Vous êtes sur la page 1sur 2

Congratulations on buying this Blackstar LIVE LOGIC MIDI controller

Blackstar’s LIVE LOGIC MIDI controller gives you even more control of your amplifier or
MIDI device. Send patch change messages and map parameter controls to any of the
switches, or assign continuous control of any MIDI parameter to an expression pedal
using the expression pedal inputs (expression pedal not included).

POWER
Connect a power supply via one of the following sources and press the Power
switch. Power can be safely applied via more than one source at a time.

Connectez une alimentation via l'une des sources suivantes et appuyez sur
l'interrupteur d'alimentation. L'alimentation peut être appliquée en toute
sécurité via plusieurs sources à la fois.

次のいずれかの電源を介して電源を接続し、電源スイッチを押します。一度に複数の電源を介し
て安全に電力を供給することができます。
USB power 9V DC 9V PP3 Battery

V
MODES
USB MODE
C U S TO M
P OW E R
PATC H 2
DCE
9XVP
1
USB
C U S TO
MODE MIDI
O UMT PATC H IN 2
EXP
1 OUT
MIDI
IN
CUSTOM USB MIDI CONTROL CUSTOM USB MIDI CONTROL

L I V E L O G I C L I V E L O G I C
Connect up to two
P OW E R DC9V USB MODE EXP MIDI CUSTOM USB MIDI CONTROL expression pedals at
C U S TO M PATC H 2 1 OUT IN
a time. Customise the
L I V E L O G I C
Control Change (CC)
messages sent via the
2 1
Patch Mode:
Displays current
32 43 54 6 5 6 USB control software.

program number. BANK BANB


KA N K BANK
1 2 3 4 5 6 Connectez jusqu'à deux
pédales d'expression
BANK BANK
Mode Patch: à la fois. Personnalisez
affiche le numéro les messages de
de programme Changement de Contrôle
actuel. (CC) envoyés via le
logiciel de contrôle USB.
パッチモード:
現在のプログラム番 一度に最大2つのエクスプレ
号を表示します。 ッションペダルを接続しま
す。 USB制御ソフトウェア
を介して送信される制御変更
(CC)メッセージをカスタ
マイズします。
PATCH MODE CUSTOM MODE
P OW E R DC9V USB MODE EXP MIDI CUSTOM USB MIDI CONTROL
C U S TO M PATC H 2 1 OUT IN
Send Program Change (PC) messages to any connected MIDI device(s) via MIDI cable or USB. L I toV customise
Use the USB control software E L O GtheI MIDI
C messages being sent via MIDI cable and
Program range (0-127/1-128) can be selected via the USB control software. USB. Map any of the following message types to the six footswitches:
Switches 1-4: Send corresponding Program Change message, in banks of 4. · Program Change
· Control Change
Switch 5: Bank down.
· Note
Switch 6: Bank up. 1 2 3 · Clock 4 5 6
Screen: Displays current program number. · None BANK BANK

Envoyez des messages de changement de programme « Program Change » (PC) à tout Utilisez le logiciel de contrôle USB pour personnaliser les messages MIDI envoyés via un câble
appareil MIDI connecté via un câble MIDI ou USB. La plage de programme (0-127 / 1-128) peut MIDI et USB. Mappez l'un des types de message suivants aux six commutateurs au pied:
être sélectionnée via le logiciel de contrôle USB.
· Utilisez le logiciel de contrôle USB pour personnaliser les messages MIDI envoyés via un
Commutateurs 1 à 4: Envoyer le message de changement de programme correspondant, câble MIDI et USB. Mappez l'un des types de message suivants aux six commutateurs au pied:
par banques de 4. · Changement de contrôle (CC)
Commutateur 5: Banque inférieure. · Note
Commutateur 6: Banque supérieure. · L'horloge
Écran: Affiche le numéro de programme actuel. · Aucun

プログラム変更(PC)メッセージを、MIDIケーブルまたはUSB経由で接続されているMIDIデバイスに送信します。 USB制御ソフトウェアを使用して、MIDIケーブルとUSB経由で送信されるMIDIメッセージをカスタマイズしま
プログラム範囲(0-127 / 1-128)は、USB制御ソフトウェアを介して選択できます。 す。次のメッセージタイプのいずれかを6つのフットスイッチにマッピングします。
スイッチ1~4: 対応するプログラム変更メッセージを4つのバンクで送信します。 · プログラムの変更
· コントロールの変更
スイッチ5: バンクダウン。
· 音符
スイッチ6: バンクアップ。
· 時計
画面: 現在のプログラム番号を表示します。 · なし

U S B / S O F T WA R E
• Use as your MIDI interface with MIDI over USB that can be • Utilisez comme interface MIDI qui peut être utilisé avec • どのDAWでも使用できるMIDIをUSBを介して使用し、MIDIインターフェ
used with any DAW. n'importe quelle Station Audio Numerique (DAW) via USB. イスとして使用します。

• Use with live sequencer/sampling software like Ableton Live™ • À utiliser avec un séquenceur / sampleur en direct comme • Ableton Live™などのライブシーケンサー/サンプリングソフトウェアと
for live performance. Ableton Live ™ pour des performances en direct. 組み合わせてライブパフォーマンスを実現します。

• Download Blackstar Live Logic Control software for PC or Mac • Téléchargez le logiciel Blackstar Live Logic Control pour PC ou • PCまたはMac用のBlackstar Live Logic Controlソフトウェアをダウン
to set up and customise the functions of each footswitch and Mac pour configurer et personnaliser les fonctions de chaque ロードして、各フットスイッチとエクスプレッションペダルの機能をセッ
expression pedal. commutateurs et pédale d'expression. トアップおよびカスタマイズします。

• Save and load configuration presets. • Enregistrez et chargez les préréglages de configuration. • 構成プリセットを保存およびロードします。

www.blackstaramps.com/ranges/live-logic/usb-midi-control www.blackstaramps.com/ranges/live-logic/usb-midi-control www.blackstaramps.com/ranges/live-logic/usb-midi-control

FIND OUT MORE

ALSO AVAILABLE For more information about additional features


and using the Live Logic Control software, see
the full handbooks online:

A compact, 9V switch mode power supply that operates


from 100-240V AC and comes with 4 different plug fittings,
making it usable in many countries around the world. www.blackstaramps.com
Italiano

Attenzione! La U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) ha elaborato la seguente tabella di
tolleranza ai rumori:
LEGGETE LE SEGUENTI INFORMAZIONI CON ATTENZIONE. CONSERVARE TUTTE LE ISTRUZIONI
PER RIFERIMENTO FUTURO! Durata al giorno in ore Livello Sonoro in dB
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni riportate sul prodotto! 8 90
Pericolo! Elevate tensioni operative interne 6 92

190418M-1
Non aprire lo chassis dell’apparecchiatura. Non ci sono parti riparabili dall’utente all’interno di questo apparecchio. Per 4 95

Pulire solo con un panno asciutto. 3 97


2 100

03/20
Prima di accendere l’apparecchio, si raccomanda di portare l’unità a temperatura ambiente. 1½ 102
1 105
Non inserire oggetti di alcun tipo nelle fessure di ventilazione sul corpo dell’apparecchio.
½ 110
Non esporre l’apparecchio a pioggia, liquidi o umidità di qualsiasi tipo.
Non collocare il prodotto su un carrello instabile, supporto o tavolo. Il prodotto potrebbe cadere, causando gravi danni ¼ o meno 115
al prodotto o alle persone!
Non coprire o ostruire le prese di ventilazione o le aperture.
Secondo l’OSHA, l’esposizione a livelli superiori ai limiti ammissibili di cui sopra potrebbe causare la perdita dell’udito.
English Protezioni per le orecchie nei canali auricolari o sopra le orecchie devono essere indossate quando si utilizza questo
che produca calore.
Warning!
If the product does not operate normally when the operating instructions are followed, then refer the product to a Utilizzare solo il cavo di alimentazione in dotazione, che sia compatibile con la tensione di rete nella vostra zona. Per assicurarsi contro un’esposizione potenzialmente pericolosa ad elevati livelli di pressione sonora, si raccomanda
Important safety information!
Cavi di alimentazione devono sempre essere maneggiati con cura e deve essere sostituito se danneggiato in qualsiasi che tutte le persone esposte ad apparecchi in grado di produrre elevati livelli di pressione sonora, come questo
READ THE FOLLOWING INFORMATION CAREFULLY. SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE modo.
REFERENCE!
noise level exposures: Non rompere il perno della terra (la messa a terra) sul cavo di alimentazione.
Follow all warnings and instructions marked on the product!
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response Il cavo di alimentazione deve essere scollegato quando l’unità non viene utilizzato per lunghi periodi di tempo.
Danger! High internal operating voltages.
8 90 Prima di accendere l’apparecchio, l’altoparlante deve essere collegato come descritto nel manual di istruzioni,
6 92 utilizzando il cavo raccomandato dal produttore.
service personnel.
4 95 Sostituire sempre i fusibili danneggiati con fusibili dello stesso tipo.
Clean only with a dry cloth.
3 97 Non scollegare mai il conduttore di protezione della rete di collegamento di terra.
switching the unit on, it is recommended that the unit be allowed to reach room temperature. 2 100 Tutti i prodotti elettrici ed elettronici dovrebbero
1½ 102
ad alti livelli.
Never push objects of any kind into ventilation slots on the equipment casing. 1 105
dal governo o dalle autorità locali.
Do not expose this apparatus to rain, liquids or moisture of any type. ½ 110
Do not place this product on an unstable trolley, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the ¼ or less 115
product or to persons!
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.
Do not cover or block ventilation slots or openings.
prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially
Use only the supplied power cord which is compatible with the mains voltage supply in your area. dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable
Español
Power supply cords should always be handled carefully and should be replaced if damaged in any way.
this unit is in operation.
¡AVISO! LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON ALTOS PUEDEN CAUSAR UN
The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time. Importante Información de seguridad DAÑO PERMANENTE. USTED DEBERÁ POR TANTO EVITAR LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES
All electrical and electronic products should be
Before the unit is switched on, the loudspeaker should be connected as described in the handbook using the lead CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO A UN NIVEL ALTO. PONGASE PROTECTORES DE OIDOS SI DEBE DE
disposed of separately from the municipal waste stream LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA
recommended by the manufacturer. ESTAR CONTINUAMENTE EXPUESTO.
via designated collection facilities appointed by the FUTURAS CONSULTAS.
Always replace damaged fuses with the correct rating and type. government or the local authorities. SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS INSTRUCCIONES, REMÍTALO A UN
SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN LOS PRODUCTOS.
Never disconnect the protective mains earth connection. SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PELIGRO! Alto voltaje interno.
High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of LA OFICINA AMERICANA DE PROTECCIÓN DE LA SALUD HA ESPECIFICADO LOS SIGUIENTES NIVELES
NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA ADMISIBLES DE EXPOSICIÓN DE RUIDO.
loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels. CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
This product may be susceptible to electromagnetic interference. If this occurs take steps to limit interference. DURACIÓN POR DIA Y HORAS NIVEL DE SONIDO (dBA) BAJA RESPUESTA
UTILICE TRAPOS SECOS PARA LIMPIAR.
8 90
SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE HA MOVIDO DE UN LUGAR
Deutsch FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO 6 92
Wichtige Informationen zur Sicherheit! A OTRO MÁS CALIDO O A LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE 4 95
kontinuierlich hohen Pegeln ausgesetzt sind.
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE ALLE ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt wird, übergeben Sie das Produkt 3 97
ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE BEZUGNAHME AUF
LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR BLACKSTAR 2 100
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen! AMPLIFICATIO LTD.
Die Verwaltung zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz der US-Regierung (OSHA) hat die folgenden zulässigen 1½ 102
Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN LOCALIZADOS EN LAS TAPAS
Lärmpegelbelastungen festgelegt: 1 105
DEL EQUIPO.
Dauer pro Tag in Stunden Lärmpegel dBA, Langsame Reaktion ½ 110
NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE CUALQUIER TIPO.
8 90 ¼ ó Menos 115
Nur mit einem trockenen Lappen reinigen SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
6 92
Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er von einer kalten Umgebung an NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS INESTABLES O MESAS NORMALES. EL EQUIPO PUEDE CAER CUALQUIER EXPOSICIÓN POR ENCIMA DE LOS LIMITES MENCIONADOS PUEDEN PROVOCAR PERDIDAS
einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen, dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht. 4 95
CAUSANDOSE SERIOS DAÑOS ASÍ COMO A PERSONAS. AUDITIVAS.
Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Bla 3 97
NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN. LOS TAPONES PROTECTORES DEBEN DE SER UTILIZADOS CUANDO SE OPERE ESTE SISTEMA DE
Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlitze des Gehäuses. 2 100
ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR COMO PUEDE SER UN AMPLIFICACIÓN PARA PREVENIR DE UNA PERMANENTE PERDIDA DE OIDO SI LA EXPOSICIÓN ES EXCESIVA
Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus. 1½ 102 RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O AMPLIFICADOR DE CALOR. O ESTÁ POR ENCIMA DE LOS LIMITES DESCRITOS ARRIBA. PARA PREVENIR CONTRA UNA EXPOSICIÓN
Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und Anleitungen! 1 105 USE SOLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ARE PELIGROSA A ALTOS NIVELES DE SONIDO SE RECOMIENDA A TODAS LAS PERSONAS QUE PUEDAN ESTAR
½ 110 EN DONDE ESTÉ. EXPUESTAS A NIVELES PRODUCIDOS POR UN SISTEMA DE AMPLIFICACIÓN COMO ESTE QUE PROTEJAN SUS
Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder Tisch. Das Produkt kann
OIDOS MIENTRAS LA UNIDAD ESTÁ EN FUNCIONAMIENTO.
herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften Schaden zufügen! ¼ oder weniger 115 LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y DEBE DE SER REMPLAZADA EN
CASO DE CUALQUIER DAÑO.
Laut der OSHA kann jede Belastung oberhalb der oben genannten zulässigen Grenzwerte zu gewissen Hörverlusten
NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE. Todos los aparatos eléctricos o electrónicos se
Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen, Heizkörper oder einem anderen Hitze führen.
deben desechar de forma distinta del servicio
entwickelnden Verstärker platziert werden. Wenn dieses Verstärkersystem betrieben wird, müssen Ohrschützer im Ohrkanal oder über den Ohren getragen EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA UNIDAD NO VAYA A SER USADA
municipal de recogida de basura, a través
Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der Netzstromversorgung in Ihrer Region werden, um permanenten Hörverlust zu vermeiden, wenn die Belastung oberhalb der oben festgelegten Grenzwerte DURANTE UN TIEMPO.
de puntos de recogida designados por el
kompatibel ist. liegt. Um sich gegen potenziell gefährliche Belastungen durch hohe Schalldruckpegel zu schützen, wird empfohlen, ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL
dass alle Personen, die Geräten wie diesem Verstärkersystem ausgesetzt sind, die in der Lage sind, hohe gobierno o las autoridades locales.
Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in irgendeiner Weise beschädigt LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
Schalldruckpegel zu entwickeln, während des Betriebs dieses Geräts durch Ohrschützer geschützt werden.
werden. REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE CARACTERISTICAS IDENTICAS.
Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab. NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet wird. Alle Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen
getrennt vom Hausmüll über dafür staatlich
Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der Beschreibung im Handbuch unter
vorgesehenen Stelen entsorgt werden.
Verwendung des vom Hersteller empfohlenen Kabels angeschlossen werden.
Japanese USA/Canada
Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten daher die direkte Nähe 1. Read these instructions.
zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden, vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie
2. Keep these instructions
3. Heed all warnings.
Français
4. Follow all instructions.
Consignes de sécurité importantes ! de rester à proximité des enceintes lorsque le volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition 5. Do not use this apparatus near water.
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES continue à des niveaux sonores élevés.
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE ! 6. Clean only with dry cloth.
Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur le produit ! 7. Do not block any ventilation openings.
Danger ! Hautes tensions internes. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur laquelle l’utilisateur puisse intervenir. sonores : 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including
Durée par jour en heures Niveau sonore (dBA), réponse lente
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
8 90 with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide
6 92
froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de an electrician for replacement of the obsolete outlet.
4 95
l’allumer.
3 97 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and
2 100 the point where they exit from the apparatus.
N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil. 11.
1½ 102
N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
1 105
nt sur le produit ! 13.
½ 110
Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into
sérieusement s’endommager ou causer des blessures ! ¼ ou moins de 115
the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been
Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas non plus. D’après cette loi, toute exposition d’une durée supérieure aux limites autorisées ci-dessus peut entraîner une perte dropped.
auditive. “TO COMPLETELY DISCONNECT THIS APPARATUS FROM THE AC MAINS, DISCONNECT THE
produisant de la chaleur. Des protecteurs d’oreilles doivent être portés dans le canal auditif ou sur l’oreille lors de l’utilisation de ce système POWER SUPPLY CORD PLUG FROM THE AC RECEPTACLE”.
Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la tension de l’alimentation générale “WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS
de votre secteur. d’éviter toute exposition potentiellement dangereuse à des niveaux de pression acoustique élevés, il est conseillé que TO RAIN OR MOISTURE AND OBJECTS FILLED WITH LIQUIDS, SUCH AS VASES, SHOULD NOT BE
toutes les personnes exposées à des appareils capables de produire des niveaux de pression acoustique élevés tels PLACED ON THIS APPARATUS”.
Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacez-les s’ils sont endommagés.
Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
This symbol is intended to alert the user to the presence of
Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil. Les éléments électriques et électroniques important operation and maintenance (servicing) instructions in
Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice d’emploi à l’aide du cordon doivent être jetés séparément, dans les the literature accompanying the appliance.
recommandé par le fabricant.
municipalité. This symbol is intended to alert the user to the presence of
Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre appropriés.
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
shock to persons.

Vous aimerez peut-être aussi