Vous êtes sur la page 1sur 2

PUL-P/EXT

PULSADOR DE PARO
MANUAL REARMABLE

DÉCLANCHEUR
D'ARRÊT EXTINCTION
MANUEL RÉARMABLE

RESETTABLE MANUAL
STOP BUTTON
ESPAÑOL FRANÇAIS ENGLISH
PULSADOR DE PARO MANUAL DÉCLANCHEUR D' ARRÊT RESETTABLE MANUAL STOP
REARMABLE EXTINCTION MANUEL BUTTON
El pulsador de paro es un punto de RÉARMABLE
desactivación manual de una extinción. Le déclancheur d'arrêt extinction est un The stop button is a point for manual
point de désactivation manuel d'une deactivation of fire-fighting.
FUNCIONAMIENTO extinction.
Para accionar el pulsador, romper el OPERATION
precinto tirando hacia fuera la tapa de FONCTIONNEMENT
protección y a continuación pulsar, éste Pour actionner le déclancheur, cassez le To activate the button, break the sealing
queda activado hasta que se realiza un scellé en pressant en dehors la couverture pushing the protection lid out and continue
rearme manual mediante la llave. Para de protection et depuis pressez. Il reste pushing; it remains activated until it is
rearmar el pulsador girar la llave ¼ de activé jusqu'à ce qu'il y a un réarmement à manually reset by key. To reset the button,
vuelta a la izquierda y quedará listo para un l'aide d'une clé. Pour réarmer le turn the key ¼ to the left and it is ready for
nuevo uso, como muestra la figura (1). déclancheur, tournez la clé ¼ à gauche et il the next use; according to picture (1).
sera prêt pour le réutiliser, , comme le
INSTALACIÓN montre la figure (1)
Por lo general, el pulsador de paro se INSTALLATION
instalará en la pared, en rutas de salida, INSTALLATION Generally stop buttons are installed on the
fuera del recinto a proteger y a una altura de Généralement, le déclancheur d'arrêt wall of exits, outside the place to be
1,5mts. aproximadamente del suelo. extinction s'installera sur le mur, sur des protected and at a height of approximately
Deberá quedar claramente visible, routes de sortie, en dehors de l'enceinte à 1, 5 m. It must be clearly visible, identifiable
identificable y accesible. protéger et à une hauteur de quelques 1,5 and accessible.
Para el montaje de superficie del pulsador a m. Il devra être bien visible, identifiable et
la pared, desmonte el panel frontal accessible. To fix the alarm button on the wall, remove
mediante el tornillo, y fije la base mediante Pour le montage de surface du the front panel taking out the screws and fit
tornillos 3.5X30mm según la superficie. déclancheur sur le mur, démontez le the base by means of 3,5x30mm screws
Para la entrada de cables, realice un taladro panneau à l'aide d'une vis et fixez la base à according to the surface. For cable input,
en la parte superior, tal como muestran las l'aide de vis de 3,5x30 mm, selon la surface. drill a hole in the upper part, as shown in
figuras (2,3). Pour l'entrée de câbles, percez la partie figures (2-3).
supérieure, comme le montrent les figures
Utilice la base especifica para el montaje (2,3). Use the specific base for built-in fitting on
empotrado en la pared, tal como muestran Utilisez la base spécifique pour le montage the wall, as shown in the drawings.
las figuras. encastré dans le mur, comme le montrent
les figures.

1 2 3
FUNCIONAMIENTO DIMENSIONES MONTAJE EMPOTRADO
FONCTIONNEMENT DIMENSIONS MONTAGE ENCASTRÉ
OPERATION DIMENSIONS FLUSH MOUNTING

60

Pulsador con base de superficie


Déclancheur avec base de surface
Resettable with base for surface wall mounting

REPOSO ACTIVADO
VEILLE ACTIVÉE
STAND-BY ACTIVATED
Base para cajetín universal.
Adaptable aux cassetins standard.
Pulsador con base para empotrar Adaptable to standard boxes.
Déclancheur avec base encastrer
Ressettable with base for flush mounting

CONEXIONADO ESQUEMA ELEC. DEL CIRCUITO BASES DISPONIBLES


CONNEXITÉ CIRCUIT ÉLECTRIQUE BASES DISPONIBLES
WIRING CIRCUIT ELECT. DRAWING AVAILABLE BASES

LINE IN - LINE OUT +

LINE IN + LINE OUT -

Base de superficie
Base de surface
Base for surface wall mounting

Base para empotrar


Base pour encastrer
Base for flush mounting

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTÉRÍSTIQUES TÉCHNIQUES TECNICAL DATA

Mecánicas: Mécaniques: Mechanical:


Dimensiones máx ...................89 x 89 x 52mm Surface ...................89 x 89 x 52mm Surface ...................89 x 89 x 52mm
Dimensiones min ....................89 x 89 x 36mm Encastrer ....................89 x 89 x 36mm Build in ....................89 x 89 x 36mmMax.
Dist. Máx. entre pulsadores ......................50mm Distance Máx. entre déclancheurs.............50mm distance between buttons..............50mm
Altura instalación...................................1,2-1,5m Hauteur d'installation...........................1,2-1,5m Installations height...........................1,2-1,5m
Tornillos fijación........................... 2x (3,5x30mm) Vis de fixation........................... 2x (3,5x30mm) Fixing screws........................... 2x (3,5x30mm)
Eléctricas: Electriques: Electrical:
Tensión de alimentación.......................24V DC Tensión d'alimentation.......................24V DC Power supply.................................24V DC
Consumo en Reposo....................................0mA Consommation de repos.............................0mA Stand-by power consumption.......................0mA
Limite Consumo...................................1W Limite de consommation................................1W Power limit.....................................................1W
Estados .......................................reposo/alarma États............................................repos/alarme Status..........................................stand-by/alarm
Temperatura trabajo...........................-10º a 50ºC Température de fonctionnement........-10º a 50ºC Working temperature.........................-10º a 50ºC
Temp. de almacenado........................-10º a 50ºC Température de stockage..................-10º a 50ºC Storage temperature..........................-10º a 50ºC
Humedad relativa máx. ................................95% Humidité relative max...............................95% Max. relative humidity...................................95%
Configuaciones (Posición del puente): Configurations (Posicion du pont): Selector Options:
Contacto seco(R).....................................2W Contacto sec(R).....................................2W Dry contact (R).............................................2W
Resistencia (R + Puente cortado).........680Ù/1W Résistance (R + Pont cassé).........680Ù/1W Resistor (R + Jumper cuted).................680Ù/1W
Modo Zenner (Z)....................................5,1V/1W Mode Zenner (Z)....................................5,1V/1W Zenner Mode (Z)....................................5,1V/1W

PUL-P/EXT
1035
Honeywell Life Safety Iberia, SL.
C/Pau Vila , 15-19 - 08911Badalona (Barcelona)

Vous aimerez peut-être aussi