Vous êtes sur la page 1sur 342

MANUALE STAZIONE DI SERVIZIO

665367

Beverly 125 i.e.


MANUALE
STAZIONE DI
SERVIZIO

Beverly 125 i.e.

Les descriptions et les illustrations contenues dans cette publication sont données dans un but descriptif
et n'engagent en rien le fabricant. Piaggio & C. S.p.A. se réserve le droit, tout en préservant les
caractéristiques essentielles du modèle décrit et illustré ci-après, d'apporter à tout moment, sans
contrainte de délai concernant la mise à jour immédiate de cette publication, d'éventuelles modifications
d'organes, pièces ou fournitures d'accessoires, qu'elle estimera utiles pour l'amélioration du produit ou
pour toute autre exigence d'ordre technique ou commercial.
Certaines versions décrites dans cette publication peuvent ne pas être disponibles dans certains pays.
La disponibilité de chaque version est à vérifier auprès du réseau de vente officiel PIAGGIO.
© Copyright 2019 - Piaggio & C. S.p.A. Tous droits réservés. Toute reproduction, même partielle, est
interdite.
Piaggio & C. S.p.A. Viale Rinaldo Piaggio, 25 - 56025 PONTEDERA (PI), Italie
www.piaggio.com
MANUALE STAZIONE DI
SERVIZIO
Beverly 125 i.e.
Ce manuel destiné aux stations de service a été réalisé par Piaggio & C. Spa dans le but d'être utilisé
par les garages des concessionnaires et sous-agences Piaggio. Il est sous-entendu que celui qui utilisera
cette publication pour l'entretien et la réparation des véhicules Piaggio connaisse les principes de la
mécanique et des procédures concernant la technique de réparation des véhicules. Les variations
importantes dans les caractéristiques des véhicules ou dans les opérations spécifiques de réparation
seront communiquées à travers des mises à jour de ce manuel. On ne peut pas, de toute manière,
effectuer un travail complètement satisfaisant si l'on ne dispose pas des installations et des équipements
nécessaires, et pour cela nous vous invitons à consulter les pages de ce manuel concernant le matériel
ainsi que les outils spécifiques.

N.B. Indique une note qui donne les informations clé pour faciliter la procédure.

ATTENTION Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter d'endommager le
véhicule.

AVERTISSEMENT Indique les procédures spécifiques que l'on doit suivre afin d'éviter des accidents au
personnel de réparation du véhicule.

Securite des personnes Le non respect total ou partiel de ces prescriptions peut comporter un danger
grave pour la sécurité des personnes.

Sauvegarde de l'environnement Il indique les comportements corrects à suivre afin que le véhicule
n'entraîne aucune conséquence à la nature.

Bon etat du vehicule Le non respect total ou partiel de ces prescriptions provoque de sérieux dégâts
au véhicule et dans certains cas l'annulation de la garantie.
INDEX DES ARGUMENTS

PRÉLIVRAISON PRELIV

DONNÉES TECHNIQUES DT

OUTILLAGE OUT

ENTRETIEN ENTR

RECHERCHE PANNES REC PAN

INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE

MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE

MOTEUR MOT

INJECTION INJEC

SUSPENSIONS SUSP

INSTALLATION FREINS INS FRE

INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT
INS REF

CAROSSERIE CAROS
INDEX DES ARGUMENTS

PRÉLIVRAISON PRELIV
Beverly 125 i.e. Prélivraison

Avant de livrer le véhicule, effectuer les contrôles indiqués dans la liste.


Avertissement - Faire très attention lors de la manipulation d'essence

Controle esthétique

Vérification esthétique :
- Peinture
- Accouplement des pièces en plastique
- Éraflures
- Crasse

Controle blocages

- Vérifier visuellement la présence du marquage jaune sur les fixations suivantes :


SUSPENSION AVANT
• Écrou du pivot de la roue avant.
• Vis de fixation du pivot de roue sur le bras des fourches droit.

FREIN AVANT
• Vis de fixation des étriers du frein avant à la fourche.
• Raccord du tuyau de frein à l'étrier frein avant.

SUSPENSION ARRIÈRE
• Vis de serrage de la roue arrière.
• Fixation inférieure de l'amortisseur.
• Écrous de fixation du bras de support du pot d'échappement au moteur.
• Vis de fixation du pot d'échappement au bras de support.
• Écrou du pivot de la roue arrière.

FREIN ARRIÈRE
• Vis de fixation de l'étrier du frein arrière à la plaque de support.
• Raccord du tuyau de frein à l'étrier du frein arrière.
• Vis de fixation de la plaque de support au moteur.

Installation électrique

• Interrupteur principal.
• Projecteurs : de route, de croisement, de position et leurs voyants
• Réglage du projecteur selon les normes en vigueur.
• Fonctionnement du feu stop avec actionnement du levier de frein de droite et de gauche
• Clignotants et voyants respectifs.
• Éclairage du tableau de bord.

PRELIV - 7
Prélivraison Beverly 125 i.e.

• Instruments : indicateurs d'essence et de température


• Voyants du groupe d'instruments.
• Klaxon.
• Démarrage électrique.
• Arrêt du moteur avec interrupteur d'arrêt d'urgence.
• Bouton d'ouverture électrique de la selle.
ATTENTION
LA BATTERIE DOIT ÊTRE RECHARGÉE AVANT UTILISATION AFIN D'ASSURER LES MEILLEU-
RES PRESTATIONS POSSIBLES. UNE RECHARGE DE LA BATTERIE INAPPROPRIÉE AVANT
LA PREMIÈRE UTILISATION, AVEC UN NIVEAU TRÈS BAS DE L'ÉLECTROLYTE, PROVOQUE-
RAIT UNE DÉTÉRIORATION PRÉMATURÉE DE LA BATTERIE.
ATTENTION
LORS DE L'INSTALLATION DE LA BATTERIE, FIXER TOUT D'ABORD LE CÂBLE POSITIF PUIS
LE CÂBLE NÉGATIF.
AVERTISSEMENT
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE ET PROVOQUE DE FORTES BRÛLURES. IL
CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. ÉVITER DONC TOUT CONTACT AVEC LES YEUX, LA
PEAU ET LES VÊTEMENTS.
EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU, LAVER ABONDAMMENT À L'EAU PEN-
DANT 15 MINUTES ET CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN.
EN CAS D'INGESTION DU LIQUIDE, BOIRE IMMÉDIATEMENT BEAUCOUP D'EAU OU DE L'HUI-
LE VÉGÉTALE. APPELER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN.
LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. LES TENIR LOIN DES FLAMMES NUES,
DES ÉTINCELLES OU DES CIGARETTES. AÉRER L'AMBIANCE LORS DE LA RECHARGE DE LA
BATTERIE DANS DES ESPACES FERMÉS. TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX LORSQUE
L'ON TRAVAILLE À PROXIMITÉ DES BATTERIES.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.
ATTENTION
NE JAMAIS UTILISER DE FUSIBLES D'UNE CAPACITÉ SUPÉRIEURE À CELLE PRÉCONISÉE.
L'UTILISATION DE FUSIBLES INAPPROPRIÉS PEUT DÉTÉRIORER LE VÉHICULE ET PROVO-
QUER UN DÉBUT D'INCENDIE.

Controle des niveaux

Vérification des niveaux :


- Niveau de liquide du système de freinage hydraulique
- Niveau d'huile moyeu arrière
- Niveau de liquide de refroidissement moteur
- Niveau d'huile moteur

Essai sur route

Essai sur route :


- Départ à froid
- Fonctionnement des instruments
- Réponse à la poignée d'accélérateur
- Stabilité en accélération et freinage

PRELIV - 8
Beverly 125 i.e. Prélivraison

- Efficacité des freins avant et arrière


- Efficacité des suspensions avant et arrière
- Bruit anormal

Controle statique

Vérification statique après l'essai sur route :


• Redémarrage avec le moteur chaud.
• Adhérence minimale (en tournant le guidon).
• Rotation homogène de la direction.
• Possibles fuites.
• Fonctionnement d ventilateur électrique du radiateur.
ATTENTION
LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES DOIT ÊTRE CONTRÔLÉE ET RÉGLÉE À
LA TEMPÉRATURE AMBIANTE.
ATTENTION
NE PAS DÉPASSER LA PRESSION DE GONFLAGE PRÉCONISÉE CAR LE PNEUMATIQUE
POURRAIT ÉCLATER.

Controle fonctionnel

Vérification du fonctionnement :
• Système de freinage hydraulique : course du levier
• Embrayage : vérification du bon fonctionnement
• Moteur : vérification du bon fonctionnement général et absence de bruit anormal
• Divers : vérification des documents, vérification du numéro d'identification du cadre et du numéro de
moteur, outils fournis, montage de la plaque d'immatriculation, contrôle des serrures, contrôle de la
pression des pneus, montage des rétroviseurs et d'éventuels accessoires.

Activation instruments

RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Aller au mode « ODO » en appuyant sur le bouton
« MODE ».
Maintenir la pression sur la touche « MODE » pen-
dant plus de 3 secondes, pour afficher les heures.
Les heures augmenteront suite à chaque pression
de la touche « MODE ».
Une fois les heures réglées, en maintenant la tou-
che « MODE » pressée pendant plus de 3 secon-
des, les minutes s'afficheront. Les minutes aug-

PRELIV - 9
Prélivraison Beverly 125 i.e.

menteront suite à chaque pression de la touche «


MODE ».
Si pendant plus de 3 secondes aucune touche
n'est pressée, on sortira du mode de réglage de
l'horloge.
AVERTISSEMENT
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LE RÉGLAGE DE
L'HORLOGE N'EST POSSIBLE QUE LORSQUE LA VITES-
SE DU VÉHICULE EST DE 0 km/h.

REMISE A ZERO ODOMÈTRE PARTIEL


Dans la fonction odomètre partiel, maintenir la tou-
che MODE enfoncée pendant plus de 3 secondes
pour la remise à zéro.

CONFIGURATION DE L'UNITÉ DE MESURE


Dans la fonction de mesure de la tension de bat-
terie, maintenir la touche MODE enfoncée pen-
dant plus de 10 secondes, l'affichage se fait en km
ou en mi pour l'odomètre.
Pendant les 5 premières secondes, le tableau de
bord de donnera aucun signal, pendant les 5 se-
condes suivantes, l'unité de mesure (km ou mi)
utilisée clignotera selon une fréquence de 1 Hz. Si
la touche est relâchée avant 10 secondes, l'unité
de mesure ne sera pas modifiée.

PRELIV - 10
Beverly 125 i.e. Prélivraison

RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Aller au mode « ODO » en appuyant sur le bouton
« MODE ».
Maintenir la pression sur la touche « MODE » pen-
dant plus de 3 secondes, pour afficher les heures.
Les heures augmenteront suite à chaque pression
de la touche « MODE ».
Une fois les heures réglées, en maintenant la tou-
che « MODE » pressée pendant plus de 3 secon-
des, les minutes s'afficheront. Les minutes aug-
menteront suite à chaque pression de la touche «
MODE ».
Si pendant plus de 3 secondes aucune touche
n'est pressée, on sortira du mode de réglage de
l'horloge.
AVERTISSEMENT
POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LE RÉGLAGE DE
L'HORLOGE N'EST POSSIBLE QUE LORSQUE LA VITES-
SE DU VÉHICULE EST DE 0 km/h.

REMISE A ZERO ODOMÈTRE PARTIEL


Dans la fonction odomètre partiel, maintenir la tou-
che MODE enfoncée pendant plus de 3 secondes
pour la remise à zéro.

PRELIV - 11
Prélivraison Beverly 125 i.e.

CONFIGURATION DE L'UNITÉ DE MESURE


Dans la fonction de mesure de la tension de bat-
terie, maintenir la touche MODE enfoncée pen-
dant plus de 10 secondes, l'affichage se fait en km
ou en mi pour l'odomètre.
Pendant les 5 premières secondes, le tableau de
bord de donnera aucun signal, pendant les 5 se-
condes suivantes, l'unité de mesure (km ou mi)
utilisée clignotera selon une fréquence de 1 Hz. Si
la touche est relâchée avant 10 secondes, l'unité
de mesure ne sera pas modifiée.

REMISE À ZÉRO DU VOYANT SERVICE


À l'allumage du véhicule, immédiatement après le
contrôle, l'icône annonçant la nécessité de faire la
révision clignote pendant 5 secondes, dès qu'il
manque moins de 300 km (187,5 mi) à la révision.
Une fois le kilométrage de la révision périodique
atteint, l'icône reste allumée de manière fixe jus-
qu'à sa remise à zéro.
Pour initialiser la révision périodique, il faut ap-
puyer sur le bouton MODE pendant plus de 10
secondes à la commutation de la clé de contact.
Pendant les 5 premières secondes, le tableau de
bord ne donnera aucune indication ; pendant les 5
secondes suivantes, l'icône de la clé clignotera à
une fréquence de 1 Hz. Si le bouton est relâché
avant ces 10 secondes, le voyant de révision pé-
riodique ne sera pas remis à zéro.

PRELIV - 12
INDEX DES ARGUMENTS

DONNÉES TECHNIQUES DT
Données Techniques Beverly 125 i.e.

Cette section décrit les caractéristiques générales du véhicule.

Règles

Cette section décrit les normes de caractère général pour la sécurité et pour les interventions d'entretien
sur le véhicule.

Règles de sécurité

- Si, pour effectuer des interventions sur le véhicule, il s'avérait nécessaire de mettre le moteur en
marche, s'assurer que la pièce soit bien aérée, et éventuellement utiliser des aspirateurs adéquats ;
ne jamais faire marcher le moteur en espaces clos. Les gaz d'échappement sont, en effet, toxiques.
- L'électrolyte de la batterie contient de l'acide sulfurique. Se protéger les yeux, les vêtements et la
peau. L'acide sulfurique est hautement corrosif. s'il entre en contact avec les yeux ou avec la peau, se
laver abondamment à l'eau et s'adresser immédiatement à un médecin.
- La batterie produit de l'hydrogène, un gaz qui peut être hautement explosif. Ne pas fumer et éviter les
flammes et les étincelles près de la batterie, en particulier lors des opérations de recharge.
- L'essence est extrêmement inflammable et dans certains cas peut être explosive. Dans la zone de
travail, il est interdit de fumer et il ne doit pas y avoir de flammes nues ou d'étincelles.
- Nettoyer les plaquettes de frein dans un local ventilé en dirigeant le jet d'air comprimé de façon à ne
pas inspirer la poussière produite par l'usure du matériau de frottement. Même si ce dernier ne contient
pas d'amiante, l'inhalation de poussière reste nocive.

Règles d'entretien

- Utiliser des pièces de rechange d'origine PIAGGIO et des lubrifiants recommandés par le fabricant.
Les pièces de rechange n'étant pas d'origine ou non-conformes peuvent endommager le véhicule.
- Utiliser seulement les outils spécifiques conçus pour ce véhicule.
- Toujours utiliser des joints, des bagues d'étanchéité et des goupilles neuves pour le remontage.
- Après le démontage, nettoyer les composants à l'aide d'un dissolvant non inflammable ou à bas degré
d'inflammabilité. Lubrifier toutes les surfaces de travail avant de tout remonter, sauf les accouplements
coniques.
- Après le remontage, contrôler que tous les composants sont bien installés et qu'ils marchent parfai-
tement.
- Pour les opérations de démontage, de révision et de remontage, utiliser exclusivement des outils avec
des mesures métriques. Les vis, les écrous et les boulons métriques ne sont pas interchangeables
avec des organes de connexion de mesures anglaises. L'utilisation d'outils et d'organes de connexion
inadaptés peut endommager le véhicule.

DT - 14
Beverly 125 i.e. Données Techniques

- En cas d'interventions sur le véhicule concernant l'installation électrique, s'assurer que les branche-
ments électriques sont bien montés et en particulier les branchements de masse et de la batterie.

Identification du véhicule

Numéro de cadre
Pour lire le numéro de cadre, il faut déposer la
trappe « A » située dans le coffre avant.

Numéro de moteur
Le numéro de moteur B est estampillé près du
support inférieur de l'amortisseur arrière gauche.

Données du Moteur

MOTEUR
Caractéristique Description/valeur
Type Monocylindre à 4 temps
Cylindrée 124 cm³
Alésage pour course 57 x 48,6 mm
Taux de compression 12 ± 0,5 : 1
Ralenti moteur 1750 ± 100 tr/min
Distribution Quatre soupapes, un arbre à cames en tête commandé par
chaîne.
Jeu des soupapes (à froid) Admission : 0,10 mm Échappement : 0,15 mm
Puissance MAX. 11 kW à 9250 tr/min
Couple MAX. 12 Nm à 7250 tr/min
Lubrification Lubrification du moteur par pompe trochoïdale (à l'intérieur du
carter), filtre à huile et by-pass de régulation de la pression.
Alimentation À injection électronique avec pompe à carburant électrique.
Refroidissement Par circulation forcée de liquide.
Carburant Essence sans plomb (95 R.O.N.).
Pot d'échappement À absorption avec convertisseur catalytique et sonde lambda.
Norme sur les émissions EURO 3

DT - 15
Données Techniques Beverly 125 i.e.

Dimensions et masse

DIMENSIONS ET MASSE
Caractéristique Description/valeur
Longueur 2150 mm
Largeur 780 mm
Empattement 1535 mm
Hauteur 1190 mm
Poids à sec 165 kg ± 8 kg
Poids maximum admissible 365 kg

Transmission

TRANSMISSION
Caractéristique Description/valeur
Transmission Variateur automatique à poulies expansibles avec asservis-
seur de couple, courroie trapézoïdale, embrayage automatique
centrifuge à sec auto-ventilé et carter de transmission par cir-
culation forcée d'air.
Réduction finale À engrenages dans un bain d'huile.

Capacité

CAPACITÉ
Caractéristique Description/valeur
Huile moteur 1,3 l
Huile de transmission 250 cm³
Liquide du circuit de refroidissement 1,75 l
Réservoir de carburant 13 l ± 1

DT - 16
Beverly 125 i.e. Données Techniques

Installation électrique

INSTALLATION ÉLECTRIQUE
Caractéristique Description/valeur
Démarrage Électrique
Allumage Électronique inductive à haute efficacité, intégrée à l'injection,
avance variable et bobine H.T. séparée.
Avance à l'allumage Par cartographie tridimensionnelle gérée par le calculateur.
Bougie NGK CR8EKB
Batterie 12 V/10 Ah SCELLÉE
Alternateur À courant alternatif

Cadre et suspensions

ROUES ET PNEUS
Caractéristique Description/valeur
Type de jantes de roue En alliage léger.
Jante avant 3,00" x 16"
Jante arrière 3,50" x 14"
Pneu avant 110/70 - 16'' 52P ou 52S Tubeless
Pneu arrière 140/70 - 14'' 68P ou 68S Tubeless
Pression du pneu avant (avec passager) 2,2 bar (2,2 bar)
Pression du pneu arrière (avec passager) 2,4 bar (2,6 bar)

Freins

FREINS
Caractéristique Description/valeur
Frein avant À disque, Ø 300 mm, avec commande hydraulique actionnée
par le levier droit du guidon.
Frein arrière À disque Ø 240 mm avec commande hydraulique actionnée
par le levier gauche du guidon.

Roues et pneus

ROUES ET PNEUS
Caractéristique Description/valeur
Type de jantes de roue En alliage léger.
Jante avant 3,00" x 16"
Jante arrière 3,50" x 14"
Pneu avant 110/70 - 16'' 52P ou 52S Tubeless
Pneu arrière 140/70 - 14'' 68P ou 68S Tubeless
Pression du pneu avant (avec passager) 2,2 bar (2,2 bar)
Pression du pneu arrière (avec passager) 2,4 bar (2,6 bar)
N.B.
IL FAUT CONTRÔLER ET RÉGLER LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS LORSQUE CEUX-
CI SONT À TEMPÉRATURE AMBIANTE. LA PRESSION DOIT ÊTRE RÉGLÉE EN FONCTION DU
POIDS DU PILOTE ET DES ACCESSOIRES.

DT - 17
Données Techniques Beverly 125 i.e.

Couples

DIRECTION
Nom Couples en Nm
Vis de fixation du guidon (*) 45 ÷ 50
Vis de fixation des béquilles du groupe de commandes du gui- 7 - 10
don
Bague supérieure du tube de direction 40 ÷ 45
Bague inférieure du tube de direction 14 ÷ 17

CADRE
Nom Couples en Nm
Boulon de la béquille centrale 40 ÷ 45
Boulon de fixation de la béquille latérale 40 ÷ 45
Pour les couples de blocage du bras oscillant, voir le tableau à la sect. « Suspension/Bras oscillant/Montage ».

SUSPENSION AVANT
Nom Couples en Nm
Axe de la roue avant 45 ÷ 50
Vis de la patte de la fourche 6÷7
vis de fixation garde-boue avant à la plaque 4,5 ÷ 7
Vis de fixation plaque garde-boue à la fourche 9 ÷ 11
Vis de serrage de l'étau de support de la jambe de fourche 20 ÷ 25
Bouchon à vis de fermeture de la fourche 15 ÷ 30
Vis de fixation de la tige hydraulique 25 ÷ 35*

SUSPENSION ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Axe de roue arrière 104 - 126
Vis de fixation jante roue au moyeu 34 ÷ 38
Fixation inférieure de l'amortisseur droit 40 ÷ 45
Fixation inférieure de l'amortisseur gauche 33 ÷ 41
Vis bras support pot d'échappement sur le moteur (*) 20 ÷ 25
Fixation supérieure de l'amortisseur 40 ÷ 45

FREIN AVANT
Nom Couples en Nm
Raccord de liquide maître-cylindre-tuyau 16 ÷ 20
Vis de purge du liquide 12 ÷ 16
Goujon de fixation des plaquettes 19,6 à 24,5
Vis de serrage de l'étrier au support 24 ÷ 27
Vis du disque de frein 8 ÷ 10
Raccord de liquide tuyau-étrier 20 ÷ 25

FREIN ARRIÈRE
Nom Couples en Nm
Raccord tuyauterie - étrier de frein arrière 20 - 25
Raccord tuyauterie rigide - flexible 13 - 18
Raccord reliant la tuyauterie au maître-cylindre du frein arrière 16 - 20
Vis de fixation de l'étrier du frein arrière 20 ÷ 25
Vis du disque de frein 8 ÷ 10
Goujon de fixation des plaquettes 19,6 à 24,5

POT D'ÉCHAPPEMENT
Nom Couples en Nm
Vis de fixation de la protection thermique sur le pot d'échap- 4-5
pement
Vis de fixation du pot d'échappement au bras de support 20 ÷ 25
Serrage de la sonde lambda sur le collecteur 40÷50
Serrage de la jonction collecteur - pot d'échappement 12÷13
Écrous de fixation du pot d'échappement à la culasse 16 ÷ 18

DT - 18
Beverly 125 i.e. Données Techniques

LUBRIFICATION
Nom Couples en Nm
Bouchon de vidange d'huile du moyeu 15 - 17
Raccord du filtre à huile sur le carter 27 - 33
Bouchon de vidange d'huile moteur / filtre à tamis 24 - 30
Filtre à huile 4-6
Vis du carter de pompe à huile 7-9
Vis de fixation de la pompe à huile sur le carter 5-6
Vis de la couronne de commande de la pompe à huile 10 - 14
Vis de la tôle de protection de la pompe à huile 4-6
Vis du carter d'huile 10 - 14
Capteur de pression d'huile minimale 12 - 14

CULASSE
Nom Couples en Nm
Bougie 12 - 14
Vis du cache-culbuteur 6-7
Écrous de fixation de la culasse au cylindre 7±1 + 10±1 + 270°
Vis latérales de fixation de la culasse 11 - 12
Vis de la masselotte de démarrage 7 - 8,5
Contre-écrou de réglage des poussoirs 6-8
Vis du collecteur d'admission 11 - 13
Vis du patin du tendeur de la chaîne de distribution 10 - 14
Vis de la cloche de la masselotte de démarrage 11 - 15
Vis du support du tendeur de la chaîne de distribution 11 - 13
Vis centrale du tendeur de la chaîne de distribution 5-6
Vis de la plaque de retenue de l'arbre à cames 4-6

TRANSMISSION
Nom Couples en Nm
Vis du rouleau d'appui de la courroie 11 - 13
Écrou du groupe de l'embrayage sur la poulie entraînée 45 - 50
Écrou de la poulie motrice 75 - 83
Vis du couvercle de la transmission 11 - 13 Nm
Écrou de l'axe de la poulie entraînée 54 - 60
Vis du couvercle du moyeu arrière 24 - 27

VOLANT
Nom Couples en Nm
Vis du couvercle du volant 11 - 13
Vis du groupe du stator 3 - 4 (appliquer du LOCTITE frein de filet moyen type 242)
Écrou du volant 94 - 102
Vis de fixation du pick-up 3-4
Vis de fixation de la roue libre au volant 13 - 15

CARTER ET VILEBREQUIN
Nom Couples en Nm
Vis de la cloison intérieure du carter moteur (demi-arbre côté 4-6
transmission)
Vis d'accouplement du carter moteur 11 - 13
Vis du démarreur 11 - 13
Vis du carter de distribution du carter 3,5 - 4,5 (appliquer du LOCTITE Frein de filet moyen type 242)

REFROIDISSEMENT
Nom Couples en Nm
Couvercle de la roue de la pompe à eau 3÷4
Vis joint d'entraînement de la roue de la pompe à eau 3÷4
Vis du couvercle de thermostat 3÷4
Vis de purge : 3

DT - 19
Données Techniques Beverly 125 i.e.

Données révision

Jeux de montage

Cylindre-piston

CATÉGORIES D'ACCOUPLEMENT DU MOTEUR


Nom Sigle Cylindre Piston Jeu au montage
Cylindre A 56,997 ÷ 57,004 56,945 ÷ 56,952 0,045 - 0,059
Cylindre B 57,004 ÷ 57,011 56,952 ÷ 56,959 0,045 - 0,059
Piston C 57,011 ÷ 57,018 56,959 ÷ 56,966 0,045 - 0,059
Piston D 57,018 ÷ 57,025 56,966 ÷ 56,973 0,045 - 0,059
Cylindre 1e maj. A1 57,197 ÷ 57,204 57,145 ÷ 57,152 0,045 - 0,059
Cylindre 1e maj. B1 57,204 ÷ 57,211 57,152 ÷ 57,159 0,045 - 0,059
Piston 1e maj. C1 57,211 ÷ 57,218 57,159 ÷ 57,166 0,045 - 0,059
Piston 1e maj. D1 57,218 ÷ 57,225 57,166 ÷ 57,173 0,045 - 0,059
Cylindre 2e maj. A2 57,397 ÷ 57,404 57,345 ÷ 57,352 0,045 - 0,059
Cylindre 2e maj. B2 57,404 ÷ 57,411 57,352 ÷ 57,359 0,045 - 0,059
Piston 2e maj. C2 57,411 ÷ 57,418 57,359 ÷ 57,366 0,045 - 0,059
Piston 2e maj. D2 57,418 ÷ 57,425 57,366 ÷ 57,373 0,045 - 0,059
Cylindre 3e maj. A3 57,597 ÷ 57,604 57,545 ÷ 57,552 0,045 - 0,059
Cylindre 3e maj. B3 57,604 ÷ 57,611 57,552 ÷ 57,559 0,045 - 0,059
Piston 3e maj. C3 57,611 ÷ 57,618 57,559 ÷ 57,566 0,045 - 0,059
Piston 3e maj. D3 57,618 ÷ 57,625 57,566 ÷ 57,573 0,045 - 0,059
N.B.
LE PISTON DOIT ÊTRE MONTÉ AVEC LA FLÈCHE VERS LE CÔTÉ ÉCHAPPEMENT ; LES SEG-
MENTS D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE MONTÉS AVEC LA RÉFÉRENCE « TOP » OU LA
MARQUE ORIENTÉES VERS LE HAUT.

DT - 20
Beverly 125 i.e. Données Techniques

- Vérifier le diamètre extérieur de l'axe de piston.

Caractéristiques techniques
Diamètre extérieur de l'axe de piston
16 +0 -0,004 mm

- Mesurer le diamètre des portées du piston.

Caractéristiques techniques
Diamètre standard
16 +0,006 +0,001 mm

- Calculer le jeu d'accouplement axe-piston.


N.B.
LES LOGEMENTS DE L'AXE DE PISTON ONT 2 CONDUITS DE LUBRIFICATION. POUR CETTE
RAISON, LA MESURE DU DIAMÈTRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉE SELON L'AXE DE PISTON.
Caractéristiques techniques
Jeu standard :
0,001 à 0,010 mm

- Effectuer un bon nettoyage des rainures de lo-


gement des joints.
- À l'aide de sondes adéquates, mesurer le jeu
d'accouplement entre les joints d'étanchéité et les
rainures du piston comme le montre la figure.
- En cas de jeux supérieurs à ceux reportés dans
le tableau, remplacer le piston.
N.B.
MESURER LE JEU EN INSÉRANT LA LAME DE LA JAUGE
D'ÉPAISSEUR DU CÔTÉ DU 2e SEGMENT.

Jeu d'accouplement
1er segment - jeu d'accouplement standard
0,015 à 0,06 mm 1er segment - jeu maximum ad-
missible après utilisation 0,07 mm 2e segment -
jeu d'accouplement standard 0,015 à 0,06 mm 2e
segment - jeu maximum admissible après uti-
lisation 0,07 mm Racleur d'huile - jeu d'accou-
plement standard 0,015 à 0,06 mm Racleur d'huile

DT - 21
Données Techniques Beverly 125 i.e.

- jeu maximum admissible après utilisation 0,07


mm

- Vérifier que le plan d'accouplement avec la cu-


lasse ne présente pas d'irrégularités ou de défor-
mations.
-Les pistons et les cylindres sont classés par ca-
tégories en fonction du diamètre. L'accouplement
est effectué par paires (M-M, N-N, O-O, P-P).

Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximum admissible :
0.001 in (0,05 mm)

Carter- vilebrequin- bielle

VILEBREQUIN
Titolo Durata/Valore Testo Breve (< 4000 car.) Indirizzo Immagine
Crankshaft Axial clearance between
crankshaft and connecting rod
Jeu axial entre vilebrequin et bielle

JEU AXIAL ENTRE LE VILEBREQUIN ET LA BIELLE


Nom Description Dimensions Sigle Valeur
Demi-arbre côté trans- 16,6 +0-0,05 A D = 0,20 à 0,50
mission
Demi-arbre côté volant 16,6 +0-0,05 B D = 0,20 à 0,50
Bielle 18 -0,10 -0,15 C D = 0,20 à 0,50
Outil pour entretoise 51,4 +0,05 E D = 0,20 à 0,50

Diamètre des portées du vilebrequin.


Mesurer les portées sur les deux axes x-y.

DT - 22
Beverly 125 i.e. Données Techniques

VILEBREQUIN
Caractéristique Description/valeur
Portées du vilebrequin : Diamètre standard : Cat. 1 28,998 à 29,004 mm
Portées du vilebrequin : Diamètre standard : Cat. 2 29,004 à 29,010 mm

DT - 23
Données Techniques Beverly 125 i.e.

DÉSALIGNEMENT MAX ADMIS


Caractéristique Description/valeur
A= 0,15 mm
B= 0,010 mm
C= 0,010 mm
D= 0,10 mm

DT - 24
Beverly 125 i.e. Données Techniques

Caractéristiques techniques
Jeu axial vilebrequin-carter (H)
0,15 à 0,43 mm

- À l'aide d'un comparateur d'alésage, mesurer le


diamètre du pied de bielle.
N.B.
SI LE DIAMÈTRE DU PIED DE BIELLE DÉPASSE LE DIA-
MÈTRE STANDARD, S'IL PRÉSENTE DES SIGNES D'USU-
RE OU DE SURCHAUFFES, REMPLACER LE VILEBRE-
QUIN COMME IL EST DÉCRIT AU CHAPITRE « CARTER ET
VILEBREQUIN ».

Caractéristiques techniques
Diamètre standard
16 +0,025 +0,015 mm

- Afin d'obtenir une bonne lubrification des coussinets, il faut avoir non seulement une pression de
lubrification optimale mais aussi un bon débit d'huile. À ce propos, il est indispensable que les coussi-
nets soient bien placés, de manière à éviter tout étranglement dans les conduits d'alimentation en huile.
- Les coussinets de vilebrequin sont réalisés avec 2 demi-coussinets, 1 plein et 1 avec trous et rainures
pour la lubrification.
- Le demi-coussinet plein est destiné à supporter les poussées dues à la combustion et est donc placé
à l'opposé du cylindre.
- Pour ne pas étrangler les canaux d'alimentation d'huile, il est indispensable que le plan d'accouplement
des deux demi-roulements soit parfaitement orthogonal à l'axe du cylindre ainsi qu'il est montré sur la
figure.
- La section des conduits d'alimentation en huile est influencée par la profondeur de montage des
coussinets par rapport au plan qui limite le jeu axial du vilebrequin.
- Vérifier le diamètre des coussinets dans les 3 directions indiquées sur la figure.
- Répéter les mesures pour l'autre moitié du coussinet. Voir figure.
- Le carter est fourni équipé de trois types de coussinets : avec coussinets BLEUS, avec coussinets
JAUNES et avec coussinets VERTS.
- Le trou de logement des coussinets dans le carter correspond à une seule catégorie. Le diamètre
standard des coussinets après le plantage varie en fonction de la sélection d'accouplement.
- Les logements des coussinets dans les carters sont classés en 2 catégories comme pour le vilebrequin
(Cat. 1 et Cat. 2).
- Les coussinets sont divisés en trois catégories en fonction de l'épaisseur. Voir le tableau reporté ci-
dessous :

COUSSINETS
TYPE IDENTIFICATION DEMI-COUSSINET DE BANC
B BLEU 1,973 à 1,976
C JAUNE 1,976 à 1,979
E VERT 1,979 à 1,982

DT - 25
Données Techniques Beverly 125 i.e.

ASSEMBLAGES
CATÉGORIE DU CATÉGORIE DU DIAMÈTRE INTERNE DES COUSSINETS APRÈS LE MONTAGE
COUSSINET DEMI-CARTER
B 2 29,024 à 29,054
C 1 29,024 à 29,054
2 29,018 à 29,048
E 1 29,018 à 29,048
Associer le vilebrequin à deux épaulements catégorie 1 au carter avec catégorie 1 (ou cat. 2 avec cat.
2) En outre, un carter de rechange ne peut pas être accouplé à un arbre moteur à catégories mixtes.
Le vilebrequin de rechange a les demi-arbres de la même catégorie.

CATÉGORIES
DEMI-CARTER DEMI-VILEBREQUIN COUSSINET
Cat. 1 Cat. 1 E
Cat. 2 Cat. 2 B
Cat. 1 Cat. 2 C
Cat. 2 Cat. 1 C
N.B.
ÉVITER LA MESURE SUR LE PLAN D'ACCOUPLEMENT
DES DEUX DEMI-COQUILLES, VU QUE LES EXTRÉMITÉS
SONT DÉCHARGÉES POUR PERMETTRE UNE DÉFOR-
MATION LORS DU MONTAGE.
N.B.
LES CARTERS POUR LES PIÈCES DE RECHANGE SONT
CHOISIS AVEC DEMI-CARTER DE LA MÊME CATÉGORIE
ET MONTÉS AVEC DES COUSSINETS DE CATÉGORIE C
(COULEUR JAUNE).

Caractéristiques techniques
Jeu maximal admis vilebrequin-coussinets :
0,08 mm
Diamètre du carter sans coussinet
CAT 1 : 32,959 à 32,965 mm

CAT 2 : 32,953 à 32,959 mm

LE VILEBREQUIN est fourni en deux CATÉGO-


RIES :

Caractéristiques techniques
Catégories du vilebrequin :
CAT. 1 - CAT. 2

IDENTIFICATION DES CATÉGORIES DU VILEBREQUIN :


L'identification est indiquée sur l'épaulement du contrepoids comme « *1 - *2 » si elle a été effectuée
par micropiqûre. Dans le cas contraire, elle est indiquée par « 1 - 2 » si elle a été effectuée manuellement
avec un marqueur électrique. L'identification des pièces de rechange est placée sur l'emballage :
numéro de plan plus FC1/FC2 ou (001/002).

DT - 26
Beverly 125 i.e. Données Techniques

En cas de remplacement d'un vilebrequin composé de deux demi-arbres de catégorie différente, il faut
également remplacer les deux demi-carters, en utilisant les deux composants (vilebrequin et carter) de
la même catégorie.

Culasse

Avant de réviser la culasse, réaliser un nettoyage soigné de toutes les surfaces d'accouplement. Pren-
dre note de la position des ressorts et des soupapes afin de ne pas changer la position d'origine lors
du remontage.

- À l'aide d'une barre rectifiée et d'une jauge


d'épaisseur, vérifier que le plan de la culasse ne
présente pas d'usures ni de déformations.

Caractéristiques techniques
Défaut de planéité maximal admissible :
0,1 mm

- En cas de défaut, remplacer la culasse.


- Vérifier les plans d'étanchéité pour les collecteurs d'aspiration et d'échappement.
- Vérifier que les portées de l'arbre à cames et des axes des culbuteurs présentent des signes d'usure.
- Vérifier que le plan du cache-culbuteurs présente des signes d'usure.
- Vérifier que le tampon d'étanchéité du liquide de refroidissement n'est pas oxydé.

- Insérer les soupapes dans la culasse.


- Essayer alternativement les soupapes d'admis-
sion et d'échappement.
- Le test s'effectue en remplissant d'essence le
collecteur et en vérifiant que la culasse ne suinte
pas par les soupapes, en les gardant pressées par
la seule poussée du doigt.

DT - 27
Données Techniques Beverly 125 i.e.

À l'aide d'un alésomètre, mesurer les portées des


sièges de l'arbre à cames et des axes de support
des culbuteurs.

PORTÉES DE LA CULASSE
Caractéristique Description/valeur
Portée A Ø 12,000 à 12,018
Portée B Ø 20,000 à 20,021
Portée C Ø 37,000 à 37,025

Mesurer la longueur libre du ressort

Caractéristiques techniques
Longueur standard
40,2 mm
Limite admissible après utilisation
38,2 mm

- Nettoyer les sièges des soupapes d'éventuels


restes carbonés.
- Vérifier, à l'aide du bleu de Prusse, la largeur de
l'empreinte sur le siège de soupape V.

Caractéristiques techniques
Valeur standard :
1 à 1,3 mm
Limite admissible :
1,6 mm

- Si les valeurs de la largeur de l'empreinte sur le siège de soupape sont supérieures aux limites pre-
scrites, repasser le siège avec une fraise à 45°, puis roder.
- Si l'on relève des signes d'usure ou des dommages excessifs, remplacer la culasse.

LONGUEUR STANDARD DE LA SOUPAPE


Caractéristique Description/valeur
Contrôle des soupapes : longueur standard Admission : 94,6 mm
Contrôle des soupapes : longueur standard Échappement : 94,4 mm

DT - 28
Beverly 125 i.e. Données Techniques

- Vérifier le diamètre de la tige de soupape aux


trois points indiqués sur la figure.

DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique Description/valeur
Admission : 4,987 à 4,972 mm
Échappement : 4,975 à 4,960 mm

DIAMÈTRE MINIMAL ADMIS


Caractéristique Description/valeur
Admission : 4,96 mm
Échappement : 4,945 mm

- Calculer le jeu entre soupape et guide de soupape.

- Vérifier la déviation de la tige de soupape en la


posant sur un marbre en V et en mesurant l'am-
pleur de la déformation à l'aide d'un comparateur.

Caractéristiques techniques
Valeur limite admissible :
0,1 mm

DT - 29
Données Techniques Beverly 125 i.e.

- Vérifier la concentricité de la tête de soupape en


disposant un comparateur à angle droit par rapport
à la tête de soupape et en faisant tourner celle-ci
sur un marbre en V.

Caractéristiques techniques
Limite admissible :
0,03 mm

Mesurer les guides de soupapes.

Caractéristiques techniques
Guide de soupape :
5 +0,012 mm

- En mesurant le diamètre des guides de soupapes


et en ayant mesuré les diamètres des tiges des
soupapes, vérifier le jeu entre le guide et la tige.

ADMISSION
Caractéristique Description/valeur
Jeu standard : 0,013 à 0,04 mm
Limite admissible : 0,08 mm

ÉCHAPPEMENT
Caractéristique Description/valeur
Jeu standard : 0,025 à 0,052 mm
Limite admissible : 0,09 mm

- Vérifier l'absence de signes d'usure sur la surface de contact avec l'extrémité articulée du régulateur.

DT - 30
Beverly 125 i.e. Données Techniques

- Si aucun défaut n'apparaît au cours des contrôles


précédents, il est possible de réutiliser les mêmes
soupapes. Afin d'obtenir les meilleures caractéris-
tiques d'étanchéité, il est conseillé de roder les
sièges de soupapes. Pour cette opération, il est
préférable d'agir délicatement en utilisant une pâte
à roder à grain fin. Au cours de l'opération, main-
tenir la culasse avec les axes des soupapes en
position horizontale, afin d'éviter que les résidus
de la pâte à roder puissent pénétrer dans l'accou-
plement de la tige du guide de soupape (voir figu-
re).
ATTENTION
AFIN D'ÉVITER TOUTE RAYURE SUR LA SURFACE DE CONTACT, NE PAS TROP TOURNER LA
SOUPAPE LORSQUE LA PÂTE À RODER EST USÉE. LAVER SOIGNEUSEMENT LA CULASSE
ET LES SOUPAPES AVEC UN PRODUIT ADAPTÉ AU TYPE DE PÂTE UTILISÉ.
ATTENTION
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOUPAPES (D ET G).
- Vérifier l'absence de signes d'usure et de rayures sur les portées de l'arbre à cames.
- Mesurer à l'aide d'un micromètre les portées de l'arbre à cames.

DIAMÈTRE STANDARD
Caractéristique Description/valeur
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre standard Portée A Ø : 36,95 à 36,975 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre standard Portée B Ø : 19,959 à 19,98 mm

DIAMÈTRE MINIMAL ADMISSIBLE


Caractéristique Description/valeur
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre minimal admissible Portée A Ø : 36,94 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Diamètre minimal admissible Portée B Ø : 19,950 mm

DT - 31
Données Techniques Beverly 125 i.e.

- Vérifier la hauteur des cames, à l'aide d'un calibre.

HAUTEUR STANDARD
Caractéristique Description/valeur
Contrôle de l'arbre à cames : hauteur standard Admission : 30,285 mm
Contrôle de l'arbre à cames : hauteur standard Échappement : 29,209 mm

Vérifier le jeu axial de l'arbre à cames.

JEU AXIAL DE L'ARBRE À CAMES


Caractéristique Description/valeur
Contrôle de l'arbre à cames : Jeu axial standard 0,11 à 0,41 mm
Contrôle de l'arbre à cames : Jeu axial maximal admissible : 0,42 mm

- Vérifier le diamètre extérieur des axes de culbuteurs.


- Vérifier que les axes de culbuteurs ne présentent pas des signes d'usure ou des rayures.
- Vérifier le diamètre intérieur de chaque culbuteur.
- Vérifier l'absence de signes d'usure sur le patin de contact avec la came et sur la coupelle articulée
du régulateur.

DT - 32
Beverly 125 i.e. Données Techniques

DIAMÈTRE DES AXES ET DES CULBUTEURS


Caractéristique Description/valeur
Diamètre intérieur des culbuteurs : Diamètre standard Ø 12,000 à 12,011 mm
Diamètre des axes des culbuteurs : Diamètre standard Ø 11,977 à 11,985 mm

Système d'épaississement

Caractéristiques techniques
Taux de compression
10,5 à 11,5 : 1

La mesure « A » à relever est une valeur de rentrée du piston qui indique dans quelle mesure le plan
formé par le ciel de piston descend au-dessous du plan formé par la partie supérieure du cylindre. Plus
le piston descend à l'intérieur du cylindre, moins il faudra appliquer de joint de base (pour récupérer le
taux de compression) et vice-versa.

DT - 33
Données Techniques Beverly 125 i.e.

N.B.
LA MESURE « A » DOIT ÊTRE RELEVÉE SANS AUCUN JOINT MONTÉ ENTRE CARTER ET CY-
LINDRE ET APRÈS AVOIR REMIS À ZÉRO LE COMPARATEUR, MUNI D'UN SUPPORT, SUR UN
PLAN RECTIFIÉ.

MONTAGE DE CALES SUR LE MOTEUR 300


Nom Mesure A Epaisseur
Montage de cales 3,70 - 3,60 0,4 ± 0,05
Montage de cales 3,60 - 3,40 0,6 ± 0,05
Montage de cales 3,40 - 3,30 0,8 ± 0,05

DT - 34
INDEX DES ARGUMENTS

OUTILLAGE OUT
Outillage Beverly 125 i.e.

OUTILLAGE SPÉCIFIQUE
Cod.magasin Description
001330Y Outil de pose des sièges sur la direction

001467Y014 Pince d'extraction des roulements Ø 15


mm

005095Y Support moteur

002465Y Pince pour bagues élastiques

006029Y Poinçon de pose du siège du roulement


sur le tube de direction

020004Y Poinçon de dépose des rondelles de bu-


tée du fourreau de direction

020055Y Clé pour bague de serrage du tube de di-


rection

OUT - 36
Beverly 125 i.e. Outillage

Cod.magasin Description
020074Y Base de support pour le contrôle de l'ali-
gnement du vilebrequin

020150Y Support du réchauffeur à air

020151Y Réchauffeur à air

020193Y Manomètre de contrôle de la pression


d'huile

020262Y Plaque de séparation des carters

020263Y Gaine d'assemblage de la poulie entraî-


née

OUT - 37
Outillage Beverly 125 i.e.

Cod.magasin Description
020306Y Poinçon de montage des bagues d'étan-
chéité des soupapes

020329Y Pompe à vide de type Mity-Vac

020330Y Lampe stroboscopique de contrôle du ca-


lage

020331Y Multimètre digital

020332Y Compte-tours digital

OUT - 38
Beverly 125 i.e. Outillage

Cod.magasin Description
020648Y Chargeur de batterie simple

020335Y Support magnétique du comparateur

020357Y Adaptateur 32 x 35 mm

020359Y Adaptateur 42 x 47 mm

020360Y Adaptateur 52 x 55 mm

020363Y Guide de 20 mm

OUT - 39
Outillage Beverly 125 i.e.

Cod.magasin Description
020375Y Adaptateur 28 x 30 mm

020376Y Manchon pour adaptateurs

020382Y Outil de démontage des demi-cônes des


soupapes muni de la pièce 012

020382Y011 Adaptateur de l'outil de démontage des


soupapes

020393Y Bande de montage du piston

020412Y Guide de 15 mm

OUT - 40
Beverly 125 i.e. Outillage

Cod.magasin Description
020423Y Clé d'arrêt de la poulie entraînée

020424Y Poinçon de montage de la cage à rou-


leaux de la poulie entraînée

020426Y Fourche de montage du piston

020431Y Extracteur du joint SPI de soupape

020434Y Raccord de contrôle de la pression d'hui-


le

020444Y Outil de montage et de démontage de


l'embrayage sur la poulie entraînée

OUT - 41
Outillage Beverly 125 i.e.

Cod.magasin Description
020456Y Adaptateur Ø 24 mm

020477Y Adaptateur 37 mm

020483Y Guide de 30 mm

020489Y Kit de boulons filetés de support du cou-


vercle du moyeu

020428Y Support de contrôle de la position du pis-


ton

020922Y Outil de diagnostic

OUT - 42
Beverly 125 i.e. Outillage

Cod.magasin Description
020621Y Adaptateur du prélèvement sur le câble
HT

020481Y Câblage de l'interface de la centrale

001467Y035 Cloche des coussinets Ø extérieur 47


mm

021021Y Clé d'arrêt de la poulie motrice

001467Y013 Pince d'extraction des roulements Ø 15


mm

020627Y Clé d'arrêt du volant

OUT - 43
Outillage Beverly 125 i.e.

Cod.magasin Description
020467Y Extracteur du volant

020454Y Outil de montage des joncs d'arrêt de


l'axe de piston (200-250)

020622Y Poinçon du joint SPI côté transmission

020480Y Kit de contrôle de la pression d'essence

020244Y Poinçon Ø 15

020115Y Poinçon Ø 18

OUT - 44
Beverly 125 i.e. Outillage

Cod.magasin Description
020271Y Outil de montage et de démontage des
silentblocs

020638Y LOGICIEL MOTEUR 250 I. E. - ABS

020487Y Extracteur du joint SPI de la fourche

020458Y Extracteur pour roulement inférieur du tu-


be de direction

OUT - 45
INDEX DES ARGUMENTS

ENTRETIEN ENTR
Beverly 125 i.e. Entretien

REMISE À ZÉRO DU VOYANT SERVICE


À l'allumage du véhicule, immédiatement après le
contrôle, l'icône annonçant la nécessité de faire la
révision clignote pendant 5 secondes, dès qu'il
manque moins de 300 km (187,5 mi) à la révision.
Une fois le kilométrage de la révision périodique
atteint, l'icône reste allumée de manière fixe jus-
qu'à sa remise à zéro.
Pour initialiser la révision périodique, il faut ap-
puyer sur le bouton MODE pendant plus de 10
secondes à la commutation de la clé de contact.
Pendant les 5 premières secondes, le tableau de
bord ne donnera aucune indication ; pendant les 5
secondes suivantes, l'icône de la clé clignotera à
une fréquence de 1 Hz. Si le bouton est relâché
avant ces 10 secondes, le voyant de révision pé-
riodique ne sera pas remis à zéro.

Tableau des entretiens

TABLEAU DU PROGRAMME D'ENTRETIEN


I : CONTRÔLER ET NETTOYER, RÉGLER, LUBRIFIER OU REMPLACER SI NÉCESSAIRE.
C : NETTOYER, R : REMPLACER, A : RÉGLER, L : LUBRIFIER
(*) Nettoyer plus souvent en cas d'utilisation intensive sur des chemins de terre.

km x 1000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 TOUS TOUS


LES 12 LES 24
MOIS MOIS
Cage à rouleaux de la poulie entraînée L L L L L
Serrages de sécurité I I I I
Bougie d'allumage R R R R R
Béquille centrale L L L L L L L L L L L L
Courroie de transmission R R R
Commande d'accélérateur I I I I I I I I
Diagnostic avec instrument I I I I I I I I I I I I I
Filtre à air (*) R R R R R
Filtre CVT (*) C C C C C
Filtre à huile R R R R R R R R
Jeu aux soupapes A A
Installation électrique et batterie I I I I I I
Système de freinage I I I I I I I I
Niveau du liquide de refroidissement I I I I I I I R
Liquide de frein I I I I I I I R
Huile moteur R I R I R I R I R I R R R
Huile du moyeu R I R I R I I I
Orientation du projecteur I I I I I
Plaquettes de frein I I I I I I I I I I I I
Patins de glissement/rouleaux du variateur R R R R R
Pression et usure des pneus I I I I I I I I
Essai du véhicule sur route I I I I I I I I
Suspensions I I I I I I I I

ENTR - 47
Entretien Beverly 125 i.e.

km x 1000 1 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 TOUS TOUS


LES 12 LES 24
MOIS MOIS
Direction A I I I I I I I
Main-d'œuvre (minutes) 70 20 11 55 16 20 15 20 16 55 11 60 60
0 0 0 0 0
N.B.
À CHAQUE ENTRETIEN PROGRAMMÉ, VÉRIFIER L'ABSENCE D'ERREURS ET CONTRÔLER
LES PARAMÈTRES À L'AIDE DE L'OUTIL DE DIAGNOSTIC.
VÉRIFIER QUE L'ÉTALONNAGE DU VÉHICULE EST À JOUR APRÈS AVOIR EFFECTUÉ LA MISE
À JOUR DE L'OUTIL DE DIAGNOSTIC.
ATTENTION
À LA FIN DU PROGRAMME D'ENTRETIEN PRÉVU, IL FAUT PROCÉDER À L'ENTRETIEN DU
SCOOTER À PARTIR DE LA RÉVISION PÉRIODIQUE DE 5000 km (3,106 mi) OU TOUS LES 5
MOIS.

Produits Recommandés

TABLEAU DES PRODUITS CONSEILLÉS


Produit Description Caractéristiques
Huile transmissions 80W-90 Lubrifiant pour boîtes de vitesses et SAE 80W-90 . API GL-4
transmissions.
Huile moteur 5W-40 Lubrifiant à base synthétique pour mo- SAE 5W-40 ; JASO MA, MA2 ; API SL ;
teurs 4 temps. ACEA A3
Huile pour filtres en mousse Produit spécial pour l'imprégnation des -
éléments filtrants en mousse.
Graisse en spray hydrofuge Graisse en spray au calcium, filante et R.I.D./A.D.R. 2 10°b) 2 R.I.Na. 2.42 -
hydrofuge. I.A.T.A. 2 - I.M.D.G. classe 2 UN 1950
Page 9022 EM 25-89
Liquide de frein DOT 4 Liquide de frein synthétique. SAE J 1703. FMVSS 116. ISO 4925. CU-
NA NC 956 DOT4
Liquide antigel rouge prêt à l'emploi Liquide antigel à base d'éthylène glycol ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D
avec additifs à inhibition organique. Cou- 4985 - CUNA NC 956-16
leur rouge, prêt à l'emploi.

CONVERSION DES UNITÉS DE MESURE - DU SYSTÈME ANGLO-SAXON AU SYSTÈME INTERNATIO-


NAL (SI).
Caractéristique Description/valeur
1 pouce (in) 25,4 millimètres (mm)
1 pied (pi) 0,305 mètres (m)
1 mille (mi) 1,609 kilomètre (km)
1 gallon US (gal US) 3,785 litres (l)
1 livre (lb) 0,454 kilogrammes (kg)
1 pouce cube (in³) 16,4 centimètres cubes (cm³)
1 livre-pied (lb ft) 1,356 Newton-mètre (Nm)
1 mille horaire (mi/h) 1,602 kilomètre par heure (km/h)
1 livre par pouce carré (psi) 0,069 (bar)
1 Fahrenheit (°F) 32+(9/5) Celsius (°C)

ENTR - 48
Beverly 125 i.e. Entretien

Bougie

Agir comme suit :


- Dévisser la vis indiquée pour déposer le volet
d'accès à la bougie, situé sur le carénage droit du
véhicule.
- Débrancher le bouchon « A » du câble H.T. de la
bougie en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à le dégager de sa fixation.
- Dévisser la bougie à l'aide d'une clé à bougie.
- Au remontage, introduire la bougie avec la bonne
inclinaison et la visser à fond manuellement. N'uti-
liser la clé que pour le serrage.
- Insérer à fond le capuchon « A » sur la bougie,
en s'assurant de l'avoir replacé dans la fixation.
AVERTISSEMENT

DÉPOSER LA BOUGIE LORSQUE LE MOTEUR EST


FROID. IL FAUT REMPLACER LA BOUGIE SUR LA BASE
DES INDICATIONS REPORTÉES DANS LE TABLEAU DU
PROGRAMME D'ENTRETIEN. L'UTILISATION DE CEN-
TRALES ÉLECTRONIQUES ET D'ALLUMAGES ÉLECTRO-
NIQUES NON CONFORMES AINSI QUE DE BOUGIES
DIFFÉRENTES DE CELLES PRESCRITES (VOIR LA SEC-
TION « DONNÉES TECHNIQUES ») PEUT DÉTÉRIORER
GRAVEMENT LE MOTEUR.
N.B.
L'UTILISATION DE BOUGIES DIFFÉRENTES DE CELLES
PRESCRITES OU DES CAPUCHONS DE BOUGIES NON
BLINDÉS PEUT NUIRE À L'INSTALLATION ÉLECTRIQUE
DU VÉHICULE.

Huile moyeu

Controle

-Positionner le véhicule sur un terrain plat et le po-


ser sur la béquille centrale ;
- Dévisser la jauge d'huile « A », l'essuyer avec un
chiffon propre et la réintroduire en la vissant com-
plètement ;
-Extraire la jauge en vérifiant que le niveau d'huile
effleure le deuxième cran en bas ; si le niveau se

ENTR - 49
Entretien Beverly 125 i.e.

trouve au-dessous du cran MAX, il faut rajouter la


quantité correcte d'huile dans le moyeu.
- Revisser la jauge d'huile et vérifier son blocage.

Remplacement

- Retirer le bouchon de remplissage « A ».


- Dévisser le bouchon de vidange d'huile « B » et
laisser l'huile s'écouler complètement.
- Revisser le bouchon de vidange et remplir le
moyeu avec de l'huile préconisée.

Produits conseillés
Huile de transmission 80W-90 Lubrifiant pour
boîtes de vitesses et transmissions.
SAE 80W-90 API GL-4

Caractéristiques techniques
Huile de moyeu arrière
Capacité ~ 250 cm³

Couples de blocage (N*m)


Vis de vidange d'huile du moyeu 15 à 17 Nm

Filtre à air

Pour accéder au filtre à air :


- Dévisser les trois vis «A» et déposer la protection
du filtre à air.
- Dévisser les six autres vis de fixation «B» et dé-
poser le couvercle du filtre à air.

ENTR - 50
Beverly 125 i.e. Entretien

1. Laver l'éponge avec de l'eau et du savon neutre.


2. La sécher avec un chiffon propre et de petits jets
d'air comprimé.
3. Enduire avec une huile spéciale.
4. Presser l'élément filtrant entre les mains sans le
tordre, laisser égoutter et le remonter.
ATTENTION

L'UTILISATION DU VÉHICULE SUR DES ROUTES POUS-


SIÉREUSES EXIGE L'INTENSIFICATION DES INTERVEN-
TIONS D'ENTRETIEN SUR LE FILTRE À AIR POUR ÉVITER
D'ENDOMMAGER LE MOTEUR.

Produits conseillés
Huile pour filtres en mousse Produit spécial
pour l'imprégnation des éléments filtrants en
mousse.
-

Huile moteur

Remplacement
ATTENTION
LES IMAGES « 1 » CORRESPONDENT À LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE POMPE
À EAU ÉLECTRIQUE, TANDIS QUE LES IMAGES « 2 » CORRESPONDENT À LA VERSION ÉQUI-
PÉE D'UNE POMPE À EAU MÉCANIQUE.

ENTR - 51
Entretien Beverly 125 i.e.

La vidange de l'huile et le remplacement du filtre


doivent être effectués selon ce qui est reporté
dans le tableau d'entretien programmé.
- Dévisser le bouchon-jauge « A » pour faciliter
l'écoulement de l'huile.

- Dévisser le bouchon de vidange « B » du pré-


filtre à crépine côté volant et faire couler l'huile.
- Une fois terminé l'écoulement d'huile par le trou
d'évacuation, dévisser le filtre à huile à cartouche
« C » et le enlever.

ENTR - 52
Beverly 125 i.e. Entretien

S'assurer du bon état des joints toriques du pré-


filtre et du bouchon de vidange. Lubrifier ce dernier
et remonter le filtre à crépine et le bouchon de vi-
dange d'huile en le bloquant au couple prescrit.
Remonter le nouveau filtre à cartouche en ayant
soin de lubrifier le joint torique avant montage.
Remplir avec l'huile moteur conseillée par le bou-
chon « A ». Ensuite, démarrer le véhicule, laisser
tourner le moteur pendant quelques minutes puis
l'arrêter : Au bout d'environ 5 minutes, contrôler le
niveau et éventuellement remplir sans jamais dé-
passer le niveau MAX. Le remplacement du filtre
à cartouche doit s'effectuer à chaque vidange.
N.B.
L'HUILE MOTEUR DOIT ÊTRE VIDANGÉE LORSQUE LE
MOTEUR EST CHAUD.

Produits conseillés
Huile moteur 5W-40 Lubrifiant à base synthé-
tique pour moteurs 4 temps.
SAE 5W-40 ; JASO MA, MA2; API SL; ACEA A3

Caractéristiques techniques
Huile moteur
1,3 l

Controle
ATTENTION
LES IMAGES « 1 » CORRESPONDENT À LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE POMPE
À EAU ÉLECTRIQUE, TANDIS QUE LES IMAGES « 2 » CORRESPONDENT À LA VERSION ÉQUI-
PÉE D'UNE POMPE À EAU MÉCANIQUE.
Cette opération doit être exécutée quand le mo-
teur est froid en suivant la procédure indiquée ci-
dessous :
- Positionner le véhicule sur la béquille centrale,
sur un terrain plat.
- S'assurer que le réglage de l'assiette de la sus-
pension arrière est dans la position de précharge
minimale.

ENTR - 53
Entretien Beverly 125 i.e.

- Dévisser le bouchon-jauge « A », l'essuyer avec


un chiffon propre et le réintroduire, en le vissant
complètement.
- Démonter à nouveau le bouchon-jauge « A » et
vérifier que le niveau est compris entre les repères
MAX et MIN ; Le cas échéant, remplir d'huile.
Si la vérification est effectuée après avoir utilisé le
véhicule, et donc quand le moteur est encore
chaud, la ligne de niveau sera plus basse ; Pour
effectuer une bonne vérification, il est nécessaire
d'attendre au moins 10 minutes après l'arrêt du
moteur, de façon à obtenir un niveau correct.

Remplissage d'huile
Les éventuels remplissages d'huile doivent être effectués après avoir vérifié le niveau et dans tous les
cas en ajoutant de l'huile sans jamais dépasser le niveau MAX reporté sur le bouchon-jauge.Le réta-
blissement du niveau du MIN au MAX demande environ 400 cm³ d'huile.

Filtre huile moteur

La vidange de l'huile et le remplacement du filtre doivent être effectués selon ce qui est reporté dans
le tableau du programme d'entretien. Pour les remplissages et la vidange, utiliser de l'huile neuve du
type conseillé.
S'assurer du bon état des joints toriques du préfiltre et du bouchon de vidange. Lubrifier ce dernier et
remonter le tamis et le bouchon de vidange d'huile en le bloquant au couple prescrit. Remonter le
nouveau filtre à cartouche en ayant soin de lubrifier le joint torique avant montage. Ajouter de l'huile
moteur.

ENTR - 54
Beverly 125 i.e. Entretien

Témoin pression huile

Le véhicule est équipé d'un voyant de signalisa-


tion, situé sur le tableau de bord, qui s'allume en
tournant la clé sur ON. Ce voyant doit cependant
s'éteindre une fois qu'on a démarré le moteur.
Si le voyant s'allume durant un freinage, au ra-
lenti ou dans les virages, il est nécessaire de
vérifier le niveau et de contrôler le circuit de
lubrification.

Installation de refroidissement

Controle du niveau

Le contrôle du liquide doit être effectué lorsque le


moteur est froid, sur la base des indications repor-
tées dans les tableaux d'entretien programmé, se-
lon les modalités décrites ci-après.
- Placer le véhicule en position verticale sur la bé-
quille et enlever le cache en dévissant la vis « A
».

- Enlever le bouchon du vase d'expansion « B »


en le tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.

ENTR - 55
Entretien Beverly 125 i.e.

- Regarder à l'intérieur du vase d'expansion et vé-


rifier que le niveau soit compris entre MIN et
MAX. Effectuer l'éventuel appoint lorsque le liqui-
de n'atteint pas le niveau MIN.
Si le niveau de liquide est incorrect, réaliser le
remplissage, ce qui doit être effectué quand le
moteur est froid. S'il faut réaliser fréquemment des
remplissages de liquide de refroidissement ou si
le vase d'expansion est complètement sec, il faut
en rechercher la cause dans le système de refroi-
dissement.
AVERTISSEMENT

POUR ÉVITER DE SE BRÛLER, NE PAS DÉVISSER LE


BOUCHON DU VASE D'EXPANSION QUAND LE MOTEUR
EST ENCORE CHAUD.
AVERTISSEMENT

AFIN D'ÉVITER DES FUITES DE LIQUIDE DANGEREUSES


PENDANT LA CONDUITE, IL EST IMPORTANT DE VEIL-
LER À CE QUE LE NIVEAU NE DÉPASSE PAS EXCESSI-
VEMENT LA LANGUETTE DE RÉFÉRENCE.
POUR GARANTIR LE BON FONCTIONNEMENT DU MO-
TEUR, IL FAUT MAINTENIR PROPRE LA GRILLE DU RA-
DIATEUR.

Produits conseillés
Liquide antigel rouge prêt à l'emploi Liquide
antigel à base d'éthylène glycol avec additifs à
inhibition organique. Couleur rouge, prêt à
l'emploi.
ASTM D 3306 - ASTM D 4656 - ASTM D 4985 -
CUNA NC 956-16

Installation des freins

ENTR - 56
Beverly 125 i.e. Entretien

Controle du niveau

Les réservoirs de liquide du frein avant et du frein


arrière sont placés sur le guidon. Agir comme suit :
- Mettre le véhicule sur la béquille centrale et avec
le guidon centré.
- Vérifier le niveau de liquide à travers l'indicateur
transparent prévu à cet effet «A».
Une certaine baisse du niveau se vérifie à cause
de l'usure des plaquettes.

Appoint

Pour le remplissage, agir comme suit :


- Desserrer les rétroviseurs pour les déposer de
leurs logements.
- Dévisser les deux vis « A » et déposer la protec-
tion sous pression
- Dévisser les deux vis « B » en agissant de cha-
que côté du véhicule et dévisser la vis « C ».
- À l'aide d'un tournevis plat, déboîter la languette
d'encastrement inférieure en passant par la fente
indiquée, comme indiqué sur la figure.
- Introduire le tournevis entre les deux protections
comme indiqué sur la figure, puis déboîter la lan-
guette d'encastrement supérieure. Écarter la pro-
tection arrière du guidon.
- Dévisser les deux vis « D » et retirer la protection
avant du guidon, en dégageant le connecteur du
groupe optique avant.
- Dévisser les deux vis « E » et retirer le bouchon
« F » du maître-cylindre de frein pour restaurer le
bon niveau.
AVERTISSEMENT
LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HAUTE-
MENT CORROSIF : ÉVITER QU'IL ENTRE EN CONTACT
AVEC LES PARTIES PEINTES.
ATTENTION
UTILISER EXCLUSIVEMENT DES LIQUIDES DE FREIN
CLASSÉS DOT 4.
AVERTISSEMENT

ENTR - 57
Entretien Beverly 125 i.e.

LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST TRÈS DAN-


GEREUX : EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL, LAVER À
L'EAU.
AVERTISSEMENT
LE LIQUIDE DU CIRCUIT DE FREINAGE EST HYGROSCO-
PIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉ DE L'AIR ENVIRON-
NANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE
FREIN DÉPASSE UNE CERTAINE VALEUR, LE FREINAGE
EN RÉSULTERA INEFFICACE. NE JAMAIS UTILISER DE
LIQUIDE DE FREIN CONTENU DANS DES RÉCIPIENTS
DÉJÀ OUVERTS OU PARTIELLEMENT USÉS.

Produits conseillés
Liquide de frein DOT 4 Liquide de frein synthé-
tique.
SAE J 1703; FMVSS 116 ; ISO 4925; CUNA NC
956 DOT4

ENTR - 58
Beverly 125 i.e. Entretien

Réglage phare

Procéder de la manière suivante :


- Placer le véhicule en état d'utilisation, les pneus
gonflés à la pression prescrite, sur un terrain plat
à 10 m de distance d'un écran blanc situé dans la
pénombre, et s'assurer que l'axe du véhicule reste
perpendiculaire à l'écran.
- Allumer le projecteur et vérifier si la limite du fais-
ceau lumineux projeté sur l'écran ne dépasse pas
9/10 de la hauteur du centre du phare au sol ni
n'est inférieure à 7/10.
- Dans le cas contraire, il faut régler le projecteur.
Dévisser les deux vis « A » et déposer le couvercle
fermé par pression. Visser la vis « B » pour baisser
le faisceau lumineux, dévisser la vis « B » pour
relever le faisceau lumineux.
N.B.
LA PROCÉDURE DÉCRITE EST CELLE ÉTABLIE PAR LES
NORMES EUROPÉENNES EN CE QUI CONCERNE LA
HAUTEUR MAXIMALE ET MINIMALE DU FAISCEAU LUMI-
NEUX. VÉRIFIER LES DISPOSITIONS DE CHAQUE PAYS
OÙ LE SCOOTER EST UTILISÉ.

ENTR - 59
Entretien Beverly 125 i.e.

ENTR - 60
INDEX DES ARGUMENTS

RECHERCHE PANNES REC PAN


Recherche pannes Beverly 125 i.e.

Cette section permet de trouver les solutions à adopter pour résoudre les pannes.
Une liste des causes possibles et des solutions relatives est fournie pour chaque panne.

Moteur

Mauvaises performances

FAIBLES PERFORMANCES
Cause possible Intervention
Pompe d'alimentation Vérifier le relais des charges d'injection
Excès d'incrustations dans la chambre d'explosion Désincruster le cylindre, le piston, la culasse et la soupape.
Calage incorrect ou composants de distribution usés Rétablir la cale de distribution ou remplacer les parties usées.
Pot d'échappement obstrué Remplacer.
Filtre à air bouché ou encrassé Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampoing, puis l'imbi-
ber de l'huile spécifique pour le traitement de filtre en mousse,
ensuite la presser entre les mains sans l'essorer, la laisser
égoutter puis la remonter
Niveau de l'huile moteur supérieur au maximum Rechercher la cause et rétablir le niveau correct.
Compression insuffisante : usure des segments, cylindre et Remplacer les pièces usées.
soupapes
Courroie de transmission usée Remplacer.
Transmission automatique inefficace Contrôler les rouleaux, le glissement des poulies et le bon état
de la courroie de transmission, remplacer les pièces en panne
et lubrifier le guide de la poulie entraînée mobile avec de la
graisse spécifique.
Patinage de l'embrayage Vérifier et éventuellement remplacer le groupe embrayage et/
ou la cloche.
Soupapes surchauffées Démonter la culasse et les soupapes, roder ou remplacer les
soupapes.
Réglage erroné des soupapes Régler correctement le jeu aux soupapes.
Siège des soupapes déformé Remplacer le groupe culasse.

Difficultés démarrage

DIFFICULTÉS AU DÉMARRAGE
Cause possible Intervention
Régime de démarrage trop bas ou démarreur et système de Vérifier le démarreur, le système et le limiteur de couple.
démarrage en panne
Défaut d'étanchéité soupapes ou réglage soupapes erroné Inspecter la culasse et/ou rétablir le jeu correct
Moteur noyé Démarrer en accélérant au maximum. Si le démarrage n'as pas
lieu, démonter la bougie, l'essuyer et avant de la remonter faire
tourner le moteur pour expulser l'excès de carburant en veillant
à maintenir le capuchon branché à la bougie et cette dernière
à la masse. En cas d'épuisement du carburant, démarrer après
ravitailler.
Filtre à air bouché ou encrassé Démonter l'éponge, laver à l'eau et au shampoing, puis l'imbi-
ber de l'huile spécifique pour le traitement de filtre en mousse,
ensuite la presser entre les mains sans l'essorer, la laisser
égoutter puis la remonter
Bougie défectueuse ou avance à l'allumage erronée Remplacer la bougie ou vérifier les composants du circuit d'al-
lumage.
Batterie déchargée Vérifier l'état de charge de la batterie : si elle présente des tra-
ces de sulfatation, la remplacer et mettre en service la nouvelle
batterie en suivant les instructions reportées au chapitre res-
pectif.
Raccord d'admission fendu ou colliers mal serrés Remplacer le raccord d'admission et vérifier le serrage des
colliers.

REC PAN - 62
Beverly 125 i.e. Recherche pannes

Consommation excessive d'huile/fumée à l'èchappement

CONSOMMATION EXCESSIVE
Cause possible Intervention
Réglage erroné des soupapes Régler correctement le jeu aux soupapes.
Soupapes surchauffées Démonter la culasse et les soupapes, roder ou remplacer les
soupapes.
Sièges des soupapes déformés/usés Remplacer le groupe culasse.
Cylindre usé, Segments usés ou cassés Remplacer le groupe cylindre piston ou les segments d'étan-
chéité
Segments d'étanchéité usés ou cassés, ou mal montés Remplacer le groupe cylindre piston ou seulement les seg-
ments d'étanchéité
Fuites d'huile des accouplements ou des joints Vérifier et remplacer les joints ou rétablir l'étanchéité des ac-
couplements.
Joint-spi de soupape usé Remplacer le joint-spi de soupape.
Guides soupapes usés Vérifier et si nécessaire remplacer le groupe culasse.

Mauvaise pression lubrification

PRESSION DE LUBRIFICATION INSUFFISANTE


Cause possible Intervention
Le by-pass reste ouvert. Vérifier le by-pass et si nécessaire remplacer. Nettoyer soi-
gneusement la zone du by-pass.
Pompe à huile avec un jeu excessif. Contrôler les dimensions des composants de la pompe à huile.
Filtre à huile excessivement sale Remplacer le filtre à cartouche.
Niveau huile trop bas Rétablir le niveau avec le type d'huile conseillé.

Transmission et freins

claquage ou mauvais fonctionnement de l'embrayage

BROUTAGE OU DYSFONCTIONNEMENT DE L'EMBRAYAGE


Cause possible Intervention
Embrayage défectueux Vérifier l'absence de graisse sur les masses. Vérifier si la sur-
face de contact des masses d'embrayage avec la cloche est
prédominante dans la partie centrale et avec les mêmes ca-
ractéristiques sur les trois masses. Vérifier si la cloche em-
brayage n'est pas rayée ou usée de manière anormale.

freinage insuffisant

INEFFICACITÉ DU SYSTÈME DE FREINAGE


Cause possible Intervention
Inefficacité du système de freinage Vérifier l'usure des plaquettes (1,5 mm MIN.). Vérifier si les
disques de frein ne sont pas usés, rayés ou déformés. Vérifier
le bon niveau de liquide dans les pompes, remplacer le liquide
de frein au besoin. Vérifier l'absence d'air dans les circuits,
purger l'air au besoin. Vérifier si l'étrier de frein avant se dé-
place dans l'axe du disque.
Fuites de liquide à travers le circuit hydraulique de freinage Raccords élastiques, joints de piston ou du maître-cylindre dé-
fectueux, remplacer
Disque de frein desserré ou déformé Vérifier le blocage des vis du disque de frein; mesurer à l'aide
d'un comparateur et à roue montée sur le véhicule l'écart axial
du disque

REC PAN - 63
Recherche pannes Beverly 125 i.e.

Surchauffement freins

SURCHAUFFE DES FREINS


Cause possible Intervention
Mauvais glissement des pistons Remplacer l'étrier de frein.
Disque de frein desserré ou déformé Vérifier le blocage des vis du disque de frein; mesurer l'écart
axial du disque avec un comparateur lorsque la roue est mon-
tée sur le véhicule.
Trous de compensation de la pompe bouchés Nettoyer soigneusement et souffler à l'air comprimé.
Joints en caoutchouc gonflés ou collés Remplacer l'étrier de frein.

Direction et suspensions

endurcissement de la direction

DURCISSEMENT DE LA DIRECTION
Cause possible Intervention
Durcissement de la direction Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
irrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements et les
roulements de la direction.

jeu excessif à la direction

JEU EXCESSIF DE LA DIRECTION


Cause possible Intervention
Serrage non-conforme Vérifier le serrage des bagues supérieure et inférieure. Si des
irrégularités persistent dans la rotation de la direction même
après ce réglage, vérifier les logements des roulements et les
roulements de la direction.

Suspension bruyante

SUSPENSION BRUYANTE
Cause possible Intervention
Anomalies dans le circuit de suspension Si la suspension avant est bruyante, contrôler : les couples de
blocage et les composants du tube de direction, puis réviser
les fourches.

Perte d'huile à la suspension

LA SUSPENSION PERD DE L'HUILE


Cause possible Intervention
Anomalie ou rupture des joints d'étanchéité Remplacer l'amortisseur.

REC PAN - 64
INDEX DES ARGUMENTS

INSTALLATION ÉLECTRIQUE INS ELE


Installation électrique Beverly 125 i.e.

Disposition des composants

1. Commutateur de démarrage : pour y accéder,


retirer le tablier avant.
2. Antenne de l'antidémarrage : pour y accéder,
retirer le tablier avant.
3. Connecteur du régulateur : pour y accéder, re-
tirer le tablier avant.

4. Bougie : pour y accéder, déposer la trappe de


visite de la bougie.

INS ELE - 66
Beverly 125 i.e. Installation électrique

5. Batterie : pour y accéder, soulever la selle et


déposer le couvercle de la batterie.
6. Fusibles : pour y accéder, soulever la selle et
déposer le couvercle de la batterie.
7. Télérupteurs : pour y accéder, soulever la selle
et déposer le couvercle de la batterie.
8. Prise de diagnostic : pour y accéder, soulever
la selle et déposer le couvercle de la batterie.

9. Centrale : pour y accéder, soulever la selle et


déposer le couvercle d'inspection du moteur

10. Actionneur de la selle : pour y accéder, dépo-


ser le carénage gauche.

11. Bobine H.T. : pour y accéder, déposer le coffre


à casque.

INS ELE - 67
Installation électrique Beverly 125 i.e.

12. Télérupteur de démarrage : pour y accéder,


déposer le carénage gauche.

13. Bouton de la béquille : pour y accéder, déposer


le repose-pied gauche.

14. Connecteur du stator : pour y accéder, déposer


la protection centrale du cadre.
15. Capteur de basculement : pour y accéder, dé-
poser la protection centrale du cadre.
16. Pompe à carburant : pour y accéder, déposer
la protection centrale du cadre.
17. Transmetteur de niveau de carburant : pour y
accéder, déposer la protection centrale du cadre.

18. Klaxon : pour y accéder, déposer le logement


de la roue avant.

INS ELE - 68
Beverly 125 i.e. Installation électrique

19. Capteur de température : pour y accéder, re-


tirer le tablier avant.
20. Prise B.T. : pour y accéder, retirer le tablier
avant.

21. Régulateur : pour y accéder, retirer le tablier


avant.
22. Dispositifs des clignotants : pour y accéder,
retirer le tablier avant.

ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

Tableau de bord

A= Voyant feu de route ;

INS ELE - 69
Installation électrique Beverly 125 i.e.

B = Voyant des clignotants


C = Indicateur niveau de carburant
D= Voyant de réserve de carburant
E = Compteur de vitesse
F = DEL anti-démarrage
G = Indicateur de température du liquide de refroidissement
H = Voyant gestion moteur
I = Voyant de pression d'huile moteur
L = Écran numérique
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

Points de masse

- Points de masse du cadre «A» et «B». Pour y


accéder, déposer le repose-pieds gauche.
- Point de masse du moteur «C»

Installation circuit electrique

INS ELE - 70
Beverly 125 i.e. Installation électrique

Avant

1. Connecteur de l'inverseur de feux


2. Connecteur du bouton du klaxon
3. Connecteur du bouton d'ouverture de la selle
4. Connecteur du commutateur de clignotants
5. Connecteur du phare avant
6. Connecteur du groupe d'instruments
7. Connecteur du commutateur d'arrêt du moteur
8. Connecteur du bouton MODE
9. Connecteur du bouton de démarrage
10. Connecteur de l'amplificateur (boost)
11. Connecteur du volant - régulateur de tension

INS ELE - 71
Installation électrique Beverly 125 i.e.

12. Bouton stop avant


13. Bouton stop arrière
14. Commutateur à clé
15. Dispositif de commande des clignotants

INS ELE - 72
Beverly 125 i.e. Installation électrique

16. Connecteur de l'antenne de l'antidémarrage (débranché si l'antidémarrage n'est pas prévu)


17. Connecteur du clignotant avant G
18. Connecteur du feu de position avant G
19. Connecteur de la préinstallation pour l'antivol
20. Connecteur du clignotant avant D
21. Connecteur du feu de position avant D
22. Connecteur de la prise B.T.
23. Connecteur du capteur de température ambiante
24. Régulateur de tension

INS ELE - 73
Installation électrique Beverly 125 i.e.

25. Électroventilateur
26. Pompe à carburant
27. Connecteur de l'interrupteur de la béquille latérale
28. Connecteur de l'électroventilateur
29. Capteur anti-basculement
30. Connecteur du volant
31. Câblage principal

INS ELE - 74
Beverly 125 i.e. Installation électrique

32. Préinstallation pour le récepteur de commande des actionneurs


33. Klaxon

34. Connecteur du capteur de régime et du capteur de pression d'huile

INS ELE - 75
Installation électrique Beverly 125 i.e.

35. Connexions du télérupteur de démarrage


36. Connexions du bouton d'éclairage du coffre à casque
37. Connecteur du capteur anti-basculement
38. Indicateur de niveau de carburant
39. Bobine H.T.
40. Connecteur de la bobine H.T.

Arriére

1. Connexion du négatif de la batterie


2. Connexion du positif de la batterie
3. Prise de diagnostic
4. Télérupteur de démarrage
5. Connecteur du capteur de régime et du capteur de pression d'huile

INS ELE - 76
Beverly 125 i.e. Installation électrique

6. Masse du cadre
7. Connecteur de l'actionneur du dispositif d'ouverture de la selle
8. Câble de masse moteur-cadre
9. Boîte à fusibles et relais

INS ELE - 77
Installation électrique Beverly 125 i.e.

10. Connecteur de la centrale d'injection


11. Connecteur du capteur de température du moteur
12. Au capteur de pression d'huile
13. Connecteur de la sonde lambda
14. Connecteur de la pompe à eau (débranché si une pompe mécanique est prévue)
15. Au capteur de vitesse

INS ELE - 78
Beverly 125 i.e. Installation électrique

16. Connecteur de l'injecteur


17. Câblage principal

INS ELE - 79
Installation électrique Beverly 125 i.e.

18. Connecteur du clignotant arrière D


19. Connecteur du feu de position arrière et du feu stop D
20. Ampoule d'éclairage de la plaque
21. Au feu arrière G
22. Connecteur du plafonnier d'éclairage du coffre à casque

INS ELE - 80
Beverly 125 i.e. Installation électrique

23. Connecteur du feu de position arrière et du feu stop G


24. Connecteur du clignotant arrière G
25. Connecteur de l'ampoule d'éclairage de la plaque

INS ELE - 81
Installation électrique Beverly 125 i.e.

26. Capteur de vitesse

Schéma de branchement

LÉGENDE DU SCHÉMA DE PRINCIPE :


1. F01-30 A
2. F02-15 A
3. F03-10 A
4. F04-15 A
5. Commutateur de démarrage
6. F05-10 A
7. F06-5 A
8. Télérupteur de démarrage
9. Démarreur
10. Batterie 12 V-10 Ah
11. Masse du cadre
12. Régulateur
13. Volant
14. Antivol
15. Préinstallation pour le récepteur de commande des actionneurs
16. Antivol

INS ELE - 82
Beverly 125 i.e. Installation électrique

17. Remise à zéro du récepteur radio


18. Bouton de selle
19. Actionneur
20. Prise B.T.
21. Bouton d'éclairage du coffre à casque
22. Plafonnier
23. Clignotant arrière droit
24. Clignotant arrière gauche
25. Clignotant avant droit
26. Clignotant avant gauche
27. Antivol
28. Voyant de clignotants
29. Commutateur de clignotants
30. Commande des clignotants
31. Ampoule du feu de croisement
32. Ampoule du feu de route
33. Voyant des feux de route
34. Inverseur de feux
35. Télérupteur du projecteur
36. Centrale électronique
37. Groupe d'instruments
38. Indicateur de niveau de carburant
39. Capteur de température du moteur
40. Capteur de température ambiante
41. Capteur de vitesse
42. Bouton Mode
43. Électroventilateur
44. Antenne de l'antidémarrage
45. Télérupteur de l'électroventilateur
46. Bouton de démarrage
47. Ampoule du feu stop droit
48. Ampoule du feu stop gauche
49. Bouton stop
50. Bouton stop
51. Ampoule d'éclairage de la plaque
52. Klaxon
53. Bouton du klaxon
54. Ampoule du feu de position arrière droit

INS ELE - 83
Installation électrique Beverly 125 i.e.

55. Ampoule du feu de position arrière gauche


56. Ampoule du feu de position avant droit
57. Ampoule du feu de position avant gauche
58. Télérupteur des charges d'injection
59. Pompe à carburant
60. Commutateur d'arrêt du moteur
61. Bouton de la béquille (position soulevée)
62. Bobine H.T.
63. Pompe à eau électrique (selon la version)
64. Prise de diagnostic
65. Injecteur de carburant
66. Capteur de basculement
67. Sonde lambda
68. Pick-up
69. Capteur de pression d'huile

Couleur des câbles :


Az = bleu clair
Bi = blanc
Ar = orange
Gi = jaune
BL = bleu
Ma= marron
No= noir
Rs = rouge
Ro = rose
Ve = vert
Vi = violet
Gr = gris
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INS ELE - 84
Beverly 125 i.e. Installation électrique

LÉGENDE
1. Batterie
2. Contact du télérupteur de démarrage
3. Démarreur
4. Fusibles n° 1, 2, 3, 4
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusibles n° 5, 6
7. Préinstallation pour l'antivol
8. Régulateur de tension
9. Volant magnétique
10. Actionneur du dispositif d'ouverture de la selle
11. Bouton du dispositif d'ouverture de la selle
12. Contacts du commutateur à clé
13. Prise de courant
14. Bouton d'éclairage du compartiment sous la selle
15. Ampoule d'éclairage du compartiment sous la selle
16. Dispositif de commande des clignotants
17. Commutateur des clignotants
18. Voyant de clignotants
19. Ampoules de clignotants G

INS ELE - 85
Installation électrique Beverly 125 i.e.

20. Préinstallation pour l'antivol


21. Ampoules de clignotants D
22. Voyant de feu de route
23. Inverseur de feux
24. Ampoule de feu de route
25. Ampoule de feu de croisement
26. Télérupteur du projecteur
27. Centrale d'injection
28. Tableau de bord
29. Transmetteur du niveau de carburant
30. Capteur de vitesse
31. Capteur de température du moteur
32. Capteur de température ambiante
33. Bouton MODE
34. Capteur de pression d'huile
35. Centrale d'injection
37. Télérupteur de l'électroventilateur
38. Électroventilateur
39. Centrale d'injection
40. Capteur de température du moteur
41. Capteur régime moteur
42. Sonde lambda
43. Capteur anti-basculement
44. Pompe à carburant
45. Injecteur
46. Prise de diagnostic
47. Bobine H.T.
48. Interrupteur de la béquille latérale
49. Commutateur d'arrêt du moteur
50. Télérupteur des charges d'injection
51. Ampoule de feu de position avant G
52. Ampoule de feu de position avant D
53. Ampoule de feu de position arrière G
54. Ampoule de feu de position arrière D
55. Bouton du klaxon
56. Klaxon
57. Ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation
58. Boutons stop

INS ELE - 86
Beverly 125 i.e. Installation électrique

59. Ampoules des feux stop


60. Bouton de démarrage
61. Bobine du télérupteur de démarrage
62. Centrale d'injection
Couleur des câbles :
Az = bleu clair
Bi = blanc
Ar = orange
Gi = jaune
BL = bleu
Ma= marron
No= noir
Rs = rouge
Ro = rose
Ve = vert
Vi = violet
Gr = gris

Allumage

LÉGENDE DU SCHÉMA DE PRINCIPE :

INS ELE - 87
Installation électrique Beverly 125 i.e.

1.F01-30A
3.F03-10A
4.F04-15A
5.Commutateur de démarrage
6.F05-10A
7.F06-5A
10.Batterie 12 V - 10 Ah
11.Masse du cadre
36.Centrale électronique
37.Groupe d'instruments
43.Électroventilateur
58.Télérupteur des charges d'injection
60.Interrupteur d'arrêt moteur
61.Bouton béquille (position relevée)
62.Bobine H.T.
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INS ELE - 88
Beverly 125 i.e. Installation électrique

LÉGENDE
1. Batterie
4. Fusibles n° 1, 2, 3
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusibles n° 5, 6
28. Tableau de bord
35. Centrale d'injection
37. Télérupteur de l'électroventilateur
38. Électroventilateur
39. Centrale d'injection
41. Capteur régime moteur
44. Pompe à carburant
45. Injecteur
47. Bobine H.T.
50. Télérupteur des charges d'injection

Recharge batterie et démarrage

LÉGENDE DU SCHÉMA DE PRINCIPE :


1.F01-30A
5.Commutateur de démarrage

INS ELE - 89
Installation électrique Beverly 125 i.e.

6.F05-10A
8.Télérupteur de démarrage
9.Démarreur
10.Batterie 12 V - 10 Ah
11.Masse du cadre
12.Régulateur
13.Volant
36.Centrale électronique
46.Bouton de démarrage
47.Ampoule du feu stop droit
48.Ampoule du feu stop gauche
49.Bouton d'arrêt
50.Bouton d'arrêt
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

LÉGENDE
1. Batterie

INS ELE - 90
Beverly 125 i.e. Installation électrique

4. Fusible n° 1
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusible n° 5
8. Régulateur de tension
9. Volant magnétique
58. Boutons stop
59. Ampoules des feux stop
60. Bouton de démarrage
61. Bobine du télérupteur de démarrage
62. Centrale d'injection

Groupe phares et clignotants

LÉGENDE DU SCHÉMA DE PRINCIPE :


1.F01-30A
2.F02-15A
3.F03-10A
4.F04-15A
5.Commutateur de démarrage
6.F05-10A
7.F06-5A

INS ELE - 91
Installation électrique Beverly 125 i.e.

10.Batterie 12 V - 10 Ah
36.Centrale électronique
37.Groupe d'instruments
38.Indicateur du niveau de carburant
39.Capteur de température du moteur
44.Antenne antidémarrage
58.Télérupteur des charges d'injection
60.Interrupteur d'arrêt moteur
61.Bouton béquille (position relevée)
65.Injecteur carburant
67.Sonde lambda
68.Pick-up (capteur allumage)
69.Capteur de pression d'huile
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

LÉGENDE
1. Batterie

INS ELE - 92
Beverly 125 i.e. Installation électrique

4. Fusibles n° 1, 4
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusibles n° 5, 6
28. Tableau de bord
29. Transmetteur du niveau de carburant
30. Capteur de vitesse
31. Capteur de température du moteur
32. Capteur de température ambiante
34. Capteur de pression d'huile
35. Centrale d'injection
37. Télérupteur de l'électroventilateur
39. Centrale d'injection
43. Capteur anti-basculement
48. Interrupteur de la béquille latérale
49. Commutateur d'arrêt du moteur
50. Télérupteur des charges d'injection

Dispositifs et accessoires

LÉGENDE DU SCHÉMA DE PRINCIPE :


1. F01-30 A

INS ELE - 93
Installation électrique Beverly 125 i.e.

2. F02-15 A
3. F03-10 A
4. F04-15 A
5. Commutateur de démarrage
6. F05-10 A
7. F06-5 A
10. Batterie 12 V-10 Ah
14. Antivol
15. Préinstallation pour le récepteur de commande des actionneurs
16. Antivol
17. Remise à zéro du récepteur radio
18. Bouton de selle
19. Actionneur
20. Prise B.T.
21. Bouton d'éclairage du coffre à casque
22. Plafonnier
37. Groupe d'instruments
40. Capteur de température ambiante
41. Capteur de vitesse
42. Bouton Mode
43. Électroventilateur
45. Télérupteur de l'électroventilateur
52. Klaxon
53. Bouton du klaxon
58. Télérupteur des charges d'injection
59. Pompe à carburant
63. Pompe à eau électrique (selon la version)
64. Prise de diagnostic
66. Capteur de basculement
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INS ELE - 94
Beverly 125 i.e. Installation électrique

LÉGENDE
1. Batterie
4. Fusibles n° 1, 2, 4
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusible n° 5
7. Préinstallation pour l'antivol
10. Actionneur du dispositif d'ouverture de la selle
11. Bouton du dispositif d'ouverture de la selle
12. Contacts du commutateur à clé
13. Prise de courant
14. Bouton d'éclairage du compartiment sous la selle
15. Ampoule d'éclairage du compartiment sous la selle
18. Voyant de clignotants
19. Ampoules de clignotants G
20. Préinstallation pour l'antivol
21. Ampoules de clignotants D
28. Tableau de bord
33. Bouton MODE
55. Bouton du klaxon

INS ELE - 95
Installation électrique Beverly 125 i.e.

56. Klaxon

Feux et clignotants

LÉGENDE DU SCHÉMA DE PRINCIPE :


1.F01-30A
4.F04-15A
5.Commutateur de démarrage
6.F05-10A
7.F06-5A
10.Batterie 12 V - 10 Ah
11.Masse du cadre
23.Clignotant arrière droit
24.Clignotant arrière gauche
25.Clignotant avant droit
26.Clignotant avant gauche
27.Antivol
28.Voyant clignotants
29.Commutateur des clignotants
30. commande de clignotant
31.Ampoule du feu de croisement

INS ELE - 96
Beverly 125 i.e. Installation électrique

32.Ampoule du feu de route


33.Témoin des feux de route
34.Inverseur de feux
35.Télérupteur du projecteur
36.Centrale électronique
46.Bouton de démarrage
47.Ampoule du feu stop droit
48.Ampoule du feu stop gauche
49.Bouton d'arrêt
50.Bouton d'arrêt
51.Ampoule d'éclairage de la plaque d'immatriculation
54.Ampoule du feu de position arrière droit
55.Ampoule du feu de position arrière gauche
56.Ampoule du feu de position avant droit
57.Ampoule du feu de position avant gauche
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INS ELE - 97
Installation électrique Beverly 125 i.e.

LÉGENDE
1. Batterie
4. Fusibles n° 1, 4
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusibles n° 5, 6
16. Dispositif de commande des clignotants
17. Commutateur des clignotants
18. Voyant de clignotants
19. Ampoules de clignotants G
20. Préinstallation pour l'antivol
21. Ampoules de clignotants D
22. Voyant de feu de route
23. Inverseur de feux
24. Ampoule de feu de route
25. Ampoule de feu de croisement
26. Télérupteur du projecteur
27. Centrale d'injection
28. Tableau de bord
51. Ampoule de feu de position avant G
52. Ampoule de feu de position avant D
53. Ampoule de feu de position arrière G
54. Ampoule de feu de position arrière D
57. Ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation

Vérifications et controles

Cette section est consacrée aux contrôles sur les composants de l'installation électrique.

Antivol
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.
Le système d'allumage électronique est géré par la centrale dans laquelle est intégré le système de
l'antidémarrage. L'antidémarrage est un système antivol qui permet le fonctionnement du véhicule
seulement si celui-ci est démarré au moyen des clés codifiées et reconnues par la centrale. Le code
est intégré dans un transpondeur inséré dans le corps de la clé. Cela permet un fonctionnement trans-
parent au conducteur qui ne doit exécuter aucune opération additionnelle à la normale rotation de la
clé. Le système antidémarrage est composé des éléments suivants :
- centrale ;

INS ELE - 98
Beverly 125 i.e. Installation électrique

- antenne de l'antidémarrage ;
- clé Master avec transpondeur intégré
- clé de service avec transpondeur intégré ;
- DEL de diagnostic
La DEL de diagnostic joue également le rôle de clignotement dissuasif. Cette fonction s'active chaque
fois que le commutateur à clé est sur «OFF» ou si l'interrupteur d'arrêt d'urgence est commuté sur
«OFF». Pour ne pas nuire à la charge de la batterie, elle reste active pendant 48 heures. Quand le
commutateur à clé est positionné sur « ON », la fonction de clignotement dissuasif s'interrompt et de
suite se produit un clignotement de confirmation du passage sur « ON ». La durée de ce clignotement
varie en fonction de la programmation de la centrale. Si la DEL s'éteint indépendamment de la position
du commutateur à clé et/ou le tableau de bord n'est pas initialisé, vérifier :
- présence de tension de batterie
- efficacité des fusibles 1,2,6,9
- présence des alimentations à la centrale, comme spécifié ci-dessous :

Avec l'interrupteur à clé sur OFF :


- présence de tension de batterie entre les bornes
6-26 et la borne 6-masse cadre (alimentation fixe).
En cas de manque de tension, vérifier l'efficacité
du fusible n° 6 et le câblage respectif.

L'interrupteur à clé sur ON :


- présence de tension de batterie entre les bornes
5-26 et la borne 5-masse cadre (alimentation sous
tension). En absence de tension, vérifier les con-
tacts du commutateur à clé, l'efficacité des fusibles
n° 1 et 9, et le câblage correspondant.

INS ELE - 99
Installation électrique Beverly 125 i.e.

- Présence de continuité entre les bornes 12-18


avec l'interrupteur d'arrêt d'urgence sur « RUN »
et la béquille latérale soulevée. En cas de manque
de continuité, vérifier les contacts de ces derniers.

Après avoir déposé le contre-tablier, débrancher


la connexion électrique de l'antenne comme indi-
qué sur l'illustration.

Démonter le support de protection du connecteur.

Avec le commutateur à clé sur « ON », vérifier la présence de tension de batterie entre les câbles rouge-
blanc et noir

Le connecteur MIU débranché, vérifier la continui-


té entre le câble orange-blanc et la borne 7 du
câblage d'interface.

Equipement spécifique
020481Y Câblage de l'interface de la centrale
020331Y Multimètre digital

INS ELE - 100


Beverly 125 i.e. Installation électrique

Installation vierge

Quand le circuit d'allumage n'est pas codifié, n'importe quelle clé permet le fonctionnement du moteur
mais limité à 2 000 tr/min. La reconnaissance des clés n'est possible que lorsque le calculateur est
correctement programmé. La procédure de mémorisation d'un calculateur vierge prévoit la reconnais-
sance de la clé Master en tant que première clé à mémoriser : celle-ci revêt une importance particulière
puisqu'elle est la seule clé qui permettra d'effacer et reprogrammer le calculateur pour la mémorisation
des clés de service. Pour codifier le circuit, il est nécessaire d'utiliser la clé Master et celle de service
comme indiqué ci-dessous :
- Introduire la clé Master, commuter sur « ON » et maintenir cette position pendant 2 secondes (valeurs
limites 1÷3 secondes).
- Introduire la clé de service en commutant sur ON pendant 2 secondes.
- En disposant de doubles de clés, répéter l'opération avec chaque clé.
- Introduire à nouveau la clé Master en commutant sur ON pendant 2 secondes.
Le temps maximum pour passer d'une clé à l'autre est de 10 secondes.
Un maximum de 7 clés de services est accepté dans la même mémorisation.
Il est indispensable de respecter les délais et la procédure ; en cas contraire, répéter du début. Une
fois la programmation du système effectuée, le transpondeur de la clé MASTER et le calculateur sont
indissociables. En respectant cette association, il sera possible d'effectuer de nouvelles programma-
tions de clés de service en cas de perte, remplacement, etc. Toute nouvelle programmation efface la
précédente ; par conséquent, pour ajouter ou éliminer une clé, il est indispensable de répéter la pro-
cédure en utilisant toutes les clés à maintenir en service. S'il se produisait une perte de mémoire des
clés de service, il faut absolument vérifier soigneusement le bon état du blindage de l'installation haute
tension. Il est toujours recommandé d'utiliser des bougies résistives.

Codes diagnostics

Le circuit antidémarrage est testé chaque fois que


l'on commute l'interrupteur à clé de « OFF » à «
ON ». Durant cette phase de diagnostic, certains
états de la centrale peuvent être identifiés et cer-
tains codes lumineux peuvent être visualisés. In-
dépendamment du code transmis, si à la fin du
diagnostic la DEL reste éteinte fixe, l'allumage est
activé ; si au contraire la DEL reste allumée fixe
l'allumage est inhibé :
1. Centrale vierge - clé présente : un seul cli-
gnotement de 2 secondes est visualisé, ensuite la
DEL reste éteinte fixe. Il est possible de mémoriser

INS ELE - 101


Installation électrique Beverly 125 i.e.

les clés et d'allumer le véhicule mais avec limita-


tion du nombre de tours.
2. Centrale vierge - transpondeur absent ou il-
lisible : la DEL est allumée fixe, aucune opération
n'est possible dans ces conditions, y compris la
mise en marche du véhicule.

3. Centrale programmée - clé de service pré-


sente (conditions normales d'utilisation) : un
seul clignotement de 0,7 secondes est visualisé,
ensuite le voyant reste éteint fixe. Il est possible
de mettre en marche le moteur.
4. Centrale programmée - clé Master présen-
te : on peut visualiser un clignotement de 0,7 s
suivi de 2 s du voyant éteint, et ensuite de brefs
clignotements de 0,46 s en nombre égal aux clés
mémorisées, y compris la clé Maîtresse. Après
avoir complété le diagnostic, le voyant reste éteint
fixe. Il est possible de mettre en marche le moteur.

5. Centrale programmée - anomalie relevée : un code lumineux selon l'anomalie relevée est visualisé,
après quoi la DEL reste allumée fixe. Il n'est pas possible de mettre en marche le moteur. Les possibles
codes transmis sont :
- code 1 clignotement ;
- code 2 clignotements ;
- code 3 clignotements.

Code diagnostic à un flash

Le code 1 clignotement signale une installation où


aucune ligne sérielle n'est présente ou relevée.
Vérifier le câblage de l'antenne antidémarrage et
éventuellement la remplacer.

INS ELE - 102


Beverly 125 i.e. Installation électrique

Code diagnostic à deux flash

Le code 2 clignotements signale une installation


où la centrale ne relève pas le signal du transpon-
deur. Cela peut dépendre de la défaillance de
l'antenne de l'antidémarrage ou du transpondeur.
Commuter l'interrupteur sur « ON » en utilisant
plusieurs clés : si le code est répété même avec la
clé Master, vérifier le câblage de l'antenne et éven-
tuellement la remplacer. Dans le cas contraire,
remplacer la clé défectueuse et/ou reprogrammer
la centrale.

Code diagnostic à trois flash

Le code 3 clignotements signale une installation


où la centrale ne reconnaît pas la clé. Commuter
l'interrupteur sur « ON » en utilisant plusieurs clés :
si le code d'erreur est répété même avec la clé
Master, remplacer la centrale. Autrement, repro-
grammer.

Installation allumage

Non alimentation de la bougie


AVERTISSEMENT
TOUS LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS LORSQUE LES CONNEC-
TEURS CORRESPONDANTS SONT DÉBRANCHÉS.
Vérifier la résistance du primaire de la bobine
H.T.
Débrancher le connecteur de la bobine H.T. et
mesurer la résistance entre les deux bornes.

Caractéristiques techniques
Valeur de résistance du primaire de la bobine
H.T.
~ 0,9 Ω

INS ELE - 103


Installation électrique Beverly 125 i.e.

Vérifier la résistance du secondaire de la bo-


bine H.T.
1) Débrancher le câble H.T. de la bougie et me-
surer la résistance entre le capuchon de la bougie
et la borne négative de la bobine H.T.
2) Débrancher le capuchon de la bougie du câble
H.T. et mesurer la résistance entre l'extrémité du
câble H.T. et la borne négative de la bobine H.T.
(voir figure).
3) Mesurer la résistance entre les 2 extrémités du
capuchon de la bougie.

Caractéristiques techniques
Valeur de résistance du secondaire de la bobi-
ne H.T. avec le capuchon de la bougie
~ 8,4 kΩ
Valeur de résistance du secondaire de la bobi-
ne H.T.
~ 3,4 kΩ
Valeur de résistance du capuchon de la bougie
~ 5 kΩ

Contrôle des télérupteurs

Pour contrôler le fonctionnement d'un télérupteur :


1) Vérifier si, en conditions normales, il n'y a pas
continuité entre les bornes 87 et 30.
2) Appliquer une tension de 12 V aux bornes de
puissance 86 et 85 du télérupteur.
3) Le télérupteur alimenté, contrôler l'absence de
continuité entre les bornes 87 et 30.
4) Si ces conditions ne se vérifient pas, le télérup-
teur est très certainement endommagé et il est
donc nécessaire de le remplacer.

Installation recharge batterie

L'installation de recharge prévoit un alternateur triphasé avec volant à aimant permanent.


L'alternateur est directement relié au régulateur de tension.
Ce dernier est à son tour directement branché à la masse et au positif de la batterie en passant par le
fusible de protection de 30 A.

INS ELE - 104


Beverly 125 i.e. Installation électrique

L'alternateur triphasé permet une remarquable puissance de recharge et à bas régime on obtient un
bon compromis entre la puissance débitée et la stabilité du ralenti.

Contrôle des interrupteurs

Pour contrôler les boutons-poussoirs et les interrupteurs, vérifier si, suivant leur position, la continuité
des contacts correspond à celle reportée dans les tableaux suivants.

LÉGENDE
Ar : Orange Az : Bleu ciel Bi : Blanc Bl : Bleu Gi : Jaune Gr : Gris Ma : Marron Ne : Noir Ro : Rose
Rs :Rouge Ve : Vert Vi : Violet

COMMUTATEUR D'ARRÊT DU MOTEUR

BOUTON-POUSSOIR DE DÉMARRAGE

COMMODO DES FEUX

INS ELE - 105


Installation électrique Beverly 125 i.e.

COMMUTATEUR DE CLIGNOTANTS

BOUTON-POUSSOIR DU KLAXON

BOUTON-POUSSOIR D'ÉCLAIRAGE DU COM-


PARTIMENT DU CASQUE

BOUTON D'OUVERTURE DE LA SELLE

INS ELE - 106


Beverly 125 i.e. Installation électrique

BOUTON-POUSSOIR MODE

BOUTON DE LA BÉQUILLE

BOUTONS D'ARRÊT

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


Pour contrôler les boutons-poussoirs et les interrupteurs, vérifier si, suivant leur position, la continuité
des contacts correspond à celle reportée dans les tableaux suivants.

LÉGENDE
Ar : Orange Az : Bleu ciel Bi : Blanc Bl : Bleu Gi : Jaune Gr : Gris Ma : Marron Ne : Noir Ro : Rose
Rs :Rouge Ve : Vert Vi : Violet

INS ELE - 107


Installation électrique Beverly 125 i.e.

COMMUTATEUR D'ARRÊT DU MOTEUR

BOUTON-POUSSOIR DE DÉMARRAGE

COMMODO DES FEUX

COMMUTATEUR DE CLIGNOTANTS

INS ELE - 108


Beverly 125 i.e. Installation électrique

BOUTON-POUSSOIR DU KLAXON

BOUTON-POUSSOIR D'ÉCLAIRAGE DU COM-


PARTIMENT DU CASQUE

BOUTON D'OUVERTURE DE LA SELLE

BOUTON-POUSSOIR MODE

INS ELE - 109


Installation électrique Beverly 125 i.e.

BOUTON DE LA BÉQUILLE

BOUTONS D'ARRÊT

Controle stator

Vérification du bobinage du stator


AVERTISSEMENT
LA VÉRIFICATION PEUT ÊTRE EXÉCUTÉE LORSQUE LE STATOR EST INSTALLÉ.
1) Déposer le carénage latéral droit.
2) Débrancher le connecteur entre le stator et le
régulateur avec les trois câbles jaunes comme in-
diqué sur la photo.
3) Mesurer la résistance entre chacune des bor-
nes jaunes et les deux autres.
4) Vérifier la présence d'isolation entre chaque câ-
ble jaune et la masse.

Caractéristiques électroniques
Résistance :
0,2 à 1 Ω

INS ELE - 110


Beverly 125 i.e. Installation électrique

Controle régulateur tension

Avec une batterie parfaitement chargée et les feux


éteints, mesurer la tension présente aux pôles de
la batterie avec le moteur à régime élevé.
La tension ne doit pas excéder 15 V.
Si des tensions supérieures sont relevées, rem-
placer le régulateur.
Si des tensions inférieures à 14 V sont relevées,
vérifier le stator et le câblage correspondant.

Caractéristiques électroniques
Tension de régulation
14 ÷ 15 V à 1 500 ÷ 12 000 tr/min

Controle arret total installation recharge

Recherche de dispersions éventuelles


1) Accéder à la batterie en déposant le couvercle respectif sous la selle.
2) Vérifier si la batterie ne présente aucune perte de liquide avant de vérifier le voltage en sortie.
3) Tourner la clé d'allumage sur « OFF », connecter les bornes du testeur entre le pôle négatif (-) de
la batterie et le câble noir et, seulement après, séparer le câble noir du pôle négatif (-) batterie.
4) Avec la clé d'allumage toujours sur « OFF », la lecture relevée par l'ampèremètre doit être ≤ 0,5 mA.

Contrôle du voltage de charge


AVERTISSEMENT
AVANT D'EXÉCUTER LE CONTRÔLE, VÉRIFIER LE BON ÉTAT DE LA BATTERIE.
1) Positionner le véhicule sur la béquille centrale.
2) Avec la batterie correctement reliée au circuit, positionner les bornes du testeur entre les pôles de
la batterie.
3) Mettre en marche le moteur, augmenter les tours du moteur et en même temps mesurer la tension.

Caractéristiques électroniques
Tension comprise entre 14,0 et 15,0 V à 5 000 tr/min.
Vérification courant maximal fourni
- Avec le moteur éteint, le tableau de bord sur « ON » et les feux allumés, laisser que la tension de
batterie s'arrête à 12 V.
- Relier une pince ampèremétrique aux 2 positifs de recharge en sortie du régulateur.
- Mettre en marche le moteur et le porter à un régime élevé en effectuant en même temps la lecture
sur la pince.
Si la batterie fonctionne correctement, on doit relever une valeur de : > 20 A

INS ELE - 111


Installation électrique Beverly 125 i.e.

RÉGULATEUR DE TENSION / REDRESSEUR


Caractéristique Description/valeur
Type Transistorisé non réglable triphasé
Voltage 14 à 15 V à 5 000 tr/min avec feux éteints

Controle moteur du démarreur

LÉGENDE
1. Démarreur
2. Télérupteur de démarrage
3. Batterie
4. Fusible n° 1
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusible n° 5
7. Boutons stop
8. Bouton de démarrage
9. Centrale électronique d'injection
AVERTISSEMENT
TOUS LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS LORSQUE LES CONNEC-
TEURS CORRESPONDANTS SONT DÉBRANCHÉS.
1) Contrôler la continuité du câble rouge entre la batterie, le télérupteur de démarrage et le démarreur.
2) Contrôler les fusibles n° 1 et n° 5, les contacts du commutateur à clé, les boutons stop et le bouton
de démarrage.

INS ELE - 112


Beverly 125 i.e. Installation électrique

3) Contrôler le télérupteur de démarrage.


4) Si les composants sont en bon état, vérifier la continuité des câblages qui les relient.
5) Vérifier la continuité du câble vert-bleu entre le télérupteur de démarrage et le connecteur de la
centrale.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

LÉGENDE
1. Démarreur
2. Télérupteur de démarrage
3. Batterie
4. Fusible n° 1
5. Contacts du commutateur à clé
6. Fusible n° 5
7. Boutons stop
8. Bouton de démarrage
9. Centrale électronique d'injection
AVERTISSEMENT
TOUS LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS LORSQUE LES CONNEC-
TEURS CORRESPONDANTS SONT DÉBRANCHÉS.
1) Contrôler la continuité du câble rouge entre la batterie, le télérupteur de démarrage et le démarreur.

INS ELE - 113


Installation électrique Beverly 125 i.e.

2) Contrôler les fusibles n° 1 et 5, les contacts du commutateur à clé, les boutons stop et le bouton de
démarrage.
3) Contrôler le télérupteur de démarrage.
4) Si les composants sont en bon état, vérifier la continuité des câblages qui les relient.
5) Vérifier la continuité du câble violet-blanc entre le télérupteur de démarrage et le connecteur de la
centrale.

Contrôle avertisseur sonore

LÉGENDE
1. Batterie.
2. Fusible n° 1.
3. Contacts du commutateur à clé.
4. Fusible n° 5.
5. Bouton du klaxon.
6. Klaxon.
AVERTISSEMENT
TOUS LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS LORSQUE LES CONNEC-
TEURS CORRESPONDANTS SONT DÉBRANCHÉS.
1) Contrôler les fusibles n° 1 et n° 5, les contacts du commutateur à clé et le bouton du klaxon.
2) Si les composants sont en bon état, vérifier la continuité des câblages.
3) Vérifier la continuité du câble jaune-rose entre le klaxon et le bouton du klaxon.

INS ELE - 114


Beverly 125 i.e. Installation électrique

4) Vérifier la présence de masse sur le câble noir du klaxon.

Controle installation clignotants

LÉGENDE
1. Batterie.
2. Fusible n° 1.
3. Contacts du commutateur à clé.
4. Fusible n° 5.
5. Dispositif de commande des clignotants.
6. Commutateur des clignotants.
7. Clignotants G.
8. Clignotants D.
9. Antivol
10. Ampoule du voyant
AVERTISSEMENT
TOUS LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS LORSQUE LES CONNEC-
TEURS CORRESPONDANTS SONT DÉBRANCHÉS.
1) Contrôler l'efficacité des ampoules.
2) Contrôler les fusibles n° 1 et n° 5, et les contacts du commutateur à clé.
3) Vérifier la présence de tension intermittente entre le câble bleu-noir du dispositif de commande des
clignotants et la masse.
4) S'il n'y a pas de tension, vérifier la continuité des câblages.

INS ELE - 115


Installation électrique Beverly 125 i.e.

5) Contrôler le commutateur des clignotants.


6) Vérifier la continuité du câble bleu-noir entre le dispositif de commande des clignotants et le com-
mutateur des clignotants.
7) Vérifier la continuité des câbles rose et blanc-bleu qui branchent les ampoules au commutateur des
clignotants.
8) Vérifier le branchement à la masse des ampoules.

Indicateurs de niveau
AVERTISSEMENT
TOUS LES ESSAIS DE CONTINUITÉ DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉS LORSQUE LES CONNEC-
TEURS CORRESPONDANTS SONT DÉBRANCHÉS.
En cas d'anomalie :
1) Vérifier au moyen du multimètre les valeurs de
résistance entre le câble blanc-vert et le câble noir
du transmetteur du niveau de carburant en dépla-
çant le bras avec le flotteur.
2) Si le transmetteur fonctionne mais l'indication
sur le tableau de bord n'est pas exacte, vérifier la
continuité des câblages entre les deux.

Caractéristiques électroniques
Valeur de résistance avec le réservoir plein
<= 7 Ω
Valeur de résistance avec le réservoir vide
90 +13/-3 Ω

Liste des ampoules

AMPOULES
Caractéristique Description/valeur
1 Ampoule de feu de croisement Type : halogène H7.
Quantité : 1
Puissance : 12 V - 55 W
2 Ampoule de feu de route Type : halogène H7.
Quantité : 1
Puissance : 12 V - 55 W
3 Ampoule de feu de position avant Type : à DEL.
Quantité : 1 D - 1 G.
Puissance : -
4 Ampoule des clignotants avant Type : sphérique BAU 15s.
Quantité : 1 D - 1 G.
Puissance : 12 V - 10 W
5 Ampoule feu stop/feu position arrière Type : à DEL.
Quantité : 1 D - 1 G.
Puissance : -
6 Ampoule des clignotants arrière Type : sphérique BAU 15s.
Quantité : 1 D - 1 G.
Puissance : 12 V - 10 W

INS ELE - 116


Beverly 125 i.e. Installation électrique

Caractéristique Description/valeur
7 Ampoule d'éclairage de plaque d'immatriculation Type : Tout verre W5W.
Quantité : 1
Puissance : 12 V - 5 W
8 Ampoule d'éclairage du coffre à casque Type : cylindrique C5W.
Quantité : 1
Puissance : 12 V - 5 W
9 Ampoule d'éclairage du groupe d'instruments Type : à DEL.
Quantité : 4
Puissance : -

Ligne des ampoules feux de position et d'éclairage du tableau de bord


En cas de non-fonctionnement, contrôler :
- Efficacité des ampoules
- Fusibles n°1 et 5
- Contacts du commutateur à clé
- Continuité des câblages
Ligne du feu de route/feu de croisement
En cas de non-fonctionnement, contrôler :
- Efficacité des ampoules
- Inverseur de feux
- Télérupteur du projecteur
- Fusibles n°1, 4, 5 et 6
- Contacts du commutateur à clé
- Continuité des câblages

Fusibles

L'installation électrique est dotée de six fusibles de


protection situés sous la selle. Ouvrir la selle com-
me décrit auparavant.
Dévisser les trois vis « A » et déposer le couvercle
« B ».
Le tableau suivant reporte l'emplacement et les
caractéristiques des fusibles du véhicule.
ATTENTION

AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE GRILLÉ, IDENTI-


FIER ET ÉLIMINER LA PANNE QUI EN A PROVOQUÉ LA
COUPURE. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FU-
SIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉRENT (PAR
EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE).
ATTENTION

TOUTE MODIFICATION OU RÉPARATION SUR LE CIR-


CUIT ÉLECTRIQUE MAL RÉALISÉE, SANS TENIR COMP-
TE DE SES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, PEUT

INS ELE - 117


Installation électrique Beverly 125 i.e.

ENTRAÎNER DES DYSFONCTIONNEMENTS ET DES RIS-


QUES D'INCENDIE.

FUSIBLES
Caractéristique Description/valeur
1 Fusible n° 1 Capacité : 30 A
Circuits protégés : général, recharge de la batterie.
Par clé de contact : fusibles n° 5 et 6.
2 Fusible n° 2 Capacité : 15 A
Circuits protégés : alimentation par batterie : préins-
tallation antivol, préinstallation centrale d'ouverture de la
selle, relais électroventilateur (contact)
3 Fusible n° 3 Capacité : 15 A
Circuits protégés : alimentation par batterie prise B.T.,
ampoule éclairage du coffre à casque, centrale électro-
nique, relais des charges d'injection (contact) ; alimen-
tation sous tension de l'actionneur d'ouverture de la selle
4 Fusible n° 4 Capacité : 10 A
Circuits protégés : alimentation par batterie du relais
du projecteur (contact), groupe instruments
5 Fusible n° 5 Capacité : 10 A
Circuits protégés : alimentation sous tension disposi-
tion antivol, disposition centrale d'ouverture de la selle,
dispositif de commande des clignotants, flash d'appel de
phare, groupe instruments, feux de position, klaxon, feux
de stop, autorisation au démarrage, éclairage de la pla-
que d'immatriculation
6 Fusible n° 6 Capacité : 5 A
Circuits protégés : alimentation par clé de contact du
relais de projecteur (bobine), de l'antenne de l'antidé-
marrage, de la centrale électronique et du relais des
charges d'injection (bobine).
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


L'installation électrique est dotée de six fusibles de
protection situés sous la selle. Ouvrir la selle com-
me décrit auparavant.
Dévisser les trois vis « A » et déposer le couvercle
« B ».
Le tableau suivant reporte l'emplacement et les
caractéristiques des fusibles du véhicule.
ATTENTION

INS ELE - 118


Beverly 125 i.e. Installation électrique

AVANT DE REMPLACER LE FUSIBLE GRILLÉ, IDENTI-


FIER ET ÉLIMINER LA PANNE QUI EN A PROVOQUÉ LA
COUPURE. NE JAMAIS TENTER DE REMPLACER UN FU-
SIBLE EN UTILISANT UN MATÉRIAU DIFFÉRENT (PAR
EXEMPLE, UN MORCEAU DE FIL ÉLECTRIQUE).
ATTENTION

TOUTE MODIFICATION OU RÉPARATION SUR LE CIR-


CUIT ÉLECTRIQUE MAL RÉALISÉE, SANS TENIR COMP-
TE DE SES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES, PEUT
ENTRAÎNER DES DYSFONCTIONNEMENTS ET DES RIS-
QUES D'INCENDIE.

FUSIBLES
Caractéristique Description/valeur
1 Fusible n° 1 Capacité : 30 A
Circuits protégés : général, recharge de la batterie.
Par clé de contact : fusibles n° 5 et 6.
2 Fusible n° 2 Capacité : 15 A
Circuits protégés : alimentation par batterie de la pré-
installation pour l'antivol et du relais d'électroventilateur
(contact).
3 Fusible n° 3 Capacité : 10 A
Circuits protégés : alimentation par batterie de la cen-
trale électronique et du relais des charges d'injection
(contact).
4 Fusible n° 4 Capacité : 15 A
Circuits protégés : alimentation par batterie de la prise
B.T., de l'ampoule d'éclairage du coffre à casque, du re-
lais de projecteur (contact) et du groupe d'instruments.
Par clé de contact : actionneur du dispositif d'ouverture
de la selle.
5 Fusible n° 5 Capacité : 10 A
Circuits protégés : alimentation par clé de contact de
la préinstallation pour l'antivol, du dispositif de comman-
de des clignotants, de l'appel de phares de feu de route,
du groupe d'instruments, des feux de position, du klaxon,
des feux stop, de l'autorisation du démarrage et de
l'éclairage de plaque.
6 Fusible n° 6 Capacité : 5 A
Circuits protégés : alimentation par clé de contact du
relais de projecteur (bobine), de la centrale électronique
et du relais des charges d'injection (bobine).

INS ELE - 119


Installation électrique Beverly 125 i.e.

Tableau de bord

A= Voyant feu de route ;


B = Voyant des clignotants
C = Indicateur niveau de carburant
D= Voyant de réserve de carburant
E = Compteur de vitesse
F = DEL anti-démarrage
G = Indicateur de température du liquide de refroidissement
H = Voyant gestion moteur
I = Voyant de pression d'huile moteur
L = Écran numérique
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

Batterie hermétique
Si le véhicule possède une batterie hermétique, l'entretien est limité au contrôle de l'état de charge et,
si nécessaire, à une éventuelle recharge.
Ces opérations doivent être effectuées en phase de pré-livraison du véhicule et tous les 6 mois de
stockage à circuit ouvert.
Par conséquent, outre la pré-livraison, il est nécessaire de contrôler la charge et éventuellement re-
charger avant le stockage du véhicule et successivement tous les 6 mois.

INS ELE - 120


Beverly 125 i.e. Installation électrique

INSTRUCTIONS POUR LA RECHARGE DE RAFRAÎCHISSEMENT APRÈS STOCKAGE À CIRCUIT


OUVERT
1) Vérification de la tension
Avant d'installer la batterie sur le véhicule, vérifier la tension à circuit ouvert à l'aide d'un testeur normal.
- Si la tension est supérieure à 12,60 V, la batterie peut être installée sans aucune recharge de rafraî-
chissement.
-Si la tension est inférieure à 12,60 V, il faut un chargement pour rafraîchir la batterie comme expliqué
au point 2).
2) Modalité avec charge de batterie à tension constante
- Charge à tension constante égal à 14,40 à 14,70 V
- Courant initial de charge égal à 0,3 à 0,5 x Capacité nominale
- Durée de la charge :
Conseillée 10 à 12 h
Minimum 6 h
Maximum 24 h
3) Modalité avec charge de batterie à la tension constante
- Courant initial de charge égal à 1/10 de la capacité nominale
- Durée de la charge : 5 h au maximum.

Installation batterie

Batterie VRLA (valve-regulated lead-acid battery) Maintenance Free (MF)


AVERTISSEMENT
L'ÉLECTROLYTE DE LA BATTERIE EST TOXIQUE ET PROVOQUE DE FORTES BRÛLURES. IL
CONTIENT DE L'ACIDE SULFURIQUE. ÉVITER DONC TOUT CONTACT AVEC LES YEUX, LA
PEAU ET LES VÊTEMENTS. EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX ET LA PEAU, LAVER
ABONDAMMENT À L'EAU PENDANT 15 MINUTES ET CONSULTER IMMÉDIATEMENT UN MÉ-
DECIN.
EN CAS D'INGESTION DU LIQUIDE, BOIRE IMMÉDIATEMENT D'ABONDANTES QUANTITÉS
D'EAU OU DE LAIT. BOIRE ENSUITE DU LAIT DE MAGNÉSIUM, UN ŒUF BATTU OU DE L'HUILE
VÉGÉTALE. APPELER IMMÉDIATEMENT UN MÉDECIN.
LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. LES TENIR LOIN DES FLAMMES LIBRES,
ÉTINCELLES OU CIGARETTES. VENTILER ADÉQUATEMENT SI L'ON RECHARGE LA BATTERIE
DANS UN ENDROIT CLOS.
TOUJOURS SE PROTÉGER LES YEUX LORSQUE L'ON TRAVAILLE À PROXIMITÉ DES BATTE-
RIES.
TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS.

INS ELE - 121


Installation électrique Beverly 125 i.e.

1) Préparation de la batterie
Disposer la batterie sur une surface plate. Retirer
la pellicule adhésive qui recouvre les cellules et
réaliser le plus vis possible les phases d'activation
suivantes.

2) Préparation de l'électrolyte.
Extraire le récipient contenant l'électrolyte de l'em-
ballage. Déposer la bande de bouchons du con-
teneur et la conserver. Elle sera ensuite utilisée
pour refermer la batterie.
Remarque : ne pas percer le scellement du con-
teneur ou le conteneur car ce dernier contient de
l'acide sulfurique.

3) Procédure pour remplir la batterie avec de


l'acide.
Retourner le récipient contenant l'électrolyte de
haut en bas, avec les six zones scellées alignées
sur les six trous de remplissage de la batterie.
Pousser le conteneur vers le bas en appliquant
une force suffisante pour rompre les scellements.
L'électrolyte doit commencer à couler à l'intérieur
de la batterie.
Remarque : ne pas incliner le conteneur afin d'évi-
ter que le flux de l'électrolyte ne s'interrompe ou
s'arrête.

4) Contrôler le flux de l'électrolyte


S'assurer que les bulles d'air remontent par les six trous de remplissage. Laisser le conteneur sur cette
position pendant 20 minutes voire plus.
Remarque : si aucune bulle d'air ne remonte par les trous de remplissage, donner deux ou trois coups
légers sur le fond du conteneur. Ne pas déposer le conteneur de la batterie.
5) Extraire le conteneur.
Vérifier si tout l'électrolyte a coulé dans la batterie. Donner de légers coups sur le fond du conteneur
s'il y est resté de l'électrolyte. Extraire délicatement le conteneur de la batterie, une fois que le conteneur

INS ELE - 122


Beverly 125 i.e. Installation électrique

est totalement vide. Laisser reposer la batterie pendant au moins 1 heure avant de procéder à la re-
charge, sans refermer les six cellules.

6) Recharge de la nouvelle batterie


Avec la procédure indiquée ci-dessus, la batterie
a reçu environ 70 % - 75 % de sa capacité élec-
trique totale. Avant d'installer la batterie sur le
véhicule, il faut que cette dernière soit rechargée
au maximum. Par la suite, la recharger.
Si la batterie est installée sur le véhicule avant
d'exécuter cette précharge, la batterie ne pour-
ra plus dépasser 75 % de charge, ce qui portera
préjudice au véhicule tout au long des années
où il sera utilisé.
Les batteries à recharge sèche MF comme les
YTX complètement chargées doivent avoir une
tension à vide comprise entre 12,8 - 13,15 V. Por-
ter la batterie à la recharge maximale avec le
chargeur de batterie 020648Y :
a - Sélectionner le type de batterie avec le sélec-
teur rouge situé à gauche du panneau du chargeur
de batterie.
b - Sélectionner NEW sur le temporisateur jaune.
c - Brancher les bornes du chargeur de batterie sur
les pôles de la batterie (borne noire au pôle négatif
[-] et borne rouge au pôle positif [+]).

d - Appuyer sur le bouton rouge, comme montré


sur la figure.

INS ELE - 123


Installation électrique Beverly 125 i.e.

e - Appuyer sur le bouton noir « MF » pour activer


la recharge de batterie Maintenance Free comme
représenté sur la figure.

f - Vérifier l'allumage du voyant vert indiqué par la


flèche rouge sur la figure.

g - Le cycle d'activation de la nouvelle batterie dure


30 minutes, durant lesquelles les voyants s'allu-
ment pour indiquer que la recharge a été effec-
tuée.

h - Débrancher les bornes de la batterie et contrô-


ler la tension. Si on détecte des tensions inférieu-
res à 12,8 V recharger à nouveau la batterie en
repartant du point c de la procédure de Recharge
de la nouvelle batterie. Autrement, passer au
point les.

les - La batterie est désormais correctement activée; débrancher le chargeur de batterie de l'alimen-
tation de secteur et débrancher les bornes de la batterie.
7) Fermeture de la batterie.
Insérer la bande des bouchons hermétiques dans les trous de remplissage.

INS ELE - 124


Beverly 125 i.e. Installation électrique

Appuyer horizontalement avec les deux mains et s'assurer que la bande soit au même niveau que la
partie supérieure de la batterie.
Remarque : ne pas utiliser d'objets coupants pour cette opération car ils pourraient abîmer la bande
de fermeture. Utiliser des gants de protection et ne pas approcher le visage de la batterie.
La procédure de remplissage est terminée.
Ne déposer la bande de bouchons sous aucun prétexte et n'ajouter ni eau ni électrolyte.
Procéder au montage de la batterie sur le véhicule.

Connecteurs

CONNECTEUR DU GROUPE D'INSTRUMENTS


1. Capteur de pression d'huile (marron)
2. Bouton « MODE » (vert)
3. Voyant des clignotants G (rose)
4. Voyant des clignotants D (blanc-bleu)
5. Voyant de feux de route (violet)
6. Non branché
7. Non branché
8. Masse du capteur de vitesse (noir-violet)
9. Non branché
10. Alimentation du capteur de vitesse (rouge-jau-
ne)
11. Capteur de température ambiante (jaune-bleu)
12. Indicateur de niveau et voyant de la réserve de
carburant (blanc-vert)
13. Capteur de température du moteur (jaune-ro-
se)
14. Signal du capteur de vitesse (vert-blanc)
15. Non branché
16. Voyant de contrôle du moteur (marron-noir)
17. Masse (noir)
18. DEL de l'antidémarrage (jaune)
19. Alimentation par clé de contact (orange-blanc)
20. Alimentation par batterie (rouge-bleu)

INS ELE - 125


Installation électrique Beverly 125 i.e.

CONNECTEUR DE L'ANTENNE DE L'ANTIDÉ-


MARRAGE
1. Alimentation par clé de contact (orange-bleu)
2. Masse (noir)
3. Centrale électronique d'injection (orange-blanc)

CONNECTEUR DE LA POMPE À ESSENCE


1. Non branché
2. Masse (noir)
3. Non branché
4. Non branché
5. Alimentation par télérupteur (noir-vert)

CONNECTEUR DE L'ÉLECTROVENTILATEUR
1. Masse (noir)
2. Alimentation par télérupteur (rouge-vert)

CONNECTEUR DU PICK-UP
1. Positif depuis la centrale du capteur de régime
moteur (rouge)
2. Négatif depuis la centrale du capteur de régime
moteur (rose-blanc)
3. Capteur de pression d'huile (marron)

INS ELE - 126


Beverly 125 i.e. Installation électrique

CONNECTEUR DE LA PRÉINSTALLATION
POUR L'ANTIVOL
1. Ampoules des clignotants G (rose)
2. Ampoules des clignotants D (blanc-bleu)
3. Masse (noir)
4. Alimentation par batterie (rouge-noir)
5. Alimentation par clé de contact (orange-blanc)
6. Ampoule d'éclairage du coffre à casque (rouge-
jaune)
7. Sélection du canal (vert-bleu)
8. Sortie d'alarme (orange-noir)

CONNECTEUR DU RÉGULATEUR DE TEN-


SION
1. Positif de la batterie (rouge-noir)
2. Masse (noir)

CONNECTEUR DE LA CENTRALE ÉLECTRO-


NIQUE D'INJECTION
1. Voyant d'injection (marron-noir)
2. Non branché
3. Non branché
4. Négatif de la sonde lambda (bleu clair-noir)
5. Alimentation par clé de contact (orange-bleu)
6. Alimentation par batterie (rouge-blanc)
7. Antenne antidémarrage (orange-blanc)
8. Télérupteur de l'électroventilateur (blanc-mar-
ron)
9. Capteur de température du liquide de refroidis-
sement (bleu ciel-vert)
10. Non branché
11. Positif de la sonde lambda (bleu clair-jaune)
12. Commutateur d'arrêt du moteur (orange)
13. Positif du capteur de régime moteur (rouge)
14. Négatif de l'injecteur (jaune-rose)

INS ELE - 127


Installation électrique Beverly 125 i.e.

15. Négatif du capteur régime moteur (rose-blanc)


16. Prise de diagnostic (orange-noir)
17. DEL de l'antidémarrage (jaune)
18. Béquille latérale (marron-rouge)
19. Télérupteur du phare avant (blanc-noir)
20. Télérupteur des charges d'injection (noir-vio-
let)
21. Régulateur (blanc)
22. Négatif de la bobine H.T. (vert)
23. Non branché
24. Télérupteur de démarrage (vert-bleu)
25. Capteur anti-basculement (gris-noir)
26. Masse (noir)

CONNECTEUR DE L'INJECTEUR
1. Alimentation par télérupteur (noir-vert)
2. Négatif depuis la centrale (jaune-rose)

CONNECTEUR DE LA BOBINE H.T.


1. Alimentation par télérupteur (noir-vert)
2. Négatif depuis la centrale (vert)

CONNECTEUR DU TRANSMETTEUR DU NI-


VEAU DE CARBURANT
1. Signal du niveau de carburant (blanc-vert)
2. Masse (noir)
3. Non branché

INS ELE - 128


Beverly 125 i.e. Installation électrique

CONNECTEUR DU CAPTEUR DE TEMPÉRA-


TURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1. Masse (bleu ciel-vert)
2. Groupe d'instruments (jaune-rose)
3. Centrale électronique d'injection (gris-vert)
4. Masse (noir)

ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


CONNECTEUR DU GROUPE D'INSTRUMENTS
1. Capteur de pression d'huile (blanc)
2. Bouton MODE à distance (vert)
3. Voyant de clignotants G (rose)
4. Voyant de clignotants D (blanc-bleu)
5. Voyant de feux de route (violet)
6. Non branché
7. Non branché
8. Masse du capteur de vitesse (Noir-Violet)
9. Non branché
10. Alimentation du capteur de vitesse (Rouge-
Jaune)
11. Capteur de température ambiante (jaune-bleu)
12. Transmetteur du niveau de carburant (blanc-
vert)
13. Capteur de température de liquide de refroi-
dissement (jaune-rose)
14. Signal du capteur de vitesse (Vert-Blanc)
15. Non branché
16. Voyant d'injection (marron-blanc)
17. Masse (noir)
18. Voyant de l'antidémarrage (désactivé) (Jaune)
19. Alimentation par clé de contact (orange-blanc)
20. Alimentation par batterie (rouge-bleu)

INS ELE - 129


Installation électrique Beverly 125 i.e.

CONNECTEUR DE LA POMPE À ESSENCE


1. Non branché
2. Masse (noir)
3. Non branché
4. Non branché
5. Alimentation par télérupteur (noir-vert)

CONNECTEUR DE L'ÉLECTROVENTILATEUR
1. Masse (noir)
2. Alimentation par télérupteur (rouge-vert)

CONNECTEUR DU PICK-UP
1. Positif depuis la centrale du capteur régime mo-
teur (Rouge)
2. Négatif depuis la centrale du capteur régime
moteur (Marron)
3. Capteur de pression d'huile (Blanc)

CONNECTEUR DE LA PRÉINSTALLATION
POUR L'ANTIVOL
1. Ampoules des clignotants G (rose)
2. Ampoules des clignotants D (blanc-bleu)
3. Masse (noir)
4. Alimentation par batterie (rouge-noir)
5. Alimentation par clé de contact (orange-blanc)
6. Ampoule d'éclairage du coffre à casque (rouge-
jaune)
7. Non branché
8. Non branché

INS ELE - 130


Beverly 125 i.e. Installation électrique

CONNECTEUR DU RÉGULATEUR DE TEN-


SION
1. Positif de la batterie (Rouge-Jaune)
2. Masse (noir)

CONNECTEUR DE LA CENTRALE ÉLECTRO-


NIQUE D'INJECTION
1. Négatif de la bobine H.T. (rose-noir)
2. Non branché
3. Capteur anti-basculement (Gris-Noir)
4. Commutateur d'arrêt du moteur (Orange)
5. Non branché
6. Alimentation par clé de contact (Orange-Bleu)
7. Masse (noir)
8. Non branché
9. Alimentation par batterie (rouge-blanc)
10. Télérupteur de démarrage (Violet-Blanc)
11. Positif de la sonde lambda (vert-bleu)
12. Négatif de la sonde lambda (bleu clair-noir)
13. Capteur de température de liquide de refroi-
dissement (bleu clair-vert)
14. Antenne de l'antidémarrage (Non branchée)
(Orange-Blanc)
15. Masse des capteurs (gris-vert)
16. Prise de diagnostic (Orange-Noir)
17. Voyant de l'antidémarrage (désactivé) (Jaune)
18. Non branché
19. Béquille latérale (marron-rouge)
20. Négatif du capteur régime moteur (marron)
21. Non branché
22. Télérupteur des charges d'injection (noir-vio-
let)
23. Masse (noir)
24. Télérupteur de l'électroventilateur (vert-blanc)

INS ELE - 131


Installation électrique Beverly 125 i.e.

25. Voyant d'injection (marron-blanc)


26. Non branché
27. Non branché
28. Non branché
29. Positif du capteur régime moteur (rouge)
30. Non branché
31. Boost (Blanc)
32. Non branché
33. Télérupteur du projecteur (blanc-noir)
34. Négatif de l'injecteur (Rouge-Jaune)

CONNECTEUR DE L'INJECTEUR
1. Alimentation par télérupteur (noir-vert)
2. Négatif depuis la centrale (jaune-rouge)

CONNECTEUR DE LA BOBINE H.T.


1. Alimentation par télérupteur (noir-vert)
2. Négatif depuis la centrale (rose-noir)

CONNECTEUR DU TRANSMETTEUR DE NI-


VEAU DE CARBURANT
1. Signal du niveau de carburant (blanc-vert)
2. Masse (noir)
3. Non branché

INS ELE - 132


Beverly 125 i.e. Installation électrique

CONNECTEUR DU CAPTEUR DE TEMPÉRA-


TURE DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
1. Centrale électronique d'injection (bleu clair-vert)
2. Groupe d'instruments (jaune-rose)
3. Masse (gris-vert)
4. Masse (noir)

INS ELE - 133


INDEX DES ARGUMENTS

MOTEUR DU VÉHICULE MOT VE


Beverly 125 i.e. Moteur du véhicule

Questa sezione descrive le operazioni da effettuare per lo smontaggio del motore dal veicolo.

Dépose silencieux complet

- Déposer le repose-pied droit.


- Déposer le connecteur de la sonde lambda de
son support et le débrancher.
- Couper le collier de fixation du câble de la sonde
lambda.

- Dévisser les deux fixations du collecteur d'échap-


pement sur la culasse. Pour dévisser correcte-
ment les écrous qui fixent la patte du pot
d'échappement à la culasse, employer une clé à
articulation permettant d'accéder également à
l'écrou droit, selon le sens de marche, que l'on
peut difficilement atteindre avec une clé droite tra-
ditionnelle.
ATTENTION
LES IMAGES « 1 » CORRESPONDENT À LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE POMPE
À EAU ÉLECTRIQUE, TANDIS QUE LES IMAGES « 2 » CORRESPONDENT À LA VERSION ÉQUI-
PÉE D'UNE POMPE À EAU MÉCANIQUE.

MOT VE - 135
Moteur du véhicule Beverly 125 i.e.

- Dévisser les trois vis de fixation du pare-chaleur


du pot d'échappement
- Dévisser les trois vis «A» fixant le pot d'échap-
pement à sa bride de support.
- Déposer le pot d'échappement complet.

MOT VE - 136
Beverly 125 i.e. Moteur du véhicule

- Déposer la sonde lambda du collecteur.

Dépose moteur du véhicule


ATTENTION

SOUTENIR LE VÉHICULE DE MANIÈRE ADÉQUATE.


Déconnecter la batterie.
- Déposer les flancs de carénage.
- Retirer la trappe d'inspection du coffre à casque.
- Déposer le pot d'échappement complet.
- Déposer le filtre à air.
- Dégager le tuyau de récupération Blow-by du
collier et le déconnecter de la culasse.
ATTENTION

EXÉCUTER CETTE OPÉRATION AVEC LE MOTEUR


FROID.
ATTENTION
LES IMAGES « 1 » CORRESPONDENT À LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE POMPE
À EAU ÉLECTRIQUE, TANDIS QUE LES IMAGES « 2 » CORRESPONDENT À LA VERSION ÉQUI-
PÉE D'UNE POMPE À EAU MÉCANIQUE.
- Dévisser la vis indiquée sur la figure et libérer le
tuyau de frein avant de la bride de support du pot
d'échappement ;

MOT VE - 137
Moteur du véhicule Beverly 125 i.e.

- Dévisser les deux boulons fixant l'étrier du frein


arrière à la bride de support du pot d'échappe-
ment ;

- Du côté droit du véhicule, déposer le tuyau d'en-


trée de liquide de refroidissement à la pompe et
vider le système.
N.B.
RÉCUPÉRER LE LIQUIDE DANS UN RÉCIPIENT DE CA-
PACITÉ ADÉQUATE.

Caractéristiques techniques
Liquide du système de refroidissement
~2l

MOT VE - 138
Beverly 125 i.e. Moteur du véhicule

- Déconnecter :
- le tuyau de carburant et le collier de retenue ;
- le connecteur de l'injecteur ;
- le connecteur de la centrale.

- Retirer le tuyau de sortie du liquide de refroidis-


sement du moteur comme indiqué.

- Démonter le capuchon de la bougie.


- Déposer le connecteur du capteur de tempéra-
ture du liquide de refroidissement comme indiqué
sur la photo.

- Débrancher les câbles de commande de l'accé-


lérateur du boîtier papillon en agissant sur les
écrous indiqués sur la photo.

MOT VE - 139
Moteur du véhicule Beverly 125 i.e.

- Démonter les câblages positif et négatif du dé-


marreur comme indiqué sur la photo.

- Dégager le câblage du collier passe-câble et dé-


poser le collier indiqué.
- Débrancher le capteur de pression minimale
d'huile.

MOT VE - 140
Beverly 125 i.e. Moteur du véhicule

- Déposer les vis inférieures de l'amortisseur gau-


che et droit.

- Dévisser la fixation de la masse sur le moteur.

- Déposer le pivot de fixation bras oscillant-moteur.


- Le moteur maintenant est libre.

MOT VE - 141
Moteur du véhicule Beverly 125 i.e.

Lors du remontage du moteur sur le véhicule, exé-


cuter les opérations en sens inverse au démonta-
ge, en respectant les couples de blocage reportés
dans le ch. « Caractéristiques ».
- Vérifier la présence d'un petit jeu avec la soupape
en butée contre le régulateur.
- Vérifier le niveau d'huile moteur et éventuelle-
ment rajouter de l'huile du type recommandé.
- Remplir et purger le circuit de refroidissement.
- Contrôler le fonctionnement de l'accélérateur et
des dispositifs électriques.
- Porter une attention particulière au manchon, en
ayant soin de positionner les repères du boîtier
papillon comme indiqué sur les photos.
ATTENTION
PRÊTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE AU BON POSI-
TIONNEMENT DE LA TRANSMISSION DE COMMANDE
D'ACCÉLÉRATEUR.

MOT VE - 142
INDEX DES ARGUMENTS

MOTEUR MOT
Moteur Beverly 125 i.e.

Cette section décrit les opérations à effectuer sur le moteur et les outils à utiliser.

Transmission automatique

Couvercle transmission

- Déposer le convoyeur d'air.


- En utilisant l'outillage spécifique, bloquer la pou-
lie entraînée et dévisser l'écrou indiqué en récu-
pérant la rondelle.

Equipement spécifique
020423Y Clé d'arrêt de la poulie entraînée

- Dévisser les onze vis le fixant au moteur et dé-


poser le couvercle de transmission
N.B.
LORS DE LA DÉPOSE DU COUVERCLE DE TRANSMIS-
SION, FAIRE ATTENTION À NE PAS LAISSER TOMBER LA
CLOCHE D'EMBRAYAGE.

Convoyeur d'air

- Desserrer les trois vis « 1 » et déposer le cou-


vercle du carter « 2 ».

MOT - 144
Beverly 125 i.e. Moteur

- Dévisser les trois vis « 3 » et déposer le couvercle


du filtre du carter de transmission « 4 ».

- Extraire l'élément filtrant « 5 » du couvercle.

Dépose du roulement support arbre poulie entrainée

- Démonter le jonc du côté intérieur du couvercle.


- Déposer le coussinet du carter au moyen de :

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x 30 mm
020412Y Guide de 15 mm

Montage du roulement support arbre poulie entrainée

- Chauffer le carter par l'intérieur.


- Insérer le coussinet dans son logement.
- Remonter la rondelle Seeger.
ATTENTION
AFIN DE NE PAS ENDOMMAGER LA SURFACE DU COU-
VERCLE, UTILISER UNE SURFACE D'APPUI APPRO-
PRIÉE.
N.B.
À CHAQUE REMONTAGE, TOUJOURS REMPLACER LE
ROULEMENT PAR UN AUTRE NEUF.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm

MOT - 145
Moteur Beverly 125 i.e.

020412Y Guide de 15 mm

Dépose poulie entrainée

- Déposer la demi-poulie motrice fixe et la cloche


d'embrayage.
- Déposer la poulie entraînée avec la courroie.

Controle cloche embrayage

- Vérifier si la cloche d'embrayage n'est pas usée


ou endommagée.
- Mesurer le diamètre intérieur de la cloche d'em-
brayage.

Caractéristiques techniques
Valeur max. de la cloche d'embrayage
Valeur max. : Ø 134,5 mm
Valeur standard de la cloche d'embrayage
Valeur standard : Ø 134 à 134,2 mm

Vérification de l'excentricité de la surface de


travail de la cloche
- Installer la cloche sur un arbre pour la poulie en-
traînée en utilisant 2 coussinets (diamètre intérieur
15 et 17 mm).
- Bloquer avec l'entretoise et l'écrou d'origine.
- Soutenir l'ensemble cloche/arbre sur le support
pour le contrôle de l'alignement du vilebrequin.

MOT - 146
Beverly 125 i.e. Moteur

- À l'aide d'un comparateur du type à tâteur et la


base magnétique, mesurer l'excentricité de la clo-
che.
- Répéter le mesurage sur 3 positions (centre, in-
terne, externe).
- En cas d'anomalies, procéder au remplacement
de la cloche.

Equipement spécifique
020074Y Base de support pour le contrôle de
l'alignement du vilebrequin
020335Y Support magnétique du comparateur

Caractéristiques techniques
Vérification de la cloche d'embrayage : Excen-
tricité limite.
Excentricité limite admise : 0,15 mm

Dépose embrayage

Monter l'outil spécifique compresseur du ressort


de la poulie entraînée avec les pivots de longueur
moyenne en position « C » vissés du côté intérieur
de l'outil.
- Introduire l'anneau adaptateur n° 11 avec le bi-
seau dirigé vers l'intérieur de l'outil.
- Monter l'ensemble poulie entraînée sur l'outil en
insérant les 3 pivots dans les trous de ventilation
obtenus sur le support porte-masses.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opé-
rations de déblocage de l'écrou de l'embrayage.
- Au moyen de la clé prévue 46x55 composant n°
9, enlever l'écrou de fixation de l'embrayage.
- Séparer les composants de la poulie entraînée
(embrayage et ressort avec appui en plastique).
ATTENTION
L'OUTIL DOIT ÊTRE FIXÉ SOLIDEMENT DANS UN ÉTAU
ET LA VIS CENTRALE DOIT ÊTRE PORTÉE EN CONTACT
AVEC L'OUTIL. UN COUPLE EXCESSIF PEUT DÉFORMER
L'OUTIL SPÉCIFIQUE.

Equipement spécifique

MOT - 147
Moteur Beverly 125 i.e.

020444Y011 Bague adaptatrice


020444Y009 Clé 46 X 55
020444Y Outil de montage et de démontage de
l'embrayage sur la poulie entraînée

Dépose embrayage

- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des


masses de l'embrayage.
- Les masses ne doivent présenter aucune trace
de lubrifiants, dans le cas contraire, vérifier l'étan-
chéité du groupe poulies entraînées.
N.B.
LES MASSES EN PHASE DE RODAGE DOIVENT PRÉSEN-
TER UNE SURFACE DE CONTACT CENTRALE ET NE DOI-
VENT PAS DIFFÉRER LES UNES DES AUTRES.
DES CONDITIONS DIVERSES PEUVENT PROVOQUER LE
CLAQUAGE DE L'EMBRAYAGE.
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LES MASSES À L'AIDE D'OUTILS AFIN
D'ÉVITER UNE VARIATION DE CHARGE DES RESSORTS
DE RAPPEL.

Caractéristiques techniques
Vérification de l'épaisseur minimale
1 mm

Collier de retenue pivots

- Démonter le collier manuellement avec l'action


combinée de rotation et traction.
N.B.
EN CAS DE DIFFICULTÉ, UTILISER 2 TOURNEVIS.
N.B.
FAIRE TRÈS ATTENTION À NE PAS INTRODUIRE EXCES-
SIVEMENT EN PROFONDEUR LES TOURNEVIS AFIN
D'ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT POUVANT COMPRO-
METTRE L'ÉTANCHÉITÉ DU JOINT TORIQUE.

MOT - 148
Beverly 125 i.e. Moteur

- Démonter les 4 pivots du dispositif d'asservisse-


ment de couple et séparer les demi-poulies.

Dépose roulements demi-poulie entrainée

- Vérifier l'absence de signes d'usure et/ou de


bruit ; dans le cas contraire, remplacer.
- Retirer le jonc en utilisant deux tournevis à lame
plate.
- Soutenir de façon adéquate au moyen d'un plan
en bois la douille de la poulie du côté fileté.
- À l'aide d'une cheville et d'un marteau, expulser
le roulement à billes comme montré sur la figure.

- Soutenir de façon adéquate la poulie au moyen


de la cloche spécifique comme montré sur la figu-
re.

Equipement spécifique
001467Y035 Cloche des coussinets Ø exté-
rieur 47 mm

- Démonter le roulement à rouleaux au moyen du pointeau modulaire.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020456Y Adaptateur Ø 24 mm
020363Y Guide de 20 mm

MOT - 149
Moteur Beverly 125 i.e.

Controle demi-poulie entrainée fixe

Version 250
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de la
poulie.
- Vérifier que la surface de contact avec la courroie
ne présente aucune usure anomale.
- Vérifier la fonctionnalité des rivetages.
- Vérifier la planéité de la surface de contact de la
courroie.

Caractéristiques techniques
Diamètre minimum demi-poulie
Diamètre minimum admissible : Ø 40,96 mm
Diamètre de la demi-poulie standard
Diamètre standard : Ø 40,985 mm
Limite d'usure :
0,3 mm

Controle demi-poulie entrainée mobile

- Démonter les 2 bagues d'étanchéité intérieures


et les 2 joints toriques ;
- Mesurer le diamètre intérieur de la douille de la
demi-poulie mobile.
- Vérifier que la surface de contact avec la courroie
ne présente aucune usure anomale.
- Vérifier la fonctionnalité des rivetages.
- Vérifier la planéité de la surface de contact de la
courroie.

MOT - 150
Beverly 125 i.e. Moteur

DIMENSIONS DE LA DEMI-POULIE ENTRAÎNÉE MOBILE


Caractéristique Description/valeur
Limite d'usure 0,3 mm
Diamètre standard Ø 41,000 à 41,035
Diamètre maximum admis Ø 41,08 mm

Montage roulements demi poulie entrainée

- Soutenir de façon adéquate au moyen d'un plan


en bois la douille de la poulie du côté fileté.
- Monter une nouvelle cage à aiguilles comme in-
diqué sur la figure.
- Pour le montage du nouveau roulement à billes,
agir comme indiqué sur la figure, en utilisant le
pointeau modulaire.
- Monter le jonc.
AVERTISSEMENT
N.B.
MONTER LE COUSSINET AVEC LE BLINDAGE VISIBLE.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x 30 mm
020424Y Poinçon de montage de la cage à rou-
leaux de la poulie entraînée

Assemblage poulie entrainée

- Insérer les nouveaux joint-spi et joints toriques


sur la demi-poulie mobile.
- Lubrifier légèrement avec de la graisse les joints
toriques « A » indiqués sur la figure.
- Monter la demi-poulie sur la douille en utilisant
l'outil spécifique.
- Vérifier l'absence d'usure aux pivots et la remon-
ter dans les fentes relatives.
- Remonter le collier de fermeture du dispositif
d'asservissement de couple.

MOT - 151
Moteur Beverly 125 i.e.

- À l'aide d'un graisseur à bec courbé, lubrifier l'en-


semble de la poulie entraînée avec environ 6 g de
graisse ; cette opération doit être effectuée par un
des trous à l'intérieur de la douille pour obtenir la
sortie de la graisse à travers le trou opposé. Une
telle opération est nécessaire pour éviter la pré-
sence de graisse au-delà des joints toriques.
N.B.
L'OPÉRATION DE GRAISSAGE DU DISPOSITIF D'ASSER-
VISSEMENT DE COUPLE PEUT ÊTRE EFFECTUÉE AVEC
LES COUSSINETS MONTÉS OU EN PHASE DE REMPLA-
CEMENT DE CES DERNIERS ; L'INTERVENTION EXÉCU-
TÉE EN PHASE DE RÉVISION DES COUSSINETS PEUT
RÉSULTER PLUS AISÉE.

Equipement spécifique
020263Y Gaine d'assemblage de la poulie en-
traînée

Produits conseillés
Graisse au disulfure de molybdène Graisse au
lithium aspect pommade, contenant du disul-
fure de molybdène.
Graisse de couleur gris noir

Controle ressort de poussée

- Mesurer la longueur libre du ressort de la demie-


poulie entraînée mobile.

Caractéristiques techniques
Longueur standard
160 mm

MOT - 152
Beverly 125 i.e. Moteur

Montage embrayage

- Soutenir l'outil spécifique compresseur ressort


poulie entraînée avec la vis de commande en axe
vertical.
- Disposer l'outil avec les pivots de longueur
moyenne en position « C » vissés du côté interne.
- Introduire l'anneau adaptateur n° 11 avec le
chanfrein dirigé vers le haut.
- Insérer l'embrayage sur l'anneau adaptateur.
- Lubrifier l'extrémité du ressort destiné au contact
avec le collier de fermeture du dispositif d'asser-
vissement de couple.
- Introduire le ressort et son appui en plastique en
contact avec l'embrayage.
- Insérer la courroie de transmission dans le grou-
pe poulies en respectant le sens de rotation.
- Introduire le groupe poulies et la courroie dans
l'outil.
- Précharger légèrement le ressort.
- S'assurer que l'embrayage est bien inséré dans
la bague adaptatrice avant de procéder aux opé-
rations de blocage de l'écrou de l'embrayage.
- Positionner l'outil à l'étau avec la vis de com-
mande en axe horizontal.
- Précharger définitivement le ressort.
- Appliquer l'écrou de blocage de l'embrayage, et
à l'aide de la clé prévue 46x55 le serrer au couple
prescrit.
- Desserrer l'étau de l'outil et introduire la courroie
en respectant le sens de rotation.
- Bloquer de nouveau la poulie entraînée avec
l'outil spécifique.
- Précharger le ressort de contraste embrayage
avec une action combinée de traction et de rota-
tion, et placer la courroie dans la position de dia-
mètre minimum de roulement.

MOT - 153
Moteur Beverly 125 i.e.

- Extraire de l'outil le groupe poulie entraînée/cour-


roie.
N.B.
LORS DE LA PHASE DE PRÉCHARGE DU RESSORT, FAI-
RE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LA BUTÉE EN
PLASTIQUE DU RESSORT AINSI QUE LE FILETAGE DE LA
BAGUE.
N.B.
POUR DES RAISONS CONSTRUCTIVES, L'ÉCROU EST
LÉGÈREMENT ASYMÉTRIQUE ; IL EST PRÉFÉRABLE DE
CHOISIR UN MONTAGE DE LA SURFACE AYANT UNE
MEILLEURE PLANÉITÉ EN CONTACT AVEC L'EMBRAYA-
GE.

Equipement spécifique
020444Y Outil de montage et de démontage de
l'embrayage sur la poulie entraînée
020444Y011 Bague adaptatrice
020444Y009 Clé 46 X 55

Couples de blocage (N*m)


Écrou du groupe de l'embrayage sur la poulie
entraînée 45 - 50

Montage poulie entrainée

- Insérer la cloche d'embrayage sur la poulie en-


traînée en prêtant attention au positionnement de
la rondelle indiquée.

Courroie de transmission

- Vérifier si la courroie de transmission n'est pas endommagée et ne présente pas d'usures anormales.

MOT - 154
Beverly 125 i.e. Moteur

- Remplacer sur la base des indications du tableau d'entretien programmé.

Dépose poulie motrice

- Tourner le vilebrequin jusqu'à porter les rainures


de la poulie en axe horizontal

- Insérer la douille adaptatrice de l'outil spécifique


dans son logement comme indiqué sur la photo

- Insérer l'outil dans les rainures et appliquer la


bague d'arrêt
- Approcher des vis de fixation de la bague en
maintenant l'outil en appui à la poulie
- Déposer l'écrou de fixation et la rondelle
- Démonter la demie-poulie motrice fixe

- Déposer l'écrou « 1 », la rondelle Belleville « 2 »


et la rondelle « 3 ».

MOT - 155
Moteur Beverly 125 i.e.

- Retirer la demie-poulie motrice fixe

- Dégager la courroie de transmission du vilebre-


quin, déposer la douille de glissement et le boîtier
à rouleaux complet.

Controle boitier à galets

- Vérifier que le coussinet intérieur montré sur la


figure ne présente pas d'usures anormales et me-
surer le diamètre intérieur.
- Mesurer le diamètre extérieur de la douille de
glissement poulie montrée sur la figure.
- Vérifier que les rouleaux ne soient pas endom-
magés ou usés.
- Vérifier si les patins de la plaque de contraste des
rouleaux ne sont pas usés.
- Vérifier l'état d'usure des rainures de logement
des rouleaux et des surfaces de contact de la
courroie sur les deux demies-poulies.
- Vérifier que la poulie motrice fixe ne présente pas
d'usures anormales au profil cannelé et à la sur-
face de contact avec la courroie.
- Vérifier que le joint torique ne présente pas de
déformations.
ATTENTION
NE PAS LUBRIFIER ET NE PAS NETTOYER LES JOINTS
FRITTÉS.

MOT - 156
Beverly 125 i.e. Moteur

Caractéristiques techniques
coussinet de la demi-poulie motrice mobile :
Diamètre standard
26,000 à 26,021 mm
coussinet de la demi-poulie motrice mobile :
Diamètre max. admissible
Ø 26,12 mm
douille de glissement : Diamètre standard
Ø 25,959 à 25,98 mm
douille de glissement : Diamètre minimal ad-
missible
Ø 25,95 mm
Rouleau : diamètre standard
Ø 19,5 ÷ 20,1 mm
Rouleau : poids minimal admis
5,4 ± 0,15 g

Montage poulie motrice

- Pré-assembler la demi-poulie mobile avec le pla-


teau de contraste rouleaux, en positionnant les
coussinets dans les rainures prévues à cet effet
avec la surface d'appui plus grande en contact
avec la poulie selon le sens de rotation.
- Vérifier que la plaque de contraste des rouleaux
ne présente pas d'anomalies ou endommage-
ments sur le profil cannelé.
- Monter le groupe avec la bague sur le vilebre-
quin.

MOT - 157
Moteur Beverly 125 i.e.

- Monter l'ensemble poulie entraînée/embrayage/


courroie sur le moteur.

- Monter l'épaisseur d'acier au contact de la douille


et la demie-poulie motrice fixe.
- Monter l'outil spécifique comme décrit dans la
phase de démontage.
- Serrer l'écrou avec la rondelle au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Écrou de la poulie motrice 75 à 83

Montage couvercle transmission

- S'assurer de la présence des deux pions de cen-


trage et du montage correct du joint d'étanchéité
du carter d'huile sur le couvercle de transmission.
- Remonter le couvercle en serrant les « 12 » vis
au couple prescrit.
- Remonter la rondelle en acier et l'écrou de l'axe
poulie entraînée.
- À l'aide de l'outil clé d'arrêt et clé dynamométri-
que, serrer l'écrou au couple prescrit.
- Remonter le petit couvercle en plastique.

Equipement spécifique
020423Y Clé d'arrêt de la poulie entraînée

Couples de blocage (N*m)


Vis du couvercle de la transmission 11 à 13
Écrou de l'axe de la poulie entraînée 54 à 60

Réduction finale

MOT - 158
Beverly 125 i.e. Moteur

Dépose couvercle moyeu

- Vidanger l'huile de la réduction à travers la vis de


vidange « 1 ».
- Desserrer les six vis « 2 » et la vis « 3 ».

- Déposer le joint « 4 » en s'assurant du bon po-


sitionnement des pions de centrage « 5 ».

Dépose axe de roue

- Démonter l'axe de roue avec le pignon.


- Démonter le pignon intermédiaire.

MOT - 159
Moteur Beverly 125 i.e.

Dépose roulements boite moyeu

- Vérifier l'état des roulements (usures, jeux et


bruit). En cas d'anomalies, procéder de la manière
suivante.
- Pour démonter les 3 coussinets de 15 mm (2 sur
le carter et 1 sur le couvercle moyeu), utiliser l'ex-
tracteur spécial.

Equipement spécifique
001467Y013 Pince d'extraction des roulements
Ø 15 mm

Dépose roulements axe roue

- Extraire l'anneau Seeger du côté externe du cou-


vercle du moyeu.
- Soutenir le couvercle moyeu et extraire le cous-
sinet.
- À l'aide des outils spéciaux, enlever le joint-spi
comme indiqué sur la figure.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020477Y Adaptateur 37 mm
020483Y Guide de 30 mm
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020489Y Kit de boulons filetés de support du
couvercle du moyeu

MOT - 160
Beverly 125 i.e. Moteur

Dépose roulement arbre poulie entrainée

- Extraire l'arbre poulie entraînée du roulement.


- Déposer le joint-spi, à l'aide d'un tournevis, en
agissant avec soin afin de ne pas endommager
son logement.

- Déposer la bague Seeger indiquée.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x 30 mm
020363Y Guide de 20 mm

- Au moyen du pointeau modulaire, déposer le pa-


lier arbre poulie entraînée.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020375Y Adaptateur 28 x 30 mm
020363Y Guide de 20 mm

Controle arbre moyeu

- Vérifier que les 3 arbres ne présentent pas de


signes d'usure ou bien de déformations sur les su-
perficies dentées, aux portées des coussinets et
des joint-spi.
- Si l'on relève des anomalies, remplacer les piè-
ces endommagées.

MOT - 161
Moteur Beverly 125 i.e.

Caractéristiques techniques
Diamètre de la portée de l'arbre de renvoi :
A = Ø 15 - 0,01 -0,02 mm
Diamètre de la portée de l'axe de roue :
B = Ø 25 - 0,020 -0,035 mm

C = Ø 15 - 0,01 -0,02 mm
Diamètre de la portée pour l'arbre de la poulie entraînée :
D = Ø 15 - 0,01 -0,02 mm

E = 19,8 ± 0,1

F = Ø 20 - 0,01 -0,02 mm

Controle couvercle moyeu

- Vérifier si les plans d'accouplement ne présentent pas d'irrégularités ni de déformations.


- Vérifier les portées des coussinets.
- En cas d'anomalies, remplacer les pièces endommagées.

MOT - 162
Beverly 125 i.e. Moteur

Montage roulement axe roue

- Soutenir le couvercle moyeu à l'aide d'un plateau


en bois.
- Chauffer le carter du couvercle avec le pistolet
thermique spécifique.
- Monter le coussinet de l'axe de roue à l'aide du
pointeau modulaire comme l'indique la figure.
- Monter la bague Seeger.
- Monter le joint-spi avec la lèvre d'étanchéité vers
l'intérieur du moyeu et le positionner à ras du plan
intérieur au moyen de l'outil spécifique utilisé du
côté 52 mm.
Le côté de 52 mm de l'adaptateur doit être tourné
vers le coussinet.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020360Y Adaptateur 52 x 55 mm
020483Y Guide de 30 mm

MOT - 163
Moteur Beverly 125 i.e.

Montage roulement couvercle moyeu

Pour le montage des coussinets du boîtier du


moyeu, il est nécessaire de réchauffer le carter
moteur et le couvercle à l'aide du pistolet thermi-
que prévu à cet effet.
- Le montage des 3 coussinets de 15 mm s'effec-
tue à l'aide des outils spéciaux :
- Le côté de 42 mm de l'adaptateur doit être orienté
vers le coussinet.

Equipement spécifique
020150Y Support du réchauffeur à air
020151Y Réchauffeur à air
020376Y Manchon pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y Guide de 15 mm

N.B.
POUR LE MONTAGE DU COUSSINET SUR LE COUVERCLE, SUPPORTER ADÉQUATEMENT LE
COUVERCLE AU MOYEN DU KIT GOUJONS.
Remonter le coussinet axe poulie entraînée à l'ai-
de du pointeau modulaire comme l'indique la figu-
re.
N.B.
SI LE COUSSINET EST DU TYPE AVEC CAGE À BILLES
ASYMÉTRIQUE, LE POSITIONNER AVEC LES BILLES VI-
SIBLES DU CÔTÉ INTÉRIEUR DU MOYEU.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020363Y Guide de 20 mm
N.B.
POUR LE MONTAGE DES COUSSINETS SUR LE CARTER MOTEUR, AUTANT QUE POSSIBLE,
IL EST PRÉFÉRABLE QUE CE DERNIER SOIT SUPPORTÉ SUR UN PLAN, POUR PERMETTRE
LE PLANTAGE VERTICAL DES COUSSINETS.
Remettre la rondelle Seeger en positionnant l'ouverture à l'opposé du coussinet et le nouveau joint-spi
à ras du carter du côté poulies.

MOT - 164
Beverly 125 i.e. Moteur

Montage engrenages moyeu

- Installer les 3 arbres dans le carter moteur com-


me montré sur la figure.

Montage couvercle moyeu

- Monter un nouveau joint en même temps que les


pions de centrage.
- Sceller le joint de l'évent avec du mastic aux si-
licones noir.
- Monter le couvercle en veillant au correct posi-
tionnement de l'évent.
- Positionner la vis la plus courte, reconnaissable
aussi de sa différente couleur, comme indiqué sur
la figure.
- Fixer l'étrier de support du tuyau reniflard au
moyen de la vis inférieure.
- Monter les vis restantes et serrer les 7 vis au
couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation du couvercle du moyeu 24 ÷ 27
Vis de vidange de l'huile du moyeu 15 ÷ 17

Couvercle volant

Dépose couvercle volant


ATTENTION
LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE
POMPE À EAU MÉCANIQUE.

MOT - 165
Moteur Beverly 125 i.e.

- Déposer les colliers de fixation des tuyaux d'eau


situés sur le carter de pompe.
- Détacher les tuyaux du carter de pompe.

- Dévisser les dix vis de fixation du carter du volant


et récupérer la plaque indiquée.
- Débrancher la connexion électrique du conjonc-
teur-disjoncteur de pression d'huile.

- Déposer le carter du volant.

- Déposer le joint en faisant attention aux deux


pions de centrage.

ATTENTION
LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE
POMPE À EAU ÉLECTRIQUE.

MOT - 166
Beverly 125 i.e. Moteur

- Déposer le collier fixant le tuyau au cylindre, dé-


visser les deux vis le fixant au moteur et déposer
la pompe électrique avec son support.

- Dévisser les sept vis de fixation du carter du vo-


lant.

- Déposer le carter du volant.

- Déposer le joint en faisant attention aux deux


pions de centrage.

MOT - 167
Moteur Beverly 125 i.e.

Dépose stator

- Démonter les 2 vis du pick-up et celle correspon-


dante à la patte de fixation du câblage ainsi que
les 3 vis de fixation stator indiquées sur la figure.
- Démonter le stator et le câblage respectif.

Montage stator

- Remonter le stator et le volant en sens inverse


au démontage, en serrant les fixations au couple
prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation du stator 8 ÷ 10 Vis de fixation du
pick-up 3 ÷ 4

Montage couvercle volant


ATTENTION
LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE
POMPE À EAU MÉCANIQUE.
- Insérer le joint en prêtant attention aux deux
pions de centrage.

MOT - 168
Beverly 125 i.e. Moteur

- Positionner le ressort d'embrèvement sur le vile-


brequin et orienter l'extrémité comme montré sur
la figure.

- Orienter l'arbre de la pompe à eau en prenant


comme référence le logement de l'engrenage ren-
voi comme indiqué sur la photo.

- Introduire le couvercle du volant avec la pompe ;


veiller à bien positionner le passe-câble de l'alter-
nateur.
- Visser les dix vis de fixation du couvercle du vo-
lant en respectant le positionnement de la pla-
quette indiquée.
- Rattacher la connexion électrique de l'interrup-
teur de basse pression d'huile.

- Introduire les tuyaux d'eau dans les raccords du


couvercle de pompe et serrer les colliers.

Couples de blocage (N*m)


Vis du couvercle du volant 11 - 13

ATTENTION
LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE
POMPE À EAU ÉLECTRIQUE.

MOT - 169
Moteur Beverly 125 i.e.

- Insérer le joint en prêtant attention aux deux


pions de centrage.

- Insérer le couvercle du volant complet.


- Serrer les sept vis de fixation du couvercle du
volant en respectant le positionnement de la pla-
quette indiquée.

- Fixer la pompe électrique avec son support, avec


les deux vis indiquées, et fixer le tuyau au cylindre.

Couples de blocage (N*m)


Vis du couvercle de transmission 11 ÷ 13

Volant et démarrage

Dépose moteur du démarreur

- Démonter les vis indiquées dans la figure.


- Extraire le démarreur de son logement.

MOT - 170
Beverly 125 i.e. Moteur

Dépose volant magnétique

- Déposer la vis et la plaquette de la couronne de


démarrage.

- Équiper l'outillage spécifique, serrer la douille de


guidage sur le volant et insérer la clé de blocage
du volant comme indiqué sur la photo.

Equipement spécifique
020627Y Clé d'arrêt du volant

- Dévisser l'écrou du volant et déposer la rondelle.


- Serrer manuellement l'écrou sans la rondelle, en
ayant soin de ne pas laisser les premiers filets dé-
couverts.
ATTENTION

VISSER L'ÉCROU SANS LA RONDELLE AIDE À PRÉSER-


VER LE FILET DE LA PRESSION EXERCÉE PAR L'EX-
TRACTEUR ET PRÉSERVE ÉGALEMENT LE VOLANT DES
CHUTES ACCIDENTELLES LORS DE LA PHASE D'EX-
TRACTION. TOUTE CHUTE ÉVENTUELLE POURRAIT EN-
DOMMAGER LES INSERTS CÉRAMIQUES.

MOT - 171
Moteur Beverly 125 i.e.

- Insérer l'extracteur.

Equipement spécifique
020467Y Extracteur du volant

- Agir sur l'extracteur pour déposer le volant avec


la couronne de démarrage.

Controle composants volant


- Vérifier l'état des pièces internes en plastique du volant ainsi que la plaquette de commande du pick-
up.

Courroie de démarrage

Voyez également
Dépose volant magnétique

Engrenage intermédiaire
- Déposer le couvercle du volant.
- Déposer le pignon intermédiaire et le retirer du
logement.

Montage roue libre


- Vérifier le bon état des surfaces de contact de la roue libre.

MOT - 172
Beverly 125 i.e. Moteur

- Nettoyer soigneusement la roue libre pour éliminer tout dépôt de LOCTITE.


- Dégraisser le filetage des trous sur la roue libre et les vis de fixation.
- Appliquer le produit conseillé à l'extrémité des vis.

Produits conseillés
Loctite 243 Mastic de frein de filet à résistance moyenne.
Couleur bleue

- Monter la roue libre sur le volant magnétique, en


faisant attention que la partie rectifiée soit en con-
tact avec le volant, c''est-à-dire, avec la bague
Seeger de la roue visible.
- Serrer les 6 vis de fixation en croix au couple
prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation de la roue libre au volant 13 - 15
- Huiler les « rouleaux » de la roue libre.

Montage volant magnétique

- Démonter la plaque de retenue roue libre comme


indiqué sur la photo
- Démonter l'engrenage renvoi et la roue libre

MOT - 173
Moteur Beverly 125 i.e.

- Introduire la roue libre sur le volant comme indi-


qué sur la photo.
- Remonter ensuite le volant avec la roue libre et
l'engrenage renvoi

- Au moyen de la clé d'arrêt du volant spécifique,


serrer l'écrou de fixation volant au couple prescrit
- Remonter la plaque de retenue

Equipement spécifique
020627Y Clé d'arrêt du volant

Couples de blocage (N*m)


Écrou du volant 94 à 102

Montage moteur du démarreur

- Monter un nouveau joint torique sur le démarreur


et le lubrifier.
- Monter le démarreur sur le carter moteur, puis
serrer les 2 vis au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis du démarreur 11 à 13

Groupe thermique et distribution

MOT - 174
Beverly 125 i.e. Moteur

Dépose collecteur d'aspiration

- Dévisser les trois vis munies du dispositif anti-


effraction.

Dépose couvercle de poussoirs

- Déposer les cinq vis indiquées dans la figure.


- Déposer le couvre-culasse complet.

Dépose commande distribution

- Déposer le pignon de commande de la pompe à


huile et la rondelle de séparation des pignons
comme décrit à la section « Moteur/Lubrification/
Pompe à huile ».
- Dévisser la vis centrale et récupérer la rondelle.
Dévisser les deux vis de fixation au cylindre et dé-
poser le tendeur avec son joint.

MOT - 175
Moteur Beverly 125 i.e.

- Dévisser les deux vis indiquées.

- Dégager la chaîne de distribution et déposer la


poulie de commande de l'arbre à cames et la ron-
delle correspondante.

- Démonter la vis indiquée sur la figure, l'entretoise


et le patin du tendeur.
- Déposer le pignon de commande et la chaîne de
distribution.
- Le patin de guidage de la chaîne ne peut être
enlevé qu'après avoir démonté la culasse.
N.B.
IL EST CONSEILLÉ DE FAIRE UNE MARQUE SUR LA
CHAÎNE AFIN DE GARANTIR LE MAINTIEN DU SENS DE
ROTATION D'ORIGINE.

Dépose arbre à cames

- Dévisser les deux vis de fixation de l'arbre à ca-


mes indiquées et déposer la tôle de fixation.

MOT - 176
Beverly 125 i.e. Moteur

- Déposer l'arbre à cames.

- En agissant par les trous du côté volant, appuyer


sur les pivots des culbuteurs et les extraire.
N.B.
AU BESOIN, IL EST POSSIBLE D'EXTRAIRE LA CULASSE
ET TOUT L'ARBRE À CAMES, LES GOUJONS DES CUL-
BUTEURS ET LA PATTE DE FIXATION. LA CULASSE PEUT
ÊTRE DÉPOSÉE SANS DÉMONTER LA CHAÎNE NI LE TEN-
DEUR DE CHAÎNE DU VILEBREQUIN.

Dépose culasse

- Dévisser les deux vis « 1 » fixant la culasse au


demi-carter côté transmission.
- Dévisser les quatre écrous « 2 », en les desser-
rant à deux ou trois reprises en séquence croisée.

MOT - 177
Moteur Beverly 125 i.e.

- Déposer la culasse.
N.B.
AU BESOIN, IL EST POSSIBLE D'EXTRAIRE LA CULASSE
ET TOUT L'ARBRE À CAMES, LES GOUJONS DES CUL-
BUTEURS ET LA PATTE DE FIXATION. LA CULASSE PEUT
ÊTRE DÉPOSÉE SANS DÉMONTER LA CHAÎNE NI LE TEN-
DEUR DE CHAÎNE DU VILEBREQUIN.

- Déposer le joint.

Dépose soupapes
N.B.
EFFECTUER LE CONTRÔLE DE LA COURSE RÉSIDUELLE POUR ÉVITER DES PHÉNOMÈNES
DE RÉSONANCE DES SOUPAPES D'ADMISSION COMME DÉCRIT À LA PAGE « MOTEUR/
GROUPE THERMIQUE ET DISTRIBUTION/CONTRÔLE DES SOUPAPES » CHAQUE FOIS QUE
LES SOUPAPES D'ADMISSION OU LEURS COMPOSANTS SONT DÉMONTÉS.
- En utilisant l'outillage spécifique, démonter les
demi-cônes, la coupelle et le ressort.
ATTENTION
REPLACER LES SOUPAPES DE FAÇON À RECONNAÎTRE
LE POSITIONNEMENT ORIGINAL SUR LA CULASSE.

Equipement spécifique
020382Y011 Adaptateur de l'outil de démonta-
ge des soupapes
020382Y Outil pour déposer les demi-cônes de
soupapes

MOT - 178
Beverly 125 i.e. Moteur

- En utilisant l'outillage spécifique, démonter le


joint-spi de la soupape.

Equipement spécifique
020306Y Poinçon de montage des bagues
d'étanchéité des soupapes

- Extraire la soupape et retirer l'appui inférieur.

Equipement spécifique
020382Y Outil pour déposer les demi-cônes de
soupapes

MOT - 179
Moteur Beverly 125 i.e.

- Déposer la rondelle calibrée et si nécessaire la


remplacer comme établi précédemment pour le
contrôle de la course résiduelle, comme décrit à la
page « Moteur/groupe thermique et distribution/
contrôle des soupapes ».

Voyez également
Controle soupapes

Dépose cylindre piston

- Déposer le patin guide-chaîne et retirer le cylin-


dre en prêtant attention aux deux pions de centra-
ge.

- Déposer le joint de base, en prêtant attention aux


deux pions de centrage et à la goupille de centra-
ge.

- Déposer les bagues d'étanchéité, l'axe du piston


et le piston.
ATTENTION
AFIN D'ÉVITER D'ENDOMMAGER LE PISTON, SOUTENIR
CE DERNIER LORS DU DÉMONTAGE DU CYLINDRE.
N.B.
FAIRE ATTENTION À NE PAS ENDOMMAGER LES BA-
GUES D'ÉTANCHÉITÉ LORS DU DÉMONTAGE.

MOT - 180
Beverly 125 i.e. Moteur

Controle pied de bielle


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Carter- vilebrequin- bielle

Controle axe de piston


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Cylindre-piston

Controle piston
N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Cylindre-piston

Controle bagues de retenue


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Joints spie

Montage piston

- Monter le piston et l'axe du piston sur la bielle en


plaçant le piston avec la flèche orientée vers
l'échappement.

MOT - 181
Moteur Beverly 125 i.e.

- Insérer le jonc de l'axe du piston à l'aide de l'outil


prévu
- Avec l'ouverture en position indiquée sur l'outil
G = gauche
D = droite
- Amener le jonc en position à l'aide d'un pointeau.
- Monter la butée de l'axe du piston en utilisant la
cheville comme indiqué sur la figure.
N.B.
L'OUTIL DE MONTAGE DES BAGUES D'ARRÊT DOIT
ÊTRE UTILISÉ MANUELLEMENT.
ATTENTION
L'UTILISATION DU MARTEAU PEUT ENDOMMAGER LES
LOGEMENTS DES BUTÉES.

Equipement spécifique
020430Y Outil de montage des butées d'axe du
piston

Sélection joint

- Monter provisoirement le cylindre sur le piston, sans joint de base.


- Monter un comparateur sur l'outil spécifique en utilisant une prise courte, ainsi qu'il est montré sur la
figure.

Equipement spécifique
020475Y Outil de contrôle de la position du piston

- À l'aide d'un marbre, remettre à zéro le compa-


rateur avec une précharge de quelques millimè-
tres.
- Fixer définitivement le comparateur.
- Vérifier le parfait glissement du palpeur.
- Monter l'outil sur le cylindre sans modifier la po-
sition du comparateur.
- Bloquer l'outil à l'aide des écrous d'origine de fi-
xation de la culasse.
- Tourner le vilebrequin jusqu'au PMH (point d'in-
version de la rotation du comparateur).
- Mesurer l'éloignement de la valeur de remise à
zéro.

MOT - 182
Beverly 125 i.e. Moteur

- Sur le tableau (voir le chapitre « Caractéristiques »), identifier l'épaisseur du joint de base du cylindre
à utiliser pour le remontage. La bonne identification de l'épaisseur du joint de base du cylindre entraîne
le maintien du bon taux de compression.
- Déposer l'outil spécifique et le cylindre.
N.B.
SI L'ON RELÈVE DES ÉLOIGNEMENTS (SAILLIES OU ENFONCEMENTS) QUI S'APPROCHENT
DU CHANGEMENT DE CATÉGORIE, RÉPÉTER LA MESURE DU CÔTÉ OPPOSÉ. POUR CELA,
RÉPÉTER LE MONTAGE DE L'OUTIL EN INVERSANT LA POSITION.
Voyez également
Système d'épaississement

Montage bagues de retenue

- Le piston est fourni en 4 catégories (comme le


cylindre) : A, B, C, D. Il doit être monté de manière
que la flèche de référence soit orientée vers le pot
d'échappement. La lettre est reportée au centre du
piston.
- Le montage des bagues d'étanchéité doit être
effectué avec l'inscription TOP ou la lettre d'iden-
tification dirigés vers le haut. Dans tous les cas, le
gradin d'usinage doit être positionné vers le ciel du
piston.
- Les bagues d'étanchéité sont réalisées avec une
section conique de contact avec le cylindre et doi-
vent avoir les ouvertures décalées de 120° afin
d'obtenir un meilleur ajustement.
- Pendant le montage, lubrifier les segments avec
de l'huile moteur.

MOT - 183
Moteur Beverly 125 i.e.

Montage cylindre
N.B.
AVANT DE MONTER LE CYLINDRE, SOUFFLER SOIGNEUSEMENT DANS LE CONDUIT DE LU-
BRIFICATION ET HUILER LE CORPS DE CYLINDRE.
- Vérifier le positionnement des pions et de la gou-
pille de centrage et insérer le joint de l'épaisseur
déterminée précédemment.

- En utilisant l'outillage spécifique, monter le cylin-


dre en faisant attention que la chaîne ne reste pas
dans le carter de distribution.

Equipement spécifique
020426Y Fourche de montage du piston
020393Y Bande de montage du piston

Controle culasse
N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Culasse

MOT - 184
Beverly 125 i.e. Moteur

Controle composants de la distribution

- Vérifier si le patin de guidage et le patin tendeur


ne sont pas excessivement usés.
- Vérifier l'absence d'usure dans le groupe chaîne,
poulie de commande d'arbre à cames et pignon.
- En présence d'usure, remplacer les pièces ; en
cas d'usure du groupe chaîne, pignon et poulie,
remplacer le groupe entier.
- Déposer la vis centrale avec la rondelle et le res-
sort du tendeur. Vérifier l'absence d'usure sur le
mécanisme unidirectionnel.
- Vérifier l'état du ressort du tendeur.
- En cas d'usure, remplacer le groupe complet.

Controle maintien des soupapes


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Culasse

Controle soupapes

VÉRIFICATION DE LA COURSE RÉSIDUELLE


- Une fois la course résiduelle de la soupape contrôlée, vérifier qu'elle rentre dans les limites prescrites.

Caractéristiques techniques
Course résiduelle :
0,8 ÷ 1,8 mm

MOT - 185
Moteur Beverly 125 i.e.

COURSE RÉSIDUELLE SUPÉRIEURE À 1,7


mm
- Remplacer la rondelle calibrée par une rondelle
d'une épaisseur supérieure pour faire rentrer la
course résiduelle dans les valeurs prescrites.
COURSE RÉSIDUELLE INFÉRIEURE À 0,9 mm
- Remplacer la rondelle calibrée par une rondelle
d'une épaisseur inférieure pour faire rentrer la
course résiduelle dans les valeurs prescrites. -
LIMITES D'UTILISATION
- Remplacer la culasse si les valeurs excèdent les
limites d'utilisation de la course résiduelle.
ATTENTION
EFFECTUER LE CONTRÔLE SUR LES DEUX SOUPAPES
D'ADMISSION.
EFFECTUER LE RÉGLAGE CHAQUE FOIS QUE L'ON REM-
PLACE UNE SOUPAPE OU UN DES COMPOSANTS DU
RETOUR DES SOUPAPES.
LORS DU REMPLACEMENT DE LA RONDELLE CALI-
BRÉE, IL FAUT ÉGALEMENT REMPLACER LE JOINT DES
SOUPAPES.
EN CAS DE MONTAGE D'UNE NOUVELLE CULASSE OU
D'UNE NOUVELLE SOUPAPE, RÉALISER LE CONTRÔLE
AVEC LA RONDELLE DE 0,8 mm.
IL EST IMPOSSIBLE D'INSÉRER PLUS D'UNE RONDELLE
DANS LE MÊME LOGEMENT.

Caractéristiques techniques
Course résiduelle :
0,8 ÷ 1,8 mm

- Pour connaître la procédure de remplacement, voir la page « Moteur/Groupe thermique et distri-


bution/Démontage des soupapes ».

Voyez également
Dépose soupapes

N.B.
LA COURSE RÉSIDUELLE DES RESSORTS D'ADMISSION
DOIT ÊTRE COMPRISE ENTRE 0,8 ÷ 1,8 mm POUR ÉVITER
DES PHÉNOMÈNES DE RÉSONANCE. POUR FAIRE FACE
À CETTE NÉCESSITÉ, LE RESSORT EST ÉPAISSI AVEC
DES RONDELLES CALIBRÉES : 0,4 - 0,8 - 1,2 mm

MOT - 186
Beverly 125 i.e. Moteur

CONTRÔLE DE LA COURSE RÉSIDUELLE


Pour vérifier la course résiduelle, agir de la ma-
nière suivante :
- Équiper l'outillage spécifique sur la culasse et fi-
xer le comparateur.

Equipement spécifique
020688Y Support du comparateur

- Vérifier le bon positionnement du comparateur


qui doit être le plus parallèle possible à l'axe de la
soupape, et l'appui sur la coupelle doit être dans
la zone plane.

- Tourner le vilebrequin jusqu'à positionner les soupapes d'admission en levée maximale.


N.B.
IDENTIFIER LA LEVÉE MAXIMALE À L'AIDE DU COMPARATEUR ET VÉRIFIER LE POINT EXACT
D'INVERSION DU SENS DE ROTATION DE L'AIGUILLE.
- Mettre le comparateur à zéro.

MOT - 187
Moteur Beverly 125 i.e.

- Dévisser l'écrou d'arrêt du régulateur.

- Mesurer la valeur de la course résiduelle avec le


comparateur, en vissant le régulateur jusqu'à le
porter en fin de course.

Caractéristiques techniques
Course résiduelle :
0,8 ÷ 1,8 mm

- Vérifier la course résiduelle avec les données reportées dans la page suivante.

N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Culasse

Controle des ressorts et demi-cones

- Vérifier si les coupelles d'appui (supérieure et in-


férieure) des ressorts, les demi-cônes et les joint-
spi ne présentent pas d'usure anormale ; dans le
cas contraire, remplacer le composant usé.

N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Culasse

MOT - 188
Beverly 125 i.e. Moteur

Montage des soupapes

- Lubrifier les guides de soupape avec de l'huile


moteur.
- Positionner sur la culasse les appuis des ressorts
des soupapes.
- À l'aide d'un pointeau, mettre en place alternati-
vement les 4 bagues d'étanchéité.
- Mettre en place les soupapes, les ressorts et les
coupelles. À l'aide de l'outil spécial muni de l'adap-
tateur prévu, comprimer les ressorts et introduire
les demi-cônes dans leurs sièges.
N.B.
NE PAS INVERSER LA POSITION DE MONTAGE DES SOU-
PAPES. MONTER LES RESSORTS DE SOUPAPES AVEC
LA COULEUR DE RÉFÉRENCE CÔTÉ DEMI-CÔNES (SPI-
RES À PAS SUPÉRIEUR).

Equipement spécifique
020306Y Poinçon de montage des bagues
d'étanchéité des soupapes
020382Y011 Adaptateur de l'outil de démonta-
ge des soupapes
020382Y Outil pour déposer les demi-cônes de
soupapes

Controle arbre à cames


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Culasse

Montage culasse et composants de la distribution

Monter le pignon de commande de la chaîne de


distribution sur le vilebrequin avec le biseau dirigé
du côté introduction, en respectant le positionne-
ment du pion de répère.

MOT - 189
Moteur Beverly 125 i.e.

- Insérer la chaîne de commande de la distribution


« 1 » sur le vilebrequin.
- Insérer le patin de guidage et le patin tendeur «
2 » du côté culasse.
- Monter l'entretoise « 5 » avec la vis de fixation «
6 ».
- Bloquer la vis au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis du patin 10 ÷ 14 Nm
- Insérer le joint de culasse et vérifier le bon fonc-
tionnement des pions de centrage.
- Introduire la culasse.
- Lubrifier les filets des goujons avec de l'huile mo-
teur.
- Serrer les écrous à un 1er pré-couple de 7±1 Nm.
- Serrer les écrous à un 2e pré-couple de 10±1
Nm.
- Pour effectuer les opérations précitées suivre la
séquence de serrage indiquée sur la figure.
- Monter les deux vis côté chaîne de distribution et
les bloquer au couple prescrit.
N.B.
AVANT DE MONTER LA CULASSE, S'ASSURER DE LA
PROPRETÉ DU CANAL DE LUBRIFICATION ; LE CAS
ÉCHÉANT, NETTOYER À L'AIDE D'UN JET D'AIR COMPRI-
MÉ.

Couples de blocage (N*m)


Vis du support du tendeur de la chaîne de dis-
tribution 11 à 13
- Monter les pivots et les culbuteurs.
- Lubrifier les 2 culbuteurs par les trous supérieurs.
- Lubrifier les 2 portées et mettre l'arbre à cames
en place dans la culasse avec les cames à l'op-
posé des culbuteurs.
- Mettre la plaquette de retenue et serrer les 2 vis
indiquées sur la figure en les bloquant au couple
prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis plaquette 4 ÷ 6 Nm

MOT - 190
Beverly 125 i.e. Moteur

- Monter l'entretoise sur l'arbre à cames.


- Amener le piston au point mort supérieur en uti-
lisant les repères entre volant et carter moteur.
- Introduire la poulie sur l'arbre à cames en main-
tenant la référence 4 V en correspondance du
point de repère de la culasse.
- En maintenant cette position, introduire la chaîne
sur la poulie de commande arbre à cames.
- Bloquer les vis de fixation.

Couples de blocage (N*m)


Vis contrepoids 7 ÷ 8,5

Prédisposer le curseur du tendeur dans la position


de repos.
- Monter le tendeur sur le cylindre en utilisant un
nouveau joint, bloquer les 2 vis au couple prescrit.
Mettre le ressort en place avec la vis centrale et la
rondelle, en bloquant le bouchon au couple pre-
scrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis tendeur 11 ÷ 13 Bouchon tendeur 5 ÷ 6 Nm
- Vérifier le jeu aux soupapes.

Caractéristiques techniques
Jeu des soupapes (à froid)
Admission : 0,10 mm Échappement : 0,15 mm

MOT - 191
Moteur Beverly 125 i.e.

Montage couvercle poussoirs

- Remonter le couvre-culasse en bloquant les 5 vis


au couple prescrit.
- Faites attention au correct positionnement du
joint.

Couples de blocage (N*m)


Vis du cache-culbuteurs 5 ÷ 6 Nm

Montage collecteur aspiration

- Monter le collecteur d'admission et serrer les 3


vis.

Couples de blocage (N*m)


Vis du collecteur d'admission 11 - 13

Carter vilebrequin

Ouverture carter

VÉRIFICATION DU JEU AXIAL


- Avant d'ouvrir le carter moteur, il est important de
vérifier le jeu axial du vilebrequin. Pour cela, utili-
ser l'outillage spécifique.
- Des jeux supérieurs indiquent la présence d'usu-
re sur les surfaces d'appui vilebrequin-carter.

Equipement spécifique
020262Y Plaque de séparation des carters
020335Y Support magnétique du comparateur

Caractéristiques techniques
Jeu axial vilebrequin - carter : jeu standard
0,15 ÷ 0,40 mm (à froid)
Jeu axial vilebrequin - bielle : jeu standard

MOT - 192
Beverly 125 i.e. Moteur

0,20 ÷ 0,50 mm

OUVERTURE DU CARTER
- Dévisser les dix vis d'accouplement du carter.
- Séparer les carters en maintenant inséré le vile-
brequin sur un des deux demi-carters.
- Une fois les demi-carters séparés, il est possible
de réaliser les contrôles respectifs sur le vilebre-
quin.
ATTENTION
PENDANT L'OUVERTURE DU CARTER ET LA DÉPOSE DU
VILEBREQUIN, VEILLER À CE QUE LES EXTRÉMITÉS FI-
LETÉES DU VILEBREQUIN N'ENTRENT PAS EN CONTACT
AVEC LES COUSSINETS DE VILEBREQUIN. LE NON-RES-
PECT DE CET AVERTISSEMENT POURRAIT ENTRAÎNER
LA DÉTÉRIORATION DES COUSSINETS DE VILEBRE-
QUIN.
ATTENTION

PENDANT LA SÉPARATION DU CARTER, MAINTENIR


MONTÉ LE VILEBREQUIN SUR L'UN DES DEUX DEMI-
CARTERS. LE NON-RESPECT DE CETTE RÈGLE PEUT
PROVOQUER LA CHUTE ACCIDENTELLE DU VILEBRE-
QUIN.

- Déposer le joint des demi-carters en prêtant at-


tention aux deux pions de centrage.

MOT - 193
Moteur Beverly 125 i.e.

- Si nécessaire, dévisser le raccord du filtre à huile.

- Une fois les carters séparés, il est possible d'y


accéder et de retirer la cloison interne et la cloison
de protection du préfiltre (crépine).

Controle composants vilebrequin


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Carter- vilebrequin- bielle

Controle alignement vilebrequin


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Carter- vilebrequin- bielle

MOT - 194
Beverly 125 i.e. Moteur

Controle demi-carter

- Avant de contrôler les carters, il est nécessaire


de nettoyer méticuleusement toutes les surfaces
et les canaux de lubrification.
- Pour le demi-carter côté transmission, agir spé-
cialement sur le compartiment et sur les canaux
de la pompe à huile, sur le conduit avec le By-
pass, les coussinets de vilebrequin et le gicleur de
refroidissement du côté transmission (voir figure).
Comme il a déjà été décrit au chapitre « Graissage
», il est particulièrement important que le logement
du By-pass ne présente pas de traces d'usure qui
peuvent nuire à la bonne étanchéité du piston de
réglage de la pression de lubrification.
- Pour le demi-carter côté volant, faire attention
aux canaux de lubrification pour les coussinets de
vilebrequin, au canal avec gicleur pour l'alimenta-
tion en huile de la culasse, au canal de drainage
pour le joint-spi côté volant.
- Vérifier si les surfaces ne présentent pas de bos-
ses ni de déformations en portant une attention
particulière aux surfaces du cylindre/carter et à la
surface d'accouplement du carter.
- Un défaut éventuel du joint d'accouplement car-
ters ou des plans indiqués sur la figure peut pro-
voquer une fuite d'huile sous pression et donc
nuire à la pression de graissage des coussinets de
vilebrequin et de bielle.
- Vérifier si les surfaces qui limitent le jeu axial du
vilebrequin ne présentent pas d'usures. Pour con-
trôler les dimensions, suivre les instructions don-
nées pour les contrôles du jeu axial et les
dimensions du vilebrequin.
N.B.
LE GICLEUR EST ALIMENTÉ À TRAVERS LES COUSSI-
NETS DE VILEBREQUIN. LE BON FONCTIONNEMENT DE
CETTE PIÈCE AMÉLIORE LE REFROIDISSEMENT DU CIEL
DU PISTON. S'IL EST BOUCHÉ, IL EST DIFFICILE D'EN
RELEVER LES EFFETS (AUGMENTATION DE LA TEMPÉ-
RATURE DU PISTON). SON ABSENCE OU SA SORTIE
PEUT FAIRE BAISSER DE FAÇON IMPORTANTE LA

MOT - 195
Moteur Beverly 125 i.e.

PRESSION DE LUBRIFICATION DES COUSSINETS DE VI-


LEBREQUIN ET DE BIELLE.
N.B.
LE CANAL POUR LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE
EST MUNI D'UNE BUSE DE RÉDUCTION : CELA PORTE À
UNE LUBRIFICATION DE LA CULASSE DU TYPE « BASSE
PRESSION » ; CE CHOIX A ÉTÉ FAIT POUR CONTENIR LA
TEMPÉRATURE DE L'HUILE. L'OCCLUSION DU GICLEUR
COMPROMET LA LUBRIFICATION DE LA CULASSE ET
DES MÉCANISMES DE DISTRIBUTION. L'ABSENCE DE LA
BUSE MÈNE À UNE RÉDUCTION DE LA PRESSION DE
LUBRIFICATION DES COUSSINETS DE VILEBREQUIN ET
DE BIELLE.

Controle coussinets

- Afin d'obtenir une bonne lubrification des cous-


sinets, il est nécessaire d'avoir aussi bien une
pression de lubrification optimale (3,2 bar) qu'une
bonne portée d'huile. À ce propos, il est indispen-
sable que les coussinets soient positionnés cor-
rectement de manière à ne pas avoir d'étrangle-
ments des canaux d'alimentation en huile.
- Les coussinets de vilebrequin sont réalisés avec
2 demi-roulements, 1 plein et 1 avec trous et rai-
nures pour le graissage.

- Le demi-roulement plein est destiné à supporter


les poussées dues à la combustion et est donc
positionné à l'opposé du cylindre.
- Pour ne pas étrangler les canaux d'alimentation
d'huile, il est indispensable que le plan d'accou-
plement des deux demi-roulements soit parfaite-
ment orthogonal à l'axe du cylindre ainsi qu'il est
montré sur la figure.

- La section des conduits d'alimentation en huile est influencée par la profondeur de montage des
coussinets par rapport au plan qui limite le jeu axial du vilebrequin.
N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.
Voyez également
Carter- vilebrequin- bielle

Tableau des accouplements


N.B.
POUR LES MESURES, LA LIMITE D'USURE ET LES JEUX D'ACCOUPLEMENT, VOIR LE CHA-
PITRE DES CARACTÉRISTIQUES.

MOT - 196
Beverly 125 i.e. Moteur

Voyez également
Carter- vilebrequin- bielle

Accouplement carter

- Monter la cloison interne et bloquer les deux vis


au couple prescrit.
- Monter le raccord du filtre à huile et le serrer au
couple prescrit.
- Positionner l'insert du pré-filtre à huile comme in-
diqué sur la photo.

- Mettre le joint en place sur le demi-carter ainsi


que les pions de centrage de préférence sur le
demi-carter côté transmission.

MOT - 197
Moteur Beverly 125 i.e.

- Lubrifier les coussinets de vilebrequin avec de


l'huile moteur et insérer le vilebrequin sur le demi-
carter côté transmission.
- Accoupler les deux demi-carters.
- Monter les dix vis et bloquer au couple prescrit.
- Monter un nouveau joint torique sur le préfiltre et
le lubrifier avec de l'huile moteur.
- Insérer le pré-filtre sur le moteur avec le bouchon
respectif.
- Bloquer au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis de la cloison intérieure du carter moteur
(demi-arbre côté transmission) 4 à 6 Vis d'ac-
couplement du carter moteur 11 à 13 Raccord du
filtre à huile sur le carter 27 à 33 Bouchon de vi-
dange d'huile moteur/crépine 24 à 30

Goujons

Vérifier que les pivots n'ont pas subi de dévissage


de leur logement sur le carter.
Vérifier, avec un calibre, la mesure de la profon-
deur d'ancrage des goujons comme indiqué sur la
photo. S'ils s'écartent de façon importante de la
profondeur d'ancrage indiquée, cela veut dire que
le goujon a subi une déformation.
Remplacer.

Au moyen de deux écrous de fixation culasse


montés type écrou et contre-écrou comme indiqué
sur la photo, enlever le goujon de son logement.
Effectuer un nettoyage soigné du logement fileté
sur le carter.
Remonter un nouveau goujon en appliquant le
produit spécifique sur le filetage côté carter.
Visser jusqu'à la profondeur de plantage indiquée.
Goujons 2

MOT - 198
Beverly 125 i.e. Moteur

Au moyen de deux écrous de fixation culasse


montés type écrou et contre-écrou comme indiqué
sur la photo, déposer le goujon de son logement.
Effectuer un nettoyage soigné du logement fileté
sur le carter.
Remonter un nouveau goujon en appliquant le
produit spécifique sur le filetage côté carter.
Visser jusqu'à la profondeur de plantage indiquée.

Produits conseillés
Loctite 270 Frein-filets à haute résistance
couleur verte

Lubrification

Schéma de branchement

Le circuit en haute pression est mis en évidence en bleu. Le circuit en basse pression est mis en
évidence en vert.
La pompe à lobes « 1 » aspire l'huile du carter à l'aide du préfiltre (crépine) « 2 » et le pousse vers le
filtre à cartouche « 3 » à travers les passages appropriés placés dans les carters « 4 » ; les coussinets
de vilebrequin et la tête de bielle (en haute pression), l'axe du piston et le pied de bielle sont ainsi
lubrifiés par le gicleur « 5 ».

MOT - 199
Moteur Beverly 125 i.e.

Ensuite, l'huile traverse la buse « 6 », qui a la fonction d'en réduire le débit, et arrive à la distribution où
elle lubrifie l'arbre à cames et à partir de celui-ci, les soupapes et les culbuteurs « 7 ». L'huile traverse
le conduit de la chaîne de distribution et revient par chute dans le carter « 8 ».

Controle pression huile


ATTENTION
LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE
POMPE À EAU MÉCANIQUE.
- Débrancher la connexion électrique du conjonc-
teur-disjoncteur de pression d'huile, puis déposer
l'interrupteur.
- Le moteur au ralenti à 1 650 tr/min et l'huile en
température (attendre au moins une ventilation
électrique), vérifier que la pression d'huile soit
comprise entre 0,5 à 1,2 ATM.
- Avec moteur à 6 000 tr/min et l'huile en tempé-
rature, vérifier que la pression d'huile est comprise
entre 3,2 à 4,2 ATM.
- Une fois le contrôle effectué, déposer les outils
spéciaux montés sur le moteur, puis remonter l'in-
terrupteur de pression d'huile avec la rondelle res-
pective et le serrer au couple préconisé, enfin
monter le couvercle du volant.
- Si les pressions mesurées ne sont pas confor-
mes, contrôler le filtre à huile, le By-pass, la pompe
à huile et les joints d'étanchéité, respectivement,
sur le vilebrequin.
N.B.
LE CONTRÔLE S'EFFECTUE AVEC L'HUILE PARFAITE-
MENT À NIVEAU ET AVEC UN FILTRE À HUILE EN BON
ÉTAT.

Caractéristiques techniques
Pression d'huile
Pression minimale admissible à 6 000 tr/min : 3,2
ATM

Couples de blocage (N*m)


Capteur de pression d'huile minimale 12 à 14

ATTENTION
LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE
POMPE À EAU ÉLECTRIQUE.

MOT - 200
Beverly 125 i.e. Moteur

- Débrancher la connexion électrique du conjonc-


teur-disjoncteur de pression d'huile, puis déposer
l'interrupteur.
- Le moteur au ralenti à 1 650 tr/min et l'huile en
température (attendre au moins une ventilation
électrique), vérifier que la pression d'huile soit
comprise entre 0,5 à 1,2 ATM.
- Avec moteur à 6 000 tr/min et l'huile en tempé-
rature, vérifier que la pression d'huile est comprise
entre 3,2 à 4,2 ATM.
- Une fois le contrôle effectué, déposer les outils
spéciaux montés sur le moteur, puis remonter l'in-
terrupteur de pression d'huile avec la rondelle res-
pective et le serrer au couple préconisé, enfin
monter le couvercle du volant.
- Si les pressions mesurées ne sont pas confor-
mes, contrôler le filtre à huile, le By-pass, la pompe
à huile et les joints d'étanchéité, respectivement,
sur le vilebrequin.
N.B.
LE CONTRÔLE S'EFFECTUE AVEC L'HUILE PARFAITE-
MENT À NIVEAU ET AVEC UN FILTRE À HUILE EN BON
ÉTAT.

Caractéristiques techniques
Pression d'huile
Pression minimale admissible à 6 000 tr/min : 3,2
ATM

Couples de blocage (N*m)


Capteur de pression d'huile minimale 12 à 14

Pare-huile des roulis

MOT - 201
Moteur Beverly 125 i.e.

Dépose

- Démonter d'abord le couvercle de transmission


et la poulie motrice complète.

- Installer la base de l'outil spécifique sur le joint-


spi en utilisant les vis fournies

Equipement spécifique
020622Y Poinçon du joint SPI côté transmis-
sion

- Visser la barre filetée sur la base de l'outil et ex-


traire le joint-spi

Equipement spécifique
020622Y Poinçon du joint SPI côté transmis-
sion

Montage

- Pour le remontage, utiliser un nouveau joint-spi


- Préparer le nouveau joint-spi en lubrifiant la lèvre
d'étanchéité
- Pré-assembler le joint-spi à l'aide de l'outil spé-
cifique en approchant les vis.
- Insérer la gaine sur le vilebrequin
- Introduire l'outil avec le joint-spi sur le vilebrequin
jusqu'à entrer en contact avec le carter
- Introduire la douille d'adaptation de l'outil dans le
trou du carter.

MOT - 202
Beverly 125 i.e. Moteur

- Orienter définitivement le joint-spi en installant le


support de l'outil spécifique
- Visser la barre filetée sur le vilebrequin jusqu'au
bout
- Avec l'écrou, agir sur la base de l'outil jusqu'à
obtenir la fin de course de l'ancrage du joint-spi
- Démonter tous les composants de l'outil en sui-
vant le procédé inverse.
ATTENTION
NE PAS LUBRIFIER LA SURFACE DESTINÉE À L'EMBRÈ-
VEMENT SUR LE CARTER MOTEUR
ATTENTION
ORIENTER LE JOINT-SPI EN POSITIONNANT LE CANAL
DE LOGEMENT DE LA CHAÎNE DIRIGÉ VERS LE BAS.
APRÈS AVOIR ATTEINT LA POSITION, ÉVITER DE FAIRE
RECULER LE JOINT-SPI. LE NON-RESPECT DE CETTE
NORME PEUT COMPORTER LE POSITIONNEMENT ER-
RONÉ DE LA GAINE POUR LE JOINT-SPI.
ATTENTION
LE NON-RESPECT DE CETTE PROCÉDURE DE MONTAGE
PEUT COMPORTER DE GRAVES DÉGÂTS AU MOTEUR
DUS À LA TENSION ERRONÉE DE LA CHAÎNE DE COM-
MANDE DE LA POMPE À HUILE.

Equipement spécifique
020622Y Poinçon du joint SPI côté transmis-
sion

Pompe huile

MOT - 203
Moteur Beverly 125 i.e.

Dépose

- Démonter le couvercle de la couronne de com-


mande de la pompe à travers les 2 fixations sur la
figure.

- Empêcher la rotation de la poulie de commande


de la pompe à huile à l'aide d'un tournevis inséré
dans l'orifice de celle-ci.
- Démonter la vis centrale et la rondelle indiquée
sur la figure.
- Démonter la chaîne et la couronne.
- Démonter le pignon de commande avec son joint
torique
- Démonter la pompe à huile en agissant sur les 2
vis indiquées dans la figure.
- Retirer le joint d'étanchéité.
N.B.
IL EST CONSEILLÉ DE FAIRE UNE MARQUE SUR LA
CHAÎNE AFIN DE GARANTIR LE MAINTIEN DU SENS DE
ROTATION D'ORIGINE.

Controle

- Retirer les deux vis et le couvercle de la pompe


à huile.
- Démonter la bague élastique de retenue du rotor
intérieur.
- Déposer les rotors et les laver soigneusement
avec de l'essence et de l'air comprimé.
- Rassembler les rotors et le corps de pompe en
regardant les 2 repères. Monter le jonc.

MOT - 204
Beverly 125 i.e. Moteur

- À l'aide d'une jauge d'épaisseur, vérifier la dis-


tance entre les rotors dans la position indiquée sur
la figure
- Vérifier l'écartement entre rotor extérieur et corps
de pompe, voir figure.
- Vérifier le jeu axial des rotors en utilisant une
barre rectifiée comme l'indique la figure.

Caractéristiques techniques
Jeu axial des rotors
Valeur limite admissible : 0,09 mm
Distance entre le rotor externe et le corps de la
pompe
Limite de jeu admissible : 0,20 mm
Distance entre les rotors
Limite de jeu admissible : 0,12 mm

Montage

- Vérifier l'absence d'usures sur l'arbre - corps de


pompe.
- Vérifier si le couvercle de pompe ne présente pas
de traces d'usure ni de rayures.
- En cas de valeurs différentes, remplacer les piè-
ces défectueuses ou de l'ensemble.
- Monter le couvercle de la pompe pour permettre
l'alignement des trous pour les vis de fixation au
carter.
- S'assurer du correct positionnement du joint et
remonter la pompe sur le carter moteur. La pompe

MOT - 205
Moteur Beverly 125 i.e.

a une seule position de montage. Bloquer les vis


au couple prescrit.
- Monter le pignon avec un nouveau joint torique.
- Monter la chaîne.
- Monter la vis centrale et la rondelle Belleville.
Bloquer au couple prescrit.
- Monter le couvercle de la pompe et le fixer avec
les deux vis serrées au couple prescrit.
N.B.
MONTER LA RONDELLE BELLEVILLE AVEC LE CON-
TOUR EXTÉRIEUR EN CONTACT AVEC LA POULIE. VÉRI-
FIER SI LA POMPE TOURNE LIBREMENT.

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation de la pompe à huile sur le car-
ter 5 - 6 Vis de la couronne de commande de la
pompe à huile 10 à 14 Vis du carter de pompe à
huile 0,7 à 0,9

Dépose coupelle d'huile

- Vidanger l'huile du carter.


- Déposer les sept vis indiquées dans la figure et
la bride du tuyau du frein arrière.

- Vérifier le positionnement des trois pions de cen-


trage « 1 », déposer le joint « 2 », le ressort et le
piston du By-pass « 3 ».

MOT - 206
Beverly 125 i.e. Moteur

Controle by-pass

- Vérifier la longueur libre du ressort.


- Vérifier si le piston n'est pas rayé.
- Vérifier s'il glisse librement sur le carter et s'il ga-
rantit une étanchéité suffisante.
- Dans le cas contraire, éliminer les éventuelles
impuretés et remplacer les pièces défectueuses.

Caractéristiques techniques
Vérification by-pass : Longueur standard
54,2 mm

Montage coupelle d'huile

- Vérifier le positionnement des pions de centrage


« 1 ».
- Insérer un nouveau joint « 2 ».
- Insérer le piston de By-pass et le ressort « 3 ».

- Monter le carter d'huile et visser les sept vis de


fixation en prêtant attention à la plaquette indi-
quée.
- Serrer au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis du carter d'huile 10 à 14

MOT - 207
INDEX DES ARGUMENTS

INJECTION INJEC
Beverly 125 i.e. Injection

DISPOSITIONS DES COMPOSANTS


Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12 V - 10 Ah
2 Connecteur pour diagnostic
3 Télérupteur de l'électroventilateur
4 Télérupteur des charges d'injection
5 Capteur de température d'eau
6 Boîtier papillon et centrale électronique d'injection (MIU)
7 Injecteur d'essence
8 Bobine H.T.
9 Sonde lambda
10 Pompe à carburant
11 Capteur de régime moteur

Système d'injection MIU


Le dispositif d'injection est du type à injection et à allumage intégrés.
L'injection est indirecte dans le collecteur par injecteur.
L'injection et l'allumage sont calés sur cycle 4 temps au moyen d'une roue phonique emboîtée sur le
vilebrequin (24-2 dents) et un capteur à variation de réticence (pick-up).
La carburation et l'allumage sont gérés en fonction des tours du moteur et de l'ouverture du papillon
des gaz. Des corrections additionnelles sont effectuées sur la base des paramètres suivants :
- température du liquide de refroidissement ;
- température de l'air aspiré
- sonde lambda

INJEC - 209
Injection Beverly 125 i.e.

Le circuit réalise une correction de l'alimentation du ralenti avec le moteur froid au moyen d'un moteur
pas à pas inséré sur un circuit de bipasse du papillon des gaz. La centrale gère le moteur pas à pas et
le temps d'ouverture de l'injecteur en assurant ainsi la stabilité du ralenti et une bonne carburation.
Dans toutes les conditions de fonctionnement, la carburation est gérée en modifiant le temps d'ouver-
ture de l'injecteur.
La pression d'alimentation de l'essence est maintenue constante en fonction de la pression ambiante.

Le circuit d'alimentation est constitué par :


- pompe à essence ;
- filtre à essence ;
- injecteur ;
- régulateur de pression.
La pompe, le filtre et le régulateur sont insérés dans le réservoir à essence au moyen d'un seul support.
L'injecteur est raccordé par deux tubes dotés de fixations rapides. Cela permet d'obtenir une circulation
continue en évitant ainsi le risque d'ébullition du carburant. Le régulateur de pression est situé à la fin
du circuit.
La pompe à essence est commandée par la centrale MIU, ce qui garantit la sécurité du véhicule.

Le circuit d'allumage se compose de :


- Bobine HT
- Câble HT
- Capuchon blindé
- Centrale MIU
- Bougie
La centrale MIU gère l'allumage avec l'avance optimale en garantissant en même temps le calage sur
le cycle 4T (allumage seulement en phase de compression).
Le dispositif d'injection-allumage MIU gère la fonctionnalité du moteur grâce à un programme présé-
lectionné.
En l'absence de certains signaux d'entrée, un fonctionnement acceptable du moteur est toutefois ga-
ranti, pour permettre à l'utilisateur d'atteindre le garage le plus proche.
Naturellement, ceci ne peut pas se produire en l'absence du signal de régime moteur/phase ou bien
quand l'anomalie concerne les circuits de commande :
- pompe à essence
- Bobine HT
- injecteur

INJEC - 210
Beverly 125 i.e. Injection

La centrale est dotée d'un système d'autodiagnos-


tic relié à un voyant dans le tableau de bord.

Les anomalies peuvent être détectées et éliminées au moyen d'un testeur de diagnostic.
En tout cas, quand l'anomalie n'est plus présente, la mémorisation s'efface automatiquement après 16
cycles d'utilisation (démarrage à froid, marche en température, arrêt).
Le testeur de diagnostic est également indispensable pour régler la carburation du ralenti.

Equipement spécifique
020922Y Outil de diagnostic

Le système d'injection-allumage MIU sert à con-


trôler le compte-tours et le ventilateur électrique
pour le refroidissement du radiateur.
La centrale MIU est dotée d'un décodeur du sys-
tème antivol d'antidémarrage.
La centrale MIU est reliée à un voyant de diag-
nostic, situé sur le groupe d'instruments, qui dis-
pose également de la fonction de clignotement
dissuasif.

L'alimentation de la centrale MIU est aussi contrôlée par l'interrupteur d'urgence, ce qui garantit da-
vantage la sécurité du véhicule.
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

Précautions

Recommandations pour la recherche de pannes


1 Une panne du système MIU peut très probablement dériver des connexions et non pas des compo-
sants.
Avant d'effectuer la recherche sur le système MIU, effectuer les contrôles suivants :
A : Alimentation électrique
a. Tension de batterie
b. Fusible grillé
c.Télérupteurs

INJEC - 211
Injection Beverly 125 i.e.

d.Connecteurs
B : Masse au cadre
C : Alimentation en carburant
a. Pompe à essence en panne
b. Filtre à essence sale
D : Système d'allumage
a. Bougie défectueuse
b.Bobine défectueuse
c.Capuchon blindé défectueux
E : Circuit d'admission
a. Filtre à air encrassé
b.Circuit de bipasse encrassé
c.- Moteur pas à pas en panne (stepper motor)
F : Autres
a. Mauvais calage de la distribution
b.b. Carburation du ralenti incorrecte
c.c. Erreur d'effacement du capteur de position du papillon des gaz
2 Les anomalies du circuit MIU peuvent être dues à des connecteurs desserrés. Veiller donc à ce que
toutes les connexions soient correctement réalisées.
Vérifier les connecteurs en faisant attention aux points suivants :
A Vérifier si les bornes ne sont pas pliées.
B Vérifier si les connecteurs sont correctement branchés.
C Vérifier si la défaillance se modifie en provoquant une légère vibration du connecteur.
3 Avant de remplacer la centrale MIU vérifier minutieusement tout le circuit. Si l'anomalie disparaît en
remplaçant la centrale MIU, installer de nouveau la centrale d'origine, et vérifier si l'anomalie se mani-
feste encore une fois.
4 Pour la recherche des pannes, utiliser un multimètre dont la résistance interne soit supérieure à 10
K W/V. Des outils inappropriés pourraient endommager l'unité de commande électronique MIU. Il est
préférable d'utiliser des instruments dont la définition soit supérieure à 0,1 V et 0,5 W. La précision doit
être supérieure à 2 %.

1. Avant de procéder à toute réparation sur le système d'injection, vérifier la présence d'éventuelles
anomalies. Ne pas débrancher la batterie avant de vérifier l'anomalie.
2. Le système d'alimentation est pressurisé à 250 kPa (2,5 bars). Avant de débrancher l'accouplement
rapide du tuyau du système d'alimentation, vérifier s'il n'y a pas de flammes nues et ne pas fumer. Agir
avec prudence pour éviter les éclaboussures dans les yeux.
3. Pendant les réparations concernant les composants électriques, intervenir avec la batterie connectée
uniquement en cas de réelle nécessité.

INJEC - 212
Beverly 125 i.e. Injection

4. Quand on effectue des contrôles fonctionnels, vérifier si la tension de la batterie est supérieure à 12
V.
5. Avant d'effectuer une tentative de démarrage, vérifier si le réservoir est rempli au moins avec 2 litres
de carburant. Le non-respect de cette norme entraîne l'endommagement de la pompe à essence.
6. En prévision d'une longue inactivité du véhicule, remplir le réservoir jusqu'à dépasser la moitié du
niveau. Cela garantit que la pompe reste plongée dans le carburant.
7. Durant le lavage du véhicule, ne pas s'acharner sur les composants et les câblages électriques.
8. En cas d'allumage irrégulier, effectuer les contrôles en commençant par les connexions de la batterie
et du système d'injection.
9. Avant de déconnecter le connecteur de la centrale MIU, effectuer les opérations suivantes, dans
l'ordre indiqué :
- Mettre le commutateur sur « OFF »
- Débrancher la batterie.
Le non-respect de cette règle peut endommager la centrale.
10. Lors du montage de la batterie, veiller à ne pas inverser la polarité.
11. Pour ne pas provoquer de dégâts, débrancher et rebrancher les connecteurs du système MIU
uniquement après une réelle nécessité. Avant de rebrancher, vérifier si les connexions ne sont pas
mouillées.
12. Durant les contrôles électriques, ne pas introduire avec force les pointes du testeur à l'intérieur des
connecteurs. Ne pas effectuer des mesures qui ne sont pas prévues dans le manuel.
13. À la fin de chaque contrôle effectué avec le testeur de diagnostic, ne pas oublier de protéger le
connecteur du circuit avec le capuchon spécifique. Le non-respect de cette règle peut entraîner l'en-
dommagement de la centrale MIU.
14. Avant de rebrancher les raccords rapides du système d'alimentation, vérifier si les bornes sont
parfaitement propres.

INJEC - 213
Injection Beverly 125 i.e.

Dispostion bornes

CONNECTEUR DE LA CENTRALE ÉLECTRONIQUE D'INJECTION


1. Voyant d'injection (marron-noir)
2. Non branché
3. Non branché
4. Négatif de la sonde lambda (bleu clair-noir)
5. Alimentation par clé de contact (orange-bleu)
6. Alimentation par batterie (rouge-blanc)
7. Antenne antidémarrage (orange-blanc)
8. Télérupteur de l'électroventilateur (blanc-marron)
9. Capteur de température du liquide de refroidissement (bleu ciel-vert)
10. Non branché
11. Positif de la sonde lambda (bleu clair-jaune)
12. Commutateur d'arrêt du moteur (orange)
13. Positif du capteur de régime moteur (rouge)
14. Négatif de l'injecteur (jaune-rose)
15. Négatif du capteur régime moteur (rose-blanc)
16. Prise de diagnostic (orange-noir)
17. DEL de l'antidémarrage (jaune)
18. Béquille latérale (marron-rouge)
19. Télérupteur du phare avant (blanc-noir)

INJEC - 214
Beverly 125 i.e. Injection

20. Télérupteur des charges d'injection (noir-violet)


21. Régulateur (blanc)
22. Négatif de la bobine H.T. (vert)
23. Non branché
24. Télérupteur de démarrage (vert-bleu)
25. Capteur anti-basculement (gris-noir)
26. Masse (noir)
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


CONNECTEUR DE LA CENTRALE ÉLECTRO-
NIQUE D'INJECTION
1. Négatif de la bobine H.T. (rose-noir)
2. Non branché
3. Capteur anti-basculement (Gris-Noir)
4. Commutateur d'arrêt du moteur (Orange)
5. Non branché
6. Alimentation par clé de contact (Orange-Bleu)
7. Masse (noir)
8. Non branché
9. Alimentation par batterie (rouge-blanc)
10. Télérupteur de démarrage (Violet-Blanc)
11. Positif de la sonde lambda (vert-bleu)
12. Négatif de la sonde lambda (bleu clair-noir)
13. Capteur de température de liquide de refroi-
dissement (bleu clair-vert)
14. Antenne de l'antidémarrage (Non branchée)
(Orange-Blanc)
15. Masse des capteurs (gris-vert)
16. Prise de diagnostic (Orange-Noir)
17. Voyant de l'antidémarrage (désactivé) (Jaune)
18. Non branché
19. Béquille latérale (marron-rouge)
20. Négatif du capteur régime moteur (marron)
21. Non branché

INJEC - 215
Injection Beverly 125 i.e.

22. Télérupteur des charges d'injection (noir-vio-


let)
23. Masse (noir)
24. Télérupteur de l'électroventilateur (vert-blanc)
25. Voyant d'injection (marron-blanc)
26. Non branché
27. Non branché
28. Non branché
29. Positif du capteur régime moteur (rouge)
30. Non branché
31. Boost (Blanc)
32. Non branché
33. Télérupteur du projecteur (blanc-noir)
34. Négatif de l'injecteur (Rouge-Jaune)

Schéma installation ems

SCHÉMA DU SYSTÈME
Caractéristique Description/valeur
1 Boîtier électronique d'injection
2 Connecteur pour diagnostic
3 Pompe à carburant
4 Capteur de température d'eau
5 Injecteur d'essence
6 Bobine H.T.

INJEC - 216
Beverly 125 i.e. Injection

Caractéristique Description/valeur
7 Capteur de régime moteur
8 Sonde lambda
9 Télérupteur des charges d'injection
10 Télérupteur de démarrage
11 Batterie 12V - 10Ah
12 Fusibles principaux
13 Télérupteur de l'électroventilateur
14 Électroventilateur
15 Interrupteur béquille
16 Interrupteur d'arrêt moteur
17 Contacts du commutateur à clé
18 Fusibles secondaires
19 DEL de l'antidémarrage
20 Voyant « WARNING »
21 Indicateur de la température de l'eau
22 Antenne de l'antidémarrage
23 Capteur anti-basculement
24 Régulateur de tension
25 Volant magnétique
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

LÉGENDE
1. Batterie
4. Fusibles n° 1, 2, 3, 4
5. Contacts du commutateur à clé

INJEC - 217
Injection Beverly 125 i.e.

6. Fusibles n° 5, 6
8. Régulateur de tension
28. Tableau de bord
35. Centrale d'injection
37. Télérupteur de l'électroventilateur
38. Électroventilateur
39. Centrale d'injection
40. Capteur de température du moteur
41. Capteur régime moteur
42. Sonde lambda
43. Capteur anti-basculement
44. Pompe à carburant
45. Injecteur
46. Prise de diagnostic
47. Bobine H.T.
48. Interrupteur de la béquille latérale
49. Commutateur d'arrêt du moteur
50. Télérupteur des charges d'injection

Procédé de recherche pannes

Moteur ne démarre pas

LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS MÊME SI SEULEMENT ENTRAÎNÉ.


Cause possible Intervention
Autorisation de l'antidémarrage Circuit non codifié
Circuit inefficace, réparer selon les indications de l'autodia-
gnostic.
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Alimentation en carburant Présence de carburant dans le réservoir
Activation de la pompe à essence
Pression d'essence (basse)
Débit de l'injecteur (bas)
Alimentation à la bougie Bougie Capuchon blindé Bobine HT (isolement secondaire)
Fiabilité des paramètres Température du liquide de refroidissement
Calage distribution - allumage injection
Température de l'air aspiré
Pression de fin de compression Pression de fin de compression
ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.

INJEC - 218
Beverly 125 i.e. Injection

Démarrage difficile

DÉMARRAGE DIFFICILE DU MOTEUR


Cause possible Intervention
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Régime de démarrage Démarreur et contacteur
Batterie
Branchements de masse
Pression de fin de compression Pression de fin de compression
Alimentation à la bougie Bougie
Capuchon blindé
Bobine HT
Capteur de régime/phase
Avance à l'allumage
Alimentation en carburant Pression d'essence (basse)
Débit de l'injecteur (bas)
Étanchéité de l'injecteur (mauvaise)
Exactitude des paramètres Température du liquide de refroidissement
Température de l'air aspiré, position du papillon des gaz, mo-
teur pas à pas (pas et ouverture effective)
Nettoyage du conduit d'air auxiliaire et du papillon des gaz ef-
ficacité du filtre à air

Moteur ne reste pas au ralenti

LE MOTEUR NE MAINTIENT PAS LE RALENTI/LE RALENTI EST INSTABLE/LE RALENTI


EST TROP BAS
Cause possible Intervention
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Efficacité de l'allumage Bougie
Calage de l'allumage
Exactitude des paramètres Capteur de position du papillon des gaz
Moteur pas à pas
Capteur de température du liquide de refroidissement
Capteur de température de l'air aspiré
Nettoyage du système d'admission Filtre à air
Diffuseur et papillon des gaz
Conduit d'air supplémentaire et moteur pas à pas
Étanchéité du système d'admission (infiltrations) Collecteur d'admission - culasse
Boîtier papillon - collecteur
Manchon d'admission
Boîtier du filtre
Alimentation en carburant (basse pression) Pompe à essence
Régulateur de pression
Filtre à essence
Débit de l'injecteur

INJEC - 219
Injection Beverly 125 i.e.

Moteur ne retourne pas au ralenti

LE MOTEUR NE REVIENT PAS AU RALENTI/LE RALENTI EST TROP HAUT


Cause possible Intervention
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Efficacité de l'allumage Calage de l'allumage
Exactitude des paramètres Capteur de position du papillon des gaz
Moteur pas à pas
Capteur de température du liquide de refroidissement
Capteur de température de l'air aspiré
Étanchéité du système d'admission (infiltrations) Collecteur d'admission - culasse
Boîtier papillon - collecteur
Manchon d'admission
Boîtier du filtre
Alimentation en carburant (basse pression) Pompe à essence
Régulateur de pression
Filtre à essence
Débit de l'injecteur

Explosions à l'échappement en décélération

EXPLOSIONS À L'ÉCHAPPEMENT LORS DE LA DÉCÉLÉRATION


Cause possible Intervention
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Exactitude des paramètres Capteur de position du papillon des gaz
Moteur pas à pas
Capteur de température du liquide de refroidissement
Capteur de température de l'air aspiré
Étanchéité du système d'admission (infiltrations) Collecteur d'admission - culasse
Boîtier papillon - collecteur
Manchon d'admission
Boîtier du filtre
Alimentation en carburant (basse pression) Pompe à essence
Régulateur de pression
Filtre à essence
Débit de l'injecteur
Étanchéité du système d'échappement (infiltrations) Collecteur - culasse
Collecteur - pot d'échappement
Soudages du pot d'échappement

Marche irrégulière du moteur

COMPORTEMENT IRRÉGULIER DU MOTEUR AVEC SOUPAPE UN PEU OUVERTE


Cause possible Intervention
Nettoyage du système d'admission Filtre à air
Diffuseur et papillon des gaz
Conduit d'air supplémentaire et moteur pas à pas
Étanchéité du système d'admission Manchon d'admission
Boîtier du filtre
Système d'allumage Contrôle d'usure de bougie

INJEC - 220
Beverly 125 i.e. Injection

Cause possible Intervention


Fiabilité des paramètres Signal de position du papillon des gaz
Signal de température du liquide de refroidissement
Signal de température air aspiré
Avance à l'allumage
Remise à zéro du TPS correctement effectuée Remise à zéro du TPS correctement effectuée
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda

Moteur faible en pleine puissance

MOTEUR FAIBLE À PLEIN RÉGIME/FONCTIONNEMENT IRRÉGULIER DU MOTEUR EN


PHASE DE REPRISE
Cause possible Intervention
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Alimentation bougie Bougie
Capuchon blindé
Câble HT
Bobine HT
Système d'admission Filtre à air
Boîtier filtre (étanchéité)
Manchon d'admission (étanchéité)
Fiabilité des paramètres Signal de position du papillon des gaz
Signal de température du liquide de refroidissement
Signal de température air aspiré
Avance à l'allumage
Alimentation en carburant Niveau de carburant dans le réservoir
Pression du carburant
Filtre à carburant
Débit de l'injecteur

Présence de détonations

PRÉSENCE DE DÉTONATION (COGNEMENTS À LA CULASSE)


Cause possible Intervention
Présence d'anomalies relevées par l'autodiagnostic Relais de pompe
Bobine HT
Injecteur
Capteur de régime/phase
Température de l'air
Température du liquide de refroidissement
Sonde lambda
Efficacité de l'allumage Bougie
Fiabilité des paramètres Signal de position du papillon des gaz
Signal de température du liquide de refroidissement
Signal de température air aspiré
Avance à l'allumage
Étanchéité du système d'admission Manchon d'admission
Boîtier du filtre
Remise à zéro du TPS correctement effectuée Remise à zéro du TPS correctement effectuée
Alimentation en carburant Pression du carburant
Filtre à carburant

INJEC - 221
Injection Beverly 125 i.e.

Cause possible Intervention


Débit de l'injecteur
Qualité du carburant
Sélection de l'épaisseur du joint de base du cylindre Sélection de l'épaisseur du joint de base du cylindre

Installation alimentation carburant

Le circuit d'alimentation en carburant comprend l'électropompe, le filtre, le régulateur de pression, l'in-


jecteur et le tuyau de refoulement du carburant.
La pompe électrique est située dans le réservoir dont elle aspire le carburant et l'envoie à l'injecteur à
travers le filtre.
La pression est contrôlée par le régulateur de pression placé dans l'ensemble pompe dans le réservoir.

Dépose corps de commande de puissance

Retirer la vis de fixation du tuyau d'essence indi-


quée sur l'illustration.

INJEC - 222
Beverly 125 i.e. Injection

Déposer les attaches rapides du support de l'in-


jecteur.

Retirer le connecteur de l'injecteur.

Retirer les 3 vis de fixation du collecteur sur la cu-


lasse et le collier qui fixe le boîtier papillon au
collecteur.

INJEC - 223
Injection Beverly 125 i.e.

Retirer le connecteur du boîtier électronique MIU.

Retirer le collier qui fixe le boîtier papillon au man-


chon d'admission d'air.

Retirer la fixation de la commande de l'accéléra-


teur comme indiqué sur la photo

Montage corps de commande de puissance

Pour effectuer le remontage, exécuter les opéra-


tions dans le sens inverse au démontage en fai-
sant attention de positionner le collier de fixation
du boîtier papillon au soufflet épurateur à 45° com-
me montré sur la photo.

INJEC - 224
Beverly 125 i.e. Injection

Circuit d'alimentation pompe

CHARGES D'INJECTION
Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12V - 10Ah
2 Fusible n° 3 10 A
3 Fusible n° 1 30 A
4 Contacts du commutateur à clé
5 Fusible n° 6 5A
6 Télérupteur des charges d'injection
7 Pompe à carburant
8 Bobine H.T.
9 Injecteur d'essence
10 Boîtier électronique d'injection
11 Télérupteur de l'électroventilateur

La pompe de carburant se met en rotation, quand on commute sur « ON », pendant environ 2 secondes,
puis elle s'arrête. Moteur démarré, en présence du signal de régime/phase, la pompe a une alimentation
continue.
DONNÉES ÉLECTRIQUES

• Résistance d'enroulement de la pompe ~1,5 ohms


• Courant absorbé pendant le fonctionnement normal 1,4 ÷ 1,8 A
• Courant absorbé à circuit hydraulique fermé ~ 2 A (à vérifier avec un outil spécifie pour
contrôler la pression du carburant en étranglant le circuit sur le tuyau de retour)

INJEC - 225
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier le bon fonctionnement des fusibles n° 3 et


n° 6 de la centrale électronique et du télérupteur
des charges d'injection.

Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'in-


jection. Vérifier la résistance de la bobine d'exci-
tation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer une tension de 12 V aux broches 86 et
85, puis vérifier la présence de continuité entre les
broches 30 et 87 du télérupteur.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION
SOUHAITÉE, CONSULTER LA CORRESPONDANCE BRO-
CHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE ANNEXE.

INJEC - 226
Beverly 125 i.e. Injection

Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'exci-


tation du télérupteur des charges d'injection : en
commutant sur « ON », vérifier la présence de la
tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble orange-bleu et le câble noir-violet du support
du télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la
continuité du câble orange-bleu entre le boîtier
porte-fusibles et le support du télérupteur et du
câble noir-violet entre la broche 20 de la centrale
et le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

Vérifier la présence de tension fixe entre le câble


orange-bleu du support du télérupteur et la masse.
Dans le cas contraire, vérifier la continuité du câble
orange-bleu entre la boîte à fusibles (n° 6, 5 A) et
le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

INJEC - 227
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier, en commutant sur « ON », la présence de


tension de batterie, pendant environ 2 secondes,
entre le câble noir-vert du connecteur de la pompe
et la masse une fois le connecteur de la pompe
détaché. Autrement, vérifier la continuité du câble
noir-vert entre le connecteur de la pompe et le
support du télérupteur.
Vérifier l'efficacité de la ligne de masse de la pom-
pe à carburant en mesurant la continuité entre le
câble noir du connecteur de la pompe, côté instal-
lation, et la masse.
Après avoir commuté sur « ON », si la pompe con-
tinue à tourner après 2 secondes d'activation, vé-
rifier, centrale et télérupteur des charges d'injec-
tion débranchés, si le câble noir-violet (broche 20
sur le câblage d'interface) est isolé de la masse.

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INJEC - 228
Beverly 125 i.e. Injection

CHARGES D'INJECTION
Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12 V - 10 Ah
2 Fusible n° 3 10 A
3 Fusible n° 1 30 A
4 Contacts du commutateur à clé
5 Fusible n° 6 5A
6 Télérupteur des charges d'injection
7 Pompe à carburant
8 Bobine H.T.
9 Injecteur d'essence
10 Boîtier électronique d'injection
11 Télérupteur de l'électroventilateur

La pompe de carburant se met en rotation, quand on commute sur « ON », pendant environ 2 secondes,
puis elle s'arrête. Moteur démarré, en présence du signal de régime/phase, la pompe a une alimentation
continue.
DONNÉES ÉLECTRIQUES

• Résistance d'enroulement de la pompe ~1,5 ohms


• Courant absorbé pendant le fonctionnement normal 1,4 ÷ 1,8 A
• Courant absorbé à circuit hydraulique fermé ~ 2 A (à vérifier avec un outil spécifie pour
contrôler la pression du carburant en étranglant le circuit sur le tuyau de retour)

INJEC - 229
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier le bon fonctionnement des fusibles n° 3 et


n° 6 de la centrale électronique et du télérupteur
des charges d'injection.

Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'in-


jection. Vérifier la résistance de la bobine d'exci-
tation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer une tension de 12 V aux broches 86 et
85, puis vérifier la présence de continuité entre les
broches 30 et 87 du télérupteur.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION
SOUHAITÉE, CONSULTER LA CORRESPONDANCE BRO-
CHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE ANNEXE.

INJEC - 230
Beverly 125 i.e. Injection

Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'exci-


tation du télérupteur des charges d'injection : com-
muter sur « ON » et vérifier la présence de tension
de batterie, pendant 2 secondes, entre le câble
Orange-Bleu et le câble Noir-Violet du support du
télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la con-
tinuité du câble Orange-Bleu entre la boîte à fusi-
bles et le support du télérupteur et du câble Noir-
Violet entre la broche 22 de la centrale et le
support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


Débrancher le télérupteur des charges d'injection
et vérifier la présence de tension fixe entre le câble
Rouge-Blanc du support du télérupteur et la mas-
se. Dans le cas contraire, vérifier la continuité du
câble rouge-blanc entre la boîte à fusibles (n° 3,
10 A) et le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

INJEC - 231
Injection Beverly 125 i.e.

Commuter sur « ON » et vérifier la présence de


tension de batterie, pendant environ 2 secondes,
entre le câble noir-vert du connecteur de la pompe
et la masse, le connecteur de la pompe étant dé-
branché. Autrement, vérifier la continuité du câble
noir-vert entre le connecteur de la pompe et le
support du télérupteur.
Vérifier l'efficacité de la ligne de masse de la pom-
pe à carburant en mesurant la continuité entre le
câble noir du connecteur de la pompe, côté instal-
lation, et la masse.
Après avoir commuté sur « ON », si la pompe con-
tinue à tourner après 2 secondes d'activation, vé-
rifier, la centrale et le télérupteur des charges
d'injection étant débranchés, si le câble Noir-Violet
(broche 22 du connecteur de la centrale) est isolé
de la masse.

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital

Contrôle circuit hydraulique

Installer l'outil spécifique pour le contrôle de la pression du carburant, et le tube muni du manomètre.

Vérification en fonctionnement normal en interpo-


sant l'outil spécifique entre la pompe et l'injecteur.
Avec une tension de batterie > 12 V, vérifier si la
pression du carburant est 2,5 bars et si le courant
absorbé est 1,4 à 1,8 A.

La tension de batterie étant > 12 V, vérifier le débit de la pompe en débranchant le tube muni de
manomètre de l'outil spécifique de l'injecteur. Prévoir une burette graduée d'une contenance de 1 l
environ. Faire tourner la pompe au moyen des diagnostics actifs de l'ordinateur de poche. Étrangler le
tuyau de carburant à l'aide d'une paire de pinces à becs longs, en stabilisant la pression près d'environ
2,5 bars. Vérifier qu'en 15 secondes la pompe ait un débit d'environ 110 cm³.

Equipement spécifique

INJEC - 232
Beverly 125 i.e. Injection

020480Y Kit de contrôle de la pression d'essence

Controle filtre essence

Débrancher les bornes de l'électropompe.

Démonter la vis comme indiqué sur la photo.

Enlever le collier fixant la tuyauterie au filtre com-


me indiqué sur la photo.

Éloigner la partie inférieure du support de la pom-


pe comme indiqué sur la photo.

INJEC - 233
Injection Beverly 125 i.e.

Démonter le filtre du support de la pompe

Controle circuit injecteur

CHARGES D'INJECTION
Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12V - 10Ah
2 Fusible n° 3 10 A
3 Fusible n° 1 30 A
4 Contacts du commutateur à clé
5 Fusible n° 6 5A
6 Télérupteur des charges d'injection
7 Pompe à carburant
8 Bobine H.T.
9 Injecteur d'essence
10 Boîtier électronique d'injection
11 Télérupteur de l'électroventilateur

Vérification de la résistance aux extrémités de l'injecteur : 14,5 ± 5 % ohms

INJEC - 234
Beverly 125 i.e. Injection

Vérifier le bon fonctionnement des fusibles n° 3 et


n° 6 de la centrale électronique et du télérupteur
des charges d'injection.

Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'in-


jection. Vérifier la résistance de la bobine d'exci-
tation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer une tension de 12 V aux broches 86 et
85, puis vérifier la présence de continuité entre les
broches 30 et 87 du télérupteur.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION
SOUHAITÉE, CONSULTER LA CORRESPONDANCE BRO-
CHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE ANNEXE.

INJEC - 235
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'exci-


tation du télérupteur des charges d'injection : en
commutant sur « ON », vérifier la présence de la
tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble orange-bleu et le câble noir-violet du support
du télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la
continuité du câble orange-bleu entre le boîtier
porte-fusibles et le support du télérupteur et du
câble noir-violet entre la broche 20 de la centrale
et le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

Vérifier la présence de tension fixe entre le câble


orange-bleu du support du télérupteur et la masse.
Dans le cas contraire, vérifier la continuité du câble
orange-bleu entre la boîte à fusibles (n° 6, 5 A) et
le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

INJEC - 236
Beverly 125 i.e. Injection

La centrale et l'injecteur débranchés, vérifier la


continuité du câble jaune-rose entre la broche 14
du câblage d'interface et le connecteur de l'injec-
teur.

Commuter sur «ON» et vérifier la présence de ten-


sion, avec l'injecteur et le boîtier électronique dé-
branchés entre le fil Noir-Vert du connecteur de
l'injecteur et la masse.

L'injecteur et le télérupteur des charges d'injection


débranchés, vérifier la continuité du câble noir-vert
entre le connecteur de l'injecteur et le support du
télérupteur.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INJEC - 237
Injection Beverly 125 i.e.

CHARGES D'INJECTION
Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12 V - 10 Ah
2 Fusible n° 3 10 A
3 Fusible n° 1 30 A
4 Contacts du commutateur à clé
5 Fusible n° 6 5A
6 Télérupteur des charges d'injection
7 Pompe à carburant
8 Bobine H.T.
9 Injecteur d'essence
10 Boîtier électronique d'injection
11 Télérupteur de l'électroventilateur

Vérification de la résistance aux extrémités de l'injecteur : 14,5 ± 5 % ohms

Vérifier le bon fonctionnement des fusibles n° 3 et


n° 6 de la centrale électronique et du télérupteur
des charges d'injection.

INJEC - 238
Beverly 125 i.e. Injection

Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'in-


jection. Vérifier la résistance de la bobine d'exci-
tation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer une tension de 12 V aux broches 86 et
85, puis vérifier la présence de continuité entre les
broches 30 et 87 du télérupteur.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION
SOUHAITÉE, CONSULTER LA CORRESPONDANCE BRO-
CHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE ANNEXE.

INJEC - 239
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'exci-


tation du télérupteur des charges d'injection : com-
muter sur « ON » et vérifier la présence de tension
de batterie, pendant 2 secondes, entre le câble
Orange-Bleu et le câble Noir-Violet du support du
télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la con-
tinuité du câble Orange-Bleu entre la boîte à fusi-
bles et le support du télérupteur et du câble Noir-
Violet entre la broche 22 de la centrale et le
support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


Débrancher le télérupteur des charges d'injection
et vérifier la présence de tension fixe entre le câble
Rouge-Blanc du support du télérupteur et la mas-
se. Dans le cas contraire, vérifier la continuité du
câble rouge-blanc entre la boîte à fusibles (n° 3,
10 A) et le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

La centrale et l'injecteur débranchés, vérifier la


continuité du câble rouge-jaune entre la broche 34
du connecteur de la centrale et le connecteur de
l'injecteur.

INJEC - 240
Beverly 125 i.e. Injection

Commuter sur «ON» et vérifier la présence de ten-


sion, avec l'injecteur et le boîtier électronique dé-
branchés entre le fil Noir-Vert du connecteur de
l'injecteur et la masse.

L'injecteur et le télérupteur des charges d'injection


débranchés, vérifier la continuité du câble noir-vert
entre le connecteur de l'injecteur et le support du
télérupteur.

Controle hydraulique injecteur

Pour effectuer le contrôle de l'injecteur, enlever le


collecteur d'aspiration en enlevant les trois vis de
fixation à la culasse et le collier de raccordement
centrale au collecteur

INJEC - 241
Injection Beverly 125 i.e.

Installer l'outil spécifique pour le contrôle de la


pression de carburant et placer le collecteur sur un
récipient gradué d'au moins 100 cm³. Brancher
l'injecteur avec le câble fourni de série avec le tes-
teur d'injection. Brancher les cosses du câble sur
une batterie auxiliaire. Mettre en route la pompe à
carburant avec le diagnostic actif. Vérifier si dans
15 secondes une quantité de carburant d'environ
40 cm³ est fournie à une pression de réglage d'en-
viron 2,5 bars.

Equipement spécifique
020480Y Kit de contrôle de la pression d'es-
sence

Procéder avec l'essai d'étanchéité de l'injecteur.


Sécher la sortie de l'injecteur avec un jet d'air com-
primé. Mettre en route la pompe à essence. At-
tendre une minute, vérifier l'absence de pertes par
la sortie de l'injecteur. Une légère exsudation est
tout à fait normale.
Valeur limite = 1 goutte par minute

INJEC - 242
Beverly 125 i.e. Injection

Disposition composants

DISPOSITIONS DES COMPOSANTS


Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12 V - 10 Ah
2 Connecteur pour diagnostic
3 Télérupteur de l'électroventilateur
4 Télérupteur des charges d'injection
5 Capteur de température d'eau
6 Boîtier papillon et centrale électronique d'injection (MIU)
7 Injecteur d'essence
8 Bobine H.T.
9 Sonde lambda
10 Pompe à carburant
11 Capteur de régime moteur

INJEC - 243
Injection Beverly 125 i.e.

Senseur tours

Le câblage débranché de la centrale et branché


sur l'installation, vérifier si la résistance du capteur
entre les broches 13 et 15 est comprise entre 100
et 150 ohm à une température du moteur d'environ
20°.

Débrancher le connecteur de la pompe à carburant. Démarrer le moteur et attendre qu'il s'arrête. Le


câblage branché à la centrale et à l'installation, exécuter une tentative de démarrage et vérifier si la
tension entre les broches 13 et 15 est d'environ 2,8 V~.

Le câblage d'interface débranché de la centrale,


vérifier la continuité entre la broche 13 et le câble
rouge du connecteur du capteur régime, ainsi
qu'entre la broche 15 et le câble rose-blanc du
connecteur du capteur régime.

INJEC - 244
Beverly 125 i.e. Injection

Le câblage d'interface débranché de la centrale et


le connecteur du capteur régime débranché, véri-
fier si les câbles rouge et rose-blanc (broches 13
- 15) sont isolés entre eux et isolés de la masse.

Equipement spécifique
020481Y Câblage de l'interface de la centrale
020331Y Multimètre digital

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

La centrale débranchée, vérifier si la résistance du capteur entre les broches 20 et 29 est comprise
entre 100 et 150 Ω à une température du moteur d'environ 20 °C.

Débrancher le connecteur de la pompe à carburant. Démarrer le moteur et attendre qu'il s'arrête. Réa-
liser une tentative de démarrage et vérifier si la tension entre les broches 20 et 29 est de ~2,8 V.

INJEC - 245
Injection Beverly 125 i.e.

La centrale et le capteur régime débranchés, vé-


rifier la continuité entre la broche 29 du connecteur
de la centrale et le câble rouge du connecteur du
capteur régime, ainsi qu'entre la broche 20 du
connecteur de la centrale et le câble marron du
connecteur du capteur régime.

La centrale et le capteur régime débranchés, vérifier si les câbles rouge et marron (broches 20 et 29)
sont isolés entre eux et isolés de la masse.

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital

Bobine H.T.

CHARGES D'INJECTION
Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12V - 10Ah
2 Fusible n° 3 10 A
3 Fusible n° 1 30 A
4 Contacts du commutateur à clé
5 Fusible n° 6 5A
6 Télérupteur des charges d'injection
7 Pompe à carburant
8 Bobine H.T.
9 Injecteur d'essence

INJEC - 246
Beverly 125 i.e. Injection

Caractéristique Description/valeur
10 Boîtier électronique d'injection
11 Télérupteur de l'électroventilateur

Le système d'allumage intégré à l'injection est inductif à haute efficacité.


Le calculateur contrôle deux paramètres importants :
- Avance à l'allumage
Elle est optimisée aussitôt en fonction du régime moteur, de la charge du moteur, des températures et
de la pression ambiante.
- Temps de magnétisation
Le temps de magnétisation de la bobine est contrôlé par le calculateur. La puissance de l'allumage est
augmentée durant la phase de démarrage du moteur.
Le système d'injection reconnaît le cycle 4 temps, donc l'allumage est commandé seulement en phase
de compression.
caractéristiques bobine H.T.
Le système d'allumage intégré avec l'injection est du type inductif de haut rendement.
La centrale contrôle deux paramètres importants:
- Avance à l'allumage
Celui-ci est optimisé immédiatement en fonction des tours moteur, charge du moteur, températures et
pression ambiante.
Avec le moteur au ralenti, il est optimisé pour obtenir la stabilisation du régime à 1450 ± 50 G/1'. - Temps
de magnétisation
Le temps de magnétisation de la bobine est contrôlé par la centrale. La puissance de l'allumage est
augmentée pendant la phase de démarrage du moteur.
Le système d'injection reconnaît le cycle 4 temps, du fait que l'allumage est commandé seulement en
phase de compression.

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital

Vérifier le bon fonctionnement des fusibles n° 3 et


n° 6 de la centrale électronique et du télérupteur
des charges d'injection.

INJEC - 247
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'in-


jection. Vérifier la résistance de la bobine d'exci-
tation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer une tension de 12 V aux broches 86 et
85, puis vérifier la présence de continuité entre les
broches 30 et 87 du télérupteur.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION
SOUHAITÉE, CONSULTER LA CORRESPONDANCE BRO-
CHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE ANNEXE.

INJEC - 248
Beverly 125 i.e. Injection

Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'exci-


tation du télérupteur des charges d'injection : en
commutant sur « ON », vérifier la présence de la
tension de batterie, pendant 2 secondes, entre le
câble orange-bleu et le câble noir-violet du support
du télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la
continuité du câble orange-bleu entre le boîtier
porte-fusibles et le support du télérupteur et du
câble noir-violet entre la broche 20 de la centrale
et le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

Vérifier la présence de tension fixe entre le câble


orange-bleu du support du télérupteur et la masse.
Dans le cas contraire, vérifier la continuité du câble
orange-bleu entre la boîte à fusibles (n° 6, 5 A) et
le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

Vérifier la présence de tension, pendant environ 2


secondes, entre les broches 22 et 26 du câblage
d'interface après avoir commuté sur « ON ».

INJEC - 249
Injection Beverly 125 i.e.

La centrale et le télérupteur débranchés, vérifier la


résistance du primaire de la bobine entre la broche
22 du câblage d'interface et le câble noir-vert du
support du télérupteur des charges d'injection.
Résistance du primaire = 0,5 ± 8 % ohm

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INJEC - 250
Beverly 125 i.e. Injection

CHARGES D'INJECTION
Caractéristique Description/valeur
1 Batterie 12 V - 10 Ah
2 Fusible n° 3 10 A
3 Fusible n° 1 30 A
4 Contacts du commutateur à clé
5 Fusible n° 6 5A
6 Télérupteur des charges d'injection
7 Pompe à carburant
8 Bobine H.T.
9 Injecteur d'essence
10 Boîtier électronique d'injection
11 Télérupteur de l'électroventilateur

Le système d'allumage intégré à l'injection est inductif à haute efficacité.


Le calculateur contrôle deux paramètres importants :
- Avance à l'allumage
Elle est optimisée aussitôt en fonction du régime moteur, de la charge du moteur, des températures et
de la pression ambiante.
- Temps de magnétisation
Le temps de magnétisation de la bobine est contrôlé par le calculateur. La puissance de l'allumage est
augmentée durant la phase de démarrage du moteur.
Le système d'injection reconnaît le cycle 4 temps, donc l'allumage est commandé seulement en phase
de compression.
caractéristiques bobine H.T.
Le système d'allumage intégré avec l'injection est du type inductif de haut rendement.
La centrale contrôle deux paramètres importants:
- Avance à l'allumage
Celui-ci est optimisé immédiatement en fonction des tours moteur, charge du moteur, températures et
pression ambiante.
Avec le moteur au ralenti, il est optimisé pour obtenir la stabilisation du régime à 1450 ± 50 G/1'. - Temps
de magnétisation
Le temps de magnétisation de la bobine est contrôlé par la centrale. La puissance de l'allumage est
augmentée pendant la phase de démarrage du moteur.
Le système d'injection reconnaît le cycle 4 temps, du fait que l'allumage est commandé seulement en
phase de compression.

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital

INJEC - 251
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier le bon fonctionnement des fusibles n° 3 et


n° 6 de la centrale électronique et du télérupteur
des charges d'injection.

Vérifier l'efficacité du télérupteur des charges d'in-


jection. Vérifier la résistance de la bobine d'exci-
tation entre les broches 86 et 85 : 40 ÷ 80 ohm.
Appliquer une tension de 12 V aux broches 86 et
85, puis vérifier la présence de continuité entre les
broches 30 et 87 du télérupteur.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION
SOUHAITÉE, CONSULTER LA CORRESPONDANCE BRO-
CHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTAL-
LATION ÉLECTRIQUE ANNEXE.

INJEC - 252
Beverly 125 i.e. Injection

Vérifier la ligne d'alimentation de la bobine d'exci-


tation du télérupteur des charges d'injection : com-
muter sur « ON » et vérifier la présence de tension
de batterie, pendant 2 secondes, entre le câble
Orange-Bleu et le câble Noir-Violet du support du
télérupteur. Dans le cas contraire, vérifier la con-
tinuité du câble Orange-Bleu entre la boîte à fusi-
bles et le support du télérupteur et du câble Noir-
Violet entre la broche 22 de la centrale et le
support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.


Débrancher le télérupteur des charges d'injection
et vérifier la présence de tension fixe entre le câble
Rouge-Blanc du support du télérupteur et la mas-
se. Dans le cas contraire, vérifier la continuité du
câble rouge-blanc entre la boîte à fusibles (n° 3,
10 A) et le support du télérupteur.
N.B.
IL FAUT EFFECTUER LES ESSAIS DE CONTINUITÉ LORS-
QUE LES COMPOSANTS SONT DÉBRANCHÉS (TÉLÉ-
RUPTEURS, CENTRALE, FUSIBLES, ETC.).

Débrancher le connecteur de la bobine, commuter sur « ON » et vérifier la présence de tension, pendant


environ 2 secondes, entre les deux broches.

INJEC - 253
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier la résistance du primaire de la bobine entre


la broche 1 du connecteur de la centrale et le câble
Noir-Vert du support du télérupteur des charges
d'injection, la centrale et le télérupteur étant dé-
branchés.
Résistance du primaire = 0,5 ± 8 % ohm

Senseur température liquide de refroidissement

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Caractéristique Description/valeur
1 Tableau de bord
2 Boîtier électronique d'injection
3 Capteur de température d'eau

INJEC - 254
Beverly 125 i.e. Injection

Avec le connecteur côté centrale débranché et le


connecteur du capteur de température du liquide
de refroidissement branché, vérifier que les va-
leurs résistives entre la broche 9 et la masse cor-
respondent à la température du moteur.
20° = 2 500 ± 100 Ω
80° = 308 ± 6 Ω
Avec le connecteur côté centrale débranché et le
connecteur du capteur de température du liquide
de refroidissement débranché, vérifier l'isolement
entre le câble bleu clair-vert et la masse.

Avec le connecteur côté centrale débranché et le


connecteur du capteur de température du liquide
de refroidissement débranché, vérifier la continui-
té entre la broche 9 du câblage d'interface et le
câble bleu clair-vert du connecteur.

Equipement spécifique
020481Y Câblage de l'interface de la centrale
020331Y Multimètre digital

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INJEC - 255
Injection Beverly 125 i.e.

CAPTEUR DE TEMPÉRATURE
Caractéristique Description/valeur
1 Capteur de température d'eau
2 Boîtier électronique d'injection
3 Commutateur d'arrêt du moteur
4 Interrupteur de la béquille
5 Capteur anti-basculement

Le connecteur du calculateur débranché et le connecteur du capteur de température de liquide de


refroidissement branché, vérifier si les valeurs résistives, entre les broches 13 et 15 du connecteur du
calculateur, correspondent à la température du moteur.
20° = 2 500 ± 100 Ω
80° = 308 ± 6 Ω
Avec le connecteur du calculateur débranché et le connecteur du capteur de température de liquide de
refroidissement débranché, vérifier l'isolement entre les broches 13 et 15 du connecteur du calculateur.

Le connecteur de la centrale et le connecteur du


capteur de température de liquide de refroidisse-
ment débranchés, vérifier la continuité :
- Entre la broche 13 du connecteur de la centrale
et la broche 3 du connecteur du capteur (câble
Bleu clair-Vert).

INJEC - 256
Beverly 125 i.e. Injection

- Entre la broche 15 du connecteur de la centrale


et la broche 1 du connecteur du capteur (câble
Gris-Vert).

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital

Mise à zéro position volet de gaz

Remise à zéro du signal de position du papillon des gaz (remise à zéro du TPS)
La centrale MIU est livrée avec capteur de position du papillon des gaz préréglé.
Le préréglage consiste en une opération de réglage de l'ouverture minimale du papillon des gaz, pour
obtenir un débit d'air donné en conditions de référence préétablies.
Le préréglage donne lieu à un débit d'air optimal pour la gestion du ralenti.
Ce réglage ne doit absolument pas être manipulé.
Le dispositif d'injection complétera la gestion du ralenti au moyen du moteur pas à pas et la variation
de l'avance à l'allumage.
Le boîtier papillon, après le préréglage, a la soupape ouverte avec un angle qui peut varier en fonction
des tolérances d'usinage du conduit et de la soupape.
Le capteur de position de soupape, à son tour, peut assumer diverses positions de montage. C'est pour
cela que les mV du capteur avec la soupape au ralenti peuvent varier d'un boîtier papillon à l'autre.
Pour obtenir la carburation optimale, surtout aux petites ouvertures du papillon des gaz, il est indis-
pensable d'accoupler le boîtier papillon à la centrale, avec la procédure définie de mise à zéro TPS.
Cette opération permet de faire connaître à la centrale, comme point de départ, la valeur en mV cor-
respondante à la position de préréglage.
Pour la remise à zéro, suivre les indications ci-dessous.

Brancher le testeur de diagnostic.


Commuter sur « ON ».
Sélectionner les fonctions du testeur de diagnostic
sur « REMISE À ZÉRO DU TPS ».

Equipement spécifique
020922Y Outil de diagnostic

INJEC - 257
Injection Beverly 125 i.e.

Vérifier si la commande du papillon des gaz s'ap-


puie sur la vis de butée.

En garantissant le maintien de cette position, don-


ner la confirmation pour la procédure de remise à
zéro TPS.

La remise à zéro doit être effectuée dans les cas suivants :


- lors du premier montage.
- en cas de remplacement de la centrale d'injection.
N.B.
LA PROCÉDURE DE MISE À ZÉRO TPS NE DOIT PAS ÊTRE EFFECTUÉE AVEC UN BOÎTIER
PAPILLON USÉ, PUISQUE LES POSSIBLES USURES DE LA SOUPAPE ET DE LA BUTÉE POUR
L'OUVERTURE MINIMALE RENDENT LE DÉBIT D'AIR DIFFÉRENT DE CELUI DE PRÉRÉGLAGE.

INJEC - 258
Beverly 125 i.e. Injection

Étant donné que la remise à zéro du TPS est faite


même en cas de remplacement de la centrale,
pendant les opérations de remontage, positionner
le collier de retenue centrale-soufflet du boîtier fil-
tre à 45° comme indiqué sur la photo.

Lambda probe

SONDE LAMBDA
Caractéristique Description/valeur
1 Sonde lambda
2 Boîtier électronique d'injection

CORRESPONDANCE DE LA BROCHE
BROCHE BROCHE Composant Valeur de référence
4 11 Sonde lambda ~ 0 V avec papillon fermé ; ~ 1 V avec pa-
pillon complètement ouvert

La sonde lambda ou capteur d'oxygène est un capteur qui fournit l'indication du contenu d'oxygène
dans les gaz d'échappement. Le signal généré n'est pas du type proportionnel mais du type ON/OFF,
c'est-à-dire, s'il y a de l'oxygène ou non. La sonde est placée dans le collecteur d'échappement avant
le pot catalytique dans une zone où la température des gaz est constamment élevée. La température
à laquelle la sonde doit travailler est d'au moins 350 °C à 600 °C, et celle-ci a un temps de réaction de

INJEC - 259
Injection Beverly 125 i.e.

50 millisecondes seulement. Le signal engendré passe d'une valeur haute à une valeur basse en con-
comitance d'un mélange avec lambda=1.

CONTROLLO DEL SEGNALE

Installer le câblage d'interface de la centrale.


Démarrer le moteur et le faire chauffer jusqu'à l'ac-
tivation de l'électroventilateur.
Se munir d'un multimètre analogique et le préparer
pour une lecture de tension continue avec une va-
leur maximale d'échelle de 2 V.
Placer les embouts du multimètre entre les bro-
ches 4 (-) et 11 (+).

Lorsque le moteur est au ralenti, vérifier que la


tension oscille entre 0V et 1V
Lorsque le papillon est complètement ouvert, la
tension est de ~ 1V.
Pendant la phase de relâchement, la tension est
de ~ 0V.
Si la tension reste constante, le capteur peut être
endommagé. Démonter le capteur et vérifier qu'il
n'y a pas de dépôts d'huile ou de résidus carbo-
nés.

LES INDICATIONS QUI SUIVENT CONCERNENT LA VERSION MY2013.

INJEC - 260
Beverly 125 i.e. Injection

SONDE LAMBDA
Caractéristique Description/valeur
1 Sonde lambda
2 Boîtier électronique d'injection

CORRESPONDANCE DE LA BROCHE
BROCHE BROCHE Composant Valeur de référence
11 12 Sonde lambda ~ 0 V avec papillon fermé ; ~ 1 V avec pa-
pillon complètement ouvert

La sonde lambda ou capteur d'oxygène est un capteur qui fournit l'indication du contenu d'oxygène
dans les gaz d'échappement. Le signal généré n'est pas du type proportionnel mais du type ON/OFF,
c'est-à-dire, s'il y a de l'oxygène ou non. La sonde est placée dans le collecteur d'échappement avant
le pot catalytique dans une zone où la température des gaz est constamment élevée. La température
à laquelle la sonde doit travailler est d'au moins 350 °C à 600 °C, et celle-ci a un temps de réaction de
50 millisecondes seulement. Le signal engendré passe d'une valeur haute à une valeur basse en con-
comitance d'un mélange avec lambda=1.

INJEC - 261
INDEX DES ARGUMENTS

SUSPENSIONS SUSP
Beverly 125 i.e. Suspensions

Avant

Dépose roue avant

- Déposer l'étrier de frein avant.

- Desserrer l'écrou de blocage de l'axe de roue.

- Desserrer les deux vis de sécurité de l'axe de


roue situées sur le tube de fourche côté étrier de
frein.

- Extraire l'axe de roue.

Voyez également
Dépose

Révision moyeu roue avant

Vérifier que les roulements de la roue ne présen-


tent pas de signes d'usure.
S'il est nécessaire de remplacer les roulements de
la roue, procéder comme suit :
- Déposer le couvercle en plastique côté roue pho-
nique pour éviter les dégâts en dévissant les 5 vis
de fixation.
- Démonter les 2 coussinets côté prise de mouve-
ment compteur kilométrique en utilisant la pince 14
ou 34 et la cloche spécifique 9.

SUSP - 263
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Retirer l'entretoise intérieure.

* Il est possible d'utiliser indifféremment un ou


deux outils.

- Soutenir la roue avant avec deux épaisseurs de


bois qui permettent d'éviter des égratignures en
cas de contact avec la jante.
- Insérer le pointeau composé du manchon pour
adaptateurs, adaptateur et guide de 15 mm du cô-
té prise de mouvement compteur kilométrique
pour permettre l'arrachement du coussinet côté
disque de frein et de la douille d'entretoise.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020456Y Adaptateur Ø 24 mm
020412Y Guide de 15 mm
- Chauffer avec le pistolet thermique le logement
du coussinet côté disque du frein.

- Insérer le coussinet à l'aide du pointeau composé


du manchon pour adaptateurs, adaptateur 42x47
mm et guide de 15 mm et le porter à butée.

SUSP - 264
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Réintroduire la bague entretoise côté disque du


frein au moyen de l'outil spécial et la porter jusqu'à
butée.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm
020412Y Guide de 15 mm
020201Y Tube pour introduire la douille entre-
toise
- Retourner la roue et insérer l'entretoise interne
avec la partie équipée de bague Seeger orientée
vers le coussinet côté disque de frein monté pré-
cédemment.

- Chauffer au pistolet thermique le logement du


coussinet côté prise de mouvement compteur ki-
lométrique.

- Insérer les 2 coussinets à l'aide du pointeau com-


posé du manche pour adaptateurs, adaptateur
32x35 et guide de 15 mm et le porter à butée.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020357Y Adaptateur 32 x 35 mm
020412Y Guide de 15 mm

SUSP - 265
Suspensions Beverly 125 i.e.

Montage roue avant

- Insérer l'axe de roue, après l'avoir graissé, par le


côté roue phonique en insérant la roue phonique
elle-même.
- Bloquer l'écrou axe de la roue au couple prescrit.
N.B.
PRENDRE GARDE DE NE PAS ENDOMMAGER LA PRISE
DE MOUVEMENT COMPTEUR KILOMETRIQUE.
DEPHASER D'ABORD DE 90° LA BUTÉE INTERNE AVEC
LA BUTÉE DE LA ROUE.

- Serrer les deux vis de sécurité situées sur le tube


de fourche au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Écrou de l'axe de la roue avant 45 ÷ 50 Nm Vis de
sécurité sur le tube de fourche 6 ÷ 7

Guidon

Dépose

- Déposer le couvre-guidon arrière.


- Démonter le pivot de fixation guidon au tube de
direction.
- Déposer le guidon et l'appuyer sur la protection
arrière tablier avant.

Voyez également
Cache-direction arrière

SUSP - 266
Beverly 125 i.e. Suspensions

Montage

- Remonter le guidon sur le tube de direction en


faisant attention au centrage, et en faisant toucher
la gorge obtenue sur le guidon avec celle sur le
tube de direction, comme montré sur la figure.
- Serrer la vis de fixation guidon au tube de direc-
tion au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation du guidon (*) 45 ÷ 50
(*) Lubrifier les écrous avec de l'huile moteur avant le montage

Fourche avant

Dépose

Révision

- Soutenir la fourche comme dans un étau.


- Desserrer les deux vis de serrage de l'étau de
support de la pipe d'amortissement.
- Dévisser le bouchon de fermeture de la tige et
extraire le fourreau avec la tige du support corres-
pondant.
ATTENTION
LE BOUCHON DE FERMETURE DE LA JAMBE DE FOUR-
CHE MAINTIENT PRÉCHARGÉ LE RESSORT PRINCIPAL.
AFIN DE PRÉVENIR DES ACCIDENTS, TENIR ADÉQUATE-
MENT LE BOUCHON DURANT LA PHASE FINALE DU DÉ-
MONTAGE.

- Supporter adéquatement le fourreau, retirer le


ressort principal et vidanger l'huile du fourreau.

SUSP - 267
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Retirer la vis de fixation de la tige hydraulique


avec le joint d'étanchéité correspondant :
- En utilisant une clé à six pans de 19 mm, empê-
cher la rotation de la tige hydraulique.
- Dévisser la vis de fixation et récupérer la rondelle
de cuivre.

- À l'aide d'un tournevis, retirer le cache-poussière


de la tige.

- Retirer la bague élastique de retenue du pare-


huile.

SUSP - 268
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Extraire la jambe de fourche.

- Vérifier l'absence de signes d'usure ou de grippage entre la jambe de fourche et le tube de fourche.
Dans le cas contraire, remplacer les éléments endommagés.

Caractéristiques techniques
Diamètre maximum du tube de fourche
35,10 mm
Diamètre minimum de la jambe de fourche
34,90 mm

- En utilisant l'outil spécifique, extraire le joint-spi.


- Insérer la barre dans le joint-spi.
- Introduire en séquence les deux demi-bagues
pour jambes de fourche de Ø 35 mm.

Equipement spécifique
020487Y Extracteur du joint SPI de la fourche

- Soutenir manuellement la barre de façon à ce


qu'elle ne tombe pas à l'intérieur du tube de four-
che et/ou que les deux demi-bagues ne perdent
pas la position correcte.
- Insérer la cloche.
- Visser l'écrou en butée.
- Agir sur l'outil jusqu'à extraire complètement le
joint-spi.

Equipement spécifique
020487Y Extracteur du joint SPI de la fourche

SUSP - 269
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Retirer la tige hydraulique avec le joint d'étan-


chéité correspondant, le ressort et la douille de
butée.

CONTRÔLE DES COMPOSANTS


ATTENTION
NETTOYER SOIGNEUSEMENT TOUS LES COMPOSANTS.
- Vérifier que le fourreau ne présente pas de fis-
sures ou de ruptures au niveau des attaches.
- Vérifier que la tige ne présente pas de rayures,
de marques ni de distorsions.
- Vérifier si la douille de butée de la tige hydrauli-
que est correctement fixée au moyen d'un chan-
frein.

SUSP - 270
Beverly 125 i.e. Suspensions

- L'intégralité des chanfreins de la tige hydrauli-


que, du ressort de butée de la distension et de la
bague d'étanchéité de la tige hydraulique.

- Vérifier que le ressort principal ne présente pas


d'affaissements ou d'usures anormales.

- Vérifier l'intégrité du joint torique du bouchon de


fermeture de la tige.

Montage

- Graisser au préalable la chambre de séparation


des deux lèvres d'étanchéité du joint-spi neuf.
- Insérer le joint en maintenant les inscriptions
d'identification orientées vers le haut.
- En utilisant l'outil spécifique, introduire le joint-spi
jusqu'en butée.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020359Y Adaptateur 42 x 47 mm

SUSP - 271
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Pré-assembler la jambe de fourche avec la tige


hydraulique, le ressort et la douille de contrôle.
- Insérer les composants pré-assemblés à l'inté-
rieur du tube de fourche.

- Monter la vis de fixation de la tige hydraulique


avec la rondelle d'étanchéité en cuivre, et la blo-
quer au couple prescrit en utilisant le produit con-
seillé.
ATTENTION
UTILISER TOUJOURS UNE RONDELLE EN CUIVRE NEU-
VE.

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation de la tige hydraulique 25 ÷ 35*

(°) Appliquer un frein-filet du type LOCTITE 243

- Pour éviter la rotation de la tige hydraulique, uti-


liser une clé à six pans de 19 mm.

- Monter la bague élastique d'arrêt du joint-spi.

SUSP - 272
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Graisser et monter un nouveau cache-poussière.

- Insérer le tube de fourche avec la jambe de four-


che sur l'étau de support de la fourche et le mettre
en butée.
- Serrer les deux vis au couple prescrit dans la sé-
quence indiquée sur la photo.

Couples de blocage (N*m)


Vis de serrage de l'étau de support de la jambe
de fourche 20 ÷ 25

- Ravitailler le tube de fourche avec la quantité


prescrite du produit conseillé.

Produits conseillés
Huile de fourche 7,5 W Huile de fourche
SAE 7,5W

Caractéristiques techniques
Quantité d'huile pour la tige
133 ± 3 cm³

- Purger la tige hydraulique avec quelques action-


nements de la jambe de fourche.
- Insérer le ressort dans la jambe de fourche.

SUSP - 273
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Lubrifier le joint torique du bouchon de fermeture


de la jambe de fourche.
- Pré-contraindre le ressort, monter le bouchon de
fermeture et le serrer au couple prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Bouchon à vis de fermeture de la fourche 15 ÷
30

- Procéder de la même manière pour l'autre tube de fourche.


N.B.
SI LES DEUX TUBES DE FOURCHE SONT RÉVISÉS SIMULTANÉMENT, PRÊTER ATTENTION À
NE PAS LES INTERVERTIR.

Colonne de direction

Dépose

- Retirer la roue avant.


- Retirer le garde-boue avant.
- Enlever les étriers avant frein.
- Enlever le couvre-guidon avant et arrière.
- Démonter le pivot de fixation guidon au tube de
direction.
- Enlever le guidon et l'appuyer sur le contre-ta-
blier.

SUSP - 274
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Déposer le collier de protection, en l'extrayant


vers le haut, après avoir dégagé les passages des
câbles.

- A l'aide de l'outil spécifique, desserrer et déposer


l'écrou supérieur, la rondelle entretoise ainsi que
le contre-collier.
- Extraire la fourche.
N.B.
PRÊTER ATTENTION À SOUTENIR LA FOURCHE AFIN
D'ÉVITER SON DÉBOÎTEMENT BRUSQUE.

Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague de serrage du tube de
direction

Montage

- Insérer la rondelle de butée de direction inférieu-


re sur le tube de direction.
- Insérer la fourche avec la rondelle de butée de
direction inférieure dans le fourreau de direction et
la soutenir de manière qu'elle ne tombe pas.
N.B.
LUBRIFIER LES PISTES DES ROULEMENTS DE LA DI-
RECTION AVANT L'UTILISATION AVEC LA GRAISSE
CONSEILLÉE.

Produits conseillés
Graisse à base de calcium Graisse calcique
Aspect pommade ; Couleur ivoire ; Spécificité TL
9150 066, symbole NATO G 460

SUSP - 275
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Insérer la rondelle de butée de direction supéri-


eure.
ATTENTION
INSÉRER LA RONDELLE DE BUTÉE SUPÉRIEURE AVEC
LA CAGE ORIENTÉE VERS LE HAUT.

- Insérer le logement supérieur de la rondelle de


butée de direction.

- Insérer la tôle de protection.

- Insérer la bague de serrage inférieure, visser en


butée et, en utilisant l'outil spécifique, serrer au
couple prescrit.

Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague de serrage du tube de
direction

Couples de blocage (N*m)


Bague inférieure du tube de direction 14 ÷ 17

SUSP - 276
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Insérer l'entretoise entre les deux bagues en l'in-


sérant sur le tube de direction dans la position
indiquée.

- Insérer la bague de serrage supérieure, visser en


butée et, en utilisant l'outil spécifique, serrer au
couple indiqué.

Equipement spécifique
020055Y Clé pour bague de serrage du tube de
direction

Couples de blocage (N*m)


Bague supérieure du tube de direction 40 ÷ 45

SUSP - 277
Suspensions Beverly 125 i.e.

Insérer le collier de la figure et rétablir le passage


de câbles comme illustré sur la figure.

- Monter la roue avant.

Roulement direction

Dépose

- Après avoir réalisé un nettoyage soigné, vérifier


visuellement le bon état de tous les composants.
- Vérifier l'usure de la rondelle de butée de direc-
tion supérieure.

- Vérifier l'usure de la rondelle de butée de direc-


tion inférieure.

SUSP - 278
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Vérifier visuellement l'absence de rayures ou


d'usures anormales sur les pistes des rondelles de
butée de la direction, sur le fourreau et sur le tube
de direction. Dans le cas contraire, les remplacer.
DÉMONTAGE DES PISTES DES ROULE-
MENTS DE LA DIRECTION
- Déposer les pistes des roulements de la direction
sur le cadre en utilisant l'outil spécifique selon la
procédure indiquée.
- Insérer l'outil spécifique par la partie inférieure du
tube de direction et le porter jusqu'à toucher la
piste supérieure.
- Frapper l'outil spécifique de manière énergique,
en le positionnant sur plusieurs points diamétrale-
ment opposés de manière à déposer la piste su-
périeure.

Equipement spécifique
020004Y Poinçon de dépose des rondelles de
butée du fourreau de direction

- Répéter l'opération pour la piste de la rondelle de butée supérieure de la direction.

SUSP - 279
Suspensions Beverly 125 i.e.

- En utilisant l'outil spécifique, déposer le logement


de la rondelle de butée inférieure sur le tube de
direction.

Equipement spécifique
020004Y Poinçon de dépose des rondelles de
butée du fourreau de direction

Montage

MONTAGE DES PISTES DES RONDELLES DE


BUTÉE DE DIRECTION
- Nettoyer soigneusement les logements des pis-
tes sur le fourreau et sur le tube de direction.
- En utilisant l'outillage spécifique, monter les nou-
velles pistes sur le fourreau de direction.
- Serrer l'écrou jusqu'à l'introduction complète des
pistes.
N.B.
LUBRIFIER LES PISTES DES ROULEMENTS DE LA DI-
RECTION AVANT L'UTILISATION AVEC LA GRAISSE
CONSEILLÉE.

Equipement spécifique
001330Y Outil de pose des sièges sur la direc-
tion
001330Y014 Outil de montage des cuvettes de
direction
001330Y015 Outil de montage des cuvettes de
direction

Produits conseillés
Graisse à base de calcium Graisse calcique
Aspect pommade ; Couleur ivoire ; Spécificité TL
9150 066, symbole NATO G 460

SUSP - 280
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Insérer le logement de la rondelle de butée infé-


rieure sur le tube de direction.
- En utilisant un tube aux dimensions indiquées,
porter en butée le logement inférieur : Ø interne
35,5 mm, Ø externe 38 mm, longueur 350 mm.
N.B.
LUBRIFIER LES PISTES DES ROULEMENTS DE LA DI-
RECTION AVANT L'UTILISATION AVEC LA GRAISSE
CONSEILLÉE.

Produits conseillés
Graisse à base de calcium Graisse calcique
Aspect pommade ; Couleur ivoire ; Spécificité TL
9150 066, symbole NATO G 460

Arrière

Dépose roue arrière

- Déposer la bride de support du pot d'échappe-


ment.
- Récupérer l'entretoise conique et dégager la
roue.

Montage roue arrière

- Reproduire les opérations en sens inverse au démontage en respectant les couples de serrage

Couples de blocage (N*m)


Vis de fixation jante roue au moyeu 33 ÷ 37

Bras oscillant

SUSP - 281
Suspensions Beverly 125 i.e.

Dépose

- Placer le véhicule sur la béquille centrale.


- Soutenir adéquatement le moteur.
- Dévisser l'écrou indiqué sur la figure et ôter le
goujon respectif du côté gauche.

- Dévisser l'écrou et le contre-écrou sur le côté


gauche du véhicule (voir figure) et ôter le pivot
correspondant du côté opposé ;
- Déposer la vis de fixation du tube système de
freinage arrière indiqué sur la figure.

- Dévisser l'écrou se trouvant à l'intérieur du cadre


du côté gauche (voir figure) et déposer le pivot
correspondant ;
- Déposer le bras oscillant.

Révision

Vérifier si le silentbloc ne présente pas de dété-


rioration. Dans le cas contraire, remplacer.
- Extraire la bague Seeger indiquée sur la photo

SUSP - 282
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Démonter la bride avec le silentbloc.


- Soutenir en étau la bride avec le silentbloc.
- À l'aide de l'outil spécifique, extraire le silentbloc
de la bride du côté correspondant à l'intérieur du
véhicule, afin de garantir le centrage de l'outil sur
le support.

Equipement spécifique
020271Y Outil de montage et de démontage
des silentblocs

- Installer un nouveau silentbloc en garantissant


l'alignement avec la dent de référence.
- Monter les silentblocs en accouplant correcte-
ment le chanfrein du silentbloc avec le chanfrein
de la bride.

- À l'aide de l'outil spécifique, monter le silentbloc


comme indiqué sur la photo.

Equipement spécifique
020271Y Outil de montage et de démontage
des silentblocs

SUSP - 283
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Vérifier l'absence d'endurcissements dans l'arti-


culation de raccordement bras oscillant côté mo-
teur aux bras oscillant côté cadre.
- Vérifier le jeu axial entre les deux bras oscillants
au moyen d'une jauge d'épaisseur.

Caractéristiques techniques
Limite admise après utilisation
1 mm
jeu standard
0,40 ÷ 0,70 mm

- Pour la vérification des jeux sur le bras côté ca-


dre, monter la fixation en utilisant le goujon de
fixation du bras oscillant au cadre et deux anneaux
adaptateurs de l'outil spécifique 020229Y.
En option, utiliser deux rondelles de ø intérieur
pour goujons de 12 mm, ø extérieur min. 30 mm
et épaisseur min. 4 mm.

- Séparer le bras oscillant côté moteur du bras côté


véhicule.
- Déposer l'entretoise interne indiquée sur la photo

SUSP - 284
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Au moyen d'une cheville adéquate, enlever les


étuis à rouleaux comme indiqué sur la photo.

- À l'aide de l'outil spécifique, planter des nouvelles


cages à rouleaux en faisant attention à positionner
les roulements avec les bagues d'étanchéité tour-
nées vers l'extérieur.

Equipement spécifique
020115Y Poinçon Ø 18
020244Y Poinçon Ø 15

RÉVISION DU BRAS OSCILLANT


Caractéristique Description/valeur
Longueur entretoise intérieure bras oscillant côté cadre 228 -0,2/-0,4 mm
Longueur entretoise intérieure bras oscillant côté moteur 183 0/-0,2 mm
Longueur tube bras oscillant côté moteur 182,5 -0,1/-0,3 mm
Longueur tube bras oscillant côté cadre 227,1 +0,2/0 mm

- Lubrifier avec de la graisse les étuis à rouleaux


- Introduire les entretoises.
- Assembler les deux bras avec le boulon respectif
dans la position indiquée sur la photo
- Orienter le boulon comme indiqué sur la photo.
- Positionner le bras oscillant côté cadre avec la
partie plus saillante orientée côté silentbloc com-
me l'indique la photo

Produits conseillés
Graisse à base de calcium Graisse calcique
Aspect pommade ; Couleur ivoire ; Spécificité TL
9150 066, symbole NATO G 460

SUSP - 285
Suspensions Beverly 125 i.e.

Montage

Pour effectuer le montage correct du bras oscil-


lant, suivre la procédure suivante :
- Positionner l'étrier du support silentbloc avec la
pièce 3 pré-insérée en vissant sans serrer la pièce
1

- Positionner le bras oscillant en insérant la pièce


«2».

- Serrer au couple la pièce «3».

- Visser et serrer au couple la pièce «4».

SUSP - 286
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Visser et serrer au couple la pièce «5».

- Serrer au couple la pièce «1».

- Insérer le pivot du bras oscillant - moteur et serrer


au couple.

MONTAGE DU BRAS OSCILLANT


Nom Couples en Nm
Pièce 1 64 ÷ 72
Pièce 3 5÷7
Pièce 4 90 ÷ 110
Pièce 5 50 ÷ 55
Pivot bras oscillant-moteur 55 ÷ 61

Amortisseurs

SUSP - 287
Suspensions Beverly 125 i.e.

Dépose

Agir comme suit :


- positionner le véhicule sur la béquille centrale ;
- soulever à peine le moteur au moyen d'un cric de
façon à libérer les deux amortisseurs ;
- Retirer le pot d'échappement ;
- dévisser la vis de fixation groupe ressort amor-
tisseur du support fixé au moteur d'un côté, et de
l'autre côté celui fixé au support du pot d'échap-
pement ;
- dévisser les deux écrous supérieurs (un de cha-
que côté) qui fixent le groupe de ressort des amor-
tisseurs au cadre et retirer les amortisseurs.

Voyez également
Dépose silencieux complet

Montage

Exécuter les opérations précédentes en sens inverse.

Couples de blocage (N*m)


Fixation inférieure de l'amortisseur gauche 33 ÷ 41 Fixation inférieure de l'amortisseur droit 40
÷ 45 Fixation supérieure de l'amortisseur 40 ÷ 45

Support du support de silencieux

Dépose

- Déposer le silencieux du pot d'échappement.


- Débrancher le connecteur du capteur de vitesse.

SUSP - 288
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Dévisser le boulon de la fixation inférieure de


l'amortisseur droit ; l'extraire de son logement et
récupérer l'entretoise ;

ATTENTION
LES IMAGES « 1 » CORRESPONDENT À LA VERSION DU VÉHICULE ÉQUIPÉE D'UNE POMPE
À EAU ÉLECTRIQUE, TANDIS QUE LES IMAGES « 2 » CORRESPONDENT À LA VERSION ÉQUI-
PÉE D'UNE POMPE À EAU MÉCANIQUE.
- Dévisser la vis indiquée sur la figure et libérer le
tuyau de frein avant de la bride de support du pot
d'échappement ;

- Dévisser les deux boulons fixant l'étrier du frein


arrière à la bride de support du pot d'échappe-
ment ;

SUSP - 289
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Dévisser les deux vis de fixation du garde-boue


arrière, indiquées sur la figure ;

- Dévisser les deux vis indiquées sur le côté gau-


che du véhicule et déposer le garde-boue arrière ;

- Retirer la goupille de sûreté en la disposant dans


le sens du creux se trouvant sur la bride. Retirer le
capuchon couvrant l'écrou ;

SUSP - 290
Beverly 125 i.e. Suspensions

- Dévisser l'écrou de fixation de la roue arrière ;

- Dévisser les deux vis fixant la bride de support


du pot d'échappement au moteur, qui sont indi-
quées sur la figure, puis la déposer.

Voyez également
Dépose silencieux complet

Révision

- Déposer la bague élastique de retenue montrée


sur la photo

SUSP - 291
Suspensions Beverly 125 i.e.

- Supporter adéquatement la bride de support du


pot d'échappement
- Au moyen d'un pointeau spécifique, déposer le
palier du logement comme indiqué sur la photo.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020456Y Adaptateur Ø 24 mm

- Avec le pistolet thermique réchauffer le logement


du palier.
- Au moyen d'un pointeau spécifique insérer un
nouveau palier sur le logement comme indiqué sur
la photo.

Equipement spécifique
020376Y Manchon pour adaptateurs
020151Y Réchauffeur à air

Montage

- Pour le remontage, exécuter les opérations en sens inverse au démontage en respectant les couples
de serrage.
N.B.

LE SERRAGE DU BRAS DU SUPPORT DU POT D'ÉCHAPPEMENT DOIT ÊTRE EFFECTUÉ


APRÈS LE SERRAGE DE LA ROUE.
Couples de blocage (N*m)
Écrou de l'essieu de la roue arrière 104 - 126 Vis bras support pot d'échappement sur le moteur
(*) 20 ÷ 25 Fixation inférieure de l'amortisseur droit 40 ÷ 45

Béquille centrale

- Déposer 2 ressorts de retour de la béquille.


- Dévisser l'écrou comme indiqué sur la figure.
- Déposer le pivot du côté à droite.
- Déposer la béquille.
- Lors du remontage, serrer l'écrou au couple de
blocage préconisé.

Couples de blocage (N*m)


Boulon de la béquille centrale 40 ÷ 45

SUSP - 292
Beverly 125 i.e. Suspensions

Béquille latérale

Démontage béquille latérale


- Décrocher les ressorts ;
- Débloquer l'écrou ;
- Ôter la vis ;
Montage
Exécuter les opérations précédentes en sens in-
verse.

Couples de blocage (N*m)


Boulon de fixation de la béquille latérale 40 ÷ 45

SUSP - 293
INDEX DES ARGUMENTS

INSTALLATION FREINS INS FRE


Beverly 125 i.e. Installation freins

Cette section est consacrée à la description des composants du système de freinage.

Normes sur les interventions


AVERTISSEMENT
LE LIQUIDE DE FREIN EST CORROSIF : TOUJOURS UTILISER DES GANTS DE PROTECTION.
EN CAS DE CONTACT ACCIDENTEL AVEC LES YEUX, LAVER SOIGNEUSEMENT À L'EAU LES
PARTIES AFFECTÉES.
LE LIQUIDE DE FREIN ÉPUISÉ EST NOCIF POUR L'ENVIRONNEMENT. LA RÉCUPÉRATION ET
L'ÉLIMINATION DOIVENT ÊTRE EFFECTUÉES DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR.
DANS DES CONDITIONS CLIMATIQUES ET DE CONDUITE NORMALES, IL EST CONSEILLÉ DE
REMPLACER LE LIQUIDE TOUS LES DEUX ANS. SI LES FREINS SONT SOUMIS À DE GROS
EFFORTS, CHANGER LE LIQUIDE PLUS FRÉQUEMMENT.
AU MONTAGE LES PIÈCES QUI SONT RÉUTILISÉES DOIVENT ÊTRE PARFAITEMENT NET-
TOYÉES ET LIBRES DE TÂCHES D'HUILE, GAZOLE, GRAISSE : IL EST DONC NÉCESSAIRE
D'EFFECTUER UN LAVAGE SOIGNÉ AVEC DE L'ALCOOL DÉNATURÉ.
N.B.
POUR RÉALISER LE REMPLISSAGE OU LE REMPLACEMENT, UTILISER UNIQUEMENT DU LI-
QUIDE DOT4 - NHTSA 116.
OBSERVER LE MAXIMUM DEGRÉ DE PROPRETÉ. LE LIQUIDE HYDRAULIQUE EST FORTE-
MENT CORROSIF POUR LES SURFACES PEINTES.
LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉ
DE L'AIR ENVIRONNANT.
SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DE FREIN EXCÈDE UNE CERTAINE VALEUR IL
EN RÉSULTE UN FREINAGE INEFFICACE À CAUSE DU POINT D'ÉBULLITION RÉDUIT DU LI-
QUIDE.
N.B.
PRÉLEVER TOUJOURS LE LIQUIDE DES EMBALLAGES NEUFS.
N.B.
LES ÉLÉMENTS EN CAOUTCHOUC NE DOIVENT PAS RESTER IMMERGÉS DANS L'ALCOOL
PLUS DE 20 SECONDES. APRÈS LE LAVAGE SÉCHER LES PIÈCES À L'AIR COMPRIMÉ ET LES
ESSUYER AVEC UN CHIFFON PROPRE.
LES BAGUES D'ÉTANCHÉITÉ DOIVENT ÊTRE IMMERGÉES DANS LE LIQUIDE D'UTILISATION ;
L'UTILISATION DE L'AGENT DE PROTECTION PRF1 EST ACCEPTÉE.
AVERTISSEMENT
LA PRÉSENCE DE LIQUIDE DE FREIN SUR LE DISQUE OU SUR LES PLAQUETTES DIMINUE
L'EFFICACITÉ DE FREINAGE DANS UN TEL CAS, REMPLACER LES PLAQUETTES ET NET-
TOYER LE DISQUE AVEC UN DISSOLVANT DE BONNE QUALITÉ.

Etrier du frein arrière

INS FRE - 295


Installation freins Beverly 125 i.e.

Dépose

- Retirer la roue arrière.


- Déposer les deux fixations de l'étrier du frein ar-
rière du support comme indiqué sur la photo.
N.B.
LORS DU REMPLACEMENT DE L'ÉTRIER DE FREIN,
AVANT DE DÉPOSER LES FIXATIONS RELIANT L'ÉTRIER
À LA BRIDE DE SUPPORT, DESSERRER LA FIXATION DU
RACCORD D'HUILE APRÈS AVOIR VIDÉ LE SYSTÈME EN
QUESTION.

Montage

- Réaliser les opérations de démontage dans l'ordre inverse, en effectuant les serrages au couple
prescrit et en utilisant le produit conseillé.

Produits conseillés
Loctite 243 Mastic de frein de filet à résistance moyenne.
Couleur bleue

Couples de blocage (N*m)


Vis de serrage de l'étrier au support 20 ÷ 25
Si l'étrier a été remplacé :
ATTENTION
UNE FOIS LE MONTAGE TERMINÉ, PURGER LE SYSTÈME.
ATTENTION
TOUJOURS UTILISER DE NOUVELLES RONDELLES EN CUIVRE.
Couples de blocage (N*m)
Raccord tuyau-étrier de frein arrière 20 ÷ 25
Voyez également
Arrière - intégrale

Etrier du frein avant

INS FRE - 296


Beverly 125 i.e. Installation freins

Dépose

- Retirer les deux fixations de l'étrier du frein avant


au support comme indiqué sur la photo.
N.B.
S'IL EST PRÉVU DE REMPLACER L'ÉTRIER, DESSERRER
PRÉALABLEMENT LE RACCORD DE BRANCHEMENT DU
TUYAU À L'ÉTRIER DE FREIN.

Montage

- Pour le montage de l'étrier, répéter en sens inverse les opérations précédemment décrites.

Couples de blocage (N*m)


Vis de serrage de l'étrier au support 24 ÷ 27
Si l'étrier a été remplacé :
ATTENTION
TOUJOURS UTILISER DE NOUVELLES RONDELLES EN CUIVRE.
ATTENTION
UNE FOIS LE MONTAGE TERMINÉ, PURGER LE SYSTÈME.
Couples de blocage (N*m)
Raccord d'huile tube - étrier 20 - 25
Voyez également
Avant

Disque du frein arrière

Sur les véhicules, la roue arrière peut être présente avec un moyeu intégré ou avec moyeu séparé de
la roue.

Dépose

ROUE ARRIÈRE AVEC MOYEU INTÉGRÉ

INS FRE - 297


Installation freins Beverly 125 i.e.

- Déposer la roue arrière.


- Agir sur les cinq vis de fixation du disque indi-
quées sur la photo.

Voyez également
Dépose roue arrière

Montage

ROUE ARRIÈRE AVEC MOYEU INTÉGRÉ

Pour le montage, positionner correctement le dis-


que en faisant référence à la flèche estampillée
dessus.
N.B.
LA FLÈCHE ESTAMPILLÉE SUR LE DISQUE QUI INDIQUE
LE SENS DE MARCHE DOIT ÊTRE MONTÉE VERS L'EX-
TÉRIEUR DU VÉHICULE.

- Serrer les vis au couple de serrage prescrit en


appliquant le produit conseillé.

Produits conseillés
Loctite 243 Mastic de frein de filet à résistance
moyenne.
Couleur bleue

Couples de blocage (N*m)


Vis du disque de frein 8 ÷ 10

INS FRE - 298


Beverly 125 i.e. Installation freins

Controle du disque

Le contrôle du disque est important : celui-ci doit


être parfaitement nettoyé, sans rouille, huile,
graisse ou d'autre saleté et ne doit pas présenter
de rayures profondes.

Caractéristiques techniques
Épaisseur du disque arrière neuf
4,0 mm
Épaisseur du disque de frein à la limite d'usure
(arrière)
3,5 mm

- Contrôler, au moyen de l'outil approprié, que


l'écart axial de la surface freinante respecte les
paramètres prescrits.
- Dans le cas contraire, remplacer le disque et re-
faire le test.
POUR LE MONTAGE, NETTOYER PARFAITEMENT LE DIS-
QUE ET SON LOGEMENT SUR LE MOYEU.

Caractéristiques techniques
Écart axial max.
0,1 mm

Disque du frein avant

Dépose

Procéder de la manière suivante :


- Retirer la roue avant.
- Dévisser les 5 vis de fixation du disque.
- Bien nettoyer les logements sur le moyeu roue
avant et sur le disque.

Voyez également
Dépose roue avant

INS FRE - 299


Installation freins Beverly 125 i.e.

Montage

Pour le montage, positionner correctement le disque en faisant référence à la flèche estampillée des-
sus.
- Serrer les vis au couple de serrage correct en appliquant le produit conseillé
N.B.
LA FLÈCHE ESTAMPILLÉE SUR LE DISQUE QUI INDIQUE LE SENS DE MARCHE DOIT ÊTRE
MONTÉE VERS L'EXTÉRIEUR DU VÉHICULE.
Produits conseillés
Loctite 243 Mastic de frein de filet à résistance moyenne.
Couleur bleue

Couples de blocage (N*m)


Vis du disque de frein 8 ÷ 10

Controle du disque

Le contrôle du disque est important : celui-ci doit


être parfaitement nettoyé, sans rouille, huile,
graisse ou d'autre saleté et ne doit pas présenter
de rayures profondes.

Caractéristiques techniques
Épaisseur du disque avant neuf
4,0 mm
Épaisseur du disque à la limite d'usure (avant)
3,5 mm

- Démonter la roue et contrôler au moyen de l'outil


approprié que l'écart axial de la surface de freina-
ge rentre dans les paramètres prescrits.
- Dans le cas contraire, remplacer le disque et re-
faire le test.
POUR LE MONTAGE, NETTOYER PARFAITEMENT LE DIS-
QUE ET SON LOGEMENT SUR LE MOYEU.

Caractéristiques techniques
Écart axial max.
0,1 mm

Plaquettes avant

INS FRE - 300


Beverly 125 i.e. Installation freins

Dépose
Agir comme suit :
- Déposer l'étrier de frein avant.
- Dévisser les deux pivots indiqués sur la figure qui
bloquent les deux plaquettes.
- Déposer les plaquettes en faisant attention au
ressort de retenue des plaquettes.
- Vérifier l'épaisseur du matériel de frottement des
plaquettes.
- Si elle est inférieure à la valeur minimale, rem-
placer les plaquettes.
- En outre, le remplacement doit être fait en pré-
sence d'épaisseurs restantes supérieures si la pla-
quette ne présente pas d'usure uniforme. Une
différence d'épaisseur du matériau de frottement
résiduel de 0,5 mm est tolérée.

Caractéristiques techniques
Valeur minimale
1,5 mm

Voyez également
Etrier du
frein avant

Montage
Pour le montage, agir comme suit :
- Monter les deux plaquettes à l'intérieur de l'étrier de frein.
- Visser les deux goujons de blocage de plaquettes au couple de serrage correct en appliquant le produit
prescrit.
- Monter les étriers de frein sur leur support en serrant les deux vis au couple prescrit.
N.B.
SI PENDANT LE MONTAGE IL N'EST PAS POSSIBLE DE POSITIONNER CORRECTEMENT
L'ÉTRIER DE FREIN SUR LE DISQUE, DILATER DÉLICATEMENT LES PLAQUETTES.
Produits conseillés

INS FRE - 301


Installation freins Beverly 125 i.e.

Loctite 243 Mastic de frein de filet à résistance moyenne.


Couleur bleue

Couples de blocage (N*m)


Goujon de fixation des plaquettes 19,6 à 24,5

Plaquettes arrière

Dépose

- Déposer l'étrier du frein arrière.


- Dévisser les deux pivots indiqués sur la figure qui
bloquent les deux plaquettes, en faisant attention
au ressort d'arrêt des plaquettes.
- Démonter les plaquettes de frein et vérifier si des
anomalies ou déformations sont présentes. Dans
le cas contraire, les remplacer.
- Vérifier si l'épaisseur du matériel de frottement
est supérieure à 1,5 mm. Dans le cas contraire,
remplacer.
- En outre, le remplacement doit être fait en pré-
sence d'épaisseurs restantes supérieures si la pla-
quette ne présente pas d'usure uniforme. Une
différence d'épaisseur du matériau de frottement
résiduel de 0,5 mm est tolérée.

Voyez également
Dépose

INS FRE - 302


Beverly 125 i.e. Installation freins

Montage
Pour le montage, agir comme suit :
- Monter les deux plaquettes à l'intérieur de l'étrier
de frein.
- Visser les deux goujons de blocage de plaquettes
au couple de serrage correct en appliquant le pro-
duit prescrit.
- Monter les étriers de frein sur leur support en
serrant les deux vis au couple prescrit.
N.B.
SI PENDANT LE MONTAGE IL N'EST PAS POSSIBLE DE
POSITIONNER CORRECTEMENT L'ÉTRIER DE FREIN SUR
LE DISQUE, DILATER DÉLICATEMENT LES PLAQUET-
TES.

Produits conseillés
Loctite 243 Mastic de frein de filet à résistance
moyenne.
Couleur bleue

Couples de blocage (N*m)


Vis de serrage de l'étrier sur le support 24 - 27
Goujon de fixation des plaquettes 19,6 à 24,5

Remplissage- Purge installation des freins

Arrière - intégrale
- Déposer le capuchon en caoutchouc de la vis de
purge.
- Insérer un tuyau en caoutchouc dans la vis de
purge pour permettre de récupérer le liquide de
frein.
- Actionner le levier du frein pour charger et mettre
le système sous pression.
- En maintenant actionné le levier, desserrer la vis
de purge pour permettre la sortie de l'air présent
dans le système. Serrer ensuite la vis de purge.
- Répéter l'opération jusqu'à ce qu'il ne sorte que du liquide de frein par le tuyau en caoutchouc.
- Déposer le tuyau de récupération de liquide et remonter le capuchon en caoutchouc sur la vis de
purge.
- Rétablir le niveau du liquide de frein dans la cuve.
Au besoin, il est aussi possible d'exécuter la purge au moyen de la pompe à dépression spécifique.

INS FRE - 303


Installation freins Beverly 125 i.e.

N.B.
PENDANT LES OPÉRATIONS DE PURGE, ÉVITER QUE LE LIQUIDE DE FREIN ENTRE EN CON-
TACT AVEC LA CARROSSERIE POUR ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT. EN OUTRE, PEN-
DANT LA PURGE DES ÉTRIERS DE FREIN, ÉVITER QUE LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC
LES DISQUES OU AVEC LES PLAQUETTES DE FREIN. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE
PROVOQUERAIT LE DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE FREINAGE.
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide de type Mity-Vac

Couples de blocage (N*m)


Raccord de l'étrier de frein à la purge du système : 12 ÷ 16 Nm

Avant

- Déposer le capuchon en caoutchouc de la vis de


purge.
- Insérer un tuyau en caoutchouc dans la vis de
purge pour permettre de récupérer le liquide de
frein.
- Actionner le levier du frein pour charger et mettre
le système sous pression.
- En maintenant actionné le levier, desserrer la vis
de purge pour permettre la sortie de l'air présent
dans le système. Serrer ensuite la vis de purge.

- Répéter l'opération jusqu'à ce qu'il ne sorte que du liquide de frein par le tuyau en caoutchouc.
- Déposer le tuyau de récupération de liquide et remonter le capuchon en caoutchouc sur la vis de
purge.
- Rétablir le niveau du liquide de frein dans la cuve.
Au besoin, il est aussi possible d'exécuter la purge au moyen de la pompe à dépression spécifique.
N.B.
PENDANT LES OPÉRATIONS DE PURGE, ÉVITER QUE LE LIQUIDE DE FREIN ENTRE EN CON-
TACT AVEC LA CARROSSERIE POUR ÉVITER TOUT ENDOMMAGEMENT. EN OUTRE, PEN-
DANT LA PURGE DES ÉTRIERS DE FREIN, ÉVITER QUE LE LIQUIDE ENTRE EN CONTACT AVEC
LES DISQUES OU AVEC LES PLAQUETTES DE FREIN. LE NON-RESPECT DE CETTE CONSIGNE
PROVOQUERAIT LE DYSFONCTIONNEMENT DU CIRCUIT DE FREINAGE.
Equipement spécifique
020329Y Pompe à vide de type Mity-Vac

Couples de blocage (N*m)


Raccord de l'étrier de frein à la purge du système : 12 ÷ 16 Nm

INS FRE - 304


Beverly 125 i.e. Installation freins

Controle niveau liquide des freins

Les réservoirs de liquide du frein avant et du frein


arrière sont placés sur le guidon. Agir comme suit :
- Mettre le véhicule sur la béquille centrale et avec
le guidon centré.
- Vérifier le niveau de liquide à travers l'indicateur
transparent prévu à cet effet «A».
Une certaine baisse du niveau se vérifie à cause
de l'usure des plaquettes.

Pompe frein avant

Dépose

- Déposer le couvre-guidon arrière.


- Purger le système de freinage.
- Désassembler le tube huile de la pompe en fai-
sant attention aux éventuelles fuites d'huile.
- Déposer du levier le bouton de stop du frein.
- Dévisser les deux vis de fixation du cavalier.
- Déposer la pompe de frein avec le levier.

Montage

- Lors du remontage, effectuer l'opération à l'inverse.


- Serrer le tuyau hydraulique au couple prescrit et effectuer la purge du système.
Lorsque l'opération est terminée, serrer la vis de purge de l'huile au couple prescrit.
N.B.
AU REMONTAGE REMPLACER LES JOINTS EN CUIVRE SUR LES RACCORDS.
AVERTISSEMENT
LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉ
DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DÉPASSE UN CERTAIN
POURCENTAGE, L'EFFICACITÉ DU FREINAGE EST RÉDUITE. IL FAUT DONC PRÉLEVER LE
LIQUIDE DE RÉCIPIENTS NEUFS. EN CONDITIONS CLIMATIQUES ET DE CONDUITE NORMA-
LES, IL EST CONSEILLÉ DE REMPLACER LE LIQUIDE TOUS LES DEUX ANS. SI LES FREINS
SONT SOUMIS À DE GROS EFFORTS, CHANGER LE LIQUIDE PLUS FRÉQUEMMENT.
ATTENTION
DURANT L'EXÉCUTION DE CETTE OPÉRATION, L'HUILE PEUT SUINTER ENTRE LA VIS DE
PURGE ET LE LOGEMENT SUR L'ÉTRIER. SÉCHER SOIGNEUSEMENT L'ÉTRIER ET DÉGRAIS-
SER LE DISQUE EN CAS DE PRÉSENCE DE LIQUIDE SUR CELUI-CI.
Couples de blocage (N*m)

INS FRE - 305


Installation freins Beverly 125 i.e.

Vis de purge du liquide 12 ÷ 16 Vis de fixation circuit hydraulique : 16 ÷ 20 Vis de fixation des
béquilles du groupe de commandes du guidon 7 - 10
Voyez également
Avant

Pompe frein arrière - intégrale

Dépose

- Déposer le couvre-guidon arrière.


- Purger le système de freinage.
- Désassembler le tube huile de la pompe en fai-
sant attention aux éventuelles fuites d'huile.
- Déposer du levier le bouton de stop du frein.
- Dévisser les deux vis de fixation du cavalier.
- Déposer la pompe de frein avec le levier.

Montage

- Lors du remontage, effectuer l'opération à l'inverse.


- Serrer le tuyau hydraulique au couple prescrit et effectuer la purge du système.
Lorsque l'opération est terminée, serrer la vis de purge de l'huile au couple prescrit.
N.B.
AU REMONTAGE REMPLACER LES JOINTS EN CUIVRE SUR LES RACCORDS.
AVERTISSEMENT
LE LIQUIDE DU SYSTÈME DE FREINAGE EST HYGROSCOPIQUE : IL ABSORBE L'HUMIDITÉ
DE L'AIR ENVIRONNANT. SI L'HUMIDITÉ CONTENUE DANS LE LIQUIDE DÉPASSE UN CERTAIN
POURCENTAGE, L'EFFICACITÉ DU FREINAGE EST RÉDUITE. IL FAUT DONC PRÉLEVER LE
LIQUIDE DE RÉCIPIENTS NEUFS. EN CONDITIONS CLIMATIQUES ET DE CONDUITE NORMA-
LES, IL EST CONSEILLÉ DE REMPLACER LE LIQUIDE TOUS LES DEUX ANS. SI LES FREINS
SONT SOUMIS À DE GROS EFFORTS, CHANGER LE LIQUIDE PLUS FRÉQUEMMENT.
ATTENTION
DURANT L'EXÉCUTION DE CETTE OPÉRATION, L'HUILE PEUT SUINTER ENTRE LA VIS DE
PURGE ET LE LOGEMENT SUR L'ÉTRIER. SÉCHER SOIGNEUSEMENT L'ÉTRIER ET DÉGRAIS-
SER LE DISQUE EN CAS DE PRÉSENCE DE LIQUIDE SUR CELUI-CI.
Couples de blocage (N*m)
Vis de purge du liquide 12 ÷ 16 Vis de fixation circuit hydraulique : 16 ÷ 20 Vis de fixation des
béquilles du groupe de commandes du guidon 7 - 10
Voyez également
Arrière - intégrale

INS FRE - 306


INDEX DES ARGUMENTS

INSTALLATION DE REFROIDISSEMENT INS REF


Installation de refroidissement Beverly 125 i.e.

Schéma du circuit

Légende
A = entrée au moteur (froide)
B = pompe à eau (électrique ou mécanique selon la version)
C = thermostat avec by-pass
D = sortie du moteur (chaude)
E = radiateur
F = vase d'expansion

Le système de refroidissement est par circulation forcée avec purge continue et air sous pression. La
circulation est assurée par une pompe centrifuge (électrique ou mécanique selon la version) qui envoie
le liquide de refroidissement au groupe thermique. Un thermostat est branché sur la sortie de la culasse.
La sortie du radiateur est directement branchée sur la pompe. Le vase d'expansion est branché sur le
radiateur : le boîtier chaud du radiateur est branché sur la partie supérieure du vase d'expansion (rac-
cord d'air), tandis que le boîtier froid du radiateur est branché sur la partie inférieure du vase d'expansion
(raccord de liquide).

Caractéristiques techniques
Capacité du système de refroidissement :
~2l

INS REF - 308


Beverly 125 i.e. Installation de refroidissement

DONNÉES CARACTÉRISTIQUES
Caractéristique Description/valeur
Capacité du système de refroidissement : ~2l
Pression d'étanchéité Bouchon réglé à 0,9 bar

THERMOSTAT
Caractéristique Description/valeur
Type À cire avec inverseur
Début d'ouverture 85 ± 2 °C

ÉLECTROVENTILATION
Caractéristique Description/valeur
Début de l'électroventilation 100 °C
Fin de la ventilation 90 °C

POMPE À EAU
Caractéristique Description/valeur
Type Centrifuge
Commande Électrique commandée par la centrale ou mécanique (selon la
version).

RADIATEUR
Caractéristique Description/valeur
Type En aluminium à circulation horizontale

VASE D'EXPANSION
Caractéristique Description/valeur
Réglage Automatiquement purgé, en parallèle au radiateur

Controle électroventilateur

- Vérifier et, au besoin, rétablir la tension de la batterie.

Caractéristiques techniques
Tension de batterie
12 V

- Vérifier le bon fonctionnement du relais d'élec-


troventilation.

AVERTISSEMENT
POUR IDENTIFIER LE TÉLÉRUPTEUR DE LA FONCTION SOUHAITÉE, CONSULTER LA COR-
RESPONDANCE BROCHE-COULEUR DU CÂBLE DANS LE SCHÉMA D'INSTALLATION ÉLEC-
TRIQUE ANNEXE.

INS REF - 309


Installation de refroidissement Beverly 125 i.e.

- Si le relais ne fonctionne pas, le remplacer.


- Si le relais fonctionne correctement, le déposer
et monter en dérivation les fils blanc-marron et
noir-vert (85 - 86). Le commutateur à clé sur «
ON » et tous les composants fonctionnant correc-
tement, l'électroventilation démarre.

- Pour les contrôles relatifs au capteur de température du liquide de refroidissement, voir le chapitre
Injection.

Voyez également
Contrôle des télérupteurs

Purge installation

- Mettre en marche le moteur jusqu'à atteindre la


température de fonctionnement
- Démonter le capuchon en caoutchouc sur la sou-
pape de purge
- Se doter d'une tuyauterie en caoutchouc de lon-
gueur telle à relier la soupape au vase d'expansion
- Appliquer une extrémité du tuyau sur la soupape
de purge et l'autre dans le vase d'expansion
- Desserrer la vis de deux tours afin que le trou de
communication avec la tête indiquée sur la photo
soit découvert
- Attendre que du tube en caoutchouc sorte seu-
lement du liquide de refroidissement afin d'élimi-
ner éventuels bulles d'air à l'intérieur du circuit.
- Serres la soupape de purge en respectant le
couple maximal.
- Rétablir le niveau du liquide de refroidissement à
l'intérieur du vase d'expansion
Purge 1

- Mettre en marche le moteur jusqu'à atteindre la


température de fonctionnement
- Déposer le capuchon en caoutchouc sur la sou-
pape de purge

INS REF - 310


Beverly 125 i.e. Installation de refroidissement

- Se doter d'une tuyauterie en caoutchouc de lon-


gueur telle à relier la soupape au vase d'expansion
- Appliquer une extrémité du tuyau sur la soupape
de purge et l'autre dans le vase d'expansion
- Desserrer la vis de deux tours afin que le trou de
communication avec la tête indiquée sur la photo
soit découvert
- Attendre que du tube en caoutchouc sorte seu-
lement du liquide de refroidissement afin d'élimi-
ner éventuels bulles d'air à l'intérieur du circuit.
- Serres la soupape de purge en respectant le
couple maximal.
- Rétablir le niveau du liquide de refroidissement à
l'intérieur du vase d'expansion

Couples de blocage (N*m)


Vis de purge 3

Thermostat

Dépose

- Démonter la trappe de visite du porte-casque.


- Disposer un récipient de capacité supérieure à
2,0 l et le positionner sous le véhicule pour récu-
pérer le liquide de refroidissement.
- Dévisser les deux vis indiquées, soulever le cou-
vercle et déposer le thermostat.

INS REF - 311


Installation de refroidissement Beverly 125 i.e.

Controle

1) Contrôler visuellement que le thermostat n'est


pas abîmé.
2) Préparer un récipient métallique contenant en-
viron 1 litre d'eau.
Immerger le thermostat en le tenant au centre du
récipient.
Immerger la sonde thermométrique du multimètre
à proximité du thermostat.
Chauffer le récipient avec le pistolet thermique.
Vérifier la température de début d'ouverture du
thermostat :
Chauffeur jusqu'à l'obtention de l'ouverture totale
du thermostat.
3) Remplacer le thermostat en cas de mauvais
fonctionnement.
ATTENTION
POUR RÉALISER CORRECTEMENT L'ESSAI, ÉVITER LE
CONTACT DIRECT ENTRE THERMOSTAT ET RÉCIPIENT
ET ENTRE THERMOMÈTRE ET RÉCIPIENT.

Equipement spécifique
020331Y Multimètre digital
020151Y Réchauffeur à air

THERMOSTAT
Caractéristique Description/valeur
Type À cire avec inverseur
Début d'ouverture 85±2°C

Montage

- Réaliser les opérations de démontage dans l'ordre inverse, en veillant à serrer les vis au couple
prescrit.

Couples de blocage (N*m)


Vis du couvercle de thermostat 3 - 4
- Une fois le liquide de refroidissement rétabli, ravitailler avec le produit conseillé et effectuer la purge
selon les modalités décrites dans le chapitre « Système de refroidissement ».

INS REF - 312


INDEX DES ARGUMENTS

CAROSSERIE CAROS
Carosserie Beverly 125 i.e.

Cette section è est consacrée aux opérations pouvant s'effectuer sur la carrosserie du véhicule.

Selle

Dévisser les deux vis indiquées sur la figure et ré-


cupérer les deux bagues.

Porte-bagages

Pour déposer le porte-bagages :


- Soulever la selle.
- Dévisser la vis indiquées et enlever le cache en
plastique.

- Dévisser les deux vis indiquées et récupérer les


rondelles ;

CAROS - 314
Beverly 125 i.e. Carosserie

- Dévisser la vis centrale et récupérer les rondel-


les ;
- Déposer le porte-bagages.

Cache-direction arrière

Pour dégager le cache-guidon arrière, suivre le


procédé ci-dessous :
- Retirer les rétroviseurs en les dévissant de leur
logement.
- Dévisser les deux vis « A » et déposer la protec-
tion sous pression
- Dévisser les deux vis «B» en agissant de chaque
côté du véhicule et dévisser la vis «C».
- A l'aide d'un tournevis à lame, déboîter la lan-
guette d'encastrement inférieure en passant par la
fissure indiquée, comme montré sur la figure.
- Introduire le tournevis entre les deux caches,
comme montré sur la figure et déboîter la languet-
te d'encastrement supérieure.
- Ecarter le cache-guidon arrière, débrancher tous
les connecteurs électriques et déposer le cache-
guidon arrière.

CAROS - 315
Carosserie Beverly 125 i.e.

CAROS - 316
Beverly 125 i.e. Carosserie

Groupe instruments

- Déposer le cache-guidon arrière


- Dévisser les quatre vis indiquées pour déposer
le groupe.

Cache-direction avant

Pour dégager le cache-guidon arrière, suivre le


procédé ci-dessous :
- Enlever le cache arrière du guidon.
- Dévisser les deux vis D» et retirer le cache avant
du guidon, en dégageant le connecteur du groupe
optique avant.

Voyez également
Cache-direction arrière

Groupe optique avant

Carter central du cadre

- Déposer les carénages latéraux.


- Déposer les repose-pieds ;
- Ouvrir le coffre avant et dévisser les quatre vis
indiquées de part et d'autre du véhicule ;

CAROS - 317
Carosserie Beverly 125 i.e.

- Dévisser la vis indiquée sur les deux côtés du


véhicule ;
- Déboîter les clips d'encastrement et retirer le
couvercle ;

- Dévisser les deux vis indiquées de chaque côté


du véhicule ;
- Soulever l'arrière du couvercle pour accéder au
collier fixant le soufflet au réservoir de carburant
et le libérer avec un tournevis ;
- Démonter la protection centrale du cadre.

Tablier avant

Pour déposer le tablier, procéder de la manière


suivante :
- Déposer la protection centrale du cadre.
- Dévisser la vis indiquée sur les deux côtés du
véhicule ;

CAROS - 318
Beverly 125 i.e. Carosserie

- Retirer l'écusson Piaggio et dévisser la vis en-


dessous ;

- Dévisser les deux vis indiquées et retirer le cou-


vercle du vase d'expansion ;
- Dévisser la vis indiquée ;

CAROS - 319
Carosserie Beverly 125 i.e.

- Ouvrir le coffre et dévisser la vis indiquée de cha-


que côté du véhicule ;
- Déboîter le tablier pour déboîter les clips et dé-
brancher les connecteurs ainsi que les douilles
des groupes optiques avant ;
- Pour déposer les deux groupes optiques du ta-
blier, dévisser les trois vis indiquées.

Voyez également
Carter central du cadre

Tablier interne

Pour déposer le contre-tablier, procéder de la ma-


nière suivante :
- Déposer le tablier avant.
- Dévisser le bouchon du vase d'expansion ;
- Dévisser les deux vis indiquées et déboîter les
languettes pour déposer le cache indiqué ;

- dévisser la vis située sur le levier d'ouverture de


secours de la selle et la vis à proximité du com-
mutateur de démarrage ;

CAROS - 320
Beverly 125 i.e. Carosserie

- Dévisser les deux vis indiquées sur la figure ;

- Débrancher le connecteur de la prise B.T. et dé-


loger le tuyau de retour du liquide de refroidisse-
ment du contre-tablier ;
- Dévisser la vis fixant le vase d'expansion au
contre-tablier en prenant garde à ne pas renverser
le liquide de refroidissement ;

- Libérer la transmission de l'ouverture de secours


de la selle du levier, comme montré sur la figure ;
- Déposer le contre-tablier.

Voyez également
Tablier avant

CAROS - 321
Carosserie Beverly 125 i.e.

Dépose serrure en off

Pour déposer la serrure alors qu'elle se trouve en


position « OFF », agir comme suit :
- Déposer le contre-tablier.
- Débrancher le connecteur comme indiqué sur la
figure et déposer l'antenne de l'antidémarrage en
la libérant du corps de la serrure.

- Dégager le ressort indiqué et déposer le com-


mutateur à clé.

- Appuyer sur le corps de serrure et dégager le


ressort du petit cylindre comme indiqué.
- Libérer le corps de la serrure et extraire le petit
cylindre.

ATTENTION
LES INDICATIONS CONCERNANT LE SYSTÈME ANTIDÉMARRAGE NE SONT VALABLES QUE
POUR LES VERSIONS DU VÉHICULE QUI LE PRÉVOIENT.
Voyez également
Tablier interne

CAROS - 322
Beverly 125 i.e. Carosserie

Dépose serrure en lock

En position « LOCK », le ressort de retenue du


petit cylindre n'est pas accessible. Il faut percer
celui-ci comme indiqué sur la figure pour obtenir
l'expulsion du cylindre de la serrure.
N.B.
POUR LE REMONTAGE DANS CETTE POSITION, IL EST
NÉCESSAIRE DE LIBÉRER LE VÉHICULE DU BLOCAGE
DE DIRECTION EN FAISANT ASSUMER AU CORPS DE LA
SERRURE (PARTIE INTERNE ET EXTERNE) LA POSITION
« OFF ». AGIR COMME DÉCRIT DANS LE PARAGRAPHE
PRÉCÉDENT.

Voyez également
Dépose serrure en off

Logement roue avant

Pour déposer le logement de la roue avant, agir


comme suit :
- Déposer le contre-tablier.
- Déposer les caches du guidon.
- Déposer la fourche ;
- Libérer les colliers indiqués dans le compartiment
de la roue ;
- Dévisser les trois vis indiquées et déposer le
compartiment de la roue.

Voyez également
Tablier interne

CAROS - 323
Carosserie Beverly 125 i.e.

Groupe optique arrière

Pour déposer le groupe optique arrière, agir com-


me suit :
- Déposer les carénages latéraux.
- Dévisser les trois vis indiquées sur la figure.

Voyez également
Flancs de carénage latéraux

Tapis repose-pied

La procédure décrite ci-dessous est valable pour


les deux côtés du véhicule :
- Dévisser les trois vis indiquées et déposer le re-
pose-pieds du passager ;

- Dévisser la vis de fixation au carénage latéral ;

CAROS - 324
Beverly 125 i.e. Carosserie

- Dévisser les vis de fixation au logement de roue


avant ;

- A l'aide d'un tournevis à lame, enlever les tapis


ainsi que le petit tapis indiqué sur la figure ;
- Dévisser les trois vis indiquées et déposer le re-
pose-pieds, après avoir déboîter les clips.

Flancs de carénage latéraux

Pour déposer les carénages latéraux, procéder de


la façon suivante :
- Déposer la selle.
- Déposer le porte-bagages arrière ;
- Dévisser les deux vis indiquées et retirer le cou-
vercle central arrière ;

CAROS - 325
Carosserie Beverly 125 i.e.

- Dévisser la vis de fixation du groupe optique ar-


rière ;

- Dévisser la vis indiquée sur la figure ;

- Dévisser les trois vis indiquées et déposer le ca-


rénage latéral avec les groupes optiques arrière,
après avoir déboîter le clip indiqué. Débrancher
les deux connecteurs du groupe optique arrière.

Voyez également

Selle

CAROS - 326
Beverly 125 i.e. Carosserie

Support plaque d'immatriculation

Pour déposer le support de la plaque, procéder de


la manière suivante :
- Déposer le coffre à casque.
- Dévisser les trois vis indiquées.
- Dévisser la vis indiquées et libérer la douille de
la lampe pour l'éclairage de plaque.

Voyez également
Caisson porte-casque

Caisson porte-casque

Pour déposer le coffre à casque, agir comme suit :


- Déposer les carénages latéraux.
- Dégager les câbles de batterie, dévisser la vis «
A » et la vis « B ».

CAROS - 327
Carosserie Beverly 125 i.e.

- Dévisser les deux vis indiquées afin de libérer la


serrure de la selle, puis dégager les transmissions
de la serrure de leur dispositif de maintien (indi-
qué) pratiqué sur le coffre ;

- Dévisser les deux vis arrière ;

- Dévisser la vis indiquée sur les deux côtés du


véhicule ;

CAROS - 328
Beverly 125 i.e. Carosserie

- Dévisser les deux vis indiquées ;

- Soulever le coffre à casque par l'arrière, débran-


cher le connecteur de l'éclairage du coffre à cas-
que et dégager le clip de maintien des transmis-
sions pour l'ouverture de selle.
- Déposer le coffre à casque en le dégageant de
la plaque à bornes fusibles.

Voyez également
Flancs de carénage latéraux

Réservoir carburant

LÉGENDE :

CAROS - 329
Carosserie Beverly 125 i.e.

1. Soupape de sécurité
2. Tuyau reniflard
3.Clip élastique
4. Réservoir de carburant
5. Vis de fixation latérale
6. Vis de fixation avant
7.Collier de serrage du tuyau

DÉMONTAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE:


Placer le véhicule sur sa béquille, sur un terrain plat.
N.B.
CETTE OPÉRATION DOIT ÊTRE FAITE À RÉSERVOIR VIDE DE PRÉFÉRENCE.
Démonter d'abord:
- les flancs de carénage inférieurs latéraux;
- les repose-pieds;
- le cache central inférieur;
- le contre-tablier.
Débrancher le connecteur de la pompe à essence
ainsi que la durit d'essence, en déclipsant l'attache
rapide.
AVERTISSEMENT
FAIRE ATTENTION AUX FUITES DE CARBURANT DUES À
LA PRESSION DANS LES TUYAUX.

Débrancher le connecteur de l'indicateur de ni-


veau.

Dévisser les vis latérales qui fixent le réservoir au


cadre.

CAROS - 330
Beverly 125 i.e. Carosserie

Dévisser les vis qui fixent le support du repose-


pied au cadre et le retirer.

Libérer le tuyau du liquide de refroidissement de


la traverse avant en ouvrant le collier de retenue.

Dévisser les écrous qui bloquent la bride du régu-


lateur de tension sur la traverse avant.

Dévisser les vis qui fixent la traverse avant au ca-


dre.

CAROS - 331
Carosserie Beverly 125 i.e.

Retirer la traverse après avoir débranché le con-


necteur électrique du klaxon.

Se placer sur le côté gauche pour libérer les câ-


bles de l'accélérateur du cadre, en dévissant la vis
de fixation sur le clip de retenue.

Dévisser les vis qui fixent la traverse arrière au


cadre et la déposer.

Dévisser les vis de fixation inférieures du logement


de la roue avant.

CAROS - 332
Beverly 125 i.e. Carosserie

Si il y a un tuyau reniflard, ôter le clip élastique qui


le retient au cadre.

Dévisser la vis avant qui fixe le réservoir au cadre.

Dévisser la vis de fixation du régulateur de tension


et déposer ce dernier.
Déposer le réservoir en le tirant par le bas.

REMONTAGE DU RÉSERVOIR D'ESSENCE:


Monter le réservoir en l'introduisant par le bas.
Visser la vis avant qui fixe le réservoir au cadre.

Couples de blocage (N*m)


Vis avant du réservoir - Cadre 8 ÷ 10,5

CAROS - 333
Carosserie Beverly 125 i.e.

Visser les vis latérales qui fixent le réservoir au


cadre.

Couples de blocage (N*m)


Vis latérales du réservoir - Cadre 5,5 ÷ 7

Visser la vis qui fixe la bride du régulateur de ten-


sion au cadre sans la serrer.

Brancher la connexion électrique du klaxon.

Monter la traverse avant après s'être assuré que


l'axe inférieur du réservoir est parfaitement logé
dans la fente centrale, figurant sur la traverse.
Visser les vis qui fixent la traverse avant au cadre.

CAROS - 334
Beverly 125 i.e. Carosserie

Visser les écrous qui bloquent la bride du régula-


teur de tension sur la traverse avant.

Après avoir serré la vis de fixation de la bride du


régulateur de tension, visser les vis inférieures du
logement de la roue avant.

Visser les vis de la traverse arrière.

Couples de blocage (N*m)


Vis de la traverse arrière - Cadre 16 ÷ 25

Visser les vis du support du repose-pied.

Couples de blocage (N*m)


Vis de support du repose-pied 8 ÷ 10,5

CAROS - 335
Carosserie Beverly 125 i.e.

Brancher le connecteur de la pompe à essence et


le tuyau en clipsant l'attache rapide.

Brancher le connecteur de l'indicateur de niveau.

S'il est présent sur le véhicule, positionner correc-


tement le tuyau reniflard en suivant la procédure
ci-dessous:
introduire l'extrémité transparente du tuyau reni-
flard sur le raccord approprié figurant sur le réser-
voir et serrer le collier de retenue.
ATTENTION
AU COURS DU MONTAGE, BIEN VÉRIFIER QUE LA PAR-
TIE DU TUYAU RELIÉE AU RÉSERVOIR SOIT LA PARTIE
TRANSPARENTE.

Dérouler le tuyau le long du côté droit du véhicule,


en le faisant adhérer à la partie supérieure du ré-
servoir d'essence.

CAROS - 336
Beverly 125 i.e. Carosserie

Accrocher le clip de retenue sur le trou arrière de


la bride, située à l'intérieur du cadre et bloquer le
tuyau au niveau de la marque jaune.

Faire glisser la soupape vers le bas et la maintenir


par la partie interne de la traverse du cadre.
On garantit ainsi que la soupape n'entre pas en
contact avec l'électroventilateur et le radiateur.

Faire ressortir le tuyau en caoutchouc noir en di-


rection du logement du klaxon et l'introduire à
l'intérieur de la bride de support de la traverse de
fixation des repose-pieds.

Enfin, faire ressortir la partie finale du tuyau en


caoutchouc noir vers l'arrière du véhicule.
ATTENTION
S'ASSURER QUE LE TUYAU RENIFLARD NE SOIT JAMAIS
ÉTRANGLÉ TOUT AU LONG DE SON PARCOURS.

CAROS - 337
Carosserie Beverly 125 i.e.

Garde-boue avant

Pour déposer le garde-boue avant, agir comme


suit :
- Dévisser les vis indiquées sur les deux côtés du
véhicule et déposer la protection de la jambe de
fourche.

- Dévisser les trois boulons indiqués, situés dans


le garde-boue.
- Libérer le tuyau de frein des deux logements in-
diqués et déposer le garde-boue en le tirant par
l'avant.

CAROS - 338
Beverly 125 i.e. Carosserie

Radiateur électroventilateur

Pour déposer le radiateur électroventilateur, pro-


céder de la manière suivante :
- Déposer le coffre roue avant ;
- Se munir d'un récipient d'une capacité adéquate
et vidanger le circuit de refroidissement en ôtant le
collier indiqué. Pour faciliter la sortie du liquide,
ouvrir le bouchon du vase d'expansion ;

- Dégager le radiateur des tuyauteries du circuit ;


- Dévisser la vis indiquée et tirer le radiateur par le
haut pour le déloger.

Voyez également
Logement roue avant

Vase d'expansion

Pour déposer le vase d'expansion, procéder de la


manière suivante :
- Retirer le contre-tablier ;
- Vidanger le circuit de refroidissement en ôtant le
collier indiqué ;
- Dévisser la vis indiquée et enlever le vase d'ex-
pansion.

CAROS - 339
Carosserie Beverly 125 i.e.

Voyez également
Tablier interne

batterie

Pour accéder à la batterie, procéder de la manière


suivante :
- Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
-Ouvrir la selle sur la base des instructions précé-
dentes ;
- Dévisser les trois vis «A» et retirer le couvercle
«B»
La batterie est le dispositif électrique qui demande
la plus grande attention et le plus soigné entretien.
Les principales règles d'entretien à observer sont
les suivantes :
AVERTISSEMENT

IL NE FAUT JAMAIS DÉBRANCHER LES CÂBLES DE LA


BATTERIE LORSQUE LE MOTEUR EST EN MARCHE. CET-
TE OPÉRATION PEUT ENDOMMAGER IRRÉPARABLE-
MENT LE BOÎTIER ÉLECTRONIQUE DU VÉHICULE.
AVERTISSEMENT

LES BATTERIES ÉPUISÉES SONT NOCIVES POUR L'EN-


VIRONNEMENT, LA RÉCUPÉRATION ET L'ÉLIMINATION
DOIVENT SE RÉALISER CONFORMÉMENT AUX NORMES
EN VIGUEUR.

Caractéristiques techniques
Batterie
12 V/10 Ah SCELLÉE

CAROS - 340
A
Amortisseurs: 287
Ampoules: 116

B
Batterie: 89, 104, 120, 121, 340
Bougie: 49, 103
Béquille: 292, 293

C
Carburant: 222, 329
Clignotants: 91, 96, 115

D
Données techniques: 14
Démarrage: 62, 89, 170, 172, 219

E
Entretien: 14, 47

F
Filtre à air: 50
Frein: 295–297, 299, 301, 305, 306
Fusibles: 117

G
Groupe optique: 317, 324

H
Huile moteur: 51, 54

I
Identification: 15

L
Liquide de refroidissement: 254

P
Pneus: 17
Porte-bagages: 314
Produits conseillés:

R
Réservoir: 329
S
Selle: 314, 326
Suspension: 64

T
Tableau de bord: 69, 120
Transmission: 16, 63, 144, 154, 158

V
Véhicule: 15, 135, 137

Vous aimerez peut-être aussi