Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
La guerre et la paix
Essai d’exégèse proudhonienne
GEORGES SOREL
Un manuscrit inachevé
On peut reconstituer assez précisément les conditions de rédaction
de ce manuscrit. Probablement après avoir fini la préface à La
151
réforme intellectuelle et morale de Renan, Sorel s’est remis à la lec-
ture de Proudhon et en particulier de La guerre et la paix. En 1916,
contacté par le directeur littéraire des Éditions Nelson, il renonce à
préparer une préface pour une réimpression du livre de Proudhon :
« J’ai trop présumé de mes forces. Je me suis mis au travail et je
m’aperçois que le plan auquel j’avais songé présente des difficultés
dont je ne viendrai pas à bout 3. » Il propose, pour le remplacer, les
noms de Daniel Halévy ou d’Édouard Berth. Il confie à Jean Bour-
deau : « Je n’ai pas fait la préface pour La guerre et la paix de
Proudhon. Je me suis aperçu que cela m’aurait donné beaucoup de
peine 4. » Il préfère rédiger son livre sur le pragmatisme. C’est à la
fin de l’hiver 1916-1917, l’ouvrage terminé, qu’il se remet à tra-
vailler sur Proudhon 5. Il propose à la mi-avril à Croce de faire tra-
duire en italien La guerre et la paix 6. En juin, il écrit à Agostino
Lanzillo : « Je ne sais si je vous ai dit que Laterza compte publier
une traduction du livre de Proudhon, La guerre et la paix ; cela
servira peut-être à introduire Proudhon en Italie ; je crois qu’il y
est très peu connu. (L’est-il même beaucoup ici ?) Je fais, pour
m’occuper, un petit mémoire sur Proudhon ; mais je n’ai aucun
espoir de le publier ; les temps ne sont pas favorables à des études
de ce genre 7. » Il confirme peu après : « Je n’ai pas l’intention de
152
publier ce que j’écris en ce moment sur Proudhon. D’ailleurs la
censure italienne ne le laisserait pas plus facilement passer que ne
le ferait la censure française 8. » Une première maladie en août, puis
une très grave crise d’emphysème en décembre le contraignent à
abandonner son travail. Il s’en explique ainsi à Delesalle le 29 mai
1918 : « Vous savez que j’avais commencé un travail sur La guerre
et la paix de Proudhon ; je l’ai interrompu à cause de ma maladie et
aussi parce que cet opuscule n’eût pas trouvé d’éditeur : les citations
de Proudhon, qui en formaient la partie essentielle, auraient paru
défaitistes à la censure 9. » Cet « essai d’exégèse proudhonienne »
est donc écrit entre avril et juillet 1917 et il est clairement inachevé.
On peut s’étonner de ce travail qui, dans l’esprit de Sorel, semble
dès l’origine voué à rester inédit. Plusieurs motifs peuvent entrer en
ligne de compte : prudence des éditeurs en temps de guerre, senti-
ment personnel de ne pas parvenir à un résultat satisfaisant, etc.
Mais c’est à Daniel Halévy qu’il confie ce qui paraît être le véri-
table motif, la peur d’affronter les opinions démocratiques : « J’ai
peur de me lancer dans des hypothèses trop hardies ; j’ai beaucoup
réfléchi sur le problème de la guerre ; mais je n’ai jamais osé donner
des opinions fermes, parce qu’elles paraîtraient scandaleuses. J’at-
tends l’heure où il pourra être utile de parler : aurai-je encore les
forces physiques nécessaires 10 ? » Ce travail de Sorel pendant la
guerre constitue donc des pierres d’attente en vue d’interventions
commandées par l’opportunité 11.
Le projet de Sorel, pour autant qu’on puisse en juger, est assez
clair. Il adopte une présentation méthodique et même didactique ce
qui est assez rare chez lui. Ceci peut indiquer la volonté de toucher
un public large sur ce sujet de la guerre, mais plus généralement sur
l’actualité de Proudhon et sa qualité de philosophe de l’avenir. Les
trois premiers paragraphes, qui représentent la moitié du manuscrit,
sont consacrés à une réflexion générale sur la façon d’écrire de
Proudhon et sur la position de l’écrivain ou de « l’intellectuel » dans
la société. Le quatrième paragraphe présente les trois périodes de la
pensée de Proudhon, tripartition qui doit en faciliter la compréhen-
sion et surtout permet de privilégier la dernière comme la meilleure.
Dans le cinquième paragraphe, Sorel rappelle les circonstances
153
politiques et internationales dans lesquelles Proudhon écrit
La guerre et la paix. Le dernier, incomplet et inachevé, devait déga-
ger les idées directrices du livre. Sorel voulait montrer comment
Proudhon fit entendre la voix du socialisme sur les problèmes de la
politique européenne et notamment sur les menaces récurrentes de
guerre entre les principales puissances. C’est dans cette partie que
se seraient situées ces fameuses citations « défaitistes » inadmis-
sibles en pleine guerre.
Tout inachevé qu’il soit, ce manuscrit présente plusieurs intérêts.
Il constitue un des très rares textes de Sorel représentatif de sa pen-
sée pendant la Grande Guerre. En dehors de sa correspondance qui
reste parfois prudente dans son expression par crainte, soit de la
censure, soit de l’opinion dominante, on ne connaît que la préface
de 1915 à la traduction italienne de La réforme intellectuelle et
morale écrite précisément pour comprendre le cataclysme de la
guerre 12. Non destiné à la publication immédiate, ce manuscrit est
peut-être d’une écriture plus directe et moins prudente. Deux grands
thèmes sont particulièrement intéressants car on y retrouve certaines
des préoccupations les plus fortes de Sorel et chaque fois Proudhon
est un moyen privilégié de les faire ressortir : la question des rap-
ports de l’écrivain et de la société ; les rapports du socialisme avec
la guerre et la paix.
154
Puisqu’il y a une mission fondamentale de l’écrivain, deux ques-
tions essentielles sont posées par Sorel à propos de Proudhon : com-
ment celui-ci doit-il s’adresser à la société ? La réception de
l’œuvre est-elle juste et définitive ? L’histoire peut-elle revenir sur
le jugement des contemporains de l’écrivain ?
En s’attachant à justifier le style de Proudhon contre les critiques
de Renouvier, Sorel cherche à déterminer la meilleure façon de
s’adresser à ses contemporains. Il ne croit pas que le recours à l’art
oratoire nuise à l’exposé d’idées philosophiques. Pour Proudhon
l’art oratoire n’existe que lorsque « le style n’est plus que la réali-
sation de l’idée ». L’attachement sorélien aux classiques ne fait que
manifester la défense de la probité intellectuelle et morale de l’écri-
vain : n’écrire que pour transmettre des choses sérieuses et dans un
style qui ne masque pas la pensée.
Sorel pense que Proudhon n’a pas eu sur ses contemporains
l’influence qu’il méritait. Peut-on revenir sur une réception
médiocre ou mauvaise de l’œuvre ? Sorel sait qu’il tente la résur-
rection d’une œuvre tombée dans l’oubli après avoir été incom-
prise. Une telle gageure l’interroge depuis longtemps. En 1912, il se
montre perplexe sur la tentative de résurrection d’Oriani en
Italie car « il faut toujours beaucoup se défier des résurrections ; un
auteur n’a jamais été mis de côté par ses contemporains sans raisons
très sérieuses 13. » Il évoque le jugement de l’histoire que tout hégé-
lien connaît. Il poursuit sur la question en s’interrogeant longue-
ment sur le cas de Proudhon :
155
moralistes du XIXe siècle et que tout ce qui n’est pas morale
dans son œuvre, passera au second plan ou sera même sup-
primé ! Mais nous n’en sommes pas encore là 14 !
156
compris : Proudhon n’a jamais été chef d’une école mais il a voulu
donner à des « lecteurs d’élite un enseignement formé de ses
propres expériences » 15 ; l’homme n’est compris qu’à la fin de sa
carrière et lui-même ne se connaît pas toujours avant d’avoir épuisé
sa propre vie. Sorel pense qu’on ne peut juger l’œuvre entière qu’en
partant des réflexions faites dans les dernières années de l’activité
intellectuelle de l’écrivain. Il admet de surcroît que toute œuvre
comporte un important déchet.
15. Voir une définition identique de son rôle dans la lettre à Halévy qui
ouvre les Réflexions (cf. P. Rolland, « Peut-on réformer la démocratie ? », art.
cit., p. 95 sq.).
16. On peut trouver un exemple de ce que Sorel tirait de la pensée de
Proudhon pour l’appliquer à la guerre contemporaine dans un article paru
en Italie : « Le guerre di brigantaggio », il Resto del Carlino, 7 juin 1919,
reproduit in G. Sorel, « Da Proudhon a Lenin » e « L’Europa sotto la tor-
menta », Gabriele De Rosa (ed.), Rome, Ed. di storia e letteratura, 1973, p. 97-
102.
17. Il recommande, par exemple, à Lanzillo, le 27 mai 1917, de faire un
montage à partir de la Correspondance de Proudhon et de ses observations sur
la décadence morale et intellectuelle de son temps : « Ce tableau dans une bro-
chure […] produirait un effet saisissant » (loc. cit., p. 237).
18. Dans « Le guerre di brigantaggio » (art. cit.), Sorel souligne que La
guerre et la paix est précisément un livre facile à lire : « Très rarement Prou-
dhon a osé écrire exactement ce qu’il avait dans l’esprit ; mais aucun de ses
livres ne renferme moins de restrictions mentales » (cité d’après le manuscrit
français conservé à la Bibliothèque publique et universitaire de Genève ; ce
passage ne figure pas dans le texte publié).
19. Cf. Patrice Rolland, « Politique de l’Indulgence », Revue française de
science politique, XXXVII, 5, octobre 1987, p. 616 sq.
157
situation en 1794 et en tirait les conclusions « indulgentes » où
voulait le mener Desmoulins. Sorel devait espérer faire de même
avec Proudhon 20.
Sorel retrouve sans peine les textes pessimistes de Proudhon sur
la décadence de la société impériale. Mais ceci lui permet d’abord
de dénoncer le chauvinisme démocratique. La correspondance du
temps de guerre laissait apparaître cette dimension importante de la
pensée de Sorel ; elle est ici confirmée. Il s’élève, par exemple, à
l’avance contre cette forme d’anti-germanisme qui défend contre le
socialisme marxiste allemand (« le mauvais socialisme boche de
Marx ») le bon socialisme français représenté par Proudhon. Il cri-
tique l’idéalisme républicain et jacobin qui conduit à la guerre en
soutenant le principe des nationalités. À la fin des Matériaux, Sorel
insiste sur le rejet du nationalisme chez Proudhon et sa distance
avec Michelet sur ce point. Le patriotisme de Proudhon est en
même temps un internationalisme puisque, selon sa formule, ubi
justitia, ibi patria : « En nous inspirant de Proudhon, efforçons-nous
de défendre notre pays contre le chauvinisme qui fut toujours si
odieux à notre grand socialiste 21. »
Contre cet idéal « démocratique », le socialisme constitue le
recours à condition de ne pas le confondre avec « la vague littéra-
ture humanitaire que nous servent sous la rubrique socialiste les
politiciens actuels de notre Extrême-gauche ». Le socialisme de
Proudhon consiste à établir le nouveau droit économique qui pro-
voquera la révolution intellectuelle et morale grâce à laquelle on en
finira avec la guerre. Sorel rejette avec Proudhon les contradictions
jacobines : maudire les guerres réactionnaires mais vanter les
guerres démocratiques. Il résume ainsi le projet de Proudhon vers
1860 : « Les amis du prolétariat devraient donc s’unir pour empê-
cher la vieille démocratie chauvinique de créer une opinion
publique belliqueuse ». Sans doute est-ce là aussi ce à quoi aspirait
ou rêvait Sorel en pleine guerre.
Michel Prat, Patrice Rolland
158