Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Enregistreur DVD vidéo
DVD-videorecorder
Model No. DMR-E500H
Cher client
Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil.
Pour en obtenir les performances optimales et pour
votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent
manuel.
Geachte klant
Hartelijk dank voor de aankoop van dit product.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te
lezen voor een optimale prestatie en een veilig
gebruik van het systeem.
EG RQT7753-1H
E500Fr.book 2 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
AVERTISSEMENT!
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE
EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE
RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL
D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT:
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU
L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS
Prise en main
AVERTISSEMENT!
≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS
UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI
AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À
ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER
QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE
BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE
SURCHAUFFE.
≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES,
RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES.
≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE
AVEC L’ENVIRONNEMENT.
Prise en main
ÉTAPE 5 Configuration de la fonction Réseau . . 17 Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Réglages de réseau de cet appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Lorsque plusieurs enregistreur de DVD Panasonic connectables Réseau
en réseau sont raccordés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Informations sur le disque dur, les disques Commande de l’enregistreur DVD depuis un
amovibles et les cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Lecture de titres vidéo enregistrés sur le disque
Enregistrement dur d’un autre enregistreur DVD . . . . . . . . . . 58
Enregistrement de programmes de télévision . . 24
Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . 25 Autres fonctions
Lecture pendant un enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite . . . . . 26 Gestion du disque dur, des disques amovibles et
Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . 27 des cartes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Utilisation des codes SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements
par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Protection des contenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . . . 28 Attribution d’un nom à un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 29 Suppression de tous les titres, listes de lecture et titres MPEG4—
Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe Effacer tous les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
(EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Effacement de l’intégralité du contenu d’un disque ou d’une
carte—Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture Préparation d’un DVD-R à la lecture sur un autre appareil—
Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Lecture d’enregistrements/Lecture de disques . . 30 Modification des réglages de l’appareil . . . . . . . 62
Opérations possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 32 Résumé des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Régl. canaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Utilisation des menus pour lire des disques MP3 . . . .33 Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Visionnage d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fonctions pratiques lors de l’affichage d’images fixes . . . . . . . 35
Lecture de titres MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Informations de référence
Fonctions pratiques lors de la lecture de titres MPEG4 . . . . . . 37
Utilisation des écrans de menu et messages d’état . . .38 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Édition et montage Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Édition des titres et des chapitres . . . . . . . . . . . . 40 Entretien/Manipulation des disques et des cartes . . . 79
Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 40
Opérations possibles sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Opérations possibles sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Création, modification et lecture de listes de lecture . . 42
Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . . 43
Opérations possibles sur les listes de lecture . . . . . . . . . . . . . 43
Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Edition d’images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Opérations possibles sur les images et les dossiers . . . . . . . . 44
Édition de titres MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Opérations possibles sur les titres MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . 45
Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Accessoires
Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis.
∏ ∏ ∏ ∏ ∏
3
3
E500Fr.book 4 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Fonctionnalités remarquables
Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à accès direct
et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les
magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur. Voici un aperçu des
fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur.
Enregistrement immédiat Copie/édition/lecture de titres MPEG4
Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support ≥Tout en enregistrant des émissions sur le disque dur, vous avez la
comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur possibilité d’en enregistrer simultanément une deuxième version
la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le au format MPEG4. En copiant ensuite ces titres MPEG4 du disque
disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez dur vers une carte mémoire SD ou MultiMediaCard, vous pouvez
plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en les visionner sur un caméscope SD ou autre.
effacer un plus ancien. ≥À l’inverse, vous pouvez également transférer des titres MPEG2
Lecture immédiate enregistrés à l’aide d’un caméscope SD ou autre sur disque dur ou
Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance DVD-RAM.
rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au Lecture en cours
début de la séquence enregistrée.
d’enregistrement (Lecture
Prise en main
Télécommande
∫ Piles ∫ Utilisation
R6/LR6, AA, UM-3 Capteur de signal de télécommande
20
30 20
30
Le fabricant n’endosse aucune responsabilité et n’offre aucune compensation en cas de perte de contenu enregistré ou monté
faisant suite à un problème affectant l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’endosse aucune responsabilité ni n’offre
aucune compensation pour d’éventuels dommages consécutifs à une telle perte.
Exemples de causes de telles pertes :
RQT7753 ≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est lu sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie.
≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis lu à nouveau sur cet appareil.
4 ≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est lu sur cet appareil.
4
E500Fr.book 5 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Télécommande
DVD
TV
Mise sous tension de l’appareil (➡ page 12, 13)
DIRECT TV REC CH
VOLUME Commande du téléviseur (➡ page 15)
Enregistrement TV direct (➡ page 26) AV
Prise en main
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Saut de 30 secondes vers l’avant (➡page 31)
0
Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3, AV4 ou DV)
SKIP SLOW/SEARCH
(➡ page 26, 51)
Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture STOP PAUSE PLAY/x1.3
Affiche le Menu principal/Ecran Direct Navigator Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 59)
(➡ page 30, 40) TOP MENU
Appareil principal
Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ page 12, 13) Capteur de signal de télécommande/
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode Ouverture/fermeture du plateau à S’allume lorsque le disque dur, le
d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, disque (➡ page 24, 30) DVD, la carte SD ou la carte PC est
l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. sélectionné
Plateau à disque (➡ page 24, 30) Sélection du support d’enregistrement
Logements de cartes SD et PC (➡page 34) Afficheur (➡ci-dessous) (➡ page 24, 30, 35)
Arrêt (➡ page 24, 31)
Démarrage de
OPEN/CLOSE
la lecture
EJECT (➡page 30)
SD CARD PC CARD TIME SLIP HDD DVD SD PC DRIVE SELECT /x1.3
Saut/Ralenti/
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN Recherche
(➡ page 31)
S’allume lorsque le disque dur ou le lecteur de
Connecteurs pour caméscope, DVD est sélectionné Démarrage d’enregistrement
(➡ page 24)
etc. (➡page 51) Sélection des canaux (➡ page 24)
Connecteur pour caméscope numérique Indicateur de saut temporel (➡ page 25)
(DV) (➡page 51) Saut de la durée spécifiée/Image de télévision affichée comme
une image dans l’image. (➡ page 25,31)
Connecteurs en face arrière (➡ page 7, 8)
Afficheur de l’appareil
Indicateur MPEG4
Allumé : La fonction d’enregistrement simultané Indicateur de copie/de fonction réseau
MPEG4 est activée(➡ page 24) Indicateur d’enregistrement
par minuterie
Indicateur HDD HDD SD PC XP DVD - R AM Type de disque
EXT Link MPEG4 SP VCD.MIX
(disque dur)/Carte REC PLAY LP PLAY REC
Indicateur d’enregistrement EP D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement)
par minuterie en liaison Allumé: La fusion de canaux (➡page 71) est
Section principale
avec un appareil externe Mode d’enregistrement de l’affichage possible.
Eteint: Le disque interdit la fusion de canaux.
Ex.: Enregistrement Lecture Enregistrement/Lecture
DVD (➡ page 22, À propos des DVD-Audio)
[HDD] EXT Link EXT Link EXT Link
RQT7753
REC PLAY REC PLAY REC PLAY
5
5
E500Fr.book 6 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
ÉTAPE 1 Raccordements
≥Les connexions d’appareils décrites sont des exemples.
≥Avant d’effectuer les raccordements, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire.
∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur
Page à Page à
Câble(s)
Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur consulter pour consulter pour
requis
le raccordement les réglages TV
Péritel Raccordement vivement recommandé.
➡ 13
≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil
AV IN Câble Péritel à
d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un
21 broches ➡7 ≥S’il s’agit d’un
téléviseur compatible RVB.
câblées téléviseur
≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link,
Q Link ➡12
Prise en main
Fonctions Q Link
Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ page 72). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé
SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link.
Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour plus de précisions, référez-vous
au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur.
≥Q Link (marque déposée de Panasonic). ≥Megalogic (marque déposée de Grundig)
≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz) ≥SMARTLINK (marque déposée de Sony)
≥Easy Link (marque déposée de Philips)
∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil
Téléviseur
Amplificateur
Ordinateur ou autre
enregistreur de DVD
Panasonic connectable
en réseau
Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO Connecteurs de sortie AUDIO OUT
OUT ou COMPONENT VIDEO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT
Par le connecteur de réseau
Cet appareil
Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière) Connecteurs d’entrée AV3 ou DV (face avant) (➡ page 51)
Magnétoscope Caméscope
Décodeur ou terminal satellite/numérique
∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son
l’appareil pendant un certain temps plateau à disque est vide.
Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager
L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est sérieusement le disque et l’appareil.
RQT7753 éteint (environ 3,5 W).
6
6
E500Fr.book 7 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Répartiteur
Prise en main
Cordon d’alimentation
secteur Câble
Câble coaxial RF d’antenne
À raccorder une fois tous Câble Péritel à 21 broches
les autres branchements câblées
effectués.
4 Ventilateur 3 2 1
AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Connecteur AV1
Rouge Blanc Jaune Si votre téléviseur est équipé d’une
Face arrière de l’appareil entrée RVB, vous pouvez le raccorder
au connecteur de l’enregistreur à
l’aide d’un câble Péritel 21 broches et
visionner les signaux RVB envoyés
Câble audio/vidéo par celui-ci (➡ ci-dessous).
Pour que l’enregistreur envoie un Utilisez un connecteur
signal RVB, sélectionnez le réglage
“RVB (sans composant)” de l’option à deux sorties
“Sortie PERITEL” du menu (répartiteur) pour
CONFIGUR. (➡page 65) après avoir raccorder l’antenne à
effectué l’accord (➡ page 12, 13). votre magnétoscope.
∫ RVB
Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois
couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de
qualité bien supérieure.
RQT7753
7
7
E500Fr.book 8 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
ÉTAPE 1 Raccordements
téléviseur.
Face arrière Vers l’antenne
Vers la prise secteur du téléviseur
(CA 220–240 V, 50 Hz) AUDIO IN VIDEO IN S-VIDEO IN COMPONENT VHF/UHF
R L VIDEO IN RF IN
Répartiteur
Rouge Blanc Jaune
AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Connecteur S-VIDEO OUT
Face arrière de l’appareil Rouge Blanc Jaune La liaison par connecteur S-VIDEO OUT
permet d’obtenir une image de meilleure
Ventilateur qualité que par le connecteur VIDEO OUT. Utilisez un
(La qualité du téléviseur influe également sur
la qualité de l’image.) connecteur à
deux sorties
Câble audio/vidéo (répartiteur)
Connecteur COMPONENT VIDEO OUT pour raccorder
Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode
entrelacé qu’en mode progressif et permettent d’obtenir une l’antenne à
image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (➡ci-dessous). votre
≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du magnétoscope.
raccordement.
RQT7753
8
8
E500Fr.book 9 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Face arrière d’un terminal Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque
AV OUT l’enregistreur est arrêté ou enregistre
satellite, terminal numérique
ou décodeur Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le
décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur
[0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de
l’enregistreur.)
Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV”
Prise en main
apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.)
Câble Péritel 21 broches
≥Si le téléviseur accepte les signaux RVB, le signal RVB en sortie
du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par
l’enregistreur.
Face arrière
de l’appareil Y
RF IN
PB
AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
Rouge Blanc
Face arrière de l’amplificateur
OPTICAL IN
Câble
audio
Câble audio numérique
optique
Ne pliez pas trop ce câble.
AUDIO OUT
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
OPTICAL
OUT
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO
(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN
OPTICAL
RQT7753
9
9
E500Fr.book 10 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
ÉTAPE 1 Raccordements
HDD DVD SD PC
Routeur Modem
Cet appareil ≥Si le modem fait office de routeur, (Câble, DSL, etc.)
Internet
utilisez un concentrateur (hub).
≥Vous pouvez aussi raccorder cet appareil au réseau grâce à un routeur sans fil.
≥Paramétrez le serveur DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) du routeur de telle sorte qu’il affecte automatiquement les adresses IP.
Normalement, la configuration par défaut du routeur convient très bien.
≥Utilisez un routeur prenant en charge Ethernet 100BASE-TX.
≥Il est possible que les réglages de sécurité du routeur empêchent la connexion de cet appareil à Internet.
Consultez le site Web de Panasonic pour plus de précisions sur la fonction Réseau de l’enregistreur de DVD.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/dvd/index.html
≥Consultez le mode d’emploi du routeur ou consultez votre fournisseur de service Internet pour en savoir plus sur les raccordements du
routeur et ses réglages.
HDD DVD SD PC
Modem
Cet appareil Ordinateur (Analogique) Internet
Concentrateur
Cet appareil (Hub) Autre enregistreur DVD
Panasonic compatible réseau
RQT7753
10
10
E500Fr.book 11 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
ÉTAPE 1 Raccordements
AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Cet appareil
Prise en main
Câble de réseau (non fourni) Le connecteur réseau est repéré par
≥Utilisez du câble de réseau un des symboles suivants :
catégorie 5. Ex.:
Microsoft, Windows et Windows Media sont des marques deposées par Microsoft Corporation aux États-Unis et autres pays.
RQT7753
11
11
E500Fr.book 12 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
SD CARD PC CARD
EJECT
1
DIRECT TV REC CH
AV
Allumez le téléviseur et sélectionnez
Prise en main
0
9
INPUT SELECT MANUAL SKIP 2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
SKIP SLOW/SEARCH l’appareil sous tension.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Le téléchargement depuis le téléviseur débute.
Changement à partir du TV
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Pos 4
TOP MENU
3,4,2,1
Transfert réglage TV en cours,
Veuillez patienter.
ENTER RETURN: abandon
ENTER
SUB MENU RETURN
RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir
TIMER ERASE REC MODE REC
l’image de télévision.
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C ≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur,
appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays,
puis appuyez sur [ENTER].
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge
RQT7753
12
12
E500Fr.book 13 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Prise en main
1 Allumez le téléviseur et sélectionnez
l’entrée AV correspondant au
connecteur auquel est raccordé
l’enregistreur.
2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre
l’appareil sous tension.
Le menu de réglage du pays apparaît.
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge
Can 1
Veuillez patienter.
L’appareil se configure automatiquement.
RETURN: abandon
RETURN
13
13
E500Fr.book 14 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DVD SD/PC
téléviseur 4 Appuyez sur [3, 4] pour
1 2 3
sélectionner “Aspect TV” puis
Touches CH appuyez sur [ENTER].
4 5 6
numériques
7 8 9
ShowView 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
format du téléviseur puis appuyez
SKIP SLOW/SEARCH sur [ENTER].
Prise en main
CONFIGUR. Aspect TV
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Téléviseur écran large 16:9
Régl. canaux 16:9
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Autres Téléviseur 4:3
Disque 4:3
FUNCTIONS Vidéo Letterbox
TOP MENU
Audio
3,4,2,1 ENTER Affichage SELECT
Copie
Modifier
COPIE FLEXIBLE REC
3 Appuyez sur [3, 4] pour
PLAY LIST
Connecter RESEAU
DV AUTO REC
sélectionner “Connexion sat.” puis
Réglages CONFIGUR. DISQUE GESTION
appuyez sur [1].
ENTER
RETURN
4 Appuyez sur [3, 4] pour
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Progressif” puis
sélectionner “CONFIGUR.” puis appuyez sur [ENTER].
appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
CONFIGUR.
Manuel
“Marche” puis appuyez sur [ENTER].
Reprogrammation auto Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal
Régl. canaux
Chargement à partir du TV progressif.
Autres
Disque [Remarque]
Vidéo
Audio
≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube
Affichage cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est
Connexion sat. TAB SELECT compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut
Réseau RETURN entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez
l’option “Réglage progr.” (➡page 39).
≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT
VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu CONFIGUR.
est réglée sur “RVB (sans composant)”. Choisissez le réglage
“Vidéo (avec composant)” ou “S-Vidéo (avec composant)” de
cette option (➡page 65).
≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT,
S-VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce
dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi.
Prise en main
Fabricant et code correspondant
Marque Code
sélectionner “CONFIGUR.” puis
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45
AIWA 35 appuyez sur [ENTER].
AKAI 27, 30
BLAUPUNKT
BRANDT
09
10, 15
3 Appuyez sur [3, 4] pour
BUSH 05, 06 sélectionner “Autres” puis appuyez
CURTIS 31 sur [1].
DESMET 05, 31, 33
DUAL
ELEMIS
05, 06
31
4 Appuyez sur [3, 4] pour
FERGUSON 10 sélectionner “Télécommande” puis
GOLDSTAR/LG 31 appuyez sur [ENTER].
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un
INNO HIT 34 des codes proposés (“DVD 1”,“DVD
IRRADIO 30
ITT 25
2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur
JVC 17, 39 [ENTER].
LOEWE 07 CONFIGUR. Télécommande
NOKIA
NORDMENDE
25, 26, 27
10
6 Pour changer le code sur la télécommande
15
15
E500Fr.book 16 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DIRECT TV REC CH
VOLUME Sélectionnez cette icône lorsque l’enceinte ne
AV LS reproduit pas les basses fréquences.
HDD DVD SD/PC
7 8 9
ShowView Si le caisson de graves est configuré pour ne pas émettre de son,
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
les enceintes avant sont automatiquement chargées de reproduire
Prise en main
Terminer
Test
dB
0.0
SW 10 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir
SELECT
“Test” puis appuyez sur [ENTER].
dB msec. dB Un signal sonore de test est émis par une enceinte à la fois,
LS RS
ENTER 0.0 0.0 0.0 en commençant par l’enceinte avant gauche puis en allant
RETURN
dans le sens des aiguilles d’une montre.
(LS) — Surround — (RS) Caisson de grave Avant (L)_—)Centre_—)Avant (R)
a c b c a c a : ;
Surround (LS)(—————=Surround (RS)
Les réglages a, b, et c peuvent être modifiés selon les besoins. 11 Pendant l’émission du signal de test
Pour déclarer la présence et la taille des enceintes (a) Appuyez sur [3, 4] pour régler le
volume des enceintes centrale et
6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Surround.
≥Réglez le volume des enceintes centrale et Surround de sorte
sélectionner l’icône d’enceinte qu’elles aient le même niveau que les enceintes avant.
appropriée, puis appuyez sur [ENTER]. (Les enceintes avant ne peuvent pas être ajustées depuis ce menu.)
≥Aucun signal n’est émis par le caisson de graves. Pour
7 Appuyez sur [3, 4] pour régler son volume sonore, lisez un titre puis revenez à cet
écran pour ajuster le volume à votre goût.
sélectionner le réglage voulu, puis
appuyez sur [ENTER]. 12 Appuyez sur [ENTER].
Le signal sonore de test s’interrompt.
Prise en main
SKIP SLOW/SEARCH
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Manuel”, puis
STOP PAUSE PLAY/x1.3 appuyez sur [ENTER] (➡ page 19, Pour saisir manuellement
l’adresse IP de l’enregistreur de DVD)
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Réseau ENTER
Connexion sat.
ENTER
Réseau RETURN
RQT7753
17
17
E500Fr.book 18 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Connection]§ puis sélectionnez
[Properties].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
REC
3 Sélectionnez [Internet Protocol (TCP/
A B C
IP)] et cliquez sur [Properties].
18
18
E500Fr.book 19 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Prise en main
Régl. canaux Masq.de sous-réseau . . .
Autres Passerelle par déf. . . .
Disque Serveur DNS . . .
Vidéo
Régler
Audio App.sur "Régler " pour mém.les val.après l'entrée.
Affichage SELECT
Connexion sat.
ENTER
Réseau RETURN
RQT7753
19
19
E500Fr.book 20 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
ENTER RETURN
Réseau
Préparation
≥Raccordez l’appareil au réseau local ou à un autre enregistreur 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Adresse MAC” puis
DVD Panasonic compatible réseau(➡ page 10,11). appuyez sur [ENTER].
≥Vérifiez que l’option “Réglages TCP / IP” est bien réglée à 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour définir l’adresse MAC de
“Automatique (DHCP)” (➡ page 17, étape 7).
l’appareil que vous voulez utiliser comme client, puis appuyez
≥Attribuez à chaque enregistreur de DVD un nom distinct
(➡ page 17, Pour changer les noms symboliques des appareils). sur [ENTER].
≥Pour contrôler l’adresse MAC (➡page 17, étape 5).
Sur l’appareil qui doit servir de serveur 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Nom unité” puis
1 À l’arrêt appuyez sur [ENTER].
5 Saisissez le nom voulu (➡ page 46).
Appuyez sur [FUNCTIONS]. 6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Ajouter” puis appuyez
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sur [ENTER].
sélectionner “CONFIGUR.” puis ≥Vous pouvez ajouter manuellement jusqu’à 4 appareils.
≥“Modèle” s’affiche dans la colonne “Nº modèle”.
appuyez sur [ENTER]. ≥Il n’est pas possible de consulter les propriétés des enregistreurs
3 Appuyez sur [3, 4] pour DVD ajoutés manuellement à la liste.
sélectionner “Réseau” puis appuyez ∫ Pour vérifier les propriétés des enregistreurs
sur [1]. de DVD de la liste
4 Appuyez sur [3, 4] pour (Il n’est pas possible de le faire pour les enregistreurs DVD ajoutés
manuellement à la liste.)
sélectionner “Enregistrement Unité À l’étape 4 (➡ ci-contre)
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionnez
Client” puis appuyez sur [ENTER]. l’enregistreur de DVD voulu, puis appuyez sur
Propriétés
Effacer
CONFIGUR. Enregistrement Unité Client
[SUB MENU].
Nº Nom unité Nº modèle Renouveler
Régl. canaux
01 Bedroom DMR-E500H
Ajoutez manuellement
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
Autres “Propriétés” puis appuyez sur [ENTER].
Disque
Le nom du modèle, le fabricant et l’adresse MAC de l’enregistreur
Vidéo
Audio
Précédent 01/01 Suivant
DVD sont affichés.
Les noms des enregistreurs DVD en réseau s’affichent ∫ Pour supprimer des enregistreurs de DVD de la liste
après quelques secondes (jusqu’à 15 appareils).
À l’étape 4 (➡ ci-contre)
≥S’ils ne s’affichent pas (➡ci-contre, Lorsque les
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionnez l’enregistreur de DVD
enregistreurs DVD raccordés ne s’affichent pas —
Renouveler) voulu, puis appuyez sur [SUB MENU].
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez
5 Appuyez sur [3, 4] pour sur [ENTER].
sélectionner l’enregistreur de DVD 3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez
sur [ENTER].
client, puis appuyez sur [ENTER].
“≤” signale l’appareil déclaré comme client. ∫ Pour corriger le réglage des enregistreurs de
CONFIGUR. Enregistrement Unité Client
DVD ajoutés manuellement
Nº Nom unité Nº modèle À l’étape 4 (➡ ci-contre)
01 Bedroom DMR-E500H
Régl. canaux Ajoutez manuellement 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionnez l’enregistreur de DVD
Others
ajouté manuellement, puis appuyez sur [SUB MENU].
≥Appuyez de nouveau sur [ENTER] pour annuler 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Modifier” puis appuyez
l’opération. sur [ENTER].
≥Répétez cette étape pour définir d’autres appareils clients. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option voulue et effectuer la
≥Vous pouvez définir jusqu’à 4 clients. correction requise.
Pour afficher les autres pages 4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Régler” puis appuyez
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédent” ou sur [ENTER].
“Suivant” et appuyez sur [ENTER].
Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher Pour quitter cet écran
d’autres pages. Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Pour retourner à l’écran précédent
RQT7753
Appuyez sur [RETURN].
20
20
E500Fr.book 21 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Prise en main
[HDD] (➡page 34, 52).
≥Vous pouvez lire et copier des séquences vidéo MPEG4 prises avec un caméscope numérique
SD, etc. (➡page 36, 54).
≥Il est possible d’enregistrer des données MPEG4 en même temps qu’un programme de
télévision (➡ page 24).
Disques réinscriptibles pour sauvegarde
≥Vous pouvez enregistrer à peu près 8 heures de vidéo [en mode EP (8heures)] sur disque
simple face à peu près 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures)] sur disque double face
(➡page 25, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
≥Vous pouvez visionner le titre en cours d’enregistrement depuis le début (Lecture en cours
d’enregistrement, Saut temporel) (➡ page 25).
≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques
DVD-RAM
double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce.
≥4,7 Go/9,4 Go, Vidéo§ ≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM, vous pouvez enregistrer des
12 cm Images fixes
programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible une
≥2,8 Go, 8 cm MPEG4
seule fois”) (➡ page 70). Il n’est pas possible de copier un titre enregistré.
[RAM]
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 5k.
≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement rapide, vous pouvez copier jusqu’à
une vitesse de 40k.(➡ page 47).
≥Vous pouvez lire et copier des photographies prises avec un appareil photo numérique, etc.
(➡page 34, 52).
≥Vous pouvez lire et copier des séquences vidéo MPEG4 prises avec un caméscope numérique
SD, etc. (➡page 36, 54).
Disques enregistrables une fois pour sauvegarde (éventuellement en
plusieurs sessions)
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8heures)] (➡ page 25, Modes
d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives).
DVD-R
≥Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-Vidéo
≥4,7 Go, 12 cm
Vidéo§ (Lecture seule) (➡page 61, 71).
≥1,4 Go, 8 cm
≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul
[DVD-R]
enregistrement (“Enregistrement possible une seule fois”).
≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 8k.
≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement rapide, vous pouvez copier jusqu’à
une vitesse de 64k.(➡ page 47).
§
Enregistrement de programmes TV classiques
≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou
de lecture en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent
être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie.
Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ?
Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le
tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins.
(Y : Possible, t: Impossible) DVD-RAM DVD-R
Réenregistrement Y t
Édition/Montage Y §1
Lecture sur d’autres lecteurs Y§2 Y§3
Enregistrement des canaux M 1 et M 2
Y t§4
des programmes bilingues
Enregistrement des émissions autorisant
Y§5 t
une seule copie
Enregistrement d’émissions 16:9 Y §6
Types de disques ou d’enregistrements sur disque dur par rapport au téléviseur raccordé
Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC, ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou en
NTSC, consultez le tableau ci-après.
(Y : Possible, t: Impossible)
Disques ou titres §1
Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV”
Type de téléviseur enregistrés sur Oui/Non (➡page 67), l’image peut être plus claire.
disque dur §2
Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 67).
Téléviseur multi PAL Y §3 Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les
standard NTSC Y§1 signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement.
PAL t ≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurez-
Téléviseur NTSC vous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au
NTSC Y§2
PAL Y standard du titre (➡ page 67).
Téléviseur PAL
NTSC Y§3 (PAL60)
Prise en main
le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut
coupure de courant, il est possible que le contenu en cours aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre
d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible. inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème,
sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD.
Les contenus du disque dur qui ne sont plus visibles sont
irrécupérables.
∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque ∫ Lorsque la mention “HDD SLP (SLEEP)”
dur apparaît sur l’afficheur
Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à Ce message signifie que le disque dur est passé en mode SLEEP
débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par (au repos) dans le but de prolonger sa durée de vie. (Lorsque
l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui l’appareil est alimenté, le disque dur tourne à grande vitesse. S’il n’y
signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être a pas de disque dans l’appareil, le disque dur passe en mode
calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée SLEEP lorsqu’aucune opération n’a été commandée pendant 30
d’enregistrement réelle constatée par la suite. minutes.)
Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les ≥Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service.
titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant ≥Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut
de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu
insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.) de temps pour se réactiver.
≥Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, nous vous recommandons
de retirer le disque du plateau afin de laisser passer le disque dur
en mode SLEEP.
RQT7753
23
23
E500Fr.book 24 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Indicateurs HDD, DVD Lors d’une copie en mode grande vitesse sur DVD-R après
2 1
enregistrement sur disque dur.
Lorsque vous copiez un titre en mode grande vitesse vers un
OPEN/CLOSE
DVD-R, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui”
SD CARD PC CARD
EJECT
CH
4 5 6
numériques
7 8 9
ShowView 2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
INPUT SELECT
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur
SKIP SLOW/SEARCH l’appareil principal pour ouvrir le
STOP PAUSE PLAY/x1.3 ; plateau, et insérez un disque.
∫ 1 ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau.
Insérez avec l’étiquette Introduisez-le à fond jusqu’à ce
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
DIRECT dirigée vers le haut. qu’un clic se fasse entendre.
NAVIGATOR FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1 ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Insérez avec la flèche vers l’avant.
STATUS
TIMER ERASE REC MODE REC
TIME SLIP 3 Appuyez sur [W X CH] pour choisir le
F TIMER F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
5 canal.
AUDIO
4
A B C
HDD SD PC XP
EXT Link SP
REC PLAY LP
EP
[HDD] [RAM] [DVD-R]
≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur Pour choisir avec les touches numériques:
(HDD) et sur DVD. Ex.: 5: [0] ➡ [5]
≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur et 15: [1] ➡ [5]
jusqu’à 99 titres sur un DVD.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque
à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. 4 Appuyez sur [REC MODE] pour
≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des émissions numériques choisir le mode d’enregistrement (XP,
autorisant un seul enregistrement (“Enregistrement possible une SP, LP ou EP).
seule fois”) sur disque DVD-R ou DVD-RAM 2,8 Go.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer directement sur une carte HDD SD PC XP
Durée encore
mémoire. Pour activer la fonction d’enregsistrement simultané EXT Link SP libre sur le
REC PLAY LP
MPEG4 (➡ci-dessous) EP disque.
∫ Enregistrement simultané MPEG4 [HDD] ≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement) :
Si vous activez l’option “Mode Enr. MPEG4” “XF”, “SF”, “F”, “N” ou
Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu
“E” avant d’enregistrer sur le disque dur, les programmes enregistrés
CONFIGUR., choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 64).
sous forme de titres vidéo seront simultanément enregistrés au
format MPEG4. Vous pourrez par la suite copier ces titres MPEG4
sur carte mémoire SD ou MultiMediaCard avec rapidité(➡page 54). 5 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer
Les émissions numériques assorties de la restriction l’enregistrement.
“Enregistrement possible une seule fois” ne peuvent pas être
enregistrés au format MPEG4. HDD
EXT Link
XP
SP
Avant d’enregistrer sur le disque dur REC PLAY LP PLA
1 Spécifiez la qualité d’image des données MPEG4 à enregistrer via EP
l’option “Mode Enr. MPEG4” du menu CONFIGUR. (➡page 63). L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque dur.
2 Spécifiez la capacité de la carte utilisée via l’option Aucun contenu existant n’est remplacé.
“Capacité carte SD” du menu CONFIGUR. (➡page 63). ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal d’enregistrement pendant l’’enregistrement.
audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue” ≥[HDD] [RAM] Vous pouvez changer le canal de réception
(➡ page 64) est enregistré (“M 1” or “M 2”). audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement.
[Remarque] (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.)
≥Dans le format MPEG4, le son est monophonique et le format
d’image est à 4:3.
≥Il n’est pas possible d’utiliser la fonction d’enregistrement ∫ Pour mettre l’enregistrement en pause
simultané au format MPEG4 pendant une copie ou un Appuyez sur [;].
“enregistrement DV automatique”. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.
≥Lorsqu’on enregistre un programme sans limitation après avoir (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.)
enregistré des programmes avec limitations, les 10 premières ∫ Pour arrêter l’enregistrement
secondes ou à peu près du titre MPEG4 peuvent ne pas être Appuyez sur [∫].
enregistrées. On appelle titre la séquence allant du début à la fin de l’enregistrement.
Lors d’un enregistrement sur DVD-R [HDD]
RQT7753 ≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues, seul le signal Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres
audio sélectionné via l’option “Selection Audio bilingue” sont automatiquement découpés en segments de 8 heures.
24 (➡page 64) est enregistré (“M 1” or “M 2”). [DVD-R]
≥Pour lire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur un autre Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement
24 lecteur de DVD, le disque doit d’abord être finalisé (➡page 61). des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement.
E500Fr.book 25 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Enregistrement
Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour
récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
échoue dans certains cas.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Modes d’enregistrement et durées choisir un titre et appuyez sur
d’enregistrement approximatives [ENTER].
En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
être plus courte que celle indiquée.
Si vous activez l’enregistrement MPEG4 simultané (➡ page 24), la Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR
durée d’enregistrement restante sur le disque dur s’en trouve Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
automatiquement réduite.
(Unités : heure) Lecture d’une scène pendant l’enregistrement—
DVD-RAM Saut temporel
HDD Simple Double DVD-R
Mode
(400 Go) face
(4,7 Go)
face
(9,4 Go)
(4,7 Go) 1 Appuyez sur [TIME SLIP].
L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume.
XP (Grande
89 1 2 1
qualité) PLAY
0 min
SP (Normal) 177 2 4 2 La lecture démarre à
LP (Longue partir de 30 secondes
355 4 8 4 avant.
durée) REC
EP (Très longue 709 § § §
Images de la séquence
8 (6 ) 16 (12 ) 8 (6 ) en cours d’enregistrement
durée) (532§)
SP
durée et appuyez sur [ENTER].
LP ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour afficher plein écran la partie
en cours de lecture. Appuyez de nouveau pour afficher
EP (6 heures)§ simultanément les images de lecture et d’enregistrement.
EP (8 heures)
∫ Pour arrêter la lecture
Durée d’enregistrement Appuyez sur [∫].
§ Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP ∫ Pour arrêter l’enregistrement
(6heures)” au menu CONFIGUR.
2 secondes après arrêt de la lecture
La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en Appuyez sur [∫].
mode “EP (8heures)”.
[Remarque] ∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie
Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il Appuyez sur [F TIMER].
est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de ≥Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [∫] de l’appareil pendant
DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement.
“EP (6heures)”.
[Remarque]
FR (Mode Enregistrement flexible) La lecture en cours d’enregistrement n’est possible que pour les
L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement programmes qui sont encodés dans le même système TV (PAL/
entre XP et EP (8heures) qui permet à l’enregistrement de NTSC).
correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la
meilleure qualité d’enregistrement possible.
≥Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération de copie ou
d’enregistrement par minuterie.
≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, la qualité d’image est
automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être
copié sur un DVD de 4,7 Go.
≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP XP
apparaissent sur l’affichage. SP
LP RQT7753
EP
25
25
E500Fr.book 26 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Qualité intermédiaire
entre SP et LP
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
Programme à enregistrer
L’enregistrement démarre.
Préparation
≥Sélection du canal à enregistrer. Pour arrêter l’enregistrement
≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur Appuyez sur [∫].
lequel vous voulez enregistrer.
1 À l’arrêt
RQT7753
26
26
E500Fr.book 27 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DVD
4 Appuyez sur [ENTER].
TV Les réglages sont mémorisés.
Í DVD
CH
VOLUME TIMER Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
DIRECT TV REC RECORDING
AV 12:55:00 15. 7. Mar
N˚ Nom
VPS HDD Espace
Date Début Fin Mode PDC DVD disque Assurez-vous que la
HDD, DVD 01 ARD 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer mention “Activer” est bien
HDD DVD SD/PC Nouveaux programmes d’Enr.
affichée(➡ page 29).
1 2 3
CH Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements.
Touches
numériques
4
7
5
8
6
9
ShowView
ShowView
5 Appuyez sur [F TIMER].
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que
¢ CANCEL 0 l’attente d’enregistrement par minuterie est activée.
SKIP SLOW/SEARCH ≥L’écran de message
apparaît. Seule la lecture La program. d’enregistr. en veille est active. La lecture est possible.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 est possible pendant
l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡ page 30, 31). (Il
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système
de codage différent du système de télévision actuellement
TOP MENU choisi sur l’appareil.)
3,4,2,1 ≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie,
Enregistrement
ENTER ENTER éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD].
SUB MENU RETURN
ENTER RETURN
sauvegarder nouv. prog.
28
28
E500Fr.book 29 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Enregistrement
parce que le disque est sale ou pour une autre raison. ≥L’enregistrement débute lorsqu’un signal provenant de l’appareil
Enregistrement par minuterie spécifié en externe est reçu.
Renouvellement automatique (➡ page 28). ≥Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par le terminal
Titres qui ont été reportés vers le disque dur satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre.
(S’affiche pendant l’enregistrement.) Lorsque le message illustré ci-dessous s’affiche à l’écran, appuyez
Support d’enregistrement : HDD sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (poursuite de l’enregistrement du
programme en cours) ou “Annuler” (annulation de l’enregistrement),
Support d’enregistrement : DVD puis appuyez sur [ENTER].
Oui Annuler
TIMER Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:56:00 15. 7. Mar
VPS HDD Espace
N˚ Nom Date Début Fin Mode PDC DVD disque ENTER RETURN
Nouveaux programmes d’Enr.
DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
007 008 --- N˚ Nom Date Jour Heure Nom titre
Indicateurs HDD, DVD 001
002
ARD 26/ 9 Ven 13:30
ZDF 27/ 9 Sam 12:15
003 AV2 3/10 Ven 20:00
TIME SLIP ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
004 ARD 3/10 Ven 22:05
--- --- --- 005 AV2 4/10 Sam 16:10
006 ZDF 10/10 Ven 9:25
DVD
X CH W 007
008
ARD 10/10 Ven 13:30
ARD 11/10 Sam 21:00
---
TV
D, Précédente 02/02 Suiv. Précédente 01/01 Suiv.
E
ENTER ENTER
SUB MENU Sélectionner SUB MENU Sélectionner
VOLUME RETURN RETURN
DIRECT TV REC CH
AV
Changement de présentation de l’écran Navigateur direct
HDD DVD SD/PC 1 1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet .
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Affichage tableau” et
1 2 3 appuyez sur [ENTER].
Touches CH W X CH ≥La dernière présentation sélectionnée est mémorisée même en
4 5 6 cas de mise hors tension de l’appareil.
numériques
7 8 9
ShowView
2 [HDD] [RAM]
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner
0 MANUAL SKIP
SKIP SLOW/SEARCH
l’onglet “VIDEO” puis appuyez sur [ENTER].
:, 9 6, 5 DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
STOP PAUSE PLAY/x1.3
3
Lecture
1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour Pour quitter cet écran
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
sélectionner la source de la lecture. Icônes de l’écran Navigateur direct
Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil Titre protégé.
s’allume.
Titre non enregistré en raison d’une protection
2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD
contre l’enregistrement (émission numérique, etc.)
Le titre ne peut pas être lu
Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur t (La copie d’un titre vers le disque dur est en
cours, ou les données sont endommagées, etc.)
l’appareil principal pour ouvrir le [ Enregistrement en cours.
Titres qui ont été reportés vers le disque dur
plateau, et insérez un disque. (➡ page 27, Enregistrement de secours)
≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. Titre assorti d’une restriction “Enregistrement
Insérez avec l’étiquette Introduisez-le à fond jusqu’à possible une seule fois”
dirigée vers le haut. ce qu’un clic se fasse entendre. Titre enregistré avec un système de codage
(NTSC) différent du standard de télévision actuellement
sélectionné sur l’appareil.
(PAL) ≥Modifiez en conséquence le paramétrage de
l’option “Système TV” sur l’appareil (➡page 67).
∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur
Insérez avec la flèche vers l’avant. [DVD-A] [DVD-V]
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’option voulue, puis
appuyez sur [ENTER].
3 Appuyez sur [1] (PLAY). HDD
EXT Link
XP
SP
REC PLAY LP
Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches numériques.
[VCD]
[HDD] [RAM] [DVD-R] EP Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément voulu.
La lecture démarre à partir du dernier titre Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
enregistré. ≥Pour retourner à l’écran de menu
RQT7753
[DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU].
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD]
[DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU].
30 La lecture démarre à partir du début du disque. [VCD] Appuyez sur [RETURN].
30
E500Fr.book 31 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Lecture
Démarrage à partir de Appuyez sur les touches numériques.
l’élément sélectionné Ex.: 5: [0] ➡ [5] [HDD] 5 :[0] ➡[0] ➡ [5]
15: [1] ➡ [5] [CD] (disques MP3 uniquement) 15 :[0] ➡[1] ➡ [5]
[DVD-A] Sélection de groupes
À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre)
5: [5]
≥Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur
d’écran étant affiché sur le téléviseur ➡ ci-contre).
Lecture image par Pendant une pause, appuyez sur [2;] ou [;1].
≥Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante.
image ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture.
[HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] ≥Vers l’avant uniquement. [VCD]
(Séquences de film uniquement)
[DVD-V] [VCD]
RQT7753
31
31
E500Fr.book 32 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Changement du son
[Remarque]
Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
≥Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné.
≥Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡page 64).
≥Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ page 63).
RQT7753
32
32
E500Fr.book 33 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
VOLUME
Pendant que la liste des fichiers est affichée.
DIRECT TV REC CH
AV
1 Appuyez sur [1] pendant qu’une
DVD HDD DVD SD/PC
plage est mise en valeur sur
1 2 3
Touches CH l’affichage de l’écran arborescent.
4 5 6
numériques No. de groupe choisi/Nb. total de groupes
ShowView
7 8 9 Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
affiché à la place du numéro de groupe.
SKIP SLOW/SEARCH
MENU Arbre
STOP PAUSE PLAY/x1.3 G 8
MP3 music G 7/25
T 14
001 My favorite
Total
001 Brazilian pops
40/111 002 Chinese pops
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 003 Czech pops
004 Hungarian pops
TOP MENU N˚ 005 Liner notes Vous ne pouvez pas choisir
006 Japanese pops
TOP MENU 0 – 9 007 Mexican pops les groupes qui ne
008 Philippine pops
3,4,2,1 ENTER
009 Swedish pops contiennent pas de fichiers
SELECT
001 Momoko
ENTER ENTER
002 Standard number
001 Piano solo compatibles.
SUB MENU RETURN RETURN 002 Vocal
RETURN
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Lecture
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
A B
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
C
[ENTER].
La liste des fichiers du apparaît.
1 Appuyez sur [TOP MENU]. ≥Cet appareil prend en charge les disques multisessions.
≥Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3 ou
Groupe sélectionné l’écriture par paquet.
MENU N˚ Groupe
≥Selon la nature de l’enregistrement, certains éléments peuvent
G: No. de groupe G 1 1 : My favorite ne pas être reproductibles.
T: No. de plage dans le T
Total
1 Total
1
Piste
001 Both Ends Freezing
Arbre ≥La lecture du disque peut prendre un certain temps si celui-ci
groupe 1/111 2 002 Lady Starfish contient beaucoup d’images ou de sessions.
Total: No. de la plage
3
4
003 Life on Jupiter
004 Metal Glue
≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant
N˚ 5 005 Paint It Yellow sur l’ordinateur.
choisie/Nb. total de 0 – 9 6 006 Pyjamamama
7 007 Shrimps from Mars
plages dans tous les Affectation d’un nom aux
8 008 Starperson
Ex.:
groupes SELECT 9 009 Velvet Cuppermine
dossiers et aux fichiers
ENTER
10 010 Ziggy Starfish Racine
RETURN Préc. Suiv. ≥Les fichiers MP3 doivent 001
001 (dossier=groupe)
avoir l’extension “.MP3” ou
001track.mp3 (fichier=plage)
“.mp3”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la ≥Au moment de
l’enregistrement, donnez
002track.mp3
003track.mp3
002 group
plage et appuyez sur [ENTER]. aux dossiers et aux
003 group 001track.mp3
La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier fichiers un préfixe de 3 002track.mp3
003track.mp3
chiffres en fonction de 004track.mp3
groupe. l’ordre dans lequel vous 001track.mp3
≥“0” indique la plage en cours de lecture. souhaitez les reproduire 002track.mp3
003track.mp3
≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches (cela ne fonctionne pas Ordre de lecture
numériques. toujours).
Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] ≥Les alphabets et les
15: [0] ➡ [1] ➡ [5] chiffres arabes apparaissent correctement. Les autres
caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
RQT7753
33
33
E500Fr.book 34 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DRIVE SELECT
Introduction/Retrait d’une carte SD/PC
Emplacement de carte PC
N’introduisez ou ne retirez une carte mémoire SD ou PC
OPEN/CLOSE
qu’après avoir mis l’appareil hors tension.
EJECT
NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER
SUB MENU RETURN 1 Appuyez au centre de la carte
SUB MENU
PROG/CHECK DISPLAY
2 Tirez-la de façon bien rectiligne.
STATUS TIME SLIP
STATUS
TIMER ERASE REC MODE REC
ERASE F
A B
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
C
∫ Emplacement de carte PC
Introduction de la carte
Certaines cartes nécessitent un adaptateur (➡ page 22).
RQT7753
34
34
E500Fr.book 35 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
2
001 100__DVD
Dossier 103__DVD
---
RETURN
SUB MENU Sélectionner \DCIM
\DCIM\100__DVD
3
001 100__DVD
Lecture
sélectionner l’onglet “IMAGE” puis ∫ Pour visualiser les propriétés de l’image
appuyez sur [ENTER]. Appuyez deux fois sur [STATUS].
Démarrer diapor. Vous pouvez faire afficher les images fixes l’une après l’autre à une cadence prédéfinie.
Intervalle diapo Pendant que l’écran VISU. IMAGE (JPEG) est affiché
Effacer Image
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Protection
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Démarrer diapor.” Annuler protection
puis appuyez sur [ENTER]. DPOF
≥Pour changer l’intervalle de temps entre deux images Démarrer diapor.
1 À l’étape 2, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Intervalle diapo” puis Intervalle diapo
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’intervalle désiré (entre 0 et 30 secondes), puis
appuyez sur [ENTER].
Pivoter 1 Appuyez sur [SUB MENU]. Pivoter à DROITE
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Pivoter à DROITE” ou Pivoter à GAUCHE
“Pivoter à GAUCHE” et appuyez sur [ENTER]. ENTER
Diminuer 2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Agrandir” puis Pivoter à GAUCHE
appuyez sur [ENTER]. Agrandir
(Images à basse définition ≥Pour retrouver la taille d’origine de l’image, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner ENTER
uniquement) “Diminuer” à l’étape 2 puis appuyez sur [ENTER]. RETURN
≥Lors d’un zoom avant, il est possible que l’image soit coupée.
≥Les agrandissements appliqués à une image ne sont pas mémorisés.
Effacer 1 Appuyez sur [ERASE].
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous RQT7753
faites avant de continuer.
35
35
E500Fr.book 36 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DRIVE SELECT [HDD] [RAM] [SD] [PC] (Disque dur mobile uniquement)
∫ 1 Préparation
Introduisez un disque ou une carte (➡page 30, 34).
OPEN/CLOSE
1
EJECT
SD CARD PC CARD
HDD DVD
TIME SLIP HDD
TIME SLIP
DVD
CH
SD PC DRIVE SELECT
REC
/x1.3
DVD
2
TV
DIRECT TV REC CH
VOLUME
Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
AV
≥Affichage onglet ≥Affichage tableau
HDD, DVD,
HDD DVD SD/PC DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG) DIRECT NAVIGATOR VISU. IMAGE (JPEG)
SD/PC SD CARD MPEG4 IMAGE SD CARD MPEG4 IMAGE
007 008 --- Nº Nom Date Jour Heure Nom titre
1 2 3 001 ARD 26/ 9 Ven 13:30 MOL002
Touches CH
ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
002
003
ZDF
AV2
27/ 9 Sam
3/10 Ven
12:15
20:00
MOL009
MOL004
4 5 6 MOL002 004 ARD 3/10 Ven 22:05 MOL074
numériques ---
MOL009
--- --- 005 AV2 4/10 Sam 16:10 MOL011
ShowView 006 ZDF 10/10 Ven 9:25 MOL012
7 8 9 007 ARD 10/10 Ven 13:30 MOL047
008 ARD 11/10 Sam 21:00 MOL005
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP ---
0 MANUAL SKIP
Lecture
36
E500Fr.book 37 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Lecture
secondes plus loin.
CARTE SD
Indication de lecture
PLAY
Durée écoulée
18:53:50 11.10. π T2 0:01:08
de lecture
Pas d’affichage
RQT7753
37
37
E500Fr.book 38 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DISPLAY STATUS
➡ page 32, Changement du son
TIMER ERASE REC MODE REC
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO Angle§ [DVD-A] [DVD-V]
A B C
RQT7753
38
38
E500Fr.book 39 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Lecture
dur
Réduit les parasites et les dégradations de l’image.
Position de lecture dans le titre
§
Réglage progr. (➡ page 71) No. du titre et durée écoulée en lecture/Mode
d’enregistrement
Sélectionnez “OUI” pour activer le mode progressif.
Sélectionnez “NON” si l’image est étirée dans sa largeur.
Mode transf.§ [Lorsque l’option “Réglage progr.” (➡ ci-dessus) est Pas d’affichage
réglée sur “OUI”.]
RQT7753
39
39
E500Fr.book 40 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
1 2
DVD
3
SD/PC
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
4 5 6
CH
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
7 8 9
ShowView sélectionner l’onglet “VIDEO” puis
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP appuyez sur [ENTER].
:, 9
SKIP SLOW/SEARCH 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
STOP PAUSE PLAY/x1.3
; sélectionner le titre voulu.
1 DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES Visu. des Titres Écran
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 007 008 ---
NAVIGATOR
TOP MENU ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN
Précédente 02/02 Suiv.
SUB MENU RETURN ENTER
SUB MENU Sélectionner
RETURN
RETURN
SUB MENU Sélectionner
–Chapitres : environ 1000 par titre ≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs
(dépend du type d’enregistrement.) éléments (➡ci-dessus)
[RAM] [DVD-R]
–Titres : 99
6 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur
–Chapitres : environ 1000 [3, 4] pour choisir l’opération à
(dépend du type d’enregistrement.) effectuer et appuyez sur [ENTER].
Effacer chapitre
[Remarque]
Créer chapitre
≥Une fois effacé entièrement ou partiellement, un élément ne peut Reportez-vous à
plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de Unir chapitres
“Opérations
continuer. possibles sur les
Visu. des Titres
≥Il n’est pas possible de faire d’opération de montage ou d’édition
pendant un enregistrement, une lecture en cours d’enregistrement, chapitres”.
une copie, etc.
≥Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après ≥Vous pouvez repasser en présentation Visu. des Titres.
édition (par exemple la division d’un titre, etc.)
Pour quitter cet écran
RQT7753 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
Pour retourner à l’écran précédent
40 Appuyez sur [RETURN].
40
E500Fr.book 41 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
N˚ 26 Heure 12:19
Date 11/10/2004 Lun Temps d’Enr. 0:30 (SP)
Nom 12
SELECT
Entrer Nom Vous pouvez attribuer des noms aux titres enregistrés.
➡ page 46, Saisie de texte
[HDD] [RAM] [DVD-R]
Protection§ Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel.
DIRECT NAVIGATOR VISU.
[HDD] [RAM]
appuyez sur [ENTER].
Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement. ARD 10/10 Ven ARD 11/10
Eff. Partiellement Vous pouvez supprimer de l’enregistrement les parties indésirables, par exemple les publicités. DIRECT NAVIGATOR Eff. Partiellement
[HDD] [RAM] Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point 008 PLAY Début
Fin
Édition et montage
Début Fin
RETURN
d’autres sections.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
Changer onglet Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres. DIRECT NAVIGATOR Changer onglet
3
Changer
ENTER
sur [ENTER].
Pour confirmer l’endroit de la division
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Aperçu” puis appuyez sur [ENTER]. (L’appareil lit 10 secondes avant et
après l’endroit sélectionné pour la division.)
Pour changer le point de division
Reprenez la lecture et appuyez sur [3, 4] pour choisir “Diviser”, puis appuyez sur [ENTER] au nouveau point souhaité.
[Remarque]
≥Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (➡page 70) que le titre d’origine.
≥Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient momentanément coupés.
§
Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
Opérations possibles sur les chapitres
Effacer chapitre§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur [ENTER].
[HDD] [RAM] ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer.
Créer chapitre
[HDD] [RAM]
1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre
HDD VIDEO MPEG4 IMAGE
1 2 3
Créer
CH
4 5 6 -- -- --
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Précédente 01/01 Suiv.
0 ENTER
RETURN
SKIP SLOW/SEARCH
3,4,2,1 ENTER
4 Appuyez sur [2, 1] pour choisir un
ENTER
SUB MENU RETURN titre et appuyez sur [4].
SUB MENU RETURN ≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP du titre, puis passez à l’étape 6.
PLAY LIST Créer
HDD
TIMER ERASE REC MODE REC
001 ARD 11/10 Sam
F Titre de source 001/001
CREATE 001 002 --- ---
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
Édition et montage
[HDD] [RAM]
Chap. dans PLAY LIST 001/001
--- --- --- ---
ENTER
RETURN
SUB MENU App. RETURN pour sortir.
Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (➡ page 40) et créer
une liste de lecture.
Titre Titre
5 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre
le chapitre à ajouter à la liste de
lecture et appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3] pour annuler.
PLAY LIST Créer
HDD
001 ARD 11/10 Sam
Titre de source 001/001
Liste de lecture Chapitre Chapitre 001 002 --- ---
télévision sélectionné via l’option “Système TV” (➡ page 67). Chap. dans PLAY LIST 001/001
--- --- --- ---
RETURN
App. RETURN pour sortir.
1 À l’arrêt
7 Appuyez sur [RETURN].
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Pour quitter cet écran
FUNCTIONS
HDD DVD SD/PC
Durée restante 68:00 SP Appuyez plusieurs fois sur [RETURN].
Lecture DIRECT NAVIGATOR Pour retourner à l’écran précédent
Enregistrement TIMER RECORDING
Appuyez sur [RETURN].
Copie COPIE FLEXIBLE REC
Modifier
PLAY LIST DV AUTO REC
Connecter RESEAU
RQT7753
Réglages CONFIGUR. DISQUE GESTION
42 ENTER
RETURN
42
E500Fr.book 43 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
ENTER RETURN
Édition et montage
[3, 4] pour choisir l’opération à
§
effectuer et appuyez sur [ENTER]. Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs
≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] éléments (Édition de plusieurs éléments).
pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER].
Créer
Opérations sur les chapitres
Copier L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres
Reportez-vous à
Effacer Entrer Nom eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus.
“Opérations
Propriétés Changer onglet
possibles sur les
Modifier listes de lecture”. Ajouter ➡ page 42, Création d’une liste de lecture,
Étapes 4 à 6
Visu. des chapitres
001
01 12/10 Dim 0:30
sélectionner le chapitre.
Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER].
--- --- --- ---
PLAY LIST VISU. DES CHAPITRES Visu. des chapitres Écran Précédente 01/01 Suiv.
HDD ENTER
RETURN
01 12/10 Dim 0:30
RETURN
SUB MENU Sélectionner
Unir ➡ page 41, Unir chapitres
≥Pour afficher les autres pages/Pour éditer plusieurs chapitres
éléments (➡ page 40)
6 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur Effacer ➡ page 41, Effacer chapitre
Protection§ Si la protection est activée, l’image fixe est protégée contre l’effacement
accidentel. DIRECT NAVIGATOR VIS
SD CARD
Annuler protection§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis Dossier 103__DV
DPOF§ Vous pouvez sélectionner un dossier entier ou des images individuellement pour impression ou tirage, en
indiquant le nombre d’exemplaires souhaité de chaque image.
[SD] [PC]
Appuyez sur [2, 1] pour choisir le nombre
DPOF
Régler DPOF sur l’image (JPEG).
Le réglage sur un autre appareil sera annulé.
d’exemplaires voulu (entre 0 et 9), puis appuyez Nombre de copies 1
Nom dossier Vous pouvez attribuer des noms aux dossiers d’images fixes.
➡page 46, Saisie de texte
[HDD] [RAM] [SD] [PC] ≥Les noms de dossiers saisis à l’aide de cet appareil peuvent ne pas s’afficher correctement sur d’autres
RQT7753 appareils.
§
44 Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments).
44
E500Fr.book 45 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DVD
1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR].
DIRECT TV REC
TV
CH
VOLUME
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
AV
sélectionner l’onglet “MPEG4” puis
HDD DVD SD/PC HDD, DVD, appuyez sur [ENTER].
SD/PC
1
4
2
5
3
6
CH 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
ShowView sélectionner le titre voulu.
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES
SD CARD MEPG4 IMAGE
0 ---
007 008
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9 ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam
MOL003 MOL005
STOP PAUSE PLAY/x1.3 --- --- ---
;
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Précédente 002/002 Suiv.
NAVIGATOR ENTER
SUB MENU Sélectionner
3,4,2,1
RETURN
TOP MENU
Édition et montage
nouveau sur [;] pour annuler l’opération.
(Disque dur mobile uniquement) Pour sélectionner les
titres MPEG4 d’un autre dossier (➡ page 37)
Effacer§ Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Effacer” puis appuyez sur
[HDD] [RAM] [SD] [ENTER].
≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites
avant de continuer.
ENTER RETURN
Protection§ Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel. DIRECT NAVIGATOR
SD CARD
VISU. DES TI
Annuler protection§
[HDD] [RAM] [SD] appuyez sur [ENTER]. ARD 10/10 Ven
MOL003
---
ARD 11/10 Sam
MOL005
---
Saisie de texte
DVD
1 Affichez l’écran Entrer Nom.
TV Titre (enregistrement programmé)
CH
VOLUME Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 27, 28.
DIRECT TV REC
AV
Titre
HDD DVD SD/PC Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 40.
1 2 3 Liste de lecture
Touches CH Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 43.
4 5 6
numériques
ShowView Disque
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 3, page 60.
¢ CANCEL 0
SKIP SLOW/SEARCH
Dossier d’images fixes
Sélectionnez “Nom dossier” à l’étape 3, page 44,“Pour
STOP PAUSE PLAY/x1.3 éditer des dossiers d’images fixes”.
∫ ;
Titre MPEG4
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 45.
TOP MENU Nom d’appareil
3,4,2,1 ENTER Sélectionnez “Réglage nom Unité” après l’étape 3, page 17.
ENTER Sélectionnez “Nom unité” à l’écran “Ajoutez manuellemet”
SUB MENU RETURN
RETURN décrit page 20.
(DVD-R) 2 A B C a b c i j
*
3 D E F d e f / l %
4 G H I g h i fl $ &
; EFFACER 5 J K L j k l O N @
π VALID. 6 M N O m n o [ ] _
7 P Q R S p q r s ( )
0 –– ¢
8 T U V t u v { } -
9 W X Y Z w x y z \ |
[HDD] [RAM] [DVD-R] [SD] [PC] SELECT 0 . , ? ! " ' : ; ` ^
ESPACE
ENTER
Vous avez la possibilité de donner des noms aux titres enregistrés, RETURN
46 S
4 G
5
H I g h i fl $ &
46
E500Fr.book 47 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Copie par appui sur une touche (➡page 48) Copie avec utilisation de la liste de copie (➡ page 48)
Copie
rapidement. Elle peut être encore plus rapide disque.
si vous utilisez un DVD enregistrable conçu Ainsi, en mode LP, vous pouvez enregistrer environ 4 heures
pour l’enregistrement à grande vitesse. sur un seul disque (4,7 Go) (➡page 25).
Exemple : un feuilleton télévisé d’une heure
Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque
dur pendant une copie à grande vitesse. XP Un seul épisode en mode XP
LP LP LP LP 4 épisodes en mode LP
Durée de la copie ➡ci-dessous, Durées de copie approximatives Même durée que pour l’enregistrement d’origine
Qualité d’image Qualité d’image originelle Changement possible§1
Les chapitres et vignettes Oui§2 Non (Chaque titre est enregistré comme un seul chapitre.
sont-ils conservés? Les vignettes sont réinitialisées.)
Autres opérations Vous pouvez enregistrer ou lire sur le disque Non
possibles pendant la copie dur.
§1 Si vous choisissez pour l’enregistrement une qualité d’image supérieure à celle de l’enregistrement d’origine, il n’y aura aucune amélioration.
(Mais il est certain qu’il n’y aura pas dégradation de cette qualité d’image.)
§2 Lorsque vous copiez sur DVD-R en utilisant une liste de lecture, les vignettes ne reprennent pas nécessairement les modifications qui peuvent
leur avoir été apportées.
∫ Durées de copie approximatives (À vitesse optimale)
(Hors temps de gestion)
DVD-RAM compatible avec l’enregistrement DVD-R compatible avec l’enregistrement
HDD
grande vitesse 5k grande vitesse 8k
Durée
Mode Durée Durée d’enregistrement
Vitesse d’enregistrement Vitesse
d’enregistrement d’enregistrement nécessaire
nécessaire
XP 1 Environ 12 min. 5k Environ 8,7 min. Max. 8k
SP Environ 6 min. 10k Environ 3,8 min. Max. 16k
LP 1 heure Environ 3 min. 20k Environ 1,9 min. Max. 32k
EP (6heures) Environ 2 min. 30k Environ 1,3 min. Max. 48k
EP (8heures) Environ 1,5 min. 40k Environ 56 sec. Max. 64k
[Remarque]
≥Lorsque vous enregistrez ou lisez un titre alors qu’une copie est en cours, il est possible que l’appareil ne puisse pas enregistrer à grande vitesse.
≥Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil n’utilise pas la vitesse maximale.
À propos de la copie à grande vitesse vers un DVD-R À propos des programmes numériques qui autorisent un seul
Pour copier à grande vitesse les titres (ou les listes de lecture issues d’eux), enregistrement “Enregistrement possible une seule fois”
réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” avant de les Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM compatible CPRM
enregistrer sur disque dur (➡page 63). (➡page 70), mais ce titre est alors effacé du disque dur.
Notez toutefois que dans les cas suivants, la copie sur DVD-R à grande ≥Il n’est pas possible d’effectuer la copie par appui sur une seule touche.
vitesse ne fonctionne pas. Passez par la liste de copie (➡page 48).
≥Listes de lecture créées à partir de titres ayant été enregistrés dans ≥Si des titres sont protégés, ils ne peuvent pas être transférés (➡page 41).
différents modes ≥Il n’est pas possible de copier des listes de lecture créées à partir de titres à
≥Listes de lecture créées à partir de plusieurs titres enregistrés en mode FR “Enregistrement possible une seule fois”.
≥Listes de lecture portant sur différents types de signal audio (Dolby Digital, ≥Les titres auxquels sont associées des restrictions d’enregistrement et les
LPCM, etc.) listes de lecture ne peuvent pas figurer sur la même liste de copie.
≥Titres contenant de nombreuses portions effacées ≥Les titres ou listes de lecture ne peuvent pas être transférés d’un DVD-RAM RQT7753
vers le disque dur.
47
47
E500Fr.book 48 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DVD
Copie avec utilisation de la liste de
TV
copie
VOLUME
DIRECT TV REC
AV
CH
[HDD] ,-. [RAM]
[HDD] > [DVD-R]
HDD DVD SD/PC Vous avez la possibilité de réarranger l’ordre des titres et des listes
de lecture en copie, et de choisir la vitesse et la qualité d’image.
1 2 3
Touches CH Préparation
numériques
4 5 6 Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions
ShowView bilingues via l’option “Selection Audio bilingue” (➡page 64) lorsque :
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
≥Vous copiez vers un DVD-R.
0 ≥L’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM”
SKIP SLOW/SEARCH
(➡ page 64) et vous copiez en mode XP.
:, 9
STOP PAUSE PLAY/x1.3
;
1 À l’arrêt
∫ 1 Appuyez sur [FUNCTIONS].
DIRECT NAVIGATOR
TOP MENU
FUNCTIONS
Annuler tout
Unité source HDD
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP 1 Sens de copie
HDD > DVD
STATUS Unité destin. DVD
2 Mode copie
VIDEO Rapide
TIMER ERASE REC MODE REC
F 3 Créer liste 0
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
DUBBING A B C
≥Si vous n’avez plus de modification à apporter à la liste,
appuyez plusieurs fois sur [4] (➡ étape 7).
[Remarque]
Les titres et listes de lecture enregistrés avec un système de codage
différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
ne peuvent pas être copiés. “Sens de copie” puis appuyez sur [1].
Copie
Annuler tout
Créer liste de copie.
Taille : 0MB
Capacité destination : 4343MB
[HDD] > [DVD-R]: 1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et
appuyez sur [ENTER].
Réglage de l’option DVD-R enreg. mode Rapide 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’onglet
Oui Non “Vidéo” ou “PLAY LIST”, puis appuyez sur [ENTER].
Mode grande vitesse Même mode d’enregistrement que lors de Créer liste
Vidéo PLAY LIST
HDD
l’enregistrement d’origine (XP à EP, FR). 007 008 1200MB ---
[Remarque]
RQT7753 Les titres et les listes de lecture enregistrés correspondant à des Précédente 02/02 Suiv.
48
RETURN
3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres Indicateurs de la liste de copie
ou les listes de lecture [ENTER]. Les titres et listes de lecture peuvent être copiées
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez à grande vitesse sur DVD-R (➡page 63)
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur
Titre assorti d’une restriction “Enregistrement
[ENTER] (➡ ci-dessous, Édition de plusieurs éléments).
possible une seule fois”
≥Pour afficher les autres pages (➡ci-dessous)
≥Pour modifier la liste de copie (➡ci-dessous) Titres effacés du disque dur par la restriction
“Enregistrement possible une seule fois” après
6 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner copie.
“Réglé” puis appuyez sur [ENTER]. Titre ou liste de lecture contenant une ou plusieurs
La liste de copie est enregistrée. images fixes
≥Les images fixes ne peuvent pas être copiées.
7 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
(NTSC) Titre ou liste de lecture enregistré avec un
“Débuter copie” puis appuyez sur (PAL)
système de codage différent du standard de
télévision actuellement sélectionné sur l’appareil.
[ENTER]. ≥Les titres et listes de lectures repérés par ces
Lors des copies sur DVD-R grande vitesse compatible 8k symboles ne peuvent pas être sélectionnés.
ou DVD-RAM grande vitesse compatible 5k en mode
Taille de chaque objet enregistré
Grande vitesse
1 Appuyez sur [3] pour sélectionner “Vitesse lecteur DVD”. Taille: 0MB Volume des données enregistrées sur le
Capacité destination: 4343MB
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Maximum” ou N˚ Taille Nom de l’élément support de destination de la copie
“Normal (Muet)”, puis appuyez sur [4].
Nouvel élément
≥Dans le cas des copies à vitesse
≥La sélection de l’option “Normal (Muet)” permet d’abaisser le normale, la taille totale dépendra du
niveau de bruit produit par cet appareil par rapport à l’option mode d’enregistrement.
“Maximum”, mais au prix d’un rallongement de la durée de Précédente Suiv. ≥Dans le cas des copies sur disque dur
Réglé
copie (durée approximativement doublée).
01/01
en mode grande vitesse, des
informations de gestion des données
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur sont automatiquement ajoutées, de telle
[ENTER] pour lancer la copie. sorte que la taille totale est plus grande
que la somme des tailles des
∫ Pour modifier la liste de copie enregistrements.
Effacer Tout
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ page 48,
colonne de droite) Ajouter
Copie
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Effacer§
∫ Pour arrêter la copie
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et Déplacer Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3
appuyez sur [ENTER]. secondes.
§Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à
≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été
plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ ci-dessous). copié jusqu’à ce point. Cependant, en mode grande vitesse,
seuls les titres dont la copie est entièrement effectuée au
Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie moment où vous arrêtez l’opération de copie seront disponibles.
À l’étape 3 (➡page 48, colonne de droite) (Même au cas où un titre n’a pas été entièrement copié sur le
1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis DVD-R, l’espace utilisé sur le DVD pour sa copie partielle ne
appuyez sur [ENTER]. peut pas être récupéré.)
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER]. ∫ Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez sur [RETURN].
≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés
automatiquement dans les cas suivants:
–Lorsqu’un titre, une image fixe, etc. a été enregistré ou effacé sur ∫ Enregistrement et lecture en cours de copie
le lecteur source de la copie. Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une
–Lorsque vous avez effectué une opération telle que la mise hors copie à grande vitesse.
tension de l’appareil, le retrait de la carte l’ouverture du plateau, Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’écran affiché.
le changement du sens de la copie, etc. ≥Pour vérifier l’avancement de la copie
Appuyez sur [STATUS].
[Remarque]
Pour afficher les autres pages
≥Il n’est pas possible de faire d’opération d’édition, ou une lecture
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.”
en cours d’enregistrement, etc. pendant la copie.
et appuyez sur [ENTER].
≥Les enregistrements par minuterie débutant pendant une
≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher opération de copie sont enregistrés sur le disque dur, quel que
d’autres pages.
Édition de plusieurs éléments soit le support d’enregistrement sélectionné auparavant.
≥Il n’est pas non plus possible de lire une liste de lecture tout en
Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
copiant des titres assortis de la restriction “Enregistrement
(Répétez cette opération si nécessaire.)
possible une seule fois” (➡ page 47).
Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste.
≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau
sur [;] pour annuler l’opération.
≥Lorsque vous passez de l’onglet “Vidéo” à l’onglet “PLAY LIST”
ou vice versa, la ou les marques de coche disparaissent.
RQT7753
49
49
E500Fr.book 50 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Annuler tout
1 Sens de copie
DVD > HDD
2 Heure 00 Min.
2 Mode copie
DVD-Video XP
Copie
3 Temps copie
Réglez l’heure à l’aide des touches
numériques ou fléchées.
Débuter copie
ENTER
RETURN
03 04
Chapter 3 Chapter 4
05 06
Enregistrement manuel
DVD [HDD] [RAM] [DVD-R]
TV
Préparation
DIRECT TV REC CH
VOLUME ≥Raccordez un magnétoscope aux connecteurs d’entrée de cet
AV appareil.
≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur
HDD, DVD HDD DVD SD/PC lequel vous voulez enregistrer.
1 2 3
≥Pour régler le niveau sonore d’enregistrement (➡ ci-dessous)
CH
≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues
4 5 6 [HDD] [RAM]
ShowView Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté,
7 8 9 vous pouvez choisir le type de son pour la lecture.
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 ([HDD] Lors d’un enregistrement avec conversion simultanée au
INPUT SELECT
SKIP SLOW/SEARCH format MPEG4, sélectionnez M 1 ou M 2 sur l’appareil raccordé)
[DVD-R]
STOP PAUSE PLAY/x1.3
Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil raccordé.
∫ ; ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (➡page 67).
FUNCTIONS ≥Pour réduire les parasites du signal en entrée provenant d’un
TOP MENU magnétoscope, réglez l’option “AV avec NR” sur “Oui” dans le
3,4,2,1 menu CONFIGUR. (➡page 63).
ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN 1 À l’arrêt
PROG/CHECK DISPLAY
Appuyez sur [INPUT SELECT] pour
STATUS TIME SLIP
choisir le canal d’entrée pour
TIMER ERASE REC MODE REC l’appareil que vous avez connecté.
REC MODE F ¥ REC Ex.: Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
AUDIO connecteurs AV3, sélectionnez “AV3”.
2 Appuyez sur [REC MODE] pour
choisir le mode d’enregistrement.
3
Copie
Démarrez la lecture sur l’autre
Ex. : Raccordement d’un périphérique vidéo aux connecteurs appareil.
d’entrée AV3 ou DV
≥Mettez l’appareil et le périphérique vidéo hors tension avant
d’effectuer le branchement.
4 Appuyez sur [¥ REC].
L’enregistrement démarre.
Cet appareil EJECT
OPEN/CLOSE
HDD DVD
Pour sauter des passages indésirables
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN
Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez
de nouveau pour reprendre l’enregistrement.)
Pour arrêter l’enregistrement
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R
Appuyez sur [∫].
DV IN
Jaune Blanc Rouge Pour enregistrer des programmes de façon à remplir l’espace
restant sur le disque
➡ page 26, Enregistrement flexible
Câble DV
Câble Câble (IEEE 1394 à 4
S-Vidéo§ audio/vidéo contacts)
∫ Pour régler le niveau sonore d’enregistrement
Autre appareil 1 Avant de lancer l’enregistrement, maintenez appuyée la
vidéo touche [AUDIO] pendant plus de 3 secondes.
Niveau d'enreg.audio
Si la sortie audio de l’autre appareil est monophonique, connectez à L L 0
L/MONO L/R -¶ 30 20 15 10 5 0 Saturé
§ La liaison par connecteur S-VIDEO permet d’obtenir une image de
R R 0
meilleure qualité que par le connecteur VIDEO. Sélection Régler
ENTER RETURN
Enregistrement DV automatique (DV AUTO REC) (➡ page 52)
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “L/R”.
Lors d’un enregistrement du signal de la prise DV de l’appareil Pour régler individuellement un niveau, appuyez sur [3, 4] afin
Sélectionnez le type d’audio voulu en utilisant l’option “Mode entrée de sélectionner “L” (canal gauche) ou “R” (canal droit).
audio DV” du menu CONFIGUR. (➡ page 64). ≥Si ni “L” (canal gauche) ni “R” (canal droite) ne peuvent être
sélectionnés au moyen des touches [3, 4], appuyez sur
[AUDIO] pour mettre en service le son.
3 Appuyez sur [2, 1] pour régler le niveau sonore
d’enregistrement, puis appuyez sur [ENTER].
≥Lorsque l’enregistrement est terminé, réglez le niveau à une valeur
moyenne, autrement les autres enregistrements peuvent en pâtir.
≥Si vous réglez le volume sonore à un niveau trop élevé, la bande
son risque de saturer. Réglez-le de telle sorte que l’indicateur de
niveau ne laisse pas apparaître des variations d’amplitude trop
grande. (Amplitude maximale suggérée : de –10 dB à –5 dB)
≥Le signal en entrée DV n’est pas affecté par ce réglage.
AUTO REC) 7
CANCEL
8 9
INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
[HDD] [RAM] SKIP SLOW/SEARCH
Lorsque la fonction “DV AUTO REC” est utilisée, chaque programme :, 9
est enregistré comme un seul titre, mais un nouveau chapitre est STOP PAUSE PLAY/x1.3
Préparation FUNCTIONS
1 Mettez hors tension l’appareil principal et l’appareil DV, puis TOP MENU
raccordez l’appareil DV aux connecteurs d’entrée DV de cet 3,4,2,1
appareil (➡page 51). ENTER ENTER
2 Mettez sous tension cet appareil et l’appareil externe DV. SUB MENU RETURN
3 Faites une pause en lecture sur l’appareil DV à l’endroit où vous SUB MENU RETURN
souhaitez commencer l’enregistrement.
4 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur [HDD] [RAM] [SD] [PC]
lequel vous voulez enregistrer.
≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer Copie avec utilisation de la liste de copie
l’option “Système TV” à “NTSC” au menu CONFIGUR. (➡page 67).
1 À l’arrêt
1 À l’arrêt
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Appuyez sur [FUNCTIONS]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “COPIE” puis appuyez sur
sélectionner “DV AUTO REC” puis [ENTER].
appuyez sur [ENTER]. COPIE Sélectionner le sens de copie.
1 Sens de copie
CARTE SD > HDD
Unité source CARTE SD
IMAGE Rapide
Image/Dossier Image
Si le problème persiste, suivez les instructions Annuler tout
Capacité destination: 4343MB
1 Sens de copie
d’enregistrement manuel (➡ page 51). CARTE SD > DVD
Nº Taille Nom de l’élément
Nouvel élément
2 Mode copie
IMAGE Rapide
3 Créer liste
Précédente Suiv.
Débuter copie Réglé 01/01
ENTER
RETURN
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu Appuyez sur [FUNCTIONS].
et appuyez sur [ENTER].
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur
[ENTER] (➡ ci-dessous, Édition de plusieurs éléments). sélectionner “COPIER TTES IMAGES”
≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-dessous) puis appuyez sur [ENTER].
≥Pour passer à un dossier de plus haut niveau (➡ci-dessous)
≥Pour modifier la liste de copie (·ci-dessous) COPIER TTES IMAGES
La liste de copie est enregistrée. Copy all pictures (JPEG) in the card
≥S’il y a plusieurs dossiers de haut niveau visibles, passez de
7 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’un à l’autre par [2, 1].
“Débuter copie” puis appuyez sur 3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
[ENTER].
≥Dans le cas d’images fixes mémorisées individuellement “Copier de” puis appuyez sur [2, 1]
Pour spécifier un autre dossier comme destination de la pour sélectionner le support.
copie, sélectionnez “Dossier”.
Dossier Nouveau dossier
\JPEG\DCIM001
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Copier sur” puis appuyez sur [2, 1]
001 100__DVD
002 101__DVD
003 102__DVD
004 103__DVD
Make a new folder and dub to it? ---
Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur pour sélectionner le support.
Copie
[ENTER] pour lancer la copie.
5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Pour arrêter la copie
Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. sélectionner “Copier” puis appuyez
Pour retourner à l’écran précédent sur [ENTER].
Appuyez sur [RETURN].
∫ Pour sélectionner un autre dossier Pour arrêter la copie
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Dossier” puis Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3
appuyez sur [ENTER]. secondes.
2 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le dossier voulu et
appuyez sur [ENTER]. Pour retourner à l’écran précédent
Créer liste Image (JPEG) \DCIM Appuyez sur [RETURN].
SD CARD \DCIM\100__DVD
Dossier 103__DVD 001 100__DVD
002 101__DVD
0001 0002 0003 0004 003 102__DVD
004 103__DVD
---
≥Il n’est pas possible de mémoriser dans la même liste des images
fixes situées dans différents dossiers.
≥S’il y a plusieurs dossiers de haut niveau \DCIM
visibles, passez de l’un à l’autre par \DCIM\100__DVD
Copie par Vous pouvez également copier des titres vidéo déjà enregistrés sur
VIDEO conversion MPEG4 disque dur ou DVD-RAM sur une carte mémoire SD ou une
en MPEG4 MultiMediaCard, en les convertissant au format MPEG4.
HDD VIDEO #MPEG4 ≥Passez par la liste de copie (➡page 55). (La copie à une touche n’est
Visionnable sur pas possible.)
DVD-RAM ≥Les émissions numériques assorties de la restriction
caméscope SD
“Enregistrement possible une seule fois” ne peuvent pas être
enregistrés au format MPEG4.
Rapide Copie Les films encodés au format MPEG2 ou MPEG4, pris avec un
en mode caméscope SD ou un autre type de caméscope numérique, peuvent
MPEG4 MPEG2 MPEG4 VIDEO être stockés sur le disque dur ou un DVD-RAM. (Les titres MPEG2
MPEG4#MPEG4
copiés sur le disque dur ou sur un DVD-RAM seront considérés comme
HDD
des titres vidéo normaux.)
MPEG2#VIDEO
DVD-RAM ≥Passez par la liste de copie (➡page 55). (La copie à une touche n’est
pas possible.)
≥Il n’est pas possible de copier des séquences MPEG4 sur une MultiMediaCard en mode “XF” ou “SF” .
≥Un titre enregistré au format MPEG4 sur une carte préalablement formatée sur un ordinateur peut occasionner des problèmes de lecture.
Reformatez la carte sur cet appareil avant d’effectuer une opération de copie (➡ page 61).
≥Certains appareils permettant la lecture de séquences MPEG4 peuvent ne pas être compatibles avec les modes d’enregistrement de cet
appareil. Pour plus de précisions, consultez le mode d'emploi de l’appareil concerné. (Sur certains appareils, un message tel que “Appuyez sur
Copie
∫ Durée approximative d’enregistrement d’un titre MPEG4 sur carte mémoire SD Panasonic.
≥Toute la capacité des supports n’est pas disponible en enregistrement ou en copie, car des informations de copyright et de service y sont aussi
inscrites.
≥La durée approximative figurant à gauche dans chaque case est celle à retenir lorsque les images enregistrées comportent beaucoup de
mouvement et celle figurant à droite lorsque les images enregistrées comportent peu de mouvement.
RQT7753
54
54
E500Fr.book 55 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
7 8 9
ShowView
1 À l’arrêt
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
Appuyez sur [FUNCTIONS].
:, 9
SKIP
STOP PAUSE
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
; choisir “COPIE” et appuyez sur
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS [ENTER].
FUNCTIONS COPIE Sélectionner le sens de copie.
TOP MENU
3,4,2,1
Annuler tout
Unité source HDD
ENTER 1 Sens de copie
ENTER HDD > CARTE SD
Unité destin. CARTE SD
SUB MENU RETURN 2 Mode copie
MPEG4 Rapide
DUBBING
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
“Sens de copie” puis appuyez sur [1].
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité source” et
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
sur [ENTER].
Copie
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Unité destin.” et
appuyez sur [ENTER].
Copie par appui sur une touche ≥Ne sélectionnez pas le même lecteur que le lecteur source.
≥La copie avec conversion au format MPEG4 est uniquement
possible lorsque la source est le disque dur ou un DVD-RAM
[HDD] [RAM] >[SD] et la destination la carte SD.
≥Il n’est pas possible de sélectionner Mobile hard disk comme
1 Lisez le titre MPEG4 que vous voulez destination de la copie.
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur et appuyez
copier. sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
2 Appuyez sur [DUBBING].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
COPIE
“Mode copie” puis appuyez sur [1].
Mode Rapide est séléectionné.
Commencer?
∫ Pour copier le titre MPEG4
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Format” puis
Oui Non appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “MPEG4” puis
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner appuyez sur [ENTER].
“Mode d’enreg.” est automatiquement réglé sur “Rapide”.
“Oui” puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
Le mode de copie est automatiquement le mode Rapide. ∫ Pour copier des titres vidéo avec
≥Ni l’enregistrement ni la lecture ne sont possibles pendant la copie. conversion au format MPEG4/Pour copier
des titres MPEG2
1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Format” puis
appuyez sur [ENTER].
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “VIDEO” puis
appuyez sur [ENTER].
Lors de la copie d’un titre MPEG2, l’option “Mode d’enreg.”
est automatiquement réglée sur “Rapide”.
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Mode d’enreg.” puis
appuyez sur [ENTER].
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le mode, puis appuyez
sur [ENTER].
5 Appuyez sur [2] pour confirmer votre sélection.
RQT7753
55
55
E500Fr.book 56 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
§
Les données MPEG2 sont celles issues des caméscopes SD
∫ Pour modifier la liste de copie
Effacer Tout
Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ ci-contre)
Référez-vous à la nomenclature des commandes de la
Lors de la copie de titres MPEG4 en mode “Rapide”, Ajouter
page 55. “Déplacer” ne s’affiche pas. Effacer§
1 Appuyez sur [SUB MENU]. Déplacer
Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (➡page 55, colonne de droite) 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et
“Créer liste” puis appuyez sur [1]. éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ ci-dessous).
COPIE Dans le cas des copies Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie
Créer liste de copie.
Annuler tout Taille: 0MB avec conversion au format À l’étape 3 (➡ page 55, colonne de droite)
1 Sens de copie
Capacité destination: 4343MB
Nº Taille Nom de l’élément
MPEG4, la taille totale 1 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Annuler tout” puis
HDD > CARTE SD
Nouvel élément dépendra du mode appuyez sur [ENTER].
2 Mode copie
MPEG4 Rapide d’enregistrement. 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
3 Créer liste [ENTER].
Précédente Suiv. ≥Les réglages de liste de copie peuvent être annulés
Débuter copie
ENTER
Réglé 01/01 automatiquement dans les cas suivants:
RETURN
–Lorsqu’un titre a été effacé ou enregistré sur le lecteur source de
Sélectionnez les éléments à copier et ajoutez-les à la liste. la copie
1Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et –Lorsque des actions ont été effectuées, par exemple la mise hors
appuyez sur [ENTER]. tension de l’appareil, le retrait de la carte, l’ouverture du plateau,
le changement du sens de la copie, etc.
2Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres
(ou les listes de lecture) voulus, puis appuyez sur Pour afficher les autres pages
[ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.”
≥Pour sélectionner plusieurs éléments à la fois, appuyez et appuyez sur [ENTER].
sur [;] pour cocher un élément puis appuyez sur ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher
[ENTER] (➡ci-contre, Édition de plusieurs éléments). d’autres pages.
≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-contre) Édition de plusieurs éléments
≥Pour modifier la liste de copie (➡ ci-contre) Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;].
(Répétez cette opération si nécessaire.)
≥(Disque dur mobile uniquement) Pour sélectionner les
Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste.
titres d’un autre dossier (➡page 37) ≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau
≥Pour visionner le contenu des titres MPEG2. [SD] [PC]
Copie
RQT7753
56
56
E500Fr.book 57 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Réseau
DVD et à Internet et si cela est nécessaire, un codec audio est
automatiquement installé.
≥Si l’installation ne débute pas
1 Lancez Windows Media Player (Cliquez [start] à [All
Programs] à [Accessories] à [Entertainment]à [Windows
Media Player]).
L’écran de connexion apparaît.
2 Cliquez sur [Tools] à [Options...] à onglet [Player].
[Sur\l’enregistreur\de\DVD] 3 Cochez “Download codecs automatically”.
Pour vérifier l’adresse IP de l’enregistreur de DVD 4 Cliquez sur [OK].
1 À l’arrêt
≥Si l’ordinateur n’est pas connecté simultanément à
Appuyez sur [FUNCTIONS]. Réglages TCP / IP l’enregistreur DVD et à Internet
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
Automatique ( DHCP ) Connectez l’ordinateur à Internet et téléchargez le fichier
choisir “CONFIGUR.” et appuyez
Manuel échantillon MPEG4 à l’adresse indiquée ci-dessous.
sur [ENTER]. Adresse IP : 192. 168. 0. 14
Lorsque vous lirez ce fichier vidéo, un codec audio sera
3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir Masq.de sous-rés. : 255. 255. 255. 0
Passer. par def. : 192. 168. 0. 1
Serveur DNS : 192. 168. 0. 1
automatiquement installé sur votre ordinateur si nécessaire.
“Réseau” et appuyez sur [1].
(Cette opération est à faire avant d’essayer de commander
4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
l’appareil depuis l’ordinateur.)
“Réglages TCP / IP” et appuyez sur [ENTER].
http://panasonic.jp/support/dvd/e500h/use_info/env_e.html
≥Si le message “The page cannot be displayed” apparaît,
lancez Internet Explorer puis sélectionnez [Tools] ➜
Pour mettre fin à l’opération
[Internet Options...] ➜ [Connections] ➜ [LAN settings...].
Cliquez sur [Log Out].
Désactivez l’option “Use a proxy server for your LAN” et
≥L’enregistreur DVD se met automatiquement hors tension après 30
cliquez sur [OK].
minutes d’inutilisation.
Lecture de titres vidéo enregistrés sur le disque dur d’un autre enregistreur DVD
FUNCTIONS ENTER
RETURN
SUB MENU
TOP MENU
3,4,2,1 Vous pouvez aussi choisir les titres à l’aide des touches numériques.
ENTER ENTER EX.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
SUB MENU RETURN
15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
SUB MENU RETURN 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
≥Pour afficher les autres pages (➡ ci-contre)
Les instructions suivantes s’appliquent si vous disposez de ≥Pour retourner à l’écran Liste des serveurs du réseau AV
plusieurs enregistreurs de DVD Panasonic connectables en réseau. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Liste
Vous pouvez lire des titres vidéo enregistrés sur le disque dur serveurs” puis appuyez sur [ENTER].
d’autres enregistreurs DVD Panasonic connectables en réseau sans La lecture débute au bout de quelques secondes.
avoir besoin de faire de copie. (Cette fonctionnalité n’opère ≥L’écran de menu du titre réapparaît
cependant pas pour les listes de lecture.) –Une fois la lecture terminée ou interrompue. (La lecture ne
Ainsi, un titre vidéo enregistré sur l’appareil du salon (jouant le rôle peut porter que sur un titre à la fois.)
de serveur) peut être lu sur l’appareil de la chambre à coucher –Lors d’une recherche aboutissant au point initial ou au
(jouant le rôle de client). point final du titre.
≥Cette fonctionnalité est disponible même lorsque l’appareil client ≥Il n’est pas possible de sauter d’un titre à un autre.
est en train d’enregistrer. ≥Le visionnage rapide, le ralenti et l’image par image ne sont
≥Cette fonction est disponible lorsqu’un enregistrement par
pas disponibles.
minuterie est en cours sur l’appareil serveur.
≥Il n’y a pas de son émis lors des recherches.
[Remarque]
≥Cette fonction n’est pas disponible lorsqu’une opération de copie Pour quitter la fonction Réseau et commander directement les
est en cours sur l’appareil client. appareils
≥Cette fonction est indisponible lorsque l’appareil est en attente ou ≥Sur l’appareil client
en cours d’un enregistrement par minuterie en liaison avec un Appuyez sur [RETURN].
appareil externe.
≥Si l’option “Connexion AV2” est réglée sur “Ext” au menu L’appareil serveur se met automatiquement hors tension après 30
CONFIGUR., le signal d’entrée sur le connecteur AV2 de l’appareil minutes d’inutilisation.
Réseau
serveur ne ressort pas sur son connecteur AV1 aussi longtemps ≥Sur l’appareil serveur
que le message “AV NETWORK” s’affiche sur l’afficheur de
l’appareil serveur. 1 Appuyez sur [RETURN].
Un message s’affiche sur le téléviseur raccordé au serveur.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur
[ENTER].
Serveur Routeur/Hub Client Icônes de l’écran VISU. DES TITRES
Préparation t Le titre ne peut pas être lu.
≥Raccordez l’appareil au réseau local ou à un autre enregistreur ≥Le titre est en cours d’enregistrement sur le
DVD Panasonic connectable en réseau (➡page 10, 11). serveur.
≥Effectuez les réglages du paragraphe “Réglages de réseau de cet ≥Le réglage de “Système TV” du serveur ne
appareil” (➡page 17). correspond pas à celui du titre. Modifiez le
≥Effectuez les réglages du paragraphe “Lorsque plusieurs réglage de “Système TV” sur le serveur et sur le
enregistreur de DVD Panasonic connectables en réseau sont client pour l’adapter au titre à lire (➡page 67).
raccordés” (➡page 20). La lecture n’est pas possible, car le réglage de
≥Éteignez l’appareil serveur. (NTSC)
“Système TV” du serveur ne correspond pas à
≥Modifiez, le cas échéant, le réglage de “Système TV” sur le (PAL) celui du titre.
serveur et sur le client pour l’adapter au titre à lire (➡page 67). ≥Modifiez le réglage de “Système TV” sur
Sur l’appareil client l’appareil client (➡page 67).
1 À l’arrêt ∫ Fonctions pratiques disponibles à l’écran Liste
Appuyez sur [FUNCTIONS]. des serveurs du réseau AV
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Sélectionnez l’appareil serveur à l’étape 3 (➡ ci-contre)
1 Appuyez sur [SUB MENU].
sélectionner “RESEAU” puis appuyez 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération Propriétés
Renouveler
sur [ENTER]. voulue, puis appuyez sur [ENTER].
La mention “AV NETWORK” apparaît sur l’afficheur de l’appareil client. ≥Propriétés
Des informations sur l’appareil serveur, notamment
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner son numéro de modèle, sont affichées.
≥Renouveler
l’appareil serveur, puis appuyez sur L’écran Liste des serveurs du réseau AV est actualisé.
[ENTER]. ∫ Fonctions pratiques disponibles à l’écran VISU.
Liste des serveurs du réseau AV
NETWORK DES TITRES
Nº Nom serveur Nº modèle Fabricant Á l’étape 4 (· ci-dessus)
01 DVD Recorder DMR-E500H Panasonic
1 Appuyez sur [SUB MENU].
Propriétés
2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération
Trier
Précédent 01/01 Suivant
voulue, puis appuyez sur [ENTER].
Lecture des titres enregistrés sur le serveur du réseau.
≥Propriétés Renouveler
Fenêtre FUNCTIONS
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
1 À l’arrêt
RETURN
STOP PAUSE PLAY/x1.3
2
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
ENTER
SUB MENU RETURN choisir un élément et appuyez sur
[ENTER].
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Verrou enfant
Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et
Autres fonctions
de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes
DVD
TV utilisent l’appareil.
VOLUME
DIRECT TV REC CH
AV Maintenez appuyées
HDD DVD SD/PC simultanément [ENTER]
1 2 3 et [RETURN] jusqu’à ce
CH
4 5 6 que“X HOLD” apparaisse sur l’affichage
ShowView
7 8 9 de l’appareil.
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP SLOW/SEARCH Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en
service, “X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est
STOP PAUSE PLAY/x1.3
possible.
RQT7753
59
59
E500Fr.book 60 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
DVD
4 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
TV “Oui” puis appuyez sur [ENTER].
VOLUME DISQUE
DIRECT TV REC CH
GESTION Nº titre 11 Restant 5:38 (EP)
AV Utilisé 0 : 22
DVD-RAM
1 2 3
SD/PC Protection du disque Oui
Effacer tous les titres
CH
4 5 6 Effacer tous titres (MPEG4)
SELECT
ShowView
7 8 9 ENTER Formater le disque
RETURN
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est
SKIP SLOW/SEARCH protégé en écriture.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Attribution d’un nom à un disque
[RAM] [DVD-R]
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
FUNCTIONS Préparation
TOP MENU
≥Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD.
3,4,2,1 ≥Enlevez la protection (➡ci-contre).
ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN
1 À l’arrêt
RETURN Appuyez sur [FUNCTIONS].
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
TIMER
F
ERASE REC MODE REC sélectionner “DISQUE GESTION” puis
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO appuyez sur [ENTER].
3
A B C
≥Dans le cas d’un DVD-RAM dans une cartouche ou d’une carte Lecture DIRECT NAVIGATOR
[RAM]
Avec la languette de protection contre l’écriture en Suppression de tous les titres, listes de
position de protection, la lecture débute dès que
vous introduisez le disque ou la carte dans PROTECT
lecture et titres MPEG4—Effacer tous
l’appareil. les titres
Autres fonctions
[SD] [PC]
[HDD] [RAM] [SD]
Faites passer la languette de protection Ex. : Carte mémoire SD
contre l’écriture en position “LOCK”. Préparation
≥Appuyez sur [HDD], [DVD] ou [SD/PC] pour sélectionner le support voulu.
LOCK
01
6
“Début” puis appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner
Un message apparaît quand le formatage est terminé. “Finaliser” puis appuyez sur [ENTER].
6 Appuyez sur [ENTER]. 1 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis
appuyez sur [ENTER].
[Remarque] 2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Début” puis
appuyez sur [ENTER].
≥Le formatage efface l’intégralité du contenu (y compris les
Un message apparaît quand la finalisation est terminée.
données enregistrées via un ordinateur), ce dernier ne
3 Appuyez sur [ENTER].
pouvant plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que vous
voulez faire avant de continuer. Le contenu est effacé quand [Remarque]
vous effectuez un formatage, même si vous avez activé la ≥La finalisation d’un disque compatible avec l’enregistrement à
protection. grande vitesse peut être plus longue que la durée indiquée à
≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur l’écran (jusqu’à environ quatre fois cette durée).
Autres fonctions
pendant le formatage. Cela pourrait rendre le disque
Après la finalisation
inutilisable.
≥Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus
Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant
enregistrer ou effectuer de montage dessus.
il peut prendre un maximum de 70 minutes ([RAM]).
≥Lorsque vous effectuez une copie à grande vitesse, les
≥Pour arrêter le formatage [RAM] chapitres sont dupliqués.
Appuyez sur [RETURN]. ≥Les titres sont automatiquement divisés en chapitres d’environ
(Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le 5 minutes§ si
disque doit être reformaté si vous procédez ainsi.) –ils ont été enregistrés directement sur DVD-R.
≥Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R ou un CD-R/ –ils sont copiés dans un autre mode que le mode grande
RW. vitesse.
≥Lorsqu’un disque ou une carte est formaté avec cet appareil, il est §
Cette durée varie largement en fonction des conditions et du
possible qu’il ne puisse pas être utilisé sur un autre appareil. mode d’enregistrement.
≥Il n’est pas possible de formater un Microdrive ou un disque dur ≥Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents titres
mobile sur cet appareil. et chapitres pendant la lecture.
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur
pendant que le message “Finalisation du disque” s’affiche à
Préparation d’un DVD-R à la lecture sur l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable.
un autre appareil—Finalisation La finalisation prend 15 minutes maximum.
≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un DVD-R
[DVD-R] enregistré avec un graveur d’une autre marque.
Préparation ≥Si vous finalisez un DVD-R sur un autre appareil Panasonic que
Appuyez sur [DVD] pour sélectionner le lecteur DVD. celui-ci, l’image d’arrière-plan sélectionnée comme “Top Menu”
peut ne pas s’afficher.
1 À l’arrêt Avant la Après la
finalisation finalisation
Appuyez sur [FUNCTIONS].
Symbole du disque sur cet appareil DVD-R DVD-V
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour Enregistrement/édition/saisie de nom Y t
sélectionner “DISQUE GESTION” puis Lecture sur d’autres lecteurs t Y
appuyez sur [ENTER]. Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur
d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement.
≥Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les
DVD.
http://www.panasonic-europe.com
RQT7753
Pour quitter cet écran Pour retourner à l’écran précédent
Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Appuyez sur [RETURN]. 61
61
E500Fr.book 62 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
SD CARD PC CARD
EJECT
OPEN/CLOSE
HDD DVD
Appuyez sur [FUNCTIONS].
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour
sélectionner “CONFIGUR.” puis
DVD
TV appuyez sur [ENTER].
VOLUME Rubriques Menus Options
DIRECT TV REC CH
AV
CONFIGUR.
Télécommande DVD 1
HDD DVD SD/PC Date et heure
Régl. canaux
Power Save Arrêt
Touches 1 2 3 Autres
Langue Français
Disque
numériques 4 5 6
CH
Vidéo
Effacer
Réglages par défaut
ShowView Audio
7 8 9 Affichage
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Connexion sat. TAB SELECT
0 Réseau RETURN
SKIP SLOW/SEARCH
TOP MENU
FUNCTIONS 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le
3,4,2,1 ENTER
menu et appuyez sur [ENTER].
ENTER
SUB MENU RETURN
RETURN
5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
l’option et appuyez sur [ENTER].
62
62
E500Fr.book 63 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Autres fonctions
Enregistrement MPEG4
Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Mode Enr. MPEG4 ≥XF(Extra Fine) ≥SF(Super Fine) ≥F(Fine) ≥N(Normal)
Si vous réglez ce mode sur “XF”, “SF”, “F”, “N” ou “E”, vous ≥E(Economy) ≥Arrêt (Pas d’enregistrement MPEG4)
pouvez enregistrer une version MPEG4 du programme en –Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues, sélectionnez
même temps qu’une version normale sur disque dur. préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option
(➡ page 54, Durée approximative d’enregistrement d’un “Selection Audio bilingue”. (➡page 64)
titre MPEG4 sur carte mémoire SD Panasonic.) –IL n’est pas possible de copier des titres sur MultiMediaCard
en mode “XF” ou “SF”.
–L’option ne peut pas être sélectionnée si la fonction de Renouvellement
automatique de l’enregistrement est activée. (➡page 28)
Capacité carte SD ≥8Mo ≥16Mo ≥32Mo ≥64Mo ≥128Mo
Indiquez la capacité de la carte que vous utilisez. Les ≥256Mo ≥512Mo ≥1Go ≥2Go
données MPEG4 enregistrées sur le disque dur seront
découpées afin de s’adapter à la capacité de la carte.
Elles pourront ensuite être copiées sur la carte.
Vidéo Comb Filter ≥Oui: Les images deviennent claires et vives. Normalement,
Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. utilisez ce réglage.
Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur ≥Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images
“NTSC” (➡ page 67). avec beaucoup de parasites.
Résolution hybride VBR (➡page 71, VBR) ≥Automatique:La résolution varie automatiquement pour que
l’enregistrement soit plus efficace et comprenne
moins de parasites. [HDD] [RAM]
≥Constant: La résolution est fixe pour qu’il n’y ait aucune
perte de résolution d’image à l’enregistrement.
Mode d’arrêt sur image ≥Automatique
Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la ≥Champ: Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se
lecture (➡ page 71, Images et trames). produit quand “Automatique” est choisi.
≥Image: Choisissez ce réglage si les textes fins ou les détails
de l’image ne peuvent pas être vus quand
“Automatique” est choisi.
Lecture à raccords invisibles ≥Oui: Les chapitres des listes de lecture sont enchaînés sans
Choisissez le mode d’enchaînement des chapitres des listes de raccord. Cette fonction est toutefois inopérante lorsque le
lecture. type de son des chapitres n’est pas le même ou en
visionnage rapide. De plus, il est possible que le
positionnement des chapitres change légèrement.
≥Non: Le point de passage entre chapitres est reproduit précisément
mais l’image peut se figer pendant un instant.
AV avec NR ≥Oui: La réduction de bruit s’applique aux signaux vidéo en entrée.
Réduit les parasites de la bande vidéo lors de la copie. ≥Non: La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez ce réglage
lorsque vous voulez enregistrer le signal en entrée tel quel. RQT7753
63
63
E500Fr.book 64 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Audio Lecture k1.3 & son en recherche ≥Oui: Le son est actif au premier palier de recherche vers
Avec certains disques, il se peut que vous entendiez le son quel l’avant.
que soit ce réglage. ≥Non:Il n’y a pas de son lors des recherches. La fonction
Visionnage rapide (➡ page 31) est inopérante.
Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital uniquement) ≥Oui
Changez la plage dynamique pour une utilisation la nuit. ≥Non
Selection Audio bilingue ≥M 1
Indiquez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit ≥M 2
être enregistré dans les cas suivants : Dans les cas suivants, il n’est pas possible de sélectionner le
–Enregistrement ou copie sur DVD-R. son sur cet appareil. Sélectionnez le bon canal sur l’autre
–Enregistrement ou copie du son en LPCM. (➡ ci-dessous, appareil.
“Mode audio pour enreg. XP”) –Enregistrement d’une source externe sur DVD-R.
–Enregistrement ou copie en MPEG4 –Enregistrement simultané au format MPEG4 d’une source
externe.
Sortie audio numérique
Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡page 9).
≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants.
Réduc. échantillonnage PCM ≥Oui: Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À
Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter
échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz. les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
≥Non:Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À
sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les
signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.)
Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz, en dépit des
réglages ci-dessus, si leur fréquence d’échantillonnage est
supérieure à 96 kHz ou à 88,2 kHz, ou si le disque est doté
d’une protection contre la copie.
Dolby Digital Sélectionnez quel type de signal émettre, ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo Dolby
un signal “Bitstream” de telle sorte que Digital.
l’appareil externe le décode, ou après ≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
décodage sur l’enregistreur, un signal logo Dolby Digital.
“PCM” (2 canaux).
DTS ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo DTS.
≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le
[Remarque] logo DTS.
Un mauvais réglage de cette option peut
causer des parasites, voire endommager
votre ouïe et les haut-parleurs et
MPEG empêcher l’enregistrement numérique. ≥Bitstream: En connexion avec un appareil doté d’un décodeur
MPEG intégré.
≥PCM: En connexion avec un appareil dépourvu de décodeur
Autres fonctions
MPEG intégré.
Mode audio pour enreg. XP ≥Dolby Digital (➡page 70)
Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une ≥LPCM (➡ page 71)
copie en mode XP. –La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être
inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP.
–Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP,
l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby
Digital, même si vous avez sélectionné LPCM.
–Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues,
sélectionnez préalablement le canal audio qui doit être
enregistré via l’option “Selection Audio bilingue” (➡ ci-
dessus).
Mode entrée audio DV ≥Stereo 1: Enregistre le son normal (L1, R1).
Vous pouvez sélectionner le type de son utilisé lors d’un ≥Stereo 2: Enregistre les signaux sons supplémentaires (L2,
enregistrement du signal du connecteur d’entrée DV de cet R2) enregistrés postérieurement à l’enregistrement
appareil (➡page 51, 52). d’origine.
≥Mix: Enregistre à la fois Stereo 1 et Stereo 2.
Lors de l’enregistrement d’une émission bilingue sur un DVD-R
ou lors d’un enregistrement en LPCM, sélectionnez le type
d’audio voulu à l’avance par l’intermédiaire de l’option
“Selection Audio bilingue” (➡ ci-dessus).
Enceinte (Raccordement analogique uniquement) ≥Multicanaux: Lorsque les enceintes sont raccordées aux
Choisissez les réglages convenant à votre système audio et à connecteurs AUDIO OUT 5.1ch (➡page 16).
vos préférences. ≥2-canaux: Lorsque les enceintes sont raccordées aux
connecteurs AUDIO OUT.
Atténuateur ≥Oui
Sélectionnez “Oui” si le son est déformé. ≥Non
Autres fonctions
Connexion Internet ≥On
Ce réglage correspond à des fonctionnalités qui pourraient être
ajoutées ultérieurement. Conservez l’option “Off”. ≥Off
Enregistrement Unité Client (➡page 20) Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’enregistreur voulu, puis
Permet de sélectionner un enregistreur DVD dans la liste des appuyez sur [ENTER] pour le déclarer comme client.
enregistreurs DVD raccordés en réseau et de le déclarer ≥Si les enregistreurs DVD raccordés n’apparaissent pas dans
comme client. Ainsi, les titres vidéo enregistrés sur cet appareil la liste, utilisez l’option “Ajoutez manuellement”.
peuvent être lus sur l’appareil client.
Liste des codes de langue Entrez le code avec les touches numériques.
Abkhaze: 6566 Cachemirien: 7583 Grec: 6976 Latin: 7665 Pendjabi: 8065 Tagal: 8476
Afar: 6565 Cambodgien: 7577 Groenlandais: 7576 Lette, letton: 7686 Persan: 7065 Tamoul: 8465
Afrikaans: 6570 Catalan: 6765 Guarani: 7178 Lingala: 7678 Polonais: 8076 Tatar: 8484
Albanais: 8381 Chinois: 9072 Gujrati: 7185 Lituanien: 7684 Portugais: 8084 Tchèque: 6783
Allemand: 6869 Cingalais: 8373 Géorgien: 7565 Macédonien: 7775 Quéchua: 8185 Telugu: 8469
Amharique: 6577 Corse: 6779 Haoussa: 7265 Malais: 7783 Rhéto-roman: 8277 Thaï: 8472
Anglais: 6978 Coréen: 7579 Hindi: 7273 Malayalam: 7776 Roumain: 8279 Tibétain: 6679
Arabe: 6582 Croate: 7282 Hongrois: 7285 Malgache: 7771 Russe: 8285 Tigrigna: 8473
Arménien: 7289 Danois: 6865 Hébreu: 7387 Maltais: 7784 Samoan: 8377 Tonga: 8479
Assamais: 6583 Espagnol: 6983 Indonésien: 7378 Maori: 7773 Sanscrit: 8365 Turc: 8482
Aymara: 6588 Espéranto: 6979 Interlingua: 7365 Marathe: 7782 Serbe: 8382 Turkmène: 8475
Azerbaïdjanais: 6590 Estonien: 6984 Irlandais: 7165 Moldave: 7779 Serbo-croate: 8372 Twi: 8487
Bachkir: 6665 Fidjien: 7074 Islandais: 7383 Mongol: 7778 Shona: 8378 Ukrainien: 8575
Basque: 6985 Finnois: 7073 Italien: 7384 Nauri: 7865 Sindhi: 8368 Vietnamien: 8673
Bengali, bangla: 6678 Français: 7082 Japonais: 7465 Norvégien: 7879 Slovaque: 8375 Volapük: 8679
Bhoutani: 6890 Frison: 7089 Javanais: 7487 Néerlandais: 7876 Slovène: 8376 Wolof: 8779
Bihari: 6672 Féroïen: 7079 Kannada: 7578 Népalais: 7869 Somali: 8379 Xhosa: 8872
Birman: 7789 Galicien: 7176 Kazakh: 7575 Oriya: 7982 Souahéli: 8387 Yiddish: 7473
Biélorusse: 6669 Gallois: 6789 Kirghiz: 7589 Ourdou: 8582 Soudanais: 8385 Yorouba: 8979 RQT7753
Breton: 6682 Gaélique écossais: Kurde: 7585 Ouzbek: 8590 Suédois: 8386 Zoulou: 9085
Bulgare: 6671 7168 Laotien: 7679 Pachto, pachtou: 8083 Tadjik: 8471 65
65
E500Fr.book 66 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Régl. canaux
5 Appuyez sur Régl. canaux
Pos
Nom
Canal
1
ARD
4
[3, 4, 2, 1] pour Réglage Fin
Décodeur
Auto
Arrêt
1 À l’arrêt
choisir une position SELECT Sys couleur
Réception
Auto
BG
de programme et RETURN
Mono
Program. TV
Arrêt
301
Appuyez sur [FUNCTIONS].
appuyez sur RETURN : quitter
3 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner Pos Pour changer l’ordre dans lequel les stations
de télévision sont affectées aux positions de
“Régl. canaux” puis appuyez sur [1]. programme.
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
CONFIGUR.
Manuel
numériques pour choisir le numéro du programme
Reprogrammation auto souhaité et appuyez sur [ENTER].
Chargement à partir du TV
Régl. canaux Nom Pour entrer ou changer le nom de la station de
Autres télévision
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de
la station et appuyez sur [ENTER].
Manuel Si le nom de la station nécessite un espace,
choisissez-le entre “Z” et “¢”.
Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur
Canal Pour entrer une nouvelle station de télévision
position dans la suite des chaînes. disponible ou pour changer le numéro de
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner canal d’une station de télévision déjà
accordée
“Manuel” puis appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour entrer le numéro de canal de la
Régl. canaux station de télévision souhaitée.
Pos Nom Can Pos Nom Can Attendez quelques instants jusqu’à ce que la
1
2
ARD
ZDF
4
2
11
12
station souhaitée soit accordée.
3 N3 5 13 Une fois que la station souhaitée est accordée,
4 HR3 8 14
5 BR3 10 15 appuyez sur [ENTER].
6 16
SELECT 7 17 Réglage Fin Pour obtenir les meilleures conditions
8 18
ENTER
RETURN 9 19 d’accord
effacer déplacer
Add
10 20
Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures
A B C
conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER].
Pour supprimer une position de programme ≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”.
Autres fonctions
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme Décodeur Pour prérégler des stations de télévision
et appuyez sur [A]. payantes
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche”
Pour insérer une position vide de programme puis appuyez sur [ENTER].
Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme
Sys couleur Pour sélectionner le type de système vidéo
et appuyez sur [B]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou
Pour déplacer une station de télévision sur une autre position “SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis
appuyez sur [ENTER].
de programme
Auto: Cet appareil distingue automatiquement
1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de les signaux PAL et SECAM.
programme puis appuyez sur [C] . PAL: Pour la réception de signaux PAL.
2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de SECAM: Pour la réception de signaux SECAM.
programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de Réception Pour sélectionner le type de réception audio
télévision puis appuyez sur [ENTER]. Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur
[3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis
[Remarque] appuyez sur [ENTER].
BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
Si le téléchargement des préréglages du téléviseur (➡ page 12) a
L: SECAM L, L’/PAL L
été effectué, seule la suppression de la position de programme peut
être effectuée. Mono Pour choisir le type de son à enregistrer
Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si
le son stéréo est déformé à cause de conditions
de réception inférieure, ou si vous souhaitez
enregistrer un son normal (mono) pendant une
émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis
appuyez sur [ENTER].
Program. TV Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une
chaîne
La saisie de ce numéro de page permet à
l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom
de la chaîne et le nom du programme.
Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches
numériques pour saisir le mot de passe, puis
appuyez sur [ENTER].
≥Pour connaître le numéro de la page de titre de
la chaîne, consultez son guide Télétexte.
Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant
le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 4.
≥Sys couleur (Auto/PAL/SECAM)
RQT7753
Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages
correspondant à l’appareil raccordé.
66 ≥Program. TV (Auto/Non)
66
E500Fr.book 67 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Connexion sat.
5
ENTER
Autres fonctions
Pour retourner à l’écran précédent ≥NTSC
Appuyez sur [RETURN]. –Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur
NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être
enregistrés correctement.
–Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un
autre appareil.
– [HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en
NTSC sur le disque dur.
Réglages de l’horloge
Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (➡ page 12, 13) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure.
Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement.
Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement.
≥En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes.
1 À l’arrêt
Date et heure
Automatique Oui
6 Appuyez sur [2, 1] pour choisir
Heure Date l’élément que vous souhaitez changer.
15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004 Les éléments changent comme suit:
Autres fonctions
Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année
CHANGE Réglage automatique de l’heure terminé.
ENTER: accéder RETURN: retour ^-----------------------------------------------------------------------------------------J
ENTER
RETURN
7 Appuyez sur [3, 4] pour changer le
Pour arrêter la procédure en cours réglage.
Appuyez sur [RETURN]. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce
réglage.
RQT7753
68
68
E500Fr.book 69 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Caractéristiques techniques
Informations de référence
Système d’enregistrement: Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM (mode XP, 2 canaux), MPEG4
G.726 (MPEG4) Codec: Vidéo: Signal conforme à la norme MPEG4,
Entrée audio: AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) Audio: Signal conforme à la norme G.726
Niveau d’entrée:Standard : 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Nombre de pixels: Extra Fine/Super Fine/
Impédance d’entrée: Supérieure à 10 k≠ Fine: 320 a 240 (QVGA), Normal/Economy: 176 a 144 (QCIF)
Sortie audio: 2 canaux: AV1/AV2 (21 broches) Débit d’enregistrement (Max): Extra Fine, environ 1,5 Mbit/s,
Sortie audio (RCA) Super Fine 1050 kbit/s, Fine 430 kbit/s, Normal 300 kbit/s,
multicanal 5.1 : sortie 5.1 (RCA) Economy 100 kbit/s (y compris débit audio de 32 kbit/s)
Niveau de sortie:Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Formats des fichiers : Compatible format SD-Vidéo (ASF)
Impédance de sortie: Inférieure à 1 k≠ MPEG2§2
Sortie audio numérique: Connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Codec: MPEG2 (Profil SD-Vidéo de loisir)
Formats des fichiers: Compatible format SD-Vidéo
Standard de télévision
Divers
Système de Couverture des canaux Code de zone régionale: ‚2
tuner Température de fonctionnement: 5 à 40 oC
PAL-BGH VHF: E2–E12, A–H2 (Italie) Plage d’humidité de fonctionnement:
SECAM-BG UHF: 21–69 10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
(CCIR) CATV: S01–S05 (S1–S3), Alimentation: Secteur 220–240 V, 50 Hz
S1–S20 (M1–U10), S21–S41 Consommation électrique: 48 W
Dimensions (lkpkh): Environ 430 mmk302 mmk79 mm
SECAM-L, L’ VHF: 2–10
Masse: Environ 5 kg
(France) UHF: 21–69
CATV: B–Q (100,5–299,5 MHz),
S21–S41 (299,5–467,25 MHz) Consommation en mode de veille:
Environ 3,5 W (mode Économie d’énergie)
Sortie du convertisseur RF: Non fournie
[Remarque]
Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
§1
Y compris cartes miniSD™. (un adaptateur miniSD™ doit être
introduit dans le logement.)
§2 La conversion et le transfert d’enregistrements vidéo est possible
Glossaire
Adresse IP Dossiers
Série de nombres distinguant chaque ordinateur d’un réseau, Il s’agit d’un conteneur, sur le disque dur ou la carte mémoire, qui
notamment lorsqu’ils sont connectés à Internet. Lorsqu’un permet de conserver conjointement un ensemble de données. Dans
ordinateur est relié à un réseau local (➡ page 71) et communique
avec un autre ordinateur ou un périphérique de ce réseau, il utilise le cas de cet appareil, il s’agit d’un conteneur d’images fixes (JPEG,
une adresse IP dite “locale”. (Ex. : 192.168.0.10) TIFF) ou de titres MPEG4.
Structure des dossiers affichée par cet appareil (➡ ci-dessous)
Adresse MAC (Media Access Control)
Adresse affectée d’usine et de façon permanente à chaque dispositif DPOF (Digital Print Order Format)
relié en réseau pour permettre de le reconnaître.
DPOF est un format standard d’indication de tirage pour des photos
Bitstream prises avec un appareil photo numérique, etc. Il fournit les
Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en indications utiles à un laboratoire de tirage photographique ou à
“5.1") avant leur décodage en différents canaux. votre imprimante.
Commande de la lecture (PBC) DTS (Digital Theater Systems)
Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a
des scènes et des informations avec les menus. une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore
(Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la réaliste soit possible.
norme.)
Films et vidéo
Concentrateur (Hub) Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film,
Dispositif servant à raccorder plusieurs appareils ou machines au soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle
réseau. technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage
CPRM (Content Protection for Recordable Media) progressif la mieux adaptée.
La technologie CPRM protège les émissions dont un seul Pour le PAL
enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être Un film est constitué de 25 images par seconde.
enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM. La vidéo est constituée de 50 trames par secondes (deux trames par
image)
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol)
Pour le NTSC
Protocole permettant d’affecter automatiquement à cet appareil des
Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais
paramètres de réseau tels que l’adresse IP ou le masque de sous-
films ayant généralement 24 images.
réseau, envoyés par le routeur.
La vidéo est constituée de 60 trames par secondes (deux trames par
Disque dur (HDD = Hard Disk Drive) image)
Il s’agit d’un support de mémoire de masse couramment utilisé dans
les ordinateurs. Les plateaux d’un disque dur recouverts d’un
composé magnétique tournent à grande vitesse et une tête
magnétique est approchée tout près de leur surface pour lire et
écrire des données.
Dolby Digital
C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point
par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces
signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité
d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en
utilisant cette méthode.
Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut
est le mode Dolby Digital (2 canaux).
Informations de référence
Carte DVD-RAM
DCIM
§
XXXX¢¢¢¢.JPG ¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (Dossier MPEG4) SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (Dossier MPEG4)
MOL¢¢¢.ASF
PRG¢¢¢ (Dossier MPEG2) MOL¢¢¢.ASF
MOV¢¢¢.MOD
MOV¢¢¢.MOI
PRG¢¢¢.PGI
MGRINFO (Dossier de gestion MPEG2)
§Des dossiers peuvent avoir été créés sur d’autres appareils. Toutefois, ces dossiers ne peuvent pas être sélectionnés comme destination de copie.
≥Un dossier dont les chiffres du nom sont tous à “0” ne peut pas être affiché (ex : DCIM000 etc).
RQT7753 ≥Si un nom de dossier ou de fichier a été saisi à l’aide d’un autre appareil, il est possible qu’il ne s’affiche pas correctement ou que vous ne
puissiez pas lire ou modifier les données.
70
70
E500Fr.book 71 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Informations de référence
en couleur. Si vous sélectionner le format JPEG comme format de
Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en
stockage sur votre appareil photo numérique, etc., les données
activant la protection conter l’écriture ou l’effacement.
seront compressées d’un facteur allant de 1/10 à 1/100 de leur taille
d’origine. Le grand atout du format JPEG est sa détérioration limité Réseau local (LAN)
de la qualité d’image par rapport au taux de compression. Groupes de machines reliées entre elles dans une entreprise, une
école ou un foyer. Délimite un réseau donné.
Lecteur
Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour Routeur
désigner le disque dur (HDD), la platine DVD (DVD), le lecteur de Répartit les flux du réseau entre les différents dispositifs, notamment
carte SD (SD) et le lecteur de carte PC (PC). En dépit du sens strict les ordinateurs, qui le composant en fonction de l’adresse IP de
du terme, ces deux “lecteurs” permettent la lecture et l’écriture de chacun d’eux.
données sur les supports correspondants.
Serveur DNS
LPCM (Linear PCM) Serveur jouant le même rôle qu’un annuaire téléphonique en
Ce sont des signaux numériques non compressés comme ceux que convertissant les noms de domaines Internet en adresses IP.
l’on trouve sur les CD. Le son LPCM est disponible lors de
l’enregistrement en mode XP. TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol)
Masque de sous-réseau Protocoles standards d’envoi et de réception de données.
Permet une utilisation efficace du réseau. Série de nombres
indiquant quelle partie de l’adresse IP attribuée à chaque dispositif TIFF (Tag Image File Format)
connecté au routeur concerne le réseau local. Il s’agit d’une norme de compression/décompression d’images fixes
en couleur. C’est un format couramment utilisé pour stocker des
MP3 (MPEG Audio Layer 3) images de qualité élevée sur les appareils photo numériques et
Méthode de compression de données audio permettant de réduire
autres appareils.
un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante
de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3 Vignette
enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW. On désigne de ce terme la représentation en miniature d’une image,
MPEG2/MPEG4 (Moving Picture Experts Group) qui permet de présenter plusieurs images sous forme de liste, ou de
Normes de compression et de décompression de données vidéo représenter le contenu d’une séquence vidéo.
couleur. MPEG2 est une norme de compression utilisé par les DVD VBR (Variable bit rate = compression à débit variable)
et la télévision numérique par satellite. Cet appareil enregistre les Méthode d’enregistrement vidéo consistant à faire varier la
émissions au format MPEG2. compression en fonction du contenu du signal vidéo.
MPEG4 est la norme de compression créée pour utilisation sur les
terminaux mobiles et à travers les réseaux ; elle assure une qualité RQT7753
d’image élevée même à bas débit.
71
71
E500Fr.book 72 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Glossaire
et reprendra en même temps que le programme. ≥L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou
En fonction des signaux envoyés par les stations de téléviseur, le les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/
système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont
quand “VPS/PDC” a été réglé sur “Oui”. l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez
Veuillez vous renseigner auprès des stations de télévision de votre des enregistrements en faisant appel à la fonction SHOWVIEW,
région pour plus de précisions. tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement
≥Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure réglée sur “Oui” dans certains pays (➡ ci-dessous).
correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de ≥Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux
télévision. numéros SHOWVIEW, utilisez le numéro SHOWVIEW pour VPS/PDC
Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement si vous souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant
ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC). la programmation SHOWVIEW.
L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure ≥Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du
VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. pays concerné. Référez-vous au tableau suivant.
Pour trouver l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les
Télétextes, les journaux ou les magasines ou toute autre source.
≥Si les heures de diffusion réelle d’enregistrements par minuterie se
chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC),
l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et
l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le
premier enregistrement sera terminé.
Configuration Page
De quel matériel faut-il disposer pour ≥L’appareil dispose d’un décodeur intégré qui vous permet de profiter du 9
reproduire du son surround multicanal ? son Surround multicanal en raccordant un amplificateur doté de
connecteurs AUDIO OUT 5.1ch et trois enceintes ou plus.
Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils ≥Il n’est pas possible de les y raccorder directement. Branchez-les sur 9
raccordés directement à l’appareil ? l’amplificateur audio.
Le téléviseur dispose de prises Péritel et de ≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique), nous 7, 8
connecteurs d’entrée vidéo à vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier
composantes. Quelle connexion dois-je en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par
utiliser ? un téléviseur compatible RVB.
Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le
balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes
pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité.
Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique ou multistandard en
mode PAL compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas
recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain
scintillement peut se produire.
Mon téléviseur est-il compatible avec un ≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 —
signal en mode progressif ? (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i · 60p sont compatibles avec le balayage
progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le
fabricant à ce sujet.
Disque
Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo, ≥Vous ne pouvez pas lire les DVD-Vidéo dont le code de zone régionale Couverture
DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un n’est ni “2” ni “ALL” (Multizone).
autre pays ?
Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas ≥La présence d’un code de zone sur un DVD-Vidéo indique que ce —
de code de zone peut être lu ? disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne
comportant pas de code de zone.
Je voudrais en savoir plus sur la ≥Cet appareil permet d’enregistrer sur des DVD-R. Il n’est toutefois pas —
compatibilité des DVD-R et DVD-RW avec possible d’enregistrer sur des disques DVD-R finalisés.
cet appareil. ≥Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques compatibles —
grande vitesse.
≥En revanche, il ne peut ni enregistrer ni lire les DVD-RW. —
Je voudrais en savoir plus sur la ≥Cet appareil peut lire les disques CD-R/CD-RW (enregistrements 22, 33
compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet audio) enregistrés dans un des formats suivants: CD-DA, MP3 et Video
appareil. CD. Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement.
≥Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW. —
Enregistrement
Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un ≥La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont —
DVD du commerce ? protégés contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas
possible.
Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet ≥Vous pouvez les lire, après finalisation sur cet appareil, sur tout lecteur 61
appareil peut être lu sur d’autres matériels? de DVD-R ; toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il
peut arriver que cette lecture ne soit pas possible.
Informations de référence
Puis-je faire des copies sur DVD à grande ≥Vous pouvez enregistrer à une vitesse allant jusqu’à 64k sur un DVD-R 47
vitesse? et jusqu’à 40k sur un DVD-RAM, dans la mesure ou ces DVD sont
prévus pour une telle vitesse.
Puis-je enregistrer des signaux ≥Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur —
audionumériques avec cet appareil ? cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des
sorties et non des entrées. (En revanche, lorsque la fonction
d’enregistrement DV automatique est utilisée pour enregistrer le signal
d’un caméscope numérique, le son est enregistré au format
numérique.)
Est-ce que le signal audionumérique fourni ≥Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM. 64
en sortie par cet appareil peut être Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio
enregistré sur un autre matériel ? numérique” suivants depuis le menu CONFIGUR.
–Réduc. échantillonnage PCM: Oui
–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du
disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est
compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
≥Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3. —
En cours d’enregistrement, puis-je ≥S’il s’agit d’un enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM, vous le 32
sélectionner l’autre canal d’une émission pouvez. Appuyez simplement sur [AUDIO].
bilingue ? ≥Avec un DVD-R, ce n’est pas possible. Modifiez avant de lancer 64
l’enregistrement le réglage de l’option “Selection Audio bilingue” du
menu CONFIGUR.
Réseau
Il n’y a pas assez de connecteurs de ≥Des concentrateurs (hubs) disponibles dans le commerce permettent 10, 11
réseau sur le routeur. de multiplier le nombre de connecteurs (de ports) d’accès au réseau.
Après raccordement du routeur et du hub à l’aide d’un câble de réseau
local standard, l’ordinateur et cet appareil peuvent être raccordés via le
hub. Pour plus de précisions, consultez le mode d’emploi du hub.
L’écran se fige de façon temporaire. ≥Ce phénomène peut se produire en raison de performances —
insuffisantes de l’ordinateur ou du réseau. Il est le plus fréquent
lorsqu’on utilise un réseau local sans fil, c’est pourquoi nous
recommandons d’utiliser un réseau câblé. RQT7753
73
73
E500Fr.book 74 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Messages d’erreur
correctement.
Formater le avec DISQUE
GESTION.
$ ≥L’opération est interdite par l’appareil ou le disque. —
SELF CHECK ≥L’appareil est en cours de démarrage. Attendez que le message disparaisse. —
U14 ≥L’appareil est chaud. —
L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse.
Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de
refroidissement à l’arrière de l’appareil.
U99 ≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en —
mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous
tension.
UNSUPPORT ≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. 21, 22
X HOLD ≥La fonction de verrou enfant est en service. 59
RQT7753
Maintenez appuyées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse.
74
74
E500Fr.book 75 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Guide de dépannage
Avant de vous adresser au service après vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr à propos de certains points ou si les
remèdes proposés ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour savoir ce qu’il faut faire.
Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil :
≥Bruits de rotation régulière des disques. ≥Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques de
≥Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions la diffusion satellite.
météorologiques. ≥Un bruit retentit lorsque le disque dur passe en mode SLEEP, et les
≥L’image est déformée pendant la recherche. réactions de l’appareil sont plus lentes lorsqu’il est dans ce mode.
Alimentation Page
Pas d’alimentation. ≥Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant dont vous 7, 8
êtes sûr qu’elle fonctionne.
L’appareil ne s’allume pas ≥Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe. Appuyez sur [EXT LINK] 29
lorsqu’on appuie sur [Í DVD]. pour annuler l’attente d’enregistrement.
L’appareil est passé en mode ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I] sur —
de veille. l’appareil principal pour le mettre sous tension.
Affichages
L’affichage est sombre. ≥Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’afficheur” du menu CONFIGUR. 64
La durée enregistrée sur le ≥Les durées affichées peuvent différer des durées réelles. —
disque et la durée disponible ≥Lors d’une copie de film contenant peu de mouvements avec conversion en MPEG4, la —
affichée. copie peut occuper moins de place.
La durée de lecture affichée ≥Lorsque le disque contient des images fixes et des données MPEG4, la durée —
pour les MP3 ne correspond d’enregistrement disponible est moindre.
pas à la durée réelle. ≥Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R, la quantité —
d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente.
≥Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée —
correctement.
≥Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. —
L’horloge n’est pas ≥Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de 68
correctement réglée. l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est
automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de
résultat, réglez l’heure manuellement.
Les messages d’état ≥Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Affichage à l’écran” au menu 64
Informations de référence
n’apparaissent pas. CONFIGUR.
Le fond gris n’apparaît pas. ≥Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu CONFIGUR. 64
Il n’y a pas d’image pendant ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou —
un enregistrement par en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil.
minuterie.
Le format d’image 4:3 est étiré ≥Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette 39
sur la gauche et sur la droite. fonction, réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”.
≥Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu CONFIGUR. 14
La taille de l’écran n’est pas
correcte.
Il y a un phénomène net de ≥Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “NON”. 39
rémanence des images.
Lorsque vous lisez un DVD- ≥Réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. Ce problème est causé par le 39
Vidéo en balayage progressif, mode d’édition utilisé sur le DVD-Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous utilisez
une partie de l’image peut un signal de sortie entrelacé.
apparaître momentanément
doublée.
Il n’y a pas de changement ≥L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo. —
visible de la qualité d’image
lors de l’utilisation des
options du menu Vidéo.
Les images de l’appareil ≥Assurez-vous que le téléviseur est bien raccordé à l’enregistreur par le connecteur AV1, 7, 8
n’apparaissent pas sur le VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil.
téléviseur. ≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct. —
≥Le téléviseur n’accepte pas les signaux en mode progressif. Appuyez en même temps sur —
L’image est déformée. les touches [∫] et [TIME SLIP] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5
secondes. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé.
≥Le réglage de l’option “Système TV” de l’appareil diffère du système utilisé sur le disque en 67
RQT7753
cours de lecture. À l’arrêt, maintenez pressées [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil
principal pendant 5 secondes ou plus. Le système passe de PAL à NTSC ou vice versa. 75
75
E500Fr.book 76 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Guide de dépannage
Son Page
Pas de son. ≥Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous 7–9,16,
Faible volume. en avez raccordé un. 64
Son déformé. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. 32
Impossible d’entendre le type ≥Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants. 39
de son souhaité. –Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les
disques de karaoke.
–Lorsque trois enceintes ou plus sont connectées.
–Lors du visionnage de programmes bilingues.
≥Le disque peut être assorti de restrictions quant au mode de reproduction du son —
(notamment les disques pour lesquels “D.MIX” ne s’affiche pas pendant la lecture. Avec
certains disques multicanaux, si le nombre d'enceintes ne correspond pas à ce qui est
spécifié sur le disque, le son n'est pas reproduit correctement. Pour plus de précisions,
consultez la pochette du disque.
[DVD-A]
Impossible de changer de ≥Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants.
mode audio. –Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. —
–Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour 64
enreg. XP” est réglée sur “LPCM”.
–Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”. 63
≥Vous utilisez un branchement numérique. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien 64, 9
raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison analogique).
≥Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils ont été créés. —
≥Le son des titres MPEG4 est monophonique. —
Fonctionnement
Impossible de commander le ≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même 15
téléviseur. si vous changez le code.
La télécommande ne ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur 15
fonctionne pas. la télécommande.
L’appareil est sous tension ≥Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination de l’enregistrement ou 24, 30
mais ne peut pas être source de la lecture.
commandé. ≥Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque. —
≥Cet appareil est chaud (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse. —
≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. —
Réinitialisez l’appareil de la façon suivante:
Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille.
Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez pressée [Í/I] sur l’appareil
principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille.
Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis
le reconnecter.
Informations de référence
Le disque dur réagit avec ≥Le disque dur est au repos (mode SLEEP). (La mention “HDD SLP” apparaît sur l’afficheur 23
lenteur. de l’enregistreur.)
Impossible d’éjecter le disque. ≥Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez en même temps sur les touches 59
[∫] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le
disque et contactez votre revendeur.
Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas.
Désactivez la fonction verrou enfant.
Le programme par minuterie ≥Le programme par minuterie reste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire. 28
reste même après la fin de
l’enregistrement.
Tout ou partie d’un titre ≥Il y a eu une coupure de courant ou la fiche d’alimentation a été débranchée de la prise —
enregistré a été perdu. secteur murale pendant un enregistrement ou une opération d’édition, le titre peut être
perdu ou le disque peut devenir inutilisable.
Vous devez alors reformater le disque ([HDD] [RAM]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne
pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables.
Impossible d’effectuer une ≥Lorsque vous enregistrez sur le disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur 63
copie sur DVD-R en mode “Oui” depuis le menu CONFIGUR.
grande vitesse.
Les copies prennent ≥Utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse. Par ailleurs, même —
beaucoup de temps même lorsque le disque est prévu pour l’enregistrement à grande vitesse, l’état du disque ne
lorsque le mode grande permet pas obligatoirement ce type d’enregistrement.
vitesse est sélectionné. ≥Il peut falloir plus de temps que normal pour copier de nombreux titres. —
≥Il n’est pas possible de copier à grande vitesse sur DVD-R des titres longs de plus de 6 —
heures lorsque vous utilisez un autre enregistreur de DVD Panasonic non compatible avec
l’enregistrement en mode EP (8 heures).
Le DVD-R en rotation fait un ≥Lors d’un enregistrement ou d’une copie à grande vitesse sur un DVD-R, le bruit de rotation du —
bruit anormalement fort. disque peut être plus fort qu’en temps normal ; cela ne correspond pas à un dysfonctionnement.
La fonction d’enregistrement ≥Si les images ne sont pas enregistrées ou si l’enregistrement s’interrompt, contrôlez les 51, 52
DV automatique ne marche branchements et les réglages de l’appareil DV.
pas. ≥L’enregistrement ne peut débuter que lorsque les images provenant de l’appareil DV —
s’affichent sur le téléviseur.
≥L’enregistrement peut ne pas répondre à votre attente si les codes temporels de la cassette —
DV ne sont pas consécutifs.
≥Selon l’appareil utilisé, il est possible que l’enregistrement DV automatique ne fonctionne pas. —
Lecture
La lecture ne démarre pas ≥Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. 30
même si [1] (PLAY) est ≥Vous avez tenté de lire un DVD-RAM ou un DVD-R vierge, ou un disque illisible sur cet appareil. 21, 22
pressée. ≥Il est possible que vous puissiez copier vers le disque dur de cet appareil un titre à —
La lecture démarre mais “Enregistrement possible qu’une seule fois” enregistré sur DVD-RAM à l’aide d’un autre
s’arrête immédiatement. enregistreur Panasonic, mais sa lecture ne sera pas possible en raison de la protection.
≥Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le 63
disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM.
Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”.
≥Il n’est pas possible de lire un DVD pendant un enregistrement DV automatique. —
Il y a suspension momentanée ≥Cet effet se produit entre les chapitres successifs d’une liste de lecture. —
Informations de référence
de l’audio et de la vidéo. ≥Ce phénomène se produit entre chapitres et dans le cas des titres partiellement effacés sur —
les DVD-R finalisés qui ont été copiés en mode grande vitesse.
La lecture d’un DVD Vidéo ≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus si vous avez modifié le réglage des niveaux de 63
n’est pas possible. classement.
La piste sonore ou les sous- ≥Les langues ne sont pas enregistrés sur le disque. —
titres alternatifs ne peuvent ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour choisir la langue. —
pas être choisis.
L’angle de vue ne peut pas ≥Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes qui ont été enregistrées —
être modifié. sous différents angles.
Vous avez oublié votre mot de ≥Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur —
passe de censure parentale [D] et [E] sur l’appareil et maintenez la pression sur ces deux touches
(niveaux de classement). pendant au moins 5 secondes (le libellé “INIT” apparaît alors sur l’afficheur de l’appareil).
La fonction Visionnage rapide ≥Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en 64
ne fonctionne pas. recherche”.
≥Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital. —
≥Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR. —
[RAM]
La fonction de reprise de ≥Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée ci-contre —
HDD XP
lecture ne marche pas. figure sur l’afficheur de l’appareil. EXT Link SP
≥Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors REC PLAY LP —
EP
tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de
lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre.
L’image d’un Vidéo CD ne ≥Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option 67
s’affiche pas correctement. “Système TV” du menu CONFIGUR.
≥Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être —
affichée correctement pendant la recherche.
Le saut temporel ne ≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil 67 RQT7753
fonctionne pas. est différent de celui du disque en cours de lecture.
77
77
E500Fr.book 78 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Guide de dépannage
Montage Page
Impossible de formater. ≥Le disque est sale. Utilisez un produit de nettoyage spécial et essuyez le disque. 79
≥Vous avez essayé de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil. 21
Impossible de créer des ≥L’appareil écrit les informations relatives aux chapitres sur le disque lorsque vous l’éteignez —
chapitres. ou lorsque vous retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces
deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées.
Impossible de définir le point ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. —
de départ et le point d’arrivée ≥Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier —
lors d’une opération de “Eff. un point final avant le point de départ.
Partiellement”.
Impossible d’effacer des ≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le 41
chapitres. rallonger.
La durée disponible ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas même après avoir —
n’augmente pas même après effacé un titre précédemment enregistré.
avoir effacé des
enregistrements sur le disque.
Impossible de créer une liste ≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre en une seule fois si ce —
de lecture. dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement.
Impossible de modifier ou de ≥Désactivez le réglage de protection de la carte. (Avec certaines cartes, le message 60
formater une carte. “Protection contre l’écriture Non” s’affiche parfois à l’écran même lorsque la protection est
activée.)
Le contenu de la carte est ≥Le format de la carte n’est pas compatible avec cet appareil. (Le contenu de la carte est 22, 34
illisible. peut-être endommagé.)
Formatez la carte au format FAT 12 ou FAT 16 avec un autre appareil ou formatez-la sur cet 61
appareil.
≥La carte contient une structure de dossiers et/ou des types de fichiers non compatibles avec 70
cet appareil.
≥Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. —
La copie, l’effacement, la ≥Lorsqu’il y a beaucoup de dossiers et de fichiers sur la carte, cela peut parfois prendre —
protection sont des plusieurs heures.
opérations qui prennent un ≥En cas de copies ou d’effacements répétés, le délai peut être long. Formatez le disque ou la 61
certain temps. carte.
Il est impossible de retirer la ≥Assurez-vous que la carte PC est bien enfoncée dans son logement avant d’essayer de la 34
carte PC. retirer.
Réseau
Informations de référence
La fonction de mise en réseau ≥Si vous utilisez un routeur sans fil, le fonctionnement du réseau peut être affecté par —
est inopérante. l’environnement (affaiblissement des ondes radio, par exemple).
≥Éteignez l’enregistreur de DVD commandé par le Réseau. —
≥Vérifiez les réglages du routeur (serveur DHCP, sécurité, etc.). Pour plus de précisions, —
consultez le mode d'emploi du routeur.
≥Votre fournisseur de service Internet ou votre opérateur de télécommunication impose —
peut-être des restrictions à l’utilisation du routeur. Contactez le fournisseur et l’opérateur
auxquels vous êtes abonné.
≥Pour la commande par ordinateur, vous devez avoir correctement défini l’adresse IP de 57
l’ordinateur.
≥Vérifiez le bon branchement du câble de réseau local. 11
≥Vérifiez que les appareils clients sont bien enregistrés comme tels. 20
≥Le serveur ne peut pas transmettre de données en plusieurs endroits à la fois (c’est-à-dire à —
plusieurs clients, à un client et à un ordinateur, etc.).
≥Veuillez vérifier le branchement. —
Sélectionnez la rubrique “Réseau” du menu CONFIGUR. Appuyez et maintenez la pression
sur [ENTER] pendant au moins 5 secondes. La commande par le réseau est possible
lorsque l’affichage passe de “Actualisat. des réglages en cours.” à “Connecté au réseau.”.
RQT7753
78
78
E500Fr.book 79 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時47分
Informations de référence
Mesures de précaution
Index
Accord Enregistrement DV automatique . . . . . 52 Propriétés
Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Enregistrement et lecture simultanés . . . . 25 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Réglage automatique . . . . . . . . . 13, 67 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 26 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Téléchargement des préréglages du Enregistrement par minuterie . . . 27 à 29 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 67 Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . 26 Titre MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Adresse IP . . . . . . . . . . . . . . . . 17–19, 70 Enregistrement de secours . . . . . . . . . 27 Protection
Angle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29, 65 Carte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Canal Écrans de menu Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Réglage automatique . . . . . . . . . 13, 67 Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Téléchargement des préréglages du Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 67 État au moment de Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Carte PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 l’expédition (Effacer) . . . . . . . . . . . . . . 62 Titre MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Carte SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fenêtre FUNCTIONS. . . . . . . . . . . . . . . 59 Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 72
Changer onglet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Finalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 71 Renouvellement automatique de
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 40 Fonction de reprise de la lecture . . . . 31 l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Code de télécommande . . . . . . . . . . . 15 Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Réduc. échantillonnage PCM . . . . . . . 64
Connexion Formatage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 71 Réduction du bruit (NR)
Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . 9 FR (Mode Enregistrement flexible) . . . 25 AV avec NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Images fixes Lecture NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 51 Copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . 12, 13
Prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . 51 Édition/Montage. . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . 68
Prises d’entrée DV . . . . . . . . . . . . . . 51 Lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Réglages de vidéo . . . . . . . . . . . . . 39, 63
Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 JPEG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34, 71 Réglages d’enceintes multicanaux . . . 16
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Langue Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . 62
Terminal satellite, terminal numérique, Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Réseau
décodeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . 17–20
Copie d’enregistrement Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Opération . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57, 58
Images fixes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Piste son /Audio (dialogues) . . . . 38, 63 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . 10, 11
Titre/Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . 47 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38, 63 RVB
Titre MPEG4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Lecture en cours d’enregistrement. . . 25 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Copie par appui sur une touche. . 48, 55 Lecture NR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 65
Copier (liste de lecture). . . . . . . . . . . . 43 Lecture répétée/Lect. reprise. . . . . 37, 39 Saisie de nom
CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Création de chapitre . . . . . . . . . . . 32, 41 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64, 71 Dossier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Création de listes de lecture. . . . . . . . 42 Menu Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Division d’un titre . . . . . . . . . . . . . . . . 41 CONFIGUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
DPOF. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 70 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 28, 41
DVD-R (Préparation d’un DVD-R à la MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Titre MPEG4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
lecture sur un autre appareil— Menu CONFIGUR. . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31, 37
Finalisation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Saut temporel. . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 31
DVD-R Enregistrement mode Rapide . . 63 Mode SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Son
Effacement Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . 63 Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 41, 43 Mode Transf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Informations de référence
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage
brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia.
“Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce
de Dolby Laboratories. Ce produit intègre des technologies de protection de copyright
protégées elles-mêmes par des brevets déposés aux
“DTS” et “DTS Digital Surround” sont des marques déposées Etats-Unis et par les lois sur la propriété intellectuelle.
de Digital Theater Systems, Inc. L’utilisation de cette technologie de protection des droits
d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision et est
exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à
SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de
Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont
Gemstar Development Corporation. interdits.
MEMO
RQT7753
81
7553-DU.book 2 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
WAARSCHUWING!
IN DIT APPARAAT WORDT EEN LASER GEBRUIKT.
HET GEBRUIK VAN REGELAARS EN HET MAKEN VAN
AFSTELLINGEN OF BEDIENINGEN DIE NIET IN DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN ZIJN, KAN
RESULTEREN IN BLOOTSTELLING AAN GEVAARLIJKE
STRALING.
MAAK HET APPARAAT NIET OPEN EN GA NIET ZELF
REPAREREN. LAAT ONDERHOUD AAN ERKENDE
VAKMENSEN OVER.
RQT7753
2
82
7553-DU.book 3 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Inhoud
Aan de slag
luidsprekers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Kopiëren met de kopieerlijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
STAP 5 Het netwerk instellen . . . . . . . . . . . . . . . . 17
De netwerkinstellingen van dit apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Netwerk
Wanneer er meer dan één netwerk-compatibele Panasonic
DVD-recorder in het netwerk is . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 De DVD-recorder vanaf een computer bedienen . . . 57
Informatie over de vaste schijf, discs en kaarten . . . 21 Afspelen van videotitels die op de vaste schijf
Opnemen van een andere DVD-recorder zijn opgenomen . . . 58
Accessoires
Controleer en identificeer de bijgeleverde accessoires.
∏ ∏ ∏ ∏ ∏
Handige functies
Deze DVD-videorecorder neemt beelden op van hoge kwaliteit op een vaste schijf (HDD) compatibel met snelle, willekeurige
toegang, en op een DVD-RAM. Dit betekent dat u de beschikking hebt over vele nieuwe functies die verreweg superieur zijn aan
de vroegere voorzieningen. Hieronder worden enkele van deze nieuwe functies beschreven.
Onmiddellijk opnemen Kopiëren/bewerken/afspelen van MPEG4-titels
U hoeft niet meer te zoeken naar vrije ruimte op de disc. Bij indrukken ≥Tijdens het opnemen van programma’s op de vaste schijf, kunt u
van de opnametoets zoekt het apparaat automatisch naar de programma’s gelijktijdig als MPEG4-titels opnemen. Door deze
opnameruimte en begint dan meteen met opnemen. Per ongeluk MPEG4-titels dan van de vaste schijf naar een SD-geheugenkaart
overschrijven van reeds opgenomen materiaal behoort tot het verleden. of MultiMediaCard te kopiëren, kunt u de titels op een SD-
videocamera enz. weergeven.
Onmiddellijk afspelen ≥U kunt ook MPEG2-titels die op een SD-videocamera enz. zijn
Terug- en vooruitspoelen zijn niet meer nodig. Direct Navigator leidt opgenomen naar de vaste schijf of een DVD-RAM kopiëren.
u feilloos naar het begin van de opgenomen video.
Opnemen op de vaste schijf Chasing Play weergavefunctie
U kunt uw favoriete programma’s opnemen op de ingebouwde vaste U hoeft niet meer te wachten totdat de
schijf met een opnamecapaciteit van 709 uur [EP (8 Hour) modus]. opname is afgelopen. Zonder te stoppen
Aan de slag
U kunt uw favoriete programma’s ook op hoge snelheid kopiëren naar met opnemen, kunt u de video die nu wordt
een DVD-RAM of DVD-R om er een reservekopie van te maken. opgenomen vanaf het begin afspelen.
LAN-aansluiting, SD/PC-kaartgleuven,
DV-ingangsaansluiting Gelijktijdig opnemen en
Dit apparaat is voorzien van interfaces voor afspelen
netwerktoepassingen met digitale apparatuur. Tijdens het opnemen kunt u een ander
≥Via de LAN-aansluiting kunt u het apparaat verbinden met een programma afspelen dat eerder is
computer voor gemakkelijke invoer van tekst bij de benaming van opgenomen.
videotitels. Bovendien kunt u MPEG4-titels afspelen en JPEG-
bestanden weergeven. Tevens hebt u de mogelijkheid om een
andere netwerk-compatibele Panasonic DVD-recorder aan te Time Slip
sluiten voor nog meer videoweergave-toepassingen.
≥Met de SD/PC-kaartgleuf van dit apparaat kunt u foto’s van een digitale Tijdens afspelen, maar ook tijdens
camera vanaf een kaart naar de DVD-RAM overbrengen voor opnemen, kunt u naar de scène springen
gemakkelijke opslag van de gegevens zonder gebruik van een computer. die u wilt bekijken door de gewenste
≥De automatische DV-opnamefunctie van dit apparaat biedt de overslaan-tijdsduur op te geven.
mogelijkheid op gemakkelijke wijze digitale beelden naar de vaste
schijf te kopiëren via aansluiting van een enkele DV-kabel. 5.1-kanaals surroundgeluid
Sluit een versterker en luidsprekers aan en geniet van superieur
bioscooptheater- en concertzaalgeluid dat beschikbaar is met de
meerkanaals audio die op DVD’s is opgenomen.
De afstandsbediening
∫ Batterijen ∫ Gebruik
R6/LR6, AA, UM-3 Afstandsbedieningssignaalsensor
20
30 20
30
Voor eventuele vragen na het lezen van deze gebruiksaanwijzing kunt u kontakt opnemen met het Panasonic Centre Nederland, TEL: 070-3314500.
De fabrikant accepteert geen enkele verantwoordelijkheid en biedt geen enkele schadevergoeding in geval van verlies van opgenomen
of bewerkt materiaal als gevolg van een storing van het apparaat of het opneembare medium, en accepteert geen enkele
verantwoordelijkheid en biedt geen enkele schadevergoeding voor eventuele gevolgschade voortvloeiend uit dergelijk verlies.
Voorbeelden van oorzaken van dergelijk verlies zijn
≥Een disc die op dit apparaat is opgenomen en bewerkt, wordt afgespeeld in een DVD-recorder of DVD-station van een computer gemaakt
door een andere fabrikant.
≥Een disc zoals hierboven beschreven, die weer in dit apparaat wordt afgespeeld.
RQT7753
≥Een disc die is opgenomen en bewerkt in een DVD-recorder of DVD-station van een computer gemaakt door een andere fabrikant, wordt in
4 dit apparaat afgespeeld.
84
7553-DU.book 5 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Afstandsbediening
DVD
TV
Apparaat inschakelen (➡ blz. 12, 13)
DIRECT TV REC CH
VOLUME Bediening van de televisie (➡ blz. 15)
Direct opnemen vanaf de TV (➡ blz. 26) AV
Aan de slag
Annuleren CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
30 seconden vooruitspringen (➡blz. 31)
0
Ingangsfunctie kiezen (AV1, AV2, AV3, AV4 of DV)
SKIP SLOW/SEARCH
(➡ blz. 26, 51)
Basisbediening voor opnemen en afspelen STOP PAUSE PLAY/x1.3
Hoofdapparaat
Ruststand/aan-schakelaar (Í/I) (➡ blz. 12, 13) Afstandsbedieningssignaalsensor/
Indrukken om het apparaat aan of uit te schakelen. In de Disclade openen/sluiten (➡blz. 24, 30)
uitgeschakelde stand verbruikt het apparaat nog een geringe Brandt wanneer de vaste schijf, DVD,
hoeveelheid stroom. Disclade (➡ blz. 24, 30) SD of PC-station is gekozen
SD/PC-kaartgleuven (➡blz. 34) Station kiezen (➡ blz. 24, 30, 35)
Display (➡ hieronder)
Stoppen (➡ blz. 24, 31)
Afspelen starten OPEN/CLOSE
(➡blz. 30)
EJECT
Springen/
AV3
S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN R DV IN
Vertraagde
weergave/
Brandt wanneer de vaste schijf of DVD Opnemen starten Zoeken
Aansluitingen voor camcorder is gekozen (➡blz. 24) (➡blz. 31)
enz. (➡ blz. 51)
Kanalen kiezen (➡blz. 24)
Aansluitingen voor digitale video (DV) Time Slip-indicator (➡ blz. 25)
camcorder enz. (➡ blz. 51) De opgegeven tijd verspringen/Het televisiebeeld wordt
weergegeven als een beeld-in-beeld (➡ blz. 25, 31)
Aansluitingen op het achterpaneel (➡blz. 7, 8)
5
85
7553-DU.book 6 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
STAP 1 Aansluitingen
≥De hier beschreven apparatuuraansluitingen zijn slechts voorbeelden.
≥Voordat u aansluitingen maakt, moet u eerst alle apparaten uitschakelen en de betreffende gebruiksaanwijzingen lezen.
≥Randapparatuur en optionele kabels zijn los verkrijgbaar, behalve indien anders aangegeven.
∫ Aanbevolen aansluitingen voor uw televisie
Vereiste Blz. nr. voor Blz. nr. voor TV-
Welk type ingangsaansluiting heeft uw televisie?
kabel(s) aansluitingen instellingen
Scart Gebruik van deze aansluiting wordt sterk
aanbevolen. ➡ 13
AV IN
≥Als dit apparaat is aangesloten op een RGB- Volledig
compatibele televisie, kunt u genieten van RGB- bedrade
➡7 ≥Als het een
video van hoge kwaliteit. 21-pens
≥Als uw televisie is uitgerust met de Q Link-functie, Q Link-televisie
Scartkabel
Aan de slag
Q Link-functies
Q Link biedt u een aantal handige functies (Voor verdere informatie ➡blz. 72). Sluit een volledig bedrade 21-pens Scartkabel op de televisie
aan wanneer u de Q Link-functie gebruikt.
De onderstaande systemen van andere fabrikanten hebben ongeveer dezelfde functies als Q Link van Panasonic. Raadpleeg voor verdere
informatie de gebruiksaanwijzing van uw televisie of neem contact op met een vakhandelaar.
≥Q Link (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Panasonic) ≥Megalogic (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Grundig)
≥DATA LOGIC (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Metz) ≥SMARTLINK (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Sony)
≥Easy Link (een wettig gedeponeerd handelsmerk van Philips)
∫ Voorbeelden van apparatuur die u op de aansluitingen van dit apparaat kunt aansluiten
Televisie
Versterker
Computer of andere
netwerk-compatibele
Panasonic DVD-recorder
Vanaf de AV1, AUDIO/VIDEO OUT of Vanaf de AUDIO OUT aansluitingen of
Via de LAN
COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen de DIGITAL AUDIO OUT aansluiting
aansluiting
Dit apparaat
Naar de AV2 of AV4 ingangsaansluitingen (achter) Naar de AV3 of DV ingangsaansluitingen (voor) (➡blz. 51)
Videorecorder Camcorder
Satellietontvanger/digitale
ontvanger of decoder
∫ Wanneer het apparaat geruime tijd niet wordt gebruikt Controleer of de disclade leeg is voordat u het
Trek de stekker uit het stopcontact om stroom te besparen. Het apparaat verplaatst.
apparaat verbruikt een kleine hoeveelheid stroom, zelfs wanneer Als dit niet het geval is, kan de disc of het apparaat ernstig
RQT7753 het is uitgeschakeld (ongeveer 3,5 W). beschadigd worden.
6
86
7553-DU.book 7 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Aan de slag
Antenne-
Netsnoer RF coaxkabel
Volledig bedrade 21-pens kabel
Sluit aan nadat alle andere
aansluitingen zijn gemaakt. Scartkabel
4 Koelventilator 3 2 1
AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT
(PCM/BITSTREAM)
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
AV1 aansluiting INTERLACE)
∫ RGB
Dit verwijst naar de drie primaire kleuren van het licht, rood (R), groen (G) en blauw (B), en ook naar de methode van videoweergave die
hiervan gebruikmaakt. Door het videosignaal voor het zenden in de drie kleuren te splitsen, wordt de ruis verlaagd en een nog hogere
beeldkwaliteit verkregen.
RQT7753
7
87
7553-DU.book 8 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
STAP 1 Aansluitingen
Netsnoer S- Antenne-
Sluit aan nadat alle andere videokabel RF coaxkabel kabel
aansluitingen zijn gemaakt.
3
Audio/videokabel Videokabel 2 1
4
Rood Wit Geel
AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
S-VIDEO OUT aansluiting
Achterpaneel Rood Wit Geel De S-VIDEO OUT aansluiting geeft een meer
van het Koelventilator levendig beeld dan de VIDEO OUT aansluiting.
apparaat (Het feitelijke resultaat hangt af van de
gebruikte televisie.)
∫ Componentvideo-uitgang
Bij componentsignalen worden de kleurverschilsignalen (PB/PR) en het luminantiesignaal (Y) afzonderlijk uitgevoerd, om een optimale
weergave van de kleuren te verkrijgen. Als de televisie compatibel is met progressive uitvoer, kan een zeer hoge beeldkwaliteit worden
verkregen want de componentvideo-uitgangsaansluiting van dit apparaat voert een progressive uitgangssignaal uit (➡blz. 71).
Voor progressive uitvoer (➡ blz. 14)
RQT7753
8
88
7553-DU.book 9 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Achterpaneel van een Kijken naar het beeld van de decoder op de televisie terwijl
AV OUT het apparaat in de stopstand staat of een opname maakt
satellietontvanger, digitale
ontvanger of decoder Als u de televisie op de AV1 aansluiting hebt aangesloten en de
decoder op de AV2 aansluiting van dit apparaat, moet u op
[0]i[ENTER] drukken. (“DVD” verschijnt op het display van het
apparaat.)
Druk nogmaals op de toets om te annuleren. (“TV” verschijnt op
Aan de slag
het display van het apparaat.)
21-pens Scartkabel
≥Als de televisie geschikt is voor RGB-invoer, kunt u op dezelfde
wijze het RGB-uitgangssignaal van de decoder via het apparaat
uitvoeren.
Achterpaneel
van het Y
RF IN
apparaat
PB
AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
Rood Wit
Achterpaneel van de versterker
OPTICAL IN
Audio-
kabel
Optische digitale
audiokabel
Deze kabel niet te sterk
buigen.
AUDIO OUT
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO
OUT
OPTICAL
AC IN
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO
(PCM/BITSTREAM)
AV4 IN
OPTICAL
RQT7753
9
89
7553-DU.book 10 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
STAP 1 Aansluitingen
Thuisnetwerk
Andere netwerk-compatibele
Panasonic DVD-recorder(s) Computer
HDD DVD SD PC
HDD DVD SD PC
Router Modem
Dit apparaat ≥Gebruik een hub als het modem (kabel, DSL enz.)
Internet
een routerfunctie heeft.
≥U kunt de verbinding met het netwerk ook via een draadloze router maken.
≥Stel de router DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) in voor automatische toewijzing van IP-adressen. De standaard configuratie van
de router is gewoonlijk voldoende.
≥Gebruik een router die 100BASE-TX ondersteunt.
≥Het is mogelijk dat verbinding van dit apparaat met internet niet mogeljk is, afhankelijk van de beveiligingsinstellingen van de router.
Bezoek de homepage van Panasonic voor meer informatie over de netwerkfunctie van de DVD-recorder.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs/dvd/index.html
≥Zie de gebruiksaanwijzing van de router of neem contact op met uw internet-serviceprovider voor informatie over de router-aansluitingen en
de instellingen.
HDD DVD SD PC
Modem (Inbellen)
Dit apparaat Computer Internet
RQT7753
10
90
7553-DU.book 11 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
AUDIO OUT PB
jLAN (10/100) 5.1ch FRONT
R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO AV1 (TV)
OUT
PR
AV4 IN
OPTICAL
AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT
VIDEO OUT RF OUT
AC IN (PROGRESSIVE/
DIGITAL AUDIO OUT R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO INTERLACE)
(PCM/BITSTREAM)
Dit apparaat
Aan de slag
LAN-kabel (niet bijgeleverd) De LAN-aansluiting heeft de volgende
≥Gebruik een categorie markeringen.
5 kabel. Voorbeeld:
Microsoft, Windows en Windows Media zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde
Staten en/of in andere landen.
RQT7753
11
91
7553-DU.book 12 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
SD CARD PC CARD
EJECT
1
DIRECT TV REC CH
AV
Schakel de televisie in en kies de
Aan de slag
7 8 9
ShowView 2 Druk op [Í DVD] om het apparaat in
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
te schakelen.
SKIP SLOW/SEARCH Het downloaden vanaf de televisie begint.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Download from TV
Pos 4
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
3,4,2,1 ENTER
ENTER
SUB MENU RETURN RETURN
RETURN
Het downloaden is klaar wanneer u het televisiebeeld ziet.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge
Voortijdig stoppen
Druk op [RETURN].
RQT7753
12
92
7553-DU.book 13 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Aan de slag
1 Schakel de televisie in en kies de
AV-ingang die overeenkomt met de
aansluitingen naar dit apparaat.
2 Druk op [Í DVD] om het apparaat in
te schakelen.
Het landinstelling-menu verschijnt.
Country
België Deutschland
Belgique Österreich
Belgien Portugal
Danmark Suomi
España Sverige
Schweiz
France Suisse
SELECT
Italia Svizzera
Nederland Others
ENTER
RETURN Norge
Ch 1
RETURN
Voortijdig stoppen
Druk op [RETURN].
RQT7753
13
93
7553-DU.book 14 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
0 SETUP TV Aspect
SKIP SLOW/SEARCH 16:9 WIDE TV
Tuning 16:9
STOP PAUSE PLAY/x1.3 Others 4:3 TV
Disc 4:3
Picture Letterbox
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Sound
Display SELECT
FUNCTIONS Connection
TOP MENU ENTER
Network RETURN
3,4,2,1 ENTER
ENTER ≥16:9: breedbeeldtelevisie met beeldverhouding 16:9
SUB MENU RETURN ≥4:3: televisie met beeldverhouding 4:3
RETURN [HDD] [RAM] De titels worden opgenomen zoals ze op het
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP televisiescherm worden weergegeven.
[DVD-V] Video opgenomen voor een breedbeeldtelevisie,
TIMER ERASE REC MODE REC wordt afgespeeld als Pan & Scan (behalve indien
F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
verboden door de producent van de disc)
A B C (➡blz. 71).
≥Letterbox: televisie met beeldverhouding 4:3
Een breedbeeld wordt met zwarte balken boven en onder
op het scherm weergegeven (➡ blz. 71).
Setting
PLAY LIST
NETWORK LIST
DV AUTO REC
4 Druk op [3, 4] om “Progressive” te
ENTER
SETUP DISC MANAGEMENT
kiezen en druk dan op [ENTER].
5
RETURN
SETUP
Manual [Opmerking]
Auto-Setup Restart
Tuning
Download from TV
≥Als u een normale televisie (met een beeldbuis) of een
Others multisysteem-televisie ingesteld op PAL aansluit, kan zelfs als
Disc
deze compatibel is met progressive scannen, de progressive
Picture
Sound uitvoer enig flikkeren veroorzaken. Schakel “Progressive” uit als
Display dit gebeurt (➡blz. 39).
Connection TAB SELECT
≥Er is geen uitvoer uit de COMPONENT VIDEO OUT
Network RETURN
aansluitingen als “AV1 Output” in het SETUP menu is ingesteld
op “RGB (without component)”. Stel dit onderdeel in op “Video
(with component)” of “S-Video (with component)” (➡blz. 65).
≥Als het apparaat via de VIDEO OUT, S-VIDEO OUT of AV1
aansluiting op de televisie is aangesloten, zal de uitvoer altijd
interlace zijn, ongeacht de instellingen.
Aan de slag
Panasonic 01, 02, 03, 04, 45
AIWA 35
AKAI 27, 30 2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP”
BLAUPUNKT 09
te kiezen en druk dan op [ENTER].
BRANDT 10, 15
BUSH 05, 06
CURTIS 31 3 Druk op [3, 4] om “Others” te
DESMET 05, 31, 33
kiezen en druk dan op [1].
DUAL 05, 06
ELEMIS 31
FERGUSON 10 4 Druk op [3, 4] om “Remote Control”
GOLDSTAR/LG 31
te kiezen en druk dan op [ENTER].
GOODMANS 05, 06, 31
GRUNDIG 09
HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 5 Druk op [3, 4] om de code (“DVD 1”,
INNO HIT 34
“DVD 2” of “DVD 3”) te kiezen en
IRRADIO 30
ITT 25 druk dan op [ENTER].
JVC 17, 39 SETUP Remote Control
NEC
NOKIA
36
25, 26, 27
6 De code op de afstandsbediening veranderen
RQT7753
15
95
7553-DU.book 16 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
FUNCTIONS (Deze instelling is alleen van invloed bij het afspelen van meerkanaals discs)
TOP MENU Voor een optimale weergave van 5.1-kanaals geluid, moeten alle
3,4,2,1 luidsprekers, met uitzondering van de subwoofer, op dezelfde afstand
ENTER
ENTER
van de luisterplaats worden gezet. Als de midden- of
SUB MENU RETURN
surroundluidsprekers dichter bij de luisterplaats staan, moet u de
vertragingstijd wijzigen om voor dit verschil in afstand te compenseren.
Als de afstand d (tot de middenluidspreker) en f (tot de
PROG/CHECK
surroundluidsprekers) hetzelfde of groter is dan de afstand e (tot
Maak de volgende instellingen bij het aansluiten van apparatuur op de voorluidsprekers), laat u de vertragingstijd op “0” staan, wat de
de AUDIO OUT 5.1ch aansluitingen (➡ blz. 9). fabrieksinstelling is.
Als de afstand d of f minder is dan e, zoek dan het verschil op
1 In de stopstand in de juiste tabel en wijzig de instelling in de aanbevolen instelling.
SELECT
Test 0.0
10 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Test” te
ENTER
LS
dB
0.0
ms
0.0
dB
0.0
RS kiezen en druk dan op [ENTER].
RETURN Het testsignaal wordt om de beurt door een luidspreker
weergegeven, waarbij begonnen wordt met de linker voorluidspreker
(LS) — Surround — (RS) Subwoofer en dan in de richting van de klok verder wordt gegaan.
a c b c a c a
Voor (L)_—)Midden_—)Voor (R)
: ;
De instellingen a, b en c kunnen indien nodig worden gewijzigd. Surround (LS)(—————=Surround (RS)
De aanwezigheid en de grootte van de luidsprekers
instellen (a) 11 Terwijl u naar het testsignaal luistert
Druk op [3, 4] om het volume van
6 Druk op [3, 4, 2, 1] om het de midden- en surroundluidsprekers
luidspreker-pictogram te kiezen en in te stellen.
druk dan op [ENTER]. ≥Stel het volume van de midden- en surroundluidsprekers
zo in dat het geluid even luid klinkt als het geluid van de
7 Druk op [3, 4] om de instelling te voorluidsprekers.
(De voorluidsprekers kunnen hier niet worden ingesteld.)
kiezen en druk dan op [ENTER]. ≥Er wordt geen geluidssignaal via de subwoofer
weergegeven. Om het volume van de subwoofer in te
stellen, geeft u iets weer en keert dan terug naar dit
scherm om de gewenste instelling te maken.
12 Druk op [ENTER].
Het testsignaal stopt.
16
96
7553-DU.book 17 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
7 8 9
ShowView
Bij rechtstreekse aansluiting op een computer of via
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP een router waarvan de DHCP uitgeschakeld is
0 Druk op [3, 4] om “Manual” te kiezen en druk dan op
Aan de slag
SKIP SLOW/SEARCH
[ENTER] (➡blz. 19, Het IP-adres van de DVD-recorder
STOP PAUSE PLAY/x1.3 handmatig invoeren).
Connection
ENTER
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Network RETURN
1 In de stopstand
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN].
Druk op [FUNCTIONS].
[Opmerking]
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” Wanneer “Now updating the settings. Please wait for a while.”
wordt aangegeven, zullen er geen bedieningsopdrachten door het
te kiezen en druk dan op [ENTER]. apparaat aanvaard worden. Wacht ongeveer 5 seconden tot de
selecties weer verschijnen.
3 Druk op [3, 4] om “Network” te
∫ De namen van de apparaten veranderen
kiezen en druk dan op [1]. Als er meer dan één netwerk-compatibele Panasonic DVD-
recorder is aangesloten, moet u elk apparaat een unieke naam
4 Druk op [3, 4] om “Network geven zodat het apparaat onderscheiden kan worden van de
andere apparaten. (Fabrieksinstelling: “DVD Recorder”)
Function” te kiezen en druk dan op
Na stap 3 (➡ links)
[ENTER]. 1 Druk op [3, 4] om “Unit Name Setting” te kiezen en druk dan
op [ENTER].
5 Druk op [3, 4] om “Enable” te 2 Voer de naam in (➡blz. 46).
kiezen en druk dan op [ENTER].
SETUP Network Function
Tuning Enable
Others Disable
Disc MAC Address : 00-08-97-24-01-C4
Unit ID : 4284 1491 6862 6641
Picture Status : 0000-0000-20LU-3DDE
Sound 3900-0V03-0M52-0L00
Password : No password
Display SELECT
Connection
ENTER
Network RETURN RQT7753
17
97
7553-DU.book 18 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
DVD
TV ∫ Het IP-adres van de computer controleren en
CH
VOLUME
instellen
DIRECT TV REC
AV
Op de computer
HDD DVD SD/PC
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9
STOP PAUSE PLAY/x1.3
en klik dan op [Properties].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
FUNCTIONS
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER
SUB MENU RETURN § Er kan een bericht onder het pictogram verschijnen, zoals
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP [Bridge Connection] of [Network Bridge].
TIMER
F
ERASE REC MODE REC 3 Kies [Internet Protocol (TCP/IP)] en
A B
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
C
klik op [Properties].
5 Klik op [OK].
U verlaat het “Internet Protocol (TCP/IP) Properties” venster.
6 Klik op [OK].
U verlaat het “Local Area Connection Properties” venster.
18
98
7553-DU.book 19 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Op de DVD-recorder
Na stap 6 (➡ blz. 17)
Aan de slag
Others Default Gateway . . .
Disc DNS Server . . .
Picture
Set
Sound Press “Set” to store the values after input.
Display SELECT
Connection
ENTER
Network RETURN
RQT7753
19
99
7553-DU.book 20 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Maak de volgende instellingen zodat dit apparaat weet welke DVD- Others MAC Address - - - - -
recorder de gegevens ontvangt. Dit apparaat zal naderhand als de Disc Unit Name Unit
Picture
server functioneren. Sound
Add
Display
Voorbereidingen SELECT
Connection
≥Sluit het apparaat op het thuisnetwerk of een andere netwerk- Network
ENTER RETURN
20
100
7553-DU.book 21 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Aan de slag
aangegeven met
[HDD] (➡ blz. 34, 52).
≥U kunt MPEG4 bewegende beelden opgenomen met een SD-videocamera enz. weergeven
en kopiëren (➡ blz. 36, 54).
≥U kunt gelijktijdig MPEG4-gegevens opnemen bij het opnemen van een TV-programma (➡blz. 24).
Herschrijfbare discs voor gebruik als reservekopie
≥U kunt ongeveer 8 uur opnemen [in de EP (8 Hour) modus] op een enkelzijdige disc en 16 uur
[in de EP (8 Hour) modus] op een dubbelzijdige disc (➡blz. 25, Opnamefuncties en
opnametijd bij benadering).
≥U kunt de titel die wordt opgenomen vanaf het begin bekijken (Chasing Play weergavefunctie,
Time Slip) (➡ blz. 25).
DVD-RAM ≥In de handel zijn kras- en stofbestendige, cassette-type discs en dubbelzijdige discs met een
Video§
≥4,7 GB/9,4 GB, grote capaciteit (9,4 GB) verkrijgbaar.
Stilstaande
12 cm ≥U kunt digitale uitzendingen opnemen met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan” bij
beelden
≥2,8 GB, 8 cm gebruik van CPRM compatibele discs (➡ blz. 70). U kunt een opgenomen titel niet kopiëren.
MPEG4
[RAM] ≥Dit apparaat is compatibel met discs die geschikt zijn voor opnemen op 1k–5k de normale snelheid.
≥U kunt kopiëren op 40k de normale opnamesnelheid als u een disc gebruikt die compatibel is
met opnemen op hoge snelheid (➡blz. 47).
≥U kunt stilstaande beelden opgenomen met een digitale camera enz. weergeven en kopiëren
(➡ blz. 34, 52).
≥U kunt MPEG4 bewegende beelden opgenomen met een SD-videocamera enz. weergeven
en kopiëren (➡ blz. 36, 54).
Eenmalig opneembare discs voor gebruik als reservekopie (opneembaar
totdat de disc vol is)
≥U kunt in totaal 8 uur opnemen [in de EP (8 Hour) modus] (➡blz. 25, Opnamefuncties en
DVD-R
opnametijd bij benadering).
≥4,7 GB, 12 cm ≥Wanneer de disc wordt afgesloten, kunt u deze in een DVD-speler als DVD-Video afspelen
Video§
≥1,4 GB, 8 cm (alleen afspelen is mogelijk) (➡blz. 61, 70).
[DVD-R] ≥U kunt geen digitale uitzendingen opnemen met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”.
≥Dit apparaat is compatibel met discs die geschikt zijn voor opnemen op 1k–8k de normale snelheid.
≥U kunt kopiëren op 64k de normale opnamesnelheid als u een disc gebruikt die compatibel is
met opnemen op hoge snelheid (➡blz. 47).
§
Normaal opgenomen programma’s
≥Wij bevelen u aan Panasonic discs te gebruiken. Bij DVD-R’s van andere fabrikanten kan het voorkomen dat opnemen of afspelen niet mogelijk
is als gevolg van de toestand van de disc.
≥Dit apparaat kan niet opnemen op discs waarop zowel PAL- als NTSC-signalen staan. (Beide signaaltypen kunnen echter worden opgenomen op de
vaste schijf.) Het afspelen van discs waarop door een ander apparaat zowel PAL- als NTSC-signalen zijn opgenomen, kan niet worden gegarandeerd.
Welke disc moet ik gebruiken, DVD-RAM of DVD-R?
In de volgende tabel ziet u de verschillen tussen deze discs. Kies de
juiste disc afhankelijk van welke mogelijkheden u wenst.
(Y: Mogelijk, t: Niet mogelijk) DVD-RAM DVD-R
Herschrijfbaar Y t
Bewerken Y §1
Afspelen op andere spelers Y§2 Y§3
Beschikbare discs
Opnemen van M 1 en M 2 van tweetalige DVD-RAM
Y t§4 9,4 GB, tweezijdig, cassette-type 4:
uitzendingen
LM-AD240ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 5x de
Opnemen van uitzendingen waarbij het normale snelheid)
Y§5 t
maken van één kopie is toegestaan LM-AD240LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 3x de
Opnemen van beeld met 16:9 normale snelheid)
Y §6 4,7 GB, eenzijdig, cassette-type 2:
beeldverhouding
LM-AB120ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 5x de
§ 1 Wissen, naam invoeren en miniatuurafbeelding veranderen. normale snelheid)
De beschikbare ruimte neemt niet toe na het wissen. LM-AB120LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 3x de
§ 2 Alleen op DVD-RAM compatibele spelers. normale snelheid)
4,7 GB, eenzijdig, niet-cassette-type:
§ 3 Na het afsluiten van de disc (➡ blz. 61, 70).
LM-AF120ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 5x de
§ 4 Er wordt slechts één taal opgenomen (➡blz. 64, Bilingual normale snelheid)
Audio Selection). LM-AF120LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 3x de
§ 5 Alleen CPRM-compatibele discs (➡blz. 70). normale snelheid)
§ 6 Het beeld wordt opgenomen met een 4:3 beeldverhouding. DVD-R
4,7 GB, eenzijdig, niet-cassette-type:
[Opmerking] LM-RF120ME (compatibel met hoge-snelheid opname; 8x de
Als “DVD-R Rec for High Speed mode” is ingesteld op “On”, worden ook normale snelheid)
de beperkingen van secundaire audio enz. toegepast op DVD-RAM. Zet LM-RF120LE (compatibel met hoge-snelheid opname; 4x de
RQT7753
dit onderdeel op “Off” als kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R normale snelheid)
niet noodzakelijk is bij het opnemen van een programma (➡blz. 63).
21
101
7553-DU.book 22 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
[VCD] (inclusief CD-R/RW) het materiaal op de disc, omdat de fabrikant van de disc dit zo
geprogrammeerd heeft. Bij het afspelen van dergelijke discs, of
de betreffende gedeelten van de disc, zal het geluid niet juist
Opgenomen muziek en audio
worden weergegeven wanneer het aantal aangesloten
(inclusief CD-R/RW) luidsprekers niet precies overeenkomt met de kanaalspecificaties
Audio-CD
die op de disc zijn vastgelegd (er ontbreekt bijvoorbeeld een
[CD] CD-R en CD-RW-discs met
gedeelte van het geluid, meerkanaals audio kan niet gekozen
— muziek opgenomen in MP3 worden of de audio wordt in twee kanalen weergegeven). Zie de
(➡ blz. 33) hoes in het discdoosje voor verdere informatie.
Type disc of titel opgenomen op de vaste schijf voor het type aangesloten TV
Raadpleeg onderstaande tabel als u een disc gebruikt die is opgenomen volgens PAL of NTSC, of een titel afspeelt die op de vaste schijf is
opgenomen volgens PAL of NTSC.
(Y: Mogelijk, t: Niet mogelijk)
Disc/Titel §1 Als u “NTSC” kiest bij “TV System” (➡blz. 67), kan het beeld
TV-type opgenomen op de Ja/Nee helderder zijn.
vaste schijf §2 Kies “NTSC” bij “TV System” (➡blz. 67).
§3 Als uw televisie niet geschikt is om PAL 525/60-signalen te
PAL Y
Multisysteem-TV verwerken, is het mogelijk dat het beeld niet goed wordt
NTSC Y§1
weergegeven.
PAL t ≥Als u een titel afspeelt die op de vaste schijf is opgenomen, zorgt u
NTSC-TV
NTSC Y§2 ervoor dat de “TV System” instelling overeenkomt met de titel
(➡ blz. 67).
PAL Y
PAL-TV
NTSC Y§3 (PAL60)
Aan de slag
het stopcontact trekken. In geval van een stroomstoring tijdens het de vaste schijf onbruikbaar worden. Zodra u merkt dat dit soort
opnemen of afspelen, kan het materiaal beschadigd raken. probleem zich voordoet, kopieert u de gehele inhoud van de vaste
schijf op een DVD.
Als de vaste schijf onbruikbaar is geworden, kan de opgenomen
inhoud (gegevens) niet meer worden hersteld.
∫ Resterende opnametijd op de vaste schijf ∫ Als “HDD SLP (SLEEP)” op het display
Dit apparaat neem op met gebruikmaking van een verschijnt
datacompressiesysteem met een variabele bitrate (VBR) om de De vaste schijf is automatisch in de SLEEP modus gezet om de
opgenomen datasegmenten aan te passen aan de levensduur van de vaste schijf te verlengen. (Wanneer het apparaat
videodatasegmenten, waardoor verschillen kunnen ontstaan in de van stroom voorzien wordt, draait de vaste schijf op hoge snelheid
afgebeelde tijdsduur en resterende ruimte voor opnemen. rond. Als geen disc in het apparaat is geplaatst, zal de vaste schijf in
Als de resterende tijdsduur onvoldoende is, wist u overbodige titels de SLEEP modus worden gezet wanneer er gedurende 30 minuten
om ruimte te winnen voordat u begint met opnemen. (Een geen bediening heeft plaatsgevonden.)
afspeellijst wissen leidt niet tot een verlenging van de tijdsduur.) ≥Druk op [HDD] om de vaste schijf te activeren.
≥In de SLEEP modus kunt u niet onmiddellijk beginnen met het
afspelen of opnemen omdat het even duurt voordat de vaste schijf
is geactiveerd.
≥Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, raden wij u aan de disc
uit de disclade te nemen zodat de vaste schijf in de SLEEP modus
komt te staan.
23
103
7553-DU.book 24 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Televisieprogramma’s opnemen
HDD, DVD-indicator Wanneer u op hoge snelheid naar een DVD-R kopieert nadat u
2 1 het materiaal op de vaste schijf hebt opgenomen.
Wanneer u een titel op hoge snelheid naar een DVD-R kopieert,
OPEN/CLOSE zet u “DVD-R Rec for High Speed mode” op “On” voordat u begint
SD CARD PC CARD
EJECT
Cijfertoetsen
4 5 6
CH
3 Druk op [< OPEN/CLOSE] op het
7 8 9
ShowView
apparaat om de disclade te openen en
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
INPUT SELECT
plaats een disc.
≥Druk nogmaals op de toets om de disclade te sluiten.
SKIP SLOW/SEARCH
Etiket naar boven. Helemaal erin steken zodat deze vastklikt.
STOP PAUSE PLAY/x1.3 ;
∫ 1
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
DIRECT
NAVIGATOR FUNCTIONS
TOP MENU
RETURN
3 Druk op [W X CH] om het kanaal te
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
kiezen.
TIME SLIP HDD SD PC XP
STATUS EXT Link SP
TIMER ERASE REC MODE REC REC PLAY LP
F TIMER F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
5 EP
≥Dit werkt niet tijdens een timeropname (➡blz. 27) of tijdens flexibel Afspelen vanaf het begin van de titel die u aan het
opnemen (➡ blz. 26). opnemen bent—Chasing Play weergavefunctie
Het opnemen voortijdig stoppen
Druk op [∫].
Druk op [1] (PLAY).
De Time Slip-indicator op het apparaat licht op.
Als een zender teletekstinformatie uitzendt
Het apparaat neemt automatisch de naam van het programma en de Afspelen van een voorheen opgenomen titel terwijl
zender op als de Title Page van de zender juist is ingesteld (➡blz. 66). u een opname maakt—Gelijktijdig opnemen en
[Opmerking] afspelen
Opnemen
Het kan enige tijd duren voordat het apparaat de titels heeft
gevonden (maximaal 30 minuten) en in sommige gevallen kan dit
mislukken.
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een titel te
Opnamefuncties en opnametijd bij kiezen en druk dan op [ENTER].
De Time Slip-indicator op het apparaat licht op.
benadering
Afhankelijk van de inhoud die wordt opgenomen, kan de opnametijd Het DIRECT NAVIGATOR scherm verlaten
korter zijn dan hier aangegeven. Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
Als u gelijktijdige MPEG4-opname instelt (➡blz. 24), zal de
beschikbare opnametijd op de vaste schijf minder zijn. Tijdens het opnemen de opgenomen beelden
(Eenheid: uren)
controleren—Time Slip
Vaste DVD-RAM
DVD-R
Functie schijf Eenzijdig Tweezijdig (4,7 GB)
(400 GB) (4,7 GB) (9,4 GB)
1 Druk op [TIME SLIP].
De Time Slip-indicator op het apparaat licht op.
XP (Hoge 89 1 2 1
kwaliteit) PLAY
SP (Normale 177 2 4 2 0 min
Het afspelen begint
kwaliteit)
vanaf 30 seconden
LP (Lange 355 4 8 4 eerder.
REC
afspeeltijd)
Het beeld van de huidige
EP (Extra lange 709 8 (6 ) § §
16 (12 ) 8 (6 ) §
opname.
afspeeltijd) (532§)
SP
≥Druk op [TIME SLIP] om de afgespeelde beelden in hun
LP geheel te zien. Druk nogmaals op de toets om de beelden
die worden afgespeeld en opgenomen tegelijk te zien.
EP (6 Hour)§
∫ Het afspelen stoppen
EP (8 Hour) Druk op [∫].
Opnametijd ∫ Het opnemen stoppen
§ 2 seconden nadat het afspelen stopt
Als “Recording time in EP mode” is ingesteld op “EP (6 Hour)” in
het SETUP menu. Druk op [∫].
Bij gebruik van “EP (6 Hour)” zal de geluidskwaliteit beter zijn dan
bij gebruik van “EP (8 Hour)”.
∫ De timeropname stoppen
Druk op [F TIMER].
[Opmerking] ≥U kunt ook [∫] op het apparaat langer dan 3 seconden ingedrukt
Bij het opnemen op een DVD-RAM met de “EP (8 Hour)” houden om de opname te stoppen.
opnamefunctie is het mogelijk dat afspelen naderhand niet mogelijk
is op DVD-spelers die compatibel zijn met DVD-RAM. In dit geval [Opmerking]
moet u de “EP (6 Hour)” opnamefunctie gebruiken. De Chasing Play weergavefunctie kan alleen worden gebruikt bij
programma’s van hetzelfde codeersysteem (PAL of NTSC).
FR (Flexibele opnamefunctie)
Het apparaat kiest automatisch een opnamefunctie tussen XP en
EP (8 Hour), zodanig dat de opnamen met de hoogst haalbare
opnamekwaliteit in de resterende ruimte op de disc passen.
≥U kunt dit instellen bij het kopiëren of programmeren van de
timeropnamen.
≥Als u op de vaste schijf opneemt, wordt de beeldkwaliteit
automatisch aangepast zodat de gekopieerde titel precies past op
een disc van 4,7 GB.
≥Alle opnamefuncties, van XP tot en met EP, verschijnen XP
op het display. SP RQT7753
LP
EP
25
105
7553-DU.book 26 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Televisieprogramma’s opnemen
Opname-instelling
Plaats een disc. (➡blz. 24)
tussen SP en LP 3 Druk op [¥ DIRECT TV REC].
Opnemen
RQT7753
26
106
7553-DU.book 27 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Timeropname
DVD
4 Druk op [ENTER].
TV De instellingen zijn opgeslagen.
Í DVD
VOLUME TIMER
DIRECT TV REC CH Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
AV RECORDING 12:55:00 15. 7. TUE
VPS HDD Disc
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
HDD, DVD 01 ARD 15/ 7 TUE 19:00 20:00 SP OFF OK Kijk of “OK” wordt
HDD DVD SD/PC New Timer Programme
aangegeven (➡ blz. 29).
1 2 3
Cijfertoetsen CH Herhaal de stappen 1–4 om andere timeropnamen te
4 5 6 programmeren.
5
ShowView
7
CANCEL
8 9
INPUT SELECT MANUAL SKIP
ShowView Druk op [F TIMER].
¢ CANCEL 0 “F” licht op het display van het apparaat op om aan te geven
SKIP SLOW/SEARCH dat de timeropname-paraatstand is ingesteld.
≥Het meldingsscherm
STOP PAUSE PLAY/x1.3
verschijnt. Alleen afspelen Timer standby is active. Playback is possible.
is mogelijk in de
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
timeropname-paraatstand (➡blz. 30, 31). (U kunt een titel
niet afspelen als deze is opgenomen met een ander
TOP MENU
codeersysteem dan dat van het televisiesysteem dat nu is
3,4,2,1
Opnemen
ENTER gekozen op het apparaat.)
ENTER
≥Het apparaat staat niet uit. Om stroom te besparen, schakelt
SUB MENU RETURN
u het apparaat uit door op [Í DVD] te drukken.
Timeropname
SELECT
Press ENTER to store
ENTER RETURN
new programme. aangebroken, ongeacht of op dat moment wordt afgespeeld.
≥Een timeropname begint niet als op dat moment wordt bewerkt
2 Druk op [3, 4] om “New Timer of gekopieerd op normale snelheid (➡ blz. 47).
≥“F” knippert gedurende ongeveer 5 seconden als het apparaat
Programme” te kiezen en druk dan op niet in de timeropname-paraatstand gezet kan worden.
[ENTER]. ≥Als het apparaat niet minstens 10 minuten vóór de begintijd van
4 Druk op [ENTER].
Name
1 ARD
Date
TUE
Start Stop Mode PDC DVD RENEW
22:00 22:30 SP OFF HDD ON
Programme Name
TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:58:00 15. 7. TUE
VPS HDD Disc
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
01 ARD
02 ARD
15/ 7 TUE 19:00 20:00 SP OFF
15/ 7 TUE 22:00 22:30 SP OFF
OK
OK Kijk of “OK” wordt [Opmerking]
New Timer Programme
aangegeven (➡ blz. 29). ≥Als een programma dat is ingesteld op Automatische
vervangingsopname beveiligd is, tijdens het afspelen vanaf de
Herhaal de stappen 2–4 om andere timeropnamen te vaste schijf, of tijdens het kopiëren, zal het programma niet worden
programmeren. overschreven. In plaats daarvan zal het programma dat is
5 Druk op [F TIMER]. ingesteld voor opnemen, worden opgeslagen als een afzonderlijk
programma, en dit programma zal worden overschreven wanneer
“F” licht op het display van het apparaat op om aan te geven
de volgende Automatische vervangingsopname wordt uitgevoerd.
dat de timeropname-paraatstand is ingesteld.
≥Afspeellijsten samengesteld uit programma’s die werden
≥Het meldingsscherm
opgenomen met Automatische vervangingsopname, zullen worden
verschijnt. Alleen afspelen is Timer standby is active. Playback is possible.
gewist tegelijk met de volgende keer automatisch vervangen.
mogelijk in de timeropname-
≥Als er niet genoeg ruimte op de vaste schijf is, is het mogelijk dat
paraatstand (➡blz. 30, 31). (U kunt een titel niet afspelen als
het programma niet geheel wordt opgenomen.
deze is opgenomen met een ander codeersysteem dan dat
≥U kunt Automatische vervangingsopname niet kiezen wanneer
RQT7753 van het televisiesysteem dat nu is gekozen op het apparaat.)
“XF”, “SF”, “F”, “N” of “E” is gekozen in “MPEG4 Rec Mode”
≥Het apparaat staat niet uit. Om stroom te besparen, schakelt
28 u het apparaat uit door op [Í DVD] te drukken.
(➡ blz. 63).
108
7553-DU.book 29 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Opnemen
Timerprogramma’s ingesteld op Automatische Druk op [EXT LINK].
vervangingsopname (➡ blz. 28). Het apparaat wordt uitgeschakeld en komt in de opname-
Titels die op de vaste schijf zijn opgenomen paraatstand te staan.
(Afgebeeld tijdens het opnemen.) ≥Het opnemen begint wanneer een signaal vanaf de aangesloten
Opnamestation: Vaste schijf apparatuur wordt ontvangen.
≥Zolang er een videobeeld wordt uitgezonden door de externe
Opnamestation: DVD apparatuur, zal dit apparaat het opnemen.
Wanneer de volgende melding op het televisiescherm verschijnt,
drukt u op [2, 1] om “Yes” (doorgaan met opnemen van het huidige
programma) of “Cancel” (annuleer het opnemen) te kiezen en dan
TIMER Remain HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP
RECORDING 12:56:00 15. 7. TUE drukt u op [ENTER].
VPS HDD Disc
No. Name Date Start Stop Mode PDC DVD space
New Timer Programme
DVD now recording this programme.
ENTER RETURN
SELECT
Press ENTER to store
ENTER RETURN new programme.
De externe regeling annuleren
Druk op [EXT LINK] om het opnemen te stoppen of de gekoppelde
timeropname te annuleren.
≥U kunt ook [∫] op het apparaat langer dan 3 seconden ingedrukt
Meldingen die in de “Disc space” kolom kunnen houden om de opname te stoppen.
worden aangegeven. ≥Om foutieve bediening te voorkomen, moet u op [EXT LINK]
OK: Dit verschijnt als de opname in de resterende drukken om de instelling te annuleren nadat het opnemen is
ruimte past. afgelopen.
> (Datum): Opnamen die dagelijks of wekelijks worden
gemaakt, worden aangegeven zolang opnamen Voor uw informatie
gemaakt kunnen worden (maximaal een maand ≥Het beeld dat wordt opgenomen verschijnt automatisch op de
later dan de huidige tijd), gebaseerd op de
resterende tijd op de disc. televisie wanneer deze via een 21-pens Scartkabel op de AV1
!: Het is mogelijk dat er niet op de disc kan worden aansluiting van dit apparaat is aangesloten.
opgenomen omdat: ≥Deze functie werkt niet bij sommige apparatuur. Raadpleeg de
≥er niet voldoende resterende ruimte op de disc is gebruiksaanwijzing van de externe apparatuur.
≥het aantal mogelijke titels het maximum heeft ≥Het is mogelijk dat in sommige gevallen het begin van de opname
bereikt.
niet goed wordt uitgevoerd.
Relief: Timerprogramma’s die via wisselopname op de
vaste schijf zullen worden opgenomen. ≥Als “Ext Link” is ingesteld op “Ext Link 2”, werkt deze functie niet
als het ingangssignaal een NTSC-signaal is.
∫ De timeropnamelijst verlaten
Druk op [PROG/CHECK].
∫ Het apparaat in de timeropname-paraatstand
zetten
Druk op [F TIMER].
“F” licht op het display van het apparaat op om aan te geven dat de
timeropname-paraatstand is ingesteld.
EJECT
HDD DVD
TIME SLIP CH REC ≥Thumbnail Display ≥Table Display
DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
HDD VIDEO MPEG4 PICTURE HDD VIDEO MPEG4 PICTURE
No. Name Date Day Time Name of title
HDD, DVD-indicator 007 008 ---
001 ARD 26/ 9 FRI 13:30
TIME SLIP ARD 10/10 FRI ARD 11/10 SAT
002
003
ZDF
AV2
27/ 9
3/10
SAT 12:15
FRI 20:00
004 ARD 3/10 FRI 22:05
--- --- --- 005 AV2 4/10 SAT 16:10
DVD
X CH W 006
007
ZDF
ARD
10/10
10/10
FRI 9:25
FRI 13:30
008 ARD 11/10 SAT 21:00
TV
D, ---
Previous 02/02 Next Previous 01/01 Next
DIRECT TV REC CH
VOLUME E ENTER
RETURN
SUB MENU Select
ENTER
RETURN
SUB MENU Select
AV
3
Afspelen
∫
007 008 ---
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS [HDD] De Title View sorteren voor gemakkelijk zoeken
; (alleen bij Table Display)
DIRECT
NAVIGATOR, TOP MENU Deze functie is handig wanneer u uit een groot aantal titels een
3,4,2,1 titel zoekt om af te spelen.
TOP MENU ENTER ENTER 1 Druk op [SUB MENU].
2;, ;1 2 Druk op [3, 4] om “Sort” te kiezen en druk dan op [ENTER].
SUB MENU RETURN
SUB MENU RETURN 3 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en druk dan op [ENTER].
Als u een ander onderdeel kiest dan “No.”
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
≥Het Direct Navigator scherm zal weer verschijnen wanneer het
TIME SLIP afspelen van de gekozen titel is afgelopen. (U kunt niet
TIMER ERASE REC MODE REC ononderbroken titels achter elkaar afspelen.)
F
ERASE CREATE
≥De overslaanfunctie en Time Slip werken alleen bij de titel die
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO nu wordt afgespeeld.
A B C
AUDIO ≥Als u het Direct Navigator scherm verlaat, of overschakelt naar
CREATE het “MPEG4” of “PICTURE” Direct Navigator scherm, zal de
CHAPTER gesorteerde Title View geannuleerd worden.
3 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te kiezen en
≥Het is mogelijk op één station af te spelen en tegelijkertijd op een druk dan op [ENTER].
ander station op te nemen (bewerken is niet mogelijk). U kunt de titels ook met de cijfertoetsen kiezen.
≥Het is niet mogelijk om stilstaande beelden en MPEG4-titels weer Voorbeeld: [HDD] [RAM] [DVD-R]
te geven tijdens opnemen. 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 5: [0] ➡ [5]
≥Het is niet mogelijk om ononderbroken op te nemen van de ene 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
kant van een disc op de andere. U moet de disc eruit halen, 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
omdraaien en weer plaatsen. Andere pagina’s weergeven
≥Bij gebruik van een 8 cm DVD-RAM moet u de disc uit de cassette Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en druk
nemen. dan op [ENTER].
≥Als u een titel afspeelt die op de vaste schijf is opgenomen, zorgt u ≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te geven.
ervoor dat de “TV System” instelling overeenkomt met de titel
(➡ blz. 67). Het scherm verlaten
Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
1 Druk op [HDD] of [DVD] om het Pictogrammen op het scherm van Direct Navigator
Titel is beveiligd.
afspeelstation te kiezen. Titel die niet is opgenomen als gevolg van
De HDD- of DVD-indicator op het apparaat licht op. opnamebeveiliging (digitale uitzending enz.)
2 Als u het DVD-station hebt gekozen t Titel kan niet worden afgespeeld
(Bij het kopiëren van een titel naar de vaste schijf
of als de gegevens beschadigd zijn enz.)
Druk op [< OPEN/CLOSE] op het [ Neemt nu op.
apparaat om de disclade te openen en Titels die op de vaste schijf zijn opgenomen
(➡ blz. 27, Wisselopname)
plaats een disc. Titels met de opnamebeperking “Eenmaal
≥Druk nogmaals op de toets om de disclade te sluiten. opnemen toegestaan”
Helemaal erin steken zodat (NTSC) Titel is opgenomen met een ander codeersysteem
Etiket naar boven. deze vastklikt. dan dat van het televisiesysteem dat nu is
(PAL) gekozen op het apparaat.
≥Wijzig de instelling “TV System” op dit apparaat
naar wens (➡blz. 67).
∫ Als een menuscherm op de televisie verschijnt
[DVD-A] [DVD-V]
De pijl moet naar binnen wijzen. Druk op [3, 4, 2, 1] om het onderdeel te kiezen en druk dan
op [ENTER].
3 Druk op [1] (PLAY). HDD
EXT Link
XP
SP
REC PLAY LP
Sommige onderdelen kunnen ook met de cijfertoetsen gekozen worden.
[VCD]
EP Druk op de cijfertoetsen om het onderdeel te kiezen.
[HDD] [RAM] [DVD-R] Voorbeeld: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5]
Het afspelen begint vanaf de meest recent
opgenomen titel. ≥Terugkeren naar het menuscherm
RQT7753 [DVD-A] Druk op [TOP MENU].
[DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [DVD-V] Druk op [TOP MENU] of [SUB MENU].
30 Het afspelen begint vanaf het begin van de disc. [VCD] Druk op [RETURN].
110
7553-DU.book 31 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Afspelen
≥Telkens wanneer op de toets wordt gedrukt, wordt een selectie verder gegaan.
[Opmerking]
Time Slip werkt niet in de timeropname-paraatstand.
Druk op [AUDIO].
[HDD] [RAM] [VCD]
Afspelen
LR Voorbeeld: “L R” is gekozen
Voorbeeld: Engels is gekozen.
[Opmerking]
In de volgende gevallen kunt u het type geluid niet veranderen.
≥Wanneer een DVD-R disc zich in de disclade bevindt terwijl het DVD-station is gekozen.
≥Wanneer de opnamefunctie XP is en “Audio Mode for XP Recording” is ingesteld op “LPCM” (➡ blz. 64).
≥Wanneer “DVD-R Rec for High Speed mode” is ingesteld op “On” (➡ blz. 63).
RQT7753
32
112
7553-DU.book 33 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
VOLUME
Terwijl de bestandslijst wordt weergegeven
DIRECT TV REC CH
AV
1 Druk op [1] terwijl een track is
DVD HDD DVD SD/PC
geselecteerd, om het
1 2 3
Cijfertoetsen CH boomstructuurscherm weer te geven.
4 5 6
ShowView Gekozen groepnummer/Totaal aantal groepen
7 8 9 Als er geen tracks in de groep zitten, wordt “– –”
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 aangegeven als groepnummer.
SKIP SLOW/SEARCH
MENU Tree
STOP PAUSE PLAY/x1.3 G 8
MP3 music G 7/25
T 14
001 My favorite
TOTAL
001 Brazilian pops
40/111 002 Chinese pops
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 003 Czech pops
004 Hungarian pops
TOP MENU No. 005 Liner notes
006 Japanese pops
U kunt geen groepen
0 – 9
TOP MENU 007 Mexican pops
008 Philippine pops
kiezen waarin geen
3,4,2,1 ENTER
009 Swedish pops
compatibele bestanden
SELECT
001 Momoko
ENTER ENTER
002 Standard number
001 Piano solo zitten.
SUB MENU RETURN RETURN 002 Vocal
RETURN
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een groep
Afspelen
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
001track.mp3 (bestand=track)
hebben. 002track.mp3
en druk dan op [ENTER]. ≥Geef de mappen en
003track.mp3
Het afspelen gaat door tot de laatste track van de laatste 002 group
bestanden op het moment
groep. 003 group 001track.mp3
dat u ze opneemt een 002track.mp3
≥“0” geeft de track aan die nu wordt afgespeeld. 003track.mp3
3-cijferig voorloopnummer in 004track.mp3
≥U kunt de track ook met de cijfertoetsen kiezen.
de volgorde waarin u ze wilt 001track.mp3
Voorbeeld: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 002track.mp3
afspelen (dit werkt 003track.mp3
15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Afspeelvolgorde
misschien niet altijd).
≥Het alfabet en Arabische
Andere pagina’s weergeven nummers worden goed weergegeven. Andere tekens worden
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Prev.” of “Next” te kiezen en druk dan op mogelijkerwijs niet goed weergegeven.
[ENTER].
Nadat u naar alle tracks in de groep hebt geluisterd, verschijnt de
lijst van de volgende groep.
Het scherm verlaten
Druk op [TOP MENU].
RQT7753
33
113
7553-DU.book 34 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
DRIVE SELECT
Een SD/PC-kaart plaatsen/verwijderen
PC-kaartgleuf
Plaats of verwijder de SD/PC-kaart alleen wanneer het apparaat
OPEN/CLOSE
uitgeschakeld is.
EJECT
CH
VOLUME
∫ SD-kaartgleuf
DIRECT TV REC
AV
De kaart plaatsen
HDD DVD SD/PC HDD, DVD,
Steek de kaart recht naar
1 2 3
SD/PC
binnen totdat deze in de
Cijfertoetsen CH
kaartgleuf zit.
4 5 6
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
Steek de kaart met het label naar
SKIP SLOW/SEARCH
boven en het schuine hoekje aan de
rechterkant naar binnen.
STOP PAUSE PLAY/x1.3
∫
Afspelen
De kaart verwijderen
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1
ENTER ENTER
SUB MENU RETURN
2
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Trek de kaart recht naar buiten.
STATUS
TIMER ERASE REC MODE REC
ERASE F
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C
∫ PC-kaartgleuf
De kaart plaatsen
Bij sommige kaarten moet een adapter worden gebruikt
(➡ blz. 22).
Houd de kaart bij de rand vast en steek de
kaart naar binnen totdat deze in de
kaartgleuf zit.
Betreffende stilstaande beelden (JPEG, TIFF) ≥Als een adapter wordt gebruikt, mag u niet
≥Compatibele formaten: Moet voldoen aan DCF§ (materiaal rechtstreeks op de kaart drukken.
opgenomen met een digitale camera
enz.)
§ Design rule for Camera File system: algemene norm
RQT7753
34
114
7553-DU.book 35 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
2 Druk op
0001
0005
0002
0006
0003
0007
0004
0008
003
004
---
---
102__DVD
103__DVD
\DCIM
Previous 001/001 Next \DCIM\100__DVD
001 100__DVD
ENTER
RETURN
SUB MENU Select 002 101__DVD
003 102 DVD
Afspelen
te kiezen en druk dan op [ENTER]. ∫ De eigenschappen van de beelden tonen
Druk tweemaal op [STATUS].
4 Druk op [3, 4, 2, 1] om het Opnamedatum
stilstaande beeld te kiezen en druk 18:53:50 11.10. Folder - Picture No. 103 - 0006
dan op [ENTER]. Date 11. 12. 2003
No. 3/9
U kunt de stilstaande beelden ook met de cijfertoetsen kiezen.
Voorbeeld:
5: [0] ➡ [0] ➡ [0] ➡ [5] 115: [0] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] Het scherm met de beeldeigenschappen sluiten
15: [0] ➡ [0] ➡ [1] ➡ [5] 1115: [1] ➡ [1] ➡ [1] ➡ [5] Druk op [STATUS].
≥Druk op [2, 1] om het vorige of volgende stilstaande beeld
weer te geven. [Opmerking]
≥Handige functies tijdens het afspelen van stilstaande ≥Stilstaande beelden kunnen niet tijdens opnemen of kopiëren
beelden (➡ hieronder) worden weergegeven.
Start Slide Show U kunt de stilstaande beelden een voor een weergeven met een constant tijdsinterval.
Slide Interval Terwijl het PICTURE (JPEG) VIEW scherm wordt weergegeven
Erase Picture
1 Druk op [SUB MENU]. Set up Protection
2 Druk op [3, 4] om “Start Slide Show” te kiezen en druk Cancel Protection
dan op [ENTER]. DPOF
1 Druk in stap 2 op [3, 4] om “Slide Interval” te selecteren en druk dan op Slide Interval
[ENTER].
2 Druk op [2, 1] om de gewenste tijd in te stellen (0–30 seconden) en druk dan op [ENTER].
≥De informatie voor het draaien wordt niet in het geheugen opgeslagen. RETURN
Zoom out 2 Druk op [3, 4] om “Zoom in” te kiezen en druk dan op Rotate LEFT
MPEG4-titels afspelen
EJECT
HDD DVD
TIME SLIP CH REC
VOLUME
CH
2
DIRECT TV REC
AV
Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
HDD, DVD,
HDD DVD SD/PC ≥Thumbnail Display ≥Table Display
SD/PC
1 2 3 DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
MPEG4 PICTURE MPEG4 PICTURE
Cijfertoetsen CH SD CARD SD CARD
No. Name Date Day Time Name of title
4 5 6 007 008 ---
001 ARD 26/ 9 FRI 13:30 MOL002
ShowView 002 ZDF 27/ 9 SAT 12:15 MOL009
003 AV2 3/10 FRI 20:00 MOL004
7 8 9 ARD 10/10 FRI
MOL002
ARD 11/10 SAT
MOL009 004 ARD 3/10 FRI 22:05 MOL074
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP --- --- --- 005 AV2 4/10 SAT 16:10 MOL011
006 ZDF 10/10 FRI 9:25 MOL012
0
Afspelen
∫
; Kiezen van de weergavevorm van de Direct Navigator
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
1 Druk op [SUB MENU] terwijl Thumbnail Display wordt
NAVIGATOR getoond.
TOP MENU
3,4,2,1 2 Druk op [3, 4] om “Table Display” te kiezen en druk dan op
ENTER ENTER [ENTER].
SUB MENU RETURN ≥De laatste weergavevorm wordt bewaard wanneer het apparaat
SUB MENU wordt uitgeschakeld.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
DISPLAY
TIMER ERASE REC MODE REC
STATUS 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om “MPEG4” te
ERASE F
CREATE
kiezen en druk dan op [ENTER].
4 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te
Betreffende MPEG4 kiezen en druk dan op [ENTER].
≥Compatibele formaten: Conform SD-videoformaat (ASF) U kunt de titels ook met de cijfertoetsen kiezen.
Video: Conform MPEG4 Voorbeeld: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5]
Audio: Conform G.726 (mono) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5]
≥Bitrate (incl. audio-overdrachtsnelheid van 32 kbps) 115: [1] ➡ [1] ➡ [5]
Maximaal: ong. 100 kbps tot 1,5 Mbps
Gemiddeld: ong. 93 kbps tot 1050 kbps Andere pagina’s weergeven
≥Aantal pixels: 176k144 (QCIF), 320k240 (QVGA) Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en
Framerate: 6 fps tot 30 fps druk dan op [ENTER].
≥Compatibel tot 999 bestanden ≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer
te geven.
≥Het beeld wordt vergroot voor aanpassing aan het displayframe (Alleen mobiele harddisc) Kiezen van de MPEG4-titels in
in dit apparaat (320k240), zodat de beeldverhouding kan een andere map (➡blz. 37)
verschillen van die van het originele beeld en de zijkanten van
het beeld afgesneden kunnen zijn. Het afspelen stoppen
≥De opnamedatum kan verschillen van die in de feitelijke Druk op [∫].
gegevens.
≥Bestanden die zijn opgenomen met andere apparaten worden Het scherm verlaten
soms niet juist door dit apparaat weergegeven (het beeld of de Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
bestandsnaam kan verkeerd zijn of weergave is misschien niet
mogelijk). Ook is het mogelijk dat bestanden die op dit apparaat
zijn opgenomen, niet door juist door andere apparaten Pictogrammen op het scherm van Direct Navigator
weergegeven kunnen worden. Titel is beveiligd.
Afspelen
30 seconden verderop verder.
SD CARD
PLAY Weergavestatus
Geen aanduidingen
RQT7753
37
117
7553-DU.book 38 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
VOLUME Soundtrack§
DIRECT TV REC CH
AV
[HDD] [RAM] [DVD-R]
HDD DVD SD/PC De geluidsinstellingen van de disc worden afgebeeld.
1 2 3 [DVD-A] [DVD-V]
CH Voor het kiezen van het geluid en de taal (➡hieronder,
4 5 6
Geluidseigenschappen, Taal).
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Subtitle§
0
[HDD] [RAM] [DVD-R]
SKIP SLOW/SEARCH
(Alleen voor discs die aan/uit-informatie voor de ondertitels
STOP PAUSE PLAY/x1.3 bevatten)
[DVD-A] [DVD-V]
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Voor het in/uitschakelen van de ondertitels en het kiezen van
TOP MENU de taal (➡ hieronder, Taal).
3,4,2,1 ENTER
≥De aan/uit-informatie voor de ondertitels kan niet met dit
ENTER apparaat worden opgenomen. [HDD] [RAM] [DVD-R]
SUB MENU RETURN
2 Druk op [3, 4] om het menu te kiezen ≥De weergave verandert overeenkomstig de inhoud van de disc.
Veranderen is niet mogelijk wanneer er geen opname is.
en druk dan op [1].
Geluidseigenschappen
3 Druk op [3, 4] om het onderdeel te LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: Signaaltype
k (kHz): Bemonsteringsfrequentie
kiezen en druk dan op [1]. b (bit): Aantal bits
4 Druk op [3, 4] om de instelling te ch (kanaal): Aantal kanalen
kiezen. Taal
≥Sommige onderdelen kunnen worden ingesteld door op ENG: Engels SVE: Zweeds CHI: Chinees
[ENTER] te drukken. FRA: Frans NOR: Noors KOR: Koreaans
DEU: Duits DAN: Deens MAL: Maleis
De beeldschermmenu’s verlaten ITA: Italiaans POR: Portugees VIE: Vietnamees
Druk op [DISPLAY]. ESP: Spaans RUS: Russisch THA: Thais
NLD: Nederlands JPN: Japans ¢: Overige
RQT7753
38
118
7553-DU.book 39 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Afspelen
π T1 0:00.10 SP ruimte op de
Voor het verminderen van ruis en andere storingen in het
vaste schijf
beeld.
Weergavepositie binnen de titel
Progressive§ (➡blz. 71) Titelnummer en verstreken afspeeltijd/
Opnamefunctie
Kies “ON” voor het inschakelen van progressive uitvoer.
Kies “OFF” als het beeld in horizontale richting is uitgerekt.
RQT7753
39
119
7553-DU.book 40 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Titels/hoofdstukken bewerken
Titels/hoofdstukken bewerken en
DVD
TV
hoofdstukken afspelen
DIRECT TV REC CH
VOLUME Voorbereidingen
AV ≥Druk op [HDD] of [DVD] om het station te kiezen.
≥Annuleer de schrijfbeveiliging (➡ blz. 60). [RAM]
HDD, DVD HDD DVD SD/PC
Titel/Hoofdstuk
4 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4]
Programma’s worden opgenomen als een enkele titel bestaande
om het onderdeel te kiezen en druk
uit één hoofdstuk.
daarna op [ENTER].
≥Als u “Edit” kiest, moet u op [3, 4] drukken om de
Titel bewerking te kiezen en daarna moet u op [ENTER] drukken.
Hoofdstuk Enter Name
Set up Protection
Start Eind Cancel Protection Zie “Bewerkings-
Erase Partial Erase functies voor
Properties Change Thumbnail titels”.
U kunt een titel in meerdere hoofdstukken splitsen. [HDD] [RAM] Edit Divide Title
(➡blz. 32, 41, Create Chapter)
Chapter View
blz. 30, Kiezen van de weergavevorm
Table Display
Titel van de Direct Navigator
RETURN
SUB MENU Select
Set up Protection§ Indien ingesteld, wordt hiermee de titel beveiligd tegen per ongeluk wissen.
DIRECT NAVIGATOR TITLE
Partial Erase U kunt overbodige gedeelten van de opname, zoals reclame, verwijderen. DIRECT NAVIGATOR Partial Erase
[HDD] [RAM] Druk op [ENTER] bij het beginpunt en het 008 PLAY Start
End
Bewerken
≥Kies “Next” en druk op [ENTER] om andere gedeelten te wissen.
ENTER
RETURN
2
0:06.45
wordt getoond.
3 Druk op [3, 4] om “Exit” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Divide Title U kunt een titel in tweeën splitsen. DIRECT NAVIGATOR Divide Title
[HDD] [RAM] 1 Druk op [ENTER] bij het punt waar u de titel wilt splitsen. HDD
008 PLAY
VIDEO MPEG4 PICTURE
Preview
2 Druk op [3, 4] om “Exit” te kiezen en druk dan op Divide
[ENTER]. Exit
3 Druk op [2, 1] om “Divide” te kiezen en druk dan op 0:43.21
[ENTER]. Divide
- -:- -.- -
Het opdeelpunt bevestigen ENTER
Druk op [3, 4] om “Preview” te kiezen en druk dan op [ENTER]. (Het afspelen begint op een punt 10
seconden vóór tot een punt 10 seconden na het opdeelpunt.)
Het opdeelpunt veranderen
Begin met afspelen en druk op [3, 4] om “Divide” te kiezen, en druk daarna op [ENTER] bij het punt dat u wilt
veranderen.
[Opmerking]
≥Na het opdelen hebben de nieuwe titels dezelfde titelnaam en CPRM-eigenschappen (➡ blz. 70) als de
oorspronkelijke titel.
≥Het is mogelijk dat het beeld en geluid vlak voor en na het opdeelpunt even wegvallen.
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.
0:43.21
1 2 3
Create
CH
4 5 6 -- -- --
ShowView
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Previous 01/01 Next
0 ENTER
RETURN
SKIP SLOW/SEARCH
RETURN
SUB MENU Press RETURN to exit.
ENTER
SUB MENU Press RETURN to exit.
Door een afspeellijst te kopiëren (➡blz. 47) wordt een titel RETURN
1 In de stopstand
Het scherm verlaten
Druk een paar maal op [RETURN].
Druk op [FUNCTIONS]. Terugkeren naar het vorige scherm
FUNCTIONS
HDD DVD SD/PC
Disc Remaining 68:00 SP Druk op [RETURN].
Playback DIRECT NAVIGATOR
Recording TIMER RECORDING
42 ENTER
RETURN
122
7553-DU.book 43 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
[ENTER]. Properties
Dinosaur
ENTER RETURN
-- -- --
Bewerken
om het onderdeel te kiezen en druk
daarna op [ENTER]. Bewerkingsfuncties voor hoofdstukken
≥Als u “Edit” kiest, moet u op [3, 4] drukken om de
bewerking te kiezen en daarna moet u op [ENTER] drukken. Het bewerken van de hoofdstukken in een afspeellijst heeft geen
invloed op de brontitels en de bronhoofdstukken.
Create
Copy
Zie Add ➡ blz. 42, Een afspeellijst maken, stap 4–6
Erase Enter Name
“Bewerkingsfuncties Chapter
Properties Change Thumbnail
voor
Edit afspeellijsten”. Druk op [3, 4, 2, 1] om de plaats te
Move
Chapter View kiezen waar het hoofdstuk moet worden
Chapter ingevoegd en druk dan op [ENTER].
PLAY LIST Move Chapter
HDD
---
---
---
---
---
---
---
Bewerken ➡ Stap 6.
RETURN
PLAY LIST CHAPTER VIEW Chapter View scherm ➡ blz. 41, Create Chapter
HDD
01 12/10 SUN 0:30
Create
001 002 --- ---
Chapter
--- --- --- ---
VOLUME
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “PICTURE”
DIRECT TV REC
AV
CH
te kiezen en druk dan op [ENTER].
HDD DVD SD/PC HDD, DVD, 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om het
SD/PC
1 2 3
CH
stilstaande beeld te kiezen.
4 5 6 ≥Andere pagina’s weergeven/Meerdere bewerkingen
ShowView (➡ blz. 40)
7 8 9 ≥De stilstaande beelden van een andere map kiezen
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
(➡ blz. 35)
SKIP SLOW/SEARCH
4 Druk op [SUB MENU], dan op [3, 4]
STOP PAUSE PLAY/x1.3
om het onderdeel te kiezen en druk
DIRECT DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
daarna op [ENTER].
NAVIGATOR Erase Picture
3,4,2,1
TOP MENU
Set up Protection
hieronder
ENTER ENTER Cancel Protection
DPOF
SUB MENU RETURN
Set up Protection§ Indien ingesteld, wordt hiermee het stilstaande beeld of de map beveiligd tegen
per ongeluk wissen. DIRECT NAVIGATOR PIC
SD CARD
Cancel Protection§ Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op Folder 103__
DPOF§ U kunt een hele map of afzonderlijke beelden voor afdrukken selecteren en het aantal afdrukken opgeven
dat gemaakt moet worden.
[SD] [PC]
Druk op [2, 1] om het aantal afdrukken te kiezen
DPOF
Set up DPOF on the picture (JPEG).
Setting on other equipment will be cancelled.
t
Het DPOF merkteken verschijnt.
≥Dit merkteken verschijnt op de stilstaande beelden in een map wanneer u de DPOF instelling
voor de map maakt.
De afdrukinstelling annuleren
Stel het aantal afdrukken in op “0”.
≥Wanneer dit op dit apparaat wordt gedaan, zullen eventuele instellingen die door andere apparaten zijn
gemaakt, opgeheven worden.
≥Afdrukinstellingen (DPOF) die met dit apparaat zijn gemaakt, zijn mogelijk niet zichtbaar op andere
apparatuur.
≥Er kunnen geen instellingen worden gemaakt voor mappen en bestanden die niet voldoen aan de DCF-
normen of als er geen resterende ruimte meer op de kaart is.
Folder Name U kunt de mappen met stilstaande beelden een naam geven.
➡blz. 46, Tekst invoeren
[HDD] [RAM] [SD] [PC]
≥Mapnamen die met dit apparaat zijn ingevoerd, worden mogelijk niet op andere apparatuur
RQT7753 weergegeven.
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk.
44
124
7553-DU.book 45 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
MPEG4-titels bewerken
DVD
1 Druk op [DIRECT NAVIGATOR].
DIRECT TV REC
TV
CH
VOLUME
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “MPEG4” te
AV
kiezen en druk dan op [ENTER].
HDD
1 2
DVD
3
SD/PC HDD, DVD,
SD/PC 3 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te
CH kiezen.
4 5 6
ShowView DIRECT NAVIGATOR TITLE VIEW
SD CARD MEPG4 PICTURE
7 8 9
007 008 ---
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
ARD 10/10 FRI ARD 11/10 SAT
SKIP SLOW/SEARCH MOL003 MOL005
RETURN
SUB MENU Select
NAVIGATOR
TOP MENU
3,4,2,1 Andere pagina’s weergeven
ENTER ENTER Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen
en druk dan op [ENTER].
SUB MENU RETURN
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s
SUB MENU RETURN
weer te geven.
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Meerdere bewerkingen
Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.)
TIMER
F
ERASE REC MODE REC
Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om
CREATE
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO te annuleren.
A B C
(Alleen mobiele harddisc) Kiezen van de MPEG4-titels
Bewerken
in een andere map (➡ blz. 37)
ENTER RETURN
Set up Protection§ Indien ingesteld, wordt hiermee de titel beveiligd tegen per ongeluk wissen. DIRECT NAVIGATOR
SD CARD
TITLE VIEW
Cancel Protection§ Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op 007 008
45
125
7553-DU.book 46 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Tekst invoeren
DVD
1 Laat het Enter Name scherm verschijnen.
TV Titel (timeropname)
CH
VOLUME Kies “Programme Name” in stap 3 op blz. 27 en 28.
DIRECT TV REC
AV
Titel
HDD DVD SD/PC Kies “Enter Name” in stap 4 op blz. 40.
1 2 3 Afspeellijst
Cijfertoetsen CH Kies “Enter Name” in stap 4 op blz. 43.
4 5 6
ShowView Disc
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Kies “Disc Name” in stap 3 op blz. 60.
¢ CANCEL 0
SKIP SLOW/SEARCH
Map met stilstaande beelden
Kies “Folder Name” in stap 3 op blz. 44 “Mappen met
STOP PAUSE PLAY/x1.3 stilstaande beelden bewerken”.
∫ ;
MPEG4-titel
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
Kies “Enter Name” in stap 4 op blz. 45.
TOP MENU Naam van apparaat
3,4,2,1 ENTER
Kies “Unit Name Setting” na stap 3 op blz. 17.
ENTER Kies “Unit Name” in het “Add manually” scherm op blz. 20.
SUB MENU RETURN
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Naamveld: toont de tekst die u hebt ingevoerd
Enter Name
TIMER ERASE REC MODE REC
F
_
CREATE Title on TOP MENU 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO (DVD-R)
A B C 2 A B C a b c i j
*
Bewerken
3 D E F d e f / l %
4 G H I g h i fl $ &
; ERASE 5 J K L j k l O N @
π SET 6 M N O m n o [ ] _
7 P Q R S p q r s ( )
0 –– ¢
8 T U V t u v { } -
9 W X Y Z w x y z \ |
SELECT 0 . , ? ! " ' : ; ` ^
RETURN
U kunt de opgenomen titels enz. of de apparaten een naam geven
om deze in het netwerk van elkaar te kunnen onderscheiden.
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om een teken te
Maximaal aantal tekens: kiezen en druk dan op [ENTER].
[HDD] [RAM] Tekens Herhaal deze stap om de overige tekens in te voeren.
Titel §
64 (44 )
≥Een teken wissen
Afspeellijst 64 Druk op [3, 4, 2, 1] om het teken in het naamveld te
Disc 64 kiezen en druk dan op [;].
(Netwerkfunctie) Tekens
Voortijdig afbreken
Naam van apparaat 16 Druk op [RETURN].
De tekst wordt niet opgeslagen.
[Opmerking] Voor uw informatie
Als een naam erg lang is, is het mogelijk dat een deel ervan niet op Als u een lange naam invoert, wordt na het afsluiten slechts een
sommige beeldschermen wordt afgebeeld. deel ervan afgebeeld op het hoofdmenu (➡ blz. 61). Als u een
titelnaam hebt ingevoerd, kan een voorbeeld van de naam die op het
hoofdmenu wordt afgebeeld, worden bekeken in het “Title on TOP
MENU (DVD-R)” venster.
Enter Name
Chapter 1_
Title on TOP MENU 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
(DVD-R)
2 A B C a b c i j
Chapter 1 *
RQT7753 3 D E F d e f / l %
4 G H I g h i fl $ &
46
126
7553-DU.book 47 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
∫ Kopieerfunctie
Een titel of afspeellijst kopiëren Meerdere titels en afspeellijsten tegelijk kopiëren
Kopiëren met sneltoetsbediening (➡ blz. 48) Kopiëren met de kopieerlijst (➡blz. 48)
Kopiëren
kopiëren als u een disc gebruikt die Door bijvoorbeeld de opnamefunctie LP te gebruiken, kunt u
compatibel is met opnemen op hoge ongeveer 4 uur opnemen op 1 disc van 4,7 GB (➡ blz. 25).
snelheid. Bijv.: Televisieserie van 1 uur
U kunt opnemen en afspelen met de vaste Slechts 1 aflevering met de
XP
schijf terwijl u op hoge snelheid kopieert. opnamefunctie XP
LP LP LP LP 4 afleveringen met de opnamefunctie LP
Kopieerduur ➡ hieronder, Kopieerduur (bij benadering) Dezelfde tijdsduur die nodig is om de bron op te nemen.
Beeldkwaliteit Beeldkwaliteit van het oorspronkelijke materiaal Instelbaar§1
Blijven hoofdstukken/ Ja§2 Nee (1 titel wordt opgenomen als 1 hoofdstuk. De
miniatuurafbeeldingen miniatuurafbeeldingen keren terug naar de
bewaard? standaardinstelling.)
Zijn andere bedieningen U kunt opnemen/afspelen met de vaste Nee
mogelijk tijdens het kopiëren? schijf.
§1 Als u een opnamefunctie kiest met een hogere beeldkwaliteit dan het oorspronkelijke materiaal, zal de beeldkwaliteit niet hoger worden. (Dit
Betreffende kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R Betreffende het kopiëren van digitale uitzendingen met het
Om titels (of een afspeellijst gemaakt van die titels) op hoge snelheid kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”
te kopiëren, stelt u “DVD-R Rec for High Speed mode” in op “On” U kunt een opgenomen titel kopiëren naar een CPRM (➡ blz. 70)
voordat u opneemt op de vaste schijf (➡ blz. 63). compatibele DVD-RAM, maar dan wordt de titel van de vaste schijf gewist.
In de volgende gevallen werkt kopiëren op hoge snelheid naar een ≥U kunt niet kopiëren met sneltoetsbediening. Gebruik de
DVD-R niet. kopieerlijst (➡blz. 48).
≥Bij afspeellijsten gemaakt van titels die zijn opgenomen in ≥Titels kunnen niet worden verplaatst als deze beveiligd zijn
meerdere opnamefuncties (➡blz. 41).
≥Bij afspeellijsten gemaakt van meerdere titels met de ≥U kunt een afspeellijst gemaakt van een titel met het kenmerk
opnamefunctie FR “Eenmaal opnemen toegestaan” niet overbrengen.
≥Bij afspeellijsten bestaande uit meerdere typen geluid (Dolby ≥Titels met opnamebeperkingen en afspeellijsten kunnen niet
Digital, LPCM, enz.) worden geregistreerd op dezelfde kopieerlijst. RQT7753
≥Bij titels die veel gewiste segmenten bevatten ≥Titels of afspeellijsten kunnen niet van een DVD-RAM naar de vaste
schijf worden overgebracht. 47
127
7553-DU.book 48 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
DVD
Kopiëren met de kopieerlijst
TV
[HDD] ,-. [RAM]
DIRECT TV REC CH
VOLUME [HDD] > [DVD-R]
AV U kunt titels en afspeellijsten naar wens opgeven voor kopiëren, en
tevens de snelheid en beeldkwaliteit instellen.
HDD DVD SD/PC
Voorbereidingen
1 2 3
Kies het type geluid in “Bilingual Audio Selection” (➡blz. 64) voordat
Cijfertoetsen CH
u tweetalige uitzendingen opneemt wanneer:
4 5 6
ShowView ≥U kopieert naar een DVD-R.
7 8 9 ≥“Audio Mode for XP Recording” is ingesteld op “LPCM” (➡ blz. 64)
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 en u kopieert met de opnamefunctie XP.
1
SKIP SLOW/SEARCH
:, 9 ; In de stopstand
STOP PAUSE PLAY/x1.3
∫ 1 Druk op [FUNCTIONS].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
FUNCTIONS
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DUBBING”
3,4,2,1
TOP MENU te kiezen en druk dan op [ENTER].
ENTER ENTER DUBBING Select the dubbing direction.
Cancel All
SUB MENU RETURN Source HDD
1 Dubbing Direction
SUB MENU RETURN HDD > DVD
Destination DVD
2 Dubbing Mode
VIDEO High Speed
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
STATUS 3 Create List 0
[ENTER].
Kopiëren met sneltoetsbediening 3 Druk op [3, 4] om “Destination” te kiezen en druk
[HDD] > [RAM] dan op [ENTER].
Het is niet mogelijk om hetzelfde station als de kopieerbron
[HDD] > [DVD-R]
te kiezen.
Voorbereidingen 4 Druk op[3, 4] om het station te kiezen en druk dan op
Kies het type geluid voor het opnemen van tweetalige uitzendingen bij [ENTER].
“Bilingual Audio Selection” (➡ blz. 64) als u kopieert naar een DVD-R. 5 Druk op [2] om te bevestigen.
1 Dubbing Direction
HDD > DVD
Size: 0MB
Destination Capacity: 4343MB
No. Size
New item
Name of item
opnamefuncties. ENTER
RETURN
RQT7753 [Opmerking]
Previous 02/02 Next
Titels en afspeellijsten kunnen niet gekopieerd worden als deze digitale
48 uitzendingen bevatten met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”.
ENTER
RETURN
Select
128
7553-DU.book 49 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Kopiëren
Kies het item in stap 5 (➡ blz. 48, rechter kolom) van de gegevensgrootte van alle
1 Druk op [SUB MENU]. Add
geregistreerde items.
2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en Erase§
druk dan op [ENTER]. Move
§ Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk (➡hieronder).
RQT7753
49
129
7553-DU.book 50 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Cancel All
1 Dubbing Direction
DVD > HDD
2 Hour 00 Min.
2 Dubbing Mode
Kopiëren
DVD-Video XP
3 Dubbing Time
Set the time with the numbered
buttons or arrow buttons.
Start Dubbing
ENTER
RETURN
03 04
Chapter 3 Chapter 4
05 06
Handmatig opnemen
DVD
TV [HDD] [RAM] [DVD-R]
DIRECT TV REC CH
VOLUME Voorbereidingen
AV ≥Sluit een videorecorder op de ingangsaansluitingen van dit
apparaat aan.
HDD, DVD HDD DVD SD/PC
≥Druk op [HDD] of [DVD] om het opnamestation te kiezen.
1 2 3 ≥Het audio-opnameniveau instellen (➡ hieronder)
CH
4 5 6 ≥Wanneer u een tweetalig programma opneemt
ShowView [HDD] [RAM]
7 8 9
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
Wanneer zowel M 1 als M 2 is gekozen op de aangesloten
0 INPUT SELECT apparatuur, kunt u het type geluid kiezen tijdens weergave.
SKIP SLOW/SEARCH ([HDD] Bij gelijktijdig opnemen in MPEG4-formaat kiest u M 1 of
M 2 op de aangesloten apparatuur)
STOP PAUSE PLAY/x1.3
; [DVD-R]
∫
Kies M 1 of M 2 op de aangesloten apparatuur.
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
≥Wanneer het uitgangssignaal van de externe apparatuur NTSC is,
FUNCTIONS stelt u “TV System” in op “NTSC” in het SETUP menu (➡blz. 67).
TOP MENU
Kopiëren
opnamefunctie te kiezen.
Bijv.: aansluiten van andere videoapparatuur op de AV3 of DV
ingangsaansluitingen 3 Begin met afspelen op de andere
≥Schakel het apparaat en de andere videoapparatuur uit voordat u
begint met de aansluitingen.
apparatuur.
Dit apparaat
SD CARD PC CARD
EJECT
OPEN/CLOSE
DV IN
de toets om het opnemen te hervatten.)
Geel Wit Rood Het opnemen stoppen
Druk op [∫].
Opnemen van programma’s voor het opvullen van de
S-videokabel§ Audio/ DV-kabel resterende ruimte op de disc
videokabel (IEEE 1394, 4-pens) ➡ blz. 26, Flexibel opnemen
Bij opnemen vanaf de DV-aansluiting van het apparaat 2 Druk op [3, 4] om “L/R” te kiezen.
Kies het type audio-opname in “Audio Mode for DV Input” van het Om een afzonderlijk niveau in te stellen, drukt u op [3, 4] om “L”
SETUP menu (➡blz. 64). (links) of “R” (rechts) te kiezen.
≥Als “L” (links) en “R” (rechts) niet kunnen worden gekozen met
[3, 4], drukt u op [AUDIO] om het geluid om te schakelen.
3 Druk [2, 1] op om het audio-opnameniveau in te stellen en
druk dan op [ENTER].
≥Zet het niveau weer in de neutraalstand nadat de opname is
afgelopen omdat andere opnamen ook beïnvloed zullen worden.
≥Als het opnameniveau te hoog is, zal het geluid vervormd zijn. Stel
het niveau zodanig in dat de audioniveaumeter niet te hoog
uitslaat. (Maximaal –10 dB tot –5 dB is een geschikte instelling
voor het niveau)
≥De DV-invoer wordt niet beïnvloed.
2 Dubbing Mode
Destination HDD
Kopiëren
4 Druk op [2, 1] om “Rec” te kiezen en ≥Als u de geregistreerde kopieerlijst niet wilt veranderen,
drukt u enkele malen op [4] (➡blz. 53, stap 7).
druk dan op [ENTER]. 3 Druk op [3, 4] om “Dubbing Direction”
Het opnemen begint.
te kiezen en druk dan op [1].
1 Druk op [3, 4] om “Source” te kiezen en druk dan op
Wanneer het opnemen is afgelopen [ENTER].
Het bevestigingsscherm verschijnt. Druk op [ENTER] om de 2 Druk op [3, 4] om het station te kiezen en druk dan
automatische DV-opname te voltooien. op [ENTER].
Het opnemen stoppen 3 Druk op [3, 4] om “Destination” te kiezen en druk
dan op [ENTER].
Druk op [∫]. 4 Druk op [3, 4] om het station te kiezen en druk dan
[Opmerking] op [ENTER].
≥Er kan slechts één DV-apparaat (bijv. een digitale videocamcorder) Het is mogelijk om hetzelfde station als de kopieerbron te kiezen.
5 Druk op [2] om te bevestigen.
via de DV-ingangsaansluiting op dit apparaat worden aangesloten.
≥U kunt niet dit apparaat vanaf de aangesloten DV-apparatuur 4 Druk op [3, 4] om “Dubbing Mode”
bedienen. te kiezen en druk dan op [1].
≥De DV-ingang van dit apparaat is alleen bedoeld voor gebruik met 1 Druk op [3, 4] om “Format” te kiezen en druk dan op
DV-apparatuur. (Aansluiten op een computer enz. is niet mogelijk.) [ENTER].
≥Het is mogelijk dat de naam van de DV-apparatuur niet juist wordt 2 Druk op [3, 4] om “PICTURE” te kiezen en druk dan
aangegeven. op [ENTER].
“Recording Mode” wordt automatisch op “High Speed” ingesteld.
≥Afhankelijk van de DV-apparatuur kan het voorkomen dat het beeld
3 Druk op [2] om te bevestigen.
of geluid niet juist wordt ingevoerd.
≥De datum- en tijdinformatie op de cassettetape van de 5 Druk op [3, 4] om “Create List” te
DV-apparatuur zal niet worden opgenomen. kiezen en druk dan op [1].
≥U kunt niet gelijktijdig opnemen en afspelen. Kies de items die u wilt kopiëren en registreer deze op de kopieerlijst.
≥Wanneer u de gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie inschakelt Stilstaande beelden en mappen kunnen niet op dezelfde lijst
(➡ blz. 24), zal er toch geen MPEG4-opname plaatsvinden. geregistreerd worden.
DUBBING Create dubbing list.
Als de automatische DV-opnamefunctie niet juist werkt, Cancel All Picture/Folder Picture
Destination Capacity: 4343MB
controleer dan de aansluitingen en de instellingen op de 1 Dubbing Direction
SD CARD > HDD
No. Size Name of item
New item
DV-apparatuur en schakel het apparaat dan uit en vervolgens 2 Dubbing Mode
PICTURE High Speed
weer in.
3 Create List
Als dat het probleem niet verhelpt, volg dan de aanwijzingen
Previous Next
voor handmatig opnemen (➡blz. 51). Start Dubbing Set 01/01
ENTER
RETURN
Kopiëren
Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER]
om met het kopiëren te beginnen. 5 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Copy” te
Het kopiëren stoppen kiezen en druk dan op [ENTER].
Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
Terugkeren naar het vorige scherm Het kopiëren stoppen
Druk op [RETURN]. Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
∫ Een andere map kiezen Terugkeren naar het vorige scherm
1 Druk op [3, 4, 2, 1] om “Folder” te kiezen en druk dan op Druk op [RETURN].
[ENTER].
2 Druk op [3, 4] om de map te kiezen en druk dan op
[ENTER].
Create List Picture (JPEG) \DCIM
SD CARD \DCIM\100__DVD
Folder 103__DVD 001 100__DVD
002 101__DVD
0001 0002 0003 0004 003 102__DVD
004 103__DVD
---
MPEG4/MPEG2§-titels kopiëren
§
MPEG2-gegevens die met een SD-videocamera zijn opgenomen
∫ Kopieertypen en hun eigenschappen
High Speed MPEG4-titels die met de gelijktijdige MPEG4-opnamefunctie op de
MPEG4 kopieerfunctie MPEG4 vaste schijf zijn opgenomen (➡ blz. 24), kunnen rechtstreeks, of via een
DVD-RAM, op hoge snelheid naar een SD-geheugenkaart of
HDD MPEG4#MPEG4 MultiMediaCard worden gekopieerd.
Kopiëren door
U kunt ook videotitels die op de vaste schijf of DVD-RAM zijn
omzetten in MPEG4
VIDEO MPEG4 opgenomen naar een SD-geheugenkaart of MultiMediaCard kopiëren
door deze in het MPEG4-formaat om te zetten.
HDD VIDEO #MPEG4
≥Gebruik de kopieerlijst (➡blz. 55). (Kopiëren met sneltoetsbediening is
DVD-RAM niet mogelijk.)
U kunt het materiaal op
een SD-videocamera ≥Digitale uitzendingen met het kenmerk “Eenmaal opnemen
bekijken. toegestaan” kunnen niet in MPEG4 worden omgezet.
≥U kunt MPEG4-gegevens niet met de “XF” of “SF” functie naar een MultiMediaCard kopiëren.
≥Een titel die naar een computer-geformatteerde kaart wordt gekopieerd door omzetten in het MPEG4-formaat, wordt misschien niet juist
afgespeeld. Formatteer de kaart op dit apparaat voordat u met kopiëren begint (➡ blz. 61).
≥Sommige apparatuur die geschikt is voor MPEG4 weergave, is mogelijk niet compatibel met de opnamefuncties van dit apparaat. Lees de
handleiding van de apparatuur voor verdere informatie. (Bij sommige apparatuur kan een bericht zoals “Druk op de TERUGSTELLEN toets”
verschijnen wanneer u een niet-compatibele titel afspeelt.)
∫ Opnametijd (bij benadering) bij het opnemen van een MPEG4-titel op een Panasonic SD-geheugenkaart
≥Niet alle capaciteit is beschikbaar voor opnemen of kopiëren, want er wordt tevens auteursrechtinformatie opgenomen.
≥De opgegeven tijdsduur links in elke kolom geldt bij het opnemen van beelden met veel beweging en de tijdsduur rechts in de kolom geldt bij het
opnemen van beelden met weinig beweging.
RQT7753
54
134
7553-DU.book 55 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
7 8 9
ShowView 1 In de stopstand
CANCEL
0
INPUT SELECT MANUAL SKIP
Druk op [FUNCTIONS].
:, 9
SKIP
STOP PAUSE
SLOW/SEARCH
PLAY/x1.3
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “DUBBING”
; te kiezen en druk dan op [ENTER].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS DUBBING Select the dubbing direction.
FUNCTIONS Cancel All
Source HDD
TOP MENU 1 Dubbing Direction
3,4,2,1 HDD > SD CARD
Destination SD CARD
ENTER 2 Dubbing Mode
ENTER MPEG4 High Speed
CREATE
REC 3 Druk op [3, 4] om “Dubbing
DUBBING
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A B C Direction” te kiezen en druk dan op
[1].
1 Druk op [3, 4] om “Source” te kiezen en druk dan op
[ENTER].
2 Druk op[3, 4] om het station te kiezen en druk dan op
Kopiëren
[ENTER].
3 Druk op [3, 4] om “Destination” te kiezen en druk
Kopiëren met sneltoetsbediening dan op [ENTER].
≥Kies niet hetzelfde station als de kopierbron.
≥Kopiëren door omzetten in MPEG4-formaat is alleen
[HDD] [RAM] >[SD] mogelijk als de bron is ingesteld op HDD of DVD-RAM en de
bestemming een SD-geheugenkaart is.
1 Speel de MPEG4-titel af die u wilt ≥De mobiele harddisc kan niet als de bestemming worden
kopiëren. gekozen.
4 Druk op [3, 4] om het station te kiezen en druk dan
2 Druk op [DUBBING]. op [ENTER].
5 Druk op [2] om te bevestigen.
DUBBING
RQT7753
55
135
7553-DU.book 56 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
MPEG4/MPEG2§-titels kopiëren
§
MPEG2-gegevens die met een SD-videocamera zijn opgenomen
∫ De kopieerlijst bewerken
Erase All
Kies het item in stap 5 (➡ links)
Zie de afbeelding van de bedieningstoetsen op blz. 55. Add
Bij het kopiëren van MPEG4-titels met de “High
Speed” functie zal “Move” niet worden aangegeven. Erase§
Voer eerst de stappen 1–4 uit (➡ blz. 55, rechter kolom)
1 Druk op [SUB MENU]. Move
5 Druk op [3, 4] om “Create List” te 2 Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en
druk dan op [ENTER].
kiezen en druk dan op [1]. § Er zijn meerdere bewerkingen mogelijk (➡ hieronder).
DUBBING Create dubbing list. Bij het kopiëren door Alle geregistreerde kopieerinstellingen en kopieerlijsten wissen
Cancel All Size: 0MB
Destination Capacity: 4343MB
omzetten in MPEG4- In stap 3 (➡ blz. 55, rechter kolom)
1 Dubbing Direction
HDD > SD CARD
No. Size
New item
Name of item
formaat verandert de 1 Druk op [3, 4] om “Cancel All” te kiezen en druk dan op
2 Dubbing Mode
MPEG4 High Speed
totale gegevensgrootte [ENTER].
3 Create List overeenkomstig de 2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Previous Next
opnamefunctie. ≥De instellingen en lijsten kunnen in de volgende situaties
Start Dubbing Set 01/01
ENTER
RETURN
geannuleerd worden.
–Wanneer een titel enz. bij de kopieerbron is opgenomen of gewist
Kies de items die u wilt kopiëren en registreer deze op de
–Wanneer er bedieningshandelingen zijn verricht om bijvoorbeeld
kopieerlijst.
het apparaat uit te schakelen, de kaart te verwijderen, de lade te
1 Druk op [3, 4] om “New item” te kiezen en druk dan
openen, de kopieerrichting te veranderen enz.
op [ENTER].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om de titels (of afspeellijsten) te Andere pagina’s weergeven
kiezen en druk dan op [ENTER]. Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en druk
≥Om meerdere items tegelijk te kiezen, drukt u op [;] om dan op [ENTER].
het afvinkteken toe te voegen en dan drukt u op ≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer te
[ENTER] (➡rechts, Meerdere bewerkingen). geven.
≥Andere pagina’s weergeven (➡ rechts) Meerdere bewerkingen
≥De kopieerlijst bewerken (➡ rechts) Kies met [3, 4, 2, 1] en druk dan op [;]. (Herhalen.)
≥(Alleen mobiele harddisc) Kiezen van de titels in een Druk op [ENTER] om op de lijst te registreren.
andere map (➡blz. 37) ≥Er verschijnt een afvinkteken. Druk nogmaals op [;] om te
≥De inhoud van de MPEG2-titels tonen. [SD] [PC] annuleren.
(Alleen mobiele harddisc) ≥Als u omschakelt tussen de tabbladen “Video” en “PLAY LIST”,
Kopiëren
MPEG2-titels worden als stilstaande beelden op het Create wordt het afvinkteken gewist.
List scherm getoond. Volg de onderstaande stappen om de
hoofdstukken te tonen. Het kopiëren stoppen
1. Druk op [3, 4, 2, 1] om de titel te kiezen en druk dan Houd [RETURN] gedurende 3 seconden ingedrukt.
op [SUB MENU]. Terugkeren naar het vorige scherm
2. Druk op [3, 4] om “Chapter View” te kiezen en druk dan Druk op [RETURN].
op [ENTER].
[Opmerking]
Het Chapter View scherm wordt weergegeven.
≥Als er geen naam voor de kopieerbrontitel is ingevoerd, is het
Bij het kopiëren door omzetten in MPEG4-formaat wordt de mogelijk dat het nummer van deze titel niet hetzelfde is bij de
getoonde “Size” waarde berekend op basis van de kopieerbestemming. Het verdient aanbeveling een titelnaam in te
videosegmenten die de meeste informatie bevatten. Wanneer voeren voordat u met kopiëren begint (➡blz. 46).
de videobeelden weinig beweging bevatten, is het mogelijk ≥De volgorde waarin de MPEG4-titels zijn geregisteerd op de
dat u nog steeds kunt kopiëren ook als “Size” de “Destination
kopieerlijst, wordt misschien niet gebruikt bij de
Capacity” heeft overschreden.
kopieerbestemming.
6 Druk op [3, 4] om “Set” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
De kopieerlijst is geregistreerd.
RQT7753
56
136
7553-DU.book 57 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Netwerk
verbonden kan worden, zal er indien nodig automatisch een
audiodecoder worden geïnstalleerd.
≥Als de installatie niet begint
1 Start Windows Media Player (Klik op [start] ➜ [All
Programs] ➜ [Accessories] ➜ [Entertainment] ➜
[Windows Media Player]).
Het inlogscherm verschijnt. 2 Klik op [Tools] ➜ [Options...] ➜ [Player] tabblad.
3 Activeer “Download codecs automatically”.
[Op]de]DVD-recorder] 4 Klik op [OK].
Het IP-adres van de DVD-recorder controleren
1 In de stopstand ≥Als de computer niet gelijktijdig met de DVD-recorder en
Druk op [FUNCTIONS]. internet verbinding kan maken
TCP / IP Settings
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om Verbind de computer met internet en download het MPEG4
Automatic (DHCP) voorbeeldbestand van het onderstaande adres. Wanneer u
“SETUP” te kiezen en druk dan
Manual
op [ENTER]. IP Address : 192. 168. 0. 14
dit bestand afspeelt, zal er indien nodig automatisch een
3 Druk op [3, 4] om “Network” te Subnet Mask : 255. 255. 255. 0
Default Gateway : 192. 168. 0. 1
audiodecoder in uw computer geïnstalleerd worden. (Dit
kiezen en druk dan op [1]. DNS Server : 192. 168. 0. 1 moet gedaan worden voordat u het apparaat vanaf de
4 Druk op [3, 4] om “TCP/IP computer bedient.)
Settings” te kiezen en druk dan op [ENTER]. http://panasonic.jp/support/dvd/e500h/use_info/env_e.html
Afspelen van videotitels die op de vaste schijf van een andere DVD-recorder zijn opgenomen
RETURN
SUB MENU
niet via de AV1 aansluiting worden uitgevoerd wanneer “AV De server wordt uitgeschakeld als deze 30 minuten niet actief is.
NETWORK” op het display van het server-apparaat wordt
aangegeven. ≥Op de server
1 Druk op [RETURN].
Er verschijnt een bericht op de televisie die op de server is
aangesloten.
Server Router/Hub Client 2 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en druk dan op [ENTER].
“AV NETWORK” verschijnt op het display van het server-apparaat. titels worden weergegeven.
Andere pagina’s weergeven ≥Sort
Druk op [3, 4, 2, 1] om “Previous” of “Next” te kiezen en Druk op [3, 4] om het onderdeel te kiezen en druk dan op [ENTER].
RQT7753 druk dan op [ENTER]. De videotitels worden gesorteerd.
≥U kunt ook op [:, 9] drukken om andere pagina’s weer ≥Refresh
58 te geven.
De pagina die wordt weergegeven, zal bijgewerkt worden.
138
7553-DU.book 59 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
FUNCTIONS venster
DIRECT TV REC
AV
CH
VOLUME
1 In de stopstand
Kinderslot
Het kinderslot blokkeert alle toetsen op het apparaat en de
Handige functies
afstandsbediening. Gebruik dit om anderen te verhinderen het
DVD
TV apparaat te gebruiken.
VOLUME
DIRECT TV REC CH
AV Houd [ENTER] en
HDD DVD SD/PC [RETURN] tegelijkertijd
1 2 3 ingedrukt totdat “X
CH
4 5 6 HOLD” op het display van het apparaat
ShowView
7 8 9 verschijnt.
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0
SKIP SLOW/SEARCH Als u op een toets drukt terwijl het kinderslot is ingeschakeld,
verschijnt “X HOLD” op het display van het apparaat en is bediening
STOP PAUSE PLAY/x1.3
onmogelijk.
RQT7753
59
139
7553-DU.book 60 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
DVD
4 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en
TV druk dan op [ENTER].
VOLUME DISC
DIRECT TV REC CH
AV MANAGEMENT Title No. 11 Remain 5:38 (EP)
Used 0 : 22
DVD-RAM
1 2 3
SD/PC Disc Protection On
CH
Erase all titles
4 5 6 Erase all titles (MPEG4)
SELECT
ShowView
7 8 9 ENTER Format Disc
RETURN
CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP
0 Het hangslot-symbool is dicht als de disc tegen schrijven is beveiligd.
SKIP SLOW/SEARCH
≥Voor een cassette-type DVD-RAM of voor een kaart Playback DIRECT NAVIGATOR
[RAM]
Als het schrijfbeveiligingsnokje in de beveiligingsstand
staat, zal er automatisch gestart worden met afspelen
Alle titels, afspeellijsten en MPEG4-
wanneer het medium wordt geplaatst. PROTECT titels wissen—Erase all titles
Handige functies
1 In de stopstand
op een DVD-Video.
≥U kunt de
Weergave na afsluiten
4 5 6
Miniatuur- 01
Handige functies
tijdens het formatteren. Hierdoor kan de disc onbruikbaar de disc niet meer opnemen of bewerken.
worden. ≥Bij het kopiëren op hoge snelheid zal er een kopie van de
Het formatteren duurt normaal gesproken enkele minuten, maar hoofdstukken gemaakt worden.
kan maximaal 70 minuten duren ([RAM]). ≥De titels worden opgedeeld in hoofdstukken van ongeveer 5
minuten§, als
≥Het formatteren stoppen [RAM] –de titels rechtstreeks op de DVD-R werden opgenomen.
Druk op [RETURN]. –de titels gekopieerd werden met een andere functie dan de
(U kunt het formatteren annuleren als dit langer dan 2 minuten hoge-snelheid-kopieerfunctie.
duurt. Als u dit doet, moet de disc opnieuw worden geformatteerd.) § Deze tijd varieert sterk, afhankelijk van de toestand van de
61
141
7553-DU.book 62 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
De instellingen veranderen
SD CARD PC CARD
EJECT
OPEN/CLOSE
HDD DVD
Druk op [FUNCTIONS].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” te
kiezen en druk dan op [ENTER].
DVD
TV
Tabbladen Menu’s Instellingen
VOLUME SETUP
DIRECT TV REC CH Remote Control DVD 1
AV Clock
Tuning
Power Save Off
HDD DVD SD/PC Others
Language English
Disc
Shipping Condition
1 2 3 Picture
Default Settings
Sound
Cijfertoetsen CH
4 5 6 Display
ShowView Connection TAB SELECT
7 8 9 Network RETURN
SKIP
0
SLOW/SEARCH
3 Druk op [3, 4] om het tabblad te
STOP PAUSE PLAY/x1.3 kiezen en druk dan op [1].
DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS
4 Druk op [3, 4] om het menu te kiezen
TOP MENU
FUNCTIONS en druk dan op [ENTER].
3,4,2,1
ENTER
ENTER 5 Druk op [3, 4] om de instelling te
SUB MENU RETURN
kiezen en druk dan op [ENTER].
RETURN
PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP
Het scherm verlaten
Druk een paar maal op [RETURN].
TIMER ERASE REC MODE REC
F
CREATE Terugkeren naar het vorige scherm
EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO
A A B C C Druk op [RETURN].
B
62
142
7553-DU.book 63 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Handige functies
≥Off
MPEG4 Rec
Druk op [ENTER] om de volgende instellingen te tonen.
MPEG4 Rec Mode ≥XF (Extra Fine) ≥SF (Super Fine) ≥F (Fine) ≥N (Normal)
Als u deze functie op “XF”, “SF”, “F”, “N” of “E” instelt, kunt ≥E (Economy) ≥Off (Er wordt geen opname gemaakt.)
u tegelijk met het programma MPEG4 bewegende beelden –Wanneer u tweetalige uitzendingen opneemt, kiest u het type
met de gekozen functie op de vaste schijf opnemen. geluid van tevoren in “Bilingual Audio Selection”. (➡ blz. 64)
[➡blz. 54, Opnametijd (bij benadering) bij het opnemen –U kunt titels niet naar een MultiMediaCard kopiëren als u
van een MPEG4-titel op een Panasonic SD- “XF” of “SF” kiest.
geheugenkaart] –U kunt deze functie niet kiezen wanneer Automatische
vervangingsopname is ingesteld. (➡blz. 28)
SD CARD capacity ≥8 MB ≥16 MB ≥32 MB ≥64 MB ≥128 MB
Stel de capaciteit van de kaart in die u gebruikt. MPEG4- ≥256 MB ≥512 MB ≥1 GB ≥2 GB
gegevens die op de vaste schijf zijn opgenomen, worden
verdeeld overeenkomstig de ingestelde capaciteit van de kaart’.
De gegevens kunnen dan naar de kaart gekopieerd worden.
Picture Comb Filter ≥On: De beelden worden helder en levendig. Normaal
Kies de beeldscherpte voor het opnemen. gesproken gebruikt u deze instelling.
Deze instelling ligt vast met “On” als u “TV System” instelt op ≥Off: Kies deze instelling wanneer u beelden met veel ruis
“NTSC” (➡ blz. 67). opneemt.
Hybrid VBR Resolution (➡ blz. 71, VBR) ≥Automatic: De resolutie wordt automatisch ingesteld om een
efficiënte opname met minder blokruis te
verkrijgen. [HDD] [RAM]
≥Fixed: De resolutie ligt vast om verlies van
bronbeeldresolutie tijdens opnemen te voorkomen.
Still Mode ≥Automatic
Kies het soort beeld dat wordt afgebeeld wanneer u het ≥Field: Kies deze instelling als trillingen optreden wanneer
afspelen pauzeert. “Automatic” is gekozen.
(➡blz. 71, Frames en velden). ≥Frame: Kies deze instelling als kleine letters of dunne lijnen niet
duidelijk zichtbaar zijn wanneer “Automatic” is gekozen.
Seamless Play ≥On: De hoofdstukken in afspeellijsten worden naadloos
Kies de weergavefunctie voor hoofdstuksegmenten van afgespeeld. Dit werkt niet als er meerdere typen geluid op
afspeellijsten. de afspeellijst staan en als u Quick View gebruikt. Bovendien
kan de positie van de hoofdstuksegmenten iets veranderen.
≥Off: De punten op de afspeellijst waar de hoofdstukken
veranderen worden nauwkeurig afgespeeld, maar het
beeld kan dan kortstondig stilstaan.
AV-in NR ≥On: De ruisonderdrukking werkt voor alle video-ingangssignalen. RQT7753
Vermindert de videobandruis tijdens kopiëren. ≥Off: De ruisonderdrukking staat uit. Kies deze instelling als u
het ingangssignaal onveranderd wilt opnemen. 63
143
7553-DU.book 64 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
De instellingen veranderen
Sound PLAY k1.3 & Audio during Search ≥On: U hoort alleen geluid tijdens het eerste niveau voor de
Het is mogelijk dat bij sommige discs geluid wordt zoeksnelheid in voorwaartse richting.
voortgebracht, ongeacht deze instelling. ≥Off: U hoort geen geluid tijdens zoeken. Quick View
(➡ blz. 31) werkt niet.
Dynamic Range Compression [DVD-V] (Alleen voor Dolby Digital) ≥On
Verkleint het dynamisch bereik voor afspelen ’s avonds laat. ≥Off
Bilingual Audio Selection ≥M 1
Kies voor opname van het hoofdgeluidsspoor of het secundaire ≥M 2
geluidsspoor als u: In de volgende gevallen kunt u het geluid niet op dit apparaat
–opneemt op of kopieert naar een DVD-R. kiezen. Kies het geluid dan op de andere apparatuur.
–geluid opneemt of kopieert in LPCM. (➡hieronder, “Audio –bij het opnemen van een externe bron op een DVD-R.
Mode for XP Recording”) –bij gelijktijdige opname van MPEG4 vanaf een externe bron.
–opneemt of kopieert in MPEG4.
Digital Audio Output
Verander deze instellingen wanneer u apparatuur hebt aangesloten op de DIGITAL AUDIO OUT aansluiting van dit apparaat (➡blz. 9).
≥Druk op [ENTER] om de volgende instellingen te tonen.
PCM Down Conversion ≥On: De signalen worden omgezet naar 48 kHz of 44,1 kHz.
Kies hoe audiosignalen met een bemonsteringsfrequentie (Kies deze instelling als de aangesloten apparatuur
van 96 kHz of 88,2 kHz moeten worden uitgevoerd. signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of
88,2 kHz niet kan verwerken.)
≥Off: De signalen worden uitgevoerd als 96 kHz of 88,2 kHz.
(Kies deze instelling als de aangesloten apparatuur
signalen met een bemonsteringsfrequentie van 96 kHz of
88,2 kHz kan verwerken.)
De signalen worden omgezet naar 48 kHz of 44,1 kHz,
ongeacht de bovenstaande instellingen, als de signalen een
bemonsteringsfrequentie van meer dan 96 kHz of 88,2 kHz
hebben, of als de disc beveiligd is tegen kopiëren.
Dolby Digital Kies hoe het signaal moet worden ≥Bitstream: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur met
uitgevoerd; uitvoeren van “Bitstream” het Dolby Digital logo.
zodat de aangesloten apparatuur het ≥PCM: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur zonder
signaal decodeert, of het signaal op dit het Dolby Digital logo.
DTS apparaat decoderen en uitvoeren als ≥Bitstream: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur met
“PCM” (2 kanalen). het DTS-logo.
≥PCM: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur zonder
[Opmerking] het DTS-logo.
Wanneer de verkeerde instellingen worden
MPEG gemaakt, is het mogelijk dat er ruis is ≥Bitstream: Als het apparaat is aangesloten op apparatuur met
Handige functies
Handige functies
in het netwerk van elkaar te kunnen onderscheiden. veranderen (➡ blz. 46).
Internet Connection ≥On
Dit onderdeel wordt gebruikt voor eventuele functies die in de ≥Off
toekomst worden toegevoegd. Laat dit onderdeel op “Off” staan.
Registration of Client Unit (➡ blz. 20) Druk op [3, 4] om uw keuze te maken en druk dan op
Kies een DVD-recorder uit de lijst met aangesloten DVD- [ENTER] om het apparaat te registreren.
recorders en registreer deze als een client. De videotitels die op ≥Gebruik “Add manually” als de aangesloten DVD-recorders
dit apparaat zijn opgenomen, kunnen op het client-apparaat niet op de lijst worden getoond.
worden afgespeeld.
65
145
7553-DU.book 66 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
De instellingen veranderen
5 Druk op Pos 1
1 In de stopstand
[3, 4, 2, 1] om een
Manual
Tuning
Name
Channel
Fine Tuning
ARD
4
Auto
3 Druk op [3, 4] om “Tuning” te kiezen Druk op [3, 4] om een onderdeel te kiezen en druk dan op [1].
en druk dan op [1]. Pos Voor het veranderen van de programmapositie
SETUP
waaraan de televisiezender is toegekend
Manual Druk op [3, 4] of op de cijfertoetsen om het
Auto-Setup Restart
Download from TV
nummer van de gewenste programmapositie te
Tuning kiezen en druk dan op [ENTER].
Others
Name Voor het invoeren of veranderen van de naam
van een televisiezender
Manual Druk op [3, 4, 2, 1] om de naam van de
televisiezender in te voeren en druk dan op [ENTER].
U kunt kanalen toevoegen of wissen, of programmaposities Als er een spatie in de naam van de televisiezender
veranderen. is, kiest u de spatie tussen “Z” en “¢”.
4 Druk op [3, 4] om “Manual” te kiezen Channel Voor het invoeren van een nieuw beschikbaar
gekomen televisiezender of voor het
en druk dan op [ENTER]. veranderen van het kanaalnummer van een
reeds geprogrammeerde televisiezender
Manual Tuning Druk op [3, 4] of de cijfertoetsen om het
Pos Name Ch Pos Name Ch kanaalnummer van de gewenste televisiezender
1 ARD 4 11
2 ZDF 2 12 in te voeren.
3
4
N3
HR3
5
8
13
14
Wacht enkele momenten totdat de gewenste
5 BR3 10 15 televisiezender is geprogrammeerd.
6 16
SELECT 7 17 Nadat de gewenste televisiezender is
8 18
ENTER
RETURN 9 19 geprogrammeerd, drukt u op [ENTER].
Delete Move 10 20
A B C
Add
Fine Tuning Voor het verkrijgen van de beste afstemming
Druk op [3, 4] voor het verkrijgen van de beste
Een programmapositie wissen afstemming en druk dan op [ENTER].
Druk op [3, 4, 2, 1] om een programmapositie te kiezen en druk ≥Druk op [1] om terug te keren naar “Auto”.
dan op [A].
Decoder Voor het programmeren van betaal-TV-zenders
Handige functies
Een lege programmapositie toevoegen Druk op [3, 4] om “On” te kiezen en druk dan op
Druk op [3, 4, 2, 1] om een programmapositie te kiezen en druk [ENTER].
dan op [B]. Video Het type videosysteem kiezen
System Druk op [3, 4] om “PAL” of “SECAM” te kiezen
Een televisiezender naar een andere programmapositie
als het beeld te weinig kleur heeft en druk dan op
verplaatsen [ENTER].
1 Druk op [3, 4, 2, 1] om een programmapositie te kiezen en Auto: Dit apparaat kan automatisch PAL- en
druk dan op [C]. SECAM-signalen onderscheiden.
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om de nieuwe programmapositie te PAL: Voor ontvangst van PAL-signalen.
kiezen waaraan u de televisiezender wilt toekennen en druk dan SECAM: Voor ontvangst van SECAM-signalen.
op [ENTER]. Audio Mode Het type geluidsontvangst kiezen
Als de geluidskwaliteit slecht is, drukt u op [3, 4]
om “BG” of “L” te kiezen en dan drukt u op
[Opmerking] [ENTER].
Als de afstemgegevens zijn gedownload (➡blz. 12), is het alleen BG: PAL B.G.H/SECAM B.G
mogelijk om een programmapositie te wissen. L: SECAM L, L’/PAL L
Mono Voor het kiezen van het type geluid dat moet
worden opgenomen
Kies [3, 4] om “On” te kiezen als het
stereogeluid vervormd is als gevolg van slechte
ontvangstomstandigheden, of als u het normale
(mono-) geluid wilt opnemen tijdens een stereo-,
tweetalige of NICAM-uitzending en druk dan op
[ENTER].
Title Page De teletekst-titelpagina voor een kanaal
invoeren
Door het titelpaginanummer in te voeren kan het
apparaat automatisch de namen van
programma’s en zenders opnemen.
Druk op [3, 4] of de cijfertoetsen om het
nummer in te voeren en druk dan op [ENTER].
≥Kijk op het teletekst-overzicht van de zender in een
programmablad om de juiste titelpagina te vinden.
U kunt de volgende twee instellingen maken wanneer u het externe
ingangskanaal (AV1, AV2, AV3, AV4) in stap 4 kiest.
≥Video System (Auto/PAL/SECAM)
Om juist te kunnen opnemen, moet u de vereiste instellingen
RQT7753 maken overeenkomstig de aangesloten apparatuur.
≥Title Page (Auto/Off)
66
146
7553-DU.book 67 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Tuning PAL
Connection ENTER
5 Network RETURN
Handige functies
op een NTSC-televisie. Televisieprogramma’s kunnen niet
goed worden opgenomen.
–Kies deze instelling om NTSC-invoer vanaf andere
apparatuur op te nemen.
–[HDD] Kies deze instelling wanneer u een titel die is
opgenomen op de vaste schijf, afspeelt via NTSC-invoer.
6 Druk op [2, 1] om “Yes” te kiezen en
druk dan op [ENTER].
Het scherm verlaten
Druk een paar maal op [RETURN].
Terugkeren naar het vorige scherm
Druk op [RETURN].
∫ De instelling in één keer veranderen
(PAL!#NTSC)
Houd in de stopstand [∫] en [< OPEN/CLOSE] op het apparaat
gedurende 5 seconden of langer ingedrukt.
De instellingen veranderen
Klokinstellingen
Normaal gesproken stelt de Afstemgegevens downloaden of de Auto-Setup functie (➡blz. 12, 13) de klok automatisch in op de juiste tijd. Onder
bepaalde ontvangstomstandigheden kan het apparaat de klok echter niet automatisch instellen.
In dergelijke gevallen volgt u de onderstaande bedieningsstappen om de klok handmatig in te stellen.
≥Wanneer de stroom uitvalt, blijft de klokinstelling ongeveer 60 minuten in het geheugen bewaard.
1 In de stopstand
Druk op [FUNCTIONS].
2 Druk op [3, 4, 2, 1] om “SETUP” te kiezen en druk dan op [ENTER].
3 Druk op [3, 4] om “Others” te kiezen en druk dan op [1].
4 Druk op [3, 4] om “Clock” te kiezen en druk dan op [ENTER].
Clock RETURN
Time
Automatic On
Date
6 Druk op [2, 1] om het onderdeel te
15 : 45 : 39 1 . 8 . 2004 kiezen dat u wilt veranderen.
De onderdelen veranderen als volgt:
Handige functies
RQT7753
68
148
7553-DU.book 69 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Technische gegevens
Referentie
G.726 (MPEG4) Compatibele media (PC-kaartgleuf): Mobiele harddisc (alleen lezen)
Audio-ingang: AV1/AV2 (21-pens aansluiting), MPEG4
AV3/AV4 (tulpstekkerbussen) Codec: Video: Conform MPEG4, Audio: Conform G.726
Ingangsniveau: Standaard: 0,5 Vrms, Maximaal: 2,0 Vrms bij 1 kHz Aantal pixels: Extra Fine/Super Fine/
Fine: 320 a 240 (QVGA), Normal/Economy: 176 a 144 (QCIF)
Ingangsimpedantie: Meer dan 10 k≠
Opnamerate (max.): Extra Fine ong. 1,5 Mbps/
Audio-uitgang: 2 kanalen: AV1/AV2 (21-pens aansluiting) Super Fine 1050 kbps/Fine 430 kbps/Normal 300 kbps/
Audio-uitgang (tulpstekkerbussen) Economy 100 kbps (incl. audio-overdrachtsnelheid van 32 kbps)
5.1 kanalen: 5.1-kanaals discrete uitgang (tulpstekkerbussen) Bestandsformaat: Conform SD-Video formaat (ASF)
Uitgangsniveau: Standaard: 0,5 Vrms, Maximaal: 2,0 Vrms bij 1 kHz MPEG2§2
Uitgangsimpedantie: Minder dan 1 k≠ Codec: MPEG2 (SD-Video Entertainment Video Profile)
Digitale audio-uitgang: Bestandsformaat: Conform SD-Video formaat
Optische aansluiting (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Overige
Televisiesysteem Regiocode: ‚2
Bedrijfstemperatuur: 5–40 oC
Afstemsysteem Kanaaldekking Toegestaan luchtvochtigheidsbereik: 10–80 % RH (geen condensatie)
PAL-BGH VHF: E2–E12, A–H2 (Italië) Stroomvoorziening: 220–240 V wisselstroom, 50 Hz
SECAM-BG UHF: 21–69 Stroomverbruik: 48 W
Afmetingen (BkDkH): Ong. 430 mmk302 mmk79 mm
(CCIR) CATV: S01–S05 (S1–S3),
Gewicht: Ong. 5 kg
S1–S20 (M1–U10), S21–S41
SECAM-L, L’ VHF: 2–10 Stroomverbruik tijdens standby:
(Frankrijk) UHF: 21–69 Ong. 3,5 W (stroomspaarstand)
CATV: B–Q (100,5–299,5 MHz), [Opmerking]
S21–S41 (299,5–467,25 MHz) Wijzigingen in technische gegevens voorbehouden, zonder
RF-omzetteruitgang: Niet geleverd voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
§1 Inclusief miniSDTM kaarten. (Er moet een miniSDTM adapter
geplaatst worden.)
§2
Video Recording omzetting en overdracht is mogelijk van een
kaart naar de vaste schijf of DVD-RAM disc.
Na Video Recording omzetting en overdracht naar de vaste schijf
of DVD-RAM disc is weergave mogelijk.
RQT7753
69
149
7553-DU.book 70 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Verklarende woordenlijst
Afsluiten Downmixen
Dit is een bewerking die nodig is om een opgenomen CD-R, CD-RW, Dit is het proces waarbij het meerkanaals geluid dat op sommige
DVD-R enz. geschikt te maken voor afspelen op apparatuur die discs staat, opnieuw wordt gemengd tot 2-kanaals geluid. Dit is
bedoeld is voor weergave van dergelijke media. U kunt op dit handig wanneer u naar het 5.1-kanaals geluid van een DVD wilt
apparaat geen DVD-R afsluiten. luisteren via de luidsprekers van uw televisie. Luidsprekers.
Na het afsluiten kan de disc alleen nog worden afgespeeld en kunt u Sommige DVD-Audio discs verbieden downmixen van al het
op de disc niet meer opnemen of bewerken. materiaal op de disc of een gedeelte van het materiaal op de disc.
Bij het afspelen van dergelijke discs, of de betreffende gedeelten van
Bemonsteringsfrequentie
de disc, zal het geluid niet juist worden weergegeven wanneer het
Bemonsteren is het proces waarbij de hoogte van de monsters die
aantal aangesloten luidsprekers niet precies overeenkomt met de
met vaste tussenpozen uit de geluidsgolf (analoog signaal) worden
kanaalspecificaties die op de disc zijn vastgelegd.
genomen, wordt omgezet in een cijfer (digitaal coderen). De
bemonsteringsfrequentie is het aantal monsters dat per seconde DPOF (Digital Print Order Format)
wordt genomen, en een hogere waarde betekent dus een meer DPOF is een standaard afdrukformaat voor stilstaande beelden die
waarheidsgetrouwe reproductie van het oorspronkelijke geluid. gemaakt zijn met een digitale camera enz. Dit formaat wordt
gebruikt voor automatisch afdrukken bij een fotozaak of voor
Beveiliging
afdrukken op uw thuisprinter.
U kunt voorkomen dat per ongeluk wordt gewist door de
schrijfbeveiliging of wisbeveiliging in te stellen. DTS (Digital Theater Systems)
Dit surroundsysteem wordt gebruikt in veel bioscopen. Het biedt een
Bitstream
goede kanaalscheiding waardoor realistische geluidseffecten
Dit is de digitale vorm van meerkanaals audiogegevens (bijv. 5.1-
mogelijk worden.
kanaals) voordat dit in de diverse kanalen gedecodeerd is.
Dynamisch bereik
CPRM (Content Protection for Recordable Media)
Het dynamisch bereik is het verschil tussen het laagste
CPRM is een technologie die gebruikt wordt om uitzendingen te
geluidsniveau dat hoorbaar is boven het achtergrondgeluid van het
beschermen die slechts eenmaal mogen worden opgenomen.
apparaat zelf, en het hoogste geluidsniveau voordat vervorming
Dergelijke uitzendingen kunnen alleen op CPRM-compatibele
optreedt.
recorders en discs worden opgenomen.
Het dynamisch bereik comprimeren betekent dat het verschil tussen
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) de zachtste en luidste geluiden kleiner wordt. Het resultaat is dat u
Verschaft een mechanisme voor het automatisch toewijzen van de op een laag volumeniveau de dialoog nog steeds gemakkelijk kunt
netwerkinformatie, zoals het IP-adres of subnet-masker, gestuurd horen.
door de router enz. naar dit apparaat.
Film en video
DNS-server DVD-Video’s zijn als film of als video opgenomen. Dit apparaat
Een server die functioneert als een soort telefoongids en die de bepaalt welk type is gebruikt en gebruikt daarna de meest geschikte
internet-domeinnamen omzet in een IP-adres. methode van progressive uitvoer.
Voor PAL
Dolby Digital Film heeft 25 frames per seconde.
Dit is een methode voor het coderen van digitale signalen, Video heeft 50 velden per seconde (twee velden vormen samen één
ontwikkeld door Dolby Laboratories. Afgezien van 2-kanaals geluid, frame).
kunnen dit ook signalen van meerkanaals geluid zijn. Met behulp Voor NTSC
van deze methode kan een grote hoeveelheid geluidsinformatie Film heeft 24 of 30 frames per seconde, waarbij film met bewegende
worden opgenomen op een enkele disc. beelden doorgaans 24 frames per seconde heeft.
Wanneer u opneemt op dit apparaat is Dolby Digital (2-kanaals) de Video heeft 60 velden per seconde (twee velden vormen samen één
standaardinstelling voor het geluid. frame).
Kaart DVD-RAM
DCIM
§
XXXX¢¢¢¢.JPG ¢¢¢XXXXX
XXXX¢¢¢¢.TIF
XXXX¢¢¢¢.JPG
XXXX¢¢¢¢.TIF
SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (MPEG4-map) SD_VIDEO
PRL¢¢¢ (MPEG4-map)
MOL¢¢¢.ASF
PRG¢¢¢ (MPEG2-map) MOL¢¢¢.ASF
MOV¢¢¢.MOD
MOV¢¢¢.MOI
PRG¢¢¢.PGI
MGRINFO (MPEG2-informatiebeheermap)
§Mappen kunnen op andere apparatuur worden aangemaakt. Deze mappen kunnen echter niet als kopieerbestemming worden geselecteerd.
≥De map wordt niet aangegeven als alle cijfers “0” zijn (bijv. DCIM000 enz.).
≥Als een map- of bestandsnaam met behulp van andere apparatuur is ingevoerd, kan het gebeuren dat de naam niet juist wordt weergegeven
RQT7753 of dat u de gegevens niet kunt afspelen of bewerken.
70
150
7553-DU.book 71 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Referentie
In het geval van dit apparaat, verwijst dit naar de vaste schijf (HDD),
LPCM (Linear PCM) disc (DVD), SD-kaart (SD) en PC-kaart (PC). Deze voeren het lezen
Dit zijn niet-gecomprimeerde digitale signalen, soortgelijk aan die op en schrijven van de gegevens uit.
een CD. LPCM-geluid is beschikbaar als u opneemt met de
Subnet-masker
opnamefunctie XP.
Deze zorgt voor een efficiënt gebruik van het netwerk. Het is een
MAC (Media Access Control) adres groep nummers die aangeven welk gedeelte van het IP-adres (dat
Dit is een adres dat is toegewezen aan elk apparaat dat met het aan elk apparaat is toegewezen dat met de router is verbonden) het
netwerk is verbonden, zodat het apparaat herkend kan worden. netwerkgedeelte is.
TCP/IP (Transmission Control Protocol/Internet Protocol)
Map
Dit is een gebied op de vaste schijf of de geheugenkaart waar Dit zijn de standaard protocols voor het verzenden en ontvangen van
groepen gegevens samen zijn opgeslagen. In geval van dit apparaat gegevens.
is het de plaats waar de stilstaande beelden (JPEG, TIFF) of TIFF (Tag Image File Format)
MPEG4 zijn opgeslagen. Dit is een systeem dat gebruikt wordt voor het comprimeren/
Mappenstructuur aangegeven door dit apparaat (➡ blz. 70) decoderen van stilstaande kleurenbeelden. Het is een veel gebruikt
formaat voor het opslaan van beelden van hoge kwaliteit op een
Miniatuurafbeelding
digitale camera of ander apparaat.
Dit verwijst naar de verkleinde weergave van een beeld zodat er
meerdere beeldjes getoond kunnen worden in de vorm van een lijst. Vaste schijf (HDD)
Dit is een opslagapparaat voor grote hoeveelheden gegevens dat
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
gebruikt wordt in computers enz. Een disc met een oppervlak dat
Dit een audiocompressiemethode die de audiogegevens behandeld is met magnetische vloeistof, wordt snel rondgedraaid en
comprimeert tot ongeveer 1/10 van de oorspronkelijke grootte, een magnetische kop wordt er vlakbij gehouden waardoor op hoge
zonder een aanmerkelijk verlies aan geluidskwaliteit. U kunt MP3 snelheid lezen en schrijven van grote hoeveelheden gegevens
afspelen die is opgenomen op CD-R en CD-RW. mogelijk wordt.
VBR (variabele bitrate)
Dit is een methode voor het opnemen van video waarbij de bitrate
wordt gewijzigd overeenkomstig de eigenschappen van het
videosignaal.
RQT7753
71
151
7553-DU.book 72 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Verklarende woordenlijst
Q Link
Deze functie werkt alleen als het apparaat met behulp van een ≥Beeldschermmeldingen§
volledig bedrade 21-pens scartkabel is aangesloten op een televisie Wanneer u naar een televisieprogramma kijkt, verschijnen de
uitgerust met Q Link of een vergelijkbare functie. volgende meldingen op het beeldscherm met informatie over de
Q Link biedt u de volgende functies: toestand van het apparaat.
≥Downloaden vanaf de TV§
Wanneer u het apparaat aansluit op een televisie, wordt de Melding Melding verschijnt wanneer:
televisiezenderlijst met afstemgegevens automatisch gedownload
This programme has Een timeropname is net begonnen.
van de televisie naar het apparaat, en worden de televisiezenders
already started
toegewezen aan de programmaposities op het apparaat in
dezelfde volgorde als op de televisie. Set DVD to timer Het apparaat staat niet in de
≥Directe TV-opname standby mode timeropname-paraatstand 10 minuten
Door eenvoudigweg op [¥ DIRECT TV REC] te drukken kunt u voordat een geprogrammeerde
tegelijkertijd hetzelfde programma opnemen als waarnaar u op de timeropname moet beginnen (de melding
televisie kijkt. verschijnt iedere minuut gedurende deze
≥Automatisch inschakelen van TV/DVD§ 10 minuten).
Zelfs als de televisie en het apparaat zijn uitgeschakeld (op
standby staan), kunt u door op [1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, DVD is in timer U hebt op [¥ REC] of [ShowView] gedrukt
TOP MENU], [ShowView] of [PROG/CHECK] te drukken, de recording mode terwijl het apparaat in de timeropname-
televisie en het apparaat automatisch inschakelen. paraatstand staat.
Als de televisie uit staat (op standby staat) terwijl het apparaat aan
staat, zal nadat u op [FUNCTIONS] of [1] (PLAY) hebt gedrukt of Afhankelijk van het type televisie dat u gebruikt, is het mogelijk dat
een disc hebt geplaatst (behalve DVD-RAM en DVD-R), de de bovenstaande meldingen niet juist worden weergegeven.
§ Deze bedieningen zijn alleen mogelijk als het apparaat is
televisie automatisch worden ingeschakeld.
≥Automatisch uitschakelen van DVD§ aangesloten op een televisie uitgerust met Q Link.
Wanneer u de televisie uitschakelt, wordt ook het apparaat [Opmerking]
uitgeschakeld. Deze functie werkt alleen in de stopstand. Als “Power Save” is ingesteld op “On”, werkt de Directe TV-
Deze functie werkt niet tijdens de volgende bedieningen: opnamefunctie niet terwijl het apparaat is uitgeschakeld (op standby
Afstemgegevens downloaden, Auto-Setup, Klok automatisch staat).
instellen en Handmatig afstemmen.
Deze functie werkt ook niet wanneer het DVD-station is gekozen
en een audio-CD in de disclade is geplaatst.
mogelijk dat het VPS/PDC systeem niet goed werkt, ondanks dat “VPS/PDC” in op “OFF” als u een programma programmeert
“VPS/PDC” is ingesteld op “ON”. waarvan de begintijd is veranderd. In het bijzonder moet u hierbij
Neem contact op met de televisiezenders in uw omgeving voor letten op SHOWVIEW programma’s omdat in bepaalde landen “VPS/
informatie. PDC” automatisch wordt ingesteld op “ON” (➡hieronder).
≥Bij een VPS/PDC opname moet u de juiste tijd (VPS/PDC tijd) ≥Als een programma in de krant of het tijdschrift vermeld staat met
gebruiken voor het opnemen van de televisieprogramma’s. twee SHOWVIEW nummers, gebruikt u het SHOWVIEW nummer voor
Stel “VPS/PDC” in op “OFF” wanneer de opnametijd niet de juiste VPS/PDC als u een SHOWVIEW programma wilt opnemen met
tijd is (VPS/PDC tijd). gebruikmaking van VPS/PDC.
Een VPS/PDC opname wordt niet uitgevoerd wanneer de tijd ≥De standaardinstelling van “VPS/PDC” is niet in ieder land
(VPS/PDC tijd) niet juist is, al scheelt het maar één minuut. Om de hetzelfde. Raadpleeg de volgende tabel.
juiste tijd (VPS/PDC tijd) te weten te komen, kijkt u op teletekst, in
de krant of in een ander blad.
≥Als de werkelijke uitzendtijden van timeropnamen elkaar
overlappen (ongeacht of ze VPS/PDC gestuurd zijn of niet), heeft
de opname die het eerst begint voorrang en zal het latere
programma pas beginnen nadat de eerste timeropname klaar is.
72
152
7553-DU.book 73 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Installatie Blz.
Welke apparatuur heb ik nodig voor ≥Dit apparaat heeft een ingebouwde decoder dus u kunt meerkanaals 9
weergave van meerkanaals surroundgeluid weergeven door een versterker met AUDIO OUT 5.1ch
surroundgeluid? aansluitingen en drie of meer luidsprekers aan te sluiten.
Kunnen hoofdtelefoons en luidsprekers ≥U kunt deze niet rechtstreeks op het apparaat aansluiten. Sluit ze via de 9
rechtstreeks op het apparaat worden versterker enz. aan.
aangesloten?
De televisie heeft een Scart-aansluiting en ≥Als u een normale televisie (met een beeldbuis) hebt, adviseren wij u de 7, 8
een componentvideo-ingangsaansluiting. Scart-aansluiting te gebruiken. Als dit apparaat is aangesloten op een
Welke moet ik gebruiken? RGB-compatibele televisie, kunt u genieten van RGB-video van hoge
kwaliteit.
Als u een LCD-/plasmascherm of een LCD-projector compatibel met
progressive scannen hebt, sluit u aan op de componentvideo-
aansluitingen voor progressive video van hoge kwaliteit.
Als u een normale televisie (met een beeldbuis) of een multisysteem-
televisie ingesteld op PAL hebt die compatibel is met progressive
scannen, adviseren wij u de progressive uitgang niet te gebruiken
omdat enig flikkeren kan optreden.
Is mijn televisie compatibel met progressive ≥Alle Panasonic televisies die zijn uitgerust met 625 (576)/50i · 50p, 525 —
uitvoer? (480)/60i · 60p ingangsaansluitingen zijn compatibel. Raadpleeg de
fabrikant van uw televisie wanneer u een ander toestel hebt.
Disc
Kan ik DVD-Video, DVD-Audio en Video- ≥U kunt een DVD-Video niet afspelen als het regionummer niet “2” of Hoes van
CD’s afspelen die in een ander land zijn “ALL” bevat. discdoosje
gekocht?
Kan ik een DVD-Video afspelen die geen ≥Het regionummer van de DVD-Video geeft aan dat de disc aan de norm —
regionummer heeft? voldoet. U kunt geen discs afspelen die geen regionummer hebben.
Kunt u mij informatie geven over de ≥Dit apparaat kan op DVD-R-discs opnemen en deze afspelen. U kunt —
compatibiliteit van DVD-R en DVD-RW- echter niet op DVD-R-discs opnemen die afgesloten zijn.
discs met dit apparaat? ≥Dit apparaat kan ook opnemen op discs die compatibel zijn met —
opnemen op hoge snelheid en deze afspelen.
≥Dit apparaat kan niet op DVD-RW discs opnemen of deze afspelen. —
Kunt u mij informatie geven over de ≥Dit apparaat kan CD-R/CD-RW discs (audio-opnamediscs) afspelen die zijn 22, 33
compatibiliteit van CD-R en CD-RW discs opgenomen volgens een van de volgende normen: CD-DA, MP3 of Video-
met dit apparaat? CD. Sluit de sessie af of sluit de disc af nadat u klaar bent met opnemen.
≥U kunt niet met dit apparaat naar een CD-R of CD-RW schrijven. —
Opnemen
Kan ik een opname maken van een in de ≥De meeste in de handel verkrijgbare videocassettes en DVD’s zijn —
winkel gekochte videocassette of DVD? beveiligd tegen kopiëren, wat betekent dat u deze niet kunt opnemen.
Kan een DVD-R die op dit apparaat is ≥U kunt de disc op DVD-R compatibele spelers afspelen nadat de disc op 61
opgenomen, op andere apparatuur worden dit apparaat is afgesloten. Afhankelijk van de toestand van de opname
Referentie
afgespeeld? kan het echter voorkomen dat afspelen van de disc niet mogelijk is.
Kan ik op hoge snelheid naar een disc ≥U kunt op maximaal 64k de normale snelheid opnemen op een DVD-R 47
kopiëren? en op maximaal 40k de normale snelheid op een DVD-RAM als de disc
compatibel is met opnemen op hoge snelheid.
Kan ik met dit apparaat digitale ≥U kunt geen digitale signalen opnemen. De digitale audio-aansluitingen —
audiosignalen opnemen? van dit apparaat zijn alleen geschikt voor het uitvoeren van signalen.
(De audio die met de automatische DV-opnamefunctie vanaf
bijvoorbeeld een digitale videocamcorder wordt opgenomen, zal
digitaal worden opgenomen.)
Kan een digitaal audiosignaal van dit ≥U kunt een opname maken als u het PCM-signaal gebruikt. Bij het 64
apparaat met andere apparatuur worden opnemen van een DVD moeten de “Digital Audio Output” instellingen in
opgenomen? het SETUP menu als volgt worden veranderd.
–PCM Down Conversion: On
–Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM
Dit is alleen mogelijk wanneer een digitale opname van de disc is
toegestaan en de opnameapparatuur compatibel is met een
bemonsteringsfrequentie van 48 kHz.
≥U kunt geen MP3-signalen opnemen. —
Kan ik tijdens het opnemen overschakelen ≥Ja, dan kan met de vaste schijf en DVD-RAM. Druk gewoon op [AUDIO]. 32
naar tweetalige uitzendingen? ≥Met DVD-R kan dat niet. Voordat u met het opnemen begint, stelt u dit 64
in bij “Bilingual Audio Selection” in het SETUP menu.
Netwerk
De LAN-poort van de router is niet ≥Er zijn apparaten in de handel verkrijgbaar waarmee de aansluitpoort 10, 11
toereikend. uitgebreid kan worden (hub). Nadat u de router en hub met een los
verkrijgbare LAN-kabel hebt aangesloten, moet er via de hub
verbinding zijn tussen de computer en dit apparaat. Lees de
handleiding van de hub voor verdere informatie.
Het scherm ‘bevriest’ tijdelijk. ≥Dit kan gebeuren afhankelijk van uw computer en de efficiëntie van uw —
netwerk. De kans hierop is het grootst bij gebruik van een draadloze
LAN, dus wij raden u aan om een LAN-kabel te gebruiken. RQT7753
73
153
7553-DU.book 74 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Foutmeldingen
Op de televisie Blz.
Cannot connect to the network. ≥De router enz. is niet juist aangesloten. Controleer de aansluiting van de LAN-kabel, de 10, 11
aansluiting van het netsnoer van de router en de instellingen (instelling van DHCP-server enz.).
Cannot finish recording ≥Het programma is beveiligd tegen kopiëren. —
completely. ≥De vaste schijf of disc kan vuil zijn. —
Cannot playback this title. ≥U probeert om een titel af te spelen die met een ander codeersysteem is opgenomen 67
TV system is different from the dan dat van het televisiesysteem dat nu is gekozen op het apparaat.
setting. Wijzig de instelling “TV System” op dit apparaat naar wens.
To playback this title, please
change the TV System in SETUP.
Cannot record on the disc. ≥De disc kan vuil of erg bekrast zijn. 79
≥U kunt een Microdrive of mobiele harddisc niet op dit apparaat formatteren. —
Please check the disc.
Unable to format.
Cannot play on this unit. ≥U probeert om een niet-compatibel beeld weer te geven. 34
≥Schakel het apparaat uit en plaats de kaart opnieuw. 34
Cannot record. Disc is full. ≥Maak ruimte vrij door overbodige titels te wissen. [HDD] [RAM] 32, 37, 41,
(De discruimte zal niet toenemen wanneer u opnamen van de DVD-R verwijdert.) 45, 60, 61
Cannot record. Maximum ≥Gebruik een nieuwe disc. —
number of titles exceeded.
Error has occurred. Please press ≥Druk op [ENTER] om het herstelproces te starten. U kunt het apparaat niet bedienen —
ENTER. terwijl het zich herstelt (“SELF CHECK” verschijnt op het display van het apparaat).
No Disc ≥De disc kan ondersteboven geplaatst zijn. —
No file. ≥Zorg dat de MPEG4-titels of stilstaande beelden zijn opgenomen. 35, 36
No title. Om MPEG4-titels op de vaste schijf op te nemen, zet u “MPEG4 Rec Mode” in het 63
SETUP menu op “XF”, “SF”, “F”, “N” of “E”.
No folders. ≥Er is geen compatibele map in dit apparaat. 70
No PC CARD ≥Er is geen kaart geplaatst. Als deze melding verschijnt terwijl er een compatibele kaart in 34
No SD CARD het apparaat is, moet u het apparaat uitschakelen, de kaart verwijderen en de kaart dan
No valid PC card. opnieuw in het apparaat steken.
No valid SD card. ≥De geplaatste kaart is niet geschikt of het kaartformaat is niet juist. 22
Not enough space on dubbing ≥Maak ruimte vrij door overbodige items te wissen. 32, 35, 37,
destination. 41, 44, 60,
61
≥Wis een of meer items die op de kopieerlijst zijn geregistreerd zodat de “Destination 49, 56
Capacity” niet wordt overschreden.
Please change the disc. ≥Er kan een probleem met de disc zijn. Druk op [< OPEN/CLOSE] op het apparaat om de 79
disc eruit te halen en controleer deze op krassen en vuil. (Het apparaat wordt
automatisch uitgeschakeld nadat u de disclade hebt geopend.)
This is a non-recordable disc. ≥Het apparaat kan niet opnemen op de geplaatste disc. Plaats een DVD-RAM of een niet- —
afgesloten DVD-R.
This disc is not properly formatted.
≥U hebt een niet-geformatteerde DVD-RAM geplaatst. Formatteer de disc op dit apparaat.
Referentie
61
Formatting is necessary using
DISC MANAGEMENT.
$ ≥De bedieningshandeling is niet toegestaan door het apparaat of de disc. —
SELF CHECK ≥Het apparaat wordt ingeschakeld. Wacht totdat deze melding uitgaat. —
U14 ≥Het apparaat is te warm. —
Het apparaat wordt om veiligheidsredenen standby geschakeld. Wacht ongeveer 30 minuten totdat de
melding uitgaat.
Kies een plaats met een goede ventilatie wanneer u het apparaat opstelt. Blokkeer de koelventilator op
het achterpaneel niet.
U99 ≥Het apparaat werkt niet zoals het hoort. Druk op [Í/I] op het apparaat, om het apparaat standby te —
zetten. Druk nu nog een keer op [Í/I] op het apparaat, om het apparaat in te schakelen.
UNSUPPORT ≥U hebt een disc geplaatst die het apparaat niet kan afspelen of waarop het apparaat niet kan opnemen. 21, 22
Voer eerst de onderstaande controles uit voordat u het apparaat laat repareren. Als u twijfelt aan het resultaat van enkele controles, of als de
oplossingen die door de gids worden voorgesteld het probleem niet verhelpen, neemt u contact op met een vakhandelaar voor advies.
Onderstaande punten vormen geen probleem voor de werking van het apparaat:
≥Een regelmatig geluid van de draaiende disc. ≥Haperingen in de ontvangst als gevolg van periodieke
≥Slechte ontvangst als gevolg van atmosferische storingen. onderbrekingen in de satellietuitzending.
≥Beeldvervormingen tijdens zoeken. ≥Een geluid is hoorbaar wanneer de vaste schijf de SLEEP modus instelt,
of het apparaat reageert traag op bedieningen in de SLEEP modus.
Stroom Blz.
Geen stroom. ≥Steek de stekker stevig in een werkend stopcontact. 7, 8
≥Een gekoppelde timeropname met een extern apparaat staat in de timeropname- 29
Het apparaat wordt niet
paraatstand. Druk op [EXT LINK] om de timeropname-paraatstand te annuleren.
ingeschakeld wanneer ik op
[Í DVD] druk.
Het apparaat wordt standby ≥Een van de beveiligingen van het apparaat is in werking getreden. Druk op [Í/I] op het —
gezet. apparaat, om het apparaat in te schakelen.
Schermen
Het display is donker. ≥Verander de “FL Display” instelling in het SETUP menu. 64
De tijd opgenomen op de disc ≥De aangegeven tijden komen niet overeen met de werkelijke tijden. —
en de afgebeelde beschikbare ≥Wanneer beelden met weinig beweging gekopieerd worden door deze in MPEG4-formaat —
tijd zijn samen niet gelijk aan om te zetten, zullen ze minder geheugenruimte in beslag nemen.
de totale tijd van de disc. ≥Als de disc stilstaande beelden of MPEG4-gegevens bevat, is de beschikbare opnametijd —
De aangegeven afspeeltijd minder.
voor een MP3 komt niet ≥Er is meer discruimte gebruikt dan de feitelijke opnametijd na meer dan 200 maal opnemen —
overeen met de werkelijke tijd. of bewerken van de DVD-R.
≥Het is mogelijk dat de verstreken tijd tijdens zoeken niet juist wordt aangegeven. —
≥De discruimte zal niet toenemen wanneer u opnamen van de DVD-R verwijdert. —
De kloktijd is niet juist. ≥Onder slechte onvangstomstandigheden enz. is het mogelijk dat de automatische 68
tijdcorrectiefunctie niet werkt. In dit geval wordt “Automatic” automatisch op “Off” ingesteld.
Als opnieuw inschakelen van de automatische klokinstelfunctie niet werkt, moet u de tijd
handmatig instellen.
Televisiescherm en beeld
De televisie-ontvangst is ≥Dit kan gebeuren doordat de signalen worden verdeeld tussen het apparaat en de andere —
slechter geworden door het apparatuur. U kunt dit oplossen door een signaalversterker te gebruiken, die u kunt
aansluiten van het apparaat. aanschaffen bij uw plaatselijke audio-videowinkel.
Referentie
De grijze achtergrond ≥Kies “On” in “Grey Background” van het SETUP menu. 64
verschijnt niet.
Het beeld verschijnt niet ≥Timeropnamen worden uitgevoerd, ongeacht of het apparaat is ingeschakeld of —
tijdens een timeropname. uitgeschakeld. Om te controleren of de timeropname goed wordt uitgevoerd, moet u het
apparaat inschakelen.
Een beeld met de 4:3 ≥Verander de beeldverhouding op de televisie. Als uw televisie niet van deze functie is 39
beeldverhouding gaat naar voorzien, zet u “Progressive” in het Picture menu op “OFF”.
links en rechts verder. ≥Controleer de instellingen voor “TV Aspect” in het SETUP menu. 14
De beeldverhouding is verkeerd.
Er is veel na-beeld bij het ≥Zet “Playback NR” in het Picture menu op “OFF”. 39
afspelen van video.
Bij het afspelen van DVD- ≥Zet “Progressive” in het Picture menu op “OFF”. Dit probleem wordt veroorzaakt door de 39
Video met progressive uitvoer bewerkingsmethode of het materiaal dat gebruikt wordt op de DVD-Video, maar de storing
wordt een deel van het beeld zal meestal verdwijnen als u overschakelt naar interlace uitvoer.
tijdelijk dubbel weergegeven.
Er is geen duidelijk verschil in ≥Het effect is minder sterk bij sommige typen video. —
de beeldkwaliteit wanneer u
de instellingen wijzigt in het
Picture beeldschermmenu.
De beelden van dit apparaat ≥Zorg dat de televisie is aangesloten op de AV1 aansluiting, VIDEO OUT aansluiting, 7, 8
verschijnen niet op de S-VIDEO OUT aansluiting of COMPONENT VIDEO OUT aansluitingen van dit apparaat.
televisie. ≥Controleer of de instelling van het ingangskanaal op de televisie (bijv. AV 1) juist is. —
≥De televisie is niet compatibel met progressive signalen. Houd [∫] en [TIME SLIP] op het —
Het beeld is vervormd.
apparaat ongeveer 5 seconden tegelijkertijd ingedrukt. De instelling zal dan overschakelen
naar interlace.
≥De “TV System” instelling van het apparaat verschilt van het TV-systeem dat gebruikt wordt 67
door de disc die nu wordt afgespeeld. Houd in de stopstand [∫] en [< OPEN/CLOSE] op
het apparaat gedurende 5 seconden of langer ingedrukt. Het systeem wordt dan RQT7753
omgeschakeld van PAL naar NTSC, of omgekeerd.
75
155
7553-DU.book 76 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Geluid Blz.
Er is geen geluid. ≥Controleer de aansluitingen en de instellingen. Controleer de ingangsfunctie op de 7–9, 16,
Het volume is te laag. versterker als er een versterker is aangesloten. 64
Het geluid is vervormd. ≥Druk op [AUDIO] om het geluid te kiezen. 32
Kan het gewenste type geluid ≥Schakel V.S.S. in de volgende gevallen uit. 39
niet voortbrengen. –Bij gebruik van discs die geen surround-geluidseffecten hebben, zoals karaoke-discs.
–Wanneer er drie of meer luidsprekers zijn aangesloten.
–Bij weergave van tweetalige programma’s.
≥De disc kan beperkingen hebben betreffende de methode waarop het geluid kan worden —
uitgevoerd (bijv. discs waarbij “D.MIX” niet wordt weergegeven tijdens het afspelen). Bij
sommige meerkanaals discs zal het geluid niet juist worden weergegeven wanneer het
aantal aangesloten luidsprekers niet precies overeenkomt met de kanaalspecificaties die op
de disc zijn vastgelegd. Zie de hoes in het discdoosje voor verdere informatie) [DVD-A]
Omschakelen van het geluid ≥In de volgende gevallen kunt u het type geluid niet veranderen.
is niet mogelijk. –Wanneer een DVD-R disc zich in de disclade bevindt terwijl het DVD-station is gekozen. —
–Wanneer de opnamefunctie XP is en “Audio Mode for XP Recording” is ingesteld op “LPCM”. 64
–Wanneer “DVD-R Rec for High Speed mode” is ingesteld op “On” 63
≥U gebruikt een digitale verbinding. Zet “Dolby Digital” op “PCM” of sluit het apparaat met 64, 9
audiokabels aan (analoge verbinding).
≥Er zijn discs waarbij het geluid niet veranderd kan worden vanwege de manier waarop de —
disc is gemaakt.
≥Het geluid voor de MPEG4 is in mono. —
Bediening
Kan de televisie niet bedienen. ≥Verander de fabrikantcode. Sommige televisies kunnen zelfs niet worden bediend nadat u 15
De afstandsbediening werkt de code hebt veranderd.
niet. ≥De afstandsbediening en het apparaat gebruiken verschillende codes. Verander de code op 15
de afstandsbediening.
Lage activiteit van de vaste schijf. ≥De vaste schijf staat in de SLEEP modus. (“HDD SLP” verschijnt op het display van het apparaat.) 23
Kan de disc niet uitwerpen. ≥Er kan een storing in het apparaat zijn. Terwijl het apparaat is uitgeschakeld, houdt u [∫] en 59
[CH W] op het apparaat tegelijkertijd ongeveer 5 seconden ingedrukt. Verwijder de disc en
neem contact op met uw vakhandelaar.
Als de kinderslotfunctie in werking is, werkt de bovenstaande procedure niet. Schakel de
kinderslotfunctie uit.
Kan niet op de kanalen afstemmen. ≥Controleer de aansluitingen. 7, 8
≥Voor het downloaden van afstemgegevens moet de speler via een volledig bedrade 21-pens —
Kan de afstemgegevens van
Scartkabel op een televisie uitgerust met een Q Link-functie zijn aangesloten.
de kanalen niet vanaf de
televisie downloaden.
Opname, timeropname en kopiëren
Kan niet opnemen. ≥U hebt geen disc geplaatst of op de geplaatste disc kan niet worden opgenomen. Plaats 21
een disc waarop het apparaat kan opnemen.
≥De disc is niet geformatteerd. Formatteer de disc. [RAM] 61
≥Het schrijfbeveiligingsnokje op de cassette is ingesteld op PROTECT of de disc is beveiligd 60
met DISC MANAGEMENT.
≥Sommige programma’s hebben beperkingen voor het aantal keren dat ze kunnen worden 70
opgenomen (CPRM).
≥U kunt niet opnemen als er onvoldoende beschikbare ruimte is of als het maximum aantal 32, 37,
titels is bereikt. Wis overbodige titels. 41, 45,
60, 61
≥U kunt niet opnemen op een afgesloten DVD-R disc. —
≥Als gevolg van de speciale eigenschappen van DVD-R, kan het onmogelijk zijn erop op te —
nemen als u in totaal vijftig keer de disc plaatst en eruit haalt, of het apparaat in- en weer
uitschakelt terwijl een disc is geplaatst.
≥Het is mogelijk dat op een DVD-R die op dit apparaat is opgenomen, niet kan worden —
opgenomen in een andere Panasonic DVD-recorder.
De timeropname werkt niet ≥Het timerprogramma is verkeerd of de tijden van verschillende timerprogramma’s 29
goed. overlappen elkaar. Corrigeer het timerprogramma.
≥Het apparaat staat niet in de timeropname-paraatstand. (“F” op het display van het 27, 28
Het programmeren met apparaat is niet aan.) Druk op [F TIMER].
SHOWVIEW werkt niet goed. ≥Stel de klok in.
RQT7753 68
Het timerprogramma blijft ≥Het timerprogramma blijft bestaan als dit is ingesteld op dagelijks of wekelijks. 28
bestaan nadat het opnemen
klaar is.
Een opgenomen titel is ≥Als er een stroomstoring is, of de stekker is uit het stopcontact getrokken tijdens opnemen —
gedeeltelijk of in zijn geheel of bewerken, kan de titel verloren gaan of kan de disc onbruikbaar worden.
verloren gegaan. U moet de disc formatteren ([HDD] [RAM]) of een nieuwe disc gebruiken. Wij kunnen niet
aansprakelijk worden gesteld voor verloren gegane programma’s of discs.
Kan niet op hoge snelheid ≥Bij opnemen op de vaste schijf stelt u “DVD-R Rec for High Speed mode” in op “On” in het 63
kopiëren naar een DVD-R. SETUP menu.
Het kopiëren duurt het erg ≥Gebruik een disc die compatibel is met opnemen op hoge snelheid. Zelfs als de disc —
lang, zelfs als op hoge compatibel is met opnemen op hoge snelheid, kan het zijn dat de maximale
snelheid wordt gekopieerd. opnamesnelheid niet wordt gehaald als gevolg van de toestand van de disc.
≥Het duurt langer dan normaal als u veel titels kopieert. —
≥U kunt geen titels op hoge snelheid naar een DVD-R kopiëren die langer zijn dan 6 uur als u —
een andere Panasonic DVD-recorder gebruikt die niet compatibel is met de opnamefunctie
EP (8 Hour).
Een ongewoon hard geluid is ≥Tijdens opnemen of kopiëren op hoge snelheid naar een DVD-R kan het geluid van de —
hoorbaar vanaf de draaiende draaiende disc luider zijn dan normaal. Dit is echter geen probleem.
DVD-R.
De automatische DV- ≥Als er geen beelden opgenomen kunnen worden of als de opname wordt afgebroken, moet 51, 52
opnamefunctie werkt niet. u de aansluitingen en de instellingen op de DV-apparatuur controleren.
≥U kunt niet beginnen met opnemen voordat de beelden van de DV-apparatuur op de —
televisie verschijnen.
≥Het opnemen wordt soms niet naar wens uitgevoerd als de tijdcodes op de cassettetape in —
de DV-apparatuur niet opeenvolgend zijn.
≥Afhankelijk van de apparatuur kan het voorkomen dat de automatische DV-opnamefunctie —
niet juist werkt.
Afspelen
Het afspelen begint niet, zelfs ≥Plaats de disc op de juiste wijze met het label naar boven gericht. 30
niet wanneer op [1] (PLAY) is ≥U probeert om een lege DVD-RAM/DVD-R af te spelen of een disc die niet in dit apparaat 21, 22
gedrukt. kan worden gebruikt.
Het afspelen begint, maar ≥Het is mogelijk dat u een titel met het kenmerk “Eenmaal opnemen toegestaan”, die met —
stopt daarna onmiddellijk. een andere Panasonic DVD-recorder op een DVD-RAM is opgenomen, wel naar de vaste
schijf van dit apparaat kunt kopiëren, maar dat daarna afspelen niet mogelijk is als gevolg
van kopieerbeveiliging.
≥Bij het opnemen op een DVD-RAM met de “EP (8 Hour)” opnamefunctie is het mogelijk dat 63
afspelen naderhand niet mogelijk is op DVD-spelers die compatibel zijn met DVD-RAM. In
dit geval moet u de “EP (6 Hour)” opnamefunctie gebruiken.
≥U kunt geen discs afspelen tijdens het maken van een automatische DV-opname.
Referentie
—
Het beeld en geluid worden ≥Dit gebeurt tussen het afspelen van de hoofdstukken in een afspeellijst. —
even gepauzeerd. ≥Dit gebeurt tussen de hoofdstukken en bij gedeeltelijk gewiste titels op een afgesloten —
DVD-R die gekopieerd is met de hoge-snelheid-kopieerfunctie.
Een DVD-Video wordt niet ≥Sommige DVD-Video-discs kunnen niet worden afgespeeld wanneer u de classificatie 63
afgespeeld. verandert.
Alternatief geluidsspoor en ≥De talen zijn niet op de disc opgenomen. —
ondertitels kunnen niet ≥Het kan noodzakelijk zijn de menu’s op de disc te gebruiken om de talen in te stellen. —
worden gekozen.
Er zijn geen ondertitels. ≥De ondertitels zijn niet op de disc opgenomen. —
≥Schakel de ondertitels in. 38
De opnamehoek kan niet ≥De opnamehoek kan alleen worden veranderd bij scènes die met verschillende —
worden veranderd. opnamehoeken zijn opgenomen.
U hebt het wachtwoord van de ≥Terwijl de disclade open staat, drukt u op [DVD] en dan houdt u [D] en [E] op —
classificatie vergeten. het apparaat tegelijkertijd gedurende 5 seconden of langer ingedrukt (“INIT” verschijnt op
het display van het apparaat).
Quick View werkt niet. ≥Deze functie werkt niet als de instelling “Off” is gekozen in “PLAY k1.3 & Audio during Search”. 64
≥Dit werkt niet wanneer het geluid anders is dan Dolby Digital. —
≥Dit werkt niet bij de opnamefunctie XP of FR. [RAM] —
De weergave- ≥Deze functie werkt alleen als de aanduiding rechts hiernaast op het display —
HDD XP
hervattingsfunctie werkt niet. van het apparaat verschijnt. EXT Link SP
≥De onthouden posities worden geannuleerd wanneer het apparaat wordt REC PLAY LP —
EP
uitgeschakeld of de disclade wordt geopend. De onthouden positie op de
afspeellijst wordt ook geannuleerd wanneer de afspeellijst en titel worden bewerkt.
Het beeld van de Video-CD ≥Als het apparaat is aangesloten op een multisysteem-televisie, kiest u “NTSC” in “TV 67
wordt niet juist weergegeven. System” van het SETUP menu.
≥Wanneer het apparaat is aangesloten op een PAL-televisie, kan het onderste deel van het —
beeld niet goed worden weergegeven tijdens het zoeken.
Time Slip werkt niet. ≥Time Slip werkt niet als de “TV System” instellingen van het apparaat anders zijn dan die 67
van de titel opgenomen op de disc. RQT7753
77
157
7553-DU.book 78 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Bewerken Blz.
Kan niet formatteren. ≥De disc is vuil. Veeg de disc met een speciaal disc-reinigingsmiddel schoon. 79
≥U probeert een disc te formatteren die niet geschikt is voor dit apparaat. 21
Kan geen hoofdstukken ≥Het apparaat schrijft de hoofdstukinformatie naar de disc wanneer u het apparaat —
maken. uitschakelt of de disc eruit haalt. De informatie wordt niet geschreven als vóór dit moment
de stroomvoorziening wordt onderbroken.
Het is niet mogelijk om het
≥Deze bedieningen zijn niet mogelijk met stilstaande beelden. —
beginpunt of het eindpunt te
≥U kunt geen punten markeren als deze te dicht bij elkaar liggen. U kunt een eindpunt niet —
markeren tijdens een “Partial
markeren als dit vóór het beginpunt ligt.
Erase” bewerking.
Kan geen hoofdstukken ≥Als het hoofdstuk te kort is om te wissen, dient “Combine Chapters” te worden gebruikt om 41
wissen. het hoofdstuk langer te maken.
De beschikbare opnametijd ≥De beschikbare opnametijd op de DVD-R neemt niet toe, zelfs niet na het wissen van eerder —
neemt niet toe, zelfs niet nadat opgenomen titels.
opnamen op de disc zijn
gewist.
Kan geen afspeellijst maken. ≥U kunt niet alle hoofdstukken in een titel tegelijk kiezen als de titel ook stilstaande beelden —
bevat. Kies de hoofdstukken één voor één.
Kan een kaart niet bewerken ≥Annuleer de beveiligingsinstelling van de kaart. (Bij sommige kaarten verschijnt het “Write 60
of formatteren. Protection Off” bericht ook op het scherm wanneer de beveiliging is ingesteld.)
De inhoud van de kaart kan ≥Het kaartformaat is niet compatibel met dit apparaat. (De inhoud van de kaart kan 22, 34
niet gelezen worden. beschadigd zijn.)
Formatteer met FAT 12 of FAT 16 met andere apparatuur of formatteer de kaart met dit 61
apparaat.
≥De kaart bevat een mappenstructuur en/of bestandsextensies die niet compatibel zijn met 70
dit apparaat.
≥Schakel het apparaat uit en dan weer in. —
Kopiëren, wissen en instellen ≥Wanneer er erg veel mappen en bestanden zijn, kunnen deze bewerkingen soms enkele —
van beveiliging duren erg uren duren.
lang. ≥Als het kopiëren of wissen herhaald worden, kan dit soms zeer lang duren. Formatteer de 61
disc of kaart.
De PC-kaart kan niet ≥Controleer of de PC-kaart correct in de kaartgleuf zit voordat u de kaart probeert te 34
Referentie
Netwerk
De netwerkfunctie werkt niet. ≥Bij gebruik van een draadloze router kan de werking beïnvloed worden door de plaatselijke —
signaalcondities (zwakke radiogolven of de gebruikte netwerkomgeving).
≥Schakel de DVD-recorder uit die via het netwerk wordt bediend. —
≥Controleer de router-instellingen (DHCP-server en beveiligingsinstellingen enz.). Lees de —
handleiding van de router voor verdere informatie.
≥Het is mogelijk dat het gebruik van de router beperkt is door uw telecommunicatie-exploitant —
of internet-serviceprovider. Neem contact op met uw telecommunicatie-exploitant of
internet-serviceprovider.
≥Voer het IP-adres juist in bij bediening vanaf de computer. 57
≥Controleer of de LAN-kabel juist aangesloten is. 11
≥Controleer of de client-apparaten geregistreerd zijn. 20
≥De server kan niet gelijktijdig gegevens naar meer dan een plaats overbrengen (bijv. naar —
meer dan een client, naar een client en een computer, enz.).
≥Controleer de aansluitingen. —
Selecteer het “Network” tabblad in het SETUP menu. Houd [ENTER] gedurende
5 seconden ingedrukt. Bediening is mogelijk wanneer de display-aanduiding verandert van
“Now updating the settings” naar “Now connected to the network”.
RQT7753
78
158
7553-DU.book 79 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Referentie
Veiligheidsmaatregelen
Opstelling Vreemde bestanddelen
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen.
blootgesteld wordt aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect.
vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen.
behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het
levensduur van het apparaat te waarborgen. toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. en neem contact op met uw handelaar.
Spuit geen insectensprays op of in de buurt van het apparaat.
Bedrijfsspanning Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in
de buurt van het apparaat worden gebruikt.
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan
resulteren in overbelasting en zelfs in brand.
Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer
Reparaties
zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als
boot of andere plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom wordt het geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook
gebruikt. uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze
gebruiksaanwijzing is beschreven, trek dan het netsnoer uit het
Behandeling van het netsnoer stopcontact en neem contact op met uw handelaar of een officieel
servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is.
personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging
Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan
van het apparaat.
resulteren in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het
snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op. Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit
Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet
het stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in denkt te gebruiken.
een elektrische schok.
Pak de stekker nooit met natte handen vast. Anders kunt u een
elektrische schok krijgen.
RQT7753
79
159
7553-DU.book 80 ページ 2004年8月27日 金曜日 午前9時26分
Index
Vervaardigd in licentie van Dolby Laboratories. Dit apparaat bevat een copyright-beschermingstechnologie die
“Dolby” en het dubbel D-symbool zijn handelsmerken van Dolby wordt beschermd door Amerikaanse (VS) patenten en andere
Laboratories. intellectuele eigendomsrechten.
Het gebruik van deze copyright-beschermingstechnologie moet
“DTS” en “DTS Digital Surround” zijn gedeponeerde zijn goedgekeurd door Macrovision en is uitsluitend bedoeld
handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc. voor privé-gebruik en ander beperkt weergavegebruik, behalve
indien een andere goedkeuring is verleend door Macrovision.
SHOWVIEW is een handelsmerk van Gemstar Development
Reverse engineering en de-assembleren zijn verboden.
Corporation. Het SHOWVIEW systeem wordt gefabriceerd onder
licentie van Gemstar Development Corporation. ≥SD logo is een handelsmerk.
≥Sommige gedeelten van dit product zijn auteursrechtelijk beschermd
MPEG Layer-3 compressiemethode voor audio-bestanden en worden geleverd onder licentie van ARIS/SOLANA/4C.
vervaardigd onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson
multimedia.