Vous êtes sur la page 1sur 18

VE 570

NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKSHANDLEIDING ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ


OPERATING INSTRUCTIONS MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
MODO DE EMPLEO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA NÁVOD NA POUŽITIE
GEBRAUCHSANWEISUNG HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ NÁVOD K POUŽITÍ
ISTRUZIONI PER L’USO ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ

1
VE 570

Notice à conserver
Keep these instructions
Conservar instrucciones
Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf

Réalisation : EVOLUTION + 32 / 69 250 500


Istruzioni da conservare
Bewaar deze handleiding
Instruções a conservar
Zachowaj instrukcję
Őrizze meg a használati útmutatót
Сохранить инструкцию
Οδηγίες χρήσης για φύλαξη
Păstraţi instrucţiunile
Návod je potrebné uchovať
Návod je třeba uchovat

DECATHLON - 4, Boulevard de Mons - 59665 Villeneuve d’Ascq - France


Made in China - Hecho en China - 中国 制造 - Произведено в Китае
Réf. pack : 0419.045 - CNPJ : 02.314.041/0001-88
55
71

52A

5L 8
70
72

61
31
63 78
60 79 52B
77 97 74
60
71
97
60 4 7
34
32 20L

3
6 33
60 11
32 31 60
13 34 5R
80 77

19 1
22 80 18 75
53 82 76
17 83
26 2
21 10
18
84 41 9 13
85 54 11 4
31 31
86 39 42 12 11
39 87
96 51 30a
101
27
36
68 30b 16
37 67 15
102 40
38 103 23 23
99 40 32
100 14 56 33
29 24
28 18 20R 6
18 25 90 80
12 91 89
31 92
11
32 57
60 58
43 88
46 44 93
45L 94
59 95
50 66
65 73 47

46
48 64 98
69 49 45R
62

3
M8*90L
; 

;
M8*20L

M8*25L
; 

; 
M8*45L

M8*20L ; 
M5*15L ; 


; 
;

4
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •

2
X

X2

44 1-1
1-2

x2

x2

5
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •

3
48
50
1

x1
x1

2-1 2-2 2-3 2-4

6
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •

2
X

3-1
5R
34 3 7 34 5L

7
63
31
61

5L 5R
34
3

7
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •

4
X
4
X

4-1

4-3
2
X

2
X 2
X

20L 4
4-2
20R

8
MONTAGE • ASSEMBLY •MONTAJE • MONTAGE • MONTAGGIO • AFWERKING
• MONTAGEM • MONTAŻ • SZERELÉS • СБОРКА • ΣΥΝΑΡΜΟΛΌΓΗΣΗ
• MONTARE • MONTÁŽ • MONTÁŽ •

4
X
5-2
X 2
8
48

5-3 8

78
79
5-4

97
X4
5-1

69

9
Guidon mobile - Moving handlebars
Manillar móvil - Mobiler Lenker
Manubrio mobile - Mobiele stuurstang
Guiador móvel - Kierownica ruchoma
Mozgatható kormány - Регулируемый руль
Κινητό τιμόνι - Ghidon mobil
Pohyblivé riadidlá - Mobilní řídítka

Capteur de pulsations - Heart rate monitor


Sensor de pulsaciones - Pulssensoren
Sensore di pulsazioni - Hartslagsensor
Sensor de pulsações - Czujnik pulsu
Szívritmus érzékelője - Датчик измерения пульса
Αισθητήρας παλμών - Captor de pulsaţii Console - Console
Snímač tepu - Snímač pulzů Consola - Konsole
Console - Terminal
Consola - Konsola
Konzol - Консоль
Κονσόλα - Consolă
Konzola - Konzole

Molette de réglage de la résistance - Resistance adjustment knob


Rueda de regulación de la resistencia - Widerstands-Stellschraube Guidon fixe
Manopola di regolazione della resistenza - Afstelknop van de weerstand Stationary handlebars
Selector rotativo de regulação da resistência - Pokrętło regulacji oporu Manillar fijo
Kerék az ellenállás állításához - Колесико регулировки сопротивления Fester Lenker
Τροχίσκος ρύθμισης της αντίστασης - Rotiţă canelată de reglare a rezistenţei Manubrio fisso
Nastavovacia skrutka odporu - Kolečko pro nastavení zátěže Vaste stuurstang
Guiador fixo
Kierownica nieruchoma
Rögzített kormány
Нерегулируемый руль
Σταθερό τιμόνι
Ghidon fix
Pevné riadidlá
Pevná řídítka

Pédales - Pedals
Pedales - Pedale
Pedali - Pedalen
Pedais - Pedały
Pedálok - Педали
Πετάλια - Pedale
Pedále - Pedály

Roulettes de déplacement - Castors


Ruedas de desplazamiento - Transportrollen
Rotelle di spostamento - Transport wielen
Compensateur de niveau - Level corrector Roletes de deslocação - Kółka do przewożenia
Compensador de nivel - Niveauausgleicher Görgők a mozgatáshoz - Транспортировочные ролики
Compensatore di livello - Niveaucompensator Ροδάκια μετακίνησης - Rotile de deplasare
Compensador de nível - Element poziomujący Posúvacie kolieska - Kolečka pro posouvání přístroje
Szintkülönbség-áthidaló - Выравниватель
Ισοσταθμιστής - Compensator de nivel
Úrovňový kompenzátor - Kompenzátor úrovně

10
MAXI
Product in accordance with
EN 957 class HC, GB17498,  WARNING
not suitable for therapeutic purposes • Misuse of this product may
110 kg/ 242 lbs result in serious injury.
• Read user’s manual and
follow all warnings and
operating instructions prior
to use.
• Do not allow children on
or around machine.
• Replace label if damaged,
illegible, or removed.
• Keep hands, feet and hairs
away from moving parts.

DECATHLON
4, bd de Mons, 59 650 Villeneuve d'Ascq - FRANCE
: +00 33 (0) 320335000
Code:
MADE IN DP
HECHO EN STT : XXXXXXX
โ㏸ Prod : XXXXXXXXX
??????????? WW-YY
CNPJ: 02.314.041/0001-88

Ce produit, qui est conforme aux nor- AVERTISSEMENT ADVERTENCIA WARNHINWEIS AVVERTENZA WAARSCHUWING
mes EN 957 classe HC, GB17498, • Tout usage impropre • Cualquier uso impropio • Jede unsachgemäße • Ogni uso improprio del • Onjuist gebruik van dit
n’est pas destiné à un usage théra- de ce produit risque de de este producto puede Benutzung dieses presente articolo rischia di product kan ernstige ve-
peutique. provoquer des blessures provocar heridas graves. Produktes kann schwere provocare gravi incidenti rwondingen veroorzaken.
graves. • Antes de cualquier utili- Verletzungen zur Folge • Prima di qualsiasi utilizzo, • Voordat u het product
Este producto, que es conforme • Avant toute utilisation, zación, lea atentamente haben. vi preghiamo di leggere gaat gebruiken, moet u de
a las normas EN 957 clase HC, veuillez lire attentivement el modo de empleo y • Vor jedem Gebrauch bitte attentamente le istruzioni gebruiksaanwijzing lezen
GB17498, no se debe utilizar a fines le mode d’emploi et respetar todas las adver- diese Gebrauchsanwei- per l’uso e di rispettare le en alle waarschuwingen
terapéuticos. respecter l’ensemble des tencias e instrucciones que sung aufmerksam lesen avvertenze en instructies die hij bevat
avertissements et instruc- contiene. und alle darin enthaltenen e le modalità d’impiego. toepassen.
tions qu’il contient. • No permitir a los niños Warnhinweise und Anwei- • Tenere i bambini lontani • Deze machine niet door
Dieses Produkt entspricht den Normen
• Ne pas permettre aux utilizar esta máquina y sungen befolgen. dalla macchina e non per- kinderen laten gebruiken
EN 957 Klasse HC, GB17498.
enfantsd’utiliser cette ma- mantenerlos alejados • Kindern ist die Benutzung mettere loro di utilizzarla. en niet in de buurt ervan
Es ist nicht für eine therapeutische chine et les tenir éloignés de la misma. dieser Maschine zu • Se l’etichetta è danneggia- laten komen.
Benutzung geeignet. de cette dernière. • Si faltase la pegatina, o untersagen und sie sind ta, illeggibile o assente, • Als de sticker beschadigd,
• Si l’autocollant est si la misma estuviera da- davon fernzuhalten. occorre sostituirla. onleesbaar of
Il presente articolo, conforme alle endommagé, illisible ou ñada o ilegible, conviene • Ist der Aufkleber bes- • Non avvicinare mani, afwezig is, moet hij
norme EN 957 classe HC, GB17498, manquant, il convient de sustituirla. chädigt, unleserlich oder piedi e capelli ai pezzi in vervangen worden.
non è destinato ad un uso terapeutico. le remplacer. • No acercar sus manos, nicht mehr vorhanden, movimento. • Uw handen, voeten of
• Ne pas approcher vos pies y cabello de todas las muss er ersetzt werden. haar niet in de buurt van
Dit product, dat voldoet aan de mains,pieds et cheveux piezas en movimiento. • Ihre Hände, Füße und de bewegende delen
normen EN 957 klasse HC, GB17498, de toutes les pièces en Haare von allen drehen- brengen.
Is niet bestemd voor therapeutisch mouvement. den Teilen fernhalten.
gebruik.
AVISO UWAGA FIGYELMEZTETÉS Предупреждение Προειδοποίηση
Este produto, que está em conformi-
• Qualquer utilização • Nieprawidłowe • A szerkezet helytelen • Некорректная эксплуатация • Η ακατάλληλη χρήση του
dade com as normas EN 957 classe
imprópria deste produto użytkowanie produktu használata súlyos sérülé- данного изделия может προϊόντος εγκυμονεί κίνδυνο
HC, GB17498, não se destina a uma comporta o risco de może być przyczyną sekhez vezethet вызвать тяжелые поражения σοβαρού τραυματισμού.
utilização terapêutica. causar danos graves. wypadków. • Használat előtt olvassa el • Перед использованием • Πριν από κάθε χρήση,
• Antes de cada utilização, • Przeczytaj instrukcję a felhasználói kézikönyvet внимательно прочитайте διαβάστε προσεχτικά τις
Produkt zgodny z EN 957 klasa HC, leia atentamente as instru- obsługi i przestrzegaj és tartson be minden инструкцию по эксплуатации οδηγίες χρήσης και τηρείτε
GB17498, nie nadaje się do celów ções de utilização wszystkich zaleceń i figyelmeztetést, illetve • Соблюдайте все όλες τις προφυλάξεις και τις
terapeutycznych. e respeite o conjunto dos instrukcji. használati útmutatást предосторожности и οδηγίες που περιέχουν.
avisos • Nie zezwalaj dzieciom • Ne hagyja, hogy a рекомендации, которые • Μην επιτρέπετε τη χρήση του
Ez a készülék megfelel az otthon és e instruções incluídas. na zabawę na i w pobliżu gyerekek a gépre vagy содержит этот документ μηχανήματος από παιδιά και
nem kezelés keretében használt Fitness • Mantenha este aparelho urządzenia. közelébe kerüljenek • Не позволяйте детям κρατήστε τα μακριά από αυτό.
termékekre vonatkozó európai és kínai afastado das crianças • Wymień etykiety w • Cserélje ki a címkét, ha использовать эту машину. Не • Εάν κάποιο αυτοκόλλητο
szabványoknak (EN-957-1 és 5 HC e não permita a sua przypadku uszkodzenia, sérült, olvashatatlan vagy допускайте детей близко к έχει καταστραφεί, είναι
utilização por estas. nieczytelności lub ich hiányzik аппарату. δυσανάγνωστο ή λείπει, θα
osztály / GB17498).
• Se o autocolante estiver braku. • Tartsa távol a kezeket, • Если клейкая этикетка πρέπει να αντικατασταθεί
danificado, ilegível ou • Nie zbliżać rąk, nóg i lábakat, a hajat a mozgó повреждена, стерта или • Μην πλησιάζετε τα χέρια, τα
Данный прибор соответствует ausente, é conveniente włosów do elementów alka wtrészektől отсутствует, ее необходимо πόδια και τα μαλλιά σας σε
европейским, американским и китайским substituí-lo. w ruchu. заменить κινητά εξαρτήματα
стандартам на изделия для фитнеса для • Não aproxime as suas • Необходимо следить за
домашнего не лечебного использования mãos, pés e cabelos das тем, чтобы руки, ноги и
(EN-957-1 и 5 класс HC / GB17498). peças em movimento. волосы находились вдали от
движущихся частей аппарата
Η παρούσα συσκευή συμμορφώνεται προς
τα Ευρωπαϊκά και Κινέζικα πρότυπα που ATENŢIE UPOZORNENIE UPOZORNĚNÍ
σχετίζονται με τα προϊόντα μη θεραπευτικής • Utilizarea necorespunzătoare • Akékoľvek nevhodné • Jakékoliv nevhodné použití
άσκησης στο σπίτι (EN-957-1 και 5ης a acestui produs riscă să použitie tohoto výrobku tohoto výrobku může
κατηγορίας HC / GB17498). provoace răniri grave. môže vyvolať vážne způsobit vážná poranění.
• Înainte de utilizare, vă rugăm poranenia. • Před jakýmkoliv použitím
Acest produs care este conform normelor să citiţi cu atenţie modul de • Pred akýmkoľvek použitím výrobku si pečlivě pročtěte
folosire şi să respectaţi toate výrobku si starost- návod k použití a respektu-
EN957, clasa HC, GB17498, nu este • Atenţionările şi instrucţiunile livo prečítajte návod na jte všechna upozornění
destinat utilizării terapeutice. pe care acesta le conţine. použitie a rešpektujte a pokyny, která jsou zde
• Nu permiteţi copiilor să všetky upozornenia uvedena.
Tento výrobok spĺňajúci požiadavky no- utilizeze această maşină şi a pokyny, ktoré sú tu • Zabraňte dětem, aby
riem INTO 957 triedy HC, GB 17498, ţineţi-i departe de aceasta. uvedené. tento přístroj používaly a
nie je určený na terapeutické použitie. • Dacă autocolantul este • Nedovoľte deťom, aby přibližovaly se k němu.
deteriorat, ilizibil sau lipseşte, tento prístroj používali a • Jestliže je samolepicí štítek
Tento výrobek, který je ve shodě s nor- este indicat să-l înlocuiţi približovali sa k nemu. poškozen, je nečitelný
mami EN 957, třída HC, GB17498, • Nu vă apropiaţi mâinile, • V prípade, že je samo- nebo na výrobku chybí, je
není určen pro léčebné účely. picioarele şi părul de piesele lepiaci štítok poškodený, nutné jej vyměnit.
în mişcare. nečitateľný alebo štítok • Nepřibližujte ruce, nohy
chýba na výrobku, je a vlasy k pohybujícím se
potrebné ho vymeniť. součástkám.
• Nepribližujte ruky, nohy a
vlasy k súčiastkam, ktoré
sa pohybujú.

11
M A G Y A R
Ön a DOMYOS márka Fitness készülékét választotta. Köszönjük a belénk vetett bizalmat. A DOMYOS márkát azért hoztuk létre, hogy
minden sportolni vágyónak segítsünk formája megőrzésében. A terméket sportolók fejlesztették ki sportolók számára.
Nagyon örülnénk, ha megosztaná velünk a DOMYOS termékekkel kapcsolatos minden észrevételét és javaslatát.
Az áruház személyzete és a DOMYOS termékfejlesztő osztálya ezért várja az Ön jelentkezését.
A www.DOMYOS.com internetes oldalon is felkereshet bennünket.
Jó edzést kívánunk, és reméljük, hogy öröme fog telni ennek a DOMYOS terméknek a használatában.

BEMU TATÁ S
A VE 570 egy új generációs, formába hozó edzőgép.
Mágnesfékes rendszerrel van ellátva, mely nagyon kényelmes, csendes, hirtelen lökésektől mentes pedálozást tesz lehetővé.
A VE 570 egyesíti a kerékpározás körkörös mozgásait a futás vízszintes és a lépcsőzés függőleges mozgásaival.
A lábak elliptikus mozgása a karok mozdulataival társítva lehetővé teszi :
a combizmok, a négyfejű izmok, a lábikra- és hátizmok, a mellizmok és a bicepsz fejlesztését.

BIZTON S Á G
A súlyos sérülések veszélyének és a készülék károsodásá- 10. Ne tárolja a gépet nedves helyen (úszómedence szélén,
nak elkerülése céljából kérjük, hogy a termék használata fürdőszobában, stb.).
előtt olvassa el az alábbi fontos használati óvintézkedése-
ket. 11. A padlóburkolat megóvása érdekében terítsen a gép alá egy spe-
ciális, a Decathlon áruházban kapható szőnyeget.
1. A terméket csak a tájékoztatóban leírt módon szabad használni!
Őrizze meg ezt a tájékoztatót a termék teljes élettartama során. 12. Ne engedje meg, hogy egynél több személy használja egyszerre
az edzőgépet.
2. A tulajdonos kötelessége megbizonyosodni arról, hogy a termék
valamennyi használója megfelelően tájékozott az összes biztonsági 13. A kezével és a lábával ne közelítsen a mozgó alkatrészekhez.
előírást illetően.
14. A gyakorlatok közben tartsa a hátát egyenesen.
3. A Domyos minden felelősséget elhárít a terméknek a vásárló vagy
más személy által történő helytelen használatából eredő bármilyen 15. Kösse össze a haját, hogy ne zavarja edzés közben.
személyi sérülésre, vagy vagyoni kárra vonatkozó reklamáció ese-
tén. 16. Ne hordjon bő ruházatot, ami esetleg zavarhatná edzés közben.

4. Ez a készülék eleget tesz a nem terápiás, házi használatra készült 17. A fel- és leszálláskor mindig kapaszkodjon a rögzített kormányba.
fitness eszközökre vonatkozó, a GB17498 szabvánnyal egyenértékű
európai (CE, EN 957-1 és EN957-6, HC osztály) szabványok 18. Mindig tartsa távol az edzőgéptől a gyermekeket és a háziállato-
előírásainak. A termék nem használható üzleti, bérleti vagy intézmé- kat.
nyi keretek között.
19. A portalanításhoz használjon puha törlőruhát. A makacsabb (pél-
5. A készüléket belső térben, sima felületen, nedvességtől és portól dául izzadság okozta) foltokat kissé megnedvesített ruhával lehet
mentes, tágas helyen kell használni. Bizonyosodjon meg arról, hogy eltávolítani.
elegendő hely áll rendelkezésére a készülék biztonságos megközelí-
téséhez és körüljárásához. A gépet nem szabad a szabadban tárolni 20. A szívritmus-érzékelő nem orvosi műszer, pontosságát számos
vagy használni. tényező befolyásolhatja. Csak arra alkalmas, hogy tájékoztassa
Önt szívritmusának általános tendenciájáról.
6. A felhasználó felelőssége, hogy minden használat előtt ellenőrizze
az egyes alkatrészeket, és ha szükséges, meghúzza a csavarokat. Orvosi figyelmeztetés
Azonnal cserélje ki az elhasználódott vagy hibás alkatrészeket. 21. A szívritmus-szabályzót, vagy más beépített elektronikus készüléket
használókat figyelmeztetjük, hogy a szívritmus-érzékelőt csak saját
7. Az edzőgépen minden össze- vagy szétszerelési munkát nagyon gon- felelősségükre használhatják. Ajánlatos az első használat előtt or-
dosan kell végezni. vosi ellenőrzés mellett próbaedzést végezni.

8. Ne barkácsoljon semmit a terméken. 22. Várandós kismamáknak nem tanácsoljuk a szívritmus-érzékelő


használatát. Mielőtt elkezdené a készülék használatát, kérdezze
9. A terméket meghibásodása esetén ne használja tovább a teljes me- meg kezelőorvosát.
gjavításig, és vigye vissza a Décathlon szaküzletbe.
23. Amikor befejezi az edzést, a sebességet fokozatosan csökkentve
pedálozzon tovább a pedálok teljes leállásáig.

FIGYELMEZTETÉS: Ha a gyakorlatok végzése közben szédül, hányingere van, mellkasi fájdalmat, vagy bármi rendellenes
tünetet érez, azonnal hagyja abba a gyakorlatot, és mielőtt az edzésprogramot folytatná, forduljon orvoshoz.

FIGYELMEZTETÉS
Mielőtt elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg kezelőorvosát. Ez különösen fontos, ha Ön elmúlt 35 éves, ha előzőleg már voltak egé-
szségi problémái, vagy ha több éve nem sportol. Minden utasítást olvasson el használat előtt.

68
M A G Y A R
AZ EDZŐG ÉP ÁTHELY EZÉS E
Figyelmeztetés: áthelyezéskor mindig kell szállni az elliptikus kerékpárról.
A talajon helyezkedjen el az edzőgéppel szemben, fogja meg a kormányt, és húzza maga felé a gépet. sur le sol. Az edzőgép ekkor
a mozgatást megkönnyítő görgőkre támaszkodik, így elmozdítható. Amikor az áthelyezés megtörtént, a hátsó lábakat eressze vissza
óvatosan a talajra.

B EÁ LLÍTÁ S
1 1 A KERÉKPÁR SZINTEZÉSE
Figyelmeztetés: a szintezés beállításának elvégzéséhez le kell szállni az elliptikus
kerékpárról.
Ha a kerékpár billeg használat közben, a hátsó támasztó lábak egyikén vagy mindkettőn forgassa
el a szintkülönbség-kiegyenlítőt, míg a billegés meg nem szűnik.

2 AZ ELLENÁLLÁS BEÁLLÍTÁSA
Az angol meghatározás szerint ez a termék «sebességfüggetlen termék”.
A féknyomatékot nemcsak a pedálozás gyakoriságával állíthatja be, hanem a rezisztencia-szint kézi
kiválasztásával is (nem gépesített termékeknél a nyomatékvezérlő gomb elforgatásával, gépesített termékeknél
a fel/le gombok megnyomásával).
Azonban az azonos rezisztencia-szint fenntartása mellett a pedálozási gyakoriság növekedésével/csökkenésével
a féknyomaték növekszik/csökken.

3 A DŐLÉSSZÖG BEÁLLÍTÁSA
A VE 570 dőlésszögét a hátsó láb magasságának állításával lehet
szabályozni.
Három előre beállított helyzet közül választhat:
Alsó helyzet = 0 fok
Ebben az állásban a felső- és alsótest igénybe vétele azonos.
Középső helyzet = 5 fok
Ebben a helyzetben a felsőtest erősebben igénybe van véve, az alsótest
igénybe vétele változatlan marad.
Felső helyzet = 10 fok
Ebben a helyzetben a felsőtest intenzíven van igénybe véve, az alsótest
igénybe vétele változatlan marad.
A kerékpár dőlésszögének megváltoztatása:
1 - Szálljon le a kerékpárról.
2 - Álljon a kerékpár mögé.
3 - A magasság beállításához ki kell lazítani
és ki kell húzni a hátsó láb csövén található kereket.
Állítsa be a dőlésszöget, majd tegye vissza
a kereket a hátsó csőbe és jól szorítsa meg.

FIGYELEM:
Ellenőrizze, hogy a gomb elfoglalta helyét a hátsó láb csövében, és
teljesen szorítsa meg.
Soha ne lépje túl a a hátsó láb csövének legmagasabb helyzetét.

4 A PEDÁLOK HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA


A pedálok helyzetét összeszereléskor lehet beállítani.
3 beállítási szintből lehet választani:
Elöl: a legközelebb a kormányhoz
Középen.
Hátul: a legmesszebbre a kormánytól.

A középső az optimálisnak tartott helyzet.


A teljesítmény növelése érdekében, vagy az Ön testalkatához való jobb
alkalmazkodás miatt azonban ezzel a beállítási lehetőséggel optimálissá
teheti az elliptikus kerékpáron elfoglalt helyzetét.

Az előretolt helyzet különösen a 175 cm-nél alacsonyabbak, a hátrahúzott


helyzet pedig a 185 cm-nél magasabbak számára felel meg.

69
M A G Y A R
KONZOL

START/STOP

+ MODE
_
START/STOP

RESET _
+ MODE

RESET

A KONZOL NYOMÓGOMBJAI
START/STOP RESET UP (+) / DOWN (-)
A gyakorlat kezdete és vége. A konzol nullázása Egy értéket lehet vele növelni vagy
Az "állj" módban egy kis áthúzott "P" csökkenteni, vagy ki lehet vele jelölni
betű villog a kijelző bal felső sarká- MODE a legutóbbi vagy a soron következő
ban. Az edzést a START/STOP gomb A funkciók és adatok kiválasztására kritériumot vagy célértéket.
megnyomásával lehet elkezdeni. szolgál

A KONZOL HASZNÁLATA
1 . A KONZOL HASZNÁLATA
A mellékelt (6 V DC, 500 mA) adapterrel csatlakoztassa a hálózatra a
szobakerékpárt. A csatlakozó a szobakerékpár hátsó lábán található.

Ha a kerékpár már csatlakoztatva van, nyomja meg bármelyik gombot,


vagy kezdjen el pedálozni.

2 . EGY FELHASZNÁLÓI PROFIL (U1 - U4) KIVÁLASZTÁSA:

Az indítás után a kijelzőn U1 látszik, ami azt jelenti, hogy ez az 1. számú felhasználó profilja.
A konzol lehetővé teszi, hogy 4 különböző U1-U4 felhasználó egyéni edzésadatait tároljuk a memóriában.
Pl.: időtartam, távolság, kalória.
Válassza ki tehát az UP/DOWN gombbal a kívánt felhasználói profilt, majd fogadja el a választást az MODE megnyomásával. A konzol
megőrzi a memóriájában az Ön által kiválasztott paramétereket, így a következő edzés alkalmával nem kell újra beállítani.

Amikor kiválasztotta a felhasználói profilt, a kijelző felső részén villogni kezd


a 4 edzésmód ikonja, hogy válasszon közülük egyet.

70
M A G Y A R
3. AZ EDZÉSMÓD KIVÁLASZTÁSA: Ha a PROGRAM edzésmód van kijelölve, a kijelzőn megjelenik az
első, P1-es program. Az UP/DOWN gombbal lehet a kívánt progra-
4 edzésmód közül lehet választani: mot kiválasztani, és a MODE gombbal elfogadni.
MANUAL
PROGRAM
USER
TARGET H.R.

Az UP/DOWN gombbal választhat, majd fogadja el a választást


az MODE megnyomásával. Ha kívánja, módosíthatja a program ellenállás-értékét az UP/
DOWN, majd a MODE gomb használatával.

KÉZI VEZÉRLÉSŰ EDZÉSMÓD: MANUAL MÓD .

A MANUAL edzésmódban saját kezűleg beállíthatja az edzés


intenzitását az ellenállás nagyságának növelésével vagy csökken-
tésével.

Ezután egy vagy több cél is beállítható a MANUAL edzésmódnál


fentebb ismertetett módon.

A fékezési ellenállás fokozata:

Az ellenállási rúd szimbólumának villogása jelzi.


A kívánt ellenállási fokozat kiválasztásához használja az UP/ A gyakorlat a START/STOP megnyomásával indítható.
DOWN gombokat. 1-től 8-ig számozott 8 ellenállási fokozat van;
az 1-es a leggyengébb, a 8-as a legerősebb. Ha a programban beállított ellenállás túl gyenge, vagy túl erős,
az UP/DOWN gombbal az edzés abbahagyása nélkül, menet
A MODE használatával több edzési cél közül választhat, majd az közben is megváltoztatható.
UP/DOWN gombokkal beállíthatja azok célértékét is:

Célok:
TIME: Az edzés időtartama percekben
DISTANCE: A megtenni kívánt távolság
CALORIES: Az elégetendő kalóriák száma

Ilyenkor visszaszámlálás történik, az edzés automatikusan véget


ér, amikor a célok mindegyikét elérte. SZEMÉLYRE SZABOTT PROGRAM: USER
A „Szünet“ jelentésű „ P “ ikon villogni kezd a kijelző bal felső
sarkában, és egy bip hangjelzés is jelzi a leállást.

Ha az értékek 0-ra vannak beállítva, akkor azok folyamatosan


növekszenek az edzés alatt, és nem lesz automatikus leállítás.

A kívánt ellenállási fokozat beállítása és az edzési célok beírása


után a START/STOP gombbal lehet az edzést elindítani.
A USER funkció lehetővé teszi egy személyre szabott edzéspro-
gram létrehozását, mely hozzáadódik a 6 előre beállított pro-
gramhoz. Válassza ki a USER funkciót az UP/DOWN majd a
PROGRAMOZOTT EDZÉSMÓD: MODE gombok megnyomásával.
PROGRAM P1 – P6

Ezután az UP/DOWN gombbal adja meg a profil minden szeg-


Ezt az edzésmódot az UP/DOWN megnyomásával lehet kiválasz-
mensének intenzitását, a következő szegmens beállításához az
tani, és a MODE gombbal lehet elfogadni.
UP/DOWN kétszeri megnyomásával lehet átlépni.
Ebben az edzésmódban a szobakerékpár 6 automatikus pro-
Ha a programot az ön profiljának megfelelően beállította, a
gramjához lehet hozzáférni.
START/STOP megnyomásával elindítható a gyakorlat.
A kijelző alján megjelenő ábrák mutatják az egyes programokhoz
szükséges erőkifejtés profilját.
Ezután egy vagy több cél is beállítható a MANUAL edzésmódnál
fentebb ismertetett módon.

71
M A G Y A R
KARDIO-EDZÉSPROGRAM: TARGET HEART RATE Az alábbi táblázatban tájékoztató jelleggel megtalálhatók a célul
kitűzhető pulzusszám-értékek.
Az UP/DOWN gombbal válassza ki a TARGET HR edzés-
módot, melyben az edzést a célul kitűzött pulzusszám szabályo- Figyelem! Ez csak becslés, semmi esetre sem vehető figyelembe
zza, majd fogadja el a MODE megnyomásával. hiteles orvosi adatként!

Kérjük, jegyezze meg, hogy minden sporttevékenység előtt ki kell


kérni egy orvos tanácsát!

Ezután a MODE gombbal kiválasztható egy kiegészítő cél is, mint


például az IDŐ vagy a TÁVOLSÁG stb., vagy elindítható az edzés
Ezután meg kell adnia az életkorát az UP/DOWN és MODE a START/STOP megnyomásával.
gombokkal.
A konzol ekkor a megadott életkorhoz társított maximális átlagos Ha az Ön pulzusszáma túl magas, az ellenállás ahhoz alkalma-
pulzusszám 55%-ának megfelelő értéket fogja célértékként java- zkodva 15 mp-enként automatikusan csökken egy-egy fokozatot.
solni. Az UP/DOWN gombbal ezt a százalékértéket 75%-ra, Ha viszont túl lassú, akkor az ellenállás 30 mp-enként egy-egy foko-
90%-ra vagy „THR“-re módosíthatja. zattal növekszik, míg el nem éri a 16. fokozatot.

Figyelem!
Mindkét kezet állandóan jól rajta kell tartani a pulzusszám-
érzékelőkön.
THR edzésmódban a szobakerékpár ellenállása kézi beállítással
A THR funkcióval a beállított százalékérték helyett egyéni pulzus- nem változtatható meg.
számot is be lehet állítani a kívánt percenkénti pulzusszám mega-
dásával. A THR funkció kiválasztásakor a konzol a kijelző jobb Az edzés minden edzésmódban azonnal leállítható a START/
alsó részében a percenként 100-as pulzusszámot javasolja alapér- STOP gomb megnyomásával.
tékként. A MODE és UP/DOWN gombokkal percenkénti 30 és
240-es pulzusszám között megválasztható a kívánt érték, amelyet a
MODE gombbal lehet elfogadni.

A KIJELZŐN LÁTHATÓ JELZÉSEK ISMERTETÉSE

SCAN : CALORIES :
Az edzés alatt a konzol felváltva kijelzi a sebességet "SPEED" 0 és 999 között kijelzi az elégetett kalóriák becsült értékét,
Km/h vagy mérföld/h-ban és a percenkénti fordulatszámot vagy visszaszámlál a megadott értéktől.
"RPM".
PULSE :
SPEED : Az Ön pulzusszámát mutatja, attól kezdve, hogy megmarkolta a
A sebességet mutatja 0,0 és 99,9 között km/h-ban vagy mér- kormányon található « HANDPULSES » pulzusérzékelőket.
föld/h-ban. A megbízható méréshez az érzékelők megfelelő megmarko-
lására van szükség.
RPM :
A pedál percenkénti fordulatszámát mutatja. Figyelem! Ez csak becslés, semmi esetre sem vehető figyelembe
orvosilag hiteles adatként!
TIME :
Jelzi az edzés időtartamát, vagy visszaszámlál az előre A használat 5 percnyi szünetelése után a kerékpár konzolja
beállított értéktől 01:00 és 99:00 perc között. automatikusan kikapcsol. Az edzés minden adata (időtartam,
távolság, kalóriák stb.) tárolódik a memóriában, és ismét látható
DISTANCE : lesz, amikor a konzolt újra bekapcsolják.
Kijelzi a megtett távolságot 0,1 és 99,90 között km-ben vagy
mérföldben.
Ha egy távolság van célként beállítva, akkor a visszaszámlálás
látható 0,00-ig.

A MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK DIAGNOSZTIKÁJA

- Ha a szívritmus kijelzője (4) nem, vagy rendszertelenül villog, ellenőrizze, a megfelelő helyen érinti-e a keze az érintkezőt, és nem
túlságosan nedvesek-e az érintkezők.

- Ha a számláló képernyője sötét : Ellenőrizze a kábelek csatlakozását a konzol hátoldalán és a konzoltartó meg a kerékpár fő váza
között. Ellenőrizze azt is, megfelelően van-e csatlakoztatva az adapter az eszközhöz és az elektromos hálózathoz.

- Ha a probléma még mindig fennáll: Vigye vissza a terméket a legközelebbi DECATHLON üzletbe.

72
M A G Y A R
A KARDIOTRÉNING
A KARDIOTRÉNING EDZÉS
A kardiotréning aerob típusú (azaz oxigén jelenlétében végzett fejlesztés), mely lehetővé teszi a szív és a keringési rendszer kapacitásának növe-
lését. Pontosabban, javíthatja a szív- és érrendszere egészének izomtónusát. A kardiotréning elviszi a belélegzett levegő oxigénjét az izmokhoz. A
szív pumpálja szét az oxigént az egész testben, eljuttatva elsősorban a munkát végző izmokhoz.

E L L E N Ő R I Z Z E A P U L Z U S ÁT
Az edzés irányításához rendszeresen ellenőrizni kell a pulzusszámot. és lelassíthatja a szívritmust.
Ha nincs elektronikus mérőkészüléke, az alábbiakat teheti: Miután 30 mp-ig számolta a lüktetéseket, szorozza meg 2-vel, és meg-
A pulzus méréséhez tegye 2 ujját kapja a percenkénti pulzusszámot.
- a nyakára, vagy a füle alá, vagy a csuklója belső oldalára a hüvelyku-
jja mellett. Például: ha 75 lüktetést számolt, a pulzusszáma percenként 150.
Ne nyomja rá nagyon erősen: a túl nagy nyomás csökkenti a véráramlást,

A FIZIKAI TEVÉK EN Y S ÉG S ZA K A S ZA I
A - Bemelegítési szakasz: fokozatos terhelés. B - Edzés
A bemelegítés minden erőkifejtés előkészítő szakasza, mely OPTIMÁLIS Az edzés az Ön fizikai tevékenységének a fő szakasza. RENDSZERES
ÁLLAPOTBA HOZ a sportolás megkezdéséhez. Általa MEGELŐZHETŐK edzéssel javíthat fizikai kondícióján.
AZ ÍN- ÉS IZOMSÉRÜLÉSEK. AZ IZOMZAT FELKÉSZÍTÉSE ÉS AZ ÁLTALÁ- • Anaerob munka az állóképesség fejlesztésére.
NOS BEMELEGÍTÉS. • Aerob munka a szív és a tüdő ellenálló-képességének fejlesztésére.
1) Az izomrendszer felébresztése SPECIFIKUS NYÚJTÓ MOZGÁSOKBÓL C - Visszatérés nyugalmi állapotba
álló gyakorlatsor végzésével történik, mely ELŐKÉSZÍT AZ MEGTERHE- A tevékenység alacsony intenzitású folytatását jelenti, ez a fokozatos „nyu-
LÉSRE: minden izomcsoportot megmozgat, minden izületet igénybe galmi“ szakasz. A NYUGALMI ÁLLAPOTBA VALÓ VISSZATÉRÉS biztosítja a
vesz. szív és az érrendszer, a légzőszervek, a vérkeringés és az izmok visszatéré-
2) Az általános bemelegítés lehetővé teszi a szív és az érrendszer, va- sét a „normál“ állapothoz (ezzel elkerülhetők az ellenhatások, mint például
lamint a légzőszervek fokozatos terhelését, ezáltal az izmok jobb a tejsavak felhalmozódása, melyek az izomfájdalmak, azaz a görcsök és
vérellátását, és az igénybe vételhez történő jobb alkalmazkodásukat. az izomláz fő okozói).
Időtartama legyen elég hosszú: szabadidős sport előtt 10 percig, ver-
D - Nyújtó mozgások
senysport előtt 20 percig tartson. Megjegyezzük, hogy a bemelegíté-
A nyugalmi állapothoz való visszatérést nyújtó mozgásoknak kell követniük.
snek tovább kell tartania: 55 éves kor felett és a reggeli órákban.
Az erőkifejtés utáni nyújtó mozgás: minimálisra csökkenti a TEJSAVAK felhal-
mozódása által okozott IZOMLÁZAT, „serkenti“ a VÉRKERINGÉST.

A TEST MEGDOLGOZTATOTT IZMAI


Az elliptikus szobakerékpár a kardioedzés kiváló eszköze. A sporteszközön végzett edzés célja a szív- és érrendszer kapacitásának növelése. Ezál-
tal javíthat fizikai kondícióján, állóképességén, és kalóriákat égethet el (ami elengedhetetlen feltétele a diétához társuló súlycsökkentésnek). És végül,
az elliptikus kerékpár alkalmas a láb- és fenékizmok, valamint a felsőtest (mell, hát, kar) feszességének fokozására is. A lábikra és a hasizmok alsó
része is részt vesz az edzésben. Erősebb munkára foghatja a fenékizmokat, ha hátrafelé pedálozik.

H A S Z N Á L AT
Ha ön kezdő, néhány napig gyenge ellenállással és lassú ritmusú pedálozással végezze az edzést, erőltetés nélkül, és ha szükséges,
pihenők beiktatásával. Emelje fokozatosan az egyes edzések számát vagy időtartamát.
Fenntartó edzés / Bemelegítés: Foko- diétával társítva növelni tudja a szervezet által megerősítését és a légzés javítását tűzi ki cé-
zatos terhelés 10 perctől kezdve. elhasznált energia mennyiségét. Ehhez nincs lul.
A forma fenntartása vagy rehabilitáció céljából szükség mértéktelen megerőltetésre. A legjobb Az ellenállás és/vagy a pedálozás sebessé-
végzett fenntartó edzést minden nap végezheti eredmények elérésének záloga a testgyakorlás ge úgy kell beállítani, hogy növelje a légzés
körülbelül 10 percig. Ez a fajta gyakorlat az rendszeressége. gyakoriságát a gyakorlat végzése alatt. Az
izmok és az izületek fejlesztését szolgálja, Állítson be viszonylag gyenge ellenállást a ekkor végzett munka intenzitása nagyobb, mint
vagy pedig sporttevékenység előtti bemelegí- pedálozáshoz, és végezze a gyakorlatot lega- a formába hozás során végzetté.
tésként végezhető. lább 30 percig. Az edzések során fokról fokra tovább tudja
A lábak ruganyosságának fokozása céljából Ettől a gyakorlattól a bőrén finom izzadsá- majd tartani ezt az erőkifejtést, jobb ritmusban
állítson be nagyobb ellenállást, és növelje meg gnak kell megjelennie, de semmi esetre sem vagy nagyobb ellenállást leküzdve. Az állóké-
az edzésidőt. szabad kifulladnia tőle. A lassú ritmusban pességet fokozó aerob edzést legalább hetente
Természetesen a pedálozás során kifejtett végzett gyakorlat időtartama az, ami arra fo- háromszor kell végezni. Az ennél is erősebb
ellenállást az edzés alkalmával bármikor me- gja késztetni a szervezetét, hogy a zsírokból ritmusban végzett edzés (anaerob munka és
gváltoztathatja. merítsen energiát, feltéve, ha legalább hetente vörös zónában végzett munka) csak sporto-
háromszor harminc percnél tovább végzi a ke- lóknak való, és megfelelő előkészítést igényel.
Formába hozó aerob edzés: Viszony- rékpározást. Minden edzés után néhány percet szánjon a
lag hosszú ideig (30 perctől 1 óra hos- lassabban vagy csökkentett ellenállással vég-
szat) tartó mérsékelt terhelés. Állóképességet növelő aerob edzés: zett pedálozásra, hogy a szervezete fokozato-
Ha Ön veszíteni szeretne a súlyából, ez a fa- 20-40 perces erőteljes izommunka. san térjen vissza a nyugalmi állapotba.
jta testgyakorlás az egyetlen, amely megfelelő Ez a fajta edzés a szívizom jelentős

73
M A G Y A R
KARDIOTRÉNING: EDZÉSI ZÓNA
• A maximális szívritmus 80-90%-án, vagy afölött végzett edzés: Anaerob és vörös zóna fenntartva az élsportolók számára.

• A maximális szívritmus 70-80%-án végzett edzés: Állóképességet fejlesztő edzés.


• A maximális szívritmus 60-70%-án végzett edzés: Formába hozás / Fokozott mértékű zsírégetés.
• A maximális szívritmus : 50-60%-án végzett edzés: Fenntartó edzés / Bemelegítés.

Percenkénti pulzusszám Percenkénti pulzusszám


100% 200
Férfi 100% 207

195 202
190 197
185 192
180 187
175 182
170 177
165 172
160 167
155 100% 162 100%
80% 80%
160 156 165 161
152 148 157 153
144 140 149 145
70% 136 132 70% 141 137
140 136
128 124 80% 144 141
133 129 80%
133 129 137 134
126 122 130 127
60% 119 115 60% 123 120
120 112 70% 124 116 70%
117 108 121 113
114 111 118 115
108 105 112 109
50% 102 99 50% 106 103
100 96 93 60% 103 100 97 60%
97 95 101 98
92 90 96 93
87 85 91 88
82 80 50% 86 83 50%
77 81

20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65
Életkor Életkor

FIGYELEM! FELHÍVJUK A FELHASZNÁLÓK FIGYELMÉT:

A formába lendítésnek ELLENŐRZÉS MELLETT kell történnie.


Mielőtt elkezdené a testgyakorlást, KÉRJE KI EGY ORVOS TANÁCSÁT, főleg, ha: Az utóbbi években nem sportolt,
ha Ön elmúlt 35 éves, ha nem biztos abban, hogy egészséges, vagy orvosi kezelés alatt áll.
MINDEN SPORTTEVÉKENYSÉG ELŐTT KI KELL KÉRNI EGY ORVOS TANÁCSÁT.

ORVOSI FIGYELMEZTETÉS

Figyelem! A szívritmus mérése mindig 90-es percenkénti pulzusszámról indul, és egy bizonyos (kb. 30 mp-es) stabilizálódási időt vesz
igénybe. Az edzés alatti pulzusszám kiszámítása a valóságos és a kijelzett szívritmus között mintegy 20 mp-es eltolódással jár.
A számláló által közölt információ csak tájékoztató jellegű, tudományos értéke nincs. A tenyerek elhelyezkedésétől és az érzékelőre gyako-
rolt nyomástól függően a kiszámított értékek változhatnak. Ha nem megfelelő az érintkezés az érzékelők és az Ön tenyere között, az érték
megváltozhat.
Ez a készülék nem orvosi diagnózis megállapítása vagy szívbetegségek megelőzése céljából készült.
Kérje ki egy orvos véleményét, mielőtt bármilyen edzésprogramba kezdene, különösen, ha hosszabb ideig nem sportolt, ha szívproblémái
vannak, ha dohányzik, ha magas a vérnyomása és/vagy túlsúllyal küzd.

KERESKEDELMI GARANCIA
A DECATHLON a vásárlás számlával igazolt napjától számított 5 éven keresztül a rendes használat körülményei között garanciát vállal
ennek a terméknek a szerkezetére és 2 éven keresztül az elhasználódó alkatrészekre és a szükséges munka elvégzésére.
A DECATHLON ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről DECATHLON belátása
szerint dönt.
Minden terméket, melyre a garanciát érvényesítik, bérmentesített küldeményben, a vásárlás tényét megfelelően igazoló iratokkal együtt kell
eljuttatni a DECATHLON által elismert szervizek egyikébe.
A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre:
• Szállítási sérülések
• Rossz vagy helytelen használat
• Hibás összeszerelés
• Rossz karbantartás
• A DECATHLON által el nem ismert szervizben történő javítás DECATHLON
• Üzleti célú felhasználás

Ez a kereskedelmi garancia nem zárja ki az egyes országokban és / vagy régiókban előírt törvényes garancia-feltételek alkalmazását.

DECATHLON - 4 BOULEVARD DE MONS – BP299 – 59665 VILLENEUVE D’ASCQ – FRANCE

74

Vous aimerez peut-être aussi