Vous êtes sur la page 1sur 2

■ Operation keys and LCD Bedientasten und LCD-Feld Touches de fonctionnement et Preparing the bobbin thread Vorbereitung des

et Preparing the bobbin thread Vorbereitung des Spulenfadens Préparation du fil de la canette De onderdraad voorbereiden
écran à cristaux liquides Preparazione della spolina Preparación del hilo de la bobina Подготовка нижней нити
Bedieningstoetsen en LCD-display Tasti di funzionamento e display LCD Teclas de operación y pantalla de LCD

Кнопки управления и ЖК-дисплей


1 2 3 4

5 6

11.5 mm
9 (7/16 inch)
7 8
0
A
B

5
g
4 4 4 23

1 LCD (liquid crystal display) 1 LCD-Feld (Flüssigkristallanzeige) 1 Écran à Cristaux Liquides


1 Number of the selected stitch 1 Nummer des ausgewählten Stiches 1 Numéro du point sélectionné
2 Presser foot to be used 2 Erforderlicher Nähfuß 2 Pied-de-biche à utiliser
3 Stitch length (mm) 3 Stichlänge (mm) 3 Longueur du point (mm)
4 Stitch width (mm) 4 Stichbreite (mm) 4 Largeur du point (mm)
2 Stitch selection keys 2 Stichauswahltasten 2 Touches de sélection de point f
3 Stitch length adjustment key 3 Stichlängeneinstelltaste 3 Touche de réglage de la longueur du point
4 Stitch width adjustment key 4 Stichbreiteneinstelltaste 4 Touche de réglage de la largeur du point
5 Utility stitch indicator 5 Nutzstichanzeige 5 Témoin de point utilitaire 6
6 Utility stitch key 6 Nutzstichtaste 6 Touche de point utilitaire
7 Character stitch indicator 7 Buchstabenstichanzeige 7 Témoin de point de caractère
8 Character stitch key 8 Buchstabenstichtaste 8 Touche de point de caractère
9 Sewing speed controller 9 Nähgeschwindigkeitsregler 9 Commande de vitesse de couture
0 Needle position button 0 Taste „Nadelposition“ 0 Touche Positionnement aiguille
A Reverse/reinforcement stitch button A Taste „Rückwärts/Vernähen“ A Touche Point inverse/renfort 9a
B Start/stop button B Taste “Start/Stopp” B Touche Marche/arrêt

1 LCD (liquid crystal display) 1 LCD (display a cristalli liquidi) 1 LCD (pantalla de cristal líquido)
1 Nummer van de geselecteerde steek 1 Numero corrispondente al punto selezionato 1 Número de la puntada seleccionada 7
2 Te gebruiken persvoet 2 Piedino premistoffa da utilizzare 2 Pie prensatela que se va a utilizar
3 Steeklengte (mm) 3 Lunghezza del punto (mm) 3 Longitud de la puntada (mm)
4 Steekbreedte (mm) 4 Larghezza del punto (mm) 4 Anchura de la puntada (mm)
2 Steekselectietoetsen 2 Tasti di selezione del punto 2 Teclas de selección de puntada
8d
3 Steeklengtetoets 3 Tasto di regolazione della lunghezza del punto 3 Tecla de ajuste de longitud de la puntada
4 Steekbreedtetoets 4 Tasto di regolazione della larghezza del punto 4 Tecla de ajuste de anchura de la puntada
5 Naaistekenindicator 5 Indicatore Punti utili 5 Tecla de puntada con aplicaciones
e
_g 79ac
6 Naaistekentoets 6 Tasto Punti utili 6 Indicador de puntada con aplicaciones 560b 8
7 Letterstekenindicator 7 Indicatore Punto caratteri 7 Tecla de puntada con caracteres
8 Letterstekentoets 8 Tasto Punto caratteri 8 Indicador de puntada con caracteres
9 Schuifknop voor snelheidsregeling 9 Regolatore della velocità di cucitura 9 Control de velocidad manual
0 Naaldstandtoets 0 Pulsante "Posizione ago" 0 Botón de Posición de aguja d c b a 0
A Achteruit/verstevigingssteektoets A Pulsante "Punti di fermatura/rinforzo" A Botón de Costura en reversa/remate
B Start/stoptoets B Pulsante "Avvio/stop" B Botón de Inicio/parar
9
1 ЖК-дисплей (жидкокристаллический дисплей)
1 Номер выбранной строчки
6 Кнопка основной строчки
e
2 Тип прижимной лапки
3 Длина стежка (в мм) 7 Индикатор символьной строчки
4 Ширина строчки (в мм) 8 Кнопка символьной строчки
2 Кнопки выбора строчки 9 Регулятор скорости шитья
3 Кнопка регулировки длины стежка 0 Кнопка позиционирования иглы
4 Кнопка регулировки ширины строчки A Кнопка обратных/закрепляющих стежков
5 Индикатор основной строчки B Кнопка “Пуск/Стоп”
Upper threading Oberfadenführung Enfilage supérieur Bovendraad Quick Reference Guide Stichwortregister
Infilatura superiore Hilo superior Заправка верхней нити Guide de référence rapide Beknopte bedieningsgids
Guida di riferimento rapido Guía de referencia rápida
Краткий справочник
1 2 3 4 5

Be sure to first read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instruction.
Lesen Sie in jedem Fall zunächst die „WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE“ in der Bedienungsanleitung.
Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung.
Lisez attentivement les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » du manuel d’instructions.
Reportez-vous au manuel d'instructions pour des informations détaillées.
Zorg ervoor dat u eerst de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in de bedieningshandleiding hebt gelezen.
In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen.
Leggere dapprima le “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” del manuale d’istruzione. Consultare il manuale d'istruzione per istruzioni dettagliate.

6 Lea primero las “INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD” del manual de instrucciones.


Consulte el manual de instrucciones para obtener información detallada.

e 7 6 6 45 Перед началом работы обязательно изучите раздел “ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ” в Руководство пользователя.
Более подробная информация представлена в Руководство пользователя.

■ List of stitches Stichliste Liste des points Lijst steken


Elenco dei punti Lista de tipos de puntadas Список строчек

5 cm
(2 inches)

29d 3
c
_
0 b
1
7
8

c
■ Useful Features Nützliche Funktionen Fonctions utiles
Handige functies Funzioni utili Funciones útiles
Полезные функции
b a 0 9 - Quick-set bobbin - Unterfaden-Schnellautomatik - Canette à réglage rapide
- Needle threader - Nadeleinfädler - Enfileur d’aiguille
- Fast bobbin winding system - Schnelles Unterfaden-Aufspulsystem - Système de bobinage rapide de la canette
Refer to the operation manual Ausführliche Hinweise finden Reportez-vous au manuel d'instructions
8 for detailed instruction. Sie in der Bedienungsanleitung. pour des informations détaillées.

- Snel verwisselbare spoel - Spolina per avvolgimento rapido - Bobina rápida


- Naaldinrijger - Infila ago - Enhebrador de aguja
- Snel spoelwindsysteem - Sistema di avvolgimento rapido della spolina - Sistema de devanado rápido de bobina
In de bedieningshandleiding Consultare il manuale d'istruzione Consulte el manual de instrucciones
vindt u uitvoerige aanwijzingen. per istruzioni dettagliate. para obtener información detallada.
- Система быстрой заправки нижней нити
- Нитевдеватель
- Система быстрой намотки шпульки
Более подробная информация
представлена в Руководство пользователя. XF1077-001

Vous aimerez peut-être aussi