Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Octobre 2005
(Traduction: Novembre 2005)
Démontage et montage
Moteur industriel 1106D
PJ (Moteur)
Mise en garde
La plupart des accidents en rapport avec l'utilisation, l'entretien et la réparation de ce produit sont
dus à l'inobservation des règles de sécurité et précautions élémentaires. On pourra donc les éviter
en reconnaissant les risques auxquels on s'expose et en prenant les mesures préventives
correspondantes. Il importe d'être conscient des dangers potentiels. Il faut également posséder la
formation, les compétences et l'outillage requis pour utiliser, entretenir et réparer correctement le produit.
Toute entorse aux instructions d'utilisation, de graissage, d'entretien ou de réparation de ce
produit peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Avant d'utiliser, de graisser, d'entretenir ou de réparer le produit, il faut lire et bien assimiler
toutes les instructions relatives à l'utilisation, au graissage, à l'entretien et à la réparation
.
Des règles de sécurité et des mises en garde figurent dans ce guide et sur le produit. Le non-
respect de ces mises en garde peut être à l'origine d'accidents graves, voire mortels.
Les dangers sont identifiés par un "symbole" suivi d'une "inscription" telle que "DANGER DE
MORT", "DANGER" ou "ATTENTION". La mise en garde signalant un "DANGER" est représentée ci-
après.
Démontage et montage
i02435170
Pompe d’amorçage de
carburant - Dépose et pose
g01186418
Illustration 2
Exemple type
g01165584
Illustration 5
Exemple type
Finir par:
i02435138
Pompe d’alimentation en
carburant - Dépose
Méthode de dépose
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01165584
Illustration 6
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
Exemple type
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
2. Placer le support du filtre à carburant (1) sur le and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
support de montage. Monter les vis de réglage consignes de sécurité.
(2). Serrer les vis de réglage au couple de 44 N·m
(32 lb ft). Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître
3. Déposer les bouchons des tuyaux en plastique. les normes de propreté à respecter pendant
Déposer les bouchons recouvrant les orifices du TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
support du filtre à carburant.
g01162543
Illustration 8
g01162545
Illustration 7
Exemple type
i02435147
Pompe d’alimentation en
carburant - Pose
Méthode de pose
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01162543
Illustration 11
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
3. Aligner les trous de la pompe d’alimentation (1)
tion et d’entretien, “General Hazard Information
avec les tétons (10) de la pompe d’injection (8).
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
Monter la pompe d’alimentation sur la pompe
consignes de sécurité.
d’injection.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
g01162544
Illustration 10
Exemple type
i02435181
Canalisations d’injection -
Dépose
Méthode de dépose
Tableau 1
Outils requis
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
g01178882
Illustration 13
Exemple type
Tout contact avec du carburant sous haute pres-
sion présente des risques de pénétration percu- 3. Démonter les deux colliers en plastique (2) des
tanée et de brûlure. Des projections de carburant canalisations d’injection (1). Mettre les colliers en
sous haute pression peuvent déclencher un in- plastique au rebut.
cendie. Le non respect des consignes de contrôle
et d’entretien peut entraîner des blessures, voire 4. Démonter le pare-poussière (3) de l’écrou de la
la mort. canalisation d’injection (1) en le faisant glisser.
g01208398
Illustration 15
SFNR9983 13
Démontage et montage
i02435134
Canalisations d’injection -
Pose
Méthode de pose
Tableau 2
Outils requis
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
g01208399
Illustration 17
Ensemble de l’attache de tuyau
g01198424
Illustration 19
Exemple type
14 SFNR9983
Démontage et montage
7. Brancher le faisceau électrique (9) au capteur de 13. Utiliser l’outillage (A) pour serrer les écrous
position (11). Verrouiller l’ergot de verrouillage de la canalisation d’injection (1) à 30 N·m
(10). Brancher le faisceau électrique (9) à la (22 lb ft). Placer le pare-poussière (3) sur l’écrou
pompe d’injection (8). de la canalisation d’injection. Vérifier que le
pare-poussière (3) est en contact avec le joint (6).
g01178882
Illustration 20 i02435142
Exemple type
Collecteur de carburant -
8. Nettoyer parfaitement le joint (6). Vérifier l’état du Dépose et pose
joint. Si nécessaire, remplacer le joint.
Méthode de pose
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni- REMARQUE
quement par des techniciens agréés ayant suivi Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
une formation appropriée. quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
tion et d’entretien, “General Hazard Information cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les tion et d’entretien, “General Hazard Information
consignes de sécurité. and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
ness of Fuel System Components” pour connaître Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
les normes de propreté à respecter pendant ness of Fuel System Components” pour connaître
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
g01190733
Illustration 21
La figure représente un collecteur de carburant avec ses
canalisations d’injection.
g01173310
Illustration 24
Exemple type
g01173314
Illustration 26
Exemple type
i02435224
Méthode de pose
Tableau 4
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli- 2. Pour contrôler le calage de la pompe d’injection,
ness of Fuel System Components” pour connaître suivre les opérations 2.a et 2.b.
les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant. a. Placer l’outillage (E) sur l’arbre (22) de la
pompe d’injection. Aligner le levier de l’outillage
(E) avec l’encoche (23). Introduire le levier
dans l’encoche.
a. Si nécessaire, desserrer la vis de blocage (25) 5. Utiliser l’outillage (F) pour lubrifier un joint torique
de la pompe d’injection. Glisser l’entretoise neuf (21). Monter le joint torique neuf sur la pompe
(26) dans la position (X). Serrer la vis de d’injection (1).
blocage (25) à 9 N·m (80 lb in). Cette opération
prévient le serrage de la vis de blocage contre 6. Aligner les trous de la pompe d’injection (1) avec
l’arbre (22). ceux du carter avant (19). Monter délicatement la
pompe d’injection sur le carter avant.
La pompe d’injection est débloquée.
Nota: On doit soutenir la pompe d’injection d’une
b. Placer l’outillage (E) sur l’arbre (22) de la main pour déposer les vis de réglage.
pompe d’injection. Aligner le levier de l’outillage
(E) avec l’encoche (23) de la pompe d’injection. 7. Monter les trois vis de réglage (17) et les trois
Introduire le levier dans l’encoche. rondelles d’étanchéité neuves (18). Serrer les vis
de réglage au couple de 25 N·m (18 lb ft).
c. Utiliser le levier de l’outillage (E) pour faire
tourner l’arbre (22) jusqu’à ce que la pige 8. Si nécessaire, utiliser l’outillage (A) pour faire
de l’outillage (E) coïncide avec le trou (24). tourner le vilebrequin de sorte que le piston 1
Introduire la pige de l’outillage (E) dans le trou. se trouve au point mort haut de la course de
compression. Se référer au cahier Essais et
d. Desserrer la vis de blocage (25) de la pompe réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
d’injection. Glisser l’entretoise (26) dans la Piston”.
position (Y). Serrer la vis de blocage (25)
contre l’arbre de la pompe d’injection à 9 N·m 9. Utiliser l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre
(80 lb in). à cames dans la position appropriée. Utiliser
l’outillage (C) pour verrouiller le vilebrequin dans
La pompe d’injection est bloquée. la position appropriée. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Groupe d’engrenages
e. Retirer l’outillage (E). (avant) - Dépose” pour connaître la procédure à
suivre.
g01173314
Illustration 28
Exemple type
g01208416
Illustration 29
Exemple type
g01173310
Illustration 31
Exemple type
22 SFNR9983
Démontage et montage
g01196435
Illustration 34
2. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon Pour verrouiller la pompe d’injection (5), desserrer
d’arbre à cames (1) du carter avant. Utiliser la vis de blocage (6) de la pompe d’injection.
l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre à cames dans Glisser l’entretoise (7) dans la position (Z). Serrer
la position appropriée. la vis de blocage (6) contre l’arbre de la pompe
d’injection à 9 N·m (80 lb in).
g01195325
Illustration 33
g01195325
Illustration 37
i02435226
g01196475
Illustration 38
Pignon de la pompe d’injection
3. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le trou
- Pose (X) du pignon d’arbre à cames (1).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g00944084
Illustration 42
g01196488 Contrôle du jeu
Illustration 40
Exemple type 11. Vérifier que le jeu des pignons (2) et (3) respecte
les valeurs admissibles. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre.
Finir par:
g01196435
Illustration 41
26 SFNR9983
Démontage et montage
i02435135
Injecteur-pompe électronique
- Dépose
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté g01193285
Illustration 43
A 21825576 Engine Turning Tool 1 Exemple type
g01193839
Illustration 44
Exemple type
g01193295
Illustration 46
Pour des raisons de clarté, l’axe de culbuteur n’est pas illustré.
g01193293
Illustration 45
Pour des raisons de clarté, l’axe de culbuteur n’est pas illustré.
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Commencer par:
b. Déposer les canalisations d’injection. Se référer 3. Désaccoupler le tuyau d’évacuation des fuites
au cahier Démontage et montage, “Canalisations de trop-plein de l’injecteur (6) de la pompe
d’injection - Dépose”. d’alimentation. Laisser le carburant s’écouler du
tuyau.
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
i02435144
Injecteur-pompe électronique
- Pose
D Tube
- Diamètre extérieur 7,9 mm 1
(0,31 in)
g01193295
E 27610294 Injector Pipe Nut Tool 1
Illustration 50
F 27610296 Torque Wrench 1
8. Utiliser l’outillage (C) pour dessoucher l’étrier (12)
et libérer l’injecteur-pompe électronique (8) de la
REMARQUE
culasse. Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
9. Déposer l’injecteur-pompe électronique (10) et
une formation appropriée.
l’étrier (12) de la culasse.
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.
g01193297
Illustration 51
g01194240
Illustration 52
Emplacement du code d’étalonnage
g01193297
Illustration 53
SFNR9983 31
Démontage et montage
Finir par:
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01194240
Illustration 57
Emplacement du code d’étalonnage
8. Nettoyer parfaitement le joint (7). Vérifier l’état du 17. Restaurer l’alimentation en carburant du moteur.
joint. Si nécessaire, remplacer le joint.
18. Purger l’air du circuit de carburant. Pour plus
Nota: Le joint peut être endommagé s’il entre en d’informations, se référer au Guide d’utilisation et
contact avec du carburant. d’entretien, “Fuel System - Prime”.
g01171991
Illustration 62
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la 8. Desserrer les quatre écrous (11). Se référer à
réglementation locale. l’illustration 64.
g01185011
Illustration 64
11. Démonter le joint torique (6) du tuyau complet (7). 2. Déposer le circlip (1) qui maintient la tige de
Se référer à l’illustration 63. Mettre le joint torique l’actionneur (4).
au rebut.
3. Démonter la tige (4) de l’axe (2).
12. Déposer les deux vis de réglage (14), puis
déposer le tuyau complet (4) de vidange d’huile 4. Démonter les écrous (5) du support (3).
du turbocompresseur (12).
5. Démonter l’actionneur (6) du support (3).
13. Déposer le joint (13). Mettre le joint au rebut.
REMARQUE
14. Déposer les quatre écrous (11), puis démonter Ne pas démonter l’ensemble cage-rotor ou le limi-
le turbocompresseur (12) du collecteur teur de pression de suralimentation. Ne pas déposer
d’échappement (1). la soufflante. L’ensemble cage-rotor et le limiteur de
pression de suralimentation ne sont pas réparables
Nota: Maintenir parfaitement le collecteur sur site, mais doivent uniquement être remplacés en-
d’échappement et le turbocompresseur pendant le semble.
démontage du turbocompresseur.
g01176032
Illustration 66
g01176032
3. Relier la partie inférieure de l’actionneur (6) à une
Illustration 65 alimentation en air adaptée avec une jauge de
précision.
1. Désaccoupler le tuyau du capteur de
suralimentation (7) au niveau de l’actionneur (6). 4. Manœuvrer manuellement le bras de l’actionneur
pour vérifier que le clapet bouge librement.
SFNR9983 37
Démontage et montage
Finir par:
g01187836
Illustration 67
i02435204
Exemple type
Turbocompresseur - Pose
1. Vérifier que le turbocompresseur est propre et
en bon état. Vérifier que le turbocompresseur
n’est pas usé. Se référer au cahier Essais et
Méthode de pose réglages, “Turbocharger - Inspect” pour connaître
la procédure à suivre. Si certaines pièces
(turbocompresseur monté sur du turbocompresseur sont endommagées, le
le côté) turbocompresseur entier doit être remplacé.
g01171991
Illustration 68
Exemple type
Ou- Numéro de
12. Si le turbocompresseur monté est neuf, vérifier til pièce
Désignation de la pièce Qté
que le logement de palier (18) est correctement
orienté. Si le logement de palier est mal orienté, POWERPART
A 218200221 1
Rubber Grease
le tourner jusqu’à ce que le tuyau complet (10)
se place correctement. Serrer les deux colliers à
bande (21) à 13 N·m (9,6 lb ft). REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
13. Serrer les vis de réglage (8) et (11) à 22 N·m
(16 lb ft). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
14. Démonter le bouchon de l’orifice d’admission
d’huile (17). Lubrifier les paliers du
turbocompresseur en versant de l’huile
moteur propre dans l’orifice d’admission d’huile.
Tourner plusieurs fois la roue du compresseur
pour lubrifier les paliers.
Illustration 71
g01185011 9. Poser un joint neuf (13) et les deux vis de réglage
(14) sur le tuyau complet (4).
3. Nettoyer les surfaces de contact du collecteur
d’échappement (1). Si nécessaire, monter 10. Monter le tuyau complet (4) sur le
les quatre goujons (16) sur le collecteur turbocompresseur (12). Serrer les vis de
d’échappement. Serrer les goujons à 18 N·m réglage (14) à la main.
(13 lb ft).
11. Démonter le bouchon de l’orifice d’admission
Nota: Soutenir le collecteur d’échappement pendant d’huile (17). Se référer à l’illustration 70. Lubrifier
la pose du turbocompresseur. les paliers du turbocompresseur en versant de
l’huile moteur propre dans l’orifice d’admission
4. Monter un joint neuf (15) sur le collecteur d’huile. Tourner plusieurs fois la roue du
d’échappement (1). compresseur pour lubrifier les paliers.
5. Placer le turbocompresseur (12) sur le collecteur 12. Monter le boulon creux à filets femelles (9) et
d’échappement (1). les deux rondelles d’étanchéité (10) sur le tuyau
complet (7).
Nota: Vérifier que le turbocompresseur est
correctement orienté. 13. Utiliser l’outillage (A) pour lubrifier un joint torique
neuf (6). Monter le joint torique neuf (6) sur le
6. Monter les quatre écrous (11). Serrer les écrous à tuyau complet (7). Se référer à l’illustration 72.
44 N·m (32 lb ft).
14. Monter le tuyau complet (7) sur le
turbocompresseur (12). Serrer le boulon
creux à filets femelles (9) à la main.
SFNR9983 41
Démontage et montage
i02435160
Solénoïde de décharge -
Dépose et pose
Méthode de dépose
g01183875
Illustration 72
Nota: Les attaches de tuyaux doivent être desserrées c. Si le fil (1) est immobilisé par une attache de
pour que l’on puisse détacher le tuyau complet du câble, monter une attache neuve.
solénoïde de décharge.
i02435217
4. Déposer les deux vis de réglage (5), puis détacher
le solénoïde de décharge (3) du bloc moteur. Collecteur d’échappement -
5. Obturer tous les orifices ouverts et tous les tuyaux Dépose et pose
complets avec des bouchons neufs.
Méthode de pose
Méthode de dépose (collecteur
1. Déposer les bouchons recouvrant tous les orifices d’échappement monté sur le côté)
et canalisations.
Commencer par:
g01165640
Illustration 74
Exemple type
g01176473
Illustration 76
g01176487
Illustration 78
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Guide Stud
A 4
(M10 sur 100 mm)
B - Loctite 575 -
SFNR9983 45
Démontage et montage
g01176473
Illustration 79
Illustration 80
g01174489 Finir par:
g01176487
Illustration 81
Méthode de dépose
Commencer par:
Finir par:
i02435145
Collecteur d’admission -
Dépose et pose
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01215536
Illustration 86
g01175792
Illustration 87
6. Serrer les vis de réglage à 22 N·m (16 lb ft) dans c. Si nécessaire, monter le support du filtre à
l’ordre indiqué (voir illustration 87). carburant. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Support du filtre à carburant - Dépose
7. Vérifier que le raccord d’admission (2) est propre et pose”.
et en bon état. Si nécessaire, le remplacer.
i02435218
8. Poser un joint neuf (3) sur le collecteur
d’admission. Monter le raccord d’admission (2)
sur le collecteur d’admission (4).
Ressorts de soupape
d’admission et d’échappement
9. Monter les vis de réglage (1) sur le raccord
d’admission (2). Serrer les vis de réglage au
- Dépose et pose
couple de 22 N·m (16 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et a. Tracer un repère provisoire sur les
réduire la durée de service des pièces. connexions (1) au faisceau électrique (4) des
injecteurs-pompes électroniques (2).
Nota: La procédure suivante explique comment b. Utiliser une douille longue pour démonter
déposer les ressorts de soupape alors que la culasse les connexions (1) des injecteurs-pompes
est montée. Se référer au cahier Démontage et électroniques (2).
montage, “Soupapes d’admission et d’échappement
- Dépose et pose” pour connaître la méthode de c. Couper les colliers (3).
dépose des ressorts de soupape d’une culasse qui a
été déposée du moteur. d. Démonter la prise (6) du faisceau électrique
(4).
Nota: Vérifier que le piston approprié est au point
mort haut avant de déposer le ressort de soupape. e. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le circlip (5).
Si le piston n’est pas au point mort haut, la soupape
risque de tomber dans l’alésage du cylindre. f. En partant de l’extérieur du support du
couvercle de culbuterie (7), pousser le faisceau
électrique (4) vers l’intérieur. Détacher le
faisceau électrique du support du couvercle
La détente du ressort produit une force capable de de culbuterie.
projeter des pièces pouvant provoquer des bles-
sures corporelles. g. Démonter le joint torique (8) du faisceau
électrique (4). Mettre le joint torique au rebut.
S’assurer de porter les équipements de protection
requis. h. Répéter les opérations 1.a à 1.g pour déposer
les autres faisceaux électriques.
Pour détendre la force du ressort, suivre les
méthodes recommandées et utiliser l’outillage
recommandé.
REMARQUE
Placer un bouchon sur les ouvertures des tiges de
culbuteur dans la culasse pour prévenir toute chute
de pièce dans le moteur.
g01182190
Illustration 89
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
a. Monter l’outillage (B) sur la culasse pour 7. Répéter les opérations 3 à 6 pour démonter les
comprimer le ressort de soupape (10) du piston autres ressorts de soupape dans le cylindre
approprié. approprié.
REMARQUE
Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de REMARQUE
soupape ont été retirés. Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
soupape ont été retirés.
3. Appliquer une pression suffisante sur l’outillage
(B) pour pouvoir démonter les clavettes (8). REMARQUE
Placer un bouchon sur les ouvertures des tiges de
Nota: Ne pas comprimer le ressort de sorte que la culbuteur dans la culasse pour prévenir toute chute
pièce de retenue du ressort de soupape (2) vienne de pièce dans le moteur.
toucher le joint de la tige de soupape (non illustré).
1. Vérifier que les ressorts de soupape (10) sont 8. Retirer l’outillage (B).
en bon état et que leur longueur est correcte. Se
référer au cahier Caractéristiques, “Cylinder Head 9. Utiliser l’outillage (C) pour faire tourner le
Valves” pour connaître la procédure à suivre. vilebrequin d’environ 45°. Cette opération permet
de détacher la soupape appropriée du piston.
2. Si nécessaire, monter un joint de tige de soupape Frapper légèrement la partie supérieure des
neuf (non illustré) sur le guide de soupape. soupapes avec un maillet pour vérifier que les
clavettes (10) sont correctement montées.
Nota: Avant de poser les joints de tige de soupape,
vérifier que la surface externe des guides de soupape Nota: Si tous les ressorts de soupape doivent être
est parfaitement propre et sèche. remplacés, la procédure peut être réalisée sur deux
cylindres à la fois. Elle peut être réalisée sur les
3. Monter le ressort de soupape (10) sur la culasse. paires de cylindres suivantes: 1 et 6, 2 et 5 et 3 et 4..
Placer la pièce de retenue du ressort de soupape Ne pas tourner le vilebrequin lorsque les ressorts de
(9) sur le ressort de soupape (10). soupape sont déposés. Vérifier que tous les ressorts
de soupape sont montés avant de traiter la paire
de cylindres suivante. S’il n’est pas nécessaire de
remplacer tous les ressorts de soupape, les ressorts
appropriés doivent être remplacés par deux.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures.
REMARQUE
Pour éviter toute détérioration de la tige de soupape,
vérifier que le ressort de soupape est bien comprimé.
Finir par:
i02435139
Soupapes d’admission et
d’échappement - Dépose et
pose
Méthode de dépose
Tableau 18
Outils requis
Ou- Numéro de
Illustration 91
g01163262 Désignation de la pièce Qté
til pièce
f. Utiliser une douille longue pour accoupler 2. Tracer un repère provisoire sur les têtes de
les connexions (1) aux injecteurs-pompes soupape pour identifier leur emplacement.
électroniques (2). Utiliser l’outillage (E) pour
serrer les connexions à 2,5 N·m (22 lb in). Nota: La tête des soupapes d’admission présente
une encoche au centre.
g. Monter une attache de câble neuve (3).
3. Utiliser un dispositif de levage adapté pour placer
Nota: Vérifier que les colliers respectent les la culasse de sorte que les ressorts de soupape
spécifications du constructeur. soient orientés vers le haut. La culasse pèse
environ 65 kg (143 lb).
h. Répéter les opérations 10.a à 10.g pour
accoupler les autres faisceaux électriques. Nota: Vérifier que la culasse repose sur une surface
propre et lisse pour éviter toute détérioration de la
surface usinée.
SFNR9983 55
Démontage et montage
g01162650
Illustration 93
1. Nettoyer toutes les pièces de la culasse. Vérifier 2. Lubrifier les tiges des soupapes (5) avec de l’huile
que les orifices et les conduits de liquide de moteur propre. Monter les soupapes (5) dans les
refroidissement et d’huile de graissage de la logements appropriés de la culasse. Contrôler
culasse ne contiennent aucun débris. Suivre les la profondeur des soupapes au-dessous de la
opérations 1.a à 1.d pour contrôler l’état des face de la culasse. Se référer au cahier Essais et
pièces de la culasse. Remplacer toutes les pièces réglages, “Valve Depth - Inspect” pour connaître
usées ou endommagées. la procédure à suivre.
a. Regarder si la culasse n’est pas usée ou 3. Utiliser un dispositif de levage adapté pour
endommagée. Se référer au cahier Essais et retourner soigneusement la culasse. La culasse
réglages, “Cylinder Head Inspect”. pèse environ 65 kg (143 lb).
b. Regarder si les sièges de soupape ne sont pas Nota: Veiller à ce que toutes les soupapes restent
usés ou endommagés. Se référer au cahier en parfaitement en place.
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves” pour
connaître la procédure à suivre. 4. Monter des joints de tige de soupape neufs (4) sur
chaque guide de soupape.
c. Regarder si les guides de soupape ne sont pas
usés ou endommagés. Se référer aux cahiers Nota: Avant de poser les joints de tige de soupape
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves” et (4), vérifier que la surface externe des guides de
Essais et réglages, “Valve Guide - Inspect” soupape est parfaitement propre et sèche.
pour connaître la procédure à suivre.
5. Monter le ressort de soupape (3) sur la culasse.
d. Regarder si les soupapes ne sont pas usées Placer la pièce de retenue du ressort de soupape
ou endommagées. Se référer au cahier (2) sur le ressort de soupape (3).
Caractéristiques, “Cylinder Head Valves ” pour
connaître la procédure à suivre.
g01162650
Illustration 94
SFNR9983 57
Démontage et montage
Finir par:
i02435156
Méthode de dépose
Tableau 20
Outils requis
Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce
A - Strap Wrench 1
g01162648
Illustration 95
Les clavettes de soupape peuvent être projetées Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
de la soupape lorsque le compresseur de ressort réglementation locale.
de soupape est relâché. S’assurer que les cla-
vettes de soupape sont montées correctement
sur la tige de soupape. Pour éviter les risques 1. Placer un récipient adapté sous le support du
de blessure, garder ses distances de l’avant des filtre à huile (3) pour collecter l’huile qui risque de
clavettes de soupape et des ressorts de soupape s’échapper.
pendant le montage des soupapes.
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace d’huile.
g01162867 g01162867
Illustration 96 Illustration 97
Exemple type Exemple type
2. Si le support comporte un filtre à huile horizontal, 1. Nettoyer le support du filtre à huile (2). Nettoyer
suivre les opérations 2.a à 2.b pour le vidanger. les surfaces de contact du bloc moteur ou du
refroidisseur d’huile.
a. Démonter le bouchon de vidange (6) du
support du filtre à huile (2). 2. Si nécessaire, monter des joints toriques neufs
(5) et (7) sur les bouchons (6) et (8). Monter
b. Déposer le joint torique (5) du bouchon de les bouchons (6) et (8) sur le support du filtre à
vidange (6). Mettre le joint torique au rebut. huile moteur (2). Serrer les bouchons à 12 N·m
(106 lb in).
3. Utiliser l’outillage (A) pour déposer le filtre à huile
(3). Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien, Nota: Le bouchon de vidange (8) est monté
“Engine Oil and Filter - Change”. uniquement sur les moteurs dotés d’un filtre à huile
horizontal.
4. Déposer les vis de réglage (4). Si des vis de
réglage de longueurs différentes sont montées, 3. Monter les vis de réglage (4) sur le support du
identifier la position de chacune. filtre à huile (2). Vérifier que les différentes vis de
réglage sont vissées au bon endroit.
Nota: Si nécessaire, déposer les entretoises et faire
glisser le support du faisceau électrique d’un côté. Nota: Si nécessaire, placer les entretoises et le
support du faisceau électrique.
5. Déposer le support du filtre à huile (2).
4. Monter un joint neuf (1) sur les vis de réglage
6. Déposer le joint (1). Mettre le joint au rebut. (4). Monter le support du filtre à huile sur le bloc
moteur ou le refroidisseur d’huile.
7. Si nécessaire, démonter le bouchon (8) du support
du filtre à huile (2). Démonter le joint torique (7) 5. Serrer les vis de réglage (4) à 22 N·m (16 lb ft).
du bouchon (8). Mettre le joint torique au rebut.
6. Monter un filtre à huile neuf (3), puis contrôler le
niveau d’huile de graissage. Se référer au Guide
Méthode de pose d’utilisation et d’entretien, “Engine Oil Level -
Check” pour connaître la procédure à suivre.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02435175
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
g01181109
Illustration 98
Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir- Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’une plaque
cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa- d’obturation
tion et d’entretien, “General Hazard Information
and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
consignes de sécurité.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
g01204901
partiment ou de démonter une composant contenant Illustration 99
des liquides. Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’un support de filtre
surélevé
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale. 3. Si le moteur est équipé d’un filtre à huile monté à
gauche, déposer le support du filtre. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Support du filtre à
1. Purger le circuit de refroidissement dans un Huile - Dépose et pose”.
récipient adapté. Se référer au Guide d’utilisation
et d’entretien, “Cooling System Coolant - Drain” Si le moteur est équipé d’un filtre à huile monté
pour connaître la procédure à suivre. à droite, suivre les opérations 3.a à 3.c pour
déposer la plaque d’obturation (12). Se référer
2. Placer un récipient adapté sous le refroidisseur à l’illustration 98.
d’huile pour collecter le liquide qui risque de
s’échapper. a. Déposer les quatre vis de réglage (11).
Nota: Nettoyer immédiatement les fuites. b. Déposer la plaque d’obturation (12).
60 SFNR9983
Démontage et montage
c. Déposer le joint (non illustré). Mettre le joint Nota: Les vis de réglage n’ont pas toutes la même
au rebut. longueur. Noter l’emplacement des différentes vis
de réglage. Noter l’emplacement et l’orientation des
4. Tracer des repères provisoires sur les tuyaux en supports de tuyaux.
plastique (3) pour identifier leur emplacement.
9. Déposer le joint (16). Se référer aux illustrations
5. Déposer les tuyaux en plastique (3). Placer des 101 et 102. Mettre le joint au rebut.
bouchons neufs sur tous les tuyaux en plastique.
Recouvrir tous les orifices ouverts avec des
bouchons neufs.
Méthode de démontage
(refroidisseur d’huile doté d’un
6. Suivre les opérations 6.a à 6.d pour désaccoupler support de filtre surbaissé)
le faisceau électrique du moteur (4).
g01205285
Illustration 100
Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’une plaque
d’obturation ou d’un support de filtre surbaissé
Méthode de démontage
(refroidisseur d’huile doté d’un
support de filtre surélevé)
g01174007
Illustration 103
3. Déposer les deux joints (21). Mettre les joints au 3. Monter les deux vis de réglage (15) et les serrer
rebut. à la main.
i02435190
g01205691
Illustration 106
Méthode de pose
g01180538
Illustration 105 1. Nettoyer la surface de contact du bloc moteur.
1. Vérifier que la matrice (20) et le carter (22) du
refroidisseur d’huile sont propres et en bon état.
Remplacer toutes les pièces endommagées.
g01181109
Illustration 107
Exemple type de refroidisseur d’huile doté d’une plaque
d’obturation
SFNR9983 63
Démontage et montage
g01180321
Illustration 110
Ordre de serrage des vis de réglage d’un refroidisseur d’huile doté
d’un support de filtre à huile surélevé
Finir par:
Clapet de décharge d’huile Nota: La tension du ressort se relâche dès que l’on
retire le bouchon.
moteur - Dépose et pose
2. Démonter le ressort (2) de l’alésage du clapet de
décharge monté sur la pompe à huile (4).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
i02435220
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
g01158341
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 112
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
1. Vérifier que toutes les pièces sont propres et réduire la durée de service des pièces.
qu’elles ne sont pas usées ou endommagées. Si
nécessaire, remplacer toutes les pièces usées
ou endommagées. Si l’alésage du clapet de REMARQUE
décharge monté sur la pompe à huile (4) est usé Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
ou endommagé, la pompe à huile entière doit être dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
remplacée. les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Un montage incorrect des pièces sous charge de
ressort peut entraîner des blessures. Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
Pour éviter tout accident, suivre la méthode de
montage proposée et porter un équipement de 1. Si le tuyau d’aspiration comporte un support,
protection. déposer ce dernier.
2. Lubrifier le piston plongeur (3) avec de l’huile Nota: Noter la position et l’orientation des pièces du
moteur propre. Utiliser une pince à bec long pour support.
monter le piston plongeur (3) et le ressort (2) dans
l’alésage du clapet de décharge monté sur la
pompe à huile (4).
66 SFNR9983
Démontage et montage
i02435163
Méthode de pose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 113
g01158368 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Exemple type
4. Déposer les vis de réglage (3). Démonter la 1. Vérifier que toutes les pièces de la pompe à
pompe à huile du bloc moteur. huile sont propres et qu’elles ne sont pas usées
ou endommagées. Se référer au cahier Essais
5. Si nécessaire, retirer le clapet de décharge de et réglages, “Engine Oil Pump - Inspect” pour
pression de carburant (5) du carter de la pompe connaître la procédure à suivre. Remplacer la
à huile (4). Se référer au cahier Démontage et pompe à huile entière si certaines pièces sont
montage, “Clapet de décharge d’huile moteur - usées ou endommagées.
Dépose et pose”.
g01158368
Illustration 115
g01160736
Illustration 114 Exemple type
SFNR9983 67
Démontage et montage
2. Si nécessaire, monter le clapet de décharge de b. Serrer les vis de réglage à la main pour aligner
pression de carburant (5). Se référer au cahier les pièces du support.
Démontage et montage, “Clapet de décharge
d’huile moteur - Dépose et pose” pour plus c. Serrer la vis de réglage M10 à 44 N·m
d’informations. (32,5 lb ft). Serrer les attaches M8 à 22 N·m
(16 lb ft).
Finir par:
i02435179
Méthode de dépose
Commencer par:
i02435198
Méthode de pose
Tableau 22
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
- Guide Stud
A 2
(M8 sur 70 mm)
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
Illustration 117
g01212581 quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
3. Déposer les vis de réglage (4). des liquides.
Nota: Les trois vis de réglage ont une longueur Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
différente. Noter l’emplacement des différentes vis réglementation locale.
de réglage.
1. Vérifier que la pompe à eau est propre et qu’elle
4. Démonter la pompe à eau (3) du couvercle avant n’est pas usée ou endommagée. Si nécessaire,
(1). la remplacer.
g01204116
Illustration 119
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Finir par:
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01158625
Illustration 122
Exemple type
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 4. Monter les vis de réglage (1). Serrer les vis de
réglage (1) à 44 N·m (32,5 lb ft).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 5. Monter le flexible de radiateur supérieur, puis
serrer les colliers du flexible.
1. Vérifier que toutes les pièces du thermostat
6. Remplir le circuit de refroidissement jusqu’au
(2) sont propres et qu’elles ne sont pas usées
niveau approprié. Se référer au cahier Guide
ou endommagées. Vérifier que le thermostat
d’utilisation et d’entretien, “Cooling System
fonctionne correctement. Se référer au cahier
Coolant - Check” et Guide d’utilisation et
Essais et réglages, “Water Temperature Regulator
d’entretien, “Cooling System Coolant - Fill” pour
- Test” pour savoir comment tester le thermostat.
connaître la procédure de remplissage appropriée.
Si certaines pièces du thermostat sont usées
ou endommagées, le thermostat entier doit être
remplacé. i02435148
Méthode de dépose
Tableau 23
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
- Guide Stud
A 2
(1/2 in - Filetage UNF de 4 in)
g01158625
Illustration 123
Commencer par:
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01162553
Illustration 126
g01163617
Illustration 127
Nota: Une fois le volant moteur monté, le chanfrein 5. Utiliser le dispositif de levage pour placer le volant
des dents de la couronne (6) doit être orienté vers le moteur (1) sur l’outillage (A).
démarreur. Cela permet d’engager correctement le
démarreur. 6. Si nécessaire, monter le roulement pilote (3) et les
vis de réglage (2) sur le volant moteur (1).
b. Avant de l’installer, placer la couronne du volant
moteur (5) dans un four pour faire monter sa 7. Monter les vis de réglage (4) sur le volant moteur
température à 250 °C (482 °F) maximum. (1).
Nota: Ne pas utiliser de chalumeau pour chauffer 8. Déposer l’outillage (A), puis monter les autres vis
la couronne. de réglage (4) sur le volant moteur (1).
c. Vérifier que l’orientation de la couronne (5) est 9. Utiliser un outil adapté pour empêcher le volant
correcte, puis monter rapidement la couronne moteur de tourner. Serrer les vis de réglage (2) et
sur le volant moteur (1). (4) à 120 N·m (88 lb ft).
2. Rechercher la présence de fuites d’huile sur le 10. Détacher le dispositif de levage du volant moteur
joint arrière de vilebrequin. Si le joint arrière fuit, (1).
le remplacer. Se référer au cahier Démontage et
montage, “Joint arrière de vilebrequin - Dépose”. 11. Vérifier l’excentricité du volant moteur. Pour
plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Flywheel”.
Finir par:
i02435157
Méthode de dépose
Tableau 25
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
Commencer par:
REMARQUE 2. Utiliser l’outillage (A) pour déposer les vis Torx (3)
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen- du joint arrière du vilebrequin.
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé- 3. Démonter le joint arrière du vilebrequin (2) du bloc
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com- moteur. Mettre le joint arrière du vilebrequin (2)
partiment ou de démonter une composant contenant au rebut.
des liquides.
Nota: Il n’est pas nécessaire de démonter le raccord
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la du carter pour déposer le joint arrière du vilebrequin.
réglementation locale.
i02435164
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01183033
Illustration 131
Exemple type
Finir par:
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Alignment Tool 1
B
- Setscrew (M8 sur 20 mm) 4
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01183431
Illustration 132
Outil d’alignement
SFNR9983 77
Démontage et montage
g01201892
Illustration 134
Méthode de dépose
REMARQUE
Commencer par: Garder toutes les pièces propres.
a. Déposer le joint arrière de vilebrequin. Se référer Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
au cahier Démontage et montage, “Joint arrière réduire la durée de service des pièces.
de vilebrequin - Dépose”.
1. Vérifier que le vilebrequin est parfaitement propre
REMARQUE et sec.
Garder toutes les pièces propres.
g01200285
Illustration 136
g01200315
Illustration 135
Finir par:
i02435184
2. Démonter les deux vis de réglage M12 (2) et les
six vis de réglage M10 (3) du carter de volant
Carter de volant moteur - moteur (1).
Dépose et pose 3. Utiliser le dispositif de levage pour démonter le
carter de volant moteur (1) du bloc moteur.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01215183
Illustration 142
- Guide Stud
A 2
(M10 sur 100 mm)
POWERPART
B 1861117 1
Universal Jointing Compound
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01202954
Illustration 143
Moteur équipé d’un carter en aluminium
g01165544
Illustration 145
2. Rechercher la présence de fuites d’huile sur le 12. Contrôler l’alignement du carter de volant moteur
joint arrière de vilebrequin (8). Si le joint arrière (1) avec le vilebrequin. Se référer au cahier Essais
fuit, le remplacer. Se référer au cahier Démontage et réglages, “Flywheel Housing - Inspect”.
et montage, “Joint arrière de vilebrequin - Dépose”
et Démontage et montage, “Joint arrière de Finir par:
vilebrequin - Pose”.
a. Monter le volant moteur. Se référer au cahier
3. Nettoyer la face arrière du bloc moteur. Si Démontage et montage, “Volant moteur - Pose”.
nécessaire, monter les deux goujons (4) sur le
bloc moteur.
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Guide Stud
A 2
(M10 sur 100 mm)
POWERPART
B 1861117 1
Universal Jointing Compound
REMARQUE g01215184
Illustration 147
Garder toutes les pièces propres.
Moteur équipé d’un carter en aluminium
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
g01215185
Illustration 148
Moteur équipé d’un carter en fonte
i02435191
Amortisseur de vibrations et
poulie - Dépose
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
- Guide Stud
A 1
(M12 sur 70 mm)
10. Monter les deux vis de réglage M16 (2), les deux REMARQUE
vis de réglage M12 (4) et les deux vis de réglage Garder toutes les pièces propres.
M10 (3).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
11. Retirer l’outillage (A). Monter les deux autres vis réduire la durée de service des pièces.
de réglage M10 (3).
Nota: La poulie de vilebrequin, l’amortisseur de
12. Serrer les vis de réglage M16 (2) à 190 N·m
vibrations et l’adaptateur de vilebrequin pèsent
(140 lb ft).
environ 22 kg (48 lb). Déposer l’amortisseur de
vibrations et la poulie de vilebrequin avant de
Serrer les vis de réglage M12 (4) à 115 N·m
déposer l’adaptateur de vilebrequin.
(85 lb ft).
Finir par:
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
- Guide Stud
A 1
(M12 sur 70 mm)
Commencer par:
g01171908
Illustration 150
4. Utiliser un outil adapté pour empêcher le 1. Vérifier que l’adaptateur de vilebrequin, les
vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour bagues d’arrêt fendues, l’entretoise et la butée
déposer les trois vis Torx (5). sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
pièces endommagées.
5. Déposer l’adaptateur de vilebrequin (1).
2. Monter un joint torique neuf (7) sur la butée (6).
i02435200
3. Monter l’entretoise (8) sur l’adaptateur de
Amortisseur de vibrations et vilebrequin (1).
Numéro de
5. Vérifier que la partie avant du vilebrequin est
Outil pièce Désignation de la pièce Qté propre et en bon état. Monter l’adaptateur (1) sur
le vilebrequin.
- Guide Stud
A 1
(M12 sur 70 mm)
6. Aligner les trous de la butée avec ceux du
B 27610299 E18 Torx socket 1 vilebrequin. Monter la butée (6) dans l’adaptateur
de vilebrequin (1).
REMARQUE 7. Monter les trois vis Torx (5) sur la butée (6).
Garder toutes les pièces propres.
8. Utiliser un outil adapté pour empêcher le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour
réduire la durée de service des pièces. serrer les vis Torx à 200 N·m (147 lb ft).
g01171908
Illustration 152
86 SFNR9983
Démontage et montage
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 10. Utiliser un outil adapté pour empêcher le
réduire la durée de service des pièces. vilebrequin de tourner. Serrer les vis de réglage
(4) à 115 N·m (85 lb ft).
Finir par:
i02435210
Méthode de dépose
Tableau 35
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
Illustration 153
g01167596 pièce
2. Monter les trois vis Torx (3) sur l’adaptateur de a. Déposer la poulie de vilebrequin. Se référer
vilebrequin (1). au cahier Démontage et montage, “Poulie de
vilebrequin - Dépose et pose”.
3. Utiliser un outil adapté pour empêcher le
vilebrequin de tourner. Utiliser l’outillage (B) pour
serrer les vis Torx à 200 N·m (147 lb ft).
SFNR9983 87
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01200784
Illustration 155
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01200285
Illustration 157
g01200363
Illustration 156
i02435231 Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
Couvercle avant - Dépose et Guide Stud
-
pose A
(M8 sur 70 mm)
2
Méthode de dépose
Commencer par:
g01172809
Illustration 160
Exemple type
2. Démonter le couvercle avant (1) du carter avant. 3. Monter l’outillage (A) dans les trous (X) du
couvercle avant.
3. Démonter le joint (2) du couvercle avant (1).
Mettre le joint au rebut. 4. Utiliser l’outillage (A) pour placer le couvercle
avant sur le carter avant.
Méthode de dépose
Tableau 39
Outils requis
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
Commencer par:
b. Déposer le couvercle de culbuterie. Se référer 2. Monter l’outillage (B) dans le trou (X) du pignon
au cahier Démontage et montage, “Couvercle de d’arbre à cames (1) du carter avant. Utiliser
culbuterie - Dépose et pose”. l’outillage (B) pour verrouiller l’arbre à cames dans
la position appropriée. Se référer au cahier Essais
et réglages, “Finding Top Centre Position for No.1
REMARQUE Piston”.
Garder toutes les pièces propres.
g01195325
Illustration 162
g01195325
Illustration 165
g01198768
Illustration 166 Illustration 168
g01194951
Exemple type
4. Monter le pignon d’arbre à cames (1). Monter les
vis de réglage (6) et la rondelle (5) du pignon
d’arbre à cames sans les serrer. Pour plus
d’informations, se référer au cahier Démontage
et montage, “Pignon d’arbre à cames - Dépose
et pose”.
g01194949
Illustration 169
Alignement des repères de calage
SFNR9983 93
Démontage et montage
REMARQUE
Illustration 170
g00944084 Garder toutes les pièces propres.
Contrôle du jeu
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
11. Vérifier que le jeu des pignons (1), (2) et (3) réduire la durée de service des pièces.
respecte les valeurs admissibles. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre.
g01197578
Illustration 171
Alignement des repères de calage
g01197246
Illustration 174
2. Vérifier que l’outillage (B) est introduit dans le 8. Démonter le moyeu (7) du pignon de renvoi (2).
trou (Y) du bloc moteur. Utiliser l’outillage (B)
pour verrouiller le vilebrequin dans la position Méthode de dépose (grand pignon
appropriée.
de renvoi)
Tableau 42
Outils requis
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01197287
Illustration 175
Alignement des repères de calage
g01197288
Illustration 178
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01198127
Illustration 181
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces. 4. Nettoyer le pignon de renvoi (2), puis regarder
s’il n’est pas usé ou endommagé. Se référer au
cahier Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort
connaître la procédure à suivre. Si nécessaire,
haut de la course de compression. Se référer au
remplacer le pignon de renvoi.
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.
5. Nettoyer le moyeu (7), puis regarder s’il n’est
pas usé ou endommagé. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Gear Group (Front)” pour
connaître la procédure à suivre. Si nécessaire,
le remplacer.
g01197578
Illustration 179
Alignement des repères de calage
g01198122
Illustration 182
g01198121
Illustration 180
SFNR9983 97
Démontage et montage
Finir par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01198126
Illustration 186
g00944084
Illustration 189
Contrôle du jeu
Méthode de dépose
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01176043
Illustration 191
100 SFNR9983
Démontage et montage
g01175068
Illustration 192
i02435153
g01175068
Méthode de pose Illustration 193
A - 3 Bond 1386D 1
- Guide Stud
B 2
(M8 sur 70 mm)
D - Straight Edge 1
POWERPART
E 21820221 1
Rubber Grease
SFNR9983 101
Démontage et montage
g01191265 g01203928
Illustration 194 Illustration 196
(7) M8 de 20 mm
5. Monter l’outillage (B) sur le bloc moteur. Se référer (8) M8 de 35 mm
à l’illustration 194. (9) M8 de 25 mm
6. Aligner un joint neuf (6) avec l’outillage (B). Monter 9. Monter les quatre vis de réglage (9) sur le carter
le joint sur le bloc moteur. avant (3) et les serrer à la main.
Nota: Vérifier que les deux encoches circulaires (X) 10. Retirer l’outillage (B).
du joint s’engagent parfaitement dans les deux trous
(Y) du bloc moteur. 11. Monter les vis de réglage (7) et (8) sans les serrer.
Se référer à l’illustration 196 pour déterminer
l’emplacement correct des vis de réglage.
g01182264
Illustration 195
Exemple type
Finir par:
Illustration 197
g01203927 d. Monter le carter d’huile. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter d’huile - Pose”.
13. Serrer les vis de réglage (6), (7) et (8) dans l’ordre
indiqué (voir illustration 197) à 28 N·m (20 lb ft). e. Monter la poulie avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Amortisseur de
Nota: Vérifier que le carter et le bloc moteur sont vibrations et poulie - Pose”.
parfaitement alignés.
f. Si nécessaire, monter l’alternateur. Se référer
14. Retirer l’outillage (C) du bloc moteur. au cahier Démontage et montage, “Alternateur
- Pose”.
15. Si nécessaire, monter un joint avant de
vilebrequin neuf. Se référer au cahier Démontage g. Monter le ventilateur. Se référer au cahier
et montage, “Joint avant de vilebrequin - Dépose Démontage et montage, “Ventilateur - Dépose et
et pose”. pose”.
i02435158
Entraînement auxiliaire -
Dépose et pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 198
g01180542 Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Exemple type
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01212859
Illustration 199
POWERPART
B 21820221 1
Rubber Grease
C - 3 Bond 1386D 1
104 SFNR9983
Démontage et montage
Breather tool
i02435194
1. Pour déposer le corps de reniflard, utiliser
Reniflard de carter - Dépose l’outillage (A). L’outil doit être fabriqué en acier
3,1 mm (1/8 in). Pour connaître les dimensions
de l’outil, se référer à l’illustration 201. Les
dimensions sont toutes exprimées en millimètres.
Méthode de dépose (reniflard non
filtré)
Tableau 47
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Breather Tool 1
SFNR9983 105
Démontage et montage
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Breather Tool 1
g01200785
Illustration 202
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01200791
Illustration 203
g01206039 g01200785
Illustration 204 Illustration 205
Breather tool
g01200786
Illustration 206
SFNR9983 107
Démontage et montage
3. Desserrer le collier (19), puis déposer le flexible Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
(21). réduire la durée de service des pièces.
filtré)
Tableau 49
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Breather Tool 1
108 SFNR9983
Démontage et montage
g01200791
Illustration 209
A - Breather Tool 1
4. Monter l’adaptateur (8) sur le couvercle de
culbuterie (10).
REMARQUE
5. Monter les rondelles (7) et les deux vis de réglage Garder toutes les pièces propres.
(6) sur l’adaptateur (8). Serrer les vis de réglage à
4,4 N·m (38 lb in). Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
6. Lubrifier un joint torique neuf (5) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique sur la partie
inférieure du corps du reniflard (4).
g01206039 g01200785
Illustration 210 Illustration 211
Breather tool
2. Vérifier que toutes les pièces du reniflard de carter
1. Pour monter le corps de reniflard, utiliser l’outillage sont propres et en bon état. Remplacer toutes les
(A). L’outil doit être fabriqué en acier 3,1 mm pièces endommagées.
(1/8 in). Pour connaître les dimensions de l’outil,
se référer à l’illustration 207. Les dimensions sont 3. Lubrifier un joint torique neuf (9) avec de l’huile
toutes exprimées en millimètres. moteur propre. Monter le joint torique sur la plaque
d’adaptation (8).
g01200786
Illustration 212
13. Serrer les vis de réglage (17) à 22 N·m (16 lb ft). 1. Désaccoupler le flexible de reniflard du séparateur
de reniflard (non illustré). Se référer au cahier
14. Monter un boîtier neuf (20) sur le support (18). Démontage et montage, “Reniflard de carter -
Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien, Dépose”.
“Crankcase Breather (Canister) - Replace”.
2. Démonter les vis de réglage (1) du couvercle de
15. Monter les deux brides à ressort (14) sur culbuterie (2).
le flexible (15). Monter le flexible (15) sur le
couvercle (1) et le support (18). 3. Démonter le couvercle de culbuterie (2) de son
support.
Nota: Vérifier que les brides à ressort sont
correctement fixées pour immobiliser le flexible. 4. Démonter le joint (3) du couvercle de culbuterie
(2). Mettre le joint au rebut.
16. Monter le collier (19) sur le flexible (21). Monter
le flexible (21) sur le support (18). Resserrer le 5. Si nécessaire, démonter le séparateur du reniflard
collier. du support du couvercle de culbuterie. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Reniflard de
carter - Dépose”.
SFNR9983 111
Démontage et montage
g01158787
Illustration 216
i02435176
Support du couvercle de
culbuterie - Dépose et pose
g01161175
Illustration 214
Exemple type
Méthode de dépose
3. Monter un joint neuf (3) sur le couvercle de
Tableau 51
culbuterie (2).
Outils requis
Nota: Vérifier que le joint entre entièrement dans la Numéro de
rainure du couvercle de culbuterie. Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
A - Circlip Pliers 1
Commencer par:
g01202951
Illustration 215
112 SFNR9983
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01164741
Illustration 218
g01182384
Illustration 217
Méthode de pose
Tableau 52
Outils requis
Ou- Numéro de
Désignation de la pièce Qté
til pièce
A - Circlip Pliers 1
POWERPART
B 21820221 1
Rubber Grease
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. Illustration 221
g01167668
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 4. Placer le support du couvercle de culbuterie (6)
réduire la durée de service des pièces. sur la culasse. Serrer les vis isolées (9) à 9 N·m
(79 lb in) dans l’ordre indiqué (voir illustration 221).
1. Nettoyer le support du couvercle de culbuterie.
Vérifier que les surfaces jointives ne sont pas
endommagées.
g01182384
Illustration 222
Finir par:
g01182556
Illustration 223
SFNR9983 115
Démontage et montage
i02435192
Méthode de démontage
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01181801
Illustration 226
Méthode de montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
5. Monter la rampe de culbuteurs (3) de la soupape 1. Nettoyer les pontets de soupapes. Regarder
d’admission 1 sur l’axe de culbuteur. Monter s’ils ne sont pas usés ou endommagés.
la rampe de culbuteurs (4) de la soupape Remplacer tous les pontets de soupapes usés
d’échappement 1 sur l’axe de culbuteur (5). ou endommagés.
7. Monter le ressort (6) sur l’axe de culbuteur (5). 2. Lubrifier les pontets de soupapes (4) avec de
l’huile moteur propre. Monter les pontets de
8. Répéter les opérations 5 à 7 pour monter les soupapes sur la culasse.
autres pièces de l’axe de culbuteur (5).
Nota: Monter les pontets de soupapes usagés dans
Finir par: leur emplacement et leur orientation d’origine. Vérifier
que les pontets de soupapes sont bien placés sur les
a. Monter l’axe de culbuteur. Se référer au cahier soupapes. Les pontets de soupapes neufs peuvent
Démontage et montage, “Axe de culbuteur et tige être posés dans n’importe quelle orientation.
de culbuteur - Pose”.
3. Nettoyer les tiges de culbuteur. Vérifier que
les tiges de culbuteur ne sont pas usées ou
i02435213 endommagées. Remplacer toutes les tiges de
culbuteur usées ou endommagées.
Axe de culbuteur et tige de
culbuteur - Pose 4. Appliquer de l’huile de graissage moteur propre
aux deux extrémités des tiges de culbuteur (3).
Monter les tiges de culbuteur sur le moteur en
plaçant la coupelle vers le haut.
Méthode de pose Nota: Vérifier que les tiges de culbuteur (3) sont
posées dans leurs emplacements d’origine et que
Tableau 53
la tête sphérique de chaque tige de culbuteur est
Outils requis correctement insérée dans les poussoirs de soupape.
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01182556
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et Illustration 230
réduire la durée de service des pièces.
118 SFNR9983
Démontage et montage
i02435221
Culasse - Dépose
Méthode de dépose
Commencer par:
g01176031
Illustration 235
Exemple type
g01176030
Illustration 238
Ordre de serrage des vis de réglage de la culasse
10. Déposer les deux vis de réglage (10). Démonter le 12. Démonter les vis de réglage (14) de la culasse
tuyau de dérivation (11) de la culasse. Démonter (15).
les joints toriques (12) et (13) du tuyau de
dérivation (11). Mettre les joints toriques au rebut.
g01190301
Illustration 237
g01175427
Illustration 239
Exemple type
- Guide Stud
A 2
(M16 sur 115mm)
POWERPART
C 21820221 1
Rubber Grease
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01175687
Illustration 240 1. Nettoyer parfaitement les surfaces de contact de
Exemple type la culasse et du bloc moteur. Ne pas endommager
les surfaces de contact de la culasse et du bloc
15. Déposer le joint de culasse (17). Le mettre au moteur. Vérifier qu’aucun débris n’a pénétré dans
rebut. les alésages de cylindre, les conduites de liquide
de refroidissement ou d’huile de graissage.
16. Noter la position des ergots (18) dans le bloc
moteur. 2. Vérifier que la surface de contact de la culasse
n’est pas déformée. Se référer au cahier
17. Si nécessaire, démonter le thermostat (1) de la Caractéristiques, “Cylinder Head”. Si la surface
culasse (15). Se référer au cahier Démontage et de contact de la culasse est déformée au-delà
montage, “Thermostat - Dépose et pose”. des marges de tolérance admissibles, remplacer
la culasse.
18. Si nécessaire, démonter le collecteur d’admission
(2) de la culasse (15). Se référer au cahier 3. Si nécessaire, monter le collecteur d’admission
Démontage et montage, “Collecteur d’admission - sur la culasse. Se référer au cahier Démontage
Dépose et pose”. et montage, “Collecteur d’admission - Dépose et
pose”.
g01177295
Illustration 241
122 SFNR9983
Démontage et montage
g01177673
Illustration 243
g01176031
Illustration 245
g01215926 Illustration 247
12. Monter les vis de réglage (14) sur la culasse (16). 17. Démonter les bouchons des orifices et tuyaux.
Nota: Si le moteur comporte deux vis de réglage 18. Monter le tuyau complet (8) de retour de carburant
longues, les placer dans les trous (X). sur la culasse et la pompe d’alimentation. Serrer
les attaches du tuyau complet (8).
13. Serrer les vis de réglage à 50 N·m (37 lb ft) dans
l’ordre numérique. Se référer à l’illustration 245. 19. Si le moteur est équipé d’un solénoïde de
décharge, monter le tuyau complet (9) du
14. Serrer les vis de réglage à 100 N·m (74 lb ft) dans solénoïde sur la culasse. Serrer les attaches du
l’ordre numérique. Se référer à l’illustration 245. tuyau complet (9).
g01175424
Illustration 248
Exemple type
21. Suivre les opérations 21.a et 21.b pour brancher 28. Si nécessaire, remplir le carter d’huile au niveau
le faisceau électrique (4) au capteur de pression approprié indiqué sur la jauge de niveau d’huile.
de suralimentation (6). Se référer au Guide d’utilisation et d’entretien,
“Engine Oil Level - Check”.
a. Brancher le faisceau électrique (4) au capteur
de pression de suralimentation (6). Finir par:
b. Verrouiller l’ergot de verrouillage (non illustré). a. Monter les bougies de préchauffage. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Bougies de
22. Suivre les opérations 22.a et 22.b pour préchauffage - Dépose et pose”.
brancher le faisceau électrique (4) au capteur de
température du liquide de refroidissement (5). b. Monter le support du couvercle de culbuterie.
Se référer au cahier Démontage et montage,
a. Brancher le faisceau électrique (4) au capteur “Support du couvercle de culbuterie - Pose”.
de température du liquide de refroidissement
(5). c. Monter les injecteurs-pompes électroniques.
Se référer au cahier Démontage et montage,
b. Verrouiller l’ergot de verrouillage (non illustré). “Injecteurs-pompes électroniques - Dépose”.
23. Utiliser des attaches de câble neuves pour fixer d. Monter le module de commande électronique
le faisceau électrique à la culasse et au collecteur et le support de montage. Se référer au cahier
d’admission. Vérifier que le faisceau électrique Démontage et montage, “Système de commande
n’est pas tendu. électronique - Dépose et pose”.
Nota: Vérifier que le faisceau électrique est dégagé e. Monter le collecteur de carburant. Se référer au
des organes moteur. cahier Démontage et montage, “Collecteur de
carburant - Dépose et pose”.
24. Monter le flexible d’admission d’air (non illustré)
sur le raccord d’admission (3) du collecteur f. Monter le collecteur d’échappement. Se référer
d’admission (2). au cahier Démontage et montage, “Collecteur
d’échappement - Dépose et pose”.
g01176154
Illustration 249
Exemple type
1. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage (A) a. Regarder si le siège de la tige de culbuteur
pour le faire tourner dans le but d’accéder aux dans le poussoir n’est pas usé ou endommagé.
poussoirs appropriés (1).
b. Regarder si le corps du poussoir n’est pas
usé ou endommagé. Se référer au cahier
Caractéristiques, “Lifter Group” pour connaître
la procédure à suivre.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01167267
Illustration 251
i02435141
Méthode de dépose
Commencer par:
g01167301
Illustration 253
a. Déposer les axes et les tiges de culbuteur. Se
référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
culbuteur et tige de culbuteur - Dépose”. REMARQUE
Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
b. Déposer le carter avant. Se référer au cahier de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”.
3. Démonter soigneusement l’arbre à cames (3) du
bloc moteur.
Méthode de pose
REMARQUE
REMARQUE Ne pas endommager les bossages ou les paliers lors
Garder toutes les pièces propres. de la dépose et de la pose de l’arbre à cames.
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et 6. Monter soigneusement l’arbre à cames (3) dans
réduire la durée de service des pièces. le bloc moteur.
g01167301
Illustration 254
i02435150
Méthode de dépose
Tableau 57
Outils requis
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
Commencer par:
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Illustration 259
g01196847 1. Vérifier que le piston 1 se trouve au point mort
haut de la course de compression. Se référer au
Alignement des repères de calage
cahier Essais et réglages, “Finding Top Centre
Position for No. 1 Piston”.
5. Tracer un repère sur les pignons (1) et (8) pour
identifier leur alignement. Se référer à l’illustration
259.
g01195325
Illustration 261
g01196831
Illustration 262
130 SFNR9983
Démontage et montage
g01196847 g00944084
Illustration 263 Illustration 265
Alignement des repères de calage Contrôle du jeu
5. Aligner le logement de la clavette du pignon 9. Vérifier que le jeu des pignons (1) et (8) respecte
d’arbre à cames (1) avec la clavette de l’arbre les valeurs admissibles. Pour plus d’informations,
à cames. Monter le pignon sur l’arbre à cames. se référer au cahier Caractéristiques, “Gear Group
Vérifier que les repères de calage tracés sur (Front)”.
les pignons (1) et (8) sont alignés et que
l’engrènement des pignons est correct. Se référer 10. Vérifier que le jeu axial du pignon d’arbre à
à l’illustration 263. cames (1) respecte les valeurs admissibles.
Pour plus d’informations, se référer au cahier
Caractéristiques, “Camshaft”.
Finir par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01167595
Illustration 267
Illustration 266
g01178163 4. Utiliser l’outillage (A) pour introduire le roulement
d’arbre à cames (1) dans le bloc moteur. Monter
1. Contrôler l’état du roulement de l’arbre à cames le roulement d’arbre à cames de sorte que son
(1). Se référer au cahier Caractéristiques, bord avant affleure la face du logement dans le
“Camshaft Bearings” pour connaître la procédure bloc moteur.
à suivre.
Nota: Vérifier que les trous de graissage sont
parfaitement alignés. Si ce n’est pas le cas, le
roulement d’arbre à cames doit être retiré.
132 SFNR9983
Démontage et montage
Finir par:
i02435137
Outils requis
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01176667
Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la Illustration 269
réglementation locale. Exemple type
3. Désaccoupler le flexible de reniflard (non illustré) b. Déposer le bâti d’isolement (12) du bloc
du collier qui immobilise le flexible au carter d’huile moteur.
moteur. Éloigner le flexible de reniflard du carter
d’huile moteur. c. Déposer le joint (10). Mettre le joint au rebut.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
des liquides.
g01176954
Illustration 270
g01212465
Illustration 271
Exemple type
g01178884
Illustration 272
Exemple type
i02435205
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
- Guide Stud
B 4
(M8 sur 100 mm)
POWERPART -
C 21826038
Silicon Rubber Sealant
POWERPART -
D 21820117
Threadlock and Nutlock
g01215533 g01176954
Illustration 274 Illustration 275
Pour des raisons de clarté, l’outillage (B) n’est pas illustré.
d. Poser un joint neuf (10) sur le bâti d’isolement
c. Appliquer un cordon de l’outillage (C) aux (12).
emplacements (Y).
e. Aligner le bâti d’isolement (10) au moyen de
l’outillage (B). Monter le bâti d’isolement sur le
bloc moteur.
g01176667
Illustration 276
g01215571
Illustration 277
(X) Emplacement des axes de guidage
(Z) Emplacement des vis d’isolement courtes
g01184167
Illustration 278
9. Monter les quatre autres vis d’isolement. Serrer 10. Monter un joint torique neuf (6) sur le bouchon de
les vis d’isolement à 22 N·m (16 lb ft). Serrer vidange (5). Monter le bouchon de vidange (5) sur
les vis d’isolement dans l’ordre indiqué (voir le carter d’huile (7). Se référer à l’illustration 276.
illustration 278). Serrer le bouchon de vidange d’huile à 34 N·m
(25 lb ft).
SFNR9983 139
Démontage et montage
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
REMARQUE
Veiller à ne pas laisser les liquides se répandre pen-
dant le contrôle, l’entretien, les essais, les réglages et
les réparations du produit. Prévoir un récipient adé-
quat pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un com-
partiment ou de démonter une composant contenant
g01212465
des liquides.
Illustration 279
Exemple type Évacuer tous les liquides vidangés conformément à la
réglementation locale.
11. Si nécessaire, suivre les opérations 11.a à 11.c
pour monter le tuyau de la jauge d’huile.
1. Vérifier que la surface jointive du bloc moteur est
a. Monter un joint neuf (3) sur le tuyau complet propre et en bon état. Regarder si les goujons
(2). du bloc moteur (non illustrés) ne sont pas
endommagés. Si nécessaire, les remplacer.
b. Appliquer l’outillage (D) sur l’écrou (1). Monter
le tuyau complet sur le carter d’huile moteur. 2. Vérifier que le carter d’huile est propre et en bon
état.
Nota: Vérifier que la tuyauterie est correctement
orientée.
Finir par:
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
POWERPART -
C 21826038
Silicon Rubber Sealant
g01215533
Illustration 280
POWERPART -
D 21820117 Exemple type
Threadlock and Nutlock
E - Straight Edge 1
3. Appliquer un cordon de l’outillage (C) aux
emplacements (Y).
Nota: Pour la pose d’un carter en fonte, le moteur
doit être complètement à l’arrêt.
140 SFNR9983
Démontage et montage
g01178884
Illustration 281
g01212463
Illustration 282
g01212464
Illustration 283
Commencer par:
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
A 21825576 Crankshaft Turning Tool 1 Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
27610289 Crankshaft Turning Tool 1
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
A
27610290 Gear 1
SFNR9983 143
Démontage et montage
i02435168
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
Pistons et bielles - Dépose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
Tableau 66
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Commencer par:
g01152132
Illustration 286
a. Déposer la culasse. Se référer au cahier
1. Nettoyer les buses de refroidissement du piston, Démontage et montage, “Culasse - Dépose”.
puis vérifier qu’elles ne sont pas endommagées.
Vérifier que la soupape bouge librement dans b. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au
chaque buse de refroidissement du piston. cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
Remplacer toutes les buses de refroidissement de moteur - Dépose”.
piston endommagées. Pour contrôler l’alignement
des buses de refroidissement du piston, se référer c. Déposer les buses de refroidissement de piston.
au cahier Caractéristiques, “Piston Cooling Jet Se référer au cahier Démontage et montage,
Alignment”. “Buses de refroidissement de piston - Dépose et
pose”.
2. Si le vilebrequin est monté, utiliser l’outillage
(A) pour le faire tourner, dans le but d’accéder Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
au flasque d’assemblage de la buse de (A). Utiliser l’outillage le plus adapté.
refroidissement du piston.
REMARQUE
3. Placer la buse de refroidissement du piston (2)
Garder toutes les pièces propres.
dans le bloc moteur. Monter la vis de réglage (1).
Serrer la vis de réglage (1) à 9 N·m (80 lb in).
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
4. Répéter les opérations 2 et 3 pour poser les
autres buses de refroidissement du piston.
1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
Finir par: vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.
a. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile 2. Utiliser l’outillage (B) pour retirer le cordon de
moteur - Pose”. carbone qui recouvre la surface interne supérieure
de l’alésage.
144 SFNR9983
Démontage et montage
i02435177
Illustration 287
g01154161 Méthode de démontage
Tableau 67
3. La bielle et le chapeau de bielle ont un numéro
(X) gravé sur le côté. Les deux numéros doivent Outils requis
correspondre. Vérifier que les repères de la Numéro de
bielle (1) et du chapeau de bielle (2) identifient Outil pièce Désignation de la pièce Qté
l’emplacement approprié. Si nécessaire, tracer -
A Circlip Pliers 1
un repère provisoire sur la bielle et le chapeau
de bielle pour identifier le numéro du cylindre B - Piston Ring Expander 1
correspondant.
Commencer par:
Nota: Ne pas graver la bielle. Si l’on grave ou
poinçonne la bielle, celle-ci risque de se casser. a. Déposer les pistons et les bielles. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Piston et bielles
4. Démonter les deux vis de réglage (3) et le - Dépose”.
chapeau de bielle (2) de la bielle (1).
Nota: Tracer un repère provisoire sur les éléments
de chaque ensemble bielle-piston. Les repères
permettent de réinstaller les éléments de chaque
ensemble bielle-piston dans le cylindre d’origine.
Tracer un repère sur la face inférieure du piston,
au niveau du bossage avant. Ne pas intervertir les
éléments des différents ensembles bielle-piston.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01162291
Illustration 290
REMARQUE
La dépose de la bague d’axe de piston doit être
effectuée par du personnel ayant reçu la formation
adéquate. Des outils spéciaux sont également néces-
saires. Pour obtenir davantage de renseignements,
s’adresser au concessionnaire Perkins agréé ou au
distributeur Perkins.
i02435180
g01155119
Illustration 291
Méthode de montage
b. Utiliser l’outil (B) pour monter le segment
Tableau 68 racleur (3) sur le ressort.
Outils requis
Nota: Vérifier que le fil central se trouve à 180° de
Numéro de la coupure de segment.
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
i02435186
Méthode de pose
Tableau 69
Outils requis
Illustration 293
g01154811 B 21825491 Piston Ring Compressor 1
Illustration 294
g01154542 Nota: Ne pas réutiliser les vis de réglage usagées
pour poser le chapeau de bielle.
4. Monter l’outillage (B) sur le piston (4).
8. Serrer les vis de réglage de façon uniforme à
Nota: Vérifier que l’outillage (B) est monté 70 N·m (52 lb ft).
correctement et que le piston (4) peut facilement
glisser hors de l’outillage. 9. Visser les vis de 120° de plus. Utiliser l’outillage
(C) pour atteindre le couple final approprié.
11. Répéter les opérations 2 à 10 pour monter les 1. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
autres ensembles bielle-piston. vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
au point mort bas.
12. Vérifier la hauteur des pistons par rapport au haut
du bloc moteur. Se référer au cahier Essais et
réglages, “Piston Height - Inspect” pour connaître
la procédure à suivre.
Finir par:
i02435193
(Bielles en position)
Méthode de dépose
Tableau 70
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage Nota: Ne pas ne poinçonner de repères
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. d’identification sur les bielles à jointure irrégulière. Ne
pas graver de repères d’identification sur les bielles à
REMARQUE jointure irrégulière.
Garder toutes les pièces propres.
3. Démonter les deux vis de réglage (1) et le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et chapeau de bielle (2) de la bielle (5). Mettre les vis
réduire la durée de service des pièces. de réglage au rebut (1).
5. Pousser délicatement la bielle (5) dans 1. Vérifier que les manetons du vilebrequin
l’alésage du cylindre jusqu’à ce que la bielle ne sont pas endommagés. Si le vilebrequin
(5) se détache du vilebrequin. Démonter le est endommagé, le remplacer. Pour plus
demi-coussinet supérieur (4) de la bielle. Ranger d’informations, se référer au cahier Démontage et
les demi-coussinets ensemble. montage, “Vilebrequin - Dépose” et Démontage et
montage, “Vilebrequin - Pose”. Vérifier que les
Nota: Ne pas appuyer sur les surfaces de rupture de demi-coussinets sont propres et qu’ils ne sont
la bielle: cela risquerait de l’endommager. Empêcher pas usés ou endommagés. Si nécessaire, les
la bielle de toucher la buse de refroidissement du remplacer.
piston.
i02435201
Pose
2. Monter le demi-coussinet supérieur (4) dans la
(Bielles en position) bielle (5). Vérifier que l’ergot de positionnement du
demi-coussinet supérieur est correctement inséré
dans l’encoche de la bielle.
27610289 Crankshaft Turning Tool 1 4. Utiliser l’outillage (A) pour faire tourner le
A vilebrequin jusqu’à ce que le maneton se trouve
27610290 Gear 1 au point mort bas.
B 21825607 Angle Gauge 1
5. Ramener délicatement la bielle (5) contre le
maneton.
Nota: Il est possible d’utiliser l’un ou l’autre outillage
(A). Utiliser l’outillage le plus adapté. Nota: Empêcher la bielle de toucher la buse de
refroidissement du piston.
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. 6. Nettoyer le chapeau de bielle (2). Monter le
demi-coussinet inférieur (3) dans le chapeau de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et bielle (2). Vérifier que l’ergot de positionnement du
réduire la durée de service des pièces. demi-coussinet inférieur est correctement inséré
dans le chapeau de bielle.
Méthode de dépose
Tableau 72
Outils requis
Numéro de
Outil pièce Désignation de la pièce Qté
Commencer par:
Finir par:
g00947823
Illustration 300
g01152973
Illustration 302
g01151373
Illustration 303
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
REMARQUE
La procédure suivante doit être réalisée uniquement
pour déposer et monter les coussinets de vilebrequin
lorsque le vilebrequin est en position.
g01152971
Illustration 306
g01158224
Illustration 307
Nota: Ne pas frapper le chapeau de palier pour a. Monter le joint arrière de vilebrequin. Se référer
le mettre en position sous peine de déloger le au cahier Démontage et montage, “Joint arrière
demi-coussinet. de vilebrequin - Pose”.
9. Serrer les vis de réglage (1) à 80 N·m (59 lb ft). b. Monter la pompe à huile moteur. Se référer au
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
Visser les vis de réglage (1) de 90° de plus. moteur - Pose”.
Utiliser l’outillage B pour atteindre le couple final
approprié. i02435209
Vilebrequin - Dépose
Méthode de dépose
Commencer par:
g00947823
Illustration 309
REMARQUE
Si le vilebrequin été rectifié ou remplacé, contrôler la
hauteur du piston au-dessus du bloc moteur. Pour ce
faire, il est nécessaire de déposer la culasse.
Nota: Les demi-coussinets de palier supérieurs 4. Vérifier que l’alésage de base des demi-coussinets
comportent une rainure et deux trous de graissage. du bloc moteur est propre. Vérifier que le filetage
des vis de réglage du palier de vilebrequin dans le
8. Démonter les deux rondelles de butée du palier bloc moteur est propre et en bon état.
de vilebrequin 6 dans le bloc moteur.
5. Nettoyer les demi-coussinets de palier et
9. Si nécessaire, déposer l’anneau de calage. Se les rondelles de butée. Regarder si les
référer au cahier Démontage et montage, “Anneau demi-coussinets de palier et les rondelles de
de calage - Dépose et pose”. butée ne sont pas usés ou endommagés. Si
nécessaire, les remplacer.
10. Si nécessaire, déposer le pignon de vilebrequin.
Se référer au cahier Démontage et montage, Nota: Lors du remplacement des demi-coussinets de
“Pignon de vilebrequin - Dépose et pose”. palier, vérifier si le bloc moteur était équipé de grands
demi-coussinets de palier. Avant de remplacer les
rondelles de butée, vérifier si le bloc moteur était
i02435214
équipé de grandes rondelles de butée.
Vilebrequin - Pose
Méthode de pose
Tableau 74
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
g01152971
Illustration 316
Illustration 314
g01162288 10. Monter les demi-coussinets de palier inférieurs
(3) dans les chapeaux de palier (2). Vérifier que
8. Monter des sangles de levage et un dispositif les ergots de positionnement des demi-coussinets
de levage adapté sur le vilebrequin (4). Placer de palier inférieurs sont correctement insérés
le vilebrequin (4) dans le bloc moteur en le dans les encoches des chapeaux de palier.
soulevant. Le vilebrequin pèse environ 61 kg
(134,5 lb). Nota: Les demi-coussinets de palier inférieurs sont
des paliers plats dépourvus de trous de graissage.
Nota: Ne pas endommager la surface laminée du
vilebrequin. Ne pas endommager les demi-coussinets 11. Lubrifier les demi-coussinets de palier inférieurs
de palier. (3) et les tourillons du vilebrequin (4) avec de
l’huile moteur propre. Monter les chapeaux de
palier (2) sur le bloc moteur.
g01178160
Illustration 315
g01158224
Illustration 317
9. Lubrifier les rondelles de butée (6) avec de l’huile
moteur propre. Monter les rondelles de butée (6) 12. Lubrifier les filets des vis de réglage (1) avec de
sur le palier de vilebrequin 6 du bloc moteur. l’huile moteur propre. Lubrifier la face inférieure
des têtes de vis de réglage (1) avec de l’huile
Nota: Les rondelles de butée sont dotées d’un ergot moteur propre.
de positionnement à une extrémité. Vérifier que les
ergots de positionnement sont correctement insérés 13. Monter les vis de réglage (1) sur les chapeaux de
dans le bloc moteur. palier (2). Serrer les vis de réglage uniformément
pour placer les chapeaux. Vérifier que les
chapeaux sont correctement fixés.
158 SFNR9983
Démontage et montage
Visser les vis de réglage (1) de 90° de plus. b. Si nécessaire, monter la culasse. Se référer au
Utiliser l’outillage A pour atteindre le couple final cahier Démontage et montage, “Culasse - Pose”.
approprié.
c. Monter les axes et les tiges de culbuteur. Se
15. Tourner le vilebrequin pour vérifier l’absence de référer au cahier Démontage et montage, “Axe de
point dur. culbuteur et tige de culbuteur - Pose”.
i02435222
Méthode de dépose
g01156735
Illustration 318
Exemple type Commencer par:
16. Contrôler le jeu axial du vilebrequin. Pousser a. Si un manchon d’usure est monté sur le
le vilebrequin vers l’avant du moteur. Monter vilebrequin, le déposer. Se référer au cahier
l’outillage (B) sur le bloc moteur et la face arrière Démontage et montage, “Manchon d’usure du
du vilebrequin. Repousser le vilebrequin vers vilebrequin - Dépose”.
l’arrière du moteur. Utiliser l’outillage (B) pour
mesurer le jeu axial du vilebrequin. Le jeu axial b. Déposer le vilebrequin. Se référer au cahier
admis du vilebrequin est compris entre 0,17 mm Démontage et montage, “Vilebrequin - Dépose”.
(0,007 in) et 0,41 mm (0,016 in).
REMARQUE
17. Si le vilebrequin été rénové ou remplacé, contrôler Garder toutes les pièces propres.
la hauteur du piston au-dessus du bloc moteur.
Se référer au cahier Essais et réglages, “Piston Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
Height - Inspect” pour connaître la procédure à réduire la durée de service des pièces.
suivre.
g01159924 g01159924
Illustration 319 Illustration 320
1. Placer le vilebrequin (1) sur un support adapté. 3. Si le pion de centrage (5) a été déposé, monter un
pion de centrage neuf sur le vilebrequin (1).
2. Démonter les trois vis à tête Allen (2) de l’anneau
de calage (3). Mettre les vis à tête Allen au rebut. 4. Placer l’anneau de calage (3) sur le vilebrequin
en orientant ses dents vers le flasque. Aligner le
3. Démonter l’anneau de calage (3) du vilebrequin trou de l’anneau de calage (3) avec le pion de
(1) en le soulevant délicatement. Mettre l’anneau centrage (5) du vilebrequin. Monter délicatement
de calage au rebut. l’anneau de calage (3) sur le vilebrequin (1).
Nota: Vérifier que la surface jointive (4) du vilebrequin Nota: Vérifier que la surface jointive (4) du vilebrequin
n’est pas endommagée une fois l’anneau de calage n’est pas endommagée une fois l’anneau de calage
déposé. déposé.
Nota: Ne pas démonter le pion de centrage (5) du 5. Monter trois vis à tête Allen neuves (2). Les serrer
vilebrequin (1) s’il est en parfait état. à 9 N·m (80 lb in).
Finir par:
Méthode de pose
a. Monter le vilebrequin. Se référer au cahier
REMARQUE Démontage et montage, “Vilebrequin - Pose”.
Garder toutes les pièces propres.
b. Si un manchon d’usure était monté sur le
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin, monter un manchon d’usure neuf.
réduire la durée de service des pièces. Se référer au cahier Démontage et montage,
“Manchon d’usure du vilebrequin - Pose”.
1. Vérifier que le bord de l’anneau de calage est
propre et en bon état.
i02435228
Méthode de dépose
Tableau 75
Outils requis
Numéro de
Outil Désignation de la pièce Qté
pièce
- Bearing Puller 1
- Puller 1
A
- Crossblock 1
- Puller Leg 2
g01158655
Commencer par: Illustration 322
Exemple type
a. Déposer le carter avant. Se référer au cahier
Démontage et montage, “Carter (avant) - Dépose”. 1. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
ajustement glissant, démonter le pignon (1) du
b. Déposer la pompe à huile moteur. Se référer au vilebrequin (2).
cahier Démontage et montage, “Pompe à huile
moteur - Dépose”. Si le pignon de vilebrequin est une pièce à
ajustement serré, utiliser l’outillage (A) pour
REMARQUE déposer le pignon (1) du vilebrequin (2).
Garder toutes les pièces propres.
2. Si nécessaire, démonter la clavette (3) du
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et vilebrequin (2).
réduire la durée de service des pièces.
Nota: Ne pas la déposer si elle est en parfait état.
g01155166
Illustration 321
Exemple type
SFNR9983 161
Démontage et montage
i02435182
Procédure de mesure
Tableau 76
Outils requis
Plastigauge (verte) 1
0,025 à 0,076 mm
(0,001 à 0,003 in)
g01169343
Illustration 323
Plastigauge (rouge) 1
Exemple type 0,051 à 0,152 mm
(0,002 à 0,006 in)
2. Si nécessaire, monter une clavette neuve (3) sur
Plastigauge (bleue) 1
le vilebrequin (2). 0,102 à 0,229 mm
(0,004 à 0,009 in)
Nota: Le pignon de vilebrequin peut être une pièce à
Plastigauge (jaune) 1
ajustement glissant ou serré.
0,230 à 0,510 mm
(0,009 à 0,020 in)
REMARQUE
Les pièces ou les organes chauds peuvent pro- Garder toutes les pièces propres.
voquer des brûlures ou des blessures. Éviter tout
contact entre les pièces ou les organes chauds et Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
la peau. Se protéger la peau avec des vêtements réduire la durée de service des pièces.
de protection ou de l’équipement de protection.
• Si les demi-coussinets sont dotés d’ergots Nota: Dans certains cas, il peur être difficile
de positionnement, vérifier que ces derniers d’interpréter les mesures de la jauge de plastique.
sont correctement insérés dans les rainures Par exemple, toutes les pièces de la jauge de
correspondantes. plastique n’ont pas la même largeur. Mesurer la plus
grande largeur pour garantir que les pièces sont
• Le vilebrequin doit être propre et ne présenter conformes aux valeurs spécifiées. Se référer au
aucune trace d’huile aux points de contact de la cahier Caractéristiques, “Connecting Rod Bearing
jauge de plastique. Journal” et Caractéristiques, “Main Bearing Journal”
pour connaître les jeux corrects.
i02435211
Capteur de position du
vilebrequin - Dépose et pose
Méthode de dépose
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01010832
Illustration 324
Exemple type
Méthode de pose
REMARQUE
REMARQUE On agira de manière à retenir les liquides lors du
Garder toutes les pièces propres. contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
réduire la durée de service des pièces. ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.
g01160322
Illustration 326
REMARQUE
On agira de manière à retenir les liquides lors du
contrôle, de l’entretien, de l’essai, du réglage et de
la réparation du produit. Prévoir un récipient adéquat
pour recueillir les liquides avant d’ouvrir un comparti-
ment ou de démonter une composant contenant des
liquides.
g01159987
Illustration 328
g01158690
Illustration 330
Capteur de pression de
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres. carburant - Dépose et pose
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et
réduire la durée de service des pièces.
Méthode de dépose
Tableau 77
Outils requis
Numéro de
Outil Nom de la pièce Qté
pièce
A - Seal Pick 1
REMARQUE
Illustration 332
g01169154 Le circuit de carburant doit être réglé et réparé uni-
Exemple type
quement par des techniciens agréés ayant suivi
une formation appropriée.
1. Lubrifier un joint torique neuf (5) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique neuf dans la Avant d’effectuer TOUTE intervention sur le cir-
première rainure du capteur de position (3). cuit de carburant, se référer au Guide d’utilisa-
tion et d’entretien, “General Hazard Information
2. Déposer le bouchon qui recouvre l’orifice du and High Pressure Fuel Lines” pour connaître les
capteur de position dans la pompe d’injection. consignes de sécurité.
3. Aligner l’orifice du capteur de position (3) avec Se référer au cahier Essais et réglages, “Cleanli-
celui de la pompe d’injection. Monter le capteur de ness of Fuel System Components” pour connaître
position sur la pompe d’injection. les normes de propreté à respecter pendant
TOUTE intervention sur le circuit de carburant.
Nota: Ne pas utiliser la vis de réglage (4) pour
amener le capteur de position contre la pompe
d’injection.
g01175003 g01175003
Illustration 333 Illustration 334
1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1). 1. Placer une rondelle d’étanchéité neuve (4) sur le
capteur de pression de carburant (3).
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur
de pression de carburant (3). 2. Démonter le bouchon du collecteur de carburant.
3. Placer un récipient adapté sous le capteur 3. Utiliser une douille longue pour monter le capteur
de pression de carburant (3) pour collecter le de pression de carburant (3) sur le collecteur
carburant qui risque de s’échapper. de carburant. Serrer le capteur de pression de
carburant à 34 N·m (25 lb ft).
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de
carburant. 4. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
pression de carburant (3).
4. Utiliser une douille longue pour démonter le
capteur de pression de carburant (3) du collecteur 5. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).
de carburant.
6. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au
5. Utiliser l’outillage (A) pour démonter la rondelle Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System -
d’étanchéité (4) du collecteur de carburant. Prime”.
g01160297 g01160297
Illustration 335 Illustration 336
1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1). 1. Lubrifier un joint torique neuf (4) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique neuf sur le
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur capteur de pression de suralimentation (3).
de pression de suralimentation (3).
2. Utiliser une douille longue pour monter le capteur
Nota: Le capteur de pression de suralimentation est de pression de suralimentation (3) dans le
doté d’une prise trifilaire. collecteur d’admission. Serrer le capteur de
pression de suralimentation à 10 N·m (89 lb in).
3. Utiliser une douille longue pour démonter le
capteur de pression de suralimentation (3) du 3. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
collecteur d’admission. pression de suralimentation (3).
g01160296 g01160296
Illustration 337 Illustration 338
1. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (1). 1. Lubrifier un joint torique neuf (4) avec de l’huile
moteur propre. Monter le joint torique neuf sur le
2. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du capteur capteur de température de l’air à l’admission.
de pression d’air à l’admission (3).
2. Monter le capteur de température de l’air à
Nota: Le capteur de température de l’air à l’admission l’admission (3) sur le collecteur d’admission.
comporte une prise bifilaire. Utiliser une douille longue pour serrer le capteur
de température de l’air à l’admission à 15 N·m
3. Utiliser une douille longue pour démonter le (11 lb ft).
capteur de température de l’air à l’admission (3)
du collecteur d’admission. 3. Brancher le faisceau électrique (2) au capteur de
température de l’air à l’admission (3).
4. Démonter le joint torique (4) du capteur de
température de l’air à l’admission (3). 4. Verrouiller l’ergot de verrouillage (1).
REMARQUE
Garder toutes les pièces propres.
g01172800 g01172800
Illustration 339 Illustration 340
3. Démonter l’écrou (3) de l’isolateur de borne (6). 1. Vérifier que le filetage des bougies de
préchauffage est propre et en bon état. Remplacer
4. Désaccoupler le fil (5) de l’isolateur de borne (6). les bougies de préchauffage endommagées.
5. Desserrer les six écrous (2) qui assujettissent la 2. Monter les bougies de préchauffage (4) dans la
barre omnibus (1) aux bougies de préchauffage culasse. Serrer les bougies de préchauffage à
(4). 15 N·m (132 lb in).
6. Démonter la barre omnibus (1) des bougies de 3. Placer la barre omnibus (1) sur les bougies de
préchauffage (4). préchauffage (4). Monter les six écrous (2) sur
les bougies de préchauffage. Serrer les écrous
7. Démonter les bougies de préchauffage (4) de la à 2 N·m (17 lb in).
culasse.
4. Relier le fil (5) au goujon de l’isolateur de borne
(6).
Méthode de pose
5. Monter l’écrou (3) sur le goujon de l’isolateur de
REMARQUE borne (6). Serrer l’écrou à 6 N·m (53 lb in).
Garder toutes les pièces propres.
6. Brancher le flexible de reniflard au carter de
Les contaminants peuvent causer une usure rapide et reniflard (non illustré). Se référer au cahier
réduire la durée de service des pièces. Démontage et montage, “Reniflard de carter -
Pose”.
- Locking Pin
1. Si le moteur est équipé de protège-ventilateurs, A
(Ø 8mm sur 85 mm)
1
les déposer.
g01156850
g01156850 Illustration 342
Illustration 341
Exemple type
2. Introduire un outil de carré d’entraînement adapté
dans le trou (X) du tendeur (3). Depuis l’avant du 1. Si le tendeur a été déposé, suivre les opérations
moteur, faire tourner l’outil vers la droite. 1.a à 1.c pour le remonter.
3. Introduire l’outillage (A) dans le trou (Y). Relâcher a. Aligner le téton (non illustré) situé à l’arrière du
la pression sur l’outil de carré d’entraînement. tendeur (3) avec le trou du support de montage
(2).
4. Déposer la courroie de l’alternateur (1).
b. Monter le tendeur (3) sur le support de
Nota: Tracer un repère provisoire pour identifier le montage (2).
sens de rotation de la courroie.
c. Monter la vis de réglage (4). Serrer la vis de
5. Depuis l’avant du moteur, tourner l’outil vers la réglage à 45 ± 5 N·m (33 ± 3 lb ft).
droite. Relâcher la pression sur l’outillage (A).
Retirer l’outillage (A) du trou (Y). 2. Introduire un outil de carré d’entraînement adapté
dans le trou (X) du tendeur (1). Depuis l’avant du
6. Relâcher la pression sur l’outil de carré moteur, faire tourner l’outil vers la droite.
d’entraînement, puis retirer l’outil du trou (X).
3. Introduire l’outillage (A) dans le trou (Y). Relâcher
la pression sur l’outil de carré d’entraînement.
172 SFNR9983
Démontage et montage
5. Depuis l’avant du moteur, tourner l’outil vers la 5. Si nécessaire, démonter les quatre goujons (5) de
droite. Relâcher la pression sur l’outillage (A). l’entraînement du ventilateur (6).
Retirer l’outillage (A) du trou (Y).
i02435189
Méthode de dépose
Commencer par:
g01159068
Illustration 344
Exemple type
i02435195
Entraînement de ventilateur -
Dépose et pose
Méthode de dépose
g00944500
Illustration 346
Commencer par:
Finir par:
i02435203
g00944500
Module de commande
Illustration 345
électronique - Dépose et
1. Démonter les vis de réglage (1) de l’entraînement pose
de ventilateur (2).
2. Isoler l’alimentation en carburant du moteur. 7. Désaccoupler les tuyaux en plastique (4) et (11).
Placer des bouchons neufs sur les tuyaux en
plastique. Purger le carburant dans le module
de commande électronique (5). Placer des
bouchons neufs sur les connecteurs du module
de commande électronique.
g01201994
Illustration 348
g01202267 Exemple type
Illustration 347
Exemple type
8. Desserrer les quatre vis de réglage (19), puis
3. Couper l’attache de câble (3). Dévisser déposer le module de commande électronique.
l’attache (6) qui maintient le faisceau électrique Noter l’orientation du module de commande
du constructeur d’origine (2) au module de électronique.
commande électronique (5). Débrancher le
faisceau électrique OEM du module de commande 9. Démonter les vis de réglage (19) et les rondelles
électronique. (18) du module de commande électronique (5).
Noter la position de la tresse de masse sur le
4. Couper les colliers (1), (9) et (10). Dévisser module de commande électronique.
l’attache (8) qui fixe le faisceau électrique du
moteur (7) au module de commande électronique 10. Si nécessaire, suivre les opérations 10.a à
(5). Débrancher le faisceau électrique du moteur 10.d pour démonter le module de commande
du module de commande électronique. électronique.
5. Tracer des repères provisoires sur les tuyaux a. Déposer les silentblocs (20) et les entretoises
en plastique (4) et (11) pour identifier leur (21).
emplacement.
b. Déposer les connecteurs (13). Détacher les
6. Placer un récipient adapté sous le module de joints toriques (12) des connecteurs. Mettre les
commande électronique (5) pour collecter le joints toriques au rebut.
carburant qui risque de s’échapper.
c. Déposer la vis Torx (15), puis déposer le
Nota: Nettoyer immédiatement toute trace de support (14) du faisceau électrique du moteur.
carburant. Noter l’orientation du support.
g01201994
Illustration 349
9. Brancher le faisceau électrique du constructeur 1. Suivre les opérations 1.a à 1.c pour désaccoupler
d’origine (2) au module de commande électronique le faisceau électrique du moteur (2).
(5). Serrer l’attache (6) à 5 N·m (3 lb ft).
a. Déverrouiller l’ergot de verrouillage (4).
Nota: Il faut être extrêmement prudent pour ne pas
endommager les broches des connecteurs pendant b. Désaccoupler le faisceau électrique (2) du
la pose du faisceau électrique. capteur de pression de carburant (3).
10. Utiliser une attache de câble neuve (3) pour c. Couper les deux colliers de fixation (1) et (5).
immobiliser le faisceau électrique. Placer le faisceau électrique (2) de sorte qu’il
soit totalement dégagé du support de montage
11. Restaurer l’alimentation en carburant du moteur. (8).
12. Restaurer l’alimentation électrique du moteur. 2. Désaccoupler le fil (7) des bougies de
préchauffage. Démonter l’isolateur de borne
13. Purger l’air du circuit de carburant. Se référer au (6) du support de montage (8). Se référer au
Guide d’utilisation et d’entretien, “Fuel System - cahier Démontage et montage, “Bougies de
Prime”. préchauffage - Dépose et pose” pour connaître
la procédure à suivre.
i02435199
Support de montage du
système de commande
électronique - Dépose et pose
Méthode de dépose
Commencer par:
g01177811
Illustration 353
g01202607
Illustration 351 5. Déposer les quatre vis de réglage (12) qui fixent
le support de montage (8) au bloc moteur.
SFNR9983 177
Démontage et montage
6. Faire glisser horizontalement le support de Nota: Vérifier que le collecteur de carburant est bien
montage (8) pour l’éloigner du bloc moteur et le placé contre le support de montage avant de serrer
démonter. les vis de réglage (9). Vérifier que les canalisations
d’injection ne sont pas comprimées une fois les vis
Nota: Éviter d’exercer une pression sur les de réglage serrées.
canalisations d’injection si le collecteur de carburant
n’est pas soutenu par le support de montage. 5. Serrer les deux vis de réglage (11) à 22 N·m
(16 lb ft).
Méthode de pose 6. Serrer les quatre vis de réglage (12) à 22 N·m
1. Vérifier que le support de montage du module (16 lb ft). Serrer les trois vis de réglage (9) à
22 N·m (16 lb ft).
de commande électronique est propre et en bon
état. Si le support de montage est endommagé,
le remplacer.
g01177811
Illustration 354
g01202607
Illustration 356
g01167352
Illustration 358
g01160737
3. Désaccoupler le faisceau électrique (non illustré)
Illustration 357 de l’alternateur (1).
Exemple type
4. Déposer les quatre vis de réglage (2), puis
3. Désaccoupler le faisceau électrique (non illustré) démonter l’alternateur (1) du support (3).
de l’alternateur (1).
5. Si nécessaire, suivre les opérations 5.a et 5.b
4. Démonter la vis de réglage (2) de l’alternateur (1). pour démonter la poulie (5) de l’alternateur (1).
5. Déposer l’écrou (3) et la rondelle (4). Démonter a. Maintenir l’arbre de l’alternateur (1) au moyen
le boulon (5) de l’alternateur (1). Démonter d’une clé Allen. Utiliser une clé à ergots coudée
l’alternateur de son support (6). pour desserrer l’écrou (4).
SFNR9983 179
Démontage et montage
b. Démonter l’écrou (4) et la poulie (5) de 4. Monter la vis de réglage (2) sur l’alternateur (1).
l’alternateur (1).
5. Serrer l’écrou (3) et la vis de réglage (2) à 22 N·m
(16 lb ft).
i02435225
g01167352
Illustration 360
Illustration 359
g01160737 1. Si nécessaire, monter la poulie (5) et l’écrou
Exemple type
(4) sur l’alternateur (1). Maintenir l’arbre de
l’alternateur (1) au moyen d’une clé Allen. Utiliser
1. Si nécessaire, monter la poulie (8) et l’écrou une clé à ergots coudée pour serrer l’écrou (4).
(7) sur l’alternateur (1). Maintenir l’arbre de Serrer l’écrou à 127 N·m (93 lb ft).
l’alternateur (1) au moyen d’une clé Allen. Utiliser
une clé à ergots coudée pour serrer l’écrou (7). 2. Placer l’alternateur (1) sur le support de montage
(3). Monter les quatre vis de réglage (2) sur le
Nota: Chaque type d’alternateur possède des écrous support de l’alternateur. Serrer les vis de réglage
de taille spécifique. Utiliser le couple de serrage au couple de 44 N·m (32 lb ft).
approprié pour serrer les écrous.
3. Brancher le faisceau électrique (non illustré) à
Serrer les écrous M16 et M17 à 80 N·m (59 lb ft). l’alternateur (1).
Serrer les écrous 5/8 in - Filetage 18 UNF à
102 N·m (75 lb ft). 4. Monter la courroie d’alternateur. Se référer
au cahier Démontage et montage, “Courroie
2. Placer l’alternateur (1) sur le support de montage d’alternateur - Dépose et pose”.
(6).
5. Restaurer l’alimentation électrique.
3. Monter le bouton (5) sur l’alternateur (1). Monter
la rondelle (4) et l’écrou (3) sur le boulon (5).
180 SFNR9983
Démontage et montage
1. Désaccoupler la batterie.
g01159172
Illustration 362
Exemple type
Illustration 361
g01159172 5. Brancher le faisceau électrique (non illustré) au
Exemple type démarreur électrique et au solénoïde.
6. Brancher la batterie.
SFNR9983 181
Index
Index
A Capteur de position du vilebrequin - Dépose et
pose ................................................................... 162
Alternateur - Dépose .......................................... 178 Méthode de dépose ......................................... 162
Méthode de dépose (alternateur doté de pattes de Méthode de pose ............................................. 163
montage) ........................................................ 178 Capteur de pression d’huile moteur - Dépose et pose
Méthode de dépose (alternateur doté de semelles ........................................................................... 164
de montage) ................................................... 178 Méthode de dépose ......................................... 164
Alternateur - Pose ............................................... 179 Méthode de pose ............................................. 165
Méthode de pose (alternateur doté de pattes de Capteur de pression de carburant - Dépose et
montage) ........................................................ 179 pose ................................................................... 166
Méthode de pose (alternateur doté de semelles de Méthode de dépose ......................................... 166
montage) ........................................................ 179 Méthode de pose ............................................. 167
Amortisseur de vibrations et poulie - Dépose ....... 83 Capteur de pression de suralimentation - Dépose et
Méthode de dépose (poulies dépourvues de pose .................................................................. 167
bagues d’arrêt fendues) ................................... 84 Méthode de dépose ......................................... 167
Méthode de dépose (poulies dotées de bagues Méthode de pose ............................................. 168
d’arrêt fendues) ................................................ 83 Capteur de température de l’air d’admission - Dépose
Amortisseur de vibrations et poulie - Pose ........... 85 et pose .............................................................. 168
Méthode de pose (poulies dépourvues de bagues Méthode de dépose ......................................... 168
d’arrêt fendues) ................................................ 86 Méthode de pose ............................................. 169
Méthode de pose (poulies dotées de bagues Capteur de température de liquide de refroidissement
d’arrêt fendues) ................................................ 85 - Dépose et pose .............................................. 163
Anneau de calage - Dépose et pose .................. 158 Méthode de dépose ......................................... 163
Méthode de dépose ......................................... 158 Méthode de pose ............................................. 164
Méthode de pose ............................................. 159 Carter (avant) - Dépose......................................... 99
Arbre à cames - Dépose et pose ........................ 126 Méthode de dépose ........................................... 99
Méthode de dépose ......................................... 126 Carter (avant) - Pose ........................................... 100
Méthode de pose ............................................. 127 Méthode de pose ............................................. 100
Axe de culbuteur - Démontage............................. 115 Carter d’huile moteur - Dépose ........................... 132
Méthode de démontage .................................... 115 Méthode de dépose (carter en aluminium) ...... 132
Axe de culbuteur - Montage ................................. 116 Méthode de dépose (carter en fonte)............... 133
Méthode de montage ........................................ 116 Carter d’huile moteur - Pose................................ 135
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Dépose .. 114 Méthode de pose (carter en aluminium) .......... 135
Méthode de dépose .......................................... 114 Méthode de pose (carter en fonte)................... 139
Axe de culbuteur et tige de culbuteur - Pose ....... 117 Carter de volant moteur - Dépose et pose ........... 79
Méthode de pose .............................................. 117 Méthode de dépose (carter arrière humide) ...... 79
Méthode de dépose (carter standard)................ 79
Méthode de pose (carter arrière humide) .......... 82
B Méthode de pose (carter standard).................... 80
Clapet de décharge d’huile moteur - Dépose et pose
Bougies de préchauffage - Dépose et pose ....... 169 ............................................................................. 64
Méthode de dépose ......................................... 169 Méthode de dépose ........................................... 64
Méthode de pose ............................................. 170 Méthode de pose ............................................... 65
Buses de refroidissement du piston - Dépose et Collecteur d’admission - Dépose et pose .............. 48
pose ................................................................... 142 Méthode de dépose ........................................... 48
Méthode de dépose ......................................... 142 Méthode de pose ............................................... 49
Méthode de pose ............................................. 142 Collecteur d’échappement - Dépose et pose ........ 42
Méthode de dépose (collecteur d’échappement
monté sur le côté) ............................................ 42
C Méthode de dépose (collecteur d’échappement
monté sur le dessus)........................................ 43
Canalisations d’injection - Dépose ........................ 11 Méthode de pose (collecteur d’échappement
Méthode de dépose ............................................ 11 monté sur le côté) ............................................ 44
Canalisations d’injection - Pose ............................ 13 Méthode de pose (collecteur d’échappement
Méthode de pose ............................................... 13 monté sur le dessus)........................................ 45
Capteur de position (pompe d’injection) - Dépose et Collecteur de carburant - Dépose et pose............. 14
pose ................................................................... 165 Méthode de dépose ........................................... 14
Méthode de dépose ......................................... 165 Méthode de pose ............................................... 15
Méthode de pose ............................................. 166
182 SFNR9983
Index
E P
Entraînement auxiliaire - Dépose et pose .......... 102 Paliers d’arbre à cames - Dépose et pose ......... 131
Méthode de dépose ......................................... 102 Méthode de dépose ......................................... 131
Méthode de pose ............................................. 103 Méthode de pose ............................................. 131
Entraînement de ventilateur - Dépose et pose .... 173 Paliers de vilebrequin - Dépose et pose (Vilebrequin
Méthode de dépose ......................................... 173 en place) ............................................................ 151
Méthode de pose ............................................. 173 Méthode de dépose ......................................... 151
Méthode de pose ............................................. 153
Pignon d’arbre à cames - Dépose et pose ......... 128
G Méthode de dépose ......................................... 128
Méthode de pose ............................................. 129
Groupe d’engrenages (avant) - Dépose et pose ... 90 Pignon de la pompe d’injection - Dépose .............. 22
Méthode de dépose ........................................... 90 Méthode de dépose ........................................... 22
Méthode de pose ............................................... 91 Pignon de la pompe d’injection - Pose .................. 24
Méthode de pose ............................................... 24
Pignon de renvoi - Dépose .................................... 93
I Méthode de dépose (grand pignon de renvoi) ... 94
Méthode de dépose (pignon de renvoi
Injecteur-pompe électronique - Dépose ................ 26 standard) .......................................................... 93
Méthode de dépose (tous les injecteurs) ........... 28 Pignon de renvoi - Pose ........................................ 96
Méthode de dépose (un seul injecteur).............. 26 Méthode de pose (grand pignon de renvoi) ....... 97
Injecteur-pompe électronique - Pose..................... 29 Méthode de pose (pignon de renvoi standard) .. 96
Méthode de pose (tous les injecteurs) ............... 31 Pignon de vilebrequin - Dépose et pose ............. 160
Méthode de pose (un seul injecteur).................. 29 Méthode de dépose ......................................... 160
Méthode de pose ............................................. 160
Pistons et bielles - Démontage ........................... 144
Méthode de démontage ................................... 144
SFNR9983 183
Index