crédit commercial », ten voordele van de algemene
Il s'agissait de 203 505 - 22500 francs de frais de kas, Poincarélaan 29-30-31. Het ging meer bepaald
dossier = 181005 francs. Les 281005 francs reçus om 203 505 frank, min 22 500 frank administratie-
par l'organisation de M. Maltais ne sont jamais arri- kosten, dus 181 005 frank. De vereniging van de heer
vés à la CONFENIAE. Maltais heeft 281005 frank ontvangen, maar die
zijn nooit bij CONFENIAE geboekt.
- 313 /8 - 95/96 [72 ]

III/DA. Il ne faudrait pas en déduire que M. Mal- III/DA. Daaruit mag niet worden afgeleid dat de
tais n'a rien fait pour aider les pays en voie de déve- heer Maltais helemaal niets zou hebben gedaan ten
loppement. Il avait ses préférences. Parmi celles-ci, il gunste van de ontwikkelingslanden. Hij had ter zake
yale Sénégal avec lequel il avait des relations privi- « voorkeurlanden », bijvoorbeeld Senegal waarmee
légiées. Ainsi, le CMP a payé le voyage en avion hij bevoorrechte relaties onderhield. Zo heeft de CMP
Dakar-Bruxelles-Dakar à 30 des 37 étudiants séné- de vliegtuigreis Dakar-Brussel-Dakar betaald van
galais venus visiter la Belgique. Ils ont assisté à une 30 van de 37 Senegalese studenten die een bezoek
grande manifestation « SOS déserts» à Forest natio- aan België hebben gebracht. Zij hebben op 2 maart
nalle 2 mars 1987. 1987 in Vorst-Nationaal de groots opgezette manifes-
tatie « SOS Déserts» bijgewoond.

E. L'affaire de B. E. De zaak de n,
III/E.l. Du 29 janvier 1988 au 10 février 1988, III/E.l. Van 29 januari tot 10 februari 1988 lo-
M. Maltais réside à l'hôtel Métropole. Il y est inscrit geerde de heer Maltais in hotel Métropole. Hij werd
sous le nom de M. Pont Henry né le 14 mars 1948 de er ingeschreven onder de naam Pont Henry, geboren
nationalité française, domicilié à Paris. Mais il se fait op 14 maart 1948 en van Franse nationaliteit, wo-
appeler Prince de Faucigny. nende te Parijs. Hij doet zich evenwel «Prince de
Faucigny» noemen.

III/E.2. La sûreté de l'Etat a demandé au gérant III/E.2. De Staatsveiligheid heeft de gerant van
de l'hôtel de lui remettre la liste des nOSde téléphone het hotel verzocht de dienst een lijst te overhandigen
avec lesquels M. Pont a été en contact. Ces renseigne- met de telefoonnummers die in verband konden wor-
ments, aurait prétendu le membre de la Sûreté qui a den gebracht met de heer Pont. Het lid van de Staats-
fait la demande, sont en relation avec la visite de veiligheid die om die lijst verzocht, hield voor dat de
M. Carlo de Benedetti. inlichtingen betrekking hadden met het bezoek van
de heer de Benedetti.

III/E.3. M. Maltais et son fidèle adjoint M. Toujas III/E.3. De heer Maltais en zijn rechterhand, de
ont prétendu qu'il convenait de prendre un logement heer Toujas, hebben altijd beweerd dat een presti-
de prestige pour avoir des contacts avec des déci- gieus onderkomen vereist was om contacten te leg-
deurs, en vue d'empêcher M. de Benedetti de réussir gen met de « decision makers », om aldus te voorko-
son OPA sur la Société générale. men dat de heer de Benedetti zijn overnemingsbod op
de Generale Maatschappij met sucees zou bekronen.

III/EA. M. Jean de B. qui est issu du milieu ban- III/EA. De heer de B. , die uit bankkringen komt,
caire, a été au courant de cette démarche. Il a deman- had weet van die stappen. Na een verzoek in die zin
dé et obtenu un rendez-vous avec le « prince », non kreeg hij een onderhoud met de «prins », niet in een
pas pour comploter contre M. de Benedetti mais pour komplot tegen de heer de Benedetti, wel om het met
lui parler d'un problème financier familial. hem over een particulier financieel probleem te heb-
ben.
Son fils Fabrice, diplomé de l'Ecole d'Hôtellerie, a Zijn zoon Fabrice, die aan de «Ecole d'Hôtellerie»
repris un restaurant à Singapour, en empruntant, en was afgestudeerd, had in Singapore een restaurant
1984, auprès de banques belges, l'équivalent en overgenomen. Hij had voor die overname in 1984 bij
francs belges du million de US$ qui lui était nécessai- Belgische banken het equivalent van 1 miljoen US
re pour la reprise de ce restaurant. Depuis la déva- dollar ontleend, in Belgische frank. Sinds de deva-
luation du dollar, les remboursements en francs bel- luatie van de dollar waren de terugbetalingen in
ges sont devenus trop coûteux. Il faut contracter un Belgische frank te duur geworden. Hij had behoefte
emprunt à plus long terme et à de meilleures condi- aan een lening op langere termijn en tegen betere
tions pour remplacer le premier. Cet emprunt doit voorwaarden, ter vervanging van de eerste lening.
être de 50 millions de francs belges. Comme M. de B. Met die lening was een bedrag van 50 miljoen Bel-
n'a plus la situation professionnelle qu'il avait lors gische frank gemoeid. Aangezien de heer de B. niet
du premier emprunt, les banques hésitent et deman- langer dezelfde professionele garanties kon bieden
dent des garanties très importantes. Il espère que als ten tijde van de eerste lening, waren de banken
son interlocuteur lui trouvera un organisme de prêts terughoudender geworden en wilden ze spijkerharde
moins exigeant. garanties. Hij wou dat zijn gesprekspartner hem in
contact bracht met minder veeleisende kredietinstel-
lingen.
[73 ] - 313/8 - 95/96

IIIIE.5. On s'est revu 2 fois au Boulevard Poincaré IIIIE.5. Er volgden nog twee ontmoetingen op de
pour mettre au point un montage financier original Poincarélaan om de laatste hand te leggen aan een
élaboré, faut-il le dire, par M. Toujas !! speciaal financieel mechanisme, dat uiteraard door
de heer Toujas was uitgewerkt.

IIIIE.6. M. de B. n'en a pas compris toutes les IIIIE.6. De heer de B. heeft niet alle finesses van
subtilités. Il a retenu surtout qu'il ne devrait hypo- de zaak doorgrond. Hij heeft uit een en ander vooral
théquer aucun de ses trois immeubles comme garan- begrepen dat hij geen van zijn drie gebouwen als
tie du prêt. Il lui suffisait de déposer un paquet onderpand van de hypothecaire lening hoefde in te
important d'actions - environ 20 millions de brengen. Het volstond een belangrijk aandelenpak-
francs belges - et de compléter ce dépôt par 3 chè- ket (ten bedrage van zowat 20 miljoen Belgische
ques de 20 millions de francs chacun, qui joueraient, frank) in te brengen, samen met drie cheques van
en moins sévère, le rôle de traites. Pour ce qui concer- 20 miljoen Belgische frank elk, die onder minder
ne le prêt proprement dit, il était réalisé d'une ma- harde voorwaarden als wissel konden dienen. De
nière très spéciale par la location de 200 comptes au eigenlijke lening was vrij opmerkelijk : bij het
CCB appelés comptes Aymon. Ces comptes pou- GKB werden 200 rekeningen geopend, de zogenaam-
vaient être meublés chacun de 250 000 francs. de Aymon-rekeningen. Elke rekening was goed
C'était l'opération Ribsey !! voor 250 000 Belgische frank. Dat was de
operatie-Ribsey!!

IIIIE.7. Le contrat de prêt a été signé sur ces IIIIE.7. Op grond daarvan werd de leningsover-
bases le 12 février 1988. Le même jour M. de B. a eenkomst op 12 februari 1988 ondertekend. Diezelf-
remis à M. Toujas de dag heeft de heer de B. de heer Toujas geldwaar-
den overgemaakt, met name
- 3 chèques de 20 millions de francs belges cha- - drie cheques van 20 miljoen Belgische frank
cuns datés du 12 février 1988 et un paquet de 442 ac- elk, met als datum 12 februari 1988 en 442 aandelen
tions de la SA ABA ainsi que de 500 actions de la SA van de NV ABA alsmede 500 aandelen van de NV
MAS; MAS;
- et le 15 février un paquet de 1 936 actions de la - op 15 februari 1988 volgden 1 936 aandelen
SA Victor. van de NV Victor.

M. Toujas lui a remis les deux fois un reçu pour les Beide keren heeft de heer Toujas de heer de Barsy
actions, en précisant qu'il s'agissait d'un dépôt en een ontvangstbewijs van de aandelen overhandigd,
garantie. Ces reçus étaient signés par M. Toujas et waarbij werd gepreciseerd dat het om een waarborg-
paraphés en outre BFLCPST à savoir Bogaert de som ging. Die bewijzen werden ondertekend door de
Faucigny, de Lucinge et Coligny - Pont Spoerry-Tiam heer Toujas en medegeparafeerd met «BFLCPST »,
(sur ces initiales: voir le chapitre F). met name Bogaert de Faucigny de Lucinge en Colig-
ny-Pont Spoerry-Tiam (wat deze initialen betreft, zie
hoofdstuk F).

III/E.8. M. Toujas a remis à M. de B. IIIIE.8. Op 12 februari 1988 heeft de heer Toujas


600 000 francs le 12 février 1988 et 319 000 francs le de heer de B. 600 000 frank overhandigd, op 22 fe-
22 février 1988 soit en tout et uniquement bruari 1988 nog eens 319000 frank, samen dus (en
919 000 francs sur les 50 millions de francs espérés. alleen maar) 919000 frank, in plaats van de ver-
wachte 50 miljoen frank.

IIIIE.9. Plusieurs personnes ont prétendu que les llIlE.9. Meerdere personen hebben gesteld dat
actions avaient toutes été déposées le 15 février à alle aandelen op 15 februari 1988 werden neergelegd
l'agence Flagey du CCB. Cela ne semble pas être bij het GKB-agentschap Flagey. Dat lijkt niet volle-
totalement exact. Le reçu de cette agence à l'A.S.B.L. dig met de waarheid te stroken. Het ontvangstbewijs
Re-Sources daté du 15 février 1988 ne porte que sur van dit agentschap aan de V.Z.w.Re-Sources, met als
442 ABA et 500 MAS. Il n'y est pas question d'un datum 15 februari 1988, heeft enkel betrekking op
dépôt de 1 936 Victor. 442 ABA-aandelen en 500 MAS-aandelen. Ter zake
wordt geen gewag gemaakt van 1 936 Victor-aande-
len.
Il semble donc que celles-ci n'ont jamais été dépo- Het ziet er dus naar uit dat die laatste aandelen
sées à l'agence. Ce n'est qu'un détail. nooit bij het agentschap werden gedeponeerd. Dit is
maar een detail.
- 313/8 - 95/96 [74 ]

III/E.10. Peu après ce dépôt, le CCB a bloqué tous III/E.10. Kort na die deponering heeft het GKB
les avoirs de l'A.S.B.L. Re-Sources (voir III/C.5. ci- alle tegoeden van de V.Z.w.Re-Sources geblokkeerd
avant). Lorsque le 20 juillet 1988, elle a accepté, avec (zie III/C.5 hierboven). Op 20 juli 1988 is het GKB er
l'accord de M. Toujas, de restituer le dépôt à M. de B., met instemming van de heer Toujas ermee akkoord
il n'existait plus que 50 ABA et 150 MAS. gegaan de waarborgsom aan de heer de B. terug te
storten. Toen is gebleken dat er amper 50 ABA-
aandelen en de 150 MAS-aandelen overbleven.

III/E.1l. Entre le 15 février et le 20 juillet 1988, III/E.1l. Tussen 15 februari 1988 en 20 juli 1988
M. Toujas a done détourné 1936 actions Victor, heeft de heer Toujas dus 1 936 Victor-aandelen,
392 actions ABA et 350 actions MAS. 392 ABA-aandelen en 350 MAS-aandelen verduis-
terd.

III/E.12. Illes a détourné pour les négocier. III/E.12. Hij heeft die aandelen verduisterd om ze
te gelde te maken.

III/E.13. On peut considérer comme vraisembla- III/E.13. Het is waarschijnlijk dat de heer Toujas
ble que la vente des titres déposés par M. de B. a dankzij de verkoop van de effecten die door de heer de
permis à M. Toujas d'alimenter le compte BBL de B. waren gedeponeerd, de BBL-rekening van de
l'A.S.B.L. Re-Sources qui a été crédité de 8883419 V.Z.w.Re-Sources kon spijzen: die rekening werd op
francs à la date du 23 mars 1988 (comme dit ci-avant 23 maart 1988 gecrediteerd met 8 883 419 frank (zo-
III/C.10). Ce détournement a permis de désintéres- als hierboven in punt III/C.10 reeds werd vermeld).
ser le CCB qui autrement aurait déposé plainte. Un Door die verduistering stelde het GKB, dat anders
délit pour en cacher un autre en quelque sorte. een klacht zou hebben ingediend, geen belang meer
in de zaak. Het ene wanbedrijfmoet als het ware het
andere wegmoffelen.

III/E.14. Il est bon de noter enfin que la trésorerie III/E.14. Er moet tot slot worden opgemerkt dat
générale de Co-eur a reçu des versements en liquide à de algemene kas van Co-eur stortingen in baar geld
son compte à la banque du Crédit commercial: heeft ontvangen op haar bankrekening bij de Banque
du crédit commercial :
le 4 avril 1988 : 1 800 000 francs; op 4 april 1988 : 1 800 000 frank;
le 5 avril 1988 : 2 700 000 francs; - op 5 april 1988 : 2 700 000 frank;
le 7 avril 1988 : 1 300 000 francs venant tous - op 7 april 1988 : 1 300 000 frank; de drie stor-
trois de la BBL (vair III/C.10). tingen gebeurden via de BBL (zie punt III/C.10.).
Avec retrait le 5 avril 1988 de 2 500 000 francs et 2 500 000 frank werd afgehaald op 5 april 1988;
le 13 avril 1988 d'un million de francs. 1 miljoen frank werd afgehaald op 13 april 1988.

F. Un . indien» devient . prince» de la mai- F. Een «Tndiaan » wordt «prins» van het
son de Bourbon huis van Bourbon

III/F.l. En 1989, étaient encore en vie deux des III/F.l. In 1989 leefden nog twee kinderen van
enfants de Guillaume Marie Joseph Maurice Emile Guillaume Marie Joseph Maurice Emile Victor Boe-
Victor Boegaerts, fabricant de savon, et de son épou- gaerts, zeepfabrikant, en zijn echtgenote Irma Char-
se Irma Charlotte Justine Houbotte. L'un, né à Tirle- lotte Justine Houbotte. De ene zoon, die de voorna-
mont le 8 juin 1906 porte les prénoms de Emile men Emile Alexis draagt, werd op 8 juni 1906
Alexis. L'autre, né à Schaerbeek le 4 février 1908 geboren te Tienen. De tweede zoon werd op 4 februari
porte les prénoms de Georges Gaston. 1908 te Schaarbeek geboren en draagt de voornamen
Georges Gaston.

III/F.2. A la fin de la seconde guerre mondiale, III/F.2. Op het einde van de Tweede Wereldoorlog
Georges Gaston revient d'Afrique où il a vécu pen- keerde Georges Gaston uit Afrika terug, waar hij
dant 25 ans. Il est hébergé pendant quelque temps vijfentwintig jaar had gewoond. Hij trok gedurende
par son frère Emile Alexis. Celui-ci vient d'être adop- een tijdje in bij zijn broer Emile Alexis. Deze laatste
té et il propose à son cadet de l'être également, mais il was kort daarvoor geadopteerd en stelde aan zijn
refuse. (Un certain André Boegaerts l'aurait refusé jongere broer voor dat hij zich ook zou laten adopte-
lui aussi). ren, maar die weigerde. (Ook een genoemde André
Boegaerts zou dat hebben geweigerd).
[75 ] - 313/8 - 95/96

III/F.3. L'adoptante, née le 20 novembre 1859 vi- III/F.3. De adoptante, geboren op 20 november
vait en France. Elle était restée célibataire. C'était 1859, woonde in Frankrijk. Zij was ongehuwd. Het
Agnès Marie Charlotte Ferdinande de Faucigny Lu- betrof Agnès Marie Charlotte Ferdinande de Faucig-
cinge. Elle appartient à la descendance du duc de ny Lucinge, een van de afstammelingen van de her-
Berry, second fils de Charles X, roi de France déchu tog van Berry, de tweede zoon van Karel X, koning
par la révolution de juillet 1830. Son aïeul Ferdinand van Frankrijk, onttroond tijdens de revolutie vanjuli
de Faucigny-Lucinge avait été autorisé par Charles 1830. Haar grootvader, Ferdinand de Faucigny-Lu-
X, en 1828, à porter le titre de prince. cinge, had in 1828 van Karel X de toelating gekregen
om de titel van prins te voeren.

III/FA. Les historiens prétendent que l'adoptante III/FA. De geschiedkundigen beweren dat de
avait eu une vie mouvementée et que, ruinée, elle adoptante een bewogen leven achter de rug had en,
adoptait tous ceux qui y mettaient le prix. (Voir le eens ze geruïneerd was, iedereen adopteerde die
duc de Berry et son double mariage par A. Castelot, daarvoor de prijs betaalde (Zie A. Castelot, Le duc de
Paris, Edition Sfelt 1950, cité au dossier). Berry et son double mariage, Parijs, Uitgeverij Sfelt
1950, geciteerd in het dossier).

III/F.5. Emile Alexis Boegaerts était-il devenu III/F.5. Was Emile Alexis Boegaerts daardoor
prince pour autant? prins geworden ?
Assurément non, pour deux raisons péremptoires Zeker en vast niet, en wel om twee afdoende rede-
l'une et l'autre: nen:
- 1° Suivant le Code Napoléon, encore en vi- - 1° Krachtens de Code Napoléon, die toenter-
gueur à l'époque en France et en Belgique, l'adoption tijd in Frankrijk en in België nog van kracht was,
confère à l'adopté, le droit de porter le nom de l'adop- krijgt de geadopteerde door de adoptie het recht om
tant en l'ajoutant au sien propre (article 347 du Code de naam van de adoptant te dragen door die naam
Napoléon). Mais elle ne modifie pas la nationalité de aan zijn eigen naam toe te voegen (artikel 347 van de
l'adopté et n'entraîne pas la transmission des titres Code Napoléon). De adoptie wijzigt evenwel niet de
de noblesse. Ceux-ci restent soumis à des règles pro- nationaliteit van de geadopteerde en heeft niet de
pres (voir à cet égard De Page Traité élémentaire, overdracht van adellijke titels tot gevolg. Die titels
Tome I, deuxième édition, n° 1262, p. 1236. Voir zijn aan eigen regels onderworpen (zie hieromtrent
aussi le même n°288, p. 351 et Planiol, Traité élé- De Page, Traité élémentaire, Deel I, tweede uitgave,
mentaire, Tome I, n°408 à 414; spécialement pour la n' 1262, blz. 1 236. Zie ook idem n' 288, blz. 351, en
Belgique voir l'art. 113 nouveau de la Constitution Planiol, Traité élémentaire, Deel I; nrs408 tot 414;
reprenant l'article 75 ancien). voor België zie meer bepaald artikel 113 (nieuw) van
de Grondwet, dat het voormalige artikel 75 van de
Grondwet overneemt).
- 2° L'adoptante ne pouvait pas porter le titre de - 2° De adoptante mocht de titel van prinses
princesse. Suivant la règle habituelle ce titre n'est niet voeren. Volgens de gebruikelijke regel is die titel
transmissible que de mâle à mâle au profit exclusif alleen overdraagbaar van man op man, en alleen ten
de l'ainé (Planiol, Traité élémentaire, Tome I, gunste van de oudste zoon (Planiol, Traité élémentai-
n° 413). re, Deel I, n' 413).

III/F.6. Aussi, après transcription, en août 1944, III/F.6. In augustus 1944 werd de rechterlijke be-
dans les registres de l'Etat civil du domicile de l'adop- slissing waarbij die adoptie werd goedgekeurd, inge-
tante, de la décision judiciaire approuvant cette schreven in de registers van de burgerlijke stand van
adoption et sa mention en marge de l'acte de naissan- de woonplaats van de adoptante en werd de vermel-
ce de l'adopté à Tirlemont, la carte d'identité et le ding ervan genoteerd in de kantlijn van de geboorte-
passeport de ce dernier ont été rédigés au nom de akte van de geadopteerde in Tienen. De identiteits-
BOEGAERTS DE FAUCIGNY DE LUCINGE Emile kaart en het paspoort van deze laatste werden
Alexis, resté Belge et sans titre de noblesse. (sur bijgevolg opgemaakt op naam van BOEGAERTS DE
l'obligation de mentionner en Belgique les titres de FAUCIGNY DE LUCINGE Emile Alexis, die Belg
noblesse dans les actes de l'Etat civil voir Casso was gebleven en geen adellijke titel voerde (zie B 16,
7 avril 1927, Pas 1927-1-p. 194 et suivantes. Voir m 28, blz. 10 en B 21, blz. 16, in verband met de in
aussi De Page précité et Roland et Wouters Guide België geldende verplichting om de adellijke titels te
pratique de l'officier de l'état civil, ge édition, n°85 à vermelden in de akten van de burgerlijke stand (zie
94, p. 28 à 31). Casso 7 april1927, Pas. 1927-1-blz. 194 en volgende;
zie ook De Page (zie hierboven) en Roland et Wou-
ters, Guide pratique de l'officier de l'état civil,
ge uitgave, nrs85 tot 94, blz. 28 tot 31)).
- 313/8 - 95/96 [76 ]

III/F. 7. M. Emile Alexis Boegaerts de Faucigny de III/F.7. De heer Emile Alexis Boegaerts de Fau-
Lucinge, époux de la Vega Fernande Lydia, a vécu cigny de Lucinge, echtgenoot van Fernande Lydia la
pendant longtemps en Espagne. Ayant pris sa retrai- Vega, heeft lange tijd in Spanje gewoond. Toen hij als
te comme indépendant, il s'est installé avec son épou- zelfstandige met pensioen ging, ging hij in 1979 sa-
se à Ixelles, dans un garni, Rue du Conseil n° 49 en men met zijn echtgenote in Elsene wonen in een
1979 et au n° 43 en 1983. Il percevait une pension de gemeubileerd appartement, Raadstraat 49. In 1983
5000 fr. belges par mois et le CPAS d'Ixelles lui verhuisden ze naar n' 43. Hij ontving een pensioen
allouait une aide sociale de 21 000 francs. Lorsque van 5 000 frank per maand. Het OCMW van Brussel
son épouse est retournée vivre en Espagne, l'aide a kende hem een uitkering van 21 000 frank toe. Toen
été réduite à 10 000 francs et le bénéficiaire a occupé zijn echtgenote terug in Spanje ging wonen, werd die
un meublé plus modeste, Rue Franz Merjay 93 à uitkering verminderd tot 10 000 frank en ging hij een
Ixelles. bescheidener gemeubileerde kamer betrekken,
Franz Merjaystraat 93 in Elsene.

III/F.8. A la fin de l'année 1987, il s'est trouvé III/F.8. Eind 1987 werd het gebouw waar hij
sans logis, à la suite de la vente de l'immeuble où il woonde verkocht en werd hij dakloos. Op een avond
vivait. Un soir, il s'est rendu au restaurant espagnol ging hij naar het Spaanse restaurant « El Patio» en
« El Patio» pour exposer sa situation au tenancier. zette aan de exploitant zijn toestand uiteen. Een
Un client habituel, appelé El Medico, s'est mêlé à la trouwe klant, El Medico genoemd, mengde zich in
conversation lorsqu'il a su que le petit vieillard sans het gesprek toen hij vernam dat de oude dakloze een
logis était un prince. Il lui offre le gîte, provisoire- prins was. Hij biedt hem een voorlopig onderdak aan
ment Boulevard Poincaré et lui réserve ailleurs un in de Poincarélaan en reserveert voor hem op een
appartement en voie d'aménagement. Il lui offre aus- andere plaats een appartement dat op dat ogenblik
si le couvert au choix à El Patio ou à la Pizza. wordt ingericht. Hij biedt hem ook maaltijden naar
keuze aan in « El Patio» of in « la Pizza »,

III/F.9. El Medico, autrement dit M. Maltais, a III/F.9. El Medico, eigenlijk de heer Maltais, zag
réalisé sur le champs le profit qu'il pourrait tirer de onmiddellijk in dat hij voordeel zou kunnen halen
ce nom appartenant à une illustre lignée française. met die naam van een illuster Frans geslacht.
Désormais, il va se prétendre le fils naturel, en Voortaan doet hij zich voor als de natuurlijke zoon,
voie de reconnaissance, du prince Boegaerts de Fau- wiens erkenning lopende is, van prins Boegaerts de
cigny de Lucinge et Coligny. Ceci constitue à tout le Faucigny de Lucinge et Coligny. Dit houdt eigenlijk
moins pour les deux intéressés le port public d'un in dat beide betrokkenen in het openbaar een adellij-
titre de noblesse qui ne leur appartient pas (arti- ke titel voeren die hen niet toekomt (artikel 230 van
cle 230 du Code pénal). L'un et l'autre en ont usé et het Strafwetboek). Beiden hebben er tijdens het hele
abusé dans les relations sociales pendant toute l'an- jaar 1988 misbruik van gemaakt in hun sociale om-
née 1988 et grâce à l'achat de Sainval à Tilff, le prince gang. Door de aankoop van Sainval in Tilffverkreeg
eut son château. de prins zijn kasteel.
Ceci constitue en outre un énorme mensonge. Emi- Dit alles is bovendien een fabelachtige leugen.
le Alexis Boegaerts, avant ou après être devenu De Emile Alexis Boegaerts is, noch voordat hij de Fau-
Faucigny de Lucinge n'est jamais allé au Canada et cigny de Lucinge ging heten, noch daarna, ooit in
ne pense pas avoir jamais eu des relations sexuelles Canada geweest en denkt bovendien niet dat hij ooit
avec une femme ayant du sang indien. seksuele betrekkingen heeft gehad met een vrouw
met Indiaans bloed.

III/F.10. Dans la nuit du 8 juin 1988, le notaire III/F.10. In de nacht van 8 juni 1988 ontvangt
D'Haenens reçoit les deux personnages dans son étu- notaris D'Haenens beide mannen in zijn kantoor in
de à Grammont. Il lit, cachette, et certifie conforme la Geraardsbergen. Hij leest een verklaring voor die
copie d'une déclaration plus hallucinante et fantasti- hallucinanter en fantastischer is dan de bizarre ver-
que que les histoires extraordinaires d'Edgar A. Poe. halen van Edgar A. Poe, brengt er het zegel op aan en
verklaart het afschrift voor eenvormig.
Le texte de cette déclaration est reproduit en pho- De fotokopie van die verklaring vindt u op de
tocopie aux pages suivantes. hierna volgende bladzijden.

III/F.1l. Seule une générosité trop laxiste permet III/F.1l. Men moet al te mild zijn om zich erover
de se féliciter qu'il ait fallu sortir du ressort territo- te verheugen dat ze zich buiten het grondgebied van
rial de la Cour d'Appel de Bruxelles pour trouver un het hofvan beroep van Brussel hebben moeten bege-
notaire - fonctionnaire public chargé de veiller à la ven om een notaris - een ambtenaar belast met
légalité des actes auxquels il participe - qui se het toezicht op de wettigheid van de akten waar hij
prête à une pareille mascarade en laissant croire aan meewerkt - te vinden die zich leent tot een
[77 ] - 313/8 - 95/96

qu'il s'agissait d'un acte authentique de reconnais- dergelijke vertoning en wil doen geloven dat het een
sance de paternité. authentieke akte van erkenning van vaderschap be-
treft.

«Déclaration de reconnaissance de transmission «Déclaration de reconnaissance de transmission


de titres et de dernières volontés de titres et de dernières volontés

Nous Nous

Emile Alexis IV Emile Alexis IV


Prince de Faucigny-Lucinge et Coligny Prince de Faucigny-Lucinge et Coligny
Prince de Lucinge Prince de Lucinge
Prince du Saint Empire Romain Prince du Saint Empire Romain
Prince de Cystria Prince de Cystria
Prince des Quatre-Illes Prince des Quatre-Illes
Prince de Corcas Prince de Corcas
Grand d'Espagne de Ireclasse Grand d'Espagne de pe classe
Duc de Mittiliano Duc de Mittiliano
Duc d'Agrigente Duc d'Agrigente
Duc de Cornola Duc de Cornola
Marquis de Lucinge en Faucigny Marquis de Lucinge en Faucigny
Marquis de Ternier Marquis de Ternier
Marquis de Chatelard Marquis de Chatelard
Marquis de Drusilly Marquis de Drusilly
Marquis de Coligny-le- Viel Marquis de Coligny-le- Viel
Marquis de Chastillon Marquis de Chastillon
Marquis d'Andelot Marquis d'Andelot
Marquis de Dorne Marquis de Dorne
Comte de Lucinge en Bresse Comte de Lucinge en Bresse
Comte de Montrosat Comte de Montrosat
Comte de Brisson Comte de Brisson
Comte de Montrosat Comte de Montrosat
Comte de Brisson Comte de Brisson
Comte de Scientrier Comte de Scientrier
Comte d'Arcine Comte d'Arcine
Comte d'Aarenthon Comte d'Aarenthon
Comte des Alymes Comte des Alymes
Comte de Thoires et Villars Comte de Thoires et Villars
Comte de Monturban Comte de Monturban
Comte de Cresy Comte de Cresy
Comte de Coligny-le-Neuf Comte de Coligny-le-Neuf
Comte de Chatillon Comte de Chatillon
Comte de Jasseron Comte de Jasseron
Comte de Rivoire Comte de Rivoire
Comte de Saligny Comte de Saligny
Comte de la Motte-Saint Jean Comte de la Motte-Saint Jean
Comte de Sanders Comte de Sanders
Comte de Leben Comte de Leben
Comte de Vidallia Comte de Vidallia
Comte de Roncigliona Comte de Roncigliona
Comte de San Marco Comte de San Marco
Vicomte de Lompnes Vicomte de Lompnes
Vicomte de Luysandre Vicomte de Luysandre
Vicomte de Montberte Vicomte de Montberte
Vicomte des Marches Vicomte des Marches
Vidame de Bellry Vidame de Bellry
Premier Baron de Bugey Premier Baron de Bugey
Baron de Gy Baron de Gy
Baron de la Motte Baron de la Motte
Baron de Thollon Baron de Thollon
Baron de Chateaublanc Baron de Chateaublanc
- 313 /8 - 95/96 [78 ]

Baron de Chuyt Baron de Chuyt


Baron de Montsaxonnex Baron de Montsaxonnex
Baron de Passy Baron de Passy
Baron d'Amancy Baron d'Amancy
Baron d'Allemans Baron d'Allemans
Baron de Marlioz Baron de Marlioz
Baron de Hans Baron de Hans
Baron de Saint Cercues Baron de Saint Cercues
Baron de Beauponts Baron de Beauponts
Baron de Cuisya Baron de Cuisya
Baron de Royssia Baron de Royssia
Baron de Chevigna Baron de Chevigna
Baron de Rinfeld Baron de Rinfeld
Baron de Goulx Baron de Goulx
Baron de Seloncourt Baron de Seloncourt
Baron de Cressia Baron de Cressia
Baron de Saint Chrisophe Baron de Saint Chrisophe
Baron de Warans Baron de Warans
Baron de la Tour Sous Coligny Baron de la Tour Sous Coligny
Baron de Chatillon sur Loing Baron de Chatillon sur Loing
Baron de Dannemarie en Puyssie Baron de Dannemarie en Puyssie
Baron de Saint Maurice-sur-Aveyron Baron de Saint Maurice-sur-Aveyron
Baron de Lanty-le- Vicomte, Baron de Lanty-le- Vicomte,
Dynaste Souverain, Chef de Nom et d'Armes de la Dynaste Souverain, Chef de Nom et d'Armes de la
Maison di Malatesta van Habsburg, Maison di Malatesta van Habsburg,
Chef de Nom et d'Armes de la branche belge de Chef de Nom et d'Armes de la branche belge de
Faucigny de Lucinge et Coligny, Faucigny de Lucinge et Coligny,
Souverain Protecteur de l'Ordre Primordial et Souverain Protecteur de l'Ordre Primordial et
Royal Saint-Michel, Royal Saint-Michel,
Souverain Protecteur de l'Ordre Primordial Souve- Souverain Protecteur de l'Ordre Primordial Souve-
rain du Temple rain du Temple
Souverain Protecteur de nombreux autres Ordres Souverain Protecteur de nombreux autres Ordres
d'Honneur et de Chevalerie, d'Honneur et de Chevalerie,
Grand Chancelier Pour l'Europe de la Confédéra- Grand Chancelier Pour l'Europe de la Confédéra-
tion Mondiale de la Chevalerie, tion Mondiale de la Chevalerie,

Né de l'union morganatique du Prince Pilias di Né de l'union morganatique du Prince Pilias di


Malatesta von Habsburg dit le Maltais, Dynaste héré- Malatesta von Habsburg dit le Maltais, Dynaste héré-
ditaire et Chef de Nom et d'Armes des branches ar- ditaire et Chef de Nom et d'Armes des branches ar-
mées des Maisons carolingiennes, et de la Princesse mées des Maisons carolingiennes, et de la Princesse
Agnès Marie Charlotte Ferdinande de Faucigny de Agnès Marie Charlotte Ferdinande de Faucigny de
Lucinge à Tirlemont (Tienen) le 8juin 1906 et inscrit Lucinge à Tirlemont (Tienen) le 8juin 1906 et inscrit
à l'Etat civil par nos parents putatifs Guillaume Boe- à l'Etat civil par nos parents putatifs Guillaume Boe-
gaerts et Irma Houbotte, reconnu et confirmé dans gaerts et Irma Houbotte, reconnu et confirmé dans
nos noms, droits et titres par un jugement d'homolo- nos noms, droits et titres par un jugement d'homolo-
gation rendu par le Tribunal civil de Guingamp le gation rendu par le Tribunal civil de Guingamp le
r: mars 1944 et conformément au Code civil, à la r: mars 1944 et conformément au Code civil, à la
doctrine, à la jurisprudence unanimes, dont acte pas- doctrine, à la jurisprudence unanimes, dont acte pas-
sé par Maître Robert Montana, Notaire à Paris, le sé par Maître Robert Montana, Notaire à Paris, le
27 avril 1944, dont parution au Journal officiel le 27 avril 1944, dont parution au Journal officiel le
29 avril 1944, homologation à la Préfecture du Dé- 29 avril 1944, homologation à la Préfecture du Dé-
partement de la Seine en date du 20 juin 1944, com- partement de la Seine en date du 20 juin 1944, com-
muniqué le 23 août 1944 à l'Etat civil de la Commune muniqué le 23 août 1944 à l'Etat civil de la Commune
de Tirlemont, Province de Brabant, et conformément de Tirlemont, Province de Brabant, et conformément
aux multiples arrêts en conformité repris et confirmés aux multiples arrêts en conformité repris et confirmés
par Lettres royales données aux Tuileries le 27 jan- par Lettres royales données aux Tuileries le 27 jan-
vier 1828 par Charles X, Roi de France, portant que vier 1828 par Charles X, Roi de France, portant que
tous les titres de la Maison de Faucigny sont l'apana- tous les titres de la Maison de Faucigny sont l'apana-
ge de tous ses représentants et peuvent être portés par ge de tous ses représentants et peuvent être portés par
tous les membres de la Famille et tous leurs descen- tous les membres de la Famille et tous leurs descen-
dants à qui ils sont héréditairement échus; dants à qui ils sont héréditairement échus;
[79 ] - 313/8 - 95/96

Attaignant le seuil de notre 83e année et soucieux Attaignant le seuil de notre 83e année et soucieux
devant l'Histoire de consolider la transmission héré- devant l'Histoire de consolider la transmission héré-
ditaire des obligations autant que des droits décou- ditaire des obligations autant que des droits décou-
lant des noms, titres, charges, honneurs et distinc- lant des noms, titres, charges, honneurs et distinc-
tions à nous transmis selon les règles observées depuis tions à nous transmis selon les règles observées depuis
nos ancêtres les Mérovingiens à travers Charlema- nos ancêtres les Mérovingiens à travers Charlema-
gne, les Empereurs d'Occident et les divers rameaux gne, les Empereurs d'Occident et les divers rameaux
des grandes Maisons dont les héritages se sont réunis des grandes Maisons dont les héritages se sont réunis
sur notre chef; sur notre chef;

Tenons a rappeler à nos héritiers et à la postérité Tenons a rappeler à nos héritiers et à la postérité
comment la Princesse Agnès, notre mère, dans le souci comment la Princesse Agnès, notre mère, dans le souci
de rassembler les rameaux épars de l'Arbre carolin- de rassembler les rameaux épars de l'Arbre carolin-
gien avait consacré les dernières années du siècle gien avait consacré les dernières années du siècle
dernier à visiter ses Cousins de toutes les Cours d'Eu- dernier à visiter ses Cousins de toutes les Cours d'Eu-
rope pour les inciter à unir leurs efforts afin de cons- rope pour les inciter à unir leurs efforts afin de cons-
truire une Europe unie, forte et généreuse, aux servi- truire une Europe unie, forte et généreuse, aux servi-
ces du Monde, de l'Homme et de la Liberté; comment ces du Monde, de l'Homme et de la Liberté; comment
au retour de ce périple, elle avait été assistée par le au retour de ce périple, elle avait été assistée par le
Docteur Houbotte de Wavre dans ses recherches histo- Docteur Hou botte de Wavre dans ses recherches histo-
riques et dynastiques, en échange de l'aide qu'elle riques et dynastiques, en échange de l'aide qu'elle
apportait aux démunis chers au Docteur; comment, apportait aux démunis chers au Docteur; comment,
du berceau de Charles Martel, Pépin le Bref, Carlo- du berceau de Charles Martel, Pépin le Bref, Carlo-
man, Bertrande et Charlemagne, elle tenta de retrou- man, Bertrande et Charlemagne, elle tenta de retrou-
ver la piste des héritiers de la branche aînée des ver la piste des héritiers de la branche aînée des
Carolingiens, disparus en Nouvelle France suite aux Carolingiens, disparus en Nouvelle France suite aux
persécutions d'Alexandre VI Borgia contre les di Ma- persécutions d'Alexandre VI Borgia contre les di Ma-
latesta von Habsburg; comment elle retrouva Pillias, latesta von Habsburg; comment elle retrouva Pillias,
héritier des noms et des titres qu'elle croyait disparus, héritier des noms et des titres qu'elle croyait disparus,
qu'elle présenta à son père, le Prince Henry, au Châ- qu'elle présenta à son père, le Prince Henry, au Châ-
teau de Sainte-Maure, afin qu'il ratifie leur union teau de Sainte-Maure, afin qu'il ratifie leur union
morganatique; comment le Prince Henry renvoya son morganatique; comment le Prince Henry renvoya son
gendre et la confia à un couvent dont la Supérieure gendre et la confia à un couvent dont la Supérieure
eut la charité de permettre qu'elle gagne la Belgique, eut la charité de permettre qu'elle gagne la Belgique,
où elle put nous mettre au monde avec l'aide de la fille où elle put nous mettre au monde avec l'aide de la fille
du Docteur Houbotte, devenue par mariage Irma Boe- du Docteur Houbotte, devenue par mariage Irma Boe-
gaerts, laquelle nous éleva comme son fils jusqu'au gaerts, laquelle nous éleva comme son fils jusqu'au
service militaire; comment avant son trépas, la Prin- service militaire; comment avant son trépas, la Prin-
cesse exigea les actes de reconnaissance officiels ho- cesse exigea les actes de reconnaissance officiels ho-
mologués par les tribunaux français et garantissant mologués par les tribunaux français et garantissant
la transmission dynastique. la transmission dynastique.

Tenons à préciser que, sur incitation de notre Mère, Tenons à préciser que, sur incitation de notre Mère,
nous avons retrouvé notre Père au Canada, dans une nous avons retrouvé notre Père au Canada, dans une
Réserve des Indiens Wabanakis-Micmacs, que nous y Réserve des Indiens Wabanakis-Micmacs, que nous y
avons contracté une union traditionnelle avec une avons contracté une union traditionnelle avec une
jeune réfugiée Hopi de l'Arizona, Doria Béatriz Cami- jeune réfugiée Hopi de l'Arizona, Doria Béatriz Cami-
res la Roja (Leroux), que nous avons confiée à notre res la Roja (Leroux), que nous avons confiée à notre
demi-frère Pierre-Piel en rentrant en Belgique où demi-frère Pierre-Piel en rentrant en Belgique où
nous appelait le devoir militaire; qu'un fils devait nous appelait le devoir militaire; qu'un fils devait
naître de notre union, élevé jusqu'à sa mort par son naître de notre union, élevé jusqu'à sa mort par son
oncle, lequel avait probablement déclaré la naissance oncle, lequel avait probablement déclaré la naissance
de l'enfant dans la région de Sherbrooke; que la mère de l'enfant dans la région de Sherbrooke; que la mère
devait confier notre fils à une cousine, Mildred Mala- devait confier notre fils à une cousine, Mildred Mala-
testa (ou Maltest, Maltais ou Martin ?), laquelle fit testa (ou Maltest, Maltais ou Martin ?), laquelle fit
une déclaration connue le 14 novembre 1945 à la une déclaration connue le 14 novembre 1945 à la
Mission de saint-Louis de la Réserve indienne de Mission de saint-Louis de la Réserve indienne de
Maria au Quebec, en laissant le missionnaire officier Maria au Quebec, en laissant le missionnaire officier
d'état civil inscrire trois prénoms pour désigner l'en- d'état civil inscrire trois prénoms pour désigner l'en-
fant dont elle ne savait orthographier les noms des fant dont elle ne savait orthographier les noms des
parents absents, et qui fut de ce fait déclaré « born of parents absents, et qui fut de ce fait déclaré « born of
- 313 /8 - 95/96 [ 80 ]

unknown parents »; qu'après de multiples recherches unknown parents »; qu'après de multiples recherches
et tentatives pour le retrouver, et devant le refus de et tentatives pour le retrouver, et devant le refus de
notre nouvelle épouse Madeleine Seigneur de recon- notre nouvelle épouse Madeleine Seigneur de recon-
naître l'enfant, nous acceptâmes de le laisser adopter naître l'enfant, nous acceptâmes de le laisser adopter
d'abord par le fils d'un lointain cousin, le Pasteur d'abord par le fils d'un lointain cousin, le Pasteur
Pont (Doumergue et Coligny), dont le fils Maurice et Pont (Doumergue et Coligny), dont le fils Maurice et
la belle-fille Thérèse Spoerry (Schlumberger Dunant) la belle-fille Thérèse Spoerry (Schlumberger Dunant)
aurait pu assurer l'éducation, que cette adoption aurait pu assurer l'éducation, que cette adoption
n'étant pas réalisée, elle fut proposée par notre ami le n'étant pas réalisée, elle fut proposée par notre ami le
Prince Chérif d'Ouazan à l'époque ou nous vivions à Prince Chérif d'Ouazan à l'époque ou nous vivions à
Tanger; et qu'après l'échec de nouvelles tentatives Tanger; et qu'après l'échec de nouvelles tentatives
pour retrouver notre fils, puis après le décès du Chérif pour retrouver notre fils, puis après le décès du Chérif
d'Ouazan et de notre épouse, nous nous installâmes d'Ouazan et de notre épouse, nous nous installâmes
en Espagne où nous épousâmes plus tard en sépara- en Espagne où nous épousâmes plus tard en sépara-
tion de biens la veuve du Chérif, Lydia de la Véga, tion de biens la veuve du Chérif, Lydia de la Véga,
afin de lui permettre de réintégrer son pays sans afin de lui permettre de réintégrer son pays sans
porter un nom musulman, laquelle a depuis long- porter un nom musulman, laquelle a depuis long-
temps repris sa liberté sans laisser d'adresse et dont temps repris sa liberté sans laisser d'adresse et dont
nous avons pris l'engagement solennel et irrévocable nous avons pris l'engagement solennel et irrévocable
d'obtenir le divorce, ce devoir d'amitié étant accompli; d'obtenir le divorce, ce devoir d'amitié étant accompli;

Déclarons solennellementet irrévoccablement, de- Déclarons solennellementet irrévoccablement, de-


vant Dieu, devant les Hommes et devant l'Histoire, en vant Dieu, devant les Hommes et devant l'Histoire, en
notre âme et conscience, étant sain de corps et d'esprit, notre âme et conscience, étant sain de corps et d'esprit,
avoir retrouvé et identifié incontestablement ce fils et, avoir retrouvé et identifié incontestablement ce fils et,
de ce fait, le rétablissant dans ses droits héréditaires, de ce fait, le rétablissant dans ses droits héréditaires,
reconnaître ce jour et pour toujours (par vie de recon- reconnaître ce jour et pour toujours (par vie de recon-
naissance, de paternité, de légitimation ou d'adop- naissance, de paternité, de légitimation ou d'adop-
tion, selon qu'il plaira au tribunal compétent), notre tion, selon qu'il plaira au tribunal compétent), notre
fils unique et seul héritier universel de nos noms, fils unique et seul héritier universel de nos noms,
titres, charges, honneurs, distinctions, biens, obliga- titres, charges, honneurs, distinctions, biens, obliga-
tions, droits et devoirs, connu d'abord par les tribus tions, droits et devoirs, connu d'abord par les tribus
indiennes, dont il est issu conjointement, sous le nom indiennes, dont il est issu conjointement, sous le nom
de Sag Maolinn Tiam Apjoilnomaniteogslg, déclaré à de Sag M aolinn Tiam Apjoilnomaniteogslg, déclaré à
l'état civil le 14 novembre 1945 sous le triple prénom l'état civil le 14 novembre 1945 sous le triple prénom
de Joseph Norman William, sans patronyme, puis de Joseph Norman William, sans patronyme, puis
successivement, selon les usages des familles nourri- successivement, selon les usages des familles nourri-
cières ou d'adoption, sous les noms d'usage de Piel- cières ou d'adoption, sous les noms d'usage de Piel-
petjo Dori-Albert Pierre di Malatesta (ou Maltest, petjo Dari-Albert Pierre di Malatesta (ou Maltest,
Martin) , de Emmanuel-Ahmed-el Hase-ar Rahman Martin) , de Emmanuel-Ahmed-el Hase-ar Rahman
ou de Michel-Robert-Henry-Pont-Spoerry, le prénom ou de Michel-Robert-Henry-Pont-Spoerry, le prénom
dynastique à lui réservé étant Charles VII; dynastique à lui réservé étant Charles VII;

Proclamons solenellement et irrévocablement, se- Proclamons solenellement et irrévocablement, se-


lon la stricte tradition primordiale et carolingienne, lon la stricte tradition primordiale et carolingienne,
transmettre ce jour l'intégralité des noms, titres, char- transmettre ce jour l'intégralité des noms, titres, char-
ges, honneurs, distinctions, biens, obligations, droits ges, honneurs, distinctions, biens, obligations, droits
et devoirs, afin qu'il les partage et exerce avec nous et devoirs, afin qu'il les partage et exerce avec nous
notre vie durant, et qu'il les transmette de même à ses notre vie durant, et qu'il les transmette de même à ses
héritiers dans l'esprit d'union des peuples, de mieux- héritiers dans l'esprit d'union des peuples, de mieux-
être des hommes et de générosité des nôtres qui de- être des hommes et de générosité des nôtres qui de-
vrait désormais caractériser la présence et l'action des vrait désormais caractériser la présence et l'action des
vrais fils des Mérovée, des Charlemagne, des Othon, vrais fils des Mérovée, des Charlemagne, des Othon,
des Conrad, des Scipion, des Sigismondo et autre des Conrad, des Scipion, des Sigismondo et autre
artisans de l'Histoire, en l'associant à celui des Cakya artisans de l'Histoire, en l'associant à celui des Cakya
Muni, des Yeshua, des François d'Assise et des Gand- Muni, des Yeshua, des François d'Assise et des Gand-
hi. hi.
Que l'Esprit lui soit en aide! Que l'Esprit lui soit en aide!
Que Dieu me soit en aide! Que Dieu me soit en aide!
Usque quo! Usque quo!

Fait et donné à Geraarsbergen, ce 8juin 1988. Fait et donné à Geraarsbergen, ce 8juin 1988.
Alexis» Alexis»
[ 81 ] - 313/8 - 95/96

IV. LES «PROMISSORY NOTES» INDONE- IV. DE INDONESISCHE «PROMISSORY NO-


SIENNES TES»

Plan Schema
A Un financier palestinien entreprenant; A Een actief Palestijns financier;
B. L'associé belge de ce financier palestinien; B. De Belgische vennoot van die Palestijnse fi-
nancier;
C. L'intervention de M. Joseph Maltais. C. De rol van de heer Joseph Maltais.

A Un financier palestinien entreprenant A Een actief Palestijns financier

IV/Al. M. Hassan Zubaïdi est un homme d'affai- IV/Al. De heer Hassan Zubaïdi is een Palestijns
re palestinien établi à Beyrouth et à Damas. zakenman, gevestigd te Beiroet en te Damascus.

IV/A2. Au cours des années 1980, il s'est beau- IV/A2. In de jaren 1980 had hij veel belangstel-
coup intéressé aux Promissory Notes - sorte de ling voor Promissory Notes - een soort orderbrief-
billets à ordre ou de bons de caisse - émis par des jes of kasbons - uitgegeven voor overheden.
pouvoirs publics.
Il en aurait possédé: Hij zou Promissory Notes in zijn bezit hebben
gehad:
1° pour 3 700 000 000 de US $, émis en 1981 en 1° ten belope van 3 700 000 000 US $, uitgegeven
Haïti (c'était donc sous le régime de Jean-Claude in 1981 op Haïti (dus onder het regime van Jean-
Duvalier); Claude Duvalier);
2° pour 1 000 000 000 de US $, émis en 1985 pour 2° ten belope van 1 000 000 000 US $, uitgegeven
une province des Philippines (c'était donc sous le in 1985 voor een provincie van de Filippijnen (dus
régime de Marcos). onder het regime van president Marcos).

IV/A3. Si le dossier ne fait que mentionner ces IV/A3. Die twee reeksen van P. Notes worden in
deux séries de P. Notes, en revanche il retrace large- het dossier louter vermeld, maar de gebeurtenissen
ment les événements qui ont eu lieu à partir d'un in verband met een derde reeks P. Notes, in het bezit
troisième lot possédé par M. Zubaïdi. van de heer Zubaïdi, komen ruim aan bod.

IV/A4. Il s'agit de P. Notes, datées du 10 avril IV/A4. Het gaat daarbij om P. Notes, gedateerd
1980 d'une valeur nominale de 500 millions de US $ op 10 april 1980 met een nominale waarde van
chacune émises et signées par M. Michael Graham, 500 miljoen US $ elk, uitgegeven en ondertekend
mandataire du Windsor Trust. Elles devaient être door de heer Michael Graham, mandataris van de
payées au porteur par la Bank of Nova Scotia sise Windsor Trust. Zij waren betaalbaar aan toonder
dans les îles Caraïbes. door de Bank of Nova Scotia gevestigd op de Caraï-
ben.

IV/A5. M. Zubaïdi a raconté qu'il avait participé à IV/A5. De heer Zubaïdi heeft - geloofwaar-
la livraison d'armes et d'uranium faite par des entre- dig - verklaard dat hij had deelgenomen aan de
prises USA à l'Iran. Ce sera le scandale de l'Irangate. levering van wapens en uranium door Amerikaanse
Il avait été rémunéré sur un compte ouvert par la ondernemingen aan Iran. Dat heeft aanleiding gege-
banque Drexel Barnham Lambert. Ce compte s'appe- ven tot het zogenaamde Irangate-schandaal. Hij
lait le Windsor Trust. Sur ce compte de 10 500 mil- werd daarvoor betaald op een rekening geopend door
lions de US $, 7 P. Notes de 500 millions de US $ de bank Drexel Barnham Lambert. Die rekening
chacune ont été émises le 10 avril 1980 et remises à heette de Windsor Trust. Op die rekening van
M. Zubaïdi. Les deux premières P. Notes (l milliard 10 500 miljoen US $ werden op 10 april 1980
de US $) ayant été employées au bénéfice de l'OLP, le 7 P. Notes van 500 miljoen US $ elk uitgegeven en
gouvernement des USA a fait bloquer le paiement overgedragen aan de heer Zubaïdi. Aangezien de
des 5 autres notes remises à M. Zubaïdi. Mais par la eerste twee P. Notes(l miljard US $) werden gebruikt
suite, le président Ronald Reagan a autorisé le déblo- ten gunste van de PLO, heeft de regering van de
cage du compte à 3 conditions: Verenigde Staten vervolgens de betaling laten blok-
keren van de 5 andere promesses die aan de heer
Zubaïdi waren overgedragen. Daarna heeft presi-
dent Ronald Reagan evenwel toegestaan dat de reke-
ning werd gedeblokkeerd indien aan drie voorwaar-
den was voldaan :
- l'argent ne peut pas être utilisé pour l'achat - het geld mocht niet worden gebruikt voor de
d'armes ou d'équipement militaire; aankoop van wapens ofvan militaire uitrusting;
- 313/8 - 95/96 [ 82 ]

il doit être investi dans des pays du tiers mon- - het moest worden geïnvesteerd in derde-we-
de; reldlanden;
il ne peut être utilisé à des fins commerciales. - het mocht niet voor handelsdoeleinden worden
gebruikt.

IV/A.6. M. Zubaïdi a trouvé que l'Indonésie, prin- IV/A.6. Volgens de heer Zubaïdi was Indonesië,
cipale forteresse de l'Islam en Extrême Orient, pou- het voornaamste bolwerk van de islam in het Verre
vait constituer le bon choix. Elle aurait servi d'inter- Oosten, de goede keuze. Het land had gediend als
médiaire pour les ventes à l'Iran. tussenschakel voor de verkoop aan Iran.

IV/A.7. Ce choix ne signifiait pas que l'Indonésie IV/A.7. Het feit dat geopteerd werd voor Indone-
allait recevoir du matériel d'utilité civile payé par les sië betekende niet dat dit land materieel van burger-
P. Notes de M. Zubaïdi. Celui-ci réservait ce traite- lijk nut zou krijgen, betaald met de P. Notes van de
ment aux populations arabes du Proche Orient : heer Zubaïdi. Die behandeling reserveerde hij voor
Syrie, Liban et Palestine. de Arabische volkeren van het Midden-Oosten: Sy-
rië, Libanon en Palestina.
A l'Indonésie, il entendait céder ses 5 P. Notes du In Indonesië wou hij de 5 onmiddellijk betaalbare
Windsor Trust payables immédiatement (2,5 mil- P. Notes van de Windsor Trust (2,5 miljard US $)
liards de US $), contre des P. Notes à émettre par les inwisselen voor P. Notes met gespreide vervaltermij-
autorités indonésiennes avec des échéances échelon- nen, uit te geven door de Indonesische overheid. Zo
nées. Il échappait ainsi au contrôle du gouvernement ontsnapte hij aan de controle van de Amerikaanse
des USA et, en outre, il majorait son capital ainsi regering en verhoogde hij bovendien zijn aldus ver-
escompté. disconteerd kapitaal.

IV/A.8. Sur ces bases, un accord de principe a été IV/A.8. Op die gronden heeft de zwager van de
donné le 12 août 1985 par le beau-frère du président president van de Republiek Indonesië, dr. Ibnu
de la République indonésienne, le docteur Ibnu Har- Hartomo, belast met ontwikkeling bij de National
tomo qui était chargé du développement au National Defense Security Council van de Republiek (NDSC)
Defense Security Council de la République (NDSC). (N ationale veiligheidsraad inzake defensie), op
12 augustus 1985 een beginselakkoord gegeven,
Le 25 octobre 1985, le secrétaire général du NDSC Op 25 oktober 1985 verleent de secretaris-gene-
autorise le docteur Hartomo a émettre des P. Notes raal van de NDSC aan dr. Hartomo machtiging om P.
pour un emprunt en monnaie USA et à effectuer Notes uit te geven voor een lening in Amerikaanse
toute transaction au nom du Conseil. La même auto- valuta en om namens de Council iedere transactie te
risation a été donnée à un autre membre du Conseil, doen. Dezelfde machtiging wordt verleend aan een
M. Soebagyo Soedewo. ander lid van de Council, de heer Soebagyo Soedewo.
C'est ainsi que sous la date du 27 octobre 1985, Zo hebben de heren Hartomo en Soedewo op da-
MM. Hartomo et Soedewo ont émis au nom du NDSC tum van 27 oktober 1985 namens de NDSC en ten
et au profit du Central Establishment For Trade and voordele van de Central Establishment for Trade and
Investment de Beyrouth et/ou à leur porteur: Investment uit Beiroet en/of de toonder de volgende
P. Notes uitgegeven:
- 350 P. Notes de 2800000 US $ chacune en - 350 P. Notes van 2 800 000 US $ elk, telkens in
7 séries de 50 venant à échéance à un an d'intervalle 7 reeksen van 50 die, met een tussenperiode van een
du 15 novembre 1986 au 15 novembre 1992; jaar, vervielen van 15 november 1986 tot 15 novem-
ber 1992;
- 50 P. Notes de 1400000 US $ chacune venant - 50 P. Notes van 1400000 US $ elk, met als
à échéance le 15 mai 1993; vervaldag 15 mei 1993;
- 100 P. Notes de 25 millions de US $ venant à - 100 P. Notes van 25 miljoen US $, met als
échéance le 15 mai 1993; vervaldag 15 mei 1993;
- 5 P. Notes pour 5 millions de US$ venant à - 5 P. Notes voor 5 miljoen US $, met als verval-
échéance le 15 janvier 1986. dag 15 januari 1986.
Au total : 505 P. Notes valant ensemble 3 575 In totaal: 505 P. Notes voor een gezamenlijke
millions de US $. waarde van 3 575 miljoen US $.
Le 30 octobre 1985 deux juristes officiels ont certi- Op 30 oktober 1985 hebben twee officiële juristen
fié que l'opération ainsi préparée était légale. bevestigd dat de aldus uitgewerkte verrichting le-
gaal was.

IV/A.9. Le contrat a été conclu le 12 novembre IV/A.9. Het contract is gesloten op 12 november
1985 à Damas. 1985 te Damascus.
M. Zubaïdi a remis à M. Hartomo les 5 P. Notes du De heer Zubaïdi heeft de heer Hartomo de 5 ver-
Windsor Trust venues à échéance et une lettre datée vallen P. Notes van de Windsor Trust overhandigd,
[ 83 ] - 313/8 - 95/96

du 12 novembre 1985 adressée par la Zubaïdi Tra- alsmede een brief (gedateerd 12 november 1985) van
ding Company à la Bank of Nova Scotia confirmant de Zubaïdi Trading Company aan de Bank of Nova
la cession des créances. Scotia, waarin de overdracht van de schuldvorderin-
gen werd bevestigd.
En échange, il a reçu, des mains du beau-frère du In ruil kreeg hij uit handen van de zwager van
président Suharto, les P. Notes émises par le NDSC president Soeharto de P. Notes die door de NDSC van
indonésien. L'ambassadeur d'Indonésie à Damas as- Indonesië werden uitgegeven, De ambassadeur van
sistait à la séance. Il a affirmé par écrit que ces P. Indonesië te Damascus woonde de bijeenkomst bij.
Notes étaient officielles et gouvernementales. Hij heeft schriftelijk bevestigd dat het om officiële
P. Notes ging, die door de regering waren uitgegeven,

IV/AlO. Le 18 novembre 1985, le docteur Harto- IV/AlO. Op 18 november 1985 zijn dr. Hartomo
ma et son secrétaire sont venus à la Bank of Nova en zijn secretaris naar de Bank of Nova Scotia op de
Scotia dans les grandes Caraïbes pour encaisser les grote Caraben gegaan om de 5 P. Notes van de
5 P. Notes de la Windsor Trust. La banque a refusé et Windsor Trust te innen. De bank heeft geweigerd en
en a donné confirmation écrite le 19 novembre 1985 heeft op 19 november 1985 die weigering schriftelijk
parce qu'elle n'avait de relation commerciale avec bevestigd, omdat ze met geen enkele van de betrok-
aucune des personnes concernées. ken personen een handelsbetrekking had.
Aux protestations que lui a adressées le docteur De heer Zubaïdi heeft op het protest van dr. Harto-
Hartomo, M. Zubaïdi a répondu par des promesses. ma met beloftes geantwoord, die evenwel niet nage-
Elles sont restées sans effet. komen werden.

IV/All. Le 11 décembre 1985, une société des IV/All. Op 11 december 1985 heeft een onderne-
USA, l'Aircraft and Componit Equipment Supplies a ming uit de Verenigde Staten, de Aircraft and Com-
écrit au docteur Hartomo parce qu'on lui proposait ponit Equipment Supplies dr. Hartomo ter kennis
3 P. Notes de la NDSC indonésienne en paiement de gebracht dat haar ter betaling van materieel
matériel. Dans sa réponse du 26 décembre 1985, le 3 P. Notes van de Indonesische NDSC zijn aangebo-
docteur Hartomo relate les circonstances de l'affaire den. In zijn antwoord van 26 december 1985 heeft
et en déduit que les titres ne sont pas cessibles ac- dr. Hartomo de stand van zaken toegelicht en hij
tuellement. stelt ter conclusie dat de stukken op dat ogenblik niet
overdraagbaar zijn.

IV/A12. Le 17 janvier 1986, des négociations re- IV/A12. Op 17 januari 1986 knopen de heren
prennent entre M. Hartomo et Zubaïdi. Il sera conve- Hartomo en Zubaïdi opnieuwonderhandelingen aan.
nu le 20 janvier 1986 que les P. Notes indonésiennes Er wordt op 20 januari 1986 overeengekomen dat de
seront honorées à New York à leur date d'échéance Indonesische P. Notes op hun vervaldag te New York
pour autant que les P. Notes du Windsor Trust puis- gehonoreerd zullen worden, op voorwaarde dat de P.
sent être encaissées au plus tard le 31 janvier 1986 Notes van de Windsor Trust uiterlijk op 31 januari
(voir la note rédigée par le docteur Hartomo le 20 jan- 1986 geïnd kunnen worden (zie de nota opgesteld
vier 1986). door dr. Hartomo op 20 januari 1986).
Rien n'avait été perçu sur les P. Notes du Windsor Wanneer dr. Hartomo en zijn secretaris op 5 juni
Trust lorsque le docteur Hartomo et son secrétaire 1989 door het Britse gerecht werden gehoord, was
ont été entendus par la justice britannique le 5 juin nog niets geïnd van de P. Notes van de Windsor
1989. Trust.

IV/A13. Dès lors, à partir du 1er février 1986, au IV/A13. Bijgevolg hebben de Indonesische over-
plus tard, les autorités et la banque d'Indonésie ont heid en de Indonesische centrale bank, uiterlijk van-
informé des banques étrangères que ces P. Notes af 1 februari 1986, aan buitenlandse banken meege-
étaient des faux ou, du moins, n'engageaient pas deeld dat die P. Notes vals waren of ten minste de
l'Etat indonésien. On constate au dossier que le Cré- Indonesische Staat tot niets verbonden. In het dos-
dit Lyonnais en a informé ses clients et que la Société sier wordt vastgesteld dat het Crédit Lyonnais zijn
Générale a mis ses services en garde sur la valeur des klanten daaromtrent heeft ingelicht en dat de Gene-
P. Notes du NDSC indonésien. Par un écrit du rale Maatschappij zijn diensten heeft gewaarschuwd
2 mars 1987 la Banque d'Indonésie a renouvelé sa omtrent de waarde van de P. Notes van de Indonesi-
position: seules sont valables les P. Notes émises par sche NDSC. Bij briefvan 2 maart 1987 heeft de Bank
le Ministère des Finances et/ou la Banque centrale van Indonesië haar standpunt bevestigd: alleen de
d'Indonésie. P. Notes uitgegeven door het ministerie van Finan-
ciën en/of door de Centrale Bank van Indonesië zijn
geldig.
- 313/8 - 95/96 [ 84 ]

IV/A14. Toutefois, les négociations ne sont pas IV/A14. De onderhandelingen werden evenwel
rompues. A la fin de l'année 1986, M. Paulus Van niet afgebroken. Eind 1986 ondertekende de heer
Drongelen, qui est un conseiller du président Suhar- Paulus Van Drongelen, een raadsman van president
to et est vice-président de la Transnational Oil vien- Soeharto en vice-voorzitter van Transnational Oil, te
dra signer à Damas avec M. Zubaïdi un contrat de Damascus een compensatieovereenkomst met de
compensation daté du 19 décembre 1986 en vue de heer Zubaïdi. Die overeenkomst is gedateerd op
payer les P. Notes à leur échéance en pétrole brut. 19 december 1986 en voorziet erin dat de P. Notes op
hun vervaldag zullen worden betaald in ruwe olie.
M. Paulus Van Drongelen, né à Bois le Duc De heer Paulus Van Drongelen, die is geboren te
en1932, qui vit principalement à Genève, se dit 's Hertogenbosch in 1932 en hoofdzakelijk te Genève
« l'executive Chairman » de cette société pétrolière woont, is naar eigen zeggen «executive chairman »
indonésienne. Sous la date du 28 novembre 1990 la van die Indonesische oliemaatschappij. In een brief
Banque d'Indonésie lui écrira en Belgique au 46 Ave- gedateerd op 28 november 1990 schrijft de Bank van
nue du Parc à Woluwe B-1160 Bruxelles, que les Indonesië hem op een adres in België, Parklaan te
P. Notes litigieuses sont authentiques et que, avec Woluwe 46, B-1160 Brussel, dat de betwiste P. Notes
l'agrément présidentiel, le NDSC a eu quelque fois le authentiek zijn en dat de NDSC enkele keren, met de
pouvoir d'émettre des P. Notes sans contreseing de la instemming van de president, gemachtigd was om P.
Banque centrale d'Indonésie et/ou du Ministre des Notes uit te geven zonder medeondertekening door
Finances. de Centrale Bank van Indonesië en/of van het minis-
terie van Financiën.

IV/A15. On le voit cette partie du dossier montre IV/A15. Dit gedeelte van het dossier toont aan
que dans le domaine de la finance comme dans celui dat in de financiële wereld, net als in de wereld van
des cultes et celui de la culture, il existe des institu- de erediensten en de cultuur, gevestigde en . margi-
tions établies et des . marginaux », Parfois, des aven- nale» instellingen bestaan. Soms worden avontu-
turiers sont chargés de missions délicates par les riers met netelige opdrachten belast door eerbare
officiels de l'honorabilité, quitte pour ceux-ci à désa- overheidspersonen, die voornoemde vrijbuiters des-
vouer ces corsaires une fois leur mission accomplie et noods verloochenen zodra hun opdracht volbracht is,
ce au gré de la conjoncture politique. zulks naargelang van de politieke conjunctuur.

B. L'associé belge de ce financier palesti- B. De Belgische vennoot van de Palestijnse


nien financier

IV/B.l. Le 31 janvier 1986, une convention est IV/B.l. Op 31 januari 1986 werd een overeen-
conclue entre d'une part le Central Establishment komst gesloten tussen, enerzijds, de Central Esta-
For Trade and Investment de Beyrouth et sa filiale la blishment for Trade and Investment uit Beiroet en
Zubaïdi Trading Company représentés par M. Has- haar dochtermaatschappij Zubaïdi Trading Compa-
san Zubaïdi et d'autre part la Liberty Production ny, beide vertegenwoordigd door de heer Hassan Zu-
Jersey Limited PO BOX 404 St. Helier Jersey c/o baïdi en, anderzijds, de Liberty Production Jersey
International Dynamic Trading (IDT), SPRL Boule- Limited, PO BOX 404, St. Helier Jersey, c/oInterna-
vard de Waterloo à Bruxelles représentées par tional Dynamic Trading (IDT) pvba, Waterloose-
M. Steve Keteleer, sujet belge, né le 11 janvier 1936 steenweg te Brussel, vertegenwoordigd door de heer
à Wilrijk. Steve Keteleer , Belgisch onderdaan, geboren op
11 januari 1936 te Wilrijk.
L'écrit constatant cet accord expose que les Het document waarin die overeenkomst wordt
P. Notes indonésiennes de M. Zubaïdi doivent servir vastgesteld, licht toe dat de Indonesische P. Notes
au développement en nourriture, matériel, équipe- van de heer Zubaïdi moeten dienen voor ontwikke-
ment, réalisation de projets de construction en Syrie ling op het stuk van voedselvoorziening, materieel,
et autres pays arabes où M. Zubaïdi a la confiance uitrusting en verwezenlijking van bouwprojecten in
des gouvernements. Syrië en in andere Arabische landen waarvan de
regeringen vertrouwen hebben in de heer Zubaïdi.
Pour réaliser cet objectif, les deux contractants Om die doelstelling te bereiken, zullen beide over-
vont associer leurs efforts et leur savoir-faire. eenkomstsluitende partijen hun inspanningen en
know-how bundelen.
Au moment de cette convention, ils savent l'un et Op het ogenblik dat de overeenkomst wordt geslo-
l'autre que les P. Notes qui sont l'objet de leur asso- ten, weten beide partijen dat er betwisting bestaat
ciation ont un caractère litigieux. omtrent de P. Notes waarop hun samenwerking
stoelt.

IV/B.2. Dès la conclusion de cette association, une IV/B.2. Zodra tot samenwerking is besloten, komt
très large prospection de tous les marchés va être het tot een zeer ruime prospectie van de markt om
[ 85 ] - 313/8 - 95/96

organisée pour acheter des marchandises à payer au goederen te kopen die met de Indonesische P. Notes
moyen des P. Notes indonésiennes. De nombreux col- zullen worden betaald. Talrijke medewerkers reizen
laborateurs sillonent le monde à cet effet. Il y a des daartoe de hele wereld af: Italianen, Zwitsers, Zuid-
Italiens, des Suisses, des ressortissants d'Afrique du Afrikaanse onderdanen, Engelsen, Duitsers en Na-
Sud, des Anglais, des Allemands, des Norvégiens. Il y ren. Een van hen was met name een advocaat uit
a notamment un avocat marseillais, M. Hubert Marseille, de heer Hubert Thierry. Hij was de juridi-
Thierry. Il est le conseil juridique du Techniholding sche raadsman van Techniholding uit Parijs; die hol-
de Paris; ce holding est dirigé par un homme d'affai- ding wordt geleid door een Argentijns zakenman, de
res argentin, M. Victor Villalon qui avait joué un rôle heer Victor Villalon, die een belangrijke rol had ge-
important lors de la libération des otages à l'ambas- speeld bij de vrijlating van de gijzelaars in de Ameri-
sade des USA à Téhéran et était resté en très bons kaanse ambassade te Teheran en nog altijd op zeer
termes avec l'ex-président Jimmy Carter. Comme goede voet stond met voormalig president Carter. De
conseil juridique de ce holding M. Thierry est venu à heer Thierry is als raadsman van die holding naar
Bruxelles en mars 1986. Il y a rencontré M. Gustave Brussel gekomen in maart 1986. Hij heeft daar de
Keteleer et depuis lors il est devenu un collaborateur heer Gustave Keteleer ontmoet en was sindsdien een
actif de l'association Zubaïdi Keteleer. A plusieurs actief medewerker van de samenwerking Zubaïdi-
reprises, il s'est rendu à Damas. Keteleer. Hij is verschillende keren naar Damascus
gereisd.

IV/B.3. Des offres d'achat portent sur 1 000 auto- IV1E.3. Er zijn aankoopaanbiedingen gedaan voor
bus, sur un tanker portugais, sur 600 Land Rover, 1000 autobussen, een Portugese tanker, 600 Land
sur 125 + 49 Mercedes, sur 2 550 Renault, sur Rovers, 125 + 49 Mercedessen, 2 250 Renaults,
4 000 Peugeot 504 et 1 000 Peugeot 505, sur 4 000 Peugeots 504 en 1 000 Peugeots 505,
50 000 cartons de 24 boîtes de Corned Beef, sur des 50 000 kartons van 24 blikken corned beef, generato-
générateurs, sur des paquets de poudre de lait, sur ren, pakken melkpoeder, Braziliaanse koffie, een
du café brésilien, sur la prise de participation dans participatie in een Australische goudmijn en Joego-
une mine d'or australienne, sur des hélicoptères you- slavische helikopters.
goslaves.

IV/BA. Ces tentatives de valoriser les P. Notes IVIEA. Die pogingen om de Indonesische P. Notes
indonésiennes au profit de la Syrie et de ses alliés ont te gelde te maken ten voordele van Syrië en zijn
rarement abouti. Les fournisseurs prenaient l'avis de bondgenoten hebben zelden resultaat gehad. De le-
leur banque avant d'accepter de tels marchés. Le veranciers vroegen eerst hun bank om advies alvo-
dossier laisse penser que quelques opérations rens dergelijke overeenkomsten te sluiten. Het dos-
auraient été menées jusqu'à livraison: des produits sier laat veronderstellen dat in enkele operaties ook
alimentaires fournis par une firme espagnole, la effectief goederen werden geleverd : voedingsmidde-
construction en Syrie de fermes clé sur porte par une len geleverd door een Spaanse firma, de bouw in
firme suisse, une fourniture faite par une firme de Syrië van sleutelklare boerderijen door een Zwitser-
Turin. Mais ces informations restent vagues et inpré- se onderneming, een levering door een onderneming
eises. uit Turijn. Die inlichtingen blijven evenwel vaag en
onduidelijk.
Il a été reproché à M. Keteleer d'avoir obtenu un Tegen de heer Keteleer werd aangevoerd dat hij
crédit illimité sur sa carte Visa en mettant en garan- een onbeperkt krediet op zijn Visa-kaart had verkre-
tie une de ces P. Notes. (voir I1BA.). Il y a eu égale- gen door een van de P. Notes als waarborg aan te
ment des informations policières en RFA et en Italie bieden (zie IlEA.). Er zijn tevens onderzoeken ge-
et en 1987 des poursuites pénales à New York et à voerd door de politie in de BRD en in Italië en in 1987
Manchester. is een strafvervolging ingesteld in New York en in
Manchester.

IV/B.5. Ces poursuites ont été montées à grand IVIE.5. Aan die vervolgingen is grote ruchtbaar-
fracas, comme modèle de criminalité en col blanc, heid gegeven en de zaak werd voorgesteld als een
avec à New York provocation policière et arrestation model van witte-boordencriminaliteit, met een uit-
notamment de M. Hubert Thierry. Mais après une lokking door de politie in New York en de aanhou-
plus ample information, le juge New-Yorkais, après ding van met name de heer Hubert Thierry. Er werd
déclaration de culpabilité du jury et réquisitoire à evenwel een uitgebreider onderzoek gevoerd en na-
15 ans de prison, a prononcé une amende de dat de jury de heer Thierry schuldig had bevonden en
5000 dollars contre M. Thierry, lequel a formé im- 15 jaar gevangenisstraf werd gevorderd, heeft de
médiatement appel. Quant au juge de Manchester, il rechter te New York hem veroordeeld tot een boete
- 313 /8 - 95/96 [ 86 ]

a acquitté les 5 collaborateurs de l'association Zu- van 5 000 dollar; de heer Thierry heeft daarop on-
baïdi-Keteleer qui étaient poursuivis. middellijk hoger beroep ingesteld. De rechter te
Manchester heeft dan weer de 5 vervolgde medewer-
kers van de samenwerking Zubaïdi-Keteleer vrijge-
sproken.

IV/B.6. L'association convenue le 31 janvier 1986 IV/B.6. Als gevolg van de samenwerking die op
a entraîné le transfert en Belgique d'une partie des 31 januari 1986 is aangegaan, werd een gedeelte van
505 P. Notes de M. Zubaïdi. de 505 P. Notes van de heer Zubaïdi naar België
getransfereerd.
Le 4 février 1986, le Central Establishment For Op 4 februari 1986 schrijft de maatschappij Cen-
Trade and Investment de Beyrouth écrit au notaire tral Establishment for Trade and Investment uit Bei-
D'Haenens de Grammont qu'il dépose entre les roet aan notaris D'Haenens uit Geraardsbergen dat
mains de ce notaire 5 séries de 16 P. Notes de 2,8 mil- zij bij hem 5 reeksen van 16 P. Notes van 2,8 miljoen
lions de US$ chacune qui viendront à échéance res- US $ elk in bewaring geeft, die respectievelijk verval-
pectivement en 1986 (série A), 1987 (série B), 1988 len in 1986 (reeks A), 1987 (reeks B), 1988 (reeks C),
(série C), 1989 (série D), 1990 (série E). Cette lettre 1989 (reeks D), 1990 (reeks E). Die brief is onderte-
est signée par M. Hassan Zubaïdi. kend door de heer Hassan Zubaïdi.
Le 6 février 1986 maître D'Haenens reçoit en dé- Op 6 februari 1986 ontvangt meester D'Haenens
pôt de la société libanaise susdite ces 80 P. Notes. Le van voornoemde Libanese maatschappij die
notaire en dresse 14 actes de dépôt distincts. Les 80 P. Notes in bewaring. De notaris maakt daarvan
16 P. Notes venant à échéance le 15 novembre 1986 14 afzonderlijke akten van bewaargeving op; voor de
font l'objet de 6 actes de dépôt: 4 de 1 Note et 2 de 16 P. Notes die op 15 november 1986 vervallen wor-
6 Notes. Les 64 autres sont groupées par 8. den 6 akten van bewaargeving opgesteld: 4 betref-
fende 1 Note en 2 betreffende 6 Notes. De 64 andere
worden per 8 gegroepeerd.
Les originaux doivent être déposés en banque par De originelen moesten bij een bank in bewaring
le notaire qui ne pourra s'en dessaisir qu'au vu d'une worden gegeven door de notaris, die slechts afstand
autorisation écrite émanant de la compagnie préci- mocht doen van de stukken na schriftelijke machti-
tée. ging van voornoemde maatschappij.

IV/B.7. Outre ces 80 P. Notes de 2,8 millions de IV/B.7. Behalve die 80 P. Notes van 2,8 miljoen
US$ chacune, la du même montant ont été remises à US $ elk, werden la P. Notes voor hetzelfde bedrag
maître De Pril, avocat à Grammont. 7 d'entre elles overhandigd aan meester De Pril, advocaat te Ge-
sont à l'échéance du 15 novembre 1988 (série C) et 3 à raardsbergen. Daarvan vervielen er 7 op 15 novem-
celle du 15 novembre 1989 (série D). ber 1988 (reeks C) en 3 op 15 november 1989
(reeks D).
Enfin, Mme Nadine Palet, l'amie de M. Keteleer, Tot slot bewaarde mevrouw Nadine Palet, de
détenait une P. Note dans son coffre. Celle-ci venait à vriendin van de heer Keteleer, een P. Note in haar
échéance le 15 novembre 1987. kluis. Die P. Note verviel op 15 november 1987.
Ces 91 P. Notes qui ont été retrouvées en Belgique Die 91 P. Notes die in België werden teruggevon-
et étaient placées sous le contrôle de M. Gustave den en waarover de heer Gustave Keteleer de contro-
Keteleer représentaient donc 254 800 000 US$. le had, vertegenwoordigden dus 254 800 000 US $.

C. L'intervention de M. Joseph Maltais C. De rol van de heer Joseph Maltais

IV/C.l. L'existence de ce pactole a été rapidement IV/C.l. Het bestaan van die schat komt al vlug
révélée. Dès 1986 et à deux reprises, M. Gustave aan het licht. Vanaf 1986 krijgt de heer
Keteleer reçoit la visite du pasteur namurois Gustave Keteleer tot twee keer toe het bezoek van de
M. Francis Dessart qui vient lui parler du président Naamse pastor Francis Dessart, die met hem komt
du Conseil Mondial des Peuples, le professeur Mao- praten over de voorzitter van de Conseil Mondial des
lin Tiam alias Joseph Maltais. Dès cette époque de Peuples, professor Maolin Tiam, alias Joseph Mal-
1986, des promesses sont faites par MM. Zubaïdi et tais. Vanaf die periode in 1986 beloven de heren
Keteleer d'affecter des P. Notes aux actes de bienfai- Zubaïdi en Keteleer P. Notes te bestemmen voor de
sance suivants: volgende goede doelen :
- don au Conseil Mondial des Peuples de - gift aan de Conseil Mondial des Peuples van
250 000 US$ qui deviendront ensuite 1 250 000 et 250 000 US $, vervolgens opgetrokken tot 1 250 000
même 2 250 000 US$; en zelfs 2 250 000 US $;
- don pour l'Université du Désert au Sénégal de - gift van 12 miljoen US $ aan de Université du
12 millions de US$; Désert in Senegal;
[ 87 ] - 313/8 - 95/96

prêt à l'Etat sénégalais de 100 millions de US$, lening aan de Senegalese Staat van 100 mil-
sans intérêts pendant 15 ans, avec faculté de rem- joen US $, renteloos gedurende 15 jaar, met moge-
boursement en matières premières; lijkheid van terugbetaling in grondstoffen;
- prêt à Air Sénégal de 2 750 000 US$ pour éta- - lening aan Air Sénégal van 2750000 US $
blir une liaison Dakar-Bierset et aider ainsi l'entre- voor het inleggen van een verbinding Dakar-Bierset
prise Air Bierset Travel de Mme Ariane Dumoulin. en aldus de onderneming Air Bierset Travel van
(elle sera déclarée en faillite le 2 mars 1987). mevrouw Ariane Dumoulin te helpen (ze wordt op
2 maart 1987 failliet verklaard).

IV/C.2. En outre, M. Maltais, sur proposition de IV/C.2. Voorts zou de heer Maltais, op voorstel
M. Keteleer , se serait porté acquéreur de la Standard van de heer Keteleer, de Standard Pacifie Bank met
Pacifie Bank ayant son siège social au Vanuatu (an- zetel in Vanuatu (de vroegere Nieuwe Hebriden) heb-
ciennement Nouvelles Hébrides). ben verworven.
Il l'aurait acquise pour 20000 livres. Mais le capi- Hij zou die bank hebben verworven voor
tal de 500000 US$ n'est pas libéré. Une société off- 20 000 pond. Het kapitaal van 500 miljoen US $
shore la Tranepro, représentée en Belgique par la wordt evenwel niet gestort. De offshore-maatschap-
SPRL [DT gérée par M. Gustave Keteleer a déposé pij Tranepro, in België vertegenwoordigd door de
en garantie de ce capital des P. Notes de la NDSC pvba [DT bestuurd door de heer Gustave Keteleer,
indonésienne (déclaration de M. Keteleer au juge heeft P. Notes van de Indonesische NDSC als waar-
d'instruction le 14 décembre 1988). borg voor dat kapitaal gesteld (verklaring van de
heer Keteleer aan de onderzoeksrechter op 14 decem-
ber 1988).
M. Keteleer a ajouté, lors de cet interrogatoire, que De heer Keteleer heeft er tijdens dat verhoor aan
le gouvernement belge négociait le paiement de ces toegevoegd dat de Belgische regering onderhandelde
Notes, ce qui s'est avéré inexact. En outre, à l'époque, over de betaling van die Notes, wat onjuist is geble-
la SPRL !DT n'avait plus déposé de bilan depuis ken. Bovendien had de pvba IDT toentertijd al twee
2 ans. jaar geen balans meer ingediend.

IV/C.3. M. Gustave Keteleer a compris, dès 1986, IV/C.3. De heer Gustave Keteleer heeft vanaf
que pour négocier des créances litigieuses, comme 1986 ingezien dat de bijstand van befaamde juristen
l'étaient ces P. Notes de la NDSC indonésienne, il ne niet volstaat voor het verhandelen van betwiste
suffisait pas d'être assisté par des juristes redouta- schuldvorderingen zoals de P. Notes van de Indonesi-
bles. Son associé, M. Zubaïdi, avait tendance à se sche NDSC. Zijn vennoot, de heer Zubaïdi, had de
limiter à cet aspect du problème. neiging om zich tot dat aspect van het probleem te
beperken.
Il fallait aussi participer à des œuvres humanitai- Het was nodig deel te nemen aan humanitaire
res, prendre des titres et des participations dans des acties, aandelen en participaties te nemen in instel-
organismes de défense soit de la nature soit de mino- lingen ter verdediging van de natuur of van onder-
rités opprimées ou de lutte contre la désertification. drukte minderheden of ter bestrijding van de woes-
Car on peut refuser d'honorer une créance au nom tijnvorming. De betaling van een schuldvordering
d'une règle de droit. On le peut moins lorsqu'elle est kan immers worden geweigerd op grond van een
présentée par une œuvre de bienfaisance, d'assistan- rechtsregel; dat ligt evenwel al een stuk moeilijker
ce, d'aide sociale. wanneer die vordering wordt aangeboden door een
instelling die aan liefdadigheid, hulpverlening of so-
ciale bijstand doet.

IV/CA. M. Gustave Keteleer a dû partir en Syrie IV/CA. De heer Gustave Keteleer moest begin
début 1987. Il n'est rentré en Belgique qu'en mars 1987 naar Syrië vertrekken. Hij is pas in maart 1988
1988. naar België teruggekeerd.
Dès son retour, il réclame et obtient d'installer ses Zodra hij was teruggekeerd, vroeg en verkreeg hij
bureaux au 29-31 du Boulevard Poincaré. Le 28 avril dat hij zijn kantoren mocht vestigen op de num-
1988, il se fait reconnaître le titre de ministre du mers 29-31 van de Poincarélaan. Op 28 april 1988
Conseil Mondial des Peuples dont le président reste laat hij zich de titel van bedienaar van de Conseil
Joseph Maltais. Mondial des Peuples toekennen; Joseph Maltais
bleefvoorzitter van die organisatie.

IV/C.5. Dans ses installations du Boulevard Poin- IV/C.5. In zijn kantoren op de Poincarélaan 29-31
caré 29-31, M. Gustave Keteleer va préparer un pro- bereidde de heer Gustave Keteleer een protocolak-
tocole d'accord avec l'aide de ses deux conseils. Son koord voor met de hulp van zijn twee raadslieden,
conseil juridique, M. Hubert Thierry, qui, recherché met name zijn juridische raadsman, de heer Hubert
par le parquet de Marseille, s'est installé avec sa Thierry, die werd gezocht door het parket van Mar-
- 313 /8 - 95/96 [ 88 ]

famille au 28 du Boulevard Poincaré et par son con- seille en zich met zijn gezin had gevestigd op num-
seil fiscal, M. Willy Francken, jusqu'il n'y a guère mer 28 van de Poincarélaan, alsmede zijn fiscale
juge consulaire à Bruxelles, qui gère la SPRL Fiscal raadsman, de heer Willy Francken, tot kort daarvoor
Advisor Francken W. en co à Meise. rechter in handelszaken te Brussel, beheerde de
pvba Fiscal Advisor Francken W. en co te Meise.
Ce protocole d'accord sera accepté par M. Joseph Dat protocolakkoord werd door de heer Joseph
Maltais le 17 juin 1988. Les deux contractants y font Maltais aanvaard op 17 juni 1988. De twee overeen-
une énumération des principales institutions qu'ils komstsluitende partijen gaven in het akkoord een
gèrent et décident de les mettre en commun à partici- opsomming van de belangrijkste instellingen die ze
pation égale avec mandat réciproque. beheerden en beslisten om ze in gemeenschap te
brengen met gelijke deelneming en een wederzijds
mandaat.
Ce protocole d'accord sera précisé par une conven- Dat protocolakkoord werd nog verder uitgewerkt
tion passée à Genève le 10 août 1988. On y constate in een overeenkomst gesloten te Genève op 10 augus-
que M. Maltais s'y prétend titulaire exclusif de la tus 1988. Daarin wierp de heer Maltais zich op als
Standard Pacifie Bank, de la fondation Pont-Spoerry enige aandeelhouder van de Standard Pacifie Bank,
et du château de Sainval. de Fondation Pont-Spoerry en als eigenaar van het
kasteel van Sainval.

IV/C.6. Rapidement M. Maltais prendra conscien- IV/C.6. De heer Maltais besefte al vlug dat zijn
ce que son associé, avec son staf de professionnel, vennoot met zijn staf van beroepsmensen intriges
intrigue pour l'évincer de la direction de certaines uitwerkte om hem uit het bestuur van bepaalde hu-
organisations humanitaires. manitaire organisaties te verdrijven.
C'est ainsi que le 9 décembre 1988, lors de l'assem- Zo komt het op 9 december 1988, tijdens de buiten-
blée extraordinaire de l'A.S.B.L. CO-EUR convoqué gewone vergadering van de V.Z.w.CO-EUR, samen-
par M. Hubert Thierry, avec l'approbation du prési- geroepen door de heer Hubert Thierry met instem-
dent « le prince Alexis », une sérieuse querelle oppo- ming van voorzitter« prins Alexis », tot een ernstige
sa M. Maltais et Keteleer. ruzie tussen de heren Maltais en Keteleer.

IV/C.7. Il n'y a pas eu de vainqueur dans cette IV/C.7. Er was geen winnaar in deze machtsstrijd
lutte d'influence entre un magicien du verbe aux tussen een begaafd redenaar die bewust verwarde
actions volontairement désordonnées et un financier acties op het getouw zette en een financier die hard-
obstiné dans la réalisation de projets hasardeux, en- nekkig de verwezenlijking van riskante projecten
tre le logos et la praxis, entre celui qui méprise nastreefde, een strijd tussen woord en daad, tussen
l'argent et celui qui l'adore. degene die geld verafschuwt en degene die het aan-
bidt.
S'il n'y a pas eu de vainqueur c'est sans doute De strijd bleef onbeslecht, wellicht omdat eenjour-
parce qu'un journaliste, impliqué dans le vol de docu- nalist, die betrokken was bij de diefstal van docu-
ments appartenant à ce groupement, a pensé se ré- menten die aan die beweging toebehoorden, dacht
habiliter en dénoncant à la BSR le 9 décembre 1988 dat hij zich kon rehabiliteren door op 9 december
la présence à Bruxelles de la victime de ce vol. 1988 aan de BOB te verklikken dat het slachtoffer
van die diefstal in Brussel aanwezig was.
[ 89 ] - 313/8 - 95/96

CINQUIEME PARTIE DEEL VIJF

UN PHENOMENE MULTIFORME A EEN VERSCHIJNSEL DAT VELE


LA DANGEROSITE EVOLUTIVE : VORMEN AANNEEMT EN WAARVAN
CONSTATS DE SCHADELIJKHEID EVOLUEERT:
VASTSTELLINGEN

SECTIONl AFDELING 1

L'APPROCHE THEORIQUE THEORETISCHE BENADERING

I. VERS UNE EBAUCHE DE DEFINITION I. EEN AANZET TOT DEFINITIE

A. Introduction A. Inleiding

Le mot « secte» a des sens variés. A l'origine, il Het woord « sekte » heeft allerlei betekenissen.
désignait un groupe de fidèles qui suivent un maître Oorspronkelijk betekende het een groep gelovigen
(cf. sequi en latin: suivre). die een meester volgen (cf. het Latijnse werkwoord
sequi : volgen),
Avec l'adoption d'une religion imposée ou domi- Sedert de opkomst van opgelegde of overheersende
nante, le mot « secte» a signifié un groupe de person- godsdiensten werd met het woord sekte verwezen
nes qui rompent avec les préceptes religieux domi- naar een groep mensen die breken met de domine-
nants (cf. secare en latin: couper; skhisma en grec a rende godsdienstige voorschriften (cf. het Latijnse
donné « schisme »] et adoptent des opinions particu- secare : snijden en het Griekse substantief « skhis-
lières (appelées hairesis en grec, ce qui a donné « hé- ma» waarvan het Nederlandse «schisme») en er
résie »). niet orthodoxe opvattingen op na houden (in het
Grieks « hairesis » = heresie).
Dans un régime politique qui reconnaît la liberté In een politiek bestel dat de gewetensvrijheid hul-
de conscience, la secte ainsi comprise est un phéno- digt is de sekte aldus een maatschappelijk verschijn-
mène social qui n'intéresse pas le juriste. Si des sel dat de jurist onverschillig laat zolang de sektele-
adeptes d'une secte contreviennent aux lois pénales, den de strafwetten niet overtreden want anders
ils répondent des infractions qu'ils commettent, com- moeten zij voor de strafbare feiten die zij plegen
me n'importe qu'elle autre personne. worden berecht zoals alle andere burgers.
Mais, depuis peu, des dictionnaires donnent une Sinds enkele jaren geven de woordenboeken een
autre définition au mot «secte », Ils y voient des andere betekenis aan het woord « sekte », Zij bedoe-
associations dont la discipline interne contredit notre len daarmee verenigingen waarvan de inwendige
régime démocratique et libéral: les adeptes y sont tuchtregeling haaks op onze democratische en libera-
soumis à un traitement inhumain ou dégradant, in- le beginselen staat, in die zin dat de aanhangers
compatible avec la dignité humaine. C'est cet aspect- ervan onmenselijke of vernederende behandelingen
là qui intéresse le législateur. ondergaan die onverenigbaar zijn met de menselijke
waardigheid. Dat aspect is interessant voor de wet-
gever.

B. Développement B. Analyse

1. L'approche linguistique 1. Taalkundige benadering

a) En français a) In het Frans

Au début du 1ge siècle, le nouveau dictionnaire de Begin 1ge eeuw definieerde « Le nouveau diction-
la langue française par J.-Ch. Laveaux (2e édition, naire de la langue française» van J.-Ch. Laveaux
TIl, Paris 1828) définissait la secte de la manière (2e édition, TIl, Paris 1828) de sekte als volgt:
suivante:
« Terme collectif, qui se dit de ceux qui suivent les « Terme collectif, qui se dit de ceux qui suivent les

opinions ou les maximes de quelque docteur ou maî- opinions ou les maximes de quelque docteur ou maître
tre particulier, soit théologien, soit philosophe. C'est particulier, soit théologien, soit philosophe. C'est en ce
en ce sens qu'on a distingué dans l'ancienne Grèce sens qu'on a distingué dans l'ancienne Grèce plu-
plusieurs sectes de philosophes, comme les pyrrho- sieurs sectes de philosophes, comme les pyrrhoniens,
- 313 /8 - 95/96 [90 ]

niens, les épicuriens, les platoniciens, les stoïciens, les épicuriens, les platoniciens, les stoïciens, etc.; et
etc.; et qu'on distingue aujourd'hui les gassendistes, qu'on distingue aujourd'hui les gassendistes, les car-
les cartésiens et les newtoniens. tésiens et les newtoniens.
Il y a en théologie différents partis opposés qui se Il y a en théologie différents partis opposés qui se
donnent réciproquement le nom de secte, auquel ils donnent réciproquement le nom de secte, auquel ils
attachent une idée d'erreur: la secte des calvinistes, attachent une idée d'erreur: la secte des calvinistes,
des luthériens, des papistes ... , la secte des jansénis- des luthériens, des papistes ... , la secte des jansénis-
tes, des molinistes, les sectes des hérétiques. « Cha- tes, des molinistes, les sectes des hérétiques. « Chaque
que secte a ses fanatiques» (Voltaire). « Ici tombent secte a ses fanatiques» (Voltaire). «Ici tombent aux
aux pieds de l'église toutes les sociétés, toutes les pieds de l'église toutes les sociétés, toutes les sectes que
sectes que les hommes ont établies au-dedans ou au- les hommes ont établies au-dedans ou au-dehors du
dehors du christianisme» (Bossuet). christianisme» (Bossuet).
On dit figurément, faire secte, faire secte à part, On dit figurément faire secte, faire secte à part pour
pour dire, se distinguer des autres par des opinions dire, se distinguer des autres par des opinions singu-
singulières. », lières. .»,
Le Dictionnaire de la langue française par De «Dictionnaire de la langue française» van E.
E. Littré (tome 4 - Paris 1876) définit la secte de Littré (tome 4 - Paris 1876) geeft twee definities
deux manières : van de sekte :
« 1°) Ensemble de personnes qui font profession « 10) Ensemble de personnes qui font profession
d'une même doctrine. d'une même doctrine.
2°) Particulièrement. Ensemble de ceux qui sui- 2 0) Particulièrement. Ensemble de ceux qui sui-
vent une opinion accusée d'hérésie ou d'erreur. » vent une opinion accusée d'hérésie ou d'erreur. »
Littré donne de nombreux exemples de l'usage de Littré geeft tal van voorbeelden van het gebruik
ces deux sens chez les auteurs et signale que les van die twee betekenissen door de auteurs en merkt
étymologistes varient entre sequi (suivre) et secare daarbij op dat de meningen van de etymologen varië-
(couper). Il indique sa préférence pour « sequi .», ren van «sequi » (suivre)>> tot «secare » (couper).
Persoonlijk geeft hij de voorkeur aan « sequi »,
Enfin Littré reprend l'expression faire secte, faire Ten slotte vermeldt Littré de uitdrukking «faire
secte à part, dont il donne la même définition que secte, faire secte à part », De definitie is dezelfde als
Laveaux. bij Laveaux.
Par ailleurs, il convient de relever la différence qui Er was destijds een verschil tussen de Franse
existait entre les substantifs masculins sectaires et mannelijke substantieven «sectaires» en «secta-
sectateurs. Laveaux signale que les catholiques ro- teurs », Volgens Laveaux gebruiken de roomskatho-
mains appellent sectaire celui qui est d'une secte lieken het woord « sectaire» voor iemand die lid is
quelconque, condamnée par leur église. Ce mot se van een of andere sekte die door hun kerk veroor-
prend toujours en mauvaise part. deeld wordt. Het woord heeft altijd een pejoratieve
bijklank.
Littré donne deux sens à sectaire: Littré geeft twee betekenissen aan het woord « sec-
taire» :
« 1°) En général, membre d'une secte. « 1°) En général, membre d'une secte.

2°) Particulièrement. Celui qui est d'une secte re- 2 0) Particulièrement. Celui qui est d'une secte re-
ligieuse condamnée par la communion principale ligieuse condamnée par la communion principale
dont elle s'est détachée .... Il se dit surtout d'une dont elle s'est détachée .... Il se dit surtout d'une secte
secte nouvelle qui s'efforce de faire valoir ses opi- nouvelle qui s'efforce de faire valoir ses opinions, sa
nions, sa doctrine. » doctrine. »
En revanche, le sectateur, suivant Littré, est celui Volgens Littré is een «sectateur » daarentegen
qui professe les principes d'un philosophe, d'un doc- « celui qui professe les principes d'un philosophe, d'un

teur, d'un littérateur aussi bien que les opinions d'un docteur, d'un littérateur aussi bien que les opinions
hérésiarque. d'un hérésiarque »,

Le Petit Robert (publié pour la première fois en In de sinds 1967 bestaande «Le Petit Robert»
1967) notait que: worden de volgende kanttekeningen gemaakt:
1°) le nom de secte avait vieilli pour désigner un 1°) le nom de secte avait vieilli pour désigner un
ensemble de personnes qui professent une même ensemble de personnes qui professent une même doc-
doctrine philosophique, c'est-à-dire une école. trine philosophique, c'est-à-dire une école.
Dans le sens moderne et péjoratif il signifie cote- Dans le sens moderne et péjoratif il signifie coterie,
rie, clan. clan.
Toutefois secte, dans le premier sens que ce dic- Toutefois secte dans le premier sens que le diction-
tionnaire retient, désigne un groupe organisé de per- naire retient, désigne un groupe organisé de person-
sonnes qui ont la même doctrine au sein d'une reli- nes qui ont la même doctrine au sein d'une religion.
gion.
[ 91 ] - 313/8 - 95/96

2°) Quant à sectaire comme nom et comme adjec- 2 ") Quant à sectaire comme nom et comme adjec-
tif, il signifie tif, il signifie :
1° l'adhérent intolérant d'une secte religieuse 1° l'adhérent intolérant d'une secte religieuse (spé-
(spécialement d'une secte hérétique); cialement d'une secte hérétique);
2° une personne qui professe des opinions étroi- 2 ° une personne qui professe des opinions étroites,
tes, qui fait preuve d'intolérance (en politique, reli- qui fait preuve d'intolérance (en politique, religion,
gion, philosophie). Comme adjectif, il signifie fanati- philosophie). Comme adjectif, il signifie fanatique,
que, intolérant. intolérant.

Le Nouveau Petit Robert (édition 1993) reprend le De in 1993 verschenen «Nouveau Petit Robert»
premier sens donné à secte dans les éditions précé- neemt de betekenis over die in de vorige uitgaven
dentes et il ajoute que « spécialement secte désigne aan het woord sekte gegeven werd en voegt eraan toe
une communauté fermée, d'intention spiritualiste, « spécialement secte désigne une communauté fermée,
où des guides, des maîtres exercent un pouvoir abso- d'intention spiritualiste, où des guides, des maîtres
lu sur les membres », exercent un pouvoir absolu sur les membres. »
Ce sens spécial repris au 1° du nom secte par le Die bijzondere betekenis die in de «Nouveau Petit
Nouveau Petit Robert donne une approche intéres- Robert» aan het woord « secte» gegeven wordt, is een
sante. Ce sens spécial semble être l'état actuel de interessante benadering die de huidige stand van de
l'évolution du mot secte en langue française. ontwikkeling van dat woord in het Frans weergeeft.

b) En néerlandais b) In het Nederlands

La plupart des dictionnaires néerlandais souli- De meeste Nederlandse woordenboeken leggen de


gnent le caractère schismatique de la secte et la klemtoon op het schismatieke karakter van de sekte
décrivent comme un groupement de personnes parta- en beschrijven haar als een groepering van personen
geant une même doctrine (généralement religieuse), die eenzelfde (met name godsdienstige) gezindheid
qui diffère sur certains points de la doctrine originel- aanhangen, die op bepaalde punten afwijkt van een
le dont elle est issue. Selon Van Dale, « Groot Woor- meer oorspronkelijke gezindheid waaruit zij is voort-
denboek der Nederlandse Taal » (l2e édition, nouvel- gekomen. Volgens van Dale «Groot Woordenboek
le orthographe, 1995), ce terme peut, dans certains der Nederlandse Taal » (l2e druk in de nieuwe spel-
cas, avoir une connotation péjorative. ling, 1995) kan dat woord soms een ongunstige bijbe-
tekenis hebben.
La définition proposée est la suivante: De voorgestelde definitie luidt als volgt :
« [<Fr. secte], (soms met ongunstige bijbetekenis), « [<Fr. secte], (soms met ongunstige bijbetekenis)
de gezamenlijke aanhangers van een, met name gods- de gezamenlijke aanhangers van een, met name
dienstige, gezindheid, waaruit zij is voortgekomen; in godsdienstige, gezindheid, die op bepaalde punten
de christelijke kerken met name in toepassing op groe- afwijkt van een meer oorspronkelijke waaruit zij is
peringen die zich afsplitsen van een kerkgemeenschap voorgekomen; in de christelijke Kerken met name in
op grond van afwijkende opvattingen betreffende een toepassing op groeperingen die zich afsplitsen van
niet-centraal geloofspunt (een sekte stichten; de sekte een kerkgemeenschap op grond van afwijkende op-
der hernhutters; onder de protestanten vindt men tal vattingen betreffende een niet-centraal geloofspunt:
van sekten) », (een sekte stichten; de sekte der hernhutters; onder
de protestanten vindt men tal van sekten) »,
Quant aux termes dérivés du mot «secte », on Bij de van « sekte » afgeleide woorden treft men de
retrouve les définitions suivantes: volgende definities aan:
- sektariër [Fr. sectaire] :« aanhanger, volgeling - sektariër [Fr. sectaire] : aanhanger, volgeling
van een sekte, met name van een nieuwe sekte .», Le van een sekte, met name van een nieuwe sekte. Het
mot . sektaris », qui a le même sens, est peu employé; woord . sektaris » met dezelfde betekenis wordt wei-
nig gebruikt;
- sektarisch : «1. behorende tot, eigen aan, be- - sektarisch : 1. behorende tot, eigen aan, be-
trekking hebbende op een sekte; 2. geneigd tot vor- trekking hebbende op een sekte; 2. geneigd tot vor-
ming van sekten », ming van sekten.
- sektarisme :» de neiging of het streven zich als - sektarisme : de neiging of het streven zich als
een sekte af te scheiden of afgescheiden te houden », sekte af te scheiden of afgescheiden te houden.
Des définitions analogues figurent également Soortgelijke definities vindt men in « Verschueren
dans «Yerschueren Groot Geïllustreerd Woorden- Groot Geïllustreerd Woordenboek » en «Welters
boek » et « Wolter's Woordenboek. Eigentijds Neder- Woordenboek Eigentijds Nederlands » (Grote Koene,
lands» (Grote Koene, 1986). 1986).
- 313/8 - 95/96 [92 ]

c) En allemand c) In het Duits

Les définitions proposées par les dictionnaires al- De definities die in de Duitse woordenboeken wor-
lemands sont relativement semblables aux précéden- den gegeven zijn relatief analoog met de bovenstaan-
tes. de.
Duden, «Das Grosse Wörterbuch der Deutscher Duden, «Das Grosse Wörterbuch der Deutscher
Sprache » (6 volumes, 1980) se réfère au latin « se- Sprache » (6 banden), verwijst naar het Latijn « se-
qui» (suivre) et au bas latin « secta » (doctrine philo- qui» (volgen) en naar het middeleeuws Latijn « sec-
sophique, secte). Il considère lui aussi la secte «< sek- ta» (wijsgerige leer, sekte), Ook dit woordenboek
te ») comme une communauté religieuse qui s'est beschouwt de sekte «< Sekte »] als een godsdienstige
détachée d'une église, d'une communauté religieuse gemeenschap die zich heeft afgesplitst van een kerk,
plus importante: een grotere geloofsgemeenschap:
« kleinere Glaubensgemeinschaft, die sich von ei- « kleinere Glaubensgemeinschaft, die sich von ei-
ner grösseren Religionsgemeinschaft, einer Kirche ner grösseren Religionsgemeinschaft, eine Kirche ab-
abgespalten hat (eine christliche, koptische, buddhis- gespalten hat (eine christliche, koptische, bud-
tische Sekte) », dhistische Sekte) »,
Il semble qu'en allemand, le terme ait également In het Duits blijkt de term al in politieke zin te zijn
déjà été utilisé dans un sens politique, se référant gebruikt, waarbij hij dan doorgaans verwijst naar
généralement à des mouvements d'extrême gauche. extreem-linkse bewegingen. Daarvan wordt het vol-
L'exemple cité est le suivant: gende voorbeeld gegeven:
« über der Frühmarxismus (... ) als die Lehre einer « über der Frühmarxismus (...) als die Lehre einer
kleinen «kommunischtischen Sekte », Il en va de kleinen «komrnunistischen Sekte », Hetzefde geldt
même pour certains termes dérivés (Sektiere, sektie- voor bepaalde afgeleide woorden (Sektiere, sektiere-
rerisch). risch).
Outre cette dernière signification, Duden propose Benevens die laatste betekenis, vermeldt Duden
les définitions suivantes: de volgende betekenissen :
- Sektenwesen: das Vorhanden- und Aktivsein - Sektenwesen : das Vorhanden- und Aktivsein
van Sekten; van Sekten;
- Sektierer: Anhänger, Wortführer einer Sekte - Sektierer: Anhänger, Wortführer einer Sekte
(ex. : « mit jener Unterwürfigkeit, wie man sie sonst (ex. «mit jener Unterwürfigkeit, wie man sie sonst
nur bei gläubigen Sektierers findet »); nur bei gläubigen Sektierers findet »);
- sektiererisch: zu einer Sekte gehörend, fiir sie - sektiererisch : zu einer Sekte gehörend, fur sie
charakteristisch; nach Art eines Sektierers. charakteristisch; nach Art eines Sektierers.
Les exemples donnés ont ici aussi souvent une De bovenstaande voorbeelden hebben ook hier
connotation péjorative: «fanatische sektiererische vaak een ongunstige bijbetekenis: «fanatische sek-
gruppen; Welcher sektiererische Unsinn hat sich tiererische Gruppen; Welcher sektiererische Unsinn
nicht dieser Bangemacherei (... ) mit Hilfe des jiings- hat sich nicht dieser Bangemacherei (... ) mit Hilfe des
ten Gerichts bedient! » jüngsten Gerichts bedient! »
Une définition analogue du mot «Sekte » figure Een analoge definitie van het woord « Sekte » komt
dans le «Brockhaus Wahrig Deutsches Wörterbuch voor in het «Brockhaus Wahrig Deutsches Wörter-
(6 volumes, 1983). D'un point de vue étymologique, buch » (6 banden, 1983). Uit een etymologische oog-
ce dictionnaire souligne également l'influence du la- punt wijst ook dit woordenboek op de invloed van het
tin « secare » (couper). Latijnse « secare » (afsnijden),

d) En anglais d) In het Engels

Pour ce qui est de l'étymologie, le . Shorter Oxford Voor de etymologie verwijst het «Shorter Oxford
English Dictionary » (2 volumes, 1933,1965) se réfère English Dictionary » (2 delen, 1933, 1965) zowel naar
à la fois au mot français « secte» et au latin « sequi » het Franse «secte» als naar het Latijnse «sequi »
(suivre). (volgen),
Parmi d'autres usages, devenus pour la plupart Onder andere betekenissen, waarvan de meeste
obsolètes, le mot « sect » est défini comme suit (1) : inmiddels verouderd zijn, wordt het woord « sect » als
volgt gedefinieerd (1) :

(') Dans le « Concise Oxford Dictionary » (1964, 1969), le mot (') In de « Concise Oxford Dictionary » (1964, 1969) wordt het
« sect » est défini comme suit: «a body of persons agreed upon woord « sect » gedefinieerd als volgt : «a body of persons agreed
religious doctrines usu. different from those of an established or upon religious doctrines usu. different from those of an established
orthodox Church from which they have separated and usu. having or orthodox Church from which they have separated and usu.
distinctive common worship; non-conformist or other Church as having distinctive common worship; non-conformiet or other
described by opponents; party or faction in a religious body; reli- Church as described by opponents; party or faction in a religious
gious denomination". body; religious denomination".
[93 ] - 313/8 - 95/96

«A religious following; adherence to a particular «A religious following; adherence to a particular


religious teacher or faith, especially: religious teacher or faith, especially:
a) a body of persons who unite in holding certain a) a body of persons who unite in holding certain
views differing from those of others who are accoun- views differing from those of others who are accoun-
ted to be of the same religion; a party or school among ted to be of the same religion; a party or school among
the professors of a religion; sometimes applied spec. to the professors of a religion; sometimes applied spec. to
parties that are regarded as heretical (late MA); parties that are regarded as heretical (late MA);
b) in modern use, commonly applied to a separa- b) in modern use, commonly applied to a separate-
tely organized religious body having its distinctive ly organized religious body having its distinctive
name and its own places of worship; a «denomina- name and its own places of worship; a «denomina-
tion », tion »,
Also, less widely, one of the bodies separated from Also, less widely, one of the bodies separated from
the Church (1577) .», the Church (1577) »,
Dans cette dernière acception, le dictionnaire pré- In die laatste betekenis preciseert het woorden-
cise qu'il s'agit, par exemple, du terme utilisé par boek dat het bijvoorbeeld gaat om de term die de
l'église catholique romaine pour désigner toutes les rooms-katholieke kerk gebruikt om alle vormen van
formes de protestantisme. protestantisme mee aan te geven.
Ici encore, dans la première acception du mot Ook hier weer duidt de hoofdbetekenis van het
« sect », c'est avant tout le caractère schismatique qui woord « sect » in de eerste plaats op het schismatieke
est mis en exergue. L'usage moderne se réfère davan- aspect dat de nadruk krijgt. Het eigentijdse taalge-
tage à un groupe religieux organisé de manière auto- bruik verwijst eerder naar een godsdienstige bewe-
nome, disposant d'un nom et de lieux de culte dis- ging die autonoom georganiseerd is en over een ge-
tincts. scheiden benaming en dito plaatsen voor de
eredienst beschikt.
Le « Shorter Oxford English Dictionary » rappelle Het «Shorter Oxford English Dictionary » herin-
également des acceptions, souvent plus anciennes, nert ook aan de, vaak oudere, betekenissen waarbij
où le mot « sect » réfère à des écoles philosophiques het woord «sect » verwijst naar wijsgerige scholen
(Epicurian sect) ou professant certaines opinions po- (Epicurian sect) of scholen die bepaalde politieke
litiques, ... overtuigingen belijden, ...
Tout comme la plupart des dictionnaires français, Zoals de meeste Franse woordenboeken vermeldt
le «Shorter Oxford English Dictionary » donne prin- het « Shorter Oxford English Dictionary » in hoofd-
cipalement deux définitions de l'adjectif/substantif zaak twee definities van het substantief/adjectief
« sectarian » : « sectarian » :
1. membre (fanatique) d'une secte 1. (fanatiek) lid van een sekte
2. personne ayant des opinions ou des sympathies 2. persoon met sektarische, bekrompen meningen
sectaires, étroites (1). of sympathieën (1).
Le même dictionnaire définit le terme « cult» (issu Hetzelfde woordenboek definieert het woord
du latin « cultus ») comme suit: « cult» (van het Latijn « cultus ») als volgt:

«- a particular form ofreligious worship; esp. in «- a particular form ofreligious worship; esp. in
reference to its external rites and ceremonies; reference to its external rites and ceremonies;
- (in transferred and figurative use) devotion to a - (in transferred and figurative use) devotion to a
particular person or thing, now esp. as paid by a body particular person or thing, now esp. as paid by a body
ofprofessed adherents », ofprofessed adherents »,
Dans la mesure où, dans la seconde acception, il Angezien in de tweede betekenis wordt verwezen
est fait référence à une forme particulière de dévo- naar een bijzondere vorm van godsdienstige verering
tion religieuse pratiquée par des « prétendus» adhé- door « vermeende » aanhangers, kan het woord

(') A.(subst.) 1. Pertaining to a sectary (member of a sect) or (') A.(subst.) 1. Pertaining to a sectary (member of a sect) or
sectaries; belonging to a schismatical sect. sectaries; belonging to a schismatical sect.
2. (obe. exc. hist.) pertaining to a sect or sects; confined to a 2. (obs. exc. hist.) pertaining to a sect or sects; confined to a
particular sect; bigotedly attached to a particular sect. particular sect; bigotedly attached to a particular sect.
In recent use, often a pejorative synonym of" denomination .», In recent use, often a pejorative synonym of" denomination .»,
esp. with reference to education (1796) esp. with reference to education (1796).
B. (adj.) 1. Orig., an adherent of the" sectarian party", (i.e. B. (adj.) 1. Orig., an adherent of the « eectarian. party", (i.e. the
the Independents as designated by the Presbyteriane); subsequent- Independents as designated by the Presbyteriane); subsequently a
ly a schismatic. Now chiefly hist. (1654). schismatic. Now chiefly hist. (1654).
2. An adherent of a specifie sect; a sectary of a particular 2. An adherent of a specifie sect; a sectary of a particular
teacher. (Now rare, 1819) teacher. (Now rare, 1819).
3. A bigoted adherent of a sect; a person of sectarian views and 3. A bigoted adherent of a sect; a person of sectarian views and
sympathies (1827) sympathies (1827).
Hence « sectarianiern » : adherence or excessive attachment to a Hence « sectarianiern » : adherence or excessive attachment to a
particular sect or party, esp. in religion; undue favouring of a particular sect or party, esp. in religion; undue favouring of a
particular denomination. particular denomination.
- 313 /8 - 95/96 [94 ]

rents, le terme « cult» semble pouvoir se rapprocher « cult» blijkbaar in verband worden gebracht met
de l'usage courant (souvent péjoratif) du mot . secte» het (vaak pejoratieve) gebruik van het woord « sek-
dans beaucoup d'autres langues. te » zoals dat gangbaar is in vele andere talen.
Un autre dictionnaire anglais, 1'«English Langua- Ook een ander Engels woordenboek, het « English
ge Dictionary » (Collins Cobuild, London, 1987) in- Language Dictionary » (Collins Cobuild, London,
siste lui aussi sur le caractère à la fois schismatique 1987), legt de klemtoon op het tegelijk schismatieke
et extrême de la secte, définie comme suit: en extreme karakter van de sekte, die als volgt wordt
gedefinieerd :
«group of people that has separated from a larger «group of people that has separated from a larger
group and has a particular set of religious or political group and has a particular set of religious or political
beliefs, especially when these beliefs are strongly held beliefs, especially when these beliefs are strongly held
or regarded by others as extreme », or regarded by others as extreme »,
L'exemple donné est celui des « Quakers », Als voorbeeld worden de « Quakers» vermeld.
Quant au mot «cult », il désigne ici un groupe Het woord « cult» duidt hier op een godsdienstige
religieux, tels les « Moonies », aux pratiques rituelles groepering, zoals de «Mooniee », met bijzondere ri-
particulières, dont le comportement est souvent con- tuele praktijken, waarvan het gedrag vaak als zon-
sidéré comme étrange, voire malfaisant: derling en zelfs schadelijk wordt aangemerkt:
«a religious group which worships a particular « a religious group which worships a particular
saint or performs particular rituals, especially if their saint or performs particular rituals, especially if their
beliefs and behaviour are considered etrange, unna- beliefs and behaviour are considerd etrange, unnatu-
tural or harmful; often used showing disappro- ral or harmful; often used showing disapprooal » (1).
val» (1).
Le dictionnaire américain « Webster's Third New Het Amerikaanse woordenboek «Webster's Third
International Dictionary » (1961, 1986) donne égale- New International Dictionary » (1961, 1986) geeft
ment plusieurs définitions (certaines plus anciennes) eveneens verscheidene (sommige verouderd) defini-
du mot « sect », parmi lesquelles: ties van het woord «sect », onder meer:
- «a dissenting religious body; esp. one that is - «a dissenting religious body; esp. one that is
heretical in the eyes of other members within the same heretical in the eyes of other members within the same
commuruon » commuruon »
- «a group within an organized religion whose - «a group within an organized religion whose
adherents recognize a special set ofteachings or prac- adherents recognize a special set ofteachings or prac-
tices (the Pharisees have been called a sect within tices (the Pharisees have been called a sect within
judaism) » judaism) »
- «an organised ecclesiastical body; specif. one - «an organized ecclesiastical body; specif. one
outside one's own communion» outside one's own communion»
- «a comparatively small recently organized ex- - «a comparatively small recently organized ex-
clusive religious body; esp. one that has parted com- clusive religious body; esp. one that has parted com-
pany with a longer-established communion» pany with a longer- established communion »
- «a separate group adhering to a distinctive - «a separate group adhering to a distinctive
doctrine or way of thinking or to a particular leader; a doctrine or way of thinking or to a particular leader; a
school of philosophy or of philosophical opinion; a school of philosophy or of philosophical opinion; a
group holding similar political, economie or other group holding similar political, economie or other
tneuis », nietos ».
Le : sectary » est défini comme étant l'adepte d'une De « sectary » wordt gedefinieerd als de volgeling
secte religieuse considérée comme hérétique ou van een godsdienstige sekte die als ketters of schis-
schismatique, un dissident de l'Eglise d'Angleterre. matiek wordt beschouwd, een dissident van de angli-
Ce terme s'applique également à l'adepte (zélé) d'une kaanse Kerk. De term wordt ook gebruikt voor een
secte «< religious or political sectaries »). (ijverige) volgeling van een sekte «< religious or poli-
tical sectaries »).
Quant au terme « sectarian », il a un sens nette- De term «sectarian » heeft dan weer een uitge-
ment négatif, du moins dans sa dernière acception sproken ongunstige bijklank, althans in zijn laatste
(personne aux intérêts limités, fanatique) : betekenis (persoon met beperkte interesses, fanatie-
keling) :

(') II semble, par contre, que I'" Oxford Advanced Learner's (') Het" Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current
Dictionary of Current English.» (A.S. Hornby, Oxford University Engiish:» (A.S.Hornby, Oxford University Press, 1948, 1975)
Press, 1948, 1975), du moins dans sa troisième édition, retienne blijkt, althans in zijn derde uitgave, daarentegen een meer tradi-
une définition plus traditionnelle: tionele definitie te geven:
cult: system of religious worship; devotion to a person or practi- cult: system of religious worship; devotion to a person or practi-
ce and ritual (esp. of a deity). ce and ritual (esp. of a deity).
sect: group of people united by (esp. religious) beliefs or opinions sect: group of people united by (esp.religious) beliefs or opinions
that differ from these more generally accepted. that differ from those more generally accepted.
[95 ] - 313/8 - 95/96

- «or, relating to one or more sectaries; « or, relating to one or more sectaries;
- or, relating to, or having the characteristics of or, relating to, or having the characteristics of
one or more sects esp. of a religious character (... J; one or more sects esp. of a religious character (... J;
- limited in character or scope, of narrow inte- - limited in character or scope, of narrow inte-
rests, characterized by bigotry ». rests, characterized by bigotry »,
Outre l'acception traditionnelle de culte ou d'hom- Naast de traditionele betekenis van cultus of gods-
mage religieux et des pratiques rituelles qui l'accom- dienstige verering en de daarmee gepaard gaande
pagnent, le mot anglais « cult» désigne également, rituele praktijken, duidt het Engelse woord « cult »
selon Webster, une religion ou un groupe religieux volgens Webster ook op een godsdienst of een gods-
minoritaire dont les conceptions sont considérées dienstige minderheidsgroepering waarvan de opvat-
comme non orthodoxes (unorthodox) ou fausses, con- tingen beschouwd worden als niet-orthodox tunor-
trefaites (spurious). Dans ce sens, le dictionnaire thodox) of vals, onecht (spurious). Bij die betekenis
renvoie au mot « sect », verwijst het woordenboek naar het woord « sect »,
Aux Etats-Unis, il semble en tout cas que tant In de Verenigde Sta ten blijkt in elk geval datzowel
dans l'usage courant que dans la littérature (1), le in het gewone taalgebruik als in de letterkunde (1)
terme . cult» désigne un groupement sectaire (nuisi- het woord « cult» duidt op een (schadelijke) sektari-
ble) au sens où l'entendent la plupart des pays euro- sche groepering in de zin zoals de meeste Europese
péens. landen die opvatten.

e) Synthèse e) Synthese

Cet examen des dictionnaires révèle un déplace- Dit onderzoek van de woordenboeken wijst op een
ment du centre d'intérêt des usagers. Jusqu'il n'y a verschuiving van de belangstellingssfeer van de ge-
guère, il convenait de distinguer les religions des bruikers. Tot voor kort dienden de godsdiensten te
sectes, en raison du message qu'elles diffusaient aux worden onderscheiden van de sekten omwille van de
adeptes. boodschap die zij aan hun aanhangers verkondigden.
Les spécialistes, qu'ils soient théologiens, sociolo- De belangstelling van de specialisten, zowel theo-
gues ou historiens des religions, continuent de s'occu- logen als sociologen of godsdiensthistorici, concen-
per de ce message et d'en apprécier la qualité. treert zich nog altijd op de boodschap waarvan zij de
eigenschappen blijven bestuderen.
Pour les usagers du langage, comme pour le légis- De vrijheid van godsdienst en overtuiging - wat
lateur des états démocratiques, la liberté des reli- men de gewetensvrijheid noemt - verbiedt de
gions et des convictions - ce que l'on appelle la «taalgebruikers» en de wetgevers van de democrati-
liberté de conscience - ne leur permet pas ce clas- sche staten echter de sekten te rangschikken naar
sement en fonction de la qualité du message. Ce qui gelang van de inhoud van de verkondigde boodschap.
les intéresse, c'est si ces groupements respectent ou Zij willen alleen een antwoord op de vraag of die
non les principes fondamentaux de notre régime poli- verenigingen al dan niet de grondbeginselen van ons
tique: démocratie et liberté. politiek bestel eerbiedigen: vrijheid en democratie.

2. L'approche sociologique 2. Sociologische benadering

Depuis de longues années, professeurs, cher- Professoren, onderzoekers, theologen, sociologen


cheurs, théologiens, sociologues, ... , tentent d'affiner enzovoort proberen reeds jaren de definitie van het
la définition du mot « secte », et de permettre, par la woord « sekte » te verfijnen en op die manier het
même occasion, au grand public d'identifier plus faci- grote publiek de mogelijkheid te bieden gemakkelij-
lement ce phénomène. ker het verschijnsel te duiden.
L'« American Family Foundation » (AFF), une as- De «American Family Foundation » (AFF) is een
sociation sans but lucratif consacrée à la recherche et vereniging zonder winstoogmerk die zich wijdt aan
à l'éducation, a produit la définition suivante, adop- onderzoek en opvoeding. In 1985 heeft ze tijdens een
tée en 1985 lors d'une conférence réunissant des conferentie waarop intellectuelen en beleidsfunctio-
intellectuels et des responsables politiques, et qui narissen aanwezig waren, de volgende definitie opge-
semble être utilisée aujourd'hui comme une référen- steld, die tal van onderzoekers op dit gebied tegen-
ce par de nombreux chercheurs dans ce domaine : woordig blijkbaar als referentie gebruiken:
« Cult: A group or movement exhibiting great or « Cult: A group or movement exhibiting great or
excessive devotion or dedication to some person, idea, excessive devotion or dedication to some person, idea,
or thing, and employing unethical manipulative or or thing, and employing unethical manipulative or

(') Voir, par exemple, Alvin Toffler, The Third Wave, Collins, (') Zie bijvoorbeeld, Alvin Toffler, The Third Wave, Collins,
1980, pp. 390-392 et Madeleine Landau Tobias and Janja Lalich, 1980, blz. 390-392 en Madeleine Landau Tobias and Janja Lalich,
Captive Hearts, Captive Minds, Alameda, 1994, p. 11 et sq. Captive Hearts, Captive Minds, Alameda, 1994, blz. 11 en volgen-
de.
- 313 /8 - 95/96 [96 ]

coercive techniques of persuasion and control (e.g., coercive techniques of persuasion and control (e.g.,
isolation from former friends and family, debilita- isolation from former friends and family, debilita-
tion, use of special methods to heigthen suggestibility tion, use of special methods to heighten suggestibility
and subservience, powerful group pressures, informa- and subservience, powerful group pressures, informa-
tion management, suspension of individuality or cri- tion management, suspension of individuality or cri-
ticaljudgement, promotion of total dependency on the ticaljudgement, promotion of total dependency on the
group and fear of leaving it), designed to advance the group and fear of leaving it), designed to advance the
goals of the group's leaders, to the actual or possible goals of the group's leaders, to the actual or possible
detriment of members, their families, or the commu- detriment of members, their families, or the commu-
nity. » (1). nity. » (1).
Le pasteur protestant M. Hof, quant à lui, tente de De heer Hof, een protestantse dominee, probeert
définir la secte par opposition à l'église: de sekte daarentegen te definiëren in tegenstelling
tot de kerk:
« (... ) sont des sectes les groupements protestatai- « (. •• ) sont des sectes les groupements protestataires
res qui n'acceptent point l'espèce de compromis passé qui n'acceptent point l'espèce de compromis passé
entre l'église et la société, entre l'appel religieux et entre l'église et la société, entre l'appel religieux et
l'ordre social. La secte se présente à ses adeptes l'ordre social. La secte se présente à ses adeptes com-
comme l'arche au milieu de la tempête, la planche de me l'arche au milieu de la tempête, la planche de salut
salut au milieu de la corruption universelle. Elle ne au milieu de la corruption universelle. Elle ne prétend
prétend assurer le salut que d'un petit nombre, d'un assurer le salut que d'un petit nombre, d'un reste
reste d'élus, de saints que Dieu a choisi personnelle- d'élus, de saints que Dieu a choisi personnellement,
ment, individuellement pourrait-on dire, en tout cas individuellement pourrait-on dire, en tout cas un par
un par un. La secte présente un caractère nettement un. La secte présente un caractère nettement marqué
marqué d'exclusivisme, de repli sur soi, de retrait. d'exclusivisme, de repli sur soi, de retrait. Entrer
Entrer dans une secte, c'est se retirer du monde et dans une secte, c'est se retirer du monde et rompre
rompre avec lui.( ...). » (2). avec lui (...). » (2).
Il rejoint ainsi les définitions données par Weber Hij sluit zich aldus aan bij de definities die werden
et Troelsh, citées notamment par le rapport de la gegeven door Weber en Troelsh en die met name
commission d'enquête parlementaire française (3). worden geciteerd in het verslag van de Franse parle-
Weber estime que l'église est une «institution de mentaire onderzoekscommissie (3). Volgens Weber is
salut qui privilégie l'extension de son influence, alors een kerk «une institution de salut qui privilégie
que la secte est un groupe contractuel qui met l'extension de son influence, alors que la secte est un
l'accent sur l'intensité de la vie de ses membres », groupe contractuel qui met l'accent sur l'intensité de
la vie de ses membres »,
Troelsh souligne que « l'église est prête, pour éten- Troelsh onderstreept dat « l'église est prête, pour
dre son audience, à s'adapter à la société, à passer étendre son audience, à s'adapter à la société, à passer
compromis avec les Etats. La secte, au contraire, se compromis avec les Etats. La secte, au contraire, se
situe en retrait par rapport à la société globale et situe en retrait par rapport à la société globale et tend
tend à refuser tout lien avec elle, et même tout dialo- à refuser tout lien avec elle, et même tout dialogue.
gue. Elle a une attitude identique à l'égard des autres Elle a une attitude identique à l'égard des autres
religions, de sorte qu'en ce sens l'œcuménisme pour- religions, de sorte qu'en ce sens l'œcuménisme pour-
rait servir de critère pour distinguer église et secte. », rait servir de critère pour distinguer église et secte. »,

3. Quelques définitions proposées par des 3. Een aantal definities die tijdens de hoor-
témoins au cours des auditions zittingen door de getuigen werden voorgesteld

M. Van Lijsebeth, administrateur général de la De heer Van Lijsebeth, administrateur-generaal


Sûreté de l'Etat, estime qu'il y a lieu de considérer van de Veiligheid van de Staat, is van oordeel dat een
une secte nuisible comme «tout groupe structuré schadelijke sekte moet worden beschouwd als « elke
qui, sous le prétexte de professer une certaine spiri- gestructureerde groep die, onder het voorwendsel
tualité ou philosophie et d'avoir le monopole élitiste dat ze een bepaalde spiritualiteit of levensbeschou-
de la voie vers la vérité, la sagesse ou le salut, vise à wing verkondigt en het elitistische monopolie heeft
établir une domination totale et exclusive sur les op de weg naar de waarheid, de wijsheid of het heil,

(') Madeleine Landau Tobias and Janja Lalich, Captive (') Madeleine Landau Tobias and Janja Lalich, Captive
Hearts, Captive Minds, Alameda, 1994, p. 12. Hearts, Captive Minds, Alameda, 1994, blz. 12.
(2) Michèle Mat-Hasquin, Les sectes contemporaines, ULB (2) Michèle Mat-Hasquin, Les sectes contemporaines, ULB
Bruxelles, 1983 (2' édition revue et augmentée). Brussel, 1983 (2' herziene en uitgebreide versie).
(3) Les sectes en France. Rapport parlementaire,Paris, éd. Pa- (3) Les sectes en France, Rapport parlementaire, Parijs, uitge-
trick Banon, janvier 1996, p. 23 verij Patrick Banon, januari 1996, blz. 23.
[97 ] - 313/8 - 95/96

personnes, en ayant recours à la manipulation men- ernaar streeft een totale en exclusieve dominantie
tale systématique », van personen te bewerkstelligen en daarbij gebruik
maakt van systematische mentale manipulatie »,

Pour définir les sectes, M. de Vroom, commissaire Om de sekten te definiëren, verwijst de heer de
général de la policejudiciaire renvoie aux onze carac- Vroom, commissaris-generaal van gerechtelijke poli-
téristiques que Wilson reprend dans son ouvrage tie, naar de elf kenmerken die Wilson in zijn werk
« Le leader charismatique» : « Le leader charismatique» opsomt:
- adhérer à la secte librement et non par la nais- - vrij en niet door geboorterecht lid worden van
sance; een sekte;
- être autorisé à se faire membre sur la base - mogen aansluiten bij een sekte, op grond, het-
d'une connaissance reconnue et visible par le diri- zij van door de leider erkenbare en voor hem zichtba-
geant de la secte, une expérience du vécu ou apprise re kennis, hetzij van zelf opgedane ofbij een ouder lid
d'un membre plus ancien; aangeleerde ervaring van de realiteit;
- les caractéristiques de cette connaissance sont - de kenmerken van die kennis zijn exclusief en
exclusives et confidentielles; qui ne s'en tient pas aux vertrouwelijk. Wie zich niet aan de regels houdt,
règles est exclu; wordt uitgesloten;
- la secte se considère comme l'émanation d'une - de sekte beschouwt zich als de emanatie van
élite, a une vue particulière et se considère investie een elite, heeft op alles en nog wat een bijzondere kijk
d'une mission spécifique; en acht zich belast met een specifieke opdracht;
tend vers une perfection personnelle; - er is een streven naar persoonlijke volmaakt-
heid;
pas de différence fondamentale entre prêtres et - geen wezenlijk verschil tussen priesters en
non-prêtres; niet- priesters;
- l'occasion est donnée de manifester spontané- - allen krijgen de gelegenheid om spontaan te
ment son appartenance personnelle à la secte; tonen dat zij persoonlijk tot de sekte behoren;
- la secte est hostile ou indifférente à toute vie - de sekte staat vijandig of onverschillig tegen-
sociale et vis-à-vis de l'Etat; over ieder maatschappelijk leven en tegenover de
Staat;
- l'appartenance à la secte est plus exclusive et - het lidmaatschap van een sekte is exclusiever
plus fermée que l'appartenance à une religion; en geslotener dan het belijden van een godsdienst;
- il est question d'une idéologie propre, recon- - er is sprake van een eigen, herkenbare en iden-
naissable et identifiable; tificeerbare ideologie;
- ceux qui ne respectent pas les règles sont consi- - zij die de regels niet naleven worden als verra-
dérés comme traîtres et pour leurs fautes sont punis ders beschouwd en voor hun misstappen gestraft of
ou exclus. uitgesloten.

M. Duinslaeger, magistrat national, renvoie, De heer Duinslaeger, nationaal magistraat, ver-


quant à lui, à la définition opérationnelle de la crimi- wijst dan weer naar de operationele definitie van de
nalité organisée empruntée au Bundeskriminalamt, georganiseerde misdaad die het Bundeskriminalamt
acceptée par l'ensemble du monde judiciaire et poli- eraan geeft en die door zowat iedereen in de gerechte-
cier: lijke en politionele wereld werd overgenomen:
1. la perpétration planifiée d'infractions d'une im- 1. het planmatig plegen van misdrijven die elk op
portance considérable à elles seules ou dans leur zich of samen van aanzienlijk belang zijn;
ensemble;
2. motivée par l'aspiration au profit ou au pou- 2. vanuit een streven naar winst of macht;
voir;
3. où plus de deux personnes impliquées agissent 3. door meer dan twee personen die samen hande-
ensemble; len;
4. durant une période assez longue ou indétermi- 4. gedurende vrij lange of onbepaalde tijd;
née;
5. avec répartition du travail; 5. met een taakverdeling;
6. a) en se servant de structures commerciales et/ 6. a) waarbij gebruik wordt gemaakt van com-
ou; merciële structuren en/of;
b) en ayant recours à la violence ou à d'autres b) waarbij toevlucht wordt genomen tot geweld of
moyens d'intimidation, et/ou; andere vormen van intimidatie en/of;
c) en exerçant de l'influence sur la vie politique, c) invloed wordt uitgeoefend op de politiek, de
les médias, l'administration publique, la justice ou la media, de openbare besturen, het gerecht of het be-
vie économique. drijfsleven.
- 313 /8 - 95/96 [98 ]

Selon M. Duinslaeger, les activités d'un certain Volgens de heer Duinslaeger stemmen de activi-
nombre de sectes connues peuvent correspondre à la teiten van een aantal bekende sekten overeen met de
définition précitée. hierboven opgenomen definitie.

Le professeur Denaux (faculté de théologie, KUL) Professor Denaux (faculteit theologie, KUL) stelt
propose, quant à lui, deux définitions: twee definities voor:
« Une secte est un groupe composé d'individus qui « Een sekte is een groepering van individuen die
partagent une conviction philosophique ou religieu- een levensbeschouwelijke of religieuze overtuiging
se, et qui présente un certain nombre de caractéristi- delen en die een aantal negatieve kenmerken ver-
ques négatives. Ces caractéristiques concernent les toont. Deze kenmerken hebben respectievelijk te
relations d'autorité à l'intérieur du groupe, les tech- maken met, ten eerste, interne gezagsrelaties; ten
niques visant à contrôler les membres, les abus ou tweede, controletechnieken tegenover de leden; ten
l'exploitation dont sont victimes les membres, les derde, misbruik of uitbuiting van leden; ten vierde,
relations du groupe avec le monde extérieur et les relatie tot de buitenwereld; ten vijfde, dubieuze wer-
campagnes de recrutement ou d'autoprésentation vingscampagnes of zelfpresentatie. »
douteuses. »
«Une secte est un groupement d'individus qui « Sekten zijn groeperingen van individuen die een
partagent une conviction philosophique et religieuse levensbeschouwelijke ofreligieuze overtuiging delen
et qui propagent ou organisent cette conviction d'une en deze overtuiging op zo'n wijze propageren of orga-
manière telle qu'ils portent fondamentalement at- niseren dat ze de persoonlijke integriteit en vrijheid
teinte à l'intégrité et à la liberté personnelles de leurs van hun leden fundamenteel aantasten. »
membres. »

Mme Tavernier (UNADFI, France) estime qu'une Mevrouw Tavernier (UNADFI, Frankrijk) is van
secte est un groupe dans lequel il y a une manipula- oordeel dat een sekte een groep is die zich schuldig
tion mentale et affective, qui entraîne une triple maakt aan mentale en affectieve manipulatie welke
destruction (de la personne, de la famille et de la met een drievoudige (intellectuele, morele en finan-
société), avec à la base une triple escroquerie (intel- ciële) oplichting als uitgangspunt naar een drievou-
lectuelle, morale et financière). On se fait piéger par dige vernietiging leidt (van de persoon, van het gezin
une secte en suivant un triple processus (séduction, en van de maatschappij). Zich door een sekte in de
destruction et reconstruction à l'image de la secte). val laten lokken gebeurt in drie fasen: verleiding,
La secte s'articule sur trois pivots (un gourou ou un vernietiging en reconstructie met de sekte als even-
maître, une doctrine et un groupe ou une nouvelle beeld. De drie spillen waar een sekte om draait zijn
famille). een goeroe of een meester, een doctrine en een groep
of een nieuw gezin.

Mme Nyssens (ADIF) propose une liste de critères Mevrouw Nyssens (ADIF) stelt een lijst met crite-
(établie pour un congrès à Barcelone en 1987) pou- ria voor (die werd opgesteld met het oog op een
vant mener à l'identification du phénomène sectai- congres in Barcelona in 1987) die een sektarische
re: beweging als dusdanig kunnen identificeren:
non-déclaration de l'identité du groupe; - niet-bekendmaking van de identiteit van de
beweging;
recours intensif à la psychologie individuelle - intensieve psychologische benadering (van het
et/ou de groupe; individu en/of de hele groep);
manipulation de textes sacrés ou autres; gebruik van gewijde en andere teksten;
prédominance du politique et de l'économique; voorrang aan politieke en economische aspec-
ten;
prédominance de l'émotionnel sur le rationnel; overschaduwing van het rationele door het
emotionele;
acculturation ou « inculturation » - acculturatie of inculturatie;
instauration systématique du manichéisme, - systematische terugval op manicheïsme, syn-
du syncrétisme, de la gnose, du fondamentalisme et cretisme, gnosis, fundamentalisme en integrisme;
de l'intégrisme;
structure totalitaire à vocation internationale; - totalitaire structuren, met internationale ver-
takkingen;
utilisation du changement forcé d'opinion; - hersenspoeling;
impossibilité morale et intellectuelle de quitter - onoverkomelijke morele en intellectuele be-
le groupe; lemmeringen om de beweging te verlaten;
- critique non objective de la réalité sociale; - niet-objectieve kritische benadering van de so-
ciale werkelijkheid;
[99 ] - 313/8 - 95/96

utilisation du pouvoir- charismatique» du lea- aanwending van de charismatische capacitei-


der ou de son équipe à son profit sur ses adeptes; ten van de goeroe of zijn ploeg om in hun belang de
volgelingen te doen handelen;
- compromission des autorités civiles et/ou reli- - compromittering van de burgerlijke en/of reli-
gieuses en vue d'une crédibilité populaire. gieuze overheden om aan credibiliteit te winnen.

Quant au frère L. Hens, il définit le mot « secte» Broeder L. Hens omschrijft een « sekte » als een
comme étant « un groupe sans scrupules et âpre au groepering zonder scrupules, die uit is op winst en
gain et au pouvoir, qui, au mépris des droits de macht en in weerwil van de mensenrechten (en in-
l'homme et en particulier de son droit inaliénable à la zonderheid van het onvervreemdbare recht op vrij-
liberté, utilise, dans le cadre d'un véritable univers heid) in een ware concentration aire omgeving tota-
concentrationnaire des méthodes totalitaires, telles litaire methodes toepast; ter zake denkt hij vooral
que contrainte physique et morale, manipulation aan lichamelijke en morele dwang, mentale manipu-
mentale, hypnotisme et autres techniques d'asser- latie, hypnotisme en andere onderwerpingstechnie-
vissement, pour détruire la personnalité des adeptes ken. Het is de bedoeling om via het wegnemen van
en sapant leurs points de repère, d'où l'éloignement ijkpunten de persoonlijkheid van de volgelingen te
généralisé de leur famille dans l'espace et dans le breken. Een en ander brengt mee dat ze in de regel in
temps, afin d'annihiler leur libre arbitre et de les afstand en tijd worden weggehouden van hun fami-
fanatiser dans le but final d'en faire en quelque sorte lie. Zo wordt hun vrije wil uitgeschakeld en worden
des robots totalement soumis aux visées de la secte hen fanatieke opvattingen bijgebracht, om uiteinde-
ou du gourou, au point de les mener, dans les cas lijk van hen een soort robotten te maken die hele-
extrêmes, au suicide collectif », maal zijn onderworpen aan wat de sekte of de goeroe
voorschrijft; in uitzonderlijke gevallen kunnen ze tot
zelfmoord worden aangezet.

4. Conclusions de la commission: sectes, or- 4. Conclusies van de commissie : sekten,


ganisations sectaires nuisibles, associations de schadelijke sektarische organisaties, vereni-
malfaiteurs gingen met het oogmerk om misdrijven te ple-
gen

Dans le sens communément admis et dans l'usage In de algemeen gangbare betekenis en in het cou-
actuellement le plus courant, le mot secte est utilisé rante taalgebruik, heeft het woord sekte een pejora-
péjorativement. tieve bijklank.
Si la commission s'arrêtait à cette vision simplifi- Mocht de commissie die vereenvoudigende visie
catrice, elle serait dans l'incapacité de remplir sa tot de hare maken, dan zou ze in de onmogelijkheid
mission car elle prendrait le risque de porter le dis- verkeren haar taak te vervullen want ze zou het
crédit sur toute organisation philosophique ou reli- risico lopen levensbeschouwelijke of godsdienstige
gieuse ayant les caractéristiques d'une secte, même organisaties in diskrediet te brengen die, al dragen
si elle ne présentait aucun danger pour ses membres, ze de kenmerken van een sekte, geen gevaar vormen
pour les tiers, pour la société ou pour la démocratie. voor hun leden, voor derden, voor de samenleving of
voor de democratie.
La commission estime donc indispensable d'éta- De commissie acht het dan ook onontbeerlijk het
blir des distinctions dans le phénomène analysé. geanalyseerde verschijnsel te nuanceren.

a. La secte stricto sensu a. De sekte stricto sensu

Dans le sens premier, retenu notamment par le In de eerste betekenis, die onder meer in de « Petit
Petit Robert, une secte désigne « un groupe organisé Robert» wordt verklaard, wordt met een sekte be-
de personnes qui ont la même doctrine au sein d'une doeld « un groupe organisé de personnes qui ont la
religion », même doctrine au sein d'une religion» (een georgani-
seerde groep van personen die binnen een godsdienst
dezelfde leer aanhangen).
Dans une telle acception, la «secte» est en soi In die betekenis is de « sekte » op zich respectabel
respectable et traduit simplement un usage normal en is ze zonder meer een normale toepassing van de
de la liberté religieuse et d'association garantie par godsdienstvrijheid en de vrijheid van vereniging zo-
nos droits fondamentaux. als die door onze grondrechten worden gewaarborgd.
D'aucuns peuvent alors soutenir que certaines de Sommigen kunnen dan opwerpen dat bepaalde
ces associations sant issues de nouvelles conceptions van die verenigingen zijn voortgekomen uit nieuwe
de type philosophique ou religieux, baptisées alors de opvattingen van levensbeschouwelijke of godsdien-
l'appellation plus neutre de « nouveaux mouvements stige aard, die dan de neutralere benaming« nieuwe
religieux », religieuze bewegingen » meekrijgen.
- 313/8 - 95/96 [ 100]

Il est clair que pour la commission d'enquête, les Het is duidelijk dat voor de onderzoekscommissie
« sectes» ou « nouveaux mouvements religieux» ne de « sekten » of «nieuwe religieuze bewegingen »
constituent pas en soi un danger et ne sont pas a geen gevaar op zich vormen en a priori niet schade-
priori nuisibles. La lecture des conclusions de la com- lijk zijn. De conclusies van de commissie en de gepu-
mission et de la liste publiée ne peut se faire qu'en bliceerde lijst kunnen dan ook alleen worden gelezen
ayant à l'esprit ce principe essentiel. met dat essentiële uitgangspunt voor ogen.

b. Les organisations sectaires nuisibles b. De schadelijke sektarische organisaties

Parmi les « sectes» (ou « nouveaux mouvements Onder de « sekten » (of' . nieuwe religieuze bewe-
religieux »), certaines, soit par leur conception philo- gingen ») zijn er sommige die zich, hetzij door de
sophique de base, soit par leur organisation, soit par eraan ten grondslag liggende levensbeschouwelijke
une évolution dérivante de leur conception, de leur opvatting, hetzij door hun organisatie, of nog door
comportement et de leur action, se livrent à des een ontaarde ontwikkeling van hun gedrag en hun
pratiques nuisibles ou illégales ou mettent en danger actie, aan schadelijke of onwettige praktijken te bui-
les individus ou la société, mettant ainsi en cause les ten gaan en op die manier de door de Universele
principes fondamentaux garantis par la Déclaration verklaring van de rechten van de mens gewaarborg-
universelle des droits de l'homme. de fundamentele beginselen in het gedrang brengen.
On pourrait alors définir l'organisation sec- Men zou de schadelijke sektarische organi-
taire nuisible comme un groupement à voca- satie dan ook kunnen definiëren als een groe-
tion philosophique ou religieuse, ou se préten- pering met een levensbeschouwelijk of gods-
dant tel, qui, dans son organisation ou sa dienstig doel die zich in haar organisatie of
pratique, se livre à des activités illégales dom- praktijken, overgeeft aan schadelijke onwetti-
mageables, nuit aux individus ou à la société ge activiteiten, het individu of de samenleving
ou porte atteinte à la dignité humaine. schaadt of de menselijke waardigheid aantast.
Certaines personnes ou groupements, ayant des Sommige personen of groepen die op het vlak van
objectifs dans le domaine de la santé, de l'alimenta- de gezondheid, de voeding en de therapeutische me-
tion et des méthodes thérapeutiques, et sans avoir de thodes bedrijvig zijn en geen filosofische of godsdien-
références philosophiques ou religieuses, ont un com- stige inslag hebben, ontwikkelen een gedrag dat ver-
portement qui s'assimile à celui des organisations gelijkbaar is met dat van de schadelijke sektarische
sectaires nuisibles. organisaties.
Un certain nombre de critères de dangerosité Er moeten dan een aantal criteria van gevaar-
doivent alors être définis, qui permettent de qualifier lijkheid worden gedefinieerd aan de hand waarvan
de nuisible une organisation sectaire ou de consti- een sektarische organisatie als schadelijk kan wor-
tuer des circonstances aggravantes de leur comporte- den aangemerkt of die een verzwarende omstandig-
ment nuisible, notamment: heid bij hun schadelijk gedrag kunnen zijn, onder
meer:
- des méthodes de recrutement trompeuses ou bedrieglijke ofmisleidende wervingsmethades;
abusives;
- le recours à la manipulation mentale; het aanwenden van mentale manipulatie;
- les mauvais traitements physiques ou men- de slechte fysieke of geestelijke (psychologi-
taux (psychologiques) infligés aux adeptes ou à leur sche) behandeling waaraan de adepten of hun fami-
famille; lie worden onderworpen;
- la privation des adeptes ou de leur famille de - het ontzeggen aan de adepten of hun familie
soins médicaux adéquats; van passende medische zorg;
- les violences, notamment sexuelles, à l'égard - geweld, met name seksueel geweld, ten aan-
des adeptes, de leurs familles, de tiers ou même zien van de adepten, hun familie, derden of zelfs
d'enfants; kinderen;
- la rupture imposée aux adeptes avec leur fa- - de verplichting voor de adepten om met hun
mille, leur conjoint, leurs enfants, leurs proches et gezin, hun echtgenoot, kinderen, verwanten en
leurs amis; vrienden te breken;
- l'enlèvement d'enfants ou la soustraction à - het feit dat kinderen worden ontvoerd of aan
leurs parents; hun ouders worden onttrokken;
la privation de la liberté de quitter la secte; - het ontnemen van de vrijheid om de sekte te
verlaten;
les exigences financières disproportionnées, - buitensporige financiële eisen, oplichting en
l'escroquerie et le détournement de fonds et de biens verduistering van geld en goederen ten koste van de
au détriment des adeptes; adepten;
- l'exploitation abusive du travail des membres; - de onrechtmatige exploitatie van het werk van
de leden;
[ 101 ] - 313/8 - 95/96

la rupture totale avec la société démocratique een compleet breken met de democratische sa-
présentée comme maléfique; menleving die als boosaardig wordt afgedaan;
- la volonté de destruction de la société au profit - de wil om de samenleving ten gronde te richten
de la secte; ten voordele van de sekte;
- le recours à des méthodes illégales pour occu- - het aanwenden van onwettige methodes om de
per le pouvoir. macht te verwerven.

c. Les associations de malfaiteurs c. De verenigingen met het oogmerk om misdrijven


te plegeti

La commission d'enquête estime que des organisa- De onderzoekscommissie is van oordeel dat vereni-
tions de malfaiteurs (escrocs, blanchisseurs d'argent, gingen van misdadigers (oplichters, witwassers van
trafiquants de drogue, circuits de pédophilie, etc.) geld, drugshandelaren, pedofilienetwerken enz.) hun
utilisent ou sont susceptibles d'utiliser une façade misdadige praktijken verbergen of kunnen verber-
« sectaire» ou de pseudo-mouvement religieux pour gen achter een bedrieglijk « sektarisch » voorkomen
dissimuler leurs pratiques criminelles. Il ne s'agit of zich daarbij voor een godsdienstige beweging uit-
plus alors de sectes nuisibles ou de sectes qui ont geven. Het gaat dan niet langer om schadelijke sek-
dérapé mais d'organisations de crime organisé dégui- ten of om sekten die zijn afgegleden, maar om als
sées en sectes. Il est certain que dans plusieurs pays, sekten vermomde misdaadorganisaties. Het staat
ce type de façade protectrice peut se révéler efficace vast dat dit type van beschermende façade in ver-
et rentable (avantages fiscaux accordés aux églises scheidene landen doeltreffend en renderend kan blij-
reconnues, par exemple). ken te zijn (belastingvoordelen aan de erkende ker-
ken bijvoorbeeld).
- 313 /8 - 95/96 [ 102]

II. LA PERCEPTION EN EUROPE D'UN PHE- II. DE WAARNEMING IN EUROPA VAN EEN
NOMENE AUX RAMIFICATIONS INTERNATIO- VERSCHIJNSEL MET INTERNATIONALE VER-
NALES TAKKINGEN

A. Le contexte européen (1) A. De Europese context (1)

1. Le Parlement européen (1984) 1. In het Europees Parlement (1984)

Deux propositions de résolution sont déposées au Op 9 maart 1982 en 13 april 1982 werden bij het
Parlement européen les 9 mars 1982 et 13 avril Europees Parlement twee voorstellen van resolutie
1982. Elles invoquent la détresse et les ruptures ingediend, waarin erop gewezen wordt dat de « vere-
familiales provoquées par l'Association pour l'unifi- niging voor de eenmaking van het wereld-christen-
cation du christianisme mondial de Sun Myung dom » van Sun Myung Moon veelontreddering te-
Moon (Doc. n° 1-2/82 et Doc. n° 1-109/82). weegbrengt en heel wat gezinnen doet uiteenvallen
(Doc. n' 1-2/82 en Doc. n' 109/82).
Ces plaintes sont d'autant plus angoissées qu'elles Die klachten zijn angstkreten, want de herinne-
se situent dans le souvenir du suicide collectif de Jim ring aan de collectieve zelfmoord op 18 november
Jones et de ses 923 adeptes au Guyana, le 18 novem- 1978 van Jim Jones en zijn 923 aanhangers in Guya-
bre 1978. na is nog niet uitgewist.
La commission de la Jeunesse, de la Culture, de Die voorstellen werden ingediend bij de commissie
l'Education, de l'Information et des Sports a été sai- voor Jeugd, Cultuur, Opvoeding, Voorlichting en
sie de ces propositions et M. Richard Cottrell a été Sport en de heer Richard Cottrell werd als rappor-
désigné comme rapporteur. teur aangesteld.
Son rapport sur l'activité de certains nouveaux Diens herhaaldelijk herwerkt verslag over de be-
mouvements religieux à l'intérieur de la Communau- drijvigheid, in de Europese Gemeenschap, van som-
té européenne, remanié à plusieurs reprises, a été mige nieuwe godsdienstige bewegingen werd op
déposé le 23 mars 1984. 23 maart 1984 ingediend.
Il contient une proposition de résolution détaillée Het bevat een omstandig voorstel van resolutie en
et un exposé des motifs qui rappelle le suicide collec- een memorie van toelichting die herinnert aan de
tif de Jonestown, les renseignements reçus sur les collectieve zelfmoord van Jonestown, alsmede inlich-
activités des Moonistes, des Enfants de Dieu, de tingen over de activiteiten van de aanhangers van
l'Eglise de Scientologie, de Krishna et l'organisation Moon, van de . Kinderen van God », van de . Sciento-
Rajneesh, mouvement de méditation qui a ensuite logy-kerk », van Krishna en van de organisatie Raj-
disparu comme tel. neesh, een meditatiebeweging die niet meer bestaat.
La commission juridique a rappelé que l'article 9 De juridische commissie heeft eraan herinnerd dat
de la Convention européenne de sauvegarde des artikel 9 van het Europese Verdrag tot bescherming
droits de l'homme fournit le cadre juridique adéquat van de rechten van de mens een adequaat juridisch
à une approche communautaire du problème. Cette kader aanreikt voor een communautaire benadering
disposition « garantit le droit fondamental à la liber- van het vraagstuk. Die bepaling waarborgt het fun-
té de pensée et de religion tout en précisant les damenteel recht op vrijheid van overtuiging en gods-
limites qu'il peut être nécessaire d'apporter à ce droit dienst, maar preciseert ook aan welke beperkingen
si la liberté et la sécurité des êtres venaient à être dat recht onderworpen moet zijn indien de individue-
menacées. Partant de cette base, il est également le vrijheid en veiligheid bedreigd worden. Met die
opportun et juridiquement correct de développer la beschouwingen als vertrekpunt, is het ook opportuun
coopération politique et de rechercher tout type d'ac- en juridisch gezien correct de politieke samenwer-
cord de nature à faciliter la répression des actes king te bevorderen en te zoeken naar alle soorten
attentatoires à la liberté, notamment des jeunes. », overeenkomsten ter bevordering van het bestraffen
van handelingen die de vrijheid en met name die van
de jongeren aantasten.
La proposition de résolution présentée par le rap- Het door de rapporteur, de heer Cottrell, ingedien-
porteur M. Cottrell a été adoptée, moyennant certai- de voorstel van resolutie werd, enkele vormwijzigin-
nes modifications de forme, par le Parlement euro- gen niet te na gesproken, op 22 mei 1984 door het
péen le 22 mai 1984 par 98 voix pour 153 votants. Le Europees Parlement aangenomen met 98 stemmen
président de l'Assemblée a été chargé de la transmet- op 153. De voorzitter van de Assemblee werd ermee
tre, notamment, au Conseil de l'Europe. belast het onder meer aan de Raad van Europa over
te zenden.

(') Voir également partie V, Section 1, Chapitre l'' [« Vers une (') Zie ook Deel V, Afdeling 1, Hoofdstuk I [« Een aanzet tot
ébauche de définition ») du présent rapport. definitie ») van dit verslag.
[ 103 ] - 313/8 - 95/96

2. L'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Eu- 2. De parlementaire Assemblee van de Raad van


rope (1992) Europa (1992)

Le document n° 6535 du 29 novembre 1991 con- Document n' 6535 van 29 november 1991 bevat
tient le rapport sur les sectes et les nouveaux mouve- het verslag over de sekten en de nieuwe religieuze
ments religieux rédigé par Sir John Hunt, pour ré- bewegingen, dat door Sir John Hunt opgemaakt
pondre à l'invitation adressée au Conseil de l'Europe werd in antwoord op de uitnodiging die op 22 mei
par le Parlement européen, le 22 mai 1984. 1984 door het Europees Parlement aan de Raad van
Europa gericht werd.
Ce rapport fait au nam de la commission des ques- Dit in naam van de commissie voor de juridische
tians juridiques et des droits de l'homme a donné lieu vraagstukken en de rechten van de mens opgemaak-
à un amendement et à un avis de la commission de la te verslag heeft aanleiding gegeven tot een amende-
Culture et de l'Education, datés du 20 janvier 1992 ment en een advies van de commissie voor de Cul-
(Doc. n° 6535, amendement n° 1 et Doc. n° 6546). tuur en de Opvoeding, dd. 20 januari 1992 (Doc.
n' 6535, amendement n' 1 en Doc. n' 6546).
L'Assemblée a adopté ces projet et amendement le Het amendement en het ontwerp werden op 5 fe-
5 février 1992, en tant que recommandation 1178 bruari 1992 door de Assemblee aangenomen als aan-
(1992). beveling 1178 (1992).
En ordre principal, cette recommandation préconi- In hoofdorde wordt in die aanbeveling voorgesteld
se l'adoption par les Etats membres: dat de Lid-Staten hun goedkeuring zouden hechten
aan de volgende aangelegenheden :
- d'une information sur les religions comme sur - informatie over de godsdiensten alsmede over
l'éthique et les droits personnels et sociaux. Cette de ethiek en de persoonlijke en sociale rechten. De
information devrait porter sur la nature et les activi- informatie zou betrekking moeten hebben op de aard
tés des sectes et des nouveaux mouvements reli- en op de activiteiten van de sekten en de nieuwe
gieux. Des organisations indépendantes devraient godsdienstige bewegingen. Voorts zijn zelfstandige
exister pour collecter et diffuser cette information; organisaties nodig om de informatie te verzamelen
en te verspreiden;
- d'une législation: - een wetgeving:
* accordant la personnalité juridique aux sectes * die aan de behoorlijk geregistreerde sekten en
et aux nouveaux mouvements religieux dûment en- nieuwe godsdienstige bewegingen, alsmede aan de
registrés, ainsi qu'à tous les groupements issus de la uit de moedersekte ontstane groeperingen de rechts-
secte mère; persoonlijkheid toekent;
* prévenant les cas d'enlèvement et de transfert à * die ontvoering en overbrenging naar het buiten-
l'étranger de mineurs et assurant une rigoureuse land van minderjarigen voorkomt en een strikte be-
protection des enfants; scherming van de kinderen waarborgt;
* garantissant une couverture sociale aux person- * die een sociale bescherming garandeert voor de
nes employées par les sectes. door de sekten tewerkgestelde personen.

3. Le Parlement européen (1996) 3. Het Europees Parlement (1996)

Après la recommandation 1178 du 5 février 1992, Na aanbeveling 1178 van 5 februari 1992, werden
quatre affreux carnages ont été provoqués par des door sektebewegingen nog eens vier afschuwelijke
mouvements sectaires: bloedbaden aangericht:
- 88 Davidiens morts dans la ferme de Waco au - 88 Davidianen werden op 19 april 1993 ver-
Texas le 19 avril 1993; moord in de Texaanse boerderij van Waco;
- 11 morts et 5000 blessés, à la suite d'un atten- - op 5 maart 1995, 11 doden en 5 000 gewonden
tat dans le métro de Tokyo, le 5 mars 1995 imputé à ingevolge een aanslag in de metro van Tokyo, een
la secte Aoum; wandaad die toegeschreven wordt aan de Aoum-sek-
te;
- 69 membres présumés de l'OTS, dont 53 dans - 69 vermoedelijke leden van de aZT, van wie er
la nuit du 4 au 5 octobre 1994 et 16 découverts le 53 ontdekt werden in de nacht van 4 op 5 oktober
23 décembre 1995. 1994 en nog eens 16 andere op 23 december 1995.
Lors de sa séance du 29 février 1996, le Parlement Tijdens de vergadering van 29 februari 1996 heeft
européen a pris une nouvelle résolution sur les sectes het Europees Parlement een nieuwe resolutie aange-
en Europe. En substance et principalement, cette nomen over de sekten in Europa. Grosso modo en in
résolution: grote trekken komt die resolutie hierop neer:
- rappelle le principe de la liberté individuelle et - zij herinnert aan het principe van de individue-
religieuse; mais elle rappelle aussi que certaines sec- le en godsdienstvrijheid, maar ook aan het feit dat
tes s'adonnent à des activités de nature illicite et sommige sekten onwettige en criminele activiteiten
criminelle et à des violations des droits de l'homme; uitoefenen en de mensenrechten schenden;
- 313 /8 - 95/96 [ 104 ]

- invite, à travers les Etats, les autorités judi- zij nodigt de rechterlijke en politionele instan-
ciaires et policières à faire un usage efficace des ties via de Staten uit om efficiënt gebruik te maken
dispositions et instruments juridiques déjà existants van de juridische bepalingen en instrumenten die
au niveau national et à coopérer plus étroitement, reeds bestaan op nationaal vlak en om, met name in
notamment dans le cadre d'Europol, afin de combat- het raam van Europol, nauwer samen te werken met
tre les atteintes aux droits fondamentaux des per- het oog op de bestrijding van de schendingen van de
sonnes dont se rendent coupables certaines sectes; fundamentele individuele vrijheden waaraan som-
mige sekten zich schuldig maken;
- appelle à la vigilance pour que les associations - zij roept op tot waakzaamheid om te voorko-
sectaires ne versent pas dans l'illégalité et, si elles y men dat de sekteverenigingen in de onwettigheid
versent, qu'elles cessent de bénéficier d'avantages terechtkomen en als dat toch het geval is om ervoor
fiscaux, de protection juridique et de subsides com- te zorgen dat zij niet langer fiscale voordelen, gerech-
munautaires; telijke bescherming en communautaire subsidies
zouden genieten;
- appelle les Etats membres à intensifier - zij nodigt de Lid-Staten uit om meer informatie
l'échange entre eux d'informations sur le phénomène uit te wisselen over het sekteverschijnsel en beter
sectaire et à coopérer davantage pour retrouver les samen te werken om verdwenen personen terug te
personnes disparues et faciliter leur réinsertion dans vinden en hun resocialisatie te vergemakkelijken;
la société;
- adresse diverses demandes au Conseil et à la - zij richt aan de Raad en aan de Commissie een
Commission. aantal verzoeken.

4. Le Conseil de l'Europe (1997) 4. De Raad van Europa (1997)

La commission des questions juridiques et des De « Commission des questions juridiques et des
droits de l'homme du Conseil de l'Europe a entamé droits de l'homme» van de Raad van Europa startte
une nouvelle discussion concernant le problème des een nieuwe bespreking over het sekten-probleem in
sectes en Europe. Europa.
Le mardi 8 avril 1997, la commission, assistée par Op dinsdag 8 april 1997 vergaderde de commissie
des experts de différents pays européens, s'est réunie te Parijs aangevuld met experten uit verschillende
à Paris au sujet de l'actualisation du rapport du Europese landen, aangaande de actualisering van
29 novembre 1991 de Sir John Hunt et de la recom- het rapport van Sir John Hunt van 29 november
mandation 1178 (1992) relative aux sectes et aux 1991 en de «Recommandation 1178 (1992) relative
nouveaux mouvements religieux. De nouvelles re- aux sectes et aux nouveaux mouvements religieux »,
commandations seront formulées au cours des pro- Nieuwe aanbevelingen zullen de komende maanden
chains mois. worden geformuleerd.

5. Les exemples français 5. De Franse voorbeelden

a. Le rapport Vivien (1984) a. Het verslag-Vivien (1984)

Le Parlement européen venait de renvoyer les Het Europees Parlement had de twee voorstellen
deux propositions de résolution de mars et avril 1982 van resolutie van maart en april 1982 nog maar net
à la commission compétente, lorsque le premier mi- teruggestuurd aan de bevoegde commissie toen de
nistre du gouvernement français, par lettre du Franse eerste minister bij brief van 1 september
1er septembre 1982, chargea le député M. Alain Vi- 1982, volksvertegenwoordiger Alain Vivien ermee
vien d'étudier les problèmes posés par le développe- belastte de problemen te bestuderen die gerezen zijn
ment des sectes religieuses et pseudo-religieuses en door de ontwikkeling van de godsdienstige en pseu-
vue de proposer des mesures propres à garantir la do-godsdienstige sekten, teneinde maatregelen voor
liberté d'association au sein de ces sectes tout en te stellen om de vrijheid van vereniging binnen die
préservant les libertés fondamentales de l'individu. sekten te garanderen en tevens de fundamentele
vrijheden van het individu te vrijwaren.
Cette mission gouvernementale, à laquelle au Die regeringsopdracht, waaraan ten minste 12 mi-
moins 12 ministères ont collaboré, a donné lieu à un nisteries meegewerkt hebben, heeft aanleiding gege-
rapport qui recense 116 associations ou groupes gé- ven tot een verslag dat 116 verenigingen of algemene
néraux et dont le texte avec les annexes comptent groepen inventariseert en waarvan de tekst met de
137 pages. Ce rapport a été remis au premier minis- bijlagen 137 bladzijden telt. Dat verslag werd in
tre en février 1983 et a été publié en 1985. februari 1983 overhandigd aan de eerste minister en
in 1985 gepubliceerd.
[ 105 ] - 313/8 - 95/96

Il s'agit donc d'une enquête administrative que le Het betreft hier dus een administratief onderzoek
gouvernement français a décidé de publier 2 ans dat de Franse regering beslist heeft te publiceren
après l'avoir reçue. 2 jaar na het te hebben ontvangen.
Des réflexions socio-politiques énoncées à partir Socio-politieke bespiegelingen op basis van feiten
de faits que l'on a voulu dépouiller de leur coloration die men eerst heeft willen ontdoen van hun emotio-
émotive confèrent à ce rapport des accents d'objecti- nele geladenheid, geven aan dat verslag objectieve
vité rarement atteints dans cette matière extrême- accenten die in een zo gevoelig liggende kwestie nog
ment sensible. Aussi, il constitue une somme impor- maar zelden gelegd werden. Dat verslag bevat aldus
tante de réflexions, même si les caractéristiques een indrukwekkend aantal beschouwingen, ook al
données sur les principaux groupements sont som- zijn de aan de voornaamste groeperingen toegeschre-
maires et émanent exclusivement de sources admi- ven kenmerken misschien wat bondig en komen ze
nistratives qui n'ont pas été soumises à la contradic- voornamelijk van administratieve bronnen die niet
tion. Ce rapport formule 9 propositions: weerlegd werden. Dat verslag formuleert 9 voorstel-
len:
- assurer un suivi pertinent du phénomène sec- - zorgen voor een adequate opvolging van het
taire; sektarische verschijnsel;
- prévenir et informer avec impartialité; - onpartijdig waarschuwen en inlichten;
- veiller à une laïcité ouverte c'est-à-dire une - zorgen voor een open laïcisme, met name een
pédagogie des droits de l'homme; pedagogie van de mensenrechten;
dépasser le cadre national; het nationale kader overstijgen;
mieux informer le grand public; het grote publiek beter voorlichten;
médiatiser; mediatiseren;
adapter la législation sociale; de sociale wetgeving aanpassen;
venir en aide aux expatriés; de geëxpatrieerden helpen;
affirmer les droits de l'enfant. de rechten van het kind bevestigen.
Il conclut que les pouvoirs publics ont le devoir de Het verslag eindigt met de conclusie dat de over-
garantir à chaque individu, dès l'enfance, la possibili- heid de plicht heeft om voor ieder individu vanaf de
té de ses propres choix. kinderjaren de mogelijkheid te waarborgen om een
eigen keuze te maken.
Ceci n'est possible que dans le respect mutuel et la Dat is niet mogelijk zonder wederzijds respect en
tolérance, comme Voltaire l'exprima dans un alexan- verdraagzaamheid, zoals Voltaire het zo mooi gezegd
drin trop oublié: « Que chacun dans sa loi cherche en heeft in een te vaak vergeten alexandrijn: «Que
paix la lumière », chacun dans sa loi cherche en paix la lumière »,

b. Le rapport Guyard (1995) b. Het verslag-Guyard (1995)

Dix ans après la publication de ce rapport, plus Tienjaar na de publicatie van dat verslag en meer
précisément le 11juillet 1995, l'Assemblée nationale bepaald op 11 juli 1995, richtte de Assemblée Natio-
constitua une commission d'enquête sur les sectes, nale een onderzoekscommissie naar de sekten op om
afin de mettre à jour les informations recueillies et de ingewonnen inlichtingen en de voorstellen van de
les propositions faites par M. Alain Vivien. heer Alain Vivien te actualiseren.
Présidés par M. Alain Gest, les travaux de cette Over de werkzaamheden van die commissie, die
commission ont été rapportés par M. Jacques Gu- voorgezeten werd door de heer Alain Gest, werd door
yard, dans un document très élaboré de 126 pages de heer Jacques Guyard verslag uitgebracht in een
qui constate que le phénomène sectaire s'est dange- lijvig document van 126 bladzijden waarin vastge-
reusement amplifié au cours de la dernière décennie. steld wordt dat het sekteverschijnsel de jongste tien
jaar een gevaarlijke uitbreiding gekend heeft.
Le rapport fait au nom de la commission d'enquête Het namens de commissie voor het onderzoek naar
sur les sectes a été déposé le 22 décembre 1995, la de sekten uitgebrachte verslag werd op 22 december
veille de la découverte dans le Vercors de personnes 1995 ingediend, dus net voor de ontdekking in het
liées à rOTS. Vercorsmassief van personen die banden hadden
met de aZT.
Il conclut que le dispositif juridique français est Het verslag besluit met de opmerking dat het
globalement adapté aux problèmes posés par les Franse wettenarsenaal grosso modo opgewassen is
mouvements sectaires et que la réponse à ces problè- tegen de problemen die veroorzaakt zijn door de sek-
mes passe par une attitude pragmatique, fondée tebewegingen en dat die problemen alleen kunnen
avant tout sur une forte action de prévention, une worden opgelost door een pragmatische benadering
meilleure application de la loi et l'amélioration sur die in de eerste plaats steunt op meer preventie, een
quelques points du dispositif juridique existant. strengere toepassing van de wet en een verbetering
op enkele punten van het bestaande juridische in-
strumentarium.
- 313 /8 - 95/96 [ 106 ]

Afin de suivre l'ensemble du phénomène sectaire Teneinde het sektarische verschijnsel in zijn ge-
avec précision, il est proposé de créer un observatoire heel heel precies in kaart te brengen, wordt voorge-
interministériel rattaché au premier ministre et de steld bij het kabinet van de Eerste minister een
veiller à une diffusion appropriée de l'information, interministerieelobservatorium in te stellen. Voorts
tant auprès de l'ensemble des services administratifs behoort te worden toegezien op een goede versprei-
concernés que du grand public, en particulier des ding van de informatie, zowelonder alle betrokken
jeunes. administratieve diensten als onder het grote publiek
en meer in het bijzonder onder de jongeren.
Pour ce qui est du dispositif judiciaire, il est suggé- Wat de gerechtelijke mogelijkheden betreft, wordt
ré: voorgesteld :
- d'évaluer le caractère suffisamment dissuasif - na te trekken of de sancties die de sekten op-
ou non des sanctions encourues par les sectes, no- lopen, meer in het bijzonder de straffen en schade-
tamment les peines et indemnités pour dommages- vergoedingen, al dan niet voldoende ontradend wer-
intérêts; ken;
- renforcer la protection des experts mandatés - de bescherming van de deskundigen die door
par des tribunaux; de rechtbanken zijn aangesteld te verbeteren;
- permettre aux associations de défense de se - de verenigingen die de verdediging van de
porter partie civile; slachtoffers op zich nemen, de mogelijkheid te bieden
zich burgerlijke partij te stellen;
- créer un haut conseil des cultes chargé de don- - een Hoge Raad voor de erediensten in te stel-
ner un avis conforme sur les demandes relatives à la len, belast met het uitbrengen van een eensluidend
reconnaissance d'associations culturelles, voire cel- advies over de verzoeken tot erkenning van culturele
les concernant l'obtention du statut de congrégation; verenigingen, en zelfs over de aanvragen om het
statuut van congregatie te verkrijgen;
- prévoir la transmission à la préfecture du bud- - te voorzien in de bekendmaking bij de prefec-
get annuel et des comptes rendus d'assemblée géné- tuur van het jaarlijkse budget, alsook van de versla-
rale des associations dont le budget annuel est supé- gen van de algemene vergadering van de verenigin-
rieur à 500 000 francs français. gen waarvan het jaarlijkse budget 500 000 Franse
frank overschrijdt.

6. L'approche des Pays-Bas 6. De Nederlandse benadering

Le 26 juin 1980, la commission de la Santé publi- Op 26 juni 1980 heeft de commissie voor de Volks-
que de la Deuxième Chambre a décidé de créer une gezondheid van de Tweede Kamer besloten een sub-
sous-commission . sectes» chargée d'étudier les acti- commissie « sekten » in te stellen, belast met het
vités des organisations sectaires aux Pays-Bas et ses onderzoek naar de activiteiten van de sektarische
conséquences pour les individus visés par de telles organisaties in Nederland en de gevolgen daarvan
pratiques, d'une part, et d'évaluer l'assistance sociale voor de individuen op wie soortgelijke praktijken zijn
apportée sur le plan de la santé mentale de la popula- gericht enerzijds en met de evaluatie van de maat-
tion, d'autre part. schappelijke hulpverlening die aan de bevolking
wordt verstrekt inzake geestelijke gezondheid ander-
zijds.
Cette enquête, qui a duré quatre ans, s'est conclue Dat onderzoek heeft vier jaar in beslag genomen
par le dépôt, le 17 mai 1984, d'un rapport intitulé: en werd afgerond met de indiening, op 17 mei 1984,
« Overheid en nieuwe religieuze betoegingen:» (Doc. van een verslag met als opschrift . Overheid en nieu-
n° 16635, n° 4, session 1983-1984). we religieuze bewegingen » (Stuk n' 16635, n' 4, zit-
ting 1983-1984).
Ce rapport décrit les activités d'un certain nombre Dat verslag beschrijft de activiteiten van een aan-
de mouvements jugés représentatifs tels que Divine tal bewegingen die worden geacht representatief te
Light Mission, Bhagwan Shree Rajneesh, Krishna, zijn, zoals Divine Light Mission, Bhagwan Shree
l'Eglise de Scientologie, l'Eglise de l'Unification Rajneesh, Krishna, de Scientology-kerk, De Vereni-
(Moon), ... , et en conclut que vu la diversité rencon - gingskerk (Moon), ... , en concludeert hieruit dat,
trée sur le plan des idées, de la nature et du mode de gelet op de diversiteit die onder de loep werden geno-
comportement des divers mouvements étudiés, le men, het begrip « sekte » niet op zijn plaats is, te
terme «secte» n'est pas approprié, d'autant plus meer daar deze term de bewegingen kan stigmatise-
qu'il est de nature à les stigmatiser. C'est pourquoi il ren. Daarom verkiest de commissie de omschrijving
lui préfère le concept de « nouveau mouvement reli- « nieuwe religieuze beweging »,
gieux »,
Selon le rapport, l'adhésion à un tel mouvement, Volgens het verslag houdt de toetreding tot een
qui repose d'ailleurs généralement sur un choix déli- nieuwe religieuze beweging, die over het algemeen
béré de l'adhérent, ne présente pas de grand danger trouwens uit vrije wil plaatsvindt, geen grote geva-
[ 107 ] - 313/8 - 95/96

pour la santé mentale de la population. Le recours à ren in voor de geestelijke gezondheid van de bevol-
l'endoctrinement ou au « lavage de cerveau» n'a pu king. Dat gebruik wordt gemaakt van indoctrinatie
être réellement établi, même s'il a été constaté que of «hersenspoeling », kon niet onomstootbaar wor-
dans un des mouvements étudiés, la pression exercée den bewezen, ook al werd vastgesteld dat de druk die
sur l'adhérent pour qu'il adopte les valeurs et le mode in één van de onderzochte bewegingen werd uitgeoe-
de comportement du mouvement était importante. fend op de volgelingen opdat ze de waarden en de
Toutefois, aucun élément pathogène lié à l'adhésion gedragswijze van de beweging zouden overnemen,
n'a pu être démontré. aanzienlijk was. Desalniettemin kon geen enkel pa-
thogeen element worden aangetoond dat verband
hield met de toetreding tot de beweging.
A l'intention des autorités publiques, le rapport In het verslag worden de overheden erop gewezen
estime qu'aucune mesure spécifique ne s'impose sur dat zich op preventief of curatiefvlak geen specifieke
le plan préventif ou curatif, sans préjuger cependant maatregelen opdringen; daarmee wordt echter niet
de la nécessité future de mesures politiques ponc- beweerd dat het in de toekomst niet nodig zal zijn de
tuelles s'il devait s'avérer que des excès se commet- gepaste beleidsmaatregelen te nemen mocht blijken
taient - de manière plus qu'accidentelle - au dat bepaalde nieuwe religieuze bewegingen zich -
sein de certains nouveaux mouvements religieux. op een meer incidentele wijze - aan buitensporig-
heden overleveren.
Enfin, le rapport consacre un important chapitre Tot slot bevat het rapport een belangrijk hoofd-
aux relations entre l'Eglise et l'Etat. Il plaide en stuk gewijd aan de relaties tussen Kerk en Staat. In
faveur d'une politique globale pouvant servir de base dat hoofdstuk wordt gepleit voor een allesomvattend
à l'élaboration de mesures spécifiques en faveur des beleid dat de grondslag zou kunnen zijn voor het
mouvements religieux. opstellen van specifieke maatregelen ten voordele
van religieuze bewegingen.
Ce rapport a donné lieu à un débat approfondi au Over dat rapport heeft een speciale commissie een
sein d'une commission spéciale (au cours des sessions grondig debat gevoerd, met name op basis van een
1985-1986 et 1986-1987), notamment sur la base heel gedetailleerde vragenlijst die de regering was
d'un questionnaire très détaillé transmis au gouver- bezorgd (tijdens de zittingsperiode 1985-1986 en
nement. De ses réponses, il appert que le gouverne- 1986-1987). Uit haar antwoorden blijkt duidelijk dat
ment partage les grandes lignes des conclusions for- de regering het eens is met de krachtlijnen van de
mulées par la sous-commission et conclut que compte besluiten van de subcommissie en dat ze besluit dat,
tenu des libertés constitutionnelles et vu le caractère rekening houdend met de grondwettelijke vrijheden
suffisant des instruments de politique actuels, aucu- en gezien de huidige politieke instrumenten, er zich
ne politique spécifique ne s'impose, y compris en ce ter zake geen enkele specifieke politieke maatregel
qui concerne la protection des mineurs. opdringt, ook niet voor wat de bescherming van min-
derjarigen betreft.
Cette discussion a principalement donné lieu à Deze discussie heeft voornamelijk aanleiding ge-
une réflexion sur les relations Eglise-Etat, au cours geven tot een reflectie over de verhoudingen tussen
de laquelle il a été particulièrement insisté sur la Kerk en Staat. Tijdens die discussie werd de strikte
stricte séparation entre l'Etat et l'Eglise et le droit scheiding tussen Kerk en Staat en het recht van de
des nouveaux mouvements religieux à vivre libre- nieuwe religieuze bewegingen om in alle vrijheid hun
ment leurs croyances. geloof te belijden, sterk in de verf gezet.
Selon les informations recueillies par la commis- Uit inlichtingen die de commissie bij de diensten
sion auprès des services de la Deuxième Chambre, il van de Tweede Kamer heeft ingewonnen, blijkt dat
n'a depuis lors plus été créé de commission spéciale à in dat verband sindsdien geen speciale commissie
ce sujet. meer werd opgericht.

7. La riposte de l'Allemagne 7. De Duitse tegenaanval

Le 9 mai 1996, une commission d'enquête « Soge- Op 9 mei 1996 werd binnen de Duitse Bundestag
nannte Sekten und Psychogruppen » a été constituée de onderzoekscommissie «Sogenannte Sekten und
au Deutscher Bundestag (Doc. n° 13/4477). Psychogruppen » opgericht (Stuk n' 13/4477).
Compte tenu de l'accroissement considérable de Gezien de snelle groei van sektarische bewegingen
mouvements sectaires et de groupes psychothéra- en psychotherapeutische groepen in dat land, en
peutiques dans ce pays, cette commission a été char- meer bepaald nadat er heel wat petities waren inge-
gée, notamment à la suite du dépôt de nombreuses diend, werd deze commissie belast met het onder-
pétitions, d'étudier l'origine et la propagation de ces zoek naar de oorsprong en de verspreiding van die
organisations, leurs buts et leurs pratiques, ainsi que organisaties, hun doelstellingen en hun praktijken,
les différents dangers et sources potentielles de con- alsook naar de verschillende gevaren en mogelijke
flit qu'elles peuvent engendrer. bronnen van conflict waarvan zij aan de basis kun-
nen liggen.
- 313 /8 - 95/96 [ 108 ]

Elle devra également déterminer les besoins d'ac- Verder zal de commissie niet alleen moeten bepa-
tion actuels et futurs, ainsi que formuler des recom- len of het nodig is nu en in de toekomst acties te
mandations en vue de l'élaboration de mesures adé- ondernemen, maar ook aanbevelingen moeten doen
quates tant sur le plan fédéral et des Länder que sur met het oog op het uitwerken van aangepaste maat-
le plan local. regelen, zowel op federaal en Länder-vlak als op
lokaal vlak.
Dès janvier 1996, il semble que le gouvernement Sinds januari 1996 heeft de bondsregering blijk-
fédéral ait pris certaines mesures policières (et fisca- baar een aantal politionele (en fiscale) maatregelen
les) visant à placer sous surveillance les activités de genomen om toe te zien op de activiteiten van de
l'Eglise de Scientologie dans le pays. Scientology-kerk in het land.
Egalement en janvier 1996, paraissait la troisième Nog in januari 1996 werd onder de auspiciën van
édition réactualisée d'une brochure publiée sous de bondsminister van het gezin, van de ouderen, van
l'égide de la ministre fédérale de la famille, des sé- vrouwen- en jeugdzaken, de derde herwerkte versie
niors, des femmes et de la jeunesse: «Die Scientolo- van een brochure gepubliceerd onder de titel «Die
gy-Organisation. Gefahren, Ziele und Praktiken. », Scientology-Organisation. Gefahren, Ziele und Prak-
Cette brochure fait état de nombreuses demandes tiken. », Daarin is sprake van tal van vragen om hulp
d'aide et de conseil émanant de citoyens allemands en raad van Duitse burgers die op familiaal, materi-
qui ont subi, sur le plan familial, professionnel et eel en beroepsvlak de nefaste gevolgen van hun lid-
matériel, les conséquences désastreuses d'une adhé- maatschap van de Scientology-kerk hebben onder-
sion à l'Eglise de Scientologie. vonden.
Il est également fait état des tentatives d'infiltra- Ook wordt er melding in gemaakt van infiltratie-
tion de la Scientologie dans les milieux économiques. pogingen van Scientology in economische kringen.
Le gouvernement allemand considère que la De Duitse regering beschouwt Scientology niet als
Scientologie n'est ni une religion ni une communauté een godsdienst en ook niet als een gemeenschap die
basée sur une conception philosophique, mais une op een levensbeschouwelijk ideeëngoed is gebaseerd,
« entreprise opérant sur le plan mondial, à la recher- maar als een « onderneming die wereldwijd actief is
che (sans limite) de profits », La ministre estime en (ongebreideld) op zoek is naar winst », De minis-
que : « Scientology vereint unter dem Deckmantel ei- ter zegt daarover het volgende : « Scientology vereint
ner Religionsgemeinschaft Elemente der Wirtschafts- under dem Deckmantel einer Regligionsgemeinschaft
kriminalität und des Psychoterrors gegenüber ihren Elemente der Wirtschaftskriminalität und des Psy-
Mitgliedern mit wirtschaftlichen Betätigungen und choterrors gegenüber ihren Mitgliedern mit wirt-
sektiererischen Einschlägen. Ich halte Scientology fiir schaftlichen Betätingungen und sektiererischen Ein-
eine der aggressivsten Gruppierungen in unserer Ge- schlägen. Ich halte Scientology [iir eine der
sellschaft mit einem bedenklichen Demokratiever- aggressivsten Gruppierungen in unserer Gesellschaft
ständnis und einem menschenverachtenden Gesell- mit einem bedenklichten Demokratieverständnis und
schaftsbild. », La brochure décrit ensuite les buts et einem menschenverachtenden Gesellschaftsbild. »,
les diverses pratiques de la Scientologie, ainsi que Vervolgens beschijft de brochure de diverse praktij-
ses dangers. ken van Scientology, en ook de gevaren ervan.
Par ailleurs, depuis le 1er novembre 1996, une nou- Voorts ontzegt een nieuwe wetsbepaling in Beie-
velle disposition légale en Bavière interdit aux mem- ren sinds 1 november 1996 leden van de Scientology-
bres de l'Eglise de Scientologie d'accéder aux emplois kerk de toegang tot openbare ambten. Al wie voor
publics. Tout postulant à un emploi public doit rem- een overheidsambt kandideert, moet een vragenlijst
plir un questionnaire concernant ses liens éventuels invullen waarin naar zijn eventuele banden met
avec la Scientologie, qui n'est pas reconnue comme Scientology - die in Duitsland niet als een kerk
église en Allemagne. Cette mesure s'applique à tous wordt erkend - gepeild wordt. Die maatregel is
les emplois publics (enseignement, police, adminis- van toepassing op alle overheidsambten (onderwijs,
tration, ... ). politie, administratie ... ).
Une plainte contre le gouvernement fédéral alle- Door de Scientology-kerk werd bij de Verenigde
mand a été déposée par l'Eglise de Scientologie au- Naties tegen de Duitse federale regering een klacht
près des Nations Unies pour . violation flagrante des ingediend voor «flagrante schending van de mensen-
droits de l'homme» à l'égard de ses membres. rechten » ten opzichte van leden van Scientology.
Cette décision a également donné lieu à la publica- Die beslissing heeft geleid tot de publikatie in de
tion dans le International Herald Tribune du 9 jan- International Herald Tribune van 9 januari 1997 van
vier 1997 d'une lettre ouverte à Helmut Kohl, signée een open brief gericht aan Helmut Kohl en onderte-
par 34 personnalités de la scène et de l'écran, vérita- kend door 34 prominenten uit de theater- en filmwe-
ble manifeste contre l'Allemagne jugée «indigne reld; het is een echt manifest tegen « de schandelijke
pour son attitude discriminatoire envers l'Eglise de houding van Duitsland ten aanzien van de Sciento-
Scientologie », dont les membres sont comparés aux logy-kerk », waarvan de leden vergeleken worden
juifs persécutés sous le troisième Reich. met de tijdens het Derde Rijk vervolgde joden.
En outre, un tribunal de l'Etat de Baden-Wurtem- Bovendien heeft in oktober 1996 een rechtbank in
berg a confirmé en octobre 1996, en appel, un juge- de bondsstaat Baden-Wurtemberg, in hoger beroep,
[ 109 ] - 313/8 - 95/96

ment interdisant l'utilisation de fonds publics pour een vonnis bevestigd dat de aanwending verbood van
subventionner des concerts où se produisent des openbare fondsen voor het subsidiëren van concerten
membres de l'Eglise de Scientologie. L'affaire avait waarin leden van de Scientology-kerk aantreden. De
éclaté à propos d'un concert du pianiste de jazz amé- zaak was losgebarsten naar aanleiding van een con-
ricain Chick Corea, membre de l'Eglise de Scientolo- cert van de Amerikaanse jazzpianist Chick Corea,
gie. die lid is van de Scientology-kerk.
Les autres Etats ont également annoncé leur in- De andere deelstaten hebben eveneens aangekon-
tention de mieux surveiller les activités de cette orga- digd dat ze de activiteiten van de organisatie nauw-
nisation, tout en s'interrogeant cependant sur le lettender in het oog willen houden, maar twijfelen
meilleur moyen d'agir. evenwel nog over de meest aangewezen manier
waarop dat moet gebeuren.

8. La Suisse: le rapport d'un groupe d'experts 8. Zwitserland: het verslag van een groep deskun-
digen

Le 8 janvier 1996, le conseiller d'Etat du Canton Op 8 januari 1996 heeft de heer Ramseyer, Staats-
de Genève, M. Ramseyer, a demandé à un groupe raad van het kanton Genève, een groep deskundigen,
d'experts, composé de cinq juristes et placé sous la bestaande uit 5 juristen en onder het voorzitterschap
présidence de M. François Bellanger, de rédiger un van de heer François Bellanger, verzocht een verslag
rapport sur les dérives sectaires, avec la triple mis- op te maken over de sektarische uitwassen. Ter zake
sion de: gold een drievoudige opdracht:
- répertorier et commenter l'ensemble des bases - een overzicht te maken van en toelichting te
légales permettant d'agir à l'encontre des sectes en verstrekken bij alle wettelijke gronden die een optre-
sauvegardant aussi bien l'intérêt public que celui des den tegen de sekten mogelijk maken; ter zake be-
personnes ou des familles victimes des sectes; hoorde rekening te worden gehouden met zowel het
algemeen belang als dat van de personen of families
die het slachtoffer waren van de sekten;
- déterminer, à partir de l'arsenal législatif exis- - op grond van het bestaande wettenarsenaal,
tant, son aménagement ou son extension, quelles alsook de bijstelling of uitbreiding ervan, te bepalen
sont les possibilités d'action plus étendues ou plus over welke mogelijkheden de overheid beschikt om in
approfondies dont pourrait disposer l'autorité; dat verband op te treden, in de breedte en in de
diepte;
- proposer toute piste nouvelle, sur la base de - met nieuwe wetsbepalingen elke nieuwe piste
dispositions légales nouvelles, permettant d'attein- uit te stippelen om de nagestreefde doelstellingen te
dre les buts recherchés. halen.
Le groupe d'experts a remis en février 1997 son De groep van deskundigen heeft in februari 1997
rapport intitulé: Audit sur les dérives sectaires (1). zijn verslag ingediend, met als opschriftAudit sur les
dérives sectaires (1).
Les experts genevois ont décidé de s'intéresser au De deskundigen uit Genève hebben bij hun bena-
phénomène « non pas par rapport à sa dénomination, dering van dat verschijnsel beslist « niet zozeer aan-
mais en relation avec les actions ou les pratiques des dacht te schenken aan de benaming, maar te letten
groupements. Ainsi, la définition d'un mouvement op het optreden of de praktijken van de bewegingen.
comme secte ou religion importe peu, dès que son Zo heeft het weinig belang dat een beweging als sekte
activité entraîne la commission d'actes illicites par of religieuze beweging wordt omschreven; wat telt is
ses dirigeants ou ses membres », C'est pourquoi le of de activiteiten van de beweging ertoe leiden dat de
groupe d'experts a . opté pour une approche pragma- leiders of de leden van die beweging onwettige daden
tique qui s'attache exclusivement aux symptômes stellen », Daarom heeft de groep van deskundigen
des dérives sectaires. Il a donc renoncé à définir la gekozen voor « een pragmatische aanpak, die zich
notion de secte », alleen toespitst op de symptomen van de sektarische
uitwassen. De groep heeft er derhalve van afgezien
het begrip sekte precies te definiëren »,
Le rapport fait référence aux différents mouve- Het verslag omschrijft de diverse bewegingen die
ments généralement mentionnés en relation avec les doorgaans in verband worden gebracht met sekten
sectes sous la dénomination de « groupements à ca- « als religieuze, spirituele of esoterische bewegin-
ractère religieux, spirituel ou ésotérique », tandis gen »; de onwettige handelingen in verband met het
que les actes illicites liés au phénomène sectaire sont sektarische verschijnsel worden bestempeld als
qualifiés de « dérives sectaires» (pp. 20-22). « sektarische uitwassen » (blz. 20-22).

(') Audit sur les dérives sectaires. Rapport du groupe d'experts (') Audit sur les dérives sectaires - Rapport du groupe
genevois au Département de Justice et de Police et des Transports d'experts genevois au Département de Justice et Police et des
du Canton de Genève, Genève, 1997,294 pages. Transports du canton de Genève, Genève, 1997, 294 blz.
- 313/8 - 95/96 [ 110 ]

Après un exposé général traitant du phénomène Het verslag geeft eerst een algemeen overzicht in
sectaire sous l'angle de la liberté religieuse, de l'en- verband met het sektarische verschijnsel, tegen de
seignement et de la protection des victimes, le rap- achtergrond van onderwijs, vrijheid van godsdienst
port étudie l'aspect de la protection de l'enfant, les en de bescherming van de slachtoffers. Voorts wordt
mesures de droit administratif, les problèmes fiscaux dieper ingegaan op de bescherming van het kind,
et la répression pénale en liaison avec les groupe- bestuursrechtelijke maatregelen, fiscale knelpunten
ments à caractère religieux, spirituel ou ésotérique. en de strafrechtelijke aanpak van religieuze, spiri-
Chacun de ces thèmes fait l'objet de la part de chaque tuele of esoterische bewegingen. Elke deskundige
expert de recommandations particulières. heeft voor elk van die thema's bijzondere aanbevelin-
gen geformuleerd.

B. Les liens internationaux entre les sec- B. Internationale bindingen tussen de sek-
tes (1) sten (1)

Les théories philosophiques et/ou religieuses ser- Aangezien de levensbeschouwelijke en/ofreligieu-


vant de base aux sectes ayant par définition une ze doctrine van de sekten per definitie een universele
vocation universelle, il est normal que la Belgique roeping heeft, spreekt het voor zich dat de sekten ook
soit visée par les campagnes de recrutement des in België aan ledenwerving doen.
sectes.

Les branches belges des sectes internationales De Belgische vertakkingen van de internationaal
peuvent être classées selon leur provenance géogra- opererende sekten kunnen worden ingedeeld op
phique: grond van hun geografische herkomst:

- Amérique du Nord: -Noord-Amerika:


*Canada: Ecoovie, Landmark Education (ex *
Canada : Ecoovie, Landmark Education (ex-
EST) EST)
* USA: Eglise de Scientologie, Eglise du Christ de * VS : Scientology-kerk, Eglise du Christ de Bos-
Boston, Témoins de Jéhovah, La Famille (ex Enfants ton, Getuigen van Jehova, De Familie (ex-Enfants de
de Dieu), ... Dieu), ...

- Amérique du Sud: -
Zuid-Amerika:
*Argentine : Nouvelle Acropole *
Argentinië: Nieuw Akropolis
*Brésil: Eglise universelle du Royaume de Dieu *
Brazilië : Universele Kerk van het Rijk Gods
(IURD) (IURD)

- Asie: - Azië :
* Corée: Moon * Korea: Moon
* Inde: Sahaja Yoga, Siddha Shiva Yoga, Krishna * India: Sahaja Yoga, Siddha Shiva Yoga, Krish-
na
* Japon: Sûkyô Mahikari, Soka Gakkai, Aoum * Japan: Sûkyô Mahikari, Soka Gakkai, Aoum
* Vietman: IHUERI (Maître Dang) * Viëtnam: IHUERI (meester Dang)

- Europe: -
Europa:
* Autriche: Anthroposophie *
Oostenrijk: Antroposofische beweging
* Danemark: Humana (Tvind) *
Denemarken: Humana (Tvind)
* France : Mouvement Humaniste, Mouvement *
Frankrijk: Mouvement Humaniste, Raëliaanse
Raëlien (Vorilhon) beweging (Vorilhon)
* Luxembourg: L'Ange Albert * Luxemburg: L'Ange Albert
Quelques grandes sectes internationales dispo- Een aantal belangrijke internationaal vertakte
sent de centres européens responsables d'une zone sekten beschikken over een Europees centrum, dat
géographique (Copenhague pour la Scientologie, een bepaald geografisch gebied bestrijkt (dat is het
Royaume-Uni pour La Famille, Grand-Duché de geval voor Scientology (Kopenhagen), De Familie
Luxembourg pour Sûkyô Mahikari). (Verenigd Koninkrijk) of groothertogdom Luxem-
burg (Sûkyô Mahikari)).

(') Voir également Partie V, Section 1, Chapitre l'' [« Vers une (') Zie ook Deel V, Afdeling 1, Hoofdstuk I [« Een aanzet tot
ébauche de définition ») du présent rapport. definitie ») van dit verslag.
[111] - 313/8 - 95/96

En raison des avantages fiscaux importants que De Verenigde Staten kennen ruime fiscale voorde-
les Etats-Unis offrent aux groupements dont le sta- len toe aan bewegingen die als Kerk worden erkend.
tut d'église est reconnu, de nombreux groupes sectai- Tal van Europese sektarische bewegingen beschik-
res européens y disposent d'une implantation leur ken derhalve over een vertakking in dat land, zodat
permettant d'y placer des capitaux importants. ze er aanzienlijke bedragen kunnen naar overheve-
Ainsi, le porte-parole du Mouvement Raëlien a re- len. Zo heeft de woordvoerder van de raëliaanse
connu que les fonds européens précédemment gérés beweging toegegeven dat de Europese fondsen van de
en Suisse ont été transférés aux Etats-Unis. beweging, die aanvankelijk in Zwitserland waren
belegd, later naar de VS werden overgeheveld.
On constate que la Belgique fait l'objet de recrute- Verder werd vastgesteld dat sektarische bewegin-
ments au départ de pays voisins, sans structure for- gen vanuit het buitenland aan ledenwerving doen in
melle en Belgique. C'est le cas actuellement de Land- België, zonder dat die bewegingen in ons land over
mark Education au départ de Paris et des Trois formeel uitgebouwde structuren beschikken. Dat is
Saints Cœurs (Melchior) depuis le Grand-Duché de met name het geval voor Landmark Education (met
Luxembourg. als basis Parijs) en Trois Saints Cœurs (Melchior),
die het groothertogdom Luxemburg als basis hebben.
La place de Luxembourg attire également certains Luxemburg biedt inzake internationale financiële
groupes sectaires en raison des facilités qu'elle offre verrichtingen ook heel wat mogelijkheden, hetgeen
en matière de transferts financiers internationaux bepaalde sektarische bewegingen aantrekt (Sciento-
(Scientologie, Sûkyô Mahikari, ... ). logy, Sûkyô Mahikari, ... ).
Certains Belges ont été à l'origine de quelques Sommige Belgen lagen aan de basis van bepaalde
groupes sectaires qui se sont développés à l'étran- sektarische bewegingen, die zich later in het buiten-
ger: Antoinistes (Louis Antoine) en France, Trois land hebben uitgebreid: de Antoinisten (Louis Antoi-
Saints Cœurs (frères Melchior) au Grand-Duché de ne) in Frankrijk, de Trois Saints Cœurs (de broers
Luxembourg, Ogyen Kunzang Chöling (Robert Melchior) in het groothertogdom Luxemburg, Ogyen
Spatz) en France, au Portugal et en Espagne, UEu- Kunzang Chöling (Robert Spatz) in Frankrijk, Portu-
vre (Julia Verhaeghe) en Autriche et en Italie, Sierra gal en Spanje, Het Werk (Julia Verhaeghe) in Oos-
21 (Marion Viseur) en Espagne, ... tenrijk en Italië, Sierra 21 (Marion Viseur) in Spanje
enz.
D'autres ont également eu une influence impor- Nog anderen hebben een belangrijke impact gehad
tante dans des groupes sectaires à l'étranger: Luc op buitenlandse sektarische bewegingen, bijvoor-
Jouret dans l'Ordre du Temple Solaire. beeld Luc Jouret in de Orde van de Zonnetempel.
De nombreuses sectes présentes en Belgique In tal van sekten in België zijn mensen actief die
comptent des responsables qui ne sont pas de natio- niet de Belgische nationaliteit bezitten. Het gaat
nalité belge. Ils sont soit Français (M. Vaquette pour meer bepaald om Fransen (de heer Vaquette voor
la Scientologie, M. Dumaine pour l'Eglise du Christ Scientology, de heer Dumaine voor de Eglise du
de Bruxelles) soit Portugais (M. de Carvalho Oliveira Christ de Bruxelles), Portugezen (de heer de Carval-
pour Ogyen Kunzang Chöling) soit Espagnols ho Oliveira voor Ogyen Kunzang Chöling), Spanjaar-
(M. Figares pour Nouvelle Acropole) soit Japonais den (de heer Figares voor Nieuw Akropolis), Japan-
(M. Takahashi pour Sûkyô Mahikari) soit Danois ners (de heer Takahashi voor Sûkyô Mahikari) of
(M. Nielsen pour Humana). Denen (de heer Nielsen voor Humana).
Ces responsables étrangers en Belgique se considè- Die leidinggevende buitenlanders beschouwen
rent parfois comme «missionnaires» (La Famille) ou zich soms als « missionarissen » (De Familie) of als
comme « disséminateurs » (Scientologie) mais ces ter- « verspreiders » van de leer (Scientology); die beide
mes différents ne visent en réalité que du prosélytisme. begrippen dekken in feite maar één lading: telkens
gaat het om zendelingen.
Grâce à Internet la diffusion de l'idéologie des Met Internet wordt de verdere verspreiding van
sectes ne connaît plus de frontières. Ce nouveau sektarische doctrines onbeperkt. Tal van dergelijke
mode de communication permet à de nombreux grou- bewegingen kunnen met dat nieuwe medium overal
pes sectaires de propager mondialement et à moindre ter wereld en tegen geringe kostprijs hun officiële
coût leur information officielle et de distribuer leurs informatie verspreiden en hun afgeleide produkten
produits dérivés notamment par la prise de coordon- bezorgen; zo kunnen uit de e-mail adressen worden
nées via le courrier électronique. L.e-mail est égale- geplukt. Voorts wordt de e-mailook gebruikt voor de
ment utilisé pour la diffusion intensive de messages; intensieve verspreiding van boodschappen; dat geldt
Moon envoie jusqu'à deux messages par jour. bijvoorbeeld voor Moon, die tot twee berichten per
dag verspreidt.
En octobre 1992, était fondée à Strasbourg la Fé- In oktober 1992 werd te Straatsburg de Fédéra-
dération internationale des religions et philosophies tion internationale des religions et philosophies mi-
minoritaires (FIREPHIM) sous l'impulsion de la noritaires (FIREPHIM) opgericht. Dat gebeurde on-
- 313 /8 - 95/96 [ 112]

Scientologie, de Moon et de Raël, rejoints plus tard der impuls van Scientology, Moon en Raël. Later
par une quinzaine d'autres groupements. sloten nog een vijftiental bewegingen aan bij FIRE-
PRIM.
Claude Vorilhon, alias Raël, a utilisé cette struc- Claude Vorilhon (alias Raël) heeft die koepel ge-
ture pour réunir en juin 1996, dans le camping Eden bruikt om in juni 1996 de in het verslag-Guyard
du Mouvement raëlien les groupements cités dans le genoemde bewegingen bijeen te brengen op « Cam-
rapport Guyard en vue d'une riposte organisée contre ping Eden» van de raëliaanse beweging; bedoeling
les conclusions de la commission d'enquête parle- was weerwerk te bieden op de conclusies van de
mentaire française. Franse parlementaire onderzoekscommissie.

C. Les principes créneaux porteurs exploi- C. Dekmantelactiviteiten van de sekten (1)


tés par les associations sectaires (1)

Même si elles se revendiquent toutes d'une filia- Ook al beroepen ze zich allemaal op een levensbe-
tion philosophique ou religieuse, les organisations schouwelijke ofreligieuze inslag, toch doen de sektari-
sectaires ne se présentent généralement pas en tant sche organisaties zich over het algemeen niet als dus-
que telles dans leurs premiers contacts avec l'adepte danig voor in hun eerste contacten met de potentiële
potentiel. Elles ont alors recours à des biais particu- volgeling. Ze doen in dat geval een beroep op nevenac-
liers, souvent sans rapport direct avec leur véritable tiviteiten die vaak geen rechtstreeks verband houden
objet: questionnaires de personnalité, conférences met hun eigenlijke doel : vragenlijsten over de per-
culturelles, cours de yoga ou d'arts martiaux, forma- soonlijkheid, culturele conferenties, yogacursus sen of
tion professionnelle, restaurants, actions de protec- cursussen in gevechtssporten, beroepsopleiding, res-
tion de l'environnement, programmes éducatifs, thé- taurants, milieubescherming, educatieve program-
rapies de désintoxication, recommandation par des ma's, ontwenningstherapieën, aanbeveling door art-
médecins ou des membres de professions paramédi- sen of beoefenaars van paramedische beroepen ...
cales, ...
De plus, le choix d'endroits renommés ou presti- Door hun activiteiten te laten doorgaan op gerepu-
gieux (grands hôtels, locaux universitaires, lieux de teerde of prestigieuze plaatsen (grote hotels, univer-
culte reconnus, ...) pour y développer certaines de ces siteitsgebouwen, erkende plaatsen waar erediensten
activités vise souvent à leur conférer, aux yeux du worden gehouden, ... ), proberen ze die activiteiten
public, une certaine respectabilité, voire une légiti- voor het publiek een bepaalde eerbaarheid en zelfs
mité. legitimiteit te bezorgen.
Ce n'est d'ailleurs qu'au bout d'un certain nombre De nieuwe volgeling wordt namelijk pas na afloop
d'activités que le nouvel adepte est confronté avec le van een zeker aantal activiteiten geconfronteerd met
véritable profil de l'organisation sectaire. A ce pro- het werkelijke profiel van de sektarische organisatie.
pos, certains témoins ont suggéré à la commission Op dat stuk hebben bepaalde getuigen aan de com-
que ces organisations soient à l'avenir obligées de se missie gesuggereerd dat deze organisaties in de toe-
présenter en tant que telles plutôt que de se réfugier komst verplicht zouden moeten worden hun werke-
dans une nébuleuse d'activités-écrans. lijke gezicht te tonen en zich niet te verschuilen
achter tal van dekmantelactiviteiten.
Bernard Fillaire évoque, à ce propos, l'existence Bernard Fillaire heeft het in dat verband over een
d'un « éventail de masques» qui facilitent les « con- « waaier van maskers » die « bekeringen » vergemak-
versions» : masques religieux, culturel, écologique, kelijken : religieus, cultureel, ecologisch, medisch,
médical, scientifique, éthique, etc. wetenschappelijk, etnisch masker enz.
A ses yeux, «le religieux et la guérison sont les Naar zijn mening zijn « het religieuze en de gene-
deux principaux « miroirs aux adeptes », Sans mas- zing » de twee belangrijkste « spiegels die de volge-
que religieux une secte serait un couteau sans lame lingen worden voorgehouden », Zonder religieus
ni manche» (2). masker zou een sekte een mes zijn zonder heft noch
lemmet » (2).
Le Docteur Jean-Marie Abgrall propose une classi- Doctor Jean-Marie Abgrall stelt een classificering
fication qui, « à côté de l'analyse religieuse, intègre voor die « naast de religieuze analyse culturele ele-
des éléments culturels d'origines diverses» (3) : menten van diverse oorsprong integreert » (3):
- sectes classiques issues du protestantisme his- - klassieke sekten die zijn gegroeid uit het histo-
torique; risch protestantisme;

(') Voir également Partie V, Section 1, Chapitre l'' [« Vers une (') Zie ook Deel V, Afdeling 1, Hoofdstuk I [« Een aanzet tot
ébauche de définition ») du présent rapport. definitie ») van dit verslag.
e) «Le Grand écervelage » (plon, Paris, 1993, pp. 70 et 71). e) «Le Grand écervelage » (plan, Paris, 1993, blz. 70 en 71).
(3) «La Mécanique des sectes" (Payot & Rivages, Paris, 1996, (3) «La Mécanique des sectes" (Payot & Rivages, Paris, 1996,
p.29). blz.29).
[113] - 313/8 - 95/96

- dérivés du christianisme (Mormons, Témoins afleidingen van het christendom (Mormonen,


de Jéhovah, Famille d'amour, Pure Vérité, Moon); Getuigen van Jehova, Family of Love, Pure Vérité,
Moon);
- courants marginaux ou églises parallèles se - marginale stromingen of parallelle kerken die
présentant comme catholiques ou orthodoxes (Con- zich voordoen als katholieke of orthodoxe kerken
tre-Réforme catholique, Abbé de Nantes, Croix de (Katholieke contrareformatie, Abbé de Nantes, Croix
Dozulé, Révélation d'Arès, Communauté du Fré- de Dozulé, Révélation d'Arès, Communauté du
chou); Fréchou);
courants ésotéro-occultistes (Ordre du Tem- - esotherisch-occultistische stromingen (Ordre
ple); du Temple);
groupes de prière et de guérison (Invitation à la - gebeds- en genezingsgroepen (Invitation à la
vie intense); vie intense);
- sagesses ésotériques et initiatiques, gnoses; - esoterische en initiatiewijsheden, gnosis;
- écoles dites de sagesse (Rose-Croix, Méditation - zogenoemde wijsheidsscholen (Rozenkruisers,
transcendantale, Fraternité blanche universelle, transcendentale meditatie, Universele witte broe-
Graal, Scientologie, Nouvelle Acropole); derschap, Graal, Scientology, Nieuw Akropolis);
- groupes ou pratiques relevant de l'occultisme - occultistische groepen of praktijken (channel-
(channelling, magie); ling, magie);
- nouvelles pratiques et nouveaux messies (Lo- - nieuwe praktijken en nieuwe messiassen (Lo-
tus d'or, Aoum); tus d'or, Aoum);
- Groupes de santé mentale ou corporelle (Iso- - groepen voor geestelijke of lichamelijke ge-
Zen, Energo-Chromo- Kinèse); zondheid (Iso-Zen, Energo-Chromo-Kinèse);
- écologistes (Ecoovie); - ecologisten (Ecoovie);
- néo-paganistes (Raéliens, Saint-Erme). - neo-paganisten (Raëlianen, Sint-Eremus).
Il précise cependant qu'« aucune classification Hij vermeldt evenwel dat « geen enkele classifiee-
n'est définitive ou satisfaisante car, en évoluant, les ring definitief ofbevredigend is, aangezien de sekten
sectes savent mélanger les genres et les influences, evolueren en aldus de genres en de invloeden weten
en même temps que les thèmes développés grossis- te mengen, terwijl de thema's die worden ontplooid
sent ou s'épurent selon l'humeur du gourou et les grotere vormen aannemen of worden uitgezuiverd
impératifs de croissance », volgens het humeur van de goeroe en van de groeibe-
hoeften »,
Max Bouderlique détermine les types de sectes Max Bouderlique onderscheidt de volgende soor-
suivants (1) : ten sekten (1) :
les sectes religieuses; godsdienstige sekten;
les sectes ésotériques; esoterische sekten;
les sectes « cosmiques »; « cosmische » sekten;
les sectes guérisseuses; genezende sekten;
les sectes politiques. politieke sekten.
Il allègue également que les sectes s'avancent Ook hij voert aan dat de sekten zich onder een
masquées. En effet, «aucune secte ne se présente dekmantel manifesteren. « Geen enkele sekte doet
comme telle. Les premiers contacts peuvent se pro- zich namelijk voor zoals ze is. De eerste contacten
longer jusqu'à ce que de fait, sans le savoir, la recrue kunnen voortduren tot de gerekruteerde persoon,
soit déjà captée. Pendant toute cette période, la secte zonder het zelf te weten, reeds gevangen zit. Gedu-
va se présenter sous le couvert d'une association ou rende die gehele periode zal de sekte zich vertonen
d'un «groupe» plein d'idéal, ou comme une école onder de dekmantel van een vereniging of « groep »
particulière, ou même comme une entreprise com- vol idealen, als een privé-school, of zelfs als een com-
merciale, de formation, de vente, etc. Il est important mercieel bedrijf, een bedrijf dat opleiding geeft of
de déceler à qui on a affaire en réalité avant qu'il ne handel drijft enzovoort. Het is van belang erachter te
soit trop tard. L'habileté des manœuvres de manipu- komen met wie men werkelijk te maken heeft alvo-
lation est telle que si la secte correspond à votre profil rens het te laat is. De manipulatie gebeurt op een zo
psychologique, elle est capable de vous recruter, handige manier dat indien de sekte met je psycholo-
même et surtout si vous vous croyez suffisamment gische profielovereenstemt, ze in staat is je in te
fort pour être à l'abri» (2). palmen, zelfs en vooral wanneer je jezelf voldoende
sterk acht om geen gevaar te lopen » (2).

(') «Comprendre l'action des sectes" (Chronique Sociale, Lyon, (') «Comprendre l'action des sectes" (Chronique Sociale, Lyon,
1995, pp. 20 à 23). 1995, blz. 20 à 23).
(2) Ibidem, p. 81 (2) Ibidem, blz. 81
- 313/8 - 95/96 [ 114 ]

Quant à M. Landau Tobias et J. Lalich, elles clas- M. Landau Tobias en J. Lalich maken dan weer de
sifient les organisations sectaires, comme suit (1) : volgende classificering van de sektarische organisa-
méditation orientale; ties (1) :
secte religieuse; oosterse meditatie;
secte politique, raciste et terroriste; godsdienstige sekten;
secte psychothérapeutique (meilleure utilisa- politieke, racistische en terroristische sekten;
tion du potentiel humain); psychotherapeutische sekten (een betere aan-
secte commerciale; wending van de menselijke mogelijkheden);
«Nouvel Age »; commerciële sekte;
secte occulte, satanique ou magie noire; «New Age »;
« One on one» (basé sur un lien de dépendance occulte, satanische sekten of zwarte magie;
personnel adepte/gourou); « One on one» (gebaseerd op een band van
- secte basée sur une croyance, un thème parti- persoonlijke afhankelijkheid volgeling/goeroe);
culier et généralement articulée autour d'une per- - sekte gebaseerd op een geloofspunt, een
sonnalité charismatique. specifiek thema, die zich meestal schaart rond een
charismatische persoon.

D. Analyses diverses du phénomène des sec- D. Verschillende analyses van het fenomeen
tes (2) sekten (2)

Le monde académique se divise singulièrement Binnen de academische wereld bestaan opmerke-


sur la manière d'apprécier les sectes. Il existe peu de lijke verschillen in de appreciatie van de sekten. In
champs d'investigation où les spécialistes s'opposent weinig domeinen staan deskundigen zo sterk tegen-
autant que dans ce domaine. Ces antinomies débou- over elkaar als in dit onderzoeksdomein. Deze tegen-
chent non seulement sur des interprétations diver- stellingen leiden niet alleen tot uiteenlopende inter-
gentes concernant la place des sectes dans la société pretaties van wat sekten betekenen binnen de
et la menace potentielle qu'elles représentent pour samenleving en van hun mogelijke mate van bedrei-
l'individu et la société, mais aussi sur des règlements ging voor individu en samenleving, doch ook tot vrij
de comptes assez personnels - de vive voix ou par persoonlijke vormen van afrekening in woord en ge-
écrit - entre certaines personnalités des deux schrift tussen een aantal hoofdfiguren in beide kam-
camps. Ce sont surtout les « théoriciens» - sociolo- pen. De tegenstellingen manifesteren zich in de
gues et historiens des religions - et les «prati- eerste plaats tussen de « theoretici » - godsdienst-
ciens» - les personnes qui s'occupent d'assistance sociologen en -historici -, en de «practici» uit de
et en particulier celles qui sont actives au sein des hulpverlening en zeker deze uit de antisektenbewe-
mouvements antisectaires - qui s'affrontent. Le gingen. In mindere mate situeert het conflict zich
conflit oppose également, dans une moindre mesure, eveneens tussen deze sociologen en een aantal psy-
les sociologues précités et un certain nombre de psy- chologen enerzijds, en een groep psychologen en psy-
chologues à un groupe de psychologues et de psycho- chotherapeuten anderzijds, die klinisch (en weten-
thérapeutes qui effectuent des travaux cliniques (et schappelijk) werk verrichten met (exl-sekteleden,
scientifiques) auprès d'(aneiens) adeptes des sectes.
Le premier groupe (organisé notamment au sein De eerste groep (onder meer georganiseerd in
du CESNUR(3)) constate, en se fondant sur ses pro- CESNUR (3))komt vanuit eigen analyses tot de be-
pres analyses, que les « sectes» traînent à tort une vinding dat de . sekten » ten onrechte een zeer nega-

(') «Captive Hearts, Captive Minds », Almeda (USA), 1994, (') «Captive Hearts, Captive Minds », Almeda (USA), 1994,
blz. 15 en 16. blz. 15 en 16.
(2) Voir également Partie V, Section 1, Chapitre l'' [« Vers une (2) Zie ook Deel V, Afdeling 1, Hoofdstuk I [« Een aanzet tot
ébauche de définition ») du présent rapport. definitie ») van dit verslag.
(3) Le centre d'études sur les nouvelles religions (CESNUR) a (3) CESNUR (Centre d'études sur les nouvelles religions) werd
été fondé en 1988 et se définit comme « un réseau international de opgericht in 1988 en definieert zichzelf als een « internationaal
spécialistes des nouveaux mouvements religieux". Il s'affirme netwerk van specialisten inzake nieuwe religieuze bewegingen ».
«indépendant de tout mouvement, association ou groupe reli- Het centrum beweert « onafhankelijk te zijn van elke religieuze
gieux »; beweging, vereniging of groepering ».
Le CESNUR regroupe des universitaires spécialisés dans l'his- CESNUR groepeert universiteiten die gespecialiseerd zijn in
toire des religions, la plupart étant des sociologues des religions. de geschiedenis van de godsdiensten. De meeste leden zijn gods-
dienstsociologen.
Son « quartier général international" est établi à Turin (Italie) Het « internationale h.oofdhuiartier » is gevestigd in Turijn (Ita-
au domicile de son directeur, M. Massimo Introvigne, historien et lië), op de woonplaats van de directeur van het centrum, de heer
sociologue. Son adresse aux Etats-Unis est celle de M. J. Gordon Massimo Intravigne, die historicus en socioloogis. Het adres van
Melton à l'Institut d'étude de la religion américaine de l'Université het centrum in de Verenigde Staten is dat van J. Gordon Melton,
de Santa Barbara (Californie). Le CESNUR-France dispose d'une in het Instituut voor onderzoek van de Amerikaanse religie van de
adresse à Paris. universiteit van Santa Barbara (Californië). CESNUR-France be-
schikt over een adres in Parijs.
[ 115 ] - 313/8 - 95/96

réputation très négative et qu'elles se voient dénier tief label met zich meedragen, en eveneens het recht
le droit d'être appelées nouveaux mouvements reli- ontkend worden om nieuwe religieuze bewegingen
gieux. Se fondant sur des études sociologiques, il genoemd te worden. Op basis van sociologisch onder-
défend les thèses suivantes (source : Pour en finir zoek poneren zij onder meer volgende stellingen
avec les sectes, M. Introvigne et J.G. Melton, (éd.), (bron: Pour en finir avec les sectes, Introvigne, M. en
Paris, 1996) : Melton, J.G., (ed.), Parijs, 1996) :
- Les caractéristiques négatives associées aux - De met de sekten geassocieerde negatieve ken-
sectes, telles qu'elles sont décrites dans le rapport de merken, zoals beschreven in het rapport van de
la commission d'enquête du parlement français, sont Franse parlementaire onderzoekscommissie, wor-
attribuées injustement à ces groupements et s'appli- den onterecht aan deze groeperingen toegeschreven
quent tout autant à des mouvements non sectaires. en zijn evenzeer op niet-sektarische bewegingen van
toepassing.
- Les membres de ces groupements ne sont pas - De leden van dergelijke groeperingen worden
recrutés par le biais de techniques sournoises et niet geronseld via achterbakse en misleidende tech-
trompeuses, mais y adhèrent parce qu'ils sont sin- nieken, doch treden tot dergelijke groeperingen toe
cèrement en quête des valeurs spirituelles et reli- op basis van een eerlijke zoektocht naar spirituele of
gieuses. godsdienstige grondwaarden.
- Les nouveaux mouvements religieux ne recou- - Nieuwe religieuze bewegingen maken geen ge-
rent pas au lavage de cerveau ni à la manipulation bruik van hersenspoeling noch van mentale manipu-
mentale pour recruter et fidéliser de nouveaux mem- latie om nieuwe leden aan te werven en aan zich te
bres. En ce qui concerne ce dernier élément, il fait binden. Wat dit laatste standpunt betreft wordt niet
référence non seulement à ses propres études sociolo- alleen verwezen naar eigen sociologisch onderzoek,
giques, mais également à des études psychologiques doch ook naar psychologisch onderzoekswerk dat
démontrant qu'il ne peut être fait usage de techni- aantoont dat technieken van hersenspoeling of men-
ques de lavage de cerveau et de manipulation menta- tale manipulatie gewoonweg niet kunnen worden
le, car de telles techniques n'existent tout simple- aangewend, vermits ze niet bestaan. Aan een proces
ment pas. Au processus de manipulation mentale ou van mentale manipulatie of hersenspoeling beant-
de lavage de cerveau ne correspond aucun processus woordt geen psychologisch proces dat wetenschappe-
psychologique définissable sur le plan scientifique. lijk kan worden omschreven.
- Celui qui renvoie malgré tout à ces techniques - Wie dan toch refereert naar dergelijke technie-
adopte une attitude a priori négative à l'égard des ken doet dit vanuit een a priori negatieve instelling
sectes (nouveaux mouvements religieux) tout en tegenover sekten (nieuwe religieuze bewegingen), en
niant a priori la signification positive que ces nou- vanuit een a priori ontkenning dat dergelijke nieuwe
veaux groupements peuvent avoir pour leurs mem- groepen een positieve betekenis kunnen hebben voor
bres. hun leden.
- Il est souligné que les sectes peuvent avoir une - Er wordt benadrukt dat sekten positieve effec-
incidence positive sur leurs membres. Citons, parmi ten op het functioneren van hun leden kunnen heb-
les effets positifs, une motivation professionnelle ac- ben. Positieve effecten zijn onder meer een positieve-
crue, une diminution du stress, une meilleure per- re beroepsmotivatie, een daling van de stress, een
ception de la morale, un développement positif du meer uitgeklaard moreel inzicht, een positieve ont-
moi, une réduction du nombre de troubles psychoso- wikkeling van het zelf, een vermindering van het
matiques, un développement de la sociabilité et de la aantal psychosomatische klachten, een groei van de
responsabilité sociale, une baisse du nombre de sociabiliteit en sociale verantwoordelijkheid, een da-
traits névrotiques et une capacité accrue à résoudre ling van het aantal neurotische trekken en de groei
les problèmes. Certains groupes prétendent égale- van het probleemoplossend vermogen. Bepaalde
ment obtenir des résultats positifs dans le traitement groepen claimen ook gunstige resultaten bij de be-
des toxicomanes. handeling van druggebruikers.
- L'impact des nouveaux mouvements religieux - De impact van de nieuwe religieuze bewegin-
est plutôt réduit. Le nombre limité d'adeptes a ten- gen is eerder klein. Het aantal adepten is beperkt,
dance à se réduire plutôt qu'à croître et leur inciden- neemt eerder af dan toe, en hun impact op de sarnen-
ce sur la société est largement exagérée. leving is feloverdreven.
Partant de là, le CESNUR a réagi violemment à la Afgezien daarvan heeft CESNUR heftig gerea-
publication du rapport Guyard, début 1996. Dans un geerd op de bekendmaking van het verslag-Guyard
communiqué intitulé «Instauration d'un droit de begin 1996. In een mededeling met als titel « Invoe-
persécution? », le centre s'en est pris à l'utilisation ring van een recht op vervolging? » vocht het cen-
qu'il estime abusive du terme « secte» présenté com- trum het naar zijn oordeel verkeerde gebruik van de
me « un fourre-tout des accusations portées par le term « sekte » aan, die «een vergaarbak voor de
mouvement anti-sectes », Les auteurs du communi- beschuldigingen van de anti-sektarische beweging »
qué exprimaient leur ressentiment de n'avoir pas été zou zijn. De auteurs van de mededeling betuigden
entendus par la commission d'enquête parlementai- hun wrok over het feit dat ze niet werden gehoord
re francaise, présidée par M. Gest. En juin de la door de Franse parlementaire onderzoekscommissie
- 313 /8 - 95/96 [ 116 ]

même année, le CESNUR publiait sous la direction die door de heer Gest werd voorgezeten. In juni 1996
de Massimo Intravigne et J. Gordon Melton « Pour en publiceerde CESNUR onder leiding van Massimo
finir avec les sectes. Le débat sur le rapport de la Introvigne en J. Gordon Melton «Pour en finir avec
commission parlementaire », L'ouvrage rassemble les sectes. Le débat sur le rapport de la commission
les contributions de 22 auteurs dans la perspective parlementaire », In het werk zijn de bijdragen opge-
de discréditer le rapport de la commission d'enquête nomen van 22 auteurs. Het strekt ertoe het verslag
de l'Assemblée nationale, jugé non scientifique. van de onderzoekscommissie van de Assemblée natio-
nale, dat zij als niet-wetenschappelijk afdoen, in dis-
krediet te brengen.
Ce livre a servi de caution morale à de nombreux Het boek diende als moreelonderpand voor tal van
représentants d'organisations sectaires lors de leur vertegenwoordigers van sektarische organisaties
audition devant notre commission d'enquête. Ces té- toen die door onze onderzoekscommissie werden ge-
moins ont pour la plupart revendiqué l'appellation de hoord. Die getuigen formuleerden meestal de eis als
nouveau mouvement religieux (NMR) en rejetant « nieuwe religieuze beweging » (NRB) te worden be-

celle de secte. De même, ils s'estimaient persécutés schouwd, en niet als sekte. Bovendien voelden ze zich
par les mouvements anti-sectes. Certains auteurs achtervolgd door de anti-sektarische bewegingen.
des textes figurant dans cet ouvrage, notamment Bepaalde auteurs van de teksten die in dit werk zijn
Mmes Barker et Palmer et MM. Dericquebourg et opgenomen - met name mevrouw Barker, me-
Melton, repris sur une liste des persanes ayant une vrouw Palmer en de heren Dericquebourg en Mel-
bonne connaissance de « La Famille» et diffusée par ton -, die voorkomen op een lijst van mensen die
cette secte, sont également utilisés comme référence over een goede kennis van . La Famille -De Fami-
scientifique par les représentants de mouvements lie» beschikken (een lijst die door die sekte wordt
sectaires. verspreid), worden ook door de vertegenwoordigers
van sektarische bewegingen als wetenschappelijke
referentie geciteerd.
Le deuxième groupe met surtout l'accent sur les De tweede groep onderstreept vooral de negatieve
effets néfastes de l'appartenance aux mouvements effecten van lidmaatschap van de sektarische bewe-
sectaires et se fonde essentiellement sur les témoi- gingen, en steunt zich vooral op getuigenissen van
gnages de membres, d'anciens membres et de leurs leden en ex-leden, en hun verwanten. Ook therapeu-
proches. Des thérapeutes qui soignent d'anciens ten die aan therapeutisch werk doen bij ex-leden
adeptes soulignent également les aspects dangereux wijzen op bepaalde gevaarlijke aspecten van een der-
d'une telle appartenance (exemples: Tobias, L., et gelijk lidmaatschap (voorbeelden: Tobias, L. en
Lalich, J., Captive Hearts, Captive Minds, Alameda Lalich, J., Captive Hearts, Captive Minds, Alameda
Ca, Hunter House, 1994; Galanter, M., Cults and Ca, Hunter House, 1994; Galanter, M., Cults and
new religious movements, in Cults and religious mo- new religious movements, in Cults and new religious
vements, Galanter, M., (ed.), Washington, 1989, 25- movements, Galanter, M., (ed.), Washington, 1989,
42; Abgrall, J. M., La Mécanique des sectes, Paris, 25-42; Abgrall, J. M., La Mécanique des sectes, Pa-
Payot, 1996) : rijs, Payot, 1996) :
- Les groupements sectaires utilisent effective- - Sektarische groepen gebruiken wel degelijk
ment ce type de techniques fallacieuses pour recruter misleidende technieken om leden te ronselen voor
des adeptes et appliquent effectivement ce type de hun groepering, en wenden wel degelijk technieken
techniques de manipulation mentale pour se les atta- van mentale manipulatie aan om hun leden aan zich
cher. te binden.
- Si les membres de ces sectes se sentent bien au - Als de leden van deze sekten zich binnen de
sein du groupe et réalisent, par exemple, de bons groep goed voelen, en bijvoorbeeld goed scoren op
scores lors des tests destinés à évaluer leur état schalen die hun psychologische toestand meten, zijn
psychologique, ces bons résultats sont plutôt dus au de positieve resultaten eerder te wijten aan het ge-
climat créé au sein du groupe ou les indices d'une creëerde groepsklimaat ofveeleer aanduidingen van
relative amélioration par rapport à une situation een relatieve verbetering ten aanzien van een initieel
initiale encore plus mauvaise, qu'un indicateur vala- nog slechtere toestand, dan een valide indicator voor
ble de l'état psychologique des adeptes. de psychologische toestand van de leden.
- Certaines organisations sectaires commettent - Bepaalde sektarische organisaties begaan in-
des infractions à la législation (exercice de l'art de breuken tegen de vigerende wetgeving (geneeskun-
guérir, fiscalité, Code pénal, protection de la jeunes- de, fiscaliteit, strafwetboek, jeugdbescherming).
se). Ces infractions sont le corollaire de la doctrine du Deze inbreuken vloeien voort uit de doctrine van de
groupe et ne sont pas imputables à des dérapages groep en zijn niet toe te schrijven aan ontsporingen
individuels des adeptes. van individuele leden.
- Dans d'assez nombreux cas, la doctrine reli- - In nogal wat gevallen wordt de godsdienstige of
gieuse ou spirituelle est utilisée comme façade ser- spirituele doctrine als een soort façade gebruikt,
vant à dissimuler des objectifs réels qui sont imper- waarachter reële doch voor de leden onzichtbare
ceptibles aux adeptes. C'est le cas dans les doelstellingen schuilgaan. Dit is het geval wanneer
[117] - 313/8 - 95/96

groupements qui poursuivent des objectifs cachés groeperingen verborgen financiële of politieke doel-
d'ordre politique ou financier. stellingen nastreven.

La commission a pris conscience de cette division Deze tweespalt binnen de academische wereld
du monde académique au travers des auditions qui werd via de hoorzittingen voor de commissie duide-
ont été organisées. lijk.
Les experts qu'elle a invités ont en effet adopté des De door haar uitgenodigde wetenschappelijke ex-
points de vue très divergents, selon qu'ils appartien- perten namen naargelang hun behoren tot een van
nent à l'un ou à l'autre des groupes décrits ci-dessus. de geschetste groepen erg uiteenlopende standpun-
Les témoins sociologues des religions ont soutenu ten in. De getuigen godsdienstssociologen maakten
devant la commission que les mouvements sectaires voor de commissie duidelijk dat sektarische groepe-
n'ont qu'un impact très limité, que (c'est à tort que) le ringen slechts een erg beperkte impact hebben, dat
caractère religieux de certains de ces mouvements het religieuze karakter van bepaalde van deze bewe-
n'est pas reconnu et que certains des critères en gingen (ten onrechte) niet wordt erkend, dat bepaal-
fonction desquels une secte est considérée comme de criteria die aangewend worden om een sekte ge-
dangereuse (tels que l'infiltration d'institutions pu- vaarlijk te noemen (z oal s infiltratie van
bliques, l'embrigadement d'enfants ou la rupture overheidsinstellingen, inlijven van kinderen ofbreuk
avec le monde extérieur) ne sont pas typiques de met de buitenwereld) geen specifieke kenmerken zijn
mouvements sectaires, puisqu'ils caractérisent éga- van sektarische bewegingen want ook in vele sociale
lement de nombreux groupements sociaux et qu'il groeperingen teruggevonden worden, en dat de psy-
serait excessif, voire inexact de parler de contraintes chologische dwang die eigen zou zijn aan de inlijving
psychologiques qui seraient exercées pour enrôler en het opgenomen blijven in dergelijke groepen over-
des membres et pour les maintenir au sein de tels dreven en zelfs onwaar is.
groupes.
Les experts, entendus par la commission, qui ont De experten die de commissie hoorde en die eerder
privilégié l'approche médicale et psychologique et/ou de medische en psychologische invalshoek hanteer-
qui provenaient du secteur de l'accueil des anciens den, en!ofuit de sector van de opvangvan ex-adepten
adeptes ont souligné les dangers que présentent de afkomstig waren, onderstreepten de gevaren van
tels groupes, et en particulier l'impact qu'ils ont sur dergelijke groepen, vooral de impact op de persoon-
la personnalité des adeptes, les pratiques financières lijkheid van de adepten, de financiële misbruiken, de
auxquelles ils se livrent, le fait qu'ils s'adonnent à onwettige uitoefening van de geneeskunde, en de
l'exercice illégal de la médecine ainsi que d'autres andere negatieve invloeden die sekten op hun leden
influences négatives que les sectes exercent sur leurs en op de samenleving uitoefenen.
membres ou sur la société.
Se fondant sur ses propres travaux (notamment Op basis van haar eigen werkzaamheden, onder
des dizaines d'auditions d'(anciennes) victimes), la meer tientallen hoorzittingen met (ex-)slachtoffers,
commission arrive à la conclusion qu'elle ne peut se komt de commissie tot het besluit dat zij het niet eens
rallier aux constatations du groupe de sociologues kan zijn met de bevindingen van de groep gods-
des religions, ces derniers sous-estimant manifeste- dienstsociologen, omdat deze laatsten ten gevolge
ment les dangers potentiels que représentent les van hun beperkte en eenzijdige invalshoek de moge-
organisations sectaires, en raison de l'approche res- lijke gevaren van sektarische organisaties manifest
trictive et unilatérale qu'ils adoptent: onderschatten:
- Les sociologues des religions se bornent en ef- - De godsdienstsociologische analyse beperkt
fet à analyser la doctrine de ces mouvements en zich immers tot een analyse van de doctrine van deze
étudiant leurs textes de base et leur organisation bewegingen op basis van hun basisteksten en van de
fonctionnelle et ne s'intéressent nullement aux mal- functionele organisatie van deze groepen, en schenkt
versations financières et autres qui peuvent être in- geen aandacht aan de mogelijke financiële en andere
trinsèques à ces organisations sectaires. Ils n'envisa- malversaties die onlosmakelijk verbonden kunnen
gent guère la question des infractions pénales, zijn met die sektarische organisaties. Of er sprake is
financières ou autres. Ils n'examinent pas non plus van strafrechtelijke, financiële of andere inbreuken
s'il existe des flux et des réseaux financiers, qui sont wordt door hen nauwelijks onderzocht. Ook het be-
souvent à la base de ces organisations. staan van financiële geldstromen en netwerken, die
vaak het basisdoel van deze organisaties uitmaken,
wordt door hen niet nagegaan,
- La commission arrive à une série de constata- - De commissie komt tot een aantal vaststellin-
tions qui vont à l'encontre des thèses de ce groupe de gen die haaks staan op de stellingen van deze groep
sociologues des religions. Les divergences concernent godsdienstsociologen. Dit geldt vooral het gebruik
principalement l'utilisation de techniques psycholo- van psychologische technieken om leden te recrute-
giques afin de recruter des membres et de les mani- ren en mentaal te manipuleren, met alle gevolgen
puler mentalement, avec toutes les conséquences qui vandien voor de betrokkenen en hun verwanten. De
en découlent pour les intéressés et leurs parents. La commissie werd terzake met verschillende getuige-
- 313 /8 - 95/96 [ 118 ]

commission a été confrontée à différents témoigna- nissen geconfronteerd. Het gebruik van dergelijke
ges à ce sujet. L'utilisation de telles techniques est technieken wordt in de CESNUR-publicatie evenwel
cependant démentie dans la publication du CES- ontkend.
NUR.
- Dans le cadre de leur analyse, ces sociologues - In hun analyse hanteren deze sociologen erg
utilisent des limites très extensibles et des catégories brede grenzen en vage categorieën om groepen als
très vagues pour qualifier certaines groupes de nou- nieuwe religieuze bewegingen te definiëren. De wijze
veaux mouvements religieux. La commission estime waarop ze tot dergelijke conclusies komen vindt de
insuffisamment étayée la manière dont ils arrivent à commissie onvoldoende onderbouwd.
leurs conclusions.
- Ils ne se posent en effet guère de questions - Ze stellen zich daarbij immers nauwelijks vra-
concernant l'influence parfois très néfaste de la doc- gen over het soms erg schadelijke karakter van de
trine que propagent de tels groupes, qui peuvent doctrine die dergelijke groepen overbrengen, en die
porter en eux les germes de mouvements totalitaires. de kiemen in zich kunnen dragen van totalitaire
Ils ne se posent pas non plus de questions au sujet bewegingen. Ze stellen zich evenmin voldoende vra-
des conséquences que de telles doctrines peuvent gen over de gevolgen die dergelijke doctrines kunnen
avoir pour la sécurité publique et pour les individus hebben voor de openbare veiligheid en voor indivi-
sur les plans psychologique, social et financier. duen op psychologisch, sociaal en financieel vlak.

La commission en arrive dès lors à une double De commissie komt dan ook tot een dubbele con-
conclusion: clusie:
- D'une part, les analyses et suggestions de ce - Enerzijds kan met de analyses en de suggesties
groupe de sociologues des religions ne permet pas de van deze groep godsdienstsociologen de opdracht van
répondre à la mission de la commission, qui est de de commissie, met name het in kaart brengen van de
dresser l'inventaire des aspects nuisibles de ces orga- schadelijke aspecten van deze organisaties, niet wor-
nisations. Les sociologues des religions n'étudient en den vervuld. Deze laatste worden door de gods-
effet pas ces aspects. On peut uniquement déduire de dienstssociologen immers niet onderzocht. Uit hun
leurs analyses qu'il existe des sectes « honorables », analyses kan enkel afgeleid worden dat er «eerba-
ce dont la commission ne doute d'ailleurs pas, puis- re» sekten bestaan, een vaststelling waaraan de
qu'elle établit elle-même une distinction entre les commissie trouwens niet twijfelt, aangezien zij zelf
sectes et les organisations sectaires nuisibles. een onderscheid maakt tussen « sekten » en « scha-
delijke sektarische organisaties »,
- D'autre part, la commission déplore que les - Anderzijds betreurt de commissie dat de be-
conclusions de ce type d'analyses portant sur des sluiten van dergelijke analyses rond « nieuwe reli-
« nouveaux mouvements religieux» soient publiées gieuze bewegingen » zonder grondig onderzoek wor-
sans examen approfondi. Il est extrêmement contes- den gepubliceerd. Een sektarische organisatie het
table sur le plan éthique de considérer une organisa- etiket « nieuwe religieuze beweging » toekennen, en
tion sectaire comme «nouveau mouvement reli- terzelfdertijd abstractie maken van een reeks in-
gieux », tout en faisant abstraction d'une série breuken gepleegd door deze organisatie op de gang-
d'infractions à la législation et aux droits fondamen- bare wetgeving of op de fundamentele rechten van de
taux de la personne humaine commises par cette mens, is moreel hoogst betwistbaar. Door dergelijke
organisation. Les analyses de ce type, qui ignorent eenzijdige analyses worden schadelijke sektarische
une face de la réalité, aboutissent en quelque sort à organisaties als het ware witgewassen. Ze krijgen
blanchir des organisations sectaires nuisibles. Elles tengevolge daarvan carte blanche of het wordt hen
ont pour effet de leur donner carte blanche ou, du tenminste gemakkelijker gemaakt om hun schade-
moins, de leur permettre de se livrer plus facilement lijke praktijken uit te voeren.
à leurs pratiques pernicieuses.
[119] -313/8-95/96

SECTION 2 AFDELING 2

L'APPROCHE PRATIQUE PRAKTISCHE BENADERING

I. LA JURISPRUDENCE (1) I. DE RECHTSPRAAK (1)

A. Introduction A. Inleiding

Les rapports entre la Justice et un certain nombre De contacten tussen de justitie en een aantal sek-
d'organisations sectaires ne sont pas à sens unique. tarische organisaties verlopen niet uitsluitend in één
En effet, un nombre restreint d'entre elles ne se richting. Een beperkt aantal van deze organisaties
contente pas, loin s'en faut, de jouer périodiquement neemt er immers geen genoegen mee af en toe de rol
le rôle d'accusé. van beschuldigde te spelen, integendeel zelfs.
Régulièrement, elles assignent leurs détracteurs Geregeld slepen ze hun tegenstanders (schrijvers,
(écrivains, journalistes, associations de défense, ... ) journalisten, verenigingen die het voor de slachtof-
devant les tribunaux, s'estimant victimes de diffa- fers opnemen, ... ) voor de rechtbank, omdat ze van
mation. Elles cherchent parfois à empêcher en référé mening zijn dat ze het slachtoffer zijn geworden van
la sortie de certains ouvrages lorsqu'elles estiment laster. Soms proberen ze zelfs in kort geding de ver-
qu'ils peuvent porter atteinte à leur image. spreiding te verhinderen van bepaalde werken, wan-
neer ze van oordeel zijn dat die afbreuk kunnen doen
aan hun imago.
Ainsi, le docteur Abgrall a indiqué lors de son Zo heeft dokter Abgrall tijdens zijn getuigenis voor
témoignage devant la commission d'enquête, de onderzoekscommissie verklaard dat hij op een dag
qu'alors qu'à une date précise, il était appelé en tant door de rechtbank van Toulon werd opgeroepen om-
qu'auteur d'une plainte contre une organisation sec- dat hij een klacht had ingediend tegen een sektari-
taire devant le tribunal de Toulon, il était assigné le sche organisatie, terwijl hij dezelfde dag ook door een
même jour devant le tribunal de Paris par une autre andere sektarische organisatie werd gedagvaard
de ces organisations. voor de rechtbank van Parijs.
Par ailleurs, Mme Tavernier a déclaré qu'il y a Ook mevrouw Tavernier heeft verklaard dat ze
deux ans, elle devait comparaître pratiquement tous twee jaar geleden zowat om de twee weken voor de
les quinze jours devant les tribunaux. Même si elle a rechtbank moest verschijnen. Ze heeft telkens wel
chaque fois eu gain de cause, ces procès nécessitent het pleit gewonnen, maar toch vergen die processen
cependant du temps et beaucoup d'argent. tijd en veel geld.
A ce propos, Bernard Fillaire estime que «la tech- Bernard Fillaire meent ter zake dat « de techniek
nique de toutes les sectes, qu'elles soient ou non van alle sekten, of ze nu lid zijn van de vereniging ter
unies au sein de l'Association de défense des victimes verdediging van de slachtoffers van de ADFI (2) of
de l'ADFI (2), est de harceler, déstabiliser, user finan- niet, erin bestaat de ADFI (Associations de défense
cièrement les ADFI (Associations de défense des fa- des familles et de l'individu) te tergen, te destabilise-
milles et de l'individu), à défaut de les vaincre. Un ren en financieelleeg te pompen, wanneer het onmo-
procès prend du temps, un procès coûte cher; même si gelijk blijkt die te verslaan. Een proces vergt tijd en
on le gagne. Ces puissantes multinationales, qui peu- geld, zelfs als men het pleit wint. Deze machtige
vent entretenir de nombreux avocats, savent que les multinationals kunnen er tal van advocaten op na-
ADFI ont des moyens financiers limités. Elles peu- houden en weten dat de financiële middelen van de
vent se permettre de faire traîner en longueur les ADFI beperkt zijn. Ze kunnen het zich veroorloven
procès. Parfois même elles se désistent. C'est ainsi processen lang te laten aanslepen. Soms trekken ze
que Xavier Deluc attaqua l'ADFI de Paris puis se zich zelfs terug. Zo heeft Xavier Deluc de ADFI van
désista, évitant ainsi que le tribunal n'entende la Parijs aangeklaagd, maar zich vervolgens terugge-
plaidoirie de maître Saint-Arroman, qu'un témoin trokken om te voorkomen dat de rechtbank het plei-
spécialement venu de l'étranger puisse s'exprimer, et dooi van meester Saint-Arroman te horen zou krij-
que la presse ne s'en fasse l'écho. », gen, dat een getuige die speciaal uit het buitenland
was overgekomen het woord kon nemen en dat de
pers het verhaal aan de grote klok zou hangen. »,
B. Fillaire relève également «une augmentation B. Fillaire stelt ook vast dat . het aantal rechtsza-
constante de la masse des affaires judiciaires où des ken waarbij sekten betrokken zijn, voortdurend toe-
sectes sont concernées, ce qui est naturel vu la proli- neemt. Dat is logisch aangezien het aantal sektari-

(') Voir également Partie V, Section 1, Chapitre l'' [« Vers une (') Zie ook Deel V, Afdeling 1, Hoofdstuk I [« Een aanzet tot
ébauche de définition ») du présent rapport. definitie »), van dit verslag.
(2) Association créée, selon un témoin, par l'Eglise de Sciento- (2) Vereniging die, volgens een getuige, door de Scientology-
logie et destinée à combattre les associations de défense des famil- kerk werd opgericht en tot doel heeft de vereniging ter verdediging
les. van de gezinnen te bestrijden.
- 313 /8 - 95/96 [ 120 ]

fération des groupes sectaires depuis les années 1970 sche groepen sinds de jaren 1970 toeneemt en ze over
et l'accroissement de leurs moyens financiers» (1). steeds meer financiële middelen beschikken » (1).
Le recours abusif à la procédure judiciaire est Het feit dat ze een overdreven aantal gedingen
parfois stigmatisé par les tribunaux. Ainsi, un ex- aanspannen wordt soms door de rechtbanken aan de
trait des attendus du jugement du Tribunal de Gran- kaak gesteld. Zo constateert een uittreksel uit de
de Instance de Lyon du 22 novembre 1996 à l'encon- overwegingen van het vonnis van de Tribunal de
tre d'adeptes de la Scientologie constate : Grande Instance van Lyon van 22 november 1996
«L'ancienneté des faits, liée en grande partie à tegen Scientology-aanhangers het volgende: «Dat
l'exercice systématique de voies de recours discuta- de feiten lang geleden werden gepleegd, wat in grote
bles - requête en suspicion légitime à l'encontre du mate is toe te schrijven aan het systematisch inzet-
Juge d'Instruction, plaintes, notamment pour vol à ten van twijfelachtige rechtsmiddelen (vorderingen
main armée, contre le policier chargé d'une perquisi- inzake wettelijke verdenking ten opzichte van de
tion dans le cadre de l'enquête - n'a pas altéré la onderzoeksrechter, klachten (met name wegens ge-
gravité objective des infractions », wapende diefstal) tegen de politieman die in het
raam van het onderzoek met een huiszoeking was
belast), doet niets af aan het feit dat de misdrijven
objectief zwaarwegend zijn »,
Par ailleurs, certains journalistes ont évoqué ce Een aantal journalisten heeft overigens gewezen
qu'ils estiment être un usage mal approprié du droit op wat zij een misplaatst gebruik van het recht op
de réponse. Selon eux, sa multiplication constitue ce antwoord achten. Het te pas en te onpas inroepen
que l'on a inventé de mieux pour décourager le jour- van dat recht is volgens hen het beste middel om
naliste. Evoquant le poids des relations hiérarchi- journalisten te ontmoedigen. Door de duidelijke hië-
ques au sein d'un journal, ils font valoir qu'après un rarchie binnen de krant beseft de journalist volgens
moment, même si le journaliste ne se sent pas mena- hun zeggen na een tijdje, zelfs al voelt hij zich niet
cé personnellement, il sait, par contre, que sa prose persoonlijk bedreigd, dat zijn proza maar weinig
n'aura que très peu de chances d'être publiée. kans maakt om te worden gepubliceerd.

B. Condamnations à l'encontre d'un certain B. Veroordelingen van een zeker aantal sek-
nombre d'organisations sectaires : quelques tarische organisaties: een paar voorbeelden
exemples

Cependant, même si, en matière judiciaire, les Ook al hebben de sektarische organisaties er op
organisations sectaires semblent avoir opté pour l'of- gerechtelijk vlak blijkbaar voor gekozen in de aanval
fensive, certaines d'entre elles ont, alors même qu'el- te gaan, toch zijn er - hoewel zijzelf het tegendeel
les prétendent le contraire, fait l'objet de condamna- beweren - die strenge en definitieve veroordelin-
tions sévères et définitives. gen hebben opgelopen.
A cet égard, l'affaire la plus retentissante ces der- Op dat vlak was de bekendste zaak van de laatste
niers temps a sans aucun doute été la condamnation jaren ongetwijfeld de veroordeling van de voormalige
de l'ancien président de l'Eglise de Scientologie de voorzitter van de Scientology-kerk van Lyon door de
Lyon par le Tribunal de Grande Instance de Lyon Tribunal de Grande Instance van Lyon die uitspraak
statuant en premier ressort. Le 22 novembre 1996, il deed in eerste aanleg. Op 22 november 1996 werd hij
a, en effet, été condamné à trois ans de prison, dont immers veroordeeld tot drie jaar gevangenisstraf,
dix-huit mois ferme et 500 000 francs français waarvan achttien maanden effectief en een geldboete
d'amende. Cette peine a été assortie de cinq années van 500 000 Franse frank. Daar bovenop kwam nog
d'interdiction des droits civiques, civils et de famille vijfjaar ontzetting uit zijn burgerschaps-, burger- en
et de cinq années d'exclusion des marchés publics. familierechten en vijf jaar uitsluiting uit openbare
ambten.
Les magistrats ont constaté qu'il y avait « un lien De magistraten hebben vastgesteld dat er een
de causalité directe» entre le suicide d'un adepte de « rechtstreeks oorzakelijk verband » bestond tussen
la Scientologie en 1988 et le « comportement fautif» de zelfmoord van een Scientology-aanhanger in 1988
du condamné. en het « foutief gedrag » van de veroordeelde.
Quatorze autres scientologues ont également été Veertien andere aanhangers van de Scientology-
condamnés à des peines de prison avec sursis allant kerk werden ook veroordeeld tot gevangenisstraffen
de huit mois à deux ans, assorties d'amendes et de met uitstel van acht maanden tot twee jaar, geldboe-
peines complémentaires pour escroquerie, complici- tes en bijkomende straffen voor oplichting, mede-
té d'escroquerie ou abus de confiance. Huit relaxes plichtigheid aan oplichting of misbruik van vertrou-
totales ont encore été prononcées par le tribunal. wen. Nog acht andere aanhangers kregen van de
rechtbank ontslag van rechtsvervolging.

(') Bernard Fillaire, Le grand écervelage, Paris (plon), 1993, (') Bernard Fillaire, Le grand écervelage, Parijs (plon), 1993,
p.384. blz.384.
[ 121 ] - 313/8 - 95/96

Les attendus du jugement précisent clairement De overwegingen van het vonnis verduidelijken
que le propos du tribunal n'était pas de juger le dat de bedoeling van de rechtbank er niet in bestond
« culte» en tant que tel mais les manœuvres fraudu- de « eredienst » als dusdanig te beoordelen, maar wel
leuses auxquelles il peut donner lieu: de frauduleuze praktijken waartoe die aanleiding
kan geven:
« Il n'est pas de la compétence du Tribunal de se « De rechtbank is niet bevoegd een uitspraak te
prononcer sur cette importante question de société doen over deze belangrijke maatschappelijke aange-
mais de rechercher si les méthodes utilisées par la legenheid, maar wel om uit te zoeken of de toepas-
Scientologie sont susceptibles d'engendrer une éven- sing van de door de Scientology-kerk gebruikte me-
tuelle qualification pénale lors de leur mise en œuvre thodes strafbaar is en in het bijzonder om uit te
et plus précisément de rechercher si les infractions zoeken of de feiten die bepaalde leden van de Sciento-
reprochées à certains membres de l'Eglise de Sciento- logy-kerk ten laste worden gelegd, bewezen zijn.
logie sont constituées.
Il convient, tout d'abord, de rappeler que la liberté Allereerst dient erop gewezen te worden dat de
de croyance est un des éléments fondamentaux des vrijheid van godsdienst in Frankrijk een van de ba-
libertés publiques françaises, que ce principe est ins- sisvrijheden is. Dat beginsel is vastgelegd in arti-
crit dans l'article 10 de la Déclaration des Droits de kel10 van de Verklaring van de rechten van de mens
l'Homme du 26 août 1789 et dans le préambule de la van 26 augustus 1789 en in de preambule van de
Constitution de 1946, auxquels se réfère le préambu- Franse Grondwet van 1946, waarnaar de preambule
le de la Constitution du 4 octobre 1958; que van de Franse Grondwet van 4 oktober 1958 ver-
l'article 1er de la Loi du 9 décembre 1905 concernant wijst. Artikel 1 van de Franse wet van 9 december
la séparation des églises et de l'Etat réaffirme encore 1905 betreffende de scheiding van Kerk en Staat
ce principe, l'Etat garantissant le libre exercice des bevestigt dat principe nogmaals. De Staat garan-
cultes. deert immers de vrije keuze van godsdienst.
Cette liberté toutefois a ses limites dans l'intérêt Deze vrijheid heeft echter haar grenzen in het
de l'ordre public. belang van de openbare orde.
Ainsi, des individus qui utilisent une doctrine phi- Personen die met financiële of commerciële doel-
losophique ou religieuse, dont l'objet est licite, à des einden een levensbeschouwelijke of godsdienstige
fins financières ou commerciales, pour tromper vo- leer aanhangen die op zich toegelaten is, teneinde
lontairement les tiers sont susceptibles d'être pour- bewust derden te misleiden, kunnen vervolgd wor-
suivis pour le délit d'escroquerie. den wegens oplichting.
L'exercice ou la pratique d'un culte peut d'ailleurs Het belijden of beoefenen van een godsdienst kan
donner lieu à des manœuvres frauduleuses de la part er eveneens aanleiding toe geven dat bepaalde aan-
de certains membres de cette religion en vue de hangers van deze godsdienst die de bedoeling hebben
tromper des tiers de bonne foi. goedgelovige derden te bedriegen, zich inlaten met
frauduleuze praktijken.
L'appréciation de ces manœuvres frauduleuses à Bij het beoordelen van die frauduleuze praktijken
travers une pratique religieuse revendiquée n'impli- die werden gepleegd aan de hand van in opspraak
que pas un jugement de valeur sur la doctrine profes- gebrachte geloofsdaden, wordt geen waardeoordeel
sée par cette religion mais concerne seulement la uitgesproken over de leer die deze godsdienst verkon-
licéité des moyens employés. digt, maar wordt enkelonderzocht of de gebruikte
middelen geoorloofd zijn.
Les juridictions pénales ont toute latitude pour De strafrechter heeft alle ruimte om het gebruik
apprécier l'utilisation de ces moyens externes et de van die externe middelen te beoordelen en na te
vérifier s'ils n'ont pas pour but de tromper volontai- trekken of ze niet als doel hebben de medecontract-
rement les cocontractants. » anten bewust te bedriegen. »

Dans les attendus de son jugement du 29 mars In de overwegingen van haar vonnis van 29 maart
1996, le tribunal de première instance de Nivelles 1996 benadrukt ook de rechtbank van eerste aanleg
insiste lui aussi sur le fait que la liberté d'opinion van Nijvel het feit dat de vrijheid van godsdienstige
religieuse et philosophique ne saurait justifier des en levensbeschouwelijke overtuiging geen onwettige
activités illégales: activiteiten kan rechtvaardigen:
« Attendu que pour le surplus c'est à bon droit que « Voorts overwegende dat de verweerders terecht

les défendeurs ont dénoncé les pratiques illégales aangifte hebben gedaan van de onwettige praktijken
organisées sous le couvert de l'Eglise de Scientologie die onder de dekmantel van de Scientology-kerk ge-
et le danger d'y être entraîné insidieusement même organiseerd worden en van het gevaar er op een
par des adeptes ou sympathisants eux-mêmes de verraderlijke manier in terecht te komen, zelfs via
bonne foi, à l'occasion de contacts personnels noués aanhangers of sympathisanten die te goeder trouw
dans des activités extérieures à ladite église; handelen, door persoonlijke contacten naar aanlei-
ding van activiteiten buiten de zogenaamde kerk;
- 313/8 - 95/96 [ 122 ]

que le droit du public d'être informé de telles prati- dat het recht van het publiek om geïnformeerd te
ques sournoises et manipulatrices est conforme à worden over zulke geniepige en manipulerende prak-
l'ordre public et ne porte fautivement atteinte ni au tijken strookt met de openbare orde en dat het recht
droit à la vie privée ni à la liberté d'opinion religieuse op het privé-leven noch de vrijheid van godsdienstige
et philosophique qui ne peuvent justifier des activi- en levensbeschouwelijke overtuiging, die geen on-
tés illégales; wettige activiteiten kunnen rechtvaardigen, daar-
door niet ten onrechte in het gedrang worden ge-
bracht;
qu'il ne peut être fait reproche aux journalistes dat de journalisten niet verweten kan worden de
d'avoir fait état des convictions religieuses et philoso- godsdienstige en levensbeschouwelijke overtuigin-
phiques des demandeurs et de la majorité des diri- gen van de eisers en van de meerderheid van de
geants de l'association dans la mesure où l'Eglise leiders van de vereniging te hebben bekendgemaakt,
défendant ses convictions avait des pratiques inter- aangezien de kerk die achter die overtuigingen staat
dites d'escroqueries et de manipulations psychologi- verboden praktijken van oplichting en psychologi-
ques (... ) », sche manipulatie hanteerde (... ) »,
Dans cette affaire, des administrateurs de Krachtens artikel 1382 van het Burgerlijk Wet-
l'A.S.B.L. «Episode », dont certains membres fai- boek hebben bestuurders van de V.Z.w.« Episode »,
saient partie de l'Eglise de Scientologie, poursui- waarvan bepaalde leden deel uitmaakten van de
vaient sur pied de l'article 1382 du Code civil, Gérard Scientology-kerk, een vordering ingesteld tegen
Rogge et la RTBF solidairement d'une part, Thierry Gérard Rogge en de RTBF samen enerzijds, Thierry
De Meulenaer et SA Le Vif Magazine solidairement De Meulenaer en Le Vif Magazine nv samen ander-
d'autre part, à réparer le dommage qu'ils estimaient zijds, om de schade te herstellen die ze zouden heb-
avoir subi en raison des fautes imputées aux pre- ben geleden wegens onjuistheden die aan eerstge-
miers par la diffusion le 8 décembre 1985 de l'émis- noemden ten laste gelegd werden door de uitzending
sion télévisée « Au nom de la loi », et aux seconds par op 8 februari 1985 van het tv-programma «Au nam
la publication dans l'hebdomadaire « Le Vif» n° 104 de la loi» en aan de laatstgenoemden door de publi-
du 14 février 1985 d'un article intitulé « Organisa- catie van het artikel getiteld «Organisations au-
tions au-dessus de tout soupçon» couvrant les pa- dessus de tout soupçon» in het tijdschrift « Le Vif»
ges 144 à 149. n' 104 van 14 februari 1985 (blz. 144 tot 149).
Toutefois, dans ses conclusions, le Tribunal a esti- De rechtbank oordeelde echter in haar conclusies
mé quant au fond. qu'en suscitant chez le téléspecta- over de grond van de zaak dat « de verweerders hun
teur ou le lecteur normalement attentif une analyse reputatie onnodig schade hadden berokkend door bij
sans nuance entre, d'une part, les demandeurs de normaal aandachtige tv-kijker of lezer een onge-
(A.S.B.L. «Episode ») et, d'autre part, les activités nuanceerde analyse op te roepen tussen enerzijds de
frauduleuses et dangereuses prouvées présidant eisers (v.z.w, « Episode »] en anderzijds de bedrieglij-
l'Eglise de Scientologie, les défendeurs ont inutile- ke en gevaarlijke activiteiten waarvan bewezen was
ment porté atteinte à leur réputation », Il a ordonné dat ze in de Scientology-kerk beoefend werden. » De
la diffusion/publication du jugement. rechtbank heeft de verspreiding/publicatie van het
vonnis gelast.

Ailleurs en Europe, l'Eglise de Scientologie a éga- Ook elders in Europa heeft de Scientology-kerk
lement fait l'objet de condamnations, voire d'interdic- veroordelingen opgelopen. Soms werd ze zelfs verbo-
tions. den.
C'est ainsi qu'en janvier de cette année, la cour Zo heeft het hof van beroep te Milaan in januari
d'appel de Milan a condamné 29 adeptes de l'Eglise van dit jaar 29 aanhangers van de Italiaanse Scien-
de Scientologie italienne à des peines allant de neuf tology-kerk veroordeeld tot gevangenisstraffen van
mois à près de deux ans de prison pour « association negen maanden tot bijna twee jaar wegens «vereni-
de malfaiteurs », ging met het oogmerk om misdrijven te plegen »,
A cette même époque, des juges grecs ordonnaient In diezelfde periode bevalen Griekse rechters de
la dissolution du Kephe, branche grecque de l'Eglise ontbinding van de Kephe, de Griekse tak van de
de Scientologie. Scientology-kerk.
Un jugement prononcé le 9 juin 1994 par le tribu- Een op 9 juni 1994 door de Parijse rechtbank van
nal de commerce de Paris a ordonné, à la demande de koophandel gewezen vonnis heeft, op verzoek van de
l'administration fiscale, une procédure de redresse- belastingadministratie, een procedure van gerechte-
ment judiciaire à l'encontre de l'Eglise de Scientolo- lijke aanslagwijziging bevolen tegen de Scientology-
gie, estimant que ses activités n'étaient pas celles kerk, waarbij de rechtbank van oordeel was dat de
d'une association sans but lucratif mais relevaient activiteiten van die kerk niet die van een vereniging
bien d'activités commerciales justifiant le paiement zonder winstoogmerk waren, maar wel degelijk han-
de l'impôt sur la TVA et de l'impôt sur les bénéfices. delsactiviteiten waren waarop BTW en winstbelas-
ting moest worden betaald.
[ 123 ] - 313/8 - 95/96

D'autres organisations sectaires ont également Ook andere sektarische organisaties hebben over-
fait l'objet de condamnations de par le monde. al ter wereld veroordelingen opgelopen.
En voici, à titre exemplatif, un aperçu succinct (1) : Een beknopt overzicht ter illustratie (1) :

Krishna Krishna

- 17 juni 1983 (USA) : Un jury d'Orange County - 17 juni 1983 (Verenigde Staten) : In Orange
(Californie) condamne l'organisation à payer County (Californiê) veroordeelt eenjury de organisa-
32,5 millions de dollars à une mère et à sa fille pour tie tot het betalen van 32,5 miljoen dollar aan een
séquestration de mineure, diffamation envers les pa- moeder en haar dochter wegens opsluiting van een
rents et leur fille, détresse morale et la mort du père, minderjarige, laster tegenover de ouders en hun
à la suite des efforts épuisants consentis pour retrou- dochter, morele ontreddering en de dood van de va-
ver sa fille. der ingevolge de uitputtende inspanningen die hij
had geleverd om zijn dochter terug te vinden.
Ce montant fut ensuite réduit à plusieurs reprises, Dat bedrag werd vervolgens meermaals verlaagd,
dans la mesure où la fille n'aurait pas été emmenée omdat het meisje niet tegen haar wil door de Krish-
par les adeptes de Krishna contre son gré et que selon na-volgelingen was meegenomen en omdat de per-
une nouvelle loi appliquée rétroactivement, il appar- soon die een klacht indient volgens een nieuwe wet,
tiendrait désormais aux plaignants de fournir la die met terugwerkende kracht wordt toegepast, het
preuve que les amendes et dommages ne ruineraient bewijs moeten leveren dat de geldboetes en de scha-
pas entièrement les condamnés ... devergoedingen de veroordeelden niet volledig ruïne-
ren ...

Moon Moon

- 16 juillet 1982 (USA) : Un tribunal de New- - 16 juli 1982 (Verenigde Staten) : Een recht-
York reconnaît M. Moon et son comptable coupables bank in New-York bevindt de heer Moon en zijn
de « conspiration» (association en vue de délits, frau- boekhouder schuldig aan « samenzwering» (vereni-
de fiscale, falsification de pièces comptables, parju- ging met het oog op het plegen van misdaden, fiscale
re). M. Moon est condamné à 18 mois de prison ferme fraude, vervalsing van boekhoudkundige stukken,
et 25 000 dollars d'amende, son adjoint à une peine meineed). De heer Moon wordt veroordeeld tot
plus légère. La cour d'appel maintiendra les condam- 18 maanden effectieve gevangenisstraf en een geld-
nations et la cour suprême refusera le pourvoi. boete van 25 000 dollar. Zijn medewerker krijgt een
lichtere straf. Het hof van beroep wijzigt niets aan
deze uitspraken en het opperste gerechtshof ver-
werpt het hoger beroep.
21 avril 1986 (France) : La 11e chambre correction- 21 april 1986 (Frankrijk) : De 11e correctionele
nelle de Paris condamne le Président de l'Association kamer van Parijs veroordeelt de voorzitter van de
pour l'Unification du Christianisme Mondial à dix- «Association pour l'Unification du Christianisme
huit mois de prison avec sursis et 100 000 francs Mondial» tot achttien maanden gevangenisstraf
d'amende pour non-déclaration de revenus et fraude met uitstel en een geldboete van 100 000 frank we-
fiscale, et son frère, vice-président de l'association, à gens fiscale fraude en het niet-aangeven van inkom-
quatre mois de prison avec sursis et 10 000 francs sten. Zijn broer, de ondervoorzitter van de vereni-
d'amende pour les mêmes faits. ging, wordt veroordeeld tot vier maanden
gevangenisstraf met uitstel en een geldboete van
10 000 frank wegens dezelfde feiten.
En appel, les condamnations seront maintenues In hoger beroep worden de veroordelingen gehand-
mais les amendes diminuées. La Cour de Cassation haafd, maar worden de geldboetes verminderd. Het
rejettera les pourvois. Hofvan Cassatie verwerpt het hoger beroep.

Sahaya Yoga Sahaya Yoga

- 16 juillet 1992 (France) : Suite à une action - 16 juli 1992 (Frankrijk) : Ingevolge een rechts-
menée par les grands-parents, le tribunal correction- vordering ingesteld door de grootouders, veroordeelt
nel de Rennes condamne les parents du petit Yoann à de correctionele rechtbank van Rennes de ouders van
trois mois de prison avec sursis pour abandon de de kleine Yoann tot een gevangenisstraf van drie
famille. L'enfant avait été envoyé à l'âge de huit ans à maanden met uitstelomdat ze hun kind aan zijn lot

(') Les cas cités sont, pour la plupart, repris de l'ouvrage de (') De geciteerde voorbeelden werden meestalovergenomen
Bernard Fillaire, op. cit., pp. 384 à 409. uit het werk van Bernard Fillaire, op. cit., blz. 384 tot 409.
- 313/8 - 95/96 [ 124 ]

Dharamsala (Inde) pour y suivre les cours dans l'éco- hadden overgelaten. Ze hadden het op 8-jarige leef-
le du mouvement. tijd naar Dharamsala (India) gestuurd om er les te
volgen in de school van de beweging.
Le jugement sera confirmé en appel en février In februari 1993 wordt het vonnis bevestigd in
1993. hoger beroep.
D'autres jugements rendus par des juges français Andere door Franse rechters gewezen vonnissen
et allemands vont également dans ce sens. gaan ook die richting uit.
Il faut toutefois signaler qu'en Autriche, un juge- Er moet evenwel worden gemeld dat in Oostenrijk
ment rendu le 19 juillet 1995 par le tribunal de een vonnis dat op 19 juli 1995 werd gewezen door de
district de Sankt Pölten a certes obligé une mère à districtsrechtbank van Sankt Pölten een moeder wel-
retirer son enfant de l'école de Dharamsala pour le iswaar heeft verplicht haar kind weg te halen van de
remettre dans une école autrichienne mais l'a autori- school van Dharamsala en het op een Oostenrijkse
sée à continuer à l'éduquer dans l'esprit de Sahaja school te doen, maar haar heeft toegestaan het kind
Yoga. in de geest van Shaya Yoga te blijven opvoeden.
En appel, ce premier jugement a été confirmé par In hoger beroep werd dat eerste vonnis op 30 ja-
le Haut Tribunal de la République autrichienne à nuari 1996 bevestigd door de Hoge rechtbank van de
Vienne le 30 janvier 1996, accompagné de remarques Republiek te Wenen, vergezeld van opmerkingen be-
concernant le libre choix de l'école. treffende de vrije schoolkeuze.

C. Mfaires judiciaires touchant des organi- C. Rechtszaken in België waarbij sektari-


sations sectaires en Belgique sche organisaties betrokken zijn

1) Les Trois Saints Cœurs 1) Les Trois Saints Cœurs

- Le 30 avril 1975, la troisième chambre du Tri- - Op 30 april 1975 heeft de derde kamer van de
bunal correctionnel de Mons condamnait les frères correctionele rechtbank van Bergen de broers Mel-
Melchior à 18 mois d'emprisonnement et Isabelle chior veroordeeld tot 18 maanden gevangenisstraf en
Westphal à 4 mois fermes pour enlèvement d'une Isabelle Westphal tot 4 maanden onvoorwaardelijke
mineure. hechtenis wegens de ontvoering van een minderjari-
ge.
- Le 1er octobre 1987, le tribunal correctionnel de Op loktober 1987 heeft de correctionele recht-
Bruxelles condamnait Robert Melchior notamment bank van Brussel Robert Melchior veroordeeld we-
pour infractions aux lois fiscales et aux lois coordon- gens overtredingen van de fiscale wetgeving en de
nées sur les sociétés commerciales, pour faux en gecoördineerde wetten op de handelsvennootschap-
écriture et faits d'extorsion. pen, alsook wegens valsheid in geschrifte en afper-
sing.
Lors de son audition, M. Godbille, premier substi- Toen hij door de commissie werd gehoord, heeft de
tut du procureur du Roi, a fait valoir que « les com- heer Godbille, eerste substituut procureur des Ko-
portements sociaux des membres de la secte, décrits nings, erop gewezen dat « het sociale gedrag van de
notamment au travers du procès de Mons, traduisent sekteleden, zoals dat werd beschreven tijdens het
une emprise, une manipulation au moment du recru- proces in Bergen, duidelijk aantoont dat iemand die
tement. Souvent les personnes concernées vivent des lid wordt, een grote invloed ondergaat en gemanipu-
moments difficiles et se trouvent en position de fai- leerd wordt. Vaak beleven de betrokkenen moeilijke
blesse psychologique. Après un certain temps, l'atti- momenten en staan ze psychologisch zwak. Na een
tude de convivialité observée au départ au sein de la tijdje verdwijnt de gastvrijheid die in het begin bin-
secte disparaît, à un point tel que la personne ne peut nen de sekte heerste. Het gaat zelfs zo ver dat de
plus quitter le groupe de son plein gré. On assiste à persoon de groep niet meer vrij mag verlaten. Het
un éloignement induit par rapport à la famille et au sektelid moet zich onder dwang losmaken van zijn
milieu d'origine. familie en zijn oorspronkelijke leefomgeving.
Par ailleurs, les droits et obligations des membres Voorts verschillen de rechten en plichten van de
diffèrent largement en fonction de la hiérarchie du leden sterk naar gelang van de hiërarchie die binnen
groupe. Ainsi, l'ascèse imposée aux membres de la de groep bestaat. Zo geldt de ascese die aan de leden
secte n'est pas partagée par le gourou. van de groep wordt opgelegd, niet voor de goeroe.
Il est également fait usage de la langue de bois. Ze hanteren eveneens een nietszeggend taalge-
Les membres de la secte n'hésitent pas à mentir et bruik. Sekteleden deinzen er niet voor terug leugens
refusent toute forme d'audit externe qui pourrait te verkondigen en weigeren elke vorm van externe
contredire les vérités proférées au sein du groupe. doorlichting die alles wat in de groep voor waar
wordt verteld, zou kunnen weerleggen.
Il est aussi apparu, au cours de l'enquête, que les Tijdens het onderzoek is ook gebleken dat de aan-
adhérents sont obligés de verser leurs biens à la hangers verplicht zijn hun bezittingen aan de sekte
secte. Les dons sont souvent considérables. En s'atta- af te staan. Het gaat vaak om aanzienlijke giften.
[ 125 ] - 313/8 - 95/96

quant aux biens de l'adhérent, on tente de déstructu- Door beslag te leggen op de bezittingen van het nieu-
rer sa personnalité en l'insécurisant. Il est forcé de we lid, probeert men hem onzeker te maken en aldus
rester au sein de la secte. La personne qui exprime sa zijn persoonlijkheid te destabiliseren. Hij wordt on-
volonté d'en sortir devient un objet de haine et est der dwang binnen de sekte gehouden. De persoon die
rejetée par le groupe. » te kennen geeft dat hij uit de sekte weg wil, wordt
door de overige sekteleden gehaat en verstoten »,
Renvoyant aux attendus du jugement de 1987, De heer Godbille verwijst naar de overwegingen
M. Godbille a indiqué qu'il était « particulièrement van het vonnis van 1987 en stelt dat het « bijzonder
intéressant de noter qu'au travers de ces faits, il interessant was op grond van die feiten te kunnen
avait également pu être établi que « la discipline du vaststellen dat de « groepsdiscipline » gebaseerd was
« groupe» était fondée sur une « aliénation psycholo- op een « psychologische vervreemding » die werd ver-
gique » provoquée et constitutive de violence morale oorzaakt door en aanleiding gaf tot moreel geweld en
et une soumission sans condition excluant toute réac- een onvoorwaardelijke onderwerping die geen ruim-
tion constructive pendant la présence dans le . grou- te laat voor een constructieve reactie tijdens het
pe» et même ultérieurement après la fuite de ce verblijf in de « groep » en zelfs na dat milieu te heb-
milieu », ben verlaten »,

2) Ecoovie 2) Ecoovie

(voir à ce propos la quatrième partie du rapport (zie in dat verband het vierde deel van het verslag
Examen du dossier judiciaire concernant la secte - Onderzoek van het gerechtelijk dossier in ver-
« Ecoovie » par M. Trousse) band met de sekte «Ecoovie » door de heer Trousse)
Le 2 décembre 1993, la 4ge chambre du tribunal de Op 2 december 1993 heeft de 4ge kamer van de
1 instance de Bruxelles, statuant par défaut, con-
re
rechtbank van eerste aanleg te Brussel bij verstek de
damnait M. Joseph Maltais, alias Norman William, à heer Joseph Maltais, alias Norman William, veroor-
trois ans de prison et 200 francs d'amende, sans deeld tot een geldboete van 200 frank en een gevan-
sursis et avec arrestation immédiate. Les préven- genisstrafvan driejaar zonder uitstel en met onmid-
tions les plus importantes retenues étaient constitu- dellijke aanhouding. De belangrijkste feiten die hem
tives d'escroquerie parfois perpétrées au moyen de ten laste werden gelegd waren oplichting, soms door
faux en écriture, d'un détournement, d'avoir été pro- valsheid in geschrifte, verduistering, het feit een
vocateur ou chef d'un association de malfaiteurs, de vereniging met het oogmerk om misdrijven te plegen
port public de faux nom, parfois avec faux en écritu- te hebben uitgelokt of geleid, het gebruik van een
re, et de séjour illégal en Belgique. valse naam, soms met valsheid in geschrifte, en ille-
gaal verblijf in België,
Lors de son audition, le juge d'instruction Van Tijdens zijn getuigenverhoor verduidelijkte onder-
Espen, qui a mené l'instruction du 12 décembre 1988 zoeksrechter Van Espen, die het onderzoek van
au 6 février 1991, a rappelé que les attendus du 12 december 1988 tot 6 februari 1991 heeft geleid,
jugement soulignent « que l'examen du dossier dé- dat de overwegingen van het vonnis onderstrepen
montre clairement que le prévenu a mis sur pied un « dat het onderzoek van het dossier duidelijk aan-
mécanisme de délinquance spécifique, parfaitement toont dat de beschuldigde een specifiek, perfect ge-
structuré et international, dont il connaissait tous structureerd internationaal misdaadmechanisme
les rouages; que ce prévenu a entraîné également par heeft gecreëerd, waarvan hij alle geledingen kende;
son activité d'autres personnes à commettre des in- dat de beschuldigde er door zijn praktijken ook ande-
fractions, qu'il a abusé et trompé de manière systé- re mensen toe heeft aangezet overtredingen te be-
matique la confiance d'autrui, mettant ainsi grave- gaan; dat hij het vertrouwen systematisch heeft mis-
ment en danger la sécurité indispensable qui doit bruikt en beschaamd en zo de voor de financiële
protéger les relations financières (... ). » betrekkingen vereiste veiligheid in gevaar heeft ge-
bracht (... ). »
Il a précisé également que la saisie de certains Hij voegde daaraan toe dat er documenten en fo-
documents et photos pouvait faire penser à l'existen- to's in beslag werden genomen die het vermoeden
ce d'un réseau de pédophilie. Aucun fait n'a cepen- deden rijzen dat er sprake was van een pedofilienet-
dant pu être prouvé. werk. Niets kon evenwel worden bewezen.

3) Moon 3) Moon

Une jeune adepte, membre de l'Association du Een jonge volgelinge, lid van de Association du
Saint Esprit pour l'Unification du Christianisme Saint Esprit pour l'Unification du Christianisme
Mondial, rend visite à ses parents le 11 mai 1986. A Mondial bezoekt haar ouders op 11 mei 1986. Bij
son arrivée, sa famille et un médecin tentent de la haar aankomst proberen haar familie en een arts
persuader de quitter cette association. Elle est hospi- haar ervan te overtuigen die bewegingte verlaten. Ze
talisée jusqu'au 14 mai 1986, date à laquelle ses wordt in het ziekenhuis opgenomen tot 14 mei 1986.
- 313 /8 - 95/96 [ 126 ]

parents l'emmènent chez un couple où elle affirme Die dag wordt ze door haar ouders naar een echtpaar
avoir été soumise à des séances de « déprogramma- overgebracht. Ze stelt dat ze daar « deprogrammatie-
tion », Le 11 juin 1988, elle est ramenée définitive- sessies » ondergaan heeft. Op 11 juni 1988 wordt ze
ment chez ses parents et s'échappe quelques jours definitief bij haar ouders teruggebracht, maar loopt
plus tard pour reprendre sa vie au sein de la secte à een paar dagen later weg om opnieuw te gaan leven
Bruxelles. in de sekte in Brussel.
Plus de 3 ans après, lajeune adepte dépose plainte Meer dan drie jaar later dient de jonge volgelinge
contre les personnes chez qui elle a séjourné et récla- een klacht in tegen de twee personen bij wie ze had
me une somme de 250 000 francs à titre de domma- verbleven en eist 250 000 frank schadevergoeding.
ges et intérêts.
Le 4 février 1993, le tribunal de première instance Op 4 februari 1993 verklaart de rechtbank van
a toutefois déclaré la demande principale non fondée eerste aanleg de hoofdeis tegen het echtpaar bij wie
à l'encontre du couple chez qui la demanderesse avait de eiseres verbleven had, ongegrond en dat op basis
séjourné et ce sur la base de l'argumentation suivan- van de volgende argumenten :
te:
«Attendu cependant que la demanderesse au « Overwegende echter dat de eiseres in hoofdorde
principal reconnaît qu'aucune contrainte physique toegeeft dat haar door het echtpaar (... ) geen enkele
ne lui a été imposée par les époux (... ); qu'ainsi, elle lichamelijke dwang werd opgelegd en dat ze nooit
n'a jamais été sequestrée chez ceux-ci, ce qui impli- werd opgesloten bij die mensen, hetgeen inhoudt dat
que qu'elle était physiquement libre de quitter cette ze vrij was de woning te verlaten;
habitation;
Attendu que la demoiselle (. ..) a été conduite par Overwegende dat het meisje (. ..) door haar ouders
ses parents chez les époux (. ..) qui n'ont donc commis was gebracht bij het echtpaar (... ), die dus geen
aucun acte positif pour l'emmener chez eux; enkele positieve daad gesteld hebben om haar bij hen
te brengen;
Attendu que (la demoiselle) en page six de ses Overwegende dat (het meisje) op pagina zes van de
conclusions principales, confirme être «en pleine hoofdconclusies bevestigt dat ze « in het volle bezit is
possession de ses moyens mentaux et intellectuels »; van haar mentale en intellectuele capaciteiten »;
Attendu qu'il n'est pas établi que les consorts (... ) (... ) Overwegende dat het niet bewezen is dat de
étrangers à la famille (... ) ont utilisé la moindre deelgenoten (... ) die geen deel uitmaakten van de
contrainte physique ou morale pour retenir (la de- familie (... ) enige lichamelijke ofmorele dwang uitge-
moiselle); oefend hebben om (het meisje) daar te houden;
Attendu que la jeune fille de 21 ans, d'un niveau Overwegende dat een meisje van 21 jaar met een
intellectuel au-dessus de la moyenne (... ) et se pro- intellectueel niveau boven het gemiddelde (. ..) en die
clamant en bon état de santé mental, ne peut faire zelf zegt dat ze in een goede geestelijke gezondheids-
croire qu'elle était sous une emprise morale de la toestand verkeert, niet kan bewijzen dat ze onder een
part des époux (... ) (des étrangers par rapport à elle) morele invloed stond van het echtpaar (... ) (die voor
la rendant incapable de ses actes; haar onbekenden waren), waardoor ze niet meer in-
stond voor haar daden;
Attendu que le bon état de santé physique et mora- (... ) Overwegende dat de goede lichamelijke en
le de la demoiselle (... ), ne faisant l'objet d'aucune geestelijke gezondheidstoestand van het meisje (... ),
contrainte, laisse plutôt penser que ce séjour chez les dat onder geen enkele dwang stond, veeleer doet
époux (... ) a été librement accepté dans l'optique vermoeden dat het verblijf bij het echtpaar (... ) vrij-
d'une recherche de sa personnalité suite à la trans- willig aanvaard werd met de bedoeling haar persoon-
formation radicale de sa vie par son intégration dans lijkheid terug te vinden na de radicale verandering
la secte Moon; van haar leven door haar intrede in de Moonsekte;
Attendu enfin que le Tribunal remarque avec inté- Overwegende, ten slotte, dat het de rechtbank
rêt que la demanderesse au principal n'a jamais dé- terecht opvalt dat de eiseres in hoofdorde nooit
posé plainte contre les défendeurs et a attendu plus klacht heeft ingediend tegen de verweerders en meer
de trois ans avant de lancer la présente action; que dan drie jaar heeft gewacht vooraleer deze vordering
l'on peut se demander finalement qui est à la base de in te spannen; dat men zich kan afvragen wie eigen-
cette action si l'on sait que les époux (... ) militent en lijk aan de basis ligt van deze vordering, wetende dat
faveur d'une association luttant, entre autres, contre het echtpaar (. ..) ijvert voor een vereniging die onder
certaines sectes; » andere de strijd aanbindt tegen bepaalde sekten; »
( ...) ( ...)
Une expertise neuro-psychiatrique a, par ailleurs, Op vraag van het meisje werd trouwens een neuro-
été ordonnée à la demande de la plaignante au sujet psychiatrische expertise gedaan betreffende de om-
des circonstances dans lesquelles elle a été conduite à standigheden waarin ze naar het ziekenhuis was
l'hôpital et des traitements qui lui ont éventuelle- overgebracht en de behandelingen die ze eventueel
ment été appliqués. had ondergaan.
[ 127 ] - 313/8 - 95/96

4) Les Témoins de Jéhovah 4) De Getuigen van Jehova

Plusieurs jugements concernent l'attribution du Verscheidene vonnissen hebben betrekking op de


droit de garde et de visite accordés ou non à des toekenning van het bezoekrecht en het recht van
parents, membres des Témoins de Jéhovah (cf. résu- bewaring die al dan niet aan ouders die lid zijn van
mé des auditions publiques de MM. Guardi et Jans- de Getuigen van Jehova worden verleend (zie samen-
sen). vatting van de openbare hoorzittingen met de
heren Guardi en Janssen).
A titre d'exemple: Bij wijze van voorbeeld:
- 27 octobre 1988 (lOe chambre de la cour d'appel - 27 oktober 1988 (lOe kamer van het hof van
de Liège) : Celle-ci a estimé que lorsque les époux ont, beroep van Luik) : het hof was van oordeel dat wan-
pendant la vie commune, pratiqué avec leurs trois neer de echtgenoten tijdens het gemeenschappelijke
enfants la religion des Témoins de Jéhovah, on ne leven met hun drie kinderen de religie van de Getui-
peut, après la séparation, interdire à la mère, même gen van Jehova hebben beleden, men, na de schei-
si l'administration de la personne et des biens d'un ding, de moeder niet kan verbieden, ook al wordt het
des enfants est confiée au père, de continuer à édu- beheer over de persoon en de goederen van het kind
quer ses enfants dans les croyances et pratiques aan de vader opgedragen, haar kinderen te blijven
religieuses qu'elle considère comme bonnes, sauf si opvoeden in de geloofsovertuiging en geloofspraktij-
ces pratiques sont susceptibles d'entraîner pour l'en- ken die zij goed acht, behalve wanneer die praktijken
fant certains risques pour sa santé physique ou son bepaalde risico's voor de lichamelijke gezondheid of
équilibre psychique. C'est ainsi que la mère a obtenu het psychisch evenwicht van het kind dreigen mee te
l'autorisation de donner des cours particuliers de brengen. Zo heeft de moeder de toestemming gekre-
religion à ses enfants et de les emmener pour la gen haar kinderen privé godsdienstonderricht te ge-
prédication de porte à porte (1). ven en hen mee te nemen op haar huis-aan-huis
geloofsverkondiging (1).
- 13 juin 1991 (tribunal de lajeunesse de Liège) : - 13 juni 1991 (jeugdrechtbank van Luik) : de
ce tribunal a estimé ne pas devoir modifier le droit de rechtbank heeft geoordeeld geen wijziging te kunnen
garde d'une fille de seize ans qui a été confié à sa aanbrengen in het recht van bewaring over een zes-
mère au motif que la jeune fille adhère à la doctrine tienjarig meisje dat aan haar moeder was toever-
des Témoins de Jéhovah alors que la fréquentation trouwd op grond van het feit dat het meisje de leer
de son père s'est jusque là avérée néfaste. L'article 14 aanhangt van de Getuigen van Jehova, terwijl het
de la Convention internationale des droits de l'enfant bezoek van haar vader tot dan nefast is gebleken.
souligne l'obligation de respecter la liberté de pensée Artikel 14 van het Internationaal Verdrag van de
et de religion. Toutefois, la mère ne peut faire bapti- rechten van het kind onderstreept de plicht de vrij-
ser sa fille avant sa majorité tandis que le père sera heid van mening en van godsdienst te eerbiedigen.
tenu au courant de tout problème médical - no- De moeder mag haar dochter evenwel niet laten
tamment avec nécessité de transfusion sanguine dopen voor zij meerderjarig is, terwijl de vader op de
et/ou de transplantation d'organes - et pourra dé- hoogte zal worden gehouden van mogelijke medische
signer un médecin de son choix afin d'examiner sa problemen, waarvoor met name een bloedtransfusie
fille (2). en/of een orgaantransplantatie vereist is, en een arts
van zijn keuze zal kunnen aanwijzen om zijn dochter
te onderzoeken (2).

(') Revue trimestrielle du droit familial, 1, 1989. (') Revue trimestrielle de droit familial, 1, 1989.
(2) J.L. M.B., 1991, 1287. (2) J.L, M.B., 1991, 1287.
- 313 /8 - 95/96 [ 128 ]

II. LES ACTIVITES DES ASSOCIATIONS DE II. ACTIVITEITEN VAN DE VERENIGINGEN


DEFENSE DES VICTIMES AU NIVEAU NATIO- DIE OP NATIONAAL EN INTERNATIONAAL NI-
NAL ET INTERNATIONAL VEAU DE VERDEDIGING VAN SLACHTOFFERS
OPNEMEN

A En Belgique A In België

1. En Belgique, l'association la plus ancienne est 1. De oudste vereniging in België is de ADIF (As-
l'ADIF (Association de défense de l'individu et de la sociation de défense de l'individu et de la famille).
famille), constituée en AS.B.L. en 1976 par Mme Deze V.Z.w.werd in 1976 door mevrouw Julia Nys-
Julia Nyssens, suite au procès de Mons et à la con- sens opgericht naar aanleiding van het proces van
damnation des frères Melchior (Trois Saints Cœurs) Bergen en de veroordeling van de gebroeders Melchi-
le 3 avril 1975 dans le cadre de l'enlèvement d'une or (Trois Saints Cœurs) op 3 april 1975 in het raam
jeune fille de la région. van de ontvoering van een jong meisje uit de omge-
ving.
L'article 4 des statuts de l'association, inspirés de Artikel 4 van de statuten van de vereniging is
la Convention européenne de sauvegarde des droits gebaseerd op het Europees Verdrag tot bescherming
de l'homme, définit son objet comme suit: van de rechten van de mens en bepaalt haar doelstel-
«L'association veut promouvoir et défendre la digni- ling als volgt: « De vereniging wil de waardigheid, de
té, l'intégrité de la personne humaine et l'unité de la integriteit van de menselijke persoon en de eenheid
famille, selon les principes imprescriptibles du droit van het gezin volgens de onaantastbare principes
naturel. Ce but se poursuit dans le respect mutuel, la van het natuurrecht bevorderen en beschermen.
solidarité de pensée et d'action pour le progrès de Daarbij wordt eenieder gerespecteerd, en wordt soli-
l'humanité. » dair gedacht en gehandeld voor de vooruitgang van
de mensheid. »
Les principaux volets de cette action sont: De voornaamste onderdelen van die actie zijn de
volgende:
«- étudier scientifiquement les théories, métho- «- het wetenschappelijk bestuderen van de
des et mécanismes des différentes sectes; theorieën, methodes en mechanismen van de diverse
sekten;
- souligner leurs effets spécifiques: destruction - het in de verf zetten van hun specifieke gevol-
de la personnalité et de la famille, instauration d'une gen : vernietiging van de persoonlijkheid en van het
terreur morale, risque d'ingérence étrangère et indi- gezin, het voeren van een morele terreur, risico op
recte dans les affaires publiques par le canal de ces vreemde en indirecte inmenging in openbare aange-
microdictatures, abus de la confiance, de la générosi- legenheden via het kanaal van deze microdictaturen,
té, de l'esprit de recherche des adeptes, non avertis misbruik van vertrouwen, van de edelmoedigheid,
de la finalité de certains organismes, action insidieu- van het geestelijk zoeken van de leden die niet op de
se et occulte durant la minorité d'âge; hoogte zijn van de doelstelling van sommige organen,
sluipende en geheime beïnvloeding van minderjari-
gen;
- informer les pouvoirs publics, les autorités res- - informatie verstrekken aan de overheid, de
ponsables et l'ensemble de la population de ce phé- verantwoordelijke instanties en de gehele bevolking
nomène international, de son impact sur les libertés in verband met dat internationale verschijnsel en de
et la société occidentale; weerslag ervan op de vrijheden en op de westerse
samenleving;
- regrouper les personnes concernées ou intéres- - de personen die bij die sociale factor betrokken
sées par ce facteur social au fins d'entraide, de con- zijn of erin geïnteresseerd zijn, samen brengen om
seil et d'étude; elkaar hulp te bieden, bij te staan en de problematiek
te bestuderen;
- constituer des dossiers à l'intention des trois - het aanleggen van dossiers ten behoeve van de
pouvoirs constitutionnels et des médias; drie in de Grondwet vastgelegde machten en van de
media;
- veiller au rééquilibre personnel, à la réinser- - ervoor zorgen dat de mensen hun geestelijk
tion sociale d'adeptes en rupture avec la secte. » evenwicht terugvinden en dat leden die met de sekte
gebroken hebben opnieuw hun plaats in de samenle-
ving terugvinden. »

Adresse: Hertogenweg 8 Adres: Hertogenweg 8


3080 Tervuren 3080 Tervuren
Tél. : (02) 767.54.21 Tel. : (02) 767.54.21
[ 129 ] - 313/8 - 95/96

2. En Flandre, une A.S.B.L. pluraliste a été créée 2. In Vlaanderen werd op 25 oktober 1983 een
le 25 octobre 1983 : le VVPG (Vereniging ter verdedi- pluralistische V.Z.w.opgericht: de VVPG (Vereniging
ging van persoon en gezin). Cette association s'occupe ter verdediging van persoon en gezin), Deze vereni-
de problèmes et questions liés à la problématique ging houdt zich bezig met de problemen en vragen
sectaire en Flandre. L'association a pour but de « fa- omtrent het sektenvraagstuk in Vlaanderen. De ver-
voriser et de défendre la dignité, l'intégrité, la liberté eniging heeft als doel « de waardigheid, de integri-
de la personne humaine et de la famille, en se basant teit, de vrijheid van de mens en de familie te bevorde-
sur le droit naturel et la Déclaration universelle des ren en te verdedigen op basis van het natuurlijk
droits de l'homme », recht en de Verklaringvan de rechten van de mens »,
Les travaux de l'association sont coordonnés par De werkzaamheden van de vereniging worden ge-
une psychologue et une sociologue, occupées à temps coördineerd door een psychologe en een sociologe die
partiel. Elle fait également appel à l'expertise du deeltijds zijn tewerkgesteld. Ze doet eveneens een
professeur Van den Wyngaert. beroep op de deskundigheid van professor Van den
Wyngaert.
L'association a pour but: De vereniging stelt zich tot doel:
- d'informer toutes les personnes intéressées par - alle personen die voor het sektenverschijnsel
le phénomène sectaire (journalistes, étudiants, ... ); interesse hebben, informatie te verschaffen (journa-
listen, studenten, ... );
- d'apporter conseil et aide aux ex-adeptes de - raad en hulp te bieden aan gewezen sekteleden
sectes et/ou à leurs famille et amis, ainsi qu'à des enloffamilie en vrienden, alsook aan leden die twijfe-
adeptes hésitant à poursuivre leur expérience au len over het voortzetten van hun engagement bij een
sein d'un mouvement sectaire; sektarische beweging;
- de fournir un travail de collaboration avec des - een samenwerking op te zetten met personen
personnes travaillant pour d'autres organisations, die voor andere verenigingen werken, met psychia-
des psychiatres, des avocats, les milieux judiciai- ters, met advocaten, met gerechtelijke kringen, ... ;
res, ... ;
- de rassembler et de traiter de la documenta- - op nationaal en internationaal niveau informa-
tion sur le plan national et international relative aux tie van en over sekten te verzamelen en te analyse-
sectes ou publiée par elles, ainsi que de rédiger des ren, alsook publicaties ter zake uit te geven;
publications à ce sujet;
- de réaliser un travail préventif en présentant - preventief te handelen door het houden van
des conférences devant des associations socio-cultu- lezingen voor bestaande socio-culturele verenigingen
relIes existantes et en rassemblant du matériel infor- en door informatief en didactisch materiaal voor
matif et didactique pour les écoles. scholen te verzamelen.

Adresse: Gemeentepark 1 Adres: Gemeentepark 1


2930 Brasschaat 2930 Brasschaat
Tél. : (03) 653.14.60 Tel. : (03) 653.14.60

3. «Protection Individu Famille» (PIF) est un 3. «Protection Individu Famille» (PIF) is een fei-
groupement de fait né en juillet 1986 dans les Arden- telijke groepering die in juli 1986 in de Ardennen
nes. Cette association se spécialise dans l'étude et werd opgericht. Die vereniging specialiseert zich in
l'information relatives aux organisations sectaires de de studie van en de informatieverstrekking omtrent
la région, et notamment 1'«Association internationa- sektarische organisaties van de streek, en met name
le pour la conscience de Krishna », in verband met . l'Association internationale pour la
conscience de Krishna »,
4. Le 21 janvier 1988 s'est constituée l'A.S.B.L. 4. Op 21 januari 1988 werd de door de heer F.
ADCAM (Association de défense contre les agres- Joiris voorgezeten v.z.w. ADCAM (Association de dé-
sions mentales), présidée par M. F. Joiris. fense contre les agressions mentales) opgericht.
Cette association a également pour but Deze vereniging heeft eveneens tot doel « de perso-
d'« informer et de défendre les individus, les familles nen, families en de gemeenschap in het algemeen te
et la société en général, contre les personnes ou informeren over en te beschermen tegen personen of
groupes, qui utilisant des méthodes de captations groepen die door methodes van geestelijke inpalming
mentales ou tout autre moyen ne respectant pas la of door elke andere methode die de vrijheid, integri-
liberté, l'intégrité, la dignité de la personne humaine teit, de menselijke waardigheid en de eenheid van de
et l'unité de la famille, s'efforcent de soumettre, de familie schaadt, in het eigen voordeel personen
dominer, d'exploiter les individus à leur fin propre », trachten te onderwerpen, te domineren of uit te bui-
ten »,
- 313 /8 - 95/96 [ 130]

Une des priorités de l'association est d'encadrer les Een van de prioriteiten van de vereniging is de
jeunes, particulièrement touchés par ce phénomène. begeleiding van jongeren die met name het slachtof-
fer van dit verschijnsel zijn.
L'association veut avant tout être très présente De vereniging wil vooral nadrukkelijk op het ter-
sur le terrain, à l'écoute de toutes les personnes qui rein aanwezig zijn, met een oor voor eenieder die een
font appel à ses services. Elle tente de diriger ces beroep op haar doet. Ze tracht deze mensen de weg
personnes vers les services juridiques compétents et naar de bevoegde gerechtelijke instanties te wijzen
de les aider à constituer un dossier aussi complet que en hen te helpen bij de samenstelling van een zo
possible. volledig mogelijk dossier.
L'A.S.B.L. a un but essentiellement préventif et De V.Z.w.heeft voornamelijk een preventieve taak
donne des conférences à travers toute la partie fran- en geeft lezingen doorheen het hele Franstalige
cophone du pays. landsgedeelte.

Adresse: Rue Germinal 63 Adres : Rue Germinal 63


4460 Grâce-Hollogne 4460 Grâce-Hollogne
Tél. : (04) 246.63.24 Tel. : (04) 246.63.24

6. Plus récemment encore, fin 1994, quelques pa- 6. Recenter nog, eind 1994, hebben enkele ouders
rents d'adeptes de l'Eglise du Christ de Bruxelles ont van adepten van de « Eglise du Christ de Bruxelles»
créé une association de fait: l'Association de soutien een feitelijke vereniging opgericht: l'Association de
aux familles victimes des sectes. Très vite, cette asso- soutien aux familles victimes des sectes. Tot deze
ciation s'est élargie à d'autres parents concernés par vereniging traden zeer spoedig andere ouders toe die
des sectes religieuses ou non. bij godsdienstige ofniet-godsdienstige sekten betrok-
ken waren.
Les membres de cette association se disent té- De leden van deze vereniging zeggen getuige te
moins de dangers : zijn van gevaren:
- le danger d'enfermement provoqué par la rup- - het gevaar voor opsluiting veroorzaakt door de
ture avec le milieu familial, social et professionnel, la breuk met het gezins-, sociale en beroepsmilieu, met
société en général; de samenleving in het algemeen;
- le danger psychique provoqué par un senti- - het psychische gevaar veroorzaakt door een
ment exacerbé du péché, de la faute, de la dépendan- overdreven gevoel van zondigheid en schuld, van een
ce totale vis-à-vis du formateur ou du gourou; volledige afhankelijkheid ten aanzien van de stichter
ofgoeroe;
- le danger financier, les adeptes étant « obligés - het financiële gevaar daar de leden « verplicht
de donner librement »; zijn vrijelijk te geven »;
- le danger pour la santé physique. - het gevaar voor de fysieke gezondheid.
Cette association veut aider d'autres parents à Deze vereniging wil andere personen helpen in-
comprendre les mécanismes sectaires, à avoir les zicht te krijgen in de sektarische mechanismen, de
attitudes appropriées vis-à-vis du (des) membrefs) de juiste houding aan te nemen ten opzichte van (een)
leur famille adeptets) d'une secte et à garder la séré- gezins(1id)leden die (dat) lid zijn (is) van een sekte en
nité nécessaire, ce qui peut aider, le moment voulu, de nodige sereniteit te bewaren, wat kan helpen op
leurs enfants à quitter la secte. het moment dat hun kinderen de beweging zouden
willen verlaten.
Une aide est également apportée aux ex-adeptes Ook aan gewezen leden wordt hulp geboden zodat
afin qu'ils puissent retrouver un certain équilibre ze dankzij de ervaringen van andere gewezen sekte-
grâce à l'expérience d'autres anciens adeptes. leden een zeker evenwicht kunnen terugvinden.
L'association souhaite également jouer un rôle in- De vereniging wilook een informatieve rol spelen
formatif et interpeller tant les associations familia- en contacten onderhouden met zowel gezins-, stu-
les, d'étudiants ou de parents, que les partis politi- denten- en ouderverenigingen, als met politieke par-
ques, les églises, les universités, les juristes, les tijen, kerken, universiteiten, juristen, journalisten,
journalistes, qui tous ont « un rôle important à jouer die allemaal « een belangrijke rol spelen in de strijd
dans la lutte contre les sectes et ce dans le plus grand tegen sekten en dit met het grootste respect voor de
respect des adeptes-victimes », leden-slachtoffers »,

Adresse: Rue Fontaine de la Blanche 18 Adres: Rue Fontaine de la Blanche 18


7803 Ath 7803 Ath
Tél. : (068) 28.31.20 Tel. : (068) 28.31.20
[ 131 ] - 313/8 - 95/96

6. Depuis septembre 1996, s'est créé le CIGS 6. In september 1996 werd onder impuls van me-
(Contacts et informations sur les groupes sectaires), vrouw De Broux en mevrouw Moreau (Bruxelles Ac-
sous l'impulsion de Mmes De Broux et Moreau cueil) CIGS (Contacts et informations sur les groupes
(Bruxelles Accueil). sectaires) opgericht.
Il s'agit d'une association de fait (en vue de la Het gaat om een apolitieke en pluralistische feite-
constitution d'une A.S.B.L.), apolitique et pluraliste, lijke vereniging (met het oog op de oprichting van een
qui souhaite collaborer avec d'autres associations ou v.z.w.) die met andere bestaande verenigingen of
A.S.B.L. existantes et vise des synergies avec les v.z.w.'s wil samenwerken en die een synergisme be-
groupes, structures associatives, universités, mouve- oogt met groepen, associatieve structuren, universi-
ments de jeunesse, ... teiten, jeugdbewegingen, ...
Cette association se compose de parents et amis de Deze vereniging is samengesteld uit ouders en
membres de sectes ou de personnes intéressées par la vrienden van sekteleden en personen die interesse
problématique sectaire. voor het sektenvraagstuk hebben.
Cette association a vu le jour suite à un quadruple Deze vereniging zag het licht naar aanleiding van
constat: een vierledige vaststelling:
- la recrudescence des activités sectaires en Bel- - de heropleving van sektarische activiteiten in
gique, présentes sous des formes diverses (organisa- België in diverse vormen (beroeps- of commerciële
tion professionnelle ou commerciale, multiplicité de organisatie, een veelheid aan nieuwe kleine sekten
nouvelles petites sectes, etc.); enz.);
- le danger que représente la pression mentale - het gevaar dat de op de leden uitgeoefende
exercée sur les adeptes; mentale druk betekent;
- l'absence de coordination entre les quelques - het gebrek aan coördinatie tussen de verschil-
structures d'aide et d'assistance en Belgique franco- lende hulp- en bijstandsorganen in Franstalig Bel-
phone; gië;
- le manque de centralisation de la documenta- - het gebrek aan centralisatie van de bestaande
tion et des informations existant sur le sujet. documentatie en informatie over het onderwerp.
L'objectif du CIGS est de mettre sur pied une De doelstelling van de CIGS bestaat erin een ge-
organisation structurée et professionnelle afin de : structureerde en professionele organisatie op te rich-
ten teneinde :
créer un réseau d'information; - een informatienetwerk te creëren;
accompagner les ex-adeptes de groupes sectai- - de gewezen leden van sektarische groepen te
res; begeleiden;
être à l'écoute, informer et aider les familles et - de families en vrienden van sekteleden een
amis d'adeptes; luisterend oor te bieden, voor te lichten en te helpen;
- avoir une action préventive en sensibilisant le - preventief op te treden door het grote publiek
grand public et plus particulièrement les jeunes. en meer bepaald de jongeren te sensibiliseren.

Adresse: Rue du Congrès 9 Adres: Congresstraat 9


1000 Bruxelles 1000 Brussel
Tél. : (02) 219.87.66 Tel. : (02) 219.87.66

7. Enfin, il y a lieu de mentionner l'AVPIM (Asso- 7. Tot slot dient de AVPIM (Association des Victi-
ciation des Victimes des Pratiques Illégales de la mes des Pratiques illégales de la Médecine) te worden
Médecine), fondée en 1992 par le docteur Berliner. vermeld. Die vereniging werd in 1992 door dokter
Berliner opgericht.

Adresse: Avenue du Roi 186 Adres: Koningslaan 186


1060 Bruxelles 1060 Brussel
Tél. : (02) 537.80.03 Tel. : (02) 537.80.03
- 313/8 - 95/96 [ 132]

B. EnEurope B. In Europa

Des associations similaires existent dans d'autres In andere Europese landen bestaan soortgelijke
pays européens. En voici quelques exemples (1) : verenigingen. Hieronder volgen enkele voorbeel-
den (1) :

* EnFrance * In Frankrijk

- UNADFI * (Union nationale des associations - de UNADFI * (Union nationale des associa-
pour la défense des familles et de l'individu), qui tions de défense des familles et de l'individu), die een
regroupe un certain nombre d'associations réparties aantal verenigingen uit heel Frankrijk groepeert.
sur le territoire français. Cette association est prési- Die vereniging wordt voorgezeten door mevrouw Ta-
dée par Mme Tavernier, également présidente de vernier, die tevens de voorzitster is van de ADFI
l'ADFI Paris. Parijs.
Les buts poursuivis par cette associations sont De doelstellingen die door die verenigingen wor-
assez similaires à ceux des associations belges. den nagestreefd, vertonen grote gelijkenissen met
die van de Belgische verenigingen.

Adresse: Rue du Père Julien Dhuit 10 Adres: rue du Père Julien Dhuit 10
75020 Paris 75020 Parijs
Tél. : 16 (1) 47.97.96.08 Tel. : 16 (1) 47.97.96.08

CCMM * (Centre Roger Ikor - Centre de do- CCMM * (Centre Roger Ikor - Centre de docu-
cumentation, d'éducation et d'action contre les mani- mentation, d'éducation et d'action contre les manipu-
pulations mentales) lations mentales)

Adresse: Rue Turgot 19 Adres: Rue Turgot 19


75009 Paris 75009 Parijs
Tél. : 16 (1) 42.82.04.93 Tel. : 16 (1) 42.82.04.93

- ADVS (Association de défense des victimes des - ADVS (Association de défense des victimes des
sectes) sectes)

Adresse: Rue du Roi de Rome 18 Adres: Rue du Roi de Rome 18


67160 Wissembourg 67160 Wissembourg
Tél. : 88.94.16.56 Tel. : 88.94.16.56

* Au Grand-Duché de Luxembourg * In het Groothertogdom Luxemburg

- CDIF (Cercle de la défense de l'individu et de la - CDIF (Cercle de la défense de l'individu et de la


famille) famille)
Présidé par J.A. Fisch Voorzitter: J.A. Fisch

Adresse: Rue de la Libération 49 Adres: Rue de la libération 49


L 3511 Dudelange L 3511 Dudelange
Tél. : (2) 52.24.05 Tel. : (2) 52.24.05

* Aux Pays-Bas * In Nederland

- Bureau Hulpverlening Sektenproblematiek - Bureau Hulpverlening Sektenproblematiek

Adresse: Pannenschuurlaan 94 Adres: Pannenschuurlaan 94


5061 DT Oisterwijk 5061 DT Oisterwijk
Tél. : 13.522.10.40 Tel. : 13.522.10.40

(') Les membres fondateurs de la FECRIS (Fédération eu- (') De stichtende leden van de FECRIS (Fédération européenne
ropéenne des centres de recherche et d'information sur le sectaris- sur le sectarisme) worden
des centres de recherche et d'information
me) sont indiqués par une astérisque. met een asterix aangeduid.
[ 133 ] - 313/8 - 95/96

- Sirenen - Sirenen

Adresse: Postbus 23352002 (Haarlem) Adres: Postbus 23352002 (Haarlem)


Tél. : 23.551.35.46 Tel. : 23.551.35.46

* En Allemagne * In Duitsland

- AGPF * (Aktion fiir geistige und psychische - AGPF * (Aktion fiir geistige und psychische
Freiheit) Freiheit)

Adresse: Graurheindorfer Strasse 15 Adres: Graurheindorfer Strasse 15


D 53111 Bonn D 53111 Bonn

- Artikel4 * (Initiative fiir Glaubensfreiheit) - Artikel 4 * (Initiative fiir Glaubensfreiheit)

Adresse: Postfach 101202 Adres: Postfach 101202


44712 Bochum 44712 Bochum

- NEGMR * (Niedersächsische Elterinitiative ge- - NEGMR * (Niedersächsische Elterinitiative ge-


gen den Misbrauch der Religion) gen den Misbrauch der Religion)

Adresse: Archivstrasse 3 Adres : Archivstrasse 3


Hannover Hannover

- Sekten beratung Bremen * - Sekten beratung Bremen *


Adresse: Postfach 10.15.43 Adres: Postfach 10.15.43
28015 Bremen 28015 Bremen

- Sekten info * (Rat und Hilfe fiir Betroffene des- - Sekten info * (Rat und Hilfe fiir Betroffene des-
truktiver Kulte) truktiver Kulte)

Adresse: Rottstrasse 24 Adres: Rottstrasse 24


45127 Essen 45127 Essen
Tél. : 0201.234646 Tel. : 0201.234646

* En Grande-Bretagne * In Groot-Brittannië

- Cult Information Center - BCM Cults * - Cult Information Center - BCM Cults *

Adresse: BCM Cults, WC 1N3 XX, London Adres: BCM Cults, WC 1N3 XX, London
Tél. : (1) 81.651.33.22 Tel. : (1) 81.651.33.22

- FAIR * (Family Action Information Ressource) - FAIR * (Family Action Information Ressource)

Adresse: BCM Box 3535 Adres: BCM Box 3535


P.O. Box 12 P.O. Box 12
London WC 1N3 XX London WC 1N3 XX
Tél. : 04/2983884 Tel. : 04/2983884

C. LaFECRIS C. De FECRIS

Le 30 juin 1994 s'est créée à Paris la FECRIS Op 30 juni 1994 werd in Parijs de FECRIS (Fé-
(Fédération européenne des centres de recherche et dération européenne des centres de recherche et
d'information sur le sectarisme). d'information sur le sectarisme) opgericht.
Cette fédération regroupe à ce jour seize associa- Die federatie groepeert momenteel zestien Euro-
tions européennes dont le but est d'informer sur les pese verenigingen die tot doel hebben informatie te
agissements des groupes sectaires et totalitaires. verstrekken over het optreden van sektarische en
totalitaire groepen.
Il s'agit d'une association constituée sous le régime De vereniging werd opgericht onder het stelsel van
de la loi française de 1901. Elle regroupe des associa- de Franse wet van 1901. Verenigingen uit Duitsland,
- 313/8 - 95/96 [ 134 ]

tions de nationalité allemande, anglaise, autrichien- Engeland, Oostenrijk, België, Spanje, Frankrijk,
ne, belge, espagnole, française, suisse et ukrainien- Zwitserland en de Oekraïne zijn erin vertegenwoor-
ne. D'autres associations sont en passe d'y adhérer, digd. Andere verenigingen, onder meer uit het GOS
entre autres en provenance de la CEl et de Pologne. en uit Polen, staan op het punt toe te treden.
La nécessité d'un regroupement au sein d'une fé- De noodzaak om zich in een internationale federa-
dération internationale est dictée par l'importance tie te groeperen, is een gevolg van de toenemende
croissante de l'influence de groupes sectaires dans le invloed van sektarische groepen in de wereld en van
monde et par leur aspect de plus en plus multinatio- het feit dat ze steeds vaker van multinationale aard
nal. C'est pourquoi il est important d'associer les zijn. Daarom is het van belang de middelen en de
moyens et les connaissances afin d'informer de façon kennis te bundelen teneinde de regeringen, de gezin-
plus large et plus harmonisée au niveau européen les nen, de gezondheidsdiensten, de sociale diensten,
gouvernements, les familles, les services de santé, les onderwijs enjeugdzorg, maar ook gerechtelijke krin-
services sociaux, les milieux enseignants et de l'en- gen, ruimere en op Europees vlak beter geharmoni-
fance, ainsi que les milieux judiciaires sur les vérita- seerde informatie te verstrekken over de werkelijke
bles dangers de ces groupes. La fédération se défend gevaren die deze groepen inhouden. De federatie wil
de vouloir attaquer les sectes en tant que telles mais de sekten op zich niet aanvallen, maar oordeelt het
elle estime avoir le droit et le devoir d'intervenir recht en de plicht te hebben in te grijpen telkens
chaque fois que l'activité concrète d'un groupe lui wanneer de concrete activiteiten van een sektarische
paraît nocive, dans la mesure où celle-ci a pour but de groep haar schadelijk lijken, aangezien die groep tot
« stupéfier l'esprit humain et de le soumettre finale- doel heeft « de menselijke geest te verdoven en uit-
ment à des entreprises totalitaires », eindelijk te onderwerpen aan een totalitair bestel »,
En conséquence, la fédération impose, entre au- De federatie gebiedt haar leden in haar huishou-
tres, à ses membres dans son règlement intérieur: delijk reglement bijgevolg onder meer:
- le respect du pluralisme religieux, philosophi- - het religieus, levensbeschouwelijk en/of poli-
que et/ou politique; tiek pluralisme te eerbiedigen;
- de ne dénoncer les pratiques des groupes sec- - de praktijken van de sektarische groepen
taires qu'à partir de documents précis et concor- slechts aan te klagen op grond van specifieke en
dants; eensluidende documenten;
- le refus de toute attitude violente; - elke gewelddadige houding te weigeren;
- la prise en compte de la complexité des situa- - rekening te houden met de complexiteit van de
tions à traiter. situaties die moeten worden aangepakt.
S'agissant des dangers qui outrepassent large- Aangezien het gevaren betreft die de landsgrenzen
ment les frontières, la connaissance des actions béné- ruim overschrijden, is de federatie van oordeel dat de
fiques dues à l'un ou l'autre gouvernement doit, selon bekendheid met de gunstige acties die de ene of de
la fédération, pouvoir inspirer les gouvernements andere regering onderneemt, de regeringen in de
voisins. Dans ce cadre, la FECRIS s'est fixé pour buurlanden inspiratie moet geven. In die context
tâche de coopérer à la communication et à la transpa- heeft de FECRIS zich tot doel gesteld samen te wer-
rence d'Etat à Etat et dans les opinions publiques. ken aan de communicatie en de transparantie van
Ainsi, l'activité projetée est fondamentalement Staat tot Staat en in de publieke opinie. De geplande
orientée vers la collecte d'informations et d'échanges, activiteit is fundamenteel gericht op het inzamelen
vers la réalisation d'études et vers la production de en uitwisselen van informatie, het verwezenlijken
documents pratiques destinés à la prévention. van studies en het verspreiden van praktische docu-
menten inzake preventie.
L'objet de la fédération, publié au Journal Officiel De doelstelling van de federatie werd bekendge-
français du 27 juillet 1994, est le suivant: « recher- maakt in het Journal Officiel français van 27 juli
cher et informer quant aux pratiques et aux effets du 1994 : « informatie inzamelen en verstrekken om-
sectarisme destructeur sur les individus, sur les fa- trent de praktijken en de gevolgen van het vernieti-
milles et sur les sociétés démocratiques; secourir les gende sektarisme voor het individu en zijn familie en
victimes; les représenter en ces matières auprès des voor de democratische samenlevingen; hulp bieden
autorités civiles et morales responsables, pour atti- aan de slachtoffers; hen in die aangelegenheden ver-
rer leur attention et seconder leur action », tegenwoordigen bij de desbetreffende burgerlijke en
morele overheden teneinde hun aandacht op het pro-
bleem te vestigen en hun optreden te steunen », (ver-
taling)

Adresse: Rue du Père Julien Dhuit 10 Adres: Rue du Père Julien Dhuit 10
75020 Paris 75020 Parijs
Tél. (1) 47.97.96.08 Tel. : (1) 47.97.96.08
Contact en Belgique: (02) 358.59.98 Contactnummer voor België: (02) 358.59.98
[ 135 ] - 313/8 - 95/96

D. Aux Etats-Unis D. In de Verenigde Staten

Il existe également des associations de défense aux Ook in de Verenigde Staten bestaan verenigingen
Etats-Unis. die opkomen voor de rechten van de slachtoffers.
Notons néanmoins que l'une d'elles, l'association We dienen niettemin te vermelden dat een van die
CAN (Cult Awareness Network) a été mise en faillite verenigingen, CAN (Cult Awareness Network) failliet
après avoir été obligée de verser un montant très werd verklaard nadat ze ertoe werd verplicht een
important de dommages et intérêts à la suite d'un zeer hoge schadevergoeding te betalen ingevolge een
procès engagé contre elle par un (ou plusieurs) proces dat een ofmeer sektarische bewegingen tegen
mouvement(s) sectairefs). haar hadden aangespannen.
Selon certaines sources, le logo de cette association Volgens bepaalde bronnen zou een advocatenkan-
aurait été racheté par un bureau d'avocats apparte- toor dat tot de beweging van de Scientology Church
nant à la mouvance de l'Eglise de Scientologie. behoort, het logo van die vereniging hebben overge-
kocht.
Il semblerait que certaines associations américai- Bepaalde Amerikaanse verenigingen zouden vaak
nes pratiquent couramment le «deprogramming .», « deprogramming » toepassen. De commissie wijst op

La commission tient à souligner le risque inhérent à het gevaar dat inherent is aan dat soort praktijken,
ce type de pratiques dans la mesure où elles suppo- aangezien ze een handeling veronderstellen die zeer
sent une démarche très semblable aux techniques de grote gelijkenissen vertoont met de technieken van
manipulation mentale (tendant à la pensée unique) mentale manipulatie (dat eenheidsdenken nastreeft)
utilisées par certains groupements sectaires. die door bepaalde sektarische groepen worden aan-
gewend.
- 313/8 - 95/96 [ 136 ]

III. PRATIQUES DES MOUVEMENTS IDENTI- III. PRAKTIJKEN VAN DE BEWEGINGEN DIE
FIES PAR LA COMMISSION D'ENQUETE PARLE- DOOR DE PARLEMENTAIRE ONDERZOEKS-
MENTAIRE COMMISSIE WERDEN GEÏDENTIFICEERD

(Une analyse par le prof. GOETHALS) (i) (2) Œen analyse door Prof. GOETHALS) (i) (2)

A. Le recrutement A. De rekrutering

1. Des auditions et des études scientifiques ont 1. Hoorzittingen en wetenschappelijk onderzoek


clairement fait apparaître (a) qu'il n'existe pas de hebben duidelijk gemaakt dat (a) een bepaald per-
profil psychologique type qui mènerait inéluctable- soonlijkheidstype dat onherroepelijk zou leiden tot
ment à l'adhésion à une secte et qu'inversement, lidmaatschap aan een sekte niet bestaat en dat om-
personne n'est immunisé contre l'influence exercée gekeerd niemand immuun is tegen de beïnvloeding
par les sectes, (b) qu'il y a en revanche certains van een sekte, (b) dat er wel bepaalde kwetsbaar-
facteurs de vulnérabilité qui accroissent le risque heidsfactoren zijn die de kans op beïnvloeding verho-
d'influençabilité et (c) que les sectes et les groupes gen en (c) dat sekten en sektarische groepen gebruik
sectaires ont recours à des techniques très diverses maken van erg uiteenlopende technieken om nieuwe
pour recruter de nouveaux adeptes. leden te ronselen.
2. Qui est recruté? Quasi tout le monde peut, 2. Wie wordt gerekruteerd? Nagenoeg iedereen
dans certaines conditions, tomber sous l'influence de kan binnen bepaalde voorwaarden in de ban geraken
groupes sectaires. Les stéréotypes selon lesquels les van sektarische groepen. De stereotiepen dat vooral
recrutements se faisaient essentiellement parmi les jongeren en verder neurotische en psychisch insta-
jeunes ainsi que parmi les névrotiques et les person- biele personen worden gerekruteerd, worden door de
nes psychologiquement instables sont contredits par feiten tegengesproken. De meeste gerekruteerden
les faits. La plupart des adeptes sont des personnes zijn goed aangepaste, zelfs carrièregerichte personen
équilibrées, animées d'ambitions professionnelles, uit intacte families, normaal begaafd, en vaak idea-
issues de familles unies, douées d'une intelligence listisch. In slechts uitzonderlijke gevallen is er spra-
normale et souvent idéalistes. Les adeptes atteints ke van geestesstoornissen of -ziektes. Wel bevindt
de maladies ou de troubles mentaux constituent des een groot aantal nieuw gerekruteerden zich in een
exceptions. De nombreux nouveaux adeptes se trou- toestand van psychische en emotionele onrust tenge-
vent en revanche dans une situation de détresse volge van een specifieke levensfaze (jongeren) of van
psychique et émotionnelle, inhérente à une phase een gebeurtenis die de betrokkene heeft ontredderd
spécifique de la vie (jeunes) ou résultant d'un événe- (overlijden, echtscheiding, jobverlies, ... ).
ment ayant déstabilisé l'intéressé (décès, divorce,
perte d'emploi, ... ).
S'ils ne constituent plus une cible exclusive, les Hoewel zij geen exclusieve doelgroep meer vor-
jeunes continuent d'être un réservoir privilégié, ainsi men, blijven jongeren een aantrekkelijke groep, zo
qu'il ressort des déclarations de plusieurs témoins. blijkt uit de getuigenissen van meerdere getuigen.
Le vice-recteur de l'UCL, M. Ringlet, attribue la UCL vice-rector Ringlet koppelt de kwetsbaarheid
vulnérabilité des étudiants au fait qu'ils se trouvent van studenten aan het feit dat zij zich in een levens-
dans une phase de leur vie caractérisée par des ten- faze bevinden die gekenmerkt is door persoonlijke en
sions personnelles et émotionnelles liées au stress, à emotionele spanningen tengevolge van stress, socia-
la concurrence sociale, aux échecs (à l'université), au le wedijver, mislukkingen (aan de universiteit),
chômage et à l'exclusion, aux problèmes affectifs et werkloosheid en uitsluiting, affectieve en relationele
relationnels. Ce n'est d'ailleurs pas un hasard si les problemen. Niet toevallig vormen scholen en univer-
écoles et les universités constituent un terrain de siteiten dan ook een interessante rekruterings-
recrutement privilégié. Les recrutements se font ce- plaats. Mensen worden evenwelook op oudere leef-
pendant également à un âge plus avancé, et ce, qu'il tijd gerekruteerd, en dat zowel door filosofische als
s'agisse de groupes philosophiques ou de communau- door therapeutische, op genezing gerichte groepen.
tés thérapeutiques.

(') Voir également Partie V, Section 1, Chapitre l'' [« Vers une (') Zie ook Deel V, Afdeling 1, Hoofdstuk I [« Een aanzet tot
ébauche de définition ») du présent rapport. definitie ») van dit verslag.
(2) Sources: (2) Bronnen:
Tobias, M. et Lalich, J., Captive Hearts, Captive Minds. Tobias, M. en Lalich, J., Captive Hearts, Captive Minds.
Freedom and Recovery from cults and abusive relationships, Hun- Freedom and Recovery from cults and abusive relationships, Hun-
ter House, AI. California, 1994. ter House, AI. California, 1994.
Zimbardo, P. et Leippe, M. R., The Psychology of Attitude Zimbardo, P. en Leippe, M. R., The Psychology of Attitude
Change and Social influence, New, McGraw-Hill, 1991. Change and Social influence, New, McGraw-Hill, 1991.
[ 137 ] - 313/8 - 95/96

3. Certains facteurs liés à la personnalité peuvent 3. Bepaalde persoonlijkheidskenmerken kunnen


faciliter grandement le recrutement. Ces facteurs evenwel de kansen op rekrutering aanzienlijk verho-
sont: gen. Deze kenmerken hebben betrekking op :
- la dépendance : manque d'assurance, désir - afhankelijkheid : gebrek aan zelfvertrouwen,
d'appartenance à un groupe social; sociaal ergens bij willen horen;
- le manque d'assertivité : absence d'esprit criti- - gebrek aan assertiviteit: niet kritisch kunnen
que, impossibilité de dire non; oordelen; niet nee kunnen zeggen;
- la crédulité: manque de capacité à remettre en - lichtgelovigheid: gebrek aan vermogen om het
question les informations rapportées et observées; vertelde en geobserveerde kritisch te bevragen;
- la faible tolérance à l'ambiguïté : besoin de - lage tolerantie voor ambiguïteit : nood aan ab-
réponses absolues et immédiates; solute antwoorden, nood aan onmiddellijk antwoord;
- le stress et les troubles psychiques à la suite de - stress en psychische onrust naar aanleiding
déceptions éprouvées dans la vie; van ontgoochelingen opgelopen in het leven;
- l'idéalisme naïf ou exacerbé; naïef idealisme;
- le désir de donner une dimension spirituelle à verlangen naar spirituele zingeving;
l'existence;
- la réceptivité aux états de transe; gevoeligheid voor trance-achtige toestanden;
- la méconnaissance des techniques de recrute- onwetendheid over de rekruteringstechnieken
ment utilisées par de tels groupes; van dergelijke groepen;
- le désir de vivre en communauté. - zin voor leven in gemeenschap.
4. Les sociologues de la religion observent que 4. Godsdienstssociologen merken op dat vele le-
l'adhésion de nombreuses personnes à un mouve- den tot religieuze bewegingen toetreden vanuit een
ment religieux est motivée par une soif spirituelle. Le spirituele behoefte. Dat deze mensen kiezen voor een
fait que ces gens entrent dans une secte doit donc sekte moet dus gezien worden als het resultaat van
être considéré comme le résultat d'une quête active een actief zoeken naar een antwoord op hun spiritue-
de réponse à leurs questions spirituelles et non com- le vragen en niet als het resultaat van toeval en
me le fruit du hasard et de la malchance. tegenslag.
Selon le professeur Van den Wyngaert, les person- Volgens professor Van den Wyngaert komen hoog-
nes appartenant aux couches supérieures de la popu- geschoolden uit hogere sociale kringen meer in aan-
lation et possédant des diplômes d'études supérieu- merking om aansluiting te vinden bij een sekte om-
res se laissent plus facilement embrigader, parce que dat die hen de illusie geeft dat ze beter en sterker
la secte leur donne l'illusion d'être meilleures et plus zijn.
fortes.
M. Ringlet, vice-recteur de l'DCL, voit trois expli- De heer Ringlet, vice-rector van de DCL ziet drie
cations possibles à l'attraction qu'exercent les sectes mogelijke verklaringen voor de aantrekkingskracht
sur les personnes ayant une formation supérieure. Il van de sekten bij hooggeschoolde mensen. In de eer-
souligne tout d'abord que la religion ne les satisfait ste plaats onderstreept hij dat de godsdienst hen
plus alors qu'ils ont accès à d'autres religions, à geen voldoening meer schenkt, terwijl ze kennis kun-
l'ésotérisme et à l'occultisme. De nouvelles concep- nen nemen van andere godsdiensten, esoterisme en
tions scientifiques sont médiatisées et suscitent un occultisme. Nieuwe wetenschappelijke inzichten
vif intérêt culturel. Ensuite, les grandes idéologies worden in de media verspreid en creëren een ruime
traditionnelles deviennent floues, ce qui sonne sou- culturele interesse. Voorts zijn de grote traditionele
vent le glas du sentiment de solidarité et suscite ideologieën aan het vervagen, wat vaak het einde
l'angoisse. Enfin, M. Ringlet souligne également que van het solidariteitsgevoel inluidt en angst inboe-
le succès des sectes provient du fait que celles-ci zemt. Tenslotte onderstreepte de heer Ringlet ook
répondent à une question existentielle. dat het sucees van de sekten beantwoordt aan een
existentiële vraag.
Le professeur Dobbelaere a en outre constaté, Professor Dobbelaere stelde bovendien vast in zijn
dans son étude de la Soka Gakkai et des bouddhistes onderzoek naar de Soka Gakkai beweging en de
qui se réclament de l'enseignement de Nichiren, Nichiren Boeddhisten dat ook heel wat leden toetre-
qu'un grand nombre de personnes adhèrent à une den in de hoop een antwoord te vinden op sociale
secte dans l'espoir de trouver une réponse aux pro- problemen waarmee ze worden geconfronteerd, en
blèmes sociaux auxquels elles doivent faire face, et niet zozeer op spirituele problemen. Een en ander
non pas à des problèmes spirituels. Ces constatations suggereert dat de nieuwe adept vaak bewust kiest
donnent à penser que le nouvel adepte choisit sou- voor een bepaalde beweging.
vent consciemment un mouvement précis.
5. Globalement, le succès des stratégies de recru- 5. Het sucees van de rekruteringsstrategieën van
tement de ces mouvements paraît toutefois très limi- deze bewegingen blijft doorgaans evenwel erg be-
té. Mme E. Barker, sociologue des religions, a calculé perkt. Godsdienstsociologe E. Barker berekende dat
que seuls 3 % des candidats moonistes adhèrent de van de kandidaat-Moonies uiteindelijk slechts 3 %
manière définitive au mouvement. Selon celle-ci, les bij de beweging blijven. De anderen gaan na een
- 313/8 - 95/96 [ 138 ]

autres le quittent spontanément après un certain zekere tijd spontaan weg. Tal van getuigenissen die
temps. De nombreux témoignages recueillis par la door de commissie werden ingewonnen, tonen even-
commission montrent, par contre, que le départ wel aan dat maar zelden spontaan wordt opgestapt
d'une secte n'est que rarement spontané. D'autres uit een sekte. Ook andere studies tonen aan dat
études démontrent également que seul un petit nom- slechts weinig potentiële adepten bij de beweging
bre d'adeptes potentiels adhèrent au mouvement. blijven.
6. Les thérapeutes observent que le profil du 6. Hulpverleners merken op dat het rekruterings-
groupe cible des groupements sectaires a évolué au doelgroep van de sektarische bewegingen doorheen
fil des années. Dans les années septante, c'étaient de jaren gewijzigd is. In de jaren zeventig ging het
surtout des jeunes de 16 ou 17 ans qui adhéraient à la vooralom jongeren die zich op 16-17 jarige leeftijd
secte de Moon ou des Enfants de Dieu. Les recrues se aansloten bij de Moonsekte of bij de Kinderen van
caractérisaient à l'époque par l'idéalisme, l'amour et God. De rekrutering was in deze periode gekenmerkt
le sens communautaire, et les adeptes vivaient en door idealisme, liefde en gemeenschapszin, en het
communauté. A la fin des années septante, les orga- leven in commune. Bij het einde van de jaren zeven-
nisations sectaires ont davantage valorisé le « moi» tig kwam het « ik » centraler te staan (voorbeelden:
(notamment la Scientologie et le Bhagwan) et elles se Scientology, Bhagwan), Vooral twintigers en derti-
sont mises à cibler principalement des personnes gers werden aangesproken. In de jaren negentig ver-
dans la vingtaine ou la trentaine d'années. Dans les schijnen de New Age en een aantal kleinere sektari-
années nonante, le Nouvel Age et une série de grou- sche groepen, die nog oudere leden aantrekken. Het
pes sectaires plus petits ont fait leur apparition, zijn vooral groepen die het einde der tijden aankondi-
attirant des membres encore plus âgés. Il s'agit sur- gen en kleinere therapeutische groepen.
tout de groupes annonçant la fin des temps et de
petits groupes thérapeutiques.
7. En ce qui concerne les techniques de recrute- 7. Wat de rekruteringstechnieken betreft kan
ment, on peut constater que les organisations sectai- vastgesteld worden dat de sektarische organisaties
res recrutent selon des méthodes très variées, et ce, gebruik maken van zeer uiteenlopende vormen van
selon le type de groupement dont il s'agit. rekrutering, en dat afhankelijk van het type groepe-
ring.
- Les organisations sectaires qui ont un fonde- - Sektarische organisaties met een religieuze
ment religieux (par exemple, les Témoins de Jého- achtergrond (bijvoorbeeld Getuigen van Jehova,
vah, l'Eglise du Christ de Bruxelles, certaines com- l'Eglise du Christ de Bruxelles, bepaalde Pinksterge-
munautés pentecôtistes) et qui se basent essentielle- meenten), die zich vooral op de Bijbel richten, doch
ment sur la Bible, mais aussi d'autres organisations ook andere zoals Raël, delen pamfletten uit, of nodi-
telles que Raël distribuent des tracts ou invitent des gen passanten en bekenden uit voor een Bijbelstudie
passants ou des connaissances à participer à des of een andere bijeenkomst. De Familie werd bekend
séances d'étude de la Bible ou à assister à d'autres door het gebruik van flirt y fishing, een techniek die
réunions. La Famille s'est fait connaître par le re- momenteel niet meer zou worden toegepast.
cours au flirt y fishing, une technique qui ne serait
plus appliquée à l'heure actuelle.
- L'Eglise de Scientologie, qui se targue d'être - De Scientology-kerk, dat er zich ook op beroept
une religion, utilise le livre «Dianetics » pour attirer een godsdienst te zijn, gebruikt het boek Dianetics
les intéressés. Celui qui parcourt cet ouvrage peut om geïnteresseerden te lokken. Wie het boek door-
être intéressé par le test de personnalité gratuit qui y neemt, kan interesse krijgen in de gratis persoonlijk-
est conseillé. Ce test fait également l'objet d'une pu- heidstest die in dit boek wordt aangeraden. Deze test
blicité de bouche à oreille ou est proposé à des person- wordt ook via mond aan mond reclame aangeprezen,
nes confrontées à certains problèmes (par exemple, à of aangeboden aan mensen die met bepaalde proble-
un travailleur privé d'emploi). On utilise en outre men kampen (voorbeeld een ontslagen werknemer).
l'électromètre et la technique de 1'« auditing» pour Verder wordt de electrometer gebruikt en de « audi-
asservir les personnes à leur propre développement ting» techniek om mensen aan hun eigen persoonlj-
personnel, avec toutes les conséquences financières ke ontwikkeling verslaafd te maken, met alle finan-
que cela implique. ciële gevolgen van dien.
- Les groupes qui se basent sur une religion - Groepen die op een Oosterse godsdienst gericht
orientale attirent des adeptes par des cours de médi- zijn lokken leden via cursussen rond meditatie, yoga,
tation, de yoga, d'homéopathie, d'alimentation natu- homeopathie, natuurlijke voeding, zachte medicij-
relle, de médecines douces et de médecines alternati- nen en alternatieve geneeswijzen.
ves.
- Les groupes à orientation thérapeutique pro- - Therapeutische groepen bieden een antwoord
posent une réponse aux problèmes de stress et à op problemen van stress en andere vormen van psy-
d'autres formes de dysfonctionnements psychologi- chologisch dysfunctioneren, en krijgen hun cliënten
ques; leurs clients leur sont souvent envoyés par des vaak doorgestuurd door huisartsen.
médecins généralistes.
[ 139 ] - 313/8 - 95/96

Certains groupes tentent de recruter des adep- Bepaalde groepen pogen adepten te lokken via
tes sur Internet. Internet.
- Enfin, le recrutement s'effectue souvent parmi - Tenslotte fungeren vrienden, bekenden en col-
les amis, les connaissances et les collègues. lega's vaak als rekruteringsbron.
8. Ces techniques de recrutement utilisent un cer- 8. Deze rekruteringstechnieken maken gebruik
tain nombre de notions de psychologie sociale. La van een aantal inzichten uit de sociale psychologie.
complaisance et le mimétisme sont suscités ou facili- Inschikkelijkheid en navolging worden uitgelokt of
tés si la relation entre le recruteur et le recruté vergemakkelijkt wanneer in de relatie tussen re-
renferme les éléments suivants: kruut en rekruteerder sprake is van:
- une réciprocité (apparente) dans leurs rela- - (schijnbare) wederkerigheid in hun relatie: de
tions : le recruteur se met à nu dans un certain rekruteerder geeft zich op een aantal vlakken bloot,
nombre de domaines et attend de la recrue qu'elle en en verwacht van de rekruut hetzelfde. Deze wederke-
fasse de même. Cette réciprocité fait que la recrue se righeid creëert een gevoel van verplichting om zich
sent obligée de se mettre à nu à son tour et génère un bloot te geven en een groepsgevoel dat de rekruut
sentiment d'appartenance au groupe qui l'attire; aantrekt;
- une stabilité dans le schéma d'activités: le fait - consistentie in het activiteitenpatroon : wan-
d'avoir fait une fois une chose invite à la faire plus neer men eenmaal iets doet, zal men dat vaker doen,
souvent, surtout si cette activité se déroule en public. vooral wanneer deze activiteiten in het publiek
Ce processus renforce l'engagement; plaatsvonden. Dit versterkt het engagement;
- la possibilité pour le néophyte de se tourner - het kunnen opkijken naar een figuur die ge-
vers une figure qui irradie la crédibilité; le chef est loofwaardgheid uitstraalt : de leider blijkt de ant-
censé être le dépositaire exclusif des réponses aux woorden op de vragen van de potentiële leden in
questions des adeptes potentiels; pacht te hebben;
- des liens amicaux et une chaleur émotionnelle: - vriendschapsbanden en emotionele warmte:
le groupe fait sentir au néophyte que sa venue était de groep laat voelen dat de nieuweling erg gewenst
très souhaitée, de manière à se l'attacher; is, zodat deze zich aan de groep gaat hechten;
- le sentiment que la solution ne peut se trouver - het gevoel dat de oplossing enkel daar kan
que dans le groupe : le groupe ou le chef montrent worden gevonden: de groep of de leider maakt duide-
clairement qu'ils possèdent les réponses aux ques- lijk dat zij het antwoord op de gestelde vragen heb-
tions posées. La voie qu'ils proposent est la seule ben. De weg naar de oplossing die zij voorstellen is de
permettant d'accéder à ces solutions; enige weg;
- la validation sociale: on demande au néophyte - sociale validering : de rekruut wordt gevraagd
de croire que de nombreuses personnes agissent de la zich er van te gewissen dat vele mensen handelen op
même manière que le groupe. Etant donné que la de wijze zoals de groep handelt. Daar de informatie
recrue est coupée des informations provenant du van buiten wordt afgesloten is de enige beschikbare
monde extérieur, elle ne peut se référer qu'aux infor- informatie deze van de medeleden, zodat de rekruut
mations propagées par les autres adeptes et est ainsi zalovertuigd worden;
convaincue d'être dans le vrai;
- un processus qui commence par de petits enga- - een proces dat begint met kleine engagemen-
gements pour déboucher par la suite sur des engage- ten om dan later uit te lopen in grotere engagemen-
ments plus importants (de l'invitation à un repas ten (van de uitnodiging tot een maaltijd tot geld
jusqu'à la collecte de fonds); inzamelen);
- une dynamique de groupe, qui est fonction du - een groepsdynamiek in functie van het aantal
nombre de membres (coreligionnaires) et de l'attrait en de aantrekkelijkheid van de (medelleden;
qu'ils exercent;
- l'impossibilité pour le néophyte d'obtenir des - het onmogelijk maken dat de rekruut tegen-
informations contradictoires, du fait que l'on veille à strijdige informatie bekomt door hem voortdurend
l'occuper continuellement et à ne jamais le laisser bezig te houden, en hem nooit alleen te laten;
seul;
- la confirmation positive, qui consiste à créer un - positieve bekrachtiging: een kader waarin de
cadre dans lequel les idées et les comportements gewenste opvattingen en gedragingen systematisch
souhaités sont systématiquement récompensés. worden beloond.
Pour recruter des adeptes, certains groupes fe- Sommige groepen zouden bij de rekrutering ge-
raient appel à l'hypnose ou à des techniques visant à bruik maken van hypnose of trance-achtige toestan-
provoquer un état proche de la transe afin de modi- den met de bedoeling denk- en gedragspatronen te
fier les schémas de pensée et de comportement du veranderen en controle te houden over het nieuwe
néophyte et d'avoir ainsi prise sur lui. Certains té- lid. Bepaalde getuigen benoemen deze als autohyp-
moins qualifient ces techniques d'autohypnose. nose.
9. Les techniques de recrutement utilisées par les 9. De rekruteringstechnieken die schadelijke sek-
organisations sectaires nuisibles présentent cepen- tarische organisaties aanwenden vertonen evenwel
dant certaines caractéristiques typiques. enkele typische kenmerken.
- 313/8 - 95/96 [ 140]

a) Des apparences trompeuses a) Een misleidingskarakter

- En premier lieu, ces organisations se présen- - In de eerste plaats stellen deze organisaties
tent souvent sous leur aspect le plus innocent, en zich vaak voor in hun meest onschuldige vorm, als
tant que groupe qui étudie la Bible, association prati- een groep om de bijbel te bestuderen, als vereniging
quant l'entraide, le yoga ou la méditation, ou en tant die aan zelfhulp, yoga of meditatie doet, of nog als
que groupe de jeunes, groupe de chant, groupe pour- jeugdgroep, zanggroep, groep om de stress weg te
suivant des objectifs tels que la lutte contre le stress, werken, tot inzicht te komen in de eigen psychè, meer
l'exploration de la psyché, l'adoption d'un mode de vie volgens de natuur te gaan leven. Al deze groepen
en harmonie avec la nature. Dans un premier temps, verbergen, zeker in het beginstadium, de banden met
ces groupes dissimulent les liens qui les unissent à la de sekte. Sektarische organisaties vertellen niet of
secte. Les organisations sectaires ne dévoilent pas ou nauwelijks wat hun reële doelstellingen zijn. Groe-
guère leurs véritables objectifs. Les groupes qui vi- pen die financiële uitbuiting op het ooghebben zullen
sent l'exploitation financière ne dévoileront jamais hun reële bedoelingen nooit vermelden. Andere groe-
leurs véritables objectifs. D'autres groupes attendent pen wachten erg lang om hun ware bedoelingen ken-
très longtemps avant de révéler leurs réelles inten- baar te maken, en doen dit enkel ten aanzien van
tions, et encore ne les révèlent-ils qu'aux adeptes deze leden die ze als belangrijk zien voor de organisa-
qu'ils considèrent comme importants pour l'organi- tie. Zo verklaarde een getuige dat een van zijn fami-
sation. C'est ainsi que selon un témoin, un de ses lieleden, die nog studeerde, is toegetreden tot een
proches, qui fréquentait un établissement scolaire, a sektarische beweging omdat die hem een baan aan-
rejoint une organisation sectaire qui lui promettait bood.
un emploi.
- Deuxièmement, les contacts introductifs (con- - Ten tweede worden inleidende kontakten (le-
férences, exposés, premières heures de cours) sont zingen, toelichtingen, de eerste uren van de cursus)
organisés dans des lieux et des locaux qui ne présen- georganiseerd op plaatsen en lokalen die helemaal
tent aucun caractère suspect. C'est ainsi que l'Ecole niet verdacht zijn. Zo organiseerde de School voor
de Philosophie a donné ses premiers cours dans les Filosofie haar eerste lessen in de UFSIA, Sahaja
locaux de l'UFSIA, tandis que Sahaja Yoga a fait ses Yoga in FUL Arlon, terwijl aankondigingen voor der-
débuts aux FUL d'Arlon. Les avis annonçant l'orga- gelijke lessen opgehangen worden op openbare plaat-
nisation de ces cours sont affichés dans des lieux sen, zoals culturele centra of universiteiten.
publics tels que les centres culturels ou les universi-
tés.
- Enfin, certains groupes recourent également à - Ten derde maken bepaalde groepen ook ge-
des organisations-écrans, qui apparaissent comme bruik van camouflage-organisaties, die als eigenlijke
les véritables organisateurs. C'est ainsi que l'Eglise organisator optreden. Zo opereert de Scientology-
de Scientologie opère par le truchement d'entreprises kerk via bedrijven zoals U-Man, dat diensten aan-
tels que U-Man, qui offre des services aux entrepri- biedt aan ondernemingen, en biedt ze drugbestrij-
ses, et qu'elle présente, dans les écoles, des program- dingsprogramma's aan in scholen onder de naam Oui
mes de lutte contre la drogue intitulés Oui à la vie, à la vie, Non à la drogue. De Verenigingskerk (Moon)
Non à la drogue. L'Eglise de l'Unification (Moon) is doorgedrongen in het vrouwencollectief aan de
s'est infiltrée dans le collectif des femmes à l'UCL, UCL, dat de bedoeling heeft gezinnen van studenten
dont l'objectif est d'intégrer des familles d'étudiants uit de derde wereld te integreren in de Belgische
du Tiers-monde dans la société belge. samenleving.
Il a également été constaté que des jeunes avaient Er werd ook vastgesteld dat in het kader van het
été recrutés dans le cadre d'un enseignement. On verstrekken van onderwijs, jongeren werden gere-
peut citer à cet égard l'exemple de « L'Œuvre », qui a kruteerd. Hierbij kan het voorbeeld worden gegeven
recruté des jeunes femmes dans le cadre de cours van «Het Werk » dat jonge vrouwen rekruteerde in
d'aide familiale, qui avaient été organisés à Bruxel- het kader van de cursussen Familiehulp die in Brus-
les. sel werden georganiseerd.

b) Love-bombing b) Love-bombing

Les recrues potentielles sont entourées d'amour et Potentiële rekruten worden omringd met liefde en
d'affection, de sorte qu'elles croient être dans un genegenheid, zodat ze zich in een ideale omgeving
environnement idéal. Les nouveaux amis sont aima- wanen. De nieuwe vrienden tonen zich vriendelijk,
bles, courtois, compatissants, prévenants et extrême- hoffelijk, meevoelend, behulpzaam en sterk betrok-
ment sensibles aux problèmes de la nouvelle recrue. ken op de problemen van de nieuwe rekruut. Zeker
Cet intérêt et cette chaleur humaine ont un effet très voor een persoon die op het ogenblik van de rekrute-
puissant, a fortiori sur une personne qui est en proie ring persoonlijke en!ofrelationele problemen ervaart
à des problèmes personnels et/ou relationnels au werkt deze interesse en menselijke warmte zeer
moment de son recrutement. sterk in.
[141] -313/8-95/96

c) Appel à l'amour-propre c) Spelen op het eergevoel

On explique aux recrues potentielles qu'elles sont Potentiële rekruten wordt duidelijk gemaakt dat
des êtres de grande valeur, puisqu'elles ont de gran- zij zeer waardevolle individuen zijn, gezien zij hoge
des exigences éthiques et religieuses et qu'elles ne se ethische en religieuze eisen stellen, en niet tevreden
satisfont pas des réponses que la société apporte à zijn met wat in de samenleving als antwoord op hun
leurs questions. Les membres potentiels ont ainsi vragen wordt gegeven, De potentiële leden krijgen op
l'impression que ce n'est pas le groupe qui s'est empa- deze wijze de indruk dat niet de groep hen heeft
ré d'eux, mais que ce sont eux-mêmes qui ont trouvé ingepalmd, doch dat zijzelf de weg naar deze groep
la voie menant au groupe. Ils ne peuvent de toute hebben gevonden. Zij moeten toch wel moedige per-
façon être que des gens courageux, qui assument sonen zijn met een eigen verantwoordelijkheid, die
leurs responsabilités, osent se forger une opinion et zich een oordeel durven vormen, en niet op de platge-
préfèrent ne pas suivre les sentiers battus de la treden paden van de samenleving menen te moeten
société. blijven.

d) Mesures de contrôle d) Controlerende maatregelen

Les organisations sectaires tentent dans un pre- Sektarische organisaties proberen in de eerste pe-
mier temps d'exercer un contrôle maximum sur leurs riode hun potentiële rekruten zoveel mogelijk te con-
recrues potentielles. Il faut éviter que leurs nou- troleren. Vermeden moet worden dat hun nieuwe
veaux membres et les personnes intéressées puissent leden en geïnteresseerden onderling gesprekken voe-
converser. Ces organisations veilleront à ce qu'une ren. Ze zullen er op toezien dat een ervaren persoon
personne expérimentée surveille à tout moment les steeds de situatie in de gaten houdt, die dan ook zal
faits et gestes des néophytes et fasse ensuite rapport rapporteren. Bovendien zal de groep willen weten
sur ses constatations. Ils chercheront aussi à savoir hoe de relatie met de familie zit, want als die goed is
quelles relations la recrue entretient avec sa famille, kan de sekte problemen verwachten.
car si celles-ci sont bonnes, la secte peut s'attendre à
des problèmes.

B. Les stratégies de persuasion et l'endoctri- B. De overtuigingsstrategieën en indoctri-


nement (1) natie (1)

1. Les organisations sectaires nuisibles s'effor- 1. Schadelijke sektarische organisaties pogen om


cent d'influencer leurs membres et leurs groupes hun leden en groepen in de maatschappij te beïnvloe-
dans la société dans le but d'établir certaines opi- den met de bedoeling bepaalde meningen en instel-
nions et institutions par le biais de moyens psycholo- lingen te bewerkstelligen door middel van intensieve
giques intensifs. Un élément essentiel dans ce con- psychologische middelen. Cruciaal daarin is de in-
texte est l'endoctrinement; les disciples sont rendus doctrinatie waardoor volgelingen op allerlei manie-
dépendants du groupe de diverses façons. Les mem- ren van de groep afhankelijk worden gemaakt. De
bres du groupe doivent être soumis et rendus dispo- groepsleden dienen onderworpen te worden aan en
sés à répondre aux besoins totalitaires du groupe ou beschikbaar gemaakt te worden voor de totalitaire
de son chef. En s'aidant de méthodes psychologiques behoeften van de groep of de leider. Met doelgerichte
adéquates, le groupe et le chef visent à se rendre psychologische methoden willen groep en leider het
maîtres de la conscience des membres. bewustzijn van de leden onder controle krijgen.
A cet égard, il est frappant de constater que les Opmerkelijk is daarbij dat de leden niet door heb-
membres n'ont pas conscience d'être manipulés et ben dat ze gemanipuleerd worden, zodat ze ook geen
qu'ils ne déploient dès lors aucune stratégie de défen- adequate afweerstrategie ontwikkelen.
se appropriée.
Des témoins entendus par la commission d'enquê- Getuigen hadden het voor de onderzoekscommis-
te ont parlé de manipulation mentale, de déstabilisa- sie over mentale manipulatie, mentale destabilisa-
tion mentale, d'aliénation psychologique, de violence tie, psychologische vervreemding, morele geweldple-
morale, d'atteinte à l'autonomie de la volonté, de ging, aantasting van de wilsautonomie, geestelijke

(') Sources: (') Bronnen:


Abgrall, J.M., La Mécanique des sectes, Paris, Payot, 1996. Abgrall, J.M., La Mécanique des sectes, Parijs, Payot, 1996.
Tobias, M. et Lalich, J., Captive Hearts, Captive Minds. Tobias, M. et Lalich, J., Captive Hearts, Captive Minds.
Freedom and Recovery from cults and abusive relationships, Hun- Freedom and Recovery from cults and abusive relationships, Hun-
ter House, AI. California, 1994. ter House, AI. California, 1994.
West, L.J., Persuasive techniques in contemporary cults: a West, L.J., Persuasive techniques in contemporary cults: a
public health approach, in Cults and new religious movements, public health approach, in Cults and new religious movements,
Galanter, M. (ed.), Washington, 1989,25-42. Galanter, M. (ed.), Washington, 1989,25-42.
- 313 /8 - 95/96 [ 142 ]

dislocation mentale, de dépersonnalisation, de lava- ontwrichting, depersonalisering, hersenspoeling, in-


ge de cerveau, d'endoctrinement, de destruction doctrinatie, geestelijk kapotmaken, en afstomping
mentale et de destruction de la personnalité. van de persoonlijkheid.
Un ancien membre de la Scientologie s'est exprimé Een ex-lid van Scientology verwoordde het als
en ces termes: «J'ai été manipulée tout le temps: volgt: « Ik werd voortdurend gemanipuleerd. Ik was
moi, j'étais allée avec le souci d'apprendre des choses toegetreden om er dingen te leren die de mensen kon-
pour aider les gens; x ans après, je me suis retrouvée den helpen. Zoveel jaar later vertoonde ik heel wat
avec toute une série d'anomalies dans mon comporte- gedragsstoornissen, zowel privé als in mijn sociale
ment, dans ma vie privée, publique, etc. qu'on me contacten. Men heeft me aangeraden daaraan te wer-
suggérait d'améliorer .», ken »,
D'autres témoins parlent de phénomènes de désin- Andere getuigen spreken van ontwenningsver-
toxication. Un ancien membre d'une communauté schijnselen. Een ex-lid van een christelijke gemeente
chrétienne s'est exprimé ainsi: «Oui, il m'a fallu drukte het uit als volgt: «Ja, het heeft mij tweejaren
deux ans pour me défaire de cette secte. «J'ai dû gekost om mij van die sekte los te maken. Ik heb
réapprendre quelles étaient les vraies valeurs et les opnieuw moeten leren welke waarden en normenjuist
vraies normes. J'ignorais que celles qu'on m'avait waren. Ik wist niet dat deze die ik daar had meegekre-
inculquées n'étaient pas les vraies. Mais quelles gen niet juist waren. Maar welke waren dat dan
étaient dès lors les vraies valeurs? J'ai dû prendre wel ? Ik heb echt al mijn moed moeten verzamelen. Ik
mon courage à deux mains. J'ai dû, par exemple, heb bijvoorbeeld terug moeten leren praten, leren met
réapprendre à parler, à parler avec une autre person- iemand aan tafel een kop koffie drinken en praten.
ne, à table, en prenant un café. Tous les contacts que Alle contacten die ik had waren contacten om mij bij
j'avais étaient destinés à m'associer à la secte. Je ne de sekte te betrekken. Ik kon geen normaal gesprek
pouvais plus mener de conversation normale. J'ai meer aangaan. Ik heb ook opnieuw moeten leren om
également dû réapprendre à oser me promener dans in een winkelstraat te wandelen, om een broek te
une rue commerçante, regarder un pantalon et même bekijken en die ook te durven passen. Ik heb opnieuw
l'essayer. J'ai dû réapprendre à me maquiller, à orga- moeten leren om mij te schminken, om een vrijetijds-
niser des loisirs. J'ai dû repenser à la musique qui me besteding te ontwikkelen. Ik moest opnieuw nadenken
plaisait autant d'années auparavant. C'était pareil over de muziek die ik voor deze periode, zoveel jaren
pour mes passe-temps. J'ai dû réapprendre à faire de geleden, graag hoorde. Hetzelfde betrof mijn hobby's.
la danse. Cela a été très difficile et j'en supporte encore Ik moest terug leren aan dansexpressie te doen. Dat
partiellement les conséquences. J'ai conscience was erg moeilijk, en ik draag daar ten dele nog steeds
d'avoir bien agi en venant témoigner ici. Maisje pense de gevolgen van. Ik weet met mijn verstand dat wat ik
que, tantôt, je me sentirai à nouveau coupable. Eux hier gedaan heb, goed is. Maar ik denk dat ik straks
préféreraient me voir jetée dans le canal, une pierre wel weer met schuldgevoelens zal te kampen hebben.
autour du cou, que de me voir vivante. » Volgens hen zou het beter zijn als er een molensteen
rond mijn nek zou worden gehangen en als ik in de
vaart zou worden gedumpt, dan dat ik verder zou
leven. »
2. Ce que l'on reproche principalement aux organi- 2. Wat de schadelijke sektarische organisaties
sations sectaires nuisibles n'est pas de propager des vooral wordt aangewreven is niet dat ze soms bizarre
idées bizarres ou ésotériques, mais bien d'imposer ce of esoterische denkinhouden propageren, doch dat ze
mode de comportement et de pensée à leurs membres hun (potentiële) leden in dit soort gedrags- en denk-
(potentiels), et ce, à l'aide de stratégies de persuasion patroon dwingen, en daarom gebruik maken van
faisant fi de tout libre arbitre. Une personne ration- overtuigingsstrategieën die de vrije wil buiten spel
nelle qui doit décider l'achat d'un certain produit zetten. Een rationeel denkend mens die moet beslis-
fondera sa décision sur la valeur des arguments du sen om een bepaald product te kopen zal zijn beslis-
vendeur, arguments qui devront s'avérer crédibles, sing baseren op de kwaliteit van de argumentatie
cohérents, consistants et pertinents. Une personne van de verkoper, een argumentatie die zal moeten
rationnelle se laissera convaincre si le vendeur dé- beantwoorden aan de eisen van geloofwaardigheid,
montre que le produit répond effectivement aux at- coherentie, consistentie en congruentie. Een ratio-
tentes du client, si l'acheteur a effectivement besoin neel denkende persoon zal zich laten overtuigen
de ce produit et si le vendeur peut en exposer les wanneer de verkoper aantoont dat een product effec-
avantages de façon cohérente. tiefbeantwoordt aan de verwachtingen van de cliënt,
wanneer de koper dit product effectief nodig heeft en
wanneer de verkoper de voordelen ervan coherent
kan uiteenzetten.
Les arguments des organisations sectaires nuisi- De argumentatie van schadelijke sektarische or-
bles ne reposent toutefois pas sur de tels arguments ganisaties steunt evenwel niet op dergelijke ratione-
rationnels. L'offre de ces groupes est souvent diffici- le argumenten. Het aanbod van deze groepen is im-
lement crédible pour des esprits rationnels (par mers niet geloofwaardig (bijvoorbeeld genezing
exemple, promettre la guérison par l'imposition des beloven door handoplegging of door het licht), noch
[ 143 ] - 313/8 - 95/96

mains ou par la lumière), ni consistante (les messa- consistent (vaak tegenstrijdige boodschappen). Sek-
ges sont souvent contradictoires). Les organisations tarische organisaties dienen gebruik te maken van
sectaires doivent recourir à des stratégies de persua- anderssoortige overtuigingsstrategieën, waaronder
sion d'un autre type, parmi lesquelles certaines tech- technieken die de vrije wil en beslissingsruimte van
niques qui nient ou contournent le libre arbitre et la de potentiële adepten negeren of omzeilen. Daarbij
marge de décision des adeptes potentiels. Leur action worden ze het vaak gemakkelijk gemaakt, omdat ze
est souvent facilitée par le fait qu'elles peuvent aisé- hun potentiële cliente el vaak gemakkelijk kunnen
ment recruter des membres potentiels parmi les très recruteren uit de grote groep van mensen met spiri-
nombreuses personnes confrontées à des besoins et à tuele of persoonlijke noden en problemen.
des problèmes spirituels ou personnels.
3. Tous les spécialistes du comportement ne sont 3. Niet alle gedragswetenschappers zijn het even-
toutefois pas d'accord pour affirmer que les organisa- wel eens over het feit dat schadelijke sektarische
tions sectaires nuisibles pratiquent la manipulation organisaties aan mentale manipulatie doen. Mensen
mentale. Selon ces scientifiques, les gens qui rejoi- die aansluiten bij sekten doen dat volgens deze we-
gnent les sectes le font parce qu'ils recherchent acti- tenschappers omdat zij actief op zoek zijn naar alter-
vement des valeurs spirituelles alternatives ou des natieve spirituele waarden of vormen van hulp, en
formes d'aide et ces personnes ne peuvent dès lors mogen dan ook niet beschouwd worden als slachtof-
pas être considérées comme des victimes d'un endoc- fers van een duivelse indoctrinatie door lieden die
trinement diabolique par des gens qui leur veulent hen kwaad willen of willen misbruiken. In het in-
du mal ou veulent en abuser. Lors de l'entrée dans un stappen in een sektarische beweging spelen immers
mouvement sectaire, ce sont en effet les mêmes pro- dezelfde sociaal-psychologische processen (satisfac-
cessus socio-psychologiques qui agissent (satisfac- tie van noden, attractie, groepsdynamische proces-
tion de besoins, attirance, processus de dynamique sen enz.), die in keuze van om het even welke groep
de groupe, etc.) que lors du choix d'adhérer à quelque een rol spelen. Aan de intrede in een sektarische
groupe que ce soit. L'adhésion à un groupe sectaire beweging zouden identieke processen ten grondslag
serait basée sur des processus identiques à ceux qui liggen als in een religieuze bekering of in een sucees-
sont à la base d'une conversion religieuse ou dans volle therapie.
une thérapie réussie.
Selon cette théorie, il suffit qu'il existe une struc- Volgens deze opvatting volstaat het dat er een
ture sous-jacente qui permette au groupe ou au thé- onderliggende structuur aanwezig is waarmee de
rapeute d'avoir accès aux problèmes du client. Il faut groep of de therapeut aan de problemen van de cliënt
(a) une relation spéciale, aidante, empathique et con- kan. Nodig is (a) een speciale, ondersteunende, em-
fidentielle entre le client et le thérapeute, (b) une pathische en confidentiële relatie tussen de cliënt en
toile de fond thérapeutique empreinte d'une forte de therapeut, (b) een therapeutische setting die door-
symbolique d'aide et de guérison, (c) une idéologie ou drenkt is van krachtige symbolen van hulp en gene-
des conceptions qui peuvent offrir une explication zing, (c) een ideologie of opvattingen die een coheren-
cohérente pour la maladie et la santé et qui peuvent te verklaring kunnen bieden voor ziekte en
situer logiquement les soucis et les préoccupations gezondheid en die de zorgen en preoccupaties van de
du client concerné et, (d) un jeu de rituels et de betrokken cliënt logisch kunnen plaatsen, en (d) een
pratiques qui répond à l'attente de l'intéressé et qui set van rituelen en praktijken die tegemoetkomt aan
lui garantit un contexte de nouveaux apprentissages de verwachtingen van de betrokkene, en die hem een
et de nouveaux succès. Si, de plus, on travaille par context van nieuwe leerervaringen en successen ga-
phases, il n'est plus du tout nécessaire de faire appel randeert. Als daarenboven nog stapsgewijze wordt
à des processus de manipulation et d'endoctrinement gewerkt in fazen, dan hoeft men helemaal geen be-
pour expliquer le succès des organisations sectaires. roep te doen op processen van manipulatie en indoc-
trinatie om het sucees van sektarische organisaties
te verklaren. Volgens deze wetenschappers heeft
men een begrip als mentale manipulatie dan ook
helemaal niet nodig om bepaalde keuzes van mensen
te verklaren.
4. Sur la base des déclarations de témoins et de 4. Op basis van de getuigenverklaringen en van
sources scientifiques, la commission d'enquête doit wetenschappelijke bronnen moet de onderzoekscom-
toutefois conclure qu'au sein des associations sectai- missie evenwel concluderen dat binnen schadelijke
res nuisibles, on s'est effectivement employé active- sektarische organisaties wel degelijk actieve pogin-
ment à recruter de nouveaux membres grâce à un gen ondernomen worden om nieuwe leden in hun
certain nombre de techniques qui peuvent être quali- groep op te nemen via een aantal technieken, die als
fiées de contrainte mentale et qui reposent sur des mentale dwang kunnen worden omschreven, en die
processus comportementaux, émotionnels, cognitifs steunen op gedragsmatige-, emotionele, cognitieve
et dissociatifs. Les techniques comportementales vi- en dissociatieve processen. De gedragstechnieken
sent à influencer les relations entre les adeptes et le hebben betrekking op de beïnvloeding van de relaties
milieu dont ils sont issus, à agir sur la communica- tussen de adepten en hun milieu van afkomst, op de
- 313 /8 - 95/96 [ 144 ]

tion entre l'adepte et le monde extérieur et à façonner communicatie tussen adept en buitenwereld, en op
la vie au sein du groupe en ce qui concerne l'alimen- de reglementering van het leven binnen de groep met
tation, le sommeil, la sexualité, le travail et les loi- betrekking tot voeding, slaap, sexualiteit, werk en
sirs. Les techniques émotionnelles permettent d'éta- vrijetijdsbesteding. Via emotionele technieken wordt
blir une relation empathique avec l'adepte, relation een empathische relatie met de adept opgebouwd die
qui doit permettre et faciliter l'intégration de ce der- de integratie van de adept mogelijk en gemakkelijker
nier. Les aspects cognitifs concernent la doctrine ou moet maken. Cognitieve aspecten hebben betrekking
message salvateur, l'affiux d'informations, la nature op de de doctrine ofheilsboodschap, de informatieïn-
des informations, la langue, les symboles et la mora- stroom, de aard van de informatie, taal, symbolen en
le. Enfin, on recourt fréquemment à des techniques moraal. Tenslotte wordt vaak gebruikt gemaakt van
qui génèrent des comportements de type prépsycho- technieken die leiden tot gedragingen van het
tique ou hallucinatoire. prepsychotische of hallucinerende type.
5. On ne peut toutefois pas parler de technique de 5. Van hersenspoeling waarvan door bepaalde ge-
lavage de cerveau stricto sensu, contrairement à ce tuigen gewaagd wordt, is evenwel geen sprake. Niet
que prétendent certains témoins. Non seulement la alleen is de term hersenspoeling een erg geladen
notion de lavage de cerveau a une très forte connota- term, die verwijst naar de politieke heropvoeding
tion qui fait référence à la rééducation politique des van Amerikaanse krijgsgevangenen tijdens en na de
prisonniers de guerre américains pendant et après la Koreaanse oorlog, en naar de conditioneringsexperi-
guerre de Corée ainsi qu'aux expériences de recondi- menten die in de USA als antwoord op deze proces-
tionnement qui ont été effectuées aux Etats-Unis sen werden uitgevoerd, hij beantwoordt ook inhoude-
pour neutraliser le processus auquel avaient été sou- lijk niet aan de technieken die schadelijke
mis ces prisonniers, mais il est en outre inadéquat, sektarische organisaties aanwenden. Hersenspoe-
au niveau sémantique, pour décrire les techniques ling verwijst naar gedwongen gedrags- en mentale
utilisées par des organisations sectaires nuisibles. Le veranderingen onder invloed van fysiek geweld en
lavage de cerveau vise des modifications comporte- marteling, en naar de communistische indoctrinatie
mentales et mentales imposées au moyen de violen- van onwillige krijgsgevangenen.
ces et de supplices physiques, ainsi que l'endoctrine-
ment communiste de prisonniers de guerre
récalcitrants.
Les sectes, y compris les organisations sectaires Sekten en zelfs schadelijke sektarische organisa-
nuisibles, n'ont toutefois pas recours au lavage de ties doen evenwel niet aan hersenspoeling. Zelden
cerveau. Elles font rarement appel à la violence phy- maken ze gebruik van fysiek geweld, wel van (geraf-
sique, mais recourent, en revanche, à certaines for- fineerde) vormen van psychologische manipulatie.
mes (raffinées) de manipulation psychologique. De Bovendien proberen ze meestal niet enkel de politie-
plus, elles essaient généralement de modifier non ke inzichten van de adepten te wijzigen, doch de hele
seulement les convictions politiques de leurs adep- persoonlijkheid. Ook het publiek waarop ze zich rich-
tes, mais aussi toute leur personnalité. Le public ten verschilt grondig: waar krijgsgevangenen onwil-
auquel les sectes s'adressent est, lui aussi, fonda- lige slachtoffers waren bij wie de communistische
mentalement différent: alors que les prisonniers de ideologie in het bewustzijn moest worden gedramd
guerre étaient des victimes involontaires dont il fal- omdat zij het met de nieuwe politieke inzichten niet
lait abreuver le subconscient de l'idéologie commu- eens waren, staan heel wat kandidaat-sekteleden
niste parce qu'ils ne se ralliaient pas aux nouvelles open voor een nieuwe heilsboodschap. Hersenspoe-
conceptions politiques, de nombreux candidats secta- ling suggereert bovendien dat de persoonlijkheid van
teurs sont ouverts à un nouveau message salvateur. het slachtoffer permanent verandert. Evaluaties van
La notion de lavage de cerveau suggère en outre une de uitgevoerde experimenten maakt evenwel duide-
modification permanente de la personnalité de la lijk dat de kernpersoonlijkheid als product van aan-
victime. Les évaluations des expériences effectuées geboren trekken, levenservaringen, externe en cultu-
montrent cependant que la personnalité de base, qui rele invloeden, nooit kan worden gewist. Sterke
est la somme des traits innés, des expériences de vie mentale beïnvloeding kan deze kernpersoonlijkheid
et des influences externes et culturelles, ne peut en weliswaar wegdrukken, zelfs heel ver weg, doch
aucun cas être effacée. Cette personnalité de base nooit uitwissen.
peut certes être refoulée, même très profondément,
sous l'action de fortes pressions mentales, mais elle
ne sera jamais totalement effacée.
Il sera toujours possible de recouvrer cette person- Het blijft steeds mogelijk, zij het soms na lang en
nalité de base, fût-ce parfois au terme d'une longue et pijnlijk herstel, deze kernpersoonlijkheid terug te
pénible convalescence. Ce ne sont donc pas les objec- halen. Niet de uiteindelijke bedoelingen zijn dus ver-
tifs finaux qui diffèrent, mais bien le public auquel schillend, wel het publiek waartoe men zich richt, en
les sectes s'adressent et la manière dont elles procè- de wijze waarop men tewerkgaat.
dent.
[ 145 ] - 313/8 - 95/96

6. Dans son étude intitulée « Thought Reform and 6. In zijn klassiek geworden studie « Thought re-
the Psychology of Totalism » (New York, Norton, form and the Psychology of Totalism » (New York,
1969), qui fait autorité en la matière, le psychiatre Norton, 1969) ontrafelde de Amerikaanse psychiater
américain Lifton a analysé les techniques psycholo- Lifton de psychologische technieken die gebruikt
giques qui sont utilisées pour forcer des personnes à worden om mensen te dwingen in het gedachtenpa-
entrer dans le schéma de pensée de leurs maîtres et troon te lopen van hun meesters en om tot een wereld
pour bâtir un monde façonné par l'emprise du totali- van ideologisch totalisme te komen. Acht voorwaar-
tarisme idéologique. Huit conditions doivent être den moeten zijn vervuld. Deze voorwaarden noemt
remplies. Lifton qualifie ces conditions de « thèmes Lifton psychologische thema's die in het discours en
psychologiques» et considère que ceux-ci doivent in de praxis moeten terugkomen. Elk van deze the-
être récurrents dans le discours et la praxis. Chacun ma's heeft op zichzelf een totalitair karakter, berust
de ces thèmes a, en soi, un caractère totalitaire, op een even absolute filosofische onderbouwen hangt
repose sur un fondement philosophique tout aussi samen met bepaalde extreme emoties. In hun onder-
absolu et est lié à certaines émotions extrêmes. Ils linge samenhang staan ze niet noodzakelijk in een
n'ont pas forcément de lien causal dans leurs rap- oorzakelijk verband met elkaar. Gecombineerd vor-
ports réciproques. Conjugués, ils constituent un ter- men ze de ideale voedingsbodem voor de ergste
rain idéal pour commettre les pires atteintes à la aanslagen op de menselijke waardigheid.
dignité humaine.

a) Contrôle du cadre de vie a) Controle op het levenskader

La principale arme de la manipulation mentale Het belangrijkste wapen van de mentale manipu-
«< contrôle de la pensée» pour utiliser la terminologie latie (gedachtencontrole in Lifton's termen) is de con-
de Lifton) est le contrôle de la communication. Tant trole op de communicatie. Zowel de communicatie
la communication avec le monde extérieur que la met de buitenwereld als deze met zichzelf wordt
communication avec soi-même font l'objet d'un con- strikt gecontroleerd. Leden zijn niet vrij in het waar-
trôle strict. Les membres ne peuvent observer, écrire, nemen, schrijven, lezen, ervaren en uiten. Dat op de
lire, apprendre ou s'exprimer librement. Personne ne communicatie een sterke controle wordt uitgeoefend
cache du reste que la communication fait l'objet d'un wordt trouwens niet verborgen. Deze controle berust
contrôle strict. Ce contrôle repose sur le postulat que op de assumptie dat de leider of de groep alwetend is
le dirigeant ou le groupe est omniscient et qu'ils sont en dat enkel zij de waarheid in pacht hebben. De
les seuls à détenir la vérité. Les dirigeants considè- leiders gaan ervan uit dat een dergelijke afscher-
rent qu'il est utile et nécessaire de couper ainsi les ming van externe informatie nodig en noodzakelijk
membres de toute information extérieure. Dans leurs is. In hun pogingen om de zuivere waarheid over te
tentatives de transmettre la vérité pure, tout doit brengen moet alles onder observationele controle
être placé sous observation. Ce contrôle de la commu- worden gebracht. Deze controle op de communicatie
nication provoque évidemment un déséquilibre entre leidt uiteraard tot een verstoorde balans tussen de
le monde extérieur et l'individu lui-même, constitue buitenwereld en het eigen zelf, tot een bedreiging
une menace pour l'autonomie personnelle et une at- van de persoonlijke autonomie, en tot een aanslag op
teinte à la personnalité. L'idéologie est la seule et de eigen identiteit. De ideologie is de enige werkelijk-
unique réalité, tout le reste étant irréel. Lifton dit en heid, en al de rest is onwerkelijk. Lifton spreekt hier
l'occurrence que la personne se referme sur soi, de van het zich afsluiten van de persoon, zodat deze niet
sorte qu'elle n'est plus en mesure de juger de la meer in staat is de gebeurtenissen op hun werkelijk-
réalité des événements. Ainsi, le membre d'un grou- heidsgehalte te testen. Op deze wijze komt een lid
pe totalitaire n'en vient même plus à douter. van een totalitaire groep zelfs niet meer aan twijfelen
toe.

b) Manipulation mystique b) Mystieke manipulatie

Les membres sont manipulés par tous les moyens De leden worden gemanipuleerd via alle mogelijke
possibles, quelles qu'en soient les conséquences. Le middelen, ongeacht de gevolgen ervan. Op deze wijze
dirigeant ou le groupe s'efforce ainsi de provoquer poogt de leider of de groep bepaalde gedragspatronen
certains comportements ou certaines émotions qui en emoties uit te lokken die voor de leden als spon-
paraissent spontanées aux membres. Cette quasi- taan overkomen. Door deze quasi-spontaneïteit krij-
spontanéité confère à ces comportements et émotions gen deze gedragspatronen en emoties een soort mys-
une espèce de mysticisme. Cette manipulation vise tieke inslag. Vaak zit achter deze manipulatie niet
souvent davantage que la simple domination des enkel de wens om de leden te overheersen, maar
membres: elle est en quelque sorte suscitée par la wordt deze manipulatie als het ware uitgelokt door
mysticisme même (l'intérêt « supérieur» ou le fait het mystieke karakter zelf (het zogezegde hoger be-
que le dirigeant a reçu un certain message). Les lang of het feit dat de leider een bepaalde boodschap
dirigeants deviennent ainsi les instruments de leur heeft gekregen), Op deze wijze worden de leiders
- 313 /8 - 95/96 [ 146 ]

propre mystique, et entourent par ailleurs leur asso- instrumenten van hun eigen mystiek, en creëren ze
ciation d'une aura mystique. Les dirigeants se consi- verder een mystieke aura rond hun eigen vereniging.
dèrent comme envoyés par Dieu, par l'histoire ou par De leiders zien zichzelf als door God, de geschiedenis
l'une ou l'autre force surnaturelle pour accomplir la of door een of andere supernatuurlijke kracht afge-
mission mystique. Les idées ou activités remettant vaardigd om de mystieke opdracht uit te voeren.
en cause ces buts suprêmes sont alors qualifiées Gedachten en activiteiten die deze hogere doelstel-
d'hérésies émanant d'individus animés par de viles lingen in vraag stellen worden dan bestempeld als
intentions, de traîtres, d'égoïstes ou de personnes qui komend van mensen met laaghartige doelstellingen,
n'ont rien compris. Même les comportements les plus van verraders, van mensen die zelfzuchtig zijn of die
extrêmes ou les plus absurdes acquièrent un sens à de zaak niet begrepen hebben. Zelfs de meest extre-
la lumière du but suprême à atteindre. Chaque mem- me of absurde gedragingen krijgen een zin in het
bre est invité à accepter ces manipulations pour licht van het hogere te bereiken doel. De individuele
vraies et à s'en remettre en toute confiance aux diri- leden worden gevraagd deze manipulaties als waar
geants. S'ils franchissent effectivement ce pas, ils te nemen, en zich vol vertrouwen over te geven aan
pourront même, à la lumière de ce mysticisme, don- de leiders. Zo ze dit inderdaad doen, kunnen ze zelfs
ner un sens à des expériences apparemment insen- schijnbaar nonsense ervaringen een zin geven in het
sées. Et celui qui doute malgré tout ne peut que se licht van dit mystieke aspect. En wie toch twijfelt
soumettre et s'adapter, en apprenant les signes et les kan zich eenvoudigweg onderwerpen en aanpassen.
signaux de ce qui vit au sein du groupe, et en évitant Je leert dan maar de tekens en de signalen kennen
ainsi tout heurt. En outre, il participera ainsi égale- van wat leeft in de groep, en vermijdt op deze wijze
ment à la manipulation des autres membres. Quel botsingen. Bovendien gaat men op deze manier ook
que soit le choix que l'on fasse, on débouchera tou- deelnemen aan de manipulatie van de anderen. Wel-
jours sur une perte de la capacité de s'exprimer et ke keuze men ook maakt, het loopt uit op een verlies
d'agir de manière autonome. van mogelijkheid tot zelf-expressie en onafhankelijk
handelen.

c) L'exigence de pureté c) De eis van zuiverheid

Les groupes totalitaires se caractérisent en outre Totalitaire groepen worden voorts gekenmerkt
par l'exigence de pureté. Dans leurs schémas, le mon- door de eis van zuiverheid. De wereld wordt verdeeld
de est divisé en deux camps, les purs et les impurs, le in twee kampen, de zuiveren en de niet-zuiveren, het
bien absolu et le mal absolu. Toutes les idées, toutes absolute goede en het absolute kwade. Goed en zui-
les activités et tous les sentiments conformes à l'idéo- ver zijn alle ideeën, gevoelens en activiteiten die
logie et à la politique totalitaires sont bons et purs; overeenstemmen met de totalitaire ideologie en be-
tout le reste est mauvais. Tout ce qui est mauvais et leid; al de rest is slecht. Al wat slecht is en alles wat
tout ce qui peut conduire à l'impureté doit être exter- kan leiden tot onzuiverheid moet met tak en wortel
miné à la racine. Derrière cette exigence, on trouve la worden uitgeroeid. Achter deze eis ligt de filosofische
conviction philosophique que la pureté absolue est overtuiging dat absolute zuiverheid bereikbaar is, en
accessible et que tout ce qui est fait pour atteindre dat alles wat in het licht van het bereiken van deze
cette pureté est acceptable moralement. Etant donné zuiverheid gebeurt, moreel aanvaardbaar is. Omdat
que dans la réalité, il n'est pas possible d'accéder à un een dergelijk ideaal uiteraard niet te bereiken valt,
tel idéal, la culpabilité et la honte sont induits chez wordt bij de leden schuld en schaamte geïnduceerd.
les membres. Il leur est reproché de ne pas suffisam- De leden wordt verweten dat ze onvoldoende hun
ment faire de leur mieux. Par conséquent, ils doivent best doen, en dat ze dus en daarom permanent aan
travailler sur eux-mêmes en permanence. Ils sont zichzelf moeten werken. Schuldig zijn ze in de eerste
coupables en premier lieu envers le groupe ou le plaats tegenover de groep of de leider, die dan ook
dirigeant, qui peuvent dès lors également punir, hu- kunnen straffen, vernederen en uitsluiten. Deze
milier et exclure. Ces sanctions occupent en outre sancties staan bovendien erg centraal in het groeps-
une place très centrale dans la vie en groupe; person- leven; niemand kan eraan ontsnappen. De leiders die
ne ne peut y échapper. Les dirigeants qui éveillent et deze schuld en schaamtegevoelens opwekken en uit-
exploitent cette culpabilité et ces sentiments de hon- buiten krijgen hun leden op deze wijze nog sterker in
te acquièrent ainsi une prise encore plus forte sur hun greep. De leden geraken gefixeerd op hun tekort-
leurs membres. Les membres sont obsédés par leurs komingen en verliezen hun sterke kanten uit het oog.
déficiences et perdent de vue leurs points forts. Et, En omdat deze tekorten dan ook weer aan de buiten-
étant donné que ces déficiences sont imputées au wereld worden toegeschreven, schermen ze zich nog
monde extérieur, ils s'isolent encore davantage de sterker afvan deze buitenwereld. De schuld van alles
celui-ci. En effet, c'est précisément ce monde exté- is immers juist in deze buitenwereld te vinden.
rieur qui est tenu pour responsable de tout.
[147] -313/8-95/96

d) Confessions personnelles d) Persoonlijke bekentenissen

L'obsession des confessions personnelles est étroi- Sterk gerelateerd aan deze eis van zuiverheid is de
tement liée à cette exigence de pureté. Ici, les confes- obsessie van de persoonlijke bekentenissen. Beken-
sions vont beaucoup plus loin que dans un contexte tenissen reiken hier veel verder dan in een religieuze
religieux ou thérapeutique: il faut faire l'aveu même oftherapeutische context: zelfs zaken waaraan men
des choses dont on n'est pas coupable ou des carences niet schuldig is of tekorten die men niet op zijn
que l'on n'a pas à se reprocher. Dans les mains des geweten heeft, moeten worden bekend. In handen
groupes totalitaires et de leurs dirigeants, ces aveux van totalitaire groepen en leiders worden dergelijke
deviennent un moyen d'exploiter encore davantage bekentenissen een kanaal voor uitbuiting in plaats
leurs auteurs au lieu d'une voie de délivrance et de van een weg naar opluchting en herstel. Via deze
réparation. Par ces confessions, les membres s'effor- bekentenissen pogen de leden de persoonlijke zuiver-
cent d'atteindre la pureté personnelle, mais ils mon- heid te bereiken, maar ze maken hiermee ook duide-
trent aussi clairement qu'ils se soumettent totale- lijk dat ze zich totaalonderwerpen aan de leider en
ment au dirigeant et au groupe, et qu'ils s'effacent en de groep, en dat ze zich als individu wegcijferen.
tant qu'individu. Les confessions font également ap- Bekentenissen maken ook duidelijk dat persoonlijk
paraître clairement que toute réflexion personnelle denken uit den boze is, want dat gaat in tegen de
est à proscrire, car elle va à l'encontre de l'omniscien- alwetendheid van de leider en de groep.
ce du dirigeant et du groupe.

e) La doctrine du groupe en tant que vérité ultime e) Groepsdoctrine als de ultieme waarheid

La doctrine du groupe est considérée comme la De groepsdoctrine wordt gezien als de ultieme
vérité ultime. Les doutes et les questions sont inac- waarheid. Twijfels en vragen zijn onaanvaardbaar,
ceptables, et tout le respect est dû à l'auteur ou à en de uitvinder of verkondiger van de boodschap is
l'annonciateur de la bonne parole. Ce message est alle eerbied verschuldigd. De boodschap wordt zelfs
même propagé comme une vérité scientifique et les als wetenschappelijke waarheid verkondigd, en twij-
doutes sont non seulement inacceptables, mais aussi fels zijn dan ook niet alleen moreelonaanvaardbaar
injustifiés d'un point de vue scientifique. Une telle doch ook wetenschappelijk onverantwoord. Een der-
situation est très confortable, puisque quiconque gelijke situatie is erg comfortabel, want wie aanvan-
nourrissait des doutes au départ est maintenant con- kelijk nog twijfels koesterde wordt nu welover de
vaincu. En effet, quiconque continuerait à douter streep getrokken. Wie immers zou blijven twijfelen
serait rapidement plongé dans la culpabilité et l'an- wordt snel met schuld en angst opgezadeld. Toetsen
goisse. En outre, toute vérification par des contacts via kontakten met de buitenwereld is bovendien on-
avec le monde extérieur est rigoureusement impossi- mogelijk,
ble.

f) Un langage et un jargon propres à la secte f) Een eigen taal en jargon

Les groupes totalitaires utilisent un jargon qui Totalitaire groepen bedienen zich van een eigen
leur est propre et qui ne peut être compris que par les jargon, dat enkel door de groepsleden kan worden
membres du groupe. Les problèmes et les expérien- begrepen. Ingewikkelde menselijke problemen en er-
ces humains complexes sont réduits à des notions et varingen worden herleid tot korte begrippen en zin-
des phrases courtes, faciles à mémoriser. Ces notions nen, die gemakkelijk te memoriseren zijn. Dergelijke
et expressions ont une connotation très prononcée en begrippen en uitdrukkingen zijn sterk waardegela-
termes de valeurs et balisent le processus de la pen- den, en bepalen de grenzen van het denkproces. Hoe-
sée. Bien qu'un tel jargon se retrouve dans tous les wel een dergelijk jargon in alle sociale groeperingen
groupes sociaux, son utilisation est beaucoup plus terug te vinden is, is het gebruik en de inhoud ervan
intensive et son contenu est beaucoup plus fort dans veel sterker in totalitaire groepen. De reden is dat
des groupes totalitaires. La raison en est que ce het een expressie is van de ultieme waarheid waar de
jargon est une expression de la vérité ultime à laquel- groep achterstaat, en dat het verbonden is met de
le le groupe souscrit et qu'il est lié au postulat qui assumptie dat ook de taal eigendom is van de grond-
veut que la langue soit également la propriété des leggers van de betrokken beweging. Voor het indivi-
fondateurs du mouvement concerné. Pour l'individu du dat van deze groep deel uitmaakt, betekent dit dat
qui fait partie de ce groupe, cela signifie qu'il est de betrokkene gevangen zit in een web van een on-
prisonnier de la toile tissée par un langage inaccessi- toegankelijke taal. Daar de betrokkene zich niet
ble. Etant donné que l'intéressé ne peut plus s'expri- meer kan uiten via de volheid van de taal waarover
mer à travers la plénitude du langage dont dispose een normaal mens beschikt, wordt hij taalkundig
un être normal, il devient un reclus linguistique, ce ingeperkt, wat weer zijn mogelijkheid op expressie
qui réduit encore sa capacité d'expression et de réali- en zelfrealisatie vermindert.
sation personnelle.
- 313 /8 - 95/96 [ 148 ]

g) Suprématie de la doctrine sur les expériences g) Suprematie van de doctrine op de menselijke


humaines ervaringen

L'usage stérile du langage reflète une autre carac- Het steriele taalgebruik reflecteert een andere ka-
téristique de l'idéologisme totalitaire: la soumission rakteristiek van totalitair ideologisme : de onderwer-
du vécu aux exigences de la doctrine. Les événements ping van menselijke ervaringen aan de eisen van de
vécus ne sont pas décrits comme étant des expérien- doctrine. Menselijke belevenissen worden niet als
ces concrètes, mais sont interprétés en termes de concrete ervaringen beschreven, doch geïnterpre-
catégories très abstraites, et les sentiments subis- teerd in termen van zeer abstracte categorieën, en
sent le même sort. gevoelens ondergaan hetzelfde lot.
Les événements passés sont réinterprétés à la lu- Gebeurtenissen die zich in het verleden hebben
mière de la doctrine. Selon la doctrine, les individus voorgedaan worden geherinterpreteerd in het licht
concrets doivent également être recréés. Il s'agit en van de doctrine. Ook de concrete mensen moeten
effet de la doctrine, pas de l'être humain avec ses volgens de doctrine worden herschapen. Het gaat
caractéristiques et ses expériences personnelles. Si immers om de doctrine, niet om de mens met zijn
la doctrine pose problème, ce n'est pas celle-ci qu'il eigen kenmerken en ervaringen. Als de doctrine vra-
faut adapter, mais c'est la personne qu'il y a lieu de gen oproept, dient niet de doctrine, doch de persoon
conformer à la doctrine. Cela contribue à remodeler aan de doctrine aangepast. De identiteit wordt daar-
plus profondément encore l'identité de l'individu. door nog feller aangetast.

h) Le groupe possède le pouvoir de décision ultime h) De groep heeft de ultieme beslissingsmacht

Enfin, Lifton note que c'est le groupe qui décide en Tenslotte verwijst Lifton naar het feit dat de groep
dernier ressort sur le monde psychique et physique de ultieme beslisser is over de psychische en fysieke
des membres et des non-membres. Tous ceux qui ne wereld van leden en niet-leden. Allen die de bood-
partagent pas le message sont mauvais; ils sont à schap niet delen zijn slecht, te mijden en te elimine-
éviter et à éliminer. Si ces profanes ne peuvent pas ren. Indien deze buitenstaanders niet kunnen wor-
être convaincus de se joindre au groupe, ils peuvent den overtuigd om de groep te vervoegen, mogen ze
être punis, voire anéantis. Cette réaction génère chez gestraft en zelfs vernietigd worden. Dit creëert een
les membres un antagonisme à l'égard des non-mem- wij-tegen-hen-mentaliteit, en wekt angst bij de le-
bres et suscite chez eux de l'angoisse, dans la mesure den, die immers zien dat hun eigen bestaan afhanke-
où ils constatent que leur propre existence dépendra lijk zal zijn van hun gehoorzaamheid. Dit zorgt er
de leur obéissance. L'aboutissement ultime de ce uiteindelijk voor dat individu en doctrine samenval-
processus est l'identification totale de l'individu et de len.
la doctrine.
Lifton estime qu'il n'y a que peu d'organisations Volgens Lifton slagen slechts weinig organisaties
qui pratiquent une forme complète de manipulation in een volledige vorm van psychische manipulatie, en
psychique et que la plupart des organisations n'ap- wenden de meeste organisaties slechts enkele van
pliquent que quelques-unes de ces techniques. En deze technieken aan. Mentale manipulatieve proces-
outre, les procédés de manipulation mentale ne sont sen zijn ook niet altijd even sterk werkzaam, doch
pas toujours appliqués, mais, même si l'on n'y recourt zelfs wanneer ze tijdens bepaalde periodes niet aan-
pas pendant certaines périodes, ils peuvent être subi- gewend worden, kunnen ze plots terug opduiken.
tement remis à l'honneur. Certains groupes peuvent Ook kunnen bepaalde groeperingen bepaalde alter-
également permettre certaines voies alternatives. Il natieve wegen openlaten. Dit zal zeker het geval zijn
en ira certainement ainsi au sein des organisations in sektarische organisaties, waar de communicatie
sectaires, où la communication et les contacts ne en de kontakten minder stringent kunnen worden
peuvent pas être coupés de manière aussi rigoureuse afgesloten dan in kampen voor gevangenen.
que dans des camps de prisonniers.

7. Bien que Lifton n'ait pas développé ces notions 7. Hoewel Lifton bij de ontwikkeling van deze
en pensant au monde des sectes, elles s'appliquent inzichten niet de wereld van de sekten voor ogen had,
parfaitement à l'univers des organisations sectaires zijn deze inzichten zeker goed toepasbaar op de we-
nuisibles. Ces organisations utilisent en effet les mé- reld van de schadelijke sektarische organisaties.
canismes décrits ci-dessus et leur influence sera Deze organisaties maken immers gebruik van dezelf-
d'autant plus grande qu'elles axent leur action non de mechanismen als hierboven beschreven, en hun
seulement sur les zones périphériques de la person- invloed zal des te groter zijn naarmate zij zich niet
nalité (convictions politiques), mais aussi et surtout enkel richten op de perifere stukken van de persoon-
sur le moi intime des membres du groupe. lijkheid (politieke overtuigingen) maar ook en vooral
op het diepste zelf van de groepsleden.
Lorsqu'on touche au moi intime des personnes, les Wanneer men mensen raakt in hun diepste zelf
conséquences sont beaucoup plus profondes que lors- zijn de gevolgen meer ingrijpend dan wanneer men
[ 149 ] - 313/8 - 95/96

qu'on vise les domaines périphériques de leur per- eerder perifere domeinen van hun persoonlijkheid
sonnalité. Les témoignages devant la commission viseert. De getuigenissen voor de onderzoekscommis-
d'enquête et les rapports scientifiques ont démontré sie en wetenschappelijke rapporten hebben aange-
que les organisations sectaires nuisibles utilisent toond dat schadelijke sektarische organisaties inder-
effectivement des techniques identiques à celles qui daad dezelfde technieken gebruiken als hierboven
ont été décrites ci-dessus. De plus, elles recourent à beschreven. Bovendien wenden zij nog een aantal
un certain nombre d'autres moyens faisant partie de andere middelen aan die deel uitmaken van het
l'arsenal des techniques de conditionnement psychi- arsenaal van technieken van psychische en fysieke
que et physique des individus et des groupes: conditionering van individuen en groepen:
- La doctrine est la vérité, et celle-ci est considé- - De doctrine is de waarheid, en die wordt be-
rée comme un monopole propre, comme une posses- schouwd als een eigen monopolie, als een onweerleg-
sion incontestable. baar bezit.
- La doctrine est inculquée par plusieurs métho- - De doctrine wordt via verschillende methodes
des (cours, groupes de travail, étude de la Bible et geïntroduceerd (via cursussen, werkgroepen, bijbel-
d'autres textes de référence, conférences, livres, cas- uurtjes, lezingen, boeken, cassettes en videobanden).
settes et vidéocassettes). Plus tard, s'y ajoutent, se- Later komen er afhankelijk van het type sekte, in-
lon le type de secte, des sessions intensives d'endoc- tensieve indoctrinatiesessies (zoals Bijbellezingen,
trinement (par exemple: lectures de la Bible, politieke trainingen, verkoopstrainingen of zelfgroei-
formation politique, initiation aux techniques de sessies) bij.
vente ou aux techniques d'épanouissement).
- L'idéologie n'est toutefois enseignée en l'occur- - Daarbij wordt de ideologie evenwel slechts ge-
rence qu'à petites doses. Une information trop pous- doseerd en met mondjesmaat meegedeeld. Teveel
sée dès le départ pourrait en effet éveiller la méfiance informatie van bij het begin zou de leden immers
des membres. Cette manière de procéder permet en wantrouwig kunnen maken. Bovendien kan men op
outre de mieux exploiter le processus d'accoutuman- deze wijze het verslavende karakter beter uitbuiten.
ce. L'objectif final de la doctrine est en tout état de In elk geval ligt het einddoel van de doctrine onbe-
cause très éloigné, ce qui permet d'inculquer un sen- reikbaar ver, waardoor een ervaring van permanente
timent d'échec permanent qui incite à son tour à mislukking wordt ingebouwd; ervaring die dan weer
toujours faire mieux et plus. aanzet tot steeds beter en harder werken.
- Les entretiens avec des membres expérimentés - Ook gesprekken met ervaren groepsleden spe-
du groupe jouent aussi un rôle important dans l'inté- len een belangrijke rol bij de interiorisatie van de
riorisation de la doctrine du groupe. Ces membres groepsdoctrine. Deze ervaren groepsleden fungeren
expérimentés du groupe font office de confidents. als een vertrouwenspersoon.
- La doctrine prime les faits. Lorsque des expé- - De doctrine primeert op de feiten. Wanneer
riences ne correspondent pas à la doctrine, ce n'est ervaringen niet in overeenstemming zijn met de doc-
pas la doctrine qu'il faut adapter, mais les expérien- trine, dient niet de doctrine aangepast, doch de erva-
ces qui doivent être interprétées différemment. ringen anders geduid.
- Même les expériences qui paraissent absurdes - Zelfs ervaringen die bij de meeste mensen ab-
au plus grand nombre prennent un sens dans le vécu surd overkomen, krijgen een plaats in de belevings-
de l'adepte. wereld van de adept.
- L'organisation sectaire est caractérisée par un - De sektarische organisatie wordt gekenmerkt
chef divin ou tout-puissant, qui détient la vérité en door een goddelijke of almachtige leider, die de waar-
gage et qui ne peut être contesté. Ce chef se considère heid in pacht heeft, en tegen wie niet mag worden
parfois comme une réincarnation du Christ ou d'une ingegaan. Deze leider beschouwt zich soms als een
autre figure religieuse, ou comme un illuminé ou un reïncarnatie van Christus ofvan een andere religieu-
initié. Dans certains groupements, le chef s'attribue ze figuur, of als een verlichte of geïnitieerde. In
des pouvoirs curatifs. Les chefs sont toujours envoyés bepaalde groeperingen schrijft de leider zichzelf ge-
pour accomplir une mission mystique d'un intérêt nezende krachten toe. Leiders werden steeds afge-
supérieur. vaardigd om een mystieke opdracht van hoger be-
lang uit te voeren.
- Celui qui conteste doit être combattu, et est - Wie dit alles in vraag stelt, moet bestreden
qualifié de dangereux ou de subversif, et en tout cas worden, en wordt beschreven als gevaarlijk of sup-
de gênant pour l'adepte. pressief, en in elk geval als hinderlijk voor de adept.
- L'obéissance aveugle est la règle. La loyauté à - Blinde gehoorzaamheid is de regel. Voortdu-
l'égard du chef et du groupe doit s'exprimer sans rend dient loyauteit uitgedrukt ten aanzien van de
cesse. Sans cette loyauté, il n'y a pas de promotion au leider en de groep. Deze loyauteit is voorwaarde tot
sein du groupe. promotie binnen de groep.
- Tout ce qui a été vécu avant l'adhésion à - Wat men voor de intrede in de sektarische
l'organisation sectaire est dévalorisé et considéré organisatie heeft meegemaakt, wordt gedevalueerd
comme fautif ou dénué de sens. Il faut sans cesse en als fout of zinloos geïnterpreteerd.Voortdurend
montrer que l'on renie son ancien moi, ses valeurs et moet men aantonen dat men zijn oude zelfbeeld, zijn
- 313 /8 - 95/96 [ 150 ]

sa famille; le fossé entre la vie antérieure et la vie de waardenschemas en zijn familie afzweert, waardoor
groupe actuelle peut ainsi être creusé davantage. On de afstand tussen het vorige leven en het huidige
fait croire aux membres qu'avant leur adhésion, ils se groepsleven wordt gemaximaliseerd. De leden wordt
laissaient guider par le destin sans avoir de but voorgehouden dat zij zich voor hun intrede doelloos
précis et sans donner de sens noble à leur vie. On door het noodlot lieten leiden zonder hun bestaan een
tente ainsi de rompre également les liens sentimen- hogere zin te geven. Op deze wijze poogt men ook de
taux avec le passé. emotionele binding die bestaat met het verleden door
te knippen.
- Les sectateurs sont également abusés en per- - Sekteleden worden ook permanent misleid.
manence. Les véritables objectifs du groupe (pouvoir Zelfs na een langer verblijf in een sekte worden de
politique, argent) ne leur sont pas dévoilés, même reële bedoelingen van de groep (politieke macht,
après un séjour plus long dans la secte. geld) aan de leden niet duidelijk gemaakt.
- L'intéressé ne peut pas être conscient du fait - De betrokkene mag zich niet bewust zijn van
qu'il est manipulé; il doit s'habituer à son nouvel het feit dat hij gemanipuleerd wordt; hij moet wen-
environnement, mais cette adaptation doit être très nen aan zijn nieuwe omgeving, doch deze aanpassing
progressive, afin que l'intéressé ne remarque rien de moet zeer geleidelijk plaatsvinden zodat de betrok-
ce processus. kene niet merkt wat er gebeurt.
- Le monde est divisé en deux camps: il y a, - De wereld wordt verdeeld in twee kampen: de
d'une part, le groupe qui est dépositaire de la doctri- groep die over de zuivere doctrine beschikt, en de
ne dans toute sa pureté et, d'autre part, le reste du anderen. Wie niet sympathiek staat tegenover de
monde. Tous ceux qui n'ont pas de sympathie pour le groep wordt duivels of in het beste geval te mijden.
groupe sont diabolisés ou, au mieux, déclarés infré- Hieruit ontstaan gevoelens van superioriteit en on-
quentables. Cette réaction génère des sentiments de genaakbaarheid.
supériorité et d'inaccessibilité.
- Des sentiments d'angoisse et de culpabilité - Angst- en schuldgevoelens worden geïndu-
sont induits. L'attention des adeptes est constam- ceerd. Sekteleden worden er steeds op gewezen dat
ment attirée sur le fait qu'ils n'en font pas assez, tant zij zowel in hun streven naar het einddoel (ideolo-
pour atteindre le but (idéologique) ultime que dans gisch), als in hun leven binnen de groep tekortschie-
leur vie au sein du groupe, et qu'ils représentent de la ten, en op deze wijze een gevaar voor de groep vor-
sorte un danger pour le groupe. Les exigences sont men. De eisen worden zo hoog gesteld, dat niemand
placées à un niveau si élevé que personne ne peut y aan dergelijke eisen kan tegemoetkomen. Sektele-
satisfaire. Les membres de l'organisation sectaire se den gaan dan vrezen dat zij nooit hun verwachtingen
mettent alors à craindre de ne jamais pouvoir réali- zullen kunnen realiseren, en dus mislukken. Ze ver-
ser leurs attentes, ce qui les précipite dans l'échec. Ils liezen hun zelfvertrouwen, geraken vaak gedesoriën-
perdent alors toute confiance en soi, sont souvent teerd, en zien hun gevoelen van zelfwaarde ineen-
désorientés et subissent les affres de la dévalorisa- krimpen.
tion de leur personne.
Ce n'est toutefois qu'à partir de ce moment qu'ils Daardoor worden zij evenwel pas echt gedwongen
n'ont d'autre choix que de se réfugier dans l'idéologie om nog sterker de ideologie en de groep ter hulp te
et d'invoquer l'aide du groupe, ce qui accroît leur roepen, en worden ze nog meer afhankelijk. Schuld-
dépendance. La culpabilisation et l'induction d'un en schaamteïnductie vinden vooral plaats bij sektari-
sentiment de honte s'observent surtout dans les or- sche organisaties die zich op de Bijbel steunen, maar
ganisations sectaires qui se réfèrent à la Bible, mais ook bij therapeutisch georiënteerde bewegingen.
aussi dans celles présentant une orientation théra-
peutique.
- Ces sentiments de culpabilité, d'angoisse et de - Schuld, angst en schaamte worden geïntensi-
honte sont renforcés du fait de l'intensification de la veerd doordat de belasting voor de sekteleden wordt
pression que le dirigeant ou le groupe exerce sur les opgedreven tengevolge van het feit dat de leider of de
adeptes en leur faisant comprendre qu'ils sont inca- groep duidelijk maken dat de leden de einddoelen
pables d'atteindre les buts ultimes. niet kunnen halen.
- En outre, les critiques adressées aux adeptes - Bovendien staat de kritiek vaak los van hun
sont souvent sans aucun rapport avec leur engage- inzet. De betrokkenen wordt in een psychologisch
ment. Ces adeptes sont enfermés dans un dilemme dilemma gebracht doordat de kritiek die geformu-
psychologique, étant donné que les critiques formu- leerd wordt steeds losstaat van het resultaat van de
lées à leur égard n'ont jamais rien à voir avec les geleverde inspanningen. Wat men ook doet, steeds
résultats de leurs efforts. Quoi qu'ils fassent, le diri- krijgt men kritiek van de leider. De betrokkene krijgt
geant ne leur épargnera pas les critiques. On fait op deze wijze een boodschap dat hij toch een hopeloos
ainsi comprendre aux intéressés qu'ils sont de toute geval is. Dit creëert onvoorspelbaarheid in de relatie
manière des cas désespérés. Il en résulte une impré- met de leider, met als gevolg gevoelens van onveilig-
visibilité de la relation avec le dirigeant, ce qui susci- heid, onzekerheid, en angst. Bovendien voelen de
te chez les intéressés des sentiments d'insécurité, leden dat ze zich nog meer moeten inspannen, en zich
[ 151 ] - 313/8 - 95/96

d'incertitude et d'angoisse. En outre, les adeptes ac- nog meer moeten bezighouden met de groepsideolo-
quièrent le sentiment de devoir redoubler leurs ef- gie en met het uitvoeren van de taken, die nodig zijn
forts et de devoir se consacrer davantage encore à om de ideologie te realiseren.
l'idéologie du groupe et à l'exécution des tâches qui
sont nécessaires à la réalisation de cette idéologie.
- Les contacts entre les membres de l'organisa- - Kontakten tussen leden en buitenstaanders en
tion sectaire et le monde extérieur ainsi que les con- tussen leden onderling worden streng gecontroleerd.
tacts entre les différents membres font l'objet d'un Leden worden zoveel mogelijk geïsoleerd van vrien-
contrôle sévère. Les membres sont tenus autant que den en familie, want ze moeten worden afgeschermd
possible à l'écart de leurs amis et de leur famille, car van ongewenste invloeden van buitenaf en ongelimi-
ils doivent être protégés des influences indésirables teerd beschikbaar zijn voor de verwerkelijking van
provenant du monde extérieur et ils doivent être de doelstellingen van de groep en/ofleider. Bepaalde
totalement disponibles pour la réalisation des objec- groepen verschepen daarom hun full-timeleden naar
tifs du groupe et/ou du dirigeant. C'est pourquoi het buitenland. Sommige sektarische organisaties
certaines organisations sectaires envoient leurs gaan zo ver dat ingeval de partner of verwant het
membres «à plein temps» à l'étranger. Certaines niet eens is met de keuze van de adept, ze hun leden
vont aussi jusqu'à s'employer à soustraire leurs uit de invloedssfeer van deze kritische levenspartner
membres à la sphère d'influence d'un conjoint ou of verwant pogen te halen. Als het niet lukt om de
d'un parent si celui-ci ne partage pas le choix de partner in de groep binnen te halen, wordt er vaak
l'adepte. Lorsque le groupe ne parvient pas à attirer aangestuurd op een scheiding.
le conjoint d'un membre, ce dernier est souvent ex-
horté à divorcer.
- Afin d'éloigner ses adeptes de leurs parents, - Om de adepten afstand te doen nemen van
proches et amis, l'organisation sectaire fait passer ouders, verwanten en vrienden worden deze voorge-
ces derniers pour des personnes infréquentables, dia- steld als te mijden, satans of mensen die er niets van
boliques ou qui n'ont rien compris à son message. Ces begrepen hebben. Deze vroegere bindingen behoren
anciennes relations appartiennent au système impie tot het goddeloos of vijandelijk systeem, dat er ver-
ou ennemi qui est responsable de la mauvaise éduca- antwoordelijk voor is dat de adept niet op de goede
tion donnée à l'adepte ou, à tout le moins, des problè- wijze werd opgevoed, of er tenminste schuld aan
mes de celui-ci. heeft dat deze laatste met problemen opgescheept
zit.
Ceci peut aller jusqu'à diaboliser la profession de Dat kan er zelfs toe leiden dat het beroep van de
l'adepte et l'amener à en démissionner, provoquant volgeling in een uitermate slecht daglicht wordt ge-
par là la perte de revenus extérieurs. L'adepte n'a zet en de betrokkene ertoe gebracht wordt ontslag te
plus dès lors de possibilité de survie qu'à l'intérieur nemen, zodat een inkomstenbron opdroogt. Zodoen-
du groupe et sa sortie en devient problématique, de kan de volgeling alleen nog binnen de beweging
sinon impossible. terecht. Weggaan uit de beweging wordt derhalve
moeilijk, zo niet onmogelijk.
- Afin de pouvoir maximiser leur influence, cer- - Om hun invloed te kunnen maximaliseren kie-
tains groupements s'organisent en communautés. zen bepaalde groeperingen voor een leven in gemeen-
Lorsqu'il leur est impossible d'organiser une vie com- schap. Waar een dergelijk intens samenlevingsver-
munautaire aussi intense, certains groupes élabo- band niet mogelijk is, hebben bepaalde groepen
rent des formes intermédiaires d'embrigadement tussenvormen ontwikkeld om aanhangers in te lij-
d'adeptes: les membres motivés sont recrutés en ven: gemotiveerde leden worden ingelijfd als full-
tant que membres à temps plein, tandis que d'autres timeleden, terwijl andere werken als sympathisan-
travaillent en tant que sympathisants ou membres ten of geassocieerde leden in hun vrije tijd,
associés pendant leurs loisirs.
- On empêche également les membres d'avoir - Leden worden ook afgeschermd van al te diep-
des contacts trop approfondis avec les autres mem- gaande kontakten met medeleden. Dergelijke kon-
bres. De tels contacts peuvent en effet les amener à takten kunnen immers leiden tot fundamentele be-
se poser des questions fondamentales sur les prati- vragingen van de groepspraktijken en de
ques et l'idéologie du groupe et peuvent donc s'avérer groepsideologie, en dus gevaarlijk zijn.
dangereux.
- Toute communication avec l'extérieur fait éga- - Ook de informatiestroom met buiten wordt
lement l'objet d'un contrôle strict. Certains groupes strikt gecontroleerd. Bepaalde groepen controleren
contrôlent les échanges de lettres avec l'extérieur et de briefwisseling met buiten en de telefonische kon-
les contacts téléphoniques, quand ils ne sont pas takten. Soms worden deze helemaal verboden, of
totalement interdits ou entravés du fait que le grou- worden ze belemmerd door het feit dat de groep zich
pe se déplace sans cesse ou que l'intéressé doit sans steeds verplaatst of de betrokkene zich steeds dient
cesse se déplacer sur ordre du groupe. te verplaatsen in opdracht van de groep.
- 313 /8 - 95/96 [ 152 ]

- L'emploi du temps des nouveaux membres est De tijdsbesteding van de nieuwe leden wordt
strictement réglementé. On occupe les membres en strikt gereglementeerd. De leden worden voortdu-
permanence, de sorte qu'ils n'ont pas l'occasion de rend beziggehouden, en hebben op deze wijze geen
poser des questions critiques. kans om kritische vragen te stellen.
- L'adoption d'un nouveau nom ou prénom con- - Een vorm van breuk met de buitenwereld en
stitue également une forme de rupture avec le monde het verleden is ook het aannemen van een nieuwe
extérieur et le passé. naam of voornaam.
- De nombreuses organisations sectaires utili- - In vele sektarische organisaties wordt taal als
sent la langue comme moyen d'endoctrinement. indoctrinatiemiddel gebruikt. Veel groepen hebben
Beaucoup de groupes ont développé un langage pro- een eigen taalontwikkeld waarmee ze hun ideologie
pre, avec lequel ils définissent et décrivent leur idéo- definiëren en beschrijven. Deze zogenaamde vakter-
logie. Ce «jargon» échappe à toute interrogation men onttrekken zich aan kritische bevraging en ver-
critique et renforce la soumission au groupe, tout en sterken de onderwerping aan de groep, terwijl ze
soulignant la spécificité de l'idéologie du groupe. Sur anderzijds ook het speciale van de eigen ideologie
ce langage propre peut venir se greffer une symboli- onderstrepen. Aan deze eigen taal kan een specifieke
que spécifique, qui ne sera également accessible symbolentaal worden toegevoegd, die weer enkel toe-
qu'aux initiés. gankelijk is voor de ingewijden.
- On veille au confort émotionnel des nouveaux - Zeker in het begin van het verblijf in de groep
membres, surtout au début du séjour au sein du wordt er voor gezorgd dat de nieuwe leden zich emo-
groupe. Les nouveaux venus sant couverts de compli- tioneel goed voelen. Nieuwelingen worden met com-
ments et de témoignages d'affection. Par la suite, on plimentjes en liefde overladen. Ook nadien wordt
insiste également beaucoup sur le côté émotionnel, ce veel nadruk gelegd op het emotionele, waardoor het
qui permet de reléguer l'aspect rationnel et critique à rationeel-kritische naar de achtergrond kan worden
l'arrière- plan. verdrongen.
- Les organisations sectaires procurent par ail- - De sektarische organisaties bieden anderzijds
leurs aussi un sentiment de sécurité. Les membres ook een gevoel van geborgenheid. Sekteleden zijn
de la secte sont déchargés des responsabilités de la van de dagelijkse verantwoordelijkheden ontslagen,
vie quotidienne et ne doivent plus prendre eux-mê- en hoeven geen zelfstandige beslissingen meer te
mes de décisions. Ils se sentent à l'abri au sein du nemen. Ze voelen zich geborgen binnen de groep, die
groupe, qui, non seulement, leur apporte un récon- hen niet alleen emotionele ondersteuning biedt, doch
fort émotionnel mais leur donne aussi le sentiment ook het gevoel geeft tot een elite te behoren. Aanhan-
d'appartenir à une élite. Les adeptes qui croient per- gers die veranderingen menen te percipiëren waar-
cevoir des changements et qui s'en inquiètent sont over ze zich zorgen maken, worden weer door de
rassurés par le groupe. Qui plus est, les membres de groep gerustgesteld. Bovendien kunnen de sektele-
la secte ne peuvent obtenir des résultats qu'en coopé- den slechts resultaten behalen mits de samenwer-
rant avec d'autres membres. king met andere leden.
- Les organisations sectaires induisent souvent - Sektarische organisaties induceren vaak disso-
la dissociation et d'autres formes de modification du ciatie en andere vormen van bewustzijnsveranderin-
psychisme (entendre des voix, visions, états psychoti- gen (stemmen horen, visioenen, psychose-achtige
ques, glossolalie, transe) par des chants, des man- toestanden, glossolalie, trance) via chanten, man-
tras, l'hypnose, des affirmations répétées, de longues tra's, hypnose, herhaaldelijke affirmaties, lange pe-
séances de méditation et de confession, des répri- riodes van meditatie, lange bekentenissessies, pu-
mandes publiques, des critiques blessantes à l'égard blieke terechtwijzingen, pijnlijke kritieken op een
d'un individu, etc. Par dissociation, on entend la individu, enz. Onder dissociatie verstaat men afsplit-
disjonction d'éléments plus ou moins importants sing van meer of minder belangrijke elementen van
d'événements ou de matériaux intériorisés ou l'ab- gebeurtenissen of bewustzijnsinhouden of wanneer
sence des sentiments correspondants. Ce phénomè- de bijbehorende gevoelens afwezig zijn. Dit fenomeen
ne, qui apparaît surtout chez les personnes qui doi- dat vooral gekend is wanneer personen te kampen
vent faire face à des souvenirs ou des sentiments hebben met herinneringen of gevoelens die overwel-
oppressants et qui rejettent ceux-ci dans leur incons- digend zijn zodat ze deze naar het onbewuste weg-
cient (dissociation involontaire), peut aussi être pro- drukken (onvrijwillige dissociatie) kan ook voorko-
voqué par l'hypnose ou par d'autres techniques de men als gevolg van een hypnose ofvan andere tran-
transe. ce-inducerende technieken.
- Les organisations sectaires utilisent la sugges- - Sektarische organisaties werken met sugges-
tian: la suggestion permet au dirigeant ou au groupe tie: suggestie verschaft de leider of de groep toegang
d'accéder au tréfonds du psychisme, de sorte que les tot de diepere lagen van het bewustzijn, waardoor de
idées relatives à la théorie du salut ou à d'autres ideeën van de heilstheorie of andere vormen van
formes d'idéologie s'enracinent rapidement dans l'es- ideologie snel verankerd geraken in de groepsleden.
prit des membres du groupe.
Les expériences vécues et les convictions acquises Zogenaamde ervaringen, belevenissen en inzich-
par les membres des sectes sous l'influence de la ten die sekteleden onder invloed van suggestie mee-
[ 153 ] - 313/8 - 95/96

suggestion deviennent pour eux des réalités. Toute maken, worden voor hen realiteit. Kritisch bevragen
question critique et toute recherche d'explication en zoeken naar verklaringen worden uitgesloten.
sont exclues. Les longs rituels suggestifs, les médita- Lange suggestieve rituelen, meditaties en andere
tions et autres techniques renforcent l'énergie sug- technieken versterken de suggestieve energie.
gestive.
- Celui qui se prête à la suggestion de masse sera - Wie zich openstelt voor massasuggestie ont-
également enclin à l'autosuggestion. Le désir qui wikkelt gemakkelijk autosuggestie. De groepsleden
anime les membres du groupe d'atteindre le salut ou verlangen zo intens naar het bereiken van het heilof
le stade ultime est si intense qu'ils accélèrent le het eindstadium dat ze het sektarische proces be-
processus de sectarisation et favorisent leur propre spoedigen en hun eigen indoctrinatie bevorderen. In
endoctrinement. Leur façon de se représenter les hun voorstelling worden fantastische dingen werke-
choses transforme le fantastique en réalité et, comme lijkheid, en gezien zij zich deze nieuwe werkelijkheid
il ne veulent pas se départir de cette nouvelle réalité, niet willen laten afnemen, sluiten zij zich nog meer af
ils s'isolent encore davantage de la réalité extérieure. van de externe werkelijkheid. De autosuggestie gaat
L'autosuggestion fonctionne en quelque sorte comme werken als een soort perpetuum mobile.
un mécanisme à mouvement perpétuel.
- Les rituels jouent un rôle important dans le - Bij deze suggestie en massasuggestie spelen
domaine de la suggestion et de la suggestion de rituelen een belangrijke rol. Dergelijke rituelen
masse. De tels rituels (baptême, initiation, mariage (doop, initiatie, gearrangeerd huwelijk, « auditing »,
arrangé, «audiiing », réunions de groupe ... ) peu- groepsbijeenkomsten ... ) kunnen trouwens los van
vent au demeurant induire une dépendance en de- de heilsverwachting een verslavingsgedrag bewerk-
hors de toute espérance de salut. S'ils font figure, en stelligen. Rituelen hebben zeker in het begin een
tout cas au début, de clé permettant d'accéder au betekenis als sleutel tot de religieuze of spirituele
monde religieux ou spirituel, les rituels deviennent wereld, doch worden geleidelijk aan doel op zichzelf.
progressivement un but en soi. Les membres du Groepsleden worden afhankelijk van de rituelen om
groupe ont besoin des rituels pour combattre leur de groeiende innerlijke onrust te vermijden, en om
anxiété croissante et se débarrasser de leur senti- het gevoel van leegheid kwijt te geraken.
ment de vacuité.
- Pour parvenir à ce suggestionnement, certains - Om deze suggestieve invloeden te bereiken gel-
groupes imposent des restrictions draconiennes en den in sommige groepen sterke restricties wat be-
matière de sommeil (sommeil insuffisant, repos noc- treft slaap (te weinig slaap, onderbroken nachtrust),
turne interrompu), d'alimentation (insuffisante, mo- voeding (weinig, eenzijdig, vasten), kledij en licha-
notone, périodes de jeûne), d'habillement et de soins melijke verzorging. Daartegenover staat dat ze vaak
corporels, et ce, alors que les adeptes doivent souvent hard moeten werken en monotone en repetitieve ta-
travailler dur et accomplir des tâches monotones et ken moeten uitvoeren.
répétitives.
- De nombreux groupes affectent assez rapide- - Veel groepen zetten hun nieuwe aanhangers
ment leurs nouveaux adeptes à des activités axées vrij vroeg in bij wervings- en expansieactiviteiten.
sur le recrutement et leur expansion. Celui qui est Wie verplicht wordt om de aantrekkingskracht van
obligé de faire du prosélytisme assimile en effet plus de groep aan anderen over te brengen gaat vlotter de
aisément la manière de penser et les idées de l'orga- manier van denken en de ideeën van de sektarische
nisation sectaire. organisatie overnemen.
- Un système de récompenses, de sanctions et - Via een systeem van beloningen, straffen en
d'expériences fait en sorte que les membres appren- ervaringen moeten nieuwe voor de groep aanvaard-
nent de nouveaux comportements acceptables pour bare gedragingen worden aangeleerd en ongewenste
le groupe et désapprennent les comportements non afgeleerd. Qua straffen gebruikt men vooral sociale
souhaitables. Les sanctions sont essentiellement des straffen, zoals het links laten liggen van de betrokke-
sanctions sociales, telles que la mise à l'écart ou ne of hem vernederen.
l'humiliation de l'intéressé.
- L'exacerbation de l'idéalisme du membre per- - Door het idealisme van het lid aan te wakke-
met de lui faire croire qu'il est indispensable à l'œu- ren, doet men hem geloven dat hij onmisbaar is voor
vre entreprise par l'organisation sectaire, y compris het werk dat de sektarische organisatie heeft aange-
de sauver le monde dans certains cas. vat en in bepaalde gevallen zelfs om de wereld te
redden.
- La plupart des associations sectaires, surtout - De meeste sektarische organisaties - en
les plus dangereux, ne tolèrent pas que leurs mem- vooral de gevaarlijkste - staan niet toe dat hun
bres les quittent librement et ont recours à tous les leden de organisatie vrij verlaten. Ze grijpen naar
moyens de pressions pour les en empêcher: pres- alle mogelijke drukkingsmiddelen om dat te verhin-
sions morales, mais aussi matérielles telles que re- deren: morele pressie, maar ook materiële pressie
connaissances de dettes par exemple. zoals bijvoorbeeld schuldbekentenissen.
- 313/8 - 95/96 [ 154 ]

8. Tous les groupes n'ont pas recours à toutes ces 8. Niet alle groepen wenden al deze technieken
techniques. Une secte qui se focalise sur des objectifs aan. Een sekte die zich richt op psychotherapeu-
psychothérapeutiques n'utilise que quelques-unes de tische doelstellingen maakt slechts gebruik van en-
ces techniques et s'attache le client éventuellement kele van deze technieken, en bindt de cliënt vooral
grâce au charisme de son thérapeute. Certaines sec- door het charisma van de betrokken therapeut. Be-
tes, dont la doctrine s'inspire des philosophies orien- paalde sekten gericht op Oosterse filosofieën maken
tales, font davantage appel à des techniques visant à dan meer gebruik van trance-inducerende technie-
faire entrer l'adepte en transe. ken.
On peut toutefois affirmer que les organisations Wel kan worden gesteld dat de schadelijke sektari-
sectaires nuisibles utilisent sciemment un certain sche organisaties een aantal van deze technieken
nombre de ces techniques pour attacher leurs mem- zeer bewust gebruiken om hun leden aan de groep te
bres au groupe. Plus l'utilisation de ce type de mani- binden. Naarmate een dergelijke beïnvloeding lan-
pulation dure longtemps, plus graves sont souvent ger duurt zijn de gevolgen vaak ernstiger. Sympto-
les conséquences. Les symptômes de ce type de mani- men zijn dat het rationeel denken moeilijker wordt,
pulation mentale sont les suivants: le sujet éprouve antwoorden op vragen stereotieper, eenvoudige pro-
des difficultés à penser de manière rationnelle, il blemen onoplosbaar, en het inschatten van wat in de
répond aux questions par des stéréotypes, les problè- buitenwereld gebeurt bemoeilijkt.
mes simples deviennent insolubles et la perception
des événements extérieurs est faussée.
A cela s'oppose le fait que de nombreux groupes Daartegenover staat dat ook heel wat niet-sektai-
non sectaires utilisent un certain nombre de ces tech- re groepen een aantal van deze technieken voor hun
niques pour atteindre leurs objectifs et que la plupart doelstellingen aanwenden, en dat de meeste sektele-
des adeptes des sectes ne se sentent pas du tout den zelf zich helemaal niet ongelukkig voelen in het
malheureux dans le carcan mental qui leur est impo- hen opgelegde geestelijk carcan. Wetenschappelijke
sé. Des études scientifiques et des témoignages re- studies en getuigenissen voor de onderzoekscommis-
cueillis par la commission d'enquête confirment en sie bevestigen inderdaad dat vele leden van- nieuwe
effet que de nombreux membres des « nouveaux mou- religieuze bewegingen » zich psychologisch goed voe-
vements religieux» se sentent bien sur le plan psy- len. Positieve effecten zijn onder meer een positieve-
chologique. Les effets positifs sont, entre autres, une re beroepsmotivatie, een daling van de stress, een
meilleure motivation professionnelle, une diminu- meer uitgeklaard moreel inzicht, een positieve ont-
tion du stress, une perception plus claire de la mora- wikkeling van het zelf, een vermindering van het
lité, un développement positif de l'ego, la diminution aantal psychosomatische klachten, een ontwikkeling
d'un certain nombre de troubles psychosomatiques, in de richting van meer sociabiliteit en meer sociale
une plus grande sociabilité et un renforcement du verantwoordelijkheid, een daling van het aantal neu-
sens social, la diminution d'un certain nombre de rotische trekken en de groei van het probleemoplos-
tendances névrotiques et l'augmentation de la capa- send vermogen. Bepaalde groepen claimen ook gun-
cité de résoudre les problèmes. Certains groupes af- stige resultaten bij de behandeling van druggebrui-
firment également obtenir de bons résultats dans le kers.
traitement des toxicomanes.
A la lumière de tout ce qui précède, se pose la In het licht van dit alles wordt dan de hamvraag
question de savoir où se situe la limite entre ce qui waar de grens ligt tussen toelaatbare en ontoelaatba-
est autorisé et ce qui ne l'est pas en matière de re vormen van beïnvloeding en controle. Naar de
manipulation et de contrôle. La commission estime mening van de commissie wordt deze grens over-
que cette limite est franchie si les techniques décrites schreden wanneer de hier gebruikte technieken sys-
ci-dessus sont utilisées de manière systématique et tematisch en op bedrieglijke wijze worden aange-
de façon trompeuse avec principal objectif d'aliéner wend en vooral de bedoeling hebben de persoon te
et/ou d'abuser la personne. Elles ont pour effet que vervreemden en/of te misbruiken. Die technieken
les membres sont traités de manière inhumaine et hebben tot gevolg dat de leden op een onmenselijke
humiliante et sont soumis à un régime qui les em- en vernederende manier worden behandeld en wor-
pêche de mener une existence digne au sens que lui den onderworpen aan een regime dat hen verhindert
donne aujourd'hui la jurisprudence. een menswaardig leven te leiden zoals dat vandaag
door de moderne rechtspraak wordt begrepen.
[ 155 ] - 313/8 - 95/96

C. Aspects de la vie au sein d'une secte C. Aspecten van het leven binnen een sekte

1. Travail au sein de la secte 1. Arbeid binnen de sekte

a. Il ressort d'une série de témoignages que cer- a. Uit een reeks getuigenissen blijkt dat bepaalde
tains mouvements font travailler leurs membres gra- bewegingen hun leden gratis of voor erg lage vergoe-
tuitement ou à un tarif dérisoire. Voici quelques dingen laten werken. Enkele voorbeelden, waarvan
exemples dont la commission a pu prendre connais- de commissie kennis kon nemen :
sance:
- L'Ecole de Philosophie, qui fait faire des tâches - De School voor Filosofie, die haar cursisten
ménagères aux personnes qui fréquentent ses cours. huishoudelijke klussen doet opknappen.
- Le psychothérapeute signalé à la commission, - De aan de commissie gesignaleerde psychothe-
qui a fait démolir un bâtiment et en a fait nettoyer les rapeut die zijn patiënten een gebouw liet afbreken en
pierres par ses patients, leur a fait effectuer d'autres de stenen schoonmaken, en andere onderhoudswer-
travaux d'entretien à la maison et dans le jardin, ken aan huis en tuin liet uitvoeren, terwijl deze
alors que ces patients devaient en outre acquitter des patiënten nog erg hoge vergoedingen voor de zoge-
honoraires très élevés pour la soi-disant thérapie. naamde therapie dienden te betalen.
- La Nouvelle Acropole, qui exige un certain - Nieuw Akropolis dat een aantal uur vrijwilli-
nombre d'heures de travail bénévole dans « l'école », gerswerk per maand in de « school » eist, zoals ont-
comme des tâches d'accueil, de ménage et du travail haal, huishoudelijk werk en secretariaatswerk.
de secrétariat.
- Sûkyô Mahikari, qui exige de ses adeptes qu'ils - Sûkyô Mahikari die van zijn volgelingen
prestent des services pour le centre. dienstverlening aan het centrum eist.
- L'Eglise de Scientologie, qui fait travailler pour - De Scientology-kerk die sommige « cursisten »
son compte, gratuitement ou à un tarif dérisoire (de gratis of'voor erg lage bedragen (ver onder het mini-
loin inférieur au salaire minimal), des personnes qui mumloon) voor zich laat werken omdat deze cursis-
suivent ses cours parce qu'elles ne parviennent pas à ten de zeer dure Scientology-cursussen waarvoor ze
payer le droit d'inscription très élevé de ces cours hebben ingeschreven niet kunnen betalen (volgens
(selon M. Vaquette, un cours de management «coû- de heer Vaquette kost een cursus management een
te» deux ans de travail au service de l'Eglise de wederdienst van twee jaar werken voor de Sciento-
Scientologie), Certains engagements sont conclus logy-kerk). Sommige verbintenissen worden afgeslo-
pour un « milliard d'années », c'est-à-dire pour l'éter- ten voor «een miljard jaar », dat wil zeggen voor
nité. eeuwig.
- L'Œuvre, qui, selon certains ex-membres, écré- - Het Werk, dat volgens een aantal ex-leden de
mait les revenus des membres (pratique courante inkomsten van de leden afroomde (wat evenwel een
dans les couvents et communautés), mais refusait algemeen aanvaarde en courante praktijk is in kloos-
d'assurer la sécurité sociale des intéressés. De plus, ters en gemeenschappen), doch ook weigerde te zor-
les ex-membres ont décrit les conditions de travail gen voor sociale zekerheid van de betrokkenen. De
comme une forme d'esclavage. Ces propos sont toute- ex-leden beschreven de werkomstandigheden boven-
fois contestés par les responsables actuels de l'Œu- dien als een vorm van slavenarbeid. Dit wordt even-
vre. wel weerlegd door de actuele verantwoordelijken van
het Werk.
Ogyen Kunzang Chöling (OKC), qui demande à - Ogyen Kunzang Chöling (OKC), dat van zijn
ses membres du travail communautaire, et leur four- leden gemeenschapsarbeid vraagt, en hen in ruil
nit gratuitement en échange le logis, le manger et daarvoor gratis onderdak, voeding en onderricht ver-
l'enseignement. schaft.
- Les adeptes de l'Association internationale - De volgelingen van de Internationale Vereni-
pour la conscience de Krishna (AICK), qui sont en- ging voor het Krishna Bewustzijn (ISKCON), die de
voyés dans les rues pour vendre des écrits et des straat worden opgestuurd om geschriften en prulla-
objets de pacotille, et pour mendier. ria te verkopen, en om te bedelen.
Selon des informations provenant d'autres sour- Uit andere bronnen kunnen daaraan toegevoegd
ces, on peut ajouter à cette liste: worden:
- Les Témoins de Jéhovah, contraints de faire de - De Getuigen van Jehova, die verplicht zijn
la prédication 12 heures par mois et de vendre 12 pé- 12 uur prediking te doen per maand, en 12 tijdschrif-
riodiques. Ils doivent en outre rendre chaque semai- ten te verkopen. Zij dienen ook een wekelijks veld-
ne un rapport de leurs activités sur le terrain. Les dienstrapport in te leveren. Pionierfster)s dienen
pionniers doivent quant à eux s'acquitter de 100 heu- 100 uur verkondiging per maand te doen, en speciale
res de prédication par mois et les pionniers spéciaux pioniers dienen nog vaker de straat op voor verkondi-
doivent sortir encore plus fréquemment pour des ging en nabezoeken. De tijdschriften die ze moeten
missions de prédication et des visites. Les Témoins verkopen dienen eerst contant betaald te worden
doivent d'abord payer comptant les périodiques qu'ils door de Getuigen (professor Denaux, 1981). In het
- 313/8 - 95/96 [ 156 ]

sont tenus de vendre (professeur Denaux, 1981). Au hoofdkwartier in de USA werken honderden mensen
quartier général situé aux Etats-Unis, des centaines gratis voor de organisatie.
de personnes travaillent gratuitement pour l'organi-
sation.
- L'Opus Dei, qui dispose de . numéraires» tota- - Opus Dei, dat over « numerairs » beschikt die
lement disponibles pour le travail de prédication et volledig beschikbaar zijn voor apostolaatswerk, en
qui cèdent leur salaire au mouvement. hun loon afstaan aan de beweging.
- La Fraternité Blanche Universelle, qui con- - De Universele Witte Broederschap, die haar
traint ses membres à des prestations non rémuné- leden verplicht om kosteloos voor de handelsvennoot-
rées pour la société commerciale Prosveta (notam- schap Prosveta te presteren (onder meer een boeken-
ment une permanence à un stand dans le cadre de la stand openhouden op de Brusselse boekenbeurs) (de
foire du livre de Bruxelles) (M. Lallemand, 1994). heer Lallemand, 1994).

b. La majorité des mouvements étudiés n'a toute- b. De meerderheid van de bestudeerde bewegin-
fois pas recours à de telles pratiques. En outre, les gen doen dit evenwel niet. Bovendien kan de achter-
motivations sous-tendant ces pratiques peuvent être liggende motivatie van deze praktijken sterk ver-
très variées: schillen:

- Dans les groupes thérapeutiques, cette mise au - Bij therapeutische groepen kan deze inzet een
travail peut avoir une fonction thérapeutique. Les therapeutische functie hebben. Fysieke inspannin-
efforts physiques et certains travaux manuels occu- gen en vormen van handenarbeid krijgen trouwens
pent d'ailleurs une place importante dans plusieurs in meerdere therapeutische programma's een be-
programmes thérapeutiques. langrijke plaats.
- L'obligation de prester plusieurs heures de tra- - Enkele uren gratis arbeid eisen kan bovendien
vail bénévole peut en outre viser à renforcer l'engage- de bedoeling hebben om de leden sterker bij de groep
ment des membres au sein du groupe et, de la sorte, te betrekken, en op deze wijze de solidariteit met de
leur solidarité avec le mouvement. Les membres de beweging te versterken. Ook in niet-sektarische
groupes non sectaires assument, eux aussi, un cer- groepen nemen de leden een aantal verantwoorde-
tain nombre de responsabilités, ce qui est d'ailleurs lijkheden op zich, trouwens noodzakelijk wil de groe-
nécessaire à la survie du groupe. pering overleven.
- Dans un nombre limité de groupes, il s'agit - Bij een beperkt aantal groepen ligt de nadruk
toutefois avant tout de gagner de l'argent en exploi- evenwel op het verdienen van geld op de rug van de
tant les membres. L'objectif premier de ces groupes leden, en vormen de verkoops- en andere handelsac-
est la vente et les activités commerciales. tiviteiten de eerste bedoeling van de groep.
- Il est enfin reproché à certains groupes de sou- - Tenslotte wordt sommige groepen verweten
mettre leurs membres à de durs travaux afin de les hun leden aan hard werken te onderwerpen teneinde
épuiser physiquement et de saper leur vigilance phy- hen fysiek uit te putten en hun fysieke waakzaam-
sique, de manière à accroître les chances d'endoctri- heid te ondermijnen om zo de kansen op indoctrine-
nement. ring te doen stijgen.

c. La commission n'a toutefois trouvé que quel- c. Van deze laatste twee te laken vormen van
ques exemples de ces deux dernières formes, con- arbeidsprestatie heeft de commissie evenwel slechts
damnables, de mise au travail. Le premier exemple enkele voorbeelden gevonden. Het betreft in de eer-
est fourni par l'AICK, qui envoie ses adeptes dans les ste plaats ISKCON, die volgelingen de straat op-
rues pour y mendier et y vendre de la pacotille, tout stuurt om te bedelen en prullaria te verkopen, maar
en essayant ainsi de les épuiser physiquement. Les ze daarmee ook fysiek poogt uit te putten. De ouders
parents d'un ancien membre ont expliqué devant la van een ex-lid verklaarden voor de commissie dat hij
commission que le mouvement l'avait attiré en lui de beweging werd binnengeloodst door hem een ar-
faisant miroiter un contrat de travail. Toutefois, au beidskontrakt voor te spiegelen. In plaats van op
lieu d'être occupé en vertu d'un contrat de travail basis van een geldig arbeidskontrakt te arbeiden,
valable, l'intéressé a été envoyé dans les rues six werd betrokkene echter zes dagen op zeven de baan
jours sur sept pour y vendre les divers objets sans opgestuurd om prullaria van de beweging te verko-
valeur du mouvement. Jamais, il n'a obtenu de con- pen. Van een geldig arbeidskontrakt was geen spra-
trat de travail valable. En outre, le mouvement sti- ke. Bovendien werd de verkoopszin van de volgelin-
mulait le sens commercial des adeptes en leur décla- gen aangezwengeld door hen voor te houden dat de
rant que le meilleur «vendeur» parmi eux serait beste « verkoper » onder hen zou worden beloond met
récompensé en ayant le droit de contempler de près le het van dichtbij mogen aanschouwen van de grote
grand gourou. goeroe.
[ 157 ] - 313/8 - 95/96

Un autre témoin a déclaré devant la commission Een andere getuige meldde de commissie dat zij
que, lorsqu'il était membre d'une communauté chré- tijdens haar lidmaatschap van een christelijke ge-
tienne, il devait travailler de 40 à 60 heures par meente 40 tot 60 uur per week diende te werken in
semaine dans une librairie de la communauté een boekhandel van de gemeente (met vrijstelling
(moyennant une dispense du pointage) et qu'il assu- van stempelcontrole), en bovendien nog verantwoor-
mait en outre la responsabilité de l'encadrement des delijk was voor de jeugdwerking van de betrokken
jeunes du mouvement en question. beweging.
Le docteur Abgrall cite encore l'exemple d'un autre Dr. Abgrall vermeldt nog een ander voorbeeld van
groupe sectaire, la Citadelle, qui n'est pas ou n'est een sektarische groep, met name la Citadelle, die in
guère actif dans notre pays. ons land niet of minder actief zou zijn.
Le professeur Denaux (1982) décrit la manière Professor Denaux (1982) beschrijft hoe de Vereni-
dont l'Eglise de l'Unification (Moon) soumet quoti- gingskerk (Moon) haar leden 15 tot 18 uur per dag
diennement ses membres à des travaux pénibles du- hard laat werken, en hen verder weinig nachtrust
rant 15 à 18 heures, tout en ne leur accordant que toestaat en ontoereikende voeding verschaft (alter-
peu de repos nocturne et qu'une alimentation insuffi- natieve voeding en vaak vasten), met de bedoeling
sante (alimentation alternative et jeûnes fréquents), hun vroegere gedragspatronen af te leren en hen te
dans le but de leur faire désapprendre leurs compor- conditioneren.
tements antérieurs et de les conditionner.

d. La commission a toutefois également constaté d. De commissie stelde evenwelook vast dat een
qu'un certain nombre de responsables déclarent tra- aantal verantwoordelijken verklaren zelf voor mini-
vailler eux-mêmes pour des salaires minimums, mumlonen te werken, terwijl de beweging waarvoor
alors que le mouvement pour lequel ils travaillent ze werken fortuinen vergaart via haar activiteiten.
amasse des fortunes grâce à ses activités. C'est ainsi Zo getuigde de verantwoordelijke van de Scientology-
que le responsable de l'Eglise de Scientologie de Bel- kerk in België dat de meeste vaste leden van Sciento-
gique a déclaré que la plupart des permanents de la logy voor een minimumloon werken, terwijl uit be-
Scientologie travaillent pour un salaire minimum, paalde publicaties blijkt dat Scientologyover één
alors qu'il ressort de certaines publications que la miljard dollar op een Luxemburgse bank zou be-
Scientologie disposerait d'un milliard de dollars sur schikken. De vraag die hier rijst is of de verantwoor-
un compte au Grand-Duché de Luxembourg. La delijken van deze bewegingen zelf op de hoogte zijn
question qui se pose est de savoir si les responsables van de financiële transacties die achter hun rug om
de ces mouvements sont eux-mêmes au courant des gebeuren, dan wel zo opgaan in het gedachtengoed
transactions financières qui sont effectuées à leur van de beweging dat de uitbuiting van henzelf door
insu ou s'ils adhèrent tellement à la doctrine du de beweging aanvaard wordt als een (moreel ver-
mouvement qu'ils estiment que leur propre exploita- plicht) te leveren dienst.
tion par le mouvement doit être acceptée en tant que
service que l'on est (moralement) tenu de prester.

e. Dans la plupart des mouvements étudiés, il e. Bij de meeste bestudeerde groeperingen is


n'est toutefois pas question d'exploitation financière evenwel geen sprake van financiële uitbuiting of fy-
ou d'affaiblissement physique des membres et/ou des sieke verzwakking van de leden en/of de verantwoor-
responsables par le travail obligatoire. Il est vrai que delijken door verplichte arbeid. Weliswaar staan de
les membres de groupements qui vivent en commu- leden van groeperingen die in gemeenschap leven
nauté cèdent leur revenu à la communauté, qui vit de hun inkomen af aan de gemeenschap, die van dat
ce revenu, mais c'est une condition normale pour inkomen leeft, doch dit vormt een normale voorwaar-
pouvoir adhérer à une communauté. C'est notam- de om tot een gemeenschap te kunnen toetreden. Dat
ment le cas dans La Famille, rOKC, L'Œuvre et is onder meer het geval in De Familie, OKC, Het
l'Opus Dei. Werk en Opus Dei.

2. Aspects physiques de la vie au sein des sectes: 2. Fysieke aspecten van het leven binnen sekten:
alimentation, sommeil, habillement et soins corporels voeding, slaap, kledij en lichamelijke verzorging

a. Les groupements sectaires possèdent fréquem- a. Sektarische groepen hebben vaak een eigen
ment leur propre mode d'alimentation, des habitudes voedingspatroon, typische slaapgewoontes en andere
de sommeil typiques et d'autres formes de comporte- gedragsvormen waarmee ze de eigenheid en de supe-
ment par lesquels ils veulent accentuer la particula- rioriteit van deze levenswijze willen accentueren.
rité et la supériorité de leur mode de vie. Un des Eén der achterliggende doelstellingen van deze fysie-
objectifs cachés de ces aspects physiques est toutefois ke aspecten is evenwelook het aan de sekte binden
également d'attacher l'adepte à la secte, ces aspects van de volgeling, waarbij deze aspecten als elemen-
étant utilisés comme les éléments d'un processus de ten van een conditioneringsproces worden gebruikt.
conditionnement. En soi, ces éléments ne sont toute- Op zichzelf zijn deze elementen evenwel niet krach-
- 313 /8 - 95/96 [ 158 ]

fois pas suffisamment forts pour lier les adeptes au tig genoeg om de volgelingen aan de groep te binden;
groupe; en combinaison, ils constituent toutefois sou- gecombineerd vormen ze evenwel vaak een krachtig
vent un puissant processus de conditionnement. conditioneringsproces.

Alimentation alternative Alternatieve voeding

b. Un certain nombre de mouvements, essentiel- b. Een aantal bewegingen, vooral de bewegingen


lement ceux qui propagent une doctrine orientale, die met een Oosters ideeëngoed pronken, opteert in
optent, dans le prolongement de leur doctrine, pour het verlengde van hun gedachtengoed voor vormen
des formes d'alimentation alternative telles que le van alternatieve voeding, zoals vegetarisme, vega-
végétarisme, le véganisme et la macrobiotique. C'est nisme, en macrobiotiek. Dit is het geval voor OKC,
le cas de rOKC, de l'AICK, d'Ecoovie, de la Fraternité ISKCON, Ecoovie, de Universele Witte Broeder-
Blanche Universelle et de «Kreatieoe Energie », schap en . Kreatieve Energie », Bij Ecoovie en ISK-
Dans le cas d'Ecoovie et de l'AICK, ce choix allait de CON ging deze keuze samen met ondervoeding.
pair avec une sous-alimentation.

c. Il ne fait aucun doute que ces mouvements c. Ongetwijfeld kiezen deze bewegingen voor al-
optent pour une alimentation alternative parce qu'ils ternatieve voeding vanuit een mogelijk terecht en
croient sincèrement, et peut-être à juste titre, en la eerlijk geloof in de superioriteit van dergelijke voe-
supériorité de telles habitudes alimentaires et en les dingspatronen en in de positieve effecten op de ge-
effets positifs qu'elles ont sur la santé des intéressés zondheid van de betrokkenen (purificatie, eliminatie
(purification, élimination des toxines) et par respect van toxines), en vanuit het respect voor het dierlijk
pour la vie animale. Force est cependant de constater leven. Toch dient men vast te stellen dat de leiders
qu'en effectuant de tels choix, les dirigeants de cer- van bepaalde bewegingen via dergelijke keuzes de
tains mouvements tentent d'attacher mentalement (nieuwe) volgelingen mentaal aan de groep pogen te
les (nouveaux) disciples au groupe: binden:
- la sous-alimentation (trop peu de calories) et - ondervoeding (te weinig kalorieën) en zeer een-
une alimentation très peu variée (par exemple, uni- zijdige voeding (bijvoorbeeld enkel zoete voedings-
quement des aliments sucrés) entament la vigilance stoffen) de waakzaamheid van de leden, waardoor ze
des membres de la secte, ce qui permet de poursuivre gemakkelijker in het gareel van de indoctrinering
plus facilement leur endoctrinement. Un ancien blijven lopen. Een ex-lid van ISKCON dat getuigde
membre de l'AICK, qui a témoigné devant la commis- voor de commissie wees terzake op het effect dat een
sion, a attiré à cet égard l'attention sur l'effet qu'une dergelijke breuk in de voedingsgewoonten op hem
telle rupture au niveau des habitudes alimentaires a heeft gehad: «Je hebt bijvoorbeeld 20 of 30 jaar vlees
eu sur sa personne: « Vous avez par exemple mangé gegeten. Van de ene dag op de andere eet je geen vlees
de la viande pendant 20 ou 30 ans. Vous cessez d'en meer. Je moet niet vragen welk effect dit heeft op het
manger du jour au lendemain. Inutile de préciser lichaam. Ik heb dit zelf ondervonden. Dit is zeer
l'effet que cela a sur l'organisme. J'en ai fait moi- ongezond. Je verzwakt algemeen. Ik ben nog steeds
même l'expérience. C'est très malsain. L'organisme vegetariër, maar ik pak het wel totaal anders aan. Zij
tout entier s'affaiblit. Je suis toujours végétarien, gebruiken eigenlijk de eetgewoonten van een zuiders
mais je m'y prends d'une toute autre manière. Ils klimaat. Ze eten zelfs geen eieren en ook bepaalde
adoptent en fait les habitudes alimentaires d'un cli- knolgewassen mogen zij niet eten. Geen mosterd, geen
mat méridional. Ils ne mangent même pas d'oeufs et chocolade. Als je dit allemaal uit je westerse voeding
ne peuvent pas non plus manger certaines plantes haalt, word je daar zowel lichamelijk als geestelijk
tubéreuses, ni de moutarde ou de chocolat. Lorsqu'on zwak van. Je krijgt voortdurend de indruk dat wat in
retire tous ces aliments de l'alimentation occidentale, de boeken staat ook de waarheid is die je moet volgen.
tant l'esprit que le corps s'affaiblissent. On a perpé- Je wil iets bereiken, je gelooft erin, je hebt die kick
tuellement l'impression que ce qui est écrit dans les gekregen. Je kan het best vergelijken met drugs. Eens
livres est la vérité révélée. On veut atteindre un objec- je van de drugs hebt geproefd, moet je er nog hebben
tif, on y croit, on est mordu. On peut parfaitement en je keert steeds terug naar de persoon die je in
comparer cela avec les drogues. Une fois qu'on a goûté contact gebracht heeft met die drugs. Op die manier
aux drogues, on en veut encore et on retourne toujours raak je gehecht aan de groep. Het werkt heel subtiel. »
auprès de la personne qui vous a mis en contact avec
ces drogues. C'est ainsi que l'on s'attache au groupe.
Cela se passe de manière très subtile. »

Sur le plan psychique, ce choix alimentaire renfor- Psychisch versterkt deze voedingskeuze het gevoel
ce le sentiment de supériorité vis-à-vis du monde van superioriteit ten aanzien van en de breuk met de
extérieur ainsi que la rupture avec ce monde, des buitenwereld, typische aspecten van mentale mani-
[ 159 ] - 313/8 - 95/96

phénomènes typiques d'une manipulation mentale et pulatie en indoctrinering (zie hierboven, Hoofd-
d'un endoctrinement (voir ci-dessus, Chapitre III, stuk III, punt B).
point B).

d. La plupart des groupements dont il est ques- d. De meeste groeperingen, waarvan sprake in dit
tion dans le présent rapport ne respectent cependant verslag, huldigen evenwel geen specifieke regels wat
aucune règle spécifique en ce qui concerne l'alimen- de voeding betreft. Enkel in de bewegingen ISKCON,
tation. Seuls les mouvements AICK, Ecoovie (voir le Ecoovie (zie getuigenis onderzoeksrechter Van Es-
témoignage du juge d'instruction Van Espen) et pen) en de Verenigingskerk (professor Denaux, 1982)
l'Eglise de l'Unification (professeur Denaux, 1982) werd terzake een spartaans regime gehuldigd, met
suivaient à cet égard un régime spartiate, en respec- herhaaldelijke vastenperiodes.
tant des périodes de jeûne répétées.

Habitudes en matière de sommeil Slaapgewoontes

e. Il en va de même pour les habitudes en matière e. Hetzelfde geldt voor de slaapgewoonten binnen
de sommeil au sein de tels groupes. Les études con- dergelijke groepen. Onderzoek naar deprivatie van
cernant la privation de sommeil ont fait apparaître slaap heeft duidelijk gemaakt dat die een erg sterke
clairement que cette dernière a une incidence très impact heeft op het psychisch functioneren, en gra-
nette sur le fonctionnement psychique et provoque dueelleidt tot stoornissen in het humeur (euforie en
graduellement des troubles au niveau de l'humeur depressie), permanente opwinding, visuele storingen
(euphorie et dépression), une excitation permanente, (hallucinaties) en een vermenging van complexe hal-
des troubles visuels (hallucinations) ainsi qu'une lucinaties met lichamelijke gewaarwordingen.
confusion entre des hallucinations complexes et des
sensations physiques.
Par la suite surviennent des troubles de la pensée Nog later treden denkstoornissen op, die indien de
qui, si la privation de sommeil perdure, peuvent slaapdeprivatie niet ophoudt, kunnen uitmonden in
déboucher sur des situations psychotiques graves. ernstige psychotische toestanden. Dergelijke halluci-
Les membres de la secte interprètent alors ces expé- natoire ervaringen worden dan door de sekteleden
riences hallucinatoires comme étant mystiques et geïnterpreteerd als mystieke en goddelijke ervarin-
divines. gen.

f. La commission n'a toutefois pas pu constater f. Een systematisch misbruik van slaapdeprivatie
que l'on recourait systématiquement à la privation via te weinig slaap, onderbroken slaap, oflangdurige
de sommeil (trop peu de sommeil, sommeil interrom- slaaponderbrekingen omwille van nachtelijke rites
pu, longues interruptions du sommeil en raison de en meditaties heeft de commissie evenwel niet kun-
rites et de méditations nocturnes). Seuls les mem- nen vaststellen. Enkel de leden van Ecoovie, die
bres de la secte Ecoovie, qui vivaient selon les tradi- leefden volgens de tradities van de Indianen, zij het
tions des Indiens, mais dans des conditions d'hygiène in deerniswekkende hygiënische omstandigheden,
déplorables, ne dormaient que quelques heures pen- werden onderworpen aan een nachtrust van slechts
dant la nuit. Il ressort des commentaires du enkele uren. Uit de commentaren van de heer Ab-
Dr. Abgrall ainsi que d'autres publications que le grall en andere publicaties blijkt dat ook Mandarom
Mandarom et l'AICK ont également un emploi du en ISKCON een tijdsbestedingsagenda hanteren, die
temps qui laisse très peu de place au sommeil. L'Egli- erg weinig ruimte laat voor voldoende slaap. En ook
se de l'Unification (Moon) utilise également l'arme de de Verenigingskerk (Moon) gebruikt het wapen van
la privation de sommeil nocturne pour s'attacher ses onvoldoende nachtrust om de leden aan zich te bin-
membres. Il semble qu'il en allait de même, du moins den. Voor sommige volgelingen van de Orde van de
pour certains adeptes de l'Ordre du Temple Solaire. Zonnetempel gold kennelijk hetzelfde.

Tenue vestimentaire et coiffure Kledij en haartooi

g. Dans certains groupements, les membres doi- g. In bepaalde groeperingen dient de eigen kledij
vent abandonner leurs vêtements et adopter la tenue afgelegd en vervangen door kledij die de groep ter
vestimentaire mise à disposition par le groupe. Les beschikking stelt. Hiermee worden volgende doel-
buts poursuivis sont: stellingen beoogd :
- de détruire l'individualité des adeptes: ceux-ci - het vernietigen van de individualiteit van de
sont privés de la faculté d'exprimer leur individualité volgelingen: de uitingen van individualiteit via de
par le choix de leurs vêtements; keuze van eigen kledij worden afgenomen;
- de souligner le fait que l'adepte appartient à un - het onderstrepen van het feit dat de volgeling
groupe, y est soumis et s'y identifie. Au lieu de la aan de groep toebehoort, er aan onderworpen is, en
- 313 /8 - 95/96 [ 160 ]

tenue personnelle, propice à l'individualisation, une zich met deze groep identificeert. In plaats van de
tenue vestimentaire uniformisante est imposée; eigen individualiserende kledij wordt een uniformi-
serende kledingdracht opgelegd;
- la soumission (symbolique) aux règles en vi- - het zich (symbolisch) onderwerpen aan de re-
gueur au sein du groupe; gels die heersen binnen de groep;
- d'afficher clairement que l'on se soumet de ma- - het duidelijk maken dat men zich permanent
nière permanente au dirigeant. onderwerpt aan de leidersfiguur.

h. Des plaintes à ce sujet ont été exprimées contre h. Klachten terzake werden geuit tegen ISKCON
l'AICK et L'Œuvre. Les adeptes dde l'AICK devaient en Het Werk. Volgelingen van de ISKCON dienen
revêtir des vêtements safran ou blancs et se raser le zich te kleden in safraankleurige ofwitte gewaden en
crâne en ne conservant qu'une petite queue de che- hun haar af te scheren op een klein paardestaartje
val. D'anciens membres de L'Œuvre se sont plaints na. Ex-leden van Het Werk klaagden erover dat zij
d'avoir été obligés d'abandonner leurs vêtements binnen Het Werk hun persoonlijke kledij dienden af
personnels et de revêtir les vêtements mis à disposi- te geven en zich te kleden in kledij die door Het Werk
tion par L'Œuvre. ter beschikking werd gesteld.

i. Les autres groupes étudiés n'avaient pas re- i. De andere bestudeerde groeperingen maakten
cours à cette technique. geen gebruik van deze techniek.

3. Soins médicaux 3. Medische verzorging

a. De nombreux groupements sectaires optent a. Nogal wat sektarische groeperingen kiezen


pour des formes de médecine alternative ou douce voor vormen van alternatieve of zachte geneeskunde
(voir énumération ci-dessous), et déconseillent à (zie onderstaande opsomming), en raden hun leden
leurs membres ou les empêchent de recourir à la af of verhinderen ze beroep te doen op de klassieke
médecine classique. Il s'agit, par exemple, de : geneeskunde. Het gaat om bijvoorbeeld:
- Au cœur de le communication (ACC) : propaga- - Au cœur de la communication (ACC) : propage-
tion de médicaments sans valeur thérapeutique; ren van nepmedicijnen;
- l'Ange Albert : guérison par pierres en main, - de Engel Albert: genezen via stenen in de
eau de Melickshaff et d'autres prescriptions médica- hand, Melickshaffwater en andere medisch gezien
lement ineptes, des pyramides et des objets salutai- onzinnige voorschriften, piramiden, en heilzame
res; voorwerpen;
Ecoovie : interdiction de faire appel à un méde- Ecoovie :verbod een beroep te doen op een arts;
cin;
Invitation à la vie intense (lVI) : doctrine de Invitation à la vie intense (lVI) : energieleer,
l'énergie, médicaments sans valeur thérapeutique, nep-medicijnen, hindoespiritualiteit;
spiritualité hindoue;
- Sûkyô Mahikari : guérison par la transmission - Sûkyô Mahikari : genezing via doorgeven van
de la lumière et omitama; het licht en omitama;
- Sahaja Yoga: ouverture des chakras, kundali- - Sahaja Yoga: openen van de chakra's, kundali-
ni, citrons sous les draps, méditation; ni, citroenen onder de lakens, meditatie;
- Père Samuel: imposition des mains; - Père Samuel: handopleggingen;
- Eglise de Scientologie: déblocage des énergies, - Scientology-kerk: deblokkering energieën,
formes spirituelles de guérison, purification par le spirituele vormen van genezing, purificatie via sau-
sauna et par l'ingestion de vitamines; na en inname van vitamines;
- Sierra 21 : la guérison est spirituelle et le mem- - Sierra 21 : genezing is spiritueel, en wordt be-
bre y parvient en faisant des dons d'argent et de reikt door geld en goederen te schenken aan de bewe-
biens au mouvement; ging;
- Méditation transcendantale: guérison par l'art - Transcendente Meditatie (TM) : genezing via
médical transcendant de Mahesh Yogi; transcendente geneeskunst van Mahesh Yogi;
- Trois Saints Cœurs: vente du Pianto, qui gué- - Trois Saints Cœurs: verkoop van Pianto, dat
rirait plusieurs dizaines d'affections; voor tientallen aandoeningen genezing zou brengen;
- Energie humaine et universelle (HUE) : ouver- - Energie humaine et universelle (HUE) : ope-
ture des chakras; nen van de chakras;
- Fraternité Blanche Universelle: médecines al- - Universele Witte Broederschap: alternatieve
ternatives liées à la guérison spirituelle, Fleurs de medicijnen verbonden met spirituele genezing, Bach-
Bach, tarots, paneurythmie (harmonisation des for- bloesems, tarotkaarten, paneurythmie (harmonise-
ces électromagnétiques du corps par des mouve- ren van electromagnetische krachten in het lichaam
ments rythmiques); groupe cible spécifique: des fem- via rytmische bewegingen); specifieke doelgroep
[ 161 ] - 313/8 - 95/96

mes enceintes par l'entremise de l'ANEP (association zwangere vrouwen via ANEP (association nationale
nationale pour l'éducation prénatale). pour l'éducation prénatale).
Dans son témoignage, le docteur Berliner a donné In zijn getuigenis gaf dokter Berliner als andere
d'autres exemples comme l'iridologie, la prise du voorbeelden irridologie, polsvoelen, of sensibele kris-
pouls ou la cristallisation sensible pour déterminer si tallisatie om te bepalen of iemand op het punt staat
quelqu'un est sur le point de développer un carcino- een carcinoom te ontwikkelen. De zachte geneeswij-
me. Les thérapeutiques douces sont notamment zen zijn onder meer acupunctuur, homeopathie,
l'acupuncture, l'homéopathie, la médecine ayurvédi- ayurvedische geneeskunst, aromatherapie, bloemen-
que, l'aromathérapie, les élixirs de fleurs de Bach et elexirs van Bach, en de macrobiotiek van Zen. Ook
la macrobiotique du Zen. La prière est également wordt een beroep gedaan op het gebed.
utilisée.

b. Bien que le monde médical lui-même ne par- b. Hoewel men het in de medische wereld zelfniet
vienne pas à s'accorder sur l'utilité éventuelle des eens is of zachte geneeswijzen een zinvolle bijdrage
médecines douces pour la guérison de certaines ma- kunnen leveren tot de genezing van zieken, dient
ladies, force est de faire les constatations suivantes: men vast te stellen dat:
- en raison de leur croyance aveugle dans les - sommige sektarische organisaties door hun
médecines alternatives, certaines organisations sec- blind geloof in alternatieve geneeswijzen een ade-
taires empêchent tout diagnostic adéquat et exami- quate diagnosestelling in de weg staan, en zieken
nent les malades suivant des méthodes dont onderzoeken volgens methoden waarvoor nooit enige
l'efficacité ne repose sur aucun fondement scientifi- wetenschappelijk bewijs van doeltreffendheid werd
que; geleverd;
- certaines organisations sectaires déconseillent - sommige sektarische organisaties de klassieke
les traitements classiques tels que les rayons X, la behandelingen als röntgenstralen, chemotherapie,
chimiothérapie, les vaccins ou les antibiotiques et vaccins of antibibiotica afraden, en hun zieken zelfs
demandent ou imposent même à leurs adeptes vragen of opleggen op te houden met behandelingen
d'interrompre des traitements dont l'efficacité a été waarvan de doeltreffendheid vaststaat, en ze te ver-
prouvée pour les remplacer par des techniques médi- vangen door alternatieve geneeswijzen waarvan nie-
cales alternatives dont nul ne reconnaît l'efficacité; mand de doeltreffendheid erkent;
- les organisations sectaires usent et abusent de - sektarische organisaties ook gebruik en mis-
nouvelles techniques psychothérapeutiques telles bruik maken van nieuwe psychotherapeutische tech-
que l'analyse transactionnelle, la bioénergie, la PNL nieken zoals transactionele analyse, bio-energie,
et l'hypnose. Entre les mains de thérapeutes recon- PNL en hypnose, die in handen van erkende en ge-
nus et qualifiés, ces techniques sont des instruments kwalificeerde therapeuten erg zinvolle instrumenten
très utiles dans un cadre psychothérapeutique, mais vormen in een psychotherapeutische setting, doch
elles peuvent s'avérer très dangereuses lorsqu'elles die in handen van onbevoegden en van personen die
sont utilisées par des personnes non qualifiées sou- er misbruik willen van maken, erg gevaarlijk zijn,
haitant en abuser, étant donné que des personnes want bij kwetsbare personen een toestand van af-
fragiles peuvent être plongées dans un état de dépen- hankelijkheid kunnen teweegbrengen;
dance;
- de telles pratiques médicales sont appliquées - dergelijke geneeskundige praktijken uitge-
par des personnes ne disposant d'aucune formation voerd worden door geneeskundig niet-geschoolde
médicale, couvertes ou non par des médecins quali- personen, die zich al dan niet laten indekken door
fiés. Il est d'ailleurs étonnant que certains médecins gekwalificeerde artsen. Opmerkelijk hier is dat be-
de formation subordonnent leurs connaissances mé- paalde geschoolde artsen hun klassieke medische
dicales classiques aux pratiques de certaines person- kennis ondergeschikt maken aan de praktijken van
nes agissant au sein de ces organisations sectaires. bepaalde figuren binnen deze sektarische organisa-
ties.

c. La croyance dans certaines techniques naïves c. Als gevolg van het geloof in bepaalde naïeve
de la médecine dite alternative est à l'origine d'un technieken van zogenaamde alternatieve genees-
certain nombre de drames : kunde zijn een aantal drama's te signaleren:
- les techniques médicales de l'Ange Albert sont - de medische technieken van de Engel Albert
carrément catastrophiques. Selon certains témoins, zijn ronduit rampzalig. Volgens getuigen zouden er
les pratiques médicales non fondées de ce groupe- reeds verscheidene dodelijke slachtoffers gevallen
ment auraient déjà provoqué la mort de plusieurs zijn tengevolge van de niet verantwoorde medische
personnes (voir témoignages de MM. Fisch et Berli- praktijken van deze groepering (zie getuigenissen
ner). Sur le plan médical, la secte est couverte par les van de heren Fisch en Berliner). De sekte wordt
activités de la Dr. Ragaglia, qui a été suspendue medisch gedekt door de activiteiten van dr. Ragaglia,
pendant une année en 1990 en raison de problèmes die in 1990 voor psychiatrische problemen gedurende
- 313/8 - 95/96 [ 162 ]

psychiatriques. Depuis, la doctoresse concernée a een jaar als arts werd geschorst. Intussen heeft de
poursuivi ses activités; betrokken arts haar activiteiten voortgezet;
- les Témoins de Jéhovah refusent d'accepter les - de Getuigen van Jehova weigeren bloedtrans-
transfusions sanguines, ce qui a déjà provoqué la fusies toe te staan, waardoor reeds volwassenen
mort prématurée de plusieurs personnes adultes. voortijdig zijn overleden. Ook kinderen lopen het
Les enfants risquent, eux aussi, de mourir s'ils ont risico te overlijden ingeval ze een bloedtransfusie
besoin d'une transfusion sanguine; nodig hebben;
- les Trois Saints Cœurs vendent des médica- - de Trois Saints Cœurs verkopen waardeloze
ments sans valeur, fabriqués par la S.A. Pianto et medicijnen aangemaakt door de N.V. Pianto en be-
prétendent qu'ils pourraient guérir toutes les mala- weren dat die alle ziekten zouden kunnen genezen;
dies;
- dans la secte Ecoovie, toute intervention médi- - in de Ecooviesekte werd elke medische inter-
cale était refusée, ce qui n'a pas manqué d'entraîner ventie afgewezen met een aantal pijnlijke gevolgen
un certain nombre de conséquences pénibles; vandien;
- une enfant (la petite Annaëlle) est décédée - een kind (de kleine Annaëlle) overleed na foute
après avoir été traitée de façon inadéquate par un behandeling door een arts die zich op antroposofische
médecin qui recourait aux concepts anthroposophi- concepten beriep, doch die - volgens de vertegen-
ques, mais qui - aux dires des représentants de la woordigers van de Antroposofische vereniging -
Société anthroposophique - n'était pas membre de geen lid was van de vereniging van antroposofische
l'association des médecins anthroposophiques. artsen.

d. Ajoutons, par souci d'exhaustivité, que la plu- d. Volledigheidshalve dient hieraan toegevoegd te
part des organisations figurant dans le tableau (figu- worden dat de meeste in de (aan het einde van dit
rant à la fin du présent rapport) n'excluent pas le verslag voorkomende) tabelopgenomen organisaties
recours à la médecine classique et réservent les tech- een beroep op de klassieke geneeskunde niet uitslui-
niques médicales alternatives aux affections psycho- ten, en de alternatieve geneeskundige technieken
somatiques ou y recourent en guise de complément à voorbehouden voor psychosomatische aandoeningen
la médecine classique. en als aanvullend op de klassieke geneeskunde.

4. Pratiques sexuelles 4. Seksuele praktijken

a. Un certain nombre de groupements sont accusés a. Een aantal groepen wordt ervan beschuldigd
de propager des formes de comportement sexuel con- vormen van seksueel gedrag te propageren die strij-
traires à la loi pénale (pédophilie, viol, abus d'autori- dig zijn met de strafwet (pedofilie, verkrachting, mis-
té, ... ). Certains groupes prônent une sexualité très bruik van gezag ... ). Sommige groepen propageren
libre, à telle enseigne que les détracteurs des sectes een erg vrije seksualiteit, in die mate dat critici in
pensent y voir un important facteur qui explique deze vrije seksualiteit een belangrijke aantrekkings-
l'attirance pour ces groupements. C'est le cas de La kracht voor de groeperingen menen te zien. Dit is het
Famille et de Raël. Dans d'autres groupements, le geval voor De Familie en Raël. In andere groepen
gourou abuse du pouvoir que lui confère sa fonction misbruikt de goeroe zijn macht als leidersfiguur om
de chef pour entretenir des relations sexuelles avec seksuele omgang te hebben met de groepsleden.
les adeptes.

b. Certains groupements propagent une morale b. Bepaalde groepen propageren een erg vrije sek-
sexuelle très libre : suele moraal :
- Raël incite à la pratique de la méditation sen- - Raël zet aan tot méditation sensuelle, vrije
suelle, de la sexualité libre et, selon certains détrac- seksualiteit, en volgens sommige critici dan ook tot
teurs, également à la pédophilie: « tu éveilleras l'es- pedofilie: « tu éveilleras l'esprit de ton enfant, mais tu
prit de ton enfant, mais tu éveilleras aussi son corps, éveilleras aussi son corps, car l'éveil du corps va de
car l'éveil du corps va de pair avec l'éveil de l'esprit. pair avec l'éveil de l'esprit. L'éducation sensuelle doit
L'éducation sensuelle doit apprendre comment l'on apprendre comment l'on peut avoir du plaisir par ses
peut avoir du plaisir par ses organes en ne recher- organes en ne recherchant que le plaisir sans recher-
chant que le plaisir sans rechercher forcément à utili- cher forcément à utiliser ses organes dans le but
ser ses organes dans le but utilitaire qui est le leur. Il utilitaire qui est le leur. Il faut expliquer aux enfants
faut expliquer aux enfants comment ils peuvent s'en comment ils peuvent s'en servir pour en retirer du
servir pour en retirer du plaisir. » On apprendrait plaisir », Kinderen zouden worden geleerd hoe ze
aux enfants comment pratiquer l'onanisme, notam- onanie dienen te bedrijven, onder meer met hun
ment avec leurs parents. Un arrêt du 19 juin 1984 de ouders. Een arrest van het hof van beroep van Luik
la cour d'appel de Liège renvoie explicitement à ces van 19juni 1984 verwijst expliciet naar deze praktij-
pratiques. ken.
[ 163 ] - 313/8 - 95/96

La Famille appliquerait également (ou aurait Ook De Familie zou dergelijke praktijken toe-
appliqué) de telles pratiques. Jusqu'en 1987, les con- passen (of hebben toegepast), Tot 1987 waren sek-
tacts sexuels entre les adeptes et les non-membres suele kontakten tussen leden van de groep en niet-
étaient autorisés et même recommandés dans le ca- leden toegelaten, en in het kader van «be-
dre de « l'œuvre missionnaire », Les membres de La keringswerk » zelfs aanbevolen. De leden van De
Famille interprètent en effet littéralement le précep- Familie interpreteren de opdracht uit de bijbel de
te biblique de l'amour du prochain; les rapports naaste liefte hebben immers letterlijk; ook seks met
sexuels font également partie de l'amour du pro- de naaste maakt deel uit van de liefde tot de mede-
chain. Ce « flirt y fishing » a toutefois été supprimé en mens. Dit «flirt y fishing » werd in 1987 evenwel
1987 et la charte actuelle de La Famille interdit à afgeschaft, en het actuele charter van De Familie
présent les contacts sexuels avec les non-membres en verbiedt nu seksuele kontakten met niet-leden we-
raison du risque de contracter le sida. Les responsa- gens de gevaren van aids. De verantwoordelijken in
bles belges reconnaissent qu'il y a eu des abus par le België geven toe dat in het verleden misbruiken heb-
passé. Le flirt y fishing n'aurait toutefois jamais été ben bestaan binnen de beweging. Flirt y fishing zou
toléré dans le cas des enfants, pas plus que la pédo- evenwel nooit getolereerd zijn voor kinderen, even-
philie, ce que démentent les critiques. Après avoir min als pedofilie, wat door critici ontkend wordt.
fait procéder à l'examen des enfants-victimes par des Rechtbanken hebben terzake, na deskundig onder-
experts, les tribunaux n'ont jamais constaté de cas zoek op zogenaamde kinderen-slachtoffers, nooit ge-
d'abus sexuels. vallen van seksueel misbruik vastgesteld.
- Enfin, dans le cadre de leurs rituels, les sata- - Tenslotte zouden ook de satanisten in het ka-
nistes accorderaient également une place importante der van hun rituelen seks een belangrijke plaats
au sexe. Ils seraient également impliqués dans le toekennen. Ze zouden ook betrokken zijn bij de han-
trafic de matériel pornographique dans lequel pour- del in pornografie, waar mogelijkerwijze kinderen bij
raient apparaître des enfants. L'instruction judi- betrokken zijn. In welke mate deze beschuldigingen
ciaire en cours devra établir dans quelle mesure ces gerechtvaardigd zijn zal het lopend gerechtelijk on-
accusations sont justifiées. derzoek moeten uitmaken.

c. Le Docteur Abgrall estime que le fait de propa- c. Het propageren van « deviante» normen heeft
ger des normes « déviantes» a un fondement psycho- volgens dr. Abgrall een psychologische achtergrond.
logique. D'une part, l'adoption d'une morale sexuelle Enerzijds vormt de alternatieve sexuele moraal een
alternative constitue une des manières dont les der uitingsvormen van hoe de adepten zich (op aan-
adeptes manifestent (sur les instances du gourou) dringen van de leidersfiguur), afzetten tegen de
leur opposition à la morale et aux conceptions en gangbare moraal en opvattingen in de samenleving.
vigueur dans la société. D'autre part, ces pratiques Anderzijds tonen deze praktijken aan hoe de sekte de
montrent comment la secte donne carte blanche au goeroe zelf carte blanche geeft om al zijn fantasmen
gourou pour réaliser tous ses fantasmes. te realiseren.

d. D'autre part, des abus sexuels flagrants com- d. Anderzijds wordt binnen bepaalde sektarische
mis à l'encontre d'adeptes sont constatés dans certai- organisaties flagrant seksueel misbruik van leden
nes organisations sectaires, ce qui prouve que le chef vastgesteld, wat aantoont hoe de leider misbruik
spirituel abuse de ses prérogatives de chef: maakt van zijn prerogatieven als leider:
- un psychothérapeute a persuadé son groupe de - een psychotherapeut overtuigde zijn patiën-
patients que les rapports sexuels avec lui faisaient tengroep ervan dat seks met hem deel uitmaakte van
partie du « processus de croissance» que les mem- « het groeiproces » dat de leden dienden door te ma-

bres devaient traverser. Des relations sexuelles avec ken. Ook seks met andere leden van de groep werd
les autres membres du groupe étaient également opgelegd. In dit geval «profiteerde» de leider niet
imposées. Dans ce cas, le chef ne faisait pas que alleen van de « lichamelijke » gunsten van zijn pa-
profiter des faveurs charnelles de ses patients, il les tiënten, hij bond deze patiënten bovendien met han-
liait en outre implacablement à son groupe et à sa den en voeten aan zijn groep en zijn therapie doordat
thérapie, car il était impossible aux patients d'avouer de patiënten onmogelijk met deze praktijken naar
ces pratiques, par honte et par crainte des réactions buiten konden komen, enerzijds uit schaamte, an-
de leur partenaire; derzijds uit angst voor hun partner;
- des reproches semblables sont adressés au chef - gelijkaardige verwijten werden gericht aan de
du groupe Ecoovie. Le chef de ce mouvement contrai- leider van de groep Ecoovie. De leider van deze bewe-
gnait les membres masculins (enfants et adultes) à ging dwong de mannelijke leden (kinderen en vol-
avoir des rapports sexuels avec lui. Le gourou en wassenen) tot seks met hem.Voor dejongeren organi-
question organisait des initiations sexuelles pour les seerde de betrokken goeroe seksuele initiaties.
jeunes adeptes.

e. A l'inverse, d'autres groupes respectent une e. Andere groepen houden er omgekeerd een erg
morale rigoureuse. L'AICK par exemple ne tolère que strikte moraal op na. 18KCON bijvoorbeeld tolereert
- 313/8 - 95/96 [ 164 ]

les rapports sexuels avec l'épouse, et encore une seu- enkel seks met de eigen vrouw, en dan nog slechts
le fois par mois, lorsque la femme est fertile, afin de eenmaal per maand, wanneer de vrouw vruchtbaar
mettre au monde de nouveaux disciples. Selon un is, teneinde nieuwe volgelingen te verwekken. Vol-
témoin, cette règle n'était valable que pour les mem- gens een getuige gold dit evenwel enkel voor de leden
bres et non pour le gourou qui avait une conception en niet voor goeroe, die er een veelliberalere visie op
beaucoup plus libérale de la sexualité. nahield.

5. Vie en communauté 5. Gemeenschapsleven

a. On constate également, dans certains groupe- a. Een voorkeur voor een op zich rechtmatig ge-
ments, une préférence pour une vie communautaire meenschapsleven wordt eveneens in een aantal groe-
en soi légitime. Tel était et est encore le cas en ce qui peringen vastgesteld. Dit was en is het geval voor de
concerne l'Eglise de l'Unification (Moon), rOKC, la Verenigingskerk (Moon), OKC, De Familie, Sierra
Famille, Sierra 21, L'Œuvre et L'Opus Dei. 21, Het Werk, Opus Dei.
- Environ la moitié des membres de l'Eglise de - In de Verenigingskerk leven ongeveer de helft
l'Unification vivent de manière autonome dans leur van de leden zelfstandig in een eigen woning, en de
propre logement, tandis que l'autre moitié d'entre overige 50 % in plaatselijke centra. Aan het hoofd
eux vivent dans des centres locaux. Ces centres sont van dergelijke centra staan . de ouders van het cen-
dirigés par les « parents du centre », qui y exercent trum », die in naam van Moon een absolute macht
un pouvoir absolu au nom de Moon. Les membres uitoefenen. Het leven in een dergelijk centrum is zeer
vivant dans de tels centres y mènent une vie bien druk, en geheel gewijd aan de dienst. Het verloop van
remplie et entièrement consacrée au service. Lajour- de dag ziet er als volgt uit: 5.30 uur opstaan; 6 uur,
née s'y déroule de la manière suivante: 5 h 30, lever; 40 minuten gebed; 7 uur ontbijt; 7.30 uur opruimen
6 h 00, 40 minutes de prière; 7 h, déjeuner; 7 h 30, en vaat; 8 uur bestuderen van de goddelijke beginse-
rangement et vaisselle; 8 h, étude des principes di- len; 9u-19u missioneren; 19.30 uur avondeten;
vins; 9 h-19 h, prosélytisme; 19 h 30, souper; 20.30 uur activiteit; 23u slapengaan met daarvoor
20 h 30, activités; 23 h, coucher précédé de 10 minu- 10 minuten gebed. Dit drukke leven is ook geken-
tes de prière. Cette vie exigeante se caractérise égale- merkt door frequente vastenperiodes (zie punt 2)
ment par de fréquentes périodes de jeûne (voir (Professer Denaux, 1981).
point 2) (professeur Denaux, 1981).
- L'Eglise du Christ de Bruxelles encourage éga- - Ook l'Eglise du Christ de Bruxelles zet zijn
lement ses membres à vivre en communauté. Les leden aan in gemeenschap te gaan wonen. Niet-ge-
célibataires sont encouragés à cohabiter et, éventuel- huwden worden aangezet om onder mannen en vrou-
lement, à épouser un membre du mouvement. Les wen apart samen te gaan wonen, en niet-gehuwden
prêtres de ce mouvement prétendent trouver dans la om te huwen. De pastoors van deze beweging menen
Bible des éléments justifiant une telle démarche. Des hiertoe aanwijzingen te vinden in de bijbel. Getuigen
témoins reprochent à ce mouvement d'accorder une verwijten deze groepering dat gemeenschapsaspect
importance telle à cette vie communautaire que tou- zover door te drijven dat alle vormen van privacy
te forme de vie privée en est bannie (par exemple, les dienen te verdwijnen (bijvoorbeeld tussendeuren
portes entre les différents locaux d'habitation). tussen woonruimtes).
- Les membres de La Famille vivent en famille - De leden van De Familie wonen in gezinnen
au sein de communautés. De telles communautés samen in gemeenschappen. Dergelijke gemeen-
existent, en autres, dans la région anversoise, dans la schappen bestaan in het Antwerpse, in de buurt van
région de Raeren, à Tongres, Verviers, Bure et Saint- Raeren, in Tongeren, Verviers, Bure en Sint-Ni-
Nicolas. Toutes les activités se déroulent en com- klaas. Alle activiteiten verlopen in gemeenschap:
mun: manger, dormir, se détendre. L'emploi du eten, slapen, ontspanning. Alle tijd is gestructureerd
temps est structuré en fonction des groupes d'âge. rond de leeftijdsgemeenschap. Gehuwde paren be-
Les couples mariés disposent d'une chambre privée schikken over een eigen kamer (de heer Lallemand,
(M. Lallemand, 1994). 1994).
- Les membres de l'AICK séjournant au château - De leden van ISKCON die in het kasteel van
de Durbuy prient six fois par jour dès 4 h 30 du Durbuy verblijven, bidden vanaf 4.30 uur 's ochtends
matin, consacrent un temps considérable aux aspects zes maal, investeren veel tijd in rituele aspecten van
rituels du culte et vont en outre demander l'aumône de eredienst, en gaan verder bedelen en verkopen.
et vendre l'une ou l'autre chose.
- Au sein de l'Opus Dei, les numéraires (céliba- - Binnen Opus Dei wonen de numerairs (celiba-
taires qui se consacrent totalement à l'apostolat) vi- tairen die volledig ten dienste staan van apostolaats-
vent au sein d'une communauté dont ils assurent les werk) binnen een gemeenschap, waarvan ze de be-
tâches administratives et formatrices. stuurs- en vormingstaken op zich nemen.
- Des adeptes de l'OKC vivent au château des - In het château des Soleils te Castellane leven
Soleils à Castellane dans un climat plutôt spartiate. adepten van OKC in een wat spartaanse sfeer. Vol-
M. Lallemand indique que les membres doivent s'y gens de heer Lallemand dienen de leden er om 4 uur
[ 165 ] - 313/8 - 95/96

lever à 4 h, prier à 4 h 30 (à 6 h, selon les responsa- op te staan, om 4.30 uur te bidden (om 6 uur volgens
bles), déjeuner à 8 h, effectuer ensuite des travaux de verantwoordelijken), om 8 uur te ontbijten, na-
communautaires interrompus par le dîner et suivis dien gemeenschapsarbeid te verrichten onderbroken
par la prière du soir et le souper à 20 h. door een middagmaal, en gevolgd door het avondge-
M. Lallemand précise encore que les membres y sont bed en het avondmaal om 20 uur. Verder worden de
soumis à des règles très strictes en ce qui concerne le leden er volgens de heer Lallemand onderworpen
silence, l'obligation de travailler et la présence. Selon aan strikte regels qua stilte, arbeidsverplichting, en
les déclarations faites par des adeptes, un certain aanwezigheid. Een aantal van deze strikte regels
nombre de ces règles très strictes (silence, interdic- (stilte, verbod op gebruik van verwarming, rook- en
tion de se chauffer, interdiction de fumer et de boire) drankverbod) zouden volgens getuigenverklaringen
auraient toutefois été assouplies. Pour d'autres van volgelingen evenwel afgezwakt zijn. Voor andere
membres, la vie en communauté se limite à des célé- leden beperkt het gemeenschapsleven zich tot gods-
brations religieuses et au dîner. Les personnes seules dienstige vieringen en middagmaal. Alleenstaanden
disposent d'une chambre et les familles d'un petit beschikken over een kamer, en gezinnen over een
appartement privé. kleine privé-flat.
- Les membres de L'Œuvre vivent en commu- - De leden van Het Werk leven in gemeen-
nauté tels des moines. schapsverband zoals kloosterlingen.

b. Les membres de la plupart des autres groupes b. De leden van de meeste andere groepen leven
vivent en famille et assistent aux réunions du mou- in gezinsverband, en wonen de bijeenkomsten van de
vement. beweging bij.

6. Prosélytisme 6. Proselitisme

Les organisations sectaires sont contraintes Voor hun voortbestaan zijn de sektarische organi-
d'attirer de nouveaux adeptes pour se perpétuer. saties aangewezen op het aantrekken van nieuwe
Dans la mesure où la raison d'être du groupe est volgelingen. In de mate dat financiële motieven aan
d'ordre financier, l'arrivée de nouveaux membres est de grond liggen van de groep betekenen nieuwe leden
synonyme de nouveaux revenus. Les mouvements eveneens nieuwe inkomsten. Zeer bekeringsinge-
suivants axent particulièrement leurs efforts sur la steld en wervend zijn:
conversion et le recrutement:
- L'Eglise de Scientologie, qui incite ses élèves à - de Scientology-kerk, die haar cursisten ertoe
recruter d'autres personnes intéressées en échange aanzet nieuwe cursisten binnen te halen, waarvoor
de réductions octroyées sur le prix d'autres cours. La dan reducties op andere cursussen worden toege-
recherche s'oriente vers des personnes intéressantes staan. Gezocht worden personen, die financieel inte-
d'un point de vue financier et qui ne sont pas trop ressant zijn, en niet te veel weerstand vertonen tegen
réticentes à une telle entreprise. De nouveaux candi- een dergelijke onderneming. Nieuwe kandidaten
dats sont également enrôlés par le truchement de worden eveneens geronseld via vragenlijsten die in
questionnaires inclus dans les publications de de publicaties van Scientology zijn opgenomen, en
l'Eglise de Scientologie, ainsi que par des annonces via personeelsadvertenties door de satellietorganisa-
de recrutement publiées par les organisations satelli- ties van Scientology, onder meer de vormingsdien-
tes de l'Eglise de Scientologie, notamment par les sten U-Man en Management Efficiency.
services de formation U-Man et Management Effi-
ciency.
- L'Eglise du Christ de Bruxelles, qui incite ses - L'Eglise du Christ de Bruxelles, die haar leden
membres à convertir leurs parents: «Ecoute, tu vas ertoe aanzet de ouders te bekeren : «Ecoute, tu vas
essayer de convertir tes parents. Et si tu n'y arrives essayer de convertir tes parents. Et si tu n'y arrives
pas, tu pourrais plutôt les considérer comme des géni- pas, tu pourrais plûtôt les considérer comme des géni-
teurs, rester très gentil avec eux, mais prendre un peu teurs, rester très gentils avec eux, mais prendre un
tes distances par rapport à tes parents et les considé- peu tes distances par rapport à tes parents et les
rer comme de simples géniteurs. », considérer comme simple géniteurs. .»,
- L'Opus Dei, qui incite ses membres à en recru- - Opus Dei, dat zijn leden aanzet nieuwe leden te
ter de nouveaux, surtout des jeunes et des universi- werven, vooral jongeren en academici, bij voorkeur
taires, provenant de préférence de familles riches et uit rijke en invloedrijke families.
influentes.
- L'Œuvre, qui recrutait ses membres par le bi- - Het Werk, dat leden ronselde via opleidingen
ais de formations au travail d'aide familiale et qui familiehulp, en momenteel via scholen. Dit laatste
recrute actuellement par l'entremise d'écoles. L'Œu- wordt evenwelontkend door Het Werk.
vre nie toutefois recourir à cette dernière pratique.
- 313 /8 - 95/96 [ 166 ]

- L'Eglise de l'Unification (Moon), qui recrute De Verenigingskerk (Moon), die kandidaat-vol-


ses candidats adeptes en faisant de la propagande en gelingen werft via propaganda op straat. Kandidaten
rue. Les candidats sont alors invités à des conféren- worden dan uitgenodigd naar lezingen, en later naar
ces, puis à des séminaires et à des week-ends. seminaries en weekends.

D. La rupture avec l'entourage D. De breuk met de omgeving

1. De nombreux témoins ont déclaré devant la 1. Heel wat getuigen kwamen persoonlijk voor de
commission que l'entrée de leur partenaire, enfant commissie getuigenis afleggen van het feit dat de
ou parent dans l'organisation sectaire a provoqué intrede in de sektarische organisatie van hun part-
une rupture avec eux. Exemples: ner, kind of verwant geleid heeft tot een breuk met
hen. Voorbeelden daarvan waren :
- l'Eglise du Christ de Bruxelles, qui s'efforce - l'Eglise du Christ de Bruxelles, die zijn leden
d'éloigner ses membres de leur famille; poogt weg te houden van hun famileleden;
- le témoin qui a vu disparaître son conjoint et - de getuige die zijn echtgenote en kinderen zag
ses enfants au sein de la Fraternité Blanche Univer- verdwijnen in de Universele Witte Broederschap.
selle. Ce témoin a remarqué que, depuis que son Deze getuige merkte op dat sinds zijn echtgenote
conjoint avait des contacts avec ce mouvement et kontakten had met deze beweging en zij beiden medi-
qu'ils utilisaient tous deux des préparations médica- sche preparaten van de beweging gebruikten, de on-
les de celui-ci, l'agressivité entre eux deux et les derlinge agressiviteit tussen hen beiden en de kinde-
enfants avait fortement augmenté et la situation ren erg was toegenomen, en een en ander geleidelijk
avait abouti progressivement à une séparation; uitliep in een scheiding;
- le témoin dont le partenaire «a adhéré» au - de getuige wiens partner « intrad » in de bewe-
mouvement de l'Ange Albert et qui a vu sa relation se ging van l'Ange Albert, en die zijn relatie vooraf-
détériorer progressivement avant son adhésion défi- gaand aan zijn definitieve toetreding geleidelijk zag
nitive; verslechteren;
- les parents de membres du Mouvement huma- - de ouders van leden van Le mouvement huma-
niste dont les contacts avec leurs enfants et petits- niste, die geleidelijk de kontakten met hun kinderen
enfants s'espacent progressivement; en kleinkinderen zagen wegsmelten;
- les témoins qui ont perdu tout contact avec leur - de getuigen die elk contact hebben verloren
conjoint, parti vivre avec d'autres adeptes d'Ex Dea met hun echtgenoot, die is gaan samenleven met
Nascimur, de Sûkyô Mahikari ou encore au sein andere volgelingen van Ex Deo Nascimur, Sûkyô
d'une communauté appliquant les principes de Mahikari of nog is toegetreden tot een gemeenschap
R. Steiner; die de Steinerprincipes toepast;
- les grands-parents, parents et membres de la - de grootouders, ouders en familieleden van vol-
famille d'adeptes de Sahaja Yoga, qui décrivent le gelingen van Sahaja Yoga, die beschrijven hoe hun
changement de comportement des adeptes après leur familieleden zich anders gaan gedragen als ze een-
adhésion à la secte, la façon dont ils rejettent les maal volgeling geworden zijn van de groep, hoe ze de
contacts avec leur famille, et la rupture qui se pro- kontakten met hun familie afschermen, en hoe een
duit lorsque les intéressés veulent envoyer leurs en- en ander uitloopt op een breuk wanneer de betrokke-
fants dans les écoles de Sahaja Yoga à l'étranger; nen hun kinderen naar de Sahaja Yoga-scholen in
het buitenland willen sturen;
- les témoins qui ont un partenaire ou un parent - de getuigen die een partner of familielid heb-
chez les Témoins de Jéhovah et qui sont systémati- ben bij de Getuigen van Jehova, en die systematisch
quement éloignés de leur partenaire ou de leurs en- van hun partner ofkind worden weggehouden omdat
fants parce qu'ils ne sont pas (plus) membres des zij zelf geen lid (meer) zijn van de Getuigen;
Témoins;
- un adepte entré chez l'Association internatio- - een volgeling die intrad bij de Internationale
nale pour la conscience de Krishna (AICK), et qui a Vereniging voor het Krishna Bewustzijn (ISKCON),
assez rapidement fait comprendre à ses parents qu'il en die vrij snel aan zijn ouders duidelijk maakte dat
était trop occupé pour continuer à les voir (il devait hij het te druk had om zijn ouders nog te ontmoeten
vendre des cassettes et des livres pour le mouve- (hij diende cassettes en boeken te verkopen). Voor
ment). Avant son admission définitive dans le mou- zijn definitieve opneming in de beweging was zijn
vement, son comportement s'était fortement dégra- gedrag erg gewijzigd in negatieve zin : hij was op-
dé : il se révoltait, était devenu agressif et refusait standig geworden, agressief, en weigerde alle com-
toute communication avec ses parents. Un autre té- municatie met zijn ouders. Ook een andere getuige,
moin, ex-membre de l'AICK, confirme également que ex-lid van de ISKCON, bevestigt dat deze beweging
ce mouvement s'efforce de changer la personnalité du de volgeling poogt af te scheiden van zijn vroegere
disciple et de le couper de la vie qu'il s'était construi- persoonlijkheid en het leven dat hij toen heeft opge-
te; bouwd;
[ 167 ] - 313/8 - 95/96

- les membres de Opus Dei, qui, d'après des de leden van Opus Dei, die, zo blijkt uit indirec-
témoignages indirects, sont systématiquement éloi- te schriftelijke getuigenissen, systematisch worden
gnés de leurs parents et connaissances; weggehouden van hun ouders en kennissen;
- les anciens membres de L'Œuvre, qui parlent - de ex-leden van het Werk, die er op wezen hoe
de la façon dont ils ont été isolés de leur famille. zij van hun gezin werden afgesloten.
Dans un certain nombre de cas, les partenaires ont In een aantal gevallen werden de partners tegen
été montés les uns contre les autres, mais les liens du elkaar opgezet, doch hielden de huwelijksbanden
mariage ont résisté «< Kreatieve Energie »). stand «< Kreatieve Energie »).

2. Certains mouvements essayent de provoquer la 2. Bepaalde bewegingen sturen opzettelijk aan op


rupture avec le partenaire, la famille et les proches. de breuk met de partner, familie en verwanten. Ten-
En vue de pouvoir maintenir les disciples dans la einde de volgelingen in de sekte te kunnen houden en
secte et de leur inculquer l'idéologie du groupe, les de groepsideologie op hen over te kunnen brengen,
contacts entre les membres et les personnes extérieu- worden de kontakten tussen leden en buitenstanders
res, et entre les membres eux-mêmes sont sévère- en tussen leden onderling streng gecontroleerd. Le-
ment contrôlés. Les membres sont autant que possi- den worden zoveel mogelijk geïsoleerd van vrienden
ble isolés de leurs amis et de leur famille, car ils en familie, want ze moeten afgeschermd worden van
doivent être protégés des influences indésirables de ongewenste invloeden van buitenaf en ongelimiteerd
l'extérieur et être disponibles sans limite pour réali- beschikbaar zijn voor de verwerkelijking van de doel-
ser les objectifs du groupe et/ou du dirigeant. Les stellingen van de groep en/of leider. Volgende tech-
techniques suivantes sont utilisées à cet effet: nieken worden daarbij gebruikt:
- Pour que les adeptes prennent leurs distances - Om de volgelingen afstand te doen nemen van
à l'égard de leurs parents, de leurs proches et de ouders, verwanten en vrienden worden dezen voorge-
leurs amis, ceux-ci sont présentés comme des person- steld als te mijden, als satan of als mensen die er
nes à éviter, comme Satan ou comme des personnes niets van begrepen hebben. Hun vroegere bindingen
qui n'y ont rien compris. Leurs attaches antérieures behoren tot het goddeloos ofvijandelijk systeem, dat
font partie d'un système athée ou hostile, responsa- er verantwoordelijk voor is dat de volgeling niet op de
ble de la mauvaise éducation de l'adepte, ou du moins goede wijze werd opgevoed, of er tenminste schuld
du fait que celui-ci a des problèmes. aan heeft dat deze laatste met problemen opge-
scheept zit.
- Les proches et même les partenaires qui - Verwanten en zelfs partners die niet sympa-
n'éprouvent pas de sympathie à l'égard des activités thiek staan tegenover de activiteiten van de sektari-
de l'organisation sectaire sont présentés comme des sche organisatie worden voorgesteld als te mijden,
personnes à éviter, comme un « obstacle majeur », als een «obstacle majeur» of als personen die de
c'est-à-dire comme des personnes qui entravent le persoonlijke ontwikkeling in de weg staan en die
développement personnel et qui doivent être con- moeten overtuigd worden, zoniet verlaten.
vaincues, sinon délaissées.
- Les expériences antérieures à la vie sectaire - Ervaringen van vóór het sekteleven worden
sont dévaluées ou interprétées comme fautives ou gedevalueerd en als fout of zinloos geïnterpreteerd.
vides de sens. Il faut démontrer en permanence que Voortdurend dient aangetoond te worden dat men
l'on renie son ancienne image personnelle et les va- zijn oude zelfbeeld en de vroegere waardenschema's
leurs auxquelles on était attaché antérieurement. afzweert.
- Les partenaires et les proches doivent être con- - Partners en verwanten moeten overtuigd wor-
vaincus du caractère judicieux du choix de l'adepte. den van de zinvolheid van de keuze van de volgeling.
S'ils ne peuvent l'être, le mouvement tente de provo- Lukt dat niet, dan wordt aangestuurd op een schei-
quer une séparation. ding.
- Les contacts que la correspondance permet - De externe kontakten via briefwisseling wor-
d'entretenir avec le monde extérieur sont coupés. den afgesneden.
- Certains groupes émigrent à l'étranger, comme - Bepaalde groepen wijken uit naar het buiten-
Ecoovie et Sierra 21. land, zoals Ecoovie en Sierra 21.
- Certains se déplacent en permanence ou en- - Andere verplaatsen zich voortdurend, of stu-
voient continuellement leurs disciples dans d'autres ren hun volgelingen steeds naar andere streken en
régions et même d'autres pays. zelfs landen.
Il faut renoncer à sa profession ou à ses affai- - Het eigen beroep of de eigen zaak moet opgege-
res. ven worden.
Il faut prendre un autre nom ou prénom. - Een nieuwe naam of voornaam moet worden
aangenomen.
Il est fait usage d'un langage propre au mouve- - Een eigen taal wordt gebruikt.
ment.
- 313 /8 - 95/96 [ 168 ]

- Les vêtements et autres objets personnels qui Kledij en andere persoonlijke goederen die ver-
rappellent la vie antérieure ou le monde extérieur wijzen naar het vroegere leven of de buitenwereld
doivent être détruits, souvent de façon rituelle. moeten worden vernietigd, vaak op een rituele ma-
nier.

3. Souvent, le groupe tente d'empêcher ses mem- 3. Leden wordt het vaak moeilijk gemaakt de
bres de le quitter: groep te verlaten:

3.1. Tant qu'ils sont membres du groupement, les 3.1. Zolang ze lid zijn van een groepering spelen
adeptes sont liés à celui-ci par l'effet des techniques de beschreven technieken van mentale manipulatie,
de manipulation mentale déjà décrites: waardoor de leden aan de groep worden gebonden:
- Le groupe totalitaire exerce un contrôle très - De totalitaire groep oefent een zeer sterke ge-
sévère sur le comportement de ses membres, ce qui a dragscontrole uit op de leden, waardoor gedragsal-
pour effet d'entraver fortement la manifestation de ternatieven, onder meer uittreden, fel belemmerd
comportements alternatifs et, notamment, d'étouffer worden.
les velléités de quitter le groupe.
- On empêche la communication interne et ex- - De interne en externe communicatie en contac-
terne et les contacts. ten worden verhinderd.
- On exerce une forte pression sur celui qui quit- - Op wie (denkt) de groep verlaat (te verlaten)
te le groupe (ou songe à le faire). On lui fait croire wordt stevig ingewerkt. Hen wordt voorgehouden
qu'il met le groupe en danger, qu'il sera privé de la dat ze de groep in gevaar brengen, dat ze het heil
félicité éternelle, qu'il sera puni par Dieu ou par le zullen verliezen, dat ze door God of het uiteindelijke
principe final, qu'il trahit les objectifs du groupe. principe zullen worden gestraft, dat ze de doelstellin-
gen van de groep verraden.
- Certains mouvements menacent l'adepte qui - Bepaalde bewegingen dreigen ermee de volge-
veut mettre un terme à sa participation et qui exige ling-cursist, die zijn deelname wil stopzetten en die
le remboursement des cours d'être banni à vie du de terugbetaling eist van de cursussen, voor eeuwig
mouvement. Cette menace contribue sans aucun uit de beweging te verbannen. Dit werkt ongetwijfeld
doute à retenir les membres qui, somme toute, trou- remmend voor leden die het aanbod van de beweging
vent l'offre du mouvement positive. uiteindelijk toch positiefvinden.
- Certains mouvements « prennent (psychologi- - Bepaalde groeperingen «gijzelen» (psycholo-
quement) en otages» les enfants des membres, qui gisch) de kinderen van de leden, waardoor deze laat-
peuvent alors difficilement quitter la secte, par sten moeilijk de stap naar buiten kunnen zetten,
exemple en offrant aux enfants un beau cadre de vie bijvoorbeeld door de kinderen een materieel en so-
sur les plans matériel et social ou en liant formelle- ciaal mooi levenskader aan te bieden, of door de
ment les parents entre eux. Cette prise en otage peut ouders formeel aan elkaar te koppelen. Dit gijzelen
également se réaliser par le biais de mesures judi- kan ook door gerechtelijke stappen te zetten, waar-
ciaires, en vertu desquelles les enfants sont confiés door de kinderen aan de ouder in de sektarische
au parent faisant partie de l'organisation sectaire. organisatie worden toegewezen.

3.2. Même après avoir quitté l'organisation sec- 3.2. Ook na hun uittreden worden de ex-leden
taire, les ex-membres continuent souvent d'être har- vaak lastig gevallen, althans door bepaalde groepe-
celés, du moins par certains groupements: ringen:
- Les ex-membres sont mis sous pression par des - Ex-leden worden schriftelijk en telefonisch on-
lettres ou des coups de téléphone pour les amener à der druk gezet om opnieuwaan te sluiten bij de
nouveau au mouvement. Les représentants du grou- beweging. Vertegenwoordigers van de groep wachten
pe les guettent et écrivent des lettres pour les inviter hen op, en schrijven brieven om het ex-lid uit te
à participer à une discussion avec le groupe. Celui nodigen voor een gesprek met de groep. Wie zijn
qui veut reprendre ses affaires, doit également le spullen wil terughalen, dient dat ook persoonlijk te
faire en personne. De cette manière, le groupe re- doen. Op deze wijze krijgt de groep weer kontakt met
prend contact avec l'intéressé. de betrokkene.
- Les groupes font aussi souvent appel au sens - Daarbij wordt vaak ingespeeld op het eerge-
de l'honneur: les membres qui quittent le groupe voel: de uittreders zijn het aan zichzelf en aan de
sont normalement tenus vis-à-vis d'eux-mêmes et du groep verschuldigd om de motieven van hun vertrek
groupe d'expliquer les motifs de leur départ. te verduidelijken.
- Les ex-membres font l'objet de poursuitesjudi- - Ex-leden worden bestookt met gerechtelijke
ciaires parce qu'ils n'ont pas respecté les promesses vervolgingen omdat ze aan de (kontraktuele) beloftes
(contractuelles). niet tegemoetgekomen zijn.
- Bon nombre de témoins font état de toutes - Nogal wat getuigen vermelden allerlei vormen
sortes de formes de harcèlement allant du comporte- van storend gedrag (gevolgd worden, telefonische
ment perturbateur (filature, appels téléphoni- oproepen krijgen) tot bedreigingen en strafrechtelij-
[ 169 ] - 313/8 - 95/96

ques, ... ) aux menaces et infractions pénales dirigées ke overtredingen gericht tegen henzelf ofhun familie
contre les ex-membres ou leur famille (vol de cour- (diefstal van poststukken, diefstallen van voorwer-
rier, vol d'objets, dégradations immobilières, exac- pen, vernietigingen in huis en toebehoren, mishan-
tions perpétrées sur les animaux domestiques, dé- deling van huisdieren, beschadiging van wagens, ... ).
gradations aux véhicules, ... ).
- Des membres sont également menacés de - Leden worden ook bedreigd met klachten we-
plaintes pour calomnie et diffamation. Certains mou- gens laster en eerroof. Bepaalde bewegingen hebben
vements excellent dans l'art de réagir à toute décla- een patent om elke negatieve uitlating te hunnen
ration négative à leur égard en déposant plainte opzichte met klachten voor de rechter te bevechten.
devant le juge.
- Des ex-membres sont parfois accusés de délits - Ex-leden worden soms beschuldigd van seksu-
à caractère sexuel (surtout lors des procédures de ele delicten (vooral bij echtscheidingsperikelen tus-
divorce entre époux) et de coups et blessures. sen echtgenoten) en slagen en verwondingen.

4. Les (grands- )parents et membres de la famille 4. Ook (groot)ouders en familieleden worden


sont aussi vivement pris à partie s'ils s'opposent à sterk bekampt indien zij zich verzetten tegen de
l'adhésion de leurs enfants ou des membres de leur intrede van hun kinderen en familieleden in een
famille à une organisation sectaire, et surtout si cela sektarische organisatie, en vooral indien een en an-
a des conséquences pour les (petits- )enfants, comme der gevolgen heeft voor de (klein)kinderen, zoals in
dans le cas de Sahaja Yoga et des Témoins de Jého- het geval van de Sahaja Yoga en de Getuigen van
vah. Jehova.

E. Les enfants et les sectes E. De kinderen en de sekten

1. Non seulement des adultes, mais aussi des en- 1. Niet alleen volwassenen komen in sektarische
fants se retrouvent dans des organisations sectaires. organisaties terecht, doch ook kinderen. Het aantal
Le nombre d'enfants dans ces organisations serait kinderen binnen deze organisaties zou trouwens toe-
d'ailleurs en augmentation. On remarque d'ailleurs nemen. Overigens valt op te merken dat wanneer die
que lorsque ces enfants deviennent adultes, ils res- kinderen volwassen zijn, ze in de sekte blijven. Bui-
tent dans la secte. En dehors de ces enfants qui sont ten deze kinderen die binnen de sekten geboren zijn,
nés au sein des sectes, il y a encore un nombre wordt nog een grote groep kinderen van wie (één der)
important d'enfants, dont les parents (un des pa- ouders tot een sektarische organisatie behoren, met
rents) font (fait) partie d'une organisation sectaire, het sekteleven geconfronteerd.
qui sont confrontés à la vie sectaire.

2. Les organisations sectaires diffèrent toutefois 2. Sektarische organisaties verschillen evenwel


sensiblement les unes des autres de par la place et la sterk van elkaar wat de plaats van deze kinderen en
fonction qu'elles accordent aux enfants en leur sein. hun functie in de groep betreft. In bepaalde groepe-
Dans certains groupements (par exemple, Nouvelle ringen is voor kinderen en zelfs minderjarigen nau-
Acropole), il n'y a guère de place pour les enfants et welijks plaats (bijvoorbeeld Nieuw Akropolis). Ande-
les mineurs d'âge. D'autres groupements s'intéres- re groeperingen hebben veel aandacht voor kinderen,
sent beaucoup aux enfants, fût-ce à des fins souvent zij het vaak met perfide bedoelingen. Verscheidene
perfides. On peut distinguer plusieurs situations ty- typesituaties kunnen worden onderscheiden:
pes:
- les enfants qui vivent avec leurs parents dans - kinderen die met hun ouders in een sektari-
un mouvement sectaire et qui y sont éventuellement sche beweging verblijven en er eventueel in geboren
nés, comme dans La Famille ou dans Ogyen Kunzang werden, zoals in De Familie of in Ogyen Kunzang
Chöling (OKC); Chöling (OKC);
- les enfants dont les parents ne vivent pas en - kinderen van wie de ouders niet in sektenver-
milieu sectaire, mais dans un milieu familial ordinai- band doch in gewoon familieverband leven, doch die
re, mais qui sont néanmoins soumis par leurs deux door hun beide ouders aan de sektenactiviteiten wor-
parents aux activités sectaires (par exemple, Té- den onderworpen (bijvoorbeeld Getuigen van Jehova,
moins de Jéhovah, Sahaja Yoga); Sahaja Yoga);
- les enfants dont un des parents ou les deux - kinderen van wie één of beide ouders een
parents sont adeptes d'une secte et qui sont victimes sektenadept is, en die het slachtoffer worden van het
de la lutte que se livrent les parents pour s'occuper gevecht tussen de ouders om de zorg voor de kinde-
des enfants, ou de la lutte que se livrent les parents- ren, of van de strijd tussen de ouders-volgelingen en
adeptes et les grands-parents; de grootouders;
- les enfants et, surtout, les adolescents qui sont - kinderen en vooral adolescenten die door een
enrôlés par un groupement à l'insu et souvent contre groepering worden geronseld buiten het medeweten
- 313 /8 - 95/96 [ 170 ]

le gré de leurs parents (par exemple, Opus Dei, Egli- en vaak tegen de wil van hun ouders in (bijvoorbeeld
se du Christ de Bruxelles); Opus Dei, Eglise du Christ de Bruxelles);
- et les enfants qui sont utilisés par l'organisa- - en kinderen die door de sektarische organisatie
tion sectaire pour réaliser, notamment par le biais de worden gebruikt om onder meer via adoptie, de perfi-
l'adoption, les objectifs perfides du chef ou du groupe. de bedoelingen van de leider of de groep te realiseren.

3. Les enfants qui grandissent au sein d'une com- 3. Kinderen die opgroeien binnen de grenzen van
munauté sectaire évoluent dans un système social een sektengemeenschap groeien op in een gesloten
fermé qui réduit au minimum les contacts avec le sociaal systeem dat de kontakten met de buitenwe-
monde extérieur. Le groupement sectaire dont ils reld minimaliseert. De sektarische groepering waar-
font partie est en effet convaincu que ce n'est pas le toe ze behoren is er immers van overtuigd dat niet de
monde extérieur, mais uniquement leur propre grou- buitenwereld doch enkel hun eigen groep een ideale
pe qui constitue une communauté religieuse ou spiri- religieuze of spirituele gemeenschap vormt. Net zo-
tuelle idéale. Tout comme aux adultes, on inculque als aan de volwassenen worden de kinderen eendui-
aux enfants des valeurs univoques et un mode de vie dige waardenschema's voorgehouden, en een levens-
présentant toutes les caractéristiques de la pensée wijze die alle kenmerken vertoont van het totalitair
totalitaire: un monde caractérisé par un système de denken: een wereld gekenmerkt door een eigen
valeurs propre, des conceptions et des règles de vie waardensysteem, eigen opvattingen en leefregels,
propres, une mentalité d'opposition au monde exté- een wij-tegen-hen mentaliteit, een goede binnenwe-
rieur, l'opposition entre la bienveillance du monde reld tegen een slechte buitenwereld, geheimhouding,
intérieur et la malveillance du monde extérieur, le isolatie, elitisme en angst voor de buitenwereld. De
secret, l'isolation, l'élitisme et la peur du monde exté- buitenwereld, vooral de Westerse beschaving, is
rieur. Le monde extérieur, et surtout la civilisation slecht en te mijden. Een en ander leidt tot (a) een
occidentale, sont mauvais et à éviter. Le corollaire de eerder gesloten gemeenschap met weinig kontakten
telles conceptions est (a) l'émergence d'une commu- met buiten, en (b) een eigen onderwijssysteem.
nauté plutôt fermée, ayant peu de contacts avec l'ex-
térieur, et (b) l'organisation d'un enseignement pro-
pre.
Ainsi, le représentant de La Famille a déclaré que Zo verklaarde de vertegenwoordiger van De Fami-
ce groupement ne souhaite pas exposer ses enfants à lie dat deze groepering zijn kinderen niet wenst bloot
une socialisation négative, ni à une influence dont il te stellen aan een negatieve socialisatie noch aan een
est clair qu'elle est pernicieuse. Cela signifie que le invloed waarvan duidelijk is dat ze verderfelijk is.
groupe préfère se charger lui-même de l'éducation Dit betekent dat de groep verkiest de kinderen een
des enfants par le biais d'un enseignement dispensé eigen opvoeding te geven via onderricht thuis en
à domicile et d'un enseignement à distance, même si afstandsonderwijs, allaat De Familie zijn leden vrij
les membres de La Famille sont libres d'envoyer de kinderen naar een traditionele school te sturen.
leurs enfants dans une école traditionnelle. On Opmerkelijk terzake is dat deze groepering nog nooit
s'étonnera à ce propos que ce groupement n'ait ja- inspectie vanwege het ministerie van Onderwijs
mais été soumis à une inspection par le ministère de heeft gekregen,
l'éducation.
Les membres de l'OKC adoptent une attitude simi- Een soortgelijke houding wordt aangenomen door
laire. Ce groupement organise son propre enseigne- de leden van OKC. Deze groepering organiseert ei-
ment au Château des Soleils à Castellane. Les tren- gen onderwijs in het Château des Soleils te Castella-
te-deux enfants qui y séjournaient au moment de ne. De 32 kinderen die er op het ogenblik van de
l'audition des représentants de l'OKC (parmi les- hoorzitting met de vertegenwoordigers van OKC
quels se trouvaient un tiers d'enfants belges) y sui- verbleven (waaronder één derde Belgische kinde-
vent un programme d'apprentissage propre compre- ren), volgen er een eigen leerprogramma, bestaande
nant (outre un programme classique) une heure uit (naast een klassiek leerprogramma) één uur
d'enseignement bouddhiste, une heure de cérémonie boeddhistisch onderricht, een uur boeddhistische
bouddhiste, incluant la prière, la méditation et des plechtigheid, met gebed, meditatie en godsdienstige
rituels religieux, du travail manuel, du jardinage ou rituelen, handenarbeid, werk in de tuin of op het erf,
du travail de la terre, du sport ou de la danse (sports sport of dans (Japanse gevechtssporten), en verder
de combat japonais), ainsi que des cours de tibétain. Tibetaans taalonderricht. Het leven wordt er be-
La vie y est décrite comme étant la synthèse d'un schreven als een synthese tussen een Provencaals
village provençal et d'une forme de formation reli- dorp en een vorm van religieuze opleiding. Het regi-
gieuse. Il n'en demeure pas moins qu'il s'agit d'un me is er evenwel vrij spartaans. Volgens de vertegen-
régime assez spartiate. Selon les représentants du woordigers van de beweging verblijven de ouders
mouvement, les parents séjournent auprès de leurs tijdens de vakantie bij hun kinderen, en hebben de
enfants pendant les vacances, alors qu'en cours d'an- moeders af en toe de gelegenheid tijdens het school-
née scolaire, les mères ont de temps à autre la possi- jaar één week met hun kinderen door te brengen.
bilité de passer une semaine avec leurs enfants. Les Kinderen van wie de ouders niet in Castellane ver-
[ 171 ] - 313/8 - 95/96

enfants dont les parents ne résident pas à Castellane blijven wonen in bij hun vriendjes. Deze school wordt
vivent chez des amis. Le mouvement assimile en door de beweging als een soort kostschool be-
quelque sorte cette école à un pensionnat. Les en- schouwd. De kinderen zouden er ter plaatse voldoen-
fants auraient, sur place, des contacts suffisants avec de kontakt hebben met de Westerse cultuur; ze kun-
la culture occidentale; ils ont la possibilité de lire et nen er lezen en TV kijken.
de regarder la télévision.

4. Les enfants peuvent subir une forte influence 4. Ook wanneer de beide ouders in gewoon gezins-
de l'organisation sectaire, même lorsque les deux verband leven, kunnen kinderen aan een sterke
parents mènent une vie de famille normale. Dans beïnvloeding door de sektarische organisatie worden
certains groupes sectaires, on affirme aux adeptes onderworpen. In bepaalde sektarische groepen wor-
que la doctrine du groupe implique une attitude par- den de volgelingen voorgehouden dat in het licht van
ticulière à l'égard des enfants. de doctrine de kinderen een speciale aanpak behoe-
ven.
La secte Sahaya Yoga offre à cet égard un exemple Een typisch voorbeeld hiervan vormt de groepe-
typique. La dirigeante déclare aux adeptes qu'ils ne ring Sahaya Yoga. De leidster van deze beweging
peuvent pas trop s'attacher à leurs enfants, qu'ils houdt de volgelingen voor dat ze zich niet te veel aan
n'en sont que les géniteurs biologiques et qu'en fait hun kinderen mogen hechten, dat ze als ouders enkel
ces enfants lui appartiennent. Elle exerce dès lors biologische verwekkers zijn van deze kinderen, en
des pressions sur les adeptes afin qu'ils envoient dat de kinderen aan haar, de leidster, toebehoren. Zij
leurs enfants dans des écoles organisées par la secte zet de volgelingen dan ook onder druk om hun kinde-
à l'étranger. En France, des tribunaux ont estimé ren naar het buitenland te sturen naar scholen die de
que les parents qui envoient leurs enfants en Italie à sekte organiseert. Rechtbanken in Frankrijk hebben
l'âge de trois ans ou en Inde à l'âge de six ans man- terzake geoordeeld dat de ouders die hun kinderen
quaient à leurs devoirs parentaux. En revanche, un naar Italië sturen op de leeftijd van driejaar, en naar
tribunal autrichien a donné gain de cause aux pa- Indië op de leeftijd van zes jaar, in hun ouderlijke
rents. plichten tekortschieten. Een Oostenrijkse rechtbank
gaf de ouders evenwel gelijk.
Le mouvement Ecoovie adoptait, lui aussi, une Ook in de beweging Ecoovie bestond een dubbel-
attitude équivoque à l'égard des enfants. Un témoin zinnige houding ten aanzien van de kinderen. Een
affirme même que les parents devaient également y getuige verklaart zelfs dat de ouders er afstand dien-
renoncer à leurs enfants. den te doen van hun kinderen.

5. Dans d'autres cas (un parent est adepte contre 5. In andere gevallen (één ouder lid tegen de zin
le gré de son partenaire, les deux parents sont mem- in van de partner, beide ouders lid tegen de wens in
bres contre le gré des grands-parents), l'enfant est van de grootouders) wordt het kind vaak het object
souvent l'enjeu d'un conflit entre les parties. Le délé- van conflict tussen de beide partijen. De « délégué
gué général aux droits de l'enfant et à l'aide à la général aux droits de l'enfant et à l'aide de jeunesse »
jeunesse de la Communauté française a indiqué à la van de Franse Gemeenschap meldde aan de commis-
commission que la majeure partie des plaintes qu'il sie dat de individuele klachten die bij hem werden
recevait concernaient des problèmes de droit de gar- ingediend overwegend betrekking hebben op
de et de droit de visite. La commission a entendu problemen betreffende het recht van bewaring en het
plusieurs personnes directement concernées par ces bezoekrecht. De commissie heeft zelf verschillende
problèmes. Plusieurs témoins ont déclaré qu'ils direct betrokkenen over deze problemen gehoord.
étaient systématiquement éloignés de leurs (petits)- Verscheidene getuigen verklaarden dat hun
enfants par le partenaire/enfant adepte de la secte. (klein)kinderen systematisch van hen weg werden
Des témoins ont par ailleurs dénoncé l'influence du gehouden door de partner/kind-sektelid. Verder
groupement auxquels sont exposés les (petits-) en- wordt ook aangeklaagd dat de betrokken
fants, avec un certain nombre de conséquences néga- (klein)kinderen in de sekte aan de beïnvloeding van
tives qui en découlent. deze groepering worden blootgesteld, met een aantal
negatieve effecten als gevolg.

6. Il ressort de témoignages produits en commis- 6. Uit getuigenissen voor de commissie blijkt dat
sion que le dirigeant et/ou les adeptes d'un mouve- kinderen soms instrumenteel worden gebruikt door
ment se servent parfois des enfants comme d'instru- de leider en/of de leden van de beweging met het oog
ments, en vue de réaliser les objectifs cachés du op het realiseren van de verborgen doelstellingen
dirigeant ou du mouvement. Afin d'obtenir leur sou- van de leider of beweging. Met het oog op de totale
mission totale (qui équivaut à une prise d'otages onderwerping van de leden aan de sekteleider (psy-
psychologique), le dirigeant de la secte incite les chische gijzeling door hem) worden leden er toe aan-
adeptes à lui confier, ainsi qu'au mouvement, leurs gezet hun kinderen aan de leider en de beweging toe
enfants, voire à les leur céder. Ce faisant, le dirigeant te vertrouwen en zelfs af te staan. Op deze wijze
- 313/8 - 95/96 [172]

oblige les parents à rester membres du mouvement. dwingt de leider de ouders om bij de beweging te
Dans un certain nombre d'organisations sectaires, le blijven. In een aantal sektarische organisaties grijpt
dirigeant s'immisce d'ailleurs dans la relation entre de leider trouwens in in de verhouding tussen de
époux. Plusieurs témoins ont dénoncé des tentatives partners. Verscheidene getuigen signaleerden pogin-
du dirigeant de briser des mariages et d'attribuer des gen van de leider om huwelijken te breken en kinde-
enfants à d'autres parents membres du mouvement. ren aan andere ouders binnen de beweging toe te
Certains groupements sectaires encouragent les ma- wijzen. Bepaalde sektarische groeperingen sturen
riages arrangés, les divorces et les adoptions. Ces aan op gearrangeerde huwelijken, scheidingen en
dernières peuvent être une manière de tenter d'aug- adoptie van kinderen. Met deze laatste praktijk kan
menter le nombre des adeptes du groupe. Un exem- de groepering pogen het aantalleden uit te breiden.
ple douloureux d'une pratique encore plus perfide a Aan de commissie werd bovendien een pijnlijk geval
par ailleurs été rapporté à la commission. Un adepte gesignaleerd van een nog meer perfide praktijk. Een
a été incité à se marier et à adopter un enfant, qui lui volgeling van de groepering werd aangezet te huwen
a été ensuite retiré par le dirigeant. L'objectif ina- en een kind te adopteren, dat later door de leider
voué de la manoeuvre était de faire main basse sur werd afgenomen. De uiteindelijke bedoeling van deze
l'héritage de l'adepte en question par l'intermédiaire malversaties was de erfenis van de betrokken per-
de l'enfant adopté. soon via dit geadopteerde kind in handen te krijgen.

7. Un certain nombre de mouvements recrutent 7. Een aantal groeperingen ronselt minderjarigen


des mineurs sans que leurs parents n'en sachent rien zonder dat de ouders op de hoogte zijn ofhet eens zijn
ou qu'ils soient d'accord avec les méthodes de recru- met de rekruteringsactiviteiten. Klachten werden en
tement. Des plaintes ont été et sont formulées à cet worden terzake geuit tegen Het Werk (ronselen van
égard à l'encontre de L'Œuvre (recrutement d'adep- leden in een middelbare school, vroeger via verkapte
tes dans une école secondaire, jadis par l'intermé- opleidingen), en tegen Opus Dei.
diaire de formations déguisées) et de l'Opus Dei.

8. Il ressort également de témoignages et d'autres 8. Uit getuigenissen en andere bronnen blijkt nu


sources que la vie au sein d'un tel groupement pré- dat het leven in een dergelijke groepering voor kinde-
sente souvent une série d'aspects négatifs pour les ren vaak samenhangt met een aantal negatieve as-
enfants: pecten:
- Les enfants faisant partie de l'organisation sec- - Kinderen binnen de sektarische organisatie
taire ne peuvent mener l'existence d'enfants ordinai- wordt het leven van gewone kinderen onthouden. Zo
res. C'est ainsi que les enfants des Témoins de Jého- mogen kinderen van de Getuigen van Jehova niet
vah ne peuvent participer aux activités amusantes deelnemen aan prettige activiteiten van andere kin-
auxquelles se livrent les autres enfants, telles que les deren zoals Sinterklaas-, verjaardags- en familie-
fêtes organisées à l'occasion de la Saint-Nicolas et feestjes. In andere sektarische groepen dienen kinde-
des anniversaires et les fêtes familiales. Dans ren van erg jonge leeftijd af te mediteren en aan
d'autres sectes, les enfants doivent se livrer à la andere sektenactiviteiten te participeren (onder
méditation dès leur plus jeune âge et participer à meer aan evangelisering doen),
d'autres activités de la secte (notamment à l'évangé-
lisation).
- L'adepte néglige souvent la vie familiale. Les - Het gezinsleven wordt door het sektenlid vaak
parents faisant partie d'une organisation sectaire verwaarloosd. Sektenouders investeren zoveel tijd in
consacrent tellement de temps à cette dernière qu'ils de beweging dat ze hun kinderen en partner ver-
négligent leurs enfants et leur partenaire. waarlozen.
- Dans certains cas, le gourou tente de provoquer - In bepaalde gevallen wordt door de goeroe op
une rupture entre le membre de la secte et son ou sa een breuk tussen het sektenlid en zijn of haar part-
partenaire, ce qui entraîne souvent l'intégration des ner aangestuurd. Gevolg daarvan is vaak dat de
enfants dans le groupe. Si le partenaire ne faisant kinderen in de groep worden opgenomen. Blijven de
pas partie de la secte conserve malgré tout la garde kinderen toch bij de partner-niet-sektenlid, dan le-
des enfants, ces derniers vivent dans une famille ven de kinderen in een gebroken gezin, met alle
éclatée, avec toutes les conséquences que l'on sait. gevolgen van dien.
- Les enfants sont élevés au sein du groupe selon - Kinderen worden in de groep volgens de princi-
les principes édictés par (le dirigeant de) la secte, qui pes van de sektenlleider) opgevoed, vaak tegenge-
sont souvent opposés aux normes et usages courants. steld aan de gangbare normen en gebruiken. In een
Dans un groupement donné, les enfants devaient bepaalde groepering dienden de kinderen te leren
apprendre à manger de la main gauche et commen- eten met de linkerhand, en te beginnen kauwen met
cer à mâcher du côté gauche de la bouche. Ce genre de linkerkant van de mond. Dat soort praktijken
de pratique pose des problèmes une fois que les en- creëert problemen als de kinderen eenmaal aan de
fants sont soustraits à l'influence du groupe. invloed van de groep worden onttrokken.
[ 173 ] - 313/8 - 95/96

Nombreux sont les groupements dans lesquels In nogal wat groeperingen is er sprake van
les soins médicaux sont insuffisants. Des témoins ont ontoereikende medische verzorging. Getuigen had-
attesté que les enfants n'étaient pas vaccinés contre den het over niet-inenten van kinderen tegen kinder-
les maladies infantiles, que l'on ne faisait pas appel à ziekten, het niet-bijroepen van een arts ingeval van
un médecin en cas de blessure et de maladie et que verwondingen en ziekte, en het zich alleen verlaten
l'on ne recourait qu'à des formes de médecine alter- op vormen van « alternatieve » geneeskunde (ook) in
native (notamment, l'imposition des mains), (même) geval van ernstige aandoeningen, (onder meer hand-
en cas d'affections graves. Les témoins de Jéhovah opleggingen). De Getuigen van Jehova weigeren de
refusent que l'on fasse des transfusions sanguines bloedtransfusie voor kinderen die er nood aan heb-
aux enfants qui en ont besoin. ben.
- On reproche souvent aux parents qui sont - Ouders-sektenleden worden vaak verweten
membres d'organisations sectaires de ne pas s'occu- hun kinderen onvoldoende te verzorgen en te weinig
per assez de leurs enfants, de les sous-alimenter ou of eenzijdig te voeden.
de leur donner une alimentation mal équilibrée.
- Les enfants sont parfois obligés de participer - Kinderen dienen soms de activiteiten van hun
aux activités de leurs parents-adeptes, bien qu'ils ouders-sektenleden mee te volgen hoewel ze daar
n'aient pas la maturité psychique et physique néces- psychisch en lichamelijk niet rijp voor zijn: lange
saire pour ce faire: ils sont soumis à de longues periodes van meditatie, vaak 's avonds laat bijbel-
périodes de méditation, doivent assister souvent à diensten bijwonen, lange tijd in een bepaalde hou-
des sessions de lecture de la Bible jusque tard dans la ding blijven zitten ...
soirée, rester longuement assis dans une position
déterminée, etc.
- Un certain nombre de groupements préconi- - Een aantal groeperingen propageert zware li-
sent de sévères châtiments corporels pour les en- chamelijke tuchtigingen voor kinderen.
fants.
- Le risque d'abus sexuels est élevé au sein des - Binnen gesloten gemeenschappen is de kans op
communautés fermées. De nombreuses organisa- seksueel misbruik groot. Nogal wat sektarische orga-
tions sectaires (par exemple: Ecoovie, La Famille) nisaties worden beschuldigd van vormen van aan-
sont accusées d'attentats à la pudeur et de pédophi- randing van de eerbaarheid en pedofilie (bijvoor-
lie. Certaines organisations sectaires préconisent beeld Ecoovie, De Familie ... ) Bepaalde sektarische
d'ailleurs dans leurs publications des pratiques organisaties propageren trouwens via hun geschrif-
sexuelles intenses avec les enfants. C'était notam- ten een verregaande sexualiteit met kinderen. Dit
ment le cas des Enfants de Dieu et de Raël (médita- was onder meer het geval bij de Kinderen van God en
tion sensuelle), où des mineurs ont été victimes de Raël (méditation sensuelle), waar minderjarigen
harcèlement sexuel. slachtoffer zijn geweest van ongewenste seksuele in-
timiteiten.
- Nombre de jeunes qui ont été élevés au sein de - Nogal wat jongeren die binnen sektarische
mouvements sectaires cherchent, après un certain groeperingen zijn opgevoed, pogen na verloop van
temps, à échapper à ces groupes. Ainsi, les comités tijd aan deze groepen te ontsnappen. Zo signaleren
d'assistance spéciale à la jeunesse signalent que de de comités voor bijzondere jeugdzorg nogal wat kin-
nombreux enfants de témoins de Jéhovah tentent deren van Getuigen van Jehova, die aan de strikte
d'échapper aux normes strictes que le mouvement normen die de beweging hen oplegt, pogen te ont-
leur impose. snappen.
- Des témoins signalent que leurs enfants qui - Getuigen signaleren dat hun kinderen die bij
vivent avec leur ex-partenaire dans la secte présen- de ex-partner in de sekte verblijven mentaal achter-
tent un retard mental, sont angoissés, renfermés, op zijn, angstig, afstandelijk, onverzorgd, en worden
négligés et dressés contre le partenaire ou les opgezet tegen de partner of grootouders buiten de
grands-parents vivant en dehors du groupe. groep.

9. D'autre part, les enfants qui quittent un mou- 9. Anderzijds worden kinderen die een sektari-
vement sectaire se trouvent brutalement confrontés sche beweging verlaten, van de ene dag op de andere
à un monde étranger, régi par des valeurs et des geconfronteerd met een vreemde wereld vol andere
règles différentes. Une telle situation peut engendrer waarden en regels. Dat kan leiden tot een andere
une autre forme d'aliénation, la méfiance et la crain- vorm van vervreemding, tot wantrouwen en gevoe-
te. lens van vrees.

la. On reproche aux services judiciaires, notam- la. De gerechtelijke diensten, onder meer de poli-
ment aux services de police, au service social du tiediensten, de sociale dienst van de jeugdrechtbank
- 313/8 - 95/96 [ 174 ]

tribunal de lajeunesse et à certains magistrats, de ne en bepaalde magistraten, wordt verweten het pro-
pas accorder une attention suffisante au problème bleem van de kinderen binnen sektarische bewegin-
des enfants élevés au sein de mouvements sectaires: gen onvoldoende te onderkennen:
- En cas de conflit entre les parents à propos du - Kinderen worden in geval van conflicten tus-
droit de garde, les enfants sont assez souvent confiés sen de ouders rond het hoederecht nogal vaak aan de
à la mère, même si c'est précisément elle qui fait moeder toegewezen, ook al maakt juist zij deel uit
partie d'un mouvement sectaire. van een sektarische beweging.
- Un témoin a fait observer qu'il devait payer - Een getuige merkte op dat hij alimentatie dien-
une pension alimentaire à sa partenaire, qui avait de te betalen aan zijn partner, die met de kinderen
rejoint un mouvement sectaire avec les enfants. Le naar een sektarische beweging was getrokken. De
juge lui avait confié la garde des enfants, alors qu'elle rechter had haar het recht van bewaring over de
avait quitté le domicile conjugal avec ses enfants. kinderen toegekend, terwijl zij met haar kinderen
het gezin had verlaten.
- A cet égard, M. De Geest, le conseiller principal - Terzake merkt de heer De Geest, de hoofdadvi-
du comité d'assistance spéciale à lajeunesse de Gand seur van het comité voor bijzondere jeugdzorg van
fait observer que dans le cadre de l'assistance spécia- Gent op dat binnen de bijzondere jeugdzorg het pro-
le à la jeunesse, le problème de la déstabilisation bleem van geestelijke destabilisering van jongeren
mentale des jeunes au sein de groupes sectaires n'est binnen sektarische groepen niet ernstig wordt geno-
pas pris au sérieux et que les problèmes qui ont men, en dat de problemen naar aanleiding waarvan
donné lieu à la saisine des comités sont analysés het dossier aan de comités wordt gesignaleerd, over-
essentiellement en termes de problèmes relation- wegend in termen van relationele problemen wordt
nels. Les assistants sociaux qui sont tenus de faire geanalyseerd. De maatschappelijk assistenten die
rapport au parquet ou aux comités d'assistance spé- dienen te rapporteren aan het parket of aan de comi-
ciale à la jeunesse n'osent en effet pas établir le lien tés voor bijzondere jeugdzorg durven immers de link
avec la secte, parce qu'ils ne disposent pas de con- met de sekte niet te leggen, omdat ze over te weinig
naissances suffisantes en la matière et qu'ils crai- kennis beschikken en omdat ze vrezen door de op-
gnent ne pas être pris au sérieux par les personnes drachtgevers niet au sérieux te worden genomen.
qui leur ont confié la mission.
- Les services de police soulignent que dans ces - De politiediensten melden dat zij in deze situa-
cas, ils sont souvent avertis trop tard et qu'ils ne ties vaak te laat worden verwittigd en dus te laat
peuvent donc intervenir à temps. Une approche kunnen interveniëren. Pro-actief optreden is boven-
proactive est par ailleurs exclue. La police doit en dien uitgesloten. De politie dient immers over con-
effet disposer d'indices concrets et de plaintes pour crete aanwijzingen en klachten te beschikken om te
pouvoir intervenir. kunnen ingrijpen.

11. Un témoin a rapporté à la commission qu'il 11. Een getuige heeft aan de commissie gemeld
existerait des cas de recrutement de mineurs dans le dat er gevallen zouden bestaan waarbij minderjari-
but de les utiliser dans le cadre de rites sataniques. gen worden gerekruteerd om ze te gebruiken in het
raam van satanische rituelen.

F. Les organisations sectaires et le pouvoir F. De sektarische organisaties en de politie-


politique ke macht

1. Dans certains cas, il existe des liens entre le 1. Er bestaan in bepaalde gevallen banden tussen
monde politique et les groupements sectaires: de politieke wereld en de sektarische groeperingen:
a) un certain nombre de groupements sectaires a) een aantal sektarische groepen begeeft zich op
exercent une action sur le plan politique et se consti- politiek terrein en vormt met min of meer open vizier
tuent plus ou moins ouvertement en parti politique; een politieke partij;
b) d'autres groupements tentent d'infiltrer le b) andere groeperingen pogen de politieke wereld
monde politique sans faire connaître leurs objectifs; te infiltreren zonder hun doelstellingen kenbaar te
maken;
c) on reproche à certains groupements de bénéfi- c) bepaalde groeperingen wordt verweten politie-
cier de protections politiques. ke bescherming te genieten.
2. Certains groupements agissent plus ou moins 2. Sommige groeperingen doen dit met min of
ouvertement. Au Japon, la Soka Gakkai a formé une meer open vizier. In Japan heeft de Soka Gakkai met
nouvelle formation politique avec le parti socialiste. de socialistische partij een nieuwe politieke formatie
En Belgique, Le Mouvement a créé le Parti humanis- gevormd. In eigen land creëerden de beweging Le
te (Parti blanc / Witte Partij) et la secte du gourou Mouvement de Humanistische partij (parti blanc /
Maharishi Mahesh Yogi (Méditation transcendanta- witte partij), en de sekte van de goeroe Maharishi
le) a créé le Parti de la loi naturelle. Celui-ci entend Mahesh Yogi (Transcendente meditatie) de Natuur-
préserver la société d'un certain nombre de maux wetpartij. Deze laatste partij wenst via meditatie de
[ 175 ] - 313/8 - 95/96

sociaux par le biais de la méditation. Le Père Samuel samenleving te behoeden van een aantal sociale kwa-
(Charles Boniface) a présenté sa propre liste aux len. Le Père Samuel (Charles Boniface) is tijdens de
élections communales de 1994. Lors des élections gemeenteraadsverkiezingen van 1994 met een eigen
législatives de 1995, il figurait en tête de la liste lijst opgekomen. Bij de parlementsverkiezingen van
S.A.M.U.E.L. pour le Sénat. 1995 was hij voor de Senaat lijsttrekker van de lijst
S.A.M.U.E.L.
3. D'autres organisations sectaires tentent d'ap- 3. Andere sektarische organisaties pogen de poli-
procher le monde politique sans révéler leur identité. tieke wereld te benaderen zonder hun identiteit bloot
C'est ainsi que l'Eglise de Scientologie tente d'exer- te geven. Zo poogt de Scientology-kerk invloed uit te
cer une influence sur certaines institutions à travers oefenen op bepaalde instellingen via een aantal door
un certain nombre d'organisations qu'elle a créées: haar gecreëerde organisaties: de NCLE (National
la NCLE (National Commission on Law Enforcement Commission on Law Enforcement and Social Justice)
and Social Justice) qui agi(ssai)t contre Interpol, die tegen Interpol ageerttde), de OSA (Office of Spe-
l'OSA (Office of Special Affairs) qui, en tant que cial Affairs), die als inlichtingendienst binnen de
service de renseignements au sein du groupement, groepering bestanden aanlegt nopens personen en
constitue des dossiers concernant des personnes et ontwikkelingen, en tegen deze personen dan ook
des événements et mène dès lors des campagnes de zwarte propaganda voert, en het European Human
dénigrement contre ces personnes, et le European Rights and Public Affairs Office dat poogt de Sciento-
Human Rights and Public Affairs Office, qui tente logy te laten doordringen binnen de Europese instel-
d'introduire la Scientologie au sein des institutions lingen (volgens Scientology zelf om de misbruiken in
européennes (et ce, aux dires des scientologues, pour de psychiatrie te bestrijden). Volgens S. Faubert zou
lutter contre les abus en psychiatrie). Selon de OSA er in Frankrijk in geslaagd zijn binnen te
S. Faubert, en France, l'OSA aurait réussi à pénétrer dringen tot de omgeving van toenmalig president
l'entourage du président Mitterrand. Le World Insti- Mitterrand. Voorts groepeert de World Institute for
tute for Scientology Enterprises regroupe par ailleurs Scientology Enterprises een aantalondernemingen
un certain nombre d'entreprises qui proposent des die consulting en management aanbiedt aan bedrij-
services de consultance et de management à d'autres ven. Daarnaast zou Ecoovie gepoogd hebben over-
entreprises. Par ailleurs, Ecoovie aurait tenté d'infil- heidsorganen te infiltreren via de Wereldvereniging
trer des organismes publics par le biais de l'Associa- van Zustersteden.
tion mondiale des villes jumelées.
4. Le journaliste A. Lallemand reproche, d'une 4. Journalist A. Lallemand verwijt, enerzijds, een
part, à un certain nombre de parlementaires d'avoir aantal parlementairen de Humanistische partij, uit-
offert au Parti humaniste, émanation du groupement vloeisel van de beweging Le Mouvement, de mogelijk-
Le Mouvement, la possibilité de déposer ses propres heid te hebben geboden om eigen verkiezingslijsten
listes électorales pour les élections européennes de in te dienen voor de Europese verkiezingen in 1994,
1994 et, d'autre part, à l'ex-sénateur Hamelle d'avoir anderzijds, dat ex-senator Hamelle een moonistisch
soutenu une entreprise mooniste. Plusieurs témoins bedrijf te hebben gesteund. Verscheidene getuigen
ont signalé que le groupement L'Ange Albert, dont le signaleren dat de groepering L'Ange Albert, met
siège central est établi au Grand-Duché de Luxem- hoofdzetel in het groothertogdom Luxemburg, be-
bourg, est protégé par Mme Hilda Rau, épouse de schermd wordt door mevrouw Hilda Rau, echtgenote
Fernand Rau, député luxembourgeois aujourd'hui van de Luxemburgse volksvertegenwoordiger, wijlen
décédé. Fernand Rau.
5. La plupart des groupements sectaires n'ont pas 5. De meeste sektarische groepen blijken geen
de lien avec la politique, leurs objectifs se situant banden te hebben met de politiek. Hun doelstellin-
plutôt dans d'autres domaines. D'autres récusent gen liggen eerder op andere vlakken. Andere wijzen
tout lien avec la politique. Tel est notamment le cas elke link met de politiek af. Dat laatste is het geval
des Témoins de Jéhovah, qui, sur la base de leur voor de Getuigen van Jehova, die vanuit hun filosofie
philosophie qui ne leur permet de travailler que pour dat ze enkel voor het Godsrijk mogen werken en niet
le Royaume de Dieu et pas pour les autorités tempo- voor de wereldlijke overheid, weigeren om burgerlij-
relles, refusent même d'accomplir certains devoirs ke taken te vervullen, zoals militaire ofvervangende
civiques, tels que le service militaire ou le service dienstplicht te vervullen, te gaan stemmen of als
civil de remplacement, d'aller voter et de siéger dans jurylid voor een rechtbank te verschijnen.
un jury d'assises.
6. La plupart des témoins doutent toutefois que 6. Of de geregistreerde sektarische groepen ook in
ces groupements sectaires constituent un danger België een gevaar uitmaken voor de Belgische Staat
pour l'Etat belge et la démocratie, parce qu'ils en de democratische rechtsorde, onder meer omdat
auraient notamment infiltré les institutions de ze staatsinstellingen zouden geïnfiltreerd zijn, wordt
l'Etat. Les services de police et d'autres services pu- door de meeste getuigen evenwel betwijfeld. Empi-
blics n'ont, à cejour, constaté, de manière empirique, risch gezien hebben politie- en andere overheidsdien-
- 313 /8 - 95/96 [ 176 ]

aucune infiltration systématique, tout en reconnais- sten nog geen gevallen van systematische infiltratie
sant qu'un certain nombre de leurs agents font partie vastgesteld, hoewel ze erkennen dat sommige van
d'une organisation sectaire. hun personeelsleden lid zijn van een sektarische or-
ganisatie.
Le monde scientifique (par exemple, le prof. De- Ook vanuit wetenschappelijke hoek wordt het sek-
naux) considère, lui aussi, le phénomène sectaire tenfenomeen eerder als een marginaal fenomeen be-
comme plutôt marginal. On estime que les groupe- stempeld (bijvoorbeeld prof. Denaux), Door hun ge-
ments sectaires sont tellement fermés qu'ils ne peu- slotenheid acht men hun maatschappelijke
vent avoir de réelle importance sur le plan social. Ils relevantie gering. Zij zijn allerminst in staat om een
ne sont absolument pas en mesure de troubler l'ordre democratische rechtsorde te verstoren, hoewel ze ge-
démocratique, bien qu'ils puissent présenter un dan- vaarlijke acties kunnen ondernemen. Weliswaar zijn
ger du fait de certaines de leurs actions spécifiques. of waren een aantalleden van sektarische bewegin-
Même si, certes, un certain nombre de membres de gen lid van politie- of overheidsdiensten. Er werd
mouvements sectaires font ou faisaient partie de evenwel nooit vastgesteld dat deze personen poogden
services de police ou de services publics, on n'a cepen- informatie te verwerven of invloed uit te oefenen
dant jamais constaté que ces personnes tentaient binnen de diensten waar ze werkzaam zijn. De mees-
d'obtenir des informations ou d'exercer une influence te getuigen waren van mening dat het gevaar dat
au sein des services où elles travaillaient. La plupart sektarische organisaties opleveren voor ons land dan
des témoins ont estimé qu'il ne fallait dès lors pas ook niet mag worden overdreven. Daarbij verwijzen
exagérer le danger que les organisations sectaires zij naar het relatief gezien gering aantal leden dat
présentent pour notre pays. Ils n'ont pas manqué de binnen sektarische groepen militeert, en de versplin-
souligner, à cet égard, le nombre relativement réduit tering van dit aantalover een erg groot aantal groe-
de personnes qui militent dans des groupements sec- peringen.
taires ainsi que la dispersion de ces personnes entre
un très grand nombre de groupements.
7. Un nombre limité de témoins ont estimé qu'un 7. Een beperkt aantal getuigen was van mening
certain nombre de groupements avaient pénétré/ou dat een aantal groeperingen wel degelijk doorgedron-
tentaient de pénétrer les hautes sphères de la socié- gen waren of pogingen deden om door te dringen tot
té. C'est essentiellement l'Eglise de Scientologie qui de maatschappelijke bovenlagen. Vooral de Sciento-
est visée à cet égard. Un certain nombre de gendar- logy-kerk wordt hier geviseerd. Een aantal rijks-
mes ont adhéré à cette association, mais la plupart wachters werden lid van de vereniging, doch de
d'entre eux ont entre-temps quitté la gendarmerie. meesten onder hen hebben de rijkswacht intussen
Deux autres adeptes de cette église sont actuelle- verlaten. Twee anderen zijn momenteel lid van de
ment membres de la gendarmerie. Tant qu'ils ne rijkswacht. Zolang zij geen strafbare feiten of disci-
commettent pas d'infraction et ne contreviennent plinaire overtredingen plegen, kunnen zij niet uit het
pas au règlement disciplinaire, ils ne peuvent pas korps worden verwijderd. Verder zou nog één rijks-
être éloignés du corps de la gendarmerie. Par wachter deel uitmaken van een andere sektarische
ailleurs, un autre gendarme ferait également partie beweging. Eén lid van de gerechtelijke politie, die
d'un autre mouvement sectaire. Un membre de la volgeling is van een sektarische organisatie, heeft
police judiciaire, adepte d'une organisation sectaire, eveneens de gerechtelijke politie verlaten. Ook enke-
a également quitté le service. Quelques militaires le militairen maken deel uit van een tempeliersorde.
font partie d'un ordre de Templiers. On ignore toute- Of het hier gaat om een georchestreerde poging tot
fois s'il s'agissait dans ces cas d'une tentative orches- infiltratie van overheidsdiensten om deze tot eigen
trée par les mouvements concernés afin d'infiltrer les voordeel te beïnvloeden, blijft evenwel een open
services publics en vue de les influencer à leur profit. vraag. Eerder gaat het over «bekeringen» van indi-
Il s'agit plutôt de «conversions» individuelles de viduele leden van politiediensten, die uit eigen bewe-
membres des services de police, qui ont adhéré de ging tot een bepaalde groepering toetreden. Enkel
leur propre initiative à un groupement déterminé. Scientology zou hierop een uitzondering maken, en
Seule l'Eglise de Scientologie ferait exception et pra- onder meer aan lobbying doen op Europees niveau.
tiquerait, entre autres, le lobbying au niveau euro-
péen.
8. L'observation de la doctrine et de la philosophie 8. Observatie van de doctrine en de wereldbe-
de la plupart des groupements montre clairement schouwing van de sektarische groepen maakt duide-
que les groupements les plus nuisibles recherchent lijk dat de meeste schadelijke groeperingen niet zo-
moins le pouvoir politique que le profit financier. zeer politieke macht, dan wel financieel gewin
nastreven.
9. Il est clair que plusieurs organisations sectai- 9. Duidelijk is dat verscheidene schadelijke sek-
res nuisibles souscrivent à des idées totalitaires pou- tarische organisaties een totalitair gedachtengoed
vant être considérées comme antidémocratiques, huldigen, dat als anti-democratisch kan worden be-
ainsi que permet de le constater l'examen des textes stempeld. Dit valt af te leiden uit de bestudering van
de base des mouvements suivants: l'Ange Albert, de basisteksten van volgende bewegingen: l'Ange
[177] - 313/8 - 95/96

Raël, Fraternité Blanche Universelle, Sûkyô Mahi- Albert, Raël, Universele Witte Broederschap, Sûkyô
kari, l'Eglise de Scientologie, Nouvelle Acropole, Té- Mahikari, Scientology, Nieuw Akropolis, Getuigen
moins de Jéhovah. van Jehova.
- L'Eglise de Scientologie: Une série de caracté- - De Scientology-kerk : Een aantal kenmerken
ristiques permettent de qualifier de totalitaire la maakt duidelijk dat het mens- en wereldbeeld van
vision que ce mouvement a de l'homme et du monde. deze beweging als totalitair kan worden omschreven.
Ce groupe a des idées inquiétantes concernant le De groep heeft verontrustende ideeën over de Über-
surhomme et se montre très agressif'vis-à-vis de ceux mensch, en voert een zeer agressieve politiek tegen-
qui le critiquent. Dans ses textes, Hubbard s'est dres- over allen die kritiek op hen uitoefenen. In zijn tek-
sé contre la démocratie, parce qu'il ne voyait pas quel sten zette Hubbard zich af tegen de democratie,
avantage celle-ci pouvait présenter pour la popula- omdat hij niet inzag welk voordeel een democratie
tion. Citons: « Il ny a pas place pour les faibles, il ne kon hebben voor de bevolking. Wij citeren: « Il n y a
peut y en avoir. Ce sont les forts qui doivent conduire pas place pour les faibles, il ne peut yen avoir. Ce sont
et si les faibles ne suivent pas, il ne saurait y avoir de les forts qui doivent conduire et si les faibles ne sui-
place pour eux. Là où la lumière arrive, il ny a pas de vent pas, il ne saurait y avoir de place pour eux. Là où
place pour les ténèbres. A l'ère de l'illumination, il n'y la lumière arrive, il n'y a pas de place pour les ténè-
a pas de place pour les ignorants. Les ignorants doi- bres. A l'ère de l'illumination, il ny a pas de place
vent se laisser illuminer par l'élite des sages. De la pour les ignorants. Les ignorants doivent se laisser
nature elle-même, les faibles disparaissent. La non- illuminer par l'élite des sages. De la nature elle-
existence des faibles est une loi de la nature. », Et : même, les faibles disparaissent. La non-existence des
«Je ne crois pas que les mesures populaires d'abnéga- faibles est une loi de la nature. », En : « Je ne crois pas
tion et de démocratie ont fait quoi que ce soit pour que les mesures populaires d'abnégation et de démo-
l'honneur, si ce n'est l'embourber davantage. .», Le cratie ont fait quoi que ce soit pour l'honneur, si ce
professeur Jaschke, qui a rédigé, en Rhénanie-West- n'est l'embourber davantage. », Professor Jaschke,
phalie du Nord, un rapport sur l'Eglise de Scientolo- die in Noord-Rijnland-Westfalen een rapport opstel-
gie pour le compte du ministre de l'Intérieur local, a de over de Scientology-kerk in opdracht van de plaat-
qualifié celle-ci d'organisation totalitaire, dont l'ac- selijke minister van Binnenlandse Zaken, bestem-
tion va à l'encontre de la Constitution. Il la considère pelde deze als een totalitaire organisatie, die tegen
aussi comme une organisation politique présentant de Grondwet ageert. Hij bestempelt ze als een politie-
des caractéristiques du militantisme. ke organisatie, met militante kenmerken.
- Le Mouvement raëlien a une piètre opinion de - De Raëliaanse beweging laat zich laatdunkend
la démocratie, qu'il souhaite voir remplacer par une uit over de democratie, die zij vervangen wil zien
géniocratie. Seul celui dont le QI est supérieur de door een geniocratie. Enkel wie een IQ heeft van
plus de 50 % à la moyenne peut être élu dans un meer dan 50 % hoger dan het gemiddelde mag poli-
organe politique et seul celui dont l'intelligence dé- tiek verkozen worden, en enkel wie la % intelligen-
passe de la % la moyenne peut participer à des ter is dan het gemiddelde mag deelnemen aan poli-
élections. Les malades et les personnes victimes de tieke verkiezingen. Zieken en misvormden zijn het
malformations sont le symbole d'un échec et sont symbool van een mislukking en zijn overdraaglijk
insupportables pour les « créateurs »; ils doivent être voor de « scheppers »; zij dienen uitgesloten te wor-
exclus. Raël utilise des symboles tels qu'une espèce den. Gebruik wordt gemaakt van symbolen zoals een
de croix gammée inscrite dans une étoile de David. soort nazikruis in een Davidsster.
- Nouvelle Acropole propage une doctrine totali- - Nieuw Akropolis propageert een totalitaire
taire (cf. les publications de base du mouvement). Ce leer (zie de basispublicaties van de beweging). De
mouvement est doté d'une structure rigide, pyrami- beweging is strak piramidaal en militair gestructu-
dale et militaire assortie de doubles dénominations reerd met dubbele benamingen (intern militaire en
(sur le plan interne, une terminologie militaire et, extern neutrale terminologie) en gebruikt (voor de
sur le plan externe, une terminologie neutre) et utili- interne leden) een reeks symbolen die aansluiten bij
se (pour ses membres internes) une série de symboles de nazi-symboliek (arend, bijl, Romeinse groet, uni-
correspondant à la symbolique nazie (aigle, hache, form), Zij wordt ervan schuldigd bindingen of contac-
salut romain, uniforme). Il est accusé d'avoir des ten te hebben met de GRECE en de WNP, wat door
liens ou des contacts avec le GRECE et le WNP, ce haar vertegenwoordiger in België wordt ontkend.
que son représentant belge dément. Nouvelle Acro- Nieuw Akropolis ontplooit verder een reeks activitei-
pole a également une série d'activités ou de compor- ten of gedragingen die met extremistische groepen in
tements typiques de groupes extrémistes (corps de verband gebracht worden (veiligheidskorps, parami-
sécurité, formation paramilitaire). litaire opleiding).
- L'Eglise de l'Unification (Moon) se caractérise - De Verenigingskerk (Maan) is gekenmerkt
par l'anticommunisme virulent de son fondateur et door het virulent anti-communisme van haar stich-
par ses liens avec l'extrême droite européenne. ter, en door banden met extreem-rechts in Europa.
- Nombre de mouvements sont par ailleurs accu- - Verder worden nogal wat bewegingen beschul-
sés d'être liés à l'extrême droite, même si de telles digd banden te hebben met extreem rechts, hoewel
accusations sont difficiles à vérifier et s'il est peu aisé dergelijke beschuldingen niet makkelijk na te trek-
- 313 /8 - 95/96 [178]

d'en évaluer l'importance. C'est ainsi que certains ken zijn, en het belang ervan moeilijk in te schatten
fondateurs et/ou dirigeants auraient un passé nazi is. Zo zouden bepaalde stichters en/of leiders een
(par exemple Fraternité Blanche Universelle et nazi-verleden hebben (bijvoorbeeld de Universele
L'Ange Albert). De même, l'Ordre Renové du Temple, Witte Broederschap en L'Ange Albert). Zo ook werd
dont est issu l'OTS, a été fondé par J. Origas, con- de Ordre Renoué du Temple waaruit de aZT is voort-
damné pour collaboration avec la Gestapo de Brest gekomen, gesticht door J. Origas, die veroordeeld
pendant la seconde guerre mondiale. werd wegens collaboratie met de Gestapo van Brest
tijdens de Tweede Wereldoorlog.
10. L'existence d'une influence directe des organi- 10. Het bestaan van enige rechtstreeks invloed
sations sectaires dans les décisions politiques en Bel- van de sektarische organisaties op de politieke be-
gique n'a pas été mise en évidence par la commission. sluitvorming in België is door de commissie niet aan-
getoond.

G. Les aspects financiers G. De financiële aspecten

1. Les groupements étudiés tirent leurs revenus De bestudeerde groeperingen halen hun inkom-
de trois sources: (a) les dons, (b) la vente de biens et sten uit een drietal bronnen: (a) giften en schenkin-
de services (livres, périodiques, camelote, médica- gen, (b) verkoop van goederen en diensten (boeken,
ments alternatifs, cours, formation ou thérapie), et tijdschriften, prullaria, alternatieve medicijnen, cur-
(c) travail gratuit pour le mouvement (voir énuméra- sussen, vorming of therapie), en (c) gratis arbeid voor
tion ci-dessous). Dans certains cas, ces objectifs fi- de beweging (zie onderstaande opsomming). In be-
nanciers constituent la raison d'être du mouvement paalde gevallen vormen deze financiële doelstellin-
sectaire; dans d'autres cas, ils sont secondaires. gen het bestaansrecht van de sektarische beweging,
in andere zijn ze secundair.
- Au cœur de la communication (ACC) : séminai- - Au cœur de la communication (ACC) : semina-
res, ventes de produits pseudo-pharmaceutiques. ries en verkoop van pseudo-farmaceutische produc-
ten.
- L'Ange Albert: vente d'objets aux effets pré- - L'Ange Albert: verkoop van zogenaamd heilza-
tendument salutaires par l'entremise d'une A.S.B.L. me voorwerpen via een V.Z.W. en handelsvennoot-
et de sociétés commerciales. schappen.
- La Famille: dons de sympathisants et d'ex- - De Familie: giften van sympathisanten en ex-
membres, salaire des membres travaillant à l'exté- leden, loon van leden die buiten de beweging werken.
rieur du mouvement.
- Ecoovie : dons, petites entreprises commercia- - Ecoovie : giften, een aantal commerciële biolo-
lisant des produits biologiques. gische bedrijfjes.
- Eglise de Scientologie: dons, activités commer- - De Scientology-kerk: giften, commerciële acti-
ciales, telles que cours et publications. viteiten zoals cursussen en publicaties.
- Eglise du Christ de Bruxelles: dons équivalant - Eglise du Christ de Bruxelles: giften ter waar-
à 10 % des revenus + don supplémentaire, petits ser- de van 10 % van het inkomen + extra gift, kleine
vices. diensten.
- Témoins de Jéhovah: dons équivalant à 10 % - Getuigen van Jehova : giften ter waarde van
des revenus. 10 % van het inkomen.
- L'Œuvre: revenus des membres, dons des - Het Werk : inkomsten leden, giften van leden
membres (legs). (erfenissen),
- Association internationale pour la conscience - Internationale Vereniging voor het Krishna-
de Krishna (AICK) : dons, vente et maintenance de Bewustzijn (ISKCON) : giften, verkoop en onder-
logiciels, restaurant, visite du château. houd van software, restaurant, bezoek van het kas-
teel.
- Sûkyô Mahikari : dons «< offrandes »] équiva- - Sûkyô Mahikari: giften «< offerandes ») ter
lant à 10 % du revenu, paiement pour la réception de waarde van 10 % van het inkomen, betalen voor het
la « lumière », ontvangen van het . licht »,
- Nouvelle Acropole: dons, vente de publications - Nieuw Akropolis: giften, verkoop van publica-
et vente cafeteria. ties en verkoop cafetaria.
- Ogyen Kunzang Chöling (OKC) : dons, cours - Ogyen Kunzang Chöling (OKC): giften, be-
rémunérés, revenus par l'entreprise de sociétés com- taalde cursussen, inkomsten via handelsvennoot-
merciales, vente d'une revue, une part des revenus schappen, verkoop van een tijdschrift, een deel van
des membres. het inkomen van de leden.
- Mouvement raëlien: dons équivalant à 10 % - Raëliaanse beweging: giften ter waarde van
des revenus + 1 % pour Raël, pour l'ambassade des 10 % van het inkomen + 1 % voor Raël, voor de
extra-terrestres, héritages, vente de livres et de mé- ambassade van de extra terra nen, erfenissen, ver-
dailles. koop van boeken en medailles.
[ 179 ] - 313/8 - 95/96

- Sahaja Yoga: dons, cours rémunérés. Sahaja Yoga: giften, betaalde cursussen.
- Soka Gakkai : dons, publications et organisa- Soka Gakkai : giften, publicaties en organisa-
tion de séminaires, biens immeubles, organes de tie van seminaries, onroerende goederen, organen
presse écrite. van de geschreven pers.
- Méditation transcendantale: cours rémuné- - Transcendente meditatie: betaalde cursussen,
rés, méditation. meditatie.
- Trois Saints Cœurs: vente de produits diététi- - Trois Saints Cœurs: verkoop van «wonder-
ques «miraculeux» de la S.A. Pianto et d'autres so- baarlijke » dieetproducten van de N.V. Pianto en
ciétés, dons de membres. andere vennootschappen, giften van leden.
- Fraternité Blanche Universelle: vente de pu- - Universele Witte Broederschap: verkoop van
blications, médecine parallèle à tarif élevé, vente de publicaties, dure parallelle geneeskunde, verkoop
fleurs de Bach. van Bachbloesems.
- Energie humaine et universelle: dons, rému- - Energie humaine et universelle: giften, beta-
nération de cours de formation pour guérisseurs. ling voor cursussen vorming als genezer.
- Mouvement du Graal: dons, contributions des - De Graalbeweging : giften, bijdragen van de
membres. leden.
- Eglise de l'Unification (Moon) : activités com- - De Verenigingskerk (Moon) : handelsactivitei-
merciales, vente d'objets divers. ten, verkoop van diverse voorwerpen.
- Ordre du Temple Solaire: dons mensuels de - Orde van de Zonnetempel: maandelijkse gif-
2 000 francs (Ordre Rénové du Temple ou OTS), sé- ten van 2 000 frank (Vernieuwde Orde van de Tem-
minaires, vente d'accessoires, paiement d'initiations pel of Orde van de Zonnetempel), seminaries, ver-
spirituelles. koop van accessoires, betaling van spirituele
initiaties.

a) Dons et donations a) Giften en schenkingen

2. Comme le montre l'énumération ci-dessus, la 2. Zoals de bovenstaande opsomming aantoont,


plupart des mouvements sectaires tirent une (large) halen de meeste sektarische bewegingen een (groot)
part de leurs revenus de dons. Il est incontestable deel van hun inkomsten uit giften, ongetwijfeld ook
que ceci est également dû au fait que ces dons échap- omdat deze aan belastingheffingen ontsnappen.
pent à toute taxation. Un nombre appréciable de Nogal wat bewegingen vragen hun leden en ook sym-
mouvements demandent à leurs membres et à leurs pathiserende niet-leden een (recurrente) gift te doen
sympathisants non-membres de faire un don (récur- aan de beweging (leider), niet zelden 10 % van hun
rent) au (chef spirituel du) mouvement, don qui re- inkomen. Zoals de tabel aantoont, betreft het niet
présente fréquemment 10 % du revenu. Comme le alleen religieuze bewegingen, maar ook niet-religieu-
montre le tableau, cette pratique n'est pas l'apanage ze bewegingen zoals Raël.
des mouvements religieux; certains mouvements non
religieux, comme Raël, l'appliquent également.

3. Les motifs de ces dons peuvent différer forte- 3. De redenen voor die giften verschillen vrij
ment: sterk:
- Dans certains mouvements, des contributions - In sommige bewegingen worden bijdragen ge-
sont demandées en vue de couvrir les frais de fonc- vraagd om de werkingskosten van de beweging te
tionnement du mouvement, notamment les minis- betalen, onder meer de bedienaars en de huur van de
tres du culte et la location du lieu de rassemblement plaats waar de leden bijeenkomen (bijvoorbeeld Egli-
des membres (par exemple Eglise du Christ de se du Christ de Bruxelles, Sûkyô Mahikari), en de
Bruxelles, Sûkyô Mahikari), et pour les frais de dé- verplaatsingskosten van de leiderts) (bijvoorbeeld
placement du/des chefls) spirituelfs) (par exemple Raël, Sahaja Yoga).
Raël, Sahaja Yoga).
- D'autres mouvements fondent le besoin de - Andere bewegingen motiveren de nood aan gif-
dons sur des motifs moins aisément contrôlables: la ten vanuit minder controleerbare motieven: het bou-
construction d'une cathédrale gigantesque au Brésil wen van een reuzenkathedraal in Brazilië (Igreja
(Eglise universelle du Royaume de Dieu), l'édifica- universal do Reina de Deus), het bouwen van een
tion d'un temple (Sûkyô Mahikari), l'entretien de tempel (Sûkyô Mahikari), het onderhouden van mis-
missions à l'étranger (Eglise du Christ de Bruxelles, sies in het buitenland (Eglise du Christ de Bruxelles,
La Famille ... ), réalisation de projets sur lesquels les De Familie), het uitvoeren van soms ongrijpbare pro-
donateurs n'ont aucune prise ... jecten ...
- Des motifs religieux ou thérapeutiques sont - Aangehaald worden verder religieuze ofthera-
également invoqués. peutische motieven.
- 313 /8 - 95/96 [ 180 ]

4. En ce qui concerne ces derniers motifs, il res- 4. Wat deze laatste redenen betreft, blijkt uit de
sort des témoignages qu'ils sont mis en exergue par getuigenissen dat daarbij de volgende argumenten
les argumentations suivantes: worden aangevoerd :
- L'accent est placé sur la dimension spirituelle - De nadruk wordt gelegd op de spirituele di-
de l'existence. L'essentiel n'est pas la dimension ma- mensie van het bestaan. Niet de materiële, maar de
térielle, mais bien la dimension spirituelle de l'exis- spirituele dimensie van het bestaan is belangrijk.
tence. Les adeptes doivent par conséquent renoncer à Volgelingen dienen dan ook hun materieelleven ach-
leur vie matérielle, notamment en détruisant tous ter zich te laten, onder meer door alle materiële
leurs biens matériels, ou mieux, en les cédant à la goederen te vernietigen, of'beter, aan de sekte over te
secte. Guérir, c'est en premier lieu guérir spirituelle- dragen. Genezen betekent in de eerste plaats spiri-
ment, et cela signifie se défaire de ses possessions tueel genezen, en dat houdt in dat men zich ontdoet
matérielles (par exemple AICK). van zijn materiële bezittingen (bijvoorbeeld ISK-
CON).
- Il est fait usage de concepts orientaux, comme - Gebruik wordt gemaakt van oosterse begrip-
le karma, la réincarnation et la purification, qui pen als karma, reïncarnatie en zuivering, die verze-
peuvent être garantis moyennant des donations. Il kerd kunnen worden door schenkingen te doen. Een
est possible de se débarrasser d'un karma défavora- ongunstig karma of een bedreigde of ongunstige reïn-
ble ou d'une réincarnation menacée ou défavorable carnatie kunnen worden afgekocht met schenkingen.
en octroyant une donation. Celui qui ne donne rien Wie niets schenkt, loopt grote kans op ziekte, onder
court le risque de contracter une maladie, notam- meer kanker. Sûkyô Mahikari legt de nadruk op het
ment le cancer. Sûkyô Mahikari met l'accent sur le feit dat de mens beladen is met onreinheden en moet
fait que l'homme est saturé d'impuretés et qu'il doit gezuiverd worden via het licht. Hoe meer men
être purifié par la lumière. Plus on donne, plus la schenkt, hoe groter de zuivering.
purification est complète.
- Des dons doivent également être octroyés en - Giften dienen ook gegeven te worden uit dank-
signe de gratitude. Sûkyô Mahikari apprend aux baarheid. Sûkyô Mahikari leert de volgelingen dat ze
adeptes qu'ils doivent être reconnaissants d'avoir dankbaar moeten zijn omdat ze het « licht » hebben
reçu . la lumière », En faisant une donation, on ren- ontvangen. Door een schenking te doen, versterkt
force le lien sacré entre Dieu, soi-même et la médaille men de heilige band tussen God, zichzelf en de gewij-
sacrée (omitama), de medaille (omitama),

5. En ce qui concerne ces dons, la commission a pu 5. Wat deze giften betreft, heeft de commissie het
constater ce qui suit: volgende kunnen vaststellen:
- Un certain nombre de dons sont plus ou moins - Een aantal giften zijn min of meer frauduleus,
frauduleux et sont en fait des moyens de blanchir de en vormen kanalen om geld wit te wassen.
l'argent.
- Ces donations échappent généralement à la - Deze schenkingen ontsnappen meestal aan be-
taxation. Les organisations qui déploient une activi- lastingheffing. Organisaties met een beroepswerk-
té professionnelle réalisent leurs revenus profession- zaamheid verwezenlijken hun inkomsten beroeps-
nellement et peuvent être imposées. En ce qui con- matig, en kunnen worden belast. Van een v.Z.W.
cerne une A.S.B.L., il faut toutefois pouvoir prouver moet men evenwel kunnen aantonen dat zij tegen
que, contrairement à ses statuts, elle poursuit un but haar statuten in, toch een winstoogmerk nastreeft
lucratif dans le cadre d'une activité professionnelle tengevolge van een geregelde beroepsactiviteit, en
régulière, et qu'il s'agit donc d'une fausse A.S.B.L. Ce dus een onechte v.z.w. is. Slechts dan kan sprake zijn
n'est qu'à cette condition qu'il peut être question de van belastingheffing. Dit soort onderzoek is evenwel
taxation. Mais ces enquêtes sont extrêmement diffi- erg moeilijk en gebeurt nauwelijks.
ciles et très rares.
- La commission a recueilli un témoignage selon - De commissie heeft een getuigenis gehoord
lequel l'Ange Albert a récolté des dons par le biais waarbij werd verklaard dat l'Ange Albert giften heeft
d'un numéro de compte bancaire attribué abusive- ingezameld via een bankrekeningnummer dat ten
ment à une œuvre caritative française. onrechte werd toegekend aan een Frans liefdadig-
heidswerk.

6. Les membres de groupes sectaires doivent sou- 6. Leden van sektarische groeperingen dienen
vent faire don de leurs biens au mouvement. Dans un vaak hun bezittingen te schenken aan de beweging.
certain nombre de groupes, cette donation est une Bij een aantal groeperingen vormt een dergelijke
condition d'admission. C'est notamment le cas pour schenking een voorwaarde om tot de groepering te
La Famille. Lors de l'entrée d'un nouveau membre, la mogen toetreden. Dat is het geval voor De Familie.
communauté détermine ce qu'il convient de faire des Wanneer een nieuw lid toetreedt, bepaalt de gemeen-
[ 181 ] - 313/8 - 95/96

biens concernés. Lorsque la communauté cesse schap wat met de betrokken goederen dient te gebeu-
d'exister, les biens sont répartis entre les membres. ren. Als de gemeenschap ophoudt te bestaan, worden
de bezittingen onder de verschillende leden verdeeld.
Certains mouvements et gourous soumettent Bepaalde bewegingen en goeroes zetten hun leden
leurs membres à une pression (morale) après leur evenwel na hun intrede onder (morele) druk om hun
entrée, afin qu'ils cèdent leurs biens et leur succes- goederen en nalatenschappen (roerend of onroerend)
sion (meubles ou immeubles) au mouvement ou au over te maken aan henzelf of aan de beweging. De
gourou. La commission d'enquête parlementaire a parlementaire onderzoekscommissie kreeg daarvan
pris connaissance d'exemples particulièrement na- schrijnende voorbeelden :
vrants:
- Celui d'un témoin qui adhéra aux Assemblées - Het voorbeeld van een getuige die toetrad tot
de Dieu à Verviers et ensuite à l'Action Evangélique de Assemblées de Dieu uit Verviers en later bij de
de Pentecôte. Grâce à un montant important prélevé Action Evangélique de Pentecôte. Dankzij een aan-
sur le préavis touché par le témoin, ainsi qu'à zienlijk bedrag afgehouden van de aan de getuige
d'autres dons, le gourou put s'acheter une maison. uitbetaalde opzegging en dankzij andere giften kon
Dans ce même cas, le gourou accapara également de goeroe dan een huis voor zichzelf kopen. In dat-
la % du salaire de cette dame, les allocations familia- zelfde gevallegde de goeroe ook de hand op la % van
les et la pension alimentaire que lui versait son ex- het salaris, op de gezinsbijslag en op het onderhouds-
époux. Le gourou réussit même à s'emparer de l'ins- geld dat door haar voormalige echtgenoot werd be-
tallation stéréo d'une valeur de 100 000 francs taald. De goeroe slaagde er zelfs in om de muziekin-
appartenant à un des enfants de cette dame. Il ne put stallatie ter waarde van 100 000 frank van één van
la récupérer qu'après d'énormes difficultés. de kinderen van die mevrouw in zijn bezit te krijgen.
Hij slaagde er pas na enorme moeilijkheden in zijn
bezit terug te krijgen.
- Celui d'un témoin qui, pour des motifs finan- - Het voorbeeld van een getuige die in een the ra -
ciers, a été attiré dans un groupe thérapeutique. peutische groep werd gelokt omwille van haar finan-
Sous prétexte d'une thérapie psychanalytique, elle ciële achtergrond. De betrokkene werd onder het
fut contrainte d'épouser un membre de la secte et voorwendsel van een psychoanalytische therapie ge-
d'adopter un enfant qui fut, par la suite, attribué à dwongen te huwen met een sektelid, en nadien een
un autre membre de la secte. Le gourou s'est livré à kind te adopteren, dat later aan een ander sektelid
toutes ces manipulations pour pouvoir s'emparer des werd toegewezen. Al deze manipulaties werden door
héritages (considérables) du témoin. de goeroe opgezet om de (grote) erfenissen van de
getuige op zak te kunnen steken.
- Celui d'un autre témoin qui fut convaincu par - Het voorbeeld van een andere getuige die er
un personnage du type prophète charismatique door een charismatische profetische figuur toe werd
d'abandonner emploi et revenu pour aller vivre avec overgehaald werk en inkomen op te geven om met
lui (à l'étranger). Le gourou convainquit l'intéressée hem (in het buitenland) te gaan leven. De goeroe
de libérer des fonds pour l'achat d'une maison et de haalde de betrokken getuige ertoe over geld vrij te
terrains et d'investir dans un certain nombre de maken voor de aankoop van een huis en verschillen-
projets qui ont avorté. Le gourou prétendait que ses de terreinen, en te investeren in een aantal mislukte
problèmes financiers pourraient être résolus grâce à projecten. De goeroe stelde het voor alsof zijn finan-
un certain nombre de projets pour la réalisation des- ciële problemen zouden kunnen worden opgelost via
quels il avait à nouveau besoin de l'argent de ses een aantal projecten waarvoor hij weer geld van de
adeptes. Ces derniers devaient également subvenir à volgelingen nodig had. Ook het levensonderhoud van
l'entretien du gourou et de sa famille. de leider en zijn gezin dienden door de volgelingen te
worden betaald.
- Celui d'adeptes de la secte Les Trois Saints - Het voorbeeld van de volgelingen van de sekte
Coeurs, qui étaient contraints d'offrir leurs biens à la les Trois Saints Cœurs, die verplicht werden hun
secte. Ces pratiques ont été révélées par l'instruction goederen aan de sekte te schenken. Zulks blijkt uit
du parquet de Bruxelles à charge de la SA Pianto, het onderzoek van het parket van Brussel tegen de
instruction qui déboucha sur la condamnation de R. leiders van de NV Pianto, dat leidde tot de veroorde-
Melchior pour infractions à la législation fiscale, faux ling van R. Melchior wegens overtredingen van de
en écritures et extorsion de fonds. belastingwetgeving en wegens valsheid in geschrif-
ten en afpersing.
- Celui de témoins, anciens adeptes de L'Œuvre, - Het voorbeeld van de getuigen die ex-leden zijn
qui ont déclaré avoir subi des pressions pour céder van Het Werk en die verklaarden onder druk te zijn
leur héritage à L'Œuvre. gezet om hun erfenis aan Het Werk afte staan.
- Celui d'un témoin qui déclare que les adeptes - Het voorbeeld van een getuige die verklaart
de la Communauté du Caillou sont victimes de capta- dat de volgelingen van de Communauté du Caillou
tion de biens par le biais de sociétés coopératives. het slachtoffer zijn geworden van goederenbelaging
via samenwerkende vennootschappen.
- 313 /8 - 95/96 [ 182 ]

b) Activités commerciales b) Commerciële activiteiten

7. Certains groupements se tournent vers des ac- 7. Bepaalde groeperingen richten zich op meer
tivités plus commerciales. Parmi eux quatre groupes commerciële activiteiten. Daarbinnen kunnen vier
peuvent être distingués: groepen worden onderscheiden :
- La vente de publications, de cassettes et d'ob- - De verkoop van publicaties, cassettes en prul-
jets de pacotille. L'AICK, La Famille et l'Ange Albert laria. Voorbeelden daarvan zijn ISKCON (Interna-
en sont des exemples. Des adeptes de l'AICK doivent tionale vereniging voor het Krishna-Bewustzijn), De
vendre des livres et de la pacotille dans les grandes Familie en l'Ange Albert. Volgelingen van ISKCON
villes pendant six jours par semaine, sans aucune dienden zes dagen per week boeken en prullaria te
couverture sociale. Les adeptes se virent promettre verkopen in de grote steden zonder enige sociale
que ceux qui auraient réalisé de bons chiffres de dekking. Als beloning voor goede verkoopcijfers werd
ventes pourraient, en guise de récompense, appro- de volgelingen beloofd de grote goeroe te mogen bena-
cher le grand gourou lorsqu'il viendrait au château deren wanneer deze het kasteel in Durbuy zou bezoe-
de Durbuy. La Famille diffuse des cassettes audio et ken. De Familie verspreidt audio- en videocasettes
vidéo et des publications évangéliques. L'Ange Al- en evangelische publicaties. L'Ange Albert verkoopt
bert vend des bougies et de la pacotille. kaarsen en prullaria.
- Services à des tiers. L'AICK vend actuellement - Diensten aan derden. ISKCON verkoopt mo-
des logiciels, entretient du matériel informatique et menteel software, doet aan onderhoud van compu-
possède un restaurant. OKC et Ecoovie possèdent terhardware, en heeft een restaurant. Ogyen Kun-
(possédaient) une série de sociétés commerciales. zang Chöling en Ecoovie beschikken (beschikten)
over een reeks handelsvennootschappen.
- Cours et formations. L'exemple type en est - Cursussen en opleidingen. Een typevoorbeeld
l'Eglise de Scientologie, qui offre une série de procé- hiervan is de Scientology-kerk, die een reeks dia-
dures diagnostiques et de cours à des prix exorbi- gnostische procedures en cursussen aanbiedt tegen
tants (voir 10 ci-dessous). OKC, Energie Humaine et exorbitante prijzen (zie 10 hierna), Soortgelijke in-
Universelle et Sûkyô Mahikari ont également des komsten hebben ook Ogyen Kunzang Chöling, Ener-
revenus de ce genre. Grâce aux grands nombres de gie humaine et universelle en Sûkyô Mahikari. Door
participants, L'Energie Humaine et Universelle se de grote aantallen deelnemers haalt vooral Energie
distingue en recueillant des revenus se chiffrant par humaine et universelle een miljoenenopbrengst.
millions.
- Pratiques médicales alternatives: imposition - Alternatieve geneeskundige praktijken: hand-
des mains, médicaments alternatifs et thérapies al- opleggingen, alternatieve medicijnen, en alternatieve
ternatives sont préconisés, et (chèrement) payés geneeswijzen worden aangeprezen, en (duur) betaald
(entre autre Sûkyô Mahikari, Energie Humaine et (onder meer Sûkyô Mahikari, Energie humaine et uni-
Universelle, l'Ange Albert, les Trois Saints Cœurs). verselle, l'Ange Albert, Trois Saints Cœurs).

8. Au sujet de ces activités commerciales, il a été 8. Met betrekking tot deze commerciële activitei-
constaté ce qui suit: ten werd het volgende vastgesteld:
- La vente de certains biens et services est sou- - De verkoop van bepaalde goederen en diensten
vent convertie en dons, ce qui permet d'éviter de faire wordt vaak omgezet in giften. Op deze wijze wordt
des bénéfices et d'échapper aux taxes à l'importation voorkomen dat winst wordt gemaakt, en dienen in-
et aux impôts. voertaksen noch belastingen te worden betaald.
- Pour leurs activités commerciales, les mouve- - Voor hun commerciële activiteiten maken de
ments utilisent fréquemment des entreprises liées bewegingen nogal eens gebruik van aan de beweging
au mouvement. C'est/était) le cas pour Sahaja Yoga, verbonden ondernemingen. Dit is (was) het geval
OKC, Ecoovie, l'Eglise de Scientologie et Les Trois voor Sahaja Yoga, Ogyen Kunzang Chöling, Ecoovie,
Saints Cœurs. de Scientology-kerk en de Trois Saints Cœurs.
- Le prix des cours offerts n'est pas toujours - De kostprijs van de aangeboden cursussen is
exorbitant. Un certain nombre de mouvements of- niet altijd exorbitant. Nogal wat bewegingen bieden
frent des cours à des prix très raisonnables, parce cursussen aan tegen zeer redelijke prijzen, omdat
que leur but est de recruter des membres en vue de hun doel er eerder in bestaat leden te werven voor de
réaliser les objectifs (politiques) du groupement plu- (politieke) doelstellingen van de groepering en niet in
tôt que de réaliser un bénéfice financier (par exemple het nastreven van financieel gewin (bijvoorbeeld
Nouvelle Acropole). Nieuw Akropolis).

9. D'assez nombreux mouvements font travailler 9. Nogal wat bewegingen laten hun leden gratis of
leurs membres gratuitement ou moyennant des ré- tegen erg lage vergoedingen werken. Enkele voor-
munérations dérisoires. Quelques exemples: beelden:
- l'Ecole de Philosophie, qui fait effectuer des - de School voor Filosofie, die zijn cursisten huis-
tâches ménagères par ses élèves; houdelijke klussen doet opknappen;
[ 183 ] - 313/8 - 95/96

le psychothérapeute signalé à la commission, de aan de commissie ter kennis gebrachte


qui faisait démolir un bâtiment et nettoyer les pier- praktijken van een psychotherapeut die zijn patiën-
res par ses patients, qui devaient, de surcroît payer ten een gebouw laat afbreken en de stenen laat
des indemnités très élevées pour la prétendue théra- schoonmaken. Daarbovenop dienden ze nog erg hoge
pie; vergoedingen voor de zogenaamde therapie te beta-
len;
Nouvelle Acropole, qui impose un travail « bé- Nieuw Akropolis dat « vrijwilligerswerk » in de
névole »(accueil, ménage et secrétariat) au sein de « school » eist, zoals onthaal, huishoudelijk werk en
« l'école »; secretariaatswerk;
- le témoin ex-membre d'une communauté chré- - de getuige die een gewezen lid is van een chris-
tienne, qui devait travailler de 40 à 60 heures par tengemeente en die per week 40 tot 60 uur diende te
semaine dans la librairie de la communauté en étant werken in de boekenwinkel van de gemeente met
dispensé du pointage; vrijstelling van stempelcontrole;
- Sûkyô Mahikari qui exige de ses disciples qu'ils - Sûkyô Mahikari die van zijn volgelingen dienst-
offrent leurs services au centre; verlening aan het centrum eist;
(voir aussi le chapitre C : aspects de la vie au sein (zie ook hoofdstuk C : aspecten van het leven bin-
d'une secte). nen een sekte),

la. L'Eglise de Scientologie constitue un exemple la. Een specifiek voorbeeld vormt de Scientology-
spécifique. Ce mouvement utilise chacun de ces ca- kerk. Deze beweging maakt gebruik van elk van deze
naux. kanalen.

10.1. Cadeaux et donations: L'Eglise de Sciento- 10.1. Giften en schenkingen: de Scientology-kerk


logie incite à faire des donations par la formule des lokt schenkingen uit via de formule van de partners.
partenaires. L'lAS (association internationale des Ook de lAS (internationale vereniging van scientolo-
scientologues) intervient également grâce à des do- gen) doet schenkingen voor grote campagnes in ver-
nations dans de grandes campagnes dans divers schillende landen.
pays.

10.2. Activités commerciales: 10.2. Commerciële activiteiten:


- L'Eglise de Scientologie offre des cours aux - De Scientology-kerk biedt aan particulieren
particuliers pour remédier au manque de personnali- cursussen aan ter remediëring van tekorten in de
té sur la base d'une série de tests psychologiques et persoonlijkheid op basis van een reeks zogenaamde
de l'électromètre. Ce diagnostic permet de déceler de psychologische tests en de elektrometer. Op basis
prétendues déficiences du fonctionnement psycholo- van deze diagnosestelling worden zogenaamde te-
gique de ces personnes. L'Eglise de Scientologie offre kortkomingen in het psychologisch functioneren van
alors une série de cours qui permettent de remédier à deze mensen vastgesteld. De Scientology-kerk biedt
ces déficiences. Ces cours sont toutefois très coûteux. dan een reeks cursussen aan die deze tekortkomin-
Les intéressés sont ainsi asservis à leur processus de gen kunnen verhelpen. Die cursussen zijn evenwel
développement qu'ils ne peuvent accomplir que par erg duur. Bovendien worden mensen via deze formu-
le biais de cette série de cours très coûteux. Le prix le tot slaaf gemaakt van hun eigen ontwikkelingspro-
exorbitant de tels cours produit une multitude d'ef- ces, iets wat ze slechts kunnen verwezenlijken via
fets négatifs: fonctionnement inadéquat des élèves die reeks erg dure cursussen. De exorbitante kost-
concernés, catastrophes financières, au moins un prijs van soortgelijke cursussen heeft geleid tot een
suicide (en France), divorces et perturbation des rela- lange reeks negatieve gevolgen: inadequaat functio-
tions entre partenaires. neren van de betrokken cursisten, financiële cata-
strofes, minstens één zelfmoord (in Frankrijk), echt-
scheidingen en gestoorde relaties tussen partners.
- A travers une série d'entreprises qui lui sont - Via een reeks gerelateerde ondernemingen
liées, l'Eglise de Scientologie s'adresse également richt de Scientology-kerk zich ook tot bedrijven. In
aux entreprises. En Belgique, deux sociétés commer- België doen twee commerciële vennootschappen als
ciales, Business Efficiency (SPRL) et U-Man Bel- Business Efficiency (SPRLj en U-Man Belgium aan
gium, exercent des activités de consultance pour les consulting voor bedrijven. Die bedrijven maken ge-
entreprises. Ces entreprises utilisent la technologie bruik van de technologie van de Scientology-kerk,
de l'Eglise de Scientologie sans faire elles-même par- zonder zelf tot de kerk te behoren. Voor het gebruik
tie de l'église. L'utilisation de la technologie de la van deze technologie moeten auteursrechten betaald
Scientologie implique le versement de droits worden aan WISE (World Institute of Scientology
d'auteurs à WISE (World Institute of Scientology En- Enterprises). De Scientology-kerk heeft nog andere
terprises). La Scientologie possède également commerciële ondernemingen die zich bezighouden
d'autres entreprises commerciales qui se chargent de met de verkoop van boeken voor deze beweging.
la vente de livres pour ce mouvement.
- 313 /8 - 95/96 [ 184 ]

- U-Man essaie toutefois également d'attirer des U-Man probeert evenwelook volgelingen te
adeptes en s'adressant notamment aux travailleurs strikken door zich met name te richten tot werkne-
licenciés. On prétend leur proposer un emploi à con- mers die werden ontslagen. Men doet alsof men hen
dition de suivre des cours, souvent très chers. De tels een baan aanbiedt op voorwaarde dat ze cursussen
recrutements ne sont dès lors qu'une tromperie. volgen, die vaak erg duur zijn. Dergelijke aanwervin-
gen zijn dan ook nep.
- Des témoins ont déclaré devant la commission - Getuigen hebben voor de commissie verklaard
que l'Eglise de Scientologie incitait les personnes qui dat de Scientology-kerk mensen die de cursussen
ne pouvaient pas payer les cours, à emprunter niet kunnen betalen, ertoe aanzet leningen aan te
auprès de banques ou de particuliers afin de pouvoir gaan bij banken of particulieren om deze cursussen
suivre les cours pour lesquels des montants considé- - waarvoor vaak aanzienlijke bedragen worden ge-
rables sont réclamés. vraagd - te kunnen volgen.

10.3. L'Eglise de Scientologie fait travailler des 10.3. De Scientology-kerk laat mensen in missies
personnes dans des missions pour un salaire dérisoi- werken tegen zeer lage lonen in ruil voor het volgen
re en échange de cours. van cursussen.
- Les personnes qui ne peuvent pas payer les - Het equivalent aan cursussen dat mensen niet
cours, doivent apurer un montant équivalent aux kunnen betalen, dient te worden vergoed via gratis of
cours en travaillant gratuitement ou pour un salaire zeer weinig betaald werk. De vertegenwoordiger van
dérisoire. Le représentant de l'Eglise de Scientologie de Scientology-kerk gaf voor de commissie toe dat
a reconnu devant la commission que les membres leden cursussen kosteloos mogen volgen indien ze
pouvaient suivre gratuitement des cours s'ils si- schuldbekentenissen ondertekenen. In hun ogen is
gnaient des reconnaissances de dette. Un cours de een cursus management twee jaar werken ten dien-
management représente pour eux deux ans de tra- ste van de organisatie waard. In ruil krijgen die
vail au service de l'organisation. En échange, ces personeelsleden kost en inwoning en wat zakgeld.
personnes sont nourries et logées et reçoivent quel-
que argent de poche.
- Ceux qui recrutent de nouveaux membres bé- - Wie nieuwe leden aanbrengt, wordt daarvoor
néficient de réductions sur les cours à suivre. vergoed in vorm van reducties op cursussen die ze
later zullen volgen.
- Afin de garder les membres en son pouvoir, - Teneinde de leden in haar macht te houden,
l'Eglise de Scientologie leur fait signer des contrats laat de Scientology-kerk haar leden contracten teke-
pour un milliard d'années. nen voor een miljard jaar.

11. Certaines organisations sectaires disposent 11. Sommige sektarische organisaties beschikken
de nombreux immeubles. Celles qui se distinguent le over heel wat onroerend goed. Op dit stuk springen
plus à cet égard sont OKC, qui dispose d'un château de volgende sekten het meest in het oog : Ogyen
et de matériel roulant, Sûkyô Mahikari, qui possède Kunzang Chöling (dat over een kasteel en rollend
un château à Schepdaal et quelques immeubles materieel beschikt), Sûkyô Mahikari (dat een kasteel
moins importants, Sahaja Yoga qui dispose d'un bâti- in Schepdaal en enkele kleinere onroerende goede-
ment en Belgique, ainsi que d'un patrimoine très ren bezit), Sahaja Yoga (dat over een gebouw be-
important en Grande-Bretagne, en Suisse, en Italie, schikt in België en voorts over een zeer groot patri-
et l'école en Inde, et l'AICK, qui possède un château à monium in Groot-Brittannië, Zwitserland en Italië,
Durbuy ainsi que les bois environnants. Soka Gakkai alsook over een school in Indiê), en ISKCON (dat in
possède également divers immeubles en Europe et à Durbuy een kasteel met de omringende bossen be-
travers le monde, et Les Trois Saints Coeurs possè- zit), Ook Soka Gakkai bezit verschillende stukken
dent un château en France et des bâtiments indus- onroerend goed in Europa en over de hele wereld. De
triels. D'autres mouvements qui ont été cités dispo- Trois Saints Cœurs bezit een kasteel in Frankrijk en
sent également d'immeubles (par exemple, L'Œuvre, bedrijfsgebouwen. Ook andere geciteerde bewegin-
Opus Dei). gen beschikken over onroerende goederen (bijvoor-
beeld Het Werk, Opus Dei).

12. Lorsqu'une association est propriétaire de 12. Wanneer een vereniging eigenaar is van goe-
biens qu'elle occupe, elle peut obtenir une exonéra- deren die ze betrekt, kan ze vrijstelling van onroe-
tion du précompte mobilier, moyennant l'accord du rende voorheffing verkrijgen wanneer de gewestelij-
directeur régional de l'administration des contribu- ke directeur van de administratie van de directe
tions directes. Deux mouvements ont obtenu une belastingen daarmee instemt. Twee bewegingen heb-
telle exonération: les Témoins de Jéhovah et l'As- ben een soortgelijke vrijstelling gekregen: de Getui-
semblée spirituelle des Baha'ïs. D'autres mouve- gen van Jehova en de Assemblée spirituelle des
ments qui avaient introduit une demande d'exonéra- Baha'ïs. Andere bewegingen die een aanvraag tot
[ 185 ] - 313/8 - 95/96

tian (Le foyer spiritualiste et le culte antoiniste), vrijstelling hadden ingediend (Le foyer spiritualiste
n'ont pas obtenu satisfaction à cet égard. en de culte antoiniste), werden hierin niet gevolgd.

13. La commission constate que l'on sait fort peu 13. De commissie stelt vast dat over de financiële
de choses concernant les comptes financiers de la rekeningen van de meeste van deze bewegingen erg
plupart de ces mouvements. Un certain nombre d'en- weinig bekend is. Een aantal bewegingen beschikt
tre eux n'ont pas de forme juridique spécifique et niet over een specifieke rechtsvorm, en fungeert als
fonctionnent comme des associations de fait. een feitelijke vereniging. Andere bewegingen hebben
D'autres ont adopté la forme d'une A.S.B.L. ou une de structuur van een v.z, w. of een commerciële struc-
structure commerciale, ou se décomposent en un tuur aangenomen, of vallen uiteen in een groot aan-
grand nombre de filiales (par exemple, les Témoins tal filialen (bijvoorbeeld Getuigen van -Iehova), Bo-
de Jéhovah). En outre, tous les mouvements n'ont vendien hebben niet alle bewegingen hun aangiften
pas déposé leur déclaration, et s'ils l'ont fait, on peut ingediend, en indien ze dat deden, blijft de vraag
se demander si elle est sincère. Les observations open of deze groeperingen dat op een eerlijke manier
suivantes peuvent être faites à ce sujet: hebben gedaan. De volgende opmerkingen kunnen
hierbij worden gemaakt :
- Il ressort de leurs déclarations d'impôts que la - Uit hun belastingaangiften blijkt dat de mees-
plupart de ces groupements ont des revenus plutôt te groeperingen eerder weinig inkomsten hebben en
modiques et, d'une manière générale, des dépenses à gemiddeld ongeveer evenveel uitgaven, met soms
peu près équivalentes, avec parfois un petit bénéfice een kleine winst of wat verlies. Hun financiële reke-
ou une légère perte. Leurs comptes financiers sont la ningen zijn meestal in evenwicht.
plupart du temps en équilibre.
- Ces chiffres plutôt bas figurant dans les décla- - Deze eerder lage cijfers in de aangiften staan in
rations contrastent fortement avec les estimations scherp contrast met de ramingen van bepaalde sek-
faites par certains observateurs des sectes. Selon tenwatchers. Volgens de heer Lallemand zouden de
M. Lallemand, les organisations sectaires établies en in België gevestigde sektarische organisaties ver-
Belgique posséderaient un patrimoine immobilier schillende miljarden frank aan vastgoed bezitten, en
valant plusieurs milliards et réaliseraient un chiffre een jaarlijkse omzet van honderden miljoenen frank
d'affaires annuel de centaines de millions de francs. verwezenlijken. Ze zouden dit geld verzameld heb-
Elles auraient amassé ces avoirs par l'intermédiaire ben via bedrijven die als dekmantel fungeren, dank-
d'entreprises qui leur servent de couverture, grâce à zij belastingparadijzen en financiële operaties, door
des paradis fiscaux et à des opérations financières, clandestiene werkkrachten in te zetten, via allerlei
par le recours à des travailleurs clandestins, par vormen van oplichting, en door op grote schaal belas-
toutes sortes de formes d'escroquerie et en éludant tingen te ontduiken.
l'impôt sur une grande échelle.
- Il ressort de témoignages, de publications et de - Uit getuigenissen, publicaties en bestudeerde
documents étudiés que divers groupements transfè- documenten blijkt dat verschillende groeperingen de
rent le produit de leurs activités à l'étranger (Opus opbrengsten van hun activiteiten naar het buiten-
Dei, L'Œuvre, l'Eglise de Scientologie, Moon, La Fa- land versluizen (Opus Dei, Het Werk, de Scientology-
mille, Sûkyô Mahikari). kerk, Moon, De Familie, Sûkyô Mahikari).
Ces flux financiers sont parfois tellement impor- Deze geldstromen zijn soms zo groot dat ze ernsti-
tants qu'ils suscitent de sérieux doutes au sujet des ge twijfels doen rijzen over de bedragen die in de
montants mentionnés dans les déclarations. aangiften staan vermeld.
- M. Spreutels, président de la cellule de traite- - De heer Spreutels, voorzitter van de cel voor
ment des informations financières, souligne cepen- financiële informatieverwerking, benadrukt in zijn
dant, dans son témoignage, que la cellule n'a, jusqu'à getuigenis evenwel dat de cel tot op heden nog geen
présent, découvert aucun cas concret de blanchiment concrete gevallen heeft ontdekt waarbij geld dat
d'argent provenant (in)directement des activités (in)direct voortkomt uit de activiteiten van een sek-
d'une organisation sectaire. Cela s'explique par le tarische organisatie, wordt witgewassen. Dit wordt
fait que ces organisations utilisent des mécanismes verklaard door het feit dat deze organisaties gebruik
tellement perfectionnés que les banques ne se ren- maken van mechanismen die zo geperfectioneerd
dent pas compte que quelque chose d'anormal a lieu zijn dat banken er zich geen rekenschap van geven
et que, lorsque les associations agissent au vu et au dat er zich iets abnormaals afspeelt, en dat wanneer
su de tout le monde et ouvrent un compte au nom de verenigingen open en bloot handelen en een reke-
d'une église ou d'une association, les institutions ning openen op naam van een kerk ofvan een vereni-
financières, vu nos libertés constitutionnelles, ne vé- ging, de financiële instellingen - gelet op onze
rifient pas les activités de ces associations. En outre, grondwettelijke vrijheden - de activiteiten van die
la cellule a des problèmes pour établir un lien entre verenigingen niet nagaan. Bovendien ondervindt de
les soupçons qui pèsent sur des capitaux suspects et cel problemen om een link te leggen tussen de mel-
qui lui sont rapportés, et des pratiques illicites. dingen van vermoedens inzake verdachte kapitalen
en ongeoorloofde praktijken.
- 313/8 - 95/96 [ 186 ]

- Par le passé, deux groupements ont pourtant Wel werden in het verleden twee groeperingen
été condamnés pour malversations financières. Il veroordeeld wegens financiële malversaties. In de
s'agit en premier lieu des Trois Saints Cœurs, dont le eerste plaats de Trois Saints Cœurs, waarvan de
gourou, R. Melchior, a été condamné le 1er octobre goeroe R. Melchior op loktober 1987 door de correc-
1987 par le tribunal correctionnel de Bruxelles pour tionele rechtbank van Brussel veroordeeld werd we-
infractions à la législation fiscale et aux lois coordon- gens overtredingen op de belastingwetgeving en op
nées sur les sociétés commerciales et pour faux en de gecoördineerde wetten op de handelsvennoot-
écriture et extorsion. Lors de l'enquête, on a constaté schappen en wegens valsheid in geschrifte en afper-
que l'association concernée ne respectait pas les rè- sing. In het onderzoek werd vastgesteld dat de be-
gles en vigueur en matière commerciale: absence trokken vennootschap de gangbare regels in de
d'affectio societatis, absence de risque réel, pas de handel niet naleefde: er was geen sprake van affectio
cautions et faux comptes rendus d'assemblées géné- societatis, er werd geen werkelijk risico gelopen, er
rales qui n'avaient jamais eu lieu. En outre, des faux waren geen borgsommen gestort en er werden valse
en écriture ont également été commis (fiches de sa- verslagen van algemene vergaderingen opgesteld
laire, comptes individuels). En France, une donation met betrekking tot vergaderingen die nooit hadden
qui portait sur le produit de la vente d'une habitation plaatsgevonden. Verder werd ook valsheid in ge-
et qui avait été extorquée a été annulée par le juge. schrifte gepleegd (1oonfiches, individuele rekenin-
gen), In Frankrijk werd ook een gedwongen schen-
king van de opbrengst van de verkoop van een
woning aan de groepering, door de rechter tenietge-
daan.
Le dirigeant du groupement Ecoovie a par ailleurs Ook de leider van de groepering Ecoovie werd
été condamné à un emprisonnement de trois ans et à veroordeeld tot een gevangenisstrafvan drie jaar en
une amende de 2 000 francs pour faux en écriture, een geldboete van 2 000 frank wegens valsheid in
utilisation de faux, détournement de fonds et escro- geschrifte, het gebruik van valse stukken, verduiste-
querie (voir l'étude concernant Ecoovie, partie IV du ring van geldmiddelen en oplichting (zie onderzoek
présent rapport). betreffende Ecoovie, deel IV van dit verslag).
[187] -313/8-95/96

IV. LES ABUS CONSTATES IV. DE VASTGESTELDE MISBRUIKEN

A Sur le plan de la législation économique A Op het vlak van de economische en fiscale


et fiscale wetgeving

1. En matière d'impôt sur les revenus, le fait que 1. Inzake inkomstenbelastingen heeft het feit dat
des revenus sont affectés à l'exercice d'un culte public inkomsten bestemd zijn voor het beoefenen van een
est sans influence fiscale, sauf pour ce qui concerne le openbare eredienst geen fiscaal belang. Een uitzon-
revenu des biens immeubles. A leur égard, les arti- dering daarop vormen de inkomsten uit vastgoed:
cles 12 et 253 du Code des impôts sur les revenus krachtens de artikelen 12 en 253 van het Wetboek
1992 (Cm 1992) exonèrent du précompte immobilier, van de inkomstenbelastingen 1992 (WIE 1992) is het
le revenu cadastral des biens immobiliers ou des kadastraal inkomen van onroerende goederen of van
parties de biens immobiliers qu'un contribuable a delen van onroerende goederen die een belasting-
affectés, sans but de lucre, à l'exercice d'un culte plichtige zonder winstoogmerken heeft bestemd voor
public. het uitoefenen van een openbare eredienst, vrijge-
steld van onroerende voorheffing.
La qualité de cette affectation est soumise à l'ap- Het zijn de rechtbanken die op soevereine wijze de
préciation souveraine des juridictions. Ainsi, la cour aard van die bestemming bepalen. Zo heeft het Luik-
d'appel de Liège a refusé jadis d'accorder cette exoné- se hofvan beroep indertijd geweigerd die vrijstelling
ration au «foyer spiritualiste» et à la S.A «culte te verlenen aan de vereniging « Foyer spiritualiste»
antoiniste »; par contre, les lieux affectés au culte par en aan de N.V. « Culte antoiniste .», Op de gebouwen
l'AS.B.L. « Assemblée spirituelle des Baha'is » et par die de V.Z.w.«Assemblée spirituelle des Baha'is » en
les Témoins de Jéhovah ont été immunisés (par déci- de Getuigen van Jehova gebruiken voor het uitoefe-
sion de la cour d'appel de Bruxelles) (1). nen van erediensten moet daarentegen geen onroe-
rende voorheffing worden betaald (een beslissing van
het hofvan beroep van Brussel) (1).
2. Pour le surplus, les revenus sont soumis à un 2. Voor het overige worden de inkomsten onder-
régime fiscal différent suivant qu'il s'agit de taxer les worpen aan diverse fiscale stelsels, naargelang het
revenus des personnes physiques, ou ceux des socié- gaat om het heffen van belastingen op inkomsten van
tés qui se livrent à une exploitation ou accomplissent natuurlijke personen, van vennootschappen die een
des opérations de caractère lucratif ou ceux des per- onderneming exploiteren of zich bezighouden met
sonnes morales qui ne se livrent pas à une exploita- winstgevende verrichtingen dan wel van rechtsper-
tion ou à des opérations à caractère lucratif (articles sonen die geen onderneming exploiteren of zich niet
1er et 2 du cm 1992). bezighouden met winstgevende verrichtingen (arti-
kelen 1 en 2 van het WIE 1992).
En Belgique, un grand nombre d'organisations In België nemen tal van sektarische organisaties
sectaires adoptent la forme juridique de l'association de juridische structuur aan van een vereniging zon-
sans but lucratif (AS.B.L.). der winstoogmerk (v.z.w.),
Aux termes de l'article 1er de la loi du 27 juin 1921 Op grond van artikel1 van de wet van 27 juni 1921
accordant la personnalité civile aux associations waarbij aan de verenigingen zonder winstgevend
sans but lucratif et aux établissements d'utilité pu- doel en aan de instellingen van openbaar nut rechts-
blique, l'AS.B.L. est une association qui ne se livre persoonlijkheid wordt verleend, is een V.Z.W.een ver-
pas à des opérations industrielles ou commerciales eniging die geen nijverheids- of handelszaken drijft
ou qui ne cherche pas à procurer à ses membres un of die niet tracht een stoffelijk voordeel aan haar
gain matériel. Ces deux conditions, dont la présence leden te verschaffen. Aan de hand van die twee voor-
cumulative est exigée par la majeure partie de la waarden, die zoals het overgrote deel van de rechts-
doctrine, permettent de distinguer les AS.B.L. des leer het vereist beide moeten zijn vervuld, is het
sociétés. mogelijk een V.Z.W.van een vennootschap te onder-
scheiden.
En d'autres termes, les AS.B.L. sont soumises en V.z.w.'s zijn met andere woorden in principe on-
principe à l'impôt des personnes morales. Toutefois, derworpen aan de rechtspersonenbelasting. Indien
si elles se livrent à une exploitation ou à des opéra- ze evenwel een onderneming exploiteren of er een
tions à caractère lucratif, elles sont soumises à l'im- winstgevende activiteit op nahouden, zijn ze aan de
pôt des sociétés (voir articles 181 et 182 du cm 1992, vennootschapsbelasting onderworpen (zie de artike-
ainsi que les commentaires du cm 1992, 179/9 à 179/ len 181 en 182 van het WIE 1992, alsook de commen-
15, 182/2 et suivants). taar van het WIE 1992, 179/9 tot 179/15, 182/2 en
volgende),

(1) M. Dewaelsehe, L'A.S.B.L. face au fisc, Diegem (eed. Sam- (1) M. Dewaelsehe, L'A.S.B.L. face au fisc, Diegem (eed.
son), 1993, p. 36. Samson), 1993, blz. 36.
- 313/8 - 95/96 [ 188 ]

La jurisprudence en a déduit que les AS.B.L. peu- De rechtspraak heeft daaruit afgeleid dat v.z.w.'s
vent avoir une activité lucrative si la totalité des er winstgevende activiteiten op mogen nahouden als
bénéfices est affectée à la poursuite du but désinté- de totale winst wordt gebruikt ter verwezenlijking
ressé qu'elles se sont donné pour fin et si les moyens van het belangeloos doel dat ze zich voor ogen hebben
ainsi procurés sont nécessaires à cette poursuite gesteld en als de aldus verkregen financiële midde-
(Cass. 25 février 1935, Pas. 170; Casso 22 janvier len nodig zijn om dat doel te bereiken (Cass. 25 fe-
1952, Pas. 285 avec concl. M.P.; Casso 6 mars 1987, bruari 1935, Pas. 170; Casso 22 januari 1952, Pas.
Pas. 812). 285 met concl. M.P.; Casso 6 maart 1987, Pas. 812).
Ainsi, pour l'exercice d'imposition 1989, seules Zo werden voor het aanslagjaar 1989 slechts
251 AS.B.L. ont été soumises à l'impôt des socié- 251 v.z.w.'s onderworpen aan de vennootschapsbe-
tés (1). lasting (1).
Les AS.B.L. assujetties à l'impôt des personnes De v.z.w.'s onderworpen aan de rechtspersonenbe-
morales sont imposables uniquement à raison: lasting moeten enkel belasting betalen op :
- du revenu cadastral de leurs biens immobiliers - het kadastraal inkomen van hun in België ge-
sis en Belgique; legen onroerende goederen;
- des revenus et produits de leurs capitaux et - inkomsten en opbrengsten van hun kapitalen
biens mobiliers; en roerende goederen;
- de certains revenus divers. - bepaalde diverse inkomsten.
Or, parmi les dérives sectaires dénoncées, les in- In de lijst van de aangeklaagde nefaste sektari-
fractions aux législations fiscales figurent en bonne sche praktijken staan de overtredingen van de fiscale
place. En effet, nombre de ces organisations dé- wetgeving echter hoog genoteerd. Het is namelijk zo
ploient fréquemment, à côté de leurs buts religieux, dat heel wat van die organisaties er naast hun be-
philosophiques ou culturels avoués, diverses activi- kende religieuze, levensbeschouwelijke of culturele
tés parallèles de nature commerciale qui deviennent activiteiten diverse parallelle handelsactiviteiten op
prioritaires (cours, conférences, ventes d'ouvrages ou nahouden die voorrang krijgen (cursussen, conferen-
d'objets divers, vente de remèdes « miracles », etc.), A ties, verkoop van boeken en diverse voorwerpen, ver-
cet égard, la surveillance exercée sur les activités des koop van . wondermiddelen », ... ). Kennelijk worden
AS.B.L. semble nettement insuffisante. in verband daarmee de activiteiten van de v.z.w.'s
duidelijk onvoldoende gecontroleerd.
3. En outre, afin de mener à bien ces diverses 3. Om winst uit hun diverse activiteiten te slaan
activités, elles emploient régulièrement des adeptes schakelen die bewegingen voorts geregeld volgelin-
travaillant souvent de manière bénévole (parfois gen in die doorgaans op vrijwillige basis werken
même pour des tâches très lourdes), ce qui représen- (soms zelfs voor heel zware karweien), wat zich wel-
te sans nul doute un important manque à gagner à licht vertaalt in een belangrijke inkomstenderving
l'impôt des personnes physiques pour le Trésor. voor de Schatkist inzake personenbelasting.
4. Signalons également que comme le régime des 4. Het dient eveneens opgemerkt dat aangezien
AS.B.L. tel qu'organisé par la loi du 27 juin 1921 het v.z.w.-stelsel, zoals geregeld in de wet van 27 juni
s'est avéré peu adéquat à la poursuite de certains 1921, weinig geschikt bleek voor de verwezenlijking
objectifs, tels que ceux de « l'économie sociale », les van bepaalde doelstellingen, zoals die van de « socia-
lois des 7 et 13 avril 1995 permettent dorénavant à le economie », de wetten van 7 en 13 april 1995 het
des groupements de constituer des sociétés commer- groeperingen voortaan mogelijk maken een handels-
ciales à « finalité sociale », Il en est ainsi lorsque leur vennootschap « met een sociaal oogmerk » te vormen.
but n'est pas d'enrichir les associés mais de servir la Dat geldt voor groeperingen die zich niet tot doel
société civile, voire l'humanité. Les groupements sec- hebben gesteld de aangeslotenen te verrijken, maar
taires constitués en AS.B.L. pourraient donc aussi wel de burgerlijke maatschappij, of zelfs de mens-
se transformer en sociétés à finalité sociale (arti- heid, te dienen. Sektarische groeperingen die een
cle 164quater des lois coordonnées; articles 26bis à V.Z.W. vormen zouden zich dus ook kunnen omvor-

26septies de la loi du 27 juin 1921). men tot een vennootschap met sociaaloogmerk (arti-
kel 164quater van de gecoördineerde wetten; arti-
kelen 26bis tot 26septies van de wet van 27 juni
1921).
A cet égard, une vigilance accrue s'impose notam- In verband daarmee dringt een verscherpte waak-
ment en ce qui concerne le régime fiscal de l'impôt zaamheid zich op met name inzake het fiscaal stelsel
sur les revenus de ces sociétés et le régime fiscal des van de belasting op de inkomsten van die vennoot-
affectations décidées par celles-ci. schappen en het fiscaal stelsel van de bestemming
die zij zelf aan die inkomsten geven.
5. Par ailleurs, des tentatives d'évasion fiscale ont 5. Overigens werden eveneens pogingen tot belas-
également été signalées. tingontduiking vastgesteld.

(1) Op. cit., p. 33. (1) Op. cit., blz. 33.


[ 189 ] - 313/8 - 95/96

Certains mouvements sectaires, généralement à Bepaalde (doorgaans internationale) sektarische


vocation internationale, posséderaient un vaste pa- bewegingen zouden een groot vermogen bezitten dat
trimoine qui échapperait à l'impôt par l'intermédiai- aan de belastingen ontsnapt via mantelvennoot-
re de sociétés écrans ou de structures financières schappen offinanciële centra in fiscale paradijzen. In
établies dans des paradis fiscaux. A cet égard, le rôle dat opzicht werd meermaals aangetoond dat finan-
important de centres financiers telles que le Grand- ciële centra als het groothertogdom Luxemburg en
Duché de Luxembourg et la Suisse, ainsi que l'île de Zwitserland, alsook het eiland Jerseyeen belangrij-
Jersey a été signalé à maintes reprises. ke rol spelen.
En outre, il y a lieu de noter que plusieurs groupe- Bovendien dient er ook op gewezen te worden dat
ments transfèrent une large part de leurs capitaux verscheidene bewegingen een groot deel van hun
vers leur maison-mère située dans un pays où ils kapitaalovermaken aan hun hoofdzetel, die geves-
bénéficient de l'exonération fiscale, ayant été recon- tigd is in een land waar ze fiscale vrijstelling genie-
nus comme . église» ou . culte public », C'est notam- ten omdat ze er als « kerk » of « openbare eredienst »
ment le cas de l'Eglise de Scientologie aux Etats-Unis erkend zijn. Dat is onder meer het geval voor de
ou de Sûkyô Mahikari au Japon. Scientology-kerk in de Verenigde Staten of de Sûkyô
Mahikari in Japan.
6. Enfin, certains témoins ont fait état de prati- 6. Ten slotte hebben bepaalde getuigen ook gewag
ques liées au blanchiment de capitaux. Néanmoins la gemaakt van praktijken in verband met het witwas-
cellule de traitement des informations financières sen van geld. Aan de cel voor financiële informatie-
n'a jusqu'ici eu à traiter d'aucun dossier lié, même verwerking werden tot op heden evenwel nog geen
indirectement, à des activités sectaires. dossiers ter behandeling voorgelegd die, ook al was
het maar onrechtstreeks, verband hielden met sekta-
rische activiteiten.

B. Sur le plan de la législation sociale B. Op het vlak van de sociale wetgeving

Les activités sectaires sont fréquemment liées à Sektarische activiteiten gaan vaak samen met een
l'existence d'une communauté formée autour du ou gemeenschap die door alle of een deel van de aanhan-
des dirigeants de la secte par tout ou partie des gers rond de leiderts) van de sekte gevormd wordt. In
adeptes. Dans ce cas, il est fréquent que les adeptes dat geval werken de aanhangers vaak onbezoldigd of
travaillent bénévolement ou contre une rémunéra- tegen een symbolische vergoeding, in verhouding tot
tion symbolique, équivalente à leurs besoins en nour- hun behoeften inzake voedsel en onderdak. De om-
riture et en logement. L'ampleur des tâches imposées vang en de duur van het werk kunnen aanzienlijk
et la durée du travail peuvent être importantes et zijn en tot ware uitbuiting van aldus ingezette men-
conduire à une véritable exploitation de la main sen leiden.
d'oeuvre ainsi employée.
Les règles relatives à la durée du travail et du De voorschriften met betrekking tot de werkduur
repos, ainsi que les prescriptions en matière d'hygiè- en de rust, evenals de voorschriften qua hygiène
ne sont loin d'être toujours respectées. worden lang niet altijd nageleefd.
Outre l'absence du versement de cotisations socia- Aangezien geen sociale bijdragen en geen inkom-
les et d'impôt sur les revenus, les adeptes peuvent stenbelasting worden gestort, kunnen de aanhan-
ainsi accomplir un travail considérable pendant plu- gers gedurende verscheidene jaren veel arbeiden
sieurs années sans bénéficier de la moindre couver- zonder de minste sociale dekking te genieten. Zo
ture sociale, se trouvant ainsi dans un état de préca- komen ze in een onaanvaardbare toestand van onze-
rité inadmissible. kerheid terecht.
Pour les travaux présentant un caractère profes- Wat specifieke beroepsarbeid betreft, zouden meer
sionnel spécifique, il conviendrait d'appliquer notam- bepaald de wettelijke vermoedens van de wet van
ment les présomptions légales de la loi du 6 juillet 6 juli 1976 tot beteugeling van het sluikwerk met
1976 sur la répression du travail frauduleux à carac- handels- of ambachtskarakter dienen te worden toe-
tère commercial ou artisanal. gepast.
Quant aux contrats de travail proposés aux adep- De arbeidsovereenkomsten die de volgelingen
tes, ils contiennent souvent des données inexactes worden voorgelegd, bevatten vaak foutieve gegevens
(les activités y mentionnées sont toutes autres que (de vermelde activiteiten verschillen van de activitei-
celles imposées aux adeptes). Ils servent de leurre en ten die ze effectiefmoeten uitvoeren). Het zijn in feite
vue de leur recrutement ou présentent un aspect valstrikken om hen lid te maken of ze zijn verzonnen
factice (cf. le contrat d'un milliard d'années signé par (cf. de overeenkomst voor een miljardjaar dat door de
les adeptes à la « Sea Organization » de l'Eglise de volgelingen van de «Sea Organization:» van de
Scientologie), Scientology-kerk werd ondertekend).
- 313/8 - 95/96 [ 190 ]

C. Sur le plan du droit civil C. Op burgerrechtelijk vlak

1. Un premier problème majeur se pose quant à 1. Een eerste knelpunt in dat verband heeft be-
l'organisation juridique des organisations sectaires. trekking op de juridische organisatie van de sektari-
La très grande majorité d'entre elles sont organisées sche organisaties. Het merendeel ervan heeft de juri-
dans la forme juridique d'une association, générale- dische vorm van een vereniging, meestal een
ment une association sans but lucratif. Le choix de vereniging zonder winstoogmerk. Er wordt voor die
cette structure s'explique par sa souplesse et sa faci- structuur geopteerd omdat ze soepel is en gemakke-
lité de constitution comme de dissolution. En cas de lijk kan worden opgericht en ontbonden. Ingeval er
risque de poursuites judiciaires, une telle association kans is op gerechtelijke vervolging, kan zo'n vereni-
peut en effet se dissoudre pour renaître sous une ging namelijk worden ontbonden om vervolgens on-
autre dénomination. Suivant une pratique devenue der een andere naam opnieuw te worden opgericht.
habituelle, certaines AS.B.L. se contentent de pu- Volgens een courant geworden praktijk beperken be-
blier uniquement l'identité de leurs membres, for- paalde v.z.w.'s zich tot het vermelden van de identi-
mant en quelque sorte le noyau directeur de l'asso- teit van de leden, die als het ware de leidende kern
ciation. Ainsi, il n'est pas rare de constater que l'on van de vereniging vormen. Zo gebeurt het wel meer
constitue une AS.B.L. de quelques membres pour dat een V.Z.w.met enkele leden wordt opgericht om
gérer, en prête nom, le patrimoine immobilier de la onder een schuilnaam het vastgoedvermogen van de
secte et recevoir les dons et les legs des membres faits sekte te beheren, alsmede de giften en de legaten te
à une association dont les pratiques restent par ontvangen van de leden aan een vereniging waarvan
ailleurs largement confidentielles. de praktijken trouwens bijzonder vertrouwelijk blij-
ven.
A cet égard, il est évident que les dispositions In dat opzicht hoeft het geen betoog dat de bepalin-
prises par la loi du 27 juin 1921 accordant la person- gen van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de
nalité civile aux AS.B.L. se révèlent insuffisantes. v.z.w.'s rechtspersoonlijkheid wordt verleend, ontoe-
reikend blijken.
La mission de surveillance et d'action que l'arti- Krachtens artikel18 van die wet oefent het open-
cle 18 de cette loi confie au ministère public ne donne baar ministerie toezicht uit en kan het eventueel
souvent lieu qu'à des vérifications trop sommaires ingrijpen; toch stellen we vast dat de controles vaak
que pour être efficaces. Ainsi, personne n'avait relevé te oppervlakkig uitgevoerd worden om efficiënt te
que plusieurs fondateurs des AS.B.L. constituées en zijn. Zo had niemand opgemerkt dat verscheidene
Belgique par le groupe Ecoovie mentionnaient des stichters van de v.z.w.'s die door de groep Ecoovie in
noms d'emprunt. België waren opgericht, schuilnamen gebruikten.

2. Concernant les libertés individuelles des mem- 2. Wat de individuele vrijheden van de leden be-
bres, d'importantes difficultés ont notamment été treft, werden aanzienlijke problemen vastgesteld op
signalées en matière de droit familial. het vlak van familierecht.
Ainsi, il semble qu'un certain nombre d'associa- Zo blijkt dat een aantal sektarische organisaties
tions sectaires invitent, voire obligent leurs adeptes hun volgelingen aansporen, of zelfs verplichten, te
à se marier avec une personne membre de leur pro- trouwen met een lid van hun eigen beweging. Het
pre mouvement. L'absence totale de consentement, totaalontbreken van toestemming, dat krachtens
qui, conformément à l'article 146 du Code civil pour- artikel146 van het Burgerlijk Wetboek door elk van
rait être invoquée par chacune des deux parties et beide partijen kan worden ingeroepen en het huwe-
entraîner la nullité absolue du mariage, est toutefois lijk absoluut nietig kan verklaren, is echter moeilijk
difficile à prouver. Cependant, dans certains cas, les te bewijzen. In bepaalde gevallen hebben de volgelin-
adeptes ont souvent perdu toute forme de libre arbi- gen door de manipulatietechnieken van de leiders
tre et d'esprit critique suite aux techniques de mani- toch vaak elke vorm van vrije wil en kritische geest
pulation utilisées par les dirigeants. verloren.
A l'inverse, il a à maintes reprises été constaté que Omgekeerd werd al herhaaldelijk vastgesteld dat
l'adhésion à un mouvement sectaire entraîne une de toetreding tot een sektarische beweging een breuk
rupture de l'adepte avec son milieu familial. Il n'est teweegbrengt tussen de volgeling en zijn familiele-
pas rare que les dirigeants d'une secte obligent leurs den. Het is niet uitzonderlijk dat sekteleiders hun
membres à divorcer lorsque leur conjoint refuse d'ad- leden ertoe dwingen uit de echt te scheiden wanneer
hérer à l'organisation en question. de partner weigert toe te treden tot de betrokken
organisatie.

3. Se pose alors bien souvent le problème de l'at- 3. Een probleem dat dan vaak rijst, is de toeken-
tribution du droit de garde des enfants (articles 1280 ning van het recht van bewaring (artikel 1280 van
du Codejudiciaire et 302 du Code civil). Trop souvent het Gerechtelijk Wetboek en artikel 302 van het
encore le pouvoir judiciaire (et les services chargés de Burgerlijk Wetboek). Dat één van de ouders, de beide
[ 191 ] - 313/8 - 95/96

l'enquête sociale) semblent minimiser les conséquen- ouders of zelfs iemand uit de onmiddellijke entoura-
ces pour l'enfant de la dépendance sectaire de ses ge aansluiting hebben met een sekte, heeft gevolgen
parents ou de l'un d'eux, voire même d'autres mem- voor het kind. Kennelijk wordt die weerslag door de
bres de son entourage immédiat. rechterlijke macht (en de diensten belast met het
maatschappelijk onderzoek) nog al te vaak gemini-
maliseerd.
Si le droit de garde est confié au parent membre Wordt het recht van bewaring toegekend aan de
d'une organisation sectaire, le mineur d'âge se verra ouder die lid is van een sekte, dan zalook de minder-
soumis à une dépendance, tant matérielle que men- jarige ervan afhankelijk worden. zowel materieel als
tale, pouvant conduire à une transformation profon- mentaal. Dat kan leiden tot een ingrijpende verande-
de de sa personnalité, d'autant plus facile à provo- ring van diens persoonlijkheid, die des te gemakkelij-
quer que celle-ci est encore loin d'être affirmée. Sans ker kan worden bewerkstelligd doordat zijn karakter
compter la rupture des liens familiaux et d'amitié, le nog niet ten volle is gevormd. Dan hebben we het nog
repli sur soi, une éventuelle interruption de la forma- niet over de breuk met familie en vrienden, het te-
tion scolaire, voire même des atteintes à la santé et à rugvallen op zichzelf, een eventuele onderbreking
l'intégrité physiques de l'enfant (voir point D.) ci- van de opleiding op school, of zelfs aantasting van de
dessous). gezondheid en van de fysieke integriteit van het kind
(zie punt D. hieronder)

4. La dépendance sectaire des parents peut égale- 4. Dat de ouders onder invloed staan van een
ment conduire ceux-ci à se désintéresser de leur en- sekte kan er eveneens toe leiden dat ze geen aan-
fant, à ne pas entretenir avec lui les relations affecti- dacht meer schenken aan hun kind, dat ze er geen
ves nécessaires à son épanouissement, et ainsi à affectieve band meer mee onderhouden die nodig is
négliger gravement l'exercice de leur autorité paren- voor zijn ontplooiing en dat ze zo schromelijk tekort-
tale (article 370bis, § 2, du Code civil). Des mesures schieten bij de uitoefening van hun ouderlijk gezag
de protection des mineurs peuvent alors s'imposer (artikeI370bis, § 2, van het Burgerlijk Wetboek) Be-
(cf. article 29 et suivants de la loi du 8 avril 1965 schermende maatregelen voor minderjarigen kun-
relative à la protection de la jeunesse) et éventuelle- nen zich dan opdringen (zie artikel 29 en volgende
ment conduire à une déchéance totale ou partielle de van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbe-
l'autorité parentale (articles 32 à 34 de ladite loi). scherming) en kan eventueelleiden tot een gehele of
Ainsi, il est arrivé à plusieurs reprises que le tribunal gedeeltelijke ontzetting uit het ouderlijke gezag (ar-
de lajeunesse retire provisoirement l'autorité paren- tikelen 32 tot 34 van dezelfde wet), Zo is het al
tale à une personne adepte des Témoins de Jéhovah, meermaals voorgekomen dat de jeugdrechtbank bij
lorsque celle-ci refuse de faire procéder à une trans- een volgeling van de Getuigen van Jehova het ouder-
fusion sanguine alors que son enfant en éprouve le lijk gezag voorlopig introk omdat die weigerde zijn
besoin urgent (1). kind een bloedtransfusie te laten ondergaan, terwijl
het kind die dringend nodig had (1).

5. En matière d'adoption (article 343 et suivants 5. Wat adoptie betreft (artikel 343 en volgende
du Code civil), il semble que certaines organisations van het Burgerlijk Wetboek), lijkt het erop dat be-
sectaires (cf. notamment Sierra 21) incitent leurs paalde sektarische organisaties (zie onder meer
adeptes à adopter des enfants sans que cette adop- Sierra 21) hun volgelingen ertoe aanzetten kinderen
tion soit forcément fondée sur de «justes motifs» ou te adopteren, een adoptie die niet altijd « op wettige
présente des «avantages pour l'enfant qui en fait redenen steunt » of «de betrokkene tot voordeel
l'objet» (article 343 du Code civil). strekt » (artikel 343 van het Burgerlijk Wetboek).
Dans certains cas, on tente d'abuser les services In bepaalde gevallen wordt geprobeerd de met het
chargés de l'enquête sociale, notamment quant à maatschappelijk onderzoek belaste diensten te mis-
l'environnement et l'entourage futurs de l'enfant. leiden, met name inzake de toekomstige entourage
en leefomgeving van het kind.
L'adoption devient ainsi un moyen de recruter un Op die manier wordt adoptie een middel om nieu-
nouvel adepte, une manière de lier, voire d'affaiblir we volgelingen te rekruteren, om bepaalde leden aan
émotionnellement certains membres du groupe (me- de groep te binden of zelfs emotioneel te verzwakken
naces de soustraire l'enfant adopté à leur garde s'ils (dreiging hen het geadopteerde kind te ontnemen
ne se soumettent pas à la volonté du gourou) ou indien ze zich niet schikken naar de wil van de
encore à permettre aux dirigeants de la secte de goeroe), Voor de leiders van de sekte is het bovendien
s'approprier à terme l'héritage de ses adeptes. een middel om zich op termijn de erfenis van de
volgelingen toe te eigenen.

(1) Hayat El Mountacir, Les enfants des sectes, Paris (Fayard), (1) Hayat El Mountacir, Les enfants des sectes, Parijs (Fayard),
1994, pp. 261-264. 1994, blz. 261-264.
- 313/8 - 95/96 [ 192 ]

6. Précisément, pour ce qui est des dispositions 6. Wat inzonderheid de wettelijke bepalingen in-
légales en matière patrimoniale, la commission a zake vermogen betreft, heeft de commissie tijdens
notamment pu établir, au cours de ses travaux, que haar werkzaamheden met name kunnen vaststellen
de nombreuses associations sectaires exigent de dat tal van sektarische organisaties van hun leden
leurs adeptes de très importantes contributions fi- zeer hoge financiële bijdragen vragen, dat ze hen er
nancières, les obligeant même parfois à se départir soms zelfs toe verplichten aan de beweging onroeren-
de biens immobiliers au profit du mouvement. De de goederen af te staan. Uit tal van getuigenissen
nombreux témoignages ont également fait état de blijkt eveneens arglistige erfenisbelaging.
captation doleuse d'héritages.
Dans certains cas, les dons faits à l'organisation In bepaalde gevallen kunnen de giften aan de
sectaire peuvent être d'une importance telle qu'ils sektarische organisatie zo hoog zijn dat ze een schen-
constituent une violation du droit à la réserve hérédi- ding betekenen van het recht op het voorbehouden
taire (article 913 et suivants du Code civil). Certes, erfdeel (artikel 913 en volgende van het Burgerlijk
une donation ou un legs excédant la quotité disponi- Wetboek). Natuurlijk kan een gift of een legaat dat
ble sera réductible à cette quotité lors de l'ouverture het beschikbaar deeloverschrijdt, bij het openvallen
de la succession (article 920 et suivants du Code civil) van de erfenis tot dat gedeelte worden ingekort (arti-
mais moyennant un procès long, coûteux et dont kel 920 en volgende van het Burgerlijk Wetboek),
l'issue n'est souvent pas certaine. wat echter via een duur en tijdrovend proces gebeurt,
waarvan de uitkomst niet altijd zeker is.

7. Pour faire face aux exigences financières de la 7. Om tegemoet te komen aan de financiële eisen
secte (cours à prix exorbitant, thérapies, contribu- van de sekte (cursussen tegen buitensporige prijzen,
tions diverses, ... ), les dirigeants incitent parfois cer- therapieën, allerhande bijdragen, ... ), sporen de lei-
tains adeptes à signer des reconnaissances de dettes ders hun volgelingen er soms toe aan schuldbekente-
ou des chèques en blanc, ou encore à recourir à nissen of blanco cheques te ondertekenen, of ook een
l'emprunt. La question se pose de savoir si, dans lening aan te gaan. De vraag is afin dergelijke geval-
pareils cas, il ne faudrait pas tenter d'appliquer plus len niet zou moeten worden geprobeerd de wettelijke
souvent les dispositions légales en matière de vice de bepalingen inzake gebrek aan toestemming vaker
consentement (article 1109 et suivants du Code ci- toe te passen (artikel 1109 en volgende van het Bur-
vil). gerlijk Wetboek).

8. Enfin, le financement des cours et autres servi- 8. Ten slotte gebeurt de financiering van cursus-
ces offerts par certaines organisations sectaires s'ef- sen en andere diensten die door sommige sektarische
fectuant souvent par anticipation, il n'est pas rare organisaties worden aangeboden, dikwijls vooraf;
que des litiges d'ordre patrimonial naissent au mo- het komt dus wel meer voor dat vermogensrechtelij-
ment où l'adepte revendique la restitution partielle ke geschillen ontstaan op het ogenblik dat de volge-
ou totale des sommes versées, soit parce qu'il estime ling het gestorte bedrag geheel of gedeeltelijk terug-
avoir été grugé, soit parce qu'il souhaite renoncer à vordert, hetzij omdat hij vindt dat hij opgelicht werd,
son engagement après avoir pris connaissance du hetzij omdat hij wil verzaken aan zijn verbintenis
contenu ou de la réelle identité du mouvement. nadat hij kennis heeft genomen van de echte inhoud
of identiteit van de beweging.

D. Sur le plan du droit pénal D. Op strafrechtelijk vlak

1. Les infractions punies par le Code pénal 1. De misdrijven die door het Strafwetboek wor-
den bestraft

a. Au cours de ses travaux, la commission d'en- a. Tijdens haar werkzaamheden heeft de onder-
quête a pu établir que nombre d'infractions punies zoekscommissie kunnen vaststellen dat tal van mis-
par le Code pénal sont également commises par des drijven die door het Strafwetboek worden bestraft,
membres d'associations sectaires, véritable micro- eveneens werden gepleegd door leden van sektari-
cosme de notre société, sche organisaties, die een echte microkosmos van
onze maatschappij zijn,
- soit qu'ils commettent ou s'organisent pour - hetzij omdat ze een inbreuk plegen tegen per-
commettre des attentats contre des personnes ou des sonen en goederen van buiten de beweging, of zich
biens étrangers au groupe; daartoe organiseren;
- soit qu'ils usent, à l'intérieur du groupe, d'une - hetzij omdat ze binnen de beweging een disci-
discipline qui attente à l'intégrité physique, mentale pline opleggen die een inbreuk betekent op de fysie-
ou patrimoniale des membres de ce groupe. ke, mentale of vermogensrechtelijke integriteit van
leden van die beweging.
[ 193 ] - 313/8 - 95/96

A cet égard, plusieurs praticiens consultés par la Ter zake menen verschillende deskundigen op wie
commission d'enquête, estiment que notre arsenal de onderzoekscommissie een beroep heeft gedaan,
pénal est, dans une large mesure, suffisant pour dat we over een voldoende uitgerust strafrechtelijk
réprimer les pratiques sectaires nuisibles. Encore arsenaal beschikken om de schadelijke sektarische
faut-il l'appliquer correctement ce qui implique une praktijken te beteugelen. Ze moeten dan wel correct
connaissance suffisante du phénomène. toegepast worden, wat impliceert dat een voldoende
kennis van het verschijnsel nodig is.
Il reste toutefois à apprécier s'il ne conviendrait Toch moet worden nagegaan of het niet aangewe-
pas que diverses infractions commises dans le cadre zen ware de verschillende misdrijven die worden
des activités de certaines associations prétendument gepleegd in het kader van zogezegd confessionele of
confessionnelles ou doctrinales soient soumises à un levensbeschouwelijke verenigingen, te onderwerpen
régime pénal plus spécifié (voir la partie VI du pré- aan een specifieker strafrechtelijk regime (zie deel VI
sent rapport). van dit verslag).

Pour ce qui concerne les infractions commises con- Met betrekking tot de misdrijven die worden ge-
tre les personnes ou les biens étrangers au groupe, la pleegd tegen personen of goederen van buiten de
législation pénale actuelle peut être considérée com- groep, lijkt de bestaande wetgeving geschikt.
me idoine.
Le fait de s'associer en vue de commettre certaines Het feit dat men samenspant om bepaalde misdrij-
infractions est punissable en lui-même, par le seul ven te kunnen plegen, is op zich strafbaar op grond
fait de l'organisation de la bande (article 322 du van bendevorming (artikel 322 van het Strafwetboek
Code pénal - voir annexe 2 du présent rapport, - zie bijlage 2 van dit verslag, punt 111/1.5).
point 111/1.5).
Notons également que le fait de commettre certai- Daarbij dient in verband met misdrijven eveneens
nes infractions à plusieurs est considéré comme une opgemerkt te worden dat als die feiten met mededa-
circonstance aggravante pour diverses infractions. ders worden gepleegd, zulks als een verzwarende
omstandigheid wordt beschouwd.

b. Parmi les infractions les plus courantes commi- b. Onder de meest voorkomende misdrijven die
ses par un ou plusieurs associés d'une association een of meerdere leden van een sektarische organisa-
sectaire à l'égard de tiers figurent: tie plegen ten aanzien van derden, dienen vermeld te
worden:
- les faux commis en écritures, avec une inten- - valsheid in geschriften, met bedrieglijk opzet of
tion frauduleuse ou à dessein de nuire (article 193 et met het oogmerk om te schaden (artikel 193 en vol-
suivants du Code pénal) (voir, entre autres, le juge- gende van het Strafwetboek) (zie, onder andere, het
ment rendu le 1er octobre 1987 par le tribunal correc- vonnis van de correctionele rechtbank van Brussel
tionnel de Bruxelles condamnant les frères Melchior dd. loktober 1987, waarbij de gebroeders Melchior
à une peine de prison et une amende, notamment veroordeeld werden tot een gevangenisstraf en een
pour faux en écritures et infractions aux lois fiscales geldboete, inzonderheid wegens valsheid in geschrif-
et aux lois coordonnées sur les sociétés commercia- ten en inbreuk op de belastingwetgeving en op de
les); gecoördineerde wetten op de handelsvennootschap-
pen);
abus de confiance (article 491 et suivants); - misbruik van vertrouwen (artikel 491 en vol-
gende);
usure (article 494); - woeker (artikel 494);
extorsions (article 470), escroquerie et trompe- - afpersing (artikel 470), oplichting en bedriege-
rie (article 496 et suivants) (voir la condamnation rij (artikel 496 en volgende) (zie de veroordeling uit-
prononcée le 2 décembre 1993 par le tribunal correc- gesproken door de correctionele rechtbank van Brus-
tionnel de Bruxelles dans l'affaire d'Ecoovie pour sel in de zaak Ecoovie wegens valsheid in geschriften
faux et usage de faux, détournement de fonds et en gebruik van valse stukken, verduistering van
escroquerie); fondsen en oplichting);
- recel (article 505 et suivants) (les dispositions - heling (artike1505 en volgende) (de bepalingen
de l'article 505 ont été étendues par la loi du 7 avril van artikel 505 werden verruimd bij de wet van
1995 en vue de mieux réprimer les activités liées au 7 april1995, ten einde te voorzien in een meer aange-
blanchiment de capitaux); paste bestraffing van de activiteiten die verbonden
zijn aan het witwassen van kapitalen);
- vols (article 461 et suivants); - diefstal (artikel 461 en volgende);
- calomnie et diffamation (article 443 et sui- - laster en eerroof (artikel 443 en volgende)
vants) (Afin de détruire la crédibilité du « dissident» (Teneinde de geloofwaardigheid te ondermijnen van
ou du critique de la secte, et de décourager son action, de « afvallige » of van diegene die kritiek uit ten
les dirigeants de certains groupements organisent de aanzien van de sekte, en teneinde zijn optreden te
- 313 /8 - 95/96 [ 194 ]

véritables campagnes visant à distiller des informa- ontmoedigen, zetten de leiders van bepaalde bewe-
tions fausses à son sujet - cf. la « propagande noi- gingen ware campagnes op touw, waarbij onjuiste
re » de l'Eglise de Scientologie); informatie ten aanzien van zijn of'haar persoon geuit
wordt - cf. de « zwarte propaganda » van de Scien-
tology-kerk);
- corruption de fonctionnaires publics (arti- - omkoping van ambtenaren (artikel246 en vol-
cle 246 et suivants); gende);
- faux témoignage et faux serment (article 215 et - valse getuigenis en meineed (artikel 215 en
suivants), ainsi que subornation de témoins (arti- volgende), evenals verleiding van getuigen (arti-
cle 223). keI223).

c. Quant aux infractions commises directement à c. Inzake de misdrijven die leiders of andere leden
l'encontre des membres du groupe par des dirigeants rechtstreeks plegen ten aanzien van de leden van de
ou d'autres membres, notamment à titre de mesure beweging inzonderheid als maatregel gericht op deel-
de participation, d'éducation ou de discipline, on peut name, opleiding of discipline, dienen met name ver-
notamment citer: meld te worden :
* Vols et fraudes * Diefstal en bedrog
- abus de confiance (article 491 et suivants) et - misbruik van vertrouwen (artikel 491 en vol-
plus particulièrement l'article 493 (punissant celui gende) en meer in het bijzonder artikel 493 (waarbij
qui aura abusé des besoins, des faiblesses et de l'igno- gestraft wordt hij die misbruik maakt van de behoef-
rance d'un mineur pour lui faire souscrire, à son ten, de zwakheden en de onwetendheid van een min-
préjudice, des obligations, quittances, décharges, derjarige om hem, te zijnen nadele, verbintenissen,
etc.); kwijtingen, schuldbevrijdingen, enz. te doen onderte-
kenen);
usure (article 494); - woeker (artikel 494);
extorsions (article 470), escroquerie et trompe- - afpersing (artikel 470), oplichting en bedriege-
rie (article 496 et suivants) (voir, par exemple, les rij (artikel496 en volgende) (zie bijvoorbeeld de pseu-
tests et examens à caractère pseudo-scientifique pro- do-wetenschappelijke testen en proeven die aangebo-
posés par certaines organisations sectaires, la pro- den worden door bepaalde sektarische organisaties,
messe de résultats futurs consécutifs à une apprécia- het beloven van resultaten in de toekomst, na een
tion trop négative de la situation présente de la veel te negatieve beoordeling van de huidige situatie
victime, les tromperies sur les composants de cer- van het slachtoffer, de bedrieglijke beweringen over
tains remèdes «miracles », etc; voir également les de samenstelling van bepaalde « wondermiddelen »,
requêtes de versements supplémentaires en arguant enz; zie ook het verzoek tot het verrichten van bijko-
qu'à défaut, tous les efforts fournis en vue de «gué- mende stortingen, met als argument dat bij nalating
rir » l'adepte seront réduits à néant et l'incitation à ervan, alle al geleverde inspanningen met het oog op
contracter un emprunt, ... ; voir enfin le jugement du de «genezing» van de volgeling tot niets gediend
22 novembre 1996 prononcé par le tribunal de grande hebben, aanzetten tot het aangaan van een le-
instance de Lyon à l'encontre de responsables de ning, ... ; zie ten slotte het vonnis van 22 november
l'Eglise de Scientologie), 1996, uitgesproken door de tribunal de grande in-
stance te Lyon, ten aanzien van leiders van de Scien-
tology-kerk).

* Infractions visant la protection des enfants mi- * Misdrijven inzake de bescherming van minder-
neurs jarigen

- exposition et délaissement des enfants - het te vondeling leggen en verlaten van kinde-
(article 354 et suivants), et notamment les disposi- ren (artikel 354 en volgende), en meer in het bijzon-
tions visant l'abandon d'enfants (article 360bis) et der de bepalingen omtrent het achterlaten van kin-
l'abandon de famille (article 391 bis). deren (artikel 360bis) en de verlating van familie
(artikeI391bis).
[Signalons à ce propos que les comités de protec- [In dat verband dient erop gewezen dat de jeugd-
tion de la jeunesse sont chargés d'intervenir, lorsque beschermingscomités moeten optreden wanneer de
la santé, la sécurité ou la moralité d'un mineur est gezondheid, de veiligheid of de zedelijkheid van een
mise en danger, soit en raison du milieu où il est minderjarige gevaar loopt wegens het milieu waarin
élevé, soit par les activités auxquelles il se livre, ou hij leeft, wegens zijn bezigheden, dan wel wanneer
lorsque les conditions de son éducation sont compro- zijn opvoeding gevaar loopt door de handelingen van
mises par le comportement des personnes qui en ont degenen die hem onder hun hoede hebben. Het ge-
la garde. Des mesures de protection judiciaire peu- recht kan beschermingsmaatregelen treffen (arti-
vent être prises (article 2 et suivants de la loi du 8 kel 2 en volgende van de wet van 8 april 1965 betref-
avril 1965 relative à la protection de la jeunesse). fende de jeugdbescherming).
[ 195 ] - 313/8 - 95/96

Il peut également être renvoyé aux dispositions de Er kan eveneens worden verwezen naar de bepa-
la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, lingen van de wet van 29 juni 1983 betreffende de
et notamment l'article t-, § 6, concernant la dispen- leerplicht, en inzonderheid naar artikel 1, § 6, met
sation d'un enseignement à domicile pour laquelle betrekking tot het verstrekken van huisonderwijs,
les conditions requises n'ont toujours pas été fixées waarvoor de vereiste voorwaarden nog steeds niet
par arrêté royal, ce qui entraîne des problèmes de zijn bepaald bij koninklijk besluit, dat zorgt voor
contrôle pour des enfants scolarisés au sein d'une problemen inzake de controle op kinderen die school-
organisation sectaire]; onderricht krijgen binnen een sektarische organisa-
tie];
- l'enlèvement de mineurs (article 368 et sui- - ontvoering van minderjarigen (artikel 368 en
vants) (voir notamment le jugement du 30 avril 1975 volgende) (zie met name het vonnis van 30 april1975
du tribunal correctionnel de Mons dans l'affaire des uitgesproken door de correctionele rechtbank van
«Trois Saints Cœurs »), ainsi que la non-présenta- Bergen in de zaak van de « Trois Saints Cœurs »,
tion d'enfants (article 369bis). evenals het niet-afgeven van kinderen
(artike1369bis).

* Atteintes à la liberté individuelle et infractions * Schending van de individuele vrijheid en mis-


à connotation sexuelle drijven met seksuele inslag

- attentat à la pudeur et viol, notamment sur la - aanranding van de eerbaarheid en verkrach-


personne de mineurs (article 372 et suivants); ting, met name bij minderjarigen (artikel 372 en
volgende);
- outrages publics aux bonnes moeurs (arti- - openbare schennis van de goede zeden (arti-
cle 383 et suivants); ke1383 en volgende);
- corruption de la jeunesse et prostitution (arti- - bederf van de jeugd en prostitutie (artikel 379
cle 379 et suivants); en volgende);
- séquestration arbitraire (articles 434 à 438). - willekeurige vrijheidsberoving (artikel 434 tot
438).

* Atteintes à l'intégrité corporelle * Aantasting van de lichamelijke integriteit

- empoisonnement (article 454 et suivants); - vergiftiging (artikel 454 en volgende);


- homicide et lésions corporelles involontaires - onopzettelijk doden en onopzettelijk toebren-
(article 418 et suivants) (voir les conséquences de gen van lichamelijk letsel (artikel 418 en volgende)
traitements, cures, régimes alimentaires draconiens, (zie de gevolgen van behandelingen, kuren, rigoureu-
stages d'initiation, ... ; voir également le jugement du ze voedingsregimes, inwijdingsstages, ... ; zie even-
22 novembre 1996 prononcé par le tribunal de grande eens het vonnis van 22 november 1996 uitgesproken
instance de Lyon à l'égard d'un responsable de l'Egli- door de tribunal de grande instance te Lyon, ten
se de Scientologie à la suite du suicide d'un adepte); aanzien van een leider van de Scientology-kerk naar
aanleiding van de zelfmoord van een volgeling);
- homicide et lésions corporelles volontaires (ar- - opzettelijk doden en opzettelijk toebrengen
ticle 392 et suivants), et notamment l'article 401bis van lichamelijk letsel (artikel 392 en volgende), en
visant la privation volontaire d'aliments ou de soins met name artikel 401bis betreffende de opzettelijke
au point de compromettre la santé d'un enfant au- onthouding van voedsel of verzorging, zodanig dat
dessous de l'âge de seize ans ou d'une personne qui, à zulks gevaar oplevert voor de gezondheid van een
raison de son état physique ou mental, n'était pas à kind beneden de leeftijd van zestien jaar of een per-
même de pourvoir à son entretien (voir, par exemple, soon die op grond van zijn lichaams- of geestestoe-
les conséquences de punitions, châtiments infligés stand niet bij machte was om in zijn onderhoud te
aux adeptes); voorzien (zie bijvoorbeeld de gevolgen van straffen en
kastijdingen ten aanzien van volgelingen);
- assassinat (article 394) (cf. l'affaire de l'Ordre - moord (artikel 394) (cf. de zaak van de Orde
du Temple Solaire); van de Zonnetempel);
Ajoutons encore l'incendie volontaire (article 512), Daarbij moeten ook vermeld worden de opzettelij-
la violation du secret professionnel (article 458) et ke brandstichting (artikel 512), de schending van het
celle du secret de la correspondance (articles 460 et beroepsgeheim (artike1458) en de schending van het
460bis). briefgeheim (artikelen 460 en 460bis).

d. Concernant l'ensemble de ces infractions, il y a d. Wat al die misdrijven betreft, moet worden
lieu de constater que le fait d'avoir été soumis à vastgesteld dat het feit dat iemand binnen een bewe-
l'intérieur d'un groupe à une discipline physique et/ ging werd onderworpen aan een destabiliserende li-
- 313/8 - 95/96 [ 196 ]

ou mentale déstabilisante, peut être considéré, dans chamelijke en/of geestelijke discipline binnen een
certains cas, comme une circonstance absolutoire ou groep in bepaalde gevallen kan worden beschouwd
atténuante pour l'adepte (article 71 du Code pénal et als een verzachtende omstandigheid voor de volge-
la jurisprudence concernant la contrainte physique ling, of als een argument waardoor hij kan worden
et morale (Cass. 21 septembre 1931, Rev. dr. pén. vrijgepleit (artikel 71 van het Strafwetboek en de
p. 983 - Casso27 décembre 1949, Pas. 1950, p. 284 rechtspraak betreffende de lichamelijke en morele
- Casso 17 novembre 1975, Pas. 1976, p. 330 - dwang (Cass. 21 september 1931, Rev. dr. pén. blz.
Casso21 mars 1979, Pas. p. 862 - Casso29 septem- 983 Casso 27 december 1949, Pas. 1950, blz.
bre 1982, Pas. 1983, p. 140). 284 - Casso 17 november 1975, Pas. 1976, blz.
330 - Casso21 maart 1979, Pas. blz. 862 - Casso
29 september 1982, Pas. 1983, blz. 140).
Quant aux dirigeants du groupement, signalons Wat de leiders van de beweging betreft, dient te
que tant l'instigateur que le complice sont également worden opgemerkt dat krachtens de artikelen 66 en
punissables conformément aux articles 66 et 67 du 67 van het Strafwetboek zowel de aanstoker als de
Code pénal. medeplichtige eveneens strafbaar zijn.

e. Si bon nombre de méfaits font effectivement e. Zelfs al maken talrijke wanbedrijven effectief
l'objet d'une qualification pénale spécifique, ces dis- het voorwerp uit van een specifieke strafrechtelijke
positions légales ne permettent cependant pas de bepaling, toch maken die wettelijke bepalingen het
protéger comme telle la dignité de la personne hu- niet mogelijk de menselijke waardigheid aldus te
maine, ébranlée par l'abus qui est fait d'une discipli- beschermen, wanneer die wordt ondermijnd doordat
ne associative qui déstructure à un degré intolérable misbruik wordt gemaakt van een in de vereniging
la personnalité des adeptes. heersende discipline die de persoonlijkheid van de
volgelingen in onaanvaardbare mate uit evenwicht
brengt.
Il n'est fait allusion à la protection de l'intégrité Er is in een aantal wettelijke bepalingen alleen
physique que dans un certain nombre de dispositions sprake van de bescherming van de lichamelijke inte-
légales à titre de circonstances aggravantes, notam- griteit als verzwarende omstandigheden, met name
ment dans la loi du 13 avril 1995 sur la traite des être in de wet van 13 april1995 betreffende de mensen-
humains. handel.
A noter à ce propos les propositions formulées par In dat verband dient te worden verwezen naar de
MM. Van Espen et Abgrall (cf. deuxième partie du voorstellen geformuleerd door de heren Van Espen
présent rapport, résumé des auditions publiques) et en Abgrall (cf. tweede deel van dit verslag, samenvat-
M. Trousse (cf. annexe 2 du présent rapport, point ting van de openbare getuigenverhoren) en de heer
III/I. 7 à 10). Trousse (cf. bijlage 2 van dit verslag, punt III/I. 7 tot
10).

f. Enfin il y a lieu de remarquer que l'incitation au f. Tot slot moet worden opgemerkt dat het aanzet-
suicide n'est actuellement pas réprimée par une dis- ten tot zelfmoord momenteel niet wordt beteugeld
position spécifique. door een specifieke bepaling.

2. Les pratiques médicales ou pseudo-médicales 2. Onrechtmatige medische of pseudo-medische


abusives praktijken

Par ailleurs, le domaine médical constitue un ter- De geneeskunde is overigens een terrein bij uit-
rain privilégié pour le développement des activités stek om sektarische activiteiten te ontwikkelen. Art-
sectaires. Des médecins ou d'autres membres du sen of andere beoefenaars van medische beroepen
corps médical peuvent être liés à une organisation kunnen banden hebben met een sektarische organi-
sectaire et distribuer à leurs patients des brochures satie en kunnen hun patiënten brochures geven
de présentation de cette association. En outre, cer- waarin die vereniging wordt voorgesteld. Bovendien
tains médecins pratiquent les méthodes de traite- passen bepaalde artsen de behandelingsmethoden
ment prônées par ces groupements, souvent oppo- toe die door die bewegingen worden voorgestaan en
sées à la médecine traditionnelle. Dans ces deux cas, die vaak indruisen tegen de traditionele geneeskun-
il peut arriver que le médecin fasse un mauvais de. In beide gevallen kan het gebeuren dat de arts
usage de son monopole et en conséquence manque à misbruik maakt van zijn alleenrecht en bijgevolg de
la déontologie de son ordre. deontologie van zijn orde met voeten treedt.
Enfin, la commission d'enquête a pu observer Ten slotte heeft de onderzoekscommissie vastge-
qu'un nombre important d'organisations sectaires steld dat talrijke sektarische organisaties hun thera-
expriment des ambitions thérapeutiques non dissi- peutische ambities niet onder stoelen of banken ste-
mulées, souvent en relation avec leurs croyances ken. Die therapieën houden vaak verband met hun
(imposition des mains, libération d'énergies diverses, geloof (handoplegging, vrijmaking van verschillende
[ 197 ] - 313/8 - 95/96

techniques de soins orientales, thérapies de groupe, energieen, oosterse verzorgingstechnieken, groeps-


vente de remèdes miracles, ... ), sans que ses diri- therapieën, verkoop van wondermiddelen, ...) zonder
geants disposent toujours des qualifications requi- dat de leiders evenwelover de vereiste kwalificaties
ses. beschikken.
Certains d'entre eux prétendent guérir des mala- Bepaalde personen beweren ernstige ziekten, zo-
dies graves, telles que le sida et le cancer. Les théra- als aids en kanker, te kunnen genezen. De voorge-
pies proposées peuvent présenter un danger grave stelde therapieën kunnen de gezondheid van de pa-
pour la santé des patients, soit qu'elles retardent un tiënten evenwel ernstig in het gedrang brengen,
diagnostic médical et l'application d'un traitement ofwelomdat ze een medische diagnose en het toepas-
adéquat (le gourou conseille souvent à des adeptes de sen van een gepaste behandeling vertragen (de goe-
rejeter toute forme de médecine traditionnelle et de roe overtuigt volgelingen er vaak van iedere vorm
renoncer à certains traitements), soit qu'elles entraî- van traditionele geneeskunde afte wijzen en bepaal-
nent des troubles physiques et psychiques chez de behandelingen te weigeren), ofwelomdat ze licha-
l'adepte, pouvant même, dans quelques cas signalés melijke en geestelijke problemen bij de volgelingen
à la commission, entraîner la mort (cf. notamment veroorzaken, wat in enkele gevallen die aan de com-
les témoignages concernant l'Ange Albert, Invitation missie werden gemeld, zelfs de dood tot gevolg had
à la Vie Intense (lVI), etc.), (cf. onder meer de getuigenissen aangaande Ange
Albert, Invitation à la Vie Intense (lVI), enz.),
L'exercice illégal de l'art médical, de l'art pharma- Op de onwettige uitoefening van de geneeskunde,
ceutique et de leurs annexes sont passibles de sanc- de artsenijbereidkunde en hun aanverwante takken
tions pénales et parfois disciplinaires visées par l'ar- staan straf- en soms tuchtsancties als bedoeld in het
rêté royal n° 78 du la novembre 1967 relatif à koninklijk besluit n' 78 van la november 1967 betref-
l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des fende de uitoefening van de geneeskunde, de ver-
professions paramédicales et aux commissions médi- pleegkunde, de paramedische beroepen en de genees-
cales, tel que complété par la loi du 20 décembre kundige commissies, zoals aangevuld door de wet
1974. van 20 december 1974.
Ajoutons que les praticiens de la médecine sont VVevoegen daaraan toe dat de personen die de
soumis à la déontologie de leur ordre créé par la loi geneeskunde uitoefenen onderworpen zijn aan de
du 25 juillet 1938 et dorénavant régi par l'arrêté deontologie van hun orde, die is opgericht bij de wet
royal n° 79 du la novembre 1967 et que les pharma- van 25 juli 1938 en voortaan wordt geregeld door het
ciens, eux aussi, sont soumis à la discipline de leur koninklijk besluit n' 79 van la november 1967 en dat
ordre (arrêté royal n° 80 du la novembre 1967). ook de apothekers onderworpen zijn aan de discipli-
naire voorschriften van hun orde (koninklijk besluit
n' 80 van la november 1967).
Un témoin a proposé de prévoir une liste exhausti- Een getuige heeft voorgesteld een exhaustieve lijst
ve des spécialités médicales et des thérapies alterna- aan te leggen van de geneeskundige specialiteiten en
tives connues (comprenant une étude critique), de van de bekende alternatieve therapieën (die ook een
manière à empêcher notamment l'usage abusif de kritische studie zou bevatten), om zo het onrechtma-
titres trompeurs. tig gebruik van verzonnen titels tegen te gaan.

3. Autres types d'infractions 3. Andere soorten van misdrijven

Par ailleurs, il convient encore de citer: Voorts dient ook te worden gewezen op :

- les infractions en matière de stupéfiants - de misdrijven inzake verdovende middelen (cf.


(cf. notamment la loi du 24 février 1921 concernant le met name de wet van 24 februari 1921 betreffende
trafic des substances vénéneuses, soporifiques, stu- het verhandelen van gifstoffen, slaapmiddelen en
péfiantes, désinfectantes ou antiseptiques, les arrê- verdovende middelen, ontsmettingsstoffen en anti-
tés royaux du 31 décembre 1930 et du 2 décembre septica, de koninklijke besluiten van 31 december
1988, ainsi que la convention unique de New York du 1930 en 2 december 1988, alsook het enkelvoudig
30 mars 1961 sur les stupéfiants et celle de Vienne verdrag van 30 maart 1961 inzake verdovende mid-
du 21 février 1971 sur les substances psychotropes); delen, opgemaakt te New York, alsmede het verdrag
van 21 februari 1971 inzake psychotrope stoffen,
opgemaakt te VV enen);
- les infractions à la législation portant régle- - de overtredingen van de wetten houdende re-
mentation de la fabrication, du commerce et du port gelgeving van de vervaardiging van, de handel in en
des armes et munitions (notamment la loi organique het dragen van wapens en munitie (met name de wet
du 3 janvier 1993); van 3 januari 1933);
- les infractions à la loi du 29 juillet 1934 interdi- - de overtredingen van de wet van 29 juli 1934
sant les milices privées; waarbij de private milities verboden worden;
- 313 /8 - 95/96 [ 198 ]

- les infractions à la loi du 30 juillet 1981 ten- de overtredingen van de wet van 30 juli 1981
dant à réprimer certains actes inspirés par le racis- tot bestraffing van bepaalde door racisme of xenofo-
me ou la xénophobie. bie ingegeven daden.
Enfin, il y a lieu de souligner que, selon quelques Tot slot dient erop te worden gewezen dat volgens
témoignages, les écrits publiés par certains groupe- een aantal getuigenissen de geschriften die sommige
ments ne font pas toujours mention du nom et du bewegingen publiceren, de naam en woonplaats van
domicile de l'auteur ou de l'imprimeur, comme l'exige de auteur of de drukker niet altijd vermelden, wat
l'article 299 du Code pénal. een overtreding is van artikel 299 van het Strafwet-
boek.
[ 199 ] - 313/8 - 95/96

V. APERCU DES PRINCIPALES PROPOSI- V. OVERZICHT VAN DE BELANGRIJKSTE


TIONS FORMULEES PAR LES TEMOINS EN- VOORSTELLEN VAN DE DOOR DE COMMISSIE
TENDUS PAR LA COMMISSION GEHOORDE GETUIGEN

Ce chapitre recense l'ensemble des propositions Dit hoofdstuk bevat een overzicht van alle voor-
qui ont été formulées devant la commission par les stellen die de getuigen tegenover de commissie heb-
personnes qu'elle a entendues. La commission ne fait ben geformuleerd. De commissie onderschrijft niet a
pas a priori siennes lesdites propositions. Pour for- priori die ideeën. Om haar voorstellen uit te werken,
muler ses recommandations, la commission a toute- heeft de commissie evenwel de haar voorgelegde sug-
fois examiné avec soin les suggestions qui lui ont été gesties aandachtig onderzocht.
faites.

A. Au niveau des ministères fédéraux, com- A. Op het vlak van de federale ministers,
munautaires ou régionaux et de certains orga- gemeenschaps- of gewestministers en van be-
nismes particuliers paalde particuliere instellingen

- charger certains organismes ministériels com- - bepaalde ministeriële instanties van de ge-
munautaires ou régionaux de collationner tous les meenschappen of de gewesten belasten met het in-
renseignements utiles à propos des organisations winnen van alle nodige inlichtingen over de sekten
sectaires (M. Van Espen); (de heer Van Espen);
- sensibiliser les organismes financiers à la pro- - de financiële instellingen sensibiliseren voor
blématique, notamment à travers les contacts qu'ils het probleem, met name via de betrekkingen van die
ont avec la cellule de traitement des informations instellingen met de cel voor financiële informatiever-
financières (M. Spreutels); werking (de heer Spreutels);
- désigner un responsable s'occupant de la pro- - bij elk ministerie een persoon aanstellen die
blématique des mouvements sectaires au sein de zich bezighoudt met de sekten (de heer Berliner);
chaque ministère (M. Berliner);
- vu la rareté des informations sur ce qui se - gelet op de schaarse informatie over wat zich
passe réellement au sein des associations sectaires, echt in de sektarische bewegingen afspeelt, zou een
mettre en place un réseau de correspondants de tren- netwerk van dertig tot vijftig correspondenten over
te à cinquante personnes couvrant toutes les admi- alle administraties heen moeten worden opgezet.
nistrations.
La Sûreté de l'Etat serait la mieux placée pour De Veiligheid van de Staat is wellicht het best
collecter et comparer toutes les informations fournies geplaatst om alle door de diverse contacten verstrek-
par les différents contacts (M. Vande Lanotte); te informatie in te zamelen en te vergelijken (de heer
Vande Lanotte);
- réexaminer les compétences des différents - de bevoegdheden van de diverse actoren (poli-
auteurs (services de police, ministère public et juges tiediensten, openbaar ministerie en onderzoeks-
d'instruction), qui interviennent tant en matière de rechters) die zowel inzake de opsporing als bij de
recherches que de poursuites, en envisageant notam- vervolging optreden, opnieuw bekijken; ter zake
ment: dient het volgende in overweging te worden geno-
men:
- la création de services spécialisés; - oprichting van gespecialiseerde diensten;
- la désignation de magistrats sensibilisés au - aanwijzing van magistraten die met het vraag-
problème; stuk vertrouwd zijn;
- la constitution d'un réseau de communication - oprichting van een communicatienetwerk (de
(MM. Duinslaeger et Spreutels); heren Duinslaeger en Spreutels);
- organiser, à l'instar de ce qui se fait déjà pour - naar het voorbeeld van wat reeds gebeurt in
la traite des êtres humains, des réunions de coordi- verband met de mensenhandel, onder supervisie van
nation sous la houlette du Département de la Justice, het departement Justitie coördinatievergaderingen
pour faire le point sur les actions en cours et pour en beleggen, om een stand van zaken van de lopende
planifier d'autres avec les différents services concer- campagnes op te maken en om andere acties op te
nés, même extérieurs à la Justice (M. De Clerck); zetten met de diverse betrokken diensten, en zelfs
met diensten die niet tot Justitie behoren (de heer De
Clerck);
- le ministre de la Justice, compétent en la ma- - de ter zake bevoegde minister van Justitie zou
tière, pourrait établir tous les six mois par exemple, bijvoorbeeld, om de zes maanden op grond van de
une liste des organisations sectaires à suivre, sur la door de Kamer opgestelde criteria, een lijst van te
base des critères établis par la Chambre. En cas de volgen sektarische bewegingen kunnen opmaken. Bij
doute, une organisation serait placée dans «l'anti- twijfel wordt de betrokken organisatie dan op een
chambre» de la liste effective. Après six mois, on « wachtlijst » gezet. Om de zes maanden bekijkt men
- 313 /8 - 95/96 [200 ]

vérifierait la conformité de la liste en fonction de la in hoever de lijst met de werkelijkheid overeenstemt.


réalité. L'organisation surveillée ne continuerait à De geobserveerde organisatie blijft alleen op de lijst
figurer sur la liste que si des éléments nouveaux staan als nieuwe elementen opgedoken zijn, teneinde
surgissaient et ce, afin d'éviter le développement te voorkomen dat het tot een heuse heksenjacht
d'une psychose de poursuite aveugle. komt.
Une liste officielle pourrait être publiée (M. Vande Er zou een officiële lijst kunnen worden gepubli-
Lanotte); ceerd (de heer Vande Lanotte);
- les ministres de la Justice et de l'Intérieur - naar het voorbeeld van wat inzake mensen-
vérifieraient, régulièrement, à l'instar de ce qui pré- handel gebeurt, zouden de ministers van Justitie en
vaut en matière de traite des êtres humains, si les van Binnenlandse Zaken geregeld kunnen nagaan of
pouvoirs publics peuvent mener une action ciblée, de overheid aan de hand van misdaadanalyses ge-
structurelle et proactive sur la base des analyses richte, gestructureerde en pro-actieve acties kan op-
criminelles. En matière d'organisations sectaires, ils zetten. In verband met de sektarische bewegingen
pourraient se réunir trois à quatre fois par an, sous la zouden zij drie- tot viermaal per jaar onder leiding
direction du ministre de la Justice, pour examiner les van de minister van Justitie bijeenkomen om de
options politiques, fixer les priorités et définir les beleidsopties na te gaan, de prioriteiten vast te leg-
actions à entreprendre (M. Vande Lanotte); gen en de te voeren campagnes uit te stippelen (de
heer Vande Lanotte);
- à l'instar de ce qui fut fait en France, prévoir, - naar analogie van wat in Frankrijk gebeurde,
après l'approbation du rapport de la commission de goedkeuring door de Kamer van het verslag van
d'enquête par la Chambre, la publication d'une circu- de onderzoekscommissie, voorzien in de publicatie,
laire émanant du ministre de la Justice, en vue d'une door de minister van Justitie, van een circulaire met
application plus stricte des dispositions légales exis- het oog op een striktere toepassing van de vigerende
tantes (témoin anonyme); wettelijke bepalingen (anonieme getuige);
- intégrer dans le Code pénal, la notion de « sec- - het begrip « sekte » in het Strafwetboek invoe-
te », en se référant à leur nocivité ou à leur dangero- gen, via een verwijzing naar de schadelijke of gevaar-
sité, ce qui permettrait également de les faire figurer lijke aspecten ervan, wat het ook mogelijk maakt die
dans la liste des groupements dits . subversifs », éta- bewegingen op te nemen in de lijst die de minister
blie par le ministre de l'Intérieur, sur la base d'un van Binnenlandse Zaken op grond van een door de
rapport fourni par la gendarmerie (M. Deridder); rijkswacht uitgebracht verslag opstelt en de zoge-
naamd « subversieve » groeperingen omvat (de heer
Deridder);
- désigner un « Monsieur Sectes» (Mme Taver- - iemand aanstellen die zich op landelijk vlak
nier). specifiek met het probleem van de sekten bezighoudt
(Mevr. Tavernier).

B. Sur le plan judiciaire B. Inzake de gerechtelijke organisatie

sensibiliser (par des instructions internes) les - via interne richtlijnen de aandacht van de par-
parquets à la problématique des mouvements sectai- ketten vestigen op de problematiek van de sektari-
res et organiser, à leur niveau, une approche pluri- sche bewegingen en, op dat niveau, (zoals in het
disciplinaire (comme dans le cadre de la grande cri- raam van de grote criminaliteit), een pluridiscipli-
minalité), ainsi qu'une centralisation des informa- naire aanpak uitwerken, alsmede de informatie cen-
tions (M. Godbille); traliseren (de heer Godbille);
- désigner, au sein des parquets, un magistrat de - bij de parketten een referentiemagistraat aan-
référence, qui aurait la responsabilité d'établir le lien wijzen die elke mogelijke link moet zoeken tussen
entre toutes les affaires présentant un rapport, aussi alle dossiers die met een sektarische organisatie (hoe
faible soit-il, avec une organisation sectaire (M. De beperkt ook) verband houden (de heer De Clerck);
Clerck);
- obliger les parquets à faire rapport en la matiè- - de parketten moeten ertoe worden verplicht
re au magistrat national, qui centraliserait les infor- om ter zake verslag uit te brengen bij de nationale
mations (M. Duinslaeger); magistraat, die de informatie zou centraliseren (de
heer Duinslaeger);
- permettre au magistrat d'intervenir d'initiati- - de magistraat in staat stellen ambtshalve op te
ve, sans même attendre le dépôt d'une plainte, en cas treden, zonder zelfs te wachten op het indienen van
de menace grave de l'ordre public ou de la paix des een klacht, wanneer de openbare orde of de huisvre-
familles (témoin anonyme); de ernstig verstoord dreigen te worden (anonieme
getuige);
[ 201 ] - 313/8 - 95/96

C. Sur Ie plan de l'organisation policière C. Inzake de politionele organisatie

accroître les échanges d'informations et favori- tot een ruimere gegevensuitwisseling komen
ser une coopération, tant au niveau national (gendar- en zowel nationaal (rijkswacht, gerechtelijke politie,
merie, police judiciaire, polices locales et Sûreté de plaatselijke politiediensten en Veiligheid van de
l'Etat) qu'au niveau international (Europol, Inter- Staat) als internationaal (Europol, Interpol) de sa-
pol), les sectes changeant fréquemment de dénomi- menwerking bevorderen; sekten veranderen immers
nation ou de lieu d'implantation (M. Van Espen); vaak van benaming of van plaats van vestiging) (de
heer Van Espen);
- étudier les possibilités d'infiltration et les pro- - dieper ingaan op de mogelijkheden tot infiltra-
grammes de protection de témoins qui y sont liés tie en de daarmee verband houdende programma's
(M. Duinslaeger); ter bescherming van getuigen (de heer Duinslaeger);
- instaurer un formulaire uniforme, comparable - er behoort een gelijkvormig formulier te wor-
aux formulaires généraux de déclaration pour la den ingevoerd, vergelijkbaar met de algemene for-
prostitution, la traite des êtres humains et les stupé- mulieren inzake aangifte van prostitutie, mensen-
fiants, centralisé par le Service général d'appui poli- handel en handel in verdovende middelen, dat door
cier (M. Duinslaeger); de Algemene Politiesteundienst wordt gecentra-
liseerd (de heer Duinslaeger);
- à l'instar de ce qu'a fait la police judiciaire pour - naar het voorbeeld van wat de gerechtelijke
ce qui concerne la pédophilie, créer sur Internet un politie voor pedofilie doet, zou een site op Internet
point de contact, où les personnes qui souhaitent se kunnen worden geopend; dat zouden mensen terecht
plaindre ou dénoncer certains agissements de grou- kunnen met klachten en aanklachten in verband met
pes sectaires, puissent déposer leurs informations sektarische bewegingen (de heer Lips),
(M. Lips),

D. Sur le plan de la législation D. Op wetgevend vlak

1. Le droit civil 1. Het burgerlijk recht

- revoir la législation sur la protection de la jeu- - de wetgeving op de jeugdbescherming herzien


nesse (M. de Vroom); (de heer de Vroom);
- revoir, à plusieurs égards, la législation sur les - waar nodig de wetgeving op de v.z.w.'s herzien
A.S.B.L. et renforcer notamment les contrôles exer- en met name de op die v.z, w.'s uitgeoefende controles
cés sur les A.S.B.L., tant au niveau comptable qu'au intensiveren, zowel op het gebied van de boekhou-
niveau du respect de l'objet social. ding als wat de inachtneming van het maatschappe-
lijk doel betreft.
Améliorer également leur transparence: Voor grotere transparantie van de verenigingen
zorgen:
- en organisant une meilleure centralisation des - door de desbetreffende informatie beter te cen-
informations les concernant; traliseren;
- en prévoyant un dossier de constitution plus - door een beter gestoffeerd structureel dossier
étoffé; aan te leggen;
- et en organisant un contrôle plus approfondi - en door meer werk te maken van de controle (de
(MM. De Clerck, Van Espen, de Vroom et Duin- heren De Clerck, Van Espen, de Vroom en Duin-
slaeger), slaeger),

2. Le droit pénal 2. Het strafrecht

- revoir la législation sur la protection de la jeu- - de wetgeving op de jeugdbescherming herzien


nesse (M. de Vroom); (de heer de Vroom);
- renverser la charge de la preuve en ce qui - bij betichtingen over afpersing en goederen
concerne les préventions d'extorsion et les avoirs van verdachte oorsprong, de bewijslast omkeren.
d'origine suspecte (MM. Godbille et Duinslaeger); (de heren Godbille en Duinslaeger);
- en s'inspirant de l'article 31 de la loi française - op basis van artikel 31 van de Franse wet van
du 9 décembre 1905 relative à la séparation des 9 december 1905 over de scheiding tussen Kerk en
églises et de l'Etat, ainsi que des articles 322 et Staat, alsmede op grond van de artikelen 322 en
suivants (association de malfaiteurs), 491 (abus de volgende (bendevorming), 491 (misbruik van ver-
- 313 /8 - 95/96 [202 ]

confiance) et 496 (escroquerie) du Code pénal, insérer trouwen) en 496 (afpersing) van het Strafwetboek, in
une disposition spécifique dans ce Code visant: dat Strafwetboek een specifieke bepaling invoegen;
die bepaling zou erop gericht zijn:
a) à protéger les victimes des dérives sectaires; a) slachtoffers van sektarische ontsporingen te
beschermen;
b) à sanctionner le non-respect de nos libertés, b) niet-naleving van onze vrijheden, onder meer
notamment celles inscrites au titre II de la Constitu- de vrijheden ingeschreven in titel II van de gecoördi-
tion coordonnée; neerde Grondwet, te bestraffen;
c) à sanctionner les personnes en charge de l'orga- c) de personen die met de financiële organisatie
nisation financière de ces mouvements. van die bewegingen belast zijn, te bestraffen.
Cette disposition pourrait être insérée au titre VI Die bepaling zou kunnen worden ingevoegd in
du Code pénal, intitulé «Des crimes et des délits titel VI van het Strafwetboek, met als opschrift:
contre la sécurité publique », chapitre Iv : « De l'asso- « Misdaden en wanbedrijven tegen de openbare vei-

ciation formée dans le but d'attenter aux personnes ligheid », hoofdstuk I : « Vereniging met het oogmerk
et aux propriétés », Elle pourrait être libellée comme om een aanslag te plegen op personen of op eigen-
suit: dommen », De bepalingen zou als volgt gesteld kun-
nen zijn:
« Seront punis d'un emprisonnement de deux à «Wordt gestraft met een gevangenisstraf van
cinq ans et d'une amende de ... francs belges ou d'une twee tot vijfjaar, en met een geldboete van ... Belgi-
de ces deux peines seulement, ceux qui, par voies de sche franken, of met een van beide straffen, hij die
fait, violences, menaces ou manœuvres de déstabili- door feitelijkheden, gewelddaden, bedreigingen of
sation psychologique contre un individu, soit en lui met toepassing van psychologische destabiliserings-
faisant craindre d'exposer à un dommage sa person- technieken op een individu, met name door hem te
ne, sa famille, ses biens ou son emploi, soit en abu- doen vrezen dat hij zichzelf, zijn gezin, zijn goederen
sant de sa crédulité pour le persuader de l'existence of zijn werk aan een gevaar blootstelt dan wel door
de fausses entreprises, d'un pouvoir imaginaire ou de misbruik te maken van zijn lichtgelovigheid, hem
la survenance d'événements chimériques, auront van het bestaan van valselijke ondernemingen, van
porté atteinte aux droits fondamentaux visés au een denkbeeldige macht ofvan het luchtbespiegelin-
titre II de la Constitution coordonnée, en l'ayant dé- gen overtuigt, en zodoende de in titel II van de ge-
terminé ou contraint à faire partie ou à cesser de coördineerde Grondwet bedoelde fundamentele rech-
faire partie d'une association à caractère religieux, ten schaadt, omdat hij hem heeft overhaald of
culturel ou scientifique, à adhérer ou cesser d'adhé- verplicht aan te sluiten bij of terug te treden uit een
rer à une croyance ou une idéologie, à contribuer ou vereniging met religieuze, culturele of wetenschap-
cesser de contribuer à l'activité et au financement de pelijke inslag, een geloof of een ideologie aan te han-
semblable association. », gen, mee te werken of niet meer mee te werken aan
de activiteiten en aan de financiering van een soort-
gelijke vereniging. »,
Si l'on se dirigeait vers cette solution, il y aurait Mocht die oplossing het uiteindelijk halen, dan
également lieu d'apporter une modification à moet ook een wijziging worden aangebracht in arti-
l'article later du Code d'instruction criminelle (pour kellater van het Wetboek van Strafvordering (wan-
le cas où le magistrat a connaissance de faits pour neer de magistraat weet heeft van feiten waarvoor
lesquels il n'est pas compétent territorialement) hij territoriaal niet bevoegd is) (de heer Van Espen);
(M. Van Espen);
- permettre aux associations de défense des vic- - het mogelijk maken dat de verenigingen voor
times de se constituer partie civile, aux côtés des slachtofferhulp zich, naast de slachtoffers en de ge-
victimes et des familles (M. Van Espen); zinnen, burgerlijke partij kunnen stellen (de heer
Van Espen);
- élargir la définition de la séquestration arbi- - de definitie van willekeurige opsluiting uit te
traire, de manière à couvrir également la détention breiden tot het vasthouden door middel van mate-
par la voie de contraintes matérielles, physiques ou riële, fysieke of morele dwang (blinde onderwerping
morales (soumission aveugle à un gourou ou à une aan een sekteleider of aan een doctrine, mentale
idée, déstabilisation mentale, etc.) (M. Cambier); destabilisatie, enz.) (de heer Cambier);
- pénaliser l'abus (frauduleux) de la situation de - (bedrieglijk) misbruik bestraffen van de zwak-
faiblesse, à l'instar de ce qui se fait déjà en matière de ke positie waarin iemand verkeert, naar analogie
prostitution ou de traite des êtres humains; prévenir van wat al inzake prostitutie of mensenhandel ge-
l'abus d'une situation de faiblesse momentanée (spé- beurt; misbruik van de tijdelijk zwakke positie (waa-
cialement pour les personnes vulnérables et les mi- rin meer speciaal kwetsbare personen en minderjari-
neurs d'âge) (M. Deridder); gen zich bevinden) voorkomen (de heer Deridder);
- définir la notion de «non-assistance à person- - het begrip « niet-verlenen van hulp aan ie-
ne en danger moral» (M. de Vroom); mand die in moreel gevaar verkeert » omschrijven
(de heer de Vroom);
[203 ] - 313/8 - 95/96

- rendre les tribunaux belges territorialement de Belgische rechtbanken territoriaal bevoegd


compétents pour des faits graves commis à l'étranger maken voor zwaarwichtige feiten die in het buiten-
par un Belge ou un étranger établi en Belgique, land door een Belg of door een in België gevestigde
même en l'absence de plainte ou d'avis officiel des vreemdeling begaan zijn, ook al werd geen klacht
autorités étrangères (MM. De Clerck et Godbille); ingediend of kwam er in dat verband geen officieel
bericht van buitenlandse overheden (de heren De
Clerck en Godbille);
- pour notre pays, ratifier la Convention du Con- - voor ons land, goedkeuring van het Verdrag
seil de l'Europe relative au blanchiment, au dépista- van de Raad van Europa met betrekking tot het
ge, à la saisie et à la confiscation des produits du witwassen, het opsporen, de inbeslagneming en de
crime, faite à Strasbourg le 8 novembre 1990 et verbeurdverklaring van de opbrengst van de mis-
adopter une législation interne permettant les sai- daad, gedaan te Straatsburg op 8 november 1990, en
sies et les confiscations internationales (1) een interne wetgeving goedkeuren die het mogelijk
(M. Spreutels); maakt internationale inbeslagnemingen en ver-
beurdverklaringen te doen (1) (de heer Spreutels);
- organiser la protection juridique de certains - een regeling uit te bouwen inzake juridische
témoins lors des instructions et des procès relatifs à bescherming van sommige getuigen tijdens de onder-
la criminalité organisée, notamment en envisageant zoeken en de processen met betrekking tot de georga-
des formules qui permettent, tout en respectant les niseerde misdaad; dat is onder meer mogelijk via
principes fondamentaux de notre droit, d'assurer la formules die met eerbiediging van de fundamentele
confidentialité, voire l'anonymat de certaines décla- principes van ons recht, de vertrouwelijkheid en zelfs
rations de témoins (MM. Spreutels et Duinslaeger); de anonimiteit van een aantal getuigenverklaringen
waarborgen (de heren Spreutels en Duinslaeger);
- incriminer spécifiquement l'appartenance ou - bij misdaden of misdrijven van gemeen recht
la filiation religieuse ou pseudo-religieuse ou philoso- specifiek de mogelijkheid in te bouwen om het lid-
phique, lors de crimes et délits communs, une telle maatschap van religieuze, pseudo-religieuze vereni-
appartenance constituant une circonstance aggra- gingen met een levensbeschouwelijke inslag als een
vante (M. Lallemand); misdrijfte beschouwen; zo'n lidmaatschap is dan een
verzwarende omstandigheid (de heer Lallemand);
- sanctionner la diffusion répétée d'informations - de herhaalde verspreiding bestraffen van be-
délibérément fausses et dangereuses, notamment wust foutieve en gevaarlijke informatie, meer be-
lorsqu'elles ont trait à la médecine (M. Lallemand); paald wanneer die op geneeskunde betrekking heeft
(de heer Lallemand);
- revoir certains aspects de la législation relative - een aantal aspecten bijstellen van de wetge-
à la protection de la vie privée, empêchant actuelle- ving inzake bescherming van de persoonlijke levens-
ment de combattre certains phénomènes criminels sfeer, die de strijd tegen een aantal criminele hande-
(écoutes téléphoniques, etc.) (M. Duinslaeger); lingen (telefoontaps enz.) momenteelonmogelijk
maken (de heer Duinslaeger);
- faire entrer la notion de « secte » et de « mani- - de begrippen « sekte » en « mentale destabili-
pulation mentale» dans le droit positif, en les met- satie» in het positief recht invoeren, door ze in ver-
tant en relation avec les infractions. Il appartien- band met misdrijven te brengen. Nadien kan de ju-
drait ensuite à la jurisprudence d'affiner cette risprudentie dat begrip geval per geval naar analogie
notion, cas par cas, par analogie (M. Abgrall); verfijnen (de heer Abgrall);
-légaliser le «deprogramrning » (témoin anony- - de « deprogramming » wettelijk onderbouwen
me); (anonieme getuige);
- introduire la notion de responsabilité pénale - het begrip strafrechtelijke aansprakelijkheid
des personnes morales (témoin anonyme); van rechtspersonen invoeren (anonieme getuige);
- mieux définir les notions de « délit d'investiga- - de door het Verdrag van de rechten van het
tion », de «vice de consentement », « d'abus de fai- kind gedeeltelijk gedekte begrippen- opsporingsmis-
blesse », «de fausse information ou d'information drijf », «gebrek aan de toestemming », «misbruik
mensongère », partiellement couvertes par la Con- van zwakheid », « foute of leugenachtige informatie-
vention des droits de l'enfant. verstrekking » duidelijker te omschrijven.
Prévoir également une disposition concernant Tevens voorzien in een bepaling met betrekking
« l'enfant ou même l'adulte sous influence» au re- tot . het kind of zelfs de volwassene onder invloed »,
gard de la notion d'organisation sectaire (témoin ano- met betrekking tot het begrip sektarische beweging
nyme); (anonieme getuige);

(') Un projet de loi en la matière, transmis par le Sénat, a été (') De Kamer heeft ter zake op 9 januari 1997 een door de
adopté par la Chambre en date du 9 janvier 1997. Senaat overgezonden wetsontwerp aangenomen.
- 313 /8 - 95/96 [204 ]

- prévoir la possible dissolution d'associations in de mogelijke ontbinding voorzien van vere-


ayant commis certaines infractions (témoin anony- nigingen die bepaalde overtredingen hebben begaan
me). (anonieme getuige),

3. Droit économique et financier 3. Economisch en financieel recht

- à défaut d'une incrimination spécifique, pré- - bij ontstentenis van een specifieke tenlasteleg-
voir que la loi anti-blanchiment du 11 janvier 1993 ging bepalen dat de wet van 11 januari 1993 betref-
vise explicitement les infractions « commises dans le fende het witwassen van geld uitdrukkelijk doelt op
cadre des activités illicites des sectes» (ce qui suppo- de overtredingen- begaan in het raam van de onwet-
se la définition de la notion de secte) (M. Spreutels); tige activiteiten van de sekten » (veronderstelt de
definitie van het begrip sekte) (de heer Spreutels);
- étendre le champ d'application de ladite loi à - het toepassingsgebied van de bedoelde wet uit-
des professions telles que les courtiers d'assurances, breiden tot de verzekeringsmakelaars, vastgoedma-
les agents immobiliers, les transporteurs de fonds et kelaars, geldkoeriers, casino-exploitanten en derge-
les exploitants de casinos (M. Spreutels), lijke (de heer Spreutels).

E. Au niveau du grand public, des familles et E. Op het vlak van het grote publiek, van de
des ex-adeptes gezinnen en van de gewezen aanhangers

- assurer la priorité à la prévention et à l'infor- - de voorrang geven aan preventie en voorlich-


mation et favoriser la prévention plutôt que la ré- ting en meer belang hechten aan preventie dan aan
pression (MM. Godbille, Cambier et Denaux); bestraffing (de heren Godbille, Cambier en Denaux);
- organiser une campagne d'information à gran- - een grootschalige voorlichtingscampagne orga-
de échelle, notamment dans l'enseignement, auprès niseren met name in het onderwijs, bij de magistra-
des magistrats, des médecins et des travailleurs so- ten, de artsen en de maatschappelijk werkers om hen
ciaux, pour sensibiliser aux dangers que représen- attent te maken op de gevaren van de schadelijke
tent les organisations sectaires nuisibles (MM. Van sektarische organisaties (de heren Van Espen en
Espen et Van den Wyngaert); Van den Wyngaert);
créer un numéro d'appel gratuit (M. Berliner); - een gratis telefoonnummer ad hoc ter beschik-
king stellen (de heer Berliner);
informer toutes les classes d'âge, en particulier - informatie verstrekken aan alle leeftijdscate-
les jeunes et les personnes du troisième âge. L'infor- gorieën en meer bepaald aan jongeren en mensen
mation doit être détaillée afin de permettre à chacun van de derde leeftijd. Die informatie moet gedetail-
de discerner ce qui se cache derrière chaque mouve- leerd zijn opdat eenieder kan zien wat achter elke
ment sectaire (Mme Morelli); sektarische beweging schuil gaat (mevrouw Morelli);
- désigner un interlocuteur communautaire - een communautaire gesprekspartner aanstel-
(matières personnalisables) qui dispose d'un fonds de len (persoonsgebonden materies) die een beroep kan
documentation informatisé, mis en corrélation avec doen op een geautomatiseerd documentatiefonds dat
les fonds de documentation à l'étranger, de manière à in contact staat met soortgelijke fondsen in het bui-
pouvoir identifier les mouvements sectaires et à en tenland om de sektarische bewegingen te kunnen
évaluer le danger. Ce fonds pourrait également ser- identificeren en het gevaar ervan te kunnen inschat-
vir à alimenter le dossier des plaignants éventuels, ten. Dat fonds zou ook het dossier van de eventuele
qui disposeraient ainsi de plus d'éléments pour saisir gedupeerden kunnen aanvullen zodat hun advocaat
leur avocat de l'affaire. over meer gegevens kan beschikken.
Cet interlocuteur institutionnel devrait pouvoir Die institutionele gesprekspartner zou op eigen
ester enjustice à sa propre initiative (M. Lallemand); initiatief in rechte kunnen optreden (de
heer Lallemand);
- créer, par province ou par région, un centre - per provincie en per gewest een opvangcen-
d'accueil pour prendre en charge et, le cas échéant, trum oprichten dat de (gewezen) aanhangers van de
aider les (ex-Iadeptes et les membres de leur famille sekte en hun gezinsleden opvangt en hen eventueel
(M. Denaux); bijstaat (de heer Denaux);
- au niveau de la prévention, informer les pa- - op het vlak van de preventie, de ouders voor-
rents concernant les mécanismes sectaires et les atti- lichten over de door de sekten gebezigde methoden
tudes appropriées à adopter. Aider les adeptes qui en over de beste houding die zij daaromtrent kunnen
quittent l'organisation sectaire à retrouver un équili- aannemen. De uitgetreden sekteleden helpen om
bre grâce à l'expérience d'autres ex-adeptes (M. De- dankzij de ervaring van andere gewezen hun even-
clercq); wicht terug te vinden (de heer Declercq);
- créer un centre d'information et de documenta- - een centrum voor voorlichting en documentatie
tion sur les sectes: un centre comprenant un service over sekten creëren, met inbegrip van een dienst voor
d'accueil pour les victimes, des consultations spécia- slachtofferopvang, gespecialiseerde raadplegingen,
[205 ] - 313/8 - 95/96

lisées, une bibliothèque, regroupant notamment l'en- een bibliotheek met een volledig archiefwaar artsen,
semble des archives, et dans lequel travailleraient en psychologen, sociologen, juristen en al degenen die
étroite collaboration des médecins, des psychologues, op een of andere wijze assistentie kunnen verlenen
des sociologues, des juristes et tous ceux qui peuvent aan personen die het slachtoffer zijn van sektarische
être d'une quelconque assistance envers les person- organisaties, nauw samenwerken (de heer Berliner);
nes touchées par les organisations sectaires (M. Ber-
liner);
- créer un centre d'information et de documenta- - een informatie- en documentatiecentrum op-
tion qui pourrait notamment informer le public sur richten dat het publiek inlicht over de onwettige
les pratiques illicites de certains mouvements sectai- praktijken van sommige sektarische bewegingen.
res. Il pourrait relever du ministre de l'Intérieur. Il Dat centrum zou kunnen afhangen van het ministe-
s'agirait d'un institut pluridisciplinaire au sein du- rie van Binnenlandse Zaken. Het zou een multidisci-
quel des psychologues, des sociologues et des juristes plinair instituut zijn met psychologen, sociologen en
auraient des fonctions de conseillers. Il aurait égale- juristen die advies kunnen geven. Met het oog op een
ment la mission de centraliser les résultats des re- correcte voorlichting zou het ook tot taak hebben om
cherches effectuées dans le pays et à l'étranger, en de resultaten van het in binnen- en buitenland geda-
vue de fournir des informations correctes au sujet de ne onderzoek te centraliseren (de heer Dobbelaere);
ces mouvements (M. Dobbelaere);
- créer un centre de documentation ministériel - een ministerieel documentatiecentrum oprich-
chargé d'informer le public et les instances concer- ten dat tot taak heeft het publiek en de betrokken
nées. Ce centre devrait pouvoir compter sur une aide instanties voor te lichten. Dat centrum zou moeten
financière et devrait se composer d'un nombre équili- kunnen rekenen op een financiële tegemoetkoming
bré d'experts issus de diverses disciplines: sociolo- en zijn samengesteld uit een evenwichtig aantal des-
gues, juristes, psychologues et théologiens, ainsi que kundigen in diverse vakgebieden: sociologen, juris-
de représentants mandatés des diverses traditions ten, psychologen en theologen, alsmede gemanda-
religieuses et philosophiques de notre pays. Le maté- teerde vertegenwoordigers van de verschillende
riel devrait provenir aussi bien des membres des godsdienstige en levensbeschouwelijke tradities van
sectes que d'ex-membres afin de se faire une image la ons land. Het materiaal zou zowel afkomstig kunnen
moins partiale possible du phénomène (M. Denaux); zijn van leden als van gewezen leden van de sekten
opdat men zich een zo onpartijdig mogelijk beeld van
het verschijnsel kan vormen (de heer Denaux);
- créer un observatoire fédéral des sectes, à côté - naast plaatselijke en meer gespecialiseerde
d'observatoires locaux et plus spécialisés. Cet obser- eenheden die het doen en laten van de sekten obser-
vatoire fédéral aurait pour mission de discerner et veren, een federaalobservatorium oprichten. Dat
d'interpréter avec indépendance, distance et compé- federaalobservatorium zou tot taak hebben om on-
tence. Il s'agirait d'un groupe de référence interuni- partijdig, afstandelijk en met de nodige bekwaam-
versitaire pluridisciplinaire, chargé de fournir des heid te observeren en te interpreteren. Wij denken
repères, de donner des avis et d'aider les acteurs de hierbij aan een multidisciplinaire interuniversitaire
terrain. Des moyens devraient être dégagés pour referentiegroep die uitlegt hoe men een sekte kan
faire face à ce travail préventif. D'autre part, dans herkennen, adviezen verstrekt en de veldwerkers
l'urgence, la priorité devrait être accordée aux lieux helpt. Voor die preventieprojecten zouden middelen
de rassemblement à forte concentration de jeunes moeten worden vrijgemaakt en in spoedgevallen die-
(M. Ringlet); nen locaties die veel bezocht worden door jongeren de
voorrang te krijgen (de heer Ringlet);
- créer un centre d'accueil et de première écoute - overgaan tot de oprichting van een opvangcen-
pluridisciplinaire, qui aurait également la fonction trum, waar het knelpunt een pluridisciplinaire eer-
d'un centre de renseignements. Ce centre devrait ste benadering kan krijgen; dat centrum zou tevens
disposer d'un documentaliste et d'une bibliothèque, fungeren als voorlichtingscentrum. In dat centrum
avoir accès au réseau Internet de façon à établir des zou een documentalist ter beschikking moeten staan;
contacts avec l'étranger et savoir ce qui se vit au het behoort tevens over een bibliotheek en een Inter-
quotidien en cette matière. net-toegang te beschikken, zodat met het buitenland
contacten kunnen worden gelegd en men weet wat
ter zake de pijnpunten zijn.
Ce centre de première écoute pourrait aider les Dat opvangcentrum zou families, echtgenoten en
familles, les conjoints et les amis à identifier un vrienden kunnen bijstaan om een sektarische bewe-
groupe à tendance sectaire, ainsi que les conseiller ging te identificeren en ze ook raad geven in verband
à adopter un comportement adéquat en vue met het aangepaste gedrag om de volgeling te «bege-
d'« accompagner» l'adepte (équilibre, sérénité). Il leiden » (evenwicht, sereniteit), Tevens moet worden
faudrait aussi prévoir un conseil juridique. voorzien in juridische bijstand.
Enfin, ce centre devrait apporter une assistance Tot slot zou dat centrum de ex-sekteleden een
tant psychologique que matérielle aux ex-adeptes qui psychologische en materiële bijstand moeten ver-
- 313 /8 - 95/96 [206 ]

se retrouvent souvent sans logement, sans emploi et schaffen omdat die mensen vaak geen dak meer bo-
sans couverture sociale (témoins anonymes); ven het hoofd hebben, werkloos zijn en geen sociale
bescherming genieten (anonieme getuigen);
- permettre à la fondation Roi Baudouin de réu- - de Koning Boudewijnstichting de mogelijkheid
nir tous les acteurs concernés: familles et ex-adep- bieden alle betrokkenen samen te brengen: gezin-
tes, médecins, organismes de protection de l'enfance nen en gewezen aanhangers, artsen, instellingen
et des droits de l'homme, universités, le comité natio- voor jeugdbescherming en voor de verdediging van
nal des parents, les associations de familles, des de mensenrechten, universiteiten, het nationaal
juristes, les services de police et de renseignement, oudercomité, de verenigingen van gezinnen, juristen,
des représentants des administrations sociale et fis- de politie- en inlichtingendiensten, vertegenwoordi-
cale ... (M. Declercq); gers van de sociale en fiscale administraties ... (de
heer Declercq);
- assurer par le biais d'un organisme compétent - een bevoegde instelling belasten met de oplei-
la formation des professeurs normaliens, qui sensibi- ding van gespecialiseerde leraars die op hun beurt
liseraient à leur tour leurs étudiants, professeurs en studenten en toekomstige leraars sensibiliseren
devenir (VVPG); (VVPG);
- désigner un ombudsman en la matière, qui - een specifieke ombudsman aanstellen die met
agirait en collaboration avec toutes les autorités con- alle betrokken instanties samenwerkt en een part-
cernées et en partenariat avec les associations de nerschap aangaat met de bestaande verenigingen die
défense des victimes existantes (témoin anonyme); de verdediging van de slachtoffers opnemen (anonie-
me getuige);
- au niveau préventif, prévoir des lieux où les - op preventief vlak zorgen voor plaatsen waar
citoyens trouvent l'information recherchée: le CPAS, het publiek informatie kan verkrijgen: OCMW,
l'aide à la jeunesse, les centres de planning familial, jeugdhulp, centra voor gezinsplanning, scholen, uni-
les écoles, les universités (témoin anonyme); versiteiten (anonieme getuige);
- prévoir la subvention des associations qui as- - subsidiëring van de bewegingen die opvang
surent l'accueil d'ex-adeptes et de membres de leur verzorgen van familieleden en genezen sekteleden
famille (M. Van den Wyngaert); (de heer Van den Wyngaert);
- inscrire à l'agenda d'un Conseil européen de la - de eventuele subsidiëring van FECRIS (Fé-
Justice, la subsidiation éventuelle de la FECRIS, la dération européenne des centres de recherche et
Fédération européenne des centres de recherche et d'information sur le sectarisme) op de agenda van de
d'information sur le sectarisme (témoin anonyme). Europese Raad van Justitie plaatsen (anonieme ge-
tuige),

F. Au niveau médical ou paramédical F. Op medisch of paramedisch vlak

- inclure une large formation sur les médecines - ervoor zorgen dat de toekomstige artsen en
parallèles et le phénomène sectaire dans les études paramedici voldoende kennis opdoen over de paral-
de médecine et les études paramédicales (M. Berli- lelle geneeskunde en over de sekten (de heer Berli-
ner); ner);
- créer une association de médecins s'occupant - een vereniging van artsen oprichten die zich
des problèmes sectaires sous l'angle médical bezighoudt met de medische aspecten van het sek-
(M. Berliner); tenprobleem (de heer Berliner);
- créer un fichier reprenant les thérapies alter- - een van een kritische studie vergezeld gaand
natives connues, accompagné d'une étude critique gegevensbestand over de bekende alternatieve the-
(M. Berliner); rapieën aanleggen (de heer Berliner);
- mettre fin aux activités des écoles de naturopa- - een einde maken aan de activiteiten van de
thie où sont enseignées des médecines parallèles scholen voor natuurgeneeskunde waar alternatieve
(M. Berliner); geneesmethoden onderwezen worden (de heer Berli-
ner);
- imposer que les médecines parallèles soient - de verplichting opleggen dat alleen artsen pa-
exclusivement pratiquées par des médecins rallelle geneesmethoden mogen toepassen (de
(M. Berliner); heer Berliner);
- sensibiliser davantage l'Ordre des médecins - de Orde der Geneesheren meer sensibiliseren
(M. Berliner); (de heer Berliner);
- au sein du Conseil de l'Ordre, les médecins ont - in de Raad van de Orde zijn de artsen verplicht
l'obligation de dénoncer les mauvais traitements dus om de gevallen bekend te maken van patiënten die
à certaines pratiques médicales inconsidérées, la als gevolg van medische onoordeelkundigheid ver-
procédure étant toutefois lente. Un système permet- keerd behandeld werden (een evenwel trage procedu-
tant une intervention urgente devrait être instauré re). Er zou moeten worden voorzien in een systeem
afin d'éviter des conséquences dramatiques en cas de dat een dringende interventie mogelijk maakt om
[207 ] - 313/8 - 95/96

maladies dont le traitement ne peut souffrir aucun drama's te voorkomen als het gaat om ziekten waar-
retard (M. Berliner); van de behandeling geen uitstel duldt (de heer Berli-
ner);
- organiser la formation spécifique de psycholo- - de specifieke opleiding van psychologen en so-
gues et d'assistants sociaux (M. Ringlet). ciaal assistenten organiseren (de heer Ringlet).

G. Au niveau des associations sectaires G. Op het vlak van sektarische organisaties

engager le débat avec les mouvement sectaires een debat aangaan met de sektarische bewegin-
et leur proposer un code éthique en relation avec les gen en hun een ethische code voorstellen die de men-
droits de l'homme (M. Van den Wyngaert); senrechten eerbiedigt (de heer Van den Wyngaert);
- interdire le recrutement actif des personnes - een verbod stellen op het actief aanwerven van
qui n'ont pas atteints l'âge de la majorité légale, sans personen die niet de leeftijd van de wettelijke meer-
toutefois porter atteinte au droit des parents de choi- derjarigheid bereikt hebben, onverminderd het recht
sir la religion de leurs enfants. Obtenir que lors du van de ouders om de godsdienst van hun kinderen te
recrutement, les mouvements sectaires se présen- kiezen. Sektarische bewegingen die leden werven,
tent comme tels (M. Dobbelaere); verplichten om daar openlijk voor uit te komen (de
heer Dobbelaere);
- établir le droit pour les adeptes de prendre con- - de adepten het recht toekennen om in contact
tact avec les membres de leur famille et leurs amis, ce te blijven met familieleden en vrienden, een recht dat
droit devant également être accordé aux membres de ook voor de leden van bepaalde kloosterorden zou
certains ordres monastiques (M. Dobbelaere); moeten gelden (de heer Dobbelaere);
- permettre à l'adepte qui quitte le mouvement - het uittredend lid toestaan zijn persoonlijk
d'emmener les dossiers personnels qui le concernent, dossier mee te nemen om te voorkomen dat het ach-
afin d'éviter que ceux-ci puissent être utilisés contre teraf tegen hem gebruikt zou kunnen worden (de
lui ultérieurement (M. Dobbelaere); heer Dobbelaere);
- pour ce qui concerne les cours (parfois très - ervoor zorgen dat de (soms zeer dure) cursus-
chers) à suivre, les organiser par paquets, de façon à sen gesplitst kunnen worden in « pakketten » om de
ce qu'il soit possible de les arrêter à un moment « leerling » beter in staat te stellen er naar eigen

donné. (M. Dobbelaere); believen mee te stoppen (de heer Dobbelaere);


- créer une commission d'enregistrement, com- - een registratiecommissie oprichten die te ver-
parable à la Charity Commission en Angleterre. Cel- gelijken is met de Engelse Charity Commission. Die
le-ci effectue une enquête et peut rejeter, le cas commissie stelt een onderzoek in en kan eventueel
échéant, toute demande d'enregistrement. En cas de om het even welke registratieaanvraag weigeren. In
refus, le mouvement peut alors s'adresser au tribu- geval van weigering kan de sekte naar de rechtbank
nal, qui décide, sur la base d'un débat et d'une exper- stappen die op grond van een debat en van een
tise contradictoire, s'il s'agit ou non d'un mouvement expertise op tegenspraak beslist ofhet al dan niet om
religieux. een godsdienstige beweging gaat.
Les mouvements religieux enregistrés devraient De geregistreerde godsdienstige bewegingen zou-
être dotés d'un statut uniforme. den een eenvormig statuut moeten krijgen.
Toutefois, si une religion reconnue commet une Indien een erkende godsdienst een misdrijf van
infraction de nature juridique ou autre, le statut de juridische of van een andere aard begaat moet hem
« religion» doit lui être retiré (M. Dobbelaere); echter de rechtstoestand van « godsdienst » worden
ontnomen (de heer Dobbelaere);
- élaborer une grille d'analyse décrivant les ac- - een analyseschema opmaken met een beschrij-
tions et exigences de chaque groupe sectaire. Ce tra- ving van de acties en eisen van iedere sekte. Dat
vail préventif permet d'informer le candidat adepte preventiefwerk biedt de mogelijkheid de kandidaat-
sur le groupe qui l'a contacté, de même que sur la aanhanger te informeren over de groep die hem ge-
façon dont il fonctionne. Ce type d'approche est de contacteerd heeft en over zijn methodes. Dat type
nature à prévenir la destruction de la personnalité, van benadering kan voorkomen dat de persoonlijk-
de même que le décrochage complet par rapport à un heid van de betrokkene vernietigd wordt en hij volle-
projet de vie (M. Ringlet); dig afhaakt (de heer Ringlet);
- garantir le secret de la correspondance - waarborgen voor briefgeheim (de heer Devillé),
(M. Devillé),
- 313/8 - 95/96 [208 ]

SIXIEME PARTIE DEELZES

CONCLUSIONS ET CONCLUSIES EN
RECOMMANDATIONS AANBEVELINGEN

Les présentes conclusions et recommandations Deze conclusies en aanbevelingen passen in de


s'inscrivent dans l'esprit de la démarche que s'est werkwijze die de commissie zich heeft opgelegd en
imposée la commission et qui est définie dans l'intro- die nader omschreven wordt in de inleiding van dit
duction du présent rapport. Elles sont basées sur des verslag. Ze zijn gebaseerd op objectieve vaststellin-
constatations objectives et visent à mettre en place gen en strekken ertoe een regeling in te stellen waar-
un dispositif qui permet de sanctionner les seules mee uitsluitend de sociaallaakbare praktijken kun-
pratiques socialement répréhensibles. nen worden gestraft.

A. PERCEPTION DE LA PROBLEMATIQUE A. PERCEPTIE VAN DE SEKTARISCHE PRO-


SECTAIRE ET CONSTATS DE CARENCE BLEMATIEK EN VASTGESTELDE TEKORTKO-
MINGEN

En Belgique, au moment où la commission d'en- Het sektarische verschijnsel was in België, op het
quête a entamé ses travaux, le phénomène sectaire ogenblik waarop de onderzoekscommissie haar
était difficilement quantifiable, tant en ce qui concer- werkzaamheden heeft aangevat, zowel wat het aan-
ne le nombre des organisations que celui de leurs talorganisaties als wat het aantal volgelingen be-
adeptes. treft, moeilijk in cijfers te vatten.
D'une part, parce que les milieux académiques et Dat komt enerzijds doordat academische en we-
scientifiques n'ont jamais abordé le phénomène en ce tenschappelijke kringen het verschijnsel nooit van-
sens, préférant généralement l'approcher par un uit die invalshoek hebben onderzocht; zij hebben er
biais particulier (historique, religieux, sociologique, doorgaans de voorkeur aan gegeven het vanuit een
étude d'un mouvement particulier, ... ). Cette appro- specifiek oogpunt te benaderen (historisch, godsdien-
che repose d'ailleurs souvent sur des postulats diffé- stig, sociologisch, gevalsanalyse ... ). Die benadering
rents, voire contradictoires, les uns minimisant, les is overigens vaak gebaseerd op verschillende, zelfs
autres amplifiant le phénomène et ses dangers (voir tegenstrijdige, hypotheses die het verschijnsel en de
partie cinq, section 1, chapitre II, D, du présent ermee verbonden gevaren hetzij minimaliseren, het-
rapport). zij maximaliseren (zie deel vijf, afdeling 1, hoofdstuk
II, D, van dit verslag).
D'autre part, il faut noter que jusqu'il y a peu, Anderzijds dient te worden opgemerkt dat tot voor
aucun service de police ou de renseignement n'avait kort geen enkele politie- of inlichtingendienst met de
été chargé, à l'instar des Renseignements Généraux systematische inventarisatie van de sektarische be-
en France, de répertorier systématiquement les mou- wegingen en het aantal volgelingen was belast, naar
vements sectaires et le nombre de leurs adeptes. Ce het voorbeeld van de « Renseignements Généraux»
n'est que depuis 1993 que la Sûreté de l'Etat s'est vu in Frankrijk. Pas sinds 1993 werd de Veiligheid van
charger d'entreprendre une étude plus approfondie de Staat belast met een grondiger onderzoek van het
du phénomène sectaire en Belgique et de centraliser sektarische verschijnsel in België en met de centrali-
les informations en la matière. satie van de informatie ter zake.
La commission d'enquête a cependant pu, au tra- De onderzoekscommissie heeft zich, via hoorzittin-
vers de l'audition de spécialistes et de témoins, se gen met deskundigen en getuigen, evenwel reken-
rendre compte de l'ampleur et de l'état préoccupant schap kunnen geven van de omvang en zorgwekken-
de la question. Notamment lors des témoignages de stand van het vraagstuk. Met name tijdens de
d'ex-adeptes et de membres de la famille d'adeptes hoorzittingen met gewezen volgelingen en familiele-
actuels, elle a pu mesurer, sans jamais vouloir s'im- den van personen die nog steeds lid zijn, heeft de
miscer dans un débat de type philosophique ou reli- commissie, zonder zich ooit in een levensbeschouwe-
gieux, combien les pratiques de certaines organisa- lijk of godsdienstig debat te hebben willen mengen,
tions sectaires pouvaient gravement mettre en péril kunnen vaststellen hoezeer de praktijken van be-
l'individu, la famille ou même encore la société. paalde sektarische organisaties het individu, het ge-
zin en zelfs de samenleving ernstig in gevaar kunnen
brengen.
En ce qui concerne le nombre d'adeptes, la com- De commissie beschikt over geen exact cijfer wat
mission ne peut fournir une quantification précise. het aantal volgelingen betreft. Ze raamt hun aantal
Elle évalue néanmoins à plusieurs dizaines de mil- evenwel op verschillende tienduizenden die recht-
liers les personnes directement concernées par ce streeks bij het verschijnsel betrokken zijn.
phénomène.
[209 ] - 313/8 - 95/96

Quant au nombre d'organisations, elle a pu en Wel heeft ze 189 organisaties geteld, die eventueel
répertorier 189 qui peuvent éventuellement corres- kunnen worden ondergebracht in één van de drie
pondre à l'une des trois catégories qu'elle a détermi- categorieën die ze heeft bepaald in het raam van de
nées dans le cadre de la définition qu'elle a retenue definitie die ze heeft opgesteld (zie deel V, afdeling
(voir partie V, section 1, chapitre I du présent rap- één, hoofdstuk I, van dit verslag).
port).
La commission d'enquête est convaincue qu'un De onderzoekscommissie is ervan overtuigd dat
drame tel que celui de l'Ordre du Temple Solaire een drama als dat van de Orde van de Zonnetempel
pourrait parfaitement se dérouler en Belgique. A cet zich evengoed in België zou kunnen voordoen. Hier-
égard, il y a lieu de noter qu'un des dirigeants était bij moet worden opgemerkt dat een van de leiders
d'origine belge et que deux de nos ressortissants y ont van Belgische afkomst was en dat voorts ook twee
également perdu la vie. De plus, comme l'indique le van onze landgenoten er het leven bij hebben gela-
rapport du juge d'instruction Bulthé, d'autres com- ten. Zoals het verslag van onderzoeksrechter Bulthé
patriotes figurent parmi les membres de ce mouve- trouwens vermeldt, zijn ook nog andere landgenoten
ment, dont les événements tragiques du 21 mars lid van die beweging. De tragische gebeurtenissen
dernier viennent de confirmer le maintien en activité van 21 maart jongstleden bevestigen trouwens dat
(cf. troisième partie du présent rapport). de beweging nog steeds actiefis (zie deel drie van dit
verslag).
Partant de ces constats, il paraît acquis qu'une Uitgaande van die vaststellingen, blijkt dat ter
vigilance accrue s'impose en la matière. La commis- zake de waakzaamheid op zijn minst moet worden
sion s'étonne d'ailleurs que le phénomène sectaire verscherpt. Het verwondert de commissie trouwens
n'ait à ce jour pas fait l'objet de précautions particu- dat in verband met het sektarisch verschijnsel tot op
lières. heden nooit specifieke voorzorgsmaatregelen werden
getroffen.

1. Premières initiatives du gouvernement 1. Eerste initiatieven van de federale rege-


fédéral ring

L'accord de gouvernement ne mentionne pas la In het regeerakkoord wordt de strijd tegen de


lutte contre les pratiques illégales dommageables schadelijke en onwettige praktijken van de sektari-
des organisations sectaires comme une des priorités sche organisaties niet als een prioriteit van het be-
de sa politique. leid vermeld.
A l'exception de la mission d'information confiée à Toen de onderzoekscommissie werd ingesteld,
la Sûreté de l'Etat, il n'existait, au moment de la mise werd er, met uitzonderingvan de informatieopdracht
sur pied de la commission d'enquête, aucune vérita- waarmee de Veiligheid van de Staat was belast, ter
ble politique en la matière; aucune mesure spécifique zake geen echt beleid gevoerd; er werd nog tot geen
n'avait encore été décidée. enkele bijzondere maatregel besloten.
Depuis, plusieurs décisions ont été prises: Sindsdien werden diverse beslissingen genomen:
- l'article 7, § 1er, du projet de loi organique des - artikel 7, § 1, van het wetsontwerp houdende
services de renseignement et de sécurité (Doc. regeling van de inlichtingen- en veiligheidsdiensten
na 638/1-95/96) confie à la Sûreté de l'Etat la mission (Stuk n' 638/1-95/96) belast de Veiligheid van de
« de rechercher, d'analyser et de traiter le renseigne- Staat met de volgende opdracht : « het inwinnen,
ment relatif à toute activité qui menace ou pourrait analyseren en verwerken van inlichtingen die be-
menacer la sûreté intérieure de l'Etat et la pérennité trekking hebben op elke activiteit die de inwendige
de l'ordre démocratique et constitutionnel (... ) », Le veiligheid van de Staat en het voortbestaan van de
paragraphe 2, la, b) précise qu'il faut notamment democratische en grondwettelijke orde (... ) bedreigt
entendre par ces termes « la sécurité et la sauvegar- of zou kunnen bedreigen (... ) », Paragraaf 2, la, b),
de des personnes et des biens contre toute atteinte bepaalt dat onder die woorden moet worden ver-
violente inspirée par des motifs idéologiques ou poli- staan: « de veiligheid en de vrijwaring van personen
tiques et contre la contrainte morale ou physique en goederen tegen elke gewelddadige aantasting er-
exercée par une organisation à caractère sectaire », van, ingegeven door ideologische ofpolitieke beweeg-
redenen, en tegen morele of fysieke dwang uitgeoe-
fend door een organisatie met een sectair karakter »,
Au cours de son audition du 24 mai 1996, le minis- Toen de minister van Justitie op 24 mei 1996 werd
tre de la Justice a indiqué qu'en décembre 1995, il gehoord, heeft hij aangestipt dat hij in december 1995
avait confirmé le rôle central que la Sûreté de l'Etat de centrale rol heeft bevestigd die de Veiligheid van de
était appelée à jouer dans la récolte et l'analyse des Staat moet vervullen bij het inwinnen en analyseren
informations relatives aux sectes en vue d'en déter- van informatie betreffende de sekten, teneinde hun
miner l'importance, de suivre leur évolution et de draagwijdte te bepalen, hun ontwikkeling te volgen en
permettre, le cas échéant, de réagir de façon adéqua- indien nodig passend te kunnen reageren op eventue-
te en cas de pratiques illégales et dangereuses. Dans le onwettige en gevaarlijke praktijken. Aangezien de
- 313/8 - 95/96 [210 ]

la mesure où les activités des organisations sectaires activiteiten van schadelijke sektarische organisaties
nuisibles s'étendent parfois sur le territoire de plu- zich soms over het grondgebied van diverse landen
sieurs pays, elle a aussi été chargée d'établir des uitstrekken, werd ze er ook mee belast internationale
contacts au niveau international. contacten te leggen.
La Sûreté a déjà organisé plusieurs réunions de De Veiligheid van de Staat heeft reeds diverse
coordination, dont la première a eu lieu le 12 septem- coördinatievergaderingen georganiseerd. De eerste
bre 1996, en présence de tous les acteurs publics vond plaats op 12 september 1996, in aanwezigheid
concernés. Elle a également pris l'initiative d'un sé- van alle betrokken openbare diensten. Ze nam tevens
minaire international sur les organisations sectaires het initiatief voor een internationaal seminarie over
nuisibles à Bruxelles les 11, 12 et 13 décembre 1996, de schadelijke sektarische organisaties in Brussel op
réunissant des services de renseignement de douze 11, 12 en 13 december 1996, waarop inlichtingen-
pays d'Europe occidentale. diensten uit twaalfWest-Europese landen aanwezig
waren.
- Au cours de ses réunions des 29 septembre et - Het college van procureurs-generaal heeft tij-
1er octobre 1996, le Collège des procureurs généraux dens zijn vergaderingen van 29 september en 1 okto-
a décidé de désigner, comme responsables pour les ber 1996 besloten de verbindingsmagistraten die
matières relatives aux organisations sectaires, les reeds bevoegd waren voor de mensenhandel, ook be-
magistrats de liaison déjà compétents en matière de voegd te maken inzake sektarische aangelegenhe-
traite des êtres humains. Le 31janvier 1997, le Prési- den. Op 31 januari 1997 heeft de voorzitter van het
dent du Collège a transmis la liste des magistrats de college de lijst met verbindingsmagistraten overge-
liaison au ministre de la Justice. Ce dernier a chargé zonden aan de minister van Justitie. Deze laatste
le Collège des procureurs généraux de préciser les heeft het college van procureurs-generaal belast met
modalités d'intervention de ces magistrats, ainsi que het bepalen van de wijze waarop die magistraten
leurs relations avec les différentes autoritésjudiciai- moeten optreden, alsook hoe ze moeten omgaan met
res et administratives concernées. de diverse betrokken rechterlijke en administratieve
overheden.
- Au cours de son audition du 14 juin 1996, le - Toen de minister van Binnenlandse Zaken op
ministre de l'Intérieur a également suggéré d'organi- 14 juni 1996 door de commissie werd gehoord, heeft
ser régulièrement des réunions de coordination entre hij ook voorgesteld geregeld coördinatievergaderin-
son ministère et celui de la Justice, sous la direction gen te organiseren tussen zijn ministerie en het mi-
du ministre de la Justice. nisterie van Justitie, onder de leiding van de minis-
ter van Justitie.
Par ailleurs, lors des auditions, plusieurs témoins Tijdens de hoorzittingen hebben verscheidene ge-
ont abordé le problème des compétences des diffé- tuigen overigens het knelpunt van de bevoegdheden
rents services et autorités concernés et ont insisté van de verschillende betrokken diensten en besturen
sur la nécessité, pour les autorités publiques, de aangesneden. Ze legden tevens de nadruk op de
déterminer leurs priorités et de définir, en collabora- noodzaak, voor de overheid, om prioriteiten vast te
tion avec le Collège des procureurs généraux, une leggen en in samenwerking met het college van pro-
politique criminelle précise permettant aux diverses cureurs-generaal, een doelgericht crimineel beleid
instances d'orienter leurs recherches de manière uit te stippelen dat de verschillende instanties de
plus coordonnée et d'approfondir l'analyse du phéno- mogelijkheid biedt hun onderzoekswerk op een meer
mène à la lumière du rapport de la commission d'en- gecordineerde wijze te oriënteren en de analyse van
quête. het verschijnsel uit te diepen in het licht van het
verslag van de onderzoekscommissie.

2. Insuffisances dans l'action des parquets 2. Gebreken in de werking van de parketten


et des services de police et de renseignement en van de politie- en inlichtingendiensten

Tant en ce qui concerne les autorités judiciaires De commissie heeft vastgesteld dat zowel de rech-
que les services de police et de renseignement, la terlijke overheid als de politie- en inlichtingendien-
commission a constaté que la connaissance qu'ils sten een bijzonder fragmentarische kennis van het
avaient du phénomène sectaire était particulière- sektarisch verschijnsel hebben, zodat ze het belang
ment fragmentaire, si bien qu'ils en sous-estiment ervan vaak onderschatten. De behoefte aan nauw-
trop souvent l'importance. Le besoin d'une formation keurige informatie laat zich op alle niveaus gevoelen.
spécifique se fait sentir à tous les niveaux.
De plus, il existe également un manque de coordi- Bovendien bestaat er ook een manifest gebrek aan
nation manifeste entre les différents services et auto- coördinatie tussen de verschillende diensten en over-
rités, aussi bien sur le plan de la collecte et de heden, zowel op het vlak van informatieverzameling
l'échange d'informations que sur le plan opération- en -uitwisseling als op operationeel vlak.
nel.
[ 211 ] - 313/8 - 95/96

a) Les parquets a) De parketten

Au moment de la mise en place de la commission, Op gerechtelijk vlak was op het ogenblik waarop
aucune section du parquet n'était directement en de commissie werd ingesteld geen enkele afdeling
charge des délits liés aux activités d'organisations van het parket rechtstreeks belast met misdrijven
sectaires, si bien qu'il était très rarement établi un die in verband staan met de activiteiten van sektari-
lien entre l'infraction constatée (enlèvement d'en- sche organisaties. Bovendien werd zelden het ver-
fants, affaires de mœurs, délits financiers, captation band gelegd tussen de vastgestelde misdrijven (ont-
doleuse d'héritage, escroquerie, ... ) et les agisse- voering van minderjarigen, zedenfeiten, financiële
ments de l'un ou l'autre de ces groupes. delicten, wederrechtelijke toeëigening van erfenis-
sen, oplichting ... ) en de activiteiten van een van die
groepen.
Au parquet de Bruxelles, les délits commis dans le Bij het parket van Brussel worden de misdrijven
cadre d'activités sectaires répréhensibles sont depuis gepleegd in het raam van laakbare sektarische acti-
peu répertoriés sous la rubrique « dossier 57 », Tou- viteiten sinds kort geïnventariseerd onder de rubriek
tefois, il n'est pas garanti qu'il en soit systématique- « dossier 57 », Het is evenwel niet zeker dat dit syste-

ment ainsi, dans la mesure où les dossiers sont réper- matisch gebeurt omdat de dossiers worden geïnven-
toriés en fonction de l'importance accordée au délit. tariseerd naar gelang van het belang dat aan het
Ainsi, si une quelconque infraction est constatée en misdrijf wordt toegekend. Als een dergelijk misdrijf
matière de stupéfiants, ce dossier risque d'être auto- in het raam van de handel in verdovende middelen
matiquement classé dans cette dernière catégorie, wordt vastgesteld, dreigt het desbetreffende dossier,
même s'il a un rapport direct ou indirect avec une gelet op het feit dat drugsbestrijding een prioriteit is
activité sectaire, étant donné que la lutte contre la van het misdaadbeleid in ons land, automatisch in
drogue est une des priorités définies au niveau de la deze laatste categorie terecht te komen, zelfs al is er
politique criminelle dans notre pays. een rechtstreeks ofzijdelings verband met een sekta-
rische activiteit.
Les seuls dossiers ayant abouti à une condamna- De enige dossiers die in België op een veroordeling
tion en Belgique (Ecoovie, Trois Saints Cœurs) se zijn uitgedraaid (Ecoovie, Trois Saints Cœurs) hiel-
rapportent soit à des délits financiers et fiscaux, soit den verband met ofwel financiële en fiscale misdrij-
à un enlèvement de mineur, dossiers pour lesquels le ven, ofwelde ontvoering van een minderjarige. Boven-
phénomène sectaire n'a été abordé qu'en marge de dien werd in die dossiers het sektarisch verschijnsel
l'instruction, et ce, grâce à la perspicacité et à la uitsluitend in de marge van het onderzoek aangesne-
ténacité du magistrat instructeur. den en wel dankzij de scherpzinnigheid en de volhar-
ding van de onderzoeksmagistraat.
Par voie de conséquence, il semble n'exister aucun Bijgevolg lijkt er tussen de verschillende afdelin-
échange d'informations entre les différentes sections gen van eenzelfde parket geen uitwisselingvan infor-
d'un même parquet. matie te bestaan.
Il y a également lieu de souligner les handicaps de Er dient eveneens te worden gewezen op de terri-
la territorialité du droit pénal face à une criminalité toriale beperkingen van het strafrecht tegenover een
parfaitement organisée au niveau international. criminaliteit die internationaal perfect georgani-
seerd is.
Par ailleurs, il semble que peu de plaintes aient Tot op heden werden bovendien blijkbaar weinig
été déposées ou prises en compte à ce jour. En outre, klachten ingediend of in aanmerking genomen.
un nombre appréciable de dénonciations se révèlent Daarbij komt nog dat een aanzienlijk aantal klach-
anonymes, peu précises et peu circonstanciées. Cette ten anoniem, onnauwkeurig en weinig gedetailleerd
constatation tend cependant à masquer artificielle- blijkt te zijn. Die vaststelling zou de omvang van het
ment l'ampleur du phénomène. verschijnsel evenwel kunstmatig kunnen verdoeze-
len.
Il convient également à ce propos de mettre l'ac- Ook de problemen bij de bewijslevering moeten ter
cent sur le problème de l'administration de la preuve. zake worden benadrukt. Het is moeilijk een sektari-
Il est difficile de pénétrer et d'infiltrer une organisa- sche organisatie binnen te dringen en te infiltreren,
tion sectaire, compte tenu du cloisonnement interne gelet op de interne afscherming van die bewegingen,
de ces groupes, de l'existence de structures de protec- het bestaan van structuren die hen beschermen tegen
tion vis-à-vis de l'extérieur, de pratiques d'intimida- de buitenwereld, intimidatiepraktijken en diverse ini-
tion et de diverses épreuves initiatiques. Le danger tiatieproeven. Tijdens de hoorzittingen hebben verte-
d'embrigadement de l'enquêteur a en outre été signa- genwoordigers van de politiediensten trouwens gewe-
lé, lors des auditions, par des représentants des ser- zen op het gevaar dat de speurder alsnog tot
vices de police. Les exigences financières des organi- lidmaatschap wordt overgehaald. De financiële eisen
sations sectaires peuvent aussi poser un problème au van de sektarische organisaties kunnen ook een pro-
niveau des fonds secrets. bleem vormen wat de geheime fondsen betreft.
- 313 /8 - 95/96 [ 212 ]

Les informations doivent donc venir de l'intérieur De informatie moet bijgevolg van binnenuit ko-
mais pour de nombreuses raisons (inféodation, crain- men, maar om tal van redenen (afhankelijkheid,
te de représailles, participation à des activités illéga- vrees voor wraakacties, deelname aan onwettige
les, ... ), les adeptes sont rarement disposés à dépo- praktijken) zijn de volgelingen zelden bereid een ge-
ser. Quant aux plaintes d'anciens adeptes, elles tuigenverklaring afte leggen. De klachten van gewe-
peuvent ne pas être toujours objectives et sont sou- zen volgelingen zijn voorts niet noodzakelijk altijd
vent difficilement vérifiables. Le dépôt de plaintes objectief en vaak moeilijk na te trekken. Wanneer
longtemps après les faits incriminés rend encore plus klachten worden ingediend lange tijd na de ten laste
difficile la vérification des faits. gelegde feiten, wordt het nog moeilijker de feiten na
te trekken.
A cela s'ajoute encore le fait que souvent les per- Daarbij komt nog dat de personen die uit een
sonnes sorties d'un mouvement sectaire ne sont pas sektarische beweging zijn getreden, vaak niet bereid
disposées à témoigner par crainte de représailles ou zijn te getuigen. Ze vrezen immers voor wraakacties
suite aux séquelles psychiques graves résultant du of ze zijn niet in staat te getuigen ten gevolge van de
séjour, parfois prolongé, dans le groupe ou encore ernstige psychische nasleep ingevolge het, soms
parce qu'elles ont elles-mêmes été amenées à partici- langdurige, verblijf in de sektarische beweging, of
per à des faits répréhensibles. La plupart des ex- ook nog omdat zijzelf ertoe werden gebracht deel te
adeptes et membres de la famille d'adeptes actuels nemen aan laakbare praktijken. De meeste gewezen
ont d'ailleurs souhaité témoigner à huis clos devant volgelingen en familieleden van huidige sekteleden
la commission tant ils craignaient les suites néfastes, hebben trouwens verkozen voor de commissie te ge-
voire des représailles à l'issue d'une audition publi- tuigen tijdens een vergadering met gesloten deuren
que. uit schrik voor de kwalijke gevolgen ervan en zelfs
wraakacties na een openbare hoorzitting.
La crainte d'un classement sans suite des plaintes Ook de vrees dat de klachten zullen worden gese-
est également une cause de l'abstention de témoigner poneerd, weerhoudt sommige gewezen sekteleden er-
de certains anciens adeptes. Le sentiment de honte, van te getuigen. Ook schaamtegevoelens, afkeer van
le dégoût à l'égard de son propre égarement, la volon- eigen dwalingen en de wil om definitief met het
té de rompre définitivement avec le passé sont verleden te breken, zijn redenen die het beperkte
autant de raisons supplémentaires qui expliquent le aantal klachten verklaren.
nombre limité de plaintes.

b) Les services de police et de renseignement b) De politie- en inlichtingendiensten

C'est depuis peu que ces services s'intéressent De politie- en inlichtingendiensten zijn zich pas
réellement au phénomène, et encore n'est-ce valable sinds kort echt voor het verschijnsel gaan interesse-
que pour la Sûreté de l'Etat et la gendarmerie. ren, en dat geldt dan nog maar alleen voor de Veilig-
heid van de Staat en de rijkswacht.
Plusieurs témoignages font apparaître le manque Verscheidene getuigenissen brengen het flagrante
flagrant de coordination entre les différents services gebrek aan coördinatie tussen de verschillende dien-
et la commission a dû constater que les échanges sten aan de oppervlakte en de commissie heeft moe-
d'informations entre certains d'entre eux sont inexis- ten vaststellen dat de uitwisseling van informatie
tants. tussen bepaalde politie- en inlichtingendiensten on-
bestaande is.
Il faut, par ailleurs, noter que les différents servi- Er moet overigens worden geconstateerd dat de
ces disposent de critères d'approche et d'identifica- verschillende diensten over uiteenlopende beoorde-
tion différents. lings- en identificatiecriteria beschikken.
Quant au SGR, il ne s'est préoccupé que très spora- De ADIV heeft slechts zeer sporadisch belangstel-
diquement du phénomène sectaire, soit dans le cadre ling getoond voor het sektarisch verschijnsel, hetzij
des certificats de sécurité, soit à la demande ponc- in het raam van de veiligheidscertificaten, hetzij op
tuelle des autorités militaires. Ce service semble ce- specifieke verzoeken van de militaire overheid. Zon-
pendant s'être intéressé de près aux derniers déve- der dat de echte redenen daarvoor bekend zijn, blijkt
loppements du dossier OTS sans qu'on puisse en die dienst zich evenwel van nabij te hebben geïnte-
déceler les véritables raisons (voir, à ce propos, les resseerd voor de jongste ontwikkelingen in het dos-
auditions du juge Bulthé, partie III du présent rap- sier van de Orde van de Zonnetempel (zie in dat
port). verband de hoorzittingen met rechter Bulthé, deel III
van dit verslag).
On peut en outre se demander si l'arsenal d'instru- Men kan zich bovendien afvragen ofhet middelen-
ments disponibles sur le plan opérationnel ne doit arsenaal dat op operationeel vlak beschikbaar is,
pas être adapté. Les services de police ne disposent niet moet worden aangepast. De politiediensten be-
en effet pas des outils de sélection, d'identification et schikken namelijk niet over de vereiste selectie-,
[213 ] - 313/8 - 95/96

d'information nécessaires pour, lorsqu'il y a lieu, être identificatie- en opsporingsmiddelen om indien nodig
en mesure de réagir en temps utile. tijdig te kunnen optreden.
A ce propos, il n'est pas sans intérêt de se référer à Hieromtrent is het niet zonder belang te verwijzen
l'article 39 de la loi du 5 aôut 1992 sur la fonction de naar artikel 39 van de wet van 5 augustus 1992 op
police, aux termes duquel les services de police peu- het politieambt, dat bepaalt dat de politiediensten bij
vent, dans l'exercice des missions qui leur sont con- het vervullen van de opdrachten die hun toever-
fiées, recueillir des informations, traiter des données trouwd zijn, inlichtingen kunnen inwinnen, gege-
à caractère personnel et tenir àjour une documenta- vens van persoonlijke aard kunnen verwerken en een
tion relative à des événements, à des groupements et documentatie kunnen bijhouden, meer bepaald met
à des personnes présentant un intérêt concret pour betrekking tot de gebeurtenissen, de groeperingen en
l'exécution de leurs missions de police administrative de personen die een concreet belang vertonen voor de
ou judiciaire. uitoefening van hun opdrachten van bestuurlijke en
gerechtelijke politie.
Il semble également qu'un réexamen et une clarifi- Ook blijken ter zake de taken die zijn toegewezen
cation des tâches attribuées aux différents acteurs aan de verschillende partijen die in het veld actief
présents sur le terrain s'impose sur ce plan. zijn, opnieuw te moeten worden bekeken en verdui-
delijkt.
Les représentants de la plupart des services, en- De door de commissie gehoorde vertegenwoordi-
tendus par la commission, insistent également sur le gers van de meeste diensten benadrukken ook het
manque de moyens matériels et humains disponi- gebrek aan materiële en personele middelen. Hier-
bles, qui les oblige à définir certaines priorités au door moeten ze aan bepaalde zaken voorrang geven,
détriment d'autres, et ce en fonction des options défi- ten nadele van andere, zulks met inachtneming van
nies par le ministre de la Jusitice et le Collège des de keuzes die de minister van Justitie en het College
procureurs généraux. van procureurs-generaal hebben gemaakt.
Par ailleurs, la commission constate qu'il s'impose Bovendien stelt de commissie vast dat alle midde-
de redéfinir les outils à mettre en place pour pallier len die moeten worden ingezet om de vastgestelde
les carences relevées. tekortkomingen te verhelpen, opnieuw moeten wor-
den bekeken.
A l'occasion de l'exécution de la commission roga- Naar aanleiding van de uitvoering van de ambte-
toire confiée au juge d'instruction Bulthé, celui-ci a lijke opdracht die aan onderzoeksrechter Bulthé
créé une cellule d'enquête spécifique, transversale à werd toevertrouwd, heeft deze laatste een speciale
divers services de police et de renseignements, qui a onderzoekscel ingesteld waarbij de diverse politie- en
montré une incontestable efficacité dans l'analyse et inlichtingendiensten werden betrokken, en die on-
l'identification du phénomène sectaire. miskenbaar doeltreffend is tewerk gegaan bij het
analyseren en identificeren van het verschijnsel sek-
ten.

3. Lacunes des administrations des Finan- 3. Tekortkomingen van de diensten van Fi-
ces et des Mfaires sociales en matière d'infor- nanciën en Sociale Zaken op het stuk van de
mation et de coordination informatieverstrekking en de coördinatie

a) sur le plan financier a) op financieel vlak

Il existe un certain nombre d'associations sectai- In ons land zijn een aantal internationaal vertakte
res installées dans notre pays qui ont des ramifica- sektarische organisaties gevestigd. Soms beschikken
tions internationales. Elles disposent parfois d'un ze over aanzienlijke onroerende goederen, terwijl de
patrimoine immobilier important, tandis que le chif- omzet van hun vennootschappen op honderden mil-
fre d'affaires de leurs sociétés est évalué à plusieurs joenen frank wordt geraamd. Voor het beheer van
centaines de millions de francs. Pour la gestion de hun tegoeden kunnen ze financiële structuren aan-
leurs avoirs, elles peuvent utiliser des structures wenden die in fiscale paradijzen gevestigd zijn ofmet
financières établies dans des paradis fiscaux ou des mantelvennootschappen werken. In bepaalde geval-
sociétés écrans. La pratique de diverses formes d'es- len (zie het dossier Ecoovie) is bewezen dat aan diver-
croquerie et de fraude fiscale (parfois à grande échel- se vormen van oplichting en fiscale fraude werd ge-
le) est établie dans certains cas (voir le dossier Ecoo- daan (soms op grote schaal), In andere gevallen zijn
vie) et vraisemblable dans d'autres. die praktijken zeer waarschijnlijk.
Néanmoins, la cellule de traitement des informa- Desondanks kreeg de cel voor financiële informa-
tions financières, sous la direction de M. Spreutels, tieverwerking, die onder de leiding van de heer
n'a jusqu'ici eu à traiter d'aucun dossier lié, même Spreutels staat, tot dusver geen enkel dossier te
très indirectement, à des activités sectaires, et ce behandelen dat enige, zelfs zeer indirecte band met
probablement parce que ces activités n'apparaissent sektarische activiteiten vertoonde. Dat is wellicht toe
pas suffisamment anormales ou suspectes aux orga- te schrijven aan het feit dat die activiteiten bij de
- 313/8 - 95/96 [214 ]

nismes financiers. Les deux raisons avancées parais- financiële instellingen niet als abnormaal of ver-
sent vraisemblables: dacht genoeg overkomen. De twee redenen die daar-
voor worden vermeld, lijken zeer aannemelijk :
- soit les organisations sectaires utilisent des - ofwel hanteren sektarische organisaties der-
mécanismes tellement perfectionnés ou une dissimu- mate uitgekiende mechanismen of zijn ze in staat
lation tellement efficace que les banques, chargées de een en ander zo vakkundig te verbergen dat de ban-
rapporter des faits suspects à la cellule, ne se rendent ken die aan de cel verdachte feiten moeten rapporte-
compte de rien; ren, zich er geen rekenschap van geven;
- soit, si ces associations ouvrent un compte au - ofwel vermijden de financiële instellingen,
nom d'une église ou d'une quelconque organisation, wanneer die verenigingen een rekening openen op
les organismes financiers évitent de s'intéresser de naam van een kerk of van welke organisatie ook,
trop près à leurs activités au nom du respect de leurs daarvoor, in naam van de eerbiediging van hun
libertés constitutionnelles. grondwettelijke vrijheden, een al te grote belangstel-
ling aan de dag te leggen.
Il faut ajouter ici aussi, que les organismes finan- Er moet ook hier aan toegevoegd worden dat de
ciers n'ont à ce jour pas du tout été sensibilisés à la aandacht van de financiële instellingen tot dusver
problématique sectaire. hoegenaamd niet op de problematiek van de sekten
gevestigd werd.

b) sur le plan fiscal b) op fiscaal vlak

Jusqu'à présent, l'administration fiscale n'a pris Tot dusver heeft de fiscus geen enkele bijzondere
aucune mesure spéciale visant à débusquer les acti- maatregel genomen die erop gericht is illegale prak-
vités illicites d'organisations sectaires. Tout contrôle tijken van sektarische organisaties op te sporen.
est d'ailleurs rendu illusoire lorsque ceux-ci ne sont Elke controle is trouwens onmogelijk wanneer er
pas revêtus d'une forme juridique. Dans ce cas, il faut geenjuridische structuur voorhanden is. In dat geval
trouver les personnes physiques véritablement res- moeten de natuurlijke personen worden gevonden
ponsables, ce qui n'est pas toujours chose aisée. Le die werkelijk verantwoordelijk zijn, wat niet altijd
problème d'une législation spécifique est posé. makkelijk is. Het probleem van een specifieke wetge-
ving dringt zich op.
La commission n'a relevé jusqu'ici qu'une seule De commissie is tot op heden slechts gestoten op
condamnation pour des délits fiscaux à l'encontre de één enkele veroordeling wegens belastingdelicten
mouvements sectaires ou de personnes physiques qui door sektarische bewegingen of door natuurlijke per-
s'y rattachent (cf. le dossier des Trois Saints Cœurs). sonen die er nauwe banden mee hadden (cf. het
dossier van de Trois Saints Cœurs).
Dans notre pays, beaucoup d'organisations sectai- Tal van sektarische organisaties in ons land heb-
res ont le statut d'une AS.B.L. : celles-ci n'ont fait ben het statuut van een V.Z.W. : voor zover de commis-
l'objet, d'après les constatations de la commission, sie heeft kunnen vaststellen, werden die V.Z. w.'s noch
d'aucun contrôle particulier, tant au niveau compta- op boekhoudkundig vlak, noch op het vlak van de
ble que sur le plan du respect de leur objet social. inachtneming van hun vennootschapsdoel, aan een
bijzondere controle onderworpen.
En fait, le contrôle des AS.B.L. est aléatoire. Cer- In feite gebeurt de controle op de v.z.w.'s willekeu-
tes, la loi du 27 juin 1921 accordant la personnalité rig. De wet van 27 juni 1921, waarbij aan de vereni-
civile aux associations sans but lucratif et aux éta- gingen zonder winstgevend doel en aan de instellin-
blissements d'utilité publique impose certaines pu- gen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt
blications qui rendent possible un contrôle limité: verleend, legt wel een aantal bekendmakingen op die
een beperkte controle mogelijk maken:
- les statuts doivent être publiés au Moniteur - de statuten, alsmede iedere wijziging daarin,
belge, de même que toute modification apportée à ces moeten in het Belgisch Staatsblad worden bekendge-
statuts (articles 3 et 9); maakt (artikelen 3 en 9);
- la liste des membres doit être déposée au greffe - de ledenlijst moet ter griffie van de burgerlijke
du tribunal civil du siège de l'association et tenue à rechtbank van de zetel van de vereniging worden
jour annuellement (article la); neergelegd en jaarlijks worden bijgewerkt (arti-
kel Lû);
- si l'AS.B.L. souhaite bénéficier de libéralités, - wil de V.Z.W. schenkingen ontvangen, dan moe-
les comptes annuels doivent être déposés de la même ten de jaarrekeningen op dezelfde manier worden
manière (article 16). neergelegd (artikel 16).
En cas d'inobservance de ces règles légales ou de Bij niet-naleving van die wettelijke voorschriften
contravention aux statuts ou à l'ordre public, le par- of bij overtreding van de statuten of verstoring van
quet peut solliciter la dissolution d'une AS.B.L. de openbare orde kan het parket om de ontbinding
van een V.Z.W. verzoeken.
[ 215 ] - 313/8 - 95/96

Sur le plan fiscal, les AS.B.L. sont soumises en Fiscaal is een V.Z.w.in principe onderworpen aan
principe à l'impôt des personnes morales. Toutefois, de belasting op rechtspersonen. Wanneer ze evenwel
si elles se livrent à une exploitation ou à des opéra- iets exploiteert of winstgevende activiteiten beoe-
tions de caractère lucratif, elles sont soumises à l'im- fent, is ze onderworpen aan de vennootschapsbelas-
pôt des sociétés (cf. article 182 du cm 1992 et les ting (cf. artikel182 van het WIE 1992 en de commen-
commentaires du cm 1992, 179/9 à 15 et 182/1 et taren van het WIE 1992, 179/9 tot 15 en 182/1 en
sq.), Ceci n'empêche toutefois pas une AS.B.L., de volgende), Zulks mag echter geen beletsel zijn voor
manière parfaitement légale et conforme à ses sta- het feit dat een V.Z.w.perfect legaal en overeenkom-
tuts, de disposer de suffisamment de recettes pour stig haar statuten over voldoende ontvangsten als
assurer sa subsistance. bestaansmiddelen mag beschikken.
Dans la pratique, vu le développement des activi- Gelet op de toename van de verenigingsactivitei-
tés associatives en Belgique, le contrôle se limite ten in België, beperkt de controle zich doorgaans tot
généralement à l'examen des statuts et de la liste des het onderzoek van de statuten en van de ledenlijst op
membres au moment de la fondation. Des investiga- het ogenblik waarop de V.Z.w.wordt opgericht. Aan-
tions complémentaires n'ont lieu qu'en cas d'activités vullend onderzoek vindt alleen plaats wanneer de
abusives ou délictueuses portées à la connaissance parketten van wanpraktijken ofvan misdadige prak-
des parquets. tijken op de hoogte worden gebracht.
Les lois des 7 et 13 avril 1995 modifient le régime De wetten van 7 en 13 april 1995 wijzigen het
juridique des associations et permettent à des grou- rechtsstelsel van de verenigingen en bieden groepe-
pements de constituer des sociétés commerciales « à ringen de mogelijkheid een vennootschap «met een
finalité sociale» pour autant que leur but ne soit pas sociaal oogmerk » op te richten op voorwaarde dat hun
d'enrichir les associés mais de servir la société civile doelstelling er niet in bestaat de leden van de vereni-
voire l'humanité. Ainsi, les AS.B.L. existantes peu- ging te verrijken, maar de samenleving en zelfs de
vent dorénavant être transformées en sociétés à fina- mensheid van dienst te zijn. Zo kunnen de bestaande
lité sociale (article 164quater des lois coordonnées; v.z.w.'s voortaan worden omgevormd tot vennoot-
articles 26bis à 26septies de la loi du 27 juin 1921 schappen met een sociaaloogmerk (artikel 164quater
accordant la personnalité civile aux associations van de gecoördineerde wetten; artikel 26bis tot 26sep-
sans but lucratif et aux établissements d'utilité pu- ties van de wet van 27 juni 1921 waarbij aan de
blique). Ces sociétés sont considérées comme com- vereniging zonder winstgevend doel en aan de instel-
merçantes lorsqu'elles exercent une activité commer- lingen van openbaar nut rechtspersoonlijkheid wordt
ciale, même si elles le font sans but lucratif (voir le verleend). Die vennootschappen worden als handels-
commentaire auJ.T. 1996, pp. 517 à 522). Le recours vennootschappen beschouwd wanneer ze een handels-
éventuel à ces nouvelles structures par des organisa- activiteit uitoefenen, ook al gebeurt dat zonder winst-
tions sectaires est à surveiller de très près. gevend doel (zie commentaar in J.T. 1996, blz. 517 tot
522). Er moet nauwgezet op worden toegezien of sek-
tarische organisaties geen beroep doen op nieuwe
structuren.
En outre, il apparaît que certaines organisations Bovendien blijkt dat bepaalde sektarische organi-
sectaires bénéficient, par une interprétation discuta- saties ingevolge een betwistbare interpretatie van de
ble de la loi, d'un avantage spécifique sur le plan wet een bijzonder fiscaal voordeel genieten, met
fiscal, à savoir l'exonération du précompte immobi- name de vrijstelling van onroerende voorheffing, op
lier, pour autant que l'association soit propriétaire voorwaarde dat de vereniging eigenaar is van de
des lieux qu'elle occupe et les affecte sans but de lucre ruimtes die ze betrekt en die ze zonder winstgevend
à l'exercice public d'un culte (article 12 du cm 1992). doel bestemt voor het uitoefenen van een openbare
Le pouvoir de décision appartient aux directeurs ré- eredienst (artikel 12 van het WIE 1992). De beslis-
gionaux de l'administration des Contributions direc- singsbevoegdheid ligt bij de gewestelijke directeurs
tes, sous le contrôle des cours d'appel. L'AS.B.L. van de administratie der Directe Belastingen, onder
« Témoins de Jéhovah» et l'AS.B.L. « Assemblée spi- toezicht van de hoven van beroep. De V.Z.w.« Getui-
rituelle des Baha'is » ont obtenu une telle exonéra- gen van -Iehova » en de V.Z.w.« Geestelijke gemeen-
tion (arrêt de la cour d'appel de Bruxelles). Par con- schap van de Baha'is » hebben zo'n vrijstelling ver-
tre, la cour d'appel de Liège n'a, en 1949, pas reconnu kregen (arrest van het hof van beroep te Brussel).
cet avantage à la société coopérative « le foyer spiri- Het hof van beroep te Luik daarentegen kende dat
tualiste» et à l'AS.B.L. «le culte antoiniste », Une voordeel in 1949 evenwel niet toe aan de coöperatieve
vigilance accrue semble donc s'imposer à cet égard. vennootschap «Le foyer spiritualiste» en de V.Z.w.
«Le culte antoiniste », Ter zake lijkt dus een ver-
scherpte waakzaamheid geboden.

c) sur le plan des lais sociales c) met betrekking tot de sociale wetgeving

Plusieurs témoignages ont fait état de ce que dans Tal van getuigenissen maken gewag van het feit
certains groupes existe une exploitation du travail dat in bepaalde groeperingen de leden door de sekta-
- 313/8 - 95/96 [216 ]

des adeptes par l'organisation sectaire à laquelle ils rische organisatie waartoe ze behoren als werk-
adhèrent. Il s'agit, pour la plupart, de travailleurs krachten worden uitgebuit. Voor het merendeel gaat
bénévoles (ou en tout cas de personnes dont la rétri- het om mensen die op vrijwillige basis arbeid ver-
bution est manifestement sans rapport avec l'impor- richten (afin elk geval om personen wier bezoldiging
tance du travail accompli), corvéables à merci, qui ne duidelijk niet in verhouding tot de omvang van de
bénéficient d'aucune protection sociale. gepresteerde arbeid staat), die men naar hartelust
kan uitbuiten en die over geen enkele bescherming
op sociaal vlak beschikken.
Pourtant, à ce jour, l'administration sociale, inter- Nochtans verklaart de sociale administratie, die
rogée par la commission, déclare n'avoir constaté door de commissie werd ondervraagd, tot op heden
aucun fait illicite qui se rapporterait aux activités geen enkelonwettig feit te hebben vastgesteld dat
d'une organisation sectaire. Ici encore, la méconnais- met de activiteiten van een sektarische organisatie
sance totale du phénomène, ajoutée sans doute à la in verband kan worden gebracht. Ook hier weer lijkt
prudence face au respect des libertés constitutionnel- een totale onwetendheid omtrent het verschijnsel,
les, semble en être la cause principale. die ongetwijfeld nog bovenop de voorzichtigheid
komt die in acht wordt genomen om toch maar de
grondwettelijke vrijheden niet met de voeten te tre-
den, hiervan de voornaamste oorzaak te zijn.

4. Les pratiques thérapeutiques illicites et 4. Ongeoorloofde therapeutische praktijken


les abus en matière médicale et paramédicale en misbruiken op medisch en paramedisch
vlak

Les sectes « guérisseuses» s'articulent générale- De « genezende » sekten passen doorgaans niet-
ment autour de médecines non conventionnelles et conventionele geneeswijzen toe en leggen zich toe op
investissent en force le domaine des pratiques théra- alternatieve therapeutische praktijken.
peutiques alternatives.
C'est ainsi que certaines d'entre elles préfèrent Zo geven bepaalde sekten de voorkeur aan gebed
recourir à la prière et à la méditation comme métho- en meditatie als enige therapie, terwijl het raadple-
de thérapeutique unique et conseillent, voire impo- gen van artsen van buiten de sekte en het volgen van
sent à leurs adeptes de ne pas consulter de médecin à traditionele behandelingen wordt afgeraden of zelfs
l'extérieur de la secte et de renoncer à des traite- verboden, zelfs al komt het leven van de volgeling
ments traditionnels, même si cela peut mettre en daardoor in gevaar. Zo verbieden bepaalde sektari-
péril la vie de l'adepte. De même certaines organisa- sche organisaties formeel de toepassing van bepaal-
tions sectaires interdisent de manière formelle le de geneeskundige technieken zoals bloedtransfusie.
recours à certaines techniques médicales telles que
la transfusion sanguine.
Certains gourous, sans aucune qualification médi- Bepaalde goeroes, vaak zeer charismatische figu-
cale, qui sont souvent des personnages très charis- ren maar zonder enige medische kwalificatie, bewe-
matiques, prétendent guérir eux-mêmes les mala- ren zelf de zwaarste ziekten te kunnen genezen door
dies les plus graves. Pour ce faire, ils recourent à des gebruik te maken van praktijken waarvan de heilza-
pratiques dont les effets bénéfiques n'ont, à ce jour, me werking tot nog toe niet kon worden aangetoond
pu être vérifiés ou, pire encore, à des « thérapies» of, erger nog, «Lherapieën » waarvan werd aange-
dont le caractère dangereux et/ou frauduleux a été toond dat ze gevaarlijk en/of bedrieglijk waren. Die
démontré. Ces pratiques, qui pour une grande part praktijken zijn grotendeels kwakzalverij en horen
relèvent du charlatanisme, se situent clairement duidelijk thuis in de onwettige uitoefening van de
dans le cadre de l'exercice illégal de la médecine, geneeskunde, zelfs in het niet bijstaan van iemand in
voire de la non-assistance à personne en danger. levensgevaar.
Toutefois, il semble que certains de ces guéris- Bepaalde van die genezers of pseudo-therapeuten
seurs ou pseudo-thérapeutes bénéficient d'une tolé- worden echter door het publiek getolereerd en lijken
rance de la part du public et semblent peu préoccuper de gerechtelijke overheid niet al te zeer te verontrus-
les autorités judiciaires, nonobstant le danger qu'ils ten, niettegenstaande het gevaar dat ze betekenen.
représentent.
Par ailleurs, les manquements déontologiques qui Overigens dienen deontologische gebreken van be-
peuvent être constatés chez certains médecins liés à paalde aan een schadelijke sektarische organisatie
une organisation sectaire nuisible doivent en princi- verbonden artsen in principe door de Orde der Ge-
pe être sanctionnés par l'Ordre des médecins. Pour- neesheren te worden bestraft. De commissie stelt
tant, la commission constate une fois de plus que echter andermaal vast dat de Orde der Geneesheren
probablement pour les mêmes raisons que celles qui allicht om dezelfde redenen als die welke aan de
justifient le désintérêt marqué par les autorités en basis liggen van het gebrek aan belangstelling van-
[217 ] - 313/8 - 95/96

général, l'Ordre des médecins réagit souvent très wege de overheid in het algemeen, vaak zeer laat op
tardivement à ce phénomène. dat verschijnsel reageert.

5. Les enfants dans les sectes: une vigilance 5. De kinderen in de sekten: onvoldoende
et une protection insuffisantes waakzaamheid en bescherming

La commission constate que les enfants sont parti- De commissie stelt vast dat de kinderen in een
culièrement exposés à un certain nombre de risques sektarische organisatie in het bijzonder aan een aan-
lorqu'ils se retrouvent dans une organisation sectai- tal gevaren worden blootgesteld:
re:

1° la rupture avec le monde extérieur et le milieu 1° de breuk met de buitenwereld en de gezinskring


familial et le mode de vie imposé au sein de la secte: le en de door de sekte opgelegde levenswijze: de sektari-
mouvement sectaire constitue souvent un système sche beweging vormt vaak een gesloten sociale omge-
social fermé qui réduit au minimum les contacts avec ving die de contacten met de buitenwereld tot een
le monde extérieur. Le temps consacré aux activités minimum herleidt. De tijd die aan speelse en culture-
ludiques et culturelles est très souvent limité au le activiteiten wordt besteed, wordt heel vaak be-
profit d'une formation complémentaire très astrei- perkt om die tijd te besteden aan een zeer veeleisen-
gnante au sein du groupement. Il en résulte un ryth- de complementaire vorming binnen de groepering.
me de travail qui ne respecte pas le rythme de l'en- Bijgevolg houdt het werktempo helemaal geen reke-
fant. ning met het tempo van het kind.
Les enfants sont soumis à de longues périodes de De kinderen moeten lang mediteren en zijn ver-
méditation, doivent assister à diverses activités sans plicht verscheidene activiteiten bij te wonen zonder
qu'ils aient la maturité psychique et physique pour le dat ze daartoe de nodige geestelijke en lichamelijke
faire. Il appartient normalement aux tribunaux, lors- rijpheid bezitten. Normaal is het de taak van de
qu'ils statuent en matière de droit de garde et de rechtbanken, wanneer ze een uitspraak doen met
droit de visite, et aux tribunaux de la jeunesse d'as- betrekking tot het recht van bewaring en het bezoek-
surer le respect des droits des enfants. La commis- recht, en van dejeugdrechtbanken te garanderen dat
sion a constaté un certain manque de vigilance dans de rechten van het kind in acht worden genomen. De
ce domaine, qui peut tenir à la cause générale du commissie heeft ter zake een zeker gebrek aan waak-
manque d'informations, et notamment une insuffi- zaamheid vastgesteld dat te wijten kan zijn aan het
sance au niveau des enquêtes sociales ordonnées algemeen gebrek aan informatie, en meer bepaald
dans le cadre des problèmes de droit de garde et de gebreken op het vlak van sociaalonderzoek dat werd
visite (1); bevolen in het kader van de problemen inzake recht
van bewaring en bezoekrecht (1);
2° l'éducation: dans plusieurs organisations sec- 2° de opvoeding: verscheidene sektarische orga-
taires on inculque aux enfants, tout comme aux adul- nisaties prenten zowel de kinderen als de volwasse-
tes, des valeurs univoques et un mode de vie présen- nen eenduidige waarden in en staan een levenswijze
tant toutes les caractéristiques d'une influence de la voor die duidelijk geïnspireerd is op het totalitaire
pensée totalitaire; denken;
3° la scolarisation : différents cadres juridiques 3° het schoolbezoek: verscheidene wettelijke be-
permettent aux membres d'une association sectaire palingen staan de leden van een sektarische organi-
de déscolariser leurs enfants, soit en les confiant à satie toe hun kinderen van school te halen. Die kin-
une école privée dépendant directement de l'organi- deren krijgen dan les in een school die rechtstreeks
sation (Sahaja Yoga, Ogyen Kunzang Chöling), soit van de organisatie afhangt (Sahaja Yoga, Ogyen
en organisant l'instruction de leurs enfants à domici- Kunzang Chöling) afkrijgen thuis onderwijs (De Fa-
le (La Famille). Conformément à l'article t-, § 6, de la milie), Krachtens artikel 1, § 6, van de wet van
loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire, 29 juni 1983 betreffende de leerplicht, « kan aan de
« il peut également être satisfait à l'obligation scolai- leerplicht eveneens worden voldaan door het ver-
re par la dispensation d'un enseignement à domicile, strekken van huisonderwijs, mits het beantwoordt
pour autant que celui-ci réponde aux conditions à aan de door de Koning te bepalen voorwaarden », Tot
fixer par le Roi », A ce jour, aucun arrêté d'applica- nog toe werd echter geen enkel uitvoeringsbesluit
tion n'a cependant été pris. Dans la pratique, l'ins- genomen. In de praktijk zijn de kantonnale inspectie
pection cantonale (enseignement primaire), pour la (lager onderwijs) voor de Franse Gemeenschap en de
Communauté française, et l'inspection unique, pour eenheidsinspectie voor de Vlaamse Gemeenschap
la Communauté flamande, sont chargées de contrô- belast met de controle van het schoolbezoek van de

(') Voir, par exemple, l'arrêt de la cour d'appel de Liège (') Zie bijvoorbeeld het arrest van het hofvan beroep van Luik
(l0' Chambre) du 27 octobre 1988 (Revue trimestrielle de droit (l0' Kamer) van 27 oktober 1988 (Revue trimestrielle de droit
familial, 1, 1989) et le jugement prononcé par le tribunal de la familial, 1, 1989) en het vonnis dat op 13 juni 1991 door de
jeunesse de Liège le 13 juin 1991 (JLMB, 1991, 1287). jeugdrechtbank van Luik werd gewezen (JLMB, 1991, 1287).
- 313/8 - 95/96 [218]

1er la fréquentation scolaire pour les mineurs de minderjarigen beneden de 18 jaar. Die inspecties
moins de 18 ans. Elles ont la tâche de vérifier si gaan na of het huisonderwijs dat wordt verstrekt
l'enseignement prodigué à domicile par les parents door de ouders die dat aanvragen, aan geldige crite-
qui en font la demande, répond à des critères vala- ria beantwoordt. De heer Corticelli, verantwoordelij-
bles. Toutefois, M. Corticelli, responsable de «La ke voor «De Familie », heeft echter verklaard dat
Famille », a déclaré qu'aucune des communautés de geen van de in België gevestigde gemeenschappen
la secte installées en Belgique n'a à ce jour reçu la van de sekte tot nog toe het bezoek van een inspec-
visite d'un inspecteur; teur heeft gekregen;
4 ° il ressort de témoignages produits en commis- 4 ° uit getuigenissen die voor de commissie wer-
sion que le dirigeant et/ou les adeptes d'un mouve- den afgelegd, blijkt dat de leider en/of de volgelingen
ment se servent parfois des enfants comme d'instru- van een beweging soms kinderen « gebruiken » om de
ments en vue de s'assurer la soumission totale des volledige onderwerping van de volgelingen te verze-
adeptes (prise d'otages psychologique). keren (psychologische gijzelneming).
Certaines organisations sectaires encouragent les Bepaalde sektarische organisaties zijn voorstan-
mariages arrangés, les divorces, voire les adoptions; der van opgelegde huwelijken, echtscheidingen, zelfs
adoptie;
5° le droit à la santé: nombreux sont les groupe- 5° het recht op gezondheid: in tal van groepen is
ments dans lesquels les soins médicaux sont insuffi- de geneeskundige verzorging ontoereikend (geen
sants (absence de vaccination, blessures ou maladies vaccinatie, niet verzorgde verwondingen of ziektes,
non soignées, refus de procéder à une transfusion weigeren van bloedtransfusies). In bepaalde sektari-
sanguine). Dans certaines organisations sectaires, sche organisaties krijgen kinderen eveneens een
les enfants sont également soumis à un régime ali- streng dieet opgelegd en/of wordt hun onvoldoende
mentaire carencé et/ou à des privations de sommeil; slaap gegund;
6° atteintes à l'intégrité mentale: des témoins si- 6° schendingen van de geestelijke integriteit : ge-
gnalent que leurs enfants qui vivent avec un de leurs tuigen beweren dat hun kinderen die met één van
parents dans une organisation sectaire présentent hun ouders in een sektarische organisatie leven een
un retard mental, sont angoissés, renfermés, négli- mentale achterstand hebben opgelopen, angsten ver-
gés, et dressés contre le parent et les membres de tonen, opgesloten en verwaarloosd leven en opgezet
leur famille vivant en dehors de la secte. worden tegen de ouder en de familieleden die buiten
de sekte leven.
D'autre part, les enfants qui quittent un mouve- Anderzijds komen de kinderen die een sektarische
ment sectaire se trouvent brutalement confrontés à beweging verlaten, ineens in een vreemde wereld
un monde étranger, régi par des valeurs et des règles terecht die door andere waarden en regels wordt
différentes. Une telle situation peut engendrer une beheerst. Een dergelijke situatie kan een andere
autre forme d'aliénation, la méfiance et la crainte, ce vorm van vervreemding, wantrouwen en angst te-
qui justifie un accompagnement et un accueil appro- weegbrengen. Daarom dient in een aangepaste bege-
priés; leiding en opvang te worden voorzien;
7° atteintes à l'intégrité physique: un certain nom- 7° schending van de lichamelijke integriteit : een
bre de groupements préconisent de sévères châti- aantal groeperingen zetten aan tot het toepassen van
ments corporels pour les enfants. Le risque de mal- zware lijfstraffen op de kinderen. Het risico op zware
traitances physiques graves et d'abus sexuels est lichamelijke mishandeling en seksueel misbruik is
également élevé au sein de certaines communautés eveneens zeer aanzienlijk binnen bepaalde gesloten
sectaires fermées. L'existence, présente ou passée, de sektarische gemeenschappen. Volgens de commissie
pratiques de harcèlement sexuel, d'attentats à la zijn ofwaren er binnen bepaalde sektarische organi-
pudeur et de pédophilie dans certaines organisations saties feiten van ongewenste intimiteiten, zeden-
sectaires, résulte, selon la commission, tant d'accusa- schennis en pedofilie. Daarvoor baseert ze zich zowel
tions précises portées contre elles que des textes op specifieke beschuldigingen tegen die sekten als op
qu'elles-mêmes ont publiés. teksten die ze zelf hebben gepubliceerd.
Dans le cas de rOTS, des crimes rituels ont même In de Orde van de Zonnetempel werden zelfs ritue-
été commis sur des enfants, dont un enfant âgé de le misdaden gepleegd op kinderen, waaronder een
moins de trois mois. kind van jonger dan drie maanden.

6. Carences constatées en matière d'infor- 6. Vastgestelde tekortkomingen op het stuk


mation, d'éducation et de structures d'accueil van de voorlichting, de vorming en de begelei-
dingsstructuren

La commission a pu constater le manque d'infor- De commissie constateert tekortkomingen inzake


mation et de sensibilisation du grand public, ainsi voorlichting en sensibilisering van het publiek als-
que l'absence de tout programme éducatif dans les mede het ontbreken van enig educatief project in de
écoles. scholen.
[ 219 ] - 313/8 - 95/96

Par ailleurs, de nombreux témoignages d'ex-adep- Bovendien maken tal van gewezen leden en ouders
tes et de parents font état de l'absence de structures gewag van de afwezigheid van aan hun behoefte
d'information et d'accueil adaptées à leur besoin, à aangepaste voorlichtings- en opvangstructuren, met
l'exception de quelques initiatives privées et des or- uitzondering van enkele particuliere initiatieven en
ganisations (également) privées de défense des victi- van (eveneens) particuliere organisaties voor de ver-
mes de pratiques sectaires, qui ont, jusqu'ici, fourni dediging van de slachtoffers van sektarische praktij-
un travail remarquable. Or, pour les membres de la ken die tot nu toe voortreffelijk werk geleverd heb-
famille d'un adepte, il est essentiel de pouvoir identi- ben. Voor de familieleden van een sektelid is het
fier le plus rapidement possible l'organisation à la- echter van wezenlijk belang dat zij de organisatie
quelle ils sont confrontés de manière à en évaluer les waarmee zij te maken hebben zo spoedig mogelijk
dangers potentiels ou réels et à réunir un maximum kunnen identificeren om er de potentiële of reële
d'éléments leur permettant d'intervenir. Une action gevaren van in te schatten en zoveel mogelijk gege-
rapide est en effet primordiale si l'on souhaite aider vens te verzamelen om desnoods te kunnen ingrij-
la personne concernée à s'extraire du mouvement. pen. Zo'n sneloptreden is immers van het allergroot-
Quand la famille ou l'adepte a pu mesurer les dan- ste belang als men de betrokkene wil helpen om uit
gers auxquels l'organisation peut l'exposer, il est de sekte te treden. Wanneer de familie of de aanhan-
généralement trop tard, l'embrigadement ayant déjà ger van de sekte zich een idee heeft kunnen vormen
produit ses effets et le sujet se trouvant désormais van het potentiële gevaar, is het meestal te laat
sous dépendance. omdat de betrokkene reeds in de pas loopt en al in
ruime mate geïndoctrineerd is.
En outre, la famille et les proches doivent égale- Overigens moet men de familie en de vrienden ook
ment pouvoir être conseillés sur l'attitude à adopter raad kunnen geven over de houding die zij ten aan-
face à la personne de leur entourage, membre d'une zien van iemand uit hun omgeving, die lid is van een
organisation sectaire, afin de toujours maintenir un sektarische organisatie, moeten aannemen. Op die
contact, nécessaire au moment où celle-ci envisagera manier raken zij het contact met de jongere niet
éventuellement de quitter le mouvement auquel il kwijt want dat contact zal nodig zijn op het ogenblik
adhère. dat die eraan denkt uit de beweging te stappen.
Enfin, l'adepte qui décide de quitter la secte, se Tenslotte is het sektelid dat beslist heeft ermee te
retrouve généralement très isolé (la rupture induite kappen, doorgaans erg geïsoleerd (de breuk met het
avec le milieu d'origine fait que ses seuls amis et vroegere milieu brengt met zich dat hij buiten de
points de référence se situent au sein du groupe). sekte geen vrienden en referentiepunten meer heeft),
Dans de nombreux cas, il est totalement déstabilisé Vaak is hij psychisch volslagen onstabiel geworden
psychiquement et se retrouve souvent sans travail ou en heeft vaak baan noch inkomen. Enkele individue-
ressources financières. Cependant, excepté certaines le initiatieven niet te na gesproken, bestaat er op dit
initiatives individuelles, il n'existe actuellement ogenblik geen enkele structuur die aan die behoeften
aucune structure susceptible de répondre à ces be- kan beantwoorden.
soins.

B. RECOMMANDATIONS B. AANBEVELINGEN

La commission d'enquête parlementaire, De parlementaire onderzoekscommissie,

- après avoir étudié le phénomène sectaire et - na het sektarische verschijnsel en in het bij-
plus particulièrement les modes de recrutement ain- zonder de rekruteringsmethodes alsook de praktij-
si que les pratiques à l'intérieur des organisations ken binnen de sektarische organisaties in België te
sectaires en Belgique, sur la base de 136 auditions et hebben onderzocht, op basis van 136 hoorzittingen
des nombreux documents et informations qui lui ont en van de talloze documenten en informatiegegevens
été fournis tant par diverses instances officielles que die haar zowel door de diverse officiële instanties als
par les différents témoins, door de verschillende getuigen werden bezorgd,
- ayant relevé l'arsenal juridique existant, en ce - na de stand van zaken opgemaakt te hebben
compris la jurisprudence, permettant de sanctionner van het bestaande wettenarsenaal, met inbegrip van
les activités illégales dommageables des organisa- de rechtspraak, aan de hand waarvan de nadelige
tions sectaires nuisibles, onwettige activiteiten van de schadelijke sektarische
organisaties kunnen worden bestraft,
- propose d'apporter certains aménagements à - stelt voor in ons federale rechtsbestel bepaalde
notre ordre juridique fédéral en vue de réprimer avec wijzigingen aan te brengen teneinde de ongeoorloof-
une plus grande efficacité les agissements illicites de handelingen van de schadelijke sektarische orga-
des organisations sectaires nuisibles et formule les nisaties met een grotere doeltreffendheid te beteuge-
recommandations suivantes: len en formuleert de volgende aanbevelingen:
- 313 / 8 - 95 / 96 [ 220 ]

1. Sur Ie plan des compétences fédérales 1. Wat de federale bevoegdheden betreft

a) Une sensibilisation et une formation accrues a) Een intensievere sensibilisering en opleiding


des diverses autorités et services concernés, ainsi que van de verschillende betrokken instanties en diensten,
la mise en place de nouvelles structures administrati- alsmede de oprichting van nieuwe administratieve
ves structuren

Dans l'ensemble, l'arsenal juridique existant per- Algemeen genomen kan met het bestaande wet-
met de lutter contre de nombreuses pratiques dom- tenarsenaal de strijd worden aangebonden tegen tal-
mageables des organisations sectaires. Il en est ainsi rijke schadelijke praktijken van de sektarische orga-
des délits en matière de famille (abandon, non pré- nisaties. Dat geldt voor misdrijven aangaande de
sentation, rapt d'enfants, captation doleuse d'hérita- familie (verlating, het niet vertonen of ontvoeren van
ge), abus de confiance, extorsion, escroquerie et kinderen, bedrieglijke erfenisbelaging), misbruik
tromperie, calomnie, diffamation et injures, faux van vertrouwen, afpersing, oplichting en bedriegerij,
commis en écritures et usages de faux, recel, associa- laster, eerroof en beledigingen, valsheid in geschrifte
tion de malfaiteurs, menaces, coups et blessures, en gebruik van valse stukken, verberging van kinde-
volontaires ou non, homicide, volontaire ou non, as- ren, vereniging met het oogmerk om misdrijven te
sassinat, détention arbitraire, enlèvement, attentat plegen, bedreigingen, vrijwillige of onvrijwillige sla-
à la pudeur, viol, incitation à la débauche, traite des gen en verwondingen, vrijwillige of onvrijwillige
êtres humains, outrages publics aux bonnes moeurs, doodslag, moord, willekeurige vrijheidsberoving,
non-assistance à personne en danger, infractions à la ontvoering, aanranding van de eerbaarheid, ver-
législation relative à la protection de la jeunesse, krachting, het aanzetten tot ontucht, mensenhandel,
violation de la législation sur l'art de guérir, violation openbare schennis van de goede zeden, het niet verle-
de la législation sur la vie privée, violation du secret nen van hulp aan een persoon in nood, overtredingen
professionnel et du secret de la correspondance, dé- van de wetgeving op de jeugdbescherming, schen-
lits en matière de stupéfiants, infractions à la législa- ding van de wetgeving inzake de uitoefening van de
tion sur les armes, blanchiment de capitaux, fraude geneeskunde, schending van de wetgeving inzake de
fiscale, contrebande, non respect de la législation persoonlijke levenssfeer, schending van het beroeps-
sociale, .... geheim en het briefgeheim, misdrijven inzake verdo-
vende middelen, overtredingen op de wapenwetge-
ving, het witwassen van geld, belastingontduiking,
contrabande, niet-inachtneming van de sociale wet-
geving, ....
Force est de constater que cet arsenal juridique Er moet worden vastgesteld dat dit aanzienlijke
important n'est que très peu utilisé. La commission wettenarsenaal slechts zeer weinig wordt gebruikt.
recommande donc avec insistance une meilleure ap- De commissie beveelt bijgevolg met aandrang een
plication de la loi, ce qui suppose une prise en compte betere toepassing van de wet aan, wat een daadwer-
effective et coordonnée du phénomène sectaire par kelijke en gecoördineerde aanpak van het sektari-
les ministres concernés (Justice, Intérieur, Défense sche verschijnsel door de betrokken ministers (Justi-
nationale, Santé publique, Emploi et Travail, Finan- tie, Binnenlandse Zaken, Landsverdediging, Volks-
ces, Fonction publique) et implique une sensibilisa- gezondheid, Tewerkstelling en Arbeid, Financiën,
tion et une formation accrues des autorités judiciai- Ambtenarenzaken) veronderstelt en noopt tot een
res, des différents services de police et de renseigne- intensievere sensibilisering en opleiding van de ge-
ments et du personnel des administrations. rechtelijke overheid, de politie- en inlichtingendien-
sten en het administratief personeel.
Compte tenu de ces différents constats, la commis- Rekening houdend met die verschillende vaststel-
sion formule les recommandations suivantes: lingen, doet de commissie de volgende aanbevelin-
gen:
- elle demande aux ministres précités d'adresser - ze vraagt de voornoemde ministers aan de van
aux autorités et aux services qui dépendent d'eux, hen afhangende instanties en diensten nauwkeurige
des instructions et directives précises afin qu'ils ma- instructies en richtlijnen te richten zodat ze in alle
nifestent en toutes circonstances leur vigilance con- omstandigheden waakzaam zouden zijn voor de
cernant les organisations sectaires nuisibles et qu'ils schadelijke sektarische organisaties en ze de verban-
décèlent les liens que certains dossiers, a priori den zouden blootleggen tussen bepaalde, a priori van
étrangers au phénomène, présentent avec l'une ou het sektarische verschijnsel losstaande, dossiers en
l'autre organisation sectaire; deze of gene sektarische organisatie;
- elle estime qu'une formation spécifique doit - ze meent dat op alle niveaus in een bijzondere
être organisée à tous les niveaux; opleiding moet worden voorzien;
- elle demande également aux tribunaux, lors- - ze vraagt ook aan de rechtbanken die uit-
qu'ils statuent en matière de droit de garde et de spraak moeten doen inzake het recht van bewaring
droit de visite, et aux tribunaux de la jeunesse de en bezoek, alsmede aan de jeugdrechtbanken, om
[ 221 ] - 313/8 - 95/96

veiller à un meilleur respect des droits des enfants et werk te maken van een betere naleving van de rech-
à faire preuve d'une vigilance particulière lorsqu'un ten van het kind en om bijzonder waakzaam te zijn in
des parents est adepte d'une organisation sectaire geval een van de ouders lid is van een schadelijke
nuisible; sektarische organisatie;
- elle recommande la mise en place d'une cellule - ze beveelt de oprichting aan van een gespeciali-
administrative de coordination spécialisée, réunis- seerde administratieve coördinatiecel die is samen-
sant des fonctionnaires de chaque administration (y gesteld uit ambtenaren van elke administratieve
compris les représentants des Communautés). Ceux- dienst (met inbegrip van de vertegenwoordigers van
ci devraient se réunir périodiquement pour échanger de gemeenschappen). Die zouden op geregelde tijd-
l'information dans le domaine des sectes et coordon- stippen moeten vergaderen om informatie inzake de
ner sur ce plan l'action des diverses administrations. sekten uit te wisselen en de actie ter zake van de
La mise en place de cette cellule implique que dans verschillende besturen te coördineren. De oprichting
chaque administration, un fonctionnaire spécialisé van die celonderstelt dat in elk bestuur daartoe een
soit désigné à cet effet; gespecialiseerde ambtenaar wordt aangewezen;
- elle invite les Ordres des médecins à sensibili- - ze verzoekt de Orde der Geneesheren de be-
ser la profession au phénomène des sectes et deman- roepsbeoefenaren bewust te maken voor het sekten-
de à l'Ordre national de prescrire des règles relatives verschijnsel en vraagt de nationale Orde deontologi-
à la déontologie qui concernent ceux de ses membres sche regels uit te werken met betrekking tot haar
liés à des organisations sectaires, dont les pratiques leden die verbonden zijn aan een sektarische organi-
mettent en péril la santé des citoyens (voir article 34 satie, waarvan de praktijken de volksgezondheid in
du Code de déontologie médicale). gevaar brengen (zie artikel 34 van de medisch-deon-
tologische Code).

b) Renforcement des moyens d'action des autorités b) Meer actiemiddelen voor de gerechtelijke over-
et services judiciaires, de police et de renseignement heid en diensten, en voor de politie- en inlichtingen-
diensten

La commission estime qu'une amélioration de la De commissie is van oordeel dat een betere coördi-
coordination s'impose entre les différents services de natie nodig is tussen de verschillende politie- en
police et de renseignement, ainsi qu'entre ces servi- inlichtingendiensten, alsmede tussen die diensten en
ces et les autorités judiciaires. de rechterlijke overheid.
A cet effet, elle préconise les mesures suivantes: Daartoe beveelt ze de volgende maatregelen aan:
1° la désignation d'un magistrat de référence ap- 1° de aanwijzing in elk gerechtelijk arrondisse-
partenant au ministère public, et ce dans chacun des ment van een referentiemagistraat die tot het open-
arrondissements judiciaires. Celui-ci aura pour mis- baar ministerie behoort. Hij zal tot taak hebben de
sion de centraliser les informations concernant les informatie betreffende de schadelijke onwettige sek-
pratiques sectaires illégales dommageables et tarische praktijken te centraliseren zodat de dossiers
d'identifier plus facilement les dossiers traités par die door de diverse afdelingen van het parket worden
les différentes sections du parquet, qui sont suscepti- behandeld en eventueel, zelfs subtiel, verband hou-
bles de présenter un lien avec les activités d'une den met activiteiten van een schadelijke sektarische
organisation sectaire nuisible. Les autres magistrats organisatie, gemakkelijker kunnen worden geïdenti-
du ministère public auront l'obligation de l'informer ficeerd. De overige magistraten van het openbaar
des dossiers rentrant dans cette catégorie, qu'ils ministerie zullen worden verplicht hem in te lichten
soient en information ou mis à l'instruction. over het bestaan van in die categorie thuis horende
dossiers, ongeacht of daarover een opsporingsonder-
zoek dan wel een gerechtelijk onderzoek loopt.
L'échange des informations doit être assuré entre Er moet worden gezorgd voor informatie-uitwisse-
le magistrat de référence et les procureurs généraux, ling tussen de referentiemagistraat en de procu-
les magistrats nationaux, ainsi que les divers servi- reurs-generaal, de nationale magistraten, alsmede
ces de police et de renseignement; tussen de diverse politie- en inlichtingendiensten;
2° la consécration du rôle de la Sûreté de l'Etat, 2° de bevestiging van de rol van de Veiligheid van
qui doit être chargée, en coordination avec tous les de Staat, die er mee moet worden belast, in coördina-
autres services de renseignement et de police, d'une tie met alle overige politie- en inlichtingendiensten,
activité de collecte, de centralisation et surtout de informatie te vergaren, te centraliseren en vooral
d'analyse de l'information; te analyseren;
3° la mise en place, sous l'autorité d'un magistrat 3° de oprichting, onder het gezag van een natio-
national, d'une cellule spécifique, transversale aux naal magistraat, van een specifieke cel waarvan le-
différents services de police et de renseignement, qui den van de verschillende politie- en inlichtingendien-
serait instituée en s'inspirant du modèle de la cellule sten deel uit maken en die zou worden ingesteld naar
créée à l'initiative du juge d'instruction Bulthé dans het model van de cel die op initiatiefvan onderzoeks-
- 313 /8 - 95/96 [222 ]

le cadre de l'exécution de la commission rogatoire rechter Bulthé werd opgericht in het raam van de
relative à l'Ordre du Temple Solaire. uitvoering van de ambtelijke opdracht betreffende de
Orde van de Zonnetempel.
Cette cellule devrait constituer le service d'appui Die cel zou als bevoorrechte politiesteundienst
policier privilégié pour toutes les enquêtes concer- moeten optreden voor alle onderzoeken betreffende
nant les sectes. de sekten.

c) Intensification de la coopération avec les instan- c) Intensivering van de samenwerking met de Eu-
ces européennes et internationales ropese en de internationale instanties

La commission estime qu'il est nécessaire d'inten- De commissie is van oordeel dat het noodzakelijk
sifier la coopération à tous les niveaux des instances is op alle niveaus de samenwerking met de Europese
européennes et internationales et de favoriser en internationale instanties te intensiveren en de
l'échange d'informations entre elles (Conseil des mi- onderlinge informatie-uitwisseling te bevorderen
nistres européens, Parlement européen, ... ). (Europese Raad van Ministers, Europees Parle-
ment, ... ).
La commission invite le gouvernement à plaider, à De commissie spoort de regering aan om bij de
l'occasion des prochaines négociations concernant komende onderhandelingen te pleiten voor een uit-
Europol, l'extension des compétences d'Europol aux breiding van de bevoegdheden van Europol tot de
organisations sectaires nuisibles. schadelijke sektarische organisaties.
La commission souligne également à l'intention du De commissie wenst ook de aandacht van de rege-
gouvernement qu'il conviendrait de faire jouer un ring te vestigen op de wenselijkheid om aan Interpol
rôle actif à Interpol sur le plan des échanges interna- een actieve rol toe te bedelen in de internationale
tionaux d'informations entre les divers services de uitwisseling van informatie tussen diverse politie-
police au sujet des pratiques sectaires nuisibles. diensten betreffende schadelijke sektarische praktij-
ken.
La commission demande au gouvernement de fai- De commissie verzoekt de regering het vraagstuk
re inscrire à l'ordre du jour du conseil des ministres van de subsidiëring van de Fédération européenne
de la Justice de l'Union européenne la question de la des centres de recherche et d'information sur le secta-
subvention de la Fédération européenne des centres risme (FECRIS) op de agenda van de Raad van mi-
de recherche et d'information sur le sectarisme (FE- nisters van Justitie van de Europese Unie te laten
CRIS). plaatsen.

2. Sur le plan des compétences communau- 2. Wat de bevoegdheden van de Gemeen-


taires schappen betreft

La commission souhaite attirer l'attention des De commissie wenst de aandacht van de bevoegde
autorités communautaires compétentes sur les gemeenschapsoverheden te vestigen op de volgende
points suivants: punten:

a) La nécessité d'une information du public et des a) De noodzaak van een publieksvoorlichting, tn


jeunes en particulier het bijzonder van de jongeren

La commission recommande de veiller à une infor- De commissie beveelt aan dat zou worden toege-
mation complète du grand public, en particulier des zien op een betere publieksvoorlichting, in het bijzon-
jeunes, à propos du phénomène sectaire. Elle préco- der van de jongeren. Daartoe suggereert ze de orga-
nise, à cet effet, l'organisation de campagnes média- nisatie van systematische campagnes in de media.
tiques systématiques.
La commission est d'avis qu'une information de- De commissie is van oordeel dat in het onderwijs
vrait être organisée dans l'enseignement de manière voorlichting zou moeten worden verstrekt die meer is
plus ciblée sur les préoccupations des jeunes. Cette toegespitst op wat er onder de jongeren leeft. Die
action pourrait être complétée par une formation des actie zou kunnen worden vergezeld van een opleiding
enseignants en cette matière. ter zake ten behoeve van de leerkrachten.
L'organisation de centres d'informations spécifi- Het opzetten van specifieke voorlichtingscentra op
ques au niveau des universités et de l'enseignement het niveau van de universiteiten en van het hoger
supérieur devrait être encouragée. onderwijs moet worden bevorderd.
[223 ] - 313/8 - 95/96

b) La formation des enfants en dehors des établis- b) De vorming van de kinderen buiten de erkende
sements scolaires reconnus scholen

La commission demande que soit assuré un con- De commissie vraagt dat het huisonderwijs of het
trôle plus strict de la scolarisation à domicile ou dans in niet-erkende privé-instellingen verstrekte onder-
les institutions privées non reconnues. Elle recom- wijs strenger zou worden gecontroleerd. Zij doet de
mande, le cas échéant, de prendre toute disposition aanbeveling in voorkomend geval de nodige decreta-
décrétale ou réglementaire utile en la matière. le of verordenende maatregelen te nemen.

c) Le phénomène sectaire et la formation du corps c) Het verschijnsel sekten en de artsenopleiding


médical

La commission estime qu'il pourrait être utile d'in- De commissie is van oordeel dat het nuttig zou
former complètement le corps médical dès sa forma- kunnen zijn de artsenstand al tijdens de basisoplei-
tion de base : ding te sensibiliseren :
- sur les dommages psychologiques que peut su- - voor de psychologische schade die een individu
bir un individu lorsqu'il adhère à une organisation kan oplopen wanneer hij tot een schadelijke sektari-
sectaire nuisible; sche organisatie toetreedt;
- sur les dangers de la collaboration avec des - voor de gevaren van samenwerking met goe-
gourous ou adeptes n'ayant aucune qualification mé- roes of volgelingen zonder enige medische bevoegd-
dicale et qui utilisent des méthodes thérapeutiques heid die therapeutische methodes toepassen die als
relevant du charlatanisme. kwakzalverij kunnen worden bestempeld.

d) L'aide aux ex-adeptes et aux victimes des orga- d) De hulpverlening aan gewezen volgelingen en
nisations sectaires nuisibles slachtoffers van schadelijke sektarische organisaties

La commission a constaté que si les membres De commissie heeft vastgesteld dat niet alleen
d'une organisation sectaire peuvent être la victime leden van een sektarische organisatie het slachtoffer
de pratiques dommageables, leur entourage peut kunnen zijn van schadelijke praktijken, maar dat
également souffrir du choix fait par leurfs) prochets) ook de omgeving van sekteleden kan lijden onder de
d'adhérer à l'un ou l'autre mouvement sectaire. keuze van hun naaste verwant(en) voor lidmaat-
schap van een of andere sektarische beweging.
La commission est d'avis qu'un accompagnement De commissie oordeelt dat een specifieke begelei-
approprié de ces personnes s'impose plus que jamais. ding van die mensen meer dan ooit noodzakelijk is.
C'est pourquoi elle souhaite attirer l'attention des Om die reden wenst zij de aandacht van de bevoegde
autorités communautaires compétentes sur la néces- gemeenschapsoverheden te vestigen op de nood aan
sité d'une structure d'assistance dont le personnel a een hulpverleningsstructuur waarvan het personeel
une connaissance suffisante du phénomène sectaire voldoende vertrouwd is met het sektenverschijnsel
et est susceptible de fournir une aide concrète adé- en passende en concrete hulp kan verlenen.
quate.

3. La nécessité d'une adaptation de la légis- 3. De wetgeving moet worden aangepast aan


lation aux dangers que présentent les organi- de gevaren die de schadelijke sektarische orga-
sations sectaires nuisibles nisaties inhouden

La commission considère que l'arsenal juridique De commissie is van oordeel dat het bestaande
existant doit être complété par les points suivants: wettenarsenaal met de volgende punten moet wor-
den aangevuld :

a) Nouvelle disposition pénale générale protégeant a) Nieuwe algemene strafrechtelijke bepaling tot
l'exercice des droits constitutionnels fondamentaux bescherming van de uitoefening van de groruùoettelij-
ke basisrechten

- introduire une nouvelle disposition dans le - in het Strafwetboek een nieuwe bepaling in-
Code pénal visant à réprimer les atteintes aux droits voegen tot bestraffing van de schendingen van de
fondamentaux visés au titre II de la Constitution fundamentele rechten als bedoeld in titel II van de
coordonnée et par la Convention de sauvegarde des gecoördineerde Grondwet en van het Verdrag tot
droits de l'homme et des libertés fondamentales, par bescherming van de rechten van de mens en de fun-
des faits de violence et/ou des manœuvres de con- damentele vrijheden, door daden van geweld en/of
- 313 /8 - 95/96 [224 ]

trainte psychologique. (Un exemple de texte figure ci- handelingen van psychologische dwang. (Een tek st-
dessous en note) (1). voorbeeld staat hieronder in voetnoot) (1).
Le législateur pourrait dans ce cadre envisager de De wetgever zou in dat verband kunnen overwe-
prévoir la nullité des actes posés dans les circonstan- gen te voorzien in de nietigheid van daden die in
ces précitées. voornoemde omstandigheden werden gesteld.

b) Nouvelles dispositions pénales spécifiques b) Nieuwe specifieke strafrechtelijke bepalingen

1 l'abus de la situation de faiblesse


0
1 misbruik van een toestand van zwakheid
0

introduire une nouvelle disposition dans le in het Strafwetboek een nieuwe bepaling in-
Code pénal visant à punir l'abus de la situation de voegen die misbruik maken van de zwakheid van
faiblesse d'un individu. A l'heure actuelle, la loi ne een persoon strafbaar stelt. Momenteel kent de wet
prévoit qu'un certain nombre d'infractions contre slechts een beperkt aantal misdrijven tegen de licha-
l'intégrité physique de la personne humaine. Par melijke integriteit van de menselijke persoon. Bo-
contre, il n'est fait allusion à l'intégrité psychique vendien zijn er maar weinig wetsartikelen waarin
que dans un certain nombre d'articles de la loi, et ce, gealludeerd wordt op de psychische integriteit en
au titre de circonstances aggravantes. On part, par dan nog alleen in de hoedanigheid van verzwarende
exemple, du principe que le fait d'être mineur d'âge omstandigheden. Men gaat bijvoorbeeld uit van het
prouve la vulnérabilité de la victime. Des circonstan- beginsel dat het feit minderjarig te zijn de kwets-
ces aggravantes sont également prévues en cas de baarheid van het slachtoffer bewijst. Ook in geval
viol. Enfin, dans les articles ier et 3 de la loi du van verkrachting worden verzwarende omstandighe-
13 avril 1995 contenant des dispositions en vue de la den in aanmerking genomen. Ten slotte wordt ook in
répression de la traite des êtres humains et de la de artikelen 1 en 3 van de wet van 13 april 1995
pornographie enfantine (Moniteur belge des 25 avril houdende bepalingen met het oog op de bestraffing
et 6 juillet 1995), il est également tenu particulière- van de handel in menselijke wezens en de kinderpor-
ment compte du critère de vulnérabilité de la person- nografie (Belgisch Staatsblad van 25 april en 6 juli
ne. 1995) inzonderheid rekening gehouden met het crite-
rium van de kwetsbaarheid van de persoon.
(Les articles 313.4, 225.13 et 225.14 du Code pénal (De artikelen 313.4, 225.13 en 225.14 van het
français peuvent servir à inspirer la modification Franse Strafwetboek kunnen dienen als inspiratie-
législative (2)). bron voor de wetswijziging (2)).

(') Seront punis d'un emprisonnement de deux à cinq ans et (') Met gevangenisstrafvan twee tot vijfjaar en met geldboete
d'une amende de ... francs belges ou d'une de ces deux peines van ... Belgische frank of met een van die straffen alleen, worden
seulement, ceux qui, par voies de fait, violence, menaces ou ma- gestraft zij die door feitelijkheden, gewelddaden, bedreigingen of
noeuvres de contrainte psychologique contre un individu, soit en door handelingen van psychologische dwang tegen een individu,
lui faisant craindre d'exposer à un dommage sa personne, sa hetzij door hem angst in te boezemen dat hem persoonlijk, zijn
famille, ses biens ou son emploi,soit en abusant de sa crédulité gezin, zijn goederen of zijn betrekking schade kan worden berok-
pour le persuader de l'existence de fausses entreprises, d'un pou- kend, hetzij door zijn goedgelovigheid uit te buiten om hem zo te
voir imaginaire ou de la survenance d'événements chimériques, overtuigen van het bestaan van valse ondernemingen, van een
auront porté atteinte aux droits fondamentaux visés au titre II de denkbeeldige macht of van het zich voordoen van niet-bestaande
la Constitution coordonnée et par la Convention de sauvegarde gebeurtenissen, de fundamentele rechten als bedoeld in titel II
des droits de l'homme et des libertés fondamentales. van de gecoördineerde Grondwet en in het Verdrag tot bescher-
ming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden
hebben geschonden.
(2) Article 313.4 du Code pénal français: (2) Artikel313.4 van het Franse Strafwetboek:
L'abus frauduleux de l'état d'ignorance ou de la situation de « L'abus frauduleux de l'état d'ignorance ou de la situation de
faiblesse, soit d'un mineur, soit d'une personne dont la particulière faiblesse, soit d'un mineur, soit d'une personne dont la particulière
vulnérabilité due à son âge, à une maladie, à une déficience vulnérabilité due à son âge, à une déficience physique ou psychique
physique ou psychique ou à un état de grossesse, est apparente ou ou à un état de grossesse, est apparente ou connue de son auteur,
connue de son auteur, pour obliger ce mineur ou cette personne à pour obliger ce mineur ou cette personne à un acte ou à une
un acte ou à une abstention,qui lui sont gravement préjudiciables, abstention, qui lui sont gravement préjudiciables, est puni de trois
est puni de trois ans d'emprisonnement et de 2 500 000 francs ans d'emprisonnement et de 2 500 000 francs d'amende. »
d'amende.
Article 225.13 du même code: Artike1225.13 van hetzelfde Wetboek:
Le fait d'obtenir d'une personne, en abusant de sa vulnérabilité « Le fait d'obtenir d'une personne, en abusant de sa vulnérabili-
ou de sa situation de dépendance, la fourniture de services non té ou de sa situation de dépendance, la fourniture de services non
rétribués, ou en échange d'une rétribution manifestement sans rétribués, ou en échange d'une rétribution manifestement sans
rapport avec l'importance du travail accompli, est puni de deux rapport avec l'importance du travail accompli, est puni de deux ans
ans d'emprisonnement et de 500 000 francs d'amende. d'emprisonnement et de 500 000 francs d'amende. »
Article 225.14 du même code: Artike1225.14 van hetzelfde Wetboek:
Le fait de soumettre une personne, en abusant de sa vulnérabi- « Le fait de soumettre une personne, en abusant de sa vulnérabi-
lité ou de sa situation de dépendance, à des conditions de travail ou lité ou de sa situation de dépendance, à des conditions de travail ou
d'hébergement incompatibles avec la dignité humaine, est puni de d'hébergement incompatibles avec la dignité humaine, est puni de
deux ans d'emprisonnement et de 500 000 francs d'amende. deux ans d'emprisonnement et de 500 000 francs d'amende. »
[ 225 ] - 313/8 - 95/96

2° la provocation active au suicide 2° het aktief aanzetten tot zelfmoord

introduire une nouvelle disposition dans le in het Strafwetboek een nieuwe bepaling in-
Code pénal visant à réprimer la provocation active au voegen om het aktief aanzetten tot zelfmoord te bes-
suicide. traffen

(L'article 223.13 du Code pénal français peut ser- (Artikel 223.13 van het Franse Strafwetboek kan
vir à inspirer la modification législative (l)). dienen als inspiratiebron voor de wetswijziging (l)).

c) Adaptation ou révision de dispositions existan- c) Aanpassing of herziening van bestaande bepa-


tes lingen

1° adaptation de la loi du 8 avril 1965 relative à la 1° aanpassing van de wet van 8 april1965 betref-
protection de la jeunesse fende de jeugdbescherming

- actualiser la loi du 8 avril 1965 relative à la - de wet van 8 april1965 betreffende de jeugdbe-
protection de la jeunesse, notamment de manière à scherming bij de tijd brengen, met name om een
permettre une intervention plus rapide lorsqu'un sneller optreden mogelijk te maken wanneer een
mineur se trouve en danger; à cet égard il y a lieu minderjarige in gevaar verkeert; in dat opzicht moet
d'insister sur la nécessité d'attirer tout particulière- vooral de nadruk worden gelegd op de noodzaak de
ment l'attention des parquets de la jeunesse sur les aandacht van de parketten bij de jeugdrechtbanken
dangers auxquels sont soumis les mineurs d'âge. in het bijzonder te vestigen op de gevaren die minder-
jarigen lopen.
La commission entend également alerter les auto- De commissie is ook van plan de gerechtelijke
rités judiciaires sur le fait que dans certaines organi- autoriteiten te alarmeren met betrekking tot het feit
sations sectaires, les enfants sont envoyés, dès leur dat kinderen in bepaalde sektarische organisaties
plus jeune âge, dans des écoles du mouvement, par- reeds op heeljonge leeftijd naar scholen van de bewe-
fois à l'étranger. Une intervention rapide des autori- ging worden gestuurd, soms in het buitenland. Een
tés, à la demande d'un membre de la famille, peut sneloptreden van de overheid op verzoek van een
souvent empêcher un tel départ. familielid kan een soortgelijk vertrek vaak voorko-
men.

2° adaptation de la loi du 24 mai 1921 garantis- 2° aanpassing van de wet van de wet van 24 mei
sant la liberté d'association et de la loi organique du 1921 die de vrijheid van vereniging waarborgt, en
27 juin 1921 relative aux A.S.B.L. et aux établisse- van de gecoördineerde wet van 27 juni 1921 betref-
ments d'utilité publique fende de v.z.w.'s en de instellingen van openbaar nut

- adapter la loi du 24 mai 1921 garantissant la - aanpassing van de organieke wet van 27 juni
liberté d'association et la loi du 27 juin 1921 accor- 1921 waarbij aan de verenigingen zonder winstge-
dant la personnalité civile aux associations sans but vend doel en aan de instellingen van openbaar nut
lucratif et aux établissements d'utilité publique: il rechtspersoonlijkheid wordt verleend: deze wetsbe-
conviendrait d'harmoniser ces dispositions légales palingen zouden moeten worden geharmoniseerd
avec celles concernant les sociétés commerciales, met de wetsbepalingen betreffende de handelsven-
sans toutefois mettre en péril la souplesse indispen- nootschappen, zonder evenwel afbreuk te willen
sable à cette forme d'association très utilisée par les doen aan de soepelheid die onmisbaar is voor deze
milieux associatifs. Ces modifications devraient vorm van vereniging, die zeer vaak door het vereni-
avant tout permettre un renforcement des contrôles, gingsleven wordt gebruikt. Die wijzigingen zouden in
tant au niveau comptable qu'au niveau du respect de de eerste plaats een aanscherping van de controles
l'objet social. Il serait aussi nécessaire de prévoir une mogelijk moeten maken, zowel op boekhoudkundig
meilleure centralisation de l'information et le dépôt vlak als op het vlak van de inachtneming van het
d'un dossier de constitution plus étoffé. vennootschapsdoel. Tevens zou moeten worden voor-
zien in een betere centralisatie van de informatie en
de indiening van een beter gestoffeerd oprichtings-
dossier.

(') Article 223.13 du Code pénal français: (') Artike1223.13 van het Franse Strafwetboek:
Le fait de provoquer au suicide d'autrui est puni de trois ans « Le fait de provoquer au suicide d'autrui est puni de trois ans
d'emprisonnement et de 300 000 francs d'amende lorsque la provo- d'emprisonnement et de 300 000 francs d'amende lorsque la provo-
cation a été suivie du suicide ou d'une tentative de suicide. Les cation a été suivie du suicide ou d'une tentative de suicide. Les
peines sont portées à cinq ans d'emprisonnement et à peines sont portées à cinq ans d'emprisonnement et à
500 000 francs d'amende lorsque la victime de l'infraction définie 500 000 francs d'amende lorsque la victime de l'infraction définie
à l'alinéa précédent est un mineur de quinze ans. à l'alinéa précédent est un mineur de quinze ans ».
- 313 / 8 - 95 / 96 [ 226 ]

4. Création d'un observatoire indépendant 4. Oprichting van een onafhankelijk obser-


vatorium

La commission recommande la création d'un ob- De commissie beveelt de oprichting aan van een
servatoire des sectes, centre indépendant, pluraliste observatorium voor de sekten, met name een plura-
et pluridisciplinaire, regroupant des personnes com- listisch en pluridisciplinair centrum waarin perso-
pétentes dans ce domaine. nen die bevoegd zijn op dat gebied verenigd zijn.
Cet organisme devrait assurer trois missions prin- Die instelling zou in hoofdzaak drie taken moeten
cipales : vervullen:
- étudier le phénomène, rassembler toute l'infor- - het verschijnsel bestuderen, alle beschikbare
mation disponible dans un centre de documentation informatie verzamelen in een voor het grote publiek
accessible au grand public et la diffuser; toegankelijk documentatiecentrum en die informatie
verspreiden;
- assurer l'accueil et l'information du public et - zorgen voor de opvang en de voorlichting van
coordonner les diverses actions avec les organisa- het publiek en de diverse acties met de ter zake
tions compétentes en la matière; bevoegde instellingen coördineren;
- formuler des propositions au gouvernement et - voorstellen doen aan de regering en het parle-
au parlement visant à améliorer les moyens de lutte ment met de bedoeling de middelen ter bestrijding
contre les dangers que présentent certaines prati- van de gevaren van bepaalde sektarische praktijken
ques sectaires. te verbeteren.
Il devrait être doté d'un statut public qui lui garan- Ze zou een openbaar statuut moeten krijgen dat
tisse l'indépendance et lui permette de remplir au haar onafhankelijkheid waarborgt en haar in staat
mieux ses missions en disposant des moyens hu- stelt haar taken naar best vermogen te vervullen en
mains, matériels et financiers nécessaires. daarbij over de nodige personele, materiële en finan-
ciële middelen te beschikken.
L'observatoire devrait: Het observatorium zou:
- prolonger et compléter le travail de la commis- - het werk van de onderzoekscommissie moeten
sion d'enquête dans le même esprit que celle-ci: voorzetten en aanvullen in de geest die bij haar heeft
l'objectivité, la vérité, la transparence, le pluralisme, voorgezeten en met name streven naar: objectiviteit,
le dépassement des clivages obsolètes et la responsa- waarheid, doorzichtigheid, pluralisme, het overstij-
bilité; gen van de achterhaalde scheidingslijnen en verant-
woordelijkheid;
- travailler en étroite synergie avec le centre de - moeten werken in nauwe synergie met het ad-
coordination administratif et la cellule spécifique de ministratief coördinatiecentrum en de specifieke po-
police; litiecel;
- pouvoir ester en justice pour assurer la défense - in rechte moeten kunnen optreden om de ver-
de ses objectifs. dediging van haar oogmerken te waarborgen.
Il devrait faire périodiquement rapport à la Cham- Het zou op geregelde tijdstippen verslag moeten
bre, qui devra, par ailleurs, veiller au respect par uitbrengen aan de Kamer, die er op zal moeten toe-
l'observatoire des objectifs qui lui sont assignés. zien dat het observatorium de hem opgedragen doel-
stellingen in acht neemt.
Enfin, la commission considère que le compte ren- De commissie is ten slotte van mening dat het
du sténographique intégral des auditions publiques onverkort stenografisch verslag van de openbare
fait partie du présent rapport et peut être mis à la hoorzittingen deel uitmaakt van dit verslag en ter
disposition de l'observatoire qui sera mis en place sur beschikking kan worden gesteld van het observato-
la base des recommandations de la commission. rium dat op grond van de aanbevelingen van de
commissie zal worden opgericht.
[227 ] - 313/8 - 95/96

TABLEAU SYNOPTIQUE SYNOPTISCHE TABEL

Le présent tableau résulte des informations re- Deze tabel werd opgesteld op basis van de informa-
cueillies par la commission, tout au long de ses tra- tie die de commissie gedurende het hele verloop van
vaux. Les noms qui y sont repris ont été fournis sous haar werkzaamheden heeft ingezameld. De namen
leur seule responsabilité soit par des services officiels die erin voorkomen werden onder uitsluitend eigen
(gendarmerie, police judiciaire, Sûreté de l'Etat, Ser- verantwoordelijkheid verstrekt door ofwelofficiële
vice général du renseignement et de la sécurité, par- instanties (rijkswacht, gerechtelijke politie, Veilig-
quets) interrogés en ce sens, soit par des témoins heid van de Staat, Algemene Dienst Inlichtingen en
directs ou indirects, entendus sous serment. Veiligheid, parketten) die daaromtrent werden on-
dervraagd, ofwel door directe of indirecte getuigen
die onder ede werden gehoord.
Cette énumération ne constitue donc ni une prise Die opsomming kan dus hoegenaamd geen stand-
de position, ni un jugement de valeur de la part de la punt, noch een waarde-oordeel van de commissie
commission. Ainsi, le fait pour un mouvement d'y inhouden. Zo betekent het feit dat een bepaalde be-
figurer, même si c'est à l'initiative d'une instance weging op die lijst voorkomt, ook al is dat op initiatief
officielle, ne signifie pas que pour la commission, il van een officiële instantie, niet dat de commissie
soit une secte, et a fortiori qu'il soit dangereux. ervan uitgaat dat het om een sekte gaat en a fortiori
dat ze gevaarlijk is.
Comme le tableau le montre, la commission n'a Zoals de tabel aangeeft, kon de commissie niet alle
pas pu procéder à une vérification de l'ensemble des ingewonnen informatie natrekken, noch nagaan of
informations recueillies ni en contrôler l'exactitude. die correct is.
Pour les mêmes raisons, dans la mesure où ce Aangezien die lijst niet exhaustiefis, houdt het feit
tableau n'est pas exhaustif, le fait de ne pas y figurer er niet te zijn opgenomen dus evenmin een oordeel in
ne constitue pas davantage une appréciation sur l'in- over de onschadelijkheid van een beweging.
nocuité d'un mouvement.
L'examen de ces mouvements doit être approfondi Het onderzoek naar deze bewegingen moet gron-
et le tableau doit être actualisé en permanence. dig worden uitgediept en de tabel moet permanent
worden bijgewerkt.
Pour ce qui est de l'analyse du présent tableau, le Wat de analyse van bijgaande tabel betreft, ver-
lecteur se référera utilement à la partie du rapport wijzen wij de lezer naar het deel van het verslag dat
consacrée aux définitions, ainsi qu'aux éléments de gewijd is aan de definities, alsmede naar de elemen-
témoignages, publics ou à huis clos. ten van de getuigenissen die in openbare vergaderin-
gen of tijdens vergaderingen met gesloten deuren
werden ingewonnen.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

1. ABA VANGH Instance officielle Belgique Affaire mise à l'instruction le 29 janvier 1997.
Armand Van Ghijse-
ghem

2. ABRASAX (Institut) Instances officielles (3) Belgique Sorcellerie - Satanis- Cours initiatiques A la même adresse:
1990 me Parapsychologie - Eglise belge de Satan
Psychothérapie - La Wicca belge
- L'Ordre luciférien initiatique (OLl)
Instruction judiciaire en cours.

3. ACTION EVANGE- Témoin direct Belgique Pentecôtisme Distribution de prospectus en rue- MmePaulis Philippe Angot est un ancien adepte des As-
LIQUE DE PEN- Philippe Angot chants semblées de Dieu.
TECaTE (AEP)

4. ADVENTISTES DU Instance officielle Etats-Unis Fondamentalisme bibli-


7'JOUR Témoin indirect Mai 1963 que
William Miller

5. AMISH Instance officielle Suisse Scission de l'anabaptis-


1693 me
Jacob Hammann

6. ANANDA MARGA Instances officielles (2) Inde Néo-hindouïsme


Témoin indirect 1955
Prabhat Ranjan Sarka

7. ANGE ALBERT Instances officielles (4) Grand-Duché de Lu- Apocalyptique - Cours de yoga M. Fisch Sociétés liées:
(Glaube und Hoff- Témoins directs et indi- xembourg Esotéro-occultisme - Recommandations de médecins Mme Nyssens - Europaïscher Fitness und Relaxverband
nung) rects 1984 Guérisseurs - Contacts personnels Huis clos A.S.B.L. (Luxembourg)
Yvonne Theisen et Ca- - Ecoles Sykarga S.A.R.L. (Luxembourg)
therine Donnersbach Taris-Holon BYB.A. (Belgique)
- The Dolphin International Super Swimming
Club A.S.B.L. (Luxembourg)

8. ANTHROPOSO- Instances officielles (2) Autriche Dissidents de la théoso- Bouche à oreille MM. Berliner, Lalle- Activités liées:
PRIE (Société An- Témoins direct et indi- 1913 phie Lecture d'ouvrages mand, Borghs et Van- - la pédagogie Steiner, la fondation R. Steiner,
throposophique en rects Rudolf Steiner decasteele la maison R. Steiner
Belgique) Huis clos - l'agriculture biodynamique
- association des médecins anthroposophi-
ques
- association pour les initiatives anthroposo-
phiques en matière d'aide aux handicapés
en Belgique
- la société Weleda S.A. (produits pharmaceu-
tiques et cosmétiques)
- la banque Triodos
- la fondation Mercurius (aide aux étudiants)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignement


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

1. ABAVANGH Officiële instantie België Onderzoek van de zaak geopend op 29 januari


Armand Van Ghijse- 1997
ghem

2. ABRASAX (Insti- Officiële instanties (3) België Hekserij - Satanis- Initiatiecursussen Op hetzelfde adres
tuut) 1990 me Parapsychologie - Belgische Kerk van Satan
Psychotherapie - Belgische Wicca
- De Luciferiaanse Inwijdingsorde (OLl)
Gerechtelijk onderzoek loopt

3. ACTION EVAN- Directe getuige België Pinksterbeweging Uitdelen van folders op straat - Mevrouw Paulis Philippe Angot is een voormalig volgeling van
GELIQUE DE Philippe Angot Liederen de Assemblées de Dieu
PENTECOTE
(AEP)

4. ADVENTISTEN Officiële instantie Verenigde Staten Bijbels fundamentalis-


VANDE7'DAG Indirecte getuige Mei 1963 me
William Miller

5. AMISH Officiële instantie Zwitserland Afscheuring van het


1693 anabaptisme
Jacob Hammann

6. ANANDA MARGA Officiële instanties (2) India Neo-hindouïsme


Indirecte getuige 1955
Prabhat Ranjan Sarka

7. ANGE ALBERT Officiële instanties (4) Groothertogdom Apocalyptisch - Yogacursussen De heer Fisch Verwante vennootschappen
(Glaube und Hoff- Directe en indirecte ge- Luxemburg Esoterisch-occultisme - Aanbevelingen van geneesheren Mevrouw Nyssens - Europäischer Fitness une Relaxverband
nung) tuigen 1984 Genezing - Persoonlijke contacten Gesloten deuren A.S.B.L. (Luxemburg)
Yvonne Theisen en Ca- - Scholen Sykarga S.A.R.L. (Luxemburg)
therine Donnersbach Taris-Holon B.v.B.A. (België)
- The Dolphin International Super Swimming
Club A.S.B.L. (Luxemburg)

8. ANTROPOSOFIE Officiële instanties (2) Oostenrijk Dissident van de theo- Van mond tot mond De heren Berliner, Lal- Aanverwante activiteiten:
(Antroposofische Directe en indirecte ge- 1913 sofie Lezingen uit werken Iemand, Borghs en Van- - Steiner-pedagogie, Stichting R. Steiner/
vereniging in Bel- tuigen Rudolf Steiner decasteele Huis van R. Steiner
gié) Gesloten deuren - biodynamische landbouw
- vereniging van antroposofische artsen
- vereniging voor antroposofische initiatieven
inzake gehandicaptenhulp in België
- de vennootschap Weleda N.V. (farmaceu-
tische en cosmetische produkten)
- de Triodos-bank
- de stichting Mercurius (studentenhulp)

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissie heeft ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

9. ANTOINISME (cul- Instances officielles (2) Belgique Mélange de spiritisme, Pas de prosélytisme MM. Coppens, Berliner,
te antoiniste) Témoins indirects 1906 de théosophie et de Nefontaine
Louis-Joseph Antoine christianisme

10. AOUM Témoins indirects MM. Denaux, Georis, Suspecté de blanchiment de capitaux et/ou de
Duinslaeger trafics illicites en Belgique
Huis clos

Il. ASSEMBLEE Instance officielle


VIENS ET VOIS

12. ASSEMBLEES DE Instance officielle Pentecôtisme MmePaulis


DIEU Témoin direct Exercice du pouvoir de
guérison

13. ASSOCIATION Instance officielle


CENTRE SAINT
MICHEL A.S.B.L.

14. ASSOCIATION Instances officielles (4) Corée Néo-messianisme - Campus universitaires MM. Abgrall, De Sociétés et associations liées en Belgique:
(DU SAINT ES- Témoins directs et indi- 1954 - Vente d'objets, revues, fleurs dans la Droogh, Mme Degrieck, - Belgian Tongil SPRL
PRIT) POUR reets Young Myung (Sun rue MM. Denaux, Dobbe- - Living Water SCRL
L'UNIFICATION MyungMoon) laere, Duinslaeger, - Fédération des familles pour la Paix mon-
DU CHRISTIANIS- Fisch, Georis, Lalle- diale
ME MONDIAL mand, Lips, Nefontaine - Femmes de Vision A.S.B.L.
(MOON) Mme Nyssens, MM. - Association des anniversaires
Ringlet, Van den Wyn- - House
gaert - ...
Huis clos Membre fondateur de la FIREPHIM (')

15. ASSOCIATION Instance officielle


EGOIQUE

16. ASSOCIATION Instances officielles (3) Etats-Unis Monothéisme inspiré de - Vente de livres et de cassettes, de pro- MM. De Droogh, Van Sociétés liées:
INTERNATIONA- Témoins directs et indi- 1966 l'Hindouisme (Vaïsh- duits biologiques dans la rue den Wyngaert - Bhaktivedanta Book Trust (BBT)
LE POUR LA reets Bhaktivedanta Swami navisme) - Danses et chants Mme Degrieck - Restaurants végétariens
CONSCIENCE DE Prabhupada - Restaurants végétariens Huis clos - Spiritual Sky Produets
KRISHNA (AICK - Conception et vente de programmes in-
ou ISKCON) formatiques
- Organisation de conférences, de fêtes ou
visites touristiques des lieux de culte

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
(') Fédération Internationale des Religions et Philosophies Minoritaires (voir également la partie V, chapitre II, B, du présent rapport).
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

9. ANTOINISME (an- Officiële instanties (2) België Mengsel van spiritisme, Geen bekeringsijver De heren Coppens, Ber-
toinistische cultus) Indirecte getuigen 1906 theosofie en christen- liner, Nefontaine
Louis-Joseph Antoine dom

10. AOUM Indirecte getuigen De heren Denaux, Verdacht van witwassing van kapitaal en/of
Georis, Duinslaeger ongeoorloofde praktijken in België
Gesloten deuren

Il. ASSEMBLEE Officiële instantie


VIENS ET VOIS

12. ASSEMBLEES DE Officiële instantie Pinksterbeweging Mevrouw Paulis


DIEU Directe getuige

13. ASSOCIATION Officiële instantie


CENTRE MICHEL
A.S.B.L.

14. VERENIGING Officiële instanties (4) Korea Neo-messianisme - Universitaire campussen De heren Abgrall, De Aanverwante vennootschappen en verenigin-
(VAN DE HEILIGE Directe en indirecte ge- 1954 - Verkoop van voorwerpen, magazines en Droogh, Mevr. De- gen in België:
GEEST) VOOR DE tuigen Young Myung (Sun bloemen op straat grieck, de heren Dobbe- - Belgian Tongil S.P.R.L.
EENMAKING VAN MyungMoon) laere, Duinslaeger, - Living Water S.C.R.L.
HET WERELD- Fisch, Georis, Lalle- - Fédération des Familles pour la Paix mondiale
CRISTENDOM mand, Lips, Nefontaine - Femmes de Vision A.S.B.L.
(MOON) Mevrouw Nyssens, De - Association des anniversaires
heren Ringlet, Van den - House
Wyngaert - ...
Gesloten deuren Stichtend lid van de FIREPHIM (')

15. ASSOCIATION Officiële instantie


EGOIQUE

Officiële instanties (3) Verenigde Staten Monotheïsme geïnspi- - Verkoop op straat van boeken, cassettes De heren De Droogh, Aanverwante vennootschappen:
16. INTERNATIONA- Directe en indirecte ge- 1956 reerd op het Hindouïs- en biologische produkten Van den Wyngaert - Bhaktivedanta Book Trust (BBT)
LE GEMEEN- tuigen Bhaktivedanta Swami me (Vaïshnavisme) - Muziek en dans Mevrouw Degrieck - Vegetarische restaurants
SCHAP VOOR Prabupada - Ontwerp en verkoop van informatica- Gesloten deuren - Spiritual Sky Products
KRISHNA-BE- pakketten
WUSTZIJN (IGKB - Organisatie van conferenties, feesten,
of ISKCON) toeristische bezoeken aan de cultus-
plaatsen

(') Officiële instanties = politie- en / ofinlichtingendiensten en / ofparketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
(') Fédération Internationale des Régions et Philosophies Minoritaires (zie ook deel V, hoofdstuk II, B, van dit verslag).
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

17. ASSOCIATION Instance officielle Taiwan Syncrétisme - Conférences


MAITRE SUPRE- Ching Hai Wu Shang - Méditation en groupes
MECHINGHAI Shi - Actions humanitaires
- Initiation à la cuisine végétarienne
- Cassettes vidéo

18. ATLANTIDE OU Instance officielle


AMBASSADE DE
LA PAIX

19. AU CŒUR DE LA Instance officielle France - Développement per- - Séminaires, stages, formations Huis clos
COMMUNICA- Témoins direct et indi- 1992 sonnel - Recommandations par psychologues et
TION(ACC) rects Claire Nuer - Organisation de type médecins
thérapeutique, avec - Projets de formation spécifique dans les
des références écoles
"New Age» - Cibles favorites : malades atteints du
sida ou d'un cancer en phase terminale

20. AURAM Instance officielle


Témoin indirect

21. AXE HOLISTIQUE Instance officielle

22. BAHA'IE (LA FOI Instances officielles Perse Religion indépendante Conférences MM. De Droogh, Cop- A été membre de la FIREPHIM
MONDIALE) Témoins indirects 1844 d'inspiration musulma- pens,
Bahá Ulláh ne, affirmant l'unité Huis clos
fondamentale de toutes
les religions

23. BAN THAI LAOS Instance officielle

24. BHAGWAN (ou Instances officielles Inde Eléments de bouddhis- MM. De Droogh, De- En déclin depuis le décès du gourou en 1990
mouvement Témoins indirects 1974 me tantrique naux, Van den Wyn- mais conserve des adeptes en Belgique.
Néo Sannyas) Rajneesh Chandra Mo- gaert, Mmes Degrieck,
har, dit Bhagwan Shree Nyssens
Rajneesh

25. BRAHMA KUMA- Instances officielles (2) Pakistan Pratique du Raja Yoga, - Cours de yoga et de méditation Figure à la rubrique" Yoga» de l'annuaire té-
RIS 1937 Hindouïsme de type - Prospectus léphonique.
Bhrahma Baba Lekk shivaïte
Raj

26. BROEDER GRE- Instance officielle


GORIUS

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignement


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

17. VERENIGING Officiële instantie Taïwan Syncretisme - Conferenties


MAITRE SU PRE- Ching Hai Wu Shang Si - Groepsmeditatie
MECHINGHAI - Humanitaire acties
- Initiatie in vegetarisch koken
- Videocassettes

18. ATLANTIDE OF Officiële instantie


AMBASSADE DE
LA PAIX

19. AU CŒUR DE LA Officiële instantie Frankrijk - Persoonlijke ont- - Seminaries, stages, opleidingen Gesloten deuren
COMMUNICA- Directe en indirecte ge- 1992 plooing - Aanbevelingen via psychologen en art-
TION(ACC) tuigen Claire Nuer - Organisatie van the- sen
rapeutische aard, - Specifieke opleidingsprojecten in onder-
met verwijzingen wijsinstellingen
naar de "New Age- - Meest geliefde doelwitten: terminale
beweging » aids- of kankerpatiënten

20. AURAM Officiële instantie


Indirecte getuige

21. AXE HOLISTI- Officiële instantie


QUE

22. BAHA'IE (LA FOI Officiële intanties Perzië Onafhankelijke religie Voordrachten De heren De Droogh, Is lid geweest van FIREPHIM
MONDIALE) Indirecte getuigen 1844 met mohammedaanse Coppens
Bahà Ullàh inslag, die de funda- Gesloten deuren
mentele eenheid van
alle godsdiensten be-
vestigt

23. BAN THAI LAOS Officiële instantie

24. BHAGWAN(ofNéo Officiële instanties India Elementen uit het tan- De heren De Droogh, Kent een terugval sedert het overlijden van de
Sannyasbeweging) Indirecte getuigen 1974 tristische Boeddhisme Denaux, Van den Wyn- goeroe in 1990, maar heeft nog volgelingen in
Rajneesh Chandra gaert, mevrouw De- België
Moar, ook Bhagwan Sh- grieck, mevrouw Nys-
ree Rajneesh sens

25. BRAHMA KUMA- Officiële instanties (2) Pakistan Beoefening van de Raja - Yoga- en meditatiekursussen Staat vermeld onder de rubriek « Yoga» in het
RIS 1937 Yoga, Hindoeïsme van - Folders telefoonboek
Brahma Baba Lekk Raj siwaïtische aard

26. BROEDER GRE- Officiële instantie


GORIUS

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissie heeft ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

27. CAILLOU (La com- Instance officielle Belgique - Communauté chré- - Etude des textes bibliques Huis clos - S.C. l'Améthyste
munauté du) ou les Témoin direct Années 1970 tienne de base - Projets humanitaires, accueil d'étu- - Publication:" Les cahiers du Caillou»
" Jeudis du Caillou» Georges Lethé - Esotérisme diants étrangers, participation à des
ou" La Communau- actions syndicales ou de soutien à des
té de la Cité» mouvements pacifistes, combat anti-
nucléaire ...

28. CALVARY CHRIS- Instance officielle


TIAN CENTER

29. CAPITAL Instance officielle


WORKSHIP CEN-
TER

30. CELES TIAN Instances officielles (2) Nigéria Serait proche des Egli- L'ex-avocate Annie Bout Y a apporté son con-
CHURCH OF ses du Christ cours juridique, notamment en rédigeant les
CHRIST (Eglise cé- statuts
leste du Christ ou
Eglise du Christia-
nisme céleste)

31. CENTRE PARA- Instance officielle


DIGME

32. CENTRUM " DE Instance officielle Belgique Gestalt-thérapie, syn-


REIZIGER» Fin des années 1980 thèse mentale, bioéner-
Rita Avet et Lukas gie, méditation occiden-
Schalten tale et orientale,
thérapies basées sur la
musique

33. CHEVALIERS DU Instances officielles France Esotéro-occultisme - Cours de yoga M. Abgrall A.S.B.L. en Belgique: Centre aumiste interna-
LOTUS D'OR (Man- Témoins indirects 1966 Yoga tantrique - Vente de livres Huis clos tional belge d'étude et de sciences humaines
darom) (Association Gilbert Bourdin Synthèse des grandes (Caibesh)
du Vajra triom- religions universelles
phant)

34. CHRISTIAN Instance officielle Etats-Unis Eglise de chrétiens" in-


CHURCH dépendants»

35. CHURCH UNI- Instance officielle


VERSAL AND
TRIUMPHANT

36. CLIER A.S.B.L. Instances officielles (2) Belgique Satanisme

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignement


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

27. CAILLOU (La com- Officiële instantie België - Oorspronkelijke - Studie van Bijbelse teksten Gesloten deuren - Cv. l'Améthyste
munauté du) of Directe getuige Jaren 1970 christelijke ge- - Humanitaire projecten, opvangvan bui- - Uitgegeven werk: " Les cahiers du Caillou»
« Les Jeudis du Georges Lethé meenschap tenlandse studenten, deelname aan
Caillou» of " La - Esoterisme vakbondsactiviteiten, ondersteuning
Communauté de la van pacifistische bewegingen, antinu-
Cité» cleaire strijd ...

28. CALVARY CHRIS- Officiële instantie


TIAN CENTER

29. CAPITAL WORK- Officiële instantie


SHIPCENTER

30. CELESTIAN Officiële instanties (2) Nigeria Zou nauwaanleunen bij Voormalig advocate Annie Bout Y heeft haar
CHURCH OF de Eglise du Christ juridische bijdrage geleverd, inzonderheid bij
CHRIST (Eglise cé- de opstelling van de statuten
leste du Christ of
Eglise du Christia-
nisme céleste)

3I. CENTRE PARA- Officiële instantie


DIGME

32. CENTRUM "DE Officiële instantie België Gestalt-therapie, gees-


REIZIGER» Eindjaren 1980 telijke synthese, bio-
Rita Avet en Lukas energie, Westerse en
Scholten Oosterse medidatie,
therapieën steunende
op muziek

33. DE RIDDERS VAN Officiële instanties Frankrijk Esoterisch-occultisme - Yoga-cursussen De heer Abgrall V.z.w. in België: Centre aumiste international
DE GOUDEN 10- Indirecte getuigen 1966 Tantrische Yoga - Verkoop van boeken Gesloten deuren belge d'études et de sciences humaines (Cai-
TUS (Mandarom) Gilbert Bourdin Synthese van de grote besh)
(vereniging van de universele religies
triomferende Vajra)

34. CHRISTIAN Officiële instantie Verenigde Staten Kerk van «onafhanke-


CHURCH lijke » christenen

35. CHURCH UNI- Officiële instantie


VERSAL AND
TRIUMPHANT

36. CLIER V.Z.W. Officiële instanties (2) België Satanisme

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissie heeft ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

37. COMPAGNIE Instance officielle


CHEVALERES-
QUE DE SAINT-
MICHEL

38. CONTRE-REFOR- Instance officielle France Dissidence de l'église Liens avec l'extrême droite. En 1984, ce mouve-
ME CATHOLIQUE 1963 catholique ment devient la" Communion phalangiste» ou
(ligue de) Georges de Nantes " la phalange ».

39. CORAEN (Cen- Instances officielles (2) Belgique Satanisme- Soree lle- Adresse de contact pour :
trum voor de Op- rie - "de Antwerpse Alexandrijnse Coven E »
sporing, Registratie - la section néerlandophone de la " Pagan Fe-
en Analyse van El- deration »
fennesten) - de Amsterdamse Dianies

* COR UNUM (voir


Ordre du Divin Sa-
cré Cœur)

40. COVEN THOT Instance officielle

41. CRISTAL A.S.B.L. Instances officielles (2) Belgique Rencontres culturelles et loisirs pour per-
sonnes seules

42. DEARK Témoins indirects MM. Van den Wyn-


gaert, De Droogh

43. DE GEESTELIJ- Instance officielle Conférences relatives aux médecines al-


KEKRACHT ternatives et aux phénomènes paranor-
maux

44. DE GROEP (un Instance officielle Belgique - Méditation devant la Recrute parmi ses patients Huis clos
psychologue) Témoin indirect photo de la mère
(Sri Aurobindo)
- Incantations
- Thérapies

45. DEVA-LIGHT Instances officielles Canada Médium Conférences, consultations et stages de L'A.S.B.L. "Alliance» de Lasne, qui prend en
1982 Enseignements de gué- formation charge les intérêts de DEVA-LIGHT en Belgi-
Marie- Lise Labonté rison des Anges "Xe- que, aurait été dissoute
dah »
Réincarnation

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignement


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

37. COMPAGNIE Officiële instantie


CHEVALERES-
QUE DE SAINT-
MICHEL

38. CONTRE-REFOR- Officiële instantie Frankrijk Afscheiding van de Banden met extreem rechts. In 1984 wordt
ME CATHOLIQUE 1963 katholieke kerk deze beweging de " Communion phalangiste»
(ligue de) Georges de Nantes of" La phalange»

39. CORAEN (Cen- Officiële instanties (2) België Satanisme-Hekserij Contactadres voor:
trum voor de opspo- - "de Antwerpse Alexandrijnse Coven E »
ring, Registratie en - de Nederlandstalige afdeling van de " Pagan
Analyse van Elfen- Federation »
nesten) - de Amsterdamse Dianies

* COR UNUM (zie Or-


dre du Divin Sacré
Cœur)

40. COVEN THOT Officiële instantie

41. CRISTAL V.Z.W. Officiële instanties (2) België Culturele ontmoetingen en vrijetijdsbe-
steding voor alleenstaande personen

42. DEARK Onrechtstreekse getui- De heren Van den Wyn-


gen gaert, de heer De
Droogh

43. DE GEESTE- Officiële instantie Conferenties betreffende de alternatieve


LIJKE KRACHT geneeswijzen en de paranormale ver-
schijnselen

44. DE GROEP (een Officiële instantie België - Meditatie voor de Recrutering bij patiënten Gesloten deuren
psycholoog) Indirecte getuige foto van de moeder
(Sri Aurobindo)
- Bezweringen
- Therapieën

45. DEVA-LIGHT Officiële instanties Canada Medium Conferenties, raadplegingen en oplei- De v.z.w. "Alliance» van Lasne, die de belan-
1982 " Onderricht in de gene- dingsperiodes gen behartigt van DEVA-LIGHT in België, zou
Marie-Lise Labonté zing der Engelen "Xe- ontbonden zijn
dah » »
Reïncarna tie

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissie heeft ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

46. DYNARSIS INSTI- Instance officielle Belgique Dynamique relation- - Séminaires de formation Diverses sociétés créées par J.-J. Crèvecœur :
TUTE Jean-Jacques Crève- nelle systématique- - Edition - Autonomie et développement S.P.R.L.
cœur nouvelle approche des (ORP-JAUCHES)
relations humaines - Troisième IRIS, S.C. (Ixelles)
- Makara, S.A. (Ixelles)

47. EBS-De Werter Instance officielle


Loge

48. ECK (Energo-chro- Instances officielles (2) France - Santé - Stages pour enfant Huis clos
mo-kinèse) ou Ener- Témoins indirects 1987 - Esotéro-occultisme - Cours M. Bulthé
go 8 internationale Dr. Patrick Veret et Da- (New Age)
nielle Drouant

49. ECOLE DE PHI- Instance officielle Angleterre Syncrétisme philoso- - Cours d'introduction à la philosophie MM. De Droogh, Van
LOSOPHIE Témoins directs et indi- 1837 phique pratique den Wyngaert
rects A. Mac Laren (School - Publicité par voie d'annonces Huis clos
for Economie Science) - Activités d'aquarelles de broderie, d'ar-
tisanat et d'étude du sanskrit

50. ECOOVIE Instances officielles (2) France - Discours écologiste et MM. Berliner, Cam- * Voir partie IV du présent rapport.
Témoins direct et indi- 1973 pacifiste bier, Cornelis, Georis, * J. Maltais a été condamné par défaut le 2
rects Joseph Maltais alias - Mode de vie végéta- Van Espen, Mme Nys- décembre 1993 à trois ans de prison et une
Norman William rien sens amende pour diverses escroqueries, faux et
Huis clos usage de faux et association de malfaiteurs.
* La secte s'est auto-dissoute. Toutefois Jo-
seph Maltais continue à recruter en France
et serait en train de recréer son groupe au
Canada.

51. EGLISE CATHO- Instances officielles France Dissidence de l'Eglise Pratiques de voyance, de désenvoûte-
LIQUE APOSTOLI- de Rome ment, ventes de remèdes et d'eau bénite
QUE GALLICANE
TRADITIONNEL-
LE

52. EGLISE DE JE- Instance officielle Etats-Unis - Millénarisme MM. De Droogh, Dobbe- Mission d'évangélisation imposée aux mem-
SUS-CHRIST DES Témoins indirects 1830 - Dissidence de l'Egli- laere bres pendant 2 ans.
SAINTS DES DER- Joseph Smith se protestante
NIERS JOURS
(MORMONS)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignement


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

46. DYNARSIS INSTI- Officiële instantie België Systematische relatie- - Opleidingsseminaries Verschillende vennootschappen opgericht door
TUTE Jean-Jacques dynamiek-nieuwe be- - Uitgeverij J.-J. Crèvecœur:
Crèvecœur nadering van de mense- - Autonomie et développement S.P.R.L. (Orp-
lijke relaties Jauches)
- Troisième IRIS, S.C. (Elsene)
- Makara, S.A. (Elsene)

47. EBS - De Werter Officiële instantie


Loge

48. ECK (Energo-chro- Officiële instanties (2) Frankrijk - Gezondheid - Stages voor kinderen Gesloten deuren
mo-kinese) of Ener- Indirecte getuigen 1987 - Esoterisch-occultis- - Cursussen De heer Bulthé
go 8 international Dr. Pa trick Veret en me (New-Age)
Danielle Drouant

49. ECOLE DE Officiële instantie Engeland Filosofisch syncretisme - Inleidingscursus tot de praktische filo- De heren De Droogh,
PHILOSOPHIE Directe en indirecte ge- 1937 sofie Van den Wyngaert
(SCHOOL VOOR tuigen A. Mac Laren (School - Reclame via advertenties Gesloten deuren
FILOSOFIE) for Economie Science) - Activiteiten: aquarel, broderie, hand-
werknijverheid, sanskrietstudie

50. ECOOVIE Officiële instanties (2) Frankrijk - Ecologisch en pacifis- De heren Berliner, * Zie deel IV van dit verslag
Directe en indirecte ge- 1973 tisch discours Cambier, Georis, Van * J. Maltais is op 2 december 1993 bij verstek
tuigen Joseph Maltais alias - Vegetarische levens- Espen, mevrouw Nys- veroordeeld tot drie jaar gevangenisstraf
Norman William wijze sens en een geldboete voor verschillende oplich-
Gesloten deuren tingen, valsheid in geschrifte en gebruik
van valse stukken en voor vereniging met
het oogmerk om misdrijven te plegen
* De sekte heeft zichzelf opgeheven; Joseph
Maltais blijft echter mensen recruteren in
Frankrijk en zou bezig zijn met de wederop-
richting van zijn beweging in Canada

51. EGLISE CATHO- Officiële instanties Frankrijk Afscheuring van de Helderziendheid, exorcisme, verkoop van
LIQUE APOSTOLI- Kerk van Rome geneesmiddelen en wijwater
QUE GALLICANE
TRADITIONNEL-
LE

52. KERKVAN JEZUS Officiële instantie Verenigde Staten - Chiliasme De heren De Droogh, Evangelisatie-opdracht opgelegd aan de leden
CHRISTUS VAN Indirecte getuigen 1830 - Afscheuring van de Dobbelaere gedurende 2 jaar
DE HEILIGEN DER Joseph Smith Protestantse Kerk
LAATSTE DAGEN
(MORMOONSE
KERK)

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissie heeft ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

53. EGLISE DE LA Instances officielles (2)


PENTECOTE
BETHEL

54. EGLISE DE Instances officielles (5) Etats-Unis - Pratiques de psycho- - Tests de personnalité MM. Abgrall, De Membre fondateur de la FIREPHIM
SCIENTOLOGIE Témoins directs et indi- 1974 logie appliquée - Cours Droogh, de Vroom, Mme ** Associations sans but lucratif liées à la
rects Lafayette Ron Hubbard - "Science moderne de - Programmes de désintoxication pour Degrieck, MM. Dobbe- Scientologie:
la santé mentale» toxicomanes laere, Fisch, Georis, - A.S.B.L. Centres de Dianétique
(dianétique) - Programmes éducatifs en milieu scolai- Lallemand, Lips, - «Creatief onderwijs »
- Mythologie de seien- re Mme Nyssens, M. Rin- - Hubbard College of Administration
ce-fiction - Formation de cadres giet, Mme Tavernier, ** Sociétés commerciales liées à la Scientolo-
- Guérisseuse - Vente des ouvrages de L. R. Hubbard MM. Vandenneucker, gie:
- Ecoles de musique, centres artistiques Van den Wyngaert, Van - U-Man Belgium S.A.
- Cours de rattrapage Oudenhove, Vaquette - Creative Business System
- Conférences et Vermeulen - Impact Consulting
Huis clos - PR Consult
- Valgo International Consult
- Route Comfort
- Maverick Excellence Group
- Business Efficiency
- Advance Consulting
- S.c. Life Diffusion
- S.P.R.L. Orgtech
La société "Management Efficiency » aurait
été liquidée.

55.EGLISE DU Instances officielles (3) Etats-Unis - Dissidence des égli- Prosélytisme en rue, transports publics, MM. Ringlet, Van den - Relancée en 1979 par Kip et Helena Mc
CHRIST DE BRU- Témoins directs et indi- 1849 ses protestantes milieux estudiantins Wyngaert, Declercq, Kean.
XELLES (dépen- rects A. Campbell - Eglise de chrétiens Verriest, M. et Mme
dant de l'Eglise du " indépendants » Dumaine
Christ de Boston) Huis clos

56. EGLISE EVANGE- Instance officielle Branche du protestan-


LIQUE LIBRE tisme français

57. EGLISE GNOSTI- Instance officielle


QUE LUCIFER
CHRIST

58. EGLISE INTER-


NATIONALE DU Instance officielle
CHRIST

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

53. EGLISE DE LA Officiële instanties (2)


PENTECOTE BET-
HEL

54. SCIENTOLOGY- Officiële instanties (5) Verenigde Staten - Praktijken van toe- - Persoonlijkheidstests De heren Abgrall, De Stichtend lid van de FIREPHIM
KERK Directe en indirecte ge- 1974 gepaste psychologie - Cursussen Droogh, de Vroom, me- ** V.z.w.'s gekoppeld aan de Scientology-
tuigen Lafayette Ron Hubbard - "Moderne weten- - Ontwenningsprogramma's voor ver- vrouw Degrieck, de Kerk:
schap van de geeste- slaafden heren Dobbelaere, - V.z.w. Centres de Dianétique
lijke gezoridheid » - Opvoedingsprogramma's in scholen Fisch, Georgis, Lalle- - «Creatief onderwijs »
(dianetiek) - Opleiding van kaderleden mand, Lips, mevrouw - Hubbard college of Administration
- Science fiction-my- - Verkoop van boeken van L. R. Hubbard Nyssens, de heer Ring- ** Handelsvennootschappen gekoppeld aan
thologie - Muziekscholen, kunstcentra let, mevrouw Taver- de Scientology-Kerk:
- Genezer - Inhaalcursussen nier, de heren Vanden- - N.V. U-Man Belgium
- Conferenties neucker, Van den - Creative Business System
Wijngaert, Van Ouden- - Impact Consulting
hove, Vaquette en Ver- - PR Consult
meulen - Valgo International Consult
Gesloten deuren - Route Comfort
- Maverick Excellence Group
- Business Efficiency
- Advance Consulting
- C.V. Life Diffusion
- BYB.A. Orgtech
De vennootschap " Management Efficiency »
zou in vereffening zijn gegaan.

55. EGLISE DU Officiële instanties (3) Verenigde Staten - Afscheuring van de Proselitisme op straat, in het openbaar De heren Ringlet, Van - In 1979 hebben Kipp en Helena Mc Kean de
CHRIST DE BRU- Directe en indirecte ge- 1849 protestantse kerken vervoer, in studentenkringen den Wijngaert, Decler- beweging nieuw leven ingeblazen.
XELLES (hangt af tuigen A. Campbell - Kerk van" onafban- cq, Verriest, de heer en
van de Eglise du kelijke » christenen mevrouw Dumaine
Christ de Boston) Gesloten deuren

56. EGLISE EVANGE- Officiële instantie Tak van het Franse pro-
LIQUE LIBRE testantisme

57. EGLISE GNOSTI- Officiële instantie


QUE LUCIFER
CHRIST

58. EGLISE INTER- Officiële instantie


NATIONALE DU
CHRIST

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

59. EGLISE JESUS- Instance officielle


CHRIST DE VERI-
TE

60. EGLISE NEO- Instance officielle


APOSTOLIQUE

61. EGLISE UNIVER- Instance officielle Etats-Unis Protestantisme millé-


SELLE DE DIEU 1930 nariste
(EGLISE MONDIA- Herbert W. Armstrong
LE DU CHRIST)

62. EGLISE UNIVER- Instances officielles (4) Brésil Dissidence du Pentecô- M. Abgrall
SELLE DU Témoins indirects 1977 tisme Huis clos
ROYAUME DE Edir Macedo
DIEU

63. ELEGANCE CON- Instance officielle


TINENTALE

64. ELEWOUT CEN- Instance officielle Belgique Thérapie - Conférences Huis clos En contact avec Sathya Sai Baba, la Fraternité
TRUM Témoins directs 1992 Télépathie, hypnose, - Cours Blanche Universelle et certaines tendances
Gérard Crevits prise de conscience per- - Consultations à propos de problèmes dissidentes de la théosophie (celle d'Alice
sonnelle personnels Bailey, qui prétend être en contact télépathi-
Syncrétisme que avec les" Maitres », entités désincarnées
qui peuvent enseigner à l'humanité).
L'A.S.B.L. " De Waterman » semble avoir des
liens avec le centre" Elewout ».

65. EMIN FOUNDA- Instances officielles (3) Angleterre Combinaison de sujets Bouche à oreille L'association s'est dissoute en 1993. Il semble
TION (appelée à 1971 ésotériques liés à d'an- Parrainage toutefois qu'elle continue ses activités de ma-
l'origine" Church of " Leo », alias Raymond ciennes cultures nière discrète et réunit une quinzaine de per-
Eminent Way ») John Schertenlieb, d'Egypte, de Grèce et du sonnes.
mieux connu sous le Tibet Cf." Gemrad Foundation » aux Pays-Bas
nam de Armin magie noire - exorcis-
me

66. ENERGIE HUMAI- Instances officielles (4) Etats-Unis Pratiques thérapeuti- - Publicité dans les milieux médicaux et M. Berliner
NE ET UNIVER- Témoins direct et indi- Minh Dang Luong ques basées sur la sti- paramédicaux Huis clos
SELLE (HUE) ou reet mulation des chakras - Conférences
Institut Européen - Cours et formations
de Recherche de
l'Energie Humaine
et Universelle (IE-
REHU)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

59. EGLISE JESUS- Officiële instantie


CHRIST DE VERI-
TE

60. EGLISE NEO- Officiële instantie


APOSTOLIQUE

61. EGLISE UNIVER- Officiële instantie Verenigde Staten Chiliastisch protestan-


SELLE DE DIEU 1930 tisme
(EGLISE MON- Herbert W. Armstrong
DIALE DU
CHRIST)

62. EGLISE UNlVER- Officiële instanties (4) Brazilië Afscheuring van de De heer Abgrall
SELLE DU Indirecte getuigen 1977 Pinksterbeweging Gesloten deuren
ROYAUME DE Edir Macedo
DIEU

63. ELEGANCE CON- Officiële instantie


TINENTALE

64. ELEWOUT CEN- Officiële instantie België Therapie - Conferenties Gesloten deuren In contact met Sathya Sai Baba, de Universele
TRUM Directe getuigen 1992 Telepathie, hypnose, - Cursussen Witte Broederschap en bepaalde bewegingen
Gerard Crevits persoonlijke bewust- - Raadplegingen inzake persoonlijke pro- die neigen tot afscheuring van de theosofie (die
wording blemen van Alice Bailey, die beweert in telepathisch
Syncretisme contact te staan met de " Maitres, entités dé-
sincarnées qui peuvent enseigner à l'huma-
nité »
De v.z.w. "De Waterrnan » schijnt banden te
hebben met het Elewout centrum

65. EMIN FOUNDA- Officiële instanties (3) Engeland Combinatie van esote- Mond tot mond De vereniging heeft zich ontbonden in 1993. Ze
TION (oorspronke- 1971 ristische onderwerpen Patronaat blijkt echter haar activiteiten op een discrete
lijke "Church of " Leo », alias Raymond gekoppeld aan de oude manier voort te zetten en telt ongeveer 15 le-
Eminent Way» ge- Schertenlieb, beter be- Egyptische, Griekse en den.
noemd) kend onder de naam Ar- Tibetaanse cultuur Cf." Gemrod Foundation » in Nederland.
min Zwarte magie - exor-
cisme

66. ENERGIE HU- Officiële instanties (3) Verenigde Staten Therapeutische praktij- - Reclame in de medische en paramedi- De heer Berliner
MAINE ET UNI- Directe en indirecte ge- Minh Dang Luong ken gebaseerd op de sti- sche kringen Gesloten deuren
VERSELLE (HUE) tuigen mulering van de " cha- - Conferenties
of Institut Euro- kras » - Cursussen en opleidingen
péen de Recherche
de l'Energie Humai-
ne et Universelle
(I.E.R.E.H.U.)

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

67. EVANGELISCHE Instance officielle


CHRISTENEN

68. EVEIL DE LA Instances officielles (4) Belgique Esotéro-occultisme à - Cours et conférences pour adultes et Mme Nyssens - L'A.S.B.L. a été dissoute le 1" décembre
CONSCIENCE Témoin indirect 1993 prétention thérapeuti- enfants 1996.
Ivan Lévèque que (développement du - M. Lévèque a suivi les cours du Centre
potentiel énergétique) " Energo-Chromo-Kinèse », créé par le dr.
Patrick Veret.
- Liens avec l'« Ordre de la Rose Blanche" ou
des "Templiers Opéra tifs" créé par Pa-
trick Veret de Villefranche-sur-Mer. Ce
dernier aurait incité ses membres à rejoin-
dre l'OTS.

69. EX DEO NASCI- Témoins direct et indi- Belgique NewAge Conférences Mme Degrieck Fondateur décédé en 1992.
MUR reet Ludo Janssens Huis clos

70. FEDERATION ET Instance officielle Conférences et soirées de groupe


UNION SPIRITES Groupes de conversation
BELGES

71. FELLOWSHIP Instance officielle Etats-Unis Un institut" Gurdjieff", établi en Belgique au


FRIENDS RE- début des années 1990, aurait envoyé des adep-
NAISSANCE tes belges aux Etats-Unis à "Gurdjieff Ous-
pensky Centers » - «Fellowship Friends Re-
naissance Vineyards ».

72. FILIATION SOLA- Instance officielle France Esotéro-occultisme Randonnées culturelles - Le dirigeant actuel en France serait un Bel-
ZAREF 1984 ge.
Daniel Winter - A pris également le nom de l'« Association
pour la promotion des arts industrieux ».
- L'association a attiré plusieurs familles bel-
ges, qui se sont installées en France.
- Contacts avec le Front National français.

73. FRATERNITE Instances officielles (4) Paris Esotérisme syncrétiste - Vente d'ouvrages MM. Abgrall, de Vroom, - Société commerciale Prosveta Benelux S.A.
BLANCHE UNI- Témoins direct et indi- 1947 - Contacts personnels Lallemand, Fisch - Association Nationale pour l'Education Pré-
VERSELLE (FBU) rects Omraam Mikhaël Aï- - Conférences Huis clos natale (ANEP)
vanhov - Expositions - Liens entre la FBU et l'« association des
(Maitre spirituel bulga- amis du docteur Edward Bach"
re : Peter Deunov)

74. FRIENDS OF EDO Instance officielle


(FOFE)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

67. EVANGELISCHE Officiële instantie


CHRISTENEN

68. EVEIL DE LA Officiële instanties (4) België Esoterisch occultisme - Cursussen en conferenties voor volwas- Mevrouw Nyssens - De v.z.w. werd op 1 december 1996 ontbon-
CONSCIENCE Indirecte getuige 1993 met therapeutische senen en kinderen den
Ivan Lévèque pretenties (ontwikke- - De heer Lévèque heeft de cursus van het
ling van het energetisch Centrum" Energo-Chromo-Kinèse », opge-
potentieel) richt door dr Patrick Vere t, gevolgd
- Banden met de " Ordre de la Rose Blanche»
of de "Templiers Opératifs », opgericht
door Patrick Veret uit Villefranche-sur-
Mer. Die zou zijn leden ertoe hebben aange-
zet lid te worden van de OZT

69. EX DEO NASCI- Directe en indirecte ge- België NewAge Conferenties Mevrouw Degrieck Stichter overleden in 1992
MUR tuige Ludo Janssens Gesloten deuren

70. FEDERATION ET Officiële instantie Conferenties en groepsavonden


UNION SPIRITES Gespreksgroepen
BELGES

71. FELLOWSHIP Officiële instantie Verenigde Staten Een « Gurdieff »-instituut, dat in België in het
FRIENDS RE- begin van de jaren 1990 werd opgericht, zou
NAISSANCE Belgische volgelingen naar "Gurdieff Ous-
pensky Centers - Fellowship Friends Renais-
sance Vineyards » in de Verenigde Staten heb-
ben gestuurd

72. FILIATION SOLA- Officiële instantie Frankrijk Esoterisch occultisme Culturele uitstappen - De huidige leider in Frankrijk zou een Belg
ZAREF 1984 zijn
Daniel Winter - Heeft nog een andere naam: "Association
pour la promotion des arts industrieux »
- De vereniging heeft verscheidene Belgische
gezinnen aangetrokken die zich in Frank-
rijk hebben gevestigd
- Contacten met het Franse Front National

73. FRATERNITE Officiële instanties (4) Parijs Syncretisch esoterisme - Verkoop van boeken De heren Abgrall, de - Handelsvennootschap N.V. Prosveta Bene-
BLANCHE UNI- Directe en indirecte ge- 1947 - Persoonlijke contacten Vroom, Lallemand, lux
VERS ELLE (FBU) tuigen Omraam Mikhaël - Conferenties Fisch - Association Nationale pour l'Education Pré-
(UNIVERSELE Aïvanhov - Tentoonstellingen Gesloten deuren natale (ANEP)
WITTE BROEDER- (Bulgaarse spirituele - Banden tussen de FBU en de " Association
SCHAP) meester: Peter Deunov) des amis du docteur Edward Bach»

74. FRIENDS OF EDO Officiële instantie


(FOFE)

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

75. GEMEENTE VAN Témoin direct Proche des «Pinkster- M. Verriest Cf." The Church of Christ »<auxEtats-Unis et
CHRISTUS gemeenten » au Canada

76. GOD'S RIVER MI- Instance officielle Rituels de guérison (im- Stichting Johan Maasbach
NISTRIES position des mains,
"hypnose »)

77. GROEP TER VE- Instance officielle


RERING VAN DE
WENENDE MA-
DONNA VAN BO-
HAN

78. GROUPE DE RE- Instance officielle


CHERCHE ET DE
FONDATION EN
ANALYSE EXIS-
TENTIELLE

79. HET GEREFOR- Instance officielle


MEERDE EVAN-
GELISATIE CEN-
TRUMESSEN

80. HET WERK (L'ŒU- Instance officielle Belgique Catholicisme - Cours d'aide familiale Mme Degrieck, M. De- Les dépositions faites à propos de l'Œuvre ont
VRE) Témoins directs et indi- 1938 - Séminaires, journées de réflexion dans villé, Mmes Cochet De- été transmises au procureur général près la
reets Julia Verhaeghe les écoles, retraites, cours de religion cock, Brabants-Mar- cour d'appel de Bruxelles
- Contacts personnels par l'intermédiai- tens, Van Buick et
re de familles, de prêtres, ... Wijnants, Prof. Ries et
Sœur Bommerez

81. HET ZWARTE Instance officielle


LICHT

82. HORUS Instance officielle France Organisation magique M. Berliner Le mouvement a annoncé sa dissolution en
Témoins indirects 1983 très secrète avril 1997
Marie- Thérèse Casta-
no, dite" Maité »

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

75. GEMEENTE VAN Directe getuige Leunt dicht aan bij de De heer Verriest Cf. "The Church of Christ» in de Verenigde
CHRISTUS " Pinksterbeweging » Staten en Canada

76. GOD'S RIVER MI- Officiële instantie Genez ingsri tuelen Stichting Johan Maasbach
NISTRIES (handoplegging, «Iiyp-
nose »)

77. GROEP TER VER- Officiële instantie


ERING VAN DE
WENENDE MA-
DONNA VAN BO-
HAN

78. GROUPE DE RE- Officiële instantie


CHERCHE ET DE
FONDATION EN
ANALYSE EXI-
STENTIELLE

79. HET GEREFOR- Officiële instantie


MEERDE EVAN-
GELISATIECEN-
TRUMESSEN

80. HETWERK Officiële instantie België Katholicisme - Lessen gezinshulp Mevr. Degrieck, de De getuigenverklaringen over het Werk wer-
Directe en indirecte ge- 1938 - Seminaries, bezinningsdagen in scho- heer Devillé, de dames den overgezonden aan de procureur-generaal
tuigen Julia Verhaeghe len, retraites, godsdienstlessen Cochet, Decock, Bra- bij het hof van beroep te Brussel
- Persoonlijke contacten via gezinnen, bants-Martens, Van
priesters, ... Buick en Wijnants, de
Prof. Ries en Zuster
Bommerez

8I. HET ZWARTE Officiële instantie


LICHT

82. HORUS Officiële instantie Frankrijk Zeer geheime magische De heer Berliner De beweging heeft haar ontbinding aangekon-
Indirecte getuigen 1983 organisatie digd in april1997
Marie- Thérèse Casta-
no, alias « Maité »

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

83.HUMANA Instances officielles (2) Danemark Humanitaire - Campus universitaires MM. Ringlet, - DAPP (ADPP, aide au développement de
Témoin indirect 1970 - Formations De Clerck peuple à peuple)
Andy Petersen - Collecte de vêtements
- Federation for the Projects connected to the
International Humana People to People
Movement
- Dépend de TVIND HUMANA (au Dane-
mark)

84. lAM Instance officielle Etats-Unis Esotéro-occultisme - Né dans la suite de la théosophie


1930 (Channeling) - L'Ordre Rénové du Temple puise parfois
Guy Ballard dans ses enseignements

85. IATROSOPHIE Instance officielle Médecine spagyrique, Consultations médicales - S.P.R.L. De Grondsteen, créée en 1989, par
qui va des points de dé- Luc Verherstraeten
part anthroposophi- - Stichting Collegium Iatrosophicum à La
ques de Rudolf Steiner, Haye
à l'homéopathie classi-
que de Hahnemann

86. INDIP (Institut de Témoin indirect France NewAge Consultations médicales (notamment en Huis clos Centre à Chiny
développement et 1975 Thérapie" primale » Belgique)
d'intégration de la Claude Allais
personne) (centre Danielle Maigrot
primal)

87.INSIGHT BENE- Instances officielles (2) Etats-Unis NewAge Séminaires de formation pour cadres USA: Eglise du mouvement pour l'éveil spiri-
LUX (intermédiaire 1971 tuel et intérieur
de INSIGHT EDU- Roger Hinkins
CATIONAL INSTI-
TUTE, en Califor-
nie)

88. INSTITUT GNOS- Instances officielles (3) Mexique Esotéro-occultisme - Conférences annoncées dans la presse Huis clos A ne pas confondre avec le " Centre d'Etudes
TIQUE D'AN- Témoin indirect 1952 Tantrisme nationale d'Anthropologie Gnostique» à Liège. Ces deux
THROPOLOGIE Samaël Aun Weor - Cycles d'études associations semblent se disputer l'héritage in-
(IGA) (Victor Manuel Gomez - Méditation et relaxation tellectuel de Samaël Weor
Rodriguez)

89. INSTITUT GURD- Instances officielles (2) France Esotérisme


JIEFF Georges Gurdjieff

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

83. HUMANA Officiële instanties (2) Denemarken Humanitair - Universiteitscampussen De heren Ringlet en De - DAPP (ontwikkelingshulp van volk tot volk)
Indirecte getuige 1970 - Opleidingen Clerck - Ophaling van kleding
Andy Petersen - Federation for the Projects connected tot the
International Humana People to People
Movement
- Hangt af van TVIND HUMANA (in Dene-
marken)

84. I AM Officiële instantie Verenigde Staten Esoterisch occultisme - Ontstaan uit de theosofie
1930 (Channeling) - De Vernieuwde Orde van de Tempel put
Guy Ballard soms inspiratie uit hun onderwijs

85. IATROSOFIE Officiële instantie Spagyrische genees- Doktersraadplegingen - BYB.A. De Grondsteen, opgericht door Luc
kunde die gaat van de Verherstraeten in 1989
antroposofische grond- - Stichting Collegium Iatrosophicum in Den
slagen van Rudolf Stei- Haag
ner tot de klassieke ho-
meopathie van
Hahnemann

86. INDIP (Institut de Indirecte getuige Frankrijk NewAge Doktersraadplegingen (met name in Bel- Gesloten deuren Centrum te Chiny
développement et 1975 " Oertherapie » gié)
d'intégration de la Claude Allais
personne) (oercen- Danielle Maigrot
trum)

87. INSIGHT BENE- Officiële instanties (2) Verenigde Staten NewAge Seminaries voor de opleiding van kaderle- VS : Kerk van de beweging voor de spirituele
LUX (afdeling van 1971 den en innerlijke bewustwording
het INSIGHT EDU- Roger Hinkins
CATIONAL INSTI-
TUTE in Californië)

88. GNOSTISCH AN- Officiële instanties (3) Mexico Esoterisch occultisme - Conferenties aangekondigd in de natio- Gesloten deuren Niet te verwarren met het « Centre d'Etudes
TROPOLOGISCH Indirecte getuige 1952 Trantrisme nale pers d'Anthropologie Gnostique» te Luik. Deze
INSTITUUT Samaël Aun Weor - Studiecycli twee verenigingen betwisten elkaar het intel-
(Victor Manuel Gomez - Meditatie en relaxatie lectuele erfgoed van Samaël Weor
Rodriguez)

89. INSTITUT Officiële instanties (2) Frankrijk Esoterisme


GURDJIEFF Georges Gurdjieff

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

90. INSTITUT YEUN- Instances officielles (2)


TEN uxc A.S.B.L.!
TIBETAANS INSTI-
TUUT V.ZW. (Kar-
ma Sonam Gyamtso
Ling)

91.ISHTAR Instance officielle

92. lVI (Invitation à la Instance officielle France Syncrétisme - Séminaires M. Berliner


vie intense) Témoins indirects Yvonne Trubert, née (Christianisme, Hin- - Groupes de prière Mme Tavernier
Dolo douïsme et ésotérisme) - Colloques
Thérapeutique

93. JAIN ASSOCIA- Instance officielle


TION

94. JIDDU KRISNA Instance officielle


MURTI

95. KAPEL VAN HET Instance officielle Venerabel Kapel


ALLERHEILIGS- De Venerabele
TE SACRAMENT Kapel van Venerabel

96. KATALYS A.S.B.L. Instances officielles (2) Par lettre du 25 août 1996 ses dirigeants an-
noncent la dissolution officielle de l'association
dans un avenir proche, celle-ci n'organisant
plus d'activités depuis 1993

97. KREATIEVE Témoin direct Belgique Syncrétisme - Cours, conférences Huis clos
ENERGIE Vers 1976 NewAge - Yoga
Jan Gielens

98. KRIPALU YOGA Instance officielle

99. LA FAMILLE ou Instances officielles (5) Etats-Unis - Dissidence du protes- - Jusqu'en 1987, le «fiirty [ishing » MM. Abgrall, Cornelis, Ex-« Enfants de Dieu », né du mouvement « Je-
Associa tion des Témoins indirects et di- 1968 tantisme évangéli- - Vente de cassettes vidéo et audio, Mme Degrieck, MM. sus People» (mouvement hippie)
communautés mis- rects David Berg (alias Moïse que d'ouvrages, visites d'écoles, de homes Dobbelaere, Fisch, Cor-
sionnaires chrétien- David, dit « Mo ») - Mouvement chrétien et de centres de jeunes, distribution de ticelli et Aird
nes indépendantes d'inspiration bibli- tracts, contacts personnels, ... Huis clos
que, prophétique et
messianique

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

90. INSTITUT Officiële instanties (2)


YEUNTEN LING
A.S.B.L.! TIBET-
AANS INSTITUUT
V.Z.W. ((Karma So-
nam Gyamtso Ling)

91. ISHTAR Officiële instantie

92. lVI (Invitation à la Officiële instantie Frankrijk Syncretisme (Christen- - Seminaries De heer Berliner
vie intense) Indirecte getuigen Yvonne Trubert, gebo- dom, Hindoeïsme en - Gebedsgroepen Mevrouw Tavernier
ren Dolo esoterisme) - Colloquia
Therapeutisch

93. JAIN ASSOCIA- Officiële instantie


TION

94. JIDDU KRISNA Officiële instantie


MURTI

95. KAPEL VAN HET Officiële instantie Venerabel Kapel


ALLERHEILIG- De Venerabel
STE SACRAMENT Kapel van Venerabel

96. KATALYS V.Z.W. Officiële instanties (2) De vereniging organiseert sedert 1993 geen
activiteiten meer. Haar leiders kondigden dan
ook, in een brief dd. 25 augustus 1996, haar
officiële ontbinding aan in de nabije toekomst

97.KREATIEVE Directe getuige België Syncretisme - Cursussen, voordrachten Gesloten deuren


ENERGIE rond 1976 NewAge - Yoga
Jan Gielens

98. KRIPALU YOGA Officiële instantie

99. LA FAMILLE, of Officiële instanties (5) Verenigde Staten - Dissidenten van het - Tot in 1987, « flirt y fishing » De heren Abgrall, Cor- Ex-« Kinderen van God », ontstaan uit de « Je-
Vereniging van on- Directe en indirecte ge- 1968 evangelisch protes- - Verkoop van video- en audio-cassettes, nelis, mevrouw De- sus People" (hippie-beweging)
afhankelijke chris- tuigen David Berg (alias Mo- tantisme van boeken, bezoeken aan scholen, te- grieck, de heren Dob-
telijke missionaris- zes David, genoemd - Christelijke bewe- huizen en jeugdcentra, verdeling van belare, Fisch, Corticelli
gemeenschappen «Mo») ging met bijbelse in- pamfletten, persoonlijke contacten, ... en Aird
spiratie, profetisch Gesloten deuren
en messiaans

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

100. LA LICORNE DE Instances officielles (2)


JADE

101. LA LUNAIRE Instances officielles (2)

102. LA PAIDEUTI- Instance officielle


QUE

103. LA PAROLE DE Instances officielles (2)


JESUS

104. LA RAMONETTE Instance officielle

105. LA VOIE DE LA Instances officielles (3) France NewAge - Séances d'astrologie holistique
LUMIERE Témoin indirect 1991 Esotérisme - Consultations" psychiques»
Pierre Lassalle Développement du " po- - Vente de tarots et de CD
tentiel humain» - Séminaires

106. LANDMARK Instance officielle Etats-Unis - Développement du - Séminaires, cours, cycles de formation Mme Tavernier Anciennement
EDUCATION Témoin indirect 1971 " potentiel humain» - Bouche à oreille (recrutement depuis la - Erhard Standard Trading (EST) ou Erhard
John Paul Rosenberg - Mouvance « New France, notamment dans les milieux Seminar Trading
alias Werner Erhard Age» de l'enseignement) - Landmark Forum
Pas de siège en Belgique

107. LE HETRE Instance officielle

IDS. LE MANTRA Instance officielle


D'HASOM

109. LE PATRIARCHE Témoins indirects France Thérapies de désintoxication, aide aux Mme Nyssens Associations apparentées:
1970 malades et aux défavorisés, réinsertion MM. Abgrall, Fisch - ADDEPOS (Association des droits et devoirs
Lucien Engelmayer des positifs et porteurs du virus du sida)
- IDRET (Institut de documentation et de re-
cherche européenne pour la toxicomanie)
- ASIP (Association de soutien à l'institution
Patriarche)
Activités critiquées en France par le rapport
Consigny (mai 1995) et par un jugement du
tribunal de Toulouse (1992)

110. LE RASSEMBLE- Instance officielle


MENT EURO-
PEEN OUVRIERS
DU CHRIST

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

100. LA LICORNE DE Officiële instanties (2)


JADE

101. LA LUNAIRE Officiële instanties (2)

102. LA PAIDEUTI- Officiële instantie


QUE

103. LA PAROLE DE Officiële instanties (2)


JESUS

104. LA RAMONETTE Officiële instantie

105. LA VOIE DE LA Officiële instanties (3) Frankrijk NewAge - Seances van holistische astrologie
LUMIERE Indirecte getuige 1991 Esoterisme - «Psychische » raadplegingen
Pierre Lassalle Ontwikkeling van het - Verkoop van tarotkaarten en CD's
" menselijk potentieel » - Seminaries

106. LANDMARK Officiële instantie Verenigde Staten - Ontwikkeling van - Seminaries, cursussen, vormingscy- Mevrouw Tavernier Voorheen:
EDUCATION Indirecte getuige 1971 het «rnenselijk poten- clussen - Ehard Standard Trading (EST) of Erhard
John Paul Rosenberg, tieel » - Mondelinge reclame (recrutering van- Seminar Trading
alias Werner Erhard - New Age-beweging uit Frankrijk, met name in onderwijs- - Landmark Forum
middens) Geen zetel in België

107. LE HETRE Officiële instantie

108. LE MANTRA Officiële instantie


D'HASOM

109. LE PATRIAR- Indirecte getuigen Frankrijk Desintoxicatie-therapieën, hulp aan zie- Mevrouw Nyssens, de Aanverwante verenigingen:
CHE 1970 ken en benadeelden, reïntegratie heren Abgrall, Fisch - ADDEPOS (Vereniging van de rechten en
Lucien Engelmayer plichten van de positieven en dragers van
het aids-virus)
- IDRET (Instituut van Europese documenta-
tie van en onderzoek naar drugsverslaving)
- ASIP (Vereniging ter ondersteuning van de
instelling Patriarche)
Activiteiten in Frankrijk bekritiseerd in het
Consigny-rapport (mei 1995) en in een vonnis
van de rechtbank van Toulouse (1992)

110. LE RASSEMBLE- Officiële instantie


MENT EUROP-
EEN OUVRIERS
DU CHRIST

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

111. LES ADORA- Instance officielle


TEURS DU NOM-
BRIL DU SOLEIL

112. LES ALCHIMIS- Instance officielle


TES

113. LES AMIS DE Instance officielle Suisse Millénarisme Issu des Témoins de Jéhovah
L'HOMME (à l'ori- 1919
gine " L'Ange de Alexandre Freitag
l'Eternel »)

114. LES ASSEM- Instance officielle Royaume-Uni Millénarisme Issu de l'Eglise anglicane
BLEES DES FRE- 1825
RES DARBYSTES John Nelson Darby

115. LES CROIX DE Instance officielle


LA NOUVELLE
BABYLONE

116. LES MATSYA Instance officielle


A.S.B.L.

117. LOGE NOIRE Instances officielles (2) Satanisme

118. LONGO-MAI Instance officielle France Utopisme révolution- Coopérative européenne dont le fonctionne-
1973 naire dans le prolonge- ment est centralisé à Bâle
Roland Perrot ment de mai 1968

119. MAITREYA Instances officielles (2)


(BAHA)

120. MEDITATION Instances officielles (2) Madras - Techniques pseudo- - Cours de yoga" mental» (cf. rubrique MM. Fisch, Lallemand, Parti de la Loi Naturelle
TRANSCENDAN- Témoins indirects 1958 (Mouvement mon- mystiques de médi- "yoga» de l'annuaire téléphonique) Van den Wyngaert - Associations & sociétés:
TALE dial pour la régénéra- tation, empruntées - Réunions d'information où les effets né- Huis clos * A.S.B.L. "Stichting Ideale Samenleving »
tion spirituelle de l'hu- à l'Hindouïsme fastes du stress sont mis en évidence Limburg
manité) - Médecine sacrée - Formations, cours « universitaires» * Société liégeoise de Méditation (dont dépend
Mahesh Prasad Warna ayurvédique - Militantisme politique l'A.S.B.L. "ACMT» à Charleroi)
dit" Maharishi Mahesh * Association for the Advancement of the
Yogi» (1961 : lance- Science of Creative Intelligence
ment de la Méditation * Branche de la" Maharishi University of Ma-
Transcendantale) nagement »
- En 1972 : " Plan mondial» visant à la créa-
tion d'un centre MT par million d'habitants

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

111. LES ADORA- Officiële instantie


TEURS DU NOM-
BRIL DU SOLEIL

112. LES ALCHIMIS- Officiële instantie


TES

113. LES AMIS DE Officiële instantie Zwitserland Millenarisme Voortgekomen uit de Getuigen van Jehova
L'HOMME (oor- 1919
spronkelijk Alexandre Freitag
"L'Ange de l'Eter-
nel »)

114. LES ASSEM- Officiële instantie Verenigd Koninkrijk Millenarisme Voortgekomen uit de Anglikaanse Kerk
BLEES DES FRE- 1825
RES DARBYSTES John Nelson Darby

115. LES CROIX DE Officiële instantie


LA NOUVELLE
BABYLONE

116. LES MATSYA Officiële instantie


V.Z.W.

117. ZWARTELOGE Officiële instanties (2) Satanisme

118. LONGO-MAI Officiële instantie Frankrijk Revolutionair utopisme Europese coöperatieve met werking gecentrali-
1973 in het verlengde van seerd te Basel
Roland Perrot mei 1968

119. MAITREYA Officiële instanties (2)


(BAlIA)

120. TRANSCEN- Officiële instanties (2) Madras - Pseudo-mystieke me- - Cursus "mentale» yoga (zie rubriek De heren Fisch, Lalle- - Partij van de Natuurwet
DENTE MEDITA- Indirecte getuigen 1958 (Wereldwijde be- ditatietechnieken, " yoga» in het telefoonboek) mand, Van den Wyn- - Verenigingen en organisaties:
TIE weging voor de spiritue- ontleend aan het - Informatievergaderingen waar de ne- gaert * V.z.w." Stichting Ideale Samenleving » Lim-
Ie regeneratie van de Hindoeïsme faste gevolgen van stress centraal Gesloten deuren burg
mensheid) - Heilige ayurvedische staan * Société liégeoise de Méditation (waar de
Mahesh Prasad Warna, geneeskunde - Vorming, « universitaire» cursussen V.Z.W. " ACMT » te Charleroi van afhangt)
" Maharishi Mahesh - Politiek actief * Association for the Advancement of the
Yogi» genoemd (1961 : Science of Creative Intelligence
lancering van de trans- * Afdeling van de «Maharishi University of
cendente meditatie) Management»
- In 1972 : " Wereldplan » voor de oprichting
van een centrum voor transcendente medi-
tatie per miljoen inwoners

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

121. MESSIAS CON- Instance officielle


CERN

122. MIROIR SOLAI- Instance officielle


RE

123. MISSION D'ARES Instance officielle France Christianisme prophé- Prédication dans la rue Le 5' Evangile aurait été dicté par le Christ à
1974 tique Porte-à-porte Potay à Ares (Gironde) en 1974
Michel Potay

124. MOUVEMENT Témoins direct et indi- Allemagne Esotéro-occultisme - Vente d'ouvrages Mme Tavernier En France ;« Ie Grand Logis» ou « Ie Logis de
DU GRAAL rects 1924 Millénarisme - Réunions de recueillement et de lecture Huis clos Dieu» (organisation dérivée du mouvement du
Oskar Ernst Bern- du message Graal)
hardt, dit «Abd-Ru- - Conférences
Shin »

125.MOUVEMENT Instances officielles (3) Argentine Se dit issu d'une « nou- - Contacts dans la rue MM. Abgrall, Lalle- - A.S.B.L.« Communauté pour l'équilibre et le
HUMANISTE (LE Témoins direct et indi- 1969 velle gauche non- - Conférences mand développement de l'être humain»
MOUVEMENT) rects Mario Luis Rodriguez marxiste» - Week-ends de réflexion Huis clos - Parti humaniste
Cobos, dit « Silo» Société initiatique - Cycles de formation - Développement de structures de type
[« nouvelle religion de - Revues de quartier « SEL» ou « LETS », structure alternative
l'homme ») - Stages pour enfants d'échanges de services

126. MOUVEMENT Instances officielles (3) France - Relecture de la Bible - Vente de livres et de cassettes MM. Abgrall, Fisch, - A.S.B.L. «Mouvement pour la géniocratie
RAELIEN BELGE Témoins direct et indi- 1976 dans une perspecti- - Stages d'éveil CarbonelliN awezi- mondiale»
rects Claude Vorilhon ve extraterrestre Daems - Membre fondateur de la FIREPHIM
[« Elohims ») - Revue « Apocalypse international»
- Message poli tique - AMIF (Association médicale des implants
élitiste (géniocratie, frontaux) à Paris
présentée comme - Valiant Venture Limited (Nevada) et Clo-
démocratie sélecti- naid
ve)

127. NACra DOS Instances officielles (2)


MUCHACHOS

128. NOIRE EAU Instance officielle Belgique - Orgasmothérapie - Médecine douce Centre de biothérapie par le massage
Témoin indirect fin des années 1980 - D'inspiration rei- - Thérapie de groupe
André Tanghe chienne - Culture et commerce de produits biolo-
giques

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

121. MESSIAS CON- Officiële instantie


CERN

122. MIROIR SOLAI- Officiële instantie


RE

123. MISSION Officiële instantie Frankrijk Profetisch christendom Preken op straat Het vijfde Evangelie zou door Christus aan
D'ARES 1974 Van deur tot deur Potay gedicteerd zijn te Ares (Gironde), in 1974
Michel Potay

124. MOUVEMENT Directe en indirecte ge- Duitsland Esoterisch-occultisme - Verkoop van boeken Mevrouw Tavernier In Frankrijk: " Ie Grand Logis» of" Ie Logis de
DU GRAAL tuigen 1924 Millenarisme - Meditatievergaderingen en lezen van Gesloten deuren Dieu» (organisatie afgeleid van de Graalbewe-
Oskar Ernst Bern- de boodschap ging)
hardt, "Abd-Ru-Shin» - Voordrachten
genoemd

125. MOUVEMENT Officiële instanties (3) Argentinië Zegt voort te komen uit - Contacten op straat De heren Abgrall, Lal- - V.z.w." Gemeenschap voor het evenwicht en
HUMANISTE (LE Directe en indirecte ge- 1969 een «niet-marxistische - Voordrachten Iemand de ontwikkeling van het menselijk wezen »
MOUVEMENT) tuigen Mario Luis Rodriguez linkerzijde » - Bezinningsweekends Gesloten deuren - Humanistische partij
Cobos, " Silo» genoemd Initia tie- beweging - Vormingscyclussen - Ontwikkeling van structuren van het type
[« nieuwe godsdienst - Plaatselijke blaadjes " SEL» of" LETS », alternatieve structuur
van de mens ») - Stages voor kinderen voor uitwisseling van diensten

126. BELGISCHE Officiële instanties (3) Frankrijk - Herinterpretatie van - Verkoop van boeken en cassettes De heren Abgrall, - V.z.w. «Beweging voor de Wereldgeniocra-
RAELIAANSE BE- Directe en indirecte ge- 1976 de Bijbel in een bui- - Bewustwordingsstages Fisch, Carbonell, N a- tie »
WEGING tuigen Claude Vorilhon tenaards perspec- wezi-Daems - Stichtend lid van FIREPHIM
tief'(« Elohim ») - Tijdschrift « Apocalypse international»
- Elitaire politieke - AMIF (Association médicale des implants
boodschap (genio- frontaux), Parijs
cratie, voorgesteld - Valiant Venture Limited (Nevada) en Clo-
als een selectieve naid
democratie)

1 2 7 . NACIO Officiële instanties (2)


DOS MUCHA-
CHOS

128. NOIRE EAU Officiële instantie België - Orgasmotherapie - Alternatieve geneeswijzen Centrum voor biotherapie door massage
Indirecte getuige Einde jaren 1980 - reichiaans van inspi- - Groepstherapie
André Tanghe ratie - Verbouwen en verhandelen van biologi-
sche producten

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

129. NOUVELLE Instances officielles (4) Argentine Philosophie initiatique - Séminaires MM. Abgrall, Figares - Possède son siège mondial en Belgique :
ACROPOLE Témoins directs et indi- 1957 syncrétique - Conférences Huis clos "Organisation Internationale Nouvelle
rects Jorge Angel Livraga Esotérisme - Cycles de cours Acropole» (orNA)
Rizzi Structure interne élitis- - Petites annonces - Comité international pour la réhabilitation
te, établie sur un mode - Toutes boites de Giordano Bruno
paramili taire - Bouche à oreille - Editions Nouvelle Acropole
- Cafés-débats - Revue" Nouvelle Acropole»
- Concerts
- Visites d'expositions
- Ateliers créatifs pour les enfants
- Brochures, affichage
- Groupes d'écologie active
- Projets de coopération au développe-
ment

130. OASIS OF NEL- Instance officielle


LIE UYLDERT-
STICHTING

13I. OGYEN KUN- Instances officielles (3) Belgique Bouddhisme tibétain - Yoga (cf. rubrique annuaire téléphoni- MM. de Carvalho, Cor- Sociétés liées:
ZANG CHÖLING Témoins directs 1972 (Lamaïsme) que) ne, Spatz * Centre médical" Tanadou » (A.S.B.L.)
(OKC) Robert Spatz (Lama - Restaurants végétariens, magasins * S.C. Kubera
Kunzang Dorje) d'alimentation * S.A. Persampe
- Cours * S.C. Tara
* S.C. Torma
* S.C. Vajra
Revue trimestrielle" Adarsha »

132. OPSTAL Instance officielle

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

129. NIEUW AKRO- Officiële instanties (4) Argentinië Syncretische initiatiefi- - Seminaries De heren Abgrall, Figa- - Internationale zetel in België gevestigd:
POLIS Directe en indirecte ge- 1957 losofie - Voordrachten res " International Organization New Acropo-
tuigen Jorge Angel Livraga Esoterisme - Lessencyclussen Gesloten deuren lis» (roNA)
Rizzi Eli taire interne struc- - Advertenties - Internationaal comité voor het eerherstel
tuur, gebaseerd op pa- - Deur-aan-deur-blaadjes van Giordano Bruno
ramilitair model - Van mond tot mond - Uitgaven Nieuw Akropolis
- Café-debatten - Tijdschrift « Nouvelle Acropole»
- Concerten
- Bezoek aan tentoonstellingen
- Creatieve ateliers voor kinderen
- Brochures, aanplakbrieven
- Groepen voor actieve ecologie
- Projecten van ontwikkelingssamenwer-
king

130. OASIS, OF NEL- Officiële instantie


LIE UYLDERT-
STICHTING

13I. OGYEN KUN- Officiële instanties (3) België Tibetaans Boeddhisme - Yoga (zie rubriek in telefoonboek) De heren de Carvalho, Aanverwante ondernemingen:
ZANG CHÖLING Directe getuigen 1972 (Lamaïsme) - Vegetarische restaurants, voedingswin- Corne, Spatz * Medisch centrum" Tanadou » (V.Z.W.)
(OKC) Robert Spatz (Lama kels * C.V. Kubera
Kunzang Dorje) - Cursussen * NV. Persampe
* C.V. Tara
* C.V. Torma
* C.V. Vajra
Driemaandelijks tijdschrift « Adarsha »

132. OPSTAL Officiële instantie

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

133. OPUS DEI Témoins indirects Espagne Ca tholicisme intégral - Campus universitaires MM. Denaux, Dobbe- * Erigé en" prélature personnelle» par le Pape
1930 (1928 : révélation) et élitiste laere, Nefontaine, Van Jean-Paul II en 1982.
J osemaria Escriva de den Wyngaert * Associations liées:
Balaguer, béatifié en - AS.B.L. Campus (revue périodique" Appro-
mai 1992 ches »)
- Verenigde Ontmoetings- en Studiecentra
voor de Jeugd (V.ZW.)
- Centre culturel Langeveld
- Centre Senna (centre culturel pour femmes)
- Club de jeunes Narval
- Centre d'études pour la femme (école pour
filles)
- Château de Dongelberg, abritant le centre
international de rencontre de l'Opus Dei
- Association d'aide au tiers-monde ACTEC
(Association for cultural, technical, and
educational cooperation AS.B.L.)
- Résidences pour étudiants (notamment à
l'UCL et à la KUL)

134. ORDRE DE LA Instance officielle


PLEINE LUNE

135. ORDRE DE LA Instances officielles (2)


ROSE-CROIX

136. ORDRE DES Instance officielle Esotérisme, néo-tem- M. Facon Aurait des liens avec l'OTS et le club" Amen-
CHEVALIERS DU Témoin indirect plarisme ta » en France
TEMPLE, DU
CHRIST ET DE
NOTRE-DAME
(OCTCND) ou Fra-
ternité Johannite
pour la résurgence
templière

137. ORDRE DU DI- Instances officielles (3) Belgique - Dissidence catholi- - Conférences AS.B.L. liée: la Fondation du Divin Sacré-
VIN SACRE CŒUR 1990 que (Pestiaux pré- - Commerce d'objets religieux Cœur
(CORUNUM) André Pestiaux, Domi- tend recevoir régu- - Pélerinages Instruction judiciaire en cours
nique Le Maire, Jean- lièrement des mes- - Divers ouvrages
Pierre Liogier, très vite sages divins)
remplacé par Bernard - Apocalyptique
Boutiau

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

133. OPUS DEI Indirecte getuigen Spanje Integraal en elitair ka- Universitaire campussen De heren Denaux, Dob- * Opgericht als « persoonlijke prelatuur » door
1930 (1928: openba- tholicisme belaere, N efontaine, Paus Johannes Paulus II in 1982.
ring) Van den Wyngaert * Verbonden verenigingen:
J osemaria Escriva de - V.Z.w. Campus (tijdschrift « Approches »)
Balaguer, zalig ver- - Verenigde Ontmoetings- en studiecentra
klaard in mei 1992 voor de jeugd (V.Z.W.)
- Cultureel Centrum Langeveld
- Senna Centrum (cultureel centrum voor
vrouwen)
- Jongerenclub Narval
- Studiecentrum voor de vrouw (meisjes-
school)
- Kasteel van Dongelberg, onderkomen van
het internationaalontmoetingscentrum
van Opus Dei
- Vereniging voor hulp aan de Derde Wereld
ACTEC (Association for cultural, technical
and educational coopération v.z.w.)
- Studentenresidenties (onder meer aan de
UCL en de KU-Leuven)

134. ORDE VAN DE Officiële instantie De heer Facon Zou banden hebben met de OZT en de " Amen-
VOLLEMAAN ta» club in Frankrijk

135. ORDRE DE LA Officiële instanties (2)


ROSE-CROIX

136. ORDRE DES Officiële instantie Esoterisme, neo-tem-


CHEVALIERS DU Indirecte getuige plarisme
TEMPLE, DU
CHRIST ET DE
NOTRE-DAME
(OCTCND) of Fra-
ternité Johannite
pour la résurgence
templière

137. ORDRE DU DI- Officiële instanties (3) België - Katholieke dissiden- - Conferenties Verbonden V.Z.W. : de Fondation du Divin Sa-
VIN SACRE CŒUR 1990 tie (Pestiaux beweert - Handel in religieuze voorwerpen cré-Cœur
(CORUNUM) André Pestiaux, regelmatig boodschap- - Bedevaarten Lopend gerechtelijk onderzoek
Dominique Le Maire, pen van God te krijgen) - Verscheidene werken
Jean-Pierre Liogier, - Apocalyptisch
vlug vervangen door
Bernard Boutiau

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

138. ORDRE DU TEM- Instances officielles (4) Suisse Néo-templarisme - Conférences sur les médecines alterna- MM. Abgrall, Bulthé, - Voir chapitre III du présent rapport
PLE SOLAIRE Témoins indirects 1981 Occultisme apocalypti- tives, l'alimentation naturelle, la mu- Cornelis, De Droogh, de - A ce jour, l'OTS a fait 74 victimes (homicides
Se développe à partir de que sique ... Vroom, Facon, Fran- et suicides)
1984 au moment où - Recrutement parmi d'autres groupe- çois, Georis, Lalle-
Luc Jouret quitte ments, tels que l'Ordre Rénové du mand, Mme Morelli, M.
l'Ordre Rénové du Temple, Archédia, La Source, Amenta, Vuarnet
Temple l'entourage de l'abbé Motmans, etc. Huis clos

139. ORDRE VERT Instance officielle L'ordre s'est appelé" Ordre vert Celtique» et
DRUIDIQUE ET "Union Mondiale de la Rose d'Or»
DE LA FRATERNI-
TE DU SOLEIL
CELTIQUE

140. OSMTH/OSMTJ Instance officielle 1942 Huis clos Dissout en France en 1973
(Ordre Souverain et Témoins indirects Antonio Campello Pinto
Militaire du Temple de Susa-Fonte et Antoi-
de Jérusalem) ne Daniel Zdrojewski

141. PARAMAHANSA Instance officielle Nom de Laosh (1893-1952), initié au Kriya-


YOGANANDA Yoga

142. PAYOT MARIE Instance officielle


BLANCHE

143. PERE SAMUEL Témoins direct et indi- Belgique Dissidence du catholi- - Vente d'ouvrages, de médailles mira cu- M. Berliner - Né Samuel Ozdemir. Naturalisé belge, il s'ap-
rects cisme (traditionnalis- leuses Huis clos pelle désormais Charles-Clément Boniface
me, intégrisme) - " Consultations» - Litige judiciaire en cours avec l'évêché de
Guérisseur, exorciste Tournai
- Candidat aux élections communales en 1994
et aux élections législatives de 1995 au Sé-
nat.

144. PLUK DE DAG Instance officielle


(Centrum der Dui-
zend Zonnen)

145.POWER Instance officielle

146. QUADRATOQUIN- Instance officielle


TILLIA

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

138. ORDE VAN DE Officiële instanties (4) Zwitserland Neo-templarisme - Conferenties over alternatieve genees- De heren Abgrall, Bul- - Zie hoofdstuk III van dit verslag
ZONNETEMPEL Indirecte getuigen 1981 Occultisme kunde, natuurlijke voeding, muziek ... thé, Cornelis, De - De OZT heeft tot nu toe 74 slachtoffers ge-
Ontwikkelt zich vanaf Apocalyptisch - Recrutering bij andere groepen zoals de Droogh, de Vroom, Fa- maakt (moorden en zelfmoorden)
1984, het moment hernieuwde Orde van de Tempel, Ar- con, François, Georis,
waarop Luc Jouret de chedia, La Source, Amenta, de omge- Lallemand, mevrouw
hernieuwde Orde van ving van priester Motman, ... Morelli, de heer Vuar-
de Tempel verlaat net
Gesloten deuren

139. ORDRE VERT Officiële instantie De orde noemde zich ook « Ordre vert Celti-
DRUIDIQUE ET que» en " Union Mondiale de la Rose d'Or»
DE LA FRATERNI-
TE DU SOLEIL
CELTIQUE

140. OSMTH/OSMTJ Officiële instantie 1942 Gesloten deuren Ontbonden in Frankrijk in 1973
(Ordre Souverain et Indirecte getuigen Antonio Campello Pinto
Militaire du Temple de Susa-Fonte en Antoi-
de Jérusalem) ne Daniel Zdrojewski

141. PARAMAHANSA Officiële instantie Naam van Laosh (1893-1952), ingewijde in het
YOGANANDA Kriya-Yoga

142. PAYOT MARIE Officiële instantie


BLANCHE

143. PERE SAMUEL Directe en indirecte ge- België Dissidentie van het ka- - Verkoop van werken, bovennatuurlijke De heer Berliner - Geboren als Samuel Ozdemir, genaturalis-
tuigen tholicisme (traditiona- medailles Gesloten deuren eerde Belg. Hij noemt zichzelf nu Charles-
lisme, integrisme) - «Consultaties » Clément Boniface
Genezer, exorcist - Lopend rechtsgeding met het bisdom Door-
nik
- Heeft zich kandidaat gesteld voor de ge-
meenteraadsverkiezingen van 1994 en de
verkiezing van de Senaat in 1995

144. PLUK DE DAG Officiële instantie


(Centrum der Dui-
zend Zonnen)

145. POWER Officiële instantie

146. QUADRATO Officiële instantie


QUINTILLIA

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

147. RELIGIEUS GE- Instance officielle


NOOTSCHAP DER
VRIENDEN QUA-
KERS

148. RENOUVEAU Témoins indirects Etats-Unis Mouvance pentecôtiste, M. Berliner Le père Tardif: " guérisons»
CHARISMATIQUE notamment prières de Mme Morelli
guérisons

149. SAHAJA YOGA Instances officielles (4) Inde Syncrétisme d'Hin- - Cours de yoga (cf. rubrique" yoga» de - MM.De Droogh, de - Ancienne disciple de Bhagwan Shree Raj-
Témoins directs et indi- 1969 douïsme, Christianis- l'annuaire téléphonique) Vroom, Mmes Degrieck, neesh
reets Shri Mataji Nirmala me, Bouddhisme et Is- - Conférences Nyssens - Contacts avec l' " Elewout Centrum»
Devi (Nirmala Srivas- lam - Cours (réalisation de soi, méditation, Huis clos
tava-Salve) Guérison des maladies cours de musique) - Les représentants de
- Infiltration des milieux scolaires et ar- Sahaya Yoga ne se sont
tistiques pas présentés à
- Camps pour enfants l'audition du 22 novem-
bre 1996

150. SATANSEKTE Instance officielle

15I. SATHYA SAI Instances officielles (4) Inde Syncrétisme des 5 gran- - Projets humanitaires Mme Degrieck, M. Van Organisation" Sathya Sai Belgique»
BABA Témoins indirects 1940 des religions - Prosélytisme en milieu scolaire den Wyngaert
Sathya (prend la nom Huis clos
de "Sai Baba », ascète
indien renommé)

152. SAVOIR POUR Instance officielle Cf. Ed. Savoir pour Etre (ésotérisme). Liens
ETRE avec M.Van Ghijseghem, alias Aba Vangh

153. SELFREALISA- Instance officielle


TION FELLOW-
SHIP

154. SERVANTA Instance officielle

155. SHIN BOEDHIS- Instance officielle


ME (Jodo Shinso)

156. SHRI RAM Instance officielle


CHANDRA MIS-
SION

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

147. RELIGIEUS GE- Officiële instantie


NOOTSCHAP DER
VRIENDEN QUA-
KERS

148. RENOUVEAU Indirecte getuigen Verenigde Staten Pinksterbeweging, De heer Berliner Le Père Tardif: " genezingen »
CHARISMATIQUE meer bepaald met gene- Mevrouw Morelli
zingsgebeden

149. SAHAJA YOGA Officiële instanties (4) Indië Syncretisme van het - Yogalessen (cf. rubriek "yoga» in de - De heren De Droogh, - Ex-volgeling van Bhagwan Shree Rajneesh
Directe en indirecte ge- 1969 Hindoeïsme, Christia- telefoongids) de Vroom, Mevrouwen - Contacten met het « Elewout Centrum»
tuigen Shri Mataji Nirmala nisme, Boeddhisme en - Conferenties Degrieck en Nyssens
Devi (Nirmala Sri- de Islam - Lessen (zelfrealisatie, meditatie, mu- Gesloten deuren
vastava-Salve) Genezing van ziekten zieklessen) - De vertegenwoordi-
- Infiltratie in school- en artistieke krin- gers van Sahaya Yoga
gen zijn niet verschenen
- Kinderkampen voor de hoorzitting van
22 november 1996

150. SATANSEKTE Officiële instantie

15I. SATHYA SAI Officiële instanties (4) Indië Syncretisme van de - Humanitaire projecten Mevrouw Degrieck, De Organisatie « Sathya Sai België »
BABA Indirecte getuigen 1940 5 grote godsdiensten - Proselitisme in schoolkringen heer Van den Wyngaert
Sathya (neemt de naam Gesloten deuren
aan van «Sai Baba »,
bekend Indisch asceet)

152. SAVOIR POUR Officiële instantie Cf. Uitg. Savoir pour Etre (esoterisme). Ban-
ETRE den met de heer Van Ghijseghem, alias Aba
Vangh

153. SELFREALISA- Officiële instantie


TION FELLOW-
SHIP

154. SERVANTA Officiële instantie

155. SHIN BOED- Officiële instantie


DHISME (Jodo
Shinso)

156. SHRI RAM Officiële instantie


CHANDRA MIS-
SION

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

157. SIDDHA SHIVA Instances officielles (3) - Etats-Unis - Syncrétisme de cou- - Conférences Mmes Degrieck, Sterk Liens avec:
YOGA Témoins directs et indi- - Amando Acosta rants religieux occi- - Cours, méditation M. Nösselt (+) - Shiva Estate S.A.
rects alias Shiva Mukta dentaux et orien- - Réalisation et production de films, de Huis clos - Seva Productions A.S.B.L.
Swami Ganapati, taux livres et de documentation audio-vi-
également appelé le - Tantrisme suelle
"Bhagwan» de - Soutien, organisation et gestion d'éta-
Gand (discipline de blissements d'enseignement dispen-
Baba Muktananda) sant une formation qualifiée à des
- Actif en Belgique de- "enfants spéciaux et hors du com-
puis 1986 mun»

158. SIERRA 21 Instance officielle Belgique Syncrétisme (notions de - Consultations (psychanalyse, analyse Huis clos Luc Jouret a été pendant plusieurs mois en
Témoins direct et indi- 1975-76 Zen, Hindouïsme, Bla- des rêves, etc.) contact avec Ie mouvement en 1977
rects Marion, dite "Gabriel- vatsky, Gurdjieff, an- - Milieux médicaux
le» Viseur thropologie, Jung, Mil- - Bouche à oreille
gram, ...)

159. SINT EGIDIUS- Instance officielle Rome Catholicisme - Communauté créée à la suite du Concile
GEMEENSCHAP 1968 Vatican II
- «Vereniging voor Solidariteit »
- a été retirée de la liste le 25 avril 1997 à la
demande du lieutenant-général Derid-
der (')

160. SOEFI BEWE- Instance officielle Le soufisme est un courant mystique de l'Islam
GING ayant quelque parenté avec le chiïsme

161. SOKA GAKKAI Instance officielles (5) Japon Se revendique du - Vente de publications MM. Dobbelaere, Lalle- - Parti politique" Komeito » au Japon
Témoins indirects 1930 bouddhisme de Nichi- - Séminaires mand, Abgrall, Mme - Soka Gakkai Internationale belge A.S.B.L.
Tsunesaburo Makigu- ren Daishonin (école de - Enseignement Nyssens - Reconnu comme ONG à titre consultatif
chi J osei Toda Nichiren Shôshû Huis clos auprès de l'ONU et de l'UNESCO
- La SGI possède plusieurs dizaines de sup-
ports de presse écrite de par le monde

162. STER VAN DAVID Instance officielle Catholicisme


(Huis Maria van
Bethlehem)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
(') Lettre du 25 avril 1997 :
" Monsieur le Président,
Contacté par M.le professeur Hoet, qui aurait appris par votre commission que la" Sint-Egidiusgemeenschap » figurerait sur la liste des sectes que la gendarmerie a envoyée à votre commission et qui a exprimé sa préoccupation à
ce sujet, j'ai fait examiner le dossier par l'officier responsable du district d'Anvers.
Cet officier me fait à présent savoir que la gendarmerie ne dispose, à propos de la" Sint-Egidiusgemeenschap ", que d'articles de presse qui sont en outre tous élogieux pour cette communauté. La fiche qui vous a été transmise et qui
précise que les membres seraient exploités par la secte est donc inexacte. Sur la base des données dont nous disposons, rien ne peut être reproché à cette communauté. »
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

157. SIDDHA SHIVA Officiële instanties (3) - Verenigde Staten - Syncretisme van - Conferenties Mevrouw Degrieck en Bandenmet :
YOGA Directe en indirecte ge- - Amando Acosta alias Westerse en Ooster- - Lessen, meditatie Sterk - Shiva Estate nv
tuigen Shiva Mukta Swa- se religieuse stro- - Realisatie en productie van films, boe- De heer Nösselt (+) - Seva Productions v.z.w.
mi Ganapati, ook mingen ken en audiovisuele documentatie Gesloten deuren
"Bhagwan» van - Tantrisme - Steun aan, organisatie en beheer van
Gent genoemd (vol- onderwijsinstellingen met een ge-
geling van Baba schikte opleiding voor "speciale en
Muktananda) buitengewone kinderen »
- Actief in België sinds
1986

158. SIERRA 21 Officiële instantie België Syncretisme (leer van - Consultaties (psycho-analyse, droom- Gesloten deuren Luc Jouret heeft in 1977 gedurende verschil-
Directe en indirecte ge- 1975-1976 Zen, Hindoeïsme, analyse, enz.) lende maanden contact onderhouden met de
tuigen Marion, ook "Gabriel- H. Blavatsky, Gurd- - Medische kringen beweging
le» Viseur jieff, anthropologie, - Mond tot mond reclame
Jung, Milgram, ... )

159. SINT-EGIDIUS- Officiële instantie Rome Catholicisme - Gemeenschap opgericht naar aanleiding van
GEMEENSCHAP 1968 het Il- Vaticaanse Concilie
- «Vereniging voor Solidariteit »
- werd op 25 april1997 van de lijst geschrapt
op vraag van Luitenant-generaal Derid-
der (')

160. SOEFI BEWE- Officiële instantie Het soefisme is een mystieke beweging van de
GING Islam die min of meer verwant is met de sjiieti-
sche godsdienst

161. SOKA GAKKAI Officiële instanties (5) Japan Leunt aan bij het boed- - Verkoop van publicaties De heren Dobbelaere, - Politieke partij « Komeito » in Japan
indirecte getuigen 1930 dhisme van Nichiren - Seminaries Lallemand, mevrouw - Soka Gakkai Belgische internationale v.z.w.
Tsunesaburo Maki- Daishonin (school van - Onderwijs Nyssens - Erkend als NGO met raadgevende functie
guchi J osei Toda Nichiren Shôshû) Gesloten deuren bij de UNO en de UNESCO
- De SGI beschikt over verscheidene tiental-
len persorganen in heel de wereld

162. STER VAN DA- Officiële instantie Katholicisme


VID (Huis Maria
van Bethlehem)

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
(') Brief van 25 april 1997 :
" Mijnheer de Voorzitter,
Gecontacteerd door de heer Professor Hoet, die vanwege uw commissie zou hebben vernomen dat de «Slnt-Egidiusgemeenschap » op de lijst met sekten zou staan die door de rijkswacht aan uw commissie werd verzonden en die
hierover zijn bezorgdheid uitdrukte, heb ik door de verantwoordelijke officier van het District Antwerpen het dossier laten nakijken.
Deze officier meldt mij thans dat de rijkswacht over de " Sint-Egidiusgemeenschap » enkel beschikt over krantenartikels die zich daarenboven alleen positief uitlaten over deze gemeenschap. De fiche die u werd bezorgd en die
vermeldt dat er uitbuiting zou zijn van de arbeid van de leden is dus foutief. Op basis van onze gegevens kan de gemeenschap niets ten laste worden gelegd. »
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

163. STROMEN VAN Instance officielle Belgique - Issu d'un mouvement - Relations avec la «Peniel Pentecostal
KRACHT 1989 pentecôtiste Church », à Brentwood (Angleterre)
Dirk Peeters - Mouvement rigoriste - En 1995, l'association "Stromen van
d'inspiration chré- Kracht » s'est dissoute et a transféré ses
tienne avoirs à une association néerlandaise,
" Zending en Gemeente », toujours dirigée
par Dirk Peeters

164. SÛKYÔ MAHIKA- Instances officielles (4) Japon - Guérisseuse et millé- - Conférences Mme Degrieck Le mouvement est dirigé aujourd'hui par la
RI Témoins directs et indi- 1960 nariste - Cours MM. De Groeve et Lefe- fille adoptive du fondateur, Keishu Okada,
reets Kotama Okada, alias - Syncrétisme - Yoga bre, de Vroom, Berliner, alias Oshienushisama
Sukuinuschisama (qui - Vente d'objets de culte Ringlet, Mme Nyssens,
prétend avoir reçu 22 - Bouche à oreille M. Fisch
révélations du Dieu Su Huis clos
à partir du 27 février
1959)

165. SUMMIT LIGHT Témoin indirect Etats-Unis Apocalyptique Pratiquement plus d'activités en Belgique
HOUSE Elisabeth Claire Invite ses disciples à se fixer au Montana
Prophet (qui se considè-
re comme seule messa-
gère de Dieu)

166. SUNNATAREM Instance officielle


BELGIUM NATU-
RAL DUBDIST ME-
DITATION CEN-
TER

167. SZATMAR Instances officielles (2) Judaïsme hassidique Huis clos


Témoin direct

168. rsr cat Instance officielle

169. TAO YOGA Instance officielle * Sociétés:


- Healing Tao België
- DUMAl - Centrum voor energetische levens-
kunst
* Ecole" SHIN TAl" en Belgique et aux Pays-
Bas

170. TEBUG Instance officielle Dissidence de Milli Peut être comparé aux Témoins de Jéhovah
Gürüs (Turquie)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

163. STROMEN VAN Officiële instantie België - Ontstaan uit een - Banden met de " Peniel Pentecostal
KRACHT 1989 Pinksterbeweging Church » te Brentwood (Engeland)
Dirk Peeters - Zeer strenge bewe- - In 1995 werd de beweging " Stromen van
ging met christelij- Kracht » opgeheven. Ze heeft haar bezittin-
ke inslag gen doorgesluisd naar de Nederlandse be-
weging « Zending en Gemeente », die nog
steeds wordt geleid door Dirk Peeters

164. SÛKYÔ MAHI- Officiële instanties (4) Japan - Genezers en chiliaste - Conferenties Mevrouw Degrieck De beweging wordt thans geleid door de adop-
KARl Directe en indirecte ge- 1960 - Syncretisme - Cursussen De heren De Groeve, tiedochter van de stichter, Keishu Okada, alias
tuigen Kotama Okada, alias - Yoga Lefebre, de Vroom, Ber- Oshienushisama
Sukuinuschisama (die - Verkoop van cultusvoorwerpen liner, Ringlet, mevrouw
beweert vanaf 27 fe- - Mond tot mond reclame Nyssens, de heer Fisch
bruari 1959 22 maal de Gesloten deuren
openbaring door de God
Sui te hebben meege-
maakt)

165. SUMMIT LIGHT Indirecte getuige Verenigde Staten Apocalyptisch Bijna geen activiteiten in België meer
HOUSE Elisabeth Claire Nodigt haar volgelingen uit zich in Montana te
Prophet (die zich be- vestigen
schouwt als de enige
boodschapster van God)

166. SUNNATAREM Officiële instantie


BELGIUM NATU-
RAL DUBDIST
MEDITATION
CENTER

167. SZATMAR Officiële instanties (2) Hassidisch-Joods Gesloten deuren


Directe getuige

168. TAl CHI Officiële instantie

169. TAO YOGA Officiële instantie * Verenigingen:


- Healing Tao België
- DUMAl - Centrum voor energetische le-
venskunst
* School « SHIN TAl» in België en Nederland

170. TEBLIG Officiële instantie Dissident van Milli Gü- Kan worden vergeleken met de Getuigen van
rüs (Turkije) Jehova

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

171. TEMOINS DE JE- Instances officielles (5) Etats-Unis - Issu du tronc judéo- - Visites à domicile MM. Abgrall, Coppens, Mouvement fondateur de la FIREPHIM
HOVAH Témoins directs et indi- A partir de 1874 chrétien - Diffusion de nombreuses publications Cornelis, De Droogh, - La société" La Tour de Garde» édite, entre
rects Charles Taze Russell - Se si tue à l'origine - Démarchage par écrit Mme Degrieck, MM. De autres, leur propre traduction de la Bible»
dans la lignée de - Consultent les avis de décès afin de ren- Geest, Denaux, Dobbe- - Revue bimestrielle" Réveillez-vous»
l'Adventisme primi- dre visite aux familles éprouvées laere, Fisch, Janssen,
tif, proche du Ju- Mme Morelli, MM. Ne-
daïsme par sa con- fontaine, Ouardi, Mme
ception de Dieu Paulis, MM. Ringlet,
(Ancien Testament) Van den Wyngaert,
et fondamentaliste Vuarnet
par sa lecture litté- Huis clos
raie de la Bible
- Millénarisme

172. TERRE D'EN- Instance officielle Belgique - Disciples belges de la Stages, activités de week-end M. Lallemand - Village" Terre d'Enneille » à Durbuy depuis
NEILLE Témoin indirect 1979 (création de fondation FIND- 1992
l'AS.B.L. Chantier coo- HORN (Ecosse) - Chantier coopératif AS.B.L.
pératif) - Mouvement écologis- -" Terre d'Enneille » S.C. (société immobilière)
te naturel - Reconnue par la Région wallonne et la Com-
- "Spiritualité» munauté française

173. THE ELIJAH MO- Instance officielle


HAMMED FOUN-
DATION

174. THEOSOFIE Instance officielle La théosophie est une forme de syncrétisme


V.ZW. (Geüniëerde ésotéro-occultiste qui rassemble tous les cou-
loge van Theosofen) rants religieux, avec une prévalance de ceux
d'Orient (Helena Blavatsky)

175. THERAVADA Instance officielle

176. TRANS-MUTA- Instance officielle Trans-mutations Belgique AS.B.L.


TIONS

177. TROIS SAINTS Instances officielles (3) Belgique Guérisseuse (Roger - Vente du" Pianto »dans diverses bouti- MM. Fisch, Godbille, - S.A. Pianto (société commerciale internatio-
CŒURS Témoins indirects Fin des années 1960 Melchior prétend avoir ques d'alimentation naturelle Mme Nyssens nale sise actuellement au Grand-Duché de
Roger, André et Victor eu des messages de - Vente d'ouvrages (société" Biologos ») Luxembourg)
Melchior Dieu qui lui ont inspiré - Diverses condamnations pour rapt de mi-
la composition d'un neur (1972), exercice illégal de la pharma-
composé vitaminé appe- cie (1974), infractions aux lois fiscales et
lé le Pianto) aux lois coordonnées sur les sociétés com-
merciales, faux en écritures et faits d'extor-
sion (1987)

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

171. GETUIGEN VAN Officiële instanties (5) Verenigde Staten - Afkomstig van de - Huisbezoeken De heren Abgrall, Cop- Stichtende beweging van de FIREPHIM
JEHOVA Directe en indirecte ge- Sinds 1874 joods-chris telijke - Verspreiding van verschillende publica- pens, Cornelis, De - De vennootschap « De Wachttoren » publi-
tuigen Charles Taze Russell stam ties Droogh, mevrouw De- ceert onder meer een eigen vertaling van de
- Is aanvankelijk te si- - Schriftelijke ledenwerving grieck, de heren De Bijbel
tueren in de lijn van - Consulteren overlijdensberichten om Geest, Denaux, Dobbe- - Kwartaaltijdschrift " Ontwaak »
een primitief Ad- een bezoek te brengen aan getroffen laere, Fisch, Janssen,
ventisme dat door families mevrouw Morelli, de
zijn voorstelling van heren N efontaine,
God nauwaansluit Ouardi, mevrouw Pau-
bij het Jodendom lis, de heren Ringlet,
(Oude Testament) Van den Wyngaert,
en dat fundamenta- Vuarnet
listisch is in het le- Gesloten deuren
zen van de Bijbel
- Millenarisme

1 7 2 . TERRE Officiële instantie België - Belgische volgelin- Stages, Weekendactiviteiten De heer Lallemand - Dorp "Terre d'Enneille » te Durbuy sinds
D'ENNEILLE Indirecte getuige 1979 (oprichting van de gen van de stichting 1992
v.z.w. Chantier coopé- FINDHORN - V.z.w. Chantier coopératif
ratif) (Schotland) - "Terre d'Enneille » C.V. (immobiliënmaat-
- Natuurecologische schappij)
beweging - Erkend door het Waalse Gewest en door de
- «Spiritualiteit » Franse Gemeenschap

173. THE ELIJAH Officiële instantie


MOHAMMED
FOUNDATION

174. THEOSOFIE Officiële instantie Theosofie is een vorm van esoterisch-occult


V.Z.W. (Geünieerde syncretisme dat alle godsdienststromingen
loge van theosofen) verenigt en waarbij het accent ligt op de Oos-
terse stromingen (Helena Blavatsky)

175. THERAVADA Officiële instantie

176. TRANS-MUTA- Officiële instantie V.z.w. Trans-mutations Belgique


TIONS

177. TROIS SAINTS Officiële instanties (3) België Genezers (Roger Mel- - Verkoop van" Pianto » in verschillende De heren Fisch, Godbil- - N.V. Pianto (internationale economische
CŒURS Indirecte getuigen Eind jaren 1960 chior beweert dat hij winkels van natuurvoeding le maatschappij op dit ogenblik gevestigd in
Roger, André en Victor boodschappen heeft ge- - Boekenverkoop (société" Biologos ») Mevrouw Nyssens het Groothertogdom Luxemburg)
Melchior kregen van God die hem - Verschillende veroordelingen wegens ont-
inspireerden bij de sa- voering van een minderjarige (1972), on-
menstelling van een vi- wettige uitoefening van de artsenijbereid-
taminepreparaat met kunde (1974), overtredingen van de
de naam Pianto) belastingwetten en op de overeenkomstige
wetten op commerciële ondernemingen,
valsheid in geschrifte en afpersing (1987)

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
Pays d'origine
Dénomination Cité par (I) Date de fondation Type de doctrine (') Modes de recrutement Référence aux résumés Remarques
Fondateur des auditions

178. VARALI (I AM) Instances officielles (2)

179. Thérapeute YVO Témoins directs Belgique Consultations thérapeutiques, thérapies Huis clos - Anciennement "Stichting Locomotorische
VAN ORSHOVEN de groupe et individuelles Geneeskunde » (1977) et remplacée par
(A.S.B.L. ESSE) l'A.S.B.L. " Esse" en 1984
- Radié de l'Ordre des médecins en 1991
- Ancien disciple de Bhagwan
- Sa résidence" Orshof », aménagée en lieu de
récréation, ferait l'objet d'une promotion de
la part de la province de Limbourg

180. VERBOND VAN Instance officielle Pentecôtiste MM. Van den Wyn-
VLAAMSE PINK- Témoins direct et indi- gaert, Verriest
STERGEMEEN- rects Huis clos
TEN

181. VIBRATION Instances officielles (2)


CŒUR

182. VRIJ EVANGE- Instance officielle


LIS CHE KERK-
GEMEENTE

183. WAT ASOKARAN Instance officielle

184. WORLD FEDERA- Instance officielle


TION FOR SPIRI-
TUAL HEALING

185. YOUNG WOMEN'S Instance officielle


CHRISTIAN ASSO-
CIATION \ywCA)

186. YSS Instance officielle Certaines pratiques occultistes et sataniques

187.ZEN Instance officielle

188. ZIDA YOGA Instance officielle

189. ZWARTE MA- Instance officielle Satanisme


DONNA - SATANS-
KERK

(I) Instances officielles = services de police et / ou de renseignements


et / ou parquets. (Les chiffres entre parenthèses indiquent le nombre d'instances officielles qui ont renseigné le mouvement.)
(') Parmi les sources: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Paris (PUF), 1995.
Land van herkomst Verwijzing naar
Geciteerd Soort
Benaming Stichtingsdatum Wijze van werven de synthese van Opmerkingen
door (') doctrine (')
Stichter de hoorzittingen

178. VAHALI(IAM) Officiële instanties (2)

179. Therapeut YVO Directe getuigen België Therapeutische consultaties, individuele Gesloten deuren - Voormalige " Stichting Locomotorische Ge-
VAN ORSHOVEN en groepstherapie neeskunde » (1977) en vervangen door de
(V.Z.w. ESSE) v.z.w. " Esse" in 1984
- In 1991 geroyeerd uit de Orde der Geneeshe-
ren
- Voormalig volgeling van Bhagwan
- Zijn residentie « Orshof », die werd ingericht
als recreatieoord, zou voorkomen in een
promotie van de provincie Limburg

180. VERBOND VAN Officiële instantie Pinkstergemeenschap De heren Van den Wyn-
VLAAMSE PIN- Directe en indirecte ge- gaert, Verriest
STERGEMEEN- tuigen Gesloten deuren
TEN

181. VIBRATION Officiële instanties (2)


CŒUR

182. VRIJ EVANGE- Officiële instantie


LIS CHE KERKGE-
MEENTE

183. WAT ASOKA- Officiële instantie


RAN

184. WORLD FEDE- Officiële instantie


RATION FOR SPI-
RITUAL HEALING

185. YOUNG WO- Officiële instantie


MEN'S CHRISTI-
AN ASSOCIATION
(YWCA)

186. YSS Officiële instantie Bepaalde occulte en satanische praktijken

187. ZEN Officiële instantie

188. ZIDA YOGA Officiële instantie

189. ZWARTE MA- Officiële instantie Satanisme


DONN A - SA-
TANSKERK

(') Officiële instanties = politie- en / of inlichtingendiensten en / of parketten. (De cijfers tussen haakjes geven aan hoeveelofficiële instanties de commissies hebben ingelicht.)
(') Onder de bronnen: Jean Vernette, Dictionnaire des groupes religieux aujourd'hui, Parijs (PUF), 1995.
- 313 /8 - 95/96 [ 274 ]

Le présent rapport est approuvé à l'unanimité, Dit verslag wordt eenparig min één stem goedge-
moins une voix. keurd.

Le président, Les rapporteurs, De voorzitter, De rapporteurs,

S.MOUREAUX A. DUQUESNE S.MOUREAUX A. DUQUESNE


L. WILLEMS L. WILLEMS
[ 275 ] - 313/8 - 95/96

ANNEXE 1 BIJLAGE 1

L'APPROCHE SOCIO-JURIDIQUE DE LA NOTION DE SOCIAAL-JURIDISCHE BENADERING VAN


D'ORGANISATION SECTAIRE NUISIBLE HET BEGRIP « SCHADELIJKE SEKTARISCHE
(pAR M. TROUSSE) ORGANISATIE » (DOOR DE HEER TROUSSE)

A. Les deux composantes de base A. De twee basiscomponenten

1. Suivant l'usage courant d'aujourd'hui, le mot secte, 1. In het hedendaagse taalgebruik heeft het begrip
pris dans son sens péjoratif de secte nuisible, désigne: « sekte ", in de pejoratieve betekenis van « gevaarlijke sek-
te ", betrekking op:
- les groupements qui se proclament religieux ou phi- - de bewegingen die zich terecht aften onrechte beroe-
losophiques, à tort ou à raison; pen op een godsdienstige of levensbeschouwelijke achter-
grond;
- et qui, sous le couvert de la volonté de changer le - en die schijnbaar werken aan een verandering van
mode de vie social ou individuel, portent atteinte à la de maatschappelijke of individuele levenswijze, maar in
dignité humaine de leurs membres. werkelijkheid de menselijke waardigheid aantasten.

2. A l'origine de ce processus, il faut placer la faculté de 2. Het vermogen om te dromen ligt aan de oorsprong
rêver van dat proces

Ce qui distingue l'homme des autres êtres vivants, c'est De mens onderscheidt zich van de andere levende we-
sa capacité de s'évader des contingences, grâce à son imagi- zens doordat hij, dankzij zijn verbeelding en zijn vermogen
nation, à sa faculté de rêver, de fabuler, de fantasmer. C'est om te dromen en te fantaseren, de wisselvalligheden van
la liberté de l'esprit humain. het dagelijks leven kan ontvluchten. Dat is wat men de
vrijheid van de menselijke geest noemt.

B. Se grouper pour tenter de réaliser un rêve B. Zich verenigen om te trachten van een droom werke-
lijkheid te maken

3. Un rêve de stabilité 3. Dromen van stabiliteit

Les groupements humains les plus anciens -la famille, De oudste menselijke verenigingen - het gezin, de clan,
le clan, la tribu, la cité, la patrie - poursuivaient la de stam, de stadstaat - streefden ernaar van een droom
réalisation d'un rêve: se constituer un refuge stable contre werkelijkheid te maken: zij zochten naar een veilige
la perpétuelle mutation du monde extérieur. Aussi, le culte schuilplaats tegen de voortdurende veranderingen in de
des ancêtres, celui de la tradition et le respect des coutu- hen omringende wereld. De verering van de voorouders en
mes sont à la base de toute civilisation. Ils procèdent de la de eerbied voor tradities en gewoonten zijn de grondvesten
recherce de plus de sécurité. van iedere beschaving en het gevolg van het zoeken naar
meer veiligheid.

4. Un rêve de changement 4. Dromen van verandering

Pourtant, à toutes les époques, il y a eu des hommes qui Door de eeuwen heen zijn er echter altijd mensen ge-
ont rêvé de changer le monde dans lequel ils vivaient, en weest die ervan droomden de wereld waarin zij leefden te
proposant soit un nouveau mode de vie, soit un retour à veranderen hetzij door een nieuwe levenswijze voor te
l'ancien. Ils ont groupé des adeptes pour tenter de réaliser stellen, hetzij door terug te keren naar die van vroeger. Zij
ce rêve. Pendant très longtemps, on a considéré que cette brachten geestesgenoten samen in een poging die droom
volonté de changement devait être l'apanage des diri- tot werkelijkheid te maken. Lange tijd dacht men dat dit
geants : les chefs, les grand-prêtres, les rois. sterk verlangen naar verandering het voorrecht van de
leiders moest zijn: de aanvoerders, de hogepriesters, de
koningen.
Ils en usaient d'ailleurs avec pondération pour ne pas Die gingen daarbij met bezonnenheid te werk om een
effaroucher, choquer, offusquer, déstabiliser une popula- bevolking die aan haar tradities gehecht was niet van
tion attachée à ses traditions. streek te brengen, te ergeren, te mishagen ofte destabilise-
ren.
Le sujet qui osait sortir de la multitude pour énoncer De onderdaan die uit de massa naar voren dorst te
une idée novatrice se rendait coupable d'une sorte de crime treden om een vernieuwend idee te verkondigen, maakte
de lèse-majesté. Il usurpait un monopole, un privilège. zich schuldig aan weinig minder dan majesteitsschennis.
Hij eigende zich wederrechtelijk een monopolie, een voor-
recht toe.
- 313 /8- 95/96 [ 276 ]

C. La reconnaissance du droit individuel de changer C. De erkenning van het individuele recht op oerande-
ring

5. Entre le 16e et le 18e siècle, le droit de penser libre- 5. Tussen de 16e en de 18e eeuw werd het recht om vrij
ment s'est lentement démocratisé. C'est ainsi que l'arti- te denken langzamerhand gedemocratiseerd. Zo heeft arti-
cle 11 de la déclaration des droits de l'homme et du citoyen, kel11 van de op 26 augustus 1789 door de Franse« Assem-
adoptée le 26 août 1789 par l'Assemblée nationale françai- blée nationale » goedgekeurde verklaring van de rechten
se a reconnu à chaque individu le droit naturel et impres- van de mens en van de burger erkend dat het individu het
criptible de communiquer librement ses pensées et ses natuurlijk en onaantastbaar recht heeft om vrij zijn ge-
opirnons, dachten en meningen te uiten.

6. En Belgique, un des arrêtés du gouvernement provi- 6. In België hebben een van de besluiten van het Voor-
soire du 16 octobre 1830 et l'article 14 de la Constitution de lopig Bewind van 16 oktober 1830 en artikel 14 van de
1831 ont reconnu à tout homme le droit de manifester ses Grondwet van 1831 aan iedere burger het recht toegekend
opinions et de les propager. om zijn opvattingen te uiten en te verspreiden.

7. Après la seconde guerre mondiale, il était nécessaire 7. Na de Tweede Wereldoorlog moest die individuele
de restaurer cette liberté individuelle. vrijheid hersteld worden.
L'article 18 de la déclaration universelle des droits de Artikel 18 van de door de Algemene Vergadering van de
l'homme adoptée par l'Assemblée générale des Nations- Verenigde Naties op la december 1948 aangenomen Uni-
unies le la décembre 1948, l'a fait dans les termes sui- versele Verklaring van de rechten van de mens luidt als
vants: volgt:
« Toute personne a droit à la liberté de pensée, de cons- « Een ieder heeft het recht op vrijheid van gedachte, van
cience et de religion; ce droit implique la liberté de changer geweten en van godsdienst; dit recht sluit de vrijheid in
de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifes- van godsdienst ofvan overtuiging te veranderen, alsmede
ter sa religion ou sa conviction seule ou en commun, tant en de vrijheid, zijn godsdienst of zijn overtuiging te belijden,
public qu'en privé, par l'enseignement et les pratiques, le alleen of gemeenschappelijk, zowel in het openbaar als in
culte et l'accomplissement des rites. » eigen kring, door midel van onderwijs, praktijken, ere-
dienst en ritus. »
Ce texte a acquis valeur juridique dans notre droit par: Deze tekst heeft te onzent rechtskracht gekregen door:
- l'article 9-1 de la Convention européenne de sauve- - artikel 9-1 van het Europees Verdrag tot bescher-
garde des droits de l'homme et des libertés fondamentales ming van de rechten van de mens en de fundamentele
signée à Rome le 4 novembre 1950; vrijheden, ondertekend te Rome op 4 november 1950;
- l'article 18-1 de la troisième partie du Pacte interna- - artikel 18-1 van het Internationaal Verdrag inzake
tional relatif aux droits civils et politiques fait à New York burgerrechten en politieke rechten, opgemaakt te New
le 19 décembre 1966. York op 19 december 1966.

D. Les limitations légales du droit individuel de chan- D. De wettelijke beperkingen van het individueel recht
ger om te veranderen

8. L'article 11 de la déclaration des droits de l'homme et 8. Artikel 11 van de Franse « déclaration des droits de
du citoyen précisait que la liberté de communiquer ses l'homme et du citoyen bepaalde dat vrijheid van menings-
opinions pouvait s'exercer « sauf à répondre de l'abus de uiting toegestaan was « sauf à répondre de l'abus de cette
cette liberté dans les cas déterminés par la loi ». liberté dans les cas déterminés par la loi ».
L'article 14 de la Constitution belge du 7 février 1831 Artikel 14 van de Belgische Grondwet van 7 februari
contenait la même réserve: « Sauf la répression des délits 1831 maakte hetzelfde voorbehoud «behoudens bestraf-
commis à l'occasion de l'usage de ces libertés ». (voir l'ac- fing van de misdrijven die ter gelegenheid van het gebruik-
tuel article 19 de la Constitution coordonnée). maken van die vrijheden worden gepleegd ».
Ainsi, des lois fondamentales favorisent la conception, Aldus zijn de grondwetten bevorderlijk voor het cenci-
la propagation et la réalisation de projets novateurs. Tou- piëren, verspreiden en realiseren van vernieuwende pro-
tefois, il faut que ces projets restent dans le sens de ce que jecten mits die niet afwijken van wat de overheersende
l'opinion dominante considère comme étant le progrès. opinie als de vooruitgang beschouwt.
Car, il demeure essentiel, dans toute société civile, que In iedere burgerlijke maatschappij blijft het immers van
les membres qui la composent conservent des points de fundamenteel belang dat de burgers een voldoende aantal
convergence, en nombre suffisant, pour pouvoir vivre en convergentiepunten behouden om te kunnen samenleven.
commun.

9. Le constituant français de 1789 à 1791 s'était cru 9. De Franse Grondwetgever van 1789 tot 1791 achtte
capable de tracer avec rigueur, dans des dispositions péna- zich in staat de grenzen van de vrijheid om van levenswijze
les, les frontières de la liberté de changer de mode de vie. te veranderen streng in de strafbepalingen af te bakenen.
Les législateurs qui ont suivi n'ont pas abandonné cette Zijn opvolgers deelden die overtuiging die in ruime mate
prétention. Dans une large mesure elle est chimérique utopisch is, want in een stelsel van individuele vrijheid kan
parce que dans un régime de liberté individuelle, la société de burgerlijke maatschappij niet uitsluitend geregeld wor-
civile ne peut être régie exclusivement par les plans rigides den door de stroeve plannen van een jurist-architect en al
d'un légiste-architecte ou par les formules algébriques d'un evenmin door de algebraïsche formules van een jurist-
légiste-mécanicien. Une telle société échappe à ces rationa- mechanicus. Zo'n maatschappij ontsnapt aan die streng
lismes rigoureux. Elle exige des arbitrages plus souples. Le rationalistische denkschema's en vereist soepelere arbitra-
[277 ] - 313/8 - 95/96

monde des nécessités abstraites doit céder une large place ges. De wereld van de abstracte noodzakelijkheid moet
à celui des opportunités concrètes. ruimer plaats geven aan die van de concrete opportuniteit.

10. De surcroît, dès le 1ge siècle et encore bien davanta- 10. Bovendien diende de wetgever sinds de 1ge eeuwen
ge au 20e siècle, le législateur a dû répondre à l'exigence de nog veel meer in de 20e in te staan voor de veiligheid want
sécurité qui était devenue impérieuse en présence du foi- door het samengaan van technologische vooruitgang en
sonnement des périls nouveaux provoqués par la conjugai- grotere vrijheid ontstonden alom nieuwe gevaren. Het aan-
son des progrès de la technologie et de la liberté. La sura- tal wetsbepalingen met regelgevende strekking is zo fors
bondance des dispositions législatives de portée toegenomen dat men nog moeilijk of zelfs onmogelijk een
réglementaire est devenue telle qu'il est malaisé - voire voet kan verzetten zonder angstvallig de wetten en veror-
impossible - de se mouvoir en respectant scrupuleuse- deningen te eerbiedigen.
ment les lois et les règlements.

11. Pour que cette surprotection réglementaire ne tue 11. Om te voorkomen dat die overbescherming met wet-
pas les libertés individuelles et collectives - et partant le ten en verordeningen de doodsteek geeft aan de individuele
progrès - un système d'interprétation jurisprudentielle en collectieve vrijheden en bijgevolg aan de vooruitgang,
est chargé de dégager les lignes de force du régime et d'en wordt een systeem van interpretatie van de rechtspraak
assurer la cohérence. Cette mutation légistique a provoqué ermee belast de krachtlijnen van het stelsel uit te tekenen
la création de la Cour européenne des droits de l'homme, de en er de samenhang van te waarborgen. Die omwenteling
la Cour de justice des Communautés européennes, de la op het vlak van de wetgeving resulteerde in de oprichting
Cour d'Arbitrage, du Conseil d'Etat et l'évolution - discrè- van het Europees Hofvoor de rechten van de mens, van het
te - de la méthode de juger des juridictions judiciaires. Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen, van
het Arbitragehof, van de Raad van State en gaf de aanzet
tot een zij het eerder aarzelende ontwikkeling van de me-
thoden van de rechtspraak.
Dans cet esprit, l'article 9-2 de la Convention européen- In die geest bepaalt artikel 9-2 van het Europees Ver-
ne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés drag van 4 november 1950 tot bescherming van de rechten
fondamentales du 4 novembre 1950 précise que la liberté van de mens en de fundamentele vrijheden dat « de vrij-
de manifester sa religion ou ses convictions ne peut faire heid van godsdienst of overtuiging aan geen andere beper-
l'objet de restrictions punissables qu'à la double condition kingen onderworpen kan zijn dan die waarin de wet voor-
que celles-ci soient prévues par la loi et qu'elles soient ziet en die in een democratische samenleving nodig zijn. »
considérées comme des mesures nécessaires dans une so-
ciété démocratique.

12. Avant de condamner pour violation de lois restricti- 12. Alvorens een veroordeling uit te spreken wegens
ves de la liberté d'opinion, le juge doit apprécier si ces overtreding van wetten die de vrijheid van meningsuiting
restrictions sont démocratiques. beperken, moet de rechter oordelen of die beperkingen
democratisch zijn.
Ille fait en vérifiant si, à son estime, il existe un rapport Hij gaat daarbij na of de aangewende middelen in een
raisonnable de proportionnalité entre les moyens employés redelijke verhouding tot het beoogde doel staan. Dat even-
et le but visé. Ces applications par le juge pénal du principe redigheidsbeginsel wordt niet vaak door de strafrechter
de proportionnalité ne sont pas très fréquentes, parce que, toegepast omdat het openbaar ministerie, alvorens vervol-
avant d'intenter des poursuites, le ministère public appré- ging in te stellen, met een grote vrijheid oordeelt of die
cie, avec une grande liberté, l'opportunité de celles-ci. vervolging opportuun is.
Il ne suffit donc plus que le législateur légifère pour Het volstaat dus niet dat de wetgever regels opstelt om
déterminer les limites de la liberté de vivre autrement que de grenzen te bepalen van de vrijheid om anders te leven
les autres. Il faut, en outre, que les divers acteurs des dan de anderen. Daarnaast moeten ook zij die strafvervol-
poursuites pénales considèrent eux aussi qu'en l'espèce, les ging instellen de mening toegedaan zijn dat de schendin-
violations des limites légales sont concrètement des fac- gen van de wettelijke grenzen concreet beschouwd factoren
teurs de désordre qu'une société démocratique ne peut van wanorde zijn die een democratische maatschappij niet
tolérer. kan dulden.

13. Malgré ces limites, l'infraction pénale a perdu, com- 13. Ondanks die beperkingen heeft het strafrechtelijke
me telle, le caractère infamant qu'elle avait au XIXesiècle. misdrijf op zich het smadelijke karakter verloren dat het
En toute matière, l'inflation produit une dévaluation. tijdens de XIXe eeuw had. Inflatie leidt onveranderlijk tot
devaluatie.
Il en résulte que, pour être considérés comme nuisibles, Daaruit volgt dat het, om groeperingen die het sociale
il ne suffit pas que les groupements qui entendent changer leven of de persoonlijke levenswijze van iemand willen
le mode de vie social ou individuel, violent n'importe quelle veranderen als gevaarlijk te beschouwen, niet volstaat dat
disposition légale ou réglementaire ni même qu'ils le fas- ze eender welke wetsbepaling of verordening schenden,
sent d'une manière systématique. Une sélection qualitati- zelfs niet als ze dat stelselmatig proberen te doen. Er vindt
ve s'opère dans les lois pénales et cette sélection varie au in de straf-wetgeving een kwalitatieve, in de tijd verande-
cours du temps. rende selectie plaats.
La caractéristique la plus marquée de l'évolution des Het opvallendste kenmerk van de veranderende sociaal-
idées socio-politiques est la place, toujours plus importan- politieke opvattingen is het steeds grotere belang dat aan
te, donnée à la protection de la personne humaine. Aussi, de bescherming van de mens als persoon wordt gehecht. De
l'attention se porte, par priorité, actuellement, sur la disci- aandacht spitst zich momenteelook vooral toe op de disci-
- 313 /8 - 95/96 [278 ]

pline imposée à l'intérieur des groupements religieux ou pline die wordt opgelegd binnen de godsdienstige oflevens-
philosophiques qui militent pour un changement de mode beschouwelijke bewegingen die voor een andere manier
de vie. van leven ijveren.

E. La discipline à l'intérieur des groupements E. Discipline binnen de verenigingen

14. Il est loisible à différentes personnes de se grouper, 14. Het staat iedereen vrij zich samen met anderen te
de s'unir, de mettre en commun leurs efforts ou leurs biens groeperen, zich te verenigen, inspanningen of bezittingen
en vue d'atteindre un résultat déterminé. te bundelen om een welbepaald resultaat te bereiken.
Cette union, lorsqu'elle est organisée de manière dura- Wanneer die vereniging op duurzame wijze is georgani-
ble, est une association soumise aux dispositions de la loi seerd, is ze onderworpen is aan de bepalingen van de wet
du 24 mai 1921 garantissant la liberté d'association. van 24 mei 1921 tot waarborging der vrijheid van vereni-
ging.

15. L'article 2 de cette loi donne aux fondateurs d'asso- 15. Artikel2 van die wet geeft de stichters van vereni-
ciations un pouvoir considérable: gingen vrij veel macht:
« Quiconque se fait recevoir membre d'une association, « Al wie, op zijn aanvraag, lid wordt van een vereniging,
accepte, par son adhésion, de se soumettre au règlement de verbindt zich, door zijn toetreding, zich te onderwerpen
cette association, ainsi qu'aux décisions et sanctions prises aan het reglement dier vereniging, alsmede aan de beslis-
en vertu de ce règlement. » singen en strafmaatregelen, krachtens dit reglement ge-
troffen. »
La loi ne fixe qu'une seule limite à cette liberté régle- De wet stelt slechts in één beperking op die reglementai-
mentaire : le membre peut, en tout temps, se retirer de re vrijheid: het lid kan te allen tijde uit de vereniging
l'association; pour ce faire, il doit observer le règlement, à treden; daartoe moet hij het reglement in acht nemen,
moins que celui-ci n'annihile cette liberté de retrait. behalve wanneer dat reglement die vrijheid om terug te
treden teniet doet.

16. L'apport du membre peut consister en un travail 16. De bijdrage van het lid kan zowel bestaan uit vrij-
bénévole ou rémunéré aussi bien qu'en une cotisation. willigerswerk afbetaald werk als uit lidmaatschapsgeld.
Il serait intolérable qu'au nom de la liberté contractuelle Het ware ontoelaatbaar dat een lid van een vereniging
un associé soit astreint à exécuter des travaux dans des er onder het mom van de contractuele vrijheid toe zou
conditions épuisantes et périlleuses pour sa santé ou à worden gedwongen slopend werk te verrichten dat zijn
payer des cotisations abusives. gezondheid in gevaar brengt of dat hij een buitensporig
lidmaatschapsgeld zou moeten betalen.
Toute forme de traitement que l'on peut qualifier d'in- Elke vorm van behandeling die als onmenselijk of verne-
humain ou dégradant (article 3 de la Convention européen- derend kan worden beschouwd (artikel3 van het Europees
ne de sauvegarde des droits de l'homme), imposant à cet Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
associé de mener une vie qui n'est plus conforme à la fundamentele vrijheden), die het lid van de vereniging
dignité humaine (article 23, alinéa lee, de la Constitution ertoe verplicht een leven te lijden dat niet meer menswaar-
coordonnée) devrait être punissable et sanctionnée de me- dig is (artikeI23, eerste lid, van de gecoördineerde Grond-
sures civiles. wet) zou strafbaar moeten zijn en moeten worden bestraft
met burgerrechtelijke sancties.

17. Il importerait, dans ce cas, que les incriminations 17. In dat geval is het zaak dat de strafrechtelijke
pénales et les sanctions civiles - réparations et nullités - tenlasteleggingen en de burgerrechtelijke sancties - ver-
obéissent à une même conception d'ensemble. goedingen en nietigverklaringen - zich naar eenzelfde
algemene opvatting schikken.

18. Celle qui semble répondre au mieux à l'évolution 18. Het concept dat het beste blijkt te beantwoorden
des idées peut s'articuler de la manière suivante. aan de ontwikkeling van het ideeëngoed, kan als volgt
worden toegelicht.

- Tout individu est libre de disposer de sa personne - Elk individu is vrij over zichzelf te beschikken zoals
comme il le veut. Il peut se suicider. A ses risques et périls, hijzelf dat wil. Hij kan de hand aan zichzelf slaan. Hij kan
il peut se blesser, refuser des soins ou refuser des secours. zich op eigen risico verwonden ofverzorging ofhulp weige-
Il peut aussi, suivant les expressions rappelées par ren. Hij kan ook, zoals blijkt uit de uitspraken waaraan de
M. Gabriel Ringlet, lors de sa déposition, «laisser à la heer Gabriel Ringlet tijdens zijn getuigenverklaring heeft
porte l'ennui de la vie ordinaire, le compromis du quoti- herinnerd, « de verveling van het gewone dagelijkse leven,
dien ... mettre à mort sa propre liberté en la confiant à un het compromis van het dagelijkse aan de deur achterla-
guide charismatique et à des préceptes bétonnés» (voir ten ... zijn eigen vrijheid opgeven door die te laten afhan-
l'audition du 21 juin 1996 au matin citant le Dr. Yves gen van een charismatische gids en muurvaste geboden »
Prigent). (zie de hoorzitting van 21 juni 1996 's morgens, waar Dr.
Yves Prigent wordt geciteerd).

- En revanche, sa vie et sa dignité d'être humain - Zijn leven en menselijke waardigheid moeten daar-
s'imposent au respect de tous ceux avec qui il entre en entegen worden gerespecteerd door al wie contact met hem
relation. Par exemple, celui qui tue ou blesse un être heeft. Zo bijvoorbeeld is wie een mens - zelfs op diens
[279 ] - 313/8 - 95/96

humain, même à la demande de celui-ci, est coupable d'as- verzoek - doodt of verwondt, schuldig aan moord of vrij-
sassinat ou de coups volontaires avec préméditation, alors willige slagen met voorbedachten rade, terwijl het slachtof-
que l'instigateur-victime n'est pas punissable. fer dat daartoe heeft aangezet niet strafbaar is.

19. Cette différence de traitement, que le droit pénal 19. Dit verschil in behandeling die het strafrecht aan
assigne à des cocontractants, se retrouve en droit civil dans medecontractanten voorbehoudt, is in het burgerlijk recht
la matière des nullités relatives ou de protection. La légis- terug te vinden in de materies van relatieve nietigheid of
lation en fait un usage abondant depuis quelques décen- nietigheid ter bescherming. De wetgeving maakt daar
rues, sinds een paar decennia ruim gebruik van.

20. Un exemple proche de la matière en examen est 20. Een voorbeeld dat nauw verband houdt met de hier
donné dans la jurisprudence adoptée sous l'Ancien Régime besproken aangelegenheid wordt gegeven in de recht-
par les parlements français. spraak die de Franse parlementen onder het ancien régime
huldigden.
Lorsqu'un maître souscrivait un contrat de louage de Indien een meester een arbeidsovereenkomst onderte-
travail pour la durée de vie du domestique, ce qui était kende voor de duur van het leven van de knecht - wat
prohibé, il devait respecter son engagement. Au contraire, verboden was -, moest hij zijn verbintenis nakomen. De
le domestique pouvait, à son gré, exiger l'exécution du knecht daarentegen kon naar eigen believen de uitvoering
contrat ou en invoquer, en tout temps, la nullité. van de overeenkomst eisen of op elk ogenblik de nietigheid
van de overeenkomst inroepen.
(Ce système de nullité relative n'a plus été soutenu au (Deze regeling van de relatieve nietigheid werd tijdens
XIXe siècle que par quelques auteurs: Troplong, Traité du de XIXe eeuw nog slechts aangehangen door een aantal
Louage n? 856 ; Larombière, Théorie et Pratique des obli- auteurs: Troplong, Traité du Louage n" 856; Larombière,
gations article 1133 n? 30, p. 143 édition belge ; ERN Théorie et Pratique des obligations artikel 1133 n" 30,
Arntz, Cours de droit civil français, T4, 2e édition, n? 1202, blz. 143 Belgische uitgave; ERN Arntz, Cours de droit civil
p.42). z-
français Deel 4, uitgave, n" 1202, blz. 42).
Cet exemple ancien tend à montrer que le régime des Dit historische voorbeeld moet aantonen dat de regeling
nullités relatives permet de renverser une situation qui van de relatieve nietigheid de mogelijkheid biedt een situa-
avait été construite au départ comme une mesure d'extrê- tie die oorspronkelijk werd opgezet als een maatregel van
me subordination uiterste subordinatie, om te keren.

F. Synthèse F. Synthese

21. Cette analyse socio-juridique mène à l'approche sui- 21. Deze sociaal-juridische analyse leidt tot de volgende
vante de la notion de secte nuisible. benadering van het begrip sekte.
C'est une association de personnes qui ont la volonté Een sekte is een vereniging van personen die de ge-
commune de vivre autrement que la plupart des autres, en meenschappelijke wil bezitten om anders te leven dan de
faisant référence à une confession religieuse ou à une meeste anderen dat doen, door te verwijzen naar een reli-
doctrine philosophique. gieuze overtuiging ofnaar een levensbeschouwelijke leer.
Le fait qu'ils violent ou non les lois pénales destinées à Het feit dat ze al dan niet de strafwetten ter beperking
limiter la liberté de réaliser ses opinions n'est pas l'élément van de vrijheid om zijn opinies te verwezenlijken overtre-
qui distingue les écoles des sectes. den, is niet het element dat de scholen van de sekten
onderscheidt.
Cet élément caractéristique de la secte nuisible consiste Typisch voor een sekte is, dat zij leden of de leden van de
à traiter les ou des membres de l'association - membres vereniging - aangesloten leden, deelnemende leden of
adhérents, membres participants ou membres accomplis- leden die vrijwillig of tegen betaling ondergeschikt werk
sants des travaux subordonnés contre rémunération ou à verrichten - behandelen zoals men vroeger lijfeigenen
titre bénévole - comme on pouvait traiter jadis les serfs. kon behandelen. Dat houdt in dat leden op een onmenselij-
Ceci signifie les traiter d'une manière inhumaine ou dégra- ke of vernederende manier worden behandeld en worden
dante en les soumettant à un régime qui les empêche de onderworpen aan een regime dat hen verhindert een mens-
mener une vie conforme à la dignité humaine, telle qu'on la waardig leven te lijden zoals dat vandaag wordt begrepen.
conçoit actuellement.
Le fait qu'elles se soumettent volontiers à cette discipli- Het feit dat ze zich uit vrije wil aan die discipline
ne est indifférent. onderwerpen, staat daar los van.

22. Certes, les expressions de traitement inhumain ou 22. De begrippen «onmenselijke of vernederende be-
dégradant et de vie conforme à la dignité humaine ne sont handeling . en« een menswaardig leven »zijn niet eendui-
pas d'une précision indiscutable. Ils rappellent la notion dig. Ze herinneren aan het rechtsbegrip «goed zedelijk
juridique de bonnes moeurs. gedrag ».
Mais ils ont l'avantage de faire référence à des notions Die begrippen hebben evenwel het voordeel dat ze ver-
appartenant à la culture générale et non à des disciplines wijzen naar begrippen van algemene cultuur en niet naar
psycho-médicales hermétiques au plus grand nombre. zeer vaak hermetische psycho-medische disciplines.
- 313/8 - 95/96 [280 ]

ANNEXE2 BIJLAGE 2

LA SURVEILLANCE DES ASSOCIATIONS DE CONTROLE OP RELIGIEUZE OF


RELIGIEUSES OU PHILOSOPHIQUES FILOSOFISCHE VERENIGINGEN

SUGGESTIONS DE REFORMES VOORSTELLEN VAN HERVORMINGEN


(pAR M. TROUSSE) (DOOR DE HEER TROUSSE)

A. Sommaire A. Beknopt overzicht

Depuis mai 1968, l'intérêt médiatique pour les sectes Sinds mei 1968 lijkt de mediabelangstelling sekten op-
semble être relancé. Les médias accusent des associations nieuw te zijn toegenomen. De media beschuldigen gods-
religieuses ou philosophiques de commettre les pires mé- dienstige oflevensbeschouwelijke verenigingen van de erg-
faits. ste wandaden.
Aussi demande-t-on à l'Etat d'intervenir pour protéger De overheid wordt ook gevraagd op te treden en de
la population contre ces associations malfaisantes, d'une bevolking tegen deze kwaadwillige organisaties te bescher-
part en révélant officiellement leur identité et d'autre part men door, enerzijds, hun identiteit officieel bekend te ma-
en réprimant leurs forfaits. ken en, anderzijds, hun misdrijven te bestraffen.
Notre régime constitutionnel, plus libéral que beaucoup Ons grondwettelijk bestel, dat ter zake veel soepeler is
d'autres sur ce point, interdit de satisfaire directement à la dan vele andere systemen, verbiedt om rechtstreeks aan
première branche de la demande et incite à concentrer tous het eerste deel van die vraag te voldoen en zet aan tot
les efforts sur la seconde. concentratie op het tweede deel van de vraag.
Mais, comme l'organisation de la répression par les Maar doordat de tenuitvoerlegging van het strafbeleid
tribunaux est devenue très déficiente, à force d'être dépas- door de rechtbanken zeer gebrekkig is geworden mede
sée, il conviendrait de prévoir un système de recherche doordat ze voorbijgestreefd is, zou het passend zijn in een
policière mieux adapté. beter aangepast politieelopsporingssysteem te voorzien.
Il conviendrait aussi d'envisager quelques mesures lé- Voorts zouden een aantal nieuwe wetgevende maatrege-
gislatives nouvelles en droit des associations et peut-être len moeten overwogen worden in dat onderdeel van het
aussi en droit financier, en droit fiscal et en droit social. strafrecht dat betrekking heeft op verenigingen, en wel-
licht ook in het financieel, fiscaal en sociaal recht.

B. Développement B. Analyse

1) Le choix d'une méthode 1) Gekozen methode

LI. Depuis plus d'un quart de siècle, une littérature LI. Sinds meer dan een kwarteeuw beschrijft een
d'investigation, toujours plus abondante et plus variée, steeds overvloediger en veelzijdiger onderzoeksliteratuur
présente la description terrifiante de ce que prétendument de angstaanjagende feiten die in deze of gene sekte zouden
il se passe dans telle ou telle autre secte. plaatsvinden.
L2. Le mouvement s'est développé, semble-t-il, peu L2. De tendens heeft zich kennelijk net na de gebeurte-
après les événements de mai 1968, lorsque, à Los Angeles, nissen van mei 1968 ingezet, toen Charles Manson en zijn
Charles Manson et sa « famille » de hippies ont procédé au « familie » van hippies in Los Angeles tot de rituele moord
massacre rituel: zijn overgegaan van:
Ie 27 juillet 1969 de Gary Hinman; - Gary Hinman, op 27 juli 1969;
le 8 août 1969 de Sharon Tate et de 4 de ses visiteurs; - Sharon Tate en vier van haar gasten, op 8 augustus
1969;
le lendemain 9 août 1969 de Lena et de Rosemary La - Lena en Rosemary La Bianca, de volgende dag, op
Bianca. 9 augustus 1969.
Tout de suite, on a parlé de satanisme. On a invoqué Onmiddellijk werd over satanisme gesproken. Ook werd
aussi l'influence qu'aurait pu jouer la scientologie de gezinspeeld op de mogelijke invloed van de scientology van
L. Ron Hubbard sur la mentalité des assassins. L. Ron Hubbard op de geestesgesteldheid van de moorde-
naars.
L3. Cette littérature d'investigation se présente comme L3. Deze onderzoeksliteratuur lijkt de weerslag te zijn
le fruit d'enquêtes portant sur un phénomène de société. Il van onderzoek naar een maatschappelijk verschijnsel. Er
existe, en effet, chez certains individus, représentant une bestaat bij een niet gering deel van de bevolking immers
tranche non négligeable de la population, une tendance à een neiging om bij groepen die op een nieuwe spiritualiteit
rechercher, dans des groupes qui se revendiquent d'un aanspraak maken, de rust ofhet evenwicht te zoeken die ze
nouveau spiritualisme, une sérénité ou un équilibre qu'ils in de traditionelere geloofsvormen oflevensbeschouwelijke
n'ont pu chercher ou qu'ils n'ont pu trouver dans les confes- doctrines niet hebben kunnen zoeken ofvinden.
sions religieuses ou les doctrines philosophiques plus tra-
ditionnelles.
Inévitablement, cette recherche déstabilise des situa- Die zoektocht ontwricht onvermijdelijk bepaalde situa-
tions, modifie la qualité des relations dans la famille, dans ties en tast de kwaliteit van familiale, sociale en, soms,
le choix des fréquentations et, parfois, dans la vie profes- professionele betrekkingen aan.
sionnelle.
[ 281 ] - 313/8 - 95/96

1.4. La diffusion de ces enquêtes par les puissants 1.4. De verspreiding van deze onderzoeken door de
moyens de communication actuels constitue l'exercice de la machtige communicatiekanalen van vandaag is een uiting
liberté la plus caractéristique de notre régime démocrati- van de meest kenmerkende vrijheid van ons democratisch
que : la liberté d'expression. Depuis 2 siècles, l'Etat a bestel: de vrijheid van meningsuiting. De Staat heeft sinds
abdiqué la tutelle qu'il avait exercée jusqu'alors sur les twee eeuwen afstand gedaan van de voogdij die hij tot dan
convictions de ses nationaux. Il n'intervient plus, en ce toe over de overtuiging van zijn burgers uitoefende. Hij
domaine, que pour réprimer, par ses tribunaux, les dé- treedt ter zake alleen nog via zijn rechtbanken op om-
lits - pénaux ou civils - commis à l'occasion de l'usage de strafrechtelijke of burgerlijke - misdrijven naar aanlei-
cette liberté (article 19 de la Constitution, voir aussi arti- ding van de uitoefening van die vrijheid te bestraffen (arti-
cle 25; article 10 de la Convention européenne de sauvegar- kel 19 van de Grondwet, cf. ook artikel 25; artikel 10 van
de des droits de l'homme et des libertés fondamentales; het Europees verdrag tot bescherming van de rechten van
article 19 de la 3e partie du Pacte international relatif aux de mens en de fundamentele vrijheden; artikel 19 van het
droits civils et politiques). Internationaal verdrag inzake burgerrechten en politieke
rechten),
1.5. Il existe, toutefois, une tendance récente à restituer 1.5. Recent is echter de tendens gegroeid om de Staat-
à l'Etat-législateur un certain pouvoir d'imposer comme wetgever opnieuween zekere bevoegdheid te geven bepaal-
vraie l'existence de certains faits intéressants l'ensemble de gebeurtenissen die de bevolking als geheel aangaan als
de la population. L'exemple le plus flagrant est fourni par onweerlegbaar feit te bestempelen. Het duidelijkste voor-
la loi du 23 mars 1995 tendant à réprimer la négation, la beeld daarvan biedt de wet van 23 maart 1995 tot bestraf-
minimisation, la justification ou l'approbation du génocide fing van het ontkennen, minimaliseren, rechtvaardigen of
commis par le régime national socialiste allemand pendant goedkeuren van de genocide die tijdens de tweede wereld-
la Seconde Guerre mondiale (Moniteur belge du 30 mars oorlog door het Duitse nationaal-socialistische regime is
1995 p. 7996; voir le commentaire au J.T. du 4 mai 1996, gepleegd (Belgisch Staatsblad van 30 maart 1995,
pp. 333 à 337 et l'arrêt de la Cour d'arbitrage du 12 juillet blz. 7996; cf. het commentaar in het J.T. van 4 mei 1996,
1996, J.T. 1997, p. 95 et suivantes). blz. 333 tot 337 en het arrest van het Arbitragehof van
12juli 1996, J.T., blz. 95 en volgende),
1.6. Cette incrimination a été créée par un vote quasi 1.6. Deze strafbaarstelling is er gekomen dankzij een
unanime du Parlement pour: bijna eenparige beslissing van het parlement, teneinde :
- assurer le respect dû à la mémoire de plus de 5 mil- - het aan de nagedachtenis van meer dan 5 miljoen
lions de victimes juives; joodse slachtoffers verschuldigde respect te vrijwaren;
- combattre toute forme de réhabilitation d'un systè- - elke poging tot rehabilitatie van een politiek systeem
me politique radicalement incompatible avec les principes dat radicaal tegen de principes van ons democratisch be-
du régime démocratique; stel indruist, teniet te doen;
- cesser d'être la plaque tournante de la diffusion des - op te houden de draaischijf te zijn van de, in het
thèses révisionnistes, interdites dans les pays voisins. buitenland verboden, verspreiding van het revisionistische
gedachtengoed.
1.7. Ces justifications cachent un échec. La démarche 1.7. Achter deze verantwoording gaat een mislukking
scientifique entreprise depuis plusieurs siècles pour rem- schuil. Het wetenschappelijk onderzoek dat sinds eeuwen
placer les dogmes par des vérités démontrées, grâce au wordt verricht om, via het vrij onderzoek, dogma's door
libre examen, n'a pas réussi. Il n'y a pas de consensus bewezen waarheden te vervangen, is op niets uitgelopen.
possible pour dire ce qui est vrai et ce qui ne l'est pas. Tout Er is geen consensus mogelijk over wat wel en wat niet
redevient une question de croyance , de confiance dans la waar is. Het blijft een kwestie van geloof, van vertrouwen
parole d'autrui ou d'injonction autoritaire. in de woorden van een ander of van dwang.
1.8. Dans cet esprit, un bon nombre de personnes enten- 1.8. In deze context hebben heel wat door de onder-
dues comme témoins par la commission d'enquête ont invi- zoekscommissie gehoorde getuigen aan de Kamer van
té la Chambre des Représentants à affirmer comme vraies, volksvertegenwoordigers gevraagd om het bestaan van
les pratiques sectaires qu'ils reprochaient à certains grou- sektaire praktijken die ze bepaalde groeperingen aanwrij-
pements. Il faut, à leurs yeux, tout mettre en œuvre pour ven, als een waar feit te bevestigen. Volgens hen moet alles
informer la population du danger que représente indivi- in het werk worden gesteld om de bevolking over het
duellement chacun d'entre eux. Cette proposition fait état individuele gevaar van elke sektaire praktijk te informe-
de l'exemple donné par le Parlement européen et par l'As- ren. Dit voorstel is gebaseerd op het voorbeeld dat door het
semblée nationale française. Europees Parlement en het Franse parlement werd gege-
ven.
1.9. D'autres témoins ont été d'un avis contraire, esti- 1.9. Andere getuigen zijn een andere mening toegedaan
mant que ces groupements sont en constante évolution. Il en denken dat deze bewegingen voortdurend evolueren.
n'est pas possible de suivre leur mutation individuelle (voir Het is onmogelijk hun individuele veranderingen te volgen
en ce sens les dépositions du ministre de la Justice. (cf. in dat verband de verklaringen van de minister van
Justitie.
1.10. Le choix à opérer entre ces deux positions a été 1.10. De keuze tussen deze twee standpunten is ge-
déterminé par l'étude du régime constitutionnel que la maakt op basis van een studie van de grondwettelijke
Belgique a donné en 1830 au droit d'association. Ce régime regeling die België in 1830 aan het recht van vereniging
est plus libéral que celui de la Convention européenne de heeft gegeven. Dat statuut is soepeler dan dat van het
sauvegarde des droits de l'homme et que celui d'un grand Europees verdrag tot bescherming van de rechten van de
nombre d'autres Etats, membres du Conseil de l'Europe. mens en van een aanzienlijk aantal andere lidstaten van
de Raad van Europa.
1.11. L'examen de cet élément se fera sous la rubrique 1.11. Het onderzoek naar deze materie wordt in het
qui va suivre. Cet examen tente d'introduire dans la re- volgende hoofdstuk behandeld. Dat onderzoek poogt in het
- 313/8 - 95/96 [282 ]

cherche de police judiciaire, l'ouverture d'un débat perma- raam van het onderzoek van de gerechtelijke politie een
nent sur les usages pratiqués dans les associations suspec- blijvend debat te openen over de praktijken van verenigin-
tées de sectarisme. gen die van sektarisme verdacht worden.
L'abondante information testimoniale et documentaire De schat aan getuigenmateriaal en de door de onder-
recueillie par la Commission d'enquête pourrait être con- zoekscommissie verzamelde documentatie zal aan dat or-
fiée à cet organisme de recherche policière. gaan voor politieelonderzoek toevertrouwd kunnen wor-
den.
I.12. Mais il ne s'agit pas là de la fonction primordiale I.12. Maar dat is niet de voornaamste taak van dit
de cette enquête. Celle-ci sert en premier lieu à vérifier si onderzoek. Het moet in de eerste plaats nagaan of ons
notre arsenal législatif est suffisant pour lutter efficace- wetgevend apparaat voldoende slagvaardig is orn, met res-
ment contre les pratiques sectaires dans le respect des pect voor de individuele rechten, de sektaire praktijken te
droits individuels. C'est le thème développé sous la bestrijden. Dit thema wordt in het derde hoofdstuk behan-
a- rubrique. deld.

2) La surveillance étatique de ceux qui s'associent 2) Overheidscontrole op personen die zich oereni-
pour vivre autrement, en faisant référence à une gen om op een andere manier te leven en daarvoor op
confession ou à une doctrine een geloof of doctrine steunen

I. Quatre considérations fondamentales sur le droit de I. Vier fundamentele bedenkingen bij het recht van
, .
s aSSOCIer vereniging

II/I.l. Ceux qui s'associent pour vivre autrement, en IIll.l. Personen die zich verenigen om anders te gaan
faisant référence à une confession, ont toujours eu la répu- leven en daarvoor op een geloof steunen, hebben altij d al de
tation de se livrer à des forfaits. reputatie gehad zich aan wandaden te buiten te gaan.
Cette réputation provient de ce que ces associations Die reputatie komt voort uit het mogelijke gevaar dat
créent un danger virtuel. die verenigingen kunnen opleveren.
Aussi, une solide tradition invite les pouvoirs publics à De overheid beroept zich dan ook op een jarenlange
exercer une surveillance préventive sur celles-ci. traditie om preventieve controle op dergelijke verenigin-
gen uit te oefenen.
Mais, en Belgique, cette surveillance préventive des In België is deze preventieve controle op verenigingen
associations est interdite. Seule la répression des infrac- echter verboden. Alleen de bestraffing van strafbare feiten
tions doit assurer la paix publique. moet de openbare rust waarborgen.
Ces quatres propositions méritent d'être développées. Op deze vier overwegingen moet wat dieper worden
ingegaan.

a) Une réputation exécrable et tenace a) Een verfoeilijke en hardnekkige reputatie

IIIl.2. De tous temps, les personnes qui s'associent pour IIll.2. Personen die zich verenigen om op een andere
vivre autrement, en faisant référence à une confession, ont manier te leven en daarvoor op een geloofsovertuiging
été accusées des pires forfaits. Les novateurs dérangent et steunen, worden sinds mensenheugenis van de ergste wan-
excitent la malignité de ceux qui n'osent pas changer de daden beschuldigd. Vernieuwers zijn vervelend en wekken
VIe. de boosaardigheid op van degenen die hun leven niet dur-
ven veranderen.
IIIl.3. C'est ainsi que, au cours des 3 premiers siècles de IIll.3. Zo beschuldigde de goegemeente tijdens de eer-
notre ère, l'opinion publique accusa sporadiquement les ste 3 eeuwen van onze tijdrekening sporadisch de christe-
chrétiens d'adorer une tête d'âne, de faire des sacrifices en nen ervan een ezelskop te vereren, kleine kinderen te
immolant des jeunes enfants dont ils suçaient le sang avec offeren van wie ze dan gretig het bloed dronken, en zich
avidité et de se livrer pèle-mêle à des orgies nocturnes dans aan wilde, nachtelijke orgieën over te geven waarbij geen
lesquelles on ne faisait aucune distinction de sexe ni d'âge. onderscheid naar geslacht of leeftijd werd gemaakt.
(Chapitre IX de l'Octavius de Minutius Felix, apologiste (Hoofdstuk IX van de Octavius van Minutius Felix, een
chrétien du Ille siècle cité par Giron - Le droit public de la apologeet uit de derde eeuw, door Giron geciteerd -« Le
Belgique n? 336, p. 389 et Ie dictionnaire de droit adminis- droit public de la Belgique », n' 336, blz. 389 en « le diction-
tratif et de droit public, cf. Liberté de conscience, n? 6, in naire de droit administratif et de droit public », cf. Liberté
fine). de conscience, n' 6, in fine).
IIIlA. Lorsque la religion chrétienne est devenue domi- IIllA. Toen de christelijke godsdienst een dominante en
nante et souvent exclusive, les mêmes accusations ont été vaak exclusieve positie had verworven, werden tegen de
formulées contre les hérétiques, contre les infidèles et, au ketters, de afvalligen, en, in de 1ge eeuw, tegen de leken
1ge siècle, contre des laïcs. dezelfde beschuldigingen geuit.
IIIl.5. Un grand nombre de juges ont vérifié ces accusa- IIll.5. Tal van rechters hebben die beschuldigingen van
tions de sacrilège, d'assassinat, de pédophilie et de ballet heiligschennis, moord, pedofilie en roze balletten nage-
rose et les ont déclarées fondées. C'était souvent le résultat trokken en verklaard dat ze gegrond waren. Vaak werd
de l'influence du préjugé et de la réputation sur la vérité hun vonnis beïnvloed door vooroordelen en door de reputa-
judiciaire! Voltaire a dénoncé cette influence avec éclat. tie ! Voltaire heeft die beïnvloeding met verve aange-
Mais on n'en connaît pas le remède absolu. Car ce ne sont klaagd. Er bestaat echter geen absolute remedie tegen. Het
pas des faits objectivement constatés qui forment la vérité zijn immers niet de objectiefvastgestelde feiten die tot het
judiciaire. C'est l'interprétation donnée à des faits rappor- waarheidsgehalte van het rechterlijk vonnis bijdragen,
[283 ] - 313/8 - 95/96

tés, la réaction qu'ils provoquent sur l'esprit de juges char- maar wel de interpretatie die aan vastgestelde feiten wordt
gés de représenter les honnêtes gens de leur époque. gegeven, de reactie die deze oproepen bij rechters die de
rechtschapen mensen van hun tijd moeten vertegenwoor-
digen.

b) Les associations confessionnelles font courir un dan- b) De confessionele verenigingen vormen een potentieel
ger virtuel gevaar

IIlI.6. Ces préjugés ont un fondement; mais ils ne repré- IIlI.6. Deze vooroordelen zijn gegrond, maar de vereni-
sentent qu'un danger potentiel. gingen betekenen slechts een potentieel gevaar.
IIlI.7. Ce danger est inhérent à toute association de IIlI.7. Dat gevaar is inherent aan elke vereniging van
personnes, autrement dit à leur rassemblement organisé personen, dat wil zeggen aan hun georganiseerde, duurza-
de manière durable. me vereniging.
Grâce à sa discipline interne, toute association multiplie Dankzij de interne discipline vermenigvuldigt elke vere-
les forces des individus qui la composent et dilue leurs niging de individuele krachten van haar leden en neemt ze
craintes à l'égard de ce qui est extérieur au groupe. Cette hun angst weg ten aanzien van de buitenwereld. Deze
discipline interne résulte des directives données spectacu- groepsdiscipline is het resultaat van de richtsnoeren die
lairement par ou au nom du dirigeant. Mais, dans une met veel bombarie door of in naam van een goeroe worden
organisation plus structurée, le dirigeant veille en outre à afgekondigd. In een beter gestructureerde organisatie ziet
être scrupuleusement obéi à tout moment. Il est en mesure de leider er bovendien op toe dat hij steeds scrupuleus
de tout contrôler sans être vu. Il est dans la lumière; mais il wordt gehoorzaamd. Hij is in staat alles te controleren
est aussi dans l'ombre. C'est ce que Jeremy Bentham a zonder gezien te worden. Hij staat voor het voetlicht, maar
baptisé le panopticon. Toute une technologie du comporte- ook achter de coulissen. Dat is wat door Jeremy Bentham
ment humain a été mise au point à partir de ce concept, het « panopticon » werd genoemd. Op basis van dat begrip
pour « normaliser » les individus (voir sur le sujet: « Sur- werd een hele technologie van het menselijk gedrag uitge-
veiller et punir» de Michel Foucault - Editions Galli- werkt teneinde de individuen te« normaliseren »{zie in dit
mard, 1975). verband : «Surveiller et punir» van Michel Foucault-
Editions Gallimard, 1975).
Toute association, recourant à de telles méthodes disci- Elke vereniging die haar toevlucht tot dergelijke disci-
plinaires, devient dangereuse. plinaire methodes neemt, wordt gevaarlijk.

c) Suivant la tradition les associations sont sous la c) Verenigingen staan traditioneelonder het toezicht
surveillance de la police administrative van de administratieve politie

IIlI.8. Jusqu'à la fin du l8e siècle, on enseignait comme IIlI.8. Tot op het einde van de l8e eeuw gold als onweer-
un principe incontestable : « il n'est pas permis à tout le legbaar principe : « Niet iedereen kan zomaar verenigin-
monde de former des associations, des collèges ou des gen, colleges of corporaties oprichten. Het is namelijk strij-
corporations. Les lois, les sénatus-consultes, les constitu- dig met de wetten, de decreten en de vorstelijke
tions des princes s'y opposent. Les corporations autorisées beschikkingen. De toegelaten corporaties zijn weinig tal-
sont peu nombreuses. » (Gaïus au Digeste LIll, T IV, n L), rijk. » (Gaïus in de Digeste LIll, T IV, n L),
IIlI.9. Fidèles à cette tradition, les différentes constitu- IIlI.9. Getrouwaan deze traditie hebben de verschillen-
tions françaises de la fin du l8e siècle n'ont conçu les droits de Franse grondwetten van het einde van de l8e eeuw de
de l'homme que comme des facultés données aux individus rechten van de mens slechts als rechten beschouwd die aan
pris isolément. elk individu afzonderlijk werden toegekend.
Ceux qui avaient détruit l'ordre de la noblesse, celui du Zij die de adellijke en de geestelijke orde en de corpora-
clergé et les corporations considéraient que la seule asso- ties ten gronde hadden gericht, achtten de Staat en zijn
ciation nécessaire et suffisante était l'Etat avec ses subdi- onderverdelingen de enige noodzakelijke en voldoende ver-
VISIOns. eniging.
IIlI.lO. Certes, dans le foisonnement législatif de la IIlI.lO. In de overvloed van wetten die tijdens de Fran-
Révolution française, on trouve quelques décrets qui pro- se Revolutie tot stand kwamen, treft men een aantal decre-
clament la liberté de s'associer (décret des 21 octobre- ten aan waarin de vrijheid van vereniging vervat is (de-
19 novembre 1790; décret du 13 juin 1793; décret du creet van 21 oktober - 19 november 1790, decreet van
25 juillet 1793). Mais ces actes législatifs de circonstance 13 juni 1793, decreet van 25 juli 1793). Maar deze door
ont été éphémères. Le législateur français de la fin du omstandigheden ingegeven wetteksten waren geen lang
l8e siècle a considéré que la liberté d'association ne se leven beschoren. De Franse wetgever van het einde van de
justifiait qu'en période de révolution (voir le rapport sur le l8e eeuw meende dat de vrijheid van vereniging slechts
décret des 29-30 septembre, 9 octobre 1791 interdisant les verantwoord was in tijden van revolutie (cf. het rapport
sociétés populaires). over het decreet van 29-30 september, 9 oktober 1791 dat
volksverenigingen verbood).
IIlI.lI. Lorsque le territoire de ce qui deviendra la Bel- IIlI.lI. Wanneer het grondgebied van wat later België
gique est annexé à la France (9 Vendémiaire an IV - zal worden, bij Frankrijk wordt ingelijfd (9 Vendémiaire
1er octobre 1795) les associations sont sévèrement traitées jaar IV - loktober 1795) worden de verenigingen streng
par les articles 360 à 364 de la Constitution du 5 Fructidor aangepakt door de artikelen 360 tot 364 van de Grondwet
an III (voir aussi la loi du 7 Thermidor an V). van 5 Fructidor jaar III (zie ook de wet van 7 Thermidor
jaar V).
IIlI.12. Sous le premier empire, le code pénal de 1810 en IIlI.12. Tijdens het Keizerrijk van Napoleon I greep de
revint au système traditionnel de l'autorisation préalable Franse Code pénal van 1810 terug naar de traditionele
- 313 /8 - 95/96 [284 ]

et précaire pour toutes les associations d'une certaine con- regeling van de voorafgaande en precaire toestemming
sistance. Dans le livre III du code pénal de 1810, le chapi- voor alle verenigingen van enig belang. In boek III van het
tre 3 concernant les crimes et délits contre la paix publique Strafwetboek van 1810, hoofdstuk 3 (gewijd aan de misda-
contenait une T" section intitulée « des associations et réu- den en wanbedrijven tegen de openbare rust), luidde het
nions illicites ». Son article 291, alinéa lee, était rédigé opschrift van afdeling 7 : «Onwettige verenigingen en
comme suit: vergaderingen ». Artikel 291, eerste lid, van die titel, was
als volgt gesteld:
« Nulle association de plus de 20 personnes, dont le but « Een vereniging van meer dan 20 personen, die tot doel
sera de se réunir tous les jours ou à certains jours marqués, heeft elke dag of op welbepaalde dagen bijeen te komen om
pour s'occuper d'objets religieux, littéraires, politiques, ou zich bezig te houden met religieuze, literaire, politieke of
autres, ne pourra se former qu'avec l'agrément du gouver- andere onderwerpen, mag slechts worden opgericht met de
nement, et sous les conditions qu'il plaira à l'autorité publi- toestemming van de regering, en op de voorwaarden die de
que d'imposer à la société. » overheid aan de samenleving wenst op te leggen. » (verta-
ling)
IIlI.13. Cette disposition pénale resta en vigueur sous IIll.13. Die strafbepaling bleef van kracht onder het
le régime hollandais. Celui-ci en assura le respect avec Hollandse bewind, dat nauwgezet toezag op de naleving
vigilance. ervan.

d) En Belgique, depuis 1830, seule la répression des d) Wat de verenigingen betreft, wordt in België sinds
infractions assure la paix publique à l'égard des associa- 1830 de openbare rust alleen gewaarborgd door de bestraf-
tions fing van misdrijven

IIIl.14. Lors de la révolution de juillet 1830 en France et IIll.14. Naar aanleiding van de Revolutie vanjuli 1830
de celle de septembre 1830 en Belgique, la surveillance in Frankrijk en van september 1830 in België, werd het
policière des associations a été remise en question dans les politietoezicht op de verenigingen in beide landen aange-
2 pays. vochten.
IIIl.15. Cette remise en question commune a conduit à IIll.15. Het feit dat het politietoezicht in beide landen
des solutions diamétralement opposées. En France, l'arti- op losse schroeven gezet, heeft evenwel tot twee totaal
cle 291 du code pénal de 1810 a été renforcé par la loi du tegenovergestelde oplossingen geleid. In Frankrijk werd
10 avril 1834. Il est resté en vigueur jusqu'à la loi du artikel 291 van de Code pénal van 1810 verstrengd bij de
1er juillet 1901. wet van 10 april 1834. Die wet bleef van kracht tot 1 juli
1901.
En Belgique, cet article 291 du code pénal a été abrogé In België werd artikel291 van het Strafwetboek opgehe-
par l'arrêté du 16 octobre 1830 du Gouvernement provisoi- ven bij het koninklijk besluit van 16 oktober 1830 van het
re, relatif aux associations (article 5). Voorlopig Bewind betreffende de verenigingen (artikel 5).
IIIl.16. Cet arrêté permet aux citoyens de s'associer, IIll.16. Dat besluit staat de burgers toe zich te vereni-
comme ils l'entendent, dans un but politique, religieux, gen zoals zij wensen, voor een politiek, religieus, levensbe-
philosophique, littéraire, industriel ou commercial schouwelijk, letterkundig, industrieel of commercieel doel
(article lee). (artikel L),
Il dispose que la loi ne pourra atteindre que les actes Het bepaalt dat de wet slechts schuldige handelingen
coupables de l'association ou des associés, mais non le droit van een vereniging of de leden van de vereniging kan
d'association lui-même (article 2). Ce droit d'association ne aantasten, en niet het recht van vereniging op zich (arti-
pourra être l'objet d'aucune mesure préventive (article 3). keI2). Geen enkele preventieve maatregel mag genomen
worden tegen het recht van vereniging (artikel 3).
Les articles 2 et 3 soumettent donc les associations au De artikelen 2 en 3 bepalen dus dat de verenigingen
seul contrôle de la police judiciaire et uniquement pour y slechts zijn onderworpen aan de controle van de gerechte-
rechercher les infractions consommées. lijke politie die dan nog uitsluitend de misdrijven kan
opsporen die er werden gepleegd.
Cet arrêté ne reconnaît pas la personnalité juridique à Het besluit erkent niet de rechtspersoonlijkheid van alle
toutes les associations librement formées (article 4). Cette vrij opgerichte verenigingen (artikel 4). De rechtspersoon-
personnalité a été reconnue aux sociétés commerciales par lijkheid werd toegekend aan de handelsvennootschappen
la loi du 18 mai 1873 et aux asbl par la loi du 27 juin 1921. bij de wet van 18 mei 1873 en aan de vzw's bij de wet van
27 juni 1921.
IIIl.17. Un autre arrêté du Gouvernement provisoire du IIll.17. Een ander besluit van het Voorlopig Bewind, dat
même 16 octobre 1830 dispose : «Il est libre à chaque eveneens van 16 oktober 1830 dateert, bepaalt: « Het staat
citoyen ou à des citoyens associés dans un but religieux ou elke burger of alle met welk godsdienstig oflevensbeschou-
philosophique quel qu'il soit, de professer leurs opinions welijk doelook verenigde burgers vrij hun denkwijze te
comme ils l'entendent, et de les répandre par tous les uiten zoals zij dat goedvinden, en ze te verspreiden door
moyens possibles de persuasion et de conviction. » Cette alle mogelijke middelen van overreding en van overtui-
disposition fondamentale a aboli toute mesure qui gêne, ging. »
entrave ou soumet cette liberté à l'action ou à l'influence de
l'autorité (articles 2, 3 et 4).
IIIl.18. L'article 20 de la Constitution du 7 février 1831 IIll.18. Artikel20 van de Grondwet van 7 februari 1831
confirma ces 2 dispositions législatives du gouvernement bevestigt die twee wetsbepalingen die dateren van onder
provisoire. Il reconnaît aux Belges le droit de s'associer; ce het Voorlopig Bewind. De Grondwet verleent de Belgen het
droit ne peut être soumis à aucune mesure préventive. recht om zich te verenigen; tegen dat recht van vereniging
mag geen enkele preventieve maatregel worden genomen.
[285 ] - 313/8 - 95/96

IIIl.19. Cette option politique a été confirmée, à nou- IIIl.19. Die politieke keuze werd nogmaals bevestigd,
veau, au suffrage universel cette fois, par l'article 27 de la ditmaal met betrekking tot het algemeen stemrecht, door
Constitution coordonnée le 17 février 1994. artikel 27 van de Grondwet zoals ze op 17 februari 1994
werd gecoördineerd.
IIIl.20. Actuellement la liberté d'association est recon- IIIl.20. Momenteel wordt de vrijheid van vereniging in
nue dans tous les Etats démocratiques. Mais cette recon- alle democratische landen erkend. Die erkenning belet
naissance ne prohibe pas le recours à toute mesure préven- evenwel niet dat tegen dat recht preventieve maatregelen
tive, comme le fait le législateur belge depuis 166 ans. kunnen worden genomen, wat de Belgische wetgever reeds
166 jaar verbiedt.
IIIl.21. En conséquence, en Belgique, la police ne peut IIIl.21. Bijgevolg mag de politie in België slechts toe-
surveiller les associations que pour y rechercher des infrac- zicht houden op de verenigingen om er misdrijven vast te
tions, rassembler des preuves et identifier les responsables stellen, bewijsmateriaal te verzamelen en de daders van de
d'actes coupables. Toute autre solution serait anticonstitu- schuldige handelingen te identificeren. Elke andere oplos-
tionnelle. sing zou ongrondwettig zijn.
Par exemple, le pouvoir exécutif ne pourrait ordonner la De uitvoerende macht zou bijvoorbeeld nooit de ontbin-
dissolution d'une association, comme l'autorise la loi fran- ding van een vereniging kunnen bevelen, zoals de Franse
çaise du lee juillet 1901. wet van 1 juli 1901 dat toelaat.
Pour la même raison constitutionnelle, le pouvoir exécu- Om dezelfde reden van ongrondwettigheid kunnen de
tif, le pouvoir législatif et, a fortiori, une des branches du uitvoerende macht, de wetgevende macht en, a fortiori, een
pouvoir législatif ne pourraient rendre publique une liste van de takken van de wetgevende macht, nooit een lijst
des associations, à caractère confessionnel ou doctrinal, publiceren van verenigingen met een godsdienstige leer-
qui, à leur estime, se livreraient à des activités répréhensi- stellige inslag die volgens hen laakbare of gevaarlijke acti-
bles ou dangereuses. viteiten beoefenen.

II. La présomption d'innocence II. Het vermoeden van onschuld

IIIl!.1. La publication d'une telle liste officielle pourrait IIIl!.1. De bekendmaking van een dergelijke officiële
porter atteinte à l'impartialité des tribunaux, lesquels ne lijst zou de onpartijdigheid van de rechtbanken kunnen
sont pas toujours insensibles aux réputations, comme déjà aantasten. Die rechtbanken zijn niet steeds ongevoelig
dit ci-dessus au numéro II.!.5. voor reputaties, zoals hiervoren reeds is vermeld onder
punt II.I.5.
C'est pourquoi, une telle publication pourrait violer la Daarom zou een dergelijke bekendmaking het vermoe-
présomption d'innocence avant condamnation, telle qu'elle den van onschuld vóór de veroordeling, zoals dat momen-
est comprise actuellement. teel wordt begrepen, kunnen aantasten.
IIIl!.2. On connaît les origines de cette présomption. IIIl!.2. De oorsprong van dat vermoeden is bekend.
- L'article 9 de la Déclaration des droits de l'homme et - Artikel 9 van de Verklaring van de rechten van de
du citoyen, adoptée le 26 août 1789 par l'Assemblée natio- mens en van de burger, die op 26 augustus 1789 door de
nale française, proclamait: « Tout homme étant présumé Franse Assemblée Nationale werd goedgekeurd, bepaalde:
innocent jusqu'à ce qu'il ait été déclaré coupable, s'il est « Eenieder wordt geacht onschuldig te zijn tot hij schuldig
jugé indispensable de l'arrêter, toute rigueur qui ne serait wordt verklaard. Indien zijn aanhouding noodzakelijk
pas nécessaire pour s'assurer de sa personne doit être wordt geacht, moet elke wreedheid die niet noodzakelijk is
sévèrement réprimée par la loi. » om hem vast te houden, streng door de wet worden be-
straft. » (vertaling)
- La Déclaration universelle des droits de l'homme, - De Universele Verklaring van de rechten van de
adoptée par l'Assemblée générale des Nations-unies le mens, die op 10 december 1948 door de Algemene vergade-
10 décembre 1948, a repris l'idée. Celle-ci a été consacrée ring van de Verenigde Naties werd goedgekeurd, heeft dat
ensuite par l'article 6-2 de la Convention européenne de beginselovergenomen. Naderhand werd het vastgelegd in
sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fonda- artikel6-2 van het Europees Verdrag tot bescherming van
mentales du 4 novembre 1950 et par l'article 14-2 de la de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden van
troisième partie du Pacte international relatif aux droits 4 november 1950 en in artikel14-2 van het derde deel van
civils et politiques du 19 décembre 1966. Ces deux disposi- het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en poli-
tions, qui ont une valeur juridique supérieure aux lois tieke rechten van 19 december 1966. Beide bepalingen
internes, disposent: « Toute personne accusée d'une infrac- wegenjuridisch zwaarder dan de interne wetten. Ze bepa-
tion pénale est présumée innocente jusqu'à ce que sa culpa- len: «Eenieder, die wegens een strafbaar feit wordt ver-
bilité ait été légalement établie. » volgd, wordt geacht onschuldig te zijn totdat zijn schuld
volgens de wet bewezen is. »
IIIl!.3. La rédaction de ces dispositions montre qu'elles IIIl!.3. Uit de formulering van deze bepalingen blijkt
ont été conçues comme règle de procédure pénale, en impo- dat ze werden opgevat als een regel voor de strafrechtsple-
sant des devoirs aux juges et, éventuellement, aux autres ging : ze verplichten de rechters en eventueel de andere
autorités publiques directement associées à la répression. instanties die rechtstreeks bij de bestrijding betrokken
Mais, depuis quelques années, la jurisprudence a tendance zijn, onderzoeksopdrachten uit te voeren. Sinds een aantal
à étendre la sphère d'application de cette présomption à jaren heeft de rechtspraak de neiging de toepassingssfeer
d'autres autorités publiques. Certains ont même tendance van dat vermoeden uit te breiden tot andere overheden.
à l'étendre à des particuliers, spécialement aux journalis- Sommigen zijn zelfs geneigd dat vermoeden uit te breiden
tes (voir les Propos sur les normes européennes applicables tot particulieren, meer in het bijzonder tot de journalisten
aux relations entre la justice et la presse. Traduction du (zie de uitspraken over de Europese normen die van toe-
discours prononcé par M. Jacques Velu procureur-général passing zijn op de betrekkingen tussen gerecht en pers.
- 313 /8 - 95/96 [286 ]

près la Cour de cassation à l'audience solennelle de rentrée Vertaling van de uiteenzetting door de heer Jacques Velu,
du lee septembre 1995, J.T. 1995, pp. 577 à 586 et 593 à procureur-generaal bij het Hofvan Cassatie, op de plechti-
609). ge openingszitting van 1 september 1995, J.T. 1995,
blz. 577 tot 586 en 593 tot 609).
lIllIA. Cette extension donnée à l'autorité des décisions IIIII.4. Deze uitbreiding van het gezag van de strafrech-
pénales soulève des objections sérieuses lorsqu'elle a pour telijke beslissingen roept ernstige bezwaren op wanneer
effet de limiter la liberté d'expression des particuliers et het de bedoeling is de vrije meningsuiting van particulie-
notamment la liberté de la presse. Deux de ces objections ren en in het bijzonder de persvrijheid te beperken. Twee
méritent d'être exposées: van deze bezwaren verdienen enige toelichting:
- un jugement pénal déclaratif de culpabilité affirme - een strafrechtelijk vonnis waarbij iemand schuldig
comme vrai, avec effet rétroactif, des faits qui ont eu lieu wordt verklaard, bevestigt met terugwerkende kracht dat
dans le passé. Condamner un particulier pour avoir dit la feiten die in het verleden hebben plaatsgevonden, waar
vérité avant sa reconnaissance officielle serait une restric- zijn. Een particulier veroordelen omdat hij de waarheid
tion intolérable à la liberté d'expression (articles 19 et 25 heeft gezegd alvorens die officieel werd erkend, zou een
de la Constitution; article 10, § lee, Convention européenne; ontoelaatbare beperking van de vrije meningsuiting zijn
article 19 Pacte international précité; voir en ce sens l'Ar- (artikelen 19 en 25 van de Grondwet; artikel 10, § 1, van
rêt du 24 février 1997 de la CEDH en cause De Haes et het bovengenoemde Europees Verdrag; artikel 19 van het
Gijsels, journalistes de HUMO cl La Belgique). bovengenoemde Internationaal Verdrag).
- Nos lois pénales posent en principe que la peine est - Onze strafwetten zijn gebaseerd op het beginsel dat
la réaction fatale à toute infraction. C'est la transposition de strafhet onvermijdelijke gevolg is van elk misdrijf. Dat
de la morale dans le domaine du droit pénal. Ainsi, la houdt in dat de moraal in het strafrecht wordt omgezet. De
plupart des dispositions pénales sont rédigées comme suit: meeste strafbepalingen luiden dan ook als volgt: met deze
quiconque aura commis tel fait sera puni de telle peine. Ce of gene straf worden gestraft, zij die een bepaald feit heb-
style législatif ignore que le délinquant ne subit une peine ben gepleegd. Die wetgevende aanpak maakt abstractie
que si un juge est requis de le juger et est convaincu de sa van het feit dat de delinquent slechts een straf ondergaat
culpabilité. wanneer een rechter wordt gevraagd over hem een vonnis
uit te spreken én die rechter overtuigd is van zijn schuld.
Le prononcé définitif d'une déclaration de culpabilité De definitieve uitspraak van een verklaring van schuld
par un juge étant à ce point aléatoire, il n'est pas possible door een rechter is op dit punt erg onzeker. Het is dan ook
que tous les délinquants qui échappent aux poursuites niet mogelijk dat voor alle delinquenten die aan strafver-
pénales jouissent d'une présomption d'innocence irréfraga- volging ontsnappen een onweerlegbaar vermoeden van on-
ble! schuld geldt!
IIIlI.5. En revanche, la nécessaire cohérence de l'action IIIII.5. Het optreden van de diverse overheden en de
des divers pouvoirs publics de l'Etat et de ses subdivisions onderafdelingen daarvan moet evenwel coherent zijn.
justifie d'interdire aux autorités étatiques, quelles qu'elles Daarom is het gerechtvaardigd dat het die overheden,
soient, de porter publiquement contre une personne ou une welke dat ook zijn, wordt verboden in het openbaar en
association, un jugement de valeur attentatoire à son hon- buiten strafrechtelijke vervolgingen of procedures die
neur ou à sa considération, en dehors de poursuites pénales daaraan verwant zijn, een waardeoordeel te vellen over
ou de procédures équivalentes. een persoon of een vereniging waardoor de eer of de achting
van die persoon of die vereniging wordt aangetast.

III. Premières conclusions III. Eerste conclusies

IIIlII.1. Le Constituant de 1831 a fait une confiance IIIIII.1. De Grondwetgever van 1831 heeft een exclusief
exclusive aux autorités judiciaires pour maintenir l'ordre vertrouwen gesteld in de rechterlijke overheid om de open-
et la tranquillité publique dans les associations. bare orde en rust in de verenigingen te bewaren.
Les révisions successives de la Constitution n'ont pas De opeenvolgende herzieningen van de Grondwet heb-
modifié cette option initiale. ben die oorspronkelijke keuze niet gewijzigd.
IIIlII.2. Aussi une association ne peut être déclarée IIIIII.2. Een vereniging kan slechts schuldig worden
coupable d'enfreindre l'ordre public que par la décision verklaard aan de schending van de openbare orde door een
d'un tribunal dont l'impartialité aura été sauvegardée. vonnis van een rechtbank waarvan de onpartijdigheid be-
waard is gebleven.
IIIlII.3. C'est uniquement sous la forme de dénoncia- IIIIII.3. De andere overheden kunnen misbruiken die
tion que les autres autorités publiques peuvent collaborer in bepaalde verenigingen zouden plaatsvinden alleen mee
à la lutte contre les abus qui seraient commis dans certai- helpen bestrijden door die misbruiken aan te klagen (arti-
nes associations (article 29 du Code d'instruction criminel- kel 29 van het Wetboek van Strafvordering en eventueel
le et éventuellement article 10 de la loi du 3 mai 1880, artikel 10 van de wet van 3 mei 1880 gewijzigd bij de wet
modifiée par la loi du 30 juin 1996). van 30 juni 1996).

IV. Réflexions sur le fonctionnement actuel de notre IV. Bedenkingen omtrent de huidige werking van onze
procédure pénale strafrechtelijke procedure

IIIlV.1. Le légalisme du système répressif produit deux IIIIV.1. De wettelijke onderbouwing van het repressief
conséquences: systeem heeft twee gevolgen :
- Le législateur dépeint avec abondance dans les lois - De wetgever geeft in de wet wàt graag een uitvoerige
le meilleur des mondes réglementaires. beschrijving van een optimale wereld waarin alles perfect
geregeld is.
[287 ] - 313/8 - 95/96

Le juge croit être juste lorsqu'il punit un coupable, De rechter meent naar billijkheid op te treden wan-
puisque, suivant la loi, tous doivent l'être. neer hij een schuldige straft: luidens de wet moeten alle
schuldigen immers worden gestraft.
Le fait qu'en réalité la plupart ne le sont pas n'entre pas Het feit dat de meesten in werkelijkheid niet worden
dans le syllogisme de la déclaration de culpabilité. gestraft valt niet te rijmen met het syllogisme van de
schuldverklaring.
IIIIV.2. Depuis longtemps, l'opinion publique n'adhère IIIIV/2. De publieke opinie hecht reeds lang geen geloof
plus à cet idéalisme officiel. D'où son manque d'intérêt meer aan dat officieel beleden idealisme. Gevolg : een
pour les travaux des législateurs et ceux des juges. gebrek aan belangstelling voor het werk van de wetgevers
en van de rechters.
Plus récemment, ce manque d'intérêt s'est mué en con- Onlangs is dat gebrek aan belangstelling omgeslagen in
testation parce que, à l'estime de beaucoup, le système contestatie omdat het strafrecht volgens velen eerder tot
répressif cause plus de contraintes qu'il ne procure de dwang dan tot meer veiligheid leidt.
sécurité.
IIIIV.3. Dès lors ce système est à repenser, spéciale- IIIIV.3. Het systeem moet dus opnieuw worden beke-
ment en ce qui concerne les règles de procédure en matière ken, meer bepaald in verband met de strafrechtelijke pro-
répressive, car depuis plus d'un siècle, ces règles révèlent cedureregels, want die regels vertonen al meer dan een
deux travers. Ils sont devenus intolérables. eeuw twee - onaanvaardbaar geworden - euvels.

IIIIV.4. Premier travers: une police judiciaire trop fer- IIIIV.4. Eerste euvel: een al te gesloten gerechtelijke
mée politie

La recherche des infractions, le rassemblement des Het opsporen van de overtredingen, het inzamelen van
preuves et l'identification des auteurs sont réservés à quel- bewijsmateriaal en de identificatie van de daders zijn voor-
ques fonctionnaires, dont la plupart ne s'occupent de ces behouden aan enkele ambtenaren, van wie de meesten zich
recherches qu'à temps partiel. maar deeltijds met dat onderzoek bezighouden.
C'est l'héritage de l'inquisition, que Joseph Fouché a Dat is de erfenis van de inquisitie die Joseph Fouché
restaurée sous le consulat et sous le premier empire fran- tijdens het consulaat en het eerste Franse Empire opnieuw
çais. Dans ce régime fermé, la police s'oppose à la popula- heeft ingevoerd. In dat gesloten systeem staat de politie
tion. Elle sélectionne dans celle-ci les délinquants à livrer tegenover de bevolking. Zij selecteert daaruit de delin-
aux tribunaux. Franz Kafka a bien caractérisé ce système: quenten die voor de rechtbanken moeten worden gebracht.
c'est l'accusateur qui fait le coupable. Franz Kafka heeft dat systeem goed beschreven: het is de
aanklager die iemand tot schuldige maakt.
La population est exclue de toute participation active De bevolking wordt uitgesloten uit enige actieve deelna-
dans la lutte contre le crime et de tout contrôle de la qualité me aan de misdaadbestrijding en uit iedere controle op de
de cette lutte. Fatalement cette éviction entraîne un désin- kwaliteit van die bestrijding. Die uitsluiting leidt fataal tot
térêt pour le respect spontané des lois. een desinteresse voor de spontane naleving van de wetten.
Au Royaume-Uni, les choses ont été organisées autre- In het Verenigd Koninkrijk werden de zaken anders
ment. Entre 1822 et 1830, Sir Robert Peel, ministre de aangepakt. Tussen 1822 en 1830 vatte Sir Robert Peel,
l'Intérieur, a organisé la police métropolitaine pour qu'elle minister van Binnenlandse Zaken, de organisatie van de
aide la population à lutter, elle-même, contre la criminali- Londense politie zo op dat de politie de bevolking hielp om
té. Chez nous, cette orientation anglo-saxonne de la recher- zelf de strijd tegen de misdaad aan te binden. Bij ons werd
che de police judiciaire a toujours été réprouvée comme une die Angelsaksische aanpak van het speurwerk van de ge-
manifestation inadmissible de démocratie directe. rechtelijke politie steeds als een onaanvaardbare uiting
van directe democratie afgedaan en afgekeurd.

IIIIV.5. Deuxième travers : une justice de connivence IIIIV.5. Tweede euvel: een justitie met een inefficiënte
inefficace onderlinge verstandhouding

Dans ce système d'inquisition fermée, il règne fatale- In dit gesloten inquisitoriaal systeem is er fataal een
ment une connivence institutionnelle entre le policier et le institutionele onderlinge verstandhouding tussen de poli-
juge. Le symbole de celle-ci est le juge d'instruction, tout à tieman en de rechter. Symbool daarvoor staat de figuur
la fois et en tout temps juge et policier. van de onderzoeksrechter, die tegelijk en altijd rechter en
politieman is.
(Sur ce que le juge d'instruction ne cesse à aucun mo- (Over het feit dat de onderzoeksrechter op geen enkel
ment d'être juge voir casso 14 octobre 1996, J.T. 1996, ogenblik ophoudt rechter te zijn, zie casso 14 oktober 1996,
p. 670; sur ce que depuis plus de trois siècles, même dans le J.T. 1996, blz. 670; over het feit dat men reeds meer dan
système inquisitorial à la française, on admet toujours drie eeuwen, zelfs in het Franse inquisitiesysteem, steeds
davantage que les fonctions de policier et celles de juge sont meer toegeeft dat de ambten van politieman en van rechter
incompatibles, voir l'Edit de mars 1667 de Louis XIV, onverenigbaar zijn, zie het Edict van maart 1667 van
l'article 15 du Code du 3 Brumaire an IV et le maintien de Lodewijk XIV, artikel15 van het Wetboek van 3 Brumaire
la division du Code d'instruction criminelle de 1808 en in jaar IV, en de handhaving van de opdeling van het
deux livres: le premier de la police judiciaire, le deuxième Wetboek van Strafvordering van 1808 in twee boeken: het
de la justice. Cons. le rapport de la Commission d'enquête eerste over de gerechtelijke politie, het tweede over justi-
parlementaire sur la manière dont la lutte contre le bandi- tie. Zie het verslag van de parlementaire onderzoekscom-
- 313/8 - 95/96 [ 288 ]

tisme et le terrorisme est organisée, Doc. Chambre n? 59/8- missie naar de wijze waarop de bestrijding van het bandi-
1988, pp. 153 à 155). tisme en het terrorisme georganiseerd wordt, Stuk Kamer
n' 59/8-1988, blz. 153 tot 155).
Lorsque, en outre, ce système de justice inquisitoriale de Wanneer dit systeem van inquisitoriale justitie met
connivence adopte le régime de preuve basée sur l'intime onderlinge verstandhouding bovendien de regeling invoert
conviction, la recherche des preuves se fait au rabais. van het bewijs dat op iemands innige overtuiging geba-
seerd is, dan wordt zowat om het even wat als bewijsmate-
riaal aangebracht.
Aussi, dès la fin du 1ge siècle, les criminalistes belges les Sinds het einde van de 1ge eeuw signaleerde de meest
plus distingués de l'époque ont signalé que notre pratique vooraanstaande Belgische specialisten in de criminologie
de l'instruction criminelle recelait de dangereuses faibles- dat onze strafvorderingspraktijk gevaarlijke zwakke kan-
ses. Lorsque le juge se satisfait d'une recherche des preu- ten vertoonde. Wanneer de rechter zich tevreden stelt met
ves au rabais, la police devient rapidement impuissante à meer dan bedenkelijk bewijsmateriaal, dan staat de politie
démasquer les crimes bien organisés (voir sur ces élé- snel machteloos om goed georganiseerde misdaden op te
ments, le rapport précité, Doc. Chambre n? 59/8-1988, helderen (zie over deze elementen voormeld verslag, Stuk
pp. 144 à 148; voir aussi p.156). Kamer n' 59/8-1988, blz. 144 tot 148, zie ook blz. 156).

V. Deuxièmes conclusions V. Tweede conclusie

HN.1. Une recherche efficace et impartiale des infrac- IIN.1. Een efficiënt en onpartijdig opsporen van de
tions commises par les associations ou par les associés qui misdaden begaan door verenigingen of leden ervan die
entendent vivre autrement, en faisant référence à une anders willen gaan leven, en daarbij verwijzen naar een
confession ou à une doctrine, n'est assurément pas garan- geloof of een leer, wordt hoegenaamd niet gewaarborgd
tie par la procédure de répression que nous continuons à door de strafrechtelijke procedure die wij in België nog
connaître en Belgique. steeds kennen.

HN.2. En attendant qu'une réforme du livre premier IIN.2. In afwachting dat een hervorming van boek I
du Code d'instruction criminelle consacre fondamentale- van het Wetboek van Strafvordering ten gronde de verant-
ment la participation responsable du citoyen dans la lutte woordelijke participatie van de burger aan de misdaadbe-
contre le crime et l'incompatibilité absolue entre les fonc- strijding en de absolute onverenigbaarheid tussen de amb-
tions de police et celles de justice, un palliatif doit être ten van politie en van justitie wettelijk vastlegt, moet zo
installé le plus tôt possible. snel mogelijk een voorlopige oplossing worden gevonden.
Il pourrait consister à confier le travail de recherche des Die zou er kunnen in bestaan de opsporing van voormel-
infractions précitées aux magistrats nationaux, agissant de overtredingen aan de nationale magistraten, in nauwe
en collaboration étroite avec le collège des procureurs samenwerking met het college van procureurs-generaal,
généraux. (voir à cet égard la déposition de M. Duinslaeger toe te vertrouwen (zie in dat verband de verklaring van de
du 7 juin 1996 après-midi). heer Duinslaeger in de namiddag van 7 juni 1996).

HN.3. Ces magistrats nationaux seraient chargés d'or- IIN.3. Die nationale magistraten zouden ermee belast
ganiser, au niveau fédéral, un centre d'information, dans le worden op federaal vlak, in het raam van de opsporing van
cadre de la recherche des infractions. Ce centre assurerait overtredingen, een informatiecentrum op te zetten. Via dat
la participation responsable des citoyens au maintien de la centrum kan de burger op een verantwoorde manier zijn
sécurité publique. bijdrage tot de handhaving van de openbare veiligheid
leveren.
(voir à cet égard les dépositions de MM. Dobbelaere, (zie ook de verklaringen van de heren Dobbelaere, De-
Denaux et Ringlet relatives à la création d'un observatoire naux en Ringlet in verband met de oprichting van een
des sectes). observatorium voor de sekten),

3) La législation existante suffit-elle pour éviter 3) Volstaat de bestaande wetgeving om de uastge-


les abus constatés? stelde misbruiken te voorkomen?

1. Sur le plan pénal 1. Op strafrechtelijk vlak

HIIl.1. Il appartient au législateur (article 14 de la HIIl.1. Het komt de wetgever toe (artikel 14 van de
Constitution) de veiller à ce que l'arsenal pénal soit équipé Grondwet) erop toe te zien dat het strafwettenarsenaal
d'une manière convenable pour assurer une répression behoorlijk wordt uitgerust om een evenwichtige bestraf-
équilibrée, dans le respect des droits et des libertés indivi- fing, met eerbiediging van de individuele rechten en vrijhe-
duels. den, te waarborgen.
HIIl.2. Par exemple, il serait inadmissible que, sous le HIIl.2. Zo zou het onaanvaardbaar zijn dat rechters,
couvert d'infractions formelles ou de délits obstacles, les onder het mom van formele overtredingen of van misdrij-
juges puissent infliger de lourdes peines, en se basant sur ven die een beletsel vormen, zware straffen kunnen opleg-
des réputations mal vérifiées. gen, waarbij ze zich baseren op slecht nagetrokken reputa-
ties.
Aussi, depuis que le droit d'association est reconnu com- Sinds het recht op vereniging als een fundamentele
me liberté fondamentale de l'individu et que, en Belgique, vrijheid van het individu is erkend en aangezien dat recht
ce droit ne peut être soumis à mesures préventives, les in België niet aan preventieve maatregelen kan worden
associés qui forment le projet de vivre autrement que les onderworpen, kunnen mensen die zich verenigen om an-
[289 ] - 313/8 - 95/96

autres, en faisant référence à une confession religieuse ou ders te gaan leven dan de anderen, en daarbij naar een
à une doctrine philosophique ne peuvent faire l'objet de godsdienst of naar een levensbeschouwelijke leer verwij-
poursuites que si : zen, alleen maar worden vervolgd als zij :
- soit ils commettent ou s'organisent pour commettre - aanslagen plegen op personen of goederen die
des attentats contre des personnes ou des biens étrangers vreemd aan de groepering zijn, of zich met het oog daarop
au groupe organiseren;
- soit ils usent, à l'intérieur du groupe, d'une discipline - binnen de groepering een tuchtregeling invoeren die
qui attente à l'intégrité physique, mentale ou patrimoniale een aanslag is op de fysieke, geestelijke ofvermogensrech-
des membres de ce groupe. telijke integriteit van de leden van die groepering.

IIIII.3. Beaucoup de praticiens consultés par la com- IIIII.3. Tal van mensen uit de praktijk die door de on-
mission d'enquête pensent que notre arsenal pénal est derzoekscommissie werden geraadpleegd zijn van mening
suffisant pour réprimer convenablement les pratiques sec- dat ons strafrechtelijk instrumentarium volstaat om sek-
taires qui se révéleraient nuisibles. tarische praktijken die schadelijk zouden blijken te zijn,
passend te bestraffen.
On comprend cette opinion. Notre législation est d'une Men kan begrip opbrengen voor dat standpunt. Onze
telle ampleur et, en outre, son interprétation jurispruden- wetgeving is zo omvangrijk, en kan bovendien uitermate
tielle est d'une telle souplesse que l'on trouve toujours la soepel worden genterpreteerd op het vlak van de jurispru-
disposition légale qui permet de poursuivre, avec la sévéri- dentie, dat men altijd wel de wettelijke bepaling vindt die
té souhaitée, n'importe quelle action dérangeante. het mogelijk maakt met de gewenste sereniteit onverschil-
lig welke storende actie te vervolgen.
Un exemple: au cours des grèves de fin décembre 1960- Laat ik een voorbeeld geven: tijdens de stakingen van
début janvier 1961, les grévistes ont souvent basculé des eind december 1960 - begin januari 1961, kantelden de
automobiles qui stationnaient sur la voie publique. Pour stakers vaak wagens om die op de openbare weg gepar-
que ce méfait soit punissable et susceptible de détention keerd stonden. Om die wandaad strafbaar te kunnen stel-
préventive, il est devenu évident qu'il s'agissait là de la len en de daders ervan in voorlopige hechtenis te kunnen
destruction d'une machine à vapeur prévue par l'arti- nemen, werd duidelijk gemaakt dat het daarbij ging om de
cle 523 du Code pénal dans sa version d'origine. vernietiging van een stoommachine zoals bepaald in de
oorspronkelijke versie van artikel 523 van het Strafwet-
boek.

IIIIlA. Il reste, toutefois, à apprecier s'il ne convien- IIIIlA. Er moet evenwel nog worden afgewogen of di-
drait pas que diverses infractions commises dans le cadre verse overtredingen begaan in het raam van de activiteiten
des activités de certaines associations confessionnelles ou van sommige confessionele afleerstellige verenigingen niet
doctrinales soient soumises à un régime pénal mieux spéci- beter aan een beter gespecificeerd strafrechtelijk stelsel
fié. Ce régime, en tenant compte du contexte associatif, onderworpen worden. Zo'n regeling, die rekening houdt
entraînerait parfois une aggravation, parfois une atténua- met de specifieke context van een vereniging, zal soms tot
tion ou même une exonération de peine. een verzwaring, soms tot een vermindering of zelfs tot een
opheffing van de straf leiden.

IIIII.5. Pour ce qui concerne les infractions commises IIIII.5. Wat de overtredingen betreft die worden begaan
contre les personnes ou les biens étrangers au groupe, la tegen personen of goederen die vreemd aan de groepering
législation pénale actuelle peut être considérée comme zijn, kan het vigerende strafrecht als geschikt worden
idoine. aangemerkt.
a) Le seul fait de s'associer en vue de commettre certai- a) Het feit op zich om zich te verenigen met de bedoe-
nes infractions est punissable, en lui-même, par le seul fait ling een aantalovertredingen te begaan is in se strafbaar,
de l'organisation de la bande dit l'article 322 du Code alleen alomdat er dan sprake is van bendevorming (arti-
pénal. kel 322 van het Strafwetboek).
Cette extension de la répression à la seule résolution Die uitbreiding van de bestraffing tot het misdadig op-
criminelle, exprimée par l'organisation d'une association, zet op zich, dat door het opzetten van een vereniging tot
produit 2 effets: uiting komt, heeft twee gevolgen:
- elle permet d'intenter des poursuites et de placer des - op die manier wordt het mogelijk personen te vervol-
inculpés en détention préventive avant qu'un acte d'exécu- gen en betichten in voorlopige hechtenis te nemen nog vóór
tion d'un crime ou d'un délit ne soit constaté; een daad ter uitvoering van een misdaad of een misdrijf
werd vastgesteld;
- elle permet, aussi, après la commission d'attentats, - zo wordt het ook mogelijk om, nadat aanslagen ge-
de poursuivre des personnes qui ne sont ni coauteurs ni pleegd zijn, mensen te vervolgen die, zonder mededader of
complices de ceux-ci, mais qui ont adhéré à la même asso- medeplichtige te zijn, wellid waren van dezelfde vereni-
ciation que le responsable de ces attentats, pour autant ging als de pleger van die aanslagen, op voorwaarde dat ze
qu'ils en aient connu les desseins abstraits. van de theoretische doelstellingen van die vereniging op de
hoogte waren.
C'est la tradition en matière de complot (articles 106 à Zo gaat men traditioneel te werk inzake samenspanning
110, 114, 115, § lee, 123quater, 124, alinéa 2, 125, alinéa 2 (artikelen 106 tot 110, 114, 115, § 1, 123quater, 124,
du code pénal par exemple), de formation de bandes ar- tweede lid, 125 tweede lid van het Strafwetboek bijvoor-
mées (article 128 et suivants du code pénal), de coalition de beeld), inzake de vorming van gewapende benden (artike-
fonctionnaires (article 233 et suivants du code pénal). C'est len 128 en volgende van het Strafwetboek), samenspan-
devenu courant en cas d'entente en vue de commettre des ning van ambtenaren (artikelen 233 en volgende van het
- 313 /8 - 95/96 [290 ]

infractions en matière de stupéfiants (Convention de New- Strafwetboek). Die werkwijze is ook gebruikelijk geworden
York du 30 mars 1961, article 36, § 2, a, 2, que le droit pénal bij samenspanning met het oog op het plegen van misdrij-
belge n'a pas consacré). ven inzake verdovende middelen (Verdrag van New-York
van 30 maart 1961, artikel 36, § 2, a, 2, dat niet in het
Belgisch recht werd vastgelegd).
Cette répression prend une extension qui atteint la Die bestraffing neemt een uitbreiding die de grens van
limite de la juste mesure. Mais elle répond à un besoin de de gulden middenweg bereikt. Maar ze speelt in op een
sécurité en présence des progrès de la criminalité organi- behoefte aan veiligheid om weerwerk te bieden aan de door
sée. de georganiseerde misdaad geboekte vooruitgang.

b) Le fait de commettre certaines infractions à plu- b) Het feit samen met anderen misdaden te plegen
sieurs est considéré comme une circonstance aggravante wordt voor tal van misdaden als een verzwarende omstan-
pour diverses infractions. Il ne paraît pas indispensable digheid beschouwd. Het lijkt niet absoluut noodzakelijk
d'en augmenter le nombre. het aantal van die misdaden te verhogen.
c) Le fait d'avoir été soumis à l'intérieur d'un groupe à c) Het feit binnen een groepering aan een fysiek en/of
une discipline physique et/ou mentale dé stabilisante, peut geestelijk destabiliserend tuchtregime te worden onder-
être considéré par le juge comme une circonstance absolu- worpen, kan door de rechter als een verzachtende omstan-
toire ou atténuante. Il n'est pas utile de l'ériger en excuse digheid worden beschouwd of zelfs tot de kwijtschelding
légale, car tout dépend des circonstances. van de strafleiden. Het lijkt niet nuttig van die omstandig-
heid een wettelijke verschoningsgrond te maken, want
alles hangt van de omstandigheden af.

IIIII.6. En revanche, la protection des membres des IIIIL6. De bescherming van de groepsleden tegen exces-
groupes contre les excès commis par des dirigeants, à titre sen begaan door de leiders in het raam van deelname aan
de mesure de participation, d'éducation ou de discipline, activiteiten, opleiding oftucht, zou daarentegen beter moe-
mériterait d'être mieux assurée. ten worden gewaarborgd.

IIIII.7. Certes, plusieurs attentats ont une qualification IIIIL7. Nu hebben tal van aanslagen wel een specifieke
pénale caractéristique: séquestration arbitraire (arti- strafrechtelijke kwalificatie: willekeurige gevangenne-
cles 434 à 438 du code pénal) attentat à la liberté d'associa- ming (artikelen 434 tot 438 van het Strafwetboek), aanslag
tion (articles 3 et 4 de la loi du 24 mai 1921 garantissant la op de vrijheid van vereniging (artikelen 3 en 4 van de wet
liberté d'association) et même association de dirigeants van 24 mei 1921 die de vrijheid van vereniging waarborgt)
pour attenter à la personne ou aux biens des membres en zelfs de vereniging van leiders om een aanslag op de
(articles 322 et suivants du code pénal). persoon of op de goederen van de leden te plegen (arti-
kel 322 en volgende van het Strafwetboek).
Mais ces inculpations n'illustrent pas ce qu'il convien- Maar die beschuldigingen illustreren niet wat een speci-
drait d'assortir d'une protection pénale spécifique: la di- fieke strafrechtelijke bescherming nodig heeft, met name
gnité de la personne humaine, ébranlée par l'abus qui est de waardigheid van de menselijke persoon, die met voeten
fait de la liberté d'association; une discipline associative wordt getreden door het misbruik dat van de vrijheid van
qui déstructure, à un degré intolérable la personnalité des vereniging wordt gemaakt; een tuchtregime binnen de ver-
membres. C'est dans cette direction que 2 témoins ont eniging dat op een onaanvaardbare manier de persoonlijk-
invité la commission à s'engager. M. Jean-Claude Van heid van de leden ontreddert. Twee getuigen hebben de
Espen lors de sa déposition du 10 mai 1996 dans l'après- commissie gevraagd die richting in te slaan. De heer Jean-
midi et le Dr. Abgrall lors de sa déposition du 5 juillet 1996 Claude Van Espen deed dat in de verklaring die hij in de
au matin. namiddag van 10 mei 1996 en dr. Abgrall in de verklaring
die hij in de ochtend van 5 juli 1996 aflegde.

IIIII.8. Leurs réflexions ont été poursuivies par les con- IIIIL8. Hun reflectie werd gevolgd door enkele beschou-
sidérations énoncées à titre d'approche socio-juridique de wingen om het begrip schadelijke sekte vanuit een sociaal-
la notion de secte nuisible (voir ci-dessus, Annexe 1, spécia- juridisch standpunt te benaderen (zie boven, deel 5, eerste
lement 14 à 22). afdeling, II.14 tot 22).
Une idée majeure s'en dégage: l'être humain n'est pas Daaruit komt een zeer belangrijke gedachte naar vo-
exclusivement un individu unique et irremplaçable qui a la ren: het menselijk wezen is niet uitsluitend een uniek en
libre disposition de sa vie et de sa destinée. Il est aussi un onvervangbaar individu dat vrij over zijn leven en zijn
représentant de l'espèce humaine dont la dignité s'impose, lotsbestemming beschikt. Hij is ook een vertegenwoordiger
en toute circonstance, au respect d'autrui. Même le consen- van het menselijk ras waarvan de waardigheid in alle
tement donné par la victime, ne justifie personne de rédui- omstandigheden het respect van de ander vereist. Zelfs al
re celle-ci en servage, de déstructurer sa personnalité d'une stemt het slachtoffer daarmee in, dan nog rechtvaardigt
manière tellement dégradante qu'elle lui fait perdre sa zulks niet dat iemand een andere mens tot slaaf maakt, of
dignité. Référence est ainsi faite à l'article 3 de la Conven- zijn persoonlijkheid op zo'n mensonterende wijze ontred-
tion européenne de sauvegarde des droits de l'homme et à dert dat die persoon zijn waardigheid verliest. Daarbij
l'article 23, alinéa lee, de la Constitution coordonnée. wordt verwezen naar artikel 3 van het Europees Verdrag
tot bescherming van de rechten van de mens en naar
artikel 23, eerste lid, van de gecoördineerde Grondwet.
[ 291 ] - 313/8 - 95/96

IIIIL9. A partir de cette considération, on peut proposer IIIIL9. Met dat gegeven voor ogen kan worden voorge-
d'ajouter à la loi du 24 mai 1921 garantissant la liberté steld aan de wet van 24 mei 1921 die de vrijheid van
d'association un article 4bis ainsi conçu: vereniging waarborgt, een artikel 4bis toe te voegen, lui-
dend als volgt:
«Sera puni d'un emprisonnement de ... à 5 ans et d'une « Met gevangenisstrafvan ... tot 5 jaar en met geldboete
amende de ... à ... ou d'une de ces peines seulement, celui van ... tot ... of met slechts een van deze straffen, wordt
qui aura fait subir à un associé un traitement inhumain ou gestraft hij die een verenigingslid een onmenselijke of
dégradant qui ne lui permettait plus de mener une vie mensonterende behandeling doet ondergaan die het hem
conforme à la dignité humaine. onmogelijk maakt een menswaardig leven te leiden.
En condamnant du chef de cette infraction, le juge peut Wanneer een rechter iemand daarvoor veroordeelt, kan
annuler les actes souscrits par l'associé victime de ce trai- de rechter de akten die het verenigingslid, dat slachtoffer
tement, à la demande de celui-ci, de son représentant légal werd van die behandeling, ondertekende, op verzoek van
ou de son administrateur provisoire. hemzelf, van diens wettige vertegenwoordiger of van zijn
voorlopige bewindvoerder, nietig verklaren.
Le juge saisi des poursuites ou, à défaut de saisine d'un De rechter die met de vervolging is belast of, zo er geen
juge, la Chambre du conseil du tribunal correctionnel, peut rechter werd aangesteld, de raadkamer van de correctione-
prendre, en lieu et place dujuge de paix, la mesure d'admi- le rechtbank, kan rechtens de vrederechter de maatregel
nistration provisoire décrite aux articles 448bis A à K du van voorlopig beheer nemen zoals beschreven in de artike-
code civil à l'égard de la personne qui semble être victime len 448bis A tot K van het Burgerlijk Wetboek ten opzichte
de l'infraction décrite à l'alinéa lee. van de persoon die kennelijk het slachtoffer is geworden
van de in het eerste lid beschreven misdaad.
La requête est recevable sans qu'il soit besoin d'y joindre De vordering is ontvankelijk zonder dat daarbij het in
le certificat médical prévu à l'article 488bis, B, § 3. artikel 488bis B, § 3, bepaalde medisch getuigschrift hoeft
te worden gevoegd.
La Chambre des mises en accusation de la cour d'appel De Kamer van inbeschuldigingstelling van het hof van
connaît de l'appel des ordonnances prises en la matière.. beroep neemt kennis van het hoger beroep tegen de be-
schikkingen die ter zake zijn genomen. »

IIIIL10. Cette disposition devrait comprendre une pro- IIIIL10. Deze bepaling zou een procedure moeten be-
cédure permettant éventuellement d'imposer à la victime vatten die het mogelijk maakt een slachtoffer een behande-
apparente une cure de restructuration mentale souvent ling tot geestelijke herstructurering - ook vaak « depro-
appelée «déprogrammation ». Mais cette faculté se heurte grammering» genoemd - op te leggen. Maar die
à deux difficultés: mogelijkheid stuit op twee moeilijkheden:
- il n'existe pas une technique médico-psychologique - voor een dergelijke behandeling bestaat geen offi-
officiellement reconnue pour cette cure; cieel erkende medisch-psychologische techniek;
- la loi du 26 juin 1990 relative aux malades mentaux - de wet van 26 juni 1990 over de geesteszieken is in
n'est pas applicable en l'espèce. L'article 2, alinéa 2, de casu niet toepasselijk. Artikel 2, tweede lid, van deze wet
cette loi dispose en effet: «L'inadaptation aux valeurs bepaalt immers het volgende: «De onaangepastheid aan
morales, sociales, religieuses, politiques ou autres, ne peut de zedelijke, maatschappelijke, religieuze, politieke of an-
être en soi considérée comme une maladie mentale. » dere waarden mag op zichzelf niet als een geestesziekte
worden beschouwd. »

IIIILIL Il conviendrait, enfin, d'apprécier l'opportuni - IIIILIL Tot slot is het aangewezen na te gaan of het
té: van enig nut is:
de réprimer l'incitation au suicide par un texte spé- - aansporing tot zelfmoord aan de hand van een speci-
cial fieke wet te bestrijden;
de permettre à certaines AS.B.L. de défense des - bepaalde v.z.w.'s die de verdediging opnemen van
victimes des sectes de se constituer partie civile (voir le slachtoffers van sekten de mogelijkheid te bieden zich
dernier état de la jurisprudence, Bruxelles, 19 septembre burgerlijke partij te stellen (zie de laatste stand van de
1996, J.T. 1997, p. 37); rechtspraak, Brussel, 19 september 1996, J.T. 1997,
blz. 37);
- d'autoriser la poursuite en Belgique des faits ci- - de vervolging in België mogelijk te maken van bo-
dessus érigés en infraction, lorsqu'ils sont commis à vengenoemde strafbare feiten die in het buitenland worden
l'étranger (loi du 17 avril 1878). gepleegd (wet van 17 april1878).

II. Sur le plan civil II. Met betrekking tot het burgerlijk recht

IIIIII.l. Les groupements confessionnels ou doctrinaux IIIIII.l. Confessionele of leerstellige groeperingen vor-
posent un problème majeur aux civilistes. C'est celui de men voor specialisten burgerlijk recht een groot probleem,
leur organisation juridique. dat verband houdt met de juridische organisatie ervan.

IIIIII.2. Nous avons assisté, en effet, depuis le code civil IIIIII.2. Sinds het Burgerlijk Wetboek van 1804 heeft
de 1804, à une extension considérable de l'esprit associatif. het verenigingsleven zich namelijk aanzienlijk ontwik-
Mais les règles de droit n'ont pas suivi adéquatement cette keld. De rechtsregels hebben die ontwikkeling evenwel
évolution. onvoldoende gevolgd.
- 313 /8 - 95/96 [292 ]

Précisons le propos : Enige verduidelijkingen:

IIIIII.3. Jadis, ceux qui se rendaient à un meeting, à IIIIII.3. Vroeger ontving wie een meeting, een conferen-
une conférence, à un cours, à un spectacle culturel ou tie, een cursus of een culturele of sportmanifestatie bij-
sportif recevaient un message. woonde, een boodschap.
Une des caractéristiques de notre temps, c'est d'éviter Typisch voor deze tijd is dat wordt vermeden dat het
que le public soit confiné dans ce rôle de réception passive, publiek in de rol van de passieve maar ook kritische toe-
mais aussi critique. schouwer wordt geduwd.
Tout doit être mis en œuvre, par les organisateurs, pour De organisatoren moeten alles in het werk stellen opdat
que le public ait une attitude réactive, dynamique. het publiek een actieve en dynamische houding zou aanne-
men.
Il ne faut pas qu'il assiste, mais bien qu'il participe. Het publiek moet niet bijwonen, maar participeren.

IIIIII.4. Aussi, dès la première moitié de notre siècle, les IIIIII.4. De specialisten burgerlijk recht kondigen reeds
civilistes ont annoncé l'avènement d'un droit civil des obli- sinds de eerste helft van deze eeuw de opkomst aan van een
gations basé sur l'union, la contribution, la communauté burgerlijk plichtenrecht dat gebaseerd is op eenheid, bij-
d'intérêts. Ce nouveau droit des obligations devait complé- drage en gemeenschappelijke belangen. Dat plichtenrecht
ter et même remplacer souvent le droit d'opposition d'inté- zou het recht inzake de tegenstelling van belangen - dat
rêts qu'organisait le code civil de 1804 dans presque toute werd georganiseerd door het Burgerlijk Wetboek van 1804
la matière des obligations - à l'exception des arti- voor ongeveer alle verplichtingen, met uitzondering van de
cles 1832 à 1873, relatifs aux sociétés, qui sont depuis artikelen 1832 tot 1873 die verband houden met de ven-
longtemps obsolètes. nootschappen en reeds lang verouderd zijn - moeten
aanvullen en vaak zelfs vervangen.

IIIIII.5. C'était l'annonce d'une société plus fraternelle. IIIIII.5. Daarmee werd een broederlijker samenleving
On fit même appel au digeste (L.XVII T.II - 63 - Pr) pour aangekondigd. Er werd zelfs een beroep gedaan op de
accréditer cette qualification. pandecten (L.XVII Deel II - 63 - PR) om dat inzicht geloof-
waardig te maken.
En France, la loi du 1er juillet 1901 et en Belgique, celle De Franse wet van 1 juli 1901 en de Belgische wet van
du 27 juin 1921 accordant la personnalité civile aux ASBL 27 juni 1921 waarbij aan de vereniging zonder winstge-
ont été présentées comme le symbole juridique de cet esprit vend doel rechtspersoonlijkheid wordt verleend, werden
nouveau. voorgesteld als het juridische symbool van die nieuwe
geest.

IIIIII.6. On ne peut passer sous silence, toutefois, que, IIIIII.6. Er moet evenwel bij worden vermeld dat tussen
entre ces deux lois, il y eut le massacre de huit millions de de totstandkoming van die twee wetten acht miljoen men-
personnes au cours de la première guerre mondiale et que, sen de dood hebben gevonden tijdens de Eerste Wereldoor-
21 ans plus tard, commençait la seconde avec ses 40 à log en dat 21 jaar later de Tweede Wereldoorlog uitbrak,
52 millions de morts. waarbij 40 tot 52 miljoen doden zijn gevallen.

IIIIII. 7. Ce très lourd bilan révèle que: IIIIII.7. Die zeer hoge menselijke tol wijst erop dat:
- d'une part, la fraternité annoncée n'avait aucune - enerzijds de aangekondigde broederlijkheid zeker
portée universelle. Elle ne se manifestait que dans de niet universeel was. Ze kwam slechts tot uiting in kleine
petites communautés ou associations. Elle était restée au gemeenschappen of verenigingen en was in het feodale
stade féodal; stadium blijven steken;
- d'autre part, l'invocation de l'intérêt général, tel que - anderzijds het inroepen van het algemeen belang
le concevait une majorité d'endoctrinés, continuait d'auto- (zoals een meerderheid van de geïndoctrineerden dat alge-
riser toutes les violations des droits individuels, comme à meen belang zag) nog steeds volstond om schendingen van
l'époque du Rousseauisme Jacobin. de individuele rechten te wettigen, zoals ten tijde van het
Jacobijnse Rousseauisme.

IIIIII.8. Dès lors, si, dès la première partie du vingtième IIIIII.8. Het feit dat de klassieke begrippen inzake ar-
siècle, les notions classiques de contrat de travail, de pres- beidsovereenkomsten, dienstverlening en onderneming
tation de services et d'entreprise ont pu s'amalgamer à vanaf het begin van de twintigste eeuw konden samen-
celles d'association, ce ne fut pas toujours au plus grand smelten met de begrippen inzake vereniging, kwam de
profit de la liberté de chacun. individuele vrijheid niet altijd ten goede.
Certains en ont usé pour replier l'association sur elle- Sommigen hebben daar gebruik van gemaakt om de
même et adopter une structure interne absolutiste. Ces vereniging op zichzelf terug te laten plooien en te kiezen
associations devenaient des tours d'ivoire à organisation voor een absolutistische interne structuur. Die verenigin-
interne pyramidale, comme le furent d'ailleurs bon nombre gen werden ivoren torens met een piramidale interne
d'institutions de droit public ou de droit privé. structuur. Dat was trouwens het geval voor tal van pu-
bliekrechtelijke of privaatrechtelijke instellingen.

IIIIII.9. Le législateur de 1921 avait eu conscience de ce IIIIII.9. De wetgever van 1921 was zich bewust van dat
danger, qui allait ravager la société civile en URSS, en gevaar dat een ravage zou aanrichten in de burgermaat-
Italie, en Allemagne, en Espagne, au Portugal et dans tous schappij in de USSR, Italië, Duitsland, Spanje, Portugal en
les pays qui ont subi leur influence. Mais les dispositions in alle landen die onder hun invloed hebben gestaan. De
[293 ] - 313/8 - 95/96

spéciales prises par la loi du 27 juin 1921 pour conjurer ce speciale bepalingen ter bestrijding van dat gevaar die bij
danger (articles 5-7-8-12 par exemple) se révèlent insuffi- de wet van 27 juni 1921 werden genomen (artikelen 5-7-8-
santes, spécialement mais pas exclusivement, à l'égard des 12 bijvoorbeeld) blijken ontoereikend te zijn, meer in het
groupements confessionnels ou doctrinaux. bijzonder maar niet uitsluitend voor de confessionele of
leerstellige groeperingen.

III/II. ID. D'un côté, suivant une pratique constante qui III/II. ID. Enerzijds stellen sommigen zich, op grond van
trouve son appui dans les travaux préparatoires de la loi, een standvastige praktijk gebaseerd op de voorbereiding
certains se contentent, depuis longtemps, de publier uni- van de wet, reeds lang tevreden met de bekendmaking van
quement l'identité des membres qui forment en quelque de identiteit van uitstluitend die leden die de feitelijke
sorte le noyau directeur de l'association. leiding hebben over de vereniging.
(RPDB, v Associations sans but Iucratif'n'" 19 et 56; voir
O
(RPDB, v Associations sans but lucratif n'> 19 en 56; zie
O

aussi De Page, Tome I, n° 524 in fine - 2e édition, p. 586). ook De Page, Deel I, n' 524 in fine - 2e uitgave, blz. 586).
Actuellement, il n'est pas rare que l'on constitue une Vandaag is het niet ongewoon dat men samen met een
ASBL de quelques membres pour gérer, en prête nom, le paar mensen een vzwopricht om als zaakgelastigde het
patrimoine immobilier et recevoir les legs et les dons faits à onroerend vermogen te beheren en de legaten en giften in
des associations dont les pratiques et les statuts restent ontvangst te nemen die worden gedaan aan verenigingen
confidentiels. waarvan de praktijken en de statuten vertrouwelijk blij-
ven.

III/II. Il. D'un autre côté, la mission de surveillance et III/II. Il. Artikel 18 van de wet draagt aan het open-
d'action que l'article 18 de la loi confie au ministère public baar ministerie de taak op om toezicht te houden en indien
reste souvent lettre morte ou - du moins - ne donne nodig op te treden tegen de vzw's. Die taak blijft evenwel
lieu qu'à des vérifications trop sommaires pour être effica- vaak dode letter of leidt slechts tot natrekkingen die veel te
ces. Ainsi, personne n'avait relevé que plusieurs fonda- oppervlakkig zijn om doeltreffend te zijn. Zo had niemand
teurs des AS.B.L. constituées en Belgique par le groupe erop gewezen dat diverse oprichters van in België gevestig-
Ecoovie mentionnaient des noms d'emprunt. de v.z.w.'s die door de groep Ecoovie in het leven waren
geroepen, een valse naam hadden gebruikt.
(AS.B.L. RE Sources Moniteur belge 30 octobre 1986 (AS.B.L. RE Sources Belgisch Staatsblad 30 oktober
n° 29.880/86; AS.B.L. La Saponaire Moniteur belge 13 no- 1986 n' 29.880/86; AS.B.L. La Saponaire Belgisch Staats-
vembre 1986 n° 30.400/86; AS.B.L. Co-EUR Moniteur bel- blad 13 november 1986 n' 30.400/86; AS.B.L. Co-EUR
ge 9 juin 1988 n° 8259/88). Belgisch Staatsblad 9 juni 1988 n' 8259/88).

III/II.12. Les associations peu respectueuses de la liber- III/II.12. De verenigingen die weinig respect opbrengen
té individuelle de leurs membres seraient moins nocives et voor de individuele vrijheid van hun leden, zouden minder
pourraient être dissoutes plus efficacement, s'il était pres- schadelijk zijn en zouden doeltreffender kunnen worden
crit dans la loi que les statuts de l'AS.B.L. s'imposent à ontbonden mocht de wet voorschrijven dat het statuut van
toute association de fait qui la prolonge ou en dépend, de de v.z.w. moet gelden voor elke feitelijke vereniging die op
quelque manière que ce soit. de ene of de andere manier uit de v.z.w. voortvloeit of ervan
afhangt.
Encore faudrait-il que le contrôle des AS.B.L. soit plus Voorts moeten de v.z.w.'s strenger worden gecontroleerd
attentif qu'il ne l'est actuellement. dan nu het geval is.

III/II.13. Les lois des 7 et 13 avril 1995 modifient le III/II.13. De wetten van 7 en 13 april 1995 wijzigen de
régime juridique des associations. Le régime des AS.B.L. rechtsregeling die van toepassing is op de verenigingen. De
tel qu'il est organisé par la loi du 27 juin 1921 s'est avéré regeling met betrekking tot de v.z.w.'s zoals die werd be-
peu adéquat à la poursuite de certains objectifs de paald bij de wet van 27 juni 1921 is weinig geschikt geble-
« l'économie sociale » et la société coopérative de participa- ken om bepaalde doelstellingen inzake « maatschappelijke
tion ayant fait long feu, le législateur de 1995 permet à des economie » na te streven. Aangezien de coöperatieve ven-
groupements de constituer des sociétés commerciales « à nootschap bij wijze van deelneming lange tijd heeft be-
finalité sociale ». Il en est ainsi lorsque leur but n'est pas staan, biedt de wetgever van 1995 groeperingen de moge-
d'enrichir les associés mais de servir la société civile voire lijkheid om handelsvennootschappen met een sociaal
l'humanité. La réalisation de ce but social doit faire an- oogmerk op te richten. Dat kan wanneer die groeperingen
nuellement l'objet d'un rapport spécial qui devra montrer niet de bedoeling hebben de leden te verrijken, maar wel de
que les investissements, frais de fonctionnement et rému- burgermaatschappij ofzelfs de mensheid te dienen. Aan de
nérations sont conçus de façon à privilégier la réalisation verwezenlijking van die sociale doelstelling moet jaarlijks
du but social. een speciaal verslag worden gewijd, waarin moet worden
aangetoond dat de investeringen, werkingskosten en ver-
goedingen zodanig zijn opgevat dat voorrang wordt ver-
leend aan de verwezenlijking van het sociaaloogmerk.
Si, dans sa pratique effective, la société contrevient à ses Indien de vennootschap in de praktijk haar statuten
statuts, elle peut être dissoute et si le boni de liquidation ou niet naleeft, kan ze worden ontbonden. Indien de liquida-
les réserves reçoivent une affectation interdite, les bénéfi- tiebonussen of de reserves op ontoelaatbare wijze worden
ciaires, et aussi les administrateurs ou gérants, pourront besteed, kunnen de begunstigden, alsook de bestuurders of
devoir rembourser. zaakvoerders, worden verplicht het bedrag terug te beta-
len.
- 313 /8 - 95/96 [294 ]

Les AS.B.L. existantes peuvent être transformées en De bestaande v.z.w.'s kunnen worden omgevormd tot
sociétés à finalité sociale, (article 164quater des lois coor- vennootschappen met een sociaaloogmerk (artikel
données; articles 26bis à 26septies de la loi du 27 juin 1921 164quater van de gecoördineerde wetten; artikel 26bis tot
sur les AS.B.L.). 26septies van de wet van 27 juni 1921 betreffende de
v.z.w.'s).
Ces sociétés sont considérées comme commerçantes Die vennootschappen worden beschouwd als handels-
lorsqu'elles exercent une activité commerciale, même si vennootschappen indien ze een handelsactiviteit uitoefe-
elles le font sans but lucratif (voir le commentaire au JT nen, ook al gebeurt dat zonder winstoogmerk (zie het com-
1996, pp. 517 à 522). mentaar in JT 1996, blz 517 tot 522).
Ce profond changement est à surveiller de très près. Die diepgaande wijziging moet van nabij worden ge-
volgd.

III. Sur le plan économique et fiscal III. Op economisch en fiscaal vlak

IIIIIII.1. Si la pratique sectaire était érigée en infrac- IIIIIII.1. Indien de praktijk van de sekten op zich een
tion, notamment comme dit ci-dessus en IIlII.9, il convien- strafbaar feit zou zijn, met name zoals hierboven onder
drait d'apprécier si ce fait doit être repris à l'article 3, § 2, punt IIIII.9 uiteengezet, zou moeten worden ingeschat of
de la loi du 11 janvier 1993 relative à la prévention et dat feit moet worden opgenomen in artikel 3, § 2, van de
l'utilisation du système financier aux fins de blanchiment wet van 11 januari 1993 tot voorkoming van het gebruik
de capitaux. van het financiële stelsel voor het witwassen van geld.
(voir la déposition de M. Spreutels, président de la cellu- (zie de verklaring van de heer Spreutels, voorzitter van
le de traitement des informations financières). de cel voor financiële informatieverwerking).

IIIIIII.2. En matière d'impôts sur les revenus, le fait IIIIIII.2. Voor de inkomstenbelastingen geldt een ande-
que des revenus sont affectés à l'exercice d'un culte public re regeling naar gelang de opbrengsten worden bestemd
est sans influence fiscale, sauf pour ce qui concerne les voor de uitoefening van een openbare eredienst en zonder
revenus des biens immeubles. fiscale weerslag, behalve wat de inkomsten van de onroe-
rende goederen betreft.
A leur égard, les articles 12 et 253 du CIR (Code des In dat verband is overeenkomstig de artikelen 12 en 253
impôts sur les revenus) de 1992 exonèrent du précompte van het WIE (Wetboek van de Inkomstenbelastingen) 1992
immobilier, le revenu cadastral des biens immobiliers ou vrijgesteld het kadastraal inkomen van onroerende goede-
des parties de biens immobiliers qu'un contribuable a af- ren of van delen van onroerende goederen die een belas-
fectés, sans but de lucre, à l'exercice public d'un culte. tingplichtige, zonder winstoogmerk, heeft bestemd voor
het uitoefenen van een openbare eredienst.
La qualité de cette affectation est une question de fait De aard van die bestemming is een feitelijke aangele-
que les juridictions apprécient souverainement. Ainsi, la genheid die de rechtbanken soeverein beoordelen. Zo heeft
cour d'appel de Liège a refusé jadis cette exonération au het hofvan beroep van Luik die vrijstelling indertijd gewei-
foyer spiritualiste et à la sa «Le culte antoiniste ». En gerd aan het « foyer spiritualiste » en aan de nv « Le culte
revanche, la cour d'appel de Bruxelles a reconnu, plus antoiniste ». Daarentegen heeft het Brusselse hof van be-
récemment, cette exonération à l'asbl «Assemblée spiri- roep in een recenter verleden die vrijstelling wel verleend
tuelle Baha'is » et aux Témoins de Jehovah. aan de vzw «Assemblée spirituelle Baha'is , en aan de
Getuigen van Jehova.
Pour le surplus, les revenus sont soumis à un régime Bovendien geldt voor de inkomstenbelastingen een an-
fiscal différent suivant qu'il s'agit de taxer les revenus des dere regeling naar gelang de belasting wordt geheven op de
personnes physiques (asssociations sans personnalité juri- inkomsten van natuurlijke personen (verenigingen zonder
dique), ceux des sociétés qui se livrent à une exploitation ou rechtspersoonlijkheid statuut) te belasten, op die van ven-
à des opérations de caractère lucratifs ou ceux des person- nootschappen die een onderneming exploiteren of zich be-
nes morales qui ne se livrent pas à des opérations de zighouden met verrichtingen van winstgevende aard, of
caractère lucratif (voir articles lee et 2 code des impôts sur nog op de inkomsten van de rechtspersonen die zich niet
les revenus). bezighouden met verrichtingen van winstgevende aard (zie
artikelen 1 en 2 van het Wetboek van de Inkomstenbelas-
tingen 1992).

III.III.3. L'article lee de la loi du 27 janvier 1921 dispose IIIIIII.3. Artikelivan de wet van 27 januari 1921
que les AS.B.L. ne se livrent pas à des opérations indus- bepaalt dat de v.z.w.'s geen nijverheids- of handelszaken
trielles ou commerciales, ou ne cherchent pas à procurer à drijven en niet trachten een stoffelijk voordeel aan hun
leurs membres un gain matériel. La jurisprudence en a leden te verschaffen. De rechtspraak heeft daaruit afgeleid
déduit que les AS.B.L. peuvent avoir une activité lucrative dat de v.z.w.'s een winstgevende activiteit mogen uitoefe-
si la totalité des bénéfices est affectée à la poursuite du but nen indien de totale opbrengst wordt besteed aan het
désintéressé qu'elles se sont donné pour fin et si les moyens onbaatzuchtige doel dat ze nastreven en de aldus verschaf-
ainsi procurés sont nécessaires à cette poursuite. (Cass. te middelen noodzakelijk zijn om dat doel te bereiken
25 février 1935 Pas. 170; Casso 22 janvier 1952 Pas. 285 (Cass. 25 februari 1935, Pas. 170; Casso 22 januari 1952,
avec concl. M.P.; Casso 6 mars 1987 Pas. 812). Pas. 285 met concl. M.P.; Casso 6 maart 1987 Pas. 812).
Le Code des impôts sur les revenus adopte la même Het Wetboek van de Inkomstenbelastingen neemt het-
conception de base. Il la précise de manière plus stricte aux zelfde uitgangspunt over. In de artikelen 181 en 182 van
articles 181 et 182 du CIR de 1992. Dès lors, la plupart des het WIB 1992 wordt dat nauwkeuriger gepreciseerd. De
AS.B.L. sont soumises à l'impôt des personnes morales. meeste v.z.w.'s zijn derhalve aan de rechtspersonenbelas-
[295 ] - 313/8 - 95/96

Seules quelques unes d'entre elles sont taxées à l'impôt des ting onderworpen. Alleen op enkele van hen wordt een
sociétés. Il y en a eu seulement 251 pour l'exercice d'impo- vennootschapsbelasting geheven. Voor het aanslagjaar
sition 1989. (Voir «L'A.S.B.L. face au fisc» par 1989 waren dat er amper 251. (Zie «L'A.S.B.£. face au
Mireille Dewaelsche, CED Samson, 1993, p. 33). fisc» van Mireille Dewaelsche, CED Samson, 1993,
blz. 33).

III/III.4. Suivant le ministre de la Justice, il y aurait III/III.4. Volgens de minister van Justitie zou België
actuellement 80 000 AS.B.L. en Belgique. Les greffes des momenteel 80 000 v.z.w.'s tellen. De griffies van de recht-
tribunaux de le instance en recensent 20 335 à Bruxelles, banken van eerste aanleg tellen er in Brussel20 335,2 111
2 111 à Liège, 1121 à Huy et 1241 à Verviers, qui sont en in Luik, 1 121 in Hoei en 1241 in Verviers, die in bedrijf
activité. ZIJn.

III/III.5. On peut comprendre que leur surveillance sur III/III.5. Men kan begrijpen dat het toezicht op die
le plan de la fiscalité est aussi difficile que celle qui devrait vzw's op het vlak van de belastingen al even moeilijk te
s'exercer sur le plan du droit civil. verwezenlijken is als het toezicht dat op burgerrechtelijk
vlak zou moeten worden uitgeoefend.
La surveillance cumulée de ces deux aspects devrait Het gecumuleerde toezicht op deze twee aspecten zou
permettre d'atteindre une meilleure efficacité. tot meer doeltreffendheid moeten leiden.

III/III.6. Le régime des sociétés à finalité sociale n'a pas III/III.6. De regeling die geldt voor op de verenigingen
été précisé. Deux éléments sont à prendre en considéra- met een sociaaloogmerk is niet nader bepaald. Twee din-
tion. Le régime fiscal de l'impôt sur les revenus de ces gen moeten ter zake in overweging worden genomen: de
sociétés et le régime fiscal des affectations décidées par ces fiscale regeling inzake de inkomstenbelastingen van die
sociétés. verenigingen en de fiscale regeling inzake de bestedingen
van de verenigingen in kwestie.

IV. Sur le plan du droit social IV. Sociaalrechtelijke aspecten

III/IV.l. L'amalgame du contrat de travail et du contrat III/IV.l. De beheerders van verenigingen kunnen
d'association permet aux gérants d'associations d'échapper dankzij de verwarring die heerst met betrekking tot de
au paiement des cotisations de sécurité sociale pour les arbeids- en verenigingsovereenkomsten, ontsnappen aan
adeptes qui travaillent comme bénévoles. de betaling van sociale-zekerheidsbijdragen voor de leden
die er als vrijwilligers werken.

III/IV.2. Ces . associés », travailleurs bénévoles, exclus III/IV.2. Die . vennoten », vrijwilligers die geen sociale
de toute sécurité sociale, se trouvent dans un état de zekerheid kunnen genieten, leven in onaanvaardbare om-
précarité inadmissible. standigheden.

III/IV.3. Pour les travaux présentant un caractère pro- III/IV.3. Voor werkzaamheden van specifiek professio-
fessionnel spécifique, il conviendrait d'appliquer les nele aard, zouden de wettelijke vermoedens moeten wor-
présomptions légales de la loi du 6 juillet 1976 sur la den toegepast van de wet van 6 juli 1976 tot beteugeling
répression du travail frauduleux à caractère commercial van het sluikwerk met handels- of ambachtskarakter.
ou artisanal.
- 313/8 - 95/96 [296 ]

ANNEXE3 BIJLAGE 3

LE MONOPOLE MEDICAL MEDISCH ALLEENRECHT


(pAR M. TROUSSE) (DE HEER TROUSSE)

1. Une autre approche du problème posé à la 1. Een andere benadering van het aan de onder-
Commission d'enquête zoekscommissie voorgelegde vraagstuk

1.1. Un certain nombre d'associations, qui se qualifient 1.1. Een aantal verenigingen, die volgens eigen zeggen,
de religieuses ou de philosophiques, offrent à leurs adeptes een religieuze oflevensbeschouwelijke inslag hebben, stel-
de vivre autrement que ne le prescrit la mode du temps. len hun aanhangers voor om anders te leven dan volgens
de tijdsgeest gebruikelijk is.
Le succès que ces associations remportent aujourd'hui, Het huidige sucees van deze verenigingen is intrigerend
intrigue et provoque des réactions diverses. en lokt diverse reacties uit.

1.2. Certains se livrent à un grand tapage médiatique 1.2. Sommigen maken in de media heel wat heisa om bij
pour provoquer, dans l'opinion publique, une réaction de de publieke opinie een reactie van verwerping of zelfs
rejet ou même d'angoisse, à l'égard de ces associations angst los te maken ten aanzien van de verenigingen die ze
qu'ils qualifient de sectes. als sekten bestempelen.

1.3. Une autre attitude - plus constructive - con- 1.3. Een andere, meer constructieve benadering houdt
siste à rechercher si les institutions en place ne sont pas in dat men gaat onderzoeken of de bestaande instellingen
affectées de certaines carences qui expliquent, pour partie geen tekorten vertonen die, alleszins gedeeltelijk, het suc-
du moins, le succès de ces associations. ces van deze verenigingen verklaren.

1.4. L'exemple le plus notoire - il sera, sans doute, le 1.4. Het bekendste voorbeeld, dat na de politieke en
prochain sujet de contestation - est le monopole médi- gerechtelijke vraagstukken waarschijnlijk het volgende
cal, fortement battu en brèche par un assez grand nombre twistpunt zal zijn, is het medisch alleenrecht, dat door een
de ces mouvements novateurs. vrij groot aantal van die vernieuwende verenigingen wordt
aangetast.

II. Un art médical en expansion II. Geneeskunde in uitbreiding

11.1. En 1923, Jules Romain (1885-1972) publia «Le 11.1. Jules Romains (1885-1972) publiceerde in 1923
docteur Knock ou le triomphe de la médecine ». « Le docteur Knock ou le triomphe de la médecine ».
C'était, tout à la fois, un constat et une prédiction. Het was een vaststelling, maar ook een voorspelling.

II.2. Un constat, parce qu'au cours du 1ge siècle et au II.2. Een vaststelling, omdat de geneeskundige praktij-
début du 20e, les pratiques qui relèvent de l'art médical ont ken in de loop van de 1ge en begin van de 20e eeuween
pris une expansion considérable. aanzienlijke uitbreiding kenden.
Il en fut ainsi, principalement, dans deux domaines. Het betrof voornamelijk twee domeinen.

a) La psychologie a) De psychologie

Saufles cas d'aliénation mentale grave, le problème des Het vraagstuk van de menselijke gedragingen, behoor-
comportements humains avait été, jusqu'alors, du domaine de tot dan tot het domein van de opvoeding, met uitzonde-
de l'éducation. Il relevait de la « médecine de l'âme» con- ring van de zware gevallen van krankzinnigheid. Het werd
fiée aux prêtres, aux éducateurs, aux parents et aux péna- behandeld door de « geneeskunde van de ziel » die door
listes. priesters, opvoeders, ouders en deskundigen in het straf-
recht werd uitgeoefend.
Au 1ge siècle, quelques physiologistes ont appliqué leur In de 1ge eeuw hebben enkele fysiologen hun onder-
méthode de recherche à la psychologie. Ils ont fondé ainsi zoeksmethodes op de psychologie toegepast. Deze mensen
la psychologie physiologique et la psychophysique: Weber, lagen zo aan de oorsprong van de fysiologische psychologie
Fechner, Wundt, Lotze, Sergi, etc. en de psychofysica: Weber, Fechner, Wundt, Lotze, Sergi
enz.
Ces recherches ont favorisé la naissance de la neuropsy- Dit onderzoek lig aan de basis van de neuropsychiatrie
chiatrie avec Charcot (1825-1893), d'où, un peu plus tard, met Charcot (1825-1893), waaruit wat later de psychoana-
est issue la psychanalyse avec Freud (1856-1939). lyse van Freud (1856-1939) is gegroeid.
Ainsi, une nouvelle discipline - la psychologie expéri- Een nieuwe discipline, de experimentele psychologie,
mentale - traite désormais le vaste problème des com- behandelde vanaf dan de complexe problematiek van de
portements des êtres animés. Des médecins en ont été les gedragingen van de levende wezens. Artsen waren er de
principaux promoteurs. Leurs successeurs continuent d'y grootste voortrekkers van. Hun opvolgers spelen ter zake
tenir un rôle très important. nog steeds een belangrijke rol.
[ 297 ] - 313/8 - 95/96

b) L'hygiène b) Hygiëne

La police administrative ou préventive reste, légale- De overheidsambtenaren blijven wettelijk bevoegd voor
ment, sous le contrôle d'agents du pouvoir étatique. Toute- de uitoefening van de administratieve of preventieve poli-
fois, depuis le 1ge siècle, les médecins y acquièrent une tie. Sinds de 1ge eeuw nemen de artsen daarin gaandeweg
importance nouvelle. Outre leur rôle traditionnel pour la een belangrijker plaats in. Naast hun traditionele rol bij
collocation ou la séquestration des aliénés - comme on het plaatsen of opsluiten in inrichtingen van krankzinni-
disait à l'époque - et pour les mises en quarantaine par gen, zoals men ze toen noemde, en bij het om gezondheids-
mesure de police sanitaire, ils sont devenus les consultants redenen in quarantaine plaatsen, zijn ze de adviseurs van
du gouvernement pour ce qui concerne la réglementation de overheid geworden wat de reglementering van gevaar-
des établissements dangereux, insalubres ou incommodes. lijke, ongezonde of onaangepaste instellingen betreft. Deze
Cette réglementation fut à l'origine d'une politique de l'en- reglementering lag aan de basis van een milieubeleid.
vironnement.
En outre, la vaccination et l'obstétrique leur ont procuré Met de inentingen en de verloskunde kregen ze inzake
une matière réservée dans le domaine de l'hygiène. hygiëne bovendien een exclusieve bevoegdheid.

II.3. Une prédiction, parce que la manière dont le doc- II.3. Een voorspelling, omdat de manier waarop dokter
teur Knock gère sa clientèle annonce une pratique médica- Knock zijn patiënten behandelt, een nieuwe medische
le qui allait devenir une des prestations de service les plus praktijk inluidt die één van de meest ontwikkelde dienst-
développées du 20e siècle. verleningen van de 20e eeuw zou worden.
Elle allait donner naissance à une puissance économi- Het zou leiden tot het ontstaan van een economische
que, l'industrie pharmaceutique et à un organisme finan- macht, met name de farmaceutische industrie, en een fi-
cier, l'assurance des soins de santé. nanciële instelling, met name de verzekering voor genees-
kundige verzorging.

lIA. En résumé, au cours des deux derniers siècles, il y lIA. Samenvattend kunnen we zeggen dat in de loop
eut une double expansion de la médecine: une expansion van de afgelopen twee eeuwen de geneeskunde een dubbele
très importante de la matière médicale dès le 1ge siècle et uitbreiding heeft gekend: vanaf de 1ge eeuween zeer
une gestion très active de son exercice au 20e siècle. Le belangrijke uitbreiding van de medische aspecten en vanaf
triomphe annoncé par Jules Romain a donc été double. de 20e eeuween zeer actiefbeheer van haar uitoefening. De
door Jules Romains aangekondigde overwinning is dus
tweeledig geweest.

Ill. La réglementation de l'art médical Ill. Reglementering van de geneeskunde

IIl.l. Dans les temps anciens, la médecine était exercée IIl.l. Eertijds werd de geneeskunde vrij uitgeoefend
librement par quiconque s'en croyait capable. Mais, déjà door wie zich er bekwaam toe achtte. Men diende zich toen
alors, un devoir rigoureux leur était imposé par la morale evenwel al aan een strenge beroepsethiek te houden. De
professionnelle. Le praticien devait garder le secret sur arts moest alles waarvan de verspreiding ongepast was,
tout ce qu'il n'était pas convenable de divulguer. C'est ce geheim houden. Dat is het resultaat van de eed die Hippo-
qui résulte du serment que prêta Hippocrate (460-377 crates (460-377 voor Christus) aflegde en die zich bovenaan
avant J.C.) et qui se trouve en tête de ses écrits: garder un zijn geschriften bevindt: volstrekte geheimhouding van
silence absolu sur tout ce qu'il aura vu ou entendu soit dans alles dat de arts tijdens zijn medische praktijk of in het
le cours de sa pratique médicale, soit dans le commerce dagdagelijkse leven gezien of gehoord zal hebben en waar-
ordinaire de la vie, si la divulgation n'en est pas convena- van de verspreiding ongepast is.
ble.

IIl.2. En cultivant largement le secret, la médecine IIl.2. Omdat in dat opzicht een strenge geheimhouding
ancienne ne pouvait être qu'un art initiatique. Au Moyen- gold, kon men de vroegste geneeskunde alleen door inwij-
Age, cet art qui consistait à soigner la maladie avec des ding aanleren. In de middeleeuwen werd die kundigheid,
recettes matérielles plutôt qu'avec des prières, fut considé- die er in bestond de kwaal met materiële middelen te
ré comme une hérésie qualifiée de sorcellerie. Toutefois au behandelen veeleer dan met gebeden, beschouwd als een
cours des 13e et 14e siècles, des clercs de quelques grandes ketterij die als hekserij werd bestempeld. In de 13e en de
universités ont lu et ensuite enseigné les ouvrages des 14e eeuw hebben intellectuelen van enkele grote universi-
notabilités médicales datant de l'antiquité. Très logique- teiten de werken van de medische prominenten uit de
ment, à la fin du 14e siècle, en France, les écoles de médeci- oudheid gelezen, en vervolgens onderwezen. Op het einde
ne ont obtenu du pouvoir que leurs diplômés aient le privi- van de 14e eeuw hebben de Franse scholen voor geneeskun-
lège de soigner les maladies avec des remèdes matériels de dan ook van de overheid verkregen dat hun afgestudeer-
sans se rendre coupables de sorcellerie. (Michelet - La den het voorrecht kregen ziekten met materiële middelen
sorcière - Introduction p. XX). te bestrijden zonder dat ze zich aan hekserij bezondigden
(Michelet - La sorcière - Introduction blz. XX).

IIl.3. Ce privilège disparaît lors de la révolution fran- IIl.3. Dat voorrecht verdwijnt met de Franse Revolutie.
çaise. Le décret du 18 août 1792 dérèglemente radicale- Het decreet van 18 augustus 1792 maakt drastisch komaf
ment l'exercice de l'art de guérir. Aucune preuve de savoir met de voorschriften betreffende de uitoefening van de
ou d'habileté n'est plus exigée des praticiens. geneeskunde. De artsen hoefden hun kennis ofbekwaam-
heid niet langer te bewijzen.
- 313 /8 - 95/96 [298 ]

Ce fut le règne de l'empirisme, des charlatans et des Het was de heerschappij van het empirisme, de charla-
remèdes secrets. tans en de geheime remedies.

IlIA. Après la tourmente révolutionnaire, la loi du 19- IlIA. Na de revolutionaire omwentelingen heeft de wet
29 ventôse an XI (la mars 1803) relative à l'exercice de la van de 1ge_2ge ventôse XI (la maart 1803) betreffende de
médecine a établi un monopole pour la pratique de cet art, uitoefening van de geneeskunde voor de beoefening ervan
au profit de ceux qui ont été examinés et reçus comme cette een alleenrecht toegekend ten voordele van degenen die
loi le prescrit. proeven hadden afgelegd en waren erkend krachtens die
wet.
Sous le régime hollandais, la loi de l'an XI a été rempla- Tijdens het Hollandse bewind werd de wet van het
cée par celle du 12 mars 1818. Elle est restée en vigueur jaar XI vervangen door die van 12 maart 1818. Die is van
jusqu'en 1967. Des compléments y ont été apportés par la kracht gebleven tot in 1967. De uitleggingswet van
loi interprétative du 27 mars 1853 et par la loi du 18 juillet 27 maart 1853 en de wet van 18 juli 1946 hebben deze wet
1946. aangevuld.

IlL5. D'autre part, l'article 378 du code pénal de 1810 a IlL5. Zo de artsen meedeelden wat hen in vertrouwen
érigé en infraction la violation par les médecins des secrets was gezegd, werd dat krachtens artikel 378 van het Straf-
qu'on leur confie. Cette disposition est devenue l'article 458 wetboek van 1810 als een misdrijf aangemerkt. Die bepa-
du code pénal de 1867. Cette matière fait également l'objet ling werd later artikel458 van het Strafwetboek van 1867.
des articles 55 à 70 du code de déontologie médicale élaboré Ook de artikelen 55 tot 70 van de door de Orde van Genees-
par le conseil national de l'ordre des médecins. heren uitgewerkte «Code Geneeskundige Plichtenleer»
hebben betrekking op het beroepsgeheim.

IlL6. Ces lois du 1ge siècle procèdent d'un esprit nou- IlL6. Nieuwe opvattingen liggen ten grondslag aan die
veau. Ce n'est plus l'ésotérisme de la médecine qui est à wetten uit de 1ge eeuw. Het alleenrecht van de artsen en
l'origine du monopole et du secret des médecins. Désor- hun geheimhouding waren niet langer gebaseerd op het
mais, ce sont exclusivement des mesures de police adminis- « esoterisme» van de geneeskunde; voortaan geschiedde
trative destinées à protéger les citoyens. L'exposé des mo- dat op grond van maatregelen van administratieve politie,
tifs du projet qui devint la loi de l'an XI en précise bien la die de burgers moesten beschermen. De memorie van toe-
portée: « Profondément pénétré de la nécessité de rétablir lichting bij het ontwerp dat de wet van het jaar XI zou
l'ordre dans l'exercice d'une profession qui intéresse essen- worden, preciseert de draagwijdte ervan: « Profondément
tiellement la sûreté et la vie des citoyens, le gouvernement pénétré de la nécessité de rétablir l'ordre dans l'exercice
vous présente un projet de loi qui a pour but de régulariser d'une profession qui intéresse essentiellement la sûrété et la
la pratique de cet art salutaire. ». vie des citoyens, le gouvernement vous présente un projet de
loi qui a pour but de régulariser la pratique de cet art
salutaire. ».

IlL7. La doctrine actuelle exprime la même idée: « Sta- IlL 7. De huidige rechtsleer hanteert hetzelfde uit-
tistiquement, il est apparu que les docteurs en médecine gangspunt: «Statistisch is gebleken dat doctors in de
(...) dispensent des soins plus efficaces que ceux qui sont geneeskunde doeltreffender zorg verstrekken dan perso-
dépourvus de ce titre. Aussi, la plupart des législations nen zonder die titel. De meeste hedendaagse wetgevingen
contemporaines leur réservent-elles le monopole de l'exer- kennen bijgevolg enkel aan artsen het alleenrecht toe om
cice de l'art médical et incriminent-elles le fait de s'immis- de geneeskunde uit te oefenen. Krachtens die wetten is
cer dans cette activité pour une personne dépourvue d'un inmenging ter zake door een persoon zonder dat diploma
diplôme requis » (J.-P. Doucet, La protection pénale de la strafbaar» (J.-P. Doucet, La protection pénale de la per-
personne humaine, p. 152, Liège, 1979). sonne humaine, blz. 152, Luik, 1979).

IlL8. L'idée de monopole par mesure de police adminis- IlL8. Het standpunt als behoort het alleenrecht om de
trative a été associée au 1ge siècle et au début du 20e siècle geneeskunde te mogen beoefenen te worden geregeld via
à celle de liberté du médecin dans le choix des moyens een maatregel van administratieve politie ging in de 1ge en
diagnostiques et thérapeutiques. Ainsi, au 1ge siècle, le het begin van de 20e eeuw gepaard met het uitgangspunt
médecin pouvait avoir recours à n'importe quel moyen dat de arts therapeutische en diagnostische vrijheid ge-
curatif, comme par exemple prétendre guérir un cancer par niet. Zo was het in de 1ge eeuw mogelijk dat een arts om het
des emplâtres de sa conception (Bruxelles la avril 1866 even welk genezend middel mocht gebruiken; hij kon bij-
Pas. 1868 II 20). La loi du 25 juillet 1938 créant l'ordre des voorbeeld beweren dat hij dankzij zelf ontworpen pleisters
médecins - qui a été remplacée ensuite par l'arrête royal kanker kon genezen (Brussel, 18 april 1866, Pas. 1868 -
n° 79 du la novembre 1967 relative à l'ordre des méde- II 20). De wet van 25 juli 1938 tot oprichting van een orde
cins - soumet les praticiens de la médecine à la déontolo- der geneesheren (Iater vervangen door het koninklijk be-
gie de leur ordre. Depuis lors, le principe de la liberté sluit n' 79 van la november 1967 betreffende de Orde der
diagnostique et thérapeutique du médecin a perdu son Geneesheren) legt de beoefenaars van de geneeskunde de
caractère absolu. Il n'est même plus un principe général de plichtenleer van hun orde op. Sindsdien is het principe van
droit (Cass. 13 novembre 1986 Pas. 1987-1, p. 317). Les de diagnostische en therapeutische vrijheid van de arts
abus de cette liberté sont sanctionnés. Le terme abus signi- niet langer absoluut; het is zelfs geen algemeen rechtsbe-
fie mauvais usage (Cass. 5 novembre 1987 Pas. 1988-1, ginsel meer (Cass. 13 november 1986, Pas. 1987-1,
p. 292). Les médecins font un mauvais usage de leur mono- blz. 317). Misbruiken van die vrijheid worden bestraft. Het
pole lorsque leurs procédés diagnostiques ou les traite- begrip misbruik betekent oneigenlijk gebruik (Cass. 5 no-
ments qu'ils prescrivent ne sont pas conformes aux don- vember 1987, Pas. 1988-1, blz. 292). De artsen oefenen hun
[299 ] - 313/8 - 95/96

nées actuelles et acquises de la science (article 34 du code alleenrecht oneigenlijk uit wanneer de diagnose of de door
de déontologie médicale). hen voorgeschreven behandelingen niet stroken met de
thans geldende wetenschappelijke kennis (artikel 34 van
de « Code Geneeskundige Plichtenleer » ).
Ces abus sont sanctionnés par le conseil de l'ordre des Dergelijke misbruiken worden beteugeld door de raad
médecins (article 11 arrêté royal n° 78 du 10 novembre van de Orde van Geneesheren (artikel11 van het konink-
1967). lijk besluit n' 78 van 10 november 1967).
Ils le sont aussi par le juge en matière de responsabilité Die misbruiken worden inzake de strafrechtelijke of
pénale ou civile pour imprudence et encore par le juge burgerrechtelijke aansprakelijkheid ook bestraft door de
pénal notamment en matière de stupéfiants. rechter, dan wel door de strafrechter, met name inzake
drugszaken.

IIL9. Le médecin doit veiller, en outre, à dispenser des IIL9. Voorts behoort de arts erop toe te zien dat hij
soins médicaux en tenant compte des moyens financiers medische verzorging verstrekt, rekening houdend met de
globaux mis à disposition par la société (article 73 arrêté algemene middelen die de samenleving hem ter beschik-
royal 14 juillet 1994). Divers services de l'INAMI sur- king stelt (artikel 73 van het koninklijk besluit van 14 juli
veillent le respect de ce devoir professionnel. (voir Herman 1994). Een aantal diensten van het RIZIV ziet toe op de
Nys. La médecine et le droit, Kluwer 1995, noe 1056 à 1083, naleving van die beroepsplicht (zie Herman Nys, « Genees-
pp. 409 à 420). kunde en recht », Kluwer 1995, n'" 1056 tot 1083, blz. 409-
420).

IIL10. En bref, le monopole établi au début du 1ge siècle IIL10. Samenvattend kan worden gesteld dat het in het
à l'égard des détenteurs de connaissances techniques ju- begin van de 1ge eeuw ingestelde alleenrecht voor wie
gées nécessaires pour exercer l'art médical est devenu une beschikte over de noodzakelijk geachte technische vaardig-
institution corporative chargée de veiller à ce que la prati- heden om de geneeskunde uit te oefenen, is uitgegroeid tot
que médicale corresponde aux données actuelles de la con- een corporatief instituut dat moet toezien of de medische
naissance scientifique telles qu'elles sont agréées par les praktijkvoering wel degelijk strookt met de huidige, door
autorités médicales (voir par exemple la controverse sur de medische instanties erkende wetenschappelijke kennis
l'usage de la méthadone). (zie in dat verband bijvoorbeeld het geschil over het metha-
dongebruik).

IlL Il. L'évolution de ce monopole s'est opérée en deux IlL Il. De verdere ontwikkeling van dat alleenrecht ge-
temps. beurde in twee stappen.

IIL12. 10 Entre 1803 et 1967, la jurisprudence et la IIL12. lOTussen 1803 en 1967 hebben rechtspraak en
doctrine ont étendu, sans cesse, les actes relevant du mono- rechtsleer steeds meer handelingen onder het alleenrecht
pole des médecins. van de artsen gebracht.
Voici les grandes lignes de cette extension. Hieronder volgen de hoofdlijnen van die ontwikkeling.
a) l'art médical ne se limite pas aux seuls procédés a) De geneeskunde beperkt zich niet tot de technieken
admis par les autorités médicales. Le monopole des méde- die door de medische overheid worden erkend. Het alleen-
cins s'étend à tout moyen que l'on peut estimer être suscep- recht van de artsen wordt uitgebreid tot elk middel dat
tible de favoriser la guérison (corr Louvain 2 mars 1950 bevorderlijk kan zijn voor de genezing (corr Leuven,
RW 1950-1951-629) en ce compris Ie recours à des procédés 2 maart 1950, RW 1950-1951, 639), dus ook het aanwen-
de suggestion (Bruxelles 11 mars 1950 JT 1950 p. 526 et la den van suggestietechnieken (Brussel, 11 maart 1950, JT
note). Il en va ainsi des pratiques qui font appel au magné- 1950, blz. 526 en nota). Het betreft meer bepaald praktij-
tisme, à l'hypnotisme, à la radiesthésie, à l'hydrothérapie, ken die een beroep doen op magnetisme, hypnose, radiës-
à l'acupuncture. thesie, hydrotherapie en acupunctuur.
b) Au 1ge siècle, la visite et l'examen d'un malade ne b) In de 1ge eeuw staan een bezoek aan en het onder-
constituaient pas par eux seuls l'exercice de l'art de guérir zoek van een zieke op zich niet gelijk met de uitoefening
(Giron - Le droit administratif de la Belgique T II van de geneeskunde (Giron, Le droit administratif de la
n° 1214, p. 419 (Ed. 1881) - Dictionnaire de droit admi- Belgique, deel II, n' 1214, blz. 419, uitgave 1881) - Dic-
nistratif et de droit public V police sanitaire n° 7 (Ed. tionnaire de droit administratif et de droit public, deel V,
1896». Police sanitaire, n' 7, uitgave 1896).
En 1928, la cour de cassation a précisé que l'examen In 1928 heeft het Hofvan Cassatie gepreciseerd dat het
d'un malade par une exploration spécifique, telle qu'un onderzoek van een zieke, aan de hand van een specifieke
touché rectal, est un acte médical (Cass. 26 mars 1928 Pas. techniek als een rectaalonderzoek, een medische hande-
1928-1, 125). ling is (Cass. 26 maart 1928, Pas. 1928-1, 125).
c) Pendant longtemps, la formulation de prières accom- c) Lange tijd werden bidden en ook het religieuze ri-
pagnée de la pratique religieuse de l'imposition des mains tueel van handoplegging dan wel de inroeping van geesten,
ou l'adresse d'invocations aux esprits, en l'accompagnant wat gepaard ging met een druk op een ziek lichaamsdeel
de la simple application de la main sur une partie malade niet beschouwd als onwettige uitoefening van de genees-
ont échappé à la qualification d'exercice illégal de l'art kunde. Het Franse Hof van Cassatie is bij een arrest van
médical. Mais par un arrêt du 15 juillet 1937 (RDP 1938, 15 juli 1937 (RDP 1938, blz. 675 en de nota) evenwel tot de
p. 675 et la note), la Cour de cassation de France a décidé slotsom gekomen dat een niet-gediplomeerde persoon alle
que le fait pour une personne non munie de diplôme, de zieken die zich ter raadpleging aanmelden, mag ontvangen
recevoir librement à ses consultations tous les malades s'y en dat deze over hun aangekleed lichaam een handopleg-
présentant et de leur imposer les mains au-dessus du corps ging mag doen, waarbij de zieken hoop op genezing krijgen
- 313 /8 - 95/96 [ 300]

non dévêtu, en leur faisant espérer leur guérison ou, tout voorgespiegeld (of ten minste een verlichting van hun
au moins, une atténuation de leurs souffrances, constitue leed); het Hof oordeelde dat zulks een ware therapie is, die
une thérapeutique véritable destinée à agir sur l'esprit de kan inwerken op de psyche van die zieken.
ces malades.
Tout en respectant l'enseignement de cet arrêt, le tribu- Bij een vonnis van 30 mei 1950 (JT 1951, blz. 28 en nota)
nal correctionnel de la Seine, le 30 mai 1950, (JT 1951, wijkt de correctionele rechtbank van de Seine weliswaar
p. 28 et la note) a décidé que les prières mentales devant niet afvan de krachtlijnen van dat arrest, maar het stelde
des images pieuses, en tant qu'elles constituent unique- daarenboven dat ingetogen gebed voor heiligenprentjes
ment des appels à la divinité, ne sont pas assimilables à des niet gelijkgesteld kan worden met medische handelingen
actes médicaux. Lorsque ces prières ne sont accompagnées omdat men zich louter tot God richt. Ingeval die gebeden
ni d'examens médicaux, ni de prescriptions thérapeuti- niet gepaard gaan met medisch onderzoek of therapeuti-
ques, elles constituent un acte de foi et non un procédé sche voorschriften zijn ze een geloofsdaad, geen techniek
d'exercice illégal de l'art de guérir. om op onwettige wijze de geneeskunde te beoefenen.

III.12. 2° L'arrêté royal n° 78 du 10 novembre 1967 III.12. 2° Het koninklijk besluit n' 78 van 10 november
relatif à l'art de guérir, à l'exercice des professions qui s'y 1967 betreffende de uitoefening van de geneeskunde en de
rattachent et aux commissions médicales a remplacé la ermee verband houdende beroepen en de geneeskundige
vieille loi de 1818 et a confirmé les prises de position les commissies heeft de vroegere wet van 1818 vervangen.
plus extensibles, basées sur la jurisprudence antérieure, Voor de omschrijving van het begrip «uitoefening van de
pour définir l'exercice de l'art médical. Celui-ci consiste, au geneeskunde» bevestigt het besluit de op de eerdere
terme de l'article 2, § le', alinéa 2, dans l'accomplissement rechtspraak gebaseerde ruimste uitgangspunten. Krach-
habituel « de tout acte ayant pour objet ou présenté comme tens artikel2, § 1, tweede lid, wordt de uitoefening van de
ayant pour objet, à l'égard d'un être humain, soit l'examen geneeskunde beschouwd als het gewoonlijk verrichten
de l'état de santé, soit le dépistage de maladies et déficien- «van elke handeling die tot doel heeft, ofwordt voorgesteld
ces, soit l'établissement du diagnostic, l'instauration ou tot doel te hebben, bij een menselijk wezen, hetzij het
l'exécution du traitement d'un état pathologique, physique onderzoeken van de gezondheidstoestand, hetzij het opspo-
ou psychique, réel ou supposé, soit la vaccination ». ren van ziekten en gebrekkigheden, hetzij het stellen van
de diagnose, het instellen ofuitvoeren van een behandeling
van een fysische of psychische, werkelijke of vermeende
pathologische toestand, hetzij de inenting ».
Le Roi peut préciser les actes visés ci-dessus par arrêtés De Koning wordt gemachtigd de voormelde handelingen
délibérés en conseil des ministres, sur avis donné par nader te bepalen, bij in Ministerraad overlegde besluiten,
l'académie royale de médecine (voir article 46). na het advies van de Koninklijke Academie voor Genees-
kunde van België te hebben ingewonnen (zie artikel 46).
L'article 2, § 2, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 78 y ajoute Artikel 2, § 2, derde lid, van het koninklijk besluit n' 78
tout acte ayant pour objet ou présenté comme ayant pour voegt aan de uitoefening van de geneeskunde ook het
objet la surveillance de la grossesse, de l'accouchement ou gewoonlijk verrichten «van elke handeling die tot doel
du postpartum ainsi que de toute intervention qui s'y heeft, of wordt voorgesteld tot doel te hebben, het toezicht
rattache. uit te oefenen op de zwangerschap, op de bevalling en op
het post-partum, alsmede elk ingrijpen dat erop betrekking
heeft ».
Enfin des lois distinctes étendent encore le monopole Tot slot breiden afzonderlijke wetten het medisch al-
médical par exemple au prélèvement de sang ou de subs- leenrecht nog uit, bijvoorbeeld inzake het aftappen van
tances thérapeutiques d'origine humaine ainsi qu'à l'IVG bloed ofhet weghalen van therapeutische stoffen van men-
(article 350 CP). selijke origine, alsook inzake zwangerschapsafbreking (zie
artikel 350 van het Strafwetboek).

III.13. Cet arrêté royal n° 78 a été complété par la loi du III.13. Dat koninklijk besluit n' 78 werd aangevuld
20 décembre 1974 pour former désormais la législation de door de wet van 20 december 1974. Samen vormen ze
base sur l'exercice de l'art de guérir, de l'art infirmier, des voortaan de basiswetgeving in verband met de uitoefening
professions paramédicales et sur les commissions médica- van de geneeskunde, de verpleegkunde, de paramedische
les. beroepen en inzake de geneeskundige commissies.
En groupant ainsi ce qui concerne l'art de guérir et les De wet groepeert aldus de geneeskunde en de activitei-
activités considérées comme une assistance secondaire et ten die worden beschouwd als een secundaire en onderge-
subordonnée au praticien de l'art de guérir, la loi consacre schikte bijstand aan de beoefenaars van de geneeskunde.
l'existence d'une vaste institution hiérarchisée bénéficiant De wet bekrachtigt op die manier het bestaan van een ruim
d'un monopole légal étendu au maximum du possible au hiërarchisch lichaam dat kan bogen op een wettelijk al-
nom de la science. Ce monopole de l'art médical tend ac- leenrecht, dat werd uitgebreid tot het (wetenschappelijk
tuellement à s'étendre à l'ensemble de la médecine préven- gefundeerde) maximaal haalbare. Het ziet er naar uit dat
tive comme l'admettent le Hoge Raad des Pays-Bas dans dit alleenrecht van de geneeskunde zal worden uitgebreid
un arrêt du 19 janvier 1973 (NJ 1973, p. 156) et la cour de tot de hele preventieve geneeskunde, zoals wordt erkend
cassation de France, chambre criminelle dans un arrêt du door de Nederlandse Hoge Raad in een arrest van 19 ja-
9 octobre 1973 (gaz. Pal. du 6 janvier 1974 et la note; voir nuari 1973 (NJ 1973, blz. 156) en het Franse Hof van
sur ce point Herman Nys La médecine et le droit, Kluwer, Cassatie (strafrechtelijke karner) in een arrest van 9 okto-
1995, noe35 à 43, pp. 16 à 18). ber 1973 (Gaz. Pal. van 6 januari 1974 en de nota, zie ter
zake ook Herman Nys, «Geneeskunde en recht» , Kluwer
1995, nee35 tot 43, blz. 16-18).
[301 ] - 313/8 - 95/96

III.14. Cette extension est d'une telle ampleur qu'à plu- III.14. Die uitbreiding is dermate groot dat de recht-
sieurs reprises, la jurisprudence a dû faire appel au bon spraak herhaaldelijk het gezond verstand of de evidentie
sens ou à l'évidence pour en limiter la portée. Ainsi - la heeft moeten inroepen om de draagwijdte van die uitbrei-
cour d'appel de Bruxelles qualifie d'évident le fait qu'il ne ding in te perken. Zo heeft het hofvan beroep van Brussel
peut être question d'exercice illégal de l'art médical lors- bepaald dat het geval waarin een moeder haar kinderen
qu'une mère administre régulièrement un laxatif à ses regelmatig een laxerend middel toedient, uiteraard niet
enfants (Bruxelles 24 janvier 1974 JT 1974, p. 249); - le mag worden gelijkgesteld met onwettige uitoefening van
tribunal du travail de Huy a jugé qu'il est licite qu'une de geneeskunde (Brussel, 24 januari 1974, JT 1974,
mère donne de l'aspirine à son enfant atteint par la fièvre blz. 249); zo ook heeft de arbeidsrechtbank van Hoei geoor-
(Trib. trav. Huy 6 mai 1988 Jur. Liège 1988 p. 1191). La deeld dat een moeder terecht aspirine mocht toedienen aan
doctrine a même dû préciser que malgré sa définition très haar kind dat koorts had (arbeidsrechtbank van Hoei,
large, le monopole de l'art médical n'empêche pas une 6 mei 1988, Jur. Luik 1988, blz. 1191). De rechtsleer heeft
personne d'établir son propre diagnostic et de s'y tenir (Nys zelfs moeten bepalen dat het alleenrecht op de geneeskun-
précité no44, p. 19). de niet haaks staat op het feit dat iemand zijn eigen
diagnose stelt en dat opvolgt (zie Herman Nys, « Genees-
kunde en recht », Kluwer 1995, n' 44, blz. 19).

IV. Réflexions d'ordre législatif IV. Wettelijke benadering

IV.1. La loi des 19 et 29 ventôse an XI et celles qui l'ont IV.1. De wetten van 19 en 29 ventôse XI en de wetten
remplacée ont disposé avec sagesse que l'accès à des profes- die ter vervanging ervan zijn gekomen, zijn er heel terecht
sions qui concernent la santé des membres de la population van uitgegaan dat er een regeling moest komen voor de
devait être réglementé. toegang tot de gezondheidsberoepen.
Depuis lors, l'accès à de très nombreuses autres profes- Sindsdien werd ook een regelgeving ingesteld in ver-
sions a été réglementé, lui aussi, en vue d'assurer la bonne band met de toegang tot tal van andere beroepen, teneinde
qualité des fournitures et des prestations de service aux degelijke produkten te leveren aan de gebruikers en hen
consommateurs. een degelijke dienstverlening te garanderen.

IV.2. Mais le décret du 18 août 1792 contenait égale- IV. 2. Het decreet van 18 augustus 1792 was echter ook
ment sa part d'opportunité politique. Il était la suite logi- ingegeven door een zeker politiek opportunisme. Het was
que - bien qu'excessive - de la suppression des maîtri- de logische (hoewel excessieve) uitloper van de opheffing
ses et jurandes, d'abord par Louis XVI à l'instigation de van de maîtrises en Jurandes; dat gebeurde in een eerste
Turgot, dans l'édit de février 1776 et ensuite par l'assem- fase door Lodewijk XVI, bij het door Turgot ingegeven edict
blée constituante française, spécialement dans son décret van februari 1776, vervolgens door de Franse Assemblée
des 2-17 mars 1791. constituante, inzonderheid bij het decreet van 2-17 maart
1791.
A l'époque, tant en Angleterre qu'en France, les esprits Zowel in Engeland als in Frankrijk hadden de meest
les plus éclairés avaient compris que le monopole des cor- verlichte geesten toentertijd ingezien dat het alleenrecht
porations favorisait la puissance des tenanciers bien plus van de gilden de macht van de betrokkenen in stand hield,
que la qualité des fournitures et des services à la popula- en veel minder oog had voor degelijke produkten en een
tion. Les monopoles, qu'ils soient privés ou publics, ont kwalitatiefhoogstaande dienstverlening aan de bevolking.
toujours été plus profitables à ceux qui les dirigent qu'à Alleenrecht (ongeacht in de particuliere dan wel de open-
ceux à destination desquels ils sont établis! bare sector) heeft ten allen tijde meer baat opgeleverd voor
wie dat recht mocht uitoefenen dan voor wie het was
bedoeld!

IV.3. Le maintien législatif d'une position d'équilibre IV.3. In onze burgelijke samenleving, die snel en gron-
entre deux extrêmes également nuisibles est particulière- dig verandert, is het een heel kiese zaak om op wetgevend
ment malaisé dans une société civile comme la nôtre qui vlak het evenwicht te behouden tussen twee extremen, die
évolue vite et en profondeur. allebei nefast kunnen zijn.

IVA. La législation de 1967 a été élaborée par le gou- IVA. De wetgeving van 1967 werd uitgewerkt door de
vernement, avec le concours des autorités médicales, sans regering, in overleg met de medische autoriteiten, zonder
contrôle préalable du parlement, dans l'euphorie des Gol- dat het parlement daar vooraf op had kunnen toezien, in
den Sixties. volle euforie van de « golden sixties ».
A l'époque, la tendance à la mode était de favoriser, avec Op dat ogenblik was het de trend om de consumptie van
une abondance infinie, la consommation d'un art médical, de geneeskunde en aanverwante sectoren ongeremd te
qui était en plein triomphe et dont le nombre des titulaires stimuleren. Die sector was in volle bloei en het aantal
agréés ne faisait que croître. erkende beoefenaars bleef maar toenemen.

IV.5. Depuis que l'abondance générale des années 60 a IV.5. Na de overvloed van de jaren 60 kwam voor de
fait place à l'austérité pour le plus grand nombre et que, meesten onder ons een periode van soberheid. Voor velen
pour beaucoup, un besoin de spiritualité a succédé à la kwam na de ongebreidelde consumptie van goederen en
consommation immodérée des biens et des services, l'opi- diensten de behoefte aan meer spiritualiteit. Voor de bur-
nion publique ne considère plus comme une évidence que la ger is het niet langer evident dat de erkende medische
pratique médicale attitrée, fortement bureaucratisée par praktijkvoering, die sterk is gebureaucratiseerd via de
un système d'assurances des soins de santé en déficit, regeling van een (financieel deficitaire) ziekteverzekering,
- 313 /8 - 95/96 [ 302]

suffit, à elle seule, pour assurer la santé physique et morale op zich volstaat om te voldoen aan de lichamelijke en
de la population. On lui reproche, en ordre principal, son geestelijke behoeften van de bevolking. De geneeskunde
indigence habituelle à compléter ses traitements médica- krijgt vooral het verwijt te horen dat ze het doorgaans niet
menteux par un accompagnement psychologique. aankan de medische aanpak te flankeren met een gedegen
psychische benadering.

IV.6. La méfiance, manifestée à la fin du 18e siècle, à IV.6. Het op het einde van de 18e eeuwopgedoken
l'égard des institutions à monopole redevient dès lors d'une wantrouwen ten opzichte van alleenrechten wordt derhal-
grande actualité. Pour que l'institution médicale ne s'en- ve opnieuw heel actueel. Voor de geneeskunde moet een
ferme pas dans la contemplation de sa technicité à la seule zekere externe mededinging mogelijk zijn; zo raakt de
satisfaction de ses titulaires, mais, au contraire, pour qu'el- geneeskunde niet ingekapseld in zelfingenomenheid om-
le s'inquiète davantage d'améliorer l'efficacité et le confort wille van haar technische prestaties, waar alleen de beoe-
de ses prestations à la clientèle, il est indispensable qu'une fenaars beter van worden. De geneeskunde moet integen-
certaine concurrence externe existe. deel streven naar een doeltreffender en degelijker
verzorging van de patiënten.
Or, il y a tellement d'autres disciplines attitrées ou non Op dit ogenblik zijn er evenwel heel veel andere (al dan
qui actuellement peuvent s'occuper de prodiguer des soins niet erkende) disciplines die aan . geestelijke gezondheids-
à «l'âme» : les psychologues aux multiples spécialités, zorg . doen. In plaats van de traditionele thaumaturgen
énoncées par la loi du 8 novembre 1993, les éducateurs, les en andere genezers, duiken nu psychologen op (met diverse
assistants sociaux, les prêtres et moines des diverses reli- specialisaties, zoals bepaald bij de wet van 8 november
gions ainsi que certains juristes sont en mesure de rempla- 1993), opvoeders, maatschappelijk werkers, priesters en
cer les traditionnels thaumaturges et autres guérisseurs! monniken van diverse obediënties alsmede bepaalde juris-
ten.

IV.7. D'autre part, à l'intérieur de l'énorme institution IV.7. Voorts ontstaan binnen het wijdvertakte medi-
médicale des fissures apparaissent de tout côté. Les infir- sche apparaat overal barsten. Verplegers en paramedici
miers et les paramédicaux revendiquent une meilleure eisen meer erkenning voor hun specifieke taak; er groeit
reconnaissance de leur spécificité et le corps médical se ook een scheiding tussen de huisartsen en de specialisten,
divise en généralistes et en praticiens d'une des spécialités wier aantal alsmaar toeneemt.
dont le nombre est en constante augmentation.

IV.8. Devant ce monde en mutation, certains prennent IV.8. In deze wereld in volle verwarring nemen sommi-
du recul et se demandent si Platon n'avait pas raison de gen enige afstand. Ze vragen zich af ofPlato het niet bij het
penser que lorsqu'il s'ouvre quantité de tribunaux comme rechte eind had toen hij in De Republiek stelde dat wan-
de cabinets médicaux, que la chicane et la pratique médica- neer het wemelt van de rechtbanken en de medische prak-
le sont grandement honorées, c'est que la cité est malade tijken, wanneer procedureregels en medische procédés
(platon La République L III-2-404 Ed. de la Pléiade Tl echt op prijs worden gesteld, zulks gewoon betekent dat de
p.961). polis er heel beroerd aan toe is (Plato, La République L III-
2-404, Ed. de la Pléiade, Deel I, blz. 961).
[303 ] - 313/8 - 95/96

ANNEXE4 BIJLAGE 4

LE SATANISME SATANISME

1. Caractéristiques factuelles et fondement philo- 1. Feitelijke kenmerken en filosofische achter-


sophique grond

Les groupements satanistes les plus importants sont De belangrijkste satanische groeperingen zijn «The
«The Church of Satan », dirigée par Anton La Vey, «The Church of Satan» onder leiding van Anton La Vey, «The
Temple of Set », dirigé par Michael Aquino et les disciples Temple of Set » onder leiding van Michael Aquino en de
d'Aleister Crawley. Les adhésions à ces groupements peu- aanhangers van Aleister Crowley. Inschrijven kan gemak-
vent s'effectuer facilement via Internet. La carte de mem- kelijk worden geregeld via Internet. De lidkaart wordt dan
bre est ensuite envoyée au domicile des intéressés. Les gewoon naar huis opgestuurd. Leden houden contact met
membres se contactent via Internet et s'informent mutuel- elkaar via Internet en houden mekaar op de hoogte via
lement à l'aide de bulletins d'information. Etant donné nieuwsbrieven. Aangezien ze in ons land niet officieel naar
qu'ils ne se manifestent pas officiellement en tant que buiten treden als groep, is het onmogelijk om een cijfer op
groupement dans notre pays, il est impossible d'estimer hun aantal te plakken. Ze hebben echter veel aanhangers
leur nombre. Ces groupements comptent toutefois de nom- over de hele wereld, voornamelijk in de Verenigde Staten
breux adeptes dans le monde entier, et plus particulière- waar hun aantal tot enkele duizenden zou oplopen.
ment aux Etats-Unis, où ils seraient quelques milliers.

- La doctrine d'Anton La Vey - De leer van Anton La Vey

Selon La Vey, le Satanisme est une philosophie brutale Het Satanisme is volgens La Vey een brutale en egoïsti-
et égoïste. Elle est basée sur la croyance selon laquelle les sche filosofie. Ze is gebaseerd op het geloof dat individuen
individus sont des êtres violents, que la vie est une lutte gewelddadige wezens zijn, dat het leven een strijd is waar-
dans laquelle seuls les plus forts survivent et que la terre in alleen de sterken overleven en dat de aarde zal worden
sera dominée par ceux qui peuvent affronter cette loi de la beheerst door hen die de wet van de jungle kunnen trotse-
jungle. Pour eux, il n'existe ni enfer ni paradis. L'unique ren. Voor hen bestaat er geen hel en geen hemel. Hier en nu
réalité est le monde dans lequel nous vivons. Le sataniste is de wereld waarin ze leven. De satanist zit niet te wach-
n'attend pas passivement le sort qui lui est réservé sans ten op het lot dat op hem wacht zonder zelf te proberen er
tenter lui-même de le modifier. Il ne prie pas parce que cela iets aan te doen. Hij zit niet te bidden want dat verlaagt
ne fait que diminuer les chances de succès. Prendre soi- alleen de kans op sucees. Zelfje eigen lot in handen nemen
même son destin en main est le seul moyen d'atteindre ce is de enige manier om te bereiken watje wil. Elke satanist
que l'on veut. Chaque sataniste est son propre Dieu. is zijn eigen God.
Bien que La Vey exhorte ses adeptes à suivre leurs Hoewel La Vey zijn aanhangers oproept om hun natuur-
instincts, il estime que personne n'a le droit d'imposer à lijke driften te volgen, stelt hij dat niemand het recht heeft
autrui des limites en ce qui concerne ses normes sexuelles om aan een ander grenzen op te leggen in verband met zijn
ou la fréquence de ses activités sexuelles. Toute forme de seksuele standaarden of de frequentie van zijn seksuele
pratique sexuelle, quelque perverse qu'elle soit au regard activiteiten. Iedere vorm van seksualiteitsbeleving, hoe
des normes sociales, est admise, à condition qu'il y ait pervers ook volgens de maatschappelijke normen, is toege-
accord de toutes les personnes concernées, qui peuvent être laten op voorwaarde dat die gebeurt met de toestemming
tenues pour responsables de leurs actes. van alle betrokkenen die zelf verantwoordelijk kunnen
worden gesteld voor hun eigen daden.
Les satanistes pratiquent trois sortes de rituels: des Satanisten voeren drie soorten rituelen uit: seksuele
rituels sexuels, des rituels sensoriels et des rituels de rituelen, gevoelsrituelen en rituelen van vernietiging of
destruction ou de malédiction. Ils estiment que ces rituels vervloeking. Deze rituelen dienen volgens hen om magi-
servent à éveiller et à libérer des forces magiques. La sche krachten op te wekken en los te laten. Magie is niets
magie n'est rien d'autre que la canalisation des énergies et anders dan het sturen van de energie en de kracht die in
des forces que l'on peut découvrir dans chaque être hu- elke mens teruggevonden kan worden, door het gebruik
main, en recourant à certains symboles et rituels. On peut van bepaalde symbolen en rituelen. Daardoor kan men
ainsi contrôler son propre destin ainsi que son environne- controle uitoefenen over zijn eigen lot en over de omgeving
ment. Satan est considéré comme un homme qui, en vivant waarin men zich bevindt. Satan wordt beschouwd als een
pleinement son humanité, possède des pouvoirs particu- mens die door de volledige beleving van zijn menselijkheid
liers qui oppriment l'homme normal dans sa tentative de bijzondere krachten heeft die de gewone mens onderdrukt
correspondre à une image idéale qui n'est pas humaine. Le in zijn poging om te voldoen aan een ideaalbeeld dat niet
Satan moderne n'est plus le monstre exécrable qui veut la menselijk is. De moderne Satan is niet langer het verderfe-
perte de l'homme, mais est considéré comme un allié qui lijke monster dat de mens wil vernietigen maar wordt
fournit à l'homme les moyens dont il a besoin pour survivre aanzien als een bondgenoot die de mens de middelen ver-
et fonctionner ici-bas. schaft, die hij nodig heeft om in deze wereld te overleven en
te functioneren.
- 313 /8 - 95/96 [ 304 ]

- La doctrine de Michael Aquino - De leer van Michael Aquino

Michael Aquino a quitté «The Church of Satan» le Michael Aquino verliet «The Church of Satan» op
la juin 1975 pour fonder « The Temple of Set ». Ce groupe- la juni 1975 en stichtte « The Temple of Set ». Deze groep
ment honore l'ancien dieu égyptien des ténèbres, Set. Ses verheerlijkt de oude Egyptische God van de duisternis, Set.
adeptes se considèrent comme une communauté élitaire Zijn aanhangers beschouwen zichzelf als een elitaire ge-
utilisant des pouvoirs magiques qui conduisent à la liberté meenschap die werkt met magische krachten die leiden tot
totale, au pouvoir et à l'immortalité. Ils s'intéressent parti- totale vrijheid, macht en onsterfelijkheid. Ze interesseren
culièrement à la religion égyptienne, à l'histoire de l'occul- zich vooral voor de Egyptische godsdienst, de geschiedenis
tisme et du Satanisme, aux vampires, aux loups-garous, van het occultisme en het Satanisme, vampieren, weerwol-
aux oeuvres de Crawley, à la magie noire et à la littérature ven, de werken van Crowley, zwarte magie en nazi-litera-
nazie. Lors de leurs réunions, Aquino et ses adeptes arbo- tuur. Aquino en zijn aanhangers dragen tijdens hun bijeen-
rent régulièrement des symboles nazis. komsten geregeld nazi-symbolen.

- La doctrine d'Aleister Crowley - De leer van Aleister Crowley

Aleister Crawley prétend que l'absolu ou le noyau divin Aleister Crowley stelt dat het absolute van de mens of
de l'homme sont son élan vital biologique illimité, qui zijn goddelijke kern zijn onbegrensde biologische levens-
désire s'exprimer dans un plaisir infini. Chaque homme est drang is die zich in oneindige lust wil uitleven. Ieder mens
divin et la seule loi qui compte est celle qui veut qu'il fasse is goddelijk en de enige wet die geldt bestaat erin te doen
ce qui lui plaît. C'est là son principe divin fondamental wat je graag doet. Dit is zijn persoonlijk goddelijk oerprin-
personnel, qui procède de son système de magie. Le mage cipe dat aansluit bij zijn systeem van magie. Door het
doit soumettre les énergies cosmiques et réaliser ainsi uitvoeren van rituelen die seksuele praktijken verbinden
toujours davantage sa volonté en accomplissant des rituels met dierenoffers moet de magiër de kosmische energieën
alliant pratiques sexuelles et sacrifices d'animaux. onderwerpen en op die manier zijn wil steeds meer verwe-
zenlijken.

- L'Institut Abrasax - Het Instituut Abrasax

L'institut Abrasax est le mouvement le plus connu qui Het Instituut Abrasax is in ons land het bekendste
s'inscrit dans le cadre du Satanisme dans notre pays. Il instituut in het kader van het Satanisme. Ze beweren niets
prétend n'être qu'une école dispensant des formations. On meer te zijn dan een school die opleidingen geeft. Het
distingue trois parties dans l'institut: l'église belge de instituut kan worden opgesplitst in drie delen: de Bel-
Satan (appelée actuellement «l'œuvre au noir »), la sorcel- gische Satanskerk (nu « œuvre au noir » genoemd), hekse-
lerie Wicca (appelée actuellement «l'œuvre au blanc ») et rij Wicca (nu «œuvre au blanc » genoemd) en de Lucife-
l'ordre initiatique luciférien (appelé actuellement . l'œuvre riaanse Inwijdingsorde (nu « œuvre au rouge » genoemd).
au rouge »), Leur objectif social est: « L'étude et la recher- Hun maatschappelijk doel: « Studie en experimenteel on-
che expérimentale concernant les facultés psychologiques derzoek naar de psychologische en psychotrone menselijke
et psychotrones de l'homme ainsi que le développement de faculteiten, evenals het op punt stellen van alternatieve
techniques psychothérapeutiques alternatives, la recher- technieken op psycho-therapeutisch vlak, onderzoek op het
che dans le domaine de la parapsychologie et de tous les vlak van de para-psychologie en alle andere verschijnselen
autres phénomènes à caractère paranormal ». van paranormale aard ».

II. Critères d'appréciation II. Beoordelingscriteria

1. Recrutement 1. Rekrutering

Les membres sont principalement recrutés par le biais De leden worden vooral aangetrokken via Internet en
d'Internet et de la lecture de la littérature occulte. La via het lezen van occulte literatuur. Vooral het lezen van
lecture de « The Satanic Bible » d'Anton La Vey incite de « The Satanic Bible » van Anton La Vey zet velen er toe aan
nombreuses personnes à se convertir au Satanisme. Il est om zich tot het Satanisme te bekeren. Uittreding is even-
néanmoins aisé de quitter le mouvement. wel gemakkelijk.

2. Exigences financières 2. Financiële eisen

On devient généralement membre en versant une coti- Meestal wordt men lid door het toetredingsbedrag te
sation, qui ne s'élève qu'à quelques dollars par an. storten. Dit bedraagt slechts enkele dollars per jaar.
L'institut Abrasax, qui prétend être une école ensei- Het Instituut Abrasax dat pretendeert een school te zijn
gnant notamment la doctrine satanique, impose des condi- die onder meer een opleiding geeft in de leer van Satan is
tions financières beaucoup plus importantes. Ses membres een heel stuk duurder. De leden moeten maandelijks
doivent acquitter la somme de 1 000 francs par mois. Leur 1000 frank betalen. Hun inwijding kost bovendien nog
initiation coûte en outre 5 000 francs et l'élévation à la eens 5 000 frank en hun inwijding tot de graad van mees-
dignité de maître en Satanisme, à la fin de l'année, ter in het Satanisme op het einde van het jaar nog eens
2 500 francs. Ces prix comprennent cependant le matériel 2 500 frank. Het cursusmateriaal en de gewaden die tij-
didactique et les habits qui doivent être portés pendant les dens de sessies moeten worden gedragen zijn wel in deze
sessions. (Ces prix sont basés sur le prospectus de 1996). prijs begrepen. (Deze prijzen zijn gebaseerd op de prospec-
tus van 1996).
[ 305 ] - 313/8 - 95/96

3. Rupture avec le milieu d'origine 3. Breuk met het milieu van afkomst

Chez les adolescents, le groupe joue beaucoup sur le fait Bij tieners speelt men heel sterk in op het feit dat ze door
qu'il les comprend, alors que ce ne serait pas le cas dans de groep begrepen worden in tegenstelling tot thuis waar
leur famille. Ils se coupent ainsi de plus en plus de leur dit niet het geval zou zijn. Daardoor groeien ze steeds
famille proche et éloignée. Ce problème se pose avec de plus verder weg van hun gezin en familie. Dit probleem neemt
en plus d'acuité ces derniers temps et certaines écoles de laatste tijd toe en bepaalde scholen in België hebben
belges ont déjà reçu à ce sujet des plaintes émanant de daaromtrent al klachten gekregen van ouders en leer-
parents et d'enseignants, qui ne savent pas comment faire krachten die niet weten wat ze met deze nieuwe trend
face à ce nouveau phénomène. Les adolescents en question moeten aanvangen. De tieners in kwestie sluiten zich op in
s'enferment dans leur chambre, se plongent dans la littéra- hun kamer, verdiepen zich in satanische literatuur en
ture et la musique sataniques et ne veulent plus communi- muziek en willen nog uitsluitend contact met hun groeps-
quer qu'avec les membres du groupe. genoten.
Ce phénomène s'observe moins chez les adultes. Bij volwassenen is dit fenomeen in mindere mate waar
te nemen.

4. Atteintes à l'intégrité physique 4. Aanslagen op de fysieke integriteit

Dans certains groupes sataniques, les membres du In bepaalde satanische groepen leveren de groepsleden
groupe se livrent souvent à des activités sexuelles violen- zich vaak over aan gewelddadige seksuele activiteiten,
tes, qui entraînent parfois des effusions de sang. Ces activi- soms tot bloedens toe. Deze gaan meestal gekoppeld met
tés vont généralement de pair avec l'alcoolisme et la toxico- excessief drankgebruik en druggebruik. Ze snijden zichzelf
manie. Ils s'entaillent parfois le bras pour recueillir leur soms in de arm om bloed op te vangen voor de rituelen.
sang en vue des rituels. Des symboles sataniques sont Soms worden er tijdens deze rituelen satanische symbolen
parfois gravés dans leur chair lors de ces rituels. Au cours in hun lichaam gekerfd. Tijdens bepaalde «feestelijkhe-
de certaines « festivités », les membres de certains groupes den » worden de leden van bepaalde groepen verplicht om
sont obligés d'égorger des animaux et de boire leur sang. Le dieren de keelover te snijden en hun bloed te drinken. De
grand-prêtre incite les membres du groupe à se livrer à ces hogepriester zet de leden aan tot deze activiteiten. Uitzon-
activités. Il arrive exceptionnellement qu'ils soient obligés derlijk moeten ze verplicht worden uitgevoerd indien men
d'y participer s'ils veulent adhérer au groupe (cérémonie tot de groep wil toetreden (inwijdingsceremonie) of er wil
d'initiation) ou s'ils veulent continuer à en faire partie. De blijven toe behoren. De invloed van soortgelijke groepen is
tels groupes exercent une influence pernicieuse, surtout vooral bij tieners die met deze vormen experimenteren niet
sur les adolescents se livrant à ces pratiques. zonder gevaar.

5. Lien entre le Satanisme et les activités criminelles de 5. Verband tussen Satanisme en occultverwante mis-
certains mouvements occultes daad

Depuis décembre 1996, les médias belges font égale- Sinds december 1996 zijn ook in ons land de eerste
ment état d'abus rituels qu'il appartient à la justice d'éven- verhalen over ritueel misbruik in de media aan bod geko-
tuellement établir. Il y est question d'enfermement dans men. Ze rapporteren over het opgesloten worden in kooien,
des cages, de personnes enterrées vivantes dans des boîtes het levend begraven worden in dozen of doodskisten om na
ou des cercueils puis libérées quelques heures plus tard, de enkele uren weer te worden bevrijd, foltering, intimidatie
tortures, d'intimidations par l'usage de masques ou de door het gebruik van maskers en gewaden, het ingesmeerd
costumes, de personnes enduites d'excréments et contrain- worden met en het moeten insmeren van anderen met
tes d'appliquer le même traitement à d'autres, de person- uitwerpselen, het moeten eten van uitwerpselen, het moe-
nes obligées de manger des excréments, de personnes obli- ten drinken van bloed en urine, het mishandelen en doden
gées de boire du sang et de l'urine, d'animaux maltraités et van dieren, het toedienen van drugs en alcohol, mishande-
mis à mort, de l'administration de drogues et d'alcool, de ling en seksueel misbruik. In extreme gevallen wordt zelfs
mauvais traitements et d'abus sexuels. Dans certains cas gerapporteerd over kannibalisme en het offeren van foe-
extrêmes, on parle même de cannibalisme et de sacrifice de tussen en baby's.
foetus et de nouveau-nés.
Ces formes d'abus se produiraient dans des groupe- Deze vormen van misbruik zouden voorkomen in satani-
ments sataniques à structure fortement hiérarchisée, do- sche groeperingen die sterk hiërarchisch gegroepeerd zijn,
minée par un grand prêtre ou une grande prêtresse. Le met aan het hoofd een hogepriester of hagepriesteres. De
groupe serait tenu au secret le plus strict. La peur est un groep zou aan een heel strenge geheimhouding onderwor-
élément crucial dans les récits concernant les abus rituels. pen zijn. Angst is een cruciaal element in de verhalen over
Un point commun à tous les récits est l'intensité de cette ritueel misbruik. Gemeenschappelijk in alle verhalen is
peur. La peur ne serait pas qu'une conséquence directe des dat deze angst van een uitzonderlijk intensieve aard is. De
cruautés subies par la victime, elle serait surtout causée angst zou niet alleen een direct gevolg zijn van de gruwelen
par l'extrême sévérité des sanctions infligées en cas de die het slachtoffer heeft meegemaakt maar zou vooral
profanation du secret. veroorzaakt worden door de zwaarst denkbare sancties die
gesteld worden op het doorbreken van het geheim.
Les techniques de contrôle seraient la pierre angulaire Controletechnieken zouden de hoeksteen vormen van
des abus rituels. Selon d'anciens membres, ces techniques het ritueel misbruik. Ze zijn volgens ex-leden de sleutel tot
sont la clé de la soumission des victimes de la secte et elles het onderwerpen van de slachtoffers van de sekte en zijn er
expliquent que ces dernières gardent le silence sur ce voor verantwoordelijk dat deze niets loslaten over wat ze
qu'elles ont subi. Les victimes seraient soumises à un hebben meegemaakt. De slachtoffers zouden worden bloot-
- 313 /8 - 95/96 [ 306 ]

ingénieux système de techniques de contrôle visant à les gesteld aan een ingenieus systeem van controletechnieken
priver de leur libre arbitre et à leur imposer la volonté de la dat er op gericht is hen hun vrije wil te ontnemen en die
secte. Ce contrôle serait obtenu par une savante combinai- van de sekte op te dringen. Deze controle zou worden
son de lavage de cerveau, de programmation, d'endoctrine- verkregen door middel van een ingewikkeld netwerk van
ment, d'hypnose et de drogues. Le but est d'imposer le hersenspoeling, programmering, indoctrinatie, hypnose en
silence aux victimes concernant les abus dont elles ont été het toedienen van drugs. Het doel is de slachtoffers het
victimes, de leur faire adopter un comportement et un zwijgen op te leggen over hun misbruik, hen te conforme-
système de croyances conformes à ceux de la secte et d'en ren met het gedrag en het geloofssysteem van de sekte en
faire de bons adeptes obéissant aveuglément aux ordres hen te kneden tot goed functionerende groepsleden die
des chefs du groupe. Les sectes appliqueraient surtout blindelings aan de bevelen van de groepsleiders gehoorza-
leurs techniques de contrôle aux enfants de moins de six men. De sekten zouden en hun controletechnieken vooral
ans. Etant donné qu'ils se trouvent dans une phase de toepassen op kinderen onder de zesjaar. Deze staan name-
développement initial, ces enfants sont particulièrement lijk het meest open voor de beïnvloeding van hun karakter,
vulnérables aux techniques de manipulation de leur carac- geloofsovertuiging en gedrag door de vroege ontwikke-
tère, de leurs croyances et de leur comportement. lingsfaze waarin ze zich bevinden.
Dans l'état actuel de son information, la commission ne De informatie waarover de commissie momenteel be-
dispose d'aucun élément permettant de conclure à l'exis- schikt, bevat geen enkel element waaruit kan worden ge-
tence de ces pratiques. Celles-ci n'ont pas fait l'objet d'une concludeerd dat die praktijken daadwerkelijk bestaan. De
investigation de la commission, qui n'a pas voulu interve- commissie wilde zich niet mengen in een lopend gerechte-
nir dans l'enquête judiciaire en cours. lijk onderzoek en heeft die praktijken bijgevolg niet onder-
zocht.

Drukk.-Impr. SCHAUBRüECK, Nazareth - (09) 389 02 11 - (02) 219 0041

Vous aimerez peut-être aussi