Vous êtes sur la page 1sur 160

E500Fr.

book 1 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Enregistreur DVD vidéo
DVD-videorecorder
Model No. DMR-E500H

Code de région pris en charge


par cet appareil
Des codes de région sont alloués aux lecteurs
de DVD et aux supports en fonction de l’endroit
où ils sont vendus.
≥Le code de région de cet appareil est “2”.
≥Cet appareil peut reproduire les DVD marqués
avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”.

Regionummer dat door dit


apparaat wordt ondersteund
DVD-spelers en DVD-software hebben een
regionummer toegewezen gekregen aan de
hand van waar ze worden verkocht.
≥Het regionummer van dit apparaat is “2”.
HARD DISK DRIVE ≥Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de
regioaanduiding “2” of “ALL” staat.
Exemple:
Voorbeelden:
Web Site: http://www.panasonic-europe.com
2
2 ALL 3
5

Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel.

Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler


l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.

Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.

Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te


lezen alvorens dit product aan te sluiten, te
bedienen of af te stellen. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing.

EG RQT7753-1H
E500Fr.book 2 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
Prise en main

REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS.

AVERTISSEMENT!
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.

CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.

Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones


mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.

L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche


du cordon doit être facilement accessible en cas de
problème.

DANGER - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.


AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. (FDA 21 CFR)
CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
AVOID EXPOSURE TO BEAM. (IEC60825-1)
ATTENTION - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
-
ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.
UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VARO! - AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
-
-
RQLS0233 (À l’intérieur de l’appareil)

Conservez les petites cartes de mémoire telles


que la carte SD hors de portée des enfants. Si
elle était avalée, consultez un médecin
RQT7753 immédiatement.
2
2
E500Fr.book 3 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Table des matières

Prise en main Copie


Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Copie de titres et de listes de lecture . . . . . . . . . 47
Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Copie d’un DVD-R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . 5
Enregistrement à partir d’un magnétoscope . . . 51
ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Raccordements liés à la fonction Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) . . . . . . . . . . 52
Branchement d’un câble de réseau à cet appareil . . . . . . . . . . 11
ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception . . . 12 Copie d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la Copie de toutes les images fixes sur une carte—COPIER TTES
télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 IMAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Pour bénéficier du mode Progressif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Copie de titres MPEG4/MPEG2 . . . . . . . . . . . . . . 54
ÉTAPE 4 Réglage des enceintes multicanaux . . 16 Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Prise en main
ÉTAPE 5 Configuration de la fonction Réseau . . 17 Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglages de réseau de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lorsque plusieurs enregistreur de DVD Panasonic connectables Réseau
en réseau sont raccordés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations sur le disque dur, les disques Commande de l’enregistreur DVD depuis un
amovibles et les cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lecture de titres vidéo enregistrés sur le disque
Enregistrement dur d’un autre enregistreur DVD . . . . . . . . . . 58
Enregistrement de programmes de télévision . . 24
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . 25 Autres fonctions
Lecture pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite . . . . . 26 Gestion du disque dur, des disques amovibles et
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . 27 des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements
par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . . . 28 Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 29 Suppression de tous les titres, listes de lecture et titres MPEG4—
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
(EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une
carte—Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture Préparation d’un DVD-R à la lecture sur un autre appareil—
Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques . . 30 Modification des réglages de l’appareil . . . . . . . 62
Opérations possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 32 Résumé des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régl. canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation des menus pour lire des disques MP3 . . . .33 Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Visionnage d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes . . . . . . . 35
Lecture de titres MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Informations de référence
Fonctions pratiques lors de la lecture de titres MPEG4 . . . . . . 37
Utilisation des écrans de menu et messages d’état . . .38 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Édition et montage Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . 40 Entretien/Manipulation des disques et des cartes . . . 79
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 40
Opérations possibles sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opérations possibles sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Création, modification et lecture de listes de lecture . . 42
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . . 43
Opérations possibles sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 43
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Edition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 44
Édition de titres MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opérations possibles sur les titres MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . 45
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.

∏ ∏ ∏ ∏ ∏

1 Télécommande 1 Cordon d’alimentation secteur 1 Câble coaxial RF 2 Piles 1 Câble audio/vidéo


(EUR7721KM0) ≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne pour la télécommande
l’utilisez pas avec un autre appareil. RQT7753

3
3
E500Fr.book 4 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Fonctionnalités remarquables

Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à accès direct
et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les
magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur. Voici un aperçu des
fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat Copie/édition/lecture de titres MPEG4
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support ≥Tout en enregistrant des émissions sur le disque dur, vous avez la
comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur possibilité d’en enregistrer simultanément une deuxième version
la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le au format MPEG4. En copiant ensuite ces titres MPEG4 du disque
disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez dur vers une carte mémoire SD ou MultiMediaCard, vous pouvez
plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en les visionner sur un caméscope SD ou autre.
effacer un plus ancien. ≥À l’inverse, vous pouvez également transférer des titres MPEG2
Lecture immédiate enregistrés à l’aide d’un caméscope SD ou autre sur disque dur ou
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance DVD-RAM.
rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au Lecture en cours
début de la séquence enregistrée.
d’enregistrement (Lecture
Prise en main

Enregistrement sur disque dur différée)


Vous avez la possibilité d’enregistrer vos programmes favoris sur un Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un
disque dur pouvant accueillir jusqu’à 709 heures d’enregistrements enregistrement soit terminé pour
[en mode EP (8heures)]. commencer à le visionner. Tout en laissant
Vous pouvez également copier à grande vitesse les programmes l’enregistrement se conclure, vous pouvez
enregistrés sur DVD-RAM ou DVD-R pour disposer d’une copie simultanément en débuter la lecture.
archivée.
Enregistrement et lecture
Connecteur de réseau local, logements de carte simultanés
SD/PC, connecteur d’entrée DV Pendant un enregistrement, vous pouvez
Cet appareil est équipé d’interfaces qui permettent la visionner un programme enregistré
communication avec un certain nombre de matériels précédemment.
numériques.
≥Son connecteur de réseau local vous permet de le raccorder à un
ordinateur, notamment pour faciliter la saisie de texte lorsqu’il
s’agit de nommer les titres vidéo enregistrés. Il permet également Saut dans le temps
la lecture de titres MPEG4 et le visionnage de photos JPEG. Grâce En cours de lecture, même si l’appareil
à ce connecteur, vous pouvez aussi raccorder l’appareil à un autre est par ailleurs en train d’enregistrer, vous
enregistreur de DVD Panasonic disposant d’un port réseau pour pouvez passer à la lecture d’une partie
disposer d’encore plus de choix de lecture. ultérieure du programme en indiquant le
≥Les logements de carte SD/PC de cet appareil vous permettent de nombre de secondes ou de minutes à
transférer des photographies prises avec un appareil photo sauter.
numérique de la carte mémoire sur laquelle elles se trouvent vers
un DVD-RAM, pour stockage, sans passer par un ordinateur.
≥La fonctionnalités d’enregistrement DV automatique de cet Son Surround 5.1 canaux
appareil vous permettent de copie aisément des images ≥En raccordant l’appareil à une installation audio “Home Studio”,
numériques vers le disque dur à l’aide d’un simple câble de liaison bénéficiez d’une reproduction sonore digne des salles de cinéma
DV. en utilisant à plein le son multicanal d’une grande majorité de DVD.

Télécommande
∫ Piles ∫ Utilisation
R6/LR6, AA, UM-3 Capteur de signal de télécommande

20
30 20

30

≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à


ceux de la télécommande. 7 m de portée directement en face de l’appareil
≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves.
≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps.
≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme.
≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au
manganèse.
≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé.
Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite
d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer
un incendie.
Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la
télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans
un endroit frais et sombre.
[Remarque]
Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en
utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez
entrer de nouveau les codes (➡ page 15).

Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes :
RQT7753 ≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
4 ≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu sur cet appareil.
4
E500Fr.book 5 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Guide de référence des commandes

Télécommande

DVD
TV
Mise sous tension de l’appareil (➡ page 12, 13)
DIRECT TV REC CH
VOLUME Commande du téléviseur (➡ page 15)
Enregistrement TV direct (➡ page 26) AV

HDD DVD SD/PC Sélection du lecteur (HDD, DVD, SD ou PC)


(➡ page 24, 30, 35)
1 2 3
Sélection des canaux, des numéros de titre, etc. / CH Sélection des canaux (➡ page 24)
4 5 6
Saisie de nombres
ShowView
7 8 9 Affichage de l’écran SHOWVIEW (➡page 27)
Annulation d’une opération

Prise en main
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Saut de 30 secondes vers l’avant (➡page 31)
0
Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV)
SKIP SLOW/SEARCH
(➡ page 26, 51)
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

Affiche le Menu principal/Ecran Direct Navigator Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 59)
(➡ page 30, 40) TOP MENU

Sélection/Validation, Lecture image par image


ENTER
(➡ page 12, 31)
SUB MENU RETURN
Affichage du sous-menu (➡ page 40) Retour à l’écran précédent
Affichage du menu d’écran (➡ page 38) Affichage des messages d’état (➡ page 39)
Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Saut de la durée spécifiée/Image de télévision affichée
(➡ page 28) comme une image dans l’image (➡page 25, 31)
Effacement (➡ page 32) TIMER ERASE REC MODE REC Changement de mode d’enregistrement (➡page 24)
Pause/reprise d’enregistrement par minuterie F Démarrage d’enregistrement (➡ page 24)
(➡ page 27, 28) CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
Enregistrement par minuterie en liaison avec un A B C Sélection du mode audio (➡ page 32)/Pour régler le
appareil externe (EXT LINK)(➡ page 29) niveau sonore d’enregistrement (➡ page 51)
Accord manuel (➡ page 66) Création d’un chapitre (➡ page 32)
Copie par appui sur une touche (➡ page 48)

Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ page 12, 13) Capteur de signal de télécommande/
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode Ouverture/fermeture du plateau à S’allume lorsque le disque dur, le
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, disque (➡ page 24, 30) DVD, la carte SD ou la carte PC est
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. sélectionné
Plateau à disque (➡ page 24, 30) Sélection du support d’enregistrement
Logements de cartes SD et PC (➡page 34) Afficheur (➡ci-dessous) (➡ page 24, 30, 35)
Arrêt (➡ page 24, 31)
Démarrage de
OPEN/CLOSE
la lecture
EJECT (➡page 30)
SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3

TIME SLIP CH REC


HDD DVD

Saut/Ralenti/
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN Recherche
(➡ page 31)
S’allume lorsque le disque dur ou le lecteur de
Connecteurs pour caméscope, DVD est sélectionné Démarrage d’enregistrement
(➡ page 24)
etc. (➡page 51) Sélection des canaux (➡ page 24)
Connecteur pour caméscope numérique Indicateur de saut temporel (➡ page 25)
(DV) (➡page 51) Saut de la durée spécifiée/Image de télévision affichée comme
une image dans l’image. (➡ page 25,31)
Connecteurs en face arrière (➡ page 7, 8)

Afficheur de l’appareil
Indicateur MPEG4
Allumé : La fonction d’enregistrement simultané Indicateur de copie/de fonction réseau
MPEG4 est activée(➡ page 24) Indicateur d’enregistrement
par minuterie
Indicateur HDD HDD SD PC XP DVD - R AM Type de disque
EXT Link MPEG4 SP VCD.MIX
(disque dur)/Carte REC PLAY LP PLAY REC
Indicateur d’enregistrement EP D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement)
par minuterie en liaison Allumé: La fusion de canaux (➡page 71) est
Section principale
avec un appareil externe Mode d’enregistrement de l’affichage possible.
Eteint: Le disque interdit la fusion de canaux.
Ex.: Enregistrement Lecture Enregistrement/Lecture
DVD (➡ page 22, À propos des DVD-Audio)
[HDD] EXT Link EXT Link EXT Link
RQT7753
REC PLAY REC PLAY REC PLAY
5
5
E500Fr.book 6 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 1 Raccordements
≥Les connexions d’appareils décrites sont des exemples.
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Page à Page à
Câble(s)
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur consulter pour consulter pour
requis
le raccordement les réglages TV
Péritel Raccordement vivement recommandé.
➡ 13
≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
AV IN Câble Péritel à
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un
21 broches ➡7 ≥S’il s’agit d’un
téléviseur compatible RVB.
câblées téléviseur
≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link,
Q Link ➡12
Prise en main

vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles.


Composantes Ces connecteurs permettent d’obtenir une image
vidéo plus pure que par le connecteur S-Vidéo.
≥Si votre téléviseur est compatible avec le balayage
COMPONENT progressif, vous pouvez bénéficier de cette image
VIDEO IN
de très haute qualité. 3 câbles vidéo ➡8 ➡ 13
Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube
cathodique compatible avec un signal progressif, nous
ne pouvons pas recommander ce type de raccordement
car un certain scintillement peut se produire.
S-Vidéo S-VIDEO IN La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une
image de meilleure qualité que par le connecteur Câble S-Vidéo ➡8 ➡ 13
vidéo normal.
Audio/Vidéo AUDIO IN VIDEO IN Raccordement basique.
R L Câble audio/
➡8 ➡ 13
vidéo (fourni)

Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ page 72). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé
SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link.
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous
au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Q Link (marque déposée de Panasonic). ≥Megalogic (marque déposée de Grundig)
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz) ≥SMARTLINK (marque déposée de Sony)
≥Easy Link (marque déposée de Philips)
∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur

Amplificateur

Ordinateur ou autre
enregistreur de DVD
Panasonic connectable
en réseau
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO Connecteurs de sortie AUDIO OUT
OUT ou COMPONENT VIDEO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT
Par le connecteur de réseau
Cet appareil
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière) Connecteurs d’entrée AV3 ou DV (face avant) (➡ page 51)

Magnétoscope Caméscope
Décodeur ou terminal satellite/numérique

∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du


magnétoscope Téléviseur Téléviseur
Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seront soumis aux systèmes de protection
de copyright et l’image ne s’affichera pas correctement sur le téléviseur.
≥Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré, Cet appareil Magnétoscope
raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie
magnétoscope du combiné. Magnétoscope Cet appareil

∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
l’appareil pendant un certain temps plateau à disque est vide.
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est sérieusement le disque et l’appareil.
RQT7753 éteint (environ 3,5 W).

6
6
E500Fr.book 7 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope


S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8)

indique un accessoire fourni.


indique un accessoire non fourni.
1 4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.
Vers l’antenne
Vers la prise secteur Face arrière
(CA 220–240 V, 50 Hz) AV IN VHF/UHF
du téléviseur RF IN

Répartiteur

Prise en main
Cordon d’alimentation
secteur Câble
Câble coaxial RF d’antenne
À raccorder une fois tous Câble Péritel à 21 broches
les autres branchements câblées
effectués.
4 Ventilateur 3 2 1

SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L Y


RF IN

AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT

PR
AV4 IN

OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Connecteur AV1
Rouge Blanc Jaune Si votre téléviseur est équipé d’une
Face arrière de l’appareil entrée RVB, vous pouvez le raccorder
au connecteur de l’enregistreur à
l’aide d’un câble Péritel 21 broches et
visionner les signaux RVB envoyés
Câble audio/vidéo par celui-ci (➡ ci-dessous).
Pour que l’enregistreur envoie un Utilisez un connecteur
signal RVB, sélectionnez le réglage
“RVB (sans composant)” de l’option à deux sorties
“Sortie PERITEL” du menu (répartiteur) pour
CONFIGUR. (➡page 65) après avoir raccorder l’antenne à
effectué l’accord (➡ page 12, 13). votre magnétoscope.

Rouge Blanc Jaune


Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à
R L 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. VHF/UHF
Face arrière du magnétoscope AUDIO OUT VIDEO OUT RF IN

∫ RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois
couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de
qualité bien supérieure.

RQT7753

7
7
E500Fr.book 8 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 1 Raccordements

Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou


COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope
Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7)

indique un accessoire fourni.


indique un accessoire non fourni.

1 4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué.


Lors de ce raccordement, veillez à ce que les
câbles audio soient branchés dans les
connecteurs audio correspondants du
Prise en main

téléviseur.
Face arrière Vers l’antenne
Vers la prise secteur du téléviseur
(CA 220–240 V, 50 Hz) AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN COMPONENT VHF/UHF
R L VIDEO IN RF IN
Répartiteur
Rouge Blanc Jaune

Cordon d’alimentation secteur Câble


Câble Câble coaxial RF d’antenne
À raccorder une fois tous les
S-Vidéo
autres branchements effectués.
3
Câble audio/vidéo Câble vidéo 2 1
4
Rouge Blanc Jaune

SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L Y


RF IN

AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT

PR
AV4 IN

OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Connecteur S-VIDEO OUT
Face arrière de l’appareil Rouge Blanc Jaune La liaison par connecteur S-VIDEO OUT
permet d’obtenir une image de meilleure
Ventilateur qualité que par le connecteur VIDEO OUT. Utilisez un
(La qualité du téléviseur influe également sur
la qualité de l’image.) connecteur à
deux sorties
Câble audio/vidéo (répartiteur)
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT pour raccorder
Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode
entrelacé qu’en mode progressif et permettent d’obtenir une l’antenne à
image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (➡ci-dessous). votre
≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du magnétoscope.
raccordement.

Rouge Blanc Jaune


Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur
AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à
R L 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. VHF/UHF
Face arrière du magnétoscope AUDIO OUT VIDEO OUT RF IN

∫ Sortie composantes vidéo


Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y),
dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une
image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode
progressif (➡page 71)
Concernant le mode progressif (➡ page 14)

RQT7753

8
8
E500Fr.book 9 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur


≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante).
≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu CONFIGUR. en fonction des appareils raccordés (➡page 65), une fois
l’accord réalisé (➡ page 12, 13).

Face arrière d’un terminal Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque
AV OUT l’enregistreur est arrêté ou enregistre
satellite, terminal numérique
ou décodeur Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le
décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur
[0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de
l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”

Prise en main
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
Câble Péritel 21 broches
≥Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie
du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par
l’enregistreur.
Face arrière
de l’appareil Y
RF IN

PB

AV1 (TV)
OUT

PR
AV4 IN

AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT


VIDEO OUT RF OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)

Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio


Profitez du son multicanal Surround des DVD en raccordant un amplificateur et des enceintes à l’appareil. Deux types de raccordements sont
possibles, numériques ou analogiques.

∫ Raccordement numérique ∫ Raccordement analogique


Pour profiter du son multicanal Surround des DVD-Vidéo, Pour profiter du son multicanal Surround des DVD-Vidéo et des
raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS DVD-Audio, raccordez l’installation audio aux connecteurs
et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en AUDIO OUT 5.1 et effectuez les réglages indiqués page 16.
conséquence les réglages de “Sortie audio numérique”
(➡ page 64), une fois l’accord réalisé (➡page 12, 13). Face arrière de l’amplificateur
≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround
incompatible avec les DVD.
≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que SUB- SURROUND FRONT
sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio. WOOFER CENTER R L R L

Rouge Blanc
Face arrière de l’amplificateur

OPTICAL IN

Câble
audio
Câble audio numérique
optique
Ne pliez pas trop ce câble.

Insérez la fiche complètement avec cette


Connecteurs AUDIO OUT
face dirigée vers le haut.
SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L 5.1ch Rouge Blanc
AUDIO OU
SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L
jLAN (10/100) 5.1ch
R - AUDIO - L VIDEO

AUDIO OUT
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
OUT

AC IN
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO
(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN

OPTICAL

Face arrière de l’appareil DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO


(PCM/BITSTREAM)

Face arrière de l’appareil


Ne posez pas l’appareil Pour une reproduction stéréo uniquement (2 canaux),
sur un amplificateur ou raccordez l’ampli aux connecteurs AUDIO OUT.
sur un autre appareil
susceptible de chauffer. ≥Si le son est distordu avec ce type de branchement, activez
La chaleur peut en effet l’atténuateur. (➡ page 64)
endommager l’appareil.

RQT7753

9
9
E500Fr.book 10 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 1 Raccordements

Raccordements liés à la fonction Réseau


≥Si l’appareil est raccordé à un ordinateur, les opérations suivantes sont possibles.
–Attribution d’un nom aux titres vidéo
–Lecture des titres MPEG4
–Visionnage des photos JPEG
≥Si cet appareil est raccordé à un ou plusieurs autres enregistreurs DVD connectables en réseau, l’opération suivante est possible.
–Lire depuis cet appareil d’autres titres vidéo stockés sur d’autres enregistreurs DVD Panasonic compatibles réseau.

Raccordement au réseau local domestique


Raccordez cet appareil à un routeur ou à un concentrateur (hub) de votre réseau local domestique.
Prise en main

Réseau local dompestique


Autre(s) enregistreur(s) DVD
Ordinateur
Panasonic compatible(s) réseau
HDD DVD SD PC

Câble de réseau (non fourni)


≥Utilisez du câble de réseau
catégorie 5.

HDD DVD SD PC

Routeur Modem
Cet appareil ≥Si le modem fait office de routeur, (Câble, DSL, etc.)
Internet
utilisez un concentrateur (hub).

≥Vous pouvez aussi raccorder cet appareil au réseau grâce à un routeur sans fil.
≥Paramétrez le serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) du routeur de telle sorte qu’il affecte automatiquement les adresses IP.
Normalement, la configuration par défaut du routeur convient très bien.
≥Utilisez un routeur prenant en charge Ethernet 100BASE-TX.
≥Il est possible que les réglages de sécurité du routeur empêchent la connexion de cet appareil à Internet.
Consultez le site Web de Panasonic pour plus de précisions sur la fonction Réseau de l’enregistreur de DVD.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/dvd/index.html
≥Consultez le mode d’emploi du routeur ou consultez votre fournisseur de service Internet pour en savoir plus sur les raccordements du
routeur et ses réglages.

∫ Raccordement direct à un ordinateur


Câble de réseau (non fourni)
≥Utilisez du câble de réseau catégorie 5.

HDD DVD SD PC

Modem
Cet appareil Ordinateur (Analogique) Internet

∫ Raccordement direct à un autre enregistreur DVD Panasonic compatible réseau


Câble de réseau (non fourni)
≥Utilisez du câble de réseau catégorie 5.

HDD DVD SD PC HDD DVD SD PC

Concentrateur
Cet appareil (Hub) Autre enregistreur DVD
Panasonic compatible réseau

≥Configuration de la fonction Réseau (➡ page 17 à 20)


≥Utilisation de la fonction Réseau (➡ page 57 à 58)

RQT7753

10
10
E500Fr.book 11 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 1 Raccordements

Branchement d’un câble de réseau à cet appareil

SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L Y


RF IN

AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)

OUT
PR

AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)

Cet appareil

Prise en main
Câble de réseau (non fourni) Le connecteur réseau est repéré par
≥Utilisez du câble de réseau un des symboles suivants :
catégorie 5. Ex.:

Routeur, ordinateur, autre enregistreur


DVD Panasonic compatible réseau, etc.

∫ Pour prévenir une utilisation non autorisée ∫ Raccordement à Internet


≥Mot de passe de réseau de l’appareil : La connexion à Internet peut ne pas fonctionner si elle n’a pas été
–Nous vous conseillons de ne pas révéler ce mot de passe à utilisée depuis longtemps. Veuillez consulter votre revendeur à ce
quiconque. sujet.
–Si un tiers a réalisé l’installation et la configuration de cet
∫ Clause de responsabilité limitée
appareil, changez ensuite le mot de passe de celui-ci.
≥La révélation du mot de passe de l’appareil à un tiers peut
–Veuillez réinitialiser le mot de passe avant de faire appel à un
entraîner une utilisation non autorisée de celui-ci. Le mot de
technicien de SAV (➡ page 78).
passe est sous votre responsabilité, prenez celle-ci au sérieux.
–Si vous revendez cet appareil ou si vous le mettez au rebut,
Nous n’endosserons aucune responsabilité en cas d’utilisation
réinitialisez également le mot de passe.
non autorisée de cet appareil suite à la révélation de son mot de
≥Nous ne pouvons pas vous fournir d’informations techniques
passe à un tiers.
concernant la sécurité d’un réseau.
≥Nous n’endossons aucune responsabilité pour une éventuelle
∫ Support du service perte de contenu liée à un problème de connexion ou à un
Il revient au client de supporter les coûts de raccordement au dysfonctionnement découlant d’une utilisation de l’appareil en
réseau de cet appareil. Ces coûts englobent les matériels de connexion à Internet non prescrite par nous, ou encore à
communication avec Internet (modem, routeur, hub, etc.), l’utilisation de plusieurs logiciels dans une combinaison non
l’abonnement au service, l’installation, la configuration, les frais de
prescrite.
connexion et de télécommunication.
≥Une bonne connaissance du fonctionnement des réseaux est
indispensable pour paramétrer les réglages de sécurité d’un
routeur. Faites preuve de bon sens avant de procéder à une
quelconque modification. Nous n’endossons aucune
responsabilité pour un problème résultant de la modification des
réglages de sécurité du routeur. Par ailleurs, nous ne pouvons
répondre à aucune question concernant l’utilisation d’un routeur.

Configuration informatique requise


OS: Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional préinstallé sur votre PC
Navigateur Web: Internet Explorer 6.0 ou ultérieur
Windows Media Player: Version 8.0 ou ultérieure (Ver. 9.0 recommandée)
Affichage: 1024k768 pixels ou plus, couleurs sur 16 bits ou plus
Interface: port LAN (100BASE-TX recommandé)
[Remarque]
≥Même lorsque la configuration requise est respectée, certains ordinateurs ne peuvent pas être utilisés.
≥La fonction Réseau n’est pas compatible avec les ordinateurs Macintosh.
≥Vous devrez télécharger un codec audio pour la lecture MPEG4 (➡ page 57, Lors de la lecture de titres MPEG4).

Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques deposées par Microsoft Corporation aux États-Unis et autres pays.

RQT7753

11
11
E500Fr.book 12 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception


Í/ l Téléchargement des préréglages
(Installation avec les fonctions Q Link)
OPEN/CLOSE

SD CARD PC CARD
EJECT

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link
HDD DVD
TIME SLIP CH REC
(➡page 72) et est raccordé par prise Péritel 21 broches
(➡page 7).
Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur.
X CH W En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure
avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant
DVD
TV
ces informations.
Í DVD
VOLUME

1
DIRECT TV REC CH
AV
Allumez le téléviseur et sélectionnez
Prise en main

HDD DVD SD/PC


l’entrée AV correspondant au
1 2 3
CH
connecteur auquel est raccordé
4 5 6
ShowView
l’enregistreur.
7
CANCEL
8

0
9
INPUT SELECT MANUAL SKIP 2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
SKIP SLOW/SEARCH l’appareil sous tension.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
Changement à partir du TV
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

Pos 4
TOP MENU

3,4,2,1
Transfert réglage TV en cours,
Veuillez patienter.
ENTER RETURN: abandon
ENTER
SUB MENU RETURN

RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir
TIMER ERASE REC MODE REC
l’image de télévision.
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C ≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays,
puis appuyez sur [ENTER].
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge

RETURN: leave ENTER: access

Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” “ou “Svizzera”


comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été
effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save”
apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 62).

Pour arrêter la procédure en cours


Appuyez sur [RETURN].

∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît.


Réglez l’heure manuellement (➡ page 68).

∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées


correctement (➡page 66)

∫ Pour relancer le téléchargement des réglages


de canaux (➡page 67)

RQT7753

12
12
E500Fr.book 13 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Réglage automatique (Installation


sans les fonctions Q Link)
≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur
VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO
OUT (➡ page 8).
≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des
fonctions Q Link (➡page 72).
La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord
automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et
synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne
sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations.

Prise en main
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge

RETURN: leave ENTER: access

Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le


menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez
“Marche” ou “Arrêt” (➡ page 62).

3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


choisir le pays.
4 Appuyez sur [ENTER].
Le réglage automatique démarre. Cela prend environ
8 minutes.
Configuration auto.

Can 1

Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon

RETURN

Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de


télévision.

Pour arrêter la procédure en cours


Appuyez sur [RETURN].
∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît.
Réglez l’heure manuellement (➡ page 68).
∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées
correctement (➡page 66)
∫ Pour relancer la fonction de réglage
automatique (➡page 67)
Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage
automatique des chaînes.
Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt
Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur
l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays
apparaisse.
≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y
compris le mot de passe et le réglage de date et heure
reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés
par minuterie sont également annulés. RQT7753

13
13
E500Fr.book 14 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande


DVD
3 Appuyez sur [3, 4] pour
TV sélectionner “Connexion sat.” puis
Touches de
DIRECT TV REC CH
VOLUME
commande du
appuyez sur [1].
HDD
AV

DVD SD/PC
téléviseur 4 Appuyez sur [3, 4] pour
1 2 3
sélectionner “Aspect TV” puis
Touches CH appuyez sur [ENTER].
4 5 6
numériques
7 8 9
ShowView 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
format du téléviseur puis appuyez
SKIP SLOW/SEARCH sur [ENTER].
Prise en main

CONFIGUR. Aspect TV
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Téléviseur écran large 16:9
Régl. canaux 16:9
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Autres Téléviseur 4:3
Disque 4:3
FUNCTIONS Vidéo Letterbox
TOP MENU
Audio
3,4,2,1 ENTER Affichage SELECT

ENTER Connexion sat. ENTER

SUB MENU RETURN Réseau RETURN

RETURN ≥16:9: Téléviseur à écran large 16:9


PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP ≥4:3: Téléviseur à écran 4:3
[HDD] [RAM] Les titres sont enregistrés comme ils
TIMER ERASE REC MODE REC
apparaissent à l’écran.
F [DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf
A B C
si c’est interdit par le producteur du disque)
(➡page 71).
≥Letterbox: Téléviseur à écran 4:3
Les images en format large sont affichées entièrement en
mode “boîte aux lettres” (➡page 71)

Pour bénéficier du mode Progressif


Sélection du type et du format du Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant
les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un
téléviseur téléviseur à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de
Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos signal (➡page 71).
préférences.
1 À l’arrêt
1 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [FUNCTIONS]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
FUNCTIONS
HDD DVD SD/PC
Durée restante 68:00 SP sélectionner “CONFIGUR.” puis
Lecture DIRECT NAVIGATOR
appuyez sur [ENTER].
Enregistrement TIMER RECORDING

Copie
Modifier
COPIE FLEXIBLE REC
3 Appuyez sur [3, 4] pour
PLAY LIST
Connecter RESEAU
DV AUTO REC
sélectionner “Connexion sat.” puis
Réglages CONFIGUR. DISQUE GESTION
appuyez sur [1].
ENTER

RETURN
4 Appuyez sur [3, 4] pour
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Progressif” puis
sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
CONFIGUR.
Manuel
“Marche” puis appuyez sur [ENTER].
Reprogrammation auto Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal
Régl. canaux
Chargement à partir du TV progressif.
Autres
Disque [Remarque]
Vidéo
Audio
≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
Affichage cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est
Connexion sat. TAB SELECT compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut
Réseau RETURN entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez
l’option “Réglage progr.” (➡page 39).
≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR.
est réglée sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage
“Vidéo (avec composant)” ou “S-Vidéo (avec composant)” de
cette option (➡page 65).
≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce
dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.

Pour quitter cet écran


Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
RQT7753
Appuyez sur [RETURN].
14
14
E500Fr.book 15 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Commande du téléviseur Si plusieurs appareils Panasonic


Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de répondent à la télécommande
l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du
Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code
téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le
de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les
changement de volume sonore.
deux codes doivent correspondre).
Pointez la télécommande vers le téléviseur En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”.
Tout en maintenant [Í TV] appuyée,
entrez le code de deux chiffres approprié 1 À l’arrêt
à l’aide des touches numériques. Appuyez sur [FUNCTIONS].
Ex.: 01: [0] ➡ [1]

2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour

Prise en main
Fabricant et code correspondant
Marque Code
sélectionner “CONFIGUR.” puis
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45
AIWA 35 appuyez sur [ENTER].
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT
BRANDT
09
10, 15
3 Appuyez sur [3, 4] pour
BUSH 05, 06 sélectionner “Autres” puis appuyez
CURTIS 31 sur [1].
DESMET 05, 31, 33
DUAL
ELEMIS
05, 06
31
4 Appuyez sur [3, 4] pour
FERGUSON 10 sélectionner “Télécommande” puis
GOLDSTAR/LG 31 appuyez sur [ENTER].
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
INNO HIT 34 des codes proposés (“DVD 1”,“DVD
IRRADIO 30
ITT 25
2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur
JVC 17, 39 [ENTER].
LOEWE 07 CONFIGUR. Télécommande

METZ 28, 31 Régl. canaux Appuyez sur “±” et “ENTER”


MITSUBISHI 06, 19, 20 Autres pendant au moins 2 secondes sur la
télécommande.
Disc
Disque
MIVAR 24
Picture
NEC 36 Sound

NOKIA
NORDMENDE
25, 26, 27
10
6 Pour changer le code sur la télécommande

ORION 37 Tout en appuyant sur [ENTER],


PHILIPS 05, 06 appuyez sur la touche numérique
PHONOLA 31, 33
voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant
PIONEER 38
PYE 05, 06 la pression pendant au moins 2
RADIOLA 05, 06 secondes.
SABA 10
SALORA
SAMSUNG
26
31, 32, 43
7 Appuyez sur [ENTER].
SANSUI 05, 31, 33
SANYO 21 ∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur
SBR 06 l’afficheur de l’appareil
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31
SELECO 06, 25 Code de
télécommande de
SHARP 18
l’appareil
SIEMENS 09
SINUDYNE 05, 06, 33
SONY 08 Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il
TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 6).
THOMSON 10, 15, 44
TOSHIBA 16
[Remarque]
L’exécution de l’option “Effacer” du menu CONFIGUR. restaure le
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la
Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et télécommande à 1 (➡ étape 6).
en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que
vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur.
≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou
si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de
commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est
pas compatible avec votre téléviseur. RQT7753

15
15
E500Fr.book 16 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 4 Réglage des enceintes multicanaux


Exemples d’icônes:Enceintes Surround (LS)
Sélectionnez cette icône lorsque l’enceinte est
LS capable de reproduire les basses fréquences
DVD
TV
(inférieures à 100 Hz).

DIRECT TV REC CH
VOLUME Sélectionnez cette icône lorsque l’enceinte ne
AV LS reproduit pas les basses fréquences.
HDD DVD SD/PC

1 2 3 Aucun son n’est émis par l’enceinte.


CH
4 5 6

7 8 9
ShowView Si le caisson de graves est configuré pour ne pas émettre de son,
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
les enceintes avant sont automatiquement chargées de reproduire
Prise en main

0 les basses fréquences. Si vous ne raccordez pas de caisson de


SKIP SLOW/SEARCH graves à l’installation, raccordez des enceintes avant capables de
reproduire les fréquences basses inférieures à 100 Hz.
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Pour définir un temps de retard (b)
(si les enceintes ne sont pas toutes disposées à la même
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS distance de la position d’écoute)
FUNCTIONS
(Efficace uniquement lors de la lecture de disques multicanaux)
TOP MENU
Pour une écoute optimale en son 5,1, toutes les enceintes, sauf le
3,4,2,1 ENTER caisson de graves, doivent être à la même distance du spectateur.
ENTER Si vous devez placer l’enceinte centrale ou les enceintes Surround
SUB MENU RETURN
plus près du spectateur, modifiez le temps de retard de ces
enceintes en conséquence.
PROG/CHECK S Si les distances d (à l’enceinte centrale) et f (aux enceintes
Faites les réglages ci-après pour un raccordement aux Surround) sont égales ou supérieures à e (distance aux enceintes
connecteurs AUDIO OUT 5.1ch (➡page 9). avant), laissez le temps de retard à “0”, qui est le réglage d’usine.
Si l’une des distances d ou f est inférieure à e, relevez la
1 À l’arrêt
différence de distance dans le tableau approprié et modifiez le
réglage de délai selon ses indications.
Appuyez sur [FUNCTIONS]. d Enceinte centrale
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
L R
Différence Réglage
sélectionner “CONFIGUR.” puis C Environ 30 cm 1.0 msec.
appuyez sur [ENTER]. d e Environ 60 cm 2.0 msec.

3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


f
SW
Environ 90 cm
Environ 120 cm
3.0 msec.
4.0 msec.
“Audio” puis appuyez sur [1]. Environ 150 cm 5.0 msec.
LS RS
4 Appuyez sur [3, 4] pour f Enceintes Surround
sélectionner “Enceinte” puis Différence Réglage
appuyez sur [ENTER]. Environ 150 cm 5.0 msec.

5 Appuyez sur [3, 4] pour Environ 300 cm


Environ 450 cm
10.0 msec.
15.0 msec.
sélectionner “Multicanaux” puis
appuyez sur [ENTER]. 8 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir
Avant (L=Gauche) Centre Avant (R=Droite)
“msec.” puis appuyez sur [ENTER].
a b a c a
9 Appuyez sur [3, 4] pour régler le temps
Paramétrage Multicanaux
de retard, puis appuyez sur [ENTER].
L msec. C dB R
0.0 0.0
Pour régler le volume sonore des enceintes (c)

Terminer
Test
dB
0.0
SW 10 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir
SELECT
“Test” puis appuyez sur [ENTER].
dB msec. dB Un signal sonore de test est émis par une enceinte à la fois,
LS RS
ENTER 0.0 0.0 0.0 en commençant par l’enceinte avant gauche puis en allant
RETURN
dans le sens des aiguilles d’une montre.
(LS) — Surround — (RS) Caisson de grave Avant (L)_—)Centre_—)Avant (R)
a c b c a c a : ;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
Les réglages a, b, et c peuvent être modifiés selon les besoins. 11 Pendant l’émission du signal de test
Pour déclarer la présence et la taille des enceintes (a) Appuyez sur [3, 4] pour régler le
volume des enceintes centrale et
6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Surround.
≥Réglez le volume des enceintes centrale et Surround de sorte
sélectionner l’icône d’enceinte qu’elles aient le même niveau que les enceintes avant.
appropriée, puis appuyez sur [ENTER]. (Les enceintes avant ne peuvent pas être ajustées depuis ce menu.)
≥Aucun signal n’est émis par le caisson de graves. Pour
7 Appuyez sur [3, 4] pour régler son volume sonore, lisez un titre puis revenez à cet
écran pour ajuster le volume à votre goût.
sélectionner le réglage voulu, puis
appuyez sur [ENTER]. 12 Appuyez sur [ENTER].
Le signal sonore de test s’interrompt.

RQT7753 Pour terminer le réglage des enceintes


Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Terminer” puis appuyez sur [ENTER].
16
16
E500Fr.book 17 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 5 Configuration de la fonction Réseau


6 Appuyez sur [3, 4] pour
DVD
TV
sélectionner “Réglages TCP / IP”
VOLUME
puis appuyez sur [ENTER].
DIRECT TV REC CH
AV

HDD DVD SD/PC 7 Appuyez sur [3, 4] pour


1 2 3
CH
sélectionner “Automatique (DHCP)”
4 5 6
ShowView
puis appuyez sur [ENTER].
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Pour raccorder l’appareil à un ordinateur, directement
0
ou via un routeur avec DHCP désactivé

Prise en main
SKIP SLOW/SEARCH
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Manuel”, puis
STOP PAUSE PLAY/x1.3 appuyez sur [ENTER] (➡ page 19, Pour saisir manuellement
l’adresse IP de l’enregistreur de DVD)
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

FUNCTIONS CONFIGUR. Réglages TCP / IP


TOP MENU
3,4,2,1 Régl. canaux Automatique ( DHCP )
ENTER ENTER
Autres Manuel
Disque Adresse IP : 192. 168. 0. 14
SUB MENU RETURN Masq.de sous-rés. : 255. 255. 255. 0
Vidéo Passer. par déf. : 192. 168. 0. 1
RETURN Audio Serveur DNS : 192. 168. 0. 1
Affichage SELECT
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Connexion sat.
ENTER
Réseau RETURN

TIMER ERASE REC MODE REC


F ≥Adresse IP: Prenez note de cette adresse IP. Vous en
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
aurez besoin pour commander l’appareil
depuis l’ordinateur.

8 Assurez-vous que la connexion est


bien établie.
y
Affichage Connecté au réseau.
Connexion sat. SELECT TAB

Réseau ENTER

Réglages de réseau de cet appareil RETURN

Préparation Attendez que l’affichage change à l’écran (cela peut prendre


≥Raccordez cet appareil à votre réseau local domestique. Le quelques minutes).
raccordement peut aussi s’effectuer directement avec un ≥Si la connexion a pu être établie correctement, le message
ordinateur ou avec un autre enregistreur de DVD Panasonic “Connecté au réseau.” s’affiche.
connectable en réseau (➡ page 10, 11). ≥Si la connexion n’a pas pu être établie, le message “Echec
≥Pour raccorder l’appareil à un ordinateur, directement ou via un à la connexion réseau.” s’affiche. Vérifiez le bon
routeur avec DHCP désactivé branchement du câble de réseau.
Vérifiez (et redéfinissez si nécessaire) l’adresse IP de l’ordinateur
(➡page 18). Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
1 À l’arrêt
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [RETURN].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour [Remarque]
sélectionner “CONFIGUR.” puis Lorsque le message “Actualisat. des réglages en cours. Veuillez
appuyez sur [ENTER]. patienter un moment.” est affiché, cet appareil ne peut accepter
aucune commande. Patientez environ 5 secondes jusqu’à ce que
3 Appuyez sur [3, 4] pour les sélections réapparaissent.
sélectionner “Réseau” puis appuyez ∫ Pour changer les noms symboliques des
sur [1]. appareils
4 Appuyez sur [3, 4] pour Si plusieurs enregistreurs DVD Panasonic connectables en réseau
sont raccordés, vous devez leur donner à chacun un nom distinct
sélectionner “Fonction réseau” puis pour qu’on puisse les distinguer. (Nom préréglé en usine : “DVD
appuyez sur [ENTER]. Recorder”)

5 Appuyez sur [3, 4] pour Après l’étape 3 (➡ci-contre)


1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Réglage nom unité”
sélectionner “Activer” puis appuyez puis appuyez sur [ENTER].
sur [ENTER]. 2 Saisissez le nom voulu (➡ page 46).
CONFIGUR. Fonction réseau

Régl. canaux Activer


Autres Désactiver
Disque Adresse MAC : 00-08-97-24-01-C4
Ident. unité : 4284 1491 6862 6641
Vidéo Etat : 0000-0000-20LU-3DDE
Audio 3900-0V03-0M52-0L00
Mot de passe : Aucun mot de passe
Affichage SELECT

Connexion sat.
ENTER
Réseau RETURN

RQT7753

17
17
E500Fr.book 18 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 5 Configuration de la fonction Réseau

Pour définir manuellement l’adresse IP de l’appareil


DVD ∫ Pour vérifier et éventuellement redéfinir
TV
l’adresse IP de l’ordinateur
VOLUME
DIRECT TV REC CH
AV Sur l’ordinateur
HDD DVD SD/PC 1 Cliquez sur [start] ➜ [Control Panel].
Touches
1 2 3
CH
Double-cliquez sur [Network
numériques
4 5 6 Connections].
ShowView
7
CANCEL
8 9
INPUT SELECT MANUAL SKIP 2 Cliquez avec le bouton droit de la
¢ CANCEL 0
souris sur l’icône [Local Area
Prise en main

SKIP SLOW/SEARCH
:, 9
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Connection]§ puis sélectionnez
[Properties].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER

SUB MENU RETURN

SUB MENU RETURN


PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP § Un libellé peut figurer sous l’icône, par exemple [Bridge
Connection] ou [Network Bridge].
TIMER
F
ERASE REC MODE

CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
REC
3 Sélectionnez [Internet Protocol (TCP/
A B C
IP)] et cliquez sur [Properties].

4 Vérifiez le réglage d’adresse IP.

≥Si l’option “Obtain an IP address automatically” est


sélectionnée
Sélectionnez “Use the following IP address:” puis
renseignez l’IP address et les autres paramètres comme
indiqué en exemple ci-après.
Exemple:
IP address: 192.168.0.15
Subnet mask: 255.255.255.0
Default gateway: 192.168.0.1
Preferred DNS server: 192.168.0.1
Prenez note des réglages “IP address”, “Subnet mask”,
“Default gateway” et “Preferred DNS server” (vous aurez
besoin de ces valeurs pour le paramétrage de l’enregistreur
de DVD).

5 Cliquez sur [OK].


La fenêtre “Internet Protocol (TCP/IP) Properties” se
referme.
6 Cliquez sur [OK].
La fenêtre “Local Area Connection Properties” se referme.

≥Copies d’écran reproduites avec l’autorisation de Microsoft


RQT7753 Corporation.

18
18
E500Fr.book 19 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

∫ Pour saisir manuellement l’adresse IP de


l’enregistreur de DVD

Sur l’enregistreur de DVD


Après l’étape 6 (➡page 17)

1 Appuyez sur [3, 4] pour


sélectionner “Manuel” puis appuyez
sur [ENTER].
CONFIGUR. Réglages TCP / IP
Adresse IP . . .

Prise en main
Régl. canaux Masq.de sous-réseau . . .
Autres Passerelle par déf. . . .
Disque Serveur DNS . . .
Vidéo
Régler
Audio App.sur "Régler " pour mém.les val.après l'entrée.
Affichage SELECT

Connexion sat.
ENTER
Réseau RETURN

2 Appuyez sur [3, 4] pour


sélectionner “Adresse IP” puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur les touches numériques
pour saisir les chiffres de l’adresse
IP, puis appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [2, 1] pour déplacer le curseur.
≥Appuyez sur [¢ CANCEL] pour effacer tous les chiffres.
Répétez les étapes 2 et 3 pour saisir les valeurs de “Masq.
de sous-réseau”, “Passerelle par déf.” et “Serveur DNS”.
Adresse IP
Si l’adresse IP de l’ordinateur est 192.168.0.15, saisissez
192.168.0. puis un nombre choisi arbitrairement entre 2 et
254, à l’exception de 15 (➡page 18, étape 4).
Masq. de sous-réseau
Pour Masq. de sous-réseau, saisissez le même que celui de
l’ordinateur (➡ page 18, étape 4).
Passerelle par déf.
Saisissez les mêmes nombres que ceux de l’adresse de
Default Gateway de l’ordinateur(➡ page 18, étape 4).
Serveur DNS
Saisissez les mêmes nombres que ceux du Preferred DNS
server de l’ordinateur(➡page 18, étape 4).
Exemple:
Adresse IP§: 192.168.0.14
Masq. de sous-réseau: 255.255.255.0
Passerelle par déf.: 192.168.0.1
Serveur DNS: 192.168.0.1
§
Prenez note de cette adresse IP. Vous en aurez besoin
pour commander l’appareil depuis l’ordinateur
(➡page 57).

4 Appuyez sur [3, 4] pour


sélectionner “Régler” puis appuyez
sur [ENTER].
≥Si la connexion a pu être établie correctement, le message
“Connecté au réseau.” s’affiche.

Pour quitter cet écran


Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].

RQT7753

19
19
E500Fr.book 20 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

ÉTAPE 5 Configuration de la fonction Réseau


Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 18.
∫ Lorsque les enregistreurs DVD raccordés ne
Lorsque plusieurs enregistreur de s’affichent pas — Renouveler
DVD Panasonic connectables en À l’étape 4 (➡ ci-contre)
réseau sont raccordés 1 Appuyez sur [SUB MENU].
Modifier
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
Effacer
Vous avez la possibilité de lire depuis cet appareil d’autres titres “Renouveler” puis appuyez sur [ENTER].
vidéo stockés sur d’autres enregistreurs DVD Panasonic La liste est mise à jour dans un délai de 15 Renouveler
compatibles réseau et raccordés. secondes.
Lorsque plusieurs enregistreurs de DVD Panasonic connectables Si les enregistreurs de DVD ne s’affichent pas
en réseau sont raccordés, on utilise les termes “serveur” et “client” après utilisation de la commande “Renouveler”, ajoutez-les à la liste
pour les distinguer. manuellement (➡ci-dessous, Ajout manuel d’enregistreurs DVD).
Le “client” est l’enregistreur de DVD que vous allez utiliser pour ∫ Ajout manuel d’enregistreurs DVD
recevoir des titres vidéo d’un autre.
À l’étape 4 (➡ ci-contre)
Le “serveur” est l’enregistreur de DVD qui envoie les titres vidéo à
Prise en main

votre “client”. 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Ajoutez manuellement”


puis appuyez sur [ENTER].
CONFIGUR. Ajoutez manuellement
Écran Ajoutez manuellement
Entrez adresse MAC et nom unité
Régl. canaux puis appuyez sur la touc."Ajouter".
Serveur Routeur/Hub Client
Autres Adresse MAC - - - - -
Disque Nom unité Unité
Effectuez les réglages ci-dessous pour que cet appareil sache quel Vidéo
Ajouter
enregistreur de DVD va recevoir les données. L’appareil Audio
Affichage
fonctionnera ensuite comme serveur. Connexion sat.
SELECT

ENTER RETURN
Réseau
Préparation
≥Raccordez l’appareil au réseau local ou à un autre enregistreur 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Adresse MAC” puis
DVD Panasonic compatible réseau(➡ page 10,11). appuyez sur [ENTER].
≥Vérifiez que l’option “Réglages TCP / IP” est bien réglée à 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour définir l’adresse MAC de
“Automatique (DHCP)” (➡ page 17, étape 7).
l’appareil que vous voulez utiliser comme client, puis appuyez
≥Attribuez à chaque enregistreur de DVD un nom distinct
(➡ page 17, Pour changer les noms symboliques des appareils). sur [ENTER].
≥Pour contrôler l’adresse MAC (➡page 17, étape 5).
Sur l’appareil qui doit servir de serveur 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nom unité” puis
1 À l’arrêt appuyez sur [ENTER].
5 Saisissez le nom voulu (➡ page 46).
Appuyez sur [FUNCTIONS]. 6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Ajouter” puis appuyez
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sur [ENTER].
sélectionner “CONFIGUR.” puis ≥Vous pouvez ajouter manuellement jusqu’à 4 appareils.
≥“Modèle” s’affiche dans la colonne “Nº modèle”.
appuyez sur [ENTER]. ≥Il n’est pas possible de consulter les propriétés des enregistreurs
3 Appuyez sur [3, 4] pour DVD ajoutés manuellement à la liste.
sélectionner “Réseau” puis appuyez ∫ Pour vérifier les propriétés des enregistreurs
sur [1]. de DVD de la liste
4 Appuyez sur [3, 4] pour (Il n’est pas possible de le faire pour les enregistreurs DVD ajoutés
manuellement à la liste.)
sélectionner “Enregistrement Unité À l’étape 4 (➡ ci-contre)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionnez
Client” puis appuyez sur [ENTER]. l’enregistreur de DVD voulu, puis appuyez sur
Propriétés
Effacer
CONFIGUR. Enregistrement Unité Client
[SUB MENU].
Nº Nom unité Nº modèle Renouveler
Régl. canaux
01 Bedroom DMR-E500H
Ajoutez manuellement
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
Autres “Propriétés” puis appuyez sur [ENTER].
Disque
Le nom du modèle, le fabricant et l’adresse MAC de l’enregistreur
Vidéo
Audio
Précédent 01/01 Suivant
DVD sont affichés.
Les noms des enregistreurs DVD en réseau s’affichent ∫ Pour supprimer des enregistreurs de DVD de la liste
après quelques secondes (jusqu’à 15 appareils).
À l’étape 4 (➡ ci-contre)
≥S’ils ne s’affichent pas (➡ci-contre, Lorsque les
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionnez l’enregistreur de DVD
enregistreurs DVD raccordés ne s’affichent pas —
Renouveler) voulu, puis appuyez sur [SUB MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez
5 Appuyez sur [3, 4] pour sur [ENTER].
sélectionner l’enregistreur de DVD 3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez
sur [ENTER].
client, puis appuyez sur [ENTER].
“≤” signale l’appareil déclaré comme client. ∫ Pour corriger le réglage des enregistreurs de
CONFIGUR. Enregistrement Unité Client
DVD ajoutés manuellement
Nº Nom unité Nº modèle À l’étape 4 (➡ ci-contre)
01 Bedroom DMR-E500H
Régl. canaux Ajoutez manuellement 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionnez l’enregistreur de DVD
Others
ajouté manuellement, puis appuyez sur [SUB MENU].
≥Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour annuler 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Modifier” puis appuyez
l’opération. sur [ENTER].
≥Répétez cette étape pour définir d’autres appareils clients. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option voulue et effectuer la
≥Vous pouvez définir jusqu’à 4 clients. correction requise.
Pour afficher les autres pages 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Régler” puis appuyez
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou sur [ENTER].
“Suivant” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher Pour quitter cet écran
d’autres pages. Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
RQT7753
Appuyez sur [RETURN].
20
20
E500Fr.book 21 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes

Disque dur et disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture


Données
Type Logo enregistrables Instructions
et lisibles
Stockage temporaire
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 709 heures [en mode EP (8heures)] (➡ page 25, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Vous pouvez visionner le titre en cours d’enregistrement depuis le début (Lecture en cours
Disque dur d’enregistrement, Saut temporel) (➡page 25).
(HDD = “Hard ≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul
Disk Drive”) Vidéo§ enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”). Vous pouvez transférer un titre
≥400 Go — Images fixes enregistré sur un DVD-RAM compatible CPRM, mais ce titre est alors effacé du disque dur
Représenté dans MPEG4 (➡page 70).
ces pages par ≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc.

Prise en main
[HDD] (➡page 34, 52).
≥Vous pouvez lire et copier des séquences vidéo MPEG4 prises avec un caméscope numérique
SD, etc. (➡page 36, 54).
≥Il est possible d’enregistrer des données MPEG4 en même temps qu’un programme de
télévision (➡ page 24).
Disques réinscriptibles pour sauvegarde
≥Vous pouvez enregistrer à peu près 8 heures de vidéo [en mode EP (8heures)] sur disque
simple face à peu près 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures)] sur disque double face
(➡page 25, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Vous pouvez visionner le titre en cours d’enregistrement depuis le début (Lecture en cours
d’enregistrement, Saut temporel) (➡ page 25).
≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques
DVD-RAM
double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
≥4,7 Go/9,4 Go, Vidéo§ ≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM, vous pouvez enregistrer des
12 cm Images fixes
programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une
≥2,8 Go, 8 cm MPEG4
seule fois”) (➡ page 70). Il n’est pas possible de copier un titre enregistré.
[RAM]
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 5k.
≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement rapide, vous pouvez copier jusqu’à
une vitesse de 40k.(➡ page 47).
≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc.
(➡page 34, 52).
≥Vous pouvez lire et copier des séquences vidéo MPEG4 prises avec un caméscope numérique
SD, etc. (➡page 36, 54).
Disques enregistrables une fois pour sauvegarde (éventuellement en
plusieurs sessions)
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8heures)] (➡ page 25, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
DVD-R
≥Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-Vidéo
≥4,7 Go, 12 cm
Vidéo§ (Lecture seule) (➡page 61, 71).
≥1,4 Go, 8 cm
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul
[DVD-R]
enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”).
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 8k.
≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement rapide, vous pouvez copier jusqu’à
une vitesse de 64k.(➡ page 47).
§
Enregistrement de programmes TV classiques
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou
de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent
être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le
tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible) DVD-RAM DVD-R
Réenregistrement Y t
Édition/Montage Y §1
Lecture sur d’autres lecteurs Y§2 Y§3
Enregistrement des canaux M 1 et M 2
Y t§4
des programmes bilingues
Enregistrement des émissions autorisant
Y§5 t
une seule copie
Enregistrement d’émissions 16:9 Y §6

§ 1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les


vignettes. En cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace Disques disponibles
libre sur le disque. DVD-RAM
§ 2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM. 9,4 Go, double face, cartouche de type 4:
§ 3 Après finalisation du disque (➡ page 61, 71). LM-AD240ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k5)
§ 4 Un seul canal est enregistré (➡ page 64, Selection Audio LM-AD240LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k3)
bilingue). 4,7 Go, simple face, cartouche de type 2:
§ 5 Disques compatibles CPRM (➡ page 70) uniquement. LM-AB120ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k5)
§ 6 L’image est enregistrée au format 4:3. LM-AB120LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k3)
4,7 Go, simple face, sans cartouche:
LM-AF120ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k5)
[Remarque] LM-AF120LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k3)
Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”,
les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio, DVD-R
etc. s’appliquent également aux DVD-RAM. Réglez cette option sur 4,7 Go, simple face, sans cartouche: RQT7753
“Non” si vous ne prévoyez pas d’avoir besoin d’effectuer une copie sur LM-RF120ME (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k8)
DVD-R à grande vitesse du programme à enregistrer (➡page 63). LM-RF120LE (compatible avec l’enregistrement à grande vitesse k4) 21
21
E500Fr.book 22 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Informations sur le disque dur, les disques amovibles et les cartes

Disques en lecture seule (12 cm/8 cm)


≥Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (enregistrements
Type de audio) enregistrés dans un des formats suivants: CD-DA, MP3 et
Logo Instructions Video CD. Fermez la session ou finalisez le disque après
disque
l’enregistrement.
La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW à
cause des conditions d’enregistrement.
DVD-Audio ≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du
Disques musicaux haute fidélité
[DVD-A] disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de
commander la lecture de la façon décrite dans ces modes
d’emploi. Lisez attentivement le mode d’emploi du disque.

DVD-Vidéo Disques vidéo et musicaux de À propos des DVD-Audio


[DVD-V] haute qualité
Certains DVD-Audio multicanaux interdisent la fusion de
Prise en main

canaux (➡ page 71) sur tout ou partie de leur contenu, par


décision de l’éditeur.
Lorsque vous lisez de tels disques, ou des plages de tels
disques, si le nombre d’enceintes ne correspond pas à ce qui
CD Vidéo Musique et vidéo préenregistrée est spécifié sur le disque, le son n’est pas reproduit
[VCD] (y compris CD-R/RW) correctement (c’est-à-dire que certaines parties musicales sont
manquantes, le son multicanal n’est pas disponible et l’audio
n’est reproduit que sur deux canaux). Pour plus de précisions,
Musique et sons préenregistrés (y consultez la pochette du disque.
compris CD-R/RW)
CD Audio
[CD] CD-R et CD-RW avec
— enregistrements musicaux MP3
(➡ page 33)

Disques ne pouvant pas être reproduits


≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥iR ≥iRW
≥DVD-R for Authoring de 3,95 et 4,7 Go ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥CD Photo
≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (➡ page 71, Finalisation) ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥MV-Disc
≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL”. ≥PD ≥Disques vidéo Divx, etc.

Types de disques ou d’enregistrements sur disque dur par rapport au téléviseur raccordé
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC, ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou en
NTSC, consultez le tableau ci-après.
(Y : Possible, t: Impossible)
Disques ou titres §1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV”
Type de téléviseur enregistrés sur Oui/Non (➡page 67), l’image peut être plus claire.
disque dur §2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 67).
Téléviseur multi PAL Y §3 Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les

standard NTSC Y§1 signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
PAL t ≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
Téléviseur NTSC vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au
NTSC Y§2
PAL Y standard du titre (➡ page 67).
Téléviseur PAL
NTSC Y§3 (PAL60)

Cartes mémoires utilisables sur cet appareil


Données
Type enregistrables Instructions
et lisibles
Vous pouvez ≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo
introduire ce type numérique, etc. (➡ page 34, 52).
de carte ≥Vous pouvez définir les réglages DPOF (Digital Print Order Format) en vue
Carte mémoire SD§1
directement dans d’imprimer vos photos sur votre imprimante ou de les faire tirer sur papier
MultiMediaCard
l’emplacement de par un service de tirage (➡ page 44, 70).
carte SD. Avec carte mémoire SD, MultiMediaCard, disque dur mobile
[SD] ≥Vous pouvez lire et copier des séquences vidéo MPEG4 prises avec un
Vous pouvez caméscope numérique SD, etc. (➡ page 36, 54).
l’introduire dans ≥À l’inverse, vous pouvez également transférer des titres MPEG2 enregistrés à
Carte mémoire SD l’aide d’un caméscope SD ou autre sur disque dur ou DVD-RAM. (Ils seront
le logement de
MultiMediaCard considérés comme des titres vidéo sur le disque dur ou le DVD-RAM.)
carte PC
CompactFlash (➡page 54)
moyennement Images fixes
SmartMedia Avec carte mémoire SD et MultiMediaCard
l’utilisation d’un
MEMORYSTICK ≥Vous pouvez faire des copies rapides de titres MPEG4 tout en enregistrant
adaptateur MPEG4 (sur
xD-Picture Card simultanément un programme sur disque dur (➡page 54).
(adaptateur carte carte mémoire
Microdrive ≥Vous pouvez également copier des titres vidéo déjà enregistrés sur disque
PC TYPE II). SD,
[PC] MultiMediaCard,
dur ou DVD-RAM sur une carte mémoire, en les convertissant au format
MPEG4 (➡ page 54).
disque dur ≥Compatible avec: FAT 12 ou FAT 16
mobile) ≥Nous vous recommandons des cartes SD Panasonic.
≥Il n’est pas possible d’utiliser des cartes SD de capacité supérieure à 2 Go.
Vous pouvez ≥Nous vous recommandons de formater la carte avec cet appareil avant
introduire ce type d’enregistrer(➡page 61, 71).
Carte PC Flash ATA de carte ≥Il est en effet possible que la carte ne soit pas utilisable sur cet appareil si
Disque dur directement dans elle a été formatée sur un ordinateur.
mobile§2 l’emplacement de §1 Y compris cartes miniSD™. Toutefois, pour utiliser ce type de cartes, un
RQT7753 carte PC. adaptateur miniSD™ doit être introduit dans le logement.
[PC] §2
Contenu enregistré sur support de stockage SD (SV-PT1).
22 Il est uniquement possible de visionner les images fixes ou les titres
22 MPEG4 enregistrés et de copier ces données sur d’autres cartes, sur le
disque dur ou sur DVD-RAM.
E500Fr.book 23 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Consignes relatives au disque dur (HDD)


Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision ∫ Le disque dur est un support de stockage
qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents temporaire
éventuels. Le disque dur n’est pas conçu comme un support permanent
Adoptez la règle consistant à copier vos enregistrements sur DVD à d’enregistrement. Utilisez-le comme support de stockage temporaire
titre de sauvegarde. pour voir une fois le programme enregistré, l’éditer ou le
∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter sauvegarder sur DVD.
les vibrations, les chocs ou la poussière ∫ Dès que vous suspectez un problème de
Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations fonctionnement, sauvegardez immédiatement
auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en
souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. tout le contenu du disque dur sur DVD.
Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des
l’appareil à des vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment).

Prise en main
le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut
coupure de courant, il est possible que le contenu en cours aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre
d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible. inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus visibles sont
irrécupérables.

∫ Précautions d’installation ∫ La fumée de cigarette peut causer un


≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait mauvais fonctionnement ou une panne
largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de
ouïes de ventilation sur les côtés. l’aérosol pénètre dans l’appareil.
≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des
vibrations ou chocs. ∫ En cours de fonctionnement
≥Ne placez pas l’appareil sur un autre ≥Ne déplace pas l’appareil et ne le soumettez pas à des
générant de la chaleur, par exemple un vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver
magnétoscope, etc. Cet appareil endommagé.)
≥Ne placez pas l’appareil en un lieu ≥Ne déplacez pas le cordon d’alimentation de la prise de
Magnétoscop
exposé à des changements de courant et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez
température. pas.
≥Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute
phénomène de condensation. La condensation est un vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc
phénomène par lequel de l’humidité se forme sur une surface normal.
froide lorsqu’elle est soumise à brusque changement de
température. La condensation peut endommager les circuits ∫ Lors d’un déplacement de l’appareil
internes de l’appareil. 1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la
mention “BYE” disparaisse de l’écran.)
≥Conditions dans lesquelles la condensation peut se 2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant.
produire 3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est
–En cas de changement brusque de température (passage d’un complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter
endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise
exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid hors tension, le disque dur continue de tourner un court
souffle directement sur l’appareil.) Lorsque le disque dur (qui moment.)
chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la
condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou
endommager les têtes de lecture du disque, etc.
–Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau.
–En période de pluie.
≥Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension,
laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et
attendez 2 à 3 heures que la condensation ait disparu.

∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque ∫ Lorsque la mention “HDD SLP (SLEEP)”
dur apparaît sur l’afficheur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à Ce message signifie que le disque dur est passé en mode SLEEP
débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par (au repos) dans le but de prolonger sa durée de vie. (Lorsque
l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui l’appareil est alimenté, le disque dur tourne à grande vitesse. S’il n’y
signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être a pas de disque dans l’appareil, le disque dur passe en mode
calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée SLEEP lorsqu’aucune opération n’a été commandée pendant 30
d’enregistrement réelle constatée par la suite. minutes.)
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les ≥Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant ≥Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut
de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu
insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.) de temps pour se réactiver.
≥Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, nous vous recommandons
de retirer le disque du plateau afin de laisser passer le disque dur
en mode SLEEP.

∫ Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés


Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant
entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait
pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée
(du disque dur ou d’autres composants de l’appareil).

RQT7753

23
23
E500Fr.book 24 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement de programmes de télévision

Indicateurs HDD, DVD Lors d’une copie en mode grande vitesse sur DVD-R après
2 1
enregistrement sur disque dur.
Lorsque vous copiez un titre en mode grande vitesse vers un
OPEN/CLOSE
DVD-R, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui”
SD CARD PC CARD
EJECT

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


avant d’enregistrer sur le disque dur (➡ page 63).
TIME SLIP CH REC
Notez toutefois les restrictions suivantes :
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal
HDD DVD

audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue”


Indicateurs HDD, DVD (➡ page 64) est enregistré (“M 1” or “M 2”).
Indicateur de saut temporel 3 ∫ 1 ≥Les programmes de format 16:9 (Écran large) sont enregistrés
au format 4:3.
TIME SLIP 5 ≥Même si l’option “Résolution hybride VBR” est réglée sur
“Automatique”, elle passe automatiquement au réglage “Constant”et
DVD
le réglage “Automatique” n’est pas disponible (➡ page 63).
TV

¥ DIRECT DIRECT TV REC


AV
CH
VOLUME 1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
TV REC sélectionner le lecteur sur lequel vous
HDD DVD SD/PC 1 voulez enregistrer.
1 2 3 Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil
Touches 3 s’allume.
Enregistrement

CH
4 5 6
numériques
7 8 9
ShowView 2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
INPUT SELECT
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
SKIP SLOW/SEARCH l’appareil principal pour ouvrir le
STOP PAUSE PLAY/x1.3 ; plateau, et insérez un disque.
∫ 1 ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Insérez avec l’étiquette Introduisez-le à fond jusqu’à ce
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
DIRECT dirigée vers le haut. qu’un clic se fasse entendre.
NAVIGATOR FUNCTIONS
TOP MENU

3,4,2,1 ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN

RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Insérez avec la flèche vers l’avant.
STATUS
TIMER ERASE REC MODE REC
TIME SLIP 3 Appuyez sur [W X CH] pour choisir le
F TIMER F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
5 canal.
AUDIO
4
A B C
HDD SD PC XP
EXT Link SP
REC PLAY LP
EP
[HDD] [RAM] [DVD-R]
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur Pour choisir avec les touches numériques:
(HDD) et sur DVD. Ex.: 5: [0] ➡ [5]
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur et 15: [1] ➡ [5]
jusqu’à 99 titres sur un DVD.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque
à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. 4 Appuyez sur [REC MODE] pour
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques choisir le mode d’enregistrement (XP,
autorisant un seul enregistrement (“Enregistrement possible une SP, LP ou EP).
seule fois”) sur disque DVD-R ou DVD-RAM 2,8 Go.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur une carte HDD SD PC XP
Durée encore
mémoire. Pour activer la fonction d’enregsistrement simultané EXT Link SP libre sur le
REC PLAY LP
MPEG4 (➡ci-dessous) EP disque.
∫ Enregistrement simultané MPEG4 [HDD] ≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement) :
Si vous activez l’option “Mode Enr. MPEG4” “XF”, “SF”, “F”, “N” ou
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu
“E” avant d’enregistrer sur le disque dur, les programmes enregistrés
CONFIGUR., choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 64).
sous forme de titres vidéo seront simultanément enregistrés au
format MPEG4. Vous pourrez par la suite copier ces titres MPEG4
sur carte mémoire SD ou MultiMediaCard avec rapidité(➡page 54). 5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
Les émissions numériques assorties de la restriction l’enregistrement.
“Enregistrement possible une seule fois” ne peuvent pas être
enregistrés au format MPEG4. HDD
EXT Link
XP
SP
Avant d’enregistrer sur le disque dur REC PLAY LP PLA
1 Spécifiez la qualité d’image des données MPEG4 à enregistrer via EP
l’option “Mode Enr. MPEG4” du menu CONFIGUR. (➡page 63). L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque dur.
2 Spécifiez la capacité de la carte utilisée via l’option Aucun contenu existant n’est remplacé.
“Capacité carte SD” du menu CONFIGUR. (➡page 63). ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal d’enregistrement pendant l’’enregistrement.
audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue” ≥[HDD] [RAM] Vous pouvez changer le canal de réception
(➡ page 64) est enregistré (“M 1” or “M 2”). audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement.
[Remarque] (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
≥Dans le format MPEG4, le son est monophonique et le format
d’image est à 4:3.
≥Il n’est pas possible d’utiliser la fonction d’enregistrement ∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
simultané au format MPEG4 pendant une copie ou un Appuyez sur [;].
“enregistrement DV automatique”. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
≥Lorsqu’on enregistre un programme sans limitation après avoir (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
enregistré des programmes avec limitations, les 10 premières ∫ Pour arrêter l’enregistrement
secondes ou à peu près du titre MPEG4 peuvent ne pas être Appuyez sur [∫].
enregistrées. On appelle titre la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement sur DVD-R [HDD]
RQT7753 ≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres
audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue” sont automatiquement découpés en segments de 8 heures.
24 (➡page 64) est enregistré (“M 1” or “M 2”). [DVD-R]
≥Pour lire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur un autre Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement
24 lecteur de DVD, le disque doit d’abord être finalisé (➡page 61). des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
E500Fr.book 25 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

∫ Pour indiquer une durée d’enregistrement—


Enregistrement à une touche
Lecture pendant un enregistrement
Pendant l’enregistrement Sur cet appareil, vous pouvez changer de lecteur sélectionné et de
lecture pendant l’enregistrement. De plus, tout en enregistrant sur
Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour disque dur ou sur DVD-RAM, vous pouvez visionner le titre en cours
choisir la durée d’enregistrement. d’enregistrement depuis le début ou visionner un autre titre
Chaque fois que vous appuyez sur la touche: enregistré.
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.)
^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,} [HDD] [RAM]

≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie


(➡page 27) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible
Lecture à partir du début du titre pendant son
(➡page 26). enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫]. Appuyez sur [1] (PLAY).
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
Si une chaîne transmet du Télétexte
L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant
programme si la Program. TV de la chaîne est correctement définie l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/
(➡ page 66).
Lecture simultanés
[Remarque]

Enregistrement
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour
récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
échoue dans certains cas.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Modes d’enregistrement et durées choisir un titre et appuyez sur
d’enregistrement approximatives [ENTER].
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
être plus courte que celle indiquée.
Si vous activez l’enregistrement MPEG4 simultané (➡ page 24), la Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
durée d’enregistrement restante sur le disque dur s’en trouve Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
automatiquement réduite.
(Unités : heure) Lecture d’une scène pendant l’enregistrement—
DVD-RAM Saut temporel
HDD Simple Double DVD-R
Mode
(400 Go) face
(4,7 Go)
face
(9,4 Go)
(4,7 Go) 1 Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
XP (Grande
89 1 2 1
qualité) PLAY
0 min
SP (Normal) 177 2 4 2 La lecture démarre à
LP (Longue partir de 30 secondes
355 4 8 4 avant.
durée) REC
EP (Très longue 709 § § §
Images de la séquence
8 (6 ) 16 (12 ) 8 (6 ) en cours d’enregistrement
durée) (532§)

≥Vous entendez le son de lecture.


XP
2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la
Qualité d’image

SP
durée et appuyez sur [ENTER].
LP ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour afficher plein écran la partie
en cours de lecture. Appuyez de nouveau pour afficher
EP (6 heures)§ simultanément les images de lecture et d’enregistrement.
EP (8 heures)
∫ Pour arrêter la lecture
Durée d’enregistrement Appuyez sur [∫].
§ Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP ∫ Pour arrêter l’enregistrement
(6heures)” au menu CONFIGUR.
2 secondes après arrêt de la lecture
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en Appuyez sur [∫].
mode “EP (8heures)”.
[Remarque] ∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il Appuyez sur [F TIMER].
est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de ≥Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [∫] de l’appareil pendant
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
“EP (6heures)”.
[Remarque]
FR (Mode Enregistrement flexible) La lecture en cours d’enregistrement n’est possible que pour les
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement programmes qui sont encodés dans le même système TV (PAL/
entre XP et EP (8heures) qui permet à l’enregistrement de NTSC).
correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la
meilleure qualité d’enregistrement possible.
≥Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération de copie ou
d’enregistrement par minuterie.
≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être
copié sur un DVD de 4,7 Go.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP XP
apparaissent sur l’affichage. SP
LP RQT7753
EP

25
25
E500Fr.book 26 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement de programmes de télévision

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 24.


Enregistrement TV direct
[HDD] [RAM] [DVD-R] Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est
raccordé par prise Péritel 21 broches.
Enregistrement flexible Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement
l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder
L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image sur le téléviseur.
possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Le mode
d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible).
Ex.: 1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour
Enregistré Libre sélectionner le lecteur sur lequel vous
voulez enregistrer.
45 minutes en Exploitation optimale ! Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil
mode SP s’allume.

Qualité intermédiaire
entre SP et LP
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD

Introduisez un disque. (➡page 24)


60 minutes
3 Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC].
Enregistrement

Programme à enregistrer
L’enregistrement démarre.
Préparation
≥Sélection du canal à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement
≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur Appuyez sur [∫].
lequel vous voulez enregistrer.
1 À l’arrêt

Appuyez sur [FUNCTIONS]. Enregistrement depuis un décodeur ou


2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour un terminal numérique/satellite
Préparation
sélectionner “FLEXIBLE REC” puis ≥Raccordez le terminal satellite/numérique ou le décodeur aux
appuyez sur [ENTER]. connecteurs d’entrée de cet appareil (➡page 9).
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
FLEXIBLE REC [HDD] [RAM]
Enregistrer en mode FR
Durée Max d’enreg 3 Heure 00 Min.
Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté,
Rég. durée enr. 3 Heure 00 Min. vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
Départ
SELECT
Annuler [DVD-R]
RETURN
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté.
(Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.)
3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR.
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur (➡ page 67).
≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur
[3, 4] pour fixer la durée lequel vous voulez enregistrer.
d’enregistrement.
≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement.
1 À l’arrêt
≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
touches numériques.
choisir le canal d’entrée pour
4 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement l’appareil que vous avez connecté.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux
connecteurs AV2, sélectionnez “AV2”.
choisir “Départ” et appuyez sur
[ENTER]. 2 Appuyez sur [REC MODE] pour
L’enregistrement démarre. choisir le mode d’enregistrement.
Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement 3 Sélectionnez le bon canal sur l’autre
Appuyez sur [RETURN].
appareil.
Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue
Appuyez sur [∫].
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Pour afficher la durée restante
DVD-RAM
Appuyez sur [STATUS]. Durée Pour sauter des passages indésirables
REC 59
restante ARD Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
LR Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [∫].

RQT7753

26
26
E500Fr.book 27 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement par minuterie

DVD
4 Appuyez sur [ENTER].
TV Les réglages sont mémorisés.
Í DVD
CH
VOLUME TIMER Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
DIRECT TV REC RECORDING
AV 12:55:00 15. 7. Mar
N˚ Nom
VPS HDD Espace
Date Début Fin Mode PDC DVD disque Assurez-vous que la
HDD, DVD 01 ARD 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer mention “Activer” est bien
HDD DVD SD/PC Nouveaux programmes d’Enr.
affichée(➡ page 29).
1 2 3
CH Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
Touches
numériques
4

7
5

8
6

9
ShowView
ShowView
5 Appuyez sur [F TIMER].
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
¢ CANCEL 0 l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
SKIP SLOW/SEARCH ≥L’écran de message
apparaît. Seule la lecture La program. d’enregistr. en veille est active. La lecture est possible.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 est possible pendant
l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡ page 30, 31). (Il
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système
de codage différent du système de télévision actuellement
TOP MENU choisi sur l’appareil.)
3,4,2,1 ≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,

Enregistrement
ENTER ENTER éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD].
SUB MENU RETURN

∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente


PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP d’enregistrement
PROG/CHECK Appuyez sur [F TIMER].
TIMER ERASE REC MODE REC L’indicateur “F” s’éteint.
F TIMER F REC MODE ≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
EXT LINK A B C programme pour mettre l’appareil en mode d’attente
d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne
uniquement si “F” est affiché.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
maximum. commencé
Appuyez sur [F TIMER].
Utilisation des codes SHOWVIEW pour ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil
pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
réaliser des enregistrements par
[Remarque]
minuterie ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
La saisie des codes SHOWVIEW vous permet de programmer l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
facilement l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver ≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure
ces codes dans les programmes TV des journaux et des magazines. programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours
de lecture.
1 Appuyez sur [ShowView]. ≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent
pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à
ShowView Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP vitesse normale (➡page 47).
12:53:00 15. 7. Mar
≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si
l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par
minuterie.
≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement
Entrez le code ShowView avec les touches 0-9. par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce
cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode
d’attente d’enregistrement.
2 Appuyez sur les touches numériques ≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie
successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après
pour entrer le code SHOWVIEW. l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des
Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre. programmes en dehors du premier (quelques secondes avec le
3 Appuyez sur [ENTER].
disque dur ou un DVD-RAM et environ 30 secondes avec un
DVD-R).
TIMER Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
∫ Fonction VPS/PDC (➡page 72)
RECORDING 12:54:00 15. 7. Mar Si un signal VPS/PDC est diffusé par la chaîne TV, même si
VPS HDD
Nom Date Début Fin Mode PDC DVD l’heure réelle de début du programme change, l’heure de début
1 ARD 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON HDD d’enregistrement s’y adapte automatiquement.
Nom programme
Pour activer la fonction VPS/PDC
≥Vérifiez qu’il s’agit du bon programme et faites des À l’étape 3 de la colonne VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour
corrections si nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1] sélectionner “OUI”.
(➡page 28, étape 3). ∫ Enregistrement de secours
≥Lorsque “-- ---” apparaît dans la colonne “Nom”, il n’est pas Lorsque la destination d’enregistrement définie est le “DVD”
possible d’utiliser l’enregistrement par minuterie. Appuyez sur pour un enregistrement sur minuterie, et au cas où le programme
[3, 4] pour choisir le programme voulu. Une fois que vous ne tiendrait pas sur le DVD, la destination est automatiquement
avez saisi cette information, elle est mémorisée dans l’appareil. changée en “HDD” (disque dur).
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer ≥S’il n’y a pas de DVD sur le plateau, ou si le DVD n’est pas
de mode d’enregistrement. enregistrable, ou lorsqu’un enregistrement par minuterie
≥VPS/PDC (➡ci-contre) débute alors qu’une copie est en cours, la destination est là
OUI!)NON (– – –) aussi modifiée et devient le disque dur.
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour ≥L’écran Direct Navigator signale les programmes qui ont fait
choisir la destination de l’enregistrement. l’objet d’un enregistrement de secours (ils sont repérés par
Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et
qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’icône “ ”.) (➡ page 30).
l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque ≥Si l’espace restant sur le disque dur est insuffisant, le
dur (“HDD”) (➡ ci-contre, Enregistrement de secours). programme est enregistré aussi longtemps que possible sur le
≥NOUV (Renouvellement automatique de disque dur.
l’enregistrement) [HDD] (➡ page 28) ≥L’enregistrement de secours n’est pas activé lorsque
OUI!)NON l’enregistrement a été programmé avec la fonction VPS/PDC et
≥Nom programme si pour cette raison, il dure plus longtemps que prévu et ne tient RQT7753
Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et plus sur le disque.
appuyez sur [ENTER] (➡ page 46). 27
27
E500Fr.book 28 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement par minuterie

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 27.


[HDD] [RAM] [DVD-R]
∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente
Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance d’enregistrement
maximum. Appuyez sur [F TIMER].
(Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme L’indicateur “F” s’éteint.
un programme.) ≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du
programme pour mettre l’appareil en mode d’attente
Programmation manuelle des d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne
enregistrements par minuterie uniquement si “F” est affiché.
∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà
1 Appuyez sur [PROG/CHECK]. commencé
Appuyez sur [F TIMER].
TIMER
RECORDING
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:56:00 15. 7. Mar ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil
N˚ Nom Date Début Fin
VPS HDD Espace
Mode PDC DVD disque pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
01 ARD 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer
Nouveaux programmes d’Enr. [Remarque]
≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit
l’état de l’appareil, allumé ou en veille.
≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure
programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours
SELECT
Appuyez sur ENTER pour
de lecture.
≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent
Enregistrement

ENTER RETURN
sauvegarder nouv. prog.

pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à


2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner vitesse normale (➡ page 47).
≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si
“Nouveaux programmes d’Enr.” puis l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par
minuterie.
appuyez sur [ENTER]. ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement
3 Appuyez sur [1] pour vous déplacer au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement
par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce
parmi les éléments sur l’affichage et cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode
d’attente d’enregistrement.
changez les éléments avec [3, 4]. ≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie
TIMER
successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:57:00 15. 7. Mar l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des
Nom Date Début
VPS HDD
Fin Mode PDC DVD
programmes en dehors du premier (quelques secondes avec le
1 ARD 15/ 7 Mar 22:00 22:30 SP NON HDD disque dur ou un DVD-RAM et environ 30 secondes avec un
Nom programme DVD-R).
≥Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier
Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) par pas de 30 Renouvellement automatique de l’enregistrement
minutes.
≥Vous pouvez aussi régler Nom (Programme/Chaîne TV), [HDD]
Date, Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) à l’aide Si vous enregistrez le même programme sur disque dur tous les
des touches numériques. jours ou toutes les semaines en enregistrement par minuterie,
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer l’appareil enregistre la nouvelle émission à la place de l’ancienne.
de mode d’enregistrement. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’on sélectionne des
≥Date enregistrements hebdomadaires ou quotidiens.
[. Date : De la date du jour jusqu’à un
l ;: mois plus tard moins un jour
l Minuterie quotidienne : Dim-Sam>Lun-Sam>Lun-Ven 1 Appuyez sur [PROG/CHECK].
l ;:
a. Minuterie hebdomadaire : Dim>--->Sam 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
≥VPS/PDC (➡ page 27) programme et appuyez sur [ENTER].
OUI!)NON (– – –)
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour
choisir la destination de l’enregistrement.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et la colonne “NOUV”.
qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci,
l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
dur (“HDD”) (➡page 27, Enregistrement de secours). “OUI” puis appuyez sur [ENTER].
≥NOUV (Renouvellement automatique de
l’enregistrement) [HDD] (➡ci-contre) TIMER Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING
OUI!)NON 12:57:00 15. 7. Mar
VPS HDD
≥Nom programme (➡page 46) Nom Date Début Fin Mode PDC DVD NOUV
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Nom programme” 1 ARD Mar 22:00 22:30 SP NON HDD OUI
Nom programme
puis appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [ENTER].
[Remarque]
TIMER
RECORDING
Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:58:00 15. 7. Mar ≥Si un programme déjà enregistré pour lequel la fonction
N˚ Nom Date Début Fin
VPS HDD Espace
Mode PDC DVD disque Assurez-vous que la Renouvellement automatique a été sélectionnée est protégé, ou si
01 ARD 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer
02 ARD 15/ 7 Mar 22:00 22:30 SP NON Activer mention “Activer” est bien la lecture d’un contenu sur disque dur est en cours, ou encore si
Nouveaux programmes d’Enr. affichée(➡ page 29). une copie est en cours, le programme n’est pas remplacé par la
nouvelle émission. Il est enregistré comme un programme distinct
Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. et c’est lui qui sera remplacé lorsque le prochain Renouvellement
5 Appuyez sur [F TIMER].
automatique aura lieu.
≥Les listes de lecture créées à partir de programmes donnant lieu à
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que un Renouvellement automatique sont effacées au moment du
l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. renouvellement.
≥L’écran de message ≥Lorsqu’il y a pas assez de place sur le disque dur, il se peut que le
apparaît. Seule la lecture La program. d’enregistr. en veille est active. La lecture est possible. programme ne soit pas complètement enregistré.
est possible pendant ≥Il n’est pas possible de sélectionner le renouvellement
l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡page 30, 31). (Il automatique d’enregistrement lorsque le réglage “XF”, “SF”, “F”,
n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système “N” ou “E” est sélectionné pour l’option “Mode Enr. MPEG4”
de codage différent du système de télévision actuellement (➡ page 63).
choisi sur l’appareil.)
≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,
RQT7753 éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD].

28
28
E500Fr.book 29 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Vérification, modification ou Enregistrement par minuterie en liaison


suppression d’un programme avec un appareil externe (EXT LINK)
≥Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des [HDD] [RAM] [DVD-R]
enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK]. Si un appareil externe (par exemple un terminal satellite) muni d’une
fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet enregistreur
Appuyez sur [PROG/CHECK]. à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches (➡ page 9), il est possible de
commander l’appareil externe depuis l’enregistreur.
Icônes
Préparation
[ Ce programme est en cours d’enregistrement.
≥Modifiez le réglage de l’option “Ext Link” du menu CONFIGUR. en
W Le programme chevauche un autre programme.
fonction des appareils raccordés (➡page 65).
L’enregistrement du programme dont l’heure de début
≥La programmation de la minuterie doit être réalisée sur l’appareil
est la plus tardive démarre seulement quand
externe et réglée sur le mode d’attente d’enregistrement par
l’enregistrement du premier programme est terminé. minuterie. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe
F Le disque est plein et le programme n’a pas pu être pour plus de précisions.
enregistré. ≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.
La source était protégée contre la copie et n’a pas été
enregistrée. Appuyez sur [EXT LINK].
X Le programme n’a pas été complètement enregistré L’appareil s’éteint et passe en attente d’enregistrement.

Enregistrement
parce que le disque est sale ou pour une autre raison. ≥L’enregistrement débute lorsqu’un signal provenant de l’appareil
Enregistrement par minuterie spécifié en externe est reçu.
Renouvellement automatique (➡ page 28). ≥Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par le terminal
Titres qui ont été reportés vers le disque dur satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre.
(S’affiche pendant l’enregistrement.) Lorsque le message illustré ci-dessous s’affiche à l’écran, appuyez
Support d’enregistrement : HDD sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (poursuite de l’enregistrement du
programme en cours) ou “Annuler” (annulation de l’enregistrement),
Support d’enregistrement : DVD puis appuyez sur [ENTER].

Le DVD enregistre ce programme.

Oui Annuler
TIMER Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:56:00 15. 7. Mar
VPS HDD Espace
N˚ Nom Date Début Fin Mode PDC DVD disque ENTER RETURN
Nouveaux programmes d’Enr.

12:55:00 15. 7. TUE


Pour annuler la commande de l’appareil externe
Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour
annuler le mode d’attente d’enregistrement par liaison externe.
≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant
SELECT
au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
Appuyez sur ENTER pour
sauvegarder nouv. prog.
≥Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK]
ENTER RETURN
pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé.

Pour votre information


≥La séquence en cours d’enregistrement s’affiche automatiquement
Message affiché sur la ligne “Espace disque” sur l’écran du téléviseur si ce dernier est raccordé au connecteur
AV1 de l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches.
Activer: S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace ≥Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportez-
restant sur le disque. vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de
> (Date): Pour les enregistrements quotidiens ou précisions.
hebdomadaires, l’affichage indique jusqu’à ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré
quand les enregistrements peuvent être réalisés correctement dans certains cas.
(à échéance d’un mois au maximum) en ≥Quand “Ext Link” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction est
fonction de la durée restante sur le disque. inopérante si le signal d’entrée est un signal NTSC.
!: L’enregistrement est peut-être impossible parce
que :
≥il n’y a plus assez d’espace libre.
≥le nombre de titres a atteint le maximum
possible.
Relève: Enregistrements programmés qui devront faire
l’objet d’un enregistrement de secours sur HDD.

∫ Pour modifier un programme


Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur
[ENTER]. (➡page 28, étape 3)
∫ Pour supprimer un programme
Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur
[¢ CANCEL].
∫ Pour quitter la liste des enregistrements
programmés
Appuyez sur [PROG/CHECK].
∫ Pour mettre l’appareil en mode d’attente de
minuterie d’enregistrement
Appuyez sur [F TIMER].
“F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente
d’enregistrement par minuterie est activée.

≥Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la RQT7753


liste à 4 heures du matin deux jours plus tard.
29
29
E500Fr.book 30 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Lecture d’enregistrements/Lecture de disques

Indicateurs HDD, DVD ∫ Sélection des programmes (titres) enregistrés à


2 1∫3 lire — Direct Navigator
[HDD] [RAM] [DVD-R]
EJECT
OPEN/CLOSE
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3
≥Affichage onglet ≥Affichage tableau
TIME SLIP CH REC
HDD DVD

DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
007 008 --- N˚ Nom Date Jour Heure Nom titre
Indicateurs HDD, DVD 001
002
ARD 26/ 9 Ven 13:30
ZDF 27/ 9 Sam 12:15
003 AV2 3/10 Ven 20:00
TIME SLIP ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
004 ARD 3/10 Ven 22:05
--- --- --- 005 AV2 4/10 Sam 16:10
006 ZDF 10/10 Ven 9:25

DVD
X CH W 007
008
ARD 10/10 Ven 13:30
ARD 11/10 Sam 21:00
---
TV
D, Précédente 02/02 Suiv. Précédente 01/01 Suiv.

E
ENTER ENTER
SUB MENU Sélectionner SUB MENU Sélectionner
VOLUME RETURN RETURN

DIRECT TV REC CH
AV
Changement de présentation de l’écran Navigateur direct
HDD DVD SD/PC 1 1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet .
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Affichage tableau” et
1 2 3 appuyez sur [ENTER].
Touches CH W X CH ≥La dernière présentation sélectionnée est mémorisée même en
4 5 6 cas de mise hors tension de l’appareil.
numériques
7 8 9
ShowView
2 [HDD] [RAM]
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
0 MANUAL SKIP
SKIP SLOW/SEARCH
l’onglet “VIDEO” puis appuyez sur [ENTER].
:, 9 6, 5 DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
STOP PAUSE PLAY/x1.3

3
Lecture

007 008 ---



DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
[HDD] Pour trier l’affichage Visu. des Titres afin de faciliter la
; recherche (Affichage tableau uniquement)
DIRECT Cette fonction facilite la recherche d’un titre à visionner dans une
TOP MENU
NAVIGATOR, 3,4,2,1 longue liste de titres.
TOP MENU ENTER ENTER 1 Appuyez sur [SUB MENU].
2;, ;1 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Trier” puis appuyez sur
SUB MENU RETURN
[ENTER].
SUB MENU RETURN 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’option voulue puis
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
appuyez sur [ENTER].
TIME SLIP Si vous sélectionnez une option autre que “Nº”
≥L’écran Navigateur direct s’affiche à nouveau en fin de lecture
TIMER ERASE REC MODE REC
ERASE F du titre sélectionné. (Il n’est pas possible d’enchaîner plusieurs
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO titres de façon continue.)
A B C
AUDIO ≥Les fonctions Saut et Saut temporel ne sont disponibles que
CREATE pour le titre en cours de lecture.
CHAPTER ≥Si vous quittez l’écran Navigateur direct ou si vous passez à
l’écran Navigateur direct “MPEG4” ou “IMAGE”, la liste triée
Visu. des Titres est annulée.
≥Il est possible de lire un programme sur un support tout en 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre
enregistrant sur un autre (mais l’édition simultanée n’est pas et appuyez sur [ENTER].
possible) Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques.
≥Il n’est pas possible de visionner des images fixes ou des titres
Ex.: [HDD] [RAM] [DVD-R]
MPEG4 en cours d’enregistrement.
≥Il n’est pas possible de lire de façon continue d’une face d’un 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 5: [0] ➡ [5]
disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
retourner. 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa Pour afficher les autres pages
cartouche. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et
≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez- appuyez sur [ENTER].
vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres
standard du titre enregistré (➡page 67). pages.

1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
sélectionner la source de la lecture. Icônes de l’écran Navigateur direct
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil Titre protégé.
s’allume.
Titre non enregistré en raison d’une protection
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
contre l’enregistrement (émission numérique, etc.)
Le titre ne peut pas être lu
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur t (La copie d’un titre vers le disque dur est en
cours, ou les données sont endommagées, etc.)
l’appareil principal pour ouvrir le [ Enregistrement en cours.
Titres qui ont été reportés vers le disque dur
plateau, et insérez un disque. (➡ page 27, Enregistrement de secours)
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. Titre assorti d’une restriction “Enregistrement
Insérez avec l’étiquette Introduisez-le à fond jusqu’à possible une seule fois”
dirigée vers le haut. ce qu’un clic se fasse entendre. Titre enregistré avec un système de codage
(NTSC) différent du standard de télévision actuellement
sélectionné sur l’appareil.
(PAL) ≥Modifiez en conséquence le paramétrage de
l’option “Système TV” sur l’appareil (➡page 67).
∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
Insérez avec la flèche vers l’avant. [DVD-A] [DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue, puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [1] (PLAY). HDD
EXT Link
XP
SP
REC PLAY LP
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches numériques.
[VCD]
[HDD] [RAM] [DVD-R] EP Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément voulu.
La lecture démarre à partir du dernier titre Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
enregistré. ≥Pour retourner à l’écran de menu
RQT7753
[DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU].
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
[DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU].
30 La lecture démarre à partir du début du disque. [VCD] Appuyez sur [RETURN].
30
E500Fr.book 31 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Opérations possibles pendant la lecture

Arrêt Appuyez sur [∫]. HDD XP


Le point d’arrêt est mémorisé. EXT Link SP
REC PLAY LP
L’indication ci-contre apparaît sur l’afficheur de l’appareil. (Sauf en cas de lecture EP
depuis le Navigateur direct et lors de la lecture d’une liste de lecture.)
Fonction de reprise de la lecture
Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre à partir du même point.

Pause Appuyez sur [;].


Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.

Recherche Appuyez sur [6] ou [5].


≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.
≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
≥Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant.
Vous pouvez couper le son pendant la recherche (➡ page 64, “Lecture k1.3 & son en recherche”).
Le son est actif à tous les paliers de recherche. [DVD-A] (sauf les parties d’images animées) [CD]

Saut Appuyez sur [:] ou [9].


≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] et [E].
≥Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts.

Lecture
Démarrage à partir de Appuyez sur les touches numériques.
l’élément sélectionné Ex.: 5: [0] ➡ [5] [HDD] 5 :[0] ➡[0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5] [CD] (disques MP3 uniquement) 15 :[0] ➡[1] ➡ [5]
[DVD-A] Sélection de groupes
À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre)
5: [5]
≥Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur
d’écran étant affiché sur le téléviseur ➡ ci-contre).

Visionnage rapide Maintenez appuyée la touche [1] (PLAY/a1.3).


[HDD] [RAM] ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à la vitesse normale.
La vitesse de lecture peut être ≥Cette fonction est indisponible lorsque le réglage “Non” a été choisi pour l’option “Lecture k1.3 &
son en recherche” (➡ page 64).
augmentée sans distorsion du son.

Lecture au ralenti Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5].


[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.
(Séquences de film uniquement) ≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
[DVD-V] [VCD] ≥Vers l’avant uniquement. [VCD]
≥Si le ralenti est maintenu, l’appareil se met automatiquement en pause au bout de 5 minutes.

Lecture image par Pendant une pause, appuyez sur [2;] ou [;1].
≥Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante.
image ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] ≥Vers l’avant uniquement. [VCD]
(Séquences de film uniquement)
[DVD-V] [VCD]

Image de télévision Appuyez sur [TIME SLIP].


Titre en lecture
L’ image de télévision est affichée comme une image
affichée comme une dans l’image.
image dans l’image. ≥Vous entendez le son de lecture.
≥Appuyez de nouveau sur [TIME SLIP] pour annuler
l’opération.
≥Le fond gris n’apparaît pas sur l’écran de réception Image de la chaîne de télévision
même si vous sélectionnez le réglage “Oui” de ≥Il est possible de changer de chaîne de
l’option “Arrière-plan gris” au menu CONFIGUR. télévision en appuyant sur [W X CH].
(➡ page 64). ≥Il n’est pas possible de changer de chaîne
en cours d’enregistrement.

Saut de la durée spécifiée 1 Appuyez sur [TIME SLIP].


(Saut temporel). 2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER].
La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée.
≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour afficher plein écran la partie en cours de lecture.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
[Remarque]
La fonction saut temporel est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie.

Saut manuel Appuyez sur [MANUAL SKIP].


[HDD] [RAM] [DVD-R]
La lecture reprend environ 30
secondes plus loin.

RQT7753

31
31
E500Fr.book 32 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Lecture d’enregistrements/Lecture de disques

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 30.

Opérations d’édition possibles pendant la lecture

Effacement 1 Appuyez sur [ERASE].


[HDD] [RAM] [DVD-R] 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites
avant de continuer.
≥L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie.

Créer chapitre Appuyez sur [CREATE CHAPTER].


(➡page 40, Titre/Chapitre) ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement au début d’un chapitre.
[HDD] [RAM] ≥La division n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie.

Changement du son

Appuyez sur [AUDIO].


Lecture

[HDD] [RAM] [VCD]


LR>L>R [DVD-A] [DVD-V]
^---------------} Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que
vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de
HDD
changer la langue de la bande-son (➡page 38, Piste son).
PLAY
Piste son 1 ENG Î Digital 3/2.1ch

LR Ex.: “ L R” est choisi


Ex.: L’anglais est sélectionné.

[Remarque]
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
≥Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
≥Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡page 64).
≥Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ page 63).

RQT7753

32
32
E500Fr.book 33 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Utilisation des menus pour lire des disques MP3

Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un


DVD groupe
TV

VOLUME
Pendant que la liste des fichiers est affichée.
DIRECT TV REC CH
AV
1 Appuyez sur [1] pendant qu’une
DVD HDD DVD SD/PC
plage est mise en valeur sur
1 2 3
Touches CH l’affichage de l’écran arborescent.
4 5 6
numériques No. de groupe choisi/Nb. total de groupes
ShowView
7 8 9 Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
affiché à la place du numéro de groupe.
SKIP SLOW/SEARCH
MENU Arbre
STOP PAUSE PLAY/x1.3 G 8
MP3 music G 7/25
T 14
001 My favorite
Total
001 Brazilian pops
40/111 002 Chinese pops
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 003 Czech pops
004 Hungarian pops
TOP MENU N˚ 005 Liner notes Vous ne pouvez pas choisir
006 Japanese pops
TOP MENU 0 – 9 007 Mexican pops les groupes qui ne
008 Philippine pops
3,4,2,1 ENTER
009 Swedish pops contiennent pas de fichiers
SELECT
001 Momoko
ENTER ENTER
002 Standard number
001 Piano solo compatibles.
SUB MENU RETURN RETURN 002 Vocal

RETURN
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour

Lecture
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER ERASE REC MODE REC choisir un groupe et appuyez sur


F

A B
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
C
[ENTER].
La liste des fichiers du apparaît.

Pour retourner à la liste des fichiers.


Appuyez sur [RETURN].

[CD] (disques MP3 uniquement) Conseils de réalisation de disques MP3


≥Les disques doivent être compatibles avec le format ISO9660 1
Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW ou 2 (sauf pour les formats étendus).
conçu pour l’enregistrement audio et finalisé sur un ordinateur
(➡ page 71). Les fichiers sont considérés comme des plages et les ≥Taux de compression compatibles : entre 32 kbit/s et 320 kbit/s
dossiers comme des groupes. ≥Fréquences d’échantillonnage prises en charge:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz
Préparation ≥Nombre maximum de plages et de groupes reconnaissables :
Appuyez sur [DVD] pour sélectionner la platine DVD. 999 plages et 99 groupes

1 Appuyez sur [TOP MENU]. ≥Cet appareil prend en charge les disques multisessions.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3 ou
Groupe sélectionné l’écriture par paquet.
MENU N˚ Groupe
≥Selon la nature de l’enregistrement, certains éléments peuvent
G: No. de groupe G 1 1 : My favorite ne pas être reproductibles.
T: No. de plage dans le T
Total
1 Total
1
Piste
001 Both Ends Freezing
Arbre ≥La lecture du disque peut prendre un certain temps si celui-ci
groupe 1/111 2 002 Lady Starfish contient beaucoup d’images ou de sessions.
Total: No. de la plage
3
4
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
N˚ 5 005 Paint It Yellow sur l’ordinateur.
choisie/Nb. total de 0 – 9 6 006 Pyjamamama
7 007 Shrimps from Mars
plages dans tous les Affectation d’un nom aux
8 008 Starperson
Ex.:
groupes SELECT 9 009 Velvet Cuppermine
dossiers et aux fichiers
ENTER
10 010 Ziggy Starfish Racine
RETURN Préc. Suiv. ≥Les fichiers MP3 doivent 001
001 (dossier=groupe)
avoir l’extension “.MP3” ou
001track.mp3 (fichier=plage)
“.mp3”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la ≥Au moment de
l’enregistrement, donnez
002track.mp3
003track.mp3

002 group
plage et appuyez sur [ENTER]. aux dossiers et aux
003 group 001track.mp3
La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier fichiers un préfixe de 3 002track.mp3
003track.mp3
chiffres en fonction de 004track.mp3
groupe. l’ordre dans lequel vous 001track.mp3
≥“0” indique la plage en cours de lecture. souhaitez les reproduire 002track.mp3
003track.mp3
≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches (cela ne fonctionne pas Ordre de lecture
numériques. toujours).
Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] ≥Les alphabets et les
15: [0] ➡ [1] ➡ [5] chiffres arabes apparaissent correctement. Les autres
caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.

Pour afficher les autres pages


Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Préc.” ou “Suiv.” et
appuyez sur [ENTER].
Une fois que toutes les plages d’un groupe sont apparues, la liste
des plages du groupe suivant apparaît.
Pour quitter cet écran
Appuyez sur [TOP MENU].

RQT7753

33
33
E500Fr.book 34 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Visionnage d’images fixes

DRIVE SELECT
Introduction/Retrait d’une carte SD/PC
Emplacement de carte PC
N’introduisez ou ne retirez une carte mémoire SD ou PC
OPEN/CLOSE
qu’après avoir mis l’appareil hors tension.
EJECT

SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


Lorsque l’indicateur de carte (“SD” ou “PC”) de l’afficheur de
HDD DVD
l’appareil clignote, cela signifie que la carte est en cours de lecture
ou d’écriture. Ne mettez pas l’appareil sous tension et ne retirez pas
Indicateurs HDD, DVD SD, PC ∫ la carte à ce moment-là. Cela pourrait entraîner un
Emplacement de carte SD dysfonctionnement ou la perte du contenu de la carte.
DVD
TV ∫ Emplacement de carte SD
DIRECT TV REC CH
VOLUME
Introduction de la carte
AV

HDD DVD SD/PC HDD, DVD, Introduisez la carte de façon


rectiligne jusqu’à ce qu’elle soit
SD/PC
1 2 3 bien tenue dans son logement.
Touches CH
4 5 6
numériques
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Introduisez la carte étiquette vers le
0
SKIP SLOW/SEARCH
haut et coin coupé vers la droite.

STOP PAUSE PLAY/x1.3


Retrait de la carte

Lecture

DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER
SUB MENU RETURN 1 Appuyez au centre de la carte
SUB MENU
PROG/CHECK DISPLAY
2 Tirez-la de façon bien rectiligne.
STATUS TIME SLIP
STATUS
TIMER ERASE REC MODE REC
ERASE F

A B
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
C
∫ Emplacement de carte PC
Introduction de la carte
Certaines cartes nécessitent un adaptateur (➡ page 22).

Tenez la carte par ses bords puis introduisez-la


jusqu’à ce qu’elle soit bien tenue dans son logement.
≥Si vous utilisez un adaptateur, ne poussez pas
directement sur la carte.
À propos des images fixes (JPEG, TIFF)
≥Formats pris en charge : Formats compatibles DCF§ (photos
prises avec un appareil numérique, etc.)
2
§ Design rule for Camera File system : standard défini par la
2 alignez sur le
Japan Electronics and Information Technology Industries repère
Association (JEITA).
≥Formats des fichiers : JPEG, TIFF (format RVB non 1
compressé) Côté étiquette dirigé vers le haut
≥Nombre de pixels: de 34k34 à 6144k4096
Contacts électriques dirigés vers l’appareil
(Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
≥Cet appareil peut gérer au maximum 3000 fichiers et 300
dossiers (arborescence complète comprise). Retrait de la carte
≥Le chargement peut prendre un certain temps à s’effectuer
pour des images au format TIFF ou lorsqu’il y a beaucoup de 1 Appuyez Le bouton 2 Appuyez de
fichiers et/ou de dossiers, certains fichiers peuvent ne pas d’éjection sort. nouveau
s’afficher.
≥Le format MOTION JPEG n’est pas pris en charge.

≥Si vous utilisez un adaptateur, retirez en même temps


l’adaptateur et la carte.

RQT7753

34
34
E500Fr.book 35 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

[HDD] [RAM] [SD] [PC]


∫ Pour sélectionner les images d’un autre
1 Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC] dossier
pour sélectionner le lecteur source. (➡ page 70, Structure des dossiers affichée par cet appareil)
≥Chaque fois que vous appuyez sur [SD/PC]: 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier”
puis appuyez sur [ENTER].
Lecteur de carte SD,". Lecteur de carte PC
≥Sur l’appareil principal, appuyez Ex.: 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu et
plusieurs fois sur [DRIVE SELECT]. Lecteur de carte SD appuyez sur [ENTER].
Le témoin indicateur s’allume. DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG)
SD CARD MPEG4 IMAGE
\DCIM
\DCIM\100__DVD

2
001 100__DVD
Dossier 103__DVD

Appuyez sur 0001 0002 0003 0004


002
003
004
---
101__DVD
102__DVD
103__DVD

---

[DIRECT NAVIGATOR]. 0005 0006 0007 0008

Vous pouvez aussi sélectionner des dossiers avec les


DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG)
SD CARD MPEG4 IMAGE
Écran VISU. IMAGE (JPEG) touches numériques.
0001
Dossier 103__DVD
0002 0003 0004
Ex. 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
0005 0006 0007 0008
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
0009 ---- ---- ---- ≥S’il y a plusieurs dossiers de haut niveau visibles, passez de
Précédente 001/001 Suiv.
l’un à l’autre par [2, 1].
ENTER

RETURN
SUB MENU Sélectionner \DCIM
\DCIM\100__DVD

3
001 100__DVD

Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


002 101__DVD
003 102 DVD

Lecture
sélectionner l’onglet “IMAGE” puis ∫ Pour visualiser les propriétés de l’image
appuyez sur [ENTER]. Appuyez deux fois sur [STATUS].

4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


Date de la prise de vue

18:53:50 11.10. Dossier - Image N˚ 103 - 0006


sélectionner l’image fixe voulue et Date 11. 12. 2003
appuyez sur [ENTER]. N˚ 3/9
Vous pouvez aussi choisir les images fixes à l’aide des
touches numériques. Pour quitter l’écran des propriétés de l’image
Ex.: Appuyez sur [STATUS].
5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5] 115: [0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5]
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5] 1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] [Remarque]
≥Appuyez sur [2, 1] pour afficher l’image précédente ou ≥Il n’est pas possible de visionner des images fixes pendant un
enregistrement ou une opération de copie.
suivante.
≥Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes (➡ci-
Icônes de l’écran Navigateur direct
dessous)
Titre protégé.
Pour arrêter la lecture Image pour laquelle un nombre de tirages (DPOF)
Appuyez sur [∫]. a été défini(➡ page 44,70).

Pour quitter cet écran


Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].

Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes


[HDD] [RAM] [SD] [PC]

Démarrer diapor. Vous pouvez faire afficher les images fixes l’une après l’autre à une cadence prédéfinie.

Intervalle diapo Pendant que l’écran VISU. IMAGE (JPEG) est affiché
Effacer Image
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Protection
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Démarrer diapor.” Annuler protection
puis appuyez sur [ENTER]. DPOF
≥Pour changer l’intervalle de temps entre deux images Démarrer diapor.
1 À l’étape 2, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Intervalle diapo” puis Intervalle diapo
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’intervalle désiré (entre 0 et 30 secondes), puis
appuyez sur [ENTER].
Pivoter 1 Appuyez sur [SUB MENU]. Pivoter à DROITE
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Pivoter à DROITE” ou Pivoter à GAUCHE
“Pivoter à GAUCHE” et appuyez sur [ENTER]. ENTER

≥Les rotations appliquées à une image ne sont pas mémorisées. RETURN

Agrandir 1 Appuyez sur [SUB MENU]. Pivoter à DROITE

Diminuer 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Agrandir” puis Pivoter à GAUCHE
appuyez sur [ENTER]. Agrandir
(Images à basse définition ≥Pour retrouver la taille d’origine de l’image, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner ENTER
uniquement) “Diminuer” à l’étape 2 puis appuyez sur [ENTER]. RETURN

≥Lors d’un zoom avant, il est possible que l’image soit coupée.
≥Les agrandissements appliqués à une image ne sont pas mémorisés.
Effacer 1 Appuyez sur [ERASE].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous RQT7753
faites avant de continuer.
35
35
E500Fr.book 36 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Lecture de titres MPEG4

DRIVE SELECT [HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur mobile uniquement)
∫ 1 Préparation
Introduisez un disque ou une carte (➡page 30, 34).
OPEN/CLOSE

1
EJECT

SD CARD PC CARD

HDD DVD
TIME SLIP HDD

TIME SLIP
DVD

CH
SD PC DRIVE SELECT

REC
/x1.3

Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC]


pour sélectionner le lecteur source.
Indicateurs HDD, DVD SD, PC Sur l’appareil principal, appuyez Ex.:
D, plusieurs fois sur [DRIVE SELECT]. Lecteur de carte SD
E Le témoin indicateur s’allume.

DVD

2
TV

DIRECT TV REC CH
VOLUME
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
AV
≥Affichage onglet ≥Affichage tableau
HDD, DVD,
HDD DVD SD/PC DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG) DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG)
SD/PC SD CARD MPEG4 IMAGE SD CARD MPEG4 IMAGE
007 008 --- Nº Nom Date Jour Heure Nom titre
1 2 3 001 ARD 26/ 9 Ven 13:30 MOL002
Touches CH
ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
002
003
ZDF
AV2
27/ 9 Sam
3/10 Ven
12:15
20:00
MOL009
MOL004
4 5 6 MOL002 004 ARD 3/10 Ven 22:05 MOL074
numériques ---
MOL009
--- --- 005 AV2 4/10 Sam 16:10 MOL011
ShowView 006 ZDF 10/10 Ven 9:25 MOL012
7 8 9 007 ARD 10/10 Ven 13:30 MOL047
008 ARD 11/10 Sam 21:00 MOL005
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP ---
0 MANUAL SKIP
Lecture

Précédente 002/002 Suiv. Précédente 001/001 Suiv.


ENTER ENTER
SKIP SLOW/SEARCH SUB MENU Sélectionner SUB MENU Sélectionner
:, 9 6, 5
RETURN RETURN

STOP PAUSE PLAY/x1.3


1 Changement de présentation de l’écran Navigateur direct

; 1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet .
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Affichage tableau” et
NAVIGATOR appuyez sur [ENTER].
TOP MENU
3,4,2,1 ≥La dernière présentation sélectionnée est mémorisée même en
ENTER ENTER cas de mise hors tension de l’appareil.
SUB MENU RETURN

SUB MENU 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


DISPLAY
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
STATUS sélectionner l’onglet “MPEG4” puis
TIMER ERASE REC MODE REC appuyez sur [ENTER].
ERASE F
CREATE
4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
À propos de MPEG4 sélectionner le titre voulu, puis
≥Formats compatibles: Format conforme à la norme SD-Vidéo appuyez sur [ENTER].
(ASF) Vous pouvez aussi choisir les titres à l’aide des touches
Vidéo: Signal conforme à la norme MPEG4
numériques.
Son: Signal conforme à la norme G.726 (monophonique) Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
≥Débit binaire (y compris débit audio de 32 kbit/s) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
Maximal: d’environ 100 kbit/s à 1,5 Mbit/s
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
Moyen: d’environ 93 kbit/s à 1050 kbit/s
≥Nombre de pixels: 176k144 (QCIF), 320k240 (QVGA) Pour afficher les autres pages
Cadence: 6 image/s à 30 image/s Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou
≥Compatible jusqu’à 999 fichiers. “Suiv.” et appuyez sur [ENTER].
≥L’image est agrandie pour occuper la fenêtre d’affichage de cet ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
appareil (320k240), c’est pourquoi le format d’image peut d’autres pages.
différer du format d’origine et les côtés de l’image peuvent être (Disque dur mobile uniquement) Pour sélectionner les
coupés. titres MPEG4 d’un autre dossier (➡ page 37)
≥La date d’enregistrement peut ne pas refléter la date réelle de
prise de vue. Pour arrêter la lecture
≥Les fichiers enregistrés sur d’autres appareils peuvent ne pas
s’afficher correctement sur celui-ci (le nom de l’image ou du Appuyez sur [∫].
fichier peut être incompatible, ou bien la lecture peut n’être pas Pour quitter cet écran
possible pour d’autres raisons). De même, les fichiers
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
enregistrés avec cet appareil peuvent ne pas s’afficher
correctement sur d’autres appareils. Icônes de l’écran Navigateur direct
Titre protégé.

t Le titre ne peut pas être lu


(Ex.: les données sont endommagées ou le
format du fichier n’est pas compatible avec cet
appareil)
Ce produit est couvert par la licence de portefeuille de brevets Le son ne peut pas être reproduit
MPEG-4 pour un usage privé et non commercial d’un
(Ex.: le son n’a pas été enregistré
consommateur pour (i) coder le signal vidéo conformément à
la norme Vidéo MPEG-4 (“Vidéo MPEG-4”) et/ou de (ii) conformément à la norme G.726)
décoder le signal Vidéo MPEG-4 codé par un consommateur
engagé dans des activités privées et non commerciales et/ou Il n’est pas possible d’affecter un nom au titre
obtenu d’un fournisseur vidéo détenteur d’une licence. Aucune (Ex.: le titre a été enregistré avec un appareil
licence n’est concédée implicitement ou autrement pour un d’une autre marque)
autre usage. Des informations complémentaires peuvent être
obtenues auprès de MPEG LA. Voir http://www.mpegla.com. [Remarque]
RQT7753
Il n’est pas possible de lire des titres MPEG4 en cours
36 d’enregistrement ou de copie.

36
E500Fr.book 37 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Fonctions pratiques lors de la lecture de titres MPEG4

Pause Appuyez sur [;].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur L’indicateur d’état s’affiche automatiquement (➡ci-dessous).
mobile uniquement) Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture.

Recherche Appuyez sur [6] ou [5].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur Pendant la recherche, le titre en cours de lecture est présenté sous forme d’une image fixe. La durée
mobile uniquement) de lecture écoulée s’affiche automatiquement pour indiquer la position en cours (➡ ci-dessous).
≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression.
≥La vitesse augmente en passant par 3 paliers.
≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.

Saut Appuyez sur [:] ou [9].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] et [E].
mobile uniquement) ≥Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts.

Saut manuel Appuyez sur [MANUAL SKIP].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur
mobile uniquement)
La lecture reprend environ 30

Lecture
secondes plus loin.

Lecture répétée 1 Appuyez sur [DISPLAY].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur 2 Appuyez deux fois sur [1] puis appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
mobile uniquement) “Titre”.
La lecture du titre est répétée indéfiniment.
≥Pour annuler la lecture répétée, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “NON” .
≥Appuyez de nouveau sur [DISPLAY] pour faire disparaître les menus affichés.

Effacer 1 Appuyez sur [ERASE].


[HDD] [RAM] [SD] 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous
faites avant de continuer.

∫ Pour voir les informations de lecture d’un titre MPEG4


Appuyez sur [STATUS].
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche.

CARTE SD
Indication de lecture
PLAY

Date et heure Numéro du titre

Durée écoulée
18:53:50 11.10. π T2 0:01:08
de lecture

Pas d’affichage

(Disque dur mobile uniquement)


∫ Pour sélectionner les titres MPEG4 d’un autre dossier
Sélectionnez le titre voulu à l’étape 4 ( ➡ page 36)
1 Appuyez sur [SUB MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Dossier” puis appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le dossier voulu et appuyez sur [ENTER].

RQT7753

37
37
E500Fr.book 38 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Utilisation des écrans de menu et messages d’état

Menu Disque—Définition du contenu du disque


DVD
TV

VOLUME Piste son§


DIRECT TV REC CH
AV
[HDD] [RAM] [DVD-R]
HDD DVD SD/PC Les attributs audio du disque sont affichés.
1 2 3 [DVD-A] [DVD-V]
CH Sélectionnez l’audio et la langue (➡ ci-dessous, Attribut audio
4 5 6
et Langue).
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Sous-titres§
0
[HDD] [RAM] [DVD-R]
SKIP SLOW/SEARCH
(Disques permettant l’activation ou la désactivation des sous-
STOP PAUSE PLAY/x1.3 titres uniquement)
[DVD-A] [DVD-V]
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Activation ou désactivation des sous-titres et choix de la
TOP MENU langue des sous-titres (➡ ci-dessous, Langue).
3,4,2,1 ENTER
≥Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des
ENTER données d’activation/désactivation de sous-titres.
SUB MENU RETURN [HDD] [RAM] [DVD-R]

Canal audio [HDD] [RAM] [VCD]


Lecture

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

DISPLAY STATUS
➡ page 32, Changement du son
TIMER ERASE REC MODE REC
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO Angle§ [DVD-A] [DVD-V]
A B C

Image fixe [DVD-A]

Sélectionne la méthode de lecture des images fixes.


Mode Diapo.: Les lit dans l’ordre par défaut du disque.
Page: Permet de sélectionner le numéro de l’image
voulue et l’affiche.
Écrans de menu ≥Aléatoire: Les lit aléatoirement sans considération
d’ordre.
1 Appuyez sur [DISPLAY]. ≥Return: Revient à l’image par défaut du disque.

PBC (Commande de la lecture ➡ page 70) [VCD]


Disque Piste son 1 Î Digital 2/0 ch
Play
Sous-titres NON Indique si la lecture à partir du menu (commande de la
Vidéo
Canal audio LR lecture) est en service ou hors service.
Audio
§
Menu Option Réglage Il est possible que vous deviez passer par les menus (➡ page 30)
du disque pour modifier ce réglage.
≥En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à
≥L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas
l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne d’enregistrement, le changement n’est pas possible.
peuvent pas être choisies ou modifiées.

2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le Attribut audio


LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG : Type de signal
menu et appuyez sur [1]. k (kHz) : Fréquence d’échantillonnage
b (bit) : Nombre de bits
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir ch (canal) : Nombre de canaux
l’option voulue, puis appuyez sur [1].
Langue
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le ENG : Anglais SVE: Suédois CHI: Chinois
FRA : Français NOR: Norvégien KOR: Coréen
réglage. DEU : Allemand DAN: Danois MAL: Malais
≥Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur ITA : Italien POR: Portugais VIE: Vietnamien
[ENTER]. ESP : Espagnol RUS: Russe THA: Thaïlandais
NLD : Néerlandais JPN: Japonais ¢: Autre
Pour faire disparaître les menus
Appuyez sur [DISPLAY].

RQT7753

38
38
E500Fr.book 39 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Menu Play—Changement de l’ordre de lecture Messages d’état


Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture Des messages d’état s’affichent sur le téléviseur lorsque vous
écoulée est affichée. utilisez l’enregistreur, afin de vous informer sur l’état de l’appareil.

Lect. reprise Appuyez sur [STATUS].


L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche.
≥Tout [VCD] [CD] (sauf disques MP3) ≥Les affichages ci-dessous ne constituent que des exemples.
≥Chapitre [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Lecteur sélectionné/type de disque
≥Groupe HDD
[DVD-A] [CD](disques MP3 uniquement)
≥PL (Liste de lecture) REC État d’enregistrement/de lecture/canal
[HDD] [RAM]
≥Titre§ PLAY d’entrée
≥Piste [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]
STEREO Son du programme de téléviseur reçu (➡ci-dessous)
[DVD-A] [VCD] [CD]
LR Type de son choisi
Sélectionnez “NON” pour annuler. DVD REC Support d’enregistrement/
Indicateur d’avancement de la copie
§
Cette option peut aussi être sélectionnée pendant la lecture d’un
titre MPEG4. No. du titre et durée écoulée en
enregistrement/Mode d’enregistrement
Durée d’enregistrement disponible
Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image Date et heure
et mode d’enregistrement
18:53:50 11.10. πRestant 13:50 XP+SF
π T2 0:05.14 XP Espace utilisé
Lecture NR π T1 0:00.10 SP sur le disque

Lecture
dur
Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
Position de lecture dans le titre
§
Réglage progr. (➡ page 71) No. du titre et durée écoulée en lecture/Mode
d’enregistrement
Sélectionnez “OUI” pour activer le mode progressif.
Sélectionnez “NON” si l’image est étirée dans sa largeur.

Mode transf.§ [Lorsque l’option “Réglage progr.” (➡ ci-dessus) est Pas d’affichage
réglée sur “OUI”.]

Sélectionnez la méthode de conversion du signal progressif ≥Type de son de télévision


en fonction du contenu lu (➡ page 70, Films et vidéo). STEREO: Émission STEREO/NICAM
M 1/M 2: Émission bilingue/NICAM
Lorsque le signal émis est un signal PAL M 1: Émission NICAM monophonique

≥Auto: Détecte les films à 25 images par seconde et


les convertit de façon appropriée.
≥Video: Sélectionnez cette option si l’image est
distordue avec l’option “Auto”.

Lorsque le signal émis est un signal NTSC

≥Auto 1 Détecte les films à 24 images par seconde et


(normal) : les convertit de façon appropriée.
≥Auto 2: Compatible avec les films à 30 images par
seconde en plus des films à 24 images par
seconde. (Selon le contenu, il est possible
que des distorsions de l’image se produisent)
≥Video: Sélectionnez cette option si l’image est
distordue avec l’option “Auto 1” et “Auto 2”.
§
Uniquement lorsque l’option “Progressif” est réglée sur “Marche”
au menu CONFIGUR. (➡ page 14).

Menu Audio—Changement des effets sonores

V.S.S. [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]


(Dolby Digital, MPEG, 2 canaux ou plus uniquement)

Bénéficiez d’un effet Surround si vous utilisez seulement deux


enceintes avant.
≥Désactivez l’option V.S.S. si elle entraîne une distorsion.
≥La fonction V.S.S. ne fonctionne pas pour les
enregistrements bilingues.

Optim. dialogues [DVD-A] [DVD-V]


(Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un
canal central)

Le volume du canal central est augmenté pour rendre les


dialogues plus faciles à entendre.

RQT7753

39
39
E500Fr.book 40 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Édition des titres et des chapitres

Montage de titres/chapitres et lecture


DVD
TV
de chapitres
Préparation
VOLUME
DIRECT TV REC CH ≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.
AV
≥Enlevez la protection(➡ page 60). [RAM]
HDD, DVD HDD

1 2
DVD

3
SD/PC
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
4 5 6
CH
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
7 8 9
ShowView sélectionner l’onglet “VIDEO” puis
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP appuyez sur [ENTER].
:, 9
SKIP SLOW/SEARCH 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
STOP PAUSE PLAY/x1.3
; sélectionner le titre voulu.
1 DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES Visu. des Titres Écran
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 007 008 ---

NAVIGATOR
TOP MENU ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam

3,4,2,1 --- --- ---

ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN
Précédente 02/02 Suiv.
SUB MENU RETURN ENTER
SUB MENU Sélectionner
RETURN

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP


Pour afficher les autres pages
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou
TIMER
F
ERASE REC MODE REC “Suiv.” et appuyez sur [ENTER].
CREATE ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Édition et montage

Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].


(Répétez cette opération si nécessaire.)
[HDD] [RAM] [DVD-R] Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
Titre/Chapitre
Les programmes sont enregistrés sous forme d’un titre
4 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
contenant un seul chapitre. [3, 4] pour choisir l’opération à
Titre effectuer et appuyez sur [ENTER].
≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4]
Chapitre pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].

Début Fin Entrer Nom


Protection
Annuler protection
Reportez-vous
Effacer Eff. Partiellement
à “Opérations
Vous pouvez néanmoins diviser un titre en plusieurs chapitres. possibles sur
Propriétés Changer onglet
[HDD] [RAM] les titres”.
Modifier Diviser titre
(➡page 32, 41, Créer chapitre)
Visu. des chapitres
page 30, Changement de présentation
Titre Affichage tableau de l’écran Navigateur direct

Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres”


5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer Pour éditer l’élément ➡Passez à l’étape 6.
une liste de lecture (➡page 42). [HDD] [RAM]
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES
VIDEO MPEG4 IMAGE
Visu. des chapitres Écran
HDD

≥Après finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ 001


008 ARD 11/10 Sam

--- --- ---


5 minutes (➡page 61). [DVD-R]
--- --- --- ---

≥Nombre maximal d’éléments sur un disque : --- --- --- ---

[HDD] Précédente 01/01 Suiv.


–Titres : 500 ENTER

RETURN
SUB MENU Sélectionner

–Chapitres : environ 1000 par titre ≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs
(dépend du type d’enregistrement.) éléments (➡ci-dessus)
[RAM] [DVD-R]
–Titres : 99
6 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
–Chapitres : environ 1000 [3, 4] pour choisir l’opération à
(dépend du type d’enregistrement.) effectuer et appuyez sur [ENTER].
Effacer chapitre
[Remarque]
Créer chapitre
≥Une fois effacé entièrement ou partiellement, un élément ne peut Reportez-vous à
plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de Unir chapitres
“Opérations
continuer. possibles sur les
Visu. des Titres
≥Il n’est pas possible de faire d’opération de montage ou d’édition
pendant un enregistrement, une lecture en cours d’enregistrement, chapitres”.
une copie, etc.
≥Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après ≥Vous pouvez repasser en présentation Visu. des Titres.
édition (par exemple la division d’un titre, etc.)
Pour quitter cet écran
RQT7753 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour retourner à l’écran précédent
40 Appuyez sur [RETURN].
40
E500Fr.book 41 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Opérations possibles sur les titres


Effacer§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[HDD] [RAM] [DVD-R] [ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de
continuer.
≥La durée d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas quand vous effacez des titres.
Propriétés Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure d’enregistrement). Propriétés

[HDD] [RAM] [DVD-R] Dinosaur

N˚ 26 Heure 12:19
Date 11/10/2004 Lun Temps d’Enr. 0:30 (SP)
Nom 12
SELECT

Entrer Nom Vous pouvez attribuer des noms aux titres enregistrés.
➡ page 46, Saisie de texte
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Protection§ Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel.
DIRECT NAVIGATOR VISU.

Annuler protection§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis


HDD
007 008

[HDD] [RAM]
appuyez sur [ENTER].
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement. ARD 10/10 Ven ARD 11/10

Eff. Partiellement Vous pouvez supprimer de l’enregistrement les parties indésirables, par exemple les publicités. DIRECT NAVIGATOR Eff. Partiellement

1 HDD VIDEO MPEG4 IMAGE

[HDD] [RAM] Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point 008 PLAY Début
Fin

d’arrivée de la section que vous souhaitez effacer. Suivant


Sortie

2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner 0:43.21

Édition et montage
Début Fin

“Sortie” puis appuyez sur [ENTER]. - -:- -.- - - -:- -.- -

≥Sélectionnez “Suivant”, puis appuyez sur [ENTER] pour effacer


ENTER

RETURN

d’autres sections.

3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
Changer onglet Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres. DIRECT NAVIGATOR Changer onglet

1 HDD VIDEO MPEG4 IMAGE


[HDD] [RAM] [DVD-R] Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture. 008 ; Changer

2 Appuyez sur [ENTER] lorsque l’image que vous Sortie

voulez utiliser comme vignette est affichée. 0:06.45

3
Changer

Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner ENTER


0:06.45

“Sortie” puis appuyez sur [ENTER].


Diviser titre Vous pouvez diviser un titre en deux. DIRECT NAVIGATOR Diviser titre
VIDEO MPEG4 IMAGE

[HDD] [RAM] 1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez HDD


008 PLAY Aperçu

diviser le titre. Diviser

2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez Sortie

sur [ENTER]. 0:43.21

3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Diviser” et appuyez


Diviser
- -:- -.- -

ENTER

sur [ENTER].
Pour confirmer l’endroit de la division
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Aperçu” puis appuyez sur [ENTER]. (L’appareil lit 10 secondes avant et
après l’endroit sélectionné pour la division.)
Pour changer le point de division
Reprenez la lecture et appuyez sur [3, 4] pour choisir “Diviser”, puis appuyez sur [ENTER] au nouveau point souhaité.
[Remarque]
≥Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (➡page 70) que le titre d’origine.
≥Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient momentanément coupés.
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations possibles sur les chapitres
Effacer chapitre§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
[HDD] [RAM] ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Créer chapitre
[HDD] [RAM]
1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE

souhaitez diviser le chapitre. 008 PLAY Créer

≥Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions.


Sortie

2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner 0:43.21

“Sortie” puis appuyez sur [ENTER].


Unir chapitres Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Unir” puis appuyez sur [ENTER].
[HDD] [RAM] ≥Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre.
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Pour accélérer les opérations de montage RQT7753
≥Utilisez la recherche, le saut temporel ou la lecture au ralenti (➡page 31) pour localiser le point voulu.
≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement à la fin d’un titre. 41
41
E500Fr.book 42 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Création, modification et lecture de listes de lecture

2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


DVD
TV sélectionner “PLAY LIST” puis
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
appuyez sur [ENTER].
PLAY LIST VISUALIS. PLAY LIST
HDD, DVD HDD DVD SD/PC HDD
-- -- --

1 2 3
Créer
CH
4 5 6 -- -- --

ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Précédente 01/01 Suiv.
0 ENTER

RETURN

SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
sélectionner “Créer” puis appuyez sur
FUNCTIONS [ENTER].
TOP MENU

3,4,2,1 ENTER
4 Appuyez sur [2, 1] pour choisir un
ENTER
SUB MENU RETURN titre et appuyez sur [4].
SUB MENU RETURN ≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP du titre, puis passez à l’étape 6.
PLAY LIST Créer
HDD
TIMER ERASE REC MODE REC
001 ARD 11/10 Sam
F Titre de source 001/001
CREATE 001 002 --- ---
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
Édition et montage

Chapitre source 001/001


001 002 003 ---

[HDD] [RAM]
Chap. dans PLAY LIST 001/001
--- --- --- ---

ENTER

RETURN
SUB MENU App. RETURN pour sortir.
Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (➡ page 40) et créer
une liste de lecture.
Titre Titre
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre
le chapitre à ajouter à la liste de
lecture et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3] pour annuler.
PLAY LIST Créer
HDD
001 ARD 11/10 Sam
Titre de source 001/001
Liste de lecture Chapitre Chapitre 001 002 --- ---

Chapitre source 001/001


001 002 003 ---

Chap. dans PLAY LIST 001/001


--- --- --- ---

La copie (➡ page 47) d’une liste de lecture entraîne la création


ENTER
SUB MENU App. RETURN pour sortir.
d’un titre. RETURN

≥Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau


≥L’édition de listes de lecture ne modifie en rien les données chapitre dans le titre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour
enregistrées.
≥Les chapitres inclus dans une liste ne sont pas copiés ailleurs choisir “Créer chapitre” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 41,
une deuxième fois; ces listes n’occupent donc pas beaucoup Créer chapitre).
de place.
6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
≥Nombre maximal d’éléments sur un disque:
–Listes de lecture: 99 la position à laquelle insérer le
–Chapitres dans une liste de lecture : environ 1000 chapitre et appuyez sur [ENTER].
(dépend du type d’enregistrement.)
PLAY LIST Créer
[Remarque] HDD
001 ARD 11/10 Sam

≥Il n’est pas possible de créer ou de modifier une liste de lecture en


Titre source 001/001
001 002 --- ---

cours de lecture ou d’enregistrement. Chapitre source 001/001


≥Les listes de lecture doivent correspondre au standard de 001 002 003 ---

télévision sélectionné via l’option “Système TV” (➡ page 67). Chap. dans PLAY LIST 001/001
--- --- --- ---

Création d’une liste de lecture ENTER

RETURN
App. RETURN pour sortir.

≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans


Préparation
lesquels sélectionner des chapitres.
≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source.
≥Enlevez la protection(➡ page 60). [RAM] ≥Répétez les étapes 5 à 6 pour ajouter d’autres chapitres.

1 À l’arrêt
7 Appuyez sur [RETURN].
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Pour quitter cet écran
FUNCTIONS
HDD DVD SD/PC
Durée restante 68:00 SP Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Lecture DIRECT NAVIGATOR Pour retourner à l’écran précédent
Enregistrement TIMER RECORDING
Appuyez sur [RETURN].
Copie COPIE FLEXIBLE REC
Modifier
PLAY LIST DV AUTO REC
Connecter RESEAU
RQT7753
Réglages CONFIGUR. DISQUE GESTION

42 ENTER

RETURN

42
E500Fr.book 43 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Modification et lecture de listes de Opérations possibles sur les listes de


lecture/de chapitres lecture
1 Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
Effacer§
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].

sélectionner “PLAY LIST” puis Propriétés Affichage d’informations sur la liste


(notamment date et heure d’enregistrement).
appuyez sur [ENTER].
Propriétés

3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour



Dinosaur

10 Date 12/10/2004 Mar


choisir la liste de lecture voulue. Chapitres 002 Total 0:30.53

Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. SELECT

ENTER RETURN

Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 4.


PLAY LIST VISUALIS. PLAY LIST Visualis. PLAY LIST Écran Créer ➡ page 42, Création d’une liste de lecture,
HDD
01 -- -- Étapes 4 à 7
12/10 Dim 0:30 Créer

Copier§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner


-- -- --
“Copier” puis appuyez sur [ENTER].

Précédente 01/01 Suiv.


Entrer Vous pouvez attribuer des noms aux listes
ENTER
SUB MENU Sélectionner de lecture.
RETURN

Nom ➡ page 46, Saisie de texte


≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs
éléments (➡ page 40)
Changer ➡ page 41, Changer onglet
4 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur onglet

Édition et montage
[3, 4] pour choisir l’opération à
§
effectuer et appuyez sur [ENTER]. Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] éléments (Édition de plusieurs éléments).
pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].

Créer
Opérations sur les chapitres
Copier L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres
Reportez-vous à
Effacer Entrer Nom eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
“Opérations
Propriétés Changer onglet
possibles sur les
Modifier listes de lecture”. Ajouter ➡ page 42, Création d’une liste de lecture,
Étapes 4 à 6
Visu. des chapitres

Déplacer Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


sélectionner la position à laquelle insérer
∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres” le chapitre et appuyez sur [ENTER].
PLAY LIST Déplacer

5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


HDD

001
01 12/10 Dim 0:30

002 --- ---

sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER].
--- --- --- ---

Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 6. --- --- --- ---

PLAY LIST VISU. DES CHAPITRES Visu. des chapitres Écran Précédente 01/01 Suiv.
HDD ENTER

RETURN
01 12/10 Dim 0:30

001 002 --- ---

--- --- --- ---


Créer ➡ page 41, Créer chapitre
--- --- --- ---
chapitre
Précédente 01/01 Suiv.
ENTER

RETURN
SUB MENU Sélectionner
Unir ➡ page 41, Unir chapitres
≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs chapitres
éléments (➡ page 40)

6 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur Effacer ➡ page 41, Effacer chapitre

[3, 4] pour choisir l’opération à chapitre§


effectuer et appuyez sur [ENTER]. § Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
Ajouter éléments (Édition de plusieurs éléments).
Déplacer
Reportez-vous à
Créer chapitre
“Opérations sur les
Unir chapitres chapitres”.
Effacer chapitre

Visualis. PLAY LIST

≥Vous pouvez repasser en présentation Visualis. PLAY LIST.

Pour quitter cet écran


Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
RQT7753
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN]. 43
43
E500Fr.book 44 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Édition d’images fixes

1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].


DVD
TV
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
sélectionner l’onglet “IMAGE” puis
appuyez sur [ENTER].
HDD DVD SD/PC HDD, DVD,
1 2 3
SD/PC 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
4 5 6
CH sélectionner l’image fixe voulue.
ShowView
≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs
7 8 9 éléments (➡page 40)
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
≥Pour sélectionner les images d’un autre dossier
SKIP SLOW/SEARCH (➡ page 35)

STOP PAUSE PLAY/x1.3 4 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur


[3, 4] pour choisir l’opération à
DIRECT
NAVIGATOR
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
effectuer et appuyez sur [ENTER].
3,4,2,1
TOP MENU
Effacer Image
ENTER ENTER Protection
ci-dessous
Annuler protection
SUB MENU RETURN
DPOF
SUB MENU RETURN
Démarrer diapor.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP page 35
Intervalle diapo

∫ Pour éditer des dossiers d’images


[HDD] [RAM] [SD] [PC] Effac.tout le doss.
fixes Nom dossier
Édition et montage

Préparation À l’étape 3 (➡ ci-dessus) Protection


≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC] pour sélectionner le support 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner Annuler protection
voulu. “Dossier” puis appuyez sur [ENTER]. DPOF
≥Enlevez la protection (➡ page 60). 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le
dossier voulu.
≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs éléments
(➡page 40)
3 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir
l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
≥Pour sélectionner un dossier de plus haut niveau (➡page 35)

Pour quitter cet écran Pour retourner à l’écran précédent


Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Appuyez sur [RETURN].

Opérations possibles sur les images et les dossiers


Effacer Image§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites
Effac.tout le doss.§ avant de continuer.
[HDD] [RAM] [SD] [PC] ≥Lorsque vous supprimez un dossier, même les fichiers autres que les fichiers d’images fixes sont aussi
supprimés s’ils se trouvent à l’intérieur du dossier. (Ceci ne s’applique toutefois pas aux sous-dossiers
de niveau inférieur.)

Protection§ Si la protection est activée, l’image fixe est protégée contre l’effacement
accidentel. DIRECT NAVIGATOR VIS
SD CARD
Annuler protection§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis Dossier 103__DV

[HDD] [RAM] [SD] [PC] 0001 0002


appuyez sur [ENTER].
Un symbole de cadenas apparaît lorsque l’image fixe ou le dossier est protégé contre l’effacement. 0005 0006
≥Même si la fonction de protection de cet appareil est utilisée pour protéger un
dossier, ce dossier peut être effacé par un autre appareil.

DPOF§ Vous pouvez sélectionner un dossier entier ou des images individuellement pour impression ou tirage, en
indiquant le nombre d’exemplaires souhaité de chaque image.
[SD] [PC]
Appuyez sur [2, 1] pour choisir le nombre
DPOF
Régler DPOF sur l’image (JPEG).
Le réglage sur un autre appareil sera annulé.
d’exemplaires voulu (entre 0 et 9), puis appuyez Nombre de copies 1

sur [ENTER]. A ENTER é l

Le symbole DPOF apparaît.


≥Il apparaît pour les images fixes d’un dossier lorsque vous effectuez les réglages DPOF pour ce
dossier.
Pour annuler la demande d’impression ou de tirage
Fixez le nombre d’exemplaires à “0”.
≥Lorsque vous effectuez cette opération sur cet appareil, tout autre réglage DPOF défini avec un autre
appareil est annulé.
≥Les réglages d’impression ou de tirage (DPOF) effectués sur cet appareil peuvent ne pas être
accessibles sur un autre appareil.
≥Ces réglages ne peuvent pas être effectués pour les dossiers et les fichiers qui ne sont pas conforme aux
standards DCF; ils ne peuvent pas non plus être effectués s’il ne reste plus d’espace libre sur la carte.

Nom dossier Vous pouvez attribuer des noms aux dossiers d’images fixes.
➡page 46, Saisie de texte
[HDD] [RAM] [SD] [PC] ≥Les noms de dossiers saisis à l’aide de cet appareil peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres
RQT7753 appareils.
§
44 Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).

44
E500Fr.book 45 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Édition de titres MPEG4

DVD
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].

DIRECT TV REC
TV

CH
VOLUME
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
AV
sélectionner l’onglet “MPEG4” puis
HDD DVD SD/PC HDD, DVD, appuyez sur [ENTER].
SD/PC
1

4
2

5
3

6
CH 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
ShowView sélectionner le titre voulu.
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
SD CARD MEPG4 IMAGE
0 ---
007 008
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9 ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
MOL003 MOL005
STOP PAUSE PLAY/x1.3 --- --- ---

;
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Précédente 002/002 Suiv.
NAVIGATOR ENTER
SUB MENU Sélectionner
3,4,2,1
RETURN
TOP MENU

ENTER ENTER Pour afficher les autres pages


SUB MENU RETURN
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou
SUB MENU RETURN “Suiv.” et appuyez sur [ENTER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO (Répétez cette opération si nécessaire.)
A B C
Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de

Édition et montage
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
(Disque dur mobile uniquement) Pour sélectionner les
titres MPEG4 d’un autre dossier (➡ page 37)

4 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur


[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur mobile uniquement) [3, 4] pour choisir l’opération à
Préparation effectuer et appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC] pour sélectionner le support ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4]
voulu.
≥Enlevez la protection (➡ page 60). pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].

Entrer Nom Reportez-vous à


Protection “Opérations
Effacer Annuler protection possibles sur les
Propriétés titres MPEG4”
Modifier (➡ ci-dessous).
Affichage tableau page 36, Changement de présentation
de l’écran Navigateur direct

Pour quitter cet écran Pour retourner à l’écran précédent


Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Appuyez sur [RETURN].

Opérations possibles sur les titres MPEG4

Effacer§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[HDD] [RAM] [SD] [ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites
avant de continuer.

Propriétés Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure Propriétés


d’enregistrement).
[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur Dinosaur

Nº 001 Temps d'Enr. 2:45


mobile uniquement) Date 26/4/2004 Lun Bit Rate 417Kbps
Nom ABC Taille fich. 27MB
Heure 17:23 Nom Fichier MOL001
SELECT

ENTER RETURN

Entrer Nom Vous pouvez attribuer des noms aux titres.


[HDD] [RAM] [SD] ➡ page 46, Saisie de texte

Protection§ Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel. DIRECT NAVIGATOR
SD CARD
VISU. DES TI

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis


007 008

Annuler protection§
[HDD] [RAM] [SD] appuyez sur [ENTER]. ARD 10/10 Ven
MOL003
---
ARD 11/10 Sam
MOL005
---

Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement.


RQT7753
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
45
45
E500Fr.book 46 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Saisie de texte

DVD
1 Affichez l’écran Entrer Nom.
TV Titre (enregistrement programmé)
CH
VOLUME Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 27, 28.
DIRECT TV REC
AV
Titre
HDD DVD SD/PC Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 40.
1 2 3 Liste de lecture
Touches CH Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 43.
4 5 6
numériques
ShowView Disque
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 3, page 60.
¢ CANCEL 0
SKIP SLOW/SEARCH
Dossier d’images fixes
Sélectionnez “Nom dossier” à l’étape 3, page 44,“Pour
STOP PAUSE PLAY/x1.3 éditer des dossiers d’images fixes”.
∫ ;
Titre MPEG4
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 45.
TOP MENU Nom d’appareil
3,4,2,1 ENTER Sélectionnez “Réglage nom Unité” après l’étape 3, page 17.
ENTER Sélectionnez “Nom unité” à l’écran “Ajoutez manuellemet”
SUB MENU RETURN
RETURN décrit page 20.

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP


Champ Nom : montre le texte que vous avez entré
TIMER ERASE REC MODE REC
F Entrer Nom
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO _
A B C
Titre sur TOP MENU 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Édition et montage

(DVD-R) 2 A B C a b c i j
*
3 D E F d e f / l %
4 G H I g h i fl $ &
; EFFACER 5 J K L j k l O N @
π VALID. 6 M N O m n o [ ] _
7 P Q R S p q r s ( )
0 –– ¢
8 T U V t u v { } -
9 W X Y Z w x y z \ |
[HDD] [RAM] [DVD-R] [SD] [PC] SELECT 0 . , ? ! " ' : ; ` ^
ESPACE
ENTER
Vous avez la possibilité de donner des noms aux titres enregistrés, RETURN

ou aux différents appareils d’un réseau pour les distinguer.

Nombre maximal de caractères :


2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
[HDD] [RAM] Caractères sélectionner un caractère puis
Titre 64 (44§) appuyez sur [ENTER].
Répétez cette étape pour entrer les autres caractères.
Liste de lecture 64
Disque 64 ≥Pour effacer un caractère
Dossier d’images fixes 36 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère
voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;].
Titre MPEG4 44
§ Nom d’un titre obtenu par enregistrement par minuterie ≥Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères
Ex.: Entrée de la lettre “R”
[DVD-R] Caractères 1 Appuyez sur [7] pour vous 5 J K L
Titre 44 déplacer jusqu’à la 7e ligne.
7 7
Disque 40
2 Appuyez deux fois sur [7] 6 M N O
pour sélectionner “R”. 7
3 Appuyez sur [ENTER]. 7 P Q R S
[SD] [PC] Caractères
Dossier d’images fixes 36 ≥Pour entrer un espace 8 T U V
Appuyez sur [¢ CANCEL] et
appuyez sur [ENTER].
[SD] Caractères
Titre MPEG4 44
3 Appuyez sur [∫] (VALID.).
Vous ramène à l’écran précédent.
(Fonction Réseau) Caractères
Nom d’appareil 16 Pour arrêter la procédure en cours
Appuyez sur [RETURN].
[Remarque] Le nom n’est pas mémorisé.
Si un nom est long, il se peut qu’il ne s’affiche pas entièrement sur
Pour votre information
certains écrans.
Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l’écran de
menu après la finalisation (➡ page 61). Lors de la saisie, la forme
sous laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée
dans la fenêtre “Titre sur TOP MENU (DVD-R)”.
Entrer Nom
Chapter 1_
Titre sur TOP MENU 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
(DVD-R)
2 A B C a b c i j
RQT7753 Chapter 1 *
3 D E F d e f / l %

46 S
4 G
5
H I g h i fl $ &

46
E500Fr.book 47 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Copie de titres et de listes de lecture

[HDD] [RAM] [DVD-R]


Vous avez le choix entre plusieurs modes de copie.
Concernant la copie de films ou titres vidéo MPEG4 après conversion au format MPEG4 (➡page 54).
∫ Sens de la copie
Vous pouvez copier vos titres et listes de lecture favoris sur DVD pour les archiver. Si vous voulez changer quelque chose à un
≥La copie d’une liste de lecture entraîne la création d’un titre. contenu finalisé sur DVD-R, etc.
Mode grande vitesse Mode grande vitesse§

HDD RAM HDD DVD-R HDD DVD-V§


Mode vitesse normale Mode vitesse normale Mode vitesse normale
≥Si vous voulez lire sur un autre appareil un §
DVD-R finalisé ou DVD-Vidéo du commerce
disque que vous avez copié avec celui-ci, non protégé contre la copie, etc.
vous devez en effectuer la finalisation une
fois la copie terminée (➡ page 61, 71).
§ Avant d’effectuer un enregistrement sur

disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg.


mode Rapide” sur “Oui” (➡ page 63).
Mode vitesse normale : Sélectionnez XP, SP, LP, EP ou FR comme mode d’enregistrement en copie (➡page 25).
∫ Mode de copie
Copie d’un titre ou d’une liste de lecture Copie simultanée de plusieurs titres et listes de lecture

Copie par appui sur une touche (➡page 48) Copie avec utilisation de la liste de copie (➡ page 48)

Vous avez la possibilité de choisir la vitesse de copie et la qualité d’image (➡ci-dessous)

∫ Vitesses de copie et caractéristiques


Grande vitesse Vitesse normale (XP, SP, LP, EP, FR)
Caractéristiques Une copie peut être effectuée très Vous pouvez faire un enregistrement de longue durée sur un

Copie
rapidement. Elle peut être encore plus rapide disque.
si vous utilisez un DVD enregistrable conçu Ainsi, en mode LP, vous pouvez enregistrer environ 4 heures
pour l’enregistrement à grande vitesse. sur un seul disque (4,7 Go) (➡page 25).
Exemple : un feuilleton télévisé d’une heure
Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque
dur pendant une copie à grande vitesse. XP Un seul épisode en mode XP

LP LP LP LP 4 épisodes en mode LP

Durée de la copie ➡ci-dessous, Durées de copie approximatives Même durée que pour l’enregistrement d’origine
Qualité d’image Qualité d’image originelle Changement possible§1
Les chapitres et vignettes Oui§2 Non (Chaque titre est enregistré comme un seul chapitre.
sont-ils conservés? Les vignettes sont réinitialisées.)
Autres opérations Vous pouvez enregistrer ou lire sur le disque Non
possibles pendant la copie dur.
§1 Si vous choisissez pour l’enregistrement une qualité d’image supérieure à celle de l’enregistrement d’origine, il n’y aura aucune amélioration.
(Mais il est certain qu’il n’y aura pas dégradation de cette qualité d’image.)
§2 Lorsque vous copiez sur DVD-R en utilisant une liste de lecture, les vignettes ne reprennent pas nécessairement les modifications qui peuvent
leur avoir été apportées.
∫ Durées de copie approximatives (À vitesse optimale)
(Hors temps de gestion)
DVD-RAM compatible avec l’enregistrement DVD-R compatible avec l’enregistrement
HDD
grande vitesse 5k grande vitesse 8k
Durée
Mode Durée Durée d’enregistrement
Vitesse d’enregistrement Vitesse
d’enregistrement d’enregistrement nécessaire
nécessaire
XP 1 Environ 12 min. 5k Environ 8,7 min. Max. 8k
SP Environ 6 min. 10k Environ 3,8 min. Max. 16k
LP 1 heure Environ 3 min. 20k Environ 1,9 min. Max. 32k
EP (6heures) Environ 2 min. 30k Environ 1,3 min. Max. 48k
EP (8heures) Environ 1,5 min. 40k Environ 56 sec. Max. 64k
[Remarque]
≥Lorsque vous enregistrez ou lisez un titre alors qu’une copie est en cours, il est possible que l’appareil ne puisse pas enregistrer à grande vitesse.
≥Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil n’utilise pas la vitesse maximale.

À propos de la copie à grande vitesse vers un DVD-R À propos des programmes numériques qui autorisent un seul
Pour copier à grande vitesse les titres (ou les listes de lecture issues d’eux), enregistrement “Enregistrement possible une seule fois”
réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” avant de les Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM compatible CPRM
enregistrer sur disque dur (➡page 63). (➡page 70), mais ce titre est alors effacé du disque dur.
Notez toutefois que dans les cas suivants, la copie sur DVD-R à grande ≥Il n’est pas possible d’effectuer la copie par appui sur une seule touche.
vitesse ne fonctionne pas. Passez par la liste de copie (➡page 48).
≥Listes de lecture créées à partir de titres ayant été enregistrés dans ≥Si des titres sont protégés, ils ne peuvent pas être transférés (➡page 41).
différents modes ≥Il n’est pas possible de copier des listes de lecture créées à partir de titres à
≥Listes de lecture créées à partir de plusieurs titres enregistrés en mode FR “Enregistrement possible une seule fois”.
≥Listes de lecture portant sur différents types de signal audio (Dolby Digital, ≥Les titres auxquels sont associées des restrictions d’enregistrement et les
LPCM, etc.) listes de lecture ne peuvent pas figurer sur la même liste de copie.
≥Titres contenant de nombreuses portions effacées ≥Les titres ou listes de lecture ne peuvent pas être transférés d’un DVD-RAM RQT7753
vers le disque dur.
47
47
E500Fr.book 48 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Copie de titres et de listes de lecture

DVD
Copie avec utilisation de la liste de
TV
copie
VOLUME
DIRECT TV REC
AV
CH
[HDD] ,-. [RAM]
[HDD] > [DVD-R]
HDD DVD SD/PC Vous avez la possibilité de réarranger l’ordre des titres et des listes
de lecture en copie, et de choisir la vitesse et la qualité d’image.
1 2 3
Touches CH Préparation
numériques
4 5 6 Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions
ShowView bilingues via l’option “Selection Audio bilingue” (➡page 64) lorsque :
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
≥Vous copiez vers un DVD-R.
0 ≥L’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM”
SKIP SLOW/SEARCH
(➡ page 64) et vous copiez en mode XP.
:, 9
STOP PAUSE PLAY/x1.3
;
1 À l’arrêt
∫ 1 Appuyez sur [FUNCTIONS].
DIRECT NAVIGATOR

TOP MENU
FUNCTIONS

FUNCTIONS 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour


3,4,2,1 sélectionner “COPIE” puis appuyez sur
ENTER ENTER
[ENTER].
SUB MENU RETURN
COPIE
SUB MENU RETURN Sélectionner le sens de copie.

Annuler tout
Unité source HDD
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP 1 Sens de copie
HDD > DVD
STATUS Unité destin. DVD
2 Mode copie
VIDEO Rapide
TIMER ERASE REC MODE REC
F 3 Créer liste 0
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
DUBBING A B C
≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste,
appuyez plusieurs fois sur [4] (➡ étape 7).
[Remarque]
Les titres et listes de lecture enregistrés avec un système de codage
différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
ne peuvent pas être copiés. “Sens de copie” puis appuyez sur [1].
Copie

1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité source” et


Copie par appui sur une touche appuyez sur [ENTER].
[HDD] > [RAM] 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
[HDD] > [DVD-R] sur [ENTER].
Préparation 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité destin.” et
Lorsque vous faites une copie vers un DVD-R d’une émission appuyez sur [ENTER].
bilingue, sélectionnez le canal audio voulu via l’option “Selection Il n’est pas possible de choisir le même lecteur/support
Audio bilingue” (➡ page 64). comme source et destination de la copie.
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
1 Lisez le titre ou la liste de lecture que sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
vous voulez copier. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
2 Appuyez sur [DUBBING]. “Mode copie” puis appuyez sur [1].
COPIE 1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Format” puis
appuyez sur [ENTER].
Mode Rapide est séléectionné. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “VIDEO” puis
Commencer ?
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Mode d’enreg.” puis
Oui Non
appuyez sur [ENTER].
Lors des copies sur DVD-R grande vitesse compatible 8k 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le mode, puis appuyez
ou DVD-RAM grande vitesse compatible 5k en mode sur [ENTER].
Grande vitesse 5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Vitesse lecteur DVD”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Maximum” ou
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Normal (Muet)”, puis appuyez sur [4]. “Créer liste” puis appuyez sur [1].
≥La sélection de l’option “Normal (Muet)” permet d’abaisser le Sélectionnez les éléments à copier et ajoutez-les à la liste.
niveau de bruit produit par cet appareil par rapport à l’option ≥Lors d’une copie sur DVD-R en mode grande vitesse, seuls
“Maximum”, mais au prix d’un rallongement de la durée de
copie (durée approximativement doublée). les éléments repérés par “ ” peuvent être copiés.

3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner


COPIE

Annuler tout
Créer liste de copie.

Taille : 0MB
Capacité destination : 4343MB

“Oui” puis appuyez sur [ENTER]. 1 Sens de copie


HDD > DVD
N˚ Taille Nom de l’élément
Nouvel élément
≥Le réglage de la vitesse de copie et de la qualité d’image 2 Mode copie
VIDEO Rapide
s’effectuent comme suit. 3 Créer liste
Le mode d’enregistrement devient automatiquement le mode FR si
Précédente Suiv.
l’enregistrement ne peut pas tenir sur le disque en utilisant l’un des Débuter copie Réglé 01/01
modes indiqués ci-dessous. ENTER

[HDD] > [RAM]: Mode grande vitesse


RETURN

[HDD] > [DVD-R]: 1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et
appuyez sur [ENTER].
Réglage de l’option DVD-R enreg. mode Rapide 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’onglet
Oui Non “Vidéo” ou “PLAY LIST”, puis appuyez sur [ENTER].
Mode grande vitesse Même mode d’enregistrement que lors de Créer liste
Vidéo PLAY LIST
HDD
l’enregistrement d’origine (XP à EP, FR). 007 008 1200MB ---

≥Les listes de lecture sont copiées en


mode FR. ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam

--- --- ---

[Remarque]
RQT7753 Les titres et les listes de lecture enregistrés correspondant à des Précédente 02/02 Suiv.

émissions numériques assorties de la restriction “Enregistrement ENTER


Sélectionner

48
RETURN

possible une seule fois” ne peuvent pas être copiés.


48
E500Fr.book 49 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres Indicateurs de la liste de copie
ou les listes de lecture [ENTER]. Les titres et listes de lecture peuvent être copiées
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez à grande vitesse sur DVD-R (➡page 63)
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur
Titre assorti d’une restriction “Enregistrement
[ENTER] (➡ ci-dessous, Édition de plusieurs éléments).
possible une seule fois”
≥Pour afficher les autres pages (➡ci-dessous)
≥Pour modifier la liste de copie (➡ci-dessous) Titres effacés du disque dur par la restriction
“Enregistrement possible une seule fois” après
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner copie.
“Réglé” puis appuyez sur [ENTER]. Titre ou liste de lecture contenant une ou plusieurs
La liste de copie est enregistrée. images fixes
≥Les images fixes ne peuvent pas être copiées.
7 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
(NTSC) Titre ou liste de lecture enregistré avec un
“Débuter copie” puis appuyez sur (PAL)
système de codage différent du standard de
télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.
[ENTER]. ≥Les titres et listes de lectures repérés par ces
Lors des copies sur DVD-R grande vitesse compatible 8k symboles ne peuvent pas être sélectionnés.
ou DVD-RAM grande vitesse compatible 5k en mode
Taille de chaque objet enregistré
Grande vitesse
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Vitesse lecteur DVD”. Taille: 0MB Volume des données enregistrées sur le
Capacité destination: 4343MB
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Maximum” ou N˚ Taille Nom de l’élément support de destination de la copie
“Normal (Muet)”, puis appuyez sur [4].
Nouvel élément
≥Dans le cas des copies à vitesse
≥La sélection de l’option “Normal (Muet)” permet d’abaisser le normale, la taille totale dépendra du
niveau de bruit produit par cet appareil par rapport à l’option mode d’enregistrement.
“Maximum”, mais au prix d’un rallongement de la durée de Précédente Suiv. ≥Dans le cas des copies sur disque dur
Réglé
copie (durée approximativement doublée).
01/01
en mode grande vitesse, des
informations de gestion des données
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur sont automatiquement ajoutées, de telle
[ENTER] pour lancer la copie. sorte que la taille totale est plus grande
que la somme des tailles des
∫ Pour modifier la liste de copie enregistrements.
Effacer Tout
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ page 48,
colonne de droite) Ajouter

Copie
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Effacer§
∫ Pour arrêter la copie
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et Déplacer Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3
appuyez sur [ENTER]. secondes.
§Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à
≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ ci-dessous). copié jusqu’à ce point. Cependant, en mode grande vitesse,
seuls les titres dont la copie est entièrement effectuée au
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie moment où vous arrêtez l’opération de copie seront disponibles.
À l’étape 3 (➡page 48, colonne de droite) (Même au cas où un titre n’a pas été entièrement copié sur le
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis DVD-R, l’espace utilisé sur le DVD pour sa copie partielle ne
appuyez sur [ENTER]. peut pas être récupéré.)
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER]. ∫ Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés
automatiquement dans les cas suivants:
–Lorsqu’un titre, une image fixe, etc. a été enregistré ou effacé sur ∫ Enregistrement et lecture en cours de copie
le lecteur source de la copie. Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une
–Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors copie à grande vitesse.
tension de l’appareil, le retrait de la carte l’ouverture du plateau, Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’écran affiché.
le changement du sens de la copie, etc. ≥Pour vérifier l’avancement de la copie
Appuyez sur [STATUS].
[Remarque]
Pour afficher les autres pages
≥Il n’est pas possible de faire d’opération d’édition, ou une lecture
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.”
en cours d’enregistrement, etc. pendant la copie.
et appuyez sur [ENTER].
≥Les enregistrements par minuterie débutant pendant une
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher opération de copie sont enregistrés sur le disque dur, quel que
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments soit le support d’enregistrement sélectionné auparavant.
≥Il n’est pas non plus possible de lire une liste de lecture tout en
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
copiant des titres assortis de la restriction “Enregistrement
(Répétez cette opération si nécessaire.)
possible une seule fois” (➡ page 47).
Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste.
≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau
sur [;] pour annuler l’opération.
≥Lorsque vous passez de l’onglet “Vidéo” à l’onglet “PLAY LIST”
ou vice versa, la ou les marques de coche disparaissent.

RQT7753

49
49
E500Fr.book 50 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Copie de titres et de listes de lecture

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la [Remarque]


page 48. ≥L’écran ci-contre (économiseur d’écran) est
enregistré au début.
≥L’enregistrement est fait sous la forme d’un seul
Copie d’un DVD-R finalisé titre du début de la copie à la fin.
≥Si la lecture ne commence pas automatiquement
[DVD-V] > [HDD] ou si le menu principal ne s’affiche pas automatiquement, appuyez
sur [1] (PLAY) pour la lancer.
Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur le disque ≥Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la
dur entre l’heure de début et l’heure de fin définies. qualité d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement
dupliquée.
≥Les opérations effectuées pendant la copie et les
affichages résultants sont également enregistrées.
≥Presque tous les DVD vidéo en vente dans le commerce ont
été traités pour empêcher les copies illégales et ne peuvent pas
être copiés.
≥Les disques suivants ne peuvent pas être copiés : DVD audio,
CD vidéo, CD audio, etc.
Après avoir effectué les étapes 1 à 4 ( le “Format” est
automatiquement réglé sur “DVD-Video”) (➡page 48, ci-contre)
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Temps copie” puis appuyez sur [1].
6 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
“Heure” et “Min.”, puis appuyez sur
[3, 4] pour fixer la durée
d’enregistrement.
COPIE Réglez le temps pour terminer la copie.

Annuler tout

1 Sens de copie
DVD > HDD
2 Heure 00 Min.
2 Mode copie
DVD-Video XP
Copie

3 Temps copie
Réglez l’heure à l’aide des touches
numériques ou fléchées.

Débuter copie
ENTER

RETURN

≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les


touches numériques.
≥Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre
d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début
réel de la lecture.
7 Appuyez sur [2] pour sélectionner
“Temps copie”.
8 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Débuter copie” puis appuyez sur
[ENTER].
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER] pour lancer la copie.
Le menu principal du disque est affiché.
≥La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1
lorsque l’option “Titre 1” a été sélectionnée au menu
“Sélection Lecture Auto” lors de la finalisation du disque
(➡ page 61).
9 Lorsque le menu principal du disque est affiché
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner le titre dont vous voulez
lancer la copie, puis appuyez sur
[ENTER].
My favorite 01/02
01 02
Chapter 1 Chapter 2

03 04
Chapter 3 Chapter 4

05 06

En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant


après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que
l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du
dernier titre du disque terminée, le menu principal est
enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.)

Pour arrêter la copie


Appuyez sur [∫].
Vous pouvez aussi maintenir la touche [RETURN] appuyée pendant
au moins 3 secondes pour arrêter la copie.
≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
copié jusqu’à ce point.
RQT7753
Pour retourner à l’écran précédent
50 Appuyez sur [RETURN].
50
E500Fr.book 51 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement à partir d’un magnétoscope

Enregistrement manuel
DVD [HDD] [RAM] [DVD-R]
TV
Préparation
DIRECT TV REC CH
VOLUME ≥Raccordez un magnétoscope aux connecteurs d’entrée de cet
AV appareil.
≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur
HDD, DVD HDD DVD SD/PC lequel vous voulez enregistrer.
1 2 3
≥Pour régler le niveau sonore d’enregistrement (➡ ci-dessous)
CH
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
4 5 6 [HDD] [RAM]
ShowView Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté,
7 8 9 vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 ([HDD] Lors d’un enregistrement avec conversion simultanée au
INPUT SELECT
SKIP SLOW/SEARCH format MPEG4, sélectionnez M 1 ou M 2 sur l’appareil raccordé)
[DVD-R]
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil raccordé.
∫ ; ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (➡page 67).
FUNCTIONS ≥Pour réduire les parasites du signal en entrée provenant d’un
TOP MENU magnétoscope, réglez l’option “AV avec NR” sur “Oui” dans le
3,4,2,1 menu CONFIGUR. (➡page 63).
ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN 1 À l’arrêt

PROG/CHECK DISPLAY
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
STATUS TIME SLIP
choisir le canal d’entrée pour
TIMER ERASE REC MODE REC l’appareil que vous avez connecté.
REC MODE F ¥ REC Ex.: Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
AUDIO connecteurs AV3, sélectionnez “AV3”.
2 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
3

Copie
Démarrez la lecture sur l’autre
Ex. : Raccordement d’un périphérique vidéo aux connecteurs appareil.
d’entrée AV3 ou DV
≥Mettez l’appareil et le périphérique vidéo hors tension avant
d’effectuer le branchement.
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Cet appareil EJECT
OPEN/CLOSE

SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3

HDD DVD
Pour sauter des passages indésirables
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R
Appuyez sur [∫].
DV IN

Jaune Blanc Rouge Pour enregistrer des programmes de façon à remplir l’espace
restant sur le disque
➡ page 26, Enregistrement flexible
Câble DV
Câble Câble (IEEE 1394 à 4
S-Vidéo§ audio/vidéo contacts)
∫ Pour régler le niveau sonore d’enregistrement
Autre appareil 1 Avant de lancer l’enregistrement, maintenez appuyée la
vidéo touche [AUDIO] pendant plus de 3 secondes.
Niveau d'enreg.audio
Si la sortie audio de l’autre appareil est monophonique, connectez à L L 0
L/MONO L/R -¶ 30 20 15 10 5 0 Saturé
§ La liaison par connecteur S-VIDEO permet d’obtenir une image de
R R 0
meilleure qualité que par le connecteur VIDEO. Sélection Régler

ENTER RETURN
Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) (➡ page 52)
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “L/R”.
Lors d’un enregistrement du signal de la prise DV de l’appareil Pour régler individuellement un niveau, appuyez sur [3, 4] afin
Sélectionnez le type d’audio voulu en utilisant l’option “Mode entrée de sélectionner “L” (canal gauche) ou “R” (canal droit).
audio DV” du menu CONFIGUR. (➡ page 64). ≥Si ni “L” (canal gauche) ni “R” (canal droite) ne peuvent être
sélectionnés au moyen des touches [3, 4], appuyez sur
[AUDIO] pour mettre en service le son.
3 Appuyez sur [2, 1] pour régler le niveau sonore
d’enregistrement, puis appuyez sur [ENTER].
≥Lorsque l’enregistrement est terminé, réglez le niveau à une valeur
moyenne, autrement les autres enregistrements peuvent en pâtir.
≥Si vous réglez le volume sonore à un niveau trop élevé, la bande
son risque de saturer. Réglez-le de telle sorte que l’indicateur de
niveau ne laisse pas apparaître des variations d’amplitude trop
grande. (Amplitude maximale suggérée : de –10 dB à –5 dB)
≥Le signal en entrée DV n’est pas affecté par ce réglage.

Presque toutes les cassettes et DVD vidéo en vente dans le


commerce ont été traités pour empêcher les copies
illégales. Aucun support traité de cette façon ne peut être RQT7753
enregistré en utilisant cet appareil.
51
51
E500Fr.book 52 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement à partir d’un magnétoscope Copie d’images fixes

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la


HDD DVD SD/PC SD/PC
page 51.
1 2 3
CH

Enregistrement DV automatique (DV 4 5 6


ShowView

AUTO REC) 7
CANCEL
8 9
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
[HDD] [RAM] SKIP SLOW/SEARCH
Lorsque la fonction “DV AUTO REC” est utilisée, chaque programme :, 9
est enregistré comme un seul titre, mais un nouveau chapitre est STOP PAUSE PLAY/x1.3

créé à chaque changement de séquence et la liste de lecture est ;


créée automatiquement. DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

Préparation FUNCTIONS
1 Mettez hors tension l’appareil principal et l’appareil DV, puis TOP MENU
raccordez l’appareil DV aux connecteurs d’entrée DV de cet 3,4,2,1
appareil (➡page 51). ENTER ENTER

2 Mettez sous tension cet appareil et l’appareil externe DV. SUB MENU RETURN
3 Faites une pause en lecture sur l’appareil DV à l’endroit où vous SUB MENU RETURN
souhaitez commencer l’enregistrement.
4 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur [HDD] [RAM] [SD] [PC]
lequel vous voulez enregistrer.
≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer Copie avec utilisation de la liste de copie
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (➡page 67).

1 À l’arrêt
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [FUNCTIONS]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “COPIE” puis appuyez sur
sélectionner “DV AUTO REC” puis [ENTER].
appuyez sur [ENTER]. COPIE Sélectionner le sens de copie.

3 Appuyez sur [REC MODE] pour


Annuler tout

1 Sens de copie
CARTE SD > HDD
Unité source CARTE SD

choisir le mode d’enregistrement. 2 Mode copie


Unité destin. HDD
Copie

IMAGE Rapide

4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner 3 Créer liste 0

≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste,


“Enreg.” puis appuyez sur [ENTER]. appuyez plusieurs fois sur [4] (➡ page 53, étape 7).
L’enregistrement démarre.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
Une fois l’enregistrement terminé “Sens de copie” puis appuyez sur [1].
L’écran de confirmation apparaît. Appuyez sur [ENTER] pour mettre 1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité source” et
fin à l’enregistrement DV automatique. appuyez sur [ENTER].
Pour arrêter l’enregistrement 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
Appuyez sur [∫]. sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité destin.” puis
[Remarque] appuyez sur [ENTER].
≥Un seul appareil DV (par exemple un caméscope numérique) peut 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez sur [ENTER].
être raccordé à l’appareil par l’intermédiaire de son connecteur Il est possible de choisir le même lecteur/support comme
d’entrée DV. source et destination de la copie.
≥Il n’est pas possible de commander cet appareil à partir de l’appareil 5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
DV connecté.
≥L’entrée DV de cet appareil est conçue pour le branchement des 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
appareils DV uniquement. (Elle ne doit pas être raccordée à un “Mode copie” puis appuyez sur [1].
ordinateur, etc.)
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Format” puis
≥Il est possible que le nom de l’appareil DV ne s’affiche pas
appuyez sur [ENTER].
correctement.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “IMAGE” puis
≥Selon le type d’appareil DV utilisé, il est possible que l’image ou le
appuyez sur [ENTER].
son ne soit pas détecté correctement.
“Mode d’enreg.” est automatiquement réglé sur “Rapide”.
≥Les informations de date et d’heure présentes sur la cassette DV
3 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
ne sont pas enregistrées.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer et de lire simultanément.
≥Même si vous activez la fonction d’enregistrement simultané au
5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
format MPEG4 (➡page 24), l’enregistrement MPEG4 n’est pas “Créer liste” puis appuyez sur [1].
possible. Sélectionnez les éléments à copier et ajoutez-les à la liste.
Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des
Si l’enregistrement DV automatique ne fonctionne pas images fixes et des dossiers.
correctement, vérifiez les branchements et les réglages de COPIE
l’appareil DV, puis mettez celui-ci hors tension et sous tension. Créer liste de copie.

Image/Dossier Image
Si le problème persiste, suivez les instructions Annuler tout
Capacité destination: 4343MB
1 Sens de copie
d’enregistrement manuel (➡ page 51). CARTE SD > DVD
Nº Taille Nom de l’élément
Nouvel élément
2 Mode copie
IMAGE Rapide

3 Créer liste

Précédente Suiv.
Débuter copie Réglé 01/01
ENTER

RETURN

∫ Pour inclure individuellement des images fixes à la liste


1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image
fixe voulue et appuyez sur [ENTER].
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur
[ENTER] (➡ page 53, Édition de plusieurs éléments).
RQT7753
≥Pour afficher les autres pages (➡page 53)
≥Pour sélectionner les images fixes d’un autre dossier
(➡ page 53)
52 ≥Pour modifier la liste de copie (➡ page 53)
52
E500Fr.book 53 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

∫ Pour enregistrer dossier par dossier


1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Image/Dossier” puis Copie de toutes les images fixes sur
appuyez sur [ENTER]. une carte—COPIER TTES IMAGES
COPIE
[SD] ou [PC] > [HDD] ou [RAM]
Créer liste de copie.

Annuler tout Image/Dossier Image


Capacité destination: 4343MB
1 Sens de copie
CARTE SD > DVD
Nº Taille Nom de l’élément
Nouvel élément
Préparation
2 Dubbing Mode Appuyez sur [SD/PC] pour sélectionner le lecteur source.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Dossier” et appuyez
sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et
appuyez sur [ENTER].
1 À l’arrêt

4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu Appuyez sur [FUNCTIONS].
et appuyez sur [ENTER].
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur
[ENTER] (➡ ci-dessous, Édition de plusieurs éléments). sélectionner “COPIER TTES IMAGES”
≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-dessous) puis appuyez sur [ENTER].
≥Pour passer à un dossier de plus haut niveau (➡ci-dessous)
≥Pour modifier la liste de copie (·ci-dessous) COPIER TTES IMAGES

6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner Copier de


\DCIM
CARTE SD

“Réglé” puis appuyez sur [ENTER]. Copier sur


\JPEG\DCIM001
HDD

La liste de copie est enregistrée. Copy all pictures (JPEG) in the card
≥S’il y a plusieurs dossiers de haut niveau visibles, passez de
7 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’un à l’autre par [2, 1].
“Débuter copie” puis appuyez sur 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
[ENTER].
≥Dans le cas d’images fixes mémorisées individuellement “Copier de” puis appuyez sur [2, 1]
Pour spécifier un autre dossier comme destination de la pour sélectionner le support.
copie, sélectionnez “Dossier”.
Dossier Nouveau dossier
\JPEG\DCIM001
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Copier sur” puis appuyez sur [2, 1]
001 100__DVD
002 101__DVD
003 102__DVD
004 103__DVD
Make a new folder and dub to it? ---

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur pour sélectionner le support.

Copie
[ENTER] pour lancer la copie.
5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Pour arrêter la copie
Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. sélectionner “Copier” puis appuyez
Pour retourner à l’écran précédent sur [ENTER].
Appuyez sur [RETURN].
∫ Pour sélectionner un autre dossier Pour arrêter la copie
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier” puis Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3
appuyez sur [ENTER]. secondes.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu et
appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent
Créer liste Image (JPEG) \DCIM Appuyez sur [RETURN].
SD CARD \DCIM\100__DVD
Dossier 103__DVD 001 100__DVD
002 101__DVD
0001 0002 0003 0004 003 102__DVD
004 103__DVD
---

≥Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images
fixes situées dans différents dossiers.
≥S’il y a plusieurs dossiers de haut niveau \DCIM
visibles, passez de l’un à l’autre par \DCIM\100__DVD

[2, 1]. (Il n’est pas possible de mémoriser 001 100__DVD


002 101__DVD
003 102 DVD
dans la même liste des dossiers qui ne se
trouvent pas dans le même dossier de plus haut niveau.)
∫ Pour modifier la liste de copie
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ page 52, colonne [Remarque]
de droite) Effacer Tout
≥Lors de la copie d’images fixes par dossier complet ou par
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Ajouter
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et carte complète, les fichiers autres que les images fixes qui se
Effacer§ trouvent dans les dossiers sont aussi copiés. (Ceci ne
appuyez sur [ENTER].
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à s’applique toutefois pas aux sous-dossiers de niveau inférieur.)
plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ci-dessous). ≥Si des images fixes se trouvent déjà dans le dossier de
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie destination de la copie, les nouvelles images fixes sont
À l’étape 3 (➡page 52, colonne de droite) enregistrées à la suite des images existantes.
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis ≥Si l’espace vient à manquer sur le support de destination, ou si
appuyez sur [ENTER]. le nombre de fichiers/dossiers à copier dépasse le maximum
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur possible (➡ page 34), la copie s’interrompt.
[ENTER]. ≥Lorsqu’il n’a pas été affecté de nom au dossier source de la
≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés copie, il est possible que le numéro du dossier de destination
automatiquement dans les cas suivants: ne soit pas le même que celui du dossier source. C’est
–Lorsqu’un titre ou une image fixe a été enregistré ou effacé sur le pourquoi il vous est recommandé d’attribuer un nom au dossier
support source de copie avant de lancer la copie (➡ page 46).
–Lorsque des actions ont été effectuées, par exemple la mise hors
≥Le réglage du nombre de tirages (DPOF) n’est pas copié.
tension de l’appareil, le retrait de la carte, l’ouverture du plateau,
le changement du sens de la copie, etc. ≥L’ordre dans lequel les images fixes sont copiées sur le support
de destination n’est pas obligatoirement l’ordre dans lequel
Pour afficher les autres pages elles apparaissent dans la liste de copie.
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et
appuyez sur [ENTER].
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.) RQT7753
Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste.
≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau 53
sur [;] pour annuler l’opération.
53
E500Fr.book 54 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Copie de titres MPEG4/MPEG2§


§
Les données MPEG2 sont celles issues des caméscopes SD
∫ Types de copies possibles et caractéristiques
Les titres MPEG4 enregistrés sur le disque dur grâce à la fonction
MPEG4 Rapide Copie MPEG4 d’enregistrement simultané au format MPEG4 (➡ page 24) peuvent être
en mode transférés directement, ou via un DVD-RAM, sur carte mémoire SD ou
MultiMediaCard.
HDD MPEG4#MPEG4
≥La copie à une touche est pratique lorsque vous n’avez besoin de
Visionnable sur copier qu’un titre (➡ page 55).
caméscope SD
DVD-RAM ≥Pour commander la copie de plusieurs titres en même temps, utilisez
une liste de copie (➡ page 55).

Copie par Vous pouvez également copier des titres vidéo déjà enregistrés sur
VIDEO conversion MPEG4 disque dur ou DVD-RAM sur une carte mémoire SD ou une
en MPEG4 MultiMediaCard, en les convertissant au format MPEG4.
HDD VIDEO #MPEG4 ≥Passez par la liste de copie (➡page 55). (La copie à une touche n’est
Visionnable sur pas possible.)
DVD-RAM ≥Les émissions numériques assorties de la restriction
caméscope SD
“Enregistrement possible une seule fois” ne peuvent pas être
enregistrés au format MPEG4.

Rapide Copie Les films encodés au format MPEG2 ou MPEG4, pris avec un
en mode caméscope SD ou un autre type de caméscope numérique, peuvent
MPEG4 MPEG2 MPEG4 VIDEO être stockés sur le disque dur ou un DVD-RAM. (Les titres MPEG2
MPEG4#MPEG4
copiés sur le disque dur ou sur un DVD-RAM seront considérés comme
HDD
des titres vidéo normaux.)
MPEG2#VIDEO
DVD-RAM ≥Passez par la liste de copie (➡page 55). (La copie à une touche n’est
pas possible.)

≥Il n’est pas possible de copier des séquences MPEG4 sur une MultiMediaCard en mode “XF” ou “SF” .
≥Un titre enregistré au format MPEG4 sur une carte préalablement formatée sur un ordinateur peut occasionner des problèmes de lecture.
Reformatez la carte sur cet appareil avant d’effectuer une opération de copie (➡ page 61).
≥Certains appareils permettant la lecture de séquences MPEG4 peuvent ne pas être compatibles avec les modes d’enregistrement de cet
appareil. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de l’appareil concerné. (Sur certains appareils, un message tel que “Appuyez sur
Copie

la touche RÉINITIALISER” apparaît lorsqu’on essaye de lire un titre non compatible.)

∫ Durée approximative d’enregistrement d’un titre MPEG4 sur carte mémoire SD Panasonic.
≥Toute la capacité des supports n’est pas disponible en enregistrement ou en copie, car des informations de copyright et de service y sont aussi
inscrites.
≥La durée approximative figurant à gauche dans chaque case est celle à retenir lorsque les images enregistrées comportent beaucoup de
mouvement et celle figurant à droite lorsque les images enregistrées comportent peu de mouvement.

Capacité Mode Enr. MPEG4


carte SD XF (Extra Fine) SF (Super Fine) F (Fine) N (Normal) E (Economy)
8 Mo 0 min. (0 min.) 1 min. (1 min.) 2 min. (3 min.) 3 min. (4 min.) 8 min. (9 min.)
16 Mo 1 min. (1 min.) 2 min. (2 min.) 4 min. (6 min.) 6 min. (9 min.) 19 min. (21 min.)
32 Mo 2 min. (4 min.) 4 min. (5 min.) 9 min. (13 min.) 13 min. (18 min.) 41 min. (44 min.)
64 Mo 5 min. (8 min.) 8 min. (10 min.) 19 min. (26 min.) 28 min. (38 min.) 1 h 24 min. (1 h 31 min.)
128 Mo 11 min. (16 min.) 16 min. (21 min.) 40 min. (53 min.) 57 min. (1 h 18 min.) 2 h 50 min. (3 h 4 min.)
256 Mo 22 min. (33 min.) 32 min. (42 min.) 1 h 19 min. (1 h 45 min.) 1 h 53 min. (2 h 36 min.) 5 h 40 min. (6 h 7 min.)
512 Mo 44 min. (1 h 6 min.) 1 h 5 min. (1 h 24 min.) 2 h 40 min. (3 h 31 min.) 3 h 49 min. (5 h 16 min.) 11 h 26 min. (12 h 21 min.)
1 Go 1 h 25 min. (2 h 8 min.) 2 h 6 min. (2 h 43 min.) 5 h 9 min. (6 h 47 min.) 7 h 21 min. (10 h 7 min.) 21 h 59 min. (23 h 45 min.)
2 Go 2 h 51 min. (4 h 16 min.) 4 h 12 min. (5 h 26 min.) 10 h 19 min. (13 h 35 min.) 14 h 42 min. (20 h 15 min.) 43 h 59 min. (47 h 30 min.)

RQT7753

54
54
E500Fr.book 55 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Copie avec utilisation de la liste de


DVD
TV copie
DIRECT TV REC CH
VOLUME [HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur mobile uniquement)
AV
Préparation
HDD DVD SD/PC Sélectionnez le type de son à utiliser lors de la copie d’un titre vidéo
au format MPEG4, via l’option “Selection Audio bilingue” du menu
1 2 3
CH
CONFIGUR. (➡ page 64).
4 5 6

7 8 9
ShowView
1 À l’arrêt
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
Appuyez sur [FUNCTIONS].
:, 9
SKIP

STOP PAUSE
SLOW/SEARCH

PLAY/x1.3
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
; choisir “COPIE” et appuyez sur
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS [ENTER].
FUNCTIONS COPIE Sélectionner le sens de copie.
TOP MENU

3,4,2,1
Annuler tout
Unité source HDD
ENTER 1 Sens de copie
ENTER HDD > CARTE SD
Unité destin. CARTE SD
SUB MENU RETURN 2 Mode copie
MPEG4 Rapide

SUB MENU RETURN 3 Créer liste 0

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP


≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste,
appuyez plusieurs fois sur [4] (➡ page 56, étape 7).
TIMER ERASE REC MODE REC

DUBBING
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Sens de copie” puis appuyez sur [1].
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité source” et
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
sur [ENTER].

Copie
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité destin.” et
appuyez sur [ENTER].
Copie par appui sur une touche ≥Ne sélectionnez pas le même lecteur que le lecteur source.
≥La copie avec conversion au format MPEG4 est uniquement
possible lorsque la source est le disque dur ou un DVD-RAM
[HDD] [RAM] >[SD] et la destination la carte SD.
≥Il n’est pas possible de sélectionner Mobile hard disk comme
1 Lisez le titre MPEG4 que vous voulez destination de la copie.
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
copier. sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
2 Appuyez sur [DUBBING].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
COPIE
“Mode copie” puis appuyez sur [1].
Mode Rapide est séléectionné.
Commencer?
∫ Pour copier le titre MPEG4
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Format” puis
Oui Non appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “MPEG4” puis
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner appuyez sur [ENTER].
“Mode d’enreg.” est automatiquement réglé sur “Rapide”.
“Oui” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Le mode de copie est automatiquement le mode Rapide. ∫ Pour copier des titres vidéo avec
≥Ni l’enregistrement ni la lecture ne sont possibles pendant la copie. conversion au format MPEG4/Pour copier
des titres MPEG2
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Format” puis
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “VIDEO” puis
appuyez sur [ENTER].
Lors de la copie d’un titre MPEG2, l’option “Mode d’enreg.”
est automatiquement réglée sur “Rapide”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Mode d’enreg.” puis
appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le mode, puis appuyez
sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.

(Suite en page suivante)

RQT7753

55
55
E500Fr.book 56 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Copie de titres MPEG4/MPEG2§

§
Les données MPEG2 sont celles issues des caméscopes SD
∫ Pour modifier la liste de copie
Effacer Tout
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ ci-contre)
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la
Lors de la copie de titres MPEG4 en mode “Rapide”, Ajouter
page 55. “Déplacer” ne s’affiche pas. Effacer§
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Déplacer
Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (➡page 55, colonne de droite) 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et

5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


appuyez sur [ENTER].
§ Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs

“Créer liste” puis appuyez sur [1]. éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ ci-dessous).

COPIE Dans le cas des copies Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
Créer liste de copie.

Annuler tout Taille: 0MB avec conversion au format À l’étape 3 (➡ page 55, colonne de droite)
1 Sens de copie
Capacité destination: 4343MB
Nº Taille Nom de l’élément
MPEG4, la taille totale 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis
HDD > CARTE SD
Nouvel élément dépendra du mode appuyez sur [ENTER].
2 Mode copie
MPEG4 Rapide d’enregistrement. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
3 Créer liste [ENTER].
Précédente Suiv. ≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés
Débuter copie
ENTER
Réglé 01/01 automatiquement dans les cas suivants:
RETURN
–Lorsqu’un titre a été effacé ou enregistré sur le lecteur source de
Sélectionnez les éléments à copier et ajoutez-les à la liste. la copie
1Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et –Lorsque des actions ont été effectuées, par exemple la mise hors
appuyez sur [ENTER]. tension de l’appareil, le retrait de la carte, l’ouverture du plateau,
le changement du sens de la copie, etc.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres
(ou les listes de lecture) voulus, puis appuyez sur Pour afficher les autres pages
[ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.”
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez et appuyez sur [ENTER].
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
[ENTER] (➡ci-contre, Édition de plusieurs éléments). d’autres pages.
≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-contre) Édition de plusieurs éléments
≥Pour modifier la liste de copie (➡ ci-contre) Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
≥(Disque dur mobile uniquement) Pour sélectionner les
Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste.
titres d’un autre dossier (➡page 37) ≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau
≥Pour visionner le contenu des titres MPEG2. [SD] [PC]
Copie

sur [;] pour annuler l’opération.


(Disque dur mobile uniquement) ≥Lorsque vous passez de l’onglet “Vidéo” à l’onglet “PLAY LIST”
Sur l’écran de création de liste, les titres MPEG2 sont ou vice versa, la ou les marques de coche disparaissent.
présentés sous forme d’image fixe. Procédez comme
indiqué ci-dessous pour en voir les chapitres. Pour arrêter la copie
1. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3
appuyez sur [SUB MENU]. secondes.
2. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Visu. des Pour retourner à l’écran précédent
chapitres” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [RETURN].
L’écran Visu. des chapitres est affiché.
[Remarque]
Lors de la copie avec conversion au format MPEG4, la valeur ≥Lorsqu’il n’a pas été affecté de nom au titre source de la copie, il
affichée de “Taille” est calculée sur la base des séquences est possible que le numéro du titre de destination ne soit pas le
vidéo du titre comportant le plus de données. Si les même que celui du titre source. C’est pourquoi il vous est
séquences vidéo contiennent peu de mouvement, il est recommandé d’attribuer un nom au titre avant de lancer la copie
possible que vous puissiez continuer à copier alors que la (➡ page 46).
valeur “Taille” indiquée a dépassé la “Capacité destination”. ≥L’ordre dans lequel les titres MPEG4 sont copiés sur le support de
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner destination n’est pas obligatoirement l’ordre dans lequel ils
apparaissent dans la liste de copie.
“Réglé” puis appuyez sur [ENTER].
La liste de copie est enregistrée.

7 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


“Débuter copie” puis appuyez sur
[ENTER].
Lors de la copie d’un titre MPEG2 sur DVD-RAM
compatible avec l’enregistrement grande vitesse 5k
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Vitesse lecteur DVD”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Maximum” ou
“Normal (Muet)”, puis appuyez sur [4].
≥La sélection de l’option “Normal (Muet)” permet d’abaisser le
niveau de bruit produit par cet appareil par rapport à l’option
“Maximum”, mais au prix d’un rallongement de la durée de
copie (durée approximativement doublée).

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur


[ENTER] pour lancer la copie.

RQT7753

56
56
E500Fr.book 57 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Commande de l’enregistreur DVD depuis un ordinateur

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la


page 58. 3 Choisissez l’opération voulue.
Les fonctionnalités ci-après sont disponibles lorsque vous raccordez
votre ordinateur à l’enregistreur DVD, directement ou par le biais de
votre réseau local domestique.
≥Saisie et modification des noms affectés aux titres vidéo
enregistrés sur le disque dur ou un DVD-RAM de l’enregistreur
DVD. (Fonction “Edit Video Title-Name”)
≥Visionnage de titres MPEG4 et d’images fixes (fichiers JPEG
uniquement) enregistrés sur le disque dur ou un DVD-RAM de
l’enregistreur DVD. (Fonctions “Play MPEG4” et “View Pictures”)
[Remarque]
≥Cette fonction est indisponible lorsque l’appareil est en attente ou
en cours d’un enregistrement par minuterie en liaison avec un
appareil externe.
Attendez environ 1 minute que la connexion avec
≥Si l’option “Connexion AV2” est réglée sur “Ext”au menu
l’enregistreur de DVD soit établie, puis cliquez sur [OK].
CONFIGUR., le signal d’entrée sur le connecteur AV2 ne ressort
≥“AV NETWORK” apparaît sur l’affichage de l’enregistreur
pas sur le connecteur AV1 aussi longtemps que le message “AV
DVD.
NETWORK” s’affiche sur l’afficheur de l’enregistreur de DVD.
Pour chaque opération, suivez les instructions qui s’affichent
Préparation à l’écran.
≥Raccordez l’appareil au réseau local ou à un ordinateur ≥Pour plus de précisions, reportez-vous à la rubrique “Help”
(➡page 10,11) du DIGA MANAGER.
≥Effectuez les réglages du paragraphe “Réglages de réseau de cet ≥L’enregistreur de DVD peut s’éteindre si 30 minutes
appareil” (➡ page 17) s’écoulent sans qu’aucune opération n’ait été commandée.
≥Si nécessaire, introduisez un disque. ≥Lorsqu’un enregistrement par minuterie débute sur
≥Éteignez l’enregistreur de DVD. l’enregistreur de DVD, les opérations commandées depuis
l’ordinateur sont interrompues.
Sur l’ordinateur
1 Lancez Internet Explorer. Dansa zone Lors de la lecture de titres MPEG4
Lors de la mise à jour vers Windows Media Player Ver. 9.0,
Adresse d’Internet Explorer, tapez différentes actions doivent être effectuées. Pour plus de
l’adresse IP de l’enregistreur DVD, précisions, consultez la page Web ci-dessous.
puis appuyez sur la touche “Enter”. Si l’ordinateur est simultanément connecté à l’enregistreur

Réseau
DVD et à Internet et si cela est nécessaire, un codec audio est
automatiquement installé.
≥Si l’installation ne débute pas
1 Lancez Windows Media Player (Cliquez [start] à [All
Programs] à [Accessories] à [Entertainment]à [Windows
Media Player]).
L’écran de connexion apparaît.
2 Cliquez sur [Tools] à [Options...] à onglet [Player].
[Sur\l’enregistreur\de\DVD] 3 Cochez “Download codecs automatically”.
Pour vérifier l’adresse IP de l’enregistreur de DVD 4 Cliquez sur [OK].
1 À l’arrêt
≥Si l’ordinateur n’est pas connecté simultanément à
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Réglages TCP / IP l’enregistreur DVD et à Internet
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Automatique ( DHCP ) Connectez l’ordinateur à Internet et téléchargez le fichier
choisir “CONFIGUR.” et appuyez
Manuel échantillon MPEG4 à l’adresse indiquée ci-dessous.
sur [ENTER]. Adresse IP : 192. 168. 0. 14
Lorsque vous lirez ce fichier vidéo, un codec audio sera
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir Masq.de sous-rés. : 255. 255. 255. 0
Passer. par def. : 192. 168. 0. 1
Serveur DNS : 192. 168. 0. 1
automatiquement installé sur votre ordinateur si nécessaire.
“Réseau” et appuyez sur [1].
(Cette opération est à faire avant d’essayer de commander
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’appareil depuis l’ordinateur.)
“Réglages TCP / IP” et appuyez sur [ENTER].
http://panasonic.jp/support/dvd/e500h/use_info/env_e.html
≥Si le message “The page cannot be displayed” apparaît,
lancez Internet Explorer puis sélectionnez [Tools] ➜
Pour mettre fin à l’opération
[Internet Options...] ➜ [Connections] ➜ [LAN settings...].
Cliquez sur [Log Out].
Désactivez l’option “Use a proxy server for your LAN” et
≥L’enregistreur DVD se met automatiquement hors tension après 30
cliquez sur [OK].
minutes d’inutilisation.

2 Saisissez le mot de passe de réseau


Pour quitter la fonction Réseau et utiliser directement
l’enregistreur de DVD
puis cliquez sur [OK]. [Sur\l’enregistreur\de\DVD]
1 Appuyez sur [RETURN].
Un message s’affiche sur le téléviseur raccordé à l’enregistreur
de DVD.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER].

∫ Lecture de titres MPEG4 enregistrés en mode


XF
Lors de votre première connexion, le mot de passe est Au niveau du DIGA MANAGER (➡ci-dessus), cliquez sur [Help] puis
automatiquement réinitialisé et doit être de nouveau défini ici. sélectionnez “Important Information”. Cliquez sur le lien de la fenêtre
Vous devrez indiquer ce mot de passe lors des connexions “Before You Start” concernant la lecture de titres MPEG4 enregistrés
suivantes. en mode XF. Téléchargez et installez le codec spécifiquement conçu
RQT7753
pour ce mode.Vous pouvez également vous procurer le décodeur à
l’adresses sus-mentionnée. 57
57
E500Fr.book 58 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Lecture de titres vidéo enregistrés sur le disque dur d’un autre enregistreur DVD

HDD DVD SD/PC 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


Touches 1 2 3
le titre voulu, puis appuyez sur
numériques CH
4 5 6
ShowView
[ENTER].
7 8 9
Nom serveur:Living room VISU. DES TITRES
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP NETWORK
0 Nº Nom Date Jour Heure Nom titre
Liste serveurs 001 ARD 26/ 9 Ven 13:30
SKIP SLOW/SEARCH 002
:, 9
ZDF 27/ 9 Sam 12:15
003 AV2 3/10 Ven 20:00
004 ARD 3/10 Ven 22:05
STOP PAUSE PLAY/x1.3 005 AV2 4/10 Sam 16:10
006 ZDF 10/10 Ven 9:25
007 ARD 10/10 Ven 13:30
008 ARD 11/10 Sam 21:00
---
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Précédente 001/001 Suiv.

FUNCTIONS ENTER

RETURN
SUB MENU
TOP MENU
3,4,2,1 Vous pouvez aussi choisir les titres à l’aide des touches numériques.
ENTER ENTER EX.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
SUB MENU RETURN
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
SUB MENU RETURN 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-contre)
Les instructions suivantes s’appliquent si vous disposez de ≥Pour retourner à l’écran Liste des serveurs du réseau AV
plusieurs enregistreurs de DVD Panasonic connectables en réseau. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste
Vous pouvez lire des titres vidéo enregistrés sur le disque dur serveurs” puis appuyez sur [ENTER].
d’autres enregistreurs DVD Panasonic connectables en réseau sans La lecture débute au bout de quelques secondes.
avoir besoin de faire de copie. (Cette fonctionnalité n’opère ≥L’écran de menu du titre réapparaît
cependant pas pour les listes de lecture.) –Une fois la lecture terminée ou interrompue. (La lecture ne
Ainsi, un titre vidéo enregistré sur l’appareil du salon (jouant le rôle peut porter que sur un titre à la fois.)
de serveur) peut être lu sur l’appareil de la chambre à coucher –Lors d’une recherche aboutissant au point initial ou au
(jouant le rôle de client). point final du titre.
≥Cette fonctionnalité est disponible même lorsque l’appareil client ≥Il n’est pas possible de sauter d’un titre à un autre.
est en train d’enregistrer. ≥Le visionnage rapide, le ralenti et l’image par image ne sont
≥Cette fonction est disponible lorsqu’un enregistrement par
pas disponibles.
minuterie est en cours sur l’appareil serveur.
≥Il n’y a pas de son émis lors des recherches.
[Remarque]
≥Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’une opération de copie Pour quitter la fonction Réseau et commander directement les
est en cours sur l’appareil client. appareils
≥Cette fonction est indisponible lorsque l’appareil est en attente ou ≥Sur l’appareil client
en cours d’un enregistrement par minuterie en liaison avec un Appuyez sur [RETURN].
appareil externe.
≥Si l’option “Connexion AV2” est réglée sur “Ext” au menu L’appareil serveur se met automatiquement hors tension après 30
CONFIGUR., le signal d’entrée sur le connecteur AV2 de l’appareil minutes d’inutilisation.
Réseau

serveur ne ressort pas sur son connecteur AV1 aussi longtemps ≥Sur l’appareil serveur
que le message “AV NETWORK” s’affiche sur l’afficheur de
l’appareil serveur. 1 Appuyez sur [RETURN].
Un message s’affiche sur le téléviseur raccordé au serveur.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER].
Serveur Routeur/Hub Client Icônes de l’écran VISU. DES TITRES
Préparation t Le titre ne peut pas être lu.
≥Raccordez l’appareil au réseau local ou à un autre enregistreur ≥Le titre est en cours d’enregistrement sur le
DVD Panasonic connectable en réseau (➡page 10, 11). serveur.
≥Effectuez les réglages du paragraphe “Réglages de réseau de cet ≥Le réglage de “Système TV” du serveur ne
appareil” (➡page 17). correspond pas à celui du titre. Modifiez le
≥Effectuez les réglages du paragraphe “Lorsque plusieurs réglage de “Système TV” sur le serveur et sur le
enregistreur de DVD Panasonic connectables en réseau sont client pour l’adapter au titre à lire (➡page 67).
raccordés” (➡page 20). La lecture n’est pas possible, car le réglage de
≥Éteignez l’appareil serveur. (NTSC)
“Système TV” du serveur ne correspond pas à
≥Modifiez, le cas échéant, le réglage de “Système TV” sur le (PAL) celui du titre.
serveur et sur le client pour l’adapter au titre à lire (➡page 67). ≥Modifiez le réglage de “Système TV” sur
Sur l’appareil client l’appareil client (➡page 67).
1 À l’arrêt ∫ Fonctions pratiques disponibles à l’écran Liste
Appuyez sur [FUNCTIONS]. des serveurs du réseau AV
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Sélectionnez l’appareil serveur à l’étape 3 (➡ ci-contre)
1 Appuyez sur [SUB MENU].
sélectionner “RESEAU” puis appuyez 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération Propriétés
Renouveler
sur [ENTER]. voulue, puis appuyez sur [ENTER].
La mention “AV NETWORK” apparaît sur l’afficheur de l’appareil client. ≥Propriétés
Des informations sur l’appareil serveur, notamment
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner son numéro de modèle, sont affichées.
≥Renouveler
l’appareil serveur, puis appuyez sur L’écran Liste des serveurs du réseau AV est actualisé.
[ENTER]. ∫ Fonctions pratiques disponibles à l’écran VISU.
Liste des serveurs du réseau AV
NETWORK DES TITRES
Nº Nom serveur Nº modèle Fabricant Á l’étape 4 (· ci-dessus)
01 DVD Recorder DMR-E500H Panasonic
1 Appuyez sur [SUB MENU].
Propriétés
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération
Trier
Précédent 01/01 Suivant
voulue, puis appuyez sur [ENTER].
Lecture des titres enregistrés sur le serveur du réseau.
≥Propriétés Renouveler

La chaîne, la date et l’heure d’enregistrement des


ENTER
Veuillez sélectionner le serveur.
RETURN
SUB MENU
titres sont indiqués.
La mention “AV NETWORK” apparaît sur l’afficheur de ≥Trier
l’appareil serveur. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option voulue, puis appuyez sur
Pour afficher les autres pages [ENTER].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou Les titres vidéo sont triés.
RQT7753 “Suivant” et appuyez sur [ENTER]. ≥Renouveler
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
58 d’autres pages.
La page affichée est actualisée.
58
E500Fr.book 59 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Fenêtre FUNCTIONS

En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez accéder


DVD
TV rapidement et facilement aux fonctions principales.

DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
1 À l’arrêt

HDD DVD SD/PC


Appuyez sur [FUNCTIONS].
FUNCTIONS Durée restante 68:00 SP
1 2 3 HDD DVD SD/PC

CH Lecture DIRECT NAVIGATOR


4 5 6 Enregistrement TIMER RECORDING
ShowView
Copie COPIE FLEXIBLE REC
7 8 9 Modifier
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP PLAY LIST DV AUTO REC
0 Connecter RESEAU

SKIP SLOW/SEARCH Réglages CONFIGUR. DISQUE GESTION


ENTER

RETURN
STOP PAUSE PLAY/x1.3

Les fonctions affichées dépendent du lecteur ou du type de


DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS disque sélectionné.
FUNCTIONS

2
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
ENTER
SUB MENU RETURN choisir un élément et appuyez sur
[ENTER].
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER ERASE REC MODE REC


Pour fermer la fenêtre FUNCTIONS
F Appuyez sur [FUNCTIONS].
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C

Verrou enfant
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et

Autres fonctions
de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes
DVD
TV utilisent l’appareil.
VOLUME
DIRECT TV REC CH
AV Maintenez appuyées
HDD DVD SD/PC simultanément [ENTER]
1 2 3 et [RETURN] jusqu’à ce
CH
4 5 6 que“X HOLD” apparaisse sur l’affichage
ShowView
7 8 9 de l’appareil.
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP SLOW/SEARCH Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en
service, “X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est
STOP PAUSE PLAY/x1.3
possible.

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS


Pour annuler le verrou enfant
TOP MENU Maintenez appuyées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à
ENTER ce que “X HOLD” disparaisse.
ENTER

SUB MENU RETURN


RETURN

RQT7753

59
59
E500Fr.book 60 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Gestion du disque dur, des disques amovibles et des cartes

DVD
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
TV “Oui” puis appuyez sur [ENTER].
VOLUME DISQUE
DIRECT TV REC CH
GESTION Nº titre 11 Restant 5:38 (EP)
AV Utilisé 0 : 22
DVD-RAM

HDD DVD SD/PC HDD, DVD, Nom disque

1 2 3
SD/PC Protection du disque Oui
Effacer tous les titres
CH
4 5 6 Effacer tous titres (MPEG4)
SELECT
ShowView
7 8 9 ENTER Formater le disque
RETURN
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est
SKIP SLOW/SEARCH protégé en écriture.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Attribution d’un nom à un disque
[RAM] [DVD-R]
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

FUNCTIONS Préparation
TOP MENU
≥Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD.
3,4,2,1 ≥Enlevez la protection (➡ci-contre).
ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN
1 À l’arrêt
RETURN Appuyez sur [FUNCTIONS].
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
TIMER
F
ERASE REC MODE REC sélectionner “DISQUE GESTION” puis
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO appuyez sur [ENTER].
3
A B C

Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


“Nom disque” puis appuyez sur [ENTER].
➡page 46, Saisie de texte
≥Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre FUNCTIONS.
≥Dans le cas d’un DVD-R finalisé, le nom s’affiche dans le
menu principal.
Protection des contenus FUNCTIONS Documentary
My favorite 01/02
HDD DVD SD/PC Protection Disque
∫ Protection de l’intégralité du disque ou de la carte DVD-RAM Cartouche protégé 01
Chapter 1
02
Chapter 2

≥Dans le cas d’un DVD-RAM dans une cartouche ou d’une carte Lecture DIRECT NAVIGATOR

[RAM]
Avec la languette de protection contre l’écriture en Suppression de tous les titres, listes de
position de protection, la lecture débute dès que
vous introduisez le disque ou la carte dans PROTECT
lecture et titres MPEG4—Effacer tous
l’appareil. les titres
Autres fonctions

[SD] [PC]
[HDD] [RAM] [SD]
Faites passer la languette de protection Ex. : Carte mémoire SD
contre l’écriture en position “LOCK”. Préparation
≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC] pour sélectionner le support voulu.
LOCK

≥Dans le cas d’un DVD-RAM dans une


≥Enlevez la protection (➡ci-contre).
cartouche (➡ci-dessous, Protection du
disque) 1 À l’arrêt
∫ Autres réglages de protection Appuyez sur [FUNCTIONS].
Titre
Sélectionnez “Protection” à l’étape 4, page 40. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Images fixes choisir “DISQUE GESTION” ou
Sélectionnez “Protection” à l’étape 4, page 44. “CARTE GESTION” et appuyez sur
Dossier d’images fixes [ENTER].
Sélectionnez “Protection” à l’étape 3, page 44,“Pour éditer des
dossiers d’images fixes”. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Effacer
Titre MPEG4 tous les titres” ou “Effacer tous titres
Sélectionnez “Protection” à l’étape 4, page 45. (MPEG4)” et appuyez sur [ENTER].
Protection du disque 4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
[RAM] “Oui” puis appuyez sur [ENTER].
Préparation 5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD. “Début” puis appuyez sur [ENTER].
À la fin de l’opération un message est affiché.
1 À l’arrêt
6 Appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [FUNCTIONS].
[Remarque]
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé.
sélectionner “DISQUE GESTION” puis Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
≥L’effacement de tous les titres vidéo entraîne automatiquement
appuyez sur [ENTER]. celui de toutes les listes de lecture.
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner ≥Les images fixes (JPEG, TIFF) ou fichiers créés sur un ordinateur
ne peuvent pas être supprimés.
“Protection du disque” puis appuyez ≥Avec MPEG4, les fichiers non compatibles avec cet appareil
peuvent être effacés.
sur [ENTER]. ≥L’effacement ne fonctionne pas si un ou plusieurs titres sont protégés.
RQT7753
Pour quitter cet écran Pour retourner à l’écran précédent
60 Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Appuyez sur [RETURN].
60
E500Fr.book 61 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Effacement de l’intégralité du contenu 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


d’un disque ou d’une carte—Formatage “Top Menu” puis appuyez sur
[HDD] [RAM] [SD] [PC] [ENTER].
Préparation Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’image
d’arrière-plan, puis appuyez sur [ENTER].
≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC] pour sélectionner le support
Après la finalisation, vous Liste du "TOP MENU"
voulu. pouvez sélectionner l’image
≥Enlevez la protection (➡ page 60). d’arrière-plan qui s’affichera en 1 2 3

guise de menu principal du


1 À l’arrêt DVD-Vidéo.
≥Vous pouvez changer les
Affichage après finalisation
Vignette
4 5

01
6

Appuyez sur [FUNCTIONS]. vignettes affichées au menu


(Image fixe) 7 8 9
principal. (➡page 41,
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Changer onglet) Nom du titre

choisir “DISQUE GESTION” ou 4 Appuyez sur


“CARTE GESTION” et appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Sélection
[ENTER]. Lecture Auto” puis appuyez sur
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir [ENTER].
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Top Menu” ou
“Formater” ou “Formater le disque” et “Titre 1”, puis appuyez sur [ENTER].
appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez indiquer si le disque doit présenter son menu
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner principal après finalisation.
Top Menu: Le menu principal s’affiche en premier.
“Oui” puis appuyez sur [ENTER]. Titre 1: Le contenu du disque est lu sans affichage du

5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner


menu principal.

“Début” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
Un message apparaît quand le formatage est terminé. “Finaliser” puis appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur [ENTER]. 1 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis
appuyez sur [ENTER].
[Remarque] 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Début” puis
appuyez sur [ENTER].
≥Le formatage efface l’intégralité du contenu (y compris les
Un message apparaît quand la finalisation est terminée.
données enregistrées via un ordinateur), ce dernier ne
3 Appuyez sur [ENTER].
pouvant plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que vous
voulez faire avant de continuer. Le contenu est effacé quand [Remarque]
vous effectuez un formatage, même si vous avez activé la ≥La finalisation d’un disque compatible avec l’enregistrement à
protection. grande vitesse peut être plus longue que la durée indiquée à
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur l’écran (jusqu’à environ quatre fois cette durée).

Autres fonctions
pendant le formatage. Cela pourrait rendre le disque
Après la finalisation
inutilisable.
≥Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus
Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant
enregistrer ou effectuer de montage dessus.
il peut prendre un maximum de 70 minutes ([RAM]).
≥Lorsque vous effectuez une copie à grande vitesse, les
≥Pour arrêter le formatage [RAM] chapitres sont dupliqués.
Appuyez sur [RETURN]. ≥Les titres sont automatiquement divisés en chapitres d’environ
(Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le 5 minutes§ si
disque doit être reformaté si vous procédez ainsi.) –ils ont été enregistrés directement sur DVD-R.
≥Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R ou un CD-R/ –ils sont copiés dans un autre mode que le mode grande
RW. vitesse.
≥Lorsqu’un disque ou une carte est formaté avec cet appareil, il est §
Cette durée varie largement en fonction des conditions et du
possible qu’il ne puisse pas être utilisé sur un autre appareil. mode d’enregistrement.
≥Il n’est pas possible de formater un Microdrive ou un disque dur ≥Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents titres
mobile sur cet appareil. et chapitres pendant la lecture.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
pendant que le message “Finalisation du disque” s’affiche à
Préparation d’un DVD-R à la lecture sur l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
un autre appareil—Finalisation La finalisation prend 15 minutes maximum.
≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un DVD-R
[DVD-R] enregistré avec un graveur d’une autre marque.
Préparation ≥Si vous finalisez un DVD-R sur un autre appareil Panasonic que
Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD. celui-ci, l’image d’arrière-plan sélectionnée comme “Top Menu”
peut ne pas s’afficher.
1 À l’arrêt Avant la Après la
finalisation finalisation
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Symbole du disque sur cet appareil DVD-R DVD-V
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Enregistrement/édition/saisie de nom Y t
sélectionner “DISQUE GESTION” puis Lecture sur d’autres lecteurs t Y
appuyez sur [ENTER]. Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur
d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les
DVD.
http://www.panasonic-europe.com
RQT7753
Pour quitter cet écran Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Appuyez sur [RETURN]. 61
61
E500Fr.book 62 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Modification des réglages de l’appareil

< OPEN/CLOSE ∫ Procédures communes

SD CARD PC CARD
EJECT
OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


1 À l’arrêt

HDD DVD
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
DVD
TV appuyez sur [ENTER].
VOLUME Rubriques Menus Options
DIRECT TV REC CH
AV
CONFIGUR.
Télécommande DVD 1
HDD DVD SD/PC Date et heure
Régl. canaux
Power Save Arrêt
Touches 1 2 3 Autres
Langue Français
Disque
numériques 4 5 6
CH
Vidéo
Effacer
Réglages par défaut
ShowView Audio
7 8 9 Affichage
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Connexion sat. TAB SELECT

0 Réseau RETURN

SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3


3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la
rubrique voulue puis appuyez sur [1].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

TOP MENU
FUNCTIONS 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
3,4,2,1 ENTER
menu et appuyez sur [ENTER].
ENTER
SUB MENU RETURN
RETURN
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
l’option et appuyez sur [ENTER].

TIMER ERASE REC MODE REC Pour quitter cet écran


F
CREATE
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A A B C C Pour retourner à l’écran précédent
B Appuyez sur [RETURN].

Résumé des réglages


Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en mode veille.
Autres fonctions

Options (Les options soulignées sont les


Rubriques Menus
préréglages d’usine.)

Régl. Manuel (➡page 66)


canaux Reprogrammation auto (➡ page 67)
Chargement à partir du TV (➡ page 67)

Autres Télécommande (➡page 15) ≥DVD 1 ≥DVD 2 ≥DVD 3


Date et heure
Réglage automatique de l’horloge (➡page 68)
Réglage manuel de l’horloge (➡ page 68)
Power Save ≥Marche: La consommation électrique est minime lorsque
≥Référez-vous à ce qui suit quand l’option “Power Save” est l’appareil est en veille (➡ page 69).
réglée sur “Marche”. ≥Arrêt
–“Luminosité de I’afficheur” est automatiquement réglé sur
“Automatique” (➡page 64).
–Cette fonction est indisponible en mode d’attente
d’enregistrement par minuterie.
–Quand l’appareil est hors tension, les programmes de
télévision payante ne peuvent pas être vus sur le téléviseur
parce que le signal du décodeur connecté n’est pas
retransmis. Pour les voir, mettez l’appareil sous tension.
Langue ≥English ≥Deutsch ≥Français ≥Italiano ≥Español
Choisissez la langue dans laquelle doivent s’afficher les menus
et messages d’écran.
Effacer ≥Oui
Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y ≥Non
compris le mot de passe et le réglage de date et heure
reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements
programmés par minuterie sont également annulés.
Réglages par défaut ≥Oui
Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages ≥Non
d’heure, de pays, de langue, de langue des disques, de niveau
de classement y compris le mot de passe, de code de
télécommande, de nom de l’appareil et de propriétaire
enregistré de l’appareil reprennent leurs valeurs d’usine.
RQT7753

62
62
E500Fr.book 63 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Options (Les options soulignées sont les


Rubriques Menus
préréglages d’usine.)
Disque Langues
Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques. [DVD-V]
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
≥Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici.
≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, quand vous faites le téléchargement à partir du téléviseur et le réglage du
pays du réglage automatique, la langue (“Audio (dialogues)”/“Menus du disque”) est la même et l’option “Sous-Titres” est réglée sur “Automatique”.
≥Entrez un code (➡page 65) à l’aide des touches numériques si vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”.
Si la langue sélectionnée n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il
n’est possible de modifier la langue qu’à partir du menu (➡ page 30).
Audio (dialogues) ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol
≥Originale: La langue originale de chaque disque est choisie.
≥Autre ¢¢¢¢
Sous-Titres ≥Automatique:Si la langue choisie pour “Audio (dialogues)”
n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent
automatiquement dans cette langue s’ils sont
disponibles sur ce disque.
≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol
≥Autre ¢¢¢¢
Menus du disque ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol
≥Autre ¢¢¢¢
Restriction par classe ≥8 Autoriser tous les disques: Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus.
Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de ≥1 à 7: Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du
certains DVD-Vidéo. niveau de classement enregistré sur le disque.
Suivez les instructions à l’écran. Entrez un mot de passe à 4 ≥0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo.
chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot ≥Déverrouiller le lecteur ≥Changer le code
de passe apparaît. ≥Sélec. niveau de restriction ≥Déverrouillage temporaire
≥N’oubliez pas votre mot de passe.
Temps d’Enr. en mode EP ≥EP (6heures): Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur
Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode un disque de 4,7 Go non utilisé.
EP (➡page 25, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement ≥EP (8heures): Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur
approximatives). un disque de 4,7 Go non utilisé.
Lect.mode vidéo pour DVD-Audio ≥Oui: Le réglage redevient “Non” quand vous changez de
Sélectionnez “Oui” pour lire les contenus DVD-Vidéo qui disque ou mettez l’appareil hors tension.
figurent sur certains DVD-Audio. ≥Non
DVD-R enreg. mode Rapide ≥Oui: Rend possible la copie à grande vitesse vers un DVD-R.
En prévision d’une opération de copie à grande vitesse sur Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis
DVD-R, il faudra régler à nouveau cette option sur “Oui” avant appuyez sur [ENTER]. [“ ” s’affiche dans la liste de
d’enregistrer sur le disque dur, mais cela entraîne des copie (➡page 49).]
limitations de format d’image, etc. (➡ ci-contre). Nous vous –Les images sont enregistrées au format 4:3.
recommandons de régler cette option sur “Non” si vous –“Résolution hybride VBR” (➡ci-dessous) est réglée sur “Constant”.
n’envisagez pas d’effectuer une copie à grande vitesse sur –Sélectionnez le type d’audio voulu à l’avance, par l’intermédiaire
DVD-R du programme à enregistrer. de l’option “Selection Audio bilingue” (➡page 64).
≥Non

Autres fonctions
Enregistrement MPEG4
Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Mode Enr. MPEG4 ≥XF(Extra Fine) ≥SF(Super Fine) ≥F(Fine) ≥N(Normal)
Si vous réglez ce mode sur “XF”, “SF”, “F”, “N” ou “E”, vous ≥E(Economy) ≥Arrêt (Pas d’enregistrement MPEG4)
pouvez enregistrer une version MPEG4 du programme en –Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues, sélectionnez
même temps qu’une version normale sur disque dur. préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option
(➡ page 54, Durée approximative d’enregistrement d’un “Selection Audio bilingue”. (➡page 64)
titre MPEG4 sur carte mémoire SD Panasonic.) –IL n’est pas possible de copier des titres sur MultiMediaCard
en mode “XF” ou “SF”.
–L’option ne peut pas être sélectionnée si la fonction de Renouvellement
automatique de l’enregistrement est activée. (➡page 28)
Capacité carte SD ≥8Mo ≥16Mo ≥32Mo ≥64Mo ≥128Mo
Indiquez la capacité de la carte que vous utilisez. Les ≥256Mo ≥512Mo ≥1Go ≥2Go
données MPEG4 enregistrées sur le disque dur seront
découpées afin de s’adapter à la capacité de la carte.
Elles pourront ensuite être copiées sur la carte.
Vidéo Comb Filter ≥Oui: Les images deviennent claires et vives. Normalement,
Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. utilisez ce réglage.
Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur ≥Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images
“NTSC” (➡ page 67). avec beaucoup de parasites.
Résolution hybride VBR (➡page 71, VBR) ≥Automatique:La résolution varie automatiquement pour que
l’enregistrement soit plus efficace et comprenne
moins de parasites. [HDD] [RAM]
≥Constant: La résolution est fixe pour qu’il n’y ait aucune
perte de résolution d’image à l’enregistrement.
Mode d’arrêt sur image ≥Automatique
Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la ≥Champ: Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se
lecture (➡ page 71, Images et trames). produit quand “Automatique” est choisi.
≥Image: Choisissez ce réglage si les textes fins ou les détails
de l’image ne peuvent pas être vus quand
“Automatique” est choisi.
Lecture à raccords invisibles ≥Oui: Les chapitres des listes de lecture sont enchaînés sans
Choisissez le mode d’enchaînement des chapitres des listes de raccord. Cette fonction est toutefois inopérante lorsque le
lecture. type de son des chapitres n’est pas le même ou en
visionnage rapide. De plus, il est possible que le
positionnement des chapitres change légèrement.
≥Non: Le point de passage entre chapitres est reproduit précisément
mais l’image peut se figer pendant un instant.
AV avec NR ≥Oui: La réduction de bruit s’applique aux signaux vidéo en entrée.
Réduit les parasites de la bande vidéo lors de la copie. ≥Non: La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez ce réglage
lorsque vous voulez enregistrer le signal en entrée tel quel. RQT7753

63
63
E500Fr.book 64 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Modification des réglages de l’appareil

Options (Les options soulignées sont les


Rubriques Menus
préréglages d’usine.)

Audio Lecture k1.3 & son en recherche ≥Oui: Le son est actif au premier palier de recherche vers
Avec certains disques, il se peut que vous entendiez le son quel l’avant.
que soit ce réglage. ≥Non:Il n’y a pas de son lors des recherches. La fonction
Visionnage rapide (➡ page 31) est inopérante.
Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital uniquement) ≥Oui
Changez la plage dynamique pour une utilisation la nuit. ≥Non
Selection Audio bilingue ≥M 1
Indiquez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit ≥M 2
être enregistré dans les cas suivants : Dans les cas suivants, il n’est pas possible de sélectionner le
–Enregistrement ou copie sur DVD-R. son sur cet appareil. Sélectionnez le bon canal sur l’autre
–Enregistrement ou copie du son en LPCM. (➡ ci-dessous, appareil.
“Mode audio pour enreg. XP”) –Enregistrement d’une source externe sur DVD-R.
–Enregistrement ou copie en MPEG4 –Enregistrement simultané au format MPEG4 d’une source
externe.
Sortie audio numérique
Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡page 9).
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Réduc. échantillonnage PCM ≥Oui: Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À
Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter
échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz. les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
≥Non:Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À
sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les
signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz, en dépit des
réglages ci-dessus, si leur fréquence d’échantillonnage est
supérieure à 96 kHz ou à 88,2 kHz, ou si le disque est doté
d’une protection contre la copie.
Dolby Digital Sélectionnez quel type de signal émettre, ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo Dolby
un signal “Bitstream” de telle sorte que Digital.
l’appareil externe le décode, ou après ≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
décodage sur l’enregistreur, un signal logo Dolby Digital.
“PCM” (2 canaux).
DTS ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo DTS.
≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
[Remarque] logo DTS.
Un mauvais réglage de cette option peut
causer des parasites, voire endommager
votre ouïe et les haut-parleurs et
MPEG empêcher l’enregistrement numérique. ≥Bitstream: En connexion avec un appareil doté d’un décodeur
MPEG intégré.
≥PCM: En connexion avec un appareil dépourvu de décodeur
Autres fonctions

MPEG intégré.
Mode audio pour enreg. XP ≥Dolby Digital (➡page 70)
Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une ≥LPCM (➡ page 71)
copie en mode XP. –La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être
inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP.
–Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP,
l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby
Digital, même si vous avez sélectionné LPCM.
–Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues,
sélectionnez préalablement le canal audio qui doit être
enregistré via l’option “Selection Audio bilingue” (➡ ci-
dessus).
Mode entrée audio DV ≥Stereo 1: Enregistre le son normal (L1, R1).
Vous pouvez sélectionner le type de son utilisé lors d’un ≥Stereo 2: Enregistre les signaux sons supplémentaires (L2,
enregistrement du signal du connecteur d’entrée DV de cet R2) enregistrés postérieurement à l’enregistrement
appareil (➡page 51, 52). d’origine.
≥Mix: Enregistre à la fois Stereo 1 et Stereo 2.
Lors de l’enregistrement d’une émission bilingue sur un DVD-R
ou lors d’un enregistrement en LPCM, sélectionnez le type
d’audio voulu à l’avance par l’intermédiaire de l’option
“Selection Audio bilingue” (➡ ci-dessus).
Enceinte (Raccordement analogique uniquement) ≥Multicanaux: Lorsque les enceintes sont raccordées aux
Choisissez les réglages convenant à votre système audio et à connecteurs AUDIO OUT 5.1ch (➡page 16).
vos préférences. ≥2-canaux: Lorsque les enceintes sont raccordées aux
connecteurs AUDIO OUT.
Atténuateur ≥Oui
Sélectionnez “Oui” si le son est déformé. ≥Non

Affichage Affichage à l’écran ≥Automatique


Choisissez d’afficher ou non les messages d’état ≥Non
automatiquement.
Arrière-plan gris ≥Oui
Sélectionnez “Non” si vous ne souhaitez pas que votre appareil ≥Non
affiche un fond gris quand la réception est faible.
Luminosité de I’afficheur ≥Toujours lumineux ≥Toujours assombri
Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. ≥Automatique: L’affichage devient sombre pendant la lecture et
Ce réglage est fixé à “Automatique” si vous réglez “Power Save” réapparaît momentanément lorsqu’on appuie
(➡ page 62) sur “Marche”. sur une touche. Quand l’appareil est mis hors
RQT7753 tension, tous les affichages disparaissent.
Quand ce mode est utilisé, la consommation en
64 mode de veille peut être réduite.
64
E500Fr.book 65 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Options (Les options soulignées sont les


Rubriques Menus
préréglages d’usine.)

Connexion Aspect TV (➡ page 14) ≥16:9 ≥4:3 ≥Letterbox


sat.
Progressif (➡ page 14) ≥Marche ≥Arrêt
Système TV (➡ page 67) ≥PAL ≥NTSC
Sortie PERITEL ≥Vidéo (avec composant)
Sélectionne le signal envoyé en sortie sur le connecteur AV1. ≥S-Vidéo (avec composant)
Pour envoyer un signal RVB, sélectionnez “RVB (sans ≥RVB (sans composant)
composant)”.
Pour envoyer un signal à composantes, sélectionnez “Vidéo
(avec composant)” ou “S-Vidéo (avec composant)”.
Réglages AV2
À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur.
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Entrée AV2 ≥Video
Faites passer ce réglage à “RVB (Pas NTSC)” lorsque ≥S-Vidéo
vous recevez ou enregistrez un signal RVB provenant d’un ≥RVB (Pas NTSC)
appareil externe.
Connexion AV2 ≥Décodeur: Quand un décodeur est connecté.
Ce réglage est fixé à “Ext” si vous réglez “Système TV” sur ≥Ext: Quand un magnétoscope ou un récepteur satellite
“NTSC” (➡page 67). est connecté.
Ext Link ≥Ext Link 1: Quand un terminal numérique transmettant un
Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option signal de commande d’enregistrement spécial par
“Système TV” est réglée sur “NTSC” (➡page 67). un câble Péritel 21 broches est connecté.
≥Ext Link 2: Quand un appareil externe avec fonction de
minuterie est connecté.

Réseau Fonction réseau ≥Activer


Permet d’activer la fonction réseau. ≥Désactiver
Réglages TCP / IP ≥Automatique (DHCP)
Permet de définir l’adresse IP de cet appareil et d’autres ≥Manuel : Lorsque les réglages automatiques échouent,
paramètres. appuyez sur [ENTER] pour paramétrer ces
En général, il n’y a pas besoin de modifier ces réglages réglages manuellement.
manuellement.
≥Adresse IP ≥Masq. de sous-res.
≥Passer. par def. ≥Serveur DNS
Réglage nom unité Réglage d’usine: “DVD Recorder”
Ce réglage vous permet de donner à chaque appareil un nom Appuyez sur [ENTER] pour définir ou modifier ce nom
propre pour distinguer plusieurs appareils raccordés au réseau. (➡ page 46).

Autres fonctions
Connexion Internet ≥On
Ce réglage correspond à des fonctionnalités qui pourraient être
ajoutées ultérieurement. Conservez l’option “Off”. ≥Off
Enregistrement Unité Client (➡page 20) Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’enregistreur voulu, puis
Permet de sélectionner un enregistreur DVD dans la liste des appuyez sur [ENTER] pour le déclarer comme client.
enregistreurs DVD raccordés en réseau et de le déclarer ≥Si les enregistreurs DVD raccordés n’apparaissent pas dans
comme client. Ainsi, les titres vidéo enregistrés sur cet appareil la liste, utilisez l’option “Ajoutez manuellement”.
peuvent être lus sur l’appareil client.

Liste des codes de langue Entrez le code avec les touches numériques.
Abkhaze: 6566 Cachemirien: 7583 Grec: 6976 Latin: 7665 Pendjabi: 8065 Tagal: 8476
Afar: 6565 Cambodgien: 7577 Groenlandais: 7576 Lette, letton: 7686 Persan: 7065 Tamoul: 8465
Afrikaans: 6570 Catalan: 6765 Guarani: 7178 Lingala: 7678 Polonais: 8076 Tatar: 8484
Albanais: 8381 Chinois: 9072 Gujrati: 7185 Lituanien: 7684 Portugais: 8084 Tchèque: 6783
Allemand: 6869 Cingalais: 8373 Géorgien: 7565 Macédonien: 7775 Quéchua: 8185 Telugu: 8469
Amharique: 6577 Corse: 6779 Haoussa: 7265 Malais: 7783 Rhéto-roman: 8277 Thaï: 8472
Anglais: 6978 Coréen: 7579 Hindi: 7273 Malayalam: 7776 Roumain: 8279 Tibétain: 6679
Arabe: 6582 Croate: 7282 Hongrois: 7285 Malgache: 7771 Russe: 8285 Tigrigna: 8473
Arménien: 7289 Danois: 6865 Hébreu: 7387 Maltais: 7784 Samoan: 8377 Tonga: 8479
Assamais: 6583 Espagnol: 6983 Indonésien: 7378 Maori: 7773 Sanscrit: 8365 Turc: 8482
Aymara: 6588 Espéranto: 6979 Interlingua: 7365 Marathe: 7782 Serbe: 8382 Turkmène: 8475
Azerbaïdjanais: 6590 Estonien: 6984 Irlandais: 7165 Moldave: 7779 Serbo-croate: 8372 Twi: 8487
Bachkir: 6665 Fidjien: 7074 Islandais: 7383 Mongol: 7778 Shona: 8378 Ukrainien: 8575
Basque: 6985 Finnois: 7073 Italien: 7384 Nauri: 7865 Sindhi: 8368 Vietnamien: 8673
Bengali, bangla: 6678 Français: 7082 Japonais: 7465 Norvégien: 7879 Slovaque: 8375 Volapük: 8679
Bhoutani: 6890 Frison: 7089 Javanais: 7487 Néerlandais: 7876 Slovène: 8376 Wolof: 8779
Bihari: 6672 Féroïen: 7079 Kannada: 7578 Népalais: 7869 Somali: 8379 Xhosa: 8872
Birman: 7789 Galicien: 7176 Kazakh: 7575 Oriya: 7982 Souahéli: 8387 Yiddish: 7473
Biélorusse: 6669 Gallois: 6789 Kirghiz: 7589 Ourdou: 8582 Soudanais: 8385 Yorouba: 8979 RQT7753
Breton: 6682 Gaélique écossais: Kurde: 7585 Ouzbek: 8590 Suédois: 8386 Zoulou: 9085
Bulgare: 6671 7168 Laotien: 7679 Pachto, pachtou: 8083 Tadjik: 8471 65
65
E500Fr.book 66 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Modification des réglages de l’appareil

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la ∫ Pour changer individuellement l’accord d’une


page 62. chaîne

Régl. canaux
5 Appuyez sur Régl. canaux
Pos
Nom
Canal
1
ARD
4
[3, 4, 2, 1] pour Réglage Fin
Décodeur
Auto
Arrêt

1 À l’arrêt
choisir une position SELECT Sys couleur
Réception
Auto
BG

de programme et RETURN
Mono
Program. TV
Arrêt
301
Appuyez sur [FUNCTIONS].
appuyez sur RETURN : quitter

2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour [ENTER].


sélectionner “CONFIGUR.” puis Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur
appuyez sur [ENTER]. [1].

3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner Pos Pour changer l’ordre dans lequel les stations
de télévision sont affectées aux positions de
“Régl. canaux” puis appuyez sur [1]. programme.
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
CONFIGUR.
Manuel
numériques pour choisir le numéro du programme
Reprogrammation auto souhaité et appuyez sur [ENTER].
Chargement à partir du TV
Régl. canaux Nom Pour entrer ou changer le nom de la station de
Autres télévision
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de
la station et appuyez sur [ENTER].
Manuel Si le nom de la station nécessite un espace,
choisissez-le entre “Z” et “¢”.
Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur
Canal Pour entrer une nouvelle station de télévision
position dans la suite des chaînes. disponible ou pour changer le numéro de
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner canal d’une station de télévision déjà
accordée
“Manuel” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour entrer le numéro de canal de la
Régl. canaux station de télévision souhaitée.
Pos Nom Can Pos Nom Can Attendez quelques instants jusqu’à ce que la
1
2
ARD
ZDF
4
2
11
12
station souhaitée soit accordée.
3 N3 5 13 Une fois que la station souhaitée est accordée,
4 HR3 8 14
5 BR3 10 15 appuyez sur [ENTER].
6 16
SELECT 7 17 Réglage Fin Pour obtenir les meilleures conditions
8 18
ENTER
RETURN 9 19 d’accord
effacer déplacer
Add
10 20
Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures
A B C
conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER].
Pour supprimer une position de programme ≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”.
Autres fonctions

Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme Décodeur Pour prérégler des stations de télévision
et appuyez sur [A]. payantes
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche”
Pour insérer une position vide de programme puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme
Sys couleur Pour sélectionner le type de système vidéo
et appuyez sur [B]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou
Pour déplacer une station de télévision sur une autre position “SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis
appuyez sur [ENTER].
de programme
Auto: Cet appareil distingue automatiquement
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de les signaux PAL et SECAM.
programme puis appuyez sur [C] . PAL: Pour la réception de signaux PAL.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de SECAM: Pour la réception de signaux SECAM.
programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de Réception Pour sélectionner le type de réception audio
télévision puis appuyez sur [ENTER]. Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur
[3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis
[Remarque] appuyez sur [ENTER].
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
Si le téléchargement des préréglages du téléviseur (➡ page 12) a
L: SECAM L, L’/PAL L
été effectué, seule la suppression de la position de programme peut
être effectuée. Mono Pour choisir le type de son à enregistrer
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si
le son stéréo est déformé à cause de conditions
de réception inférieure, ou si vous souhaitez
enregistrer un son normal (mono) pendant une
émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis
appuyez sur [ENTER].
Program. TV Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une
chaîne
La saisie de ce numéro de page permet à
l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom
de la chaîne et le nom du programme.
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour saisir le mot de passe, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Pour connaître le numéro de la page de titre de
la chaîne, consultez son guide Télétexte.
Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant
le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 4.
≥Sys couleur (Auto/PAL/SECAM)
RQT7753
Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages
correspondant à l’appareil raccordé.
66 ≥Program. TV (Auto/Non)

66
E500Fr.book 67 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Reprogrammation auto, Chargement à partir du TV Système TV


Si le téléchargement des préréglages ou le réglage automatique Modifiez le réglage de cette option en fonction d’un appareil
(➡ page 12, 13) a échoué pour une raison ou une autre, vous raccordé ou en fonction du titre que vous voulez lire, s’il existe sur le
pouvez relancer le réglage automatique des canaux . disque dur à la fois des titres PAL et des titres NTSC.

Après avoir effectué les étapes 1 à 3 (➡ page 66) 1 À l’arrêt

∫ Reprogrammation auto Appuyez sur [FUNCTIONS].


4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
“Reprogrammation auto” puis appuyez sur [ENTER].
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Connexion sat.” puis appuyez sur
“Oui” puis appuyez sur [ENTER]. [1].
Le menu de réglage du pays apparaît. 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour “Système TV” puis appuyez sur
choisir un pays et appuyez sur [ENTER].
[ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
Le réglage automatique démarre. système du téléviseur puis appuyez
sur [ENTER].
CONFIGUR. Système TV
∫ Chargement à partir du TV
PAL

4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner


Régl. canaux
Autres
Disque
NTSC

“Chargement à partir du TV” puis Vidéo


Audio
appuyez sur [ENTER]. Affichage SELECT

Connexion sat.

5
ENTER

Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner Réseau RETURN

≥PAL (préréglage d’usine)


“Oui” puis appuyez sur [ENTER]. –Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou multi-
Le téléchargement depuis le téléviseur débute. système est connecté. Les titres enregistrés en NTSC sont
reproduits en PAL 60.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer les programmes de
Pour quitter cet écran télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil.
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. – [HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
PAL sur le disque dur.

Autres fonctions
Pour retourner à l’écran précédent ≥NTSC
Appuyez sur [RETURN]. –Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur
NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être
enregistrés correctement.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un
autre appareil.
– [HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
NTSC sur le disque dur.

6 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner


“Oui” puis appuyez sur [ENTER].
Pour quitter cet écran
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
∫ Pour changer tous les réglages en même temps
(PAL!#NTSC)
À l’arrêt, maintenez pressées [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pendant 5 secondes ou plus.
Liste des canaux de réception de télévision
Indication du Canal de télévision
canal Allemagne/Italie France Autres pays
2–4 2–4
E2 – E10
5 – 10 5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)
E2 – E12
E11 – E12 (Allemagne)
11 – 12 —
H1 – H2 (Italie)
13 – 20 A – H (Italie uniquement) — —
21 – 69 E21 – E69 E21 – E69 E21 – E69
74 – 78 S01 – S05 — S1 – S5
80 S1 — M1
81 – 89 S2 – S10 B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10
90 – 99 S11 – S20 K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10
RQT7753
121 – 141 S21 – S41§ (Hyperbande) S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyperbande)
§ Uniquement pour le balayage des canaux sur 8 MHz 67
67
E500Fr.book 68 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Modification des réglages de l’appareil

Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 62.

Réglages de l’horloge
Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (➡ page 12, 13) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure.
Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement.
≥En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes.

1 À l’arrêt

Appuyez sur [FUNCTIONS].


2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur
[ENTER].
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” puis appuyez sur [1].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Date et heure” puis appuyez sur [ENTER].

Réglage automatique de l’horloge Réglage manuel de l’horloge


Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option
“Automatique” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “Oui”, la 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
fonction de correction automatique de l’heure tient compte des “Non” ou “Automatique”, puis
signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois
par jour si nécessaire. appuyez sur [ENTER].
Date et heure
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir Automatique Non

“Oui” ou “Automatique”, puis Heure Date


15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004
appuyez sur [ENTER]. 0

9
Le réglage automatique de l’horloge démarre. CHANGE
SELECT
Réglage manuel de l’heure.
ENTER: mémoriser RETURN: retour

L’écran suivant apparaît quand le réglage est terminé. ENTER


RETURN

Date et heure
Automatique Oui
6 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
Heure Date l’élément que vous souhaitez changer.
15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004 Les éléments changent comme suit:
Autres fonctions

Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année
CHANGE Réglage automatique de l’heure terminé.
ENTER: accéder RETURN: retour ^-----------------------------------------------------------------------------------------J
ENTER
RETURN
7 Appuyez sur [3, 4] pour changer le
Pour arrêter la procédure en cours réglage.
Appuyez sur [RETURN]. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce
réglage.

8 Appuyez sur [ENTER] une fois que


vous avez fini les réglages.
L’horloge démarre.

Pour quitter cet écran


Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].

RQT7753

68
68
E500Fr.book 69 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Caractéristiques techniques

Système d’enregistrement Vidéo


Standard d’enregistrement de DVD Vidéo (DVD-RAM), Système vidéo:
Standard DVD Vidéo (DVD-R) Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL, 625 lignes, 50 trames
Disques enregistrables Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go Système d’enregistrement: MPEG2 (VBR hybride), MPEG4 (VBR)
12 cm 4,7 GB (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0) Entrée vidéo (SECAM/PAL/NTSC):
12cm 4,7 Go (Ver.2.2/5k-SPEED DVD-RAM Revision 2.0) AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8cm 1,4 Go (utilisation générale Ver. 2.0) Entrée S-vidéo (SECAM/PAL/NTSC):
AV2 (21 broches), AV3/AV4 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
12 cm 4,7 Go (utilisation générale Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
Entrée RVB (PAL):AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c(PAL) 75 ≠, terminaison électrique
12cm 4,7 Go (utilisation générale Ver.2.x/8k-SPEED DVD-R Revision 3.0)
Sortie vidéo (PAL/NTSC):
Durée d’enregistrement
AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go)
Sortie S-Vidéo (PAL/NTSC):
XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures AV1 (21 broches), Sortie S-Vidéo (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures Sortie RVB (PAL/NTSC):
Maximum 709 heures (avec un disque de 400 Go) AV1 (21 broches), 0,7 Vc-c(PAL) 75 ≠, terminaison électrique
XP: Environ 89 heures, SP: Environ 177 heures
Sortie vidéo-composantes (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i)
LP: Environ 355 heures, EP: Environ 532 heures/709 heures
Y: 1,0 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
PB: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
Disques lisibles PR: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique
DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go
Entrée DV (PAL/NTSC) Standard IEEE 1394, 4 broches
12 cm 4,7 GB (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0)
12cm 4,7 Go (Ver.2.2/5k-SPEED DVD-RAM Revision 2.0) Connecteur Ethernet 10BASE-T / 100BASE-TX
DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8cm 1,4 Go (utilisation générale Ver. 2.0) Logement de carte SD/PC Logement de carte mémoire SD: 1 unité
12 cm 4,7 Go (utilisation générale Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0) Logement de carte PC (Type II): 1 unité
12cm 4,7 Go (utilisation générale Ver.2.x/8k-SPEED DVD-R Revision 3.0) Images fixes (JPEG, TIFF)
DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD Vidéo, CD-Audio (CD-DA) Support compatible (emplacement de carte SD):
CD-R/RW (disques au format MP3, CD-DA, Vidéo CD) Carte mémoire SD§1, MultiMediaCard
Capacité du disque dur 400 Go Support compatible (emplacement de carte PC):
Adaptateur de carte PC conforme au standard,
Platine DVD Adaptateur carte PC Flash ATA, Adaptateur de carte PC (Carte mémoire SD§1,
Enregistreur grande vitesse (8 fois la vitesse de lecture xD-Picture Card, Microdrive, MultiMediaCard, CompactFlash,
sur DVD-R et 5 fois la vitesse de lecture sur DVD-RAM) SmartMedia, MEMORYSTICK), Disque dur mobile
Enregistrement à grande vitesse maximale de 64k du Formatage: FAT12, FAT16
disque dur à un DVD-R (mode EP) Formats des fichiers images :
JPEG compatible DCF (Design rule for Camera File system),
Caractéristiques du LASER (Sous-échantillonnage à 4:2:2 ou 4:2:0)
Produit LASER de Classe I (Capteur) TIFF (RVB non compressé), compatible DPOF
Longueur d’onde: Nombre de pixels: de 34a34 à 6144a4096
CD 795 nm Temps de chargement: Environ 7 s. (2 M pixels)
DVD 662 nm
SD Vidéo (MPEG4, MPEG2)
Puissance du laser: Support compatible (emplacement de carte SD):
Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la Carte mémoire SD§1,
protection de sécurité MultiMediaCard (seulement en mode MPEG4 fin, normal, économique),
Support compatible (emplacement de carte PC):
Son Disque dur mobile (lecture seule)

Informations de référence
Système d’enregistrement: Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM (mode XP, 2 canaux), MPEG4
G.726 (MPEG4) Codec: Vidéo: Signal conforme à la norme MPEG4,
Entrée audio: AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) Audio: Signal conforme à la norme G.726
Niveau d’entrée:Standard : 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Nombre de pixels: Extra Fine/Super Fine/
Impédance d’entrée: Supérieure à 10 k≠ Fine: 320 a 240 (QVGA), Normal/Economy: 176 a 144 (QCIF)
Sortie audio: 2 canaux: AV1/AV2 (21 broches) Débit d’enregistrement (Max): Extra Fine, environ 1,5 Mbit/s,
Sortie audio (RCA) Super Fine 1050 kbit/s, Fine 430 kbit/s, Normal 300 kbit/s,
multicanal 5.1 : sortie 5.1 (RCA) Economy 100 kbit/s (y compris débit audio de 32 kbit/s)
Niveau de sortie:Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Formats des fichiers : Compatible format SD-Vidéo (ASF)
Impédance de sortie: Inférieure à 1 k≠ MPEG2§2
Sortie audio numérique: Connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Codec: MPEG2 (Profil SD-Vidéo de loisir)
Formats des fichiers: Compatible format SD-Vidéo
Standard de télévision
Divers
Système de Couverture des canaux Code de zone régionale: ‚2
tuner Température de fonctionnement: 5 à 40 oC
PAL-BGH VHF: E2–E12, A–H2 (Italie) Plage d’humidité de fonctionnement:
SECAM-BG UHF: 21–69 10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
(CCIR) CATV: S01–S05 (S1–S3), Alimentation: Secteur 220–240 V, 50 Hz
S1–S20 (M1–U10), S21–S41 Consommation électrique: 48 W
Dimensions (lkpkh): Environ 430 mmk302 mmk79 mm
SECAM-L, L’ VHF: 2–10
Masse: Environ 5 kg
(France) UHF: 21–69
CATV: B–Q (100,5–299,5 MHz),
S21–S41 (299,5–467,25 MHz) Consommation en mode de veille:
Environ 3,5 W (mode Économie d’énergie)
Sortie du convertisseur RF: Non fournie
[Remarque]
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
§1
Y compris cartes miniSD™. (un adaptateur miniSD™ doit être
introduit dans le logement.)
§2 La conversion et le transfert d’enregistrements vidéo est possible

d’une carte mémoire au disque dur ou sur un DVD-RAM. RQT7753


Après conversion et transfert d’enregistrements vidéo sur disque
dur ou sur DVD-RAM, la lecture est possible. 69
69
E500Fr.book 70 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Glossaire

Adresse IP Dossiers
Série de nombres distinguant chaque ordinateur d’un réseau, Il s’agit d’un conteneur, sur le disque dur ou la carte mémoire, qui
notamment lorsqu’ils sont connectés à Internet. Lorsqu’un permet de conserver conjointement un ensemble de données. Dans
ordinateur est relié à un réseau local (➡ page 71) et communique
avec un autre ordinateur ou un périphérique de ce réseau, il utilise le cas de cet appareil, il s’agit d’un conteneur d’images fixes (JPEG,
une adresse IP dite “locale”. (Ex. : 192.168.0.10) TIFF) ou de titres MPEG4.
Structure des dossiers affichée par cet appareil (➡ ci-dessous)
Adresse MAC (Media Access Control)
Adresse affectée d’usine et de façon permanente à chaque dispositif DPOF (Digital Print Order Format)
relié en réseau pour permettre de le reconnaître.
DPOF est un format standard d’indication de tirage pour des photos
Bitstream prises avec un appareil photo numérique, etc. Il fournit les
Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en indications utiles à un laboratoire de tirage photographique ou à
“5.1") avant leur décodage en différents canaux. votre imprimante.
Commande de la lecture (PBC) DTS (Digital Theater Systems)
Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a
des scènes et des informations avec les menus. une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore
(Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la réaliste soit possible.
norme.)
Films et vidéo
Concentrateur (Hub) Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film,
Dispositif servant à raccorder plusieurs appareils ou machines au soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle
réseau. technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage
CPRM (Content Protection for Recordable Media) progressif la mieux adaptée.
La technologie CPRM protège les émissions dont un seul Pour le PAL
enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être Un film est constitué de 25 images par seconde.
enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM. La vidéo est constituée de 50 trames par secondes (deux trames par
image)
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Pour le NTSC
Protocole permettant d’affecter automatiquement à cet appareil des
Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais
paramètres de réseau tels que l’adresse IP ou le masque de sous-
films ayant généralement 24 images.
réseau, envoyés par le routeur.
La vidéo est constituée de 60 trames par secondes (deux trames par
Disque dur (HDD = Hard Disk Drive) image)
Il s’agit d’un support de mémoire de masse couramment utilisé dans
les ordinateurs. Les plateaux d’un disque dur recouverts d’un
composé magnétique tournent à grande vitesse et une tête
magnétique est approchée tout près de leur surface pour lire et
écrire des données.

Dolby Digital
C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point
par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces
signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité
d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en
utilisant cette méthode.
Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut
est le mode Dolby Digital (2 canaux).
Informations de référence

Structure des dossiers affichée par cet appareil


Les suivants peuvent s’afficher sur cet appareil.
¢¢¢: Chiffres XXX: Lettres

Carte DVD-RAM

DCIM (Dossier de plus haut niveau)


JPEG
¢¢¢XXXXX (Dossier d’images) DCIM¢¢¢ (Dossier de plus haut niveau)
¢¢¢XXXXX (Dossier d’images)
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
IM¢¢CDPF ou IMEXPORT §

DCIM
§
XXXX¢¢¢¢.JPG ¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (Dossier MPEG4) SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (Dossier MPEG4)
MOL¢¢¢.ASF
PRG¢¢¢ (Dossier MPEG2) MOL¢¢¢.ASF

MOV¢¢¢.MOD
MOV¢¢¢.MOI
PRG¢¢¢.PGI
MGRINFO (Dossier de gestion MPEG2)

§Des dossiers peuvent avoir été créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de copie.
≥Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex : DCIM000 etc).
RQT7753 ≥Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier les données.
70
70
E500Fr.book 71 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Finalisation Pan&Scan/Boîte aux lettres


Processus rendant un CD-R, un CD-RW, un DVD-R, etc. enregistré En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un
lisible sur un autre lecteur de même type. Sur cet appareil, vous écran large (rapport 16:9); les images ne tiennent donc pas sur un
pouvez finaliser les DVD-R. écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage,
Après finalisation, le disque ne peut plus être que lu et vous ne “Pan & Scan” et “Boîte aux lettres”, permettent de circonscrire ce
pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. problème.
Pan & Scan: Les côtés sont coupés de façon
Formatage
Le formatage est le processus qui permet de préparer un support que l’image puisse remplir l’écran.
comme un DVD-RAM à l’enregistrement.
Sur cet appareil, vous pouvez formater le disque dur, les DVD-RAM
et les cartes mémoires. Le formatage efface irrévocablement tout le Boîte aux lettres: Des bandes noires
contenu antérieur. apparaissent en haut et en bas
Fréquence d’échantillonnage de l’image de façon que
L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude l’image elle-même apparaisse
d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en dans un format d’image 16:9.
nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage
Passerelle
exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on
Dispositif fournissant l’accès Internet à un autre appareil. On parle
mesure à chaque seconde ; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que
également de routeur, et pour bénéficier de l’accès Internet, un
le son d’origine est plus fidèlement reproduit.
appareil ou un ordinateur doit être informé de l’adresse IP de ce
Fusion de canaux (Down-mixing) dispositif. (Ex. : 192.168.0.1)
C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on Plage dynamique
trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus
lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et
deux enceintes de votre téléviseur. Certains DVD-Audio multicanaux le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion.
interdisent la fusion de canaux sur tout ou partie de leur contenu. La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle
Lorsque vous lisez de tels disques, ou des plages de tels disques, si entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle,
le nombre d'enceintes ne correspond pas à ce qui est spécifié sur le vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant
disque, le son n'est pas reproduit correctement. clairement les dialogues.
Images et trames Progressif/Entrelacé
Le terme “image désigne” chacune des images qui constituent les
Le signal vidéo PAL comporte 625 (ou 576) lignes de balayage
séquence vidéo visualisée. Chaque image est formée de deux
trames. entrelacées (i), tandis qu’en balayage progressif, désigné 625p (ou
576p), le nombre de lignes est doublé. Pour le standard NTSC, ces
modes sont désignés respectivement 525i (ou 480i) et 525p (ou
u r 480p).
En utilisant un signal progressif, vous pouvez profiter des images
vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les
Images trames trames
DVD-Vidéo.
≥Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y Pour cela, votre téléviseur doit être compatible avec ce type de
avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général
meilleure. signal.
≥Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/
brute, mais il n’y a pas de flou. 50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le balayage
JPEG (Joint Photographic Experts Group) progressif.
Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes
Protection

Informations de référence
en couleur. Si vous sélectionner le format JPEG comme format de
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en
stockage sur votre appareil photo numérique, etc., les données
activant la protection conter l’écriture ou l’effacement.
seront compressées d’un facteur allant de 1/10 à 1/100 de leur taille
d’origine. Le grand atout du format JPEG est sa détérioration limité Réseau local (LAN)
de la qualité d’image par rapport au taux de compression. Groupes de machines reliées entre elles dans une entreprise, une
école ou un foyer. Délimite un réseau donné.
Lecteur
Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour Routeur
désigner le disque dur (HDD), la platine DVD (DVD), le lecteur de Répartit les flux du réseau entre les différents dispositifs, notamment
carte SD (SD) et le lecteur de carte PC (PC). En dépit du sens strict les ordinateurs, qui le composant en fonction de l’adresse IP de
du terme, ces deux “lecteurs” permettent la lecture et l’écriture de chacun d’eux.
données sur les supports correspondants.
Serveur DNS
LPCM (Linear PCM) Serveur jouant le même rôle qu’un annuaire téléphonique en
Ce sont des signaux numériques non compressés comme ceux que convertissant les noms de domaines Internet en adresses IP.
l’on trouve sur les CD. Le son LPCM est disponible lors de
l’enregistrement en mode XP. TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol)
Masque de sous-réseau Protocoles standards d’envoi et de réception de données.
Permet une utilisation efficace du réseau. Série de nombres
indiquant quelle partie de l’adresse IP attribuée à chaque dispositif TIFF (Tag Image File Format)
connecté au routeur concerne le réseau local. Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes
en couleur. C’est un format couramment utilisé pour stocker des
MP3 (MPEG Audio Layer 3) images de qualité élevée sur les appareils photo numériques et
Méthode de compression de données audio permettant de réduire
autres appareils.
un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante
de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3 Vignette
enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW. On désigne de ce terme la représentation en miniature d’une image,
MPEG2/MPEG4 (Moving Picture Experts Group) qui permet de présenter plusieurs images sous forme de liste, ou de
Normes de compression et de décompression de données vidéo représenter le contenu d’une séquence vidéo.
couleur. MPEG2 est une norme de compression utilisé par les DVD VBR (Variable bit rate = compression à débit variable)
et la télévision numérique par satellite. Cet appareil enregistre les Méthode d’enregistrement vidéo consistant à faire varier la
émissions au format MPEG2. compression en fonction du contenu du signal vidéo.
MPEG4 est la norme de compression créée pour utilisation sur les
terminaux mobiles et à travers les réseaux ; elle assure une qualité RQT7753
d’image élevée même à bas débit.
71
71
E500Fr.book 72 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Glossaire

Q Link ≥Messages sur l’écran§


Cette fonction fonctionne uniquement si l’appareil est connecté par Quand vous regardez un programme de téléviseur, les messages
un câble Péritel 21 broches à un téléviseur muni la fonction Q Link suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer
ou d’une fonction similaire. de l’état de l’appareil:
Q Link offre les fonctions suivantes:
≥Téléchargement à partir du téléviseur § Message Le message apparaît quand:
Quand vous connectez l’appareil à un téléviseur, les données de la
L’enreg. programmé Un enregistrement par minuterie vient
liste des stations sont copiés automatiquement du téléviseur sur
a commencé juste de commencer.
l’appareil et les stations de télévision sont affectées aux positions
de programme de l’appareil dans le même ordre que sur le Appuyer sur enreg. Cet appareil n’est pas en mode d’attente de
téléviseur. programmé minuterie 10 minutes avant le début de
≥Enregistrement TV direct l’enregistrement par minuterie (le message
En appuyant simplement sur [¥ DIRECT TV REC], vous pouvez apparaît chaque minute pendant ces
en une fois enregistrer le même programme que vous êtes en train 10 minutes).
de regarder sur le téléviseur.
≥Mise sous tension automatique du téléviseur/lecteur de DVD§ DVD est en cours [¥ REC] ou [ShowView] a été pressée
Même quand le téléviseur et l’appareil sont hors tension (en mode enreg. programmé pendant que l’appareil est en mode
de veille), appuyer sur [1] (PLAY) [DIRECT NAVIGATOR, TOP d’enregistrement par minuterie.
MENU], [ShowView] ou [PROG/CHECK] met sous tension
automatiquement le téléviseur et cet appareil. En fonction du type de téléviseur utilisé, les messages ci-dessus
Si le téléviseur est hors tension (en mode de veille) et que cet peuvent ne pas apparaître correctement.
§ Ces fonctions sont utilisables uniquement si l’appareil est connecté
appareil est sous tension, quand vous appuyez sur [FUNCTIONS]
ou [1] (PLAY), ou quand vous introduisez un disque (sauf DVD- à un téléviseur muni de la fonction Q Link.
RAM et DVD-R), le téléviseur se met automatiquement sous [Remarque]
tension. Si l’option “Power Save” est réglé sur “Marche”, la fonction
≥Mise hors tension automatique du lecteur de DVD§ Enregistrement TV direct ne fonctionne pas quand l’appareil est
Quand vous mettez le téléviseur hors tension, l’appareil se met éteint (en mode de veille).
aussi hors tension. Notez toutefois que cette fonction n’opère que
si l’enregistreur est à l’arrêt.
Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes:
Téléchargement de préréglage, réglage automatique, réglage
automatique de l’heure et accord manuel.
Cette fonction est également inopérante lorsque le lecteur de DVD
est sélectionné et qu’un CD Audio se trouve sur le plateau.

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)


VPS ou PDC sont des systèmes très pratiques qui permettent aux ≥Si le signal VPS/PDC est perdu parce qu’il n’est pas très puissant,
programmes de télévision que vous avez programmés pour un ou si la station de télévision ne transmet pas un signal VPS/PDC
enregistrement par minuterie d’être enregistrés exactement du standard, l’enregistrement par minuterie sera réalisé en mode
début jusqu’à la fin, même si l’heure réelle du programme diffère de normal (sans VPS/PDC), même s’il a été programmé pour VPS/
l’heure programmée à cause d’un début retardé ou d’une PDC.
prolongation de la durée du programme. De plus, si un programme Dans ce cas, même si l’enregistrement par minuterie a été réalisé,
est interrompu et si, par exemple, un bulletin d’informations spécial ce qui a été programmé ne sera pas effacé à cette heure mais à 4
est inséré, l’enregistrement sera aussi suspendu automatiquement heures du matin le surlendemain.
Informations de référence

et reprendra en même temps que le programme. ≥L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou
En fonction des signaux envoyés par les stations de téléviseur, le les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/
système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont
quand “VPS/PDC” a été réglé sur “Oui”. l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez
Veuillez vous renseigner auprès des stations de télévision de votre des enregistrements en faisant appel à la fonction SHOWVIEW,
région pour plus de précisions. tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement
≥Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure réglée sur “Oui” dans certains pays (➡ ci-dessous).
correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de ≥Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux
télévision. numéros SHOWVIEW, utilisez le numéro SHOWVIEW pour VPS/PDC
Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement si vous souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant
ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC). la programmation SHOWVIEW.
L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure ≥Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du
VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. pays concerné. Référez-vous au tableau suivant.
Pour trouver l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les
Télétextes, les journaux ou les magasines ou toute autre source.
≥Si les heures de diffusion réelle d’enregistrements par minuterie se
chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC),
l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et
l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le
premier enregistrement sera terminé.

En programmation Lorsque l’heure de début d’un


En programmation manuelle
SHOWVIEW programme SHOWVIEW change

Belgique, Pays-Bas, Suède,


Danemark, Finlande, Norvège, Oui NON NON
France

Allemagne, Suisse, Autriche Oui Oui Oui

Italie, Espagne, Portugal, Grèce,


NON NON NON
autres pays
RQT7753
≥Si la station diffusée n’émet pas les signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation par minuterie sous “VPS/PDC”.
72 ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas.
72
E500Fr.book 73 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Foire aux questions

Configuration Page
De quel matériel faut-il disposer pour ≥L’appareil dispose d’un décodeur intégré qui vous permet de profiter du 9
reproduire du son surround multicanal ? son Surround multicanal en raccordant un amplificateur doté de
connecteurs AUDIO OUT 5.1ch et trois enceintes ou plus.
Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils ≥Il n’est pas possible de les y raccorder directement. Branchez-les sur 9
raccordés directement à l’appareil ? l’amplificateur audio.
Le téléviseur dispose de prises Péritel et de ≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique), nous 7, 8
connecteurs d’entrée vidéo à vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier
composantes. Quelle connexion dois-je en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par
utiliser ? un téléviseur compatible RVB.
Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le
balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes
pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité.
Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique ou multistandard en
mode PAL compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas
recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain
scintillement peut se produire.
Mon téléviseur est-il compatible avec un ≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 —
signal en mode progressif ? (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le balayage
progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le
fabricant à ce sujet.
Disque
Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo, ≥Vous ne pouvez pas lire les DVD-Vidéo dont le code de zone régionale Couverture
DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un n’est ni “2” ni “ALL” (Multizone).
autre pays ?
Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas ≥La présence d’un code de zone sur un DVD-Vidéo indique que ce —
de code de zone peut être lu ? disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne
comportant pas de code de zone.
Je voudrais en savoir plus sur la ≥Cet appareil permet d’enregistrer sur des DVD-R. Il n’est toutefois pas —
compatibilité des DVD-R et DVD-RW avec possible d’enregistrer sur des disques DVD-R finalisés.
cet appareil. ≥Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques compatibles —
grande vitesse.
≥En revanche, il ne peut ni enregistrer ni lire les DVD-RW. —
Je voudrais en savoir plus sur la ≥Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (enregistrements 22, 33
compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet audio) enregistrés dans un des formats suivants: CD-DA, MP3 et Video
appareil. CD. Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement.
≥Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW. —
Enregistrement
Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un ≥La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont —
DVD du commerce ? protégés contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas
possible.
Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet ≥Vous pouvez les lire, après finalisation sur cet appareil, sur tout lecteur 61
appareil peut être lu sur d’autres matériels? de DVD-R ; toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il
peut arriver que cette lecture ne soit pas possible.

Informations de référence
Puis-je faire des copies sur DVD à grande ≥Vous pouvez enregistrer à une vitesse allant jusqu’à 64k sur un DVD-R 47
vitesse? et jusqu’à 40k sur un DVD-RAM, dans la mesure ou ces DVD sont
prévus pour une telle vitesse.
Puis-je enregistrer des signaux ≥Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur —
audionumériques avec cet appareil ? cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des
sorties et non des entrées. (En revanche, lorsque la fonction
d’enregistrement DV automatique est utilisée pour enregistrer le signal
d’un caméscope numérique, le son est enregistré au format
numérique.)
Est-ce que le signal audionumérique fourni ≥Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM. 64
en sortie par cet appareil peut être Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio
enregistré sur un autre matériel ? numérique” suivants depuis le menu CONFIGUR.
–Réduc. échantillonnage PCM: Oui
–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du
disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est
compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3. —
En cours d’enregistrement, puis-je ≥S’il s’agit d’un enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM, vous le 32
sélectionner l’autre canal d’une émission pouvez. Appuyez simplement sur [AUDIO].
bilingue ? ≥Avec un DVD-R, ce n’est pas possible. Modifiez avant de lancer 64
l’enregistrement le réglage de l’option “Selection Audio bilingue” du
menu CONFIGUR.
Réseau
Il n’y a pas assez de connecteurs de ≥Des concentrateurs (hubs) disponibles dans le commerce permettent 10, 11
réseau sur le routeur. de multiplier le nombre de connecteurs (de ports) d’accès au réseau.
Après raccordement du routeur et du hub à l’aide d’un câble de réseau
local standard, l’ordinateur et cet appareil peuvent être raccordés via le
hub. Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du hub.

L’écran se fige de façon temporaire. ≥Ce phénomène peut se produire en raison de performances —
insuffisantes de l’ordinateur ou du réseau. Il est le plus fréquent
lorsqu’on utilise un réseau local sans fil, c’est pourquoi nous
recommandons d’utiliser un réseau câblé. RQT7753

73
73
E500Fr.book 74 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Messages d’erreur

Sur le téléviseur Page


Echec à la connexion réseau. ≥Le routeur n’est pas correctement branché. Vérifiez le branchement du câble de réseau 10, 11
local, l’alimentation du routeur et le paramétrage du serveur DHCP.
Ne peut pas finir ≥Le programme est protégé contre la copie. —
l’enregistrement complètement. ≥Le disque dur ou le DVD est peut-être plein. —
Lecture du titre impossible. ≥Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du 67
Système TV différent du réglage. système de télévision actuellement choisi sur l’appareil.
Pour lire ce titre, changez le Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil.
Système TV dans CONFIGUR.
Enregistrement impossible sur ≥Le disque est peut-être sale ou rayé. 79
le disque. ≥Il n’est pas possible de formater un Microdrive ou un disque dur mobile sur cet appareil. —
Veuillez vérifier le disque.
Formatage impossible.
Lecture impossible sur ce ≥Vous avez essayé de visionner une image non compatible. 34
lecteur. ≥Mettez l’appareil hors tension, puis réintroduisez la carte. 34
Enregistrement impossible. ≥Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne vous intéressent plus. [HDD] [RAM] 32, 37, 41,
Disque plein. (Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le 45, 60, 61
disque.)
Enregistrement impossible.
≥Utilisez un nouveau disque. —
MAX. de titres dépassé.
Une erreur est apparue. Veuillez ≥Appuyez sur [ENTER] pour lancer le processus de récupération. Il n’est pas possible —
appuyer sur ENTER. d’utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de récupération (la mention “SELF CHECK”
s’affiche sur l’afficheur de l’appareil).
Pas de disque ≥Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens. —
No file. ≥Vérifiez que les titres MPEG4 ou les images fixes ont bien été enregistrés. 35, 36
No title. Pour enregistrer des titres au format MPEG4 sur le disque dur, réglez l’option “Mode Enr. 63
MPEG4” du menu CONFIGUR. sur “XF”, “SF”, ”F”, ”N” ou “E”.
Aucun dossier. ≥Il n’y a pas dossier compatible sur cet appareil. 70
Auc. CARTE PC ≥La carte n’est pas introduite. Si ce message s’affiche alors qu’une carte compatible est 34
Auc. CARTE SD déjà introduite, mettez l’appareil hors tension, retirez la carte, puis réintroduisez-la.
Carte PC non valable. ≥La carte introduite n’est pas compatible, ou le formatage de la carte n’est pas reconnu. 22
Carte SD non valable.
Espace insuffisant sur la ≥Libérez de l’espace en effaçant les enregistrements dont vous n’avez plus besoin. 32, 35, 37,
destination de copie. 41, 44, 60,
61
≥Effacez un ou plusieurs éléments de la liste de copie de sorte que la “Capacité 49, 56
destination” ne soit pas dépassée.
Veuillez changer le disque. ≥Le disque peut présenter un problème. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil 79
principal pour le retirer et vérifiez s’il est sale ou rayé. (L’appareil s’éteint
automatiquement lorsque vous sortez le plateau.)
Ce disque n’est pas ≥L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un —
enregistrable. DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé.
≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec cet appareil. 61
Ce disque n’est pas formaté
Informations de référence

correctement.
Formater le avec DISQUE
GESTION.
$ ≥L’opération est interdite par l’appareil ou le disque. —

Sur l’affichage de l’appareil


HDD SLP ≥Pour prolonger la durée de vie du disque dur, celui-ci est passé au repos (mode SLEEP). Appuyez sur 23
[HDD] pour le remettre en rotation et en service.
HARD ERR ≥Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le revendeur —
chez qui vous avez acheté l’appareil.
NO READ ≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en édition. 79
≥Vous avez utilisé un DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille et il est terminé. Appuyez sur —
[< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque.
PROG FULL ≥Il y a déjà 32 programmes d’enregistrement par minuterie. Supprimez les programmes dont vous 29
n’avez pas besoin.
REMOTE DVD  ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la 15
(“∑” représente un télécommande.
chiffre.)
Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la
touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes.

SELF CHECK ≥L’appareil est en cours de démarrage. Attendez que le message disparaisse. —
U14 ≥L’appareil est chaud. —
L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse.
Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de
refroidissement à l’arrière de l’appareil.
U99 ≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en —
mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous
tension.
UNSUPPORT ≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. 21, 22
X HOLD ≥La fonction de verrou enfant est en service. 59
RQT7753
Maintenez appuyées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse.
74
74
E500Fr.book 75 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Guide de dépannage

Avant de vous adresser au service après vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr à propos de certains points ou si les
remèdes proposés ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour savoir ce qu’il faut faire.
Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil :
≥Bruits de rotation régulière des disques. ≥Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques de
≥Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions la diffusion satellite.
météorologiques. ≥Un bruit retentit lorsque le disque dur passe en mode SLEEP, et les
≥L’image est déformée pendant la recherche. réactions de l’appareil sont plus lentes lorsqu’il est dans ce mode.
Alimentation Page
Pas d’alimentation. ≥Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant dont vous 7, 8
êtes sûr qu’elle fonctionne.
L’appareil ne s’allume pas ≥Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe. Appuyez sur [EXT LINK] 29
lorsqu’on appuie sur [Í DVD]. pour annuler l’attente d’enregistrement.

L’appareil est passé en mode ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I] sur —
de veille. l’appareil principal pour le mettre sous tension.

Affichages

L’affichage est sombre. ≥Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’afficheur” du menu CONFIGUR. 64

“0:00” clignote sur l’affichage ≥Réglez l’horloge. 68


de l’appareil.

La durée enregistrée sur le ≥Les durées affichées peuvent différer des durées réelles. —
disque et la durée disponible ≥Lors d’une copie de film contenant peu de mouvements avec conversion en MPEG4, la —
affichée. copie peut occuper moins de place.
La durée de lecture affichée ≥Lorsque le disque contient des images fixes et des données MPEG4, la durée —
pour les MP3 ne correspond d’enregistrement disponible est moindre.
pas à la durée réelle. ≥Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R, la quantité —
d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente.
≥Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée —
correctement.
≥Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. —

L’horloge n’est pas ≥Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de 68
correctement réglée. l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est
automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de
résultat, réglez l’heure manuellement.

Écran du téléviseur et vidéo


La réception de télévision ≥Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre l’appareil et le téléviseur, —
devient plus mauvaise après voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de
la connexion à l’appareil. signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel.

Les messages d’état ≥Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Affichage à l’écran” au menu 64

Informations de référence
n’apparaissent pas. CONFIGUR.

Le fond gris n’apparaît pas. ≥Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu CONFIGUR. 64

Il n’y a pas d’image pendant ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou —
un enregistrement par en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
minuterie.

Le format d’image 4:3 est étiré ≥Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette 39
sur la gauche et sur la droite. fonction, réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”.
≥Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu CONFIGUR. 14
La taille de l’écran n’est pas
correcte.

Il y a un phénomène net de ≥Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “NON”. 39
rémanence des images.

Lorsque vous lisez un DVD- ≥Réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. Ce problème est causé par le 39
Vidéo en balayage progressif, mode d’édition utilisé sur le DVD-Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous utilisez
une partie de l’image peut un signal de sortie entrelacé.
apparaître momentanément
doublée.

Il n’y a pas de changement ≥L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo. —
visible de la qualité d’image
lors de l’utilisation des
options du menu Vidéo.

Les images de l’appareil ≥Assurez-vous que le téléviseur est bien raccordé à l’enregistreur par le connecteur AV1, 7, 8
n’apparaissent pas sur le VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil.
téléviseur. ≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct. —
≥Le téléviseur n’accepte pas les signaux en mode progressif. Appuyez en même temps sur —
L’image est déformée. les touches [∫] et [TIME SLIP] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5
secondes. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé.
≥Le réglage de l’option “Système TV” de l’appareil diffère du système utilisé sur le disque en 67
RQT7753
cours de lecture. À l’arrêt, maintenez pressées [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pendant 5 secondes ou plus. Le système passe de PAL à NTSC ou vice versa. 75
75
E500Fr.book 76 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Guide de dépannage

Son Page
Pas de son. ≥Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous 7–9,16,
Faible volume. en avez raccordé un. 64
Son déformé. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. 32
Impossible d’entendre le type ≥Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants. 39
de son souhaité. –Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les
disques de karaoke.
–Lorsque trois enceintes ou plus sont connectées.
–Lors du visionnage de programmes bilingues.
≥Le disque peut être assorti de restrictions quant au mode de reproduction du son —
(notamment les disques pour lesquels “D.MIX” ne s’affiche pas pendant la lecture. Avec
certains disques multicanaux, si le nombre d'enceintes ne correspond pas à ce qui est
spécifié sur le disque, le son n'est pas reproduit correctement. Pour plus de précisions,
consultez la pochette du disque.
[DVD-A]

Impossible de changer de ≥Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
mode audio. –Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. —
–Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour 64
enreg. XP” est réglée sur “LPCM”.
–Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”. 63
≥Vous utilisez un branchement numérique. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien 64, 9
raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison analogique).
≥Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils ont été créés. —
≥Le son des titres MPEG4 est monophonique. —

Fonctionnement
Impossible de commander le ≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même 15
téléviseur. si vous changez le code.
La télécommande ne ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur 15
fonctionne pas. la télécommande.

Appuyez et maintenez simultanément la touche


[ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au
moins 2 secondes.

≥Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. 4


≥Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission du signal. —
≥Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la télécommande ne soit pas —
exposée à la lumière directe du soleil.
≥La fonction de verrou enfant est en service. 59

L’appareil est sous tension ≥Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination de l’enregistrement ou 24, 30
mais ne peut pas être source de la lecture.
commandé. ≥Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque. —
≥Cet appareil est chaud (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse. —
≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. —
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:
Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille.
Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez pressée [Í/I] sur l’appareil
principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille.
Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis
le reconnecter.
Informations de référence

Le disque dur réagit avec ≥Le disque dur est au repos (mode SLEEP). (La mention “HDD SLP” apparaît sur l’afficheur 23
lenteur. de l’enregistreur.)

Impossible d’éjecter le disque. ≥Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez en même temps sur les touches 59
[∫] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le
disque et contactez votre revendeur.
Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas.
Désactivez la fonction verrou enfant.

Impossible de faire l’accord ≥Vérifiez les connexions. 7, 8


sur les canaux de télévision. ≥Pour pouvoir effectuer le téléchargement des réglages de canaux du téléviseur, celui-ci doit —
disposer des fonctions Q Link et doit être raccordé à l’enregistreur par un câble Péritel à 21
Impossible de télécharger les broches.
réglages de canaux du
téléviseur.

Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie


Impossible d’enregistrer. ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque que 21
vous avez inséré. Insérez un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer.
≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] 61
≥La languette de protection contre l’écriture est réglée sur PROTECT, ou le disque est 60
protégé par DISQUE GESTION.
≥Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre de fois où ils peuvent être 70
enregistrés (CPRM).
≥Il n’est pas possible d’enregistrer lorsqu’il ne reste plus assez d’espace ou lorsque le nombre de 32, 37,
titres sur le disque a atteint son maximum. Effacer les titres dont vous n’avez plus besoin. 41, 45,
60, 61
≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque DVD-R finalisé. —
≥En raison de particularités du DVD-R, il peut ne plus être possible d’enregistrer sur un tel —
disque si vous l’introduisez et le retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est
chargé plus de cinquante fois.
≥Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être enregistrable sur un autre —
enregistreur de DVD Panasonic.
L’enregistrement par ≥Le programme par minuterie est incorrecte ou deux programmes se chevauchent. Corrigez 29
minuterie ne fonctionne pas le programme.
correctement. ≥L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. (“F” n’est pas allumé 27, 28
sur l’affichage de l’appareil.) Appuyez sur [F TIMER].
La programmation SHOWVIEW ne
RQT7753
fonctionne pas correctement. ≥Réglez l’horloge. 68
76 Suite en page suivante
76
E500Fr.book 77 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie (suite) Page


Un enregistrement par ≥Pendant un enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER]. (Le symbole “F” 27, 28
minuterie ne s’arrête pas, disparaît.)
même lorsqu’on appuie sur ≥Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe, appuyez sur [EXT LINK]. 29
[∫]. (Le symbole “Ext Link” disparaît.)

Le programme par minuterie ≥Le programme par minuterie reste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire. 28
reste même après la fin de
l’enregistrement.

Tout ou partie d’un titre ≥Il y a eu une coupure de courant ou la fiche d’alimentation a été débranchée de la prise —
enregistré a été perdu. secteur murale pendant un enregistrement ou une opération d’édition, le titre peut être
perdu ou le disque peut devenir inutilisable.
Vous devez alors reformater le disque ([HDD] [RAM]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne
pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables.

Impossible d’effectuer une ≥Lorsque vous enregistrez sur le disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur 63
copie sur DVD-R en mode “Oui” depuis le menu CONFIGUR.
grande vitesse.

Les copies prennent ≥Utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse. Par ailleurs, même —
beaucoup de temps même lorsque le disque est prévu pour l’enregistrement à grande vitesse, l’état du disque ne
lorsque le mode grande permet pas obligatoirement ce type d’enregistrement.
vitesse est sélectionné. ≥Il peut falloir plus de temps que normal pour copier de nombreux titres. —
≥Il n’est pas possible de copier à grande vitesse sur DVD-R des titres longs de plus de 6 —
heures lorsque vous utilisez un autre enregistreur de DVD Panasonic non compatible avec
l’enregistrement en mode EP (8 heures).

Le DVD-R en rotation fait un ≥Lors d’un enregistrement ou d’une copie à grande vitesse sur un DVD-R, le bruit de rotation du —
bruit anormalement fort. disque peut être plus fort qu’en temps normal ; cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.

La fonction d’enregistrement ≥Si les images ne sont pas enregistrées ou si l’enregistrement s’interrompt, contrôlez les 51, 52
DV automatique ne marche branchements et les réglages de l’appareil DV.
pas. ≥L’enregistrement ne peut débuter que lorsque les images provenant de l’appareil DV —
s’affichent sur le téléviseur.
≥L’enregistrement peut ne pas répondre à votre attente si les codes temporels de la cassette —
DV ne sont pas consécutifs.
≥Selon l’appareil utilisé, il est possible que l’enregistrement DV automatique ne fonctionne pas. —

Lecture
La lecture ne démarre pas ≥Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. 30
même si [1] (PLAY) est ≥Vous avez tenté de lire un DVD-RAM ou un DVD-R vierge, ou un disque illisible sur cet appareil. 21, 22
pressée. ≥Il est possible que vous puissiez copier vers le disque dur de cet appareil un titre à —
La lecture démarre mais “Enregistrement possible qu’une seule fois” enregistré sur DVD-RAM à l’aide d’un autre
s’arrête immédiatement. enregistreur Panasonic, mais sa lecture ne sera pas possible en raison de la protection.
≥Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le 63
disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM.
Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”.
≥Il n’est pas possible de lire un DVD pendant un enregistrement DV automatique. —

Il y a suspension momentanée ≥Cet effet se produit entre les chapitres successifs d’une liste de lecture. —

Informations de référence
de l’audio et de la vidéo. ≥Ce phénomène se produit entre chapitres et dans le cas des titres partiellement effacés sur —
les DVD-R finalisés qui ont été copiés en mode grande vitesse.

La lecture d’un DVD Vidéo ≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus si vous avez modifié le réglage des niveaux de 63
n’est pas possible. classement.

La piste sonore ou les sous- ≥Les langues ne sont pas enregistrés sur le disque. —
titres alternatifs ne peuvent ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour choisir la langue. —
pas être choisis.

Pas de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrées sur le disque. —


≥Mettez les sous-titres en service. 38

L’angle de vue ne peut pas ≥Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes qui ont été enregistrées —
être modifié. sous différents angles.

Vous avez oublié votre mot de ≥Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur —
passe de censure parentale [D] et [E] sur l’appareil et maintenez la pression sur ces deux touches
(niveaux de classement). pendant au moins 5 secondes (le libellé “INIT” apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil).

La fonction Visionnage rapide ≥Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en 64
ne fonctionne pas. recherche”.
≥Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital. —
≥Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR. —
[RAM]

La fonction de reprise de ≥Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée ci-contre —
HDD XP
lecture ne marche pas. figure sur l’afficheur de l’appareil. EXT Link SP
≥Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors REC PLAY LP —
EP
tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de
lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre.

L’image d’un Vidéo CD ne ≥Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option 67
s’affiche pas correctement. “Système TV” du menu CONFIGUR.
≥Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être —
affichée correctement pendant la recherche.

Le saut temporel ne ≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil 67 RQT7753
fonctionne pas. est différent de celui du disque en cours de lecture.
77
77
E500Fr.book 78 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Guide de dépannage

Montage Page
Impossible de formater. ≥Le disque est sale. Utilisez un produit de nettoyage spécial et essuyez le disque. 79
≥Vous avez essayé de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil. 21

Impossible de créer des ≥L’appareil écrit les informations relatives aux chapitres sur le disque lorsque vous l’éteignez —
chapitres. ou lorsque vous retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces
deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées.
Impossible de définir le point ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. —
de départ et le point d’arrivée ≥Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier —
lors d’une opération de “Eff. un point final avant le point de départ.
Partiellement”.

Impossible d’effacer des ≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le 41
chapitres. rallonger.

La durée disponible ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas même après avoir —
n’augmente pas même après effacé un titre précédemment enregistré.
avoir effacé des
enregistrements sur le disque.

Impossible de créer une liste ≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre en une seule fois si ce —
de lecture. dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement.

Images fixes et MPEG4


Impossible d’afficher l’écran ≥Cet écran ne peut pas être affiché pendant un enregistrement ou une copie, ou lorsque —
Direct Navigator. l’appareil est en attente d’enregistrement en liaison avec un appareil externe.

Impossible de modifier ou de ≥Désactivez le réglage de protection de la carte. (Avec certaines cartes, le message 60
formater une carte. “Protection contre l’écriture Non” s’affiche parfois à l’écran même lorsque la protection est
activée.)

Le contenu de la carte est ≥Le format de la carte n’est pas compatible avec cet appareil. (Le contenu de la carte est 22, 34
illisible. peut-être endommagé.)
Formatez la carte au format FAT 12 ou FAT 16 avec un autre appareil ou formatez-la sur cet 61
appareil.
≥La carte contient une structure de dossiers et/ou des types de fichiers non compatibles avec 70
cet appareil.
≥Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. —

La copie, l’effacement, la ≥Lorsqu’il y a beaucoup de dossiers et de fichiers sur la carte, cela peut parfois prendre —
protection sont des plusieurs heures.
opérations qui prennent un ≥En cas de copies ou d’effacements répétés, le délai peut être long. Formatez le disque ou la 61
certain temps. carte.

Il est impossible de retirer la ≥Assurez-vous que la carte PC est bien enfoncée dans son logement avant d’essayer de la 34
carte PC. retirer.

Réseau
Informations de référence

La fonction de mise en réseau ≥Si vous utilisez un routeur sans fil, le fonctionnement du réseau peut être affecté par —
est inopérante. l’environnement (affaiblissement des ondes radio, par exemple).
≥Éteignez l’enregistreur de DVD commandé par le Réseau. —
≥Vérifiez les réglages du routeur (serveur DHCP, sécurité, etc.). Pour plus de précisions, —
consultez le mode d'emploi du routeur.
≥Votre fournisseur de service Internet ou votre opérateur de télécommunication impose —
peut-être des restrictions à l’utilisation du routeur. Contactez le fournisseur et l’opérateur
auxquels vous êtes abonné.
≥Pour la commande par ordinateur, vous devez avoir correctement défini l’adresse IP de 57
l’ordinateur.
≥Vérifiez le bon branchement du câble de réseau local. 11
≥Vérifiez que les appareils clients sont bien enregistrés comme tels. 20
≥Le serveur ne peut pas transmettre de données en plusieurs endroits à la fois (c’est-à-dire à —
plusieurs clients, à un client et à un ordinateur, etc.).
≥Veuillez vérifier le branchement. —
Sélectionnez la rubrique “Réseau” du menu CONFIGUR. Appuyez et maintenez la pression
sur [ENTER] pendant au moins 5 secondes. La commande par le réseau est possible
lorsque l’affichage passe de “Actualisat. des réglages en cours.” à “Connecté au réseau.”.

∫ Pour initialiser le mot de passe de réseau de cet appareil


Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur [D] et [TIME SLIP] sur l’appareil et maintenez la
pression sur ces deux touches pendant au moins 5 secondes (le libellé “INIT” apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil). Le mot de passe
antérieur est effacé. Si l’option “Fonction réseau” est réglée sur “Désactiver”, le mot de passe ne peut pas être effacé (➡ page 65).

RQT7753

78
78
E500Fr.book 79 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Entretien/Manipulation des disques et des cartes

Entretien de l’appareil Manipulation des disques et des cartes


Les composants internes de cet appareil sont sensibles aux ∫ Manipulation des
conditions ambiantes et plus particulièrement à la température, disques et des cartes
l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut aussi être Ne touchez pas la surface
cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne. enregistrée ou les contacts
Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et électriques.
sec.
∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le
≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour
nettoyer cet appareil. disque
≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement [RAM] [DVD-R]
les instructions livrées avec le chiffon. ≥Nettoyez-les avec un disque DVD-RAM/PD de nettoyage
Respectez les points suivants pour vous assurez un plaiósir (LF-K200DCA1, dans les endroits où il est disponible).
d’écoute et de vue continu. ≥N’utilisez pas de produit nettoyant pour CD ou de chiffon spécial.
De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la Essuyez avec un chiffon humide puis avec
lecture de disques. un chiffon sec.
Utilisez un disque DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille (LF-
K123LCA1, dans les endroits où il est disponible) environ une ∫ Précautions de manipulation
fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation et de ≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela
l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Lisez pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre
attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de inutilisable.)
lentille avant de l’utiliser. ≥N’écrivez pas du côté de l’étiquette avec un stylobille ou un autre
instrument d’écriture.
≥N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, du
benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité
statique ou n’importe quel autre solvant.
≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures.
≥N’exposez pas les contacts électriques de la carte à l’eau, à la
saleté ou à d’autres substances inhabituelles.
≥N’utilisez pas les disques suivants:
–Des disques avec des parties adhésives à nu provenant
d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.).
–Disques très gondolés ou fissurés.
–Disques de forme irrégulière, tels que des
disques en forme de cœur.
≥Ne laissez pas les disques dans les endroits
suivants:
–Au soleil.
–Dans des endroits très poussiéreux ou très humides.
–Près d’un chauffage
–En présence d’électricité statique ou d’ondes électromagnétiques

Informations de référence
Mesures de précaution

Emplacement Corps étranger


Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous
directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer
trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent un dysfonctionnement.
endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous
durée de vie de l’appareil. risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez
immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez
Tension votre revendeur.
Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut
contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer
créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie.
lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu).
Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil
sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé.
Réparation
Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est
Protection du cordon d’alimentation au secteur interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de
l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces
Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché
instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur
correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et
et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si
un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges
l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes non-
électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
qualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou
Saisir fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer
d’endommager l’appareil.
sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques.
Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous
Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous
risqueriez de recevoir des décharges électriques. RQT7753
pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de
l’alimentation électrique. 79
79
E500Fr.book 80 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分

Index
Accord Enregistrement DV automatique . . . . . 52 Propriétés
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Enregistrement et lecture simultanés . . . . 25 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage automatique . . . . . . . . . 13, 67 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 26 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Téléchargement des préréglages du Enregistrement par minuterie . . . 27 à 29 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 67 Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . 26 Titre MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . 17–19, 70 Enregistrement de secours . . . . . . . . . 27 Protection
Angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 65 Carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Canal Écrans de menu Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage automatique . . . . . . . . . 13, 67 Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Téléchargement des préréglages du Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 67 État au moment de Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Carte PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 l’expédition (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . 62 Titre MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fenêtre FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . 59 Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 72
Changer onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 71 Renouvellement automatique de
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 40 Fonction de reprise de la lecture . . . . 31 l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Code de télécommande . . . . . . . . . . . 15 Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réduc. échantillonnage PCM . . . . . . . 64
Connexion Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 71 Réduction du bruit (NR)
Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . 9 FR (Mode Enregistrement flexible) . . . 25 AV avec NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Images fixes Lecture NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 51 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . 51 Édition/Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . 68
Prises d’entrée DV . . . . . . . . . . . . . . 51 Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglages de vidéo . . . . . . . . . . . . . 39, 63
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 71 Réglages d’enceintes multicanaux . . . 16
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Langue Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . 62
Terminal satellite, terminal numérique, Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réseau
décodeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . 17–20
Copie d’enregistrement Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Piste son /Audio (dialogues) . . . . 38, 63 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Titre/Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . 47 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 63 RVB
Titre MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lecture en cours d’enregistrement. . . 25 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Copie par appui sur une touche. . 48, 55 Lecture NR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 65
Copier (liste de lecture). . . . . . . . . . . . 43 Lecture répétée/Lect. reprise. . . . . 37, 39 Saisie de nom
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Création de chapitre . . . . . . . . . . . 32, 41 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 71 Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Création de listes de lecture. . . . . . . . 42 Menu Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Division d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CONFIGUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 70 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 41
DVD-R (Préparation d’un DVD-R à la MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Titre MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
lecture sur un autre appareil— Menu CONFIGUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 37
Finalisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Saut temporel. . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 31
DVD-R Enregistrement mode Rapide . . 63 Mode SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Son
Effacement Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . 63 Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 41, 43 Mode Transf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informations de référence

Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32


Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 MPEG4 Niveau d’enregistrement . . . . . . . . . 51
Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . 32, 43 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Titre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 41 Édition/Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Son Surround 5.1 canaux
Titre MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Réglages des enceinte . . . . . . . . . . . 16
Effacement partiel . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Navigateur direct . . 30, 35, 36, 40, 44, 45 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Nettoyage Système TV (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . 67
Enregistrement DV automatique. . . . 52 Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . 79 Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 26 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 71
Enregistrement TV direct . . . . . . . . . 26 Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . 14
Liaison avec un apapreil externe . . . 29 Niveau sonore d’enregistrement. . . . . 51 V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–29 Niveaux de classement . . . . . . . . . . . . 63 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Optimisation des dialogues. . . . . . . . . 39 Visionnage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Renouvellement automatique . . . . . . 28 Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 72
Secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Power Save (Économie d’énergie) . . . 62
Progressif (mode) . . . . . . . . 14, 39, 65, 71

Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories. Ce produit intègre des technologies de protection de copyright
protégées elles-mêmes par des brevets déposés aux
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées Etats-Unis et par les lois sur la propriété intellectuelle.
de Digital Theater Systems, Inc. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de
Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
Gemstar Development Corporation. interdits.

RQT7753 ≥Le logo SD est une marque.


≥Certains éléments de ce produit sont protégés par Copyright et
80 sont distribués sous licence par ARIS/SOLANA/4C.
80
7553-DU.book 1 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

MEMO

RQT7753

81
7553-DU.book 2 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE
VAKMENSEN OVER.

- VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.


WAARSCHUWING: DANGER
AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM.
CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN.
(FDA 21 CFR)

AVOID EXPOSURE TO BEAM. (IEC60825-1)


TENEINDE HET GEVAAR VOOR BRAND, ELEKTRISCHE ATTENTION - RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
SCHOK OF PRODUCTBESCHADIGING TE
Aan de slag

ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING.


UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING.
VERMINDEREN, MAG DIT APPARAAT NIET WORDEN VARO! - AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
BLOOTGESTELD AAN REGEN, VOCHT, EN VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN.
DRUPPELEND OF SPATTEND WATER, EN MOGEN ER ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES.
UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN.
GEEN VOORWERPEN MET WATER OF ANDERE VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG
GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN.
VLOEISTOFFEN ERIN, ZOALS BLOEMENVAZEN, OP -

HET APPARAAT WORDEN GEZET. -


RQLS0233
(Binnenin het apparaat)

WAARSCHUWING! Bewaar de kleine geheugenkaarten, zoals de


≥OM EEN GOEDE VENTILATIE TE VERZEKEREN, DIT SD-geheugenkaart, buiten het bereik van
APPARAAT NIET IN EEN BOEKENKAST, EEN kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk
INGEBOUWDE KAST OF EEN ANDERE GESLOTEN
RUIMTE INSTALLEREN OF GEBRUIKEN. ZORG
een arts.
ERVOOR DAT DE VENTILATIEWEGEN NIET DOOR
GORDIJNEN OF ANDERE MATERIALEN WORDEN
AFGESLOTEN, OM GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE
SCHOK OF BRAND TEN GEVOLGE VAN
OVERVERHITTING TE VOORKOMEN.
≥ZORG DAT DE VENTILATIE-OPENINGEN VAN HET
APPARAAT NIET GEBLOKKEERD WORDEN DOOR
KRANTEN, TAFELKLEEDJES, GORDIJNEN, OF IETS
DERGELIJKS.
≥ZET GEEN OPEN VUUR, ZOALS BRANDENDE
KAARSEN, OP HET APPARAAT.
≥DOE LEGE BATTERIJEN WEG OP EEN
MILIEUVRIENDELIJKE MANIER.

DIT APPARAAT IS BESTEMD VOOR GEBRUIK IN EEN


GEMATIGD KLIMAAT.

Tijdens het gebruik is dit product vatbaar voor radiostoring


veroorzaakt door een mobiele telefoon. Wanneer dergelijke
storing optreedt, moet u dit product en de mobiele telefoon
verder van elkaar vandaan gebruiken.

De apparatuur dient dicht bij een stopcontact te worden


geïnstalleerd en de netstekker dient zodanig te worden
geplaatst dat hij gemakkelijk bereikbaar is in geval van
problemen.

Bij dit product zijn


batterijen geleverd.
Wanneer deze leeg zijn,
NL
moet u ze niet
weggooien maar
inleveren als KCA.

RQT7753

2
82
7553-DU.book 3 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Inhoud

Aan de slag Kopiëren


Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Titels en afspeellijsten kopiëren . . . . . . . . . . . . . 47
Handige functies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kopiëren met sneltoetsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
De afstandsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Kopiëren met de kopieerlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Overzicht van de bedieningselementen. . . . . . . . 5 Een afgesloten DVD-R kopiëren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
STAP 1 Aansluitingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Opnemen vanaf een videorecorder . . . . . . . . . . 51
Aansluitingen voor de netwerkfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Handmatig opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Een LAN-kabel op dit apparaat aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . 11 Automatische DV-opname (DV AUTO REC) . . . . . . . . . . . . . . 52
STAP 2 Instellingen voor het ontvangen van Stilstaande beelden kopiëren . . . . . . . . . . . . . . . 52
kanalen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Kopiëren met de kopieerlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
STAP 3 Het apparaat instellen overeenkomstig Alle stilstaande beelden op een kaart kopiëren—
uw televisie en afstandsbediening . . . . . . . . . . 14 COPY ALL PICTURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Genieten van progressive video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 MPEG4/MPEG2-titels kopiëren . . . . . . . . . . . . . . 54
STAP 4 Meerkanaals instellingen voor de Kopiëren met sneltoetsbediening . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55

Aan de slag
luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kopiëren met de kopieerlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
STAP 5 Het netwerk instellen . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De netwerkinstellingen van dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Netwerk
Wanneer er meer dan één netwerk-compatibele Panasonic
DVD-recorder in het netwerk is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 De DVD-recorder vanaf een computer bedienen . . . 57
Informatie over de vaste schijf, discs en kaarten . . . 21 Afspelen van videotitels die op de vaste schijf
Opnemen van een andere DVD-recorder zijn opgenomen . . . 58

Televisieprogramma’s opnemen . . . . . . . . . . . . . 24 Handige functies


Opnamefuncties en opnametijd bij benadering . . . . . . . . . . . 25
Afspelen terwijl u opneemt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 FUNCTIONS venster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Flexibel opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Directe TV-opname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opnemen vanaf een satellietontvanger/digitale ontvanger
Beheer van de vaste schijf, discs en kaarten . . . 60
of decoder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 De beveiliging instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Timeropname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 De disc van een naam voorzien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Het SHOWVIEW nummer gebruiken om een timeropname te maken. . . 27 Alle titels, afspeellijsten en MPEG4-titels wissen—
Met de hand een timeropname programmeren . . . . . . . . . . . 28 Erase all titles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Een timerprogramma controleren, veranderen of wissen . . . . 29 Alle materiaal op een disc of kaart wissen—Format . . . . . . . . 61
Gekoppelde timeropname met externe apparatuur (EXT LINK). . . 29 DVD-R discs geschikt maken voor afspelen op andere
apparatuur—Finalize . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Afspelen De instellingen veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Gemeenschappelijke procedures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Opgenomen videomateriaal afspelen/ Overzicht van de instellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Alleen-afspelen discs afspelen. . . . . . . . . . . . . 30 Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Bedieningfuncties tijdens afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 TV System . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Bewerkingsfuncties tijdens afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Klokinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Het geluid veranderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Menu’s gebruiken om MP3’s af te spelen . . . . . 33 Referentie
Stilstaande beelden afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Handige functies tijdens het afspelen van stilstaande beelden . . . . 35 Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
MPEG4-titels afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Verklarende woordenlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Handige functies tijdens het afspelen van MPEG4-titels . . . . . 37
Vaak gestelde vragen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Beeldschermmenu’s en statusmeldingen
gebruiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Beeldschermmenu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Verhelpen van storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Statusmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Onderhoud/hanteren van de discs en kaarten . . . . 79
Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bewerken Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achterkant
Titels/hoofdstukken bewerken . . . . . . . . . . . . . . . 40
Titels/hoofdstukken bewerken en hoofdstukken afspelen . . . . 40
Bewerkingsfuncties voor titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Bewerkingsfuncties voor hoofdstukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Afspeellijsten maken, bewerken en afspelen . . . 42
Een afspeellijst maken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Afspeellijsten/hoofdstukken bewerken en afspelen . . . . . . . . 43
Bewerkingsfuncties voor afspeellijsten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Bewerkingsfuncties voor hoofdstukken . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Stilstaande beelden bewerken . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bewerkingsfuncties voor stilstaande beelden en mappen . . . 44
MPEG4-titels bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Bewerkingsfuncties voor MPEG4-titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Tekst invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

Accessoires
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.

∏ ∏ ∏ ∏ ∏

1 Afstandsbediening 1 Netsnoer 1 RF coaxkabel 2 Batterijen 1 Audio/videokabel


(EUR7721KM0) ≥Alleen voor gebruik met dit voor de afstandsbediening RQT7753
apparaat. Gebruik het netsnoer niet
met andere apparaten. 3
83
7553-DU.book 4 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Handige functies

Deze DVD-videorecorder neemt beelden op van hoge kwaliteit op een vaste schijf (HDD) compatibel met snelle, willekeurige
toegang, en op een DVD-RAM. Dit betekent dat u de beschikking hebt over vele nieuwe functies die verreweg superieur zijn aan
de vroegere voorzieningen. Hieronder worden enkele van deze nieuwe functies beschreven.
Onmiddellijk opnemen Kopiëren/bewerken/afspelen van MPEG4-titels
U hoeft niet meer te zoeken naar vrije ruimte op de disc. Bij indrukken ≥Tijdens het opnemen van programma’s op de vaste schijf, kunt u
van de opnametoets zoekt het apparaat automatisch naar de programma’s gelijktijdig als MPEG4-titels opnemen. Door deze
opnameruimte en begint dan meteen met opnemen. Per ongeluk MPEG4-titels dan van de vaste schijf naar een SD-geheugenkaart
overschrijven van reeds opgenomen materiaal behoort tot het verleden. of MultiMediaCard te kopiëren, kunt u de titels op een SD-
videocamera enz. weergeven.
Onmiddellijk afspelen ≥U kunt ook MPEG2-titels die op een SD-videocamera enz. zijn
Terug- en vooruitspoelen zijn niet meer nodig. Direct Navigator leidt opgenomen naar de vaste schijf of een DVD-RAM kopiëren.
u feilloos naar het begin van de opgenomen video.
Opnemen op de vaste schijf Chasing Play weergavefunctie
U kunt uw favoriete programma’s opnemen op de ingebouwde vaste U hoeft niet meer te wachten totdat de
schijf met een opnamecapaciteit van 709 uur [EP (8 Hour) modus]. opname is afgelopen. Zonder te stoppen
Aan de slag

U kunt uw favoriete programma’s ook op hoge snelheid kopiëren naar met opnemen, kunt u de video die nu wordt
een DVD-RAM of DVD-R om er een reservekopie van te maken. opgenomen vanaf het begin afspelen.
LAN-aansluiting, SD/PC-kaartgleuven,
DV-ingangsaansluiting Gelijktijdig opnemen en
Dit apparaat is voorzien van interfaces voor afspelen
netwerktoepassingen met digitale apparatuur. Tijdens het opnemen kunt u een ander
≥Via de LAN-aansluiting kunt u het apparaat verbinden met een programma afspelen dat eerder is
computer voor gemakkelijke invoer van tekst bij de benaming van opgenomen.
videotitels. Bovendien kunt u MPEG4-titels afspelen en JPEG-
bestanden weergeven. Tevens hebt u de mogelijkheid om een
andere netwerk-compatibele Panasonic DVD-recorder aan te Time Slip
sluiten voor nog meer videoweergave-toepassingen.
≥Met de SD/PC-kaartgleuf van dit apparaat kunt u foto’s van een digitale Tijdens afspelen, maar ook tijdens
camera vanaf een kaart naar de DVD-RAM overbrengen voor opnemen, kunt u naar de scène springen
gemakkelijke opslag van de gegevens zonder gebruik van een computer. die u wilt bekijken door de gewenste
≥De automatische DV-opnamefunctie van dit apparaat biedt de overslaan-tijdsduur op te geven.
mogelijkheid op gemakkelijke wijze digitale beelden naar de vaste
schijf te kopiëren via aansluiting van een enkele DV-kabel. 5.1-kanaals surroundgeluid
Sluit een versterker en luidsprekers aan en geniet van superieur
bioscooptheater- en concertzaalgeluid dat beschikbaar is met de
meerkanaals audio die op DVD’s is opgenomen.

De afstandsbediening
∫ Batterijen ∫ Gebruik
R6/LR6, AA, UM-3 Afstandsbedieningssignaalsensor

20
30 20

30

≥Plaats de batterijpolen (i en j) overeenkomstig de aanduidingen


in de afstandsbediening. 7 m recht voor het apparaat
≥Gebruik geen oplaadbare batterijen.
≥Gebruik niet gelijktijdig een oude en een nieuwe batterij.
≥Gebruik niet gelijktijdig verschillende typen batterijen.
≥Verwarm de batterijen niet en stel deze niet bloot aan vuur.
≥Probeer de batterijen nooit open te maken of kort te sluiten.
≥Probeer alkali- of mangaanbatterijen niet op te laden.
≥Gebruik geen batterijen waarvan de buitenlaag is afgehaald.
Als u de batterijen verkeerd behandelt, kan het elektrolyt eruit lekken
waardoor voorwerpen die ermee in aanraking komen beschadigd
kunnen worden en brand veroorzaakt kan worden.
Haal de batterijen uit de afstandsbediening als deze geruime tijd niet
gebruikt gaat worden. Bewaar de batterijen op een droge, koele plaats.
[Opmerking]
Als u het apparaat of de televisie niet met de afstandsbediening kunt
bedienen nadat u de batterijen hebt vervangen, moet u de codes
opnieuw invoeren (➡blz. 15).
Draag bij tot het behoud van het milieu.
≥Lege en oplaadbare batterijen mogen niet bij het huisvuil worden geplaatst.

Voor eventuele vragen na het lezen van deze gebruiksaanwijzing kunt u kontakt opnemen met het Panasonic Centre Nederland, TEL: 070-3314500.

De fabrikant accepteert geen enkele verantwoordelijkheid en biedt geen enkele schadevergoeding in geval van verlies van opgenomen
of bewerkt materiaal als gevolg van een storing van het apparaat of het opneembare medium, en accepteert geen enkele
verantwoordelijkheid en biedt geen enkele schadevergoeding voor eventuele gevolgschade voortvloeiend uit dergelijk verlies.
Voorbeelden van oorzaken van dergelijk verlies zijn
≥Een disc die op dit apparaat is opgenomen en bewerkt, wordt afgespeeld in een DVD-recorder of DVD-station van een computer gemaakt
door een andere fabrikant.
≥Een disc zoals hierboven beschreven, die weer in dit apparaat wordt afgespeeld.
RQT7753
≥Een disc die is opgenomen en bewerkt in een DVD-recorder of DVD-station van een computer gemaakt door een andere fabrikant, wordt in
4 dit apparaat afgespeeld.
84
7553-DU.book 5 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Overzicht van de bedieningselementen

Afstandsbediening

DVD
TV
Apparaat inschakelen (➡ blz. 12, 13)
DIRECT TV REC CH
VOLUME Bediening van de televisie (➡ blz. 15)
Direct opnemen vanaf de TV (➡ blz. 26) AV

HDD DVD SD/PC Station kiezen (HDD, DVD, SD of PC)


(➡ blz. 24, 30, 35)
1 2 3
Kanaal- en titelnummers enz. kiezen/ CH Kanalen kiezen (➡ blz. 24)
Nummers invoeren 4 5 6
ShowView
7 8 9 SHOWVIEW scherm weergeven (➡ blz. 27)

Aan de slag
Annuleren CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
30 seconden vooruitspringen (➡blz. 31)
0
Ingangsfunctie kiezen (AV1, AV2, AV3, AV4 of DV)
SKIP SLOW/SEARCH
(➡ blz. 26, 51)
Basisbediening voor opnemen en afspelen STOP PAUSE PLAY/x1.3

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS


Hoofdmenu/Direct Navigator weergeven FUNCTIONS venster weergeven (➡blz. 59)
(➡ blz. 30, 40) TOP MENU
Selecteren/Invoeren, Beeld-voor-beeld
ENTER
(➡ blz. 12, 31)
SUB MENU RETURN
Submenu weergeven (➡ blz. 40) Terugkeren naar vorige scherm
Beeldschermmenu weergeven (➡ blz. 38) Statusmeldingen weergeven (➡ blz. 39)
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP De opgegeven tijd verspringen/Het televisiebeeld wordt
Timeropname-programmascherm weergeven (➡ blz. 28) weergegeven als een beeld-in-beeld (➡ blz. 25, 31)
Onderdelen wissen (➡ blz. 32) TIMER ERASE REC MODE REC
Opnamefunctie wijzigen (➡ blz. 24)
Timeropname paraatstand/annuleren F Opnemen starten (➡ blz. 24)
(➡ blz. 27, 28) CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
Gekoppelde timeropname met een extern apparaat A B C Audio kiezen (➡ blz. 32)/
(➡ blz. 29) Audio-opnameniveau instellen (➡blz. 51)
Handmatige afstemming (➡ blz. 66) Hoofdstuk maken (➡blz. 32)
Kopiëren met sneltoetsbediening (➡ blz. 48)

Hoofdapparaat
Ruststand/aan-schakelaar (Í/I) (➡ blz. 12, 13) Afstandsbedieningssignaalsensor/
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de Disclade openen/sluiten (➡blz. 24, 30)
uitgeschakelde stand verbruikt het apparaat nog een geringe Brandt wanneer de vaste schijf, DVD,
hoeveelheid stroom. Disclade (➡ blz. 24, 30) SD of PC-station is gekozen
SD/PC-kaartgleuven (➡blz. 34) Station kiezen (➡ blz. 24, 30, 35)
Display (➡ hieronder)
Stoppen (➡ blz. 24, 31)
Afspelen starten OPEN/CLOSE
(➡blz. 30)
EJECT

SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3

TIME SLIP CH REC


HDD DVD

Springen/
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN
Vertraagde
weergave/
Brandt wanneer de vaste schijf of DVD Opnemen starten Zoeken
Aansluitingen voor camcorder is gekozen (➡blz. 24) (➡blz. 31)
enz. (➡ blz. 51)
Kanalen kiezen (➡blz. 24)
Aansluitingen voor digitale video (DV) Time Slip-indicator (➡ blz. 25)
camcorder enz. (➡ blz. 51) De opgegeven tijd verspringen/Het televisiebeeld wordt
weergegeven als een beeld-in-beeld (➡ blz. 25, 31)
Aansluitingen op het achterpaneel (➡blz. 7, 8)

Display op het apparaat


MPEG4-indicator
Brandt: Gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie Kopiëren/netwerkfunctie-indicator
is geactiveerd (➡ blz. 24) Timeropname-indicator
HDD/kaartindicator HDD SD PC XP DVD - R AM Disctype
EXT Link MPEG4 SP VCD.MIX
REC PLAY LP PLAY REC
Indicator voor gekoppelde EP D.MIX (alleen meerkanaals DVD-Audio)
timeropname met een Brandt: Downmixen (➡blz. 70) is mogelijk.
Opnamefunctie Centrale deel van het display Brandt niet: De disc verbiedt downmixen.
extern apparaat
(➡ blz. 22, Betreffende DVD-Audio)
Voorbeeld: Opnemen Afspelen Opnemen/Afspelen
DVD
[HDD] EXT Link
REC PLAY
EXT Link
REC PLAY
EXT Link
REC PLAY RQT7753

5
85
7553-DU.book 6 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 1 Aansluitingen
≥De hier beschreven apparatuuraansluitingen zijn slechts voorbeelden.
≥Voordat u aansluitingen maakt, moet u eerst alle apparaten uitschakelen en de betreffende gebruiksaanwijzingen lezen.
≥Randapparatuur en optionele kabels zijn los verkrijgbaar, behalve indien anders aangegeven.
∫ Aanbevolen aansluitingen voor uw televisie
Vereiste Blz. nr. voor Blz. nr. voor TV-
Welk type ingangsaansluiting heeft uw televisie?
kabel(s) aansluitingen instellingen
Scart Gebruik van deze aansluiting wordt sterk
aanbevolen. ➡ 13
AV IN
≥Als dit apparaat is aangesloten op een RGB- Volledig
compatibele televisie, kunt u genieten van RGB- bedrade
➡7 ≥Als het een
video van hoge kwaliteit. 21-pens
≥Als uw televisie is uitgerust met de Q Link-functie, Q Link-televisie
Scartkabel
Aan de slag

kunt u gebruikmaken van een aantal handige is ➡ 12


functies.
Component Deze aansluitingen geven een zuiverder beeld dan
video de S-Video-aansluiting.
≥Als uw televisie compatibel is met progressive
COMPONENT scannen, kunt u genieten van progressive-video
VIDEO IN
van hoge kwaliteit. 3 videokabels ➡8 ➡ 13
Als u een normale televisie (met een beeldbuis)
hebt die compatibel is met progressive scannen,
adviseren wij u deze aansluiting niet te gebruiken
omdat enig flikkeren kan optreden.
S-Video S-VIDEO IN Deze aansluiting geeft een meer levendig beeld dan
de video-aansluiting. S-videokabel ➡8 ➡ 13

Audio/Video AUDIO IN VIDEO IN De meest eenvoudige aansluiting. Audio/


R L
videokabel ➡8 ➡ 13
(bijgeleverd)

Q Link-functies
Q Link biedt u een aantal handige functies (Voor verdere informatie ➡blz. 72). Sluit een volledig bedrade 21-pens Scartkabel op de televisie
aan wanneer u de Q Link-functie gebruikt.
De onderstaande systemen van andere fabrikanten hebben ongeveer dezelfde functies als Q Link van Panasonic. Raadpleeg voor verdere
informatie de gebruiksaanwijzing van uw televisie of neem contact op met een vakhandelaar.
≥Q Link (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Panasonic) ≥Megalogic (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Grundig)
≥DATA LOGIC (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Metz) ≥SMARTLINK (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Sony)
≥Easy Link (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Philips)
∫ Voorbeelden van apparatuur die u op de aansluitingen van dit apparaat kunt aansluiten
Televisie

Versterker

Computer of andere
netwerk-compatibele
Panasonic DVD-recorder
Vanaf de AV1, AUDIO/VIDEO OUT of Vanaf de AUDIO OUT aansluitingen of
Via de LAN
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen de DIGITAL AUDIO OUT aansluiting
aansluiting
Dit apparaat
Naar de AV2 of AV4 ingangsaansluitingen (achter) Naar de AV3 of DV ingangsaansluitingen (voor) (➡blz. 51)

Videorecorder Camcorder
Satellietontvanger/digitale
ontvanger of decoder

∫ Sluit het apparaat niet via een videorecorder aan


De videosignalen die via een videorecorder lopen, zullen beïnvloed worden door de Televisie Televisie
kopieerbeveiligingssystemen waardoor het beeld niet juist op de televisie wordt
weergegeven.
≥Wanneer u het apparaat op een televisie met een ingebouwde videorecorder aansluit, Dit apparaat Videorecorder
moet u het apparaat op de ingangsaansluitingen aan de televisiezijde aansluiten, niet
aan de videorecorderzijde.
Videorecorder Dit apparaat

∫ Wanneer het apparaat geruime tijd niet wordt gebruikt Controleer of de disclade leeg is voordat u het
Trek de stekker uit het stopcontact om stroom te besparen. Het apparaat verplaatst.
apparaat verbruikt een kleine hoeveelheid stroom, zelfs wanneer Als dit niet het geval is, kan de disc of het apparaat ernstig
RQT7753 het is uitgeschakeld (ongeveer 3,5 W). beschadigd worden.
6
86
7553-DU.book 7 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Een televisie met een 21-pens Scartaansluiting en een videorecorder aansluiten


Als er geen 21-pens Scartaansluiting op de televisie is (➡ blz. 8)

geeft bijgeleverd accessoires aan.


geeft niet bijgeleverd accessoires aan.
1 4 zijn verplichte aansluitingen. Sluit aan op numerieke volgorde.
Naar de antenne
Naar het stopcontact Achterpaneel
(220–240 V wisselstroom, 50 Hz) AV IN VHF/UHF
van de RF IN
televisie
Verdeler

Aan de slag
Antenne-
Netsnoer RF coaxkabel
Volledig bedrade 21-pens kabel
Sluit aan nadat alle andere
aansluitingen zijn gemaakt. Scartkabel

4 Koelventilator 3 2 1

SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L Y


RF IN

AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT

PR
AV4 IN

OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
AV1 aansluiting INTERLACE)

Rood Wit Geel Als uw televisie is uitgerust met de


Achterpaneel van het apparaat
mogelijkheid van RGB-invoer, kunt u
door een volledig bedrade 21-pens
Scartkabel aan te sluiten, video
uitvoeren via de RGB-uitgang van dit
Audio/videokabel apparaat (➡hieronder).
Voor uitvoer van RGB moet u “RGB
(without component)” selecteren in Gebruik een verdeler
“AV1 Output” in het SETUP menu
als u ook de antenne
(➡blz. 65) nadat de afstemming is
wilt aansluiten op de
voltooid (➡ blz. 12, 13).
videorecorder.
Rood Wit Geel
U kunt de apparatuur ook via een 21-pens
Scartkabel op de AV2 aansluiting van dit
R L apparaat aansluiten. VHF/UHF
Achterpaneel van de videorecorder AUDIO OUT VIDEO OUT RF IN

∫ RGB
Dit verwijst naar de drie primaire kleuren van het licht, rood (R), groen (G) en blauw (B), en ook naar de methode van videoweergave die
hiervan gebruikmaakt. Door het videosignaal voor het zenden in de drie kleuren te splitsen, wordt de ruis verlaagd en een nog hogere
beeldkwaliteit verkregen.

RQT7753

7
87
7553-DU.book 8 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 1 Aansluitingen

Een televisie aansluiten op de AUDIO/VIDEO, S-VIDEO of COMPONENT VIDEO


aansluitingen en op een videorecorder
Aansluiten op de televisie via 21-pens Scartkabels (➡blz. 7)

geeft bijgeleverd accessoires aan.


geeft niet bijgeleverd accessoires aan.

1 4 zijn verplichte aansluitingen. Sluit aan op numerieke volgorde.


Wanneer u deze verbinding maakt, let er dan op
dat de audiokabels met de corresponderende
Achterpaneel audio-ingangsaansluitingen van de televisie
Aan de slag

van de worden verbonden. Naar de antenne


Naar het stopcontact televisie
(220–240 V wisselstroom, 50 Hz) AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN COMPONENT VHF/UHF
R L VIDEO IN RF IN
Verdeler
Rood Wit Geel

Netsnoer S- Antenne-
Sluit aan nadat alle andere videokabel RF coaxkabel kabel
aansluitingen zijn gemaakt.
3
Audio/videokabel Videokabel 2 1
4
Rood Wit Geel

SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L Y


RF IN

AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT

PR
AV4 IN

OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
S-VIDEO OUT aansluiting
Achterpaneel Rood Wit Geel De S-VIDEO OUT aansluiting geeft een meer
van het Koelventilator levendig beeld dan de VIDEO OUT aansluiting.
apparaat (Het feitelijke resultaat hangt af van de
gebruikte televisie.)

Audio/videokabel Gebruik een


COMPONENT VIDEO OUT aansluiting
Deze aansluitingen kunnen gebruikt worden voor verdeler als u
interlace of progressive uitvoer en leveren een zuiverder ook de antenne
beeld dan de S-VIDEO OUT aansluiting (➡hieronder). wilt aansluiten
≥Verbind met de aansluitingen van dezelfde kleur. op de
videorecorder.
Rood Wit Geel
U kunt de apparatuur ook via een 21-pens
Scartkabel op de AV2 aansluiting van dit
Achterpaneel van de videorecorder R L apparaat aansluiten. VHF/UHF
AUDIO OUT VIDEO OUT RF IN

∫ Componentvideo-uitgang
Bij componentsignalen worden de kleurverschilsignalen (PB/PR) en het luminantiesignaal (Y) afzonderlijk uitgevoerd, om een optimale
weergave van de kleuren te verkrijgen. Als de televisie compatibel is met progressive uitvoer, kan een zeer hoge beeldkwaliteit worden
verkregen want de componentvideo-uitgangsaansluiting van dit apparaat voert een progressive uitgangssignaal uit (➡blz. 71).
Voor progressive uitvoer (➡ blz. 14)

RQT7753

8
88
7553-DU.book 9 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Een satellietontvanger, digitale ontvanger of decoder aansluiten


≥Met een decoder bedoelen we hier een apparaat dat de gecodeerde uitzendingen (van betaal-TV) decodeert.
≥Verander de “AV2 Input” en “AV2 Connection” instellingen in het SETUP menu voor aanpassing van de aangesloten apparatuur (➡ blz. 65)
nadat de afstemming is voltooid (➡ blz. 12, 13).

Achterpaneel van een Kijken naar het beeld van de decoder op de televisie terwijl
AV OUT het apparaat in de stopstand staat of een opname maakt
satellietontvanger, digitale
ontvanger of decoder Als u de televisie op de AV1 aansluiting hebt aangesloten en de
decoder op de AV2 aansluiting van dit apparaat, moet u op
[0]i[ENTER] drukken. (“DVD” verschijnt op het display van het
apparaat.)
Druk nogmaals op de toets om te annuleren. (“TV” verschijnt op

Aan de slag
het display van het apparaat.)
21-pens Scartkabel
≥Als de televisie geschikt is voor RGB-invoer, kunt u op dezelfde
wijze het RGB-uitgangssignaal van de decoder via het apparaat
uitvoeren.
Achterpaneel
van het Y
RF IN

apparaat
PB

AV1 (TV)
OUT

PR
AV4 IN

AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT


VIDEO OUT RF OUT
(PROGRESSIVE/
INTERLACE)

Een versterker of systeemcomponent aansluiten


Geniet van het meerkanaals geluid op een DVD door een versterker en luidsprekers aan te sluiten. Er zijn twee aansluitmogelijkheden, digitaal
en analoog.

∫ Digitale verbinding ∫ Analoge verbinding


Om te genieten van het meerkanaals geluid van een DVD-Video Om te genieten van het meerkanaals surroundgeluid van een
moet u een versterker met Dolby Digital, DTS en MPEG decoders DVD-Video en DVD-Audio, moet u een versterker aansluiten op
met behulp van een optische digitale audiokabel aansluiten en de de AUDIO OUT 5.1ch aansluitingen en dan doorgaan naar de
instellingen in “Digital Audio Output” (➡ blz. 64) veranderen nadat instellingen op blz. 16.
de afstemming is voltooid (➡ blz. 12, 13).
≥U kunt geen DTS Digital Surround decoders gebruiken die niet Achterpaneel van de versterker
geschikt zijn voor DVD’s.
≥Bij deze verbinding zullen er bij het afspelen van een DVD-Audio
SUB- SURROUND FRONT
toch alleen maar 2 kanalen worden uitgevoerd. WOOFER CENTER R L R L

Rood Wit
Achterpaneel van de versterker

OPTICAL IN

Audio-
kabel
Optische digitale
audiokabel
Deze kabel niet te sterk
buigen.

Volledig insteken met deze kant naar


boven. Naar AUDIO OUT 5.1ch
SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L Rood Wit
AUDIO OU SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L
jLAN (10/100) 5.1ch
R - AUDIO - L VIDEO

AUDIO OUT
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
OUT

OPTICAL

AC IN
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO
(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN

OPTICAL

Achterpaneel van het apparaat DIGITAL AUDIO OUT


(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO

Achterpaneel van het apparaat


Zet het apparaat niet op
Sluit de apparatuur aan op de AUDIO OUT aansluitingen om te
een versterker of op genieten van stereo (2-kanaals) geluid.
andere apparatuur die
heet kan worden. ≥Schakel de verzwakker in als het geluid vervormd is bij deze
De hitte kan beschadiging aan verbinding. (➡ blz. 64)
het apparaat veroorzaken.

RQT7753

9
89
7553-DU.book 10 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 1 Aansluitingen

Aansluitingen voor de netwerkfunctie


≥Als dit apparaat op een computer is aangesloten, hebt u de beschikking over de volgende functies.
–Naamgeving van videotitels
–Afspelen van MPEG4-titels
–Weergeven van JPEG
≥Als het apparaat op een andere netwerk-compatibele DVD-recorder is aagnesloten, hebt u de beschikking over de volgende
functie.
–Afspelen van video die is opgeslagen op andere netwerk-compatibele Panasonic DVD-recorders vanaf dit apparaat

Aansluiten op het thuisnetwerk


Sluit dit apparaat aan op een router van het thuisnetwerk.
Aan de slag

Thuisnetwerk
Andere netwerk-compatibele
Panasonic DVD-recorder(s) Computer
HDD DVD SD PC

LAN-kabel (niet bijgeleverd)


≥Gebruik een categorie
5 kabel.

HDD DVD SD PC

Router Modem
Dit apparaat ≥Gebruik een hub als het modem (kabel, DSL enz.)
Internet
een routerfunctie heeft.

≥U kunt de verbinding met het netwerk ook via een draadloze router maken.
≥Stel de router DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) in voor automatische toewijzing van IP-adressen. De standaard configuratie van
de router is gewoonlijk voldoende.
≥Gebruik een router die 100BASE-TX ondersteunt.
≥Het is mogelijk dat verbinding van dit apparaat met internet niet mogeljk is, afhankelijk van de beveiligingsinstellingen van de router.
Bezoek de homepage van Panasonic voor meer informatie over de netwerkfunctie van de DVD-recorder.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/dvd/index.html
≥Zie de gebruiksaanwijzing van de router of neem contact op met uw internet-serviceprovider voor informatie over de router-aansluitingen en
de instellingen.

∫ Rechtstreeks op een computer aansluiten

LAN-kabel (niet bijgeleverd)


≥Gebruik een categorie 5 kabel.

HDD DVD SD PC

Modem (Inbellen)
Dit apparaat Computer Internet

∫ Rechtstreeks op een andere netwerk-compatibele Panasonic DVD-recorder aansluiten


LAN-kabel (niet bijgeleverd)
≥Gebruik een categorie 5 kabel.

HDD DVD SD PC HDD DVD SD PC

Dit apparaat Hub Andere netwerk-compatibele


Panasonic DVD-recorder

≥Het netwerk instellen (➡blz. 17–20)


≥De netwerkfunctie gebruiken (➡blz. 57–58)

RQT7753

10
90
7553-DU.book 11 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Een LAN-kabel op dit apparaat aansluiten

SUB WOOFER CENTER R - SURROUND - L R L Y


RF IN

AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)

OUT
PR

AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)

Dit apparaat

Aan de slag
LAN-kabel (niet bijgeleverd) De LAN-aansluiting heeft de volgende
≥Gebruik een categorie markeringen.
5 kabel. Voorbeeld:

Naar router, computer, andere netwerk-


compatibele Panasonic DVD-recorder enz.

∫ Om ongewenst gebruik te voor komen ∫ Verbinding met internet


≥Het netwerkwachtwoord van het apparaat: Het is mogelijk dat de internetverbinding niet werkt wanneer deze
–Zorg ervoor dat niemand anders uw wachtwoord weet. enkele jaren niet is gebruikt. Raadpleeg uw dealer.
–Mocht een andere persoon de installatie en instellingen van dit
apparaat hebben uitgevoerd, dan raden wij u aan het ∫ Aansprakelijkheidsclausule
wachtwoord te veranderen. ≥Bekendmaken van het wachtwoord van het apparaat aan derden
–Initialiseer het wachtwoord voordat u reparaties laat uitvoeren kan resulteren in onrechtmatig gebruik van het apparaat. U moet
(➡ blz. 78). er zelf voor zorgen dat niemand anders het wachtwoord komt te
–Als u het apparaat aan een derde verkoopt, of het apparaat weten. Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor
weggooit, moet u dit eerst initialiseren. onrechtmatig gebruik van het apparaat als gevolg van het
≥Wij kunnen geen technische informatie verschaffen betreffende bekendmaken van het wachtwoord aan derden.
de veiligheidsvoorzieningen voor uw netwerk. ≥Wij aanvaarden geen enkele verantwoordelijkheid voor verliezen
als gevolg van het uitvallen van de internetverbinding of een
∫ Service-support defecte werking veroorzaakt door gebruik van apparatuur voor de
internetverbinding die niet door ons is voorgeschreven, of door
De klant moet zelf de kosten dragen voor alle basisaansluitingen
gebruik van meerdere softwareprogramma’s in een combinatie
voor dit apparaat. Hieronder vallen de kosten voor de apparatuur
waarvoor deze niet geschikt zijn.
voor de internet-communicatie (modem, router, hub enz.) en de
≥Voor het wijzigen van de router-beveiligingsinstellingen is een
kosten voor het contract, de installatie, setup, aansluiting en grondige kennis over netwerken vereist. Zorg dat u deze kennis
telecommunicatie die verschuldigd zijn aan de telecommunicatie- bezit voordat u wijzigingen aanbrengt. Wij aanvaarden geen
exploitant en de internetprovider. verantwoordelijkheid voor problemen die ontstaan als gevolg van
het wijzigen van de router-beveiligingsinstellingen. Wij kunnen u
ook geen antwoorden geven op vragen betreffende het gebruik
van de router.

Vereisten voor het computersysteem


Besturingssysteem: Microsoft® Windows® XP Home Edition/Professional pre-installed
WWW-browser: Internet Explorer 6.0 of later
Windows Media Player: Ver 8.0 of later (Ver 9.0 aanbevolen)
Beeldscherm: 1024k768 pixels of meer, High Color (16 bit) of meer
Interface: LAN-poort (100BASE-TX aanbevolen)
[Opmerking]
≥Ook wanneer aan de vermelde systeemvereisten is voldaan, is het toch mogelijk dat sommige personal computers niet gebruikt kunnen
worden.
≥De netwerkfunctie kan niet met Macintosh computers worden gebruikt.
≥U moet een audiodecoder enz. downloaden voor MPEG4-weergave (➡blz. 57, Wanneer u MPEG4-titels afspeelt).

Microsoft, Windows en Windows Media zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.

RQT7753

11
91
7553-DU.book 12 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 2 Instellingen voor het ontvangen van kanalen


Í/ l Afstemgegevens downloaden
(Instellen met de Q Link -functies)
OPEN/CLOSE

SD CARD PC CARD
EJECT

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


Wanneer een televisie uitgerust met een Q Link-functie
HDD DVD
TIME SLIP CH REC
(➡blz. 72) via een volledig bedrade 21-pens Scartkabel
is aangesloten (➡blz. 7).
U kunt de afstemgegevens vanaf de televisie downloaden.
X CH W De klok automatisch instellen stelt automatisch de tijd gelijk
wanneer er is afgestemd op een TV-zender die de tijd- en
DVD
TV
datuminformatie uitzendt.
Í DVD
VOLUME

1
DIRECT TV REC CH
AV
Schakel de televisie in en kies de
Aan de slag

HDD DVD SD/PC


AV-ingang die overeenkomt met de
1 2 3
CH
aansluitingen naar dit apparaat.
4 5 6

7 8 9
ShowView 2 Druk op [Í DVD] om het apparaat in
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
te schakelen.
SKIP SLOW/SEARCH Het downloaden vanaf de televisie begint.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Download from TV

Pos 4
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

Download in progress, please wait.


TOP MENU RETURN: to abort

3,4,2,1 ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN RETURN

RETURN
Het downloaden is klaar wanneer u het televisiebeeld ziet.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

≥Als het landinstelling-menu op de televisie verschijnt, drukt


TIMER
F
ERASE REC MODE REC
u op [3, 4, 2, 1] om het land te kiezen en dan drukt u
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO op [ENTER].
A B C

Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge

RETURN: leave ENTER: access

Als u “Schweiz”, “Suisse” of “Svizzera” selecteert in de


landinstelling, of als de afsteminstelling van de televisie is
ingesteld op Zwitserland, verschijnt het “Power Save”
instellingmenu. Kies “On” of “Off” (➡ blz. 62).

Voortijdig stoppen
Druk op [RETURN].

∫ Als het klokinstelling-menu verschijnt


Stel de klok handmatig in (➡ blz. 68).

∫ Controleren of de televisiezenders goed zijn


ingesteld (➡blz. 66)

∫ Opnieuw starten met afstemgegevens


downloaden (➡blz. 67)

RQT7753

12
92
7553-DU.book 13 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Auto-Setup (Instellen zonder


de Q Link -functies)
≥Wanneer het apparaat via de VIDEO OUT, S-VIDEO
OUT of COMPONENT VIDEO OUT aansluiting op de
televisie is aangesloten (➡blz. 8).
≥Wanneer het apparaat op een televisie is aangesloten
die geen Q Link-functie heeft (➡blz. 72).
De Auto-Setup functie van dit apparaat stemt automatisch af op
alle beschikbare televisiezenders en stelt automatisch de tijd gelijk
wanneer er is afgestemd op een TV-zender die de tijd- en
datuminformatie uitzendt.

Aan de slag
1 Schakel de televisie in en kies de
AV-ingang die overeenkomt met de
aansluitingen naar dit apparaat.
2 Druk op [Í DVD] om het apparaat in
te schakelen.
Het landinstelling-menu verschijnt.
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge

RETURN: leave ENTER: access

Als u “Schweiz”, “Suisse” of “Svizzera” kiest, verschijnt het


“Power Save” instellingmenu. Kies “On” of “Off” (➡blz. 62).

3 Druk op [3, 4, 2, 1] om het land te


kiezen.
4 Druk op [ENTER].
De Auto-Setup begint. Dit duurt ongeveer 8 minuten.
Auto-Setup

Ch 1

Auto-Setup in progress, please wait.


RETURN: to abort

RETURN

De Auto-Setup is klaar wanneer u het televisiebeeld ziet.

Voortijdig stoppen
Druk op [RETURN].

∫ Als het klokinstelling-menu verschijnt


Stel de klok handmatig in (➡ blz. 68).

∫ Controleren of de televisiezenders goed zijn


ingesteld (➡blz. 66)

∫ Auto-Setup opnieuw starten (➡blz. 67)


U kunt ook de volgende methode gebruiken om Auto-Setup
opnieuw te starten.
Wanneer het apparaat is ingeschakeld en in de stopstand staat
Houd [X CH] en [CH W] op het apparaat tegelijkertijd
ingedrukt totdat het landinstelling-scherm verschijnt.
≥Alle instellingen, met uitzondering van de classificatie, het
bijbehorende wachtwoord en de tijdinstellingen, worden
teruggezet op de fabrieksinstellingen. De timeropname-
programma’s worden ook geannuleerd.

RQT7753

13
93
7553-DU.book 14 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 3 Het apparaat instellen overeenkomstig uw televisie en


afstandsbediening
DVD
3 Druk op [3, 4] om “Connection” te
TV kiezen en druk dan op [1].
TV-bedienings-
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
toetsen 4 Druk op [3, 4] om “TV Aspect” te
HDD DVD SD/PC
kiezen en druk dan op [ENTER].
1 2 3 5 Druk op [3, 4] om de
Cijfertoetsen CH
4 5 6 beeldverhouding te kiezen en druk
ShowView
7 8 9 dan op [ENTER].
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Aan de slag

0 SETUP TV Aspect
SKIP SLOW/SEARCH 16:9 WIDE TV
Tuning 16:9
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Others 4:3 TV
Disc 4:3
Picture Letterbox
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Sound
Display SELECT
FUNCTIONS Connection
TOP MENU ENTER
Network RETURN

3,4,2,1 ENTER
ENTER ≥16:9: breedbeeldtelevisie met beeldverhouding 16:9
SUB MENU RETURN ≥4:3: televisie met beeldverhouding 4:3
RETURN [HDD] [RAM] De titels worden opgenomen zoals ze op het
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP televisiescherm worden weergegeven.
[DVD-V] Video opgenomen voor een breedbeeldtelevisie,
TIMER ERASE REC MODE REC wordt afgespeeld als Pan & Scan (behalve indien
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
verboden door de producent van de disc)
A B C (➡blz. 71).
≥Letterbox: televisie met beeldverhouding 4:3
Een breedbeeld wordt met zwarte balken boven en onder
op het scherm weergegeven (➡ blz. 71).

Genieten van progressive video


U kunt genieten van progressive video door de COMPONENT
Televisietype en beeldverhouding VIDEO OUT aansluitingen van dit apparaat aan te sluiten op een
kiezen LCD-/plasmascherm of een LCD-projector compatibel met
progressive scannen (➡ blz. 71).
Kies de instelling die geschikt is voor uw televisie en waaraan u de
voorkeur geeft.
1 In de stopstand

1 In de stopstand Druk op [FUNCTIONS].


Druk op [FUNCTIONS]. 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP”
FUNCTIONS
HDD DVD SD/PC
Disc Remaining 68:00 SP te kiezen en druk dan op [ENTER].
Playback DIRECT NAVIGATOR
Recording TIMER RECORDING
3 Druk op [3, 4] om “Connection” te
Dubbing
Edit
DUBBING FLEXIBLE REC kiezen en druk dan op [1].
Connect

Setting
PLAY LIST

NETWORK LIST
DV AUTO REC
4 Druk op [3, 4] om “Progressive” te
ENTER
SETUP DISC MANAGEMENT
kiezen en druk dan op [ENTER].
5
RETURN

Druk op [3, 4] om “On” te kiezen en


2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” druk dan op [ENTER].
te kiezen en druk dan op [ENTER]. De uitvoer is nu progressive.

SETUP
Manual [Opmerking]
Auto-Setup Restart
Tuning
Download from TV
≥Als u een normale televisie (met een beeldbuis) of een
Others multisysteem-televisie ingesteld op PAL aansluit, kan zelfs als
Disc
deze compatibel is met progressive scannen, de progressive
Picture
Sound uitvoer enig flikkeren veroorzaken. Schakel “Progressive” uit als
Display dit gebeurt (➡blz. 39).
Connection TAB SELECT
≥Er is geen uitvoer uit de COMPONENT VIDEO OUT
Network RETURN
aansluitingen als “AV1 Output” in het SETUP menu is ingesteld
op “RGB (without component)”. Stel dit onderdeel in op “Video
(with component)” of “S-Video (with component)” (➡blz. 65).
≥Als het apparaat via de VIDEO OUT, S-VIDEO OUT of AV1
aansluiting op de televisie is aangesloten, zal de uitvoer altijd
interlace zijn, ongeacht de instellingen.

Het scherm verlaten


Druk een paar maal op [RETURN].
Terugkeren naar het vorige scherm
RQT7753
Druk op [RETURN].
14
94
7553-DU.book 15 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

De televisie bedienen Wanneer andere Panasonic producten


U kunt de TV-bedieningstoetsen van de afstandsbediening zodanig reageren op het signaal van deze
instellen dat deze gebruikt kunnen worden voor het in/uitschakelen van afstandsbediening
de televisie, het veranderen van de ingangsfunctie van de televisie, het
kiezen van het televisiekanaal en het veranderen van het televisievolume. Als dit product dicht bij andere Panasonic producten staat, moet u
Richt de afstandsbediening op de televisie de afstandsbedieningscode op het apparaat en de
afstandsbediening veranderen (de twee codes moeten met elkaar
Houd [Í TV] ingedrukt en voer de overeenkomen).
afstandsbedieningscode in met behulp Onder normale omstandigheden moet de fabrieksinstelling
van de cijfertoetsen. “DVD 1” van de afstandsbedieningscode worden gebruikt.
Voorbeeld: 01: [0] ➡ [1]
Afstandsbedieningscodes per fabrikant 1 In de stopstand
Merk Afstandsbedieningscode
Druk op [FUNCTIONS].

Aan de slag
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45
AIWA 35
AKAI 27, 30 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP”
BLAUPUNKT 09
te kiezen en druk dan op [ENTER].
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31 3 Druk op [3, 4] om “Others” te
DESMET 05, 31, 33
kiezen en druk dan op [1].
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10 4 Druk op [3, 4] om “Remote Control”
GOLDSTAR/LG 31
te kiezen en druk dan op [ENTER].
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 5 Druk op [3, 4] om de code (“DVD 1”,
INNO HIT 34
“DVD 2” of “DVD 3”) te kiezen en
IRRADIO 30
ITT 25 druk dan op [ENTER].
JVC 17, 39 SETUP Remote Control

LOEWE 07 Tuning Press “±” and “ENTER” together


METZ 28, 31 Others for more than 2 seconds on the remote
control.
Disc
MITSUBISHI 06, 19, 20 Picture
MIVAR 24 Sound

NEC
NOKIA
36
25, 26, 27
6 De code op de afstandsbediening veranderen

NORDMENDE 10 Houd [ENTER] ingedrukt en druk dan


ORION 37 tegelijkertijd de cijfertoets ([1], [2] of
PHILIPS 05, 06 [3]) langer dan 2 seconden in.
PHONOLA 31, 33
PIONEER 38
PYE 05, 06 7 Druk op [ENTER].
RADIOLA 05, 06
SABA 10 ∫ Als de volgende indicator op het display van
SALORA 26 het apparaat verschijnt
SAMSUNG 31, 32, 43
SANSUI 05, 31, 33 De afstandsbedienings-
SANYO 21 code van het apparaat
SBR 06
SCHNEIDER 05, 06, 29, 30, 31 Verander de code op de afstandsbediening zodat deze
SELECO 06, 25 overeenkomt met de code op het apparaat (➡stap 6).
SHARP 18
SIEMENS 09 [Opmerking]
SINUDYNE 05, 06, 33 Wanneer u de “Shipping Condition” opdracht in het SETUP menu
SONY 08 activeert, komt de afstandsbedieningscode van het apparaat weer
TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 op “DVD 1” te staan. Verander de afstandsbedieningscode naar 1
THOMSON 10, 15, 44 (➡ stap 6).
TOSHIBA 16
WHITE WESTINGHOUSE 05, 06
Controleer de instelling door de televisie in te schakelen en het kanaal te
veranderen. Herhaal de procedure totdat u de afstandsbedieningscode
gevonden hebt waarmee u de televisie goed kunt bedienen.
≥Als uw televisiemerk niet in bovenstaande tabel vermeld wordt, of
als met de vermelde afstandsbedieningscode(s) voor uw
televisiemerk het niet mogelijk is uw televisie goed te bedienen,
is deze afstandsbediening niet compatibel met uw televisie.

RQT7753

15
95
7553-DU.book 16 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 4 Meerkanaals instellingen voor de luidsprekers


Voorbeelden van pictogrammen: Surroundluidspreker (LS)
DVD Kies deze instelling als de luidspreker lage
LS
TV
frequenties (beneden 100 Hz) kan weergeven.
VOLUME
DIRECT TV REC CH
AV Kies deze instelling als de luidspreker geen lage
LS
frequenties kan weergeven.
HDD DVD SD/PC
Er wordt geen geluid via de luidspreker
1 2 3
CH
weergegeven.
4 5 6
ShowView Als de subwoofer zo is ingesteld dat deze geen geluid weergeeft,
7 8 9 zullen de voorluidsprekers automatisch worden ingesteld voor
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP weergave van de lage tonen. Sluit voorluidsprekers aan die
0 bastonen beneden 100 Hz kunnen weergeven wanneer u geen
SKIP SLOW/SEARCH subwoofer aansluit.
Aan de slag

STOP PAUSE PLAY/x1.3 De vertragingstijd instellen (b)


(alleen wanneer de luidsprekers niet op gelijke afstand van de
luisterplaats staan)
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

FUNCTIONS (Deze instelling is alleen van invloed bij het afspelen van meerkanaals discs)
TOP MENU Voor een optimale weergave van 5.1-kanaals geluid, moeten alle
3,4,2,1 luidsprekers, met uitzondering van de subwoofer, op dezelfde afstand
ENTER
ENTER
van de luisterplaats worden gezet. Als de midden- of
SUB MENU RETURN
surroundluidsprekers dichter bij de luisterplaats staan, moet u de
vertragingstijd wijzigen om voor dit verschil in afstand te compenseren.
Als de afstand d (tot de middenluidspreker) en f (tot de
PROG/CHECK
surroundluidsprekers) hetzelfde of groter is dan de afstand e (tot
Maak de volgende instellingen bij het aansluiten van apparatuur op de voorluidsprekers), laat u de vertragingstijd op “0” staan, wat de
de AUDIO OUT 5.1ch aansluitingen (➡ blz. 9). fabrieksinstelling is.
Als de afstand d of f minder is dan e, zoek dan het verschil op
1 In de stopstand in de juiste tabel en wijzig de instelling in de aanbevolen instelling.

Druk op [FUNCTIONS]. d Middenluidspreker


Verschil Instelling
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” L
C
R Ongeveer 30 cm 1.0 ms
te kiezen en druk dan op [ENTER]. Ongeveer 60 cm 2.0 ms
d e
3 Druk op [3, 4] om “Sound” te
SW
Ongeveer 90 cm
Ongeveer 120 cm
3.0 ms
4.0 ms
kiezen en druk dan op [1]. f Ongeveer 150 cm 5.0 ms
4 Druk op [3, 4] om “Speaker” te LS RS f Surroundluidsprekers
Verschil Instelling
kiezen en druk dan op [ENTER]. Ongeveer 150 cm 5.0 ms
5 Druk op [3, 4] om “Multi-Channel” Ongeveer 300 cm
Ongeveer 450 cm
10.0 ms
15.0 ms
te kiezen en druk dan op [ENTER].
Voor (L) Midden Voor (R) 8 Druk op [3, 4, 2, 1] om “ms” te
a b a c a kiezen en druk dan op [ENTER].
Multi-Channel Setting 9 Druk op [3, 4] om de vertragingstijd
L ms C dB R in te stellen en druk dan op [ENTER].
0.0 0.0
Het luidsprekervolume instellen (c)
Complete
dB SW

SELECT
Test 0.0
10 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Test” te
ENTER
LS
dB
0.0
ms
0.0
dB
0.0
RS kiezen en druk dan op [ENTER].
RETURN Het testsignaal wordt om de beurt door een luidspreker
weergegeven, waarbij begonnen wordt met de linker voorluidspreker
(LS) — Surround — (RS) Subwoofer en dan in de richting van de klok verder wordt gegaan.
a c b c a c a
Voor (L)_—)Midden_—)Voor (R)
: ;
De instellingen a, b en c kunnen indien nodig worden gewijzigd. Surround (LS)(—————=Surround (RS)
De aanwezigheid en de grootte van de luidsprekers
instellen (a) 11 Terwijl u naar het testsignaal luistert
Druk op [3, 4] om het volume van
6 Druk op [3, 4, 2, 1] om het de midden- en surroundluidsprekers
luidspreker-pictogram te kiezen en in te stellen.
druk dan op [ENTER]. ≥Stel het volume van de midden- en surroundluidsprekers
zo in dat het geluid even luid klinkt als het geluid van de
7 Druk op [3, 4] om de instelling te voorluidsprekers.
(De voorluidsprekers kunnen hier niet worden ingesteld.)
kiezen en druk dan op [ENTER]. ≥Er wordt geen geluidssignaal via de subwoofer
weergegeven. Om het volume van de subwoofer in te
stellen, geeft u iets weer en keert dan terug naar dit
scherm om de gewenste instelling te maken.
12 Druk op [ENTER].
Het testsignaal stopt.

Afsluiten van de luidspreker-instelling


RQT7753 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Complete” te kiezen en druk dan op [ENTER].

16
96
7553-DU.book 17 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 5 Het netwerk instellen


6 Druk op [3, 4] om “TCP/IP Settings”
DVD
TV
te kiezen en druk dan op [ENTER].
VOLUME
DIRECT TV REC
AV
CH
7 Druk op [3, 4] om “Automatic
HDD DVD SD/PC (DHCP)” te kiezen en druk dan op
1 2 3
CH
[ENTER].
4 5 6

7 8 9
ShowView
Bij rechtstreekse aansluiting op een computer of via
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP een router waarvan de DHCP uitgeschakeld is
0 Druk op [3, 4] om “Manual” te kiezen en druk dan op

Aan de slag
SKIP SLOW/SEARCH
[ENTER] (➡blz. 19, Het IP-adres van de DVD-recorder
STOP PAUSE PLAY/x1.3 handmatig invoeren).

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS SETUP TCP / IP Settings


FUNCTIONS Automatic (DHCP)
TOP MENU Tuning
3,4,2,1 Others Manual
ENTER ENTER Disc IP Address
Subnet Mask
: 192. 168. 0. 14
: 255. 255. 255. 0
Picture Default Gateway : 192. 168. 0. 1
SUB MENU RETURN Sound DNS Server : 192. 168. 0. 1

RETURN Display SELECT

Connection
ENTER
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Network RETURN

≥IP Address: Maak een notitie van dit IP-adres. U hebt


TIMER ERASE REC MODE REC
F dit adres nodig wanneer u het apparaat
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
vanaf de computer bedient.

8 Controleer of er een verbinding is


opgezet.
y
Display Now searching. . .
Connection SELECT TAB

Network ENTER RETURN

De netwerkinstellingen van dit


apparaat Wacht totdat het display verandert (dit kan een paar minuten
duren).
Voorbereidingen
≥“Now connected to the network.” wordt aangegeven als de
≥Sluit dit apparaat op het thuisnetwerk aan. U kunt het apparaat
verbinding juist is opgezet.
rechtstreeks op een computer of rechtstreeks op een andere
≥“Cannot connect to the network.” wordt aangegeven als de
netwerk-compatibele Panasonic DVD-recorder aansluiten
(➡blz. 10, 11). verbinding mislukt is. Controleer de aansluiting van de
≥Bij rechtstreekse aansluiting op een computer of via een router LAN-kabel.
waarvan de DHCP uitgeschakeld is
Het IP-adres van de computer controleren en instellen Het scherm verlaten
(➡blz. 18). Druk een paar maal op [RETURN].

1 In de stopstand
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN].
Druk op [FUNCTIONS].
[Opmerking]
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” Wanneer “Now updating the settings. Please wait for a while.”
wordt aangegeven, zullen er geen bedieningsopdrachten door het
te kiezen en druk dan op [ENTER]. apparaat aanvaard worden. Wacht ongeveer 5 seconden tot de
selecties weer verschijnen.
3 Druk op [3, 4] om “Network” te
∫ De namen van de apparaten veranderen
kiezen en druk dan op [1]. Als er meer dan één netwerk-compatibele Panasonic DVD-
recorder is aangesloten, moet u elk apparaat een unieke naam
4 Druk op [3, 4] om “Network geven zodat het apparaat onderscheiden kan worden van de
andere apparaten. (Fabrieksinstelling: “DVD Recorder”)
Function” te kiezen en druk dan op
Na stap 3 (➡ links)
[ENTER]. 1 Druk op [3, 4] om “Unit Name Setting” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
5 Druk op [3, 4] om “Enable” te 2 Voer de naam in (➡blz. 46).
kiezen en druk dan op [ENTER].
SETUP Network Function

Tuning Enable
Others Disable
Disc MAC Address : 00-08-97-24-01-C4
Unit ID : 4284 1491 6862 6641
Picture Status : 0000-0000-20LU-3DDE
Sound 3900-0V03-0M52-0L00
Password : No password
Display SELECT

Connection
ENTER
Network RETURN RQT7753

17
97
7553-DU.book 18 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 5 Het netwerk instellen

Het IP-adres handmatig instellen

DVD
TV ∫ Het IP-adres van de computer controleren en
CH
VOLUME
instellen
DIRECT TV REC
AV

Op de computer
HDD DVD SD/PC

1 2 3 1 Klik op [start] ➜ [Control Panel].


Cijfertoetsen CH
4 5 6 Dubbelklik op [Network Connections].
ShowView
7
CANCEL
8 9
INPUT SELECT MANUAL SKIP
2 Klik met de rechtermuisknop op het
¢ CANCEL 0
[Local Area Connection]§ pictogram
Aan de slag

SKIP SLOW/SEARCH
:, 9
STOP PAUSE PLAY/x1.3
en klik dan op [Properties].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER

SUB MENU RETURN

SUB MENU RETURN § Er kan een bericht onder het pictogram verschijnen, zoals
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP [Bridge Connection] of [Network Bridge].

TIMER
F
ERASE REC MODE REC 3 Kies [Internet Protocol (TCP/IP)] en
A B
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
C
klik op [Properties].

4 Controleer de instelling van het


IP-adres.

≥Als “Obtain an IP address automatically” is geselecteerd


Selecteer “Use the following IP address:” en voer het IP-
adres enz. in zoals in het onderstaande voorbeeld is
aangegeven.
Voorbeeld:
IP address: 192.168.0.15
Subnet mask: 255.255.255.0
Default gateway: 192.168.0.1
Preferred DNS server: 192.168.0.1

Noteer de “IP address”, “Subnet mask”, “Default gateway”


en “Preferred DNS server” instellingen (deze hebt u nodig bij
het instellen van de DVD-recorder).

5 Klik op [OK].
U verlaat het “Internet Protocol (TCP/IP) Properties” venster.

6 Klik op [OK].
U verlaat het “Local Area Connection Properties” venster.

≥De schermafbeeldingen zijn afgedrukt met toestemming van


RQT7753 Microsoft Corporation.

18
98
7553-DU.book 19 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

∫ Het IP-adres van de DVD-recorder handmatig


invoeren

Op de DVD-recorder
Na stap 6 (➡ blz. 17)

1 Druk op [3, 4] om “Manual” te


kiezen en druk dan op [ENTER].
SETUP TCP / IP Settings
IP Address . . .
Tuning Subnet Mask . . .

Aan de slag
Others Default Gateway . . .
Disc DNS Server . . .
Picture
Set
Sound Press “Set” to store the values after input.
Display SELECT

Connection
ENTER
Network RETURN

2 Druk op [3, 4] om “IP Address” te


kiezen en druk dan op [ENTER].
3 Druk op de cijfertoetsen om het
nummer in te voeren en druk dan op
[ENTER].
≥Druk op [2, 1] om de cursor te verplaatsen.
≥Druk op [¢ CANCEL] om de cijfers te wissen.
Herhaal de stappen 2 en 3 om de “Subnet Mask”, “Default
Gateway” en “DNS Server” nummers in te voeren.
IP Address
Als het IP-adres van de computer 192.168.0.15 is, voert u
192.168.0. in en dan een willekeurig nummer tussen 2 en
254, met uitzondering van 15 (➡blz. 18, stap 4).
Subnet Mask
Voer dezelfde groep cijfers in als het Subnet mask van de
computer (➡blz. 18, stap 4).
Default Gateway
Voer dezelfde groep cijfers in als de Default gateway van de
computer (➡blz. 18, step 4).
DNS Server
Voer dezelfde groep cijfers in als de Preferred DNS Server
van de computer (➡ blz. 18, step 4).
Voorbeeld:
IP Address§: 192.168.0.14
Subnet Mask: 255.255.255.0
Default Gateway: 192.168.0.1
DNS Server: 192.168.0.1
§ Maak een notitie van dit IP-adres. U hebt dit adres nodig

wanneer u het apparaat vanaf de computer bedient


(➡blz. 57).

4 Druk op [3, 4] om “Set” te kiezen en


druk dan op [ENTER].
≥Zodra de verbinding juist is opgezet, zal “Now connected to
the network.” worden aangegeven.

Het scherm verlaten


Druk een paar maal op [RETURN].
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN].

RQT7753

19
99
7553-DU.book 20 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

STAP 5 Het netwerk instellen


Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 18.
∫ Wanneer de aangesloten DVD-recorders niet
Wanneer er meer dan één netwerk- worden aangegeven—Refresh
In stap 4 (➡ links)
compatibele Panasonic DVD-recorder 1 Druk op [SUB MENU].
in het netwerk is 2 Druk op [3, 4] om “Refresh” te kiezen en druk
Edit
Delete
U kunt videotitels afspelen van andere netwerk-compatibele dan op [ENTER]. Refresh
Panasonic DVD-recorders in het netwerk. De lijst zal binnen 15 seconden worden
Wanneer er meer dan één netwerk-compatibele Panasonic DVD- bijgewerkt.
recorder is aangesloten, worden de woorden “server” en “client” Als er DVD-recorders zijn die niet worden aangegeven ondanks
gebruikt. dat “Refresh” is gekozen, moet u deze handmatig toevoegen
De “client” is de DVD-recorder die u bedient om videotitels te (➡ hieronder, DVD-recorders handmatig toevoegen).
ontvangen.
∫ DVD-recorders handmatig toevoegen
Aan de slag

De “server” is de DVD-recorder die de videotitels aan de “client”


levert. In stap 4 (➡ links)
1 Druk op [3, 4] om “Add manually” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Server Client SETUP Add manually Add manually scherm
Router/Hub Input MAC address and unit name,
Tuning then press “Add” button.

Maak de volgende instellingen zodat dit apparaat weet welke DVD- Others MAC Address - - - - -

recorder de gegevens ontvangt. Dit apparaat zal naderhand als de Disc Unit Name Unit
Picture
server functioneren. Sound
Add

Display
Voorbereidingen SELECT
Connection
≥Sluit het apparaat op het thuisnetwerk of een andere netwerk- Network
ENTER RETURN

compatibele Panasonic DVD-recorder aan (➡blz. 10, 11).


≥Controleer of “TCP/IP Settings” is ingesteld op “Automatic 2 Druk op [3, 4] om “MAC Address” te kiezen en druk dan op
(DHCP)” (➡ blz. 17, stap 7). [ENTER].
≥Geef alle DVD-recorders een unieke naam (➡ blz. 17, De namen 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om het MAC-adres in te voeren van het
van de apparaten veranderen). apparaat dat u als client wilt gebruiken en druk dan op
[ENTER].
Op het apparaat dat u als server wilt gebruiken ≥Het MAC-adres controleren (➡blz. 17, stap 5).
1 In de stopstand 4 Druk op [3, 4] om “Unit Name” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Druk op [FUNCTIONS]. 5 Voer de naam in (➡blz. 46).
6 Druk op [3, 4] om “Add” te kiezen en druk dan op [ENTER].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” ≥U kunt maximaal 4 apparaten handmatig toevoegen.
te kiezen en druk dan op [ENTER]. ≥“Model” wordt in de “Model No.” kolom aangegeven.
≥U kunt niet de eigenschappen controleren van DVD-recorders die
3 Druk op [3, 4] om “Network” te handmatig zijn toegevoegd.
kiezen en druk dan op [1].
∫ De eigenschappen van de DVD-recorders op de
4 Druk op [3, 4] om “Registration of lijst controleren
Client Unit” te kiezen en druk dan op (U kunt dit niet doen met DVD-recorders die handmatig zijn
toegevoegd.)
[ENTER]. In stap 4 (➡ links)
SETUP Registration of Client Unit 1 Druk op [3, 4] om de DVD-recorder te kiezen
Properties
No. Unit Name
01 Bedroom
Model No.
DMR-E500H
en druk dan op [SUB MENU]. Delete
Tuning
Others
Add manually
2 Druk op [3, 4] om “Properties” te kiezen en Refresh
Disc druk dan op [ENTER].
Picture Previous 01/01 Next De modelnaam, de fabrikant en het MAC-adres
Sound
van de DVD-recorder worden aangegeven.
De namen van de DVD-recorders in het netwerk worden na
een paar seconden aangegeven (maximaal 15 apparaten).
≥Als er niets wordt aangegeven (➡ rechts, Wanneer de ∫ DVD-recorders van de lijst verwijderen
aangesloten DVD-recorders niet worden aangegeven— In stap 4 (➡ links)
Refresh) 1 Druk op [3, 4] om de DVD-recorder te kiezen en druk dan op
[SUB MENU].
5 Druk op [3, 4] om de DVD-recorder 2 Druk op [3, 4] om “Delete” te kiezen en druk dan op [ENTER].
te kiezen die u als een client wilt 3 Druk op [2, 1] om “Delete” te kiezen en druk dan op [ENTER].

registreren en druk dan op [ENTER]. ∫ De instelling corrigeren van DVD-recorders die


“≤” geeft het geregistreerde client-apparaat aan.
handmatig zijn toegevoegd
SETUP Registration of Client Unit
In stap 4 (➡ links)
No. Unit Name
01 Bedroom
Model No.
DMR-E500H
1 Druk op [3, 4] om de DVD-recorder te kiezen die handmatig is
Tuning Add manually toegevoegd en druk dan op [SUB MENU].
Others
2 Druk op [3, 4] om “Edit” te kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Druk nogmaals op [ENTER] om te annuleren. 3 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en maak de
≥Herhaal deze stap om andere apparaten als client te
verbinding.
registreren.
4 Druk op [3, 4] om “Set” te kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Er kunnen maximaal 4 client-apparaten worden ingesteld.
Andere pagina’s weergeven
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en Het scherm verlaten
druk dan op [ENTER]. Druk een paar maal op [RETURN].
U kunt op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te Terugkeren naar het vorige scherm
geven. Druk op [RETURN].
RQT7753

20
100
7553-DU.book 21 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Informatie over de vaste schijf, discs en kaarten

Vaste schijf en discs die u kunt gebruiken voor opnemen en afspelen


Gegevens die
kunnen worden
Type Logo Opmerkingen
opgenomen en
afgespeeld
Voor tijdelijk opslag
≥U kunt in totaal 709 uur opnemen [in de EP (8 Hour) modus] (➡blz. 25, Opnamefuncties en
opnametijd bij benadering).
Vaste schijf
≥U kunt de titel die wordt opgenomen vanaf het begin bekijken (Chasing Play weergavefunctie,
(HDD) Time Slip) (➡ blz. 25).
Video§
≥400 GB ≥U kunt digitale uitzendingen opnemen met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”. U
Stilstaande
Wordt in deze — kunt een opgenomen titel kopiëren naar een CPRM compatibele DVD-RAM, maar dan wordt de
beelden
gebruiksaanwijzing titel van de vaste schijf gewist (➡blz. 70).
MPEG4
≥U kunt stilstaande beelden opgenomen met een digitale camera enz. weergeven en kopiëren

Aan de slag
aangegeven met
[HDD] (➡ blz. 34, 52).
≥U kunt MPEG4 bewegende beelden opgenomen met een SD-videocamera enz. weergeven
en kopiëren (➡ blz. 36, 54).
≥U kunt gelijktijdig MPEG4-gegevens opnemen bij het opnemen van een TV-programma (➡blz. 24).
Herschrijfbare discs voor gebruik als reservekopie
≥U kunt ongeveer 8 uur opnemen [in de EP (8 Hour) modus] op een enkelzijdige disc en 16 uur
[in de EP (8 Hour) modus] op een dubbelzijdige disc (➡blz. 25, Opnamefuncties en
opnametijd bij benadering).
≥U kunt de titel die wordt opgenomen vanaf het begin bekijken (Chasing Play weergavefunctie,
Time Slip) (➡ blz. 25).
DVD-RAM ≥In de handel zijn kras- en stofbestendige, cassette-type discs en dubbelzijdige discs met een
Video§
≥4,7 GB/9,4 GB, grote capaciteit (9,4 GB) verkrijgbaar.
Stilstaande
12 cm ≥U kunt digitale uitzendingen opnemen met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan” bij
beelden
≥2,8 GB, 8 cm gebruik van CPRM compatibele discs (➡ blz. 70). U kunt een opgenomen titel niet kopiëren.
MPEG4
[RAM] ≥Dit apparaat is compatibel met discs die geschikt zijn voor opnemen op 1k–5k de normale snelheid.
≥U kunt kopiëren op 40k de normale opnamesnelheid als u een disc gebruikt die compatibel is
met opnemen op hoge snelheid (➡blz. 47).
≥U kunt stilstaande beelden opgenomen met een digitale camera enz. weergeven en kopiëren
(➡ blz. 34, 52).
≥U kunt MPEG4 bewegende beelden opgenomen met een SD-videocamera enz. weergeven
en kopiëren (➡ blz. 36, 54).
Eenmalig opneembare discs voor gebruik als reservekopie (opneembaar
totdat de disc vol is)
≥U kunt in totaal 8 uur opnemen [in de EP (8 Hour) modus] (➡blz. 25, Opnamefuncties en
DVD-R
opnametijd bij benadering).
≥4,7 GB, 12 cm ≥Wanneer de disc wordt afgesloten, kunt u deze in een DVD-speler als DVD-Video afspelen
Video§
≥1,4 GB, 8 cm (alleen afspelen is mogelijk) (➡blz. 61, 70).
[DVD-R] ≥U kunt geen digitale uitzendingen opnemen met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”.
≥Dit apparaat is compatibel met discs die geschikt zijn voor opnemen op 1k–8k de normale snelheid.
≥U kunt kopiëren op 64k de normale opnamesnelheid als u een disc gebruikt die compatibel is
met opnemen op hoge snelheid (➡blz. 47).
§
Normaal opgenomen programma’s
≥Wij bevelen u aan Panasonic discs te gebruiken. Bij DVD-R’s van andere fabrikanten kan het voorkomen dat opnemen of afspelen niet mogelijk
is als gevolg van de toestand van de disc.
≥Dit apparaat kan niet opnemen op discs waarop zowel PAL- als NTSC-signalen staan. (Beide signaaltypen kunnen echter worden opgenomen op de
vaste schijf.) Het afspelen van discs waarop door een ander apparaat zowel PAL- als NTSC-signalen zijn opgenomen, kan niet worden gegarandeerd.
Welke disc moet ik gebruiken, DVD-RAM of DVD-R?
In de volgende tabel ziet u de verschillen tussen deze discs. Kies de
juiste disc afhankelijk van welke mogelijkheden u wenst.
(Y: Mogelijk, t: Niet mogelijk) DVD-RAM DVD-R
Herschrijfbaar Y t
Bewerken Y §1
Afspelen op andere spelers Y§2 Y§3
Beschikbare discs
Opnemen van M 1 en M 2 van tweetalige DVD-RAM
Y t§4 9,4 GB, tweezijdig, cassette-type 4:
uitzendingen
LM-AD240ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 5x de
Opnemen van uitzendingen waarbij het normale snelheid)
Y§5 t
maken van één kopie is toegestaan LM-AD240LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 3x de
Opnemen van beeld met 16:9 normale snelheid)
Y §6 4,7 GB, eenzijdig, cassette-type 2:
beeldverhouding
LM-AB120ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 5x de
§ 1 Wissen, naam invoeren en miniatuurafbeelding veranderen. normale snelheid)
De beschikbare ruimte neemt niet toe na het wissen. LM-AB120LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 3x de
§ 2 Alleen op DVD-RAM compatibele spelers. normale snelheid)
4,7 GB, eenzijdig, niet-cassette-type:
§ 3 Na het afsluiten van de disc (➡ blz. 61, 70).
LM-AF120ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 5x de
§ 4 Er wordt slechts één taal opgenomen (➡blz. 64, Bilingual normale snelheid)
Audio Selection). LM-AF120LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 3x de
§ 5 Alleen CPRM-compatibele discs (➡blz. 70). normale snelheid)
§ 6 Het beeld wordt opgenomen met een 4:3 beeldverhouding. DVD-R
4,7 GB, eenzijdig, niet-cassette-type:
[Opmerking] LM-RF120ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 8x de
Als “DVD-R Rec for High Speed mode” is ingesteld op “On”, worden ook normale snelheid)
de beperkingen van secundaire audio enz. toegepast op DVD-RAM. Zet LM-RF120LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 4x de
RQT7753
dit onderdeel op “Off” als kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R normale snelheid)
niet noodzakelijk is bij het opnemen van een programma (➡blz. 63).
21
101
7553-DU.book 22 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Informatie over de vaste schijf, discs en kaarten

Discs alleen voor afspelen (12 cm/8 cm)


Disctype Logo Opmerkingen ≥Dit apparaat kan CD-R/CD-RW-discs (audio-opnamediscs)
afspelen die zijn opgenomen volgens een van de volgende
normen: CD-DA, MP3 of Video-CD. Sluit de sessie af of sluit de
DVD-Audio disc af nadat u klaar bent met opnemen.
Hifi-muziekdiscs
[DVD-A] Het kan onmogelijk zijn sommige CD-R-discs of CD-RW-discs af te
spelen als gevolg van de toestand van de opname.
≥De fabrikant van de discs kan bepalen hoe de discs worden
afgespeeld. Het is daarom niet altijd mogelijk het afspelen uit te
DVD-Video Film- en muziekdiscs van hoge voeren op de manier beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Lees
in dat geval zorgvuldig de aanwijzingen op de disc.
[DVD-V] kwaliteit
Betreffende DVD-Audio
Sommige multikanaals DVD-Audio discs verbieden downmixen
Video-CD Opgenomen muziek en video (➡ blz. 70) van al het materiaal op de disc of een gedeelte van
Aan de slag

[VCD] (inclusief CD-R/RW) het materiaal op de disc, omdat de fabrikant van de disc dit zo
geprogrammeerd heeft. Bij het afspelen van dergelijke discs, of
de betreffende gedeelten van de disc, zal het geluid niet juist
Opgenomen muziek en audio
worden weergegeven wanneer het aantal aangesloten
(inclusief CD-R/RW) luidsprekers niet precies overeenkomt met de kanaalspecificaties
Audio-CD
die op de disc zijn vastgelegd (er ontbreekt bijvoorbeeld een
[CD] CD-R en CD-RW-discs met
gedeelte van het geluid, meerkanaals audio kan niet gekozen
— muziek opgenomen in MP3 worden of de audio wordt in twee kanalen weergegeven). Zie de
(➡ blz. 33) hoes in het discdoosje voor verdere informatie.

Discs die niet kunnen worden afgespeeld


≥2,6 en 5,2 GB DVD-RAM, 12 cm ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥iR ≥iRW
≥3,95 en 4,7 GB DVD-R for Authoring ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥Photo-CD
≥Een niet-afgesloten DVD-R die is opgenomen op een ander ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥MV-Disc
apparaat (➡ blz. 70, Afsluiten) ≥PD ≥Divx Video Disc, enz.
≥DVD-Video’s met een regionummer anders dan “2” of “ALL”

Type disc of titel opgenomen op de vaste schijf voor het type aangesloten TV
Raadpleeg onderstaande tabel als u een disc gebruikt die is opgenomen volgens PAL of NTSC, of een titel afspeelt die op de vaste schijf is
opgenomen volgens PAL of NTSC.
(Y: Mogelijk, t: Niet mogelijk)
Disc/Titel §1 Als u “NTSC” kiest bij “TV System” (➡blz. 67), kan het beeld
TV-type opgenomen op de Ja/Nee helderder zijn.
vaste schijf §2 Kies “NTSC” bij “TV System” (➡blz. 67).
§3 Als uw televisie niet geschikt is om PAL 525/60-signalen te
PAL Y
Multisysteem-TV verwerken, is het mogelijk dat het beeld niet goed wordt
NTSC Y§1
weergegeven.
PAL t ≥Als u een titel afspeelt die op de vaste schijf is opgenomen, zorgt u
NTSC-TV
NTSC Y§2 ervoor dat de “TV System” instelling overeenkomt met de titel
(➡ blz. 67).
PAL Y
PAL-TV
NTSC Y§3 (PAL60)

Kaarten die met dit apparaat gebruikt kunnen worden


Gegevens die
kunnen worden
Type Opmerkingen
opgenomen en
afgespeeld
U kunt de kaart ≥U kunt stilstaande beelden opgenomen met een digitale camera enz.
SD- weergeven en kopiëren (➡ blz. 34, 52).
rechtstreeks in de
geheugenkaart§1 ≥U kunt de DPOF (Digital Print Order Format) instellen voor automatisch
SD-kaartgleuf steken.
MultiMediaCard afdrukken op uw thuisprinter of bij een fotozaak (➡ blz. 44, 70).
[SD]
SD- Met SD-geheugenkaart, MultiMediaCard, Mobiele harddisk
U kunt de kaart in
geheugenkaart ≥U kunt MPEG4 bewegende beelden opgenomen met een SD-videocamera
de PC-kaartgleuf enz. weergeven en kopiëren (➡ blz. 36, 54).
MultiMediaCard
steken met behulp ≥U kunt ook MPEG2 bewegende beelden die met een SD-videocamera enz.
CompactFlash
van een adapter zijn opgenomen naar de vaste schijf of een DVD-RAM kopiëren. (Deze worden
SmartMedia behandeld als videotitels op de vaste schijf of DVD-RAM.) (➡blz. 54)
(TYPE II PC-
MEMORYSTICK Stilstaande Met SD-geheugenkaart en MultiMediaCard
kaartadapter).
xD-Picture Card beelden ≥U kunt MPEG4-titels die gelijktijdig op de vaste schijf zijn opgenomen op
[PC]
Microdrive hoge snelheid kopiëren (➡blz. 54).
MPEG4 (met SD- ≥U kunt ook videotitels die reeds op de vaste schijf of DVD-RAM zijn
geheugenkaart, opgenomen naar een kaart kopiëren door deze in het MPEG4-formaat om te
zetten (➡blz. 54).
MultiMediaCard,
≥Compatibel met: FAT 12 of FAT 16
Mobiele harddisc)
≥Wij raden u aan een Panasonic SD-kaart te gebruiken.
U kunt de kaart ≥U kunt geen SD-kaarten gebruiken met een grotere capaciteit dan 2 GB.
rechtstreeks in de ≥Wij raden u aan dit apparaat te gebruiken om de kaart te formatteren voordat
ATA Flash PC-kaart u op de kaart opneemt (➡blz. 61, 71).
PC-kaartgleuf
Mobiele harddisc§2 ≥Het is mogelijk dat u de kaart niet kunt gebruiken wanneer deze op een
steken.
computer geformatteerd is.
[PC] §1 Inclusief miniSDTM kaarten. Er moet een miniSDTM adapter geplaatst worden

voordat deze kaarten gebruikt kunnen worden.


§2
RQT7753 Materiaal opgeslagen op SD-mediumopslag (SV-PT1).
U kunt alleen de opgeslagen stilstaande beelden of MPEG4-titels afspelen en
22 de gegevens kopiëren naar andere kaarten, de vaste schijf of een DVD-RAM.
102
7553-DU.book 23 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Omgaan met de vaste schijf (HDD)


De vaste schijf is een precisieopnameapparaat dat vanwege zijn ∫ De vaste schijf is een apparaat voor tijdelijke opslag
grote opnamecapaciteit en hoge werkingssnelheid bijzonder De vaste schijf is geen apparaat voor blijvende opslag van
gevoelig is voor beschadiging. opgenomen materiaal. Gebruik de vaste schijf als een medium voor
Als vuistregel moet u van belangrijk videomateriaal een tijdelijke opslag voor eenmalig kijken, voor bewerken of voor het
reservekopie maken op een DVD. opslaan op een DVD.
∫ De vaste schijf is er niet op gebouwd blootgesteld ∫ Maak onmiddellijk een kopie van de gehele
te worden aan trillingen, schokken of stof inhoud van de vaste schijf zodra u het gevoel
Afhankelijk van de opstellingsomgeving en de behandeling van de
hebt dat er iets mis mee is
vaste schijf, kan enig opgenomen materiaal beschadigd raken
Als zich een onregelmatigheid voordoet binnenin de vaste schijf, kan
waardoor afspelen en opnemen onmogelijk worden. Met name dit leiden tot een vreemd geluid of een abnormaal beeld
tijdens de werking van het apparaat, mag u het niet blootstellen aan (blokvormige ruis enz.). Als u de vaste schijf in deze situatie
trillingen of schokken, en mag u de stekker van het netsnoer niet uit gebruikt, kan het probleem groter worden en in het ergste geval kan

Aan de slag
het stopcontact trekken. In geval van een stroomstoring tijdens het de vaste schijf onbruikbaar worden. Zodra u merkt dat dit soort
opnemen of afspelen, kan het materiaal beschadigd raken. probleem zich voordoet, kopieert u de gehele inhoud van de vaste
schijf op een DVD.
Als de vaste schijf onbruikbaar is geworden, kan de opgenomen
inhoud (gegevens) niet meer worden hersteld.

∫ Voorzorgen bij opstellen ∫ Sigarettenrook enz. veroorzaken storingen en


≥Plaats het apparaat niet in een afgesloten ruimte waarbij de defecten
koelventilator aan de achterzijde en de ventilatieopeningen Het apparaat kan defect raken als sigarettenrook, spuitnevel van
aan de zijkant worden bedekt. een insecticide enz. in het apparaat terechtkomt.
≥Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond die vrij
is van trillingen en schokken. ∫ Tijdens de werking van het apparaat
≥Plaats het apparaat niet op iets dat ≥Verplaats het apparaat niet en stel het niet bloot aan trillingen
warmte uitstraalt, zoals een en schokken. (De vaste schijf kan worden beschadigd.)
videorecorder enz. Dit apparaat ≥Trek de stekker niet uit het stopcontact en schakel de groep in
≥Stel het apparaat niet op in een ruimte Videorecorder de meterkast niet uit.
met veelvuldige Tijdens de werking van het apparaat draait de vaste schijf op
temperatuursveranderingen. hoge snelheid rond. Geluid of beweging als gevolg van dit
≥Stel het apparaat op een plaats op waar geen condensatie ronddraaien is normaal.
optreedt. Condensatie is een proces waarbij zich vocht vormt op
een koud oppervlak wanneer zich een grote ∫ Als u het apparaat verplaatst
temperatuursverandering voordoet. Door condensatie kan het 1 Schakel het apparaat uit. (Wacht totdat “BYE” van het display
apparaat inwendig beschadigd worden. verdwijnt.)
2 Trek de stekker van het netsnoer uit het stopcontact.
≥Omstandigheden waaronder condensatie kan optreden
–Als zich een zeer grote temperatuursverandering voordoet (bijv. 3 Verplaats het apparaat alleen nadat de vaste schijf volledig
door verplaatsen vanuit een zeer warme omgeving naar een tot stilstand is gekomen (na ongeveer 2 minuten) om te
zeer koude omgeving, of omgekeerd, of wanneer de luchtstroom voorkomen dat deze wordt blootgesteld aan trillingen en
van een airconditioning of gekoelde lucht rechtstreeks op het schokken. (Zelfs nadat het apparaat is uitgeschakeld, blijft de
apparaat komt.) Wanneer de vaste schijf (deze wordt warm vaste schijf nog een korte tijd doorwerken.)
tijdens het gebruik) wordt blootgesteld aan koude lucht, kan zich
condens vormen aan de binnenkant van de vaste schijf
waardoor de koppen van de vaste schijf enz. beschadigd
kunnen worden.
–Als er een hoge relatieve luchtvochtigheid of veel stoom in het
vertrek is.
–Tijdens een regenachtige periode.
≥In bovenstaande situaties, zonder het apparaat in te
schakelen, geeft u het apparaat de tijd zich aan te passen aan
de kamertemperatuur en wacht u 2 tot 3 uur totdat de condens
is verdampt.

∫ Resterende opnametijd op de vaste schijf ∫ Als “HDD SLP (SLEEP)” op het display
Dit apparaat neem op met gebruikmaking van een verschijnt
datacompressiesysteem met een variabele bitrate (VBR) om de De vaste schijf is automatisch in de SLEEP modus gezet om de
opgenomen datasegmenten aan te passen aan de levensduur van de vaste schijf te verlengen. (Wanneer het apparaat
videodatasegmenten, waardoor verschillen kunnen ontstaan in de van stroom voorzien wordt, draait de vaste schijf op hoge snelheid
afgebeelde tijdsduur en resterende ruimte voor opnemen. rond. Als geen disc in het apparaat is geplaatst, zal de vaste schijf in
Als de resterende tijdsduur onvoldoende is, wist u overbodige titels de SLEEP modus worden gezet wanneer er gedurende 30 minuten
om ruimte te winnen voordat u begint met opnemen. (Een geen bediening heeft plaatsgevonden.)
afspeellijst wissen leidt niet tot een verlenging van de tijdsduur.) ≥Druk op [HDD] om de vaste schijf te activeren.
≥In de SLEEP modus kunt u niet onmiddellijk beginnen met het
afspelen of opnemen omdat het even duurt voordat de vaste schijf
is geactiveerd.
≥Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, raden wij u aan de disc
uit de disclade te nemen zodat de vaste schijf in de SLEEP modus
komt te staan.

∫ Niet-aansprakelijkheid betreffende de opgenomen inhoud


Panasonic accepteert geen enkele verantwoordelijkheid voor schade, direct of indirect een gevolg van willekeurig welke problemen die leiden
tot verlies van opgenomen of bewerkt materiaal (gegevens), en garandeert niet de bruikbaarheid van enig materiaal indien opnemen of
bewerken niet juist werkt. Het bovenstaande geldt eveneens in het geval er reparaties aan het apparaat zijn uitgevoerd (inclusief ieder
onderdeel niet gerelateerd aan de vaste schijf). RQT7753

23
103
7553-DU.book 24 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Televisieprogramma’s opnemen

HDD, DVD-indicator Wanneer u op hoge snelheid naar een DVD-R kopieert nadat u
2 1 het materiaal op de vaste schijf hebt opgenomen.
Wanneer u een titel op hoge snelheid naar een DVD-R kopieert,
OPEN/CLOSE zet u “DVD-R Rec for High Speed mode” op “On” voordat u begint
SD CARD PC CARD
EJECT

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


met opnemen op de vaste schijf (➡blz. 63).
HDD DVD
TIME SLIP CH REC Er gelden echter de volgende beperkingen.
≥Wanneer u tweetalige uitzendingen opneemt, zal alleen het
geluid worden opgenomen dat in “Bilingual Audio Selection”
HDD, DVD-indicator (➡ blz. 64) is gekozen (“M 1” of “M 2”).
Time Slip-indicator 3 ∫ 1 ≥Programma’s met een 16:9 beeldverhouding (breedbeeld)
worden met een 4:3 beeldverhouding opgenomen.
TIME SLIP 5 ≥Ook als “Hybrid VBR Resolution” is ingesteld op “Automatic”, zal
dit automatisch veranderd worden naar “Fixed” en is de
“Automatic” instelling niet geldig (➡ blz. 63).
DVD
TV

¥ DIRECT DIRECT TV REC


AV
CH
VOLUME 1 Druk op [HDD] of [DVD] om het
TV REC opnamestation te kiezen.
HDD DVD SD/PC 1 De HDD- of DVD-indicator op het apparaat licht op.
1 2 3 2 Als u het DVD-station hebt gekozen
Opnemen

Cijfertoetsen
4 5 6
CH
3 Druk op [< OPEN/CLOSE] op het
7 8 9
ShowView
apparaat om de disclade te openen en
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
INPUT SELECT
plaats een disc.
≥Druk nogmaals op de toets om de disclade te sluiten.
SKIP SLOW/SEARCH
Etiket naar boven. Helemaal erin steken zodat deze vastklikt.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 ;
∫ 1
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR FUNCTIONS
TOP MENU

3,4,2,1 ENTER De pijl moet naar binnen wijzen.


ENTER
SUB MENU RETURN

RETURN
3 Druk op [W X CH] om het kanaal te
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
kiezen.
TIME SLIP HDD SD PC XP
STATUS EXT Link SP
TIMER ERASE REC MODE REC REC PLAY LP
F TIMER F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
5 EP

AUDIO Kiezen met behulp van de cijfertoetsen:


4
A B C

Bijv. 5: [0] ➡ [5]


[HDD] [RAM] [DVD-R] 15: [1] ➡ [5]
≥Het is niet mogelijk tegelijkertijd op te nemen op de vaste schijf
(HDD) en op een DVD.
≥U kunt maximaal 500 titels opnemen op de vaste schijf en
4 Druk op [REC MODE] om de
maximaal 99 op een DVD. opnamefunctie (XP, SP, LP of EP) te
≥Het is niet mogelijk om ononderbroken op te nemen vanaf de ene kant kiezen.
van een dubbelzijdige disc naar de andere. U moet de disc eruit halen,
omdraaien en weer plaatsen. HDD SD PC XP
≥Bij gebruik van een 8 cm DVD-RAM moet u de disc uit de cassette nemen. EXT Link SP Resterende
REC PLAY LP
≥Het is niet mogelijk om digitale uitzendingen met het kenmerk “Eenmaal EP tijd op de disc
opnemen toegestaan” op te nemen op DVD-R of 2,8 GB DVD-RAM-discs.
≥Het is niet mogelijk om rechtstreeks op een kaart op te nemen. De ≥Geluid opnemen met behulp van LPCM (alleen bij de
gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie instellen (➡ hieronder) opnamefunctie XP):
Stel “Audio Mode for XP Recording” in op “LPCM” in het
∫ Gelijktijdige MPEG4-opname [HDD] SETUP menu (➡ blz. 64).
Als u “MPEG4 Rec Mode” “XF”, “SF”, “F”, “N” of “E” instelt voordat
u begint met opnemen op de vaste schijf, zullen de programma’s
die als videotitels worden opgenomen tevens in MPEG4-formaat
5 Druk op [¥ REC] om met opnemen te
worden opgenomen. U kunt deze MPEG4-titels snel naar een SD- beginnen.
geheugenkaart of MultiMediaCard kopiëren (➡blz. 54). HDD XP
Digitale uitzendingen met het kenmerk “Eenmaal opnemen EXT Link SP
REC PLAY LP PLA
toegestaan” kunnen niet als een MPEG4-titel worden opgenomen. EP
Voordat u begint met opnemen op de vaste schijf
1 Stel de beeldkwaliteit van de MPEG4-gegevens die opgenomen De opnamen zullen op de beschikbare ruimte op de vaste
worden in “MPEG4 Rec Mode” van het SETUP menu in (➡blz. 63). schijf of de disc worden geschreven. Er wordt geen data
2 Stel de capaciteit van de kaart die u gebruikt in “SD CARD overschreven.
capacity” van het SETUP menu in (➡blz. 63). ≥U kunt tijdens het opnemen het kanaal of de opnamefunctie
niet veranderen.
≥Wanneer u tweetalige uitzendingen opneemt, zal alleen het ≥[HDD] [RAM] U kunt de audio die wordt ontvangen veranderen
geluid worden opgenomen dat in “Bilingual Audio Selection” door tijdens het opnemen op [AUDIO] te drukken. (Dit heeft
(➡ blz. 64) is gekozen (“M 1” of “M 2”). geen invloed op de opname van de audio.)
[Opmerking]
≥Het geluid van MPEG4 is in mono en de beeldverhouding van ∫ Het opnemen pauzeren
het opgenomen beeld is 4:3.
≥U kunt de gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie niet tijdens Druk op [;].
kopiëren of automatische “Automatische DV-opname”. Druk nogmaals op deze toets om het opnemen te hervatten.
≥Wanneer een programma zonder opnamebeperkingen wordt (De titel wordt niet opgesplitst in twee afzonderlijke titels.)
opgenomen nadat een programma met opnamebeperkingen is ∫ Het opnemen stoppen
opgenomen, is het mogelijk dat de eerste 10 seconden van de
MPEG4-titel niet worden opgenomen. Druk op [∫].
Het materiaal vanaf het begin tot het einde van de opname is 1 titel.
Bij het opnemen op een DVD-R [HDD]
≥Wanneer u tweetalige uitzendingen opneemt, zal alleen het geluid Als u ononderbroken en langdurig opneemt, wordt automatisch
worden opgenomen dat in “Bilingual Audio Selection” (➡blz. 64) is iedere 8 uur met een nieuwe titel begonnen.
gekozen (“M 1” of “M 2”). [DVD-R]
RQT7753 ≥Om een DVD-R die op dit apparaat is opgenomen te kunnen Nadat het opnemen klaar is duurt het ongeveer 30 seconden
afspelen op een andere weergavebron, moet u de disc eerst voordat het apparaat klaar is met het opnemen van de
24 afsluiten (➡blz. 61). opnamebeheerinformatie.
104
7553-DU.book 25 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

∫ Een tijdstip opgeven waarop het opnemen moet


stoppen—Opnemen met sneltoetsbediening
Afspelen terwijl u opneemt
Tijdens het opnemen U kunt het station veranderen en ander materiaal afspelen terwijl er
Druk op [¥ REC] op het apparaat om de opnametijd te tegelijkertijd wordt opgenomen. Tevens kunt u tijdens het opnemen
kiezen. op de vaste schijf of op een DVD-RAM de titel die wordt opgenomen
Bij enkele malen indrukken van de toets: vanaf het begin bekijken of u speelt een reeds opgenomen titel af.
30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.) [HDD] [RAM]
^" Teller (annuleren) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,}

≥Dit werkt niet tijdens een timeropname (➡blz. 27) of tijdens flexibel Afspelen vanaf het begin van de titel die u aan het
opnemen (➡ blz. 26). opnemen bent—Chasing Play weergavefunctie
Het opnemen voortijdig stoppen
Druk op [∫].
Druk op [1] (PLAY).
De Time Slip-indicator op het apparaat licht op.
Als een zender teletekstinformatie uitzendt
Het apparaat neemt automatisch de naam van het programma en de Afspelen van een voorheen opgenomen titel terwijl
zender op als de Title Page van de zender juist is ingesteld (➡blz. 66). u een opname maakt—Gelijktijdig opnemen en
[Opmerking] afspelen

Opnemen
Het kan enige tijd duren voordat het apparaat de titels heeft
gevonden (maximaal 30 minuten) en in sommige gevallen kan dit
mislukken.
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een titel te
Opnamefuncties en opnametijd bij kiezen en druk dan op [ENTER].
De Time Slip-indicator op het apparaat licht op.
benadering
Afhankelijk van de inhoud die wordt opgenomen, kan de opnametijd Het DIRECT NAVIGATOR scherm verlaten
korter zijn dan hier aangegeven. Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
Als u gelijktijdige MPEG4-opname instelt (➡blz. 24), zal de
beschikbare opnametijd op de vaste schijf minder zijn. Tijdens het opnemen de opgenomen beelden
(Eenheid: uren)
controleren—Time Slip
Vaste DVD-RAM
DVD-R
Functie schijf Eenzijdig Tweezijdig (4,7 GB)
(400 GB) (4,7 GB) (9,4 GB)
1 Druk op [TIME SLIP].
De Time Slip-indicator op het apparaat licht op.
XP (Hoge 89 1 2 1
kwaliteit) PLAY
SP (Normale 177 2 4 2 0 min
Het afspelen begint
kwaliteit)
vanaf 30 seconden
LP (Lange 355 4 8 4 eerder.
REC
afspeeltijd)
Het beeld van de huidige
EP (Extra lange 709 8 (6 ) § §
16 (12 ) 8 (6 ) §
opname.
afspeeltijd) (532§)

≥Het geluid van het afspelen is hoorbaar.

XP 2 Druk op [3, 4] om de tijd te kiezen en


druk dan op [ENTER].
Beeldkwaliteit

SP
≥Druk op [TIME SLIP] om de afgespeelde beelden in hun
LP geheel te zien. Druk nogmaals op de toets om de beelden
die worden afgespeeld en opgenomen tegelijk te zien.
EP (6 Hour)§
∫ Het afspelen stoppen
EP (8 Hour) Druk op [∫].
Opnametijd ∫ Het opnemen stoppen
§ 2 seconden nadat het afspelen stopt
Als “Recording time in EP mode” is ingesteld op “EP (6 Hour)” in
het SETUP menu. Druk op [∫].
Bij gebruik van “EP (6 Hour)” zal de geluidskwaliteit beter zijn dan
bij gebruik van “EP (8 Hour)”.
∫ De timeropname stoppen
Druk op [F TIMER].
[Opmerking] ≥U kunt ook [∫] op het apparaat langer dan 3 seconden ingedrukt
Bij het opnemen op een DVD-RAM met de “EP (8 Hour)” houden om de opname te stoppen.
opnamefunctie is het mogelijk dat afspelen naderhand niet mogelijk
is op DVD-spelers die compatibel zijn met DVD-RAM. In dit geval [Opmerking]
moet u de “EP (6 Hour)” opnamefunctie gebruiken. De Chasing Play weergavefunctie kan alleen worden gebruikt bij
programma’s van hetzelfde codeersysteem (PAL of NTSC).
FR (Flexibele opnamefunctie)
Het apparaat kiest automatisch een opnamefunctie tussen XP en
EP (8 Hour), zodanig dat de opnamen met de hoogst haalbare
opnamekwaliteit in de resterende ruimte op de disc passen.
≥U kunt dit instellen bij het kopiëren of programmeren van de
timeropnamen.
≥Als u op de vaste schijf opneemt, wordt de beeldkwaliteit
automatisch aangepast zodat de gekopieerde titel precies past op
een disc van 4,7 GB.
≥Alle opnamefuncties, van XP tot en met EP, verschijnen XP
op het display. SP RQT7753
LP
EP
25
105
7553-DU.book 26 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Televisieprogramma’s opnemen

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 24.


Directe TV-opname
[HDD] [RAM] [DVD-R] Wanneer een televisie uitgerust met een Q Link-functie
via een volledig bedrade 21-pens Scartkabel op de
Flexibel opnemen speler is aangesloten.
Het apparaat stelt de best mogelijke beeldkwaliteit in voor de Met deze functie kunt u onmiddellijk beginnen met opnemen van het
opname die binnen de resterende ruimte op de disc past. De programma waarnaar u op de televisie kijkt.
opnamefunctie verandert naar de FR-functie.
Bijv. 1 Druk op [HDD] of [DVD] om het
Opgenomen Resterend opnamestation te kiezen.
De HDD- of DVD-indicator op het apparaat licht op.
45 minuten bij de
SP-opnamefunctie
Past precies!
2 Als u het DVD-station hebt gekozen

Opname-instelling
Plaats een disc. (➡blz. 24)
tussen SP en LP 3 Druk op [¥ DIRECT TV REC].
Opnemen

60 minuten Het opnemen begint.


Programma dat wordt opgenomen
Het opnemen stoppen
Druk op [∫].
Voorbereidingen
≥Kies het kanaal dat moet worden opgenomen.
≥Druk op [HDD] of [DVD] om het opnamestation te kiezen.

Opnemen vanaf een satellietontvanger/


1 In de stopstand
digitale ontvanger of decoder
Druk op [FUNCTIONS]. Voorbereidingen
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “FLEXIBLE ≥Sluit een satellietontvanger/digitale ontvanger of decoder aan op
de ingangsaansluitingen van dit apparaat (➡ blz. 9).
REC” te kiezen en druk dan op ≥Wanneer u een tweetalig programma opneemt
[ENTER]. [HDD] [RAM]
Wanneer zowel M 1 als M 2 is gekozen op de aangesloten
FLEXIBLE REC
apparatuur, kunt u het type geluid kiezen tijdens weergave.
Recording in FR mode
Maximum rec. time 3 Hour 00 Min. [DVD-R]
Set rec. time 3 Hour 00 Min. Kies M 1 of M 2 op de aangesloten apparatuur. (U kunt het type
Start Cancel
SELECT
geluid niet tijdens weergave kiezen.)
RETURN ≥Wanneer het uitgangssignaal van de externe apparatuur NTSC is,
stelt u “TV System” in op “NTSC” in het SETUP menu (➡ blz. 67).
3 Druk op [2, 1] om “Hour” en “Min.” ≥Druk op [HDD] of [DVD] om het opnamestation te kiezen.

te kiezen en druk dan op [3, 4] om de 1 In de stopstand


opnametijd in te stellen.
≥U kunt niet langer dan 8 uur opnemen.
Druk op [INPUT SELECT] om het
≥U kunt de opnametijd ook instellen met behulp van de ingangskanaal te kiezen voor de
cijfertoetsen. apparatuur die u wilt aansluiten.
4 Wanneer u wilt beginnen met opnemen Bijv.: als u hebt aangesloten op de AV2 ingangsaansluitingen,
kiest u “AV2”.
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Start” te
kiezen en druk dan op [ENTER]. 2 Druk op [REC MODE] om de
Het opnemen begint. opnamefunctie te kiezen.
Het venster verlaten zonder een opname te maken
3 Kies het kanaal op de andere
Druk op [RETURN]. apparatuur.
Het opnemen voortijdig stoppen 4 Druk op [¥ REC].
Druk op [∫]. Het opnemen begint.

De resterende tijd aangeven


DVD-RAM Ongewenste fragmenten overslaan
Druk op [STATUS]. Resterende REC 59 Druk op [;] om het opnemen te pauzeren. (Druk nog een keer op
tijd ARD de toets om het opnemen te hervatten.)
Het opnemen stoppen
LR
Druk op [∫].

RQT7753

26
106
7553-DU.book 27 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Timeropname

DVD
4 Druk op [ENTER].
TV De instellingen zijn opgeslagen.
Í DVD
VOLUME TIMER
DIRECT TV REC CH Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
AV RECORDING 12:55:00 15. 7. TUE
VPS HDD Disc
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
HDD, DVD 01 ARD 15/ 7 TUE 19:00 20:00 SP OFF OK Kijk of “OK” wordt
HDD DVD SD/PC New Timer Programme
aangegeven (➡ blz. 29).
1 2 3
Cijfertoetsen CH Herhaal de stappen 1–4 om andere timeropnamen te
4 5 6 programmeren.
5
ShowView
7
CANCEL
8 9
INPUT SELECT MANUAL SKIP
ShowView Druk op [F TIMER].
¢ CANCEL 0 “F” licht op het display van het apparaat op om aan te geven
SKIP SLOW/SEARCH dat de timeropname-paraatstand is ingesteld.
≥Het meldingsscherm
STOP PAUSE PLAY/x1.3
verschijnt. Alleen afspelen Timer standby is active. Playback is possible.

is mogelijk in de
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
timeropname-paraatstand (➡blz. 30, 31). (U kunt een titel
niet afspelen als deze is opgenomen met een ander
TOP MENU
codeersysteem dan dat van het televisiesysteem dat nu is
3,4,2,1

Opnemen
ENTER gekozen op het apparaat.)
ENTER
≥Het apparaat staat niet uit. Om stroom te besparen, schakelt
SUB MENU RETURN
u het apparaat uit door op [Í DVD] te drukken.

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP


∫ De timeropname-paraatstand annuleren
PROG/CHECK
Druk op [F TIMER].
TIMER ERASE REC MODE REC
F TIMER F REC MODE “F” gaat uit.
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO ≥Vergeet niet op [F TIMER] te drukken vóór de begintijd van de
EXT LINK A B C
timeropname om het apparaat weer in de timeropname-
paraatstand te zetten. Een geprogrammeerde timeropname zal
[HDD] [RAM] [DVD-R] alleen worden uitgevoerd wanneer “F” wordt afgebeeld.
U kunt in totaal 32 programma’s maximaal een maand van tevoren invoeren. ∫ Het opnemen annuleren nadat het opnemen
reeds is begonnen
Het SHOWVIEW nummer gebruiken om Druk op [F TIMER].
een timeropname te maken ≥U kunt ook [∫] op het apparaat langer dan 3 seconden
ingedrukt houden om de opname te stoppen.
SHOWVIEW nummers invoeren is een gemakkelijke manier om de
opnamen in het apparaat te programmeren. U kunt deze nummers vinden [Opmerking]
in het televisieprogramma-overzicht in de krant of het programmablad. ≥Timeropnamen worden uitgevoerd ongeacht of het apparaat
1 Druk op [ShowView]. aan of uit staat.
≥De timeropname begint zodra de ingestelde tijd is
ShowView Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP aangebroken, ongeacht of op dat moment wordt afgespeeld.
12:53:00 15. 7. TUE
≥Een timeropname begint niet als op dat moment wordt bewerkt
of gekopieerd op normale snelheid (➡blz. 47).
≥“F” knippert gedurende ongeveer 5 seconden als het apparaat
niet in de timeropname-paraatstand gezet kan worden.
≥Als het apparaat niet minstens 10 minuten vóór de begintijd van
Enter ShowView Number by using 0-9 key.
een geprogrammeerde timeropname in de timeropname-
paraatstand wordt gezet, knippert “F” op het display van het
apparaat. Druk in dat geval op [F TIMER] om het apparaat in
2 Druk op de cijfertoetsen om het de timeropname-paraatstand te zetten.
≥Als u opeenvolgende timeropnamen programmeert die
SHOWVIEW nummer in te voeren. onmiddellijk na elkaar beginnen, kan het apparaat niet het begin
Druk op [2] om terug te gaan en een ingevoerd cijfer te
van het volgende programma opnemen (een paar seconden als
corrigeren.
u op de vaste schijf of op een DVD-RAM opneemt, en ongeveer
3 Druk op [ENTER]. 30 seconden als u op een DVD-R opneemt).

TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP


∫ VPS/PDC functie (➡blz. 72)
RECORDING 12:54:00 15. 7. TUE
Zolang de televisiezender een VPS/PDC-signaal uitzendt, zal de
VPS HDD
Name Date Start Stop Mode PDC DVD opnametijd automatisch gewijzigd worden als de zendtijd zou
1 ARD 15/ 7 TUE 19:00 20:00 SP OFF HDD
Programme Name
veranderen, zodat de opnametijd weer overeenkomt met de
nieuwe zendtijd.
≥Controleer het programma en breng eventueel noodzakelijke De VPS/PDC-functie inschakelen
veranderingen aan met [3, 4, 2, 1] (➡ blz. 28, stap 3). Druk in stap 3 in de VPS/PDC-kolom op [3, 4] om “ON” in te
≥Als “-- ---” in de “Name” kolom verschijnt, kunt u de stellen.
timeropname niet instellen. Druk op [3, 4] om de gewenste
programmapositie te kiezen. Nadat u de informatie van een ∫ Wisselopname
televisiezender hebt ingevoerd, blijft die opgeslagen in het Als het opnamestation is ingesteld op “DVD” voor een
geheugen van het apparaat. timeropname en als het programma niet op de disc past, zal het
≥U kunt ook op [REC MODE] drukken om de opnamefunctie opnamestation automatisch worden veranderd naar de “HDD”.
te veranderen. ≥Als er geen disc in de disclade is geplaatst, als niet op de disc
≥VPS/PDC (➡rechts) kan worden opgenomen of als de timeropname begint tijdens
ON!)OFF (– – –) het kopiëren, zal het opnamestation worden veranderd naar de
≥U kunt ook op [HDD] of [DVD] drukken om het vaste schijf.
opnamestation te kiezen. ≥De Direct Navigator geeft aan bij welke programma’s
Wanneer het opnamestation “DVD” is en er onvoldoende
wisselopname werd toegepast (“ ” wordt afgebeeld)
resterende ruimte is, wordt het opnamestation automatisch
(➡blz. 30).
overgeschakeld naar “HDD” (➡rechts, Wisselopname).
≥Als de resterende opnametijd op de vaste schijf onvoldoende is,
≥RENEW (Automatische vervangingsopname) [HDD]
zal zo veel mogelijk van het programma op de vaste schijf
(➡blz. 28)
worden opgenomen.
ON!)OFF
≥Wisselopname wordt niet toegepast wanneer het programma
≥Programme Name RQT7753
wordt opgenomen met VPS/PDC en het verlengd is zodat het
Druk op [2, 1] om “Programme Name” te kiezen en druk niet meer op de disc past.
dan op [ENTER] (➡ blz. 46). 27
107
7553-DU.book 28 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Timeropname

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 27.


[HDD] [RAM] [DVD-R] ∫ De timeropname-paraatstand annuleren
U kunt in totaal 32 programma’s maximaal een maand van tevoren invoeren. Druk op [F TIMER].
(Ledere aflevering van een dagelijks of wekelijks televisieprogramma “F” gaat uit.
telt als één programma.) ≥Vergeet niet op [F TIMER] te drukken vóór de begintijd van de
timeropname om het apparaat weer in de timeropname-
Met de hand een timeropname paraatstand te zetten. Een geprogrammeerde timeropname zal
alleen worden uitgevoerd wanneer “F” wordt afgebeeld.
programmeren
∫ Het opnemen annuleren nadat het opnemen
1 Druk op [PROG/CHECK]. reeds is begonnen
TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
Druk op [F TIMER].
RECORDING 12:56:00 15. 7. TUE
VPS HDD Disc
≥U kunt ook [∫] op het apparaat langer dan 3 seconden
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
01 ARD 15/ 7 TUE 19:00 20:00 SP OFF OK ingedrukt houden om de opname te stoppen.
New Timer Programme
[Opmerking]
≥Timeropnamen worden uitgevoerd ongeacht of het apparaat
aan of uit staat.
≥De timeropname begint zodra de ingestelde tijd is
Opnemen

SELECT
Press ENTER to store
ENTER RETURN
new programme. aangebroken, ongeacht of op dat moment wordt afgespeeld.
≥Een timeropname begint niet als op dat moment wordt bewerkt
2 Druk op [3, 4] om “New Timer of gekopieerd op normale snelheid (➡ blz. 47).
≥“F” knippert gedurende ongeveer 5 seconden als het apparaat
Programme” te kiezen en druk dan op niet in de timeropname-paraatstand gezet kan worden.
[ENTER]. ≥Als het apparaat niet minstens 10 minuten vóór de begintijd van

3 Druk op [1] om de onderdelen te


een geprogrammeerde timeropname in de timeropname-
paraatstand wordt gezet, knippert “F” op het display van het
doorlopen en verander de onderdelen apparaat. Druk in dat geval op [F TIMER] om het apparaat in
met [3, 4]. de timeropname-paraatstand te zetten.
≥Als u opeenvolgende timeropnamen programmeert die
TIMER
RECORDING
Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
12:57:00 15. 7. TUE
onmiddellijk na elkaar beginnen, kan het apparaat niet het begin
Name Date Start
VPS HDD
Stop Mode PDC DVD
van het volgende programma opnemen (een paar seconden als
1 ARD 15/ 7 TUE 22:00 22:30 SP OFF HDD u op de vaste schijf of op een DVD-RAM opneemt, en ongeveer
Programme Name
30 seconden als u op een DVD-R opneemt).
≥Houd [3, 4] ingedrukt om de Start (starttijd) en de Stop
(stoptijd) in stappen van 30 minuten te wijzigen.
Automatische vervangingsopname
≥U kunt de Name (programmapositie/naam van de
televisiezender), de Date (datum), de Start (starttijd) en de [HDD]
Stop (stoptijd) ook met de cijfertoetsen instellen. Als u een programma herhaaldelijk iedere dag of iedere week op de
≥U kunt ook op [REC MODE] drukken om de opnamefunctie
vaste schijf opneemt met behulp van een timeropname, zal het
te veranderen.
apparaat het nieuwe programma steeds over het oude programma
≥Date
[. Datum: Huidige datum tot maximaal een maand heen opnemen.
Deze functie kan alleen worden gebruikt, indien wekelijks of
l ;: min een dag later
l Dagelijkse timer: SUN-SAT>MON-SAT>MON-FRI dagelijks opnemen is ingesteld.
l ;:
a. Wekelijkse timer: SUN>--->SAT 1 Druk op [PROG/CHECK].
≥VPS/PDC (➡ blz. 27)
ON!)OFF (– – –)
2 Druk op [3, 4] om het programma te
≥U kunt ook op [HDD] of [DVD] drukken om het kiezen en druk dan op [ENTER].
opnamestation te kiezen.
Wanneer het opnamestation “DVD” is en er onvoldoende
resterende ruimte is, wordt het opnamestation automatisch
3 Druk op [2, 1] om de “RENEW”
overgeschakeld naar “HDD” (➡ blz. 27, Wisselopname). kolom te kiezen.
≥RENEW (Automatische vervangingsopname) [HDD]
(➡ rechts) 4 Druk op [3, 4] om “ON” te kiezen en
ON!)OFF
≥Programme Name (➡blz. 46) druk dan op [ENTER].
Druk op [2, 1] om “Programme Name” te kiezen en druk TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING
dan op [ENTER]. 12:57:00 15. 7. TUE
VPS HDD

4 Druk op [ENTER].
Name
1 ARD
Date
TUE
Start Stop Mode PDC DVD RENEW
22:00 22:30 SP OFF HDD ON
Programme Name
TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:58:00 15. 7. TUE
VPS HDD Disc
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
01 ARD
02 ARD
15/ 7 TUE 19:00 20:00 SP OFF
15/ 7 TUE 22:00 22:30 SP OFF
OK
OK Kijk of “OK” wordt [Opmerking]
New Timer Programme
aangegeven (➡ blz. 29). ≥Als een programma dat is ingesteld op Automatische
vervangingsopname beveiligd is, tijdens het afspelen vanaf de
Herhaal de stappen 2–4 om andere timeropnamen te vaste schijf, of tijdens het kopiëren, zal het programma niet worden
programmeren. overschreven. In plaats daarvan zal het programma dat is
5 Druk op [F TIMER]. ingesteld voor opnemen, worden opgeslagen als een afzonderlijk
programma, en dit programma zal worden overschreven wanneer
“F” licht op het display van het apparaat op om aan te geven
de volgende Automatische vervangingsopname wordt uitgevoerd.
dat de timeropname-paraatstand is ingesteld.
≥Afspeellijsten samengesteld uit programma’s die werden
≥Het meldingsscherm
opgenomen met Automatische vervangingsopname, zullen worden
verschijnt. Alleen afspelen is Timer standby is active. Playback is possible.
gewist tegelijk met de volgende keer automatisch vervangen.
mogelijk in de timeropname-
≥Als er niet genoeg ruimte op de vaste schijf is, is het mogelijk dat
paraatstand (➡blz. 30, 31). (U kunt een titel niet afspelen als
het programma niet geheel wordt opgenomen.
deze is opgenomen met een ander codeersysteem dan dat
≥U kunt Automatische vervangingsopname niet kiezen wanneer
RQT7753 van het televisiesysteem dat nu is gekozen op het apparaat.)
“XF”, “SF”, “F”, “N” of “E” is gekozen in “MPEG4 Rec Mode”
≥Het apparaat staat niet uit. Om stroom te besparen, schakelt
28 u het apparaat uit door op [Í DVD] te drukken.
(➡ blz. 63).

108
7553-DU.book 29 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Een timerprogramma controleren, Gekoppelde timeropname met externe


veranderen of wissen apparatuur (EXT LINK)
≥Zelfs als het apparaat is uitgeschakeld kunt u de timeropnamelijst [HDD] [RAM] [DVD-R]
weergeven door op [PROG/CHECK] te drukken. Als externe apparatuur (bijvoorbeeld een satellietontvanger) met
Druk op [PROG/CHECK]. een timerfunctie via een 21-pens Scartkabel is aangesloten op de
AV2 aansluiting van dit apparaat (➡ blz. 9), is het mogelijk de
Pictogrammen opname op het apparaat te bedienen vanaf de externe apparatuur.
[ De opname van dit timerprogramma wordt nu
uitgevoerd. Voorbereidingen
W De tijden overlappen die van een ander timerprogramma. ≥Verander de “Ext Link” instelling in het SETUP menu voor
De opname van het timerprogramma met de latere
begintijd zal beginnen nadat de opname van het aanpassing aan de aangesloten apparatuur (➡ blz. 65).
timerprogramma met de vroegere begintijd klaar is. ≥Het programmeren van de timer moet worden uitgevoerd op de
F De disc is vol dus het timerprogramma kon geen externe apparatuur, die daarna in de timeropname-paraatstand
opname maken. moet worden gezet. Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de
Het materiaal was beveiligd tegen kopiëren en werd dus externe apparatuur.
niet opgenomen. ≥Druk op [HDD] of [DVD] om het station te kiezen.
X Het timerprogramma voerde de opname niet in zijn geheel
uit omdat de disc vuil was of wegens een andere oorzaak.

Opnemen
Timerprogramma’s ingesteld op Automatische Druk op [EXT LINK].
vervangingsopname (➡ blz. 28). Het apparaat wordt uitgeschakeld en komt in de opname-
Titels die op de vaste schijf zijn opgenomen paraatstand te staan.
(Afgebeeld tijdens het opnemen.) ≥Het opnemen begint wanneer een signaal vanaf de aangesloten
Opnamestation: Vaste schijf apparatuur wordt ontvangen.
≥Zolang er een videobeeld wordt uitgezonden door de externe
Opnamestation: DVD apparatuur, zal dit apparaat het opnemen.
Wanneer de volgende melding op het televisiescherm verschijnt,
drukt u op [2, 1] om “Yes” (doorgaan met opnemen van het huidige
programma) of “Cancel” (annuleer het opnemen) te kiezen en dan
TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:56:00 15. 7. TUE drukt u op [ENTER].
VPS HDD Disc
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
New Timer Programme
DVD now recording this programme.

12:55:00 15. 7. TUE Yes Cancel

ENTER RETURN

SELECT
Press ENTER to store
ENTER RETURN new programme.
De externe regeling annuleren
Druk op [EXT LINK] om het opnemen te stoppen of de gekoppelde
timeropname te annuleren.
≥U kunt ook [∫] op het apparaat langer dan 3 seconden ingedrukt
Meldingen die in de “Disc space” kolom kunnen houden om de opname te stoppen.
worden aangegeven. ≥Om foutieve bediening te voorkomen, moet u op [EXT LINK]
OK: Dit verschijnt als de opname in de resterende drukken om de instelling te annuleren nadat het opnemen is
ruimte past. afgelopen.
> (Datum): Opnamen die dagelijks of wekelijks worden
gemaakt, worden aangegeven zolang opnamen Voor uw informatie
gemaakt kunnen worden (maximaal een maand ≥Het beeld dat wordt opgenomen verschijnt automatisch op de
later dan de huidige tijd), gebaseerd op de
resterende tijd op de disc. televisie wanneer deze via een 21-pens Scartkabel op de AV1
!: Het is mogelijk dat er niet op de disc kan worden aansluiting van dit apparaat is aangesloten.
opgenomen omdat: ≥Deze functie werkt niet bij sommige apparatuur. Raadpleeg de
≥er niet voldoende resterende ruimte op de disc is gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur.
≥het aantal mogelijke titels het maximum heeft ≥Het is mogelijk dat in sommige gevallen het begin van de opname
bereikt.
niet goed wordt uitgevoerd.
Relief: Timerprogramma’s die via wisselopname op de
vaste schijf zullen worden opgenomen. ≥Als “Ext Link” is ingesteld op “Ext Link 2”, werkt deze functie niet
als het ingangssignaal een NTSC-signaal is.

∫ Een timerprogramma veranderen


Druk op [3, 4] om het programma te kiezen en druk dan op
[ENTER]. (➡blz. 28, stap 3)

∫ Een timerprogramma wissen


Druk op [3, 4] om het programma te kiezen en druk dan op
[¢ CANCEL].

∫ De timeropnamelijst verlaten
Druk op [PROG/CHECK].
∫ Het apparaat in de timeropname-paraatstand
zetten
Druk op [F TIMER].
“F” licht op het display van het apparaat op om aan te geven dat de
timeropname-paraatstand is ingesteld.

≥De programma’s die niet opgenomen konden worden, zullen RQT7753


automatisch twee dagen later om 4 uur’s morgens van de
timeropnamelijst gewist worden. 29
109
7553-DU.book 30 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Opgenomen videomateriaal afspelen/Alleen-afspelen discs afspelen

∫ Kiezen van de opgenomen programma’s (titels)


2 HDD, DVD-indicator
1∫3 die u wilt afspelen—Direct Navigator
[HDD] [RAM] [DVD-R]
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
OPEN/CLOSE

EJECT

SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3

HDD DVD
TIME SLIP CH REC ≥Thumbnail Display ≥Table Display
DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
HDD VIDEO MPEG4 PICTURE HDD VIDEO MPEG4 PICTURE
No. Name Date Day Time Name of title
HDD, DVD-indicator 007 008 ---
001 ARD 26/ 9 FRI 13:30
TIME SLIP ARD 10/10 FRI ARD 11/10 SAT
002
003
ZDF
AV2
27/ 9
3/10
SAT 12:15
FRI 20:00
004 ARD 3/10 FRI 22:05
--- --- --- 005 AV2 4/10 SAT 16:10

DVD
X CH W 006
007
ZDF
ARD
10/10
10/10
FRI 9:25
FRI 13:30
008 ARD 11/10 SAT 21:00
TV
D, ---
Previous 02/02 Next Previous 01/01 Next

DIRECT TV REC CH
VOLUME E ENTER

RETURN
SUB MENU Select
ENTER

RETURN
SUB MENU Select
AV

HDD DVD SD/PC 1 Kiezen van de weergavevorm van de Direct Navigator


1 Druk op [SUB MENU] terwijl Thumbnail Display wordt getoond.
1 2 3 2 Druk op [3, 4] om “Table Display” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Cijfertoetsen CH W X CH ≥De laatste weergavevorm wordt bewaard wanneer het apparaat
4 5 6 wordt uitgeschakeld.
ShowView
7 8 9 2 [HDD] [RAM]
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
Druk op [3, 4, 2, 1] om “VIDEO” te kiezen en
MANUAL SKIP
SKIP SLOW/SEARCH
druk dan op [ENTER].
:, 9 6, 5 DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
STOP PAUSE PLAY/x1.3 HDD VIDEO MPEG4 PICTURE

3
Afspelen


007 008 ---

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS [HDD] De Title View sorteren voor gemakkelijk zoeken
; (alleen bij Table Display)
DIRECT
NAVIGATOR, TOP MENU Deze functie is handig wanneer u uit een groot aantal titels een
3,4,2,1 titel zoekt om af te spelen.
TOP MENU ENTER ENTER 1 Druk op [SUB MENU].
2;, ;1 2 Druk op [3, 4] om “Sort” te kiezen en druk dan op [ENTER].
SUB MENU RETURN

SUB MENU RETURN 3 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en druk dan op [ENTER].
Als u een ander onderdeel kiest dan “No.”
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
≥Het Direct Navigator scherm zal weer verschijnen wanneer het
TIME SLIP afspelen van de gekozen titel is afgelopen. (U kunt niet
TIMER ERASE REC MODE REC ononderbroken titels achter elkaar afspelen.)
F
ERASE CREATE
≥De overslaanfunctie en Time Slip werken alleen bij de titel die
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO nu wordt afgespeeld.
A B C
AUDIO ≥Als u het Direct Navigator scherm verlaat, of overschakelt naar
CREATE het “MPEG4” of “PICTURE” Direct Navigator scherm, zal de
CHAPTER gesorteerde Title View geannuleerd worden.
3 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te kiezen en
≥Het is mogelijk op één station af te spelen en tegelijkertijd op een druk dan op [ENTER].
ander station op te nemen (bewerken is niet mogelijk). U kunt de titels ook met de cijfertoetsen kiezen.
≥Het is niet mogelijk om stilstaande beelden en MPEG4-titels weer Voorbeeld: [HDD] [RAM] [DVD-R]
te geven tijdens opnemen. 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 5: [0] ➡ [5]
≥Het is niet mogelijk om ononderbroken op te nemen van de ene 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
kant van een disc op de andere. U moet de disc eruit halen, 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
omdraaien en weer plaatsen. Andere pagina’s weergeven
≥Bij gebruik van een 8 cm DVD-RAM moet u de disc uit de cassette Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en druk
nemen. dan op [ENTER].
≥Als u een titel afspeelt die op de vaste schijf is opgenomen, zorgt u ≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te geven.
ervoor dat de “TV System” instelling overeenkomt met de titel
(➡ blz. 67). Het scherm verlaten
Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
1 Druk op [HDD] of [DVD] om het Pictogrammen op het scherm van Direct Navigator
Titel is beveiligd.
afspeelstation te kiezen. Titel die niet is opgenomen als gevolg van
De HDD- of DVD-indicator op het apparaat licht op. opnamebeveiliging (digitale uitzending enz.)
2 Als u het DVD-station hebt gekozen t Titel kan niet worden afgespeeld
(Bij het kopiëren van een titel naar de vaste schijf
of als de gegevens beschadigd zijn enz.)
Druk op [< OPEN/CLOSE] op het [ Neemt nu op.
apparaat om de disclade te openen en Titels die op de vaste schijf zijn opgenomen
(➡ blz. 27, Wisselopname)
plaats een disc. Titels met de opnamebeperking “Eenmaal
≥Druk nogmaals op de toets om de disclade te sluiten. opnemen toegestaan”
Helemaal erin steken zodat (NTSC) Titel is opgenomen met een ander codeersysteem
Etiket naar boven. deze vastklikt. dan dat van het televisiesysteem dat nu is
(PAL) gekozen op het apparaat.
≥Wijzig de instelling “TV System” op dit apparaat
naar wens (➡blz. 67).
∫ Als een menuscherm op de televisie verschijnt
[DVD-A] [DVD-V]
De pijl moet naar binnen wijzen. Druk op [3, 4, 2, 1] om het onderdeel te kiezen en druk dan
op [ENTER].
3 Druk op [1] (PLAY). HDD
EXT Link
XP
SP
REC PLAY LP
Sommige onderdelen kunnen ook met de cijfertoetsen gekozen worden.
[VCD]
EP Druk op de cijfertoetsen om het onderdeel te kiezen.
[HDD] [RAM] [DVD-R] Voorbeeld: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
Het afspelen begint vanaf de meest recent
opgenomen titel. ≥Terugkeren naar het menuscherm
RQT7753 [DVD-A] Druk op [TOP MENU].
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-V] Druk op [TOP MENU] of [SUB MENU].
30 Het afspelen begint vanaf het begin van de disc. [VCD] Druk op [RETURN].
110
7553-DU.book 31 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Bedieningfuncties tijdens afspelen

Stoppen Druk op [∫]. HDD XP


Het punt waarop wordt gestopt wordt onthouden. EXT Link SP
REC PLAY LP
De indicator aan de rechterkant verschijnt op het display van het apparaat. (Behalve EP
bij het afspelen vanaf de Direct Navigator en bij het afspelen van afspeellijsten.)
Weergave-hervattingsfunctie
Druk op [1] (PLAY) om het afspelen vanaf dit punt te hervatten.

Pauzeren Druk op [;].


Druk nog een keer op de toets om het afspelen te hervatten.

Zoeken Druk op [6] of [5].


≥Houd [D] of [E] op het apparaat ingedrukt.
≥De sneldheid neemt toe in 5 stappen.
≥Druk op [1] (PLAY) om het afspelen te hervatten.
≥U hoort alleen geluid tijdens het eerste niveau voor de zoeksnelheid in voorwaartse richting.
U kunt tijdens het zoeken het geluid uitschakelen (➡blz. 64, “PLAY k1.3 & Audio during Search”).
U hoort geluid tijdens alle niveaus voor de zoeksnelheid. [DVD-A] (behalve bij gedeelten met
bewegende beelden) [CD]

Springen Druk op [:] of [9].


≥Druk op [D] of [E] van het apparaat.

Afspelen
≥Telkens wanneer op de toets wordt gedrukt, wordt een selectie verder gegaan.

Beginnen bij een Druk op de cijfertoetsen.


Voorbeeld: 5: [0] ➡ [5] [HDD] 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
gekozen onderdeel 15: [1] ➡ [5] [CD] (alleen voor MP3-discs) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
[DVD-A] Groepen kiezen
In de stopstand (de schermbeveiliging wordt op het televisiescherm
afgebeeld ➡ rechts)
5: [5]
≥Dit werkt bij sommige discs alleen in de stopstand (de schermbeveiliging wordt
op het televisiescherm afgebeeld ➡ rechts).

Quick View Houd [1] (PLAY/a1.3) ingedrukt.


[HDD] [RAM] ≥Druk nog een keer op de toets om terug te keren naar de normale afspeelsnelheid.
De afspeelsnelheid kan verhoogd ≥Deze functie werkt niet als de “Off” instelling is gekozen in “PLAY k1.3 & Audio during Search”
worden zonder dat het geluid wordt (➡ blz. 64).
vervormd.

Vertraagde weergave Druk in de pauzestand op [6] of [5].


[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Alleen ≥Houd [D] of [E] op het apparaat ingedrukt.
voor gedeelten met bewegende ≥De sneldheid neemt toe in 5 stappen.
beelden) [DVD-V] [VCD] ≥Druk op [1] (PLAY) om het afspelen te hervatten.
≥Alleen in voorwaartse richting. [VCD]
≥Het apparaat komt in de pauzestand te staan als de vertraagde weergave langer dan 5 minuten
doorgaat.

Beeld-voor-beeld Druk in de pauzestand op [2;] of [;1].


[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Alleen ≥Telkens wanneer op de toets wordt gedrukt, wordt een beeld verder gegaan.
voor gedeelten met bewegende ≥Druk op [1] (PLAY) om het afspelen te hervatten.
beelden) [DVD-V] [VCD] ≥Alleen in voorwaartse richting. [VCD]

Het televisiebeeld Druk op [TIME SLIP].


Afgespeelde beelden
Het apparaat geeft het televisiebeeld weer als een
weergeven als een beeld-in-beeld.
beeld-in-beeld ≥Het geluid van het afspelen is hoorbaar.
≥Druk nogmaals op [TIME SLIP] om te annuleren.
≥De grijze achtergrond verschijnt niet op het Huidige televisiebeeld
ontvangstscherm, ook wanneer u “On” kiest bij ≥U kunt het kanaal veranderen dat
“Grey Background” in het SETUP menu (➡ blz. 64). ontvangen wordt door indrukken van
[W X CH].
≥Tijdens opnemen kunt u niet het kanaal
veranderen dat ontvangen wordt.

De opgegeven tijd 1 Druk op [TIME SLIP].


verspringen (Time Slip) 2 Druk op [3, 4] om de tijd te kiezen en druk dan op [ENTER].
Het afspelen springt naar de opgegeven tijd.
[HDD] [RAM] [DVD-R]
≥Druk op [TIME SLIP] om de afgespeelde beelden in hun geheel te zien.

[Opmerking]
Time Slip werkt niet in de timeropname-paraatstand.

Handmatig springen Druk op [MANUAL SKIP].


[HDD] [RAM] [DVD-R]
Het afspelen gaat ongeveer RQT7753
30 seconden verderop verder.
31
111
7553-DU.book 32 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Opgenomen videomateriaal afspelen/Alleen-afspelen discs afspelen

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 30.

Bewerkingsfuncties tijdens afspelen

Wissen 1 Druk op [ERASE].


[HDD] [RAM] [DVD-R] 2 Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Nadat u een titel hebt gewist, kan deze niet worden hersteld. Denk goed na voordat u dit doet.
≥U kunt niet wissen tijdens het opnemen of kopiëren.

Create Chapter Druk op [CREATE CHAPTER].


(➡blz. 40, Titel/Hoofdstuk) ≥Druk op [:, 9] om naar het begin van een hoofdstuk te springen.
[HDD] [RAM] ≥U kunt niet splitsen tijdens het opnemen of kopiëren.

Het geluid veranderen

Druk op [AUDIO].
[HDD] [RAM] [VCD]
Afspelen

LR>L>R [DVD-A] [DVD-V]


^---------------} U kunt het geluidskanaalnummer veranderen door enkele malen op
de toets te drukken. Hiermee kunt u instellingen veranderen zoals
HDD
de taal van het geluidsspoor (➡ blz. 38, Soundtrack).
PLAY
Soundtrack 1 ENG Î Digital 3/2.1ch

LR Voorbeeld: “L R” is gekozen
Voorbeeld: Engels is gekozen.

[Opmerking]
In de volgende gevallen kunt u het type geluid niet veranderen.
≥Wanneer een DVD-R disc zich in de disclade bevindt terwijl het DVD-station is gekozen.
≥Wanneer de opnamefunctie XP is en “Audio Mode for XP Recording” is ingesteld op “LPCM” (➡ blz. 64).
≥Wanneer “DVD-R Rec for High Speed mode” is ingesteld op “On” (➡ blz. 63).

RQT7753

32
112
7553-DU.book 33 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Menu’s gebruiken om MP3’s af te spelen

Een groep zoeken met behulp van het


DVD boomstructuurscherm
TV

VOLUME
Terwijl de bestandslijst wordt weergegeven
DIRECT TV REC CH
AV
1 Druk op [1] terwijl een track is
DVD HDD DVD SD/PC
geselecteerd, om het
1 2 3
Cijfertoetsen CH boomstructuurscherm weer te geven.
4 5 6
ShowView Gekozen groepnummer/Totaal aantal groepen
7 8 9 Als er geen tracks in de groep zitten, wordt “– –”
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 aangegeven als groepnummer.
SKIP SLOW/SEARCH
MENU Tree
STOP PAUSE PLAY/x1.3 G 8
MP3 music G 7/25
T 14
001 My favorite
TOTAL
001 Brazilian pops
40/111 002 Chinese pops
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 003 Czech pops
004 Hungarian pops
TOP MENU No. 005 Liner notes
006 Japanese pops
U kunt geen groepen
0 – 9
TOP MENU 007 Mexican pops
008 Philippine pops
kiezen waarin geen
3,4,2,1 ENTER
009 Swedish pops
compatibele bestanden
SELECT
001 Momoko
ENTER ENTER
002 Standard number
001 Piano solo zitten.
SUB MENU RETURN RETURN 002 Vocal

RETURN
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een groep

Afspelen
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER ERASE REC MODE REC te kiezen en druk dan op [ENTER].


F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
De bestandslijst voor de groep verschijnt.
A B C

Terugkeren naar de bestandslijst


Druk op [RETURN].

Tips voor het maken van MP3-discs


≥De discs moeten voldoen aan ISO9660 niveau 1 of 2 (behalve
[CD] (Alleen voor MP3-discs) voor de uitgebreide formaten).
Dit apparaat kan MP3-bestanden afspelen op een CD-R/RW disc
ontworpen voor audio-opname, die is afgesloten (➡blz. 70) op een ≥Compatibele overdrachtssnelheden:
computer. De bestanden worden als tracks en de mappen worden tussen 32 kbps en 320 kbps
als groepen behandeld. ≥Compatibele bemonsteringsfrequenties:
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz,
Voorbereidingen
44,1 kHz en 48 kHz
Druk op [DVD] om het DVD-station te kiezen.
≥Maximaal aantal tracks en groepen dat kan worden herkend:

1 Druk op [TOP MENU].


999 tracks en 99 groepen

Gekozen groep ≥Dit apparaat is compatibel met multisessie.


≥Dit apparaat is niet compatibel met ID3-tags en packet writing.
G: Groepnummer MENU No Group
1 : My favorite ≥Afhankelijk van de opname is het mogelijk dat sommige
G 1
T: Tracknummer in de groep T 1 Total Track Tree
onderdelen niet beschikbaar zijn.
TOTAL 1 001 Both Ends Freezing
TOTAL: Tracknummer/Totaal 2 002 Lady Starfish
1/111
3 003 Life on Jupiter ≥Het aflezen of afspelen van de disc kan even duren als er veel
aantal tracks in alle 4 004 Metal Glue
stilstaande beelden of sessies op de disc zijn.
No. 5 005 Paint It Yellow
groepen 0 – 9 6 006 Pyjamamama ≥De afgebeelde volgorde kan verschillen van de volgorde die op
7 007 Shrimps from Mars
8 008 Starperson een computer wordt aangegeven.
SELECT 9 009 Velvet Cuppermine
10 010 Ziggy Starfish
ENTER
RETURN Prev. Next Een naam geven aan Voorbeeld:
mappen en bestanden Root
≥MP3-bestanden moeten de 001 (map=groep)
2 Druk op [3, 4] om de track te kiezen extensie “.MP3” of “.mp3”
001

001track.mp3 (bestand=track)
hebben. 002track.mp3
en druk dan op [ENTER]. ≥Geef de mappen en
003track.mp3

Het afspelen gaat door tot de laatste track van de laatste 002 group
bestanden op het moment
groep. 003 group 001track.mp3
dat u ze opneemt een 002track.mp3
≥“0” geeft de track aan die nu wordt afgespeeld. 003track.mp3
3-cijferig voorloopnummer in 004track.mp3
≥U kunt de track ook met de cijfertoetsen kiezen.
de volgorde waarin u ze wilt 001track.mp3
Voorbeeld: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 002track.mp3
afspelen (dit werkt 003track.mp3
15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Afspeelvolgorde
misschien niet altijd).
≥Het alfabet en Arabische
Andere pagina’s weergeven nummers worden goed weergegeven. Andere tekens worden
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Prev.” of “Next” te kiezen en druk dan op mogelijkerwijs niet goed weergegeven.
[ENTER].
Nadat u naar alle tracks in de groep hebt geluisterd, verschijnt de
lijst van de volgende groep.
Het scherm verlaten
Druk op [TOP MENU].

RQT7753

33
113
7553-DU.book 34 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Stilstaande beelden afspelen

DRIVE SELECT
Een SD/PC-kaart plaatsen/verwijderen
PC-kaartgleuf
Plaats of verwijder de SD/PC-kaart alleen wanneer het apparaat
OPEN/CLOSE
uitgeschakeld is.
EJECT

SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


Wanneer de kaartindicator (“SD” of “PC”) op het display van het
HDD DVD
apparaat knippert, worden de gegevens op de kaart gelezen of
worden er gegevens naar de kaart geschreven. Schakel het
HDD, DVD, SD, PC-indicator ∫ apparaat dan nooit uit en verwijder de kaart ook niet. Dit kan
SD-kaartgleuf namelijk resulteren in een defect of verlies van de gegevens op de
kaart.
DVD
TV

CH
VOLUME
∫ SD-kaartgleuf
DIRECT TV REC
AV
De kaart plaatsen
HDD DVD SD/PC HDD, DVD,
Steek de kaart recht naar
1 2 3
SD/PC
binnen totdat deze in de
Cijfertoetsen CH
kaartgleuf zit.
4 5 6
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
Steek de kaart met het label naar
SKIP SLOW/SEARCH
boven en het schuine hoekje aan de
rechterkant naar binnen.
STOP PAUSE PLAY/x1.3


Afspelen

De kaart verwijderen
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER
SUB MENU RETURN

SUB MENU 1 Druk op het midden van de kaart.

2
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Trek de kaart recht naar buiten.
STATUS
TIMER ERASE REC MODE REC
ERASE F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
∫ PC-kaartgleuf
De kaart plaatsen
Bij sommige kaarten moet een adapter worden gebruikt
(➡ blz. 22).
Houd de kaart bij de rand vast en steek de
kaart naar binnen totdat deze in de
kaartgleuf zit.
Betreffende stilstaande beelden (JPEG, TIFF) ≥Als een adapter wordt gebruikt, mag u niet
≥Compatibele formaten: Moet voldoen aan DCF§ (materiaal rechtstreeks op de kaart drukken.
opgenomen met een digitale camera
enz.)
§ Design rule for Camera File system: algemene norm

opgesteld door de Japan Electronics and Information 2 2 uitlijnen met


het merkteken
Technology Industries Association (JEITA).
≥Bestandsformaat: JPEG, TIFF (niet-gecomprimeerd RGB 1
chunky-formaat) Labelkant naar boven
≥Aantal pixels: 34k34 tot 6144k4096 Aansluitcontacten naar het apparaat gekeerd
(Subbemonstering is 4:2:2 of 4:2:0)
≥Dit apparaat kan maximaal 3000 bestanden en 300 mappen
verwerken (inclusief bovenliggende mappen). De kaart verwijderen
≥De bediening kan traag zijn wanneer TIFF-formaat stilstaande
beelden worden afgespeeld. Wanneer er veel bestanden en/of 1 Duwen De uitwerptoets 2 Nogmaals
springt naar buiten duwen
mappen zijn, is het mogelijk dat sommige bestanden niet
aangegeven of afgespeeld kunnen worden.
≥MOTION JPEG wordt niet ondersteund.

≥Als een adapter wordt gebruikt, moet de adapter samen met de


kaart verwijderd worden.

RQT7753

34
114
7553-DU.book 35 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

[HDD] [RAM] [SD] [PC]


∫ De stilstaande beelden van een andere map
1 Druk op [HDD], [DVD] of [SD/PC] om kiezen
(➡ blz. 70, Mappenstructuur aangegeven door dit apparaat)
het station te kiezen. 1 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Folder” te kiezen en druk dan
≥Bij enkele malen indrukken van [SD/PC]: op [ENTER].
SD-kaartstation ,". PC-kaartstation Voorbeeld: 2 Druk op [3, 4] om de map te kiezen en druk dan op
≥Druk enkele malen op [DRIVE SD-kaartstation [ENTER].
SELECT] van het apparaat. DIRECT NAVIGATOR PICTURE (JPEG) VIEW \DCIM

De indicator op het apparaat licht op. SD CARD


Folder 103__DVD
MPEG4 PICTURE
001
\DCIM\100__DVD
100__DVD
002 101__DVD

2 Druk op
0001

0005
0002

0006
0003

0007
0004

0008
003
004
---
---
102__DVD
103__DVD

[DIRECT NAVIGATOR]. U kunt de mappen ook met de cijfertoetsen kiezen.


DIRECT NAVIGATOR PICTURE (JPEG) VIEW PICTURE (JPEG) VIEW Voorbeeld: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
SD CARD
Folder 103__DVD
MPEG4 PICTURE
scherm 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
0001 0002 0003 0004 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
0005 0006 0007 0008
≥Als er meerdere bovenliggende mappen herkend worden,
kunt u tussen deze mappen omschakelen met [2, 1].
0009 ---- ---- ----

\DCIM
Previous 001/001 Next \DCIM\100__DVD
001 100__DVD
ENTER

RETURN
SUB MENU Select 002 101__DVD
003 102 DVD

3 Druk op [3, 4, 2, 1] om “PICTURE”

Afspelen
te kiezen en druk dan op [ENTER]. ∫ De eigenschappen van de beelden tonen
Druk tweemaal op [STATUS].
4 Druk op [3, 4, 2, 1] om het Opnamedatum
stilstaande beeld te kiezen en druk 18:53:50 11.10. Folder - Picture No. 103 - 0006
dan op [ENTER]. Date 11. 12. 2003
No. 3/9
U kunt de stilstaande beelden ook met de cijfertoetsen kiezen.
Voorbeeld:
5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5] 115: [0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] Het scherm met de beeldeigenschappen sluiten
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5] 1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] Druk op [STATUS].
≥Druk op [2, 1] om het vorige of volgende stilstaande beeld
weer te geven. [Opmerking]
≥Handige functies tijdens het afspelen van stilstaande ≥Stilstaande beelden kunnen niet tijdens opnemen of kopiëren
beelden (➡ hieronder) worden weergegeven.

Het afspelen stoppen Pictogrammen op het scherm van Direct Navigator


Druk op [∫]. Titel is beveiligd.
Het scherm verlaten Beeld waarvoor het aantal afdrukken is ingesteld
Druk op [DIRECT NAVIGATOR]. (DPOF) (➡ blz. 44, 70).

Handige functies tijdens het afspelen van stilstaande beelden


[HDD] [RAM] [SD] [PC]

Start Slide Show U kunt de stilstaande beelden een voor een weergeven met een constant tijdsinterval.

Slide Interval Terwijl het PICTURE (JPEG) VIEW scherm wordt weergegeven
Erase Picture
1 Druk op [SUB MENU]. Set up Protection
2 Druk op [3, 4] om “Start Slide Show” te kiezen en druk Cancel Protection
dan op [ENTER]. DPOF

≥De weergavetijd veranderen Start Slide Show

1 Druk in stap 2 op [3, 4] om “Slide Interval” te selecteren en druk dan op Slide Interval

[ENTER].
2 Druk op [2, 1] om de gewenste tijd in te stellen (0–30 seconden) en druk dan op [ENTER].

Rotate 1 Druk op [SUB MENU]. Rotate RIGHT


2 Druk op [3, 4] om “Rotate RIGHT” of “Rotate LEFT” te Rotate LEFT
kiezen en druk dan op [ENTER]. ENTER

≥De informatie voor het draaien wordt niet in het geheugen opgeslagen. RETURN

Zoom in 1 Druk op [SUB MENU]. Rotate RIGHT

Zoom out 2 Druk op [3, 4] om “Zoom in” te kiezen en druk dan op Rotate LEFT

(Alleen voor een stilstaand beeld


[ENTER]. Zoom in
≥Om terug te keren naar de oorspronkelijke grootte drukt u in stap 2 op [3, 4] om ENTER
met een laag pixel-aantal)
“Zoom out” te kiezen en dan drukt u op [ENTER]. RETURN

≥Bij het inzoomen kan het beeld worden afgesneden.


≥De informatie voor de vergroting wordt niet in het geheugen opgeslagen.

Wissen 1 Druk op [ERASE].


2 Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en kan deze niet meer RQT7753
hersteld worden. Denk goed na voordat u dit doet.
35
115
7553-DU.book 36 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

MPEG4-titels afspelen

DRIVE SELECT [HDD] [RAM] [SD] [PC] (Alleen mobiele harddisc)


∫ 1 Voorbereidingen
Plaats een disc of een kaart (➡ blz. 30, 34).
OPEN/CLOSE

EJECT

SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3

HDD DVD
TIME SLIP CH REC

1 Druk op [HDD], [DVD] of [SD/PC] om


HDD, DVD, SD, PC-indicator het station te kiezen.
D, Druk enkele malen op [DRIVE Voorbeeld:
E SELECT] van het apparaat. SD-kaartstation
De indicator op het apparaat licht op.
DVD
TV

VOLUME
CH

2
DIRECT TV REC
AV
Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
HDD, DVD,
HDD DVD SD/PC ≥Thumbnail Display ≥Table Display
SD/PC
1 2 3 DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
MPEG4 PICTURE MPEG4 PICTURE
Cijfertoetsen CH SD CARD SD CARD
No. Name Date Day Time Name of title
4 5 6 007 008 ---
001 ARD 26/ 9 FRI 13:30 MOL002
ShowView 002 ZDF 27/ 9 SAT 12:15 MOL009
003 AV2 3/10 FRI 20:00 MOL004
7 8 9 ARD 10/10 FRI
MOL002
ARD 11/10 SAT
MOL009 004 ARD 3/10 FRI 22:05 MOL074
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP --- --- --- 005 AV2 4/10 SAT 16:10 MOL011
006 ZDF 10/10 FRI 9:25 MOL012
0
Afspelen

MANUAL SKIP 007


008
ARD
ARD
10/10
11/10
FRI 13:30
SAT 21:00
MOL047
MOL005
SKIP SLOW/SEARCH ---
:, 9 6, 5 Previous 002/002 Next Previous 001/001 Next
ENTER ENTER
STOP PAUSE PLAY/x1.3 SUB MENU Select SUB MENU Select
1
RETURN RETURN


; Kiezen van de weergavevorm van de Direct Navigator
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
1 Druk op [SUB MENU] terwijl Thumbnail Display wordt
NAVIGATOR getoond.
TOP MENU
3,4,2,1 2 Druk op [3, 4] om “Table Display” te kiezen en druk dan op
ENTER ENTER [ENTER].
SUB MENU RETURN ≥De laatste weergavevorm wordt bewaard wanneer het apparaat
SUB MENU wordt uitgeschakeld.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
DISPLAY
TIMER ERASE REC MODE REC
STATUS 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om “MPEG4” te
ERASE F
CREATE
kiezen en druk dan op [ENTER].
4 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te
Betreffende MPEG4 kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Compatibele formaten: Conform SD-videoformaat (ASF) U kunt de titels ook met de cijfertoetsen kiezen.
Video: Conform MPEG4 Voorbeeld: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
Audio: Conform G.726 (mono) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
≥Bitrate (incl. audio-overdrachtsnelheid van 32 kbps) 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
Maximaal: ong. 100 kbps tot 1,5 Mbps
Gemiddeld: ong. 93 kbps tot 1050 kbps Andere pagina’s weergeven
≥Aantal pixels: 176k144 (QCIF), 320k240 (QVGA) Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en
Framerate: 6 fps tot 30 fps druk dan op [ENTER].
≥Compatibel tot 999 bestanden ≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer
te geven.
≥Het beeld wordt vergroot voor aanpassing aan het displayframe (Alleen mobiele harddisc) Kiezen van de MPEG4-titels in
in dit apparaat (320k240), zodat de beeldverhouding kan een andere map (➡blz. 37)
verschillen van die van het originele beeld en de zijkanten van
het beeld afgesneden kunnen zijn. Het afspelen stoppen
≥De opnamedatum kan verschillen van die in de feitelijke Druk op [∫].
gegevens.
≥Bestanden die zijn opgenomen met andere apparaten worden Het scherm verlaten
soms niet juist door dit apparaat weergegeven (het beeld of de Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
bestandsnaam kan verkeerd zijn of weergave is misschien niet
mogelijk). Ook is het mogelijk dat bestanden die op dit apparaat
zijn opgenomen, niet door juist door andere apparaten Pictogrammen op het scherm van Direct Navigator
weergegeven kunnen worden. Titel is beveiligd.

t Titel kan niet worden afgespeeld


(bijv. de gegevens zijn beschadigd/het
Toestemming voor het gebruik van dit product wordt verleend,
bestandsformaat is niet compatibel met dit
volgens de MPEG-4 patentvergunning voor persoonlijk en niet-
apparaat)
commercieel gebruik door consumenten, voor (i) het coderen
van video in overeenstemming met de MPEG-4 Video Standaard Het geluid kan niet worden weergegeven
(“MPEG-4 Video”) en/of voor (ii) het decoderen van MPEG-4 (bijv. het geluid is niet opgenomen volgens G.726)
Video die voor persoonlijke en niet-commerciële doeleinden
werd gecodeerd door een consument en/of werd verkregen van De titelnaam kan niet worden ingevoerd
een geautoriseerde videoleverancier. Een licentie voor andere (bijv. de gegevens zijn opgenomen met apparatuur
gebruiksdoeleinden is niet verleend of geïmpliceerd. Voor meer van een andere fabrikant)
informatie, wendt u tot MPEG LA. Zie http://www.mpegla.com.
RQT7753
[Opmerking]
36 U kunt geen MPEG4-titels tijdens opnemen of kopiëren afspelen.
116
7553-DU.book 37 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Handige functies tijdens het afspelen van MPEG4-titels

Pauzeren Druk op [;].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] De statusaanduidingen zullen automatisch worden weergegeven (➡ hieronder).
(Alleen mobiele harddisc) Druk nog een keer op de toets om het afspelen te hervatten.

Zoeken Druk op [6] of [5].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] Tijdens het zoeken wordt de titel die wordt afgespeeld als een stilstaand beeld weergegeven. De
(Alleen mobiele harddisc) verstreken speelduur wordt automatisch getoond om de huidige positie aan te geven (➡ hieronder).
≥Houd [D] of [E] op het apparaat ingedrukt.
≥De sneldheid neemt toe in 3 stappen.
≥Druk op [1] (PLAY) om het afspelen te hervatten.

Springen Druk op [:] of [9].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] ≥Druk op [D] of [E] van het apparaat.
(Alleen mobiele harddisc) ≥Telkens wanneer op de toets wordt gedrukt, wordt een selectie verder gegaan.

Handmatig springen Druk op [MANUAL SKIP].


[HDD] [RAM] [SD] [PC]
(Alleen mobiele harddisc)
Het afspelen gaat ongeveer

Afspelen
30 seconden verderop verder.

Herhaald afspelen 1 Druk op [DISPLAY].


[HDD] [RAM] [SD] [PC] 2 Druk tweemaal op [1] en druk dan op [3, 4] om “Title” te kiezen.
(Alleen mobiele harddisc) De titel wordt herhaaldelijk afgespeeld.
≥Om het herhaald afspelen te annuleren, drukt u op [3, 4] om “OFF” te kiezen.
≥Druk nog een keer op [DISPLAY] om de de beeldschermmenu’s te sluiten.

Erase 1 Druk op [ERASE].


[HDD] [RAM] [SD] 2 Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en kan deze niet meer
hersteld worden. Denk goed na voordat u dit doet.

∫ De weergavestatus van een MPEG4-titel tonen


Druk op [STATUS].
De aanduidingen veranderen iedere keer als u op de toets drukt.

SD CARD
PLAY Weergavestatus

Datum en tijd Titelnummer


Verstreken
18:53:50 11.10. π T2 0:01:08
speelduur

Geen aanduidingen

(Alleen mobiele harddisc)


∫ Kiezen van de MPEG4-titels in een andere map
Kies de titel in stap 4 (➡blz. 36)
1 Druk op [SUB MENU].
2 Druk op [3, 4] om “Folder” te kiezen en druk dan op [ENTER].
3 Druk op [2, 1] om de map te kiezen en druk dan op [ENTER].

RQT7753

37
117
7553-DU.book 38 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Beeldschermmenu’s en statusmeldingen gebruiken

Disc menu—De inhoud van de disc instellen


DVD
TV

VOLUME Soundtrack§
DIRECT TV REC CH
AV
[HDD] [RAM] [DVD-R]
HDD DVD SD/PC De geluidsinstellingen van de disc worden afgebeeld.
1 2 3 [DVD-A] [DVD-V]
CH Voor het kiezen van het geluid en de taal (➡hieronder,
4 5 6
Geluidseigenschappen, Taal).
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Subtitle§
0
[HDD] [RAM] [DVD-R]
SKIP SLOW/SEARCH
(Alleen voor discs die aan/uit-informatie voor de ondertitels
STOP PAUSE PLAY/x1.3 bevatten)
[DVD-A] [DVD-V]
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Voor het in/uitschakelen van de ondertitels en het kiezen van
TOP MENU de taal (➡ hieronder, Taal).
3,4,2,1 ENTER
≥De aan/uit-informatie voor de ondertitels kan niet met dit
ENTER apparaat worden opgenomen. [HDD] [RAM] [DVD-R]
SUB MENU RETURN

Audio channel [HDD] [RAM] [VCD]


Afspelen

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

DISPLAY STATUS ➡ blz. 32, Het geluid veranderen


TIMER ERASE REC MODE REC
F
CREATE
Angle§ [DVD-A] [DVD-V]
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
STILL-P (stilstaand beeld) [DVD-A]

Voor het kiezen van de weergavemethode van stilstaande


beelden.
Slide Show: De beelden worden afgespeeld volgens de
standaardvolgorde die op de disc is vastgelegd.
Page: Het nummer van het gewenste stilstaande
Beeldschermmenu’s beeld wordt zelf gekozen.
≥RANDOM: De beelden worden in een willekeurige
1 Druk op [DISPLAY]. volgorde afgespeeld.
≥Return: Er wordt teruggekeerd naar het standaard
Disc Soundtrack 1 Î Digital 2/0 ch stilstaande beeld van de disc.
Play
Subtitle OFF
Picture
Audio channel LR PBC (weergaveregeling ➡ blz. 71) [VCD]
Sound

Menu Onderdeel Instelling Geeft aan of menuweergave (weergaveregeling) aan of uit


staat.
≥Afhankelijk van de toestand van het apparaat (speelt af, is
gestopt, enz.) en de inhoud van de disc, zijn er enkele §U moet misschien de menu’s (➡ blz. 30) op de disc gebruiken om
onderdelen die u niet kunt kiezen of veranderen. de instelling te veranderen.

2 Druk op [3, 4] om het menu te kiezen ≥De weergave verandert overeenkomstig de inhoud van de disc.
Veranderen is niet mogelijk wanneer er geen opname is.
en druk dan op [1].
Geluidseigenschappen
3 Druk op [3, 4] om het onderdeel te LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Signaaltype
k (kHz): Bemonsteringsfrequentie
kiezen en druk dan op [1]. b (bit): Aantal bits
4 Druk op [3, 4] om de instelling te ch (kanaal): Aantal kanalen

kiezen. Taal
≥Sommige onderdelen kunnen worden ingesteld door op ENG: Engels SVE: Zweeds CHI: Chinees
[ENTER] te drukken. FRA: Frans NOR: Noors KOR: Koreaans
DEU: Duits DAN: Deens MAL: Maleis
De beeldschermmenu’s verlaten ITA: Italiaans POR: Portugees VIE: Vietnamees
Druk op [DISPLAY]. ESP: Spaans RUS: Russisch THA: Thais
NLD: Nederlands JPN: Japans ¢: Overige

RQT7753

38
118
7553-DU.book 39 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Play menu—De afspeelvolgorde veranderen Statusmeldingen


Deze functie werkt alleen wanneer de verstreken afspeeltijd wordt De statusmeldingen verschijnen op de televisie wanneer u het
aangegeven. apparaat bedient, om de toestand van het apparaat aan te geven.

Repeat Play Druk op [STATUS].


De aanduidingen veranderen iedere keer als u op de toets drukt.
≥All [VCD] [CD] (behalve voor MP3-discs) ≥De afgebeelde informatie dient slechts als voorbeeld.
≥Chapter [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Gekozen station/type disc
HDD
≥Group [DVD-A] [CD] (alleen voor MP3-discs) Opname- of weergavestatus/
REC
≥PL (afspeellijst) [HDD] [RAM] ingangskanaal
PLAY
≥Title§ [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Type TV-geluid dat wordt ontvangen
≥Track [DVD-A] [VCD] [CD] STEREO (➡hieronder)
LR Gekozen type geluid
Kies “OFF” om te annuleren. DVD REC Opnamestation/
§
Kopieervoortgangsindicator
Dit kan ook gekozen worden tijdens afspelen van MPEG4-titels.
Titelnummer en verstreken opnametijd/
Opnamefunctie
Picture menu—De beeldkwaliteit veranderen Beschikbare opnametijd en
Datum en tijd
opnamefunctie
18:53:50 11.10. πRemain 13:50 XP+SF
Playback NR
π T2 0:05.14 XP Gebruikte

Afspelen
π T1 0:00.10 SP ruimte op de
Voor het verminderen van ruis en andere storingen in het
vaste schijf
beeld.
Weergavepositie binnen de titel
Progressive§ (➡blz. 71) Titelnummer en verstreken afspeeltijd/
Opnamefunctie
Kies “ON” voor het inschakelen van progressive uitvoer.
Kies “OFF” als het beeld in horizontale richting is uitgerekt.

Transfer§ [Als “Progressive” (➡ hierboven) is ingesteld op “ON”.] Geen aanduidingen

Voor het kiezen van de omzettingsmethode voor progressive


uitvoer zodat deze geschikt is voor het type materiaal dat ≥Type TV-geluid
wordt afgespeeld (➡ blz. 70, Film en video). STEREO: STEREO/NICAM stereo-uitzending
M 1/M 2: Tweetalige/NICAM dubbel-geluid uitzending
Wanneer het uitgangssignaal PAL is M 1: NICAM mono-uitzending

≥Auto: Detecteert 25 frames-per-seconde


filmmateriaal en zet dit op de juiste wijze om.
≥Video: Kies deze instelling wanneer het
videomateriaal bij de “Auto” instelling
vervormd is.

Wanneer het uitgangssignaal NTSC is

≥Auto1 Detecteert 24 frames-per-seconde


(normaal): filmmateriaal en zet dit op de juiste wijze om.
≥Auto2: Compatibel met 30-frames-per-seconde
filmmateriaal in aanvulling op 24-frames-per-
seconde filmmateriaal. (Afhankelijk van het
materiaal kan beeldvervorming optreden.)
≥Video: Kies deze instelling wanneer het
videomateriaal bij de “Auto1” en “Auto2”
instelling vervormd is.
§
Alleen wanneer “Progressive” is ingesteld op “On” in het SETUP
menu (➡ blz. 14).

Sound menu—Het geluidseffect veranderen

V.S.S. [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V]


(Dolby Digital, MPEG, alleen 2-kanalen of meer)

Geniet van een surroundachtig effect bij gebruik van slechts


twee voorluidsprekers.
≥Schakel V.S.S. uit als er vervorming optreedt.
≥V.S.S. werkt niet bij tweetalige opnamen.

Dialog Enhancer [DVD-A] [DVD-V]


(Dolby Digital, alleen 3-kanalen of meer, inclusief het
middenkanaal)

Het volume van het middenkanaal wordt verhoogd zodat de


dialoog gemakkelijker te horen is.

RQT7753

39
119
7553-DU.book 40 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Titels/hoofdstukken bewerken

Titels/hoofdstukken bewerken en
DVD
TV
hoofdstukken afspelen
DIRECT TV REC CH
VOLUME Voorbereidingen
AV ≥Druk op [HDD] of [DVD] om het station te kiezen.
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡ blz. 60). [RAM]
HDD, DVD HDD DVD SD/PC

1 2 3 1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].


2
CH
4 5 6
ShowView
Druk op [3, 4, 2, 1] om “VIDEO” te
7 8 9 kiezen en druk dan op [ENTER].
3
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9 kiezen.
STOP PAUSE PLAY/x1.3
;
DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW Title View scherm
1 HDD VIDEO MPEG4 PICTURE
007 008 ---

DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

NAVIGATOR ARD 10/10 FRI ARD 11/10 SAT

--- --- ---


TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
ENTER
Previous 02/02 Next
SUB MENU RETURN ENTER
SUB MENU Select
RETURN

SUB MENU RETURN


PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Andere pagina’s weergeven
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen
en druk dan op [ENTER].
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
weer te geven.
A B C Meerdere bewerkingen
Bewerken

Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.)


Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om
[HDD] [RAM] [DVD-R] te annuleren.

Titel/Hoofdstuk
4 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4]
Programma’s worden opgenomen als een enkele titel bestaande
om het onderdeel te kiezen en druk
uit één hoofdstuk.
daarna op [ENTER].
≥Als u “Edit” kiest, moet u op [3, 4] drukken om de
Titel bewerking te kiezen en daarna moet u op [ENTER] drukken.
Hoofdstuk Enter Name
Set up Protection
Start Eind Cancel Protection Zie “Bewerkings-
Erase Partial Erase functies voor
Properties Change Thumbnail titels”.
U kunt een titel in meerdere hoofdstukken splitsen. [HDD] [RAM] Edit Divide Title
(➡blz. 32, 41, Create Chapter)
Chapter View
blz. 30, Kiezen van de weergavevorm
Table Display
Titel van de Direct Navigator

Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk ∫ Als u “Chapter View” kiest

5 Druk op [3, 4, 2, 1] om het hoofdstuk


te kiezen.
Beginnen met afspelen ➡ Druk op [ENTER].
U kunt de volgorde van de hoofdstukken veranderen en een
Bewerken ➡ Stap 6.
afspeellijst maken (➡blz. 42). [HDD] [RAM]
DIRECT NAVIGATOR CHAPTER VIEW
VIDEO MPEG4 PICTURE
Chapter View scherm
HDD
≥Na het afsluiten zijn de titels opgedeeld in hoofdstukken van 008 ARD 11/10 SAT

001 --- --- ---


ongeveer 5 minuten (➡ blz. 61). [DVD-R]
--- --- --- ---

≥Het maximale aantal onderdelen op een disc is:


--- --- --- ---

[HDD] Previous 01/01 Next

–Titels: 500 ENTER

RETURN
SUB MENU Select

–Hoofdstukken: Ong. 1000 per titel ≥Andere pagina’s weergeven/Meerdere bewerkingen


(Afhankelijk van de toestand van de opname.) (➡ hierboven)
[RAM] [DVD-R]
–Titels: 99 6 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4]
–Hoofdstukken: Ong. 1000 om het onderdeel te kiezen en druk
(Afhankelijk van de toestand van de opname.) daarna op [ENTER].
Erase Chapter
[Opmerking]
Create Chapter
≥Nadat een selectie volledig of gedeeltelijk is gewist of is Zie
Combine Chapters
opgedeeld, kan dit niet meer ongedaan gemaakt worden. Denk “Bewerkingsfuncties
goed na voordat u dit doet. Title View voor hoofdstukken”.
≥U kunt geen bewerkingen uitvoeren tijdens opnemen, chasing play,
bewerken, enz.
≥De informatie voor de opnamebeperkingen blijft ook bestaan na ≥U kunt teruggaan naar Title View.
het bewerken (bijv. opdelen van een titel enz.).
Het scherm verlaten
RQT7753 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
Terugkeren naar het vorige scherm
40 Druk op [RETURN].
120
7553-DU.book 41 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Bewerkingsfuncties voor titels


Erase§ Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].
[HDD] [RAM] [DVD-R] ≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en kan deze niet meer hersteld
worden. Denk goed na voordat u dit doet.
≥De beschikbare opnametijd op een DVD-R neemt niet toe nadat u een titel hebt gewist.
Properties De informatie (bijv. datum en tijd) wordt weergegeven. Properties

[HDD] [RAM] [DVD-R] Dinosaur

No. 26 Time 12:19


Date 11/10/2004 MON Rec time 0:30 (SP)
Name 12
SELECT

Enter Name U kunt de opgenomen titels een naam geven.


➡ blz. 46, Tekst invoeren
[HDD] [RAM] [DVD-R]

Set up Protection§ Indien ingesteld, wordt hiermee de titel beveiligd tegen per ongeluk wissen.
DIRECT NAVIGATOR TITLE

Cancel Protection§ Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op HDD


007 008

[HDD] [RAM] [ENTER].


ARD 10/10 FRI ARD 11/10
Het hangslot-symbool verschijnt als een titel is beveiligd.

Partial Erase U kunt overbodige gedeelten van de opname, zoals reclame, verwijderen. DIRECT NAVIGATOR Partial Erase

1 HDD VIDEO MPEG4 PICTURE

[HDD] [RAM] Druk op [ENTER] bij het beginpunt en het 008 PLAY Start
End

eindpunt van het gedeelte dat u wilt wissen. Next


Exit

2 Druk op [3, 4] om “Exit” te kiezen en druk


Start End
0:43.21

dan op [ENTER]. - -:- -.- - - -:- -.- -

Bewerken
≥Kies “Next” en druk op [ENTER] om andere gedeelten te wissen.
ENTER

RETURN

3 Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].


Change Thumbnail U kunt een beeld kiezen dat getoond moet worden als de DIRECT NAVIGATOR Change Thumbnail
miniatuurafbeelding in de Title View. HDD VIDEO MPEG4 PICTURE
[HDD] [RAM] [DVD-R] 008 ; Change

1 Druk op [1] (PLAY) om te beginnen met


afspelen. Exit

2
0:06.45

Druk op [ENTER] wanneer het beeld dat u Change


0:06.45

als miniatuurafbeelding wilt gebruiken ENTER

wordt getoond.
3 Druk op [3, 4] om “Exit” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Divide Title U kunt een titel in tweeën splitsen. DIRECT NAVIGATOR Divide Title

[HDD] [RAM] 1 Druk op [ENTER] bij het punt waar u de titel wilt splitsen. HDD
008 PLAY
VIDEO MPEG4 PICTURE

Preview
2 Druk op [3, 4] om “Exit” te kiezen en druk dan op Divide

[ENTER]. Exit
3 Druk op [2, 1] om “Divide” te kiezen en druk dan op 0:43.21

[ENTER]. Divide
- -:- -.- -
Het opdeelpunt bevestigen ENTER

Druk op [3, 4] om “Preview” te kiezen en druk dan op [ENTER]. (Het afspelen begint op een punt 10
seconden vóór tot een punt 10 seconden na het opdeelpunt.)
Het opdeelpunt veranderen
Begin met afspelen en druk op [3, 4] om “Divide” te kiezen, en druk daarna op [ENTER] bij het punt dat u wilt
veranderen.
[Opmerking]
≥Na het opdelen hebben de nieuwe titels dezelfde titelnaam en CPRM-eigenschappen (➡ blz. 70) als de
oorspronkelijke titel.
≥Het is mogelijk dat het beeld en geluid vlak voor en na het opdeelpunt even wegvallen.
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.

Bewerkingsfuncties voor hoofdstukken


Erase Chapter§ Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].
[HDD] [RAM] ≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en kan deze niet meer hersteld
worden. Denk goed na voordat u dit doet.
Create Chapter
[HDD] [RAM]
1 Druk op [ENTER] bij het punt waar u het DIRECT NAVIGATOR
HDD
Create Chapter
VIDEO MPEG4 PICTURE

hoofdstuk wilt splitsen. 008 PLAY Create

≥Herhaal deze stap om ook nog op andere plaatsen te splitsen.


2 Druk op [3, 4] om “Exit” te kiezen en
Exit

0:43.21

druk dan op [ENTER].


Combine Chapters Druk op [2, 1] om “Combine” te kiezen en druk dan op [ENTER].
[HDD] [RAM] ≥Het gekozen hoofdstuk en het volgende hoofdstuk worden samengevoegd.
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.
Voor sneller bewerken RQT7753
≥Gebruik de zoekfunctie, Time Slip of vertraagde weergave (➡blz. 31) om het gewenste punt te vinden.
≥Druk op [:, 9] om naar het eind van een titel te springen. 41
121
7553-DU.book 42 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Afspeellijsten maken, bewerken en afspelen

2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “PLAY


DVD
TV LIST” te kiezen en druk dan op
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
[ENTER].
PLAY LIST PLAY LIST VIEW
HDD, DVD HDD DVD SD/PC HDD
-- -- --

1 2 3
Create
CH
4 5 6 -- -- --

ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Previous 01/01 Next
0 ENTER

RETURN

SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Create” te


DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
kiezen en druk dan op [ENTER].
TOP MENU
FUNCTIONS 4 Druk op [2, 1] om de brontitel te
3,4,2,1 ENTER kiezen en druk dan op [4].
ENTER ≥Druk op [ENTER] om alle hoofdstukken in de titel te kiezen
SUB MENU RETURN

SUB MENU RETURN en ga dan door naar stap 6.


PROG/CHECK DISPLAY PLAY LIST Create
STATUS TIME SLIP
HDD
001 ARD 11/10 SAT
Source Title 001/001
001 002 --- ---
TIMER ERASE REC MODE REC
F
Source Chapter 001/001
CREATE ---
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO 001 002 003
A B C
Bewerken

Chapters in PLAY LIST 001/001


--- --- --- ---

[HDD] [RAM] ENTER

RETURN
SUB MENU Press RETURN to exit.

U kunt de volgorde van de hoofdstukken veranderen (➡blz. 40)


en een afspeellijst maken.
5 Druk op [2, 1] om het hoofdstuk te
Titel Titel kiezen dat u aan de afspeellijst wilt
Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk Hoofdstuk toevoegen en druk dan op [ENTER].
Druk op [3] om te annuleren.
PLAY LIST Create
HDD
001 ARD 11/10 SAT
Source Title 001/001
001 002 --- ---

Afspeellijst Hoofdstuk Hoofdstuk Source Chapter


001 002 003 ---
001/001

Chapters in PLAY LIST 001/001


--- --- --- ---

ENTER
SUB MENU Press RETURN to exit.
Door een afspeellijst te kopiëren (➡blz. 47) wordt een titel RETURN

aangemaakt. ≥U kunt ook een nieuw hoofdstuk maken vanaf de brontitel.


Druk op [SUB MENU] om “Create Chapter” te kiezen en
≥Het samenstellen van afspeellijsten heeft geen invloed op de
gemaakte opnamen. druk dan op [ENTER] (➡ blz. 41, Create Chapter).
≥De afspeellijsten worden niet afzonderlijk opgenomen, dus dit
vergt niet veel ruimte.
6 Druk op [2, 1] om de plaats te kiezen
≥Het maximale aantal onderdelen op een disc is: waar het hoofdstuk moet worden
–Afspeellijsten: 99 ingevoegd en druk dan op [ENTER].
–Hoofdstukken in afspeellijsten: Ong. 1000
PLAY LIST Create
(Afhankelijk van de toestand van HDD
001 ARD 11/10 SAT

de opname.) Source Title


001 002 --- ---
001/001

[Opmerking] Source Chapter


001 002 003 ---
001/001

≥U kunt een afspeellijst niet aanmaken of bewerken tijdens het


Chapters in PLAY LIST 001/001
opnemen of kopiëren. --- --- --- ---

≥Afspeellijsten moeten worden gemaakt in overeenstemming met ENTER

het codeersysteem dat nu is gekozen in “TV System” (➡ blz. 67). RETURN


Press RETURN to exit.

≥Druk op [3] om andere brontitels te kiezen.


Een afspeellijst maken ≥Herhaal de stappen 5–6 om nog andere hoofdstukken aan
de afspeellijst toe te voegen.
Voorbereidingen
≥Druk op [HDD] of [DVD] om het station te kiezen. 7 Druk op [RETURN].
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡ blz. 60). [RAM]

1 In de stopstand
Het scherm verlaten
Druk een paar maal op [RETURN].
Druk op [FUNCTIONS]. Terugkeren naar het vorige scherm
FUNCTIONS
HDD DVD SD/PC
Disc Remaining 68:00 SP Druk op [RETURN].
Playback DIRECT NAVIGATOR
Recording TIMER RECORDING

Dubbing DUBBING FLEXIBLE REC


Edit
PLAY LIST DV AUTO REC
Connect NETWORK LIST
RQT7753
Setting SETUP DISC MANAGEMENT

42 ENTER

RETURN

122
7553-DU.book 43 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Afspeellijsten/hoofdstukken bewerken Bewerkingsfuncties voor afspeellijsten


en afspelen
1 Druk op [FUNCTIONS]. Erase§ Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “PLAY Properties De afspeellijstinformatie (bijv. datum en tijd)
LIST” te kiezen en druk dan op wordt weergegeven.

[ENTER]. Properties

Dinosaur

3 Druk op [3, 4, 2, 1] om de No. 10


Chapters 002
Date 12/10/2004 TUE
Total 0:30.53

afspeellijst te kiezen. SELECT

ENTER RETURN

Beginnen met afspelen ➡ Druk op [ENTER].


Bewerken ➡ Stap 4. Create ➡ blz. 42, Een afspeellijst maken, stap 4–7
PLAY LIST PLAY LIST VIEW PLAY LIST View scherm
HDD
01 -- --
Copy§ Druk op [2, 1] om “Copy” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
12/10 SUN 0:30 Create

-- -- --

Enter U kunt de afspeellijsten een naam geven.


➡ blz. 46, Tekst invoeren
Previous 01/01 Next Name
ENTER
SUB MENU Select
RETURN

Change ➡ blz. 41, Change Thumbnail


≥Andere pagina’s weergeven/Meerdere bewerkingen
(➡blz. 40) Thumbnail
4 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4] §
Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.

Bewerken
om het onderdeel te kiezen en druk
daarna op [ENTER]. Bewerkingsfuncties voor hoofdstukken
≥Als u “Edit” kiest, moet u op [3, 4] drukken om de
bewerking te kiezen en daarna moet u op [ENTER] drukken. Het bewerken van de hoofdstukken in een afspeellijst heeft geen
invloed op de brontitels en de bronhoofdstukken.
Create
Copy
Zie Add ➡ blz. 42, Een afspeellijst maken, stap 4–6
Erase Enter Name
“Bewerkingsfuncties Chapter
Properties Change Thumbnail
voor
Edit afspeellijsten”. Druk op [3, 4, 2, 1] om de plaats te
Move
Chapter View kiezen waar het hoofdstuk moet worden
Chapter ingevoegd en druk dan op [ENTER].
PLAY LIST Move Chapter
HDD

∫ Als u “Chapter View” kiest 001


01 12/10 SUN 0:30

002 --- ---

5 Druk op [3, 4, 2, 1] om het


---

---
---

---
---

---
---

---

hoofdstuk te kiezen. Previous 01/01 Next


Beginnen met afspelen ➡ Druk op [ENTER]. ENTER

Bewerken ➡ Stap 6.
RETURN

PLAY LIST CHAPTER VIEW Chapter View scherm ➡ blz. 41, Create Chapter
HDD
01 12/10 SUN 0:30
Create
001 002 --- ---
Chapter
--- --- --- ---

--- --- --- --- Combine ➡ blz. 41, Combine Chapters

Previous 01/01 Next Chapters


ENTER
SUB MENU Select
RETURN

Erase ➡ blz. 41, Erase Chapter


≥Andere pagina’s weergeven/Meerdere bewerkingen
(➡blz. 40) Chapter§
6 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4] § Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.
om het onderdeel te kiezen en druk
daarna op [ENTER].
Add Chapter
Move Chapter
Zie
Create Chapter
“Bewerkingsfuncties
Combine Chapters
voor hoofdstukken”.
Erase Chapter

PLAY LIST View

≥U kunt teruggaan naar PLAY LIST View.

Het scherm verlaten


Druk een paar maal op [RETURN]. RQT7753
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN]. 43
123
7553-DU.book 44 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Stilstaande beelden bewerken

1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].


DVD
TV

VOLUME
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “PICTURE”
DIRECT TV REC
AV
CH
te kiezen en druk dan op [ENTER].
HDD DVD SD/PC HDD, DVD, 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om het
SD/PC
1 2 3
CH
stilstaande beeld te kiezen.
4 5 6 ≥Andere pagina’s weergeven/Meerdere bewerkingen
ShowView (➡ blz. 40)
7 8 9 ≥De stilstaande beelden van een andere map kiezen
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
(➡ blz. 35)
SKIP SLOW/SEARCH
4 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4]
STOP PAUSE PLAY/x1.3
om het onderdeel te kiezen en druk
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
daarna op [ENTER].
NAVIGATOR Erase Picture
3,4,2,1
TOP MENU
Set up Protection
hieronder
ENTER ENTER Cancel Protection
DPOF
SUB MENU RETURN

SUB MENU RETURN Start Slide Show


blz. 35
Slide Interval
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

∫ Mappen met stilstaande beelden Erase Whole Folder


[HDD] [RAM] [SD] [PC] bewerken Folder Name
In stap 3 (➡ hierboven) Set up Protection
Bewerken

Voorbereidingen 1 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Folder” te kiezen Cancel Protection


≥Druk op [HDD], [DVD] of [SD/PC] om het station te kiezen. en druk dan op [ENTER]. DPOF
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡blz. 60). 2 Druk op [3, 4] om de map te kiezen.
≥Andere pagina’s weergeven/Meerdere bewerkingen (➡blz. 40)
3 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4] om het onderdeel te
kiezen en druk daarna op [ENTER].
≥Een andere bovenliggende map kiezen (➡ blz. 35)

Het scherm verlaten Terugkeren naar het vorige scherm


Druk op [DIRECT NAVIGATOR]. Druk op [RETURN].

Bewerkingsfuncties voor stilstaande beelden en mappen


Erase Picture§ Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en kan deze niet meer
Erase Whole Folder§ hersteld worden. Denk goed na voordat u dit doet.
[HDD] [RAM] [SD] [PC] ≥Wanneer een map wordt gewist, zullen ook de bestanden die geen stilstaande beelden bevatten gewist
worden indien deze in de map zijn. (Dit is niet van toepassing op de onderliggende mappen van de
betreffende map.)

Set up Protection§ Indien ingesteld, wordt hiermee het stilstaande beeld of de map beveiligd tegen
per ongeluk wissen. DIRECT NAVIGATOR PIC
SD CARD
Cancel Protection§ Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op Folder 103__

[HDD] [RAM] [SD] [PC] 0001 0002


[ENTER].
Het hangslot-symbool verschijnt als het stilstaande beeld of de map is beveiligd. 0005 0006
≥Wanneer de beveiligingsinstelling door dit apparaat wordt gebruikt om een map
te beveiligen, is het toch mogelijk dat de map door een ander apparaat wordt gewist.

DPOF§ U kunt een hele map of afzonderlijke beelden voor afdrukken selecteren en het aantal afdrukken opgeven
dat gemaakt moet worden.
[SD] [PC]
Druk op [2, 1] om het aantal afdrukken te kiezen
DPOF
Set up DPOF on the picture (JPEG).
Setting on other equipment will be cancelled.

(0 tot 9) en druk dan op [ENTER]. Number of prints


P ENTER t
1

t
Het DPOF merkteken verschijnt.
≥Dit merkteken verschijnt op de stilstaande beelden in een map wanneer u de DPOF instelling
voor de map maakt.
De afdrukinstelling annuleren
Stel het aantal afdrukken in op “0”.
≥Wanneer dit op dit apparaat wordt gedaan, zullen eventuele instellingen die door andere apparaten zijn
gemaakt, opgeheven worden.
≥Afdrukinstellingen (DPOF) die met dit apparaat zijn gemaakt, zijn mogelijk niet zichtbaar op andere
apparatuur.
≥Er kunnen geen instellingen worden gemaakt voor mappen en bestanden die niet voldoen aan de DCF-
normen of als er geen resterende ruimte meer op de kaart is.
Folder Name U kunt de mappen met stilstaande beelden een naam geven.
➡blz. 46, Tekst invoeren
[HDD] [RAM] [SD] [PC]
≥Mapnamen die met dit apparaat zijn ingevoerd, worden mogelijk niet op andere apparatuur
RQT7753 weergegeven.
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.
44
124
7553-DU.book 45 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

MPEG4-titels bewerken

DVD
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].

DIRECT TV REC
TV

CH
VOLUME
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “MPEG4” te
AV
kiezen en druk dan op [ENTER].
HDD

1 2
DVD

3
SD/PC HDD, DVD,
SD/PC 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te
CH kiezen.
4 5 6
ShowView DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
SD CARD MEPG4 PICTURE
7 8 9
007 008 ---
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
ARD 10/10 FRI ARD 11/10 SAT
SKIP SLOW/SEARCH MOL003 MOL005

:, 9 --- --- ---

STOP PAUSE PLAY/x1.3

; Previous 002/002 Next


DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
ENTER

RETURN
SUB MENU Select

NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1 Andere pagina’s weergeven
ENTER ENTER Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen
en druk dan op [ENTER].
SUB MENU RETURN
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s
SUB MENU RETURN
weer te geven.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Meerdere bewerkingen
Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.)
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO te annuleren.
A B C
(Alleen mobiele harddisc) Kiezen van de MPEG4-titels

Bewerken
in een andere map (➡ blz. 37)

4 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4]


om het onderdeel te kiezen en druk
[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Alleen mobiele harddisc)
daarna op [ENTER].
≥Als u “Edit” kiest, moet u op [3, 4] drukken om de
Voorbereidingen bewerking te kiezen en daarna moet u op [ENTER] drukken.
≥Druk op [HDD], [DVD] of [SD/PC] om het station te kiezen.
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡ blz. 60).
Enter Name
Set up Protection Zie
Erase Cancel Protection “Bewerkingsfuncties
Properties voor MPEG4-titels”
Edit (➡ hieronder).
Table Display blz. 36, Kiezen van de weergavevorm
van de Direct Navigator

Het scherm verlaten Terugkeren naar het vorige scherm


Druk op [DIRECT NAVIGATOR]. Druk op [RETURN].

Bewerkingsfuncties voor MPEG4-titels

Erase§ Druk op [2, 1] om “Erase” te kiezen en druk dan op [ENTER].


[HDD] [RAM] [SD] ≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en kan deze niet meer
hersteld worden. Denk goed na voordat u dit doet.

Properties De informatie (bijv. datum en tijd) wordt weergegeven. Properties

[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Alleen Dinosaur

No. 001 Rec time 2:45


mobiele harddisc) Date 26/4/2004 MON Bit Rate 417Kbps
Name ABC File Size 27MB
Time 17:23 File Name MOL001
SELECT

ENTER RETURN

Enter Name U kunt de titels een naam geven.


➡ blz. 46, Tekst invoeren
[HDD] [RAM] [SD]

Set up Protection§ Indien ingesteld, wordt hiermee de titel beveiligd tegen per ongeluk wissen. DIRECT NAVIGATOR
SD CARD
TITLE VIEW

Cancel Protection§ Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op 007 008

[HDD] [RAM] [SD] [ENTER]. ARD 10/10 FRI


MOL003
---
ARD 11/10 SAT
MOL005
---

Het hangslot-symbool verschijnt als een titel is beveiligd.

§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.


RQT7753

45
125
7553-DU.book 46 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Tekst invoeren

DVD
1 Laat het Enter Name scherm verschijnen.
TV Titel (timeropname)
CH
VOLUME Kies “Programme Name” in stap 3 op blz. 27 en 28.
DIRECT TV REC
AV
Titel
HDD DVD SD/PC Kies “Enter Name” in stap 4 op blz. 40.
1 2 3 Afspeellijst
Cijfertoetsen CH Kies “Enter Name” in stap 4 op blz. 43.
4 5 6
ShowView Disc
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Kies “Disc Name” in stap 3 op blz. 60.
¢ CANCEL 0
SKIP SLOW/SEARCH
Map met stilstaande beelden
Kies “Folder Name” in stap 3 op blz. 44 “Mappen met
STOP PAUSE PLAY/x1.3 stilstaande beelden bewerken”.
∫ ;
MPEG4-titel
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Kies “Enter Name” in stap 4 op blz. 45.
TOP MENU Naam van apparaat
3,4,2,1 ENTER
Kies “Unit Name Setting” na stap 3 op blz. 17.
ENTER Kies “Unit Name” in het “Add manually” scherm op blz. 20.
SUB MENU RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Naamveld: toont de tekst die u hebt ingevoerd

Enter Name
TIMER ERASE REC MODE REC
F
_
CREATE Title on TOP MENU 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO (DVD-R)
A B C 2 A B C a b c i j
*
Bewerken

3 D E F d e f / l %
4 G H I g h i fl $ &
; ERASE 5 J K L j k l O N @
π SET 6 M N O m n o [ ] _
7 P Q R S p q r s ( )
0 –– ¢
8 T U V t u v { } -
9 W X Y Z w x y z \ |
SELECT 0 . , ? ! " ' : ; ` ^

[HDD] [RAM] [DVD-R] [SD] [PC] ENTER


SPACE

RETURN
U kunt de opgenomen titels enz. of de apparaten een naam geven
om deze in het netwerk van elkaar te kunnen onderscheiden.
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een teken te
Maximaal aantal tekens: kiezen en druk dan op [ENTER].
[HDD] [RAM] Tekens Herhaal deze stap om de overige tekens in te voeren.
Titel §
64 (44 )
≥Een teken wissen
Afspeellijst 64 Druk op [3, 4, 2, 1] om het teken in het naamveld te
Disc 64 kiezen en druk dan op [;].

Map met stilstaande beelden 36 ≥De cijfertoetsen gebruiken om tekens in te voeren


MPEG4-titel 44 Voorbeeld: de letter “R” invoeren
§ Titelnaam voor de timeropname 1 Druk op [7] om naar de 7de 5 J K L
regel te gaan.
[DVD-R] 7 7
Tekens 2 Druk tweemaal op [7] om 6 M N O
Titel 44 “R” te selecteren. 7
3 Druk op [ENTER]. 7 P Q R S
Disc 40
≥Een spatie invoeren 8 T U V
[SD] [PC] Tekens Druk op [¢ CANCEL] en dan
op [ENTER].
Map met stilstaande beelden 36

[SD] Tekens 3 Druk op [∫] (SET).


MPEG4-titel 44 Er wordt teruggekeerd naar het voorheen weergegeven
scherm.

(Netwerkfunctie) Tekens
Voortijdig afbreken
Naam van apparaat 16 Druk op [RETURN].
De tekst wordt niet opgeslagen.
[Opmerking] Voor uw informatie
Als een naam erg lang is, is het mogelijk dat een deel ervan niet op Als u een lange naam invoert, wordt na het afsluiten slechts een
sommige beeldschermen wordt afgebeeld. deel ervan afgebeeld op het hoofdmenu (➡ blz. 61). Als u een
titelnaam hebt ingevoerd, kan een voorbeeld van de naam die op het
hoofdmenu wordt afgebeeld, worden bekeken in het “Title on TOP
MENU (DVD-R)” venster.
Enter Name
Chapter 1_
Title on TOP MENU 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
(DVD-R)
2 A B C a b c i j
Chapter 1 *
RQT7753 3 D E F d e f / l %
4 G H I g h i fl $ &

46
126
7553-DU.book 47 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Titels en afspeellijsten kopiëren

[HDD] [RAM] [DVD-R]


U kunt uit diverse methoden kiezen om op dit apparaat te kopiëren.
Kopiëren van MPEG4 bewegende beelden of videotitels door deze om te zetten in MPEG4-formaat (➡ blz. 54).
∫ Kopieerrichting
U kunt uw favoriete titels en afspeellijsten naar een reservedisc kopiëren. Als u de inhoud van een DVD-R enz. na het
≥Door een afspeellijst te kopiëren wordt een titel aangemaakt. afsluiten alsnog wilt bewerken.
Kopiëren op hoge snelheid Kopiëren op hoge snelheid§
Vaste Vaste Vaste
RAM schijf DVD-R DVD-V§
schijf schijf
Kopiëren op normale snelheid Kopiëren op normale snelheid Kopiëren op normale snelheid
≥Wanneer u een gekopieerde disc op een § Afgesloten DVD-R of DVD-Video uit de
ander apparaat wilt afspelen, moet u de disc winkel zonder kopieerbeveiliging, enz.
na het kopiëren afsluiten (➡ blz. 61, 70).
§ Voordat u op de vaste schijf opneemt, moet

u “DVD-R Rec for High Speed mode” op


“On” zetten (➡blz. 63).
Kopiëren op normale snelheid: Kies XP, SP, LP, EP of FR als de opnamefunctie voor het kopiëren (➡blz. 25).

∫ Kopieerfunctie
Een titel of afspeellijst kopiëren Meerdere titels en afspeellijsten tegelijk kopiëren

Kopiëren met sneltoetsbediening (➡ blz. 48) Kopiëren met de kopieerlijst (➡blz. 48)

U kunt de kopieersnelheidsfunctie en beeldkwaliteit kiezen (➡ hieronder)

∫ Kopieersnelheidsfuncties en hun eigenschappen


Kopiëren op hoge snelheid Kopiëren op normale snelheid (XP, SP, LP, EP, FR)
Eigenschappen U kunt zeer snel kopiëren. U kunt nog sneller U kunt veel materiaal op één disc opnemen.

Kopiëren
kopiëren als u een disc gebruikt die Door bijvoorbeeld de opnamefunctie LP te gebruiken, kunt u
compatibel is met opnemen op hoge ongeveer 4 uur opnemen op 1 disc van 4,7 GB (➡ blz. 25).
snelheid. Bijv.: Televisieserie van 1 uur
U kunt opnemen en afspelen met de vaste Slechts 1 aflevering met de
XP
schijf terwijl u op hoge snelheid kopieert. opnamefunctie XP
LP LP LP LP 4 afleveringen met de opnamefunctie LP
Kopieerduur ➡ hieronder, Kopieerduur (bij benadering) Dezelfde tijdsduur die nodig is om de bron op te nemen.
Beeldkwaliteit Beeldkwaliteit van het oorspronkelijke materiaal Instelbaar§1
Blijven hoofdstukken/ Ja§2 Nee (1 titel wordt opgenomen als 1 hoofdstuk. De
miniatuurafbeeldingen miniatuurafbeeldingen keren terug naar de
bewaard? standaardinstelling.)
Zijn andere bedieningen U kunt opnemen/afspelen met de vaste Nee
mogelijk tijdens het kopiëren? schijf.
§1 Als u een opnamefunctie kiest met een hogere beeldkwaliteit dan het oorspronkelijke materiaal, zal de beeldkwaliteit niet hoger worden. (Dit

voorkomt echter wel dat de beeldkwaliteit achteruit gaat.)


§2
Bij het kopiëren van afspeellijsten naar een DVD-R is het mogelijk dat de veranderingen die in de miniatuurafbeeldingen zijn aangebracht niet
toegepast zijn.
∫ Kopieerduur (bij benadering) (max. kopieersnelheid)
(Zonder de tijd die vereist is voor het schrijven van de gegevensbeheerinformatie)
DVD-RAM compatibel met opnemen op 5k de DVD-R compatibel met opnemen op 8k de
Vaste schijf
normale snelheid normale snelheid
Opnamefunctie Opnametijd Benodigde tijdsduur Snelheid Benodigde tijdsduur Snelheid
XP Ong. 12 min. 5k Ong. 8,7 min. Max. 8k
SP
1 Ong. 6 min. 10k Ong. 3,8 min. Max. 16k
LP 1 uur Ong. 3 min. 20k Ong. 1,9 min. Max. 32k
EP (6 Hour) Ong. 2 min. 30k Ong. 1,3 min. Max. 48k
EP (8 Hour) Ong. 1,5 min. 40k Ong. 56 sec. Max. 64k
[Opmerking]
≥Bij opnemen of afspelen tijdens het kopiëren is het mogelijk dat niet de maximale opnamesnelheid wordt verkregen.
≥Afhankelijk van de toestand van de disc, is het mogelijk dat het apparaat met een andere dan de maximale snelheid kopieert.

Betreffende kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R Betreffende het kopiëren van digitale uitzendingen met het
Om titels (of een afspeellijst gemaakt van die titels) op hoge snelheid kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”
te kopiëren, stelt u “DVD-R Rec for High Speed mode” in op “On” U kunt een opgenomen titel kopiëren naar een CPRM (➡ blz. 70)
voordat u opneemt op de vaste schijf (➡ blz. 63). compatibele DVD-RAM, maar dan wordt de titel van de vaste schijf gewist.
In de volgende gevallen werkt kopiëren op hoge snelheid naar een ≥U kunt niet kopiëren met sneltoetsbediening. Gebruik de
DVD-R niet. kopieerlijst (➡blz. 48).
≥Bij afspeellijsten gemaakt van titels die zijn opgenomen in ≥Titels kunnen niet worden verplaatst als deze beveiligd zijn
meerdere opnamefuncties (➡blz. 41).
≥Bij afspeellijsten gemaakt van meerdere titels met de ≥U kunt een afspeellijst gemaakt van een titel met het kenmerk
opnamefunctie FR “Eenmaal opnemen toegestaan” niet overbrengen.
≥Bij afspeellijsten bestaande uit meerdere typen geluid (Dolby ≥Titels met opnamebeperkingen en afspeellijsten kunnen niet
Digital, LPCM, enz.) worden geregistreerd op dezelfde kopieerlijst. RQT7753
≥Bij titels die veel gewiste segmenten bevatten ≥Titels of afspeellijsten kunnen niet van een DVD-RAM naar de vaste
schijf worden overgebracht. 47
127
7553-DU.book 48 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Titels en afspeellijsten kopiëren

DVD
Kopiëren met de kopieerlijst
TV
[HDD] ,-. [RAM]
DIRECT TV REC CH
VOLUME [HDD] > [DVD-R]
AV U kunt titels en afspeellijsten naar wens opgeven voor kopiëren, en
tevens de snelheid en beeldkwaliteit instellen.
HDD DVD SD/PC
Voorbereidingen
1 2 3
Kies het type geluid in “Bilingual Audio Selection” (➡blz. 64) voordat
Cijfertoetsen CH
u tweetalige uitzendingen opneemt wanneer:
4 5 6
ShowView ≥U kopieert naar een DVD-R.
7 8 9 ≥“Audio Mode for XP Recording” is ingesteld op “LPCM” (➡ blz. 64)
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 en u kopieert met de opnamefunctie XP.

1
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9 ; In de stopstand
STOP PAUSE PLAY/x1.3

∫ 1 Druk op [FUNCTIONS].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

FUNCTIONS
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DUBBING”
3,4,2,1
TOP MENU te kiezen en druk dan op [ENTER].
ENTER ENTER DUBBING Select the dubbing direction.

Cancel All
SUB MENU RETURN Source HDD
1 Dubbing Direction
SUB MENU RETURN HDD > DVD
Destination DVD
2 Dubbing Mode
VIDEO High Speed
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
STATUS 3 Create List 0

TIMER ERASE REC MODE REC


F ≥Als u de geregistreerde kopieerlijst niet wilt veranderen,
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO drukt u enkele malen op [4] (➡stap 7).
DUBBING
3
A B C

Druk op [3, 4] om “Dubbing Direction”


[Opmerking]
Titels en afspeellijsten die zijn opgenomen met een ander
te kiezen en druk dan op [1].
codeersysteem dan dat van het televisiesysteem dat nu is gekozen 1 Druk op [3, 4] om “Source” te kiezen en druk dan op
op het apparaat, kunnen niet worden gekopieerd. [ENTER].
2 Druk op[3, 4] om het station te kiezen en druk dan op
Kopiëren

[ENTER].
Kopiëren met sneltoetsbediening 3 Druk op [3, 4] om “Destination” te kiezen en druk
[HDD] > [RAM] dan op [ENTER].
Het is niet mogelijk om hetzelfde station als de kopieerbron
[HDD] > [DVD-R]
te kiezen.
Voorbereidingen 4 Druk op[3, 4] om het station te kiezen en druk dan op
Kies het type geluid voor het opnemen van tweetalige uitzendingen bij [ENTER].
“Bilingual Audio Selection” (➡ blz. 64) als u kopieert naar een DVD-R. 5 Druk op [2] om te bevestigen.

1 Speel de titel of afspeellijst af die u 4 Druk op [3, 4] om “Dubbing Mode”


wilt kopiëren. te kiezen en druk dan op [1].
1 Druk op [3, 4] om “Format” te kiezen en druk dan op
2 Druk op [DUBBING]. [ENTER].
2 Druk op [3, 4] om “VIDEO” te kiezen en druk dan op
DUBBING
[ENTER].
High Speed mode is selected.
3 Druk op [3, 4] om “Recording Mode” te kiezen en
Is it OK to start? druk dan op [ENTER].
4 Druk op [3, 4] om de functie te kiezen en druk dan op
Yes No
[ENTER].
5 Druk op [2] om te bevestigen.
Bij het kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R
compatibel met opnemen op 8x de normale snelheid of
een DVD-RAM compatibel met opnemen op 5x de
5 Druk op [3, 4] om “Create List” te
normale snelheid kiezen en druk dan op [1].
1 Druk op [3] om “DVD drive speed” te kiezen. Kies de items die u wilt kopiëren en registreer deze op de
2 Druk op [2, 1] om “Maximum” of “Normal (Silent)” te kopieerlijst.
kiezen en druk dan op [4]. ≥Wanneer u op hoge snelheid naar een DVD-R kopieert,
≥Als “Normal (Silent)” wordt gekozen, is de ruis die door dit kunnen alleen items gemarkeerd met “ ” worden
apparaat ontstaat minder dan bij “Maximum”, maar de tijd geregistreerd.
die vereist is voor het kopiëren neemt toe (wordt ongeveer
verdubbeld). DUBBING Create dubbing list.

3 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en


Cancel All

1 Dubbing Direction
HDD > DVD
Size: 0MB
Destination Capacity: 4343MB
No. Size
New item
Name of item

druk dan op [ENTER]. 2 Dubbing Mode


VIDEO High Speed

≥De kopieersnelheid en beeldkwaliteit worden als volgt ingesteld. 3 Create List


De opnamefunctie verandert naar FR als de resterende ruimte op de Previous Next
disc wordt overschreden bij gebruik van een van de onderstaande Start Dubbing Set 01/01

opnamefuncties. ENTER

RETURN

[HDD] > [RAM]: Opnemen op hoge snelheid


1 Druk op [3, 4] om “New item” te kiezen en druk dan
[HDD] > [DVD-R]:
op [ENTER].
Instelling van DVD-R Rec for High Speed mode 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om het tabblad “Video” of
On Off “PLAY LIST” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Opnemen op hoge Dezelfde opnamefunctie als die werd Create List
HDD Video PLAY LIST
snelheid gebruikt voor het opnemen van de 007 008 1200MB ---

brontitel (XP–EP, FR).


≥Afspeellijsten worden met de ARD 10/10 FRI ARD 11/10 SAT

opnamefunctie FR gekopieerd. --- --- ---

RQT7753 [Opmerking]
Previous 02/02 Next
Titels en afspeellijsten kunnen niet gekopieerd worden als deze digitale
48 uitzendingen bevatten met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”.
ENTER

RETURN
Select

128
7553-DU.book 49 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

3 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titels of afspeellijsten te Kopieerlijst-indicators


kiezen en druk dan op [ENTER]. Titels en afspeellijsten die op hoge snelheid
≥Om meerdere items tegelijk te kiezen, drukt u op [;] om
kunnen worden gekopieerd naar een DVD-R
het afvinkteken toe te voegen en dan drukt u op (➡blz. 63)
[ENTER] (➡ hieronder, Meerdere bewerkingen).
Titels met de opnamebeperking “Eenmaal
≥Andere pagina’s weergeven (➡hieronder)
opnemen toegestaan”
≥De kopieerlijst bewerken (➡hieronder)
Titels die na het kopiëren van de vaste schijf zijn
6 Druk op [3, 4] om “Set” te kiezen en gewist als gevolg van de opnamebeperking
druk dan op [ENTER]. “Eenmaal opnemen toegestaan”.
De kopieerlijst is geregistreerd. Titel of afspeellijst die stilstaande beelden bevat
≥Stilstaande beelden kunnen niet worden
7 Druk op [3, 4] om “Start Dubbing” te gekopieerd.
kiezen en druk dan op [ENTER]. (NTSC) Titel of afspeellijst die is opgenomen met een
ander codeersysteem dan dat van het
Bij het kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R (PAL)
televisiesysteem dat nu is gekozen op het
compatibel met opnemen op 8x de normale snelheid of
apparaat.
een DVD-RAM compatibel met opnemen op 5x de
≥Titels en afspeellijsten waarop dit logo staat,
normale snelheid
kunnen niet worden gekozen.
1 Druk op [3] om “DVD drive speed” te kiezen.
2 Druk op [2, 1] om “Maximum” of “Normal (Silent)” te Gegevensgrootte van elk geregistreerd item
kiezen en druk dan op [4]. Size: 0MB Gegevensgrootte opgenomen op de
Destination Capacity: 4343MB
≥Als “Normal (Silent)” wordt gekozen, is de ruis die door dit No. Size Name of item kopieerbestemming
apparaat ontstaat minder dan bij “Maximum”, maar de tijd New item
≥Bij het kopiëren op normale snelheid
die vereist is voor het kopiëren neemt toe (wordt ongeveer verandert de totale gegevensgrootte
verdubbeld). overeenkomstig de opnamefunctie.
Previous Next
≥Bij het kopiëren op hoge snelheid naar
Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]
Set 01/01

de vaste schijf zal automatisch de


om met het kopiëren te beginnen.
gegevensbeheerinformatie worden
toegevoegd waardoor de totale
∫ De kopieerlijst bewerken gegevensgrootte groter is dan de som
Erase All

Kopiëren
Kies het item in stap 5 (➡ blz. 48, rechter kolom) van de gegevensgrootte van alle
1 Druk op [SUB MENU]. Add
geregistreerde items.
2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en Erase§
druk dan op [ENTER]. Move
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk (➡hieronder).

∫ Het kopiëren stoppen


Alle geregistreerde kopieerinstellingen en kopieerlijsten wissen Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
In stap 3 (➡ blz. 48, rechter kolom) ≥Als het kopiëren tussentijds wordt gestopt, zal tot dat punt alles
1 Druk op [3, 4] om “Cancel All” te kiezen en druk dan op zijn gekopieerd. Als u echter op hoge snelheid kopieert, zullen
[ENTER]. alleen de titels die tot op dat punt in hun geheel zijn gekopieerd,
2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]. worden opgenomen. (Zelfs als de titel niet naar de DVD-R werd
≥De instellingen en lijsten kunnen in de volgende situaties gekopieerd, zal de resterende opneembare ruimte op de disc
geannuleerd worden. minder worden.)
–Wanneer een titel, stilstaand beeld enz. bij de kopieerbron is ∫ Terugkeren naar het vorige scherm
opgenomen of gewist Druk op [RETURN].
–Wanneer er bedieningshandelingen zijn verricht om bijvoorbeeld
het apparaat uit te schakelen, de lade te openen, de
∫ Opnemen en afspelen tijdens het kopiëren
kopieerrichting te veranderen enz. U kunt opnemen en afspelen met de vaste schijf terwijl u op hoge
snelheid kopieert.
Andere pagina’s weergeven Druk op [ENTER] om het afgebeelde scherm te annuleren.
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en druk ≥De voortgang van het kopiëren controleren
dan op [ENTER]. Druk op [STATUS].
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te [Opmerking]
geven. ≥U kunt tijdens het kopiëren niet Chasing Play gebruiken,
Meerdere bewerkingen bewerken, enz.
Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.) ≥Timeropnamen die tijdens het kopiëren worden uitgevoerd,
Druk op [ENTER] om op de lijst te registreren. worden op de vaste schijf opgenomen, ongeacht de instelling
≥Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om te van het opnamestation.
annuleren. ≥U kunt geen afspeellijst afspelen tijdens het kopiëren van titels
≥Als u omschakelt tussen de tabbladen “Video” en “PLAY LIST”, met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan” (➡blz. 47).
wordt het afvinkteken gewist.

RQT7753

49
129
7553-DU.book 50 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Titels en afspeellijsten kopiëren

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 48. [Opmerking]


≥Het scherm rechts hiernaast (schermbeveiliging)
wordt aan het begin opgenomen.
Een afgesloten DVD-R kopiëren ≥Wordt als 1 titel opgenomen vanaf het begin van
[DVD-V] > [HDD] het kopiëren tot aan het eind.
≥Als het afspelen niet automatisch begint of als het hoofdmenu niet
De inhoud van een disc wordt tijdens het afspelen gekopieerd naar automatisch wordt afgebeeld, drukt u op [1] (PLAY) om te
de vaste schijf volgens de ingestelde tijd. beginnen.
≥Zelfs als u een audio/video-DVD van hoge kwaliteit kopieert, zullen
≥De bedieningen/schermweergaven die tijdens het kopiëren de geluids- en beeldkwaliteit niet geheel hetzelfde zijn als op de
worden uitgevoerd/afgebeeld worden ook opgenomen. originele disc.
≥Bijna alle DVD-Video discs die te koop zijn, bevatten een
beveiliging tegen illegaal kopiëren en kunnen dus niet worden
gekopieerd.
≥De volgende disctypen kunnen niet worden gekopieerd: DVD-
Audio, Video-CD, Audio-CD, enz.

Na het uitvoeren van de stappen 1–4 (“Format” wordt automatisch


ingesteld op “DVD-Video”.) (➡blz. 48, rechter kolom)

5 Druk op [3, 4] om “Dubbing Time” te


kiezen en druk dan op [1].
6 Druk op [2, 1] om “Hour” en “Min.”
te kiezen en druk dan op [3, 4] om de
opnametijd in te stellen.
DUBBING Set the time to finish dubbing.

Cancel All

1 Dubbing Direction
DVD > HDD
2 Hour 00 Min.
2 Dubbing Mode
Kopiëren

DVD-Video XP

3 Dubbing Time
Set the time with the numbered
buttons or arrow buttons.

Start Dubbing
ENTER

RETURN

≥U kunt de opnametijd ook instellen met behulp van de


cijfertoetsen.
≥Stel een paar minuten langer in dan de brontitel om rekening
te houden met de bedieningstijd totdat het afspelen begint.

7 Druk op [2] om “Dubbing Time” te


kiezen.
8 Druk op [3, 4] om “Start Dubbing” te
kiezen en druk dan op [ENTER].
Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]
om met het kopiëren te beginnen.
Het hoofdmenu van de disc wordt afgebeeld.
≥De disc wordt automatisch afgespeeld vanaf titel 1 wanneer
“Title 1” werd gekozen op het “Auto-Play Select” menu
tijdens het afsluiten van de disc (➡blz. 61).

9 Terwijl het hoofdmenu wordt afgebeeld

Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te


kiezen die u wilt kopiëren en druk dan
op [ENTER].
My favorite 01/02
01 02
Chapter 1 Chapter 2

03 04
Chapter 3 Chapter 4

05 06

Beginnend bij de gekozen titel, worden alle titels op volgorde


afgespeeld en opgenomen totdat de ingestelde tijdsduur is
verstreken. (Nadat het afspelen van de laatste titel op de disc
is afgelopen, wordt het hoofdmenu opgenomen totdat de
ingestelde tijdsduur is verstreken.)

Het kopiëren stoppen


Druk op [∫].
U kunt ook [RETURN] 3 seconden ingedrukt houden om met
kopiëren te stoppen.
≥Als het kopiëren tussentijds wordt gestopt, zal tot dat punt alles zijn
gekopieerd.
RQT7753
Terugkeren naar het vorige scherm
50 Druk op [RETURN].
130
7553-DU.book 51 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Opnemen vanaf een videorecorder

Handmatig opnemen
DVD
TV [HDD] [RAM] [DVD-R]
DIRECT TV REC CH
VOLUME Voorbereidingen
AV ≥Sluit een videorecorder op de ingangsaansluitingen van dit
apparaat aan.
HDD, DVD HDD DVD SD/PC
≥Druk op [HDD] of [DVD] om het opnamestation te kiezen.
1 2 3 ≥Het audio-opnameniveau instellen (➡ hieronder)
CH
4 5 6 ≥Wanneer u een tweetalig programma opneemt
ShowView [HDD] [RAM]
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Wanneer zowel M 1 als M 2 is gekozen op de aangesloten
0 INPUT SELECT apparatuur, kunt u het type geluid kiezen tijdens weergave.
SKIP SLOW/SEARCH ([HDD] Bij gelijktijdig opnemen in MPEG4-formaat kiest u M 1 of
M 2 op de aangesloten apparatuur)
STOP PAUSE PLAY/x1.3

; [DVD-R]

Kies M 1 of M 2 op de aangesloten apparatuur.
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
≥Wanneer het uitgangssignaal van de externe apparatuur NTSC is,
FUNCTIONS stelt u “TV System” in op “NTSC” in het SETUP menu (➡blz. 67).
TOP MENU

3,4,2,1 ≥Om de ruis in het ingangssignaal van een videorecorder terug te


ENTER
ENTER dringen, stelt u “AV-in NR” in op “On” in het SETUP menu
SUB MENU RETURN (➡blz. 63).

PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP 1 In de stopstand

TIMER ERASE REC MODE REC


Druk op [INPUT SELECT] om het
REC MODE F ¥ REC
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
ingangskanaal te kiezen voor de
A B C
AUDIO apparatuur die u wilt aansluiten.
Bijv.: als u hebt aangesloten op de AV3 ingangsaansluitingen,
kiest u “AV3”.
2 Druk op [REC MODE] om de

Kopiëren
opnamefunctie te kiezen.
Bijv.: aansluiten van andere videoapparatuur op de AV3 of DV
ingangsaansluitingen 3 Begin met afspelen op de andere
≥Schakel het apparaat en de andere videoapparatuur uit voordat u
begint met de aansluitingen.
apparatuur.
Dit apparaat
SD CARD PC CARD
EJECT
OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


4 Druk op [¥ REC].
HDD DVD
Het opnemen begint.
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN
AV3

Ongewenste fragmenten overslaan


Druk op [;] om het opnemen te pauzeren. (Druk nog een keer op
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R

DV IN
de toets om het opnemen te hervatten.)
Geel Wit Rood Het opnemen stoppen
Druk op [∫].
Opnemen van programma’s voor het opvullen van de
S-videokabel§ Audio/ DV-kabel resterende ruimte op de disc
videokabel (IEEE 1394, 4-pens) ➡ blz. 26, Flexibel opnemen

Andere ∫ Het audio-opnameniveau instellen


videoapparatuur 1 Voordat u met opnemen begint, houdt u [AUDIO] langer dan
3 seconden ingedrukt.
Als de geluidsuitvoer van de andere apparatuur in mono is, sluit u aan op Audio REC Level
L/MONO. L L 0
§
De S-VIDEO aansluiting geeft een meer levendig beeld dan de L/R -¶ 30 20 15 10 5 0 OVER
VIDEO aansluiting. R R 0
CH SELECT ADJUST

Automatische DV-opname (DV AUTO REC) (➡blz. 52) ENTER RETURN

Bij opnemen vanaf de DV-aansluiting van het apparaat 2 Druk op [3, 4] om “L/R” te kiezen.
Kies het type audio-opname in “Audio Mode for DV Input” van het Om een afzonderlijk niveau in te stellen, drukt u op [3, 4] om “L”
SETUP menu (➡blz. 64). (links) of “R” (rechts) te kiezen.
≥Als “L” (links) en “R” (rechts) niet kunnen worden gekozen met
[3, 4], drukt u op [AUDIO] om het geluid om te schakelen.
3 Druk [2, 1] op om het audio-opnameniveau in te stellen en
druk dan op [ENTER].
≥Zet het niveau weer in de neutraalstand nadat de opname is
afgelopen omdat andere opnamen ook beïnvloed zullen worden.
≥Als het opnameniveau te hoog is, zal het geluid vervormd zijn. Stel
het niveau zodanig in dat de audioniveaumeter niet te hoog
uitslaat. (Maximaal –10 dB tot –5 dB is een geschikte instelling
voor het niveau)
≥De DV-invoer wordt niet beïnvloed.

Bijna alle DVD-software en video’s in de winkels zijn


voorzien van een kopieerbeveiliging. Alle software die
RQT7753
hiermee is uitgerust kan niet op dit apparaat worden
opgenomen. 51
131
7553-DU.book 52 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Opnemen vanaf een videorecorder Stilstaande beelden kopiëren

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 51.


HDD DVD SD/PC SD/PC
1 2 3
Automatische DV-opname CH
4 5 6
(DV AUTO REC) ShowView
7 8 9
[HDD] [RAM] CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
Wanneer de “DV AUTO REC” functie wordt gebruikt, worden de
SKIP SLOW/SEARCH
programma’s opgenomen als een titel terwijl tegelijkertijd :, 9
hoofdstukken aangemaakt worden bij elke onderbreking in de STOP PAUSE PLAY/x1.3

beelden en er tevens automatisch een afspeellijst wordt gemaakt. ;


Voorbereidingen DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS

1 Schakel dit apparaat en de DV-apparatuur uit en sluit dan de DV- FUNCTIONS


TOP MENU
apparatuur op de DV-ingangsaansluiting (➡blz. 51) van dit 3,4,2,1
apparaat aan. ENTER ENTER

2 Schakel dit apparaat en de DV-apparatuur in. SUB MENU RETURN


3 Pauzeer de weergave op de DV-apparatuur bij het punt waar u SUB MENU RETURN
wilt beginnen met opnemen.
4 Druk op [HDD] of [DVD] om het opnamestation te kiezen. [HDD] [RAM] [SD] [PC]
≥Wanneer het uitgangssignaal van de externe apparatuur NTSC is,
stelt u “TV System” in op “NTSC” in het SETUP menu (➡blz. 67). Kopiëren met de kopieerlijst
1 In de stopstand 1 In de stopstand
Druk op [FUNCTIONS]. Druk op [FUNCTIONS].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DV AUTO 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DUBBING”
REC” te kiezen en druk dan op te kiezen en druk dan op [ENTER].
DUBBING Select the dubbing direction.
[ENTER]. Cancel All
Source SD CARD

3 Druk op [REC MODE] om de


1 Dubbing Direction
SD CARD > HDD

2 Dubbing Mode
Destination HDD
Kopiëren

PICTURE High Speed

opnamefunctie te kiezen. 3 Create List 0

4 Druk op [2, 1] om “Rec” te kiezen en ≥Als u de geregistreerde kopieerlijst niet wilt veranderen,
drukt u enkele malen op [4] (➡blz. 53, stap 7).
druk dan op [ENTER]. 3 Druk op [3, 4] om “Dubbing Direction”
Het opnemen begint.
te kiezen en druk dan op [1].
1 Druk op [3, 4] om “Source” te kiezen en druk dan op
Wanneer het opnemen is afgelopen [ENTER].
Het bevestigingsscherm verschijnt. Druk op [ENTER] om de 2 Druk op [3, 4] om het station te kiezen en druk dan
automatische DV-opname te voltooien. op [ENTER].
Het opnemen stoppen 3 Druk op [3, 4] om “Destination” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Druk op [∫]. 4 Druk op [3, 4] om het station te kiezen en druk dan
[Opmerking] op [ENTER].
≥Er kan slechts één DV-apparaat (bijv. een digitale videocamcorder) Het is mogelijk om hetzelfde station als de kopieerbron te kiezen.
5 Druk op [2] om te bevestigen.
via de DV-ingangsaansluiting op dit apparaat worden aangesloten.
≥U kunt niet dit apparaat vanaf de aangesloten DV-apparatuur 4 Druk op [3, 4] om “Dubbing Mode”
bedienen. te kiezen en druk dan op [1].
≥De DV-ingang van dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met 1 Druk op [3, 4] om “Format” te kiezen en druk dan op
DV-apparatuur. (Aansluiten op een computer enz. is niet mogelijk.) [ENTER].
≥Het is mogelijk dat de naam van de DV-apparatuur niet juist wordt 2 Druk op [3, 4] om “PICTURE” te kiezen en druk dan
aangegeven. op [ENTER].
“Recording Mode” wordt automatisch op “High Speed” ingesteld.
≥Afhankelijk van de DV-apparatuur kan het voorkomen dat het beeld
3 Druk op [2] om te bevestigen.
of geluid niet juist wordt ingevoerd.
≥De datum- en tijdinformatie op de cassettetape van de 5 Druk op [3, 4] om “Create List” te
DV-apparatuur zal niet worden opgenomen. kiezen en druk dan op [1].
≥U kunt niet gelijktijdig opnemen en afspelen. Kies de items die u wilt kopiëren en registreer deze op de kopieerlijst.
≥Wanneer u de gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie inschakelt Stilstaande beelden en mappen kunnen niet op dezelfde lijst
(➡ blz. 24), zal er toch geen MPEG4-opname plaatsvinden. geregistreerd worden.
DUBBING Create dubbing list.

Als de automatische DV-opnamefunctie niet juist werkt, Cancel All Picture/Folder Picture
Destination Capacity: 4343MB
controleer dan de aansluitingen en de instellingen op de 1 Dubbing Direction
SD CARD > HDD
No. Size Name of item
New item
DV-apparatuur en schakel het apparaat dan uit en vervolgens 2 Dubbing Mode
PICTURE High Speed
weer in.
3 Create List
Als dat het probleem niet verhelpt, volg dan de aanwijzingen
Previous Next
voor handmatig opnemen (➡blz. 51). Start Dubbing Set 01/01
ENTER

RETURN

∫ Afzonderlijke stilstaande beelden registreren


1 Druk op [3, 4] om “New item” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om het stilstaande beeld te
kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Om meerdere items tegelijk te kiezen, drukt u op [;] om
het afvinkteken toe te voegen en dan drukt u op
[ENTER] (➡ blz. 53, Meerdere bewerkingen).
≥Andere pagina’s weergeven (➡ blz. 53)
RQT7753 ≥De stilstaande beelden van een andere map kiezen
(➡ blz. 53)
52 ≥De kopieerlijst bewerken (➡ blz. 53)
132
7553-DU.book 53 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

∫ Op map-basis in een map registreren


1 Druk op [3, 4] om “Picture/Folder” te kiezen en druk dan Alle stilstaande beelden op een kaart
op [ENTER]. kopiëren—COPY ALL PICTURES
[SD] of [PC] > [HDD] of [RAM]
DUBBING Create dubbing list.

Cancel All Picture/Folder Picture


Destination Capacity: 4343MB
1 Dubbing Direction
SD CARD > HDD
No. Size Name of item Voorbereidingen
New item
2 Dubbing Mode Druk op [SD/PC] om het bronstation te kiezen.
2 Druk op [3, 4] om “Folder” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
3 Druk op [3, 4] om “New item” te kiezen en druk dan
1 In de stopstand

op [ENTER]. Druk op [FUNCTIONS].


4 Druk op [3, 4] om een map te kiezen en druk dan op
[ENTER]. 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “COPY ALL
≥Om meerdere items tegelijk te kiezen, drukt u op [;] om PICTURES” te kiezen en druk dan op
het afvinkteken toe te voegen en dan drukt u op
[ENTER] (➡ hieronder, Meerdere bewerkingen). [ENTER].
≥Andere pagina’s weergeven (➡hieronder)
COPY ALL PICTURES
≥Een andere bovenliggende map kiezen (➡ hieronder)
≥De kopieerlijst bewerken (·hieronder) Copy from SD CARD
\DCIM

6 Druk op [3, 4] om “Set” te kiezen en


Copy to
\JPEG\DCIM001
HDD

Copy all pictures (JPEG) in the card


druk dan op [ENTER]. ≥Als er meerdere bovenliggende mappen herkend worden,
De kopieerlijst is geregistreerd. kunt u tussen deze mappen omschakelen met [2, 1].
7 Druk op [3, 4] om “Start Dubbing” te 3 Druk op [3, 4] om “Copy from” te
kiezen en druk dan op [ENTER]. kiezen en druk dan op [2, 1] om het
≥Alleen voor afzonderlijke stilstaande beelden
Bij het opgeven van een andere map als de station te kiezen.
kopieerbestemming kiest u “Folder”.
Folder New folder
\JPEG\DCIM001
4 Druk op [3, 4] om “Copy to” te
001
002
003
100__DVD
101__DVD
102__DVD
kiezen en druk dan op [2, 1] om het
Make a new folder and dub to it?
004
---
103__DVD
station te kiezen.

Kopiëren
Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]
om met het kopiëren te beginnen. 5 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Copy” te
Het kopiëren stoppen kiezen en druk dan op [ENTER].
Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
Terugkeren naar het vorige scherm Het kopiëren stoppen
Druk op [RETURN]. Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
∫ Een andere map kiezen Terugkeren naar het vorige scherm
1 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Folder” te kiezen en druk dan op Druk op [RETURN].
[ENTER].
2 Druk op [3, 4] om de map te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Create List Picture (JPEG) \DCIM
SD CARD \DCIM\100__DVD
Folder 103__DVD 001 100__DVD
002 101__DVD
0001 0002 0003 0004 003 102__DVD
004 103__DVD
---

≥De stilstaande beelden van verschillende mappen kunnen niet op


dezelfde lijst geregistreerd worden.
≥Als er meerdere bovenliggende mappen \DCIM
herkend worden, kunt u tussen deze \DCIM\100__DVD

mappen omschakelen met [2, 1]. 001 100__DVD


002 101__DVD
[Opmerking]
003 102 DVD
(Mappen waarvan de bovenliggende mappen anders zijn, kunnen ≥Bij het kopiëren van de stilstaande beelden in een map op map-
niet op dezelfde lijst geregistreerd worden.) basis of op een kaart op kaart-basis, zullen de andere
∫ De kopieerlijst bewerken bestanden dan de bestanden met stilstaande beelden in de
Kies het item in stap 5 (➡ blz. 52, rechter kolom) map ook gekopieerd worden. (Dit is niet van toepassing op de
1 Druk op [SUB MENU].
Erase All onderliggende mappen die in de mappen zijn.)
2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en Add ≥Als er reeds stilstaande beelden in de kopieerbestemmingsmap
druk dan op [ENTER]. Erase§
zijn, zullen de nieuwe stilstaande beelden achter de bestaande
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk (➡hieronder). stilstaande beelden worden opgenomen.
≥Als er geen ruimte meer in het bestemmingsstation is of als het
Alle geregistreerde kopieerinstellingen en lijsten annuleren
aantal bestanden/mappen dat gekopieerd wordt het maximale
In stap 3 (➡ blz. 52, rechter kolom)
aantal overschrijdt (➡ blz. 34), zal het kopiëren voortijdig
1 Druk op [3, 4] om “Cancel All” te kiezen en druk dan op
stoppen.
[ENTER].
2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]. ≥Als er geen naam voor de kopieerbronmap is ingevoerd, is het
≥De instellingen en lijsten kunnen in de volgende situaties mogelijk dat het nummer van deze map niet hetzelfde is bij de
geannuleerd worden. kopieerbestemming. Het verdient aanbeveling een mapnaam in
–Wanneer een titel of stilstaand beeld bij de kopieerbron is te voeren voordat u met kopiëren begint (➡ blz. 46).
opgenomen of gewist ≥De instelling voor het aantal afdrukken (DPOF) wordt niet
–Wanneer er bedieningshandelingen zijn verricht om bijvoorbeeld gekopieerd.
het apparaat uit te schakelen, de kaart te verwijderen, de lade te
≥De volgorde waarin de stilstaande beelden zijn geregisteerd op
openen, de kopieerrichting te veranderen enz.
de kopieerlijst, is misschien niet hetzelfde als bij de
Andere pagina’s weergeven kopieerbestemming.
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te geven.
Meerdere bewerkingen
Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.) RQT7753
Druk op [ENTER] om op de lijst te registreren.
≥Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om te annuleren. 53
133
7553-DU.book 54 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

MPEG4/MPEG2§-titels kopiëren
§
MPEG2-gegevens die met een SD-videocamera zijn opgenomen
∫ Kopieertypen en hun eigenschappen
High Speed MPEG4-titels die met de gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie op de
MPEG4 kopieerfunctie MPEG4 vaste schijf zijn opgenomen (➡ blz. 24), kunnen rechtstreeks, of via een
DVD-RAM, op hoge snelheid naar een SD-geheugenkaart of
HDD MPEG4#MPEG4 MultiMediaCard worden gekopieerd.

≥Kopiëren met sneltoetsbediening is handig bij het kopiëren van een


DVD-RAM U kunt het materiaal op een enkele titel (➡blz. 55).
SD-videocamera bekijken. ≥Gebruik de kopieerlijst bij het gelijktijdig kopiëren van meerdere titels
(➡ blz. 55).

Kopiëren door
U kunt ook videotitels die op de vaste schijf of DVD-RAM zijn
omzetten in MPEG4
VIDEO MPEG4 opgenomen naar een SD-geheugenkaart of MultiMediaCard kopiëren
door deze in het MPEG4-formaat om te zetten.
HDD VIDEO #MPEG4
≥Gebruik de kopieerlijst (➡blz. 55). (Kopiëren met sneltoetsbediening is
DVD-RAM niet mogelijk.)
U kunt het materiaal op
een SD-videocamera ≥Digitale uitzendingen met het kenmerk “Eenmaal opnemen
bekijken. toegestaan” kunnen niet in MPEG4 worden omgezet.

High Speed Bewegende beelden die gecodeerd zijn in MPEG2 of MPEG4-formaat


kopieerfunctie en die zijn opgenomen met een SD-videocamera, digitale videocamera
MPEG4 MPEG2 MPEG4 VIDEO enz., kunnen op de vaste schijf of een DVD-RAM worden opgeslagen.
MPEG4#MPEG4 (MPEG2-titels die gekopieerd zijn naar de vaste schijf of een DVD-RAM
HDD worden behandeld als videotitels.)
MPEG2#VIDEO
DVD-RAM
≥Gebruik de kopieerlijst (➡blz. 55). (Kopiëren met sneltoetsbediening is
niet mogelijk.)
Kopiëren

≥U kunt MPEG4-gegevens niet met de “XF” of “SF” functie naar een MultiMediaCard kopiëren.
≥Een titel die naar een computer-geformatteerde kaart wordt gekopieerd door omzetten in het MPEG4-formaat, wordt misschien niet juist
afgespeeld. Formatteer de kaart op dit apparaat voordat u met kopiëren begint (➡ blz. 61).
≥Sommige apparatuur die geschikt is voor MPEG4 weergave, is mogelijk niet compatibel met de opnamefuncties van dit apparaat. Lees de
handleiding van de apparatuur voor verdere informatie. (Bij sommige apparatuur kan een bericht zoals “Druk op de TERUGSTELLEN toets”
verschijnen wanneer u een niet-compatibele titel afspeelt.)

∫ Opnametijd (bij benadering) bij het opnemen van een MPEG4-titel op een Panasonic SD-geheugenkaart
≥Niet alle capaciteit is beschikbaar voor opnemen of kopiëren, want er wordt tevens auteursrechtinformatie opgenomen.
≥De opgegeven tijdsduur links in elke kolom geldt bij het opnemen van beelden met veel beweging en de tijdsduur rechts in de kolom geldt bij het
opnemen van beelden met weinig beweging.

SD CARD MPEG4 Rec Mode


Capacity XF (Extra Fine) SF (Super Fine) F (Fine) N (Normal) E (Economy)
8 MB 0 min. (0 min.) 1 min. (1 min.) 2 min. (3 min.) 3 min. (4 min.) 8 min. (9 min.)
16 MB 1 min. (1 min.) 2 min. (2 min.) 4 min. (6 min.) 6 min. (9 min.) 19 min. (21 min.)
32 MB 2 min. (4 min.) 4 min. (5 min.) 9 min. (13 min.) 13 min. (18 min.) 41 min. (44 min.)
5 min. (8 min.) 8 min. (10 min.) 19 min. (26 min.) 28 min. (38 min.) 1 uur 24 min.
64 MB
(1 uur 31 min.)
11 min. (16 min.) 16 min. (21 min.) 40 min. (53 min.) 57 min. (1 uur 18 min.) 2 uur 50 min.
128 MB
(3 uur 4 min.)
22 min. (33 min.) 32 min. (42 min.) 1 uur 19 min. 1 uur 53 min. 5 uur 40 min.
256 MB
(1 uur 45 min.) (2 uur 36 min.) (6 uur 7 min.)
44 min. 1 uur 5 min. 2 uur 40 min. 3 uur 49 min. 11 uur 26 min.
512 MB
(1 uur 6 min.) (1 uur 24 min.) (3 uur 31 min.) (5 uur 16 min.) (12 uur 21 min.)
1 uur 25 min. 2 uur 6 min. 5 uur 9 min. 7 uur 21 min. 21 uur 59 min.
1 GB
(2 uur 8 min.) (2 uur 43 min.) (6 uur 47 min.) (10 uur 7 min.) (23 uur 45 min.)
2 uur 51 min. 4 uur 12 min. 10 uur 19 min. 14 uur 42 min. 43 uur 59 min.
2 GB
(4 uur 16 min.) (5 uur 26 min.) (13 uur 35 min.) (20 uur 15 min.) (47 uur 30 min.)

RQT7753

54
134
7553-DU.book 55 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Kopiëren met de kopieerlijst


DVD
TV
[HDD] [RAM] [SD] [PC] (Alleen mobiele harddisc)
CH
VOLUME Voorbereidingen
DIRECT TV REC
AV Kies het audiotype dat gebruikt moet worden wanneer een videotitel
gekopieerd wordt door omzetten in het MPEG4-formaat, in het
HDD DVD SD/PC
onderdeel “Bilingual Audio Selection” in het SETUP menu
1 2 3 (➡blz. 64).
CH
4 5 6

7 8 9
ShowView 1 In de stopstand
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
Druk op [FUNCTIONS].
:, 9
SKIP

STOP PAUSE
SLOW/SEARCH

PLAY/x1.3
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DUBBING”
; te kiezen en druk dan op [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS DUBBING Select the dubbing direction.
FUNCTIONS Cancel All
Source HDD
TOP MENU 1 Dubbing Direction
3,4,2,1 HDD > SD CARD
Destination SD CARD
ENTER 2 Dubbing Mode
ENTER MPEG4 High Speed

SUB MENU RETURN 3 Create List 0

SUB MENU RETURN


≥Als u de geregistreerde kopieerlijst niet wilt veranderen,
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
drukt u enkele malen op [4] (➡ blz. 56, stap 7).
TIMER
F
ERASE REC MODE

CREATE
REC 3 Druk op [3, 4] om “Dubbing
DUBBING
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C Direction” te kiezen en druk dan op
[1].
1 Druk op [3, 4] om “Source” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
2 Druk op[3, 4] om het station te kiezen en druk dan op

Kopiëren
[ENTER].
3 Druk op [3, 4] om “Destination” te kiezen en druk
Kopiëren met sneltoetsbediening dan op [ENTER].
≥Kies niet hetzelfde station als de kopierbron.
≥Kopiëren door omzetten in MPEG4-formaat is alleen
[HDD] [RAM] >[SD] mogelijk als de bron is ingesteld op HDD of DVD-RAM en de
bestemming een SD-geheugenkaart is.
1 Speel de MPEG4-titel af die u wilt ≥De mobiele harddisc kan niet als de bestemming worden
kopiëren. gekozen.
4 Druk op [3, 4] om het station te kiezen en druk dan
2 Druk op [DUBBING]. op [ENTER].
5 Druk op [2] om te bevestigen.
DUBBING

High Speed mode is selected.


4 Druk op [3, 4] om “Dubbing Mode”
Is it OK to start?
te kiezen en druk dan op [1].
Yes No ∫ De MPEG4-titel kopiëren
1 Druk op [3, 4] om “Format” te kiezen en druk dan op
3 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en [ENTER].
2 Druk op [3, 4] om “MPEG4” te kiezen en druk dan op
druk dan op [ENTER]. [ENTER].
“Recording Mode” wordt automatisch op “High Speed”
De kopieerfunctie wordt op High Speed ingesteld.
ingesteld.
≥U kunt niet opnemen of afspelen tijdens het kopiëren.
3 Druk op [2] om te bevestigen.
∫ Videotitels kopiëren door deze om te zetten
in MPEG4-formaat/MPEG2-titels kopiëren
1 Druk op [3, 4] om “Format” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
2 Druk op [3, 4] om “VIDEO” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Bij het kopiëren van de MPEG2-titel wordt “Recording
Mode” automatisch op “High Speed” ingesteld.
3 Druk op [3, 4] om “Recording Mode” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
4 Druk op [3, 4] om de functie te kiezen en druk dan op
[ENTER].
5 Druk op [2] om te bevestigen.

(Wordt vervolgd op de volgende bladzijde)

RQT7753

55
135
7553-DU.book 56 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

MPEG4/MPEG2§-titels kopiëren

§
MPEG2-gegevens die met een SD-videocamera zijn opgenomen
∫ De kopieerlijst bewerken
Erase All
Kies het item in stap 5 (➡ links)
Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 55. Add
Bij het kopiëren van MPEG4-titels met de “High
Speed” functie zal “Move” niet worden aangegeven. Erase§
Voer eerst de stappen 1–4 uit (➡ blz. 55, rechter kolom)
1 Druk op [SUB MENU]. Move
5 Druk op [3, 4] om “Create List” te 2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en
druk dan op [ENTER].
kiezen en druk dan op [1]. § Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk (➡ hieronder).

DUBBING Create dubbing list. Bij het kopiëren door Alle geregistreerde kopieerinstellingen en kopieerlijsten wissen
Cancel All Size: 0MB
Destination Capacity: 4343MB
omzetten in MPEG4- In stap 3 (➡ blz. 55, rechter kolom)
1 Dubbing Direction
HDD > SD CARD
No. Size
New item
Name of item
formaat verandert de 1 Druk op [3, 4] om “Cancel All” te kiezen en druk dan op
2 Dubbing Mode
MPEG4 High Speed
totale gegevensgrootte [ENTER].
3 Create List overeenkomstig de 2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Previous Next
opnamefunctie. ≥De instellingen en lijsten kunnen in de volgende situaties
Start Dubbing Set 01/01
ENTER

RETURN
geannuleerd worden.
–Wanneer een titel enz. bij de kopieerbron is opgenomen of gewist
Kies de items die u wilt kopiëren en registreer deze op de
–Wanneer er bedieningshandelingen zijn verricht om bijvoorbeeld
kopieerlijst.
het apparaat uit te schakelen, de kaart te verwijderen, de lade te
1 Druk op [3, 4] om “New item” te kiezen en druk dan
openen, de kopieerrichting te veranderen enz.
op [ENTER].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titels (of afspeellijsten) te Andere pagina’s weergeven
kiezen en druk dan op [ENTER]. Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en druk
≥Om meerdere items tegelijk te kiezen, drukt u op [;] om dan op [ENTER].
het afvinkteken toe te voegen en dan drukt u op ≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te
[ENTER] (➡rechts, Meerdere bewerkingen). geven.
≥Andere pagina’s weergeven (➡ rechts) Meerdere bewerkingen
≥De kopieerlijst bewerken (➡ rechts) Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.)
≥(Alleen mobiele harddisc) Kiezen van de titels in een Druk op [ENTER] om op de lijst te registreren.
andere map (➡blz. 37) ≥Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om te
≥De inhoud van de MPEG2-titels tonen. [SD] [PC] annuleren.
(Alleen mobiele harddisc) ≥Als u omschakelt tussen de tabbladen “Video” en “PLAY LIST”,
Kopiëren

MPEG2-titels worden als stilstaande beelden op het Create wordt het afvinkteken gewist.
List scherm getoond. Volg de onderstaande stappen om de
hoofdstukken te tonen. Het kopiëren stoppen
1. Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te kiezen en druk dan Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
op [SUB MENU]. Terugkeren naar het vorige scherm
2. Druk op [3, 4] om “Chapter View” te kiezen en druk dan Druk op [RETURN].
op [ENTER].
[Opmerking]
Het Chapter View scherm wordt weergegeven.
≥Als er geen naam voor de kopieerbrontitel is ingevoerd, is het
Bij het kopiëren door omzetten in MPEG4-formaat wordt de mogelijk dat het nummer van deze titel niet hetzelfde is bij de
getoonde “Size” waarde berekend op basis van de kopieerbestemming. Het verdient aanbeveling een titelnaam in te
videosegmenten die de meeste informatie bevatten. Wanneer voeren voordat u met kopiëren begint (➡blz. 46).
de videobeelden weinig beweging bevatten, is het mogelijk ≥De volgorde waarin de MPEG4-titels zijn geregisteerd op de
dat u nog steeds kunt kopiëren ook als “Size” de “Destination
kopieerlijst, wordt misschien niet gebruikt bij de
Capacity” heeft overschreden.
kopieerbestemming.
6 Druk op [3, 4] om “Set” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
De kopieerlijst is geregistreerd.

7 Druk op [3, 4] om “Start Dubbing” te


kiezen en druk dan op [ENTER].
Bij het kopiëren van de MPEG2-titel naar een DVD-RAM
compatibel met opnemen op 5k de normale snelheid
1 Druk op [3] om “DVD drive speed” te kiezen.
2 Druk op [2, 1] om “Maximum” of “Normal (Silent)” te
kiezen en druk dan op [4].
≥Als “Normal (Silent)” wordt gekozen, is de ruis die door dit
apparaat ontstaat minder dan bij “Maximum”, maar de tijd
die vereist is voor het kopiëren neemt toe (wordt ongeveer
verdubbeld).
Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]
om met het kopiëren te beginnen.

RQT7753

56
136
7553-DU.book 57 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

De DVD-recorder vanaf een computer bedienen

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 58.


3 Kies de gewenste bedieningsfunctie.
De onderstaande functies zijn beschikbaar als u uw computer
rechtstreeks of via het thuisnetwerk op de DVD-recorder aansluit.
≥Invoeren en bewerken van de namen van de videotitels die zijn
opgenomen op de vaste schijf van de DVD-recorder of een
DVD-RAM. (“Edit Video Title-Name” functie)
≥Weergeven van MPEG4-titels en stilstaande beelden (alleen
JPEG-bestanden) die zijn opgenomen op de vaste schijf van de
DVD-recorder of een DVD-RAM. (“Play MPEG4”, “View Pictures”
functies)
[Opmerking]
≥Deze functie werkt niet wanneer het apparaat in de paraatstand
staat voor, of tijdens, gekoppelde timeropname met externe
apparatuur.
≥Als “AV2 Connection” is ingesteld op “Ext” in het SETUP menu, zal Wacht ongeveer 1 minuut totdat de verbinding met de DVD-
het ingangssignaal van de AV2 aansluiting niet via de AV1 recorder is opgezet en klik dan op [OK].
aansluiting worden uitgevoerd wanneer “AV NETWORK” op het ≥“AV NETWORK” wordt op het display van de DVD-recorder
display van de DVD-recorder wordt aangegeven. aangegeven.

Voorbereidingen Volg de aanwijzingen op het beeldscherm voor elke


≥Sluit het apparaat op het thuisnetwerk of op een computer aan bedieningsfunctie.
(➡blz. 10, 11) ≥Zie “Help” in de DIGA MANAGER voor verdere informatie.
≥Volg de aanwijzingen in “De netwerkinstellingen van dit apparaat” ≥De DVD-recorder kan uitgeschakeld worden als er meer dan
(➡blz. 17) 30 minuten verstrijken zonder dat er een bediening is
≥Plaats indien nodig een disc. verricht.
≥Schakel de DVD-recorder uit. ≥Als er een timeropname op de DVD-recorder begint, zal de
bediening vanaf de computer onderbroken worden.
Op de computer
1 Start Internet Explorer. Voer het Wanneer u MPEG4-titels afspeelt

Bij upgraden naar Windows Media Player Ver 9.0 moeten


IP-adres van de DVD-recorder op de diverse instellingen gecorrigeerd worden. Bezoek de
adresbalk in en druk dan op de onderstaande homepage voor verdere informatie.
“Enter” toets. Als de computer gelijktijdig met de DVD-recorder en internet

Netwerk
verbonden kan worden, zal er indien nodig automatisch een
audiodecoder worden geïnstalleerd.
≥Als de installatie niet begint
1 Start Windows Media Player (Klik op [start] ➜ [All
Programs] ➜ [Accessories] ➜ [Entertainment] ➜
[Windows Media Player]).
Het inlogscherm verschijnt. 2 Klik op [Tools] ➜ [Options...] ➜ [Player] tabblad.
3 Activeer “Download codecs automatically”.
[Op]de]DVD-recorder] 4 Klik op [OK].
Het IP-adres van de DVD-recorder controleren
1 In de stopstand ≥Als de computer niet gelijktijdig met de DVD-recorder en
Druk op [FUNCTIONS]. internet verbinding kan maken
TCP / IP Settings
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om Verbind de computer met internet en download het MPEG4
Automatic (DHCP) voorbeeldbestand van het onderstaande adres. Wanneer u
“SETUP” te kiezen en druk dan
Manual
op [ENTER]. IP Address : 192. 168. 0. 14
dit bestand afspeelt, zal er indien nodig automatisch een
3 Druk op [3, 4] om “Network” te Subnet Mask : 255. 255. 255. 0
Default Gateway : 192. 168. 0. 1
audiodecoder in uw computer geïnstalleerd worden. (Dit
kiezen en druk dan op [1]. DNS Server : 192. 168. 0. 1 moet gedaan worden voordat u het apparaat vanaf de
4 Druk op [3, 4] om “TCP/IP computer bedient.)
Settings” te kiezen en druk dan op [ENTER]. http://panasonic.jp/support/dvd/e500h/use_info/env_e.html

≥Als “The page cannot be displayed” wordt weergegeven,


De bedieningsfunctie verlaten
moet u Internet Explorer starten en op [Tools] ➜ [Internet
Klik op [Log Out].
Options...] ➜ [Connections] ➜ [LAN settings...] klikken.
≥De DVD-recorder wordt uitgeschakeld als deze 30 minuten niet
Schakel “Use a proxy server for your LAN” uit en klik op
actief is.
[OK].
De netwerkfunctie verlaten en de DVD-recorder rechtstreeks
2 Voer het netwerkwachtwoord in en klik bedienen
[Op]de]DVD-recorder]
op [OK]. 1 Druk op [RETURN].
Er verschijnt een bericht op de televisie die op de DVD-recorder
is aangesloten.
2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER].

∫ Afspelen van MPEG4-titels opgenomen met de


XF-functie
In de DIGA MANAGER (➡ hierboven) klikt u op [Help] en kiest dan
“Important Information”. Klik op de link in “Before You Start”
(belangrijke informatie) betreffende het afspelen van MPEG4-
De eerste keer dat u inlogt, zal er geen wachtwoord ingesteld
bestanden opgenomen met de XF-functie. Download en installeer
zijn, dus u moet het hier instellen. RQT7753
de opgegeven decoder. U kunt de decoder ook via het hierboven
Voer het wachtwoord in telkens wanneer u inlogt.
vermelde adres verkrijgen. 57
137
7553-DU.book 58 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Afspelen van videotitels die op de vaste schijf van een andere DVD-recorder zijn opgenomen

HDD DVD SD/PC 4 Druk op [3, 4] om een titel te kiezen


1 2 3 en druk dan op [ENTER].
Cijfertoetsen CH
4 5 6 Server Name:Living room TITLE VIEW
NETWORK
ShowView No. Name Date Day Time Name of title
7 8 9 Network List 001 ARD 26/ 9 FRI 13:30
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 002 ZDF 27/ 9 SAT 12:15
003 AV2 3/10 FRI 20:00
0 004 ARD 3/10 FRI 22:05
005 AV2 4/10 SAT 16:10
SKIP SLOW/SEARCH 006 ZDF 10/10 FRI 9:25
:, 9 007
008
ARD
ARD
10/10
11/10
FRI 13:30
SAT 21:00
---
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Previous 001/001 Next
ENTER

RETURN
SUB MENU

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS


U kunt de titels ook met de cijfertoetsen kiezen.
FUNCTIONS
TOP MENU Voorbeeld: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
3,4,2,1 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
ENTER ENTER
115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
SUB MENU RETURN

SUB MENU RETURN ≥Andere pagina’s weergeven (➡ links)


≥Terugkeren naar het Network List scherm
Deze stappen zijn vereist wanneer er meer dan één netwerk- Druk op [3, 4, 2, 1] om “Network List” te kiezen en druk
compatibele Panasonic DVD-recorder is aangesloten. dan op [ENTER].
U kunt videotitels afspelen die zijn opgenomen op de vaste schijf van
Het afspelen begint na een paar seconden.
andere netwerk-compatibele Panasonic DVD-recorders zonder dat deze
videotitels gekopieerd worden. (Dit is niet mogelijk met de afspeellijst.) ≥Er wordt teruggekeerd naar het titelmenuscherm
Bijv. een videotitel die is opgenomen met het apparaat in de huiskamer –Nadat het afspelen is afgelopen of gestopt. (Er kan steeds
(server) kan worden afgespeeld door het apparaat in de slaapkamer (client). slechts één titel worden afgespeeld.)
≥Deze functie werkt ook wanneer het client-apparaat aan het –Wanneer het begin- of eindpunt van de titel wordt bereikt
opnemen is. tijdens een zoekopdracht.
≥Deze functie werkt ook wanneer er een timeropname op het ≥U kunt geen titels overslaan.
server-apparaat wordt uitgevoerd. ≥Quick View, vertraagde weergave en beeld-voor-beeld
[Opmerking] weergave zullen niet werken.
≥Deze functie werkt niet wanneer het client-apparaat bezig is met ≥U hoort geen geluid tijdens zoeken.
kopiëren.
≥Deze functie werkt niet wanneer het apparaat in de paraatstand De netwerkfunctie verlaten en de apparaten rechtstreeks
staat voor, of tijdens, gekoppelde timeropname met externe bedienen
apparatuur.
≥Als “AV2 Connection” is ingesteld op “Ext” in het SETUP menu, zal ≥Op de client
het ingangssignaal van de AV2 aansluiting van het server-apparaat Druk op [RETURN].
Netwerk

niet via de AV1 aansluiting worden uitgevoerd wanneer “AV De server wordt uitgeschakeld als deze 30 minuten niet actief is.
NETWORK” op het display van het server-apparaat wordt
aangegeven. ≥Op de server
1 Druk op [RETURN].
Er verschijnt een bericht op de televisie die op de server is
aangesloten.
Server Router/Hub Client 2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER].

Voorbereidingen TITLE VIEW schermpictogrammen


≥Sluit het apparaat op het thuisnetwerk of een andere netwerk-
compatibele Panasonic DVD-recorder aan (➡ blz. 10, 11).
t De titel kan niet worden afgespeeld.
≥De titel wordt nu op de server opgenomen.
≥Stel “De netwerkinstellingen van dit apparaat” (➡ blz. 17) in. ≥De “TV System” instelling van de server komt
≥Stel “Wanneer er meer dan één netwerk-compatibele Panasonic niet overeen met de titel. Verander de “TV
DVD-recorder in het netwerk is” (➡ blz. 20) in.
System” instelling voor de server en de client om
≥Schakel het server-apparaat uit.
deze aan te passen aan de titel (➡ blz. 67).
≥Verander de “TV System” instelling voor de server en de client om
deze aan te passen aan de titel die wordt afgespeeld (➡ blz. 67). (NTSC) Afspelen is niet mogelijk want de “TV System”
instelling van de client komt niet overeen met de titel.
Op de client (PAL)
≥Verander de “TV System” instelling van de client
1 In de stopstand
(➡blz. 67).

Druk op [FUNCTIONS]. ∫ Handige functies op het Network List scherm


2 Druk op [3, 4, 2, 1] om Kies de server in stap 3 (➡ links)
1 Druk op [SUB MENU].
“NETWORK LIST” te kiezen en druk 2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en
Properties
Refresh
dan op [ENTER]. druk dan op [ENTER].
“AV NETWORK” verschijnt op het display van het client-apparaat. ≥Properties
De informatie over het server-apparaat, zoals het modelnummer,
3 Druk op [3, 4] om de server te kiezen wordt weergegeven.
≥Refresh
en druk dan op [ENTER]. Het Network List scherm wordt bijgewerkt.
Network List
NETWORK
No. Server Name Model No. Maker ∫ Handige functies op het TITLE VIEW scherm
01 DVD Recorder DMR-E500H Panasonic
In stap 4 (➡hierboven)
1 Druk op [SUB MENU].
Properties
Previous 01/01 Next 2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en
Sort
Plays back titles recorded on the server unit in the network. druk dan op [ENTER].
Refresh
ENTER
SUB MENU Please select the server.
≥Properties
De datum, de tijd en het kanaal van de opgenomen
RETURN

“AV NETWORK” verschijnt op het display van het server-apparaat. titels worden weergegeven.
Andere pagina’s weergeven ≥Sort
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en druk dan op [ENTER].
RQT7753 druk dan op [ENTER]. De videotitels worden gesorteerd.
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer ≥Refresh
58 te geven.
De pagina die wordt weergegeven, zal bijgewerkt worden.
138
7553-DU.book 59 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

FUNCTIONS venster

Door het FUNCTIONS venster te gebruiken kunt u snel en


DVD
TV gemakkelijk toegang krijgen tot de belangrijkste functies.

DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
1 In de stopstand

HDD DVD SD/PC


Druk op [FUNCTIONS].
FUNCTIONS Disc Remaining 68:00 SP
1 2 3 HDD DVD SD/PC
CH
Playback DIRECT NAVIGATOR
4 5 6
Recording TIMER RECORDING
ShowView
7 8 9 Dubbing DUBBING FLEXIBLE REC
Edit
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
PLAY LIST DV AUTO REC
0 Connect NETWORK LIST
SKIP SLOW/SEARCH
Setting SETUP DISC MANAGEMENT
ENTER

STOP PAUSE PLAY/x1.3 RETURN

De functies die worden aangegeven verschillen afhankelijk


DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
van het gekozen station of het type disc.
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
ENTER 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een
SUB MENU RETURN onderdeel te kiezen en druk dan op
[ENTER].
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP

TIMER ERASE REC MODE REC Het FUNCTIONS venster sluiten


F
CREATE Druk op [FUNCTIONS].
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C

Kinderslot
Het kinderslot blokkeert alle toetsen op het apparaat en de

Handige functies
afstandsbediening. Gebruik dit om anderen te verhinderen het
DVD
TV apparaat te gebruiken.
VOLUME
DIRECT TV REC CH
AV Houd [ENTER] en
HDD DVD SD/PC [RETURN] tegelijkertijd
1 2 3 ingedrukt totdat “X
CH
4 5 6 HOLD” op het display van het apparaat
ShowView
7 8 9 verschijnt.
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP SLOW/SEARCH Als u op een toets drukt terwijl het kinderslot is ingeschakeld,
verschijnt “X HOLD” op het display van het apparaat en is bediening
STOP PAUSE PLAY/x1.3
onmogelijk.

DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS


Het kinderslot uitschakelen
TOP MENU Houd [ENTER] en [RETURN] tegelijkertijd ingedrukt totdat “X
ENTER HOLD” uitgaat.
ENTER

SUB MENU RETURN


RETURN

RQT7753

59
139
7553-DU.book 60 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Beheer van de vaste schijf, discs en kaarten

DVD
4 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en
TV druk dan op [ENTER].
VOLUME DISC
DIRECT TV REC CH
AV MANAGEMENT Title No. 11 Remain 5:38 (EP)
Used 0 : 22
DVD-RAM

HDD DVD SD/PC HDD, DVD, Disc Name

1 2 3
SD/PC Disc Protection On

CH
Erase all titles
4 5 6 Erase all titles (MPEG4)
SELECT
ShowView
7 8 9 ENTER Format Disc
RETURN
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 Het hangslot-symbool is dicht als de disc tegen schrijven is beveiligd.
SKIP SLOW/SEARCH

STOP PAUSE PLAY/x1.3 De disc van een naam voorzien


[RAM] [DVD-R]
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Voorbereidingen
FUNCTIONS
TOP MENU
≥Druk op [DVD] om het DVD-station te kiezen.
3,4,2,1 ≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡ links).
ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN
1 In de stopstand
RETURN Druk op [FUNCTIONS].
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DISC
TIMER
F
ERASE REC MODE REC MANAGEMENT” te kiezen en druk dan
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO op [ENTER].
3
A B C

Druk op [3, 4] om “Disc Name” te


kiezen en druk dan op [ENTER].
➡blz. 46, Tekst invoeren
≥De naam van de disc wordt aangegeven in het FUNCTIONS venster.
≥Bij een afgesloten DVD-R wordt de naam in het hoofdmenu
aangegeven.
De beveiliging instellen
FUNCTIONS Documentary
My favorite 01/02
∫ De beveiliging voor de hele disc of kaart instellen HDD DVD SD/PC
DVD-RAM
Disc Protection Of
Cartridge Protectio 01
Chapter 1
02
Chapter 2

≥Voor een cassette-type DVD-RAM of voor een kaart Playback DIRECT NAVIGATOR

[RAM]
Als het schrijfbeveiligingsnokje in de beveiligingsstand
staat, zal er automatisch gestart worden met afspelen
Alle titels, afspeellijsten en MPEG4-
wanneer het medium wordt geplaatst. PROTECT titels wissen—Erase all titles
Handige functies

[HDD] [RAM] [SD]


[SD] [PC]
Voorbereidingen
Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar in Bijv. SD-geheugenkaart ≥Druk op [HDD], [DVD] of [SD/PC] om het station te kiezen.
de “LOCK” stand.
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡ links).
LOCK

≥Voor een niet-cassette-type DVD-RAM


(➡ hieronder, Disc Protection)
1 In de stopstand
Druk op [FUNCTIONS].
∫ Andere beveiligingsinstellingen
Titel 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DISC
Kies “Set up Protection” in stap 4 op blz. 40. MANAGEMENT” of “CARD
Stilstaand beeld MANAGEMENT” te kiezen en druk dan
Kies “Set up Protection” in stap 4 op blz. 44.
Map met stilstaande beelden
op [ENTER].
Kies “Set up Protection” in stap 3 op blz. 44 “Mappen met
stilstaande beelden bewerken”.
3 Druk op [3, 4] om “Erase all titles” of
“Erase all titles (MPEG4)” te kiezen en
MPEG4-titel
Kies “Set up Protection” in stap 4 op blz. 45. druk dan op [ENTER].
4 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en
Disc Protection druk dan op [ENTER].
[RAM] 5 Druk op [2, 1] om “Start” te kiezen
Voorbereidingen en druk dan op [ENTER].
Druk op [DVD] om het DVD-station te kiezen. Wanneer de bewerking klaar is, verschijnt er een melding.

1 In de stopstand 6 Druk op [ENTER].


Druk op [FUNCTIONS]. [Opmerking]
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DISC ≥Nadat de disc is gewist, is de opgenomen inhoud definitief verloren en
kan deze niet meer hersteld worden. Denk goed na voordat u dit doet.
MANAGEMENT” te kiezen en druk dan ≥Wanneer u alle videotitels wist, zullen ook alle afspeellijsten gewist worden.
op [ENTER]. ≥Gegevens van stilstaande beelden (JPEG, TIFF) en
computergegevens kunnen niet gewist worden.
3 Druk op [3, 4] om “Disc Protection” ≥Bij MPEG4 kunnen ook de bestanden gewist worden die niet
compatibel zijn met dit apparaat.
te kiezen en druk dan op [ENTER]. ≥Wissen is niet mogelijk als er een of meerdere titels beveiligd zijn.
RQT7753
Het scherm verlaten Terugkeren naar het vorige scherm
60 Druk een paar maal op [RETURN]. Druk op [RETURN].
140
7553-DU.book 61 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Alle materiaal op een disc of kaart 3 Druk op [3, 4] om “Top Menu” te


wissen—Format kiezen en druk dan op [ENTER].
Druk op [3, 4, 2, 1] om de achtergrond te kiezen en
[HDD] [RAM] [SD] [PC]
druk dan op [ENTER].
Voorbereidingen
U kunt de achtergrond kiezen
≥Druk op [HDD], [DVD] of [SD/PC] om het station te kiezen. TOP MENU LIST
die na het afsluiten zal worden
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡blz. 60).
afgebeeld als het hoofdmenu 1 2 3

1 In de stopstand
op een DVD-Video.
≥U kunt de
Weergave na afsluiten
4 5 6

Miniatuur- 01

Druk op [FUNCTIONS]. miniatuurafbeeldingen afbeelding 7 8 9


veranderen die in het
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DISC hoofdmenu worden
(stilstaand beeld) Titelnaam

afgebeeld. (➡ blz. 41, Change Thumbnail)


MANAGEMENT” of “CARD
MANAGEMENT” te kiezen en druk dan 4 Druk op [3, 4] om “Auto-Play Select”
op [ENTER]. te kiezen en druk dan op [ENTER].
Druk op [3, 4] om “Top Menu” of “Title 1” te kiezen en
3 Druk op [3, 4] om “Format” of druk dan op [ENTER].
“Format Disc” te kiezen en druk dan Kies of u het hoofdmenu wilt afbeelden nadat de disc is afgesloten.
Top Menu: Het hoofdmenu verschijnt eerst.
op [ENTER]. Title 1: De inhoud van de disc wordt afgespeeld zonder
4 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en dat het hoofdmenu wordt weergegeven.

druk dan op [ENTER]. 5 Druk op [3, 4] om “Finalize” te


5 Druk op [2, 1] om “Start” te kiezen kiezen en druk dan op [ENTER].
1 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op
en druk dan op [ENTER]. [ENTER].
Nadat het formatteren klaar is, verschijnt een melding. 2 Druk op [2, 1] om “Start” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
6 Druk op [ENTER]. Nadat het afsluiten klaar is, verschijnt een melding.
3 Druk op [ENTER].
[Opmerking]
[Opmerking]
≥Bij het formatteren wordt de volledige inhoud gewist
≥Het afsluiten van een disc die compatibel is met opnemen op hoge
(inclusief de computergegevens) en dit kan niet meer
snelheid kan langer duren dan op het bevestigingsscherm wordt
ongedaan gemaakt worden. Denk goed na voordat u dit
aangegeven (ongeveer viermaal zo lang).
doet. De inhoud wordt gewist als u het medium formatteert, zelfs
als u de beveiliging hebt ingesteld. Na het afsluiten
≥Trek de stekker van het netsnoer niet uit het stopcontact ≥De disc kan nu alleen nog worden afgespeeld en u kunt op

Handige functies
tijdens het formatteren. Hierdoor kan de disc onbruikbaar de disc niet meer opnemen of bewerken.
worden. ≥Bij het kopiëren op hoge snelheid zal er een kopie van de
Het formatteren duurt normaal gesproken enkele minuten, maar hoofdstukken gemaakt worden.
kan maximaal 70 minuten duren ([RAM]). ≥De titels worden opgedeeld in hoofdstukken van ongeveer 5
minuten§, als
≥Het formatteren stoppen [RAM] –de titels rechtstreeks op de DVD-R werden opgenomen.
Druk op [RETURN]. –de titels gekopieerd werden met een andere functie dan de
(U kunt het formatteren annuleren als dit langer dan 2 minuten hoge-snelheid-kopieerfunctie.
duurt. Als u dit doet, moet de disc opnieuw worden geformatteerd.) § Deze tijd varieert sterk, afhankelijk van de toestand van de

≥U kunt DVD-R- of CD-R/RW-discs niet formatteren met dit opname en de opnamefunctie.


apparaat. ≥Tijdens het afspelen is er een onderbreking van enkele
≥Wanneer een disc of kaart met dit apparaat is geformatteerd, is het seconden tussen de titels en hoofdstukken.
mogelijk dat deze niet op andere apparatuur gebruikt kan worden.
≥U kunt een Microdrive of mobiele harddisc niet op dit apparaat Trek de stekker van het netsnoer niet uit het stopcontact
formatteren. terwijl de melding “Finalizing the disc” op de televisie wordt
weergegeven. Hierdoor zal de disc onbruikbaar worden.
Het afsluiten duurt maximaal 15 minuten.
≥U kunt geen DVD-R afsluiten die is opgenomen op apparatuur van
een andere fabrikant.
DVD-R discs geschikt maken voor ≥Als u een opgenomen DVD-R afsluit op een ander Panasonic
apparaat, is het mogelijk dat de achtergrond die u als “Top Menu”
afspelen op andere apparatuur—Finalize hebt gekozen, niet wordt afgebeeld.
[DVD-R] Vóór het Na het
Voorbereidingen afsluiten afsluiten
Druk op [DVD] om het DVD-station te kiezen.
Disc-aanduiding op dit apparaat DVD-R DVD-V

1 In de stopstand Opnemen/Bewerken/Naam invoeren Y t


Afspelen op andere spelers t Y
Druk op [FUNCTIONS].
Een DVD-R die op dit apparaat is afgesloten, kan misschien niet op
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DISC andere spelers worden afgespeeld als gevolg van de toestand van
de opname.
MANAGEMENT” te kiezen en druk dan
≥Kijk op de homepage van Panasonic voor meer informatie over DVD’s.
op [ENTER]. http://www.panasonic-europe.com

Het scherm verlaten Terugkeren naar het vorige scherm


Druk een paar maal op [RETURN]. Druk op [RETURN]. RQT7753

61
141
7553-DU.book 62 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

De instellingen veranderen

< OPEN/CLOSE ∫ Gemeenschappelijke procedures

SD CARD PC CARD
EJECT
OPEN/CLOSE

TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3


1 In de stopstand

HDD DVD
Druk op [FUNCTIONS].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” te
kiezen en druk dan op [ENTER].
DVD
TV
Tabbladen Menu’s Instellingen

VOLUME SETUP
DIRECT TV REC CH Remote Control DVD 1
AV Clock
Tuning
Power Save Off
HDD DVD SD/PC Others
Language English
Disc
Shipping Condition
1 2 3 Picture
Default Settings
Sound
Cijfertoetsen CH
4 5 6 Display
ShowView Connection TAB SELECT

7 8 9 Network RETURN

CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP

SKIP
0
SLOW/SEARCH
3 Druk op [3, 4] om het tabblad te
STOP PAUSE PLAY/x1.3 kiezen en druk dan op [1].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
4 Druk op [3, 4] om het menu te kiezen
TOP MENU
FUNCTIONS en druk dan op [ENTER].
3,4,2,1
ENTER
ENTER 5 Druk op [3, 4] om de instelling te
SUB MENU RETURN
kiezen en druk dan op [ENTER].
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Het scherm verlaten
Druk een paar maal op [RETURN].
TIMER ERASE REC MODE REC
F
CREATE Terugkeren naar het vorige scherm
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A A B C C Druk op [RETURN].
B

Overzicht van de instellingen


Handige functies

De instellingen blijven intact, ook wanneer u het apparaat uitschakelt.

Instellingen (De onderstreepte instellingen zijn de


Tabbladen Menu’s
fabrieksinstellingen.)

Tuning Manual (➡blz. 66)


Auto-Setup Restart (➡ blz. 67)
Download from TV (➡ blz. 67)

Others Remote Control (➡ blz. 15) ≥DVD 1 ≥DVD 2 ≥DVD 3


Clock
Klok automatisch instellen (➡blz. 68)
Klok handmatig instellen (➡blz. 68)
Power Save ≥On: Het stroomverbruik is minimaal als het apparaat op
≥Let op het volgende wanneer “Power Save” is ingesteld op “On”. standby staat (➡blz. 69).
–“FL Display” wordt automatisch op “Automatic” ingesteld ≥Off
(➡blz. 64).
–Deze functie werkt niet in de timeropname-paraatstand.
–Als het apparaat uit staat, kunt u niet naar betaal-TV-
programma’s kijken op de televisie omdat het signaal van de
aangesloten decoder niet wordt doorgelust. Schakel het
apparaat in om naar betaal-TV-programma’s te kunnen kijken.
Language ≥English ≥Deutsch ≥Français ≥Italiano ≥Español
Kies de gewenste taal voor deze menu’s en de
beeldschermmeldingen.
Shipping Condition ≥Yes
Alle instellingen, met uitzondering van de classificatie, het ≥No
bijbehorende wachtwoord en de tijdinstellingen, worden
teruggezet op de fabrieksinstellingen. De timeropname-
programma’s worden ook geannuleerd.
Default Settings ≥Yes
Alle instellingen, met uitzondering van de geprogrammeerde ≥No
kanalen, tijdinstellingen, landinstellingen, taalinstellingen, disctaal-
instellingen, classificatie, wachtwoord, afstandsbedieningscode en
RQT7753 apparaatnaam, worden teruggezet op de fabrieksinstellingen.

62
142
7553-DU.book 63 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Instellingen (De onderstreepte instellingen zijn de


Tabbladen Menu’s
fabrieksinstellingen.)

Disc Preferred Language


Kies de taal voor de geluid-, ondertiteling- en discmenu’s. [DVD-V]
≥Druk op [ENTER] om de volgende instellingen te tonen.
≥Sommige discs beginnen in een bepaalde taal ondanks de hier gemaakte instelling.
≥In het geval van Engels/Frans/Duits/Italiaans/Spaans, wanneer u de afstemgegevens van de TV en de landinstelling van Auto-Setup
downloadt in een plug-in, zal de taal (“Soundtrack”/“Menus”) hetzelfde zijn en zal de “Subtitle” worden ingesteld op “Automatic”.
≥Voer een code in (➡ blz. 65) met de cijfertoetsen wanneer u “Other ¢¢¢¢” kiest.
Als de gewenste taal niet op de disc beschikbaar is, wordt de standaardtaal afgebeeld. Op sommige discs kunt u de taal alleen
veranderen op het menuscherm (➡ blz. 30).
Soundtrack ≥English ≥French ≥German ≥Italian ≥Spanish
≥Original: De oorspronkelijke taal van iedere disc wordt gekozen.
≥Other ¢¢¢¢
Subtitle ≥Automatic: Als de taal gekozen voor “Soundtrack” niet beschikbaar
is, zullen de ondertitels voor die taal automatisch
verschijnen indien beschikbaar op die disc.
≥English ≥French ≥German ≥Italian ≥Spanish
≥Other ¢¢¢¢
Menus ≥English ≥French ≥German ≥Italian ≥Spanish
≥Other ¢¢¢¢
Ratings ≥8 No Limit: Alle DVD-Video discs kunnen worden afgespeeld.
Stel de classificatie in als u het afspelen van DVD-Video wilt beperken. ≥1 t/m 7: Verhindert afspelen van DVD-Video discs waarop
gelijkluidende classificaties zijn opgenomen.
Volg de aanwijzingen op het beeldscherm op. Voer een ≥0 Lock All: Verhindert het afspelen van alle DVD-Video discs.
4-cijferig wachtwoord in met behulp van de cijfertoetsen
wanneer het wachtwoordscherm wordt afgebeeld. ≥Unlock Recorder ≥Change Password
≥Vergeet uw wachtwoord niet. ≥Change Level ≥Temporary Unlock
Recording time in EP mode ≥EP (6 Hour): U kunt 6 uur opnemen op een ongebruikte
Kies het maximum aantal uren voor opnemen met de 4,7 GB disc.
opnamefunctie EP (➡blz. 25, Opnamefuncties en opnametijd ≥EP (8 Hour): U kunt 8 uur opnemen op een ongebruikte
bij benadering). 4,7 GB disc.
DVD-Audio Video mode Playback ≥On: De instelling keert terug naar “Off” wanneer u een andere
Kies “On” om de DVD-Video inhoud op sommige DVD-Audio disc plaatst of het apparaat uitschakelt.
discs af te spelen. ≥Off
DVD-R Rec for High Speed mode ≥On: Maakt kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R mogelijk.
Bij het kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R moet dit Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op
onderdeel op “On” gezet worden voordat u op de vaste schijf [ENTER]. [“ ” verschijnt in de kopieerlijst (➡ blz. 49).]
opneemt, maar de schermgrootte enz. is beperkt (➡rechts). Wij –Beelden worden opgeslagen met de beeldverhouding 4:3.
raden u aan dit onderdeel op “Off” te zetten als kopiëren op –“Hybrid VBR Resolution” (➡hieronder) instelling is “Fixed”.
hoge snelheid naar een DVD-R niet noodzakelijk is bij het –Kies het type geluid van tevoren in “Bilingual Audio
opnemen van een programma.
Selection” (➡ blz. 64).

Handige functies
≥Off
MPEG4 Rec
Druk op [ENTER] om de volgende instellingen te tonen.
MPEG4 Rec Mode ≥XF (Extra Fine) ≥SF (Super Fine) ≥F (Fine) ≥N (Normal)
Als u deze functie op “XF”, “SF”, “F”, “N” of “E” instelt, kunt ≥E (Economy) ≥Off (Er wordt geen opname gemaakt.)
u tegelijk met het programma MPEG4 bewegende beelden –Wanneer u tweetalige uitzendingen opneemt, kiest u het type
met de gekozen functie op de vaste schijf opnemen. geluid van tevoren in “Bilingual Audio Selection”. (➡ blz. 64)
[➡blz. 54, Opnametijd (bij benadering) bij het opnemen –U kunt titels niet naar een MultiMediaCard kopiëren als u
van een MPEG4-titel op een Panasonic SD- “XF” of “SF” kiest.
geheugenkaart] –U kunt deze functie niet kiezen wanneer Automatische
vervangingsopname is ingesteld. (➡blz. 28)
SD CARD capacity ≥8 MB ≥16 MB ≥32 MB ≥64 MB ≥128 MB
Stel de capaciteit van de kaart in die u gebruikt. MPEG4- ≥256 MB ≥512 MB ≥1 GB ≥2 GB
gegevens die op de vaste schijf zijn opgenomen, worden
verdeeld overeenkomstig de ingestelde capaciteit van de kaart’.
De gegevens kunnen dan naar de kaart gekopieerd worden.
Picture Comb Filter ≥On: De beelden worden helder en levendig. Normaal
Kies de beeldscherpte voor het opnemen. gesproken gebruikt u deze instelling.
Deze instelling ligt vast met “On” als u “TV System” instelt op ≥Off: Kies deze instelling wanneer u beelden met veel ruis
“NTSC” (➡ blz. 67). opneemt.
Hybrid VBR Resolution (➡ blz. 71, VBR) ≥Automatic: De resolutie wordt automatisch ingesteld om een
efficiënte opname met minder blokruis te
verkrijgen. [HDD] [RAM]
≥Fixed: De resolutie ligt vast om verlies van
bronbeeldresolutie tijdens opnemen te voorkomen.
Still Mode ≥Automatic
Kies het soort beeld dat wordt afgebeeld wanneer u het ≥Field: Kies deze instelling als trillingen optreden wanneer
afspelen pauzeert. “Automatic” is gekozen.
(➡blz. 71, Frames en velden). ≥Frame: Kies deze instelling als kleine letters of dunne lijnen niet
duidelijk zichtbaar zijn wanneer “Automatic” is gekozen.
Seamless Play ≥On: De hoofdstukken in afspeellijsten worden naadloos
Kies de weergavefunctie voor hoofdstuksegmenten van afgespeeld. Dit werkt niet als er meerdere typen geluid op
afspeellijsten. de afspeellijst staan en als u Quick View gebruikt. Bovendien
kan de positie van de hoofdstuksegmenten iets veranderen.
≥Off: De punten op de afspeellijst waar de hoofdstukken
veranderen worden nauwkeurig afgespeeld, maar het
beeld kan dan kortstondig stilstaan.
AV-in NR ≥On: De ruisonderdrukking werkt voor alle video-ingangssignalen. RQT7753
Vermindert de videobandruis tijdens kopiëren. ≥Off: De ruisonderdrukking staat uit. Kies deze instelling als u
het ingangssignaal onveranderd wilt opnemen. 63
143
7553-DU.book 64 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

De instellingen veranderen

Instellingen (De onderstreepte instellingen zijn de


Tabbladen Menu’s
fabrieksinstellingen.)

Sound PLAY k1.3 & Audio during Search ≥On: U hoort alleen geluid tijdens het eerste niveau voor de
Het is mogelijk dat bij sommige discs geluid wordt zoeksnelheid in voorwaartse richting.
voortgebracht, ongeacht deze instelling. ≥Off: U hoort geen geluid tijdens zoeken. Quick View
(➡ blz. 31) werkt niet.
Dynamic Range Compression [DVD-V] (Alleen voor Dolby Digital) ≥On
Verkleint het dynamisch bereik voor afspelen ’s avonds laat. ≥Off
Bilingual Audio Selection ≥M 1
Kies voor opname van het hoofdgeluidsspoor of het secundaire ≥M 2
geluidsspoor als u: In de volgende gevallen kunt u het geluid niet op dit apparaat
–opneemt op of kopieert naar een DVD-R. kiezen. Kies het geluid dan op de andere apparatuur.
–geluid opneemt of kopieert in LPCM. (➡hieronder, “Audio –bij het opnemen van een externe bron op een DVD-R.
Mode for XP Recording”) –bij gelijktijdige opname van MPEG4 vanaf een externe bron.
–opneemt of kopieert in MPEG4.
Digital Audio Output
Verander deze instellingen wanneer u apparatuur hebt aangesloten op de DIGITAL AUDIO OUT aansluiting van dit apparaat (➡blz. 9).
≥Druk op [ENTER] om de volgende instellingen te tonen.
PCM Down Conversion ≥On: De signalen worden omgezet naar 48 kHz of 44,1 kHz.
Kies hoe audiosignalen met een bemonsteringsfrequentie (Kies deze instelling als de aangesloten apparatuur
van 96 kHz of 88,2 kHz moeten worden uitgevoerd. signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of
88,2 kHz niet kan verwerken.)
≥Off: De signalen worden uitgevoerd als 96 kHz of 88,2 kHz.
(Kies deze instelling als de aangesloten apparatuur
signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of
88,2 kHz kan verwerken.)
De signalen worden omgezet naar 48 kHz of 44,1 kHz,
ongeacht de bovenstaande instellingen, als de signalen een
bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz of 88,2 kHz
hebben, of als de disc beveiligd is tegen kopiëren.
Dolby Digital Kies hoe het signaal moet worden ≥Bitstream: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur met
uitgevoerd; uitvoeren van “Bitstream” het Dolby Digital logo.
zodat de aangesloten apparatuur het ≥PCM: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur zonder
signaal decodeert, of het signaal op dit het Dolby Digital logo.
DTS apparaat decoderen en uitvoeren als ≥Bitstream: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur met
“PCM” (2 kanalen). het DTS-logo.
≥PCM: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur zonder
[Opmerking] het DTS-logo.
Wanneer de verkeerde instellingen worden
MPEG gemaakt, is het mogelijk dat er ruis is ≥Bitstream: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur met
Handige functies

waardoor uw gehoor en de luidsprekers een ingebouwde MPEG-decoder.


beschadigd kunnen worden en digitale ≥PCM: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur zonder
opname niet juist werkt. een ingebouwde MPEG-decoder.
Audio Mode for XP Recording ≥Dolby Digital (➡blz. 70)
Kies het type geluid bij het opnemen of kopiëren met de ≥LPCM (➡ blz. 71)
opnamefunctie XP. –De beeldkwaliteit van LPCM-opnamen kan lager zijn dan van
normale opnamen met de opnamefunctie XP.
–De geluidsopnamen worden in Dolby Digital gemaakt, ook
als u LPCM hebt gekozen, wanneer u een andere
opnamefunctie gebruikt dan XP.
–Wanneer u tweetalige uitzendingen opneemt, kiest u het type
geluid van tevoren in “Bilingual Audio Selection” (➡hierboven).
Audio Mode for DV Input ≥Stereo 1: Neemt het geluid (L1, R1) op.
U kunt het type geluid kiezen als u opneemt vanaf de DV- ≥Stereo 2: Neemt het toegevoegde geluid zoals commentaar
ingangsaansluiting van het apparaat (➡blz. 51, 52). (L2, R2) op, in aanvulling op het oorspronkelijke
opnamegeluid.
≥Mix: Neemt zowel Stereo 1 als Stereo 2 op.
Wanneer u tweetalige uitzendingen op een DVD-R opneemt of
bij het opnemen in LPCM-audio, kiest u het type geluid van
tevoren in “Bilingual Audio Selection” (➡hierboven).
Speaker (Alleen voor analoge verbinding) ≥Multi-Channel: Bij aansluiting op de AUDIO OUT 5.1ch
Kies de instellingen die geschikt zijn voor uw geluidsinstallatie aansluitingen (➡ blz. 16).
en luisteromgeving. ≥2-Channel: Bij aansluiting op de AUDIO OUT aansluitingen.
Attenuator ≥On
Kies “On” als het geluid vervormd is. ≥Off

Display On-Screen Messages ≥Automatic


Kies of de statusmeldingen automatisch moeten worden ≥Off
afgebeeld of niet.
Grey Backgrounds ≥On
Kies “Off” als u niet wilt dat het apparaat de grijze achtergrond ≥Off
afbeeldt wanneer de ontvangst zwak is.
FL Display ≥Bright ≥Dim
Voor het instellen van de helderheid van het display van het ≥Automatic: Het display wordt donker tijdens het afspelen en
apparaat. wordt weer even helder wanneer op een toets
Deze instelling ligt vast met “Automatic” als u “Power Save” wordt gedrukt. Wanneer het apparaat wordt
RQT7753
(➡ blz. 62) instelt op “On”. uitgeschakeld, gaan alle aanduidingen uit. Met
behulp van deze functie kan het stroomverbruik
64 tijdens standby worden verlaagd.
144
7553-DU.book 65 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Instellingen (De onderstreepte instellingen zijn de


Tabbladen Menu’s
fabrieksinstellingen.)

Connection TV Aspect (➡ blz. 14) ≥16:9 ≥4:3 ≥Letterbox


Progressive (➡ blz. 14) ≥On ≥Off
TV System (➡blz. 67) ≥PAL ≥NTSC
AV1 Output ≥Video (with component)
Voor het kiezen van de uitvoer van de AV1 aansluiting. ≥S-Video (with component)
Kies “RGB (without component)” voor RGB-uitvoer. ≥RGB (without component)
Kies “Video (with component)” of “S-Video (with component)”
voor component-uitvoer.
AV2 Settings
Kies de instelling overeenkomstig de aangesloten apparatuur.
≥Druk op [ENTER] om de volgende instellingen te tonen.
AV2 Input ≥Video
Stel in op “RGB (Not NTSC)” bij ontvangst of opname van ≥S-Video
een RGB-video-uitgangssignaal vanaf externe apparatuur. ≥RGB (Not NTSC)
AV2 Connection ≥Decoder: Wanneer een decoder is aangesloten.
Deze instelling ligt vast met “Ext” als u “TV System” instelt ≥Ext: Wanneer een videorecorder of satellietontvanger
op “NTSC” (➡ blz. 67). is aangesloten.
Ext Link ≥Ext Link 1: Wanneer een digitale ontvanger, die een speciaal
Deze instelling kan niet worden gemaakt wanneer het “TV regelsignaal uitzendt voor opnamen via de
System” is ingesteld op “NTSC” (➡ blz. 67). 21-pens Scartkabel, is aangesloten.
≥Ext Link 2: Wanneer externe apparatuur met een timerfunctie
is aangesloten.

Network Network Function ≥Enable


Kies of de netwerkfunctie wel of niet gebruikt moet worden. ≥Disable
TCP/IP Settings ≥Automatic (DHCP)
Stel het IP-adres van dit apparaat en de andere onderdelen in. ≥Manual: Als de automatische instelling mislukt, drukt u op
Gewoonlijk is het niet nodig om deze instellingen handmatig te [ENTER] om de volgende onderdelen handmatig in
maken. te stellen.
≥IP Address ≥Subnet Mask
≥Default Gateway ≥DNS Server
Unit Name Setting Fabrieksinstelling: “DVD Recorder”
U kunt aan elk apparaat een naam toekennen om de apparaten Druk op [ENTER] om de naam in te voeren of de naam te

Handige functies
in het netwerk van elkaar te kunnen onderscheiden. veranderen (➡ blz. 46).
Internet Connection ≥On
Dit onderdeel wordt gebruikt voor eventuele functies die in de ≥Off
toekomst worden toegevoegd. Laat dit onderdeel op “Off” staan.
Registration of Client Unit (➡ blz. 20) Druk op [3, 4] om uw keuze te maken en druk dan op
Kies een DVD-recorder uit de lijst met aangesloten DVD- [ENTER] om het apparaat te registreren.
recorders en registreer deze als een client. De videotitels die op ≥Gebruik “Add manually” als de aangesloten DVD-recorders
dit apparaat zijn opgenomen, kunnen op het client-apparaat niet op de lijst worden getoond.
worden afgespeeld.

Taalcodelijst Voer de code in met behulp van de cijfertoetsen.


Abkhaziaans: 6566 Catalaans: 6765 Hindi: 7273 Lingala: 7678 Portugees: 8084 Tadzjieks: 8471
Afar: 6565 Chinees: 9072 Hongaars: 7285 Litouws: 7684 Punjabi: 8065 Tagalog: 8476
Afrikaans: 6570 Corsicaans: 6779 Iers: 7165 Macedonisch: 7775 Quechua: 8185 Tamil: 8465
Albanees: 8381 Deens: 6865 IJslands: 7383 Malagassisch: 7771 Retoromaans: 8277 Tartaars: 8484
Amharisch: 6577 Duits: 6869 Indonesisch: 7378 Malajalam: 7776 Roemeens: 8279 Telugu: 8469
Arabisch: 6582 Engels: 6978 Interlingua: 7365 Maleis: 7783 Russisch: 8285 Thais: 8472
Armeens: 7289 Esperanto: 6979 Italiaans: 7384 Maltees: 7784 Samoaans: 8377 Tibetaans: 6679
Assamees: 6583 Estisch: 6984 Japans: 7465 Maori: 7773 Sanskriet: 8365 Tigrinya: 8473
Aymara: 6588 Faeröers: 7079 Javaans: 7487 Marathi: 7782 Schots Gaëlisch: 7168 Tongaans: 8479
Azerbeidzjaans: 6590 Fijisch: 7074 Jiddisch: 7473 Moldavisch: 7779 Servisch: 8382 Tsjechisch: 6783
Bashkir: 6665 Fins: 7073 Joroeba: 8979 Mongools: 7778 Servo-Kroatisch: Turkmeens: 8475
Baskisch: 6985 Frans: 7082 Kanarees: 7578 Nauruaans: 7865 8372 Turks: 8482
Bengalees; Bangla: Fries: 7089 Kashmiri: 7583 Nederlands: 7876 Shona: 8378 Twi: 8487
6678 Galicisch: 7176 Kazachs: 7575 Nepalees: 7869 Sindhi: 8368 Urdu: 8582
Bhutanees: 6890 Georgisch: 7565 Kirgizisch: 7589 Noors: 7879 Singalees: 8373 Vietnamees: 8673
Bihari: 6672 Grieks: 6976 Koerdisch: 7585 Oekraïens: 8575 Sloveens: 8376 Volapuk: 8679
Birmaans: 7789 Groenlands: 7576 Koreaans: 7579 Oezbeeks: 8590 Slowaaks: 8375 Wels: 6789
Bretons: 6682 Guarani: 7178 Kroatisch: 7282 Oriya: 7982 Soendanees: 8385 Wolof: 8779
Bulgaars: 6671 Gujarati: 7185 Laotiaans: 7679 Pashto, Pushto: 8083 Somalisch: 8379 Xosa: 8872
Byelorussisch: 6669 Hausa: 7265 Latijn: 7665 Perzisch: 7065 Spaans: 6983 Zoeloe: 9085
Cambodjaans: 7577 Hebreeuws: 7387 Lets: 7686 Pools: 8076 Swahili: 8387 Zweeds: 8386 RQT7753

65
145
7553-DU.book 66 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

De instellingen veranderen

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 62.


∫ De afsteminstellingen van individuele
Tuning programmaposities veranderen

5 Druk op Pos 1

1 In de stopstand
[3, 4, 2, 1] om een
Manual
Tuning
Name
Channel
Fine Tuning
ARD
4
Auto

Druk op [FUNCTIONS]. programmapositie te SELECT


Decoder
Video System
Off
Auto
Audio Mode BG

2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” te kiezen en druk dan RETURN


Mono
Title Page
Off
301

kiezen en druk dan op [ENTER]. op [ENTER]. RETURN : leave

3 Druk op [3, 4] om “Tuning” te kiezen Druk op [3, 4] om een onderdeel te kiezen en druk dan op [1].
en druk dan op [1]. Pos Voor het veranderen van de programmapositie
SETUP
waaraan de televisiezender is toegekend
Manual Druk op [3, 4] of op de cijfertoetsen om het
Auto-Setup Restart
Download from TV
nummer van de gewenste programmapositie te
Tuning kiezen en druk dan op [ENTER].
Others
Name Voor het invoeren of veranderen van de naam
van een televisiezender
Manual Druk op [3, 4, 2, 1] om de naam van de
televisiezender in te voeren en druk dan op [ENTER].
U kunt kanalen toevoegen of wissen, of programmaposities Als er een spatie in de naam van de televisiezender
veranderen. is, kiest u de spatie tussen “Z” en “¢”.

4 Druk op [3, 4] om “Manual” te kiezen Channel Voor het invoeren van een nieuw beschikbaar
gekomen televisiezender of voor het
en druk dan op [ENTER]. veranderen van het kanaalnummer van een
reeds geprogrammeerde televisiezender
Manual Tuning Druk op [3, 4] of de cijfertoetsen om het
Pos Name Ch Pos Name Ch kanaalnummer van de gewenste televisiezender
1 ARD 4 11
2 ZDF 2 12 in te voeren.
3
4
N3
HR3
5
8
13
14
Wacht enkele momenten totdat de gewenste
5 BR3 10 15 televisiezender is geprogrammeerd.
6 16
SELECT 7 17 Nadat de gewenste televisiezender is
8 18
ENTER
RETURN 9 19 geprogrammeerd, drukt u op [ENTER].
Delete Move 10 20
A B C
Add
Fine Tuning Voor het verkrijgen van de beste afstemming
Druk op [3, 4] voor het verkrijgen van de beste
Een programmapositie wissen afstemming en druk dan op [ENTER].
Druk op [3, 4, 2, 1] om een programmapositie te kiezen en druk ≥Druk op [1] om terug te keren naar “Auto”.
dan op [A].
Decoder Voor het programmeren van betaal-TV-zenders
Handige functies

Een lege programmapositie toevoegen Druk op [3, 4] om “On” te kiezen en druk dan op
Druk op [3, 4, 2, 1] om een programmapositie te kiezen en druk [ENTER].
dan op [B]. Video Het type videosysteem kiezen
System Druk op [3, 4] om “PAL” of “SECAM” te kiezen
Een televisiezender naar een andere programmapositie
als het beeld te weinig kleur heeft en druk dan op
verplaatsen [ENTER].
1 Druk op [3, 4, 2, 1] om een programmapositie te kiezen en Auto: Dit apparaat kan automatisch PAL- en
druk dan op [C]. SECAM-signalen onderscheiden.
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om de nieuwe programmapositie te PAL: Voor ontvangst van PAL-signalen.
kiezen waaraan u de televisiezender wilt toekennen en druk dan SECAM: Voor ontvangst van SECAM-signalen.
op [ENTER]. Audio Mode Het type geluidsontvangst kiezen
Als de geluidskwaliteit slecht is, drukt u op [3, 4]
om “BG” of “L” te kiezen en dan drukt u op
[Opmerking] [ENTER].
Als de afstemgegevens zijn gedownload (➡blz. 12), is het alleen BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
mogelijk om een programmapositie te wissen. L: SECAM L, L’/PAL L
Mono Voor het kiezen van het type geluid dat moet
worden opgenomen
Kies [3, 4] om “On” te kiezen als het
stereogeluid vervormd is als gevolg van slechte
ontvangstomstandigheden, of als u het normale
(mono-) geluid wilt opnemen tijdens een stereo-,
tweetalige of NICAM-uitzending en druk dan op
[ENTER].
Title Page De teletekst-titelpagina voor een kanaal
invoeren
Door het titelpaginanummer in te voeren kan het
apparaat automatisch de namen van
programma’s en zenders opnemen.
Druk op [3, 4] of de cijfertoetsen om het
nummer in te voeren en druk dan op [ENTER].
≥Kijk op het teletekst-overzicht van de zender in een
programmablad om de juiste titelpagina te vinden.
U kunt de volgende twee instellingen maken wanneer u het externe
ingangskanaal (AV1, AV2, AV3, AV4) in stap 4 kiest.
≥Video System (Auto/PAL/SECAM)
Om juist te kunnen opnemen, moet u de vereiste instellingen
RQT7753 maken overeenkomstig de aangesloten apparatuur.
≥Title Page (Auto/Off)
66
146
7553-DU.book 67 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Auto-Setup Restart, Download from TV


TV System
Verander deze instelling overeenkomstig de apparatuur waarmee
U kunt het automatisch programmeren van de kanalen opnieuw het apparaat is verbonden, of overeenkomstig de titel als er zowel
starten als het downloaden van de afstemgegevens of Auto-Setup PAL- als NTSC-titels op de vaste schijf staan.
(➡ blz. 12, 13) om een of andere reden niet goed werkt.

Na het uitvoeren van de stappen 1–3 (➡ blz. 66)


1 In de stopstand
Druk op [FUNCTIONS].
∫ Auto-Setup Restart
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” te
4 Druk op [3, 4] om “Auto-Setup kiezen en druk dan op [ENTER].
Restart” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
3 Druk op [3, 4] om “Connection” te
kiezen en druk dan op [1].
5 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en 4 Druk op [3, 4] om “TV System” te
druk dan op [ENTER]. kiezen en druk dan op [ENTER].
Het landinstelling-menu verschijnt.

6 Druk op [3, 4, 2, 1] om een land te 5 Druk op [3, 4] om het


televisiesysteem te kiezen en druk
kiezen en druk dan op [ENTER].
De Auto-Setup begint.
dan op [ENTER].
SETUP TV System

Tuning PAL

∫ Download from TV Others NTSC


Disc

4 Druk op [3, 4] om “Download from Picture


Sound
Display
TV” te kiezen en druk dan op [ENTER].
SELECT

Connection ENTER

5 Network RETURN

Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en ≥PAL (fabrieksinstelling)


druk dan op [ENTER]. –Kies deze instelling wanneer het apparaat is aangesloten
op een PAL- of multisysteem-televisie. De titels die met
Het downloaden vanaf de televisie begint.
NTSC zijn opgenomen, worden afgespeeld als PAL 60.
–Kies deze instelling om televisieprogramma’s en PAL-
Het scherm verlaten invoer vanaf andere apparatuur op te nemen.
Druk een paar maal op [RETURN]. –[HDD] Kies deze instelling wanneer u een titel die is
opgenomen op de vaste schijf, afspeelt via PAL-invoer.
Terugkeren naar het vorige scherm ≥NTSC
Druk op [RETURN]. –Kies deze instelling wanneer het apparaat is aangesloten

Handige functies
op een NTSC-televisie. Televisieprogramma’s kunnen niet
goed worden opgenomen.
–Kies deze instelling om NTSC-invoer vanaf andere
apparatuur op te nemen.
–[HDD] Kies deze instelling wanneer u een titel die is
opgenomen op de vaste schijf, afspeelt via NTSC-invoer.
6 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
Het scherm verlaten
Druk een paar maal op [RETURN].
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN].
∫ De instelling in één keer veranderen
(PAL!#NTSC)
Houd in de stopstand [∫] en [< OPEN/CLOSE] op het apparaat
gedurende 5 seconden of langer ingedrukt.

Lijst met televisiekanalen


Televisiekanaal
Kanaalaanduiding
Duitsland/Italië Frankrijk Overige landen
2–4 2–4
E2 – E10
5 – 10 5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE)
E2 – E12
E11 – E12 (Duitsland)
11 – 12 —
H1 – H2 (Italië)
13 – 20 A – H (alleen Italië) — —
21 – 69 E21 – E69 E21 – E69 E21 – E69
74 – 78 S01 – S05 — S1 – S5
80 S1 — M1
81 – 89 S2 – S10 B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10
90 – 99 S11 – S20 K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10
RQT7753
121 – 141 S21 – S41§ (Hyperband) S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyperband)
§ Alleen voor een kanaalraster van 8 MHz 67
147
7553-DU.book 68 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

De instellingen veranderen

Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 62.

Klokinstellingen

Normaal gesproken stelt de Afstemgegevens downloaden of de Auto-Setup functie (➡blz. 12, 13) de klok automatisch in op de juiste tijd. Onder
bepaalde ontvangstomstandigheden kan het apparaat de klok echter niet automatisch instellen.
In dergelijke gevallen volgt u de onderstaande bedieningsstappen om de klok handmatig in te stellen.
≥Wanneer de stroom uitvalt, blijft de klokinstelling ongeveer 60 minuten in het geheugen bewaard.

1 In de stopstand

Druk op [FUNCTIONS].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” te kiezen en druk dan op [ENTER].
3 Druk op [3, 4] om “Others” te kiezen en druk dan op [1].
4 Druk op [3, 4] om “Clock” te kiezen en druk dan op [ENTER].

Klok automatisch instellen Klok handmatig instellen


Als een televisiezender een tijdsignaal uitzendt en “Automatic” in het
klokinstellingmenu is ingesteld op “On”, zal de automatische 5 Druk op [3, 4] om “Off” van
tijdcorrectiefunctie elke dag een paar maal de tijd controleren en “Automatic” te kiezen en druk dan op
deze corrigeren indien dit nodig is.
[ENTER].
5 Druk op [3, 4] om “On” van Clock

“Automatic” te kiezen en druk dan op Automatic Off


Time Date
[ENTER]. 15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004
Het automatisch instellen van de klok begint. No.
0 9

Please set clock manually.


Het volgende scherm verschijnt wanneer het instellen klaar is. CHANGE
SELECT
ENTER: store RETURN: leave
ENTER

Clock RETURN

Time
Automatic On
Date
6 Druk op [2, 1] om het onderdeel te
15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004 kiezen dat u wilt veranderen.
De onderdelen veranderen als volgt:
Handige functies

Automatic clock setting completed.


CHANGE
ENTER: access RETURN: leave Uur!#Minuten!#Seconden!#Dag!#Maand!#Jaar
ENTER
RETURN
^------------------------------------------------------------------------------------------------J

7 Druk op [3, 4] om de instelling te


Voortijdig stoppen
Druk op [RETURN]. veranderen.
U kunt ook de cijfertoetsen gebruiken voor het instellen.

8 Druk op [ENTER] wanneer u klaar bent


met het instellen.
De klok begint te lopen.

Het scherm verlaten


Druk een paar maal op [RETURN].
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN].

RQT7753

68
148
7553-DU.book 69 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Technische gegevens

Opnamesysteem DVD Video Recording formaat (DVD-RAM), Video


DVD-Video formaat (DVD-R) Videosysteem:
Discs geschikt voor opnemen SECAM (alleen invoer)/PAL-kleursignaal, 625 lijnen, 50 velden
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB NTSC-kleursignaal, 525 lijnen, 60 velden
12 cm 4,7 GB (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0) Opnamesysteem: MPEG2 (Hybride VBR), MPEG4 (VBR)
Video-ingang (SECAM/PAL/NTSC):
12 cm 4,7 GB (Ver. 2.2/5k-SPEED DVD-RAM Revision 2.0)
AV1/AV2 (21-pens aansluiting),
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (voor General Ver. 2.0) AV3/AV4 (tulpstekkerbussen) 1 Vp-p 75 ≠, afgesloten
12 cm 4,7 GB (voor General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0) S-video-ingang (SECAM/PAL/NTSC):
12 cm 4,7 GB (voor General Ver. 2.x/8k-SPEED DVD-R Revision 3.0) AV2 (21-pens aansluiting), AV3/AV4 (S-aansluiting) 1 Vp-p 75 ≠,
Opnametijd Maximaal 8 uur (met 4,7 GB disc) afgesloten
XP: Ong. 1 uur, SP: Ong. 2 uur RGB-ingang (PAL):
LP: Ong. 4 uur, EP: Ong. 6 uur/8 uur AV2 (21-pens aansluiting) 0,7 Vp-p (PAL) 75 ≠, afgesloten
Maximaal 709 uur (met ingebouwde 400 GB vaste schijf) Video-uitgang (PAL/NTSC): AV1/AV2 (21-pens aansluiting),
XP: Ong. 89 uur, SP: Ong. 177 uur Video-uitgang (tulpstekkerbus) 1 Vp-p 75 ≠, afgesloten
S-video-uitgang (PAL/NTSC): AV1 (21-pens aansluiting),
LP: Ong. 355 uur, EP: Ong. 532 uur/709 uur
S-video-uitgang (S-aansluiting) 1 Vp-p 75 ≠, afgesloten
RGB-uitgang (PAL/NTSC):
Discs geschikt voor afspelen AV1 (21-pens aansluiting) 0,7 Vp-p (PAL) 75 ≠, afgesloten
DVD-RAM: 12 cm 4,7 GB, 12 cm 9,4 GB, 8 cm 2,8 GB
12 cm 4,7 GB (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0) Componentvideo-uitgang (NTSC 480p/480i, PAL 576p/576i)
Y: 1,0 Vp-p 75 ≠, afgesloten
12 cm 4,7 GB (Ver. 2.2/5k-SPEED DVD-RAM Revision 2.0)
PB: 0,7 Vp-p 75 ≠, afgesloten
DVD-R: 12 cm 4,7 GB, 8 cm 1,4 GB (voor General Ver. 2.0) PR: 0,7 Vp-p 75 ≠, afgesloten
12 cm 4,7 GB (voor General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0)
12 cm 4,7 GB (voor General Ver. 2.x/8k-SPEED DVD-R Revision 3.0) DV-ingang (PAL/NTSC) IEEE 1394 norm, 4-pens aansluiting
DVD-Video, DVD-Audio, Video-CD, CD-Audio (CD-DA) Ethernet-aansluiting 10BASE-T / 100BASE-TX
CD-R/RW (MP3, CD-DA, Video-CD geformatteerde discs)
SD/PC-kaartgleuf SD-geheugenkaartgleuf: 1 eenheid
Ingebouwde vaste schijf (HDD), capaciteit 400 GB PC-kaartgleuf (Type II): 1 eenheid
Station Stilstaande beelden (JPEG, TIFF)
Hoge-snelheid station Compatibele media (SD-kaartgleuf):
(komt overeen met maximaal 8-maal-snelheid met SD-geheugenkaart§1, MultiMediaCard
DVD-R disc en 5-maal-snelheid met DVD-RAM disc.) Compatibele media (PC-kaartgleuf):
Maximaal 64k hoge-snelheid opname van Een PC-kaartadapter die voldoet aan de PC-kaartnormen,
ATA Flash PC-kaart, PC-kaartadapter (SD-geheugenkaart§1,
vaste schijf naar DVD-R (EP-functie)
xD-Picture Card, Microdrive, MultiMediaCard, CompactFlash,
Technische gegevens van de LASER SmartMedia, MEMORYSTICK), Mobiele harddisc
Klasse I LASER-product (opneemelement) Formaat: FAT 12, FAT 16
Golflengte: Beeldbestandsformaat:
JPEG die voldoet aan DCF (Design rule for Camera File system),
CD 795 nm golflengte
(subbemonstering is 4:2:2 of 4:2:0)
DVD 662 nm golflengte
TIFF (niet-gecomprimeerd RGB chunky-formaat), DPOF compatibel
Laservermogen: Aantal pixels: 34 a 34 tot 6144 a 4096
Bij ingeschakelde beveiliging is er geen gevaarlijke straling Aanpassingstijd: Ong. 7 sec. (2 M pixels)
Geluid SD-Video (MPEG4, MPEG2)
Opnamesysteem: Compatibele media (SD-kaartgleuf): SD-geheugenkaart§1,
2-kanaals Dolby Digital, Linear PCM (XP-functie, 2-kanaals) MultiMediaCard (beperkt tot MPEG4 Fine, Normal, Economy),

Referentie
G.726 (MPEG4) Compatibele media (PC-kaartgleuf): Mobiele harddisc (alleen lezen)
Audio-ingang: AV1/AV2 (21-pens aansluiting), MPEG4
AV3/AV4 (tulpstekkerbussen) Codec: Video: Conform MPEG4, Audio: Conform G.726
Ingangsniveau: Standaard: 0,5 Vrms, Maximaal: 2,0 Vrms bij 1 kHz Aantal pixels: Extra Fine/Super Fine/
Fine: 320 a 240 (QVGA), Normal/Economy: 176 a 144 (QCIF)
Ingangsimpedantie: Meer dan 10 k≠
Opnamerate (max.): Extra Fine ong. 1,5 Mbps/
Audio-uitgang: 2 kanalen: AV1/AV2 (21-pens aansluiting) Super Fine 1050 kbps/Fine 430 kbps/Normal 300 kbps/
Audio-uitgang (tulpstekkerbussen) Economy 100 kbps (incl. audio-overdrachtsnelheid van 32 kbps)
5.1 kanalen: 5.1-kanaals discrete uitgang (tulpstekkerbussen) Bestandsformaat: Conform SD-Video formaat (ASF)
Uitgangsniveau: Standaard: 0,5 Vrms, Maximaal: 2,0 Vrms bij 1 kHz MPEG2§2
Uitgangsimpedantie: Minder dan 1 k≠ Codec: MPEG2 (SD-Video Entertainment Video Profile)
Digitale audio-uitgang: Bestandsformaat: Conform SD-Video formaat
Optische aansluiting (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Overige
Televisiesysteem Regiocode: ‚2
Bedrijfstemperatuur: 5–40 oC
Afstemsysteem Kanaaldekking Toegestaan luchtvochtigheidsbereik: 10–80 % RH (geen condensatie)
PAL-BGH VHF: E2–E12, A–H2 (Italië) Stroomvoorziening: 220–240 V wisselstroom, 50 Hz
SECAM-BG UHF: 21–69 Stroomverbruik: 48 W
Afmetingen (BkDkH): Ong. 430 mmk302 mmk79 mm
(CCIR) CATV: S01–S05 (S1–S3),
Gewicht: Ong. 5 kg
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
SECAM-L, L’ VHF: 2–10 Stroomverbruik tijdens standby:
(Frankrijk) UHF: 21–69 Ong. 3,5 W (stroomspaarstand)
CATV: B–Q (100,5–299,5 MHz), [Opmerking]
S21–S41 (299,5–467,25 MHz) Wijzigingen in technische gegevens voorbehouden, zonder
RF-omzetteruitgang: Niet geleverd voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
§1 Inclusief miniSDTM kaarten. (Er moet een miniSDTM adapter

geplaatst worden.)
§2
Video Recording omzetting en overdracht is mogelijk van een
kaart naar de vaste schijf of DVD-RAM disc.
Na Video Recording omzetting en overdracht naar de vaste schijf
of DVD-RAM disc is weergave mogelijk.
RQT7753

69
149
7553-DU.book 70 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Verklarende woordenlijst

Afsluiten Downmixen
Dit is een bewerking die nodig is om een opgenomen CD-R, CD-RW, Dit is het proces waarbij het meerkanaals geluid dat op sommige
DVD-R enz. geschikt te maken voor afspelen op apparatuur die discs staat, opnieuw wordt gemengd tot 2-kanaals geluid. Dit is
bedoeld is voor weergave van dergelijke media. U kunt op dit handig wanneer u naar het 5.1-kanaals geluid van een DVD wilt
apparaat geen DVD-R afsluiten. luisteren via de luidsprekers van uw televisie. Luidsprekers.
Na het afsluiten kan de disc alleen nog worden afgespeeld en kunt u Sommige DVD-Audio discs verbieden downmixen van al het
op de disc niet meer opnemen of bewerken. materiaal op de disc of een gedeelte van het materiaal op de disc.
Bij het afspelen van dergelijke discs, of de betreffende gedeelten van
Bemonsteringsfrequentie
de disc, zal het geluid niet juist worden weergegeven wanneer het
Bemonsteren is het proces waarbij de hoogte van de monsters die
aantal aangesloten luidsprekers niet precies overeenkomt met de
met vaste tussenpozen uit de geluidsgolf (analoog signaal) worden
kanaalspecificaties die op de disc zijn vastgelegd.
genomen, wordt omgezet in een cijfer (digitaal coderen). De
bemonsteringsfrequentie is het aantal monsters dat per seconde DPOF (Digital Print Order Format)
wordt genomen, en een hogere waarde betekent dus een meer DPOF is een standaard afdrukformaat voor stilstaande beelden die
waarheidsgetrouwe reproductie van het oorspronkelijke geluid. gemaakt zijn met een digitale camera enz. Dit formaat wordt
gebruikt voor automatisch afdrukken bij een fotozaak of voor
Beveiliging
afdrukken op uw thuisprinter.
U kunt voorkomen dat per ongeluk wordt gewist door de
schrijfbeveiliging of wisbeveiliging in te stellen. DTS (Digital Theater Systems)
Dit surroundsysteem wordt gebruikt in veel bioscopen. Het biedt een
Bitstream
goede kanaalscheiding waardoor realistische geluidseffecten
Dit is de digitale vorm van meerkanaals audiogegevens (bijv. 5.1-
mogelijk worden.
kanaals) voordat dit in de diverse kanalen gedecodeerd is.
Dynamisch bereik
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
Het dynamisch bereik is het verschil tussen het laagste
CPRM is een technologie die gebruikt wordt om uitzendingen te
geluidsniveau dat hoorbaar is boven het achtergrondgeluid van het
beschermen die slechts eenmaal mogen worden opgenomen.
apparaat zelf, en het hoogste geluidsniveau voordat vervorming
Dergelijke uitzendingen kunnen alleen op CPRM-compatibele
optreedt.
recorders en discs worden opgenomen.
Het dynamisch bereik comprimeren betekent dat het verschil tussen
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) de zachtste en luidste geluiden kleiner wordt. Het resultaat is dat u
Verschaft een mechanisme voor het automatisch toewijzen van de op een laag volumeniveau de dialoog nog steeds gemakkelijk kunt
netwerkinformatie, zoals het IP-adres of subnet-masker, gestuurd horen.
door de router enz. naar dit apparaat.
Film en video
DNS-server DVD-Video’s zijn als film of als video opgenomen. Dit apparaat
Een server die functioneert als een soort telefoongids en die de bepaalt welk type is gebruikt en gebruikt daarna de meest geschikte
internet-domeinnamen omzet in een IP-adres. methode van progressive uitvoer.
Voor PAL
Dolby Digital Film heeft 25 frames per seconde.
Dit is een methode voor het coderen van digitale signalen, Video heeft 50 velden per seconde (twee velden vormen samen één
ontwikkeld door Dolby Laboratories. Afgezien van 2-kanaals geluid, frame).
kunnen dit ook signalen van meerkanaals geluid zijn. Met behulp Voor NTSC
van deze methode kan een grote hoeveelheid geluidsinformatie Film heeft 24 of 30 frames per seconde, waarbij film met bewegende
worden opgenomen op een enkele disc. beelden doorgaans 24 frames per seconde heeft.
Wanneer u opneemt op dit apparaat is Dolby Digital (2-kanaals) de Video heeft 60 velden per seconde (twee velden vormen samen één
standaardinstelling voor het geluid. frame).

Mappenstructuur aangegeven door dit apparaat


Referentie

De volgende kunnen op dit apparaat worden aangegeven.


¢¢¢: Cijfers XXX: Letters

Kaart DVD-RAM

DCIM (Bovenliggende map)


JPEG
¢¢¢XXXXX (Beeldenmap) DCIM¢¢¢ (Bovenliggende map)
¢¢¢XXXXX (Beeldenmap)
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
IM¢¢CDPF of IMEXPORT §

DCIM
§
XXXX¢¢¢¢.JPG ¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (MPEG4-map) SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (MPEG4-map)
MOL¢¢¢.ASF
PRG¢¢¢ (MPEG2-map) MOL¢¢¢.ASF

MOV¢¢¢.MOD
MOV¢¢¢.MOI
PRG¢¢¢.PGI
MGRINFO (MPEG2-informatiebeheermap)

§Mappen kunnen op andere apparatuur worden aangemaakt. Deze mappen kunnen echter niet als kopieerbestemming worden geselecteerd.
≥De map wordt niet aangegeven als alle cijfers “0” zijn (bijv. DCIM000 enz.).
≥Als een map- of bestandsnaam met behulp van andere apparatuur is ingevoerd, kan het gebeuren dat de naam niet juist wordt weergegeven
RQT7753 of dat u de gegevens niet kunt afspelen of bewerken.

70
150
7553-DU.book 71 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Formatteren MPEG2/MPEG4 (Moving Picture Experts Group)


Formatteren is het proces waarbij media, zoals een DVD-RAM, Een norm voor het efficiënt comprimeren en decomprimeren van
opneembaar wordt gemaakt op opnameapparatuur. kleurenvideo.
U kunt de vaste schijf, DVD-RAM discs en geheugenkaarten op dit MPEG2 is een compressienorm die gebruikt wordt voor DVD en
apparaat formatteren. Bij het formatteren wordt alle opgenomen digitale satellietuitzendingen. Dit apparaat neemt programma’s op
materiaal onherstelbaar gewist. met gebruik van MPEG2.
MPEG4 is een compressienorm die is opgesteld voor gebruik met
Frames en velden
mobiele apparatuur en netwerken, en deze levert zeer efficiënte
Frames zijn de enkelvoudige beelden waaruit de video bestaat die u
opnamen, ook bij lage bitrates.
op uw televisiescherm ziet. Ieder frame bestaat uit twee velden.
Pan&Scan/Letterbox
Over het algemeen wordt een DVD-Video gemaakt met de
u r bedoeling te worden weergegeven op een breedbeeldtelevisie (met
een beeldverhouding 16:9), waardoor de beelden vaak niet goed
passen op een traditionele televisie (met een beeldverhouding 4:3).
Frame Veld Veld Er zijn twee manieren om dit probleem op te lossen: “Pan & Scan”
≥Een frame geeft nog steeds twee velden weer, dus het beeld kan en “Letterbox”.
enigszins wazig zijn, maar de beeldkwaliteit is over het algemeen Pan & Scan: Het beeld wordt aan de zijranden
beter. afgesneden zodat het hele scherm
≥Een veld geeft minder beeldinformatie weer en kan dus grover zijn, wordt gevuld.
maar het is niet wazig.
Gateway Letterbox: Langs de boven- en onderrand
IP-adres van het elektronische apparaat dat toegang geeft tot verschijnen zwarte randen, zodat het
internet. Gewoonlijk wordt dit een router IP-adres genoemd.
beeld zelf met een beeldverhouding
(bijv. 192.168.0.1)
van 16:9 wordt afgebeeld.
Hub
Een hub wordt gebruikt om meerdere apparaten met het netwerk te PBC (weergaveregeling)
verbinden. Als een Video-CD weergaveregeling heeft, kunt u op menu’s scènes
en informatie kiezen.
IP-adres (Dit apparaat is compatibel met versie 2.0 en 1.1.)
Een groep nummers waarmee elke computer in een netwerk van
Progressive/Interlace
elkaar wordt onderscheiden wanneer de computers, bijvoorbeeld,
Het PAL-videosignaal heeft standaard 625 (of 576) geïnterlinieerde
verbonden zijn met internet. Wanneer een computer wordt gebruikt (interlace, i) scanlijnen, terwijl progressive scannen, 625p (of 576p)
in een LAN (➡hieronder) voor toegang tot een computer of een genaamd, tweemaal zoveel scanlijnen gebruikt. Bij het NTSC-
ander apparaat dat geen onderdeel is van de LAN, wordt het systeem worden deze 525i (of 480i) respectievelijk 525p (of 480p)
IP-adres een lokaal IP-adres genoemd. (bijv. 192.168.0.10) genoemd.
Door progressive uitvoer te gebruiken, kunt u genieten van video
JPEG (Joint Photographic Experts Group) met een hoge resolutie die is opgenomen op media, zoals een
Dit is een systeem dat gebruikt wordt voor het comprimeren/ DVD-Video.
decoderen van stilstaande kleurenbeelden. Als u JPEG kiest als het Uw televisie moet hiervoor compatibel zijn met progressive video.
opslagsysteem op digitale camera’s enz., zullen de gegevens Panasonic-televisies met 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p
gecomprimeerd worden tot 1/10–1/100 van de oorspronkelijke ingangen zijn compatibel met progressive video.
grootte. Bij JPEG neemt de beeldkwaliteit slechts weinig af Router
vergeleken met de hoge mate van compressie. Deze onderscheidt het IP-adres dat aan elk apparaat is toegewezen,
LAN (Local Area Network) zoals de computer, en regelt op deze wijze de gegevensstroom
binnen het netwerk.
Een groep met elkaar verbonden apparaten in een bedrijf, school of
thuis. Geeft de grenzen van een bepaald netwerk aan. Station

Referentie
In het geval van dit apparaat, verwijst dit naar de vaste schijf (HDD),
LPCM (Linear PCM) disc (DVD), SD-kaart (SD) en PC-kaart (PC). Deze voeren het lezen
Dit zijn niet-gecomprimeerde digitale signalen, soortgelijk aan die op en schrijven van de gegevens uit.
een CD. LPCM-geluid is beschikbaar als u opneemt met de
Subnet-masker
opnamefunctie XP.
Deze zorgt voor een efficiënt gebruik van het netwerk. Het is een
MAC (Media Access Control) adres groep nummers die aangeven welk gedeelte van het IP-adres (dat
Dit is een adres dat is toegewezen aan elk apparaat dat met het aan elk apparaat is toegewezen dat met de router is verbonden) het
netwerk is verbonden, zodat het apparaat herkend kan worden. netwerkgedeelte is.
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol)
Map
Dit is een gebied op de vaste schijf of de geheugenkaart waar Dit zijn de standaard protocols voor het verzenden en ontvangen van
groepen gegevens samen zijn opgeslagen. In geval van dit apparaat gegevens.
is het de plaats waar de stilstaande beelden (JPEG, TIFF) of TIFF (Tag Image File Format)
MPEG4 zijn opgeslagen. Dit is een systeem dat gebruikt wordt voor het comprimeren/
Mappenstructuur aangegeven door dit apparaat (➡ blz. 70) decoderen van stilstaande kleurenbeelden. Het is een veel gebruikt
formaat voor het opslaan van beelden van hoge kwaliteit op een
Miniatuurafbeelding
digitale camera of ander apparaat.
Dit verwijst naar de verkleinde weergave van een beeld zodat er
meerdere beeldjes getoond kunnen worden in de vorm van een lijst. Vaste schijf (HDD)
Dit is een opslagapparaat voor grote hoeveelheden gegevens dat
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
gebruikt wordt in computers enz. Een disc met een oppervlak dat
Dit een audiocompressiemethode die de audiogegevens behandeld is met magnetische vloeistof, wordt snel rondgedraaid en
comprimeert tot ongeveer 1/10 van de oorspronkelijke grootte, een magnetische kop wordt er vlakbij gehouden waardoor op hoge
zonder een aanmerkelijk verlies aan geluidskwaliteit. U kunt MP3 snelheid lezen en schrijven van grote hoeveelheden gegevens
afspelen die is opgenomen op CD-R en CD-RW. mogelijk wordt.
VBR (variabele bitrate)
Dit is een methode voor het opnemen van video waarbij de bitrate
wordt gewijzigd overeenkomstig de eigenschappen van het
videosignaal.

RQT7753

71
151
7553-DU.book 72 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Verklarende woordenlijst

Q Link
Deze functie werkt alleen als het apparaat met behulp van een ≥Beeldschermmeldingen§
volledig bedrade 21-pens scartkabel is aangesloten op een televisie Wanneer u naar een televisieprogramma kijkt, verschijnen de
uitgerust met Q Link of een vergelijkbare functie. volgende meldingen op het beeldscherm met informatie over de
Q Link biedt u de volgende functies: toestand van het apparaat.
≥Downloaden vanaf de TV§
Wanneer u het apparaat aansluit op een televisie, wordt de Melding Melding verschijnt wanneer:
televisiezenderlijst met afstemgegevens automatisch gedownload
This programme has Een timeropname is net begonnen.
van de televisie naar het apparaat, en worden de televisiezenders
already started
toegewezen aan de programmaposities op het apparaat in
dezelfde volgorde als op de televisie. Set DVD to timer Het apparaat staat niet in de
≥Directe TV-opname standby mode timeropname-paraatstand 10 minuten
Door eenvoudigweg op [¥ DIRECT TV REC] te drukken kunt u voordat een geprogrammeerde
tegelijkertijd hetzelfde programma opnemen als waarnaar u op de timeropname moet beginnen (de melding
televisie kijkt. verschijnt iedere minuut gedurende deze
≥Automatisch inschakelen van TV/DVD§ 10 minuten).
Zelfs als de televisie en het apparaat zijn uitgeschakeld (op
standby staan), kunt u door op [1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, DVD is in timer U hebt op [¥ REC] of [ShowView] gedrukt
TOP MENU], [ShowView] of [PROG/CHECK] te drukken, de recording mode terwijl het apparaat in de timeropname-
televisie en het apparaat automatisch inschakelen. paraatstand staat.
Als de televisie uit staat (op standby staat) terwijl het apparaat aan
staat, zal nadat u op [FUNCTIONS] of [1] (PLAY) hebt gedrukt of Afhankelijk van het type televisie dat u gebruikt, is het mogelijk dat
een disc hebt geplaatst (behalve DVD-RAM en DVD-R), de de bovenstaande meldingen niet juist worden weergegeven.
§ Deze bedieningen zijn alleen mogelijk als het apparaat is
televisie automatisch worden ingeschakeld.
≥Automatisch uitschakelen van DVD§ aangesloten op een televisie uitgerust met Q Link.
Wanneer u de televisie uitschakelt, wordt ook het apparaat [Opmerking]
uitgeschakeld. Deze functie werkt alleen in de stopstand. Als “Power Save” is ingesteld op “On”, werkt de Directe TV-
Deze functie werkt niet tijdens de volgende bedieningen: opnamefunctie niet terwijl het apparaat is uitgeschakeld (op standby
Afstemgegevens downloaden, Auto-Setup, Klok automatisch staat).
instellen en Handmatig afstemmen.
Deze functie werkt ook niet wanneer het DVD-station is gekozen
en een audio-CD in de disclade is geplaatst.

VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control)


VPS of PDC is een bijzonder handig systeem dat ervoor zorgt dat de ≥Wanneer het VPS/PDC signaal wegvalt omdat het zendsignaal te
televisieprogramma’s die u als een timeropname hebt zwak is of omdat een televisiezender niet het normale VPS/PDC
geprogrammeerd, precies vanaf het begin tot het einde worden signaal uitzendt, zal de timeropname op de normale manier
opgenomen, zelfs als de tijd waarop het programma wordt worden uitgevoerd (zonder VPS/PDC) ondanks dat deze was
uitgezonden anders is dan gepland omdat het programma te laat geprogrammeerd met gebruikmaking van VPS/PDC.
begint of uitloopt. Bovendien, als een programma bijvoorbeeld wordt In dat geval zal, zelfs als de timeropname wordt uitgevoerd,
onderbroken en er een extra nieuwsuitzending wordt ingelast, wordt hetgeen geprogrammeerd is niet op dat moment worden
de opname automatisch gepauzeerd en daarna hervat wanneer het geannuleerd, maar twee dagen later, ’s morgens om 4 uur.
programma wordt voortgezet. ≥De begintijden van de programma’s vermeld in kranten of
Afhankelijk van de signalen die de televisiezenders uitzenden, is het tijdschriften kunnen op een later tijdstip worden veranderd. Stel
Referentie

mogelijk dat het VPS/PDC systeem niet goed werkt, ondanks dat “VPS/PDC” in op “OFF” als u een programma programmeert
“VPS/PDC” is ingesteld op “ON”. waarvan de begintijd is veranderd. In het bijzonder moet u hierbij
Neem contact op met de televisiezenders in uw omgeving voor letten op SHOWVIEW programma’s omdat in bepaalde landen “VPS/
informatie. PDC” automatisch wordt ingesteld op “ON” (➡hieronder).
≥Bij een VPS/PDC opname moet u de juiste tijd (VPS/PDC tijd) ≥Als een programma in de krant of het tijdschrift vermeld staat met
gebruiken voor het opnemen van de televisieprogramma’s. twee SHOWVIEW nummers, gebruikt u het SHOWVIEW nummer voor
Stel “VPS/PDC” in op “OFF” wanneer de opnametijd niet de juiste VPS/PDC als u een SHOWVIEW programma wilt opnemen met
tijd is (VPS/PDC tijd). gebruikmaking van VPS/PDC.
Een VPS/PDC opname wordt niet uitgevoerd wanneer de tijd ≥De standaardinstelling van “VPS/PDC” is niet in ieder land
(VPS/PDC tijd) niet juist is, al scheelt het maar één minuut. Om de hetzelfde. Raadpleeg de volgende tabel.
juiste tijd (VPS/PDC tijd) te weten te komen, kijkt u op teletekst, in
de krant of in een ander blad.
≥Als de werkelijke uitzendtijden van timeropnamen elkaar
overlappen (ongeacht of ze VPS/PDC gestuurd zijn of niet), heeft
de opname die het eerst begint voorrang en zal het latere
programma pas beginnen nadat de eerste timeropname klaar is.

Als de begintijd van het


Programmeren met
programmeren met SHOWVIEW wordt Handmatig programmeren
SHOWVIEW
veranderd

België, Nederland, Zweden,


Denemarken, Finland, Noorwegen, ON OFF OFF
Frankrijk

Duitsland, Zwitserland, Oostenrijk ON ON ON

Italië, Spanje, Portugal,


OFF OFF OFF
Griekenland, overige landen
≥Als de televisiezender geen VPS/PDC signalen uitzendt, verschijnt “jjj” op het menu voor timeropname onder “VPS/PDC”.
≥Het is mogelijk dat in sommige gevallen het begin van de opname niet goed wordt uitgevoerd.
RQT7753

72
152
7553-DU.book 73 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Vaak gestelde vragen

Installatie Blz.
Welke apparatuur heb ik nodig voor ≥Dit apparaat heeft een ingebouwde decoder dus u kunt meerkanaals 9
weergave van meerkanaals surroundgeluid weergeven door een versterker met AUDIO OUT 5.1ch
surroundgeluid? aansluitingen en drie of meer luidsprekers aan te sluiten.
Kunnen hoofdtelefoons en luidsprekers ≥U kunt deze niet rechtstreeks op het apparaat aansluiten. Sluit ze via de 9
rechtstreeks op het apparaat worden versterker enz. aan.
aangesloten?
De televisie heeft een Scart-aansluiting en ≥Als u een normale televisie (met een beeldbuis) hebt, adviseren wij u de 7, 8
een componentvideo-ingangsaansluiting. Scart-aansluiting te gebruiken. Als dit apparaat is aangesloten op een
Welke moet ik gebruiken? RGB-compatibele televisie, kunt u genieten van RGB-video van hoge
kwaliteit.
Als u een LCD-/plasmascherm of een LCD-projector compatibel met
progressive scannen hebt, sluit u aan op de componentvideo-
aansluitingen voor progressive video van hoge kwaliteit.
Als u een normale televisie (met een beeldbuis) of een multisysteem-
televisie ingesteld op PAL hebt die compatibel is met progressive
scannen, adviseren wij u de progressive uitgang niet te gebruiken
omdat enig flikkeren kan optreden.
Is mijn televisie compatibel met progressive ≥Alle Panasonic televisies die zijn uitgerust met 625 (576)/50i · 50p, 525 —
uitvoer? (480)/60i · 60p ingangsaansluitingen zijn compatibel. Raadpleeg de
fabrikant van uw televisie wanneer u een ander toestel hebt.

Disc
Kan ik DVD-Video, DVD-Audio en Video- ≥U kunt een DVD-Video niet afspelen als het regionummer niet “2” of Hoes van
CD’s afspelen die in een ander land zijn “ALL” bevat. discdoosje
gekocht?
Kan ik een DVD-Video afspelen die geen ≥Het regionummer van de DVD-Video geeft aan dat de disc aan de norm —
regionummer heeft? voldoet. U kunt geen discs afspelen die geen regionummer hebben.
Kunt u mij informatie geven over de ≥Dit apparaat kan op DVD-R-discs opnemen en deze afspelen. U kunt —
compatibiliteit van DVD-R en DVD-RW- echter niet op DVD-R-discs opnemen die afgesloten zijn.
discs met dit apparaat? ≥Dit apparaat kan ook opnemen op discs die compatibel zijn met —
opnemen op hoge snelheid en deze afspelen.
≥Dit apparaat kan niet op DVD-RW discs opnemen of deze afspelen. —
Kunt u mij informatie geven over de ≥Dit apparaat kan CD-R/CD-RW discs (audio-opnamediscs) afspelen die zijn 22, 33
compatibiliteit van CD-R en CD-RW discs opgenomen volgens een van de volgende normen: CD-DA, MP3 of Video-
met dit apparaat? CD. Sluit de sessie af of sluit de disc af nadat u klaar bent met opnemen.
≥U kunt niet met dit apparaat naar een CD-R of CD-RW schrijven. —

Opnemen
Kan ik een opname maken van een in de ≥De meeste in de handel verkrijgbare videocassettes en DVD’s zijn —
winkel gekochte videocassette of DVD? beveiligd tegen kopiëren, wat betekent dat u deze niet kunt opnemen.
Kan een DVD-R die op dit apparaat is ≥U kunt de disc op DVD-R compatibele spelers afspelen nadat de disc op 61
opgenomen, op andere apparatuur worden dit apparaat is afgesloten. Afhankelijk van de toestand van de opname

Referentie
afgespeeld? kan het echter voorkomen dat afspelen van de disc niet mogelijk is.
Kan ik op hoge snelheid naar een disc ≥U kunt op maximaal 64k de normale snelheid opnemen op een DVD-R 47
kopiëren? en op maximaal 40k de normale snelheid op een DVD-RAM als de disc
compatibel is met opnemen op hoge snelheid.
Kan ik met dit apparaat digitale ≥U kunt geen digitale signalen opnemen. De digitale audio-aansluitingen —
audiosignalen opnemen? van dit apparaat zijn alleen geschikt voor het uitvoeren van signalen.
(De audio die met de automatische DV-opnamefunctie vanaf
bijvoorbeeld een digitale videocamcorder wordt opgenomen, zal
digitaal worden opgenomen.)
Kan een digitaal audiosignaal van dit ≥U kunt een opname maken als u het PCM-signaal gebruikt. Bij het 64
apparaat met andere apparatuur worden opnemen van een DVD moeten de “Digital Audio Output” instellingen in
opgenomen? het SETUP menu als volgt worden veranderd.
–PCM Down Conversion: On
–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Dit is alleen mogelijk wanneer een digitale opname van de disc is
toegestaan en de opnameapparatuur compatibel is met een
bemonsteringsfrequentie van 48 kHz.
≥U kunt geen MP3-signalen opnemen. —
Kan ik tijdens het opnemen overschakelen ≥Ja, dan kan met de vaste schijf en DVD-RAM. Druk gewoon op [AUDIO]. 32
naar tweetalige uitzendingen? ≥Met DVD-R kan dat niet. Voordat u met het opnemen begint, stelt u dit 64
in bij “Bilingual Audio Selection” in het SETUP menu.

Netwerk
De LAN-poort van de router is niet ≥Er zijn apparaten in de handel verkrijgbaar waarmee de aansluitpoort 10, 11
toereikend. uitgebreid kan worden (hub). Nadat u de router en hub met een los
verkrijgbare LAN-kabel hebt aangesloten, moet er via de hub
verbinding zijn tussen de computer en dit apparaat. Lees de
handleiding van de hub voor verdere informatie.
Het scherm ‘bevriest’ tijdelijk. ≥Dit kan gebeuren afhankelijk van uw computer en de efficiëntie van uw —
netwerk. De kans hierop is het grootst bij gebruik van een draadloze
LAN, dus wij raden u aan om een LAN-kabel te gebruiken. RQT7753

73
153
7553-DU.book 74 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Foutmeldingen

Op de televisie Blz.
Cannot connect to the network. ≥De router enz. is niet juist aangesloten. Controleer de aansluiting van de LAN-kabel, de 10, 11
aansluiting van het netsnoer van de router en de instellingen (instelling van DHCP-server enz.).
Cannot finish recording ≥Het programma is beveiligd tegen kopiëren. —
completely. ≥De vaste schijf of disc kan vuil zijn. —
Cannot playback this title. ≥U probeert om een titel af te spelen die met een ander codeersysteem is opgenomen 67
TV system is different from the dan dat van het televisiesysteem dat nu is gekozen op het apparaat.
setting. Wijzig de instelling “TV System” op dit apparaat naar wens.
To playback this title, please
change the TV System in SETUP.
Cannot record on the disc. ≥De disc kan vuil of erg bekrast zijn. 79
≥U kunt een Microdrive of mobiele harddisc niet op dit apparaat formatteren. —
Please check the disc.
Unable to format.
Cannot play on this unit. ≥U probeert om een niet-compatibel beeld weer te geven. 34
≥Schakel het apparaat uit en plaats de kaart opnieuw. 34
Cannot record. Disc is full. ≥Maak ruimte vrij door overbodige titels te wissen. [HDD] [RAM] 32, 37, 41,
(De discruimte zal niet toenemen wanneer u opnamen van de DVD-R verwijdert.) 45, 60, 61
Cannot record. Maximum ≥Gebruik een nieuwe disc. —
number of titles exceeded.
Error has occurred. Please press ≥Druk op [ENTER] om het herstelproces te starten. U kunt het apparaat niet bedienen —
ENTER. terwijl het zich herstelt (“SELF CHECK” verschijnt op het display van het apparaat).
No Disc ≥De disc kan ondersteboven geplaatst zijn. —
No file. ≥Zorg dat de MPEG4-titels of stilstaande beelden zijn opgenomen. 35, 36
No title. Om MPEG4-titels op de vaste schijf op te nemen, zet u “MPEG4 Rec Mode” in het 63
SETUP menu op “XF”, “SF”, “F”, “N” of “E”.
No folders. ≥Er is geen compatibele map in dit apparaat. 70
No PC CARD ≥Er is geen kaart geplaatst. Als deze melding verschijnt terwijl er een compatibele kaart in 34
No SD CARD het apparaat is, moet u het apparaat uitschakelen, de kaart verwijderen en de kaart dan
No valid PC card. opnieuw in het apparaat steken.
No valid SD card. ≥De geplaatste kaart is niet geschikt of het kaartformaat is niet juist. 22
Not enough space on dubbing ≥Maak ruimte vrij door overbodige items te wissen. 32, 35, 37,
destination. 41, 44, 60,
61
≥Wis een of meer items die op de kopieerlijst zijn geregistreerd zodat de “Destination 49, 56
Capacity” niet wordt overschreden.
Please change the disc. ≥Er kan een probleem met de disc zijn. Druk op [< OPEN/CLOSE] op het apparaat om de 79
disc eruit te halen en controleer deze op krassen en vuil. (Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld nadat u de disclade hebt geopend.)
This is a non-recordable disc. ≥Het apparaat kan niet opnemen op de geplaatste disc. Plaats een DVD-RAM of een niet- —
afgesloten DVD-R.
This disc is not properly formatted.
≥U hebt een niet-geformatteerde DVD-RAM geplaatst. Formatteer de disc op dit apparaat.
Referentie

61
Formatting is necessary using
DISC MANAGEMENT.
$ ≥De bedieningshandeling is niet toegestaan door het apparaat of de disc. —

Op het display van het apparaat


HDD SLP ≥Om de levensduur van de vaste schijf te verlengen, is de vaste schijf in de SLEEP modus gezet. Druk 23
op [HDD] om de vaste schijf te activeren.
HARD ERR ≥Als er geen verandering is nadat u het apparaat hebt in- en uitgeschakeld, moet u de winkel —
raadplegen waar u het apparaat hebt gekocht.
NO READ ≥De disc is vuil of erg bekrast. Het apparaat kan niet opnemen, afspelen of bewerken. 79
≥U hebt een DVD-RAM/PD lensreiniger gebruikt en deze is klaar. Druk op [< OPEN/CLOSE] van het —
apparaat om de disc te verwijderen.
PROG FULL ≥Er zijn reeds 32 timerprogramma’s ingesteld. Wis de timerprogramma’s die niet meer nodig zijn. 29
REMOTE DVD  ≥De afstandsbediening en het apparaat gebruiken verschillende codes. Verander de code op de 15
(“∑” geeft een afstandsbediening.
nummer aan.)
Houd [ENTER] en de aangegeven cijfertoets tegelijkertijd langer
dan 2 seconden ingedrukt.

SELF CHECK ≥Het apparaat wordt ingeschakeld. Wacht totdat deze melding uitgaat. —
U14 ≥Het apparaat is te warm. —
Het apparaat wordt om veiligheidsredenen standby geschakeld. Wacht ongeveer 30 minuten totdat de
melding uitgaat.
Kies een plaats met een goede ventilatie wanneer u het apparaat opstelt. Blokkeer de koelventilator op
het achterpaneel niet.
U99 ≥Het apparaat werkt niet zoals het hoort. Druk op [Í/I] op het apparaat, om het apparaat standby te —
zetten. Druk nu nog een keer op [Í/I] op het apparaat, om het apparaat in te schakelen.
UNSUPPORT ≥U hebt een disc geplaatst die het apparaat niet kan afspelen of waarop het apparaat niet kan opnemen. 21, 22

RQT7753 X HOLD ≥De kinderslotfunctie is in werking getreden. 59


Houd [ENTER] en [RETURN] tegelijkertijd ingedrukt totdat “X HOLD” uitgaat.
74
154
7553-DU.book 75 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Verhelpen van storingen

Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de
oplossingen die door de gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met een vakhandelaar voor advies.
Onderstaande punten vormen geen probleem voor de werking van het apparaat:
≥Een regelmatig geluid van de draaiende disc. ≥Haperingen in de ontvangst als gevolg van periodieke
≥Slechte ontvangst als gevolg van atmosferische storingen. onderbrekingen in de satellietuitzending.
≥Beeldvervormingen tijdens zoeken. ≥Een geluid is hoorbaar wanneer de vaste schijf de SLEEP modus instelt,
of het apparaat reageert traag op bedieningen in de SLEEP modus.

Stroom Blz.
Geen stroom. ≥Steek de stekker stevig in een werkend stopcontact. 7, 8
≥Een gekoppelde timeropname met een extern apparaat staat in de timeropname- 29
Het apparaat wordt niet
paraatstand. Druk op [EXT LINK] om de timeropname-paraatstand te annuleren.
ingeschakeld wanneer ik op
[Í DVD] druk.

Het apparaat wordt standby ≥Een van de beveiligingen van het apparaat is in werking getreden. Druk op [Í/I] op het —
gezet. apparaat, om het apparaat in te schakelen.

Schermen
Het display is donker. ≥Verander de “FL Display” instelling in het SETUP menu. 64

“0:00” knippert op het display ≥Stel de klok in. 68


van het apparaat.

De tijd opgenomen op de disc ≥De aangegeven tijden komen niet overeen met de werkelijke tijden. —
en de afgebeelde beschikbare ≥Wanneer beelden met weinig beweging gekopieerd worden door deze in MPEG4-formaat —
tijd zijn samen niet gelijk aan om te zetten, zullen ze minder geheugenruimte in beslag nemen.
de totale tijd van de disc. ≥Als de disc stilstaande beelden of MPEG4-gegevens bevat, is de beschikbare opnametijd —
De aangegeven afspeeltijd minder.
voor een MP3 komt niet ≥Er is meer discruimte gebruikt dan de feitelijke opnametijd na meer dan 200 maal opnemen —
overeen met de werkelijke tijd. of bewerken van de DVD-R.
≥Het is mogelijk dat de verstreken tijd tijdens zoeken niet juist wordt aangegeven. —
≥De discruimte zal niet toenemen wanneer u opnamen van de DVD-R verwijdert. —

De kloktijd is niet juist. ≥Onder slechte onvangstomstandigheden enz. is het mogelijk dat de automatische 68
tijdcorrectiefunctie niet werkt. In dit geval wordt “Automatic” automatisch op “Off” ingesteld.
Als opnieuw inschakelen van de automatische klokinstelfunctie niet werkt, moet u de tijd
handmatig instellen.

Televisiescherm en beeld
De televisie-ontvangst is ≥Dit kan gebeuren doordat de signalen worden verdeeld tussen het apparaat en de andere —
slechter geworden door het apparatuur. U kunt dit oplossen door een signaalversterker te gebruiken, die u kunt
aansluiten van het apparaat. aanschaffen bij uw plaatselijke audio-videowinkel.

De statusmeldingen ≥Kies “Automatic” in “On-Screen Messages” van het SETUP menu. 64


verschijnen niet.

Referentie
De grijze achtergrond ≥Kies “On” in “Grey Background” van het SETUP menu. 64
verschijnt niet.

Het beeld verschijnt niet ≥Timeropnamen worden uitgevoerd, ongeacht of het apparaat is ingeschakeld of —
tijdens een timeropname. uitgeschakeld. Om te controleren of de timeropname goed wordt uitgevoerd, moet u het
apparaat inschakelen.

Een beeld met de 4:3 ≥Verander de beeldverhouding op de televisie. Als uw televisie niet van deze functie is 39
beeldverhouding gaat naar voorzien, zet u “Progressive” in het Picture menu op “OFF”.
links en rechts verder. ≥Controleer de instellingen voor “TV Aspect” in het SETUP menu. 14
De beeldverhouding is verkeerd.

Er is veel na-beeld bij het ≥Zet “Playback NR” in het Picture menu op “OFF”. 39
afspelen van video.

Bij het afspelen van DVD- ≥Zet “Progressive” in het Picture menu op “OFF”. Dit probleem wordt veroorzaakt door de 39
Video met progressive uitvoer bewerkingsmethode of het materiaal dat gebruikt wordt op de DVD-Video, maar de storing
wordt een deel van het beeld zal meestal verdwijnen als u overschakelt naar interlace uitvoer.
tijdelijk dubbel weergegeven.

Er is geen duidelijk verschil in ≥Het effect is minder sterk bij sommige typen video. —
de beeldkwaliteit wanneer u
de instellingen wijzigt in het
Picture beeldschermmenu.

De beelden van dit apparaat ≥Zorg dat de televisie is aangesloten op de AV1 aansluiting, VIDEO OUT aansluiting, 7, 8
verschijnen niet op de S-VIDEO OUT aansluiting of COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van dit apparaat.
televisie. ≥Controleer of de instelling van het ingangskanaal op de televisie (bijv. AV 1) juist is. —
≥De televisie is niet compatibel met progressive signalen. Houd [∫] en [TIME SLIP] op het —
Het beeld is vervormd.
apparaat ongeveer 5 seconden tegelijkertijd ingedrukt. De instelling zal dan overschakelen
naar interlace.
≥De “TV System” instelling van het apparaat verschilt van het TV-systeem dat gebruikt wordt 67
door de disc die nu wordt afgespeeld. Houd in de stopstand [∫] en [< OPEN/CLOSE] op
het apparaat gedurende 5 seconden of langer ingedrukt. Het systeem wordt dan RQT7753
omgeschakeld van PAL naar NTSC, of omgekeerd.
75
155
7553-DU.book 76 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Verhelpen van storingen

Geluid Blz.
Er is geen geluid. ≥Controleer de aansluitingen en de instellingen. Controleer de ingangsfunctie op de 7–9, 16,
Het volume is te laag. versterker als er een versterker is aangesloten. 64
Het geluid is vervormd. ≥Druk op [AUDIO] om het geluid te kiezen. 32
Kan het gewenste type geluid ≥Schakel V.S.S. in de volgende gevallen uit. 39
niet voortbrengen. –Bij gebruik van discs die geen surround-geluidseffecten hebben, zoals karaoke-discs.
–Wanneer er drie of meer luidsprekers zijn aangesloten.
–Bij weergave van tweetalige programma’s.
≥De disc kan beperkingen hebben betreffende de methode waarop het geluid kan worden —
uitgevoerd (bijv. discs waarbij “D.MIX” niet wordt weergegeven tijdens het afspelen). Bij
sommige meerkanaals discs zal het geluid niet juist worden weergegeven wanneer het
aantal aangesloten luidsprekers niet precies overeenkomt met de kanaalspecificaties die op
de disc zijn vastgelegd. Zie de hoes in het discdoosje voor verdere informatie) [DVD-A]
Omschakelen van het geluid ≥In de volgende gevallen kunt u het type geluid niet veranderen.
is niet mogelijk. –Wanneer een DVD-R disc zich in de disclade bevindt terwijl het DVD-station is gekozen. —
–Wanneer de opnamefunctie XP is en “Audio Mode for XP Recording” is ingesteld op “LPCM”. 64
–Wanneer “DVD-R Rec for High Speed mode” is ingesteld op “On” 63
≥U gebruikt een digitale verbinding. Zet “Dolby Digital” op “PCM” of sluit het apparaat met 64, 9
audiokabels aan (analoge verbinding).
≥Er zijn discs waarbij het geluid niet veranderd kan worden vanwege de manier waarop de —
disc is gemaakt.
≥Het geluid voor de MPEG4 is in mono. —

Bediening
Kan de televisie niet bedienen. ≥Verander de fabrikantcode. Sommige televisies kunnen zelfs niet worden bediend nadat u 15
De afstandsbediening werkt de code hebt veranderd.
niet. ≥De afstandsbediening en het apparaat gebruiken verschillende codes. Verander de code op 15
de afstandsbediening.

Houd [ENTER] en de aangegeven cijfertoets


tegelijkertijd langer dan 2 seconden ingedrukt.

≥De batterijen zijn leeg. Vervang de batterijen door nieuwe. 4


≥De signaalontvangst/overdracht wordt gehinderd door gekleurd glas. —
≥Zorg dat de afstandsbedieningssignaalsensor niet aan direct zonlicht staat blootgesteld. —
≥De kinderslotfunctie is in werking getreden. 59
Het apparaat is ingeschakeld, ≥Het opnamestation of het afspeelstation is niet goed gekozen. 24, 30
maar kan niet worden ≥Sommige bedieningsfuncties zijn niet toegestaan door de disc. —
bediend. ≥Het apparaat is te warm (“U14” verschijnt op het display). Wacht totdat “U14” uitgaat. —
≥Een van de beveiligingen van het apparaat kan in werking zijn getreden. —
Stel het apparaat als volgt terug:
Druk op [Í/I] op het apparaat, om het apparaat standby te zetten.
Als het apparaat niet standby kan worden gezet, houdt u [Í/I] op het apparaat ongeveer
10 seconden ingedrukt. Het apparaat wordt gedwongen op standby gezet.
U kunt ook de stekker uit het stopcontact trekken, 1 minuut wachten en de stekker daarna
weer insteken.
Referentie

Lage activiteit van de vaste schijf. ≥De vaste schijf staat in de SLEEP modus. (“HDD SLP” verschijnt op het display van het apparaat.) 23
Kan de disc niet uitwerpen. ≥Er kan een storing in het apparaat zijn. Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, houdt u [∫] en 59
[CH W] op het apparaat tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt. Verwijder de disc en
neem contact op met uw vakhandelaar.
Als de kinderslotfunctie in werking is, werkt de bovenstaande procedure niet. Schakel de
kinderslotfunctie uit.
Kan niet op de kanalen afstemmen. ≥Controleer de aansluitingen. 7, 8
≥Voor het downloaden van afstemgegevens moet de speler via een volledig bedrade 21-pens —
Kan de afstemgegevens van
Scartkabel op een televisie uitgerust met een Q Link-functie zijn aangesloten.
de kanalen niet vanaf de
televisie downloaden.
Opname, timeropname en kopiëren
Kan niet opnemen. ≥U hebt geen disc geplaatst of op de geplaatste disc kan niet worden opgenomen. Plaats 21
een disc waarop het apparaat kan opnemen.
≥De disc is niet geformatteerd. Formatteer de disc. [RAM] 61
≥Het schrijfbeveiligingsnokje op de cassette is ingesteld op PROTECT of de disc is beveiligd 60
met DISC MANAGEMENT.
≥Sommige programma’s hebben beperkingen voor het aantal keren dat ze kunnen worden 70
opgenomen (CPRM).
≥U kunt niet opnemen als er onvoldoende beschikbare ruimte is of als het maximum aantal 32, 37,
titels is bereikt. Wis overbodige titels. 41, 45,
60, 61
≥U kunt niet opnemen op een afgesloten DVD-R disc. —
≥Als gevolg van de speciale eigenschappen van DVD-R, kan het onmogelijk zijn erop op te —
nemen als u in totaal vijftig keer de disc plaatst en eruit haalt, of het apparaat in- en weer
uitschakelt terwijl een disc is geplaatst.
≥Het is mogelijk dat op een DVD-R die op dit apparaat is opgenomen, niet kan worden —
opgenomen in een andere Panasonic DVD-recorder.
De timeropname werkt niet ≥Het timerprogramma is verkeerd of de tijden van verschillende timerprogramma’s 29
goed. overlappen elkaar. Corrigeer het timerprogramma.
≥Het apparaat staat niet in de timeropname-paraatstand. (“F” op het display van het 27, 28
Het programmeren met apparaat is niet aan.) Druk op [F TIMER].
SHOWVIEW werkt niet goed. ≥Stel de klok in.
RQT7753 68

76 Wordt vervolgd op de volgende bladzijde


156
7553-DU.book 77 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Opname, timeropname en kopiëren (Vervolg) Blz.


De timeropname stopt niet ≥Om een timeropname te stoppen, drukt u op [F TIMER]. (“F” verdwijnt.) 27, 28
wanneer [∫] wordt ingedrukt. ≥Bij gebruik van gekoppelde timeropname met externe apparatuur moet u op [EXT LINK] 29
drukken. (“Ext Link” verdwijnt.)

Het timerprogramma blijft ≥Het timerprogramma blijft bestaan als dit is ingesteld op dagelijks of wekelijks. 28
bestaan nadat het opnemen
klaar is.

Een opgenomen titel is ≥Als er een stroomstoring is, of de stekker is uit het stopcontact getrokken tijdens opnemen —
gedeeltelijk of in zijn geheel of bewerken, kan de titel verloren gaan of kan de disc onbruikbaar worden.
verloren gegaan. U moet de disc formatteren ([HDD] [RAM]) of een nieuwe disc gebruiken. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gesteld voor verloren gegane programma’s of discs.

Kan niet op hoge snelheid ≥Bij opnemen op de vaste schijf stelt u “DVD-R Rec for High Speed mode” in op “On” in het 63
kopiëren naar een DVD-R. SETUP menu.

Het kopiëren duurt het erg ≥Gebruik een disc die compatibel is met opnemen op hoge snelheid. Zelfs als de disc —
lang, zelfs als op hoge compatibel is met opnemen op hoge snelheid, kan het zijn dat de maximale
snelheid wordt gekopieerd. opnamesnelheid niet wordt gehaald als gevolg van de toestand van de disc.
≥Het duurt langer dan normaal als u veel titels kopieert. —
≥U kunt geen titels op hoge snelheid naar een DVD-R kopiëren die langer zijn dan 6 uur als u —
een andere Panasonic DVD-recorder gebruikt die niet compatibel is met de opnamefunctie
EP (8 Hour).

Een ongewoon hard geluid is ≥Tijdens opnemen of kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R kan het geluid van de —
hoorbaar vanaf de draaiende draaiende disc luider zijn dan normaal. Dit is echter geen probleem.
DVD-R.

De automatische DV- ≥Als er geen beelden opgenomen kunnen worden of als de opname wordt afgebroken, moet 51, 52
opnamefunctie werkt niet. u de aansluitingen en de instellingen op de DV-apparatuur controleren.
≥U kunt niet beginnen met opnemen voordat de beelden van de DV-apparatuur op de —
televisie verschijnen.
≥Het opnemen wordt soms niet naar wens uitgevoerd als de tijdcodes op de cassettetape in —
de DV-apparatuur niet opeenvolgend zijn.
≥Afhankelijk van de apparatuur kan het voorkomen dat de automatische DV-opnamefunctie —
niet juist werkt.

Afspelen
Het afspelen begint niet, zelfs ≥Plaats de disc op de juiste wijze met het label naar boven gericht. 30
niet wanneer op [1] (PLAY) is ≥U probeert om een lege DVD-RAM/DVD-R af te spelen of een disc die niet in dit apparaat 21, 22
gedrukt. kan worden gebruikt.
Het afspelen begint, maar ≥Het is mogelijk dat u een titel met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”, die met —
stopt daarna onmiddellijk. een andere Panasonic DVD-recorder op een DVD-RAM is opgenomen, wel naar de vaste
schijf van dit apparaat kunt kopiëren, maar dat daarna afspelen niet mogelijk is als gevolg
van kopieerbeveiliging.
≥Bij het opnemen op een DVD-RAM met de “EP (8 Hour)” opnamefunctie is het mogelijk dat 63
afspelen naderhand niet mogelijk is op DVD-spelers die compatibel zijn met DVD-RAM. In
dit geval moet u de “EP (6 Hour)” opnamefunctie gebruiken.
≥U kunt geen discs afspelen tijdens het maken van een automatische DV-opname.

Referentie

Het beeld en geluid worden ≥Dit gebeurt tussen het afspelen van de hoofdstukken in een afspeellijst. —
even gepauzeerd. ≥Dit gebeurt tussen de hoofdstukken en bij gedeeltelijk gewiste titels op een afgesloten —
DVD-R die gekopieerd is met de hoge-snelheid-kopieerfunctie.
Een DVD-Video wordt niet ≥Sommige DVD-Video-discs kunnen niet worden afgespeeld wanneer u de classificatie 63
afgespeeld. verandert.
Alternatief geluidsspoor en ≥De talen zijn niet op de disc opgenomen. —
ondertitels kunnen niet ≥Het kan noodzakelijk zijn de menu’s op de disc te gebruiken om de talen in te stellen. —
worden gekozen.
Er zijn geen ondertitels. ≥De ondertitels zijn niet op de disc opgenomen. —
≥Schakel de ondertitels in. 38
De opnamehoek kan niet ≥De opnamehoek kan alleen worden veranderd bij scènes die met verschillende —
worden veranderd. opnamehoeken zijn opgenomen.
U hebt het wachtwoord van de ≥Terwijl de disclade open staat, drukt u op [DVD] en dan houdt u [D] en [E] op —
classificatie vergeten. het apparaat tegelijkertijd gedurende 5 seconden of langer ingedrukt (“INIT” verschijnt op
het display van het apparaat).
Quick View werkt niet. ≥Deze functie werkt niet als de instelling “Off” is gekozen in “PLAY k1.3 & Audio during Search”. 64
≥Dit werkt niet wanneer het geluid anders is dan Dolby Digital. —
≥Dit werkt niet bij de opnamefunctie XP of FR. [RAM] —
De weergave- ≥Deze functie werkt alleen als de aanduiding rechts hiernaast op het display —
HDD XP
hervattingsfunctie werkt niet. van het apparaat verschijnt. EXT Link SP
≥De onthouden posities worden geannuleerd wanneer het apparaat wordt REC PLAY LP —
EP
uitgeschakeld of de disclade wordt geopend. De onthouden positie op de
afspeellijst wordt ook geannuleerd wanneer de afspeellijst en titel worden bewerkt.
Het beeld van de Video-CD ≥Als het apparaat is aangesloten op een multisysteem-televisie, kiest u “NTSC” in “TV 67
wordt niet juist weergegeven. System” van het SETUP menu.
≥Wanneer het apparaat is aangesloten op een PAL-televisie, kan het onderste deel van het —
beeld niet goed worden weergegeven tijdens het zoeken.
Time Slip werkt niet. ≥Time Slip werkt niet als de “TV System” instellingen van het apparaat anders zijn dan die 67
van de titel opgenomen op de disc. RQT7753

77
157
7553-DU.book 78 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Verhelpen van storingen

Bewerken Blz.
Kan niet formatteren. ≥De disc is vuil. Veeg de disc met een speciaal disc-reinigingsmiddel schoon. 79
≥U probeert een disc te formatteren die niet geschikt is voor dit apparaat. 21

Kan geen hoofdstukken ≥Het apparaat schrijft de hoofdstukinformatie naar de disc wanneer u het apparaat —
maken. uitschakelt of de disc eruit haalt. De informatie wordt niet geschreven als vóór dit moment
de stroomvoorziening wordt onderbroken.
Het is niet mogelijk om het
≥Deze bedieningen zijn niet mogelijk met stilstaande beelden. —
beginpunt of het eindpunt te
≥U kunt geen punten markeren als deze te dicht bij elkaar liggen. U kunt een eindpunt niet —
markeren tijdens een “Partial
markeren als dit vóór het beginpunt ligt.
Erase” bewerking.

Kan geen hoofdstukken ≥Als het hoofdstuk te kort is om te wissen, dient “Combine Chapters” te worden gebruikt om 41
wissen. het hoofdstuk langer te maken.

De beschikbare opnametijd ≥De beschikbare opnametijd op de DVD-R neemt niet toe, zelfs niet na het wissen van eerder —
neemt niet toe, zelfs niet nadat opgenomen titels.
opnamen op de disc zijn
gewist.

Kan geen afspeellijst maken. ≥U kunt niet alle hoofdstukken in een titel tegelijk kiezen als de titel ook stilstaande beelden —
bevat. Kies de hoofdstukken één voor één.

Stilstaande beelden en MPEG4


Kan het Direct Navigator ≥Dit scherm kan niet tijdens opnemen of kopiëren worden weergegeven of wanneer het —
scherm niet weergeven. apparaat in de paraatstand staat voor een gekoppelde timeropname met externe
apparatuur.

Kan een kaart niet bewerken ≥Annuleer de beveiligingsinstelling van de kaart. (Bij sommige kaarten verschijnt het “Write 60
of formatteren. Protection Off” bericht ook op het scherm wanneer de beveiliging is ingesteld.)

De inhoud van de kaart kan ≥Het kaartformaat is niet compatibel met dit apparaat. (De inhoud van de kaart kan 22, 34
niet gelezen worden. beschadigd zijn.)
Formatteer met FAT 12 of FAT 16 met andere apparatuur of formatteer de kaart met dit 61
apparaat.
≥De kaart bevat een mappenstructuur en/of bestandsextensies die niet compatibel zijn met 70
dit apparaat.
≥Schakel het apparaat uit en dan weer in. —

Kopiëren, wissen en instellen ≥Wanneer er erg veel mappen en bestanden zijn, kunnen deze bewerkingen soms enkele —
van beveiliging duren erg uren duren.
lang. ≥Als het kopiëren of wissen herhaald worden, kan dit soms zeer lang duren. Formatteer de 61
disc of kaart.

De PC-kaart kan niet ≥Controleer of de PC-kaart correct in de kaartgleuf zit voordat u de kaart probeert te 34
Referentie

verwijderd worden. verwijderen.

Netwerk
De netwerkfunctie werkt niet. ≥Bij gebruik van een draadloze router kan de werking beïnvloed worden door de plaatselijke —
signaalcondities (zwakke radiogolven of de gebruikte netwerkomgeving).
≥Schakel de DVD-recorder uit die via het netwerk wordt bediend. —
≥Controleer de router-instellingen (DHCP-server en beveiligingsinstellingen enz.). Lees de —
handleiding van de router voor verdere informatie.
≥Het is mogelijk dat het gebruik van de router beperkt is door uw telecommunicatie-exploitant —
of internet-serviceprovider. Neem contact op met uw telecommunicatie-exploitant of
internet-serviceprovider.
≥Voer het IP-adres juist in bij bediening vanaf de computer. 57
≥Controleer of de LAN-kabel juist aangesloten is. 11
≥Controleer of de client-apparaten geregistreerd zijn. 20
≥De server kan niet gelijktijdig gegevens naar meer dan een plaats overbrengen (bijv. naar —
meer dan een client, naar een client en een computer, enz.).
≥Controleer de aansluitingen. —
Selecteer het “Network” tabblad in het SETUP menu. Houd [ENTER] gedurende
5 seconden ingedrukt. Bediening is mogelijk wanneer de display-aanduiding verandert van
“Now updating the settings” naar “Now connected to the network”.

∫ Het netwerkwachtwoord van dit apparaat initialiseren


Terwijl de disclade open staat, drukt u op [DVD] en dan houdt u [D] en [TIME SLIP] op het apparaat tegelijkertijd gedurende
5 seconden of langer ingedrukt (“INIT” verschijnt op het display van het apparaat). De wachtwoordinstelling wordt gewist. Als “Network
Function” is ingesteld op “Disable”, kan het wachtwoord niet gewist worden (➡blz. 65).

RQT7753

78
158
7553-DU.book 79 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Onderhoud/hanteren van de discs en kaarten

Verzorging van het apparaat Hanteren van de discs en kaarten


De precisie-onderdelen in dit apparaat kunnen gemakkelijk ∫ Een disc of kaart
beïnvloed worden door de omgevingsomstandigheden, zoals vasthouden
de temperatuur, vochtigheid of de aanwezigheid van stof. Houd de disc niet vast op het
Sigarettenrook enz. kan ook storingen en defecten opgenomen oppervlak of op de
veroorzaken. plaats van de aansluitcontacten.
Het apparaat kan met een zachte, droge doek worden
∫ Als er vuil of condens op de disc zit
schoongemaakt.
[RAM] [DVD-R]
≥Gebruik nooit alcohol, witte spiritus of benzine om het apparaat
≥Reinig de disc met een optionele DVD-RAM/PD discreiniger
schoon te maken.
(LF-K200DCA1, indien verkrijgbaar).
≥Wanneer u een chemisch geïmpregneerde doek gebruikt, moet u
≥Gebruik geen reinigingsmiddelen voor CD’s of doekjes.
zorgvuldig de instructies lezen die bij de doek worden geleverd.
Neem de volgende punten in acht om het apparaat in een [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
optimale toestand te houden. Veeg de disc af met een vochtige doek en
Na verloop van tijd kunnen zich stof en vuil op de lens verzamelen, veeg hem daarna droog.
waardoor opnemen of afspelen van discs niet meer mogelijk is.
Gebruik de DVD-RAM/PD lensreiniger (LF-K123LCA1, indien ∫ Voorzorgsmaatregelen bij het hanteren van
verkrijgbaar) ongeveer eenmaal per jaar, afhankelijk van hoe vaak discs
u het apparaat gebruikt en de gebruiksomgeving. Lees voor gebruik ≥Plak geen etiketten of stickers op de discs. (Hierdoor kan de disc
zorgvuldig de instructies van de lensreiniger. kromtrekken of ongelijkmatig gaan ronddraaien, waardoor deze
onbruikbaar wordt.)
≥Schrijf niet met een pen of ander schrijfgerei op de labelkant.
≥Gebruik geen platenreinigingsvloeistof, benzine, verdunner, anti-
statische vloeistoffen of enig ander oplosmiddel.
≥Gebruik geen krasbestendige beschermers of omhulsels.
≥Stel de aansluitcontacten van de kaart niet bloot aan water, vuil of
andere verontreinigingen.
≥Gebruik de volgende discs niet:
–Discs met zichtbare lijmresten van verwijderde etiketten of
stickers (op bijv. gehuurde discs enz.).
–Discs die sterk zijn gebogen of gebarsten.
–Onregelmatig gevormde discs, zoals
hartvormige discs.
≥Berg de discs niet op de volgende plaatsen op:
–In het directe zonlicht.
–In een erg stoffige of vochtige ruimte.
–In de buurt van een verwarming
–Plaatsen waar statische elektriciteit of elektromagnetische golven
kunnen optreden

Referentie
Veiligheidsmaatregelen
Opstelling Vreemde bestanddelen
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen.
blootgesteld wordt aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect.
vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.
behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het
levensduur van het apparaat te waarborgen. toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. en neem contact op met uw handelaar.
Spuit geen insectensprays op of in de buurt van het apparaat.
Bedrijfsspanning Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in
de buurt van het apparaat worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan
resulteren in overbelasting en zelfs in brand.
Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer
Reparaties
zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als
boot of andere plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom wordt het geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook
gebruikt. uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven, trek dan het netsnoer uit het
Behandeling van het netsnoer stopcontact en neem contact op met uw handelaar of een officieel
servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is.
personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging
Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan
van het apparaat.
resulteren in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het
snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op. Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit
Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet
het stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in denkt te gebruiken.
een elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast. Anders kunt u een
elektrische schok krijgen.

RQT7753

79
159
7553-DU.book 80 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分

Index

Aansluiten Gedeeltelijk wissen (Partial Erase) . . . 41 PC-kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22


Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Gelijktijdig opnemen en afspelen . . . . 25 PCM Down Conversion . . . . . . . . . . . . 64
AV3-ingangsaansluitingen . . . . . . . . 51 Geluid Playback NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
DV-ingangsaansluiting . . . . . . . . . . . 51 Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Progressive . . . . . . . . . . . . 14, 39, 65, 71
Netwerk. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Eigenschappen . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Ontvangst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 72
Satellietontvanger, digitale ontvanger,
Opnameniveau . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Quick View . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
decoder. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Televisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Taal (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Reinigen
Versterker, systeemcomponent . . . . . 9 Geluidsspoor (Soundtrack) . . . . . . . . . 38 Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Videorecorder . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 51 Handmatig springen . . . . . . . . . . . . 31, 37 Hoofdapparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Afsluiten (Finalize). . . . . . . . . . . . . 61, 70 Herhaald afspelen (Repeat Play) . . . 37, 39 Lens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Hoofdstuk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 40 RGB
Afspeellijsten maken . . . . . . . . . . . . . . 42 Hoofdstuk maken (Create Chapter) . . . 32, 41 Ingang. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Afstandsbedieningscode . . . . . . . . . . 15 IP-adres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–19, 71 Uitgang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 65
Afstemmen (Tuning) Ruisonderdrukking (NR)
JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 71
Afstemgegevens downloaden. . . 12, 67 AV-in NR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Kanaal Playback NR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Auto-Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 67
Afstemgegevens downloaden . . . 12, 67
Handmatig (Manual) . . . . . . . . . . . . . 66 Auto-Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 67 SD-kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Audio-opnameniveau . . . . . . . . . . . . . 51 Geluid (Audio channel) . . . . . . . . . . . 38 SETUP menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Automatische DV-opname . . . . . . . . . 52 Kinderslot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Automatische vervangingsopname. . . 28 Klokinstellingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Standaardinstellingen (Default
Beeldinstellingen . . . . . . . . . . . . . . 39, 63 Kopiëren Settings) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Beeldscherm MPEG4-titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Statusmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu’s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Stilstaand beeld
Statusmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Titel/afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Afspelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Taal (Language) . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Kopiëren (afspeellijst) . . . . . . . . . . . . . 43 Bewerken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Beeldverhouding (Aspect) . . . . . . . . . 14 Kopiëren met sneltoetsbediening . . . 48, 55 Kopiëren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Beveiliging (Protection) Landinstelling . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 13 Stroombesparing (Power Save) . . . . . 62
Cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 71 Taal (Language)
Disc. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Meerkanaals instellingen voor de Beeldscherm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Kaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Codelijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu Geluid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
MPEG4-titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Beeldscherm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Geluidsspoor (Soundtrack) . . . . . 38, 63
Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . 44 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ondertitels (Subtitle). . . . . . . . . . 38, 63
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 SETUP. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Teletekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Chasing Play weergavefunctie . . . . . . 25 Miniatuurafbeelding veranderen TIFF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 71
Classificatie (Ratings) . . . . . . . . . . . . . 63 (Change Thumbnail) . . . . . . . . . . . . . . . 41 Time Slip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 31
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Timeropname . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–29
MPEG4 Titel splitsen (Divide Title) . . . . . . . . . 41
Dialog Enhancer . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Afspelen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Direct Navigator . . . 30, 35, 36, 40, 44, 45 Transfer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Bewerken. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Directe TV-opname . . . . . . . . . . . . . . . 26 Kopiëren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 TV-systeem (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . 67
DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 70 Opnemen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TV-type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DVD-R (DVD-R discs geschikt maken Naam invoeren VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 72
voor afspelen op andere apparatuur— Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Finalize) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Disc (Disc Name). . . . . . . . . . . . . . . . 60
DVD-R Rec for High Speed mode. . . . 63 Weergave-hervattingsfunctie . . . . . . . 31
Map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . 21 MPEG4-titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Wisselopname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Referentie

Tekst invoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Wissen


Eigenschappen (Properties) Afspeellijst . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 43
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 41
Afspeellijst. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Alle titels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Netwerk
MPEG4-titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Hoofdstuk . . . . . . . . . . . . . . . 32, 41, 43
Aansluiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Map. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Bediening. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
Titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Installatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17–20 MPEG4-titel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Ext Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 65 Stilstaand beeld . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Ondertitels (Subtitle) . . . . . . . . . . . . . . 38
Fabrieksinstellingen (Shipping Opnamehoek (Angle) . . . . . . . . . . . . . . 38 Titel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 41
Condition) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5.1-kanaals surroundgeluid
Flexibel opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Automatisch vervangen . . . . . . . . . . . 28 Aansluiten. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Formatteren (Format) . . . . . . . . . . 61, 71 Automatische DV-opname. . . . . . . . . 52 Luidspreker-instelling . . . . . . . . . . . . . 16
FR (Flexibele opnamefunctie). . . . . . . 25 Directe TV-opname . . . . . . . . . . . . . . 26
Functie External Link (EXT LINK) . . . . . . . . . 29
Opnemen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Flexibel opnemen . . . . . . . . . . . . . . . 26
Stilstaand-beeldfunctie (Still Mode) . . . 63 Functie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
FUNCTIONS venster . . . . . . . . . . . . . . . 59 Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27–29
Wisselopname . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27

Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. Dit apparaat bevat een copyright-beschermingstechnologie die
“Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby wordt beschermd door Amerikaanse (VS) patenten en andere
Laboratories. intellectuele eigendomsrechten.
Het gebruik van deze copyright-beschermingstechnologie moet
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde zijn goedgekeurd door Macrovision en is uitsluitend bedoeld
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. voor privé-gebruik en ander beperkt weergavegebruik, behalve
indien een andere goedkeuring is verleend door Macrovision.
SHOWVIEW is een handelsmerk van Gemstar Development
Reverse engineering en de-assembleren zijn verboden.
Corporation. Het SHOWVIEW systeem wordt gefabriceerd onder
licentie van Gemstar Development Corporation. ≥SD logo is een handelsmerk.
≥Sommige gedeelten van dit product zijn auteursrechtelijk beschermd
MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden en worden geleverd onder licentie van ARIS/SOLANA/4C.
vervaardigd onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson
multimedia.

Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. vw


Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
RQT7753-1H
F0704MA1084

Vous aimerez peut-être aussi