Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
com
AVA NT
COD: 9992 • 05-11 • 1ª
Confortabilidad
AVANT posee un diseño ergonómico que satisface los requerimientos
antropométricos de todo tipo de usuarios. Asiento y respaldo son
independientes. El respaldo acompaña las curvas del cuerpo y
proporciona apoyo lumbar.
AVANT is a modular bench AVANT est un système AVANT ist ein modulares
system with a soft lines modulaire de poutres System von Sitzbänken
design and a great quality d’accueil avec un design mit weicher Linienführung
look, where the attention linéaire adouci et une und hoher Ästhetik, bei
in the details with the grande qualité esthétique, dem im Entwicklungs-
design and manufacturing où chaque détail est und Fertigungsprozess
processes make it a important tout au long durch die Aufmerksamkeit
suitable piece to install at de sa conception et de sa und Liebe zum Detail ein
isolated or intensive use fabrication. Aussi c’est ideales Element für sich
configurations, providing un produit idéal pour une allein oder für einzigartige
a contemporary, fresh and installation individuelle ou Konfigurationen geschaffen
functional image. des configurations multiples wurde, das ein modernes,
apportant une image de frisches und funktionales
Comfort fraîcheur contemporaine et Bild vermittelt.
AVANT has an ergonomic fonctionnelle.
design that satisfies Komfort
the anthropometric Confort AVANT hat ein
requirements of all kind of AVANT a un design ergonomisches Design, das
users. Seat and backrest ergonomique en accord die anthropometrischen
are independent. The avec les critères Anforderungen aller
backrest follows the curves anthropométriques de Nutzer erfüllt. Sitzfläche
of the body providing lumbar tout type d’utilisateur. und Rückenlehne sind
support. L’assise et le dossier sont voneinander unabhängig.
indépendants. Le dossier Die Rückenlehne
s´adapte aux courbes du ist der Körperform
corps pour permettre un angepasst und stützt die
bon appuie lombaire. Lendenwirbelsäule.
4 5
ACABADOS / FINISHES / FINITIONS / AUSFÜHRUNGS
Flexibilidad
AVANT aporta gran versatilidad a las zonas de espera gracias una
concepción que hace posible realizar múltiples configuraciones y
adaptar las bancadas a las distribuciones, siempre cambiantes, de las
instalaciones y proyectos contemporáneos.
Negro Blanco Azul Naranja
Black White Blue Orange
Noire Blanc Bleu Orange
Schwarz Weiß Blau Orange
Flexibility
AVANT offers great
versatility to the waiting
areas; great design
makes possible multiple
configurations adapting
the benches to different
distributions.
Flexibilité
AVANT apporte une
grande polyvalence dans
les salles d’attente
grâce à une conception
qui permet d`adapter de
multiples configurations
lors des distributions
toujours en changement
constant et dans les
installations ou projets
contemporains.
Flexibilität
AVANT zeichnet sich
in den Wartebereichen
durch eine große
Vielseitigkeit aus,
durch eine Konzeption,
die zahlreiche
Konfigurationen
möglich macht und die
die Sitzbänke an die
ständig wechselnden
Formationen und
Einrichtungen heutiger
Projekte anpasst.
6 7
177
94
236
94
295
94
354
94
413
94
8 9
Avant METAL
Ligereza y sobriedad
Concebida a partir de una viga central de aluminio extruido, AVANT
facilita la fijación de elementos individuales garantizando la solidez del
conjunto. Los sistemas de unión de los diferentes componentes quedan
totalmente ocultos, manteniendo la pureza del diseño original.
El diseño depurado de complementos auxiliares como las costillas de
refuerzo lumbar ubicadas en su parte trasera acredita la calidad en
el diseño de todas sus piezas adquiriendo, sea cual sea su función, el
máximo rango.
10 11
55,5
94
42
68
94
94
94
94
94
Variabilidad
El sistema de bancadas AVANT permite realizar composiciones
desde tres y hasta siete plazas de forma normalizada, siendo
posibles composiciones con mayor y menor número de puestos
para proyectos específicos. Con brazos ó sin brazos en cualquier
posición. Con mesas laterales. Y en acabados de madera natural,
chapa de acero ó espumas de poliuretano integral con grabado
antideslizante.
12 13
14 15
Avant WOOD
Tanto el asiento como el respaldo son fácilmente intercambiables, lo cual simplifica
el mantenimiento y mantiene el aspecto del producto siempre impecable.
Ecodiseño
Concebida bajo los parámetros de la norma Ecodiseño, la bancada AVANT utilizan
en su fabricación materiales y procesos de última generación. Su ciclo de vida
permite una disminución significativa en el impacto ambiental de las operaciones
diarias, donde la durabilidad y posibilidad de reemplazar cada una de las piezas
le permiten una larga vida útil.
Both the seat and Les assises comme les Sowohl die Sitzfläche als
backrest are easy to dossiers sont facilement auch die Rückenlehne sind
replace, simplifying interchangeables, leicht auswechselbar, was
the maintenance and simplifiant ainsi la die Pflege erleichtert und das
keeping the impeccable maintenance et en gardant stets tadellose Aussehen des
appearance of the l´aspect du produit Produktes erhält.
product. toujours impeccable.
Ökodesign
Ecodesign Écodesign Nach den Vorschriften des
Conceived under the Conçu selon les paramètres Standard-Ökodesigns entwickelt,
Ecodesign standard, de l’éco design, le banc werden bei der Fabrikation der
AVANT uses last AVANT est créé avec des Sitzbank AVANT Materialien
generation materials matériaux et un processus und Prozesse der neuesten
and manufacturing de fabrication de dernière Generation eingesetzt. Ihr
processes. Its life cycle génération. Son cycle de Lebenszyklus gewährleistet
allows a significant vie permet une importante dabei eine signifikante
decrease in the réduction de l’empreinte Verringerung der durch den
environmental impact of sur l´environnement dans täglichen Betrieb entstehenden
daily operations, where les activités quotidiennes, Umweltbelastung, wobei die
durability and ability to où la longévité et la Haltbarkeit und die Möglichkeit,
replace each piece will capacité de remplacer jedes einzelne Teil zu ersetzen,
allow a longer lifespan of chaque pièce permettent eine lange Nutzungs- und
the product. un long usage. Lebensdauer ermöglichen.
236
94
295
94
354
94
413
94
18 19
MODELOS / MODELS ESTRUCTURA / FRAME
Brazos opcionales y patas de inyección de aluminio en acabados aluminizado y pulido. Definida a partir de una viga central de
aluminio extruido, que facilita la fijación de elementos individuales garantizando la solidez del conjunto.
Avant PUR Moulded aluminium arms and legs available in polished or epoxy silver. Joined by an extruded aluminum central beam, AVANT facilitates the
establishment of individual elements ensuring the strength of the whole unit.
Asientos y respaldos de poliuretano integral PUR en diferentes acabados, inyectados Accoudoirs et piètements en injection d´aluminium avec une finition de couleur aluminium et polie. Conçu à partir d’une poutre centrale en
sobre bastidor de Acero y unidos a través de una viga central de aluminio extrusionado. aluminium extrudé, AVANT permet une fixation d´éléments individuels et qui garantissent la solidité de l’ensemble. Les systèmes de fixation
Seats and backrest are made of polyurethane PUR in different finishes, moulded over steel frame des différents composants sont complètements cachés, tout en maintenant la pureté du design original.
joined by an extruded aluminum central beam. Optionale Armlehnen und Fußteile aus gespritztem Aluminium in
Les assises et les dossiers en polyuréthane intégral PUR de différentes finitions, injectés sur un den Ausführungen aluminiumfarben und Feinschliff. Konzipiert
châssis en acier et reliées par une poutre centrale en aluminium extrudé. auf einen Mittelbalken aus extrudiertem Aluminium, erleichtert
AVANT die Befestigung der einzelnen Elemente und garantiert
Sitzflächen und Rückenlehnen aus integralem Polyurethan PUR in verschiedenen Ausführungen, somit die Stabilität der Gesamteinheit.
auf Stahlrahmen gepresst und durch einen Mittelbalken aus extrudiertem Aluminium verbunden.
Avant METAL
Asientos y respaldos de chapa acero de 3 mm de espesor en diferentes acabados unidos DIMENSIONES / DIMENSIONS
a través de una viga central de aluminio extrusionado.
Seats and backrest made of 3mm steel with different finishes, joined by an extruded aluminum 55,5
central beam. NOTA: Configuración máxima de bancadas de 6 metros (10 puestos)
94
Assises et dossiers conçues en tôle d’acier de 3 mm d’épaisseur de différentes finitions et reliés NOTE: Maximum length available of 6 meters (10 seats)
par une poutre centrale en aluminium extrudé.
A NOTER: La longueur máximum pour un configuration de bancs est de 6 mètres (10 places assises)
42
Sitzflächen und Rückenlehnen aus Stahlblech 3 mm in verschiedenen Ausführungen, durch einen
Mittelbalken aus extrudiertem Aluminium verbunden. HINWEIS: Die maximale Zusammensetzung der Bänken von 6 m (10 Sitze)
68
20 21
DECLARACIÓN AMBIENTAL DE PRODUCTO PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU
ENVIRONMENTAL PRODUCT DECLARATION ACTIU TECHNOLOGICAL PARK
Análisis de Ciclo de Vida · Life Cycle Analysis Un proyecto industrial sostenible • A sustainable induastrial project
Un espacio arquitectónico flexible, abierto y A flexible, open and transparent architecture
MATERIALES PRODUCCIÓN TRANSPORTE USO ELIMINACIÓN transparente. Un proyecto con nuevas perspectivas, space. A project with new prospects certified
MATERIALS PRODUCTION TRANSPORT USE DISPOSAL cuya sede corporativa, certificada LEED® EB Gold para by LEED EB Gold for all the existing buildings
Incluye la extracción y transforma- Considera los procesos productivos y Incluye el transporte desde el Par- Esta etapa no tiene relevancia am- Cualquier producto puede eliminarse de edificios existentes, posiciona a Actiu con referente that point Actiu as a referent in Europe.
LEED®
que Tecnológico Actiu hasta las biental para el análisis de ciclo de distintas maneras, o convertirse en un Leadership in Energy &
ción de materias primas y el sumi- de montaje empleados en Actiu.
en Europa en este tipo de certificaciones, permitiendo Certificates given to those who take care about Environmental Design
nistro de componentes hasta su en- Consider the production and assem- instalaciones de nuestros clientes, vida. recurso. El aluminio, madera y cartón
mediante transporte comercial con This stage has not environmentally del embalaje es reciclado, mientras que una disminución significativa en el impacto ambiental the environment having an efficient use of
trega en el Parque Tecnológico Actiu. bly processes used in Actiu.
Including the extraction and proces- semirremolque. relevance for life cycle analysis. el resto es tratado como residuo urbano. de las operaciones diarias derivadas del uso eficiente water, energy and the management of wastes, Parque Tecnológico Actiu
sing of raw materials and component Includes transportation from the Any product can be disposed of in diffe- del agua y la energía, la gestión de residuos, la compra the purchase of sustainable products and the Edificio Corporativo
sourcing to its delivery at the Actiu Actiu Technological Park to the our rent ways, or become a resource. de productos ambientalmente sostenibles y la continua continuous evaluation and improvement in the LEED® EB Gold
Technological Park. customers facilities (light commer- Aluminum, wood and cardboard packa-
evaluación y mejora de la calidad ambiental interior. inner environmental quality. (Existing Building)
cial transport). ging is recycled, while the rest is treated
as urban waste.
El análisis de ciclo de vida del producto cubre todas las etapas del mismo como se muestra a continuación
The analysis of product life cycle covers all stages of it, as shown below
ECODISEÑO · ECODESIGN
Consideramos el diseño como un método para solucionar problemas complejos, donde la calidad comprende la durabilidad y posibilidad de reem-
plazar cada una de las piezas, para que en su conjunto, nuestros productos, tengan una larga vida útil. We consider design the best way to solve
complex problems. Quality means long lasting as well as the possibility to get replacements at any time and our products have a long life.
MATERIALES
MATERIALS
Diseñado para fabricarse con materiales reciclados en un 40%, limitando el uso de sustancias Resultados alcanzados en las etapas de ciclo de vida
peligrosas (sin cromo, mercurio y cadmio) · Designed to be manufactured with 40% recycled
Results achieved in the life cycle stages
materials, limiting the use of hazardous substances (chromium, mercury and cadmium).
Aluminio reciclado 100% · 100% recycled aluminum. Los productos Actiu son diseñados considerando diferentes estrategias ambientales.
Pintura en polvo sin emisiones COVs – Componentes volátiles orgánicos - Powder paint with Actiu products are designed considering different environmental strategies.
no VOC emissions.
PRODUCCIÓN
PRODUCTION
Optimización del uso energético durante todo el proceso productivo. · Optimizing energy use
throughout the production process.
Fabricación con consumos de energía e impacto ambiental mínimo. · Low manufacturing
energy consumption. Minimum environmental impact.
Proceso productivo de pintado mediante sistemas tecnológicos de última generación. · Pain-
ting processes of high technology systems. PARQUE TECNOLÓGICO ACTIU Zonas verdes: 130.000 m2 ACTIU TECHNOLOGICAL PARK Green areas: 130.000 m2
Recuperación de la pintura no utilizada en el proceso, para su reutilización. · Recovery unused Producción energética planta solar: 7.000.000 kwh/año Superficie Industrial Total: 200.000 m2 Energetic production solar plant: 7.000.000 kWh per year Total Industrial surface: 200.000 m2
paint in the process. Recogida y canalización de aguas pluviales Edificio Corporativo: 6.000 m2 Rainfall warter collection (12.000 m3 capacity) Corporate Headquarter building: 6.000 m2
Cero emisiones de COVs y otros gases contaminantes. · Zero emissions of VOCs. Depósitos agua: 12.000 m3 Centro logistico: 18.000 m2 Water Tanks: 12.000 m3 Logistics centre: 18.000 m2
Limpieza de metales mediante circuito de agua cerrado. · Closed water circuits. Zonas de encuentro, servicios y atención infantil Plantas productivas: 40.000 m2 Meeting points, club and nursery service Production plants: 40.000 m2
Recuperación del calor. · Heat recovery.
Sistemas de fabricación automatizados. · Automated manufacturing systems.
BL
kaging optimization producto for one or two units. MIT permite una fácil y rápida separación de componentes · Easy components
IU
UC
ER
E
ACT
ESP
OS
N ST R
Sistema de apilamiento de producto que facilita la optimización del and growth facilities separation
AÑA
CO
CLA
EA
espacio reduciendo el gasto de energía para su transporte · Stacking Fácil mantenimiento y limpieza del producto · Easy main- Sistema de reutilización de embalajes proveedor-fabricante evitando gene-
OP
EN 13986
EE S
UR
C
1
E
O NSEJ O
ST
tenance
A
system product that facilitates the spaces optimization and energy re- ración de residuos · Packaging “supplier - manufacturer system” for reuse
AN
DARD - NORM
duction for transport. El cartón empleado para el embalaje es adecuado para su reciclaje · Recycled
Certificado FSC Certificado PEFC Certificado ECODISEÑO Certificado ISO 9001 Certificado ISO 14001 Certificado E1 según EN 13986 Spain Green Building Council
packaging cardboard FSC Certificate PEFC Certificate Certificate ECODESIGN ISO 9001 Certificate ISO 14001 Certificate E1 according to EN 13986 Certificate Consejo Construcción Verde España
22 23