Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
EPC
Partenaire
SOMMAIRE
TABLEAUX .................................................................................. 3
FIGURES……………………………………………………………………………………..3
ACRONYMES ET DÉFINITIONS...................................................... 4
1. INTRODUCTION.................................................................... 5
1.1. Contexte ....................................................................................... 5
1.1.1. Présentation du projet ................................................................................. 5
1.1.2. Périmètre du présent plan de management ................................................ 6
1.2. Acronymes et définitions .................Error! Bookmark not defined.
1.3. Terminologie employée ............................................................... 7
1.4. Approche et objectifs du plan de management .......................... 7
2. TEXTES DE REFERENCE.......................................................... 7
2.1. Droit national ............................................................................... 7
2.2. Cadre international ...................................................................... 8
3. SOURCES D’IMPACT ........................................................... 10
4. PRINCIPES GÉNÉRAUX ET OBJECTIFS ................................... 10
5. MISE EN ŒUVRE SUR SITE .................................................. 11
5.1. Mesures relatives à l’objectif n°1 : réduire le risque à la source11
5.1.1. Stockage et utilisation des substances polluantes ..................................... 11
5.1.2. Protection des approvisionnements d’eau................................................. 11
5.1.2.1. Protection du forage à la base du PK50 .................................................................11
5.1.2.2. Protection du prélèvement en rivière à la base du PK95 .......................................12
5.1.3. Tableau de mesures relatives à la réduction du risque à la source ............ 12
5.2. Mesures relatives à l’objectif n°2 : agir sur les transferts de
produits polluants ...................................................................... 14
5.2.1. Aires de maintenance et de lavage des engins ........................................... 14
5.2.2. Collecte et traitement des eaux usées sanitaires ....................................... 14
5.2.3. Collecte et traitement des eaux de ruissellement et de process ................ 14
5.2.4. Tableau de mesures relatives au traitement des eaux de ruissellement ... 15
5.3. Mesures relatives à l’objectif n°3 : assurer le suivi de la qualité
des eaux et des rejets ................................................................ 21
2|P a ge
5.3.1. Rejets des systèmes de traitement des eaux usées sanitaires (stations
d’épuration base vie et zone du chantier) .................................................. 21
5.3.2. Rejets des systèmes de traitement des aires d’entretien et de lavage des
engins ......................................................................................................... 22
5.3.3. Suivi de la qualité des eaux de part et d’autres des zones de travaux
proches ou dans les cours d’eau................................................................. 23
6. FORMATION DU PERSONNEL.............................................. 26
7. REPORTING ........................................................................ 26
7.1. Tenue de registres...................................................................... 26
7.2. Rapport de synthèse mensuel ................................................... 27
ANNEXES ..................................................................................................................................28
Annexe 1 - Tableau résumé mensuel du suivi à destination du Partenaire......................................29
TABLEAUX
FIGURES
3|P a ge
ACRONYMES ET DEFINITIONS
La signification des acronymes et la définition de certaines formules employées dans le plan est
détaillée dans le tableau ci-dessous.
4|P a ge
1. INTRODUCTION
1.1. CONTEXTE
Le consortium SAG, constitué par Meridiam et GSEZ (ARISE) a été sollicité par le Gouvernement
gabonais pour mettre en œuvre le projet de réaménagement et d’exploitation de la route économique
dite Transgabonaise, reliant Libreville à Franceville. La Transgabonaise est l’axe routier majeur du
Gabon, d'une longueur d’environ 828 km, elle emprunte les routes nationales RN1, RN2, RN3 et
RN4.
Meridiam et GSEZ (ARISE) ont tous deux une expérience dans la structuration et la livraison de
grands projets dans le pays. Le projet est développé dans le cadre d’un contrat de partenariat Public
Privé, d’une durée de 30 ans par lequel l’État concède au Partenaire, la conception, le
réaménagement, le financement, l'entretien, l'exploitation et la maintenance de la Transgabonaise.
Entre Libreville et Franceville, le projet est divisé en trois étapes, présentées sur la carte ci-dessous:
1. Étape 1 : Libreville – Alembé ;
2. Étape 2 : Alembé – Mikouyi ;
3. Étape 3 : Mikouyi – Franceville.
5|P a ge
1.1.2. Périmètre du présent plan de management
6|P a ge
1.2. TERMINOLOGIE EMPLOYEE
Dans l’ensemble du document, la terminologie suivante est employée avec le sens suivant :
Le Projet : travaux permanents anticipés du PK24 au PK105 de la Route Nationale
Transgabonais ;
Le Partenaire : Société Autoroutière du Gabon (SAG) ;
L’EPC : Afcons Infrastructure Limited.
La mise en place du présent plan s’insère dans le cadre du Système de Gestion Environnementale et
Sociale (SGES) de l’EPC. Ce SGES est constitué de différents plans traitant chacun d’un sujet
spécifique, ils s’articulent de manière cohérente afin d’adresser l’ensemble des risques et impacts
potentiels du projet.
En l’occurrence, ce plan a pour objectif de limiter les impacts sur les éléments sensibles de
l’environnement dus aux rejets aqueux, tels que la faune piscicole, la flore et éviter la pollution des
eaux utilisées par les populations humaines environnantes (santé des populations et des travailleurs
et activités économiques). L’un des objectifs du présent plan est de respecter les standards de rejet
liquide de la législation gabonaise et des standards internationaux (SFI, OMS) afin de protéger la
qualité des eaux de l’ensemble des cours d’eau traversés par le projet. Ce plan vise ainsi à surveiller
la bonne marche des dispositifs de traitement et d’évacuation des eaux usées.
Au sein du SGES de l’EPC, les autres plans contribuant également à assurer la qualité de l’eau
sont :
2. TEXTES DE REFERENCE
7|P a ge
Polluant Unité Seuil Observations
Annexe 1 de l’arrêté n° 00198/MRS/E/PN/CENAP portant détermination des valeurs admissibles des
éléments à considérer dans l’évaluation de la pollution des eaux résiduaires et pris en considération
des articles 1, 4 et 5 du décret 039/PR/MRSEPN du 10/01/79
20 Rejet direct dans un émissaire naturel
Matières en suspension (MES) mg/l Rejet par l’intermédiaire d’un réseau
120 d’assainissement vers une station
d’épuration.
Demande Biochimique d’Oxygène mg/l 20 Rejet direct dans la nature
pendant 5 jours (DBO5) 100 Rejet vers une station d’épuration
Demande Chimique en Oxygène (DCO) mg/l 30
Nitrates NO3 50
Fluorures F 1,5
Fer dissous Fe 0,5
Chlorures Cl 200
Sulfates SO4 250
Phosphates P 0,5
Manganèse Mn 0,05
Cuivre Cu 0,05
Zinc Zn 0,5
Bore B 1
Arsenic As 0,05
Cadmium Cd 0, 005 -
Chrome total Cr 0,05
Plomb Pb 0,05
Sélénium Se 0,01
Mercure Hg mg/l 0,001
Baryum Ba 0,10
Cyanure CN 0,005
Agent Ag 0,03
Aluminium Al 0,2
C12 0,05
NH3
NO2 1
NH2 0,03
Agents de surface 0,2 Réagissant au bleu de méthylène
Phénols 0,001 (indice) para Nitramiline 4 amino antipyrine
Hydrocarbures dissous ou émulsionnés 0,05
Hydrocarbure aromatique polycyclique 0,0002
Pesticides 0,001
Azote Kjékdahl 1
Ammoniaque 0,05
Substances extractibles au chloroforme mg/l sec 0,1 -
Détergents anioniques mg/l 2,5
Coliformes totaux 37° /100 ml 50
Coliformes fécaux /100 ml 20
Streptocoques fécaux /100 ml 20
Salmonelles /1000 ml 0
Tableau 2 – Valeurs admissibles dans les eaux de rejet
8|P a ge
différents secteurs d’activité de bonnes pratiques internationales qui permettent de respecter
les Normes de performance de la SFI du groupe de la Banque Mondiale.
Polluant Unité Seuil
pH pH 6–9
Demande Biologique en Oxygène – 5 J (DBO5) mg/l 20
Demande Chimique en Oxygène (DCO) mg/l 125
Azote total mg/l 10
Phosphore Total mg/l 2
Huiles et graisses mg/l 10
Solides totaux en suspension mg/l 50
Coliformes totaux NPP / 100 ml 400
Tableau 3 – Rejets d’eaux usées sanitaires après traitement (Groupe Banque Mondiale)
Pour des flux entrants - DBO5 ≥ 30kg O2/j (500 EH) ; DCO ≥ 50 kg O2/j
Paramètre Unité Concentration rédhibitoire
Température °C Température du rejet inférieure à 30°C
pH pH compris entre 6-8,5
DBO5 mg 30
(02)/l
mg
DCO (02)/l 100
Solides Totaux en mg/l 50
suspension
Paramètre Unité Concentration maximale Rendement minimal
attendue attendu
Huiles et Graisses y
compris hydrocarbures mg/l 10
totaux
mg
NtK 75%
(N)/l
Tableau 4 – Rejets d’eaux usées sanitaires après traitement pour les unités de traitement de plus de
500 EH (Groupe Banque Mondiale)
Pour des flux entrants : DBO5 ≥ 30kg O2/j (500 EH) ; DCO ≥ 50 kg O2/j
Paramètre Unité Valeur Rendement minimal Concentration
seuil attendu rédhibitoire
Température °C Température du rejet inférieure à 30°C
pH pH compris entre 6-8,5
mg
DBO5 30 60% 100
(02)/l
DCO mg 100 60% 200
(02)/l
Solides Totaux en
mg/l 50
suspension
Paramètre Unité Concentration maximale Rendement minimal
attendue attendu
Huiles et Graisses y
compris hydrocarbures mg/l 10
totaux
NtK mg 75%
(N)/l
9|P a ge
Tableau 5 – Rejets d’eaux usées sanitaires après traitement pour les unités de traitement de moins
de 500 EH (Groupe Banque Mondiale)
3. SOURCES D’IMPACT
La zone du projet se situe dans un réseau hydrographique dense. Leur sensibilité est variable en
fonction des usages (baignade, pêche, consommation, etc.) et de leur nature (rivière, ruisseau, eau
stagnante, etc.). La sensibilité est plus importante pour les populations non raccordées au réseau
public et qui sont à proximité. En effet, dans ce cas, les populations utilisent l’eau des rivières
comme ressource (boisson, lessive, toilette, …). Tout le milieu traversé par la zone du projet peut
être considéré comme sensible, toutefois il conviendra de porter une attention particulière sur :
Les zones faiblement urbanisées, dans lesquelles les populations utilisent les cours d’eau
pour les usages domestiques ;
Les zones de travaux proches ou au sein des cours d’eau (travail dans le lit d’un cour d’eau,
renforcement des berges, etc.) ;
Les aires de stockages, d’entretien et les bases vie proche des cours d’eau (moins de 200m).
C’est notamment le cas pour la base vie située au pK 95 à proximité directe de la rivière
Abangassa.
Un impact sur la qualité des eaux est susceptible de nuire au fonctionnement des services
écosystémiques remplis par le milieu naturel. Les principales sources d’impacts sur la qualité des
eaux identifiées sont les suivantes :
L’apport de matières en suspension (MES) dans des cours d’eau lors d’opération en
communication directe avec ces derniers :
La pollution des eaux en lien avec la gestion des eaux usées (sanitaires et industrielles) et les
rejets des unités de traitement sur les bases vie et les zones de travaux ;
Les principes détaillés ci-dessous devront être mis en œuvre de façon à répondre à la hiérarchie
suivante déclinée en 3 principaux objectifs.
→ Objectif 1 : Réduire le risque à la source
Le premier objectif consiste à assurer le bon déroulement des activités de stockage et des activités
susceptibles de générer des pollutions.
→ Objectif 2 : Agir sur les transferts de produits polluants
10 | P a g e
Le deuxième objectif vise à canaliser et traiter les installations et équipements (installations
sanitaires et équipements industriels) générant des eaux usées, qu’il convient de gérer selon des
procédures adaptées.
Les mesures visent à réduire les risques de pollution accidentelle via des écoulements vers les
milieux aquatiques ou des infiltrations dans le sol. Les emprises de chantier concernées
correspondent :
Tous les entretiens, réparations et lavages seront réalisées sur des aires dédiées, imperméabilisées et
situées hors zone sensible.
La mise en œuvre des mesures détaillées dans le Plan de gestion des matières dangereuses et
polluantes permettront de prévenir le risque d’infiltration dans les sols et le risque de déversement
accidentel.
11 | P a g e
Dispositif de pompage prévu pour rendre impossible un reflux d’eau souillée.
Le dispositif de protection consistera à éviter tout contact extérieur avec l’eau de la rivière a savoir :
Construire à 3 m des berges de la rivière une barrière de 1.5 m hauteur pour empêcher tout
type de mouvement vers la rivière
Faire un enrochement tout au long des berges de la rivière pour lutter contre l’érosion
Le tableau suivant présente l'ensemble des mesures à mettre en œuvre par l'EPC et ses sous-traitants
pour la réduction du risque de pollution à la source.
12 | P a g e
RESPONSABLE MISE INDICATEURS DE RESPONSABLE CALENDRIER DE
MESURES MOYENS DE MISE EN ŒUVRE MOYEN DE SUIVI
EN ŒUVRE SUIVI SUIVI SUIVI
Stockage et utilisation des Voir Plan de
Responsable Voir Plan de gestion
hydrocarbures (dont dépotage) et des Voir Plan de gestion des gestion des
environnemental et EPC des matières
produits chimiques polluants dans matières dangereuses matières
social dangereuses
des aires appropriées dangereuses
Stockage et
Voir Plan de
utilisation de Interdire tout déversement d’huiles Responsable Voir Plan de gestion
Voir Plan de gestion des gestion des
produits ou ou autres substances usagées dans les environnemental et EPC des matières
matières dangereuses matières
matériaux eaux de surface social dangereuses
dangereuses
polluants
Voir Plan de
Respecter une distance réglementaire Responsable Voir Plan de gestion
Voir Plan de gestion des gestion des
des matériaux par rapport aux cours environnemental et EPC des matières
matières dangereuses matières
d’eau social dangereuses
dangereuses
Procédures strictes pour le
remplissage des réservoirs des engins Voir Plan de
Responsable Voir Plan de gestion
Remplissage des et l’approvisionnement des cuves Voir Plan de gestion des gestion des
environnemental et EPC des matières
réservoirs (procédure de dépotage des camion- matières dangereuses matières
social dangereuses
citerne, procédure de ravitaillement dangereuses
des engins)
Utilisation stricte des pesticides
Voir Plan de
autorisés au Gabon et/ou reconnus Responsable Voir Plan de gestion
Utilisation des Voir Plan de gestion des gestion des
par l’OMS ou de toute autre environnemental et EPC des matières
pesticides matières dangereuses matières
organisation ayant autorité en la social dangereuses
dangereuses
matière
Voir Plan de
Voir Plan de contrôle
Respecter zones sensibles à l’érosion Responsable Voir Plan de contrôle de contrôle de
Gestion de de l’érosion et de
et les mesures antiérosives ainsi que environnemental et l’érosion et de remise en l’érosion et de EPC
l’érosion (MES) remise en état des
les zones de stockage des matériaux social état des sites temporaires remise en état des
sites temporaires
sites temporaires
Forage fermé par un grillage Inspections
Présence effective
Protection des Forage protégé par une protection Responsable hebdomadaires et
des moyens de
approvisionnement béton environnemental et maintenance régulière EPC Hebdomadaire
protections
d’eau Dispositif anti-retour sur le forage et social selon les prescriptions du
opérationnels
le pompage en rivière manuel de maintenance
Tableau 6 – Mesures relatives à l’objectif n°1 : réduire le risque à la source
13 | P a g e
5.2. MESURES RELATIVES A L’OBJECTIF N°2 : AGIR SUR LES TRANSFERTS DE
PRODUITS POLLUANTS
Aucune eau potentiellement polluée ne sera évacuée vers l'environnement avant un traitement
approprié. Un système de réseau sera mis en place pour gérer les différents flux d’eaux usées.
Un système de réseau sera mis en place pour permettre une bonne gestion des eaux usées sanitaires
générées lors de l'exploitation des installations. Ce réseau assurera pour les installations reliées :
Le traitement des eaux usées sanitaires (fosse septique avec drain d’infiltration).
Les eaux usées traitées ne seront pas réutilisées pour des besoins du projet.
Les eaux de ruissèlement et de process sont les eaux issues des aires d’entretien, de lavage des
engins et du chantier (centrale d’enrobage, centrale à béton et pompage des fonds de fouille)
potentiellement polluées en substances dangereuses (hydrocarbures, produits chimiques, etc.). Ces
eaux proviennent du ruissèlement des eaux pluviales et des eaux issues des procédés (fabrication
des enrobés, du béton, etc.).
Des systèmes de drainages seront mis en place sur les zones concernées et seront équipé de
systèmes de collecte des différents types d’effluents liquides.
Une fois collectés, ces effluents seront traités de 2 façons différentes :
14 | P a g e
Un confinement des effluents dans des contenants adaptés puis une évacuation vers les
filières dédiées et agréées pour un traitement ;
Un traitement directement sur place permettant d’atteindre les seuils fixés par les
règlementations en termes de rejets.
Les eaux usées traitées ne seront pas réutilisées pour des besoins du projet.
Le tableau suivant présente l'ensemble des mesures à mettre en œuvre par l'EPC et ses sous-traitants
pour la gestion des eaux usées générées durant la phase de construction.
15 | P a g e
RESPONSABLE
MOYENS DE MISE EN RESPONSABLE CALENDRIER
MESURES MISE EN MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
ŒUVRE SUIVI DE SUIVI
ŒUVRE
MESURES RELATIVES À LA COLLECTE ET AU TRAITEMENT DES EAUX USEES SANITAIRES
Aménagement d’un réseau Présence d’un réseau de collecte et de
d’assainissement traitement couvrant 100% des eaux
conventionnel collectant usées sanitaires des bases vie , muni Nombre de réseau xde collecte et
l’ensemble des eaux usées d’un dispositif d’échantillonnage du traitement des eaux usées
sanitaires de la base vie point de rejet après traitement et sanitaires
(WC, douches, cuisines, avant infiltration dans Nombre de personnes présentes
infirmerie) l’environnement et permettant un utilisant chaque sanitaire (pour A l’ouverture
Traitement des eaux usées rejet conforme aux exigences du suivi du dimensionnement des
Collecte et de la base vie
par un système de groupe Banque Mondiale et examiné réseaux sanitaires associés)
traitement des par la SAG Maintenance
traitement dédié (station Responsable
eaux usées Nombre de systèmes légers de en continue
d’épuration ou fosse environnemental Note de dimensionnement du réseau EPC
sanitaires des type latrine sèche
septique avec drain et social et du système de traitement Inspection
bases vie pK
d’infiltration) et qui sera Nombre de fuites ou Hebdomadaire
50 et pK 95 Manuel de maintenance et d’entretien dysfonctionnements rencontrés
modulée en fin de chantier
pour la base d’exploitation, des réseaux et des systèmes de sur le réseau des eaux usées
ou mise en place de traitement avec planification des sanitaires
systèmes légers de type maintenances
Nombre d’opérations d’entretien
latrine sèche au niveau des Inspections hebdomadaires et et de maintenance avec visa du
sanitaires de toutes les maintenance régulière selon les technicien de maintenance
zones de travail prescriptions du manuel de
maintenance
16 | P a g e
RESPONSABLE
MOYENS DE MISE EN RESPONSABLE CALENDRIER
MESURES MISE EN MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
ŒUVRE SUIVI DE SUIVI
ŒUVRE
Présence d’un réseau de collecte et de
traitement couvrant 100% des eaux
usées du chantier et permettant un
Aménagement d’un réseau rejet conforme aux exigences du
d’assainissement
groupe Banque Mondiale Nombre de réseaux de collecte et
conventionnel collectant
l’ensemble des eaux usées traitement des eaux usées
Note de dimensionnement du réseau
sanitaires de la zone et du système de traitement sanitaires
chantier. (WC, douches, A l’ouverture
Collecte et Nombre de systèmes légers de du chantier
Présence d’un dispositif
traitement des etc.). type latrine sèche
eaux usées
Responsable d’échantillonnage du point de rejet Maintenance
Traitement des eaux usées environnemental Nombre de fuites ou EPC
sanitaires des par un système d’épuration après traitement et avant infiltration en continue
et social dysfonctionnements rencontrés
zones de dans l’environnement
dédiée (station d’épuration sur le réseau des eaux usées
Inspection
chantier ou fosse septique avec Manuel de maintenance et d’entretien sanitaires Hebdomadaire
drain d’infiltration), ou des réseaux et des systèmes de Nombre d’opérations d’entretien
mise en place de systèmes traitement avec planification des et de maintenance avec visa du
légers de type latrine sèche maintenances technicien de maintenance
au niveau des sanitaires de
toutes les zones de travail Inspections hebdomadaires et
maintenance régulière selon les
prescriptions du manuel de
maintenance
17 | P a g e
RESPONSABLE
MOYENS DE MISE EN RESPONSABLE CALENDRIER
MESURES MISE EN MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
ŒUVRE SUIVI DE SUIVI
ŒUVRE
Présence d’aires d’entretien, de
lavage et ravitaillement des engins
Chaque aire de lavage des aménagés avec dalles de béton
engins sera aménagée avec étanche et déshuileur / débourbeur
une dalle béton étanche de permettant un rejet conforme aux
taille suffisante et équipée exigences du groupe de la Banque
d’un système de collecte Mondiale
Collecte et des effluents liquides vers Descriptif des caractéristiques Nombre de réseaux de collecte et
traitement (ou un ou plusieurs dispositifs techniques des aires de lavage, du traitement des eaux usées
stockage et de traitement ou vers un réseau de collecte et du séparateur A l’ouverture
évacuation) dispositif de stockage en débourbeur. Nombre de fuites ou du chantier
cas d’évacuation des Responsable dysfonctionnements rencontrés
des eaux
effluents pour traitement environnemental Note de dimensionnement du réseau sur le réseau des eaux usées EPC Maintenance
issues des
dans un centre agréé. et social et du système de traitement ou de en continue
aires Nombre d’opérations d’entretien
stockage en vue de l’évacuation des
d’entretien, Chaque aire sera équipée et de maintenance avec visa du Hebdomadaire
effluents pour traitement
de lavage des d’une fosse étanche, d’un technicien de maintenance
engins débourbeur (fosse de Manuel de maintenance et d’entretien
décantation récupérant les des réseaux et des systèmes de
boues de lavage), d’un traitement avec planification des
dispositif de récupération maintenances
des hydrocarbures en Inspections hebdomadaire et
sortie. maintenance régulière selon les
prescriptions du manuel de
maintenance
EAUX ISSUES DU CHANTIER (CENTRALE D’ENROBAGE, CENTRALE BETON, ET POMPAGE DES FONDS DE FOUILLE)
18 | P a g e
RESPONSABLE
MOYENS DE MISE EN RESPONSABLE CALENDRIER
MESURES MISE EN MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
ŒUVRE SUIVI DE SUIVI
ŒUVRE
Présence d’un réseau de collecte et de
traitement couvrant toutes les eaux
issues de la centrale à béton et leur A l’ouverture
Collecte des Mise en place d’un évacuation vers un système de du chantier
Responsable traitement ou de stockage
eaux issues système de collecte des Nombre de réseaux de collecte
environnemental EPC Maintenance
de la centrale eaux issues de la centrale à Descriptif des caractéristiques des eaux usées
et social en continue
à béton béton techniques du système de collecte
Hebdomadaire
Note de dimensionnement du réseau
Inspections hebdomadaire
Présence d’un réseau de collecte et de
traitement couvrant toutes les eaux
issues de la centrale d’enrobage et A l’ouverture
Collecte des Mise en place d’un leur évacuation vers un système de du chantier
Responsable traitement ou de stockage
eaux issues système de collecte des Nombre de réseaux de collecte
environnemental EPC Maintenance
de la centrale eaux issues de la centrale Descriptif des caractéristiques des eaux usées
et social en continue
d’enrobage d’enrobage techniques du système de collecte
Hebdomadaire
Note de dimensionnement du réseau
Inspections hebdomadaire
Présence d’un réseau de collecte et de
traitement couvrant toutes les eaux
issues des pompages de fond de A l’ouverture
Collecte des fouille et leur évacuation vers un
Mise en place d’un du chantier
eaux issues Responsable système de traitement ou de stockage Nombre de réseaux de collecte
système de collecte des
des pompages environnemental EPC Maintenance
eaux de pompage des Descriptif des caractéristiques des eaux usées
des fonds de et social en continue
fonds de fouille techniques du système de collecte
fouilles
Hebdomadaire
Note de dimensionnement du réseau
Inspections hebdomadaire
19 | P a g e
RESPONSABLE
MOYENS DE MISE EN RESPONSABLE CALENDRIER
MESURES MISE EN MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
ŒUVRE SUIVI DE SUIVI
ŒUVRE
Descriptif des caractéristiques
techniques du système de traitement
ou de stockage
Les eaux issues du chantier Si traitement sur place, présence d’un
seront soit traités sur place dispositif d’échantillonnage du point
Stockage ou soit stockées dans les
de rejet après traitement et avant
traitement des contenants adaptés pour
infiltration dans l’environnement A l’ouverture
eaux issues une évacuation vers filières du chantier
de la centrale dédiées et agréées pour un Responsable Note de dimensionnement du système
Nombre de dispositifs de
à béton, de la traitement. environnemental de traitement ou de stockage EPC Maintenance
traitement des eaux usées
centrale et social en continue
Manuel de maintenance et d’entretien
d’enrobage et Dans le cas d’un traitement
du système de traitement ou de Hebdomadaire
des fonds de sur place, le système de
traitement devra respecter stockage avec planification des
fouilles
les normes de qualité avant maintenances
rejet Inspections hebdomadaires et
maintenance régulière selon les
prescriptions du manuel de
maintenance
Dans le cas d’un traitement Présence d’un dispositif d’infiltration
Dans le cas des eaux sur place, mise en en sortie des systèmes de traitement
d’un place d’un dispositif des eaux de la centrale béton, de la A l’ouverture
traitement des d’infiltration pour infiltrer centrale d’enrobage et des fonds de du chantier
eaux sur les eaux issues des Responsable fouille Nombre de dispositifs
place, mise en systèmes de traitement des environnemental EPC Maintenance
d’infiltration avant rejet
place d’un eaux de la centrale béton, et social Note de localisation et de en continue
dispositif de la centrale d’enrobage dimensionnement
d’infiltration et des fonds de fouille et Hebdomadaire
avant rejet éviter le rejet direct dans le Inspections hebdomadaires et
milieu naturel maintenance régulière
Tableau 7 – Mesures relatives à l’objectif n°2 : agir sur les transferts de produits polluants
20 | P a g e
5.3. MESURES RELATIVES A L’OBJECTIF N°3 : ASSURER LE SUIVI DE LA
QUALITE DES EAUX ET DES REJETS
Un registre établi par l’EPC permettra de faire l’inventaire des points de rejet aqueux canalisés à
suivre, en particulier les rejets d’eaux usées après traitement et les rejets d’eau après les déshuileurs.
Les rejets canalisés du chantier doivent faire l’objet d’un contrôle périodique afin d’en vérifier la
conformité. Le suivi de la qualité des rejets des différentes sources de pollution nécessitera les
équipements suivants :
Un autocontrôle sera mis en place par l’EPC, avec pour objectif de vérifier l’efficacité des ouvrages
de traitement mis en place et plus globalement afin d’effectuer un suivi de la qualité des rejets du
chantier.
Le programme devra prendre en référence les valeurs de la réglementation nationale et du cadre
international pour définir la non-conformité des rejets, en particulier les indicateurs bactériologiques
et physico-chimiques suivants : Coliformes totaux, DBO5, DCO, conductivité, Azote Total,
Phosphore total, Hydrocarbures totaux, pH, MES (matière en suspension).
Un document initial devra faire l’inventaire des points de rejet aqueux à suivre, en particulier les
rejets d’eaux usées après traitement et les rejets d’eau après les déshuileurs.
Les paramètres de suivis ainsi que la périodicité sont définis dans les parties ci-dessous, pour
chacun des sites considérés comme sources potentielles de pollution.
5.3.1. Rejets des systèmes de traitement des eaux usées sanitaires (stations d’épuration base
vie et zone du chantier)
21 | P a g e
Périodicité
Les mesures seront réalisées selon les fréquences suivantes :
Les prélèvements et mesures seront réalisés par un laboratoire reconnu par la DGEPN.
5.3.2. Rejets des systèmes de traitement des aires d’entretien et de lavage des engins
Les eaux de ruissèlement et de process sont traitées directement sur place par une installation
permettant d’atteindre les seuils fixés par la réglementation. Un suivi des rejets de ces installations
devra être fait selon les instruction qui suivent.
Périodicité
Tous les paramètres sont mesurés mensuellement par un laboratoire reconnu par la DGEPN.
Le pH et Turbidité sont mesurés de façon hebdomadaire par sonde de terrain par l’EPC.
Sur ce type de chantier, les principaux paramètres à mesurer sont le pH, les matières en suspension
et/ou la turbidité et les hydrocarbures totaux (huile et graisse). Ils seront complétés par d’autres
paramètres (Métaux, BTEX, HAP, …) en cas de pollutions accidentelles afin de rechercher
spécifiquement certains polluants
22 | P a g e
5.3.3. Suivi de la qualité des eaux de part et d’autres des zones de travaux proches ou dans
les cours d’eau
Périodicité
Un contrôle à minima hebdomadaire par sonde est effectué par l’EPC. Cette fréquence pourra être
abaissée selon la sensibilité du milieu et la nature des travaux réalisés.
23 | P a g e
MOYENS DE RESPONSABLE RESPONSABLE CALENDRIER DE
MESURES MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
MISE EN ŒUVRE MISE EN ŒUVRE SUIVI SUIVI
24 | P a g e
MOYENS DE RESPONSABLE RESPONSABLE CALENDRIER DE
MESURES MOYEN DE SUIVI INDICATEURS DE SUIVI
MISE EN ŒUVRE MISE EN ŒUVRE SUIVI SUIVI
A minima
Suivi des de la hebdomadaire pour
qualité des eaux les mesures par sonde
Réalisation de mesures
de part et d’autre Responsable faite par le EPC. Cette
Suivi de la amont/aval par rapport à Nombre de campagnes d’analyses de
des zones de environnemental EPC fréquence pourra être
qualité de l’eau chaque zone de travaux mesures amont/aval
travaux proches et social abaissée selon la
concernée
ou dans les cours sensibilité du milieu
d’eau et la nature des
travaux réalisés
Tableau 11 – Mesures relatives à l’objectif n°3 : assurer le suivi de la qualité des eaux et des rejets
25 | P a g e
6. FORMATION DU PERSONNEL
Le Responsable environnement et social dispensera des sensibilisations et des formations sur les
procédures et politiques de gestion de la qualité de l’eau.
Une formation d’ordre permettra de sensibiliser l’ensemble des travailleurs à la sensibilité des
milieux naturels et à la sensibilité des communautés, et par conséquence à l’importance de la
nécessité des précautions à adopter pour la préservation de la qualité de l’eau et des sous-sols.
Ainsi, tous les personnels intervenant sur le chantier seront formés :
Aux bonnes pratiques de réalisation des travaux notamment à proximité des cours d’eau.
Ces sensibilisations et formations seront effectuées à l’aide de support de communication (affiches,
powerpoint, etc.). Ces supports de communication seront également transmis à tous les sous-
traitants afin que les employés sous leur responsabilité soient eux aussi sensibilisés.
Ces formations seront réalisées lors de l’accueil sécurité, puis des séances de sensibilisation seront
effectuées à intervalle régulier sur le chantier, ou dès lors qu’un sentiment de dérive apparaît,
constaté durant les inspections de chantier.
7. REPORTING
Des registres seront conservés pendant la durée du projet. Les registres pour la qualité de l’eau et le
suivi des rejets comprendront les éléments suivants:
Registre des plaintes concernant les la qualité de l’eau des différents cours d’eau traversés
par le Partenaire ou CSES de suivi via le mécanisme de gestion des plaintes dont le
Partenaire est responsable ;
26 | P a g e
Le registre des points de prélèvement et d’analyse ;
Registres des résultats des analyses des eaux rejets (mise à jour selon la fréquence des
mesures de suivi) ;
Registre des notes d’incident de non-conformité et des actions correctives des réseaux de
collecte et des systèmes de traitement ;
Les actions d’amélioration mise en œuvre dans le cadre de la démarche d’analyse des
risques environnementale et sociale ;
Une synthèse des conclusions des inspections de terrain et d’audits, et notamment les non-
conformités ainsi que les actions curatives mises en place ;
27 | P a g e
ANNEXES
28 | P a g e
ANNEXE 1 - Tableau résumé mensuel du suivi à
destination du Partenaire
29 | P a g e
RESPONSABILITE
MESURE CALENDRIER OBJECTIF
DE LA MISE EN VALEUR EN
D’ATTENUATION OU DE LA MESURE INDICATEURS DE SUIVI (SI COMMENTAIRE
ŒUVRE OU DU FIN DE MOIS
DE SUIVI ET DU SUIVI PERTINENT)
SUIVI
MESURES RELATIVES AU STOCKAGE, CONFINEMENT, ENTRETIEN ET RAVITAILLEMENT DES PRODUITS OU MATERIAUX
DANGEREUX ET POLLUANTS
Responsable
Remplissage des Voir Plan de gestion des matières
environnemental /
réservoirs dangereuses
et social
Responsable
Gestion de l’érosion Voir Plan de contrôle de l’érosion et de
environnemental /
(MES) remise en état des sites temporaires
et social
30 | P a g e
RESPONSABILITE
MESURE CALENDRIER OBJECTIF
DE LA MISE EN VALEUR EN
D’ATTENUATION OU DE LA MESURE INDICATEURS DE SUIVI (SI COMMENTAIRE
ŒUVRE OU DU FIN DE MOIS
DE SUIVI ET DU SUIVI PERTINENT)
SUIVI
Nombre de réseaux de collecte et de
traitement couvrant 100% des eaux usées
sanitaires des bases vie et permettant un
rejet conforme aux exigences du groupe
À l’ouverture de
la base vie Banque Mondiale
Collecte et traitement
Responsable Nombre de latrines installées
des eaux usées Maintenance en
environnemental
sanitaires des bases continue Nombre de dispositifs d’échantillonnage du
et social
vie pK 50 et pK 95 point de rejet après traitement et avant
Inspection
Hebdomadaire infiltration dans l’environnement
31 | P a g e
RESPONSABILITE
MESURE CALENDRIER OBJECTIF
DE LA MISE EN VALEUR EN
D’ATTENUATION OU DE LA MESURE INDICATEURS DE SUIVI (SI COMMENTAIRE
ŒUVRE OU DU FIN DE MOIS
DE SUIVI ET DU SUIVI PERTINENT)
SUIVI
32 | P a g e
RESPONSABILITE
MESURE CALENDRIER OBJECTIF
DE LA MISE EN VALEUR EN
D’ATTENUATION OU DE LA MESURE INDICATEURS DE SUIVI (SI COMMENTAIRE
ŒUVRE OU DU FIN DE MOIS
DE SUIVI ET DU SUIVI PERTINENT)
SUIVI
À l’ouverture du
Nombre de réseaux de collecte et de
Collecte des eaux Responsable chantier traitement couvrant toutes les eaux issues
issues de la centrale environnemental Maintenance en de la centrale d’enrobage et leur évacuation
d’enrobage et social vers un système de traitement ou de
continue
stockage
Hebdomadaire
À l’ouverture du
chantier Nombre de réseaux de collecte et de
Collecte des eaux Responsable traitement couvrant toutes les eaux issues
issues des pompages environnemental Maintenance en des pompages de fond de fouille et leur
des fonds de fouilles et social continue évacuation vers un système de traitement
ou de stockage
Hebdomadaire
33 | P a g e
RESPONSABILITE
MESURE CALENDRIER OBJECTIF
DE LA MISE EN VALEUR EN
D’ATTENUATION OU DE LA MESURE INDICATEURS DE SUIVI (SI COMMENTAIRE
ŒUVRE OU DU FIN DE MOIS
DE SUIVI ET DU SUIVI PERTINENT)
SUIVI
d’infiltration avant continue des fonds de fouille
rejet
Hebdomadaire
34 | P a g e
RESPONSABILITE
MESURE CALENDRIER OBJECTIF
DE LA MISE EN VALEUR EN
D’ATTENUATION OU DE LA MESURE INDICATEURS DE SUIVI (SI COMMENTAIRE
ŒUVRE OU DU FIN DE MOIS
DE SUIVI ET DU SUIVI PERTINENT)
SUIVI
MESURES RELATIVES AU FRANCHISSEMENT DES COURS D’EAU
35 | P a g e
ANNEXE 2– Fiches de non-conformité
36 | P a g e
FICHE DE NOTIFICATION D'UN EVENEMENT DE NON-CONFORMITE
Date :
Nom :
Fonction :
Lieu ou emplacement exact de la
non-conformité
Suggestion :
37 | P a g e
REGISTRE D'ENREGISTREMENT ET DE SUIVI DES NON-CONFORMITES
Lieu ou
Actions Date de
emplacement Description Action corrective Vérification de
Date Suggestion correctives Responsable mise en
exact de la non- Claire immédiate la mise en œuvre
définitives œuvre
conformité
38 | P a g e