Vous êtes sur la page 1sur 141

I E C 50 CHAPJ722 92 4844893 0523297 268 W

NORME CE1
I NTERNATIO NALE IEC
INTER NATIO NAL 50(722)
STANDARD
MEXAYHAPOAHbIfi
I I r .

Première édition

CTAHAAPT First edition


1992-1 1

Vocabulaire Electrotechnique
International
Chapitre 722 :
Téléphon¡e

International Electrotechnical
Vocabulary
Chapter 722:
Te Ie pho ny

Vocabulario Electrotécnico
Internacional
Capítulo 722 :
Telefonia

Numéro de référence
Reference number
CEI/IEC 50(722) : 1992

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPx722 92 W 4844891 0521298 1 T Y W

NORME
INTERNATIONALE CE1
IEC
INTERNATIONAL
STANDARD 50(722)
MEXAYHAPOnHbIn Premiere édition
First edition
CTAHAAPT 1992-11

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
Vocabulaire Electrotechnique
International
Chapitre 722:
Teléphon¡e
International Electrotechnical
Vocabulary

Vocabulario Electrotécnico
Internacional
Capítulo 722 :
Telefonia
O CE1 1992 Droits de reproduction réservés. Copyright all rights reserved - ilpaso I I ~ X ~ H I Moxpawera I ~ K O H O \ I
~

Aucune panie de cette publication ne peut hre reproduite ni utilisée sous No pan of this publication may be reptoducedor utilized in any form or by any
quelque fome que ce soit et par aucun procéde. électroniqueou m i m i y e , y means, electronic or mechanical, induding photocopying and microfilm,
compris la photocopie 81 les microfilms, sans raccord écrit de I'éditeur. without permission in w l i n g from me pblisher.
3aripiiiaeicn 6c-i iiiici,\ieiiiiot o pa'ipeiiieiiiin ii~i.iuie.iR Ninguna parie de esta publicacianse puede reproducir ni utiliiar en niaiquier
~ocripoiiiw:ieiciie II:III roiiiipos:iiiiie ~ o iii!<i:iiiraiiiiii
i ee
ii_iii fnma ni por cuaiquier procedimiento, dectmnico o mednico. induidas las
UCIII B .inGoii +op\ie ii_iii .iiinhi\iii cpe,ici ~ a \ i i i Wocopias y las microfichas, sin permiso escrito del editor.
- .&.ieripniiiibi\iiiii.m \iesaniiwcui\iii. uF:iwian +oioroiiiin>
Il \ l l i K ~ O ~ ~ l l . ' l b ~ l .

Bureau Central de la Commission ElectrotechniqueInternationale 3, rue de Varembe Geneve, Suisse

Code prix

Commission ElectrotechniqueInternationale
Price code
Kon UeHbI XB
International EiectrotechnicaiCommission Pourpu:~cadogueen~
MemyHaponHaii 3 n e ~ ~ p o ~ e x ~ t i r eKouticcn~
c~ar F o t ~ s w ~ t ~
4ena yKawia 8
_lericreymue.ir naranore
I E C 50 CHAP*722 92 D YBVVBCIL 0523279 030 D

.II . SO(722) O CE1

SOMMAIRE
Pages

........................................................................................................................................
AVANT-PROPOS VI

Sections

722-0 1 Termes généraux .................................................................................................................. i


722-02 Constituants des postes téléphoniques .............................................................................. 7
722-03 Alimentation et signalisation des postes téléphoniques .................................................. 15
722-04 Types de postes' téléphoniques ............................................................................................ 19
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-05 Accessoires des postes téléphoniques ................................................................................ 23


722-06 Réseaux téléphoniques ........................................................................................................ 25
722-07 Commutateurs téléphoniques .............................................................................................. 30
722-08 Installations téléphoniques intérieures .............................................................................. 33
722-09 Description des installations privées (en cours d'étude) ................................................ 36
722- 1 O Description des communications téléphoniques .............................................................. 36
722- 1 I Services téléphoniques (en cours d'étude) ........................................................................ 42
722- I2 Réseaux locaux de lignes .................................................................................................... 43
722- 13 Utilisation des postes téléphoniques .................................................................................. 53
722- 14 Exploitation des installations privées (en cours d'étude) .............................................. 56
722- I5 Qualité de transmission ........................................................................................................ 56
722- 16 Appareils de mesure ............................................................................................................ 64
722- 17 Téléphonométrie .................................................................................................................... 79

INDEX ...................................................................................................................................................... 93
..

I E C 50 CHAP*722 92 4844893 0523300 b 8 2

50(722) O IEC .III .

CONTENTS
Page
..............................................................................................................................................
FOREWORD vi1

Section

722-0 I General terms ........................................................................................................................ 1


722-02 Telephone set components .................................................................................................. 7
722-03 Telephone set feeding and signalling ................................................................................ 15
722-04 Telephone set types .............................................................................................................. 19
722-05 Telephone set accessories .................................................................................................... 23
722-06 Telephone networks .............................................................................................................. 25
722-07 Telephone exchanges ............................................................................................................ 30
722-08 Private telephone system ...................................................................................................... 33
722-09 Description of private telephone systems (under consideration) .................................. 36
722- I O Telephone calls description ................................................................................................ 36
722-1 1 Telephone services (under consideration) ........................................................................ 42
722- 12 Local line networks .............................................................................................................. 43
722- 13 Telephone station usage ...................................................................................................... 53
722- 14 Private installation operation (under consideration) ...................................................... 56
722- I5 Transmission performance .................................................................................................. 56
722- 16 Measuring apparatus ............................................................................................................ 64
722- 17 Telephonometry .................................................................................................................... 79

INDEX ...................................................................................................................................................... 93

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPu722 92 m 4844871 0521301 519

.IV . 50(722) O CE1

COAEPXAHME
CTP.

nPEAMCflOBME ........................................................................................................................................ VI11

Pasnen

722-01 0 6 i u ~ eTePMHHbl .................................................................................................................. 1


722-02 KOMnOHeHTbi Tene@OHHbiX a í I n a p a T 0 B ............................................................................ 7
722-03 naratine n C H ~ H ~ J I H ~ ~ UB HT R~ ~ ~ @ O H Hannapa-rax ~ I X .................................................... 15
722-04 T i l n b I TeJIe@OHHbIX a n I I a p a T O B .......................................................................................... 19
722-05 BCnOMOïaTeJlbHOe 0 6 0 p y n O B a H H e TeJIe@OHHbIX a n n a p a T O B .......................................... 23
722-06 TeJIe@OHHbIe CeTH ................................................................................................................ 25
722-07 T e n e @ O H H b ï e CTaHUHli .......................................................................................................... 30
722-08 T e n e @ O H H b i e CHCTeMbI BenOMCTBeHHOïO nOJlb30BaHHfi .................................................. 33
722-09 O n i l C a H e BenOMCTBeHHbIX YCTaHOBOK (B CTanHH PaCCMOTpeHkX) ................................ 36
722- 1O OIIHCaHHe Tene@OHHbIX BbI3OBOB ...................................................................................... 36
722- 1 1 Tefle@OHHbIe u y X 6 b i (B CTanHH PaCCMOTpeHHX) ............................................................ 42
722- 12 M e C r H a r i C e T b a60HeHTCKkïX JIHHHfi .................................................................................... 43
722- 13 klCnOJlb30BaHHe Tene@OHHbIX a n n a p a T 0 B ........................................................................ 53
722-14 3 K C n n y a T a U H X BeflOMCTBeHHbIX yCTaHOBOK (B cTa.4HI.I PaCCMOTpeHHX) ...................... 56
722- 15 KaqeCTBO nepenaw .............................................................................................................. 56
722- 16 M3MepHTeJlbHbie np~60pbi.................................................................................................. 64
722- 17 Tefle@OHOMeTpHX .................................................................................................................. 71

AJl[I<DABMTHbIFiYKA3ATEflb ...................................................................................................................... 93
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

i
I E C 50 C H A P * ï 2 2 92 W 484489% 0521302 455 D

50(722) O IEC -v-

TABLA DE MATERIAS
Págs.

............................................................................................................................................
PREAMBULO IX

Secciones

722-01 Términos generales .............................................................................................................. 1


722-02 Componentes de un aparato telefónico ............................................................................ 7
722-03 Alimentación y señalización de aparatos telefónicos ...................................................... 15
722-04 Tipos de aparatos telefónicos .............................................................................................. 19
722-05 Accesorios de aparatos telefónicos .................................................................................... 23
722-06 Redes telefónicas .................................................................................................................. 25
722-07 Conmutadores telefónicos .................................................................................................. 30
722-08 Sistemas telefónicos privados .............................................................................................. 33
722-09 Servicios telefónicos (en estudio) ...................................................................................... 36
722- 1O Descripción de las comunicaciones telefónicas .............................................................. 36
722- 1 1 Servicios telefónicos (en estudio) ...................................................................................... 42
722- 12 Redes locales de líneas ........................................................................................................ 43
722- 13 Utilización de los aparatos telefónicos .............................................................................. 53
722- 14 Operación de las installaciones privadas (en estudio) .................................................... 56
722- 15 Calidad de transmisión (en telefonía) ................................................................................ 56
722- 16 Aparatos de medida .............................................................................................................. 64
722- 17 Telefonometría ...................................................................................................................... 79

ÍNDICE .................................................................................................................................................... 93
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPS722 92 qôq4893 0523303 391 m

- VI - 5q722) O CE1

COMMISSION ELECTROTECHNIQUE INTERNATIONALE

VOCABULAIRE ELECTROTEC HNIQUE INTERNATIONAL


CHAPITRE 722 :TELEPHONIE

AVANT-PROPOS

1) Les décisions ou accords officiels de la CE1 en ce qui concerne les questions techniques, préparés par des Comités
#Etudes où sont représentés tous les Comités nationaux s’intéressant à ces questions, expriment dans la plus grande
mesure possible un accord international sur les sujets examinés.
2) Ces décisions constituent des recommandations internationales et sont agréées comme telles par les Comités nationaux.
3) Dans le but d’encourager l’unification internationale, la CE1 exprime le vœu que tous les Comités nationaux adoptent
dans leurs règles nationales le texte de la recommandation de la CEI, dans la mesure où les conditions nationales le
permettent. Toute divergence entre la recommandation de la CE1 et la règle nationale correspondante doit, dans la
mesure du possible, être indiquée en termes clairs dans cette dernière.

Les chapitres du Vocabulaire Electrotechnique International (VEI) concernant les télécommunications (chapitres de la
série 700) ont été préparés par des groupes mixtes d’experts des Comités techniques de l’Union internationale des
Télécommunications (UIT) - Comité Consultatif International des Radiocommunications (C.C.I.R.), Comité Consultatif
International Télégraphique et Téléphonique (C.C.I.T.T.) - et de la Commission Electrotechnique Internationale (CEI),
coordonnés par le Groupe mixte coordinateur C.C.1.R.-C.C.1.T.T.-C.E. I. le vocabulaire (GMC).
pour
Les termes et définitions de ces chapitres sont destinés à faciliter la compréhension des textes concernant les télé-
communications. Ils ont été approuvés pour publication par les Comités nationaux de la CEI.
Ils n’ont pas reçu d’approbation.formelle par les Assemblées plénières du C.C.1.R ou du C.C.I.T.T., et ne remplacent pas
les définitions contenues dans les Recommandations du C.C.I.R. ou du C.C.I.T.T. (ou dans le Règlement des radiocommu-
nications, ou dans le Règlement des télécommunications internationales ou dans la Constitution ou la Convention
internationale des ttlécommunications) qui sont à utiliser dans leurs domaines respectifs d’application.
La présente Norme internationale a été établie par un groupe d’experts du GMC, sous la responsabilité du Comité
&Etudes no 1 de la CE1 :Terminologie. Elle constitue le chapitre 722 du Vocabulaire Electrotechnique International (VEI).
Le texte de cette norme est issu des documents suivants :

I Règle des Six Mois


I RappH de vote
I
I l(VEI722)(BC)1190 et 1190 A I 1(VEI 722)(BC)1239 I
Le rapport de vote indiqué dans le tableau ci-dessus donne toute information sur le vote ayant abouti à l’approbation de
cette norme.
Comme dans tous les chapitres du VE1 concemant les télécommunications, les termes et définitions sont donnés en
français, anglais, russe, espagnol et les termes sont, de plus, indiqués en allemand, italien, néerlandais, polonais et suédois.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPJ722 92 4844893 0523304 228

50(722) O IEC - VI1 -

INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION

INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL VOCABULARY


CHAPTER 722 :TELEPHONY

FOREWORD

1) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters, prepared by Technical Committees on which all
the National Committees having a special interest therein are represented, express, as nearly as possible, an international
consensus of opinion on the subjects dealt with.
2) They have the form of recommendations for intemational use and they are accepted by the National Committees in that
sense.
3) In order to promote international unification, the IEC expresses the wish that all National Committees should adopt the
text of the IEC recommendation for their national rules in so far as national conditions will permit. Any divergence
between the IEC recommendation and the corresponding national rules should, as far as possible, be clearly indicated
in the latter.

Chapters of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV) relating to telecommunications (chapters of the
700 series) have been prepared by Joint Groups of experts from the Technical Committees of the International Tele-
communication Union (ITU) - International Consultative Radiocommunication Committee (C.C.I.R.), International
ConsultativeTelegraph and Telephone Committee (C.C.I.T.T.) - and from the International Electrotechnical Commission
(IEC), co-ordinated by the C.C.1.R.-C.C.1.T.T.-IEC Joint Co-ordinating Group for vocabulary (JCG).
The terms and definitions in these chapters are intended to promote a good understanding of telecommunications texts.
They have been approved for publication by the IEC National Committees.
They have not received formal approval by the C.C.I.R. or C.C.I.T.T. Plenary Assemblies and do not replace definitions
contained in C.C.1.R or C.C.I.T.T. recommendations (or in the Radio Regulations, the International Telecommunication
Regulations, or the International Telecommunication Constitution or Convention) which are to be used in their respective
fields of application.

This International Standard has been prepared by a group of experts of the JCG under the responsibility of IEC Technical
Committee No. 1 : Terminology. It forms chapter 722 of the International Electrotechnical Vocabulary (IEV).
The text of this standard is based on the following documents :

Six Months’ Rule Report on Voting

l(IEV 722)(C0)1190 and 1190 A I 1(IEV 722)(C0)1239

Full information on the voting for the approval of this standard can be found in the Voting Report indicated in the above
table.
As in all IEV chapters relating to telecommunications, the terms and definitions have been written in four languages :
French, English, Russian, Spanish and the terms in German, Italian, Dutch, Polish and Swedish are indicated.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 = 4844893 0523305 3b4
- VI11 - 50(722)=O CE1

MEXAYHAFQAHAX 3JiEKTPOTEXHWYECKAX KOMWCCMH

MEXaYHAPOaHbIfi 3JlEKTPOTEXHMqECKMfi CJlOBAPb


TAABA 722 : TEJE@OHMH

iIPEALICnOBAE

h a m M e m y H a p o n H o r o ~ ~ ~ K T ~ O T ~ X H Ucnosapr,
~ ~ C K Oomocxuuecs
~ O K J J I ~ K T ~ O C B X ~(700-e
W rnam), n o n r o T o B n e H u
O ~ M J U I H ~ H U ~ I Mr p s r c n e p ~ ou3
Hy n n a M u ~ comma rexttuqecmx KOMWT~TOB M e ; s r n y H a p o n H O r O coma ~ n e ~ ~ p o c ~ r s u
(MC3), M e w y H a p o n H o r o KOHCYJIbTaTUBHOrO K O M U T W â no pâAUOCBX3U (MKKP), M e m y H a p o n H o r o K O H C y n b T a T U B H O r O
KOMUTeTa no Tenerpa@uuH Tene@OHUH (MKKTT) U M e a g q y H a p o n u o Ù 3JIeKTpOTeXHHïeCKOfi KOMUCCUH (M3K), neeaTenb-
HOCTb KOTOPbIX KOOPAUHUPYeTCn 0 6 S e A U H e H H O k KOOpnHHâUUOHHOÙ rpynnofi (OKT) MKKP-MKKTT-M3K no nonro-
TOBKC UIOBapff.

TepMUHbI u onpeneneawr n a H H H x rnae n p e n u a 3 H a s e H u m o 6 e c n e q e H U ñ npasunbaoro n o H u M a H m T~KCTOB, OTHOCII-


4UXCn K 06nacra 3neKTpOCBli3U. H â U U O H a J I b H b I e KOMUTeTbI M3K BhICKSUaJIUCb 38 HX u3nanne.
OHUH e nonyïunn o @ u u w a n b H o r o O A O 6 p e H U ñ H a nneeapebIx acca~6nerxMKKP u MKK'IT w H e 3 a ~ e m m
onpenene-
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

HU^,conepxauruecr B p e K o M e H n a u U ñ x MKKP m u MKKT (unu B P e r n a M e H T e no pan~oces3u,m u B M e w H a p o n H o M


P e r n a M e H T e 3JieKTpOCBñ3U, HnIi B M e a r P y H a p O n H O Ù KOHBeHUUU 3JIeKTPOCBR3U), K O T O p b i e AOJIXHbI 6 b I T b H C n O n b 3 0 B B H b I B
C O O T B W C T B Y I O ~ W X06namx.

OH r B m e T c r 722-ok rnasofi M e w y H a p o n H o r o s n e ~ ~ p o ~ e x ~ w ï ecnoeapr


c ~ o r o (M3C).
Tesm H a c r o r u e r o c r a H n a p T a ocHoBaH H a cnenyiolrrux n o K y M e m a x :

ITpaBmo mecm MecxLreB OweT o roJIocoBa"

l(M3C 722)(u6)1190 u 1190 A l(M3C 722)(qE)1239

f l O J I H y I 0 UH@pMaUUH> O rOnOCOB8HHH no A a H H O M y C T a I i A a p T y M O X H O U â Ù T U B OT'iCK O ïOiIOCOBaHUW, y K â 3 â H H O M B


npwaeneaeofi B u m e ~a6nnue.
I E C 50 CHAPr722 92 4844893 052330b O T O D

50(722) O IEC - IX -

COMISIÓN ELECTROTÉCNICAINTERNACIONAL

VOCABULARIO ELECTROTÉCNICO INTERNACIONAL


CAP~TULO
722 :TELEFONIA

PREÁMBULO

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I ) Las decisiones o acuerdos oficiales de la CE1 relativos a materias técnicas, preparados por los Comités de Estudio en
los que están representados todos los Comités Nacionales interesados, expresan en lo posible un acuerdo internacional
sobre los temas examinados.
2) Estas decisiones constituyen recomendaciones internacionales y son aceptadas como tales por los Comités Nacionales.
3) Con objeto de promover la unificación internacional, la CE1 expresa el deseo de que todos los Comités Nacionales
adopten el texto de la recomendación CE1 para sus normas nacionales en la medida que sea posible. Cualquier
divergencia entre la recomendación CE1 y la norma nacional correspondiente debe venir indicada de forma clara en esta
última, siempre que sea posible.

Los Capítulos del Vocabulario Electrotécnico Internacional (VEI) sobre telecomunicaciones (capítulos de la serie 700)
se han preparado por Grupos Mixtos de expertos de los Comités Técnicos de la Unión Internacional de las Tele-
comunicaciones (UIT) - Comité Consultivo Internacional de las Radiocomunicaciones (C.C.I.R.); Comité Consultivo
Internacional de Telegrafia y Telefonía (C.C.I.T.T.) - y de la Comisión Electrotécnica Internacional (CEI), coordinados
por el Grupo Mixto Coordinador C.C.1.R.-C.C.1.T.T.-CE1 para el Vocabulario (GMC).
Los términos y definiciones de estos capítulos intentan facilitar la comprensión de los textos sobre las telecomunicaciones.
Han sido aprobados para su publicacion par los Comités Nacionales de la CEI.
No han recibido la aprobación formal de las Asambleas Plenarias dei C.C.I.R. o del C.C.I.T.T., y no reemplazan las
definiciones contenidas en las Recomendaciones del C.C.I.R. o del C.C.I.T.T. (o en los Reglamentos de las Radiocomuni-
caciones, o en el Reglamento de las Telecomunicaciones Internacionales, o en la Constitución o la Convención Internacio-
nal de las Telecomunicaciones) que se utilizarán en sus campos respectivos de aplicación.
Esta norma ha sido elaborada por el Grupo de Expertos del GMC, bajo la responsabilidad del Comité de Estudios 1 de
la CE1 : Terminología. Esta norma constituye el capítulo 722 del Vocabulario Electrotécnico Internacional (VEI).
EI texto de esta norma resulta de los siguientes documentos :

Regia de los Seis Meses Reporte de voto

I(VEI 722)(BC)I 190 y I190 A l(VE1 722)(BC)I239

Los informes del voto mencionados en la tabla superior contienen toda la información sobre el voto que ha conducido
a la adopción de esta norma.
Como en todos los capítulos del VE1 relativos a las telecomunicaciones, los términos y definiciones figuran en francés,
inglés, ruso, espaiíol y los términos son, además, indicados en alemán, italiano, holandés, polaco y sueco.
IEC 50 CHAPr722 92 m 4844891 0521307 T37 m

-x- 5q722) O CE1

- Page blanche -
- Blank page -
- H~J~IIOJIH~HH crpamsa
~R -
- Página blanca -

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*?22 92 m 4844893 0523308 973 m

-1-

CHAPITRE 722 : TELEPHONIE


CHAPTER 722 :TELEPHONY
ïJIABA 722 : TEJIE@OHMH
CAPÍTULO 722 :TELEFONIA
I

l
l -
SECTION 722-01 TERMES GENERAUX
SECTION 722-01 - GENERAL TERMS
-
PA3,4EJI 722-01 OEUklE TEPMklHbI
-
SECCION 722-01 TERMINOS GENERALES
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-01-01 téléphonie Fernsprechen ;Telefonie


(701-01-06) Forme de télécommunication essentiellement destinée à l'échange d'informa-
tions sous forme de parole. telefonie
telefonia
Note. - Cette définition est celle qui figure dans la Constitution de l'Union telefoni
internationale des télécommunications (Nice 1989).

telephony
A form of telecommunication primarily intended for an exchange of informa-
tion in the form of speech.
Note. - This is the definition given in the Constitution of the International
Telecommunication Union (Nice 1989).

Ten*oHHn
BUA 3iieKTpOCBñ3U, npeAHa3HalreHHbIfi TJIaBHbIM o 6 p a 3 0 ~ Qnñ 06MeHa
nHaopMasuefi B @opMepew.
i7prrMeraHwe. - &3HHOe onpeaeneme npuseneHo B MexnyHaponHoii
KOHBeXUUU 3iieKTpOCBñ3U (Hafipo6e 1982).

telefonía
Forma de telecomunicación esencialmente destinada al cambio de
información en forma de palabra.
Nota. - Esta definición es la que figura en la Constitución de la Unión
Internacional de las Telecomunicaciones (Niza 1989).

722-01-02 visiophonie Bildfernsprechen ;Bildtelefonie


(701-01-21) vidéophonie (terme déconseillé) videotelefonia
Association de la téléphonie et de la télévision permettant aux usagers de se
voir pendant leur conversation téléphonique. wizjotelefonia
bildtelefoni
video-telephony
viewphone
visual telephone
An association of telephone and television techniques which allows users to
see each other during their telephone conversation.

videotelefonía
Asociación de técnica de telefonia y televisión que permite a los usuarios
verse durante su conversación telefónica.
I E C 50 CHAPz722 92 m 4844891 0523309 B O T m

-2- 50(722) O CE1


722-01-03 visiophooie à images fixes Festbildtelefonie
Visiophoniedans laquelle le temps de renouvellement de l'image, c'est-à-dire video lento
le temps compris entre l'instant où une image apparaît sur i'écran et celui où beeldtelefonie met stilstaande beelden
apparaît soit une version mise à jour de la même image, soit une nouvelle r*izjotelefonia obrazów nieNchomych
image faisant partie d'une suite, est plus long, et en général beaucoup plus stillbildstelefoni
long, que l'intervalle de temps usuel entre images.

still picture video-telephony


A video-telephonyin which the time interval between a displayed picture and
the display of either an updated version of the same picture, or a new picture
forming part of a sequence, exceeds, generally by an appreciable factor, the
usual time interval between pictures.

BHAeOTen@OHHR C HeflOABHaEHLùM ~ 3 0 6 p a x e a n e ~

&fAeOTeJIe@OHUR, IIpU KOTOpOfi UHTepBM BpeMeHU MeXAy OTO6pâXeHHblM


U306paXeHueM U OTO6paXeHUeM nm6oro BUAOU3MeHeHUR TOTO Xe
u306pame~ua UJIU HOBUM U306paXeHUeM, COCTaBjlRtOUUM WCTb
ïIOCJIeAOBaTeJIbHOCTU, KaK npaBUJi0, HaMHOïO npeBbIlUaeT 06blYHbIk
BpeMeHHOfi UHTepBWi Memy U306paXeHuRMU.

videotelefonía de imágenes fijas


Videotefefoniaen al que el tiempo de renovación de la imagen, es decir, el
tiempo comprendido entre el instante en que aparece una imagen en pantalla
y el instante en que aparece una versión actualizada de esa imagen o una
nueva imagen que forma parte de una secuencia, es mayor y en general mucho
mayor que el intervalo de tiempo usual entre imágenes.

722-0144 fréquence vocale Sprachfrequenz


Fréquence d'une oscillation acoustique pouvant être produite par une voie fwuenza
humaine normale. spraakfrequentie
cqstotliw08i: sygnah mowy
voice-frequency talfrekvens
The frequency of any acoustic oscillation which may be produced by the
normal human voice.

ronanbaan q a m r a
%CTOTa n1o601-0 3BYKOBOïO KOn&aHUR, KOTOpOe MOXeT llpOU3BOnUTbCñ
HOPMâiIbHbIM ~WlOBe'ieCKUMïOnOWM.
l7pmíeyame. - Koma peqb uner o Tenec$o"oii nepenaqe, TepMuH
" TOHailbHaR SaCTOTa " UHOTna UCnOnb3yeTCñ BMeCTO TeJe@OHHOfiYaCTOTbI.

frecuencia vocal
Frecuencia de una oscilación acustica que puede ser producida por una voz
humana normal.

722-01-05 signal vocal Sprachfrequeozsignal


Signal, en général électrique, représentant la parole ou, dans certains cas, segoale a fqueiiza
d'autres sons du domaine des fréquences vocales. spraakfrequent signaal ;audiofrequent
signaal
voice-frequency signal sygnal mowy
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

taifrekvenaignal
A signal, generally electric, representing speech or, in certain cases, other
sounds within the range of voice-ftequencies.

TOH&llbHbIn CHïHWl

CurHan, K a K npamno, 3 n e ~ ~ p a ~ e c ~npencraanrrmuuñ


uir, peqeebie ann B
HeKoTopbIx cny~ivixnpyrae ~ B Y K W B npenenax naana3o~a romm.HHx
YacroT.

&al vocal
Señal, generalmente eléctrica, que representa la palabra o en ciertos casos,
otros sonidos dentro del margen de las frecuencias vocales.

722-01-06 courant vocal SprachStrom


Signal électrique analogique représentant directement la parole. corrente vocale
spreekstroom
speech current p a d rozmówoy
talström
An analogue electric signal directly representing speech.
IEC 50 CHAPx722 92 4844891 0521310 521

50(722) O IEC -3-

7220146 peYeB0g TOK


AnanoroBbIü 3JleKTpUYeCKUÜ CWrHaJI, “IOCpeACTBeHHO o~o6paxaio~uwfi
peyeme 3 e y ~ u .

corriente vocal
Señal eléctrica analógica que representa directamente la palabra.

722-01-07 fréquence téléphonique Femsprechfrequenz


fréauence vocale ítenne déconseillé dans ce sens) freauenza in banda telefonia
Fréquence essentielle pour une conversation téléphonique de qualité com- rquentie in de
merciale. cz@otliwoib telefoniczna
telefonfrekvens
Note. - La bande des fréquences téléphoniques est généralement comprise
entre 300 et 3 400 Hz.

telephone frequency
voice-frequency (deprecated in this sense)
A frequency essential for a telephone conversation of commercial quality.
Note. - The telephone frequency band is usually between 300 and 3 400 Hz.

TeneaoHnan YacToTa
Yacrora, npucylrras TeneaonnoMy pasroeopy KoMMepyecKoro KayecrBa.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

np€iMeYaHUe. - nOnOCa TeJlet$OHHblX YaCTOT O6blYHO 300-3400h.

frecuencia telefónica
frecuencia vocal (desaconsejada)
Frecuencia esencial para una conversación telefónica de calidad comercial.
Nota. - La banda de frecuencias telefónicas está comprendida generalmente
entre 300 y 3400 Hz.

722-01-08 fréauence infra-téiéohoniaue SubfernsDrechfreauenz


Fréquence inférieuie à une bande de fréquences téléphoniques spécifiée. fquenz; in banda subteleronica
frequentie onder de teiefonieband
sub-telephone frequency czestotiiwoáé podtelefoniczna
infratelefonfrekvens
A frequency below a specified telephone frequency band.

nomene4oHHan YacTom
YacroTa, n e x a u a s Huxe ycTaHoenenHoir nonocbi T~JIC@OHHL.IX YacroT.

frecuencia infratelefónica
Frecuencia inferior a una banda de frecuencias telefónicasespecificada.

722-0149 fréquence supra-téléphonique Superfernsprechf requenz


Fréquence supérieure à une bande de fréquences téléphoniques spécifiée. frequenza in banda sovratelefonica
frequentie boven de telefonieband
super-telephone frequency czcstotliwo& nadtelefoniczna
ultratelefonfrekvens
A frequency above a specified telephone frequency band.

namere4oHHan VarnoTa
Yacrora, n e x a u a s m u e sepxnero npeaena ymanoBneHnoïi nonocb1
TeJX@OHHbXXYaCTOT.

frecuencia supratelefónica
Frecuencia superior a una banda de frecuencias telefónicasespecificada.

722-01-10 spectre acoustique complexe komplexes Schallspektnim


Fonction complexe de la fréquence égale à la transformée de Fourier d’une Wettn, acustico cornpl-
fonction du temps représentant un signal acoustique. complex geluid(s)spectnim
widmo zespolone sygnalu akustycmego
complex sound spectrum komplext ljudspektnim
A complex function of frequency equal to the Fourier transform of a function
of time representing an acoustic signal.
cnemp cnoxnoro o i y ~ a
Cnoxnas C~YHKSUR qacror, npeAcrasnaiouaR aKycTwrecmW CUTHaII w
passaa npe06pa30BaHHIO Q>ypbeB Q Y H K L IspeMeHcl.
~~M
I E C 50 CHAPa722 92 W 484489L 052l13LL 468 W

-4- SO(722) O CE1


722-01-10 espectro acústico complejo
Función compleja de la frecuencia igual a la transformada de Fourier de una
función del tiempo que representa una señal acústica.

72241-11 spectre acoustique d’amplitude Schallampiitudenspektrum


Répartition, en fonction de la fréquence, des amplitudes des composantes spemo acustico d’ampiezza
sinusoïdales d’un signal acoustique. geluidsamplitudespectrum ;
amplitudespectrum van het geluid
Note. - Le spectre acoustique d’amplitude est le module du spectre acoustk widme amplitudowe sygnah akusQcznego
que wmplexe. ljudamplitudspektrum
amplitude sound spectrum
The distribution, as a function of frequency, of the amplitudes of the sinusoi-
dal components of an acoustic signal.
Note. - The amplitude sound spectrum is the modulus of the complex sound
spectrum.

aMnrwryAno-racrorHuii cnemp oayira


cnemp arunnmyg 3ayira
Pacnpeneneme aMnnuTyn CuHycowwnHblx cocTaBnnmuux arymwqecxoro

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
CUïHaJIa K a K i$YHKUUU WCTOTbI.
npUMeïâHUe. - AMllnUTynHO-YaCTOTHblfi CneKTp 3BYKa-3TO MOIlynb
cnempa moxnoro myxa.

espectro acústico de amplitud


Distribución, en función de la frecuencia, de las amplitudes de los
componentes senoidales de una señal acústica.

722-01-12 spectre acoustique de phase Schallphasenspektrum


Répartition, en fonction de la fréquence, des phases des composantes sinusoï- acustico di
I dales d’un signai acoustique. geluidsfasespectrum ;farespectrumvan het
geluid
Note. - L e spectre acoustique de phase est l’argument du spectre acoustique widme fazowe sygnalu akustycznego
complexe. ljudfasspektrum
phase sound spectrum
The distribution, as a function of frequency, of the phases of the sinusoidal
components of an acoustic signal.
Note. - The phase sound spectrum is the argument of the complex sound
spectrum.

#aooramomihiií c n e q osyita
cnemp #a3 3ayita
Pacnpeaeneme +a3 cuHycou~anbtibix comamnmuux aKymuqecKoro
CUrHaJIa KaK @yHKUUU SâCTOTbI.
npx4Meuanue. - @moqacroTHmi cner-rp 3 ~ y ~ a - 3apryMem
~0 cnenpa
moxnoro 3 ~ y ~ a .

espectro acústico de fase


Distribución, en función de la frecuencia, de las fases de los componentes
senoidales de una seiïal acústica.

722-01-13 spectre acoustique de puissance Schall-Leistungsspektrum


Répartition, en fonction de la fréquence, de la puissance des composantes acustico di POtenza
spectrales d’un signal acoustique. geluidsvermogenspectrum ;
vermogenspectrum van bet geluid
power sound spectrum widmo mocy sygnah akustycznego
ljudeffektspektrum
The distribution, as a function of frequency, of the power of the spectral
components of an acoustic signal.

o~epwnirecitniicnemp 3ayira
Pacnpeneneme MOUHOCTU cnempanbH6Ix comaBnmonuix arycruqecroro
CUïHaJIa K a K @YHKIIUU 9aCTOTbi.

espectro acústico de potencia


Distribución, en función de la frecuencia, de la potencia de los componentes
senoidales de una señal acústica.
I E C 50 C H A P r 7 2 2 92 = 4844893 0523332 3 T 4
i 50(722) O IEC -5-
I
722-01-14 sonie Lautheit
force sonore (terme déconseillé) intensità soggettiva
Caractère subjectif de la sensation auditive par lequel les sons peuvent être hidbeid
ordonnés dans une échelle allant de faible à fort. gldnoSf
hörstyrka
Notes.
I - La sonie est liée essentiellement à la pression acoustique et dépend aussi
du spectre acoustique d’amplitude, du spectre acoustique de phase et de leurs
variations dans le temps.
2 - Les termes apparentés sonie et niveau d’isosonie sont définis dans le
chapitre 801 du VEL

loudness
That attribute of auditory sensation in terms of which sounds may be ordered
on a scale extending from soft to loud.
Notes.
I - Loudness is closely related to the acoustic pressure and depends also
upon the amplitude sound spectrum, the phase sound spectrum and their time
variations.
2 - The connected terms sone and loudness level are defined in the IEV
chapter 801.

TpOMKOCTb
BbipaXeHIre CJìyXOBOïO BOCnpIi5íTUH B BenllYAHâX, KOTOPbE MOWT 6bITb
OTCWiTâHbI no IiiKWie, OT TEiXOïO AO ïpOMKOï0.
I7pirMeuaHwe. - rpoMKocn TWHO c ~ m a c~ aKycTusecKuM
a naBneHneM n
~ ~ B U C A TaKrne
T cnenpa aMnnwTya ~ B Y K ~cnenpa
OT , #a3 3~yxan ux
BpeMeHHbiX H3MeHeHUÜ.

sonoridad
Carácter subjetivo de la sensación auditiva por la que los sonidos pueden
ordenarse en una escala que va de débil a fuerte.
Notas.
I - La sonoridad está estrechamente relacionada con la presión acústica y
depende también del espectro acústico de amplitud, dei espectro acústico de
fase y de sus variaciones en el tiempo.
2 - Los términos asociados sonido y nivel sonoro se definen en la norma
CE1 50(801).

722-01-15 logatome Logatom


Element phonétique choisi sans signification propre pour être employé en logatomo
téléphonométrie et constitué du son d’une voyelle précédé et suivi du son logatoom
d’une consonne ou d’une consonance. logatom
logatom
Exemples I BALP, KID, FROP. Voir Tome V du Livre Rouge du CCITï,1960,
pages 74 et 75.

logatom
A phonetic element, chosen without inherent meaning, for use in telephono-
metry, consisting of a vowel sound preceded and followed by a consonant
sound or a consonant combination sound.
Examples :BALP, KID, FROP. See the Volume V of the CCITT Red Book,
1960, pages 14 and 75.

JIOïâTOM
@OUeTWIeCKHÜ 3JieMeHT, Bbl6paHHbIk 6e3 CMbICJlOBOïO ~ H ~ Y ~ H U nns R ,
n c n o n b 3 0 ~ a ~ n sB Tene@orioMeTpHw, cocTo5íunü n3 rnacHoro s e y ~ a ,
KOTOPOMY npenmecTByeT nnn 3a KoTopbIM cnenyer cornacau8 u m
KOHCOH¿?HCâ.

npmfep :KAH, KOH, B A a , OJïCO.


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*722 92 m 4844891 052L313 230 m

-6- SO(722) O CE1


722-01-15 logatorno
Elemento fonétiw elegido sin significación propia para utilizarse en
telefonometría, formado por el sonido de una vocal precedido y seguido del
sonido de una consonante o de una consonancia.
Ejemplo :BALD, KID, FROP. Vease el Volumen (V) del Libro Rojo del
CCITT, 1960, páginas 74 y 75.

72241-16 consonance Konsonantenbündel


Groupe de deux ou trois consonnes qui peut être prononcé d'une seule gnipPO di consonanti
émission de voix quand il est précédé ou suivi d'une voyelle. consonantengroep
konsonans
consonant combination konsonantkluster
A group of two or three consonants which, either preceded or followed by a
vowel, can be pronounced in a single emission of the voice.

KOHCOHBHC
rpynna U 3 AByX UJIU TpeX WrJIaCHblX, KOTOPW MOXeT 6blTb npOU3HeCeHa
CJIATHO C npeAIIIeCTBy€OoiuilM UJIU IiOCJIeAyioiUUM TJIaCHbIM.

consonancia
Grupo de dos o tres consonantes que puede pronunciarse de una sola emisión
de voz cuando está precedido o seguido de una vocal.

722-01-17 puissance vocale akustische Sprachleishing


Puissance acoustique émise par une source de signaux vocaux. potenza vocale
akoestisch vermogen van de spraak
acoustical speech power moc mowy
taleffekt
The power of the sound emitted by a source of voice-frequency signals.

aKycrmecxan MouHocrb pew


CyMMapHm MOUHOCTb 3ByKa, A3JTyYaeMOïO UCTOïHUKOM TOHtJJïbHOïO
cnmana.

potencia vocal
Potencia acústica emitida por una fuente de señales vocales.

722-01-18 pnissance vocale de crête Spitzensprachleistung


Valeur maximale atteinte par la puissance vocale au cours d'un intervalle de POknza di @Ooo
temps donné. topvermogen van de spraak
moc mowy szczytowa
peak speech power taleffektens toppvärde
The maximum value of the acousricaispeechpowerduringthe interval of time
considered.

nnKoBan M o w m b peqm
MaKCUMaJibHW BeJïUYUHa aKYCTIfWCKOg MO.lUHOCTU peWi B TWïeHUe
PaCCMaTpUBaeMOrO UHTepBaJIa BpeMeHU.
potencia vocal de cresta
Valor máximo alcanzado por la potencia vocal durante el intervalo de tiempo
considerado.

I 722-01-19 volume (en téléphonie) Volumen (Fernsprechen)


Grandeur électrique moyenne en un point d'une voie téléphonique, fonction volume (in
de la puissance vocale et déterminée à l'aide d'un appareil spécifié dont les (bij ~

indications sont interprétées d'une manière spécifiée. wo1um en


(akustisk) volym
volume (in telephony)
An average electrical quantity at a stated point in a telephone channel, related
to acousricai speech power and evaluated by means of a specified instrument,
the readings of which are interpreted in a specified manner.

BonmM (E TenetpoHwn)
C P e ~ I i mJneKTpUYeCKaR B e J I U ï U H a B yCTaHOBJleUHOÜ TOYKe TeJIeI$OHHOïO
KaHaJIa, CBR3aHHaR C aKYCTHïeCK0~ MOUHOCTbiO peril U U3MepeHHañ
CiieUUaJIbHbiM npU60pOM, iïOKû3ûHiUl KOTOpOïO BbIpaiicaK>TCn 3aLIû"bïM
cnocoóo~.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPa722 92 4844893 05231334 377

50(722) O IEC -7-


722-01-19 volumen (en telefonía)
Magnitud eléctrica media en un punto de un canal telefónico, función de la
potencia vocal determinada mediante un aparato especificado cuyas
indicaciones se interpretan de una manera especificada.

POSTES TELEPHONIQUES
TELEPHONE SETS
TEJIE@OHHbIE AïIïIAPATbI
APARATOS TELEFONICOS

SECTION 722-02 - CONSTlTUANTS DES POSTES TELEPHONIQUES


-
SECTION 722-02 TELEPHONE SET COMPONENTS
-
PA3AEJI 722-02 ICOMIIOHEHTbI TEJIEmOHHbIX AIIIIAPATOB
SECCION 722-02 - COMPONENTES DE UN APARATO TELEFONICO

722-02-01 organes de conversation (d’un poste téléphonique) Sprach(sîrom)kreis


circuit de conversation circuito di conversazione (di un
Ensemble des éléments de circuit d’un poste téléphonique parcourus par des apparecchio
courants vocaux. spreekstroomcircuit (in een
telefoontoestel)
speech circuit (in a telephone set) uklad rozmówny
The aggregate circuit elements in a telephone set where speech currents talkrets
circulate.

, ps3roeop~anuenb (B TeneaoHHoM annaPaTe)


COBOKynHOCTb 3neMeHTOB CXeMb1 TeJIf?@OHHO~O anLWpaTa, B KOTOPbIX
npoTeKawr peuemre TOKU.

circuito de conversación (en un aparato telefónico)


Conjunto de los elementos de circuito de un aparato telefónicorecorrido por
corrientes vocales.

722-02-02 microphone (en téléphonie) Telefon-Sender ;Mikrofon


capsule microphonique (en téléphonie) microfono ;capsula microfonica
Transducteur électroacoustique employé dans un poste téléphonique pour mFfoon
mikrofon
;microfoonkawl
convertir des signaux acoustiques en courants vocaux.
mikrofon
(telephone) transmitter
microphone (in telephony)
An electro-acoustic transducer used in a telephone set to convert acoustic
signals to speech currents.

(TeneaOHHbt H) RepenaTSHK
M H K P O ~ O H(B TeneaoHun)

3JleKTpOâKyCT€PieCKUfi lIpeO6pa30BaTeJIb, UCnOnb3yeMbiÜ B TeJIeQbOHHOM


annapaie nnrr npeo6pa30sa~urraKycTuvecKux CHrHaTIoB B pereBHe TOKH.

micrófono (en telefonía)


Transductor electroacústico utilizado en un aparato telefónicopara convertir
las señales acústicas en corrientes vocales.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-02-03 microphone a charbon Kohlemikrofon


Microphonedont le fonctionnement repose sur la variation des résistances de microfone a carbone
contact entre des granules de charbon. koolmicrofoon
mikrofon wqglowy
carbon (telephone) transmitter kolkornsmikrofon
carbon microphone
A telephone transmitter which depends for its operation on variations in
contact resistance, between carbon granules.
I E C 50 CHAPS722 92 m 4844893 0523335 003 m

-8- 50(722) O CE1

722-0203 yrOJlbHblfi MHKpO@OH


M€iKpO@OH,p a 6 o ~ a KOTOpOîO 3aBUCUT OT U3MeHeHHñ KOHTBKTHOTO
COnpOTUBneHUll Memy 3epHaMU yïOJlbHOï0 IIOpOUIKa.

micrhfono de carbón
Micrófono cuyo funcionamiento está basado en las variaciones de las
resistencias de contacto entre los grhnulos de carbón.

722-0204 récepteur téléphonique Telefonempfänger


Transducteur électroacoustique employé dans un poste téléphonique pour ricevitore telefonico
convertir des courants vocaux en signaux acoustiques. telefoon
sïuchawka telefoniczna
Exemples :Ecouteur téléphonique, haut-parleur téléphonique. hörtelefon

telephone receiver
An eiecfro-acoustic transducer used in a telephone set to convert speech
currents to acoustic signals.
Examples : Telephone earphone, telephone loud-speaker.

TeJle@OHHblfiIIPHeMHHK
3JleKTpOaKyCTUWCKHÜ lIpe06pa30BaTenb, HClIOnb3yeMbIÜ B Tefle@HHOM
annaPaTe nnñ npeo6pa30sa~wrrpeueearx TOKOB B anycre.recKwe curHanbi.
np€iMepbl: Tene@HHbrJi HaYlLIHUK, Tene@OHHbIÜ ïpOMKOïOBOpTeJb.

receptor telefónico
Transductor electroacústico utilizado en un aparato telefónicopara convertir
ias comentes vocales en señales acústicas.
Ejemplo :Aun-culartelefónico, alta voz telefónico.

722-0245 écouteur (téléphonique) Telefoahörer ;Hörkapsel


capsule d'écouteur (téléphonique) capsula ricevente
Récepteur téléphonique destiné à être étroitement couplé acoustiquement a telefoonkapsel
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

l'oreille. wuadka sinchawkowa


hörtelefon ;örontelefon
(telephone) earphone
(telephone) earphone capsule
A telephone receiver intended to be closely acoustically coupled to the ear.

(lWle@OHHblfi)HaYUIHHK
(lWle@OHHblfi) KPiicyJIb

T ~ J T @ O Hnp€ieMH€iK,
HM~ npenHa3HaWHHbIÜ jlJiñ TeCHOÜ aKyCTUïWKOÜ CBff3A
C YXOM.

auricular (telefónico)
Receptor telefónicodestinado a ser estrechamente acoplado acústicamente al
oido.

722-0206 pavillon d'un écouteur (téléphonique) Hörmuschel


Partie d'un combiné téléphonique que l'utilisateur applique sur son oreille. padigliene auricolare
(telefoon~rschelp
(telephone) earcap muszla sliichawkowa
hörtelefonlock
That part of a handset that a user applies to his ear.

UQ'XOBûU paKOBHHâ (TeJIe@OHHOÜTpY6KII)

9aCTb MUKpOTej7e@€IHO~Tpy6KU, KOTOPYH) a60HeHT npUXUMaeT K YXY.

pabellón de un auricular (telefónico)


Parte de un combinado telefónico que el usuario aplica a su oido.

haut-parleur (téléphonique) (Telefon-) Lautsprecher


Récepteur téléphoniqueconçu pour rayonner une puissance acoustique dans altoparlante (telefonico)
le milieu environnant. (telefoon) Iuidspreker
- .
#&oik (telefoniczny)
(telephone) loudspeaker telefonhögtalare
A telephone receiver intended to radiate acoustic power in the surrounding
medium.
I E C 50 CHAP*722 92 48448qL 052131b T 4 T

1 SO(722) O IEC -9-


I
1 722-0247 (TeJle#OHHMfi) rpOMKOrOBOpHTeAb
Tem$oHHbItiIipHeMHHK, llpeAHâ3HaW?HHbIÜAJïñ A3nyïeHMñ aKyCrH9eCKOG
! MOUHOCTU B OKpyXa€OLUy€OCpeAY.

altavoz (telefónico)
Receptor telefónico concebido para radiar una potencia acústica en el medio
ambiente.

722-02-M combiné (téléphonique) Handapparat


Assemblage d'un écouteur téléphonique,d'un microphoneet d'autres compo- microtelefono
sants éventuels permettant de tenir ces deux transducteurs l'un contre i'oreille hoOro ;microtelefoon
et l'autre devant la bouche. mikrotelefoa
handmikrotelefon ;telefonlur
handset
A combination of telephone earphone, telephone transmitter and possibly
other components in a form convenient for holding simultaneously to ear and
mouth.

combinado (telefónico)
Conjunto de un auricular, de un micrófono y de otros posibles componentes
que permite disponer de estos dos transductores uno contra el oido y el otro
delante de la boca.

722-0249 coupleur différentiel Differentialkuppler


1 Dispositif utilisé dans un poste téléphonique pour adapter le récepteur
téléphonique et le microphone à la ligne et obtenir un effetlocal de niveau toestelvork
acceptable. rozgaIf&lik (róinicowy)
gaffelkoppling
differential coupler (in a telephone set)
A device in a telephone set for matching the telephone receiver and the
telephone transmitter to the line and providing an acceptable level of side-
tone.

acoplador diferencial
Dispositivo utilizado en un aparato telefónico para adaptar el receptor
telefónico y el micrófono a la línea y obtener un efecto local de nivel
aceptable.

722.0210 bobine d'induction Induktionsspule


I
transformateur différentiel bobina d'induzione
Coupleur différentiel constitué essentiellement d'un transformateur. vorktransformator ;toesteltransformator
transformator telefoniczny ;cewka
induction coil indukcyjna
differential transformer taltransformator
hybrid transformer
A differential coupler essentially consisting of a transformer.

bobina de inducción
transformador di€erencial
Acoplador diferencial constituido esencialmente de un transformador.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 W 4844893 0523337 ï ö b W

- 10- 50(722) Q CE1

722-02-11 dismitif anti-local Rückhörsnerre


Dispositif d’un poste téléphonique destiné à réduire l’effetlocal. dispasitivi autilomle
-
antilokaalschakeling
anti-sidetone device uklad antylokalny
antisidtonskrets
A device designed to reduce sidetone level in a telephone set

npOTHBOMWïHOe Y n p O k l B O
YCTpOÜCTBO, npeAHa3HaYeHHOe AJIX YMeHbiUeHwR MeCTHOrO 3#&KTa B
TCW~~JOHHOMannaPaTe.

dispositivo antilocal
Dispositivo de un aparato telefónico destinado a reducir el efecto local.

72242-12 organes de signalisation (d’un poste téléphonique) Signalisierungskreis


Ensemble des éléments de circuit d’un poste téléphonique destiné essentiel- Organ¡ di W3na1azione
lement à permettre l’établissement et la libération de chaînes de connexion. signalerin@Oqran (in een
uklad sygnalizacyjny
signalling circuit (in a telephone set) signaleringskrets
The aggregate circuit elements in a telephone setprovided primarily to permit
the setting up and release of telephone connections.

c~ma.mbHanuenb (B TeneaoHHoM annaPaTe)


COBOKynHOCTb 3neMeHTOB CXeMbl TeJI~HHOrO aIlIlaPaT¿?,
npeAHa3HaYeHHbìX TJiaBWblM 0 6 p a 3 0 ~ An5i yCTaHOBiíeHUñ U 0~6011
TWlet#)OHHblX WeAUHeHUÜ.

dmiito de seííalizadón (de un aparato telefónico)


Conjunto de los elementos de circuito de un aparato telefónico destinado
esencialmente a permitir el establecimiento y la liberación de cadenas de
wnexión.

72242-13 support commutateur Gabelumschalter


crochet commutateur gancio commutatore
Commutateur d‘un poste téléphonique,généralement actionné en déplaçant harkcontact
le combiné téléphonique,qui permet de connecter les organes de conversation pdqmik apratOWY
à la ligne et de déconnecter le récepteur d’appel, et vice-versa. klykomkopplare

switch book
gravity switch
cradle switch
hookswitch
A switch in a telephone set, usually actuated by removal of the handset, to
connect the speech circuitto the line and disconnect the call indicating device.

pblqaxwblii nepernwiiamb
ïiepexnmuaTenb TeneQbOHHoro annapam, Ko-ropbiW 0 6 ~ 4 npuBomiTm
~0 B
AeÜCTBUe iipU CHIITUU MYRpOTCWe@OHHOÜ TPNKU, Qnrr ~OAKniOoSeHUII
pa3mBOpHOÜ UeliH K JIUHUU U AJiñ OTKniOYeHwR Bbi3biBHOfO YCTPOÜCTBa

soporte conmutador
Conmutador de un aparato telefónico,generalmente accionado al desplazar
el combinado telefónico,que permite conectar el circuito de conversacióna
la línea y desconectar el indicador de llamada y viceversa.

72242-14 générateur de courant d’appel Rufgenerator ;Kurbelinduktor


magnéto (d’appel) generatore (di corrente) di chiamata
Générateur de courant alternatif incorporé à un poste téléphoniqueet destiné opmP&Yaalgenerator
à déclencher une tentative d‘appel. generator zewowy
signalgenerator
Note. - Le terme magnéto d’appel est employé lorsque le générateur de
courant d’appel est constitué par une machine tournante à aimant permanent
entraînée à la main.

(call) signal generator


magneto
An alternating current generator included in a telephone set to initiate a call
attempt.
Note. - The term magneto is used when the call signal generator consists of
a manually driven permanent-magnet rotating machine.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 4844891 0521318 812

50(722) O IEC - 11 -

generador de comente de llamada


magneto
Generador de corriente alterna incluido en un aparato telefónicodestinado a
iniciar una tentativa de llamada.
Nota. - EI término magneto se emplea cuando el generador de corriente de
llamada está constituido por una máquina giratoria de imán permanente
accionada a mano.

72242-15 récepteur d’appel Rufanzeiger


Dispositif associé à un poste téléphonique? qui signale par une indication di chiamata
sonore ou visuelle les appels reçus. oproepignaalindicator
odbiornik pnywdania
signalorgan
call indicating device
A device associated with a telephone setto give an audible or visual indication
of a successful call attempt.

indicador de llamada
Dispositivo asociado a un aparato telefónico que señala por indicacibn
sonora o visual una llamada recibida.

722-02-16 sonnerie (téléphonique) Wecker


Récepteur d’appel constitué par une sonnerie électrique. soneria
(te1efoon)bel
dzwonek
(telephone) bell
ringklocka
ringer
A call indicating device consisting of an electric bell.

(TC?Ae@OHHbIk)3BOHOK
BH3HBHOe Y C T ~ O ~ C T B Ownepaamee
, s n e ~ ~ p u r e c ~SBOHOK.

timbre (telefónico)
Indicador de llamada comtituido por un timbre eléctrico.

722-02-17 sonnerie (téléphonique) magnétique Magnetwecker


sonnerie (téléphonique) polarisée soneria polarizzata
Sonnene téléphoniquepolarisée par un aimant permanent et actionnée par un
courant alternatif de basse fréquence. dzwonek prdu przemiennego
polariserad ringklocka
magneto (telephone) bell
polarized ringer
A telephone bell polarized by a permanent magnet and operated by low
frequency alternating current.

timbre magnético
timbre polarizado
Timbre telefónico polarizado por un imán permanente y accionado por una
comente alterna de baja frecuencia.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPu722 92 = 4844893 0521339 7 5 9
- 12- 50(722) O CE1

7224218 sonnerie trembleuse Rasselwecker


Sonnerie téléphonique non polarisée fonctionnant sous l'action d'un courant soneria ad ¡Oterruttore
rendu intermittent par un contact lié au marteau de la sonnerie. gelijkstroombel
dnvonek pqdu stalego
opolariserad ringklocka
trembler bell
A non-polarized telephone bell operated by current made intermittent by a
contact associated with the bell hammer.

npepbmaiouiilni JBOBOK
HenOJI5IpH3OBaHHbI~TeJ@OHHbJJ?3BOHOK, yllpaBnXeMbIÜ TOKOM, KOTOPbIÜ
llpepbIBaeT KOHTBKT, CBX3aHHbIl C MOJIOTOSKOM 3BOHKâ.

timbre oscilante
Timbre telefónico no polarizado que funciona por la acción de una comente
que se vuelve intermitente por un contacto asociado al martillo dei timbre.

I 72242-19 sonnerie accordée Resonamvecker


Sonnerie téléphonique fonctionnant sous l'action d'un courant alternatif de soneria sintooizzata
fréquence comprise dans une bande de fréquences très étroite et pouvant être wisseistraombel ;se'ectieve
utilisée pour des appels sélectiîk wsselstroombel
dzwonek selektywny
harmonic telephone ringer frekvensavstämd ringklocka
tuned telephone ringer
A telephone bell which responds only to alternating current within a very
narrow frequency band and which may be used for selective ringing.

timbre sintonizado
Timbre telefónico que funciona por la acción de una corriente alterna de
frecuencia comprendida en una banda de frecuencias muy estrecha y que
puede utilizarse para llamadas selectivas.

I 72242-20 ronfleur (de poste téléphonique) Summer


Récepteur d'appel produisant un ronflement au moyen d'une armure vi-
brante. zoemer
buczek ;bncczyk
buzzer (in a telephone set) summer
A call indicating device producing a buzzing sound by means of a vibrating
armature.

3 y ~ ~ (B e pTene@oHnoM annapare)
Bb13b1~~oe YCTpO~CTBO,BOCiIpOU3BOA5íiiKe @OHUYeCKUÜ3BYK npU IIOMOUU
s u 6 p ~ p y ~ u r e XKOpX.
ro

zumbador
Indicador de llamada que produce un zumbido por medio de una armadura
vibrante.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-02-21 annonciateur acoustique Tonwecker


Récepteur d'appelautre qu'une sonnerie téléphoniqueou un ronfleurfournis- soaerie a frquenza
sant une tonalité audible. toonwekker
odbiornik pnywdania tonalny
tonringare
tone ringer
A call indicating device, other than a telephone bell or buzzer, providing an
audible tone.
I E C 50 CHAP*?22 92 4844893 0523320 470

50(722) O IEC - 13 -

722-02-21 avisador acústico


Indicador de llamada, diferente del timbre o zumbador, que proporciona un
tono audible.

722-02-22 disoositif manuel de numérotation Wählvorrichtune I

Dispositif de numérotationd'un poste téléphonique automatiquedans lequel dF@tivo di


la formation de chaque chiffre du numéro d'appel est commandée manuelle- k'eseenheid
ment. urzqdzenie wybiercze reczne
impulsgivare
dial
An apparatus in an automatic telephone set in which each single digit of the
telephone number is initiated manually.

HoMepoHaGHpaTeab
YCTpOfiCTBO B aBTOMaTUYL?CKOMTeJ7&OHHOM ¿ìiTI7apaTe,B KOTOPOM KaWa5l
UU@pâ Te3le@OHHOTOHOMepa ~ a 6 a p a e ~ cBPYYHYfO.
rr

dispositivo manual de numeración


Dispositivo de numeración de un aparato telefónico automático en el que la
formación de cada cifra dei número de llamada se inicia manualmente.

722-02-23 cadran (de numérotation) Nummernschalter


cadran d'appel disco combinatore
Dispositif manuel de numérotation comportant un disque dont la rotation kipsschijf
permet de former les signaux de numérotation. tarcza numerowa
fingerskiva
rotary dial
A dial consisting of a disc the rotation of which produces the calling signals.

AHCKOBblÜ HOMepoHa6HpaTenb
HOMepOHa6HpaTeJ7b, IdM~?ioUMfi AMCK, IIpM BpaUeHMH KOTOpOïO
IIOCbUíaiOTCR BbISbIBHbIe CUïHaJíbI.

disco (de llamada) (de numeración)


Dispositivo manual de numeración que consiste en un disco cuya rotación
permite formar las señales de numeración.

722-02-24 clavier (de numérotation) Tastenwahlblock

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
clavier téléphonique tastiera (di selezione)
Dispositif manuel de numérotation comportant des touches permettant de drnktoetskieseenheid
former les signaux de numérotation. klawiatura wybiercza
knappats
key pad
push-button dial
Dial consisting of an array of push-buttons the operation of which produces
the calling signals.

KHOllOYHblÜ HOMepOHa6HpaTUb
HOMepOHa6HpaTe~7b,COCTOñUWÜ U3 pXAa KHOIIOK, IIpU HBXPTUU KOTOPbIX
IiOCbiJiâiOTCR BbISbIBHbIe CHïHaJibI.

teclado (telefónico) (de numeración)


Dispositivo manual de numeración que consiste en teclas cuya actuación
permite formar las señales de numeración.

722-02-25 clavier multifréquence Mehrfrequenz-Tastenwahlblock


Clavier de numérotation qui forme des signaux de fréquences spécifiées. multifrequenza
toondniktoetskieseenheid
multifrequency key pad klawiatura czeptotliwokiowa
frequency push-button dial tonvalsknappsats
A key pad which produces signals of specified frequencies.

MHO~OYaCTOTHbIÜK H O ü 0 4 H b l Ü HOMepOHâ6HpûTWlb
KHOIIOïHbIi HOMepOHû6UpâTen6, IIOCbIJIaIoUMfi CUrHanbI OIipeAeneHHbiX
SaCTOT.
IEC 50 C H A P t 7 2 2 92 = 4844891 0521321 307
\

- 14- 50(722) O CE1

72242-25 teclado multifrecuencia


I Teclado de numeración que produce señales de frecuencias especificadas.

722-02-26 clavier i émission décimale Impulsrrahl-TPstemrahlbl~


clavier décimal tastiera decadici
Clavier de numérotation qui forme les mêmes signaux qu'un cadran de impu1sdniktoehkieheid
numérotation. klawiatura dekadowa impulsowa
impulsgivande knappsah

decadic key pad


decridic push-button
A key pad which produces the same signals as a rotary did.

teclado decimal
Teclado de numeración que produce las mismas señales que un disco de
numeración.

722-02-27 cornposeur de numéros automatische Wäbleinrlchtung ;


Dispositif de numérotation associé à un poste téléphonique pour composer Wqb'automat
automatiquement des numéros d'appel préalablement mis en mémoire. automatice
(automatisch) kiesapparaat ;kiesautomaat
automaíynne unpdzenie wybienze
call maker nummersändare
autodialler
A calling device for use with a telephone setto automatically dial prerecorded
telephone numbers.

marcador automático
Dispositivo de llamada asociado a un aparato telefónico para marcar
automáticamente números previamente registrados.

~ 122-0248 appareil d'alerte (en téléphonie) Alarmsatz


Composeur de numéros déclenché par l'arrivée d'un événement spécifié.
darmkiesautomaat
telefoninoe unpdzenie alarmowe
alarm set (in telephony) larmnummersiindare
A cai1 maker operated upon the occurrence of a specified event.

dispositivo de alarma (en telefonía)


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,

Marcador automátiw que se pone en marcha al ocurrir un suceso


especificado.
IEC 50 CHAPx722 92 4844893 0523322 243

50(722) O IEC - 15-

SECTION 722-03 - ALIMENTATION ET SIGNALISATION DES POSTES TELEPHONIQUES


-
SECTION 722-03 TELEPHONE SET FEEDING AND SIGNALLING
-
PA3,4EJI 722-03 IIklTAHHE kl CklrHMkl3AqMfl B TEJIEcPOHHbIX AIIIIAPATAX
SECCION 722-03 - ALIMENTACION Y SEÑALIZACION DE APARATOS TELEFONICOS

722-0341 courant de sienaïiation (en téléphonie) Signaïiierungsstrom


Louram continu Iourni par un commurareura un pusie icicpiumyi
pour permettre à ce dernier d'envoyer des signaux de sr---*'-

signalling current (in telephony)


A direct current supplied by a switching entityto a telephone station to enable
the station to send supervision and calling signals.

corriente de señalización (en telefonía)


Corriente continua suministrada por un conmutador a un aparato telefónico
instalado para permitirle enviar señales de supervisión y de numeración.

I 722-0342 courant d'alimentation (d'un poste téléphonique) Speisestrom


Courant continu destiné essentiellement au fonctionnement des organes de voedingsstroom
'Orrente di alimentazione
conversation d'un poste téléphonique installé.
prqd zasilania
matningsström
feeding current (of a telephone station)
A direct current primarily used to power the speech circuit in a telephone
station.

corriente de alimentación (de un aparato telefónico)


Comente continua destinada esencialmente al funcionamiento del circuito de
conversación de un aparato telefónico instalado.

. - _(en. téléphonie)
batterie centrale (intégrale) Zentralbatterie ;ZB
Source de courant d'alimentation et de courant de signalisation située dans un batteria
commutateur local et destinée aux postes téléphoniques installés qui lui sont (bij
bateria centralna
rattachés. centralbatteri
central battery (in telephony)
common battery (in telephony)
CB (abbreviation)
A source of feeding current and signalling current located at a local switching
entity for the telephone stations connected to this exchange.

bateria central (en telefonia)


Fuente de corriente de alimentación y de corriente de señalización situada en
un conmutador local, destinada a los aparatos telefónicos que le estan
conectados.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 CHAPL722 32 m Y844833 0523323 38T m

- 16- 50(722) O CE1

722-0344 batterie locale (en téléphonie) Ortsbatterie ;OB


Source de courant d’alimentation faisant partie d’un poste téléphonique locale
installé. lokale batterij (bij telefonie)
bateria miejscowa
Note. - Un poste téléphonique ? batterie
i locale utilise pour la signalisation lokalbatteri
soit un générateur de courant d’appel, soit une batterie centrale limitée à la
signalisation.

local battery (in telephony)


LB (abbreviation)
A source of feeding current located at the telephone station.
Note. - For signalling purposes, a local battery telephone station uses either
call signal generator signalling or central battery signalling.

Mecman óaraper (E reneaoaue)


M a (coKpaueme)
MCTOYHRK JlNTaIOLYerO TOKa, pa3MeLUeHHbifi B TeneaOHHOM annaPaTe.

IïpaweyaHue. - ann cur~ann3auuuB TeneaoHHoM annapare c MecrHoù


6a~apeeñacnonbsye~csnu60 reHeparop B~I~Z.IBHL.IX cumanoe (AHAYKTOP),
nn60 C N ~ H ~ N ~ ~ UOTNueri~panano~
S Z 6a~ape~.

batería local (en telefonia)


Fuente de corriente de alimentación que forma parte de un aparato telefónico
instalado.
Nota. - U n aparato telefónico con bateria local utiliza para la señalización,
un generador de corriente de llamada o una bateria central limitada a ia
señalización.

722-0346 (téléphonie à) batterie centrale limitée a l’alimentation ZB-Speisung


Téléphonie dans laquelle les postes téléphoniques installés reçoivent de leur a’imentazione a ;
commutateur le courant d’alimentation mais pas le courant de signalisation. .**.*
system telefoniczny o zasilaoiu centrslnym
Note. - Des générateurs de courant d’appel sont nécessaires pour la signali- mntralbatterisystem ;CB-system
sation.

centrai battery feeding (telephony)


common battery feeding (telephony)
A telephone system in which the switching entitysupplies feeding current but
not signalling current to the telephone stations.
Note. - Calf signal generators are required for signalling purposes.

telefonía eon batería central de alimentación


Telefonía en la que los aparatos telefónicos instalados reciben de su
conmutador la corriente de alimentación, pero no la de señalización.
Nota. - Se necesitan para ia señalización generadores de corriente de
llamada.

72243-06 (téléphonie à) batterie centrale limitée à la signalisation ZBSignalisierung


Téléphonie dans laquelle les postes téléphoniques installés reçoivent de leur ~ n a l a z i o n e
commutateur le courant de signalisation mais pas le courant d’alimentation. ..*..
system telefoniczny o zasilaniu centralnym
Note. - Des batteries locales sont nécessaires pour l’alimentation. sygnalizacyjnyrn
lokalbatterisystern ;LB-system
central battery signalling (telephony)
common battery signalling (telephony)
CBS (abbreviation)
A telephone system in which the switching entity supplies signalling current
but not feeding current to the telephone stations.
Note. - Local batteries are required for feeding purposes.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPx722 92 m 4844893 0523324 03b m

50(722) O IEC - 17-

122-0346 I HueHTpanbHoií
C H ~ H ~ ~ H ~ ~ IO+ R 6a~apen(Ten@ouHn)
UBC (coKpaweme)
TeJIe@OHHaRCUCTeMa, B KOTOPOH CTaHUUR IIOnaeT B TeJIeWHHbIe allnapaTb1
cnrHmbHHfiTOK, HO He nnrammnü TOK.
npHMeYaHIfe.- AJIñ IIUTaHUñ ~ p e 6 y i o ~
MeCTHble
c~ 6a~apen.

telefonia con bateria central de señalización


Telefonia en la que los aparatos telefónicos instalados reciben de su
conmutador la corriente de señalización, pero no la de alimentación.
Nota. - Se necesitan para la alimentación baterias locales.

722-03-07 pont de transmission (en téléphonie) Sprachübertrager


Dispositif permettant la transmission des courants vocaux tout en empêchant ponte di trasmidone
ia transmission par ie même trajet d'un courant continu tel que ie courant transmissiebmg
d'alimentation d'un poste téléphonique installé. mostek transmisyjny
transmissionsbrygga
Note. - Chacun des ponts de transmission d'une chaîne de connexion
complète peut servir au maintien, à la supervision et à la libération de cette
chaîne.

transmission bridge (in telephony)


A device permitting the through transmission of speech currents whilst
preventing the transmission through the same path of a direct current such as
the feeding current for a telephone station.
Note. - In a telephone connection,each transmission bridge may be used to
hold, supervise and release this connection.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
puente de transmisión (en telefonía)
Dispositivo que permite la transmisión de com-entes vocales e impide la
transmisión por el mismo trayecto de una corriente continua tal como la
corriente de alimentación de un aparato telefónico instalado.
Nota. - Cada uno de los puentes de transmisión de una cadena de conexión
completa puede servir para mantener, supervisar y liberar esta cadena.

722-03-08 pont d'alimentation Speisebrücke


Dispositif d'un commutateurà batterie centrale intégrale destiné à fournir le ponte
courant d'alimentationet le courant de signalisation aux lignes téléphoniques voedingsbrug
et associé à un pont de transmission. mostek zasilajqcy
strömmatningsbrygga

feeding bridge
A device in a central battes. switching entity to supply telephone lines with
feeding current and signalling current and associated with a transmission
bridge.

puente de alimentación
Dispositivo de un conmutadorde una bateria central destinado a suministrar
la corriente de alimentación y la corriente de Señalización a las líneas
telefónicas, y asociado a un puente de transmisión.
IEC 50 CHAP*722 92 = 4844893 0523325 T52

- 18- 50(722) O CE1

722-0349 équipement de ligne longue d'abonné Reicbweitenvergröikrer


Equipement utilisé dans un réseau local de lignes téléphoniquespour permet- estensore di linea
tre une signalisation, une supervision et une transmission satisfaisantes sur ...*.
une ligne dont les caractkristiques dépassent les limites prévues à la concep- pnedlUzacz lin' abonenckiej
tion du commutateur. abonnentöverdrag

range extender
An apparatus used in a local line network to enable satisfactory signalling,
supervision and transmission to be obtained on a telephone line exceeding the
usual limits allowed for in the switching entity design.

equipo de linea larga de abonado


Equipo utilizado en una red local de fineas telefónicas para permitir una
señalización, una supervisión y una transmisión satisfactorias sobre una línea
cuyas características sobrepasan los límites previstos en el diseño dei
conmutador.

72243-10 suralimentateur Zusatzspeisung


Equipement de ligne longue d'abonné destiné à augmenter la tension fournie sovralimentatore
par la batterie centrale. .....
zasilacz dodatkowy
spänningsöveràrag
voltage booster
A range extender for increasing the voltage supplied by the central batteq.

ycnnmenb nanpnxennn
YCTpOkTBO AJïH a6OHeHTCKUX nUHUì¡ 6onbmoii npOTñXeHHOCTU,
n p e n ~ a 3 ~ a q e nnfl
~ ~ onoBbimeHm
e HanpnxeHna nonasaesioro ueHTpanbHoïi
6a~apeeM.

sobrealimentador
Equipo de linea larga de abonado destinado a aumentar la tensión
suministrada por la batería central.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-03-11 répéteur (dans un réseau local de lignes) NLT-Verstärker


Equipement de ligne longue d'abonné qui compense l'affaiblissement et ia per linea
distorsion d'affaiblissement au moyen d'amplificateurs. .....
mmacniacz lioiowy abonenta odiegkgo
telefonöverdrag
long line adapter
A range extender which compensates for excessive line attenuation and
attenuation distortion by means of amplifiers.

repetidor (en una red local de líneas)


Equipo de línea larga de abonado que compensa la atenuación y la distorsión
de atenuación por medio de amplificadores.
1 50(722) O IEC - 19-

-
SECTION 722-04 TYPES DE POSTES TELEPHONIQUES
-
SECTION 722-04 TELEPHONE SET TYPES
-
PA3AEJI 722-04 Tullb1 TEJIEQOHHbIX AIIIIAPATOB
-
SECCION 722-04 TIPOS DE APARATOS TELEFONICOS

' 72204-01 poste téléphonique Telefon

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
appareil téléphonique apparecchio telefonico ;telefono
téléphone telefoontoestel
Appareil de téléphonie comprenant au moins un microphone et un récepteur aparat telefoniczny
téléphonique,ainsi que les conducteurs et organes directement associés à ces te'efon(apparat)
transducteurs.
Note. - Un poste téléphonique comprend habituellement d'autres organes
tels qu'un support commutateur, une sonnerie téléphonique incorporée et un
dispositif manuel de numérotation.

telephone set
telephone instrument
An assembly of apparatus for telephony including at least a telephone
transmitter,a telephone receiverand the wiring and components immediately
associated with these transducers.
Note. - A telephone set usually includes other components such as a switch-
hook ; it may also include a telephone bell and a dial.

aparato telefónico
teléfono
Aparato de telefonía que comprende al menos un micrófono, un receptor
telefónicoasí como el cableado y componentes directamente asociados a esos
transductores.
Nota. - Un teléfono comprende habitualmente otros componentes tales
como un soporte conmutador,un timbre telefónico y un dispositivo manual
de numeración.

' 722-0442 poste téléphonique (installé) Sprechstelle


Ensemble constitué d'un poste téléphonique,de câblage et d'organes annexes, impianto
connecté à un réseau téléphonique pour le service téléphonique. telefoonaansluiting
stacja telefoniczna abonencka
Note. - Les organes annexes sont, par exemple : un récepteur d'appel (installerad) telefon
extérieur, un dispositif de coupure, une batterie locale.

telephone station
A telephone set with associated wiring and auxiliary equipment connected to
a telephone network for the purpose of telephony.
Note. - The auxiliary equipment may include for example : an external cal1
indicating device, a protector, a local battery.

Tene@oH nomb30~a~enn (a6OHeHTa)


Tene@oHHbII? alIlïapaT BMeCTe C IIpOBOnKOÜ U BCnOMOîaTenbHblM
060PyI(OBaHUeM, BKnIolieHHbIfi B TeJIe@OHHytoCeTb.
npHMeYaHHe. - BCnOMOïaTenbHbIe YCTpOfiCTBa MOQ'T BKJIiOYaTb,
HaiIpUMep, BHeIlIHUÜ MHnUKaTOp BbI30Bâ, 3íiI4UTy, MeCTHYIO 6a~apem.

aparato telefónico instalado


Conjunto formado por un aparato telefónico con su cableado asociado y
equipo auxiliar conectado a una red telefónica para servicio telefónico.
Nota. - Este equipo auxiliar puede incluir, por ejemplo, un indicador de
llamada exterior, un dispositivo de corte, una batería local.
I E C 50 CHAP*722 92 m q84L)891 0523327 825 m

- 20 - 50(722) O CE1

72244-03 poste (téléphonique) automatique Selbstwähltelefon


Poste téléphonique muni d'un dispositif manuel de numérotation et destiné à apparecchio BCA
être raccordé à un commutateur téléphonique automatique. telefoontoestel voor geautomatiseerd
verkeer
aparat telefoniczny automatyczny
automatic (telephone) set automatapparat
A telephone set provided with a dial and intended for connection to an
automatic telephone exchange.

anToMaTHliecKHñ (Tene#omsii) annapaT


Tene#oimbiñ annapaT c ~ o ~ e p o e a ó w p a ~ e n e ~
TeJ?e@onnbIG annapar, c ~ a 6 n c e ~ ~ b i Ün o ~ e p o n a G u p a ~ e ~ ~a e ~
npenHa3HaïeHHbIÜ nnñ n0AKnWïeHUX K aBTOMaTHYeCKOÜ TeJIe@OHHOÜ
CTaHURu.

aparato telefónico automático


Aparato telefónico provisto de un dispositivo manual de numeración y
destinado a su conectado a un conmutador telefónico automático.

72204-04 poste (téléphonique) a cadran Nummernschaltertelefon


Poste téléphonique automatique muni d'un cadran de numérotation. appareschio telefonioo a d i m
kiesschijf(telefoon)îoestel
aparat telefoniczny z t a m a
rotary dial (telephone) set fingerskivsapparat
An automatic telephone set provided with a rotary dial.

teléfono de disco
Aparato telefónico automático provisto de un disco de numeración.

72204-05 poste (téléphonique) à clavier Tastenwahltelefon


Poste téléphonique automatique muni d'un clavier de numérotation. appareccbio telefonico a tastiera
druktoeh(te1efoon)toestel
aparat telefoniczny z klawiaturp
push-button (telephone) set knappsatsapparat
key pad (telephone) set
An automatic telephone set provided with a key pad.

teléfono de teclado
Aparato telefónico automático provisto de un teclado de numeración.

722-0.4-06 visiophone Bildtelefon


Appareil permettant la visiophonie, composé d'une caméra de télévision et videotelefono
d'un écran de visualisation associés à un poste téléphonique. beeldtelefoontoestei
wizjofon ;aparnt wizjotelefoniczny
bildtelefon
viewphone set
videophone
A set used for viewphone consisting of a television camera, a visual display
unit and a telephone set.

BHAeOTeJle#OHHsi~allnaPaT
Annapa-r AJIS BHAeOTeJI@OHHU, COCTOñLUUÜ a3 TeJIeBU3HOHHOÜ KaMepbi,
nacnnen u rene@oHnoro annapara.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

videoteléfono
Aparato que permite la videotelefonía, compuesto de una cámara de
televisión y de una pantalla de visualización, asociados a un teléfono.
I E C 50 CHAPS722 92 q B q g 8 9 1 0521328 '761

50(722) O IEC - 21 -

722-04-07 publiphone Münztelefon


poste (téléphonique) à encaissement telefono a prepagamento
poste (téléphonique) à prépaiement munttelefoontoestel
Poste téléphonique pour lequel les communications téléphoniques de départ aparat telefoniuny samoinkasujqcY
sont payées à l'aide d'un dispositif d'encaissement de pièces de monnaie ou myntapparat
de jetons spéciaux ou d'un dispositif de mise à jour d'une carte codée.

coin box set


coin collection device
A telephone set equipped with a device for collecting coins or tokens or
updating a coded card in payment for outgoing telephone calls.

TPKCOaOH
Tenet$oHHbIii aIIIIapaT, 06OpYnOBaHHbIÜ ~ C T ~ O € ~ C T B Om
Mfl KaCCEipOBaHUfl
MOHeT HJIEI XeTOHOB AJIU COBpeMeHHbIX K0LI;UPOBaHHbIXKapTOYeK B KaYeCTBe
OíIJIaTbI 3a IICXOpPIíWe TeJIe@OHHbIepa3îOBOpbI.

teléfono de monedas
teléfono de prepago
Aparato telefónico en el que las comunicaciones telefhicas de salida se
pagan mediante un dispositivo de recogida de monedas o de fichas especiales,
o de un dispositivo de actualización d e una tarjeta codificada.

722-0448 poste (téléphonique) pour ligne longue Telefon fur lange


Poste téléphonique comportant un amplificateur destiné à être réglé selon la AnschluB1eitungen
longueur de la ligne lors de sa mise en service. apparecchio telefonico per linee lunghe
.....
long line (telephone) set aparat telefoniczny dla dlugich Iqczy
apparat med nivåinstallning
A telephone set containing an amplifier which can be adjusted during
instaiiätion to compensate for an unüsuaiiy long line.

(Tere@o"bil) annapar ynanemoro a60HeHTa


TeJIet$OHHbI€?annapaT, conepxawuii ycunmenb, KoTopb1ii MoxeT
PerynUpOBaTbCfl B npOUeW yCTaHOBKk3 Anfl KOMneHCaUUU 3aTyXaHUfl JIUHBN
HeO6bIqHOfi AJ'INHbI.

teléfono para línea larga


Aparato telefónico equipado de un amplificador que puede ser regdado
según la longitud de la línea en el momento de su instalación.

722-0449 poste (téléphonique) autorégulé geregelter Telefonapparat


téléphone autorégulé apparecchio telefonico con regolazione
Poste téléphoniquequi adapte automatiquement certaines de ses caractéristi-
ques à la ligne, par exemple au moyen d'une résistance dont la valeur est
commandée par le courant d'alimentation. aparat telefoniczny z automaíycznq
regulacjq skutecznoki
regulated (telephone) set nivåreglerande apparat
A telephone set which automatically adapts some of its characteristics to the
feeding current for instance by means of a resistance the value of which is
controlled by the feeding current.

(TeneaomMB) annapaT c peryaHpyeMwMH napaMeTpaMw


TeLret$OHHbI€?annapa-r, Koï-opbIii aBToMaTwiecKu n p u c n o c a 6 n u ~ a e ~
HeKOlopme napaMwpbi K nmamueMy TOICY npu noMowu, HanpuMep,
COnpOTHBneHiifl, BeJIHïiiHâ KOTOpOrO YnpaBJlflWCH nUTaK>UIAMTOKOM.

teléfono autoregulado
Aparato telefónicoque adapta automáticamente ciertas de sus características
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

a la línea, por ejemplo, por medio de una resistencia cuyo valor es controlado
por la corriente de alimentación.

722-04-10 poste (téléphonique) a haut-parleur Lauthörtelefon


téléphone a haut-parleur telefono con ascolto amplificato in
Poste téléphonique pouvant utiliser comme récepteur téléphonique un haut-
parleur associé à un amplificateur. (telefoontoestel) met (ingebouwde)
luidspreker
loudspeaking (telephone) set aparat telefoniczny do odbioru
gloknikowego
A telephone set using a loudspeaker associated with an amplifier as a tele- högta,artelefon
phone receiver.
- 22 - 50(722) O CE1

72204-10 rpoMicorosop.qnR (Tene@oHmR) annapaT


annapaT, ucnonb3y~>ruuP
Taneqbo~~srii B KaqecrBe m e @ o ~ H o rnpireM"xa
o
ïpOMKOrOBOpUTCY7b, CBñ3aHHbIfi C YCUniiTeneM.

teléfono de altavoz
Aparato telefónico que puede utilizar como receptor telefónico un alta voz
asociado a un amplificador.

722-04-1 1 poste (téléphonique) mains libres Freisprechtelefon


Poste téléphonique ;i haut-parleur avec lequel l'usager peut téléphoner sans a viva voce
utiliser de combiné. luidsprekend (te1efoon)toestel
aparat telefoniany gldnomówiqcy
hands free (telephone) set högtalarîelefoa utan lur
A loudspeaking telephone set which may be used without a handset.

.....
rpOMKOrOBOpgLUUH TeJIe@OHHblfianI7apaT, KOTOpbIU MOXeT IICiiOnb30BaTbCII
6e3 MHKpOTeJIH#OHHOfiTpY6KH.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
teléfono manos libres
Teléfono de altavoz con el que un usuario puede telefonear sin utilizar un
combinado.

722-04-12 interphone Freisprecheinrkhtung


Poste téléphonique à haut-parleur dans un réseau téléphonique privé inter- interfonO
connectant uniquement de tels postes pour des communications dans une intercom
zone limitée. aparat telefoniany do lqcznoici
wewqtnnej do odbioru globnikowego
intercommunication station snabbtelefon
intercom
A telephone set in a private telephone network interconnecting only loud-
speaking telephone sets to provide communications over a limited area.

TeJie@o"biY an0apa.r BHyrpe"e8 C B R ~ H


TeJle@OHHbfíi aRRapaT B Be.O.ilCTBeHHOí¡ (YYpeXXeHYeCKO-
rene@omoíi
~ ~ O U ~ B O ~ C T B ~ H H O ~ ) ceni, coenn ~nmuieñ TonbKo
rpo.woroBopxurie rene@onnbie annapam, 06ecnew~ammuñ C B H ~3a~
npenenawi OrpaHilveHHoiÍ 30" (nnouranil).

interfono
Aparato telefónicode una red telefónicaprivada que interconecta únicamente
teléfonos de altavoz para comunicaciones en una zona limitada.

722-04-13 poste (téléphonique) antidéflagrant explosionsgeschütztes Telefon


Poste téléphonique conçu pour une utilisation en atmosphère explosive. apparecchiO aotideflagrante
explosieveilig (telefooo)toestel
explosion proof (telephone) set apärat telefÖniczny isk&ezpieczny
telefon för explosiv atmosfär
A telephone set intended for use in an explosive atmosphere.

B3pbiBO6e30naCHblH (Tl?Jle@OHHblË)aniIapaT
TeJIe@OHHbIfi aLWâPâT, llpeAHa3HaYeHHblfi Qnñ UCnO~b30BaHUñ B
nOTeHUUBnbH0 B3PbIBOOllaCHOfi aTMOC@pe.

teléfono antideflagrante
Aparato telefónico concebido para una utilización en atmósfera explosiva.

722-04-14 poste d'intercommunication Telefonapparat mit Sprechtaste


Poste téléphonique appartenant à une installation d'intercommunication. appareechio intercomunicante
lijnkiezertoestel
key telephone set aparat telefoniczny sieci zamkoietej
hemtelefon
A telephone set forming part of an internal telephone system.

.....
I
I E C 50 CHAP*722 92 4844893 0521330 3 L T

B(722) O IEC - 23 -

72244-W teléfono de intercomunicación


Aparato telefónico perteneciente a una instalación de intercomunicaeiekr.

-
SECTION 722-05 ACCESSQIRES DES POSTES TELEPHONIQUES
-
SECTION 722-05 TELEPHONE SET ACCESSORIES
PA3AEJI 722-05 - BCIIOMOTATEJIbHOE OEOPYAOBAHME TEJIEmOHHbIX AIIIIAPATOB
SECCION 72245 - ACCESORIOS DE APARATOS TELEFONICOS

722-0541 compteur de taxes a damidle Gebührenzähler


Compteur installé chez un abonné au téléphone pour lui permettre de indiatore di
déterminer le coût de chacune de ses communications de départ. kostenteller
licznik telefoniczny abonencki
abonnentplacerad samtalsmätare
subscriber’s check meter
subscriber usage meter
A meter installed at a subscribe2s premises to enable the subscriber to
determine the cost of his outgoing telephone calls.

contador privado de tasas


Contador instalado en casa del abonado para permitirle determinar el coste
de cada una de sus comunicaciones telefónicas Be salida.

722-0542 répondeur (téléphonique) Anrufbeantworter


Dispositif associé à un poste téléphonique et destiné à répondre auhinati- risPoditore automatice
quement à un appel reçu par ce poste en émettant une annonce enregistrée. automatisch antwmrdapparaat
automat zgloszeniowy
telefonsvarare
telephone answering set
A device associated with a telephone set to answer a successful cai1 attempt
automatically by giving a recorded announcement.

contestador (telefónico)
Dispositivo asociado a un teléfono, destinado a responder automáticamente
a una llamada recibida por ese teléfono, emitiendo un anuncio registrado.

7220543 répondeur-enregistreur Anrufbeantworter mit Aufnahmegerät


Répondeur téléphonique associé à un enregistreur de message. segreteria telefonica automatica
automatisch antwmrd en -
Note. - Certains répondeurs enregistreurs peuvent transmettre les messages insprekapparaat
enregistrés à tout poste téléphonique demandeur lorsqu’on les interroge par automat z g ~ m z e a i o w + ~ j e s t ~ j ~ q
un signal codé. talregistrerande telefonsvarare

telephone answering and recording set


A telephone answering set associated with a message recording device.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Note. - On some telephone answering and recording sets, messages that have
been recorded can be transmitted to any calling party.
I E C 50 CHAPx722 9 2 4844891 0521331 25b

- 24 - 50(722) O CE1

722-05-03 contestador registrador


Contestador telefóniw asociado a un registrador de mensajes.
Nota. - Ciertos contestadores registradores pueden transmitir los mensajes
registrados a todo teléfono que lo pida cuando se les interroga por una señal
codificada.

722-0544 dispositif d’attente Warteansagegerät


Dispositif destiné à envoyer de la musique ou de l’information parlée à un di fonia su Ottesa
demandeurpour lui indiquer que sa tentative d’appel a été prise en charge et wa*ttijdindiestie-aPParaat
l’inviter à attendre la connexion à l’usager ou au service demandé. automat informacyjny
väntanordning
musical hold device
call holding device
A device for sending music or spoken information to a calling party to
indicate that the call attempt has been received and to invite the caller to wait
for connection to the wanted user or service.

dispositivo de espera
Dispositivo destinado a enviar música e información hablada al que llama
para indicarle que su tentativa de llamada ha sido recibida e invitarle a
esperar la conexión del usuario o del servicio demandado.

722-05-05 dispositif amplificateur pour conférence Iíonferenzverstärker


Dispositif qui peut être connecté à une ligne téléphonique d’abonnéenvue de dispositivoamp1ificatore per
mettre plusieurs lignes téléphoniques supplémentaires en dérivation par veqadersebakeling
rapport à cette ligne sans diminuer la qualité de transmission. rnmacniacz konferencyjny
.....
conference amplifier
A device for connecting a subscriber’s telephone line with several extension
lines in parallel with this line without degrading transmission.

amplificador de conferencia
Dispositivo que puede ser conectado a una línea telefónica de abonado a fin
de poner varias líneas telefónicas suplementarias en derivacibn respecto a esa
línea sin disminuir la calidad de la transmisión.

coupleur acoustique (pour la transmission de données) akustischer Kuppler (für


Transducteur électroacoustique permettant de coupler un terminal de don-
nées à une ligne téléphonique au moyen d’un combiné téléphonique. amppiatore acustico (per trasmissione
dati)
akoestische koppeleeoheid (voor
acoustic coupler (for data transmission) datatransmissie)
An electro-acoustic transducer by which a data terminal equipment may be qnegaez elektroakustyaay (do transmisji
coupled to a telephone line by means of a handset. dany ch)
akustisk kopplare
aKymirecwnii coennmmnb (ana nepenaun naeebix)
3 1 e ~ ~ p o a ~ y c r n = r e c ~ n11pe06pa30BaTeJIb,
Ü npn noMoun noroporo
OKoHevHOe 0 6 o p y n o ~ a ~ nnepenaune na”ux MoxeT 6b1~bnonwennHeHo K
TeJIe@OHHOÜJIBHHW ’lepe3 MJfKJWreneqboHuyEo TpJ’6Ky.

acoplador acústico (para la transmisión de datos)


Transductor electromagnético que permite acoplar un tkrminal de datos a una
línea telefónica por medio de un combinado telefónico.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 C H A P * ï 2 2 92 = 4844891 0521332 192 m
50(722) O IEC - 25 -
722-05-07 anti-choc (en téléphonie) Geòörschutzgieichrichîer
Dispositif associé à un poste téléphonique installé et destiné à prévenir les s o p p F r e di impu1si acustici
chocs acoustiques grâce à une limitation supérieure de la valeur absolue de antikiikschakeiing
la tension électrique instantanée qui peut être appliquée aux bornes de un@dzenieprzeeiwnaskowe
l’écouteur téléphonique. chockskydd

acoustic shock suppressor (in telephony)


A device associated with a telephone station and intended to prevent acoustic
shocks, by setting an upper limit to the absolute values of the instantaneous
electrical voltage that can be applied to the telephone earphone.

YCTPOÙCTBO IlOAPBJIeHHII aKyCTHWCKHX YAapOB (B TeJIe$OHUW)


YCTPOHCTBO, coenmeaHoe c Tccneqboir~~ I I O J I ~ ~ O B ~ Tu~ n
J IpRe n ~ a 3 ~ a n e u ~ o e
nnñ iïpenOTBpaUeHU5i a K J f C ï ï f Y K K H X Y n a p O B iïJ’TeM YCTaHOBKU nOpOïa
Cpa6aTblBaHUñ Ha â6COJIlOTHylO BeJlUWiHy 3JIeKTpUYeCKOïO HanpñXeHUñ,
KOTOpOe MOteT 6blTb npUJIOXeH0 K TeJIe$OHHOMy aIinapaTy.

antichoque (en telefonía)


Dispositivo asociado a un aparato telefónicodestinado a prevenir los choques
achsticos mediante la limitación superior del valor absoluto de la tensión
eléctrica instantánea que se puede aplicar a los bornes del auricular
telefónico.

SYSTÈMES ET INSTALLATIONS
SYSTEMS AND INSTALLATIONS
CHCTEMbI H YCTAHOBKM
SISTEMAS E INSTALACIONES

SECTION 722-06 - RESEAUX TELEPHONIQUES


-
SECTION 722-06 TELEPHONE NETWORKS
PA3AEJI 722-06 - TEJIEmOHHbIE CETM

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
SECCION 722-06 - REDES TELEFONICAS

722-0601 réseau téléphonique Fernsprechnetz


Réseau de télécommunication destiné essentiellement à la téléphonie. rete telefonica
teiefoonnet
telephone network si& teiefoniczne
teiefonnät
A telecommunication network primarily intended for telephony.

Teneaonnan ceTb
Cem ~ J I ~ K T ~ O C B Rnpenaa3aaneaaañ
~W, rnaBabiM o 6 p a 3 0 ~AJIH Tene#mnnn.

red telefónica
Red de telecomunicación destinada esencialmente a la telefonia.

722-0602 réseau téléphonique public öffentliches Fernsprechnetz


Réseau téléphonique fourni, exploité et contrôlé par une administration rete Pbblica
exploitante de télécommunication ou une exploitation privée reconnue en vue o~nbaar
de fournir un service public. si& telefoniczna pubiiczna
pubiikt telefonnät
public telephone nehvork
A telephone network supplied, operated, and controlled by a telecommunica-
tion operating administration or recognized private operating agency, in order
to provide a public service.

Tene@onnancem 06uero noab30~annn


Tene@onnm c e ~ q caa6mae~ari, ~ ~ c n n y a ~ u p y eu ~ m
ynpaenneMari
3KCllJIyaTauUOHHOÜ aJlMUHUCTpaUUeÜ CBñ3W UnU YâCTHOH iïpU3HaHHOÜ
3KCnJIyaTauUOHHOü OpraHU3aUUeÜ AnII 06ecneneawn myX6bi o6mero
nOnb30BaHUñ.
I E C 50 CHAPx722 7 2 4ô44891 0521333 O29

- 26 - 50(722) O CE1

7220602 red telefónica pbblica


Red telefinica suministrada, operada y controlada por una Administración
operadora de telecomunicaciones o una agencia privada reconocida de
operación que proporciona un servicio público.

722M3 réseau teléphonique privé privates Fernsprechneîz


Réseau téléphoniqueconstitué exclusivement pour répondre aux besoins d'un rete ~~lefonier pnbbIica privata
organisme particulier. bednjfstelefoonnet
si& telefoniczna prywatna
private telephone network privat telefonnät
A telephone network set up solely to meet the requirements of a particular
organization.

~ ~ e ~ a p a ) cen
BeAoMcTBetlmn ( y r p e r c ~ e ~ s e c ~ o - n p o w 3 ~ o ~ Tene+onHaa
Tme#mfHmCeTb, npenHa3HaWHHâA UCKiiIOYUTenbHO Qnff y~OBSieTñOpeHUff
HY;~UIoT,uenbaoñ o p r a ~ m a ~ ~ w n .

red telefónica privada


Red telef6nica constituida exclusivamente para responder a las necesidades
de una organización particular.

7220604 réseau (teléphonique) (public) a commutation (öffentliches) Wählnetz


réseau (teléphonique) (public) commuté rete (telefonica) (pubblica) commutata
Partie du réseau téléphoniquepublic dans laquelle des chaines de connexion (opnbaar) gesehakeld (telefoon~et
sont établies pour répondre aux besoins exprimés. si& telefoniczna (pnbliczna) komutowana
publikt telefonnät
(public) switched (telephone) network
PSTN (abbreviation)
The part of a public telephone network in which connectionsare established
as and when required.

KOMMYTHPYCMBR ( T m O " 4 R ) CeTb (06UierO UOJlb30BaHHn)


%CTb ~e&HHOÜ CeTU 06uero lïO~b30BaHWff, H a KOTOPOñ COenWHeHUff
ycraeamueaioTcs no TpeóoeaHuIo.

red (telefónica) (pública) conmutada


Parte de una red telefónica pública en la que las cadenas de conexi6n se
establecen a peticibn.

7n-06-05 centre de commutation (téléphonique) Vermittlungsstelle ;Netzknoten


di commuîazione
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Nœud d'un réseau téléphonique comportant un ou plusieurs commutateurs.


(te1efoon)œntrale
switching centre centrum komuîacyjne
snitching (telephone) exchange telefonstation
central office
In a telephone network, a node containing one or more switching entities.

(TeneigoHmaa woMMyrrsionuan) craHunn


nYHKT Ha TeJ@OHHOÜCeTU, W.UepXaIlUf~OnHy HJiU HeCKOJlbKO CTyneHeñ
KOMMYTaUWW.

centro de conmutación
Nodo de una red tefefönica que contiene uno o más conmutadores
telef6nicos.

I 72uMo6 liaison spécial¡¡ iiberlassener Stromkreis


I
circuit loué (terme déconseillé) collegamento a noleggio
Circuit de télécommunication du réseau téléphonique public affecté ou (telefoon)huurlijn
réservé à l'usage exclusif d'un utilisateur spécifit pendant une durée conve- hW dzienawione
nue. uthyrd förbindelse

private wire (telephone) c h i t


leased cirait
A telecommunication circuit of the public telephone network assigned to or
reserved exclusively for the exclusive use of a specified user for an agreed
upon time period.
IEC 50 CHAPx722 92 4 8 Y 4 8 9 3 0523334 Tb5

50(722) O IEC - 27 -

circuito especializado
circuito alquilado
Circuito de telecomunicaciones de una red telefónica pública asignado o
reservado al uso exclusivo de un usuario específico durante un tiempo
convenido.

722-06-07 c i m i t (téléphonique) (Fernsprech-)Stromkreis


Ensemble de deux voies de transmission associées pour assurer, entre deux dumione
points, une transmission téléphonique dans les deux sens. (te1efoon)circuit
ìqcze telefoniczne
Note. - Le terme ”circuit téléphonique” désigne en général d‘une façon telefonförbindelw
restrictive un circuit reliant directement deux centres de Commutation.

(telephone) circuit
A combination of two transmission channels permitting telephone transmis-
sion in both directions between two points.
Note. - Usage of the term “telephone circuit” is generally limited to a circuit
directly connecting two switching centres.

circuito (telefónico)
Conjunto de dos canales de transmisión que permite la transmisión telefónica
en ambos sentidos entre dos puntos.
Nota. - Ei término “circuito telefónico” designa en general de una forma
restrictiva un circuito que conecta directamente dos centros de conmutación.

1 722-06-08 liaison privée privater Stromkreis


Circuit de télécommunication qui ne fait pas partie du réseau téléphonique colleamento
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
privato
public. particuliere lijn ;eigen lijn
ìqcze prywatne
privat teleförbindeise
private circuit
private owned circuit
A telecommunication circuit which is not part of the public telephone
network.

circuito privado
Circuito de telecomunicación que no forma parte de una red telefónica
pública.

722-0609 abonné (au téléphone) (Fernsprech-)Teilnehmer


Personne ou organisme qui bénéficie de services téléphoniques au moyen abbonato
d’un poste téléphonique installé ou d‘une installation téléphonique intérieure (telefoon)abonnee
connecté au réseau téléphonique public à commutation et affecté en perma- (telefoniczny)
nence à son usage. (te1efon)abonnent

(telephone) subscriber
A person or body provided with telephone service by means of a telephone
station or a private telephone installation connected to a public switched
telephone network and permanently assigned for its use.
I E C 50 CHAP*722 92 m 4844891 0523335 9 T l m

- 28 - 50(722) O CE1

722-06-09

abonado (a1 teléfono)


Persona u organismo provisto de servicio telefónico mediante un aparato
telefónicoo una instalación telefónicainteriorconectada a una red telefónica
pública conmutada, y permanentemente asignada para su uso.

722-610 demandeur (en téléphonie) rufender Teilnehmer ;Anrufer


Usager d’un réseau téléphonique qui est à l’origine d‘une tentative d’appel. chiamante (in telefonia)
oproeper (bij telefonie)
calling party (in telephony) (abonent) Wywdujqcy
aoropande part
A telephone network user initiating a caí1 attempt.

Bbl3blBPIOUIH& P6OHeHT (E TeJIe@OHUU)


A6OHeHT TenegbOHHOÜ CeTu, OT KOTOpOTO UCXOAUT Bbl30B.

solicitante (en telefonía)


peticionario (en telefonía)
Usuario de una red telefónica que inicia una tentativa de llamada.

722-06.11 demandé (en téléphonie) gerufener Teilnehmer


Usager d’un réseau téléphonique qui est le destinataire d’une tentative chiamato (in telefonia)
d’appel. opgemepene (bij telefonie)
(abonent) iqdany
called party (in telephony) anropad part
A telephone network user reached by a calling party.

Dbl3blMeMbl¡¡ â 6 0 H e H T (B TeJle@OH&iU)
A ~ O H ~TeJIe&HHOÜ
HT CeTH, BbI3bIBaeMbIÜ Bbl3bIBaFOiUHM a6OHeHTOM.

llamado (en telefonía)


destinatario (en telefonía)
Usuario de una red telefónica al que va dirigida una tentativa de llamada.

722-0612 numéro d’abonné Teilnehmerrufnummer


numéro local (terme déconseillé) numero d’abbonato
Numéro à composer ou à demander seul pour obtenir un abonné au téléphone abonneenummer
du même réseau local ou de la même zone de numérotage. numer abonencki
abonnenîmmmer ;telefonnummer
subscriber number
local number (term deprecated)
The number to be dialled or called to reach a telephone subscriberin the same
local network or numbering area.

.60HeHTCKll& HOMep
HOMep, KOTOpbIk AOSIXCH 6bITb Ha6paH UnU Ha3BaH A N I TOTO, STO6bI
COeAUHUTbCR C TeJI@OHHbIM a6OHeHTOM TOÜ Xe MeCTHOÜ CeTU UJIU TOÙ Xe
3 0 H M HyMepaUUU.

número de abonado
NUmero a marcar o a pedir para llegar a un abonado al teléfono de la misma
red local o de la misma zona de numeración.

722-06-13 nnméro d’annuaire .....


Numéro d’abonné qui figure à l’annuaire à côté du nom de l’abonné au numero telefonico (in elenco)
téléphone. telefoonnummer
numer telefoniany
directory number .....
catalogue number (term deprecated)
The subscriber number listed in the directory against the name of the tele-
phone subscriöer. --`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 = 4844891 0521336 838
50(722) O IEC - 29 -

número de la guía
Número de abonado que figura en el anuario al lado del nombre del abonado
al teléfono.

72-14 zone de taxation locale Ortsnetzbereich


Temtoire à l’intérieur duquel deux abonnés au téléphone peuvent correspon- zona di tassazione locale
dre moyennant le paiement de la taxe locale. basistariefgebied ;lokaalgebied
obszar taryfy miejscowej
localtaxeomrhde

local service area


local (charge) exchange
The geographical area within which two telephone subscribers can be con-
nected on payment of a local fee.

30na MecTnoro 06c~iymnsannn


reorpaaaqecnari 3 o ~ a ,B npenenax KOTOPOÜ Momer OcyiuecTBnmbcx
CoenaHeHae nByx T~JI&OHHHX a&HeHroB c onnaroii no MecrHoMy Tapaay.

zona de tasación local


Area geográfica dentro de la cual dos abonados ai teléfono pueden conectarse
mediante el pago de la tasa local.

722-0615 centre (de commutation) local .....


Centre de commutation contenant un ou plusieurs commutateurs locaux. centro di commutaziooe locale
wijkcentrale ;lokalecentrale ;
nummercentrale
centrum komutacyjne miejscowe
lokalstation
local switching centre
local (switching) exchange
A switching centre containing one or more local switching entities.

centro (de conmutación) local


Centro de conmutaci6n que contiene uno o varios conmutadores locales.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 5 0 CHAP*722 92 4844891 0523337 774

- 30 - 50(722) O CE1

-
SECTION 722-07 COMMUTATEURS TELEPHONIQUES
-
SECTION 722-07 TELEPHONE EXCHANGES
-
PA3AEJI 722-07 TEJIE<DOHHbIECTAHqEiEi
-
SECCION 72247 CONMUTADORES TELEFÓNICOS

722-07-01 commutateur (téléphonique) Koppeleinrkhtuog


central (téléphonique) ontrale di commutazione
Ensemble d'organes de commutation et d'organes auxiliaires situé en un (telefoonrPchakeleenheid
nœud d'un réseau téléphonique, grâce auquel des chaînes de connexion centra'a
peuvent être établies selon les besoins des usagers. växel
Note. - Le terme français "commutateur" est, au sens strict, ia plus petite
entité de commutation pourvue par son réseau de commande d'une auto-
nomie de fonctionnement. En ce sens, un commutateur local est défini par une
séquence déterminée de chiffres commune à tous ses numéros d'abonnés. Le
terme anglais correspondant est "switching entity". Le terme "centrai" est
parfois ambigu car il correspond tantôt à un "commutateur", tantôt à un
"centre de Commutation".

switching entity
An aggregate of switching equipment and auxiliary apparatus at a telephone
node enabling connectionsto be established by individual users.
Note. - The French term "commutateur" is, strictly, the smallest switching

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
entity having a unique designed function due to its control network. In this
meaning, a local switching entity is defined by a given sequence of digits
included in all its subscriber numbers. The corresponding English term is
"switching entity". The term "central" is sometimes ambiguous because of its
correspondence either to "commutateur", either to "centre de commutation".

conmutador (telefónico)
central (tekfoaica)
Conjunto de equipos de conmutación y elementos auxiliares situados en un
nodo de una red telefónica permitiendo el establecimiento de cadenas de
conexión según las necesidades de los usuarios.
-
Nota. El término francés "commutateur" es, en sentido estricto, ia menor
entidad de conmutación provista por su red de control de una autonomía de
funcionamiento. En este sentido, un conmutador local se define por una
secuencia determinada decifras común a todos sus números de abonados. Ei
término inglés correspondiente es "switching entity". El término "central" es
a veces ambiguo, pues corresponde tanto a un "commutateur" como a un
"centre de commutation". Lo mismo ocurre en español.

7224742 commutateur local Orîsvermittluagsstelìe ;Ortsnetzknoten


central local centrale urbana
central de raccordement abonneeceatrale :nummercentrale
Commutateurdu réseau téléphoniquepublic auquel sont rattachés des abon- miejseowa
nés. iekalstationsväxel

local switching entity


A switching entity in the public telephone network to which subscribers are
connected.
IEC 50 CHAP*722 72 = 4844871 0523338 bOO
50(722) O IEC - 31 -

72247-02 Mecruan craHunn


KOMMyTaUUOHHbIÜ LleHTp Ha TeJ7e&HHOÜ CeTU o6wero nOJIb30BâHHñ, K
KOTOPOMY nOAKJíIoYeHb1 a60HeHTbI.

conmutador local
central local
Conmutadortelefónicode la red telefónicapública a la que están conectados
los abonados.

722-07-03 exploitation (téléphonique) manuelle Handbetrieb


Mode opémtoire dans lequel i'établissemeat d'une chaîne de connexion eserciziO
téléphonique fait intervenir une ou plusieurs opératrices. handbediening ;niet-automatische
verkeersafwikkeling
manual (telephone) operation obsïuga rwzna
manuell koppling
A method of operating in which a telephone connectionis established with the
aid of one or more operators.

pywoii cnocoó ycrauoeneuwn coenunenun


MeTon 06CJIyXUBaHUn, npu KOTOPOM -rene@xmoe coeanriewie
yCTaHaBJIUBaeTCñ C i I O M O ~ b H 3OnHOrO RJIU HeCKOJIbKRX OnepaTOpOB.

operación (telefónica) manual


Modo de operación en el que el establecimiento de una cadena de conexión
telefónica se realiza mediante uno o más operadores.

722-0744 commutateur (téléphonique)


. - -~ manuel Handvermittlungsstelle
Commutateurne permettant que l'exploitation téléphonique manuelle. centrale I I I ~ ~ ~ ~
hand(te1efoon)centrale
manual (telephone) exchange centrala rqczna
manuell telefonväxel
A telephone exchange providing only manual telephone operation.

(Teneaounan) cranuun c pyqmm o6cJiymnsa"eM


TeJIe@OHHM CTaHUUfl, 06ecne~uaa~~ma51 TOJIbKO PJ'YHOk cnoco6
ycTaHomemig coemmeHnx

conmutador (telefónico) manual


Conmutador telefónico que sólo permite la operación telefónica manual.

722-07-05 exploitation (téléphonique) automatique Wählbetrieb


Mode opératoire dans lequel l'établissement d'une chaîne de connexion esercizio
téléphonique ne fait intervenir aucune opératrice. automatische (te1efoon)verkeersafwikkeling
obsluga automatyczna
automatic (telephone) operation automatisk kopding
A method of operating in which a telephone connection can be established
without operators.

asToMaTHrecmii cnocoó ycraHosneHin coenwuenun


MeTon 0 6 c n y ~ u e a ~ u a , npki KOTOPOM TeJIe@OHHOe COe2VfHeHUe
YCTaHaBJIHBaeTCfl 6e3 YYaCTUfl OnepaTOpOB.

operación (telefónica) automática


Modo de operación en el que el establecimiento de una cadena de conexión
telefónica no necesita ningún operador.

722-07-06 senice (téléphonique) automatique Selbstwähldienst


Service téléphonique dans lequel toutes les chaînes de connexion téléphoni-
ques d'une certaine catégorie peuvent être établies sans l'aide d'une opéra- automatische
ruch telefoniczny automatyczny
trice.
.....
automatic (telephone) service
A telephone service in which all the telephone connections of a certain
category can be established without operators.

asToMaTmecWan (rene@oHHan) cnymóa


TeJIe@OHHaR cnyx6a, npU KOTOPOÜ B e TeJIe@OHHble COeiWHeHUg
OnpeAeJIeHHOE-3 KaTerOpRR MOI')'T 6bITb yCTaHOBJIeHb1 6e3 Y'IaCTUñ
oneparopos.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
Z C 50 CHAPS722 92 = 4844891 0521339 547
- 32 - 50(722) O CE1

722-0746 servicio (telefónico) automático


Servicio telefónico en el que todas las cadenas de conexión telefónicas de una
cierta categoría pueden establecerse sin la ayuda de ningún operario.

722u7-07 commutateur (téléphonique) automatique Wählvermittlungsstelle


autocommutateur (téléphonique) autocommutatore (telefonico)
Commutateurpermettant l'exploitation téléphonique automatique. automatische (te1efoon)centrale
centrala automatycznr
Note. - Un commutateur téléphonique automatique peut offrir, pour certai- automabhel
nes communications téléphoniques, l'assistance d'une opératrice.

automatic (telephone) exchange


A telephone exchange providing automatic telephone operation,
Note. - In an automatic telephone exchange, an operator may help to
establish some telephone connections.

aBTOM4THSeCKBR(TeJIe~OHHâri)KOMMjTBIIHOHHaR CTIHUHR
TWIe@OHHari CTaHUUR, O ~ ~ C ~ ~ Y U B ~ I O U aBTOMaTHYeCKHH
I~SI cnoco6
ycraHomemix coefimewix.
lipmueuanne. - OnepaTop aBroMarnliecKoñ rene@oHHoñ c r a w n n M O X ~ T
OKa3biBaTb IIOMOUIb npU yCTaHOBneHUH HeKOTOpbiX TeJle@OHHbIX
coemHenHH.

conmutador (telefónico) automático


antoconmutador (telefónico)
Conmutador telefónico que permite la operación telefónica automática
Nota. - En un conmutador telefónico automático, un, operador puede
ayudar a establecer algunas conexiones telefónicas.

7224748 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en service international) halbautomatischer Betrieb (im
Exploitation téléphonique manuelle dans laquelle i'opératrice du centre internationalen Dienst)
international de départ commande par voie automatique les opérations de semi-automatico (in
commutation permettant d'obtenir soit le demandé, soit une opératrice du servizio internazionale)
centre d'arrivée ou de transit. half-automatische afwikkeling van
internationaal verkeer
semi-automatic (telephone) operation (in international service) obsluga póìautomatyczna (pdqczen
migdzynarodow ych)
A manual telephone operation in which the operator in the outgoing centre
controls the automatic switching operations to obtain either the called party ***"
or an operator in the incoming or transit centre.

n0~~BTOM~THWCKH~ CUOC06 yMHOBJleHHR (TWle~OHHOrO)COeJtHHeHHR (B


MeXAyHapOAHOÜ CJlyX6e)
Pyw~oeTeneaoHHoe 0 6 c n y x ~ s a ~ n npn
e , KOTOPOM onepaTop ucxommeü
cranunn ynpaemer onepaummn aBToMarnqecKoü KoMMyTaunn, wo6u
COellAHUTbCR J I M 6 0 C Bbì3bIB¿ìeMbiM ~ ~ O H ~ H T O nu60
M, C OIiepaTOpOM
exomtueü n m T P ~ H ~ U T H O ÜmaHumi.

operación (telefónica) semiautomática (en servicio internacional)


Operación telefónica manual en la que el operador del centro internacional
de salida controla las operaciones de conmutación automática para obtener
el demandado u otro operador del centro de llegada o de tránsito.

122-0749 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en service national) haibautomatischer Betrieb (im
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Exploitation téléphonique manuelle dans laquelle un demandeurbénéficiant InIandsdienst)


du service téléphonique automatique appelle une opératrice d'un commuta- eserciziO (telefonico) semi-automatico (in
teur distant qui achhve l'établissement de la chafne de connexion vers le servizio nazionale)
demandé. half-automatische afwikkeling van
nationaal verkeer
semi-automatic (telephone) operation (in national service) obsluga póìautomatyczna ( p d e e n
krajowych)
A method of working in which a calling party having automatic telephone .....
service calls an operator who completes the connectionto the wanted party.

nO~aBTOMaTH'lecirHHcnoco6 yMHOBAeHHSl (TWl@OHHOrO) CO6?AiHeHHSl (B


HauHOHaJlbHOÜ CnYX6e)
M~TOApa60m, npn KOTOPOM BbI3bIBa€OlIIHG a&HeIfT, nOnb3y€OUJUhI
aBTOMaT3fYeCKOÜ TWKX$OHHOH CJlYdOI%, BbI3blBaW OnepaTOpa, KOTOpbiÜ
ycraHaennsaeT coemmeme c Tpe6yeMbiM ~ ~ O H ~ H T O M .
I E C 50 CHAP*ï22 3 2 m 48411833 0 5 2 3 3 4 0 269 m

50(722) Q IEC - 33 - ,

7224749 operación (telefónica) semiautomatica (en servicio nacional)


Método de trabajo en el que un peticionario con servicio telefónico
I automático llama a un operador quien completa la conexión con el
destinatario.

-
SECI'ION 722-08 INSTALLATIONS TELEPHONIQUES INTERIEURES
SECTION 722-08 - PRIVATE TELEPHONE SYSTEM
-
PA3AFJI 722-08 TEJIEmOHHbIE CklCTEMbI BEAOMCTBEHHOTO IIOJIb30BAHklH
SECCION 722-08 - SISTEMAS TELEFONICOS PRIVADOS

722-08-01 installation (téléphonique) intérieure private Fernsprecheinrichtuug


Réseau téléphonique installé dans les locaux d'une personne ou d'un orga- impianto interno
nisme particuliers. bedrijfstelefooninstallatie
si& wewuqtrzna
Note. - Par convention, on considère comme une installation téléphonique privat telefonnët
intérieure un ensemble de postes téléphoniques installés desservis par une
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

seule ligne téléphonique d'abonné.

private (telephone) installath


A telephone network installed on the premises of a single individual or
organization.
Note. - By convention, private telephone installations include sets of tele-
phone stations which are connected to one subscriber's line.

instalación (telefónica) privada


instalación (telefónica) interior
Red telefónica instalada en los locales de una persona o de un organismo
particular.
Nota. - Por convenio, se considera como una instalación telefónica privada
a un conjunto de aparatos telefónicos instalados conectados a una línea
telefónica de abonado.

722-0&02 commutateur (téléphonique) strictement privé private Vermittlungsstelle


central (téléphonique) strictement privé centralino telefonico privato
Commutateurqui appartient à une installation téléphonique intérieureet n'a bedrijfstelefooneentrale aansluiting
pas accès au réseau téléphonique public à commutation. op het openbare net
centrala (telefoniczna)wewnqtrzna bez
dostqpu do sieci publicznej
private (telephone) exchange privatväxel
private non-branch exchange
A switching entity forming part of a private telephone installationthat has no
access to the public switched telephone network.

conmutador (telefónico) privado


Conmutador telefónico que pertenece a una instalación telefónicapn-vada y
que no tiene acceso a la red telefónicapública conmutada.
I E C 50 CHAP*722 92 4844893 05233YL I T 5

- 34 - 50(722) O CE1

722-0&03 commutateur (téléphonique) automatique strictement privé private Wählvermittlungssîelle


autocommutateur (téléphonique) strictement privé centralino telefonico antomatico privato
Commutateur téléphonique strictement privé constitué d'un commutateur bedrijfstelefooneentrale
téléphonique automatique. zonder aansluiting op het openbare net
centrala (telefoniczna) wewoetnna
private automatic exchange automatyczna bez dostepu do sieci
PAX (abbreviation) publicznej
automatisk privatväxel
A private telephone exchange consisting of an automatic telephone exchange.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

autoconmutador (telefónico) privado


PAX (abreviación)
Conmutador telefónico privado constituido por un conmutador telefónico
automático.

722-0844 commutateur (téléphonique) manuel strictement privé private Handvermittlungsstelle


Commutateur téléphonique strictement privé constitué d'un commutateur te'efonico privato
téléphonique manuel. bedrijfstelefooneentralemet handbediening
en zonder aansluiting op het openbare net
private manual exchange centrala (te1efoniczna)wewnetrztrzna reama
PMX (abbreviation) bez dostepu do sieci publicznej
manuell privatväxel
A private telephone exchange consisting of a manual telephone exchange.

BeAoMmnennan manum c pyqnbiM ynpaanenneM


YIITPC
BeXOMcrseuHan Tene&mm cramrmz, COCTOIIIU~UI u3 pys HOÜ
KOMMYTaUUOHHOfi CTaHUIIII.

conmutador (telefónico) manual


PMX (abreviación)
Conmutador telefónico privado constituido por un conmutador telefónico
manual.

722-0845 commutateur (téléphonique) privé private Nebenstellenanlage ;private


commutateur (téléphonique) d'abonné Telefonanlage
central (téléphonique) privé centralino telefonico
central (téléphonique) d'abonné op bet openbare net aangesloten
Commutateur qui appartient à une installation téléphonique intérieure et a bedrijfstelefooncentraie
accès au réseau téléphonique public à commutation. centrala (telefoniczna) wewoettnnaz
dostepem do sieci publicznej
private branch exchange abonnenîväxel
PBX (abbreviation)
A switching entity forming part of a private telephone installation that has
access to the public switched telephone network.

conmutador (telefónico) de abonado


PBX (abreviación)
Conmutador telefónico que pertenece a una instalación telefónicaprivada y
que tiene acceso a la red telefónica pública conmutada.

72248-M commutateur (téléphonique) antomatique privé private Wählnebenstellenanlage ;private


autocommutateur (téléphonique) privé Wählanlage
Commutateur téléphonique privé constitué d'un commutateur téléphonique automatice
automatique. automatische bedrijfsîelefooncentrsle met
netlijnverkeer
private automatic branch exchange centrala (telefoniczna) wewnetnna
PABX (abbreviation) automatyczoa z dwtepem do si&
publicznej
A private branch exchange consisting of an automatic telephone exchange. automatisk abonnentväxel
IEC 50 CHAPx722 92 4844893 0523342 031

SO(722) O IEC - 35 -

autoconmutador (telefónico) de abonado


PABX (abreviación)
Conmutador telefónico de abonado constituido por un conmutador
telefónico automático.

7224847 commutateur (téléphonique) manuel privé private Handnebenstellenanlage


Commutateur téléphonique privé constitub d’un commutateur téléphonique
manuel. bedrijfstelefooncentralemet handbediening
centrala (telefoniczna) wewnetrzna Rczna
manuell abonnentväxel
private manual branch exchange
P M B X (abbreviation)
A private branch exchange consisting of a manual telephone exchange.

conmutador (telefónico) manual de abonado


P M B X (abreviación)
Conmutador telefónico de abonado constituido por un conmutador
telefónico manual.

722-0848 installation d’intercommunication Haustelefonanlage


installation téléphonique intérieurepermettant une liaison directe entre pos- impianto intemmunicante
tes téléphoniques de l’installation sans équipement central de commutation. huistelefooninstallatie
zespól aparatów (telefonicznych)
Note. - Une installation d’intercommunication peut ou non avoir aCCkS au wewnetnnych hzcentralowy
réseau téléphonique public à commutation. .....
internal (telephone) system
house telephone system
A private telephone installationfor providing direct communication between
telephone stations in the installation without the use of central switching
equipment.
Note. - An internal telephone system may or may not have access to the
public switched telephone network.

iiishlaclón de intorcomunicación
Instalación telefónica que permite un enlace directo entre aparatos
telefónicos de ia instalación sin equipo centrai de conmutación.
Nota. - Una instalación de intercomunicación puede tener o no acceso a la
red telefónicapública conmutada.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 m 4844891 05213q3 T78 m

- 36 - 50(722) O CE1

722-0849 filtrage d'appel (sur postes tékphoniques) Vonimmeranlage


Service téléphonique donnant une liaison directe, sans numérotation, entre servizio direttore-WJreteria
deux postes téléphoniques installés de la même installation téléphonique chef-seeretaresseschake1aar
intérieure et permettant, d'une part, à l'opérateur de l'un des postes de ouad Warat& (telefonicznych)
répondre aux tentatives d'appel destinées à l'autre poste avant de les lui sekretarsko-dFektorki
transférer et, d'autre part, d'établir les chaînes de connexion téléphoniques de *..--
départ demandées par ce dernier.

manager and secretary service


A telephone service providing direct non dialling connection between two
telephoite stations in the same private telephone installationand enabling one
of the stations to answer and extend call attempts to the other and to set up
outgoing telephone connections for the latter.

servicio jefesecretaria
Servicio telefónico que da un enlace directo, sin numeración, entre dos
teléfonosde la misma instalación telefónica interior,permitiendo a uno de los
aparatos responder a las tentativas de llamadas destinada al otro antes de
transferírselas, así como establecer cadenas de conexióntelefónicas de salida
solicitada por este Último.

-
SECTION 722-09 DESCRIPTION DES INSTALLATIONS PRIVEES (en cours d'étude)
SECTION 722-09 - DESCRIPTION OF PRIVATE TELEPHONE SYSTEMS (under consideration)
PA3AEJI 722-09 - OIIklCAHklE BEJOMCTBEHHMX
YCTAHOBOK (B cTamiw PaCCMOTPeHHR)
SECCION 722-09 - SERVICIOS TELEFONICOS (en estudio)

COMMUNICATIONS TELEPHONIQUES
TELEPHONE CALLS
TEJIE@OHHbIE BbISOBbI
COMUNICACIONES TELEFÓNICAS

-
SECTION 722-10 DESCRIPTION DES COMMUNICATIONS TELEPHONIQUES
-
SECTION 722-10 TELEPHONE CALLS DESCRIPTION
-
PA3AEJI 722-10 OllkICAHklE TEJIEcDOHHbIX BbI30BOB
-
SECCION 722-10 DESCRIPCION DE LAS COMUNICACIONES TELEFONICAS

722-10-01 (tentative d') appel (par un usager) A n d (versuch)


(70 143-04) Chaque suite d'opérations effectuée par un usager d'un réseau de télécommu- chiamata te'efonica (da un utente)
nication pour essayer d'obtenir l'usager, le terminal ou le service voulu. OprOep (door een oproeper)
oawirlynsnie pd4aenia
anropsförsök
call attempt (by a user)
A single sequence of operations made by a user of telecommunication
network trying to obtain the desired user, terminal or service.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*?22 92 m 4844891 0523344 904 m

50(722) O IEC - 37 -
722-10-01 nonmma B U ~ O B P( a 6 0 ~ e ~ ~ o r n )
(701-03-04) OAUHOYHU nOCneAOBaTeJibHOCTb OIIepaUUfi, BbllTOJlHPeMbIX a60HeHTOM
WTH 3JieKTpOCBñ3U Qrur IIOnyYeHUñ COeAUHeHUñ C He06XOnUMbIM a60HeHTOM,
OKOHeSHOü CTaHUUek U n U cnymóon.

(tentativa de) llamada (por un usuario)


Secuencia de operaciones efectuadas por el usuario de una red de
telecomunicación para tratar de comunicar con el usuario, terminal o servicio
deseado.

722-10-02 chaîne de connexion (vollständige) Verbindung


(701-03-01) Association temporaire de voies de transmission ou de circuits de télécommu- catena di connessione
nication, d'organes de commutation et d'autres appareils établie en vue de (volledige) verbindin@Wq
permettre un transfert d'informations entre deux points ou plus dans un IqcV kompletnY
réseau de télécommunication. förbindelse

connection
A temporary association of transmission channels or telecommunication
circuits, switching and other functional units set up to provide for the transfer
of information between two or more points in a telecommunication network.

cadena de conexión
Asociación temporal de canales de transmisión o de circuitos de
telecomunicación, de elementos de conmutación y de otros equipos, que
permite la transferencia de información entre dos o más puntos en una red de
telecomunicación.

722-1043 chaîne de connexion complète Gespräch ;Telefongespräch


(701-03-02) (chemin de) communication comunicazione telefonica
Chaîne de connexion qui relie des terminaux d'usagers. gesprek
pdqczenie (telefoniczne)
upprättad forbindelse
(complete) connection
A connection betwe-en user's terminals.

cadena de conexión completa


Cadena de conexión entre terminales de usuario.

722-10-04 communication Verbindung I

(701-03-05) Aboutissement d'une tentative d'appelet utilisation de la chaîne de connexion connesione


verbindingsweg
comDIète
c établie.
zestaw Iqczy
samtal
call
The establishment and use of a complete connection, following a call attempt.

comunicación
Establecimiento y utilización de una cadena de conexión completa tras una
tentativa de llamada
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPa722 92 = 4844891 0521345 840 M
- 38 - 50(722) O CE1

722-10-05 décrochage Abheben


Action de connecter Ia ligne aux organes de conversation d‘un poste télé- WOcio commutatore
phonique installé, généralement en actionnant le support commutateur. (telefoon) Opnemen
podniesienie mikroteiefonu
unhooking avlyftande (av telefonlur)
offhooking

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
The action of connecting the line to the speech circuit of a telephone station,
usually by lifting the handset.

CHRTne Tpy6KH
Onepauwa nonKnwíeHwx aóoHeHTcKoü nmww K pa3romp~oñ u e m
TC”e@OIfHOrO annaPaTa, 0 6 b 1 4 H O BbKIOJiHIIlOiUaRCII IlpU CHIITHA
MHKpTeJ7e@OHHOJ?TpJ’6KU.

descolgar
Acción de conectar la linea al circuito de conversación de un aparato
telefónico instalado, generalmente levantando el soporte conmutador.

722-10-06 appel par décrochage Anruf mit Abheben


Tentative d’appel d’un usager vers un commutateur local à batterie centrale chiamata con griaCi0(BC)
ou à batterie centrale limitée à la signalisation, déclenchée par décrochage. OprWp door opnemen de hoorn
wywdanie pnez podniesienie mikrotelefonu
off-hook d l anropförsök med avlyftande av lor
A call attempt of a user to a local switching entity with central batteru or
central battery signalling, initiated when the switch hook is off-hook.

B ~ O npn
B TOKOBOM cocrosium nninw
nOl7bITKa Bb13088 a6OHeHTOM MeCrHOÜ CïaHUUU C UeHTp¿MbHOg6a~apeeg
nnw c cwr~anw3au~eñ OT uempanstrofi 6a~apew, B O ~ H W K ~ ~ I U B
npw
R
TOKOBOM nonomesew psrvaxmoro n e p e m w i a ~ w .

llamada por descuelgue


Tentativa de llamada de un usuario hacia un conmutador local con bateria
central o batería central de seiíalización, iniciada cuando se descuelga el
soporte conmutador.

722-1047 appel sans décrochage Anruf ohne Abheben


appel mainAibres chiamata a gancio abbassnto
Déclenchement d‘une tentative d’appel d’un usager sans déplacer le combiné OprOepzander opnemeo van de hoorn
téléphonique de sa position de repos. wywofanie bez podsiesienia mikroteiefonu
anropsforsök med p h g d Inr
oü-hook a l l
The origination of calls without removing the handset from its rest position.

B ~ O npH
B 6eCTOKOBOM CocronHHn
Hayano Bbl3OBa 6e3 CHRTWH MHKpOTeJl@OHHO~
Tpy6KH C pbmara.

llamada sin descuelgue


llamada manos libres
Inicio de una tentativa de llamada de un usuario sin desplazar el combinado
telefónico de su posición de reposo.

raccrochage Auflegen
Action de déconnecter la ligne des organes de conversation d’un poste abbassameoto gMeiOcornmutatore
téléphonique, généralement en remettant en place le combiné téléphonique. werimen
odlokenie mikrotelefonu
p8laggoing (av telefonlur)
hanging up
Actuating the switch hook to disconnect the speech circait from the line,
usually by replacing the telephone handset.

O*k
fleücrswe psrvamioro n e p e x m o w m , s~06b1orIcnmswTa pa3ro~op&ym
u e m or aóooeemuo<6ánurinu, o6wifIo nponcxomuree npw ~ o s s p a m e ~ m
MHKpOTeJE@OHHOJ?Tpy6KH H a puyar.
IEC 50 CHAP*722 92 = 4844891 O521346 787
SO(722) O IEC - 39 -

722-1048 colgar
Acción de desconectar la línea del circuito de conversación de un aparato
telefónico, generalmente volviendo a poner en su sitio el combinado
telefónico.

722-10-09 décroché Besetzt


Qualifie un poste téléphonique installé qui est en cours d’utilisation. con gancio sollevato
bezet
off-hook stan pracy (aparatu)
upptagen
The condition of a telephone station which is being used.

TOKOBW cornomHe
Cocromxue rene@onnoro annaPaTa a 6 o ~ e BO
~ ~e pa e m n o n b 3 0 ~ a ~ uWM.
a

descolgado
Califica un aparato telefónico instalado que esta siendo utilizado.

72210-10 raccroché Frei


Qualifie un poste téléphonique qui est au repos. con gancio a riposo
vrij
oü-hook stan spoczynku (aparatu)
ledig
The condition of a telephone set which is idle.

6 e c r o ~ o ~ oCOCTOIIHHI
e
CocroaHae rene@oHHoroannaPaTa a 6 0 ~ e ~ rKorBa
a, OH CBO6OAeH.

colgado
Califica un aparato telefónico que está en reposo.

, 722-10-11 attente de tonalité (d’invitation à numéroter) Wähltonvernig


Intervalle de temps entre le décrochage et la réception par le demandeur de segoale di
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

la tonalité d’invitation à numéroter. wachttijd op kiestoon


stin oczekiwania sygnaìu zgfoszenia sic
~~

dial tone delay central¡


tid till kopplingston
The time interval between the instant the switch hook is OR-hook and the
receipt by the calling party of dial tone.

espera de tono
Intervalo de tiempo entre el descuelgue y la recepción por el peticionario del
tono de invitación a marcar.

722-10-12 numérotation (en téléphonie) Wählen


Génération par un poste téléphonique installé, des signaux nécessaires à
l’établissement de chaines de connexion à travers un commutateurtéléphoni- kiezen
que automatique. wybieranie
nummertagning
dialling (in telephony)
The generation by a telephone station, of the signals required for establishing
connections through an automatic telephone exchange.

ia6op HOM- (B rene&muw)


resepauwa CiIrHanoB, Tpe6yeMbiX ma ycranomenm coeminenm,
a6OHeHTCKUM annapâTOM, li0~1EnKfYeHHbEM K CkiCTeMe BBTOMaTUYeCKOfi
KOMMYTaUUU.

numeración (en telefonía)


Generación por un aparato telefónicoinstalado de las señales necesarias para
establecer cadenas de conexión a través de un conmutador telefónico
automático.
I E C 5 0 C H A P 1 7 2 2 92 = 4844893 0523347 b33

- 40 - 50(722) Q CE1

722-10-13 durée de numérotation Wäbldauer


Durée qui s’écoule entre la réception par le demandeur de la tonalité durata della selefione
d’invitation à numéroter et la fin de la numérotation. ùiestijd
czas wybierania
nummertagningstid
dialling duration
The time interval between the provision of diaï tone and the dialling termina-
tion.

duración de numeración
Intervalo de tiempo entre la recepción por el peticionario de la señal de tono
de invitación a marcar y el fin de la numeración

722-10-14 attente de réponse apès numérotation Rufverzug


Intervalle de temps entre la fin de la numérotation par le demandeuret, soit attesa dopo la selezioae
l’abandon de la tentative d’appel, soit la réception par le demandeur d’une wachttijd na het kiezen ;wachttíjatop
indication relative au succès ou A l’échec de celle-ci. vrijtoon
sfan oczekiwania na rezultat wybierania
postdialling delay kopplingstid
The time interval between the end of the dialling by the calling party and
either receipt by the cakíing party of some indication of the success or failure
of the call attempt or abandonment of the call attempt.

ia~epliiranocne na6opa noruepa


WUTepBkU BpeMeHU MeXny OKOHSaHUeM Ha6Opa HOMepû Bbl3bIBaHXUUM
&HeU?OM U JIU60 iïpUeMOM Bbi3blBaIOUUM a 6 0 n e ~ T oKaKOï0-TO
~ CUrHkUa
06 ycneureoñ wnu 6esycneurnoA nonMme B ~ O B nuCm ~ , O T K ~ O M OT
íiOnbITKU BbI30Ba.

espera de respuesta tras la numeración


Intervalo de tiempo entre el fin de la numeración por el peticionario y bien
el abandono d e la teadativa de llamada o bien la recepción por el peticionario
de una indicación relativa al éxito o fracaso de la tentativa de llamada.

722-10-15 durée d’appel Anrufdauer


Durée qui s’écoule entre le décmchage du demandeuret, soit la réceptionya b a t a della chiamata
celui-ci d’une indication relative au staci&m à l’échec de la tentative d’appel, opbouwtijd
soit l’abandon de celle-ci. czas wywofywania
anropstid
Note. - La durée d’appel est la somme de la durée de l’attente de tonalité
d’invitation à numéroter, de la durée de numérotation et de la durée de
l’attente de réponse après numérotation.

calling duration
The time interval between unhooking and either receipt by the calling paHy
of some indication of the success or failure of the call attempt or abandon-
ment of the call attempt.
Note. - The calling duration is the sum of the dial tone delay, the dialling
duration and the post-dialling delay.

n&BOAOnXHTanbHOCTbBbl3OBa
HHTepBkU BpeMeHU Memy CHIITUCM TPY6KU U nu60 I’IpUeMOM BbI3blBalOIUUM
â6&HeHTOM KaKOïO-TO CUïHâì’ia 06 yCneUIHOk UJiU 6e3yCneJlIHOfi nOl7bITKe
Bhi3OBq nu60 OTKa30M OT IlOIlbiTKU BbI30Bâ.

nPJfMeYaHUe.- npOnOJlXUTeJIbHOCTb Bbi30Ba - 3TO CyMMa BpeMeHU


w e p x m cLITHaJIa omem mamm, ~ ~ O A O J I X R T U M I O C T Hwa6opa noMePa u
w e p x m t nome wa60pa HoMePa.

duración de llamada
Intervalo de tiempo entre el descuelgue y bien la recepción de una indicación
relativa al éxito o fracaso de la tentativa de llamada, o bien el abandono de
la misma.
Nota. - La duración de llamada es la suma de la espera de tono, de la
duración de numeración y de la espera de respuesta.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 C H A P * 7 2 2 92 m 4844893 0523348 5 5 T m

50(722) O IEC - 41 -

722-10-16 durée d'établissement Aufbauzeit


Durée d'appel en cas de succès de la tentative d'appel. durata della chiamata a buon fine
opbouwtijd van e n geslaagde opmep
seîting-up time czas ustanowienia potaczenia
uppkoppiingstid
The calling duration for a successful call attempt,

npononmwensnocrb ymnosnennsï coeamenm


fipO.!JOnXUTenbHOCTbCOeAUHCHUII npU yClleIUHOÜ IiOI7blTKe BM308a.

duración de establecimiento
Duración de llamada en caso de éxito de la tentativa de llamada.

7222-10-17 sonnerie (en téléphonie) Rufen


appel (terme déconseillé dans ce sens) sqniilo della chiamata
Action par laquelle un poste téléphonique installé demandé est informé wekken ;
qu'une tentative d'appel lui est destinée. dzwonienie
pinngning
Note. - Le terme "sonnerie" désigne également l'envoi sur la ligne du signal
destiné à actionner le récepteur d'appel.

ringing (in telephony)


An action whereby a telephone station is advised that another station wishes
to establish a connection with it.
Note. - The term is also applied to the process of applying ringing current
to a telephone station.

nocbnma B I A ~ O B(B~ TeneaoHuu)


AeücrBwe, IlOCpeACTBOM KOTOpOrO TeneaOH a60HeHTa UHI$OpMUpyeTCII, YTO
ApyïOR TeneaOH XOïeT YCTaHOBUTb C HUM COeXUHeHUe.
IipwMelrame. - TOT TepMnH npuMeHnM Taxwe K npoqeccy nonayu
TOKa K TeJIeaOHy a6OHeHTa.
BbI3bIBHOrO

timbrazo (en telefonia)


Acción por la que un aparato telefónico instalado es avisado de que otro
teléfono desea establecer conexión con él.
Nota. - Este término se aplica también al envío sobre la línea de la señal
destinada a accionar el receptor de llamada.

722-10-18 appel rgu erfolgreicher Anrufversuch


appel acheminé chiamaîa a buon fine
Tentatived'appel d'un usager qui s'est traduite par une sonnerie du demandé. geslaagde oproepPOL!ing
odbiór sygnaïu przywdania
successful call attempt (fullbordat) anrop
A call attempt by a user which results in ringing the wanted party.

ycneuinan uouMTKa B W ~ O B ~
flOl7bITKa BbI3OBa, nOCTy~UBUl¿UìOT nOJIb30BaTeíM U 3aBepUiLíBUiâXCII
IlOCwiKOÜ Tpe6yeMOrO a60HeHTa.

llamada recibida
Tentativa de llamada de un usuario que se traduce en un timbrazo del
destinatario.

~ 72210-19 durée de communication Gesprächsdauer


a
Durée qui s'écoule entre l'obtention par le demandeur du correspondant ou durata comunicazione
du service demandé et ia libération de la chaine de wnnexion complète. verbindiiigsduur
CEIIS trwada pdqaenia
call duration beläggningstid
dnraîíon of a call
The time interval between the instant at which the calling party obtains the
called party or service and the release of the complete connection.

n p O n O m W r e n b H o C i a COeARHelSUñ
kkTepBUl BpeMeHU MeXAy MOMeHTOM, KOrAa BbI3bIBaKXWig a6OHeHT
nOXKn€OïUJlCñ K JIUHWW TpC6yeMOrCY a60HeHTa UJIR cnym6b1 €MOMeHTOM
i
pa3sexaHeHm ycranoBneHnoro coexmems.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 C H A P x 7 2 2 92 W 4844893 0523349 496

- 42 - 50(722) O CE1

722-10-19 duración de comunicación


Intervalo de tiempo entre la obtención por el peticionario del destinatario o
servicio solicitado y la liberación de la cadena de conexión completa.

722-10-u) durée de conversation Sprechzeit


Partie de la durée de communicationdisponible du point de vue des utilisa- durata conversazione
teurs pour le transfert d’informations entre le demandeuret le ou les deman- gesprelsduur spreektiy
dés. czas trwania rozmowy
samtalstid
conversation time
That portion of the call duration available for information transfer between
calling and called parties.

duración de conversación
Parte de la duración de comunicación disponible para la transferencia de
información entre el peticionario y el o los destinatarios.

722-10-21 communication efficace eriolgreiches Gespräch


appel ayant abouti comunicazione a buon fine
Appel reçu qui a permis d’obtenir le correspondant ou le service demandé. gesiaagde verbiodiw
pdqczenie zrealizowcine
Exemples :Communicationtéléphonique avec conversation, appel non taxé, etablent mmhl
appel taxé.

effective call
successful call
A successful call attempt which has provided the service required.
Examples :A telephone d l with conversation, a no charged call, a charged
call.

llamada con éxito


llamada efectiva
Tentativa de llamada exitosa que ha proporcionado el servicio requerido.
Ejemplo :Comunicación telefónica con conversación, llamada no cargada,
llamada cargada.

-
SECIION 722-11 SERVICES 6Ll?PHONIQUES (en cours d’étude)
SECTION 722-11 - TELEPHONE SERVICES (under consideration)
PA3AEJI 722-11 TEJIEcPOHHbIE CJIYXEbI -
(B CTBAHH PaCCMOTpeHHH)

-
SECCION 722-11 SERVICIOS TELEFONICOS (en estudio)

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPx722 9 2 W 4844891 0521350 108 W

SO(722) O IEC - 43 -

EXPLOITATION LOCALE
LOCAL OPERATION
3KCIIJIYATAqWH MECTHbIX CETEn
OPERACION LOCAL

-
SECITON 722-12 RESEAUX LOCAUX DE LIGNES
-
SECTION 722-12 LOCAL LINE NETWORKS
-
PA3AEJI 722-12 MECTHAH CETb AEOHEHTCKMX JIMHMZI
-
SECCION 722-12 REDES LOCALES DE LÍNEAS

722-12-01 réseau local de lignes (téléphoniques) Ortsnetz


Ensemble des lignes téléphoniquesd'abonné et des autres moyens nécessaires rete urbana
pour connecter les abonnés à leur commutateur local. lokaal telefoonnet ;aboneenet
siet miejscowa
lokalniit
local line network
All the lines and ancillary equipment provided to connect subscribersto their
local switching entity

û60HeHTCKHX JIHHHÜ
M W H B R CeTb
Bce nuHm u BcnoMorarenbHoe 060pyAOBaHUe, o6ecnewiBamuue
n0AKnH)'ieHAe a6OHeHTOB K MeCTHOÜ TeJIe@OHHOÜCTaHUUU.

red local de líneas


Conjunto de las Iineas telefónicas de abonado y de otros medios necesarios
para conectar los abonados a su wnmutador local.

722-1242 ligne (téléphonique) d'abonné TeilnehmeranschluOleihiag


-
ligne (del
.~ réseau linea d'abbonato
Liaison entre un centre de commutation public et un poste téléphonique abonneelijn
installé, une installation téléphonique intérieure ou tout autre terminal Iacze abonenckie linia abonencka
utilisant des signaux compatibles avec le réseau téléphonique. abonnentledning
Note. - En français, le terme "ligne de réseau" est utilisé uniquement lorsque
l'installation intérieure est un commutateurtéléphoniqueprivé ou une instal-
lation d 'interwmmunication.

subscriber's (telephone) line


subscriber loop (in telephony)
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

A link between a public switching centre and a telephone station or a private


telephone installation or another terminal using signals compatible with the
telephone network.
Note. - In French, the term "ligne de réseau" is used only when the private
telephone installation is a private branch exchange or an internal telephone
system.

û60HeHTCKaR (TeAe#OHHaSI) RHHHR


J~UHHX Memny TeneaoHHoÜ mamuefi o6uero ~ O J I ~ ~ O B ~ uH UTene@oHoM
R
a60HeHTa, UJiU Be27OMCTBeHHOfi TMe@OHHOfiYCTaHOBKOfi, UiiU ApyïiiM
OKOHeïHblM yCTpOÜCTBOM, UCIiOJib3yiOiiWM CUïHWlbI, COBMeCTAMbIe C STOÜ
TeJ?@OHHOfi MTbiO.

npuMeraHue. - @pa~uysc~wW TepMmi "ligne de réseau" ucnonbsye~cn


TOiibKO B TOM CJIyïae, KOïAa BeAOMCTBeHHaR TeJIe@OHIia5l YCTaHOBKa
XBJIIIeTCñ BeAOMCTBeHHOÜ TeJIe@HHOÜ YCTaHOBKOÜ C BblXOnOM B ïOpOn AJIU
CUCTeMOfiBHyTpeHHefiTeJle@HHOÜ CBX3H.
I E C 50 C H A P * ï 2 2 92 W 4844891 0521351 044 W

-44- 50(722) O CE1

722-1242 línea (telefónica) de abonado


Enlace entre un centro de conmutación público y un aparato telefónico, una
instalación telefónica privada o cualquier otro terminal que utilice señales
compatibles con la red telefónica.
Nota. - En francés el ténnino ”ligne de réseau” se utiliza solamente cuando
la instalación privada es un conmutador telefónico privado o una instalación
de intercomunicación.

722-1243 ligne individuelle Einzelanschlußleitung


Ligne téléphonique d’abonné desservant une seule installation téléphonique linea d’abbonato
intérieure sous un seul numéro d’abonné. individuele abonoeelijn
tame indywidoaìne
individuell abonnentledning
exclusive exchange line
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

individual line
direct exchange line (deprecated term)
A subscriber’s line with one subscriber number by means of which only one
private telephone instalJalation is connected to a local switching entity.

línea individuai
Linea telefónica de abonado que da servicio solamente a una instalación
telefónica privada bajo un solo número.

722-12-04 ligne partagée Mehrfachriscbldbkhmg.


Ligne téléphonique d’abonné permettant un service non simultané de deux linea d’abbonrrta’wiltiplo
postes téléphoniques d’abonné ou plus ayant chacun leur propre numéro abooneeli@
d’abonné. iame wspólne
flerpartsledning
party line
A subscriber’s line providing non-simultaneous service to two or more sub-
scriöer stations, each station having a unique subscriber number.

a 6 o ~ e m 1 c a nnninn ~ c o n n e ~ ~ n ~ nnonmoBanin
oro
A ~ O H ~ H T CJIUHHfl,
K ~ J I 06ecne~u~ammari HeOAHOBpMeHHOe 06CJIyXUBaHUe
ABYX 6onee ~ ~ O H ~ H T C K UYCTâHOBOK,
X KañCAâSi U3 KOTOpbìX UMeeT
CO6cTBeHHbIñ a6OIfeHTCK& HoMep.

línea compartida
Linea telefónica de abonado que permite un servicio no simultáneo a dos
teléfonos de abonados o más, teniendo cada uno su propio número de
abonado.

722-12-05 ligne partagée entre deux abonnés Zweieranschluílleitung


Ligne partagée desservant deux abonnés au téléphone seulement. linea d’abbonato duplex
.....
Iame wspóloe dwuabonenclie
shared-senice line tvipartsledniog
two-party line
A party line serving only two subscribers.

enapeenan ~ O O H ~ H T C Kmnnu
~R
A~OH~HTCK~~IJ~UHH~~ KonneKTJfBHoroL’OJib3OBaHUfl,0 6 c n y ~ u ~ a mTOSIbKO
rn~
AByX a6OHeHTOB.

línea compartida entre dos abonados


Línea compartida que da servicio a sólo dos abonados.
IEC 50 C H A P t 7 2 2 9 2 m 4 8 4 4 8 9 3 0523352 T B 0 m

50(722) O IEC - 45 -

722-1246 appel sélectif (en Wphonie) seldttives Rufen


sonnerie sur une ligne partagée qui ne fait fonctionner que le seul récepteur chiamata seleîüva (in telefonia)
d'appel du poste téléphonigue demandé. selectieve oproep (voor een gedeelde
abonneelijn)
wywdywanie selektywne
selective ringing (in telephony) selektivt anrop
selective calling (in telephony)
Ringing on a party line or a shared-service line such that only the call
indicating device of the desired telephone statim is activated.

llamada selectiva (en telefonía)


Timbrazo sobre nna Unea compartida que hace funcionar sólo el receptor de
llamada del teléfono deseado.

722-1247 ligne de rattachement exceptionnel Ausnahme- AnschluBleitung


Ligne téléphonique d'abonné connectant un commutateur local à un abonné d'abbonato fuori area
situé hors de la zone de rattachement desservie par ce commutateur. buitennetaansluiting
ì q a e spoza obszaru centrali
perifer abonnentledning
outof-area subscriber's line
foreign exchange Jine
A subsw'ber's line connecting a bcaì switching entity with a subscriber
outside the switching entity area served by this entity.

linea de fuaa. da zona


Línea de abonado que conecta un conmutador local a un abonado situado
fuera de la zona servida por ese conmutador.

ligne (tóléphemique) principale HauptanschluBleitung


Ligne téléphonique d'abonné ou liaison entre un commutateur local et un linea per te'efono pUbblîa
poste téléphonique public ou un poste téléphonique installé utilisé par hoofdaansluitin@'ijn
l'exploitant du réseau téléphonique public. ìqcze gìówne
huvudledoing
Note. - Le nombre de lignes téléphoniques principales est souvent utilisé à
des fins statistiques.

main line
A telephone line consisting of a subscriber's line or a line connecting a local
switching entity with a publicpay-phone or with a telephone station used by
the public telephone network operating body.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Note. - The number of main lines is often used for statistical purposes.

linea principal
Línea telefónica constituida por una línea de abonado o una línea que conecta
un conmutador local a un teléfono utilizado por la explotación de la red
telefónica pública.
Nota. - EI número de líneas principales se utiliza a menudo con fines
estadísticos.
I E C 50 CHAPx722 92 = 4844893 0521353 937 m
- 46 - 50(722) O CE1
122-1249 groupement de lignes SammelanscbluBleihiog(sbÜ~el)
groupement PBX linea multipla per centralini
Ensemble de lignes téléphoniquesd’abonné utilisé pour connecter une instal- rbonn~lijnbuodel;netlijnbundel@an een
lation téléphonique intérieure à un commutateur local. groepsaansluiting)
zesp6ì i q c q jednonumerowy
Note. - Les lignes d’un groupement sont accessibles sous un même numéro hunidl&,inmrupp
d’abonné.

PBX group
equivalent l i e group
A set of subscriber telephone lines used to connect a private branch exchange
to a local switching entity.
Note. - These lines can be accessed by dialling a single subscriber number.

agrupamiento de lineas
grupo PBX
Conjunto de líneas de red utilizado para conectar una instalación telefónica
privada a un conmutador local.
Nota. - Las líneas de un agrupamiento son accesibles bajo un número único
de abonado.

722-12-10 recherche dans un groupement de lignes freie Leitungssuche


roce es sus seion lequel le commutateur local se connecte automatiquement à ricerca multipla
une ligne libre d‘un groupement de lignes. kiezen van eeo vrije iijn (in een
groepsaansluiting)

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
wyszukiwaniewolnego ìqar (w grupie
PBX hunting jednooumerowej)
free line selection gruppledningssökning
The process whereby the local exchange entity automatically searches for a
free line in a PBX group.

busca automática PBX


selección de línea libre
Proceso según el cual el conmutadorlocal se conecta automáticamente a una
linea libre de un grupo PBX.

722-12-11 ligne préférentielle Vonupieitung


Ligne d’un groupement de lignes accessible individuellement par un numéro linea preferenziale (per un
d’abonné autre que celui du groupement. .....
ì q a e wydzielone
direktledoing
preferential (PBX)access line
A line in a PBX group which also can be accessed by a separate subscriber
number.

linea preferencial PBX


Línea de un grupo PBXaccesible individualmente por un número de abonado
además de por el número de grupo.
I E C 50 CHAP*722 ’i2 W 4844893 0523354 853

50(722) O IEC - 47 -

722-12-12 ligne (téléphonique) supplémentaire NebenanschluBleitung


Ligne reliant un poste téléphonique supplémentaire à un poste téléphonique linea privata
principal ou à un commutateur téléphonique privé. nevenlijn
ì q a e wieloaparatowe
extension line anknytningsledning
Line connecting an extension either to a subscriber’s main station or to a
pn-vate branch exchange.

línea suplementaria
línea extensión
Línea que conecta un teléfono supletorio o extensión a un teléfono principal
o a un conmutador telefónico privado.

722- 3 ligne d’intérêt privé QuerverLdungsleitung ;Festverh .-dung


ligne directe de jonction linea telefonica dedicata
Circuit téléphonique reliant en permanence deux installations téléphoniques koppllijn
intérieures. lqcze tmrle
privatledning
tie line
interswitchboard line
tie trunk
A telephone circuit permanently connecting two private telephone installa-
tions.

CoeAuHHTeJlbHan muun BeAomcme~uorononb3011a~nn


TeLI@OHHbIJ? K a H â J l , IIOCTOñHHO COenirHñiOUIU~ ABe BenOMCTBeHHbIe
TeneI$OHHble CUCTeMbl.

linea directa de unión


Circuito telefónico que conecta en permanencia dos instalacionesprivadas.

72212-14 syst6me à gain de paires Vorfeldeinrichtung


Moyen permettant à un nombre donné de paires d’un réseau local de lignes concentrazionedi lince
téléphoniques de desservir plus d’abonnés qu’il n’y a de paires. .....
system zwi&szonego wykorzystanin torów
pair gain system multiplexsystem
Any system that enables a given number of pairs to provide service to more
subscribersthan there are pairs.

.....
nio6an CUCTeMâ, n03~0nñm~1aR ii0 naHHOMy 9UCJiy íiâp 06eCr1e’iUBaTbCBñ3b
AIR 6onbmero w c n a a60nenroB, veM mtemueecs Konu’iec-mo nap.

sistema de ganancia de pares


Sistema que permite a un número dado de pares de una red local dar servicio
a mayor número de abonados que de pares.

722-12-15 concentrateur de lignes Konzentrator


Equipement de commutation d’un réseau local de lignes téléphoniques situé c!ncentratori di bee
à distance du commutateur local et destiné à écouler le trafic entre ce (lijn)Concentrator
commutateur et un certain nombre d’abonnés au moyen d’un nombre plus koncentrator IW?‘
petit de lignes. linjekonœntrator
Note. - Un équipement compatible doit normalement être installé dans le
commutateur.

line concentrator (in a local line network)


A switching equipment remotely located in a local line network and enabling
the traffic between the local switching entity and a number of subscribers to
be carried by a smaller number of lines.
Note. - A compatible equipment must normally be provided at the switching
entity.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPx722 9 2 Li84Y87L 0523355 79T

- 48 - 50(722) O CE1

722-12-15 nmeilnbiii KoHUempaTop (B iirecriiofi TWI+HHOR TH)


KOMMyTaUWOHHOe YCTpOÜCTBO, BKiíW)'leHHOeB MeCrHyiO Telle4OHHyEO CeTb U
II03BOJIlIOUIee OCyUreCTBJMTb COeAMIfeHUe M e m S Y MeCTHOÙ TeJIe@HHOÜ
CTaHUUeÜ U 6 o n b r u ~KOJIWWCTBOM
~ a60HeHTOB Il0 MeHbUieMy KOJiU9eCïùy
JIHHUÜ.

flpHMeY¿i"e. - COOTBeTCTByioIUee 060pynOBaHUe AOJIXHO, KaK npaBUiI0,


pazi~ewa~bcx Ha Tene+ouHoR CT~HUAU.

concentrador de líneas
Equipo de conmutación de una red local de líneas situado a distancia del
conmutador local y que permite el tráfico entre ese conmutador y un número
de abonados con un menor número de líneas.
Nota. - Debe instalarse normalmente un equipo compatible en el
conmutador.

722-12-16 zone de rattachement AnschluBberekh


Territoire normalement desservi par un Commutateur local déterminé. area di commutazione
centralegebied
switching entity area strefa obshigiwania
(switching) exchange area stationsomdde
The geographical area normally served by a specified local switcfing entity.

30ia neùmmx Teneaoiioñ CTBHUHH


ïeorpa@uqecnan reppmopwri, 06b19HO o 6 c n y x u e a e w onpenenennoü
MecrHoA Tene@onnoù craauueü.

zona servida
Area geografia normalmente servida por un mnmutador localdeterminado.

722-12-17 répartiteur principal Haupîverteiler


réraröteur d'entrée oermutatore
Répartiteur d'un commutateur téléphonique permettant de relier les lignes et hoofdverdeier
circuits extérieurs aux câblages intérieurs. przefqcznica gìówna
korskopplingssîativ
main distribution frame
A distribution frame in a telephone switching entityprovidingfor,thetermina-
tion of external lines and circuits on one side, and internal wiring on the other
side.

repartidor principal
repartidor de entrada
Repartidor de un conmutador telefónico que permite enlazar las líneas y
circuitos exteriores a los cableados interiores.

722-12-18 sous-répartiteur Venweigungseimkhhiog


point de soukrépartition armadio di.distribuzione
Dispositif d'un réseau local de lignes téléphoniques qui permet de relier une
ligne entrante à l'une quelconque des lignes sortantes. przefqczniat pakrdnia
konkappliûg.
Note. - Les sous-répartiteurs sont dits primaires ou secondaires selon leur
forme et leur importance dans le réseau. Ils sont situés entre le répartiteur
principal du commutateur local et un certain nombre de points de concentra-
tion.

cross-connection point
CCP (abbreviation)
In the local line network, equipment which enables an incoming pair to be
connected to any of the outgoing pairs.
Note. - Cross-connection points are designated as primary or secondary
according to their form and importance in the network. They are located
between the main distriöution frame and a number of distribution points.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 C H A P t 7 2 2 92 = 4844891 0521356 626
50(722) O IEC - 49 -

subrepartidor
Dispositivo de una red local de linea que permite enlazar una línea de entrada
a ,una cualquiera de las líneas de salida.
Nota. - Los subrepartidores se designan como primarios o secundarios
según su forma e importancia en la red. Están situados entre el repartidor
principal y un cierto número de puntos de concentración.

722-12-19 point de concentration Endverzweiger


point de distribution distributore terminale ;box
Dernier point du réseau local de lignes téléphoniques d’où sont issues les @abel)verdeelpunt
paires allant dans les locaux des abonnés. szafka rozdzielcza abonencka
fördelningspunkt
distribution point
The final point in the local line network from which pairs are run to individual
subscriben’s premises.

Tows pacnpenemennn
nOCJleAHflñ TOYKa B MeCTHOfi CeTu a6OHCHTCKUX JlUHUii, OT KOTOPOfi naPb1
UAYT K OTAeJlbHblM a 6 0 ” f T C K J f M J’CTâHOBKaM.

punto de concentración
punto de distribución
Último punto de la red local de líneas desde el que salen los pares que van
en los locales de abonados.

722-12-20 câble de transport Hauptkabel


Câble, généralement de grande capacité, reliant le commutateur local à un cavo primario
sous-répartiteur. voedingskabel ;primaire abonneekabel
kabel gtÓwny
huvudkabel
main cable
A cable, usually of large capacity, connecting the local switching enhty to a
cross-connectionpoint.

Marncrpamsnuñ Ka6enb
Kaóenb, O6bIYHO 6onb111oir eMKOCTU, COenUHflKWUfi MCCTHYIO Tene@OHHy€O
CTaHUUH) C TOYKOg KPOCCHPOBKH.

cable de transporte
Cable, generalmente de gran capacidad, que enlaza el conmutador local a un
subrepartidor.

722-12-21 câble de distribution Verzweigungskabel


Câble reliant un sous-répartiteuret un point de concentration ou un autre cavo di distribuzione
sous-répartiteur. aftakkabel ;distributiekabel ;secundaire
abonneekabel
kabel rozdzielczy
distribution cable fördelningskabel
Cable between a cross-connectionpoint and a distribution point or another
cross-connection point.

pacnpe~emnTembnbiñwa6mb
Ka6enb Memny TOYKOJZ K ~ O C C J ~ ~ O BuK TOYKOJ?
H pacrrpenenemm unm ApyrOii
TOYKOfi KPOCCUPOBKU.

cable de distribución
Cable que enlaza un subrepartidor a un punto de concentración o a otro
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-

subrepartidor.
IEC 50 C H A P S 7 2 2 92 w 4844893 0523357 562

- 50 - SO(722) O CE1
cible de rocade Querkabel
Câble de liaison entre deux sous-répartiteurs,destiné à assurer une entraide. treccioia di ~mutaziolle
dwarsverbindingskabel
link cable kabel rokado6
förbindelsekabel
A cable between two cross-connectionpoints providing flexibility and relief.

cable de enlace
Cable entre dos subrepartidores que proporciona flexibilidad y apoyo.

722-12-23 zone d’adduction directe Nahbereich


Temtoire dans lequel les lignes téléphoniques d’abonné sont reliées au com- area di rete
..... rwda
mutateur local sans passer par un sous-répartiteur.
strefa ìaczy bezpolrednich
direct service area .....
The area within which subscriber’s lines are directly connected to the local
switching entity without passing through a cross-connectionpoint.

zona de servicio dire-cto


Área en el que las Iineas de abonado están directamente conectadas a un
conmutador local sin pasar por un subrepartidor.

722-12-24 zolle de souerépartition Verzweigerbereich


Temtoire desservi par un sous-dpa&eur. irea di rete elastica
.
.
I
.

cross-connection area strefa ìqwy obsliigiwanycbpnez


p d a c z n i q poirednia
The area served by a cross-connectionpoint. korskopplingsomdde

zona de subreparto
Área servida por un subrepartidor.

122-1245 ligne de branchement Eadstelleoleitung


ligne d’entrée de poste raccord0 d’abbonato
branchement (téléphoniqw) d’abonné iavoerkabel
Partie de la ligne téléphonique d’abonné reliant le point de concentationaux dopmwad*nie hlcuabonencki%!o
locaux de l’abonné. fastigbetsledning

subscriber’s lead-ia
sulsscriber‘s service line
drop (in telephony)
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

That part of the subscriber’s line between the distribution point and the
subscriber’s premises.

linea de acometida
acometida de abonado
Parte de la línea de abonado que enlaza el punto de concentración a los
locales del abonado.
IEC 50 CHAP*722 9 2 m 4844893 0523358 4 T 9 m

SO(722) O IEC - 51 -

722-12-26 densité de lignes (téléphoniques) principales HauptaoscbluBdichte


densité téléphonique densità telefonica
taux de pénétration (téléphonique) telefoondichtheid
Nombre de postes téléphoniques principaux ou de lignes téléphoniques gVtG I q w gto,nych
principales rapportées à un élément caractéristique comme le nombre d’habi-
tants, le nombre de foyers, le nombre d’entreprises, la surface, l’ensemble
d‘habitants ayant un certain niveau de revenu, etc., et utilisé généralement à
des fins de planification.

(telephone) line density


(telephone) penetration
The number of main telephone stations or main exchange lines relative to a
characteristic element such as number of inhabitants, number of households,
business premises, area units, income groups, etc., used generally for planning
purposes.

nJlOTHOCTb (TeJle@OHHbIX)JlHHHfi
9UCnO OCHOBHbIX TeJIe@OHHbIX û60HeHTCKUX annapaTOB U n U
MaïilCTp&iTbHbIX Ka6eJIeÜ TeJI@OHHbIX CTaHUUh, OTHOcriIueecri K
XapaKTepUCTUïWKUM WleMeHTaM, TBRUM, K a K KOJIWWCTBO XUTeJIeÜ,
KOJIUïeCTBO KBPPTUP, nWIOBbIX nOMellIeHUh, TeppUTOpUaJIbHbIX enUHULI,
B X O ~ U U X rpynn u T a . , ucnonbsye~b~x,K a K npaeuno, nna ueneñ
IiJiaHUpoBaHUH.

densidad de líneas (telefónicas) principales


grado de penetración (telefónica)
Número de teléfonos principales o de líneas telefónicas principales respecto
a un elemento característico tal como el número de hogares, el de empresas,
la supetftcie, el número de habitantes con un cierto nivel de ingresos, etc,
utilizado generalmente con fines de planificación.

722-12-27 paire d’ascension Vorratspaar


I
amorce en attente coppia derivata
Paire de câble du réseau local de lignes téléphoniques laissée non terminée à aders *$

une extrémité et tenue en réserve pour un usage ultérieur. pary kablowe zapasowe.
resewpar
spare pair
A cable pair in the local line network, left unterminated at one or both ends
and held in reserve for future use.

par de repuesto
Parte de cable en la red local de líneas dejado no terminado en uno o ambos
extremos y mantenido en reserva para futura utilización.

722-12-28 paire de réserve (Herstellungs-)Resewepaar


Paire de câble supplémentaire fournie par le fabricant d’un câble pour coppip di =Orta
remplacer une paire normale défectueuse afin de rendre le câble conforme à
sa spécification technique. pary kablowe rezemowe
extrapar
manufacture’s spare pair
An extra cable pair provided by the cable manufacturer to replace a defective
normal pair in order to keep the cable consistent within its technical specifica-
tion.

3PBO)JCKPR peWpBHûn napi


AononmTenbnan K a 6 e n b H U napa, n p e n ~ a 3 ~ a q e B~ ~~~rOnT O B U T ~ J Iana
~M
3aMeHbl HeUCnpaBUOÜ O6bIYHOÜ napbI C TeM, 9 ~ 0 K6a h~l b COOTBeTCTBOBaJI
3¿UWHHbIM TeXHU’IeCKUM napaMeTpaM.

par de resewi
Par de cable suplementario suministrado por el fabricante de un cable para
sustituir un par normal defectuoso, de forma que el cable pueda mantenerse
dentro de su especificación técnica.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*722 7 2 m 4844893 0523359 335

- 52 - 50(722) O CE1

722-12-29 réseau (de lignes téìépbsiiqoes d'abonné) a structure rigide starres AnschluBnetz
Réseau local de lignes téléphoniques dépourvu de sous-répartiteurs. rete rigida
.....
si& o struktune sztywnej
(subscriber's line) rigid network
fast lokalnät
A local line network without cross-connectionpoints.

red de estructura rígida (de l h de abonado)

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
Red local de líneas sin subrepartidores.

722-12-30 réseau (de lígnes télépitoniques à'abonnb) a structure souple flexibles Anschlußnetz
Réseau local de lignes téléphoniques comportant des sous-répartiteurs. rete
.....
fsubscriber's line) flexible network si& o struktune elastyczoej
flexibelt lokalnät
A local line network that contains cross-connection points.

red de estructura flexible (de líneas de abonado)


Red local de Iineas con subrepartidores.

722-1231 raceordement en T multiple Aosgleicbscbaltuog


Méthode pour obtenir de ia souplesse dans un réseau local de lignes télé- raccordO
phoniques consistant à rendre quelques paires de câble individuelles accessi- ringleidimst-
bles en plusieurs points de concentration. ddaczeoie mieszane
multipelitkomlighet
multiple teeing
A method of providing flexibility in a localline network by making individual
cable pairs accessible at more than one distribution point

MHOrOOKpaTHOeOTBWBJleHHe
MeTon o6ecnereHHn ru6rocrw B M~CTHOÜC ~ T Ha6oHemcmx JIHHHÜnyreM
sbinenealm OTnenbHbix nap r a w , rronmmreHHe K KOTOPMM MoxeT
ocyuecrBnnTbcn óonee seM B onnoü Towe pacnpeaenenm.

conexión eo T múltiple
Método para obtener flexrlrilidad en una red local de líneas consistente en
hacer que algunos pares de cable individuales sean accesibles en vanos
puntos de cuncentración.

722-12-32 réseau (de lignes téGphoUques d'abonné) avec entraide Ortsnetz mit Ketteasehaltung
Réseau local de lignes téléphoniques dans lequel quelques sous-répartiteurs rete distribntorl de*ati
sont reliés entre eux et quelques câbles de distribution alimentent en série ringleidiWSl'awm
deux ou trois points de concentration. voedingspunten
si& w m t r z n a ze w5pomagauiem
(local line) network with link circuit
.....
A local line network in which several cross-conneciion points are linked
together and some dstribution cables feed serially to two or three disîribution
points.
IEC 50 CHAP*722 92 m 4844893 0523360 O57 m

50(722) O IEC - 53 -

SECTION 722-13 - UTILISATION DES POSTES TECEPHONIQUES


-
SECTION 722-13 TELEPHONE STATION USAGE
-
PA3AEJI 72213 WCIIOJIb30BAHEiE TEJIE@OHHbIX AIIIIAPATOB
SECCIÓN 722-13 - UTILIZACIÓN DE LOS APARATOS TELEFÓNICOS

722-13-01 poste (téléphonique) d'abonné Teilnehmersprechstelle


Poste téléphonique installé situ6 dans les locaux d'un abonnb pour l'accès au aIWprooeBto tdefonico d'abbonato
réseau téléphonique public. aaasluting op een openìmar net
aparat (telefoniczny) abonencki
abonnentapparat
subscriber's (telephone) station
A telephone statim installed in a subscnBer's premises and having access to
a public telephone network.

a 6 0 i e i ~ c ~ a(TeneaoiHan)
n ycraioma
Tene@oH n o n b ~ o ~ a ~ e n rycran6meiinbrii
i, B noMerUeHwu a6oHema w
nMemm&'i AocTyn K rene&nHoÜ c e m 06uero I I O J I ~ ~ O B ~ H N R .

teléfono de abonado
Aparato telefÓnícc9 instalado en los locales de un abonado para el acceso a la
red telefónica púbíica.

722-1342 posts (téléphonique) public öffentliche Sprechstelle


Poste téléphonique installé mis à la disposition du public, généralement apparecchio te'efonico pubhlico
contre un paiement à un préposé ou dans un publiphone. openbare telefooncel
aparat (telefoniczny) publiczny
public cal1 office betaltelefon
public pay phone
public telephone station
pay station
A telephone station available for use by the public, generally on payment of
a fee, which may be deposited in a coin box or paid to an attendant or
collected by other means.

neperoeopiwü WHKTTeneaoiioü ce^^ o h e r o nonb30nai~n


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

îène+oH iïOnb30BaTeJiR, nOCTyIIHbIk 6UJerO iiOJIb30BaHUR, K a K


IIpaBHJïO, Xi BHeCeHHyiO nnâTy, KOTOpari MOXeT 6bITb OnyiUeHa B
MOHeTOC60pHHK, ynnaqeaa 06cnyntir9am1ue~y nUQ' AJIII coópaea
KaKHM-nH60 npyrEIM cnoco6o~.

teléfono público
Aparato telefónico instalado puesto a disposición del público, generalmente
contra un pago que puede depositarse en un teléfono de monedas, hacerse a
un empleado o realizado por otros medios.

722-13-03 abri téiépbonique Fernsprechhaube


rb&nme aiechia telefonica
Petite construction à hauteur de tête, revêtue d'un matériau acoustique gdUakap
absorbant et dest'inée à faciliter l'usage d'un poste téléphonigue installé en OslOesik PkusQczny
réduisant le niveau du bruit ambiant. talhuv

acoustic hood
A hood lined with sound-absorbing material to facilitate the use of a tele-
phone station by reducing the ambient noise level.

âKyCTU'lWKUÜ K O W
Kouryx, noKpbiTbiïi ~ B ~ R O ~ O ~ ~ O L U MaTepllanoni,
~ ~ L U W M ana y n y 4 ~ u e ~ r w
nonmoBaHna Tene@oHHbiMannapaToM 3a cYeT ocna6neenn oapyxsamurero
IIIyMa.

sernicabimr
Pequeña construcción a modo de campana de ia altura de una persona,
revestida de material acústico absorbente, destinada a facilitar el uso de- un
teléfono instalado reduciendo el nível del ruido ambiente.
I E C 50 CHAPx722 92 W 4ô4489L 05213bL T93 W

- 54 - 50(722) O CE1

722-1344 cabine téléphonique Fernsprechzelle ;Telefonhäuschen


Construction légère ou petit local contenant un poste téléphonique installé et cabina
dans lequel l’usager doit entrer pour bénéficier dans une certaine mesure
d’une isolation acoustique et du secret des conversations. kabina telefoniana
telefonbytt

telephone booth
A small cabin containing a telephone station and providing a certain measure
of acoustic insulation and privacy for the user.

TenNonnan 6yma
Heóonbman ~ a 6 u ~ ca TWI@OHHMM annapa-rohi, o6ecnewmaiouarr
nOIib30BBTelliO 3ByKOUSOJiñUUKl U YeAUHeHHOCïb.

cabina telefónica
Construcción ligera o pequeño local conteniendo un teléfono instalado
destinado a proporcionar al usuario un cierto aislamiento acústico y secreto
de la conversación.

722-13-05 cabine téléphonique ouverte Telefonstand


Cabine téléphonique sans porte. cabina telefonica aperta-
open telefooncel ;deurloze telefooncel
kabina telefooiuni otwarta
telephone stall öppen telefonhytt
An enclosure similar to a telephone booth but with an open side and usually
without a ceiling.

OTKpblT4R tene@OiIIari ~86.11s


OrpamrieHHOe Memo, nono6aoe TeJW&HHOk 6y~ire,HO OTKpbITOe C OLIHOÜ
CTOPOHM U 0 6 ~ 6e3 ~ IIOTOJIKB.
~ 0

cabina telefónica abierti


Cabina telefónica sin puerta.

722-13-06 poste (téléphonique) principal Hauptstelle


Poste téléphonique d‘abonnéassocié à un numéro d’abonnéparticulier et relié apparecehio telefonico principle
directement au commutateur local. hoofdaansluiting
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

aparat (telefoniany) @ómy


Notes. huvudapparat
I - Le mot “principal“ doit être utilisé même s’il s’agit d‘un poste qui n’est
pas associé à des postes téléphoniques supplémentaires car un tel poste est
néanmoins compté comme un poste téléphonique principal pour des raisons
administratives. Pour les mêmes raisons une installation à une ou plusieurs
lignes téléphoniques d’abonné est censée contenir un nombre de postes
principaux égal au nombre de lignes d‘abonné.
2 - Quand deux postes téléphoniques installés ou plus sont connectés en
parallèle, l’un d‘eux est d’habitude désigné comme poste téléphonique
principal, les autres comme postes téléphoniques supplémentaires.

subscriber‘s main stition


main (telephone) station
A subscnber’s telephone station with a unique subscriber number directly
connected to a local switching eatity,
Notes.
I - The word “main” is used even if a subscriber’s main station has no
extensionssince such a station is counted as a main station for administrative
purposes. By the same convention, an installation with one or more sub-
scriber’s lines is considered to contain the same number of subsaiber’s main
stations as it has subscriber’s lines.
2 - When two or more subscriber’s stations are connected in parallel, usually
one is designated as the subscriber’s main station, the others as extensions.
IEC 50 CHAPS722 92 m 4844893 O523362 92T m

50(722) O IEC - 55 -

722-13-06 OeHOBHOfi û60IIeHTCKHH annapaï


A~OH~HTCKUÜ TMeI$OHHbIÜ anïSapaT C OAHUM TeJie@OHHbtM HOMepOM,
HenOCpeACTBeHHO nOAK.lUOYeHHbIfiK MeCTHOÜ TeJIeI$OHHOÜ CTaHUUU.
lïpuMeraHux
I - CnoBo “ O C H O B H O ~ ~ynoTpe6nrrwcrr
” name B Tex cnyyarix, ecnu OCHOBHOÜ
annapal. He uMeeT nononHuTenbHbIxannaparos, nocKonbKy TaKoÜ annapaT
CYUTaCTCIIOCHOBHblM C TOYKU 3peHïW WMUHUCïpaUUU. c STOfi TOYKU 3 P H U R
CYUTâeTCñ, YTO YCTaHOBKa C OnHofi UnU Sonee a6OHeHTCKUMU J ~ U H U S M H
COAepXiiT CTOJibKO OCHOBHbIX a60HeHTCKUX aI’inapaTOB, CKOJibKO UMeeTCII
a6OHeHTCKUX JIUHUfi.
2 - Koma nsa u 6onee ~ ~ O H ~ H T C K annapara
UX coenuHeHb1 napannenbeo,
06bI’iHO OAUH u3 HUX onpeneme-rcri K a K OCHOBHOG a60HeHTcKuÜ annapaT, a
aPYïUe-KaK AOiïOJiHUTenbHbIe.

teléfono principal
Teléfono de abonado asociado a un número de abonado particular y
conectado directamente a un conmutador local.
Notas.
I - La palabra “principal” debe utilizarse aún cuando se trate de un teléfono
no asociado a teléfonos supletonos, pues tal teléfono se contabiliza como un
principal por razones administrativas. Por las mismas razones una instalación
con uno o más líneas de abonado se considera tiene tantos teléfonos
principales como líneas de abonado.
2 - Cuando dos o más teléfonos instalados se conectan en paralelo uno de
ellos tiene el carácter de principal y los demás de supletorios o extensiones.

722-1347 poste (téléphonique) supplémentaire Nebenstelle


Poste téléphonique installé associé à un poste téléphoniqueprincipal ou i un apparecchio addizionale
commutateur téléphonigue privé. neventoestel
aparat (telefoniczny) dodatkowy
sidoapparat
extension
subscriber’s extension station
A telephone station associated with a subscriber’s main station or with a
private branch exchange.

teléfono supletorio
extensión
Teléfono asociado a un teléfono principal o a un conmutador telefónico
privado.

722-13-08 poste privé Nebenstelle ohne Amtsbereehtigung ;nicht


Poste téléphonique SuppIémentaire d’un commutateur téléphonique pRvé amtsberechti@e
dont le service est limité au trafic interne ou poste téléphoniqueconnect6 à un apparecchio
commutateur téléphonique strictement pn’vé. aansluiting voor intern verkeer
aparat telefoniczny sieci wewnptrznej
spiirrad anknytning
completely restricted extensho
In a private branch exchange, an extension restricted to internal telephone
calls only.

extedon restringida
En nn conmutador telefónico pn-vado, teléfono supletorio restringido
únicamente a tlamadirs internas.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*?22 92 m 4844873 052L3b3 8bb m

- 56 - 50(722) O CE1

SECTION 722-14 - EXPLOITATION DES INSTALLATIONS PRIVEES (en cours d’étude)


-
SECTION 722-14 PRIVATE INSTALLATION OPERATION (under consideration)
-
PA3AEJI 722-14 3ICCnJIYATAqMH BEAOMCTBEHHbIX YCTAHOBOIC (B cranmi paccMoTpeHm)
-
SECCION 722-14 OPERACIÓN DE LAS INSTALACIONES PRIVADAS (en estudio)

CONTROLES ET MESURES
TESTS AND MEASUREMENTS
ICOHTPOJíb kl kl3MEPEHklH
CONTROLES Y MEDIDAS

SECTION 722-15 - QUALITE DE TRANSMISSION


-
SECTION 722-15 TRANSMISSION PERFORMANCE
PA3,4EJI 722-15 - KArIECTBO IIEPEAArIM
-
SECCION 722-15 CALIDAD DE TRANSMISION (EN TELEFONIA)

722-1541 qnalité de transmission (en téléphonie) tlbertragungsgüte


Degré d’aptitude d’une chaîne de connexion complète à transmettre ou à qualità di trrsmissione (in telefonia)
reproduire la parole, dans ses conditions réelles d’emploi. trrnsmissiekwaliteit
jaLok transmisji (telefonicznej)
Note. - L’évaluation de la qualité de transmission exige généralement trmsmissionskvaiitet
d’étudier plusieurs caractéristiques de transmission ou d’utiliser plusieurs
méthodes d’essai.

transmission performance (in telephony)


The effectiveness of a complete connection for transmitting or reproducing
speech under actual conditions.
Note. - The specification of transmission performance generally requires the
consideration of more than one attribute or test method.

KPSiXïBO DepenûSi (B TeJle@lOH€iA)


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

3@$eKTWBHOCTb ~ O J 7 i i O ~COOeAHHeHHH AJlX IlepeAâïU W BOCnpOU3BeAeHUS


PeWi npU PeâJibHbIX yUIOBUHX.
ìïpuMevanne. - HopMwposaHwe KaïecrBa nepenaïu ~ p e 6 y eo~ó b l ~ ~ o
paccMo-rpeHm necKonbKnx napaMeTpoe u m M~TOAOBwcnbrTaHm.

calidad de transmisión (en telefonia)


Grado de aptitud de una cadena de conexión completa para transmitir o
reproducir la palabra en condiciones reales de utilización.
Nota. - La evaluación de la calidad de transmisión exige generalmente
estudiar varias características de transmisión o utilizar varios métodos de
ensayo.

722-15-02 dégradation (de la qualité d’un signal) Beeinträcòtigung (der Signalqualität)


Transformation indésirable d‘un signal qui réduit la qualité de transmission dmsd.zione qualità di trasmissione
téléphonique. vermindering van de trrnsmissiekwaliteit
obniienie jakoki transmisji
Note. - La dégradation peut être due à du bruit, à de la distorsion ou à hriosniissionsfödmring
d’autres phénomènes.

impairment (of signal quality)


An undesired change of a signal reducing the telephone transmission perilor-
mance.
Note. - Impairment may be caused by noise, distorsion or other phenomena.
IEC 50 CHAPx722 92 = 4844893 0523364 ï T 2
50(722) O IEC - 57 -

722-1502 yxyauieiie (KaqecrBa curaana)


HexenaTenbHoe m ~ e n e ~ cumma,
ue yxynmamuee Rayecm0 nepena YN.
npNMeYaHNe. - YXynmeHUe MOXeT 6bITb BbI3BaHO UJYMOM, UCKaXeHUeM
U n U ApyïkiM IIBJleHUeM.

degradación (de la calidad de una señal)


Cambio no deseado de una señal que reduce ia calidad de transmisión
telefónica.
Nota. - La degradación puede ser debida ai ruido, distorsión o a otros
fenómenos.

722- 03 diaphonie Ne - :nsprechen


Apparition d’une énergie indésirable dans une voie de transmission, liée à ia diafonia
présence d’un signai dans une autre voie et due par exemple à une induction, oversI)raak
une conduction ou des effets non linéaires. przesïuch
överhörning
crosstalk
The appearance of undesired energy in a channel, owing to the presence of
a signal in another channel, caused by, for example induction, conduction or
non-linearity.

nepexonioe BnHmie
íiorrsneHue B KaHane HexenaTenbHoU s ~ e p r u u ,3asucñueii OT H~IIMYUII
curnanoB B npyroM Kanane u B ~ I ~ B ~ H H nanpmep,
O ~ , mnyicueeü,
~POBOAUMOCTbH)UJIU HenUHeÜHOCTbK).
diafonía
Aparición de una energía no deseada en un canal, debida a la presencia de
una señal en otro canai, producida, por ejemplo, por inducción, conducción
o efectos no lineales.

722-1504 voie perturbatrice störender Kanal


Voie de transmission qui achemine un signal provoquant une diaphonie. disturbante
storend kanaal (oversprekend kanaal)
disturbing channel kanaì zakìócajqcy
störande kanal
The channel carrying a signal which produces crosstalk.

nnHflmtuHR KaHan
nepexomoe
KaHan, no KOTOPOMY nepenaeTcrr cuman, ebisbi~am~~ïiii
BJìNXHNe.

canal perturbador
Canai de transmisión que conduce una señal que produce diafonía.

722-15-05 voie perturbée (en diaphonie) gestörter Kanal


Voie de transmission dans laquelle apparaît par diaphonie une énergie disturbato
indésirable, provenant d’une ou plusieurs voies perturbatrices. gestoord kanaal
kanaì zakìócany
disturbed channel störd kanal
A channel in which croostalkappears originating from one or more disturbing
channels.
KaHan, noAneprneiiHmií nniflHim
KaHan, B KOTOPOM nommeTcII nepexo.qHoe a n m i r e OT omoro unu óonee
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

BRNXïOïilNX RaHâJIOE.

canal perturbado
Canal en el que aparece por diafonia una energía no deseada, que proviene
de uno o más canales perturbadores.

722-1546 diaphonie intelligible verständliches Nebensprechen


Diaphonie produisant des signaux compréhensibles. diafonia intelligibile
verstaanbare overspraak
intelligible croostalk przesïuch zrozumialy
försthbar överhörning
Crosstalk in the form of intelligible signais.
I E C 50 C H A P t 7 2 2 92 W 4844893 0523365 b39 W

- 58 - 50(722) O CE1

722-15-06 diafonía inteligible


Diafonía en forma de señales comprensibles.

722-1547 diaphonie inintelligible unverständliches Nebensprechen


Diaphonie ne produisant pas de signaux compréhensibles. diafonia inintelligibile
niet verstaanbare overspraak
przduch niezrozumialy
unintelligible crosstalk oförsîibar överhöming
Crosstalk in the form of unintelligible signals.

diafonía ininteligible
Diafonía en forma de señales no comprensibles.

72215-08 murmure confus Babble ;Babbeln


Bruit de fond provenant par diaphonie de plusieurs voies perturbatrices. mormorio confuso
meervoudige overspraak
szum t r o v
babble babbel
The aggregate crosstalk caused by many disturbing channels.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
murmullo
murmullo
Ruido de fondo producido por diafonía de varios canales perturbadores.

722-15-09 écart diaphonique Signal-Nebensprecbverhältn~


Rapport, généralement exprimé en décibels, de la puissance apparente en scarto diafonico
l’absence de diaphonie en un point déterminé d’une voie perturbée à la signaal’oversprPakverbouding
puissance apparente, due à ia diaphonie créée au même point par une voie Od pneslachu
perturbatrice, lorsque les voies perturbée et perturbatrice transmettent une sigaa~-överhömi~sCrhillaode
même puissance apparente en un point de niveau relatif zéro.

signal to crosstalk ratio


A ratio, usually expressed in decibels, of the apparent power without crosstalk
at a given point of a disturbed channel, to the apparent power developed by
crosstalk from a single disturbing channel at the same point when the
disturbed and disturbing channels are transmitting a given apparent power at
a point of zero relative levei.

relación seííal/diafonía
Relación expresada normalmente en decibelios, entre la potencia aparente en
ausencia de diafonía en un punto determinado de un canal perturbado y la
potencia aparente, debida a la diafonía creada en el mismo punto por un canal
perturbado4 cuando los canales perturbado y perturbador transmiten una
misma potencia aparente en un punto de nivel relativo cero.
I E C 50 CHAP*722 9 2 4844891 05213bb 575

50(722) O IEC - 59 -

722-15-10 affaiblissement diaphonique Nebensprechdämpfung


Rapport, généralement exprimé en décibels, de la puissance apparente en un attenuazione
point déterminé d'une voie perturbatrice à la puissance apparente, due à la overspraakdemping
diaphonie provenant de cette voie, en un point déterminé de la voieperturbée, pnesluehowa
dans des conditions spécifiées de terminaison de ces voies. 6verhömingsdämpning

crosstalk attenuation
The ratio, usually expressed in decibels, of the apparent power at a given point
of a disturbing channel, to the apparent power amving at a given point of the
disturbed channel via a crosstalk path under specified conditions of termina-
tion of these channels.

nepexonnoe wyxanne
OTHOuieHUe, BblpaXeHHOe 0 6 ~ 4 B~ AeUU6enaX,
0 KaXYUIUXCS3 MOWHOCreÜ B
s w a ~ ~ o Towe
ii mmmuero u nonBepxremoro BJWJIHHIH) xaHmoB npu
HILIIUYUU ii'epeXOÆHOr0 BJIífflHIíff U npU SaAaHHblX YCiiOBUffX HarPY3KU 3TUX
KaHWiOB.

atenuación diafónica
Relación, expresada normalmente en decibelios, entre la potencia aparente en
un punto determinado de un canalperturbadory la potencia aparente debido
a la diafonía proveniente de este canal, en un punto determinado del canal
perturbado, en condiciones especificadas de terminación de estos canales.

722-1511 affaiblissement paradiaphonique Nahnebensprechdämpfung


Affaiblissementdiaphonique entre deux voies de transmission ayant un trajet attenurzione di paradiafonia
commun, mesuré sur la voie perturbatrice à l'entrée du trajet commun et sur nabiJ-oversP~aalrdemping
la voie perturbée à la même extrémité du trajet commun. tlumiendé zbliinoprzeslnchowa
näröverhömingsdämpning
near-end crosstalk attenuation
Crosstalk attenuation between two channels with a common path, measured
on the disturbing channel at the beginning of the common path and on the
disturbed channel at the same point of the common path.

nepexoAnoe 3aryxanne na ó r n m n e ~Konue


UepeXOflHOe 3ûTyXûHífe Memy AByMii KâHILIIaMU C o ó m u ~TpaKTOM,
u 3 ~ e p e ~ ~BOo mmmLueM
e Ka.yane B Haqane oómero TpaKra u B KaHme,
i7OÆBepXeHHOM BJiHJIHEfIH), B TOfi Xe TOïKe o6nrero TpaKTa.

atenuación paradiafónica
Atenuación diafónicaentre dos canales con un trayecto común, medida sobre
el canal perturbador a la entrada del trayecto común y sobre el canal
perturbado en el mismo extremo del trayecto común.

722-15-12 affaibliwment t6lediaphonique Fernnebensprechdämpfung


Aflaiblksement diaphonique entre deux voies de transmission ayant un trajet attenuazionedi telediafonia
commun, mesuré sur la voie perturbatrice, à l'entrée du trajet commun et sur venf-overspraakdemping
la voie perturbée à l'autre extrémité du trajet commun. tlumiennoi5 zdalnopneduchowa
fjärröverhorningsdimpning
far-end crosstalk attenuation
Crosstalk attenuation between two channels, with a common path, measured
on the disturbing channel at the beginning of the common path and on the
disturbed channel at the end of the common path.
nepexonnoe 3a1yxanne na Aanbnm Konue
Uepexonme 3 a ~ y x a ~Memy
~e ABYMII KaHanami c O ~ L U R M TpaKroM,
u 3 ~ e p e ~ ~BOo mmmue,w
e xanane B Hanne oómero r p a n a u B Raume,
I70~BepXeIiHOMBL"JIHH0, B KOHUC o6mero TpaK'ïa.

atenuación telediafónica
Atenuación diafónicaentre dos canales con un trayecto común, medida sobre
el canal perturbador a la entrada del trayecto común y sobre el canal
perturbado en el otro extremo del trayecto común.

722-15-13 paradiaphonie Nahnebensprechen


Diaphonie qui correspond à un aflaiblissement paradiaphonique. paradiafonia
nabij-overspraak
near-end crosstalk przeduch zbliiny
näröverhörning
Crosstalk which corresponds to near-end crosstalk attenuation.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPJ722 92
--
= 4844891 0521367 401 =
- 60 - 50(722) O CE1

paradiafonía
Diafonía que corresponde a una atenuación paradiafónica.

722-15-14 télédiaphonie Fernnebensprechen


Diaphonie qui correspond à un affaiblissementtéiédiaphonique. telediafonia
verafsverspraak
pnesluch zdalny
far-end crosstalk
fjärröverhörning
Crosstalk which corresponds to far-end crosstalk attenuation.

nepexonioe nnnnnie Ha AanbHeM Korne


nepexomxoe LuTURH€fe, 0 6 y c n o s n e ~ ~ o nepexon"M
e 3 a ~ y x a ~ una
e~
Ll;uraHeMKOHIIe.

telediafonía
Diafonía que corresponde a una atenuación telediafónica

722-15-15 écho (en téléphonie) Echo


Signal indésirable qui parvient en un point donné, après réflexion ou propa- eco
gation indirecte, avec une intensité et un retard suffisants pour être perçu, en echo
ce point, comme une répétition distincte du signal direct. echo
eko
echo (in telephony)
An undesired signal which arrives at a given point, after reflection or indirect
propagation, with sufficient magnitude and delay for it to be perceptible at
this point, as a distinct repetition of the direct signal.

oxo (B Tene4oHuw)
HexenaTenbHbiii cwrsan, norrmnnmuriiiicn B naeaofi Towe B p e 3 y n b ~ a ~ e
OTpâXeHWa W n W íipOXOWIeHWH no KOCBeHHbIM nyTñM, C nOCTaTOïHOfi
aMlIJlWTyAOfi W 3ilAepXK08, YT06bl 6blTb IIPWHIITbIM K a K OTïeTJlWBOe
IiOBTOpeHWe ilp33MOïO CWrHäJïa.

eco (en telefonía)


Señal no deseada que llega a un punto dado, después de reflexión o
propagación indirecta, con suficiente intensidad y retardo para percibirse en
ese punto como una repetición distinta de la señal directa.

122-1516 écho multide Mehrfachecho


Succession d'échos avec des retards différents issus d'une source unique et multipla
perçus séparément. galm (bij telefonie)
echo mielokrotnione
multiple echo upprepat eko
Successive echoes from one source which have different delays and are
perceived separately.

MHOTOKPBTHOB 3x0
nOCJIeAOBaTWIbHbIe 3Xa OT OnHOïO WCTOSHWKB, KOTOPbIe WMeIOT pa3nW'IHyKl
3WepXKy H BOCiipWHWMâK>TCIIpa3ARnbHO.

eco múltiple
Sucesión de ecos con retardos diferentes provenientes de una fuente Única y
percibidos separadamente.

722-15-17 mutilation (de Ia parole) Sprachverstummelung


Suppression des parties initiale ou finale d'un mot ou d'une syllabe due à multifunzione parolr
l'imperfection d'un dispositif de commutation commandé par la voix. spraakverminking ;kortstondige
spraakonderbreking
mutilation (of speech) obcinanie (mowy)
clipping (deprecated term) ordstympning
Loss of initial or final parts of a word or syllable because of an imperfection
in a voice operated switching device.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 C H A P t 7 2 2 9 2 4844893 05233h8 348 W

50(722) O IEC - 61 -

nOTep5I HaSâJibHbIX UJIU KOHeYHbIX ïaCTeii M O B UJIU CJIOrOB U3-3a


HecosepmeHcTsa ynpamxeMoro ronocoM nepeitnioyamuero ycipoiicrea.

mutilación (de ia palabra)


Supresión de ias partes inicial o final de una palabra o de una sílaba debido
a la imperfección de un dispositivo de conmutación controlado por la voz.

722-15-18 bruit ambiant (en téléphonie) Umgebungsgeräusch (bei der Telefonie)


Bruit acoustique global qui existe au voisinage d’une personne qui téléphone.
omgevingsgeruis (bij telefonie)
Note. - Le bruit ambiant résulte de la composition de sons provenant de mum otoczenia
plusieurs sources, proches ou lointaines, et peut perturber la conversation omgivningsbuller
téléphonique.

ambient noise (in telephony)


Acoustic noise which is present in the neighbourhood of a person using a
telephone set.
Note. - The ambient noise is usually a composite of sounds from many
sources, near and far, and may interfere with the telephone conversation.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
ruido ambiente (en telefonía)
Ruido acústico global presente en ia proximidad de una persona que utiliza
un teléfono.
Nota. - EI ruido ambiente es el resultado de la composición de sonidos
provenientes de vanas fuentes, próximas o lejanas, y puede perturbar ia
conversación telefónica.

722-15-19 bruit de salie Raumgeräusch


Bruit ambiant qui existe dans une salie. rumore di sala
.....
szum pomieszczenia
room noise rumsbuller
Ambient noise present in a room.

ruido de saia
Ruido ambiente que existe en una sala.

722-15-20 choc acoustique (en téléphonie) Schallschock ;Gehörschock


Ensemble des troubles, passagers ou irréversibles, dû au fonctionnement de impu1so acustico ;choc
l’oreille et éventuellement du système nerveux, pouvant être subis par i’utili- kortstondige Overbelasting van gehoor
sateur d’un écouteur téléphonique, à ia suite d’une brusque et importante akusQuny
élévation de ia pression acoustique produite par celui-ci. akustisk chock
Note. - Un choc acoustique résulte généralement de l’apparition, dans des
circonstances anormales, de tensions de valeurs élevées et de courte durée aux
bornes d’un poste téléphonique.

acoustic shock (in telephony)


Any temporary or permanent disturbance of the functioning of the ear, or of
the nervous system, which may be caused to the user of a telephone earphone
by a sudden sharp rise in the acoustic pressure produced by it.
Note. - An acoustic shock usually results from the occurrence, in abnormal
circumstances, of short-lived high voltages at the terminals of a telephone set.
I E C 50 CHAP*722 92 = Lid44893 0523369 264

- 62 - 5q722) O CE1
722-15-20 aKyCTH'lecKH¡¡ ymp
Jïmóoe KpaTKospeMeHHoe nnw mn-renbHoe Hapyurenne @ymswÜanyxaWJIH
HePBHOÜ CHCTeMbI, KOTOPbIC MOTYT B03HIIKHYTb y a 6 o m m a H3-3a
HeoamaHHo pe~roro nomeMa aKycruqecKano naaneaux,
BOC~POU3BOAWMOïOannapaTOM.
npWMeYâHUe. - AKyCTWSeERKH \yjlap B03HWKaeT, KaK npaBIIJl0, CJTy.irakH0
B C Z m W e KpaTKOBpeMeHHOTO HeHOpMâjlbHO BbICOKOTO HânpñXKeitmar Ha
3BnMMax Tenetfwmoro annapara.

choque acústico (en telefonía)


Conjunto de disfunciones, pasajeras o irreversibles, en el funcionamiento del
oido y eventualmente del sistema nervioso que puede sufrir el usuario de un
auricular telefónicocomo consecuencia de una brusca e importante elevación
de la presión acústica producida por el auricular.
Nota. - Un choque acústico se produce generalmente por la aparición en
circunstancias anormales, de tensiones de valores elevados y de corta
duración en bornes de un teléfono.

722-15-21 effet local (d'un poste téléphonique) Rückhören


Reproduction par un récepteur téléphonique des sons captés par le micro- effetto locale
phone associé et transmis de l'un à l'autre sans retard appréciable par lokaal effect (in een telefoontoestel)
l'intermédiaire des circuits électriques qui les relient à l'intérieur du poste d.@- (w aparacie telefoninnym)
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

téléphonique. sidoton

sidetone
The reproduction in the telephone mceiver of sounds picked up by its
associated tninsmitfer and transmitted without appreciable delay by the
internal circuitry of the telephone set.

MWIIIbIfi **KI.
BOCnpOU3BeAeHHe B T ~ e l $ O H3ByKOB,
~ BOCilpWHRTbiX M I f K p & H O M H 3aTeM
~ O ~ ~ a ~ L 6e3
U HLnqYMMOk
X 3íUWpXKW s e p 3 BHyTpeHHUe UenU AaHHOr0
ren@ounoro annapara.

efecto I d (de un centro telefónico)


Reproducción por un receptor telefónico de los sonidos captados por el
micrófonoasociado, y transmitidos del uno al otro sin retardo apreciable por
intermedio de los circuitos eléctricos que los unen en el interior del teléfono.

722-15-22 effet local mur Ia oarole SürPChNCkhÖren


Effetlocalproduit par la voix de la personne qui parle devant le microphone efíetto locale per la parola
du poste téléphonique. lolraal effect van spraak
d&as dla mow
speech sidetone .ta&educerad sidoton
The sidetone produced by the voice of a person speaking into the transmitter
of a telephone set.

efecto local por Ia palabra


Efecto local producido por la voz de la persona que habla delante del
micrófono del teléfono.

722-15-23 effet local pour le bruit ambiant Umgebungsgeräusch-Rückhören


Effetlocal produit par le bruit ambiant. effetto locale per il nimore ambiente
Iokaal effect bij geruh
ambient noise sidetone doghs dla szumu otoezenia
builersidoton
Sidetone produced by ambient noise.

MQCCHY¡¡ 04*m wyMa noMemeHHn


MeCTHbIñ 3@&KT, CO3AâBâeMbIÜ UYMOM ilOMeWeHUñ.

efecto local por el ruido ambiente


Efecto local producido por el ruido ambiente.
I E C 5 0 CHAP*722 92 m 4844893 0523370 TTb m

50(722) O IEC - 63 -
722-15-24 note d’opinion (en téléphonie) Beurteüungsnote (bei der Telefonie)
Valeur dans une échelle prédéfinie qu’un expérimentateur attribue à son d’opinione
opinion sur la qualité du système de transmission téléphonique qu’il a utilisé (subjytief) waarderiogscijfer
pour échanger une conversation ou pour écouter un texte prononcé. wkaznik opinii (wtelefonii)
bedömningstal
Note. - L‘échelle comporte généralement cinq valeurs, par exemple: excel-
lent, bon, acceptable, mauvais, inacceptable.

opinion seore (in telephony)


n i e value on a predefined scale that a subject allocates to his opinion of the
performance of the telephone transmission system used either for conversa-
tion or only for listening to spoken material.
Note. - The scale generally consists of five values, for example: excellent,
good, fair, bad, unfair.

nota de opinión (en telefonía)


Valor en una escala predefinida que un individuo atribuye a su opinión sobre
la calidad del sistema de transmisión telefónica que utiliza en una
conversación o para escuchar un texto hablado.
Nota. - La escala la forman generalmente cinco valores, por ejemplo,
excelente, buena, aceptable, mala, inaceptable.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-15-25 note moyenne d’opinion mittlere Beurteilungsnote


Valeur moyenne pour un système de transmission téléphonique donné, des indice d’opinione media
notes d’opinionprises sur l’ensemble des sujets participant à une expérience. gemiddeld waarderingscijfer
wskaioik opinii 8redni
meûelbedömningstal

mean opinion score


The mean value on a given telephone transmission system, of the opinion
scores taken over all the subjects in an experiment.

nota media de opinión


Valor medio, para un sistema de transmisión telefónico dado, de las notas de
opinión de un conjunto de individuos que participan en un experimento.
I E C 50 CHAPx722 92 4844871 052L371 932

- 64 - 50(722) O CE1

-
SECTION 722-16 APPAREILS DE MESURE
-
SECTION 722-16 MEASURING APPARATUS
-
PA3AEJl722-16 Ei3MEPMTEJIbHbIE IIPEiEOPbI
-
SECCION 722-16 APARATOS DE MEDIDA

722-1641 volumètre Volumenmeter


indicateur de volume indicatore volume
Voltmètre de caractéristiques spécifiées, destiné A déterminer le volume d'un
signal électrique, par exemple au cours d'une conversation téléphonique ou
d'une transmission radiophonique. volymmeter
Note. - Le résultat de la lecture doit être accompagné d'une référence à la
description du voltmètre et à l'interprétation de la lecture.

volume meter
volume indicator
A voltmeter of specified characteristics, used to determine the vofume of an
electrical signal, for instance during a telephone conversation or a sound
programme transmission.
Note. - In giving the results of the meter reading, the type of meter used and
the method of reading should be stated.

eonioMeTp
IUMepWrenb BOSIIOMII
BOJlbTMw C 3waHHblMU XâpaKTepilCTUKaMU, llpt?A€Ia3HaYeHHbIk AIífl
onpenenesuri BonroMa 3 n e ~ ~ p u r e c ~ ocuraana,
ro HanpuMep, BO sperm
Tene@oHHoropasrosopa unu nepenayu nporpaMM 3 ~ y ~ o e o Beuaeufl.
ro
npJïMeWHJïe. - npU OIleHKe pe3ynbTaTOB U3MepeHILs CJleAYeT yKa3bIBaTb
TUII UCíiOJIb3yeMOrO U3MepUTeJIfl U MeTOA CHflTUfl nOKa3âHU€%.

volúmetro
indicador de volumen
Voltímetro de características especificadas, utilizado para determinar el
vofumen de una señal elkctrica, por ejemplo en el curso de una conversación
telefónica o de una transmisión radiofónica.
Nota. - EI resultado de la medida debe ir acompañado de una referencia al
tipo de voltímetro utilizado e interpretación de la lectura.

722-1642 vumètre VU-Meter


Volumètre normalisé aux Etats-Unis d'Amérique ou volumètre de
caractéristiques voisines. vu-meter
vu-metr ;wskainik vu
Notes. vu-meter
I - Le nom du vumètre provient de Volume Unit meter.
2 - Le vumètre normalisé aux Etats-Unis d'Amérique et son mode d'emploi
sont décrits dans le supplément no i 1 du Tome V du Livre Blanc du CCIïT,
1969.

vu meter
Volume meterstandardized in the United States of America or any meter with
similar characteristics.
Notes.
f - The name vu meter was derived for Volume Unit meter.
2- The vu meter standardized in the United States of America and its
method of use are described in the supplement no11 of Volume V of the
CCITT White Book, 1969.

VU-MeTp
CTaHAapTU30BaHHbI~B C N A BOJLWMeTP UíiU nm60ñ ApyïOÙ U3MepUTenb C
nOAO6HbIMU XapaKTepiiCïïiKaMU.
npmíeranns.
f - Hamaeue VU-MeTp 06pa30aa~oHa OCHOBe.
2 - VU-MeTp CTaHnapTU30BaH B CMA U MeTOA er0 ACnOJIB30BâHUfl
OnucmaeTcx B npunoxeeuu 11 K TOMY
Vwo€% K H U ~ UM K K l T (1969).

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPa722 92 = 4844893 0521372 8 7 9
50(722) O IEC - 65 -

722-16-02 vúmetro
Volúmetro normalizado en USA o volúmetros de similares características.
Notas.
I - EI nombre de vúmetro vien de ”Volume Unit Meter”.
2 - EI vúmetro normalizado en USA y su modo de empleo se describen en
el suplemento N o 11 del Tomo (V) del Libro Blanco de CCITT, 1969.

722-1603 unité (américaine) de volume (amerikanische) Volumeneinheit


(symb. : vu) unita di volume (simbolo)
Unité de graduation des vumètres telle que l’écart entre deux graduations eenheid
consécutives correspond à une variation de 1 dB pour un signal sinusoïdal de jednostka(ameqkanska) wolumenu
fréquence 1000 Hz. vu-enhet

(american) volume unit


(symb. : vu)
The unit in which the vu meters are graduated such that the separation
between two consecutive graduations corresponds to a variation of 1 dB for
a sinusoidal signal of frequency 1000 Hz.

(aMepmaHcKan) eDHnHua Bomma


(symb. : vu)
EAHHBUû, B KOTOpOg ïpMYHPYiOTCR VU-Meîpbi TaKUM 06pa30M, STO
pa3nHYHe MeTAy AByMff IlOCJIeAOBaTeJlbHbiMH îpaAaIlHffMH WOTBeTCTBYeT
H3MeHeHHH) YPOBHR CHHyCOHAaiIbHOïO CHïHana C Y a f l O T O f i TU Ha IAE.

unidad (americana) de volumen


(symb. : vu)
Unidad de graduación de los vúmetros tal que la separación entre dos
graduaciones consecutivas corresponde a una variación de IdB para una señal
senoidal de frecuencia 1000 Hz.

722-1644 volume de référence (américain) (amerikanisches) Bezugsvolumen


Volume d’un signal vocal complexe donnant sur le vumètre relié aux bornes di
d u n e résistance de 600 Sa la même indication qu’un signal sinusoïdal de ver&!elijkingsvo’urne
fréquence 1000 Hz et de puissance 1 mW pour lequel le vumètre indique O vu. Odniesienia (ameQ‘kanski)
vu-referensvolym
(americau) reference volume
The volume of a complex voice signal that gives on the vu meter connected
across a 600 R resistance the same indication as a sinusoidal signal of
1000 Hz and at 1 mW for which the vu meter indicates O vu.

volumen de referencia (americano)


Volumen de una señal vocal compleja que da sobre el vúmetro conectado a
través de una resistencia de 600 Ohmios la misma indicación que una señal
senoidal de frecuencia 1000 Hz y de potencia I mW, para la que el vúmetro
indica O vu.

722-1605 volumètre de I’ARAEN ARAEN-Sprachvoltmeter


Volumètre spécifié par le CCIïT et utilisé pour le réglage de la puissance indicstore di volume
vocale de l’opérateur qui parle au cours d’un essai de netteté phonétique. ARAEN-(spraak)volumemeter
wolumetr ARAEN
Note. - Le volumètre de I’ARAEN est décrit dans le supplément no 10 du ARAEN m-meter
Tome V du Livre Blanc du CCIïT, 1969.

ARAEN speech voltmeter


A volume meter specified by the CCITT and used for the adjustement of the
test operator’s acoustical speechpower during articulationtest measurements.
Note. - The ARAEN speech voltmeter is described in the supplement no 10
of Volume V of the CCIïT White Book, 1969.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPt722 92 m 4844893 0523373 705 m

- 66 - 50(722) O CE1

722-16-05

volúmetro de ARAEN
Volúmetro especificado por el CCITT, utilizado para el ajuste de la potencia
vocal del operador que habla en el curso de un ensayo de nitidez fonética.
Nota. - El volúmetro de ARAEN se describe en el suplemento Nol0 del
Tomo (V) del Libro Blanco del CCITT, 1969.

722-16-06 tension psophomkîrique Geräasehspannung ;psophometrisch


Tension en un point spécifié d'une voie de transmission ou d'un poste bewertete FremdSpannung
téléphonique, égaie à ia racine carrée de la somme des carrés des tensions psofometrici
efficaces des composantes spectrales d'une perturbation électrique induite psofometrische spanning
dans la voie ou le poste, chaque tension étant affectée d'un certain poids napieCie PSOfometvune
conventionnel dépendant de la fréquence correspondante. psofometrisk spämiig
Note. - Pour la téléphonie, les poids conventionnels sont indiqués dans la
Recommandation 0.41 du CCI'IT contenue dans le fascicule IV-4 du Livre
Bleu, 1989.

psophometric voltage
The voltage, at a specified point in a channel or telephone set, which is equal
to the square root of the sum of the squares of the effective voltages of the
spectral components of a disturbance induced in the channel or set, each
voltage being weighted to take account of the corresponding frequency.
Note. - For telephony, the conventional weighting is given in the CCITT
Recommendation 0.41 from the Fascicle IV4 of the Blue Book, 1989.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

tensión psofométrici
Tensión en un punto especificado de un canai de transmisión o de un
teléfono,igual a la raiz cuadrada de la suma de los cuadrados de las tensiones
eficaces de los componentes espectrales de una perturbación eléctrica
inducida en el canal o teléfono, estando afectada cada tensión de un cierto
peso convencional dependiendo de ia frecuencia correspondiente.
Nota. - Para la telefonia los pesos convencionales vienen indicados en la
Recomendación 0.41 dei CCITï, contenido en el fasciculo I V 4 del Libro
Azul, 1989.
I E C 50 CHAPS722 92 = 4 8 4 4 8 9 1 0521374 b41 =
50(722) O IEC - 67 -

722-16-07 force électromotrice psophométrique psophometrische elektromotorische Kraft


Force électromotrice égale au double de la tension psophométriquequi serait f.em- psofometrica
mesurée aux bornes d'une résistance de 600 R sur laquelle serait fermé le yofometrische elektromotorische kracht
circuit téléphoniqueau point de mesure, soit directement, soit au travers d'un elektromotoqczna PSOfometqczoa
transformateur idéal adaptant à 600 R l'impédance image du circuit, l'autre psofometrisk emk
extrémité du circuit étant fermée sur son impédance image.
Note. - La force électromotrice psophométrique permet d'exprimer quanti-
tativement le degré de trouble qu'apporterait à une conversation téléphonique
une force électromotrice perturbatrice provenant de sources extérieures.

psophometric electromotive force


The psophometric e. m. f. is twice the psophometric voltage which would be
measured across a resistance of 600 51closing the telephone circuit at the point
of measurement either directly or by means of an ideal transformer adapting
the image impedance of the circuit to 600 SZ, the other end of the circuit being
d o s e d by its image impedance.
Note. - The psophometric e.m.f. permits the quantitative expression of the
degree of interference that a disturbing e.m.f. from outside sources would
have on a telephone conversation.

nco@oMqnrecïcan 3AC
ïico@oMeTpnrecKau3AC - TO ynBoeHHoe 3 ~ a ~ e nco&MerpnuecKoro
~ne
HanpgxeHns, n ~ ~ e p e ~ ~ Hoa r oebixone Tene@oHHoro annaPaTa,
HarpyXeHHOïO H a CQnpOTiiBneHUU 600 OM nu60 HeIlOCpenCTBeHHO, nu60
~epes UneanbHbik TpaHC@OpMaTOp, cornacoBbIBamuiil
xapaKTepuc-ruyecKoe conpoTnsneHue KaHana c conporuanesnehl 600 OM,
npn TOM KaHan H a Bxone nonxea 6bITb HarpyxeH Ha xapaKTepncTmecKoe
conpoTnaneaue.
npnMeyaxne. - ïico@oMeTpnYecKaa 3AC n o 3 ~ o n f l e ~KonnYecTBeHHo
BbIpa3UTb CTeneHb BiIUflHWII, KOTOpOe 6 y n e ~ OKä3bIBaTb 3AC IIOMileX
BHeiUHAX UCTOYHUKOB Ha Tene@OHHYtOnepenaqy.

fuerza electromotriz sofométrica


Fuerza electromotriz igual al doble de la tensión psofométrica que se mediria
a través de una resistencia de 600 Ohmios sobre la que se cerraría el circuito
telefónico en el punto de medida, bien directamente o bien a través de un
transformador ideal adaptando a 600 Ohmios ia impedancia imagen del
circuito, estando el otro extremo cerrado sobre su impedancia imagen.
Nota. - La fuerza electromotriz psofométrica permite expresar
cuantitativamente el grado de interferencia que aportaría a una conversación
telefónica una fuerza electromotriz proveniente de fuentes exteriores.

722-1648 puissance psophométrique Cerituschleistung


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Puissance qui serait dissipée dans une résistance de 600 51 à laquelle on Potenza psofometrica
appliquerait une tension psophométrique donnée. psofometrisch vermogen
moc psofometryczna
psofometrisk effekt
psophometric power
The power which would be absorbed by a resistance of 600 R to which a given
psophometric voltage has been applied.

nco9oMeTpnsecraa MotunocTb
MOUHOCTb, BbIneJïñlOïiIa5ICR Ha COnpOTUBJieHHU 600 OM, K KOTOPOMY
npnnoxeeo namoe nco#oMeTpnvecme Hanpxxemre.

potencia psofométrica
Potencia que se disiparía en una resistencia de 600 Ohmios a la que se aplicase
una tensión psofornétrica dada.
I E C 5 0 CHAPx722 92 = 4844891 0523375 588

- 68 - 50(722) O CE1

72216-09 psophomètre Ceräuschspannuogsmer


Appareil destiné à la mesure de la tension psophomktrique des bruits de psofometm
circuit. psofometer
psofometr
Note. - Le psophomètre comporte un réseau filtrant dont les caractéristiques psofometer
diffèrent suivant le type du circuit considéré : circuit téléphonique commer-
cial ou circuit pour transmission radiophonique. Les poids psophométriques
correspondent approximativement à l’effet sur l’oreille de tensions perturba-
trices de fréquences diverses. Le psophomètre recommandé par le C C I I T est
dbfini dans la Recommandation 0.41 du C C I T ï contenue dans le fascicule
IV-4 du Livre Bleu 1989, pour la téléphonie, dans la Recommandation J. 16 du
C C I ï T contenu dans le fascicule 111.6 du Livre Bleu, 1989, pour les circuits
radiophoniques.

psophometer
Apparatus for measuring the psophometric voltage of circuit noises.
Note. - The psophometer incorporates a weighting network, the characteris-
tics of which differ according to the circuit under consideration, commercial
telephone or sound program transmission circuits. ï h e psophometric weights
correspond to the aural effect of disturbing voltages of various frequencies.
The psophometer recommended by the C C I T ï is defined in the CCIIT
Recommendation 0.41 from the Fascicle IV-4 of the Blue Book, 1989, for
telephony, in the C C I ï T Recommendation 5.16 from the fascicule 111.6 of the
Blue Book, 1989, for sound program channels.

psofómetro
Aparato para la medida de la tensión psofométrica de ruidos de circuito.
Notas.
i - EI psofómetro incorpora una red filtrante cuyas Características difieren
según el tipo de circuito considerado : circuito telefónico comercial o circuito
para transmisión radiofónica. Los pesos psofométricos corresponden
aproximadamente al efecto sobre el oido de tensiones perturbadoras de
frecuencias diversas. EI psofómetro recomendado por el C C I ï T se define en
la Recomendación 0.41 del CCIïT, contenida en el fascículo IV-4 del Libro
Azul, 1989, para la telefonía, y en la Recomendación 5.16 del CCITT,
contenida en el fascículo IV-4 del Libro Azul, 1989, para los circuitos
radiofónicos.
2 - En español se escribe indistintamente psofómetro o sofómetro.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-1610 diaphonomètre Nebensprechdämpfungsmesser


Appareil pour la mesure des aKaiblissements diaphoniques. diafonomeîro
ovespraakdempiogsmeter
miernik pnesluchu
crosstalk meter överhörniogsmeter
Apparatus for measuring crosstalk attenuation.

diafonómetro
Aparato para la medida de atenuaciones diafónicas.
IEC 5 0 CHAPa722 92 = 4844891 0521376 414
50(722) O IEC - 69 -
722-16-11 sonometre Schallpegelmesser
Appareil destiné à la mesure des niveaux de pression acoustique, dont la di liVeU0 ; fonometro
directivité, les diverses réponses en fréquence, les caractéristiques de détection geluidsniveaumeter
et les diverses réponses dynamiques sont spécifiées. miernik poziomu diwipku ; sonometr
IjudnivHmiitare
Note. - Pour la téléphonie, le CCITT recommande dans la Recommandation
P54 contenue dans le Tome V du Livre Bleu, 1989, d'adopter le sonomètre
spécifié dans la publication 651 (1979) de la CE1 intitulée : sonomètres.

sound-level meter
An instrument, having a specified performance in respect of directivity,
various frequency responses, rectification characteristic, and various dynamic
responses, intended for the measurement of sound pressure levels.
Note. - For telephony,the CCITT recommends in the CCITT Recommenda-
tion P54 from the Volume V of the Blue Book, 1989, the adoption of the sound
level meter specified in the publication 651 (1979) of the IEC entitled: sound
level meters.

n 3 ~ e p n ~ e nYPOBUU
b 3 ~ y ~ a
npilóop c onpeneneHHbIMu pa609AMA xapaKTepacTmaMA HanpaeneHHocru,
pa3JIUïHOfi VaCTOTHOfi 3BBACRMOCTU, LIeTeKTWPOBâHUfl A pa3JlU'IHblMA
.i(WHaMAYeCKHMH XapaKTepACTUKaMA, npenHa3HaWHHbIfi U3MepeHAfl
YPOBHR s ~ y ~ o ~nameHari.
oro
ì7pHMeYaxHe. - Ann Tene@oHuEi B PeKoMeHnauuu MKK'ïï P.54 B ToMe v
XenTofi KHuru (1981) npennarae-ros npmnTb u 3 ~ e p u ~ e nYPOBHR
u s~y~a,
onpenenneMbIe B ny6ne~auuuM3K 65 1 (1979) m ~ e p ~ ~ YPOBHH
e n u SBYK~.

sonometro
Aparato para la medida de niveles de presión acústica, en el que la
directividad, ias diversas respuestas en frecuencia, las características de
detección y las diversas respuestas dinámicas están especificadas.
Nota. - Para la telefonía, el CCITT recomienda en su Recomendación P54
del Tomo (V) del Libro Azul, 1989, adoptar el sonómetro especificado en la
Publicación 65 1 (1979) de la Comisión Electrotécnica Internacional titulada
"Sonómetros".

722-16-12 coupleur acoustique (en téléphonométrie) akustischer Koppler (in der


Cavité de forme et de volume déterminés utilisée pour l'étalonnage des
écouteurs téléphoniques ou des microphones et servant à les coupler avec un accoppiatore acustico (in
microphone étalonné pour la mesure des pressions développées dans la cavité. akoestische koppling (bij
sprzeacz akustyczny
acoustic coupler (in telephonometry) kopplingskavitet
A cavity of defined shape and volume used for the testing of telephone
earphones or transmitters in conjunction with a calibrated transmitter
adapted to measure the pressure developed within the cavity.

aKycrH.tecKau KaMepa (B Tene+oHoMeTpuu)


nonbik pe30HaTOp OIlpeneneHHOfi @OPMbIU 06WMa, npenHa3HaYeHHblfi AJlñ
ilpOBepKA Tene@OHOB ASIA MHKpO@HOB, C KaJIA6pOBaHHbIM MWKpO@OHOM,
n p e n ~ a 3 ~ a ï e nnn
~~mb i ~~ e p e ~naBneHm,
m c 0 3 n a ~ a e ~ o rBHYTPU
o moro
pe3o~a~opa.

acoplador acústico (en telefonometría)


Cavidad de forma y volumen determinados, utilizado para la calibración de
auriculares y micrófonos, que sirve para acoplarlos a un micrófono calibrado
para la medida de la presión desarrollada en la cavidad.

722-16-13 oreille artificielle künstliches Ohr


Dispositif d'étalonnage des écouteurs, comportant un microphone étalonné orecchio artificiale
destiné à mesurer la pression acoustique et un coupleur acoustique, et ayant kunstoor
une impédance acoustique sensiblement égale à celle de l'oreille humaine sztuczne
moyenne dans une bande de fréquences donnée. artificiellt öra

artificial ear
A device for the calibration of earphones incorporating an acoustic coupler
and a calibrated transmitter for the measurement of sound pressure and
having an overall acoustic impedance similar to that of the average human ear
over a given frequency band. --`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
- 70 - 50(722) O CE1

722-16-13

oído artificial
Dispositivo para calibración de auriculares, que incorpora un acoplador
acústicoy un micrófonocalibrado para la medida de ia presión acústica, y que
tiene una impedancia acústica sensiblemente igual a la del oído humano
medio en una banda de frecuencias dada.

722-16-14 bouche artificielle künstlicher Mund


Dispositif comprenant un haut-parleur monté dans une enceinte et ayant des
caractéristiques de directivité et de rayonnement sensiblement identiques à kunstmond
celles de ia bouche humaine moyenne. usta sztuczne
artificiel1 mun
artificial mouth
A device consisting of a loudspeaker mounted in an enclosure and having a
directivity and radiation pattern similar to those of the average human mouth.

HCKYCCTBeHHblfi POT
YCrpOÜCTBO, CQJZepXaUee rpOMKOrOBOpUTenb, CMOHTkïpOBaHHblfi B
Kopnyce, npocrpaHcreeHHoe pacnpenenesse s ~ y ~ o ~ naaneHwx
oro nepen
KOTOPMM nono6ao pâCnpeAWleHUi0 AaBneHUsI OKOnO yCpeJlHeHHOï0 pTâ
senosexa.

boca artificial
Dispositivo que consiste en un altavoz montado en un recinto que tiene
características de directividad y de radiación sensiblemente iguales a ias de la
boca humana media.

722-16-15 voix artificielle kunstliche Stimme


Son complexe, généralement émis par une bouche artificielle, dont le spectre voce
acoustique de puissance correspond à celui de la voix humaine moyenne. Irunststem
gtas sztuczny
artificial voice artificiel1 röst
A complex sound, usually emitted by an artificial mouth and having a power
sound spectrum corresponding to that of the average human voice.

HCKyCCTBeHHblfi ï0nOC

CnOXHbIÜ SBYR, U3JlyYaeMHÜ O ~ U Y H O UCKyCCTBeHHblM PTOM, CneKTp


KOTOpOïO COOTBeTCTByeT 3HepreTHYeCKOMJ’CIleK?pj’ 3BYKOB ycpenHeHHOï0
ronoca YenoBexa.

voz artificial
Sonido complejo, generalmente emitido por una boca artificial,cuyo espectro
accstico de potencia corresponde al de la voz humana media.

722-16-16 système (téléphonique) local Teiloebmersystem


Ensemble comprenant le poste téléphonique d’abonné,la ligm téléphonique sistema
d’abonné et le pont d’alitaentddn s’il existe. Iokaal systeem
uWad miejmwy
-
Note. Ce terme est utilisé dans le domaine de la planification et d e la lohlk&s
qualité de transmission.

local (telephone) circuit


The combination of subscriber’s station, subsm’ber’sfine and feeding bric&e
if existing.
Note. - This term is used in the context of transmission planning and
performance.

mecriäa (TeJIeotwan) cmema


K o ~ 6 a i l s i u ~a6OHeHTCKOrO
n aFKiapaTâ, a6oHeHTCKOfi J7HHHH U nUTâiOláI&û
Morna, e a u OH ~peóyerclr.
npmieyame. - TOT Teprulm npuMemeTcx B Kmremxe nnaHupoianex a
KaYecTBa nepenaru.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPx722 92 W 4844893 0523378 297 W

50(722) O IEC - 71 -
I

722-1616 sistema (telefónico) local


Conjunto que comprende el teléfono de abonado, la línea telefónica de
abonado y el puente de alimentación,si existe.
Nota. - Este término se utiliza en el contexto de la planificación y de la
calidad de transmisión.

722-1617 système d’abonne Teiinehmersystem


Ensemble formé par une ligne téléphonique d’abonné et la partie de I’instal- impianto d’abbonato
lation téléphonique intérieure connectée à cette ligne pendant une communi- abonnee--luiting
cation téléphonique. uklad abonencki
abonnentsystem
Note. - Ce terme est utilisé dans le domaine de ia planification et de la
qualité de transmission.

subscriber system (in transmission planning)


A subscriber’s line associated with that part of a private telephone installation
connected to this line during a telephone call.
Note. - This term is used in the context qf transmission planning and
performance.

a6011en~c~ancHcreMa (B nnampoBaauu nepenasu)


A6OHeHTCKaII JIHHif3, CBñ3aHHm C IiHnUBUAyUIbHOÜ SaCTbiO BeLlOMCTBeHHOG
Tene@oiiuoGycrauomn, Koropaa nonKnmsaeTcs K ~ T O ÜnuHm B npouecce
Tene4oHHoro pmroeopa.
IìpnMevaHne. - TOT Tepmu ucnonbsye~csB KoHTeKme nnampoeasus u
KaSemBa nepenasu.

sistema de abonado
Conjunto formado por un linea telefónica de abonado y la parte de la
instalación telefónica privada conectada a esta línea durante una
comunicación telefónica.
Nota. - Este término se utiliza en el contexto de la planificación y de la
calidad de transmisión.

722-1618 système ernetteur (d‘une chaîne de connexion complète) Sendeseite des Teilnehmersystems(einer
Partie d’une chaîne de connexion complète constituée par un poste télé- vollstandigen FersPrechverbindUng)
phonique utilisé à l’émission et les éléments associés, soit la ligne téléphoni- (di un collegamento
que d’abonné,le pont d’alimentationet les circuits jusqu’à un point spécifié.
zendsysteem
cze-nadawcza (lancucha telefonicznego)
sending system (of a complete telephone connection)
sändningssystem
That part of a complete connection which consists of a teleohone set used for
send& and the associated subscriber’s telephone line, heding bridge and
circuits up to a specified point.

nepenatouan cmcreMa (nonrior0 Tene4osHoro coenuaenua)


Yacm nonuoro CoeAnueiimr, coc~oa~uasu3 me@o~HoroannaPaTa,
ucnonb3ye~oro ma nepenasu, u C B ~ ~ ~ H H HcX HUM ~ ~ O H ~ H T C K O ~
Tene@ouuorZ nmnn, nuTamuer0 rmma u KaHanoB no onpeneneseoü TOSKH.

sistema emisor (de una cadena de conexión completa)


Parte de una cadena de conexión completa formada por un teléfonoutilizado
en la emisión, los elementos asociados, línea telefónica de abonado, puente
de alimentación,y los circuitos hasta un punto especificado.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-1619 système récepteur (d’une chaine de connexion complète) Empfangsseite des Teilnehmersystems
Partie d’une chaîne de connexion complète constituée par un poste télé- (einer voilstandigen
phonique utilisé à la réception et les éléments associés, soit la ligne télé- fersprechverbindung)
phonique d’abonné, le pont d’alimentationet les circuits à partir d’un point ricevente(di un collegamento
spécifié. telefonico completo)
onivangsysteem
receiving system (of a complete telephone connection) q i k odbiorcza (lahcucha telefoninnego)
mottagningssystem
That part of a complete connectionwhich consists of a te1eDhone set used for
receiving and the associated subscriber’s telephone line,Feeding bridge and
circuits from a specified point.
- 72 - 50(722) O CE1

722-16-19 OpHeMHan WCTb (IIOJTHOïO TeJle$lOHHOïOCOeAUHeHUiI)


YacTb nonworo coe,?zmemm, COCTOSIW~R u3 rene@o"oro annapara,
UCiiOnb3yeMOîO AJIR npUeMa, U CBff3aHHblX C HUM a60HeHTCKOÜ JiMHUJf,
nurammero Moma u KasanoB OT onpeneneaaoü TOYKU.

sistema receptor (de una cadena de conexión completa)


Parte de una cadena de conexión completa formada por un teléfonoutilizado
en ia recepción, los elementos asociados, finea tefefónicade abonado, puente
de alimentación,y los circuitos a partir de un punto especificado.

722-1620 système de réfere- h CCïTï CCïïï-Bezugssystem


Système de transmission téléphonique stable et de haute qualité pourvu de campione di riferimento ccïïï
moyens permettant l'étalonnage en termes d'unités absolues des éléments Cm-referentiesysteem
servant à l'émission, ia transmission et la réception et dont certaines caracté- uklnd odniesienia ccïïï
ristiques peuvent Stre ajustées à une valeur voulue. C C ï ï ï s referenssystem

fundamental reference system of the CCI'ïï


A high quality and stable telephone transmission system provided with means
for calibrating, in terms of absolute units, its sending, transmitting and
receiving parts ; certain characteristics of the system can be adjusted to any
desired value.

ocHoBHan PT~SIOHHBRcHcreMa M K K ' ï ï


BblCOKOKâVeCTBeHHaR U BbICOKOCTa6UnbH&3CUCTeMa TeJIe@OHHOfiiïepeAaYU,
UMeIOLUaR YCTpOÜCTBa K~U6pOBKU (B a6COJIioTHbIX eAUHUUaX) ee
nepenamoureir, npueMeoü Vameir B TpaKTa nepenaw, onpenenessbie
XapaKTep&tCTUKU KOTOpbIX MOïyT 6bITb H a C T p W H b I Ha nm6ym XeJIaeMYW
BeJlUYUHy.

sistema de referencia del C C ï ï ï


Sistema de transmisión telefónica estable y de alta calidad provisto de medios
que permiten la calibración en términos de unidades absolutas de los
elementos de emisión, transmisión y recepción y en el que ciertas
características pueden ajustarse a un valor deseado.

722-16-21 système fondamental européen de référence pour la transmission téléphonique SFERT


SFERT (abréviation.) sistema campione europeo di derimeuto per
Système de référeme du CCITTqui a été remplacé par le nouveau système la trasmissione telefonica
fondamentalpourla déterminationdes équivalentsde référenceou NOSFER. SFERT
podstawowy europejski ukhd odniesienin
Notes. dla transmisji telefonicznej ;SFERT
I - Les valeurs d'équivalent de référenceantérieurement déterminées avec le SFERT
SFERT restent valables.
2 - Le SFERT est décrit dans les pages 27 à 43 du Tome IV du Livre Vert du
CCIF, 1956.

european master reference for telephone transmission


SFERT (abbreviation)
A fundamental reference system o f the CCITT now replaced by the new
fundamental system for the determination of reference equivalents or NOS-
FER.
Notes.
I - The values of reference equivalent previously determined with the
SFERT remain valid.
2 - The SFERT is described in the pages 27 to 43 of the Volume IV of the
CCIF Green Book, 1956.

eeponeñcran ocnoBHan ~ T ~ J T O H H cnmeMa


~U Teneaonnoro CoennHeHHn,
SFERT
OCHOBHM 3TâROHHâX CUCTeMâ M K K W 3âMeHeHHûñ B HûCTOñLUee BpeMñ
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

HOBOÜ OCHOBHOÜcmreMoii ,?zag onpenenetm ~ K B H B ~ J I ~ H3aryxanm


T~
(NOSFER).
Li'pHMeYams.
I - BeJIU9UHbI ~ K B M B ~ J I ~ H T OsBa ~ y x a ~ u r paaee
r, onpeneneHHbIe SFERT
coxpaaamT cBoe 3 ~ a ~ e ~ n e .
2 - CucTeMa SFERT OnucmaeTcñ Ha crpaauyax 27-43 ToMa IV 3ene~oii
KHum MKKT (1956).
I E C 50 C H A P S ï 2 2 7 2 = 4844873 0523380 945
SO(722) O IEC - 73 -

722-16-21 sistema fundamental europeo de referencia para la transmisión


SFERT (abreviación)
Sistema de referencia del CCITï actualmente remplazado por el nuevo
sistema fundamental para la determinación de equivalentes de referencia, o
NOSFER.
Notas.
I - Los valores de los equivalentes de referencia anteriormente determinados
con el SFERT permanecen válidos.
2 - El SFERT se describe en las páginas 27 a 43 del Tomo (IV) del Libro
Verde del CCIF, 1956.

722-16-22 appareil de référence pour la détermination des affaiblissements équivalents ARAEN


pour la netteté apparat0 di riferimento per la
ARAEN (abréviation) determinazionedella qualita della
Ensemble d’appareils conservé au laboratoire du CCITT comprenant : trasmissione telefonica
ARAEN
un système de transmission téléphonique subdivisé en système émetteur,ligne urzqdzenie wzorcowe do okreslania
et système récepteur ; thmiennoici równowainejwyrazistosci ;
un appareillage commun destiné à fournir le bruit ambiant et des dispositifs ARAEN
d’intercommunication ; ARAEN
un appareillage d’étalonnage disposé de façon à faciliter la maintenance
correcte de l’ensemble.
Notes.
I - L‘AMEN est décrit dans la Recommandation P41 du CCITT contenue
dans le Tome V du Livre Jaune, 1981.
2 - L‘ARAEN est utilisé dans la constitution :
du nouveau système fondamental pour ia détermination des équivalents de
référence ou NOSFER;
du système de référencepour la détermination des affaibIissementséquiva-
lents pour la netteté ou SRAEN.

reference apparatus for the determination of transmission performance ratings


ARAEN (abbreviation)
Set of equipment kept in the CCITT Laboratory comprising :
a telephone transmission system subdivided into sending system, line and
receiving system ;
a centralized apparatus for the supply of ambient noise and intercommunica-
tion facilities ;
a calibration equipment arranged to facilitate the proper maintenance of the
set of equipement.
Notes.
I - The ARAEN is described in the CCITT Recommendation P41 from the
Volume V of the Yellow Book, 1981.
2 - The ARAEN is used in the constitution :
of the new fundamentalsystem for fhedetermination ofreference equivalents
or NOSFER;
of the reference system for the determination of AEN or SRAEN.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP1722 92 m 4844893 0523381 8 8 3 m

- 74 - 50(722) O CE1

722-1622 ~ T ~ J I O H H ~ annapaypa
SI ann onpeneaennn ~ K B H B ~ J I ~ H T O3aryxa~nn
B no
P S ~ ~ O ~ Y H B ~ C TARAEN
II,
KoMnneKT annapaTypbi, xpaenirruñcn B na6oparopuu MKKTT u
BKnH>'iatoLLWÜ:
cucreMy r e n e 4 0 ~ ~ 0 nepenasu,
ñ pa3nenennym Ha nepeaamuym yam4
nunum u np,ye.wryro yacrb,
U ~ H T ~ ~ . J I U ~ O B ~ H~ HC OT ~~ O ~ C T BAJM
O nonaw myMa noMeueHuR u
BHyTpeHHeA cnyxe6~oWCBñSW,
Ka.JIu6pOBO~HOe y c r p ñ c r ~ o , 06nerraiomee s ~ c n n y a ~ a u u mwore
KoMnneKra annaparypu
Ilpmievanm.
I - ARAEN onwcbi~ae~c'cs~
B PeKoMeHnauee MKKTT P.41 B ToMe V Xemofi
K H H ï H (1981).
2 - ARAEN npmennercn npu c03nannn :
HOBO^^ H T ~ unu
OCHOBHOI~cnmeMH AJIS OnpeaeneHux ~ K B H B ~ ~3aryxa~nx,
NOSFER :
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

3TWIOHHOg CHmeMbI RllS OIIpeÆeJIeHHS 3KBHBUeHTâ riaïyXaHHS II0


O CSRAEN.
~ ~ ~ ~ O ~ Y ~ Bunu T H ,

aparato de referencia para Ia determinadón de Ias atennaciones equivalentes


para Ir nitidez
ARAEN (abreviación)
Conjunto de equipos conservado en el laboratorio del CCITT que
comprende :
- Un sistema de transmisión telefónica subdividido en sistema emisor, línea
y sistema receptor.
- Un aparato común destinado a suministrar el ruido ambiente y los
dispositivos de intercomunicación.
- Un equipo de calibración dispuesto para facilitar el mantenimiento
correcto del conjunto.
Notas.
I - EI ARAEN se describe en la Recomendación P41 del CCITT, contenida
en el Tomo (V) del Libro Amarillo, 1981.
2 - El ARAEN se utiliza en la constitución :
- del nuevo sistema fundamental para la determinación de equivalentes de
referencia o NOSFER.
- del sistema de referencia para la determinación de atenuaciones
equivalentespara la nitidez, o SRAEN.

722-1623 système de référence poor la dètemioatioo des affaiblissements équivalents poor SRAEN
Ia nett&& sistema di riferimeoto per la determinaziooe
SRAEN íabréviationì dell' AEN
Système de référence du CCIïTcomprenant : SREAN
ukhd oduiesienia do okdlenia
l'appareil de référencepour la déterminationdes aîhiblissements équivalents h w & n e i- -ist&i -
pour la netteté ou ARAEN ; SRAEN
un filtre passe-bande ayant des fréquences de coupure de 300 et 3400 Hz ;
un dispositif permettant d'appliquer à l'entrée du système récepteur de
I'ARAEN un bruit de fond électrique spècifié.
Note. - Le SRAEN est décrit dans la Recommandation P44 du CCITT
contenue dans le Tome V du Livre Jaune, 1981.

reference system for the determination of AEN


SRAEN (abbreviation)
A fundamental reference system of the CCITT comprising :
the reference appantus for the determination of transmission performance
ratings or ARAEN ;
a band-pass filter cutting off at 300 and 3400 Hz ;
a device allowing specified electrical background noise to be injected at the
input of the receiving system of the ARAEN.
Note. - The SRAEN is described in the C C I T ï Recommendation P44 from
the Volume V of the Yellow Book, 1981.
I E C 50 CHAP+722 7 2 m 4844891 0521382 718 H

50(722) O IEC - 75 -

722-1623 3~anonnan cumeMa Ann onpenenenwn ~ K B H B ~ J I ~ H3a~yxanna


T~ no
pa36OpUHüoCrU
SRAEN
OCHOBHBR J T ~ J ~ O H H Bc,ymeMa
R MKKïT, conepmauan :
~ T B J I O H H Y Hannapawpy
) ARAEN
nonocoeoü @nnbTpc nonocoü nponycrasux 300-3400 Tu,
YCTPOÜCTBO, i l O 3 B O J ï X K W ~n0)JaBaTb Ha BXOA I7pFfeMHOk YBCTH ARAEN
OllpeAeJIeHHbIÜ SJIeKTPUUeCKHki @OHOBbIfi UIYM.
l7pmfeYame. - CwcreMa SRAEN onwcaaa B PeKoMeHnauew MKKïT P.44
B ToMe v XeJITOÜ KHUïU (1981).

sistema de referencia para la determianción de atenuaciones equivalentes para


la nitidez
SRAEN (abreviación)
Sistema de referencia del CCZïT que comprende :
- EI aparato de referencia para la determinación de atenuaciones
equivalentes para la nitidez, o ARAEN.
- Un filtro pasabanda con frecuencias de corte de 300 y 3400 Hz.
- Un dispositivo que permite aplicar a la entrada del sistema receptor dei
ARAEN un ruido de fondo eléctrico especificado.
Nota. - EI SRAEN se describe en ia Recomendación P44 del CCITT
contenida en el Tomo (V) dei Libro Amarillo, 1981.

722-1624 nouveau système fondamental pour la détermination des équivalents de référence NOSFER
NOSFER (abréviation) nuovo sistema campione per la
Système de référence du CCZïT utilisé au laboratoire du CCITT pour la determinazioned@i equivalenti di
détermination des équivalents de référence et réalisé en apportant certaines riferimento
modifications à l'appareil de référencepour la détermination des affaiblisse-
ments équivalents pour la netteté ou ARAEN. nowy podstawowy uktàd do okreilania
thmiennoici odniesienia ;NOSFER
Note. - Le NOSFER est décrit dans la Recommandation P42 du CCITT NOSFER
contenue dans le Tome V du Livre Rouge, 1985.

new fondamental system for the determination of reference equivalents


NOSFER (abbreviation)
A fundamental reference system o f CCZïTused in the CCITT laboratory for
the determination of reference equivalents and obtained by some modifica-
tions to the reference apparatus for the determination o f transmissionperfor-
mance ratings or ARAEN.
Note. - The NOSFER is described in the CCIïT Recommendation P42 from
the Volume V of the Red Book, 1985.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

nonan ocnonuan cHmeMa AMR onpenmeHun ~ K B H B ~ J I ~ H3a~yxanun


T~
NOSFER
OCHOBHBR 3TaJrOHHBR CifCTeMû M K K m , UCnOnb3yeMari B aa6opa~opuu
MKKTT n m onpeneneaux ~ K B M B ~ ~ ~ H T3 Oa B~ y x a ~ wm XBJIREOLU~RCX
Monu@uKasueü ~ T ~ J I O H H Oannapa
I~ Typs1 p.rm onpenenemx 3 ~ ~ ~ ~ a ~ r e m - o ~
3aryxa~m pa360pyIIBOCT~f(ARAEN).
npmferame. - CmreMa NOSFER onucaea B PeKoMewaswa MKKTT P.42
BToMe v %JITOÜ K H B ï U (1981).

nuevo sistema fundamental para la determinación de equivalentes de referencia


NOSFER (abreviación)
Sistema de referencia del CCIïTutilizado en el laboratorio del CCITT para
la determinación de equivalentes de referenciay realizado aportando ciertas
modificaciones ai aparato de referencia para la determinación de
atenuaciones equivalentes para la nitidez, o ARAEN.
Nota. - Ei NOSFER se describe en la Recomendación P42 del CCITT,
contenido en el Tomo (V) del Libro Rojo, 1985.
IEC 5 0 CHAP*722 92 = 4844893 0523383 b 5 4 M
- 76 - 50(722) O CE1

722-16-25 système étalon de travail (en téléphonométrie) Arbeitsstandard


Combinaison spécifiée d’un système émetteur et d‘un système récepteur, des campione di laVoro (in
lignes téléphoniques d’abonné et des ponts d’alimentationcorrespondants ou
des systèmes équivalents, reliés par l’intermédiaire d’un affaiblisseur variable
sans distorsion, et employés dans des conditions spécifiées pour déterminer wzOneri (w
par comparaison certains aspects de la qualité de transmission d‘autres arbetslikare
systèmes téléphoniques ou parties de systèmes.
Note. - Un système étalon de travail sert en particulier à déterminer les
équivalents de référence d‘une chaîne de connexion téléphonique complète
dans un sens déterminé, les équivalents de référence à l’émission et les
équivalents de référence à la réception.

working standard (in telephonometry)


A specified combination of a sending system and a receiving system, with
associated subscriber’s telephone lines and feeding bridges or equivalent
systems, connected by means of a distortionless variable attenuator, and
employed under specified conditions to determine by comparison some
aspects of the transmission performance of other telephone systems or parts
of systems.
Note. - A working standard may be used for determining reference equi-
valents o f a telephone complete connection in a given direction, sending
reference equivalents and receiving reference equivalents.

pa6oran OTPJIOHH~R encreMa (B Tene@oHoMeTpuu)


OnpeaeneHHaa KOM6UHaUUX nepenaloureii u npneMHoJ?racreG cumem1 c
C0OTBeTCTBj”)UUMUa6OHeHTCKUMU RJfHUffMU U ìlJfT¿UO.?IpíM€i MOCTaMII U n U
3KBUBaSIeHTHbIMU CUCïeMaMU, COeaUHHeMbIX C nOMOUbtO nepeMeHHOï0
y.WlUHUTeJiir C nn0CKOÜ XapaKTepiiCTHKOÜ U UCnOJIb3yeMbIX B 3aAaHHblX
YCJIOBUXX onpeneneeurr nyreM cpameHurr HeKoTopbix n o ~ a 3 a ~ e n K
e üa r e m B a
nepenavn apyroñ TeneQoHHoñ cumeMm unu ee sacreñ.
npUMeïâHUt?.- Pa6o~arr3TâJlOHHIuI CUCTeMâ MOXeT 6bITb uCnOnb30~a~a
nnrr onpeneneaurr ~ ~ ~ n ~ a n e r3aryxanm
iro~ nomoro rene@oseoro
coennHeHun B ~ ~ X ~ H HHanpasneHuu,
O M jraryxanu~
~ ~ B U B ~ ~ H T O B nepenauu
u ~ ~ U ~ I ~ 3~ aHr yTx aO~ m
BnpneMa.

sistema patrón de trabajo (en telefonometna)


Combinación específica de un sistema emisory de un sistema receptor, de las
líneas telefónicas de abonado y de los puentes de alimentación
correspondientes o de sistemas equivalentes, unidos por intermedio de un
atenuador variable sin distorsión, y empleados en condiciones especificadas
para determinar por comparación ciertos aspectos de ia calidad de
transmisión de otros sistemas telefónicos o parte de sistemas.
Nota. - Un sistema patrón de trabajo sirve en particular para determinar los
equivalentes de referenciade una cadena de conexión telefónica completa en
un sentido determinado, los equivalentes de referencia en emisión y los
equivalentes de referencia en recepción.

722-1626 système primaire pour la détermination des équivalents de référence Hauptbezugssystem zur Bestimmungder
Système étalon de travailqui est une réplique suffisamment fidèle du nouveau Bezu@iimpfung
système fondamental pour la détermination des équivalents de référence ou primario per la determinazione
NOSFER pour fournir des valeurs très voisines de l’équivalent de référence. equivaleati di riferimento
primaire standaard
wzorzec p i e m e g o rzedu do okreilania
primary system for the determination of reference equivalents
thmieno&¡ odniesienia
A working standard system which is a copy of the new fundamental system NOSFER-arbetslikam
for the determination o f reference equivalents or NOSFER exact enough - to
give values very close to the reference equivalent.

sistema primario para la determinación de los equivalentes de referencia


Sistema patrón de trabajo que es una réplica suficientemente fiel dei nuevo
sistema fundamental para la determinación de equivalentes de referencia o
NOSFER para proporcionar valores muy próximos del equivalente de
referencia.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPx722 92 4844891 0521384 590

50(722) O IEC - 77 -
I

722-16-27 puissance vocale normale pour les mesures téiéphonoméîriques NOSFER-normal pegel
puissance vocale de &&ence pour le NOSFER potenza vocale normale per le misure
Puissance vocale telle que le volumètre de I’ARAEN indique - 10 dans des telefonometriche
conditions spécifiées lorsqu’il .est relié à la sortie du système émetteur du NOSFER referentievermogen van de spraak
nouveau système fondamental pour la détermination des équivalents de moc mowy normalna do pomiarow
référence ou NOSFER. telefonometrycznych
NOSFER-normalnivi
Note. - Les conditions spécifiées sont définies dans les Recommandations
P42 et Pi2 du CCITT contenues dans le Tome V du Livre Rouge, 1985.

normal speech power for voice-ear measurements


reference-speech power for the NOSFER
The acoustical speech power which causes the ARAEN speech voltmeter
connected at the output of the sending system to the new fundamentalsystem
for the determination of reference equivalent or NOSFER to indicate -10
under specified conditions.
Note. - The specified conditions are defined in the CCI’IT Recommenda-
tions P42 and Pi2 from the volume V of the Red Book, 1985.

potencia vocal normal para la medida telefonométrica


potencia vocal de referencia para el NOSFER
Potencia vocal tal que el volúmetro de ARAEN indique -10 en condiciones
especificadas cuando se une a la salida del sistema emisor del nuevo sistema
fundamental para la determinación de equivalentes de referencia o NOSFER.
Nota. - Las condiciones especificadas se definen en la Recomendación P42
y P î 2 del CCIïT, contenidas en el Tomo (V) del Libro Rojo, 1985.

722-1623 puissance vocale de référence pour I’ARAEN Bezugssprachleistungen für ARAEN


Puissance vocale telle que le volumètre de I’ARAEN indique O dans des potenza vocale di riferimento per I’ARAEN
AEN referentievermogen van de spraak
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

conditions spécifiées lorsqu’il est relié à la sortie du système émetteur du


système de référence pour la détermination des affaiblissementséquivalents moc mowy odniesienia dla ARAEN
pour la netteté ou SRAEN. AR AEN-normalnivi
Note. - Les conditions spécifiées sont définies dans la Recommandation P45
du C C I ï T contenue dans le Tome V du Livre Jaune, 1981.

reference speech power for the measurement of AEN


The acoustical speech power which causes the ARAEN speech voltmeter
connected at the output of the sending system of the reference system for the
determination of AEN or SRAEN to indicate O under specified conditions.
Note. -The specified conditions are defined in the C C I ï T Recommendation
P45 from the Volume V of the Yellow Book, 1981.

potencia vocal de referencia para el ARAEN


Potencia vocal tal que el vohímetro de ARAEN indique O en condiciones
especificadas cuando se une a la salida del sistema emisor del sistema de
referenciapara la determinación de atenuaciones equivalentespara la nitidez
o SRAEN.
Nota. - Las condiciones especificadas se definen en la Recomendación P45
del CCIïT, contenidas em el Tomo (V) del Libro Amarillo, 1981.
I E C 50 CHAPx722 92 W 4844891 0523385 427 9

- 78 - 50(722) O CE1

722-16-29 système de réfkrence intermédiaire IRS


SRI (abréviation) sistema di riferimento intermedio
Système de transmission téléphonique stable destiné à la mesure des équiva- IRS
lents pour la sonie et doté de : wzorzec pokredni ;SRI
IRS
~~~-
un système émetteur et un système récepteur à combinés téléphoniques dont
les caractéristiques efficacité/fréquence sont limitées en largeur de bande
pour correspondre à celles des systèmes émetteur et récepteur d'une chaine de
connexion complète typique ;
un apppareillage permettant d'étalonner en unités absolues les systèmes
émetteur et récepteur ci-dessus ;
une ligne d'affaiblissement réglable sur n'importe quelle valeur.
Note. - Le système de référence intermédiaire du C C I ï T est défini dans la
Recommandation P.48 du CCITT contenue dans le Tome V du Livre Bleu,
1989.

intermediate reference system


IRS (abbreviation)
A stable telephone transmission system intended for measurement of ioud-
ness ratings and provided with :

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
a sending system and a receiving system with handsets the defined sensiti-
vity/frequency responses of which are restricted in bandwith to typify those
of sending and receiving systems of a compiete telephone connection ;
a device for calibrating, in terms of absolute units, the above sending and
receiving systems ;
an attenuator capable of adjustment to any desirable value.
Note. - The CCITT intermediate reference system is described in the CCITT
Recommendation P48 from the Volume V of the Blue Book, 1989.

npomeuyi.o.inaa ~ T P J I O H H ~ Rcnmma
Cwcrewa C T ~ ~ U J I ~ H O rene@oanoü
Ù nepenasu, nepenHamaqewHas AJUI
m w e p e ~ ~HOMUH~JIOB
x B conepmauw :
~ ~ O M K O C Tu

YCTpOÜCTBO Ann KUU6pOBKU B a6COnloTtibiX eJlBHUUaX yi'iOMSiHy.TbïXBbIuIe


nepenatoruefi B npuewHoW sacreü,

sistema de referencia intermedia


SRI (abreviación)
Sistema de transmisión telefónico estable para la medida de atenuaciones
equivalentes para la sonoridad, y dotado de :
- Un sistema emisor y un sistema receptor de combinados telefónicos cuyas
características eficacia/frecuencia están limitadas en ancho de banda para
corresponder a las de los sistemas emisor y receptor de una cadena de
conexión completa típica.
- Un aparato que permite calibrar en unidades absolutas los sistemas emisor
y receptor anteriores.
- Una línea de atenuación ajustable sobre cualquier valor.
Nota. - EI sistema de referencia intermedio del C C I ï T se define en la
Recomendación P48 del CCITT, contenida en el Tomo (V) del Libro Azul,
1989.
I E C 5 0 CHAP1722 92 D 4844891 052138b 363 D

SO(722) O IEC - 79 -

-
SECTION 722-17 TELEPHONOMETRIE
-
SECTION 722-17 TELEPHONOMETRY
-
PA3AEJI 722-17 TEJIE@OHOMETPRII
SECCION 722-17 - TELEFONOMETI~A
I
722-1741 téléphonométrie Telefonometrie
Technique des mesures électroacoustiques objectives et des mesures subjec-
tives à la voix et à l'oreille servant à évaluer la qualité de transmission des te'eronometrie
chaînes de connexion téléphoniques. telefonometria
telefonometri
telephonometry
The technique of making objective electro-acoustical measurements and
subjective voice-ear measurements to assess the transmission performance of
telephone connections.

Tene@owoMeTpm
TexHonoruri npOBeAeHUñ 065eKTUBHbIX 3JIeKTpOaKyCTUYeCKUX U3MepeHUÙ U
Cy65eKTUBHbIX U3MepeUUÜ C UClIOJlb30BaHUeM peqU U WyXa nnñ OUCHKA
KâYeCTBa IEPeÆaYH TelIe@OHHbIXCOe&YHeHHfk

telefonometría
Técnica de medidas electroacústicas objetivas y de medidas subjetivas a la voz
y al oído que sirven para evaluar la calidad de transmisión de C a denas de
conexión telefonicas.

722-1742 fréquence des répétitions (en téléphonie) Rückfragehäufigkeit


coefficient de répétition (terme déconseillé) tasm di ripetizione
taux de répétition (terme déconseillé) frequentie van het aantal herhalingen (in
Nombre moyen des répétitions demandées par les correspondants pendant un telefoongesprek)
intervalle de temps donné au cours d'une conversation téléphonique courante POwtórzes (w telefonii) ;
ou d'une conversation d'essai écoulée dans des conditions imitant celles du ws*CZYnnik POwtórzen
service normal. omfrigningsrat
Note. - L'intervalle de temps adopté est généralement de 100 secondes.

repetition rate (in telephony)


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

The average number of repetitions requested by the parties to a telephone


conversation in a given time interval and under normal service conditions or
under test conditions which simulate normal service.
Note. - The time interval generally adopted is 100 secondes.
qarnornb nepecnpocos
CpeAHee YUCJIO IIepeCnpOCOB, HeO6XOnUMbIX a60HeHTaM BO BpeMñ
TeneC$OHHOrO pa!XOBOpa, B 3aAaHHbIÜ UHTepBU BpeMeHU IIpU HOPMaSIbHOM
, yCnOBUñX UCnbITaHUù, UMUTUpyioWUX HOPMUbHbIe
o 6 c n y m u ~ a ~ u uAJIU
YCnOBUñ.
npHMeYaHHe. - 3UaHHbIÜ UHTepBU BpeMeHU 06b1'1~0PaBeH IOOC.
frecuencia de repetición (en telefonía)
Número medio de repeticiones requeridas por las personas implicadas en una
conversación telefónica en un intervalo de tiempo dado y en condiciones
normales de servicio o en condiciones de ensayo que simulan las condiciones
normales.
Nota. - El intervalo de tiempo adoptado es generalmente de 100 segundos.

722- 17-03 taux de compréhension immédiate Rate des unmittelbaren Verständnisses


Pourcentage, par rapport au nombre total de phrases indépendantes conte- di cornPrensione hrnediato
nant chacune une idée simple facile à comprendre énoncées au cours d'un zinsverstaanbaarheidspercentage
essai de téléphonométrie,des phrases que l'auditeur déclare avoir comprises wskainik bezpofredni'%o Pjmowania
immédiatement sans effort conscient de déduction. relativ meningsuppfattbarhet

immediate appreciation percentage


The percentage of unrelated sentences, each conveying a simple, easily
understandable idea, spoken during a telephonometry test, which the listener
declares as having been immediately understood without conscious deductive
effort.
I E C 50 CHAPJt722 92 = 4844891 0521387 2 T T M
- 80 - 50(722) O CE1

722-1743

porcentaje de apreciación inmediata


Porcentaje respecto al número total de frases independientes, conteniendo
cada una, una idea simple, fácil de comprender enunciadas en el curso de un
ensayo de teiefonometría, de las frases que el auditor declara haber
comprendido inmediatamente sin esfuerzo consciente de deducción.

722-17-04 (indice d’). intelligibiliîé Verständlichkeit von Wörtern (eines


Rapport, généralement exprimé en pourcentage, du nombre de mots d’un Textes)
texte correctement identifiés, directement ou en s’aidant du contexte, pour (indice di) intelligibilità
une chaine de connexion compiète de caractéristiques données, au nombre de woordverstaanbaarheids~rcentage
mots transmis. wskahik wyrazistoki
relativ orduppfaîtbarhet
intelligibility (index)
The percentage of words of a text which are correctly identified, either directly
or with the help of the context, under given conditions over a complete
connection.

(indice de) inteligibilidad


Porcentaje de palabras de un texto identificadas correctamente, bien
directamente o con la ayuda del contexto, bajo condiciones dadas para una
cadena de conexión completa.

722-17-05 netteté phonétique Verständlichkeit


Rapport, généralement exprimé en pourcentage, du nombre d’éléments intelligibilità
phonétiques correctement reçus, pour une chaîne de connexion complète de
caractéristiques données, au nombre total des éléments sans relation mutuelle WYrrzist* foacsezea
uppfaîîbarhetstal
et de nature spécifiée qui ont été transmis.
Notes.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
1 - Un essai de netteté phonétique s’effectue dans un sens de transmission
déterminé.
2 - Dans un essai de netteté phonétique, les éléments que l’auditeur déclare
avoir reçus sont comparés aux éléments prononcés par le locuteur.

articulation
The ratio, usually expressed as a percentage, of the number of speech
components correctly received over the system under given complete connec-
tion conditions to the total number of unrelated and specified components
transmitted.
Notes.
i - An articulation test is carried out in a given direction of transmission.
2 - In an articulation test, the components which the listener states he has
received are compared with the components spoken by the talker.

K O ~ @ @ H U H ~ HapTmKynnuHm
T
OTHOWeHUe, BbipaXeHHOe 0 6 b i ï H O B npOUeHTaX, npaBUnbH0 npUHRTbiX
@OHCTUYeCKUX3neMeHTOB p e Y H K o 6 u e ~ 9UCJly
y nepeAaHHbiX He3aBUCUMbiX
n onpeneneaabix KoMnoHenroB.
ElpuMeranm.
1 - APTUKYjlX9UOHHbIe UCnbITaHUR npOBOARTCX .QJiñ 3âAaHHOïO
HanpaeneHux nepenann.
2 - npU apTUKynñUUOHHbiX BCIIbITaHUIIX cpaBHUBaioTC5i KOMnOHeHTbI,
KOTOPbiC CnyIIIaioLUHfi GiMTaCT IíPUHXTbiMU npaBUJIbH0, C TCMH Xe
KOMIiOHeHTaMU, iipOU3HeCeHHblMU ïOBOpXiiIUM.
IEC 50 CHAP*722 9 2 4844893 0521388 33b m

50(722) O IEC - 81 -

722-17-05 articulación
Relación, generalmente, expresada en porcentaje, entre el número de
elementos fonéticos correctamente recibidos, para una cadena de conexión
completa de características dadas, y el número total de elementos sin relación
mutua y de naturaleza especificada que se han transmitido.
Notas.
i - Un ensayo de articulación se efectúa en un sentido de transmisión
determinado.
2 - En un ensayo de articulación los elementos que el auditor declara haber
recibido son comparados con los elementos pronunciados por el locutor.

722-17-06 netteté pour les mots Worîverständlichkeit


Netteté phonétique pour laquelle les éléments phonétiques sont des mots intelligibilità per le parole
généralement extraits d’une liste type. woordverstaan baarheid
wvrazistoik slowna
oiduppfattbarhetstal
word articulation
Articulation in which the speech components are words usually extracted
from a conventional list.

articulación de palabras
Articulación en la que los elementos fonéticos son palabras generalmente
extraidas de una lista convencional.

722-17-07 netteté pour les syllabes Silbenverständlichkeit


Netteté phonétique pour laquelle les éléments phonétiques sont des syllabes. intelligibilità per le “‘labe
lettergreepverstaanbaarheid
wyrazisto6k sylabowa
syllable articulation stavelseuppfattbarhetstal
Articulation in which the speech components are syllables.

articulación de sílabas
Articulación en la que los elementos fonéticos son sílabas.

722-17-08 netteté pour les logatomes Logatom-Verständlichkeit


Netteté phonétique pour laquelle les éléments phonétiques sont des Ioga- intilligibi’ità per i logatomi
tomes. logatoomverstaanbaarheid
wvrazistokk loeatomowa
I&atomuppfaibarhetstal
logatom articulation
Articulation in which the speech components are logatoms.

articulación de logatomos
Articulación en la que los elementos fonéticos son logatomos.

722-17-09 netteté pour les sons Lauîverständlichkeit


Netteté phonétique pour laquelle les éléments phonétiques sont les sons de intelli@bilità per i
voyelles et de consonnes ou de consonances intervenant dans les logatomes foneemverstaanbaarheid
transmis. wyrazistoSe dkipków
Ijuduppfattbarhetstal
sound articulation
Articulation in which to speech components are the vowels and consonants
or consonant combinations of the logatom sent over the system.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPS722 9 2 Y8qq89L 0523389 072

- 82 - 50(722) O CE1

122-1749

articulaciÓn de souidos
Articulaciónen la que los elementos fonéticos son los sonidos de vocales y de
consonantes o de consonancias que intervienen en los logatomos
transmitidos.

722-17-10 netteté pour les phrases SatzvemtHndlichkeit


Netteté phonétique pour laquelle les éléments phonétiques sont des phrases intelligibilità per le frasi
généralement extraites d’une liste type. zinsvemtaan baarheid
wyrazistoii.z d d
sentence articulation framppfattbarhetstal
Articulation in which the speech components are sentences usually extracted
from a conventional list.

K O ~ @ @ W U H ~ H(Ppa30~08
T apTnKynnqmm
K o M n u n e n ¿?pTUKJ’JflUMU, npU KOTOPOM KOMnOHeHTaMA pe’iA ñBJIñh3TCII
4pa3b1, B ~ I I T 06b19~0
~I~ u3 cornacoBa~Horocnwcxa.

articulación de frases
Articulación en la que los elementos fonéticos son frases generalmente
extraidas de una lista convencional.

722-17-11 liste de mots phonétiquement équilibrée phonologisch ausgewogene Wörterliste


Liste de mots dans laquelle les sons de voyelles et de consonnes ou de list*di parole foneticamente wuilibnte
consonances se trouvent approximativement dans la même proportion que fonetisch evenwi*tige woorden
dans le langage courant. üsta stow zrówuowiiouych fonetycznie
fonetiskt balanserad ordlista
phonetically balanced word list
A list of words in which the vowels and consonants or consonant combina-
tions are approximately in the same proportion as in the usual language.

lista de palabras fonéticameute equilibradas


Lista de palabras en la que los sonidos de vocales y de consonantes o de
consonancias se encuentran aproximadamente en ia misma proporción que
en el lenguaje habitual.

722-17-12 affaiblissement équivalent pour la qualité de transmission &&raguugsgÜte-Index


indice de qualité de transmission indice di qualità della trasmissione
Affaiblissement exprimé en décibels, constant pour toutes les fréquences kwaliteit ten Opichte Oen g q i f i c e e r d
transmises, qu’il faut insérer dans un système de référence donné, ou qu’il faut referentiqteem
supprimer dans ce système, pour obtenir une qualité de transmission dans un thmienno& równowaina jak&¡
sens déterminé égaie, quand un système téléphonique A évaluer est substitué, transmisji;wskai;nikjakdci transaiisji
soit au système de référence complet, soit à une de ses parties convenablement transmissionsindex
choisie.
Note. - L‘affaiblissement équivalent pour la qualité de transmission est
positif ou négatif selon qu’il a fallu insérer ou supprimer l’affaiblissement en
question.

transmission performance rating


The loss expressed in decibels, constant at all frequencies transmitted which
it is necessary to add to, or remove from, a specified telephone reference
system, so as to obtain the same transmission performance in a given
direction, when a system to be assessed is added to, or used to replace the
whole or appropriate part of the reference system.
Note. - The transmission performance rating is positive or negative accord-
ing to whether it has been necessary to add or remove the corresponding loss.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAPg722 92 D 4844891 0521390 894 M

50(722) O IEC - 83 -

%CTOTHO-He3aBUCUMOe 3âTyXaHUe, BbIpaXeHHOe B neuuóenax, KOTOpOe


~ e o 6 x o n u ~BBeCTU
o (BbIBCCTA) B 3TâIIOHHytO CUCTeMy, YT06bI n0ny'iUTb
OnWHâKOBOe KâYeCTBO ìlepeflâYW B 3anâHHOM HanpaBneHUU, KOTAa
ucnbrryeMrur annapaTypa 3a~enfle~c11 nonwoü u m cooTseTcTByrolrieü
WCTbiO STUlOHHOii CUCTeMbI.

i7pnMeuame. - ïiora3aTenb KaqecTsa nepenam MOXIX G ~ I T ~


iIOJIOXUTeJlbHbIM U n U OTpUUaTenbHbIM B 3aBUCUMOCTU OT TOTO, BBOAUTCñ
UJIU BbIBOnUTCfl COOTBeTCTByioiUee 3aTyXaHUe.

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
índice de calidad de transmisión
atenuación equivalente para la calidad de transmisión
Atenuación expresada en decibelios, constante para todas las frecuencias
transmitidas, que es preciso introducir o suprimir en un sistema de referencia
dado, para obtener la misma calidad de transmisión en un sentido
determinado, cuando un sistema telefónico a evaluar es sustituido por el
sistema de referencia completo o por una de sus partes convenientemente
elegida.
Nota. - La atenuación equivalente para la calidad de transmisión es positiva
o negativa según que sea preciso introducir o suprimir la atenuación en
cuestión.

722-17-13 affaiblissement équivalent pour la netteté AEN


AEN (abréviation) attenuazione equivalente per I'intelligibilità
Différence finale des affaiblissements en décibels qui réduisent les valeurs de AEN
la netteté pour les sons à 80 % sur le système de référencepour la détermina- tlumienndC równowaina wyrnzistoki
tion des affaiblissementséquivalents pour la netteté et sur un système télé- ekvivalentuppfattbarhetsdämpning
phonique donné lors d'essais de netteté alternés effectués dans un sens
déterminé sur ces deux systèmes en faisant croître progressivement les
affaiblissements en ligne.
Note. - La méthode des AEN est décrite dans la Recommandation P12 du
CCITï contenue dans le Tome V du Livre Jaune, 1981.

articulation referenee equivalent


AEN (abbreviation)
The final difference in decibels, when the sound articulationlevels have been
reduced to 80 %, between the attenuation in the reference system for the
determination of AEN and that in a given telephone system, during articula-
tion tests made in a given direction alternately on each system within increas-
ing values of line attenuation.
Note. - The AEN method is described in the CCIïT Recommendation P12
from the Volume V of the Yellow Book, 1981.

OKBHBPJI~HT s a ~ y x a n i nno aplntcymunn


AEN
Pa3HOCTb B neuuóenax npU CHUXCHUU KO3@&.VfeHTa 3ByKOBOI?
p a 3 6 o p ~ a ~ ono
~ ~80
u % M e w s a ~ y x a ~ uB es~anonnorj
~ cncreMe m x
onpexeneetlg ~ K B ~ B ~ J I3a~yxa"n
~ H T ~ no p a 3 6 o p ~ n ~ o nuns a ~ y x a n u eB ~
UCnbITbIBaeMOÜ CUCTeMe B XOne UCnbITaHUÜ Ha p8360pYUBOCTb,
npoBonuMux nonepeMeHno ana Kamgoü C U C T ~ M ~BI ~ ~ A ~ H HHanpasnemu O M
nepenaw B ~ ~ B W C U M O C T OT
U ~ ~ T Y X ~ HnuHun.
HR

l7pnMeuacrwe. - MeTon AEN onucmaeTcn B PeroMeHnwuu MKKTï P.12


B ToMe v )ih-ITOfi KHUTU (1981).

articulación de referencia equivalente


AEN (abreviación)
Diferencia final en decibelios, cuando los niveles de articulación de sonido
han sido reducidos al 8û%, entre la atenuación en el sistema de referenciapara
la determinaciónde la AEN y en un sistema telefónico dado, durante ensayos
de articulación alternados efectuados en un sentido determinado sobre los
dos sistemas, haciendo crecer progresivamente la atenuación en línea.
Nota. - EI método AEN se describe en la Recomendación P12 del CCI'IT
contenida en el Tomo (V) del Libro Amarillo, 1981.
IEC 50 C H A P * 7 2 2 9 2 = 4844891 0521391 i 2 0
- 84 - 50(722) O CE1
722-17-14 équivalent de référence Bezugsdämpfung
Affaiblissement, exprimé en décibels, constant pour toutes les fréquences ~uiva*ente
di riferimento
transmises, que l’on devrait introduire dans le nouveau système fondamental ten Opzichte
kwaliteitsverlies
pour la déterminationdes équivalentsde référenceou NOSFER pour obtenir referentiequivalent
la même sonie que sur la chaine de connexion complète considérée dans un tlumiennoM Odniesienia
sens déterminé pour une même puissance vocale émise. referensdhnpning
Notes.
I - L’équivalent de référence est positif ou négatif selon qu’il a fallu insérer
ou supprimer un affaiblissement dans le NOSFER.
2 - L’équivalent de référence est défini rigoureusement par ia méthode de
mesure décrite dans les Recommandations P42 et W2 du CCITT contenues
dans le Tome V du Livre Rouge, 1985.

reference equivalent
The loss, expressed in decibels, constant at ali frequencies transmitted, which
has to be introduced into the new fundamentalsystem for the détermination
o f reference equivalents or NOSFER in order to obtain in a given direction
the same loudness as the complete telephone connection being considered,
the acoustical speech power emitted by the talker being the same in both
cases.
Notes.
I - The reference equivalent is positive or negative according to whether it
has been necessary for a loss to be added or removed from the NOSFER.
2 - The reference equivalent is strictly defined by the measuring method
described in the CCIïT Recommendations P42 and P72 from the Volume V
of the Red Book, 1985.

2 - 3 ~ s n i i a n ~e~~T ~Y X ~ H Uonpeneme-rca
II c noMouwo MeTona m ~ e p e ~ w a ,
OIIUCOHHOïO B PeKOMeHnaUHU M K K m P.42 B Tobie v )í(enTofi K H U ï U (1981).

equivalente de referencia
Atenuación expresada en decibelios constante para todas las frecuencias
transmitidas que se deberia introducir en el nuevo sistema fundamentalpara
la determinación de equivalentes de refarencia o NOSFER para obtener la
misma sonoridad que sobre ufia cadena de conexión completa considerada en
un sentido determinado para una misma potencia vocal emitida.
Notas.
I - El equivalente de referencia es positivo o negativo según que haya sido
preciso introducir o suprimir una atenuaci6n en el NOSFER
2 - EI equivalente de referencia se define rigurosamente por et método de
medida descrita en las Recomendaciones P42 v W2 del CCITï- contenidas en
el Tomo (V) del Libro Rojo, 1985.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 5 0 C"AP*722 92 4844893 0523392 b b ï 9

- 85 -

722-17-15 équivalent de référenœ à l'émission Sendebezugsdämprung


Equivalent de référence de la chaine de connexion cumplète constitué par un di riferimento
système émetteur à évaluer, un affaiblisseur et le système récepteur dru nou- zendreferentie-qnivalent
veau système fondamentalpourla détermination des équivalents de référence trumiennosi. Odniesienia na nadawanie
ou NOSFER diminué de la valeur de I'affaiùiisseur. sändningsreferensdämpning
Note. - L'équivalent de référence à l'émission est défini rigoureusement par
la méthode .de mesure décrite dans la Recommandation €72 du CCITT
contenue dans ie Tome Y du Livre ;Rouge, 1985.

I sending reference equivalent


The reference equivalent of the complete connection constituted by a sending
system to be assessed, an attenuator, and the receiving system of the new
fundamental system for the determination o f reference equivalents or NOS-
FER minus the value of the attenuator.
Note. - The sending reference equivalent is strictly defined by the measuring
method described in the C C I T ï Recommendation W 2 from the Volume V of
the Red Book, 1985.

I ~ K B H B B ~ ~3HaT~ y x a ~ nepenaiii
in
3KBJfB¿UZeHT3aTyXaHHÆ IíOnHOïO TeJle@OHHOïOCOeAMHeHHÆ, COCTOfliUeïOU 3
nCllbITyeMOÙ nepeAa€OLLIeÜ CHCTeMbI, yAJiUHUTenR U llpUeMHOfi CUCTeMbI
HOBOW OCHOBHOk? CHCTeMbi AJlÆ Ol7Pe.¡?eJIeHifÆ3KBHB¿UZeHTOB 38TYXaHUfl
(NOSFER) 3a BblïeTOM 3 a ~ y x a ynnkiHUTenñ.
~n~
i7pHMeYamze. - ~ K B U B ~ ~ sH aT~ y x a ~ u nepenaw
a onpenenaeTa c
nOMOiUbiû MeTOnâ U3MepeHUfl OIíAUOHHOïO B PeKOMeHnaUUEi M K K n P.72 B
TOMe v XenTOfi K H U ï U (1981).

equivalente de referencia de emisión


Equivalente de referencia de la cadena de conexión completa constituida por
un sistema emisor a evaluar, un atenuador y el sistema receptor del nuevo
sistema fundamefita]para Ia determinación de equivalentes de referencia
(NOSFER), descontado el valor del atenuador.
Nota. - EI equivalente de referencia de emisión se define rigurosamente por
el método de medida descrito en la Recomendación i 7 2 del CCITïcontenida
en el Tomo (V) del Libro Rojo, 1985.

722-17-16 équivalent de référence à la réception Empfangsbezugsdämpfung ;EBD


Equivalenf de référence d'une chaine de connexion complète constituée par equivalentedi ricezione
le système émetteur du nouveau système fondamental pour la détermination ontvangstreferentie-quivalent
des équivalents de référence ou NOSFER, un affaiblisseur et un système tlumiennosi. Odniesienia na Odbiór
récepteur à évaluer, diminué de la valeur de I'affaiblisseur. mottapingsreferensdämpning
Note. - L'équivalent de référence à la réception est défini rigoureusement
par la méthode de mesure décrite dans la Recommandation W 2 du C C I n
contenue dans le Tome V du Livre Rouge, 1985.

receiving reference equivalent


The reference equivalent of the complete connection constituted by the
sending system of the new fundamental system for the determination o f
reference equivalents or NOSFER, an attenuator and a receiving system to be
assessed minus the value of the attenuator.
Note. - The receiving reference equivalent is strictly defined by the measur-
ing method described in the C C I T ï Recommendation €72 from the Volume
V of the Red Book, 1985.

~ y x a ~npiema
~ K B H B B J I ~ H~
Ta mn
3KBJfBUeHT3aTYXaHJfRllOnHOTO TeneQ>OHHOïOCOeAFiHeHHÆ, COCTORiUeïO U 3
nepenamueü cHcTeMbi HOBOÜ OCHOBHOÜ cmreMbï AJW onpeBeneHm
3KBHBUeHTOB 3âTYXaHUfl (NOSFER), YAJiUHUTenfl U npUeMHOÜ Y â C T U
UClTbiTbIBaeMOfi CUCTeMbI 323 BbIYeTOM 3aTyXaHUfl yIIJiUHkiTenñ.

equivalente de referencia de recepción


Equivalente de referencia de una cadena de conexión completa constituida
por el sistema emisor del nuevo sistema fundamental para la determinación
de equivalentes de referencia (NOSFER), un atenuador y un sistema receptor
a evaluar, descontado el valor del atenuador.
Nota. - El equivalente de referencia de recepción se define rigurosamente
por el método de medida descrito en la Recomendacibn Wl del C C I ï T
contenida en el Tomo (V) del Libro Rojo, 1985.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP1722 92 w 4844891 O523393 5T3

- 86 - SO(722) O CE1

722-17-17 équivalents de référence corrigé korrigierte Bezugsdiimpfung


ERC (abréviation) equivalente di riferimento corretto
Valeurs de l'équivalent de référenceà l'émission ou 4 la réception converties gecorrigeerd referenti~uivalent
selon une transformation définie, non linéaire, en des valeurs correspondantes thmiennoki Odniesieniasko~gowana
obéissant aux lois de i'addition algébrique. komgerad referensekvivaient
Note. - La conversion sert à éviter certaines des difficultés rencontrées dans
l'application des équivalents de référence.Elle est définie dans l'Annexe C de
la Recommandation GI11 du CCITï, contenue dans le fascicule 111.1 du
Livre Bleu, 1989.

corrected reference equivalent


CRE (abbreviation)
Values of sending and receiving reference equivalent converted by a defined,
non-linear, transformation into corresponding values that obey the laws of
algebraic addition.
Note. - The conversion is performed to avoid some of the difficulties
experienced in applying referenceequivalents.It is defined in the Annex C of
the CCI'ïï Recommendation GI 11 from the fascicle 111.1 of the Blue Book,
1989.

cKoppetcwpoBa~HblL ~KI)HBBJI~HT 3ayxaewa


BeJIWYHHbI ~ K B ~ B - ~ H3 Ta ~~ y x a ~
nepeaam
m M npneMa, npeo6pa3osa~~bie
0ïipe.iIeJieHHbiM HenUHeWHbIM npW6pZ3OBaHUeM B WOTBeTCTByiOUUe
~ H ~ Y ~ H UKoTopbie
R, no.iIwmiOTcfi ~ ~ K O Hanre6pawiec~oro
~ M monceHufi.
LípnMeqame. - i1peoópa3o~a~weBbinonHfiexfi BO u3óenca~seHeKoTopbIx
TpynHOCTek B iIpUMeHeHHii 3KBHBûJIeHTOB 3âTJ'XaHHJï.OH0 0iipe.iIWIñeTCSi
B npEUlOXeHHH A K PeKoMeHnauun MKK'IT G.111 B BbIiiyCKe 111.1 ToMa v
)KeJITOg KHUïH (1981).

equivalente de referencia corregido


ERC (abreviación)
Valores dei equivalente de referenciade emisión o de recepción, convertidos
según una transformación definida, no lineal, en valores correspondientesque
obedecen las leyes de adición algebraicas.
Nota. - La conversión sirve para evitar ciertas dificultadesencontradas en la
aplicación de equivalentesde referencia.Viene definida en la Recomendación
GI i 1 del CCITï, Anexo C, contenido en el fascículo (III).l del Libro Azul,
1989.

722-17-18 appareil de mesure objective de l'équivalent de référence objektiver Bezugsdämpfungsmeflplaîz ;


Appareil permettant de mesurer objectivement des grandeurs se rapportant à OBDM
l'équivalent de référencequi ne sont pas nécessairement égales à cet équiva- ap~reecbiatumper Ia aettiV
lent. dell'equivalente di riferimento ;OREM
objecüeve referentie-equivdetmeter
Note. - L a relation entre l'équivalent de référence et les résultats obtenus au unqdzeaie do pomiahw obiektywnycb
moyen d'un appareil de mesure objective de l'équivalent de référence dépend ttumienwsd
des caractéristiques du poste téléphonique. objektiv referedämpningsmeter

objective reference equivalent meter


An objective instrument for measuring quantities related but not equal to
reference equivalent.
Note. - The relationship between the reference equivalent and the readings
of the objective reference equivalent meter is dependent on the characteristics
of the telephone set.

06aeKniSHbIfi H3MepHWJlb 3KBHBåJleAn 3âlyXaHHn


06'beKTEiBHl4Ünpuóop JlJW U3MepeHwri BMWSWH, OTHeCeHHblX, HO He PaBHbìX
3KBHBûJIeHTJ'3aTYXaHHff.
LlpnMeYaHne. - OmoiueHwe Memy ~ K B H B ~ ~ ~ H T sOaM~ y x a ~ u aw
IlOKa3aHUñMH 06beKTWBHOrO ií3MepUTenfi 3KBHBaneHTa WTyXaHUñ 3âBWCWT
OT XapaKTepucTm Tene@onnoro annapaTa.

aparato de medida objetiva del equivalente de referencia


Aparato que permite medir objetivamente magnitudes relacionadas pero no
iguales al equivalente de referencia.
Nota. - La relación entre el equivalente de referencia y los resultados
obtenidos mediante el aparato de medida objetiva del equivalente de
referencia depende de las características del aparato telefónico.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 5 0 CHAP3722 92 = Y8VV891 0521394 43T

50(722) O IEC - 87 -

722-17-19 équivalent de référence pour Ia diaphonie Nebensprechbezugsdämpfung


Equivalent de référence du trajet de diaphonie calculé en additionnant qnivalente di riferimentoper la diafonia
l’équivalentde référence à l’émission,l’équivalent de référenceà la réception overspraakreferentieequivalent
et I’aflaiblissement diaphonique entre l’origine de la voie perturbatrice et trumiennok odniesienia (dia) pnesluchu
l’extrémité de la voie perturbée. överhörningsreferensdämpning

Note. - L‘équivalent de référence à l’émission se rapporte à la partie allant


jusqu’à l’origine de la voie perturbatrice et l’équivalent de référence à la
réception se rapporte à la partie commençant à l’extrémité de la voie
perturbée.

crosstalk reference equivalent


The reference equivalent of the crosstalk path and calculated by adding the
sending reference equivalent, the receiving reference equivalent and the
crosstalk attenuationbetween the origin of the disturbingchanneland the end
of the disturbed channel.
Note. - The sending reference equivalent refers to the part up to the origin
of the disturbing channel and the receiving reference equivalent refers to the
part from the end of the disturbed channel.

~ K B W B B ~ ~~UaTq x a i nepexonioro
i~ nannnnn
3KBHBmeHT 3aTYXaHHflTpaKTa IlePeXOflHblX IiOUeX, paCCYUTaHHbIfi íiyTeM
cnomeaua J K B U B ~ J I ~ H T3~a r y x a ~ nnepeaavn,
~~ ~ K B M B ~ J I ~ sHaT ~
~yxa~m
npueMa u nepexomioro 3aryxa~uxMemny HaSanoM Bnnmouero KaHana u
KOHUOM saaana, noneepxeHnoro wnmiurn.

i7pnMeraHHe. - 3~ensanen-rs a ~ y x a w mnepenaqn OTHOCUTCII R Samu AO


Havana Bnnmouero KaHana, a ~ K B W B ~ ~3a~yxanun
~ H T npueMa OTHOCUTCII K
YBCTH nOCJie KOHUa KaHWIa, nOABepìKeHHOr0 BnUñHUH3.

equivalente de referencia para la diafonia


Equivalente de referencia del trayecto de diafonía, calculado sumando el
equivalente de referencia de emisión, el equivalente de referencia de
recepción y la atenuación diafónicaentre el origen del canalperturbadory el
extremo del canal perturbado.
Nota. - Ei equivalente de referencia de emisión se refiere a ia parte que va
hasta el origen del canal perturbador, y el equivalente de referencia de
recepción se refiere a la parte que comienza en el extremo del canal
perturbado.

722-17-20 équivalent de référence pour l’écho Echobezugsdämpfung


Equivalent de référence du trajet suivi par un écho calculé en additionnant quivalente di riferimento per
l’équivalent de référence à l’émission,l’équivalent de référenceà la réception eehoreferentimuivalent
et l’affaiblissement du trajet suivi par cet écho entre le système émetteur et le *Iumiennosc odniesienia (dla) echa
système récepteur. ekoreferensdämpning
Note. - L‘affaiblissement sur un trajet d’écho dépend habituellement de la
fréquence et sa contribution à l’équivalent de référence pour l’écho est
déterminée par une pondération en fréquence décrite dans la Recommanda-
tion G.122 du CCITT, Annexe B.5, contenue dans le fascicule 111.1 du Livre
Rouge, 1985.

echo reference equivalent


The reference equivalent of the path followed by an echo and calculated by
adding the sending reference equivalent, the receiving reference equivalent
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

and the loss of the path followed by that echo between the sending system and
the receiving system.
Note. - The loss of an echo path is usually frequency-dependent, and its
contribution to the echo reference equivalent is determined by frequency
weighting, described in the section B.5 of the annex B of the CCITï
Recommendation G.122 from the fascicule 111.1 of the Red Book, 1985.
I E C 5 0 CHAP+722 92 H q8Yi.i893 0523395 3 7 6 D

- 88 - 50(722) Q C H

722-17-20 equivalente de referencia para el eco


Equivalente de referenciadel trayecto seguido por ei eco, calculado sumando
el equivalente de referencia de emisión, el equivalente de referencia de
recepciión y la atenuación dei trayecto seguido por este eco entre el sistema
emisor y el sistema receptoK
Nota. - La atenuación sobre un trayecto de eco depende habitualmente de
la frecuencia, y su contribución al equivalente de referencia para el eco se
determina por una ponderación en frecuencia descrita en la Recomendación
GI22 del CCIïT, Anexo B, apartado B5, contenida en el fascículo (III).l del
Libro Rojo, 1985.

722-17-2 1 équivalent de référence de l’effet heal Rückhörbenigsdämpfung ;RBD


Equivalent de référence du trajet d’effetfocal comprenant le microphone et di dell’effetto locale
le récepteur téléphonique d’un poste télehonique dont les bornes d e lignes i’lualsffoetrefereotieeqpivnleat
sont reliées à une impédance spécifiée et parcourues par un courant d’alimen- odniesienia d*m
tation de valeur spécifiée. sidtonsreferensdämpning
Note. - Les équivalents de référence de l’effet local pour la parole et de
l’effet local pour le bruit ambiant sont définis rigoureusement par les
méthodes de mesure décrites dans la Recommandation P73 du CCITT
contenue dans le Tome V du Livre Rouge, 1985.

sidetone reference equivalent


The referenceequivalentof the sidetone path comprising the microphoneand
the telephone receiver of the telephone setwhose line terminalsare connected
to a specified impedance and supplied with a specified value of feeding
current
Note. - The reference equivalents for speech sidetone and ambient noise
sidetone are strictly defined by the measuring methods described in the
C C I ï T Recommendation W3 from the Volume V of the Red Book, 1985.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

equivalente de referencia de efecto local


Equivalente de referencia del trayecto de e f d o local que comprende el
mimófono y el receptor telefónico de un teléfono cuyos bornes de línea son
conectados a una impedancia especificada y recomdos por una comente de
alimentación de valor especificada.
Nota. - EI equivalente de referencia de efecto local para la palabra y de
efecto local por el ruido ambiente se definen rigurosamente por los métodos
de medida descritos en la Recomendación W3 del CCITT contenida en el
Tomo (V) del Libro Rojo, 1985.
IEC 50 CHAPJ722 9 2 m 4844891 0 5 2 1 3 î b 202

50(722) O IEC - 89 -

722-17-22 équivalent relatif relative Bezngsdämpfung


Affaiblissement, exprimé en décibels, que Von devrait introduire dans un equivalente
système étalon de travail pour obtenir la même sonie que sur la communica- datief equivalent
tion téléphonique considérée dans un sens déterminé pour une même puis- thmieunoSf odniesienia wzgl~dua
sance vocale émise. relativ dämpning
Notes.
I - L'équivalent relatif est positif ou négatif selon qu'il a fallu insérer ou
supprimer un affaiblissement dans le système étalon de travail.
2 - L'équivalent de référence est approximativement égal à la somme de
l'équivalent relatif mesuré par rapport d un système étalon de travail et de
l'équivalent de référence de ce système étalon.
3 - L'équivalent relatif est défini rigoureusement par la méthode de mesure
décrite dans la Recommandation W2 du CCITT contenue dans le Tome V du
Livre Rouge, 1985.

relative equivaleut
The loss, expressed in decibels, which has to be introduced into a working
standard in order to obtain in a given direction the same loudness as the
telephone call being considered, the acoustical speech power emitted by the
talker being the same in both cases.
Notes.
i - The relative equivalent is positive or negative according to whether it has
been necessary for a loss to be added or removed from that standard.
2 - The reference equivalentis approximately equal to the sum of the relative
equivalent measured with respect to a working standard and of the reference
equivalent of this working standard.
3 - The relative equivalent is strictly defined by the measuring method
described in the CCITT Recommendation W2 from the Volume V of the Red
Book, 1985.

OTHOCHTenbHblH 3WBHBBMeHT 3aT)'XûHHn


3aTyXaHUe, BbipaXeHHOe B neuu6enax, ROTOpOe HeO6XOAUMO BBeCTEI B
paóolryro S T ~ O H H p OCUCTeMJ'AJiñ TOTO, YTO6bl lTOny'IUTb B 3aAaHHOM
HalTpaBneHUU Ty Xe rpOMKOCTb, 'IT0 U B paCCMaTpUBaeMOM Tenel$OHHOM
coemiHeHm ; npu TOM aKycrmecxas Mouwocn p e w rosopamero nonmaa
6bITb OnHofi U TOfi Xe B 060ux CJly'IâSX.

I&p.weyanm.
1 - OTHOCUTeJIbHbIfi 3KBUBBneHT 3aTyXaH?iñ MOXeT 6bITb ~OIíOXUTenbHbIM
WnU OTpUUaTeiibHblM B 3aBUCUMOCTU OT TOïO, 6yAeT nEI HeO6XOAUMO BBeCTU
UnU BbIBeCTU 3TO 3aTyXaHUe U 3 3TUIOHHOÜ IlenIl.

equivalente relativo
Atenuación expresada en decibelios, que se debería introducir en un sistema
patrón de trabajo para obtener la misma sonoridadque sobre la comunicación
telefónica considerada en un sentido determinado para una misma potencia
vocal emitida.
Nota.
I - El equivalente relativo es positivo o negativo segtin que haya sido preciso
introducir o suprimir una atenuación en el sistema patrón de trabajo.
2 - El equivalente de referencia es aproximadamente igual a la suma del
equivalente relativo medido respecto a un sistema patrón de trabajo y del
equivalente de referencia d e este sistema patrón.
-
3 EI equivalente relativo se define rigurosamente por el método de medida
descrito en la Recomendación €72 del CCITT contenida en el Tomo (V)del
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,

Libro Rojo, 1985.


- 90 - 50(722) O CE1

équivalent relatif à l'émission relative Sendebezugsdämpfuog


Equivalent relatif de la chaîne de connexion complète constituée par un
système émetteur à évaluer, des affaiblissements variables et le système relatjef zendequpp!
récepteur d'un système étalon de travail. thmiennose odniesienia wzglqdna na
nadawanie
relative equivalent for sending relativ sändningsdämpning
The relative equivalent of the complete connection constituted by a sending
system to be assessed, variable attenuators and the receiving system of a
working standard.

equivalente relativo de emisión


Equivalente relativo de la cadena de conexión completa, constituido por un
sistema emisor a evaluar, atenuadores variables y el sistema receptor de un
sistema patrón de trabajo.

72217-24 équivalent relatif à ia réception relative Empfangsbezugsdämpfung


Equivalent relatif de la chaîne de connexion complète constituée par le equi".aleote ncezione
système émetteur d'un système étalon de travail, des affaiblissements varia- relatief ontvMgstequivaient
bles et le système récepteur à évaluer. tIumienno& odniesienia wzgledna na odbiór
relativ mottagningsdämpning
relative equivalent for receiving
Relative equivalent of the complete connection constituted by the sending
system of a working standard, variable attenuators and the receiving system
to be assessed.

oreocmenbuhifi ~ K B H B P ~ ~mHiTy x m i n npuenra


Orriocrrrenbribrü~ K B U B ~ ~rca~yxari~x
~ H T n o n ~ o r oTene+onHoro coennnerinx,
comomuero u3 nepenamueii samn pal%Yefi 3ra~1oririofi cncmubr,
nepeMe"or-0 ynnnHnTenn u npHeMriofi y a c m wcnbimsaeMoW cumeMb1.

equivalente relativo de recepción


Equivalente relativo de la cadena de conexión completa, constituida por el
sistema emisor de un sistema patrón de trabajo, atenuadores variables y el
sistema receptor a evaluar.

722-17-25 équivalent pour Ia sonie Lautheitsbeurteiluig


indice de force des sons (terme déconseillé) --
indice di intensità .mggeîtiva
Mesure exprimée en décibels et destinée à caractériser la soniedes chaines de luidbeidqetal
connexion complètes ou de parties de celles-ci telles que système émetteur,
ligne, système récepteur.
ykPiinik @&Oki
borsíyrkedämpning
Note. - L'équivalent pour la sonie est défini rigoureusement dans la Re-
commandation P.76 duCCITï contenue dan s le Tome V du Livre Bleu, 1989
de façon à surmonter de graves dificultés rencontrées dans l'application des
équivalents de référence.

loudness rating
A measure expressed in decibels for charatenzing the loudness performance
of complete telephone connections or of parts thereof such as sending system,
line, receiving system.
Note. - The loudness rating is strietly ndefined in the C C I T ï Recommenda-
tion P.76 from the Volume V of the Blue Book, 1989 so as to overcome certain
serious difficulties experienced in applying reference equivalents.

IIOKP38TWlb IQOMIEocril

Benwuma, BbIpañCeHIiari B AeUU6eJIaX, XapaKTepH3yiOUari JpOMKOCTb


nonnoro Tene4oHnoro coemmerimu m ero qacreü, Tamx, K a K nepenamuw
SaCTb, JIUHWñ, IlpHeMriâJ7 YaCTb.

IïpnMeranne. - MKKTT u s y ~ a e eonpoc ~ peann3aunn npmywnoe,


onucannbix B PeKoMeHnauua MKKTT P.76 B ToMe V XenToÜ mwrn (1981),
C TeM YTO6bl IlpeOnOneTb HeKOTOpbie Cepbe3Mbie Tpyi7HoCrir, UCnbiTbIBaeMbie
npw n c n o n b 3 0 ~ a ~~ ~K nB H B ~ ~ ~ HsTa O~ yB x a ~ u r r .
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 CHAP*722 92 4844891 0521398 0 8 5 m

50(722) O IEC - 91 -

722-17-25 indice de sonoridad


Medida, expresada en decibelios, destinada a caracterizar la sonoridadde las
cadenas de conexión wmpletaso de partes de ellas tales como sistema emisor,
línea, sistema receptor.
Nota. - El indice de sonoridad se define rigurosamente en la
Recomendación W6 del CCITï, contenida en el Tomo (V)del Libro Azul,

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
1989, para superar las serias dificultades encontradas en la aplicación de
equivalentes de referencia.

722-17-26 essai de conversation Konversationstest


Méthode d'évaluation de la qualité de transmission d'une chaîne de prove di conversazione
connexion complète dans laquelle les sujets placés à chacune des extrémités spreektest
parlent et écoutent tour à tour en s'efforçant d'échanger des informations phba rozmoY'
utiles à l'accomplissement d'une tâche déterminée. konversationsprovning

conversation test
A process kor evaluating the transmission performanceof a wmplete connec-
tion in which the operators at each end speak and listen one after the other
trying to exchange information suitable for the execution of a given task.

HCUbiTBHHR pâ3ïOBOpOM
ïipouecc oueHKu Kayecma nepeaauir nomoro TeneaoHHoro coeameHu,
npu KOTOPOM onepaTopbi Ha KaxnoM KoHue roeopm li cnyurato-r
iIOO'iepeAH0, nb1TSuICb 06MeHRTbCR COOTBeTCTBytoUIeÜ UH@OpMaUliel%,
llpeAHa3HaYeHHOk%AJIR BbinOJIHeHAR 3WaHHOÜ pa6OTbi.

ensayo de conversación
Método de evaluación de la calidad de transmisión de una cadena de
conexión completa en la que los individuos situados en cada uno de los
extremos hablan y escuchan uno detrás de otro esforzándose en intercambiar
información uti1 para la ejecución de una tarea determinada.

722-17-27 communication fictive de niférence (pour la téléphonie) hypothetische Bezugsverblndung


Chaine de connexion complète, spécifiée par le CCITï, utilisée pour étudier col'qamentodi riferimento
les dégradations de la qualité de transmission dues aux circuits et aux commu- hyPOthetischereferentieverbinding
tateurs. sztuczne raue odniesienia (w telefonii)
hypotetisk referensförbindelse
hypothetical reference connection (for telephony)
An imaginary complete connection,specified by the CCITT and serving as a
model for studying transmission performance impairments caused by tele-
phone circuits and switching entities.

ycnosioe ~ T B J I O H H Ocoemweine
~ (B Tene+oHmi)
Boo6paxae~oecoeameme, onpeneneeaoe MKKTT u cnyxawee B KavecTBe
MOAeJIU AnR U3YYeHUR yXyAUIeHUÜ KaYeCTBa L'ePeXaYH, B03HliKaK)iUUX B
TeneaOHHbIX KaHâJiaX U CïaHUURX.

comunicación ficticia de referencia (para telefonía)


Cadena de conexión completa, especificada por el CCITT, utilizada para
estudiar la degradación de la calidad de transmisión debida a los circuitos y
a los wnmutadores telefónicos.
I E C 50 C H A P u i 2 2 9 2 4844893 0523399 T I L

- 92 - 50(722) O CE1

- Page blanche
-
- Blank page -
- HeJalIOJlHeHHa5lCTpâHEllla -
- Página blanca -

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 m 4844893 0523400 5b3 m

50(722) O IEC .93 .

INDEX

FRANCAIS .......................................................... 94
ENGLISH ............................................................ 101

WCCKMfi .........................__................*-.........---.
109

ESPAÑOL ............................................................ 112

DEUTSCH: ............................................................ 115


ITALIANO .......................................................... 118

NEDERLANDS .............._. .................................. 121


--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

POLSKI ................................................................ 124

SYENSKA; ............................................................ 127


I E C 50 C H A P x 7 2 2 9 2 4844893 0521401 4 T T

.94 . 50(722) O CE1

INDEX

A appareil de référence pour la détermination des


affaiblissements équivalents pour la netteté .... 722- 16-22
abonné appareil téléphonique ............................................ 722-04-01
abonné (au téléphone) ............................................ 722-06-09 appel
branchement (téléphonique) d'abonné ................ 722-12-25 appel (par un usager) .............................................. 722-10-01
central (téléphonique) d'abonné ............................ 722-08-05 appel (terme déconseillé dans ce sens) ................ 722- 10- 17
commutateur (téléphonique) d'abonné ......... 722-08-05 appel acheminé ........................................................ 722- 10-18
ligne (téléphonique) d'abonné .............................. 722- 12-02 appel ayant abouti .................................................. 722-10-21
numéro d'abonné .................................................... 722-06- 12 appel mains-libres .................................................. 722- 10-07
poste (téléphonique) d'abonné .............................. 722- 13-01 appel par décrochage .............................................. 722- 10-06
système d'abonné .................................................... 722-16-17 appel reçu ................................................................ 722-1 O- 18
abouti appel sans décrochage ............................................ 722- 1 0-07
appel ayant abouti .................................................. 722-10-21 appel sélectif (en téléphonie) ................................ 722- 12-06
abri cadran d'appel ........................................................ 722-02-23
abri téléphonique .................................................... 722-13-03 durée d'appel .......................................................... 722- 10-15
abriphone filtrage d'appel (sur postes téléphoniques) .......... 722-08-09
abriphone .................................................................. 722-1 3-03 générateur de courant d'appel .............................. 722-02-14
acheminé récepteur d'appel .................................................... 722-02- 15
appel acheminé ........................................................ 722-10-18 tentative d'appel (par un usager) .......................... 722- 10-01
acoustique ARAEN
annonciateur acoustique ........................................ 722-02-21 ARAEN (abréviation) ............................................ 722-16-22
choc acoustique (en téléphonie) ............................ 722- 15-20 puissance vocale de référence pour l'AMEN .. 722-16-28
coupleur acoustique (en téléphonométrie) .......... 722- 16-12 volumètre de l ' A M E N .......................................... 722- 16-05
coupleur acoustique (pour la transmission de artificiel
données) ................................................................ 722-05-06 bouche artificielle .................................................... 722-16- 14
spectre acoustique complexe ................................ 722-01-10 oreille artificielle ...................................................... 722-16-13
spectre acoustique d'amplitude ............................ 722-01-1 1 voix artificielle ........................................................ 722-16- 15
spectre acoustique de phase .................................. 722-01-12 ascension
spectre acoustique de puissance .......................... 722-01-13 paire d'ascension .................................................... 722-12-27
adduction attente
zone d'adduction directe ........................................ 722-12-23 amorce en attente .................................................... 722-12-27
AEN attente de réponse après numérotation ................ 722- 10-14
AEN (abréviation) .................................................. 722-17-13 attente de tonalité (d'invitation à numéroter) .... 722-10-1 1
affaiblissement dispositif d'attente .................................................. 722-05-04
affaiblissement diaphonique .................................. 722-15-10 autocommutateur
affaiblissement équivalent pour la netteté .......... 722- 17-13 autocommutateur (téléphonique) .......................... 722-07-07
affaiblissement équivalent pour la qualité de autocommutateur (téléphonique) privé ................ 722-08-06
transmission .......................................................... 722- 17-12 autocommutateur (téléphonique) strictement
affaiblissement paradiaphonique .......................... 722-15-11 . . ......................................................................
pnve 722-08-03
affaiblissement télédiaphonique ............................ 722-15-12 automatique
appareil de référence pour la détermination des commutateur (téléphonique) automatique .......... 722-07-07
affaiblissements équivalents pour la netteté .... 722-16-22 commutateur (téléphonique) automatique privé 722-08-06
système de référence pour la détermination des commutateur (téléphonique) automatique stric-
affaiblissements équivalents pour la netteté .... 722-16-23 tement privé .......................................................... 722-08-03
alerte exploitation (téléphonique) automatique ............ 722-07-05
appareil d'alerte (en téléphonie) .......................... 722-02-28 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en
alimentation service international) .......................................... 722-07-08
batterie centrale limitée à l'alimentation ............ 722-03-05 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en
courant d'alimentation (d'un poste téléphonique) 722-03-02 service national) .................................................. 722-07-09
pont d'alimentation ................................................ 722-03-08 poste (téléphonique) automatique ........................ 722-04-03
ambiant service (téléphonique) automatique ...................... 722-07-06
bruit ambiant (en téléphonie) ................................ 722-15-18 autorégulé
amorce poste (téléphonique) autorégulé ............................ 722-04-09
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

amorce en attente .................................................... 722-12-27 téléphone autorégulé .............................................. 722-04-09


amplificateur
dispositif amplificateur pour conférence ............ 722-05-05 B
annonciateur
annonciateur acoustique ........................................ 722-02-21 battene
annuaire batterie centrale (intégrale) (en téléphonie) ........ 722-03-03
numéro d'annuaire .................................................. 722-06- 1 3 batterie centrale limitée à l'alimentation ............ 722-03-05
anti- batterie centrale limitée à la signalisation .......... 722-03-06
anti-choc (en téléphonie) ........................................ 722-05-07 batterie locale (en téléphonie) .............................. 722-03-04
dispositif anti-local .................................................. 722-02-1 1 bobine
antidéflagrant bobine d'induction .................................................. 722-02-10
poste (téltphonique) antidéflagrant ...................... 722-04-13 bouche
appareil bouche artificielle .................................................... 722-16-14
appareil d'alerte (en téléphonie) .......................... 722-02-28 branchement
appareil de mesure objective de l'équivalent de branchement (téléphonique) d'abonné ................ 722-12-25
référence ..................... ...................................... 722-17-18 ligne de branchement .............................................. 722- 12-25
IEC 50 CHAPa722 92 4844893 0523402 33b

5q722) O IEC .95 .

bruit commutateur (téléphonique) manuel privé .......... 722-08-07


bruit ambiant (en téléphonie) ................................ 722-15-18 commutateur (téléphonique) manuel strictement
bruit de salle ............................................................ 722-15-19 privé ...................................................................... 722-08-04
effet local pour le bruit ambiant .......................... 722-15-23 commutateur (téléphonique) privé ........................ 722-08-05
commutateur (téléphonique) strictement privé .. 722-08-02
crochet commutateur .............................................. 722-02-13
C support commutateur .............................................. 722-02- 13
commutation
cabine centre de commutation (téléphonique) ................ 722-06-05
cabine téléphonique ................................................ 722-13-04 réseau (téléphonique) (public) à commutation .. 722-06-04
cabine téléphonique ouverte .................................. 722-13-05 commuté
câble réseau (téléphonique) (public) commuté .............. 722-06-04
câble de distribution .............................................. 722-12-21 complet
câble de rocade ........................................................ 722- 12-22 chaîne de connexion complète .............................. 722-10-03
câble de transport .................................................... 722-12-20 composeur
cadran composeur de numéros .......................................... 722-02-27
cadran (de numérotation) ...................................... 722-02-23 compréhension
cadran d'appel ........................................................ 722-02-23 taux de compréhension immédiate ...................... 722-17-03
poste (téléphonique) à cadran .............................. 722-04-04 compteur
capsule compteur de taxes à domicile ................ 722-05-01
capsule d'écouteur (téléphonique) ........................ 722-02-05 concentrateur
capsule microphonique (en téléphonie) .............. 722-02-02 concentrateur de lignes .......................................... 722-12-15
central concentration
batterie centrale (intégrale) (en téléphonie) ........ 722-03-03 point de concentration ............................................ 722-12-19
batterie centrale limitée à l'alimentation ............ 722-03-05 conférence
batterie centrale limitée à la signalisation ..... 722-03-06 dispositif amplificateur pour conférence ............ 722-05-05
central (téléphonique) ............................................ 722-07-01 connexion
central de raccordement ........................................ 722-07-02 chaîne de connexion .............................................. 722-10-02
central local .............................................................. 722-07-02 chaîne de connexion complète .............................. 722-10-03
central (téléphonique) d'abonné ............................ 722-08-05 consonance
central (téléphonique) privé .................................. 722-08-05 consonance ........................................... ......... 722-01-16
central (téléphonique) strictement privé .............. 722-08-02 conversation
centre circuit de conversation .......................................... 722-02-01
centre de commutation (téléphonique) ................ 722-06-05 durée de conversation ............................................ 722-10-20
centre (de commutation) local .............................. 722-06- 15 essai de conversation .............................................. 722- 17-26
chaîne organes de conversation (d'un poste téléphoni-
chaîne de connexion .............................................. 722-10-02 que) ........................................................................ 722-02-01
chaîne de connexion complète 722-10-03 coupleur
charbon coupleur acoustique (en téléphonométrie) .......... 722-16-12
microphone à charbon ............................................ 722-02-03 coupleur acoustique (pour la transmission de
chemin données) ................................................................ 722-05-06
chemin de communication .................................... 722-10-03 coupleur différentiel ................................................ 722-02-09
choc courant
anti-choc (en téléphonie) ........................................ 722-05-07 courant d'alimentation (d'un poste téléphonique) 722-03-02
choc acoustique (en téléphonie) ............................ 722-15-20 courant de signalisation (en téléphonie) .............. 722-03-0 1
circuit courant vocal ............................................................ 722-01-06
circuit (téléphonique) .............................................. 722-06-07 générateur de courant d'appel .............................. 722-02-14
circuit de conversation .......................................... 722-02-01 crochet
circuit loué (terme déconseillé) ............................ 722-06-06 crochet commutateur . ..................................... 722-02-13
clavier
clavier (de numérotation) ...................................... 722-02-24
clavier à émission décimale .................................. 722-02-26 D
clavier décimal ........................................................ 722-02-26
clavier multifréquence ............................................ 722-02-25 décimal
clavier téléphonique ................................................ 722-02-24 clavier à émission décimale .................................. 722-02-26
poste (téléphonique) à clavier .............................. 722-04-05 clavier décimal ........................................................ 722-02-26
coefficient décrochage
coefficient de répétition (terme déconseillé) ...... 722-17-02 appel par décrochage .............................................. 722-10-06
combiné appel sans décrochage ............................................ 722-10-07
combiné (téléphonique) .......................................... 722-02-08 décrochage ................................................................ 722-10-05
communication décroché
(chemin de) communication .................................. 722-10-03 décroché .................................................................... 722-10-09
communication ........................................................ 722-10-04 dégradation
communication efficace .......................................... 722-10-21 dégradation (de la qualité d'un signal) ................ 722-15-02
communication fictive de référence (pour la télé- demandeur
phonie) ................................... 722-17-27 demandeur (en téléphonie) .................................... 722-06-10
durée de communication ........................................ 722- 10-19 demandé
commutateur demandé (en téléphonie) ........................................ 722-06-11
commutateur (téléphonique) .................................. 722-07-01 densité
commutateur local .................................................. 722-07-02 densité de lignes (téléphoniques) principales ...... 722- 12-26
commutateur (téléphonique) automatique .......... 722-07-07 densité téléphonique .............................................. 722- 12-26
commutateur (téléphonique) automatique privé 722-08-06 diaphonie
commutateur (téléphonique) automatique stric- diaphonie .................................................................. 722-15-03
tement privé ....................... 722-08-03 diaphonie intelligible .............................................. 722-15-06
commutateur (téléphonique) d'abonné ................ 722-08-05 diaphonie inintelligible .......................................... 722-15-07
commutateur (téléphonique) manuel .................... 722-07-04 équivalent de référence pour la diaphonie .......... 722-17-19
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPM722 9 2 q8YqBSl1 0523403 272

.96 . 5q722) O CE1


diaphonique équivalent pour la sonie ........................................ 722-17-25
affaiblissement diaphonique .................................. 722-15-10 équivalent relatif ...................................................... 722-17-22
écart diaphonique ................................................... 722-15-09 équivalent relatif à rémission ................................ 722- 17-23
diaphonomètre équivalent relatif à la réception ............................ 722-17-24
d i a p h o m è t r e ........................................................ 722- 16-1O équivalents de référence corrigés .......................... 722- 17-17
différentiei nouveau système fondamental pour la détermina-
coupleur différentiel _......-.._......-.. ..........-..-..-.... 722-02-09 tion des équivaienbs & référence ...................... 722-16-24
transformateur différentiel .................................... 722-02-EU système primaire pour Ia détermination des équi-
direct valents de référence ............................................ 722-16-26
ligne directe de jonction ........................................ 722-12- 13 ERC
zone d'adduction directe ........................................ 722-12-23 ERC (abréviation) .................................................. 722-17-17
dispositif essai
dispositif amplificateur pour conférence ............ 722-05-05 essai de conversation .............................................. 722-17-26
dispositif anti-local .................................................. 722-02-11 établissement
dispositif d'attente .................................................. 722-05-04 durée d'établissement .............................................. 722-10-16
dispositif manuel de numérotation ...................... 722-02-22 étalon
distribution système étalon de travail (en téléphonométrie) .. 722-1625
câble de distribution ....-........................................ 722-12-21 exploitation
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

point de distribution .............................................. 722-12-19 exploitation (téléphonique) automatique ............ 722-07-05


durée exploitation (téléphonique) manuelle .................. 722-07-03
durée d'appel .......................................................... 722-10-15 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en
durée d'établissement .............................................. 722- 1O- 16 service international) .......................................... 722-07-08
durée de communication ........................................ 722- 1O- 19 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en
durée de conversation ............................................ 722-10-20 service nalional) .................................................. 722-07-09
durée de numérotation .......................................... 722-10-13

F
E
fictif
écart communication fictive de référence (pour la téié-
écart diaphonique .................................................. 722-15-09 phonie) .................................................................. 722- 17-27
écho filtrage
écho (en téléphonie) ................................................ 722- 15-15 filtrage d'appel (sur postes téléphoniques) .......... 722-0849
écho multiple .......................................................... 722-15-16 force
équivalent de référence pour l'écho .................... 722-17-20 force électromotrice psophométrique .................. 722-16-07
écouteur force sonore (teme déconseillé) .......................... 722-01-14
capsule d'écouteur (téléphonique) ........................ 722-02-05 indice de force des sons (terme déconseillé) ...... 722-17-25
écouteur (téléphonique) .......................................... 722-02-05 fréquence
pavillon d'un écouteur (téléphonique) ................ 722-02-06 fréquence des répétitions (en téléphonie) ............ 722-L7-O2
effet fréquence infra-téléphonique ................................ 722-01-08
effet local (d'un poste téléphonique) .................... 722-15-21 fréquence supra-téléphonique ................................ 722-01-09
effet local pour la parole ...................................... 722-15-22 fréquence téléphonique .......................................... 722-01-07
effet local pour le bruit ambiant .......................... 722-15-23 fréquence vocale ...................................................... 722-0 1-04
équivalent de référence de l'effet local ................ 722-17-21 fréquence vocale (terme déconseillé dans ce sens) 722-01-07
efíìcace
communication efficace .......................................... 722-10-21
émetteur G
système émetteur (d'une chaîne de connexion
complète) .............................................................. 722-16-18 gain
émission système à gain de paires ........................................ 722-12-14
équivalent de référence à l'émission .................... 722- 17-15 générateur
équivalent relatif à l'émission ................................ 722-17-23 générateur de courant d'appel .............................. 722-02-14
encaissement groupement
poste (téléphonique) à encaissement .................... 722-04-07 groupernent de lignes .............................................. 722-12-09
enregistreur groupement PBX ......-............................................ 722-12-09
répondeur-enregistreur ............................................ 722-05-03 recherche dans un groupement de lignes ............ 722-12-10
entraide
réseau (de lignes téléphoniques d'abonné) avec
entraide ................................................................ 722-12-32 H
entrée
ligne d'entrée de poste ............................................ 722-12-25 haut-parleur
répartiteur d'entrée .................................................. 722-12-17 haut-parleur (téléphonique) .................................. 722-02-07
équipement poste (téléphonique) à haut-parleur .................... 722-04-10
équipement de ligne longue d'abonné ................ 722-03-09 téléphone à haut-parleur ........................................ 722-04-10
équivalent
affaiblissement équivalent pour ia netteté .......... 722-17-13
affaiblissement équivalent pour la qualité de I
transmission .......................................................... 722-17-12
appareil de mesure objective de l'équivalent de image
référence ................................................................ 722-17-18 visiophonie à images fixes .................................... 722-01-03
équivalent de référence .......................................... 722-17-14 indicateur
équivalent de référence à l'émission .................... 722- 17-15 indicateur de volume .............................................. 722-16-01
équivalent de référence à la réception ................ 722-17-16 indice
équivalent de référence de l'effet local ................ 722-17-21 indice d'intelligibilité .............................................. 722-17-04
équivalent de référence pour l'écho .................... 722-17-20 indice de force des sons (terme déconseillé) ...... 722-17-25
équivalent de référence pour la diaphonie .......... 722-17-19 indice de qualité de transmission ........................ 722-17-12
I E C 50 CHAPa722 92 4844893 052Lq04 L O 9

50(722) Q IEC .97 .

individuel liste
ligne individuelle .................................................... 722-12-03 liste de mots phonétiquement kquilibrés ............ 722-17-1 1
induction local
bobine d'induction .................................................. 722-02-10 batterie locale (en téléphonie) .............................. 722-03-04
infra- central local .............................................................. 722-07-02
fréquence infra-téléphonique ................................ 722-01-08 centre (de commutation) local .............................. 722-06- 15
inintelligible commutateur local .................................................. 722-07-02
diaphonie inintelligible .......................................... 722- 15-07 dispositif anti-loca1 .................................................. 722-02- 11
installation effet local (d'un poste téléphonique) .................... 722-15-21
installation d'intercommunication ........................ 722-08-08 effet local pour Ia parole ...................................... 722-15-22
installation (téiéphonique) intérieure .................. 722-08-01 effet local pour le bruit ambiant .......................... 722-15-23
installé numéro local (terme déconseillé) .......................... 722-06-12
poste téléphonique installé .................................... 722-04-02 réseau local de lignes (téléphoniques) .................. 722-12-01
intelligibilité système (téléphonique) local .................................. 722-16-16
intelligibilité ............................................................ 722-17-04 zone de taxation locale .......................................... 722-06-14
intelligible logatome
diaphonie intelligible .............................................. 722-15-06 logatome .................................................................. 722-01-15
intercommunication netteté pour les logatomes .................................... 722-17-08
installation d'intercommunication ........................ 722-08-08 long
poste d'intercommunication .................................. 722-04- I4 équipement de ligne longue d'abonné ................ 722-03-09
intérêt poste (téléphonique) pour ligne longue .............. 722-04-08
ligne d'intérêt privé ................................................ 722-12-13 loué
intérieur circuit loué (terme déconseillé) ............................ 722-06-06
installation (téléphonique) intérieure .................. 722-08-0I
interphone
interphone ................................................................ 722-04-12
invitation M
attente de tonalité d'invitation à numéroter ........ 722-10-11
magnéto
J magnéto (d'appel) .................................................... 722-02-14
main
jonction appel mains-libres .................................................. 722-10-07
Iigne directe de jonction ........................................ 722- 12-13 poste (téféphonique) mains libres ........................ 722-04-1 1
manuel
commutateur (téléphonique) manuel .................... 722-07-04
L commutateur (téléphonique) manuel privé .......... 722-08-07
liaison commutateur (téléphonique) manuel strictement
liaison privée ............................................................ 722-06-08 privé ...................................................................... 722-08-04
liaison spécialisée .................................................... 722-06-06 dispositif manuel de numérotation ...................... 722-02-22
libre exploitation (téléphonique) manuelle .................. 722-07-03
appel mains-libres .................................................. 722- 10-07 mesure
poste (téléphonique) mains libres ........................ 722-04-11 appareil de mesure objective de l'équivalent de
ligne référence ................................................................ 722-17-18
concentrateur de lignes .......................................... 722-12-15 puissance vocale normale pour les mesures téié-
densité de lignes principales .................................. 722- 12-26 phonométriques .................................................... 722- 16-27
équipement de ligne longue d'abonné ................ 722-03-09 microphone
groupement de lignes .............................................. 722-12-09 microphone (en téléphonie) .................................. 722-02-02
ligne d'abonné ........................................................ 722- 12-02 microphone à charbon ............................................ 722-02-03
ligne d'entrée de poste ............................................ 722-12-25 microphonique
ligne d'intérêt privé ................................................ 722-12-13 capsule microphonique (en téléphonie) .............. 722-02-02
ligne de branchement .............................................. 722-12-25 mot
ligne de rattachement exceptionnel ...................... 722-12-07 liste de mots phonétiquement équilibrés ............ 722-17-1 1
ligne de réseau ........................................................ 722-12-02 netteté pour les mots .............................................. 722-17-06
ligne directe de jonction ........................................ 722-12-13 multifréquence
ligne individuelle .................................................... 722- 12-03 clavier multifréquence ............................................ 722-02-25
ligne partagée .......................................................... 722-12-04 murmure
ligne partagée entre deux abonnés ...................... 722-12-05 murmure confus ...................................................... 722-15-08
ligne préférentielle .................................................. 722-12-11 mutilation
ligne principale ........................................................ 722- 12-08 mutilation (de la parole) ........................................ 722-15-17
ligne réseau .............................................................. 722- I 2-02
ligne supplémentaire .............................................. 722-12-12
poste (téléphonique) pour ligne longue .............. 722-04-08
réseau local de lignes .............................................. 722- 12-01 N
ligne téléphonique
densité de lignes téléphoniques principales ........ 722-12-26 netteté
ligne téléphonique d'abonné .................................. 722-12-02 affaiblissement équivalent pour la netteté .......... 722- 17-13
ligne téléphonique principale .................. 722- 12-08 netteté phonétique .................................................. 722-17-05
ligne téléphonique supplémentaire ...................... 722- 12-I2 netteté pour les Iogatomes .................................... 722-17-08
réseau de lignes téléphoniques d'abonné à struc- netteté pour les mots .............................................. 722-17-06
ture rigide ............................................................ 722-12-29 netteté pour les phrases .......................................... 722-17-10
réseau de lignes téléphoniques d'abonné à struc- netteté pour les sons .............................................. 722-17-09
ture souple ............................................................ 722-12-30 netteté pour les syllabes ........................................ 722-17-07
réseau de lignes téléphoniques d'abonné avec NOSFER
entraide ................................................................ 722-12-32 NOSFER (abréviation) .......................................... 722-16-24
réseau local de lignes téléphoniques .................... 722-12-01 puissance vocale de référence pour le NOSFER 722-16-27
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 5 0 CHAPx722 92 4844893 0521405 045 =
.98 . 50(722) O CE1
note poste à prépaiement ................................................ 722-04-07
note d'opinion (en téléphonie) .............................. 722-15-24 poste antidéflagrant ................................................ 722-04-13
note moyenne d'opinion ........................................ 722- 15-25 poste automatique .................................................. 722-04-03
nouveau poste autorégulé ...................................................... 722-04-09
nouveau système fondamental pour la détermina- poste d'abonné ........................................................ 722-13-01
tion des équivalents de référence ...................... 722-16-24 poste d'intercommunication .................................. 722-04-14
numéro poste mains libres .................................................... 722-04-11
composeur de numéros .......................................... .722-O2-27 poste pour ligne longue .......................................... 722-04-08
numéro d'abonné .................................................... 722-06-12 poste principal ........................................................ 722-13-06
numéro d'annuaire .................................................. 722-06- I3 poste privé ................................................................ 722-13-08
numéro local (terme déconseillé) .......................... 722-06-12 poste public .............................................................. 722-13-02
numérotation poste supplémentaire .............................................. 722-13-07
attente de réponse après numérotation ................ 722-10-14 poste téléphonique
dispositif manuel de numérotation ...................... 722-02-22 poste téléphonique .................................................. 722-04-01
durée de numérotation .......................................... 722-10-13 poste téléphonique (installé) .................................. 722-04-02
numérotation (en téléphonie) ................................ 722-10-12 poste téléphonique à cadran .................................. 722-04-04
poste téléphonique à clavier .................................. 722-04-05
poste téléphonique à encaissement ...................... 722-04-07
O poste téléphonique à haut-parleur ........................ 722-04-10
poste téléphonique à prépaiement ........................ 722-04-07
opinion poste téléphonique antidéflagrant ........................ 722-04-13
note d'opinion (en téléphonie) .............................. 722-15-24 poste téléphonique automatique .......................... 722-04-03
note moyenne d'opinion ........................................ 722-15-25 poste téléphonique autorégulé .............................. 722-04-09
oreille poste téléphonique d'abonné ................................ 722-13-01
oreille artificielle ...................................................... 722-16-13 poste téléphonique mains libres ............................ 722-04- 11
organe poste téléphonique pour ligne longue .................. 722-04-08
organes de conversation (d'un poste téléphoni- poste téléphonique principal ................................ 722-13-06
que) ........................................................................ 722-02-01 poste téléphonique public ...................................... 722-13-02
organes de signalisation (d'un poste téléphoni- poste téléphonique supplémentaire ...................... 722- 13-07
que) ........................................................................ 722-02-12 préférentiel
ligne préférentielle .................................................. 722-12-11
prépaiement
poste (téléphonique) à prépaiement .................... 722-04-07
P principal
densité de lignes (téléphoniques) principales ...... 722-12-26
paire ligne (téléphonique) principale .............................. 722-12-08
paire d'ascension .................................................... 722-12-27 poste (téléphonique) principal .............................. 722-13-06
paire de réserve ........................................................ 722-12-28 répartiteur principal ................................................ 722-12-17
système à gain de paires ........................................ 722-12-14 privé
paradiaphonie autocommutateur (téléphonique) privé ................ 722-08-06
paradiaphonie .......................................................... 722-15-13 autocommutateur (téléphonique) strictement
paradiaphonique ..
pnve ...................................................................... 722-08-03
affaiblissement paradiaphonique .......................... 722-15-1 I central (téléphonique) privé ..................................
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-08-05
parole central (téléphonique) strictement privé .............. 722-08-02
effet local pour la parole ...................................... 722-15-22 commutateur (téléphonique) automatique privé 722-08-06
mutilation de la parole .......................................... 722- 15-17 commutateur (téléphonique) automatique stric-
partage tement privé .......................................................... 722-08-03
ligne partagée .......................................................... 722- 12-04 commutateur (téléphonique) manuel privé .......... 722-08-07
ligne partagée entre deux abonnés ...................... 722-12-05 commutateur (téléphonique) manuel strictement
pavillon privé ...................................................................... 722-08-04
pavillon d'un écouteur (téléphonique) ................ 722-02-06 commutateur (téléphonique) privé ........................ 722-08-05
PBX commutateur (téléphonique) strictement privé .. 722-08-02
groupement PBX .................................................... 722-12-09 liaison privée ............................................................ 722-06-08
pénétration ligne d'intérêt privé ................................................ 722-12-13
taux de pénétration (téléphonique) ...................... 722-12-26 réseau téléphonique privé ...................................... 722-06-03
perturbateur psophomètre
voie perturbatrice .................................................... 722- 15-04 psophomètre ............................................................ 722- 16-09
perturbé psophométrique
voie perturbée (en diaphonie) .............................. 722-15-05 force électromotrice psophométrique .................. 722- 16-07
phonétique puissance psophométrique .................................... 722-16-08
netteté phonétique .................................................. 722- 17-05 tension psophométrique ........................................ 722-16-06
phrase public
netteté pour les phrases .......................................... 722- 17-10 poste (téléphonique) public .................................. 722- 13-07
point réseau téléphonique public .................................... 722-06-02
point de concentration ............................................ 722-12-19 réseau (téléphonique) public à commutation ...... 722-06-04
point de distribution .............................................. 722- 12-19 réseau (téléphonique) public commuté ................ 722-06-04
point de sous-répartition ........................................ 722-12-18 publiphone
pont publiphone .............................................................. 722-04-07
pont d'alimentation ................................................ 722-03-08 puissance
pont de transmission (en téléphonie) .................. 722-03-07 puissance psophométrique .................................... 722- 16-08
poste puissance vocale ...................................................... 722-01 -17
ligne d'entrée de poste ............................................ 722- 12-25 puissance vocale de crête ...................................... 722-01-18
poste à cadran .......................................................... 722-04-04 puissance vocale de référence pour I'ARAEN .. 722-16-28
poste à clavier .......................................................... 722-04-05 puissance vocale de référence pour le NOSFER 722-16-27
poste à encaissement .............................................. 722-04-07 puissance vocale normale pour les mesures télé-
poste à haut-parleur ................................................ 722-04-10 phonométriques .................................................... 722-16-27
I E C 50 CHAPx722 92 = 4844893 O523406 TBL

5q722) O IEC .99 .

Q réseau local de lignes (téléphoniques) .................. 722- 12-01


réseau public à commutation ................................ 722-06-04
qualité réseau public commuté .......................................... 722-06-04
affaiblissement équivalent pour la qualité de réseau téléphonique ................................................ 722-06-01
transmission .......................................................... 722-17-12 réseau téléphonique à commutation .................... 722-06-04
indice de qualité de transmission ........................ 722-17-12 réseau téléphonique commuté .............................. 722-06-04
qualité de transmission (en téléphonie) .............. 722-15-01 réseau téléphonique privé ...................................... 722-06-03
réseau téléphonique public .................................... 722-06-02
réseau téléphonique public à commutation ........ 722-06-04
R réseau téléphonique public commuté .................. 722-06-04
réserve
raccordement paire de réserve ........................................................ 722-12-28
central de raccordement ........................................ 722-07-02 rigide
raccordement en T multiple .................................. 722-12-31 réseau (de lignes téléphoniques d'abonné) à StNC-
raccrochage ture rigide ............................................................ 722-12-29
raccrochage .............................................................. 722-10-08 rocade
raccroché câble de rocade ........................................................ 722- 12-22
raccroché .................................................................. 722-10-10 ronfleur
rattachement ronfleur (de poste téléphonique) .......................... 722-02-20
ligne de rattachement exceptionnel ...................... 722-12-07
zone de rattachement .............................................. 722-12-16
recherche
recherche dans un groupement de lignes ............ 722- 12-10
S
récepteur
récepteur d'appel .................................................... 722-02-15 salle
récepteur téléphonique .......................................... 722-02-04 bruit de salle ............................................................ 722-15-19
système récepteur (d'une chaîne de connexion sélectif
complète) .............................................................. 722-16-19 appel séIectif (en téléphonie) ................................ 722- 12-06
réception semi-
équivalent de référence à la réception ................ 722- 17- 16 exploitation (téléphonique) semi-automatique (en
équivalent relatif à la réception ............................ 722-17-24 service international) .......................................... 722-07-08
reçu exploitation (téléphonique) semi-automatique (en
appel reçu ................................................................ 722-10-18 service national) .................................................. 722-07-09
référence service
appareil de référence pour la détermination des service (téléphonique) automatique ...................... 722-07-06
affaiblissements équivalents pour la netteté .... 722-16-22 SFERT
communication fictive de référence (pour la télé- SFERT (abréviation) .............................................. 722- 16-21
phonie) .................................................................. 722- 17-27 signal
équivalent de référence .......................................... 722-17-14 signal vocal ..................................... 722-01-05
système de référence du CCITï .......................... 722-16-20 signalisation
système de référence intermédiaire ...................... 722- 16-29 batterie centrale limitée à la signalisation .......... 722-03-06
système de référence pour la détermination des courant de signalisation (en téléphonie) .............. 722-03-01
affaiblissements équivalents pour la netteté .... 722- 16-23 organes de signalisation (d'un poste téléphoni-
système fondamental européen de référence pour ................................................. 722-02- 12
la transmission téléphonique ............................ 722-16-21 son
volume de référence (américain) .......................... 722-16-04 netteté pour les sons .............................................. 722-17-09
relatif sonie
équivalent relatif ...................................................... 722-17-22 équivalent pour la sonie ........................................ 722-17-25
répartiteur sonie .......................................................................... 722-01-14
répartiteur d'entrée .................................................. 722- 12- 17 sonnerie
répartiteur principal ................................................ 722- 12-17 sonnerie (en téléphonie) ....... 722-10- 17
sous-répartiteur ........................................................ 722-12-1 8 sonnerie accordée ................... 722-02- 19
répartition sonnerie (téléphonique) .......................................... 722-02-1 6
point de sous-répartition ........................................ 722-12-18 sonnerie (téléphonique) magnétique .................... 722-02- 17
zone de sous-répartition ........................................ 722- 12-24 sonnerie (téléphonique) polarisée ........................ 722-02-17
répéteur sonnerie trembleuse ................................................ 722-02-18
répéteur (dans un réseau local de lignes) ............ 722-03-1 1 sonomètre
répétition sonomètre ................................................................ 722-16-11
coefficient de répétition (terme déconseillé) ...... 722-17-02 souple
fréquence des répétitions (en téléphonie) ............ 722-17-02 réseau (de lignes téléphoniques d'abonné) à struc-
taux de répétition (terme déconseillé) .................. 722- 17-02 ture souple ............................................................ 722-12-30
répondeur sous-
répondeur-enregistreur ............................................ 722-05-03 point de sous-répartition ........................................ 722-12-18
répondeur (téléphonique) ...................................... 722-05-02 sous-répartiteur ........................................................ 722-12-18
réponse zone de sous-répartition ........................................ 722-12-24
attente de réponse aprks numérotation ................ 722-10-14 spécialisé
réseau liaison spécialisée .................................................... 722-06-06
ligne (de) réseau ...................................................... 722-12-02 spectre
réseau à commutation ............................................ 722-06-04 spectre acoustique complexe ................................ 722-01 -10
réseau commuté ...................................................... 722-06-04 spectre acoustique d'amplitude ............................ 722-01-1 1
réseau (de lignes téléphoniques d'abonné) à struc- spectre acoustique de phase .................................. 722-01-12
ture rigide ............................................................ 722-12-29 spectre acoustique de puissance .......................... 722-01-13
réseau (de lignes téléphoniques d'abonné) à struc- SRAEN
ture souple ............................................................ 722-12-30 SRAEN (abréviation) .............................................. 722-16-23
réseau (de lignes téléphoniques d'abonné) avec SRI
entraide ................................................................ 722-12-32 SRI (abréviation) .................................................... 722- 16-29
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 5 0 CHAPt722 92 = 4844891 0523407 938 .

.100 . 50(722) Q CE1

supplémentaire téléphonométrie
ligne (téléphonique) supplémentaire .................... 722-12-12 téléphonométrie ...................................................... 722-17-01
poste (téléphonique) supplémentaire .................... 722- 13-07 tension
support tension psophométrique ........................................ 722-16-06
support commutateur .............................................. 722-02-13 tentative
supra- tentative d'appel (par un usager) .......................... 722-10-01
fréquence supra-téléphonique ................................ 722-01-09 tonalité
suralimenteur attente de tonalité (d'invitation à numéroter) .... 722-10-1 1
suralimenteur .......................................................... 722-03-10 transformateur
syllabe transformateur différentiel .................................... 722-02-10
netteté pour les syllabes ........................................ 722-17-07 transmission
système point de transmission (en téléphonie) .................. 722-03-07
nouveau syseme fondamental pour Ia détermina- qualit¿ de transmission (en téléphonie) .............. 722-15-01
tion des équivdents de référence ...................... 722-16-24 système fondamental européen de référence pour
système à gain Be paires ........................................ 722-12-14 la transmission téléphonique ............................ 722-16-21
système d'abonné .................................................... 722-16- 17 traasprt
système de référence d u CCITI' ......................... 7z-16-20 cible ûe transport .................................................... 722-12-20
système de référence intermédiaire _-.. _-
.. 722-16-29 trembleur
système de référence pour la tWernGi@ion äes sonnerie trembleuse ................................................ 722-02-18
affaiblissammts k.qGdmts pour la netteté .... 722-16-23
système &nettem (ã'une chame de connexion
amnpïgte) .............................................................. 722-16-18 U
syseme étalon de travail (en téIéphonométrie) .. 722-16-25
syseme fondamental européen de référence pour unité
la transmission téléphonique ............................ 722-16-21 unité (américaine) de volume ................................ 722-16-03
système local ............................................................ 722- 16-16
système primaire pour la détermination des équi-
valents de référence ............................................ 722- 16-26 V
système récepteur (d'une chaîne de connexion
complète) .............................................................. 722-16- 19
système téléphonique local .................................... 722-16- I6 vidéophonie
vidéophonie (terme déconseillé) ............................ 722-01-02
visiophone
T visiophone ................................................................ 722-04-06
visiophonie
T visiophonie .............................................................. 722-01-02
raccordement .en T multiple .................................. 722-12-31 visiophonie à images fixes .................................... 722-01-03
taux vocal
taux de compréhension immédiate ...................... 722-17-03 courant vocal ............................................................ 722-01-06
taux de pénétration (téléphonique) ...................... 722- 12-26 fréquence vocale ...................................................... 722-01-04
taux de répétition (terme déconseillé) ............... .. 722-17-02 fréquence vocale (terme déconseillé dans ce sens) 722-01-07
taxation puissance vocale ...................................................... 722-01-17
zone de taxation locale .......................................... 722-06-14 puissance vocale de cr&e ...................................... 722-01-18
taxe puissance vocale de référence pour I'ARAEN .. 722-16-28
compteur de taxes à domicile ................................ 722-05-01 puissance vocale de référence pour le NOSFER 722-16-27
télédiaphonie puissance vocale normale pour les mesures télé-
télédiaphonie ............................................................ 722-1 6- 14 phonométriques .................................................... 722-16-27
télédiaphonique signal vocal .............................................................. 722-01-05
affaiblissement télédiaphonique ............................ 722-15- 12 voie
téléphone voie perturbatrice .................................................... 722-15-04
téléphone .................................................................. 722-04-01 voie perturbée (en diaphonie) .............................. 722-15-05
téléphone à haut-parleur ........................................ 722-04-10 voix
téléphone autorégulé .............................................. 722-04-09 voix artificielle ........................................................ 722-16-15
téléphonie volume
téléphonie ................................................................ 722-01-01 indicateur de volume .............................................. 722-16-01
téléphonie à batterie centrale limitée à I'alimenta- unité (américaine) de volume ................................ 722-16-03
tion ........................................................................ 722-03-05 volume (en téléphonie) .......................................... 722-01-19
téléphonie à batterie centrale limitée à la signali- volume de référence (américain) .......................... 722-16-04
sation ........................................................ ..-........ 722-03-06 volumètre
téléphonique volumètre .................................................................. 722-16-01
abri téléphonique .................................................... 722-13-03 volumètre de I'ARAEN .......................................... 722-16-05
appareil téléphonique ............................................ 722-04-01 vumètre
cabine téléphonique ................................................ 722-13-04 vumètre .................................................................... 722- 16-02
clavier téléphonique ................................................ 122-02-24 r .
densité téléphonique .............................................. 722- 12-26
fréquence infra-téléphonique ................................ 722-01-08 Z
fréquence supra-téléphonique ................................ 722-01-09
fréquence téléphonique .......................................... 722-01-07 zone
poste téléphonique .................................................. 722-04-01 zone d'adduction airecte ........................................ 722- 12-23
poste téléphonique (installé) .................................. 722-04-02 zone de rattachement .............................................. 722-12-16
récepteur télé@honique ............................................. 722-02-04 zone de sous-répartition ........................................ 722-12-24
résau téléphonique ............:................................... 722-0641 zone de t a m i o n locale .......................................... 722-06-14
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`
IEC 50 CHAP+722 92 m 4844893 0523408 854 m

50(722) O IEC .101 .

INDEX

A automatic
automatic (telephone) exchange ............................ 722-07-07
access automatic (telephone) operation .......................... 722-0745
preferential (PBX)access line ............................. 722-12-11 automatic (telephone) service ................................ 722-07-06
acoustic automatic (telephone) set ...................................... 722-04-03
acoustic coupler (for data transmission) .............. 722-05-06 private automatic exchange .................................. 722-08-03
acoustic coupler (in telephonometry) .................. 722-16- 12 private automatic branch exchange ...................... 722-08-06
amustic hood .......................................................... 722:13-O3 semi-automatic (telephone) operation (in interna-
acoustic shock (in telephony) ................................ 722-15-20 tional service) ...................................................... 722-07-08
amustic shock suppressor (in telephony) ............ 722-05-07 semi-automatic (telephone) operation (in national
acoustical service) .................................................................. 722-07-09
acoustical speech power ........................................ 722-01-17
adapter
long line adapter ...... ......................................... 722-03-11
AEN B
AEN (abbreviation) ................................................ 722-17-13
reference speech power for the measurement of babble
AEN ..........".......................................................... 722-16-28 babble ........................................................................ 722-15-08
reference system for the determination of AEN 722-16-23 battery
alarm central battery (in telephony) ................................ 722-03-03
alarm set (in telephony) ........................ ....... 722-02-28 central battery feeding (telephony) ...................... 722-03-05
ambient central battery signalling (telephony) .................. 722-03-06
ambient noise (in telephony) ................................ 722-15-18 common battery (in telephony) ............................ 722-03-03
ambient noise sidetone .......................................... 722-15-23 common battery feeding (telephony) .................... 722-03-05
american common battery signalling (telephony) ................ 722-03-06
american reference volume .................................... 722-16-04 local battery (in telephony) .................................... 722-03-04
american volume unit ... ................................. 722-16-03 bell
amplifier bell ............................................................................ 722-02-16
conference amplifier .............................................. 722-05-05 magneto (telephone) bell ........................................ 722-02-17
amplitude trembler bell ............................................................ 722-02-18
amplitude sound spectrum .................................... 722-01-11 booster
answering voltage booster ........................................................ 722-03-10
telephone answering set ........................................ 722-05-02 booth
telephone answering and recording set .......... telephone booth ...................................................... 722-13-04
anti- box
anti-sidetone device ................................................ 722-02-11 coin box (set) .......................................................... 722-04-07
appreciation branch
immediate appreciation percentage ...................... 722-17-03 private automatic branch exchange ...................... 722-08-06
ARAEN private branch exchange ........................................ 722-08-05
ARAEN (abbreviation) .......................................... 722- 16-22 private manual branch exchange .......................... 722-08-07
ARAEN speech voltmeter ...................................... 722-16-05 private non-branch exchange ................................ 722-08-02
AREA bridge
cross-connection area .............................................. 722-12-24 feeding bridge .......................................................... 722-03-08
direct service area .................................................... 722-12-23 transmission bridge (in telephony) ...................... 722-03-07
local service area .......... ..................................... 722-06-14 buzzer
out-of-area subscriber's line . ................... 722-12-07 buzzer (in a telephone set) .................................... 722-02-20
switching eatity area ............. ................... 722-12-16
(switching) exchange area ...................................... 722-12-16
articulation C
articulation ......................... .............................. 722-17-05
articulation reference equiv t .......................... 722-17-13
logatom articulation ................................................ 722- 17-08 cable
sentence articulation .............................................. 722-17-10 distribution cable ................... ........................... 722-12-21
sound articulation ......................... ................. 722-17-09 link cab#e ................................. ........................... 722-12-22
syllable articulation ....................... ................. 722-17-07 ........................................................ 722-12-20
word articulation .................................................... 722- 17-06
artificial call ............................................................................
722-10-04
..................................... call attempt (by a user) ............ ...................
722-10-01
artificial mouth ........................................................ 722-16-14 call duration ............................................................ 722-10-19
artificial voice .......................................................... 722-16-15 call holding device .................................................. 722-05-04
attempt cati indicating device .............................................. 722-02-15
call attempt (by a user) .......................................... 722-10-01 call maker ................................................................ 722-02-27
successful call attempt ............................................ 722-10-18 call signal generator .............................................. 722-02-14-
attenuation duration of a call ..........................................
722-10-19
crosstalk attenuation ......................... ........... 722-15-10 dective'.call ........ ..........................................
722-10-21
far-end crosstalk attenuation ................................ 722- 15-12 hoff-hook call ........................................................... 722-10-06
near-end crosstalk attenuation .............................. 722-15-11 ........ ....................... :................... 722-1047
i

autodialler public call office ............................................. ......... 722-13-02


autodialler ................................................................ 72242-27 suocessful calf ........................................... .............. 722-I@-21

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPJ722 92 4844891 0523409 790

.102 . 5q722) O CE1


successful call attempt ............................................ 722-10-18 conversation
called conversation test ...................................................... 722-17-26
called party (in telephony) .................................... 722-06-11 conversation time .................................................... 722-10-20
calling corrected
calling duration ........................................................ 722-10-15 corrected reference equivalent .............................. 722-17- 17
calling party (in telephony) .................................... 722-06-10 coupler
selective calling (in telephony) .............................. 722-12-06 acoustic coupler (for data transmission) .............. 722-05-06
capsule acoustic coupler (in telephonometry) .................. 722- 16-12
(telephone) earphone capsule ................................ 722-02-05 differential coupler (in a telephone set) .............. 722-02-09
carbone CRE
carbone microphone .............................................. 722-02-03 CRE (abbreviation) ................................................ 722-17-17
carbone (telephone) transmitter ............................ 722-02-03 CROSS-
catalogue cross-connection area .............................................. 722-12-24
catalogue number (deprecated term) .................... 722-06-13 cross-connection point ............................................ 722-12-18
CB crosstalk
CB (abbreviation) . ............................................. 722-03-03 crosstalk .................................................................... 722-15-03
CBS crosstalk attenuation .............................................. 722-15-10
CBS (abbreviation) .................................................. 722-03-06 crosstalk meter ........................................................ 722-16-10
CCP crosstalk reference equivalent .............................. 722- 17-19
CCP (abbreviation) ................................................ 722- i 2- I8 far-end crosstalk ...................................................... 722-1514
centrai far-end crosstalk attenuation ................................ 722- 15-12
centrai battery (in telephony) . ......................... 722-03-03 intelligible crosstalk ................................................ 722- 15-06
central battery feeding (telephony) ...................... 722-03-05 near-end crosstalk .................................................. 722-15- 13
central battery signalling (telephony) .................. 722-03-06 near-end crosstalk attenuation .............................. 722-15-1 1
central office ............................................................ 722-06-05 signal to crosstalk ratio .......................................... 722-15-09
centre unintelligible crosstalk ............................................ 722- 15-07
local switching centre ............................................ 722-06-I5 current
switching centre ...................................................... 722-06-05 feeding current (of a telephone station) .............. 722-03-02
channel signalling current (in telephony) .......................... 722-03-01
disturbed channel .................................................... 722-15-05 speech current .......................................................... 722-01-06
disturbing channel .................................................. 722- 15-04
charge
local charge exchange ............................................ 722-06-14 D
check
subscriber’s check meter ........................................ 722-05-01 decadic
circuit decadic key pad ...................................................... 722-02-26
circuit ........................................................................ 722-06-07 decadic push-button ................................................ 722-02-26
leased circuit ............................................................ 722-06-06 delay
local (telephone) circuit .......................................... 722-16-16 dial tone delay ........................................................ 722- 10-11
private (owned) circuit ............................................ 722-06-08 post-dialling delay .................................................. 722-10- 14
private wire (telephone) circuit ............................ 722-06-06 density
signalling circuit (in a telephone set) .................. 722-02-12 (telephone) line density .......................................... 722- 12-26
speech circuit (in a telephone set) ........................ 722-02-01 dial
clipping dial ............................................................................ 722-02-22
clipping (deprecated term) .................................... 722-15-17 dial tone delay ........................................................ 722-10-11
coil frequency push-button dial .................................... 722-02-25
induction coil .......................................................... 722-02-10 push-button dial ...................................................... 722-02-24
coin rotary dial ................................................................ 722-02-23
coin box (set) .......................................................... 722-04-07 rotary dial (telephone) set ...................................... 722-04-04
coin collection device ............................................ 722-04-07 dialling
collection dialling (in telephony) ............................................ 722-10- 12
coin collection device ............................................ 722-04-07 dialling duration ...................................................... 722-10-13
combination post-dialling delay .................................................. 722-1O- 14
consonant combination .......................................... 722-01- 16 differential
common differential coupler (in a telephone set) .............. 722-02-09
common battery (in telephony) ............................ 722-03-03 differential transformer .......................................... 722-02-10
common battery feeding (telephony) .......... 722-03-05 direct
common battery signalling (telephony) ................ 722-03-06 direct exchange line (deprecated term) ................ 722-12-03
complete direct service area .................................................... 722-12-23
complete connection .............................................. 722-10-03 directory
completely directory number .................................................... 722-06- 13
completely restricted extension ............................ 722-13-08 distribution
complex distribution cable .................................................... 722- 12-21
complex sound spectrum ........................................ 722-01-10 distribution point .................................................... 722-12-19
concentrator main distribution frame .......................................... 722-1 2- 17
line concentrator (in a local line network) .......... 722-12-15 disturbed
conference disturbed channel .................................................... 722-15-05
conference amplifier .............................................. 722-05-05 disturbing
connection disturbing channel .................................................. 722-15-04
connection ................................................................ 722-10-02 drop
(complete) connection ............................................ 722-10-03 drop (in telephony) ................................................ 722- 12-25
cross-connection area .............................................. 722- i 2-24 duration
cross-connection point ............................................ 722-12- I8 call duration ............................................................ 722- 1O-1 9
hypothetical reference connection (for telephony) 722-17-27 calling duration ........................................................ 722- 10- 15
consonant dialling duration ...................................................... 722-10-13
consonant combination .......................................... 722-01-16 duration of a call .................................................... 722- 10-19
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 C H A P * 7 2 2 92 4844891 0521410 402

50(722) O IEC - 103 -

E frequency
frequency push-button dial .................................... 722-02-25
ear sub-telephone frequency ........................................ 722-01-08
artificial ear ....................................................... 722-16-13 super-telephone frequency .................................... 722-01-09
earcap telephone frequency ................................................ 722-01-07
.................................................. 722-02-06 voice-frequency ........................................................ 722-01-04
fundamental
earphone (capsule) .................................................. 722-02-05 fundamental reference system of the CCITï ...... 722- 6-20
echo
echo (in telephony) ................................................ 722-15-15
echo reference equivalent ...................................... 722-17-20 G
multiple echo ................................................ 722-15-16
effective gain
effective call ............................................................ 722-10-21 pair gain system ...................................................... 722. 2-14
electromotive generator
psophometric electromotive force ........................ 722-16-07
I

(call) signal generator ............................................ 722-02-14


entity
local switching entity .............................................. 722-07-02 group
equivalent line group .............................................. 722-12-09
switching entity ........................................................ 722-07-01 PBX group ................................................................ 722-12-09
switching entity area .............................................. 722-12-16
equivalent
equivalent line group .............................................. 722-12-09
reference equivalent ................................................ 722-17-14 H
relative equivalent .................................................. 722-17-22
european hands
european master reference for telephone trans- hands free (telephone) set ...................................... 722-04-11
mission ................... ......................................... 722-16-2I handset
exchange handset ...................................................................... 722-02-08
automatic (telephone) exchange ............................ 722-07-07 hanging
direct exchange line (deprecated term) ......... 722-12-03 hanging up ................................................................ 722- 10-08
exchange area .......................................................... 722-12-16 harmonic
exclusive exchange line .......................................... 722-12-03 harmonic telephone ringer .................................... 722-02-19
foreign exchange line .............................................. 722-12-07 hold
local (charge) exchange .......................................... 722-06-14 musical hold device ................................................ 722-05-04
local (switching) exchange .................................... 722-06-15 holding
manual (telephone) exchange ................................ 722-07-04 call holding device .................................................. 722-05-04
private automatic exchange .................................. 722-08-03 hood
private automatic branch exchange ...................... 722-08-06 acoustic hood .......................................................... 722-13-03

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
private hanch exchange ........................................ 722-08-05 hook
private exchange ...................................................... 722-08-02 hoff-hook .................................................................. 722-10-09
private manual exchange .... 722-08-04 hoff-hook call .......................................................... 722-10-06
private manual branch exchange .......................... 722-08-07 on-hook .................................................................... 722-10-10
private non-branch exchange ................................ 722-08-02 on-hook call ............................................................ 722-10-07
private telephone exchange ....................... 722-08-02 switch hook .............................................................. 722-02-13
switching (telephone) exchange ............................ 722-06-05 hookswitch
exclusive hookswitch ................................................................ 722-02-I3
exclusive exchange line ...... 722-12-03 house
explosion house (telephone) system ...................................... 722-08-08
explosion proof (telephone) set ............................ 722-04-13 hunting
extender PBX hunting ........................................................... 722-12-10
range extender ........................................................ 722-03-09 hybrid
extension hybrid transformer .................................................. 722-02- 1O
completely restricted extension ............................ 722-13-08 hypothetical
extension .................................................................. 722-13-07 hypothetical reference connection (for telephony) 722-17-27
extension line .......................................................... 722-12-12
subscriber's extension station ................................ 722-13-07
I
F immediate
far immediate appreciation percentage ...................... '722-17-03
far-end crosstalk . ..................................... 722-15- I4 impairment
far-end crosstalk attenuation . 722-15-12 impairment (of signal quality) ....................... 722- 15-02
feeding indicating
central battery feeding (telephony) ........ 722-03-05 call indicating device .............................................. 722-02-15
g (telephony) .................... 722-03-05 indicator
.............................................. 722-03-08 volume indicator . .............................. 722-16-01
elephone station) .............. 722-03-02 individual
flexible individual line .......................................................... 722- 12-03
flexible network ...................................... 722-12-30 induction
foreign induction coil ............................................... 722-02-10
foreign exchange line .............................................. 722-12-07 installation
frame private (telephone) installation .............................. 722-08-01
main distribution frame ................... 722-12-17 instrument
free telephone instrument ........................... 722-04-01
free lint: selection .................................................... 722-12-10 intelligibility
hands free (telephone) set ...................................... 722-04-11 intelligibility (index) ................................................ 722-17-04
I E C 50 CHAPa722 92 W 4844893 052343L 349 W

.104 . 50(722) O CE1

intelligible logatom
intelligible crosstalk ................................................ 722-15-06 logatom .................................................................... 722-01-15
intercom logatom articulation ................................................ 722-17-08
intercom .................................................................... 722-04-12 long
intercommunication long line adapter .................................................... 722-03-1 1
intercommunication station .................................. 722-04- 12 long line (telephone) set ........................................ 722-04-18
intermediate loop
intermediate reference system .............................. 722-16-29 subscriber loop (in telephony) .............................. 722-12-02
internal loudness
internai (telephone) system .................................... 722-08-08 loudness .................................................................... 722-01- 14
interswitchboard loudness rating ........................................................ 722-17-25
interswitchboard line .............................................. 722- 12-13 loudspeaker
IRS loudspeaker .............................................................. 722-02-07
IRS (abbreviation) .................................................. 722-16-29 loudspeaking
loudspeaking (telephone) set ................................ 722-04-10
K
M
key
decadic key pad ...................................................... 722-02-26 magneto
key pad .................................................................... 722-02-24 magneto .................................................................... 722-02-14
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

key pad (telephone) set .......................................... 722-04-05 magneto (telephone) bell ........................................ 722-02-17
key (telephone) set .................................................. 722-04-14 main
multifrequency key pad .......................................... 722-02-25 main cable ................................................................ 722-12-20
main distribution frame .......................................... 722-12-17
L main line .................................................................. 722-12-08
main (telephone) station ........................................ 722-13-06
LB subscriber's main station ........................................ 722-13-06
LB (abbreviation) .................................................... 722-03-04 maker
lead call maker ................................................................ 722-02-27
subscriber's lead-in .................................................. 722-12-25 manager
leased manager and secretary service .............................. 722-08-09
leased circuit ............................................................ 722-06-06 manuai .
line manual (telephone) exchange ................................ 722-07-04
direct exchange line (deprecated term) ................ 722-12-03 manual (telephone) operation .............................. 722-07-03
equivalent line group .............................................. 722-12-09 private manual exchange ........................................ 722-08-04
exclusive exchange line .......................................... 722-12-03 private manual branch exchange .......................... 722-08-07
extension line .......................................................... 722-12-12 manufacture
foreign exchange line .............................................. 722-12-07 manufacture's spare pair ........................................ 722-12-28
free line selection .................................................... 722-12-10 master
individual line .......................................................... 722-12-03 european master reference for telephone trans-
interswitchboard line .............................................. 722-12-13 mission .................................................................. 722-16-21
line concentrator (in a local line network) .......... 722-12-15 mean ..
line density .............................................................. 722-12-26 mean opinion score ................................................ 722-15-25
local line network .................................................... 722-12-01 measurement
local line network with link circuit ...................... 722-12-32 normal speech power for voice-ear measurements 722-16-27
long line adapter .................................................... 722-03-11 reference speech power for the measurement of
long line (telephone) set ........................................ 722-04-18 AEN ...................................................................... 722-16-28
main line .................................................................. 722- 12-08 meter
out-of-area subscriber's line .................................. 722- 12-07 crosstalk meter ........................................................ 722- 16-10
party line .................................................................. 722- 12-04 objective reference equivalent meter .................... 722-17-18
preferential (PBX) access line .............................. 722-12-11 sound-level meter .................................................... 722-16-1 1
shared service line .................................................. 722-12-05 subscriber usage meter .......................................... 722-05-01
subscriber's service line .......................................... 722-12-25 subscriber's check meter ........................................ 722-05-01
subscriber's (telephone) line .................................. 722-12-02 volume meter ............... ........................................ 722-16-01
tie line ...................................................................... 722-12-13 microphone
two-party line ........ ....................................... 722-12-05 carbone microphone .............................................. 722-02-03
link microphone (in telephony) .................................... 722-02-02
link cable .................................................................. 722-12-22 mouth
(local line) network with link circuit .................... 722- 12-32 artificial mouth ........................................................ 722-16-14
list multifrequency
phonetically balanced word list ............................ 722-17-11 multifrequency key pad .......................................... 722-02-25
local multiple
local battery (in telephony) .................................... 722-03-04 multiple echo .......................................................... 722-15-16
local charge exchange ............................................ 722-06-14 multiple teeing ........................................................ 722-12-31
local circuit .............................................................. 722-16-16 musical
local excharige ........................................................ 722-06-14 musical hold device ................................................ 722-05-04
and 722-06-15 mutilation
local line network .................................................... 722- 12-01 mutilation (of speech) ............................................ 722-15-17
local line network with link circuit ...... 722- 12-32
local number (deprecated term) ............................ 722-06-12
local service area .................................................... 722-06-14 N
local switching centre ............................................ 722-06-15
local switching entity .............................................. 722-07-02 near
local switching exchange ........................................ 722-06-15 near-end crosstalk .................................................. 722-15-13
local telephone circuit ............................................ 722-16-16 near-end crosstalk attenuation .............................. 722-15-11
IEC 50 C H A P * 7 2 2 92 4844893 0523412 285

50(722) O IEC .105 .

network Pay
local line network .................................................... 722-12-01 pay station ................................................................ 722-13-02
network with link circuit ........................................ 722- 12-32 public pay phone .................................................... 722-13-02
private telephone network ...................................... 722-06-03 PBX
(public) switched (telephone) network ................ 722-06-04 PBX (abbreviation) .......... ................................. 722-08-05
public telephone network ...................................... 722-06-02 PBX group ................................................................ 722-12-09
(subscriber's line) flexible network ...................... 722-12-30 PBX hunting ............................................................ 722-12-10
(subscriber's line) rigid network ............................ 722-12-29 preferential PBX access line .................................. 722-12-11
telephone network .................................................. 722-06-0I peak
new peak speech power .................................................. 722-01- 18
new fundamental system for the determination of penetration
reference equivalents .......................................... 722-16-24 penetration .............................................................. 722-12-26
noise performance
ambient noise (in telephony) ................................ 722-15-18 transmission performance (in telephony) ............ 722-15-01
ambient noise sidetone .......................................... 722- 15-23 transmission performance rating .......................... 722- 17-12
room noise ................................................................ 722-15-19 phase
normal phase sound spectrum ............................................ 722-01-12
normal speech power for voice-ear measurements 722- 16-27 phone
NOSFER public pay phone .................................................... 722-13-02
NOSFER (abbreviation) ........................................ 722-16-24 phonetically
reference speech power for the NOSFER .......... 722-16-27 phonetically balanced word list ............................ 722-17-11
number picture
catalogue number (deprecated term) .................... 722-06-13 still picture video-telephony .........
directory number .................................................... 722-06-13 PMBX
local number (deprecated term) ............................ 722-06-12 PMBX (abbreviation) .............................................. 722-08-07
subscriber number .................................................. 722-06-12 PMX
PMX (abbreviation) ................................................ 722-08-04
point
O cross-connection point ............................................ 722-12-18
distribution point .................................................... 722-12-19
objective polarized
objective reference equivalent meter .................... 722- 17-18 polarized ringer ........................................................ 722-02-17
off-hook post
off-hook .................................................................... 722-10-09 post-dialling delay . ....................... 722-10-14
off-hook call ............................................................ 722- 10-06 power
offhooking acoustical speech power ........................................ 722-01-17
offhooking ................................................................ 722-10-05 normal speech power for voice-ear measurements 722- 16-27
office peak speech power .................................................. 722-01-18
central office ............................................................ 722-06-05 power sound spectrum ............... ................... 722-01-13
public call office ...................................................... 722-13-02 psophometric power ................................................ 722-16-08
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

on-hook reference speech power for the measurement of


on-hook .................................................................... 722- 1O- 1O AEN ...................................................................... 722-16-28
on-hook call ............................................................ 722-10-07 reference speech power for the NOSFER .......... 722-16-27
operation preferential
automatic (telephone) operation .......................... 722-07-05 preferential (PBX) access line ... ..................... 722-12-11
manual (telephone) operation .............................. 722-07-03 primary
semi-automatic (telephone) operation (in interna- primary system for the determination of reference
tional service) ...................................................... 722-07-08 equivalents ............................................................ 722- 16-26
semi-automatic (telephone) operation (in national private
service) .................................................................. 722-07-09 private automatic exchange .................................. 722-08-03
opinion private automatic branch exchange ...................... 722-08-06
opinion score (in telephony) .................................. 722-15-24 private branch exchange ........................................ 722-08-05
mean opinion score ................................................ 722-15-25 private circuit .......................................................... 722-06-08
out private exchange ...................................................... 722-08-02
out-of-area subscriber's line .................................. 722-12-07 private installation .................................................. 722-08-01
owned private manual exchange ........................................ 722-08-04
private owned circuit .............................................. 722-06-08 private manual branch exchange .......................... 722-08-07
private non-branch exchange ................................ 722-08-02
private owned circuit .............................................. 722-06-08
P private telephone network ...................................... 722-06-03
private telephone exchange .................................. 722-08-02
PABX private telephone installation ................................ 722-08-01
PABX (abbreviation) .............................................. 722-08-06 private wire (telephone) circuit ............................ 722-06-06
Pad proof
key pad .................................................................... 722-02-24 explosion proof (telephone) set ............................ 722-04-13
pair psophometer
manufacture's spare pair ........................................ 722-12-28 psophometer ............................... .................... 722-16-04
pair gain system ...................................................... 722-12-14 psophometric
spare pair .................................................................. 722-12-27 psophometric electromotive force ........................ 722- 16-07
party psophometric power ................................................ 722-16-08
called party (in telephony) ......... 722-06-11 psophometric voltage .............................................. 722-16-06
calling party (in telephony) .................................... 722-06-10 PSTN
party line .................................................................. 722-12-04 PSTN (abbreviation) .............................................. 722-06-04
two-party line .......................................................... 722-12-05 public
PAX public call office ...................................................... 722-13-02
PAX (abbreviation) ................................................ 722-08-03 public pay phone .................................................... 722-13-02
IEC 50 C H A P * 7 2 2 9 2 m 4844891 0521413 111 m

.106 . 50(722) O CE1

public switched (telephone) network .................... 722-06-04 room


public telephone network ...................................... 722-06-02 room noise ................................................................ 722-15-19
public telephone station ........................................ 722-13-02 rotary
push-button rotary dial ................................................................ 722-02-23
decadic push-button ................................................ 722-02-26 rotary dial (telephone) set ...................................... 722-04-04
frequency push-button dial .................................... 722-02-25
push-button dial ...................................................... 722-02-24
push-button (telephone) set .................................. 722-04-05 S

R score
opinion score (in telephony) .................................. 722-15-24
range mean opinion score . ....................................... 722-15-25
range extender ........................................................ 722-03-09 secretary
rate manager and secretary service .............................. 722-08-09
repetition rate (in telephony) ................................ 722-17-02 selection
rating free line selection .................................................... 722-12-10
loudness rating ........................................................ 722-17-25 selective
reference apparatus for the determination of selective calling (in telephony) .............................. 722- 12-06
transmission performance ratings .................... 722- 16-22 selective ringing (in telephony) ...... .......... 722-12-06
transmission performance rating .......................... 722-17-12 semi-
receiver semi-automatic (telephone) operation (in interna-
telephone receiver .................................................. 722-02-04 tional service) ...................................................... 722-07-08
receiving semi-automatic (telephone) operation (in national
receiving reference equivalent .............................. 722-1746 service) .................................................................. 722-07-09
receiving system (of a complete telephone connec- sending
tion) ...................................................................... 722- 16-I9 relative equivalent for sending .............................. 722- 17-23
relative equivalent for receiving ............................ 722- 17-24 sending reference equivalent ................................ 722-17-15
recording sending system (of a complete telephone connec-
telephone answering and recording set ................ 722-05-03 tion) ...................................................................... 722-16-18
reference sentence
articulation reference equivalent .......................... 722-17-13 sentence articulation ................ ......................... 722-17-10
corrected reference equivalent .............................. 722-17-17 service
crosstalk reference equivalent .............................. 722-17-19 automatic (telephone) service ................................ 722-07-06
echo reference equivalent ...................................... 722-17-20 direct service area .................................................... 722-12-23
european local service area .................................................... 722-06-14
. . master reference for telephone trans-
mission .................................................................. 722-16-21 manager and secretary service .............................. 722-08-09
fundamental reference system of the CCITï ...... 722-16-20 shared service line .................................................. 722-12-05
hypothetical reference connection (for telephony) 722-17-27 subscriber's service line .......................................... 722-12-25
intermediate reference system .............................. 722-16-29 set
new fundamental system for the determination of alarm set (in telephony) ........................................ 722-02-28
reference equivalents .......................................... 722-16-24 automatic (telephone) set ...................................... 722-04-03
objective reference equivalent meter .................... 722-17-18 regulated (telephone) set ........................................ 722-04-09
primary system for the determination of reference telephone answering set ........................................ 722-05-02
equivalents ............................................................ 722- 16-26 telephone set ............................................................ 722-04-01
receiving reference equivalent .............................. 722-17-16 viewphone set .......................................................... 722-04-06
reference apparatus for the determination of setting
transmission performance ratings .................... 722- 16-22 setting-up time ........................................................ 722- 1O-16
reference equivalent ................................................ 722-17-14 SFERT
reference speech power for the measurement of SFERT (abbreviation) ............................................ 722-16-21
AEN ...................................................................... 722-16-28 shared
reference speech power for the NOSFER .......... 722-16-27 shared service line .................................................. 722-12-05
reference system for the determination of AEN 722-16-23 shock
reference volume .................................................... 722-16-04 acoustic shock (in telephony) ................................ 722-15-20
sending reference equivalent ................................ 722-17-15 acoustic shock suppressor (in telephony) ............ 722-05-07
sidetone reference equivalent ................................ 722-17-21 sidetone
regulated ambient noise sidetone .......................................... 722-15-23
regulated (telephone) set ........................................ 722-04-09 anti-sidetone device ................................................ 722-02-11
relative sidetone .................................................................... 722-15-21
relative equivalent .................................................. 722- 17-22 sidetone reference equivalent ................................ 722- 17-21
relative equivalent for receiving ............................ 722- 17-24 speech sidetone ........................................................ 722-15-22
relative equivalent for sending .............................. 722- 17-23 signal
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

repetition signal generator ...................................................... 722-02-14


repetition rate (in telephony) ................................ 722-17-02 signal to crosstalk ratio .......................................... 722-1549
restricted voice-frequency signal ............................................ 722-01-05
completely restricted extension ............................ 722- 13-08 signalling
rigid central battery signalling (telephony) .................. 722-03-06
rigid network ............................................................ 722-12-29 common battery signalling (telephony) ................ 722-03-06
ringer signalling circuit (in a telephone set) .................. 722-02-12
ringer ........................................................................ 722-02-16 signalling current (in telephony) .......................... 722-03-01
harmonic telephone ringer .................................... 722-02-19 sound
polarized ringer ........................................................ 722-02-17 amplitude sound spectrum .................................... 722-01- 1 1
tone ringer ................................................................ 722-02-21 complex sound spectrum ........................................ 722-01-10
tuned telephone ringer ............................................ 722-02-19 phase sound spectrum ............................................ 722-01-12
ringing power sound spectrum .......................................... 722-01-13
ringing (in telephony) ............................................ 722-1O-17 sound articulation .................................................. 722- 17-09
selective ringing (in telephony) ....... ............... 722-12-06 sound-levei meter ........................... .................. 722-16-11
IEC 50 C H A P * ? 2 2 92 4844891 0521414 058

50(722) O IEC .107 .

spare switching exchange area ........................................ 722- 12-16


manufacture’s spare pair ........................................ 722-12-28 switching (telephone) exchange ............................ 722-06-05
spare pair .................................................................. 722-12-27 syllable
spectrum syllable articulation ................................................ 722-17-07
amplitude sound spectrum .................................... 722-01-11 system
complex sound spectrum ........................................ 722-01-IO house (telephone) system ...................................... 722-08-08
phase sound spectrum ............................................ 722-01-12 internal (telephone) system .................................... 722-08-08
power sound spectrum .......................................... 722-01-13 receiving system (of a complete telephone connec-
speech tion) ...................................................................... 722- 16-19
acoustical speech power ........................................ 722-01-17 sending system (of a complete telephone connec-
ARAEN speech voltmeter ........ 722-16-05 tion) ...................................................................... 722-16-18
mutilation of speech .............................................. 722-15-17 subscriber system (in transmission planning) .... 722-16-17
normal speech power for voice-ear measurements 722- 16-27
peak speech power .................................................. 722-0 1.18
reference speech power for the measurement of T
AE N ...................................................................... 722-16-28
reference speech power for the NOSFER .......... 722-16-27 teeing
speech circuit (in a telephone set) ........................ 722-02-01 multiple teeing ........................................................ 722-12-31
speech current .......................................................... 722-01-06 telephone
speech sidetone ........................................................ 722-15-22 sub-telephone frequency ........................................ 722-01-08
SRAEN super-telephone frequency .................................... 722-01-09
SRAEN (abbreviation) .......................................... telephone answering set ........................................ 722-05-02
722-16-23
telephone answering and recording set ................ 722-05-03
stall telephone bell .......................................................... 722-02-16
telephone stall ............................... 722- 13-05 telephone booth ...................................................... 722-13-04
standard telephone circuit ...................................................... 722-06-07
working standard (in telephonometry) ................ 722-16-25 telephone earcap ...................................................... 722-02-06
station telephone earphone (capsule) ................................ 722-02-05
intercommunication station .................................. 722-04-I2 telephone frequency ................................................ 722-01-07
main (telephone) station ........................................ 722-13-06 telephone instrument .............................................. 722-04-01
pay station ................................................................ 722-13-02 telephone line density ............................................ 722-12-26
public telephone station ........................................ 722-13-02 telephone loudspeaker ............................................ 722-02-07
subscriber’s extension station ................................ 722-13-07 telephone network .................................................. 722-06-01
subscriber’s main station ........................................ 722-13-06 telephone penetration ............................................ 722-12-26
subscriber’s (telephone) station ............................ 722-13-01 telephone receiver .................................................. 722-02-04
telephone station .................................................... 722-04-02 telephone set ............................................................ 722-04-01
still telephone subscriber .............................................. 722-06-09
still picture video-telephony .................................. 722-01-03 telephone stall .......................................................... 722-13-05
sub- telephone station .................................................... 722-04-02
sub-telephone frequency ........................................ 722-01-08 telephone transmitter .............................................. 722-02-02
subscriber visual telephone ...................................................... 722-01-02
out-of-area subscriber’s line .................................. 722-12-07 telephonometry
subscriber .................................................................. 722-06-09 telephonometry ........................................................ 722-17-01
subscriber loop (in telephony) .............................. 722- 12-02 telephony
subscriber number .................................................. 722-06-12 telephony .................................................................. 722-01-01
subscriber system (in transmission planning) .... 722-16-i 7 test
subscriber usage meter .......................................... 722-05-01 conversation test ...................................................... 722- 17-26
subscriber’s check meter ........................................ 722-05-01 tie . .
subscriber’s extension station ................................ 722-13-07 tie line ...................................................................... 722-12-13
subscriber’s lead-in .................................................. 722-12-25 tie trunk .................................................................... 722-12-13
subscriber’s line ...................................................... 722-12-02 time
subscriber’s line flexible network ........................ 722- 12-30 conversation time .................................................... 722-10-20
subscriber’s line rigid network .............................. 722-12-29 setting-up time ........................................................ 722-1O- 16
subscriber’s main station ........................................ 722-13-06 tone
subscriber’s service line .......................................... 722-12-25 dial tone delay ........................................................ 722-10-11
tone ringer ................................................................
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

subscriber’s telephone line .................................... 722-12-02 722-02-21


subscriber’s (telephone) station ............................ 722-13-01 transformer
telephone subscriber .............................................. 722-06-09 differential transformer .......................................... 722-02-10
successful hybrid transformer .................................................. 722-02-10
successful call .......................................................... 722- 10-21 transmission
successful call attempt ............................................ 722-10-18 european master reference for telephone trans-
super- mission .................................................................. 722- 16-21
super-telephone frequency .................................... 722-01-09 reference apparatus for the determination of
suppressor transmission performance ratings .................... 722-16-22
acoustic shock suppressor (in telephony) ............ 722-05-07 transmission bridge (in telephony) ...................... 722-03-07
switch transmission performance (in telephony) ............ 722-15-01
switch hook .............................................................. 722-02-I3 transmission performance rating .......... 722-17-12
switched transmitter
switched (telephone) network ................................ 722-06-04 carbone (telephone) transmitter ............................ 722-02-03
switching transmitter ................................................................ 722-02-02
local switching centre ............................................ 722-06-15 trembler
local switching entity .............................................. 722-07-02 trembler bell ............................................................ 722-02-18
local switching exchange ........................................ 722-06-15 trunk
switching centre ...................................................... 722-06-05 tie trunk .................................................................... 722-12-13
switching entity ........................................................ 722-07-01 tuned
switching entity area .............................................. 722-12-16 tuned telephone ringer ............................................ 722-02-19
IEC 50 C H A P 1 7 2 2 9 2 W 4844891 0521415 T ï 4 W

.108 . 50(722) O CE1

two voice
two-party line .......................................................... 722-12-05 artificial voice .......................................................... 722-16-15
voice-frequency ........................................................ 722-01-04
voice-frequency signal ............................................ 722-01-05
U voltage
psophometric voltage .............................................. 722- 16-06
unhooking voltage booster ........................................................ 722-03-IO
unhooking ................................................................ 722-10-05 voltmeter
unintelligible A M E N speech voltmeter ...................................... 722-16-05
unintelligible crosstalk ............................................ 722- 15-07 volume
unit (american) reference volume ................................ 722-16-04
(american) volume unit .......................................... 722-16-03 volume (in telephony) ............................................ 722-01-19
usage volume indicator ...................................................... 722- 16-01
subscriber usage meter .......................................... 722-05-01 volume meter ............................................................ 722-16-01
volume unit .............................................................. 722-16-03
vumeter
V vumeter .................................................................... 722- 16-02

video-
video-telephony ...................................................... 722-01-02 W
still picture video-telephony .................................. 722-0 1-03
videophone wire
videophone .............................................................. 722-04-06 private wire (telephone) circuit ............................ 722-06-06
viewphone word
viewphone ................................................................ 722-01-02 phonetically balanced word list ............................ 722-17-1 1
viewphone set .......................................................... 722-04-06 word articulation .................................................... 722-17-06
visual working
visual telephone ...................................................... 722-01-02 working standard (in telephonometry) ................ 722-16-25

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 C H A P * ï 2 2 92 4844873 05234Lb 920

SO(722) O IEC .109 .

AJIQABMTHbIfi YKA3ATEJIb

A Bb130B npii TOKOBOM COCTOIIHCIH JIUHMU .................. 722-10-06


BbI3bIBaioUIUÜ a 6 0 H e H T .............................................. 722-06-10
a 6 0 H e H T (TeJIe@OHHbIÜ) .............................................. 722-06-09 Bbf3bIBHOe YCTPOffCTBO .............................................. 722-02-15
a 6 0 H e H T C K a R JIUHMII (TeJIe@OHHaR) .......................... 722-12-02
â 6 0 H e H T C K a R JIUHUII BHB 3 0 H b I .................................. 722-12-07
â6OHeHTCKaR IIUHUS KOJIJIeKTUBHOïO n O J I b 3 0 B a H M ñ 722-12-04
a 6 0 U e H T C K a R CUCTeMâ (B n J I a H U p O B â H U U I I e p e A â ï U ) 722- 16-I7
r
a 6 0 H e H T C K a R yCTaHOBKa (TeJIe@O"aR) .................... 722-13-01 r e H e p a T O p BbI3bIBHbIX CATHaJIOB .............................. 722-02-14
â 6 0 H e H T C K U Ü BBOA ...................................................... 722-12-25
ô60HeHTCKUÜ KOHTPOJIbHbIÜ C S e T ï U K ...................... 722-05-01
~ ~ K I CUe TIb (â6OHeHTCKMX JIUHUfi) .......................... 722-12-30
ä 6 0 H e H T C K U Ü H O M e p .................................................. 722-06-12
TnâBHIUI JIUHMII ............................................................ 722-12-08
ï J I a B H b I f i P a C n p e A e J I U T e J I b H b I Ü UMT ........................ 722-12-17
aeapnfisaa C M ~ H ~ ~ (e ~ ~ ~ W R ..............
W Tene@o"M) 722-02-28 r p O M K O r O B O p U T e J l b (TeJIe@OHHbIÜ) .......................... 722-02-07
aBTOMaTHlieCKaR KOMMyTaUUOHHaII CTâHUUX
ïpOMKOrOBOpñIUMÜ ännapaT (Tene@HHblfi) .......... 722-04-10
(Tene@oHHaa) ................ ................ 722-07-07 TPOMKOCTb .................................................................... 722-01-14
aBTOMaTUSeCKaR (TeJIe@OH ................ 722-07-06
aBTOMaTWW2KCIM a í I n a p a T (TeJIe@OHHbIn) .............. 722-04-03
aBTOMaTHïeCKHfi H O M e p O H â 6 U p a T e n b ...................... 722-02-27
âBTOMâTCIYeCKHfi cnoco6 y C T a H O B n e H U ñ COeAHHe- A
HUSI ............................................................................ 722-07-05
arycruliecrm K a M e p a (B T e n e @ o H o M e T p r t u ) .......... 722-16-12 AMCKOBblfi H O M e p O H â 6 U p a T e J I b ..................................
722-02-23
aKyCTII'IeCKaH MOUIHOCTb P ' I U .................................. 722-01-17 nu@@epeauuanbeasc M c T e M a .................................... 722-02-09
a K y c T u Y e c K u l KOXYX .................................................. 722-13-03 AOIIOnHUTeJIbHblÜ â60HeHTCKCIfi ânIlâpâT .............. 722-13-07
BKYCTUYeCKUñ COeAMHUTeJIb (AnII nepeAaliU AOnOJIHUTeJIbHbIÜa60HeHTCKUfiannapaT6e3npaBa
AaHHbIX) .................................................................... 722-05-06 BbIXOAâ B i O p O A ...................................................... 722-13-08
a K y C T U ï e C K H f i yAap .................................................... 722-15-20 npo6neaue (pew) ...................................................... 722-15-17
aMIIJIUTyAHO-'!âCTOTHbIfi C n e K T p 3 B y K a .................. 722-01-11
( a M e p M K a H C K m ) eAMHUUâ B0JIH)Ma .......................... 722-16-03
(aMepMKaHCKHÜ) O n O p H b I f i BOJIIOM .......................... 722-16-04 E
allnapaT (TeJle@OHHbIÜ) C AIICKOBbIM H O M e p O H a 6 M -
parenehl .................................................................... 722-04-04 eBpOIIeACKaH O C H O B H I I 3TaJlOHHaR CUCTeMa Tene-
annapaT (TeJIe@OHHbIff) C KHOIIOSH @OHHOT0 COeAMHeHMII .............................................. 722-16-21
6UpaTeneM ..................................... eamuua B o n m M a (aMepuKaHcKarr) .......................... 722-16-03
annaPaT (TeJIe@OHHbIfi) C p e ï y n U p y e M b I M M napa-
MeTpaMH .................................................................. 722-04-09
annapar (-rene@oHHbIñ) ynaneHHoro a60HeHTa .... 722-04-08
T
apeHAOBaHHbIÜ K a H u ................................................ 722-06-06
XCeCTKaR CeTb (â60HeHTCKUX JIMHUfi) ........................ 722-12-29

6 e c ~ o s o ~ oCOCTOIIHUe
e .............................................. 722-10-10 3

napa
~ ~ B O A C Kpe3ep~~a11
~R ........................................
722- 12-28
B 3anepn~anocne ~ a 6 o p aH o M e p a ..............................
722- 10-14
3 a A e p X K a C U ï H â J I a O T B e T a CTaHUUH ........................ 722-10-11
BeAOMCTBeHHaH aBTOMaTNYeCXIUI XOMMyTäUHOH- 3 a U H U I e H H O C T b OT i i e p e X O n H O r 0 BJIUIIHMII .............. 722- 15-09
HaR C T â H U U ñ ............................................................ 722-08-03 3BOHOK (TeJIe@OHHbIfi) ................................................ 722-02-16
BeAOMCTBeHHaR BBTOMâTMïeCKaR KOMMYTâUUOH- 3BOHOK U 3 6 U p â T e J I b H O ï O BbI3OBâ .............................. 722-02-19
H a R CTâHUUII C BbIXOAOM B ï O p O A ........................ 722-08-06 3BOHOK I i e p e M e H H O ï O T O K a (TeJIe@OHHbIfi) .............. 722-02-17
BeAOMCTBeHHaR py'!HaR KOMMYTaUUOHHaR CTaHUUII 3 0 H a AeÜCTBMII TeJIe@OHHOÜ CTaHUUU ...................... 722-12-16
C BbIXOAOM B ï O p O A ................................................ 722-08-07 3 o ~ aKPOCCUPOBKU ...................................................... 722-12-24
BeAOMCTBeHHaR CTBHUEIR ( T e J I e @ O H H m ) .................. 722-08-02 3 0 H â n p ñ M O ï 0 0 6 C J I y X M B â H U ñ .................................. 722- 12-23
BeAOMCTBeHHâñ CTaHUMR C PYYHbIM y n p ä B J I e H M e M 722-08-04 3 Y M M e P (B Tene@OHHOM annaPaTe) .......................... 722-02-20
BeAOMCTBeHHaR TeJIe@OHHaII C e T b ............................ 722-06-03
BeAOMCTBeHHaH TeJIe@OHHaR CTaHUUII C BbIXOAOM B
ïOpOA ........................................................................ 722-08-05
BeAOMCTBeHHaR YCTaHOBKa (TeJle@OHHIUI) .............. 722-08-01
BeAOMCTBeHHbIfi K a H a n .............................................. 722-06-08 U 3 6 U p a T e J I b H b I f i BbI3OB .............................................. 722-12-06
B3pbIBO6e3OlTaCHbIÜ ¿ìnIIapaT (TeJIe@OHHbIfi) .......... 722-04- 13 M 3 M e p U T e J I b BOJIH>M¿l .................................................. 722- 16-01
BUAeOTeJle@OHUñ ........................................................ 722-01-02 U 3 M e p U T e J I b I I e p e X O A H O ï O BJIUIIHUX ........................ 722-16-10
BUAeOTeJIe@OHMR C H e n O A B U X H b I M M306p¿ìXeHUeM 722-01-03 U 3 M e p U T e J I b YpOBHñ 3 B y K a ........................................ 722-16-1 1
BUAeOTeJIe@OHHblfi a í I n í í p a T ...................................... 722-04-06 UMnyJIbCHbIfi KHOnO'IHbIÜ H O M e p O H â 6 U p â T e J I b ...... 722-02-26
BJIMIIIOUIUU KaH¿U ...................................................... 722- 15-04 UHAUBMAyâJlbHaR a 6 0 H e H T C K a H JIUHUII .................... 722-12-03
BHRTHOC n e p e X O A H O e BnUfIHMe .................................. 722-15-06 IIHAYKTOP ...................................................................... 722-02-14
B o n r o M (B M e n e @ o H w i ) .............................................. 722-01-19 UHAYICUMOHHWI K a r y u r K a ............................................ 722-02-10
BOJIWMeTp .................................................................... 722- 16-01 UCKyCCTBeHHOe YXO .................................................... 722-16-13
B o n m M e T p ARAEN .................................................... 722-16-05 UCKYCCTBeHHbIH rOJIOC ................................................ 722-16-15
BbI3OB ............................................................................ 722-10-04 UCKYCCTBeHHbIÜ P O T .................................................... 722-16-14
B ~ O npu
B ~ ~ C T O K O B O COCTOIIHHU
M ........................ 722-10-07 IIcnbrraHne p a r o B o p o M ............................................ 722- 17-26

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAPW’722 92 4 8 4 4 8 9 3 052343’7 8b’i

.110 . 50(722) O CE1

K n
K a H m (TeJle@OHHbiÜ).................................................. 722-06-07 n e p m r H a r r c u c r e M a AJIII onpeneneaun ~ K B H B ~ ~ ~ H -
K a H a n , IIOnBepwteHHbiÜ BnUIIHUEO ............................ 722-15-05 TOB s a ~ y x a ~ u a ........................................................ 722-16-26
KaIlcyJlb (Tene@OHHbiÜ) .............................................. 722-02-05 n e p t T O B O p H b l Ü IIYHKT TeJIe@IOHHOÜ CeTU o64ero
K a r e m B o nepenaru (B T e n e @ o H u u ) .......................... 722- 15-01 n O J l b 3 0 B a H U H ............................................................ 722-13-02
KHOl’IO’iHblÜ H O M e p O H a 6 U p a T e n b .............................. 722-02-24 nepenaTruir ( T e n e @ o H H b I ü ) ........................................ 722-02-02
K0MM)’TâUUOHHbIÜ U e H T p .......................................... 722-07-01 nepenamuas c n m e M a ( n o n H o r o T e n e @ o H H o r o coe-
KOMMYTUPYeMM (TeJIe@OHHaR) C e T b (o6mero nOJIb- LlWHeHUR) .................................................................. 722-16-18
30BaHUR) ....................................................................
722-06-04 nepexoneair n o M e x a ...................................
KOHCOHBHC ....................................................................
722-01- 16 nepexoneoe B n r r r i H u e .................................
K O H @ e p e H U - y C U n U T e n b ........................................... 722-05-05 I l e p e X O n H O e BJIUIIHBe H a 6 n u i K H e M KOHUe .............. 722-15-13
K O ~ @ @ W U U ~ HapTuKynsuun
T ...................................... 722- 17-05 n e p e X O A H O e BJIUIIHUe H a n W I b H e M KOHUe ................ 722-15-14
K03@@UUUeHT 3ByKOEOfi a p T U K y n ñ U U U .................... 722- 17-09 nepexonaoe s a ~ y x a ~ u..............................................
e 722-15-10
K03@$HUHeHT J I O r a T O M H O n apTiiKyiìñUMM .............. 722- 17-08 nepexonaoe 3 a ~ y x a ~ Hu ae 6 n u a ~ Keo~H U e .......... 722-15-1 1
K03@@AUUeHT CJIOBeCHOÜ pa360pr~eocTu .............. 722- 17-04 nepexonHoe sa~yxa~u He a A a n b H e M K o H u e ............ 722-15-12
KO~@<PNUU~HT cnoroeoii a p T m c y n n u n ..... 722- 17-07 n e p e X 0 A H O e YCTpOÜCTBO AJIII AJíUHHbiX a 6 0 H e H T C -
K03@&ïUHeHT @ p a 3 O B O f i a p T N K y n I I U U U .................. 722- 17-I O KUX n U H U Ü ................................................................ 722-03-1 1
K03@@UUUeHT @pâ3OBOfi p a 3 6 0 p Y U B O C T U ................ 722- 17-03 nAKOBaR M O U H O C T b PeWi .......................................... 722-01-18

n
IlJIOTHOCTb (TWIe@OHHbIX) n U H U 8 ............
n H H e Ü H b I Ü K O H U e H T P a T O P (B MCCTHOfi TeJIe@OHHOÙ
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

ceTu) .......................................................................... 722-12-15 n o ~ a 3 a ~ e nr pbo M K o c T u .............................................. 722-17-25


JIHHUII A O ~ O n H k i T e n b H O ï OannaPaTa ........................ 722-12-12 n o ~ a 3 a ~ e nKba r e m B a nepenaw ................................ 722-1742
n u H m npennorTuTenbHoro nomyna ...................... 722-12-1 1 IIOJiyaBTOMaTUYeCKUÜ cnoco6 YCTaHOBneHUII C o e -
noraToM ........................................................................ 722-01-15 AUHeH€iS (B MeXCAyHapOAHOÜ cnyxóe) ................ 722-07-08
IIOJIyaBTOMaTUYeCKUÜ cnoco6 YCTaHOBneHUR coe-
n u H e H u I I (B HaUUOHZUIbHOÜ cnyx6e) .................... 722-07-09
M IIOnblTKâ BbI30Ba (a60HeHTOM) ................................... 722-10-01
nocbmxa B ~ I ~ O(B BT e~n e @ o H u u ) .............................. 722-10-17
MarUCTp&ïlbHbifi ............................................
Ka6eJIb 722- 12-20
npepbieaiouuiicn ~ B O H O K ............. ..................... 722-02-18
M6 ................................................................................ 722-03-04
I I p U e M H a i r W C T b ( n O n H O i O TeJIe@OHHOïO COeAAHe-
M e C T H M 6a~aperi........................................................ 722-03-04 HEX) .......................................................................... 722-16-19
MeCTHaR CeTb a60HeHTCKUX JIUHUÜ .......................... 722- 12-0I
IlpOAOJIXUTenbHOCTb BbI30Ba .................................... 722-10-15
M e C T H M CeTb a60HeHTCKUX JIUHUÜ C BCnOMOTaTe-
npOAOJIXUTeJIbHOCTb ~ a 6 o p aH o M e P a ........
J l b H b I M n UeiE?MU ...................................................... 722-12-32
IlpOAOJIXUTeJIbHOCTb p a 3 ï O B O p a .............................. 722-10-20
M e C T H M (TeJIe@OHHair) CUCTeMa .............................. 722-16-16
npOAOJIXUTeJIbHOCTb COeAHHeHHH ............................ 722-10-19
M Q C T H M CTBHUUII ........................................................ 722-07-02
n p O A O n X U T e J I b H O C T b Y C T a H O B n e H m COeAUHeHUII .. 722-1O- I6
.ii e c T H b i i i uiy.ii (B T e n e a o H n M ) .................................. 722- 15-18
MeCTHbifi 3@@KT ........................................................ 722-15-21 n p O M e X y T 0 Y H â ñ 3 T a J i O H H â ñ CUCTeMa ...................... 722-16-29
npOTUBOMeCTHOe Y C T P O ~ C T B O .................................. 722-0241
MeCTHbiÜ 3@@KT peYU .............................................. 722-15-22
nCO@OMeTp .................................................................. 722-16-09
MeCTHblÜ J@@eKT m y M a n O M e U e H € i S ...................... 722-15-23
nCO@OMeTpUYeCKUI M O 4 H O C T b ................................ 722-16-08
MnKpOTeJIe@OHHM ~ p y 6 ~........................................
a 722-02-08
n c o @ o M e T p n q e c K a R 3nc .......................................... 722-16-07
MUKPO@OH (B T e n e @ o H u u ) ........................................ 722-02-02
n c o @ o M e T p u r e c K o e H a n p m c e H u e .............................. 722-16-06
M H O ï O K p a T H O e O T B e T B n e H U e .................................... 722-12-31
n)”iOK
M H O r O K p a T H O e 3x0 ................. 722-15- I6 BeAOMCTBeHHOÜ
BbiXOnOM B r O p O n
T e n @ I O H H O Ü CTaHUUU
....................................................
C
722-12-09
MHOTOYaCTOTHbIÜ KHOIlOYHbIÜ H O M e p O H a 6 U p a T e n b 722-02-25

H P
paóorair 3TâlïOHHâSi CUCTeMa (B T e J I e @ O H O M e T p n U ) 722-16-25
~ a 6 o pH o M e p a (B Tene@omn) .................................. 722-10-12 p a 3 r o B o p H a i r uenb (B T e n e @ O H H o M annapa-re) ...... 722-02-01
............................................
H a A T e n e @ O H H a i r YaCTOTa 722-0 1-09 p a c n p e n e n m e n m b i ü K a 6 e n b .................................... 722-12-21
HaYUiHUK (TeJIe@OHHbIfi) ............................................ 722-02-05 pereeoü TOK ................................................................ 722-01-06
HeBHXTHOe I ï e p e X O A H O e BJIUIIHUC .............................. 722- 15-07 P y r H O Ü cnoco6 yCTaHOBiIeHUñ COeABHeHUII ............ 722-07-03
HOB^ OCHOBHUI c n m e M a ana onpeAenesurr ~ K B U - pt.iraxHbiU nepemiorarenb ...................................... 722-02-13
B m e H T a 3aTyXaHUíl ................................................ 722- 16-24
H O M e p a 6 0 H e H T a Il0 T e n e @ O H H O M y CnpaBOYHUKy .. 722-06-13
HOMepOHa6UPaTenb .................................................... 722-02-22 C
H O p M W I b H U I MOIUHOCTb pew AJIII BKYCTUYCCKUX
m ~ e p e ~ n............................................................
u 722-16-27 C ~ o 6 o n ~napa
M .......................................................... 722- 12-27
CBO6OAHOe U C K a H u e B nyrae YnATC 722- 12-10 ......................
c n r ~ m u 3 a uOT~ uempanbaoü
~ 6a~apen(Tene@o-
O H UR) ..........................................................................
722-03-06
C B î H W I b H U I U e i l b (B T e n e @ O H H O M annaPaTe) ........ 722-02- 12
0 6 á e K T U B H b I k U 3 M e p U T M b 3KBUBWIeHTa 3 a T y X a H U ñ 722-17-18 C U r H U b H b i Ü TOK (B T e n e @ O H U U ) .............................. 722-03-01
..........................
O n O p H b I Ü BOJIioM (aMepUKaHCKUÜ) 722- 16-04 c n m e M a BHyTpeHHeW CBIIJU ( T e n e @ o H n s ) ................ 722-08-08
OCHOBHM 3 T m O H H M CUCTeMa M K K m .................. 722- 16-20 CKOPPeKTUPOBaHHbIÜ 3 K B n B m e H T 3 a T y X â H U I I ........ 722-17- 17
O C H O B H O ~a 6 0 H e H T C K U f i aIinapaT ............................ 722- 13-06 cnym6a c e K p e - r a p b - n u p e K T o p .................................... 722-08-09
0 ~ 6 0 Ü ............................................................................ 722-10-08 CJQ’XOBM p a K O B U H a (Tene@OHHOÜ T p y 6 K U ) ............ 722-02-06
O T K p b i T U I TeJIe@OHHair K a 6 U H a ................................ 722-13-05 CHIITUC TpY6KU ............................................................ 722-10-05
OTHOCUTeJIbHbIÜ 3 K B U B a J e H T 3 a T y X a H n I I ................ 722-17-22 coennaeaue (nomoe) ................................................ 722- 10-03
OTHOCUTeJIbHbIÜ 3KBUB¿UeHT 3 a T y X a H U ñ I T e p e A a W i 722- 17-23 COeAUHeHUe (yCTaHOBJIeHHOe) .................................. 722- 10-02
OTHOCUTenbHbIÜ 3 K B U B U e H T 3 a T y X â H U I I i l p u e M a .. 722- 17-24 COeAUHUTenbHair JIUHHñ BeAOMCTBeHHOïO ìlOJIb30-
OUeHKa MBTOAOM MHeHUÜ (B TeJIe<pOHUU) .............. 722- 15-24 BaHUII ........................................................................ 722-12-13
I E C 50 CHAPa722 9 2 4844893 0523438 7T3

50(722) O IEC .111 .

COenUHUTeJIbHbIfi K a 6 e n b ............................................ 722-12-22 yYpe~KneHYeCKO-npOA3BOnCTBeHH~ YCTaHOBKa


C O e P A H U T e J I b H b i k MOCT (B TeJIe@OHUU) .................... 722-03-07 (TeneQOHHaR) .......................................................... 722-08-01
COCTORBiriUfiCR BbI3OB ................................................ 722- 10-21
C n a p e H H a i i a 6 O H e H T C K a ñ nAHUR ................................ 722- 12-05
C n e K T p CJiOXHOïO 3 B y K a ............................................ 722-0I .I O
cnemp @a3s e y ~ a........................................................ 722-01-12
C P e A H e e 3 H a Y e H U e OUeHOK MCTOAOM MHeHUÜ ........ 722- 15-25
CI(1HUAR (TWle@OHHaR KOMMYTaUWOHHWI) .............. 722-06-05
CTaHUAR C p y Y H b I M 0 6 C J I y X M B â H A e M (TeJIe@OHHan) 722-07-04

T u
TaKCO@OH ......................................................... 722-04-07 i46 ( c o K p a U e H u e ) ...................................................... 722-03-03
TeJIeaOH nOJib30BãTeJíñ ..............................................
722-04-02 q 6 C ( c o K p a u e H u e ) .................................................... 722-03-06
T e J I e 4 O H U R ....................................................................
722-01-01 U e H T p â J ì b H â ñ 6a~apen(B TeJIe@OHkïU) ...................... 722-03-03
TClle@OHHWI 6 y A K ä ...................................................... 722-13-04
TeJIe@OHHaR CeTb ..... ..................... 722-06-01
T e J I e a O H H â R CeTb o6wero nO.iib30BaHU51 .................. 722-06-02
TeJle@OHHWI YPCTOTa ............................. 722-01-07
TeJIel$OHHbifi aBTOOTBCTYRK ..................................... 722-05-02 YaCTOCTb n e p e C l l p O C O B .............................................. 722-17-02
T e n e @ O H H b i f i ZlBTOOTBeTYUK U CaMOilUCeLI 722-05-03
T e n e @ o H H b i f i annapaT ................................................ 722-04-01
TeJIe@OHHbiff annap¿iT B H y T p e H H e g CBII3U .............. 722-04- I2
Lu
TeIIe@OHHbifi n p U e M H U K ................................... 722-02-04
TeJIe@OHOMeTpUR ............ 722-17-01 UIYM n o M e u e H m ........................................................ 722-15-19
TOKOBOe COCTOIIHUe ..................................... 722- 10-09
TOHaJlbHWI YaCTOTa .................................................... 722-01-04
TOHaJIbHbIfi C M r H a n .................................................... 722-01-05
TOYKa KpOCCApOBKU .................................................... 722-12- I8 3
Tows pacnpeneneeen ................................................ 722- 12-19
3KBHBâJleHT 3 â T y X â H A ñ .............................................. 722- 17-14
3KBUBâJleHT 3 a T y X a H U R MeCTHOTO 3@@eKTâ ............ 722-17-21
3KBUBaJIeHT 3 a T y X a H U R li0 a p T U i i y n ñ U W i ................ 722-17-13
Y
3 K B U B a n e H T 3ilTyXaHUX n e p e n a Y U ............................ 722- 17-15
....................................
O@OH 722-02-03 3 K B U B â n e H T 3 a T y X a H U ñ i i e p e X O A H O ï 0 BJARHUR ...... 722-17-19
............................................................ 722-08-03 3KBUBaJIeHT 3aTyXaHUSi n p U e M â ........... ......... 722-17-16
YrIPTC ........................................................................ 3KBUBaJieHT 3 â T y X a H U X 3 X a ........................................ 722- 17-20
722-08-04
YCJIOBHOe 3TâJìOHHOe COenUHeHM 722- 17-27 c ~ ~ fJ i B ~ K..................................
~ ~ e p r e ~ a r ecnemp ~ 722-01-13
YCneiriHaii IiOnblTKa BbI30Ba ...... 722- 1O- 18 ~T~JIOHH~ annapaTypa
R nnx onpenenemn ~ K B U B ~ -
YCTpOfiCTBO AJíH a6OHeHTCKkiX JIeHTOB 3 â T y X â H U R ti0 p a 3 6 o p s n ~ o c................
~~ 722-16-22
IlpOTRXeHHOCTU ...................................................... 722-03-09 3TâJlOHHâR MOUHOCTb pew AJlR NOSFER . 722-16-27
YCTPOfiCTBO nOnaBJIeH€iR aKyCTUïeCKUX Y A a p O B (B 3 T â J ì O H H â ñ MOLUHOCTb peYM npki U 3 M e p e H U U 722-16-28
.............................................................. 3TaJIOHHaR CUCTeMa L i I R O ï t p e n e J I e H U X 3KBUBâJIeHTâ
Tene@oHuu) 722-05-07
.............................. 3âTyXaHMfl no p a 3 6 0 p Y U B O C T A .............................. 722-16-23
YCTPOÜCTBO T O H â J ì b H O ï O B b I 3 0 B a 722-02-21
YCTPOÜCTBO TOHaJIbHOÜ 6nOKApOBKU ......................
3x0 (B T e n e @ o H m ) ...................................................... 722-15-1 5
722-05-04
yxynirieene (Kasecna ceraana) ............. 722- 15-02 ARAEN ........................................................................ 722- 16-22
yYpemneHYeCKO-npOA3BOACTBeHHan CTäHUUB ..................................... 722-16-24
..................................................... 722-08-02 SFERT ....................... ...... ..................... 722- 16-21
yYpemneH9eCKO-npOU3BOnCTBeHHaR Tene@OHHWI SRAEN ......................................................... 722- 16-23
CeTb ............................................. 722-06-03 ................................... 722- 16-02

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP8722 92 4844893 0523419 b3T

.112 . 50(722) O CE1

ÍNDICE

A circuito privado .......................................................... 722-06-08


circuito (telefónico) .................................................... 722-06-07
abonado (al teléfono) ................................................ 722-06-09 colgado ........................................................................ 722-1O- 10
acometida de abonado ................. ................... 722-12-25 colgar ................................................. 722-10-08
acoplador acústico ......................... combinado (telefónico) .............................................. 722-02-08
acoplador acústico (en telefonometria) comunicación .............................................................. 722- 10-04
acoplador diferencial .................................................. 722-02-09 comunicación ficticia de referencia (para telefonia) 722-17-27
AEN (abreviación) ...................................................... 722-17-13 concentrador de líneas .............................................. 722-12-15
agrupamiento de líneas .............................................. 722- 12-09 conexión en T múltiple .............................................. 722-12-31
altavoz (telefónico) ...................................................... 722-02-07 conmutador local ........................................................ 722-07-02
amplificador de conferencia ...................................... 722-05-05 conmutador (telefónico) ............................................ 722-07-01
antichoque (en telefonía) .......................................... 722-05-07 conmutador (telefónico) automático ........................ 722-07-07
aparato de medida objetiva d conmutador (telefónico) de abonado ...................... 722-08-05
rencia .................................... .......................... 722-17-18 conmutador (telefónico) manual .............................. 722-08-04
aparato de referencia para conmutador (telefónico) manual .............................. 722-07-04
atenuaciones equivalentes para la nitidez .......... 722-16-22 conmutador (telefónico) manual de abonado ........ 722-08-07
aparato telefónico ...................................................... 722-04-01 conmutador (telefónico) privado .............................. 722-08-02
aparato telefónico automático .................................. 722-04-03 consonancia .................................................................. 722-01.16
aparato telefónico instalado ..... ........................... 722-04-02 contador privado de tasas .......................................... 722-05-01
ARAEN (abreviación) ............... ........................... 722-16-22 contestador registrador .............................................. 722-05-03
articulación .................................................................. 722-17-05 contestador (telefónico) .............................................. 722-05-02
articulación de frases .... comente de alimentación (de un aparato telefónico) 722-03-02
articulación de logatomos .......................................... 722-17-08 comente de señalización (en telefonía) .................. 722-03-01
articulación de palabras ............................................ 722-17-06 corriente vocal ............................................................ 722-01-06
articulación de referencia equivalente .................... 722-1743
articulación de sílabas ................................................ 722-17-07
articulación de sonidos .............................................. 722-17-09 D
atenuación diafónica .................................................. 722-15-10
atenuación equivalente para la calidad de transmi- degradación (de la calidad de una señal) .............. 722-15-02
sión ............................................................................ 722-17-12 densidad de líneas (telefónicas) ................................ 722-12-26
atenuación paradiafónica .......................................... 722-15-1I descolgado .................................................................... 722-10-09
atenuación telediafónica ............................................ 722-15-12 descolgar ...................................................................... 722-10-05
auricular (telefónico) .................................................. 722-02-05 destinatario .................................................................. 722-06- 1 1
autoconmutador (telefónico) .................................... 722-07-07 diafonía ........................................................................ 722-15-03
autoconmutador (telefónico) de abonado .............. 722-08-06 diafonía ininteligible .................................................. 722-15-07
autoconmutador (telefónico) privado ...................... 722-08-03 diafonía inteligible ...................................................... 722-15-06
avisador acústico ........................................................ 722-02-21 diafonómetro ................................................................ 722-16-10
disco (de llamada) (de numeración) ........................ 722-02-23
dispositivo antilocal .................................................... 722-02- 11
B dispositivo de alarma (en telefonía) ........................ 722-02-28
dispositivo de espera .................................................. 722-05-04
batería central (en telefonía) .................................... 722-03-03 dispositivo manual de numeración .......................... 722-02-22
batería local (en telefonía) ........................................ 722-03-04 duración de comunicación ........................................ 722- IO- 19
bobina de inducción .................................................. 722-0240 duración de conversación .......................................... 722-10-20
boca artificial .............................................................. 722-16-14 duración de establecimiento ...................................... 722-10-16
busca automática PBX .............................................. 722-12- I O duración de llamada .................................................. 722-10-15
duración de numeración ............................................ 722-10-13

C
E
cabina telefónica ............................. ............... 722- 13-04
cabina telefónica abierta ............................................ 722- 13-05 eco múltiple ................................................................ 722-15-16
cable de distribución .................................................. 722-12-2 1 eco (en telefonía) ........................................................ 722-15-15
cable de enlace ............................................................ 722-12-22 efecto local .................................................................. 722-15-21
cable de transporte ............................................... 722-12-20 efecto local por el ruido ambiente .......................... 722-15-23
cadena de conexión .................................................... 722-10-02 efecto local por la palabra ........................................ 722-15-22
cadena de conexión completa .................................. 722- 10-03 ensayo de conversación .............................................. 722-17-26
calidad de transmisión (en telefonía) ...................... 722-15-01 equipo de linea larga de abonado ............................ 722-03-09
canal perturbado ........................................................ 722-15-05 equivalente de referencia .......................................... 722-1744
canal perturbador ........................................................ 722-15-04 equivalente de referencia corregido ........................ 722-17-17
central local .................................................................. 722-07-02 equivalente de referencia de efecto local ................ 722-17-21
central (telefónica) ...................................................... 722-07-01 equivalente de referencia de emisión ...................... 722- 17-15
centro de conmutación .............................................. 722-06-05 equivalente de referencia de recepción .................. 722-17-16
centro (de conmutación) local .................................. 722-06- 15 equivalente de referencia para el eco ...................... 722-17-20
choque acústico (en telefonía) .................................. 722-15-20 equivalente de referencia para la diafonía .............. 722- 17-19
circuito alquilado ........................................................ 722-06-06 equivalente relativo .................................................... 722-17-22
circuito de conversación (en un aparato telefónico) 722-02-01 equivalente relativo de emisión ................................ 722-17-23
circuito de señalización (de un aparato telefónico) 722-02-12 equivalente relativo de recepción ............................ 722- 17-24
circuito especializado ................................................ 722-06-06 ERC (abreviación) ...................................................... 722-17-17
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 C H A P * ï 2 2 92 4844893 0523420 35L

50(722) @ IEC .113 .

espectro acústico complejo ........................................ 722-01-10 N


espectro acústico de amplitud .................................. 722-01-11
espectro acústico de fase .......................................... 722-01-12 NOSFER (abreviación) .............................................. 722-16-24
espectro acústico de poteircia .................................... 722-01-13 nota de opinión (en telefonía) .................................. 722-15-24
espera de respuesta tras la numeración .................. 722-10-14 nota media de opinión .............................................. 722-15-25
espera de tono ............................................................ 722-10-11 nuevo sistema fundamental para la determinación
.. ......................................................................
extension 722-13-07 de equivalentes de referencia ................................ 722-16-24
extensión restringida .................................................. 722-13-08 numeración (en telefonía) .......................................... 722-10-12
número de abonado .................................................... 722-06-12
número de la guia ...................................................... 722-06-13
F
frecuencia de repetición (en telefonia) .................... 722- 17-02 O
frecuencia infratelefónica .......................................... 722-01-08 oido artificial .............................................................. 722- 16-13
frecuencia supratelefónica ........................................ 722-01-09 operación (telefónica) automática ............................ 722-07-05
frecuencia telefónica .................................................. 722-01-07
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

operación (telefónica) manual .................................. 722-07-03


frecuencia vocal .......................................................... 722-01-04 operación (telefónica) semiautomática (servicio in-
frecuencia vocal (desaconsejada) .............................. 722-01-07 ternacional) .............................................................. 722-07-08
fuerza electromotriz psofométrica ............................ 722-16-07 operación (telefónica) semiautomática (en servicio
nacional) .................................................................. 722-07-09
G
P
generador de comente de llamada .......................... 722-02-14
grado de penetración (telefónica) ............................ 722- 12-26 pabellón de un auricular (telefónico) ...................... 722-02-06
gnipo PBX .................................................................. 722-12-09 PABX (abreviación) .................................................... 722-08-06
par de repuesto ............................................................ 722-12-27
par de reserva .............................................................. 722-12-28
I paradiafonia .............................................
PAX (abreviación) ...
indicador de llamada .................................................. 722-02-15 PBX (abreviación) ... ................... 722-08-05
indicador de volumen ................................................ 722-16-01 peticionario ............... ................... 722-05-10
índice de calidad de transmisión .............................. 722- 17-12 PMBX (abreviación) .................................................. 722-08-07
índice de sonoridad .................................................... 722- 17-25 PMX (abreviación) ...................................................... 722-08-04
instalación de intercomunicación ............................ 722-08-08 porcentaje de apreciación inmediata ...................... 722-17-03
instalación (telefónica) interior ................................ 722-08-01 potencia psofométrica ..................................
instalación (telefónica) privada ................................ 722-08-01 potencia vocal ................................................
inteligibilidad (indice) ................................................ 722- 17-04 potencia vocal de cresta ............................................ 722-01-18
interfono ...................................................................... 722-04-12 potencia vocal de referencia para el ARAEN ........ 722-16-28
potencia vocal de referencia para el NOSFER ...... 722-16-27
potencia vocal normal para la medida telefonomé-
L tnca ...................................... ................................. 722- 16-27
psofómetro .................................................................. 722-16-09
linea compartida .......................................................... 722-12-04 puente de alimentación .............................................. 722-03-08
linea compartida entre dos abonados ........... 722-12-05 puente de transmisión (en telefonia) ........................ 722-03-07
linea de acometida ...................................................... 722-12-25 punto de concentración ...............................
línea de fuera de zona ................................................ 722-12-07 punto de distribución .................................
línea directa de unión ............................................. 722- 12-13
línea extensión ..................................... 722-12-12
linea individual ..................................... 722-12-03 R
línea preferencial PBX .............................................. 722-12-11
linea principal .............................................................. 722-12-08 receptor telefónico ...................................................... 722-02-04
línea suplementaria .................................................... 722-12-12 red de estructura flexible (de líneas de abonado) .. 722-12-30
linea (telefónica) de abonado .................................... 722-12-02 red de estructura rígida (de Iineas de abonado) .... 722-12-29
lista de palabras fonéticamente equilibradas .......... 722-17-11 red local de líneas ...................................................... 722-12-01
llamada con éxito ........................................................ 722-10-21 red telefónica .............................................................. 722-06-01
llamada efectiva ................................... 722-10-21 red telefónica privada ................................................ 722-06-03
llamada manos libres .................................................. 722- 10-07 red telefónica pública ................................................ 722-06-02
llamada por descuelgue .............................................. 722-10-06 red (de Iineas de abonado) con circuito de enlace 722-12-32
llamada recibida .......................................................... 722-10-18 red (telefónica) (pública) conmutada ...................... 722-06-04
llamada selectiva (en telefonía) ................................ 722-12-06 relación señal/diafonia .............................................. 722-15-09
llamada sin descuelgue .............................................. 722-10-07 repartidor de entrada .................................................. 722- 12-17
llamada (tentativa de) (por un usuario) .................. 722- 10-01 repetidor ...................................................................... 722-03-11
llamado ........................................................................ 722-06-11 ruido ambiente (en telefonia) .................................... 722-15-18
logatomo ...................................................................... 722-01-15 ruido de sala ................................................................ 722-15-19

M S

magneto ........................................................................ 722-02-14 selección de línea libre .............................................. 722-12-10


marcador automático .................................................. 722-02-27 semicabina .................................................................... 722-13-03
micrófono de carbón .................................................. 722-02-03 señal vocal .................................................................... 722-01-05
micrófono (en telefonía) ............................................ 722-02-02 servicio jefe - secretaria .............................................. 722-08-09
murmullo ...................................................................... 722-15-08 servicio (telefónico) automático ................................ 722-07-06
mutilación (de la palabra) ........................................ 722-15-17 SFERT (abreviación) .................................................. 722-16-21
I E C 50 CHAP*ï22 92 4844893 0521423 298

.114 . 50(722) O CE1

sistema de abonado .................................................... 722-16- 17 teléfono de teclado .................................................... 722-04-05


sistema de ganancia de pares .................................... 722-12-14 teléfono manos libres ................................................ 722-04-1 1
sistema de referencia del CCITT .............................. 722-16-20 teléfono para línea larga ............................................ 722-04-08
sistema de referencia intermedia .............................. 722- 16-29 teléfono principal ........................................................ 722-13-06
sistema de referencia para la determinación de teléfono público .......................................................... 722-13-02
atenuaciones equivalentes para la nitidez .......... 722-16-23 teléfono supletorio ...................................................... 722-13-07
sistema emisor (de una cadena de conexión com- 722-17-0 1
pleta) ........................................................................ 722- 16-18 tensión psofométrica .................................................. 722-16-06
sistema fundamental europeo de referencia para timbrazo (en telefonía) .............................................. 722- 1O- 17
transmisión .............................................................. 722-16-21 timbre magnético ........................................................ 722-02- 17
sistema patrón de trabajo (en telefonometria) ........ 722-16-25 timbre oscilante .......................................................... 722-02-18
sistema primario para la determinación de equiva- timbre polarizado ........................................................ 722-02-17
lentes de referencia ................................................ 722-16-26 timbre sintonizado ...................................................... 722-02-19
sistema receptor (de una cadena de conexión com- timbre (telefónico) ...................................................... 722-02-16
pleta) ........................................................................ 722-16- I9 transformador diferencial .......................................... 722-02-10
sistema (telefónico) local .......................................... 722-16-16
sobrealimentador ........................................................ 722-03-10
solicitante ................................. ............................. 722-06-10 U
sonómetro .................................................................... 722-16-11
sonoridad ...................................................................... 722-01-14 unidad (americana) de volumen .............................. 722-16-03
soporte conmutador .................................................... 722-02-13
SRAEN (abreviación) ................................................ 722-16-23
SRk (abreviación) ........................................................ 722-16-29
subrepartidor ................................................................ 722-12-18 v
videotelefonía .............................................................. 722-01-02
T videotelefonía de imagenes fijas .............................. 722-01-03
videoteléfono .............................................................. 722-04-06
teclado decimal ............................................................ 722-02-26 volumen de referencia (americano) .......................... 722-16-04
teclado multifrecuencia .............................................. 722-02-25 volumen (en telefonía) ................................................ 722-01.19
teclado (telefónico) (de numeración) ...................... 722-02-24 volúmetro .................................................................... 722- 16-01
telediafonía .................................................................. 722-15-14 volúmetro de A M E N ................................................ 722- 16-05
telefonía ........................................................................ 722-01-01 voz artificial ................................................................ 722-16-15
telefonía con bateria central de alimentación ........ 722-03-05 vu (símbolo) ................................................................ 722- 16-03
telefonía con bateria central de señalización .......... 722-03-06 vúmetro ........................................................................ 722-16-02
teléfono ........................................................................ 722-04-01
teléfono antideflagrante ............................................ 722-04-13
teléfono autoregulado ................................................ 722-04-09 Z
teléfono de abonado .................................................. 722-13-01
teléfono de altavoz ...................................................... 722-04-1O zona de servicio directo ............................................ 722-12-23
teléfono de disco ........................................................ 722-04-04 zona de subreparto .................................................... 722-12-24
teléfono de intercomunicación .................................. 722-04-14 zona de tasación local ................................................ 722-06-14
teléfono de monedas .................................................. 722-04-07 zona servida ................................................................ 722-12-16
teléfono de prepago .................................................... 722-04-07 zumbador ...................................................................... 722-02-20

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*722 92 4844891 0521422 124

50(722) O IEC .115 .

INHALTSVERZEICHNIS

A Empfangsbezugsdämpfung ........................................ 722-17-16


Empfangsbezugsdämpfung, relative ........................ 722- 17-24
Abheben ............................... ................................... 722-10-05 Empfangsseite des Teilnehmersystems (einer voll-
AEN .............................................................................. 722-17-13 ständigen Fernsprechverbindung) ........................ 722- 16-19
akustischer Kuppler (für Datenübertragung) .......... 722-05-06 Endstellenleitung ........................................................ 722- 12-25
akustischer Kuppler (in der Telefonometrie) .......... 722-16-12 Endverzweiger ............................................................ 722-12-19
akustische Sprachleistung .......................................... 722-01-17 erfolgreicher Anrufversuch ........................................ 722-10-18
Alarmsatz ...................................................................... 722-02-28 erfolgreiches Gespräch .............................................. 722-10-21
(amerikanisches) Bezugsvolumen .............................. 722-16-04 explosionsgeschûtztes Telefon .................................. 722-04-13
(amerikanische) Volumeneinheit .............................. 722- 16-03
Anrufbeantworter ........................................................ 722-05-02
Anrufbeantworter mit Aufnahmegerät .................... 722-05-03 F
Anrufdauer .................................................................. 722-10- 15
Anrufer ........................................................................ 722-06-10 Fernnebensprechdämpfung ........................................ 722-15-12
Anruf mit Abhqben .................................................... 722-10-06 Fernnebensprechen .................................................... 722-15-14
Anruf ohne Abheben ..................................... 722-10-07 Fernsprecheinrichtung, private .....................
Anruf (versuch) ............................................................ 722- 10-01 Fernsprechen ...................................................
Anrufversuch, erfolgreicher ...................................... 722-10-1 8 Fernsprechfrequenz .................................................... 722-01-07
Anschlußbereich .......................................................... 722-12-16 Fernsprechhaube ........................................................ 722-13-02
Anschlußnetz, flexibles .............................................. 722-12-30 Fernsprechnetz ........................................... ..... 722-06-01
Anschlußnetz, starres .................................................. 722-12-29 Fernsprechnetz, öffentliches .....................
ARAEN ........................................................................ 722-16-22 Fernsprechnetz, privates .....
Arbeitsstandard ................................................. 722-16-25 (Fernsprech-) Stromkreis .....
Aufbauzeit .................... 722-10-16 (Fernsprech-) Teilnehmer ...
Auflegen ...................................................................... 722-10-08 Fernsprechzelle ............................................................ 722-13-04
ARAEN-Sprachvoltmeter .......................................... 722- 16-05 Festbildtelefonie .......................................................... 722-01-03
Ausgleichschaltung .................................................... 722-12-31 Festverbindung ............................................................ 722-12-13
Ausnahme-Anschlußleitung ... 722-12-07 flexibles Anschlußnetz ................................................ 722-12-30
automatische Wähleinrichtung .................................. 722-02-27 Frei ................................................................................ 722-10-10
freie Leitungssuche .................................................... 722-12-10
Freisprecheinrichtung ................................................ 722-04-12
B Freisprechtelefon ........................................................ 722-04-11
Fremdspannung, psophometrisch bewertete .......... 722-16-06
Babbeln ................................................ 722- 15-08
Babble .......................................................................... 722- 15-08
Beeinträchtigung (der Signalqualität) ............... 722- 15-02 G
Besetzt ................................................................... 722- 10-09 Gabelumschalter .......................................................... 722-02-13
Betrieb, halbautomatischer (im Inlandsdienst) ...... 722-07-09 Gebührenzähler .......................................................... 722-05-01
Betrieb, halbautomatischer (im internationalen Gehörschock .......................................... 722-15-20
Dienst) ...................................................................... 722-07-08 Gehörschutzgleichrichter ............................................ 722-05-07
Beurteilungsnote (in der Telefonie) .......................... 722- 15-24 Geräuschleistung ........................................................ 722-16-08
Beurteilungsnote, mittlere .......................................... 722-15-25 Geräuschspannung ...................................................... 722-16-06
Bezugsdämpfung ........................................................ 722-17-14 Geraüschspannungsmesser ........................................ 722-16-09
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Bezugsdämpfung, korrigierte .................................... 722-17-17 geregelter Telefonapparat .......................................... 722-04-09


Bezugsdämpfung, relative .......................................... 722-17-22 gerufener Teilnehmer .................................................. 722-06-11
Bezugsdämpfungsmeßplatz, objektiver .................... 722-17-18 Gespräch ...................................................................... 722-10-03
Bezugssprachleistung für ARAEN .......................... 722-16-28 Gespräch, erfolgreiches .............................................. 722-10-21
Bezugsverbindung, hypothetische ............................ 722-17-27 Gesprächsdauer .......................................................... 722-10-19
Bezugsvolumen, (amerikanisches) ............................ 722-16-04 gestörter Kanal ............................................................ 722-15-05
Bildfernsprechen ........................................................ 722-01-02
Bildtelefon .................................................................... 722-04-06
Bildtelefonie ................................................................ 722-01-02 H

halbautomatischer Betrieb (im Inlandsdienst) ........ 722-07-09


C halbautomatischer Betrieb (im internationalen
CCIïT-Bezugssystem .................................................. 722-16-20
............................................................. 722-07-08
Handapparat ................................................................ 722-02-08
Handbetrieb ................................................................ 722-07-03
D Handnebenstellenanlage. private .............................. 722-08-07
Handvermittlungsstelle .............................................. 722-07-04
Differentialkuppler .................................................... 722-02-09 Handvermittlungsstelle. private ................................ 722-08-04
Hauptanschlußdichte .................................................. 722-12-26
Hauptanschlußleitung ................................................ 722-12-08
E Hauptbezugssystem zur Bes
dämpfung ........................... 722-16-26
EBD .............................................................................. 722-17-16 Hauptkabei .................................................................. 722-12-20
Echo .............................................................................. 722- 15-15 Hauptstelle .................................................................. 722-13-06
Echobezugsdämpfung ................................................ 722- 17-20 Hauptverteiler .............................................................. 722- 12-17
Einzelanschlußleitung ................................................ 722-12-03 Haustelefonanlage ...................................................... 722-08-08
I E C 50 CHAPu722 92 m 4844891 0521423 Ob0 m

.116 . 5q722) O CE1

(Herstellungs-) Reservepaar ...................................... 722-12-28 Nummernschalter ........................................................ 722-02-23


Hörkapsel .................................................................... 722-02-05 Nummernschalter ........................................................ 722-04-04
Hörmuschel .................................................................. 722-02-06
hypothetische Bezugsverbindung .............................. 722-17-27
O

I OB ................................................................................ 722-03-04
OBDM .......................................................................... 722-17-18
Impulswahl-Tastenwahlblock.................................... 722-02-26 objektiver Bezugsdämpfungsmeßplatz .................... 722- 17-18
Induktionsspule .......................................................... 722-02-10 öffentliches Fernsprechnetz ...................................... 722-06-02
IRS ................................................................................ 722-16-29 öffentliche Sprechstelle .............................................. 722-13-02
(öffentliches) Wählnetz .............................................. 722- 11-04
Ohr, künstliches .......................................................... 722-16-13
K Ortsbatterie .................................................................. 722-03-04
Ortsnetz ........................................................................ 722-12-01
Kanal. gestörter .......................................................... 722-15-05 Ortsnetz mit Kettenschaltung .................................... 722-12-32
Kanal, störender .......................................................... 722-15-04 Ortsnetzknoten ............................................................ 722-07-02
Kohlemikrofon ............................................................ 722-02-03 Ortsvermittlungsstelle ................................................ 722-07-02
komplexes Schallspektrum ........................................ 722-01-10
Konferenzverstärker .................................................... 722-05-05
Konsonantenbündel .................................................... 722-01-16 P
Konversationstest ........................................................ 722-17-26
Konzentrator ................................................................ 722-12-15 phonologisch ausgewogene Wörterliste .................. 722-17-11
Koppeleinrichtung ...................................................... 722-07-01 private Fernsprecheinrichtung .................................. 722-08-01
korrigierte Bezugsdämpfung ...................................... 722- 17-17 private Handnebenstellenanlage .............................. 722-08-07
Kraft, psophometrische elektromotorische .............. 722-16-07 private Handvermittlungsstelle .................................. 722-08-04
künstlicher Mund ........................................................ 722-16-14 private Nebenstellenanlage ........................................ 722-08-05
künstliches Ohr ............................................................ 722-16-13 privater Stromkreis ...................................................... 722-06-08
künstliche Stimme ...................................................... 722-16-15 privates Fernsprechnetz .............................................. 722-06-03
Kuppler, akustischer, (für Datenübertragung) ........ 722-02-06 private Telefonanlage ................................................ 722-08-05
Kuppler, akustischer, (in der Telefonometrie) ........ 722-16-12 private Vermittlungsstelle .......................................... 122-08-02
Kurbelinduktor ............................................................ 722-02-14 private Wählanlage .................................................... 722-08-06
private Wählnebenstellenanlage ................................ 722-08-06
private Wählvermittlungsstelle .................................. 722-08-03
L psophometrisch bewertete Fremdspannung ............ 722-16-06
psophometrische elektromotorische Kraft .............. 722-16-07
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

Lautheit ........................................................................ 722-01-14


Lautheitsbeurteilung .................................................. 722-17-25
Lauthörtelefon ............................................................ 722-04-10 Q
Lautverständlichkeit .................................................... 722-17-09
Leitungssuche, freie .................................................... 722-12-1O Querkabel .................................................................... 722-12-22
Logatom ........................................................................ 722-01-15 Querverbindungsleitung ............................................ 722-12-13
Logatom-Verständlichkeit .......................................... 722- 17-08
R
M
Rasselwecker ................................................................ 722-02-18
Magnetwecker .............................................................. 722-02-17 Rate des unmittelbaren Verständnisses .................... 722- 17-03
Mehrfachanschlußleitung .......................................... 722-12-04 Raumgeräusch ............................................................ 722-15-19
Mehrfachecho .............................................................. 722-15-16 RBD .............................................................................. 722-17-21
Mehrfrequenz-Tastenwahlblock ................................ 722-02-25 Reichweitenvergrößerer .............................................. 722-03-09
Mikrofon ...................................................................... 722-02-02 relative Bezugsdämpfung .......................................... 722-17-22
mittlere Beurteilungsnote .......................................... 722- 15-25 relative Empfangsbezugsdämpfung .......................... 722-17-24
Münztelefon ................................................................ 722-04-07 relative Sendebezugsdämpfung ................................ 722-17-23
Mund, künstlicher ...................................................... 722-16-14 Resonanzwecker .......................................................... 722-02-19
Rückfragehäufigkeit ......................... .................... 722-17-02
Riickhörbezugsdämpfung ............... .................... 722-17-21
N Riickhören .................................................................... 722-15-21
Rückhörsperre ............................................................ 722-02-11
Nahbereich .................................................................. 722-12-23 Rufanzeiger .................................................................. 722-02- 15
Nahnebensprechdämpfung ........................................ 722-15- 11 Rufen ............................................................................ 722-10-17
Nahnebensprechen ...................................................... 722-15-13 rufender Teilnehmer .................................................. 722-06- 10
Nebenanschlußleitung ................................................ 722-12-12 Rufen, selektives .......................................................... 722-12-06
Nabensprechbezugsdämpfung .................................. 722-17-19 Rufgenerator ................................................................ 722-02-14
Nebensprechdämpfung .............................................. 722-1540 Rufvenug .................................................................... 722-10-14
Nebensprechdämpfungsmesser ................................ 722-16-10
Nebensprechen ............................................................ 722-15-03
Nebensprechen, unverständliches ............................ 722- 15-07 S
Nebensprechen, verständliches ................................ 722- 15-06
Nebenstelle .................................................................. 722-13-07 Sammelanschlußleitung (sbündel) ............................ 722-12-09
Nebenstellenanlage, private ...................................... 722-08-05 Satzverständlichkeit .................................................... 722-17-10
Nebenstelle ohne Amtsberechtigung ........................ 722- 13-08 SBD .............................................................................. 722-17-15
Netzknoten .................................................................. 722-06-05 Schallamplitudenspektrum ........................................ 722-01-11
nicht-amtsberechtigte Nebenstelle ............................ 722-13-08 Schall-Leistungsspektrum .......................................... 722-01-13
NLT-Verstärker ............................................................ 722-03- 1 1 Schallpegelmesser ........................................................ 722- 16-11
NOSFER ...................................................................... 722-16-24 Schallphasenspektrum ................................................ 722-01-12
NOSFER-Normalpegel .............................................. 722-16-27 Schallschock ................................................................ 722-15-20
I E C 50 CHAP+722 92 4844891 0521424 T T 7 m

50(722) O IEC .117 .

Schallspektrum. komplexes ........................................ 722-01-10 U


Selbstwähldienst .......................................................... 722-07-06
Selbstwähltelefon ........................................................ 722-04-03 überlassener Stromkreis ............................................ 722-06-06
selektives Rufen .......................................................... 722-12-06 Ubertragungsgüte ........................................................ 722-15-01
Sendebezugsdämpfung .............................................. 722-17-15 Ubertragungsgüte-Index ............................................ 722- 17-12
Sendebezugsdämpfung, relative ................................ 722-17-23 Umgebungsgerãusch (bei der Telefonie) ................ 722- 15-18
Sendeseite des Teilnehmersystems (einer vollstän- Umgebungsgeräusch-Rückhören .............................. 722-15-32
digen Fernsprechverbindung) ................................ 722-16-18 unverständliches Nebensprechen .............................. 722- 15-07

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
SFERT .......................................................................... 722-16-21
Signalisierungskreis ........................................ 722-02-12
Signalisierungsstrom .................................................. 722-03-01
Signal-Nebensprechverhältnis .................................. 722-15-09 V
Silbenverständlichkeit ..... ..................................... 722-17-07
Speisebfucke ..................................... ................. 722-03-08 Verbindung .................................................................. 722-10-04
Speisestrom .................................................................. 722-03-02 Verbindung, (vollständige) ........................................ 722-10-02
Spitzensprachleistung ................................................ 722-01.18 Vermittlungsstelle ........................................................ 722-06-05
Sprachfrequenz ............................................................ 722-01-04 Vermittlungsstelle, private .......................................... 722-08-02
Sprachfrequenzsignal ........... 722-01-05 verständliches Nebensprechen .................................. 722-15-06
Sprachleistung, akustische . 722-01.17 Verständlichkeit .......................................................... 722-17-05
Sprachrlickhören ........................................................ 722-15-22 Verständlichkeit von Wörtern (eines Textes) .......... 722-17-04
Sprachstrom .................................... 722-01-06 Verzweigerbereich ...................................................... 722-12-24
Sprach(strom) kreis .................................................... 722-02-01 Verzweigungseinrichtung ............................................ 722- 12-18
Sprachübertrager ............................ 722-03-07 Verzweigungskabel ............................... ................. 722-12-21
Sprachverstümmelung ................................................ 722-15- 17 (vollständige) Verbindung .......................................... 722-10-02
Sprechstelle .................................................................. 722-04-02 Volumeneinheit, (amerikanische) .............................. 722-16-03
Sprechstelle, öffentliche ............................................ 722-13-02 Volumen (Fernsprechen) ............................................ 722-01-19
Sprechzeit .................................................................... 722-10-20 Volumenmeter .............................................................. 722-16-01
SRAEN ................................................. ............. 722-16-23 Vorfeldeinrichtung ...................................................... 722-12-14
starres Anschlußnetz .................................................. 722-12-29 Vorratspaar .................................................................. 722-12-27
Stimme, künstliche ...................................................... 722-16-15 Vorzimmeranlage ........................................................ 722-08-09
störender Kanal .......................................................... 722-15-04 Vorzugsleitung ............................................................ 722-12-11
Stromkreis, privater .................................................... 722-06-08 VU-Meter ...................................................................... 722-16-02
Stromkreis, überlassener ............... ................. 722-06-06
Subfernsprechfrequenz . ................. 722-01-08
Summer ........................................................................ 722-02-20 W
Superfernsprechfrequenz ............................................ 722-01-09
Wählautomat ................................................................ 722-02-27
T Wählbetrieb .................................................................. 722-07-05
Wähldauer .................................................................... 722-10-13
Tastenwahltelefon ...................................................... 722-04-05 Wähleinrichtung, automatische ................................ 722-02-27
Tastenwahlblock .......................................................... 722-02-24 Wählen .......................................................................... 722- 10- 12
Teilnehmeranschlußleitung ........................................ 722-12-02 Wählnebenstellenanlage, private .............................. 722-08-06
Teilnehmer. gerufener ................................................ 722-06-1 1 Wählnetz, (öffentliches) .............................................. 722-06-04
Teilnehmer, rufender .................................................. 722-06-10 Wähltonverzug ............................................................ 722-10-11
Teilnehmerrufnummer ................................................ 722-06- 12 Wählvermittlungsstelle .............................................. 722-07i07
Teilnehmersprechctelle .............................................. 722- 13-01 Wählvermittlungsstelle, private ................................ 722-08-03
Teilnehmersystem ........................................................ 722-16-16 Wählvorrichtung .......................................................... 722-02-22
und 722-16-17 Warteansagegerät ........................................................ 722-05-04
Telefon .......................................................................... 722-04-01 Wecker .......................................................................... 722-02-16
Telefon für lange Anschlußleitungen ...................... 722-04-08 Wörterliste, phonologisch ausgewogene .................. 722- 17-11
Telefonapparat, geregelter ........................................ 722-04-09 Wortverständlichkeit .................................................. 722-17-06
Telefonapparat mit Sprechtaste ................................ 722-04-14
Telefonempfänger ...................................................... 722-02-04
Telefon, explosionsgeschütztes .................................. 722-04-13 Z
Telefongespräch .......................................
Telefonhäuschen .......................................................... 722-13-04
Telefonhörer ................................................................ 722-02-05 ZB .................................................................................. 722-03-03
(Telefon-) Lautsprecher .............................................. 722-02-07 ZB-Signalisierung ........................................................ 722-03-06
Telefonometrie ............................................................ 722-17-01 ZB-Speisung ................................................................ 722-03-05
(Te efon-) Sender ........................................................ Zentralbatterie ............................................................ 722-03-03
il
Te éfonstand ................................................................
Tonwecker ....................................................................
722-02-02
722-13-05
722-02-21
Zusatzspeisung ............................................................
Zweieranschlußleitung ................................................
722-03-10
722-12-05
I E C 50 CHAPa722 92 m 4844893 0523425 933 m

.118 . 50(722) O CE1

INDICE

A chiamato (in telefonia) ................. ............... 722-06-1i


circuito di conversazione (di un hio tele-
abbassamento del gancio commutatore .................. 722-10-08 fonico) ...................................................................... 722-02-01
abbonato (telefonico) .................................................. 722-06-09 collegamento a noleggio ............................................ 722-06-06
accopiatore acustico (in telefonometria) .................. 722-16-12 collegamento fittizio di riferimento .......................... 722-17-27
accoppiatore acustico (per trasmissione dati) ........ 722-05-06 coilegamento privato .................................................. 722-06-08
alimentazione a batteria centrale (BC) .................... 722-03-05 comunicazione a buon fine ...................................... 722-10-21
altoparlante (telefonico) ............................................ 722-02-07 comunicazione telefonica .......................................... 722-10-03
apparat0 di riferimento per la determinazione della . a nposo
con gancio . .................................................... 722-10-10
qualitA della trasmissione telefonica .................... 722- 16-22 con gancio sollevato .................................................. 722-10-09
apparecchiatura per la misura oggettiva dell’equiva- concentratori di linee .................................................. 722- 12-15
lente di riferimento (OREM) ................................ 722- 17-I8 connessione .................................................................. 722-10-04
apparecchio telefonico d’abbonato ................. 722- 13.0 1. coppia derivata ............................................................ 722-12-27
apparecchio telefonico (telefono) ............................ 722-04-01 coppia di scorta ...............................................
apparecchio telefonico a disco .................................. 722-04-04 corrente di alimentazione ........... ....................... 722-03-02
apparecchio telefonico a tastiera .............................. 722-04-05 corrente di segnalazione ....................................... 722-03-01
apparecchio telefonico antideflagrante .................... 722-04-13 corrente vocale ............................................................ 722-01-06
apparecchio telefonico BCA .................... 722-04-03
apparecchio telefonico con regolazione au 722-04-09
apparecchio telefonico derivato ................................ 722- 13-08 D
apparecchio telefonico intercomunicante ................ 722-04-14
apparecchio telefonico per linee lunghe .................. 722-04-08 degradazione della qualità di trasmissione ............ 722-15-02
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

apparecchio telefonico principale ............................ 722-13-06 densità telefonica ........................................................ 722-12-26


apparecchio telefonico pubblico .............................. 722-13-02 diafometro .................................................................... 722-16-10
apparecchio telefonico addizionale .......................... 722-13-07 diafonia ........................................................................ 722-15-03
area di commutazione ................................................ 722-12-16 diafonia inintelligibile ................................................ 722-15-07
area di rete elastica .................................................... 722-12-24 diafonia intelligibile .................................................... 722-15-06
area di rete rigida ........................................................ 722- 12-23 disco combinatore ...................................................... 722-02-23
armadio di distribuzione ............................................ 722-12-18 dispositivo amplificatore per conferenza ................ 722-05-05
attenuazione di paradiafonia .................................... 722-15-1 1 dispositivo antilocale .................................................. 722-02-1 1
attenuazione di telediafonia ...................................... 722- 15-12 dispositivo di fonia su attesa .................................... 722-05-04
attenuazione diafonica ............................. 722-15-10 dispositivo di selezione .............................................. 722-02-22
attenuazione equivalente per I’inteliigibiii 722-17-13 distributore terminale (box) ...................................... 722-12-19
attesa del segnale di centrale .................................... 722- 10-11 durata della chiamata ................................................ 722-10-15
attesa dopo la selezione ............................................ 722-10-14 durata della chiamata a buon fine .......................... 722-10-16
autocommutatore (telefonico) .................................. 722-07-07 durata della comunicazione . ................................ 722-10-19
durata della conversazione ........................................ 722- 10-20
B durata della selezione ................................................ 722- 1O- 13
batteria centrale .......................................................... 722-03-03
batteria locale .............................................................. 722-03-04
bobina d’induzione .................................................... 722-02-I O E
bocca artificiale .......................................................... 722-16-14
eco ................................................................................ 722-15- 15
C eco multipla ................................................................ 722-15-16
effetto locale ................................................................ 722-15-21
cabina telefonica ........................................................ 722-13-04 effetto locale per il rumore ambiente ...................... 722-15-23
cabina telefonica aperta ............................................ 722-13-05 effetto locale per la parola ........................................ 722-15-22
canale disturbante ...................................................... 722-15-04 equivalente di riferimento .......................................... 722-17-14
canale disturbato ........................................................ 722-15-05 equivalente di riferimento all’emissione .................. 722- 17-15
capsula ricevente ........................................................ 722-02-05 equivalente di riferimento alla ricezione ................ 722-17-16
catena di connessione (telefonica) ............................ 722-10-02 equivalente di riferimento corretto .......................... 722-17-17
cavo di distribuzione .................................................. 722.1 2-2 1 equivalente di riferimento dell’effetto locale .......... 722-17-21
cavo primario .......................................... 722- 12-20 equivalente di riferimento per l’eco ........................ 722- 17-20
centralino telefonico .................................................. 722-08-05 equivalente di riferimento per la diafonia .............. 722-17-19
centrale (telefonica) manuale .................................... 722-07-04 equivalente relativo .................................................... 722-17-22
centrale di commutazione .......................................... 722-06-05 equivalente relativo all’emissione ............................ 722- 17-23
centrale di commutazione .......................................... 722-07-01 equivalente relativo alta ricezione ............................ 722-17-24
centrale urbana ............. ........................................ 722-07-02 esercizio (telefonico) automatico .............................. 722-07-05
centralino teiefonico automatico .......................* ...... 722-08-06 esercizio (telefonico) manuale ...
centralino telefonico automatico privato ................ 722-08-03 esercizio (telefonico) semi-automatic0 (in servizio
centralino telefonico manuale ........................... ,...... 722-08-07 internazionale) ........................................................ 722-07-08
centralino telefonico manuale privato .................... 722-08-04 esercizio (teiefonico) semi-automatic0 (in servizio
centralino telefonico privato ......................... 722-08-02 nazionale) ................................................................ 722-07-09
centro di commutazione locale ..................... 722-06-15 estensore di linea ........................................................ 722-03-09
chiamante (in telefonia) ............................................. 722-06-10
chiamata a buon fine .................................................. 722-10-18
chiamata a gancio abbassato .................................... 722-10-07 F
chiamata con sollevamento del gancio (BC) .......... 722- 10-06
chiamata selettiva (in telefonia) ................................ 722-12-06 f.e.m. psofometrica ...................................................... 722-16-07
chiamata telefonica (da un utente) ....................... > .. 722-10-01 frequenza in banda sovratelefonica .......................... 722-01-09
I E C 5 0 C H A P * 7 2 2 92 4 8 4 4 8 9 1 052142b 8 7 T

50(722) O IEC .119 .

frequenza in banda subtelefonica ............................ 722-01-08 P


frequenza in banda telefonica .................................. 722-01-07
frequenza vocale .......................................................... 722-01-04 padiglione auricolare .................................................. 722-02-06
paradiafonia ................................................................ 722-15-13
permutatore .................................................................. 722-12-6
G ponte di alimentazione .............................................. 722-03-08
ponte di trasmissione .................................................. 722-03-07
gancio commutatore .................................................. 722-02- 13 Potenza psofometrica .................................................. 722-16-08
generatore (di corrente) di chiamata ........................ 722-02-14 Potenza vocale ............................................................ 722-01-17
giunzione '(telefonica) ................................................ 722-06-07 Potenza vocale di picco .............................................. 722-01-18
gruppo di consonanti ................................................ 722-01-16 Potenza vocale di riferimento per I'ARAEN .......... 722-16-28
(Indice di) intelligibilità ............................................ 722-17-04 Potenza vocale normale per le misure telefonome-
triche .......................................................................... 722- 16-27
prove di conversazione .............................................. 722- 17-26
I psofometro .................................................................. 722- 16-09
impianto (telefonico) interno .................................... 722-08-01
impianto d'abbonato .................................................. 722-16-17
impianto telefonico .................................................... 722-04-02 Q
impianto telefonico intercomunicante ...................... 722-08-08
impulso acustico (choc) .............................................. 722- 15-20 qualità di trasmissione (in telefonia) ........................ 722-15-01
indicatore di conteggio .............................................. 722-05-01
indicatore di volume dell'ARAEN .......................... 722-16-05
indicatore volume ........................................................ 722-16-01 R
indice d'opinione ........................................................ 722-15-24
indice d'opinione media ............................................ 722-15-25 raccordo d'abbonato .................................................. 722-12-25
indice di intensità soggettiva ..............., .................... 722-17-25 raccordo derivato ........................................................ 722-12-31
indice di qualità della trasmissione .......................... 722-17-12 rete (telefonica) (pubblica) commutata .................... 722-06-04
intelligibilità ................................................................ 722-17-05 rete con distributori derivati ...................................... 722- 12-32
intelligibilità per i logatomi ...................................... 722-17-08 rete elastica .................................................................. 722-12-30
intelligibilità per i suoni ............................................ 722-17-09 rete rigida .................................................................... 722-12-29
intelligibilità per le frasi ............................................ 722-17-10 rete telefonica ................................................... 722-06-01
intelligibilità per le parole ........................................ 722- 17-06 rete telefonica pubblica ................................... 722-06-02
intelligibilità per le sillabe ........................................ 722-17-07 rete telefonica pubblica privata ................................ 722-06-03
intensità soggettiva ...................................................... 722-01-14 rete urbana ..... 722-12-01
interfono ...................................................................... 722-04-12 ricerca multipla ............................................................ 722- 12-10
ricevitore di chiamata ................................................ 722-02- 15
ricevitore telefonico .................................................... 722-02-04
L ripetitore per linea d'utente ................. 722-03-11
risponditore automatico ............................................ 722-05-02
linea (telefonica) privata ............................................ 722- 12-12 ronzatore ...................................................................... 722-02-20
linea d'abbonato .......................................................... 722-12-02 rumore ambiente ........................................................ 722- 15-18
linea d'abbonato duplex ............................................ 722- 12-04- rumore di sala .............................................................. 722-15-19
linea d'abbonato fuori area ...................................... 722-12-07
linea d'abbonato multiplo .......................................... 722-12-04
linea d'abbonato singolo ............................................ 722-12-03 S
linea multipla per centralini ...................................... 722-12-09
linea per telefono pubblico ...................................... 722-12-08 scarto diafonico .......................................................... 722-1509
linea preferenziale (per un centralino) .................... 722-12-11 segnalazione a batteria centrale ................................ 722-03-06
linea telefonica dedicata ............................................ 722-12-13 segnale a frequenza vocale ........................................ 722-01-05
lista di parole foneticamente equilibrate ................ 722-17-11 segreteria telefonica automatica ................................ 722-05-03
logatomo ...................................................................... 722-01.15 selezionatore automatico ............................................ 722-02-27
selezione ...................................................................... 722-10-12
servizio (telefonico) automatico 722-07-06
M servizio direttore-segreteria ........................................ 722-08-09
sistema campione di lavoro (in telefonometria) .... 722-16-25
microfono (capsula microfonica) .............................. 722-02-02
microfono a carbone .................................................. 722-02-03 sistema campione di riferimento del CCITT .......... 722-16-20
microtelefono .............................................................. 722-02-08 sistema campione europeo di riferimento per la
misuratore di livello sonoro (fonometro) ................ 722-16-11 trasmissione telefonica ............................................ 722-16-21
mormono confuso ...................................................... 722-15-08 sistema d'utente .......................................................... 722-16-16
sistema di riferimento intermedio ............................ 722-16-29
multifunzione della parola ........................................ 722-15-17
sistema di riferimento per la determinazione
dell' AEN .................................................................. 722- 16-23
N sistema emittente (di un collegamento telefonico
completo) ................ ......................................... 722- 16-18
nicchia telefonica ........................................................ 722-13-03 sistema primario per 1 rminazione degli equi-
numero d'abbonato .................................................... 722-06- 12 valenti di riferimento .............................................. 722-16-26
numero telefonico (in elenco) .................................. 722-06-13 sistema ricevente (di un collegamento telefonico
nuovo sistema campione per la determinazione completo) ................................. 722-16-19
degli equivalenti di riferimento ............................ 722-16-24 sistemi a concentrazione di linee .............................. 722-12-14
sollevamento del gancio commutatore .................... 722-10-05
............................................................. 722-02-16
O soneria a frequenza vocale ....................... 722-02-21
soneria ad interruttore ................................................ 722-02-18
orecchio artificiale ...................................................... 722-16-13 soneria polarizzata ...................................................... 722-02-17
organi di segnalazione ................................................ 722-02-12 soneria sintonizzata .................................................... 722-02-19

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 5 0 CHAPr722 92 4844893 0 5 2 3 4 2 7 70b D

.120 . 50(722) O CE1

soppressore di impulsi acustici ................................ 722-05-07 traslatore differenziale ................................................ 722-02-09


sovralimentatore .......................................................... 722-03-10 trecciola di permutazione .......................................... 722-12-22
spettro acustico complesso ........................................ 722-01-10
spettro acustico d’ampiezza ...................................... 722-01-1 1
spettro acustico di fase .............................................. 722-01-12
spettro acustico di Potenza ........................................ 722-01-13 U
squill0 della chiamata ................................................ 722-10-17
unita di volume (simbolo vu) .................................... 722-16-03

T
tasso di comprensione immediat0 ............................ 722- 17-03 V
t a s o di ripetizione ...................................................... 722-17-02
tastiera (di selezione) .................................................. 722-02-24 video lento .................................................................... 722-01-03
tastiera decadica .......................................................... 722-02-26 videotelefonia .............................................................. 722-01-02
tastiera multifrequenza .............................................. 722-02-25 videotelefono .............................................................. 722-04-06
teleallarme .................................................................... 722-02-28 voce artificiale ............................................................ 722-16-15
................................................. 722-15-14 volume (in telefonia) .................................................. 722-01-19
................................................. 722-01-01 volume di riferimento (americano) .......................... 722- 16-04
telefono a prepagamento .......................................... 722-04-07 volurnetro .................................................................... 722- 16-02
telefono a viva voce .................................................... 722-04-11
telefono con ascolto amplificato in altoparlante .... 722-04-10 2
telefonornetria ......................... 722-17-01
tensione psofometrica ................................................ 722-16-06 zona di tassazione locale ............................................ 722-06-14

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 C H A P * ï 2 2 9 2 W 4844891 0521428 642 W

5q722) O IEC .121 .

REGISTER

A centrale (telefoon) ...................................................... 722-06-05


centrale batterij (bij telefonie) .................................. 722-03-03
aansluiting op een openbaar net .............................. 722-13-01 centrale, automatische (telefoon) .............................. 722-07-07
aansluiting voor intern verkeer ................................ 722-13-08 centrale, hand (telefoon) ............................................ 722-07-04
aansluiting. abonnee .................................................. 722-16-17 centralegebied .............................................................. 722-12-16
abonnee (telefoon) ...................................................... 722-06-09 chef-secretaresseschakelaar........................................ 722-08-09
abonnee-aansluiting .................................................... 722-16-17 circuit (telefoon) .......................................................... 722-06-07
abonneecentrale .......................................................... 722-07-02 complex geluid(s) spectrum ...................................... 722-01-10
abonneekabei (primaire) ............................................ 722-12-20 concentratorlijn ............................................................ 722-12-15
abonneekabel (secundaire) ........................................ 722-12-21 consonantengroep ...................................................... 722-0146
abonneelijn .................................................................. 722-12-02
abonneelijnbundel ...................................................... 722-12-09
abonneenet .................................................................. 722-12-01 D
abonneenummer .......................................................... 722-06-12
AEN .............................................................................. 722-17-13 deurloze telefooncel .................................................... 722-13-05
AEN referentievermogen van de spraak ................ 722-16-28 distributiekabel ............................................................ 722-12-21
afgestemde wisselstroombel ..................... 722-02-19 druktoets (telefoon) toestel ........................................ 722-04-05
aftakkabel ................................................... 722- 12-21 druktoetskieseenheid .................................................. 722-02-24
akoestisch vermogen van de spraak ........................ 722-01.17 dwarsverbindingskabel .............................................. 722-12-22
akoestische koppeleenheid (voor datatransmissie) 722-05-06
akoestische koppeling (bij telefonometrie) .............. 722- 16-12
alarmkiesautomaat ...................................................... 722-02-28 E
Amerikaans vergelijkingsvolume .............................. 722-16-04
Amerikaanse eenheid van volume (symbool : vu) 722-16-03 echo .............................................................................. 722- 15-15
amplitudespectrum van het geluid .......................... 722-01-11 echoreferentie-equivalent .......................................... 722-17-20
antiklikschakeling ........................................................ 722-05-07 eenheid van volume (Amerikaans) .......................... 722-16-03
antilokaalschakeling .................................................... 722-02-1I eigen lijn ...................................................................... 722-06-08
antwoordapparaat, automatisch ................................ 722-05-02 explosieveilig (telefoon) toestel ................................ 722-04-13
ARAEN ................................................................... 722-16-22
ARAEN-(spraak) volumemeter ................................ 722-16-05
audiofrequent signaal ................................................ 722-01-05 F
automatisch antwoord- en inspreekapparaat .......... 722-05-03
automatisch antwoordapparaat ................................ 722-05-02 fasespectrum van het geluid ...................................... 722-01-12
automatisch kiesapparaat .......................................... 722-02-27 foneemverstaanbaarheid ............................................ 722-17-09
automatische (telefoon) verkeersafwikkeling .......... 722-07-05 frequentie boven de telefonieband .......................... 722-01-09
automatische (telefoon) centrale .............................. 722-07-07 frequentie in de telefonieband .................................. 722-01-07
automatische bedrijfstelefooncentrale zonder aan- frequentie onder de telefonieband .......................... 722-0 1-08
sluiting op het openbare net .................................. 722-08-03 frequentie van het aantal herhalingen (in een tele-
automatische bedrijfstelefooncentrale met netlijn- foongesprek) ............................................................ 722-17-02
verkeer ...................................................................... 722-08-06
automatische telefonie ................................................ 722-07-06
G
B galm (bij telefonie) ...................................................... 722-15-16
basistariefgebied .......................................................... 722-06- 14 gecorrigeerd referentie-equivalent ............................ 722-17-17
batterij. lokale .............................................................. 722-03-04 gedeelde abonneelijn .................................................. 722-12-04
bedrijfstelefooncentrale zonder aansluiting op het gelijkstroombel ............................................................ 722-02-18
openbare net ............................................................ 722-08-02 geluidsamplitudespectrum ........................................ 722-01-11
bedrijfstelefooncentrale zonder aansluiting op het geluidsfasespectrum .................................................... 722-01-12
openbare net, automatische .................................. 722-08-03 geluidskap .................................................................... 722-13-03
bedrijfstelefooncentrale met handbediening en geluidsniveaumeter ...................................................... 722-16-11
zonder aansluiting op het openbare net .............. 722-08-04 geluidsvermogenspectrum .......................................... 722-01.13
bedrijfstelefooncentrale met netlijnverkeer, auto- gemiddeld waarderingscijfer ...................................... 722- 15-25
matische .................................................................... 722-08-06 geschakeld (telefoon) net (openbaar) ...................... 722-06-04
bedrijfstelefooncentrale met handbediening .......... 722-08-07 geslaagde oproeppoging ............................................ 722-10-18
bedrijfstelefooninstallatie .......................................... 722-08-01 geslaagde verbinding .................................................. 722- 10-21
bedrijfstelefoonnet ...................................................... 722-06-03 gesprek .......................................................................... 722-10-03
beeldtelefonie .............................................................. 722-01-02 gespreksduur ................................................................ 722-10-20
beeldtelefonie met stilstaande beelden .................... 722-01-03 gestoord kanaal .......................................................... 722- 15-05
beeldtelefoontoestel .................................................... 722-04-06
bel (telefoon) ................................................................ 722-02-16
bellen ............................................................................ 722-1O-17 H
bezet .............................................................................. 722-10-09
buitennetaansluiting .................................................... 722- 12-07 haakcontact .................................................................. 722-02-13
half-automatische afwikkeling van international
verkeer ...................................................................... 722-07-08
C half-automatische afwikkeling van nationaal ver-
keer ............................................................................ 722-07-09
CCITT-referentiesysteem .......................................... 722-16-20 hand (telefoon) centrale ............................................ 722-07-04
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 50 CHAP*722 92 4844893 0523429 589

.122 . 50(722) O CE1

handbediening ............................................................ 722-07-03 M


hoofdaansluiting .......................................................... 722-13-06
hoofdaansluitingslij 722- 12-08 meervoudige overspraak ............................................ 722-15-08
hoofdverdeler .............................................................. 722-12-17 microfoon .................................................................... 722-02-02
hoorn ............................. ..................................... 722-02-08 microfoonkapsel .......................................................... 722-02-02
hoom neerleggen ... 722-10-08 microtelefoon .............................................................. 722-02-08
huistelefooninstallatie ................................................ 722-08-08 munttelefoontoestel .................................................... 722-04-07
huurlijn (telefoon) ...................................................... 722-06-06
hypothetische referentieverbinding .......................... 722-17-27
N
nabij-overspraak .......................................................... 722-15-13
I nabij-overspraakdemping .......................................... 722-15-1 1
net. abonnee- .............................................................. 722-12-01
netlijnbundel (van een groepsaansluiting) .............. 722-12-09
impulsdruktoetskieseenheid ...................................... 722-02-26 nevenlijn ...................................................................... 722-12-12
individuele abonneelijn .............................................. 722-12-03 neventoestel .................................................................. 722-13-07
inductor ........................................................................ 722-02-14 niet verstaanbare overspraak .................................... 722- 15-07
inspreekapparaat, automatisch .................................. 722-05-03 niet-automatische verkeersafwikkeling .................... 722-07-03
inspreekapparaat, automatisch antwoord- en ........ 722-05-03 NOSFER ...................................................................... 722-16-24
intercom ........................................................................ 722-04-12 NOSFER referentievemogen van de spraak .......... 722-16-27
invoerkabel .................................................................. 722- 12-25 nummercentrale .......................................................... 722-07-02
IRS ................................................................................ 722-16-29 722-06- 15

K O
objectieve referentie-equivalentmeter ...................... 722-17-18
kabel (aftak.. distributie.. secundaire.. abonnee-) .. 722- 12-21 omgevingsgeruis (bij telefonie) .................................. 722-15-18
kabelverdeelpunt. verdeelpunt (kabel) .................... 722-12-19 ontvangstreferentie-equivalent.................................. 722- 17-16
kiesautomaat (automatisch) ...................................... 722-02-27 ontvangsysteem ............................................................ 722-16- 19
kieseenheid .................................................................. 722-02-22 oorschelp (telefoon) .................................................... 722-02-06
kiesschijf ...................................................................... 722-02-23 op het openbare net aangesloten bedrijfstelefoon-
kiesschijf (telefoon) toestel ........................................ 722-04-04 ........................................ 722-08-05
kiestijd .......................................................................... 722-10-13 opbouwtijd .................................................................. 722- 1O- 15
kiezen (bij telefonie) .................................................. 722-10-12 opbouwtijd van een geslaagde oproep .................... 722-1O-16
kiezen van een vrije iijn (in een groepsaansluiting) 722-12-10 open telefooncel .......................................................... 722-13-05
koolmicrofoon ............................................................ 722-02-03 openbaar geschakeld (telefoon) net .......................... 722.06.04
koppeleenheid voor (datatransmissie), akoestische 722-05-06 openbaar telefoonnet .................................................. 722-06-02
koppeling, akoestische ................................................ 722-16-12 openbare telefooncel .................................................. 722-13-02
koppellijn .................................................................... 722-12-13 opgeroepene (bij telefonie) ........................................ 722-06- 11
kortstondige overbelasting van het gehoor ............ 722-15-20 oproep (door een oproeper) ...................................... 722-10-01
kortstondige spraakonderbreking ............................ 722-15-17 oproep door opnemen van de hoorn ...................... 722- 10-06
kostenteller .................................................................. 722-05-01 oproep zonder opnemen van de hoorn .................. 722- 10-07
kunstmond .................................................................... 722- 16-I4 oproeper (bij telefonie) .............................................. 722-06- 10
kunstoor ........................................................................ 722-16-13 oproeppoging, geslaagde ............................................ 722-10-18
kunststem ...................................................................... 722-16-15 oproepsignaalgenerator .............................................. 722-02- 14
kwaliteit ten opzichte van een gespecificeerd refe- oproepsignaalindicator .............................................. 722-02- 15
rentiesysteem ............................................................ 722-17-12 overspraak .................................................................... 722- 15-03
kwaliteitsverlies ten opzichte van NOSFER .......... 722-17-14 overspraakdemping .................................................... 722-15-10
overspraakdempingsmeter .......................................... 722-16-10
overspraakreferentie-equivalent ................................ 722- 17-19
L
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

P
lettergreepverstaanbaarheid
. . ...................................... 722-17-07
lijnconcentrator ............................................................ 722- 12-15 particuliere lijn ............................................................ 722-06-08
lijn kiezertoestel ............................................................ 722-04- 14 primaire abonneekabel .............................................. 722- 12-20
lijnstroom .................................................................... 722-03-01 primaire standaard ...................................................... 722-16-26
lijst van fonetisch evenwichtige woorden ................ 722-17-1 1 psofometer .................................................................... 722-16-09
logatoom ...................................................................... 722-01.15 psofometrisch vermogen ............................................ 722- 16-08
logatoomverstaanbaarheid ........................................ 722- 17-08 psofometrische elektromotorische kracht ................ 722- 16-07
lokaal effect (in een telefoontoestel) ........................ 722-1521 psofometrische spanning ............................................ 722- 16-06
lokaal effect bij geruis ................................................ 722-15-23
lokaal effect van spraak ............................................ 722-15-22
lokaal-effectreferentie-equivalent.............................. 722-17-21
lokaalgebied ................................................................ 722-06-14 R
lokaal systeem .............................................................. 722-16-16
lokaal telefoonnet ........................................................ 722-12-01 referentie-equivalent .................................................. 722-17-14
lokale batterij (bij telefonie) ...................................... 722-03-04 relatief equivalent ........................................................ 722-17-22
lokale centrale .............................................................. 722-06- 15 relatief ontvangstequivalent ...................................... 722- 17-24
luidheid ........................................................................ 722-01.14 relatief zendequivalent .............................................. 722-17-23
luidheidsgetal .............................................................. 722- 17-25 reserve-aders ................................................................ 722-12-28
luidsprekend (telefoon) toestel .................................. 722-04- 1 1 ringleidingsysteem ...................................................... 722-12-31
luidspreker (telefoon) ................................................ 722-02-07 ringleidingsysteem met meer voedingspunten ........ 722-12-32
IEC 50 CHAPu722 92 4844893 0523430 Z T O =
50(722) O IEC .123 .

S telefoontoestel voor geautomatiseerd verkeer ........ 722-04-03


toestel (telefoon) met (ingebouwde) luidspreker .... 722-04-10
schakeleenheid (telefoon) .......................................... 722-07-01 toesteltransformator .................................................... 722-02- 10
secundaire abonneekabel ................................ 722-12-21 toestelvork .................................................................... 722-02-09
selectieve oproep (voor een gedeelde abonne 722-12-06 toondruktoetskieseenheid .......................................... 722-02-25
selective wisselstroombel ............................................ 722-02-19 toonwekker .................................................................. 722-02-21
SFERT .............. ................................................ 722- 16-21 topvermogen van de spraak ...................................... 722-01-18
ouding .................................. 722-15-09 transmissiebrug ............................................................ 722-03-07
signaleringsorgaan (in een telefoontoestel) ............ 722-02-12 transmissiekwaliteit .................................................... 722-15-01
spraakfrequent signaal ................................................ 722-01-05
spraakfrequentie .......................................................... 722-01-04
spraakonderbreking, kortstondig 722-15-17 V
spraakverminking ......................... ................. 722-15-17
spreekstroom ............. ............................................. 722-01-06 veraf-overspraak .......................................................... 722-15-14
spreekstroomcircuit (in een telefoontoestel) .......... 722-02-01 veraf-overspraakdemping .......................................... 722-15-12
spreektest ...................................................................... 722-17-26 verbinding. geslaagde ................................................ 722-10-21
spreektijd ...................................................................... 722- 10-20 verbindingsduur .......................................................... 722- 10-19
SREAN ........................................................................ 722- 16-23 verbindingsweg ............................................................ 722-10-04
storend kanaal (oversprekend kanaal) .................... 722-15-04 verbindingsweg (volledig) .......................................... 722-10-02
subjectief waarderingscijfer ...................................... 722-15-24 verdeelpunt (kabel) .................................................... 722-12-19
verdeler ........................................................................ 722-12-18
vergaderschakeling. telefonisch ................................ 722-05-06
T vergelijkingsvolume (Amerikaans) ............................ 722- 16-04
verkeersafwikkeling. niet automatisch .................... 722-07-03
telefonie ........................................................................ 722-01-01 verkeersafwikkeling. automatische (telefoon)- ........ 722-07-05
telefonie, automatische ................... ..................... 722-07-06 vermindering van de transmissiekwaliteit ................ 722- 15-02
telefonische vergaderschakeling ..... ..................... 722-05-05 verrnogen van de spraak. akoestische ...................... 722-01-17
telefonometrie .............................................................. 722-17-01 verrnogenspectrum van het geluid 722-01-13
telefoon ........................................................................
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

722-02-04 verstaanbaarheid . 722- 17-05


telefoon opnemen ........................................................ 722- 10-05 verstaanbare overspraak ............................................ 722-15-06
telefoon verkeersafwikkeling, automatische ............ 722-07-05 voedingsbrug ................................................................ 722-03-08
telefoonaansluiting ...................................................... 722-04-02 voedingskabel .............................................................. 722-12-20
telefoonabonnee .......................................................... 722-06-09 voedingsstroom ............................................................ 722-03-02
telefoonbel .................................................................... 722-02-16 volledige verbindingsweg .......................................... 722- 10-02
telefooncel ....................................... ................... 722-13-04 .............................................. 722-01-19
telefooncel, openbare .................................................. 722-13-02 .............................................. 722- 16-01
telefooncel, open/deurloze ........................................ 722-13-05 vorktransformator ........................................................ 722-02-10
telefooncentrale (hand) .............................................. 722-07-04 vrij ................................................................................ 722-10-10
telefooncentrale met handbediening en zonder aan- vnje aders .................................................................... 722-12-27
sluiting op het openbare net, bedrijfs- ................ 722-08-04 vu-meter .......................................... 722-16-02
telefooncentrale met handbediening, bedrijfs- ...... 722-08-07
telefooncentrale met lijnverkeer, automatische be-
drijfs- ........................................................................ 722-08-06 W
telefooncentrale zonder aansluiting op het openbare
net, bedrijfs- ............................................................ 722-08-02 waarderingscijfer (subjectief) .................................... 722-15-24
telefooncentrale zonder aansluiting op het openbare waarderingscijfer. gemiddeld .................................... 722- 15-25
net, automatische bedrijfs- .................................... 722-08-03 wachttijd na het kiezen .............................................. 722-10-14
telefooncentrale .......................................................... 722-06-05 wachttijd op kiestoon ................................................ 722-10-11
telefooncentrale, automatische .................................. 722-07-07 wachttijd op vnjtoon .................................................. 722-10-14
telefooncircuit .............................................................. 722-06-07 wachttijdindicatie-apparaat ...................................... 722-05-04
telefoondichtheid ........................................................ 722-12-26 wekken .......................................................................... 722-10-17
telefoonhuurlijn ................. .................................... 722-06-06 werkstandaard .............................................................. 722-16-25
telefooninstallatie, bedrijfs- .................................... 722-08-01 wisselstroombel ............................................................ 722-02-17
telefoonkapsel .............................................................. 722-02-05 wisselstroombel (afgestemde, selectieve) ................ 722-02-19
telefoonluidspreker .................................................... 722-02-07 woordverstaanbaarheid .............................................. 722-17-06
telefoonnet .................................................................... 722-06-01 woordverstaanbaarheidspercentage .......................... 722-17-04
telefoonnet, (openbaar) geschakeld .......................... 722-06-05
telefoonnet, openbaar ................................................ 722-06-02
telefoonnet, bedrijfs- .................................................. 722-06-03 Z
telefoonnet, lokaal ................................. .......... 722-12-01
telefoonnummer ..................................... zendreferentie-equivalent .......................................... 722-17-15
telefoonoorschelp ........................................................ 722-02-06 zendsysteem ................................................................ 722-16-18
telefoonschakeleenheid .............................................. 722-07-01 zinsverstaanbaarheid .................................................. 722- 17-10
telefoontoestel ................. ............. 722-04-01 zinsverstaanbaarheidspercentage .............................. 722-17-03
telefoontoestel met (ingebouwde) luidspreker ........ 722-04-10 zoemer .......................................................................... 722-02-20
I E C 5 0 CHAP+722 92 D 4844871 052L43L II37 D

.124 . 50(722) O CE1

SKOROWIDZ

A CzqstotliwoSC podtelefoniczna .................................. 722-01-08


czqstotliwoók sygnahi mowy ...................................... 722-01-04
abonent (telefoninny) ................................................ 722-06-09 nqstotliwoii: telefoniana .......................................... 722-01-07
(abonent) wywolujqcy ................................................ 722-06-10 nqstoSC powtórzen (w telefonii) .............................. 722-17-02
(abonent) zqdany ........................................................ 722-06-1I
aparat telefoniczny ...................................................... 722-04-01
aparat (telefoniczny) abonencki ................................ 722-13-01 D
aparat telefoninny automatyczny ............................ 722-04-03
aparat telefoniczny dla dhgich tqny ...................... 722-04-08 doglos dla mowy ........................................................ 722-15-22
aparat (telefoniczny) dodatkowy .............................. 722-13-07 doglos dla szumu otonenia ...................................... 722- 15-23
aparat telefoniczny do lqcznolci wewnqtrznej do doglos (w aparacie telefoninnym) .......................... 722-15-21
dolqnenie mieszane ....................................................

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
odbioru glolnikowego ............................................ 722-04-12 722-12-31
aparat telefoninny do odbioru glolnikowego ........ 722-04-10 doprowadzenie iqcza abonenckiego ........................ 722- 12-25
aDarat telefoninny..~IoónomÓwiacv..........................
L I
722-04-1 I dzwonek ........................................................................ 722-02-16
aparat (telefoniczny) giówny .................................... 722-13-06 dzwonienie .................................................................. 722-10- 17
aparat telefoniczny iskrobezpienny ........................ 722-04-13 dzwonek p q d u przemiennego .................................. 722-02-17
aparat (telefoninny) publiczny ................................ 722-13-02 dzwonek p q d u stalego .............................................. 722-02-18
aparat telefoniczny samoinkasujqcy ........................ 722-04-07 dzwonek selektywny .................................................. 722-02-19
aparat telefoniczny sieci wewnqtrznej ...................... 722-13-08
aparat telefoniany sieci zamkniqtej ........................ 722-04-14
aparat telefoniczny z automatycznq regulacjq E
skutennoici .............................................................. 722-04-09
aparat telefoniczny z klawiatur? .............................. 722-04-05 echo .............................................................................. 722- 15-15
aparat telefoninny z tarczq ...................................... 722-04-04 echo zwielokrotnione .................................................. 722-15-16
aparat wizjotelefoniczny ............................................ 722-04-06
ARAEN ........................................................................ 722- 16-22
automat informacyjny ................................................ 722-0504 G
automat zgloszeniowy ................................................ 722-05-02
automat zgloszeniowo-rejestrujqcy .......................... 722-05-03 glos sztunny ................................................................ 722- 16-15
automatynne urzqdzenie wybiercze ........................ 722-02-27 glolnoik ........................................................................ 722-01-11
gloónik (telefoninny) .................................................. 722-02-07
generator zewowy ........................................................ 722-02-14
gqstolk lqczy glównych .............................................. 722- 12-26
B
bateria centralna .......................................................... 722-03-03
J
bateria miejscowa ........................................................ 722-03-04
brzqczyk ........................................................................ 722-02-20 jakoiC transmisji (telefoninnej) ................................ 722-15-01
b u a e k .......................................................................... 722-02-20 jednostka (amerykanska) wolumenu ........................ 722-16-02

C K
centrala automatynna ................................................ 722-07-07 kabel glówny ................................................................ 722-12-20
centrala miejscowa ...................................................... 722-07-02 kabel rokadowy .......................................................... 722-12-22
centrala rqczna ............................................................ 722-07-04 kabel rozdzielny ........................................................ 722-12-21
centrala telefoniana .................................................. 722-07-01 kabina telefoniczna .................................................... 722-13-04
centrala (telefoninna) wewnqtnna automatynna kabina telefoniczna otwarta ...................................... 722-13-05
bez dostqpu do sieci publicznej ............................ 722-08-03 kanal zaklócajqcy ........................................................ 722- 15-04
centrala (telefoniana) wewnqtrzna bez dostqpu do kanal zaklócany .......................................................... 722-15-05
sieci publinnej ........................................................ 722-08-02 klawiatura czqstotliwokiowa .................................... 722-02-25
centrala (telefoniczna) wewnqtrzna rqczna bez klawiatura dekadowa impulsowa .............................. 722-02-26
dostqpu do sieci publicznej .................................... 722-08-04 klawiatura wybiercza .................................................. 722-02-24
centrala (telefoniczna) wewnqtrzna automatynna z koncentrator .$ a y ...................................................... 722-12-15
dostqpem do sieci publicznej ................................ 722-08-06 konsonans .................................................................... 722-0 1.16
centrala (telefoninna) wewnqtrzna rqnna .............. 722-08-07
centrala (telefoninna) wewnqtrzna z dostqpem do
sieci publicznej ........................................................ 722-08-05 L
centrum komutacyjne ................................................ 722-06-05
centrum komutacyjne miejscowe .............................. 722-06- 15 iinnik telefoniczny abonencki .................................. 722-05-01
cewka indukcyjna ........................................................ 722-02-10 linia abonencka .......................................................... 722-12-02
czqstotliwolC sygnahi mowy ...................................... 722-01-04 lista stów zrównowaionych fonetynnie .................. 722-17-1 1
czas trwania po$czenia .............................................. 722-1O- 19 logatom ........................................................................ 722-01-15
n a s tnvania rozmowy ................................................ 722-10-20
czas ustanowienia polqczenia .................................... 722-10-16
n a s wybierania ............................................................ 722- 10-13 t
czas wywotywania ...................................................... 722- 10-15
nqiC nadawcza (tahcucha telefonicznego) .............. 722-16-18 Iqcze abonenckie ........................................................ 722-12-02
czqiC odbiorcza (tahcucha telefoninnego) .............. 722- 16-19 lqcze dziedawione ...................................................... 722-06-06
nqstotliwolC nadtelefoniczna .................................... 722-01-09 Iqcze glówne ................................................................ 722-12-08
IEC 50 CHAPS722 92 m 4844893 0523432 073 m

SO(722) O IEC .125 .

l p n e indywidualne ...................................................... 722-12-03 pnesluch ...................................................................... 722- i5-03


lpcze prywatne ............................................................ 722-06-08 przesiuch nieuozumialy ............................................ 722- 15-07
lpcze telefoniczne ........................................................ 722-06-07 przesluch zblizny ........................................................ 722-15-13
l a n e trwale .................................................................. 722- 12-13 pnesluch zdalny .......................................................... 722-15-14
l p a e wieloaparatowe .................................................. 722-12-12 przesluch zrozumiaiy .................................................. 722-15-06
lpne wspólne .............................................................. 722- 12-04 psofometr ...................................................................... 722-16-09
l a n e wspólne dwuabonenckie .................................. 722-12-05
lqcze wydzielone .......................................................... 722-12-11
lqcze spoza obszaru centrali ...................................... 722-12-07 R
rozgaiqznik (róinicowy) .............................................. 722-02-09
M ruch telefoniczny automatynny ................................ 722-07-06

miernik przeshichu ...................................................... 722-16- 10


miernik poziomu diwiqku .......................................... 722- 16-11 S
mikrofon ...................................................................... 722-02-02
mikrofon wqglowy ...................................................... 722-02-03 SFERT .......................................................................... 722-16-21
mikrotelefon ................................................................ 722-02-08 sie6 miejscowa ............................................................ 722-12-01
rnoc mowy .................................................................... 722-01-17 sie6 o strukturze elastycznej ...................................... 722-12-30
rnoc mowy normalna d o pomiarów telefonome- sie6 o strukturze sztywnej ......................
trynnych .................................................................. 722-16-27 sie6 telefoninna ......................................
moc mowy odniesiona dla NOSFER ...................... 722-16-27 sie6 telefoniczna prywatna ....................
rnoc mowy odniesiona dia ARAEN ........................ 722-16-28 sie6 telefoniczna publiczna ........................................ 722-06-02
moc mowy szczytowa ................................................ 722-01.18 sie6 (telefoniczna) (publinna) komutowana .......... 722-06-04
moc psofometryczna .................................................. 722-16-08 sie6 wewnptrzna .............................
mostek transmisyjny .................................................. 722-03-07 sie6 wewnpzna ze wspomaganie ................... 722-12-32
mostek zasilajqcy ........................................................ 722-03-08 sila elektromotoryczna psofometryczna .................. 722- 16-07
muszla sluchawkowa .................................................. 722-02-06 sluchawka telefoniczna .............................................. 722-02-04
sonometr ...................................................................... 722-16-11
sprzqgaa akustyczny .................................................. 722- 16-12
N
SRAEN ...........
napiqcie psofometryczne ............................................ 722- 16-06
nawipzywanie polqaenia .......................................... 722-10-01 stacja telefoniczna abonencka .................................. 722-04-02
NOSFER ...................................................................... 722-16-24 stan onekiwania na rezultat wybierania ................ 722-10-14
nowy podstawowy uklad dla okreilania stan onekiwania sygnalu zgloszenia siq centrali .... 722-10-11
thmiennoici odniesienia ........................................ 722-16-24 stan pracy (aparatu) .................................................... 722-10-09
numer abonencki ........................................................ 722-06- i 2 strefa Iqny bezpoirednich ........................................ 722-12-23
numer telefoniczny ...................................................... 722-06- 13 stan spoczynku (aparatu) .......................................... 722-10-10
strefa lqczy obslugiwanych przez przdpcznicq
poiredniq .............................................................. 722-12-24
O strefa obslugiwania .................................................... 722-12-16
system telefoniczny o zasilaniu centralnym ............
722-03-05
obcinanie (mowy) ........................................................ 722-19-17 sygnal mowy ................................................................ 722-01-05
obniienie jakoici transmisji ...................................... 722- 19-02 system telefoniczny o zasilaniu centralnym
obshiga automatyczna ................................................ 722-07-05 sygnalizacyjnym ...................................................... 722-03-06
obshiga pólautomatyczna (día poiqczen krajowych) 722-07-09 system zwiekszonego wykorzystania torów ............ 722-12-14
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

obshiga p6lautomatyczna (dla polqczen szafka rozdzielcza abonencka ............ ................. 722-12-19
miqdzynarodowych) ................................................ 722-07-08 sztuczne lqcze odniesienia (w telefonii) .................. 722-17-27
obshiga rqczna ............................................................ 722-07-03 szum otoczenia ............................................................ 722- 15- 18
obszar taryfy miejscowej ............................................ 722-06-14 szum pomieszczenia .................................................... 722-15-19
odbiornik przywolania ................................................ 722-02-15 szum tlowy .................................................................... 722-15-08
odbiornik przywolania tonalny ................................ 722-02-21
odbiór sygnaiu przywolania ...................................... 722-10- 18
odloienie mikrotelefonu ............................................ 722-10-08 T
odstqp od przeshichu .................................................. 722-15-09
oslonnik akustyczny .................................................... 722-13-03 tarcza numerowa ........................................................ 722-02-23
telefonia ........................................................................ 722-01-01
telefonometria .............................................................. 722- 17-01
P telefoniczne urzpdzenie alarmowe ............................ 722-02-28
thimiennoik odniesienia ............................................ 722- 17-14
pary kablowe rezerwowe ............................................ 722- 12-28 thmienno66 odniesienia doglosu .............................. 722- 17-21
pary kablowe zapasowe .............................................. 722- 12-27 thimiennoS6 odniesienia na nadawanie .................. 722-17-15
podniesienie mikrotelefonu ...................................... 722-10-05 tlumiennoS6 odniesienia na odbiór .......................... 722-17-16
podstawowy europejski ukIad odniesienia dla tlumiennoi6 odniesienia (dla) echa .......................... 722-17-20
transmisji telefonicznej .......................................... 722- 16-2I tlumiennoik odniesienia skorygowana .................... 722-17-17
polpczenie (telefoniczne) ............................................ 722- 10-03 tlumiennoik odniesienia (dla) przesluchu ................ 722-17-19
polpczenie zrealizowane ............................................ 722-10-21 tlumiennob6 odniesienia wzglqdna .......................... 722-17-22
prpd rozmówny ............................................................ 722-01-06 thmiennoiC odniesienia wzglqdna na nadawanie .. 722-17-23
prpd sygnalizacyjny .................................................... 722-03-01 tlumiennoik odniesienia wzglqdna na odbiór ........ 722-17-24
prpd zasilania .............................................................. 722-03-02 thmiennoil: przesluchowa ........................................ 722-15-10
próba rozmowy ............................................................ 722- 17-26 tlurniennoik równowatna jakoici transmisji .......... 722-17-12
przedhitacz zasiqgu linii abonenckiej ...................... 722-03-09 thmiennoil: równowakna wyrazistoici .................... 722-17-13
przelpcznica glówna .................................................... 722-12-17 thmiennoS6 zbliinoprzesluchowa ............................ 722-15-11
przelpanica poirednia .............................................. 722-12-18 thimiennoS6 zdalnoprzeshichowa .............................. 722-15-12
pnelpnnik aparatowy ................................................ 722-02- 13 transformator telefoniczny ........................................ 722-02-10
I E C 5 0 CHAP*722 92 4844891 0521433 TOT D

.126 . 50(722) O CE1

U wskainik opinii (w telefonii) .................................... 722-15-24


wskainik opinii iredni ....... ................................... 722- 15-25
ucho sztuczne .............................................................. 722-16-13 wskainik wyrazistoici ................................................ 722-17-04
udar akustyany ........... .......................................... 722- 15-20 wskainik vu .................................................................. 722-16-02
ukìad abonencki .......................................................... 722-15-17 wspóìczynnik powtónen ............................................ 722-17-02
uklad antylokalny ........................................................ 722-02-I I wzmacniacz konferencyjny ........................................ 722-05-05
ukhd aparatów (telefonicznych) sekretarskodyrek- wzmacniacz liniowy abonenta odleglego ................ 722-03-1 1
torski .......................................................................... 722-08-09 wybieranie .................................................................... 722-IO-12
uklad miejscowy .......................................................... 722-16-15 wyrazistoii: diwieków ................................................ 722- 17-09
uklad odniesienia dla okreilonej równowahej wyrazistoik fonetyczna .............................................. 722-17-05
wyrazistoici .............................................................. 722-16-23 wyrazistoii: logatomowa ............................................ 722-17-08
uklad odniesienia CCITT .......................................... 722-16-20 wyrazistoik slowna ...................................................... 722-17-06
uklad rozmówny .......................................................... 722-02-01 wyrazistoii: sylabowa .................................................. 722-17-07
uklad sygnalizacyjny .................................................. 722-02- I2 wyrazistoii: zdah .......................................................... 722-17-10
unqdzenie do pomiarów obiektywnych wywolanie bez podniesienia mikrotelefonu ............ 722-10-07
thmiennoici ............................................................ 722- 17-18 wywolanie przez podniesienie mikrotelefonu ........ 722- 10-06
urzqdzenie przeciwtrzaskowe (telefoniczne) ............ 722-05-07 wywolywanie selektywne ............................................ 722-12-05
urzqdzenie wybiercze rqczne ...................................... 722-02-22 wyszukiwanie wolnego lqcza (w grupie jednonume-
unqdzenie wzorcowe dla okreilania tlumien- rowej) ........................................................................ 722- 12-10
noici równowainej wyrazistoici ........................... ~ 722-16-22 wzorzec pierwszego rzedu do okreilania
usta sztuczne ................................................................ 722-16-14 thmiennoici odniesienia ........................................ 722-16-26
wzorzec poiredni ........................................................ 722-16-29
wzoaec roboczy (w telefonometrii) .......................... 722- 16-25
W

widmo amplitudowe sygnalu akustycznego ............ 722-01-1 1


V
widmo fazowe sygnah akustycznego ...................... 722-01-12
widmo mocy sygnah akustynnego .......................... 722-01-13
widmo zespolone sygnah akustynnego .................. 722-01-10 vu-metr .......................................................................... 722-16-02
wizjofon ........................................................................ 722-04-06 w (symbol) .................................................................. 722-17-10
wizjotelefonia obrazów nieruchomych .................... 722-01-03
wkladka shichawkowa ................................................ 722-02-04
wizjotelefonia .............................................................. 722-01-02 Z
wolumen ...................................................................... 722-01-19
wolumen odniesienia (amerykanski) ........................ 722-16-04 zasilacz dodatkowy .................................................... 722-03-10
wolumetr ...................................................................... 722-16-01 zespóì aparatów (telefonicznych) wewnqtrznych
wolumetr ARAEN ...................................................... 722-16-05 bezcentralowy .......................................................... 722-08-08
wskainik bezpoiredniego pojmowania .................... 722-17-03 zestaw lqczy .................................................................. 722-10-04
wskainik gloinoici ...................................................... 722-17-25 zespói Iqczy jednonumerowy (PBX) ........................ 722-12-09
wskainik jakoici transmisji ...................................... 722-17-12 zestaw lqny kompletny .............................................. 722- 10-02
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 CHAPx722 92 m 4ô44893 0523434 94b m

50(722) O IEC .127 .

INDEX

A F
(te1efon)abonnent ........................................................ 722-06-09 fast lokalnät ................................................................ 722-12-29
abonnentapparat ....................................... fastighetsledning .......................................................... 722-12-25
abonnentledning ....................................... fingerskiva ...............................................
abonnentnummer ........................................................ 722-06-12 fingerskivsapparat ...................................................... 722-04-04
abonnentplacerad samtalsmätare .............................. 722-05-01 fjärröverhörning .......................................................... 722-15-14
abonnentsystem .......................................................... 722- 16-17 fjärröverhörningsdämpning ...................................... 722- 15-12
abonnentväxel ............................. ......................... 722-08-05 flerpartsledning ........................... ........................... 722-12-04
abonnentöverdrag ........................................................ 722-03-09 flexibelt lokalnät ....................... ........................... 722-12-30
akustisk chock ................. ..................................... 722-15-20 fonetiskt balanserad ordlista ... ........................... 722-17-11
akustisk kopplare ......................... ........................ 722-05-06 frasuppfattbarhetstai .................................................. 722-17-10
akustisk volym ............................. ........................ 722-01-19 frekvensavstämd ringklocka ...................................... 722-02-19
anknytningsledning .... .......................................... 722-12-12 fullbordat anrop .......................................................... 722-10-18
(fuilbordat) anrop ........ .......................................... 722-10-18 förbindelse .................................................................... 722-10-02
anropad part ................ .......................................... 722-06-11 förbindelsekabel .......................................................... 722-12-22
anropande part ............................................................ 722-06-10 fördelningskabel .......................... ........................... 722-12-21
anropsförsök ................................................................ 722-10-01 fördelningspunkt ........................................................ 722-12-19
anropsförsök med avlyftande av lur ................. förståbar överhörning ................................................ 722-15-06
anropsförsök med pålagd lur .............................
anropstid ...................................................................... 722- 1O- 15
............................................ G
hing ...................................... 722-04-08
ARAEN ........................................................................ 722-16-22 gaffelkoppling .............................................................. 722-02-09
ARAEN vu-meter ................................ ................... 722-1645 gruppledningssökning ................................................ 722-12-10
ARAEN-normalnivå .................................................. 722- 16-28
arbetslikare ..................................................................

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
722-16-25
artificiel1 mun .............................................................. 722- 16-14 H
artificiel1 röst ................................................................ 722- 16-i 5
handmikrotelefon ....................................... 722-02-08
artificiellt öra .............................................................. 722- 16-13
hemtelefon .................................................................... 722-04- 14
automatapparat ............................................................ 722-04-03
automatisk abonnentväxel ........................................ 722-08-06 huvudapparat .............................................................. 722-13-06
automatisk koppling .................................................. 722-07-05 huvudkabel .................................................................. 722- 12-20
automatisk privatväxel .............................................. 722-08-03 huvudledning .............................................................. 722-12-08
huvudledningsgrupp .................................................. 722-12-09
automatväxel ................................................................ 722-07-07
avlyftande (av telefonlur) .......................................... hypotetisk referensförbindelse ................. 722- 17-27
722- 10-05
högtalartelefon ........................................... 722-04-10
högtalartelefon utan lur ............................................ 722-04-11
B hörstyrka ...................................................................... 722-01-14
hörstyrkedämpning .................................................... 722-17-25
babbel .......................................................................... 722: 15-08 hörtelefon ......................................... 722-02-04
bedömningstal .............................................................. 722- i 5-24 hörtelefon .................................................................... 722-02-05
beläggningstid .............................................................. 722- 1O-I9 hörtelefonlock .............................................................. 722-02-06
betaltelefon ..................................... ..................... 722-13-02
bildtelefon .................................................................... 722-04-06
bildtelefoni .................................................................. 722-01-02 I
bullersidoton ........................... .............................. 722-15-23
impulsgivande knappsats .......................................... 722-02-26
impulsgivare ................................................................ 722-02-22
C individuell abonnentledning ...................................... 722-12-03
infratelefonfrekvens .................................................... 722-01-08
CB-system ........................... ................................... 722-03-05 installerad telefon ........................................................ 722-04-02
CCIïTs referenssystem ..... ................................... 722-16-20 IRS ................................................................................ 722-16-29
centralbatteri ................................................................ 722-03-03
centralbatterisystem .................................................... 722-03-05
chockskydd .................................................................. 722-05-07 K
klykomkopplare .......................................................... 722-02-13
D knappsats ...................................................................... 722-02-24
knappsatsapparat ........................................................ 722-04-05
direktledning ................................................................ 722-12-1 i kolkomsmikrofon ........................................................ 722-02-03
komplext ljudspektrum .............................................. 722-01-10
konsonantkluster ........................................................ 722-01-16
E konversationsprovning ................................................ 722-17-26
kopplingskavitet .......................................................... 722-16-12
eko ................................................................................ 722-15-15 kopplingstid ................................................................ 722- 1O- 14
ekoreferensdämpning .................................................. 722-17-20 komgerad referensekvivalent .................................... 722-17-17
ekvivalent uppfattbariietsdämpning ........................ 722- i 7- 13 korskoppling ................................................................ 722-12-18
etablerat samtal .......................................................... 722-10-21 korskopplingsområde .................................................. 722-12-24
extrapar ........................................................................ 722-12-28 korskopplingsstativ .................................................... 722-12-17
I E C 50 CHAP*722 9 2 4844891 0521435 8 8 2

.128 . 50(722) O CE1

L paläggning (av telefonlur) .......................................... 722-10-08


paringning .................................................................... 722-10-17
larmnummersändare .................................................. 722-02-28
LB-system .................................................................... 722-03-06
ledig .............................................................................. 722-10-10 R
linjekoncentrator ........................................................ 722-12- 15
ljudamplitudspektrum ................................................ 722-01.11 referensdämpning ........................................................ 722- 17-14
ljudeffektspektrum ...................................................... 722-01.13 relativ dämpning ........................................................ 722-17-22
Ijudfasspektrum .......................................................... 722-01- 12 relativ meningsuppfattbarhet .................................... 722-17-03
Ijudnivamätare ............................................................ 722- 16-11 relativ mottagningsdämpning .................................... 722-17-24
ljuduppfattbarhetstal .................................................. 722-17-09 relativ orduppfattbarhet ............................................ 722-17-04
logatom ........................................................................ 722-0 1.15 relativ sändningsdämpning ........................................ 722-17-23
logatomuppfattbarhetstal .......................................... 722-17-08 reservpar ...................................................................... 722-12-27
lokalbatteri .................................................................. 722-03-04 ringklocka .................................................................... 722-02- 16
lokalbatterisystem ........................................................ 722-03-06 ru rnsb u11er .................................................................... 722-15- 19
lokalkrets ...................................................................... 722-16-16
lokalnät ........................................................................ 722-12-01
lokalstation .................................................................. 722-06-15 S
lokalstationsväxel ........................................................ 722-07-02
lokaltaxeornräde .......................................................... 722-06-I4 samtal ............................................................................ 722- 10-04
samtalstid ...................................................................... 722- 10-20
M selektivt anrop ............................................................ 722-12-06
SFERT .......................................................................... 722-16-21
manuell abonnentväxel .............................................. 722-08-07 sidoapparat .................................................................. 722-13-07
manuell koppling ........................................................ 722-07-03 sidoton .......................................................................... 722-15-21
manuell privatväxel .................................................... 722-08-04 sidtonsreferensdämpning .......................................... 722-17-21
manuell telefonväxel .................................................. 722-07-04 signal-överhömingsförhallande ................................ 722-15-09
matningsström .............................................................. 722-03-02 signaleringskrets .......................................................... 722-02-12
medelbedömningstal .................................................. 722- 15-25 signalgenerator ............................................................ 722-02-14
mikrofon ...................................................................... 722-02-02 signalorgan .................................................................. 722-02-15
mottagningsreferensdämpning .................................. 722-17-16 signalström .................................................................. 722-03-0 1
mottagningssystem ...................................................... 722-16-19 snabbtelefon ................................................................ 722-0442
multipelåtkomlighet .................................................... 722-12-31 spänningsöverdrag ...................................................... 722-03-10
multiplexsystem .......................................................... 722-12-14 spärrad anknytning .................................................... 722-13-08
myntapparat ................................................................ 722-04-07 SRAEN ........................................................................ 722-16-23
stationsområde ............................................................ 722-12-16
stavelseuppfattbarhetstal ............................................ 722-17-07
N stillbildstelefoni .......................................................... 722-0 1-03
strömmatningsbrygga .................................................. 722-03-08
nivareglerande apparat .............................................. 722-04-09 störande kanal ............................................................ 722-15-04
NOSFER ...................................................................... 722- 16-24 störd kanal .................................................................. 722-15-05
NOSFER-arbetslikare ................................................ 722- 16-26 summer ........................................................................ 722-02-20
NOSFER-normalniva ................................................ 722-16-27 sändningsreferensdämpning ...................................... 722-17-15
nummersiindare .......................................................... 722-02-27 sändningssystem .......................................................... 722-16-18
nummertagning ............................................................ 722-10-12
nummertagningstid ...................................................... 722-10-13
näröverhöming ............................................................ 722-15-13 T
näröverhömingsdämpning ........................................ 722-15-1 1
taleffekt ........................................................................ 722-0 1.17
taleffektens toppvärde ................................................ 722-01-18
O talfrekvens .................................................................... 722-01-04
talfrekvenssignal .......................................................... 722-01-05
objektiv referensdämpningsmeter ............................ 722-1 7- I8 talhuv ............................................................................ 722-13-03
oförstábar överhöming .............................................. 722-15-07 talkrets .......................................................................... 722-02-01
omfrhgningrat .............................................................. 722-17-02 talproducerad sidoton ................................................ 722-15-22
omgivningsbuller ........................................................ 722-15-18 talregistrerande telefonsvarare .................................. 722-05-03
opolariserad ringklocka .............................................. 722-02-18 talström ........................................................................ 722-01-06
ordstympning .............................................................. 722-15-17 taltransformator .......................................................... 722-02-10
orduppfattbarhetstal .................................................. 722- 17-06 (installerad) telefon .................................................... 722-04-02
telefon för explosiv atmosfar .................................... 722-04-13
telefon(apparat) .......................................................... 722-04-01
P telefonabonnent .......................................................... 722-06-09 .
telefonfrekvens ............................................................ 722-01-07
perifer abonnentledning ............................................ 722-12-07 telefonförbindelse ........................................................ 722-06-07
polariserad ringklocka ................................................ 722-02- 17 telefonhytt .................................................................... 722-13-04
privat telefonnät .......................................................... 722-06-03 telefonhögtalare .......................................................... 722-02-07
privat telefonnät .......................................................... 722-08-0 I telefoni .......................................................................... 722-01-01
privat teleförbindelse .................................................. 722-06-08 telefonlur ...................................................................... 722-02-08
privatledning ................................................................ 722-12-13 telefonnummer ............................................................ 722-06- 12
privatväxel .................................................................... 722-08-02 telefonnät ...................................................................... 722-06-01
psofometer .................................................................... 722- 16-09 telefonometri ................................................................ 722- 17-01
psofometrisk effekt .................................................... 722-16-08 telefonstation .............................................................. 722-06-05
psofometrkk emk ........................................................ 722-16-07 tele fonsvavare .............................................................. 722-05-02
psofometrisk spänning ................................................ 722- 16-06 telefontäthet ................................................................ 722-12-26
publikt telefonnät ........................................................ 722-06-02 telefonöverdrag ............................................................ 722-03-11
publikt telefonnät ........................................................ 722-06-04 tid till kopplingston .................................................... 722-10-1 1
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
I E C 50 CHAP*722 92 = 4 8 4 4 8 9 1 052143b 719

50(722) O IEC .129 .

tonnngare .................................................................... 722-02-21 V


tonvalsknappsats ........................................................ 722-02-25
transrnissionsbrygga .................................................... 722-03-07 (akustisk) volym .......................................................... 722-01-19
transrnissionsförsärnnng ............................................ 722-15-02 volymmeter .................................................................. 722-16-01
transrnissionsindex ...................................................... 722-17-12 vu-enhet ........................................................................ 722-16-03
transrnissionskvalitet .................................................. 722-1 5-01 vu-meter ........................................................................ 722-16-02
tvåpartsledning ............................................................ 722-12-05 vu-referensvolym ........................................................ 722-16-04
väntanordning .............................................................. 722-05-04
växel .............................................................................. 722-07-01

U
ö
ultratelefonfrekvens .................................................... 722-01-09
uppfattbarhetstal ........................................................ 722-17-05 öppen telefonhytt ........................................................ 722-13-05
uppkopplingstid .......................................................... 722-10-16 örontelefon .................................................................. 722-02-05
upprepat eko ................................................................ 722-15-16 överhöming .................................................................. 722-15-03
upprãttad förbindelse ................................................ 722-10-03 överhömingsdärnpning .............................................. 722-15- 10
upptagen ...................................................................... 722-10-09 överhömingsmeter ...................................................... 722- 16-10
uthyrd förbindelse ...................................................... 722-06-06 överhömingsreferensdämpning ................................ 722- 17-19

--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---
IEC 5 0 C H A P * 7 2 2 7 2 W 4844893 0523437 6 5 5
Liste des fascicules du VE1 List of IEV booklets
(Publication 50 de la CEI) (IEC Publication 50)

50(00) ( 1 979) Index général du Vocabulaire Electrotechnique In- 50(00) ( 1979) International Electrotechnical Vocabulary.
ternational.
50(30) ( I 957) Traction électrique. 50(30) (1957) Electric traction.
50(31) (1959) Signalisation et appareils de sécurité pour chemins
de fer.
-
50(31) (1959) Signalline and security apparatus for railways.
50(55) ( 1970) Telégraphie et téléphonie. 5q55) (1970) Telegraphy and telephóny.
50(60) (1970) Radiocommunications. 50(60) ( 1970) Radiocommunications.

et, avec la nouvelle numérotation à trois chiffres : and with the new three-digit chapter numbering :
50(101) (1977) Mathématiques. 50(101) (1977) Mathematics.
5Of111-011~1982) . Phvsique et chimie. Section 111-01 - Notions
I .
50(111-01) (1982) Physics and chemistry. Section 111-01 - Physi-
physiques. c a i concepts.
5q111-02) (1984) Physique et chimie. Section 111-02 - Notions 5M111-02) (1984) Phvsics and chemistrv. Section 111-02 - Elec-
électrochimiques. ’ trochemical concepts:
50(111-03) (1977) Physique et chimie. Section 111-03 - Notions 5q111-03) (1977) Physics and chemistry. Section 111-03 - Con-
relatives aux grandeurs et aux unités. cepts related to quantities and units.
50(121) (1978) Electromagnétisme. 50(121) (1978) Electromagnetism.
50(131) ( 1978) Circuits électriques et magnétiques. 50(131) (1978) Electric and magnetic circuits.
Modification n o 1 (1984). Amendment No. 1 (1984).
50(131A) (1982) Premier complément. 50(131A) (1982) First supplement.
50(151) (1 978) Dispositifs électriques et magnétiques. 50(151) (1978) Electrical and magnetic devices.
50(161) (1990) Compatibilité électromagnétique. 50(161) ( 1989) Electromagnetic compatibility.
50(191) (1990) Sûreté de fonctionnement et qualité de service. 50(191) (1990) Dependability and quality of service.
50(212) (1990) Isolants liquides, solides et gazeux. 50(212) (1990) Insulating liquids, solids and gases.
50(221) (1990) Matériaux et composants magnétiques. 50(221) ( 1990) Magnetic materials and components.
50(301,302,303) (1983) Termes généraux concernant les mesures 50(301,302, 303) (1983) General terms on measurements in elec-
en électricité - Instruments de mesurage tricity - Electrical measuring instru-
électriques - Instruments de mesurage ments - Electronic measuring instru-
électroniques. ments.
50(321) (1986) Transformateurs de mesure. 5q321) (1986) Instrument transformers.
50(351) (1975) Commande et régulation automatiques. 5q351) (1975) Automatic control.
Modification no l(1978). Amendment No. 1 (1978).
50(371) (1984) Téléconduite. 5q371) (1984) Telecontrol.
50(391) (1975) Détection et mesure par voie électrique des rayon- 50(391) (1975) Detection and measurement of ionizing radiation
nements ionisants. by electric means.
50(392) (1976) Instrumentation nucléaire - Complément au 5q392) (1976) Nuclear instrumentation - Supplement to Chap-
Chapitre 391. ter 391.
50(411) (1973) Machines tournantes. 5q411) ( I 973) Rotating machines.
50(421) ( 1990) Transformateurs de puissance et bobines d’induc- 50(421) (1990) Power transformers and reactors.
tance.
50(426) (1990) Matériel électrique pour atmosphères explosives. 50(426) ( 1990) Electrical apparatus for explosive atmospheres.
50(431) (1980) Transducteurs magnétiques. 5q431) (1980) Transductors.
50(436) (1990) Condensateurs de puissance. 50(436) ( 1990) Power capacitors.
50(441) (1984) Appareillage et fusibles. 50(441) (1984) Switchgear, controlgear and fuses.
50(446) (1983) Relais électriques. 5q446) (1983) Electrical relays.
50(448) (1986) Protection des réseaux d’énergie. 50(448) ( 1986) Power system protection.
50(461) (1984) Câbles électriques. 50(461) (1984) Electric cables.
Amendement no 1 (1992) Amendment No. 1 (1992).
50(466) ( 1990) Lignes aériennes. 50(466) ( 1990) Overhead lines.
50(471) (1984) Isolateurs. 50(471) (1984) Insulators.
50(486) (1991) Éléments et batteries d’accumulateurs. 50(486) (1991) Secondary cells and batteries.
50(521) ( 1984) Dispositifs à semi-conducteurs et circuits intégrés. 50(521) (1984) Semi-conductor devices and integrated circuits.
50(531) (1974) Tubes électroniques. 50(531) (1974) Electronic tubes.
50(541) (1990) Circuits imprimés. 50(541) (1990) Printed circuits.
50(551) (1982) Electronique de puissance. 5q551) ( 1982) Power electronics.
50(561) (1991) Dispositifs piézoélectriques pour la stabilité des 50(5611í1991) Piezoelectric devices for frequency and selection.
fréquences et le filtrage.
50(581) ( 1978) Composants électromécaniques pour équipements 50(581) ( 1978) Electromechanical components for electronic
électroniques. equipment.
50(601) ( 1985) Production, transport et distribution de l’énergie 5q601) (1985) Generation, transmission and distribution of elec-
électrique - Généralités. tricity - General.
50(602) (1 983) Production, transport et distribution de l’énergie 50(602) ( 1 983) Generation, transmission and distribution of elec-
électrique - Production. tricity - Generation.
50(603) ( 1986) Production, transport et distribution de l’énergie 50(603) ( 1986) Generation, transmission and distribution of elec-
électrique - Planification et conduite des réseaux. tricity - Power system planning and management.
50(604) (1987) Production, transport et distribution de l’énergie 5q604) ( i 987) Generation, transmission and distribution of elec-
électrique - Exploitation. tricity - Operation.
50(605) ( 1983) Production, transport et distribution de l’énergie 50(605) (1983) Generation, transmission and distribution of elec-
électrique - Postes. tricity - Substations.
50(691) (1973) Tarification de l’électricité. 50(691) (1973) Tariffs for electricity.
50(701) (1986) Télécommunications, voies et réseaux. 50(701) (1986) Telecommunications, channels and networks.
50(702) (1991) Oscillations, signaux et dispositifs associés. 50(702) ( I99 1) Oscillations, signals and related devices.
50(712) (1992) Antennes. 50(712) (1992) Antennas.
50(714) ( 1992) Commutation et signalisation en télécommunica- 50(714) (1992) Switching and signalling in telecommunications.
tion.
5q721) ( 1990) Telégraphie, télécopie et communications de don- 50(721) ( 1 990) Telegraphy, facsimile and data communication.
nees.
5q722) ( 1992) Téléphonie. 50(722) ( I W 2 ) Telephony.
--`,`,,,`,`,,,`,`,``,,,,`,```,`,-`-`,,`,,`,`,,`---

50(725) ( 1982) Radiocommunications spatiales. 50(725) ( 1982) Space radiocommunications.


50(726) (1982) Lignes de transmission et guides d’ondes. 50(726) ( 1982) Transmission lines and waveguides.
50(731) ( 199 I ) Télécommunications par fibres optiques. 50(731) (1991) Optical fibre communication.
50(801) (1984) Acoustique et électroacoustique. 50(801) (1984) Acoustics and electro-acoustics.
50(806) (1975) Enregistrement et lecture du son et des images. 50(806) ( 1975) Recording and reproduction of sound and video.
50(806A) ( 1984) Premier complément. 50(806A) (1984) First supplement.
50(811) (1991) Tractions électriques. 50(811) (1991) Electric traction.
50(826) ( 1982) Installations électriques des bâtiments. 50(826) (1982) Electrical installations of buildings.
50(841) ( 1983) Electrothermie industrielle. 50(841) ( 1983) Industrial electroheating.
50(845) (1987) Eclairage. 50(845) (1987) Lighting.
50(851) (1991) Soudage électrique. 50(851) (1991) Electric welding.
50(881) (1983) Radiologie et physique radiologique. 50(881) (1983) Radiology and radiological physics.
50(901) ( I 973) Magnétisme. 50(901) (1973) Magnetism.
50(901A) (1975) Premier complément. 50(901A) (1975) First supplement.
50(901B) (1978) Deuxième complément. 50(901B) (1978) Second supplement.
50(902) (1973) Perturbations radioélectriques. 50(902) (1 973) Radio interference.
Publication 5q722)

Vous aimerez peut-être aussi