Vous êtes sur la page 1sur 302

LINK:

CONTENT & A-Z

NOTICE D'UTILISATION.
MINI COOPER SE.
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
BIENVENUE CHEZ MINI.
NOTICE D'UTILISATION.
MINI COOPER SE.
Nous vous félicitons d'avoir porté votre choix sur une MINI.
Mieux vous la connaîtrez, plus vous serez à l'aise et sûr de vous au volant.
Veuillez par conséquent suivre nos recommandations :
Lisez la notice d'utilisation avant de prendre la route avec votre nouvelle
MINI. Utilisez également la notice d'utilisation intégrée à votre véhicule. Elle
vous donne des informations et des recommandations importantes qui vous
permettront d'exploiter pleinement les avantages techniques de votre MINI.
Vous y trouverez également tout ce qu'il faut savoir pour une sécurité
d'utilisation, une fiabilité et une préservation maximale de la valeur de votre
MINI.
Vous trouverez, le cas échéant, des notes de mise à jour après la clôture de la
rédaction à l'annexe de la notice d'utilisation imprimée sur le véhicule.
Démarrez maintenant. Nous vous souhaitons bonne route et un grand plaisir
de conduire avec votre MINI.

3
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
SOMMAIRE

La navigation, le divertissement et la communication sont accessibles à


partir de la notice d'utilisation intégrée dans le véhicule.

REMARQUES
Remarques................................................................................................................................6

NOTICE SIMPLIFIÉE
Monter dans le véhicule.................................................................................................... 18
Réglage et utilisation......................................................................................................... 22
En cours de route.................................................................................................................26

APERÇU
Poste de conduite................................................................................................................ 34
Moniteur de bord................................................................................................................. 38
Système de commandes vocales..................................................................................... 47
Réglages généraux.............................................................................................................. 51
Supports de la notice d'utilisation.................................................................................. 63
MINI eDRIVE........................................................................................................................65
Sécurité du système haute tension................................................................................ 68

UTILISATION
Ouverture et fermeture......................................................................................................70
Sièges, rétroviseurs et volant.......................................................................................... 90
Transport d'enfants en sécurité....................................................................................101
Conduite............................................................................................................................... 110
Affichage..............................................................................................................................126
Éclairage...............................................................................................................................145
Sécurité................................................................................................................................ 152
Systèmes de régulation de stabilité.............................................................................176
Confort dynamique........................................................................................................... 181

4
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Climatisation.......................................................................................................................195
Équipement intérieur.......................................................................................................202
Vide-poches.........................................................................................................................207
Compartiment à bagages.................................................................................................210

CONSEILS
Conseils pour la conduite................................................................................................216
Augmentation de l’autonomie.......................................................................................220

MOBILITÉ
Recharge du véhicule...................................................................................................... 226
Roues et pneus...................................................................................................................236
Compartiment moteur......................................................................................................252
Liquide de refroidissement............................................................................................ 255
Maintenance....................................................................................................................... 257
Remplacement de pièces................................................................................................ 260
Aide en cas de panne....................................................................................................... 268
Entretien.............................................................................................................................. 276

RÉPERTOIRE
Caractéristiques techniques.......................................................................................... 282
Annexe..................................................................................................................................284
Tout de A à Z...................................................................................................................... 286

© 2019 Bayerische Motoren Werke


Aktiengesellschaft
Munich, Allemagne
Reproduction et traduction, même partielles, interdites sans l'autorisation écrite de BMW AG,
Munich.
français ID5 X/19, 11 19 490
Imprimé sur papier éco-compatible, blanchi sans chlore, recyclable.

5
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
REMARQUES Remarques

Remarques
Concernant cette notice d'uti- Sources d'informations sup-
lisation plémentaires
Orientation Partenaires de service après-vente
Pour trouver le plus rapidement des thèmes Un partenaire de service après-vente du
particuliers, il est recommandé de consulter constructeur se fera un plaisir de répondre à
l'index alphabétique. vos questions à tout moment.
Le premier chapitre vous offrira un premier
aperçu de votre véhicule. Internet
Les informations sur le véhicule et les infor-
Mises à jour après la clôture de la mations générales sur MINI, notamment
rédaction d'ordre technique, sont disponibles sur In-
ternet à l'adresse : www.mini.com
Des différences peuvent apparaître entre la
notice d'utilisation imprimée et la notice
d'utilisation intégrée dans le véhicule en Notice d'utilisation intégrée au
raison des mises à jour apportées après la véhicule
clôture de la rédaction. La notice d'utilisation intégrée décrit en
Vous trouverez, le cas échéant, les remar- particulier les équipements et les fonctions
ques concernant les mise à jour à l'annexe disponibles dans le véhicule. La notice d'uti-
de la notice d'utilisation imprimée se trou- lisation intégrée peut être affichée sur
vant dans le véhicule. l'écran de contrôle. Pour de plus amples in-
formations, voir page 63.
Notice d'utilisation concernant le
système de navigation, de Appli MINI Driver’s Guide
divertissement et de L'appli décrit en particulier les équipements
communication et les fonctions disponibles dans le véhi-
cule. Il est possible d'afficher l'appli sur des
La notice d'utilisation concernant le sys- smartphones ou des tablettes.
tème de navigation, de divertissement et de
communication est disponible sous forme
de livret auprès du service après-vente.
MINI Driver’s Guide Web
Driver’s Guide Web présente les informa-
Les thèmes sont également abordés dans la
tions qui correspondent le plus au véhicule
notice d'utilisation intégrée au véhicule.
sélectionné. Si possible, seuls les équipe-
ments et les fonctions réellement installés
dans le véhicule sont décrits. Driver’s Guide
Web s'affiche dans n'importe quel naviga-
teur actuel.

6
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remarques REMARQUES

Symboles et représentations Symbole appliqué sur certaines


pièces du véhicule
Symboles dans la notice Renvoie à certaines pièces de la voiture
d'utilisation dans la notice d'utilisation pour obtenir de
plus amples informations.
Sym- Signification
bole
Avertissements à respecter.
Pour votre propre sécurité, pour
la sécurité d'autrui et pour
éviter d'endommager votre
voiture.
Mesures contribuant à la
protection de l'environnement.
Les symboles figurant sur des pièces du vé-
« ... » Textes affichés sur l'écran de hicule signalent qu'une utilisation non con-
contrôle pour la sélection de forme de la technologie haute tension ou
fonctions. des composants haute tension de couleur
›...‹ Commandements pour le orange représente un danger de mort par
système d'entrée de commandes électrocution.
vocales..
››...‹‹ Réponses du système d'entrée
de commandes vocales. Équipement du véhicule

Étapes Cette notice d'utilisation décrit tous les mo-


dèles et tous les équipements de série, spé-
Les étapes à exécuter sont présentées sous cifiques à un pays et en option disponibles
forme de liste numérotée. Respecter la chro- pour cette série de modèles. C'est pourquoi
nologie des étapes. cette notice d'utilisation décrit et affiche
1. Première étape. également les équipements et les fonctions
indisponibles dans un véhicule, par ex. en
2. Deuxième étape. raison de l'option ou de la version de pays
sélectionnée.
Énumérations Ceci s'applique également aux fonctions et
Les énumérations sans chronologie fixe ou systèmes de sécurité.
alternatives possibles sont présentées sous L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
forme de liste avec points d'énumération. respondants implique le respect des lois et
– Première possibilité. des règlements en vigueur.
– Deuxième possibilité. Si certains équipements et certains modèles
ne sont pas décrits dans la présente notice
d'utilisation, consulter, le cas échéant, les
notices complémentaires fournies avec vo-
tre véhicule.

7
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
REMARQUES Remarques

Dans le cas des véhicules à direction à – Caractéristiques techniques du véhicule.


droite, l'ordre des organes de commande dif- – La législation en vigueur et les normes
fère en partie de celui des illustrations. de sécurité du pays dans lequel le véhi-
cule est utilisé.
– Les papiers du véhicule et autres docu-
Actualité de la notice d'utili- ments légaux.
sation
Garantie constructeur
Notions fondamentales L'équipement technique du véhicule tient
Le niveau élevé de sécurité et de qualité des compte des conditions de service et des
véhicules est garanti par un développement conditions d'immatriculation en vigueur
constant. Dans des cas exceptionnels, il dans le pays de la première livraison (homo-
peut y avoir des différences entre la des- logation). Si le véhicule doit être utilisé
cription et le véhicule. dans un autre pays, il faudra, le cas échéant,
l’adapter au préalable aux conditions de ser-
vice et d'immatriculation en vigueur dans le
Mises à jour après la clôture de la nouveau pays. Si le véhicule n’est pas con-
rédaction forme aux critères d'homologation en vi-
Des différences peuvent apparaître entre la gueur, tout recours en garantie sera exclu
notice d'utilisation imprimée et la notice dans le pays concerné. La garantie construc-
d'utilisation intégrée dans le véhicule en teur peut également perdre sa validité si le
raison des mises à jour apportées après la réseau de bord a été modifié, par ex. par des
clôture de la rédaction. appareils de commande, du matériel ou des
Vous trouverez, le cas échéant, les remar- logiciels considérés comme incompatibles
ques concernant les mise à jour à l'annexe par le constructeur du véhicule. De plus am-
de la notice d'utilisation imprimée se trou- ples informations sont disponibles auprès
vant dans le véhicule. de votre partenaire de service après-vente.

Maintenance et réparation
Votre propre sécurité Une technique novatrice, par exemple la
mise en œuvre de matières modernes et de
systèmes électroniques performants, exige
Constructeur des méthodes de maintenance et de répara-
Le constructeur de cette MINI est la Bayeri- tion adaptées.
sche Motoren Werke Aktiengesellschaft,
C’est pourquoi, le constructeur du véhicule
BMW AG.
recommande de confier les travaux corres-
pondants à un partenaire de service après-
Utilisation conforme vente MINI. Si un autre atelier qualifié doit
Respecter les points suivants lors de l'utili- être choisi, MINI recommande de choisir un
sation du véhicule : atelier qui réalise les travaux, notamment la
– Notice d'utilisation. maintenance et les réparations, conformé-
ment aux directives de MINI, et qui emploie
– Informations dans le véhicule. Ne pas re-
du personnel spécialement formé. Un tel
tirer l'autocollant.
atelier est désigné par un « autre partenaire

8
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remarques REMARQUES

de service après-vente qualifié ou un atelier des véhicules MINI et sont pour cette rai-
qualifié ». son en partie insuffisants.
Des travaux, tels que l'entretien et les répa-
rations, réalisés de manière non conforme
peuvent entraîner des dommages consécu- Mémoire de données
tifs et représentent ainsi des risques pour la
sécurité. Généralités
Les travaux de peinture non conformes exé- Des boîtiers électroniques sont intégrés
cutés sur le véhicule peuvent entraîner une dans le véhicule. Les boîtiers électroniques
panne ou le dysfonctionnement de compo- traitent des données qu'ils reçoivent par ex.
sants, tels que les capteurs radars, et poser des capteurs du véhicule, qu'ils génèrent
par conséquent un problème de sécurité. eux-mêmes ou échangent. Certains boîtiers
électroniques sont nécessaires au fonction-
Pièces et accessoires nement sécurisé du véhicule ou fournissent
MINI recommande d'utiliser des pièces et une assistance à la conduite, par ex. les sys-
accessoires autorisés par le constructeur de tèmes d'aide à la conduite. Par ailleurs, les
la MINI et considérés comme adaptés. boîtiers électroniques offrent des fonctions
Le partenaire de service après-vente MINI de confort ou d'infodivertissement.
est l'interlocuteur idéal pour la fourniture Les informations sur les données mémori-
de pièces et accessoires d'origine MINI et sées ou échangées peuvent être obtenues
de divers produits autorisés par le construc- auprès du constructeur du véhicule, par ex.
teur de la MINI ; c'est aussi votre meilleur via une brochure séparée.
conseiller à ce sujet.
Le constructeur de la MINI a testé ces pro- Référence aux personnes
duits sur le plan de la sécurité et de la fiabi- Chaque véhicule est identifié par un numéro
lité, pour s'assurer qu'ils conviennent parfai- d'identification unique. Selon le pays, le nu-
tement aux véhicules MINI. méro d'identification du véhicule, la plaque
Le constructeur de la MINI assume la res- d'immatriculation et les autorités compéten-
ponsabilité vis-à-vis du produit pour les piè- tes permettent de déterminer le propriétaire
ces détachées et accessoires originaux du véhicule. Par ailleurs, il existe d'autres
MINI. En revanche, le constructeur de la possibilités pour faire le lien entre les don-
MINI décline toute responsabilité pour les nées recueillies dans le véhicule et le con-
pièces et accessoires non agréés. ducteur ou le propriétaire du véhicule, par
Le constructeur de la MINI n'est pas en me- exemple avec les services utilisés.
sure de garantir que les produits d'une autre
marque que MINI peuvent être montés sur Droits relatifs à la protection des
des véhicules MINI sans risque pour la sé- données
curité. Une garantie ne peut pas non plus En vertu de législation relative à la protec-
être fournie même si une autorisation offi- tion des données, les utilisateurs de véhi-
cielle a été accordée par l'administration du cule peuvent faire valoir certains droits vis-
pays. Les contrôles de ces services ne peu- à-vis du constructeur du véhicule ou de la
vent pas toujours prendre en compte l'en- société qui recueille ou traite les données
semble des spécifications de mise en œuvre personnelles.

9
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
REMARQUES Remarques

Les utilisateurs de véhicule ont un droit aux autorités compétentes les données qu'il
d'accès complet et gratuit aux entités qui a mémorisées. La fourniture des données
mémorisent des données personnelles sur est requise dans des cas particuliers, par ex.
l'utilisateur du véhicule. dans le cadre d'une enquête.
Ces entités peuvent être : Dans certains cas, les autorités publiques
– Constructeur du véhicule. sont autorisées à accéder elle-mêmes aux
données du véhicule dans le cadre de la lé-
– Partenaires de service après-vente quali- gislation en vigueur. Il est possible notam-
fiés. ment de lire les informations du boîtier
– Ateliers qualifiés. électronique de l'airbag, par ex. pour en sa-
– Fournisseurs de services. voir plus sur un accident.
Les utilisateurs de véhicule peuvent se ren-
seigner sur la nature des données person- Données d'exploitation du véhicule
nelles mémorisées, l'usage qui en est fait et Les boîtiers électroniques traitent des don-
leur origine. Une preuve de propriété ou nées pour l'exploitation du véhicule.
d'utilisation est nécessaire pour demander Il s'agit notamment de :
ces informations.
– Messages d'état du véhicule et de ses
Le droit d'accès comprend également les in- composants, par exemple le régime et la
formations relatives aux données transmi- vitesse des roues, la décélération, l'accé-
ses à des sociétés ou entités tierces. lération transversale, l'affichage des
La déclaration de confidentialité apparaît ceintures de sécurité bouclées.
sur le site Internet du constructeur du véhi- – États ambiants, tels que la température,
cule. Cette déclaration de confidentialité les signaux du détecteur de pluie.
contient des informations sur le droit de
suppression ou de correction des données. Les données sont uniquement traitées dans
Le constructeur du véhicule publie égale- le véhicule et sont en principe volatiles. Les
ment sur son site Internet ses données de données ne sont pas mémorisées au-delà de
contact et celles des délégués à la protec- la durée d'utilisation.
tion des données. Les composants électroniques, par ex. les
Moyennant finances, le propriétaire du vé- boîtiers électroniques et la clé du véhicule,
hicule peut demander à un partenaire de comprennent des pièces qui permettent de
service après-vente du constructeur, un au- mémoriser les informations techniques. Il
tre partenaire de service après-vente quali- est possible de mémoriser provisoirement
fié ou un atelier qualifié de lire les données ou durablement des informations sur l'état
mémorisées dans le véhicule. du véhicule, la sollicitation des composants,
les besoins de maintenance, les événements
La lecture des données du véhicule s'effec- ou les erreurs.
tue via la prise de courant réglementaire
pour le système de diagnostic embarqué Ces informations témoignent en général de
OBD dans le véhicule. l'état d'un composant, d'un module, d'un sys-
tème ou de l'environnement, par exemple :
Exigences légales relatives à la – Les états de fonctionnement des compo-
publication de données sants du système, par exemple les ni-
veaux de remplissage, la pression de
Dans le cadre du droit en vigueur, le cons-
tructeur du véhicule à l'obligation de fournir

10
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remarques REMARQUES

gonflage des pneus ou l'état de la batte- Par ailleurs, le constructeur est soumis à
rie. des obligations d'observation découlant de
– Dysfonctionnements et défauts dans la législation sur la responsabilité en ma-
d'importants composants du système, tière de produits. Pour satisfaire à ces obli-
par exemple éclairage et freins. gations, le constructeur du véhicule a be-
soin des données techniques du véhicule.
– Réactions du véhicule dans les situ-
Les données du véhicule peuvent également
ations de conduite spéciales, par ex. le servir à examiner les demandes du client en
déclenchement d'un airbag, l'utilisation matière de garantie constructeur et de ga-
des systèmes de régulation de stabilité rantie légale.
dynamique.
Il est possible de réinitialiser la mémoire
– Informations sur les événements qui en- des défauts et des événements du véhicule
dommagent le véhicule. chez un partenaire de service après-vente
Les données sont nécessaires pour exécuter du constructeur, un autre partenaire de ser-
les fonctions du boîtier électronique. Par vice après-vente qualifié ou un atelier quali-
ailleurs, elles permettent au constructeur du fié, dans le cadre des travaux de réparation
véhicule d'identifier et de résoudre les dys- ou de service.
fonctionnements et d'optimiser les fonc-
tions du véhicule. Saisie et transfert des données
La plupart de ces données sont volatiles et dans le véhicule
ne sont traitées que dans le véhicule. Seule
une petite partie des données est mémori- Généralités
sée dans les mémoires des événements ou
des défauts, selon la situation. Selon l'équipement, des réglages confort et
personnalisations peuvent être mémorisés
Si des prestations sont nécessaires, telles dans le véhicule et modifiés ou réinitialisés
que des réparations, des processus de ser- à tout moment.
vice, des prises en charge sous garantie et
des mesures d'assurance de la qualité, ces C'est notamment le cas de :
informations techniques peuvent être lues – Réglages des positions de siège et du
avec le numéro d'identification du véhicule volant.
à partir du véhicule. – Réglages du châssis et de la climatisa-
Les informations peuvent être lues par un tion.
partenaire de service après-vente du cons- Les données peuvent être importées dans le
tructeur, un autre partenaire de service qua- système de divertissement et de communi-
lifié ou un atelier qualifié. La prise de cou- cation du véhicule, par ex. via un smart-
rant réglementaire pour le système de phone.
diagnostic embarqué OBD du véhicule doit Selon l'équipement, il s'agit de :
être utilisée pour la lecture.
– Données multimédia comme la musique,
Le partenaire du réseau de service après- les films ou les photos à lire dans un sys-
vente correspondant collecte, traite et ex- tème multimédia intégré.
ploite ces données. Les données documen-
tent les états techniques du véhicule, aident – Données du carnet d'adresses à utiliser
à localiser les défauts, à respecter les obli- avec un kit mains libres ou un système
gations de garantie et à améliorer la qualité. de navigation intégré.
– Destinations de navigation saisies.

11
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
REMARQUES Remarques

– Données sur l'utilisation des services In- Services


ternet.
Ces données peuvent être mémorisées loca- Généralités
lement dans le véhicule ou se trouvent sur Si le véhicule est équipé d'une connexion au
un appareil relié au véhicule, par exemple réseau sans fil, cette dernière permet
un smartphone, une clé USB ou un lecteur d'échanger des données entre le véhicule et
MP3. Si ces données sont mémorisées dans d'autres systèmes. La connexion au réseau
le véhicule, elles peuvent être supprimées à mobile est établie par l'émetteur et le récep-
tout moment. teur du véhicule ou des périphériques mobi-
La transmission de ces données à des tiers les personnels, tels que des smartphones.
s'effectue uniquement dans le cas d'une de- Cette connexion au réseau mobile permet
mande personnelle et dans le cadre de l'utili- d'utiliser des fonctions en ligne. Il peut
sation des services en ligne. La transmis- s'agir de services en ligne et des applica-
sion dépend des réglages sélectionnés lors tions proposées par le constructeur du véhi-
de l'utilisation des services. cule ou d'autres fournisseurs.

Intégration de périphériques mobiles Services du constructeur du véhicule


Selon l'équipement, les périphériques reliés En ce qui concerne les services en ligne du
au véhicule, par exemple les smartphones, constructeur du véhicule, les fonctions sont
peuvent être gérés avec les organes de com- décrites dans les publications correspon-
mande du véhicule. dantes, telles que la notice d'utilisation ou le
Le système multimédia peut restituer site Internet du constructeur. Elles contien-
l'image et le son du périphérique mobile. Pa- nent également les informations sur la pro-
rallèlement, certaines informations sont tection des données. Les données person-
transmises au périphérique mobile. Selon le nelles peuvent être nécessaires pour
type d'intégration, il s'agit notamment des bénéficier des services en ligne. Les don-
données de position et d'autres informa- nées sont échangées par le biais d'une con-
tions générales sur le véhicule. Ceci opti- nexion sécurisée, par exemple avec les sys-
mise l'utilisation des applications sélection- tèmes informatiques du constructeur du
nées, par exemple le système de navigation véhicule prévus à cet effet.
ou la lecture de musique. La collecte, le traitement et l'exploitation
Il n'existe aucune autre interaction entre le des données personnelles résultant de la
périphérique mobile et le véhicule, par mise à disposition des services s'effectuent
exemple un accès activé aux données du vé- uniquement sur la base d'une autorisation
hicule. légale, d'un accord contractuel ou sur auto-
risation. Il est également possible d'activer
Le type de traitement ultérieur des données ou de désactiver l'ensemble de la connexion
est défini par le fournisseur de l'application de données. Les fonctions et les services ré-
utilisée. La diversité des réglages dépend de glementaires, tels que les systèmes d'appel
l'application et du système d'exploitation du de détresse, en sont exclus.
périphérique mobile.
Services de fournisseurs tiers
Si des services en ligne de fournisseurs
tiers sont utilisés, ils sont soumis à la res-
ponsabilité et aux conditions de protection

12
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remarques REMARQUES

des données et d'utilisation du fournisseur Informations sur le traitement des


concerné. Le constructeur du véhicule n'a données
aucune influence sur les contenus échan- Le traitement des données personnelles par
gés. Les informations sur le type, l'étendue le système d'appel de détresse réglemen-
et l'objet de la collecte et de l'utilisation des taire eCall est conforme aux prescriptions
données personnelles dans le cadre des ser- suivantes :
vices tiers sont disponibles auprès du four-
nisseur de services correspondant. – Protection des données personnelles :
règlement 2016/679/CE du Parlement
Système d'appel de détresse Européen et du Conseil.
obligatoire – Protection des données personnelles :
directive 2002/58/CE du Parlement Eu-
Principe ropéen et du Conseil.
Le traitement des données personnelles sert
Le système d'appel de détresse réglemen-
uniquement à transmettre les appels de dé-
taire eCall permet d'émettre des appels de
tresse eCall au numéro d'appel d'urgence eu-
détresse manuels ou automatiques, par
ropéen unique, le 112.
exemple en cas d'accident.
Les appels de détresse sont pris en charge Carte SIM
par les services de secours publics.
Le système d'appel de détresse réglemen-
Généralités taire eCall fonctionne via le réseau de télé-
phonie mobile avec la carte SIM installée
Informations sur le système d'appel de dé- dans le véhicule. La carte SIM n'est pas con-
tresse eCall réglementaire embarqué repo- nectée en permanence au réseau de télépho-
sant sur l'appel de détresse 112, son fonc- nie mobile, elle ne l'est que tant que l'appel
tionnement et ses fonctions, voir page 269. de détresse est actif.
Le service eCall reposant sur l'appel de dé-
tresse 112 est un service public d'intérêt Types de données et leurs
général gratuit. destinataires
En cas d'accident grave, le système d'appel Le système d'appel de détresse réglemen-
de détresse réglementaire eCall est activé taire eCall est autorisé à collecter et à trai-
automatiquement par les capteurs embar- ter uniquement les données suivantes :
qués. Par ailleurs, le déclenchement est au- – Le numéro d'identification du véhicule
tomatiquement si le véhicule est équipé qui permet d'identifier rapidement le vé-
d'un système d'appel de détresse intelligent hicule, par ex. le modèle.
qui ne fonctionne pas en cas d'accident
grave. – Type de véhicule, par ex. une voiture
particulière.
Le système d'appel de détresse eCall régle-
mentaire peut également être déclenché – Type de propulsion du véhicule, par ex.
manuellement en cas de besoin. essence, diesel, afin d'évaluer les risques
lors du sauvetage, par ex. risque d'incen-
En cas de défaillance systémique grave met- die lié au carburant.
tant hors service le système d'appel de dé-
tresse réglementaire eCall, les passagers du – La position du véhicule au moment de
véhicule reçoivent un avertissement, voir l'accident, les trois derniers emplace-
page 270. ments du véhicule et le sens de déplace-

13
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
REMARQUES Remarques

ment, par ex. pour localiser plus rapide- Les données de localisation du véhicule
ment le véhicule sur les tronçons sont en permanence mises à jour dans la
complexes. mémoire interne du système afin que seuls
– Fichier journal de l'activation automati- les trois derniers emplacements du véhicule
que du système et son estampille. soient disponibles pour le fonctionnement
normal du système.
– Des informations de contrôle qui signa-
lent aux secours, par exemple, que l'ap- Les données d'activité du système d'appel
pel de détresse a été lancé automatique- de détresse réglementaire eCall sont conser-
ment ou manuellement. vées tant que cela est nécessaire pour trai-
ter l'appel de détresse eCall, mais en aucun
– Un horodatage afin de déterminer cas plus de 13 heures après le déclenche-
l'heure de l'accident pour que le plann- ment d'un appel de détresse eCall.
ing d'intervention des équipes de se-
cours puisse être optimisé.
Droits liés au traitement des données
– Le sens de déplacement, par ex. pour dé- des personnes concernées
terminer les informations relatives au
côté de la chaussée sur les autoroutes. La personne concernée par le traitement
des données, par ex. le propriétaire du véhi-
Les autorités de l'État dans lequel est émis cule, a le droit d'accéder aux données et
l'appel de détresse du système eCall déter- d'exiger leur correction, leur suppression ou
minent les centres d'appels d'urgence qui leur blocage si leur traitement ne respecte
reçoivent et traitent les données de l'appel pas les dispositions légales. Le tiers ayant
de détresse réglementaire. reçu les données doit être informé de leur
correction, suppression ou blocage réa-
Configuration du traitement des lisé(e) conformément à ces dispositions,
données pour autant que ce soit possible avec une
Le système d'appel de détresse réglemen- dépense proportionnée.
taire eCall veille à ce que les données de la La personne concernée par le traitement
mémoire du système ne soient pas accessi- des données a le droit de porter plainte au-
bles hors du système avant le déclenche- près des autorités chargées de la protection
ment d'un appel de détresse. des données si elle considère que le traite-
Les données recueillies pour le système ment de ces données personnelles a porté
d'appel de détresse réglementaire eCall sont atteinte à ses droits.
mémorisées uniquement dans le véhicule, Contacter un partenaire de service après-
puis envoyées au centre de secours en cas vente du constructeur, un autre partenaire
de déclenchement d'un appel de détresse. de service après-vente qualifié ou un atelier
Le système d'appel de détresse réglemen- qualifié pour faire valoir les droits d'accès.
taire eCall veille à empêcher toute traçabi-
lité et tout suivi permanent pendant le fonc- Système d'appel de détresse
tionnement normal. intelligent
Le système d'appel de détresse réglemen-
taire eCall veille à la suppression automati- Principe
que et continue des données dans la mé- Le système d'appel de détresse intelligent
moire interne du système. permet de lancer des appels de détresse ma-

14
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remarques REMARQUES

nuels ou automatiques, par exemple en cas Le système d'appel de détresse intelligent


d'accident. traite les données personnelles uniquement
Les appels de détresse sont pris en charge avec l'accord du propriétaire du véhicule.
par un centre de secours mandaté par le Le système d'appel de détresse intelligent et
constructeur du véhicule. les autres services présentant des avantages
En plus du système d'appel de détresse in- supplémentaires peuvent traiter les données
telligent, le système d'appel de détresse ré- personnelles uniquement avec l'accord ex-
glementaire eCall est présent dans le véhi- press de la personne concernée par le traite-
cule et actif en fonction de la situation. ment des données, par exemple le proprié-
taire du véhicule.
Le propriétaire du véhicule a le droit d'utili-
ser le système d'appel de détresse intelli-
gent ou le système d'appel de détresse ré-
Carte SIM
glementaire eCall. Le système d'appel de détresse intelligent
fonctionne via le réseau de téléphonie mo-
Informations sur le fonctionnement du sys-
bile avec la carte SIM installée dans le véhi-
tème d'appel de détresse intelligent et ses
cule. La carte SIM est enregistrée en perma-
fonctions, voir page 269.
nence dans le réseau de téléphonie mobile
afin de pouvoir établir rapidement une con-
Base légale nexion. En cas d'urgence, les données sont
Le traitement des données personnelles par transmises au constructeur du véhicule.
le système d'appel de détresse intelligent
est conforme aux dispositions suivantes : Amélioration de la qualité
– Protection des données personnelles : Le constructeur du véhicule utilise égale-
directive 95/46/CE du Parlement Euro- ment les données transmises lors d'un appel
péen et du Conseil. de détresse à des fins d’amélioration de la
– Protection des données personnelles : qualité du service et des produits.
directive 2002/58/CE du Parlement Eu-
ropéen et du Conseil. Localisation de la position
La base légale relative à l'activation et au Seul l'opérateur du réseau de téléphonie mo-
fonctionnement du système d'appel de dé- bile peut déterminer la position du véhicule
tresse intelligent est définie par le contrat sur la base des cellules correspondantes.
ConnectedDrive conclu pour cette fonction, L'opérateur du réseau ne peut pas établir un
ainsi que par les lois, les règlements et les lien entre le numéro d'identification du vé-
directives correspondants du Parlement eu- hicule et le numéro de téléphone de la carte
ropéen et du Conseil européen. SIM installée. Seul le constructeur du véhi-
Les règlements et les directives en question cule peut établir un lien entre le numéro
fixent les dispositions en matière de protec- d'identification du véhicule et le numéro de
tion des personnes physiques quant au trai- téléphone de la carte SIM installée.
tement des données à caractère personnel.
Le traitement des données personnelles par Données de journal des appels de
le système d'appel de détresse intelligent détresse
est conforme aux directives européennes Les données de journal des appels de dé-
sur la protection des données personnelles. tresse sont stockées en mémoire dans le vé-
hicule. Les données de journal les plus an-

15
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
REMARQUES Remarques

ciennes sont supprimées régulièrement. Les nées contiennent des informations sur l'ap-
données de journal comprennent, par exem- pel de détresse, par exemple, le lieu et
ple, des informations sur le moment et le l'heure de l'appel de détresse.
lieu où un appel de détresse a été lancé. Les enregistrements audio de la communi-
Dans des cas exceptionnels, les données de cation d'urgence sont mémorisés au centre
journal peuvent être extraites de la mémoire de secours.
du véhicule. En règle générale, l'extraction Les enregistrements audio du client sont
des données de journal n'a lieu que sur déci- mémorisés pendant 24 heures pour le cas
sion de justice et n'est possible que si les où des détails de l'appel de détresse doivent
appareils correspondants sont directement être analysés. Les enregistrements audio
raccordés au véhicule. sont ensuite supprimés. Les enregistre-
ments audio du collaborateur du centre de
Appel de détresse automatique secours sont mémorisés pendant 24 heures
Le système est conçu de façon à ce qu'en à des fins d'assurance qualité.
cas d'accident d'une certaine gravité détecté
par les capteurs du véhicule, un appel de dé- Accès aux données à caractère
tresse soit lancé automatiquement. personnel
Les données traitées dans le cadre d'un ap-
Informations transmises pel de détresse intelligent sont traitées uni-
En cas d'appel de détresse par le système quement afin d'exécuter l'appel de détresse.
d'appel de détresse intelligent, les informa- Dans le cadre de son obligation légale, le
tions transmises au centre de secours sont constructeur du véhicule fournit des rensei-
les mêmes que celles envoyées par le sys- gnements sur les données qu'il traite ou
tème d'appel de détresse réglementaire au dont il dispose.
centre de secours public.
Par ailleurs, le système d'appel de détresse Système d'appel de détresse
intelligent envoie les informations supplé- obligatoire
mentaires suivantes à un centre de secours Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un
mandaté par le constructeur et, le cas système d'appel de détresse intelligent et de
échéant, aux services de secours publics : l'appel de détresse réglementaire eCall a le
– Données de l'accident, par ex. le sens de droit d'utiliser le système eCall embarqué à
la collision détecté par les capteurs du la place du système d'appel de détresse in-
véhicule, pour faciliter la préparation de telligent.
l'intervention des services de secours. Pour les demandes de désactivation, contac-
– Données de contact, comme le numéro ter un partenaire de service après-vente du
de téléphone de la carte SIM intégrée et constructeur, un autre partenaire de service
le numéro de téléphone du conducteur, après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
si disponible, pour établir rapidement le Le système d'appel de détresse réglemen-
contact avec les personnes impliquées taire eCall est toujours opérationnel en plus
dans l'accident. du système d'appel de détresse intelligent.
Le système d'appel de détresse réglemen-
Stockage des données taire eCall prend en charge l'appel de dé-
Les données relatives à un appel de détresse tresse si le système d'appel de détresse in-
sont mémorisées dans le véhicule. Les don- telligent ne fonctionne pas pour des raisons

16
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remarques REMARQUES

techniques, par ex. si le centre de secours


mandaté par le constructeur du véhicule ne
répond pas.
Le système d'appel de détresse réglemen-
taire eCall utilise l'infrastructure du numéro
d'appel d'urgence public 112.
Il est possible de procéder à certains régla-
ges pour que les appels de détresse passent
toujours par le système d'appel de détresse
réglementaire eCall et non pas par le sys-
tème d'appel de détresse intelligent. Confier
le réglage à un partenaire de service après-
vente du constructeur, un autre partenaire
de service après-vente qualifié ou un atelier
qualifié.

Numéro d'identification du vé-


hicule
Compartiment moteur

Le numéro d'identification du véhicule se


trouve dans le compartiment moteur sur le
côté droit du véhicule.

17
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule

Monter dans le véhicule


Ouverture et fermeture Tous les accès au véhicule sont verrouillés.
Après le verrouillage, maintenir la
Touches de la clé du véhicule touche de la clé du véhicule enfon-
cée.
Les vitres et le toit ouvrant en verre se fer-
ment tant que la touche de la clé du véhi-
cule est actionnée.

Touches pour le verrouillage


centralisé
Aperçu
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
3 Déverrouiller le hayon

Déverrouillage du véhicule
Appuyer sur la touche de la clé du
véhicule.
Selon les réglages, le système ne déver- Touches pour le verrouillage centralisé.
rouille que la porte conducteur ou tous les
accès au véhicule.
Verrouillage
Si seule la porte conducteur est déverrouil-
lée, appuyer à nouveau sur la touche de la En appuyant sur la touche, le véhi-
clé du véhicule pour déverrouiller les autres cule est verrouillé alors que les por-
accès au véhicule. tes avant sont fermées.
Après le déverrouillage, maintenir la
touche de la clé du véhicule enfon- Déverrouillage
cée. En appuyant sur la touche, le véhi-
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont cule se déverrouille.
ouverts tant que la touche de la clé du véhi-
cule est actionnée. Accès confort
Verrouillage du véhicule Principe
Appuyer sur la touche de la clé du L'accès au véhicule est possible sans action-
véhicule. ner la clé du véhicule.

18
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE

Il suffit de porter la clé du véhicule sur soi, Hayon


par exemple dans la poche de son pantalon.
Le véhicule reconnaît automatiquement la Déverrouillage
clé du véhicule lorsqu’elle est proche ou
dans l'habitacle.

Déverrouillage du véhicule

– Déverrouiller le véhicule, puis appuyer


sur la touche située à l'extérieur du
hayon.
– Appuyer sur la touche de la clé
Actionner la touche sur la poignée de la du véhicule pendant environ
porte conducteur ou de la porte passager. 1 seconde.
Il est possible que les portes se déverrouil-
Verrouillage du véhicule lent également.

Fermeture
Fermer manuellement le hayon.

Affichages et organes de com-


mande
Tout autour du volant
Actionner la touche sur la poignée de la
porte conducteur ou de la porte passager.

1 Feux de croisement, antibrouillard


2 Feux de route, appel de phares, cligno-
tants

19
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE Monter dans le véhicule

3 Combiné d'instruments Moniteur de bord


4 Essuie-glace
Principe
Le moniteur de bord regroupe les fonctions
Témoins et voyants d'un grand nombre de commutateurs. Ces
fonctions peuvent être commandées par l'in-
Combiné d'instruments termédiaire du controller.
Les témoins et les voyants peuvent s'allu-
mer selon différentes combinaisons et en Touches sur le controller
différentes couleurs.
Le bon fonctionnement de certaines lampes Touche Fonction
est contrôlé lors de l'activation de l'état de Actionner une fois : ouvrir le
marche ; ces lampes s'allument brièvement. menu principal.
Actionner deux fois : ouvrir le
Porte du conducteur dernier menu utilisé.
Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir le menu Média/Radio.

Ouvrir le menu Saisie de desti-


nations de la navigation.
Ouvrir les cartes de la naviga-
tion.
1 Lève-vitres
Ouvrir le tableau précédent.
2 Rétroviseurs extérieurs

Ouvrir le menu Options.


Autour de la manette de sélection

Entrée de commandes vocales


Activation du système d'entrée de
commandes vocales
1. Appuyer sur la touche du volant.
2. Attendre le signal sonore.
3. Énoncer la commande.
1 Manette de sélection
Le symbole indique que le système de
2 Controller avec touches
commandes vocales est actif.
3 Frein de stationnement
Dans certains cas, des commandes supplé-
mentaires ne sont pas possibles ; dans ces

20
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Monter dans le véhicule NOTICE SIMPLIFIÉE

cas, exécuter la fonction via le moniteur de


bord.

Arrêter l'entrée de commandes vocales


Appuyer sur la touche du volant
ou ›Annuler‹.

21
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation

Réglage et utilisation
Sièges, rétroviseurs et volant Réglage des rétroviseurs extérieurs

Sièges à réglage manuel

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande au-
1 Réglage longitudinal tomatique d'orientation vers la bordure
de trottoir
2 Longueur d'assise
3 Rabattement et déploiement
3 Hauteur
4 Inclinaison du dossier
Réglage du volant
Réglage de l'appuie-tête Dans quatre directions
Hauteur

1. Activer l'état opérationnel.


2. Abaisser le levier.
– Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers
le haut. 3. Adapter le réglage longitudinal et en
– Vers le bas : appuyer sur la touche, flè- hauteur du volant à la position assise.
che 1 et pousser l'appuie-tête vers le 4. Relever le levier de nouveau.
bas. 5. Désactiver à nouveau l’état opération-
nel.

22
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglage et utilisation NOTICE SIMPLIFIÉE

Accès vers l'arrière 4 Changement de station/de plage musi-


1. Tirer la manette à fond. cale
5 Touches de favoris

Navigation, entrée de la destination


Saisir la destination via l'adresse

Pays
1. « Navigation »
2. « Entrée d'adresse »
2. Rabattre le dossier vers l'avant.
3. « Pays? »
3. Déplacer le siège vers l'avant.
4. Sélectionner un pays dans la liste.
Position d'origine
Saisie de l'adresse
1. Repousser le siège dans sa position
d'origine. 1. « Ville/CP? »
2. Rabattre le dossier dans sa position 2. Saisir des lettres ou des chiffres.
d'origine pour verrouiller le siège. 3. Basculer le controller vers la droite pour
sélectionner la localité ou le code postal
dans la liste des résultats.
Infodivertissement 4. « Rue? »
5. Entrer la rue de la même façon que pour
Radio la à la localité.
6. « Numéro de rue/intersection? »
Organes de commande
7. Passer à la liste des numéros de maison
et des intersections.
8. Sélectionner le numéro de maison ou
l'intersection.

Démarrage du guidage
« Démarrer guidage »
Si vous n'avez entré que la localité : le gui-
dage vers le centre-ville est lancé.
1 Informations routières
2 Changement source système divertisse-
Jumelage d'un téléphone portable
ment Après avoir été jumelé une fois au véhicule,
le téléphone portable peut être commandé
3 Marche/arrêt du son, volume sonore

23
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE Réglage et utilisation

par le moniteur de bord, les touches au vo- Conversation téléphonique


lant et vocalement.
1. « Ma MINI » Réception d'un appel
2. « Réglages du système » Les appels entrants peuvent être décrochés
par le moniteur de bord ou par la touche au
3. « Appareils mobiles » volant.
4. « Connecter nouvel appareil »
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche Par le moniteur de bord
sur l'écran de contrôle. « Répondre »
5. Sélectionner les fonctions pour lesquel-
Par touche au volant
les le téléphone portable doit être uti-
lisé. Appuyer sur la touche.
6. Exécuter les autres étapes de procédure
Par le combiné d'instruments
sur le téléphone portable, voir mode
d'emploi de l'appareil : par exemple re- Sélectionner à l'aide de la molette sur le vo-
cherche, mise en communication de l'ap- lant : « Répondre »
pareil Bluetooth ou nouvel appareil.
Le nom Bluetooth du véhicule est affi- Composition du numéro
ché sur l'écran du téléphone portable. 1. « Communication »
Sélectionner le nom Bluetooth du véhi- 2. « Composer numéro »
cule.
3. Sélectionner les chiffres un par un.
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès
est affiché ou le code d'accès doit être 4. Sélectionner le symbole .
saisi sur l'appareil. Établir la communication avec le téléphone
– Comparer le code d'accès sur l'écran additionnel :
de contrôle avec celui affiché sur 1. Appuyer sur la touche.
l'écran de l'appareil.
Confirmer le numéro de contrôle sur
l'appareil et sur l'écran de contrôle.
– Entrer le même numéro de contrôle 2. « Appeler via »
sur l'appareil et via le moniteur de
bord et confirmer. Préparation d'Apple CarPlay
L'appareil est jumelé et affiché dans la
liste des appareils. Principe
Le téléphone portable est jumelé et affiché CarPlay permet d'actionner certaines fonc-
en première place de la liste des téléphones tions d'un iPhone d'Apple compatible via la
portables. commande vocale Siri et l'écran embarqué.

Conditions de fonctionnement
– iPhone compatible.
iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mi-
nimum.

24
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglage et utilisation NOTICE SIMPLIFIÉE

– Contrat de téléphonie mobile correspon-


dant.
– Sur l'iPhone, les fonctions Bluetooth,
wifi et la commande vocale Siri sont ac-
tivées.

Activation du Bluetooth et CarPlay


Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »
5. Sélectionner les réglages suivants :
– « Bluetooth »
– « Apple CarPlay »

Jumelage de l'iPhone avec CarPlay


Jumeler iPhone au véhicule via Bluetooth.
Sélectionner la fonction CarPlay :
« Apple CarPlay »
L'iPhone se connecte au véhicule et s'affi-
che dans la liste des appareils.

25
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

En cours de route
Conduite Bouton Start/Stop
Une pression sur le bouton
État de marche Start/Stop met ou coupe l'état
opérationnel.
Généralités Si vous appuyez en même
temps sur la pédale de frein,
Quand l'état de marche est activé, le véhi-
l'actionnement du bouton Start/Stop fait ac-
cule est prêt pour la conduite.
tiver l'état de marche.
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner.
La plupart des témoins et voyants sur le Activation de l'état de marche
combiné d'instruments s'allument plus ou 1. Fermer la porte du conducteur.
moins longtemps.
2. Appuyer sur la pédale de frein.
L'état de marche activé correspond au mo-
ment où le moteur se met à tourner pour les 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
véhicules classiques. L'état de marche dés- L'état de marche est activé.
activé correspond au moment où le moteur
est coupé. Affichage
Lors du stationnement, couper l'état de mar- READY montre l'état de mar-
che et les consommateurs électriques inuti- che.
les, pour épargner les batteries.
L'état de marche est automatiquement dés-
activé :
– Lors du verrouillage si les feux de croi- État de marche en détail
sement sont allumés.
Conditions préalables
– En cas de faible niveau de charge des
batteries. La conduite est possible sous les conditions
suivantes :
– Lors de l'ouverture ou la fermeture de la
porte du conducteur, si la ceinture de – Le niveau de charge de la batterie haute
sécurité du conducteur est débouclée et tension est suffisant.
que les feux de croisement sont éteints. – La porte du conducteur est fermée.
– Lors du débouclage de la ceinture de sé- – Le câble d'alimentation de charge a été
curité du conducteur, si la porte du con- retiré.
ducteur est ouverte et que les feux de
croisement sont éteints. Mise en mouvement du véhicule
Après l'ouverture ou la fermeture de la porte 1. Activer l'état de marche.
du conducteur, ou le débouclage de la cein-
ture de sécurité du conducteur, la position 2. Appuyer sur le frein et passer la manette
radio reste activée. de sélection en position D ou R.

26
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

3. Desserrer le frein de stationnement. Enclenchement de N, D, R


4. Se mettre en marche par actionnement
de la pédale d'accélérateur.

Positions du capteur de pédale

Tourner la manette de sélection dans la di-


rection souhaitée.

Enclenchement de la position P
1 Ralentissement
2 Conduite en roue libre
3 Accélération ou vitesse constante : ePO-
WER

Passage d'une vitesse


– Interlock : la position P de la manette de
sélection ne peut être quittée que quand
l'état de marche est activé.
Appuyer sur le frein et sur la touche P.
– Verrouillage de levier sélecteur, Shift-
lock : le véhicule étant immobilisé, ap-
puyer sur la pédale de frein avant de Frein de stationnement
quitter la position P ou N, sinon le chan-
gement de vitesse souhaité n'est pas Serrage
exécuté. Quand le véhicule est à l'arrêt, tirer le
– Verrouillage de levier sélecteur, Shift- commutateur.
lock : avant de passer une vitesse par- La LED et le témoin s'allument.
tant de P, retirer le câble d'alimentation
de charge du véhicule, sinon le change- Desserrage
ment de vitesse souhaité n'est pas exé-
cuté. Appuyer sur le commutateur tout en
appuyant sur la pédale de frein ou avec
la manette de sélection en position P.
La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.

27
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

Feux de route, appel de phares, la maintenir tant que doit durer le cli-
clignotants, feux de stationnement gnotement.

Feux de route, appel de phares Feux de stationnement

Pousser la manette vers l'avant ou le tirer Éclairage unilatéral du véhicule.


vers l'arrière. – Activation : lorsque l’état opérationnel
– Feux de route allumés, flèche 1. est désactivé, pousser le levier pendant
Les feux de route s'allument si les feux 2 secondes environ au-delà du point de
de croisement sont activés. résistance vers le haut ou vers le bas.
– Feux de route éteints/appel de phares, – Désactivation : appuyer brièvement sur
flèche 2. la manette en sens inverse jusqu'au
point de résistance.
Clignotants
Lumière et éclairage
Fonctions d'éclairage

Symbole Fonction
Feux arrière de brouillard.

Phares antibrouillard.
– Marche : pousser la manette au-delà du
point de résistance.
Commande automatique des
– Arrêt : pousser légèrement la manette feux de croisement.
jusqu'au point de résistance.
– Commande impulsionnelle des cligno- Extinction des feux.
tants : actionner légèrement la manette Feux de croisement de jour.
vers le haut ou vers le bas.
– Clignoter brièvement : appuyer sur la Feux de position.
manette jusqu'au point de résistance et

28
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

Symbole Fonction Bref balayage et arrêt


Feux de croisement.

Réglage manuel de la portée


des projecteurs.

Éclairage des instruments.

Actionner la manette vers le bas.


Système d'essuie-glace – Arrêt du balayage rapide : pousser la
manette deux fois vers le bas.
Essuie-glace marche/arrêt et bref
balayage – Arrêt à partir de la position normale :
pousser la manette une fois vers le bas.
Mise en marche – Bref balayage : pousser la manette une
fois vers le bas.

Détecteur de pluie

Activation et désactivation

Pousser la manette vers le haut ou la pous-


ser au-delà du point de résistance.
– Balayage à vitesse normale : pousser la
manette une fois vers le haut.
– Balayage rapide : pousser la manette
deux fois vers le haut ou une fois au delà Appuyer sur la touche sur la manette d'es-
du point de résistance. suie-glace.

29
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

Régler l'intervalle ou la sensibilité du Touche Fonction


détecteur de pluie
Programme AUTO.

Mode de recyclage d'air.

Réglage du débit d'air ma-


nuel.

Tourner la molette sur la manette d'essuie- Diffusion de l'air, manuelle.


glace.
Dégivrage et désembuage
Nettoyage du pare-brise des vitres.
Dégivrage de lunette ar-
rière.

Recharge du véhicule
Recharge du véhicule
Volet de prise d'alimentation de
Tirer sur la manette.
charge

Climatisation
Climatiseur automatique
Touche Fonction
Température.

Le volet de prise d'alimentation de charge


se trouve sur le côté droit du véhicule.
Maintenir la prise d'alimentation de charge
Fonction de refroidisse- propre et dégagée.
ment. Maintenir le volet de prise d'alimentation de
charge lorsque la prise de charge n'est pas
Refroidissement maximum.
utilisée.

30
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

Brancher le câble de charge Si la charge s'effectue sur une station de


Pour le branchement, mettre la manette de charge, observer, le cas échéant, les instruc-
sélection en position P, désactiver l'état de tions sur la station de charge.
marche et déverrouiller le véhicule. Au be-
soin, serrer le frein de stationnement. Débrancher
Pendant la charge, le câble d'alimentation de
1. Donner une impulsion sur le volet de charge est automatiquement verrouillé. Dé-
prise d'alimentation de charge, flèche. verrouiller le câble avant de le débrancher.
Le volet de prise d'alimentation de
charge s'ouvre. Avant le retrait, nettoyer, le cas échéant, la
zone entre le volet de prise d'alimentation
de charge et la prise, enlever par exemple la
neige.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage
de la clé du véhicule ou actionner la poi-
gnée de porte.
Le câble d'alimentation de charge est dé-
verrouillé pendant un court instant.
2. Saisir le câble d'alimentation de charge
2. Le cas échéant, retirer le couvercle de la aux emplacements de prise.
prise d'alimentation de charge. 3. Débrancher le câble d'alimentation de
charge de la prise d'alimentation de
charge, flèche.

3. Le cas échéant, retirer le cache de la


prise du câble d'alimentation de charge.
4. Le cas échéant, brancher le câble d'ali- 4. Le cas échéant, placer dessus le couver-
mentation de charge mode 2 à la prise cle de la prise d'alimentation de charge.
de courant domestique ou le câble d'ali- 5. Fermer le volet de prise d'alimentation
mentation de charge rapide CA à la prise de charge en appuyant jusqu'à ce qu'il
de la station de charge CA. s'enclenche.
5. Présenter le connecteur du câble de 6. Le cas échéant, remettre en place le ca-
charge conformément à la configuration che de la prise du câble d'alimentation
de la prise d'alimentation de charge et de charge.
l'enfoncer jusqu'en butée.
7. Le cas échéant, débrancher le câble d'ali-
mentation de charge mode 2 de la prise

31
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
NOTICE SIMPLIFIÉE En cours de route

de courant domestique ou le câble d'ali- Aider et se faire aider


mentation de charge rapide CA de la sta-
tion de charge CA.
Feux de détresse
8. Ranger le câble d'alimentation de
charge.
Si le câble d'alimentation de charge est
solidaire d'une station de charge, l'enfi-
cher à l'emplacement prévu pour cela.

Roues et pneus
Indications sur la pression de gonflage
des pneus
La touche se trouve au-dessus de l'écran de
contrôle.

Aide en cas de panne


MINI Assistance Dépannage
Accessible par téléphone 24 heures sur
24 dans de nombreux pays.
1. « MINI Connected »
Les pressions de gonflage se trouvent sur la
plaque du montant de porte. 2. « MINI Assistance »
3. « MINI Assistance Dépannage »
Contrôle de la pression de gonflage des La communication est établie avec MINI
pneus Assistance Dépannage.
Contrôler régulièrement la pression de gon- Le cas échéant, un numéro de téléphone
flage des pneus et la rectifier si nécessaire : s'affiche. Sélectionner pour appeler le
numéro avec un téléphone portable ju-
– Au moins deux fois par mois.
melé.
– Avant un long trajet.

Après la correction de la pression de


gonflage
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
pneus.

32
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
En cours de route NOTICE SIMPLIFIÉE

33
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Poste de conduite

Poste de conduite
Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
série, spécifiques à un pays et en option respondants implique le respect des lois et
proposés pour cette série de modèles. C'est des règlements en vigueur.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options

Tout autour du volant

1 Lève-vitres 85 Commutateur d'éclai-


2 Commande des rétroviseurs extéri- rage 145
eurs 97
Extinction des feux
3 Touches du verrouillage centralisé 76
Feux de croisement de
4 Éclairage jour 147
Phares antibrouillard 149 Feux de position 145

Feux arrière antibrouil- Feux de croisement 146


lard 150

34
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Poste de conduite APERÇU

Commande automatique des 8 Levier de direction droit


feux de croisement 147 Essuie-glace 120
Feux directionnels 147
Assistant de feu de
Détecteur de pluie 121
route 148
Éclairage des instru-
ments 150 Nettoyage du pare-brise 122
Réglage manuel de la portée
des projecteurs 148 Essuie-glace de lunette arrière
123
5 Touches au volant, à gauche
Nettoyer la lunette ar-
Marche/arrêt régulateur de vi- rière 123
tesse 181
Limiteur de vitesse 170 9 Touches au volant, à droite
Entrée de commandes voca-
les 47
Interruption, poursuite de la
régulation de vitesse Téléphone
Régulateur de vitesse : aug-
menter la vitesse Confirmer la sélection 138
Régulateur de vitesse : dimi-
nuer la vitesse Sélection vers le haut 138

6 Levier de direction gauche


Sélection vers le bas 138
Clignotants 120

Augmentation du volume
Feux de route, appel de pha-
res 120
Diminution du volume
Assistant de feu de route 148

Feux de stationnement 146 10 Avertisseur sonore, surface to-


tale

Ordinateur de bord 139 11 Réglage du volant 99


12 Déverrouillage du capot moteur 253
7 Combiné d'instruments 126

35
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Poste de conduite

Tout autour de la console centrale

1 Feux de détresse 268 Activation et désactivation de


l'état de marche 110
Intelligent Safety 163 Contrôle dynamique de stabi-
lité DSC 176

2 Écran de contrôle 38 Commutateur MINI Driving


Modes 178
3 Radio/multimédia
4 Boîte à gants 207 7 Manette de sélection de la boîte de vi-
5 Climatisation 195 tesses 112
6 Détecteur d'obstacles 8 Controller avec touches 41
PDC 183 9 Frein de stationnement 117
Caméra de recul 187
Assistant de stationne-
ment 190
Récupération de l'éner-
gie 115

36
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Poste de conduite APERÇU

Tout autour du pavillon

1 Appel de détresse, SOS 269 4 Éclairage d'ambiance 151

2 Témoin d'airbag du passager 5 Toit ouvrant panoramique en


avant 155 verre 87

3 Liseuses 151 6 Éclairage intérieur 150

37
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Moniteur de bord

Moniteur de bord
Équipement du véhicule Saisie et représentation
Ce chapitre décrit tous les équipements de Lettres et chiffres
série, spécifiques à un pays et en option
En fonction du menu, il est possible d'alter-
proposés pour cette série de modèles. C'est
ner entre la saisie de majuscules et de mi-
pourquoi des équipements non disponibles
nuscules et entre des chiffres et des carac-
pour un véhicule, en raison des options
tères :
choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale- Symbole Fonction
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
ou Alterner entre majuscules et
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
minuscules.
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Insertion d'une espace.
Utiliser l'entrée de comman-
des vocales.
Principe
Confirmer la saisie.
Le moniteur de bord regroupe les fonctions
d'un grand nombre de commutateurs. Ces Sans système de navigation
fonctions peuvent être commandées par l'in- Sélectionner le symbole.
termédiaire du controller.
Comparaison des entrées
Lors de la saisie de noms ou d'adresses, la
Consigne de sécurité sélection peut être réduite et complétée pe-
tit à petit avec chaque caractère saisi.
Les entrées sont comparées en permanence
AVERTISSEMENT aux données mémorisées dans le véhicule.
La commande des systèmes d'information – Seules les lettres disponibles pour les
intégrés et des appareils de communica- données sont proposées lors d'une en-
tion risque de détourner l'attention du trée.
conducteur. Il est alors possible de perdre
le contrôle du véhicule. Risque d'accident. – Recherche de destination : les noms de
Utiliser ces systèmes ou ces appareils uni- lieux peuvent être entrés dans toutes les
quement si la situation sur la route le per- langues disponibles dans l'écran de con-
met. S'arrêter si nécessaire et actionner les trôle.
systèmes ou appareils lorsque le véhicule
est à l'arrêt. Activation/désactivation des
fonctions
Devant certaines options de menu se trouve
une case. La case indique si la fonction est

38
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Moniteur de bord APERÇU

activée ou désactivée. La fonction est acti- Divertissement


vée ou désactivée par sélection de l'option
de menu. Symbole Signification
La fonction est activée. Bluetooth audio.
La fonction est désactivée.
Interface USB-Audio.
Informations sur l'état actuel Interface audio Téléphone por-
table.
Généralités
Le champ de statut se trouve dans la partie Autres symboles
supérieure de l'écran de contrôle. Les infor-
mations sur l'état actuel sont affichées sous Symbole Signification
forme de symboles.
Message Check-Control.
Téléphone Sortie son désactivée.
Connexion cryptée inactive.
Sym- Signification
bole Détermination de la position
momentanée du véhicule.
Appel entrant ou sortant.
Info-route.
Appel manqué.
Puissance du signal reçu sur le Vue avec écran partagé, Splitscreen
réseau de téléphonie mobile.
Le symbole clignote : recherche Généralités
de réseau. Des informations supplémentaires peuvent
Aucun réseau de téléphonie être affichées dans la partie droite du split-
mobile disponible. screen, par exemple des informations de
l'ordinateur de bord.
Transfert de données impos-
sible. Avec le splitscreen, Splitscreen, ces infor-
mations restent affichées même lorsque
Fonction Itinérance active. vous changez de menu.
SMS reçu.
Activation/désactivation du splitscreen
Message reçu.
1. Appuyer sur la touche.
Rappel.
2. « Écran partagé »
Envoi impossible.

39
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Moniteur de bord

Sélection de l'affichage Écran de contrôle


L'affichage peut être sélectionné dans les
menus dans lesquels l'écran partagé est pos- Généralités
sible. Respecter les instructions d'entretien, voir
1. Basculer le controller vers la droite jus- page 280, pour le nettoyage de l'écran de
qu'à ce que le splitscreen soit sélec- contrôle.
tionné. Lorsque l'écran de contrôle est soumis à des
2. Appuyer sur le controller. températures très élevées, par exemple par
un rayonnement solaire intense, sa lumino-
3. Sélectionner le réglage désiré. sité peut être réduite jusqu'à son extinction
totale. Les fonctions normales sont rétablies
Définir la sélection des affichages à la suite de la baisse de la température, par
La sélection des affichages peut être défi- exemple par de l'ombre ou par le climati-
nie. seur.
1. Basculer le controller vers la droite jus- Consigne de sécurité
qu'à ce que le splitscreen soit sélec-
tionné.
2. Appuyer sur le controller. REMARQUE
3. « Personnaliser menu » Les objets placés devant l'écran de con-
trôle peuvent glisser et endommager ce
4. Sélectionner le réglage désiré. dernier. Risque de dommages matériels.
5. Basculer le controller à gauche. Ne pas déposer d'objets devant l'écran de
contrôle.

Organes de commande Allumer/Éteindre automatiquement


Après le déverrouillage, l'écran de contrôle
Aperçu est activé automatiquement.
Dans certains cas, l'écran de contrôle est
désactivé automatiquement, par exemple si
le véhicule n'a pas été utilisé au bout de
quelques minutes.

Activation/désactivation manuelle
L'écran de contrôle peut également être dés-
activé manuellement.

1 Écran de contrôle avec écran tactile 1. Appuyer sur la touche.


2 Controller avec touches 2. « Éteindre écran de contrôle »
Pour l'activer de nouveau, appuyer sur le
controller ou l'une de ses touches.

40
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Moniteur de bord APERÇU

Controller avec système de


navigation
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus
directement. Le controller permet de sélec-
tionner des options de menu et de procéder
à des réglages.

Utilisation Touches sur le controller


– Tourner par ex. pour basculer entre les
options de menu. Touche Fonction
Actionner une fois : ouvrir le
menu principal.
Actionner deux fois : ouvrir le
dernier menu utilisé.
Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir le menu Média/Radio.

– Appuyer par ex. pour sélectionner une Ouvrir le menu Saisie de desti-
option de menu. nations de la navigation.
Ouvrir les cartes de la naviga-
tion.
Ouvrir le tableau précédent.

Ouvrir le menu Options.

Controller sans système de


– Basculer dans quatre directions, par ex. navigation
pour passer d'un tableau à un autre.
Généralités
Les touches permettent d'ouvrir les menus
directement. Le controller permet de sélec-
tionner des options de menu et de procéder
à des réglages.

41
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Moniteur de bord

Utilisation Touches sur le controller


– Tourner par ex. pour basculer entre les
options de menu. Touche Fonction
Actionner une fois : ouvrir le
menu principal.
Actionner deux fois : ouvrir le
dernier menu utilisé.
Ouvrir le menu Communication.

Ouvrir le menu Média/Radio.

– Appuyer par ex. pour sélectionner une Ouvrir le tableau précédent.


option de menu.
Ouvrir le menu Options.

Commande par le controller


Ouverture du menu principal
Appuyer sur la touche.
– Basculer dans deux directions, par ex.
pour passer d'un tableau à un autre.

Le menu principal s'affiche.


Toutes les fonctions du moniteur de bord
sont accessibles par le menu principal.

42
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Moniteur de bord APERÇU

Sélection d'une option de menu Ouverture du menu Options


Les options de menu en surbrillance peu- Appuyer sur la touche.
vent être sélectionnées.
1. Tourner le controller jusqu'à ce que l'op- Le menu « Options » s'affiche.
tion désirée de menu soit marquée. Le menu comprend différentes zones :
– Réglages de l'écran, par exemple « Écran
partagé ».
– Possibilités de commande pour le menu
principal sélectionné, par exemple pour
« Média/Radio ».
– Le cas échéant, autres possibilités de
commande pour le menu sélectionné,
par exemple « Mémoriser station ».

2. Appuyer sur le controller. Réglages


Les réglages, comme ceux de la luminosité,
Passage d'un tableau à l'autre peuvent être effectués.
Après la sélection d'une option de menu, par Par le moniteur de bord :
exemple « Réglages du système », un nou-
veau tableau s'affiche. 1. « Ma MINI »
– Basculer le controller à gauche. 2. « Réglages du système »
Le tableau actuel se ferme et le tableau 3. « Écrans »
précédent s'affiche. 4. « Écran de contrôle »
– Appuyer sur la touche. 5. « Luminosité de nuit »
Le tableau précédent réapparaît. 6. Tourner le controller jusqu'à ce que le
– Basculer le controller à droite. réglage souhaité soit affiché.
Un nouveau tableau s'ouvre. 7. Appuyer sur le controller.
Une flèche indique que d'autres tableaux
peuvent être ouverts. Entrée des lettres et des chiffres

Ouverture du menu Derniers Saisie


utilisés 1. Tourner le controller : sélectionner let-
tres ou chiffres.
Les derniers menus utilisés peuvent être af-
fichés. 2. : confirmer la saisie.
Appuyer deux fois sur la touche.

43
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Moniteur de bord

Effacer

Symbole Fonction
Appuyer sur le controller : ef-
facement d'une lettre ou d'un
chiffre.
ou Maintenir le controller en-
foncé : effacer toutes les let-
tres et tous les chiffres. Le menu principal s'affiche.
Toutes les fonctions du moniteur de bord
Utilisation des listes alphabétiques sont accessibles par le menu principal.
Pour les listes alphabétiques de plus de
30 entrées, les initiales pour lesquelles il Sélection d'une option de menu
existe une entrée peuvent s'afficher sur le Effleurer l'option de menu souhaitée.
côté gauche.
1. Tourner rapidement le controller vers la
gauche ou vers la droite.
Sur le côté gauche, toutes les lettres
pour lesquelles une entrée existe sont
affichées.
2. Sélectionner l'initiale de l'entrée souhai-
tée.
La première entrée de la lettre sélection-
née est affichée.
Passage d'un tableau à l'autre
Un nouveau tableau s'affiche après la sélec-
Commande par écran tactile tion d'une option de menu.
Une flèche indique que d'autres tableaux
Généralités peuvent être ouverts.
L'écran de contrôle est équipé d'un écran – Glisser vers la gauche.
tactile. – Toucher la flèche.
Effleurer l'écran tactile avec les doigts. Ne Un nouveau tableau s'ouvre.
pas utiliser d'objets.
Ouverture du menu Derniers
Ouverture du menu principal utilisés
Effleurer le symbole. 1. Effleurer le symbole.
2. Effleurer le symbole.

44
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Moniteur de bord APERÇU

Réglages Fonction Utilisation


Les réglages, par exemple de la luminosité, Agrandir/ Agrandir ou réduire l'af-
peuvent être réalisés sur l'écran tactile. réduire la carte. fichage avec les doigts.
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système » Touches de favoris
3. « Écrans »
Généralités
4. « Écran de contrôle »
Les fonctions du moniteur de bord peuvent
5. « Luminosité de nuit » être enregistrées sur les touches de favoris
6. Procéder au réglage désiré : et ouvertes directement, par exemple sta-
– Glisser vers la droite ou vers la gau- tions radio, destinations de la navigation,
che jusqu'à ce que le réglage sou- numéros de téléphone et sauts dans le
haité soit affiché. menu.
– Effleurer le symbole. Les réglages sont mémorisés pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.
Entrée des lettres et des chiffres
Mémorisation de la fonction
Saisie 1. Sélectionner la fonction via le moniteur
de bord.
1. Appuyer sur le symbole dans l'écran
tactile.
2. Maintenir enfoncée la touche
Un clavier s'affiche sur l'écran de con- souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore
trôle. retentisse.
2. Saisir des lettres et des chiffres.
Exécution de la fonction
Effacer Appuyer sur la touche.
Sym- Fonction La fonction est exécutée immédiate-
bole ment. Cela signifie, par exemple lors de la
sélection d'un numéro de téléphone, que la
Courte pression sur le symbole : communication est établie immédiatement.
la lettre ou le chiffre sera effacé.
Longue pression sur le symbole : Affichage de l'assignation des
toutes les lettres ou chiffres
sont effacés.
touches
Effleurer la touche avec le doigt. Ne pas por-
ter de gants et ne pas utiliser d'objets.
Commander la carte de la
L'affectation des touches s'affiche sur le
navigation bord supérieur de l'écran.
La carte de la navigation peut être déplacée
via l'écran tactile.

45
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Moniteur de bord

Effacement de l'assignation des


touches
1. Appuyer simultanément sur les touches
1 et 6 pendant environ 5 secondes.
2. « OK »

46
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Système de commandes vocales APERÇU

Système de commandes vocales


Équipement du véhicule Conditions de fonctionnement
Ce chapitre décrit tous les équipements de – Une langue prise en charge par le sys-
série, spécifiques à un pays et en option tème de commandes vocales doit être
proposés pour cette série de modèles. C'est définie avec l’écran de contrôle. Réglage
pourquoi des équipements non disponibles de la langue, voir page 51.
pour un véhicule, en raison des options – Toujours prononcer les commandes dans
choisies ou de la version de pays, y sont la langue du système de commandes vo-
également décrits. Ceci s'applique égale- cales.
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
Entrée vocale des commandes
Activation du système d'entrée de
Principe commandes vocales

Le système de commandes vocales permet 1. Appuyer sur la touche du volant.


d'exécuter la majorité des fonctions affi- 2. Attendre le signal sonore.
chées sur l'écran de contrôle en donnant des 3. Énoncer la commande.
commandes à voix haute. Lors de l'entrée, le
système assiste l'utilisateur par des messa- Le symbole indique que le système de
ges parlés. commandes vocales est actif.
Dans certains cas, aucune autre commande
n'est possible. Dans ce cas, actionner la
Généralités fonction avec l'ordinateur de bord.

– Les fonctions, utilisables uniquement


Arrêter l'entrée de commandes
lorsque le véhicule est à l'arrêt, sont uti- vocales
lisables à partir du système de comman- Appuyer sur la touche du volant
des vocales uniquement de manière li- ou ›Annuler‹.
mitée.
– Le système comprend un microphone
spécifique du côté du conducteur.
Commandes possibles
– ›...‹ désigne des commandes pour le sys-
tème de commandes vocales dans la no-
tice d'utilisation. Généralités
La plupart des textes des options de menu
de l'écran de contrôle peuvent être pronon-
cés à titre de commandes vocales.

47
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Système de commandes vocales

Il est également possible de prononcer des Un exemple : ouverture des ré-


commandes vocales d'autres menus.
Certaines entrées de liste, par exemple les
glages de sonorité
entrées du répertoire téléphonique, peuvent
également être sélectionnées via le système Les commandes des options de menu sont
de commandes vocales. Prononcer alors les prononcées de la même façon qu'elles sont
entrées de liste exactement telles qu'affi- sélectionnées via le controller.
chées dans la liste correspondante. 1. Le cas échéant, activer la sortie son des
équipements du système de divertisse-
Affichage des commandes vocales ment.
possibles
La zone supérieure de l'écran de contrôle af- 2. Appuyer sur la touche du volant.
fiche : 3. ›Média et Radio‹
– Certaines commandes disponibles du 4. ›Tonalité‹
menu actuel.
– Certaines commandes disponibles dans
d'autres menus. Réglages
– L'état de la reconnaissance vocale.
– La connexion cryptée n'est pas dispo- Réglage de la langue
nible. La langue de l'entrée de commandes vocales
et les annonces du système sont réglables.
Aide relative au système de Par le moniteur de bord :
commandes vocales
1. « Ma MINI »
– Se faire lire à voix haute les informa-
tions relatives au principe de fonction- 2. « Réglages du système »
nement du système de commandes voca- 3. Éventuellement « Langue »
les : ›Généralités sur la commande
vocale‹. 4. « Langue: »
– Faire annoncer l'aide pour le menu ac- 5. Sélectionner la langue désirée.
tuel : ›Aide‹.
Réglage du dialogue vocal
Vous pouvez régler si le système utilise le
dialogue standard ou une variante abrégée.
Dans le cas de la variante abrégée du dialo-
gue vocal, les messages parlés du système
sont reproduits de manière raccourcie.
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
3. « Langue »

48
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Système de commandes vocales APERÇU

4. « Mode vocal: » – Le volume sonore est mémorisé pour le


5. Sélectionner le réglage désiré. profil actuellement utilisé.

Réponse pendant la sortie vocale


Remarque concernant les ap-
Il est possible de répondre pendant une
question posée par le système de comman- pels de détresse
des vocales. La fonction peut être désacti-
vée, dans le cas où les questions du système Ne pas utiliser le système de commandes
s'interrompent souvent de manière indési- vocales pour lancer un appel de détresse. Le
rable, par exemple en raison de bruits de stress peut avoir une influence sur la voix
fond ou de voix. et la tonalité. Cela risque de retarder inutile-
Par le moniteur de bord : ment l'établissement d'une communication
téléphonique.
1. « Ma MINI » Au lieu de cela, utiliser la touche SOS, voir
2. « Réglages du système » page 269, située à proximité du rétroviseur
3. « Langue » intérieur.
4. « Parler pendant le message vocal »
Limites du système
Activation de la reconnaissance
vocale via un serveur – Certains bruits peuvent être détectés et
Une reconnaissance vocale via un serveur éventuellement entraîner des problèmes.
permet un mode dictaphone ainsi qu'une en- Maintenir fermés les portes, les vitres et
trée facile de la destination et améliore la le toit ouvrant en verre.
qualité de sa fonction. Pour l'utilisation, les – Le système peut être perturbé par les
données sont transmises via une connexion bruits du passager ou de la banquette
cryptée à un prestataire de services et y arrière. Éviter les bruits parasites dans
sont stockées localement. le véhicule pendant que vous parlez.
Par le moniteur de bord : – Les dialectes très marqués peuvent en-
1. « Ma MINI » traîner des problèmes de reconnaissance
vocale. Parler fort et clairement.
2. « Réglages du système »
3. « Langue »
4. « Reconnaiss. vocale via serveur » Utiliser le système de com-
mandes vocales du smart-
Adaptation du volume sonore phone
Tourner le bouton de volume pendant une
annonce vocale jusqu'à l'obtention du vo-
Un smartphone connecté au véhicule peut
lume souhaité.
être utilisé via l'entrée de commandes voca-
– Le volume sonore est conservé, même si les.
vous modifiez le volume sonore d'autres
sources audio.

49
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Système de commandes vocales

Pour cela, activer la commande vocale sur le – La connexion Bluetooth ou USB entre le
smartphone. véhicule et l’appareil mobile est active.

1. Maintenir la touche enfoncée Activation dans l’appli MINI


sur le volant pendant 3 secondes envi- Connected
ron. L’activation d’Amazon Alexa Car Integra-
La commande vocale du smartphone est tion s’effectue dans l’appli MINI Connected.
activée. Suivre les instructions qui s'affichent dans
l'appli.
2. Relâcher la touche .
Si la fonction a été activée correcte- Activation dans le véhicule
ment, une confirmation s'affiche sur
l'écran de contrôle. Avant chaque trajet, une autorisation d’uti-
lisation d’Amazon Alexa Car Integration est
Si la commande vocale n'a pas pu être acti- nécessaire.
vée, la liste des appareils Bluetooth s'affiche
sur l'écran de contrôle. 1. Autoriser Amazon Alexa Car Integra-
tion :
– Jumeler un appareil mobile au véhi-
Amazon Alexa Car Integration cule par Bluetooth.
– Sélectionner le profil de conducteur,
Principe voir page 79.
Alexa est une assistante numérique d’Ama-
2. Appuyer sur la touche du volant.
zon. Il est possible d’utiliser Alexa dans le
véhicule avec Amazon Alexa Car Integra- 3. Attendre le signal sonore.
tion. 4. Prononcer le mot d’activation ›Alexa‹ et
la commande souhaitée.
Généralités Les informations sur la fonction active
Certaines fonctions d’Alexa sont disponibles s'affichent sur l'écran de contrôle.
dans le véhicule uniquement de manière li-
mitée afin de garantir la sécurité pendant la Dysfonctionnement
conduite.
En cas de dysfonctionnement, désactiver et
réactiver l’état de marche.
Conditions de fonctionnement
– Acheter Amazon Alexa Car Integration
dans le MINI Connected Store.
– Le même compte ConnectedDrive est
utilisé dans le véhicule et dans l’appli
MINI Connected.
– Le véhicule est connecté dans l’appli
MINI Connected.
– Les comptes Amazon et MINI sont asso-
ciés dans l’appli MINI Connected.

50
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglages généraux APERÇU

Réglages généraux
Équipement du véhicule Heure
Ce chapitre décrit tous les équipements de Régler le fuseau horaire
série, spécifiques à un pays et en option
Par le moniteur de bord :
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles 1. « Ma MINI »
pour un véhicule, en raison des options 2. « Réglages du système »
choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale- 3. « Date et heure »
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. 4. « Fuseau horaire: »
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
5. Sélectionner le réglage désiré.
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Le réglage est mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.

Langue Réglage de l'heure


Par le moniteur de bord :
Réglage de la langue 1. « Ma MINI »
Par le moniteur de bord : 2. « Réglages du système »
1. « Ma MINI » 3. « Date et heure »
2. « Réglages du système » 4. « Heure: »
3. Éventuellement « Langue » 5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage
4. « Langue: » des heures désirées.
5. Sélectionner le réglage désiré. 6. Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de 7. Tourner le controller jusqu'à l'affichage
conducteur actuellement utilisé. des minutes désirées.
8. Appuyer sur le controller.
Réglage du dialogue vocal
Dialogue vocal pour le système de comman- Réglage du format de l'heure
des vocales, voir page 48. Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
3. « Date et heure »
4. « Affichage 12/24: »
5. Sélectionner le réglage désiré.

51
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Réglages généraux

Le réglage est mémorisé pour le profil de 4. Sélectionner l'option de menu souhaitée.


conducteur actuellement utilisé. 5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de
Date conducteur actuellement utilisé.

Réglage de la date Activation/désactivation de


Par le moniteur de bord : l'affichage de la position mo-
1. « Ma MINI » mentanée du véhicule
2. « Réglages du système »
3. « Date et heure » Principe
4. « Date: » Si la fonction de localisation du véhicule est
activée, il est possible d'afficher la position
5. Tourner le controller jusqu'à l'affichage actuelle du véhicule dans l'appli MINI Con-
du jour désiré. nected.
6. Appuyer sur le controller.
7. Régler le mois et l'année. Activation et désactivation
Par le moniteur de bord :
Réglage du format de la date
1. « Ma MINI »
Par le moniteur de bord :
2. « Réglages véhicule »
1. « Ma MINI » 3. « Géolocalisation du véhicule »
2. « Réglages du système » 4. « Géolocalisation du véhicule »
3. « Date et heure » 5. Sélectionner le réglage désiré.
4. « Format date: »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est mémorisé pour le profil de Activation/désactivation de la
conducteur actuellement utilisé. fenêtre de remarque
Pour certaines fonctions, une fenêtre de re-
Réglage des unités de mesure marque est affichée automatiquement sur
l'écran de contrôle. Certaines de ces fenê-
Les unités de mesure pour différentes va- tres de remarque peuvent être activées ou
leurs peuvent être réglées, par exemple con- désactivées.
sommation, distances et température. Par le moniteur de bord :
Par le moniteur de bord : 1. « Ma MINI »
1. « Ma MINI » 2. « Réglages du système »
2. « Réglages du système » 3. « Fenêtres contextuelles »
3. « Unités » 4. Sélectionner le réglage désiré.

52
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglages généraux APERÇU

Le réglage est mémorisé pour le profil de Messages


conducteur actuellement utilisé.
Principe
Écran de contrôle Le menu indique, de manière centralisée,
sous forme de liste tous les messages reçus
dans le véhicule.
Luminosité
Par le moniteur de bord : Généralités
1. « Ma MINI » Les messages suivants peut être affichés :
2. « Réglages du système » – Messages d'informations routières.
3. « Écrans » – Messages de communication, par exem-
ple courriels, textos ou rappels.
4. « Écran de contrôle »
– Messages Check-Control.
5. « Luminosité de nuit »
– Messages de service.
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention
– Informations du constructeur du véhi-
de la luminosité désirée.
cule.
7. Appuyer sur le controller. Les messages sont en plus affichés dans la
Le réglage est mémorisé pour le profil de zone d'état.
conducteur actuellement utilisé.
Selon l'éclairage ambiant, le réglage de la lu- Ouverture des messages
minosité peut ne pas être directement re- Par le moniteur de bord :
connaissable.
1. « Notifications »
Économiseur d'écran 2. Sélectionner le message souhaité.
Si aucune entrée n'est effectuée via le moni- Le menu correspondant dans lequel est affi-
teur de bord, l'économiseur d'écran peut ché le message est ouvert.
s'afficher après un certain temps program-
mable. Suppression des messages
Par le moniteur de bord : Tous les messages de la liste qui ne sont pas
1. « Ma MINI » des messages check-control ni des informa-
tions du constructeur du véhicule peuvent
2. « Réglages du système » être supprimés.
3. « Écrans » Les messages check-control ou les informa-
4. « Écran de contrôle » tions du constructeur du véhicule sont con-
servés jusqu'à ce qu'ils ne soient plus perti-
5. « Écran de veille »
nents.
6. Sélectionner le réglage désiré. Par le moniteur de bord :
Le réglage est mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé. 1. « Notifications »
2. Le cas échéant, sélectionner le message
souhaité.

53
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Réglages généraux

Par le moniteur de bord :


3. Appuyer sur la touche.
4. « Effacer cette notification » ou 1. « Ma MINI »
« Effacer toutes les notifications » 2. « Réglages du système »
3. « Protection des données »
Réglages 4. Sélectionner le réglage désiré.
Les réglages suivants peuvent être effec-
tués : Supprimer les données
– Sélectionner les applications dont les personnelles enregistrées dans le
messages sont autorisés.
véhicule
– Trier l'ordre des messages par date ou
priorité. Principe
Par le moniteur de bord : En fonction de l'utilisation, le véhicule enre-
1. « Ma MINI » gistre des données personnelles telles que
les stations radio mémorisées par exemple.
2. « Réglages du système » Ces données personnelles peuvent être sup-
3. « Notifications » primées définitivement via le moniteur de
4. Sélectionner le réglage désiré. bord.

Généralités
Protection des données Selon l'équipement, les données suivantes
sont supprimées :
Transfert de données – Réglages du profil de conducteur.
– Les stations radio mémorisées.
Principe – Les touches de favoris mémorisées.
Le véhicule propose différentes fonctions – Données concernant les voyages et l'or-
dont l'utilisation requiert un transfert de dinateur de bord.
données à MINI ou à un prestataire de ser- – Disque dur pour musique.
vices. Pour certaines fonctions, le transfert
de données peut être désactivé. – Navigation, par exemple les destinations
mémorisées.
Généralités – Répertoire téléphonique.
La fonction correspondante ne peut pas être – Données Office, par exemple notes voca-
utilisée lorsque le transfert de données est les.
désactivé. – Comptes utilisateurs.
Procéder aux réglages uniquement à l'arrêt. La suppression des données peut durer au
total jusqu'à 15 minutes.
Activation et désactivation
Suivre les instructions affichées sur l'écran Conditions de fonctionnement
de contrôle. Les données ne peuvent être modifiées qu'à
l'arrêt.

54
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglages généraux APERÇU

Suppression des données Fonction Type de


Lire et suivre les instructions affichées sur connexion
l'écran de contrôle. Téléphoner avec le kit Bluetooth.
Par le moniteur de bord : mains libres.
1. « Ma MINI » Utiliser les fonctions du té-
léphone avec le moniteur de
2. « Réglages du système » bord.
3. « Protection des données » Utiliser les fonctions Office
4. « Effacer données personnelles » du smartphone.
5. « Effacer données personnelles » Lire la musique du smart- Bluetooth
6. « OK » phone ou du lecteur audio. ou USB.
7. Quitter et verrouiller le véhicule. Utiliser les applis compati- Bluetooth
bles avec le moniteur de ou USB.
L'effacement est entièrement terminé au
bord.
bout de 15 minutes.
Le cas échéant, répéter l'effacement si tou- Support mémoire USB : USB.
tes les données ne sont pas effacées. Exporter et importer des
profils de conducteur.
Interruption de l'effacement Réaliser les mise à jour logi-
Activer l'état de marche pour interrompre cielles.
l'effacement des données. Lecture de musique.
Lire les vidéos du smart- USB.
Connexions phone ou de l'appareil USB.
Actionner l'appli Apple Car- Bluetooth
Principe Play avec le moniteur de et wifi.
bord et la commande vocale.
Plusieurs types de connexion permettant
l'utilisation d'appareils mobiles dans le véhi-
cule sont disponibles. Le type de connexion Un jumelage une fois pour toutes avec le vé-
à sélectionner dépend de l'appareil mobile et hicule est nécessaire pour les types de con-
de la fonction souhaitée. nexion suivants :
– Bluetooth.
Généralités – Apple CarPlay
L'aperçu suivant présente les fonctions pos- Les appareils jumelés sont ensuite automa-
sibles et les types de connexion adaptés. tiquement reconnus et connectés au véhi-
L'étendue des fonctions dépend de l'appareil cule.
mobile.

55
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Réglages généraux

Consigne de sécurité 5. « Info Bluetooth »


6. « Informations système »
AVERTISSEMENT Il est possible d'effectuer une mise à jour du
La commande des systèmes d'information logiciel, voir page 61.
intégrés et des appareils de communica-
tion risque de détourner l'attention du Connexion Bluetooth
conducteur. Il est alors possible de perdre
le contrôle du véhicule. Risque d'accident. Conditions de fonctionnement
Utiliser ces systèmes ou ces appareils uni- – Appareil compatible, voir page 56, à in-
quement si la situation sur la route le per- terface Bluetooth.
met. S'arrêter si nécessaire et actionner les
systèmes ou appareils lorsque le véhicule – La clé du véhicule se trouve dans le vé-
est à l'arrêt. hicule.
– L'appareil est prêt à fonctionner.
– Bluetooth activé dans le véhicule, voir
Appareils compatibles page 56, et sur l'appareil.
– Le cas échéant, des préréglages Blue-
Généralités tooth sont nécessaires sur l'appareil, par
Vous trouverez des informations sur les ap- exemple la visibilité ; voir la notice d'uti-
pareils mobiles compatibles avec le véhicule lisation de l'appareil.
auprès d'un partenaire de service après-
vente du constructeur, un autre partenaire Activation du Bluetooth
qualifié ou un atelier qualifié. Par le moniteur de bord :
Les autres téléphones portables ou versions
de logiciel différentes peuvent entraîner des 1. « Ma MINI »
dysfonctionnements. 2. « Réglages du système »
3. « Appareils mobiles »
Affichage du numéro d'identification
du véhicule et du numéro de référence 4. « Réglages »
du logiciel 5. « Bluetooth »
Lors de la recherche des appareils compati-
bles, saisir le cas échéant le numéro d'iden- Activation et désactivation des
tification du véhicule et le numéro de réfé- fonctions du téléphone
rence du logiciel. Ces numéros peuvent être Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions
affichés dans le véhicule. prises en charge d'un téléphone portable, les
Par le moniteur de bord : fonctions suivantes doivent être activées
avant le jumelage.
1. « Ma MINI »
Par le moniteur de bord :
2. « Réglages du système »
1. « Ma MINI »
3. « Appareils mobiles »
2. « Réglages du système »
4. « Réglages »
3. « Appareils mobiles »
4. « Réglages »

56
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglages généraux APERÇU

5. Sélectionner le réglage désiré : – Comparer le code d'accès sur l'écran


– « Office » de contrôle avec celui affiché sur
l'écran de l'appareil.
Activer la fonction pour transmettre
au véhicule les textos, les courriels, Confirmer le numéro de contrôle sur
l'agenda, les tâches, les notes et les l'appareil et sur l'écran de contrôle.
rappels. La transmission de toutes – Entrer le même numéro de contrôle
les données au véhicule peut générer sur l'appareil et via le moniteur de
des coûts. bord et confirmer.
– « Images de contact » L'appareil est jumelé et affiché dans la
Activer la fonction pour afficher les liste des appareils.
photos des contacts. En cas d'échec du jumelage : Foire aux ques-
6. Basculer le controller à gauche. tions, voir page 57.

Jumelage d'un appareil mobile au Questions souvent posées


véhicule Toutes les conditions préalables sont rem-
plies et toutes les étapes nécessaires ont été
Par le moniteur de bord :
accomplies dans la chronologie prescrite.
1. « Ma MINI » Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne
pas comme prévu.
2. « Réglages du système »
Dans ce cas, les explications suivantes peu-
3. « Appareils mobiles » vent vous aider :
4. « Connecter nouvel appareil » Pourquoi le téléphone portable ne peut-il
5. Sélectionner les fonctions pour lesquel- pas être jumelé ou connecté ?
les l'appareil est utilisé : – Trop d'appareils Bluetooth sont reliés au
– « Téléphone » téléphone portable ou au véhicule.
– « Audio Bluetooth » Dans le véhicule, supprimer la conne-
– « Applications » xion Bluetooth aux autres appareils.
– « Apple CarPlay » Effacer toutes les connexions Bluetooth
connues de la liste des appareils dans le
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche téléphone portable et lancer une nou-
sur l'écran de contrôle. velle recherche d'appareils.
6. Rechercher sur l'appareil les appareils – Le téléphone portable se trouve-t-il en
Bluetooth dans les environs. mode Économie d'énergie ou sa batterie
Le nom Bluetooth du véhicule s'affiche n'offre-t-elle plus qu'une courte autono-
sur l'écran de l'appareil mobile. mie.
Sélectionner le nom Bluetooth du véhi- Recharger le téléphone portable.
cule. Pourquoi le téléphone portable ne réagit-il
7. Selon l'appareil mobile, un code d'accès plus ?
est affiché ou le code d'accès doit être – Les applications dans le téléphone porta-
saisi sur l'appareil. ble ne fonctionnent plus.
Éteindre le téléphone portable, puis l'al-
lumer de nouveau.

57
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Réglages généraux

– Le cas échéant, la température ambiante Comment améliorer la qualité de la commu-


est trop élevée ou trop basse pour le nication téléphonique ?
fonctionnement du téléphone portable. – En fonction du téléphone portable, la
Ne pas exposer le téléphone portable à puissance du signal Bluetooth peut être
des conditions ambiantes extrêmes. réglée sur le téléphone.
Pourquoi les fonctions du téléphone sont- – Placer le téléphone portable dans l'adap-
elles inutilisables avec le moniteur de tateur snap-in ou dans la zone de la con-
bord ? sole centrale.
– Le cas échéant, le téléphone portable – Placer le téléphone portable dans la base
n'est pas correctement configuré, par ex. Wireless Charging.
en tant qu'appareil audio Bluetooth. – Régler séparément le volume du micro-
Connecter le téléphone portable avec la phone et des haut-parleurs.
fonction téléphone ou téléphone addi- Si tous les points de la liste ont été vérifiés
tionnel. sans que la fonction désirée puisse être exé-
Pourquoi le répertoire téléphonique ne cutée, veuillez contacter la hotline, un par-
montre-t-il que certaines entrées, aucune tenaire de service après-vente du construc-
entrée ou des entrées incomplètes ? teur ou un autre partenaire de service
– La transmission des entrées du réper- après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
toire téléphonique n'est pas encore ter-
minée. Connexion USB
– Le cas échéant, seules les entrées du ré-
pertoire téléphonique du téléphone por- Généralités
table ou de la carte SIM sont transmises. Les appareils mobiles à connexion USB se
– Le cas échéant, les entrées dans le ré- raccordent au port USB.
pertoire téléphonique comportant des – Téléphones portables.
caractères spéciaux ne peuvent pas être L'adaptateur snap-in dispose de sa pro-
affichées. pre prise USB qui est automatiquement
– Le cas échéant, les contacts issus des ré- raccordée lors de la mise en place d'un
seaux sociétaux ne peuvent pas être téléphone portable adéquat.
transmis. – Appareils audio avec prise USB, par
– Nombre d'entrées de répertoire télépho- exemple lecteur MP3.
nique à mémoriser trop élevé. – Supports USB.
– Volume de données du contact trop Les systèmes de données convention-
grand, par exemple en raison d'informa- nels sont pris en charge. Les formats re-
tions enregistrées comme des notes. commandés sont FAT32 et exFAT.
Réduire le volume de données du con- Un appareil USB raccordé est alimenté en
tact. énergie via l'interface USB, si l'appareil
– Un téléphone portable n'est connecté prend en charge cette fonction. Respecter le
qu'en tant que source audio. courant de charge maximum de l'interface
Reconfigurer le téléphone portable et le USB.
connecter à la fonction téléphone ou té-
léphone additionnel.

58
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglages généraux APERÇU

Les utilisations suivantes sont possibles sur – Répartiteurs USB.


les interfaces USB avec transfert de don- – Lecteurs de cartes USB avec plusieurs
nées : tiroirs.
– Exportation et importation de profils de – Appareils USB formatés HFS.
conducteur, voir page 79.
– Appareils tels que ventilateurs ou lam-
– Écoute de fichiers musique via USB au- pes.
dio.
– Visionnage de films vidéo via USB vidéo. Conditions de fonctionnement
– Chargement de mises à jour logicielles, Appareil compatible, voir page 56, à inter-
voir page 61. face USB.
Lors du branchement, respecter les consi-
gnes suivantes : Connexion de l'appareil
– Ne pas forcer pour introduire la fiche Raccorder l'appareil USB avec une interface
dans l'interface USB. USB, voir page 204, au moyen d'un câble
– Utiliser un câble adaptateur flexible. adaptateur adéquat.
– Protéger l'appareil USB des dommages L'appareil USB est raccordé avec le véhicule
mécaniques. et affiché dans la liste des appareils.
– En raison du grand nombre d'appareils
USB disponibles sur le marché, la com-
Préparation d'Apple CarPlay
mande par l'intermédiaire du véhicule
ne peut pas être assurée pour chaque Principe
appareil. CarPlay permet d'actionner certaines fonc-
– Ne pas exposer les appareils USB à des tions d'un iPhone d'Apple compatible via la
conditions ambiantes extrêmes, par commande vocale Siri et l'écran embarqué.
exemple à de très hautes températures,
voir la notice d'utilisation de l'appareil. Conditions de fonctionnement
– En raison du grand nombre de techni- – iPhone compatible, voir page 56.
ques de compression différentes sur le iPhone 5 minimum équipé d'iOS 7.1 mi-
marché, la lecture correcte des fichiers nimum.
mémorisés dans l'appareil USB ne peut – Contrat de téléphonie mobile correspon-
pas être assurée dans tous les cas. dant.
– Afin d'assurer une transmission opti- – Sur l'iPhone, les fonctions Bluetooth,
male des données mémorisées, ne pas wifi et la commande vocale Siri sont ac-
recharger un appareil USB via la prise de tivées.
courant de bord s'il est raccordé à l'in-
– Réservation du service MINI Connec-
terface USB.
ted : préparation Apple CarPlay.
– Selon l'utilisation prévue de l'appareil
USB, des réglages sont éventuellement Activation du Bluetooth et CarPlay
nécessaires sur l'appareil USB, voir la
notice d'utilisation de l'appareil. Par le moniteur de bord :
Appareils USB non adéquats : 1. « Ma MINI »
– Disques durs USB. 2. « Réglages du système »

59
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Réglages généraux

3. « Appareils mobiles » ses : appeler la Hotline pour parler à un par-


4. « Réglages » tenaire de service après-vente du construc-
teur, un autre partenaire de service après-
5. Sélectionner les réglages suivants : vente qualifié ou un atelier qualifié.
– « Bluetooth »
– « Apple CarPlay » Gérer les appareils mobiles

Jumelage de l'iPhone avec CarPlay Généralités


Jumeler l'iPhone au véhicule, voir page 57, – Après le premier jumelage, les appareils
par Bluetooth sont automatiquement reconnus et re-
Sélectionner la fonction CarPlay : connectés lorsque l'état opérationnel est
activé.
« Apple CarPlay »
– Les données mémorisées sur la carte
L'iPhone se connecte au véhicule et s'affi- SIM ou le téléphone portable sont trans-
che dans la liste des appareils, voir férées vers le véhicule après la détec-
page 60. tion.
– Sur certains appareils, certains réglages
Utilisation
particuliers sont éventuellement néces-
Pour en savoir plus, voir la notice d'utilisa- saires, par exemple autorisation ; voir la
tion intégrée ou la notice d'utilisation con- notice d'utilisation de l'appareil.
cernant le système de navigation, de diver-
tissement et de communication. Affichage de la liste des appareils
Tous les appareils jumelés ou connectés au
Questions souvent posées
véhicule sont affichés dans la liste des appa-
Toutes les conditions préalables sont rem- reils.
plies et toutes les étapes nécessaires ont été
Par le moniteur de bord :
accomplies dans la chronologie prescrite.
Malgré tout, l'appareil mobile ne fonctionne 1. « Ma MINI »
pas comme prévu. 2. « Réglages du système »
Dans ce cas, les explications suivantes peu-
3. « Appareils mobiles »
vent vous aider :
L'iPhone a déjà été jumelé pour Apple Car- Un symbole indique pour quelle fonction un
Play. En cas de nouvelle tentative de conne- appareil est utilisé.
xion, CarPlay n'est plus sélectionnable. Symbole Fonction
– Effacer l'iPhone concerné dans la liste « Téléphone »
des appareils.
– Sur l'iPhone, effacer le véhicule con- « Téléphone additionnel »
cerné sous Bluetooth et sous wifi dans « Audio Bluetooth »
la liste des véhicules mémorisés.
« Applications »
– Jumeler l'iPhone comme un nouvel appa-
reil. « Apple CarPlay »
Si la fonction souhaitée ne peut toujours
pas être exécutée malgré les mesures pri-

60
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Réglages généraux APERÇU

Configuration de l'appareil du prochain jumelage. Sur un appareil déjà


Des fonctions peuvent être activées et dés- relié, ces fonctions sont éventuellement
activées sur des appareils jumelés ou con- désactivées.
nectés.
Suppression de l'appareil
Par le moniteur de bord :
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
2. « Réglages du système »
3. « Appareils mobiles »
3. « Appareils mobiles »
4. Sélectionner l'appareil souhaité.
4. Sélectionner l'appareil.
5. Sélectionner le réglage désiré.
5. « Effacer appareil »
Quand une fonction est affectée à un appa-
reil, celle-ci est désactivée si l'appareil est L'appareil est déjumelé et supprimé de la
déjà relié et l'appareil est déconnecté. liste des appareils.

Déjumelage de l'appareil Permutation entre le téléphone et le


La connexion de l’appareil avec le véhicule
téléphone additionnel
est coupée. Si deux téléphones portables sont connectés
avec le véhicule, les fonctions du téléphone
L'appareil reste jumelé et peut de nouveau
et du téléphone additionnel peuvent être
être connecté, voir page 61.
permutées.
Par le moniteur de bord :
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
2. « Réglages du système »
3. « Appareils mobiles »
3. « Appareils mobiles »
4. Sélectionner l'appareil.
4. « Réglages »
5. « Déconnecter appareil »
5. « Échanger tél./tél. additionnel »
Connexion de l'appareil
Mise à jour du logiciel
Un appareil déconnecté peut être recon-
necté. Généralités
Par le moniteur de bord : Le véhicule prend en charge un grand nom-
1. « Ma MINI » bre d'appareils mobiles, par exemple des té-
léphones portables et des lecteurs MP3. Des
2. « Réglages du système »
MAJ logicielles sont disponibles pour de
3. « Appareils mobiles » nombreux appareils pris en charge. La mise
4. Sélectionner l'appareil. à jour régulière du logiciel du véhicule per-
met au véhicule de bénéficier des dernières
5. « Connecter appareil » innovations.
Les fonctions affectées avant le déjumelage Pour obtenir des informations sur les mises
de l'appareil sont réaffectées à l'appareil lors à jour logicielles disponibles, contacter un

61
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Réglages généraux

partenaire de service après-vente du cons- Restauration de la version du logiciel


tructeur, un autre partenaire de service La version du logiciel installée avant la der-
après-vente qualifié ou un atelier qualifié. nière mise à jour et l'état de sortie d'usine
du logiciel peuvent être rétablies.
Affichage de la version du logiciel
La restauration du logiciel ne doit s'effec-
La version du logiciel actuellement installée tuer qu'à l'arrêt.
dans le véhicule s'affiche.
Par le moniteur de bord :
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
2. « Réglages du système »
3. « Mise à jour du logiciel »
3. « Mise à jour du logiciel »
4. « Restaurer logiciel »
4. « Afficher version actuelle »
5. – « Version précédente »
Si une mise à jour a déjà été effectuée, sé-
La version précédente du logiciel est
lectionner la version désirée pour afficher
restaurée.
des informations supplémentaires.
– « État initial du logiciel »
Mise à jour logicielle via USB La première version du logiciel est
La mise à jour du logiciel ne doit s'effectuer restaurée.
qu'à l'arrêt. 6. « Supprimer logiciel »
Par le moniteur de bord : 7. « OK »
1. Mémoriser le fichier de mise à jour logi- 8. Attendre la restauration.
cielle dans le répertoire principal sur un 9. Confirmer le redémarrage du système.
support de données USB.
2. Brancher l'appareil USB à une interface
USB.
3. « Ma MINI »
4. « Réglages du système »
5. « Mise à jour du logiciel »
6. « Mettre à jour logiciel »
7. « USB »
8. « Installer logiciel »
9. « OK »
10. Attendre la mise à jour.
11. Confirmer le redémarrage du système.

62
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Supports de la notice d'utilisation APERÇU

Supports de la notice d'utilisation


Équipement du véhicule Notices complémentaires
Observer également les notices complémen-
Ce chapitre décrit tous les équipements de taires qui viennent compléter, le cas
série, spécifiques à un pays et en option échéant, la documentation de bord.
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options Notice d'utilisation intégrée
choisies ou de la version de pays, y sont au véhicule
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- Principe
respondants implique le respect des lois et La notice d'utilisation intégrée décrit en
des règlements en vigueur. particulier les équipements et les fonctions
disponibles dans le véhicule. La notice d'uti-
lisation intégrée peut être affichée sur
Généralités l'écran de contrôle.

Le contenu de la notice d'utilisation est ac- Sélection de la notice d'utilisation


cessible comme suit :
1. Appuyer sur la touche.
– Notice d'utilisation imprimée, voir
page 63. 2. « Ma MINI »
– Notice d'utilisation intégrée au véhicule, 3. « Notice d'utilisation »
voir page 63. 4. Sélectionner le moyen d'accès souhaité
aux contenus.

Notice d'utilisation imprimée Défilement à l'intérieur de la notice


d'utilisation
Principe Tourner le controller jusqu'à ce que les con-
La notice d'utilisation imprimée comprend tenus suivants ou précédents soient affi-
tous les équipements de série, spécifiques à chés.
un pays et en option proposés pour cette sé-
rie de modèles. Aide contextuelle
Généralités Généralités
La notice d'utilisation concernant le sys- Il est possible d'afficher directement la no-
tème de navigation, de divertissement et de tice d'utilisation relative à la fonction ac-
communication est disponible sous forme tuellement sélectionnée.
de livret auprès du service après-vente.

63
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Supports de la notice d'utilisation

Appel par commande via le moniteur Touches de favoris


de bord
Passage direct au menu Options depuis la Généralités
fonction de l'écran de contrôle : La notice d'utilisation peut être enregistrée
sur les Touches de favoris et être ouverte
1. Appuyer sur la touche. directement.
2. « Notice d'utilisation »
Mémorisation
Appel lors de l'affichage d'un message 1. Sélectionner le point d'accès souhaité
Check-Control via le moniteur de bord :
Directement depuis le message Check-Con- – « Notice simplifiée »
trol sur l'écran de contrôle : – « Recherche d'image »
« Notice d'utilisation » – « Recherche par mot-clé »
– « Animations »
Passage de la fonction à la notice
d'utilisation et inversement 2. Maintenir enfoncée la touche
Sur l'écran de contrôle, pour passer d'une souhaitée jusqu'à ce qu'un signal sonore
fonction, par exemple Radio, à la notice retentisse.
d'utilisation et d'un affichage à l'autre :
Exécution
1. Appuyer sur la touche. Appuyer sur la touche.
2. « Notice d'utilisation » La notice d'utilisation s'affiche im-
3. Sélectionner la page désirée dans la no- médiatement.
tice d'utilisation.

4. Appuyer de nouveau sur la touche


pour repasser à la fonction affichée en
dernier.

5. Appuyer sur la touche pour repas-


ser à la page de la notice d'utilisation af-
fichée en dernier.
Pour passer en permanence de la dernière
fonction affichée à la dernière page affichée
de la notice d'utilisation, répéter les étapes
4 et 5. De nouveaux tableaux s'ouvrent à
chaque fois.

64
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MINI eDRIVE APERÇU

MINI eDRIVE
Équipement du véhicule – Pendant la conduite, la récupération
d'énergie fait que, lors du freinage, très
peu d'énergie est perdue.
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option – Lorsque le véhicule décélère, le moteur
proposés pour cette série de modèles. C'est électrique fonctionne comme un alterna-
pourquoi des équipements non disponibles teur et transforme l'énergie cinétique du
pour un véhicule, en raison des options véhicule en courant électrique.
choisies ou de la version de pays, y sont – Par là, la batterie haute tension est par-
également décrits. Ceci s'applique égale- tiellement rechargée de nouveau, pour
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. permettre l'autonomie maximale.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Aperçu

Généralités
Cette MINI est un véhicule électrique. Le
véhicule est équipé d'un système haute ten-
sion composé entre autres d'un moteur élec-
trique et d'une batterie haute tension.
Le système eDRIVE présente les particula-
rités suivantes :
– Par son système de propulsion électri- 1 Unité de commande
que, le véhicule peut rouler sans émis- 2 Batterie du véhicule
sions. 3 Câbles haute tension
– La batterie spéciale haute tension ali- 4 Prise d'alimentation de charge
mente en énergie le moteur électrique,
ainsi que les fonctions de confort. 5 Batterie haute tension
– La batterie haute tension est chargée
par l'intermédiaire d'un câble d'alimenta-
tion de charge, par exemple lors du sta- Fonctions
tionnement, ou par récupération d'éner-
gie pendant la conduite.
Conduite en mode électrique :
– Le véhicule peut être rechargé très rapi- eDRIVE
dement dans les stations de charge spé-
ciale. Il est également possible de re- Le véhicule est entraîné exclusivement par
charger le véhicule avec des prises de le moteur électrique. La pédale d'accéléra-
courant domestiques. teur peut être utilisée non seulement pour
l'accélération, mais au aussi pour la décélé-

65
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU MINI eDRIVE

ration. Lors de la décélération, le moteur Une conduite prévoyante et une réduction à


électrique fonctionne alors comme un géné- temps de la vitesse sont importantes pour
rateur et recharge la batterie haute tension. exploiter la récupération d'énergie du véhi-
Cette fonction peut être exploitée dans un cule de manière optimale.
style de conduite avec circonspection pour
une récupération d'énergie particulièrement
efficace et une conduite confortable, à l'aide Affichage
de la seule pédale d'accélérateur.
Les affichages eDRIVE, voir page 128, in-
Protection acoustique des piétons forment sur l'état actuel de l'entraînement
Le système génère, lors de la conduite élec- et illustrent l'exploitation du système dans
trique à basse vitesse, un bruit de conduite un diagramme.
permanent.

Conduite en roue libre Conduite économique en éner-


Un point de fonctionnement particulière- gie et maximisation de l’auto-
ment efficace est la conduite dite en roue li-
bre. Le véhicule n'est ralenti que par la ré-
nomie
sistance à l'avancement et il ne s'écoule pas
d'énergie entre la batterie haute tension et Une conduite économique en énergie est la
le moteur électrique. Pour conduire en roue condition préalable pour une autonomie la
libre, enfoncer la pédale d'accélérateur suffi- plus grande possible. eDRIVE offre différen-
samment pour que l’aiguille de l’affichage tes fonctions qui aident à adopter un style
de puissance, voir page 128, se trouve en- de conduite économique en énergie et à
tre les zones ePOWER et CHARGE. contrôler l'autonomie, voire à l'accroître en
cas de besoin. Les descriptions ci-dessous
Récupération de l'énergie : offrent un aperçu des fonctions disponibles
CHARGE et des mesures personnelles.
La batterie haute tension est rechargée pen- Avant de prendre la route
dant la conduite par récupération d'énergie.
eDRIVE permet d'utiliser le climatiseur
Le moteur électrique fonctionne comme un aussi avant le début du trajet. Le climati-
alternateur et transforme l'énergie cinétique seur auxiliaire d'arrêt, voir page 199, auto-
du véhicule en énergie électrique. rise une autonomie supérieure à celle per-
La recharge de la batterie peut se dérouler mise par une climatisation complète
de différentes manières pendant la con- pendant la conduite.
duite : Par la pré-climatisation pendant la charge,
– Dès que la pédale d'accélérateur n'est vous pouvez disposer de l'autonomie maxi-
enfoncée que légèrement. male en vous mettant en route.
– Dès que la pédale d'accélérateur n'est
pas enfoncée.
L’aiguille du combiné d’instruments se
trouve dans la zone CHARGE.

66
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MINI eDRIVE APERÇU

Planification du voyage et Après la conduite


fonctions spéciales du système de – Rechargement du véhicule, voir
navigation page 226, et planning du trajet suivant.
Quelques fonctions spéciales du système de – Observer les préparations pour de lon-
navigation vous assistent dans la prépara- gues durées d'immobilisation, voir
tion de vos voyages en tenant compte de page 280.
l'autonomie électrique :
– Assistant d'autonomie, voir la notice
d'utilisation intégrée. Contrôle, après la MINI Connected
saisie d'une destination de navigation, si
celle-ci peut être atteinte. Si l'autonomie L'appli MINI Connected fournit des services
n'est pas suffisante, différentes recom- et des applications de mobilité.
mandations s’affichent automatique-
ment pour augmenter l'autonomie, par
exemple un trajet optimisant la consom- Sécurité du système haute
mation reposant sur la conduite en mode
GREEN. tension
– Carte d'autonomie, indique le rayon d'ac-
tion dans la carte de navigation, voir la Observer les information relatives à la sécu-
notice d'utilisation intégrée. rité, voir page 68.
– L'assistant de stations de charge, dans la
rubrique Points d'intérêt du système de
navigation, assiste dans la détection et, Immobilisation du véhicule
le cas échéant, la planification d'une sta-
tion publique de recharge sur la route Observer les instructions sur la mise hors
souhaitée, voir la notice d'utilisation in- circulation du véhicule et sur des immobili-
tégrée. sations prolongées, voir page 280.

En conduisant
– Conseil généraux pour la conduite, voir
page 220, pour accroître l'autonomie.
– Exploiter efficacement le système
eDRIVE, voir page 221, pour optimiser
le style de conduite.
– MINIMALISM Analyser, voir page 224,
pour analyser le style de conduite.
– Modes de conduite GREEN et GREEN +,
voir page 222, pour augmenter l’autono-
mie.
– Informations sur les consommateurs au-
xiliaires et le potentiel d’autonomie, voir
page 129.

67
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APERÇU Sécurité du système haute tension

Sécurité du système haute tension


Équipement du véhicule autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est Contact avec l'eau
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options
choisies ou de la version de pays, y sont En règle générale, le système haute tension
également décrits. Ceci s'applique égale- est également sûr dans les situations sui-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. vantes :
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- – Présence d'eau au niveau du plancher,
respondants implique le respect des lois et par exemple après une averse avec le
des règlements en vigueur. toit ouvrant en verre laissé ouvert.
– Le véhicule est dans l'eau conformément
à la hauteur de passage indiquée.
Travaux sur le véhicule – De liquide fuit dans le compartiment à
bagages à bagages.
Généralités
Les changements et les interventions sur le
véhicule, par exemple les post-équipements Désactivation automatique
d'accessoires, doivent être exécutés par un
partenaire de service après-vente du cons- En cas d'accidents, le système hybride est
tructeur ou un autre partenaire de service coupé automatiquement pour ne pas mettre
après-vente qualifié ou par un atelier quali- la vie des passagers et des autres usagers de
fié dont le personnel formé applique les di- la route en danger.
rectives MINI. Respecter les consignes concernant le Com-
portement en cas d'accident, voir page 275.
Consigne de sécurité

DANGER
Les opérations exécutées de manière in-
correcte, en particulier celles d'entretien
et de réparation sur le système haute ten-
sion, peuvent entraîner des électrocutions.
Risque de blessures, danger d'incendie ou
de mort. Les interventions sur le véhicule,
en particulier l'entretien, les réparations
ou les modifications, doivent être effec-
tuées uniquement par un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un

68
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité du système haute tension APERÇU

69
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Ouverture et fermeture
Équipement du véhicule Consignes de sécurité

Ce chapitre décrit tous les équipements de AVERTISSEMENT


série, spécifiques à un pays et en option Les personnes ou les animaux à bord du
proposés pour cette série de modèles. C'est véhicule peuvent verrouiller les portes de
pourquoi des équipements non disponibles l'intérieur et s'enfermer. Dans ce cas, le vé-
pour un véhicule, en raison des options hicule ne peut pas être ouvert de l'exté-
choisies ou de la version de pays, y sont rieur. Risque de blessures. Emporter la clé
également décrits. Ceci s'applique égale- du véhicule pour pouvoir ouvrir le véhi-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. cule depuis l'extérieur.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, il n'est pas
Clé du véhicule possible de déverrouiller le véhicule de-
puis l'intérieur si celui-ci a été verrouillé
depuis l'extérieur.
Généralités
Si des personnes se trouvent longtemps
Deux clés de véhicule à clé intégrée sont dans le véhicule, elles sont soumises à une
fournies. très haute température et risquent d'être
Chaque clé du véhicule contient une pile blessées ou d'être en danger de mort. Ne
remplaçable, voir page 73. pas verrouiller le véhicule de l'extérieur
Selon l'équipement et la version de pays, lorsque des personnes se trouvent à bord.
plusieurs réglages, voir page 82, sont pos-
sibles pour les fonctions des touches.
Pour chaque clé du véhicule, un profil de AVERTISSEMENT
conducteur, voir page 79, personnel est Des enfants ou des animaux laissés sans
mémorisé dans le véhicule. surveillance peuvent mettre le véhicule en
Pour en savoir plus sur le besoin de mainte- mouvement et se mettre en danger ou les
nance, les données de service sont mémori- autres usagers, par exemple avec les ac-
sées dans la clé du véhicule, voir page 257. tions suivantes :
Pour éviter d'enfermer la clé du véhicule, – Action du bouton Start/Stop.
l'emporter avec soi en quittant le véhicule. – Desserrage du frein de stationne-
ment.
– Ouverture et fermeture des portes ou
des vitres.
– Placement de la manette de sélection
sur la position N.

70
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

– Utilisation d'équipements du véhi- – Les réglages mémorisés dans le profil de


cule. conducteur, voir page 79, sont appli-
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas qués.
laisser des enfants ni des animaux sans – L'éclairage intérieur, voir page 150, et
surveillance dans le véhicule. Emporter la la projection du logo MINI sont activés
clé du véhicule et verrouiller le véhicule si l'éclairage intérieur n'a pas été coupé
en le quittant. manuellement.
– Selon les réglages, l'éclairage d'accueil et
l'éclairage jusqu'au pas de la porte, voir
Aperçu page 146, s'allument.
– Les rétroviseurs extérieurs sont dé-
ployés avec la fonction de fermeture
confort.
– Avec alarme antivol : L'alarme antivol
est désactivée.
– L'alarme antivol, voir page 83, est dés-
activée.
Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
échéant, des conditions de luminosité am-
1 Déverrouillage biante.
2 Verrouillage
Appuyer deux fois de suite sur la
3 Déverrouiller le hayon touche de la clé du véhicule pour
activer l'entrée confort.
Déverrouillage Lors de l'ouverture de la porte, la vitre laté-
rale est encore abaissée pour faciliter l'ac-
Appuyer sur la touche de la clé du cès. Cette fonction doit être activée dans les
véhicule. réglages, voir page 82.
Selon les réglages, voir page 82, les accès
suivants sont déverrouillés. Ouverture confort
– La porte conducteur. Après le déverrouillage, maintenir la
Appuyer à nouveau sur la touche de la touche de la clé du véhicule enfon-
clé du véhicule pour déverrouiller les cée.
autres accès au véhicule.
Les vitres et le toit ouvrant en verre sont
– Toutes les portes et le hayon.
ouverts tant que la touche de la clé du véhi-
En outre, les fonctions suivantes sont exé- cule est actionnée.
cutées :
– Le déverrouillage est confirmé par l'allu- Verrouillage
mage des clignotants. Cette fonction 1. Fermer la porte conducteur.
doit être activée dans les réglages, voir
page 82. 2. Appuyer sur la touche de la clé
du véhicule.

71
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Les fonctions suivantes sont exécutées : Allumer l'éclairage intérieur et


– Toutes les portes et le hayon se verrouil- l'éclairage d'approche
lent.
Appuyer sur la touche de la clé du
– Le verrouillage est confirmé par l'allu- véhicule lorsque le véhicule est ver-
mage des clignotants. Cette fonction rouillé.
doit être activée dans les réglages, voir
page 82. En outre, la projection du logo MINI est ac-
– Avec alarme antivol : L'alarme antivol tivée.
est activée. Ceci empêche que les portes Ces fonctions ne sont pas disponibles lors-
puissent être déverrouillées par les bou- que l'éclairage intérieur a été coupé manuel-
tons de condamnation des portes ou par lement.
les gâchettes d'ouverture. Les fonctions d'éclairage dépendent, le cas
– L'alarme antivol, voir page 83, est acti- échéant, des conditions de luminosité am-
vée. biante.
Si, lors du verrouillage du véhicule, l'état de Attendre 10 secondes après le verrouillage
marche est encore activé, deux coups avant d'appuyer à nouveau sur la touche.
d'avertisseur sonore retentissent. Dans ce
cas, désactiver l'état de marche à l'aide du Hayon
bouton Start/Stop.
Généralités
Fermeture confort Pour éviter d'enfermer la clé du véhicule, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga-
Consigne de sécurité ges.
Selon l'équipement et la version de pays, il
AVERTISSEMENT est possible de déterminer si le hayon peut
Des parties du corps peuvent être coincées être déverrouillé avec la clé du véhicule et
lors de l'utilisation de la fermeture confort. la façon dont fonctionnent les portes du vé-
Risque de blessures. Lors de la fermeture hicule dans ce cas. Procéder aux réglages,
confort, veiller à ce que la zone de mouve- voir page 82.
ment soit libre.
Consignes de sécurité

Fermeture
AVERTISSEMENT
Après le verrouillage, maintenir la Des parties du corps peuvent être coincées
touche de la clé du véhicule enfon- lors de la commande du hayon. Risque de
cée. blessures. Lors de l'ouverture et de la fer-
Les vitres et le toit ouvrant en verre se fer- meture, veiller à ce que la zone de mouve-
ment tant que la touche de la clé du véhi- ment du hayon soit libre.
cule est actionnée.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.

72
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

3. Insérer la clé intégrée au couvercle du


REMARQUE compartiment à pile et soulever le cou-
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace vercle.
vers l'arrière et vers le haut. Risque de
dommages matériels. Lors de l'ouverture et
de la fermeture, veiller à ce que la zone de
mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants
ou pointus pourraient cogner contre les vi-
tres et les résistances de chauffage. Ris- 4. Pousser la pile avec un objet pointu
que de dommages matériels. Recouvrir les dans le sens de la flèche et l'extraire en
arêtes et veiller à ce que les objets pointus la soulevant.
ne cognent pas contre les vitres.

Ouverture
Appuyer sur la touche de la clé du
véhicule pendant environ 1 se-
conde.
Le hayon est déverrouillé et peut être bas-
culé vers le haut.
5. Insérer une pile de type CR 2032 avec le
Remplacement de la pile pôle plus orienté vers le haut.
1. Retirer la clé intégrée de la clé du véhi- 6. Mettre en place le couvercle et le cache.
cule, voir page 75. 7. Insérer la clé intégrée dans la clé du vé-
2. Insérer la clé intégrée à l'ouverture et hicule jusqu'à son enclenchement.
soulever le cache. Faire éliminer les batteries usagées
Le compartiment à pile est accessible. par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou par un au-
tre partenaire de service après-vente quali-
fié ou par un atelier qualifié ou bien la
remettre à un centre de collecte des dé-
chets.

Clé de véhicule supplémentaire


Des clés de véhicule supplémentaires sont
disponibles auprès d'un partenaire de ser-
vice après-vente du constructeur ou d'un

73
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

autre partenaire de service après-vente qua- En cas de dysfonctionnement, le véhicule


lifié ou d'un atelier qualifié. peut être également verrouillé et déver-
rouillé de l'extérieur avec la clé intégrée,
Perte des clés du véhicule voir page 75.
Si une clé du véhicule a été perdue, elle
peut être bloquée et remplacée par un parte- Activation de l'état de marche par la
naire de service après-vente du construc- reconnaissance de secours de la clé du
teur ou un autre partenaire de service véhicule
après-vente qualifié ou par un atelier quali-
fié.

Dysfonctionnement
Généralités
Un message Check-Control s'affiche.
La détection de la clé du véhicule par le vé-
hicule peut être perturbée, notamment dans
les cas suivants : Si la clé du véhicule n'a pas été détectée,
– La pile de la clé du véhicule est déchar- l'état de marche ne peut pas être activé.
gée. Remplacement de la pile, voir Dans ce cas, procéder de la façon suivante :
page 73.
1. Placer la clé du véhicule contre le repère
– Parasitage de la connexion radio par des de la colonne de direction comme illus-
relais émetteurs ou toute autre installa- tré. Tenir compte de l'affichage sur le
tion présentant une puissance d'émis- combiné d'instruments.
sion élevée.
2. Si la clé du véhicule est détectée :
– Blindage de la clé du véhicule par des
objets métalliques. Activer l'état de marche dans un délai de
10 secondes.
Ne pas transporter la clé du véhicule
avec des objets métalliques. Si la clé du véhicule n'est pas détectée, dé-
placer légèrement la clé du véhicule et répé-
– Parasitage de la connexion radio par des ter la procédure.
téléphones portables ou tout autre appa-
reil électronique proche de la clé du vé-
hicule.
Questions souvent posées
Quelles mesures peuvent être prises pour
Ne pas transporter la clé du véhicule
ouvrir un véhicule dont la clé a été acciden-
avec des appareils électroniques.
tellement enfermée à l'intérieur ?
– Parasitage de la transmission radio dû à
– Les Remote Services de l'appli MINI
la procédure de recharge d'un appareil
Connected permettent notamment de
mobile, par exemple un téléphone porta-
verrouiller et de déverrouiller un véhi-
ble.
cule.
– La clé du véhicule se trouve à proximité
Pour cela, un contrat MINI Connected
immédiate de la base Wireless Charging.
actif est nécessaire et l'appli MINI Con-
Déposer la clé du véhicule ailleurs.

74
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

nected doit être installée sur un smart- Décrocher


phone.
– Le déverrouillage du véhicule peut être
demandé au centre d'appels MINI Con-
nected.
Pour cela, un contrat MINI Connected
actif est nécessaire.

Clé intégrée
Appuyer sur la touche, flèche 1 et retirer la
Généralités clé intégrée, flèche 2.
La clé intégrée permet de déverrouiller et
de verrouiller la porte conducteur sans la Déverrouiller/verrouiller via la
clé du véhicule. serrure de porte
L'interrupteur à clé pour les airbags de pas-
1. Retirer le capuchon de la serrure de
sager avant, voir page 154, peut être com-
porte.
mandé avec la clé intégrée.
Pour cela, glisser la clé intégrée depuis
Consignes de sécurité le bas dans l'ouverture et ôter le capu-
chon.

AVERTISSEMENT
Sur certaines versions de pays, il n'est pas
possible de déverrouiller le véhicule de-
puis l'intérieur si celui-ci a été verrouillé
depuis l'extérieur.
Si des personnes se trouvent longtemps
dans le véhicule, elles sont soumises à une
très haute température et risquent d'être
blessées ou d'être en danger de mort. Ne
pas verrouiller le véhicule de l'extérieur 2. Déverrouiller ou verrouiller la serrure de
lorsque des personnes se trouvent à bord. porte à l'aide de la clé intégrée.
Les autres portes doivent être verrouillées
ou déverrouillées de l'intérieur.
REMARQUE
Alarme antivol
La serrure de porte est fixée à la porte. La
poignée de porte se laisse actionner. Tirer L'alarme antivol n'est pas activée lorsque le
la poignée de porte lorsque la clé intégrée véhicule est verrouillé avec la clé intégrée.
est enfoncée peut endommager la peinture L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture
ou la clé intégrée. Risque de dommages de la porte si le déverrouillage s'est effectué
matériels. Retirer la clé intégrée avant de par la serrure de porte.
tirer sur la poignée extérieure de porte.

75
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Touches pour le verrouillage Accès confort


centralisé
Principe
Généralités L'accès au véhicule est possible sans action-
En cas d'accident d'une certaine gravité, le ner la clé du véhicule.
véhicule est déverrouillé automatiquement. Il suffit de porter la clé du véhicule sur soi,
Les feux de détresse et l'éclairage intérieur par exemple dans la poche de son pantalon.
s'allument. Le véhicule reconnaît automatiquement la
clé du véhicule lorsqu’elle est proche ou
Aperçu dans l'habitacle.

Généralités
L'accès confort permet les fonctions suivan-
tes :
– Déverrouillage et verrouillage du véhi-
cule.
– Fermeture confort.
– Ouvrir le hayon.
Touches pour le verrouillage centralisé. Conditions de fonctionnement
– Pour le verrouillage, la clé du véhicule
Verrouillage doit se trouver à l'extérieur du véhicule
à proximité des portes.
– Un nouveau déverrouillage et verrouil-
Lors du verrouillage, l'alarme antivol n'est lage n'est possible qu'au bout de 2 se-
pas activée. condes environ.

Déverrouillage Déverrouillage
Appuyer sur la touche.

Ouverture
– Actionner la touche pour déver-
rouiller ensemble toutes les portes et
ensuite, tirer sur la gâchette d'ouverture
de porte située au-dessus de l'accoudoir.
– Tirer sur la gâchette d'ouverture de la Appuyer sur la touche située sur la poignée
porte à ouvrir. Les autres portes restent de la porte du conducteur ou du passager
verrouillées. avant.

76
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

Selon les Réglages, voir page 82, seule la Fermeture confort


porte du conducteur se déverrouille. Con-
trairement au déverrouillage avec la clé du Consigne de sécurité
véhicule, une nouvelle pression sur la tou-
che de la poignée extérieure de la porte ne
permet pas de déverrouiller les autres accès AVERTISSEMENT
du véhicule. Cette opération verrouille à Des parties du corps peuvent être coincées
nouveau le véhicule. lors de l'utilisation de la fermeture confort.
Si le véhicule a été verrouillé automatique- Risque de blessures. Lors de la fermeture
ment depuis l'intérieur après le démarrage confort, veiller à ce que la zone de mouve-
ou avec la touche de verrouillage centralisé, ment soit libre.
tenir compte des points suivants : sur un vé-
hicule verrouillé, si une porte est ouverte
depuis l'intérieur avec la gâchette d'ouver- Fermeture
ture de porte, l'actionnement de la touche
située sur la poignée extérieure de porte
verrouille à nouveau le véhicule. Pour dé-
verrouiller, appuyer à nouveau sur la touche
de la poignée de porte extérieure.

Verrouillage

Maintenir enfoncée la touche de la poignée


de porte extérieure du conducteur ou du
passager avant.
Outre le verrouillage, les vitres et le toit ou-
vrant en verre se ferment.
Les rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Appuyer sur la touche située sur la poignée
de la porte du conducteur ou du passager Ouverture du hayon
avant.
Généralités
Si le hayon est ouvert par l'intermédiaire de
l'accès confort, les portes verrouillées ne
sont pas déverrouillées.
Pour éviter d'enfermer la clé du véhicule, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga-
ges.

77
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Consignes de sécurité Dysfonctionnement


La détection de la clé du véhicule par le vé-
AVERTISSEMENT hicule peut être perturbée, notamment dans
Des parties du corps peuvent être coincées les cas suivants :
lors de la commande du hayon. Risque de – La pile de la clé du véhicule est déchar-
blessures. Lors de l'ouverture et de la fer- gée. Remplacement de la pile, voir
meture, veiller à ce que la zone de mouve- page 73.
ment du hayon soit libre. – Parasitage de la connexion radio par des
relais émetteurs ou toute autre installa-
tion présentant une puissance d'émis-
REMARQUE sion élevée.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace – Blindage de la clé du véhicule par des
vers l'arrière et vers le haut. Risque de objets métalliques.
dommages matériels. Lors de l'ouverture et Ne pas transporter la clé du véhicule
de la fermeture, veiller à ce que la zone de avec des objets métalliques.
mouvement du hayon soit libre. – Parasitage de la connexion radio par des
téléphones portables ou tout autre appa-
reil électronique proche de la clé du vé-
REMARQUE hicule.
Pendant la conduite, des objets saillants Ne pas transporter la clé du véhicule
ou pointus pourraient cogner contre les vi- avec des appareils électroniques.
tres et les résistances de chauffage. Ris- Il est possible que, par pluie ou par neige, le
que de dommages matériels. Recouvrir les système ne détecte pas correctement le ver-
arêtes et veiller à ce que les objets pointus rouillage souhaité sur les poignées de porte.
ne cognent pas contre les vitres.
En cas de panne, verrouiller ou déverrouiller
le véhicule avec les touches de la clé du vé-
Ouverture hicule ou avec la clé intégrée, voir page 75.

Hayon
Généralités
Pour éviter d'enfermer la clé du véhicule, ne
pas la déposer dans le compartiment à baga-
ges.
Selon l'équipement et la version de pays, il
Appuyer sur la touche sur le hayon. est possible de déterminer si le hayon peut
être déverrouillé avec la clé du véhicule et
Le hayon est déverrouillé et peut être bas- la façon dont fonctionnent les portes du vé-
culé vers le haut. hicule dans ce cas. Procéder aux réglages,
voir page 82.

78
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

Consignes de sécurité Avec accès confort : déverrouiller le vé-


hicule ou avoir la clé du véhicule avec
soi.
AVERTISSEMENT
Appuyer sur la touche sur le hayon.
Des parties du corps peuvent être coincées
lors de la commande du hayon. Risque de – Appuyer sur la touche de la clé
blessures. Lors de l'ouverture et de la fer- du véhicule pendant environ
meture, veiller à ce que la zone de mouve- 1 seconde.
ment du hayon soit libre. Il est possible que les portes se déver-
rouillent également. Déverrouillage avec
la clé du véhicule, voir page 72.
REMARQUE Le hayon est déverrouillé et peut être bas-
culé vers le haut.
Lors de l'ouverture, le hayon se déplace
vers l'arrière et vers le haut. Risque de
dommages matériels. Lors de l'ouverture et Fermeture
de la fermeture, veiller à ce que la zone de
mouvement du hayon soit libre.

REMARQUE
Pendant la conduite, des objets saillants
ou pointus pourraient cogner contre les vi-
tres et les résistances de chauffage. Ris-
que de dommages matériels. Recouvrir les
arêtes et veiller à ce que les objets pointus Des creux de poignée sur la garniture intér-
ne cognent pas contre les vitres. ieure du hayon en facilitent l'abaissement.

Ouverture et fermeture
Profils de conducteur
Ouverture
Principe
Les profils de conducteur permettent de mé-
moriser les réglages individuels de plu-
sieurs conducteurs et de les activer en cas
de besoin.

Généralités
Trois profils de conducteurs sont disponi-
bles pour mémoriser des réglages indivi-
– Sans accès confort : déverrouiller le vé- duels du véhicule. Chaque clé du véhicule
hicule. est affectée à l'un de ces profils de conduc-
teur.

79
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Si le véhicule est déverrouillé avec la clé du L'étendue des réglages mémorisables dé-
véhicule, le profil de conducteur correspon- pend des pays et des niveaux d'équipement.
dant est activé. Tous les réglages mémorisés – Verrouillage et déverrouillage.
dans le profil sont automatiquement appli-
qués. – Éclairage.
Si plusieurs conducteurs utilisent chacun – Radio.
leur clé du véhicule, le véhicule appliquera – Combiné d'instruments.
les réglages personnels correspondants lors – Touches de favoris.
du déverrouillage. Ces réglages seront éga- – Volume sonore, tonalité.
lement rétablis si le véhicule a été utilisé
dans l'intervalle par une personne avec une – Écran de contrôle.
autre clé du véhicule. – Climatisation.
Les modifications opérées sur les réglages – Navigation.
sont automatiquement mémorisées dans le – Détecteur d’obstacles PDC.
profil de conducteur actuellement utilisé. – Caméra de recul.
Si un autre profil de conducteur est sélec- – Affichage tête haute.
tionné via le moniteur de bord, les réglages
qui y sont mémorisés sont automatique- – MINI Driving Modes.
ment appliqués. Le nouveau profil de con- – Intelligent Safety.
ducteur est affecté à la clé du véhicule ac-
tuellement utilisée. Gestion des profils
En outre, un profil visiteur qui n'est affecté
à aucune clé de véhicule est disponible : il Sélectionner le profil de conducteur
peut être utilisé pour procéder à des régla- Quelle que soit la clé de véhicule utilisée, il
ges sur le véhicule sans devoir modifier les est possible d'ouvrir un autre profil de con-
profils personnels de conducteurs. ducteur. Ceci permet d’accéder aux réglages
personnalisés du véhicule même si ce der-
Conditions de fonctionnement nier n'a pas été déverrouillé avec la clé de
Pour pouvoir configurer le profil correspon- véhicule personnelle.
dant au conducteur, l’association entre la Par le moniteur de bord :
clé du véhicule et le conducteur doit être
claire. 1. « Ma MINI »
Les conditions suivantes doivent être rem- 2. « Profils conducteur »
plies pour qu'il n'y ait pas d'ambiguïté : 3. Sélectionner le profil de conducteur.
– Le conducteur porte sur lui uniquement 4. « OK »
sa clé du véhicule.
– Les réglages mémorisés dans le profil de
– Le conducteur déverrouille le véhicule. conducteur ouvert sont automatique-
– Le conducteur entre dans le véhicule par ment appliqués.
la porte conducteur. – Le profil de conducteur ouvert est af-
fecté à la clé du véhicule actuellement
Réglages utilisée.
Les réglages des fonctions et systèmes sui- – Si le profil de conducteur est déjà af-
vants sont mémorisés dans le profil actif. fecté à une autre clé de véhicule, il sera

80
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

alors valable pour les deux clés de véhi- 3. Sélectionner le profil de conducteur.
cule. Le profil de conducteur identifié
avec ce symbole peut être réinitialisé.
Utiliser un profil visiteur
4. « Réinitialiser le profil conducteur »
Grâce au profil visiteur, il est possible de
procéder à des réglages individuels qui ne 5. « OK »
sont enregistrés dans aucun des trois profils
de conducteur. Exporter un profil de conducteur
Par le moniteur de bord : La plupart des réglages du profil de conduc-
teur actuellement utilisé peuvent être ex-
1. « Ma MINI » portés.
2. « Profils conducteur » L'exportation peut être utile pour sauvegar-
3. « Démarrer sans profil » der et récupérer les réglages personnels, par
exemple avant un séjour à l'atelier. Les pro-
4. « OK » fils de conducteur sauvegardés peuvent être
Le profil visiteur ne peut pas être renommé. emportés dans un autre véhicule.
Il n'est pas affecté à la clé du véhicule ac- Par le moniteur de bord :
tuelle.
1. « Ma MINI »
Renommer un profil de conducteur 2. « Profils conducteur »
Pour éviter la confusion entre les profils de 3. Sélectionner le profil de conducteur.
conducteur, le profil actuellement utilisé
Le profil de conducteur identifié
pourra recevoir une dénomination person-
avec ce symbole peut être exporté.
nelle.
Par le moniteur de bord : 4. « Exporter profil conducteur (USB) »
Le cas échéant, sélectionner support
1. « Ma MINI » mémoire USB.
2. « Profils conducteur »
3. Sélectionner le profil de conducteur. Importer un profil de conducteur
Le profil de conducteur identifié Les profils enregistrés sur un appareil USB
avec ce symbole peut être renommé. peuvent être importés via l'interface USB.
4. « Modifier nom du profil conducteur » Les réglages existants du profil de conduc-
teur actuellement utilisé sont écrasés par
5. Saisir le nom de profil. les réglages du profil importé.
6. Sélectionner le symbole . Par le moniteur de bord :

Réinitialiser un profil de conducteur 1. « Ma MINI »


Les réglages d'usine du profil de conducteur 2. « Profils conducteur »
actif sont restaurés. 3. Sélectionner le profil de conducteur à
Par le moniteur de bord : écraser.
Le profil de conducteur identifié
1. « Ma MINI »
avec ce symbole peut être écrasé.
2. « Profils conducteur » 4. « Importer profil conducteur (USB) »

81
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Le cas échéant, sélectionner support Déverrouillage


mémoire USB.
5. Sélectionner le profil de conducteur à Portes
importer. Par le moniteur de bord :

Affichage des profils de conducteur 1. « Ma MINI »


lors du démarrage 2. « Réglages véhicule »
Les profils de conducteur peuvent être affi- 3. « Portes/clé »
chés à chaque démarrage pour sélectionner 4. « Porte conducteur » ou « Toutes les
le profil souhaité. portes »
Par le moniteur de bord :
5. Sélectionner le réglage désiré :
1. « Ma MINI » – « Seulement porte conducteur »
2. « Profils conducteur » Seule la porte conducteur se déver-
3. « Afficher profils au démarrage » rouille. Une nouvelle pression déver-
rouille l'ensemble du véhicule.
Limites du système – « Toutes les portes »
Dans les cas suivants, il peut arriver que la L'ensemble du véhicule est déver-
clé du véhicule et le conducteur ne soient rouillé.
pas clairement associés. – « Entrée confort »
– Le passager déverrouille le véhicule L'ensemble du véhicule est déver-
avec sa clé mais une autre personne rouillé.
conduit. Si la touche de la clé du véhicule est
– Le conducteur déverrouille le véhicule actionnée deux fois de suite, la vitre
via l'accès confort et a plusieurs clés de continue de descendre à l'ouverture
véhicule avec lui. de la porte.
– Si une autre personne conduit sans que
le véhicule ait été verrouillé et déver- Hayon
rouillé. Par le moniteur de bord :
– Si plusieurs clés de véhicule se trouvent 1. « Ma MINI »
à l'extérieur du véhicule.
2. « Réglages véhicule »
3. « Portes/clé »
Réglages 4.
Le texte situé à côté du symbole indique
Généralités le réglage actuel.
Selon l'équipement et la version de pays, 5. Sélectionner le réglage désiré :
plusieurs réglages sont possibles pour les – « Hayon »
fonctions de la clé du véhicule.
Seul le hayon se déverrouille.
Ces réglages sont mémorisés pour le profil
de conducteur, voir page 79, actuellement – « Hayon et porte(s) »
utilisé.

82
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

Les portes et le hayon se déverrouil- Signaux de confirmation du


lent. véhicule
– « Le hayon s'ouvre après déverr. » Par le moniteur de bord :
Le véhicule doit être déverrouillé
pour pouvoir actionner le hayon avec 1. « Ma MINI »
la clé du véhicule. 2. « Réglages véhicule »
– « Bloquer la touche » 3. « Portes/clé »
La commande du hayon avec la clé 4. « Clignotement au verrouill./dév. »
du véhicule est bloquée.
Le déverrouillage est acquitté par deux
Selon l'équipement et la version de pays, ce clignotements, le verrouillage par un cli-
réglage peut ne pas être proposé. gnotement.

Verrouillage automatique
Par le moniteur de bord : Alarme antivol
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »
Généralités
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
3. « Portes/clé » antivol réagit aux modifications suivantes :
4. Sélectionner le réglage désiré : – Ouverture par effraction d'une porte, du
– « Verrouillage automatique » capot moteur ou du hayon.
Le système verrouille automatique- – Mouvements dans l'habitacle.
ment de nouveau le véhicule au bout – Changement de l'inclinaison du véhicule,
de quelques instants si aucune porte par exemple lors de la tentative de vol
n'a été ouverte après le déverrouil- d'une roue ou de remorquage.
lage.
– Coupure de tension de la batterie.
– « Verrouillage au départ »
– Utilisation non conforme de la prise de
Après le départ, le verrouillage cen- courant du système de diagnostic em-
tralisé verrouille automatiquement le barqué.
véhicule.
– Verrouillage du véhicule lorsqu'un appa-
reil est branché à la prise de courant
Déverrouillage automatique pour le système de diagnostic embarqué
Par le moniteur de bord : OBD. Prise de courant pour le système
1. « Ma MINI » de diagnostic embarqué OBD, voir
page 258.
2. « Réglages véhicule »
L'alarme antivol signale ces modifications
3. « Portes/clé » de manière visuelle et sonore :
4. « Déverrouillage à l'arrivée » – Alarme sonore :
Lorsque l'état de marche est terminé par Il se peut que l'alarme acoustique soit
actionnement du bouton Start/Stop, le supprimée selon la réglementation du
véhicule verrouillé est déverrouillé auto- pays.
matiquement. – Alarme visuelle :

83
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Par le clignotement des feux de détresse L'alarme antivol est activée.


et, le cas échéant, des projecteurs. – Le témoin clignote pendant environ
Ne pas modifier le système pour garantir le 10 secondes avant de clignoter toutes
fonctionnement de l’alarme antivol. les 2 secondes :
La protection de l'habitacle et le capteur
Aperçu d'inclinaison ne sont pas activés, car les
portes, le capot moteur ou le hayon ne
sont pas correctement fermés. Les accès
correctement fermés sont protégés.
La protection de l'habitacle et le capteur
d'inclinaison sont activés lorsque les ac-
cès encore ouverts sont fermés.
– Le témoin s'éteint après le déverrouil-
lage :
Il n'y a pas eu de manipulation malinten-
Témoin sur le rétroviseur intérieur. tionnée sur le véhicule.
– Le témoin clignote après le déverrouil-
Mise en marche et arrêt lage jusqu'à l'activation de l'état de opé-
rationnel, mais pendant environ 5 min.
L'alarme antivol est activée ou désactivée maximum :
lors du déverrouillage et du verrouillage du
véhicule avec la clé du véhicule ou via l'ac- L'alarme a été déclenchée.
cès confort.
Capteur d'inclinaison
Ouverture des portes lorsque Le système surveille l'inclinaison du véhi-
l'alarme antivol activée cule.
L'alarme antivol se déclenche à l'ouverture L'alarme antivol réagit par exemple aux ten-
d'une porte si celle-ci a été déverrouillée par tatives de vol d'une roue ou de remorquage.
la serrure au moyen de la clé intégrée.
Arrêter l'alarme, voir page 85.
Protection de l'habitacle
Les vitres et le toit ouvrant en verre doivent
Ouverture du hayon lorsque être fermés pour permettre un fonctionne-
ment irréprochable.
l'alarme antivol est activée
Le hayon peut être ouvert même lorsque Comment éviter une alarme
l'alarme antivol est activée.
involontaire
Après la fermeture du hayon, il est de nou-
veau verrouillé et surveillé si les portes sont Généralités
verrouillées. Les feux de détresse clignotent
une fois. Une alarme peut être déclenchée par le cap-
teur d'inclinaison et la protection d'habita-
cle, même en l'absence d'actions illicites sur
Signaux du témoin le véhicule.
– Le témoin clignote toutes les 2 secon-
des :

84
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

Situations possibles pour une alarme invo- laissant uniquement une petite fente ou-
lontaire : verte.
– Dans les stations de lavage.
– Dans les garages duplex. Consigne de sécurité
– Lors du transport sur trains-autos, sur
mer ou sur remorque. AVERTISSEMENT
– En présence d'animaux dans le véhicule. Des membres ou des objets peuvent être
Face à de telles situations, le capteur d'incli- coincés lors de la commande des vitres.
naison et la protection d'habitacle peuvent Risque de blessures ou risque de domma-
être désactivés. ges matériels. Lors de l'ouverture et de la
fermeture, veiller à ce que la zone de mou-
Désactivation du capteur d'inclinaison vement des vitres soit libre.
et de la protection de l'habitacle
Appuyer sur la touche de la clé du Aperçu
véhicule dans un délai de 10 secon-
des dès que le véhicule est ver-
rouillé.
Le témoin s'allume environ 2 secondes et
continue ensuite de clignoter.
Le capteur d'inclinaison et la protection de
l'habitacle sont désactivés jusqu'au prochain
verrouillage.

Arrêter l'alarme Lève-vitres


– Déverrouiller le véhicule avec la clé du
véhicule.
– Déverrouiller le véhicule avec la clé in- Ouverture
tégrée et activer l’état opérationnel avec
la reconnaissance de secours de la clé du – Appuyer sur le commutateur jus-
véhicule, voir page 74. qu'au point de résistance.
– Avec accès Confort : lorsque la clé du La vitre s'ouvre tant que le commutateur
véhicule est portée sur soi, déverrouiller est maintenu.
le véhicule avec la touche dans la porte
– Appuyer sur le commutateur au
conducteur ou passager avant.
delà du point de résistance.
La vitre s'ouvre automatiquement. Une
Lève-vitres nouvelle pression sur le commutateur
interrompt le mouvement en cours.
Ouverture confort avec la clé du véhicule,
Généralités voir page 71.
En cas d'accident d'une certaine gravité, les
vitres sont fermées automatiquement en

85
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Fermeture Consigne de sécurité

– Tirer le commutateur jusqu'au


AVERTISSEMENT
point de résistance.
Les accessoires fixés aux vitres, comme
La vitre se ferme tant que le commuta-
les antennes, peuvent limiter la protection
teur est maintenu.
de pincement. Risque de blessures. Ne pas
– Tirer sur le commutateur au delà fixer d'accessoires dans la zone de mouve-
du point de résistance. ment des vitres.
La vitre se ferme automatiquement lors-
que la porte est fermée. Le mouvement Fermeture sans protection de
peut être interrompu en tirant de nou- pincement
veau sur le commutateur.
En cas de danger extérieur ou quand le gi-
Fermeture confort avec la clé du véhicule, vrage empêche une fermeture normale, pro-
voir page 72. céder comme suit :
Fermeture par l'accès confort, voir page 77.
1. Tirer sur le commutateur au delà
Après désactivation de l'état de du point de résistance et le maintenir.
marche Une protection de pincement n'est assu-
Les vitres peuvent encore être manœu- rée que de façon limitée lorsque la vitre
vrées : se ferme. Si la force de fermeture dé-
– Pendant un temps assez long en position passe une certaine valeur, la fermeture
radio. est interrompue.
– Après désactivation de la position radio 2. Tirer sur le commutateur dans un
pendant environ 1 minute. délai de 4 secondes environ au delà du
point de résistance et le maintenir.
Protection de pincement La vitre se ferme sans protection de pin-
cement.
Principe
La protection de pincement empêche le co- Dysfonctionnement
incement d'objets ou de parties du corps en-
tre le cadre de la vitre et la vitre pendant la Généralités
fermeture d'une vitre.
Dans certains cas, il est possible qu'une vi-
tre ne puisse être commandée que de ma-
Généralités nière limitée.
Si une résistance ou un blocage est percep- – Après une coupure de courant pendant
tible à la fermeture d'une vitre, la fermeture l'ouverture ou la fermeture, une vitre
s'interrompt. peut, le cas échéant, n'être commandée
La vitre s'ouvre légèrement. que de manière limitée. Dans ce cas, le
système doit être initialisé.
– Les moteurs des lève-vitres sont équipés
d'une protection contre la surchauffe. Si

86
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

une vitre est ouverte et fermée à plu- Toit ouvrant panoramique en


sieurs reprises dans un court délai, la
protection contre la surchauffe du mo- verre
teur coupe provisoirement celui-ci. Se-
lon le degré de surchauffe, la vitre Généralités
pourra être seulement refermée ou ne En cas d'accident d'une certaine gravité, le
pourra plus du tout être commandée. toit ouvrant en verre se ferme automatique-
Dans ce cas : laisser refroidir le moteur ment.
du lève-vitre.
Consigne de sécurité
Initialisation du système
Le système peut être initialisé quand le vé-
AVERTISSEMENT
hicule est à l'arrêt et l’état de marche activé.
Des membres ou parties du corps peuvent
Lors de l'initialisation, la vitre correspon-
être coincées lors de la commande du toit
dante se ferme sans protection de pince-
ouvrant en verre. Risque de blessures.
ment.
Lors de l'ouverture et de la fermeture, veil-
ler à ce que la zone de mouvement du toit
AVERTISSEMENT ouvrant en verre soit libre.
Des membres ou des objets peuvent être
coincés lors de la commande des vitres.
Risque de blessures ou risque de domma- Aperçu
ges matériels. Lors de l'ouverture et de la
fermeture, veiller à ce que la zone de mou-
vement des vitres soit libre.

1. Ouvrir complètement la vitre concernée.

2. Tirer le commutateur jusqu'au


point de résistance et le maintenir ac-
tionné.
La vitre se ferme.
Soulèvement du toit ouvrant en
3. Continuer à maintenir le commuta-
teur actionné jusqu'au point de résis-
verre
tance. Pousser le commutateur jus-
Après environ 15 secondes, la vitre s'ou- qu'au point de résistance ou
vre et se ferme une ou deux fois, selon au-delà vers l'arrière et le relâ-
l'équipement. cher.
4. Relâcher le commutateur. Le toit ouvrant en verre se
soulève.

87
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Ouverture et fermeture

Ouverture du toit ouvrant en verre Fermeture du toit ouvrant en verre


Avec le toit ouvrant en verre fermé Avec le toit ouvrant en verre ouvert
Pousser deux fois le commuta- – Pousser le commutateur
teur au delà du point de résis- vers l'avant jusqu'au point
tance vers l'arrière et le relâ- de résistance et le mainte-
cher. nir.
Le toit ouvrant en verre s'ou- Le toit ouvrant en verre se
vre. ferme tant que le commu-
tateur est enfoncé et s'ar-
Une nouvelle pression sur le commutateur
rête dans la position la
interrompt le mouvement en cours.
soulevée.
– Pousser le commutateur au delà du point
Avec le toit ouvrant en verre soulevé de résistance vers l'avant et le relâcher.
– Pousser le commutateur Le toit ouvrant en verre se ferme et s'ar-
vers l'arrière jusqu'au rête dans la position la soulevée.
point de résistance et le
Une nouvelle pression sur le commuta-
maintenir.
teur interrompt le mouvement en cours.
Le toit ouvrant en verre
– Pousser deux fois le commutateur au
s'ouvre tant que vous
delà du point de résistance vers l'avant
poussez le commutateur.
et le relâcher.
– Pousser le commutateur au delà du point
Le toit ouvrant en verre se ferme.
de résistance vers l'arrière et le relâcher.
Une nouvelle pression sur le commuta-
Le toit ouvrant en verre s'ouvre.
teur interrompt le mouvement en cours.
Une nouvelle pression sur le commuta-
teur interrompt le mouvement en cours. Avec le toit ouvrant en verre soulevé
Position confort Pousser le commutateur au
delà du point de résistance
Sur certains modèles, les bruits dus au vent vers l'avant et le relâcher.
dans l'habitacle sont réduits au minimum
lorsque le toit ouvrant en verre n'est pas en- Le toit ouvrant en verre se
core entièrement ouvert. Sur ces modèles, la ferme.
fonction automatique commence par ouvrir
le toit ouvrant en verre seulement jusqu'à Après désactivation de l'état de
cette position de confort. marche
En actionnant de nouveau le commutateur, Le toit ouvrant en verre peut encore être
le toit ouvrant en verre s'ouvre entièrement. actionné pendant environ 1 minute si l'état
de marche est désactivé.

88
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Ouverture et fermeture UTILISATION

Protection de pincement que de manière restreinte. Dans ce cas, le


système doit être initialisé. MINI recom-
Principe mande de faire effectuer cette opération par
un partenaire de service après-vente du
La protection de pincement empêche le co-
constructeur ou un autre partenaire de ser-
incement d'objets ou de parties du corps en-
vice après-vente qualifié ou par un atelier
tre le cadre du toit et le toit ouvrant en
qualifié.
verre pendant la fermeture de ce dernier.

Généralités
Si une résistance ou un blocage est percep-
tible à la fermeture du toit ouvrant en verre,
la fermeture s'interrompt.
Le toit ouvrant en verre s'ouvre légèrement.

Fermeture sans protection de


pincement
En cas de danger venant de l'extérieur, pro-
céder comme suit :

1. Pousser le commutateur au delà du point


de résistance vers l'avant et le mainte-
nir.
Une protection de pincement n'est assu-
rée que de façon limitée lorsque le toit
ouvrant en verre se ferme. Si la force de
fermeture dépasse une certaine valeur,
la fermeture est interrompue.
2. Pousser de nouveau le commutateur
vers l'avant au-delà du point de résis-
tance et le maintenir jusqu'à ce que le
toit ouvrant en verre se ferme sans pro-
tection de pincement. Veiller à ce que la
zone de fermeture soit dégagée.

Initialisation après une coupure de


courant
Après une panne de l'alimentation électri-
que pendant l'ouverture ou la fermeture, le
toit ouvrant en verre ne peut être actionné

89
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Sièges, rétroviseurs et volant


Équipement du véhicule Sièges avant
Ce chapitre décrit tous les équipements de Consignes de sécurité
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles AVERTISSEMENT
pour un véhicule, en raison des options Le réglage des sièges pendant la conduite
choisies ou de la version de pays, y sont peut entraîner des mouvements de siège
également décrits. Ceci s'applique égale- inattendus. Le véhicule peut échapper à
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. tout contrôle. Risque d'accident. Ne régler
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- le siège conducteur qu'à l'arrêt.
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
AVERTISSEMENT
Un dossier de siège trop incliné vers l'ar-
Position assise de sécurité rière n'assure plus la protection offerte par
la ceinture de sécurité. En cas d'accident,
La condition préalable à une conduite dé- risque de passer sous la ceinture de sécu-
contractée et peu fatigante est une position rité. Risque de blessures ou danger de
assise adaptée aux besoins des passagers du mort. Régler le siège avant de prendre la
véhicule. route. Placer le dossier de siège le plus
En cas d'accident, la position correcte du droit possible et ne pas modifier cette po-
siège joue un rôle important. Observer les sition pendant la conduite.
informations contenues dans les chapitres
suivants :
– Sièges, voir page 90. AVERTISSEMENT
– Ceintures de sécurité, voir page 93. Risque de coincement lors du déplacement
– Appuie-tête, voir page 95. des sièges. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Avant le réglage,
– Airbags, voir page 152. s'assurer que la zone de déplacement du
siège est libre.

90
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Réglage des sièges Hauteur

Aperçu

Relever ou baisser le levier jusqu'à attein-


dre la hauteur souhaitée.
1 Réglage longitudinal
2 Longueur d'assise Inclinaison du dossier
3 Hauteur
4 Inclinaison du dossier

Réglage longitudinal

Tirer sur le levier et relever ou abaisser le


dossier selon les besoins.

Soutien lombaire
Tirer sur la manette et déplacer le siège La courbure du dossier peut être modifiée
dans le sens désiré. de telle sorte que la colonne lombaire, la lor-
dose, soit soutenue. Une position assise ver-
Après avoir relâché la manette, déplacer lé-
ticale garantit le soutien du bord supérieur
gèrement le siège d'avant en arrière pour
du bassin et de la colonne vertébrale.
qu'il s'enclenche correctement.

91
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

sures. Avant le départ, remettre en place et


verrouiller les dossiers.

Basculement du dossier de siège


1. Tirer la manette à fond.

Tourner la molette pour renforcer ou dimi-


nuer la courbure.

Longueur d'assise

2. Basculer le dossier de siège vers l'avant.


3. Déplacer le siège vers l'avant.

Position d'origine
Le siège conducteur contient une fonction
mémoire mécanique pour le réglage longitu-
dinal et le réglage du dossier.
Tirer la manette à l'avant du siège et régler
la longueur d'assise. 1. Repousser le siège dans sa position
d'origine.
2. Rabattre le dossier pour verrouiller le
Accès vers l'arrière siège.
Si le dossier de siège est rabattu alors que le
Consignes de sécurité siège n'est pas encore dans la position ini-
tiale, le siège s'enclenche dans la position
AVERTISSEMENT actuelle. Dans ce cas, il faut le régler dans le
Risque de coincement lors du déplacement sens longitudinal manuellement, voir
des sièges. Risque de blessures ou risque page 91.
de dommages matériels. Avant le réglage,
s'assurer que la zone de déplacement du
siège est libre.

AVERTISSEMENT
Un dossier de siège non verrouillé peut en-
traîner des mouvements inattendus du
dossier pendant le trajet. Le véhicule peut
échapper à tout contrôle. Risque de bles-

92
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Chauffage de siège avant sumer leur fonction de protection que si


elles sont bouclées correctement.
Aperçu
Généralités
Avant chaque départ, boucler la ceinture de
sécurité sur tous les sièges occupés. Les air-
bags ne sont qu'un équipement de sécurité
complémentaire et ne remplacent pas les
ceintures de sécurité.
Le cas échéant, décrocher la ceinture de sé-
curité arrière de l'attache latérale de cein-
ture.
Chauffage de siège Le point d'ancrage supérieur de la ceinture
convient aux personnes adultes de toutes
les tailles moyennant un réglage correct du
siège.
Mise en marche
Pour chaque niveau de température, Consignes de sécurité
appuyer une fois sur la touche.
Trois LED allumées représentent la tempé- AVERTISSEMENT
rature la plus élevée.
Si plus d'une personne est maintenue par
Si, après une halte, la conduite est poursui- une ceinture de sécurité, son effet de pro-
vie dans un délai d'environ 15 minutes, le tection n'est alors plus assuré. Risque de
chauffage de siège est activé automatique- blessures ou danger de mort. Ne sangler
ment avec la dernière température réglée. qu'une seule personne par ceinture de sé-
Si le mode GREEN est activé, voir curité. Ne pas prendre les nourrissons ou
page 222, la puissance du chauffage est ré- les enfants sur les genoux, mais les trans-
duite. porter et les attacher dans des systèmes de
retenue pour enfants prévus à cet effet.
Arrêt
Maintenir la touche enfoncée jus- AVERTISSEMENT
qu'à ce que les LED s'éteignent.
L'effet protecteur des ceintures de sécu-
rité peut être limité, voire supprimé, si cel-
les-ci ne sont pas sanglées correctement.
Ceintures de sécurité Une ceinture de sécurité mal sanglée peut
provoquer des blessures supplémentaires,
Nombre de ceintures de sécurité et par exemple lors d'un accident ou de ma-
nœuvres de freinage ou d'évitement. Ris-
de boucles de ceinture que de blessures ou danger de mort. Veil-
Pour assurer la sécurité des passagers, le ler à ce que tous les passagers du véhicule
véhicule est équipé de quatre ceintures de bouclent correctement leur ceinture de sé-
sécurité. Toutefois, celles-ci ne peuvent as- curité.

93
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Boucler la ceinture de sécurité


AVERTISSEMENT 1. Lors du bouclage de la ceinture, guider
L'effet de protection des ceintures de sé- lentement cette dernière sur l'épaule et
curité peut être limité ou supprimé dans le bassin.
les situations suivantes :
2. Insérer la languette dans la boucle de
– Les ceintures de sécurité ou boucles ceinture. La boucle de ceinture doit s'en-
de ceinture sont endommagées, en- clencher de façon audible.
crassées ou altérées d'une autre ma-
nière.
– Les prétensionneurs ou enrouleurs de
ceinture ont été modifiés.
Lors d'un accident, les ceintures de sécu-
rité peuvent être endommagées de ma-
nière invisible. Risque de blessures ou
danger de mort. Ne pas modifier et mainte-
nir propres les ceintures de sécurité, les
boucles, les prétensionneurs, les enrou-
leurs et les ancrages de ceinture de sécu-
rité. Après un accident, faire contrôler les
Ouvrir la ceinture de sécurité
ceintures de sécurité par un partenaire de 1. Maintenir la ceinture de sécurité.
service après-vente du constructeur ou par 2. Appuyer sur la touche rouge du verrou
un autre partenaire de service après-vente de ceinture.
qualifié ou par un atelier qualifié.
3. Accompagner la ceinture de sécurité
vers l'enrouleur.
Utilisation correcte des ceintures
de sécurité Rappel de bouclage des ceintures
pour conducteur et passager avant
– Passer la ceinture de sécurité tendue et
sans la tordre sur le bassin et l'épaule, le
plus près possible du corps. Généralités
– Passer la sangle ventrale le plus bas pos- Le rappel de bouclage des ceintures s'active
sible sur les hanches. La ceinture de sé- quand la ceinture de sécurité du côté con-
curité ne doit pas appuyer sur le ventre. ducteur n'est pas attachée. Sur certaines
versions de pays, le rappel de bouclage des
– Ne pas faire frotter la ceinture de sécu- ceintures est également actif si la ceinture
rité sur des arêtes vives, ne pas la passer du passager avant n'est pas bouclée et si des
ni la coincer sur des objets durs ou fra- objets lourds se trouvent sur le siège du
giles. passager avant.
– Éviter les vêtements trop amples.
– Retendre fréquemment la ceinture de Affichage sur le combiné
sécurité vers le haut au niveau du buste. d'instruments
Un message Check-Control s'affiche.
Contrôler si la ceinture de sécurité
est bien mise.

94
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Rappel de bouclage des ceintures – Régler la distance de telle sorte que


pour sièges arrière l'appuie-tête soit le plus près possible
de l'occiput. Le cas échéant, régler la
Généralités distance en inclinant le dossier.
Le rappel de bouclage des ceintures est au-
tomatiquement actif à chaque activation de AVERTISSEMENT
l’état de marche.
Des parties du corps peuvent être coincées
Le rappel de bouclage des ceintures est éga- lors du déplacement des appuie-tête. Ris-
lement activé lorsqu'une ceinture de sécu- que de blessures. Veiller à ce que la zone
rité des sièges arrière est débouclée pen- de déplacement de l'appuie-tête soit libre
dant la conduite. lors de son déplacement.
Affichage sur le combiné
d'instruments AVERTISSEMENT
Le témoin du combiné d'instruments s’al-
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui-
lume après l’activation de l’état de marche.
sent l'effet de protection dans la zone du
Symbole Description crâne et de la nuque. Risque de blessures.
Vert : la ceinture de sécurité – Ne pas monter de housses pour siè-
est bouclée sur le siège arrière ges ou appuie-tête.
correspondant. – Ne pas suspendre d'objets, par exem-
ple des portemanteaux, directement
Rouge : la ceinture de sécurité
aux appuie-tête.
n'est pas bouclée sur le siège
arrière correspondant. – Utiliser uniquement des accessoires
qualifiés de sûrs pour être fixés sur
les appuie-tête.
– Pendant la conduite, ne pas utiliser
Appuie-tête avant d'accessoires, par exemple des cous-
sins.
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab-
sence ou le réglage incorrect des appuie-
tête peut entraîner des lésions crâniennes
ou cervicales. Risque de blessures.
– Avant le départ, monter les appuie-
tête sur les sièges qui sont occupés.
– Régler l'appuie-tête en veillant à ce
que le milieu de l'appuie-tête sou-
tienne l'arrière de la tête à hauteur
des yeux.

95
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Réglage en hauteur Appuie-tête arrière


Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le défaut de protection entraîné par l'ab-
sence ou le réglage incorrect des appuie-
tête peut entraîner des lésions crâniennes
ou cervicales. Risque de blessures.
– Vers le bas : appuyer sur la touche, flè- – Avant le départ, monter les appuie-
che 1 et pousser l'appuie-tête vers le tête sur les sièges qui sont occupés.
bas. – Régler l'appuie-tête en veillant à ce
– Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers que le milieu de l'appuie-tête sou-
le haut. tienne l'arrière de la tête à hauteur
des yeux.
Après le réglage de la hauteur, s'assurer que
l'appuie-tête s'enclenche correctement. – Régler la distance de telle sorte que
l'appuie-tête soit le plus près possible
de l'occiput. Le cas échéant, régler la
Démontage distance en inclinant le dossier.
Démonter les appuie-tête uniquement si
personne ne prend place sur les sièges cor-
respondants. AVERTISSEMENT
Des parties du corps peuvent être coincées
lors du déplacement des appuie-tête. Ris-
que de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre
lors de son déplacement.

AVERTISSEMENT
Des objets placés sur l'appuie-tête rédui-
1. Le cas échéant, avancer le dossier de sent l'effet de protection dans la zone du
siège. crâne et de la nuque. Risque de blessures.
2. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en – Ne pas monter de housses pour siè-
butée. ges ou appuie-tête.
3. Appuyer sur la touche, flèche 1 et ex- – Ne pas suspendre d'objets, par exem-
traire complètement l'appuie-tête. ple des portemanteaux, directement
aux appuie-tête.
Montage – Utiliser uniquement des accessoires
qualifiés de sûrs pour être fixés sur
Pour poser les appuie-tête, procéder dans les appuie-tête.
l'ordre inverse.

96
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

– Pendant la conduite, ne pas utiliser Montage


d'accessoires, par exemple des cous- Pour poser les appuie-tête, procéder dans
sins. l'ordre inverse.

Réglage en hauteur
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets visibles dans le rétroviseur sont
plus proches qu'ils ne le paraissent. La dis-
– Vers le bas : appuyer sur la touche, flè- tance avec les usagers qui se trouvent der-
che 1 et pousser l'appuie-tête vers le rière vous peut être mal estimée, par
bas. exemple lors des changements de voie.
– Vers le haut : pousser l'appuie-tête vers Risque d'accident. Estimer la distance avec
le haut. les usagers se trouvant derrière en tour-
Après le réglage de la hauteur, s'assurer que nant la tête et en regardant par-dessus
l'appuie-tête s'enclenche correctement. l'épaule.

Démontage Aperçu
Démonter les appuie-tête uniquement si
personne ne prend place sur les sièges cor-
respondants.

1 Réglage
2 Sélection du rétroviseur, commande au-
tomatique d'orientation vers la bordure
1. Rabattre le dossier du siège arrière, voir de trottoir
page 212, correspondant. 3 Rabattement et déploiement
2. Tirer l'appuie-tête vers le haut jusqu'en
butée.
Sélection du rétroviseur
3. Appuyer sur la touche, flèche 1 et ex-
traire complètement l'appuie-tête. Passage sur l'autre rétroviseur :

97
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Repousser la touche. toélectriques dans le rétroviseur intérieur,


voir page 99.
Réglage électrique
Commande automatique
Appuyer sur la touche. d'orientation vers la bordure de
Le rétroviseur se déplace de manière trottoir, rétroviseur extérieur
analogue au levier.
Principe
Dysfonctionnement Lorsque la marche arrière est engagée, le
En cas de défaut électrique, régler le rétro- rétroviseur extérieur côté passager avant
viseur en appuyant sur les bords du verre. est basculé vers le bas. Ceci améliore la visi-
bilité sur la bordure du trottoir ou les autres
Rabattement et déploiement obstacles de faible hauteur, notamment pen-
dant les manœuvres de stationnement.
REMARQUE Activation
En raison de sa largeur, le véhicule peut
être endommagé dans les stations de la- 1. Repousser le commutateur en
vage. Risque de dommages matériels. Ra- position Rétroviseur du côté conduc-
battre le rétroviseur à la main ou avec le teur.
bouton avant le lavage. 2. Placer la manette de sélection en posi-
tion R.
Appuyer sur la touche.
Désactivation
Un rabattement est possible jusqu'à une vi- Repousser le commutateur en position Ré-
tesse d'environ 20 km/h. troviseur extérieur de passager avant.
Il peut être utile de rabattre ou de déplier
les rétroviseurs dans les cas suivants : Rétroviseur intérieur, passage
– Dans les stations de lavage. jour-nuit manuel
– Dans les rues étroites.
Basculer le bras
Des rétroviseurs rabattus se redéploient au-
tomatiquement à environ 40 km/h.

Chauffage automatique
Les deux rétroviseurs extérieurs sont auto-
matiquement chauffés en cas de besoin et
dès que l’état opérationnel est activé.

Commutation jour/nuit automatique


Le rétroviseur extérieur du côté conducteur
est automatiquement assombri. La commu- Pour une réduction de l'éblouissement par
tation est commandée par des cellules pho- le rétroviseur intérieur, basculer le bras
vers l'avant.

98
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sièges, rétroviseurs et volant UTILISATION

Tourner le bouton Volant


Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le réglage du volant pendant la conduite
peut entraîner des mouvements de volant
inattendus. Le véhicule peut échapper à
tout contrôle. Risque d'accident. Régler le
volant uniquement lorsque le véhicule est
Pour une réduction de l'éblouissement par
à l'arrêt.
le rétroviseur intérieur, tourner le bouton.

Rétroviseur intérieur, à Réglage


commutation jour/nuit
automatique
Aperçu

1. Activer l'état opérationnel.


2. Abaisser le levier.
3. Adapter le réglage longitudinal et en
hauteur du volant à la position assise.
La commutation est commandée par des cel-
4. Relever le levier de nouveau.
lules photoélectriques :
– Dans le verre de rétroviseur. 5. Désactiver à nouveau l’état opération-
nel.
– Au dos du rétroviseur.
Système antivol de direction
Conditions de fonctionnement électrique
– Veiller à ce que les cellules photoélectri-
ques soient toujours propres. Généralités
– Ne pas masquer la zone située entre le Selon l'équipement, le volant se verrouille
rétroviseur intérieur et le pare-brise. automatiquement en ouvrant la porte con-
ducteur.
Pour le déverrouillage, activer l'état opéra-
tionnel.

99
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sièges, rétroviseurs et volant

Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Le véhicule ne peut pas être dirigé lorsque
le verrouillage de volant est activé. Risque
d'accident. Activer l'état opérationnel
avant de déplacer le véhicule.

100
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Transport d'enfants en sécurité


Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
série, spécifiques à un pays et en option respondants implique le respect des lois et
proposés pour cette série de modèles. C'est des règlements en vigueur.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options

La bonne place pour un enfant


Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT La présence de personnes, notamment
d’enfants, ou d’animaux dans un véhicule
Des enfants ou des animaux laissés sans surchauffé peut être potentiellement mor-
surveillance peuvent mettre le véhicule en telle. Risque de blessures ou danger de
mouvement et se mettre en danger ou les mort. Ne pas laisser de personnes, notam-
autres usagers, par exemple avec les ac- ment d’enfants, ni d’animaux sans surveil-
tions suivantes : lance dans le véhicule.
– Action du bouton Start/Stop.
– Desserrage du frein de stationne-
ment. AVERTISSEMENT
– Ouverture et fermeture des portes ou Les systèmes de retenue pour enfant et
des vitres. leurs pièces peuvent fortement chauffer
– Placement de la manette de sélection sous l’effet du rayonnement solaire. Des
sur la position N. personnes risquent de se brûler sur les
– Utilisation d'équipements du véhi- pièces chaudes. Risque de blessures. Ne
cule. pas exposer le système de retenue pour
enfant au rayonnement direct du soleil ou
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas le couvrir si nécessaire. Si nécessaire, lais-
laisser des enfants ni des animaux sans ser refroidir le système de retenue pour
surveillance dans le véhicule. Emporter la enfant avant de transporter un enfant. Ne
clé du véhicule et verrouiller le véhicule pas laisser des enfants sans surveillance
en le quittant. dans le véhicule.

101
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

Toujours transporter les enfants soient désactivés du côté du passager avant.


sur un siège arrière Les airbags du passager avant ne peuvent
être désactivés qu'à l'aide de l'interrupteur à
Généralités clé pour airbags du passager avant, voir
page 154. Si la désactivation de l’airbag du
L'étude des accidents montre que la place la passager avant est impossible, ne pas trans-
plus sûre pour un enfant est à l'arrière. porter les enfants dans les systèmes de rete-
Les enfants de moins de 12 ans ou d'une nue pour enfants sur le siège du passager
taille inférieure à 150 cm doivent être avant.
transportés uniquement sur un siège arrière
dans des systèmes de retenue pour enfants Consignes de sécurité
prévus pour leur âge, leur poids et leur
taille. Attacher les enfants de moins de
12 ans avec une ceinture de sécurité dès AVERTISSEMENT
que le système de retenue pour enfant n'est Lors du déclenchement, les airbags actifs
plus adapté en raison de l'âge, du poids ou de passager avant peuvent blesser un en-
de la taille. fant assis dans un système de retenue
pour enfants. Risque de blessures. S'assu-
Consigne de sécurité rer que les airbags côté passager avant
sont désactivés et que le témoin « PAS-
SENGER AIRBAG OFF » est allumé.
AVERTISSEMENT
Les enfants d'une taille inférieure à
150 cm ne peuvent pas mettre correcte- AVERTISSEMENT
ment la ceinture de sécurité sans système
de retenue pour enfant supplémentaire. La stabilité du système de retenue pour
L'effet protecteur des ceintures de sécu- enfants est limitée, voire supprimée, en
rité peut être limité, voire supprimé, si cel- cas de réglage ou de montage incorrects
les-ci ne sont pas sanglées correctement. du siège. Risque de blessures ou danger de
Une ceinture de sécurité mal sanglée peut mort. Veiller à ce que le système de rete-
provoquer des blessures supplémentaires, nue pour enfants repose bien contre le
par exemple lors d'un accident ou de ma- dossier du siège. Adapter l'inclinaison du
nœuvres de freinage ou d'évitement. Ris- dossier de tous les sièges concernés et ré-
que de blessures ou danger de mort. Atta- gler correctement les sièges. Veiller à ce
cher les enfants de moins de 150 cm avec que les sièges et leurs dossiers soient cor-
des systèmes de retenue pour enfants rectement enclenchés ou verrouillés. Si
adaptés. possible, adapter la hauteur des appuie-
tête ou retirer ceux-ci.

Enfant sur le siège du passager


avant
Généralités
En cas d'utilisation d'un système de retenue
pour enfant sur le siège du passager avant,
veiller à ce que les airbags frontal et latéral

102
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Montage de systèmes de rete- nue pour enfants repose bien contre le


dossier du siège. Adapter l'inclinaison du
nue pour enfants dossier de tous les sièges concernés et ré-
gler correctement les sièges. Veiller à ce
Généralités que les sièges et leurs dossiers soient cor-
Respecter les indications du constructeur rectement enclenchés ou verrouillés. Si
lors de la sélection, du montage et de l'utili- possible, adapter la hauteur des appuie-
sation de systèmes de retenue pour enfants. tête ou retirer ceux-ci.
Pour faciliter le montage d'un système de
retenue pour enfant orienté vers l'arrière à Sur les sièges arrière
l'arrière :
Pour faciliter le montage d'un système de
Si possible, placer le siège avant en position retenue pour enfant dos à la route à l'ar-
haute avant de rabattre le dossier. rière :
Si possible, placer le siège avant en position
Consignes de sécurité haute avant de rabattre le dossier.

AVERTISSEMENT Sur le siège du passager avant


La protection des systèmes de retenue
pour enfant et de leurs systèmes de fixa- Désactivation des airbags
tion peut être limitée ou inefficace si les
systèmes de retenue sont endommagés ou AVERTISSEMENT
ont été sollicités par un accident. Un en-
fant ne pourra pas être suffisamment re- Lors du déclenchement, les airbags actifs
tenu lors d'un accident ou d'une manœu- de passager avant peuvent blesser un en-
vre de freinage ou d'évitement. Risque de fant assis dans un système de retenue
blessures ou danger de mort. pour enfants. Risque de blessures. S'assu-
rer que les airbags côté passager avant
Ne pas continuer d'utiliser les systèmes de sont désactivés et que le témoin « PAS-
retenue pour enfant endommagés ou solli- SENGER AIRBAG OFF » est allumé.
cités par un accident.
Confier le contrôle et le remplacement des Avant de monter un système de retenue
systèmes de fixation endommagés ou solli- pour enfant sur le siège du passager avant,
cités par un accident à un partenaire de il faut impérativement s'assurer que l'airbag
service après-vente du constructeur, un frontal et l'airbag latéral du passager avant
autre partenaire de service après-vente sont désactivés.
qualifié ou un atelier qualifié. Désactivation des airbags du passager avant
avec l'interrupteur à clé, voir page 154.

AVERTISSEMENT
La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en
cas de réglage ou de montage incorrects
du siège. Risque de blessures ou danger de
mort. Veiller à ce que le système de rete-

103
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

Systèmes de retenue pour enfant Fixation siège enfant ISOFIX


orientés vers l'arrière
Généralités
DANGER Lors du montage et de l'utilisation de systè-
Lors du déclenchement, les airbags actifs mes de retenue pour enfants ISOFIX, res-
de passager avant peuvent blesser un en- pecter les consignes d'utilisation et de sécu-
fant assis dans un système de retenue rité du fabricant du système de retenue
pour enfants. Risque de blessures ou dan- pour enfant.
ger de mort. S'assurer que les airbags côté
passager avant sont désactivés et que le Systèmes adaptés de retenue pour
témoin « PASSENGER AIRBAG OFF » est enfant ISOFIX
allumé.
Seuls certains systèmes de retenue pour en-
fants ISOFIX peuvent être utilisés sur les
sièges prévus à cet effet. La classe et la ca-
tégorie de taille correspondantes sont indi-
quées sur le siège enfant par une lettre ou
une spécification ISO sur une plaque.
Informations sur l'utilisation possible des
systèmes de retenue pour enfant sur les siè-
ges correspondants, si les systèmes de rete-
nue pour enfant sont compatibles ou confor-
mes à ISOFIX, sous : Sièges adaptés pour les
Observer l'instruction sur le pare-soleil côté systèmes de retenue pour enfant, voir
passager avant. page 107.
Ne jamais utiliser de systèmes de retenue
pour enfant orientés vers l'arrière sur un Fixations pour les ancrages ISOFIX
siège où l'airbag frontal est activé ; ceci inférieurs
pourrait entraîner la mort ou causer de gra-
ves blessures à l'enfant. Consigne de sécurité

Position et hauteur d'assise AVERTISSEMENT


Avant de monter un système universel de Si les systèmes de retenue pour enfants
retenue pour enfant, reculer et lever le ISOFIX ne sont pas correctement enclen-
siège du passager avant au maximum pour chés, l'effet de protection des systèmes de
assurer la meilleure trajectoire possible de retenue pour enfants ISOFIX peut être li-
la ceinture et une protection maximale en mité. Risque de blessures ou danger de
cas d'accident. mort. Veiller à ce que l'ancrage inférieur
Si le point de fixation supérieur de la cein- soit correctement enclenché et que le sys-
ture de sécurité se trouve devant le guide- tème de retenue pour enfants ISOFIX re-
ceinture du siège enfant, avancer le siège pose bien contre le dossier du siège.
du passager avant avec précaution jusqu'à
obtenir le meilleur guidage possible de la
ceinture.

104
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Banquette arrière : position Montage de systèmes de retenue


pour enfant ISOFIX
Symbole Signification
1. Pour le montage du système de retenue
Le symbole correspondant pour enfants, consulter la notice du fa-
indique les logements pour bricant.
les ancrages ISOFIX infé- 2. Veiller à ce que les deux ancrages ISO-
rieurs. FIX soient correctement enclenchés.

Supports pour sangle de retenue


ISOFIX supérieure
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation incorrecte de la sangle de
retenue supérieure du système de retenue
pour enfants peut limiter l'effet protecteur
Les logements pour les ancrages ISOFIX in- du système. Risque de blessures. Veiller à
férieurs se trouvent derrière les caches mar- ce que la sangle de retenue supérieure ne
qués. soit pas en contact avec des arêtes vives
ou qu'elle soit amenée sans torsion au
point de fixation supérieur.
Siège du passager avant

AVERTISSEMENT
L'effet de protection du système de rete-
nue pour enfant peut être limité ou inexis-
tant en cas de dossier de siège arrière non
verrouillé. Dans certaines situations, par
exemple un freinage ou un accident, le
dossier de siège arrière peut basculer vers
l'avant. Risque de blessures ou danger de
Les fixations pour les ancrages inférieurs mort. Veiller à ce que les dossiers de siège
ISOFIX se trouvent dans l'interstice entre le arrière soient verrouillés.
siège et le dossier.

Avant le montage de systèmes de REMARQUE


retenue pour enfant ISOFIX Les points de fixation des sangles de rete-
nue supérieures des systèmes de retenue
Écarter la ceinture de sécurité de la zone de
pour enfants sont conçus uniquement pour
la fixation siège enfant.
ces sangles. La fixation d'autres objets
peut entraîner l'endommagement des
points de fixation. Risque de dommages

105
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

matériels. Fixer uniquement des systèmes Montage de la sangle de retenue


de retenue pour enfant aux points de fixa- supérieure sur le point de fixation
tion supérieurs.
AVERTISSEMENT
Points de fixation En cas d'accident, les personnes assises à
l'arrière peuvent entrer en contact avec
une sangle de retenue tendue du système
de retenue pour enfants sur le siège du
passager avant. Risque de blessures ou
danger de mort. En cas de système de rete-
nue pour enfants installé, ne pas transpor-
ter de personnes derrière le siège du pas-
sager avant.

1. Remonter l'appuie-tête si nécessaire.


Pour la sangle de retenue supérieure des
systèmes de retenue pour enfant ISOFIX, 2. Sur la banquette arrière : Faire passer la
deux points de fixation sont prévus à l'ar- sangle de retenue supérieure entre les
rière du dossier de siège arrière. fixations de l'appuie-tête, ou de chaque
côté, jusqu'au point de fixation.
Le point de fixation pour la sangle de 3. Accrocher le crochet de sangle de rete-
retenue supérieure est identifié par nue au point de fixation sur le siège ar-
un symbole Top Tether. rière.
4. Tirer la sangle de retenue vers le bas
Guidage de la sangle de retenue pour la tendre.

1 Sens de déplacement Sur le siège du passager avant : passer la


sangle de retenue supérieure entre les fixa-
2 Appuie-tête
tions des appuie-têtes du siège du passager
3 Crochet de la sangle de retenue supéri- avant et du siège arrière côté passager
eure avant.
4 Point de fixation
5 Dossier du siège
6 Sangle de retenue supérieure

106
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Systèmes de retenue pour enfants i- symbole indique les points de fixation pour
Size les ancrages inférieurs du système.

Le symbole indique le point de fixa-


Généralités tion pour la sangle de retenue supé-
i-Size est une réglementation d'homologa- rieure.
tion pour systèmes de retenue pour enfants.
Si ce symbole est appliqué dans le
véhicule, cela signifie qu'il a été ho-
mologué conformément à i-Size. Le

Sièges adaptés aux systèmes de retenue pour enfant


Généralités Sièges et systèmes de retenue pour
Les dispositions légales qui déterminent les enfant
sièges enfant adaptés aux différents âges et La section suivante fournit des informations
tailles varient en fonction du pays. Respec- sur les systèmes de retenue pour enfant
ter les dispositions légales nationales en vi- adaptés à chacun des sièges du véhicule.
gueur. Direction à gauche, sièges :
De plus amples informations sont disponi-
bles auprès d'un partenaire de service
après-vente du constructeur ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié
ou d'un atelier qualifié.

Aperçu
Informations sur l'utilisation possible des
systèmes de retenue pour enfant sur les siè-
ges correspondants, conformément aux nor-
mes ECE-R 16 et ECE-R 129.
Siège Airbag, Fixation
passager
1

3 a) ON

OFF

c)

107
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Transport d'enfants en sécurité

Siège Airbag, Fixation


passager
4, 6 - b)

c)
a) Adapter le réglage longitudinal du siège du passager avant et, si nécessaire, le mettre en
position haute ppour assurer la meilleure trajectoire possible de la ceinture de sécurité.
b) Si les sièges enfant sont utilisés sur les sièges arrière, adapter si nécessaire le réglage
longitudinal du siège avant et adapter ou retirer l'appuie-tête du siège arrière.
c) Selon l’équipement ou la version de pays.

Symbole Signification Symbole Signification


Ne convient pas aux systè- Convient aux systèmes de re-
mes de retenue pour enfant. tenue pour enfant ISOFIX.

Convient aux systèmes de re- Convient aux systèmes de re-


tenue pour enfant de la caté- tenue pour enfant ISOFIX et
gorie Universal qui sont au- i-Size.
torisés pour ce groupe de
poids.
Convient aux systèmes de re- Convient aux systèmes de re-
tenue pour enfants de la ca- tenue pour enfant ISOFIX
tégorie Semi-Universal si le avec sangle de retenue supé-
véhicule et la place assise rieure.
apparaissent dans la liste des
types de véhicule du fabri-
cant du système de retenue
pour enfant.

Utilisation possible des systèmes de retenue pour enfant sur les sièges

Position de siège 1 3 4 6
Position de siège adaptée à non Oui Oui Oui
une fixation universelle par
ceinture.
Position de siège i-Size. non non Oui Oui
Position de siège adaptée à non non Oui Oui
la fixation latérale : L1/L2.

108
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Transport d'enfants en sécurité UTILISATION

Position de siège 1 3 4 6
Plus grande fixation orien- non R3 R3 R3
tée vers
l'arrière : R1/R2X/R2/R3.
Plus grande fixation orien- non F3 F3 F3
tée vers
l'avant : F2X/F2/F3.
Plus grande fixation Boos- non B3 B3 B3
ter adaptée : B2/B3.
Position de siège non i-Size compatible avec un pied d'appui : non applicable.
Position de siège avec ancrages ISOFIX inférieurs, cependant sans top tether : non appli-
cable.
Les boucles de ceinture de sécurité pour les adultes se trouvent sur les côtés entre les
deux ancrages ISOFIX inférieurs : non applicable.

Numéro de Position dans le véhicule Le constructeur du véhicule recommande


siège les systèmes de retenue pour enfants sui-
vants :
1 Avant gauche
– Maxi Cosi CabrioFix.
2 Avant milieu – Maxi Cosi FamilyFix Base.
3 Avant droite – DUO PLUS de Römer.
4 2e rangée de sièges gauche – KIDFIX XP de Römer.
5 2e rangée de sièges milieu
6 2e rangée de sièges droite
7 3e rangée de sièges gauche
8 3e rangée de sièges milieu
9 3e rangée de sièges droite

Sièges enfant recommandés


Lors de la sélection, du montage et de l'utili-
sation de systèmes de retenue pour enfant,
respecter les informations et les consignes
d'utilisation et de sécurité du fabricant du
système de retenue pour enfant.

109
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Conduite
Équipement du véhicule ment, la porte du conducteur ou celle du
passager avant est ouverte.
Ce chapitre décrit tous les équipements de – Au bout de 8 minutes environ.
série, spécifiques à un pays et en option – Quand vous verrouillez le véhicule par le
proposés pour cette série de modèles. C'est verrouillage centralisé.
pourquoi des équipements non disponibles – En cas de faible niveau de charge des
pour un véhicule, en raison des options batteries.
choisies ou de la version de pays, y sont
La position radio reste active quand l'état de
également décrits. Ceci s'applique égale-
marche s'allume automatiquement, par
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
exemple pour les raisons suivantes :
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et – Ouverture ou fermeture de la porte du
des règlements en vigueur. conducteur.
– Ceinture du conducteur détachée.
– Lorsque les feux de croisement passent
Bouton Start/Stop automatiquement en feux de position.
La position radio s'allume aussi quand, le
Principe véhicule étant arrêté, vous appuyez sur le
bouton marche/arrêt de la radio.
Une pression sur le bouton
Start/Stop met ou coupe l'état Si l'état de marche est activé : lorsque la
opérationnel. porte du conducteur est ouverte et la cein-
ture du conducteur est détachée, la position
Si vous appuyez en même radio est automatiquement activée si les
temps sur la pédale de frein, feux sont éteints ou si les feux de croise-
l'actionnement du bouton Start/Stop fait ac- ment de jour sont allumés.
tiver l'état de marche.
Une nouvelle pression sur le bouton Start/ État opérationnel
Stop désactive à nouveau l'état de marche et
active la position radio. Tous les consommateurs de courant sont
prêts à fonctionner. Dans le combiné d'ins-
L'état de marche ne peut pas être activé truments s'affichent le compteur kilométri-
tant que le câble de charge est raccordé, que et le compteur journalier.
voir page 226.
Pour ménager la batterie, n'utiliser l'état
opérationnel et les consommateurs de cou-
Position radio rant activés que tant que c'est impérative-
Certains consommateurs de courant sont ment nécessaire.
prêts à fonctionner.
Activation de l'état opérationnel
La position radio est coupée automatique-
ment : Une pression sur le bouton Start/Stop met
ou coupe l'état opérationnel.
– Si en quittant le véhicule, lorsque l'état
de marche a été désactivé manuelle-

110
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

L'état opérationnel est désactivé automati- Consigne de sécurité


quement :
– Lors du verrouillage, même si les feux REMARQUE
de croisement sont allumés.
La manette de sélection est placée automa-
– Lors de l'ouverture ou la fermeture de la tiquement sur la position P lorsque l'état
porte du conducteur, si la ceinture de de marche est désactivé. Risque de dom-
sécurité du conducteur est débouclée et mages matériels. Ne pas désactiver l'état
que les feux de croisement sont éteints. de marche dans les stations de lavage au-
– Lors du débouclage de la ceinture de sé- tomatiques.
curité du conducteur, si la porte du con-
ducteur est ouverte et que les feux de
croisement sont éteints.
– Quand l'état de charge des batteries est État de marche en détail
faible, lorsque les feux de croisement
sont éteints. Consigne de sécurité
– Après environ 15 minutes sans utilisa-
tion, les feux de croisement s'éteignent
et les feux de position s'allument. AVERTISSEMENT
– Lors de l'ouverture des portes avant Un véhicule non immobilisé peut se mettre
lorsque aucune personne ne se trouve en mouvement tout seul et commencer à
sur les sièges avant. rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
de se mettre à rouler.
État de marche
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
L'état de marche activé correspond au mo-
contre le déplacement involontaire, res-
ment où le moteur se met à tourner pour les
pecter ce qui suit :
véhicules classiques. L'état de marche dés-
activé correspond au moment où le moteur – Serrer le frein de stationnement.
est coupé. – En montée ou descente, tourner les
Si l’état de marche est activé, le véhicule est roues avant en direction de la bor-
prêt à démarrer et l’aiguille du combiné dure du trottoir.
d’instruments pointe sur l’affichage READY, – En montée ou descente, sécuriser en
voir page 111. plus le véhicule, par exemple avec
Tous les systèmes sont prêts à fonctionner. une cale.
La plupart des témoins et voyants sur le
combiné d'instruments s'allument plus ou Activation de l'état de marche
moins longtemps.
1. Fermer la porte du conducteur.
En stationnement, désactiver l'état de mar-
che et les consommateurs électriques inuti- 2. Appuyer sur la pédale de frein.
lisés pour ménager la batterie. 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'état de marche est désactivé automatique- L'état de marche est activé.
ment, si la ceinture de sécurité du conduc-
teur n'est pas attachée lors de l'ouverture de
la porte conducteur.

111
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Affichage sur le combiné Positions de la manette de sélection


d'instruments
READY s'affiche pour indiquer
que le véhicule est prêt pour la
conduite.

Début du trajet
Conditions de fonctionnement La position du sélecteur est affichée sur la
La conduite est possible sous les conditions manette de sélection.
suivantes :
– Le niveau de charge de la batterie haute D Drive
tension est suffisant. Position pour la conduite normale.
– La porte du conducteur est fermée.
R Marche arrière
État de charge lors de variations N'engager la marche arrière que si le véhi-
importantes de la température cule est immobilisé.
En cas de fortes variations de températures
et lorsque le niveau de charge de la batterie N Neutre, point mort
haute tension est faible, le véhicule peut, le Lorsque la manette de sélection est en posi-
cas échéant, ne plus pouvoir être démarré tion N, le véhicule peut être poussé ou rou-
au prochain départ. En cas de niveau de ler sans action du moteur, par exemple dans
charge faible, recharger à temps le véhicule. les stations de lavage, voir page 114.

Conduite P Parking
1. Activer l'état de marche. Ne l'engager que si le véhicule est immobi-
2. Appuyer sur le frein et passer la manette lisé et le frein serré. Les roues motrices du
de sélection en position D ou R. véhicule se bloquent.
3. Desserrer le frein de stationnement. La manette de sélection est automatique-
ment placée sur la position P dans les situ-
4. Conduire en actionnant la pédale d'accé- ations suivantes :
lérateur.
– Quand, en état de marche activé et lors-
que la manette de sélection se trouve
sur la position D ou R, que la ceinture de
sécurité du conducteur est débouclée,
que la porte conducteur est ouverte et
que ni la pédale de frein ni la pédale
d'accélérateur ne sont actionnées.

112
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

– Après avoir désactivé l'état de marche – Passage involontaire de la position P à


par le bouton Start/Stop, quand la man- une autre position de manette de sélec-
ette de sélection est en position D ou R. tion.
– Quand vous désactivez l'état opération- 1. Pour annuler le verrouillage de la man-
nel. ette de sélection, actionner la touche et
Avant de quitter le véhicule, assurez-vous la maintenir enfoncée.
que la manette de sélection est en position
P. Sinon le véhicule risquerait de se mettre
en mouvement. En montée, serrer en plus le
frein de stationnement, voir page 118.

Réglage de la position de la
manette de sélection
Généralités
– Interlock : la position P de la manette de 2. Lorsque la ceinture de sécurité est bou-
sélection ne peut être quittée que quand clée, donner une impulsion sur la man-
l'état de marche est activé. ette de sélection, le cas échéant au-delà
– Verrouillage de levier sélecteur, Shift- d'un point de résistance. Si vous la relâ-
lock : le véhicule étant immobilisé, ap- chez, la manette de sélection revient en
puyer sur la pédale de frein avant de position médiane.
quitter la position P ou N, sinon le chan-
gement de vitesse souhaité n'est pas
exécuté.
– Verrouillage de levier sélecteur, Shift-
lock : avant de passer une vitesse par-
tant de P, retirer le câble d'alimentation
de charge du véhicule, sinon le change-
ment de vitesse souhaité n'est pas exé-
cuté.

Enclenchement de D, N, R Enclenchement de la position P


Un verrouillage empêche les commandes in-
correctes suivantes :
– Passage involontaire en position P.

Appuyer sur la touche P.

113
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Déplacer ou pousser le véhicule Déverrouillage électronique du


blocage de boîte de vitesses
Généralités
Dans la plupart des cas, le véhicule doit rou- Généralités
ler sans l'aide du moteur sur un court trajet, Déverrouiller électroniquement le blocage
par exemple dans un tunnel de lavage ou de boîte de vitesses pour évacuer le véhi-
lorsqu'il est nécessaire de le pousser. cule d'une zone dangereuse.
Afin d'éviter que le véhicule ne se déplace,
Placer la manette de sélection en serrer le frein de stationnement avant de
position N déverrouiller la boîte de vitesses.
1. Activer l'état de marche tout en appuy-
ant sur la pédale de frein. Placer la manette de sélection en
2. Le cas échéant, desserrer le frein de sta- position N
tionnement. 1. Maintenir enfoncé le bouton Start/Stop.
3. Appuyer sur la pédale de frein. 2. Actionner la pédale de frein.
4. Placer la manette de sélection en posi- 3. Placer la manette de sélection sur la po-
tion N. sition N et l'y maintenir.
5. Désactiver l'état de marche. Un message Check-Control correspon-
De cette manière, l'état opérationnel dant s'affiche.
reste activé et un message Check-Con- 4. Placer de nouveau la manette de sélec-
trol s'affiche. tion sur la position N dans un délai d'en-
Le véhicule peut rouler. viron 2 secondes.
La position N est affichée sur la manette
REMARQUE de sélection.
Le manette de sélection passe automati- 5. Relâcher le bouton Start/Stop et le frein.
quement sur la position P lors de la désac- 6. Déplacer le véhicule hors de la zone dan-
tivation de l'état opérationnel. Risque de gereuse et empêcher ensuite tout dépla-
dommages matériels. Ne pas désactiver cement involontaire.
l'état opérationnel dans les stations de la-
vage automatiques. Désactivation de l'état de marche
Lors de l'arrêt du véhicule, le système élec-
Quel que soit l'état opérationnel, la manette trique peut émettre des bruits, tels que le
se place automatiquement en position P refroidissement de la batterie haute tension.
après 15 minutes.
Après s'être arrêté :
En cas de défaut, il est possible que le chan-
gement de position de la manette de sélec- 1. Appuyer sur le frein et mettre la man-
tion ne soit pas possible. ette de sélection en position P.
Le cas échéant, déverrouiller électronique- 2. Serrer le frein de stationnement.
ment le blocage de boîte de vitesses. 3. Appuyer sur le bouton Start/Stop.
L'affichage READY s'éteint et un signal
sonore retentit.

114
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

Pour des arrêts prolongés, observer les vement dans les situations correspondan-
instructions dans le chapitre Entretien, tes.
voir page 280.

Positions du capteur de pédale


Conduite en détail : eDRIVE
Consignes de sécurité

DANGER
L'effet de freinage du moteur électrique
peut être plus fort que celui d'un véhicule
à moteur thermique. La réduction inatten-
due de votre vitesse pourrait gêner les au- 1 Ralentissement
tres usagers. Risque d'accident. Relâcher
la pédale d'accélérateur avec précaution. 2 Conduite en roue libre
Adapter votre style de conduite aux condi- 3 Accélération ou vitesse constante : ePO-
tions de circulation. Observer la situation WER
de circulation et intervenir activement
dans les situations correspondantes.
Ralentissement
Quand vous relâchez la pédale d'accéléra-
AVERTISSEMENT teur, le ralentissement correspond à un lé-
ger freinage. En outre, les feux stop s'allu-
Lors de la conduite en mode électrique, les ment sans que la pédale de frein soit
piétons et autres usagers ne perçoivent actionnée.
pas le véhicule comme d'habitude en rai-
son de l'absence de bruit du moteur. Ris- L'intensité de la décélération dépend du ré-
que d'accident. Adapter votre style de con- glage de récupération de l'énergie, voir
duite aux conditions de circulation. page 116.
Observer la situation de circulation et in- Pendant la décélération, l’énergie est récu-
tervenir activement dans les situations pérée et la batterie haute tension se re-
correspondantes. charge.

Récupération de l'énergie : CHARGE


AVERTISSEMENT La batterie haute tension se recharge en
Sans récupération de l'énergie, l'effet de partie grâce à cette récupération d'énergie.
frein moteur de l'entraînement électrique Le moteur électrique fonctionne alors en
n'est pas disponible. Le véhicule pourrait décélération comme un alternateur et con-
rouler plus loin que d'habitude. Risque vertit l'énergie cinétique du véhicule en
d'accident. Adapter votre style de conduite énergie électrique.
aux conditions de circulation. Observer la L'énergie peut être récupérée si les condi-
situation de circulation et intervenir acti- tions suivantes sont satisfaites :
– Le véhicule est en mouvement.

115
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

– Vitesse supérieur à environ 20 km/h. – Récupération de l'énergie importante : le


– La position D ou R de la manette de sé- véhicule décélère plus fortement, une
lection est enclenchée. plus grande quantité d’énergie est récu-
pérée dans la batterie haute tension.
– La pédale d'accélérateur n'est pas action-
née ou seulement dans le premier tiers – Récupération d'énergie faible : le véhi-
de sa course. cule décélère moins fortement, moins
d’énergie est récupérée dans la batterie
Dans les situations suivantes, l'énergie ne haute tension.
peut pas être récupérée :
– La manette de sélection n'est pas en po- Aperçu
sition N.
– Pendant que les systèmes de régulation
de la stabilité routière, par exemple
DTC, sont actifs ou régulent, même si
cela n'est pas signalé par un témoin de
contrôle.
– La batterie haute tension est complète-
ment rechargée.
– À très basse ou très haute température
de la batterie haute tension.
Récupération de l'énergie
En hiver, il est possible que la récupéra-
tion d'énergie après le démarrage ne soit
temporairement pas disponible.
Réglage
Situations de conduite à titre Déplacer la touche vers le haut ou le
d'exemple bas.
Si, en roulant, vous pouvez prévoir un ralen- – LED éteinte : récupération de l'énergie
tissement, celui-ci peut être utilisé à la ré- importante.
cupération d'énergie.
– LED allumée : récupération de l'énergie
Les situations de conduite suivantes peu- basse.
vent y convenir à titre d'exemple :
Le réglage s'affiche sur le combiné d'instru-
– Ralentissement en descente. ments.
– Ralentissement avant un feu rouge.
Éviter de freiner trop tard ou trop fort. Au Conduite en roue libre
lieu de cela, décélérer le véhicule par la ré- La propulsion électrique permet de rouler
cupération d'énergie. sans consommation d'énergie. Cet état est
appelé « conduite en roue libre ».
Réglage de la récupération de Par une conduite circonspecte, la consom-
l’énergie mation d'énergie est réduite et l'autonomie
accrue.
Principe Quand le véhicule roule, aucune énergie
La récupération de l'énergie est réglable. n'est récupérée.

116
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

Situations de conduite à titre Le rétablissement possible de l'état de mar-


d'exemple che est également affiché.
Si vous pouvez parcourir un trajet sans frei-
nage prévisible, il est avantageux de rouler. Pendant la conduite
Les situations de conduite suivantes peu- Si la batterie haute tension se surchauffe
vent y convenir à titre d'exemple : pendant la conduite, la puissance débitée
est graduellement réduite pour refroidir la
– Roulage sur une descente droite sans batterie haute tension. L'affichage de puis-
obstacles. sance ePOWER dans le combiné d'instru-
– Roulage sur l'erre sur un trajet sans obs- ments diminue. Si la température continue
tacles. d'augmenter, arrêter le véhicule jusqu'à ce
Éviter de freiner trop tard ou trop fort. que la batterie haute tension se soit refroi-
die. Si l'affichage de puissance atteint 0,
Protection acoustique des piétons l'état de marche est désactivé et le véhicule
s'arrête.
En conduite électrique, le système émet un
bruit de conduite continu jusqu’à env.
30 km/h.
Frein de stationnement
Un système de hauts-parleurs diffuse ce
bruit autour du véhicule.
Ainsi, les autres usagers, par exemple les
Principe
piétons ou les cyclistes, peuvent mieux per- Le frein de stationnement sert à immobili-
cevoir le véhicule. ser le véhicule à l'arrêt pour l'empêcher de
rouler.
Batterie haute tension fortement
déchargée Consignes de sécurité
Si la batterie haute tension se décharge for-
tement pendant la conduite, la puissance AVERTISSEMENT
motrice ainsi que certaines fonctions de Un véhicule non immobilisé peut se mettre
confort sont réduites peu à peu au profit de en mouvement tout seul et commencer à
l'autonomie. rouler. Risque d'accident. Avant de quitter
le véhicule, l'immobiliser pour l'empêcher
Batterie haute tension surchauffée de se mettre à rouler.
Pour s'assurer que le véhicule est protégé
Véhicule à l'arrêt contre le déplacement involontaire, res-
Dans des cas exceptionnels, il est possible pecter ce qui suit :
que la batterie haute tension chauffe forte- – Serrer le frein de stationnement.
ment quand le véhicule est à l'arrêt. Par – En montée ou descente, tourner les
exemple, à des températures extérieures ex- roues avant en direction de la bor-
trêmes et une exposition directe aux rayons dure du trottoir.
du soleil. Avec une batterie haute tension
surchauffée, vous ne pouvez pas activer – En montée ou descente, sécuriser en
l'état de marche. plus le véhicule, par exemple avec
une cale.
Un message Check-Control s'affiche.

117
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Le témoin s'allume en rouge. Le frein


AVERTISSEMENT de stationnement est serré.
Des enfants ou des animaux laissés sans
surveillance peuvent mettre le véhicule en Selon la situation de stationnement, le frein
mouvement et se mettre en danger ou les de stationnement est automatiquement
autres usagers, par exemple avec les ac- serré.
tions suivantes : Dans certaines situations de stationnement,
– Action du bouton Start/Stop. la position de la manette de sélection P en-
traîne automatiquement le serrage du frein
– Desserrage du frein de stationne- de stationnement. Dans ces cas, le frein de
ment. stationnement sera automatiquement des-
– Ouverture et fermeture des portes ou serré lorsque la manette de sélection quitte
des vitres. la position P.
– Placement de la manette de sélection
sur la position N. Pendant la conduite
– Utilisation d'équipements du véhi- L'utilisation pendant la conduite sert de
cule. freinage d'urgence :
Risque d'accident ou de blessures. Ne pas Tirer sur le commutateur et le maintenir. Le
laisser des enfants ni des animaux sans véhicule freine énergiquement tant que le
surveillance dans le véhicule. Emporter la commutateur est tiré.
clé du véhicule et verrouiller le véhicule Le témoin s'allume en rouge, un si-
en le quittant. gnal retentit et les feux stop s'allu-
ment.
Aperçu Un message Check-Control s'affiche.
Si le véhicule est freiné jusqu'à immobilisa-
tion, le frein de stationnement est serré.

Desserrage
Desserrage manuel
1. Activer l'état opérationnel.

2. Appuyer sur le commutateur tout


Frein de stationnement en appuyant sur la pédale de frein ou
avec la manette de sélection en position
P.
Serrage La LED et le témoin s'éteignent.
Le frein de stationnement est desserré.
Véhicule à l'arrêt
Tirer sur le commutateur. Desserrage automatique
La LED s'allume. Pour le desserrage automatique, actionner
la pédale d'accélérateur.

118
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

La LED et le témoin s'éteignent. Fonction de retenue


Sous les conditions préalables suivantes, le
frein de stationnement est desserré automa-
tiquement par l'actionnement de la pédale
Principe
d'accélérateur : Le système maintient le véhicule de ma-
nière automatique en arrêt quand une vi-
– État opérationnel activé.
tesse est enclenchée. Cette fonction empê-
– Un rapport est engagé. che de rouler en sens inverse.
– Le conducteur a bouclé sa ceinture et Quand la manette de sélection est en posi-
les portes sont fermées. tion D, le véhicule ne peut pas rouler en ar-
rière et quand elle est position R, il ne peut
Dysfonctionnement pas rouler en avant. Il n'est pas nécessaire
En cas de panne ou de dysfonctionnement d'actionner la pédale de frein.
du frein de stationnement, immobiliser le
véhicule avant de le quitter pour l'empêcher Réduire la consommation d'énergie
de se mettre à rouler. Afin de réduire la consommation d'énergie
Un message check-control s'affiche. quand la fonction de retenue est activée, ac-
Après avoir quitté le véhicule, sécuriser ce- tionner les freins de stationnement ou en-
lui-ci contre tout déplacement involontaire, clencher la position P de la manette de sé-
par exemple avec une cale. lection.
L'inclinaison de la chaussée et le charge-
Après une coupure de courant ment du véhicule peuvent perturber la fonc-
tion de retenue. Le cas échéant, un message
Mise en service Check-Control s'affiche et la position P de la
manette de sélection est enclenchée.
1. Activer l'état opérationnel.

2. Appuyer sur le commutateur tout


en appuyant sur la pédale de frein ou
avec la manette de sélection en position
P.
La mise en service peut durer quelques se-
condes. Des bruits éventuels sont normaux.
Le témoin sur le combiné d'instru-
ments s'éteint dès que le frein de sta-
tionnement est de nouveau prêt à
fonctionner.

119
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Clignotants, feux de route, ap- Clignotement bref


pel de phares Appuyer sur la manette jusqu'au point de
résistance et la maintenir aussi longtemps
que vous souhaitez.
Clignotants
Dysfonctionnement
Clignotement Un clignotement rapide inhabituel du té-
moin est le signe de la panne d'un cligno-
tant.

Feux de route, appel de phares


Pousser la manette vers l'avant ou le tirer
vers l'arrière.

Pousser la manette au-delà du point de ré-


sistance.
Après l'actionnement, la manette revient à
sa position de départ.
Pour une coupure manuelle, actionner légè-
rement la manette jusqu'au point de résis-
tance. – Feux de route allumés, flèche 1.
Les feux de route s'allument si les feux
Commande impulsionnelle des de croisement sont activés.
clignotants – Feux de route éteints/appel de phares,
Pousser légèrement la manette vers le haut flèche 2.
ou vers le bas.
La durée de la commande impulsionnelle
des clignotants peut être réglée. Système d'essuie-glace
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI » Généralités
2. « Réglages véhicule » Ne pas utiliser les essuie-glaces si le pare-
3. « Éclairage » brise est sec, car cela entraîne l'usure pré-
maturée ou l'endommagement des balais.
4. « Éclairage extérieur »
5. « Impulsion clignotants »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil uti-
lisé actuellement.

120
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

Consignes de sécurité À l'arrêt, le balayage passe à la vitesse


normale.
AVERTISSEMENT Si vous la relâchez, la manette revient en
position de départ.
Si les essuie-glace se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties Arrêt et bref balayage
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Risque de blessures ou risque de domma-
ges matériels. Veiller à ce que le véhicule
soit désactivé lorsque les essuie-glace sont
dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la
remise en marche des essuie-glace.

REMARQUE
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, Actionner la manette vers le bas.
leur mise en marche peut entraîner l'arra- – Arrêt du balayage rapide : pousser la
chement des balais et la surchauffe du mo- manette deux fois vers le bas.
teur des essuie-glace. Risque de domma- – Arrêt à partir de la position normale :
ges matériels. Dégivrer le pare-brise avant pousser la manette une fois vers le bas.
de mettre en marche les essuie-glace.
– Bref balayage : pousser la manette une
fois vers le bas.
Mise en marche Si vous la relâchez, la manette revient en
position de départ.

Commande intermittente ou
détecteur de pluie
Principe
Le détecteur de pluie commande automati-
quement le fonctionnement des essuie-gla-
ces en fonction de l'intensité de la pluie.
Pousser la manette vers le haut ou la pous-
ser au-delà du point de résistance. Généralités
– Balayage à vitesse normale : pousser la Le détecteur se trouve sur le pare-brise,
manette une fois vers le haut. juste devant le rétroviseur intérieur. Sans
détecteur de pluie, l'intervalle de fonction-
À l'arrêt, le balayage passe en fonction-
nement de l'essuie-glace est préréglé.
nement intermittent.
– Balayage rapide : pousser la manette
deux fois vers le haut ou une fois au delà
du point de résistance.

121
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Consigne de sécurité Réglage de l'intervalle ou de la


sensibilité du détecteur de pluie
REMARQUE
Dans les stations de lavage, les essuie-
glace peuvent être activés de manière in-
volontaire lorsque le détecteur de pluie est
activé. Risque de dommages matériels.
Désactiver le détecteur de pluie dans les
stations de lavage.

Activation et désactivation Tourner la molette.


Si le détecteur de pluie est désactivé : régler
l'intervalle.
Si le détecteur de pluie est activé : régler la
sensibilité du détecteur de pluie.
Vers le haut : intervalles courts ou sensibi-
lité élevée du détecteur de pluie.
Vers le bas : intervalles longs ou sensibilité
basse du détecteur de pluie.
Appuyer sur la touche de la manette d'es-
suie-glace. Lave-glace
Un cycle de balayage démarre.
Pour l'équipement avec détecteur de pluie : Consignes de sécurité
la LED de la manette d'essuie-glace s'allume.
Par temps de gel, il se peut qu'aucun cycle AVERTISSEMENT
de balayage ne démarre. Par basses températures, le liquide lave-
En cas d'interruption du trajet avec détec- glace peut geler sur le pare-brise et limiter
teur de pluie activé : si le trajet est repris la visibilité. Risque d'accident. N'utiliser le
avant un délai de 15 minutes, le détecteur lave-glace que lorsque le gel du liquide
de pluie est de nouveau activé automatique- lave-glace est exclu. En cas de besoin, uti-
ment. liser de l'antigel.

REMARQUE
La pompe de lavage ne peut pas fonction-
ner comme prévu lorsque le réservoir de
lavage est vide. Risque de dommages ma-
tériels. Ne pas utiliser le lave-glace lorsque
le réservoir de lavage est vide.

122
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

Nettoyer le pare-brise Nettoyage de la lunette arrière


Tourner le commutateur externe dans le
sens souhaité.
– En position de repos : tourner le commu-
tateur vers le bas, flèche 3. Après avoir
été relâché, le commutateur retourne
dans la position de repos.
– En commande intermittente : continuer
de tourner le commutateur, flèche 2.
Après avoir été relâché, le commutateur
Tirer sur la manette. retourne dans la position de commande
Le liquide de lave-glace est projeté sur le intermittente.
pare-brise et l'essuie-glace se met briève- Si le niveau du réservoir de liquide de lave-
ment en marche. glace est faible, la fonction est désactivée.

Position relevée des essuie-glaces


Gicleurs de lave-glace
Les gicleurs de lave-glace sont chauffés au- Principe
tomatiquement lorsque l'état opérationnel
est activé. En position d'écartement, les essuie-glaces
peuvent être écartés du pare-brise.
Essuie-glace de lunette arrière Généralités
Aperçu Utile par exemple pour le remplacement des
balais d'essuie-glace ou pour les relever du
pare-brise en cas de gel.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Si les essuie-glace se mettent en mouve-
ment alors qu'ils sont dépliés, des parties
du corps peuvent être coincées ou cela
peut endommager des pièces du véhicule.
Mise en marche Risque de blessures ou risque de domma-
ges matériels. Veiller à ce que le véhicule
Déplacer le commutateur extérieur vers le
soit désactivé lorsque les essuie-glace sont
haut.
dépliés et qu'ils soient rabattus lors de la
– Position de repos de l'essuie-glace, posi- remise en marche des essuie-glace.
tion 0.
– Fonctionnement par intervalle, flèche 1.
Si la marche arrière est engagée : fonc-
tionnement permanent.

123
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Conduite

Rabattre les essuie-glace


REMARQUE Après avoir rabattu les essuie-glaces, il faut
Si les essuie-glaces sont bloqués par le gel, activer de nouveau le dispositif d'essuyage.
leur mise en marche peut entraîner l'arra-
chement des balais et la surchauffe du mo- 1. Rabattre les essuie-glace complètement
teur des essuie-glace. Risque de domma- sur le pare-brise.
ges matériels. Dégivrer le pare-brise avant 2. Activer l'état opérationnel.
de mettre en marche les essuie-glace. 3. Pousser la manette d'essuie-glace vers le
bas. Les essuie-glace reviennent en po-
sition de base et sont de nouveau prêts à
Écarter les essuie-glace fonctionner.
1. Mise et coupure du contact.
2. Lever la manette d'essuie-glace au-delà
du point de résistance et la maintenir Liquide de lavage
3 secondes environ jusqu'à ce que les
essuie-glaces s'immobilisent dans une Généralités
position à peu près verticale.
Tous les gicleurs de lavage sont alimentés
par un réservoir commun.
Utiliser un mélange d'eau du robinet, de
concentré de produit lave-glace et, le cas
échéant, additionner le tout d'un produit an-
tigel pour installation de lave-glace.
Remplissage minimal recommandé : 1 litre.

Consignes de sécurité
3. Soulever les essuie-glace complètement
du pare-brise. AVERTISSEMENT
Certains antigels peuvent contenir des
produits nocifs et sont inflammables. Ris-
que d'incendie ou de blessures. Respecter
les remarques apposées sur les récipients.
Maintenir l'antigel éloigné de toute source
d'inflammation. Ne pas transvaser les con-
sommables dans d'autres bouteilles. Con-
server les consommables hors de portée
des enfants.

124
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conduite UTILISATION

REMARQUE
Les additifs à base de silicone ajoutés au
liquide lave-glace pour obtenir un effet
perlant sur le pare-brise peuvent endom-
mager le système de lave-glace. Risque de
dommages matériels. Ne pas ajouter d'ad-
ditifs à base de silicone au liquide lave-
glace.

REMARQUE
Le mélange de concentrés de liquides lave-
glace ou de produits antigel différents
peut endommager le système de lave-
glace. Risque de dommages matériels. Ne
pas mélanger des concentrés de liquide
lave-glace ou produits antigel différents.
Respecter les instructions et proportions
de mélange apposées sur les réservoirs.

Aperçu

Le réservoir de liquide lave-glace se trouve


dans le compartiment moteur.

Dysfonctionnement
Lors de l'utilisation de concentrés de liqui-
des lave-glace ou de produits antigel à base
d'alcool, des indications erronées peuvent
être émises en cas de températures infé-
rieures à -15 ℃.

125
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Affichage
Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
série, spécifiques à un pays et en option respondants implique le respect des lois et
proposés pour cette série de modèles. C'est des règlements en vigueur.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options

Combiné d'instruments
Aperçu

1 Affichage de puissance 128 Écran de charge 127


2 Affichage/réinitialisation kilomè- 4 Vitesse
tres 133 5 Témoins et voyants
3 Affichages électroniques 127 6 Indicateur de niveau de charge de la
batterie haute tension 128

126
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

Affichages électroniques

1 Position de la manette de sélection 111 Autonomie 134


2 Heure 134 5 Messages, p. ex. Check-Control
État du commutateur MINI Driving Mo- Listes de sélection 138
des 178 Instructions de navigation
3 Assistance du conducteur 6 Compteur kilométrique/kilométrique par
4 Température extérieure 133 jour 133
Ordinateur de bord 139

Écran de charge 3 Autonomie maximale


4 Moment de fin de charge 234
Heure de départ avec minuterie 234
5 Heure de départ avec minuterie 234

1 Climatisation à l'arrêt 234


2 État de charge 234

127
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Affichage du système hybride Affichage de puissance


eDRIVE Principe
Une échelle affiche avec une aiguille la
Affichages sur le combiné puissance délivrée.
d'instruments La zone efficace pour la conduite électrique
ePOWER et la récupération d’énergie
Principe CHARGE apparaissent en jaune.
L'affichage se fait en fonction de l'état de
fonctionnement du système. Dans le com- Généralités
biné d'instruments sont affichées les fonc- Selon la puissance disponible, la zone effi-
tions suivantes du système eDRIVE : cace pour la conduite électrique ePOWER
– Indicateur de niveau de charge de la est automatiquement adaptée.
batterie haute tension. La zone efficace pour la récupération de
– Affichage de puissance. l’énergie dépend des réglages effectués
– État de marche : READY. avec la touche de récupération de l'énergie.
Régler la récupération de l’énergie, voir
Indicateur de niveau de charge de la page 116.
batterie haute tension La puissance disponible peut être réduite
par les facteurs suivants :
Affichage – Batterie haute tension fortement dé-
Lorsque l'état opérationnel ou chargée.
l'état de marche est activé, les – Températures extérieures extrêmes.
barres de niveau de remplis- – Sollicitation de puissance durablement
sage indiquent l'état de charge élevée si le style de conduite est sportif
disponible de la batterie haute ou dans les côtes.
tension. Optimisation du style de conduite, voir
page 221.
Consigne de sécurité
Affichage
AVERTISSEMENT
Même s'il est indiqué que la batterie haute
tension est vide, le système haute tension
reste malgré tout sous haute tension. Ris-
que de blessures ou d'incendie. Ne pas tou-
cher ni modifier les pièces conductrices de
courant, par exemple le câble orange haute
tension, même lorsque les batteries sont
vides.
Aiguille dans la zone CHARGE, flèche 1 : af-
fichage de récupération de l'énergie lors des
phases de ralenti ou de décélération :

128
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

– Les deux LED deviennent jaunes : récu- – Potentiel d’autonomie en arrêtant cer-
pération de l’énergie importante. tains consommateurs auxiliaires.
– Une LED devient jaune : récupération de – Autonomie actuelle.
l’énergie faible.
Aiguille dans la zone ePOWER, flèche 2 : Avec Splitscreen : afficher les
accélération efficace. consommateurs auxiliaires
Par le moniteur de bord :
État de marche : READY 1. « Ma MINI »
READY s'affiche pour indiquer 2. « Découvrir la technologie »
que le véhicule est prêt pour la 3. « eDRIVE »
conduite. État de marche en
détail, voir page 111. Sans Splitscreen : afficher les
consommateurs auxiliaires
Par le moniteur de bord :
Affichages sur l'écran de contrôle
1. « Ma MINI »
Flux d'énergie du système eDRIVE 2. « Découvrir la technologie »
Généralités 3. « Consommateurs auxiliaires »
L’affichage présente le système eDRIVE
pendant la conduite ou la recharge du véhi-
cule :
Check-Control
– Jaune : énergie électrique.
Principe
– Flèche : direction du flux d'énergie.
Le Check-Control surveille les fonctions du
– Les états de fonctionnement comme
véhicule et donne un avertissement si une
eDRIVE s'affichent.
anomalie se manifeste dans les systèmes
surveillés.
Indiquer le flux d'énergie
Par le moniteur de bord : Généralités
1. « Ma MINI » Un avertissement Check-Control combine
2. « Découvrir la technologie » témoins ou voyants et messages texte au
combiné d'instrument et sur l'affichage tête
3. « eDRIVE » haute.
Un signal acoustique peut être émis et un
Consommateurs auxiliaires
message texte peut s'afficher sur l'écran de
contrôle en plus.
Généralités
Les informations affichées sont les suivan-
tes :
– Le cas échéant, informations sur les ré-
glages de récupération de l’énergie.

129
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Témoins et voyants Avertissement de proximité


Témoin allumé en continu : pré-aver-
Généralités tissement, par exemple quand se des-
Les témoins et les voyants peuvent s'allu- sine un danger de collision ou quand
mer selon différentes combinaisons et en la distance avec le véhicule précédent est
différentes couleurs. très faible.
Le bon fonctionnement de certaines lampes Augmentation de la distance.
est contrôlé lors de l'activation de l'état de Témoin clignote : signal d'urgence en cas de
marche ; ces lampes s'allument brièvement. danger imminent de collision si le véhicule
s'approche d'un autre véhicule avec une dif-
Témoins rouges férence de vitesse relativement grande.
Intervention par freinage et évitement le
Rappel de bouclage des ceintures cas échéant.
La ceinture de sécurité côté conduc-
teur n'est pas bouclée. Sur certaines Avertisseur de piétons
versions de pays : la ceinture du pas-
sager avant n'est pas bouclée ou la présence En cas de risque de collision avec un
d'objets a été détectée sur le siège du passa- piéton, le symbole s'allume et un si-
ger avant. gnal sonore retentit.
Contrôler si la ceinture de sécurité est bien
mise. Témoins jaunes

Rappel de bouclage des ceintures pour Système antiblocage ABS


sièges arrière Le servofrein est défectueux le cas
La ceinture de sécurité n'est pas échéant. Éviter tout freinage abrupt.
bouclée sur le siège arrière corres- Tenir compte de l'allongement de la
pondant. distance de freinage.
Faire contrôler immédiatement par un par-
tenaire de service après-vente du construc-
Système airbag teur ou un autre partenaire de service
Le système airbag et les prétension- après-vente qualifié ou par un atelier quali-
neurs de ceinture sont défectueux. fié.
Faire contrôler immédiatement le vé-
hicule par un partenaire de service après- Contrôle dynamique de stabilité DSC
vente du constructeur ou un autre parte-
naire de service après-vente qualifié ou par Le témoin clignote : le DSC régule les
un atelier qualifié. forces motrices et de freinage. Le vé-
hicule est stabilisé. Réduire la vi-
tesse et adapter le style de conduite à l'état
Frein de stationnement de la chaussée.
Le frein de stationnement est serré. Le témoin est allumé : le contrôle dynami-
Desserrer le frein de stationnement, que de stabilité DSC est tombé en panne.
voir page 118.

130
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

Faire contrôler le système par un partenaire – Roue montée sans électronique de roue
de service après-vente du constructeur ou TPM : au besoin, confier le contrôle à un
un autre partenaire de service après-vente partenaire de service après-vente du
qualifié ou par un atelier qualifié. constructeur, un autre partenaire de ser-
DSC, voir page 176. vice après-vente qualifié ou un atelier
qualifié.
– Dysfonctionnement : faire contrôler le
Désactivation du contrôle dynamique de
système par un partenaire de service
stabilité DSC ou activation du contrôle
après-vente du constructeur ou un autre
dynamique de traction DTC
partenaire de service après-vente quali-
Le système DSC est désactivé ou le fié ou par un atelier qualifié.
système DTC est activé. Contrôle de pression des pneus TPM, voir
DSC, voir page 176, et DTC, voir page 155.
page 178.
Système de direction
Avertisseur de crevaison RPA
Le cas échéant, système de direction
Le RPA signale une chute de pres- défectueux.
sion de gonflage de l'un des pneus. Faire contrôler le système par un
Réduire la vitesse et s'arrêter pru- partenaire de service après-vente du cons-
demment. Éviter d'activer brusquement les tructeur ou un autre partenaire de service
freins ou le volant. après-vente qualifié ou par un atelier quali-
Avertisseur de crevaison, voir page 160. fié.

Contrôle de pression des pneus TPM Feux arrière antibrouillard


Le témoin s'allume : le contrôle de Les feux arrière de brouillard sont
pression des pneus signale une pres- activés.
sion de gonflage insuffisante ou une Feux arrière de brouillard, voir
crevaison. Tenir compte des informations page 150.
visées dans le message Check-Control.
Le témoin clignote puis reste allumé en per- Protection acoustique des piétons
manence : impossible de détecter une cre- désactivée
vaison ni une perte de pression de gonflage
des pneus. Protection acoustique des piétons
défectueuse.
– Perturbation par des installations ou des
appareils avec la même fréquence radio : Faire contrôler le système par un
à la sortie du champ perturbateur, le partenaire de service après-vente du cons-
système est activé de nouveau automati- tructeur ou un autre partenaire de service
quement. après-vente qualifié ou par un atelier quali-
fié.
– Le contrôle de pression des pneus TPM
n'a pas pu terminer la réinitialisation :
répéter la réinitialisation du système.

131
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Témoins verts Limiteur de vitesse manuel


Témoin allumé : le système est ac-
Rappel de bouclage des ceintures pour tivé.
sièges arrière
Témoin clignote : la limite de vitesse
Vert : la ceinture de sécurité est bou- enregistrée est dépassée. Le cas échéant, un
clée sur le siège arrière correspon- signal sonore retentit.
dant. Réduire la vitesse ou désactiver le système.

Clignotants
Témoins bleus
Le clignotant est activé.
Un clignotement rapide inhabituel Feux de route
du témoin est le signe de la panne Les feux de route sont allumés.
d'un clignotant.
Feux de route, voir page 120.
Clignotants, voir page 120.

Suppression des messages Check-


Feux de position, feux de croisement
Control
Feux de position ou feux de croise-
ment allumés.
Feux de position/de croisement,
commande des feux de croisement, voir
page 145.

Phares antibrouillard
Les phares antibrouillard sont allu-
més.
Phares antibrouillard, voir page 149. Appuyer sur la touche sur la manette des
clignotants.
Assistant de feu de route
Affichage permanent
L'assistant de feu de route est activé.
Certains messages de Check-Control restent
Les feux de route s'allument et s'étei- affichés en permanence jusqu'à ce que la
gnent automatiquement en fonction panne ait été résolue. Si plusieurs défauts
de la situation de conduite. surviennent en même temps, les messages
Assistant de feu de route, voir page 148. s'affichent l'un après l'autre.
Les messages peuvent être masqués pen-
Régulateur de vitesse dant 8 secondes environ. Ensuite, ils s'affi-
chent de nouveau automatiquement.
Le système est activé. La vitesse qui
a été réglée avec les organes de com-
mande au volant est maintenue.
Affichage temporaire
Certains messages Check-Control sont mas-
qués automatiquement au bout de 20 secon-

132
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

des environ. Les messages Check-Control 3. « Check Control »


restent mémorisés et peuvent être à nou- 4. Sélectionner le message texte souhaité.
veau affichés.
5. Sélectionner le réglage désiré.
Affichage des messages Check-
Control enregistrés Messages affichés à la fin du trajet
Les messages spéciaux affichés pendant la
Par le moniteur de bord :
conduite, s'affichent de nouveau après la
1. « Ma MINI » coupure de l'état opérationnel.
2. « Statut véhicule »
3. « Check Control » Totalisateur kilométrique gé-
4. Sélectionner le message texte. néral et totalisateur kilométri-
Affichage que journalier
Check-Control Principe
Au moins un message Check-Control Le kilométrage total et le kilométrage jour-
s'affiche ou est enregistré. nalier depuis la dernière réinitialisation
sont affichés dans le combiné d'instruments.

Messages textes Remettre à zéro le kilométrage


Les messages textes combinés à un symbole journalier
sur le combiné d'instruments expliquent un
Appuyer sur le bouton.
message Check-Control et la signification
des témoins et voyants. – Si l’état opérationnel est
désactivé, le compteur ki-
Messages textes complémentaires lométrique s'affiche.
Des informations supplémentaires, concer- – Quand l'état opérationnel
nant, par exemple, la cause d'une panne et est mis, le totalisateur kilo-
les interventions nécessaires correspondan- métrique journalier est re-
tes, peuvent être obtenues par Check-Con- mis à zéro.
trol.
En cas de messages urgents, le texte com-
plémentaire s'affiche automatiquement sur Température extérieure
l'écran de contrôle.
En fonction du message Check-Control, des Généralités
fonctions supplémentaires peuvent être sé-
lectionnées. Quand l'affichage baisse jusqu'à +3 ℃, un si-
gnal retentit.
Par le moniteur de bord :
Un message Check-Control s'affiche.
1. « Ma MINI » Il y a un risque accru de verglas.
2. « Statut véhicule »

133
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Consigne de sécurité Autonomie


AVERTISSEMENT Généralités
Un risque accru de verglas peut exister Veiller toujours à ce que l'autonomie suffise
même pour des températures supérieures pour la conduite en projet. L'autonomie est
à +3 ℃, par exemple sur des ponts ou des dynamique et peut changer brusquement.
sections de route ombragées. Risque d'ac- Par suite des facteurs suivants, l'autonomie
cident. Adapter votre style de conduite peut diminuer brusquement ou augmenter :
aux conditions météorologiques lorsque
les températures sont basses. – Style de conduite.
– État de la circulation.
– Changement de programme via le com-
Affichage mutateur MINI Driving Modes.
La température extérieure – Conditions climatiques et état du ter-
s'affiche sur le combiné d'ins- rain.
truments. – Réglages du climatiseur automatique.
– Après avoir déterminé un itinéraire avec
le système de navigation en fonction du
profil du trajet, de sa longueur et de la
vitesse sélectionnée.
Heure – Quand vous quittez l'itinéraire ou que
l'itinéraire est calculé à nouveau.
L'indication de l'heure s'affi- Informations supplémentaires sur l'augmen-
che sur le combiné d'instru- tation de la portée, voir page 220.
ments.
Des messages Check-Control indiquent une
Régler l'heure via le moniteur autonomie réduite.
de bord, voir page 51.
Affichage
L'autonomie prévisionnelle
Date pour l'énergie emmagasinée
dans la batterie haute tension
La date s'affiche sur le com- s’affiche en permanence sur le
biné d'instruments. combiné d'instruments.
Régler la date via le moniteur
de bord, voir page 52. Batterie haute tension fortement
déchargée
La batterie haute tension est
fortement déchargée. La puis-
sance est réduite. Les fonc-
tions de chauffage et de clima-

134
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

tisation sont désactivées. Dans cet état, il 3. « Échéances de maintenance »


n'est plus possible de calculer l'autonomie Les opérations d'entretien requises et
avec exactitude. Selon les conditions d'envi- les contrôles prescrits par le législateur
ronnement, l'autonomie disponible peut être s'affichent.
faible.
4. Sélectionner l'entrée pour afficher des
informations plus détaillées.
État de charge lors de variations
importantes de la température Symboles
En cas de fortes variations de températures
et lorsque le niveau de charge de la batterie Symboles Description
haute tension est faible, le véhicule peut, le Aucun entretien nécessaire
cas échéant, ne plus pouvoir être démarré pour l'instant.
au prochain départ. En cas de niveau de
charge faible, recharger à temps le véhicule. Un entretien ou un contrôle
obligatoire sera bientôt né-
cessaire.
Besoins d'entretien L'échéance d'entretien est
dépassée.
Principe
La fonction indique les besoins d'entretien
nécessaires et le volume correspondant des Entrée des échéances
opérations d'entretien. Saisir les échéances des révisions prescrites
pour le véhicule.
Généralités Veiller à ce que la date et l'heure dans le vé-
Le kilométrage ou le délai jusqu'au prochain hicule soient réglées correctement.
entretien s'affiche brièvement dans le com- Par le moniteur de bord :
biné d'instruments après la mise en marche
de l'état opérationnel. 1. « Ma MINI »
Un Conseiller Service peut lire les besoins 2. « Statut véhicule »
d'entretien actuels sur la clé du véhicule. 3. « Échéances de maintenance »
4. « Contrôle technique »
Affichage
5. « Date: »
Informations détaillées sur les besoins 6. Sélectionner le réglage désiré.
d'entretien
Des informations détaillées concernant Avis automatique d'entretien
l'étendue des opérations d'entretien peuvent Les données relatives à l'état d'entretien ou
être affichées sur l'écran de contrôle. aux contrôles obligatoires du véhicule sont
Par le moniteur de bord : automatiquement transmises au partenaire
de service après-vente, avant l'échéance
1. « Ma MINI » concernée.
2. « Statut véhicule »

135
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Vous pouvez vérifier quand le partenaire de Symboles


service après-vente a été informé.
Par le moniteur de bord : Symboles Description
1. « Ma MINI » Vert : l'entretien a été effec-
tué dans les délais impartis.
2. « Statut véhicule »
3. Basculer le controller à gauche. Jaune : l'entretien a été ef-
4. « Appel Teleservice » fectué avec du retard.

L'entretien n'a pas été effec-


Historique de service tué.
Principe
Les maintenances effectuées peuvent être
affichées sur l'écran de contrôle. La fonction Speed Limit Info avec affi-
est disponible dès qu'un entretien a été in-
scrit dans les données du véhicule.
chage d'interdiction de dépas-
sement
Généralités
Faire effectuer les opérations d'entretien Speed Limit Info
par un partenaire de service après-vente du
constructeur ou un autre partenaire de ser- Principe
vice après-vente qualifié ou par un atelier Le système Speed Limit Info affiche dans le
qualifié. Les opérations d'entretien effec- combiné d'instruments la limitation de vi-
tuées sont inscrites par le service dans les tesse actuellement détectée.
données du véhicule.
Généralités
Affichage
La caméra située dans le pied du rétroviseur
Par le moniteur de bord : intérieur filme les panneaux de signalisa-
1. « Ma MINI » tion situés sur le bord de la route, ainsi que
les affichages variables des portiques à si-
2. « Statut véhicule » gnaux. Les panneaux de signalisation avec
3. « Échéances de maintenance » panonceau, par exemple par temps humide,
4. « Hist. maintenance » sont également reconnus et comparés avec
les données internes du véhicule, par exem-
5. Sélectionner l'entrée pour afficher des ple du détecteur de pluie, et affichés en
informations plus détaillées. fonction de la situation.
En présence d'un système de navigation, le
système prend en compte les informations
enregistrées dans le système de navigation
et affiche également des limitations de vi-
tesse éventuelles sur les trajets sans pan-
neaux de signalisation.

136
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

Affichage d'interdiction de Aperçu


dépassement
Caméra
Principe
Les interdictions de dépasser et les fins
d'interdiction détectées par la caméra s'affi-
chent sur le combiné d'instruments avec les
symboles correspondants.

Généralités
Le système prend en compte uniquement
les interdictions et fins d'interdiction de
doubler signalées par des panneaux. La caméra se trouve au niveau du rétrovi-
Aucun affichage n'est effectué dans les situ- seur intérieur.
ations suivantes : Le pare-brise doit être maintenu propre et
– Dans les pays où les interdictions de dé- dégagé dans la zone devant le rétroviseur
passement sont principalement signa- intérieur.
lées par des marquages sur la chaussée.
– Sur les routes dépourvues de panneaux Affichage
de signalisation.
Speed Limit Info s’affiche sur le combiné
– Aux passages à niveau, pour les marqua- d'instruments.
ges sur la chaussée ou tout autre situ-
Les interdictions de dépassement sont affi-
ation qui indique une interdiction de dé-
chées en même que Speed Limit Info.
passement non signalée.
Speed Limit Info
Consigne de sécurité
Limitation de la vitesse recon-
nue en dernier.
AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter Avec système de navigation :
votre style de conduite aux conditions de Speed Limit Info n'est pas dis-
circulation. Observer la situation de circu- ponible.
lation et intervenir activement dans les si-
tuations correspondantes.
Speed Limit Info peut aussi être affiché sur
l'affichage tête haute.

137
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Affichage d'interdiction de – En cas de différences par rapport à la na-


dépassement vigation, par exemple en raison de modi-
fications du tracé de la route.
Interdiction de doubler.
– Lors du dépassement d'autocars ou de
poids-lourds portant une plaque de limi-
tation de vitesse.
– Quand les panneaux de signalisation ne
sont pas aux normes.
Interdiction de dépasser sup-
primée. – En cas de détection de panneaux de si-
gnalisation s’appliquant à une route pa-
rallèle.
– Pendant la procédure de calibrage de la
caméra immédiatement après la livrai-
Les interdictions de dépassement peuvent
son du véhicule.
aussi être affichées sur l'affichage tête
haute.

Limites du système Listes de sélection


La fonction peut être limitée et, le cas
échéant, afficher une information erronée, Généralités
par exemple dans les situations suivantes : Selon l'équipement, les touches au volant
– En cas de brouillard épais, de pluie ou de permettent d'afficher ou de commander les
neige. éléments suivants par le biais de l'affichage
sur le combiné d'instruments :
– Quand des panneaux sont partiellement
ou entièrement masqués par des objets, – Source audio actuelle.
des autocollants ou de la peinture. – Rappel du dernier numéro de téléphone.
– En cas de talonnage du véhicule qui pré- – Activation du système de commandes
cède. vocales.
– En cas de contre-jour puissant ou de re-
flets importants. Activation de la liste et réglage
– Quand, devant le rétroviseur intérieur,
le pare-brise est embué, encrassé ou oc- Touche au volant Fonction
culté par des autocollants ou autres. Sélection vers le
– À cause de possibles erreurs de recon- haut.
naissance de la caméra. Sélection vers le
– Quand les limitations de vitesse mémo- bas.
risées dans le système de navigation
sont erronées. Confirmer la sélec-
tion.
– Dans les régions qui ne sont pas con-
nues du système de navigation.

138
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

Affichage – État de charge de la batterie haute ten-


sion.
– Date.
– Distance à la destination.
Si le guidage du système de navigation
est actif.
– Heure d'arrivée.
Si le guidage du système de navigation
est actif.
– Kilomètres journaliers.
Les unités de mesure de certaines informa-
Ordinateur de bord tions peuvent être modifiées.
Réglage des unités de mesure, voir page 52.
Principe
Sélectionner les informations
L'ordinateur de bord affiche différentes don-
nées du véhicule dans le combiné d'instru- Avec l'équipement correspondant, il est pos-
ments, par exemple les valeurs moyennes. sible de définir les informations de l'ordina-
teur de bord qui peuvent être consultées sur
Appeler les informations le combiné d'instruments.
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
3. « Écrans »
4. « Combiné d'instruments »
5. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil uti-
lisé actuellement.
Appuyer sur la touche sur la manette des
clignotants. Informations en détail
Les informations s'affichent sur le combiné
d'instruments. Niveau de charge de la batterie haute
tension en pourcentage
Aperçu des informations L'état de charge actuel de la
En appuyant plusieurs fois sur la touche de batterie haute tension peut
la manette des clignotants, les informations être affiché sous forme de
suivantes s’affichent : pourcentage.
– Consommation moyenne.
– Vitesse moyenne.

139
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Consommation moyenne Ordinateur de bord sur l'écran de


Lors de la détermination de la consomma- contrôle
tion moyenne, différentes distances sont
postulées. Un arrêt avec état de marche dés- Principe
activé reste ignoré. L'ordinateur de bord affiche différentes don-
nées du véhicule sur l'écran de contrôle, par
Vitesse moyenne exemple les valeurs moyennes.
Pour le calcul de la vitesse moyenne, le sys-
tème ne tient pas compte d'un arrêt avec Généralités
état de marche désactivé. Sur l'écran de contrôle, deux types d'ordina-
teur de bord sont disponibles :
Réinitialisation des valeurs moyennes
– « Ordinateur de bord » : des valeurs
moyennes, telles que la consommation,
s'affichent. Les valeurs peuvent être ré-
initialisées individuellement.
– « Ordinateur de voyage » : les valeurs
fournissent un aperçu sur un trajet par-
ticulier et peuvent être réinitialisées
aussi souvent que souhaité.

Ouverture de l'ordinateur de bord ou


Maintenir la touche enfoncée sur la manette l'ordinateur de bord de voyage
des clignotants. Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
Distance jusqu'à destination
2. « Informations de bord »
La distance restante à la destination s'affi-
che si une destination a été saisie avant le 3. « Ordinateur de bord » ou « Ordinateur
départ dans le système de navigation. de voyage »
La distance à la destination est reprise auto-
matiquement. Réinitialiser l'ordinateur de bord
Par le moniteur de bord :
Heure d'arrivée 1. « Ma MINI »
L'heure d'arrivée prévue s'affiche si une
2. « Informations de bord »
destination a été saisie avant le départ dans
le système de navigation. 3. « Ordinateur de bord »
Cela suppose que l'heure a été correctement 4. « Consommation » ou « Vitesse »
réglée au préalable. 5. « OK »

140
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

Réinitialisation de l'ordinateur de Activation et désactivation


bord de voyage Par le moniteur de bord :
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
1. « Ma MINI » 2. « Réglages véhicule »
2. « Informations de bord » 3. « Avertissement de vitesse »
3. « Ordinateur de voyage » 4. « Avertissement de vitesse »
4. Le cas échéant, basculer le controller
vers la gauche. Mémorisation de la valeur de
– « Réinitialiser » : toutes les va- vitesse actuelle comme alerte de
leurs sont réinitialisées. vitesse
– « Réinitialiser automatiquem. » : Par le moniteur de bord :
toutes les valeurs sont réinitialisées
4 heures après l'immobilisation du 1. « Ma MINI »
véhicule. 2. « Réglages véhicule »
5. Éventuellement « OK » 3. « Avertissement de vitesse »
4. « Appliquer vitesse actuelle »
Alerte de vitesse
Anneau de LED sur l'instru-
Principe
ment central
Un seuil de vitesse pour lequel un avertisse-
ment est émis peut être réglé.
Principe
Généralités L'anneau de LED affiche, à l'instar de certai-
Un nouvel avertissement est émis lorsque la nes fonctions, des animations lumineuses.
limite de vitesse définie est à nouveau dé-
passée de 5 km/h après avoir été inférieure. Affichages de base
Les fonctions de bases, éventuellement affi-
Réglage chées en continu, peuvent être réglées,
comme le niveau de charge de la batterie
Par le moniteur de bord :
haute tension.
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule » Affichages d'événements
3. « Avertissement de vitesse » Les fonctions qui ne sont affichées que
ponctuellement peuvent être réglées comme
4. « Avertissement à: » affichages d'événements, comme par exem-
5. Tourner le controller jusqu'à ce que la ple l'affichage de l'ajustement du volume ou
vitesse souhaitée s'affiche. de la température.
6. Appuyer sur le controller. Certaines fonctions d'assistance du véhicule
peuvent également être affichées sur l'an-
neau LED. La représentation correspond ici

141
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

à l'affichage des fonctions du visuel corres- Affichage tête haute


pondant.

Allumage et extinction de l'anneau Principe


de LED Le système projette les informations impor-
tantes dans le champ de vision du conduc-
Par le moniteur de bord : teur, par exemple la vitesse.
1. « Ma MINI » Le conducteur peut appréhender des infor-
2. « Réglages du système » mations sans détourner le regard de la
chaussée.
3. « Écrans »
4. « Écran central » Généralités
5. « Écran central » Observer les instructions sur le nettoyage
de l'affichage tête haute. Pour de plus am-
Réglage de l'anneau de LED ples informations, voir le chapitre Entretien.
Par le moniteur de bord :
Consignes de sécurité
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système » AVERTISSEMENT
3. « Écrans » Des parties du corps peuvent être coincées
4. « Écran central » alors de la sortie ou de la rentrée de l'écran
5. « Affichage de base » ou « Affichages de projection de l'affichage tête haute. Ris-
d'événements » que de blessures. Veiller à ce que la zone
de mouvement soit libre lors de la sortie
6. Sélectionner le réglage désiré. ou de la rentrée.

Réglage de luminosité
Si l'éclairage nocturne est actif pour le com- REMARQUE
biné d'instruments, vous pouvez régler la lu- L'affichage tête haute est constitué de
minosité. composants fragiles qui peuvent être faci-
Par le moniteur de bord : lement rayés ou endommagés. Risque de
dommages matériels. Ne pas déposer d'ob-
1. « Ma MINI »
jets sur l'affichage tête haute, ni en monter
2. « Réglages du système » sur des composants du système ou en enfi-
3. « Écrans » cher dans le système. Ne pas déplacer ma-
nuellement les pièces mobiles.
4. « Écran central »
5. « Luminosité de nuit »
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention
de la luminosité désirée.
7. Appuyer sur le controller.
Le réglage est mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.

142
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Affichage UTILISATION

Aperçu Sélection de l'affichage sur l'affichage


tête haute
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système »
3. « Écrans »
4. « Affichage Tête Haute »
5. « Informations affichées »
6. Sélectionner les informations souhaitées
Allumer/éteindre l'affichage tête sur l'affichage tête haute.
haute Les réglages sont mémorisés pour le profil
Lors de l'allumage, l'écran de projection de de conducteur actuellement utilisé.
l'affichage tête haute est déployé. À l'arrêt,
l'écran de projection de l'affichage tête Réglage de luminosité
haute est de nouveau rétracté. La luminosité est adaptée automatiquement
Par le moniteur de bord : à l'éclairage ambiant.
Le réglage de base peut s'effectuer manuel-
1. « Ma MINI » lement.
2. « Réglages du système » Par le moniteur de bord :
3. « Écrans »
1. « Ma MINI »
4. « Affichage Tête Haute »
2. « Réglages du système »
5. « Affichage Tête Haute »
3. « Écrans »
Affichage 4. « Affichage Tête Haute »
5. « Luminosité »
Récapitulatif 6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention
L'affichage tête haute affiche les informa- de la luminosité désirée.
tions suivantes : 7. Appuyer sur le controller.
– Vitesse. Lorsque les feux de croisement sont allu-
– Instructions de navigation. més, il est possible de modifier l'intensité de
– Messages Check-Control. l'éclairage de l'affichage tête haute par l'in-
– Liste de sélection du combiné d'instru- termédiaire de l'éclairage des instruments,
ments. voir page 150.
– Systèmes d'assistance. Le réglage est mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé.
Certaines de ces informations ne sont affi-
chées que brièvement en cas de besoin.

143
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Affichage

Réglage en hauteur – Une chaussée mouillée.


Par le moniteur de bord : – Des conditions d'éclairage défavorables.
1. « Ma MINI »
2. « Réglages du système » État du véhicule
3. « Écrans »
4. « Affichage Tête Haute » Généralités
5. « Hauteur » Il est possible d'afficher les états de certains
systèmes ou d’exécuter des actions.
6. Tourner le controller jusqu'à ce que la
hauteur voulue soit atteinte.
Ouverture de l'état du véhicule
7. Appuyer sur le controller.
Par le moniteur de bord :
Le réglage est mémorisé pour le profil de
conducteur actuellement utilisé. 1. « Ma MINI »
2. « Statut véhicule »
Réglage de la rotation
L'image de l'affichage tête haute peut être Aperçu des informations
tournée autour de son propre axe.
Par le moniteur de bord : Symboles Description
1. « Ma MINI » « Avertisseur de
crevaison »: état de l'aver-
2. « Réglages du système » tisseur de crevaison RPA,
3. « Écrans » voir page 160.
4. « Affichage Tête Haute » « Contrôle press. pneus
5. « Rotation » (RDC) »: état du contrôle de
pression des pneus RDC,
6. Tourner le controller jusqu'à l'obtention
voir page 155.
du réglage désiré.
7. Appuyer sur le controller. « Check Control » : les mes-
sages Check-Control sont
Le réglage est mémorisé pour le profil de mémorisés en arrière-plan
conducteur actuellement utilisé. et peuvent être affichés sur
l'écran de contrôle. Affi-
Lisibilité de l'affichage chage des messages Check-
La lisibilité des informations sur l'affichage Control enregistrés, voir
tête haute est influencée par les facteurs page 133.
suivants :
« Échéances de
– Certaines positions assises. maintenance » : affichage
– Objets sur le cache de l'affichage tête des besoins d'entretien, voir
haute. page 135.
– Le port de lunettes de soleil avec cer- « Appel Teleservice » :
tains filtres polarisants. appel Teleservice.

144
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Éclairage UTILISATION

Éclairage
Équipement du véhicule Symbole Fonction
Commande automatique des
Ce chapitre décrit tous les équipements de feux de croisement.
série, spécifiques à un pays et en option Feux directionnels et distribu-
proposés pour cette série de modèles. C'est tion variable de la lumière.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options Extinction des feux.
choisies ou de la version de pays, y sont Feux de croisement de jour.
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Feux de position.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Feux de croisement.

Aperçu Réglage manuel de la portée


des projecteurs.
Commutateur dans le véhicule Éclairage des instruments.

Feux de position, de croise-


ment et de stationnement
Généralités
Position du commutateur : , ,
L'élément de commutateur d'éclairage se
trouve à côté du volant. L'éclairage extérieur s'éteint automatique-
ment lorsque la porte du conducteur est ou-
Symbole Fonction verte alors que l'état opérationnel est désac-
tivé.
Feux arrière de brouillard.
Feux de position
Phares antibrouillard. Position du commutateur :
Le véhicule est éclairé tout autour.
Éviter de laisser les feux de position allu-
més de façon prolongée, car la batterie du
véhicule se décharge et l'état de marche ris-
que de ne plus pouvoir être activé.

145
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Éclairage

Pour le stationnement, activer les feux de déverrouillage du véhicule, le cas échéant


stationnement, voir page 146, du côté adé- selon la luminosité ambiante.
quat.
Activation et désactivation
Feux de croisement Position du commutateur : ,
Position du commutateur : Par le moniteur de bord :
Les feux de croisement sont allumés lorsque
1. « Ma MINI »
l'état opérationnel est activé.
2. « Réglages véhicule »
Feux de stationnement 3. « Éclairage »
4. « Éclairage extérieur »
Principe
5. « Éclairage d'accueil »
Le véhicule peut être éclairé d'un côté.
Le réglage est mémorisé pour le profil de
Mise en marche conducteur actuellement utilisé.

Éclairage jusqu'au pas de la porte


Généralités
Les feux de croisement restent encore allu-
més un certain temps quand vous actionnez
l'appel de phares après la désactivation de la
position radio.

Réglage de la durée
Lorsque la position radio est désactivée,
pousser la manette au-delà du point de ré- Par le moniteur de bord :
sistance vers le haut ou vers le bas pendant 1. « Ma MINI »
environ 2 secondes.
2. « Réglages véhicule »
3. « Éclairage »
Arrêt
4. « Éclairage extérieur »
Appuyer brièvement sur la manette en sens
inverse jusqu'au point de résistance. 5. « Accompagnem. »
6. Régler la durée.
Le réglage est mémorisé pour le profil de
Éclairage d'accueil et éclai- conducteur actuellement utilisé.
rage jusqu'au pas de la porte
Éclairage d’accueil
Généralités
Selon l'équipement, certaines fonctions
d'éclairage sont brièvement activées lors du

146
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Éclairage UTILISATION

Commande automatique des Activation et désactivation


feux de croisement Dans certains pays, les feux de croisement
de jour sont obligatoires ; par conséquent, il
est possible qu'ils ne puissent pas être dés-
Principe activés.
Les feux de croisement sont automatique- Par le moniteur de bord :
ment allumés ou éteints en fonction de la
luminosité ambiante, par exemple dans un 1. « Ma MINI »
tunnel, au crépuscule ou en cas de précipi- 2. « Réglages véhicule »
tations.
3. « Éclairage »
Généralités 4. « Éclairage extérieur »
L'allumage des feux peut se déclencher 5. Sélectionner le réglage désiré.
même avec un ciel bleu, lorsque que le soleil Le réglage est mémorisé pour la clé du véhi-
est bas. cule actuellement utilisée.

Activation
Position du commutateur : Feux directionnels et réparti-
Les témoins dans le combiné d'instruments tion variable de la lumière
s'allument lorsque les feux de croisement
sont activés.
Feux directionnels
Limites du système Position du commutateur :
La commande automatique des feux de croi- Dans les virages serrés ou sur routes sinu-
sement ne peut toutefois pas remplacer euses par exemple, ou bien à un carrefour,
l'évaluation personnelle des conditions de les feux directionnels s'allument à une cer-
visibilité. taine vitesse, permettant ainsi d'éclairer la
zone intérieure au virage.
Les capteurs ne peuvent pas par exemple
détecter le brouillard ou un temps brumeux. Les feux directionnels s'allument automati-
Dans un tel cas, allumer l'éclairage manuel- quement en fonction de l'angle de braquage
lement. ou, le cas échéant, des clignotants.
En marche arrière, il est possible que les
feux directionnels s'allument automatique-
Éclairage de jour ment, indépendamment de l'angle de bra-
quage.
Généralités Distribution variable de la lumière
Position du commutateur : ,
Les feux de croisement de jour sont allumés Principe
lorsque l'état opérationnel est activé. La distribution variable de la lumière per-
met d'éclairer encore mieux la chaussée.

147
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Éclairage

Généralités de ne pas éblouir les usagers roulant en


La distribution de la lumière s'adapte auto- sens inverse. L'éclairage de la chaussée est
matiquement à la vitesse. optimal.

Activation
Position du commutateur :
Assistant de feu de route
La distribution variable de la lumière est ac-
tive lorsque l'état opérationnel est activé. Principe
L'assistant de feu de route détecte précoce-
Éclairage de ville ment la présence d'autres usagers et module
La zone éclairée par les feux de croisement automatiquement la portée des feux de
est élargie sur les côtés. route en fonction de la situation de circula-
tion.
Éclairage d'autoroute
Généralités
La portée des feux de croisement est aug-
mentée. L'assistant de feu de route assure l'allumage
des feux de route chaque fois que la situ-
ation le permet. Le système n'active pas les
feux de route dans la plage de vitesses bas-
Réglage manuel de la portée ses.
des projecteurs Le système réagit à l'éclairage des véhicules
qui viennent en sens inverse et qui précè-
Généralités dent, ainsi qu'à l'éclairage ambiant, par
Selon l'équipement, adapter manuellement exemple en agglomération.
la portée des feux de croisement au charge- Les feux de route peuvent à tout moment
ment du véhicule pour ne pas éblouir les être allumés ou éteints manuellement.
usagers roulant en sens inverse. Si le véhicule est équipé de l'assistant de
feu de route anti-éblouissement et que des
Réglages véhicules arrivent en sens inverse ou le pré-
0 = 1 à 2 personnes sans bagages. cèdent, les feux de route ne sont pas éteints
complètement, mais uniquement les zones
1 = 4 ou 5 personnes sans bagages. du faisceau lumineux qui pourraient éblouir
1 = 4 ou 5 personnes avec bagages. les autres usagers. Dans ce cas, le témoin
2 = 1 personne, compartiment à bagages bleu reste allumé.
plein.

Réglage adaptatif de la portée


des projecteurs
Le réglage adaptatif de la portée des projec-
teurs compense les accélérations et les frei-
nages ainsi que les charges du véhicule afin

148
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Éclairage UTILISATION

Activation et désactivation – Par temps extrêmement mauvais, p. ex.


brouillard ou très fortes précipitations.
– Pour la détection d'usagers de la route
mal éclairés, tels que piétons, cyclistes,
cavaliers, charrettes, en cas de circula-
tion ferroviaire ou fluviale à proximité
de la route et de passage d'animaux.
– Dans des virages serrés, au sommet ou
au pied de pentes raides, en cas de cir-
culation transversale ou sur autoroute,
lorsque les usagers roulant en sens in-
Position du commutateur : verse sont partiellement masqués.
Appuyer sur la touche sur la manette des – Dans les agglomérations mal éclairées
clignotants. ou face à des panneaux fortement réflé-
chissants.
Lorsque les feux de croisement sont
allumés, le témoin s'allume dans le – Quand la zone de pare-brise devant le
combiné d'instruments. rétroviseur intérieur est embuée, sale ou
occultée par des autocollants, des vi-
Le véhicule passe automatiquement des gnettes, etc.
feux de croisement ou feux de route.
Le témoin bleu du combiné d'instru-
ments s'allume quand les feux de Antibrouillard
route sont enclenchés par le disposi-
tif. Phares antibrouillard
L'assistant de feu de route est désactivé lors
de l'activation et la désactivation manuelle, Principe
voir page 120, des feux de route. Les phares antibrouillard associés aux feux
Pour réactiver l'assistant de feu de route, de croisement permettent de mieux éclairer
appuyer sur la touche sur la manette des cli- la chaussée.
gnotants.
Conditions de fonctionnement
Limites du système Les feux de position ou de croisement doi-
L'assistant de feu de route ne peut pas rem- vent avoir été allumés avant d'allumer les
placer la décision personnelle du conduc- phares antibrouillard.
teur d'utiliser ou non les feux de route.
Commuter de ce fait manuellement sur les Mise en marche et arrêt
feux de croisement si la situation l'exige. Appuyer sur la touche.
Dans les situations suivantes, le système ne Le témoin vert s'allume lorsque les
fonctionne pas ou seulement de manière li- phares antibrouillard sont activés.
mitée et une intervention du conducteur
peut s'avérer nécessaire : Si la commande automatique des feux de
croisement, voir page 147, est activée, les
feux de croisement sont automatiquement

149
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Éclairage

allumés lorsque les phares antibrouillard du même côté de la voie que dans le pays
sont allumés. d'immatriculation.

Éclairage antibrouillard de guidage Distribution variable de la lumière


Position du commutateur : Si le trajet a lieu d'un pays où le sens de cir-
Le cas échéant, la répartition de l'éclairage culation est inverse à celui du pays d'imma-
des feux de croisement est adaptée au triculation, ne pas rouler avec le commuta-
brouillard, en fonction de la vitesse. teur en position . Sans quoi, la
distribution variable de la lumière peut pré-
Feux arrière antibrouillard senter un risque d'éblouissement.

Conditions de fonctionnement
Les feux de croisement ou les phares anti-
Éclairage des instruments
brouillard doivent être allumés avant d'allu-
mer les feux arrière de brouillard. Conditions de fonctionnement
Les feux de position ou les feux de croise-
Mise en marche et arrêt ment doivent être allumés pour régler l'in-
Appuyer sur la touche. tensité de l'éclairage.
Le témoin jaune s'allume lorsque les
feux arrière de brouillard sont activés.
Réglage
L'intensité d'éclairage peut
Si la commande automatique des feux de être réglée avec la molette.
croisement, voir page 147, est activée, les
feux de croisement s'allument automatique-
ment à l'activation des feux arrière de
brouillard.

Conduite à droite/gauche Éclairage intérieur


Généralités
Généralités
Selon la version d'équipement, l'éclairage in-
Sur les trajets franchissant la frontière d'un térieur, l'éclairage de plancher, l'éclairage de
pays où le sens de circulation est inverse à seuil de porte et l'éclairage d'approche sont
celui du pays d'immatriculation, il est néces- commandés automatiquement.
saire de prendre des mesures permettant
d'éviter l'effet d'éblouissement des projec- La luminosité de certains équipements peut
teurs. être ajustée à l'aide de la molette de réglage
de l'éclairage des instruments.
Projecteurs LED
La répartition de la luminosité des projec-
teurs évite l'effet d'éblouissement des feux
de croisement si vous roulez dans un pays
dans lequel la circulation ne s'effectue pas

150
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Éclairage UTILISATION

Aperçu 3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
5. « Lumière ambiante »
6. Sélectionner le réglage désiré.
Le réglage est enregistré pour le profil uti-
lisé actuellement.

Changement de couleur
Pousser le commutateur vers l'avant
1 Éclairage intérieur ou vers l'arrière : changement ma-
2 Liseuses nuel de couleur.
3 Éclairage d'ambiance Maintenir le commutateur vers
l'avant ou l'arrière pendant environ
Activation/désactivation de 3 secondes jusqu'à ce que l'éclairage
ambiant s'allume plusieurs fois : change-
l'éclairage intérieur ment de couleur automatique. Pousser de
Appuyer sur la touche. nouveau le commutateur pour arrêter le
changement de couleur.
Extinction permanente : appuyer sur la tou-
che environ 3 secondes. Réglage de luminosité
Selon la version d'équipement, la luminosité
Activation/désactivation manuelle de l'éclairage d'ambiance peut être réglée
des liseuses via la molette pour l'éclairage des instru-
ments ou sur l'écran de contrôle.
Appuyer sur la touche.
Par le moniteur de bord :
Les liseuses se trouvent à l'avant à côté de 1. « Ma MINI »
l'éclairage intérieur. 2. « Réglages véhicule »
Éclairage d'ambiance 3. « Éclairage »
4. « Éclairage intérieur »
Généralités 5. « Luminosité »
En fonction de l'équipement, l'éclairage 6. Réglage de luminosité.
dans l'habitacle peut être réglé pour certai-
nes lampes.

Activation et désactivation
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »

151
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Sécurité
Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
série, spécifiques à un pays et en option respondants implique le respect des lois et
proposés pour cette série de modèles. C'est des règlements en vigueur.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options

Airbags

1 Airbag frontal, conducteur 3 Airbag de tête


2 Airbag frontal, passager 4 Airbag latéral

Airbags frontaux Airbag latéral


Les airbags frontaux protègent le conduc- L'airbag latéral protège le corps au niveau
teur et le passager en cas de choc frontal de la poitrine et du bassin en cas de colli-
lorsque les ceintures de sécurité n'assurent sion latérale.
pas suffisamment de protection.

152
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

Airbag de tête ou des revêtements et ne pas y apposer


L'airbag de tête protège la tête en cas de par exemple de fixations pour appareil
collision latérale. de navigation ou téléphone portable.
– Ne rien coller sur les caches des airbags,
Protection ne pas les garnir d'un revêtement quel-
conque ni les modifier de quelque ma-
Les airbags ne se déclenchent pas toujours nière que ce soit.
en cas de collision, par exemple lors d'un ac-
cident de moindre gravité ou d'impact de – Ne pas utiliser le cache de l'airbag fron-
l'arrière. tal côté passager comme vide-poches.
– Sur les sièges avant, ne pas installer de
Remarques concernant l'effet housses, de coussins ou d'autres acces-
protecteur optimal de l'airbag soires qui n'ont pas été spécialement ho-
mologués pour les sièges équipés d'air-
bags latéraux intégrés.
AVERTISSEMENT
– Ne pas installer de rembourrages ou
En cas de position de siège incorrecte ou d'autres objets sur les sièges avant s'ils
de gêne dans la zone de déploiement de ne sont pas spécialement homologués
l'airbag, le système d'airbags ne pourra pas pour les sièges équipés d'airbags laté-
apporter l'effet protecteur prévu et risque raux intégrés.
d'entraîner des blessures supplémentaires
– Ne pas suspendre de vêtements, par
lors de son déclenchement. Risque de bles-
exemple vestons, sur les dossiers.
sures ou danger de mort. Respecter les re-
marques concernant l'effet protecteur opti- – Ne pas modifier ou transformer de quel-
mal du système d'airbags. que manière que ce soit les composants
ou le câblage électrique du système air-
– Se tenir à distance des airbags. bag. Ceci s'applique aussi aux caches du
volant, au tableau de bord et aux sièges.
– Toujours saisir le volant par la couronne.
Toujours placer les mains en position – Ne pas démonter le système d'Airbag.
« 3 heures-9 heures » afin de réduire le Même en observant toutes les instructions,
plus possible le risque de blessures aux des blessures résultant d'un contact avec les
mains ou aux bras lors du déclenche- airbags ne sont pas totalement exclues se-
ment de l'airbag. lon les circonstances.
– Veiller à ce que le passager avant soit Chez des passagers sensibles, les bruits du
correctement assis, c'est-à-dire que ses déclenchement et du gonflement peuvent
pieds se trouvent sur le plancher et ne provoquer des troubles de l'audition qui ne
soient pas appuyés contre le tableau de sont généralement pas persistants.
bord.
– Veiller à ce que les passagers tiennent
leur tête loin des airbags latéraux.
– Ne pas placer de personne, d'animaux ou
d'objet entre les airbags et les passagers.
– Garder libres le tableau de bord et le
pare-brise côté passager, c'est-à-dire ne
pas les occulter avec un film autocollant

153
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Disponibilité du système d'airbags Interrupteur à clé pour les airbags


passager
Consignes de sécurité
Généralités
AVERTISSEMENT
Après le déclenchement du système d'air-
bags, certains composants peuvent être
brûlants. Risque de blessures. Ne pas tou-
cher aux différents composants.

AVERTISSEMENT
Toute intervention qui ne respecte pas les
prescriptions peut entraîner une panne, un L'airbag frontal et l'airbag latéral du passa-
dysfonctionnement ou un déclenchement ger avant peuvent être désactivés et réacti-
intempestif du système d'airbags. En cas vés avec la clé intégrée dans la clé du véhi-
de panne, le système d'airbags ne pourra cule.
pas se déclencher comme prévu, malgré la
gravité de l'accident. Risque de blessures Désactivation des airbags du passager
ou danger de mort. Le contrôle, la répara- avant
tion ou le démontage et la mise au rebut
du système d'airbags doivent être effec-
tués par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre parte-
naire de service après-vente qualifié ou
par un atelier qualifié.
1. Insérer la clé et continuer de pousser le
cas échéant.
Fonctionnement correct 2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner
Lorsque vous activez l'état opéra- jusqu'en butée en position OFF. En bu-
tionnel, le voyant s'allume briève- tée, retirer la clé.
ment sur le combiné d'instruments et 3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se
affiche ainsi l'état de fonctionnement de trouve en position de fin de course pour
l'ensemble du système d'airbag et des pré- que les airbags soient désactivés.
tensionneurs de ceintures. Les airbags du passager avant sont désacti-
vés. Les airbags du conducteur restent acti-
Système d'airbag perturbé vés.
– Le voyant d'avertissement ne s'allume Après démontage du système de retenue
pas quand vous activez l'état opération- pour enfants sur le siège du passager avant,
nel. activer de nouveau les airbags du passager
– Le voyant s'allume en permanence. avant pour qu'ils se déclenchent comme
prévu lors d'un accident.

154
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

L'état des airbags est indiqué par le témoin – Quand les airbags du pas-
des airbags de passager avant, voir sager avant sont désacti-
page 155. vés, le témoin reste allumé
en permanence.
Activation des airbags du passager – Quand les airbags du pas-
avant sager avant sont activés, le
témoin reste éteint.

Contrôle de pression des


1. Insérer la clé et continuer de pousser le pneus TPM
cas échéant.
2. Maintenir la clé enfoncée et la tourner Principe
jusqu'en butée en position ON. En butée, Le système surveille la pression de gonflage
retirer la clé. des quatre pneus montés. Le système donne
3. Veiller à ce que l'interrupteur à clé se un avertissement en cas de baisse de pres-
trouve en position de fin de course pour sion sensible dans un pneu ou dans plu-
que les airbags soient activés. sieurs pneus.
Les airbags du passager avant sont de nou-
veau activés et se déclenchent dans les situ- Généralités
ations qui l'exigent. Des capteurs situés dans les valves de pneu
mesurent la pression de gonflage et la tem-
Témoin des airbags du passager avant pérature des pneus selon le modèle.
Pour la commande du système, observer
aussi les informations supplémentaires et
les instructions sous Pression de gonflage,
voir page 236.

Conditions de fonctionnement
Le système doit réunir les conditions sui-
vantes pour pouvoir émettre un message
fiable en cas de chute de la pression de gon-
Le témoin des airbags du passager avant flage des pneus :
montre l'état de fonctionnement des airbags – Après un changement de roues ou de
du passager avant. pneus, le système a été réinitialisé à une
Après l'activation de l'état opérationnel, le pression de gonflage correcte.
témoin s'allume brièvement et indique en- – Après correction de la pression de gon-
suite si les airbags sont activés ou désacti- flage, le système a été réinitialisé.
vés. – Roues équipées d'un système électroni-
que TPM.

155
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Affichage d'état sont des valeurs de mesure momentanées et


peuvent se modifier pendant la conduite ou
État actuel en fonction des conditions météorologiques.
Il est possible d'afficher l'état du système
sur l'écran de contrôle, par exemple, pour Réinitialisation du système
savoir si le système est activé. Par le moniteur de bord :
Par le moniteur de bord : 1. « Ma MINI »
1. « Ma MINI » 2. « Statut véhicule »
2. « Statut véhicule » 3. « Contrôle press. pneus (RDC) »
3. « Contrôle press. pneus (RDC) » 4. Activer l'état de marche et ne pas repar-
L'état actuel s'affiche. tir.
5. Réinitialiser la pression des pneus :
États de pneu « Réinitialiser ».
6. Mettre le véhicule en mouvement.
Généralités Les roues sont représentées en gris et le
L'état du système et des pneus est exprimé texte suivant affiche : « Réinitialisation du
sur l'écran de contrôle par la couleur des contrôle de pression des pneus en cours… ».
roues et par un texte. Après un trajet de plusieurs minutes, les
pressions de gonflage des pneus réglées
Toutes les roues vertes s'appliquent en tant que valeurs de consi-
Le système est activé et se réfère, pour les gne. La réinitialisation se termine automati-
avertissements, aux pressions de gonflage quement pendant la conduite.
enregistrées en dernier lors de la réinitiali- La réinitialisation terminée, l'écran de con-
sation. trôle représente les pneus en vert et
« Contrôle de pression des pneus actif. Pour
Une à quatre roues jaune(s) la pression recommandée, voir l'étiquette. »
Crevaison ou chute importante de pression s'affiche.
sur le(s) pneu(s) indiqué(s). Vous pouvez interrompre le trajet à tout
moment. Lorsque vous reprenez la route,
Roues grises l'initialisation se poursuit automatiquement.
Les chutes de pression de gonflage des
pneus ne sont éventuellement pas détec- Messages
tées.
Causes possibles : Généralités
– Dysfonctionnement. En cas de message d'une pression de gon-
flage insuffisante, le contrôle dynamique de
– Une réinitialisation du système est ef-
stabilité DSC est activé si nécessaire.
fectuée.

Informations supplémentaires
L'affichage d'état indique en plus la pression
actuelle des pneus. Les valeurs affichées

156
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

Consignes de sécurité Mesure


1. Contrôler régulièrement la pression de
AVERTISSEMENT gonflage des pneus et la rectifier si né-
cessaire.
Un pneumatique normal endommagé pré-
sentant une pression d'air trop faible ou 2. Répéter la réinitialisation du système.
manquante limite les caractéristiques de
conduite, par exemple le comportement de Si la pression de gonflage des pneus
direction et de freinage. Les pneus per- est trop faible
mettant de rouler à plat peuvent maintenir
une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne Message
pas continuer à rouler si le véhicule est Un voyant jaune s'allume sur le com-
équipé de pneus normaux. Respecter les biné d'instruments.
remarques concernant les pneus permet-
tant de rouler à plat et la poursuite de la Par ailleurs, un symbole avec un message
conduite avec de tels pneus. Check-Control s'affiche sur l'écran de con-
trôle.
Si le contrôle de la pression de Sym- Cause possible
gonflage des pneus est nécessaire bole
Une chute de pression de pneu
Message existe.
Un symbole avec un message Check-Control Pour le système, la remise à
s'affiche sur l'écran de contrôle. zéro n'a pas été effectuée. Le
Sym- Cause possible système se réfère, pour les aver-
bole tissements, aux pressions de
gonflage enregistrées en dernier
Le système a reconnu un chan- lors de la réinitialisation.
gement de roue, mais n'a pas été
réinitialisé.
Mesure
Pour le système, la remise à zéro
n'a pas été effectuée. Le système 1. Réduire la vitesse et poursuivre sa route
se réfère, pour les avertisse- à une allure modérée. Ne plus dépasser
ments, aux pressions de gon- une vitesse de 130 km/h.
flage enregistrées en dernier 2. Le cas échéant, contrôler et corriger la
lors de la réinitialisation. pression des quatre pneus à la prochaine
Le gonflage a été réalisé de ma- occasion, par exemple une station-ser-
nière non conforme. vice.
La pression des pneus a baissé 3. Répéter la réinitialisation du système.
depuis la dernière réinitialisa-
tion.

157
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

En cas de forte perte de la pression de flage des pneus d'un kit de dépannage
gonflage des pneus anti-crevaison.
Si la pression de gonflage est correcte
Message dans les quatre pneus, il est possible que
Un voyant jaune s'allume sur le com- le contrôle de pression des pneus n'ait
biné d'instruments. pas été initialisé. Procéder alors à la ré-
initialisation.
Un symbole s'affiche également avec le Si la pression de gonflage est correcte
pneu correspondant dans un message dans les quatre pneus, il est possible que
Check-Control sur l'écran de contrôle. l'avertisseur de crevaison n'ait pas été
initialisé. Initialiser alors le système.
Sym- Cause possible
bole Si l'identification d'une crevaison est im-
possible, contacter un partenaire de ser-
Une crevaison ou une fuite im- vice après-vente du constructeur ou un
portante a été constatée. autre partenaire de service après-vente
Pour le système, la remise à zéro qualifié ou un atelier qualifié.
n'a pas été effectuée. Le système 2. Réparer la crevaison, par exemple avec
se réfère, pour les avertisse- un kit de réparation anticrevaison ou en
ments, aux pressions de gon- changeant la roue.
flage enregistrées en dernier
lors de la réinitialisation. L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par
exemple un kit de réparation anticrevaison,
peut endommager le système électronique
Mesure TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer
1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudem- l'électronique à la prochaine occasion.
ment. Éviter d'activer brusquement les
freins ou le volant. Pneus permettant de rouler à plat
2. Vérifier si le véhicule est équipé de
pneus normaux ou de pneus permettant Consignes de sécurité
de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat, AVERTISSEMENT
voir page 241, sont caractérisés par un Avec des pneus permettant de rouler à plat
symbole circulaire portant les initiales ayant une pression d'air insuffisante, les
RSC - Run-flat system component - sur caractéristiques de conduite sont différen-
le flanc du pneu. tes, par exemple la stabilité directionnelle
est réduite au freinage, la distance de frei-
Comportement en cas de crevaison nage est prolongée et le comportement au
volant différent. Risque d'accident. Rouler
Pneus normaux à vitesse modérée et ne pas dépasser une
1. Identifier le pneu endommagé. vitesse de 80 km/h.
Pour cela, vérifier la pression de gon-
flage des quatre pneus, par exemple
avec l'affichage de la pression de gon-

158
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

Vitesse maximale Adapter le style de conduite. Éviter tout


Une poursuite du trajet avec un pneu en- braquage brusque ou passage sur des obsta-
dommagé est possible jusqu'à 80 km/h au cles, tels que des trottoirs ou des nids de
maximum. poule.

Poursuite du trajet avec une crevaison Pneu définitivement hors service


Quand vous poursuivez un trajet avec un Des vibrations ou des bruits assez forts,
pneu endommagé : pendant la conduite, peuvent annoncer une
crevaison définitive du pneu.
1. Éviter d'activer brusquement les freins Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
ou le volant. Des fragments de pneu peuvent se détacher,
2. Ne plus dépasser une vitesse de ce qui peut entraîner un accident.
80 km/h. Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
3. Contrôler la pression des quatre pneus partenaire de service après-vente du cons-
dès que possible. tructeur ou un autre partenaire de service
Si la pression de gonflage est correcte après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
dans les quatre pneus, il est possible que
le contrôle de pression des pneus n'ait Limites du système
pas été initialisé. Procéder alors à la ré-
initialisation. Température
La pression de gonflage des pneus dépend
Trajet possible avec un pneu dégonflé de la température du pneu.
Le trajet sur lequel il est encore possible de Par l'accroissement de la température du
rouler varie en fonction du chargement et pneu, par exemple pendant la conduite ou
de la sollicitation du véhicule, par exemple, par les rayons du soleil, la pression de gon-
la vitesse, l'état de la route ou la tempéra- flage augmente.
ture extérieure. Le trajet peut être plus
court ou plus long si le style de conduite La pression de gonflage diminue lorsque la
préserve le véhicule. température du pneu baisse.
Avec un chargement moyen et en cas de fai- Ceci peut entraîner un avertissement lors
ble sollicitation, le véhicule peut rouler sur d'une chute brutale de la température en
un trajet maximum de 80 km. raison des seuils d'avertissement donnés.

Caractéristiques de conduite avec pneu Chute soudaine de pression des pneus


endommagé De graves avaries soudaines de pneu provo-
Le fait de rouler avec un pneu endommagé quées par des effets extérieurs ne peuvent
modifie les caractéristiques de conduite ce pas être annoncées par le système.
qui peut avoir, par exemple, les conséquen-
ces suivantes : Le système n'a pas été réinitialisé
– Le véhicule dérape plus rapidement. Le système ne fonctionne pas correctement
tant que la réinitialisation n'est pas effec-
– La distance de freinage est plus longue.
tuée ; il signale par exemple une crevaison
– Le comportement au volant est différent. bien que les pressions de gonflage soient
correctes.

159
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Dysfonctionnement la pression de gonflage des pneus était


Le voyant jaune clignote puis reste correcte.
allumé. Un message Check-Control – Après l'adaptation de la pression de gon-
s'affiche. Les chutes de pression des flage des pneus à une nouvelle valeur,
pneus ne sont éventuellement pas détec- une initialisation a été effectuée.
tées.
Dans de tels cas : Affichage d'état
– Une roue sans système électronique L'état actuel de l'avertisseur de crevaison,
TPM est montée : le cas échéant, faire par exemple si le RPA est actif, peut être af-
contrôler les roues. fiché.
– Dysfonctionnement : faire contrôler le Par le moniteur de bord :
système. 1. « Ma MINI »
– Le système n'a pas pu être réinitialisé 2. « Statut véhicule »
correctement. Réinitialiser à nouveau le
système. 3. « Avertisseur de crevaison »
– Perturbation par des installations ou des L'état s'affiche.
appareils avec la même fréquence radio :
à la sortie du champ perturbateur, le Initialisation requise
système est activé de nouveau automati- L'initialisation est requise dans les cas sui-
quement. vants :
– Après l'ajustement de la pression de
gonflage.
Avertisseur de crevaison RPA
– Après un changement de roues ou de
pneus.
Principe
Le système détecte une chute de pression Effectuer l'initialisation
de pneu en comparant les vitesses de rota- Avec l'initialisation, les pressions de gon-
tion de chaque roue pendant la conduite. flage réglées sont validées comme référen-
En cas de chute de pression, le diamètre de ces pour la reconnaissance d'une crevaison.
la roue correspondante est modifié et, ainsi, L'initialisation démarre par la confirmation
sa vitesse de rotation. La différence est re- des pressions de gonflage.
connue et signalée comme une crevaison. Ne pas initialiser le système en roulant avec
Le système ne mesure pas la pression de des chaînes à neige.
gonflage réelle dans le pneu. Par le moniteur de bord :

Conditions de fonctionnement 1. « Ma MINI »


Le système doit réunir les conditions sui- 2. « Statut véhicule »
vantes pour pouvoir émettre un message 3. « Avertisseur de crevaison »
fiable en cas de chute de la pression de gon-
4. Activer l'état de marche et ne pas repar-
flage des pneus :
tir.
– Après un changement de pneu ou de
roue, une initialisation a été effectuée si

160
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

5. Démarrer l'initialisation : Mesure


« Réinitialiser ». 1. Réduire la vitesse et s'arrêter prudem-
6. Mettre le véhicule en mouvement. ment. Éviter d'activer brusquement les
L'initialisation se termine au cours du tra- freins ou le volant.
jet, qui peut être interrompu à tout moment. 2. Vérifier si le véhicule est équipé de
L'initialisation se poursuit automatique- pneus normaux ou de pneus permettant
ment lorsque vous reprenez la route. de rouler à plat.
Les pneus permettant de rouler à plat,
Messages voir page 241, sont caractérisés par un
symbole circulaire portant les initiales
Généralités RSC - Run-flat system component - sur
le flanc du pneu.
En cas de message d'une crevaison, le con-
trôle dynamique de stabilité DSC est activé
si nécessaire. Comportement en cas de crevaison

Consigne de sécurité Pneus normaux


1. Identifier le pneu endommagé.
AVERTISSEMENT Pour cela, vérifier la pression de gon-
flage des quatre pneus, par exemple
Un pneumatique normal endommagé pré-
avec l'affichage de la pression de gon-
sentant une pression d'air trop faible ou
flage des pneus d'un kit de dépannage
manquante limite les caractéristiques de
anti-crevaison.
conduite, par exemple le comportement de
direction et de freinage. Les pneus per- Si la pression de gonflage est correcte
mettant de rouler à plat peuvent maintenir dans les quatre pneus, il est possible que
une stabilité limitée. Risque d'accident. Ne le contrôle de pression des pneus n'ait
pas continuer à rouler si le véhicule est pas été initialisé. Procéder alors à la ré-
équipé de pneus normaux. Respecter les initialisation.
remarques concernant les pneus permet- Si la pression de gonflage est correcte
tant de rouler à plat et la poursuite de la dans les quatre pneus, il est possible que
conduite avec de tels pneus. l'avertisseur de crevaison n'ait pas été
initialisé. Initialiser alors le système.
Si l'identification d'une crevaison est im-
Signalisation d'une crevaison possible, contacter un partenaire de ser-
Un voyant jaune s'allume sur le com- vice après-vente du constructeur ou un
biné d'instruments. autre partenaire de service après-vente
qualifié ou un atelier qualifié.
Par ailleurs, un symbole avec un message 2. Réparer la crevaison, par exemple avec
Check-Control s'affiche sur l'écran de con- un kit de réparation anticrevaison ou en
trôle. changeant la roue.
Symbole Cause possible L'utilisation d'un produit d'étanchéité, par
exemple un kit de réparation anticrevaison,
Une crevaison ou une fuite im-
peut endommager le système électronique
portante a été constatée.

161
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

TPM des roues. Dans ce cas, faire remplacer ture extérieure. Le trajet peut être plus
l'électronique à la prochaine occasion. court ou plus long si le style de conduite
préserve le véhicule.
Pneus permettant de rouler à plat Avec un chargement moyen et en cas de fai-
ble sollicitation, le véhicule peut rouler sur
Consignes de sécurité un trajet maximum de 80 km.

AVERTISSEMENT Caractéristiques de conduite avec pneu


endommagé
Avec des pneus permettant de rouler à plat
ayant une pression d'air insuffisante, les Le fait de rouler avec un pneu endommagé
caractéristiques de conduite sont différen- modifie les caractéristiques de conduite ce
tes, par exemple la stabilité directionnelle qui peut avoir, par exemple, les conséquen-
est réduite au freinage, la distance de frei- ces suivantes :
nage est prolongée et le comportement au – Le véhicule dérape plus rapidement.
volant différent. Risque d'accident. Rouler – La distance de freinage est plus longue.
à vitesse modérée et ne pas dépasser une
– Le comportement au volant est différent.
vitesse de 80 km/h.
Adapter le style de conduite. Éviter tout
braquage brusque ou passage sur des obsta-
Vitesse maximale cles, tels que des trottoirs ou des nids de
Une poursuite du trajet avec un pneu en- poule.
dommagé est possible jusqu'à 80 km/h au
maximum. Pneu définitivement hors service
Des vibrations ou des bruits assez forts,
Poursuite du trajet avec une crevaison pendant la conduite, peuvent annoncer une
Quand vous poursuivez un trajet avec un crevaison définitive du pneu.
pneu endommagé : Réduire la vitesse et s'arrêter prudemment.
Des fragments de pneu peuvent se détacher,
1. Éviter d'activer brusquement les freins ce qui peut entraîner un accident.
ou le volant.
Ne pas continuer à rouler, mais contacter un
2. Ne plus dépasser une vitesse de partenaire de service après-vente du cons-
80 km/h. tructeur ou un autre partenaire de service
3. Contrôler la pression des quatre pneus après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
dès que possible.
Si la pression de gonflage est correcte Limites du système
dans les quatre pneus, il est possible que Dans les situations suivantes, le système
l'avertisseur de crevaison n'ait pas été risque d'intervenir à retardement ou de ne
initialisé. Initialiser alors le système. pas fonctionner correctement :
– Une chute de pression naturelle et ho-
Trajet possible avec un pneu dégonflé mogène sur les quatre pneus n'est pas
Le trajet sur lequel il est encore possible de détectée. En conséquence, vérifier régu-
rouler varie en fonction du chargement et lièrement la pression de gonflage des
de la sollicitation du véhicule, par exemple, pneus.
la vitesse, l'état de la route ou la tempéra-

162
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

– De graves avaries de pneu soudaine-


ment causées par des effets extérieurs AVERTISSEMENT
ne peuvent pas être annoncées à Les affichages et les alertes ne dégagent
l'avance. pas le conducteur de sa propre responsabi-
– Système non initialisé. lité. En raison des limites inhérentes au
– Circulation sur chaussée enneigée ou système, les avertissements ou réactions
glissante. du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou in-
– Conduite sportive : avec patinage des
justifiée. Risque d'accident. Adapter votre
roues motrices et forte accélération
style de conduite aux conditions de circu-
transversale.
lation. Observer la situation de circulation
– Conduite avec des chaînes à neige. et intervenir activement dans les situ-
ations correspondantes.

Intelligent Safety
AVERTISSEMENT
Principe En raison des limites du système, la trac-
Intelligent Safety permet de commander de tion/le remorquage avec les systèmes In-
manière centralisée les système d'assis- telligent Safety activés peut entraîner des
tance au conducteur. dysfonctionnements. Risque d'accident.
Les systèmes Intelligent Safety peuvent ai- Désactiver tous les systèmes Intelligent
der à éviter une collision menaçante. Safety avant la traction/le remorquage.
– Avertisseur de collision frontale avec
fonction de freinage City, voir page 164. Aperçu
– Avertisseur de piétons avec fonction de
freinage City, voir page 167. Touche dans le véhicule

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu- Touche Intelligent Safety
lation et intervenir activement dans les si-
tuations correspondantes.
Mise en marche et arrêt
Certains systèmes Intelligent Safety sont
automatiquement activés après chaque dé-
marrage. Certains systèmes Intelligent Sa-

163
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

fety s'activent conformément au dernier ré- L'intervention automatique de freinage s'ef-


glage. fectue avec une force et une durée limitées.
Appuyer brièvement sur la touche : Le système est piloté par une caméra située
– Le menu des systèmes Intelli- dans le pied du rétroviseur intérieur.
gent Safety s'affiche. Les systè- L'avertissement de proximité est disponible,
mes sont coupés un par un, se- même quand le régulateur de vitesse est
lon les réglages individuels. désactivé.
– La LED s'allume en orange ou s'éteint, Lors de l'approche volontaire d'un véhicule,
selon votre réglage individuel. l'avertissement de proximité et l'interven-
tion sur les freins se produisent plus tard
Le cas échéant, actionner la touche deux
pour éviter des réactions intempestives du
fois pour couper l'avertissement de proxi-
système.
mité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les Généralités
réglages personnalisés sont mémorisés pour
le profil de conducteur actuellement utilisé. Le système avertit en deux étapes à partir
d'environ 5 km/h d'un risque éventuel de
Appuyer une nouvelle fois sur la collision avec des véhicules. L'instant de ces
touche : avertissements peut varier en fonction de la
situation de conduite actuelle.
– Tous les systèmes Intelligent Safety
sont activés. Une intervention de freinage s'effectue, le
cas échéant, jusqu'à environ 60 km/h.
– La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la Champ de détection


touche :
– Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.
– La LED s'éteint.

Avertisseur de collision fron-


tale avec fonction de freinage
City Il est tenu compte des objets détectés par le
système.
Principe
Le système peut aider à éviter des acci- Consignes de sécurité
dents. Quand un accident est inévitable, le
système aide à réduire la vitesse de l'impact. AVERTISSEMENT
Le système vous avertit de dangers possi- Le système ne dégage pas le conducteur
bles de collision et freine automatiquement de sa propre responsabilité d'interpréter
le cas échéant. correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter

164
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

votre style de conduite aux conditions de Caméra


circulation. Observer la situation de circu-
lation et intervenir activement dans les si-
tuations correspondantes.

AVERTISSEMENT
Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabi-
lité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
La caméra se trouve au niveau du rétrovi-
du système peuvent ne pas être émis, être
seur intérieur.
émis trop tard, de manière erronée ou in-
justifiée. Risque d'accident. Adapter votre Le pare-brise doit être maintenu propre et
style de conduite aux conditions de circu- dégagé dans la zone devant le rétroviseur
lation. Observer la situation de circulation intérieur.
et intervenir activement dans les situ-
ations correspondantes. Mise en marche et arrêt
Activation automatique
AVERTISSEMENT Le système est automatiquement actif après
En raison des limites du système, la trac- chaque début de trajet.
tion/le remorquage avec les systèmes In-
telligent Safety activés peut entraîner des Activation/désactivation manuelle
dysfonctionnements. Risque d'accident.
Désactiver tous les systèmes Intelligent Appuyer brièvement sur la touche :
Safety avant la traction/le remorquage. – Le menu des systèmes Intelli-
gent Safety s'affiche. Les systè-
mes sont coupés un par un, se-
Aperçu lon les réglages individuels.
– La LED s'allume en orange ou s'éteint,
Touche dans le véhicule selon votre réglage individuel.
Le cas échéant, actionner la touche deux
fois pour couper l'avertissement de proxi-
mité.
Vous pouvez procéder à des réglages. Les
réglages personnalisés sont mémorisés pour
le profil de conducteur actuellement utilisé.

Appuyer une nouvelle fois sur la


touche :
Touche Intelligent Safety – Tous les systèmes Intelligent Safety
sont activés.

165
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

– La LED s'allume en vert. Pré-avertissement


Un pré-avertissement est par exemple émis
Appuyer assez longuement sur la
quand un danger de collision se dessine ou
touche :
en cas de très faible distance par rapport au
– Tous les systèmes Intelligent Safety véhicule qui précède.
sont désactivés.
Le conducteur doit intervenir lui-même en
– La LED s'éteint. cas de signal d'urgence.

Réglage de l'instant Avertissement d'urgence avec


d'avertissement fonction de freinage
Un avertissement d'urgence est affiché en
L'instant d'avertissement peut être réglé via
cas de risque de collision immédiate lorsque
le moniteur de bord.
le véhicule s'approche d'un autre objet à une
1. « Ma MINI » vitesse différentielle élevée.
2. « Réglages véhicule » Le conducteur doit intervenir lui-même en
cas de signal d'urgence. En cas de danger de
3. « Sécurité Intelligente »
collision, le freinage automatique assiste, le
4. « Durée d'alerte » cas échéant, le conducteur par une inter-
5. Sélectionner le réglage désiré. vention de freinage légère.
Le moment choisi pour l'avertissement est Un avertissement d'urgence peut être dé-
mémorisé pour le profil actuellement utilisé. clenché également sans autre avertissement
préalable.
Avertissement avec fonction de
Intervention de freinage
freinage
L'avertissement vous invite à intervenir
Affichage vous-même. Pendant un avertissement, la
force de freinage est exploitée au maximum.
Un symbole d'avertissement s'affiche sur le La condition préalable pour l'assistance de
combiné d'instruments et sur l'affichage freinage est l'actionnement suffisamment
tête haute en cas de risque de collision avec rapide et puissant de la pédale de frein. En
un véhicule détecté. plus, le système peut vous assister en cas de
Symbole Mesure risque de collision par une légère interven-
tion de freinage. À faible vitesse, la véhicule
Le symbole s'allume en rouge : peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
pré-avertissement.
L'intervention sur les freins n'intervient que
Freiner et augmenter la dis- lorsque la stabilité dynamique n'a pas été li-
tance. mitée, par exemple en désactivant le sys-
Le symbole clignote en rouge tème de contrôle dynamique de stabilité
et un signal retentit : alerte ur- DSC.
gente. L'intervention de freinage peut être inter-
Freiner et, si nécessaire, éviter rompue par une pression sur la pédale d'ac-
l'obstacle. célérateur ou par un mouvement actif du
volant.

166
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

La détection des objets peut être limitée. – Lors de la désactivation des systèmes de
Prendre en compte les limites de la zone de régulation de la stabilité de conduite,
détection et les restrictions de fonctionne- par exemple DSC OFF.
ment. – Jusqu'à 10 secondes après l'activation
de l'état de marche via le bouton Start/
Limites du système Stop.
– Pendant la procédure de calibrage de la
Consigne de sécurité caméra immédiatement après la livrai-
son du véhicule.
AVERTISSEMENT – En cas d'éblouissement prolongé par
En raison de ses propres limites, le sys- contre-jour, par exemple, lorsque le so-
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, leil est bas sur l'horizon.
de manière erronée ou injustifiée. Risque
d'accident ou risque de dommages maté- Sensibilité des avertissements
riels. Tenir compte des remarques concer- Plus la sensibilité d'avertissement sera éle-
nant les limites du système et intervenir vée, plus le nombre d'avertissements affi-
de manière active le cas échéant. chés sera élevé. De ce fait, il est possible
également que des avertissements et des ré-
actions anticipés ou injustifiés se multi-
Champ de détection plient.
Le pouvoir de détection du système est li-
mité.
C'est pourquoi les réactions du système Avertisseur de piétons avec
peuvent parfois manquer ou arriver tardive- fonction de freinage City
ment.
Par exemple, les situations suivantes peu- Principe
vent ne pas être reconnues avec certitude :
Le système peut aider à éviter les accidents
– Véhicule lent lors d'une approche à
avec des piétons.
grande vitesse.
Dans la plage de vitesses en zone urbaine,
– « Queue de poisson » ou freinage brus-
le système signale les collisions potentielles
que de véhicules.
avec les piétons et intervient avec une fonc-
– Véhicules avec une poupe inhabituelle. tion de freinage.
– Deux-roues qui précèdent. Le système est piloté par la caméra située
dans le pied du rétroviseur intérieur.
Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple Généralités
dans les situations suivantes : Lorsque la luminosité est suffisante, le sys-
– En cas de brouillard épais, de pluie ou de tème avertit d'un risque possible de colli-
neige. sion avec des piétons à partir d'environ
– Dans des virages serrés. 10 km/h jusqu'à environ 60 km/h et assiste
avec une intervention de freinage juste
– Quand le champ de vision de la caméra
avant la collision.
ou le pare-brise est sale ou occulté.

167
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Les personnes sont prises en compte dans la


mesure où elles se trouvent dans la zone de AVERTISSEMENT
balayage du système. Les affichages et les alertes ne dégagent
pas le conducteur de sa propre responsabi-
Champ de détection lité. En raison des limites inhérentes au
système, les avertissements ou réactions
du système peuvent ne pas être émis, être
émis trop tard, de manière erronée ou in-
justifiée. Risque d'accident. Adapter votre
style de conduite aux conditions de circu-
lation. Observer la situation de circulation
et intervenir activement dans les situ-
ations correspondantes.

La zone de détection devant le véhicule


comprend deux parties : AVERTISSEMENT
– Zone centrale, flèche 1, directement de- En raison des limites du système, la trac-
vant le véhicule. tion/le remorquage avec les systèmes In-
telligent Safety activés peut entraîner des
– Zone élargie, flèche 2, à droite et à gau- dysfonctionnements. Risque d'accident.
che de la zone centrale. Désactiver tous les systèmes Intelligent
Une collision menace quand des personnes Safety avant la traction/le remorquage.
se trouvent dans la zone centrale. Le sys-
tème ne réagit à des personnes qui se trou-
vent dans la zone étendue que quand elles Aperçu
se déplacent en direction de la zone cen-
trale. Touche dans le véhicule

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de visibilité et
de circulation. Risque d'accident. Adapter
votre style de conduite aux conditions de
circulation. Observer la situation de circu- Touche Intelligent Safety
lation et intervenir activement dans les si-
tuations correspondantes.

168
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

Caméra – La LED s'allume en vert.

Appuyer assez longuement sur la


touche :
– Tous les systèmes Intelligent Safety
sont désactivés.
– La LED s'éteint.

Avertissement avec fonction de


freinage
La caméra se trouve au niveau du rétrovi-
seur intérieur. Affichage
Le pare-brise doit être maintenu propre et Un symbole d'avertissement s'affiche sur le
dégagé dans la zone devant le rétroviseur combiné d'instruments et sur l'affichage
intérieur. tête haute en cas de risque de collision avec
une personne détectée.
Mise en marche et arrêt Le symbole rouge s'affiche et un si-
gnal retentit.
Activation automatique Intervenez vous-même en freinant
Le système est automatiquement actif après ou en effectuant une manœuvre d'évite-
chaque début de trajet. ment.

Activation/désactivation manuelle Intervention de freinage


Appuyer brièvement sur la touche : L'avertissement vous invite à intervenir
– Le menu des systèmes Intelli- vous-même. Pendant un avertissement, la
gent Safety s'affiche. Les systè- force de freinage est exploitée au maximum.
mes sont coupés un par un, se- La condition préalable pour l'assistance de
lon les réglages individuels. freinage est l'actionnement suffisamment
– La LED s'allume en orange ou s'éteint, rapide et puissant de la pédale de frein. En
selon votre réglage individuel. plus, le système peut vous assister en cas de
risque de collision par une légère interven-
Le cas échéant, actionner la touche deux
tion de freinage. À faible vitesse, la véhicule
fois pour couper l'avertissement de proxi-
peut être freiné jusqu'à l'arrêt.
mité.
L'intervention sur les freins n'intervient que
Vous pouvez procéder à des réglages. Les
lorsque la stabilité dynamique n'a pas été li-
réglages personnalisés sont mémorisés pour
mitée, par exemple en désactivant le sys-
le profil de conducteur actuellement utilisé.
tème de contrôle dynamique de stabilité
Appuyer une nouvelle fois sur la DSC.
touche : L'intervention de freinage peut être inter-
– Tous les systèmes Intelligent Safety rompue par une pression sur la pédale d'ac-
sont activés. célérateur ou par un mouvement actif du
volant.

169
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

La détection des objets peut être limitée. – Quand le champ de vision de la caméra
Prendre en compte les limites de la zone de ou le pare-brise est sale ou occulté.
détection et les restrictions de fonctionne- – Lors de la désactivation des systèmes de
ment. régulation de la stabilité de conduite,
par exemple DSC OFF.
Limites du système – Jusqu'à 10 secondes après l'activation
de l'état de marche via le bouton Start/
Consigne de sécurité Stop.
– Pendant la procédure de calibrage de la
AVERTISSEMENT caméra immédiatement après la livrai-
En raison de ses propres limites, le sys- son du véhicule.
tème peut ne pas réagir, réagir trop tard, – En cas d'éblouissement prolongé par
de manière erronée ou injustifiée. Risque contre-jour, par exemple, lorsque le so-
d'accident ou risque de dommages maté- leil est bas sur l'horizon.
riels. Tenir compte des remarques concer- – Dans l'obscurité.
nant les limites du système et intervenir
de manière active le cas échéant.
Limiteur de vitesse manuel
Champ de détection
Le pouvoir de détection de la caméra est li- Principe
mité. Le système permet de régler une limite de
Il peut donc arriver que des avertissements vitesse, par ex. pour ne pas dépasser les li-
ne soient pas émis ou soient émis avec re- mitations de vitesse.
tard.
Par exemple, les situations suivantes peu- Généralités
vent ne pas être reconnues avec certitude : Ce système permet de limiter la vitesse à
– Piétons partiellement masqués. partir d'une valeur de 30 km/h. En dessous
de la limite de vitesse enregistrée, le con-
– Piétons qui ne sont pas reconnus comme
ducteur peut rouler sans restriction.
tels en raison de l'angle de vision ou de
leur silhouette.
Dépassement de la limite de vitesse
– Piétons en dehors de la zone de détec-
tion. Dans des cas particuliers, il est possible de
dépasser volontairement la limite de vitesse
– Piétons en dessous d'une taille d'environ en donnant un coup d'accélérateur.
80 cm.
Si la vitesse de déplacement dépasse la li-
mite de vitesse, le système émet un avertis-
Restrictions du fonctionnement sement.
La fonction peut être limitée, par exemple
dans les situations suivantes : Aucune intervention sur les freins
– En cas de brouillard épais, de pluie ou de Lorsque la limite de vitesse est atteinte ou
neige. dépassée involontairement de la limite de
– Dans des virages serrés. vitesse enregistrée, par exemple en des-

170
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

cente, le système ne freine pas de manière – Si vous passez la marche arrière.


active. – Quand vous désactivez l'état de marche.
Si le conducteur règle en roulant une limite – Lors de l'activation du régulateur de vi-
de vitesse inférieure à la vitesse de déplace- tesse.
ment, le véhicule décélère jusqu'à ce que sa
vitesse se réduise en dessous de la nouvelle – Lors de l'activation du contrôle dynami-
limite de vitesse enregistrée. que de traction DTC ou désactivation du
DSC.
Aperçu Les affichages s'éteignent.

Touches côté gauche sur le volant Modification de la limite de vitesse


Touche ou : la faire basculer vers le
Touche Fonction haut ou vers le bas jusqu'à ce que la limite
de vitesse souhaitée soit fixée.
Activer/désactiver le système.
– Touche ou : chaque impulsion
jusqu'au point de résistance augmente
Augmenter la limite de vitesse. ou diminue la limite de vitesse d'environ
1 km/h.
Réduire la limite de vitesse. – Touche ou : chaque pression au
delà du point de résistance augmente ou
réduit la limite de vitesse à la dizaine
Utilisation suivante sur le compteur de vitesse en
km/h.
Mise en marche Pendant le trajet, si le conducteur règle une
limite de vitesse inférieure à la vitesse de
Appuyer sur la touche du volant.
déplacement, le véhicule décélère jusqu'à la
limite de vitesse réglée.
La vitesse actuelle est adoptée comme li-
mite de vitesse. Dépassement de la limite de vitesse
Lors de l'activation à l'arrêt ou à basse vi- Il est possible de dépasser intentionnelle-
tesse, la valeur de 30 km/h est réglée ment la limite de vitesse. Dans cette situ-
comme limite de vitesse. ation, le système n'émet aucun avertisse-
La vitesse réglée est affichée sous l'affi- ment acoustique.
chage LIMIT. Pour dépasser intentionnellement la limite
Lors de l'activation de la limite de vitesse, le de vitesse fixée, appuyer à fond sur la pé-
contrôle dynamique de stabilité DSC est ac- dale d'accélérateur.
tivé, le cas échéant. La vitesse est de nouveau limitée automati-
quement dès que le véhicule repasse à une
Arrêt vitesse inférieure à la limite qui a été ré-
Appuyer sur la touche du volant. glée.

Le système est désactivé automatiquement,


par exemple dans les situations suivantes :

171
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Avertissement en cas de Speed Limit Assist


dépassement de la limite de vitesse
Principe
Avertissement optique Si le système Speed Limit Info détecte une
Lors du dépassement de la limite de vitesse modification de la limitation de vitesse sur
enregistrée, l'affichage LIMIT clignote tant le parcours, cette nouvelle valeur est propo-
que le véhicule roule au-dessus de la limite sée pour application. Informations sur
fixée. Speed Limit Info, voir page 136.

Avertissement acoustique Généralités


– Lorsque la limite de vitesse réglée est Pour les véhicules dépourvus de système de
dépassée de manière involontaire, un si- navigation, veiller à ce que l'unité de me-
gnal retentit. sure des distances en vigueur dans le pays
concerné soit réglée dans les réglages sys-
– Si la limite de vitesse est réglée en-des-
tème du véhicule. En cas de réglage diffé-
sous de la vitesse actuelle du véhicule,
rent, une valeur de vitesse erronée pourrait
le signal sonore retentit après environ
alors être proposée à l'application.
30 secondes.
– En cas de dépassement intentionnel de Conditions de fonctionnement
la limite de vitesse en appuyant sur la
pédale d'accélérateur, aucun signal so- – Le limiteur de vitesse est activé.
nore ne retentit. – Le système Speed Limit Assist est ac-
tivé.
Affichages sur le combiné
d'instruments Mise en marche et arrêt
Par le moniteur de bord :
La vitesse souhaitée est affichée
sous l'affichage LIMIT. 1. « Ma MINI »
– L'affichage n'est pas allumé : le 2. « Réglages véhicule »
système est coupé.
3. « Assistant limitation vit. »
– Affichage allumé de couleur verte : le
système est activé. 4. « Assistant de limitation de vitesse »
– Affichage clignote en vert : la limite de
vitesse réglée est dépassée.

Affichage sur l'affichage tête haute


Les informations du limiteur de vitesse ma-
nuel peuvent également être affichées sur
l'affichage tête haute.

172
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

Utilisation du système Speed Limit 4. « Adapter la suggestion: »


Assist 5. Procéder au réglage désiré.

Limites du système
Speed Limit Assist est basé sur le système
Speed Limit Info, c'est pourquoi il faut éga-
lement tenir compte limites inhérentes à
Speed Limit Info.

Feux stop dynamiques


Si le système Speed Limit Info détecte une
modification de la limitation de vitesse sur Principe
le parcours, un message est affiché dans le
combiné d'instruments. Les usagers de la route qui suivent sont
alertés d'un freinage d'urgence par le cligno-
Les informations suivantes s'affichent sur le tement des feux stop. Ceci réduit le danger
combiné d'instruments : d'une collision par l'arrière.
– Symbole des touches du volant avec une
flèche indiquant la direction dans la- Généralités
quelle la touche doit être actionnée pour
appliquer la nouvelle vitesse.
– LIMIT ASSIST avec valeur de vitesse
proposée, y compris adaptation de vi-
tesse réglée.
– Symbole pour la limitation de vitesse dé-
tectée, encadré de vert.
Touche ou : appuyer sur les touches
dans la direction de la flèche verte, vers le
haut ou vers le bas. La nouvelle valeur de vi-
– Freinage normal : les feux stop s'allu-
tesse est appliquée.
ment.
– Freinage brusque : les feux stop cligno-
Adaptation de la vitesse tent.
Il est possible de régler si la limitation de Les feux de détresse sont activés peu avant
vitesse doit être appliquée telle quelle ou l'immobilisation du véhicule.
avec une tolérance de -10 km/h à +10 km/h.
Désactivation des feux de détresse :
Réglage – Accélérer.
Par le moniteur de bord : – Appuyer sur la touche des feux de dé-
tresse.
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »
3. « Assistant limitation vit. »

173
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Sécurité

Système de détection de som- Recommandation de pause


nolence En cas de relâchement de l'attention ou de
fatigue du conducteur, un message est affi-
ché sur l'écran de contrôle, recommandant
Principe de faire une pause.
Le système détecte le relâchement de l'at- Une telle recommandation n'est affichée
tention ou la fatigue du conducteur lors de qu'une seule fois pendant un trajet ininter-
trajets longs et monotones, par exemple sur rompu.
autoroute. Dans cette situation, il est re-
commandé de faire une pause. Après une pause, un message recomman-
dant un pause ne peut s'afficher qu'au bout
de 45 minutes.
Consigne de sécurité
Limites du système
AVERTISSEMENT La fonction peut être limitée dans les situ-
Le système ne dégage pas le conducteur ations suivantes et ne donner aucun avertis-
de sa propre responsabilité d'évaluer cor- sement ou un avertissement erroné :
rectement sa condition physique. L'inat- – Quand l'heure est mal réglée.
tention ou la fatigue croissante n'est peut-
être pas reconnue ou pas à temps. Risque – Lorsque la vitesse le plus souvent infé-
d'accident. Veiller à ce que le conducteur rieure à environ 70 km/h.
soit reposé et attentif. Adapter votre style – En cas de conduite sportive, par exem-
de conduite aux conditions de circulation. ple avec fortes accélérations ou conduite
rapide dans les virages.
– Dans des situations de conduite active,
Fonction par exemple lors de changements de
Le système est activé à chaque démarrage voie fréquents.
du moteur et ne peut pas être désactivé. – Quand la chaussée est en mauvais état.
Après le début du trajet, le système s'adapte – Par fort vent latéral.
au conducteur, de sorte que le relâchement Le système est réinitialisé environ 45 minu-
de l'attention ou la fatigue puisse être dé- tes après avoir garé le véhicule, par exemple
tectée. lors d'une pause pendant un long trajet sur
Ce processus prend en compte les critères autoroute.
suivants :
– Style de conduite personnel, par exem-
ple : comportement au volant. PostCrash – iBrake
– Conditions du trajet, par exemple :
heure, durée. Principe
Le système s'active à partir d'environ Dans certaines situations d'accident, le sys-
70 km/h et peut afficher un message recom- tème peut immobiliser automatiquement le
mandant de faire une pause. véhicule sans intervention du conducteur.
Ceci diminue le risque d'entraîner une autre
collision et ses conséquences.

174
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Sécurité UTILISATION

À l'arrêt
Une fois le véhicule immobilisé, le frein est
automatiquement désengagé. Caler le véhi-
cule pour qu'il ne roule pas.

Freiner fortement le véhicule


Dans certaines situations, il peut être né-
cessaire d'arrêter le véhicule plus rapide-
ment qu'avec le freinage automatique.
Pour cela, freiner rapidement et fortement.
La pression de freinage sera brièvement su-
périeure à la pression de freinage atteinte
par la fonction de freinage automatique. Le
freinage automatique est alors interrompu.

Interrompre le freinage
automatique
Dans certaines situations, il peut s'avérer
nécessaire d'interrompre le freinage auto-
matique, par exemple pour une manœuvre
d'évitement.
Interrompre le freinage automatique :
– Par actionnement de la pédale de frein.
– Par actionnement de la pédale d'accélé-
rateur.

175
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité

Systèmes de régulation de stabilité


Équipement du véhicule Récupération de l'énergie
Ce chapitre décrit tous les équipements de Généralités
série, spécifiques à un pays et en option En cas de danger, par exemple un blocage
proposés pour cette série de modèles. C'est des roues, la récupération d'énergie est ré-
pourquoi des équipements non disponibles duite pour prévenir une tenue de route ins-
pour un véhicule, en raison des options table.
choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Consigne de sécurité
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et AVERTISSEMENT
des règlements en vigueur. Sans récupération de l'énergie, l'effet de
frein moteur de l'entraînement électrique
n'est pas disponible. Le véhicule pourrait
Système antiblocage ABS rouler plus loin que d'habitude. Risque
d'accident. Adapter votre style de conduite
Le système ABS évite un blocage des roues aux conditions de circulation. Observer la
lors d'un freinage. situation de circulation et intervenir acti-
La capacité de direction est conservée vement dans les situations correspondan-
même lors d'un freinage à fond, ce qui ren- tes.
force la sécurité active.
L'ABS est réactivé après l'activation de l'état
de marche. Contrôle dynamique de stabi-
lité DSC
Assistant de freinage
Principe
Lors d'un actionnement rapide des freins, ce Le système aide au maintien d'une trajec-
système provoque automatiquement une toire sûre du véhicule dans les limites phy-
amplification maximale de la force de frei- siques grâce à la réduction de la puissance
nage. Lors d'un freinage à fond, la distance moteur et par interventions de freinage sur
de freinage est ainsi maintenue la plus les différentes roues.
courte possible. Les avantages du système
anti-blocage ABS sont également exploités. Généralités
Tant que le freinage à fond est nécessaire, DSC détecte par exemple les états instables
ne pas relâcher la pression sur la pédale de suivants :
frein. – Décrochage de l'arrière du véhicule, ce
qui peut entraîner un survirage.

176
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Systèmes de régulation de stabilité UTILISATION

– Perte d'adhérence des roues avant, ce Désactivation du DSC : DSC OFF


qui peut entraîner un sous-virage.
Le système Contrôle dynamique de trac- Généralités
tion DTC, voir page 178, est une variante La désactivation du DSC conduit à une limi-
du DSC optimisée en fonction de la traction. tation de la stabilité dynamique à l'accéléra-
tion et en virage.
Consignes de sécurité Réactiver le DSC dès que possible afin de
renforcer la stabilité dynamique du véhi-
AVERTISSEMENT cule.
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter Désactivation du DSC
correctement les conditions de circulation. Appuyer sur la touche jusqu'à ce
En raison des limites inhérentes au sys- que le témoin DSC OFF s'allume sur
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir le combiné d'instruments et que
automatiquement de manière adéquate DSC OFF s'affiche, mais pas plus de 10 se-
dans toutes les situations de circulation. condes environ.
Risque d'accident. Adapter votre style de Le système DSC est désactivé.
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et in-
tervenir activement dans les situations Activation du DSC
correspondantes. Appuyer sur la touche.
DSC OFF et le témoin DSC OFF
s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Lors de la conduite avec une charge sur le
toit, par exemple avec une galerie porte- Témoins et voyants
bagages, le rehaussement du centre de DSC OFF s'affiche sur le combiné d'instru-
gravité peut supprimer la sécurité de con- ments si le DSC est désactivé.
duite dans certaines situations critiques Le témoin est allumé : le DSC est
de conduite. Risque d'accident ou risque désactivé.
de dommages matériels. Ne pas désactiver
le contrôle dynamique de stabilité DSC lors
de la conduite avec une charge sur le toit. Activation automatique
Le DSC étant désactivé, une activation auto-
Témoins et voyants matique s'effectue dans les situations sui-
vantes :
Le témoin clignote : le DSC régule les – En cas de crevaison.
forces motrices et de freinage.
– Lors d'une activation du régulateur de
Le témoin est allumé : le contrôle dy- vitesse dans le mode TRACTION ou DSC
namique de stabilité DSC est tombé en OFF.
panne.

177
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité

Contrôle dynamique de trac- TRACTION et le témoin DSC OFF s'étei-


gnent.
tion DTC
Principe Contrôle de performances
DTC est une variante du contrôle dynami-
que de stabilité DSC optimisée pour la trac-
Le contrôle de performance augmente l'agi-
tion.
lité du véhicule.
Dans des conditions de circulation particu-
Pour augmenter la maniabilité, en cas de
lières, par exemple sur routes enneigées
conduite sportive, il est possible de freiner
non dégagées ou sur sol meuble, le système
les roues individuellement.
assure une motricité maximum moyennant
une stabilité dynamique plus limitée.
Une traction maximum est assurée lorsque Commutateur MINI Driving
le système DTC est activé. La stabilité dyna-
mique en accélération et en virage est limi- Modes
tée.
Conduire avec prudence. Principe
Dans les situations suivantes, il peut être Le commutateur MINI Driving Modes per-
préférable d'activer temporairement le sys- met d'adapter les propriétés spécifiques du
tème DTC : véhicule.
– Conduite dans la neige mouillée ou sur Quatre programmes sont disponibles à cet
chaussée enneigée non dégagée. effet.
– Démarrage sur neige profonde ou sur sol Appuyer sur le commutateur de modes
meuble. MINI Driving pour activer un programme.
– Conduite avec des chaînes à neige.
Utilisation des programmes
Activation/désactivation du
contrôle dynamique de traction Commutateur Programme
DTC SPORT
MID
Activation du DTC GREEN
Appuyer sur la touche. GREEN+
TRACTION s'affiche sur le combiné
d'instruments et le témoin DSC OFF s'al-
lume.
MID
MID permet d'obtenir un réglage équilibré.
Désactivation du DTC À chaque démarrage par le bouton Start/
Stop, MID est activé.
Appuyer une nouvelle fois sur la
touche.

178
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Systèmes de régulation de stabilité UTILISATION

GREEN Activation de GREEN+


Appuyer vers le haut ou le bas le commuta-
Principe teur MINI Driving Modes jusqu'à ce que
GREEN offre un réglage qui réduit la con- GREEN+ s'affiche sur le combiné d'instru-
sommation pour une autonomie accrue. ments.

Activation de GREEN SPORT


Appuyer vers le haut ou le bas le commuta-
teur MINI Driving Modes jusqu'à ce que Principe
GREEN s'affiche sur le combiné d'instru- Réglage résolument sportif de l'entraîne-
ments. ment pour une plus grande agilité de la con-
duite.
Configuration de GREEN
Activation de SPORT
Par l'intermédiaire du commutateur MINI Appuyer vers le haut ou le bas le commuta-
Driving Modes teur MINI Driving Modes jusqu'à ce que
1. Activation de GREEN. SPORT s'affiche sur le combiné d'instru-
2. « Configurer GREEN » ments.
3. Configurer le programme. Configuration du programme de
Lors de l'activation du programme GREEN, conduite
cette configuration est rappelée.
Sous Configuration du mode de conduite, il
est possible de procéder aux réglages des
Par le moniteur de bord
programmes de conduite suivants :
1. « Ma MINI »
– GREEN, voir page 179.
2. « Réglages véhicule » – SPORT, voir page 179.
3. Éventuellement. « Mode de conduite »
4. « Configurer GREEN » Affichage
5. Sélectionner le réglage désiré.
Choix du programme
Lors de l'activation du programme GREEN,
cette configuration est rappelée. Appuyer sur le commutateur
MINI Driving Modes pour affi-
GREEN+ cher la liste des programmes
sélectionnables.
Principe
GREEN offre un réglage qui réduit significa- Programme sélectionné
tivement la consommation pour une autono-
mie maximale. Le programme sélectionné
En cas d’activation, certaines fonctions de s'affiche sur le combiné d'ins-
confort sont limitées ou désactivées. truments.

179
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Systèmes de régulation de stabilité

Assistant de démarrage
Principe
Le système facilite le démarrage en montée.
Il n'est pas nécessaire d'actionner le frein de
stationnement.

Démarrer avec l'assistant de


démarrage
1. Maintenir le véhicule avec la pédale de
frein.
2. Relâcher la pédale de frein et démarrer
rapidement.
Après le relâchement de la pédale de frein,
le véhicule est maintenu pendant 2 secon-
des environ.

Servotronic
Servotronic est une direction asservie qui
dépend de la vitesse.
Plus la vitesse est faible, plus l'assistance de
la direction est renforcée. Ceci facilite par
exemple l'entrée dans une place de station-
nement et la direction devient plus ferme à
vitesse élevée.
En outre, la force nécessaire au braquage
s'adapte en fonction du programme de con-
duite afin de bénéficier d'une direction
sportive ferme ou confortable.

180
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

Confort dynamique
Équipement du véhicule tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
dans toutes les situations de circulation.
Ce chapitre décrit tous les équipements de Risque d'accident. Adapter votre style de
série, spécifiques à un pays et en option conduite aux conditions de circulation.
proposés pour cette série de modèles. C'est Observer la situation de circulation et in-
pourquoi des équipements non disponibles tervenir activement dans les situations
pour un véhicule, en raison des options correspondantes.
choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- AVERTISSEMENT
respondants implique le respect des lois et L'utilisation du système peut entraîner un
des règlements en vigueur. risque accru d'accident dans les situations
suivantes :
– Route sinueuse.
Régulateur de vitesse – Forte circulation.
– Chaussée glissante, brouillard, neige,
Principe pluie ou sol instable.
Ce système permet de définir une vitesse Risque d'accident ou risque de dommages
souhaitée via les touches au volant. La vi- matériels. Utiliser le système uniquement
tesse souhaitée est maintenue constante lorsque la conduite à vitesse constante est
par le système. Pour cela, le système accé- possible.
lère et freine, automatiquement le cas
échéant.
Aperçu
Généralités
Le système fonctionne à partir d'environ Touches au volant
30 km/h.
Touche Fonction
Selon les réglages du véhicule, la caractéris-
tique du régulateur de vitesse peut varier Marche/arrêt régulateur de vi-
dans certains intervalles. tesse, voir page 182.
Interruption de la régulation de
Consignes de sécurité vitesse, voir page 182.
Poursuite de la régulation de vi-
AVERTISSEMENT tesse avec le dernier réglage ef-
Le système ne dégage pas le conducteur fectué, voir page 183.
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
En raison des limites inhérentes au sys-

181
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

Touche Fonction – Quand la manette de sélection quitte la


position D.
Augmenter la vitesse, voir
– Si le contrôle dynamique de traction
page 182.
DTC est activé ou le contrôle dynamique
Réduire la vitesse, voir de stabilité DSC est désactivé.
page 182. – En cas de régulation du contrôle dyna-
mique de stabilité DSC.
Activation/désactivation et
interruption du mode régulateur de Réglage de la vitesse
vitesse
Maintien, enregistrement de la vitesse
Mise en marche Appuyer sur la touche ou dans l'état
interrompu.
Appuyer sur la touche du volant.
Quand le système est activé, la vitesse ac-
tuelle est maintenue et enregistrée comme
Le témoin sur le combiné d'instru- vitesse de consigne.
ments s'allume. La vitesse enregistrée est affichée sur le
combiné d'instruments.
La vitesse momentanée est adoptée
Le cas échéant, le contrôle dynamique de
comme vitesse souhaitée et affichée
stabilité DSC est activé.
avec le symbole dans le combiné
d'instruments.
Modification de la vitesse
Le régulateur de vitesse est activé et main- Touche ou : appuyer dessus à plu-
tient la vitesse réglée. sieurs reprises, jusqu'à réglage de la vitesse
Le cas échéant, le contrôle dynamique de souhaitée.
stabilité DSC est activé. Quand le régulateur est activé, la vitesse af-
fichée est enregistrée et atteinte sur voie li-
Arrêt bre.
Appuyer sur la touche du volant. – Touche ou : chaque impulsion
jusqu'au point de résistance augmente
ou diminue la vitesse de consigne d'en-
Les affichages s'éteignent. La vitesse de
viron 1 km/h.
consigne enregistrée est effacée.
– Touche ou : chaque pression au-
Interruption manuelle delà du point de résistance modifie la vi-
tesse souhaitée jusqu'à la dizaine sui-
Quand le système est activé, ap- vante de l'affichage en km/h du
puyer sur la touche sur le volant. compteur de vitesse.
– Touche ou : la pousser jusqu'au
Interrompre automatiquement point de résistance et la maintenir fait
Le système est interrompu automatique- accélérer ou décélérer le véhicule sans
ment dans les cas suivants : actionnement de la pédale d'accéléra-
teur. Après relâchement de la touche, la
– Quand le conducteur freine. vitesse atteinte est maintenue. Une

182
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

pression au delà du point de résistance Si aucune vitesse n'est affichée, les condi-
fait accélérer le véhicule plus fortement. tions nécessaires à l'utilisation ne sont
éventuellement pas remplies pour le mo-
Poursuite de la régulation de ment.
vitesse
Limites du système
Généralités
Il est possible de reprendre et poursuivre Puissance du moteur
une régulation de vitesse interrompue en La vitesse souhaitée est également mainte-
appelant la vitesse enregistrée. nue dans les descentes, mais peut toutefois
Avant d'appeler la vitesse enregistrée, s'as- ne pas être atteinte dans les montées si la
surer que la différence entre la vitesse ac- puissance du moteur est insuffisante.
tuelle et la vitesse enregistrée n'est pas trop
importante. Sinon, cela pourrait entraîner
un freinage ou une accélération indésirable. Détecteur d'obstacles PDC
Appeler la vitesse enregistrée
Principe
Appuyer sur la touche du volant. Le détecteur d'obstacles PDC facilite les ma-
nœuvres de stationnement. Le système dé-
Le véhicule reprend et maintient la vitesse tecte les objets situés derrière le véhicule.
mémorisée. Si le véhicule est équipé d'un PDC à l'avant,
les objets se trouvant devant sont égale-
Affichages sur le combiné ment détectés. Si le conducteur s'approche
d'instruments lentement d'un objet, il en est averti par des
signaux sonores et l'affichage.
Témoin
Généralités
En fonction de l'équipement, le té-
moin sur le combiné d'instruments Les capteurs à ultrasons permettant de me-
indique si le système est activé. surer les distances sont montés dans les
boucliers.
Selon l'environnement et les obstacles, la
Vitesse souhaitée et vitesse portée est d'environ 2 m.
enregistrée
Un avertissement sonore n'est émis que
La vitesse souhaitée est affichée dans les situations suivantes :
avec le symbole. – Pour les capteurs centraux avant et les
– Repère vert : le système est actif, capteurs d'angle à environ 60 cm de dis-
le repère indique la vitesse sou- tance de l'objet.
haitée. – Pour les capteurs centraux arrière à en-
– Repère orange : le système est inter- viron 1,50 m de distance de l'objet.
rompu, le repère indique la vitesse enre- – En cas de risque de collision.
gistrée.
– Pas d'affichage : le système est coupé.

183
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

Consignes de sécurité Capteurs à ultrasons


Capteurs à ultrasons du PDC,
AVERTISSEMENT par exemple dans les bou-
Le système ne dégage pas le conducteur cliers.
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation. Conditions de fonctionnement
Contrôler en outre visuellement et directe- Garantir un fonctionnement impeccable :
ment les conditions de circulation et l'en- – Ne pas occulter les capteurs, par exem-
vironnement du véhicule et intervenir ac- ple par des autocollants ou un porte-
tivement dans les situations vélo.
correspondantes.
– Maintenir les capteurs propres et déga-
gés.
AVERTISSEMENT
Mise en marche et arrêt
À vitesse élevée, si le détecteur d'obsta-
cles PDC est activé, l'avertissement peut Activation automatique
être retardé pour des raisons physiques.
Risque de blessures ou risque de domma- Le système se coupe automatiquement dans
ges matériels. Éviter de s'approcher d'un les situations suivantes :
objet à grande vitesse. Éviter de démarrer – Lorsque la manette de sélection est pla-
trop vite lorsque le détecteur d'obstacles cée sur R lorsque l'état de marche est
PDC n'est pas encore activé. activé.
De plus, la caméra de recul s'allume.
– Avec l'équipement PDC à l'avant : quand
Aperçu les obstacles derrière ou devant le véhi-
cule sont détectés par le PDC et que la
Avec PDC à l'avant : touche dans le vitesse est inférieure à environ 4 km/h.
véhicule
Avec le PDC à l'avant : l'activation automati-
que quand des obstacles sont détectés peut
être désactivée. Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »
3. « Stationnement »
4. « Activation automatique du PDC » : se-
lon l'équipement.
5. « Activation automatique du PDC »
Touche de l'assistant de stationnement
Le réglage est mémorisé pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.

184
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

Désactivation automatique en marche 3. « Tonalité »


avant 4. « Réglages du volume »
Le système est désactivé au bout d'une cer- 5. « PDC »
taine distance ou d'une certaine vitesse.
6. Régler la valeur souhaitée.
Au besoin, réactiver le système.
Le réglage est mémorisé pour le profil de
Avec PDC à l'avant : activation et conducteur actuellement utilisé.
désactivation manuelles
Avertissement optique
Actionner la touche de l'assistant de L'approche d'un objet peut être affichée sur
stationnement. l'écran de contrôle. Des objets assez éloi-
– Marche : la LED s'allume. gnés y sont déjà affichés avant qu'un signal
ne retentisse.
– Arrêt : la LED s'éteint.
L'affichage apparaît dès que le détecteur
Si la marche arrière est enclenchée lorsque d'obstacles de stationnement - PDC - est ac-
la touche de l'assistant de stationnement est tivé.
actionnée, l'image de la caméra de recul est
affichée. La zone de détection des capteurs est repré-
sentée par les couleurs rouge, verte et
Avertissement jaune.
Quand l'image de la caméra de recul s'affi-
Signaux acoustique che, le PDC peut être activé :
L'approche d'un objet est signalée par une « Caméra de recul »
tonalité intermittente. Si par exemple un ob-
jet est reconnu à gauche derrière du véhi- Limites du système
cule, le signal sonore est émis par le haut-
parleur arrière gauche. Consigne de sécurité
Plus la distance à un objet devient courte,
plus les intervalles sont courts. AVERTISSEMENT
Si la distance par rapport à un objet détecté En raison de ses propres limites, le sys-
est inférieure à environ 25 cm, une tonalité tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
continue retentit. de manière erronée ou injustifiée. Risque
Avec le PDC à l'avant : si des objets se trou- d'accident ou risque de dommages maté-
vent en même temps devant et derrière le riels. Tenir compte des remarques concer-
véhicule, un signal sonore alternatif reten- nant les limites du système et intervenir
tit. de manière active le cas échéant.

Volume sonore
Limites de la mesure à ultrasons
Le rapport entre le volume du signal sonore
PDC et celui du système de divertissement La détection d'objets peut se heurter aux li-
peut être réglé. mites physiques de la mesure à ultrasons,
par exemple dans les conditions suivantes :
1. « Ma MINI »
– Pour les jeunes enfants ou les animaux.
2. « Réglages du système »

185
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

– Pour les personnes avec certaines te- – Si la surface de la chaussée est très ru-
nues vestimentaires, par exemple des gueuse.
manteaux. – En présence d'inégalités du sol, par
– En cas de perturbations externes des ul- exemple ralentisseurs.
trasons, par exemple par des passages – Dans de grands bâtiments aux parois lis-
de véhicules ou des machines bruyantes. ses à angle droit, par exemple les par-
– Si les capteurs sont encrassés, givrés, kings souterrains.
endommagés ou déréglés. – Dans les stations de lavage.
– En cas de chargement qui dépasse. – Pour les gaz d'échappement épais.
– Dans certaines conditions météorologi- – Par d'autres sources d'ultrasons, par
ques, par exemple une humidité de l'air exemple des balayeuses, des nettoyeurs
élevée, de la pluie, des chutes de neige, à vapeur ou des tubes au néon.
une chaleur extrême ou un vent fort.
Le dysfonctionnement est signalé via
– Pour les timons et attelages de remor- une tonalité continue alternant entre les
ques d'autres véhicules. haut-parleurs avant et arrière. Dès que
– Pour les objets minces ou pointus. le défaut en présence d'autres sources
– Pour les objets en mouvement. d'ultrasons ne se produit plus, le sys-
tème est de nouveau complètement opé-
– Pour les objets saillants, en hauteur, par rationnel.
exemple les corniches ou chargements.
Avec le PDC à l'avant : pour réduire les faus-
– Pour les objets présentant des angles et ses alertes, par exemple dans les stations de
des arêtes vives. lavage, désactiver si nécessaire l'activation
– Pour les objets présentant des surfaces automatique du PDC en cas d'obstacle dé-
ou des structures fines, par exemple des tecté, voir Activation/Désactivation.
clôtures.
– Pour les objets à surface poreuse. Dysfonctionnement
– Des objets bas déjà indiqués, par exem- Un message Check-Control s'affiche sur le
ple des bords de trottoir, peuvent dispa- combiné d'instruments.
raître dans la zone morte des capteurs
Un symbole rouge s'affiche et la zone
avant qu'une tonalité continue ne reten-
de détection des capteurs est repré-
tisse ou après qu'elle a déjà retenti.
sentée en foncé sur l'écran de con-
trôle.
Faux avertissements
Dans les conditions suivantes, le système Le système PDC est en panne. Faire contrô-
PDC peut afficher un avertissement, alors ler le système par un partenaire de service
qu'aucun obstacle ne se trouve dans la zone après-vente du constructeur ou un autre
de détection : partenaire de service après-vente qualifié
– Par forte pluie. ou par un atelier qualifié.
– En cas de forte salissure ou de givrage
des capteurs.
– Si les capteurs sont couverts de neige.

186
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

Caméra de recul Caméra

Principe
La caméra de recul facilite le stationnement
et les manœuvres en marche arrière. Elle
montre, sur l'écran de contrôle, la zone si-
tuée en arrière de votre véhicule.

Consigne de sécurité
L'objectif de la caméra se trouve dans la poi-
AVERTISSEMENT gnée du hayon.
Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter Un encrassement peut réduire la qualité de
correctement les conditions de circulation. l'image. En cas de besoin, nettoyer l'objectif
Risque d'accident. Adapter votre style de de la caméra.
conduite aux conditions de circulation.
Contrôler en outre visuellement et directe- Mise en marche et arrêt
ment les conditions de circulation et l'en-
vironnement du véhicule et intervenir ac- Activation automatique
tivement dans les situations Le système est automatiquement activé
correspondantes. lorsque la manette de sélection est placée
sur R lorsque l'état de marche est activé.
Aperçu Désactivation automatique en marche
avant
Selon l'équipement : touche dans le
véhicule Le système est désactivé au bout d'une cer-
taine distance ou d'une certaine vitesse.
Au besoin, réactiver le système.

Selon l'équipement : activation/


désactivation manuelle
Actionner la touche de l'assistant de
stationnement.
– Marche : la LED s'allume.
– Arrêt : la LED s'éteint.
Touche de l'assistant de stationnement
Les fonctions de l'assistant de stationne-
ment s'affichent sur l'écran de contrôle.

187
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

Changer d'écran via le moniteur de Lignes de trajectoire


bord
Si la vue de la caméra de recul ne s'affiche
pas, passer à la vue via le moniteur de bord :
« Caméra de recul »
L'image de la caméra de recul s'affiche.

Affichage sur l'écran de contrôle


Conditions de fonctionnement
Les lignes de trajectoire peuvent être in-
– La caméra de recul est allumée.
crustées dans l'image de la caméra de recul.
– Le hayon est complètement fermé.
Les lignes de trajectoire permettent d'esti-
– Maintenir libre la zone de détection de mer l'encombrement nécessaire lors du sta-
la caméra. tionnement et lors des manœuvres sur
Les chargements ou systèmes porteurs chaussée plane.
qui dépassent et ne sont pas raccordés à Les lignes de trajectoire dépendent de l'an-
la prise de courant de la remorque peu- gle de braquage actuel du volant et sont
vent causer des dysfonctionnements. adaptées en permanence en fonction des
mouvements du volant.
Activation des fonctions d'assistance
Plusieurs fonctions d'assistance peuvent Trajectoire théorique
être activées en même temps.
– Lignes d'aide au stationnement
« Lignes de stationnement »
La trajectoire correspondant à la posi-
tion du volant et la trajectoire théorique
s'affichent.
– Représentation d'obstacle
« Représentation d'obstacle »
Selon l'équipement, les obstacles sont
indiqués par des repères. Les lignes de braquage peuvent être incrus-
tées dans l'image de la caméra de recul.
La trajectoire théorique indique le tracé du
plus petit rayon de braquage possible sur
chaussée plane.
À partir d'un certain braquage du volant,
une seule ligne du cercle de braquage s'affi-
che.

188
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

Représentation d'obstacle du volant coïncide avec la trajectoire


théorique.

Selon l'équipement, les repères des obsta-


cles peuvent s'afficher dans l'image de la ca-
méra de recul. Réglage de l'affichage
La gradation couleur des repères d'obstacles
correspond aux repères du détecteur d'obs- Luminosité
tacles PDC. Avec caméra de recul en marche :
1. Sélectionner le symbole .
Stationnement en utilisant la 2. Tourner le controller jusqu'à l'obtention
trajectoire correspondant à la du réglage désiré et appuyer sur le con-
position du volant et la trajectoire troller.
théorique
Contraste
1. Positionner le véhicule de telle sorte que
la trajectoire théorique passe entre les Avec caméra de recul en marche :
délimitations de l'aire de stationnement 1. Sélectionner le symbole .
visée.
2. Tourner le controller jusqu'à l'obtention
du réglage désiré et appuyer sur le con-
troller.

Limites du système
Détection d'objets
Des obstacles très bas ou des objets sail-
lants disposés en hauteur, par exemple des
corniches, ne peuvent pas être détectés par
2. Braquer le volant de telle sorte que la le système.
trajectoire correspondant à la position
Selon l'équipement, certaines fonctions d'as-
sistance tiennent également compte des
données du détecteur d'obstacles PDC.
Respecter les remarques du chapitre Détec-
teur d'obstacles PDC.

189
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

Les objets affichés sur l'écran de contrôle Consignes de sécurité


peuvent parfois être plus proches dans la
réalité qu'ils ne le paraissent. Ne pas esti-
mer la distance par rapport aux objets à AVERTISSEMENT
l'aide de l'affichage. Le système ne dégage pas le conducteur
de sa propre responsabilité d'interpréter
correctement les conditions de circulation.
Assistant de stationnement En raison des limites inhérentes au sys-
tème, celui-ci ne peut pas toujours réagir
automatiquement de manière adéquate
Principe dans toutes les situations de circulation.
Risque d'accident. Adapter votre style de
conduite aux conditions de circulation.
Observer la situation de circulation et in-
tervenir activement dans les situations
correspondantes.

REMARQUE
L'assistant de stationnement peut diriger
Le système assiste le conducteur lors du le véhicule par-dessus les bordures de trot-
stationnement latéral parallèle à la chaus- toir ou le faire monter sur ces derniers.
sée. Risque de dommages matériels. Observer
la situation de circulation et intervenir ac-
Généralités tivement dans les situations correspondan-
tes.
L'utilisation de l'assistant de stationnement
se compose de trois étapes :
En outre, les consignes de sécurité du dé-
– La mise en marche et l’activation. tecteur d'obstacles PDC doivent être obser-
– Recherche d'emplacement libre. vées.
– Stationnement.
Des capteurs à ultrasons mesurent l'espace
Aperçu
de stationnement aux deux extrémités du
véhicule. Touche dans le véhicule
L'assistant de stationnement calcule la
courbe de stationnement optimale et prend
en charge le braquage du volant pendant
l'opération de stationnement.
L'état du système et les instructions néces-
saires sont affichées sur l'écran de contrôle.
Le détecteur d'obstacles PDC fait partie in-
tégrante de l'assistant de stationnement.

190
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

Touche de l'assistant de stationnement – Longueur minimale de l'emplacement li-


bre entre deux objets : longueur du véhi-
cule plus environ 1 m.
Capteurs à ultrasons – Profondeur minimale : environ 1,5 m.

Pour la manœuvre de stationnement


– Les portes et le hayon sont fermés.
– Le frein de stationnement est desserré.
– Pour garer le véhicule sur une place de
stationnement située côté conducteur, il
est indispensable d'activer le clignotant
correspondant.

Les capteurs à ultrasons permettant de me- Mise en marche et activation


surer les espaces de stationnement libres se
trouvent au niveau des passages de roue. Mise en marche avec la touche
Actionner la touche de l'assistant de
Conditions de fonctionnement stationnement.
La LED s'allume.
Capteurs à ultrasons
Garantir un fonctionnement impeccable : L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne-
– Ne pas occulter les capteurs, par exem-
ment libre.
ple par des autocollants.
L'assistant de stationnement est activé
– Maintenir les capteurs propres et déga-
automatiquement.
gés.
Mise en marche avec la marche
Pour mesurer les emplacements de
arrière
stationnement libres
Engager la marche arrière.
– Conduite rectiligne en marche avant jus-
qu'à environ 35 km/h. L'écran de contrôle affiche l'état actuel de la
recherche d'un emplacement de stationne-
– Distance maximale par rapport à la file
ment libre.
de véhicules garés : 1,5 m.
Activation : « Park Assist »
Emplacement de stationnement libre
approprié
– Emplacement libre derrière un objet qui
fait au minimum 1,5 m de longueur.
– Emplacement libre entre deux objets
dont la longueur minimale est d'environ
1,5 m.

191
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

Affichage sur l'écran de contrôle activé. Dans ce cas, l'affichage sur


l'écran de contrôle apparaît en gris.
Système activé/désactivé
Manœuvre de stationnement avec
Sym- Signification l'assistant de stationnement
bole
Gris : système pas disponible. Stationnement
Blanc : système disponible, 1. Actionner la touche de l'assistant de sta-
mais pas activé. tionnement ou engager la marche
Système activé. arrière pour activer, voir page 191, l'as-
sistant de stationnement. Si nécessaire,
activer l'Assistant de stationnement.
Recherche d'emplacement libre et état
du système L'assistant de stationnement est ac-
tivé.
2. Avancer avec une vitesse jusqu'à envi-
ron 35 km/h et à une distance de 1,5 m
maximum le long de la rangée de véhicu-
les garés.
L'état de la recherche d'emplacement li-
bre et les emplacements libres possibles
sont affichés sur l'écran, voir page 192.
3. Suivre les instructions sur l'affichage.
– Symbole P sur l'image du véhicule : l'as- Pour atteindre une position de station-
sistant de stationnement est activé et la nement optimale, attendre la fin de la
recherche d'emplacement libre est en manœuvre de braquage automatique
cours. après le changement de rapport à l'arrêt.
– Les emplacements libres adaptés sont La fin de l'opération de stationnement
affichés sur l'écran de contrôle, au ni- s'affiche sur l'écran.
veau du bord de la chaussée, à côté du 4. Adapter soi-même la position de station-
symbole de véhicule. Quand l'assistant nement si nécessaire.
de stationnement est activé, les empla-
cements libres adaptés sont mis en évi- Interruption manuelle de l'opération
dence en couleur.
Il est possible d'interrompre l'assistant de
– Opération de stationne- stationnement à tout moment :
ment active. Le système se
charge de la direction. – Actionner la touche de l'assistant
de stationnement.
– « Park Assist »
– La recherche d'emplacement libre est
toujours active quand le véhicule se dé-
place tout droit en marche avant et à vi-
tesse lente, même si le système est dés-

192
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Confort dynamique UTILISATION

Interruption automatique de Limites du système


l'opération
Le système s'arrête automatiquement dans Consigne de sécurité
les cas suivants :
– Lors du maintien du volant ou lorsque AVERTISSEMENT
vous dirigez vous-mêmes le véhicule. En raison de ses propres limites, le sys-
– Lorsque le rapport sélectionné ne cor- tème peut ne pas réagir, réagir trop tard,
respond pas à l'indication sur l'affichage. de manière erronée ou injustifiée. Risque
– À des vitesses supérieures à 10 km/h d'accident ou risque de dommages maté-
environ. riels. Tenir compte des remarques concer-
nant les limites du système et intervenir
– Le cas échéant, sur chaussée enneigée
de manière active le cas échéant.
ou glissante.
– En cas de dépassement d'un nombre
maximum de manœuvres de stationne- Aucune assistance au stationnement
ment ou de la durée de manœuvre. L'assistant de stationnement ne permet pas
– Lorsque le détecteur d'obstacles PDC af- de garer le véhicule plus facilement dans les
fiche une distance trop faible. situations suivantes :
– Lors de la commutation vers d'autres – Dans des virages serrés.
fonctions de la radio.
Un message Check-Control s'affiche. Restrictions du fonctionnement
La fonction peut être limitée, par exemple
Poursuite de l'opération dans les situations suivantes :
Le cas échéant, une manœuvre de station- – Sur sol inégal, par exemple routes cail-
nement interrompue peut être poursuivie. louteuses.
Pour cela, activer de nouveau l'assistant de – Sur sol glissant.
stationnement, voir page 191, et suivre les – En cas d'amas de feuilles mortes ou de
instructions affichées sur l'affichage. tas de neige dans le créneau.
Arrêt – Lorsque la roue de secours est montée.
– En cas de fossés ou de vides, par exem-
Le système peut être désactivé de la ma-
ple un bordure de quai.
nière suivante :
– Actionner la touche de l'assistant Limites de la mesure à ultrasons
de stationnement.
La détection d'objets peut se heurter aux li-
mites physiques de la mesure à ultrasons,
par exemple dans les conditions suivantes :
– Pour les jeunes enfants ou les animaux.
– Pour les personnes avec certaines te-
nues vestimentaires, par exemple des
manteaux.

193
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Confort dynamique

– En cas de perturbations externes des ul-


trasons, par exemple par des passages
de véhicules ou des machines bruyantes.
– Si les capteurs sont encrassés, givrés,
endommagés ou déréglés.
– En cas de chargement qui dépasse.
– Dans certaines conditions météorologi-
ques, par exemple une humidité de l'air
élevée, de la pluie, des chutes de neige,
une chaleur extrême ou un vent fort.
– Pour les timons et attelages de remor-
ques d'autres véhicules.
– Pour les objets minces ou pointus.
– Pour les objets en mouvement.
– Pour les objets saillants, en hauteur, par
exemple les corniches ou chargements.
– Pour les objets présentant des angles et
des arêtes vives.
– Pour les objets présentant des surfaces
ou des structures fines, par exemple des
clôtures.
– Pour les objets à surface poreuse.
– Des objets bas déjà indiqués, par exem-
ple des bords de trottoir, peuvent dispa-
raître dans la zone morte des capteurs
avant qu'une tonalité continue ne reten-
tisse ou après qu'elle a déjà retenti.
– Le cas échéant, le système détecte des
créneaux qui ne conviennent pas en tant
que tels.

Tailles de pneus
La position de stationnement peut varier en
fonction de la taille des pneus.

Dysfonctionnement
Un message Check-Control s'affiche.
L'assistant de stationnement est en panne.
Faire contrôler le système par un partenaire
de service après-vente du constructeur ou
un autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.

194
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Climatisation UTILISATION

Climatisation
Équipement du véhicule – Habitacle à émissions contrôlées.
– Filtre à microparticules.
Ce chapitre décrit tous les équipements de – Système de climatisation pour le réglage
série, spécifiques à un pays et en option de la température, du débit d'air et du
proposés pour cette série de modèles. C'est mode de recyclage d'air.
pourquoi des équipements non disponibles Selon l'équipement :
pour un véhicule, en raison des options
– Filtre à microparticules/filtre à charbon
choisies ou de la version de pays, y sont
actif.
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. – Climatiseur automatique.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- – Climatisation à l'arrêt.
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.

Qualité de l'air de l'habitacle


La qualité de l'air dans le véhicule est amé-
liorée par les composants suivants :

195
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Climatisation

Climatiseur automatique

1 Température, à gauche 8 Chauffage de siège, à droite 93


2 Affichage 9 Refroidissement maximal
3 Débit d'air, intensité AUTO 10 Fonction de refroidissement
4 Programme AUTO 11 Mode de recyclage d'air
5 Diffusion de l'air, manuelle 12 Dégivrage de lunette arrière
6 Affichage 13 Dégivrage et désembuage des vitres
7 Température, à droite 14 Chauffage de siège, à gauche 93

Fonctions de climatisation en détail Température

Mise en marche/arrêt du système Principe


Le climatiseur automatique régule cette
Mise en marche température le plus vite possible, si néces-
Régler le débit d'air selon les besoins. saire à haute puissance de refroidissement
ou de chauffage, et la maintient ensuite
Arrêt constante.
Tourner la molette de débit
d'air à gauche jusqu'à ce que
l'unité de commande coupe le
courant.

196
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Climatisation UTILISATION

Réglage Généralités
Tourner la molette pour régler La fonction est disponible au-dessus d'une
la température désirée. température extérieure d'environ 0 ℃ lors-
que l'état de marche est activé.
L'air sort par les diffuseurs en direction du
buste. Pour cela, ouvrir les diffuseurs.
Éviter de modifier les réglages de tempéra- Quand le programme est activé, vous pou-
ture à des intervalles trop courts. Le climati- vez adapter le débit d'air.
seur automatique n'aurait pas le temps d'as-
surer la régulation de la température Mise en marche et arrêt
ajustée. Appuyer sur la touche.
Fonction de refroidissement LED s'allume lorsque le système est
activé.
Principe Le système passe au réglage de la tempéra-
L'air de l'habitacle est refroidi, séché puis ture la plus basse, à un débit optimal et en
réchauffé selon la température choisie. mode de recyclage d'air.
L'habitacle peut être refroidi avec la touche
A/C lorsque l'état de marche est activé. Programme AUTO

Mise en marche et arrêt Principe


Appuyer sur la touche. Le programme AUTO refroidit, ventile ou
chauffe automatiquement l'habitacle.
Quand la fonction de refroidisse-
ment est activée, la LED s'allume. Par ailleurs, le débit d'air, la diffusion de
l'air et la température sont réglés automati-
Selon la situation météorologique, le pare- quement en fonction de la température de
brise peut s'embuer brièvement après l'acti- l'habitacle et de la température souhaitée.
vation de l'état de marche.
Lorsque le programme AUTO est activé, la Mise en marche et arrêt
fonction de refroidissement est activée au- Appuyer sur la touche.
tomatiquement. LED s'allume lorsque le programme
Une condensation d'eau, voir page 218, se AUTO est activé.
produit dans le climatiseur automatique et
est évacuée sous le véhicule. En fonction de la température choisie, de
l'intensité AUTO et des influences extérieu-
Refroidissement maximal res, l'air est envoyé en direction du buste,
du pare-brise, des vitres latérales et du plan-
Principe cher.
Le système passe au réglage de la tempéra- Aligner les diffuseurs latéraux sur les vitres
ture la plus basse, au débit maximal et en latérales.
mode de recyclage d'air. Lorsque le programme AUTO est activé, les
fonctions suivantes sont activées automati-
quement :

197
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Climatisation

– La fonction de refroidissement, voir Si les vitres sont embuées, désactiver le


page 197. mode de recyclage d'air et augmenter le dé-
Désactiver le programme : appuyer de nou- bit d'air si nécessaire.
veau sur la touche ou bien régler manuelle-
ment la répartition d'air manuelle. Réglage du débit d'air manuel

Intensité Principe
Lorsque le programme AUTO est activé, la Le débit d'air de climatisation peut être ré-
régulation automatique peut modifier l'in- glé manuellement.
tensité.
Généralités
Tourner la molette pour régler
l'intensité désirée de doux à Pour pouvoir régler manuellement le débit
intense. d'air, désactiver d'abord le programme
AUTO.

Utilisation
L'intensité réglée est affichée par la posi-
tion d'un segment LED lumineux. Tourner la molette pour régler
le débit d'air désiré.
Mode de recyclage d'air

Principe
En cas d'odeurs ou de polluants dans l'air Le débit d'air réglé manuellement est affi-
extérieur, vous pouvez couper temporaire- ché par des segments LED lumineux.
ment l'arrivée d'air frais. L'air de l'habitacle Le cas échéant, le débit d'air du climatiseur
est alors recyclé. automatique est réduit pour ménager la bat-
terie.
Utilisation
Appuyer sur la touche : Réglage de la répartition d'air
manuelle
La LED s'allume lorsque le mode de
recyclage d'air est activé. L'admission d'air Principe
extérieur est coupée.
La diffusion de l'air de climatisation peut
Si le mode de recyclage d'air est désactivé, être réglée manuellement.
l'air frais est alimenté dans l'habitacle.
Le mode de recyclage d'air sera coupé auto- Utilisation
matiquement au bout de quelque temps en Appuyer plusieurs fois de suite sur
fonction de la température extérieure pour la touche pour sélectionner un pro-
éviter l'embuage des vitres. gramme :
Lorsque le mode de recyclage d'air est ac-
tivé en permanence, la qualité de l'air dans – Vitres, buste et plancher.
l'habitacle diminue et l'embuage des vitres – Buste et plancher.
augmente. – Plancher.
– Vitres et plancher.

198
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Climatisation UTILISATION

– Vitres. Ventilation
– Vitres et buste.
– Buste. Réglage
La direction des flux d'air peut être réglée
Dégivrage et désembuage des vitres de manière individuelle :
Principe – Ventilation directe :
Le givre et la buée du pare-brise et des vi- Le flux d'air est directement dirigé sur la
tres latérales avant sont éliminés rapide- personne. Le flux d'air chauffe ou rafraî-
ment. chit de manière perceptible, en fonction
de la température réglée.
Mise en marche et arrêt – Ventilation indirecte :
Appuyer sur la touche. Lorsque les diffuseurs sont fermés en-
tièrement ou en partie, l'air est ache-
LED s'allume lorsque le système est
miné dans l'habitacle de manière indi-
activé.
recte.
Le givre et la buée du pare-brise et des vi-
tres latérales avant sont éliminés rapide- Ventilation à l'avant
ment.
Quand le programme est activé, vous pou-
vez adapter le débit d'air.
Si les vitres sont embuées, activer égale-
ment la fonction de refroidissement.

Dégivrage de lunette arrière


Appuyer sur la touche. La LED s'al-
lume.
Le dégivrage de lunette arrière s'éteint au- – Tourner le bouton pour l'ouverture et la
tomatiquement au bout d'un certain temps. fermeture progressive des diffuseurs.
– Faire pivoter les diffuseurs pour modi-
Si le mode de conduite GREEN est activé, la fier l'orientation du flux d'air, flèches.
puissance du chauffage est réduite.

Filtre à microparticules/au charbon


actif Climatisation à l'arrêt
Le filtre à microparticules/filtre à charbon
actif filtre la poussière, le pollen et les sub- Principe
stances gazeuses nocives de l'air extérieur La climatisation auxiliaire refroidit ou ré-
et recyclé. chauffe l'habitacle à une température de
Faire remplacer ce filtre lors de la mainte- confort avant le démarrage.
nance, voir page 257, du véhicule. En outre, le système refroidit, ventile ou
chauffe automatiquement en fonction de la
température intérieure et extérieure. Le cas

199
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Climatisation

échéant, la neige et la glace peuvent être l’arrêt en raison d’un état de charge trop
éliminées plus facilement. faible, recharger la batterie haute ten-
sion,puis activer et désactiver l’état de
Généralités marche. La climatisation auxiliaire reste
La climatisation auxiliaire peut être activée disponible.
et désactivée directement ou à une heure de – Les diffuseurs de la ventilation sont ou-
départ prédéfinie : verts afin que l'air puisse circuler.
– Mode direct, voir page 200.
Mise en marche et arrêt directs
– Heures de départ présélectionnées, voir
page 200.
Principe
L'air est automatiquement dirigé par les dif-
Le système peut être activé ou désactivé di-
fuseurs sur le pare-brise, les vitres, le buste
rectement.
et le plancher.
Le système s'arrête automatiquement au
Le système s'arrête automatiquement au
bout d'un certain temps.
bout d'un certain temps.
Si la climatisation auxiliaire est utilisée Par le moniteur de bord
pendant la procédure de recharge, une puis-
sance de climatisation plus réduite est né- Le système peut être activé ou désactivé via
cessaire pendant la conduite. Ceci permet le tableau de bord.
d'optimiser l'autonomie. 1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »
Conditions de fonctionnement
3. Éventuellement « Confort de
– État de marche désactivé.
climatisation »
– La batterie haute tension suffisamment
4. « Activer climatisation auxiliaire »
chargée ou le câble de recharge est
branché. 5. « Activer immédiatement »
Lorsque la batterie haute tension est
fortement déchargée, un certain délai Climatisation à l'heure de départ
peut s'écouler entre le moment où le câ-
ble de charge est branché et celui où la Principe
climatisation auxiliaire est prête à fonc- Afin d'assurer une température agréable
tionner. dans le véhicule au moment du départ, diffé-
– Mode direct ou heure de départ présé- rentes heures de départ peut être réglées.
lectionnée : selon la température intér- Le point de mise en marche est déterminé
ieure, extérieure et souhaitée définie. automatiquement au vu de la température.
Veiller à ce que la date et l'heure dans le Le système s'allume en temps utile avant
véhicule soient réglées correctement. l'heure de départ présélectionnée.
– Pour assurer l’autonomie minimale du La présélection des heures de départ s'effec-
véhicule, la climatisation auxiliaire peut tue en deux étapes :
être automatiquement désactivée,
– Définir les heures de départ.
par ex. après plusieurs mises en marche
ou en raison d’un état de charge trop fai- – Activer les heures de départ.
ble de la batterie haute tension. Après

200
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Climatisation UTILISATION

Réglage de l'heure de départ


Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement « Confort de
climatisation »
4. « Activer climatisation auxiliaire »
5. « Planifier la climatisation auxiliaire »
6. Définir l'heure de départ, voir page 234,
souhaitée.

Activation de l'heure de départ


Si une heure de départ doit influencer l'acti-
vation de la ventilation auxiliaire, l'heure de
départ concernée doit avoir été activée au-
paravant.
Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule »
3. Éventuellement « Confort de
climatisation »
4. « Activer climatisation auxiliaire »
5. « Planifier la climatisation auxiliaire »
6. « Climatiser pour départ »
7. Activer l'heure de départ souhaitée.
Le symbole figurant sur le climatiseur
automatique est allumé lorsque l'heure de
départ est activée.
Le symbole figurant sur le climatiseur
automatique clignote quand le climatiseur
auxiliaire d'arrêt se met en marche.

201
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Équipement intérieur

Équipement intérieur
Équipement du véhicule Tableau de bord côté passager
Ce chapitre décrit tous les équipements de Cache décoratif
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options
choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
Les caches décoratifs personnalisables pour
le tableau de bord côté passager sont dispo-
Pare-soleil nibles selon l'équipement dans les accessoi-
res MINI originaux.
Protection anti-éblouissement Respecter les instructions de pose.
Rabattre le pare-soleil vers le bas ou sur le
côté pour se protéger des éblouissements.
Cendrier/allume-cigare
Miroir de courtoisie
Un miroir de courtoisie se trouve dans le Aperçu
pare-soleil derrière un cache.
Lors de l'ouverture du cache, l'éclairage du
miroir s'allume.

Le cendrier se trouve dans un des porte-go-


belets avant, l'allume-cigare est au-dessus
dans la console centrale.

202
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Équipement intérieur UTILISATION

Cendriers ques lorsque le véhicule est en état opéra-


tionnel ou de marche.
Pour vider le cendrier, sortir l'accessoire du
porte-gobelet.
Généralités
Allume-cigare La charge totale de toutes les prises de cou-
rant ne peut pas dépasser 140 Watt sous
Consignes de sécurité 12 V.
Ne pas endommager la douille par des fiches
inappropriées.
AVERTISSEMENT
Tout contact avec l'élément chauffant et Consignes de sécurité
brûlant ou la douille brûlante de l'allume-
cigare peut entraîner des brûlures. Les ma-
tériaux inflammables peuvent s'enflammer AVERTISSEMENT
si l'allume-cigare tombe dessus ou s'il est Les appareils et câbles placés dans la zone
maintenu contre des objets. Danger d'in- de déploiement des airbags, par exemple
cendie et risque de blessures. Risque de les appareils de navigation mobiles, peu-
dommages matériels. Prendre l'allume-ci- vent gêner le déploiement des airbags ou
gare par la poignée. S'assurer que les en- être projetés dans l'habitacle lors du dé-
fants ne se servent pas de l'allume-cigare. ploiement. Risque de blessures. Veiller à
ce que qu'aucun appareil ou câble ne se
trouve dans la zone de déploiement des
REMARQUE airbags.
Si des objets métalliques tombent dans la
prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages maté- REMARQUE
riels. Après utilisation de la prise de cou- Les chargeurs pour les batteries du véhi-
rant, remettre en place l'allume-cigare ou cule peuvent travailler avec des tensions
le couvercle de prise. et des courants élevés, ce qui peut sur-
charger ou endommager le réseau de bord
12 volts. Risque de dommages matériels.
Utilisation Brancher les chargeurs de la batterie du
Enfoncer l'allume-cigare. véhicule uniquement aux points de reprise
Dès que l'allume-cigare est re- pour aide au démarrage dans le comparti-
poussé vers l'extérieur, il peut ment moteur.
être retiré.

REMARQUE
Si des objets métalliques tombent dans la
Prises de courant prise de courant, ils peuvent provoquer un
court-circuit. Risque de dommages maté-
Principe riels. Après utilisation de la prise de cou-
La douille de l'allume-cigare peut servir de
prise de courant pour les appareils électri-

203
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Équipement intérieur

rant, remettre en place l'allume-cigare ou Dans la console centrale


le couvercle de prise.

Dans la console centrale

Selon l'équipement, une ou deux interfaces


USB se trouvent à l'avant dans la console
centrale.
Retirer le cache ou l'allume-cigare. Caractéristiques :
– Connexion USB de type A.
Dans le compartiment à bagages – Pour recharger les appareils mobiles et
le transfert de données.
– Courant de charge : max. 1,5 A.

Base Wireless Charging


Principe
La base Wireless Charging permet d'exécu-
ter les fonctions sans fil suivantes :
La prise de courant se trouve à droite dans – Recharge de la pile rechargeable d'un té-
le compartiment à bagages. léphone portable compatible Qi et d'au-
tres appareils mobiles qui prennent en
charge la technologie Qi.
Interface USB – Raccordement du téléphone portable à
l'antenne extérieure du véhicule.
Principe Selon le pays, ceci permet d'assurer une
meilleure réception du réseau et une
Des appareils externes avec prise USB peu-
qualité de lecture constante.
vent être raccordés à l'interface USB.

Généralités Généralités
Lors de l'insertion du téléphone portable,
Tenir compte des remarques concernant le
s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre
raccordement d'appareils mobiles sur l'inter-
le téléphone portable et la base Wireless
face USB présentées dans le chapitre conne-
Charging.
xions USB, voir page 58.

204
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Équipement intérieur UTILISATION

La base et le téléphone portable peuvent – Le téléphone portable doit prendre en


s'échauffer pendant la recharge. Si les tem- charge de manière compatible le stan-
pératures sont élevées, il se peut que le cou- dard Qi nécessaire. Téléphones porta-
rant de charge soit réduit par le téléphone bles compatibles, voir page 56.
portable ; dans certains cas exceptionnels, la Si le téléphone portable ne prend pas en
recharge est interrompue temporairement. charge le standard Qi, il devra alors être
Respecter les consignes fournies dans la no- chargé via une base de recharge compa-
tice d'utilisation du téléphone portable. tible Qi spéciale.
– Utiliser des housses de protection et ca-
Consignes de sécurité ches d'une épaisseur maximale de 2 mm.
Sinon, la fonction de charge pourra être
AVERTISSEMENT gênée.
Lors de la recharge d'un appareil compati- – Le téléphone portable ne doit pas dépas-
ble Qi dans la base Wireless Charging, les ser les dimensions maximum suivan-
objets métalliques situés entre l'appareil et tes 150 x 78 x 16 mm environ.
la base risquent de s'échauffer fortement.
Les cartes risquent de ne pas fonctionner Aperçu
si des supports de mémoire ou des cartes La base Wireless Charging se trouve dans
électroniques, comme des cartes à puce, l'accoudoir central.
des cartes à bande magnétique ou des car-
tes de transmission du signal, se trouvent
entre l’appareil et la base. Risque de bles-
sures ou risque de dommages matériels.
Lors de la recharge des appareils mobiles,
s'assurer qu'aucun objet ne se trouve entre
l'appareil et la base.

REMARQUE
La base est conçue pour les téléphones 1 Support avant avec LED
portables jusqu'à une certaine taille d'ap- 2 Surface de rangement
pareil. L'insertion avec violence dans la 3 Étrier coulissant de retenue
base peut endommager la base ou le télé-
phone portable. Risque de dommages ma-
tériels. Respecter les dimensions maxi- Mettre en place le téléphone
mum de téléphone portable. Ne pas insérer portable
le téléphone portable avec violence dans la 1. Pour ouvrir l'accoudoir central, consul-
base. ter la notice d'utilisation du véhicule.
2. Repousser l'étrier de fixation vers l'ar-
Conditions de fonctionnement rière.
– Le contact est mis ou l'état opérationnel
est activé.

205
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Équipement intérieur

3. Insérer le téléphone portable avec l'affi- Affichages LED


chage vers le haut en direction du sup-
port avant, flèche 1. Couleur Signification
Bleu Le téléphone portable est re-
chargé.
Selon le modèle, la LED bleue
s'éteint lorsque le téléphone
portable compatible Qi inséré
est entièrement chargé.
Orange Le téléphone portable n'est pas
rechargé.
4. Poser le téléphone portable sur la sur- Le cas échéant, température
face de rangement, flèche 2. trop élevée du téléphone porta-
ble ou présence d'un corps
5. Avancer l'agrafe de fixation et fixer le étranger dans la base.
téléphone portable dans le rangement.
6. Fermer l'accoudoir central. Rouge Le téléphone portable n'est pas
rechargé.
Retirer le téléphone portable Contacter un partenaire de ser-
vice après-vente du construc-
1. Ouvrir l'accoudoir central. teur ou un autre partenaire de
2. Reculer l'agrafe de fixation et retirer le service après-vente qualifié ou
téléphone portable. un atelier qualifié.

Limites du système
En cas de températures élevées au niveau
du téléphone portable ou dans le véhicule, il
est possible, le cas échéant, que la fonction
de charge du téléphone portable soit limitée
et que des fonctions ne puissent plus être
exécutées.

206
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Vide-poches UTILISATION

Vide-poches
Équipement du véhicule Aperçu
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'habitacle offre les possibilités de range-
série, spécifiques à un pays et en option ment suivantes :
proposés pour cette série de modèles. C'est – Boîte à gants côté passager avant.
pourquoi des équipements non disponibles
– Compartiments dans les portes.
pour un véhicule, en raison des options
choisies ou de la version de pays, y sont – Compartiment de rangement dans l'ac-
également décrits. Ceci s'applique égale- coudoir central.
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. – Compartiment de rangement devant les
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- porte-gobelets.
respondants implique le respect des lois et – Patères à vêtements
des règlements en vigueur.
– Compartiment de rangement dans la
console centrale.
Consignes de sécurité – Poches sur les dossiers des sièges avant.

AVERTISSEMENT
Boîte à gants
Les objets non fixés ou les appareils con-
nectés au véhicule par câble, par exemple Consigne de sécurité
les téléphones portables, peuvent être pro-
jetés dans l'habitacle pendant la conduite, AVERTISSEMENT
par exemple en cas d'accident ou de ma-
nœuvre de freinage ou d'évitement. Ris- Lorsqu'elle est ouverte, la boîte à gants fait
que de blessures. Fixer les objets non fixés saillie dans l'habitacle. Pendant la con-
ou connectés par câble au véhicule dans duite, les objets placés dans la boîte à
l'habitacle. gants peuvent être projetés dans l'habita-
cle, par exemple en cas d'accident ou lors
de manœuvres de freinage et d'évitement.
Risque de blessures. Refermer la boîte à
REMARQUE gants immédiatement après usage.
Les supports antidérapant, par exemple ta-
pis antidérapants, peuvent endommager le
tableau de bord. Risque de dommages ma-
tériels. Ne pas utiliser de supports antidé-
rapants.

207
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Vide-poches

Ouverture Accoudoir central


Généralités
Un compartiment de rangement se trouve
dans l'accoudoir central.

Ouverture

Tirer la poignée.
L'éclairage dans la boîte à gants s'allume.

Fermeture
Relever le couvercle.

Appuyer sur la touche, flèche 1, puis ouvrir


Compartiments dans les por- l'accoudoir central vers le haut, flèche 2.
tes
Réglage en hauteur
Généralités
Des compartiments de rangement se trou-
vent dans les portes.

Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les objets fragiles, tels que les bouteilles
en verre ou les verres, risquent de se bri- Appuyer sur la touche, flèche 1, puis bascu-
ser, par exemple, lors d'un accident, d'une ler l'accoudoir central jusqu'à la hauteur
manœuvre de freinage ou d'évitement. Les voulue vers le haut ou vers le bas, flèche 2.
éclats de verre peuvent être projetés dans
l'habitacle. Risque de blessures ou risque
de dommages matériels. Ne pas utiliser
d'objets fragiles pendant la conduite. Tou-
jours ranger les objets fragiles dans des
compartiments fermés.

208
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Vide-poches UTILISATION

Porte-gobelet À l'arrière

Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les récipients inadaptés au porte-gobelet
peuvent endommager ce dernier ou être
projetés dans l'habitacle, par ex. en cas
d'accident, de freinage ou de manoeuvre
d'évitement. La dispersion de liquide peut
détourner l'attention du conducteur et Devant la banquette arrière et dans les ac-
causer un accident. Les boissons chaudes coudoirs latéraux.
peuvent endommager le porte-gobelet et
causer des brûlures. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Ne pas Patères à vêtements
enfoncer des objets avec violence dans le
porte-gobelets. Utiliser des récipients lé-
gers, incassables et obturables. Ne pas Généralités
transporter de liquides brûlants. Les patères se trouvent à l'arrière au-dessus
des vitres latérales.

À l'avant Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Les vêtements suspendus aux patères peu-
vent limiter la visibilité lors de la conduite.
Risque d'accident. Suspendre les vête-
ments aux patères de manière à ce qu'ils
ne gênent pas la visibilité pour conduire.

Dans la console centrale. AVERTISSEMENT


Une utilisation non conforme des patères
peut entraîner un danger en raison des ob-
jets projetés, par exemple lors des manœu-
vres de freinage et d'évitement. Risque de
blessures ou risque de dommages maté-
riels. Ne suspendre que des objets légers,
par exemple des vêtements aux patères.

209
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Compartiment à bagages

Compartiment à bagages
Équipement du véhicule dent. Ne pas dépasser le poids total auto-
risé ni les charges à l'essieu admissibles.
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est AVERTISSEMENT
pourquoi des équipements non disponibles Les objets non fixés ou les appareils con-
pour un véhicule, en raison des options nectés au véhicule par câble, par exemple
choisies ou de la version de pays, y sont les téléphones portables, peuvent être pro-
également décrits. Ceci s'applique égale- jetés dans l'habitacle pendant la conduite,
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. par exemple en cas d'accident ou de ma-
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- nœuvre de freinage ou d'évitement. Ris-
respondants implique le respect des lois et que de blessures. Fixer les objets non fixés
des règlements en vigueur. ou connectés par câble au véhicule dans
l'habitacle.

Chargement
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité Les objets mal fixés peuvent glisser ou
être projetés dans l'habitacle, par exemple
en cas d'accident ou lors de manœuvres de
AVERTISSEMENT freinage et d'évitement. Ils peuvent ainsi
Un poids total élevé peut faire surchauffer heurter et blesser les passagers du véhi-
les pneus, les endommager à l'intérieur et cule. Risque de blessures. Charger et arri-
entraîner une chute de la pression de rem- mer correctement les objets et les charge-
plissage. Cela peut avoir des conséquences ments.
sur les caractéristiques de conduite
comme, par exemple, une stabilité dynami-
que réduite au freinage, une distance de REMARQUE
freinage plus longue et comportement au
volant différent. Risque d'accident. Res- Les liquides placés dans le compartiment à
pecter la capacité de portance admissible bagages peuvent entraîner des dommages.
du pneu et ne pas dépasser le poids total Risque de dommages matériels. Veiller à
autorisé. ce qu'aucun liquide ne se répande dans le
compartiment à bagages.

AVERTISSEMENT Arrimer et sécuriser le chargement


La sécurité d'utilisation du véhicule n'est – Recouvrir les arêtes et les angles vifs
plus garantie en cas de dépassement du des objets à transporter.
poids total autorisé et des charges maxi-
mum à l'essieu admissibles. Risque d'acci-

210
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Compartiment à bagages UTILISATION

– Charges lourdes : les ranger le plus loin gles de serrage, sangles de fixation ou filets
possible à l'avant, juste derrière les dos- pour compartiment à bagages, sur les an-
siers des sièges arrière et en bas. neaux d'arrimage dans le compartiment à
– Charges très lourdes : quand la ban- bagages.
quette arrière n'est pas occupée, insérer
chacune des ceintures de sécurité exté-
rieures dans la boucle de la ceinture op- Cache-bagages
posée.
– Rabattre complètement les dossiers de Généralités
siège arrière pour ranger un chargement Lors de l'ouverture du hayon, le cache-baga-
volumineux. ges est soulevé.
– Ne pas empiler des charges sur le bord
supérieur des dossiers. Consigne de sécurité
– Chargement de petite taille et léger : im-
mobiliser avec des sangles de serrage ou
des tendeurs. AVERTISSEMENT
– Chargement lourd et de grande taille : fi- Les objets non fixés ou les appareils con-
xer avec des dispositifs d'arrimage. nectés au véhicule par câble, par exemple
les téléphones portables, peuvent être pro-
jetés dans l'habitacle pendant la conduite,
par exemple en cas d'accident ou de ma-
Anneaux d'arrimage dans le nœuvre de freinage ou d'évitement. Ris-
compartiment à bagages que de blessures. Fixer les objets non fixés
ou connectés par câble au véhicule dans
l'habitacle.

Démontage
Vous pouvez déposer le cache-bagages pour
ranger des objets encombrants.
1. Décrocher les sangles de maintien à
gauche et à droite du hayon.
2. Tirer le cache-bagages à gauche et à
Sans kit de rangements : deux anneaux d'ar- droite pour le sortir des fixations.
rimage, flèche 1, se trouvent dans le com-
partiment à bagages pour arrimer le charge-
ment.
Avec kit de rangements : six anneaux d'arri-
mage, flèche 1 et 2, se trouvent dans le com-
partiment à bagages pour arrimer le charge-
ment.
Fixer les dispositifs d'arrimage du charge-
ment, par exemple sangles d'arrimage, san-

211
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Compartiment à bagages

Raccrocher Généralités
1. Pousser le cache-bagages vers l'avant Le dossier des sièges arrière est divisé 60–
horizontalement dans les deux supports 40. Le siège arrière de gauche est relié à la
latéraux jusqu'à ce qu'il s'enclenche de partie centrale.
façon audible. Les dossiers des sièges arrière peuvent être
2. Accrocher les sangles de maintien à rabattus depuis l'arrière.
gauche et à droite du hayon.
Consignes de sécurité
Rangement sous le plancher AVERTISSEMENT
du compartiment à bagages Risque de pincement en rabattant les dos-
siers de siège arrière. Risque de blessures
ou risque de dommages matériels. Avant le
basculement, s'assurer que la zone de dé-
placement du dossier de siège arrière et de
l'appuie-tête soit libre.

AVERTISSEMENT
Si un dossier de siège n'est pas verrouillé,
les objets non arrimés peuvent être proje-
Sous le plancher du compartiment à baga- tés dans l'habitacle, par exemple en cas
ges, une cuvette accueillant l'outillage de d'accident, de freinage ou d'évitement. Ris-
bord est ménagée à droite. que de blessures. S'assurer que le dossier
Pour prendre l'outillage de bord, relever le de siège est verrouillé après avoir été ra-
côté droit du plancher de compartiment à battu.
bagages.

AVERTISSEMENT
Agrandissement du comparti- La stabilité du système de retenue pour
enfants est limitée, voire supprimée, en
ment à bagages cas de réglage ou de montage incorrects
du siège. Risque de blessures ou danger de
Principe mort. Veiller à ce que le système de rete-
Le compartiment à bagages peut être nue pour enfants repose bien contre le
agrandi de la façon suivante : dossier du siège. Adapter l'inclinaison du
dossier de tous les sièges concernés et ré-
– Les dossiers des sièges arrière peuvent gler correctement les sièges. Veiller à ce
être rabattus. que les sièges et leurs dossiers soient cor-
– Les dossiers des sièges arrière peuvent rectement enclenchés ou verrouillés. Si
être déplacés en position cargo sur une possible, adapter la hauteur des appuie-
position à la verticale pour le charge- tête ou retirer ceux-ci.
ment.

212
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Compartiment à bagages UTILISATION

2. Basculer l'étrier vers le haut jusqu'à ce


AVERTISSEMENT qu'il s'enclenche.
Des parties du corps peuvent être coincées
lors du déplacement des appuie-tête. Ris-
que de blessures. Veiller à ce que la zone
de déplacement de l'appuie-tête soit libre
lors de son déplacement.

Rabattre le dossier du siège arrière


depuis l'arrière
1. Avant de rabattre le dossier de siège, ac- 3. Replier le dossier de siège arrière et
crocher la ceinture de sécurité corres- l'enclencher.
pondante dans l'attache de ceinture laté-
rale. Rabattre le dossier du siège arrière
2. Tirer sur la manette vers le haut, flè- dans sa position d'origine
che 1 et rabattre, flèche 2.
Relever le dossier de siège et le pousser
dans le dispositif de verrouillage. Veiller à
ne pas coincer la ceinture de sécurité.
Le repère rouge du levier disparaît complè-
tement.

Plancher de compartiment à
bagages variable
Position cargo Principe
Avec le plancher de compartiment à baga-
Principe ges variable, vous pouvez configurer le
Les dossiers des sièges arrière peuvent être compartiment à bagages conformément aux
déplacés sur une position à la verticale pour nécessités de transport.
le chargement.
Généralités
Réglage Respecter les remarques relatives à l'arri-
1. Déverrouiller le dossier de siège et le ra- mage du chargement, voir page 210.
battre vers l'avant.

213
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
UTILISATION Compartiment à bagages

Retirer le plancher du Position relevée


compartiment à bagages
Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Une utilisation non conforme du plancher
variable de compartiment à bagages peut
entraîner un danger en raison des objets
projetés, par exemple lors des manœuvres
de freinage et d'évitement. Risque de bles-
sures ou risque de dommages matériels.
Saisir le plancher du compartiment à baga- – Ne pas utiliser le plancher variable de
ges par l'arrière et le relever légèrement compartiment à bagages pour séparer
vers le haut. Ensuite, le retirer de ses loge- le compartiment à bagages et l'habita-
ments. cle du véhicule comme le ferait un fi-
Le plancher du compartiment à bagages let de séparation.
peut être retiré du compartiment au-dessus – N'utiliser le plancher variable du com-
des feux arrière. partiment à bagages en position rele-
vée que lorsque les dossiers des siè-
ges arrière sont relevés et verrouillés.
Position inférieure
– Rabattre le plancher variable du com-
partiment à bagages vers le bas avant
de prendre la route.
– Immobiliser toujours le chargement
afin qu'il ne glisse pas en utilisant par
exemple des sangles et des œillets de
fixation.

Relever le plancher du compartiment à


– Vous pouvez transporter des objets de bagages
grandes dimensions.
– Entre le plancher de compartiment à ba-
gages fixe et le plancher variable, il
reste de la place pour un petit bagage.

Basculer le plancher du compartiment à ba-


gages dans sa position inférieure vers le

214
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Compartiment à bagages UTILISATION

haut et le pousser derrière le verrouillage,


flèche.
La hauteur maximale des bagages est at-
teinte.

Position supérieure

– Les dossiers des sièges arrière étant ra-


battus, il en résulte un longue surface de
chargement plane.
– Chargement maximum dans cette posi-
tion : 150 kg.
– Entre le plancher de compartiment à ba-
gages fixe et le plancher variable, il
reste de la place pour des bagages.

215
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
CONSEILS Conseils pour la conduite

Conseils pour la conduite


Équipement du véhicule Pneus
Les particularités de la fabrication font que
Ce chapitre décrit tous les équipements de l'adhérence au sol des pneumatiques neufs
série, spécifiques à un pays et en option n'est pas encore optimale.
proposés pour cette série de modèles. C'est Conduire avec retenue pendant les premiers
pourquoi des équipements non disponibles 300 km.
pour un véhicule, en raison des options
choisies ou de la version de pays, y sont Système de freinage
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. Les disques et les plaquettes de frein n'at-
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- teignent leur pleine efficacité qu'au bout
respondants implique le respect des lois et d'environ 500 km. Pendant cette période de
des règlements en vigueur. rodage, rouler avec modération.

Après le remplacement d'une pièce


Rodage Si certains des composants évoqués ci-des-
sus ont été remplacés, observer de nouveau
les instructions de rodage.
Généralités
Les pièces mobiles doivent être rodées les
unes par rapport aux autres. Remarques générales sur la
Les remarques suivantes aident à obtenir conduite
une durée de vie optimale et une rentabilité
maximale du véhicule.
Fermeture du hayon
Consigne de sécurité
Consigne de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Des pièces ou des composants neufs peu-
vent entraîner une réaction différée des Un hayon ouvert dépasse du véhicule et,
systèmes de sécurité et d'assistance au lors d'un accident, d'une manœuvre de
conducteur. Risque d'accident. Après le freinage ou d'évitement, peut menacer les
montage de pièces neuves ou sur un véhi- passagers et d'autres usagers ou endom-
cule neuf, conduire de manière modérée mager le véhicule. Risque de blessures ou
et, le cas échéant, intervenir à temps. Te- risque de dommages matériels. Ne pas rou-
nir compte des remarques de rodage pour ler avec un hayon ouvert.
les pièces et composants concernés.
Conduite avec le hayon ouvert
S'il est néanmoins inévitable de rouler avec
le hayon ouvert :

216
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conseils pour la conduite CONSEILS

– Fermer toutes les vitres et le toit ou- talement le contact avec la route et, de ce
vrant en verre. fait, le contrôle du véhicule en même temps
– Augmenter fortement de débit de la que toute possibilité de freinage.
soufflante.
– Conduire avec retenue. Traversée d'une route inondée

Givre sur les vitres Généralités


Respecter ce qui suit lors de la traversée
d'une route inondée :
REMARQUE
– Traverser uniquement des nappes d'eau
La vitre descend légèrement en tirant sur calme.
la poignée de la porte. En cas de gel, la vi-
tre risque de rester bloquée et de ne pas – Ne traverser des nappes d'eau que jus-
s’abaisser. Risque de dommages matériels. qu'à une profondeur max de 25 cm.
En tirant la poignée, veiller à ce que la vi- – Traverser des plans d'eau au pas, à une
tre s’abaisse. Si nécessaire, éliminer la vitesse max de 5 km/h.
neige et la glace présentes sur la vitre. Ne
pas forcer l’ouverture de la porte. Consigne de sécurité

REMARQUE
Téléphone portable dans le
véhicule Lors franchissement trop rapide d'eaux
trop hautes, l'eau peut pénétrer dans le
compartiment moteur, le système électri-
AVERTISSEMENT que ou la transmission. Risque de domma-
L'électronique du véhicule et les appareils ges matériels. Lors de la traversée d'une
radio mobile peuvent s'influencer mutuel- route inondée, ne pas dépasser la hauteur
lement. Le mode d'émission des appareils d'eau maximum indiquée ni la vitesse
radio mobiles génère un rayonnement. maximum prévue pour la traversée de
Risque de blessures ou risque de domma- route inondée.
ges matériels. Dans la mesure du possible,
utiliser dans l'habitacle uniquement des
appareils de téléphonie mobiles, comme Freinage en sécurité
les téléphones portables, directement re-
liés à l'antenne extérieure, afin d'exclure Généralités
tout parasitage mutuel et de détourner les Le véhicule est équipé de série de l'ABS.
ondes hors de l'habitacle. Effectuer un freinage à fond dans les situ-
ations qui l'exigent.
Aquaplanage Le véhicule reste dirigeable. Vous pouvez
contourner des obstacles éventuels avec des
Sur des chaussées mouillées ou boueuses, il mouvements au volant aussi pondérés que
peut se former un coin d'eau entre le pneu possible.
et la chaussée.
Les pulsations de la pédale de frein et les
Ce phénomène, appelé aquaplanage, est sus- bruits hydrauliques de régulation indiquent
ceptible de faire perdre partiellement ou to- que l'ABS régule.

217
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
CONSEILS Conseils pour la conduite

Objets dans l'espace de déplacement Consignes de sécurité


des pédales
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT Une pression légère, mais continue sur la
Les objets se trouvant sur le plancher côté pédale de frein peut entraîner des tempé-
conducteur peuvent limiter la course des ratures élevées, l'usure des freins et, éven-
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à tuellement, la panne du système de freins.
fond. Risque d'accident. Ranger les objets Risque d'accident. Éviter toute sollicita-
dans le véhicule de manière à ce qu'ils tion excessive des freins.
soient sécurisés et ne puissent pas parve-
nir dans la zone des pieds du conducteur.
Utiliser des tapis de sol adaptés au véhi- AVERTISSEMENT
cule et qui peuvent être fixés au plancher. Au point mort ou lorsque l'état de marche
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et est désactivé, les fonctions de sécurité
ne pas superposer plusieurs tapis de sol. sont limitées ou indisponibles, notamment
Veiller à laisser un espace libre suffisant l’effet de freinage du système de propul-
pour les pédales. Veiller à ce que les tapis sion ou le soutien de la force de freinage
de sol soient de nouveau fixés de façon et de la direction. Risque d'accident. Ne
sûre après avoir été enlevés, par exemple pas rouler au point mort ou avec l'état de
pour les nettoyer. marche désactivé.

Humidité Corrosion sur le disque de frein


Par temps humide, à la suite du salage de la La corrosion des disques de frein et l'en-
route ou par forte pluie, freiner légèrement crassement des plaquettes de frein sont fa-
à quelques kilomètres d'intervalle. vorisés par les circonstances suivantes :
Ceci ne doit pas gêner les autres usagers de – Faible kilométrage.
la route.
– Longues périodes d'immobilisation.
Grâce à la chaleur générée par le freinage,
les disques et les plaquettes de frein sè- – Faible sollicitation.
chent et sont protégés de la corrosion. – Détergents corrosifs, acides ou alcalins.
En cas de besoin, la force de freinage est Des disques de frein corrodés produisent au
tout de suite pleinement disponible. freinage un effet de saccades qui ne peut
généralement plus être éliminé.
Descentes
Eau de condensation à l'arrêt du
Généralités véhicule
L’effet de freinage du système de propul- De l'eau de condensation se trouve dans le
sion peut être influencé par la récupération climatiseur automatique et s'échappe par
de l'énergie. dessous le véhicule.

218
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Conseils pour la conduite CONSEILS

Garde au sol – Placer les bagages les plus lourds en bas.


– Fixer les bagages de manière sécurisée,
REMARQUE les arrimer par exemple à l'aide de san-
gles de serrage.
Si la garde au sol est insuffisante, par
exemple près des bordures de trottoir ou – Ne pas laisser d'objets dépasser dans la
aux entrées des garages souterrains, il exi- zone de basculement du hayon.
ste un risque de contact avec certaines – Rouler avec retenue et éviter les à-
parties du véhicule, par exemple le bec- coups au démarrage et au freinage ou
quet et le soubassement. Risque de dom- une conduite trop rapide dans les vira-
mages matériels. Veiller à une garde au sol ges.
suffisante.

Conduite sur circuit


Galerie porte-bagages
AVERTISSEMENT
Généralités Le véhicule n'est pas conçu pour des com-
Montage possible uniquement pour les vé- pétitions comparables au sport automobile.
hicules avec barres de toit. Lors d'une trop longue course à la limite
Les porte-bagages sont disponibles en ac- sur un circuit, les composants risquent de
cessoires optionnels. tomber soudainement en panne ou de ne
pas fonctionner correctement. Risque d'ac-
cident. Ne pas rouler trop longtemps à la li-
Fixation mite avec le véhicule. Tenir compte de
Respecter les instructions de montage du toute anomalie, par exemple, frottement au
porte-bagages. freinage et, le cas échéant, interrompre le
parcours sur le circuit.
Chargement
Lorsque la galerie porte-bagages est char- Les contraintes mécaniques et thermiques
gée, la tenue de route et le comportement supérieures survenant lors de la conduite en
du véhicule sont modifiés en raison du dé- compétition entraînent une usure accélérée.
placement du centre de gravité. Ce type d'usure n'est pas couvert par la ga-
rantie constructeur.
Lors du chargement et de la conduite, ob-
server pour cela les instructions suivantes : Avant et après la conduite sur circuit, faire
contrôler le véhicule par un partenaire de
– Ne pas dépasser les charges sur toit/sur
service après-vente du constructeur, un au-
l'essieu et le poids total autorisés.
tre partenaire de service après-vente quali-
– Veiller à laisser un espace libre suffisant fié ou un atelier qualifié.
pour le basculement et l'ouverture du
toit ouvrant en verre.
– Répartir uniformément la charge sur le
toit.
– La charge sur le toit ne doit pas être
d'une trop grande surface.

219
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
CONSEILS Augmentation de l’autonomie

Augmentation de l’autonomie
Équipement du véhicule Démonter les équipements
amovibles dès qu'ils ne sont
Ce chapitre décrit tous les équipements de plus nécessaires
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles Enlever la galerie porte-bagages après utili-
pour un véhicule, en raison des options sation.
choisies ou de la version de pays, y sont Des équipements supplémentaires montés
également décrits. Ceci s'applique égale- sur le véhicule diminuent les qualités aéro-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. dynamiques et augmentent la consomma-
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- tion d'énergie.
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
Fermer les vitres et le toit ou-
vrant en verre
Généralités
Un toit ouvrant en verre ouvert ou des vi-
Votre véhicule contient des technologies tres ouvertes accroissent le coefficient de
sophistiquées permettant la réduction de la pénétration dans l'air et réduisent ainsi l'au-
consommation d'énergie et de maximisation tonomie.
de l'autonomie.
L'autonomie dépend de différents facteurs,
voir page 134. Pneus
Certaines mesures, le style de conduite et
un entretien régulier peuvent accroître l'au-
tonomie et, ainsi, diminuer aussi la pollu-
Généralités
tion. Les pneus peuvent influencer la consomma-
tion de diverses manières ; la taille des
pneus par exemple peut influencer la con-
Enlever les charges inutiles sommation d'énergie.

Contrôler régulièrement la pression


Un poids supplémentaire diminue l'autono-
mie. de gonflage des pneus
Contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins deux fois par mois et avant d'en-
treprendre un long trajet, et la rétablir le cas
échéant.
Une pression de gonflage insuffisante aug-
mente la résistance au roulement et accroît

220
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Augmentation de l’autonomie CONSEILS

ainsi la consommation d'énergie et l'usure Désactivation des fonctions


des pneus.
actuellement inutilisées

Climatisation à l'arrêt Certaines fonctions, comme le chauffage de


siège ou le dégivrage de lunette arrière, exi-
gent beaucoup d'énergie et réduisent l'auto-
Préclimatiser, voir page 199, le véhicule nomie, notamment en ville et dans la circu-
avant le départ pendant la recharge. lation en accordéon.
Les processus de chauffage et de refroidis- Couper ces fonctions si vous n'en avez pas
sement sont très gourmands en énergie et besoin.
diminuent considérablement l'autonomie
électrique. Les modes de conduite GREEN et GREEN+
prennent en charge une utilisation écono-
mique en énergie des fonctions de confort.
Ils procèdent automatiquement à une désac-
Conduire avec anticipation tivation partielle ou totale de ces fonctions.
Conduire avec anticipation et régularité ré-
duit la consommation d'énergie. Faire effectuer les travaux
Éviter les accélérations et les freinages inu-
tiles.
d'entretien
Pour cela, garder une distance suffisante
Faire effectuer régulièrement l'entretien du
par rapport au véhicule qui précède.
véhicule, pour obtenir une rentabilité et une
Les processus de freinage longs entraînent durée de vie optimales. MINI recommande
une recharge plus efficace de la batterie de faire effectuer les opérations d'entretien
haute tension grâce à la récupération de par un partenaire de service après-vente de
l'énergie de freinage. MINI.
A cet effet, respecter également le système
de maintenance MINI, voir page 257.
Utiliser la pédale d’accéléra-
teur pour décélérer et ralentir
Exploitation efficace de
Utiliser la pédale d'accélérateur pour vous l'eDRIVE
ralentir à l'approche d'un feu rouge.
En descente, exploiter la fonction roue li- Principe
bre ; pour cela, n'actionner la pédale d'accé-
lérateur que juste assez pour que le véhi- Le eDRIVE travaille automatiquement. Les
cule roule. propriétés de l'entraînement sont utilisées
de manière optimale grâce à une conduite
prévoyante, c'est-à-dire la consommation en
énergie et la récupération d'énergie sont op-
timisées. La récupération d'énergie sert à
recharger la batterie haute tension. La récu-
pération de l'énergie est importante pour

221
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
CONSEILS Augmentation de l’autonomie

l'alimentation des composants électriques et – Exploiter le plus souvent possible les dé-
donc indispensable pour assurer une grande célérations en roulant sur l'erre pour la
autonomie. La récupération d'énergie et la récupération d'énergie.
consommation d'énergie dépendent entre
autres du style de conduite.
Décharge de la batterie haute
Optimisation du style de conduite tension

Affichage de puissance Généralités


Le style de conduite peut être optimisé à À la suite de phases d'immobilisation pro-
l'aide de l'affichage de puissance. longée, voir page 280, le niveau de charge
de la batterie haute tension peut diminuer.

Consignes de sécurité

REMARQUE
Une décharge trop profonde peut endom-
mager la batterie haute tension. Risque de
dommages matériels. Avant une longue
immobilisation, s'assurer que la batterie
La récupération d'énergie intervient quand haute tension est complètement chargée.
le véhicule roule sur son erre et quand il Pendant l'immobilisation, connecter le vé-
freine et elle est affichée dans l'affichage de hicule à une station de charge en un lieu
puissance par l'indicateur de pédale d'accé- de charge approprié. Si nécessaire, la bat-
lérateur. terie haute tension est rechargée automa-
tiquement. S'assurer que la charge puisse
L'indicateur de pédale d'accélérateur se être effectuée. Contrôler régulièrement le
trouve dans la zone CHARGE. niveau de charge.
Récupération efficiente d'énergie : Ne pas laisser le véhicule immobilisé plus
– L'indicateur de pédale d'accélérateur se de quatre semaines avec un niveau de
déplace dans la zone jaune de l'affichage charge inférieur à 80 %.
CHARGE, flèche 1.
– La consommation d'énergie en conduite
peut être optimisée par des accéléra-
tions efficientes. Mode GREEN
Régler le niveau de récupération de l’éner-
gie, voir page 116, pour récupérer un maxi- Principe
mum d’énergie. Le mode GREEN soutient un style de con-
Accélération efficiente : duite économe en carburant. Pour cela, la
– L'indicateur de pédale d'accélérateur se commande du moteur et les fonctions con-
déplace dans la zone jaune de l'affichage fort, telles que la puissance du climatiseur
ePOWER, flèche 2. par exemple, sont adaptées.
De plus, des instructions dépendantes de la
situation, qui aident à conduire avec une

222
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Augmentation de l’autonomie CONSEILS

consommation optimisée, peuvent être affi- Limite GREEN


chées. – Activer la limite GREEN :
« Limite GREEN » :
Généralités
Un conseil GREEN est affiché lorsque la
Le système comprend les fonctions et affi-
limite de vitesse GREEN définie est dé-
chages MINIMALISM suivants :
passée.
– Conseil GREEN, conseils à suivre en – Régler la vitesse pour la limite GREEN :
conduisant, voir page 223.
« Indication à: »
– Climatisation GREEN, voir page 223.
Sélectionner la vitesse souhaitée.
– MINIMALISM Analyzer, voir page 224.
Climatisation GREEN
Activation du mode GREEN
La climatisation est adaptée pour une con-
Appuyer vers le bas le commu- sommation plus économique.
tateur MINI Driving Modes Un léger décalage avec la température ré-
jusqu'à ce que GREEN s'affi- glée ou un réchauffement ou un refroidisse-
che sur le combiné d'instru- ment plus lent de l'habitacle pour limiter la
ments. consommation est possible.
En outre, la puissance du chauffage des siè-
Configuration de GREEN ges et des rétroviseurs extérieurs est ré-
duite.
Par l'intermédiaire du commutateur
MINI Driving Modes Potentiel d'économie GREEN
1. Activer GREEN Mode. Le pourcentage du potentiel d'économie
2. « Configurer GREEN » possible pouvant être atteint avec la confi-
guration actuelle est affiché.
3. Sélectionner le réglage désiré.
Affichage sur le combiné
Par le moniteur de bord d'instruments
1. « Ma MINI »
2. « Réglages véhicule » Conseil GREEN, conseils à suivre en
3. « Configurer GREEN » conduisant
Le conseil GREEN indique que le style de
4. Sélectionner le réglage désiré.
conduite peut être adapté pour une consom-
mation plus économique, par exemple, en
Activation/désactivation des fonctions décélérant.
Les fonctions suivantes peuvent être acti-
vées/désactivées : Activation/désactivation de l'affichage
– « Limite GREEN » Activer les remarques sur le style de con-
– « Climatisation GREEN » duite et les conseils GREEN dans le com-
Les réglages sont mémorisés pour le profil
de conducteur actuellement utilisé.

223
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
CONSEILS Augmentation de l’autonomie

biné d'instruments avec l'ordinateur de Accéder à l'affichage des conseils


bord : GREEN
1. « Ma MINI » Par le moniteur de bord :
2. « Réglages du système » 1. « Ma MINI »
3. « Écrans » 2. « Découvrir la technologie »
4. « Combiné d'instruments » 3. « Conseils GREEN »
5. « Info GREEN »
Analyseur MINIMALISM
Conseil GREEN, symboles
Un symbole supplémentaire et une indica- Principe
tion textuelle sont affichés. La fonction aide à développer un style de
conduite particulièrement efficace et à éco-
Symbole Mesure nomiser de l'énergie.
Pour un style de conduite effi- Pour cela, le style de conduite est analysé.
cace, anticiper lors de la con- L'appréciation s'effectue dans différentes
duite, accélérer et décélérer catégories et s'affiche sur l'écran de con-
modérément. trôle.
Réduire la vitesse à la vitesse Avec cet affichage, le style de conduite peut
GREEN sélectionnée. être adapté pour réaliser des économies de
carburant.
Les 15 dernières minutes d'un trajet sont
Affichages sur l'écran de contrôle évaluées.

Affichage des informations Conditions de fonctionnement


MINIMALISM La fonction est disponible en mode de con-
L'action momentanée des fonctions en mode duite GREEN.
de conduite GREEN peut être affichée sur
l'écran de contrôle. Affichage de l'analyseur MINIMALISM
Par le moniteur de bord : Par le moniteur de bord :
1. « Ma MINI » 1. « Ma MINI »
2. « Découvrir la technologie » 2. « Découvrir la technologie »
3. « MINIMALISM » 3. « MINIMALISM Analyser »
Des informations s'affichent pour les fonc-
tions suivantes : Affichage sur l'écran de contrôle
– Fonction Start/Stop automatique. L'affichage de l'analyseur MINIMALISM est
– Récupération de l'énergie. composé d'un poisson dans un verre d'eau,
d'un tableau de valeurs et de l'affichage de
– Puissance du climatiseur.
l'autonomie en supplément obtenue.

224
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Augmentation de l’autonomie CONSEILS

Le poisson et les mouvements de l'eau dans


le verre symbolisent l'efficacité du style de
conduite.
Selon l’équipement, le poisson s’affiche si le
style de conduite est efficace et inefficace
ou uniquement si le style de conduite est
inefficace.
Plus le style de conduite est efficace, moins
l'eau dans le verre ballote et meilleure est
l'humeur du poisson. Avec un style de con-
duite inefficace, l'eau ballote, l'humeur du
poisson est morose et un nombre réduit
d'étoiles s'affiche.
Le tableau des valeurs contient des étoiles
et évalue le style de conduite dans différen-
tes catégories. Plus le style de conduite est
efficace, plus il y a d'étoiles dans le tableau.
Pour favoriser un style de conduite efficace,
des conseils GREEN s'affichent pendant le
trajet.
Conseils pour un style de conduite peu
énergivore, Augmenter l'autonomie, voir
page 220.

225
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Recharge du véhicule

Recharge du véhicule
Équipement du véhicule – Recharge via une prise de courant do-
mestique.
Ce chapitre décrit tous les équipements de – Recharge via une station de charge CA.
série, spécifiques à un pays et en option – Recharge via une station de charge CC.
proposés pour cette série de modèles. C'est La recharge via une prise de courant domes-
pourquoi des équipements non disponibles tique est possible dans une plage de ten-
pour un véhicule, en raison des options sions allant de 100 V à 240 V.
choisies ou de la version de pays, y sont
Pour une exploitation optimale de l'énergie
également décrits. Ceci s'applique égale-
du secteur, il est recommandé de recharger
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
la batterie sur une station de charge, par
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
exemple BMW Wallbox.
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.
Courant de charge

Principe Généralités
La puissance du courant de charge est indi-
quée en ampère.
Le véhicule peut être rechargé avec diffé-
rents câbles de charge sur des stations de Lors de la recharge sur une prise de courant
charge ou des prises de courant domesti- domestique ou une station de charge, le vé-
ques. La commande et la surveillance de la hicule ne peut pas détecter automatique-
recharge est entièrement automatique. L'in- ment l'ampérage maximum autorisé de
tensité du courant de charge peut être ré- charge du réseau.
glée sur le tableau de bord.
Recharge sur une prise électrique
domestique
Généralités Avant la première recharge sur la prise de
courant domestique et lors de la recharge
sur des prises de courant domestiques in-
Batterie haute tension connues, confier la détermination de l'inten-
Une batterie haute tension sert d'accumula- sité admissible du courant de charge, par
teur d'énergie. La batterie haute tension exemple à un électricien.
peut être rechargée pendant la conduite par
La puissance du courant de charge sur une
récupération d'énergie ou avec le courant.
prise de courant domestique peut, voir
Pour utiliser la batterie haute tension de page 233, être adaptée à trois niveaux dans
manière optimale, recharger le véhicule ré- le véhicule.
gulièrement et entièrement sur un disposi-
À la livraison, le courant de charge pour la
tif de recharge adapté.
recharge sur une prise de courant domesti-
Voici les différentes solutions pour la re- que est réglé sur le niveau le plus bas.
charge avec le courant.

226
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Recharge du véhicule MOBILITÉ

Selon la version de pays, une variante d'am- rant de charge est réglé sur le niveau le plus
pérages est indiquée sur le câble d'alimenta- élevé. La variation de l'intensité de charge
tion de charge mode 2. Cet ampérage est le lors du réglage d'un niveau inférieur dépend
seuil que le véhicule respecte quand le cou- du câble d'alimentation de charge utilisé.

Aperçu

Mention apposée sur le câble de charge Réglage du courant de charge


« Maxim. » « Réduit » « Faible »
6A 6A 6A 6A
8A 8A 6A 6A
10 A 10 A 7,5 A 6A
12 A 12 A 9A 6A
15 A 15 A 11,25 A 7,5 A

La durée de la recharge diffère selon le ré- Avant la première recharge, faire contrôler
glage du courant de charge. par un électricien professionnel le propre
dispositif de recharge au point de re-
charge :
Consignes de sécurité – Câble d'alimentation de charge.
– Station de charge.
– Prise de courant domestique et cir-
AVERTISSEMENT cuits électriques branchés.
La manipulation non conforme du courant
électrique peut entraîner une électrocu-
tion en raison des tensions ou des cou- AVERTISSEMENT
rants élevés. Risque d'incendie ou danger Les dispositifs de charge endommagés ou
de mort. Respecter les prescriptions de sé- usés, par exemple contacts usés, peuvent
curité lors de la manipulation de courant s'échauffer. Risque d'incendie. Utiliser uni-
électrique. quement un dispositif de charge en parfait
état.

AVERTISSEMENT
Un dispositif de recherche défectueux et AVERTISSEMENT
mal conçu au point de recharge peut en- Le contact avec des pièces conductrices de
dommager le véhicule et surcharger le ré- courant peut provoquer une électrocution.
seau électrique au point de recharge. Ris- La prise d'alimentation de charge reçoit
que d'incendie ou de blessures. des tensions élevées. Risque de blessures
ou danger de mort. Faire réaliser les inter-
ventions sur la prise d'alimentation de
charge, par exemple nettoyage, par un par-

227
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Recharge du véhicule

tenaire de service du constructeur ou un


autre partenaire de service après-vente AVERTISSEMENT
qualifié ou par un atelier qualifié. L'utilisation non conforme du câble de re-
charge peut empêcher la recharge et en-
traîner des dommages, par exemple feu de
câble. Risque d'incendie. Le câble d'ali-
Câble d'alimentation de mentation de charge doit être utilisé uni-
charge quement pour la recharge du véhicule et
ne doit pas être muni de rallonge ni
d'adaptateur.
Généralités
Pour recharger le véhicule, utiliser un câble
d'alimentation de charge mode 2, un câble
d'alimentation de charge rapide CA ou le câ- AVERTISSEMENT
ble fixe d'une station de charge. Les câbles de recharge endommagés peu-
Selon les pays, différents câbles d'alimenta- vent chauffer ou provoquer une électrocu-
tion de charge peuvent être nécessaires. tion. Risque de blessures ou danger de
mort. N'utiliser que des câbles de recharge
Le cas échéant, des réglages peuvent être intacts.
effectués sur le câble de charge. Ne pas mo-
difier les réglages standard sur le câble de
charge. Le cas échéant, observer les con- Câble d'alimentation de charge
seils joints du câble de charge. mode 2
Consignes de sécurité Un câble d'alimentation de charge mode 2
est fourni avec le véhicule.
Avec le câble d'alimentation de charge
AVERTISSEMENT mode 2, vous pouvez procéder à la recharge
Les câbles incompatibles et stations de re- sur des prises de courant domestiques avec
charge inadaptées peuvent chauffer et pro- conducteur de terre. Sur une prise de cou-
voquer des dommages sur le véhicule. Ris- rant domestique, la recharge s'effectue par
que d'incendie. Pour la recharge, utiliser du courant alternatif.
des câbles d'alimentation de charge ou des Si vous utilisez le câble d'alimentation de
stations de charge homologués par le cons- charge mode 2, il peut y avoir des écarts de
tructeur du véhicule pour le type de véhi- performances par rapport à l'étiquette éner-
cule considéré. gétique.
Des informations sur les câbles adaptés Le câble d'alimentation de charge mode 2
peuvent être obtenues auprès d'un parte- est également appelé câble d'alimentation
naire de service après-vente du construc- de charge standard.
teur.
Câble de charge rapide CA
Le connecteur spécial du câble d'alimenta-
tion de charge rapide CA assure une re-
charge rapide sur les prises de courant des
stations de charge CA. Sur les stations de

228
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Recharge du véhicule MOBILITÉ

charge marquées CA, la recharge s'effectue Rangement


par du courant alternatif. Le processus de
charge peut être achevé plus rapidement
que sur une prise de courant domestique.
Ici, un ampérage de courant de charge de
16 A maximum est possible.
Le cas échéant, le câble de charge est fixé
sur la station de charge.
Le câble de charge rapide CA est également
désigné par l'appellation « Câble de charge
Mode 3 ». Le câble d'alimentation de charge mode 2 se
trouve dans une trousse dans le comparti-
Câble d'alimentation de charge CC ment à bagages.
Le câble d'alimentation de charge CC in-
stallé à demeure sur la station de charge Ranger le câble de charge dans sa trousse
permet une recharge sur des stations de après utilisation. Fixer la trousse aux œil-
charge CC. Sur les stations de charge mar- lets prévus à cet effet.
quées CC, la recharge s'effectue par du cou- Le cas échéant, entreposer le câble de
rant continu. Sur la connexion de plus charge avec des capuchons protégeant les
grande puissance d'une station de charge connecteurs pour éviter l'intrusion d'humi-
CC, le temps de recharge est encore consi- dité dans le connecteur de câble.
dérablement réduit en comparaison d'une
prise de courant domestique ou d'une sta- Branchement
tion de charge CA.
Lors d'un rechargement sur une station de Volet de prise d'alimentation de
charge CC, une mention s'affiche sur le com- charge
biné d'instruments, voir page 234.
Le câble de charge CC est également dési-
gné par l'appellation « Câble de charge
Mode 4 ».

Le volet de prise d'alimentation de charge


se trouve sur le côté droit du véhicule.
Maintenir la prise d'alimentation de charge
propre et dégagée.
Maintenir le volet de prise d'alimentation de
charge lorsque la prise de charge n'est pas
utilisée.

229
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Recharge du véhicule

Brancher le câble de charge Si la charge s'effectue sur une station de


Pour le branchement, mettre la manette de charge, observer, le cas échéant, les instruc-
sélection en position P, désactiver l'état de tions sur la station de charge.
marche et déverrouiller le véhicule. Au be-
soin, serrer le frein de stationnement. Débrancher
Pendant la charge, le câble d'alimentation de
1. Donner une impulsion sur le volet de
charge est automatiquement verrouillé. Dé-
prise d'alimentation de charge, flèche.
verrouiller le câble avant de le débrancher.
Le volet de prise d'alimentation de
charge s'ouvre. Avant le retrait, nettoyer, le cas échéant, la
zone entre le volet de prise d'alimentation
de charge et la prise, enlever par exemple la
neige.
1. Appuyer sur la touche de déverrouillage
de la clé du véhicule ou actionner la poi-
gnée de porte.
Le câble d'alimentation de charge est dé-
verrouillé pendant un court instant.
2. Saisir le câble d'alimentation de charge
2. Le cas échéant, retirer le couvercle de la aux emplacements de prise.
prise d'alimentation de charge. 3. Débrancher le câble d'alimentation de
charge de la prise d'alimentation de
charge, flèche.

3. Le cas échéant, retirer le cache de la


prise du câble d'alimentation de charge.
4. Le cas échéant, brancher le câble d'ali- 4. Le cas échéant, placer dessus le couver-
mentation de charge mode 2 à la prise cle de la prise d'alimentation de charge.
de courant domestique ou le câble d'ali- 5. Fermer le volet de prise d'alimentation
mentation de charge rapide CA à la prise de charge en appuyant jusqu'à ce qu'il
de la station de charge CA. s'enclenche.
5. Présenter le connecteur du câble de 6. Le cas échéant, remettre en place le ca-
charge conformément à la configuration che de la prise du câble d'alimentation
de la prise d'alimentation de charge et de charge.
l'enfoncer jusqu'en butée.
7. Le cas échéant, débrancher le câble d'ali-
mentation de charge mode 2 de la prise

230
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Recharge du véhicule MOBILITÉ

de courant domestique ou le câble d'ali- processus de recharge se poursuit automati-


mentation de charge rapide CA de la sta- quement.
tion de charge CA. La procédure de charge peut durer plus
8. Ranger le câble d'alimentation de longtemps en cas de températures particu-
charge. lièrement basses ou élevées.
Si le câble d'alimentation de charge est
solidaire d'une station de charge, l'enfi- Consignes de sécurité
cher à l'emplacement prévu pour cela.
AVERTISSEMENT
Déverrouillage électrique du câble L'utilisation non conforme de la prise ré-
d'alimentation de charge seau peut entraîner des dommages, par
exemple feu de câble. Risque de blessures
Principe ou risque de dommages matériels. Le câble
Le câble d'alimentation de charge peut être d'alimentation de charge doit être utilisé
déverrouillé et retiré électriquement dans uniquement pour la recharge du véhicule
les situations suivantes : et ne doit pas être muni de rallonge ni
– Si le véhicule est verrouillé. d'adaptateur.
– Si la station de charge est défectueuse.

Déverrouillage AVERTISSEMENT
Par le moniteur de bord : En cas réglage incorrect de la puissance de
charge, le réseau électrique de la prise de
1. « Ma MINI » courant domestique peut être surchargé et
2. « Planifier recharge/climatisation » surchauffer. Risque d'incendie. Avant la
recharge sur des prises de courant domes-
3. « Réglages courant de charge » tiques, adapter la puissance du courant de
4. « Déverrouiller câble de recharge » charge au réseau. Pour les réseaux électri-
ques inconnus, régler sur le niveau de
puissance le plus bas.
Recharge
Démarrage de la recharge
Généralités 1. Mettre la manette de sélection en posi-
En cas de températures élevées, la batterie tion P. Au besoin, serrer le frein de sta-
haute tension est d'abord refroidie. La re- tionnement.
charge peut être différée. Si la batterie
2. Planning de la recharge, voir page 232.
haute tension est déchargée, il n'est éven-
tuellement plus possible de la refroidir. Le 3. Désactiver l'état de marche.
processus de recharge ne peut pas démar- 4. Le cas échéant, brancher le câble d'ali-
rer. mentation de charge mode 2 à la prise
À haute température et une exposition di- de courant domestique ou le câble d'ali-
recte aux rayons du soleil du câble d'alimen- mentation de charge rapide CA à la prise
tation de charge mode 2, le processus de re- de la station de charge CA.
charge risque d'être interrompu. Le

231
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Recharge du véhicule

5. Ouvrir le volet de prise d'alimentation de Témoin État de charge


charge.
Flashe en Erreur lors de la recharge.
6. Brancher le câble d'alimentation de rouge
charge sur le véhicule, voir page 229.
7. Le cas échéant, verrouiller le véhicule. Vert La procédure de recharge
est terminée.
Le câble de charge est automatiquement
verrouillé dès que toutes les conditions sont
Le véhicule étant verrouillé, le témoin de
réunies, par exemple que le point de charge
contrôle s'éteint au bout d'un certain temps.
CA a autorisé la procédure de charge. La
procédure de charge ne peut être lancée que Si le véhicule est déverrouillé, le témoin
si le câble de charge est verrouillé. Si le câ- jaune clignote en permanence. Les autres
ble de charge n'est pas verrouillé, débran- témoins de contrôle s'éteignent au bout d'un
cher le câble et le rebrancher. certain temps.
Pour vérifier le niveau de charge, appuyer
Affichage de l'état de charge sur la touche de la clé du véhicule.
L'état de charge est affiché sur le témoin de
Témoin de contrôle sur la prise contrôle. Le cas échéant, le véhicule est ver-
d'alimentation de charge rouillé.
D'autres messages concernant l'état de la
charge, par exemple la fin de la charge ou
l'heure de départ prévue, peuvent s'afficher
sur le combiné d'instruments ou l'écran de
contrôle.

Planning de la recharge
Généralités
Un témoin se trouve sur la prise de charge. La recharge peut être adaptée à des condi-
tions aux limites, par exemple prix de l'élec-
tricité. Le véhicule gère la recharge afin
État de charge qu'elle se termine si possible à l'heure de
départ. Pour cela, il faut régler une heure de
Témoin État de charge départ, voir page 234.
Blanc Le câble d'alimentation de Les réglages suivants sont possibles :
charge peut être branché ou – Recharge immédiate.
débranché. – Régler une fenêtre de temps pour une
Clignote en La procédure de recharge charge peu coûteuse.
orange est initialisée. – Configurer le courant d'alimentation de
charge via le câble d'alimentation de
Jaune Recharge en pause.
charge mode 2.
Clignote en La procédure de recharge Lorsque l'état de marche est désactivé, les
jaune est active. modifications sont possibles sur le tableau
de bord. Les réglages de la climatisation à

232
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Recharge du véhicule MOBILITÉ

l'arrêt et du processus de charge sont adop- puissances de courant de charge, voir


tés aussi pour les heures de départ proje- page 226.
tées. Par le moniteur de bord :
Réglage du mode de charge 1. « Ma MINI »
Par le moniteur de bord : 2. « Planifier recharge/climatisation »
1. « Ma MINI » 3. « Réglages courant de charge »
2. « Planifier recharge/climatisation » 4. « Câble recharge Mode 2 »
3. Sélectionner le réglage désiré : Le réglage est enregistré. Lors d'un change-
ment du site de charge, modifier le réglage
– « Recharger immédiatement » : la re- le cas échéant.
charge démarre dès que le câble
d'alimentation de charge est bran- Régler la puissance du courant de charge
ché. sur le niveau le plus faible pour les prises de
courant domestiques étrangères.
– « Recharger pour départ » : si une
heure de départ est réglée, un cré- Interruption temporaire de la
neau peut être défini pour la re-
charge à un tarif d'électricité avanta- recharge
geux. La recharge est interrompue quand vous dé-
verrouillez le véhicule et poursuivie auto-
Réglage d'une fenêtre de temps pour matiquement après un bref délai ou lors du
une charge avantageuse verrouillage.
Par le moniteur de bord : La recharge peut être interrompue à tout
moment en débranchant le câble d'alimenta-
1. « Ma MINI » tion de charge et poursuivie ultérieurement
2. « Planifier recharge/climatisation » en rebranchant le câble. Par exemple, pour
permettre l'utilisation dans l'intervalle d'au-
3. « Régler tarif Heures Creuses » tres consommateurs sur cette alimentation
4. Réglage du début du tarif. électrique ou pour éviter une puissance de
5. Régler la fin du tarif. prélèvement trop élevée par plusieurs con-
sommateurs branchés simultanément.
Le véhicule peut démarrer la recharge avant
le créneau horaire sélectionné ou l'arrêter Débrancher le câble d'alimentation de
après le créneau horaire sélectionné. charge, voir page 230.
L'heure de démarrage de la recharge est
adaptée afin de recharger si possible com- Poursuite de la recharge
plètement le véhicule et de le mettre à la Si vous interrompez la recharge, par exem-
bonne température avant l'heure de départ. ple par déverrouillage du véhicule ou par
une coupure du courant temporaire, la re-
Configuration du courant pour la charge est poursuivie automatiquement
recharge avec un câble d'alimentation après l'interruption.
de charge mode 2
Selon le réseau électrique disponible, le vé-
hicule doit être rechargé avec différentes

233
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Recharge du véhicule

Arrêter la recharge Affi- Signification


1. Débrancher le câble d'alimentation de chage
charge du véhicule, voir page 230. Charge en courant continu ac-
2. Le cas échéant, ranger le câble d'alimen- tive sur une station de charge
tation de charge. CC.
3. Fermer la volet de prise d'alimentation Heure de départ réglée.
de charge.
4. Le cas échéant, verrouiller le véhicule.
Climatisation activée pour
l'heure de départ.
Affichages sur le combiné Clignotement : aération acti-
d'instruments vée.

Lorsque l’état de marche ou l'état opération- Clignotement : chauffage ac-


nel est activé, l'affichage de l'état de charge, tivé.
voir page 128, indique le niveau de charge
de la batterie haute tension sur le combiné Clignotement : refroidisse-
d'instruments. La batterie haute tension est ment activé.
complètement rechargée lorsque tous les
segments sont remplis.
Même quand aucun segment n'est rempli, le
système haute tension se trouve encore Heure de départ
sous haute tension.
L'écran de charge affiche les informations Principe
relatives à la procédure de recharge. Pour une autonomie et une climatisation
Affi- Signification optimales, vous pouvez régler l'heure de dé-
chage part avant de stationner le véhicule.
Le cercle clignote en orange : Généralités
recharge en préparation.
Quand une heure de départ est réglée, le vé-
Le cercle est jaune : démar- hicule avec la climatisation réglée est pré-
rage de la recharge à l'heure climatisé pendant la charge. La puissance
qui a été définie. de climatisation est réduite pendant la con-
Le cercle clignote en jaune : la duite. Ceci accroît l'autonomie en mode de
recharge est interrompue. conduite électrique.
Le cercle flashe en rouge : er- Les réglages suivants sont possibles concer-
reur lors de la recharge. nant l'heure de départ :
Le cercle est vert : recharge – Climatisation à l'heure de départ.
terminée. – Planning de jusqu'à deux heures de dé-
Moment de fin de recharge ou part régulières.
heure de départ réglée. Lorsque l'état de marche est désactivé, les
modifications sont possibles sur le tableau

234
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Recharge du véhicule MOBILITÉ

de bord. Les réglages de la climatisation et Climatisation


du processus de charge sont adoptés aussi
pour les heures de départ projetées.
Les réglages suivants sont possibles concer-
nant la climatisation du véhicule :
Climatisation à l'heure de départ
– Activer immédiatement la climatisation
Par le moniteur de bord : à l'arrêt, voir page 199.
1. « Ma MINI » L'autonomie est réduite lorsque la clima-
2. « Planifier recharge/climatisation » tisation auxiliaire d''arrêt est activée et
que le câble de charge n'est pas branché.
3. « Climatiser pour départ »
– Climatisation projetée à l'heure de dé-
part réglée, voir page 200.
Réglage de l'heure de départ
Si le câble d'alimentation de charge
Par le moniteur de bord : mode 2 est utilisé, la batterie haute ten-
1. « Ma MINI » sion ne sera peut-être pas entièrement
rechargée à l'heure de départ prévue.
2. « Planifier recharge/climatisation »
3. « Programmer heure de départ »
4. Le cas échéant, régler le jour de la se- Batterie du véhicule et batte-
maine. rie haute tension déchargées
5. Régler l'heure souhaitée.
Vous pouvez régler jusqu'à trois heures de Généralités
départ.
Le véhicule dispose à côté de la batterie
haute tension d'une batterie 12 V, néces-
Activation de l'heure de départ saire pour le fonctionnement de l'électroni-
Par le moniteur de bord : que de bord.
1. « Ma MINI » Quand la batterie du véhicule est déchar-
gée, aucun fonctionnement du véhicule
2. « Planifier recharge/climatisation » n'est possible.
3. « Programmer heure de départ »
Les heures de départ réglées sont affi-
chées.
4. Par exemple, activer « Heure de départ
1 ».
Vous pouvez activer jusqu'à deux heures de
départ.
L'heure de départ réglée est désactivée,
lorsque l'heure de départ n'est pas respectée
trois fois de suite.

235
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

Roues et pneus
Équipement du véhicule exemple deux fois par mois et avant d'en-
treprendre un long trajet.
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option Indications sur la pression de
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
gonflage des pneus
pour un véhicule, en raison des options
choisies ou de la version de pays, y sont Sur le montant de la porte
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur.

Pression de gonflage des


pneus
Les données relatives à la pression de gon-
Généralités flage des pneus sont indiquées sur le mon-
tant de la porte conducteur.
L'état des pneus et la pression de gonflage
Les indications sur la pression de gonflage
ont une influence sur :
s'appliquent aux dimensions et marques de
– La durée de vie des pneus. pneus recommandées par le constructeur du
– La sécurité de conduite. véhicule pour le type de véhicule correspon-
– Le confort dynamique. dant.
– Consommation actuelle de carburant. La pression de gonflage correspondant à la
taille du pneu s'applique si le code de vi-
Consigne de sécurité tesse du pneu est introuvable.
Selon la charge du véhicule, les pressions de
gonflage des pneus spécifiées pour la
AVERTISSEMENT charge s'appliquent. Par exemple : si le véhi-
Un pneu dont la pression de gonflage est cule n'est pas complètement chargé, la pres-
trop faible ou sans pression risque de for- sion optimale de gonflage des pneus est
tement chauffer et d'être endommagé. Cela celle indiquée pour une charge partielle.
limite les caractéristiques de conduite, par Lorsque le véhicule est partiellement
exemple, le comportement de direction et chargé, la pression de gonflage des pneus
de freinage. Risque d'accident. Contrôler ECO permet de réduire la consommation ac-
régulièrement la pression de gonflage des tuelle de carburant.
pneus et la rectifier si nécessaire, par
Pour plus d'informations sur les pneus et
jantes, contacter un partenaire de service

236
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

après-vente du constructeur ou un autre 3. Corriger la pression de gonflage d'un


partenaire de service après-vente qualifié pneu si la valeur actuelle diffère de la
ou un atelier qualifié. valeur de consigne.
4. Vérifier si tous les capuchons de valve
Contrôle de la pression de gonflage sont vissés sur les valves de pneu.
des pneus
Après la correction de la pression de
Généralités gonflage
Les pneus chauffent pendant la conduite. La Pour l'avertisseur de crevaison RPA : réin-
pression de gonflage des pneus augmente itialiser l'avertisseur de crevaison RPA.
avec la température. Pour le contrôle de pression des pneus
Les pneus présentent une perte de pression TPM : réinitialiser le contrôle de pression
naturelle et homogène. des pneus TPM.
Les dispositifs de remplissage peuvent affi-
cher des valeurs inférieures de 0,1 bar
Code de vitesse
maximum.
Désignation Vitesse maximale
Contrôle au moyen des informations Q jusqu’à 160 km/h
sur la pression de gonflage des pneus R jusqu’à 170 km/h
indiquées sur le montant de la porte
Les informations sur la pression de gonflage S jusqu’à 180 km/h
des pneus figurant sur la plaquette prévue à T jusqu’à 190 km/h
cet effet et située sur le montant de la porte,
se réfèrent uniquement aux pneus froids ou H jusqu’à 210 km/h
aux pneus dont la température est égale à la V jusqu’à 240 km/h
température ambiante.
W jusqu’à 270 km/h
Contrôler les pressions de gonflage des
pneus uniquement lorsque les pneus sont Y jusqu’à 300 km/h
froids, c'est-à-dire :
– Si un trajet maximum de 2 km n'a pas
été dépassé. Profil des pneus
– Si le véhicule n'a plus roulé pendant au
moins 2 heures après un trajet. Pneus d'été
1. Déterminer les pressions de consigne de La profondeur de sculpture des pneus ne
gonflage pour les pneus qui sont mon- doit pas être inférieure à 3 mm, sans quoi il
tés. y aura un risque élevé d'aquaplaning.
2. Vérifier la pression de gonflage des qua-
tre pneus, par exemple, avec un disposi- Pneus d'hiver
tif de remplissage.
La profondeur de sculpture des pneus ne
doit pas être inférieure à 4 mm, sans quoi
l'aptitude hivernale sera limitée.

237
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

Profondeur de sculpture minimale Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Lorsque le pneu est endommagé, sa pres-
sion peut diminuer, ce qui peut entraîner
une perte de contrôle du véhicule. Risque
d'accident. En cas d'indice d'endommage-
ment du pneu pendant la conduite, réduire
immédiatement la vitesse et stopper. Faire
contrôler les roues et les pneus. Pour cela,
Des témoins d'usure sont répartis sur le se rendre en roulant avec précaution au-
pourtour du pneu et ont une hauteur régle- près d'un partenaire de service après-
mentaire minimale de 1,6 mm. vente du constructeur ou un autre parte-
naire de service après-vente qualifié ou
Les positions des témoins d'usure sont si- d'un atelier qualifié. Si nécessaire, y faire
gnalés par TWI, Tread Wear Indicator, sur remorquer le véhicule ou l'y faire transpor-
le flanc des pneus. ter. Ne pas réparer les pneus endommagés,
mais les remplacer.

Dommages des pneus


AVERTISSEMENT
Généralités Le passage rapide sur des obstacles, par
Contrôler régulièrement l'état des pneus : exemple sur des bordures de trottoir ou
absence de dommage, présence de corps des chaussées détériorées, peut endomma-
étrangers et usure. ger les pneus. Les grandes roues possè-
dent une section de pneumatique plus fai-
Symptômes de la détérioration d'un pneu ou ble. Si la section de pneumatique est plus
d'un autre dysfonctionnement du véhicule : faible, le risque d'endommagement des
– Vibrations inhabituelles. pneus augmente. Risque d'accident et de
– Bruits de roulement ou de fonctionne- dommages matériels. Si possible, éviter les
ment inhabituels. obstacles ou les passer lentement et avec
– Comportement de conduite inhabituel précaution.
comme le véhicule tire fortement à gau-
che ou à droite.
Les dommages peuvent être causés par les Âge des pneus
situations suivantes :
– Passage sur des bordures de trottoir.
Recommandation
– Chaussée endommagée.
Quelle que soit la profondeur de sculpture
– Pression de gonflage des pneus insuffi- des pneus, remplacer les pneus au moins
sante. tous les 6 ans.
– Surcharge du véhicule.
– Stockage non conforme des pneus.

238
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

Date de fabrication Combinaison roue/pneumatique


La date de fabrication du pneu se trouve sur
le flanc. Généralités
Désignation Date de fabrication Contacter un partenaire de service du cons-
tructeur, un autre partenaire de service
DOT … 3819 38e semaine 2019 après-vente qualifié ou un atelier qualifié
pour connaître la bonne combinaison roue/
pneumatique et les différentes jantes pour
Changement de roues et de le véhicule.
pneus Consignes de sécurité

Montage et équilibrage AVERTISSEMENT


Confier le montage et l'équilibrage des Les roues et pneus qui ne conviennent pas
roues et des pneus à un partenaire de ser- au véhicule peuvent endommager des piè-
vice après-vente du constructeur, à un autre ces du véhicule, par exemple par contact
partenaire de service après-vente qualifié avec la carrosserie à la suite de tolérances
ou à un atelier qualifié. existantes malgré une taille nominale
identique. Risque d'accident. Le construc-
Jante en alliage léger MINI Electric teur du véhicule recommande d'utiliser
Corona Spoke 2 Tone des roues et des pneus homologués pour le
type de véhicule considéré.

AVERTISSEMENT
Une combinaison roue/pneumatique incor-
recte nuit aux caractéristiques de conduite
du véhicule et aux différents systèmes,
comme le système anti-blocage ABS ou le
contrôle dynamique de stabilité DSC. Ris-
Un contre-poids est nécessaire pour équili- que d'accident. Pour conserver intactes les
brer la roue. excellentes caractéristiques routières du
véhicule, utiliser uniquement des pneus de
Le contre-poids est disponible en tant
même marque, avec le même dessin de
qu'outil spécial auprès d'un partenaire de
sculptures sur la bande de roulement. Le
service après-vente du constructeur, d'un
constructeur du véhicule recommande
autre partenaire de service après-vente qua-
d'utiliser des roues et des pneus homolo-
lifié ou d'un atelier qualifié.
gués pour le type de véhicule considéré.
Confier l’équilibrage de la roue uniquement Après une crevaison, rétablir la combinai-
à un partenaire de service après-vente du son roue/pneumatique d'origine.
constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.

239
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

Marques et types de pneus vernales que les pneus d'été, mais ils n'éga-
recommandés lent pas les performances des pneus d'hiver.

Vitesse maximale avec pneus d'hiver


Si la vitesse maximale du véhicule est supé-
rieure à la vitesse autorisée pour les pneus
d'hiver, une plaque informative rappelant la
vitesse maximale autorisée doit être appo-
sée dans le champ visuel du conducteur. La
plaque informatique est disponible auprès
d'un partenaire de service après-vente du
constructeur, un autre partenaire de service
Pour chaque taille de pneus, certaines mar- après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
ques de pneus sont recommandées par le Si les pneus d'hiver sont montés, respecter
constructeur du véhicule. Les marques de la vitesse maximale autorisée et ne pas la
pneus sont reconnaissables par l'astérisque dépasser.
sur le flanc des pneus.
Remplacement des pneus
Nouveaux pneus permettant de rouler à plat
Les particularités de la fabrication font que Pour votre sécurité, utiliser uniquement des
l'adhérence au sol des pneumatiques neufs pneus permettant de rouler à plat. De plus
n'est pas encore optimale. amples informations sont disponibles au-
Conduire avec retenue pendant les premiers près d'un partenaire de service après-vente
300 km. du constructeur ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
Pneus rechapés qualifié.

Permutation des roues entre les


AVERTISSEMENT essieux
Les pneus rechapés peuvent présenter des Des usures différentes apparaissent sur les
carcasses différentes. Plus leur vieillisse- essieux avant et arrière en fonction des con-
ment est avancé, plus leur longévité peut ditions individuelles d'utilisation. Pour que
être réduite. Risque d'accident. Ne pas uti- l'usure soit régulière, il est possible de per-
liser de pneus rechapés. muter les paires de roue entre les essieux.
De plus amples informations sont disponi-
Le constructeur du véhicule recommande bles auprès d'un partenaire de service
de ne pas utiliser de pneus rechapés. après-vente du constructeur ou d'un autre
partenaire de service après-vente qualifié
Pneus d'hiver ou d'un atelier qualifié. Après remplacement
Les pneus d'hiver sont recommandés pour d'un pneu, vérifier la pression et la corriger
rouler dans des conditions hivernales. si nécessaire.
Les pneus quatre saisons portant le mar-
quage M+S ont de meilleures propriétés hi-

240
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

Stockage des pneus Consignes de sécurité


Pression de gonflage des pneus AVERTISSEMENT
Ne pas dépasser la pression de gonflage Avec des pneus permettant de rouler à plat
maximale indiquée sur le flanc des pneus. ayant une pression d'air insuffisante, les
caractéristiques de conduite sont différen-
Stockage tes, par exemple la stabilité directionnelle
Conserver les roues chaussées ou les pneus est réduite au freinage, la distance de frei-
dans un endroit frais, sec et sombre. nage est prolongée et le comportement au
Protéger les pneus de l'huile, de la graisse et volant différent. Risque d'accident. Rouler
des solvants. à vitesse modérée et ne pas dépasser une
vitesse de 80 km/h.
Ne pas conserver les pneus dans des sacs en
plastique.
Éliminer les salissures présentes sur les Marquage
roues ou les pneus.

Pneus permettant de rouler à


plat
Principe
Avec des pneus permettant de rouler à plat,
il est possible de continuer à rouler de ma-
nière limitée lorsque ceux-ci sont complète- Les pneus portent la mention RSC Runflat
ment à plat. System Component sur les flancs.

Généralités
Les roues se composent de pneus à capacité Dépannage en cas de crevai-
autoportante limitée. son
Le renforcement du flanc du pneu lui per-
met de rouler encore de manière limitée
malgré une chute de pression. Mesures de sécurité
Respecter les instructions concernant la – Garer le véhicule le plus loin possible de
conduite en cas de crevaison. la circulation et sur un sol stabilisé.
– Allumer les feux de détresse.
– Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas
de rouler, en plus, serrer le frein de sta-
tionnement.
– Bloquer le verrouillage du volant dans la
position rectiligne des roues.

241
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

– Faire descendre tous les passagers et les faire remplacer l'électronique de roue
amener en dehors de la zone dange- TPM dès que possible.
reuse, par exemple derrière la glissière – Le compresseur peut être utilisé pour le
de sécurité. contrôle de la pression de gonflage.
– Placer éventuellement le triangle de pré-
signalisation à la distance appropriée. Aperçu
Rangement
Système Mobility Le système Mobility se trouve dans une po-
che, dans le compartiment à bagages.
Principe
Le système Mobility vous permet d'étan- Réservoir de produit d'étanchéité
chéifier à court terme des endommage-
ments mineurs du pneumatique, vous per-
mettant de continuer à rouler. Pour cela, un
produit d'étanchéité liquide pompé dans le
pneu obture l'endommagement de l'intérieur
en durcissant.

Généralités
– Tenir compte des consignes d'utilisation
du système Mobility apposées sur le – Réservoir de produit d'étanchéité, flè-
compresseur et le réservoir de produit che 1.
d'étanchéité.
– Flexible de remplissage, flèche 2.
– L'emploi du système Mobility peut s'avé-
Tenir compte de la date de péremption indi-
rer sans effet si le pneu présente une en-
quée sur le réservoir de produit d'étan-
taille d'environ 4 mm ou plus.
chéité.
– Contacter un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente quali- Compresseur
fié ou un atelier qualifié si le pneu ne
peut pas être réparé.
– Laisser les corps étrangers à l'intérieur
du pneu. Retirer le corps étranger uni-
quement si celui-ci dépasse nettement
du pneu.
– Retirer l'autocollant de limitation de vi-
tesse sur le réservoir de produit d'étan-
chéité et le coller sur le volant.
– L'utilisation d'un produit d'étanchéité de 1 Déverrouillage de la bombe de produit
pneu peut endommager le système élec- de colmatage
tronique TPM des roues. Dans ce cas, 2 Logement bombe produit colmatage

242
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

3 Affichage pression de gonflage des Remplissage


pneus 1. Secouer le réservoir de produit d'étan-
4 Touche Réduire pression gonflage pneus chéité.
5 Bouton marche/arrêt
6 Compresseur
7 Fiche/câble de prise de courant
8 Flexible de raccordement

Mesures de sécurité
– Garer le véhicule le plus loin possible de
la circulation et sur un sol stabilisé.
– Allumer les feux de détresse. 2. Extraire entièrement le tuyau de rem-
– Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas plissage du cache du réservoir de pro-
de rouler, en plus, serrer le frein de sta- duit d'étanchéité. Ne pas plier le flexible.
tionnement.
– Bloquer le verrouillage du volant dans la
position rectiligne des roues.
– Faire descendre tous les passagers et les
amener en dehors de la zone dange-
reuse, par exemple derrière la glissière
de sécurité.
– Placer éventuellement le triangle de pré-
signalisation à la distance appropriée.
3. Insérer le réservoir de produit d'étan-
Injection du produit d'étanchéité chéité dans le boîtier situé sur le carter
de compresseur jusqu'à l'entendre s'en-
Consigne de sécurité clencher.

REMARQUE
Le compresseur peut surchauffer en cas de
fonctionnement prolongé. Risque de dom-
mages matériels. Ne pas faire tourner le
compresseur plus de 10 minutes.

243
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

4. Visser le flexible de raccordement sur la pas couper le compresseur pendant cette


valve de la roue défectueuse. phase.

Contrôle et ajustement de la
pression de gonflage des pneus
Contrôle
1. Couper le contact du compresseur.
2. Lire la pression sur l'affichage de pres-
sion des pneumatiques.
Pour pouvoir continuer à rouler, la pression
5. Tandis que le compresseur est encore de gonflage doit être d'au moins 2 bars.
éteint, brancher la fiche dans la prise de
courant dans l'habitacle du véhicule. Retirer le réservoir de produit
d'étanchéité et le ranger
1. Dévisser le flexible de remplissage du
réservoir de produit d'étanchéité de la
valve du pneu.
2. Appuyer sur le déverrouillage rouge.
3. Retirer le bidon de produit d'étanchéité
du compresseur.
4. Emballer et ranger le réservoir de pro-
duit d'étanchéité pour éviter de salir le
6. Lorsque l'état opérationnel ou l'état de compartiment à bagages.
marche est activé, allumer le compres-
seur. La pression minimale de gonflage des
pneus n'est pas atteinte
1. Débrancher la fiche de la prise de cou-
rant située dans l'habitacle du véhicule.
2. Parcourir 10 m en marche avant et ar-
rière pour répartir le produit d'étan-
chéité dans le pneu.

Laisser tourner le compresseur pendant


10 minutes maximum pour injecter le pro-
duit d'étanchéité et atteindre une pression
de gonflage d'environ 2,5 bars.
Lors de l'injection du produit d'étanchéité,
la pression de gonflage peut s'élever jusqu'à
5 bars environ pendant un court instant. Ne

244
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

3. Visser le flexible de raccordement du La pression minimale de gonflage des


compresseur directement sur la valve de pneus est atteinte
pneu.
1. Dévisser le tuyau de raccordement du
compresseur de la valve du pneu.
2. Débrancher la fiche de la prise de cou-
rant située dans l'habitacle du véhicule.
3. Ranger le système Mobility dans le véhi-
cule.
4. Rouler tout de suite environ 10 km afin
que le produit d'étanchéité se répartisse
uniformément dans le pneu.
4. Brancher la fiche dans la prise de cou- Ne pas dépasser une vitesse de 80 km/h.
rant dans l'habitacle du véhicule. Si possible, ne pas descendre en dessous
de 20 km/h.

Ajustement
1. S'arrêter à un endroit approprié.
2. Visser le flexible de raccordement du
compresseur directement sur la valve de
pneu.

5. Lorsque l'état opérationnel ou l'état de


marche est activé, allumer le compres-
seur.
Contacter un partenaire de service
après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente quali-
fié ou un atelier qualifié si la pression de
gonflage n'est pas d'au moins 2 bars. 3. Brancher la fiche dans la prise de cou-
Si la pression de gonflage est d'au moins rant dans l'habitacle du véhicule.
2 bars, voir Atteinte de la pression mini-
male de gonflage.
6. Dévisser le tuyau de raccordement du
compresseur de la valve du pneu.
7. Débrancher la fiche de la prise de cou-
rant située dans l'habitacle du véhicule.
8. Ranger le système Mobility dans le véhi-
cule.

245
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

4. Corriger la pression de gonflage à au Consigne de sécurité


moins 2,0 bars.
– Augmenter la pression de gonflage : AVERTISSEMENT
activer le compresseur dans l’état
opérationnel ou l’état de marche. Le montage de chaînes à neige sur des
pneus inadaptés peuvent entraîner le con-
– Réduire la pression de gonflage des tact des chaînes avec des parties du véhi-
pneus : appuyer sur la touche du cule. Risque d'accident ou risque de dom-
compresseur. mages matériels. Ne pas monter de chaînes
5. Dévisser le tuyau de raccordement du à neige.
compresseur de la valve du pneu.
6. Débrancher la fiche de la prise de cou-
rant située dans l'habitacle du véhicule.
7. Ranger le système Mobility dans le véhi-
Changement de roue
cule.
Généralités
Poursuite du trajet Si le véhicule est équipé de pneus permet-
Ne pas dépasser la vitesse maximum autori- tant de rouler à plat ou si un kit de répara-
sée de 80 km/h. tion anti-crevaison est utilisé, il n'est pas
toujours nécessaire de changer immédiate-
Réinitialiser l'avertisseur de crevaison, voir
ment la roue en cas de perte de pression de
page 160.
gonflage suite à une crevaison.
Réinitialiser le contrôle de pression des
En cas de besoin, l'outillage adapté pour le
pneus, voir page 155.
changement de roue est disponible comme
Faire remplacer le pneu défectueux et le ré- accessoire auprès d'un partenaire de service
servoir de produit d'étanchéité du système du constructeur ou un autre partenaire de
Mobility rapidement. service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié.

Chaînes à neige Consignes de sécurité

Généralités DANGER
Le constructeur du véhicule a validé des Le cric est prévu pour soulever briève-
roues et pneus pour le véhicule. Le montage ment le véhicule pendant le changement
de chaînes à neige sur ces roues et pneus de roue. Même en observant les mesures
est interdit. de sécurité, il est possible que véhicule
soulevé chute en cas de basculement du
cric. Risque de blessures ou danger de
mort. Lorsque le véhicule est soulevé avec
un cric, ne pas se coucher sous le véhicule
et ne pas activer l’état de marche.

246
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

DANGER AVERTISSEMENT
Si des cales, telles que des blocs de bois ou Si le cric n'est pas inséré dans le logement
autres, sont posées sous le cric, sa capa- prévu à cet effet, il peut endommager le
cité de charge ne peut pas être atteinte véhicule lorsqu'il se lève ou déraper. Ris-
étant donné que la hauteur est limitée. La que de blessures ou risque de dommages
capacité de charge des blocs de bois risque matériels. Lors du levage, s'assurer que le
d'être dépassée et le véhicule risque de cric est correctement inséré dans le loge-
basculer. Risque de blessures ou danger de ment prévu à cet effet à côté du passage
mort. Ne poser aucune cale sous le cric. de roue.

AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
Le cric du constructeur du véhicule est Si le véhicule est soumis à des forces laté-
conçu pour changer de roue en cas de cre- rales après avoir été soulevé sur cric, il ris-
vaison. Le cric n'est pas conçu pour une que de tomber du cric. Risque de blessures
utilisation fréquente, par ex. pour le rem- ou risque de dommages matériels. Lorsque
placement des pneus d'été par les pneus le véhicule est soulevé, n'exercer aucune
d'hiver. Le cric risque de se coincer ou force sur le côté et ne tirer pas brusque-
d'être endommagé en cas d'utilisation fré- ment dessus. Faire retirer une roue blo-
quente. Risque de blessures ou risque de quée par un partenaire de service après-
dommages matériels. Utiliser le cric uni- vente du constructeur ou un partenaire de
quement pour monter une roue de secours service après-vente qualifié ou par un ate-
ou d'appoint en cas de crevaison. lier qualifié.

AVERTISSEMENT Caler le véhicule pour qu'il ne


Sur un sol mou, non plan ou glissant, par
risque pas de rouler
exemple neige, glace, carrelage ou autre, le
cric peut déraper. Risque de blessures. Généralités
Procéder au changement de roue sur une Lors du changement de roue, le construc-
surface plane, dure et non glissante. teur du véhicule recommande de sécuriser
en plus le véhicule contre tout déplacement.

AVERTISSEMENT
Le cric est conçu uniquement pour soule-
ver le véhicule et est optimisé pour les lo-
gements du véhicule. Risque de blessures.
Ne pas soulever d'autre véhicule ni tout
autre charge avec le cric.

247
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

Sur surface plane

– Vis de roue, flèche 1.


Placer une cale ou tout autre objet adapté – Adaptateur, flèche 2.
devant et derrière la roue se trouvant en
diagonale du côté opposé à celle qui doit Dévissage
être remplacée.
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue.
2. Dévisser la vis de roue.
En cas de pente légère
3. Après le dévissage, retirer l'adaptateur.

Vissage
1. Placer l'adaptateur sur la vis de roue. Si
nécessaire, tourner l'adaptateur jusqu'à
ce qu'il s'enclenche sur la vis de roue.
2. Serrer la vis de roue. Le couple de ser-
rage est de 140 Nm.
3. Après le vissage, retirer l'adaptateur et
Si le changement d'une roue est nécessaire le ranger.
dans une légère pente, placer des cales et
d'autres objets adaptés, par exemple une Préparer le véhicule
pierre, sous les roues des essieux avant et – Garer le véhicule en lieu sûr, à l'écart de
arrière, dans le sens du roulement. la circulation, sur un sol ferme et non
glissant.
Antivol de roue – Allumer les feux de détresse.
– Serrer le frein de stationnement.
Principe – Engager un rapport ou placer la manette
Les vis de fixation de roue sont dotées d'un de sélection de vitesses sur la posi-
codage spécial. Seul l'adaptateur adapté au tion P.
codage permet d'ouvrir les vis. – Dès que la circulation le permet, faire
descendre tous les passagers et les ame-
Aperçu ner hors de la zone dangereuse, par
L'adaptateur de l'antivol de roue se trouve exemple derrière la glissière de sécurité.
dans l'outillage de bord, voir page 260.

248
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

– Selon l'équipement, retirer l'outil de Levage du véhicule


changement de roue et, le cas échéant,
la roue de secours du véhicule.
AVERTISSEMENT
– Placer éventuellement le triangle de pré-
signalisation ou le feu clignotant de pré- Lors de l'utilisation du cric, les mains ou
signalisation à une distance appropriée. les doigts peuvent être coincés. Risque de
blessures. Lors de l'utilisation du cric, con-
– Caler le véhicule pour qu'il ne risque pas server la position décrite des mains et ne
de rouler. pas en changer.
– Desserrer les vis de roue d'un demi-tour.
1. Maintenir le cric d'une main, flèche 1, et
Logements saisir la manivelle de cric ou le levier de
l'autre, flèche 2.

Les logements destinés à un cric se trou-


vent aux endroits indiqués. 2. Introduire le cric dans le logement
prévu à cet effet le plus proche de la
roue à changer.

249
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Roues et pneus

3. Sortir le cric en tournant la manivelle de sol et que la roue concernée soit soule-
cric ou le levier dans le sens des aiguil- vée du sol de 3 cm.
les d'une montre.
Montage de la roue
Si nécessaire, ne monter qu'une roue de se-
cours à la fois.
1. Dévisser les vis de roue.
2. Retirer la roue.
3. Installer la nouvelle roue ou la roue de
secours et visser manuellement au
moins deux vis de roue en croix.
4. Retirer la main du cric dès qu'il est sou- Si vous ne montez pas des jantes en al-
mis à la charge et continuer de tourner liage léger d'origine du constructeur du
la manivelle de cric ou le levier d'une véhicule, il faut, le cas échéant, aussi
main. utiliser les vis de roue qui correspon-
5. Veiller que à ce que le pied de cric sorte dent aux roues.
à la verticale et soit à angle droit par 4. Serrer les vis de roue restantes à la main
rapport au logement prévu à cet effet. et serrer toutes les vis de roue en croix.
5. Tourner la manivelle du cric dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
replier le cric et faire redescendre le vé-
hicule.
6. Retirer le cric et le ranger en lieu sûr.

Après le changement de roue


1. Serrer les vis de roue en croix. Le couple
de serrage est de 140 N.m.
6. Veiller que à ce que le pied de cric soit 2. Si nécessaire, ranger la roue défec-
vertical et à angle droit par rapport au tueuse dans le compartiment à bagages.
logement prévu à cet effet.
À cause de sa taille, la roue défectueuse
ne peut pas être logée sous la trappe de
plancher.
3. Contrôler la pression de gonflage à la
prochaine occasion et la corriger le cas
échéant.
4. Réinitialiser l'avertisseur de crevaison
RPA.
Réinitialiser le contrôle de pression des
7. Tourner la manivelle jusqu'à ce que le pneus RDC.
cric s'appuie avec toute sa surface sur le

250
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Roues et pneus MOBILITÉ

5. Faire contrôler la fixation solide des vis


de roue avec une clé dynamométrique
calibrée.
6. Rouler jusqu'à un partenaire de service
après-vente du constructeur, un autre
partenaire de service après-vente ou un
atelier qualifié pour faire remplacer le
pneu endommagé.

251
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Compartiment moteur

Compartiment moteur
Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
série, spécifiques à un pays et en option respondants implique le respect des lois et
proposés pour cette série de modèles. C'est des règlements en vigueur.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options

Aperçu

1 Orifice de remplissage pour liquide de 3 Aide au démarrage, pôle plus


lave-glace 4 Aide au démarrage, pôle moins
2 Numéro d'identification du véhicule 5 Réservoir de liquide de refroidissement

252
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Compartiment moteur MOBILITÉ

Capot moteur
AVERTISSEMENT
Consignes de sécurité Un capot moteur non correctement ver-
rouillé peut s'ouvrir pendant la conduite et
limiter la visibilité. Risque d'accident.
AVERTISSEMENT Stopper immédiatement et refermer cor-
Les interventions incorrectes dans le com- rectement le capot moteur.
partiment moteur peuvent endommager
des composants et entraîner un risque de
sécurité. Risque d'accident ou risque de AVERTISSEMENT
dommages matériels. Faire exécuter les in- Des membres peuvent être coincés lors de
terventions dans le compartiment moteur l'ouverture et la fermeture du capot mo-
par un partenaire de service après-vente teur. Risque de blessures. Lors de l'ouver-
du constructeur ou un autre partenaire de ture et de la fermeture, veiller à ce que la
service après-vente qualifié ou par un ate- zone de mouvement du capot moteur soit
lier qualifié. libre.

AVERTISSEMENT REMARQUE
Le compartiment moteur abrite des pièces Les essuie-glace dépliés peuvent être coin-
en mouvement. Certaines pièces peuvent cés lors de l'ouverture du capot moteur.
se trouver en mouvement même lorsque le Risque de dommages matériels. Avant l'ou-
véhicule est coupé, par exemple le ventila- verture du capot moteur, veiller à ce que
teur du radiateur. Risque de blessures. Ne les essuie-glace avec balais montés repo-
pas introduire la main dans la zone de dé- sent bien sur le pare-brise.
placement de pièces en mouvement. S'as-
surer que les vêtements et les cheveux
sont éloignés des pièces mobiles.
REMARQUE
Lors de la fermeture, le capot moteur doit
AVERTISSEMENT s'enclencher des deux côtés. Appuyer en-
core une fois peut endommager le capot
Le capot moteur présente sur sa face intér- moteur. Risque de dommages matériels.
ieure des pièces en saillie, par exemple le Ouvrir de nouveau le capot moteur et le
crochet de verrouillage. Risque de blessu- refermer avec élan. Éviter d'appuyer en-
res. Lorsque le capot moteur est ouvert, core une fois sur le capot moteur une fois
faire attention aux pièces en saillie et se fermé.
tenir écarté de ces zones.

Ouverture du capot moteur


1. Tirer la manette, flèche 1.

253
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Compartiment moteur

Le capot moteur se déverrouille.

2. Après avoir relâché la manette, tirer à


nouveau la manette, flèche 2.
Vous pouvez ouvrir le capot moteur.

Témoins et voyants
Un message Check-Control s'affiche en cas
de capot moteur ouvert.

Fermeture du capot moteur

Laisser retomber le capot moteur d'une hau-


teur d'environ 50 cm.
Le capot moteur doit s'enclencher des deux
côtés.

254
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Liquide de refroidissement MOBILITÉ

Liquide de refroidissement
Équipement du véhicule refroidissement uniquement lorsque le
système de propulsion est froid.
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est AVERTISSEMENT
pourquoi des équipements non disponibles Les additifs sont toxiques et des additifs
pour un véhicule, en raison des options incorrects peuvent endommager le sys-
choisies ou de la version de pays, y sont tème de propulsion. Risque de blessures
également décrits. Ceci s'applique égale- ou risque de dommages matériels. Éviter
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. tout contact des additifs avec les vête-
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- ments, la peau ou les yeux et éviter toute
respondants implique le respect des lois et ingestion. Utiliser exclusivement des addi-
des règlements en vigueur. tifs adéquats.

Généralités REMARQUE
La perte de liquide de refroidissement
Le liquide de refroidissement se compose peut endommager le système de propul-
d'eau et d'additifs. sion. Risque de dommages matériels. Veil-
Les additifs commercialisés ne conviennent ler à ce qu'il y ait toujours suffisamment
pas tous à votre véhicule. Ne pas mélanger de liquide de refroidissement dans le ré-
des additifs de couleurs différentes. Respec- servoir. Faire effectuer l’appoint de liquide
ter le rapport de mélange 50:50 entre l’eau de refroidissement uniquement par un par-
et l’additif. De plus amples informations tenaire de service après-vente du cons-
concernant les additifs adaptés sont dispo- tructeur ou un autre partenaire de service
nibles auprès d'un partenaire de service après-vente qualifié ou par un atelier qua-
après-vente du constructeur, d'un autre par- lifié.
tenaire de service après-vente qualifié ou
d'un atelier qualifié.

Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement peut
s'échapper et causer des brûlures lorsque
le système de propulsion est chaud et le
système de refroidissement est ouvert.
Risque de blessures. Ouvrir le système de

255
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Liquide de refroidissement

Niveau de liquide de refroidis- Si le niveau du liquide de refroidissement


est bas, il est nécessaire de contrôler le sys-
sement tème de refroidissement et de faire l’appoint
de liquide de refroidissement. Le contrôle
Contrôle du système de refroidissement et l’appoint
Dans le réservoir de liquide de refroidisse- de liquide de refroidissement doivent être
ment, vous trouverez des repères jaunes de effectués par un partenaire de service
minimum et de maximum. après-vente du constructeur, un autre parte-
naire de service après-vente qualifié ou un
1. Laisser refroidir le système de propul- atelier qualifié.
sion.
2. Ouverture du capot moteur, voir
page 253. Élimination
3. Dévisser quelque peu le bouchon du ré-
servoir de liquide de refroidissement en Lors de l'élimination du liquide de
le tournant dans le sens contraire des ai- refroidissement et des additifs, res-
guilles d'une montre jusqu'à ce que la pecter les prescriptions pour la pro-
surpression puisse se dégager. tection de l'environnement.

4. Ouvrir le bouchon du réservoir de li-


quide de refroidissement.
5. Le niveau de liquide de refroidissement
est correct quand il se trouve entre les
repères Min et Max dans l'orifice de
remplissage.

6. Visser le bouchon.

256
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Maintenance MOBILITÉ

Maintenance
Équipement du véhicule Consigne de sécurité
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option DANGER
proposés pour cette série de modèles. C'est Les opérations exécutées de manière in-
pourquoi des équipements non disponibles correcte, en particulier celles d'entretien
pour un véhicule, en raison des options et de réparation sur le système haute ten-
choisies ou de la version de pays, y sont sion, peuvent entraîner des électrocutions.
également décrits. Ceci s'applique égale- Risque de blessures, danger d'incendie ou
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. de mort. Les interventions sur le véhicule,
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- en particulier l'entretien, les réparations
respondants implique le respect des lois et ou les modifications, doivent être effec-
des règlements en vigueur. tuées uniquement par un partenaire de
service après-vente du constructeur ou un
autre partenaire de service après-vente
Système de maintenance MINI qualifié ou par un atelier qualifié.

Le système de maintenance signale les me-


sures de maintenance à prendre et contri-
bue ainsi à maintenir la sécurité d'utilisa- Maintenance conditionnelle
tion et la sécurité routière du véhicule. CBS
Le cas échéant, l'étendue et les intervalles
du système de maintenance peuvent varier Principe
selon la version de pays. Les opérations de
remplacement, les pièces de rechange et les Des capteurs et des algorithmes spéciaux
consommables sont facturés séparément. De prennent en considération les conditions
plus amples informations sont disponibles d'utilisation du véhicule. Le CBS détermine
auprès d'un partenaire de service après- ainsi les besoins de maintenance.
vente du constructeur ou d'un autre parte- Le système permet ainsi d'adapter l'étendue
naire de service après-vente qualifié ou d'un des opérations d'entretien à chaque profil
atelier qualifié. d'exploitation.

Généralités
Des informations sur les besoins d'entre-
tien, voir page 135, peuvent être affichées
sur l'écran de contrôle.

257
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Maintenance

Données de service dans la clé du seulement dans le véhicule, mais également


véhicule dans les systèmes informatiques centraux
de BMW AG, Munich.
Les informations concernant les besoins
d'entretien sont mémorisées en permanence Après un changement de propriétaire, les
dans la clé du véhicule. Le partenaire de données entrées dans l'historique électroni-
service après-vente peut lire ces données et que de service peuvent également être lues
proposer un volume d'entretien optimisé par le nouveau propriétaire du véhicule. Un
pour le véhicule. partenaire de service après-vente du cons-
tructeur ou un autre partenaire de service
C’est pourquoi, remettre au Conseiller Ser- après-vente qualifié ou un atelier qualifié
vice la clé du véhicule avec laquelle le véhi- peuvent lire les données inscrites dans l'his-
cule a roulé en dernier. torique électronique de service.
Temps d'immobilisation Opposition
Les temps d'immobilisation avec la batterie Le propriétaire du véhicule peut refuser, au-
du véhicule débranchée ne sont pas pris en près d'un partenaire de service après-vente
compte. du constructeur ou un autre partenaire de
Confier la mise à jour de l'étendue des opé- service après-vente qualifié ou d'un atelier
rations d'entretien périodiques, telles que le qualifié, l'entrée dans l'historique électroni-
remplacement du liquide de frein et des fil- que de service avec la mémorisation affé-
tres à microparticules/à charbon actif à un rente des données dans le véhicule et la
partenaire de service après-vente du cons- transmission des données au constructeur
tructeur, un autre partenaire de service du véhicule pour ce qui concerne sa période
après-vente qualifié ou un atelier qualifié. de propriété du véhicule. Dans ce cas, au-
cune entrée ne sera effectuée dans l'histori-
que électronique de service du véhicule.
Historique de service
Affichage
Maintenance et réparation Il est possible d'afficher les entretiens con-
Faire effectuer les opérations d'entretien et signés sur l'écran de contrôle, voir
de réparation par un partenaire de service page 136.
après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié
ou par un atelier qualifié. Prise de courant du système
de diagnostic embarqué OBD
Entrées
Les opérations d'entretien effectuées sont Généralités
inscrites dans les justificatifs d'entretien et Après le verrouillage du véhicule, les appa-
dans les données du véhicule. Ces attesta- reils raccordés à la prise de courant OBD dé-
tions sont comme un carnet d'entretien, la clenchent l'alarme antivol. Retirer les appa-
preuve d'un entretien régulier. reils raccordés à la prise de courant OBD
Si une entrée est ajoutée à l'historique élec- avant de verrouiller le véhicule.
tronique de service du véhicule, les données
relatives au service sont mémorisées non

258
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Maintenance MOBILITÉ

Consigne de sécurité indique. Cette reprise est soumise aux dis-


positions légales particulières à chaque
pays. De plus amples informations sont dis-
REMARQUE ponibles auprès d'un partenaire de service
L'utilisation non conforme de la prise de après-vente du constructeur ou d'un autre
courant du système de diagnostic embar- partenaire de service après-vente qualifié
qué OBD peut entraîner des dysfonction- ou d'un atelier qualifié.
nements du véhicule. Risque de dommages
matériels. Les opérations de service après-
vente et d'entretien par l'intermédiaire de Recyclage de la batterie haute
la prise de courant pour le système de
diagnostic embarqué OBD doivent être tension
confiées uniquement à un partenaire de
service après-vente du constructeur, un Le constructeur du véhicule recom-
autre partenaire de service qualifié, un mande de confier l'élimination des
atelier qualifié ou toute autre personne au- batteries haute tension qui ont at-
torisée. Ne brancher que des appareils teint leur durée de vie ou qui sont défectu-
dont l'utilisation sur la prise de courant euses à un partenaire de service après-
pour le système de diagnostic embarqué vente du constructeur, un autre partenaire
OBD a été contrôlée et déclarée sans ris- de service après-vente qualifié ou un atelier
ques. qualifié.
Cette reprise est soumise aux dispositions
légales particulières à chaque pays. De plus
Disposition amples informations sont disponibles au-
près d'un partenaire de service après-vente
du constructeur ou d'un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou d'un atelier
qualifié. Pour en savoir plus, voir
www.bmw.com.

Côté conducteur se trouve une prise de cou-


rant OBD pour le contrôle des composants
qui interviennent dans la composition des
émissions.

Recyclage du véhicule
À la fin de son cycle de vie, le constructeur
de votre véhicule recommande de la remet-
tre à l'un des centres de reprise qu'il vous

259
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Remplacement de pièces

Remplacement de pièces
Équipement du véhicule Balais d'essuie-glace
Ce chapitre décrit tous les équipements de Consignes de sécurité
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles REMARQUE
pour un véhicule, en raison des options Si l'essuie-glace tombe sur la vitre sans
choisies ou de la version de pays, y sont que le balai n'ait été monté, la vitre risque
également décrits. Ceci s'applique égale- d'être endommagée. Risque de dommages
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. matériels. Lors du remplacement du balai,
L'utilisation des fonctions et systèmes cor- maintenir l'essuie-glace. Ne pas rabattre
respondants implique le respect des lois et l'essuie-glace ni l'activer tant que le balai
des règlements en vigueur. n'a pas été monté.

Outillage de bord REMARQUE


Les essuie-glace dépliés peuvent être coin-
cés lors de l'ouverture du capot moteur.
Risque de dommages matériels. Avant l'ou-
verture du capot moteur, veiller à ce que
les essuie-glace avec balais montés repo-
sent bien sur le pare-brise.

Remplacer les balais d'essuie-glace


avant
Selon l'équipement, l'outillage de bord se 1. Pour le remplacement, amener les es-
trouve sous le plancher du compartiment à suie-glaces en position relevée.
bagages côté droit ou dans une sacoche 2. Écarter les essuie-glaces et les mainte-
dans le compartiment à bagages à droite. nir en place.
Après utilisation, refixer la sacoche de l'ou-
tillage de bord à un anneau d'arrimage.

260
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remplacement de pièces MOBILITÉ

3. Ouvrir le verrouillage du balai d'essuie- Remplacement du balai d'essuie-


glace, flèche. glace arrière
1. Écarter les essuie-glaces et les mainte-
nir en place.
2. Tourner le balai d'essuie-glace vers l'ar-
rière jusqu'en butée.

4. Baisser d'abord le balai d'essuie-glace


pour le sortir du logement au niveau du
bras d'essuie-glace, flèche 1.

3. Continuer de tourner le balai d'essuie-


glace au-delà de la butée et le retirer de
la fixation.
4. Insérer un balai d'essuie-glace neuf en
procédant dans l'ordre inverse. Le balai
d'essuie-glace doit s'enclencher de façon
audible.
5. Retirer le balai d'essuie-glace du bras 5. Rabattre le bras d'essuie-glace.
d'essuie-glace le long du logement, flè-
che 2.
6. Installer le nouveau balai d'essuie-glace
Remplacement d'ampoules et
dans l'ordre inverse et le verrouiller. des feux
7. Rabattre le bras d'essuie-glace.
Généralités
Ampoules et feux
Les ampoules et les feux jouent un rôle es-
sentiel au niveau de la sécurité routière.
Le constructeur du véhicule recommande
de faire effectuer les travaux correspon-
dants par un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre parte-
naire de service après-vente qualifié ou par
un atelier qualifié lorsque ces travaux ne
sont pas familiers ou qu'ils ne sont pas dé-
crits ici.

261
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Remplacement de pièces

Un boîtier d'ampoules de rechange est dis-


ponible auprès d'un partenaire de service REMARQUE
après-vente du constructeur ou d'un autre Les ampoules sales ont une durée de vie
partenaire de service après-vente qualifié réduite. Risque de dommages matériels.
ou d'un atelier qualifié. Ne pas saisir les ampoules en verre neuves
Observer les consignes de sécurité, voir avec les mains nues. Utiliser toujours un
page 262. chiffon propre ou similaires ou saisir l'am-
poule par le culot.
Diodes électroluminescentes LED
Certaines versions possèdent comme source
lumineuse des diodes situées derrière un Diodes électroluminescentes LED
cache. Ces diodes lumineuses sont apparen-
tées à des lasers conventionnels et sont dé- AVERTISSEMENT
signées comme diodes émettrices de lu- Une luminosité intense peut irriter ou lé-
mière de classe 1. ser la rétine. Risque de blessures. Ne pas
Observer les consignes de sécurité, voir regarder directement dans les projecteurs
page 262. ou d'autres sources lumineuses. Ne pas re-
tirer les caches des LED.
Consignes de sécurité
Ampoules et feux Verres de projecteurs
Par temps froid et humide, les phares peu-
AVERTISSEMENT vent s'embuer à l'intérieur. Lorsque l'éclai-
rage est allumé, la buée disparaît rapide-
Lors de leur fonctionnement, les ampoules ment. Les verres de projecteurs n'ont pas
peuvent devenir brûlantes. Le contact besoin d'être remplacés.
avec les ampoules peut provoquer des brû-
lures. Risque de blessures. Remplacer les Si de l'humidité se forme de plus en plus
ampoules uniquement lorsqu'elles ont re- malgré les projecteurs allumés, par exemple
froidi. gouttes d'eau dans le projecteur, faire con-
trôler celui-ci.

Réglage des projecteurs


AVERTISSEMENT
Par le remplacement d'ampoules et des feux,
Des court-circuits peuvent survenir lors le réglage des projecteurs peut être in-
des interventions sur un système de pha- fluencé. Après un remplacement, faire véri-
res activé. Risque de blessures ou risque fier, et corriger le cas échéant, le réglage
de dommages matériels. Éteindre les lam- des projecteurs par un partenaire de service
pes concernées lors des interventions sur après-vente du constructeur ou un autre
le système de phares. Le cas échéant, res- partenaire de service après-vente qualifié
pecter les remarques jointes du construc- ou par un atelier qualifié.
teur de l'ampoule.

262
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remplacement de pièces MOBILITÉ

Feux avant LED, remplacement Feux arrière latéraux


d'ampoules
Tous les feux sont composés de LED.
En cas de panne, veuillez vous adresser à un
partenaire de service après-vente du cons-
tructeur ou un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou à un atelier qualifié.

Phares antibrouillard LED


Ces phares antibrouillard sont équipés de
LED. En cas de panne, veuillez vous adres- 1 Feux arrière
ser à un partenaire de service après-vente 2 Clignotants
du constructeur ou un autre partenaire de 3 Feux stop
service après-vente qualifié ou à un atelier 4 Feux de recul
qualifié.

Feux arrière, remplacement Feux arrière latéraux


d'ampoules Respecter les instructions concernant les
ampoules et les feux, voir page 262.
Aperçu Ampoule de feu de recul : P21W.
1. Ouvrir le hayon.
2. Déposer le cache gauche ou droit.

1 Feux arrière latéraux


2 Feux arrière de brouillard
3 Éclairage de la plaque d'immatriculation
4 Feu stop central

263
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Remplacement de pièces

3. Tourner la douille du feu de recul dans Feux arrière de brouillard


le sens inverse des aiguilles d'une mon-
tre et la retirer. Généralités
Le constructeur du véhicule recommande
de confier le remplacement des ampoules à
un partenaire de service après-vente du
constructeur, un autre partenaire de service
après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Respecter les consignes de sécurité concer-
nant les ampoules et les feux, voir page 262.
Ampoule : W16W.

4. Sortir la douille de l'ouverture. Remplacement


5. Presser délicatement l'ampoule défec- 1. Desserrer les vis, flèches.
tueuse dans la douille, la tourner en sens
antihoraire et l'extraire.

2. Pousser le bouclier vers l'arrière pour at-


teindre les feux arrière de brouillard.
6. Pour installer la nouvelle ampoule et re- 3. Dévisser le porte-ampoule dans le sens
monter la douille, procéder dans l'ordre inverse des aiguilles d'une montre et le
inverse. Veiller à ce que la douille soit retirer.
emboîtée dans toutes les fixations. Le câble est suffisamment long pour
faire passer la douille entre le dessous
Feu stop central et éclairages de de caisse et le bouclier par le bas.
plaque d'immatriculation
Respecter les instructions concernant les
ampoules et les feux, voir page 262.
Les feux sont équipés de la technologie
LED. En cas de panne, veuillez vous adres-
ser à un partenaire de service après-vente
du constructeur ou un autre partenaire de
service après-vente qualifié ou à un atelier
qualifié.

264
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remplacement de pièces MOBILITÉ

4. Remplacer l'ampoule défectueuse. 3. Dévisser le porte-ampoule dans le sens


5. Pour le montage de l'ampoule neuve, inverse des aiguilles d'une montre et le
procéder dans l'ordre inverse. retirer.

Clignotants latéraux, remplacement


d'ampoules
Respecter les instructions concernant les
ampoules et les feux, voir page 262.
Ampoule de 5 W, WY5W.
1. Ouverture du capot moteur. Les caches
des clignotants latéraux se trouvent à
gauche et à droite, à côté des charnières 4. Remplacer l'ampoule.
du capot moteur.
5. Pour l'installation de la nouvelle am-
poule, procéder dans l'ordre inverse.

Batterie du véhicule
La batterie du véhicule a 12 V. La batterie
alimente l'électronique de bord en énergie.
Informations relatives au système haute
tension, voir page 226.
2. Dévisser manuellement les écrous du ca-
che ou avec l’outillage de bord, voir Généralités
page 260, et retirer le cache.
La batterie est sans maintenance.
Pour plus d’informations sur la batterie,
contacter un partenaire de service après-
vente du constructeur ou un autre parte-
naire de service après-vente qualifié ou un
atelier qualifié.

Consigne de sécurité

AVERTISSEMENT
Les batteries de véhicule qui n sont pas
homologuées peuvent endommager les
systèmes ou faire en sorte que des fonc-
tions ne puissent plus être exécutées. Ris-
que de blessures ou risque de dommages
matériels. Utiliser uniquement des batte-

265
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Remplacement de pièces

ries de véhicule homologuées par le cons- – Fonction mémoire : mémoriser de nou-


tructeur du véhicule. veau les positions.
– Heure : mettre à jour.
Jumelage de la batterie sur le – Date : mettre à jour.
véhicule – Toit ouvrant en verre : initialiser le sys-
tème.
Le constructeur du véhicule recommande
de confier le jumelage de la batterie du vé-
hicule à un partenaire de service après-
Élimination de la batterie usagée
vente du constructeur ou un autre parte- Faire éliminer les batteries usagées
naire de service après-vente qualifié ou un par un partenaire de service après-
atelier qualifié si elle a été remplacée. Ce vente du constructeur ou par un au-
nouveau jumelage met à disposition toutes tre partenaire de service après-vente quali-
les fonctions confort de manière illimitée et fié ou par un atelier qualifié ou bien la
les éventuels messages Check-Control des remettre à un centre de collecte des dé-
fonctions confort ne s'affichent alors plus. chets.
Transporter et stocker les batteries char-
Recharger la batterie gées à la verticale. Lors du transport, s'assu-
rer qu'elles ne risquent pas de basculer.
Généralités
Rechargement d'une batterie de véhicule
déchargée, voir page 235. Fusibles
Consigne de sécurité
Consigne de sécurité
REMARQUE
Les chargeurs pour les batteries du véhi- AVERTISSEMENT
cule peuvent travailler avec des tensions Des fusibles non conformes ou réparés
et des courants élevés, ce qui peut sur- peuvent entraîner la surcharge des câbles
charger ou endommager le réseau de bord et des composants électriques. Risque
12 volts. Risque de dommages matériels. d'incendie. Ne pas réparer les fusibles gril-
Brancher les chargeurs de la batterie du lés ni les remplacer par des fusibles d'une
véhicule uniquement aux points de reprise autre couleur ou d'un autre ampérage.
pour aide au démarrage dans le comparti-
ment moteur.
Accès aux fusibles
Les fusibles se trouvent dans la boîte à
Coupure de courant gants.
Après une interruption provisoire de l'ali- 1. Ouvrir la boîte à gants.
mentation électrique, certains équipements
doivent être réinitialisés ou les réglages
personnels doivent être actualisés, par
exemple :

266
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Remplacement de pièces MOBILITÉ

2. Pivoter le cache vers le bas, flèche.

Des informations sur l'affectation des fusi-


bles et, le cas échéant, sur l'emplacement
d'autres porte-fusibles sont disponibles sur
Internet à l'adresse : www.mini.com/fuse-
card.
Le cas échéant, l'affectation des fusibles fi-
gure également sur un dépliant séparé dans
le porte-fusibles.

Remplacement des fusibles


Le constructeur du véhicule recommande
de faire remplacer les fusibles par un parte-
naire de service après-vente du construc-
teur, un autre partenaire de service après-
vente qualifié ou un atelier qualifié.

267
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Aide en cas de panne


Équipement du véhicule Triangle de présignalisation
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options
choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et Le triangle de présignalisation se trouve
des règlements en vigueur. dans le hayon. Pour le retirer, desserrer les
fixations.
Feux de détresse
Trousse de premiers secours
Généralités
La conservation de certains articles est limi-
tée.
Contrôler régulièrement les dates de pér-
emption du contenu et les remplacer en
temps utile, si nécessaire.
La touche se trouve au-dessus de l'écran de Rangement
contrôle.
La trousse de premiers secours se trouve
dans le compartiment à bagages.

MINI Assistance Dépannage


Principe
Pour obtenir de l'aide en cas de panne, con-
tacter MINI Assistance Dépannage.

268
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Généralités Assistance Teleservice


En cas de panne, les données sur l'état du Selon le pays, l’assistance Teleservice per-
véhicule sont envoyées au constructeur du met d'effectuer un diagnostic approfondi du
véhicule. Le cas échéant, des dysfonctionne- véhicule par téléphone mobile.
ments peuvent être corrigés directement. Après y être invité par le spécialiste du ser-
La prise de contact est possible de diverses vice, démarrer l'assistance Teleservice.
façons.
1. Stationner le véhicule en un lieu sûr.
– Via un message check-control, voir
page 129. 2. Serrer le frein de stationnement.
– En appelant avec un téléphone portable. 3. L'écran de contrôle est activé.
4. « Téléassistance Teleservice »
Conditions préalables Pour certaines fonctions, la sécurité du vé-
– Contrat MINI Connected actif ou équipe- hicule peut être restaurée.
ment avec appel de détresse intelligent. Si c'est impossible, d'autres mesures sont
– Réception mobile. prises, par exemple Servicemobil est in-
– L'état opérationnel est activé. formé.

Démarrage
Sur un véhicule équipé des Teleservices,
Appel de détresse
une assistance est d'abord offerte via le
Diagnostic Teleservice puis, le cas échéant, Appel de détresse obligatoire
via l'Assistance Teleservice.
Par le moniteur de bord : Principe
En cas d'urgence, ce système permet
1. « MINI Connected »
d'émettre un appel de détresse automatique-
2. « MINI Assistance » ment ou manuellement.
3. « MINI Assistance Dépannage »
La communication est établie avec le dé- Généralités
pannage du constructeur. N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-
Le cas échéant, un numéro de téléphone gence.
s'affiche. Sélectionner pour appeler le L'appel de détresse est transmis à un nu-
numéro avec un téléphone portable ju- méro d'appel d'urgence public.
melé. Ceci dépend entre autres du réseau de télé-
phone mobile disponible dans chaque cas et
Diagnostic Teleservice des règlements nationaux.
Le Diagnostic Teleservice permet par radio- L'appel de détresse est initié via une carte
téléphonie une transmission des données SIM intégrée au véhicule et ne peut pas être
détaillées du véhicule qui sont nécessaires coupé.
pour le diagnostic du véhicule. Ces données Dans des conditions techniques extrême-
sont transmises automatiquement. ment défavorables, l'appel de détresse ne
peut pas être lancé.

269
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Aperçu – La LED clignote en vert quand la com-


munication a été établie avec le numéro
d'appel de détresse.
En cas d'appel de détresse, les données
sont transmises au centre de secours et
servent à déterminer les mesures de se-
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi-
cule si celle-ci peut être déterminée. Si
le centre de secours ne reçoit aucune ré-
ponse à ses questions, des actions de
Touche SOS dans le pavillon sauvetage sont automatiquement dé-
clenchées.
Conditions de fonctionnement Si les haut-parleurs ne permettent pas
– L'état opérationnel est activé. d'entendre le centre de secours, il se
peut que le kit mains libres soit hors
– Le système d'appel de détresse est opé- service. Il est toutefois possible que le
rationnel. centre de secours vous entende.
– Si le véhicule est équipé de la fonction Le centre de secours met fin à l'appel de dé-
d'appel de détresse intelligent : la carte tresse.
SIM intégrée au véhicule est activée.
Dysfonctionnement
Déclenchement automatique
L'appel de détresse risque de dysfonction-
Dans certaines conditions, par exemple lors- ner.
que les airbags se sont déclenchés, un appel
de détresse est lancé automatiquement et La LED située dans la zone de la touche
immédiatement après un accident. Une d'appel de détresse s'allume pendant envi-
pression sur la touche SOS n'a aucune in- ron 30 secondes. Un message Check-Control
fluence sur l'appel de détresse automatique. s'affiche.
Faire contrôler par un partenaire de service
Déclenchement manuel après-vente du constructeur ou un autre
partenaire de service après-vente qualifié
1. Donner une impulsion sur le volet de re-
ou par un atelier qualifié.
couvrement pour l'ouvrir.
2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que Appel de détresse intelligent
la LED du bouton s'allume en vert.
– La LED s'allume en vert lorsque l'appel Principe
de détresse est déclenché.
En cas d'urgence, ce système permet
Si une demande d'annulation s'affiche d'émettre un appel de détresse automatique-
sur l'écran de contrôle, il est possible ment ou manuellement.
d'interrompre l'appel de détresse.
Si la situation le permet, attendre dans Généralités
le véhicule que la communication télé- N'appuyer sur la touche SOS qu'en cas d'ur-
phonique soit établie. gence.

270
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Le système d'appel de détresse intelligent Déclenchement manuel


établit la connexion avec le centre de se- 1. Donner une impulsion sur le volet de re-
cours de MINI. couvrement pour l'ouvrir.
Même si un appel de détresse via MINI n'est
2. Actionner le bouton SOS jusqu'à ce que
pas possible, il se peut qu'un appel de dé-
la LED du bouton s'allume en vert.
tresse à un numéro de secours public soit
établi. Ceci dépend entre autres du réseau – La LED s'allume en vert lorsque l'appel
de téléphone mobile disponible dans chaque de détresse est déclenché.
cas et des règlements nationaux. Si une demande d'annulation s'affiche
Dans des conditions techniques extrême- sur l'écran de contrôle, il est possible
ment défavorables, l'appel de détresse ne d'interrompre l'appel de détresse.
peut pas être lancé. Si la situation le permet, attendre dans
le véhicule que la communication télé-
Aperçu phonique soit établie.
– La LED clignote en vert quand la com-
munication a été établie avec le numéro
d'appel de détresse.
Lors d'un appel de détresse via MINI, le
centre de secours reçoit des données qui
servent à déterminer les mesures de se-
cours nécessaires. Cela peut concerner
par exemple la position actuelle du véhi-
cule si celle-ci peut être déterminée. Si
le centre de secours ne reçoit aucune ré-
Touche SOS dans le pavillon
ponse à ses questions, des actions de
sauvetage sont automatiquement dé-
Conditions de fonctionnement clenchées.
– L'état opérationnel est activé. Si les haut-parleurs ne permettent pas
– Le système d'appel de détresse est opé- d'entendre le centre de secours, il se
rationnel. peut que le kit mains libres soit hors
service. Il est toutefois possible que le
– Si le véhicule est équipé de la fonction centre de secours vous entende.
d'appel de détresse intelligent : la carte
SIM intégrée au véhicule est activée. Le centre de secours met fin à l'appel de dé-
tresse.
Déclenchement automatique
Dans certaines conditions, par exemple lors-
que les airbags se sont déclenchés, un appel
Extincteur
de détresse est lancé automatiquement et
immédiatement après un accident. Une Principe
pression sur la touche SOS n'a aucune in- L'extincteur permet de lutter contre le feu si
fluence sur l'appel de détresse automatique. un incendie s'est déclaré sur le véhicule.

271
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Généralités 2. Accrocher et bloquer les tendeurs.


Selon l'équipement et la version de pays, le
véhicule est équipé d’un extincteur. Maintenance et remplissage
Faire contrôler l'extincteur tous les 2 ans
Aperçu par un partenaire de service après-vente du
L'extincteur se trouve à l'avant du siège du constructeur, un autre partenaire de service
passager avant. après-vente qualifié ou un atelier qualifié.
Respecter la date de la prochaine mainte-
Consigne de sécurité nance de l'extincteur.
Après utilisation, remplacer l'extincteur ou
le faire remplir.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure si l'extincteur n'est pas
utilisé correctement. Risque de blessures. Aide au démarrage
Si l'extincteur est utilisé, respecter les
points suivants :
– Éviter d'inhaler l'agent extincteur. En Généralités
cas d'inhalation de l'agent extincteur, Confier l'aide au démarrage à un partenaire
faire sortir la personne à l'air frais. En de service après-vente du constructeur, un
cas de troubles respiratoires, consul- autre partenaire de service qualifié ou un
ter immédiatement un médecin. atelier qualifié.
– Éviter tout contact de l'agent extinc-
teur avec la peau. Un contact pro- Consigne de sécurité
longé de l'agent extincteur avec la
peau risque de la déshydrater. DANGER
– Éviter tout contact de l'agent extinc- Le contact avec des pièces conductrices de
teur avec les yeux. En cas de contact courant peut provoquer une électrocution.
avec les yeux, laver abondamment à Risque de blessures ou danger de mort. Ne
l'eau. Si les troubles persistent, con- pas toucher des pièces qui pourraient être
sulter un médecin. sous tension.

Retirer l'extincteur
Débloquer les tendeurs sur la bande de fixa- Remorquage
tion.

Utilisation de l'extincteur Transport du véhicule


Pour utiliser l’extincteur, respecter les indi-
Généralités
cations du fabricant spécifiées sur l'extinc-
teur et les informations jointes. Le véhicule ne doit pas être remorqué.

Ranger l'extincteur
1. Placer l'extincteur dans son support.

272
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Consigne de sécurité Remorquage d'autres véhicules

REMARQUE Généralités
Le remorquage du véhicule avec un essieu Suivant la réglementation nationale, allumer
seulement soulevé peut endommager le les feux de détresse.
véhicule. Risque de dommages matériels. En cas de panne de l'installation électrique,
Ne faire transporter le véhicule que sur un signaler le véhicule à remorquer, par exem-
plateau. ple par une plaque informative ou un tri-
angle de présignalisation derrière la lunette
arrière.
Pousser le véhicule
Pour dégager un véhicule en panne d'une Consignes de sécurité
zone dangereuse, il peut être poussé sur un
court trajet à une vitesse maximale de AVERTISSEMENT
10 km/h.
Si le poids total autorisé du véhicule trac-
Déplacer ou pousser, voir page 114, le véhi- teur est inférieur à celui du véhicule
cule. tracté, l'anneau de remorquage peut être
arraché ou le comportement de conduite
Dépanneuse n'est plus maîtrisable. Risque d'accident.
Veiller à ce que le poids total du véhicule
tracteur soit supérieur à celui du véhicule
tracté.

REMARQUE
Une fixation incorrecte de la barre ou du
câble de remorquage peut entraîner des
dommages sur d'autres pièces du véhicule.
Ne faire transporter le véhicule que sur un Risque de dommages matériels. Fixer cor-
plateau. rectement la barre ou le câble de remor-
quage sur les anneaux de remorquage.
REMARQUE
Le véhicule peut être endommagé en cas Barre de remorquage
de levage et de fixation du véhicule. Les anneaux de remorquage des deux véhi-
Risque de dommages matériels. cules doivent se trouver du même côté.
– Lever le véhicule avec des dispositifs S'il est impossible d'éviter que la barre se
adaptés. trouve en biais, tenir compte des points sui-
– Ne pas lever ou fixer le véhicule au vants :
niveau de l'anneau de remorquage, de – La maniabilité est restreinte dans les vi-
la carrosserie ou du châssis. rages.
– La position oblique de la barre de remor-
quage engendre une force latérale.

273
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Aide en cas de panne

Câble de remorquage – L'anneau de remorquage ne doit être uti-


Respecter les instructions suivantes en cas lisé que pour un remorquage sur chaus-
d’utilisation d’un câble de remorquage : sée stabilisée.
– Utiliser des câbles ou sangles en nylon – Éviter des sollicitations transversales de
qui permettent un remorquage sans à- l'anneau de remorquage, par exemple ne
coups. pas soulever le véhicule par l'anneau de
remorquage.
– Fixer le câble de remorquage en veillant
à ne pas le tordre.
– Contrôler régulièrement la fixation de Consigne de sécurité
l’anneau de remorquage et du câble de
remorquage. REMARQUE
– Ne pas dépasser une vitesse de remor- Toute utilisation non conforme de l'anneau
quage de 50 km/h. de remorquage peut endommager le véhi-
– Ne pas dépasser une distance de remor- cule ou l'anneau de remorquage. Risque de
quage de 5 km. dommages matériels. Respecter les con-
– À la mise en mouvement du véhicule re- seils d'utilisation de l'anneau de remor-
morqueur, veiller à ce que le câble de re- quage.
morquage soit tendu.
Filetage pour anneau de
Anneau de remorquage
remorquage
Généralités

Les orifices filetés pour anneau de remor-


quage se trouvent à l'avant et à l'arrière du
Toujours conserver dans le véhicule l'an-
véhicule, à droite dans le sens de déplace-
neau de remorquage à visser.
ment.
L'anneau de remorquage peut être vissé à
Appuyer sur la marque au bord du cache
l'avant ou à l'arrière sur le véhicule.
pour le chasser.
L'anneau de remorquage se trouve dans le
compartiment à bagages, avec l'outillage de
bord, voir page 260.
Utilisation de l'anneau de remorquage :
– Utiliser exclusivement l'anneau de re-
morquage livré avec le véhicule et le vis-
ser fermement jusqu'en butée.

274
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Aide en cas de panne MOBILITÉ

Comportement après un acci-


dent
Consignes de sécurité

AVERTISSEMENT
Le contact avec des pièces conductrices de
courant peut provoquer une électrocution.
Risque de blessures ou danger de mort.
Après un accident, ne pas toucher les com-
posants haute tension, par exemple des câ-
bles haute tension de couleur orange ou
des pièces qui sont en contact avec des câ-
bles haute tension nus.

AVERTISSEMENT
Les liquides contenus dans la batterie
haute tension sont corrosifs. Risque de
blessures. Ne pas toucher les liquides qui
s'échappent de la batterie haute tension.

Généralités
Après un accident, respecter les mesures de
sécurité suivantes pour ce qui concerne le
système haute tension :
– Sécuriser le lieu de l'accident.
– Informer immédiatement les secours, la
police ou les pompiers qu'il s'agit d'un
véhicule équipé d'un système haute ten-
sion.
– Mettre la manette de sélection sur la po-
sition P, actionner le frein de stationne-
ment et désactiver l’état opérationnel et
l’état de marche.
– Verrouiller le véhicule après l'avoir
quitté.
– Ne pas respirer les gaz qui s'échappent
de la batterie haute tension, garder une
certaine distance avec le véhicule si né-
cessaire.

275
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Entretien

Entretien
Équipement du véhicule autre partenaire de service après-vente
qualifié ou par un atelier qualifié.
Ce chapitre décrit tous les équipements de
série, spécifiques à un pays et en option
proposés pour cette série de modèles. C'est REMARQUE
pourquoi des équipements non disponibles Lors du lavage, de l'eau peut pénétrer dans
pour un véhicule, en raison des options la prise d'alimentation de charge ouverte.
choisies ou de la version de pays, y sont Risque de dommages matériels. Fermer le
également décrits. Ceci s'applique égale- volet de prise d'alimentation de charge
ment aux fonctions et systèmes de sécurité. pendant le lavage.
L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
respondants implique le respect des lois et
des règlements en vigueur. Lances à vapeur ou nettoyeurs à
haute pression
Lavage du véhicule Consigne de sécurité

Généralités REMARQUE
Éliminer régulièrement les corps étrangers Lors du nettoyage avec un nettoyeur haute
dans la zone en dessous du pare-brise, par pression, une pression ou des températu-
exemple des feuilles mortes, après avoir ou- res trop élevées peuvent endommager dif-
vert le capot moteur. férents composants. Risque de dommages
En hiver, prendre soin de laver le véhicule matériels. Respecter une distance suffi-
plus souvent. En effet, les salissures et les sante et ne pas maintenir le jet trop long-
sels de déneigement risquent d'endomma- temps au même endroit. Respecter les ins-
ger le véhicule. tructions d'emploi des nettoyeurs à haute
pression.
Consignes de sécurité
Distances et température
AVERTISSEMENT – Température maximum : 60 ℃.
Le contact avec des pièces conductrices de – Distance minimum avec les capteurs, ca-
courant peut provoquer une électrocution. méras, joints : 30 cm.
La prise d'alimentation de charge reçoit
– Distance minimum avec le toit ouvrant
des tensions élevées. Risque de blessures
en verre : 80 cm.
ou danger de mort. Faire réaliser les inter-
ventions sur la prise d'alimentation de – Distance minimum d'avec le volet de
charge, par exemple nettoyage, par un par- prise d'alimentation de charge : 80 cm.
tenaire de service du constructeur ou un

276
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Entretien MOBILITÉ

Stations de lavage automatiques Entrée dans un tunnel de lavage


Dans les tunnels de lavage, il est nécessaire
Consignes de sécurité que le véhicule puisse avancer librement.
Déplacer ou pousser le véhicule, voir
REMARQUE page 111.
De l'eau peut pénétrer dans la zone des vi- Le véhicule doit être quitté dans certaines
tres lors de l'utilisation d'installations au- stations de lavage. Un verrouillage du véhi-
tomatiques de lavage haute pression. Ris- cule de l'extérieur dans la position N de la
que de dommages matériels. Éviter les manette de sélection n'est pas possible. Une
installations de lavage automatique haute tentative de verrouiller le véhicule provo-
pression. que l'émission d'un signal.

Sortie d'une station de lavage


REMARQUE S'assurer que la clé du véhicule se trouve
L'utilisation non conforme de stations de dans le véhicule.
lavage automatiques peut entraîner des Activer l'état de marche, voir page 111.
dommages sur le véhicule. Risque de dom-
mages matériels. Respecter les instruc- Projecteurs
tions suivantes : Ne pas sécher les projecteurs en les frottant
– Choisir de préférence des stations de et ne pas utiliser de produits de nettoyage
lavage avec des brosses textile ou des abrasifs ou caustiques.
brosses douces pour éviter d'endom- Détremper les salissures, par exemple les
mager la peinture. insectes écrasés, avec du shampoing auto
– Éviter les stations de lavage automa- ou du produit de nettoyage anti-insectes et
tiques dont les rails de guidage ont les enlever à grande eau.
une hauteur supérieure à 10 cm afin Éliminer le givre à l'aide d'un spray antigi-
d'éviter des dommages sur la carros- vre pour vitres, ne pas utiliser un grattoir.
serie.
– Tenir compte de la largeur maximum Après le lavage du véhicule
des rails de guidage afin d'éviter des
Après le lavage du véhicule, sécher les
dommages aux pneus et aux jantes.
freins en donnant des coups de frein brefs,
– Rabattre les rétroviseurs afin d'éviter sous peine de voir l'efficacité des freins
des dommages aux rétroviseurs exté- brièvement réduite. Grâce à la chaleur géné-
rieurs. rée par le freinage, les disques et les pla-
– Dévisser la tige d'antenne pour éviter quettes de frein sèchent et sont protégés de
qu'elle ne se brise. la corrosion.
– Désactiver les essuie-glace et, le cas Éliminer complètement les résidus sur les
échéant, le détecteur de pluie pour vitres pour éviter des pertes de visibilité
éviter des dommages au système d'es- par les stries et pour réduire le bruit des es-
suie-glace. suie-glaces et l'usure des balais.

277
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Entretien

Entretien du véhicule Peinture mate


Utiliser uniquement des produits de net-
Produits d'entretien toyage et d'entretien homologués pour les
véhicules avec peinture mate.
Généralités
Produit d'entretien du cuir
MINI recommande d'utiliser des produits de
nettoyage et d'entretien MINI. Les produits
Premium
d'entretien adaptés sont disponibles auprès Dépoussiérer régulièrement les cuirs avec
d'un partenaire de service après-vente du un chiffon ou en passant l'aspirateur.
constructeur ou d'un autre partenaire de Sinon, la poussière et la pollution des routes
service après-vente qualifié ou d'un atelier provoqueraient dans les pores et les replis
qualifié. des garnitures en cuir une forte abrasion et
une fragilisation prématurée de la surface.
Consigne de sécurité Pour empêcher les colorations, p. ex. par des
vêtements, nettoyer et entretenir le cuir
AVERTISSEMENT tous les deux mois environ.
Les produits de nettoyage peuvent renfer- Nettoyer plus fréquemment le cuir clair
mer des substances dangereuses ou noci- étant donné que les salissures dessus sont
ves. Risque de blessures. Ouvrir les portes nettement plus visibles.
ou les vitres lors du nettoyage de l'inté- Utiliser un produit d'entretien du cuir, car
rieur. Utiliser exclusivement des produits sinon, des impuretés et de la graisse atta-
prévus pour le nettoyage des véhicules. queraient lentement la couche protectrice
Respecter les indications données sur du cuir.
l'emballage.
Entretien des garnitures en tissu
Peinture du véhicule Généralités
Passer régulièrement les coussins à l'aspira-
Généralités
teur.
Un entretien régulier contribue à la sécurité
En cas de fortes salissures, par exemple ta-
routière et au maintien de la valeur du véhi-
ches de boissons, utiliser une éponge souple
cule. Les influences de l'environnement
ou un chiffon en microfibres avec des net-
dans des régions où l'air est fortement pol-
toyants d'intérieur appropriés.
lué, ou les polluants naturels, tels que la ré-
sine des arbres ou le pollen, peuvent atta- Nettoyer généreusement les coussins jus-
quer la peinture du véhicule. La fréquence qu'aux coutures. Éviter de frotter fortement.
et l'ampleur des soins courants devront
donc être définis en fonction des conditions
locales.
Éliminer immédiatement les substances
agressives, comme l’huile, la graisse ou les
déjections d'oiseaux pour éviter toute modi-
fication et décoloration de la peinture.

278
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Entretien MOBILITÉ

Consigne de sécurité Traiter à intervalles réguliers les compo-


sants particulièrement sollicités avec des
produits d'entretien pour caoutchouc. Pour
REMARQUE l'entretien des joints en caoutchouc, ne pas
Les bandes Velcro ouvertes des vêtements utiliser de produit d'entretien à base de sili-
peuvent endommager les housses des siè- cone, car cela risquerait d'engendrer des
ges. Risque de dommages matériels. Veil- bruits et d'entraîner une détérioration.
ler à ce que les bandes Velcro soient fer-
mées. Pièces en bois précieux
Pour le nettoyage des incrustations, placa-
ges et éléments de finition en bois précieux,
Entretien de pièces particulières utiliser seulement un chiffon humide. Sé-
cher ensuite avec un chiffon doux.
Jantes en alliage léger
Lors du nettoyage sur le véhicule, n'utiliser Pièces en matière synthétique
qu'un détergent de jantes neutre avec un pH
compris entre 5 et 9. Ne pas utiliser de dé-
tergent récurant ni de lance à vapeur au- REMARQUE
dessus de 60 ℃. Observer les instructions Les nettoyants contenant de l’alcool ou des
du constructeur. solvants comme les nitrodiluants, les dé-
Des détergents corrosifs, acides ou alcalins, tergents à froid, le carburant ou produits
peuvent détruire la couche protectrice des similaires peuvent endommager les pièces
composants voisins, notamment des disques en plastique. Risque de dommages maté-
de frein. riels. Pour le nettoyage, utiliser un chiffon
en microfibres. Si nécessaire, humidifier
Après le lavage, sécher les freins en don-
légèrement le chiffon.
nant des coups de frein brefs. Grâce à la
chaleur générée par le freinage, les disques
Pour le nettoyage, utiliser un chiffon en mi-
et les plaquettes de frein sèchent et sont
crofibres.
protégés de la corrosion.
Si nécessaire, humidifier légèrement le chif-
Surfaces chromées et similaires fon.
Nettoyer les pièces chromées, telles que la Ne pas trop mouiller le pavillon.
grille de calandre et les poignées de porte,
tout particulièrement si elles ont été expo- Ceintures de sécurité
sées aux sels de déneigement, en utilisant
de l'eau en abondance et, au besoin, un peu AVERTISSEMENT
de shampoing auto.
Les nettoyants chimiques peuvent dé-
Pièces en caoutchouc truire le tissu des ceintures de sécurité.
Défaut de la fonction de protection des
Les composants en caoutchouc peuvent pré- ceintures de sécurité. Risque de blessures
senter des surfaces sales ou des pertes de ou danger de mort. Utiliser uniquement
brillance en raison des intempéries. Pour le une solution savonneuse douce pour net-
nettoyage, utiliser uniquement de l'eau et toyer les ceintures de sécurité.
des produits d'entretien adaptés.

279
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
MOBILITÉ Entretien

Les sangles sales s'enroulent mal, ce qui ris- Affichages/visuels/écran de


que de compromettre la sécurité. projection
Les nettoyer exclusivement à l'eau savon-
neuse douce, sans les déposer. REMARQUE
N'enrouler les ceintures de sécurité que Les nettoyants chimiques, l'eau ou les li-
lorsqu'elles sont sèches. quides de tout genre peuvent endommager
la surface des affichages et des écrans.
Moquettes et tapis Risque de dommages matériels. Pour le
nettoyage, utiliser un chiffon propre anti-
AVERTISSEMENT statique en microfibres.
Les objets se trouvant sur le plancher côté
conducteur peuvent limiter la course des
pédales ou bloquer une pédale enfoncée à REMARQUE
fond. Risque d'accident. Ranger les objets Un nettoyage non conforme peut endom-
dans le véhicule de manière à ce qu'ils mager la surface des affichages. Risque de
soient sécurisés et ne puissent pas parve- dommages matériels. Éviter d'exercer une
nir dans la zone des pieds du conducteur. pression trop importante et ne pas utiliser
Utiliser des tapis de sol adaptés au véhi- de matériaux abrasifs.
cule et qui peuvent être fixés au plancher.
Ne pas utiliser de tapis de sol non fixés et Pour le nettoyage, utiliser un chiffon propre
ne pas superposer plusieurs tapis de sol. antistatique en microfibres.
Veiller à laisser un espace libre suffisant
En présence de salissures tenaces sur
pour les pédales. Veiller à ce que les tapis
l'écran de projection de l'affichage tête
de sol soient de nouveau fixés de façon
haute, humecter légèrement le chiffon en
sûre après avoir été enlevés, par exemple
microfibres avec de l'alcool à brûler. Écran
pour les nettoyer.
de projection, voir page 142.
Pour le nettoyage de l'intérieur de l'habita-
cle, les tapis de sol peuvent être enlevés. Longues durées d'immobilisation et
En cas de forte salissure, nettoyer les mo-
mise hors circulation du véhicule
quettes avec un chiffon en microfibres et de
l'eau ou un détergent pour textiles. Frotter Principe
dans un mouvement de va-et-vient dans le Si l'immobilisation doit durer plusieurs se-
sens du déplacement, sinon la moquette maines, stationner le véhicule si possible
pourrait feutrer. avec une batterie haute tension complète-
ment chargée.
Capteurs/objectifs de caméra Ne pas immobiliser le véhicule plus de
Pour nettoyer les capteurs ou objectifs de 14 jours lorsque l'autonomie électrique est
caméra, utiliser un chiffon légèrement im- consommée.
bibé de produit pour vitres. Pour des immobilisations jusqu'à trois mois,
stationner le véhicule si possible branché à
une source de courant appropriée ou pres-
que complètement chargé.

280
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Entretien MOBILITÉ

Généralités
Un partenaire de service après-vente du
constructeur ou un autre partenaire de ser-
vice après-vente qualifié ou un atelier quali-
fié vous conseillera sur les points à observer
si le véhicule doit rester immobilisé pen-
dant plus de trois mois.

Consigne de sécurité

REMARQUE
Une décharge trop profonde peut endom-
mager la batterie haute tension. Risque de
dommages matériels. Avant une longue
immobilisation, s'assurer que la batterie
haute tension est complètement chargée.
Pendant l'immobilisation, connecter le vé-
hicule à une station de charge en un lieu
de charge approprié. Si nécessaire, la bat-
terie haute tension est rechargée automa-
tiquement. S'assurer que la charge puisse
être effectuée. Contrôler régulièrement le
niveau de charge.
Ne pas laisser le véhicule immobilisé plus
de quatre semaines avec un niveau de
charge inférieur à 80 %.

281
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Caractéristiques techniques

Caractéristiques techniques
Équipement du véhicule choisies ou de la version de pays, y sont
également décrits. Ceci s'applique égale-
ment aux fonctions et systèmes de sécurité.
Ce chapitre décrit tous les équipements de L'utilisation des fonctions et systèmes cor-
série, spécifiques à un pays et en option respondants implique le respect des lois et
proposés pour cette série de modèles. C'est des règlements en vigueur.
pourquoi des équipements non disponibles
pour un véhicule, en raison des options

Généralités
Les caractéristiques techniques et les spéci- ques informatives du véhicule ou peuvent
fications de la notice d'utilisation sont four- être demandées auprès d'un partenaire de
nies à titre indicatif. Les données spécifi- service après-vente du constructeur ou un
ques du véhicule peuvent différer, par autre partenaire de service après-vente qua-
exemple en raison d'équipements spéciaux lifié ou d'un atelier qualifié.
choisis, de versions de pays ou de procédés Les indications portées dans les papiers du
spécifiques de mesure nationaux. Des va- véhicule sont toujours prioritaires sur celles
leurs détaillées sont disponibles dans les do- présentées dans cette notice d'utilisation.
cuments d'immatriculation et sur les pla-

Dimensions
Les dimensions peuvent différer en fonction antenne de toit, des barres de toit ou un
de la version de modèle, de la variante spoiler. Les hauteurs peuvent varier, par
d'équipement ou des procédés spécifiques exemple en fonction des équipements spé-
de mesure nationaux. ciaux ou des pneumatiques choisis, du char-
Les hauteurs indiquées ne tiennent pas gement ou de la version de châssis.
compte des éléments rajoutés, tels qu'une
MINI Cooper SE
Largeur avec rétroviseurs mm 1928
Largeur sans rétroviseurs mm 1727
Hauteur mm 1432
Longueur mm 3845
Empattement mm 2495
Plus petit diamètre de braquage Ø m 10,7

282
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Caractéristiques techniques RÉPERTOIRE

Poids

MINI Cooper SE
Poids à vide en ordre de marche, avec 75 kg de kg 1440
chargement, réservoir de carburant rempli à
90 %, sans équipement optionnel
Poids total autorisé en charge kg 1770
Charge utile kg 405
Charge autorisée sur l'essieu avant kg 985
Charge autorisée sur l'essieu arrière kg 870
Charge autorisée sur le toit kg 60

283
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Annexe

Annexe
Ici, vous trouverez, le cas échéant, des mi-
ses à jour de la notice d'utilisation du véhi-
cule.

Mises à jour après la clôture


de la rédaction
Après la clôture de la rédaction de la notice
d'utilisation intégrée dans le véhicule, les
chapitres suivants ont été mis à jour dans la
notice d'utilisation imprimée :
– Conseils pendant la conduite : à prendre
en compte pendant la conduite : con-
duite sur circuit.
– Mobilité : recharger le véhicule : câble
de charge.
– Mobilité : roues et pneus : remplacement
des roues et des pneus : remplacement
des pneus pour roulage à plat.

284
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Annexe RÉPERTOIRE

285
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Tout de A à Z
Index alphabétique des mots-
clés
A Affichages, système eDRIVE 128
Affichages, système haute tension 128
ABS, système antiblocage 176 Affichage tête haute 142
Accès confort 76 Affichage tête haute HUD 142
Accessoires et pièces 9 Affichage tête haute, vue standard 143
Accident, conduite à suivre 275 Âge des pneus 238
Accoudoir central 208 Aide au démarrage 272
Accroissement de l'autonomie 220 Aide au stationnement 190
Activation de l'état de marche 111 Aide au stationnement, voir PDC 183
Active Guard, voir Intelligent Safety 163 Aide en cas de panne 268
Actualisation des logiciels 61 Aide lors du démarrage 180
Actualité de la notice d'utilisation 8 Airbag de tête 153
Aération, voir Ventilation 199 Airbag latéral 152
Affichage d'entraînement 128 Airbags 152
Affichage de l'état de charge, batterie haute Airbags, activation 154
tension 128 Airbags, désactivation 154
Affichage de l'état de charge de la batte- Airbags du passager avant, désactivation/
rie 128 activation 154
Affichage de la date 134 Airbags du passager avant, voyant 155
Affichage de la température, température Airbags frontaux 152
extérieure 133 Airbags, voyant de contrôle/voyant 154
Affichage de périodicité, besoins d'entre- Alarme antivol 83
tien 135 Alarme antivol, véhicule 71
Affichage de puissance 128 Alarme antivol, vis de roue 248
Affichage du mode GREEN 222 Alarme inopinée 84
Affichage, électronique, combiné d'instru- Alerte de vitesse 141
ments 127 Allume-cigare 202
Affichage pour puissance et récupération Allume-cigare, cendrier 202
d'énergie 128 Amazon Alexa Car Integration 50
Affichages 126 Ampoules et feux 261
Affichages d'avertissement, voir Check-Con- Ampoules, remplacement, voir Remplace-
trol 129 ment d'ampoules 261
Affichages de défauts, voir Check-Con- Analyse du style de conduite 224
trol 129 Analyseur MINIMALISM 224
Affichages de pannes, voir Check-Con- Anneau de fixation du chargement 211
trol 129 Anneau de LED, instrument central 141
Affichages électroniques, combiné d'instru- Anneau lumineux, instrument central 141
ments 127 Anneaux d'arrimage 211
Affichages, entretien 280 Antiblocage, ABS 176

286
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Antigel, liquide de lavage 124 Avertisseur de pression de gonflage,


Antivol de roue 248 pneus 160
Appareil de limitation de vitesse, voir Limi- Avertisseur sonore 34
teur de vitesse manuel 170
Appareils adaptés 56 B
Appareils compatibles, voir Appareils adap-
tés 56 Balais d'essuie-glace, remplacer 260
Appel de détresse 269 Basculement du rétroviseur extérieur de
Appel de détresse intelligent 269 passager avant 98
Appel de phares 120 Base pour smartphones, voir Base Wireless
Applis, voir la notice d'utilisation concer- Charging 204
nant le système de navigation, de divertis- Base Wireless Charging pour les smartpho-
sement et de communication 6 nes 204
Appuie-tête arrière, voir Appuie-tête 96 Batterie 265
Appuie-tête avant, voir Appuie-tête 95 Batterie du véhicule 265
Appui lombaire mécanique 91 Batterie, élimination 266
Après le lavage du véhicule 277 Batterie haute tension, affichage de l'état de
Aquaplanage 217 charge 128
Arrimer et sécuriser le chargement 210 Batterie haute tension, décharge 222
Assistance à la direction 180 Batterie haute tension, fortement déchar-
Assistance au démarrage, voir DSC 176 gée 117
Assistant de démarrage 180 Batterie haute tension, recyclage 259
Assistant de feu de route 148 Batterie haute tension, surchauffe 117
Assistant de freinage 176 Besoins d'entretien, affichage 135
Assistant de stationnement 190 Besoins d'entretien, maintenance condition-
Astuces de conduite 216 nelle CBS 257
Audio, voir la notice d'utilisation concer- Besoins de maintenance 257
nant le système de navigation, de divertis- Blocage de boîte de vitesses, déverrouillage
sement et de communication 6 électronique 114
Automatique 277 Bois, entretien 279
Autonomie 134 Bois précieux, entretien 279
Autonomie électrique 134 Boîte à gants 207
Auxiliaire de démarrage en côte, voir Assis- Bonne place pour un enfant 101
tant de démarrage 180 Bouclage des ceintures, voir Ceintures de
Avertissement de distance, voir PDC 183 sécurité 93
Avertissement de gel 133 Bouton pression-rotation, voir Control-
Avertissement de réserve, voir Autono- ler 41
mie 134 Bouton Start/Stop 110
Avertissement de température exté- Bruit de moteur artificiel 117
rieure 133 Buée sur les vitres, voir Dégivrage des vi-
Avertisseur de collision frontale avec fonc- tres 199
tion de freinage City 164
Avertisseur de crevaison RPA 160
Avertisseur de piétons avec fonction de C
freinage City 167
Câble d'alimentation de charge mode 2 228

287
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Câble d'alimentation de charge standard, Clé du véhicule, dysfonctionnement 74


voir Câble d'alimentation de charge mode Clé du véhicule, ouverture/fermeture 70
2 228 Clé du véhicule, perte 74
Câble de charge Mode 3, voir Câble de Clé du véhicule, remplacement de pile 73
charge rapide CA 228 Clé intégrée 75
Câble de charge rapide CA 228 Clé mécanique 75
Câble de charge rapide, voir Câble de charge Clé, voir Clé du véhicule 70
rapide CA 228 Clé, voir Clé intégrée 75
Cache-bagages 211 Clignotant latéral 265
Cache décoratif 202 Clignotants arrière, remplacement d'ampou-
Caméra, caméra de recul 187 les 263
Caméra de recul 187 Clignotants, avant 263
Caoutchoucs, entretien 279 Clignotants, commande 120
Capot moteur 253 Clignotants, témoin 132
Capteur d'inclinaison 84 Climatisation 196
Capteurs, entretien 280 Climatisation auxiliaire 199
Caractéristiques techniques 282 Climatiseur automatique 196
CBS maintenance conditionnelle 257 Combiné d'instruments 126
Ceintures de sécurité 93 Combiné d'instruments, affichages électro-
Ceintures de sécurité, entretien 279 niques 127
Chaînes à neige 246 Comfort Access, voir Accès confort 76
Changement de pneus 239 Commande automatique d'orientation vers
Changement de roue 246 la bordure de trottoir 98
Charge autorisée sur le toit 283 Commande automatique des feux de croise-
Charge de l'accumulateur, voir Recharge du ment 147
véhicule 226 Commande des feux de croisement, automa-
Charge de la batterie, voir Recharge du vé- tique 147
hicule 226 Commande impulsionnelle des cligno-
Chargement 210 tants 120
Chargement, arrimer et sécuriser 210 Commande intermittente 121
Chargement lourd, arrimer le charge- Commande manuelle, caméra de recul 187
ment 210 Commande manuelle, détecteur d'obstacles
Charger le compartiment à bagages 210 PDC 185
Charges maximales sur les essieux 283 Commande par écran tactile 44
Charges sur les essieux, poids 283 Commande via le controller 42
Charge, voir Recharge du véhicule 226 Commande vocale 47
Chauffage de siège, à l'avant 93 Commodo, voir Lave-glace 120
Check-Control 129 Commutateur combiné, voir Cligno-
Chromes, entretien 279 tants 120
Circulation à droite, réglage de l'éclai- Commutateur d'agrément de conduite, voir
rage 150 Commutateur MINI Driving Modes 178
Circulation à gauche, réglage de l'éclai- Commutateur d'airbags, voir Interrupteur à
rage 150 clé pour airbags du passager avant 154
Clé à fourche 260 Commutateur d'éclairage 145
Clé de véhicule, supplémentaire 73 Commutateur pour dynamique de con-
Clé du véhicule 70 duite 178

288
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Commutateurs, voir Poste de conduite 34 Contact avec de l'eau, système haute ten-
Commutation jour/nuit automatique, rétro- sion 68
viseur intérieur 99 Contacts, voir la notice d'utilisation concer-
Compartiment à bagages 210 nant le système de navigation, de divertis-
Compartiment à bagages, adaptation de la sement et de communication 6
taille 213 Contour du dossier, voir Soutien lom-
Compartiment à bagages, agrandir 212 baire 91
Compartiment à bagages, vide-poches 212 Contrôle de performances 178
Compartiment moteur 252 Contrôle de pression de gonflage,
Compartiments dans les portes 208 pneus 155
Compléments, messages textes complémen- Contrôle de pression des pneus TPM 155
taires 133 Contrôle de traction 178
Compresseur 242 Contrôle dynamique de stabilité DSC 176
Compteur journalier, voir Totalisateur kilo- Contrôle dynamique de traction DTC 178
métrique journalier 133 Controller 41
Conduite, bouton Start/Stop 110 Corrosion des disques de frein 218
Conduite dans l’eau 217 Cotes 282
Conduite de compétition 219 Couplage, voir Jumelage 55
Conduite électrique 115 Coupure de courant 266
Conduite électrique, voir MINI eDRIVE 65 Couvercle de coffre 78
Conduite en détail 115 Crevaison, réparer 241
Conduite en roue libre 116 Crevaison, voyant 156, 161
Conduite sur circuit 219 Cric 249
Conduite, voir État de marche en détail 111 Cuir, entretien 278
Configuration du programme de con-
duite 179 D
Connecter un appareil 55
Connexion Bluetooth 56 Date 52
Connexions 55 DCC, voir Régulateur de vitesse 181
Connexion USB 58 Débit d'air, climatiseur automatique 198
Conseil de conduite, conseil GREEN 223 Débit d'air manuel 198
Conseil GREEN, conseil de conduite 223 Déclenchement de l'alarme 83
Conseils à suivre en conduisant 216 Dégivrage de lunette arrière 199
Conseils à suivre en conduisant, générali- Dégivrage des vitres 199
tés 216 Démarrage par remorquage 272
Conseils à suivre en conduisant, ro- Dépannage 268
dage 216 Désactivation automatique du système
Conseils à suivre en conduisant, système de haute tension 68
propulsion eDRIVE 221 Désactivation de l'état de marche 114
Conseils généraux à suivre en condui- Descentes 218
sant 216 Détecteur d'obstacles PDC 183
Console centrale 36 Détecteur de pluie 121
Consommation moyenne, voir Consomma- Détergent de jantes 279
tion moyenne 140 Détergent neutre, voir Détergent de jan-
Constructeur de la MINI 8 tes 279
Déverrouillage automatique 83

289
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Déverrouillage de secours, blocage de boîte Éclairage intérieur 150


de vitesses 114 Éclairage intérieur lors du déverrouil-
Déverrouillage, réglages 82 lage 71
Déverrouiller, automatiquement 83 Éclairage intérieur pour véhicule ver-
Diffuseurs d'air, voir Ventilation 199 rouillé 72
Diffusion d'air individuelle 198 Éclairage jusqu'au pas de la porte 146
Diffusion d'air manuelle 198 Écran central, voir Écran de contrôle 40
Dimensions 282 Écran de charge 127
Diodes électroluminescentes, LED 262 Écran de contrôle 40
Dispositifs d'arrimage 211 Écran de contrôle, réglages 51
Disques de frein, corrosion 218 Écran tactile 44
Distance à la destination 140 Écran, voir Écran de contrôle 40
Distribution variable de la lumière 147 eDRIVE, conduite électrique voir MINI
Divertissement, voir la notice d'utilisation eDRIVE 65
concernant le système de navigation, de Effacer les données personnelles 54
divertissement et de communication 6 Élimination de la batterie usagée 266
Documentation de bord imprimée 63 Élimination des déchets, liquide de refroi-
Dommages des pneus 238 dissement 256
Dossiers de siège arrière, basculer 212 E-mail, voir la notice d'utilisation concer-
Dossier, sièges 90 nant le système de navigation, de divertis-
Driving Modes 178 sement et de communication 6
DSC Contrôle dynamique de stabilité 176 Enfant, bonne place 101
DTC Contrôle dynamique de traction 178 Entrée confort 71
DVD, vidéo, voir la notice d'utilisation con- Entrée dans un tunnel de lavage 277
cernant le système de navigation, de diver- Entrée de commandes vocales 47
tissement et de communication 6 Entrer l'adresse, système de navigation, voir
la notice d'utilisation concernant le sys-
E tème de navigation, de divertissement et
de communication 6
Eau d'essuie-glace 124 Entretien, affichages 280
Eau de condensation sous le véhicule 218 Entretien du cuir 278
Eau de refroidissement 255 Entretien, entretien du véhicule 278
Eau sur la chaussée 217 Entretien, lavage de véhicule 276
Eau, système haute tension 68 Équipement du véhicule 7
Échange de roues/pneus 239 Équipements de série 7
Éclairage 145 Équipements en option 7
Éclairage d'accueil lors du déverrouil- ESP programme électronique de stabilité,
lage 71 voir DSC 176
Éclairage d'approche lors du déverrouil- Essuie-glace de lunette arrière, utilisa-
lage 71 tion 123
Éclairage d'approche pour véhicule ver- Essuie-glace, position relevée 123
rouillé 72 Essuie-glace, voir Lave-glace 120
Éclairage de l'affichage, voir Éclairage des Étanchéité, voir Système Mobility 242
instruments 150 État de charge, voir Affichage de l'état de
Éclairage des instruments 150 charge 232
Éclairage d’accueil 146 État de marche 111

290
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

État de marche, désactivation 114 Frein à main, voir Frein de stationne-


État de marche en détail 111 ment 117
État de recharge, voir Affichage de l'état de Frein d'immobilisation, voir Frein de sta-
charge 232 tionnement 117
État des pneus, affichage 156 Frein de stationnement 117
État du véhicule 144 Freins, instructions 217
État opérationnel 110 Fusibles 266
Étoiles, affichage MINIMALISM 224
Extincteur 271 G
F Galerie porte-bagages, voir Galerie porte-
bagages 219
Fausse alarme, voir Alarme inopinée 84 Garantie constructeur 8
Fermeture confort 72 Garde au sol 219
Fermeture, voir Ouverture et fermeture 70 Garnitures en tissu, entretien 278
Feu arrière 263 Gicleurs de lave-glace 123
Feux arrière 263 Gonflage, pneus 236
Feux arrière de brouillard 150 GPS, système de navigation, voir la notice
Feux de croisement 146 d'utilisation concernant le système de na-
Feux de croisement, commande automati- vigation, de divertissement et de commu-
que 147 nication 6
Feux de croisement de jour 147 GREEN, mode de conduite 222
Feux de détresse 268
Feux de position 145 H
Feux de route 120
Feux de stationnement 146 Hauteur de passage 217
Feux directionnels 147 Hayon 78
Feux rouges arrière 263 Hayon avec clé du véhicule 72
Feux stop adaptatifs, voir Feux stop dyna- Heure 51
miques 173 Heure d'arrivée 140
Feux stop dynamiques 173 Heures de départ, climatisation à l'ar-
Filtre à microparticules 199 rêt 200
Filtre au charbon actif 199 Historique de service 136
Filtre de recirculation de l'air 199 Hivernage, entretien 280
Filtre, voir Filtre à microparticules/Filtre au Horloge numérique 134
charbon actif 199 Humidité dans le projecteur 262
Fixation siège enfant ISOFIX 104
Fonction de protection, toit ouvrant en
verre 89 I
Fonction de protection, vitre 86
Fonction de refroidissement 197 IBA, voir Notice d'utilisation intégrée dans
Fonction de retenue 119 le véhicule 63
Fonction touriste, voir Circulation à Immobilisation du véhicule 280
droite/à gauche 150 Immobilisations prolongées 280
Freinage en sécurité 217 Indicateur de température extérieure 133

291
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Indicateurs de changement de direction, L


voir Clignotants 120
Informations routières, voir la notice d'utili- Langue, sur l'écran de contrôle 51
sation concernant le système de naviga- Lavage de voiture 276
tion, de divertissement et de communica- Lavage du véhicule 276
tion 6 Lavage, véhicule 276
Informations sur l'état actuel, moniteur de Lecteur MP3, voir la notice d'utilisation
bord 39 concernant le système de navigation, de
Initialisation, avertisseur de crevaison divertissement et de communication 6
RPA 160 LED, diodes électroluminescentes 262
Initialiser le contrôle de pression des pneus Lève-vitres électriques 85
TPM 156 Limitation de vitesse, affichage 136
Inondation 217 Limite de vitesse, voir Limiteur de vitesse
Instrument central, anneaux de LED 141 manuel 170
Intelligent Safety 163 Limiteur de vitesse manuel 170
Intensité AUTO 198 Liquide de lavage 124
Intensité, programme AUTO 198 Liquide de nettoyage 124
Interdictions de dépassement 136 Liquide de refroidissement 255
Interface USB, position dans le véhi- Liste d'appareils 55
cule 204 Liste de sélection sur le combiné d'instru-
Interrupteur à clé pour airbags du passager ments 138
avant 154 Liste de tous les messages 53
Intervention sur le système haute ten- Localisation GPS, position du véhicule 52
sion 68 Localisation, position du véhicule 52
i-Size, systèmes de retenue pour en- Logements 249
fants 107 Logiciels, mise à jour 61
ISOFIX, fixation siège enfant 104 Longues durées d'immobilisation et mise
Itinéraire, système de navigation, voir la no- hors circulation du véhicule 280
tice d'utilisation concernant le système de Longueur d'assise 92
navigation, de divertissement et de com- Lumière 145
munication 6 Luminosité de l'écran de contrôle 53

J M
Jantes en alliage léger, entretien 279 Maintenance 257
Maintenance, besoins d'entretien 135
K Maintenance conditionnelle CBS 257
Maintenance MINI 257
Keyless-Go, voir Accès confort 76 Marquage des pneus recommandés 240
Kilométrage restant 134 Marquage, pneus permettant de rouler à
Kit de réparation anticrevaison, voir Sys- plat 241
tème Mobility 242 Marques de pneus recommandées 240
Kit mains libres, voir Notice d'utilisation du Matières synthétiques, entretien 279
système de navigation, de divertissement Mémoire de données 9
et de communication 6 Menus, moniteur de bord 42

292
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Menu sur le combiné d'instruments 138 N


Message de panne, voir Check-Control 129
Messages 53 Navigation, voir la notice d'utilisation con-
Messages d'avertissement, voir Check-Con- cernant le système de navigation, de diver-
trol 129 tissement et de communication 6
Messages textes complémentaires 133 Nettoyage, affichages 280
Messages, voir Check-Control 129 NIV, voir Numéro d'identification du véhi-
Mesures, unités 52 cule 17
MINI Connected, voir la notice d'utilisation No Passing Information, voir Speed Limit
concernant le système de navigation, de Info 136
divertissement et de communication 6 Notice d'utilisation, actualité 8
MINI Driving Modes 178 Notice d'utilisation imprimée 63
MINI eDRIVE 0 Notice d'utilisation intégrée dans le véhi-
MINI Electric Corona Spoke 2 Tone 239 cule 63
MINIMALISM Information 224 Notices complémentaires 63
MINI système de maintenance 257 Numéro d'identification du véhicule 17
Miroir à make-up 202 Numéro d'identification, voir Numéro
Miroir à maquillage 202 d'identification du véhicule 17
Miroir de courtoisie 202 Numéro de châssis, voir Numéro d'identifi-
Mise à jour de cartes, voir la notice d'utilisa- cation du véhicule 17
tion concernant le système de navigation,
de divertissement et de communication 6
Mise à jour des logiciels 61 O
Mise au rebut de la batterie du véhi-
cule 266 OBD, système de diagnostic embarqué 258
Mise hors circulation du véhicule 280 Objectifs de caméra, entretien 280
Mises à jour après la clôture de la rédac- Ordinateur de bord 139
tion 8 Ordinateur de bord de voyage 140
Mode de conduite 178 Ordinateur, voir Ordinateur de bord 139
Mode de conduite GREEN, analyse du style Outil 260
de conduite 224 Outillage de bord 260
Mode de conduite TRACTION, dynamique Ouverture confort 71
de conduite 178 Ouverture et fermeture 70
Mode de recyclage d'air 198 Ouverture, voir Ouverture et fermeture 70
Mode GREEN 222 Ouvrir, de l'intérieur 76
Modifications techniques, voir Votre propre
sécurité 8 P
Moniteur de bord 38
Moniteur, voir Écran de contrôle 40 Panne, avertisseur de crevaison RPA 160
Montage de systèmes de retenue pour en- Panne, changement de roue 246
fant 103 Pansements, voir Trousse de premiers se-
Moquettes, entretien 280 cours 268
Moteur, bruit artificiel 117 Pare-soleil 202
Multimédia, voir la notice d'utilisation con- Passage automatique phares-code, voir As-
cernant le système de navigation, de diver- sistant de feu de route 148
tissement et de communication 6

293
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Passage phares-code, voir Assistant de feu Poursuite du trajet avec une crevai-
de route 148 son 159, 162
Patères à vêtements 209 Préclimatiser, voir Climatisation auxi-
Pavillon 37 liaire 199
PDC Détecteur d'obstacles 183 Premiers secours, trousse 268
Pédale de frein 217 Pression de gonflage des pneus 236
Peinture du véhicule 278 Pression de gonflage TPM 155
Peinture mate 278 Pression des pneus 236
Périodicité des vidanges d'huile, besoins Prétempérer, voir Climatisation auxi-
d'entretien 135 liaire 199
Phare antibrouillard, LED, remplacement Principe de commande du moniteur de
d'ampoules 263 bord 38
Phares antibrouillard 149 Principe du Wordmatch, dans la naviga-
Pièces chromées, entretien 279 tion 38
Pièces et accessoires 9 Prise de courant 203
Place pour un enfant 101 Prise de courant du système de diagnostic
Pneus, âge 238 embarqué OBD 258
Pneus d'hiver conformes 240 Prise en remorque, voir Remorquage 272
Pneus endommagés 238 Prise USB, voir Interface USB 204
Pneus permettant de rouler à plat 241 Produit d'étanchéité pour les pneus, voir
Pneus, pression 236 Système Mobility 242
Pneus, pression de gonflage 236 Produits d'entretien 278
Pneus quatre saisons, voir Pneus d'hi- Profil des pneus 237
ver 240 Profil des pneus d'été 237
Pneus rechapés 240 Profil des pneus d'hiver 237
Pneus, tout sur les roues et les pneus 236 Profil minimal, pneus 238
Poids 283 Profil personnel, voir Profils de conduc-
Poids à vide 283 teur 79
Poids total 283 Profils de conducteur 79
Poids total autorisé en charge 283 Profils de conducteur, exporter un profil 81
Poisson, affichage MINIMALISM 224 Profils de conducteur, importer un profil 81
Pontage, voir Aide au démarrage 272 Profils, voir Profils de conducteur 79
Porte-boissons, porte-gobelet 209 Programme AUTO, climatiseur automati-
Porte-bouteille, voir Porte-gobelet 209 que 197
Porte-canette, voir Porte-gobelet 209 Programme AUTO, intensité 198
Porte-gobelet 209 Programme électronique de stabilité ESP,
Position assise de sécurité 90 voir DSC 176
Position cargo du dossier de banquette ar- Programme GREEN+, dynamique de con-
rière 212 duite 179
Position de chargement 212 Programme GREEN, dynamique de con-
Position du véhicule, localisation du véhi- duite 179
cule 52 Programme MID, dynamique de con-
Position relevée, essuie-glace 123 duite 178
Positions du capteur de pédale 115 Projecteurs, entretien 277
PostCrash - iBrake 174 Projection du logo MINI lors du déverrouil-
Postes de lavage 277 lage 71

294
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Protection acoustique des piétons 117 Recyclage de l'air, voir Mode de recyclage
Protection anti-éblouissement 202 d'air 198
Protection de l'habitacle 84 Refroidissement maximal 197
Protection de pincement, toit ouvrant en Réglages généraux 51
verre 89 Réglages individuels, voir Profils de con-
Protection de pincement, vitre 86 ducteur 79
Protection des données, réglages 54 Réglages, rétroviseurs 97
Protection des piétons, acoustique 117 Réglages sur l'écran de contrôle 51
Protection, vis de roue 248 Réglages, verrouillage/déverrouillage 82
PTAC 283 Réglages, volant 99
Régler les projecteurs 150
R Régulateur de vitesse 181
Régulateur de vitesse sans régulation de
Radio, voir la notice d'utilisation concernant distance, voir Régulateur de vitesse 181
le système de navigation, de divertisse- Régulation antipatinage, voir DSC 176
ment et de communication 6 Réinitialiser le contrôle de pression des
Rangement du câble de charge 229 pneus TPM 156
Ranger le câble de charge, voir Range- Remarques 6
ment 229 Remote Services, appli, voir la notice d'utili-
Ranger le câble de recharge, voir Range- sation concernant le système de naviga-
ment 229 tion, de divertissement et de communica-
Rappel de bouclage des ceintures pour con- tion 6
ducteur et passager avant 94 Remplacement d'ampoules 261
Rappel de bouclage des ceintures pour siè- Remplacement d'ampoules, à l'arrière 263
ges arrière 95 Remplacement d'ampoules, à l'avant 263
Recharge du véhicule 226 Remplacement d'ampoules, latérales 265
Recharge inductive d'un smartphone, voir Remplacement de pièces 260
Base Wireless Charging 204 Remplacement de pile, clé du véhicule 73
Recharge mode 2 233 Remplacement de roues/pneus 239
Recharge sans fil d'un smartphone, voir Remplacement des feux, à l'arrière 263
Base Wireless Charging 204 Remplacement des feux, à l'avant 263
Recharge standard, voir Recharge mode Remplacement des feux, latéraux 265
2 233 Représentation d'obstacle, caméra de re-
Rechercher des stations de charge, voir la cul 189
notice d'utilisation concernant le système Représentation et saisie 38
de navigation, de divertissement et de Rétroviseur extérieur à commutation jour/
communication 6 nuit 98
Recommandation de pause, voir Système de Rétroviseur extérieur, commutation jour/
détection de somnolence 174 nuit automatique 98
Récupération d'énergie, affichage 128 Rétroviseur extérieur de passager avant,
Récupération d'énergie, systèmes de régula- basculement 98
tion de la stabilité routière 176 Rétroviseur extérieur de passager avant,
Récupération de l'énergie, touche 116 commande automatique d'orientation vers
Récupération, touche 116 la bordure de trottoir 98
Recyclage 259 Rétroviseur intérieur, commutation jour/
Recyclage, batterie haute tension 259 nuit automatique 99

295
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

Rétroviseur intérieur, passage jour-nuit ma- Service, voir Dépannage 268


nuel 98 Servotronic 180
Rétroviseurs 97 Siège enfant, montage 103
Rétroviseurs extérieurs 97 Sièges avant 90
Rétroviseurs extérieurs, dysfonctionne- Sièges enfant 101
ment 98 Signalisation d'une crevaison 156, 161
Réutilisation, batterie haute tension 259 Signaux de confirmation 83
Rodage 216 Signaux lors du déverrouillage 83
Rodage des disques de frein 216 Site Internet 6
Rodage des plaquettes de frein 216 Site Web, voir Internet 6
Roues/pneus, remplacement, change- Smartphone, connecter 55
ment 239 Smartphone, utilisation via l'entrée de com-
Roues, avertisseur de crevaison RPA 160 mandes vocales 49
Roues, tout sur les roues et les pneus 236 Smartphone, voir la notice d'utilisation con-
Roulage à plat, pneus 241 cernant le système de navigation, de diver-
RPA Avertisseur de crevaison 160 tissement et de communication 6
RSC Runflat System Component, voir Pneus Sortie d'un tunnel de lavage 277
permettant de rouler à plat 241 Sorties d'air 199
RTTI, voir la notice d'utilisation concernant Sortie son, voir la notice d'utilisation con-
le système de navigation, de divertisse- cernant le système de navigation, de diver-
ment et de communication 6 tissement et de communication 6
Run Flat, pneus, voir Pneus permettant de SOS Touche 269
rouler à plat 241 Soufflante, voir Débit d'air 198
Soutien lombaire mécanique 91
S Speed Limit Assist, voir Limiteur de vitesse
manuel 170
Saisie de la destination, voir la notice d'utili- Speed Limit Info 136
sation concernant le système de naviga- Splitscreen 39
tion, de divertissement et de communica- SPORT - Programme, dynamique de con-
tion 6 duite 179
Saisie et représentation 38 Stabilité dynamique, systèmes de régula-
Saisir les lettres et les chiffres 38 tion 176
Sangles, ceintures de sécurité 93 Start/Stop, bouton 110
Sangles d'arrimage 211 Station, AM/FM, voir la notice d'utilisation
Sculptures des pneus 237 concernant le système de navigation, de
Séchage de l'air, voir Fonction de refroidis- divertissement et de communication 6
sement 197 Stations de lavage automatiques 277
Sécuriser le chargement 210 Stockage des pneus 241
Sécurité du système haute tension 68 Support pour boissons 209
Service clients, voir la notice d'utilisation Support pour boissons, voir Porte-gobe-
du système de navigation, de divertisse- let 209
ment et de communication 6 Supports de la notice d'utilisation 63
Service d'urgence, voir Dépannage 268 Suppression des données personnelles 54
Service de permanence, voir Dépan- Surveillance de la pression de gonflage des
nage 268 pneus, voir RPA 160
Service Mobile, voir Dépannage 268 Symboles utilisés 7

296
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
Tout de A à Z RÉPERTOIRE

Système antiblocage, ABS 176 Téléphone, voir la notice d'utilisation con-


Système antivol de direction électrique 99 cernant le système de navigation, de diver-
Système d'essuie-glace 120 tissement et de communication 6
Système de commandes vocales 47 Teleservices, voir la notice d'utilisation con-
Système de détection de somnolence 174 cernant le système de navigation, de diver-
Système de diagnostic embarqué OBD 258 tissement et de communication 6
Système de lavage des vitres 120 Témoins et voyants, voir Check-Con-
Système de maintenance MINI 257 trol 129
Système de propulsion eDRIVE, conseils à Témoins, voir Check-Control 129
suivre en conduisant 221 Température, climatiseur automatique 196
Système de refroidissement 255 Tempomat, voir Régulateur de vitesse 181
Système de retenue pour enfant, mon- Toit ouvrant coulissant et basculant 87
tage 103 Toit ouvrant en verre, initialiser le sys-
Système eDRIVE, affichages 128 tème 89
Système eDRIVE, aperçu 0 Toit ouvrant en verre, voir Toit ouvrant pa-
Système haute tension, affichages 128 noramique en verre 87
Système haute tension, contact avec de Toit ouvrant panoramique en verre 87
l'eau 68 Tonalité, voir la notice d'utilisation concer-
Système haute tension, désactivation auto- nant le système de navigation, de divertis-
matique 68 sement et de communication 6
Système haute tension, intervenir 68 Totalisateur journalier 133
Système Mobility 242 Totalisateur kilométrique général 133
Systèmes d'assistance basés caméra, voir Touche A/C, voir Fonction de refroidisse-
Intelligent Safety 163 ment 197
Systèmes d'assistance, voir Intelligent Sa- Touche de favoris, moniteur de bord 45
fety 163 Touche LIM, voir Limiteur de vitesse ma-
Systèmes de régulation de la stabilité dyna- nuel 170
mique 176 Touche RES CNCL, voir Régulateur de vi-
Systèmes de retenue pour enfants 101 tesse 181
Systèmes de retenue pour enfants i- Touches au volant 34
Size 107 Touche, SOS 269
Systèmes de sécurité, airbags 152 Tournevis 260
Tout autour de la console centrale 36
T Tout autour du pavillon 37
Tout sur le volant 34
Tableau de bord 202 Trajectoire correspondant à la position du
Tapis de sol, entretien 280 volant, caméra de recul 188
Télécommande, voir Clé du véhicule 70 Trajectoire théorique, caméra de recul 188
Téléphone, connecter 55 Transport d'enfants en sécurité 101
Téléphone portable, connecter 55 Travaux dans le compartiment moteur 253
Téléphone portable dans le véhicule 217 Triangle de présignalisation 268
Téléphone portable, voir la notice d'utilisa- Trousse de premiers secours 268
tion concernant le système de navigation, Tunnel de lavage 277
de divertissement et de communication 6
Téléphones portables adaptés 56

297
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
RÉPERTOIRE Tout de A à Z

U
Unités de mesure 52
Utilisation conforme 8
Utilisation d'un smartphone via l'entrée de
commandes vocales 49
Utilisation des menus, moniteur de bord 38

V
Véhicule arrêté, eau de condensation 218
Véhicule, rodage 216
Ventilation 199
Ventiler, voir Climatisation auxiliaire 199
Verglas, voir Avertissement de température
extérieure 133
Verre diffuseur 262
Verrouillage automatique 83
Verrouillage centralisé, déverrouillage, de
l'intérieur 76
Verrouillage, de l'intérieur 76
Verrouillage, réglages 82
Version papier, documentation de bord 63
Vide-poches 207
Vitesse maximale, affichage 136
Vitesse maximale, pneus d'hiver 240
Vitesse moyenne 140
Vitesse, voir Limiteur de vitesse ma-
nuel 170
Vitre, fonction de protection 86
Volant multifonction, touches 34
Volant, régler 99
Votre propre sécurité 8
Vue avec écran partagé, Splitscreen 39
Vue standard, affichage tête haute 143

298
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
01402884338 fr

*BL288433800O*
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19
APPLICATION MINI DRIVER'S GUIDE.
Vos informations sur mesure sur le véhicule dans une appli.
Optimisée pour les smartphones et les tablettes. Utilisable hors
ligne.

01402884338 fr

*BL288433800O*
Online Edition for Part no. 01402884338 - X/19

Vous aimerez peut-être aussi