Vous êtes sur la page 1sur 52

Projet

« Renforcement de l’information climatique et des systèmes


d’alerte précoce en Afrique pour le développement de la
résilience et de l’adaptation aux changements climatique »

RAPPORT D’EVALUATION A MI-PARCOURS

Elaboré par :
 Monsieur Yadh LABANE, Consultant international
 Monsieur André Bassolé Consultant national

Version 0.0 20 Décembre 2017


TABLE DES MATIERES
Projet «Renforcement de l’information climatique et des systèmes d’alerte précoce en Afrique pour le
développement de la résilience ......................................................................................................................1
et de l’adaptation aux changements climatique » ........................................................................................1
Table des matières ..............................................................................................................................................2
LISTE DES TABLEAUX ..................................................................................................................................4
LISTE DES FIGURES .......................................................................................................................................4
INFORMATIONS DE BASE DU RAPPORT .................................................................................................5
ACRONYMES ET ABRÉVIATIONS ..............................................................................................................7
I - RESUME ........................................................................................................................................................9
I-1- TABLEAU D’INFORMATIONS RELATIVES AU PROJET ...............................................................9
I-2- DESCRIPTION DU PROJET.................................................................................................................10
I-3- RESUME DE L’AVANCEMENT DU PROJET ...................................................................................11
I-4- TABLEAU DU RESUME DE L’EVALUATION ET DE LA PERFORMANCE ..............................11
I-4 RESUME CONCIS DES CONCLUSIONS..............................................................................................11
I -5 TABLEAU DE SYNTHESE DES RECOMMANDATIONS ................................................................11
II - INTRODUCTION .....................................................................................................................................12
II-1 FINALITE ET OBJECTIFS DE L’EXAMEN A MI-PARCOURS ...................................................12
II.2- PORTEE ET METHODOLOGIE : ....................................................................................................12
1.2.1- Portée.................................................................................................................................................12
1.2.2- Approche méthodologique ................................................................................................................12
1.2.3- Qualité et limites de cet examen à mi-parcours ................................................................................14
II-3 STRUCTURE DU RAPPORT D’EXAMEN A MI-PARCOURS ........................................................15
III – DESCRIPTION DU PROJET ET CONTEXTE...................................................................................17
III -1- CONTEXTE DE DEVELOPPEMENT : ............................................................................................17
III -2- PROBLEMES QUE LE PROJET CHERCHE A REGLER : ..........................................................17
III-3- DESCRIPTION ET STRATEGIE DU PROJET :..............................................................................18
III-4- ACCORDS RELATIFS A LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET .....................................................20
III-5- CALENDRIER ET GRANDES ETAPES DU PROJET ...................................................................20
III-6- PRINCIPALES PARTIES PRENANTES ...........................................................................................21
IV – RESULTATS ............................................................................................................................................23
IV-1- STRATEGIE DU PROJET ...................................................................................................................23
IV-1- 1 Conception du projet..........................................................................................................................23
IV-1- 2 Cadre de résultats/cadre logique ........................................................................................................26
IV-2- PROGRES ACCOMPLIS VERS LA REALISATION DES RESULTATS .....................................27
IV-2- 1 Analyse des progrès accomplis vers les réalisations..........................................................................28
IV-2- 2 Obstacles entravant encore la réalisation de l’objectif du projet .......................................................32
IV-3- MISE EN ŒUVRE DU PROJET ET GESTION REACTIVE ..........................................................34
IV-3- 1 Dispositions relatives à la gestion......................................................................................................34
IV-3- 2 Planification des activités ..................................................................................................................37
IV-3- 3 Financement et cofinancement ..........................................................................................................38
IV-3- 4 Systèmes de suivi et d’évaluation au niveau du projet ......................................................................40
IV-3- 5 Participation des parties prenantes.....................................................................................................41
IV-3- 6 Communication de données ...............................................................................................................43
IV-3- 7 Communication..................................................................................................................................43
IV-4- DURABILITE.........................................................................................................................................45
IV-4- 1 Risques financiers pour la durabilité .................................................................................................45
IV-4- 2 Risques socio-économiques pour la durabilité ..................................................................................45
IV-4- 3 Cadre institutionnel et risques de gouvernance pour la durabilité .....................................................47
IV-4- 4 Risques environnementaux pour la durabilité ...................................................................................47
V - CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS ......................................................................................49
V -1 CONCLUSIONS ......................................................................................................................................49
V - 2 RECOMMANDATIONS ........................................................................................................................51
V - 2 – 1 Mesures correctives pour la conception, la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation du projet ........51
V - 2 – 2 Mesures visant à suivre ou à renforcer les bénéfices initiaux du projet ..........................................51
V - 2 – 3 Propositions d’orientations futures mettant en relief les principaux objectifs ................................52
VI – ANNEXES...........................................................................................................Erreur ! Signet non défini.
VI – 1 MANDAT POUR L’EXAMEN A MI-PARCOURS (annexe 1 , sans les annexes) .... Erreur ! Signet
non défini.
VI – 2 MATRICE D’EVALUATION POUR L’EXAMEN A MI-PARCOURS .. Erreur ! Signet non défini.
VI – 3 EXEMPLE DE GUIDE RELATIF AUX ENTRETIENS POUR LA COLLECTE DE DONNEES
(annexe 3) .................................................................................................................... Erreur ! Signet non défini.
VI – 4 ECHELLES D’EVALUATION (ANNEXE 4) ............................................ Erreur ! Signet non défini.
VI – 4 ITINERAIRE DE LA MISSION POUR L’EXAMEN A MI-PARCOURS (annexe 5) ........ Erreur !
Signet non défini.
VI – 5 LISTE DES PERSONNES INTERVIEWEES (annexe 6) .......................... Erreur ! Signet non défini.
VI – 6 LISTE DES DOCUMENTS EXAMINES (annexe 7) ................................. Erreur ! Signet non défini.
VI – 7 TABLEAU DE COFINANCEMENT (annexe 8) ........................................ Erreur ! Signet non défini.
VI – 8 FORMULAIRE DU CODE DE CONDUITE DU GENU SIGNE (annexe 9) ..... Erreur ! Signet non
défini.
VI – 9 FORMULAIRE D’APPROBATION DE RAPPORT FINAL D’EXAMEN A MI-PARCOURS
SIGNE (annexe 10) ..................................................................................................... Erreur ! Signet non défini.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 3


LISTE DES TABLEAUX

Tableau 1 : tableau d’information de base du projet


Tableau 2 : tableau d’informations relatives au projet
Tableau 3 : tableau du résumé de l’évaluation de la performance
Tableau 4 : tableau d’évaluation
Tableau 5 : tableau de synthèse des recommandations
Tableau 6 : Matrice des intervenants et les activités prévues au cours de la mise en œuvre et
l’évaluation
Tableau 7 : tableau des risques et mesures à prendre
Tableau 8 : tableau des indicateurs
Tableau 9 : tableau de recensement des états d’exécution
Tableau 10 : Tableau d’échelle d’évaluation des progrès vers la réalisation des résultats
Tableau 11 : Matrice des progrès vers la réalisation des résultats
Tableau 12 : tableau des Sources, Buts et Montant du Cofinancement par le projet de bases
Tableau 13 : tableau de suivi du cofinancement
Tableau 14 : tableau des montants décaissés
Tableau 15 : tableau de budgétisation du suivi et évaluation du projet
Tableau 16 : tableau de l’échelle d’évaluation de la durabilité
Tableau 17 : tableau d’évaluation de la probabilité des risques

LISTE DES FIGURES

Figure 1 : schéma du projet


Figure 2 : schéma de partenariat de mise en place du projet
Figure 3 : Localisation des stations hydrométéorologiques
Figure 4 : zones cibles du projet SAP-IC
Figure 5 : schéma de la gestion du projet

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 4


INFORMATIONS DE BASE DU RAPPORT
Le tableau suivant résume les informations de base relatives au projet objet de l’examen à mi-parcours
du présent document
Tableau 1 : tableau d’information de base du projet
Type d’information Information
Titre du projet appuyé par le Renforcement de l’information climatique et des systèmes d’alerte
PNUD est financé par le précoce en Afrique pour le développement de la résilience et de
GEF l’adaptation aux changements climatique
Code d’identification du 00088011
projet
Numéro PIMS du PNUD et ID du PIMS: 5104
numéro d’identification du
projet du GEF
Echéances de l’examen à mi- Novembre-Décembre 2017
parcours et date du rapport
d’examen à mi-parcours
Région et pays concernés par Afrique/Burkina Faso
le projet
Domaine d’intervention Le domaine d’intervention du projet concerne le renforcement de
opérationnel/programme l’information climatique et des systèmes d’alerte précoce en Afrique
stratégique du GEF pour le développement de la résilience et de l’adaptation aux
changements climatique
Le projet a été préparé en parfaite conformité avec les directives fournies
par le FEM et le Fonds d'affectation spéciale pour les PMA. Le projet
suit les orientations données par le «Le document de programmation
pour le financement de la mise en œuvre des PANA dans le cadre du
Fonds pour les PMA (FEM / FPMA 2006). L'objectif du projet est
également conforme à la portée des interventions attendues telles que
formulées dans le document de programmation et la décision
5/PROGRAMME PAYS.9 du FPMA. Puisque les impacts du
changement climatique affectent les pauvres de manière
disproportionnée, le projet reconnaît les liens entre l'adaptation et la
réduction de la pauvreté (GEF/C.28/18, 1 (b), 29).
Organisme Agence d’exécution : Secrétariat Permanent du Conseil National sur
d’exécution/partenaire de l’Environnement et le Développement Durable (SP / CONEDD)
mise en œuvre et autres Partenaires : Ministère des Transports (MT), Ministère de
partenaires liée au projet L’Environnement et du Développement Durable (MEDD), Ministère de
l’Action Sociale et de la Solidarité Nationale (MASSN), Ministère de
l’Agriculture (MAHRAH), Ministère de la Communication (MC),
Ministère de la promotion de la Femme (MPF)
Membres de l’équipe chargée Monsieur Yadh LABANE
de l’examen à mi-parcours André Bassolé

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 5


Remerciements :
La mission d’évaluation à mi-parcours exprime ses remerciements à l’ensemble du staff du PNUD
Burkina Faso ainsi qu’à l’équipe du projet et ses partenaires de mise en œuvre qui ont fait preuve de
beaucoup de disponibilité et l’ont accompagnée pour l’atteinte des objectifs de la présente évaluation.
Elle manifeste de manière particulière sa gratitude envers les personnes suivantes qui ont fourni
beaucoup d’efforts pour la réussite de la mission à savoir : Monsieur Hama Traoré, Team Leader
Environnement et Développement Durable PNUD Burkina, Monsieur Rigobert Bayala, Coordonnateur
du projet SAP-IC et ses collaborateurs Madame Marceline Yonli et Monsieur Valentin Ouédraogo.
Elle tient également à remercier Monsieur Justin Goungounga, Secrétaire Permanent du Conseil
National du Développement Durable (SP/CNDD) et tous ses collaborateurs, de même que les premiers
responsables et les experts nationaux des institutions partenaires de mise en œuvre du projet SAP-IC, à
savoir ceux de l'ANAM, de la DEIE / DGRE, de l'ONDD (ex DCIME), du CONASUR, de l'ASECNA.
Ses remerciements vont également à Messieurs François Kaboré du journal Sidwaya de Koudougou et
à Monsieur Gamsonré de la Radio Palabre de Koudougou. Enfin elle exprime sa gratitude à Monsieur
Pascal Kaboré qui a assuré la conduite du véhicule mis à la disposition de la mission.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 6


ACRONYMES ET ABRÉVIATIONS

ASECNA Centre de Prévision Météorologique


CAP/PAC Consolidated Appeal Process/ Procédure d’Appel Consolidé
CCC Communication pour un Changement de Comportement
CES Conseil Économique et Social
CI/IC Climate Information/ Information Climatique
CILSS Comité Inter états de Lutte Contre la Sécheresse au Sahel
CNLES Comité National de Lutte Contre les Effets de la Sécheresse
CNSA Conseil National pour la Sécurité Alimentaire
CONASUR Conseil National de Secours d’Urgence et de Réhabilitation
CORESUR Conseil Régional de Secours d’Urgence et de Réhabilitation
CPAP Plan d’Action du Programme Pays
CP Document du Programme Pays/Country Program Document
OSC Organisation de la Société Civil
DCIME (Division du Développement des Compétences, de l’Information et du
Monitoring de l’Environnement)
DGPA Direction Générale de la Pêche et l’Agriculture
DGPC Direction Générale de la Protection Civile
DGPEDD Direction Générale de la Préservation de l'Environnement et du
Développement Durable
DGPS Direction Générale de la Protection Sanitaire
DGPSA Direction Générale de la Prévision et des Statistiques Agricoles
DGM Direction Générale de la Météorologie
DGRE Direction Générale des ressources en Eau
DGPV Direction Générale de la Production Végétale
SAP Early Warning System
HDI Indice de Développement Humain
IPC Indice de Perception de la Corruption
MAF/CAO Cadre d’Accélération des OMD
MAHRH Ministère de l’Agriculture de l’Hydraulique et de Ressources Halieutique
MASSAN Ministère de l’Action Sociale et de la Solidarité Nationale
MATDS Ministère de l’Administration Territoriale et de la Décentralisation
OMD Objectifs du Millénaire pour le Développement
MEDD Ministère de l’Environnement et du Développement Durable
MNRC, Mécanisme National et Régional de Coordination des secours d’urgence et
de la réhabilitation
MPF Ministère de la Promotion de la Femme
MRA Ministère des Ressources Animales
PANA National Adaptation Programme of Action
ONG Organisation Non-Governmental
OCHA Bureau de la Coordination des Affaires Humanitaire
PANA Programme d’Action National d’Adaptation
PNSR Programme National du Secteur Rural
PDNA Evaluation des besoins post-Catastrophes
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 7
PIB/GDP Produit Intérieur Brut
PMA Paquets Minimum d’Activités
PRSP Cadre Stratégie de lutte contre la Pauvreté
RGPH Recensement Général de la Population et de l’Habitat
RRC Réduction de Risques et Catastrophes
SAAGA Radar et Centre d’Ensemencement des nuages pour l’Aviation Aéronautique
SAP Système d’Alerte Précoce
SCADD Stratégie de Croissance Accélérée et de Développement Durable
SISA Système Intégré Système d’Alerte
SMART Suivi et Évaluation Standardisés des secours d’urgence et de la transition
SNSA Stratégie Nationale de Sécurité Alimentaire
SNU Système des Nations Unies
SP/CONEDD Secrétariat Permanent du Conseil National sur l’Environnement et le
Développement Durable
SONAGESS Société Nationale de Gestion du Stock de Sécurité Alimentaire
UGP Unité de Gestion de Projet
UNDAF Plan Cadre des Nations Unies pour l’Aide au Développement
PNUD Programme des Nations-Unies pour le Développement
UNISDR Stratégie Internationale des Nations-Unies pour la réduction des Désastres
PAM Programme Alimentaire Mondial

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 8


I - RESUME
I-1- TABLEAU D’INFORMATIONS RELATIVES AU PROJET
Le tableau qui suit synthétise l’ensemble des informations relatives au projet SAP+IC objet du présent
examen à mi-parcours.
Tableau 2 : tableau d’informations relatives au projet
Titre du projet : «Renforcement de l’information climatique et des systèmes d’alerte précoce en Afrique pour le
développement de la résilience et de l’adaptation aux changements climatiques au Burkina Faso (en abrégé Projet SAP-
IC)»
Identité du projet au PNUD : 5104 Date d’approbation FIP :
Identité du projet au GEF : 00088011 Date d’approbation du 10 mars 2014
directeur :
ATLAS Business Unit, Award 00076830 Date de signature du
Proj. ID: Document de projet 01 janvier 2014
PIMS : 5104 (ProDoc) (date de début du
projet):
Pays : Burkina Faso Date de recrutement du
gestionnaire du projet :
Région: Territoire national Date de l’atelier d’initiation :
Domaine d’intervention : Date d’achèvement de l’examen
à mi-parcours :
Objectif stratégique du domaine Accroitre les capacités Date de clôture prévue : 31 décembre 2018
d’intervention du GEF : d'adaptation pour
répondre aux impacts du
changement climatique,
y compris la variabilité,
au niveau local, national,
régional et mondial
Fonds d’affectation spéciale Si date révisée date de
[indiquer GEF TF, LDCF, SCCF, clôture proposée :
NPIF]:
Organisme d’exécution/ partenaire Ministère de l’Environnement, de l’économie verte et du changement climatique /
de mise en œuvre : ASECNA, DCIME, DGM, DGRE, SAAGA et SP-CONASUR
Autres partenaires d’exécution :
Financement du projet Au moment de l’approbation du Au moment de l’examen mi-
directeur (US$) parcours (US$)*
[1] Financement du GEF : $ 3,600,000 $ 2, 461 ,236
[2] Contribution du PNUD : $ 5,600,000
[3] Gouvernement : $ 40,525 $ 15, 150
[4] Autres partenaires :
PNTG II :
$53,550,000
USAID :
$ 1,900,000
[5] Total cofinancement [2 + 3+ 4]: $61,090,525
COÛT TOTAL PROJET [1 + 5] $64,690,525 $ 2476,386,000

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 9


I-2- DESCRIPTION DU PROJET
Le Burkina Faso bénéficie du projet «Renforcement de l’information climatique et des systèmes
d’alerte précoce en Afrique pour le développement de la résilience et de l’adaptation aux changements
climatique » (SAP-IC). Son objectif est de renforcer les capacités de suivi météorologique, climatologique
et hydrologique, les systèmes d'alerte précoce et d'information disponibles, pour répondre aux conditions
météorologiques extrêmes et la planification de l'adaptation au changement climatique (CC) au Burkina
Faso.
Pour atteindre cet objectif, le projet (SAP-IC) entend :
i- améliorer le suivi météorologique, climatique et environnemental, et ;
ii- développer des systèmes nationaux pour collecter et assembler les alertes prévues et dans une deuxième
étape de diffuser efficacement les alertes et autres informations pour soutenir les processus décisionnels.

Le projet SAP IC est constitué de deux composantes essentielles qui ont chacune un résultat :

Figure 1 : schémas du projet

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 10


I-3- RESUME DE L’AVANCEMENT DU PROJET

I-4- TABLEAU DU RESUME DE L’EVALUATION ET DE LA PERFORMANCE

I-5 RESUME CONCIS DES CONCLUSIONS

I -6 TABLEAU DE SYNTHESE DES RECOMMANDATIONS

Tableau 5 : tableau de synthèse des recommandations


Rec Recommandations Entité responsable
A réalisation 1
A.1 Principale recommandation
A.2
A.3
B Réalisation 2
B.1
B.2
B.3
C Réalisation 3
C.1
C.2
C.3
D Mise en œuvre du projet et gestion réactive
D.1
D.2
D.3
E Durabilité
E.1
E.2
E.3

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 11


II - INTRODUCTION

Conformément aux politiques et aux procédures de suivi et d’évaluation (S&E) du PNUD et du


Fonds pour l’Environnement Mondial (FEM), tous les projets de moyenne ou DE grande envergure,
soutenus par le PNUD et financés par le FEM, doivent faire l’objet d’un examen à mi-parcours

II-1 FINALITE ET OBJECTIFS DE L’EXAMEN A MI-PARCOURS


Cette mission concerne l’évaluation à mi-parcours des résultats atteints par le projet SAP-IC
«Renforcement de l’information climatique et des systèmes d’alerte précoce en Afrique pour le
développement de la résilience et de l’adaptation aux changements climatiques au Burkina Faso ».
L’examen à mi-parcours des résultats atteints par le projet SAP-IC, objet des termes de références
figurant à l’annexe (1), a été mené conformément à la méthodologie d’examen à mi-parcours définie
dans les directives du PNUD1. Il vise à apprécier la stratégie du projet, la manière avec laquelle le
projet a été mis en œuvre afin de proposer des recommandations susceptibles d’améliorer sa gestion et
d’assurer sa durabilité. En d’autres termes, cette évaluation des progrès en termes de contribution à
l’atteinte des objectifs du SAP-IC serait de nature à :
i. Apprécier la pertinence du programme par rapport au contexte national et aux priorités
nationales ;
ii. Apprécier le degré de conformité de mise en œuvre du programme par rapport aux objectifs
prévus, dont notamment l’efficacité et l’efficience de sa mise en œuvre et les résultats obtenus,
iii. Evaluer l’impact du projet et de ses résultats sur les populations et l’environnement, (valeur
ajoutée et impact),
iv. Suggérer des recommandations et des propositions.

II.2- PORTEE ET METHODOLOGIE :


1.2.1- Portée
En se référant au document Directives pour la conduite de l’examen à mi-parcours des projets appuyés
par le PNUD et financés par le GEF, l’examen à mi-parcours devrait porter sur les quatre aspects
suivants :
i. La stratégie de projet ;
ii. L’analyse des Progrès vers la réalisation des résultats ;
iii. La mise en œuvre des projets et gestion réactive ;
iv. La Durabilité.

Conformément aux termes de référence, cet examen à mi-parcours portera sur les activités réalisées
et/ou initiées par le projet SAP-IC durant la période 2014-2016.

1.2.2- Approche méthodologique


L’approche méthodologique adoptée pour cette évaluation à mi-parcours s’articule autour des aspects
suivants :

Association d’une expertise nationale et internationale :

1
PNUD, Bureau de l’évaluation 2014, Directives pour la des projets soutenus par le PNUD et financés par le FEM. Directives pour la
conduite d’examen à mi-parcours des projets appuyés par le PNUD et financés par le GEF
(http://web.undp.org/evaluation/documents/guidance/GEF/mid-term ).
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 12
L’équipe d'examen à mi-parcours est composée :
 D’un consultant international chargé de la coordination du travail de l’équipe. Il a été appelé à
apporter son expérience et son savoir faire dans le domaine de l’évaluation et chargé d’assurer
la qualité du rapport d’évaluation, et ;
 D’un consultant national chargé d’apporter sa connaissance des conditions cadres aussi bien au
niveau national qu’au niveau local.

Approche participative et de concertation :


 La Concertation et la coordination permanente avec les partenaires directs à savoir, le
SP/CNDD, ex SP/CONEDD, le PNUD et la Coordination du projet SAP-IC. Cela a permis
d’une part, de construire une compréhension commune des attentes de cette mission et d’autre
part, de coordonner de manière efficace la mission de terrain.
 Adoption d’une approche participative et de concertation : Elle est le seul garant d’une
collaboration étroite avec l’ensemble des parties prenantes au projet. Pour cela, l’équipe de
consultants a instauré une démarche participative et consultative avec l’ensemble des
partenaires, ce qui lui a permis de mieux cerner leurs avis.

Revue et analyse documentaire :


Elle a concerné notamment : i) la Fiche d’identité du projet (FIP), ii) les Résultats de l’étude
d’impact environnemental et social du PNUD, iii) le Rapport d’initiation de projet, iv) tous les rapports
de mise en œuvre du projet (PIR), v) les Rapports d’activités et vi) les documents stratégiques et
juridiques nationaux, notamment la SCADD et le PNDES.

Vérification des réalisations du projet sur le terrain :


En vue de vérifier les réalisations du projet sur le terrain, une mission d'évaluation s'est déroulée
suivant un programme de travail élaboré de manière concerté avec le PNUD et à la Coordination du
Projet. Ce programme ci-joint comme Annexe 1 prévoyait essentiellement :
 Le lundi 4 décembre 2017 : Des entretiens préliminaires avec le PNUD, les Autorités de tutelle
du projet et son Unité de Gestion; permis d'accorder les points de vue sur les attentes du
commanditaire et de recueillir leurs appréciations sur la méthodologie proposée par l'équipe
d'évaluation dans le rapport initial.
 Une validation du rapport initial: il s'agissait de soumettre le rapport initial (ou note de cadrage)
à l'examen du Comité de Pilotage du projet pour validation. Cependant les délais réglementaires
requis pour réunir cette instance n'étant pas possibles à respecter, les membres dudit Comité ont
été invités à commenter individuellement ledit rapport initial et à communiquer leurs
commentaires éventuels au Coordonnateur du projet pour transmission à l'équipe chargée de
l'évaluation à mi-parcours
 Du mardi 5 au vendredi 8 décembre ; Une campagne de collecte des données et informations :
des entretiens ont été menés au cours de visites rendues à l'équipe de l'Unité de Gestion du
Projet, aux responsables/points focaux des structures partenaires de mise en œuvre, et à un
échantillon de bénéficiaires, dans le but de collecter les intrants au processus d'évaluation à mi-
parcours;

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 13


 Le jeudi 7 octobre 2017 ; des visites de sites : l'équipe en charge de l'évaluation a vérifié sur le
terrain la matérialité des réalisations du projet à travers un échantillon, notamment des stations
météorologiques automatiques (dont une sans clôture et une autre avec clôture de protection) au
cours d'une sortie de terrain effectuée à Koudougou et à Saria.
 Le vendredi 8 décembre 2017 ; un rapport d'étape: En lieu et place du rapport d'étape rendant
compte de l'avancement et des résultats de la mission à mi-parcours de celle-ci, l'équipe a
produit et présenté aux membres du Comité de Pilotage du projet les résultats préliminaires de
la mission suite à sa phase terrain. Elle a ainsi recueilli au cours d'une session du Comité de
Pilotage tenue les commentaires de cette audience en vue d'en tenir compte dans la rédaction du
rapport provisoire de la mission d'évaluation à mi-parcours.
Un guide d'entretien adapté au contexte national :
Pour les besoins de cette évaluation à mi-parcours un guide d'entretien adapté au contexte local
a été élaboré (Voir annexe 2). Basé sur le dernier tableau du cadre des résultats du projet communiqué
par l'UGP, ce guide a permis de mener les entretiens avec les interlocuteurs autour des rubriques
suivantes :
 Stratégie du projet : dans quelle mesure la stratégie du projet est-elle adaptée aux priorités du
pays, à l’appropriation nationale et au meilleur moyen d’atteindre les résultats escomptés ?
 Progrès réalisés vers les résultats : dans quelle mesure les réalisations et les objectifs escomptés
du projet ont-ils été atteints jusqu’ici ?
 Mise en œuvre du projet et gestion réactive : le projet a-t-il été mis en œuvre avec efficience et
dans un bon rapport coût-efficacité ? Le projet a-t-il été en mesure de s’adapter à de nouvelles
circonstances, le cas échéant ?
 Durabilité : dans quelle mesure existe-t-il des risques financiers, institutionnels, socio-
économiques et/ou environnementaux pour la durabilité des résultats du projet ?

Une évaluation orientée vers l’amélioration des performances du projet :


L’analyse du contexte du projet, de sa conception et de sa formulation, de son cadre logique,
des dispositions financières et de ses performances, a été orientée dans le sens de la fourniture de
recommandations et de propositions pertinentes à même d’améliorer la performance du projet et
d’accélérer la mise en œuvre des activités pour l’atteinte des résultats formulés.

1.2.3- Qualité et limites de cet examen à mi-parcours

Qualité de l'évaluation à mi-parcours


Trois principes de base importants, de nature à assurer la qualité de l'évaluation à mi-parcours ont été
appliqués par l'équipe d'évaluation:
 Mise en exergue de toute pluralité légitime : L’équipe de consultants a pris en compte, de
manière équilibrée, les différents points de vue légitimes exprimés par les différentes parties
prenantes. Cette pluralité des points de vue s’est traduite, chaque fois que possible, par
l’association des différentes parties prenantes au processus d’évaluation.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 14


 Utiliser des informations factuelles, crédibles, fiables et utiles: Cette évaluation s’est attachée
à fournir des informations factuelles, crédibles, fiables et utiles. Chaque fois, que l’accès ou la
disponibilité d’une donnée a été constaté, cela a été mentionné dans le rapport. Il va sans dire que
l’équipe de consultants a pris les précautions nécessaires et a procédé aux vérifications d’usage
pour être en mesure d’affirmer que les informations fournies dans le cadre de cet examen à mi-
parcours sont d’une fiabilité acceptable;
 Triangulation de l'Information : dans le but de refléter la réalité des faits, l'équipe a procédé à
une collection redondante de l'information pertinente dans le but de recouper les renseignements
recueillis. C'est le principe de la triangulation de l'information. Elle a permis de relever les
contradictions et d'aller plus loin pour vérifier la véracité des données à inclure in fine dans le
rapport d'évaluation à mi-parcours

Limites de l'évaluation à mi-parcours


D’une manière générale, cette mission d’évaluation à mi-parcours s’est déroulée dans de bonnes
conditions. Elle n’a pas rencontré de difficultés insurmontables de nature à entraver son déroulement.
Néanmoins, elle a été confrontée :
 aux conséquences d'une planification tardive de la mission, en tout cas dans sa phase de mise en
œuvre; par exemple la phase de terrain initialement proposée pour se dérouler sur deux missions
a été réduite à une seule ;
 La lenteur de la coordination du projet et de certains partenaires à fournir les informations
demandées ; Dans certains cas la mission n'a pas pu disposer d’information ;
 L’absence d’une base de données du projet.

La représentativité de l’échantillonnage
La mission d’évaluation a réalisé, en concertation avec le coordonnateur du projet et les
principaux partenaires, un échantillonnage des sites à visiter. Cette démarche est légitime vu le temps
matériel imparti à la mission de terrain. Néanmoins elle induit quelques biais.
De même, faute de temps, certaines données relatives au niveau de la maîtrise des connaissances
acquises ainsi que l’impact des formations reçues, sont fondées uniquement sur les déclarations des
personnes questionnées et non sur des tests.
Ceci étant, Cette mission d’examen à mi-parcours a pris les dispositions nécessaires et a procédé aux
vérifications d’usage. Elle est en mesure d’affirmer que les informations fournies sont d’une fiabilité
acceptable.

II-3 STRUCTURE DU RAPPORT D’EXAMEN A MI-PARCOURS

Conformément aux directives pour la conduite de l’examen à mi-parcours des projets appuyés
par le PNUD et financés par le GEF, le contenu du rapport s’articule autour des éléments suivants:

i. Informations de base du rapport (page d’ouverture ou page du titre)


ii. Table des matières
iii. Acronymes et abréviations

1. Résumé (3-5 pages)


2. Introduction (2-3 pages)
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 15
3. Description du projet et contexte (3-5 pages)
4. Résultats (12-14 pages)
4.1. Stratégie du projet
4.2. Progrès accomplis vers la réalisation des résultats
4.3. Mise en œuvre du projet et gestion réactive
4.4. Durabilité
5. Conclusions et recommendations (4-6 pages)
6. Annexes

Ce document présente le mandat pour l’examen à mi-parcours du PNUD-GEF relativement au


projet intitulé «Renforcement de l’information climatique et des systèmes d’alerte précoce en Afrique
pour le développement de la résilience et de l’adaptation aux changements climatique » (n° PIMS
5104), mis en œuvre par Secrétariat Permanent du Conseil National sur l’Environnement et le
Développement Durable (SP / CONEDD), qui doit être réalisé en 5 années.
Le projet a été lancé en mars 2014 et se trouve dans sa quatrième année de mise en œuvre.
Conformément aux Directives du PNUD-GEF relatives à l’examen à mi-parcours, le processus
d’examen à mi-parcours a été entamé avant la présentation du deuxième Rapport de mise en œuvre de
projets (PIR). Le présent mandat énonce les éléments à prendre en compte dans le cadre de l’examen à
mi-parcours. Le processus d’examen doit suivre les directives figurant dans le document Directives
pour la conduite d’examen à mi-parcours des projets appuyés par le PNUD et financés par le GEF
(http://web.undp.org/evaluation/documents/guidance/GEF/mid-term ).

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 16


III – DESCRIPTION DU PROJET ET CONTEXTE

III -1- CONTEXTE DE DEVELOPPEMENT :


Le Burkina Faso est fortement exposé aux intempéries et aux impacts des changements
climatiques, notamment les inondations, les sécheresses, les vents forts (alizés de l'harmattan du Sahara
par exemple) et de la forte variabilité dans la durée des saisons sèches et pluvieuses. Tous ces impacts
ont rendu difficile la gestion des secteurs de production qui dépendent des ressources naturelles, tels
que l'agriculture, la pêche et les ressources forestières. Ils ont également aggravé la difficulté dans la
planification de la sécurité alimentaire, les épidémies et la gestion des ressources en eau, et en
particulier les opérations de barrage hydroélectriques (PANA 2007).
Ainsi, de fortes pluies en 2009 causèrent des inondations de cultures, emportant 22 220 hectares
de terres agricoles, brisant 15 barrages et détruisant 42.000 maisons (PDNA 2010). En outre, durant les
périodes chaudes et sèches, le Burkina est victime de la propagation des maladies à transmission
vectorielle, dont la méningite et le choléra, avec 193 décès causés par une épidémie de cette maladie
pendant le seul mois de Mars 2011.

Pour le Burkina Faso, l'amélioration de l'information sur le climat (IC) et le développement


d’un système d'alerte précoce (SAP) est un moyen efficace pour sensibiliser la population en général
sur les risques climatiques, afin qu'elle se prépare en conséquence pour mieux gérer les risques de ce
changement climatique à long terme, ainsi que les incertitudes qui y sont associées. Actuellement, un
Système d'Alerte Précoce national et d’Information Climatique (SAP/IC) de prévision de risques
multiples (inondations, sécheresses, vents forts) et les capacités de production et de diffusion des
informations météorologiques et climatiques n'existe pas au Burkina.

III -2- PROBLEMES QUE LE PROJET CHERCHE A REGLER :


Au Burkina Faso, l'un des obstacles majeurs pour l’amélioration de la planification et la gestion
basée sur les SAP/IC découle d'un réseau limité d'infrastructures de suivi hydrométéorologique qui
puisse toujours transmettre des données à une fréquence suffisamment rapide pour fournir efficacement
des prévisions météorologiques et aider à prédire les scénarii climatiques. Un manque de stations de
suivi météorologique et hydrologique empêche de nombreuses régions importantes et des populations
vulnérables aux aléas climatiques d’être encadrées; par exemple, les conditions de sécheresse telles que
l'humidité du sol ne sont pas suivies sur d'importantes surfaces agricoles ; en outre, des pluies intenses
dans des zones sujettes aux glissements de terrain et aux inondations ne sont pas suivies, et enfin, des
hausses rapides des rivières, signes précurseurs d'inondation, passent inaperçues.
En conséquence, de nombreux dangers potentiellement mortels ne sont pas anticipés et certaines
conséquences prévisibles ne sont pas non plus atténuées. L’un des exemples patents est le cas de la crue
majeure de 2009, l’une des inondations les plus destructrices de l'histoire du Burkina, où le pays n'a pas
pu alerter sa population. Par ailleurs, là où il existe des stations (voir carte ci-dessous), celles-ci sont
souvent exploitées manuellement et ne signalent les mesures que des semaines après le passage de ces
aléas climatiques. Des pannes d'équipement sont également fréquentes et les contrôles et l’entretien de
routine sont souvent négligés en raison de l’insuffisance des fonds et de la mauvaise planification
budgétaire, entraînant ainsi une mauvaise qualité des données non fiables pour des prises de décision.
En outre, les données satellitaires ne sont pas pleinement exploitées dans les prévisions des
précipitations, de l'humidité du sol ou le suivi des phénomènes météorologiques violents, et ce, en
raison d'insuffisance d'équipements efficaces de téléchargement et de visualisation de données.
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 17
Le réseau de radars pour le suivi des précipitations est également limité au Burkina Faso ; il n'y a que
deux antennes radars au niveau des aéroports situés à Ouagadougou et à Bobo-Dioulasso, et elles sont
exploitées et entretenues par le Centre de radar et d'ensemencement des nuages pour le programme de
l'aviation aéronautique (SAAGA).
Le Burkina manque également de produits climatiques pour les secteurs socio-économiques
spécifiques. Les prévisions et les informations sur le climat sont données dans les mêmes formats
standards pour les différents utilisateurs, ce qui restreint leur interprétation et leur application.
Il y a aussi une insuffisance de personnel technique qualifié et doté de compétences nécessaires pour
maintenir un réseau d'observation, générer des prévisions météorologiques et climatiques et interpréter
les données de manière à ce que les partenaires non-techniques de divers secteurs socio-économiques
puissent comprendre.
Pour la communication de messages de SAP/IC, des consultations avec les ONG / OSC lors de la
préparation du projet ont indiqué que les populations locales ne comprenaient pas toujours le jargon
technique associé aux prévisions météorologiques. En outre, ils ne comprennent pas les limites des
prévisions, liées aux incertitudes.

III-3- DESCRIPTION ET STRATEGIE DU PROJET :


Conformément à son document, le projet SAP-IC est structuré de la manière suivante :

Objectif :
Renforcer les capacités de suivi météorologique, climatologique et hydrologique, les systèmes d'alerte
précoce et d'information disponibles pour répondre aux conditions météorologiques extrêmes et la
planification de l'adaptation au changement climatique au Burkina Faso.

Composante 1 Composante 2
Transfert de technologies pour le suivi climatique, Informations hydrométéorologiques, météorologiques
météorologique et environnemental et climatiques intégrées dans les plans de
développement et des systèmes d'alerte précoce

Résultat 1: Renforcement des capacités des services Résultat 2: Utilisation efficace et efficiente des
hydrométéorologiques nationaux (DGM / DGRE) et informations hydrométéorologiques et
des institutions environnementales (DCIME) pour environnementales pour produire des alertes précoces
suivre les conditions météorologiques extrêmes et le et des prévisions saisonnières qui entrent dans les
changement climatique (sécheresses, inondations, plans de développement à long terme.
vents violents)
Montant du cofinancement pour le résultat 1: Quotes-parts pour le résultat 2: 36.354.315 $
24,236,210 $
Subvention demandée pour le projet au FPMA: Subvention demandée pour le projet au FPMA:
2,414,700 $ 995,300 $

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 18


Les stations automatiques d’observation hydrométéorologique qui ont été acquis dans le cadre du projet
SAP-IC seront implantées dans les sites localisés dans la figure 3

Figure 3 : localisation des stations hydrométéorologiques

Les zones cibles sur lesquels le projet SAP-IC sera mis en œuvre sont représentées sur la figure 4:

figure 4 : zones cibles du projet SAP-IC


Source: Burkina Faso PANA 2007

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 19


III-4- ACCORDS RELATIFS A LA MISE EN ŒUVRE DU PROJET

Aux termes de l'Arrêté numéro 2015 - 082/MERH/CAB datant du 18 mai 2015, un organe de
supervision appelé Comité de Pilotage (COPIL) a été mis en place. C’est un organe d'orientation et de
pilotage qui regroupe l'administration, les organisations de la société civile, les représentants des
collectivités territoriales et les clients du secteur. Il est chargé d'orienter, de suivre et de superviser
l'exécution du projet.
Sous la présidence du Secrétaire Général du ministère de l'Environnement, de l'Économie Verte,
et du Changement Climatique (Ministère de l'Environnement et des Ressources Halieutiques au
moment de la prise de l'Arrêté) le Comité de pilotage a pour mission d'examiner le plan d'exécution du
projet, ses différents rapports d'évaluation, ses apport d'activités et financiers périodiques, le
programme d'activités annuel, son budget et son plan de passation de marchés. Il a également pour
mission de veiller à la mise en œuvre des recommandations des mission de supervision et des audits,
d'évaluer les performances du Coordonnateur conformément à sa lettre de mission, de faire des
recommandations à l'attention du Coordonnateurs et des différents partenaires du projet, d'approuver
les différents états financiers et d'examiner tout dossier soumis à son approbation.
Le Secrétaire Permanent du Conseil National du Développement Durable (SP/CNDD, ex
SP/CONEDD) en assure la fonction de Vice-Président, tandis que le Coordonnateur du projet en est le
Rapporteur Général. Le Comité de Pilotage compte en tout vingt-deux (22) membres dont un
représentant du PNUD et trois (3) observateurs. Il se réunit en session ordinaire deux (2) fois par an (en
décembre et en juillet) et en session extraordinaire sur convocation de son Président chaque fois que de
besoin.
La première session 2014 du comité de pilotage s'est tenue, le 30 septembre 2014 (d’après
Rapport annuel SAP_IC 2014_2015 version PNUD).

III-5- CALENDRIER ET GRANDES ETAPES DU PROJET

La mise en œuvre du projet a été marquée par les grandes étapes ci-dessous résumées:
 9 juillet 2014: Lancement technique du projet;
 30 septembre 2014: Première session du Comité de Pilotage comme mentionné plus
haut;
 27 Février 2015: Première session 2015 du Comité de Pilotage;
 6 Février 2015: signature de l'Arrêté portant création du projet SAP-IC;
 Mars 2015: mise en place effective de l'Unité de Gestion du Projet;
 18 Mai 2015 : signature de l'arrêté portant nomination du Coordonnateur du Projet;
 18 Mai 2015: signature de l'Arrêté portant création du Comité de Pilotage du projet,
comme mentionné plus haut;
 Entre 2015 et 2017, processus d'élaboration et de signature de conventions de partenariat
entre le ministre de tutelle technique du Projet et les premiers responsables des six (6)
institutions partenaires de mise en œuvre; la dernière convention signée est celle avec
l'ASECNA dont l'aboutissement vient d'intervenir.

Sur la base de ces conventions de partenariat les parties concernées ont déployé les activités
programmées.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 20


III-6- PRINCIPALES PARTIES PRENANTES

Lors des réunions relatives à la conception du projet, l’ensemble des parties prenantes et leur
intervention dans le cadre du projet SAP-IC ont été définis dans le tableau qui suit :

Tableau 6 : Matrice des intervenants et les activités prévues au cours de la mise en œuvre et l’évaluation
Résultat 1 Résultat 2

TAILORED Climate

Open-Access DATA
Improve SYNERGY
Project Support (PS)

COMMUNICATIO
Procurement AWS

RURAL awareness
Project Board (PB)

FORECASTING
Decentralisation

RADIOSONDE

O&M Training
Rehabilitation
Support (DS)

SATELLITE
Procurement

Equipment

Equipment
HYDRO

Products
RADAR

training

N SOP

M&E
Intervenant

Portal
Secteur Etatique
SP/CONEDD   
Direction Générale de la Météo PB       
(DGM)
Division du Développement des PB      
Compétences, de l’Information
et du Monitoring de
l’Environnement (DCIME)
Direction Générale de la PB       
Resource en Eau (DGRE)
Direction Générale de PB  
l’Environnement (DGE)
Direction de la Communication PB  
Direction de la Protection Civile PB
Conseil national d'urgence et de PB    
réhabilitation (CONASUR)
Direction générale de la santé et PS    
de l'assainissement
Institutions Technique/
recherche
Centre d'Information et d'étude PS 
sur l'eau (DEIE)
Private Sector
ASECNA PS     
SAAGA PS   
Coton 
Régional/Secteur
La Confédération rurale du DS   
Burkina Faso, Confédération
Paysanne du Faso (CPF)
ONGs / OSCs
COS3C DS  
SOS Sahel DS   
INADES DS  
WILDAF DS   
Women’sForestryAssocation DS   
Bailleurs de fonds
Banque Mondiale PS 
UNDP COGEL 
PEI PNUD 
FEM PNUD PB 
USAID PS 
Utilisateurs finaux    

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 21


Pour la mise en œuvre, les activités du projet SAP-IC ont été structurées en 4 grandes taches : i)
Production de l’information, ii) Production des alertes, iii) Dissémination des alertes et iv) Utilisation de
l’alerte. Cette structuration est schématisée dans la figure qui suit

Figure 2 : schéma de partenariat de mise en place du projet

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC , Rapport final Page 22


IV – RESULTATS

IV-1- STRATEGIE DU PROJET

IV-1- 1 Conception du projet

La stratégie du projet vise à :


• Améliorer le suivi météorologique, climatique et environnemental ;
• développer des systèmes nationaux pour collecter et assembler les alertes prévues, et ;
• diffuser efficacement dans une deuxième étape les alertes et autres informations pour soutenir
les processus décisionnel de réponse aux aléas climatiques et planifier l’adaptation aux
changements climatiques (CCs) au Burkina Faso.

Conformité avec les exigences du FEM


Le projet a été conçu de manière à assurer une conformité avec les exigences du FEM en termes de :
 Durabilité des acquis aussi bien au niveau national qu’au niveau local ;
 Accompagnement du projet par un cadre efficace de Suivi et évaluation S & E ;
 Reproductibilité des leçons par le renforcement des capacités et le transfert des compétences ;
 Implication des parties prenantes ;
 Approche multidisciplinaire ;
 Approche genre notamment à travers l'égalité des sexes ;
 Approche complémentaire afin d'éviter la duplication des efforts.

Risques auxquels a été confronté le projet


Conformément au document du projet, les risques identifiés (reformulés sans changement de sens) et la
mesure avec laquelle le projet a été confronté à ces risques, figurent dans le tableau suivant :

Tableau 7 : tableau des risques et mesures à prendre


Risque au depart Niveau de Mesure avec laquelle le projet
risque a été confronté au risque
Le Burkina Faso n'a pas de Les deux institutions en charge de l’observation et le
financement public suffisant pour suivi hydrométéorologique (l’ANAM et la DEIE) ont
continuer à surveiller et à couvrir Moyen prévu d’intégrer les frais de fonctionnement et de
les coûts récurrents de maintenance des réseaux dans leur budget annuel.
fonctionnement et d’entretien.
Absence de personnel qualifié au L’ANM a pris les dispositions nécessaires en termes de
sein de l’ANM et de la DEIE pour formations du personnel et n’a pas été réellement
l’observation, la maintenance, la Elévé confrontées à ce risque. En revanche, la DEIE
transmission/ traitement/stockages rencontre quelques difficultés techniques en termes de
des données. collectes et de traitement des données.
Les catastrophes naturelles Une étude pour l’optimisation du réseau
endommagent les infrastructures hydrométrique et des spécifications techniques des
(surtout les inondations) stations hydrométriques a été réalisée.
Moyen Une mission du Bureau Régional du PNUD à Nairobi a
permis de valider les spécifications techniques des

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 23
équipements hydrométriques et procéder à un choix
définitif d’un matériel adéquat pour le Burkina.
Le partage des données est La coordination/volonté des agences pour l’échange
entravée par le manque de des données est globalement suffisante et n’a pas
coordination/volonté des agences entravé le partage des données.
pour des échanger des données ou Bas Au niveau technique, des services de téléphonie
par des contraintes techniques mobile ont été mis en place afin d’assurer une partie de
(connexion internet ou réseau de la transmission des données en revanche, le cout élevé
télécommunication) des services internet a entravé certaines taches.
L’acquisition et l’installation L’acquisition et l’installation d'équipements
d'équipements hydrométéorologiques ont été réalisées dans des délais
hydrométéorologiques, y compris raisonnables. En revanche, les grilles de sécurités qui
le matériel et les logiciels, est Bas ont fait l’objet d’un marché public, ont mis prés de 6
retardée en raison de mois pour être acquis. Ces retards ont occasionnées des
complications dans le déblocage actes de vandalismes au niveau de 13 stations
des fonds et / ou des procédures d’observation météorologique qui ont été installées
nationales de passation des sans grille de sécurité.
marchés.

Par ailleurs, le projet a été également confronté à d’autres risques exogènes et indépendants de
sa volonté, qui n’ont pas été prévus dans le document de départ à savoir :
 La situation politique instable qui a prévalue dans le pays durant les 2014 et 2015;
 Les attentats terroristes de janvier 2016 et d’Aout 2017 qui ont occasionnés des retards
notamment au niveau des équipementiers. A titre d’exemple, les fonds ont été débloqués mais
pour des raisons d’insécurité, l’équipementier refuse de faire venir son technicien au Burkina
Faso pour réhabiliter le radar d’Ouagadougou.

De même, le projet a été aussi confronté à d’autres risques endogènes qui n’ont pas été prévus dans le
document de départ à savoir :
 Départ de personnes impliqué dans la mise en œuvre du projet ;
 Risques technologiques liés au fonctionnement des équipements ;
 Contrainte de temps (Risques de retards dans l’exécution du projet : La prise tardive (Mai
2015) de l’arrêté portant création du comité de pilotage et celui portant nomination du
coordonnateur,
 Le délais particulièrement long mis pour la validation des spécifications techniques liées à
l’acquisition des équipements météorologiques et hydrologiques ;
 Déficit d’organisation (retard ou non signature de certaines conventions).

Pertinence et stratégie du projet


Le projet SAP-IC est particulièrement pertinent au niveau national dans la mesure où Il s’intègre
parfaitement dans les politiques et les stratégies nationales
 le projet SAP-IC soutient l'objectif global du pays : accroître la résilience des populations les plus
vulnérables en mettant à leur disposition les connaissances sur les prévisions météorologiques et
des scénarii climatiques qui leur permettraient de prendre des mesures préventives contre ces
éventuels impacts.
 Il est en phase avec la stratégie de PANA en termes de planification stratégique pour l’adaptation
au CC à long terme

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 24
 Le projet SAP /IC a une vocation national, il prévoit la production d'alertes précoces et des
informations climatiques pour soutenir de nombreux domaines tels que la sécurité alimentaire /
agriculture, la gestion de l'eau, la santé et l'énergie ;

Le projet SAP-IC répond également aux priorités du pays dans la mesure où :


 Il est lié aux résultats de l’UNDAF : 2.1 "Amélioration de l'utilisation durable des ressources
naturelles et la sécurité alimentaire", 2.2 "Amélioration de l'accès aux possibilités de moyens
d'existence durables dans un secteur privé innovant et compétitif», et 2.3 "Amélioration de l'accès
aux infrastructures durables de base ".
 Il concerne des domaines de vulnérabilité du Burkina Faso au CC tel que identifiés dans la 2 ème
communication nationale (2008) au titre de la CCNUCC
 Il porte sur les activités urgentes et immédiates identifiées dans le PANA, et est en ligne avec les
secteurs prioritaires identifiés dans le FEM / LDFC (2006). Notamment, ce projet met l'accent sur
les capacités d'adaptation nécessaires de toute urgence dans les zones agro-écologiques les plus
vulnérables au Burkina Faso

Par ailleurs, le projet SAP-IC est également en parfaite cohérence avec les politiques et les stratégies
nationale du PNUD et du FEM :
 Il répond aux exigences du FEM en matière de conception et d'exécution tel que: la durabilité, le
suivi et évaluation, la reproductibilité, l’implication des parties prenantes, l’approche
multidisciplinaire, l'égalité des sexes, l’approche complémentaire. etc.
 Il est en parfaite conformité avec les directives fournies par le FEM et le Fonds d'affectation
spéciale pour les PMA
 Son objectif est également conforme à la portée des interventions attendues telles que formulées
dans le document de programmation et la décision 5/PROGRAMME PAYS.9 du FPMA
 Il reconnaît les liens entre l'adaptation et la réduction de la pauvreté (GEF/C.28/18, 1 (b), 29).

Les questions de genre dans la conception du projet


Le document du projet a souligné dans l’énoncé du problème que les femmes en général, dont
notamment celles du Burkina Faso, sont plus vulnérables aux effets du CC que les hommes; elles
constituent la majorité des pauvres de la planète (les deux tiers, O'Brien 2008) et sont plus dépendantes
pour leur subsistance des ressources naturelles qui sont menacées par le CC. Ceci est d’autant plus vrai
pour celles qui vivent dans les régions rurales à mobilité réduite, elles sont responsables de la majorité
des tâches ménagères de subsistance : l'approvisionnement en eau, en nourriture et en combustible pour
la cuisine et le chauffage. Elles ont souvent très peu de temps à consacrer à d'autres activités
génératrices de revenus en raison des responsabilités domestiques et agricoles; elles peuvent par
ailleurs être exclues de certaines activités en raison des normes culturelles, ou à cause du manque de
moyens financiers ou encore en raison du système foncier qui confère tous les droits aux hommes dans
la famille (Buhl 2005. Eriksen et al 2005, Eriksen et al. 2007).
La solution préconisée était de formaliser un protocole de diffusion efficace de communication
impliquant les points focaux locaux pour distribuer des informations climatiques et météorologiques
pour les populations vulnérables notamment les femmes.
Par ailleurs, durant la conception de projet, il n’y a pas eu de considérations particulières relatives aux
jeunes et à personnes âgées qui sont également des groupes qui présentent une vulnérables particulière
aux effets néfastes du CC.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 25
IV-1- 2 Cadre de résultats/cadre logique

Il y a lieu de signaler que nous avons rencontré des difficultés pour collecter toute l’information
nécessaire, d’ailleurs certaines informations nous manquent encore.
Par ailleurs, Il y a lieu de noter qu’il y a des insuffisances au niveau de la formulation des indicateurs.
Ceci est probablement lié à un problème de traduction de l’anglais au français. A titre purement
indicatif, le terme « informations côtières » utilisé dans la formulation du 2ème résultat, n’est pas bien
défini, il présente beaucoup d’ambigüités
Les résultats attendus et les indicateurs du projet figurent dans le cadre logique du projet (Annexe …)

Pertinence des indicateurs


Au niveau de l’objectif, le 2ème indicateur relatif au « Financement national octroyé aux institutions
compétentes pour contrôler les changements climatiques et météorologiques extrêmes » n’est pas un
indicateur SMART dans la mesure ou il n’est pas correctement défini et formulé et sa mesure prête à
confusion: i) est-ce que c’est le budget de fonctionnement ou c’est un budget additionnel pour la
maintenance, ii) à quelle référence, il faudrait le comparer.
Au niveau du 1er résultat, le 2ème indicateur « fréquence et rapidité des changements climatiques liés à
la disponibilité » n’est pas un indicateur SMART dans la mesure où sa formulation prête à confusion et
sa mesure n’est pas bien spécifiée. En effet, d’un coté on parle de « fréquence et rapidité des CCs » et
d’autre part on parle de « fréquence de transmission des données »
Au niveau du 2ème résultat, les indicateurs sont, à la limite, acceptables en revanche, ils sont ambitieux
et certainement difficiles à atteindre.

Pertinence des objectifs et des résultats


L’objectif du projet est pertinent, il est en cohérence avec les priorités nationales du Burkina Faso. De
même, les résultats attendus sont également cohérents et complémentaires entre eux. Le 1re résultat est
pratique et réalisable dans le cadre du projet en revanche, le 2 ème résultat n’est pas évident à atteindre.
En effet, si on peut raisonnablement envisager une utilisation des informations hydrométéorologiques
pour produire des alertes précoces il est en revanche difficile d’atteindre une utilisation efficace et
efficiente.
Enfin, on relève également une relative mauvaise structuration de certaines sous-activités mais
également une mauvaise formulation de certaines sous-activités.

Effets bénéfiques escomptés sur le développement


Les progrès réalisés à ce jour sont susceptibles de produire quelques effets bénéfiques pour le
développement :
 La mise en œuvre des activités de la 1ère composante ayant trait à l’acquisition et à l’installation
des équipements d’observation hydrométéorologiques a connu des avancées significatives au
cours de l’année 2016.
 La création d’une banque de données et l’amélioration de la prévision météorologique seraient
certainement atteint d’ici la fin du projet. En revanche, si la création d’une banque de données
hydrologiques pourrait être atteinte, l’amélioration de la prévision hydrologique est
compromise.
 L’ensemble des produits hydrométéorologiques qui seront développés au niveau de la
composante 1 (basés sur les besoins des utilisateurs, à la fois publics et privés) seront diffusés
grâce à un protocole de diffusion de communication impliquant les points focaux locaux.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 26
 Ces acquis constituent les assises de l’élaboration d’une information hydrométéorologiques
pour les usagers. En effet, l’exploitation des données collectées permettra aux agents de
vulgarisation agricole de disposer d’informations sur le début de la saison des pluies, la
fréquence des jours de pluie, etc. Ceux en charge de la gestion des inondations disposeront
d’information sur l'intensité des précipitations.
 Chronologiquement, la 2ème composante a démarré plus tardivement que la première dans la
mesure où elles dépendent en grande partie des acquis de la 1ère composante. Ses acquis sont
peu perceptibles à mi-parcours, ils se limitent à des formations et quelques activités disparates
ont été réalisées.
 Ainsi, il est attendu que quelques produits hydrométéorologiques soient développés au niveau
de la 1ère composante (basés sur les besoins des utilisateurs, à la fois publics et privés) et
diffusés à travers les réseaux du CONASUR. Cependant, malgré un mandat qui englobe toutes
les étapes de la gestion du risque et un Département dédié à la prévention des catastrophes, dans
la pratique, le CONASUR se positionne plutôt dans la réponse que dans l’alerte.

Analyse de la prise en compte du genre :


Les personnes démunies surtout vivant en milieu rural, les femmes, les jeunes et personnes âgés, sont
des groupes qui présentent une vulnérables particulière aux effets néfastes du CC
Le Document de projet n’a pas intégré de mesures d’atténuation seul le cadre logique du projet, au
niveau du 1er indicateur du 2ème résultat relatif à la population ayant accès aux informations sur le
climat, avait été ventilé par sexe.
Enfin, le budget du projet ne prévoit pas de fonds pour financer les réalisations, produits et activités liés
au genre. De même, pendant la phase de conception et d’élaboration du projet il n’y a pas eu de
consultation de spécialistes du genre et de représentantes des femmes à différents niveaux.

IV-2- PROGRES ACCOMPLIS VERS LA REALISATION DES RESULTATS

Nous nous sommes basés sur les Rapports d’activité du projet, plus particulièrement celui relatif
à la période 2014-2016. Cependant, il y a lieu de signaler que les taux de réalisation des activités sont
parfois différents d’un rapport à un autre. Sur cette base, l’équipe d’évaluation à mi-parcours a procédé
à une revue et une analyse des réalisations par composante et par résultat et ce en fonction : i) des
informations recueillies au cours de la mission de terrain, ii) les contacts avec les principaux
partenaires, iii) notre appréciation du niveau de réalisation et iv) ce qui nous a été permis d’observer de
visu.

Tableau 9 : tableau de recensement des états d’exécution


Produits Nombre Etat d'exécution des activités/sous activités estimé par l’équipe
d’Activités d’évaluation à mi-parcours
(chiffres mentionnés dans le Rapport annuel 2014-2016)
Réalisée Non réalisée En cours
Composante 1 25 10 (13) 12 (12) 3 (0)
Composante 2 32 10 (14) 12 (6) 10 (12)
Les 2 composantes 57 20 (27) 24 (18) 13 (12)

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 27
L’équipe d’évaluation à mi-parcours a noté une relative surestimation des activités/sous activités jugées
« réalisées » dans les Rapports fourni par l’Unité de gestion du projet. Ceci est essentiellement du à une
différence d’appréciation :
 Exemple 1: une activité relative à du matériel ne peut être jugé de « réalisée » que si
l’équipement est fonctionnel en temps réel ;
 Exemple 2 : L’acquisition des clôtures pour les stations automatiques météorologiques n’est pas
suffisant, l’activité ne peut être jugé de « réalisée » que si les clôture sont installées ;
 Exemple 3: l’activité qui a donné lieu à l’acquisition du modèle Mike Hydro à la place de Mike
Bassin ne peut pas être jugé réalisée ;
 Exemple 4: la mise en place d’une plateforme de collecte et de transmission des données par
SMS ne peut être jugé de « réalisée » si il a été uniquement procédé à l’acquisition des
équipements de transmission.

Concernant les activités non réalisées, nous présentons des éléments d’explications pour quelques uns
d’entres eux :
 L’activité 1.2.5 non réalisée a été expliquée par l’existence d'un serveur de haut débit acquis par
le PANA.
 La non réalisation des activités 1.3.1, 1.3.2 , 1.3.3 , 1.3.4 et 1.3.5 a été expliqué par le refus de
l'équipementier d'envoyer son personnel dans un pays non sécurisé et la mobilité des Points
focaux de la Structure
 La non réalisation des activités 1.4.1 et 1.4.2 a été expliqué par la non signature de la
convention de partenariat entre la DGM et l’ASECNA (actuellement : signature en cours)

Ainsi, le taux de réalisation des activités/sous-activités relatives à la 1ère composante se situe au niveau
de 40 % (10 activités sur 25). En revanche, celui relatif aux activités/sous-activités de la 2ème
composante se situe au niveau de 31 % (10 activités sur 32). Pour l’ensemble du projet, le taux de
réalisation des activités/sou-activités se situe à hauteur de 35 % (20 activités sur 57).
A cette statistique, il faudrait ajouter le taux des activités en cours de réalisation qui se situe à hauteur
de : i) 12 % (3/25) pour la 1ère composante et ii) 31 % (10/32) pour la 2ème composante, soit iii) 23 %
(13/57) pour l’ensemble du projet.

Pour une évaluation à mi-parcours, ces taux sont en dessous de la moyenne mais demeurent dans des
proportions acceptables.

IV-2- 1 Analyse des progrès accomplis vers les réalisations

L’objet de ce paragraphe est de passer en revue les indicateurs du cadre logique à la lumière des
progrès accomplis durant la période de revue à mi-parcours du projet (2014-2016). Pour cela, on
s’appuiera sur la Matrice des progrès vers la réalisation des résultats proposée par les Directives pour la
conduite de l’examen à mi-parcours des projets appuyés par le PNUD et financés par le GEF.

Les progrès sont indiqués au moyen d’un code de couleurs selon le principe des «feux tricolores» en
fonction du niveau de progrès obtenus pour chaque réalisation

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 28
Pour les réalisations codées en rouge « Ne sont pas en voie de réalisation » nous formulerons des
recommandations.

Il y a lieu de signaler que le document de projet n’a pas prévu de cible à mi-parcours. De même, que le
Niveau lors du premier PIR (auto-déclaré) n’a pas été réalisé.

Il y a lieu de noter par ailleurs que nous n’avons pas pu disposer des informations nécessaires pour
évaluer l’ensemble des indicateurs et ce malgré nos demandes pressantes.

Tableau 10 : Tableau d’échelle d’évaluation des progrès vers la réalisation des résultats
qualification définition
Très satisfaisant L’objectif/la réalisation devrait atteindre ou dépasser toutes les cibles de fin de
(HS) projet, sans présenter d'insuffisance majeure. Les progrès réalisés vers
l’objectif/la réalisation peuvent être un exemple de « bonnes pratiques ».
Satisfaisant (S) L’objectif/la réalisation devrait atteindre la plupart des cibles de fin de projet, et
ne présente que des insuffisances mineures.
Assez satisfaisant L’objectif/la réalisation devrait atteindre la plupart des cibles de fin de projet
(MS) mais présente des insuffisances importantes.
Assez insatisfaisant L’objectif/la réalisation devrait atteindre la plupart des cibles de fin de projet
(MU) mais présente des insuffisances majeures.
Insatisfaisant L’objectif/la réalisation ne devrait pas atteindre la plupart des cibles de fin de
(U) projet.
Très insatisfaisant L’objectif/la réalisation n’a pas atteint les cibles à mi-parcours, et ne devrait
(HU) atteindre aucune des cibles de fin de projet.

Au titre de la réalisation des cibles par rapport aux indicateurs de performance par résultat et par
composante, la situation est résumée dans la matrice des progrès vers la réalisation des résultats qui se
présente comme suit :

Tableau 11 : Matrice des progrès vers la réalisation des résultats


(Réalisations obtenues à la lumière des cibles de fin de projet)
de projet
Stratégie

évaluation à mi-

Évaluation
parcours2

Niveau et

obtenue3

Indicateur Niveau de référence Cibles à la Justification de l’évaluation /


Fin de Projet remarques

1. Capacité selon 1. Capacité limitée à 1. Evaluation des L’évaluation des capacités pour
tableau de bord générer des SAP et capacités l’ensemble des agences des partenaires du
Objectif du projet

d'évaluation des IC à l'échelle OBJECTIF score projet SAP-IC a été estimée à 111 (voir
capacités nationale pour les de 161 pour annexe…)
(BASE : 74 ; phénomènes l’ensemble des L’ANAM a sensiblement renforcé ses
OBJECTIF : 161) hydrométéorologiqu agences de SAP capacités. Les capacités de la DEIE et de
(Voir Annexe 12) es extrêmes l’ONDD sont également renforcés.
S En revanche, les capacités du COSANUR
devraient être davantage renforcée durant
la mise en œuvre de la 2ème composante ;

2
Indication par code de couleur uniquement
3
Utilisation de l’échelle d’évaluation des progrès à 6 niveaux : HS, S, MS, MU, U, HU
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 29
de projet
Stratégie

évaluation à mi-

Évaluation
parcours2

Niveau et

obtenue3
Indicateur Niveau de référence Cibles à la Justification de l’évaluation /
Fin de Projet remarques

l’ASECAN et le programme SAAGA


n’ont pas bénéficié d’un renforcement
pour diverses raisons.
Un niveau de progrès satisfaisant vers la
réalisation de la cible
2.Financement 2. Les plans Nous n’avons pas pu disposer
national octroyé budgétaires actuels d’information sur les lignes
aux institutions ne disposent pas de budgétaires du ministère pour les
compétentes pour fonds suffisants pour coûts récurrents
contrôler les entretenir et
changements exploiter les
climatiques et infrastructures de Remarque :
météorologiques suivi de L’NAMA et le DEIE nous ont informés
extrêmes l'environnement que le cout de fonctionnement et de
MS maintenance de leur réseau seront prévus
dans les budget de leurs institutions.

1. % Couverture 1. Actuellement, il y 1. Augmenter à L’ensemble des équipements programmés


nationale pour la a une couverture 75% les mesures au niveau de l'ANAM et de la DEIE ont
suivi climat / nationale de 25% de suivi optimales été acquis et installés.
météo pour le suivi climat. de SNHM tels que
/ météo en ce qui définis dans les Certaines contraintes subsistent encore
concerne les mesures études de (la pose des clôtures pour sécuriser les
optimales définies faisabilité, 8 stations météorologiques) mais elles
dans les rapports de profileurs devraient être dépassées
faisabilité de la acoustiques
DGM/DGRE et les Doppler (ADCP) Cet indicateur est relativement atteint
normes de l'OMM. pour les mesures S de manière satisfaisante, il ne présente
Vingt stations de débit, 40 que quelques insuffisances mineures.
synoptiques, 20 stations
stations agro- climatiques, 10
météorologiques, 8 stations
stations climatiques, synoptiques
100 pluviomètres, 71 automatiques avec
Résultat 1

compteurs du niveau télémétrie et 100


d'eau et 11 pluviomètres
débitmètres manuels supplémentaires
sont en place.
Stations Météo : 142 Stations
manuelles, 6 météorologiques :
automatiques 242 manuelles, 56
automatiques
Stations Stations
Hydrologiques : 82 hydrologiques :
manuelles, 0 93manuelles, 8
automatiques avec télémétrie
2. Fréquence et 2. Données 2. OBJECTIF pour A l’ANAM, nous avons pu constater de
rapidité des CCs collectées la fréquence de visu la collecte des données
liés à la mensuellement des transmission des météorologiques en temps réel.
disponibilité des stations météo et données : Au niveau de la DEIE, cela n’a pas été
données (BASE : hydrologiques quotidienne possible. Lors de l’atelier de restitution
mensuelle; manuelles et MS nous avons été informés que cela se fait à

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 30
de projet
Stratégie

évaluation à mi-

Évaluation
parcours2

Niveau et

obtenue3
Indicateur Niveau de référence Cibles à la Justification de l’évaluation /
Fin de Projet remarques

transmises par poste. l’ONDD.


Ceci étant, l’évaluation de cette indicateur
est demeure ambigüe.
1. % de la
1. Il existe des 1. Augmentation Seul des statistiques de formation ont été
population ayant initiatives de SAP de 50% de la ventilées par sexe.
accès auxpour la gestion population ayant Il n’y a pas encore d’activités spécifiques
informations sur le régionale des accès à des SAP/IC réalisées par le CONASUR en utilisant
climat et les
barrages et des Femmes : 8% des informations et des services
inondations, la
alertes de famine, Hommes: 15% développées dans le cadre du projet et
sécheresse, les
cependant, un diffusées aux utilisateurs finaux.
vents forts et
système d'alerte En interpolant sur l’initiative réussie de la
alertes sur les côtes
national dédié aux radio locale « Palabre » relative à la
(ventilées par sexe)phénomènes diffusion de l’information météorologique
hydrométéorologiqu MS aux usagers finaux, on peut
es extrêmes est raisonnablement estimer que cet
inexistant. indicateur pourrait être atteint d’ici la fin
Il y a aussi une du projet.
compréhension
limitée du jargon L’atteinte de cet objectif présentera
technique de la néanmoins quelques insuffisances
notion permettant importantes notamment en termes
aux utilisateurs d’utilisation effective de cette
finaux (la plupart information météorologique.
des populations
vulnérables) d'être
impliqués dans le
Résultat 2

processus d'alerte
pour assurer sa
pérennité.
Femmes : 5%
Hommes : 10%
2. Cadres de 2. Les cadres de 2. Au moins 2 des Cette indicateur est tres mal formulé dans
développement développement ne notes d'orientation la mesure ou il fait mention de la version
(SCADD, PEI) tiennent pas compte du DSRP intègrent révisée de la SCADD et du IPE en 2015.
intégrant les des produits SAP / l’analyse de cartes A cette date, et meme à ce jour, le projet
informations IC tels que la carte des risques et/ou n’a pas encore produit des cartes de
climatiques dans la des risques ou les des prévisions des risques et/ou de prévision de CC.
formulation de prédictions de changements A la fin du projet, on peut espérer le
leurs stratégies de changements climatiques MU développement de quelques produits
réduction de la climatiques dans la capables quelques produits, seront-ils en mesure de
pauvreté et des planification à long d’influencer les permettre des éléments dans la
liens entre terme. propositions de planification à long termes ?
pauvreté et planification à long
l’environnement au terme Cet indicateur pourrait être atteint d’ici la
niveau local fin du projet mais avec quelques
(BASE: Pas insuffisances majeures.
d'intégration,
OBJECTIF :
Intégration dans la
version révisée de
la SCADD et du
IPE en 2015)
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 31
de projet
Stratégie

évaluation à mi-

Évaluation
parcours2

Niveau et

obtenue3
Indicateur Niveau de référence Cibles à la Justification de l’évaluation /
Fin de Projet remarques

3. Produits et 3. Les Stratégies 3. Elaboration d'au Elaboration d’ici la fin du projet d'au
stratégies de SAP sectorielles moins 2 produits moins 2 produits climatologiques adaptés
sectoriels spécifiques ne climatologiques est réalisable.
spécifiques prennent pas en adaptés et En revanche, la diffusion de bulletins
intégrant les compte les SAP/IC présentation d'un agricoles par téléphonie mobile
risques climatiques parce que les plan d'études de moyennant un cout supporté uniquement
(les secteurs de prévisions marché sur les par l’usager final est une perspective
l’agriculture, de la météorologiques et moyens de mettre MU difficile à réaliser.
santé et de la climatiques sont de en œuvre des Enfin, l’intégration des risques
production de mauvaise qualité et bulletins agricoles climatiques dans les secteurs de
coton) non adaptées pour par téléphonie et l’agriculture, de la santé et de la
des utilisations soutenant la production de coton, est une perspective
spécifiques, en délivrance de difficile à atteindre d’ici la fin du projet.
particulier les services Cet indicateur pourrait être atteint d’ici la
prévisions climatologiques/m fin du projet mais avec quelques
saisonnières. étéorologiques insuffisances majeures.
ciblées.

IV-2- 2 Obstacles entravant encore la réalisation de l’objectif du projet

Certains obstacles et barrières d’ordre institutionnel, financier, technique et informationnel ont entravé
la réalisation des objectifs du projet.
Une prévision météorologique / hydrologique encore limitée :
La prévision des risques météorologiques à l’échelle synoptique sera probablement améliorée par
l’acquisition du système Synergie en revanche, une prévision à l’échelle locale est techniquement
irréalisable avec les capacités actuelles de l’ANAM.
Au niveau de la DEIE, les activités relatives aux prévisions hydrologiques ont été mal formulées. A la
fin du projet, on pourrait espérer au grand maximum un modèle hydrologique expérimenté à titre
pilote, sur un seul bassin versant.
Capacités et moyens limités du CONASUR

La mission du CONASUR inclut la gestion préventive des catastrophes, la gestion des crises et la
réhabilitation post-crise. Dans la pratique, le CONASUR se positionne plus dans la réponse que dans
l’alerte précoce, domaine ou il n’a pas encore de culture. De même, le budget du CONASUR est limité,
il est aux environs de 200 000 000 CFA/an, soit près de 300 000 Euros/an. Avec de telles capacités et
des moyens aussi limités, le CONASUR ne serait pas en mesure de diffuser une alerte précoce sur
l’ensemble du territoire national.

Diffusion des informations et des alertes : Synergie limitée avec autres les initiatives / agences
liées au SAP
Au niveau national, il existe un SAP sécurité alimentaire et un autre sur la santé qui ont une synergie
limitée avec le CONASUR. De même, diverses ONG/OSC agissent dans la diffusion des informations
d'alerte, sans être en mesure de les rapporter à des points focaux cohérents pouvant être tenus

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 32
responsables de la communication d'alerte. Le feed-back des utilisateurs finaux, nécessaires pour la
validation et l’amélioration des alertes fait entièrement défaut au Burkina.

Capacité limitée et absence de procédures d'exploitation standard pour la diffusion des


avertissements :
L’atteinte des populations locales dans le but de leur fournir des informations sur les risques est
difficile par manque de budget de fonctionnement. En outre, les points focaux/représentants de la
communauté locale n'ont pas un rôle officiel dans les protocoles de communication et les membres de
la communauté n'ont pas les moyens de fournir des feedbacks aux représentants locaux sur l'efficacité
de la communication.
L'unité de gestion des risques et catastrophes au niveau local, CONASUR et ONG / OSC (CPF, SOS
Sahel, etc.) ont actuellement une capacité technique limitée pour diffuser des messages d'alerte. En
outre, de nombreux organismes de diffusion n'ont pas les moyens physiques de communiquer
efficacement. Il apparait nécessaire d’établir un manuel de Procédures d’exploitation standards (SOP) à
travers lequel la CONASUR, les agences de communication (par exemple, la SIG) et les ONG / OSC
peuvent jouer un rôle formel dans la boucle de communication d'alertes / d'informations.
Des informations météorologiques et climatiques non adaptées aux besoins des utilisateurs :
La production de prévisions météorologiques et climatiques utiles et adaptées aux besoins des secteurs
socio-économiques à des fins de planification est un objectif difficile à atteindre d’ici la fin du projet.
Par ailleurs, le manque de coordination entre les agences n'a pas permis l'intégration de l'imagerie
satellitaire qui est susceptible d’améliorer de manière significative la qualité des alertes. En outre,
l’ANAM :
 N’a pas la capacité de fournir des prévisions par région ;
 Alors que bulletins météorologiques ne sont pas encore adaptés aux besoins des secteurs socio-
économiques et ;
 le contenu des bulletins n’est pas adapté aux besoins des communautés locales

Le potentiel de recouvrement des couts de l’information météorologique/climatique est


probablement limité :
Des études de benchmarking incluant des Services météorologiques de pays développées et d’autres de
pays en développement, ont clairement montré que le recouvrement des couts de l’information
climatique ne peut excéder quelques pourcents du budget du Service météorologique considéré. Aussi,
il faut être réaliste et ne pas baser la diffusion de l’alerte sur un modèle purement économique.

Considérations liées aux aspects genre :


Dans l’identification des acteurs à former, des directives sont données aux partenaires pour que le genre
soit pris en compte (femmes, jeunes, hommes, groupes socioprofessionnels…). Les femmes étant le
principal acteur dans les secteurs vulnérables au CC tel que l’agriculture et l’agroforesterie, elles
devraient par suite être la principale cible en termes de diffusion de l’information et des produits
climatiques développés dans le cadre de la 1ère composante.
Le nombre de personnes touchées par les formations / informations / sensibilisations au cours de la
mise en œuvre du projet s’élèvent à 765 dont 183 femmes et 582 hommes soit un taux de 24%. Vu la
spécificité du projet, très peu de femmes ont été touchés car ne faisant généralement pas parties des
techniciens commis à ces multiples tâches chez les partenaires de mise en œuvre. Ce n’est qu’au niveau

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 33
de la mise en œuvre de la 2ème composante que le genre pourrait véritablement être pris en compte à
travers le renforcement des capacités pour l’exploitation et l’utilisation des données hydro climatiques.

IV-3- MISE EN ŒUVRE DU PROJET ET GESTION REACTIVE

L’évaluation de la mise en œuvre du projet ainsi que sa gestion réactive sera présenté dans ce
paragraphe à partir des axes suivants (selon les directives pour la conduite de l’examen à mi-parcours
des projets appuyés par le PNUD et financé par le GEF) :
 Les dispositions relatives à la gestion
 La planification des activités
 Le financement et cofinancement
 Les systèmes de suivi et d’évaluation au niveau du projet
 La participation des parties prenantes
 La communication de données
 La communication

IV-3- 1 Dispositions relatives à la gestion


La gestion du projet est structurée autour de 4 niveaux
• Une unité de gestion du projet dirigée par un coordinateur;
• Des Partenaires de mise en œuvre (ANAM, DGRE, ONDD, ASECNA, CONASUR, SAAGA)
• Un appui technique du CIRDA à travers le PNUD
• Des partenaires techniques et logistiques (téléphonie mobile, fournisseur de service Internet,)

La supervision des activités du projet est placée sous la responsabilité des entités suivantes :
 La coordination du projet est assurée par le Secrétariat Permanent du Conseil National pour le
Développement Durable (SP/CNDD) en sa qualité d'agence chargée de la mise en œuvre du
projet ;
 Le Directeur national du projet est le Secrétaire Permanent du CNDD ;
 Le Comité de Pilotage du Projet (CoPil), regroupe toutes les institutions concernées par la
production et la diffusion de l’information hydrométéorologique. Le Comité de pilotage du
projet (CoPIL), dirigé par le Secrétaire Général du Ministère en charge de l’environnement, est
chargé d'approuver les activités du programme ;
 Le Coordinateur qui est nommé par arrêté du Ministre en charge de l’Environnement. Le
coordinateur du projet rend compte au COPIL et au directeur national et dirige l’équipe du
projet dans la planification et la réalisation du projet.
 Le Coordinateur est hébergé par le SP/CNDD et est chargé de conduire le projet au quotidien au
nom du Partenaire de mise en œuvre ;
 Les partenaires d’exécution, composés de la DGM, de la DCIME, du SP/CONASUR, de la
DGRE, de SAAGA et de l’ASECNA ainsi que les organisations de la société civile (OSC) /
organisations non gouvernementales (ONG) ;
 Le PNUD qui s'occupera de la supervision opérationnelle, via le Bureau du PNUD à Addis-
Abeba en Ethiopie. La supervision stratégique sera assurée par le Conseiller Technique
Régional du PNUD/FEM chargé du projet.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 34
Au niveau organisationnel, la figure qui suit présente l’ensemble des parties prenantes
regroupées en fonction de la nature de leur contribution aux activités du projet SAP-IC

Structure organisationnel du projet


Comité de pilotage du projet

Groupe de Directeur National Fournisseur


Soutien, Coordinateur du Project principal
Assistant administratif, (SP/CONEDD) Assurance Projet
Expert en suivi PNUD Burkina,
évaluation, points PNUD FEM
focaux
Soutien Projet Points Institutions d’exécution Les entités de
focaux coordination
(Parties Responsables)
Comité synergie Multi- Les bailleurs de
Agences (CIMS) fonds (Banque
Groupe de travail Mondiale,
interdisciplinaire (GTP) l’USAID…)
Comité Inter institutionnel et
Multidisciplinaire

Les agences techniques Les agences de diffusion


de production de l'information SAP
d'information (DGM, (CONASUR, SIG, SCO,
DGRE, DCIME, ONG…)
SAAGA, SECNA…)

Figure 5 : schéma de la gestion du projet

Les membres de l’Unité de gestion du projet, à l’exception du coordonnateur, sont en co-sharing


avec un autre projet. Ce mode de gestion économique a cependant engendré des inconvénients.

Avantages comparatifs du PNUD


Les avantages comparatifs du PNUD dans le cadre du projet se situent notamment à cinq niveaux :
 Sécurité des fonds : Dans le contexte sociopolitique et institutionnel de la Guinée, le PNUD
était une institution susceptible de garantir la sécurité et la traçabilité des fonds ;
 Existence de procédures financières : les procédures de gestion financière du PNUD ont été
mises à l’épreuve dans le temps et dans des dizaines de pays différents. Elles sont à même
d’assurer la transparence dans la gestion des fonds ;
 Bonne connaissance de la problématique du projet : le PNUD, en tant qu’institution à
l’avant-garde des problématiques de développement durable et d’adaptation au CC, dispose
d’un fort capital institutionnel de connaissances sur les problématiques abordées par le projet ;
 Longue expérience en matière de renforcement de capacités : le PNUD en tant
qu’institution dispose d’une longue expérience en la matière
 Une connaissance approfondie du pays : Installé depuis quelques décennies en Guinée, le
PNUD dispose d’une connaissance approfondie du cadre socio-économique du pays.
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 35
Au niveau technique, le PNUD fourni un appui technique au projet SAP-IC à travers la CIRDA4
(Climate Information for Resilient Development in Africa). A titre d’exemple, la CIRDA a apporté son
appui pour les spécifications techniques pour l’acquisition des stations météorologiques automatiques

Qualité d’exécution des partenaires de mise en œuvre


La qualité des contributions des partenaires de mise en œuvre se présente comme suit :

L’ANAM est incontestablement l’Institution la plus dynamique et la efficace dans la mise en


œuvre du Projet SAP-IC. Elle a mené à terme la mise en place d’un réseau automatisé d’observation
météorologique qu’elle exploite en temps réel. En termes de prévision météorologique, elle a acquis,
dans le cadre du projet SAP-IC, le système SYNERGIE5 qui va lui permettre d’améliorer ces
prévisions météorologique. Dans ce même cadre, elle envisage État initial : une prévision élaboré sur la
base de photos satellite et de sorties de modèles globaux (30 à 50 km). L’ANAM dispose d’un
programme pour développer la prévision météorologique grâce à l’utilisation de modèle limité sur le
Burkina Faso qui permettra d’améliorer la prévision actuelle basée sur les photos satellite et des sorties
de modèles globaux (30 à 50 km)

La DEIE a mené à terme la mise en place d’un réseau automatisé d’observation hydrologique
dont l’exploitation n’est pas encore finalisée. En termes de prévision hydrologique, il y a eu
l’acquisition du modèle Mike Hydro ainsi que 3 sessions de formation de 5 jours sur ce modèle. Le
dilemme se pose avec acquitté :
• Mike Hydro est un modèle orientée vers la gestion/partage de la ressource et non vers la
modélisation de la dynamique des cours d’eau ;
• Il faut déjà trouver les moyens pour acquérir MIKE Bassin, procéder aux formations
nécessaires, le caler et l’utiliser à titre pilote sur le bassin du Mouhoun
• Enfin, il faudrait que la DEIE dispose du volume minimum d’information pour faire tourner ce
modèle.

L’ONDD (ex DCIME) utilisera l’information générée par le projet SAP-IC essentiellement
pour la production du Rapport national sur l’état de l’environnement au Burkina Faso;
• Synthèse de la situation climatique
• Synthèse de la situation hydrologique.
De même, grâce à l’utilisation de la station MESA, les données seront intégrées au SAP .
Enfin, la reconfiguration du serveur de grande capacité avec une connexion Internet par LS, par des
experts nationaux, offrira un espace de cloud computing aux structures membres du PNGIM et aux
autres SAP (ex. GTP)

4
Le programme CIRDA appuie les pays africains vulnérable au CC (Benin, Burkina Faso, Liberia, Sierra Leone, Sao Tome and Principe,
Ethiopia, the Gambia, Uganda, Tanzania, Malawi and Zambia) à travers le renforcement du système de production d’information et de
services climatiques.
5
Station de prévision multi-fonctions :
• Prévision générale / aéronautique / marine.
• Suivi des phénomènes météorologiques sévères depuis le siège de SMN, le domicile du prévisionniste, la cellule de crise, etc..
• Prévision immédiate et support météorologique lors d'événéments spécifiques (rencontres sportives, etc.).
• Bulletins météo pour les médias.
• Support météo pour les opérations militaire / unités mobiles.
• Suivi météorologique lors d'opérations météo-sensibles
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 36
Le CONASUR à une mission qui inclut la gestion préventive des catastrophes, la gestion des
crises et la réhabilitation post-crise. Ainsi, le Secrétariat Permanent du CONASUR comprend un
département Prévention des catastrophes néanmoins dans la pratique, dans la pratique, il se positionne
plus dans la réponse que dans l’alerte. La contribution actuelle du CONASUR au projet SAP-IC est
encore timide, en principe, elle devrait être plus importante dans la seconde phase du projet quand il
s’agira de diffuser l’information et les alertes aux usagers

L'ASECNA est le seul partenaire de mise en œuvre qui a le statut d'institution panafricaine. Par
son antenne nationale du Burkina Faso, elle contribue à fournir une information sur les phénomènes
météorologiques au secteur de l'aviation pour des besoins de sécurité de la navigation, mais aussi à
d'autres utilisateurs potentiels tels que ceux du BTP.
La signature de la convention de partenariat n’a eu lieu qu’en 2017. L’implication de l’ASECAN au
projet SAP-IC est timide cependant, le nouveau Point Focal affiche une plus grande détermination pour
s’impliquer davantage dans le projet SAP-IC.

Concernant Le programme SAAGA, malgré les multiples contacts engagés, nous n’avons pas
pu programmer de rencontre ni avec le point focal ni avec les responsables de cette Institution. Son
implication dans le projet SAP-IC est très limitée.

Gestion réactive

La mise en œuvre de certaines activités des projets à été confrontée à des contraintes d’ordre
technique, institutionnel et procédurale. L’unité de gestion du projet a fait preuve d’une réactivité
appropriée notamment en ce qui concerne le recours :
1- A la procédure accélérée de passation de marché du PNUD ;
2- A l’expertise nationale pour l’installation des équipements acquis dans le cadre du projet.

Le projet est également confronté à des changements fréquents au niveau de la hiérarchie et au sein des
structures partenaires;
 Trois (3) ministres;
 Quatre (4) secrétaires généraux;
 Trois (3) secrétaires permanents du CONEDD/CNDD;
 Trois (3) points focaux DEIE / DGRE;
 Trois (3) points focaux ANAM
 Deux (2) points focaux CONASUR
 Deux (2) points focaux SAAGA.
De telles perturbations ont engendré des interruptions, des retards et des pertes de momentum. Cela a
nécessité des investissements en temps de la part du Coordonnateur pour mettre les nouveaux acteurs
dans la dynamique du projet

Procédures de passation des marchés


En revanche, dans certains cas comme celui des grilles de protection pour les stations météorologiques,
il n’a pas été trouvé de solution à la longueur de la procédure de passation ce qui n’a pas permis
d’éviter la vandalisme de 13 stations météorologiques automatique nouvellement installées. ……

IV-3- 2 Planification des activités


Conformément au document du projet, le démarrage initialement prévu en Septembre 2013 a eu lieu de
manière effective 9 juillet 2014 avec lancement technique du projet.
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 37
Des dispositions administratives et juridiques sont venues consolider les bases de mise en œuvre du
projet, notamment :
 30 sept 2014 : Première session Comité de Pilotage
 Février 2015 : Prise de l’arrêté portant création du projet;
 Mars 2015 : Mise en place de l’Unité de Coordination du projet.
 Mai 2015 : prise des arrêtés portant respectivement création du Comité de Pilotage et
nomination du Coordonnateur du projet .

La planification des activités du projet repose sur


 Une Planification annuelle (Plan de Travail Annel et de Budgets) discutés et confirmés par les
partenaires);
 Des PTABs validés par le COPIL (sessions de décembre/janvier);
 Quelques réunions trimestrielles

Le processus de planification des activités est axés sur les résultats cependant, ce processus
n’est pas toujours rigoureusement suivi et parfois certaines activités sont reportées pour des
considérations diverses (exemple : certaines activité de 2017 ont été reportées en 2018).

Il y a également lieu d’insister sur le fait que le cadre de résultats/cadre logique du projet n’est
pas toujours utilisé en tant qu’outil de gestion. D’ailleurs, certains partenaires de mise en œuvre n’ont
qu’une connaissance très superficielle de ce cadre logique.

IV-3- 3 Financement et cofinancement

Le budget planifié au démarrage du projet est composé :


 D’un financement en espèce du PNUD/FPMA à hauteur de 3.6 millions de US$
 D’un cofinancement en nature fourni par des partenaires de mise en œuvre à l’hauteur de
61,090,525 US$

Les contributions des partenaires dans le cofinancement en nature figurent dans le tableau suivant :
Tableau 12 : tableau des Sources, Buts et Montant du Cofinancement par le projet de bases
Sources de Nom du Co-
But Montant ($)
Co-financement financier(s)

Project COGEL PNUD Exploiter les chaines de dialogue locales établies et les $4m
mécanismes de réactions aux catastrophes sur le terrain. En
retour le projet FPMA2 soutiendra les régions avec des
SAP/IC pour consolider leur résilience au CC

Projet US AID Aider les cultivateurs à planifier de bonnes pratiques de $1.9m


WA-WASH gestion des sécheresses, des saisons pluvieuses et de l’eau
et à exploiter les réseaux élargis d’ONG et de OSC
impliqués dans le projet WA-WASH

Programme National Banque Mondiale Soutenir le projet du PNGT en donnant aux populations $53.5m
de Gestion des terroirs, locales des informations climatiques et alertes précoces
Phase III du projet pour leur planification. Le projet FPMA2 utilisera les
PNGT mécanismes de communication que le PNGT aura
renforcés avec les populations locales

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 38
Sources de Nom du Co-
But Montant ($)
Co-financement financier(s)

Initiative Pauvreté PNUD Assister le PEI-Burkina pour créer un lien entre la pauvreté $1.6m
Environnement et l’environnement. Le lien entre le projet FPMA2 et le
IPE facilitera l’intégration des SAP/IC dans la SCADD les
politiques du IPE

Ministère de MEF Couvrir les frais de fonctionnement (COPIL, Frais de $40,525


l’Economie et des l’équipements/fournitures de bureau etc.) de projet FPMA2
Finances

Co-financement $61,090,525
Total

Financement en nature
Au niveau financier, la principale caractéristique de ce projet est que le cofinancement en nature
est très important, il représente la somme de 61 millions de US$, soit 93.3 % du montant global du
projet. La part la plus importante de ce cofinancement en nature vient de la Banque Mondiale qui à
travers le Programme National de Gestion des terroirs, Phase III du projet PNGT, cofinance le projet
SAP-IC à hauteur de 53.5 Millions de US$. Sur le terrain, ce cofinancement en nature n’est pas très
perceptible.

Financement en espèce
Le financement en espèce fourni par le PNUUD/GEF est à hauteur de 3.6 millions de US$. La
contribution nationale, prise en charge par le Ministère de l’Economie et des finances, est à hauteur de
40,525 US$, soit un total de 3,640,252 US$. Ce décaissement global se décline selon les années de la
manière suivante :

Tableau 14 : tableau des montants décaissés


Année Montant décaissé en $ US Pourcentage par rapport au
montant total en espèce du projet
2014 150 245 4,1 %
2015 1 232 452 33,8 %
2016 1 078 538 26,6 %
Montant total 2 310 990 64.5 %

Le montant décaissé en 2014 est très faible, il reflète le début tardif du projet. Les
décaissements en 2015 (33,8%) et 2016 (26.6%) sont comparables.
Le décaissement à la date de l’examen à mi-parcours (Décembre 2016) est de 64.5 %, il reflète une
relative dynamique du projet malgré les difficultés rencontrées. Ceci s’explique également par le fait
que cette première phase du projet a été en grande partie consacrée aux acquisitions d’équipements
pour l’observation météorologique, hydrologique et de communication. Ces équipements sont
relativement couteux.

Pour l’ensemble des activités prévues en 2017, le budget total général s’élève à cinq cent trente-
neuf millions neuf cent vingt-quatre mille (539 924 000) francs CFA soit cent trente-huit millions cinq
cents mille (138 500 000) francs CFA pour la 1ère composante et trois cent quarante-sept millions cinq
cents mille (347 500 000) francs CFA pour la 2ème composante.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 39
Modalités de mise en œuvre
• Sur la base du PTAB des demandes de décaissement trimestriel sont adressées au PNUD;
• La mise en place des fonds se réalise dans les deux semaines;
• Une relative fluidité des activités avec l’ANAM, la DEIE/DGRE, le CONASUR et l’ONDD
• Moins de fluidité avec ASECNA et SAAGA
• Difficultés rencontrées : la passation des marchés passe par la Direction des Marchés Publics, avec une
durée des procédures pouvant atteindre six (6) mois

IV-3- 4 Systèmes de suivi et d’évaluation au niveau du projet


Le document du projet a prévu un Plan de Travail et un budget pour le Suivi-Évaluation (S&E)
du Projet. Par ailleurs, comme convenu, un expert national, dédié à cette tache a été recruté. Ce plan de
travail, le budget qui lui a été alloué et les échéances figurent dans le tableau qui suit :

Tableau 15 : tableau de budgétisation du suivi et évaluation du projet


Type d’activité de S&E Parties Responsables Budget6 en Dollar US Echéance
Atelier de lancement du Coordinateur Coûts indicatifs: Dans les deux premiers
Rapport  UEP (Unité d’exécution du projet) 10,000 mois de démarrage du
 Bureau Pays du PNUD, PNUD/FEM projet
Mesure de moyens de PNUD/FEM Coordinateur supervisera A être finalisé lors de Début, milieu et la fin
vérification des résultats le recrutement d'études et d'institutions la phase de lancement du projet (au cours du
du projet. spécifiques et déléguera des et des travaux cycle d'évaluation) et
responsabilités aux membres de l'équipe annuellement si
concernés. nécessaire.
PIU, esp. Expert S&E
Mesure des moyens de suivi par le Coordinateur a déterminée dans le Chaque année, avant
vérification pour PIU, esp. Expert S&E cadre de la préparation ARR / PIR et à la
l'avancement du projet Les équipes de mise en œuvre du plan de travail définition des plans de
sur la production et la annuel. travail annuels
mise en œuvre
Coûts indicatifs 20,000
ARR/PIR  Coordinateur Néant annuellement
 PIU
 BP PNUD
 PNUD RTA
 PNUDEEG
Rapports sur l'état /  Coordinateur et équipe Néant trimestriellement
avancement périodiques
Revue à mi-parcours  Coordinateur Coûts indicatifs: À mi-parcours de la
 PIU 30,000 mise en œuvre du projet.
 UNDP CO
 UNDP RCU
Consultants externes (ex: équipe
d’évaluation)
Évaluation finale  Coordinateur Coûts indicatifs : Au moins trois mois
 PIU 45,000 avant la fin de
 UNDP CO l'exécution du projet
 UNDP RCU
 Consultants externes (ex équipe
d’évaluation)
Audit  BP PNUD Couts indicatifs par annuellement
 Coordinateur An: 3,000 (12,000
 PIU total)
Visites de sites sur le  Bureau Pays/PNUD Pour les projets Annuel pour le PNUD

6
Non incluant le temps du personnel de l’équipe du projet

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 40
terrain  PNUD RCU (dans Le cas échéant) financés par le GEF, CO, tel que requis par le
) payé par les frais d’IA PNUD RCU
 Représentants du Gouvernement et le budget
opérationnel
Total indicatif du coût 117.000 US $
Non incluant le temps du personnel du projet, le personnel du PNUD (+ / - 5% du budget
et les frais de déplacement total du FEM)

Le comité de pilotage (COPIL) joue un rôle essentiel dans le suivi et évaluation et la supervision du
projet en assurant la qualité des processus et des produits, et en conduisant des évaluations pour
l'amélioration de la performance, de la responsabilisation et l'apprentissage. Se Basant sur le plan de
travail annuel approuvé, le COPIL peut aussi examiner et approuver les plans trimestriels (le cas
échéant), approuver tous les écarts essentiels déviant des plans originaux. Conformément au décret
2007-776, le Comité se réunit deux fois par an

Cependant, les difficultés auxquelles a été confronté le projet ne lui ont pas permis de se conformer à
ce plan. Ainsi, Il y a lieu de noter qu’il y a un manque de continuité des rapports de suivi commencés
au départ d’une façon satisfaisante. Au niveau fonctionnel, la mission d’évaluation à mi-parcours
estime que le système de suivi-évaluation mis en place s’apparente davantage à un système de
reporting en temps différé. Par ailleurs, les rapports consultés sont de qualité insuffisante et manquent
de précisions. En fait le système de suivi évaluation mis en place se limite à faire du reporting, il ne
permet pas d’assurer les fonctions d’alerte et de pilotage.

IV-3- 5 Participation des parties prenantes

Le document de projet avait programmé la participation des parties prenantes qui figure dans le
tableau qui suit :

Table 6: Matrice de participation des parties prenantes, Burkina Faso

de

des
risques/obstaclesese
Atelier d’évaluation

l’évaluation initiale

l’amélioration/dura
Parties prenantes
Identification des
co-financements
Strategic sur les
niveau national

Représentation
Participation à
des capacities
Lancement &

Identification
validation au

Planification

Approbation
Alignement
Ateliers de

documents
Politique/
des rôles

priorités
Analyse

Genre

bilité
s

Secteur Etatique
Direction Générale de la X X X X X X X
Météo (DGM)
(SP/CONEDD) DCIME X X X X X X X
Direction Générale de la X X X X X X X
Resource en Eau (DGRE)
Direction Générale de X X X X X X X
l’Environnement (DGE)
Direction de la X X X X X X X
Communication
Direction de la Protection X X X X X X X
Civile
Conseil national de secours X X X X X X X X
d’urgence et de

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 41
de

des
risques/obstaclesese
Atelier d’évaluation

l’évaluation initiale

l’amélioration/dura
Parties prenantes

Identification des
co-financements
Strategic sur les
niveau national

Représentation
Participation à
des capacities
Lancement &

Identification
validation au

Planification

Approbation
Alignement
Ateliers de

documents
Politique/
des rôles

priorités
Analyse

Genre

bilité
s
réhabilitation (CONASUR)
Direction générale de la X X X
santé et l’hygiène
Institutions techniques/de recherche
Centre d’étude et X X X X
d’information sur l’eau
(DEIE)
Secteur privé
ASECNA X X X X X X X
SAAGA X X X X X X X
Secteur/Régional
Rural Confédération X X X X X X X X
Paysanne du Faso (CPF)
ONG/OSC
Coalition d’Organisation X X X X X X X
des Sociétés Civiles sur le
Changement Climatique
(COS3C)
SOS Sahel X X X X
INADES X X X
WILDAF (Femmes, droit et X X X X
développement en Afrique)
Women’s Forestry X X X X
Association
Partenaires donateurs
Banque mondiale X X
COGEL PNUD X X
USAID X X X X X

L’ensemble de ces parties prenantes ont été présentes lors de l’atelier de démarrage et semblent
avoir joué un rôle intéressant dans le processus de conception et de mise en place du projet. En
revanche, leur participation lors de la mise en œuvre du projet a été globalement et largement en deçà
de ce qui a été prévu
 Pour les Institutions étatiques : la participation de l’ANAM est exemplaire, celle de l’ONDD est
satisfaisante, celle du CONASUR et de la DEIE sont moyennement satisfaisantes
 Le secteur privé : les opérateurs de téléphonie mobile apportent leurs contribution au projet
alors que l’ASECNA et de la SAAGA s’impliquent faiblement
 La Confédération Paysanne du Faso (CPF), en tant que relais dans les régions, n’a encore
enregistré aucune participation.
 La participation des ONGs est encore timide, en principe, ils devraient être sollicités davantage
durant la mise en œuvre de la 2ème composante du projet.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 42
Ceci étant, il est opportun de mettre en relief le rôle joué par la radio communautaire de
proximité « Radio Palabre » de Koudougou (100 km à l'ouest de Ouagadougou) dans la diffusion des
données météorologiques et des conseils agrométéorologiques aux usagers finaux

Conventions de partenariat
Dans le cadre de la gestion du projet, des partenariats nécessaires et appropriés ont été mis en place avec les
partenaires principaux à travers des Conventions signées entre le ministre de tutelle du projet et les premiers
responsables des six (6) structures partenaires de mise en œuvre (ANAM (ex DGM), DGRE, ONDD (ex
DCIme), ASECNA, CONASUR, SAAGA).
Cette approche est certes pertinente, cependant la durée excessive des négociations (1 an et demi) ainsi que
le contenu peu élaboré des Conventions (reprise des activités et sous-activités du projet) atténuent la qualité
de l’approche

Sensibilisation
Des ateliers de sensibilisation et de formation ont été organisés par le projet SAP-IC.
Malencontreusement, malgré nos demandes, nous n’avons pas pu disposer d’un tableau récapitulatif
des informations concernant les participants, les formations dispensées et les résultats escomptés.
En se référant au rapport d’activité 2014-2016 du projet SAP-IC, le CONASUR (Conseil National de
Secours d’Urgence et de Réhabilitation) avait organisé 5 sessions de formation / renforcement de
capacités à la Tapoa, au Passoré et à Koudougou. Ces sessions ont regroupé 174 participants dont 27
personnes issues des structures membres du CONASUR, des ONG/OSC, des Directions de la
communication des ministères-chefs de fils sectoriels du CONASUR ainsi que le Système
d’information du Gouvernement (SIG) et de l'ONDD(ex DCIME). Cependant, lors de notre rencontre
avec le CONASUR, ce dernier n’était pas en mesure de nous fournir les rapports de ces ateliers avec
les listes des participants
La consultation des parties de mise en œuvre et la mission de terrain à Koudougou et Saria n’a
pas recensé d’utilisation régulière de ces formations. Certains bénéficiaires, comme "Radio Palabre",
ont exploité à bon escient les connaissances acquises.

IV-3- 6 Communication de données


Les changements découlant de la gestion réactive ont été discutés et approuvés lors des réunions
du COPIL du projet SAP-IC. De même, les enseignements tirés du processus de gestion réactive ont été
partagé avec le PNUD et les autres parties prenantes concernées.
En revanche, l’équipe d’évaluation à mi-parcours n’a pas relevé qu’il y a eu des mesures prises
pour donner suite à une mauvaise évaluation dans le PIR et ce conformément aux exigences de
communication de données du GEF

IV-3- 7 Communication
Communication interne avec les parties prenantes
La communication interne avec les parties prenantes au projet SAP-IC se fait régulièrement et
de manière officielle lors des réunions du COPIL, et directement par courrier électronique ou par
téléphone. Pour les besoins de la gestion quotidienne des activités du projet, l’Unité de gestion du
projet et à sa tète le coordonnateur, communique de manière régulière avec les partenaires de mise en
œuvre technique du projet. Cette communication est :
 fluide et efficace avec certains comme l’ANAM, l’ONDD et le CONASUR et des retours
d’informations sont relevés. En revanche,

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 43
 elle est moins efficace avec les autres partenaires de mise en œuvre technique comme la DEIE,
l’ASECNA.
Concernant la SAAGA, elle n’est pas exclue du processus de communication mais elle fait preuve
d’une très faible implication dans le projet.

Communication externe
Le projet SAP-IC présente des lacunes en termes de communication externes. En effet,
 il ne dispose pas des éléments de base d’une communication externe : i) un dépliant de
présentation du projet, ii) des stylos, des casquettes et autres gadgets utilisés couramment
comme outils de communication ;
 Il ne dispose pas de site web et n’a pas utilisé le site spécialisé ALM7 (Adaptation Learning
Mechanism) du PNUD
 Il n’a pas créé de compte Facebook afin de toucher en particulier le groupe des jeunes
burkinabais qui sont très familiers avec les réseaux sociaux de communication.
En fait, la visibilité du projet est faible aussi bien au niveau central à Ouagadougou qu’au niveau
régional.

En résumé,
Le projet SAP-IC dans sa phase actuelle de mise en œuvre à mi-parcours a réalisé des progrès vers
le résultat primaire de l'environnement et du développement durable du PNUD avec notamment:
 Les capacités de l'ANAM et de la DEIE/DGRE qui sont déjà renforcées pour la production et la
diffusion d'une information hydrométéorologique actuelle (presqu'en temps réel) y compris sur les
phénomènes extrêmes grâce aux stations automatiques implantées et en opération;
 Des populations cibles qui ont été formées par le SP/CONASUR, notamment des agences de
communication, des DCPM, des ONGs et Associations opérant en milieu rural en matière de
traitement de l'information climatique.
 Une campagne de sensibilisation sur le projet qui a touché 335 personnes dont 67 femmes (soit environ
20% de la population sensibilisée) sur l'ensemble des zones agro-écologiques du Burkina Faso,
notamment à Bobo Dioulasso, Dédougou et Dori. Cela visait à promouvoir l'utilité des informations sur
le climat et le système d'alerte précoce pour l'adaptation au changement climatique et à introduire des
moyens concrets par lesquels les communautés pouvaient s'impliquer dans la mise en œuvre du projet et
fournir un feed-back.
 Au moins une radio commuanutaire (Radio Palabre de Koudougou) qui assure le relais de l'information
sur le terrain en diffusant quotidiennement le bulletin météorologique en français et en langue locale sur
un rayon de 80 km, de même que le bulletin agrométéorologique (voir encadré sur les effets de cette
initiative).

TEMOIGNAGE DE MONSIEUR SIMON GANSONRE


Fondateur et Directeur de Radio Palabre, Koudougou au Burkina Faso

Un matin, en arrivant au bureau, j'ai été abordé par un agent de la radio qui tenait en main de la volaille. Il
m'a expliqué que c'était un cadeau laissé par un éleveur Peulh venu exprimer sa reconnaissance à la Radio
Palabre, car le bulletin météorologique diffusé la veille et qui annonçait la pluie lui a évité d'entreprendre
un long périple avec son troupeau à la recherche de points d'eau et de pâturages.

7
L’Adaptation Learning Mechanism (ALM) a été lancé en 2007 par le PNUD en partenariat avec la Convention-cadre des Nations Unies
sur les changements climatiques (UNFCCC), le PNUE, la Banque mondiale. Et d’autres Agences des Nations Unies dont la FAO.
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 44
IV-4- DURABILITE

La durabilité du projet a été analysée en fonction des 4 aspects suivants:

1. Risques financiers
2. Risques socio-économiques
3. Cadre institutionnel et risques de gouvernance
4. Risques environnementaux

IV-4- 1 Risques financiers pour la durabilité

Des garanties financières pour la maintenance des réseaux d’observation


L’ANAM a présenté des garanties en vue de favoriser de durabilité financière de la maintenance de son
nouveau réseau d’observation automatisé acquis dans le cadre du projet :
• Une maintenance préventive 2 fois / an ;
• Une maintenance curative ;
• Un plan de renouvellement/changement de capteurs (4 à 5 ans) ;
De même, la ligne budgétaire des consommables techniques de l’ancien réseau manuel d’observation de
l’ANAM sera dédiée au financement de la maintenance du nouveau réseau automatisé.

Concernant le nouveau réseau d’observation hydrologique automatisé, acquis par la DEIE dans le cadre du
projet, une nouvelle ligne budgétaire sera inscrit dans le budget de la DEIE et dédiée à la maintenance de ce
nouveau réseau automatisé.

Viabilité économique des Services météorologiques/hydrométéorologiques/climatiques


Les leçons retenues au niveau international mettent en exergue :
 La difficulté pour un Service météorologique national, en particulier pour un pays en
développement, de baser son modèle économique sur le recouvrement direct des couts des services
météorologiques/hydrométéorologiques/climatiques fournis ;
 Les communautés locales et les autres usagers finaux ne sont pas disposés à payer les informations
et les services météorologiques qu’ils reçoivent pour leur activité quotidienne même s’ils sont
pertinemment conscients que cette information leur procure une plus-value au niveau de leur
activité. Cela a été d’ailleurs confirmé dans le cadre d’une enquête menée dans le cadre du projet
SAP-IC.
Une étude spécifique sur cette question serait à même de proposer un modèle économiquement viabilité
pour les Services météorologiques/hydrométéorologiques/climatiques fournis. Pour cela, il faudrait
tenir compte du cout de toutes les informations et services que l’ANAM fourni déjà, et pourraient
fournir, aussi bien aux Institutions étatique, semi-étatique, Agences, ONGs et autres opérateurs non
privés actifs dans le domaine de la gestion des catastrophes naturelles et envisager une contribution au
recouvrement du cout. En revanche, Lles éventuels services qui pourraient être fournies au privé seront
assujettis à un payement.

IV-4- 2 Risques socio-économiques pour la durabilité

La sensibilisation des parties prenantes


En se référant aux rapports d’activité du projet SPA-IC, nous avons recensé en termes de
sensibilisation les activités suivantes :

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 45
 335 personnes sensibilisées sur le projet dans chacune des zones agro-écologiques vulnérables
pour promouvoir l'utilité des informations sur le climat et le système d'alerte précoce pour
l'adaptation au changement climatique et introduire des moyens concrets par lesquels les
communautés peuvent s'impliquer dans la mise en œuvre du projet et fournir un feed-back.
 11 émissions radios réalisées à Koudougou, Ouahigouya, Dori, Kaya, Bobo-Dioulasso,
Ouagadougou, Dédougou, Gaoua, Fada, Tenkodogo, Manga sur le dispositif national de gestion
des catastrophes et crises humanitaires au Burkina Faso. Sur 10 radios prévues, 10 radios ont
été couvertes.

De même, 12 visites terrain et des consultations des parties prenantes ont été entrepris dans
douze (12) localités à savoir : Bagawa, Tin-Akoff, Monkuy, Souri, Safi et Kobouré, Lato-Den, Samba,
Bani, Seytenga, Sindou, Banfora reparties dans les régions du Sahel, du Centre-nord et de la Boucle du
Mouhoun, du Nord, du Sahel et des Cascades. L'objectif était de comprendre comment les utilisateurs
des bulletins et avertissements d'alerte précoce utilisent l'information pour la gestion des risques
climatiques et météorologiques et comment leurs cadres décisionnels influent sur l'interprétation des
mises en garde et des avertissements. Il en ressort d’une manière générale, que les producteurs utilisent
très peu l’information climatique dans leurs activités agricoles.
On peut raisonnablement conclure que la sensibilisation des parties prenantes est insuffisante
pour appuyer les objectifs à long terme du projet à travers un changement de comportement ou d’autres
effets perceptibles ?

L’appropriation des parties prenantes


En termes de risques socio-économiques pour la durabilité il y a lieu de noter que
• L’appropriation par les parties prenantes est différentiée:
- l’ANAM présente une forte appropriation du projet ;
- L’ONDD, le CONASUR et à moindre dégré la DEIE, présentent une appropriation
relativement satisfaisante ;
- Le reste des partenaires de mise en œuvre à savoir l’ASECNA et le SAAGA font preuve
d’une appropriation modérée qu’il y a lieu d’améliorer.
• Les bénéficiaires finaux n’ont pas été particulièrement mobilisés durant la première partie du
projet, ils le seront probablement plus durant le reste du projet correspondant à la mise en œuvre
de la 2ème composante. De plus, au jour d’’aujourd’hui, ils ne sont pas toujours conscients de
l’utilité et de la valeur de l’information hydrométéorologique ;
Ainsi, cette appropriation différentiée des bases, des concepts et de la stratégie de mise en œuvre du
projet par les partenaires de mise en œuvre, présente un risque sur la durabilité des acquis du projet.

Autres contraintes liées aux aspects socio-économiques


Au rang des risques socio-économiques, d’autres contraintes ont entravé les performances de mise en
œuvre du projet, dont notamment :
 La mobilité des ressources humaines : si elle n’est pas accompagnée par une obligation de
partage des informations et un dédoublement des points focaux, elle fait peser une menace
sérieuse sur la durabilité des acquis du projet.
 Les mouvements sociaux dus à la conjoncture sociopolitique pourraient présenter dans le futur
des risques important si la situation politique n’est pas stabilisée:

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 46
 Le risque sécuritaire : les actes terroristes sont pour le moment ponctuels et circonscrits. Si ce
fléau prendra plus d’ampleur il constituera un risque sur la durabilité des équipements des et la
diffusion de l’information.
 les actes de vandalisme : 13 stations non clôturées ont déjà subi des actes de vandalisme. Dans
le futur ce risque demeure présent mais avec moins d’acquitté même si toutes les stations seront
clôturées.

Recrutement du personnel convenu dans le projet


Le SAP-IC est une opportunité qui permettra à l’ANAM d’améliorer sensiblement ses
performances en matière d’observation météorologique et de prévisions météorologique et à la DEIE
renforcer ses capacités d’observation et de prévision hydrologique. Lors de nos concertation avec ses
deux partenaires de mis en œuvre, ils nous ont informé qu’ils ont procédé aux recrutements et à la
formations des cadres et des techniciens tel que programmé dans le document de projet.

IV-4- 3 Cadre institutionnel et risques de gouvernance pour la durabilité

Institutionnalisation de l’observation et de la diffusion de l’information hydrométéorologique


Au niveau institutionnel, certaines dispositions du projet favorisent la durabilité, à savoir
 Les capacités d’observation et de production d’information hydrométéorologique sont confiées
à des structures institutionnelles (ANAM et la DEIE) qui en assurent la durabilité.
 La présence du CONASUR et de l’ONDD en tant qu’institution ayant pour mission la diffusion
des alertes précoces. Le CONASUR en particulier, dispose d’une structure organisationnelle en
réseau décentralisé lui permettant de servir de canal pour dispenser des formations en SAP et IC en
direction des utilisateurs étatiques et de la société civile.

Un Cadre juridique adéquat


Un niveau du cadre juridique, il y a une bonne répartition des rôles et des responsabilités de
chaque partie dans la mise à l’œuvre des activités du projet. En revanche, les capacités institutionnelles
actuelles du CONASUR souffrent d’un manque d’expertise technique alors que celles de l’ONDD
nécessitent un renforcement. Ceci ne leur permet pas de jouer les rôles qui leurs sont attribués.

IV-4- 4 Risques environnementaux pour la durabilité

L’ensemble des réalisations sur le terrain ne présentent pas de risque particulier sur
l’environnement. Au contraire, les activités du projet SAP-IC (renforcement du réseau d’observation
hydrométéorologique, génération des données et amélioration des produits et des services
météorologiques/climatiques et leur diffusion aux usagers étatiques et finaux) seraient de nature à
renforcer les capacités d’anticipation et d’alerte précoce des risques majeurs au Burkina Faso. Aussi, on
pourrait raisonnablement s’attendre à une diminution des dégâts des catastrophes naturelles sur
l’environnement et les populations à travers de meilleures capacités d’anticipation et d’alerte.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 47
D’ailleurs, les Conclusion de l’étude8 « Evaluation environnementale stratégique du projet
SAP-IC » vont dans le même sens. Elles mentionnent que :
 L’acquisition et l’installation des équipements hydrométéorologiques n’auraient pas d’impacts
significatifs9 sur l’environnement.
 Le projet aura des impacts positifs notamment en termes d’amélioration de la résilience et
l’adaptation aux changements climatiques par les prévisions des phénomènes extrêmes,
l’augmentation de la productivité aussi dans l’agriculture que dans l’élevage par une meilleure
planification des activités en tenant compte des systèmes d’alerte.

Evaluation de la durabilité
L’évaluation de la durabilité en fonction des 4 aspects définis plus haut sera estimée selon de
l’échelle d’évaluation de la durabilité définie dans les directives PNUD-FEM figurant dans le tableau qui
suit :
Tableau 16 : tableau de l’échelle d’évaluation de la durabilité
Risques négligeables pour la durabilité ; les principales réalisations sont
Probable (L) sur le point d’être atteintes à la clôture du projet et devraient être
maintenues dans un avenir prévisible
Risques modérés ; certaines réalisations au moins devraient être
Assez probable (ML) maintenues, étant donné les progrès vers les résultats des réalisations
observés lors de l’examen à mi-parcours
Risques importants que les principales réalisations ne soient pas
Assez improbable (MU) maintenues après la clôture du projet, à l’exception de certains produits
et activités
Improbable (U) Risques forts que les réalisations du projet et les principaux produits ne
soient pas maintenus

L’évaluation de la durabilité en fonctions des quatre critères figure dans le tableau qui suit :

Tableau 17 : tableau d’évaluation de la probabilité des risques


Type de risque sur la durabilité Probabilité estimée
Risques financiers
Assez probable (ML)

Risques socio-économiques
Assez probable (ML)

Cadre institutionnel et risques de gouvernance


pour la durabilité Probable (L)

Risques environnementaux pour la durabilité


Probable (L)

8
Evaluation environnementale stratégique du projet SAP-IC, Rapport final, juillet 2017, Salifou SAVADOGO, Consultant en
Géosciences et Environnement)
9
Certains impacts peuvent être ressentis sur les milieux biophysiques et humain. Ces impacts sont principalement liés à l’acquisition des
terrains devant abriter les différentes stations, les différents travaux liés à la préparation des sites et l’installation même des équipements.
Ces impacts concernent surtout la pollution de l’air et les sols principalement sur les sites de travaux. Mais ces impacts négatifs du projet
peuvent être atténués, réduits voir éliminés par la mise en œuvre des mesures environnementales préconisées par l’étude.

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 48
V - CONCLUSIONS ET RECOMMANDATIONS

Suite à cet examen à mi-parcours des résultats atteints par le projet SAP-IC et de la manière
avec laquelle le projet a été mis en œuvre, la mission d’évaluation formule les conclusions et les
recommandations suivantes susceptibles d’améliorer sa gestion et de lui permettre d’atteindre les
objectifs escomptés d’une manière durable.

V -1 CONCLUSIONS

Le projet SAP-IC a contribué à créer un environnement propice pour une réponse adaptée aux
conditions météorologiques extrêmes et à une meilleure planification de l'adaptation au changement
climatique au Burkina Faso.

Au niveau de l’observation hydrométéorologique au Burkina Faso, le projet SAP-IC a permis de


renforcer des capacités et d’automatiser certains processus:
 Les capacités de l’ANAM ont été renforcés à travers, l’acquisition, l’installation et
l’exploitation de 40 stations climatiques automatiques, 10 stations synoptiques automatiques et
100 pluviomètres ;
 Les capacités de la DEIE ont été consolidées à travers, l’acquisition et l’installation de 100
indicateurs de niveau d’eau, 16 unités d’acquisition et de transmission hydrosystem, 3
débimètres ADCP. L’exploitation de ce réseau automatisé se fait de manière laborieuse mais les
difficultés rencontrées devraient être surmontées dans des délais raisonnables.
En revanche, le projet SAP-IC ne permettra pas d’utilisation de l’observation radar dans la mesure où
la réhabilitation de l’actuel radar est compromise. D’ailleurs, vu que le radar est en panne depuis 2011,
il est fort probable qu’il soit obsolète est que sa réhabilitation ne soit pas techniquement la meilleure
solution.

La création d’une banque de données et l’amélioration de la prévision météorologique devraient


certainement être atteintes d’ici la fin du projet. En revanche, si la création d’une banque de données
hydrologiques pourrait être atteinte, l’amélioration de la prévision hydrologique sur l'ensemble du
territoire est compromise. Elle devrait par contre se réaliser au moins sur le bassin du Mouhoun

Les équipements de l'initiative MESA ont été livrés et installés au cours du premier trimestre 2017. La
reconfiguration du serveur HPC et de l’ensemble des installations de l'ONDD (ex DCIME) connaissent
également un début de réalisation. L’accent devrait être mis sur la validation de ce type d’image par des
observations sur le terrain. Ceci sera de nature à affiner l’imagerie satellitaire afin d’améliorer la qualité
des alertes produites par le CONASUR.

La deuxième composante du projet venant chronologiquement après la première, ses acquis sont peu
perceptibles à mi-parcours. Ils se limitent à des formations et quelques activités disparates.
En fait, ce qui entrave techniquement l’atteinte des résultats de la deuxième composante relative à
l’intégration des informations hydrométéorologiques, météorologiques et climatiques dans les plans de
développement et les systèmes d'alerte précoce, ce sont essentiellement
 Le fait de n'avoir pas développé dans le cadre de ce projet un guide d'alerte formalisée et des
seuils d’événements météorologiques extrêmes, notamment la sécheresse, les inondations et les
probabilités de vent forts (objet de l’activité 2.1.3) ;
Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 49
 Le développement insuffisant de capacités au sein de l'ONDD (ex DCIME) pour cartographier
les risques hydrométéorologiques ;
 L'absence d'études de validation par l'ONDD (ex DCIME) sur les zones et les villages les plus
vulnérables aux risques climatiques.
 La pauvre stratégie de communication externe du projet qui n'est pas porteuse de capitalisation
de ses premiers résultats dans les processus de formulation et d'élaboration des plans de
développement local

Au niveau de la coordination nationale, le développement d'une plate-forme multi-agence pour


renforcer la coopération (CIMS) et résoudre le problème du manque de coordination et de partage de
données entre les organismes et les initiatives liées au SAP est le principal défi pour la suite du projet
SAP-IC. Au delà de l’étude prévue dans le programme de travail, cette activité nécessiterait une
décision d’ordre politique, l’existence d’un cadre juridique adéquat et un protocole d‘accord
garantissant la visibilité de toutes les parties.
Le potentiel de recouvrement des coûts de l’information météorologique/climatique est
probablement limité. Des études de benchmarking incluant des Services météorologiques de pays
développés et d’autres de pays en développement, ont clairement montré que le recouvrement des coûts
de l’information climatique ne peut excéder quelques pourcents du budget du Service météorologique
considéré. Aussi, il faut être réaliste et ne pas baser la diffusion de l’alerte sur un modèle purement
commercial mais plutôt sur un modèle économique qui tiendrait compte du coût de l’ensemble des
informations fournies par l’ANAM et à moindre degré la DEIE, dans la gestion du risque de
catastrophe et la planification de l’adaptation au CC.

En termes d’atmosphère général, il y a globalement un bon climat de travail et de collaboration entre


les différentes parties prenantes au projet. Cependant, la tâche de suivi et évaluation n’est pas
correctement menée, elle s’apparente davantage à un système de reporting en temps différé.

Le projet a été confronté à : i) quelques risques à caractère sécuritaire indépendants de la volonté de ses
responsables de mise en œuvre, ii) des difficultés d’ordre technique et iii) des difficultés et des
barrières d’ordre institutionnel et organisationnel inhérentes au contexte national. De même, le projet
SAP-IC a été confronté à une forte une mobilité des ressources humaines induisant un manque de
continuité dans le suivi des activités du projet ou même un arrêt de participation de la part de partenaire
clé comme le programme SAAGA. Le projet a fait preuve d’une gestion réactive satisfaisante au regard
des contretemps auxquels il a été confronté.

De manière globale, l’examen à mi-parcours montre que les performances du projet en termes de mise
en œuvre et de gestion réactive varient d’un aspect à un autre. Ainsi, les dispositions initiales relatives à
la gestion du projet étaient intéressantes. Cependant au niveau de la mise en œuvre effective nous
avons relevé des insuffisances au niveau
 du système de suivi et d’évaluation ;
 de la participation des parties prenantes ;
 La Communication de données
 La Communication

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 50
V - 2 RECOMMANDATIONS

Les recommandations ci-après, sous forme de propositions succinctes d’interventions


fondamentales, sont formulées dans l'optique de les rendre spécifiques, mesurables, réalisables et
appropriées. Elles sont regroupées dans un tableau joint au résumé du rapport.

V - 2 – 1 Mesures correctives pour la conception, la mise en œuvre, le suivi et l’évaluation du


projet

 Donner la primauté à la première composante relative au renforcement des capacités


d’observation hydrométéorologique: la priorité pour la sécurisation du réseau automatique
d’observation météorologique de l’ANAM et la mise en exploitation du réseau d’observation
hydrologique de la DGRE;

 La relecture du cadre logique du projet avec une attention particulière accordée à :


- la terminologie technique utilisée (prévision et service hydrométéorologique, prévision et
service climatique, prévision saisonnière, etc.)
- une définition plus rigoureuse de certaines activités surtout au niveau de la deuxième
composante ;
- la reformulation de certaines activités et sous-activités ;
- la reformulation de certains indicateurs non SMART.

 Instaurer et assurer la fonctionnalité d’un système de suivi évaluation tel que décrit dans le
document du projet afin d’assurer les fonctions de reporting en temps réel mais également
d’alerte et de pilotage.

 Améliorer la gestion administrative et financière du projet à travers le raccourcissement des


délais dans les passations de marché. Pour cela, on pourrait envisager des procédures plus
rapides et plus flexibles qui tiendraient compte du caractère très technique de ce projet.

 Insister verbalement et par écrit auprès des points focaux et de leurs supérieurs hiérarchiques, et
inclure des clauses dans les conventions de partenariat rendant obligatoires la communication et
le partage des informations relatives à la mise en œuvre du projet au sein des institutions
partenaires;

 Nommer officiellement au sein des institutions partenaires des suppléants aux Points Focaux et
aux agents impliqués dans la mise en œuvre directe du projet et le suivi de ses activités, de
manière à éviter les interruptions et les blocages suite à un quelconque changement de position
ou de responsabilité au sein du personnel chargé de la mise en œuvre et des membres du Comité
de pilotages

V - 2 – 2 Mesures visant à suivre ou à renforcer les bénéfices initiaux du projet

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 51
 De toute urgence, prendre les dispositions idoines, notamment avec le concours de la procédure
accélérée du PNUD pour sécuriser toutes les stations météorologiques automatiques
nouvellement implantées, par des clôtures et une surveillance continue.

 Donner suite et valoriser les formations dispensées et les études réalisées à travers leur
recensement, le partage des résultats et le suivi par le projet de leurs effets sur le terrain,
notamment par un dispositif de recueil du feedback des utilisateurs finaux.

 Compléter la formation des agents de la DEIE/DGRE acquérir Mike Hydro et tout mettre en
œuvre pour la modélisation et l'exploitation de ce modèle sur le bassin du Mouhoun.

 Accorder davantage d’autonomie aux partenaires de mise en œuvre dans l’implémentation des
conventions de partenariat tout en gardant la gestion financière au niveau de l’Unité de gestion.

 Identifier les risques climatiques envisagés dans le SAP et développer les indicateurs dédiés à
chaque risque;

 Renforcer le dispositif de suivi - évaluations du projet avec les outils appropriés destinés à
améliorer encore davantage les capacités réactives de sa gestion et à développer l'anticipation
par un suivi rigoureux et actuel des indicateurs.

V - 2 – 3 Propositions d’orientations futures mettant en relief les principaux objectifs

 Le CONASUR doit travailler en étroite collaboration et synergie avec les SAP existants pour la
santé et la sécurité alimentaire. À l'exemple du partenariat entre l'ANAM et l'ASECNA, mettre
à la disposition du SP/CONASUR des experts du domaine des SAP, notamment des
prévisionnistes pour exploiter les données des stations hydrométéorologiques à l'échelle locale
(au moins régionale)

 Rassembler les moyens de quelques sous-activités et les dédier à une étude d’un niveau
international sur le potentiel de recouvrement des coûts de l’information climatique au Burkina
Faso.

 Au lieu d’envisager des études clés en main, les entités de mise en œuvre devraient envisager
des accompagnements avec l’expertise nécessaire

 Pour la diffusion des informations climatiques aux usagers finaux : identifier des radios locales
qui peuvent jouer le rôle d’intermédiaire, à l'exemple de Radio Palabre à Koudougou;

Examen à mi-parcours du projet SAP-IC, Rapport provisoire, version 0.0, du 20 Décembre 2017 Page 52

Vous aimerez peut-être aussi