Vous êtes sur la page 1sur 184

SFNR9983

Octobre 2005
(Traduction: Novembre 2005)

Démontage et montage
Moteur industriel 1106D
PJ (Moteur)
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.

Ce symbole a la signification suivante:


Attention! Ê tre vigilant! L'intégrité corporelle de l'utilisateur est en jeu.
Le message figurant à la suite explique le danger, soit par un texte, soit par des illustrations.
.
Les pratiques pouvant entraîner des dégâts matériels sont signalées par le mot "REMARQUE" sur le
produit et dans le présent guide.
Perkins ne saurait prévoir toutes les situations à risques. De ce fait, les messages sur la
sécurité figurant dans ce guide et sur le produit ne sont pas exhaustifs. Quiconque emploie
une méthode ou un outil qui n'est pas expressément recommandé par Perkins doit donc
s'assurer au préalable qu'il ne met pas sa personne ou celle d'autrui en danger. Il faut
également s'assurer que la méthode d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation
utilisée ne risque pas d'endommager le produit ou d'en compromettre la sécurité..
Les informations, spécifications et illustrations du présent guide reflètent l'état des connaissances
au moment de la rédaction. Les spécifications, couples, pressions, relevés, réglages, illustrations,
etc. peuvent changer à tout instant. Ces changements peuvent avoir une incidence sur l'entretien du
produit. Avant de commencer un travail, se procurer des informations complètes et à jour. Les
concessionnaires ou distributeurs Perkins disposent de ces informations.

Lorsqu’il faut remplacer des pièces sur ce


produit, Perkins recommande d’utiliser des
pièces de rechange Perkins.
L’inobservation de cette mise en garde peut
entraîner des défaillances prématurées, des
dégâts au niveau du produit, des blessures ou
même la mort de l'utilisateur.
SFNR9983 3
Table des matières

Table des matières Reniflard de carter - Dépose ............................... 104


Reniflard de carter - Pose ................................... 107
Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ...... 110
Support du couvercle de culbuterie - Dépose et
Démontage et montage pose ................................................................... 111
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 114
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et pose
Axe de culbuteur - Démontage ........................... 115
............................................................................... 4
Axe de culbuteur - Montage ................................ 116
Support de filtre à carburant - Dépose et pose (Filtre
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ...... 117
à carburant secondaire) ........................................ 7
Culasse - Dépose ................................................ 118
Pompe d’alimentation en carburant - Dépose ........ 8
Culasse - Pose ................................................... 121
Pompe d’alimentation en carburant - Pose ........... 10
Poussoir - Dépose et pose ................................ 125
Canalisations d’injection - Dépose ........................ 11
Arbre à cames - Dépose et pose ....................... 126
Canalisations d’injection - Pose ........................... 13
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ........ 128
Collecteur de carburant - Dépose et pose ............ 14
Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ......... 131
Pompe d’injection - Dépose ................................. 16
Carter d’huile moteur - Dépose ........................... 132
Pompe d’injection - Pose ..................................... 19
Carter d’huile moteur - Pose .............................. 135
Pignon de la pompe d’injection - Dépose ............. 22
Buses de refroidissement du piston - Dépose et
Pignon de la pompe d’injection - Pose ................. 24
pose .................................................................. 142
Injecteur-pompe électronique - Dépose ................ 26
Pistons et bielles - Dépose ................................. 143
Injecteur-pompe électronique - Pose .................... 29
Pistons et bielles - Démontage .......................... 144
Turbocompresseur - Dépose ................................ 33
Pistons et bielles - Montage ............................... 146
Turbocompresseur - Démontage .......................... 36
Pistons et bielles - Montage ................................ 147
Turbocompresseur - Montage .............................. 36
Coussinets de tête de bielle - Dépose (Bielles en
Turbocompresseur - Pose .................................... 37
position) ............................................................ 149
Solénoïde de décharge - Dépose et pose ............ 41
Coussinets de tête de bielle - Pose (Bielles en
Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 42
position) ............................................................ 150
Coude d’échappement - Dépose et pose ............ 47
Paliers de vilebrequin - Dépose et pose (Vilebrequin
Collecteur d’admission - Dépose et pose ............ 48
en place) ........................................................... 151
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement
Vilebrequin - Dépose .......................................... 154
- Dépose et pose ................................................ 50
Vilebrequin - Pose .............................................. 156
Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Anneau de calage - Dépose et pose ................. 158
et pose ............................................................... 54
Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............ 160
Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
Jeu des coussinets - Contrôle ............................ 161
............................................................................. 57
Capteur de position du vilebrequin - Dépose et
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose ................. 59
pose .................................................................. 162
Refroidisseur d’huile moteur - Montage ................ 61
Capteur de température de liquide de refroidissement
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
- Dépose et pose .............................................. 163
............................................................................. 64
Capteur de pression d’huile moteur - Dépose et pose
Pompe à huile du moteur - Dépose ...................... 65
........................................................................... 164
Pompe à huile du moteur - Pose .......................... 66
Capteur de position (pompe d’injection) - Dépose et
Pompe à eau - Dépose ......................................... 67
pose .................................................................. 165
Pompe à eau - Pose ............................................. 68
Capteur de pression de carburant - Dépose et
Thermostat - Dépose et pose .............................. 70
pose .................................................................. 166
Volant moteur - Dépose ....................................... 71
Capteur de pression de suralimentation - Dépose et
Volant moteur - Pose ........................................... 72
pose ................................................................. 167
Joint arrière de vilebrequin - Dépose ................... 74
Capteur de température de l’air d’admission - Dépose
Joint arrière de vilebrequin - Pose ....................... 74
et pose ............................................................. 168
Manchon d’usure (arrière) du vilebrequin - Dépose et
Bougies de préchauffage - Dépose et pose ...... 169
pose .................................................................... 78
Courroie d’alternateur - Dépose et pose ............ 171
Carter de volant moteur - Dépose et pose ........... 79
Ventilateur - Dépose et pose ............................. 172
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose ...... 83
Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .. 173
Amortisseur de vibrations et poulie - Pose .......... 85
Module de commande électronique - Dépose et pose
Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose ........ 86
........................................................................... 173
Manchon d’usure (avant) du vilebrequin - Dépose et
Support de montage du système de commande
pose .................................................................... 87
électronique - Dépose et pose .......................... 176
Couvercle avant - Dépose et pose ...................... 89
Alternateur - Dépose .......................................... 178
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose et pose .. 90
Alternateur - Pose .............................................. 179
Pignon de renvoi - Dépose ................................... 93
Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 180
Pignon de renvoi - Pose ....................................... 96
Carter (avant) - Dépose ........................................ 99
Carter (avant) - Pose .......................................... 100 Index
Entraînement auxiliaire - Dépose et pose .......... 102
Index ................................................................... 181
4 SFNR9983
Démontage et montage

Démontage et montage
i02435170

Pompe d’amorçage de
carburant - Dépose et pose

Méthode de dépose (pompe


d’amorçage de carburant manuelle)
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.

Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-


cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- g01181971
Illustration 1
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les Exemple type
consignes de sécurité.
4. Désaccoupler les tuyaux en plastique (1). Placer
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- des bouchons neufs sur les tuyaux complets.
ness of Fuel System Components” pour connaître Placer des bouchons neufs sur les raccords
les normes de propreté à respecter pendant ouverts (2) de la pompe d’amorçage de carburant.
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
5. Démonter le filtre primaire (7) de la pompe
d’amorçage de carburant (4). Se référer au Guide
1. Isoler l’alimentation en carburant. d’utilisation et d’entretien, “Fuel System Primary
Filter (Water Seperator) Element - Replace”.
2. Tracer un repère provisoire sur les tuyaux en
plastique (1) pour identifier leur emplacement. 6. Démonter les deux vis de réglage (6) de la pompe
d’amorçage de carburant (4). Démonter la pompe
3. Placer un récipient adapté sous la pompe d’amorçage de carburant (4) du support de
d’amorçage de carburant pour collecter le montage.
carburant qui risque de s’échapper. Purger le filtre
primaire (7). Se référer au Guide d’utilisation et 7. Si nécessaire, suivre les opérations 7.a à 7.c pour
d’entretien, “Fuel System Primary Filter (Water démonter la pompe d’amorçage de carburant (4).
Seperator) Element - Replace”.
a. Démonter les raccords (2) de la pompe
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de d’amorçage de carburant (4).
carburant.
b. Démonter les bouchons (5) de la pompe
d’amorçage de carburant (4).

c. Démonter les joints toriques (3) des raccords


(2) et des bouchons (5). Mettre les joints
toriques au rebut.
SFNR9983 5
Démontage et montage

Méthode de dépose (pompe 6. Démonter les quatre vis de réglage (5) de la


pompe d’amorçage de carburant électrique (4).
d’amorçage de carburant
électrique) 7. Démonter la pompe d’amorçage de carburant
électrique (4) du support de montage.
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- Méthode de pose (pompe
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
d’amorçage de carburant manuelle)
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- REMARQUE
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
tion et d’entretien, “General Hazard Information quement par des techniciens agréés ayant suivi
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les une formation appropriée.
consignes de sécurité.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
ness of Fuel System Components” pour connaître tion et d’entretien, “General Hazard Information
les normes de propreté à respecter pendant and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. consignes de sécurité.

1. Isoler l’alimentation en carburant. Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-


ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

1. Vérifier que la pompe d’amorçage de carburant


(4) est propre et qu’elle n’est pas usée ou
endommagée. Si nécessaire, la remplacer.

g01186418
Illustration 2
Exemple type

2. Isoler l’alimentation électrique.

3. Désaccoupler le fil électrique (3) de la pompe


d’amorçage de carburant électrique (4).
g01181971
Illustration 3
4. Tracer un repère provisoire sur les tuyaux Exemple type
en plastique (1) et (2) pour identifier leur
emplacement. 2. Si nécessaire, suivre les opérations 2.a à 2.d pour
monter la pompe d’amorçage de carburant (4).
5. Désaccoupler les tuyaux en plastique (1) et
(2). Placer des bouchons neufs sur les tuyaux a. Monter des joints toriques neufs (3) sur les
complets. Obturer les orifices de la pompe raccords (2) et les bouchons (5).
d’amorçage de carburant (4) avec des bouchons
neufs. b. Monter les raccords (2) sur la pompe
d’amorçage de carburant (4).
6 SFNR9983
Démontage et montage

c. Monter les bouchons (5) sur la pompe


d’amorçage de carburant (4).

d. Serrer les bouchons et les raccords à 20 N·m


(14 lb ft).

3. Placer la pompe d’amorçage de carburant (4)


sur le support de montage. Monter les deux
vis de réglage (6) sur la pompe d’amorçage de
carburant. Serrer les vis de réglage au couple de
44 N·m (32 lb ft).

4. Déposer les bouchons des tuyaux en plastique.


Démonter les bouchons des raccords.

5. Brancher les tuyaux en plastique (1) aux raccords


(2).

Nota: Vérifier que les tuyaux en plastique sont


montés à leur emplacement d’origine.

6. Monter un filtre primaire neuf (7) sur la pompe Illustration 4


g01186418
d’amorçage de carburant (4). Se référer au Guide Exemple type
d’utilisation et d’entretien, “Fuel System Primary
Filter (Water Seperator) Element - Replace”. 2. Placer la pompe d’amorçage de carburant
électrique (4) sur le support de montage. Monter
7. Restaurer l’alimentation en carburant. les quatre vis de réglage (5) sur la pompe
d’amorçage de carburant électrique (4).
8. Amorcer le circuit de carburant. Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System - 3. Serrer les vis de réglage (5) à 9 N·m (79 lb in).
Prime”.
4. Déposer les bouchons des tuyaux en plastique.
Méthode de pose (pompe Démonter les bouchons de la pompe d’amorçage
de carburant électrique.
d’amorçage de carburant
électrique) 5. Relier les tuyaux en plastique (1) et (2) à la pompe
d’amorçage de carburant électrique (4).
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- Nota: Vérifier que les tuyaux en plastique sont
quement par des techniciens agréés ayant suivi montés à leur emplacement d’origine.
une formation appropriée.
6. Brancher le fil électrique (3) de la pompe
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- d’amorçage de carburant électrique (4).
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information 7. Restaurer l’alimentation électrique.
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité. 8. Restaurer l’alimentation en carburant.

Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- 9. Amorcer le circuit de carburant. Se référer au


ness of Fuel System Components” pour connaître Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
les normes de propreté à respecter pendant Prime”.
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

1. Vérifier que la pompe d’amorçage de carburant


électrique (4) est propre et qu’elle n’est pas usée
ou endommagée. Si nécessaire, la remplacer.
SFNR9983 7
Démontage et montage

i02435178 Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de


carburant.
Support de filtre à carburant -
Dépose et pose 4. Désaccoupler les tuyaux en plastique (3), (4) et
(5) du support du filtre à carburant (1). Placer
(Filtre à carburant secondaire) des bouchons neufs sur les tuyaux en plastique.
Obturer les orifices du support de filtre à carburant
avec des bouchons neufs.

Méthode de dépose 5. Déposer le filtre à carburant (6). Se référer au


Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System
Secondary Filter - Replace”.
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- 6. Démonter les deux vis de réglage (2) du support
quement par des techniciens agréés ayant suivi du filtre à carburant (1). Déposer le support du
une formation appropriée. filtre à carburant du support de montage.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- Nota: Ne pas démonter le support du filtre à
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- carburant.
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité. Méthode de pose
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- REMARQUE
ness of Fuel System Components” pour connaître Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
les normes de propreté à respecter pendant quement par des techniciens agréés ayant suivi
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. une formation appropriée.

1. Isoler l’alimentation en carburant. Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-


cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.

Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-


ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

1. Vérifier que le support du filtre à carburant (1) est


propre et en bon état. Si nécessaire, remplacer le
filtre à carburant et son support.

g01165584
Illustration 5
Exemple type

2. Tracer des repères provisoires sur les tuyaux


en plastique (3), (4) et (5) pour identifier leur
emplacement.

3. Placer un récipient adapté sous le filtre à


carburant pour collecter le carburant qui risque
de s’échapper.
8 SFNR9983
Démontage et montage

Finir par:

a. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au


Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
Prime”.

i02435138

Pompe d’alimentation en
carburant - Dépose

Méthode de dépose
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01165584
Illustration 6
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
Exemple type
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
2. Placer le support du filtre à carburant (1) sur le and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
support de montage. Monter les vis de réglage consignes de sécurité.
(2). Serrer les vis de réglage au couple de 44 N·m
(32 lb ft). Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître
3. Déposer les bouchons des tuyaux en plastique. les normes de propreté à respecter pendant
Déposer les bouchons recouvrant les orifices du TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
support du filtre à carburant.

1. Isoler l’alimentation en carburant.


REMARQUE
Vérifier que les tuyaux en plastique sont montés à 2. Placer un récipient adapté sous la pompe
leur emplacement d’origine. Si l’on ne branche pas d’alimentation (1) pour collecter le carburant qui
les tuyaux en plastique sur les orifices appropriés, on risque de s’échapper.
risque de contaminer le circuit de carburant. Le car-
burant contaminé peut endommager sérieusement le Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de
moteur. carburant.

4. Brancher les tuyaux complets en plastique (3), (4)


et (5) au support du filtre à carburant (1).

Nota: Vérifier que les tuyaux en plastique sont


montés à leur emplacement d’origine. Si l’on ne
branche pas les tuyaux en plastique sur les orifices
appropriés, on risque de contaminer le circuit de
carburant. Le carburant contaminé peut endommager
sérieusement le moteur.

5. Si nécessaire, monter un filtre à carburant neuf (6)


sur le support (1). Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Fuel System Secondary Filter -
Replace” pour connaître la procédure à suivre.

6. Restaurer l’alimentation en carburant.


SFNR9983 9
Démontage et montage

9. Utiliser une clé Allen à embout sphérique


pour déposer les cinq vis à tête Allen (9) qui
maintiennent la pompe d’alimentation sur la
pompe d’injection (8).

g01162543
Illustration 8

10. Détacher la pompe d’alimentation (1) de la pompe


d’injection (8).

Nota: Ne pas démonter les tétons (10) de la pompe


d’injection.

g01162545
Illustration 7
Exemple type

3. Démonter le tuyau complet en plastique (2) de la


pompe d’alimentation (1).

4. Désaccoupler le tuyau en plastique (3) de la sortie


de la pompe d’alimentation (1).

5. Démonter le connecteur (4) de la pompe


d’alimentation (1). Démonter le joint torique (non
illustré) du connecteur (4). Mettre le joint torique
au rebut.
g01162544
Illustration 9
Si nécessaire, démonter le connecteur (7) de
la pompe d’alimentation (1). Démonter le joint 11. Démonter le joint torique (11) de la pompe
torique (non illustré) du connecteur (7). Mettre le d’alimentation (1). Mettre le joint torique au rebut.
joint torique au rebut.

6. Démonter le tuyau complet (6) de retour de


carburant de la pompe d’alimentation et de la
culasse.

Nota: Désaccoupler le tuyau au niveau de la pompe


d’alimentation pour vider le carburant de la culasse.

7. Démonter le tuyau complet (5) d’alimentation en


huile de la pompe d’alimentation (8).

8. Obturer immédiatement tous les orifices ouverts


et tous les tuyaux complets avec des bouchons
neufs.
10 SFNR9983
Démontage et montage

i02435147

Pompe d’alimentation en
carburant - Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01162543
Illustration 11
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
3. Aligner les trous de la pompe d’alimentation (1)
tion et d’entretien, “General Hazard Information
avec les tétons (10) de la pompe d’injection (8).
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
Monter la pompe d’alimentation sur la pompe
consignes de sécurité.
d’injection.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

1. Vérifier que les surfaces de contact des pompes


d’injection (8) et d’alimentation (1) sont propres
et en bon état.

g01162544
Illustration 10

2. Monter un joint torique neuf (11) sur la pompe


d’alimentation (1). Lubrifier le joint torique avec
de l’huile moteur propre. Illustration 12
g01162545

Exemple type

4. Utiliser une clé Allen à embout sphérique pour


monter les cinq vis à tête Allen (9). Serrer les vis
à tête Allen à 30 N·m (22 lb ft).

5. Démonter les bouchons et les couvercles des


différents orifices et tuyaux.

6. Monter le tuyau complet (5) d’alimentation en


huile à la pompe d’injection (8) et au bloc moteur.
SFNR9983 11
Démontage et montage

7. Monter le tuyau complet (6) de retour de carburant


à la pompe d’alimentation (1) et à la culasse. REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
8. Monter un joint torique neuf (non illustré) sur le quement par des techniciens agréés ayant suivi
connecteur (4). Monter le connecteur (4) sur la une formation appropriée.
pompe d’alimentation (1). Serrer le connecteur à
15 N·m (11 lb ft). Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
9. Si nécessaire, monter un joint torique neuf tion et d’entretien, “General Hazard Information
(non illustré) sur le connecteur (7) et monter le and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
connecteur (7) sur la pompe d’alimentation (1). consignes de sécurité.
Serrer le connecteur à 15 N·m (11 lb ft).
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
10. Attacher le tuyau en plastique (3) à la sortie de la ness of Fuel System Components” pour connaître
pompe d’alimentation (1). les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
11. Monter le tuyau complet en plastique (2) sur la
pompe d’alimentation (1).
1. Isoler l’alimentation en carburant.
12. Restaurer l’alimentation en carburant.
2. Isoler l’alimentation électrique.
13. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au
cahier Essais et réglages, “Fuel System - Prime”.

i02435181

Canalisations d’injection -
Dépose

Méthode de dépose
Tableau 1
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A U5MK1124 Cap Kit 1

g01178882
Illustration 13
Exemple type
Tout contact avec du carburant sous haute pres-
sion présente des risques de pénétration percu- 3. Démonter les deux colliers en plastique (2) des
tanée et de brûlure. Des projections de carburant canalisations d’injection (1). Mettre les colliers en
sous haute pression peuvent déclencher un in- plastique au rebut.
cendie. Le non respect des consignes de contrôle
et d’entretien peut entraîner des blessures, voire 4. Démonter le pare-poussière (3) de l’écrou de la
la mort. canalisation d’injection (1) en le faisant glisser.

5. Désaccoupler la canalisation d’injection (1) au


niveau de l’injecteur-pompe électronique (4).

6. Désaccoupler la canalisation d’injection (1) au


niveau du collecteur de carburant (5).

7. Déposer la canalisation d’injection (1). Mettre la


canalisation d’injection au rebut.

Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de


carburant.
12 SFNR9983
Démontage et montage

8. Placer immédiatement un bouchon sur l’orifice


libre du collecteur de carburant (5). Utiliser
l’outillage (A) pour placer un bouchon sur l’orifice
libre du collecteur de carburant.

9. Démonter le joint (6) de l’injecteur-pompe


électronique (4) et le support du couvercle de
culbuterie (non illustré).

Nota: Le joint peut être endommagé s’il entre en


contact avec du carburant.

10. Placer immédiatement un bouchon sur l’orifice


libre de l’injecteur-pompe électronique (4). Utiliser
l’outillage (A) pour placer un bouchon sur l’orifice g01208399
libre de l’injecteur-pompe électronique. Illustration 16
Ensemble de l’attache de tuyau
11. Répéter les opérations 4 à 11 pour démonter les
autres canalisations d’injection du collecteur de 13. Démonter les fixations (12) des trois attaches
carburant aux injecteurs-pompes électroniques. de tuyaux (13) qui maintiennent la canalisation
d’injection (7). Desserrer les trois vis à tête Allen
(14). Placer les attaches de tuyaux de sorte que la
canalisation d’injection puisse être démontée.

14. Désaccoupler la canalisation d’injection (7) au


niveau de la pompe d’injection (8).

15. Désaccoupler la canalisation d’injection (7) au


niveau du collecteur de carburant (5).

16. Placer immédiatement un bouchon sur tous les


orifices libres. Utiliser l’outillage (A) pour placer un
bouchon sur tous les orifices libres du collecteur
de carburant (5) et de la pompe d’injection (8).
g01198424 17. Déposer la canalisation d’injection (7).
Illustration 14
Exemple type
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de
12. Désaccoupler le faisceau électrique (9) de la carburant.
pompe d’injection (8). Déverrouiller l’ergot de
verrouillage (10). Désaccoupler le faisceau 18. Déposer les vis à tête Allen (14) et les trois
électrique (9) du capteur de position (11). Placer attaches de tuyaux (13) de la pompe d’injection
le faisceau électrique (9) de sorte qu’il soit (7). Mettre la canalisation d’injection au rebut.
totalement dégagé des canalisations d’injection
(7).

g01208398
Illustration 15
SFNR9983 13
Démontage et montage

i02435134

Canalisations d’injection -
Pose

Méthode de pose
Tableau 2
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A 27610294 Injector Pipe Nut Tool 1 g01208398


Illustration 18

1. Installer les trois attaches de tuyaux (13) sans les


REMARQUE serrer, puis monter les vis à tête Allen (14) sur la
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- canalisation d’injection (7).
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée. 2. Mettre la canalisation d’injection (7) en place.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- 3. Déposer les bouchons de l’orifice de la pompe
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- d’injection (8) et de l’orifice approprié du collecteur
tion et d’entretien, “General Hazard Information de carburant (5). Déposer les bouchons de la
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les canalisation d’injection neuve (7).
consignes de sécurité.
4. Monter les écrous, sans les serrer, aux deux
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- extrémités de la canalisation d’injection (7),
ness of Fuel System Components” pour connaître au collecteur de carburant (5) et à la pompe
les normes de propreté à respecter pendant d’injection (8). Les deux extrémités de la
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. canalisation d’injection doivent être parfaitement
montées dans la pompe d’injection et le collecteur
Nota: La procédure suivante doit être réalisée pour de carburant.
la pose des canalisations d’injection, lorsque les
injecteurs-pompes électroniques ou le collecteur 5. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les écrous de la
de carburant n’ont pas été déposés. Si les canalisation d’injection (7) à 30 N·m (22 lb ft).
injecteurs-pompes électroniques ou le collecteur
de carburant ont été déposés, se référer au 6. Monter les vis de réglage (12) des trois attaches
cahier Démontage et montage, “Injecteur-pompe de tuyaux(13) qui maintiennent la canalisation
électronique - Pose” et Démontage et montage, d’injection (7). Serrer les vis de réglage (12) à
“Collecteur de carburant - Pose”. 22 N·m (16 lb ft). Serrer les vis à tête Allen M5 (14)
à 10 N·m (89 lb in). La canalisation d’injection ne
doit pas entrer en contact avec d’autres organes
du moteur.

g01208399
Illustration 17
Ensemble de l’attache de tuyau

g01198424
Illustration 19
Exemple type
14 SFNR9983
Démontage et montage

7. Brancher le faisceau électrique (9) au capteur de 13. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les écrous
position (11). Verrouiller l’ergot de verrouillage de la canalisation d’injection (1) à 30 N·m
(10). Brancher le faisceau électrique (9) à la (22 lb ft). Placer le pare-poussière (3) sur l’écrou
pompe d’injection (8). de la canalisation d’injection. Vérifier que le
pare-poussière (3) est en contact avec le joint (6).

14. Suivre les opérations 8 à 13 pour monter les


autres canalisations d’injection.

15. Monter deux colliers neufs (2) sur les


canalisations d’injection. Vérifier que les colliers
sont complètement fermés pour maintenir
parfaitement les canalisations d’injection.

Nota: Les canalisations d’injection ne doivent pas


entrer en contact avec d’autres organes du moteur.

16. Restaurer l’alimentation en carburant.

17. Restaurer l’alimentation électrique.

18. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au


Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
Prime”.

g01178882
Illustration 20 i02435142
Exemple type
Collecteur de carburant -
8. Nettoyer parfaitement le joint (6). Vérifier l’état du Dépose et pose
joint. Si nécessaire, remplacer le joint.

Nota: Le joint peut être endommagé s’il entre en


contact avec du carburant. Si le joint est entré en
contact avec du carburant pendant une période Méthode de dépose
prolongée, il doit être remplacé.
Commencer par:
9. Monter le joint (6) sur l’injecteur-pompe
électronique (4). Vérifier que la collerette du joint a. Déposer les canalisations d’injection. Se référer
adhère parfaitement au support du couvercle de au cahier Démontage et montage, “Canalisations
culbuterie. d’injection - Dépose”.

10. Déposer les bouchons de la canalisation b. Si nécessaire, déposer le capteur de pression


d’injection neuve (1). Vérifier qu’un pare-poussière de carburant. Se référer au cahier Démontage et
neuf (3) est placé sur la canalisation d’injection. montage, “Capteur de pression de carburant -
Dépose et pose”.
11. Déposer les bouchons de l’orifice de
l’injecteur-pompe électronique (4) et de l’orifice
approprié du collecteur de carburant (5).
Tout contact avec du carburant sous haute pres-
12. Monter les écrous, sans les serrer, aux deux sion présente des risques de pénétration percu-
extrémités de la canalisation d’injection (1), à tanée et de brûlure. Des projections de carburant
l’injecteur-pompe électronique (4) et à l’orifice sous haute pression peuvent déclencher un in-
approprié du collecteur de carburant (5). Les deux cendie. Le non respect des consignes de contrôle
extrémités de la canalisation d’injection doivent et d’entretien peut entraîner des blessures, voire
être parfaitement montées dans l’injecteur-pompe la mort.
électronique et le collecteur de carburant.
SFNR9983 15
Démontage et montage

Méthode de pose
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- REMARQUE
quement par des techniciens agréés ayant suivi Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
une formation appropriée. quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
tion et d’entretien, “General Hazard Information cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les tion et d’entretien, “General Hazard Information
consignes de sécurité. and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
les normes de propreté à respecter pendant ness of Fuel System Components” pour connaître
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

1. Vérifier que tous les orifices du collecteur de


carburant sont équipés d’un bouchon. Vérifier que
la surface extérieure du collecteur de carburant
est propre et en bon état.

Nota: Ne pas monter un collecteur de carburant dont


tous les orifices n’ont pas été préalablement équipés
d’un bouchon. Les bouchons doivent être retirés
uniquement lors de l’installation des canalisations
d’injection ou du capteur de pression de carburant.

g01190733
Illustration 21
La figure représente un collecteur de carburant avec ses
canalisations d’injection.

1. Si le capteur de niveau de carburant (4) n’a pas été


retiré du collecteur de carburant (1), déverrouiller
l’ergot de verrouillage (3). Désaccoupler la prise
du faisceau électrique (6) du capteur de pression
de carburant (4).

2. Débrancher le tuyau complet (5) du clapet de


décharge de pression de carburant situé sur le
collecteur de carburant (1). Placer immédiatement g01190733
Illustration 22
un bouchon neuf sur l’orifice ouvert dans le
collecteur de carburant (1). Placer immédiatement La figure représente un collecteur de carburant avec ses
canalisations d’injection.
un bouchon neuf sur l’extrémité libre du tuyau
complet (5).
2. Placer le collecteur de carburant (1) sur le support
de montage (7).
3. Démonter les trois vis de réglage (2) du collecteur
de carburant (1).
3. Monter les trois vis de réglage (2) sur le collecteur
de carburant (1) et les serrer à la main.
4. Démonter le collecteur de carburant (1) du support
de montage (7).
16 SFNR9983
Démontage et montage

4. Monter un ensemble de canalisations d’injection Commencer par:


et de joints neuf. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Canalisations d’injection - Pose” a. Si nécessaire, déposer le support du filtre à
pour connaître la procédure à suivre. carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Support du filtre à carburant - Dépose
5. Serrer les vis de réglage (2) à 22 N·m (16 lb ft). et pose”.

6. Déposer le bouchon du tuyau complet (5). b. Si nécessaire, déposer la pompe d’amorçage


Démonter le bouchon de l’orifice correspondant de carburant. Se référer au cahier Démontage
sur le collecteur de carburant (1). Brancher le et montage, “Pompe d’amorçage de carburant -
tuyau complet (5) au clapet de décharge de Dépose”.
pression de carburant du collecteur de carburant
(1). c. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Couvercle avant -
7. Si le capteur de pression de carburant (4) n’a pas Dépose et pose”.
été retiré du collecteur de carburant (1), brancher
la prise du faisceau électrique (6) au capteur de Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
pression de carburant (4). Verrouiller l’ergot de (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
verrouillage (3).

Si le capteur de pression de carburant (4) a


été retiré du collecteur de carburant (1), monter
Tout contact avec du carburant sous haute pres-
le capteur de pression de carburant (4) et une
sion présente des risques de pénétration percu-
rondelle d’étanchéité neuve. Se référer au cahier
tanée et de brûlure. Des projections de carburant
Démontage et montage, “Capteur de pression
sous haute pression peuvent déclencher un in-
de carburant - Dépose et pose” pour connaître
cendie. Le non respect des consignes de contrôle
la procédure à suivre.
et d’entretien peut entraîner des blessures, voire
la mort.
8. Purger l’air du circuit de carburant. Pour plus
d’informations, se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Fuel System - Prime”. REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
i02435202
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
Pompe d’injection - Dépose
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
Méthode de dépose consignes de sécurité.
Tableau 3
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
Outils requis ness of Fuel System Components” pour connaître
Numéro de les normes de propreté à respecter pendant
Outil Nom de la pièce Qté
pièce TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


1. Isoler l’alimentation en carburant.
A
27610290 Gear 1 2. Isoler l’alimentation électrique.
B 27610212 Camshaft Timing Pin 1
3. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1 vilebrequin de sorte que le piston 1 se trouve au
D - Cap 2 point mort haut de la course de compression. Se
référer au cahier Essais et réglages, “Finding Top
Centre Position for No.1 Piston”.
SFNR9983 17
Démontage et montage

4. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre


à cames dans la position appropriée. Utiliser
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin dans
la position appropriée. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Groupe d’engrenages
(avant) - Dépose” pour connaître la procédure à
suivre.

5. Éliminer le jeu du pignon de la pompe


d’alimentation. Verrouiller la pompe d’injection
dans la position appropriée, puis déposer le
pignon de la pompe d’alimentation. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Pignon de
la pompe d’alimentation - Dépose et pose” pour
connaître la procédure à suivre.

g01173310
Illustration 24
Exemple type

6. Placer un récipient adapté sous la pompe


d’injection (1) pour collecter le carburant qui risque
de s’échapper.

Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de


carburant.

7. Désaccoupler le tuyau en plastique (2) de la


pompe d’injection (1).

8. Désaccoupler le faisceau électrique du moteur


(7) du solénoïde (3) de la pompe d’injection.
g01173307
Illustration 23 Désaccoupler le faisceau électrique du moteur (7)
Exemple type du capteur de position (4) de la pompe d’injection.

Nota: Le faisceau électrique du moteur doit être


placé de sorte que la pompe d’injection ne soit pas
obstruée.

9. Démonter le tuyau complet en plastique (11) de la


pompe d’alimentation (8).

10. Désaccoupler le tuyau en plastique (10) de la


sortie de la pompe d’alimentation (8).

11. Désaccoupler le tuyau en plastique (5) de la


pompe d’injection (1).

12. Démonter le tuyau complet (12) de retour de


carburant de la pompe d’alimentation et de la
culasse.
18 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: Désaccoupler le tuyau au niveau de la pompe


d’alimentation pour vider le carburant de la culasse.

13. Démonter le tuyau complet (9) d’alimentation en


huile de la pompe d’alimentation (1).

14. Obturer immédiatement tous les orifices ouverts


et tous les tuyaux complets avec des bouchons
neufs.

15. Déposer la canalisation d’injection (6) qui relie


la pompe d’injection au collecteur de carburant.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Canalisations d’injection - Dépose”. Utiliser
l’outillage (D) pour placer un bouchon sur tous
les orifices ouverts de la pompe d’injection et du
collecteur de carburant. Mettre la canalisation
d’injection au rebut.

g01173314
Illustration 26
Exemple type

17. Déposer les trois vis de réglage (17) et les


rondelles d’étanchéité (18). Mettre les rondelles
d’étanchéité au rebut.

Nota: On doit soutenir la pompe d’injection d’une


main pour déposer les vis de réglage.

18. Démonter délicatement la pompe d’injection (1)


du carter avant (19). Vérifier que l’alésage (20)
du carter avant n’est pas endommagé une fois la
pompe d’injection déposée.

19. Démonter le joint torique (21) de la pompe


d’injection (1). Mettre le joint torique au rebut.
g01208416 20. Si nécessaire, démonter le capteur de position (4)
Illustration 25
de la pompe d’injection (1). Se référer au cahier
16. Déposer les deux vis de réglage (15). Déposer Démontage et montage, “Capteur de position
les deux vis de réglage (14), puis détacher le (pompe d’injection) - Dépose et pose”.
support (13) de la pompe d’injection (1).
21. Si nécessaire, démonter la pompe d’alimentation
(8) de la pompe d’injection (1). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pompe d’alimentation
- Dépose”.
SFNR9983 19
Démontage et montage

i02435224

Pompe d’injection - Pose

Méthode de pose
Tableau 4
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A
27610290 Gear 1

B 27610212 Camshaft Timing Pin 1

C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1

Fuel Injection Pump


E 27610302 1 g01174932
Timing Tool Illustration 27
POWERPART -
F 21820221 1. Si la pompe d’injection a été démontée, suivre les
Rubber Grease
opérations 1.a et 1.b pour la monter.
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage a. Monter la pompe d’alimentation (8) sur la
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. pompe d’injection (1). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pompe d’alimentation
REMARQUE - Pose”.
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi b. Monter le capteur de position (4) sur la pompe
une formation appropriée. d’injection (1). Se référer au cahier Démontage
et montage, “Capteur de position (pompe
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- d’injection) - Dépose et pose”.
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information Nota: L’ensemble de pompe d’injection neuf
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les comprend une pompe d’alimentation et un capteur
consignes de sécurité. de position.

Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- 2. Pour contrôler le calage de la pompe d’injection,
ness of Fuel System Components” pour connaître suivre les opérations 2.a et 2.b.
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. a. Placer l’outillage (E) sur l’arbre (22) de la
pompe d’injection. Aligner le levier de l’outillage
(E) avec l’encoche (23). Introduire le levier
dans l’encoche.

b. Introduire la pige de l’outillage (E) dans le trou


(24) de la pompe d’injection.

Si l’on peut introduire la pige dans le trou, le


calage de la pompe d’injection est correct.

Si l’on ne peut introduire la pige dans le trou, le


calage de la pompe d’injection est mauvais.

Nota: On ne doit sentir aucune résistance lorsque


l’on introduit la pige.

3. Si l’on a perdu le calage de la pompe d’injection,


suivre les opérations 3.a à 3.e pour le régler.
20 SFNR9983
Démontage et montage

a. Si nécessaire, desserrer la vis de blocage (25) 5. Utiliser l’outillage (F) pour lubrifier un joint torique
de la pompe d’injection. Glisser l’entretoise neuf (21). Monter le joint torique neuf sur la pompe
(26) dans la position (X). Serrer la vis de d’injection (1).
blocage (25) à 9 N·m (80 lb in). Cette opération
prévient le serrage de la vis de blocage contre 6. Aligner les trous de la pompe d’injection (1) avec
l’arbre (22). ceux du carter avant (19). Monter délicatement la
pompe d’injection sur le carter avant.
La pompe d’injection est débloquée.
Nota: On doit soutenir la pompe d’injection d’une
b. Placer l’outillage (E) sur l’arbre (22) de la main pour déposer les vis de réglage.
pompe d’injection. Aligner le levier de l’outillage
(E) avec l’encoche (23) de la pompe d’injection. 7. Monter les trois vis de réglage (17) et les trois
Introduire le levier dans l’encoche. rondelles d’étanchéité neuves (18). Serrer les vis
de réglage au couple de 25 N·m (18 lb ft).
c. Utiliser le levier de l’outillage (E) pour faire
tourner l’arbre (22) jusqu’à ce que la pige 8. Si nécessaire, utiliser l’outillage (A) pour faire
de l’outillage (E) coïncide avec le trou (24). tourner le vilebrequin de sorte que le piston 1
Introduire la pige de l’outillage (E) dans le trou. se trouve au point mort haut de la course de
compression. Se référer au cahier Essais et
d. Desserrer la vis de blocage (25) de la pompe réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
d’injection. Glisser l’entretoise (26) dans la Piston”.
position (Y). Serrer la vis de blocage (25)
contre l’arbre de la pompe d’injection à 9 N·m 9. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre
(80 lb in). à cames dans la position appropriée. Utiliser
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin dans
La pompe d’injection est bloquée. la position appropriée. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Groupe d’engrenages
e. Retirer l’outillage (E). (avant) - Dépose” pour connaître la procédure à
suivre.

10. Monter le pignon de pompe d’injection sur


la pompe d’injection. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Pignon de pompe
d’injection - Pose” et Démontage et montage,
“Groupe d’engrenages (avant) - Pose”.

Nota: Vérifier que l’entretoise (26) de la pompe


d’injection est en position déverrouillée (X) une fois
le pignon de pompe d’injection monté. Se référer à
l’illustration 27.

11. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

g01173314
Illustration 28
Exemple type

4. Regarder si l’alésage (20) du carter avant


(19) n’est pas endommagé. Si l’alésage est
endommagé, remplacer le carter avant. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Carter (avant)
- Dépose” et Démontage et montage, “Carter
(avant) - Pose”.
SFNR9983 21
Démontage et montage

g01208416
Illustration 29
Exemple type

12. Placer le support (13) sur la pompe d’injection


(1). Monter les deux vis de réglage (14) et les
serrer à la main.
g01173307
Illustration 30
13. Monter les deux vis de réglage (15) et les serrer
Exemple type
à la main.

14. Serrer les vis de réglage (15) à 22 N·m (16 lb ft)


et les vis de réglage (14) à 22 N·m (16 lb ft).

Certains moteurs comportent un seul écrou M10 et


un boulon à la place des deux vis de réglage (15).
Serrer l’écrou et le boulon à 44 N·m (32,5 lb ft).

Nota: Vérifier que la pompe d’injection n’est pas


comprimée une fois les attaches du support serrées.

g01173310
Illustration 31
Exemple type
22 SFNR9983
Démontage et montage

15. Déposer les bouchons appropriés pour monter le i02435212


tuyau complet (9) d’alimentation en huile sur la
pompe d’injection. Monter la tuyauterie (9). Serrer Pignon de la pompe d’injection
les écrous à chaque extrémité de la tuyauterie. - Dépose
16. Déposer les bouchons appropriés pour monter
la canalisation d’injection (6). Monter une
canalisation d’injection neuve (6) sur la pompe
d’injection et le collecteur de carburant. Se référer Méthode de dépose
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
Tableau 5
d’injection - Pose”.
Outils requis
17. Démonter les bouchons des autres orifices et Numéro de
tuyaux. Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1


18. Monter le tuyau complet (12) de retour de
carburant à la pompe d’alimentation et à la 27610289 Crankshaft Turning Tool 1
culasse. Serrer les écrous à chaque extrémité de A
27610290 Gear 1
la tuyauterie.
B 27610212 Camshaft Timing Pin 1
19. Monter le tuyau complet en plastique (5) sur la C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1
pompe d’injection (1).
D - Puller (deux broches) 1
20. Monter le tuyau complet en plastique (10)
de la conduite de refoulement sur la pompe Commencer par:
d’alimentation (8).
a. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier
21. Monter le tuyau complet en plastique (11) sur la Démontage et montage, “Couvercle avant -
pompe d’alimentation (8). Dépose et pose”.
22. Brancher le faisceau électrique (7) au solénoïde Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(3) de la pompe d’injection. Brancher le faisceau (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
électrique (7) au capteur de position (4) de
la pompe d’injection. Verrouiller l’ergot de
verrouillage (non illustré). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
23. Si nécessaire, monter la pompe d’amorçage de
carburant. Se référer au cahier Démontage et Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
montage, “Pompe d’amorçage de carburant - réduire la durée de service des pièces.
Dépose et pose”.

24. Si nécessaire, monter le support du filtre à REMARQUE


carburant. Se référer au cahier Démontage et Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
montage, “Support du filtre à carburant - Dépose dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
et pose”. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
25. Restaurer l’alimentation en carburant. partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
26. Restaurer l’alimentation électrique.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
27. Purger l’air du circuit de carburant. Pour plus réglementation locale.
d’informations, se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Fuel System - Prime”. Nota: Être extrêmement prudent pour ne pas
perdre le calage de la pompe d’injection pendant la
dépose du pignon de pompe d’alimentation. Suivre
minutieusement la procédure pour démonter le
pignon de pompe d’alimentation.
SFNR9983 23
Démontage et montage

1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


vilebrequin de sorte que le piston 1 se trouve au
point mort haut de la course de compression. Se
référer au cahier Essais et réglages, “Finding Top
Centre Position for No.1 Piston”.

g01196435
Illustration 34

4. Appliquer une pression suffisante pour faire


tourner le pignon de la pompe d’injection (3) vers
la gauche dans le but d’éliminer le jeu. Verrouiller
g01194629
Illustration 32 la pompe d’injection (5) dans cette position.

2. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon Pour verrouiller la pompe d’injection (5), desserrer
d’arbre à cames (1) du carter avant. Utiliser la vis de blocage (6) de la pompe d’injection.
l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre à cames dans Glisser l’entretoise (7) dans la position (Z). Serrer
la position appropriée. la vis de blocage (6) contre l’arbre de la pompe
d’injection à 9 N·m (80 lb in).

g01195325
Illustration 33

3. Démonter le bouchon (4) du bloc moteur. Monter


l’outillage (C) dans le trou (Y) du bloc moteur.
Utiliser l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin
dans la position appropriée.

Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire g01196142


Illustration 35
l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations. Alignement des repères de calage

5. Faire un repère sur les pignons (1), (2) et (3) pour


identifier leur alignement. Se référer à l’illustration
35.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


pignons dans leur alignement d’origine.
24 SFNR9983
Démontage et montage

1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort


haut de la course de compression. Se référer au
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.

g01195325
Illustration 37

g01196132 2. Vérifier que l’outillage (C) se trouve dans le


Illustration 36
trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (C)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
6. Desserrer l’écrou (8) du pignon de pompe
appropriée.
d’alimentation (3).

7. Monter l’outillage (D) dans deux trous opposés de


la pompe d’alimentation (3). Serrer l’outillage (D)
jusqu’à ce que le pignon de pompe d’alimentation
(3) soit libéré.

8. Retirer l’outillage (D) du pignon de pompe


d’alimentation (3).

9. Démonter l’écrou (8) et la rondelle (non illustrée)


du pignon de pompe d’alimentation (3). Démonter
le pignon de la pompe d’alimentation.

i02435226
g01196475
Illustration 38
Pignon de la pompe d’injection
3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
- Pose (X) du pignon d’arbre à cames (1).

4. Vérifier que l’arbre (9) de la pompe d’injection est


propre et en bon état.
Méthode de pose
5. Vérifier que la pompe d’injection est immobilisée
Tableau 6 dans la position appropriée. Se référer au cahier
Outils requis Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Pose”.
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
6. Vérifier que le pignon de pompe d’alimentation est
B 27610212 Camshaft Timing Pin 1 propre et qu’il n’est pas usé ou endommagé. Si
C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1 nécessaire, le remplacer.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: La pompe d’injection doit rester immobilisée


jusqu’à ce la procédure demande de la débloquer.
SFNR9983 25
Démontage et montage

8. Monter une rondelle élastique neuve (10) et


monter l’écrou (8) sur l’arbre (9) de la pompe
d’injection. Appliquer une pression suffisante pour
faire tourner le pignon de la pompe d’injection
(3) vers la gauche dans le but d’éliminer le jeu.
Serrer l’écrou (8) à 25 N·m (18 lb ft). Déverrouiller
la pompe d’injection (5).

Pour déverrouiller la pompe d’injection (5),


desserrer la vis de blocage (5) de la pompe
d’injection. Glisser l’entretoise (7) dans la position
(Z1). Serrer la vis de blocage (6) contre l’entretoise
au couple de 9 N·m (80 lb in). Cette opération
prévient le serrage de la vis de blocage contre
g01194949
l’arbre de la pompe d’injection.
Illustration 39
Alignement des repères de calage 9. Retirer les outillages (B) et (C). Monter le bouchon
(4) dans le trou (Y) du bloc moteur. Se référer à
7. Monter le pignon de pompe d’alimentation (3) sur l’illustration 37.
l’arbre (9) de la pompe d’injection. Vérifier que les
repères de calage marqués sur les pignons (2) et 10. Serrer l’écrou (8) à 90 N·m (66,4 lb ft).
(3) sont alignés et que l’engrènement des pignons
est correct.

g00944084
Illustration 42
g01196488 Contrôle du jeu
Illustration 40
Exemple type 11. Vérifier que le jeu des pignons (2) et (3) respecte
les valeurs admissibles. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre.

12. Lubrifier les dents des pignons avec de l’huile


moteur propre.

Finir par:

a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”.

g01196435
Illustration 41
26 SFNR9983
Démontage et montage

i02435135

Injecteur-pompe électronique
- Dépose

Méthode de dépose (un seul


injecteur)
Tableau 7
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté g01193285
Illustration 43
A 21825576 Engine Turning Tool 1 Exemple type

B - T40 Torx Socket 1


2. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
C 27610288 Pry Bar 1 vilebrequin jusqu’à ce que les culbuteurs (1) du
cylindre approprié se trouvent dans la position
appropriée pour régler le jeu des soupapes. Se
Commencer par: référer au cahier Essais et réglages, “Engine
Valve Lash - Inspect/Adjust”.
a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Couvercle de 3. Suivre les opérations 3.a à 3.c pour accéder à
culbuterie - Dépose et pose”. l’injecteur-pompe électronique.

a. Desserrer les écrous (3) du cylindre approprié.


Dévisser les dispositifs de réglage (2) du
Tout contact avec du carburant sous haute pres- cylindre jusqu’à ce l’on puisse dégager les tiges
sion présente des risques de pénétration percu- de culbuteur (4) des rotules des dispositifs de
tanée et de brûlure. Des projections de carburant réglage.
sous haute pression peuvent déclencher un in-
cendie. Le non respect des consignes de contrôle b. Déposer les coupelles des tiges de culbuteur
et d’entretien peut entraîner des blessures, voire (4) des rotules des dispositifs de réglage (2).
la mort.
c. Tracer un repère provisoire sur les pontets de
soupapes (5) pour identifier leur emplacement
REMARQUE et leur orientation. Déposer les pontets de
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- soupapes de la culasse.
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée. Nota: Les repères permettent de réinstaller les
pontets de soupapes dans leur emplacement et leur
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- orientation d’origine. Ne pas intervertir l’emplacement
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- ou l’orientation des pontets de soupapes utilisés.
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les 4. Placer un récipient adapté sous la pompe
consignes de sécurité. d’alimentation pour collecter le carburant qui
risque de s’échapper.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de
les normes de propreté à respecter pendant carburant.
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

1. Isoler l’alimentation en carburant du moteur.


SFNR9983 27
Démontage et montage

9. Pousser les culbuteurs (1) d’un côté pour accéder


à la vis Torx (11). Utiliser l’outillage (B) pour
déposer la vis Torx de l’étrier (12). Mettre la vis
Torx au rebut.

10. Tracer un repère provisoire sur l’injecteur-pompe


électronique (10). Il doit être rémonté dans son
emplacement d’origine dans la culasse.

g01193839
Illustration 44
Exemple type

5. Désaccoupler le tuyau d’évacuation des fuites


de trop-plein de l’injecteur (6) de la pompe
d’alimentation. Laisser le carburant s’écouler du
tuyau.

g01193295
Illustration 46
Pour des raisons de clarté, l’axe de culbuteur n’est pas illustré.

11. Utiliser l’outillage (C) pour dessoucher l’étrier (12)


et libérer l’injecteur-pompe électronique (10) de
la culasse.

12. Déposer l’injecteur-pompe électronique (10) et


l’étrier (12) de la culasse.

g01193293
Illustration 45
Pour des raisons de clarté, l’axe de culbuteur n’est pas illustré.

6. Déposer la canalisation d’injection (non illustrée)


et le joint (7) de l’injecteur-pompe électronique
approprié (10). Se référer au cahier Démontage et
montage, “Canalisations d’injection - Dépose”.

Nota: Recouvrir immédiatement tous les orifices


ouverts avec des bouchons neufs.
g01193297
Illustration 47
7. Tracer un repère provisoire sur les connexions (9)
du faisceau électrique (8). 13. Déposer la rondelle d’étanchéité (13) de la
base de l’injecteur-pompe électronique (10) ou
8. Utiliser une douille longue pour démonter de l’alésage à l’intérieur de la culasse. Mettre la
les connexions (9) des injecteurs-pompes rondelle d’étanchéité au rebut.
électroniques (10).
14. Déposer le joint torique (14) de l’injecteur-pompe
électronique (10). Mettre le joint torique au rebut.
28 SFNR9983
Démontage et montage

Méthode de dépose (tous les


injecteurs)
Tableau 8
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

B - T40 Torx Socket 1

C 27610288 Pry Bar 1

Commencer par:

a. Déposer l’axe de culbuteur. Se référer au cahier Illustration 48


g01193839
Démontage et montage, “Axe de culbuteur -
Exemple type
Dépose”.

b. Déposer les canalisations d’injection. Se référer 3. Désaccoupler le tuyau d’évacuation des fuites
au cahier Démontage et montage, “Canalisations de trop-plein de l’injecteur (6) de la pompe
d’injection - Dépose”. d’alimentation. Laisser le carburant s’écouler du
tuyau.

Tout contact avec du carburant sous haute pres-


sion présente des risques de pénétration percu-
tanée et de brûlure. Des projections de carburant
sous haute pression peuvent déclencher un in-
cendie. Le non respect des consignes de contrôle
et d’entretien peut entraîner des blessures, voire
la mort.

REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.

Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-


cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité. g01193293
Illustration 49
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître 4. Tracer un repère provisoire sur les connexions (9)
les normes de propreté à respecter pendant du faisceau électrique (8).
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
5. Utiliser une douille longue pour démonter
les connexions (9) des injecteurs-pompes
1. Isoler l’alimentation en carburant du moteur. électroniques (10).
2. Placer un récipient adapté sous la pompe 6. Utiliser l’outillage (B) pour déposer la vis Torx (11)
d’alimentation pour collecter le carburant qui de l’étrier (12). Mettre la vis Torx au rebut.
risque de s’échapper.
7. Tracer un repère provisoire sur l’injecteur-pompe
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de électronique (10). Il doit être rémonté dans son
carburant. emplacement d’origine dans la culasse.
SFNR9983 29
Démontage et montage

i02435144

Injecteur-pompe électronique
- Pose

Méthode de pose (un seul injecteur)


Tableau 9
Outils requis

Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté


pièce

B - T40 Torx Socket 1


- Vacuum Pump 1

D Tube
- Diamètre extérieur 7,9 mm 1
(0,31 in)

g01193295
E 27610294 Injector Pipe Nut Tool 1
Illustration 50
F 27610296 Torque Wrench 1
8. Utiliser l’outillage (C) pour dessoucher l’étrier (12)
et libérer l’injecteur-pompe électronique (8) de la
REMARQUE
culasse. Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
9. Déposer l’injecteur-pompe électronique (10) et
une formation appropriée.
l’étrier (12) de la culasse.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.

Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-


ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

g01193297
Illustration 51

10. Déposer la rondelle d’étanchéité (13) de la


base de l’injecteur-pompe électronique (10) ou
de l’alésage à l’intérieur de la culasse. Mettre la
rondelle d’étanchéité au rebut.

11. Déposer le joint torique (14) de l’injecteur-pompe


électronique (8). Mettre le joint torique au rebut.

12. Répéter les opérations 4 à 11 pour déposer les


autres injecteurs-pompes électroniques.
30 SFNR9983
Démontage et montage

4. Monter un joint torique neuf (14) sur


l’injecteur-pompe électronique (10).

Nota: Ne pas lubrifier le joint torique.

5. Vérifier que le siège de l’injecteur-pompe


électronique dans la culasse est propre et en bon
état. Placer une rondelle d’étanchéité neuve (13)
sur le siège de l’injecteur-pompe électronique
dans la culasse.

g01194240
Illustration 52
Emplacement du code d’étalonnage

1. Lors du montage d’un injecteur-pompe


électronique de remplacement, il est nécessaire
de programmer le code d’étalonnage figurant à
l’emplacement (X) dans le système de commande
électronique. Pour plus d’informations, se référer
au cahier Dépistage des pannes, “Injector Trim
File”.
g01193293
Illustration 54
2. Utiliser l’outillage (D) pour vidanger le carburant Pour des raisons de clarté, l’axe de culbuteur n’est pas illustré.
restant dans le cylindre.
6. Monter l’étrier (12) sur l’injecteur-pompe
Nota: Évacuer le plus de carburant possible électronique (10). Monter l’injecteur-pompe
du cylindre avant d’installer l’injecteur-pompe électronique dans la culasse.
électronique.
Nota: Vérifier que l’injecteur-pompe électronique
3. Vérifier que l’arrivée de carburant de s’appuie parfaitement contre le siège dans la culasse.
l’injecteur-pompe électronique est équipée
d’un bouchon. Vérifier que l’injecteur-pompe 7. Monter une vis neuve Torx (11) sur l’étrier (12).
électronique est propre. Serrer la vis Torx à la main.

8. Nettoyer parfaitement le joint (7). Vérifier l’état du


joint. Si nécessaire, remplacer le joint.

Nota: Le joint peut être endommagé s’il entre en


contact avec du carburant.

9. Démonter le bouchon de l’injecteur-pompe


électronique (10). Monter le joint (7) sur
l’injecteur-pompe électronique (10). Vérifier que la
collerette du joint adhère parfaitement au support
du couvercle de culbuterie.

g01193297
Illustration 53
SFNR9983 31
Démontage et montage

10. Déposer les bouchons de la canalisation


d’injection neuve. Monter la canalisation
d’injection (non illustrée) sans la serrer. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Pose”.

Nota: Les deux extrémités de la canalisation


d’injection doivent être parfaitement montées dans
l’injecteur-pompe électronique et le collecteur de
carburant. Serrer les écrous à la main.

11. Utiliser l’outillage (B) pour serrer la vis Torx (11) à


27 N·m (20 lb ft).

12. Utiliser l’outillage (E) pour serrer la canalisation g01193839


d’injection (non illustrée) à 30 N·m (22 lb ft). Illustration 56
Se référer au cahier Démontage et montage, Exemple type
“Canalisations d’injection - Pose”.
16. Brancher le tuyau complet des fuites de trop-plein
13. Utiliser une douille longue pour monter le de l’injecteur (6) à la pompe d’alimentation.
faisceau électrique (8) sur l’injecteur-pompe
électronique (10). Utiliser l’outillage (F) pour serrer 17. Restaurer l’alimentation en carburant du moteur.
les connexions à 2,4 N·m (21 lb in).
18. Purger l’air du circuit de carburant. Pour plus
d’informations, se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Fuel System - Prime”.

Finir par:

a. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Couvercle de
culbuterie - Dépose et pose”.

Méthode de pose (tous les


injecteurs)
Tableau 10
g01193285
Illustration 55 Outils requis
Exemple type Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté
pièce
14. Monter les pontets (5) sur la culasse.
B - T40 Torx Socket 1

Nota: Réinstaller les pontets de soupapes dans leur - Vacuum Pump 1


emplacement et leur orientation d’origine. Ne pas Tube
D
intervertir l’emplacement ou l’orientation des pontets - Diamètre extérieur 7,9 mm 1
de soupapes utilisés. (0,31 in)

E 27610294 Injector Pipe Nut Tool 1


15. Vérifier que la partie inférieure des tiges de
culbuteur repose dans les coupelles des poussoirs F 27610296 Torque Wrench 1
de soupape. Placer les rotules des dispositifs
de réglage (2) dans les coupelles des tiges de
culbuteur (4). Régler le jeu de soupapes. Se
référer au cahier Essais et réglages, “Engine
Valve Lash - Inspect/Adjust”.
32 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.

Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-


cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.

Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-


ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant g01193297
Illustration 58
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
4. Monter un joint torique neuf (14) sur
l’injecteur-pompe électronique (10).

Nota: Ne pas lubrifier le joint torique.

5. Vérifier que le siège de l’injecteur-pompe


électronique dans la culasse est propre et en bon
état. Placer une rondelle d’étanchéité neuve (13)
sur le siège de l’injecteur-pompe électronique
dans la culasse.

g01194240
Illustration 57
Emplacement du code d’étalonnage

1. Lors du montage d’un injecteur-pompe


électronique de remplacement, il est nécessaire
de programmer le code d’étalonnage figurant à
l’emplacement (X) dans le système de commande
électronique. Pour plus d’informations, se référer
au cahier Dépistage des pannes, “Injector Trim
File”.
g01193293
Illustration 59
2. Utiliser l’outillage (D) pour vidanger le carburant
restant dans le cylindre. 6. Monter l’étrier (12) sur l’injecteur-pompe
électronique (10). Monter l’injecteur-pompe
Nota: Évacuer le plus de carburant possible électronique dans son emplacement d’origine
du cylindre avant d’installer l’injecteur-pompe dans la culasse.
électronique.
Nota: Vérifier que l’injecteur-pompe électronique
3. Vérifier que l’arrivée de carburant de s’appuie parfaitement contre le siège dans la culasse.
l’injecteur-pompe électronique est équipée
d’un bouchon. Vérifier que l’injecteur-pompe 7. Monter une vis neuve Torx (11) sur l’étrier (12).
électronique est propre. Serrer la vis Torx à la main.
SFNR9983 33
Démontage et montage

8. Nettoyer parfaitement le joint (7). Vérifier l’état du 17. Restaurer l’alimentation en carburant du moteur.
joint. Si nécessaire, remplacer le joint.
18. Purger l’air du circuit de carburant. Pour plus
Nota: Le joint peut être endommagé s’il entre en d’informations, se référer au Guide d’utilisation et
contact avec du carburant. d’entretien, “Fuel System - Prime”.

9. Démonter le bouchon de l’injecteur-pompe


i02435154
électronique (10). Monter le joint (7) sur
l’injecteur-pompe électronique (10). Vérifier que la
collerette du joint adhère parfaitement au support
Turbocompresseur - Dépose
du couvercle de culbuterie.

10. Déposer les bouchons de la canalisation


d’injection neuve. Monter la canalisation Méthode de dépose
d’injection (non illustrée) sans la serrer. Se référer (turbocompresseur monté sur
au cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Pose”. le côté)
Nota: Les deux extrémités de la canalisation REMARQUE
d’injection doivent être parfaitement montées dans Garder toutes les pièces propres.
l’injecteur-pompe électronique et le collecteur de
carburant. Serrer les écrous à la main. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
11. Utiliser l’outillage (B) pour serrer la vis Torx (11) à
27 N·m (20 lb ft).
REMARQUE
12. Utiliser l’outillage (E) pour serrer la canalisation Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
d’injection (non illustrée) à 30 N·m (22 lb ft). dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
Se référer au cahier Démontage et montage, les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
“Canalisations d’injection - Pose”. quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
13. Utiliser une douille longue pour monter le des liquides.
faisceau électrique (8) sur l’injecteur-pompe
électronique (10). Utiliser l’outillage (F) pour serrer Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
les connexions à 2,4 N·m (21 lb in). réglementation locale.

14. Répéter les opérations 2 à 13 pour monter les


autres injecteurs-pompes électroniques. 1. Désaccoupler le flexible d’air de l’entrée et de
la sortie du turbocompresseur (non illustré).
15. Monter l’axe de culbuteur. Se référer au cahier Se référer à la documentation du constructeur
Démontage et montage, “Axe de culbuteur - d’origine pour connaître la procédure à suivre.
Pose”.
2. Si le turbocompresseur est équipé d’un solénoïde
de limiteur de pression de suralimentation à
distance, désaccoupler le flexible qui relie le
solénoïde (non illustré) au turbocompresseur.

3. Désaccoupler le tuyau d’échappement (non


illustré). Se référer à la documentation du
constructeur d’origine pour connaître la procédure
à suivre.

4. Si le turbocompresseur est équipé d’un coude


d’échappement, déposer le coude d’échappement
(non illustré). Se référer au cahier Démontage et
montage, “Coude d’échappement - Dépose et
pose”.
g01193839
Illustration 60
Exemple type

16. Brancher le tuyau complet de l’injecteur


de trop-plein de l’injecteur (6) à la pompe
d’alimentation.
34 SFNR9983
Démontage et montage

c. Déposer les joints (7) et (9). Mettre les joints


au rebut.

g01171991
Illustration 62

7. Démonter les quatre écrous (15) du


turbocompresseur (6), puis démonter
g01165546 le turbocompresseur (6) du collecteur
Illustration 61
d’échappement (12).
5. Suivre les opérations 5.a à 5.c pour démonter le
Nota: Vérifier que le poids du turbocompresseur est
tuyau d’alimentation en huile (4).
parfaitement soutenu une fois que les écrous ont été
dévissés.
a. Déposer la vis de réglage (5).
8. Déposer le joint (14). Mettre le joint au rebut.
b. Déposer le boulon creux à filets femelles (1) et
les deux rondelles d’étanchéité (2). Mettre les
9. Si nécessaire, démonter les quatre goujons (13)
rondelles d’étanchéité au rebut.
du collecteur d’échappement (12).
c. Démonter le tuyau complet (3) du bloc moteur.
Démonter le joint torique (4) du tuyau complet. Méthode de dépose
Mettre le joint torique au rebut. (turbocompresseur monté sur
Nota: Placer un bouchon adapté sur l’orifice le dessus)
d’alimentation en huile du turbocompresseur.
REMARQUE
6. Suivre les opérations 6 à 6.c pour démonter le Garder toutes les pièces propres.
tuyau de vidange d’huile (10).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
a. Déposer les deux vis de réglage (11). réduire la durée de service des pièces.
b. Déposer les deux vis de réglage (8),
puis déposer le tuyau complet (10) du
turbocompresseur (6).
SFNR9983 35
Démontage et montage

5. Déposer les deux vis de réglage (5) pour


REMARQUE désaccoupler le tuyau complet (4) du bloc moteur.
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- Déposer le joint (3). Mettre le joint au rebut.
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- 6. Déposer la vis de réglage (8) pour désaccoupler
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- le tuyau complet (7) du bloc moteur.
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 7. Déposer les fixations des attaches de tuyaux (2).

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la 8. Desserrer les quatre écrous (11). Se référer à
réglementation locale. l’illustration 64.

9. Démonter le collecteur d’échappement (1) et


1. Désaccoupler le flexible d’air de l’entrée et de le turbocompresseur de la culasse. Se référer
la sortie du turbocompresseur (non illustré). au cahier Démontage et montage, “Collecteur
Se référer à la documentation du constructeur d’échappement - Dépose et pose” pour connaître
d’origine pour connaître la procédure à suivre. la procédure à suivre.
2. Si le turbocompresseur est équipé d’un solénoïde
de limiteur de pression de suralimentation à
distance, désaccoupler le flexible qui relie le
solénoïde (non illustré) au turbocompresseur.

3. Désaccoupler le tuyau d’échappement (non


illustré). Se référer à la documentation du
constructeur d’origine pour connaître la procédure
à suivre.

4. Si le turbocompresseur est équipé d’un coude


d’échappement, déposer le coude d’échappement
(non illustré). Se référer au cahier Démontage et
montage, “Coude d’échappement - Dépose et
pose”.

g01185011
Illustration 64

10. Déposer le boulon creux à filets femelles (9), puis


détacher le tuyau complet (7) d’alimentation en
huile du turbocompresseur (12). Déposer les deux
rondelles d’étanchéité (10). Mettre les rondelles
d’étanchéité au rebut.

Nota: Placer un bouchon adapté sur l’orifice


Illustration 63
g01183875 d’alimentation en huile du turbocompresseur.
36 SFNR9983
Démontage et montage

11. Démonter le joint torique (6) du tuyau complet (7). 2. Déposer le circlip (1) qui maintient la tige de
Se référer à l’illustration 63. Mettre le joint torique l’actionneur (4).
au rebut.
3. Démonter la tige (4) de l’axe (2).
12. Déposer les deux vis de réglage (14), puis
déposer le tuyau complet (4) de vidange d’huile 4. Démonter les écrous (5) du support (3).
du turbocompresseur (12).
5. Démonter l’actionneur (6) du support (3).
13. Déposer le joint (13). Mettre le joint au rebut.
REMARQUE
14. Déposer les quatre écrous (11), puis démonter Ne pas démonter l’ensemble cage-rotor ou le limi-
le turbocompresseur (12) du collecteur teur de pression de suralimentation. Ne pas déposer
d’échappement (1). la soufflante. L’ensemble cage-rotor et le limiteur de
pression de suralimentation ne sont pas réparables
Nota: Maintenir parfaitement le collecteur sur site, mais doivent uniquement être remplacés en-
d’échappement et le turbocompresseur pendant le semble.
démontage du turbocompresseur.

15. Démonter le joint (15) du collecteur


i02435188
d’échappement (1). Mettre le joint au rebut.
Turbocompresseur - Montage
16. Si nécessaire, démonter les quatre goujons (16)
du collecteur d’échappement (1).

i02435230 Méthode de montage


Turbocompresseur -
REMARQUE
Démontage Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
Méthode de démontage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01176032
Illustration 66

1. Monter l’actionneur (6) sur le support (3). Monter


les écrous (5) sur le support (3).

2. Serrer les écrous à 5 N·m (44 lb in).

g01176032
3. Relier la partie inférieure de l’actionneur (6) à une
Illustration 65 alimentation en air adaptée avec une jauge de
précision.
1. Désaccoupler le tuyau du capteur de
suralimentation (7) au niveau de l’actionneur (6). 4. Manœuvrer manuellement le bras de l’actionneur
pour vérifier que le clapet bouge librement.
SFNR9983 37
Démontage et montage

5. Pousser le bras du clapet de décharge vers


l’actionneur (6), puis le bloquer. Appliquer
lentement de la pression d’air sur l’actionneur (6)
jusqu’à ce que la broche (2) s’emboîte dans la
tige de l’actionneur (4). Placer le circlip (1) dans la
rainure de la broche (2).

Nota: La pression d’air appliquée à l’actionneur ne


doit pas dépasser 205 kPa (29 psi). Une pression
excessive risque d’endommager l’actionneur.

6. Monter le tuyau de pression de suralimentation


(7) sur l’actionneur (6).

Finir par:

a. Pour vérifier le bon fonctionnement de l’actionneur


du limiteur de pression de suralimentation, se
référer au cahier Essais et réglages, “Wastegate
- Inspect”.

g01187836
Illustration 67
i02435204
Exemple type
Turbocompresseur - Pose
1. Vérifier que le turbocompresseur est propre et
en bon état. Vérifier que le turbocompresseur
n’est pas usé. Se référer au cahier Essais et
Méthode de pose réglages, “Turbocharger - Inspect” pour connaître
la procédure à suivre. Si certaines pièces
(turbocompresseur monté sur du turbocompresseur sont endommagées, le
le côté) turbocompresseur entier doit être remplacé.

Tableau 11 2. Manœuvrer l’actionneur du limiteur de pression


de suralimentation (19) pour contrôler son bon
Outils requis
fonctionnement. Se référer au cahier Essais et
Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté réglages, “Turbocharger - Inspect”. Si l’actionneur
til pièce du limiteur de pression de suralimentation est
POWERPART endommagé ou ne fonctionne pas conformément
A 21820221 1
Rubber Grease aux valeurs définies, il doit être remplacé.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Démontage et montage, “Turbocompresseur
REMARQUE - Démontage” et Démontage et montage,
Garder toutes les pièces propres. “Turbocompresseur - Montage”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
38 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: Si les colliers à bande sont endommagés, les


remplacer.

b. Tourner délicatement le logement de palier (18)


jusqu’à ce que l’orifice d’arrivée d’huile (17)
se trouve en haut.

c. Tourner le carter de compresseur (20)


jusqu’à ce que la sortie du compresseur soit
correctement placée. Se servir de l’ancien
turbocompresseur pour déterminer l’orientation
appropriée.

d. Vérifier que les colliers à bande (21) sont


correctement orientés. Se servir de l’ancien
turbocompresseur pour déterminer l’orientation
appropriée. Serrer les colliers à bande à la
main.

g01171991
Illustration 68
Exemple type

3. Nettoyer les surfaces de contact du collecteur


d’échappement (12). Si nécessaire, monter
les quatre goujons (13) sur le collecteur
d’échappement. Serrer les goujons à 18 N·m
(13 lb ft).

4. Monter un joint neuf (14) sur le collecteur


d’échappement (12).

5. Placer le turbocompresseur (6) sur le collecteur


d’échappement.

Nota: Vérifier que le turbocompresseur est


correctement orienté.

6. Monter les quatre écrous (15). Serrer les écrous à


44 N·m (32 lb ft).

7. Si le turbocompresseur monté est neuf,


le logement de palier (18) et le carter de
compresseur (20) doivent être orientés
correctement. Suivre les opérations 7.a à 7.d Illustration 69
g01165546
pour orienter le logement de palier et le carter de
compresseur. 8. Vérifier que les canalisations (3) et (10) sont
propres et en bon état. Remplacer toutes les
a. Desserrer les deux colliers à bande (21), pièces endommagées.
suffisamment pour faire pivoter le logement et
le carter. 9. Poser un joint neuf (7) et les deux vis de réglage
(8) sur le tuyau complet (10).
SFNR9983 39
Démontage et montage

10. Monter le tuyau complet (10) sur le Méthode de pose


turbocompresseur (6). Serrer les vis de réglage
(8) à la main.
(turbocompresseur monté sur
le dessus)
11. Poser un joint neuf (9) entre la bride du tuyau
complet (10) et le bloc moteur. Monter les deux vis Tableau 12
de réglage (11) et les serrer à la main. Outils requis

Ou- Numéro de
12. Si le turbocompresseur monté est neuf, vérifier til pièce
Désignation de la pièce Qté
que le logement de palier (18) est correctement
orienté. Si le logement de palier est mal orienté, POWERPART
A 218200221 1
Rubber Grease
le tourner jusqu’à ce que le tuyau complet (10)
se place correctement. Serrer les deux colliers à
bande (21) à 13 N·m (9,6 lb ft). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
13. Serrer les vis de réglage (8) et (11) à 22 N·m
(16 lb ft). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
14. Démonter le bouchon de l’orifice d’admission
d’huile (17). Lubrifier les paliers du
turbocompresseur en versant de l’huile
moteur propre dans l’orifice d’admission d’huile.
Tourner plusieurs fois la roue du compresseur
pour lubrifier les paliers.

15. Utiliser l’outillage (A) pour lubrifier un joint torique


neuf (4). Monter le joint torique neuf (4) sur le
tuyau complet (3).

16. Monter le boulon creux à filets femelles (1) et


les deux rondelles d’étanchéité (2) sur le tuyau
complet (3).

17. Monter le tuyau complet (3) sur le bloc moteur et


le turbocompresseur (6). Serrer le boulon creux à
filets femelles (1) à la main.

18. Monter la vis de réglage (5) et la serrer à la main.


Vérifier que le tuyau (3) est correctement fixée.

19. Serrer le boulon creux à filets femelles (1) à Illustration 70


g01187836
20 N·m (14 lb ft). Serrer les vis de réglage (5) et Exemple type
(11) à 22 N·m (16 lb ft).
1. Vérifier que le turbocompresseur est propre et
20. Monter le coude d’échappement si le en bon état. Vérifier que le turbocompresseur
turbocompresseur en est équipé. Se référer n’est pas usé. Se référer au cahier Essais et
au cahier Démontage et montage, “Coude réglages, “Turbocharger - Inspect” pour connaître
d’échappement - Dépose et pose”. la procédure à suivre. Si le turbocompresseur est
usé, le remplacer complètement.
21. Brancher le tuyau d’échappement (non illustré).
Se référer à la documentation du constructeur 2. Manœuvrer l’actionneur du limiteur de pression
d’origine pour connaître la procédure à suivre. de suralimentation (19) pour contrôler son bon
fonctionnement. Se référer au cahier Essais et
22. Si le turbocompresseur est équipé d’un solénoïde réglages, “Turbocharger - Inspect”. Si l’actionneur
de limiteur de pression de suralimentation à du limiteur de pression de suralimentation est
distance, brancher le flexible du solénoïde (non endommagé ou ne fonctionne pas conformément
illustré) au turbocompresseur. aux valeurs définies, il doit être remplacé.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
23. Brancher les flexibles d’admission et de sortie Démontage et montage, “Turbocompresseur
d’air (non illustrés) au turbocompresseur. Se - Démontage” et Démontage et montage,
référer à la documentation du constructeur “Turbocompresseur - Montage”.
d’origine pour connaître la procédure à suivre.
40 SFNR9983
Démontage et montage

7. Si le turbocompresseur monté est neuf,


le logement de palier (18) et le carter de
compresseur (20) doivent être orientés
correctement. Se référer à l’illustration 70. Suivre
les opérations 7.a à 7.d pour orienter le logement
de palier et le carter de compresseur.

a. Desserrer les deux colliers à bande (21),


suffisamment pour faire pivoter le logement et
le carter.

Nota: Si les colliers à bande sont endommagés, les


remplacer.

b. Tourner délicatement le logement de palier (18)


jusqu’à ce que l’orifice d’arrivée d’huile (17)
se trouve en haut.

c. Tourner le carter de compresseur (20)


jusqu’à ce que la sortie du compresseur soit
correctement placée. Se servir de l’ancien
turbocompresseur pour déterminer l’orientation
appropriée.

d. Vérifier que les colliers à bande (21) sont


correctement orientés. Se servir de l’ancien
turbocompresseur pour déterminer l’orientation
appropriée. Serrer les colliers à bande à la
main.

8. Vérifier que les canalisations (4) et (7) sont


propres et en bon état. Remplacer toutes les
pièces endommagées.

Illustration 71
g01185011 9. Poser un joint neuf (13) et les deux vis de réglage
(14) sur le tuyau complet (4).
3. Nettoyer les surfaces de contact du collecteur
d’échappement (1). Si nécessaire, monter 10. Monter le tuyau complet (4) sur le
les quatre goujons (16) sur le collecteur turbocompresseur (12). Serrer les vis de
d’échappement. Serrer les goujons à 18 N·m réglage (14) à la main.
(13 lb ft).
11. Démonter le bouchon de l’orifice d’admission
Nota: Soutenir le collecteur d’échappement pendant d’huile (17). Se référer à l’illustration 70. Lubrifier
la pose du turbocompresseur. les paliers du turbocompresseur en versant de
l’huile moteur propre dans l’orifice d’admission
4. Monter un joint neuf (15) sur le collecteur d’huile. Tourner plusieurs fois la roue du
d’échappement (1). compresseur pour lubrifier les paliers.

5. Placer le turbocompresseur (12) sur le collecteur 12. Monter le boulon creux à filets femelles (9) et
d’échappement (1). les deux rondelles d’étanchéité (10) sur le tuyau
complet (7).
Nota: Vérifier que le turbocompresseur est
correctement orienté. 13. Utiliser l’outillage (A) pour lubrifier un joint torique
neuf (6). Monter le joint torique neuf (6) sur le
6. Monter les quatre écrous (11). Serrer les écrous à tuyau complet (7). Se référer à l’illustration 72.
44 N·m (32 lb ft).
14. Monter le tuyau complet (7) sur le
turbocompresseur (12). Serrer le boulon
creux à filets femelles (9) à la main.
SFNR9983 41
Démontage et montage

22. Brancher le tuyau d’échappement (non illustré).


Se référer à la documentation du constructeur
d’origine pour connaître la procédure à suivre.

23. Si le turbocompresseur est équipé d’un solénoïde


de limiteur de pression de suralimentation à
distance, brancher le flexible du solénoïde (non
illustré) au turbocompresseur.

24. Brancher les flexibles d’admission et de sortie


d’air (non illustrés) au turbocompresseur. Se
référer à la documentation du constructeur
d’origine pour connaître la procédure à suivre.

i02435160

Solénoïde de décharge -
Dépose et pose

Méthode de dépose

g01183875
Illustration 72

15. Monter le collecteur d’échappement (1) et le


turbocompresseur sur la culasse. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose” pour connaître
la procédure à suivre.

16. Monter la vis de réglage (8) et la serrer à la main.


Vérifier que le tuyau (7) est correctement fixée.
g01165640
Illustration 73
17. Poser un joint neuf (3) entre la bride du tuyau
complet (4) et le bloc moteur. Monter les deux vis Exemple type
de réglage (5) et les serrer à la main.
1. Suivre les opérations 1.a à 1.c pour désaccoupler
18. Si le turbocompresseur monté est neuf, vérifier le fil (1).
que le logement de palier (18) est correctement
orienté. Si le logement de palier est mal orienté, le a. Désaccoupler le fil (1) du faisceau électrique
tourner jusqu’à ce que les canalisations (4) et (7) (non illustré).
se placent correctement. Serrer les deux colliers à
bande (21) à 13 N·m (9,6 lb ft). b. Si le faisceau électrique (1) est immobilisé par
une attache de câble, retirer l’attache.
19. Serrer le boulon creux à filets femelles (9) à
20 N·m (14 lb ft). Serrer les vis de réglage (5) et c. Démonter le fil (1) du tuyau complet (2).
(8) à 22 N·m (16 lb ft).
Nota: Le fil est fixé au tuyau complet au moyen de
20. Monter les fixations des attaches de tuyaux (2) colliers de serrage.
sur le bloc moteur.
2. Désaccoupler le tuyau (2) du solénoïde de
21. Monter le coude d’échappement si le décharge (3).
turbocompresseur en est équipé. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Coude 3. Désaccoupler le tuyau (4) du solénoïde de
d’échappement - Dépose et pose”. décharge (3). Si le tuyau complet (4) est maintenu
par des attaches de tuyaux, desserrer les
attaches.
42 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: Les attaches de tuyaux doivent être desserrées c. Si le fil (1) est immobilisé par une attache de
pour que l’on puisse détacher le tuyau complet du câble, monter une attache neuve.
solénoïde de décharge.
i02435217
4. Déposer les deux vis de réglage (5), puis détacher
le solénoïde de décharge (3) du bloc moteur. Collecteur d’échappement -
5. Obturer tous les orifices ouverts et tous les tuyaux Dépose et pose
complets avec des bouchons neufs.

Méthode de pose
Méthode de dépose (collecteur
1. Déposer les bouchons recouvrant tous les orifices d’échappement monté sur le côté)
et canalisations.
Commencer par:

a. Déposer le turbocompresseur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Turbocompresseur -
Dépose”.

g01165640
Illustration 74
Exemple type

2. Monter le solénoïde de décharge (3) sur le tuyau


complet (2) sans le serrer.

3. Monter le tuyau complet (4) sur le solénoïde de


décharge (3) sans le serrer.

4. Monter les deux vis de réglage (5) sur le solénoïde


de décharge (3). Serrer les vis de réglage (5) à
44 N·m (32,5 lb ft).
g01174489
Illustration 75
5. Serrer les canalisations (2) et (4) à 22 N·m
(16 lb ft).

6. Si le tuyau complet (4) est maintenu par des


attaches de tuyaux, serrer les fixations des
attaches.

Serrer les attaches M8 à 22 N·m (16 lb ft). Serrer


les attaches M10 à 44 N·m (32,5 lb ft).

7. Suivre les opérations 7 à 7.c pour brancher le fil


(1).

a. Monter le fil (1) sur le tuyau complet (2).

b. Brancher le fil (1) au faisceau électrique du


moteur (non illustré).
SFNR9983 43
Démontage et montage

g01176473
Illustration 76

1. Desserrer les vis de réglage (2) et (5) dans l’ordre


numérique inverse. Se référer à l’illustration 76.

Nota: Cette procédure prévient toute déformation du


collecteur d’échappement.

2. Démonter les quatre vis de réglage centrales


(2) du collecteur d’échappement (3). Démonter
les huit vis de réglage extérieures (5) et les
entretoises (4) du collecteur d’échappement (3).

Nota: Soutenir le support pendant la dépose des vis


de réglage.

3. Déposer le collecteur d’échappement (3).

4. Déposer les deux joints (1) du collecteur


d’échappement. Les mettre au rebut.

5. Si nécessaire, démonter les quatre goujons (6) du


collecteur d’échappement (3).
g01176186
Illustration 77
Méthode de dépose (collecteur
d’échappement monté sur le
dessus)
1. Débrancher les flexibles, les tuyaux complets et
les fils du turbocompresseur. Suivre les opérations
1 à 7 du cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”.
44 SFNR9983
Démontage et montage

g01176487
Illustration 78

2. Desserrer les vis de réglage (2) et (5) dans l’ordre


numérique inverse. Se référer à l’illustration 78.

Nota: Cette procédure prévient toute déformation du


collecteur d’échappement.

3. Démonter les quatre vis de réglage centrales


(2) du collecteur d’échappement (3). Démonter
les huit vis de réglage extérieures (5) et les
entretoises (4) du collecteur d’échappement (3).

Nota: Soutenir le support pendant la dépose des vis


de réglage.

4. Déposer le collecteur d’échappement (3) et le


turbocompresseur.

5. Déposer les deux joints (1) du collecteur


d’échappement. Les mettre au rebut.

6. Démonter le turbocompresseur du collecteur


d’échappement (3). Suivre les opérations
8 à 15 du cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Dépose”.

7. Si nécessaire, démonter les quatre goujons (6) du


collecteur d’échappement (3).

Méthode de pose (collecteur


d’échappement monté sur le côté)
Tableau 13
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

- Guide Stud
A 4
(M10 sur 100 mm)

B - Loctite 575 -
SFNR9983 45
Démontage et montage

g01176473
Illustration 79

6. Si l’on ne remplace pas les vis de réglage (2) et


(5), les nettoyer parfaitement avant de les monter.
L’outillage (B) doit être appliqué sur les deux
premiers filets des vis de réglage.

Nota: Ne pas appliquer l’outillage (B) sur des vis de


réglage neuves.

7. Monter les vis de réglage (2) et les serrer à


la main. Monter les vis de réglage (5) et les
entretoises (4) et les serrer à la main.

8. Retirer l’outillage (A). Monter les autres vis de


réglage (2) et les serrer à la main. Monter les
autres vis de réglage (5) et entretoises (4) et les
serrer à la main.

9. Serrer les vis de réglage (2) et (5) à 44 N·m


(32 lb ft). Serrer les vis de réglage dans l’ordre
indiqué (voir illustration 79).

Illustration 80
g01174489 Finir par:

1. Vérifier que la surface extérieure du collecteur a. Monter le turbocompresseur. Se référer au cahier


d’échappement est propre et en bon état. Démontage et montage, “Turbocompresseur -
Si nécessaire, remplacer le collecteur Pose”.
d’échappement. Nettoyer la surface de contact
de la culasse. Méthode de pose (collecteur
2. Si nécessaire, monter les quatre goujons (6) sur le d’échappement monté sur le
collecteur d’échappement (3). Serrer les goujons dessus)
à 18 N·m (13 lb ft).
Tableau 14
3. Monter l’outillage (A) sur la culasse aux Outils requis
emplacements (X). Se référer à l’illustration 79.
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
4. Placer deux joints de collecteur d’échappement
neufs (1) sur l’outillage (A). A - Guide Stud
4
(M10 sur 100 mm)
Nota: Vérifier que la mention TOP se trouve en haut B - Loctite 575 -
et vers l’extérieur.

5. Aligner le collecteur d’échappement (3) avec


l’outillage (A). Monter le collecteur d’échappement
sur la culasse.
46 SFNR9983
Démontage et montage

g01176487
Illustration 81

Nota: Vérifier que la mention TOP se trouve en haut


et vers l’extérieur.

6. Aligner le collecteur d’échappement (3) avec


l’outillage (A). Monter le collecteur d’échappement
sur la culasse.

7. Si l’on ne remplace pas les vis de réglage (2) et


(5), les nettoyer parfaitement avant de les monter.
L’outillage (B) doit être appliqué sur les deux
premiers filets des vis de réglage.

Nota: Ne pas appliquer l’outillage (B) sur des vis de


réglage neuves.

8. Monter les vis de réglage (2) et les serrer à


la main. Monter les vis de réglage (5) et les
entretoises (4) et les serrer à la main.

9. Retirer l’outillage (A). Monter les autres vis de


réglage (2) et les serrer à la main. Monter les
Illustration 82
g01176186 autres vis de réglage (5) et entretoises (4) et les
serrer à la main.
1. Vérifier que la surface extérieure du collecteur
d’échappement est propre et en bon état. 10. Serrer les vis de réglage (2) et (5) à 44 N·m
Si nécessaire, remplacer le collecteur (32 lb ft). Serrer les vis de réglage dans l’ordre
d’échappement. Nettoyer la surface de contact indiqué (voir illustration 81).
de la culasse.
11. Brancher les flexibles, les tuyaux complets et les
2. Si nécessaire, monter les quatre goujons (6) sur le fils du turbocompresseur. Suivre les opérations
collecteur d’échappement (3). Serrer les goujons 16 à 24 du cahier Démontage et montage,
à 18 N·m (13 lb ft). “Turbocompresseur - Pose”.

3. Monter le turbocompresseur sur le collecteur


d’échappement. Suivre les opérations 1
à 14 du cahier Démontage et montage,
“Turbocompresseur - Pose”.

4. Monter l’outillage (A) sur la culasse aux


emplacements (X). Se référer à l’illustration 81.

5. Placer deux joints de collecteur d’échappement


neufs (1) sur l’outillage (A).
SFNR9983 47
Démontage et montage

i02435206 Méthode de pose


Coude d’échappement -
Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le tuyau d’échappement. Pour savoir


comment déposer le tuyau d’échappement,
se référer à la documentation fournie par le
constructeur d’origine.
g01163679
Illustration 84
Exemple type

1. Nettoyer parfaitement le coude d’échappement


(2), le raccord (4) et la sortie du turbocompresseur
(3). Regarder si les surfaces jointives des pièces
ne sont pas usées ou endommagées. Remplacer
toutes les pièces usées ou endommagées.

2. Monter le raccord (4) sur le coude d’échappement


(2).

3. Aligner le raccord (4) avec la sortie du


turbocompresseur (3). Monter l’ensemble de
g01163679 raccord (4) et le coude d’échappement (2) sur le
Illustration 83
turbocompresseur (3).
Exemple type
4. Certains types de coude d’échappement sont
1. Déposer les vis de réglage (1) qui maintiennent le dotés d’un support distinct. Si nécessaire, monter
coude d’échappement (2) au moteur. Déposer le le support et monter les vis de réglage qui
coude d’échappement (2) du moteur. maintiennent le support au coude d’échappement
et les serrer à la main.
2. Déposer le raccord (4) qui relie le coude
d’échappement (2) au turbocompresseur (3). 5. Monter les vis de réglage (1) et les serrer à la
main.
3. Certains types de coude d’échappement sont
dotés d’un support distinct. Si nécessaire, déposer 6. Vérifier que le raccord (4) est complètement
les vis de réglage qui maintiennent le support au introduit dans la sortie du turbocompresseur
coude d’échappement. Déposer le support. (3) et le coude d’échappement (2). Vérifier que
l’écart entre le turbocompresseur et le coude
d’échappement est partout identique.

7. Serrer les vis de réglage (1) à 44 N·m (33 lb ft).

8. Si le coude d’échappement est doté d’un support


distinct, serrer les vis de réglage qui fixent le
support au coude d’ échappement à 44 N·m
(33 lb ft).

Finir par:

a. Monter le tuyau d’échappement. Pour connaître


la méthode de pose du tuyau d’échappement,
se référer à la documentation fournie par le
constructeur d’origine.
48 SFNR9983
Démontage et montage

i02435145

Collecteur d’admission -
Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Si nécessaire, déposer le support du filtre à


carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Support du filtre à carburant - Dépose
et pose”.

b. Déposer le collecteur de carburant. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant - Dépose”.

c. Déposer le support de montage du système de


commande électronique. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Support de montage du
système de commande électronique - Dépose et
pose”.

d. Déposer le capteur de pression de suralimentation.


Se référer au cahier Démontage et montage, g01208825
Illustration 85
“Capteur de pression de suralimentation - Dépose
et pose”. 2. Couper les colliers qui maintiennent le faisceau
électrique (non illustré) au collecteur d’admission
e. Déposer le capteur de température de l’air à (4). Éloigner le faisceau électrique du collecteur
l’admission. Se référer au cahier Démontage d’admission.
et montage, “Capteur de température de l’air à
l’admission - Dépose et pose”. 3. Démonter les vis de réglage (1) du raccord
d’admission (2).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Démonter le raccord d’admission (2) et le joint (3)
du collecteur d’admission (4). Mettre le joint au
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et rebut.
réduire la durée de service des pièces.
5. Déposer les vis de réglage (5).

1. Désaccoupler le flexible de reniflard du séparateur 6. Démonter le collecteur d’admission (4) de la


de reniflard (non illustré). Se référer au cahier culasse. Utiliser un outil adapté pour dessoucher
Démontage et montage, “Reniflard de carter - le collecteur d’admission de la culasse. Utiliser
Dépose”. le logement figurant à la position (X) pour
dessoucher le collecteur d’admission.

7. Déposer le joint du collecteur d’admission (6)


du logement dans le collecteur d’admission (4).
Mettre le joint au rebut.

8. Ne pas déposer les deux goujons d’assemblage


(7).
SFNR9983 49
Démontage et montage

Méthode de pose 4. Aligner les goujons d’assemblage (7) avec les


trous correspondants sur la culasse. Monter le
Tableau 15 collecteur d’admission (4) sur la culasse.
Outils requis
5. Appliquer l’outillage (A) sur les vis de réglage
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté (5). Monter les vis de réglage sur le collecteur
pièce
d’admission (4).
A - 3 bond 1368D 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01215536
Illustration 86

1. Vérifier que la surface extérieure du collecteur


d’admission est propre et en bon état. Si
nécessaire, remplacer le collecteur d’admission.
Lors de la pose d’un collecteur d’admission neuf,
monter deux goujons d’assemblage neufs (7) sur
le collecteur d’admission (4).

Nota: Ne pas monter les goujons d’assemblage sur


la culasse.

2. Nettoyer la surface de contact de la culasse.

3. Aligner l’ergot (8) avec la rainure figurant à


l’emplacement (Y) sur le collecteur d’admission.
Monter le joint neuf (6) sur la rainure du
collecteur d’admission (4). Vérifier que le joint est
correctement monté.
50 SFNR9983
Démontage et montage

g01175792
Illustration 87

6. Serrer les vis de réglage à 22 N·m (16 lb ft) dans c. Si nécessaire, monter le support du filtre à
l’ordre indiqué (voir illustration 87). carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Support du filtre à carburant - Dépose
7. Vérifier que le raccord d’admission (2) est propre et pose”.
et en bon état. Si nécessaire, le remplacer.
i02435218
8. Poser un joint neuf (3) sur le collecteur
d’admission. Monter le raccord d’admission (2)
sur le collecteur d’admission (4).
Ressorts de soupape
d’admission et d’échappement
9. Monter les vis de réglage (1) sur le raccord
d’admission (2). Serrer les vis de réglage au
- Dépose et pose
couple de 22 N·m (16 lb ft).

10. Monter le capteur de température de l’air.


Se référer au cahier Démontage et montage, Méthode de dépose
“Capteur de température de l’air à l’admission -
Dépose et pose”. Tableau 16
Outils requis
11. Monter le capteur de pression de suralimentation.
Numéro de
Se référer au cahier Démontage et montage, Outil
pièce
Désignation de la pièce Qté
“Capteur de pression de suralimentation - Dépose
et pose”. A - Circlip Pliers 1

21825739 Valve Spring Compressor 1


12. Placer le faisceau électrique (non illustré) sur le
collecteur d’admission. Utiliser des attaches de B 27610235 Adapter 1
câble neuves pour fixer le faisceau électrique. 27610295 Head 1

C 21825576 Crankshaft Turning Tool 1


13. Brancher le flexible de reniflard au séparateur
de reniflard (non illustré). Se référer au cahier 27610289 Crankshaft Turning Tool 1
Démontage et montage, “Reniflard de carter - C
27610290 Gear 1
Pose”.

Finir par: Commencer par:

a. Monter le support de montage du système de a. Déposer l’axe de culbuteur. Se référer au cahier


commande électronique. Se référer au cahier Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
Démontage et montage, “Support de montage du de culbuteur - Dépose”.
système de commande électronique - Dépose et
pose”. Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
b. Monter le collecteur de carburant. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant - Pose”.
SFNR9983 51
Démontage et montage

1. Suivre les opérations 1.a à 1.h pour déposer


REMARQUE les faisceaux électriques des injecteurs-pompes
Garder toutes les pièces propres. électroniques.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et a. Tracer un repère provisoire sur les
réduire la durée de service des pièces. connexions (1) au faisceau électrique (4) des
injecteurs-pompes électroniques (2).
Nota: La procédure suivante explique comment b. Utiliser une douille longue pour démonter
déposer les ressorts de soupape alors que la culasse les connexions (1) des injecteurs-pompes
est montée. Se référer au cahier Démontage et électroniques (2).
montage, “Soupapes d’admission et d’échappement
- Dépose et pose” pour connaître la méthode de c. Couper les colliers (3).
dépose des ressorts de soupape d’une culasse qui a
été déposée du moteur. d. Démonter la prise (6) du faisceau électrique
(4).
Nota: Vérifier que le piston approprié est au point
mort haut avant de déposer le ressort de soupape. e. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le circlip (5).
Si le piston n’est pas au point mort haut, la soupape
risque de tomber dans l’alésage du cylindre. f. En partant de l’extérieur du support du
couvercle de culbuterie (7), pousser le faisceau
électrique (4) vers l’intérieur. Détacher le
faisceau électrique du support du couvercle
La détente du ressort produit une force capable de de culbuterie.
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles. g. Démonter le joint torique (8) du faisceau
électrique (4). Mettre le joint torique au rebut.
S’assurer de porter les équipements de protection
requis. h. Répéter les opérations 1.a à 1.g pour déposer
les autres faisceaux électriques.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

REMARQUE
Placer un bouchon sur les ouvertures des tiges de
culbuteur dans la culasse pour prévenir toute chute
de pièce dans le moteur.

g01182190
Illustration 89

REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.

2. Suivre les opérations 2.a à 2.d pour placer le


piston approprié au point mort haut.
g01163262
Illustration 88
52 SFNR9983
Démontage et montage

a. Monter l’outillage (B) sur la culasse pour 7. Répéter les opérations 3 à 6 pour démonter les
comprimer le ressort de soupape (10) du piston autres ressorts de soupape dans le cylindre
approprié. approprié.

b. Utiliser l’outillage (B) pour comprimer le ressort 8. Retirer l’outillage (B).


de soupape (10) et ouvrir légèrement la
soupape.
Méthode de pose
Nota: Ne pas comprimer le ressort de sorte que la Tableau 17
pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
Outils requis
toucher le joint de la tige de soupape (non illustré).
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
c. Utiliser l’outillage (C) pour faire tourner pièce
délicatement le vilebrequin jusqu’à ce que le A - Circlip Pliers 1
piston touche la soupape.
21825739 Valve Spring Compressor 1
Nota: Ne pas faire tourner trop fortement le B 27610235 Adapter 1
vilebrequin. En forçant, l’on risque de déformer les
tiges de soupape. 27610295 Head 1

C 21825576 Crankshaft Turning Tool 1


d. Continuer à faire tourner le vilebrequin en
27610289 Crankshaft Turning Tool 1
relâchant progressivement la pression sur C
l’outillage (B) jusqu’à ce que le piston se trouve 27610290 Gear 1
au point mort haut. La soupape se trouve dans
POWERPART
une position qui permet de déposer le ressort D 21820221
Rubber Grease
1
de soupape en toute sécurité.
E 27610296 Torque Wrench 1
Nota: Les ressorts doivent être remplacés deux par
deux sur les soupapes d’admission et d’échappement Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
de chaque cylindre. Si tous les ressorts de soupape (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
doivent être remplacés, la procédure peut être
réalisée sur deux cylindres à la fois. Elle peut être
réalisée sur les paires de cylindres suivantes: 1 et REMARQUE
6, 2 et 5 et 3 et 4.. Vérifier que tous les ressorts de Garder toutes les pièces propres.
soupape sont montés avant de traiter la paire de
cylindres suivante. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de REMARQUE
soupape ont été retirés. Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.
3. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage
(B) pour pouvoir démonter les clavettes (8). REMARQUE
Placer un bouchon sur les ouvertures des tiges de
Nota: Ne pas comprimer le ressort de sorte que la culbuteur dans la culasse pour prévenir toute chute
pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne de pièce dans le moteur.
toucher le joint de la tige de soupape (non illustré).

Déposer les clavettes (8).

4. Relâcher lentement la pression sur l’outillage (B).

5. Déposer la pièce de retenue du ressort de


soupape (9) et le ressort de soupape (10).

6. Si nécessaire, déposer les joints de tige de


soupape (non illustrés).
SFNR9983 53
Démontage et montage

Nota: Ne pas comprimer le ressort de sorte que la


pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
toucher le joint de la tige de soupape (non illustré).

Monter les clavettes des ressorts de soupape.

6. Relâcher doucement la pression sur l’outillage (B).

7. Répéter les opérations 2 à 6 sur les autres


soupapes.

Les clavettes de soupape peuvent être projetées


de la soupape lorsque le compresseur de ressort
de soupape est relâché. S’assurer que les cla-
vettes de soupape sont montées correctement
sur la tige de soupape. Pour éviter les risques
de blessure, garder ses distances de l’avant des
clavettes de soupape et des ressorts de soupape
g01182190
pendant le montage des soupapes.
Illustration 90

1. Vérifier que les ressorts de soupape (10) sont 8. Retirer l’outillage (B).
en bon état et que leur longueur est correcte. Se
référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder Head 9. Utiliser l’outillage (C) pour faire tourner le
Valves” pour connaître la procédure à suivre. vilebrequin d’environ 45°. Cette opération permet
de détacher la soupape appropriée du piston.
2. Si nécessaire, monter un joint de tige de soupape Frapper légèrement la partie supérieure des
neuf (non illustré) sur le guide de soupape. soupapes avec un maillet pour vérifier que les
clavettes (10) sont correctement montées.
Nota: Avant de poser les joints de tige de soupape,
vérifier que la surface externe des guides de soupape Nota: Si tous les ressorts de soupape doivent être
est parfaitement propre et sèche. remplacés, la procédure peut être réalisée sur deux
cylindres à la fois. Elle peut être réalisée sur les
3. Monter le ressort de soupape (10) sur la culasse. paires de cylindres suivantes: 1 et 6, 2 et 5 et 3 et 4..
Placer la pièce de retenue du ressort de soupape Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
(9) sur le ressort de soupape (10). soupape sont déposés. Vérifier que tous les ressorts
de soupape sont montés avant de traiter la paire
de cylindres suivante. S’il n’est pas nécessaire de
remplacer tous les ressorts de soupape, les ressorts
appropriés doivent être remplacés par deux.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures.

Pour éviter tout accident, suivre la méthode de


montage proposée et porter un équipement de
protection.

REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.

4. Monter l’outillage (B) de manière appropriée sur


la culasse pour comprimer le ressort de soupape
(10).

5. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage


(B) pour monter les clavettes (8).
54 SFNR9983
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter l’axe de culbuteur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Pose”.

i02435139

Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et
pose

Méthode de dépose
Tableau 18
Outils requis

Ou- Numéro de
Illustration 91
g01163262 Désignation de la pièce Qté
til pièce

21825666 Valve Spring Compressor 1


10. Suivre les opérations 10.a à 10.g pour monter
les faisceaux électriques des injecteurs-pompes A 27610235 Adapter 1
électroniques. 27610295 Head 1

a. Vérifier que le faisceau électrique (4) des


injecteurs-pompes électroniques et l’alésage Commencer par:
du support du couvercle de culbuterie (7) sont
propres et en bon état. Remplacer toutes les a. Déposer la culasse. Se référer au cahier
pièces endommagées. Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.

b. Utiliser l’outillage (D) pour lubrifier un REMARQUE


joint torique neuf. Monter le joint torique Garder toutes les pièces propres.
neuf (8) sur le faisceau électrique (4) des
injecteurs-pompes électroniques. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
c. De l’intérieur du support du couvercle de
culbuterie (6), pousser le faisceau électrique
(4) dans le support du couvercle de culbuterie. 1. Nettoyer la surface inférieure de la culasse.
Contrôler la profondeur des soupapes au-dessous
d. Utiliser l’outillage (A) pour monter le circlip (5). de la face de la culasse avant de déposer
les ressorts de soupape. Se référer au cahier
e. Brancher la prise (6) du faisceau électrique (4) Caractéristiques, “Cylinder Head Valves” pour
aux injecteurs-pompes électroniques. connaître les dimensions appropriées.

f. Utiliser une douille longue pour accoupler 2. Tracer un repère provisoire sur les têtes de
les connexions (1) aux injecteurs-pompes soupape pour identifier leur emplacement.
électroniques (2). Utiliser l’outillage (E) pour
serrer les connexions à 2,5 N·m (22 lb in). Nota: La tête des soupapes d’admission présente
une encoche au centre.
g. Monter une attache de câble neuve (3).
3. Utiliser un dispositif de levage adapté pour placer
Nota: Vérifier que les colliers respectent les la culasse de sorte que les ressorts de soupape
spécifications du constructeur. soient orientés vers le haut. La culasse pèse
environ 65 kg (143 lb).
h. Répéter les opérations 10.a à 10.g pour
accoupler les autres faisceaux électriques. Nota: Vérifier que la culasse repose sur une surface
propre et lisse pour éviter toute détérioration de la
surface usinée.
SFNR9983 55
Démontage et montage

La détente du ressort produit une force capable de


projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection


requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

g01162650
Illustration 93

7. Déposer la pièce de retenue du ressort de


soupape (2). Déposer le ressort de soupape (3).

8. Répéter les opérations 4 à 7 sur les autres


soupapes.

9. Retirer l’outillage (A).

10. Déposer les joints de tige de soupape (4).

11. Utiliser un dispositif de levage adapté pour


g01162648
Illustration 92 retourner soigneusement la culasse.
Exemple type
12. Déposer les soupapes (5).
4. Monter l’outillage (A) sur la culasse pour
comprimer le ressort de soupape approprié (3). Méthode de pose
REMARQUE Tableau 19
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape, Outils requis
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé. Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce
5. Appliquer une pression suffisante à l’outillage (A) 21825666 Valve Spring Compressor 1
pour déposer les clavettes (1).
A 27610235 Adapter 1

Nota: Ne pas comprimer le ressort de sorte que la 27610295 Head 1


pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
toucher le joint de tige de soupape (4).
REMARQUE
6. Relâcher lentement la pression sur l’outillage (A). Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
56 SFNR9983
Démontage et montage

1. Nettoyer toutes les pièces de la culasse. Vérifier 2. Lubrifier les tiges des soupapes (5) avec de l’huile
que les orifices et les conduits de liquide de moteur propre. Monter les soupapes (5) dans les
refroidissement et d’huile de graissage de la logements appropriés de la culasse. Contrôler
culasse ne contiennent aucun débris. Suivre les la profondeur des soupapes au-dessous de la
opérations 1.a à 1.d pour contrôler l’état des face de la culasse. Se référer au cahier Essais et
pièces de la culasse. Remplacer toutes les pièces réglages, “Valve Depth - Inspect” pour connaître
usées ou endommagées. la procédure à suivre.

a. Regarder si la culasse n’est pas usée ou 3. Utiliser un dispositif de levage adapté pour
endommagée. Se référer au cahier Essais et retourner soigneusement la culasse. La culasse
réglages, “Cylinder Head Inspect”. pèse environ 65 kg (143 lb).

b. Regarder si les sièges de soupape ne sont pas Nota: Veiller à ce que toutes les soupapes restent
usés ou endommagés. Se référer au cahier en parfaitement en place.
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves” pour
connaître la procédure à suivre. 4. Monter des joints de tige de soupape neufs (4) sur
chaque guide de soupape.
c. Regarder si les guides de soupape ne sont pas
usés ou endommagés. Se référer aux cahiers Nota: Avant de poser les joints de tige de soupape
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves” et (4), vérifier que la surface externe des guides de
Essais et réglages, “Valve Guide - Inspect” soupape est parfaitement propre et sèche.
pour connaître la procédure à suivre.
5. Monter le ressort de soupape (3) sur la culasse.
d. Regarder si les soupapes ne sont pas usées Placer la pièce de retenue du ressort de soupape
ou endommagées. Se référer au cahier (2) sur le ressort de soupape (3).
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves ” pour
connaître la procédure à suivre.

e. Vérifier que les ressorts de soupape (3) sont


La détente du ressort produit une force capable de
en bon état et que leur longueur est correcte.
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
Se référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder
sures corporelles.
Head Valves” pour connaître la procédure à
suivre.
S’assurer de porter les équipements de protection
requis.

Pour détendre la force du ressort, suivre les


méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.

g01162650
Illustration 94
SFNR9983 57
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Pose”.

i02435156

Support de filtre à huile moteur


- Dépose et pose

Méthode de dépose
Tableau 20
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce

A - Strap Wrench 1
g01162648
Illustration 95

Nota: Le filtre à huile peut être monté verticalement


6. Monter l’outillage (A) sur la culasse, de manière à
ou horizontalement.
comprimer le ressort de soupape (3).
REMARQUE
REMARQUE Garder toutes les pièces propres.
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
7. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage
(A) pour monter les clavettes (1).
REMARQUE
On agira de manière à retenir les liquides lors du
Nota: Ne pas comprimer le ressort de sorte que la
contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
toucher le joint de tige de soupape (4).
pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.

Les clavettes de soupape peuvent être projetées Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
de la soupape lorsque le compresseur de ressort réglementation locale.
de soupape est relâché. S’assurer que les cla-
vettes de soupape sont montées correctement
sur la tige de soupape. Pour éviter les risques 1. Placer un récipient adapté sous le support du
de blessure, garder ses distances de l’avant des filtre à huile (3) pour collecter l’huile qui risque de
clavettes de soupape et des ressorts de soupape s’échapper.
pendant le montage des soupapes.
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace d’huile.

8. Relâcher doucement la pression sur l’outillage (A).

9. Répéter les opérations 5 à 8 sur les autres


soupapes.

10. Retirer l’outillage (A) de la culasse.

11. Utiliser un dispositif de levage adapté pour placer


la culasse sur un support. Vérifier que les têtes
de soupape ne sont pas bouchées. Frapper
légèrement la partie supérieure des soupapes
avec un maillet pour vérifier que les clavettes (1)
sont correctement montées.
58 SFNR9983
Démontage et montage

g01162867 g01162867
Illustration 96 Illustration 97
Exemple type Exemple type

2. Si le support comporte un filtre à huile horizontal, 1. Nettoyer le support du filtre à huile (2). Nettoyer
suivre les opérations 2.a à 2.b pour le vidanger. les surfaces de contact du bloc moteur ou du
refroidisseur d’huile.
a. Démonter le bouchon de vidange (6) du
support du filtre à huile (2). 2. Si nécessaire, monter des joints toriques neufs
(5) et (7) sur les bouchons (6) et (8). Monter
b. Déposer le joint torique (5) du bouchon de les bouchons (6) et (8) sur le support du filtre à
vidange (6). Mettre le joint torique au rebut. huile moteur (2). Serrer les bouchons à 12 N·m
(106 lb in).
3. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le filtre à huile
(3). Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien, Nota: Le bouchon de vidange (8) est monté
“Engine Oil and Filter - Change”. uniquement sur les moteurs dotés d’un filtre à huile
horizontal.
4. Déposer les vis de réglage (4). Si des vis de
réglage de longueurs différentes sont montées, 3. Monter les vis de réglage (4) sur le support du
identifier la position de chacune. filtre à huile (2). Vérifier que les différentes vis de
réglage sont vissées au bon endroit.
Nota: Si nécessaire, déposer les entretoises et faire
glisser le support du faisceau électrique d’un côté. Nota: Si nécessaire, placer les entretoises et le
support du faisceau électrique.
5. Déposer le support du filtre à huile (2).
4. Monter un joint neuf (1) sur les vis de réglage
6. Déposer le joint (1). Mettre le joint au rebut. (4). Monter le support du filtre à huile sur le bloc
moteur ou le refroidisseur d’huile.
7. Si nécessaire, démonter le bouchon (8) du support
du filtre à huile (2). Démonter le joint torique (7) 5. Serrer les vis de réglage (4) à 22 N·m (16 lb ft).
du bouchon (8). Mettre le joint torique au rebut.
6. Monter un filtre à huile neuf (3), puis contrôler le
niveau d’huile de graissage. Se référer au Guide
Méthode de pose d’utilisation et d’entretien, “Engine Oil Level -
Check” pour connaître la procédure à suivre.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
SFNR9983 59
Démontage et montage

i02435175

Refroidisseur d’huile moteur -


Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Démonter le support du module de commande


électronique. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Support de montage du système de
commande électronique - Dépose et pose”.

REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01181109
Illustration 98
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’une plaque
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- d’obturation
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.

Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-


ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
g01204901
partiment ou de démonter une composant contenant Illustration 99
des liquides. Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’un support de filtre
surélevé
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 3. Si le moteur est équipé d’un filtre à huile monté à
gauche, déposer le support du filtre. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Support du filtre à
1. Purger le circuit de refroidissement dans un Huile - Dépose et pose”.
récipient adapté. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Cooling System Coolant - Drain” Si le moteur est équipé d’un filtre à huile monté
pour connaître la procédure à suivre. à droite, suivre les opérations 3.a à 3.c pour
déposer la plaque d’obturation (12). Se référer
2. Placer un récipient adapté sous le refroidisseur à l’illustration 98.
d’huile pour collecter le liquide qui risque de
s’échapper. a. Déposer les quatre vis de réglage (11).
Nota: Nettoyer immédiatement les fuites. b. Déposer la plaque d’obturation (12).
60 SFNR9983
Démontage et montage

c. Déposer le joint (non illustré). Mettre le joint Nota: Les vis de réglage n’ont pas toutes la même
au rebut. longueur. Noter l’emplacement des différentes vis
de réglage. Noter l’emplacement et l’orientation des
4. Tracer des repères provisoires sur les tuyaux en supports de tuyaux.
plastique (3) pour identifier leur emplacement.
9. Déposer le joint (16). Se référer aux illustrations
5. Déposer les tuyaux en plastique (3). Placer des 101 et 102. Mettre le joint au rebut.
bouchons neufs sur tous les tuyaux en plastique.
Recouvrir tous les orifices ouverts avec des
bouchons neufs.
Méthode de démontage
(refroidisseur d’huile doté d’un
6. Suivre les opérations 6.a à 6.d pour désaccoupler support de filtre surbaissé)
le faisceau électrique du moteur (4).

a. Désaccoupler le faisceau électrique du moteur


(4) du capteur de position (2) de la pompe
d’injection.

b. Désaccoupler le faisceau électrique du moteur


(4) du solénoïde (1) de la pompe d’injection.

c. Désaccoupler le faisceau électrique du moteur


(4) du capteur de pression d’huile (13).

d. Couper les colliers qui maintiennent le faisceau


électrique du moteur (4) au refroidisseur
d’huile (6). Éloigner le faisceau électrique du
refroidisseur d’huile.

7. Démonter le tuyau complet (9) de retour de


carburant de la culasse (non illustrée) et de la
pompe d’alimentation (8). Placer des bouchons
neufs sur le tuyau complet. Recouvrir tous les
orifices ouverts avec des bouchons neufs.
g01174007
Illustration 101
Exemple type

1. Déposer les deux vis de réglage (15).

2. Démonter la matrice du refroidisseur d’huile (19)


de la plaque d’espacement (17).

3. Déposer le joint (18). Mettre le joint au rebut.

g01205285
Illustration 100
Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’une plaque
d’obturation ou d’un support de filtre surbaissé

8. Si nécessaire, desserrer les deux vis de réglage


(15). Démonter les vis de réglage (7), ainsi que
les supports (5) et (10) des tuyaux. Démonter le
refroidisseur d’huile (6) du bloc moteur.
SFNR9983 61
Démontage et montage

Méthode de démontage
(refroidisseur d’huile doté d’un
support de filtre surélevé)

g01174007
Illustration 103

1. Vérifier que la matrice du refroidisseur (19) est


propre et en bon état. Vérifier que la plaque
Illustration 102
g01180538 d’espacement (17) est propre et en bon état.
Remplacer toutes les pièces endommagées.
1. Démonter les quatre écrous (23) du refroidisseur
d’huile (6). 2. Poser un joint neuf (18) sur la plaque
d’espacement (17). Placer la matrice du
2. Démonter la matrice du refroidisseur d’huile (20) refroidisseur d’huile (19) sur la plaque
du carter (22). d’espacement.

3. Déposer les deux joints (21). Mettre les joints au 3. Monter les deux vis de réglage (15) et les serrer
rebut. à la main.

i02435190

Refroidisseur d’huile moteur -


Montage

Méthode de montage (refroidisseur


d’huile doté d’un support de filtre
surbaissé)
g01205285
REMARQUE Illustration 104
Garder toutes les pièces propres.
4. Placer les supports (5) et (10) sur le refroidisseur
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’huile (6). Monter les vis de réglage (7).
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Vérifier que les supports des tubes sont
correctement placés et orientés. Les vis de réglage
n’ont pas toutes la même longueur. Vérifier que
les différentes vis de réglage sont montées au bon
endroit.
62 SFNR9983
Démontage et montage

5. Monter le joint (16) sur le refroidisseur d’huile (6).


Insérer les vis de réglage (7) dans les trous du
joint.

Nota: Ces trous comportent des stries qui permettent


aux vis de réglage d’être imperdables.

Méthode de montage (refroidisseur


d’huile doté d’un support de filtre
surélevé)

g01205691
Illustration 106

5. Monter les vis de réglage (7) sur le refroidisseur


d’huile (6).

Nota: Les vis de réglage n’ont pas toutes la même


longueur. Vérifier que les différentes vis de réglage
sont montées au bon endroit.

6. Monter le joint (16) sur le refroidisseur d’huile (6).


Insérer les vis de réglage (7) dans les trous du
joint.

Nota: Ces trous comportent des stries qui permettent


aux vis de réglage d’être imperdables.

Méthode de pose
g01180538
Illustration 105 1. Nettoyer la surface de contact du bloc moteur.
1. Vérifier que la matrice (20) et le carter (22) du
refroidisseur d’huile sont propres et en bon état.
Remplacer toutes les pièces endommagées.

2. Monter deux joints neufs (21) sur la matrice du


refroidisseur d’huile (20).

3. Monter la matrice du refroidisseur d’huile (20) sur


le carter (22).

4. Monter les quatre écrous (23) sur le refroidisseur


d’huile (6). Serrer les écrous à 22 N·m (16 lb ft).

g01181109
Illustration 107
Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’une plaque
d’obturation
SFNR9983 63
Démontage et montage

g01180321
Illustration 110
Ordre de serrage des vis de réglage d’un refroidisseur d’huile doté
d’un support de filtre à huile surélevé

3. Si le moteur est doté d’une plaque d’obturation


ou d’un support de filtre à huile surbaissé, serrer
g01204901 les vis de réglage à 22 N·m (16 lb ft) dans l’ordre
Illustration 108
indiqué (voir illustration 109).
Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’un support de filtre
surélevé
Si le moteur est doté d’un support de filtre à huile
surélevé, serrer les vis de réglage à 22 N·m
2. Monter le refroidisseur d’huile (6) sur le bloc (16 lb ft) dans l’ordre indiqué (voir illustration 110).
moteur. Serrer les vis de réglage (7) à la main. Serrer les autres vis de fixation du support du filtre
à huile à 22 N·m (16 lb ft).
Si le moteur est équipé d’un filtre à huile surélevé,
monter le support du filtre à huile (14) et le serrer à 4. Démonter les bouchons du tuyau complet (9).
la main. Se référer à l’illustration 108 et au cahier Démonter les bouchons de la canalisation de
Démontage et montage, “Support du filtre à huile - retour de carburant de la culasse et de la pompe
Dépose et pose”. d’alimentation (8). Monter le tuyau complet (9) sur
la culasse et à la pompe d’alimentation (8).

5. Suivre les opérations 5.a à 5.e pour brancher le


faisceau électrique du moteur (4).

a. Mettre le faisceau électrique en place.

b. Brancher le faisceau électrique du moteur


(4) au capteur de position (2) de la pompe
d’injection.

c. Brancher le faisceau électrique du moteur (4)


au capteur de pression d’huile (13).

g01179352 d. Brancher le faisceau électrique du moteur (4)


Illustration 109
au solénoïde (1) de la pompe d’injection.
Ordre de serrage des vis de réglage d’un refroidisseur d’huile doté
d’une plaque d’obturation ou d’un support de filtre à huile surbaissé
e. Monter des colliers de fixation neufs pour
assujettir le faisceau électrique (4) au
refroidisseur d’huile (6).

6. Démonter les bouchons de tous les tuyaux en


plastique (3). Retirer les bouchons des orifices
appropriés. Monter les tuyaux en plastique (3).
64 SFNR9983
Démontage et montage

7. Si le moteur est doté d’un support de filtre à huile


surbaissé monté à gauche, monter le support du
filtre à huile. Se référer au cahier Démontage et La détente du ressort produit une force capable de
montage, “Support du filtre à Huile - Dépose et projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
pose”. sures corporelles.
Si le moteur est équipé d’un filtre à huile monté à S’assurer de porter les équipements de protection
droite, suivre les opérations 7.a à 7.d pour monter requis.
la plaque d’obturation (12).
Pour détendre la force du ressort, suivre les
a. Monter les quatre vis de réglage (11) sur la méthodes recommandées et utiliser l’outillage
plaque d’obturation (12). recommandé.
b. Poser un joint neuf (non illustré) sur la plaque
d’obturation (12).

c. Monter la plaque d’obturation sur le


refroidisseur d’huile (6).

d. Serrer les vis de réglage (11) à 22 N·m (16 lb ft).

8. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau approprié. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Cooling System Coolant - Fill” pour
connaître la procédure à suivre.

9. Contrôler le niveau de l’huile de graissage moteur.


Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Engine Oil Level - Check” pour connaître la
procédure à suivre.

Finir par:

a. Monter le support du module de commande


électronique. Se référer au cahier Démontage Illustration 111
g01158341
et montage, “Support du module de commande
électronique - Dépose”. 1. Utiliser une clé Allen pour dévisser le bouchon (1).
Démonter soigneusement le bouchon (1) de son
i02435173
logement sur la pompe à huile (4).

Clapet de décharge d’huile Nota: La tension du ressort se relâche dès que l’on
retire le bouchon.
moteur - Dépose et pose
2. Démonter le ressort (2) de l’alésage du clapet de
décharge monté sur la pompe à huile (4).

Méthode de dépose 3. Utiliser une pince à bec long pour déposer le


piston plongeur (3) placé dans l’alésage du clapet
Commencer par: de décharge monté sur la pompe à huile (4).

a. Déposer le carter d’huile. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
- Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
SFNR9983 65
Démontage et montage

Méthode de pose Nota: Le piston plongeur doit coulisser librement


dans l’alésage du clapet de décharge.
Tableau 21
Outils requis 3. Appliquer l’outillage (A) sur les filets du bouchon
(1). Utiliser une clé Allen pour monter le bouchon
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté (1) sur la pompe à huile (4). Serrer le bouchon à
pièce
21 N·m (15,5 lb ft).
A - Loctite 577 1
Nota: Vérifier que le ressort est correctement inséré
dans le piston plongeur et le bouchon. Vérifier que
REMARQUE l’outillage (A) ne contamine pas l’alésage du clapet
Garder toutes les pièces propres. de décharge monté sur la pompe à huile.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Finir par:
réduire la durée de service des pièces.
a. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile - Pose”.

i02435220

Pompe à huile du moteur -


Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le carter d’huile. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe à huile moteur
- Dépose”.

REMARQUE
g01158341
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 112
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et réduire la durée de service des pièces.
qu’elles ne sont pas usées ou endommagées. Si
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées
ou endommagées. Si l’alésage du clapet de REMARQUE
décharge monté sur la pompe à huile (4) est usé Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
ou endommagé, la pompe à huile entière doit être dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
remplacée. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de 1. Si le tuyau d’aspiration comporte un support,
protection. déposer ce dernier.

2. Lubrifier le piston plongeur (3) avec de l’huile Nota: Noter la position et l’orientation des pièces du
moteur propre. Utiliser une pince à bec long pour support.
monter le piston plongeur (3) et le ressort (2) dans
l’alésage du clapet de décharge monté sur la
pompe à huile (4).
66 SFNR9983
Démontage et montage

6. Si nécessaire, déposer les vis à tête Allen (6) et le


couvercle avant (7). Démonter le rotor externe (8)
du carter de pompe à huile (4).

Nota: Ne pas démonter les goujons (9) du carter de


pompe à huile, sous peine de les endommager.

i02435163

Pompe à huile du moteur -


Pose

Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Illustration 113
g01158368 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Exemple type

2. Déposer les vis de réglage (1) et le tuyau REMARQUE


d’aspiration (2). Si une ou plusieurs pièces de la pompe à huile sont
usées ou endommagées, la pompe à huile entière doit
3. Démonter le joint (non illustré) du tuyau être remplacée.
d’aspiration. Mettre le joint au rebut.

4. Déposer les vis de réglage (3). Démonter la 1. Vérifier que toutes les pièces de la pompe à
pompe à huile du bloc moteur. huile sont propres et qu’elles ne sont pas usées
ou endommagées. Se référer au cahier Essais
5. Si nécessaire, retirer le clapet de décharge de et réglages, “Engine Oil Pump - Inspect” pour
pression de carburant (5) du carter de la pompe connaître la procédure à suivre. Remplacer la
à huile (4). Se référer au cahier Démontage et pompe à huile entière si certaines pièces sont
montage, “Clapet de décharge d’huile moteur - usées ou endommagées.
Dépose et pose”.

g01158368
Illustration 115
g01160736
Illustration 114 Exemple type
SFNR9983 67
Démontage et montage

2. Si nécessaire, monter le clapet de décharge de b. Serrer les vis de réglage à la main pour aligner
pression de carburant (5). Se référer au cahier les pièces du support.
Démontage et montage, “Clapet de décharge
d’huile moteur - Dépose et pose” pour plus c. Serrer la vis de réglage M10 à 44 N·m
d’informations. (32,5 lb ft). Serrer les attaches M8 à 22 N·m
(16 lb ft).

Finir par:

a. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Carter d’huile - Pose”.

i02435179

Pompe à eau - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Démonter le ventilateur et la poulie du ventilateur.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Ventilateur - Dépose et pose”.
g01160744
Illustration 116
REMARQUE
3. Si nécessaire, lubrifier les pièces internes de la Garder toutes les pièces propres.
pompe à huile avec de l’huile moteur propre.
Monter le rotor externe (8) et le couvercle avant Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(7) sur le carter de la pompe à huile (4). Monter les réduire la durée de service des pièces.
vis à tête Allen (6). Les serrer à 22 N·m (16 lb ft).

4. Vérifier que les deux goujons filetés (9) sont REMARQUE


parfaitement engagés dans le carter de la pompe Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
à huile (4). Placer la pompe à huile sur le bloc dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
moteur. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
Nota: Vérifier que les goujons filetés dans le carter partiment ou de démonter une composant contenant
de la pompe à huile sont parfaitement alignés avec des liquides.
les trous correspondants dans le bloc moteur.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
5. Monter les vis de réglage (3). Serrer les vis de réglementation locale.
réglage au couple de 22 N·m (16 lb ft).
1. Purger le liquide du circuit de refroidissement
6. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi (10) et le dans un récipient adapté à l’entreposage ou à la
pignon de vilebrequin. Pour plus d’informations, mise au rebut. Se référer au Guide d’utilisation et
se référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group d’entretien, “Cooling System Coolant - Drain” pour
(Front)”. connaître la procédure à suivre.
7. Monter le tuyau d’aspiration (2) et un joint neuf 2. Desserrer les colliers de flexible, puis démonter le
(non illustré) sur la pompe à huile. flexible (non illustré) de l’entrée de la pompe à
eau.
8. Monter les vis de réglage (1). Serrer les vis de
réglage à 22 N·m (16 lb ft).

9. Si le tuyau d’aspiration est équipé d’un support,


suivre les opérations 9.a à 9.c.

a. Monter les pièces du support. Vérifier que le


support et le clip de retenue sont correctement
placés et orientés.
68 SFNR9983
Démontage et montage

i02435198

Pompe à eau - Pose

Méthode de pose
Tableau 22
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Guide Stud
A 2
(M8 sur 70 mm)

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
Illustration 117
g01212581 quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
3. Déposer les vis de réglage (4). des liquides.

Nota: Les trois vis de réglage ont une longueur Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
différente. Noter l’emplacement des différentes vis réglementation locale.
de réglage.
1. Vérifier que la pompe à eau est propre et qu’elle
4. Démonter la pompe à eau (3) du couvercle avant n’est pas usée ou endommagée. Si nécessaire,
(1). la remplacer.

Nota: Si nécessaire, frapper la pompe à eau avec un


maillet pour la desserrer.

5. Déposer le joint (2). Mettre le joint au rebut.

6. Si nécessaire, démonter le carter (6) de la pompe


à eau. Suivre les opérations 6.a à 6.c pour
déposer le carter.

a. Déposer les deux vis de réglage (7).

b. Déposer le carter (6).

c. Déposer le joint (5). Mettre le joint au rebut.


SFNR9983 69
Démontage et montage

g01204116
Illustration 119

4. Monter l’outillage (A) sur l’emplacement (X).

5. Utiliser l’outillage (A) pour aligner le joint neuf (2)


avec le couvercle avant (1). Monter le joint neuf
g01204002 sur le couvercle avant.
Illustration 118

6. Aligner la pompe à eau (3) avec l’outillage (A).


2. Si nécessaire, monter le couvercle (6) sur la Monter la pompe à eau sur le couvercle avant (1).
pompe à eau (3). Suivre les opérations 2.a à 2.d
pour monter le couvercle. Nota: Vérifier que le pignon de pompe à eau et le
pignon de pompe d’injection sont engrenés.
a. Nettoyer la surface jointive du couvercle (6).
7. Monter les vis de réglage (4). Se référer à
b. Poser un joint neuf (5) sur la pompe à eau (3). l’illustration 118. Serrer les vis de réglage à la
main.
c. Monter le couvercle (6) sur la pompe à eau (3).
Nota: Vérifier que les vis de réglage de différentes
d. Monter les deux vis de réglage (7) sur le longueurs sont vissées au bon endroit.
couvercle (6). Serrer les vis de réglage à la
main. 8. Déposer l’outillage (A) et monter les deux autres
vis de réglage (4).
3. Nettoyer la surface jointive du couvercle avant (1).
70 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Pour atteindre un niveau inférieur au thermostat,


purger le circuit de refroidissement dans un
récipient adapté à l’entreposage ou à la mise au
rebut les liquides. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Cooling System Coolant - Drain”
pour connaître la procédure à suivre.

2. Desserrer les colliers du flexible de radiateur


g01183807 supérieur, puis désaccoupler le flexible du
Illustration 120
thermostat (2).
9. Serrer les vis de réglage (4) et (7) dans l’ordre
indiqué (voir illustration 120) à 22 N·m (16 lb ft).

10. Monter le flexible (non illustré) à l’admission de la


pompe à eau. Serrer les colliers de flexible.

11. Remplir le circuit de refroidissement avec du


liquide de refroidissement. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Cooling System
Coolant - Fill” pour connaître la procédure à
suivre.

Finir par:

a. Monter le ventilateur et la poulie du ventilateur. Illustration 121


g01158622
Se référer au cahier Démontage et montage,
Exemple type
“Ventilateur - Dépose et pose”.
3. Déposer les deux vis de réglage (1) du thermostat
i02435140 (2).
Thermostat - Dépose et pose 4. Démonter le thermostat (2) de la culasse.

Nota: Noter l’orientation du thermostat.

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
SFNR9983 71
Démontage et montage

Un thermostat neuf est fourni avec un joint torique


neuf.

3. Monter le thermostat (2) sur la culasse.

Nota: Vérifier que le thermostat est correctement


orienté.

g01158625
Illustration 122
Exemple type

5. Démonter le joint torique (3) du thermostat (2).


Mettre le joint torique au rebut.

Méthode de pose Illustration 124


g01158622

Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Monter les vis de réglage (1). Serrer les vis de
réglage (1) à 44 N·m (32,5 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Monter le flexible de radiateur supérieur, puis
serrer les colliers du flexible.
1. Vérifier que toutes les pièces du thermostat
6. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au
(2) sont propres et qu’elles ne sont pas usées
niveau approprié. Se référer au cahier Guide
ou endommagées. Vérifier que le thermostat
d’utilisation et d’entretien, “Cooling System
fonctionne correctement. Se référer au cahier
Coolant - Check” et Guide d’utilisation et
Essais et réglages, “Water Temperature Regulator
d’entretien, “Cooling System Coolant - Fill” pour
- Test” pour savoir comment tester le thermostat.
connaître la procédure de remplissage appropriée.
Si certaines pièces du thermostat sont usées
ou endommagées, le thermostat entier doit être
remplacé. i02435148

Volant moteur - Dépose

Méthode de dépose
Tableau 23
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Guide Stud
A 2
(1/2 in - Filetage UNF de 4 in)

g01158625
Illustration 123
Commencer par:
Exemple type

a. Déposer le démarreur électrique. Se référer


2. Si le thermostat monté est le thermostat d’origine, au cahier Démontage et montage, “Démarreur
poser un joint torique neuf (3) dans la rainure du électrique - Dépose et pose”.
thermostat(2).
72 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01162553
Illustration 126

7. Regarder si le volant moteur (1) et la couronne (5)


ne sont pas usés ou endommagés. Remplacer
toutes les pièces usées ou endommagées.

8. Pour déposer la couronne du volant moteur (5),


suivre les opérations 8.a et 8.b.

a. Placer le volant moteur sur un support adapté.

b. Utiliser un marteau et un poinçon pour déposer


la couronne (5) du volant moteur (1).
g01159176
Illustration 125
Nota: Identifier l’orientation des dents sur la couronne
1. Déposer les deux vis de réglage situées à du volant moteur.
l’emplacement (X) sur le volant moteur (1).
i02435152
2. Monter l’outillage (A) sur l’emplacement (X) du
volant (1). Volant moteur - Pose
3. Attacher un dispositif de levage adéquat sur le
volant (1). Maintenir le volant moteur. Son poids
peut atteindre 70,6 kg (155 lb). Méthode de pose
4. Si nécessaire, déposer les quatre vis de réglage Tableau 24
(2) qui fixent le logement du roulement pilote (3)
Outils requis
au volant moteur (1). Déposer le logement du
roulement pilote (3). Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
5. Déposer les autres vis de réglage (4). Guide Stud 2
A -
(1/2 in - Filetage 20 UNF de 4 in)
6. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le
volant moteur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
SFNR9983 73
Démontage et montage

g01163617
Illustration 127

Toujours porter des gants de protection lorsque


l’on manipule des pièces qui ont été chauffées.
g01159176
Illustration 128
1. Si la couronne du volant moteur a été déposée,
suivre les opérations 1.a à 1.c pour monter la 3. Attacher un dispositif de levage adéquat sur le
couronne (5) sur le volant moteur (1). volant moteur (1). Le volant peut peser 70,6 kg
(155,6 lb).
a. Tracer un repère sur les dents (6) de la
couronne neuve (5) pour identifier son 4. Monter l’outillage (A) sur le vilebrequin, à
orientation. l’emplacement (X).

Nota: Une fois le volant moteur monté, le chanfrein 5. Utiliser le dispositif de levage pour placer le volant
des dents de la couronne (6) doit être orienté vers le moteur (1) sur l’outillage (A).
démarreur. Cela permet d’engager correctement le
démarreur. 6. Si nécessaire, monter le roulement pilote (3) et les
vis de réglage (2) sur le volant moteur (1).
b. Avant de l’installer, placer la couronne du volant
moteur (5) dans un four pour faire monter sa 7. Monter les vis de réglage (4) sur le volant moteur
température à 250 °C (482 °F) maximum. (1).

Nota: Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer 8. Déposer l’outillage (A), puis monter les autres vis
la couronne. de réglage (4) sur le volant moteur (1).

c. Vérifier que l’orientation de la couronne (5) est 9. Utiliser un outil adapté pour empêcher le volant
correcte, puis monter rapidement la couronne moteur de tourner. Serrer les vis de réglage (2) et
sur le volant moteur (1). (4) à 120 N·m (88 lb ft).

2. Rechercher la présence de fuites d’huile sur le 10. Détacher le dispositif de levage du volant moteur
joint arrière de vilebrequin. Si le joint arrière fuit, (1).
le remplacer. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Joint arrière de vilebrequin - Dépose”. 11. Vérifier l’excentricité du volant moteur. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Flywheel”.

Finir par:

a. Monter le démarreur électrique. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Démarreur
électrique - Dépose et pose”.
74 SFNR9983
Démontage et montage

i02435157

Joint arrière de vilebrequin -


Dépose

Méthode de dépose
Tableau 25
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - T40 Torx Socket 1

Commencer par:

a. Déposer le carter du volant moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter de volant
moteur - Dépose et pose”. Illustration 129
g01174488

REMARQUE Nota: Le joint arrière du vilebrequin n’est pas


Garder toutes les pièces propres. réparable. Si le joint arrière du vilebrequin est retiré,
il doit obligatoirement être remplacé.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Démonter les vis Torx (1) du joint arrière du
vilebrequin (2).

REMARQUE 2. Utiliser l’outillage (A) pour déposer les vis Torx (3)
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- du joint arrière du vilebrequin.
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- 3. Démonter le joint arrière du vilebrequin (2) du bloc
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- moteur. Mettre le joint arrière du vilebrequin (2)
partiment ou de démonter une composant contenant au rebut.
des liquides.
Nota: Il n’est pas nécessaire de démonter le raccord
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la du carter pour déposer le joint arrière du vilebrequin.
réglementation locale.
i02435164

Joint arrière de vilebrequin -


Pose

Méthode de pose (carter monté)


Tableau 26
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - T40 Torx Socket 1


SFNR9983 75
Démontage et montage

Nota: Le joint arrière de vilebrequin et son carter


sont usinés en une seule pièce. Le joint arrière de
vilebrequin a été lubrifié au stade de sa fabrication.
Ne pas lubrifier le joint ou la paume de vilebrequin
avant le montage. Ne jamais remonter une joint
arrière de vilebrequin usagé.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01183033
Illustration 131
Exemple type

4. Poser le joint arrière de vilebrequin sur la paume


de vilebrequin (1). Aligner le téton (5) avec
l’encoche ménagée dans le joint arrière de
vilebrequin (2).

5. Vérifier que le manchon en plastique (3) s’engage


parfaitement sur la paume de vilebrequin (1).
Pousser le joint arrière de vilebrequin (2) pour
l’installer d’équerre avec le vilebrequin. Vérifier
que le joint arrière de vilebrequin repose bien
contre le bloc moteur. Pendant cette opération, le
manchon en plastique (3) est délogé, de force,
du joint arrière du vilebrequin. Mettre le manchon
en plastique au rebut.

Nota: Vérifier que le téton (5) est parfaitement


Illustration 130
g01182868 engagé dans l’encoche ménagée à l’intérieur du joint
arrière de vilebrequin.
1. Vérifier que la paume de vilebrequin (1) est
propre, sèche et en bon état. Si la paume de 6. Utiliser l’outillage (A) pour monter les deux vis
vilebrequin est usée ou endommagée, monter un extérieures Torx (6) à la base du joint arrière de
manchon d’usure de vilebrequin. Se référer au vilebrequin (2). Serrer les vis Torx (6) à 15 N·m
cahier Démontage et montage, “Manchon d’usure (11 lb ft).
(arrière) du vilebrequin - Dépose et pose”.
7. Monter deux vis Torx (4) sur le joint arrière de
2. Vérifier que la surface de contact du bloc moteur vilebrequin (2) à l’emplacement (X). Serrer les
est propre et sèche. Vérifier que la surface de deux vis Torx (4) à 22 N·m (16 lb ft).
contact du bâti d’isolement (7) est propre et sèche.
8. Utiliser l’outillage (A) pour desserrer d’un tour
3. Vérifier que le manchon en plastique (3) est monté complet les deux vis Torx (6) à la base du joint
d’équerre avec le joint arrière de vilebrequin neuf arrière de vilebrequin (2).
(2).
9. Monter les autres vis Torx (4). Serrer les vis Torx
Nota: Le manchon en plastique (3) protège la lèvre (4) à 22 N·m (16 lb ft).
du joint lors de la pose du joint arrière de vilebrequin
sur la paume de vilebrequin (1). Ne pas monter 10. Utiliser l’outillage (A) pour monter les autres vis
de joint arrière de vilebrequin sans manchon en Torx (6). Serrer toutes les vis Torx (6) à la base du
plastique. joint arrière de vilebrequin à 22 N·m (16 lb ft).

Finir par:

a. Monter le carter du volant moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter de volant
moteur - Dépose et pose”.
76 SFNR9983
Démontage et montage

Méthode de pose (sans bâti


d’isolement pour le carter)
Tableau 27
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Alignment Tool 1
B
- Setscrew (M8 sur 20 mm) 4

Nota: Le joint arrière de vilebrequin et son carter


sont usinés en une seule pièce. Le joint arrière de
vilebrequin a été lubrifié au stade de sa fabrication.
Ne pas lubrifier le joint ou la paume de vilebrequin
avant le montage. Ne jamais remonter un joint arrière
de vilebrequin usagé.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01183431
Illustration 132
Outil d’alignement
SFNR9983 77
Démontage et montage

1. Pour monter le joint arrière de vilebrequin alors


que le bâti d’isolement du carter n’est pas monté,
utiliser l’outillage (B). L’outil doit être fait d’acier
8 mm (5/16 in). Pour connaître les dimensions
de l’outil, se référer à l’illustration 132. Les
dimensions sont toutes exprimées en millimètres.

g01201892
Illustration 134

5. Poser le joint arrière de vilebrequin sur la paume


de vilebrequin (1). Aligner le téton (5) avec
l’encoche ménagée dans le joint arrière de
vilebrequin.

6. Vérifier que le manchon en plastique (3) s’engage


parfaitement sur la paume de vilebrequin (1).
Pousser le joint arrière de vilebrequin (2) pour
l’installer d’équerre avec le vilebrequin. Vérifier
que le joint arrière de vilebrequin repose bien
g01201564
contre le bloc moteur. Pendant cette opération, le
Illustration 133 manchon en plastique (3) est délogé, de force,
du joint arrière du vilebrequin. Mettre le manchon
2. Vérifier que la paume de vilebrequin (1) est en plastique au rebut.
propre, sèche et en bon état. Si la paume de
vilebrequin est usée ou endommagée, monter un Nota: Vérifier que le téton (5) est parfaitement
manchon d’usure de vilebrequin. Se référer au engagé dans le trou situé à l’intérieur du joint arrière
cahier Démontage et montage, “Manchon d’usure du vilebrequin.
(arrière) du vilebrequin - Dépose et pose”.
7. Monter l’outillage (B) sur le bloc moteur et le joint
3. Vérifier que la surface de contact du bloc moteur arrière de vilebrequin (2). Serrer les quatre vis de
est propre et sèche. réglage M8 à 15 N·m (11 lb ft).
4. Vérifier que le manchon en plastique (3) est monté 8. Monter deux vis Torx (4) sur le joint arrière du
d’équerre avec le joint arrière de vilebrequin neuf vilebrequin (3) à l’emplacement (X). Serrer les
(2). deux vis Torx (4) à 22 N·m (16 lb ft).
Nota: Le manchon en plastique (3) protège la lèvre 9. Dévisser d’un tour complet les deux vis M8 de
du joint lors de la pose du joint arrière de vilebrequin l’outillage (B) fixées à la base du joint arrière du
sur la paume de vilebrequin (1). Ne pas monter vilebrequin (2).
de joint arrière de vilebrequin sans manchon en
plastique. 10. Monter les autres vis Torx (4). Serrer toutes les
vis Torx (4) à 22 N·m (16 lb ft).

11. Retirer l’outillage (B).


78 SFNR9983
Démontage et montage

i02435223 Méthode de pose


Manchon d’usure (arrière) du Tableau 28

vilebrequin - Dépose et pose Outils requis

Outil Numéro de pièce Désignation de la pièce

A 21820518 POWERPART Liquid Gasket

Méthode de dépose
REMARQUE
Commencer par: Garder toutes les pièces propres.

a. Déposer le joint arrière de vilebrequin. Se référer Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
au cahier Démontage et montage, “Joint arrière réduire la durée de service des pièces.
de vilebrequin - Dépose”.
1. Vérifier que le vilebrequin est parfaitement propre
REMARQUE et sec.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Les manchons d’usure permettent de


reconditionner les surfaces jointives usées ou
endommagées. Ils ne sont pas fournis par le
constructeur d’origine.

g01200285
Illustration 136

2. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage


(A) sur la surface interne du manchon d’usure
(1) à l’emplacement X. Appliquer le cordon de
l’outillage (A) sur 5 mm (0,2 in) en partant du bord
du manchon d’usure.

g01200315
Illustration 135

1. Utiliser un outil pointu pour tracer un trait profond


sur le manchon d’usure (1) du vilebrequin.

Nota: Veiller à ne pas endommager le vilebrequin.

2. Introduire une lame fine entre le manchon d’usure


(1) et le vilebrequin (2), sous le trait. Le manchon
d’usure se détache au niveau du trait.

3. Démonter le manchon d’usure (1) du vilebrequin


(2). Illustration 137
g01200290

4. Mettre le manchon d’usure au rebut.


SFNR9983 79
Démontage et montage

3. Aligner le manchon d’usure (1) avec le vilebrequin


(2). Placer sur le vilebrequin l’outil de montage
(3) livré avec le manchon d’usure neuf. Utiliser
un marteau pour enfoncer le manchon d’usure
sur le vilebrequin. Vérifier que le bord du
manchon d’usure se trouve à une distance de
0,40 à 0,60 mm (0,017 à 0,024 in) du bloc moteur.

Nota: Mesurer la distance (Y) entre le flasque du


manchon d’usure (1) et le bloc moteur à deux points
espacés de 180°.

4. Retirer l’outil de montage (3).

5. Vérifier que les bords du manchon d’usure ne


sont pas coupants.

Finir par:

a. Monter un joint arrière de vilebrequin neuf. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Joint
arrière de vilebrequin - Pose”. Illustration 138
g01165544

i02435184
2. Démonter les deux vis de réglage M12 (2) et les
six vis de réglage M10 (3) du carter de volant
Carter de volant moteur - moteur (1).
Dépose et pose 3. Utiliser le dispositif de levage pour démonter le
carter de volant moteur (1) du bloc moteur.

Méthode de dépose (carter


standard)
Commencer par:

a. Déposer le volant moteur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Volant moteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


g01202952
réduire la durée de service des pièces. Illustration 139
Exemple type

1. Monter un dispositif de levage adapté pour


4. Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en
soutenir le poids du carter de volant moteur. Ce
aluminium, déposer le pare-poussière (5).
poids peut atteindre 32 kg (70,5 lb).
5. Si nécessaire, démonter les deux goujons (4) du
bloc moteur.

Méthode de dépose (carter arrière


humide)
Commencer par:

a. Déposer le volant moteur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Volant moteur - Dépose”.
80 SFNR9983
Démontage et montage

4. Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en


REMARQUE aluminium, déposer le pare-poussière (6).
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Monter un dispositif de levage adapté pour


soutenir le poids du carter de volant moteur. Ce
poids peut atteindre 32 kg (70,5 lb).

g01215183
Illustration 142

5. Déposer le joint (7). Mettre le joint au rebut.

6. Si nécessaire, démonter les deux goujons (5) du


bloc moteur.

7. Démonter le joint d’étanchéité (8) du carter de


g01202953
volant moteur (1). Mettre le joint d’étanchéité au
Illustration 140 rebut.
2. Déposer les deux vis de réglage M16 (2). Déposer
les deux vis de réglage M12 (4). Démonter les Méthode de pose (carter standard)
quatre vis de réglage M10 (3) du carter de volant
Tableau 29
moteur (1).
Outils requis
3. Utiliser le dispositif de levage pour démonter le Numéro de
carter de volant moteur (1) du bloc moteur. Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

- Guide Stud
A 2
(M10 sur 100 mm)

POWERPART
B 1861117 1
Universal Jointing Compound

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le carter du volant moteur est propre


et en bon état. Si nécessaire, le remplacer.
g01215182
Illustration 141
Exemple type
SFNR9983 81
Démontage et montage

g01202954
Illustration 143
Moteur équipé d’un carter en aluminium

g01165544
Illustration 145

6. Monter un dispositif de levage adapté sur le


carter du volant moteur. Celui-ci peut peser 32 kg
(70,5 lb).

7. Utiliser le dispositif de levage pour aligner le carter


du volant moteur (1) avec l’outillage (A). Monter le
carter du volant moteur sur le bloc moteur.

8. Monter les deux vis de réglage M12 (2) et les


quatre vis de réglage M10 (3).

9. Retirer l’outillage (A). Monter les deux autres vis


de réglage M10 (3).

10. Serrer les vis de réglage (3) à 63 N·m (46 lb ft).


g01202955
Illustration 144
Moteur équipé d’un carter en fonte 11. Serrer les vis de réglage (2) à 78 N·m (57,5 lb ft).

2. Rechercher la présence de fuites d’huile sur le 12. Contrôler l’alignement du carter de volant moteur
joint arrière de vilebrequin (8). Si le joint arrière (1) avec le vilebrequin. Se référer au cahier Essais
fuit, le remplacer. Se référer au cahier Démontage et réglages, “Flywheel Housing - Inspect”.
et montage, “Joint arrière de vilebrequin - Dépose”
et Démontage et montage, “Joint arrière de Finir par:
vilebrequin - Pose”.
a. Monter le volant moteur. Se référer au cahier
3. Nettoyer la face arrière du bloc moteur. Si Démontage et montage, “Volant moteur - Pose”.
nécessaire, monter les deux goujons (4) sur le
bloc moteur.

4. Monter l’outillage (A) sur le bloc moteur.

5. Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en


aluminium, monter le pare-poussière (5).

Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en


fonte, appliquer un cordon de l’outillage (B) aux
emplacements (X).
82 SFNR9983
Démontage et montage

Méthode de pose (carter arrière


humide)
Tableau 30
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

- Guide Stud
A 2
(M10 sur 100 mm)

POWERPART
B 1861117 1
Universal Jointing Compound

REMARQUE g01215184
Illustration 147
Garder toutes les pièces propres.
Moteur équipé d’un carter en aluminium
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le carter du volant moteur est propre


et en bon état. Si nécessaire, le remplacer.

g01215185
Illustration 148
Moteur équipé d’un carter en fonte

4. Nettoyer la face arrière du bloc moteur. Si


nécessaire, monter les deux goujons (5) sur le
g01215183
bloc moteur.
Illustration 146
5. Monter l’outillage (A) sur le bloc moteur.
2. Monter un joint d’étanchéité neuf (8) sur le carter
du volant moteur (1). 6. Aligner un joint neuf (7) avec l’outillage (A). Monter
le joint sur le bloc moteur.
Nota: Se placer à l’arrière pour introduire le joint
d’étanchéité dans le carter du volant moteur. Vérifier 7. Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en
que la lèvre avant du joint d’étanchéité affleure la aluminium, monter le pare-poussière (6).
surface jointive du carter de volant moteur.
Si le moteur est équipé d’un carter d’huile en
3. Rechercher la présence de fuites d’huile sur le fonte, appliquer un cordon de l’outillage (B) aux
joint arrière de vilebrequin (9). Si le joint arrière emplacements (X).
fuit, le remplacer. Se référer au cahier Démontage
et montage, “Joint arrière de vilebrequin - Dépose” 8. Monter un dispositif de levage adapté sur le
et Démontage et montage, “Joint arrière de carter du volant moteur. Celui-ci peut peser 32 kg
vilebrequin - Pose”. (70,5 lb).
SFNR9983 83
Démontage et montage

i02435191

Amortisseur de vibrations et
poulie - Dépose

Méthode de dépose (poulies dotées


de bagues d’arrêt fendues)
Tableau 31
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Guide Stud
A 1
(M12 sur 70 mm)

B 27610299 E18 Torx socket 1

g01202953 Commencer par:


Illustration 149

a. Déposer la courroie de l’alternateur. Se référer


9. Utiliser le dispositif de levage pour aligner le carter
au cahier Démontage et montage, “Courroie
du volant moteur (1) avec l’outil (A). Monter le
d’alternateur - Dépose et pose”.
carter du volant moteur sur le bloc moteur.

10. Monter les deux vis de réglage M16 (2), les deux REMARQUE
vis de réglage M12 (4) et les deux vis de réglage Garder toutes les pièces propres.
M10 (3).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
11. Retirer l’outillage (A). Monter les deux autres vis réduire la durée de service des pièces.
de réglage M10 (3).
Nota: La poulie de vilebrequin, l’amortisseur de
12. Serrer les vis de réglage M16 (2) à 190 N·m
vibrations et l’adaptateur de vilebrequin pèsent
(140 lb ft).
environ 22 kg (48 lb). Déposer l’amortisseur de
vibrations et la poulie de vilebrequin avant de
Serrer les vis de réglage M12 (4) à 115 N·m
déposer l’adaptateur de vilebrequin.
(85 lb ft).

Serrer les vis de réglage M10 (3) à 63 N·m


(46 lb ft).

13. Contrôler l’alignement du carter de volant moteur


(1) avec le vilebrequin. Se référer au cahier Essais
et réglages, “Flywheel Housing - Inspect”.

Finir par:

a. Monter le volant moteur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Volant moteur - Pose”.
84 SFNR9983
Démontage et montage

Méthode de dépose (poulies


dépourvues de bagues d’arrêt
fendues)
Tableau 32
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

- Guide Stud
A 1
(M12 sur 70 mm)

B 27610299 E18 Torx socket 1

Commencer par:

a. Déposer la courroie de l’alternateur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”.

Nota: La poulie de vilebrequin, l’amortisseur de


vibrations et l’adaptateur de vilebrequin pèsent
environ 22 kg (48 lb). Déposer l’amortisseur de
vibrations et la poulie de vilebrequin avant de
déposer l’adaptateur de vilebrequin.

g01171908
Illustration 150

1. Monter l’outillage (A) dans l’un des filets libres


de la poulie de vilebrequin, de l’amortisseur de
vibrations et de l’adaptateur de vilebrequin.

2. Déposer les vis de réglage (4).

3. Déposer l’amortisseur de vibrations (3) et la poulie


de vilebrequin (2) de l’adaptateur de vilebrequin
(1). Retirer l’outillage (A) de l’adaptateur de
vilebrequin (1).

4. Utiliser un outil adapté pour empêcher le


vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour
déposer les trois vis Torx (5).

5. Placer une cale en bois contre l’adaptateur de


vilebrequin (1). Frapper la cale en bois avec
un marteau pour desserrer les bagues d’arrêt Illustration 151
g01167596
fendues (9).
1. Déposer l’une des vis de réglage (4). Monter
6. Déposer délicatement l’adaptateur de vilebrequin l’outillage (A) dans la poulie de vilebrequin,
(1). Démonter la butée (6) de l’adaptateur de l’amortisseur de vibrations et l’adaptateur de
vilebrequin (1). Démonter le joint torique (7) de vilebrequin.
la butée (6). Mettre le joint torique au rebut.
Démonter les bagues d’arrêt fendues (9) et 2. Déposer les cinq vis de réglage (4).
l’entretoise(8) de l’adaptateur de vilebrequin (1).
Noter la position et l’orientation des bagues d’arrêt 3. Déposer l’amortisseur de vibrations (3) et la poulie
fendues et de l’entretoise. de vilebrequin (2) de l’adaptateur de vilebrequin
(1). Retirer l’outillage (A) de l’adaptateur de
vilebrequin (1).
SFNR9983 85
Démontage et montage

4. Utiliser un outil adapté pour empêcher le 1. Vérifier que l’adaptateur de vilebrequin, les
vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour bagues d’arrêt fendues, l’entretoise et la butée
déposer les trois vis Torx (5). sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
pièces endommagées.
5. Déposer l’adaptateur de vilebrequin (1).
2. Monter un joint torique neuf (7) sur la butée (6).
i02435200
3. Monter l’entretoise (8) sur l’adaptateur de
Amortisseur de vibrations et vilebrequin (1).

poulie - Pose 4. Monter les deux paires de bagues d’arrêt fendues


(9) sur l’adaptateur de vilebrequin (1). Elles
comprennent une bague d’arrêt fendue interne
et une bague d’arrêt fendue externe. Vérifier que
Méthode de pose (poulies dotées les bagues d’arrêt fendues sont correctement
montées. Se référer à l’illustration 152.
de bagues d’arrêt fendues)
Nota: Les bagues d’arrêt fendues doivent être
Tableau 33 espacées de 180°.
Outils requis

Numéro de
5. Vérifier que la partie avant du vilebrequin est
Outil pièce Désignation de la pièce Qté propre et en bon état. Monter l’adaptateur (1) sur
le vilebrequin.
- Guide Stud
A 1
(M12 sur 70 mm)
6. Aligner les trous de la butée avec ceux du
B 27610299 E18 Torx socket 1 vilebrequin. Monter la butée (6) dans l’adaptateur
de vilebrequin (1).
REMARQUE 7. Monter les trois vis Torx (5) sur la butée (6).
Garder toutes les pièces propres.
8. Utiliser un outil adapté pour empêcher le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour
réduire la durée de service des pièces. serrer les vis Torx à 200 N·m (147 lb ft).

9. Répéter l’étape 8 deux fois pour vérifier que le


couple de serrage est correct.

10. Monter l’outillage (A) sur l’adaptateur de


vilebrequin (1).

11. Aligner la poulie de vilebrequin (2) avec


l’outillage (A). Monter la poulie de vilebrequin sur
l’adaptateur de vilebrequin (1).

12. Regarder si l’amortisseur de vibrations n’est pas


endommagé. Si nécessaire, le remplacer.

13. Aligner l’amortisseur de vibrations (3) avec


l’outillage (A). Monter l’amortisseur de vibrations
sur l’adaptateur de vilebrequin (1).

14. Placer les quatre vis de réglage (4) sur la poulie


de vilebrequin, l’amortisseur de vibrations et
l’adaptateur de vilebrequin. Les vis de réglage
doivent être équidistantes. Retirer l’outillage (A).

15. Utiliser un outil adapté pour empêcher le


vilebrequin de tourner. Serrer les vis de réglage
(4) à 115 N·m (85 lb ft).

g01171908
Illustration 152
86 SFNR9983
Démontage et montage

Finir par: 4. Répéter l’étape 3 deux fois pour vérifier que le


couple de serrage est correct.
a. Monter la courroie d’alternateur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Courroie 5. Monter l’outillage (A) sur l’adaptateur de
d’alternateur - Dépose et pose”. vilebrequin (1).

6. Aligner la poulie de vilebrequin (2) avec


Méthode de pose (poulies l’outillage (A). Monter la poulie de vilebrequin sur
dépourvues de bagues d’arrêt l’adaptateur de vilebrequin (1).
fendues)
7. Regarder si l’amortisseur de vibrations n’est pas
Tableau 34 endommagé. Si nécessaire, le remplacer.
Outils requis
8. Aligner l’amortisseur de vibrations (3) avec
Numéro de l’outillage (A). Monter l’amortisseur de vibrations
Outil pièce Désignation de la pièce Qté sur l’adaptateur de vilebrequin (1).
- Guide Stud
A 1 9. Monter les vis de réglage (4) sur la poulie
(M12 sur 70 mm)
de vilebrequin, l’amortisseur de vibrations et
B 27610299 E18 Torx socket 1
l’adaptateur de vilebrequin. Retirer l’outillage (A).
Monter l’autre vis de réglage (4).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Nota: Les vis de réglage doivent être équidistantes.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 10. Utiliser un outil adapté pour empêcher le
réduire la durée de service des pièces. vilebrequin de tourner. Serrer les vis de réglage
(4) à 115 N·m (85 lb ft).

Finir par:

a. Monter la courroie d’alternateur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”.

i02435210

Joint avant de vilebrequin -


Dépose et pose

Méthode de dépose
Tableau 35
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
Illustration 153
g01167596 pièce

A 27610301 Front Oil Seal Removal Tool 1


1. Vérifier que l’adaptateur et la partie avant du
vilebrequin sont propres et en bon état. Monter
l’adaptateur (1) sur le vilebrequin. Commencer par:

2. Monter les trois vis Torx (3) sur l’adaptateur de a. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer
vilebrequin (1). au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.
3. Utiliser un outil adapté pour empêcher le
vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour
serrer les vis Torx à 200 N·m (147 lb ft).
SFNR9983 87
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01200784
Illustration 155
Exemple type

2. Monter l’outillage (B).

3. Aligner le joint avant de vilebrequin neuf (1) avec


g01195333 le carter avant.
Illustration 154
Nota: Si le joint avant de vilebrequin est fourni avec
1. Placer l’outillage (A) à l’avant du vilebrequin. un manchon, détacher le manchon avant de monter
Visser l’outillage (A) au joint avant de vilebrequin le joint.
(1).
4. Utiliser l’outillage (B) pour monter le joint avant de
Nota: Ne pas endommager le bord du carter de joint vilebrequin (1). Vérifier que la surface avant du
avant de vilebrequin. joint se trouve à 6,5 ± 0,2 mm (0,256 ± 0,008 in)
de profondeur dans le carter avant.
2. Visser la vis de réglage (2) dans l’outillage (A)
pour déposer le joint avant de vilebrequin(1). 5. Retirer l’outillage (B) du vilebrequin.
Mettre le joint avant de vilebrequin (1) au rebut.
Finir par:
Méthode de pose
a. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer
Tableau 36 au cahier Démontage et montage, “Poulie de
Outils requis vilebrequin - Dépose et pose”.
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce i02435215

27610284 Front Seal Installer 1


Manchon d’usure (avant) du
21825577 Stud 1
vilebrequin - Dépose et pose
21825578 Plate 1
B
27610292 Plaque d’ancrage 1
- Setscrews 3
Méthode de dépose
21825576 Sleeve 1
Commencer par:
REMARQUE
a. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer au
Garder toutes les pièces propres.
cahier Démontage et montage, “Amortisseur de
vibrations et poulie - Dépose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
b. Déposer le joint avant de vilebrequin. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Joint avant de
1. Vérifier que l’alésage du joint avant de vilebrequin vilebrequin - Dépose et pose”.
dans le carter avant est propre et en bon état.
88 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Les manchons d’usure servent à reconditionner


les surfaces jointives usées. Ils ne sont pas fournis
par le constructeur d’origine. Lors de la pose d’un
manchon d’usure neuf, monter un joint avant de
vilebrequin neuf.

g01200285
Illustration 157

2. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage


(A) sur la surface interne du manchon d’usure
(1), à l’emplacement X. Appliquer le cordon de
l’outillage (A) sur 5 mm (0,2 in) en partant du bord
du manchon d’usure.

g01200363
Illustration 156

1. Utiliser un outil pointu pour tracer un trait profond


sur le manchon d’usure (1).

Nota: Veiller à ne pas endommager l’adaptateur de


vilebrequin.

2. Introduire une lame fine entre le manchon d’usure


(1) et l’adaptateur de vilebrequin, (2), sous le trait.
Le manchon d’usure se détache au niveau du trait.

3. Démonter le manchon d’usure (1) de l’adaptateur


de vilebrequin (2).

Méthode de pose Illustration 158


g01191372

Tableau 37 3. Aligner le manchon d’usure (1) avec l’adaptateur


Outils requis de vilebrequin (2). Utiliser l’outil de pose livré
avec le manchon d’usure et une presse pour
Outil Numéro de pièce Désignation de la pièce monter le manchon d’usure (1) sur l’adaptateur
POWERPART de vilebrequin (2).
A 21820518
Liquid Gasket
4. Retirer l’outil de pose du manchon d’usure (1).
REMARQUE 5. Vérifier que les bords du manchon d’usure (2) ne
Garder toutes les pièces propres. sont pas coupants.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Finir par:
réduire la durée de service des pièces.
a. Monter un joint avant de vilebrequin neuf. Se
1. Vérifier que l’adaptateur de vilebrequin est référer au cahier Démontage et montage, “Joint
parfaitement propre et sec. avant de vilebrequin - Dépose et pose”.
SFNR9983 89
Démontage et montage

b. Monter la poulie de vilebrequin. Se référer au Méthode de pose


cahier Démontage et montage, “Amortisseur de
vibrations et poulie - Pose”. Tableau 38
Outils requis

i02435231 Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
Couvercle avant - Dépose et Guide Stud
-
pose A
(M8 sur 70 mm)
2

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Si le moteur est doté d’un ventilateur, le déposer.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Ventilateur - Dépose et pose”.

b. Déposer la pompe à eau. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe à eau - Dépose
et pose”.

Nota: Pour déposer le couvercle avant, il n’est pas


nécessaire de déposer la poulie de vilebrequin ou
l’alternateur.

g01172809
Illustration 160
Exemple type

1. Nettoyer parfaitement la surface jointive du carter


avant.
g01156385
Illustration 159
Exemple type 2. Si le couvercle avant monté est celui d’origine,
suivre les opérations 2.a à 2.b.
1. Déposer les vis de réglage M8 (3) et (4). Déposer
la vis de réglage M10 (5). Noter l’emplacement a. Nettoyer parfaitement le couvercle avant (1).
des différentes vis de réglage.
b. Monter un joint neuf (2) sur le couvercle avant
Nota: La vis de réglage M10 (5) n’est pas présente (1). Introduire les trois piges (Y) dans les trous
sur tous les moteurs. du couvercle avant.

2. Démonter le couvercle avant (1) du carter avant. 3. Monter l’outillage (A) dans les trous (X) du
couvercle avant.
3. Démonter le joint (2) du couvercle avant (1).
Mettre le joint au rebut. 4. Utiliser l’outillage (A) pour placer le couvercle
avant sur le carter avant.

5. Monter les vis de réglage M8 (3) et (4). Monter


la vis de réglage M10 (5) et les serrer à la main.
Vérifier que les différentes vis de réglage sont
montées au bon endroit.
90 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: La vis de réglage M10 (5) n’est pas présente


sur tous les moteurs. REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
6. Monter sans la serrer la pompe à eau, puis retirer dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
l’outillage (A). Se référer au cahier Démontage et les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
montage, “Pompe à eau - Pose” pour connaître quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
la procédure à suivre. partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
7. Serrer les vis de réglage (3), (4) et (5) à 22 N·m
(16 lb ft). Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
8. Serrer la vis de réglage de la pompe à eau à
22 N·m (16 lb ft).
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre
Finir par: outillage (A). Utiliser l’outillage le plus adapté. Être
extrêmement prudent pour ne pas perdre le calage
a. Monter le ventilateur si le moteur en est équipé. de la pompe d’injection pendant la dépose du groupe
Se référer au cahier Démontage et montage, d’engrenages avant. Suivre minutieusement la
“Ventilateur - Dépose et pose”. procédure pour démonter le groupe d’engrenages.

1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


i02435196 vilebrequin de sorte que le piston 1 se trouve au
point mort haut de la course de compression. Se
Groupe d’engrenages (avant) - référer au cahier Essais et réglages, “Finding Top
Dépose et pose Centre Position for No.1 Piston”.

Méthode de dépose
Tableau 39
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A
27610290 Gear 1

B 27610212 Camshaft Timing Pin 1

C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1

Commencer par:

a. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier g01194629


Illustration 161
Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”. Exemple type

b. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer 2. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon
au cahier Démontage et montage, “Couvercle de d’arbre à cames (1) du carter avant. Utiliser
culbuterie - Dépose et pose”. l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre à cames dans
la position appropriée. Se référer au cahier Essais
et réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
REMARQUE Piston”.
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
SFNR9983 91
Démontage et montage

g01195325
Illustration 162

3. Démonter le bouchon (4) du bloc moteur. Monter


l’outillage (C) dans le trou (Y) du bloc moteur.
Utiliser l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin
dans la position appropriée. Se référer au cahier
Essais et réglages, “Finding Top Centre Position g01194949
Illustration 164
for No.1 Piston”.
Exemple type
Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire
l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour 6. Faire un repère sur les pignons (1), (2) et (3) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations. identifier leur alignement. Se référer à l’illustration
164.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


pignons dans leur alignement d’origine.

7. Démonter le pignon de la pompe d’alimentation


(3). Se référer au cahier Démontage et montage,
“Pignon de la pompe d’alimentation - Dépose et
pose” pour connaître la procédure à suivre.

8. Démonter le pignon de l’arbre à cames (1). Se


référer au cahier Démontage et montage, “Pignon
d’arbre à cames - Dépose et pose”.

9. Démonter le pignon de renvoi (2). Se référer au


Illustration 163
g01198767 cahier Démontage et montage, “Pignon de renvoi
- Dépose et pose”.
4. Desserrer les écrous (6) sur tous les culbuteurs
(7). Dévisser les dispositifs de réglage (5) de Méthode de pose
tous les culbuteurs (7) jusqu’à ce que toutes les
soupapes soient complètement fermées. Tableau 40
Outils requis
Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les
dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer Outil
Numéro de
Nom de la pièce Qté
en contact avec les pistons. pièce

B 27610212 Camshaft Timing Pin 1


5. Appliquer une pression suffisante pour faire
C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1
tourner le pignon de la pompe d’injection (3) vers
la gauche dans le but d’éliminer le jeu. Verrouiller
la pompe d’injection dans cette position. Se référer REMARQUE
au cahier Démontage et montage, “Pignon de la Garder toutes les pièces propres.
pompe d’alimentation - Dépose” pour connaître
la procédure à suivre. Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

Nota: La pompe d’injection doit rester immobilisée


jusqu’à ce la procédure demande de la débloquer.

1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort


haut de la course de compression. Se référer au
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.
92 SFNR9983
Démontage et montage

g01195325
Illustration 165

2. Si nécessaire, introduire l’outillage (C) dans le


trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (C)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
Piston”.

Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire


l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.

3. Vérifier que toutes les pièces du groupe Illustration 167


g01194629
d’engrenages avant sont propres et qu’elles Exemple type
ne sont pas usées ou endommagées. Si
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées ou 5. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon
endommagées. d’arbre à cames (1) du carter avant.

g01198768
Illustration 166 Illustration 168
g01194951

Exemple type
4. Monter le pignon d’arbre à cames (1). Monter les
vis de réglage (6) et la rondelle (5) du pignon
d’arbre à cames sans les serrer. Pour plus
d’informations, se référer au cahier Démontage
et montage, “Pignon d’arbre à cames - Dépose
et pose”.

g01194949
Illustration 169
Alignement des repères de calage
SFNR9983 93
Démontage et montage

6. Monter le pignon de renvoi (2). Vérifier que les Finir par:


repères de calage portés sur les pignons (1) et (2)
sont alignés et que l’engrènement des pignons a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
est correct. Se référer au cahier Démontage et Démontage et montage, “Couvercle avant -
montage, “Pignon de renvoi - Dépose et pose”. Dépose et pose”.
Contrôler le jeu axial du pignon de renvoi. Se
référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group b. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier
(Front)” et au cahier Démontage et montage, Démontage et montage, “Couvercle avant -
“Pignon de renvoi - Dépose et pose”. Dépose et pose”.

7. Serrer les vis de réglage (6) du pignon d’arbre à


i02435229
cames à 95 N·m (70 lb ft). Contrôler le jeu axial
du pignon d’arbre à cames. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Camshaft” pour connaître la
Pignon de renvoi - Dépose
procédure à suivre.

8. Vérifier que la pompe d’injection est immobilisée


dans la position appropriée. Se référer au cahier Méthode de dépose (pignon de
Démontage et montage, “Pompe d’injection - renvoi standard)
Pose”.
Tableau 41
9. Monter le pignon de la pompe d’injection (3). Outils requis
Vérifier que tous les repères de calage sur
les pignons (2) et (3) sont alignés. Se référer Outil
Numéro de
Nom de la pièce Qté
à l’illustration 169. Vérifier que l’engrènement pièce
des pignons est correct. Se référer au cahier A 27610212 Camshaft Timing Pin 1
Démontage et montage, “Pignon de pompe
B 27610286 Crankshaft Timing Pin 1
d’injection - Pose” pour connaître la procédure
à suivre.
Commencer par:
10. Retirer les outillages (B) et (C). Monter le bouchon
(4) dans le trou (Y) du bloc moteur. Se référer à a. Déposer le pignon de pompe d’injection de
l’illustration 165. carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Pignon de pompe d’alimentation -
Dépose”.

b. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Couvercle de
culbuterie - Dépose et pose”.

Nota: Être extrêmement prudent pour ne pas


perdre le calage de la pompe d’injection pendant la
dépose du pignon de pompe d’alimentation. Suivre
minutieusement la procédure pour démonter le
pignon de pompe d’alimentation.

REMARQUE
Illustration 170
g00944084 Garder toutes les pièces propres.
Contrôle du jeu
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
11. Vérifier que le jeu des pignons (1), (2) et (3) réduire la durée de service des pièces.
respecte les valeurs admissibles. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre.

12. Lubrifier chaque pignon avec de l’huile moteur


propre.

13. Régler le jeu de soupapes. Se référer au


cahier Essais et réglages, “Engine Valve Lash
- Inspect/Adjust”.
94 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les


dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.

4. Tracer un repère sur la plaque (3) pour identifier


son orientation.

Nota: Le repère permet de remonter la plaque dans


son orientation d’origine.

5. Déposer les trois vis de réglage (1).

6. Déposer la plaque (3).

g01197578
Illustration 171
Alignement des repères de calage

1. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou


(X) du pignon d’arbre à cames. Utiliser l’outillage
(A) pour verrouiller l’arbre à cames dans la
position appropriée.

Nota: Vérifier qu’un repère a été tracé sur les


pignons pour identifier leur alignement. Se référer
à l’illustration 171.

g01197246
Illustration 174

7. Démonter le pignon de renvoi (2) et le moyeu (7)


du logement dans le carter avant.

Nota: Pour déposer le pignon de renvoi, on doit


Illustration 172
g01197252 l’incliner.

2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le 8. Démonter le moyeu (7) du pignon de renvoi (2).
trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position Méthode de dépose (grand pignon
appropriée.
de renvoi)
Tableau 42
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A 27610212 Camshaft Timing Pin 1

B 27610286 Crankshaft Timing Pin 1

Commencer par:

a. Déposer le pignon de pompe d’injection de


carburant. Se référer au cahier Démontage et
Illustration 173
g01197580 montage, “Pignon de pompe d’alimentation -
Dépose”.
3. Desserrer les écrous (5) sur tous les culbuteurs
(6). Dévisser les dispositifs de réglage (4) de b. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer
tous les culbuteurs (6) jusqu’à ce que toutes les au cahier Démontage et montage, “Couvercle de
soupapes soient complètement fermées. culbuterie - Dépose et pose”.
SFNR9983 95
Démontage et montage

Nota: Être extrêmement prudent pour ne pas


perdre le calage de la pompe d’injection pendant la
dépose du pignon de pompe d’alimentation. Suivre
minutieusement la procédure pour démonter le
pignon de pompe d’alimentation.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Nota: Le grand pignon de renvoi n’est pas réparable.


Ne pas le démonter. g01197581
Illustration 177

3. Desserrer les écrous (4) sur tous les culbuteurs


(5). Dévisser les dispositifs de réglage (3) de
tous les culbuteurs (5) jusqu’à ce que toutes les
soupapes soient complètement fermées.

Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement TOUS les


dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons.

4. Démonter les trois vis de réglage (1) du grand


pignon de renvoi (2).

g01197287
Illustration 175
Alignement des repères de calage

1. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou


(X) du pignon d’arbre à cames. Utiliser l’outillage
(A) pour verrouiller l’arbre à cames dans la
position appropriée.

Nota: Vérifier qu’un repère a été tracé sur les


pignons pour identifier leur alignement. Se référer
à l’illustration 175.

g01197288
Illustration 178

5. Démonter le pignon de renvoi (2) du logement


dans le carter avant.

Nota: Pour déposer le pignon de renvoi, on doit


g01197252
l’incliner.
Illustration 176

2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le


trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée.
96 SFNR9983
Démontage et montage

i02435233 3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le


trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (B)
Pignon de renvoi - Pose pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
Piston”.
Méthode de pose (pignon de renvoi
standard)
Tableau 43
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A 27610212 Camshaft Timing Pin 1

B 27610286 Crankshaft Timing Pin 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01198127
Illustration 181
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 4. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder
s’il n’est pas usé ou endommagé. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort
connaître la procédure à suivre. Si nécessaire,
haut de la course de compression. Se référer au
remplacer le pignon de renvoi.
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.
5. Nettoyer le moyeu (7), puis regarder s’il n’est
pas usé ou endommagé. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre. Si nécessaire,
le remplacer.

6. Lubrifier le moyeu (7) avec de l’huile moteur


propre. Glisser le moyeu (7) dans le pignon de
renvoi (2). Vérifier que les repères de calage sont
orientés vers l’avant du pignon de renvoi.

g01197578
Illustration 179
Alignement des repères de calage

2. Vérifier que l’outillage (A) est introduit dans le trou


(X) du pignon d’arbre à cames (1).

g01198122
Illustration 182

g01198121
Illustration 180
SFNR9983 97
Démontage et montage

7. Aligner le repère de calage du pignon de renvoi


(2) avec le repère de calage du pignon d’arbre
à cames. Se référer à l’illustration 179. Monter
le pignon de renvoi (2) et le moyeu (7) dans le
logement du carter de distribution. Vérifier que le
trou de graissage (Z) se trouve en haut du moyeu.

Nota: Pour poser le pignon de renvoi, on doit


l’incliner. Vérifier que les trous du moyeu sont alignés
avec ceux du bloc moteur.

8. Nettoyer la plaque (3), puis regarder si elle n’est


pas usée ou endommagée. Si nécessaire, la
remplacer.
g00944084
9. Lubrifier la plaque (3) avec de l’huile moteur Illustration 184
propre. Aligner les trous de la plaque (3 ) avec Contrôle du jeu
ceux du moyeu (7). Monter la plaque dans son
orientation d’origine. 14. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et le
pignon d’arbre à cames. Se référer au cahier
10. Monter les vis de réglage (1). Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre.
11. Retirer les outillages (A) et (B). Monter le bouchon
(8) sur le bloc moteur. Se référer à l’illustration 15. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et
180. le pignon de vilebrequin. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
12. Serrer les vis de réglage (1) à 44 N·m (32 lb ft). connaître la procédure à suivre.

16. Lubrifier légèrement tous les pignons avec de


l’huile moteur propre.

Finir par:

a. Monter le pignon de pompe d’injection. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Pignon de
pompe d’alimentation - Pose”.

Méthode de pose (grand pignon de


renvoi)
Tableau 44
g00944081
Illustration 183 Outils requis
Contrôler le jeu axial au moyen d’un jeu de jauges d’épaisseur Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
13. Utiliser un jeu de jauges d’épaisseur pour
A 27610212 Camshaft Timing Pin 1
contrôler le jeu axial du pignon de renvoi. Se
référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group B 27610286 Crankshaft Timing Pin 1
(Front)” pour connaître la procédure à suivre. 21825496 Dial gauge 1
C
- Magnetic Base 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort


haut de la course de compression. Se référer au
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.
98 SFNR9983
Démontage et montage

6. Aligner le repère de calage du pignon de renvoi


(2) avec le repère de calage du pignon d’arbre à
cames. Se référer à l’illustration 185. Monter le
pignon de renvoi (2) dans le logement du carter de
distribution. Vérifier que le repère d’identification
TOP se trouve en haut.

Nota: Pour poser le pignon de renvoi, on doit


l’incliner. Vérifier que les trous du pignon de renvoi
sont alignés avec ceux du bloc moteur.

7. Monter les vis de réglage (1).

8. Retirer les outillages (A) et (B). Monter le bouchon


g01197287
(6) sur le bloc moteur. Se référer à l’illustration
Illustration 185 186.
Alignement des repères de calage
9. Serrer les vis de réglage (1) à 44 N·m (32 lb ft).
2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
(X) du pignon d’arbre à cames.

g01198126
Illustration 186

3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le


trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position g01198143
Illustration 188
appropriée. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
Piston”. 10. Utiliser l’outillage (C) pour contrôler le jeu axial
du grand pignon de renvoi. Se référer au cahier
4. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
s’il n’est pas usé ou endommagé. Se référer au connaître la procédure à suivre.
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre. Si nécessaire,
remplacer le pignon de renvoi.

5. Lubrifier les roulements du pignon de renvoi (2)


avec de l’huile moteur propre.

g00944084
Illustration 189
Contrôle du jeu

11. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et le


pignon d’arbre à cames. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
Illustration 187
g01197288 connaître la procédure à suivre.
SFNR9983 99
Démontage et montage

12. Contrôler le jeu entre le pignon de renvoi et


le pignon de vilebrequin. Se référer au cahier REMARQUE
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
connaître la procédure à suivre. dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
13. Lubrifier légèrement tous les pignons avec de quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
l’huile moteur propre. partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Finir par:
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
a. Monter le pignon de pompe d’injection. Se référer réglementation locale.
au cahier Démontage et montage, “Pignon de
pompe d’alimentation - Pose”.
1. Purger le circuit de refroidissement dans un
récipient adapté à l’entreposage ou à la mise
i02435149 au rebut. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Cooling System Coolant - Drain” pour
Carter (avant) - Dépose connaître la procédure à suivre.

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

b. Si nécessaire, déposer l’alternateur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Alternateur
- Dépose”.
g01180542
c. Déposer la poulie avant. Se référer au cahier Illustration 190
Démontage et montage, “Amortisseur de
vibrations et poulie - Dépose”. 2. Déposer les deux vis de réglage (1) qui fixent
le tuyau de dérivation (2) au carter avant (3).
d. Déposer le carter d’huile. Se référer au cahier Démonter le tuyau de dérivation (2) de la culasse.
Démontage et montage, “Pompe à huile moteur Démonter les joints toriques (4) et (5) du tuyau de
- Dépose”. dérivation (2). Mettre les joints toriques au rebut.

e. Si le moteur est équipé d’un entraînement


auxiliaire, déposer l’entraînement auxiliaire.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Entraînement auxiliaire - Dépose et pose”.

f. Déposer les pignons de distribution. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Groupe
d’engrenages (avant) - Dépose et pose”.

g. Déposer la pompe d’injection. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01176043
Illustration 191
100 SFNR9983
Démontage et montage

3. Déposer les vis de réglage (7), (8) et (9) du carter


avant (3). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Nota: Les trois vis de réglage ont une longueur
différente. Noter l’emplacement des différentes vis Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
de réglage. réduire la durée de service des pièces.

4. Déposer le carter avant (3) du bloc moteur.


1. Vérifier que le carter avant du collecteur
5. Déposer le joint (6). Mettre le joint au rebut. d’admission est propre et en bon état. Si
nécessaire, le remplacer.

Monter des bouchons obturateurs sur le carter


avant neuf. Utiliser l’outillage (A) pour sceller tous
les bouchons rectangulaires.

2. Contrôler l’état du joint avant du vilebrequin. Si le


joint avant est endommagé, le déposer du carter
avant.

3. Nettoyer toutes les surfaces de contact du bloc


moteur.

g01175068
Illustration 192

6. Démonter la rondelle de butée (10) du bloc


moteur.

i02435153

Carter (avant) - Pose

g01175068
Méthode de pose Illustration 193

Tableau 45 4. Monter la rondelle de butée (10) dans le logement


Outils requis
du bloc moteur. Pour plus d’informations, se
référer au cahier Démontage et montage, “Arbre
Outil
Numéro de
Désignation de la pièce Qté à cames - Pose”.
pièce

A - 3 Bond 1386D 1

- Guide Stud
B 2
(M8 sur 70 mm)

27610216 Alignment Tool 1


C Setscrews
- 3
(M10 sur 50 mm)

D - Straight Edge 1

POWERPART
E 21820221 1
Rubber Grease
SFNR9983 101
Démontage et montage

g01191265 g01203928
Illustration 194 Illustration 196
(7) M8 de 20 mm
5. Monter l’outillage (B) sur le bloc moteur. Se référer (8) M8 de 35 mm
à l’illustration 194. (9) M8 de 25 mm

6. Aligner un joint neuf (6) avec l’outillage (B). Monter 9. Monter les quatre vis de réglage (9) sur le carter
le joint sur le bloc moteur. avant (3) et les serrer à la main.

Nota: Vérifier que les deux encoches circulaires (X) 10. Retirer l’outillage (B).
du joint s’engagent parfaitement dans les deux trous
(Y) du bloc moteur. 11. Monter les vis de réglage (7) et (8) sans les serrer.
Se référer à l’illustration 196 pour déterminer
l’emplacement correct des vis de réglage.

12. Aligner la surface inférieure du carter avant (3)


avec la surface usinée inférieure du bloc moteur.
Utiliser un outillage (D) et une jauge d’épaisseur
pour contrôler l’alignement entre le carter avant
et le bloc moteur. Se référer à l’illustration 195.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Front Housing and Covers”.

g01182264
Illustration 195
Exemple type

7. Monter l’outillage (C) sur le bloc moteur.

8. Monter le carter avant sur les outillages (B) et (C)


sur le bloc moteur.
102 SFNR9983
Démontage et montage

17. Remplir le circuit de refroidissement avec du


liquide de refroidissement. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Cooling System
Coolant - Fill” pour connaître la procédure à
suivre.

Finir par:

a. Monter la pompe d’injection. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Pompe d’injection -
Pose”.

b. Monter les pignons de distribution. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Groupe
d’engrenages (avant) - Pose”.

c. Monter l’entraînement auxiliaire si le moteur en


est équipé. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Entraînement auxiliaire - Dépose et
pose”.

Illustration 197
g01203927 d. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile - Pose”.
13. Serrer les vis de réglage (6), (7) et (8) dans l’ordre
indiqué (voir illustration 197) à 28 N·m (20 lb ft). e. Monter la poulie avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Amortisseur de
Nota: Vérifier que le carter et le bloc moteur sont vibrations et poulie - Pose”.
parfaitement alignés.
f. Si nécessaire, monter l’alternateur. Se référer
14. Retirer l’outillage (C) du bloc moteur. au cahier Démontage et montage, “Alternateur
- Pose”.
15. Si nécessaire, monter un joint avant de
vilebrequin neuf. Se référer au cahier Démontage g. Monter le ventilateur. Se référer au cahier
et montage, “Joint avant de vilebrequin - Dépose Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
et pose”. pose”.

i02435158

Entraînement auxiliaire -
Dépose et pose

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Illustration 198
g01180542 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Exemple type

16. Monter deux joints toriques neufs (4) et (5) sur


le tuyau de dérivation (1). Utiliser l’outillage (E)
pour lubrifier les joints toriques. Monter le tuyau
de dérivation (2) sur la culasse. Monter les deux
vis de réglage (1). Serrer les vis de réglage au
couple de 22 N·m (16 lb ft).
SFNR9983 103
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01212859
Illustration 199

1. Démonter la vis à tête Allen M10 (1) du carter


d’entraînement auxiliaire (8). Démonter les cinq
vis à tête Allen M8 (6) du carter d’entraînement
auxiliaire (8).
g01193304
2. Démonter le carter d’entraînement auxiliaire (8) Illustration 200
du carter avant.
1. Si nécessaire, suivre les opérations 1.a à 1.e pour
3. Si nécessaire, suivre les opérations 3.a à 3.c pour monter l’entraînement auxiliaire.
démonter l’entraînement auxiliaire.
a. Regarder si les dents et les rainures du pignon
a. Démonter le circlip (2) du carter d’entraînement (4) ne sont pas usées ou endommagées.
auxiliaire (8). Regarder si les roulements (3) et (5), le circlip
(2) et le carter avant ne sont pas usés ou
b. Placer le carter d’entraînement auxiliaire (8) endommagés. Remplacer toutes les pièces
sur un support adapté. Appuyer sur le pignon usées ou endommagées.
(4) et sur les roulements (3) et (5) pour les
déloger du carter d’entraînement auxiliaire (8). b. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage
Utiliser un extracteur adapté pour déposer les (A) sur la surface interne (X) du roulement (5).
roulements (3) et (5) du pignon (4). Placer l’arbre du pignon sur un support adapté.
Appuyer sur la bague intérieure du roulement
c. Démonter le joint torique (7) du carter (5) jusqu’à ce que le roulement (5) touche
d’entraînement auxiliaire (8). Mettre le joint l’épaulement du pignon (4). Retirer tout surplus
torique au rebut. de joint-pâte.

c. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage


Méthode de pose (A) sur la surface interne (Z) du roulement (3).
Placer la face avant de la bague intérieure du
Tableau 46
roulement (3) sur un support adapté. Appuyer
Outils requis sur l’arbre du pignon (4) pour l’introduire dans
Numéro de le roulement (3), jusqu’à ce que l’épaulement
Outil Désignation de la pièce Qté du pignon vienne toucher le roulement. Retirer
pièce
-
tout surplus de joint-pâte.
A 21820603 POWERPART Retainer

POWERPART
B 21820221 1
Rubber Grease

C - 3 Bond 1386D 1
104 SFNR9983
Démontage et montage

d. Appliquer un petit cordon continu de l’outillage


(A) sur la surface externe (Y) du roulement (5). REMARQUE
Placer le carter d’entraînement auxiliaire (8) sur Garder toutes les pièces propres.
un support adapté. Appuyer sur le pignon (4)
et les roulements (3) et (5) pour les introduire Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
dans le carter d’entraînement auxiliaire. Vérifier réduire la durée de service des pièces.
que le roulement (5) repose sur la face avant
du logement dans le carter d’entraînement
auxiliaire (8). Retirer tout surplus de joint-pâte.

e. Placer le circlip (2) dans la rainure du carter


d’entraînement auxiliaire (8). Vérifier que le
circlip (2) est correctement placé dans la
rainure.

2. Lubrifier légèrement un joint torique neuf (7) avec


l’outillage (B), puis monter le joint torique dans la
rainure du carter d’entraînement auxiliaire (8).

3. Vérifier que l’alésage du carter avant (non


illustré) n’est pas endommagé. Si nécessaire, le
remplacer. Pour plus d’informations, se référer au
cahier Démontage et montage, “Carter (avant)
- Dépose” et Démontage et montage, “Carter
(avant) - Pose”.

4. Lubrifier légèrement le roulement (3), le roulement


(5) et le pignon (4) avec de l’huile de graissage
propre. Monter l’entraînement auxiliaire sur le
carter avant.

5. Appliquer l’outillage (C) sur les vis à tête Allen (1)


et (6). Monter les cinq vis à tête Allen M8 (6) sur le
carter d’entraînement auxiliaire (8). Monter la vis
à tête Allen M10 (1) sur le carter d’entraînement
auxiliaire (8).

6. Serrer les vis à tête Allen à 22 N·m (16 lb ft).

7. Vérifier qu’il existe bien un jeu (sensible au


toucher) entre le pignon de renvoi et le pignon
d’entraînement auxiliaire. Illustration 201
g01206039

Breather tool
i02435194
1. Pour déposer le corps de reniflard, utiliser
Reniflard de carter - Dépose l’outillage (A). L’outil doit être fabriqué en acier
3,1 mm (1/8 in). Pour connaître les dimensions
de l’outil, se référer à l’illustration 201. Les
dimensions sont toutes exprimées en millimètres.
Méthode de dépose (reniflard non
filtré)
Tableau 47
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - Breather Tool 1
SFNR9983 105
Démontage et montage

3. Pincer délicatement le cache (1) pour le détacher


du corps de reniflard (4).

Nota: Noter l’orientation de la sortie.

4. Détacher la gaze (2) du corps de reniflard (4).

5. Démonter le joint torique (3) du corps de reniflard


(4). Mettre le joint torique au rebut.

6. Utiliser l’outillage (A) pour dévisser le corps de


reniflard (4) de l’adaptateur (8).

7. Démonter le joint torique (5) du corps de reniflard


(4). Mettre le joint torique au rebut.

8. Démonter les deux vis de réglage (6) et les


rondelles (7) de l’adaptateur (8).

9. Démonter l’adaptateur (8) du couvercle de


culbuterie (10).

10. Démonter le joint torique (9) de l’adaptateur (8).


Mettre le joint torique au rebut.

Méthode de dépose (reniflard filtré)


Tableau 48
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - Breather Tool 1

g01200785
Illustration 202
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01200791
Illustration 203

2. Desserrer les deux colliers (11), puis détacher le


flexible (12) du couvercle (1) et du tube (13).
106 SFNR9983
Démontage et montage

g01206039 g01200785
Illustration 204 Illustration 205
Breather tool

1. Pour déposer le corps de reniflard, utiliser


l’outillage (A). L’outil doit être fabriqué en acier
3,1 mm (1/8 in). Pour connaître les dimensions
de l’outil, se référer à l’illustration 204. Les
dimensions sont toutes exprimées en millimètres.

g01200786
Illustration 206
SFNR9983 107
Démontage et montage

2. Démonter le boîtier (20) du reniflard. Se référer


au Guide d’utilisation et d’entretien, “Crankcase REMARQUE
Breather (Canister) - Replace”. Garder toutes les pièces propres.

3. Desserrer le collier (19), puis déposer le flexible Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(21). réduire la durée de service des pièces.

4. Relâcher les deux brides à ressort (14) pour


déposer le flexible (15). Déposer le flexible.

5. Déposer les deux vis de réglage (17). Démonter


le support (18) du collecteur d’admission (non
illustré).

Si une entretoise est montée entre le support et le


collecteur d’admission, retirer l’entretoise (16).

6. Pincer délicatement le cache (1) pour le détacher


du corps de reniflard (4).

Nota: Noter l’orientation de la sortie.

7. Détacher la gaze (2) du corps de reniflard (4).

8. Démonter le joint torique (3) du corps de reniflard


(4). Mettre le joint torique au rebut.

9. Utiliser l’outillage (A) pour dévisser le corps de


reniflard (4) de l’adaptateur (8).

10. Démonter le joint torique (5) du corps de reniflard


(4). Mettre le joint torique au rebut.

11. Démonter les deux vis de réglage (6) et les


rondelles (7) de l’adaptateur (8).

12. Démonter l’adaptateur (8) du couvercle de


culbuterie (10).

13. Démonter le joint torique (9) de l’adaptateur (8).


Mettre le joint torique au rebut.
g01206039
Illustration 207

i02435187 Breather tool

Reniflard de carter - Pose 1. Pour monter le corps de reniflard, utiliser l’outillage


(A). L’outil doit être fabriqué en acier 3,1 mm
(1/8 in). Pour connaître les dimensions de l’outil,
se référer à l’illustration 207. Les dimensions sont
Méthode de pose (reniflard non toutes exprimées en millimètres.

filtré)
Tableau 49
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - Breather Tool 1
108 SFNR9983
Démontage et montage

9. Lubrifier un joint torique neuf (3) avec de l’huile


moteur propre. Monter le joint torique sur la partie
supérieure du corps du reniflard (4).

10. Monter le cache (1) sur le corps du reniflard (4).

Nota: Vérifier que le volet du couvercle est


parfaitement aligné avec le flexible (12) du reniflard.

g01200791
Illustration 209

11. Monter les deux colliers (11) sur le flexible (12).

12. Relier le flexible (12) au couvercle (1) et au tuyau


g01200785
Illustration 208 (13). Serrer les colliers.

2. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter


sont propres et en bon état. Remplacer toutes les Méthode de pose (reniflard filtré)
pièces endommagées. Tableau 50

3. Lubrifier un joint torique neuf (9) avec de l’huile Outils requis


moteur propre. Monter le joint torique sur la plaque Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
d’adaptation (8). pièce

A - Breather Tool 1
4. Monter l’adaptateur (8) sur le couvercle de
culbuterie (10).
REMARQUE
5. Monter les rondelles (7) et les deux vis de réglage Garder toutes les pièces propres.
(6) sur l’adaptateur (8). Serrer les vis de réglage à
4,4 N·m (38 lb in). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
6. Lubrifier un joint torique neuf (5) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique sur la partie
inférieure du corps du reniflard (4).

7. Utiliser l’outillage (A) pour visser le corps du


reniflard (4) sur l’adaptateur (8). Visser le corps du
reniflard à 8 N·m (71 lb in).

8. Monter la gaze (2) dans le corps du reniflard (4).


SFNR9983 109
Démontage et montage

g01206039 g01200785
Illustration 210 Illustration 211
Breather tool
2. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter
1. Pour monter le corps de reniflard, utiliser l’outillage sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
(A). L’outil doit être fabriqué en acier 3,1 mm pièces endommagées.
(1/8 in). Pour connaître les dimensions de l’outil,
se référer à l’illustration 207. Les dimensions sont 3. Lubrifier un joint torique neuf (9) avec de l’huile
toutes exprimées en millimètres. moteur propre. Monter le joint torique sur la plaque
d’adaptation (8).

4. Monter l’adaptateur (8) sur le couvercle de


culbuterie (10).

5. Monter les rondelles (7) et les deux vis de réglage


(6) sur l’adaptateur (8). Serrer les vis de réglage à
4,4 N·m (38 lb in).

6. Lubrifier un joint torique neuf (5) avec de l’huile


moteur propre. Monter le joint torique sur la partie
inférieure du corps du reniflard (4).

7. Utiliser l’outillage (A) pour visser le corps du


reniflard (4) sur l’adaptateur (8). Visser le corps du
reniflard à 8 N·m (71 lb in).

8. Monter la gaze (2) dans le corps du reniflard (4).


110 SFNR9983
Démontage et montage

9. Lubrifier un joint torique neuf (3) avec de l’huile i02435167


moteur propre. Monter le joint torique sur la partie
supérieure du corps du reniflard (4). Couvercle de la culbuterie -
Dépose et pose
10. Monter le cache (1) sur le corps du reniflard (4).

Nota: Vérifier que le volet du couvercle est


parfaitement aligné avec le flexible (15) du reniflard.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01200786
Illustration 212

11. Monter les deux vis de réglage (17) sur le support


(18).

Si une entretoise est montée, placer l’entretoise


(16) sur les vis de réglage.
g01161175
Illustration 213
12. Monter le support sur le collecteur d’admission
(non illustré). Exemple type

13. Serrer les vis de réglage (17) à 22 N·m (16 lb ft). 1. Désaccoupler le flexible de reniflard du séparateur
de reniflard (non illustré). Se référer au cahier
14. Monter un boîtier neuf (20) sur le support (18). Démontage et montage, “Reniflard de carter -
Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien, Dépose”.
“Crankcase Breather (Canister) - Replace”.
2. Démonter les vis de réglage (1) du couvercle de
15. Monter les deux brides à ressort (14) sur culbuterie (2).
le flexible (15). Monter le flexible (15) sur le
couvercle (1) et le support (18). 3. Démonter le couvercle de culbuterie (2) de son
support.
Nota: Vérifier que les brides à ressort sont
correctement fixées pour immobiliser le flexible. 4. Démonter le joint (3) du couvercle de culbuterie
(2). Mettre le joint au rebut.
16. Monter le collier (19) sur le flexible (21). Monter
le flexible (21) sur le support (18). Resserrer le 5. Si nécessaire, démonter le séparateur du reniflard
collier. du support du couvercle de culbuterie. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Reniflard de
carter - Dépose”.
SFNR9983 111
Démontage et montage

Méthode de pose 4. Vérifier que les faisceaux électriques (5) ne


touchent pas les culbuteurs du couvercle de
culbuterie. Placer le couvercle de culbuterie (2)
REMARQUE
sur son support (4). Vérifier que les faisceaux
Garder toutes les pièces propres.
électriques (5) n’ont pas été pincés pendant le
montage. Monter les vis de réglage (1).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

1. Nettoyer parfaitement toutes les surfaces du


couvercle de culbuterie. Nettoyer les surfaces de
contact du support du couvercle de culbuterie.

2. Si nécessaire, monter le séparateur du reniflard


(non illustré) sur le couvercle de culbuterie (2).
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Reniflard de carter - Pose”.

g01158787
Illustration 216

5. Serrer les vis de réglage dans l’ordre numérique


indiqué sur l’illustration 216. Serrer les vis de
réglage à 9 N·m (79 lb in).

6. Brancher le flexible de reniflard au séparateur


de reniflard (non illustré). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Reniflard de carter -
Pose”.

i02435176

Support du couvercle de
culbuterie - Dépose et pose
g01161175
Illustration 214
Exemple type
Méthode de dépose
3. Monter un joint neuf (3) sur le couvercle de
Tableau 51
culbuterie (2).
Outils requis
Nota: Vérifier que le joint entre entièrement dans la Numéro de
rainure du couvercle de culbuterie. Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - Circlip Pliers 1

Commencer par:

a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Couvercle de
culbuterie - Dépose et pose”.

b. Déposer les canalisations d’injection. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Canalisations
d’injection - Dépose”.

g01202951
Illustration 215
112 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01164741
Illustration 218

g01182384
Illustration 217

1. Tracer un repère provisoire sur les connexions (1)


du faisceau électrique (4).

2. Utiliser une douille longue pour démonter


les connexions (1) des injecteurs-pompes
électroniques (2).
g01167668
3. Si nécessaire, suivre les opérations 3.a à 3.f pour Illustration 219
démonter les faisceaux électriques (4) du support
du couvercle de culbuterie (6). 4. Desserrer les vis isolées (9) dans l’ordre
numérique inverse. Se référer à l’illustration 219.
a. Couper les colliers (3). Cette procédure prévient toute déformation du
support du couvercle de culbuterie (6).
b. Démonter la prise (7) du faisceau électrique
(4). 5. Démonter le support du couvercle de culbuterie
(6) de la culasse.
c. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le circlip (5).
6. Démonter les vis de réglage isolées (9) du support
d. En partant de l’extérieur du support du du couvercle de culbuterie (6).
couvercle de culbuterie (6), pousser le faisceau
électrique (4) vers l’intérieur. Détacher le 7. Démonter le joint (10) du support du couvercle de
faisceau électrique du support du couvercle culbuterie (6). Mettre le joint au rebut.
de culbuterie (6).

e. Démonter le joint torique (8) du faisceau


électrique (4). Mettre le joint torique au rebut.

f. Répéter les opérations 3.b à 3.e pour déposer


les autres faisceaux électriques.
SFNR9983 113
Démontage et montage

Méthode de pose
Tableau 52
Outils requis

Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce

A - Circlip Pliers 1

POWERPART
B 21820221 1
Rubber Grease

C 27610296 Torque wrench 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 221
g01167668

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 4. Placer le support du couvercle de culbuterie (6)
réduire la durée de service des pièces. sur la culasse. Serrer les vis isolées (9) à 9 N·m
(79 lb in) dans l’ordre indiqué (voir illustration 221).
1. Nettoyer le support du couvercle de culbuterie.
Vérifier que les surfaces jointives ne sont pas
endommagées.

g01182384
Illustration 222

5. Si nécessaire, monter les faisceaux électriques


Illustration 220
g01164741 des injecteurs-pompes électroniques. Suivre les
opérations 5.a à 5.h pour monter les faisceaux
2. Monter le joint (10) sur le support du couvercle électriques des injecteurs-pompes électroniques.
de culbuterie (6). Vérifier que le joint (10) est
parfaitement monté dans la rainure de la surface a. Vérifier que le faisceau électrique (4) et
usinée du support du couvercle de culbuterie (6). l’alésage du support du couvercle de culbuterie
(6) sont propres et en bon état. Remplacer
3. Monter les vis isolées (9) sur le support du toutes les pièces endommagées.
couvercle de culbuterie (6).
b. Utiliser l’outillage (B) pour lubrifier un joint
torique neuf (8). Monter le joint torique neuf (8)
sur le faisceau électrique (4).

c. De l’intérieur du support du couvercle de


culbuterie (6), pousser le faisceau électrique (4)
dans le support du couvercle de culbuterie (6).

d. Utiliser l’outillage (A) pour monter le circlip (5).


114 SFNR9983
Démontage et montage

e. Relier la prise (7) au faisceau électrique (4).

f. Utiliser une douille longue pour brancher le


faisceau électrique (4) aux injecteurs-pompes
électroniques (2). Utiliser l’outillage (C) pour
serrer les connexions (1) à 2,4 N·m (21 lb in).

g. Monter une attache de câble neuve (3) sur le


faisceau électrique (4).

Nota: Vérifier que les colliers respectent les


spécifications du constructeur.

h. Répéter les opérations 5.a à 5.g pour accoupler


les autres faisceaux électriques (4).

Finir par:

a. Monter des canalisations d’injection neuves.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Canalisations d’injection - Pose”.
g01182277
Illustration 224
b. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Couvercle de 1. Desserrer alternativement les 12 vis Torx (1).
culbuterie - Dépose et pose”. Commencer par les extrémités de l’axe de
culbuteur et avancer vers le centre.
i02435185
Nota: Pour ne pas déformer l’axe de culbuteur (2),
Axe de culbuteur et tige de chaque vis Torx doit être desserrée alternativement
d’un demi-tour. Répéter l’opération pour desserrer
culbuteur - Dépose toutes les vis Torx.

2. Démonter les 12 vis Torx (1) de l’axe de culbuteur


(2).
Méthode de dépose
3. Démonter l’axe de culbuteur (2) de la culasse.
Commencer par:
4. Tracer un repère sur les tiges de culbuteur (3)
a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer pour identifier leur emplacement. Démonter les
au cahier Démontage et montage, “Couvercle de tiges de culbuteur de la culasse.
culbuterie - Dépose et pose”.
Nota: Les repères permettent de réinstaller les tiges
de culbuteur dans leur emplacement d’origine. Ne
REMARQUE
pas intervertir l’emplacement des tiges de culbuteur.
Garder toutes les pièces propres.
5. Marquer un repère provisoire sur les pontets de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
soupapes (4) pour identifier leur emplacement
réduire la durée de service des pièces.
et leur orientation. Démonter les pontets de
soupapes de la culasse.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


pontets de soupapes dans leur emplacement et leur
orientation d’origine. Ne pas intervertir l’emplacement
ou l’orientation des pontets de soupapes utilisés.

g01182556
Illustration 223
SFNR9983 115
Démontage et montage

i02435192

Axe de culbuteur - Démontage

Méthode de démontage
Commencer par:

a. Déposer l’axe de culbuteur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige
de culbuteur - Dépose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

La détente du ressort produit une force capable de


projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles.

S’assurer de porter les équipements de protection Illustration 225


g01181179
requis.
2. Démonter les paliers (1) de l’axe de culbuteur
Pour détendre la force du ressort, suivre les (5). Il est inutile de démonter les repères (2) des
méthodes recommandées et utiliser l’outillage paliers.
recommandé.
3. Démonter le culbuteur (4) de la soupape
1. Tracer un repère d’identification sur chaque d’échappement de l’axe de culbuteur (5).
culbuteur pour identifier son emplacement. Démonter le culbuteur (3) de la soupape
d’admission de l’axe de culbuteur (5). Commencer
Nota: Les repères permettent de réinstaller les par l’arrière de l’axe de culbuteur.
composants dans leur emplacement d’origine. Ne
pas intervertir les éléments des différents ensembles Nota: Les culbuteurs de soupape d’admission sont
bielle-piston. plus plus longs que les culbuteurs de soupape
d’échappement.

4. Démonter le ressort (6) de l’axe de culbuteur (5).

5. Répéter les opérations 3 et 4 pour démonter les


autres culbuteurs de l’axe de culbuteur (5).
116 SFNR9983
Démontage et montage

g01181801
Illustration 226

6. Si nécessaire, démonter le clip de retenue (7) et


le ressort (8) à l’avant de l’axe de culbuteur (5).

7. Si nécessaire, démonter les écrous (10) et


les dispositifs de réglage (9) des culbuteurs.
Tracer un repère d’identification provisoire sur
chaque dispositif de réglage pour identifier son
emplacement.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


composants dans leur emplacement d’origine. Ne
pas intervertir les éléments des différents ensembles Illustration 227
g01181179
bielle-piston.
2. Si nécessaire, monter les écrous (10) et les
dispositifs de réglage (9) sur les rampes de
i02435207
culbuteurs (3) et (4). Si l’on réutilise les dispositifs
Axe de culbuteur - Montage de réglage d’origine, on doit les remonter dans
leurs emplacements respectifs.

Méthode de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et


qu’elles ne sont pas usées ou endommagées.
Se référer au cahier Caractéristiques, “Rocker
Shaft” pour connaître la procédure à suivre. Si Illustration 228
g01181801
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées ou
endommagées. 3. Monter le clip de retenue (7) et le ressort (8) sur la
partie avant de l’axe de culbuteur (5).

4. Lubrifier l’alésage des rampes de culbuteurs (3)


et (4), ainsi que l’axe de culbuteur (5), avec de
l’huile moteur propre.
SFNR9983 117
Démontage et montage

5. Monter la rampe de culbuteurs (3) de la soupape 1. Nettoyer les pontets de soupapes. Regarder
d’admission 1 sur l’axe de culbuteur. Monter s’ils ne sont pas usés ou endommagés.
la rampe de culbuteurs (4) de la soupape Remplacer tous les pontets de soupapes usés
d’échappement 1 sur l’axe de culbuteur (5). ou endommagés.

Nota: Les culbuteurs de soupape d’admission sont


plus plus longs que les culbuteurs de soupape
d’échappement. Les pièces usagées doivent être
montées dans leurs emplacements d’origine.

6. Si nécessaire, vérifier que le repère (2) est


correctement inséré dans le palier (1). Vérifier que
les chambrages des trous de l’axe de culbuteur
(5) sont orientés vers le haut. Aligner le repère
(2) avec le trou figurant sur la partie avant de
l’axe de culbuteur (5). Monter le palier sur l’axe
de culbuteur.

Un montage incorrect des pièces sous charge de


ressort peut entraîner des blessures.

Pour éviter tout accident, suivre la méthode de


montage proposée et porter un équipement de
protection. Illustration 229
g01182565

7. Monter le ressort (6) sur l’axe de culbuteur (5). 2. Lubrifier les pontets de soupapes (4) avec de
l’huile moteur propre. Monter les pontets de
8. Répéter les opérations 5 à 7 pour monter les soupapes sur la culasse.
autres pièces de l’axe de culbuteur (5).
Nota: Monter les pontets de soupapes usagés dans
Finir par: leur emplacement et leur orientation d’origine. Vérifier
que les pontets de soupapes sont bien placés sur les
a. Monter l’axe de culbuteur. Se référer au cahier soupapes. Les pontets de soupapes neufs peuvent
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige être posés dans n’importe quelle orientation.
de culbuteur - Pose”.
3. Nettoyer les tiges de culbuteur. Vérifier que
les tiges de culbuteur ne sont pas usées ou
i02435213 endommagées. Remplacer toutes les tiges de
culbuteur usées ou endommagées.
Axe de culbuteur et tige de
culbuteur - Pose 4. Appliquer de l’huile de graissage moteur propre
aux deux extrémités des tiges de culbuteur (3).
Monter les tiges de culbuteur sur le moteur en
plaçant la coupelle vers le haut.
Méthode de pose Nota: Vérifier que les tiges de culbuteur (3) sont
posées dans leurs emplacements d’origine et que
Tableau 53
la tête sphérique de chaque tige de culbuteur est
Outils requis correctement insérée dans les poussoirs de soupape.
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A 27610298 Angled Feeler Gauges 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01182556
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Illustration 230
réduire la durée de service des pièces.
118 SFNR9983
Démontage et montage

5. Vérifier que l’axe de culbuteur est propre et qu’il Finir par:


n’est pas usé ou endommagé. Monter les 12 vis
Torx (1) dans l’axe de culbuteur. a. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Couvercle de
culbuterie - Dépose et pose”.

i02435221

Culasse - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Si nécessaire, déposer le filtre à carburant


g01182557 secondaire et le support du filtre à carburant.
Illustration 231
Se référer au cahier Démontage et montage,
6. Placer l’axe de culbuteur (2) sur la culasse. Le “Support du filtre à carburant - Dépose et pose”.
clip de retenue (6) doit être orienté vers l’avant
du moteur. b. Si nécessaire, déposer la pompe d’amorçage
de carburant et le filtre à carburant primaire. Se
Nota: Vérifier que les vis de réglage (5) sont référer au cahier Démontage et montage, “Pompe
correctement montées à l’extrémité des tiges de d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.
culbuteur (3).
c. Déposer le collecteur d’échappement. Se référer
7. Serrer alternativement les vis Torx (1). au cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”.
Nota: Pour ne pas endommager l’axe de culbuteur
(2), commencer par serrer les vis Torx du milieu et d. Déposer le collecteur de carburant. Se référer
continuer vers l’extérieur de l’axe de culbuteur. au cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant - Dépose et pose”.
Serrer les vis Torx (1) à 35 N·m (26 lb ft).
e. Déposer le module de commande électronique
et le support de montage. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Système de commande
électronique - Dépose et pose”.

f. Déposer les injecteurs-pompes électroniques.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Injecteurs-pompes électroniques - Dépose”.

g. Déposer le support du couvercle de culbuterie. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Support
du couvercle de culbuterie - Dépose et pose”.

h. Déposer les bougies de préchauffage. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Bougies de
g01182558
Illustration 232 préchauffage - Dépose et pose”.

8. Utiliser l’outillage (A) pour contrôler le jeu REMARQUE


de soupapes. Se référer au cahier Essais et Garder toutes les pièces propres.
réglages, “Engine Valve Lash - Inspect/Adjust”. Si
nécessaire, régler le jeu de soupapes. Se référer Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
au cahier Essais et réglages, “Engine Valve Lash réduire la durée de service des pièces.
- Inspect/Adjust” pour connaître la procédure à
suivre.
SFNR9983 119
Démontage et montage

a. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (non


REMARQUE illustré).
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et b. Désaccoupler le faisceau électrique (4)
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- du capteur de température du liquide de
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- refroidissement (5).
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides. 5. Suivre les opérations 5.a et 5.b pour désaccoupler
le faisceau électrique (4) du capteur de pression
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la de suralimentation (6).
réglementation locale.
a. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (non
illustré).
1. Purger le circuit de refroidissement dans un
récipient adapté à l’entreposage ou à la mise b. Désaccoupler le faisceau électrique (4) du
au rebut. Se référer au Guide d’utilisation et capteur de pression de suralimentation (6).
d’entretien, “Cooling System Coolant - Drain” pour
connaître la procédure à suivre. 6. Suivre les opérations 6.a et 6.b pour désaccoupler
le faisceau électrique (4) du capteur de
température de l’air à l’admission (7).

a. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (non


illustré).

b. Désaccoupler le faisceau électrique (4) du


capteur de température de l’air à l’admission
(7).

7. Déposer tous les colliers qui maintiennent


le faisceau électrique (4) à la culasse ou au
collecteur d’admission. Le faisceau électrique doit
être placé de manière à ne pas faire obstacle
g01176154
pendant la dépose de la culasse.
Illustration 233
Exemple type

2. Désaccoupler le flexible de radiateur supérieur


(non illustré) du thermostat (1) sur la culasse.

g01176031
Illustration 235
Exemple type

8. Desserrer les attaches du tuyau complet


g01175424
(8). Démonter le tuyau complet (9) de retour
Illustration 234 de carburant de la culasse et de la pompe
Exemple type d’alimentation (non illustrées). Placer un bouchon
neuf sur la pompe d’alimentation. Obturer le tuyau
3. Désaccoupler le flexible d’admission d’air (non complet avec des bouchons neufs.
illustré) du raccord d’admission (3) de la rampe
de distribution (2).

4. Suivre les opérations 4.a et 4.b pour désaccoupler


le faisceau électrique (4) du capteur de
température du liquide de refroidissement (5).
120 SFNR9983
Démontage et montage

9. Si le moteur est équipé d’un solénoïde de


décharge, desserrer les attaches de tuyaux de le
tuyau complet (9). Déposer le tuyau complet (9)
du solénoïde de décharge (non illustré) et de la
culasse. Placer un bouchon neuf sur le solénoïde
de décharge. Obturer le tuyau complet avec des
bouchons neufs.

g01176030
Illustration 238
Ordre de serrage des vis de réglage de la culasse

11. Desserrer alternativement les vis de réglage (14)


dans l’ordre numérique inverse du serrage. Se
référer à l’illustration 238.
g01175680
Illustration 236 Nota: Respecter l’ordre inverse du serrage pour
Exemple type prévenir toute déformation de la culasse.

10. Déposer les deux vis de réglage (10). Démonter le 12. Démonter les vis de réglage (14) de la culasse
tuyau de dérivation (11) de la culasse. Démonter (15).
les joints toriques (12) et (13) du tuyau de
dérivation (11). Mettre les joints toriques au rebut.

g01190301
Illustration 237

g01175427
Illustration 239
Exemple type

13. Fixer un dispositif de levage adapté (16) à la


culasse (15). Soutenir le poids de la culasse. La
culasse pèse environ 66 kg (145,5 lb).

Nota: Un palonnier doit être utilisé pour répartir le


poids de la culasse pendant le levage.
SFNR9983 121
Démontage et montage

14. Utiliser un dispositif de levage adapté (16) pour i02435227


démonter délicatement la culasse (15) du bloc
moteur. Culasse - Pose
Nota: Ne pas utiliser de levier pour désaccoupler la
culasse du bloc moteur. Veiller à ne pas endommager
la surface usinée de la culasse pendant sa dépose. Méthode de pose
Tableau 54
REMARQUE
Placer la culasse sur une surface qui ne risque pas de Outils requis
la rayer. Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

- Guide Stud
A 2
(M16 sur 115mm)

B 21825607 Angle gauge 1

POWERPART
C 21820221 1
Rubber Grease

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01175687
Illustration 240 1. Nettoyer parfaitement les surfaces de contact de
Exemple type la culasse et du bloc moteur. Ne pas endommager
les surfaces de contact de la culasse et du bloc
15. Déposer le joint de culasse (17). Le mettre au moteur. Vérifier qu’aucun débris n’a pénétré dans
rebut. les alésages de cylindre, les conduites de liquide
de refroidissement ou d’huile de graissage.
16. Noter la position des ergots (18) dans le bloc
moteur. 2. Vérifier que la surface de contact de la culasse
n’est pas déformée. Se référer au cahier
17. Si nécessaire, démonter le thermostat (1) de la Caractéristiques, “Cylinder Head”. Si la surface
culasse (15). Se référer au cahier Démontage et de contact de la culasse est déformée au-delà
montage, “Thermostat - Dépose et pose”. des marges de tolérance admissibles, remplacer
la culasse.
18. Si nécessaire, démonter le collecteur d’admission
(2) de la culasse (15). Se référer au cahier 3. Si nécessaire, monter le collecteur d’admission
Démontage et montage, “Collecteur d’admission - sur la culasse. Se référer au cahier Démontage
Dépose et pose”. et montage, “Collecteur d’admission - Dépose et
pose”.

g01177295
Illustration 241
122 SFNR9983
Démontage et montage

4. Vérifier que les pions de centrage (18) ne sont


pas endommagés. Si nécessaire, les remplacer.

5. Monter l’outillage (A) sur le bloc moteur.

6. Aligner le joint de culasse (17) avec les pions de


centrage (18). Monter le joint de culasse (17) sur
le bloc moteur.

g01177673
Illustration 243

10. Nettoyer les vis de réglage (14). Suivre les


opérations 10.a et 10.b pour contrôler l’état des
vis de réglage.

a. Contrôler la longueur des vis de réglage. Sur


certains moteurs, toutes les vis de réglage ont
la même longueur. Sur d’autres moteurs, il
existe deux vis de réglage plus longues.

b. Utiliser une règle pour contrôler le filetage des


vis de réglage. Se référer à l’illustration 243.
Remplacer toutes les vis de réglage dont le
g01175427 diamètre de filetage a baissé sur la longueur
Illustration 242
(Y).
Exemple type
11. Lubrifier le filetage et l’épaulement des vis de
7. Utiliser un dispositif de levage adapté (16) pour réglage (14) avec de l’huile moteur propre.
soulever la culasse (15). La culasse pèse environ
66 kg (145,5 lb).

Nota: Un palonnier doit être utilisé pour répartir le


poids de la culasse pendant le levage.

8. Utiliser l’outillage (A) pour aligner la culasse avec


le bloc moteur. Monter la culasse sur le bloc
moteur.

Nota: Vérifier que la culasse est correctement placée


sur les pions de centrage (18).

9. Retirer l’outillage (A).


g01190301
Illustration 244
SFNR9983 123
Démontage et montage

16. Utiliser l’outillage (C) pour lubrifier les joints


toriques. Monter deux joints toriques neufs (12)
et (13) sur le tuyau de dérivation (11). Monter le
tuyau de dérivation dans la culasse. Monter les
vis de réglage (10). Serrer les vis de réglage au
couple de 22 N·m (16 lb ft).

g01176031
Illustration 245
g01215926 Illustration 247

Ordre de serrage des vis de réglage de la culasse Exemple type

12. Monter les vis de réglage (14) sur la culasse (16). 17. Démonter les bouchons des orifices et tuyaux.

Nota: Si le moteur comporte deux vis de réglage 18. Monter le tuyau complet (8) de retour de carburant
longues, les placer dans les trous (X). sur la culasse et la pompe d’alimentation. Serrer
les attaches du tuyau complet (8).
13. Serrer les vis de réglage à 50 N·m (37 lb ft) dans
l’ordre numérique. Se référer à l’illustration 245. 19. Si le moteur est équipé d’un solénoïde de
décharge, monter le tuyau complet (9) du
14. Serrer les vis de réglage à 100 N·m (74 lb ft) dans solénoïde sur la culasse. Serrer les attaches du
l’ordre numérique. Se référer à l’illustration 245. tuyau complet (9).

15. Visser les vis de réglage de 225° de plus, dans


l’ordre numérique. Se référer à l’illustration 245.
Utiliser l’outillage (B) pour atteindre le couple final
approprié.

g01175424
Illustration 248
Exemple type

20. Suivre les opérations 20.a et 20.b pour


brancher le faisceau électrique (4) au capteur de
Illustration 246
g01175680 température de l’air à l’admission (7).
Exemple type
a. Brancher le faisceau électrique (4) au capteur
de température de l’air à l’admission (7).

b. Verrouiller l’ergot de verrouillage (non illustré).


124 SFNR9983
Démontage et montage

21. Suivre les opérations 21.a et 21.b pour brancher 28. Si nécessaire, remplir le carter d’huile au niveau
le faisceau électrique (4) au capteur de pression approprié indiqué sur la jauge de niveau d’huile.
de suralimentation (6). Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Engine Oil Level - Check”.
a. Brancher le faisceau électrique (4) au capteur
de pression de suralimentation (6). Finir par:

b. Verrouiller l’ergot de verrouillage (non illustré). a. Monter les bougies de préchauffage. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Bougies de
22. Suivre les opérations 22.a et 22.b pour préchauffage - Dépose et pose”.
brancher le faisceau électrique (4) au capteur de
température du liquide de refroidissement (5). b. Monter le support du couvercle de culbuterie.
Se référer au cahier Démontage et montage,
a. Brancher le faisceau électrique (4) au capteur “Support du couvercle de culbuterie - Pose”.
de température du liquide de refroidissement
(5). c. Monter les injecteurs-pompes électroniques.
Se référer au cahier Démontage et montage,
b. Verrouiller l’ergot de verrouillage (non illustré). “Injecteurs-pompes électroniques - Dépose”.

23. Utiliser des attaches de câble neuves pour fixer d. Monter le module de commande électronique
le faisceau électrique à la culasse et au collecteur et le support de montage. Se référer au cahier
d’admission. Vérifier que le faisceau électrique Démontage et montage, “Système de commande
n’est pas tendu. électronique - Dépose et pose”.

Nota: Vérifier que le faisceau électrique est dégagé e. Monter le collecteur de carburant. Se référer au
des organes moteur. cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant - Dépose et pose”.
24. Monter le flexible d’admission d’air (non illustré)
sur le raccord d’admission (3) du collecteur f. Monter le collecteur d’échappement. Se référer
d’admission (2). au cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”.

g. Si nécessaire, monter le support du filtre à


carburant et le filtre à carburant secondaire.
Se référer au cahier Démontage et montage,
“Support du filtre à carburant - Dépose et pose”.

h. Si nécessaire, monter la pompe d’amorçage de


carburant et le filtre à carburant primaire. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Pompe
d’amorçage de carburant - Dépose et pose”.

g01176154
Illustration 249
Exemple type

25. Si nécessaire, monter le thermostat (1) sur la


culasse. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Thermostat - Dépose et pose”.

26. Brancher le flexible de radiateur supérieur (non


illustré) au thermostat (1) sur la culasse.

27. Remplir le circuit de refroidissement avec du


liquide de refroidissement. Se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “Cooling System
Coolant - Change” pour connaître la procédure
à suivre.
SFNR9983 125
Démontage et montage

i02435232 Nota: Tracer un repère provisoire sur chaque


poussoir pour identifier son emplacement.
Poussoir - Dépose et pose
3. Répéter les opérations 1 et 2 pour déposer les
autres poussoirs.

Méthode de dépose Méthode de pose


Tableau 55 Tableau 56
Outils requis Outils requis
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté
pièce pièce
A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1
27610289 Crankshaft Turning Tool 1 27610289 Crankshaft Turning Tool 1
A A
27610290 Gear 1 27610290 Gear 1
B - Telescopic Magnet 1 -
B Telescopic Magnet 1

Commencer par: Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
b. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
et pose”. réduire la durée de service des pièces.

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


REMARQUE
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
Il est fortement recommandé de remplacer l’ensemble
des poussoirs lors de l’installation d’un arbre à cames
REMARQUE neuf.
Garder toutes les pièces propres.
1. Nettoyer les poussoirs. Suivre les opérations 1.a à
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
1.c pour contrôler l’état des poussoirs. Remplacer
réduire la durée de service des pièces.
les poussoirs usés ou endommagés.

1. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A) a. Regarder si le siège de la tige de culbuteur
pour le faire tourner dans le but d’accéder aux dans le poussoir n’est pas usé ou endommagé.
poussoirs appropriés (1).
b. Regarder si le corps du poussoir n’est pas
usé ou endommagé. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Lifter Group” pour connaître
la procédure à suivre.

c. Regarder si la surface de contact des


poussoirs sur l’arbre à cames n’est pas usée
ou endommagée.

2. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A)


pour le faire tourner, dans le but d’accéder au bloc
moteur pour monter les poussoirs appropriés (1).

3. Lubrifier les poussoirs (1) avec de l’huile moteur


propre.
g01167267
Illustration 250

2. Utiliser l’outillage (B) pour déposer les poussoirs


(1).
126 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Le moteur doit être monté sur un support adapté


et être retourné.

g01167267
Illustration 251

4. Utiliser l’outillage (B) pour monter les poussoirs


(1) sur le bloc moteur. Vérifier que les poussoirs
sont montés au bon endroit.

Nota: Ils doivent tourner librement sans présenter


de point dur.

5. Répéter les opérations 1 et 4 pour monter les


g01167327
autres poussoirs. Illustration 252
Exemple type
Finir par:
2. Démonter la rondelle de butée (1) du bloc moteur.
a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier Ne pas démonter le téton (2) du bloc moteur s’il
Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose est en parfait état.
et pose”.
Nota: La rondelle de butée peut posséder une ou
b. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au deux encoches (X).
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

i02435141

Arbre à cames - Dépose et


pose

Méthode de dépose
Commencer par:
g01167301
Illustration 253
a. Déposer les axes et les tiges de culbuteur. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”. REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
b. Déposer le carter avant. Se référer au cahier de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
3. Démonter soigneusement l’arbre à cames (3) du
bloc moteur.

4. Si nécessaire, démonter la clavette (4) de l’arbre


à cames (3).
SFNR9983 127
Démontage et montage

Méthode de pose
REMARQUE
REMARQUE Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
Garder toutes les pièces propres. de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 6. Monter soigneusement l’arbre à cames (3) dans
réduire la durée de service des pièces. le bloc moteur.

1. Nettoyer l’arbre à cames et la rondelle de butée.


Vérifier que l’arbre à cames et la rondelle de
butée ne sont pas usés ou endommagés. Se
référer au cahier Caractéristiques, “Camshaft”
pour connaître la procédure à suivre. Remplacer
toutes les pièces usées ou endommagées.

2. Nettoyer le palier de l’arbre à cames dans le bloc


moteur. Regarder si le palier de l’arbre à cames
n’est pas usé ou endommagé. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Camshaft Bearings” pour
connaître la procédure à suivre. Si nécessaire,
remplacer le palier de l’arbre à cames. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Palier de Illustration 255
g01167327
l’arbre à cames – Pose et dépose”.
Exemple type

REMARQUE 7. Lubrifier la rondelle de butée avec de l’huile


Il est fortement recommandé de remplacer l’ensemble moteur propre. Aligner l’encoche (X) de la rondelle
des poussoirs lors de l’installation d’un arbre à cames de butée (1) avec le téton (2) du bloc moteur.
neuf. Monter la rondelle de butée (1) dans le logement
du bloc moteur.
3. Regarder si les poussoirs ne sont pas
usés ou endommagés. Se référer au cahier Nota: La rondelle de butée peut posséder une ou
Caractéristiques, “Lifter Group” pour connaître la deux encoches (X).
procédure à suivre. Remplacer tous les poussoirs
usés ou endommagés. Se référer au cahier Finir par:
Démontage et montage, “Ensemble de poussoirs
- Dépose et pose”. a. Monter le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.

b. Monter les axes et les tiges de culbuteur. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.

g01167301
Illustration 254

4. Si nécessaire, monter une clavette neuve (4) dans


l’arbre à cames (3).

5. Lubrifier les surfaces de portée de l’arbre à cames


(3) et les bossages de came avec de l’huile
moteur propre.
128 SFNR9983
Démontage et montage

i02435150

Pignon d’arbre à cames -


Dépose et pose

Méthode de dépose
Tableau 57
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 g01196831


Illustration 256
27610289 Crankshaft Turning Tool 1
A 2. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon
27610290 Gear 1 d’arbre à cames (1) du carter avant. Utiliser
B 27610212 Camshaft Timing Pin 1 l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre à cames dans
la position appropriée.
C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1

Commencer par:

a. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Couvercle de
culbuterie - Dépose et pose”.

b. Déposer le couvercle avant. Se référer au cahier Illustration 257


g01196832
Démontage et montage, “Couvercle avant -
Dépose et pose”. 3. Démonter le bouchon (4) du bloc moteur. Monter
l’outillage (C) dans le trou (Y) du bloc moteur.
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage Utiliser l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. dans la position appropriée.

REMARQUE Nota: Ne pas appuyer trop fortement pour introduire


Garder toutes les pièces propres. l’outillage (C). Ne pas utiliser l’outillage (C) pour
verrouiller le vilebrequin dans le cadre de réparations.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.
g01196833
Illustration 258
1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
vilebrequin de sorte que le piston 1 se trouve au 4. Desserrer les écrous (6) sur tous les culbuteurs
point mort haut de la course de compression. Se (7). Dévisser les dispositifs de réglage (5) de
référer au cahier Essais et réglages, “Finding Top tous les culbuteurs (7) jusqu’à ce que toutes les
Centre Position for No.1 Piston”. soupapes soient complètement fermées.
SFNR9983 129
Démontage et montage

Nota: Si l’on ne dévisse pas complètement tous les Méthode de pose


dispositifs de réglage, les soupapes risquent d’entrer
en contact avec les pistons. Tableau 58
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

B 27610212 Camshaft Timing Pin 1

C 27610286 Crankshaft Timing Pin 1

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

Illustration 259
g01196847 1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort
haut de la course de compression. Se référer au
Alignement des repères de calage
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.
5. Tracer un repère sur les pignons (1) et (8) pour
identifier leur alignement. Se référer à l’illustration
259.

Nota: Les repères permettent de réinstaller les


pignons dans leur alignement d’origine.

g01195325
Illustration 261

2. Vérifier que l’outillage (C) se trouve dans le


trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (C)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position
appropriée. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
Piston”.

3. Vérifier que le pignon d’arbre à cames et la


clavette sont propres et qu’ils ne sont pas usés
ou endommagés.
g01196850
Illustration 260
4. Si nécessaire, monter la clavette à l’avant de
6. Retirer l’outillage (B). Démonter la vis de réglage l’arbre à cames.
(3) et la rondelle (2) du pignon d’arbre à cames (1).
Nota: Vérifier que la clavette est montée d’équerre.
7. Démonter le pignon d’arbre à cames (1 ) de l’arbre
à cames.

Nota: Si le pignon d’arbre à cames est solidement


fixé à l’avant de l’arbre à cames, utiliser une
barre-levier pour déposer le pignon.

8. Si nécessaire, déposer la clavette (non illustrée) à


l’avant de l’arbre à cames.

g01196831
Illustration 262
130 SFNR9983
Démontage et montage

g01196847 g00944084
Illustration 263 Illustration 265
Alignement des repères de calage Contrôle du jeu

5. Aligner le logement de la clavette du pignon 9. Vérifier que le jeu des pignons (1) et (8) respecte
d’arbre à cames (1) avec la clavette de l’arbre les valeurs admissibles. Pour plus d’informations,
à cames. Monter le pignon sur l’arbre à cames. se référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group
Vérifier que les repères de calage tracés sur (Front)”.
les pignons (1) et (8) sont alignés et que
l’engrènement des pignons est correct. Se référer 10. Vérifier que le jeu axial du pignon d’arbre à
à l’illustration 263. cames (1) respecte les valeurs admissibles.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Camshaft”.

11. Lubrifier les dents des pignons avec de l’huile


moteur propre.

12. Régler le jeu de soupapes. Se référer au


cahier Essais et réglages, “Engine Valve Lash
- Inspect/Adjust”.

Finir par:

a. Monter le couvercle avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Couvercle avant -
g01196850
Dépose et pose”.
Illustration 264
b. Monter le couvercle de culbuterie. Se référer au
6. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon cahier Démontage et montage, “Couvercle de
d’arbre à cames du carter avant. Monter la culbuterie - Dépose et pose”.
rondelle (2) et la vis de réglage (3) sur le pignon
d’arbre à cames (1).

7. Retirer les outillages (B) et (C). Monter le bouchon


(4) dans le trou (Y) du bloc moteur. Se référer à
l’illustration 261.

8. Serrer la vis de réglage (3) à 95 N·m (70 lb ft).


SFNR9983 131
Démontage et montage

i02435159 2. Si le roulement de l’arbre à cames (1) est usé


ou endommagé, utiliser l’outillage (A) pour le
Paliers d’arbre à cames - démonter du bloc moteur.
Dépose et pose
Nota: Déposer le roulement de l’arbre à cames
depuis l’avant du bloc moteur.

Méthode de dépose Méthode de pose


Tableau 59
REMARQUE
Outils requis Garder toutes les pièces propres.
Ou- Numéro de
til pièce Désignation de la pièce Qté Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
A - Bearing Puller 1

1. Nettoyer le carter du roulement dans le bloc


Commencer par:
moteur. Vérifier que le trou de graissage du carter
du roulement ne présente aucun débris.
a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

b. Déposer l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01167595
Illustration 267

2. Lubrifier le carter du roulement du bloc moteur


avec de l’huile moteur propre.

3. Aligner parfaitement le grand trou de graissage


(X) du roulement d’arbre à cames (1) avec celui
du bloc moteur.

Nota: La rainure (Y) ménagée à l’intérieur du


roulement de l’arbre à cames doit se trouver
au-dessus du bloc moteur.

Illustration 266
g01178163 4. Utiliser l’outillage (A) pour introduire le roulement
d’arbre à cames (1) dans le bloc moteur. Monter
1. Contrôler l’état du roulement de l’arbre à cames le roulement d’arbre à cames de sorte que son
(1). Se référer au cahier Caractéristiques, bord avant affleure la face du logement dans le
“Camshaft Bearings” pour connaître la procédure bloc moteur.
à suivre.
Nota: Vérifier que les trous de graissage sont
parfaitement alignés. Si ce n’est pas le cas, le
roulement d’arbre à cames doit être retiré.
132 SFNR9983
Démontage et montage

Finir par:

a. Monter l’arbre à cames. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Arbre à cames - Dépose
et pose”.

i02435137

Carter d’huile moteur - Dépose

Méthode de dépose (carter en


aluminium) Illustration 268
g01212465

Tableau 60 Exemple type

Outils requis

Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté


pièce

A - T40 Torx Socket 1

Commencer par:

a. Déposer le carter du volant moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Carter de volant
moteur - Dépose et pose”.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01176667
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la Illustration 269
réglementation locale. Exemple type

1. Placer un récipient adapté sous le carter d’huile


(7). Déposer le bouchon de vidange (5), puis
vidanger l’huile de graissage moteur. Se référer
au Guide d’utilisation et d’entretien, “Engine Oil
and Filter - Change” pour connaître la procédure
à suivre.

Nota: Nettoyer immédiatement toute trace d’huile.

2. Déposer le joint torique (6) du bouchon de vidange


(5). Mettre le joint torique au rebut.
SFNR9983 133
Démontage et montage

3. Désaccoupler le flexible de reniflard (non illustré) b. Déposer le bâti d’isolement (12) du bloc
du collier qui immobilise le flexible au carter d’huile moteur.
moteur. Éloigner le flexible de reniflard du carter
d’huile moteur. c. Déposer le joint (10). Mettre le joint au rebut.

4. Si nécessaire, déposer le tuyau de la jauge


d’huile. Desserrer l’écrou (1), puis déposer le
Méthode de dépose (carter en
tuyau complet (2). Déposer le joint (3) du tuyau fonte)
complet. Mettre le joint au rebut.
Tableau 61
Nota: Noter l’emplacement et l’orientation de le Outils requis
tuyau.
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté
pièce
5. Maintenir le carter d’huile. Desserrer les vis
d’isolement longues (8) et les deux vis d’isolement A - T40 Torx Socket 1
courtes (9). Tracer un repère pour identifier la
position du collier qui immobilise le flexible de Nota: Pour que l’on puisse déposer un carter en
reniflard (non illustré). Déposer le collier. fonte, le moteur doit être complètement à l’arrêt.
Se référer à la documentation du constructeur
Nota: Les vis d’isolement sont imperdables grâce d’origine pour connaître la procédure à suivre.
au joint (1). Vérifier que l’huile de graissage moteur a été
totalement vidangée. Se référer au Guide d’utilisation
6. Déposer le carter d’huile. et d’entretien, “Engine Oil and Filter - Change” pour
connaître la procédure à suivre.
7. Déposer les vis d’isolement (8) et (9) du carter
d’huile (7). Déposer le joint (4) du carter d’huile
(7). Mettre le joint au rebut. REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Le moteur doit être monté sur un support adapté


et être retourné.

2. Désaccoupler le flexible de reniflard (non illustré)


du collier qui immobilise le flexible au carter
d’huile. Éloigner le flexible de reniflard du carter
d’huile moteur.

g01176954
Illustration 270

8. Si nécessaire, suivre les opérations 8.a à 8.c pour


déposer le bâti d’isolement du bloc moteur.

a. Maintenir le bâti d’isolement (12). Utiliser


l’outillage (A) pour déposer les vis Torx (11)
et (13).
134 SFNR9983
Démontage et montage

g01212465
Illustration 271
Exemple type

3. Si nécessaire, déposer le tuyau de la jauge


d’huile. Desserrer l’écrou (1), puis déposer le
tuyau complet (2). Déposer le joint (3) du tuyau
complet. Mettre le joint au rebut.

Nota: Noter l’emplacement et l’orientation de le


tuyau.

g01178884
Illustration 272
Exemple type

4. Relier un dispositif de levage adapté au carter


d’huile (7), puis maintenir le carter d’huile. Le
carter pèse 100 kg (220 lb).

5. Utiliser l’outillage (A) pour déposer les quatre vis


Torx (11).

6. Déposer les écrous (10). Déposer les vis de


réglage (8) et (9).

Nota: Les vis de réglage n’ont pas toutes la même


longueur. Noter l’emplacement des différentes vis
de réglage.

7. Utiliser le dispositif de levage pour déposer le


carter d’huile (7) du bloc moteur.

8. Déposer le joint (4) du bloc moteur. Mettre le joint


au rebut.

9. Déposer le bouchon de vidange (5).


SFNR9983 135
Démontage et montage

10. Déposer le joint torique (6) du bouchon de


vidange d’huile (5). Mettre le joint torique au rebut.

i02435205

Carter d’huile moteur - Pose

Méthode de pose (carter en


aluminium)
Tableau 62
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - T40 Torx Socket 1

- Guide Stud
B 4
(M8 sur 100 mm)

POWERPART -
C 21826038
Silicon Rubber Sealant

POWERPART -
D 21820117
Threadlock and Nutlock

REMARQUE Illustration 273


g01215700
Garder toutes les pièces propres.
1. Monter l’outillage (B) sur les emplacements (X)
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et du bloc moteur.
réduire la durée de service des pièces.
2. Si nécessaire, suivre les opérations 2.a à 2.f pour
monter le bâti d’isolement.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- a. Vérifier que la surface jointive du bloc moteur
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et est propre et en bon état.
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- b. Vérifier que le bâti d’isolement est propre et
partiment ou de démonter une composant contenant en bon état. Si nécessaire, remplacer le bâti
des liquides. d’isolement.
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
136 SFNR9983
Démontage et montage

g01215533 g01176954
Illustration 274 Illustration 275
Pour des raisons de clarté, l’outillage (B) n’est pas illustré.
d. Poser un joint neuf (10) sur le bâti d’isolement
c. Appliquer un cordon de l’outillage (C) aux (12).
emplacements (Y).
e. Aligner le bâti d’isolement (10) au moyen de
l’outillage (B). Monter le bâti d’isolement sur le
bloc moteur.

f. Utiliser l’outillage (A) pour monter les deux vis


Torx (11) et les quatre vis Torx (13) sur le bâti
d’isolement. Serrer les vis Torx (11) à 22 N·m
(16 lb ft). Serrer les vis Torx (13) à 22 N·m
(16 lb ft).
SFNR9983 137
Démontage et montage

g01176667
Illustration 276

3. Vérifier que le carter d’huile (7) est propre et en


bon état. Nettoyer les vis d’isolement (8) et (9).
Regarder si les vis d’isolement ne sont pas usées
ou endommagées. Si nécessaire, les remplacer.
Si nécessaire, vérifier que la surface jointive du
bâti d’isolement est propre.

Nota: Toutes les vis d’isolement doivent être


remplacées ensemble pour garantir le bon maintien
du carter d’huile.

4. Poser un joint neuf (4) sur le carter d’huile (7).

5. Monter les vis d’isolement (8) et (9) sur le carter


d’huile. Ne pas monter les vis d’isolement (8) aux
emplacements (X). Se référer à l’illustration 273.

Nota: Les vis d’isolement sont imperdables grâce


au joint.

6. Aligner le carter d’huile au moyen de l’outillage


(B). Monter le carter d’huile sur le bâti d’isolement
(12). Monter le collier qui immobilise le flexible de
reniflard (non illustré) en place.
138 SFNR9983
Démontage et montage

g01215571
Illustration 277
(X) Emplacement des axes de guidage
(Z) Emplacement des vis d’isolement courtes

7. Serrer les vis d’isolement à 22 N·m (16 lb ft).


Serrer les vis d’isolement dans l’ordre indiqué
(voir illustration 277).

8. Retirer l’outillage (B).

g01184167
Illustration 278

9. Monter les quatre autres vis d’isolement. Serrer 10. Monter un joint torique neuf (6) sur le bouchon de
les vis d’isolement à 22 N·m (16 lb ft). Serrer vidange (5). Monter le bouchon de vidange (5) sur
les vis d’isolement dans l’ordre indiqué (voir le carter d’huile (7). Se référer à l’illustration 276.
illustration 278). Serrer le bouchon de vidange d’huile à 34 N·m
(25 lb ft).
SFNR9983 139
Démontage et montage

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
g01212465
des liquides.
Illustration 279
Exemple type Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
11. Si nécessaire, suivre les opérations 11.a à 11.c
pour monter le tuyau de la jauge d’huile.
1. Vérifier que la surface jointive du bloc moteur est
a. Monter un joint neuf (3) sur le tuyau complet propre et en bon état. Regarder si les goujons
(2). du bloc moteur (non illustrés) ne sont pas
endommagés. Si nécessaire, les remplacer.
b. Appliquer l’outillage (D) sur l’écrou (1). Monter
le tuyau complet sur le carter d’huile moteur. 2. Vérifier que le carter d’huile est propre et en bon
état.
Nota: Vérifier que la tuyauterie est correctement
orientée.

c. Serrer l’écrou (1) à 18 N·m (13 lb ft). Monter la


jauge d’huile (non illustrée).

12. Remplir le carter d’huile au niveau approprié. Se


référer au Guide d’utilisation et d’entretien, “Oil
Filter - Change” pour connaître la procédure à
suivre.

Finir par:

a. Si nécessaire, monter le carter du volant moteur.


Se référer au cahier Démontage et montage,
“Carter de volant moteur - Dépose et pose”.

Méthode de pose (carter en fonte)


Tableau 63
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A - T40 Torx Socket 1

POWERPART -
C 21826038
Silicon Rubber Sealant
g01215533
Illustration 280
POWERPART -
D 21820117 Exemple type
Threadlock and Nutlock

E - Straight Edge 1
3. Appliquer un cordon de l’outillage (C) aux
emplacements (Y).
Nota: Pour la pose d’un carter en fonte, le moteur
doit être complètement à l’arrêt.
140 SFNR9983
Démontage et montage

g01178884
Illustration 281

4. Aligner un joint neuf (4) avec les goujons (non


illustrés), puis monter le joint sur le bloc moteur.

5. Attacher un outil de levage adapté au carter


d’huile (7). Le carter pèse 100 kg (220 lb).

6. Utiliser l’outil de levage pour aligner le carter


d’huile (7) avec les goujons (non illustrés). Monter
le carter d’huile sur le bloc moteur.

7. Monter les vis de réglage (8) et (9), les écrous


(10) et les vis Torx (11) et les serrer à la main.

8. Aligner la surface arrière du carter d’huile avec la


surface arrière du bloc moteur. Utiliser un outillage
(E) et une jauge d’épaisseur pour contrôler
l’alignement entre le carter d’huile et le bloc
moteur.
SFNR9983 141
Démontage et montage

g01212463
Illustration 282

9. Serrer les vis de réglage (8) et les écrous (10) à


22 N·m (16 lb ft). Serrer les attaches dans l’ordre
indiqué (voir illustration 282).

g01212464
Illustration 283

10. Serrer les autres vis de réglage à 22 N·m


(16 lb ft). Serrer les vis de réglage dans l’ordre
indiqué (voir illustration 283).

11. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les vis Torx à


22 N·m (16 lb ft). Se référer à l’illustration 281.

12. Monter un joint torique neuf (6) sur le bouchon de


vidange (5). Monter le bouchon de vidange (5) sur
le carter d’huile (7). Serrer le bouchon de vidange
à 34 N·m (25 lb ft).
142 SFNR9983
Démontage et montage

Commencer par:

a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage


(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01212465
Illustration 284
Exemple type 1. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A)
pour le faire tourner, dans le but d’accéder à la
13. Si nécessaire, suivre les opérations 13 à 13.c buse de refroidissement du piston.
pour monter le tuyau de la jauge d’huile.

a. Monter un joint neuf (3) sur le tuyau complet


(2).

b. Appliquer l’outillage (D) sur l’écrou (1). Monter


le tuyau complet sur le carter d’huile moteur.

Nota: Vérifier que la tuyauterie est correctement


orientée.

c. Serrer l’écrou à 18 N·m (13 lb ft). Monter la


jauge d’huile (non illustrée).

Nota: Une fois le moteur posé, vérifier que le g01152129


Illustration 285
carter d’huile est rempli à niveau avec de l’huile
de graissage. Se référer au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Oil Filter - Change” pour connaître la 2. Démonter la vis de réglage (1) et la buse de
procédure à suivre. refroidissement du piston (2) du bloc moteur.

3. Répéter les opérations 1 et 2 pour déposer les


i02435165 autres buses de refroidissement du piston.
Buses de refroidissement du Méthode de pose
piston - Dépose et pose
Tableau 65
Outils requis

Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté


Méthode de dépose pièce

Tableau 64 A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

Outils requis 27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté 27610290 Gear 1
pièce

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
27610289 Crankshaft Turning Tool 1
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
A
27610290 Gear 1
SFNR9983 143
Démontage et montage

i02435168
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Pistons et bielles - Dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
Tableau 66
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A
27610290 Gear 1

B 27610274 Ridge Reamer 1

Commencer par:
g01152132
Illustration 286
a. Déposer la culasse. Se référer au cahier
1. Nettoyer les buses de refroidissement du piston, Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.
puis vérifier qu’elles ne sont pas endommagées.
Vérifier que la soupape bouge librement dans b. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au
chaque buse de refroidissement du piston. cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
Remplacer toutes les buses de refroidissement de moteur - Dépose”.
piston endommagées. Pour contrôler l’alignement
des buses de refroidissement du piston, se référer c. Déposer les buses de refroidissement de piston.
au cahier Caractéristiques, “Piston Cooling Jet Se référer au cahier Démontage et montage,
Alignment”. “Buses de refroidissement de piston - Dépose et
pose”.
2. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage
(A) pour le faire tourner, dans le but d’accéder Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
au flasque d’assemblage de la buse de (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
refroidissement du piston.
REMARQUE
3. Placer la buse de refroidissement du piston (2)
Garder toutes les pièces propres.
dans le bloc moteur. Monter la vis de réglage (1).
Serrer la vis de réglage (1) à 9 N·m (80 lb in).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
4. Répéter les opérations 2 et 3 pour poser les
autres buses de refroidissement du piston.
1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
Finir par: vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.
a. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile 2. Utiliser l’outillage (B) pour retirer le cordon de
moteur - Pose”. carbone qui recouvre la surface interne supérieure
de l’alésage.
144 SFNR9983
Démontage et montage

6. Répéter les opérations 1 à 5 pour démonter les


autres pistons et bielles.

Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas


être rangées sans leurs chapeaux de bielle. Monter
provisoirement le chapeau de bielle (2) et les vis de
réglage (3) sur la bielle (1) une fois le moteur déposé.
Vérifier que le numéro gravé sur le chapeau de
bielle correspond à celui gravé sur la bielle. Vérifier
que le chapeau de bielle est correctement orienté.
Les ergots de positionnement des demi-coussinets
supérieur et inférieur doivent se trouver du même
côté. Serrer les vis de réglage (3) à 20 N·m (14 lb ft).

i02435177

Pistons et bielles - Démontage

Illustration 287
g01154161 Méthode de démontage
Tableau 67
3. La bielle et le chapeau de bielle ont un numéro
(X) gravé sur le côté. Les deux numéros doivent Outils requis
correspondre. Vérifier que les repères de la Numéro de
bielle (1) et du chapeau de bielle (2) identifient Outil pièce Désignation de la pièce Qté
l’emplacement approprié. Si nécessaire, tracer -
A Circlip Pliers 1
un repère provisoire sur la bielle et le chapeau
de bielle pour identifier le numéro du cylindre B - Piston Ring Expander 1
correspondant.
Commencer par:
Nota: Ne pas graver la bielle. Si l’on grave ou
poinçonne la bielle, celle-ci risque de se casser. a. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Piston et bielles
4. Démonter les deux vis de réglage (3) et le - Dépose”.
chapeau de bielle (2) de la bielle (1).
Nota: Tracer un repère provisoire sur les éléments
de chaque ensemble bielle-piston. Les repères
permettent de réinstaller les éléments de chaque
ensemble bielle-piston dans le cylindre d’origine.
Tracer un repère sur la face inférieure du piston,
au niveau du bossage avant. Ne pas intervertir les
éléments des différents ensembles bielle-piston.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
g01154509
Illustration 288

5. Pousser délicatement le piston (4) et la bielle pour


les déloger de l’alésage. Soulever le piston (4)
pour le sortir par le haut du bloc moteur.

Nota: Ne pas appuyer sur les surfaces de rupture de


la bielle: cela risquerait de l’endommager.
SFNR9983 145
Démontage et montage

g01162291
Illustration 290

3. Placer l’ensemble bielle-piston sur une surface


adaptée en orientant la bielle vers le haut. Utiliser
l’outillage (A) pour déposer les circlips (5).

g01154810 Nota: Les repères gravés (X) peuvent se trouver à


Illustration 289
l’avant ou à l’arrière de la bielle. Ils ne doivent pas
être utilisées à des fins d’orientation.
1. Démonter les deux vis de réglage (12) et le
chapeau de bielle (11) de la bielle (6). Mettre les 4. Démonter l’axe de piston (8) et la bielle (6) du
vis de réglage au rebut. piston (4).
Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être retiré
pas être rangées sans leurs chapeaux de bielle. Une manuellement, chauffer le piston à 45 ± 5 °C
fois tous les ensembles bielle-piston démontés, les (113 ± 9 °F). Ne pas utiliser de chalumeau pour
assembler et les poser le plus rapidement possible. chauffer le piston. Noter l’orientation de la bielle (6)
Se référer au cahier Démontage et montage, “Pistons et du piston (4).
et bielles - Assemblage” et Démontage et montage,
“Pistons et bielles - Pose”. 5. Poser le piston sur une surface adaptée en
plaçant sa tête vers le haut. Utiliser l’outillage (B)
2. Détacher le demi-coussinet inférieur (10) pour déposer les segments d’étanchéité (1) et (2),
du chapeau de bielle (11). Démonter le ainsi que le segment racleur (3) du piston (4).
demi-coussinet supérieur (9) de la bielle (6).
Ranger les demi-coussinets ensemble. Nota: Identifier la position et l’orientation des
segments d’étanchéité (1) et (2), et du segment
racleur (3).

REMARQUE
La dépose de la bague d’axe de piston doit être
effectuée par du personnel ayant reçu la formation
adéquate. Des outils spéciaux sont également néces-
saires. Pour obtenir davantage de renseignements,
s’adresser au concessionnaire Perkins agréé ou au
distributeur Perkins.

6. Regarder si la bielle n’est pas usée ou


endommagée. Si nécessaire, remplacer la bielle
(6) ou le coussinet de l’axe de piston (7).
146 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: Lors du remplacement de la bielle ou du


coussinet de l’axe de piston, commencer par
identifier le niveau de hauteur de la bielle. Pour plus
d’informations, se référer au cahier Caractéristiques,
“Connecting Rods”.

7. Répéter les opérations 1 à 6 pour démonter les


autres ensembles bielle-piston.

i02435180

Pistons et bielles - Montage

g01155119
Illustration 291
Méthode de montage
b. Utiliser l’outil (B) pour monter le segment
Tableau 68 racleur (3) sur le ressort.
Outils requis
Nota: Vérifier que le fil central se trouve à 180° de
Numéro de la coupure de segment.
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A - Circlip Pliers 1 c. Utiliser l’outillage (B) pour monter le segment


-
d’étanchéité intermédiaire (2) dans la deuxième
B Piston Ring Expander 1
rainure du piston (4). La mention “TOP” doit se
trouver en haut. Le chanfrein de la face interne
REMARQUE doit se trouver en bas.
Garder toutes les pièces propres.
d. Utiliser l’outillage (B) pour monter le segment
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et d’étanchéité supérieur (1) dans la rainure
réduire la durée de service des pièces. supérieure du piston (4). La mention “TOP” doit
se trouver en haut.
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et e. Laisser un espace de 120° entre les coupures
qu’elles ne sont pas usées ou endommagées. Si de segment de piston.
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées ou
endommagées. Nota: L’ensemble de piston neuf est livré avec des
segments de piston neufs.
2. Si le piston d’origine est assemblé, suivre les
opérations 2.a à 2.e pour monter les segments
de piston. REMARQUE
La bague d’axe de piston doit être déposée unique-
a. Insérer le ressort du segment racleur (3) dans ment par un technicien ayant suivi une formation
la rainure appropriée du piston (4). Le fil central appropriée. Des outils spéciaux sont également né-
doit se trouver à l’intérieur de l’extrémité du cessaires. Pour plus d’informations, s’adresser au
ressort. concessionnaire Perkins agréé ou au distributeur
Perkins.

3. Lors du remplacement de l’ensemble bielle (6),


(7), (11) et (12) ou de la bague de l’axe de piston
(7), vérifier que le niveau de hauteur de la bielle
est approprié. Pour plus d’informations, se référer
au cahier Caractéristiques, “Connecting Rods”.
SFNR9983 147
Démontage et montage

Nota: Si l’axe de piston ne peut pas être monté


manuellement, chauffer le piston à 45° ± 5 °C
(113° ± 9 °F).

6. Utiliser l’outillage (A) pour monter les circlips (5)


sur l’alésage de l’axe de piston dans le piston (4).

Nota: Vérifier que les circlips sont correctement


placés dans les rainures du piston.

7. Monter le demi-coussinet supérieur (9) dans la


bielle (6). Vérifier que l’ergot de positionnement du
demi-coussinet supérieur est correctement inséré
dans l’encoche de la bielle.

8. Monter le demi-coussinet inférieur (10) dans le


chapeau de bielle (11). Vérifier que l’ergot de
positionnement du demi-coussinet inférieur est
correctement inséré dans le chapeau de bielle.

9. Répéter les opérations 2 à 8 pour installer les


autres ensembles bielle-piston.

Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent


pas être rangées sans leurs chapeaux de bielle. Une
fois tous les ensembles bielle-piston démontés, les
assembler et les poser le plus rapidement possible.
Se référer au cahier Démontage et montage, “Piston
g01154810
Illustration 292 et bielles - Pose”.

4. Lubrifier la bague de l’axe de piston (7) dans la Finir par:


bielle et l’alésage de l’axe de piston dans le piston
(4) avec de l’huile moteur propre. a. Monter les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Piston et bielles
- Pose”.

i02435186

Pistons et bielles - Montage

Méthode de pose
Tableau 69
Outils requis

Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté


pièce

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A
27610290 Gear 1

Illustration 293
g01154811 B 21825491 Piston Ring Compressor 1

C 21825607 Angle gauge 1


5. Poser le piston sur une surface adaptée en plaçant
sa tête vers le bas. Monter la bielle (6) et l’axe de
piston (8) sur le piston (4). Vérifier que le carré Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(13) du piston et l’encoche (14) de la bielle sont (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
correctement placés. Se référer à l’illustration 293.
148 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: La flèche figurant sur le dessus du piston


REMARQUE doit être orientée vers l’avant du moteur. L’ergot de
Garder toutes les pièces propres. positionnement du demi-coussinet de bielle doit se
trouver du même côté du moteur que la buse de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et refroidissement du piston.
réduire la durée de service des pièces.
5. Pousser délicatement l’ensemble bielle-piston
dans l’alésage du cylindre pour le poser sur le
REMARQUE maneton.
Mettre au rebut toutes les attaches de bielle usagées.
Nota: Ne pas endommager la surface laminée du
maneton.
1. Si les chapeaux de bielle ont été montés à titre
provisoire, les déposer. Si nécessaire, nettoyer
parfaitement toutes les pièces.

2. Appliquer de l’huile moteur propre sur l’alésage


du cylindre, les segments de piston, la surface
externe du piston et les demi-coussinets de bielle.

Nota: Monter à sec les demi-coussinets de


bielle, si leur jeu a été contrôlé. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Jeu des paliers -
Contrôle”. Appliquer de l’huile moteur propre sur
les demi-coussinets de bielle pendant la phase de
montage final.

Nota: Vérifier que chaque ensemble bielle-piston est


monté dans le cylindre approprié.

3. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le


vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas. Lubrifier le maneton avec de
l’huile moteur propre. g01158589
Illustration 295

6. Monter le chapeau de bielle (2) sur la bielle (1).

Nota: Vérifier que le numéro (X) gravé sur le


chapeau de bielle (2) correspond au numéro (X)
gravé sur la bielle (1). Vérifier que le chapeau de
bielle est correctement orienté (2). Les ergots de
positionnement des demi-coussinets supérieur et
inférieur doivent se trouver du même côté.

7. Monter deux vis de réglage neuves (3) sur la bielle


(1). Serrer les vis de réglage de façon uniforme à
18 N·m (13 lb ft).

Illustration 294
g01154542 Nota: Ne pas réutiliser les vis de réglage usagées
pour poser le chapeau de bielle.
4. Monter l’outillage (B) sur le piston (4).
8. Serrer les vis de réglage de façon uniforme à
Nota: Vérifier que l’outillage (B) est monté 70 N·m (52 lb ft).
correctement et que le piston (4) peut facilement
glisser hors de l’outillage. 9. Visser les vis de 120° de plus. Utiliser l’outillage
(C) pour atteindre le couple final approprié.

10. Vérifier tactilement le jeu latéral de la bielle


montée. Tourner le vilebrequin pour vérifier
l’absence de point dur.
SFNR9983 149
Démontage et montage

11. Répéter les opérations 2 à 10 pour monter les 1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
autres ensembles bielle-piston. vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.
12. Vérifier la hauteur des pistons par rapport au haut
du bloc moteur. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Piston Height - Inspect” pour connaître
la procédure à suivre.

Finir par:

a. Monter les buses de refroidissement du piston. Se


référer au cahier Démontage et montage, “Buses
de refroidissement de piston - Dépose et pose”.

b. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

c. Monter la culasse. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Culasse - Pose”.

i02435193

Coussinets de tête de bielle -


g01154161
Dépose Illustration 296

(Bielles en position)

Méthode de dépose
Tableau 70
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A g01153570
Illustration 297
27610290 Gear 1

2. La bielle et le chapeau de bielle ont un numéro


Commencer par: (X) gravé sur le côté. Les deux numéros doivent
correspondre. Si nécessaire, tracer un repère
a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au provisoire sur la bielle (5) et le chapeau de
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile bielle (2) pour identifier le numéro du cylindre
moteur - Dépose”. correspondant.

Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage Nota: Ne pas ne poinçonner de repères
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. d’identification sur les bielles à jointure irrégulière. Ne
pas graver de repères d’identification sur les bielles à
REMARQUE jointure irrégulière.
Garder toutes les pièces propres.
3. Démonter les deux vis de réglage (1) et le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et chapeau de bielle (2) de la bielle (5). Mettre les vis
réduire la durée de service des pièces. de réglage au rebut (1).

4. Détacher le demi-coussinet inférieur (3) du


REMARQUE chapeau de bielle (2). Ranger le demi-coussinet
Mettre au rebut toutes les attaches de bielle usagées. et le chapeau de bielle ensemble.
150 SFNR9983
Démontage et montage

5. Pousser délicatement la bielle (5) dans 1. Vérifier que les manetons du vilebrequin
l’alésage du cylindre jusqu’à ce que la bielle ne sont pas endommagés. Si le vilebrequin
(5) se détache du vilebrequin. Démonter le est endommagé, le remplacer. Pour plus
demi-coussinet supérieur (4) de la bielle. Ranger d’informations, se référer au cahier Démontage et
les demi-coussinets ensemble. montage, “Vilebrequin - Dépose” et Démontage et
montage, “Vilebrequin - Pose”. Vérifier que les
Nota: Ne pas appuyer sur les surfaces de rupture de demi-coussinets sont propres et qu’ils ne sont
la bielle: cela risquerait de l’endommager. Empêcher pas usés ou endommagés. Si nécessaire, les
la bielle de toucher la buse de refroidissement du remplacer.
piston.

6. Répéter les opérations 1 à 5 pour déposer les


autres demi-coussinets.

Nota: Les bielles à jointure irrégulière ne doivent pas


être rangées sans leurs chapeaux de bielle. Une fois
tous les demi-coussinets démontés, les assembler
et les poser le plus rapidement possible. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Coussinets de
bielle - Pose”.

i02435201

Coussinets de tête de bielle - Illustration 298


g01153570

Pose
2. Monter le demi-coussinet supérieur (4) dans la
(Bielles en position) bielle (5). Vérifier que l’ergot de positionnement du
demi-coussinet supérieur est correctement inséré
dans l’encoche de la bielle.

Méthode de pose Nota: Les extrémités du demi-coussinet supérieur


doivent être centrées à l’intérieur de la bielle. Elles
Tableau 71 doivent être parfaitement placées par rapport aux
Outils requis surfaces de contact de la bielle.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
3. Lubrifier le demi-coussinet supérieur (4) avec de
l’huile moteur propre.
A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1 4. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
A vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
27610290 Gear 1 au point mort bas.
B 21825607 Angle Gauge 1
5. Ramener délicatement la bielle (5) contre le
maneton.
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. Nota: Empêcher la bielle de toucher la buse de
refroidissement du piston.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 6. Nettoyer le chapeau de bielle (2). Monter le
demi-coussinet inférieur (3) dans le chapeau de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et bielle (2). Vérifier que l’ergot de positionnement du
réduire la durée de service des pièces. demi-coussinet inférieur est correctement inséré
dans le chapeau de bielle.

REMARQUE Nota: Les extrémités du demi-coussinet inférieur


Mettre au rebut toutes les attaches de bielle usagées. doivent être centrées à l’intérieur du chapeau de
bielle. Elles doivent être parfaitement placées par
rapport aux surfaces de contact de la bielle.
SFNR9983 151
Démontage et montage

7. Lubrifier le maneton de vilebrequin et le i02435146


demi-coussinet inférieur (3) avec de l’huile moteur
propre. Paliers de vilebrequin - Dépose
et pose
(Vilebrequin en place)

Méthode de dépose
Tableau 72
Outils requis

Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté

A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1

27610289 Crankshaft Turning Tool 1


A
27610290 Gear 1

Commencer par:

a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au


g01154161
Illustration 299 cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.
8. Monter le chapeau de bielle (2) sur la bielle (5).
b. Déposer le joint arrière de vilebrequin. Se référer
Nota: Vérifier que le numéro (X) gravé sur le chapeau au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
de bielle (2) correspond au numéro (X) gravé sur de vilebrequin - Dépose”.
la bielle (5). Vérifier que le chapeau de bielle est
correctement orienté. Les ergots de positionnement Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
des demi-coussinets supérieur et inférieur doivent (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
se trouver du même côté.
REMARQUE
9. Monter deux vis de réglage neuves (3) sur la
La procédure suivante doit être réalisée uniquement
bielle. Serrer les vis de réglage de façon uniforme
pour déposer et monter les coussinets de vilebrequin
à 18 N·m (13 lb ft). lorsque le vilebrequin est en position.
Nota: Ne pas réutiliser les vis de réglage usagées
Mener à bien la procédure de dépose et de pose sur
pour poser le chapeau de bielle. chaque paire de demi-coussinets de vilebrequin avant
de déposer la paire de demi-coussinets de vilebrequin
10. Serrer les vis de réglage de façon uniforme à
suivante.
70 N·m (52 lb ft).

11. Visser les vis de réglage de 120° de plus. REMARQUE


Utiliser l’outillage (B) pour atteindre le couple final Garder toutes les pièces propres.
approprié.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
12. Vérifier tactilement le jeu latéral de la bielle réduire la durée de service des pièces.
montée. Tourner le vilebrequin pour vérifier
l’absence de point dur.
1. Vérifier qu’un repère a été tracé sur le chapeau
13. Répéter les tâches 2 à 12 pour monter les autres de palier pour identifier son emplacement et son
coussinets de bielle. orientation d’origine.

Finir par:

a. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.
152 SFNR9983
Démontage et montage

g00947823
Illustration 300

2. Démonter les deux vis de réglage (1) et le


chapeau de palier (2) du bloc moteur.

g01152973
Illustration 302

4. Sur le palier de vilebrequin 6, démonter les


deux rondelles de butée (4) du bloc moteur.
Pour déposer les rondelles de butée (4), utiliser
l’outillage (A) pour faire tourner le vilebrequin
dans le sens approprié. Si nécessaire, pousser le
vilebrequin vers l’avant ou l’arrière du moteur tout
en faisant tourner le vilebrequin pour les retirer
plus facilement.

Nota: Les rondelles de butée sont dotées d’un ergot


Illustration 301
g01152971 de positionnement à une extrémité.

3. Démonter le demi-coussinet de palier inférieur


(3) du chapeau de palier (2). Ranger le
demi-coussinet et le chapeau de palier ensemble.

Nota: Le demi-coussinet de palier inférieur est un


palier plat dépourvu de trous de graissage.

g01151373
Illustration 303

5. Utiliser un outil adapté pour pousser le


demi-coussinet de palier supérieur (5) du côté
opposé à l’ergot de positionnement. Tourner
doucement le vilebrequin tout en poussant le
demi-coussinet. Démonter le demi-coussinet de
palier supérieur (5) du bloc moteur. Ranger les
demi-coussinets ensemble.

Nota: Le demi-coussinet de palier supérieur


comporte une rainure et deux trous de graissage.
SFNR9983 153
Démontage et montage

Méthode de pose Nota: Le demi-coussinet de palier supérieur


comporte une rainure et deux trous de graissage.
Tableau 73
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

B 21825607 Angle Gauge 1

21825496 Dial Gauge 1


B
- Magnetic Base 1

REMARQUE
La procédure suivante doit être réalisée uniquement
pour déposer et monter les coussinets de vilebrequin
lorsque le vilebrequin est en position.

Mener à bien la procédure de dépose et de pose sur


chaque paire de demi-coussinets de vilebrequin avant
de déposer la paire de demi-coussinets de vilebrequin
suivante.

REMARQUE Illustration 305


g01152973
Garder toutes les pièces propres.
4. Sur le palier de vilebrequin 6, vérifier que les deux
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et rondelles de butée (4) sont propres et qu’elles ne
réduire la durée de service des pièces. sont pas usées ou endommagées. Si nécessaire,
les remplacer. Lubrifier les rondelles de butée
1. Vérifier que les demi-coussinets de palier (4) avec de l’huile moteur propre. Glisser les
sont propres et qu’ils ne sont pas usés ou rondelles de butée (4) entre le vilebrequin et le
endommagés. Si nécessaire, remplacer les bloc moteur. Vérifier que l’ergot de positionnement
demi-coussinets de palier. est correctement inséré dans le bloc moteur.

2. Nettoyer les tourillons du vilebrequin. Vérifier que


les tourillons du vilebrequin sont en bon état.
Si nécessaire, remplacer ou remettre en état le
vilebrequin.

g01152971
Illustration 306

5. Monter le demi-coussinet de palier inférieur (3)


dans le chapeau de palier (2). Vérifier que l’ergot
de positionnement du demi-coussinet de palier
Illustration 304
g01151373 inférieur est correctement inséré dans l’encoche
du chapeau de palier.
3. Lubrifier le tourillon et le demi-coussinet de palier
supérieur (5) avec de l’huile moteur propre. Nota: Le demi-coussinet de palier inférieur est un
Glisser le demi-coussinet de palier supérieur (5) palier plat dépourvu de trous de graissage.
entre le tourillon et le bloc moteur. Vérifier que
l’ergot de positionnement du demi-coussinet de
palier supérieur est correctement inséré dans
l’encoche du bloc moteur.
154 SFNR9983
Démontage et montage

g01158224
Illustration 307

6. Lubrifier le tourillon et le demi-coussinet de palier


inférieur avec de l’huile moteur propre. Monter le
chapeau de palier (2) sur le bloc moteur.

Nota: Vérifier que le chapeau de palier est g01151432


Illustration 308
correctement orienté. L’ergot de positionnement des
paliers inférieur et supérieur doit se trouver du même Exemple type
côté que le moteur.
10. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Pousser
7. Lubrifier les filets des vis de réglage (1) avec de le vilebrequin vers l’avant du moteur. Monter
l’huile moteur propre. Lubrifier la face inférieure l’outillage (C) entre le bloc moteur et la face
des têtes de vis de réglage (1) avec de l’huile arrière du vilebrequin. Repousser le vilebrequin
moteur propre. vers l’arrière du moteur. Utiliser l’outillage (C) pour
mesurer le jeu axial du vilebrequin. Le jeu axial
8. Monter les vis de réglage (1) sur le chapeau de admis du vilebrequin est compris entre 0,17 mm
palier (2). Serrer les vis de réglage uniformément (0,007 in) et 0,41 mm (0,016 in).
pour mettre le chapeau (2) en place. Vérifier que
le chapeau est correctement monté. Finir par:

Nota: Ne pas frapper le chapeau de palier pour a. Monter le joint arrière de vilebrequin. Se référer
le mettre en position sous peine de déloger le au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
demi-coussinet. de vilebrequin - Pose”.

9. Serrer les vis de réglage (1) à 80 N·m (59 lb ft). b. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
Visser les vis de réglage (1) de 90° de plus. moteur - Pose”.
Utiliser l’outillage B pour atteindre le couple final
approprié. i02435209

Vilebrequin - Dépose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”.

b. Déposer le carter avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
SFNR9983 155
Démontage et montage

c. Déposer le joint arrière de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
de vilebrequin - Dépose”.

d. Déposer l’axe de culbuteur et les tiges de


culbuteurs. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Axe de culbuteur et tige de culbuteur
- Dépose”.

e. Si nécessaire, déposer la culasse. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Culasse -
Dépose”.

f. Si nécessaire, déposer les pistons et les bielles.


Se référer au cahier Démontage et montage, g01152971
“Pistons et bielles - Dépose”. Illustration 310

5. Démonter les demi-coussinets de palier inférieurs


REMARQUE (3) des chapeaux de palier (2). Ranger les
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la demi-coussinets de palier inférieurs avec les
hauteur du piston au-dessus du bloc moteur. Pour ce chapeaux de palier correspondants.
faire, il est nécessaire de déposer la culasse.
Nota: Les demi-coussinets de palier inférieurs sont
des paliers plats dépourvus de trous de graissage.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Le moteur doit être monté sur un support adapté


et être retourné.

2. Si la culasse, les pistons et les bielles n’ont pas


encore été déposés, déposer les coussinets
de bielle. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Coussinets de bielle - Dépose”.

3. Vérifier qu’un repère a été tracé sur les chapeaux g01162288


de bielle pour identifier leur emplacement et leur Illustration 311
orientation.
6. Monter des sangles de levage et un dispositif de
levage adapté sur le vilebrequin (4). Démonter le
vilebrequin (4) du bloc moteur en le soulevant. Le
vilebrequin pèse environ 61 kg (134,5 lb).

Nota: Ne pas endommager la surface laminée du


vilebrequin. Une fois déposé, le vilebrequin doit
être placé sur un support adapté pour prévenir tout
endommagement de l’anneau de calage.

g00947823
Illustration 309

4. Démonter les deux vis de réglage (1) et les


chapeaux de palier (2) du bloc moteur.
156 SFNR9983
Démontage et montage

REMARQUE
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la
hauteur du piston au-dessus du bloc moteur. Pour ce
faire, il est nécessaire de déposer la culasse.

1. Nettoyer le vilebrequin et regarder si le vilebrequin


n’est pas usé ou endommagé. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Crankshaft” pour plus
d’informations. Si nécessaire, remplacer ou
remettre en état le vilebrequin.

2. Au besoin, monter le pignon de vilebrequin. Se


g01153150
Illustration 312 référer au cahier Démontage et montage, “Pignon
de vilebrequin - Dépose et pose”.
7. Démonter les demi-coussinets de palier supérieurs
(5) du bloc moteur. Ranger les demi-coussinets 3. Si nécessaire, monter un anneau de calage neuf.
de palier supérieurs avec les chapeaux de palier Se référer au cahier Démontage et montage,
correspondants. “Anneau de calage - Dépose et pose”.

Nota: Les demi-coussinets de palier supérieurs 4. Vérifier que l’alésage de base des demi-coussinets
comportent une rainure et deux trous de graissage. du bloc moteur est propre. Vérifier que le filetage
des vis de réglage du palier de vilebrequin dans le
8. Démonter les deux rondelles de butée du palier bloc moteur est propre et en bon état.
de vilebrequin 6 dans le bloc moteur.
5. Nettoyer les demi-coussinets de palier et
9. Si nécessaire, déposer l’anneau de calage. Se les rondelles de butée. Regarder si les
référer au cahier Démontage et montage, “Anneau demi-coussinets de palier et les rondelles de
de calage - Dépose et pose”. butée ne sont pas usés ou endommagés. Si
nécessaire, les remplacer.
10. Si nécessaire, déposer le pignon de vilebrequin.
Se référer au cahier Démontage et montage, Nota: Lors du remplacement des demi-coussinets de
“Pignon de vilebrequin - Dépose et pose”. palier, vérifier si le bloc moteur était équipé de grands
demi-coussinets de palier. Avant de remplacer les
rondelles de butée, vérifier si le bloc moteur était
i02435214
équipé de grandes rondelles de butée.
Vilebrequin - Pose

Méthode de pose
Tableau 74
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce

A 21825607 Angle Gauge 1

21825496 Dial Gauge 1


B g01153150
Illustration 313
- Magnetic Base 1
6. Monter les demi-coussinets de palier supérieurs
REMARQUE (5) sur le bloc moteur. Vérifier que les ergots de
Garder toutes les pièces propres. positionnement des demi-coussinets de palier
supérieurs sont insérés dans les encoches du
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et bloc moteur.
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Les demi-coussinets de palier supérieurs
comportent une rainure et deux trous de graissage.
SFNR9983 157
Démontage et montage

7. Lubrifier les demi-coussinets de palier supérieurs


(5) avec de l’huile moteur propre.

g01152971
Illustration 316

Illustration 314
g01162288 10. Monter les demi-coussinets de palier inférieurs
(3) dans les chapeaux de palier (2). Vérifier que
8. Monter des sangles de levage et un dispositif les ergots de positionnement des demi-coussinets
de levage adapté sur le vilebrequin (4). Placer de palier inférieurs sont correctement insérés
le vilebrequin (4) dans le bloc moteur en le dans les encoches des chapeaux de palier.
soulevant. Le vilebrequin pèse environ 61 kg
(134,5 lb). Nota: Les demi-coussinets de palier inférieurs sont
des paliers plats dépourvus de trous de graissage.
Nota: Ne pas endommager la surface laminée du
vilebrequin. Ne pas endommager les demi-coussinets 11. Lubrifier les demi-coussinets de palier inférieurs
de palier. (3) et les tourillons du vilebrequin (4) avec de
l’huile moteur propre. Monter les chapeaux de
palier (2) sur le bloc moteur.

Nota: Vérifier que les chapeaux de palier (2) sont


correctement placés et orientés. Les ergots de
positionnement des demi-coussinets inférieur et
supérieur doivent se trouver du même côté que le
moteur.

g01178160
Illustration 315
g01158224
Illustration 317
9. Lubrifier les rondelles de butée (6) avec de l’huile
moteur propre. Monter les rondelles de butée (6) 12. Lubrifier les filets des vis de réglage (1) avec de
sur le palier de vilebrequin 6 du bloc moteur. l’huile moteur propre. Lubrifier la face inférieure
des têtes de vis de réglage (1) avec de l’huile
Nota: Les rondelles de butée sont dotées d’un ergot moteur propre.
de positionnement à une extrémité. Vérifier que les
ergots de positionnement sont correctement insérés 13. Monter les vis de réglage (1) sur les chapeaux de
dans le bloc moteur. palier (2). Serrer les vis de réglage uniformément
pour placer les chapeaux. Vérifier que les
chapeaux sont correctement fixés.
158 SFNR9983
Démontage et montage

Nota: Ne pas frapper les chapeaux de palier pour Finir par:


les mettre en place, sous peine de déloger les
demi-coussinets. a. Si nécessaire, monter les pistons et les bielles. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Pistons
14. Serrer les vis de réglage (1) à 80 N·m (59 lb ft). et bielles - Pose”.

Visser les vis de réglage (1) de 90° de plus. b. Si nécessaire, monter la culasse. Se référer au
Utiliser l’outillage A pour atteindre le couple final cahier Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
approprié.
c. Monter les axes et les tiges de culbuteur. Se
15. Tourner le vilebrequin pour vérifier l’absence de référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
point dur. culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.

d. Monter le joint arrière de vilebrequin. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
de vilebrequin - Pose”.

e. Monter le carter avant. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”.

f. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au


cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”.

i02435222

Anneau de calage - Dépose et


pose

Méthode de dépose
g01156735
Illustration 318
Exemple type Commencer par:

16. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Pousser a. Si un manchon d’usure est monté sur le
le vilebrequin vers l’avant du moteur. Monter vilebrequin, le déposer. Se référer au cahier
l’outillage (B) sur le bloc moteur et la face arrière Démontage et montage, “Manchon d’usure du
du vilebrequin. Repousser le vilebrequin vers vilebrequin - Dépose”.
l’arrière du moteur. Utiliser l’outillage (B) pour
mesurer le jeu axial du vilebrequin. Le jeu axial b. Déposer le vilebrequin. Se référer au cahier
admis du vilebrequin est compris entre 0,17 mm Démontage et montage, “Vilebrequin - Dépose”.
(0,007 in) et 0,41 mm (0,016 in).
REMARQUE
17. Si le vilebrequin été rénové ou remplacé, contrôler Garder toutes les pièces propres.
la hauteur du piston au-dessus du bloc moteur.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Piston Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Height - Inspect” pour connaître la procédure à réduire la durée de service des pièces.
suivre.

18. Si le vilebrequin n’a pas été rénové ou remplacé,


monter les coussinets de bielle. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Coussinets de
bielle - Pose”.
SFNR9983 159
Démontage et montage

g01159924 g01159924
Illustration 319 Illustration 320

1. Placer le vilebrequin (1) sur un support adapté. 3. Si le pion de centrage (5) a été déposé, monter un
pion de centrage neuf sur le vilebrequin (1).
2. Démonter les trois vis à tête Allen (2) de l’anneau
de calage (3). Mettre les vis à tête Allen au rebut. 4. Placer l’anneau de calage (3) sur le vilebrequin
en orientant ses dents vers le flasque. Aligner le
3. Démonter l’anneau de calage (3) du vilebrequin trou de l’anneau de calage (3) avec le pion de
(1) en le soulevant délicatement. Mettre l’anneau centrage (5) du vilebrequin. Monter délicatement
de calage au rebut. l’anneau de calage (3) sur le vilebrequin (1).

Nota: Vérifier que la surface jointive (4) du vilebrequin Nota: Vérifier que la surface jointive (4) du vilebrequin
n’est pas endommagée une fois l’anneau de calage n’est pas endommagée une fois l’anneau de calage
déposé. déposé.

Nota: Ne pas démonter le pion de centrage (5) du 5. Monter trois vis à tête Allen neuves (2). Les serrer
vilebrequin (1) s’il est en parfait état. à 9 N·m (80 lb in).

Finir par:
Méthode de pose
a. Monter le vilebrequin. Se référer au cahier
REMARQUE Démontage et montage, “Vilebrequin - Pose”.
Garder toutes les pièces propres.
b. Si un manchon d’usure était monté sur le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin, monter un manchon d’usure neuf.
réduire la durée de service des pièces. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure du vilebrequin - Pose”.
1. Vérifier que le bord de l’anneau de calage est
propre et en bon état.

2. Placer le vilebrequin (1) sur un support adapté.


160 SFNR9983
Démontage et montage

i02435228

Pignon de vilebrequin - Dépose


et pose

Méthode de dépose
Tableau 75
Outils requis

Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Bearing Puller 1
- Puller 1
A
- Crossblock 1
- Puller Leg 2

g01158655
Commencer par: Illustration 322
Exemple type
a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”. 1. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
ajustement glissant, démonter le pignon (1) du
b. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au vilebrequin (2).
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
ajustement serré, utiliser l’outillage (A) pour
REMARQUE déposer le pignon (1) du vilebrequin (2).
Garder toutes les pièces propres.
2. Si nécessaire, démonter la clavette (3) du
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin (2).
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Ne pas la déposer si elle est en parfait état.

Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à


ajustement glissant ou serré.
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et


qu’elles ne sont pas usées ou endommagées. Si
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées ou
endommagées.

g01155166
Illustration 321
Exemple type
SFNR9983 161
Démontage et montage

i02435182

Jeu des coussinets - Contrôle

Procédure de mesure
Tableau 76
Outils requis

Désignation de la pièce Qté

Plastigauge (verte) 1
0,025 à 0,076 mm
(0,001 à 0,003 in)
g01169343
Illustration 323
Plastigauge (rouge) 1
Exemple type 0,051 à 0,152 mm
(0,002 à 0,006 in)
2. Si nécessaire, monter une clavette neuve (3) sur
Plastigauge (bleue) 1
le vilebrequin (2). 0,102 à 0,229 mm
(0,004 à 0,009 in)
Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à
Plastigauge (jaune) 1
ajustement glissant ou serré.
0,230 à 0,510 mm
(0,009 à 0,020 in)

REMARQUE
Les pièces ou les organes chauds peuvent pro- Garder toutes les pièces propres.
voquer des brûlures ou des blessures. Éviter tout
contact entre les pièces ou les organes chauds et Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
la peau. Se protéger la peau avec des vêtements réduire la durée de service des pièces.
de protection ou de l’équipement de protection.

Nota: Perkins déconseille de contrôler les jeux réels


3. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
des demi-coussinets, en particulier sur les petits
ajustement glissant, aligner le logement de
moteurs. En effet, les résultats risquent de ne pas
clavette du pignon de vilebrequin (1) avec la
être précis et la surface des demi-coussinets ou des
clavette (3) du vilebrequin. Monter le pignon (1)
tourillons risque d’être détériorée. L’épaisseur de
sur le vilebrequin (2).
chaque demi-coussinet Perkins est soigneusement
contrôlée par Perkins. Si le technicien souhaite tout
Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
de même contrôler le jeu des demi-coussinets, il doit
ajustement serré, chauffer le pignon (1) dans
utiliser une jauge de plastique. La jauge de plastique
un four à 150° ± 50°C (302° ± 90°F). Aligner le
est moins précise sur les tourillons de petit diamètre
logement du pignon de vilebrequin (1) avec la
si les jeux sont inférieurs à 0,10 mm (0,004 in).
clavette (3) du vilebrequin. Monter le pignon (1)
sur le vilebrequin (2).
Nota: Le jeu des paliers du vilebrequin doit respecter
les limites définies si les tourillons et les manetons
Vérifier que l’épaulement (4) du pignon de
ont été contrôlés avant le montage du vilebrequin
vilebrequin (1) est orienté vers l’avant du moteur.
et des demi-coussinets appropriés. Aucun autre
contrôle n’est nécessaire.
Finir par:

a. Monter le carter avant. Se référer au cahier REMARQUE


Démontage et montage, “Carter (avant) - Pose”. Un fil de connexion, un clinquant ou un mesureur
d’alésage peuvent détériorer les surfaces des cous-
b. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au sinets.
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Pose”. Le technicien doit être minutieux pour utiliser la jauge
de plastique correctement. Il doit respecter les points
suivants:

• Vérifier que le dos et l’alésage des demi-coussinets


sont propres et secs.
162 SFNR9983
Démontage et montage

• Si les demi-coussinets sont dotés d’ergots Nota: Dans certains cas, il peur être difficile
de positionnement, vérifier que ces derniers d’interpréter les mesures de la jauge de plastique.
sont correctement insérés dans les rainures Par exemple, toutes les pièces de la jauge de
correspondantes. plastique n’ont pas la même largeur. Mesurer la plus
grande largeur pour garantir que les pièces sont
• Le vilebrequin doit être propre et ne présenter conformes aux valeurs spécifiées. Se référer au
aucune trace d’huile aux points de contact de la cahier Caractéristiques, “Connecting Rod Bearing
jauge de plastique. Journal” et Caractéristiques, “Main Bearing Journal”
pour connaître les jeux corrects.

i02435211

Capteur de position du
vilebrequin - Dépose et pose

Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

g01010832
Illustration 324
Exemple type

1. Placer un morceau de jauge de plastique (1) sur


la couronne du demi-coussinet monté dans le
chapeau de palier.

Nota: La jauge de plastique (1) ne doit pas dépasser


le bord du demi-coussinet.

2. Monter le chapeau de coussinet en respectant


les spécifications de serrage supplémentaire g01160322
Illustration 325
correct. Ne pas utiliser de clé à chocs. Agir avec
précaution pour ne pas déloger le demi-coussinet
1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1).
lors du montage du chapeau.
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur
Nota: Ne pas tourner le vilebrequin lorsque la jauge
de position (3).
de plastique (1) est montée.
3. Déposer la vis de réglage (4).
3. Déposer délicatement le chapeau de palier sans
retirer la jauge de plastique (1). Mesurer la largeur
4. Démonter soigneusement le capteur de position
de la jauge de plastique (1) lorsque la jauge de
(3) du bloc moteur.
plastique est placée dans le chapeau de palier ou
sur le tourillon. Se référer à l’illustration 324.
Nota: Ne pas utiliser de levier pour démonter le
capteur de position du bloc moteur.
4. Déposer la jauge de plastique (1) avant de monter
le chapeau de bielle.
5. Démonter le joint torique (5) du capteur de
position (3).

6. Mettre le joint torique au rebut.


SFNR9983 163
Démontage et montage

Méthode de pose
REMARQUE
REMARQUE On agira de manière à retenir les liquides lors du
Garder toutes les pièces propres. contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
réduire la durée de service des pièces. ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

1. Purger le circuit de refroidissement dans un


récipient adapté à l’entreposage ou à la mise
au rebut, pour l’amener à un niveau inférieur
au capteur de température du liquide de
refroidissement. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Cooling System Coolant - Change”
pour connaître la procédure à suivre.

g01160322
Illustration 326

1. Lubrifier un joint torique neuf (5) avec de l’huile


moteur propre. Monter le joint torique neuf dans la
première rainure du capteur de position (3).

2. Aligner l’orifice du capteur de position (3) avec


celui du bloc moteur. Monter le capteur de position
sur le bloc moteur.

Nota: Ne pas utiliser la vis de réglage (4) pour


amener le capteur de position contre le bloc moteur.

3. Monter la vis de réglage (4). Serrer la vis de


réglage à 22 N·m (16 lb ft).

4. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de


position (3).
g01159987
Illustration 327
5. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).
2. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1).
i02435132
3. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur
Capteur de température de de température du liquide de refroidissement (3).
liquide de refroidissement - 4. Utiliser une douille longue pour déposer le capteur
Dépose et pose de température du liquide de refroidissement (3)
de la culasse.

5. Déposer le joint torique (4) du capteur de


température du liquide de refroidissement (3).
Méthode de dépose
6. Mettre le joint torique au rebut.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
164 SFNR9983
Démontage et montage

Méthode de pose i02435151

Capteur de pression d’huile


REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. moteur - Dépose et pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
On agira de manière à retenir les liquides lors du
contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.

Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la


réglementation locale.

g01159987
Illustration 328

1. Lubrifier un joint torique neuf (4) avec de l’huile


moteur propre. Monter le joint torique neuf
sur le capteur de température du liquide de
refroidissement (3).

2. Utiliser une douille longue pour monter le capteur


de température du liquide de refroidissement (3)
sur la culasse. Serrer le capteur de température
du liquide de refroidissement à 15 N·m (11 lb ft).

3. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de


température du liquide de refroidissement (3).

4. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).

5. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au


niveau approprié. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Cooling System Coolant g01158690
Illustration 329
Level - Check” et au Guide d’utilisation et
d’entretien, “Cooling System Coolant - Test/Add”
1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1).
pour connaître la procédure de remplissage
appropriée.
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur
de pression d’huile moteur (3).

3. Utiliser une douille longue pour démonter le


capteur de pression d’huile moteur (3) du bloc
moteur.
SFNR9983 165
Démontage et montage

4. Démonter le joint torique (4) du capteur de i02435155


pression d’huile moteur (3).
Capteur de position (pompe
5. Mettre le joint torique au rebut. d’injection) - Dépose et pose
Méthode de pose
REMARQUE Méthode de dépose
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Garder toutes les pièces propres.
réduire la durée de service des pièces.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

g01158690
Illustration 330

1. Lubrifier un joint torique neuf (4) avec de l’huile Illustration 331


g01169154
moteur propre. Monter le joint torique neuf sur le
Exemple type
capteur de pression d’huile moteur (3).
1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1).
2. Utiliser une douille longue pour monter le capteur
de pression d’huile moteur (3) dans le bloc moteur.
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur
Serrer le capteur de pression d’huile à 10 N·m de position (3).
(89 lb in).
3. Déposer la vis de réglage (4).
3. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
pression d’huile moteur (3).
4. Démonter délicatement le capteur de position (3)
de la pompe d’injection.
4. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).
Nota: Ne pas utiliser de levier pour démonter le
5. Si nécessaire, remplir le carter d’huile au niveau
capteur de position de la pompe d’injection.
approprié indiqué sur la jauge de niveau d’huile.
Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
5. Placer un bouchon neuf sur l’orifice du capteur de
“Engine Oil Level - Check”.
position dans la pompe d’injection.

6. Démonter le joint torique (5) du capteur de


position (3).

7. Mettre le joint torique au rebut.


166 SFNR9983
Démontage et montage

Méthode de pose i02435166

Capteur de pression de
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. carburant - Dépose et pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
Tableau 77
Outils requis

Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce

A - Seal Pick 1

Tout contact avec du carburant sous haute pres-


sion présente des risques de pénétration percu-
tanée et de brûlure. Des projections de carburant
sous haute pression peuvent déclencher un in-
cendie. Le non respect des consignes de contrôle
et d’entretien peut entraîner des blessures, voire
la mort.

REMARQUE
Illustration 332
g01169154 Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
Exemple type
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
1. Lubrifier un joint torique neuf (5) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique neuf dans la Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
première rainure du capteur de position (3). cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
2. Déposer le bouchon qui recouvre l’orifice du and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
capteur de position dans la pompe d’injection. consignes de sécurité.

3. Aligner l’orifice du capteur de position (3) avec Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
celui de la pompe d’injection. Monter le capteur de ness of Fuel System Components” pour connaître
position sur la pompe d’injection. les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
Nota: Ne pas utiliser la vis de réglage (4) pour
amener le capteur de position contre la pompe
d’injection.

4. Monter la vis de réglage (4). Serrer la vis de


réglage à 22 N·m (16 lb ft).

5. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de


position (3).

6. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).


SFNR9983 167
Démontage et montage

g01175003 g01175003
Illustration 333 Illustration 334

1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1). 1. Placer une rondelle d’étanchéité neuve (4) sur le
capteur de pression de carburant (3).
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur
de pression de carburant (3). 2. Démonter le bouchon du collecteur de carburant.

3. Placer un récipient adapté sous le capteur 3. Utiliser une douille longue pour monter le capteur
de pression de carburant (3) pour collecter le de pression de carburant (3) sur le collecteur
carburant qui risque de s’échapper. de carburant. Serrer le capteur de pression de
carburant à 34 N·m (25 lb ft).
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de
carburant. 4. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
pression de carburant (3).
4. Utiliser une douille longue pour démonter le
capteur de pression de carburant (3) du collecteur 5. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).
de carburant.
6. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au
5. Utiliser l’outillage (A) pour démonter la rondelle Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
d’étanchéité (4) du collecteur de carburant. Prime”.

Nota: Veiller à n’introduire aucun débris dans le


i02435161
collecteur de carburant lors du retrait de la rondelle
d’étanchéité. Capteur de pression de
6. Placer immédiatement un bouchon neuf sur suralimentation - Dépose et
l’orifice ouvert du collecteur de carburant. pose
7. Mettre la rondelle d’étanchéité au rebut.

Méthode de pose Méthode de dépose


REMARQUE
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Garder toutes les pièces propres.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
réduire la durée de service des pièces.
168 SFNR9983
Démontage et montage

g01160297 g01160297
Illustration 335 Illustration 336

1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1). 1. Lubrifier un joint torique neuf (4) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique neuf sur le
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur capteur de pression de suralimentation (3).
de pression de suralimentation (3).
2. Utiliser une douille longue pour monter le capteur
Nota: Le capteur de pression de suralimentation est de pression de suralimentation (3) dans le
doté d’une prise trifilaire. collecteur d’admission. Serrer le capteur de
pression de suralimentation à 10 N·m (89 lb in).
3. Utiliser une douille longue pour démonter le
capteur de pression de suralimentation (3) du 3. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
collecteur d’admission. pression de suralimentation (3).

4. Démonter le joint torique (4) du capteur de 4. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).


pression de suralimentation (3).
i02435172
5. Mettre le joint torique au rebut.
Capteur de température de l’air
Méthode de pose d’admission - Dépose et pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


Méthode de dépose
réduire la durée de service des pièces.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.
SFNR9983 169
Démontage et montage

g01160296 g01160296
Illustration 337 Illustration 338

1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1). 1. Lubrifier un joint torique neuf (4) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique neuf sur le
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur capteur de température de l’air à l’admission.
de pression d’air à l’admission (3).
2. Monter le capteur de température de l’air à
Nota: Le capteur de température de l’air à l’admission l’admission (3) sur le collecteur d’admission.
comporte une prise bifilaire. Utiliser une douille longue pour serrer le capteur
de température de l’air à l’admission à 15 N·m
3. Utiliser une douille longue pour démonter le (11 lb ft).
capteur de température de l’air à l’admission (3)
du collecteur d’admission. 3. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
température de l’air à l’admission (3).
4. Démonter le joint torique (4) du capteur de
température de l’air à l’admission (3). 4. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).

5. Mettre le joint torique au rebut.


i02435183

Méthode de pose Bougies de préchauffage -


Dépose et pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Méthode de dépose


réduire la durée de service des pièces.

REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.

Les contaminants peuvent causer une usure rapide et


réduire la durée de service des pièces.

1. Isoler l’alimentation électrique.

2. Désaccoupler le flexible de reniflard du reniflard


de carter (non illustré). Se référer au cahier
Démontage et montage, “Reniflard de carter -
Dépose”.
170 SFNR9983
Démontage et montage

g01172800 g01172800
Illustration 339 Illustration 340

3. Démonter l’écrou (3) de l’isolateur de borne (6). 1. Vérifier que le filetage des bougies de
préchauffage est propre et en bon état. Remplacer
4. Désaccoupler le fil (5) de l’isolateur de borne (6). les bougies de préchauffage endommagées.

5. Desserrer les six écrous (2) qui assujettissent la 2. Monter les bougies de préchauffage (4) dans la
barre omnibus (1) aux bougies de préchauffage culasse. Serrer les bougies de préchauffage à
(4). 15 N·m (132 lb in).

6. Démonter la barre omnibus (1) des bougies de 3. Placer la barre omnibus (1) sur les bougies de
préchauffage (4). préchauffage (4). Monter les six écrous (2) sur
les bougies de préchauffage. Serrer les écrous
7. Démonter les bougies de préchauffage (4) de la à 2 N·m (17 lb in).
culasse.
4. Relier le fil (5) au goujon de l’isolateur de borne
(6).
Méthode de pose
5. Monter l’écrou (3) sur le goujon de l’isolateur de
REMARQUE borne (6). Serrer l’écrou à 6 N·m (53 lb in).
Garder toutes les pièces propres.
6. Brancher le flexible de reniflard au carter de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et reniflard (non illustré). Se référer au cahier
réduire la durée de service des pièces. Démontage et montage, “Reniflard de carter -
Pose”.

7. Restaurer l’alimentation électrique du moteur.


SFNR9983 171
Démontage et montage

i02435174 7. Si nécessaire, suivre les opérations 7.a et 7.b pour


démonter le tendeur (3) du support de montage
Courroie d’alternateur - (2).
Dépose et pose
a. Déposer la vis de réglage (4) qui maintient le
tendeur (3) au support de montage (2).

b. Démonter le tendeur (3) du support de montage


Méthode de dépose (2).
Tableau 78
Outils requis
Méthode de pose
Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté Tableau 79
pièce
Outils requis
- Locking Pin
A 1 Outil Numéro de Désignation de la pièce Qté
(Ø 8mm sur 85 mm)
pièce

- Locking Pin
1. Si le moteur est équipé de protège-ventilateurs, A
(Ø 8mm sur 85 mm)
1
les déposer.

g01156850
g01156850 Illustration 342
Illustration 341
Exemple type
2. Introduire un outil de carré d’entraînement adapté
dans le trou (X) du tendeur (3). Depuis l’avant du 1. Si le tendeur a été déposé, suivre les opérations
moteur, faire tourner l’outil vers la droite. 1.a à 1.c pour le remonter.

3. Introduire l’outillage (A) dans le trou (Y). Relâcher a. Aligner le téton (non illustré) situé à l’arrière du
la pression sur l’outil de carré d’entraînement. tendeur (3) avec le trou du support de montage
(2).
4. Déposer la courroie de l’alternateur (1).
b. Monter le tendeur (3) sur le support de
Nota: Tracer un repère provisoire pour identifier le montage (2).
sens de rotation de la courroie.
c. Monter la vis de réglage (4). Serrer la vis de
5. Depuis l’avant du moteur, tourner l’outil vers la réglage à 45 ± 5 N·m (33 ± 3 lb ft).
droite. Relâcher la pression sur l’outillage (A).
Retirer l’outillage (A) du trou (Y). 2. Introduire un outil de carré d’entraînement adapté
dans le trou (X) du tendeur (1). Depuis l’avant du
6. Relâcher la pression sur l’outil de carré moteur, faire tourner l’outil vers la droite.
d’entraînement, puis retirer l’outil du trou (X).
3. Introduire l’outillage (A) dans le trou (Y). Relâcher
la pression sur l’outil de carré d’entraînement.
172 SFNR9983
Démontage et montage

4. Monter la courroie d’alternateur (1). Centrer 2. Déposer le ventilateur (2).


la courroie d’alternateur sur la poulie (5). Les
courroies d’alternateur usagées doivent être Nota: Noter l’orientation du ventilateur.
montées dans le sens de rotation d’origine.
3. Démonter l’adaptateur du ventilateur (3).
Nota: Les crans de la courroie d’alternateur doivent
reposer dans les crans de chaque poulie. 4. Déposer la poulie de ventilateur (4).

5. Depuis l’avant du moteur, tourner l’outil vers la 5. Si nécessaire, démonter les quatre goujons (5) de
droite. Relâcher la pression sur l’outillage (A). l’entraînement du ventilateur (6).
Retirer l’outillage (A) du trou (Y).

6. Relâcher la pression sur l’outil de carré


Méthode de pose
d’entraînement dès que la courroie d’alternateur 1. Vérifier qu’aucun pièce n’est usée ou
est tendue. Retirer l’outil du trou (X).
endommagée. Si nécessaire, remplacer toutes les
pièces usées ou endommagées.
Nota: Le tendeur doit être en position nominale.

7. Monter les protège-ventilateurs si le moteur en


est équipé.

i02435189

Ventilateur - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer la courroie de l’alternateur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”.

g01159068
Illustration 344
Exemple type

2. Si nécessaire, monter les quatre goujons (5) sur


l’entraînement du ventilateur (6).

3. Monter la poulie de ventilateur (4).

4. Monter l’adaptateur du ventilateur (3).

5. Monter le ventilateur (2).

Nota: Vérifier que le ventilateur est correctement


orienté.

6. Contrôler l’état des écrous (1). Si nécessaire,


les remplacer. Monter les écrous (1). Serrer les
écrous (1) à 22 N·m (16 lb ft).
g01159068
Illustration 343
Exemple type

1. Déposer les écrous (1).


SFNR9983 173
Démontage et montage

Finir par: Méthode de pose


a. Monter la courroie d’alternateur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”.

i02435195

Entraînement de ventilateur -
Dépose et pose

Méthode de dépose
g00944500
Illustration 346
Commencer par:

a. Déposer le ventilateur. Se référer au cahier 1. Regarder si l’entraînement de ventilateur n’est


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et pas usé ou endommagé. Si l’entraînement de
pose”. ventilateur est usé ou endommagé, le remplacer.

2. Monter l’entraînement de ventilateur (2).

3. Monter les vis de réglage (1). Serrer les vis de


réglage au couple de 44 N·m (32 lb ft).

Finir par:

a. Monter le ventilateur. Se référer au cahier


Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
pose”.

i02435203

g00944500
Module de commande
Illustration 345
électronique - Dépose et
1. Démonter les vis de réglage (1) de l’entraînement pose
de ventilateur (2).

Nota: Identifier l’orientation et l’emplacement de


l’entraînement de ventilateur.
Méthode de dépose
2. Déposer l’entraînement de ventilateur (2).
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé
uniquement par des techniciens agréés ayant
suivi une formation appropriée.

Avant d’effectuer TOUTE intervention sur


le circuit de carburant, se référer au Guide
d’utilisation et d’entretien, “General Hazard
Information and High Pressure Fuel Lines” pour
connaître les consignes de sécurité.

Se référer au cahier Essais et réglages,


“Cleanliness of Fuel System Components” pour
connaître les normes de propreté à respecter
pendant TOUTE intervention sur le circuit de
carburant.

1. Isoler l’alimentation électrique du moteur.


174 SFNR9983
Démontage et montage

2. Isoler l’alimentation en carburant du moteur. 7. Désaccoupler les tuyaux en plastique (4) et (11).
Placer des bouchons neufs sur les tuyaux en
plastique. Purger le carburant dans le module
de commande électronique (5). Placer des
bouchons neufs sur les connecteurs du module
de commande électronique.

g01201994
Illustration 348
g01202267 Exemple type
Illustration 347
Exemple type
8. Desserrer les quatre vis de réglage (19), puis
3. Couper l’attache de câble (3). Dévisser déposer le module de commande électronique.
l’attache (6) qui maintient le faisceau électrique Noter l’orientation du module de commande
du constructeur d’origine (2) au module de électronique.
commande électronique (5). Débrancher le
faisceau électrique OEM du module de commande 9. Démonter les vis de réglage (19) et les rondelles
électronique. (18) du module de commande électronique (5).
Noter la position de la tresse de masse sur le
4. Couper les colliers (1), (9) et (10). Dévisser module de commande électronique.
l’attache (8) qui fixe le faisceau électrique du
moteur (7) au module de commande électronique 10. Si nécessaire, suivre les opérations 10.a à
(5). Débrancher le faisceau électrique du moteur 10.d pour démonter le module de commande
du module de commande électronique. électronique.

5. Tracer des repères provisoires sur les tuyaux a. Déposer les silentblocs (20) et les entretoises
en plastique (4) et (11) pour identifier leur (21).
emplacement.
b. Déposer les connecteurs (13). Détacher les
6. Placer un récipient adapté sous le module de joints toriques (12) des connecteurs. Mettre les
commande électronique (5) pour collecter le joints toriques au rebut.
carburant qui risque de s’échapper.
c. Déposer la vis Torx (15), puis déposer le
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de support (14) du faisceau électrique du moteur.
carburant. Noter l’orientation du support.

d. Déposer la vis de réglage (17), puis déposer le


support (16) du faisceau électrique du moteur.
Noter l’orientation du support.
SFNR9983 175
Démontage et montage

Méthode de pose Nota: Vérifier que la tresse de masse du module de


commande électronique est solidement maintenue
1. Si un module de commande électronique de entre la rondelle et la vis de réglage appropriée.
remplacement est monté, il doit être programmé
avec les informations appropriées. Se référer 5. Monter le module de commande électronique sur
au cahier Dépistage des pannes, “Replacing le support de montage (non illustré). Serrer les vis
the ECM” et Dépistage des pannes, “Flash de réglage (19) à 22 N·m (16 lb ft).
Programming” pour connaître la procédure à
suivre. Nota: Vérifier que le module de commande
électronique est correctement orienté. Veiller à ne
2. Vérifier que le module de commande électronique pas tendre la tresse de masse pendant le serrage
est propre et en bon état. Si nécessaire, le de la vis de réglage.
remplacer.

g01201994
Illustration 349

3. Si nécessaire, suivre les opérations 3.a à 3.d pour


monter le module de commande électronique.

a. Monter des joints toriques neufs (12) sur les g01202267


Illustration 350
connecteurs (13). Monter les deux connecteurs
(13) sur le module de commande électronique.
Serrer les connecteurs à 18,5 N·m (13,6 lb ft). 6. Démonter les bouchons des tuyaux en plastique
(4) et (11). Si nécessaire, démonter les bouchons
b. Placer le support (14) sur le module de des connecteurs du module de commande
commande électronique. Vérifier que le support électronique. Accoupler les tuyaux complets en
est correctement orienté. Monter la vis Torx plastique (4) et (11).
(15). Serrer la vis Torx à 20 N·m (14 lb ft).
7. Brancher le faisceau électrique du moteur (7) au
c. Placer le support (16) sur le module de module de commande électronique (5). Serrer
commande électronique (5). Vérifier que le l’attache (8) à 5 N·m (3 lb ft).
support est correctement orienté. Monter la
vis de réglage (17). Serrer la vis de réglage à Nota: Il faut être extrêmement prudent pour ne pas
20 N·m (14 lb ft). endommager les broches des connecteurs pendant
la pose du faisceau électrique.
d. Monter les silentblocs (20) et les entretoises
(21) sur le module de commande électronique. 8. Placer le faisceau électrique sur les supports (14)
et (16). Utiliser des attaches de câble neuves (1),
4. Monter les rondelles (18) et les vis de réglage (19) (9) et (10) pour fixer le faisceau électrique sur
sur le module de commande électronique (5). les supports.
176 SFNR9983
Démontage et montage

9. Brancher le faisceau électrique du constructeur 1. Suivre les opérations 1.a à 1.c pour désaccoupler
d’origine (2) au module de commande électronique le faisceau électrique du moteur (2).
(5). Serrer l’attache (6) à 5 N·m (3 lb ft).
a. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (4).
Nota: Il faut être extrêmement prudent pour ne pas
endommager les broches des connecteurs pendant b. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du
la pose du faisceau électrique. capteur de pression de carburant (3).

10. Utiliser une attache de câble neuve (3) pour c. Couper les deux colliers de fixation (1) et (5).
immobiliser le faisceau électrique. Placer le faisceau électrique (2) de sorte qu’il
soit totalement dégagé du support de montage
11. Restaurer l’alimentation en carburant du moteur. (8).

12. Restaurer l’alimentation électrique du moteur. 2. Désaccoupler le fil (7) des bougies de
préchauffage. Démonter l’isolateur de borne
13. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au (6) du support de montage (8). Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System - cahier Démontage et montage, “Bougies de
Prime”. préchauffage - Dépose et pose” pour connaître
la procédure à suivre.
i02435199

Support de montage du
système de commande
électronique - Dépose et pose

Méthode de dépose
Commencer par:

a. Déposer le module de commande électronique.


g01202608
Se référer au cahier Démontage et montage, Illustration 352
“Système de commande électronique - Dépose
et pose”. 3. Démonter les trois vis de réglage (9) du collecteur
de carburant (10).

4. Desserrer les deux vis de réglage (11) qui


maintiennent le support de montage (8) sur le
collecteur d’admission.

g01177811
Illustration 353
g01202607
Illustration 351 5. Déposer les quatre vis de réglage (12) qui fixent
le support de montage (8) au bloc moteur.
SFNR9983 177
Démontage et montage

6. Faire glisser horizontalement le support de Nota: Vérifier que le collecteur de carburant est bien
montage (8) pour l’éloigner du bloc moteur et le placé contre le support de montage avant de serrer
démonter. les vis de réglage (9). Vérifier que les canalisations
d’injection ne sont pas comprimées une fois les vis
Nota: Éviter d’exercer une pression sur les de réglage serrées.
canalisations d’injection si le collecteur de carburant
n’est pas soutenu par le support de montage. 5. Serrer les deux vis de réglage (11) à 22 N·m
(16 lb ft).
Méthode de pose 6. Serrer les quatre vis de réglage (12) à 22 N·m
1. Vérifier que le support de montage du module (16 lb ft). Serrer les trois vis de réglage (9) à
22 N·m (16 lb ft).
de commande électronique est propre et en bon
état. Si le support de montage est endommagé,
le remplacer.

g01177811
Illustration 354

g01202607
Illustration 356

7. Monter l’isolateur de borne (6) sur le support


de montage (8). Brancher le fil (7) à l’isolateur
de borne. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Bougies de préchauffage - Dépose et
pose” pour connaître la procédure à suivre.

8. Suivre les opérations 1.b à 1.c pour brancher le


faisceau électrique du moteur (2).

g01202608 a. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur


Illustration 355
de pression de carburant (3).
2. Placer le support de montage (8) contre le b. Verrouiller l’ergot de verrouillage (4).
bloc moteur. Vérifier que les deux ouvertures
ménagées dans le haut du support sont alignées c. Placer le faisceau électrique (2) sur le support
avec les vis de réglage (11). Faire glisser le de montage (8). Utiliser deux attaches de câble
support de montage pour le placer contre le bloc neuves (1) et (5) pour maintenir le faisceau
moteur. électrique.
3. Monter les quatre vis de réglage (12) et les serrer Finir par:
à la main.
a. Monter le module de commande électronique.
4. Monter les trois vis de réglage (9) qui maintiennent Se référer au cahier Démontage et montage,
le collecteur de carburant (10) au support de “Système de commande électronique - Dépose
montage (8) et les serrer à la main. et pose”.
178 SFNR9983
Démontage et montage

i02435216 6. Si nécessaire, suivre les opérations 6.a et 6 pour


démonter la poulie (8) de l’alternateur (1).
Alternateur - Dépose
a. Maintenir l’arbre de l’alternateur (1) au moyen
d’une clé Allen. Utiliser une clé à ergots coudée
pour desserrer l’écrou (7 ).
Méthode de dépose (alternateur
b. Démonter l’écrou (7) et la poulie (8) de
doté de pattes de montage) l’alternateur (1).
Commencer par:
Méthode de dépose (alternateur
a. Déposer la courroie de l’alternateur. Se référer doté de semelles de montage)
au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”. Commencer par:

REMARQUE a. Déposer la courroie de l’alternateur. Se référer


Garder toutes les pièces propres. au cahier Démontage et montage, “Courroie
d’alternateur - Dépose et pose”.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 1. Isoler l’alimentation électrique.

2. Tracer des repères sur toutes les connexions du


1. Isoler l’alimentation électrique. faisceau électrique (non illustré).
2. Tracer des repères sur toutes les connexions du
faisceau électrique (non illustré).

g01167352
Illustration 358

g01160737
3. Désaccoupler le faisceau électrique (non illustré)
Illustration 357 de l’alternateur (1).
Exemple type
4. Déposer les quatre vis de réglage (2), puis
3. Désaccoupler le faisceau électrique (non illustré) démonter l’alternateur (1) du support (3).
de l’alternateur (1).
5. Si nécessaire, suivre les opérations 5.a et 5.b
4. Démonter la vis de réglage (2) de l’alternateur (1). pour démonter la poulie (5) de l’alternateur (1).

5. Déposer l’écrou (3) et la rondelle (4). Démonter a. Maintenir l’arbre de l’alternateur (1) au moyen
le boulon (5) de l’alternateur (1). Démonter d’une clé Allen. Utiliser une clé à ergots coudée
l’alternateur de son support (6). pour desserrer l’écrou (4).
SFNR9983 179
Démontage et montage

b. Démonter l’écrou (4) et la poulie (5) de 4. Monter la vis de réglage (2) sur l’alternateur (1).
l’alternateur (1).
5. Serrer l’écrou (3) et la vis de réglage (2) à 22 N·m
(16 lb ft).
i02435225

Alternateur - Pose 6. Brancher le faisceau électrique (non illustré) à


l’alternateur (1).

7. Monter la courroie d’alternateur. Se référer


au cahier Démontage et montage, “Courroie
Méthode de pose (alternateur doté d’alternateur - Dépose et pose”.
de pattes de montage)
8. Restaurer l’alimentation électrique.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Méthode de pose (alternateur doté
de semelles de montage)
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.

g01167352
Illustration 360

Illustration 359
g01160737 1. Si nécessaire, monter la poulie (5) et l’écrou
Exemple type
(4) sur l’alternateur (1). Maintenir l’arbre de
l’alternateur (1) au moyen d’une clé Allen. Utiliser
1. Si nécessaire, monter la poulie (8) et l’écrou une clé à ergots coudée pour serrer l’écrou (4).
(7) sur l’alternateur (1). Maintenir l’arbre de Serrer l’écrou à 127 N·m (93 lb ft).
l’alternateur (1) au moyen d’une clé Allen. Utiliser
une clé à ergots coudée pour serrer l’écrou (7). 2. Placer l’alternateur (1) sur le support de montage
(3). Monter les quatre vis de réglage (2) sur le
Nota: Chaque type d’alternateur possède des écrous support de l’alternateur. Serrer les vis de réglage
de taille spécifique. Utiliser le couple de serrage au couple de 44 N·m (32 lb ft).
approprié pour serrer les écrous.
3. Brancher le faisceau électrique (non illustré) à
Serrer les écrous M16 et M17 à 80 N·m (59 lb ft). l’alternateur (1).
Serrer les écrous 5/8 in - Filetage 18 UNF à
102 N·m (75 lb ft). 4. Monter la courroie d’alternateur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Courroie
2. Placer l’alternateur (1) sur le support de montage d’alternateur - Dépose et pose”.
(6).
5. Restaurer l’alimentation électrique.
3. Monter le bouton (5) sur l’alternateur (1). Monter
la rondelle (4) et l’écrou (3) sur le boulon (5).
180 SFNR9983
Démontage et montage

i02435136 3. Désaccoupler le faisceau électrique du démarreur


électrique et du solénoïde.
Démarreur électrique - Dépose
et pose 4. Déposer les écrous (2) du démarreur électrique
(3).

5. Déposer le démarreur électrique (3).


Méthode de dépose 6. Si un joint est monté, le déposer (4). Mettre le
joint au rebut.

7. Si nécessaire, déposer les goujons (5) du carter


Un démarrage accidentel du moteur peut entraîner de volant moteur (1).
des blessures graves ou mortelles aux personnes
qui travaillent sur l’équipement. Méthode de pose
Pour empêcher tout démarrage accidentel du mo-
teur, débrancher le câble de la borne négative (−)
de la batterie. Protéger toutes les surfaces métal-
liques de l’extrémité du câble de batterie débran-
ché pour empêcher qu’elles ne touchent d’autres
surfaces métalliques et qu’elles n’activent le cir-
cuit électrique du moteur.

Placer une étiquette "Ne pas utiliser" à l’emplace-


ment du contacteur de démarrage/arrêt pour in-
former le personnel que des interventions sont en
train d’être effectuées sur l’équipement.

1. Désaccoupler la batterie.

2. Tracer un repère provisoire sur le faisceau


électrique (non illustré) relié au démarreur
électrique et au solénoïde.

g01159172
Illustration 362
Exemple type

1. Si nécessaire, monter les goujons (5) dans le


carter du volant moteur (1).

2. Au besoin, monter un joint neuf (4) sur les goujons


dans le carter du volant moteur(1).

3. Positionner le démarreur électrique (3) sur les


goujons dans le carter du volant moteur (1).

4. Monter les écrous (2).

Serrer les écrous M10 à 44 ± 11 N·m (32 ± 8 lb ft).

Serrer les écrous M12 à 78 ± 19,5 N·m


(57 ± 14 lb ft).

Illustration 361
g01159172 5. Brancher le faisceau électrique (non illustré) au
Exemple type démarreur électrique et au solénoïde.

6. Brancher la batterie.
SFNR9983 181
Index

Index
A Capteur de position du vilebrequin - Dépose et
pose ................................................................... 162
Alternateur - Dépose .......................................... 178 Méthode de dépose ......................................... 162
Méthode de dépose (alternateur doté de pattes de Méthode de pose ............................................. 163
montage) ........................................................ 178 Capteur de pression d’huile moteur - Dépose et pose
Méthode de dépose (alternateur doté de semelles ........................................................................... 164
de montage) ................................................... 178 Méthode de dépose ......................................... 164
Alternateur - Pose ............................................... 179 Méthode de pose ............................................. 165
Méthode de pose (alternateur doté de pattes de Capteur de pression de carburant - Dépose et
montage) ........................................................ 179 pose ................................................................... 166
Méthode de pose (alternateur doté de semelles de Méthode de dépose ......................................... 166
montage) ........................................................ 179 Méthode de pose ............................................. 167
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose ....... 83 Capteur de pression de suralimentation - Dépose et
Méthode de dépose (poulies dépourvues de pose .................................................................. 167
bagues d’arrêt fendues) ................................... 84 Méthode de dépose ......................................... 167
Méthode de dépose (poulies dotées de bagues Méthode de pose ............................................. 168
d’arrêt fendues) ................................................ 83 Capteur de température de l’air d’admission - Dépose
Amortisseur de vibrations et poulie - Pose ........... 85 et pose .............................................................. 168
Méthode de pose (poulies dépourvues de bagues Méthode de dépose ......................................... 168
d’arrêt fendues) ................................................ 86 Méthode de pose ............................................. 169
Méthode de pose (poulies dotées de bagues Capteur de température de liquide de refroidissement
d’arrêt fendues) ................................................ 85 - Dépose et pose .............................................. 163
Anneau de calage - Dépose et pose .................. 158 Méthode de dépose ......................................... 163
Méthode de dépose ......................................... 158 Méthode de pose ............................................. 164
Méthode de pose ............................................. 159 Carter (avant) - Dépose......................................... 99
Arbre à cames - Dépose et pose ........................ 126 Méthode de dépose ........................................... 99
Méthode de dépose ......................................... 126 Carter (avant) - Pose ........................................... 100
Méthode de pose ............................................. 127 Méthode de pose ............................................. 100
Axe de culbuteur - Démontage............................. 115 Carter d’huile moteur - Dépose ........................... 132
Méthode de démontage .................................... 115 Méthode de dépose (carter en aluminium) ...... 132
Axe de culbuteur - Montage ................................. 116 Méthode de dépose (carter en fonte)............... 133
Méthode de montage ........................................ 116 Carter d’huile moteur - Pose................................ 135
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 114 Méthode de pose (carter en aluminium) .......... 135
Méthode de dépose .......................................... 114 Méthode de pose (carter en fonte)................... 139
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 117 Carter de volant moteur - Dépose et pose ........... 79
Méthode de pose .............................................. 117 Méthode de dépose (carter arrière humide) ...... 79
Méthode de dépose (carter standard)................ 79
Méthode de pose (carter arrière humide) .......... 82
B Méthode de pose (carter standard).................... 80
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Bougies de préchauffage - Dépose et pose ....... 169 ............................................................................. 64
Méthode de dépose ......................................... 169 Méthode de dépose ........................................... 64
Méthode de pose ............................................. 170 Méthode de pose ............................................... 65
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Collecteur d’admission - Dépose et pose .............. 48
pose ................................................................... 142 Méthode de dépose ........................................... 48
Méthode de dépose ......................................... 142 Méthode de pose ............................................... 49
Méthode de pose ............................................. 142 Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 42
Méthode de dépose (collecteur d’échappement
monté sur le côté) ............................................ 42
C Méthode de dépose (collecteur d’échappement
monté sur le dessus)........................................ 43
Canalisations d’injection - Dépose ........................ 11 Méthode de pose (collecteur d’échappement
Méthode de dépose ............................................ 11 monté sur le côté) ............................................ 44
Canalisations d’injection - Pose ............................ 13 Méthode de pose (collecteur d’échappement
Méthode de pose ............................................... 13 monté sur le dessus)........................................ 45
Capteur de position (pompe d’injection) - Dépose et Collecteur de carburant - Dépose et pose............. 14
pose ................................................................... 165 Méthode de dépose ........................................... 14
Méthode de dépose ......................................... 165 Méthode de pose ............................................... 15
Méthode de pose ............................................. 166
182 SFNR9983
Index

Coude d’échappement - Dépose et pose .............. 47 J


Méthode de dépose ........................................... 47
Méthode de pose ............................................... 47 Jeu des coussinets - Contrôle ............................. 161
Courroie d’alternateur - Dépose et pose ............. 171 Procédure de mesure ...................................... 161
Méthode de dépose ......................................... 171 Joint arrière de vilebrequin - Dépose .................... 74
Méthode de pose ............................................. 171 Méthode de dépose ........................................... 74
Coussinets de tête de bielle - Dépose (Bielles en Joint arrière de vilebrequin - Pose ........................ 74
position) ............................................................. 149 Méthode de pose (carter monté)........................ 74
Méthode de dépose ......................................... 149 Méthode de pose (sans bâti d’isolement pour le
Coussinets de tête de bielle - Pose (Bielles en carter)............................................................... 76
position) ............................................................. 150 Joint avant de vilebrequin - Dépose et pose ........ 86
Méthode de pose ............................................. 150 Méthode de dépose ........................................... 86
Couvercle avant - Dépose et pose ....................... 89 Méthode de pose ............................................... 87
Méthode de dépose ........................................... 89
Méthode de pose ............................................... 89
Couvercle de la culbuterie - Dépose et pose ....... 110 M
Méthode de dépose .......................................... 110
Méthode de pose .............................................. 111 Manchon d’usure (arrière) du vilebrequin - Dépose et
Culasse - Dépose ................................................. 118 pose ..................................................................... 78
Méthode de dépose .......................................... 118 Méthode de dépose ........................................... 78
Culasse - Pose .................................................... 121 Méthode de pose ............................................... 78
Méthode de pose ............................................. 121 Manchon d’usure (avant) du vilebrequin - Dépose et
pose ..................................................................... 87
Méthode de dépose ........................................... 87
D Méthode de pose ............................................... 88
Mise en garde.......................................................... 2
Démarreur électrique - Dépose et pose .............. 180 Module de commande électronique - Dépose et pose
Méthode de dépose ......................................... 180 ........................................................................... 173
Méthode de pose ............................................. 180 Méthode de dépose ......................................... 173
Démontage et montage ........................................... 4 Méthode de pose ............................................. 175

E P

Entraînement auxiliaire - Dépose et pose .......... 102 Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ......... 131
Méthode de dépose ......................................... 102 Méthode de dépose ......................................... 131
Méthode de pose ............................................. 103 Méthode de pose ............................................. 131
Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .... 173 Paliers de vilebrequin - Dépose et pose (Vilebrequin
Méthode de dépose ......................................... 173 en place) ............................................................ 151
Méthode de pose ............................................. 173 Méthode de dépose ......................................... 151
Méthode de pose ............................................. 153
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ......... 128
G Méthode de dépose ......................................... 128
Méthode de pose ............................................. 129
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose et pose ... 90 Pignon de la pompe d’injection - Dépose .............. 22
Méthode de dépose ........................................... 90 Méthode de dépose ........................................... 22
Méthode de pose ............................................... 91 Pignon de la pompe d’injection - Pose .................. 24
Méthode de pose ............................................... 24
Pignon de renvoi - Dépose .................................... 93
I Méthode de dépose (grand pignon de renvoi) ... 94
Méthode de dépose (pignon de renvoi
Injecteur-pompe électronique - Dépose ................ 26 standard) .......................................................... 93
Méthode de dépose (tous les injecteurs) ........... 28 Pignon de renvoi - Pose ........................................ 96
Méthode de dépose (un seul injecteur).............. 26 Méthode de pose (grand pignon de renvoi) ....... 97
Injecteur-pompe électronique - Pose..................... 29 Méthode de pose (pignon de renvoi standard) .. 96
Méthode de pose (tous les injecteurs) ............... 31 Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............. 160
Méthode de pose (un seul injecteur).................. 29 Méthode de dépose ......................................... 160
Méthode de pose ............................................. 160
Pistons et bielles - Démontage ........................... 144
Méthode de démontage ................................... 144
SFNR9983 183
Index

Pistons et bielles - Dépose .................................. 143 S


Méthode de dépose ......................................... 143
Pistons et bielles - Montage ....................... 146–147 Solénoïde de décharge - Dépose et pose ............. 41
Méthode de montage ....................................... 146 Méthode de dépose ........................................... 41
Méthode de pose ............................................. 147 Méthode de pose ............................................... 42
Pompe à eau - Dépose.......................................... 67 Soupapes d’admission et d’échappement - Dépose
Méthode de dépose ........................................... 67 et pose ................................................................ 54
Pompe à eau - Pose.............................................. 68 Méthode de dépose ........................................... 54
Méthode de pose ............................................... 68 Méthode de pose ............................................... 55
Pompe à huile du moteur - Dépose....................... 65 Support de filtre à carburant - Dépose et pose (Filtre
Méthode de dépose ........................................... 65 à carburant secondaire)......................................... 7
Pompe à huile du moteur - Pose ........................... 66 Méthode de dépose ............................................. 7
Méthode de pose ............................................... 66 Méthode de pose ................................................. 7
Pompe d’alimentation en carburant - Dépose ......... 8 Support de filtre à huile moteur - Dépose et pose
Méthode de dépose ............................................. 8 ............................................................................. 57
Pompe d’alimentation en carburant - Pose ........... 10 Méthode de dépose ........................................... 57
Méthode de pose ............................................... 10 Méthode de pose ............................................... 58
Pompe d’amorçage de carburant - Dépose et Support de montage du système de commande
pose ....................................................................... 4 électronique - Dépose et pose........................... 176
Méthode de dépose (pompe d’amorçage de Méthode de dépose ......................................... 176
carburant électrique) .......................................... 5 Méthode de pose ............................................. 177
Méthode de dépose (pompe d’amorçage de Support du couvercle de culbuterie - Dépose et
carburant manuelle) ........................................... 4 pose .................................................................... 111
Méthode de pose (pompe d’amorçage de carburant Méthode de dépose .......................................... 111
électrique) .......................................................... 6 Méthode de pose .............................................. 113
Méthode de pose (pompe d’amorçage de carburant
manuelle) ........................................................... 5
Pompe d’injection - Dépose .................................. 16 T
Méthode de dépose ........................................... 16
Pompe d’injection - Pose ...................................... 19 Table des matières .................................................. 3
Méthode de pose ............................................... 19 Thermostat - Dépose et pose ................................ 70
Poussoir - Dépose et pose ................................. 125 Méthode de dépose ........................................... 70
Méthode de dépose ......................................... 125 Méthode de pose ............................................... 71
Méthode de pose ............................................. 125 Turbocompresseur - Démontage........................... 36
Méthode de démontage ..................................... 36
Turbocompresseur - Dépose................................. 33
R Méthode de dépose (turbocompresseur monté sur
le côté) ............................................................. 33
Refroidisseur d’huile moteur - Dépose .................. 59 Méthode de dépose (turbocompresseur monté sur
Méthode de démontage (refroidisseur d’huile doté le dessus)......................................................... 34
d’un support de filtre surbaissé) ....................... 60 Turbocompresseur - Montage ............................... 36
Méthode de démontage (refroidisseur d’huile doté Méthode de montage ......................................... 36
d’un support de filtre surélevé)......................... 61 Turbocompresseur - Pose ..................................... 37
Méthode de dépose ........................................... 59 Méthode de pose (turbocompresseur monté sur le
Refroidisseur d’huile moteur - Montage................. 61 côté) ................................................................. 37
Méthode de montage (refroidisseur d’huile doté Méthode de pose (turbocompresseur monté sur le
d’un support de filtre surbaissé) ....................... 61 dessus)............................................................. 39
Méthode de montage (refroidisseur d’huile doté
d’un support de filtre surélevé)......................... 62
Méthode de pose ............................................... 62 V
Reniflard de carter - Dépose ............................... 104
Méthode de dépose (reniflard filtré) ................. 105 Ventilateur - Dépose et pose .............................. 172
Méthode de dépose (reniflard non filtré) .......... 104 Méthode de dépose ......................................... 172
Reniflard de carter - Pose.................................... 107 Méthode de pose ............................................. 172
Méthode de pose (reniflard filtré) ..................... 108 Vilebrequin - Dépose ........................................... 154
Méthode de pose (reniflard non filtré) .............. 107 Méthode de dépose ......................................... 154
Ressorts de soupape d’admission et d’échappement Vilebrequin - Pose ............................................... 156
- Dépose et pose ................................................ 50 Méthode de pose ............................................. 156
Méthode de dépose ........................................... 50 Volant moteur - Dépose ........................................ 71
Méthode de pose ............................................... 52 Méthode de dépose ........................................... 71
Volant moteur - Pose ............................................ 72
Méthode de pose ............................................... 72
©2005 Perkins Engines Company Limited
Tous droits réservés Imprimé aux U.K.

Vous aimerez peut-être aussi