Vous êtes sur la page 1sur 223

Machine Translated by Google

C'EST  COMMENT  EST  NÉE  LA  BOLIVIE

LE  DIFFICILE  PROCESSUS  DE  TRANSITION
DE  LA  COLONIE  À  LA  RÉPUBLIQUE

Jorge  Hurtado  Hervas

Sainte  Croix  de  la  Sierra

bolivien
juin  2010
Machine Translated by Google

C'EST  COMMENT  EST  NÉE  LA  BOLIVIE
LE  DIFFICILE  PROCESSUS  DE  TRANSITION  DE
LA  COLONIE  À  LA  RÉPUBLIQUE

CONTENU  SOMMAIRE
RÉSUMÉ  ET  CONCLUSIONS 3

INTRODUCTION  GÉNÉRALE 9

CHAPITRE  1  HISTORIQUE  DE  LA  LUTTE  POUR  L'INDÉPENDANCE  EN
LE  HAUT  PÉROU 1

CHAPITRE  2.  TROIS  IDEOLOGUES  DE  LA  REVOLUTION  25

CHAPITRE  3  GUERRE  INTÉRIEURE 42

CHAPITRE  4.  BATAILLES  FINALES  ET  DÉCISIVES  ET  TRIOMPHE  DES  PATRIOTES  
DANS  LE  HAUT­PÉROU 52

CHAPITRE  5.  LE  GOUVERNEMENT  DE  SANTA  CRUZ  EN  CHARGE  D'AGUILERA  71

CHAPITRE  6.­  PROCLAMATIONS  DEFINITIVES  D'INDEPENDANCE  78

CHAPITRE  7.  CONSTRUIRE  LA  NOUVELLE  RÉPUBLIQUE :  APPEL  À
L'ASSEMBLÉE  DÉLIBÉRANTE  DE  1825 103

ANNEXES  BIOGRAPHIQUES 134

ANNEXES  DOCUMENTAIRES 152

BIBLIOGRAPHIE  DE  BASE 169

1
Machine Translated by Google

PRÉFACE

La  connaissance  historique,  de  par  ses  caractéristiques  propres,  est  toujours  en  train  de  s'enrichir  et  de  se  
réviser.  Compte  tenu  de  ce  fait,  on  comprend  que  le  révisionnisme  fait  partie  de  la  pratique  même  de  
l'historien.  À  son  tour,  cette  tâche  repose  sur  deux  éléments  principaux.

La  première  composante  du  révisionnisme  historique  consiste  en  l'analyse  critique  de  l'ensemble  de  
l'historiographie  consacrée  à  un  thème,  une  période  ou  un  lieu.  Ici,  ce  qui  est  cherché  à  vérifier,  c'est  la  
solidité  des  documents  et  des  témoignages  qui  ont  conduit  à  établir  des  dates  et  des  faits  du  passé,  ainsi  
que  l'origine  et  la  diffusion  ultérieure  des  textes  qui  les  expriment.  Cet  aspect  de  l'enquête  permet  
généralement  de  révéler  des  lacunes  et  des  inexactitudes  dans  les  informations,  d'éventuelles  tentatives  de  
manipulation  des  données  et/ou  de  simples  erreurs  qui,  à  force  de  se  répéter,  prennent  toutes  les  apparences  
de  la  vérité.

Le  second  volet  consiste,  une  fois  identifiées  les  problématiques  du  récit  historique  précédent,  à  fournir  de  
nouvelles  données  basées  sur  des  documents  et  témoignages  correctement  interprétés.  De  cette  façon,  la  
tâche  de  rectification  est  associée  à  l'élaboration  de  nouvelles  perspectives  plus  solides,  qui  contribuent  à  
l'effort  sans  fin  pour  générer  une  véritable  connaissance  du  passé.

Dans  le  cas  de  l'histoire  de  la  Bolivie  en  général,  et  de  l'histoire  de  Santa  Cruz  en  particulier,  il  reste  beaucoup  
à  faire  en  termes  de  révisionnisme,  et  cela  est  notoire  en  ce  qui  concerne  le  processus  d'émancipation  et  de  
création  de  l'État  «  national  »  bolivien.  (1809­1825).

C'est  que,  avec  peu  de  centres  de  recherche  et  de  formation  de  professionnels  spécialisés,  une  grande  partie  
de  l'histoire  bolivienne  souffre  d'une  tendance  à  répéter  des  vérités  supposées  à  partir  d'œuvres  qui,  pour  
diverses  raisons,  manquent  de  la  rigueur  indispensable  en  matière  de  critique  historique. .  A  quoi  s'ajoute,  
dans  le  cas  du  processus  d'émancipation,  un  parti  pris  idéologique  qui  conduit  de  nombreux  auteurs  à  
assumer,  au  mauvais  moment,  un  militantisme  «  patriote  »  et  un  ton  de  propagande  qui,  bien  que  
compréhensible  dans  le  contexte  même  des  faits ,  après  deux  siècles,  il  est  absolument  hors  de  propos.  Ces  
mêmes  observations  s'appliquent,  à  plus  forte  raison,  à  l'histoire  de  Santa  Cruz  de  cette  période,  dont  
l'examen  critique  commence  actuellement.

Dans  ce  contexte,  il  est  possible  de  s'interroger  sur  l'intérêt  de  cet  ouvrage  de  Jorge  Hurtado  Hervas  qui,  
s'appuyant  sur  une  abondante  documentation,  partiellement  inédite,  propose  une  vision  renouvelée  de  la  
naissance  chaotique  de  la  Bolivie.  S'agissant  d'un  travail  d'investigation,  il  est  naturel  qu'il  provoque  une  
discussion  et  une  confrontation  opportune  des  sources,  car  ce  n'est  qu'à  travers  un  débat  sérieux  et  
documenté  que  nous  pourrons  nous  rapprocher  de  plus  en  plus  de  la  vérité  des  faits.

Il  ne  reste  donc  plus  qu'à  inviter  à  une  lecture  attentive  de  ce  livre  qui  marquera  sans  aucun  doute  
profondément  le  chemin  de  la  réflexion  sur  le  contexte  et  les  conséquences  de  la  création  d'un  pays  aussi  
improbable  que  la  Bolivie.

Docteur  Daniel  Dory

2
Machine Translated by Google

AVANT­PROPOS

A  l'occasion  de  la  commémoration  du  Bicentenaire  du  Premier  Cri  Libertaire  à  Santa  Cruz  de  la  
Sierra,  Jorge  Hurtado  Hervas  nous  présente  sa  première  œuvre  historique,  intitulée  «  AINSI  LA  
BOLIVIE  EST  NÉE.  LE  DIFFICILE  PROCESSUS  DE  TRANSITION  DE  LA  COLONIE  À  LA  
RÉPUBLIQUE  ».  Auparavant,  son  travail  était  principalement  destiné  à  faire  la  lumière  sur  une  
question  qui  était  et  est  fondamentale  pour  le  développement  de  Santa  Cruz  et  de  la  Bolivie :  
l'autonomie.

Mais  avant  d'entrer  dans  le  vif  du  sujet,  permettez­moi  au  lecteur  de  dédier  quelques  paragraphes  
à  l'auteur,  considérant  que  cela  nous  permettra  de  connaître  quelques  facettes  du  chercheur  qui  
nous  livre  ce  travail.

Tout  d'abord,  je  dois  souligner  que  mon  cher  ami  Jorge  Hurtado  Hervas  n'est  pas  improvisé  dans  
sa  connaissance  de  notre  histoire.  Au  contraire,  il  s'intéresse  à  cette  question  depuis  au  moins  vingt  
ans,  car  il  est  propriétaire  à  Santa  Cruz  de  la  Sierra  de  l'une  des  plus  importantes  archives  et  
bibliothèque  privée  de  la  région.  Livres  et  articles  que  j'ai  consultés  fréquemment,  au  cours  de  
certaines  de  mes  recherches  historiques.

D'autre  part,  dès  son  plus  jeune  âge,  l'auteur  s'est  montré  profondément  préoccupé  et  préoccupé  
par  la  triste  situation  économique  et  sociale  dans  laquelle  la  ville  et  le  département  de  Santa  Cruz  
se  trouvaient  plongés.  De  telle  sorte  que,  déjà  professionnel,  il  a  consacré  tous  ses  efforts  
intellectuels  et  humains  à  penser,  planifier  et  promouvoir  le  développement  de  la  petite  patrie,  à  
partir  de  ce  grand  instrument  de  développement  conçu  par  un  groupe  de  pionniers  éclairés  de  
Santa  Cruz,  l'autarcie  de  Cruceña ,  lire  le  Comité  des  travaux  publics  de  Santa  Cruz,  qui  deviendra  
plus  tard  la  Société  de  développement  régional  de  Santa  Cruz  (CORDECRUZ),  une  institution  à  
laquelle  il  a  consacré  son  engagement  et  son  dévouement  tout  au  long  de  sa  vie  professionnelle,  
occupant  divers  postes  pendant  plus  de  40  ans.  de  service,  pour  la  plupart  avec  une  grande  
responsabilité  administrative,  exécutive  ou  consultative.

Après  cela  et  déjà  retiré  dans  ses  quartiers  d'hiver,  il  consacre  tous  ses  efforts  à  la  recherche  
politique  et  historique  régionale,  qui  culmine  avec  la  publication  d'ouvrages  marquants  tels  que :  le  
prémonitoire  «  AUTONOMÍAS  YA !  et  le  livret  didactique  AUTONOMIES  TO  UNIT  BOLIVIA  ».

Cependant,  mon  ami  Jorge,  depuis  longtemps,  s'était  montré  préoccupé  par  les  événements  de  
Santa  Cruz  de  la  Sierra  et  de  Vallegrande,  en  particulier  à  l'occasion  de  la  courte  période  de  
transition  de  la  colonie  à  la  république,  préoccupation  thématique  qu'il  a  ensuite  étendue  à  la  Haute  
Le  Pérou  et  son  processus  émancipateur.  Ce  livre  est  le  produit  de  ces  préoccupations  et  le  résultat  
de  plus  de  deux  ans  de  recherches  ardues  et  soutenues.

Aujourd'hui,  j'ai  devant  moi  ce  nouveau  document,  travail  et  produit  intellectuel  que  je  dois  analyser  
et  présenter  à  l'aimable  lecteur,  une  tâche  sans  aucun  doute  compliquée  et  difficile,  en  raison  de  
son  objet  et  des  informations  inédites  qu'il  nous  offre,  c'est  pourquoi  je  demande  à  l'avance

3
Machine Translated by Google

Je  m'excuse  si  je  ne  suis  pas  en  mesure  d'expliquer  précisément  et  en  quelques  mots  
certaines  circonstances  importantes,  tout  en  soulignant  leurs  aspects  les  plus  importants.

Je  commencerai  par  dire  que  dans  ce  livre,  Hurtado  a  réussi  à  articuler  et  à  nous  présenter  
un  tableau  assez  complet  de  l'époque  en  question,  et  des  événements  qu'il  décrit,  parvenant  
ainsi  à  donner  à  son  travail  de  reconstruction  historique  une  unité  très  intéressante .  Il  ne  fait  
aucun  doute  que  son  plus  grand  effort  vise  à  réviser  et,  si  nécessaire,  à  rectifier  une  série  de  
distorsions  historiques  qui  traînent  en  longueur,  comme  les  cas  de  la  bataille  de  Tumusla  ou  
les  circonstances  et  la  date  exacte  de  l'arrestation  du  brigadier  Aguilera  et  la  proclamation  de  
l'indépendance  de  Vallegrande.

En  ce  qui  concerne  la  méthodologie  que  j'utiliserai  pour  une  meilleure  analyse,  j'ai  été  enclin  
à  regarder  attentivement  et  à  revoir  chacun  des  sept  chapitres  qui  composent  le  livre,  dans  
l'ordre  strict  dans  lequel  l'historien  nous  le  présente.

Auparavant,  je  dois  également  souligner  que  l'auteur,  dans  les  quatre  premiers  chapitres,  fait  
un  examen  critique  de  l'histoire  de  la  période  pré­révolutionnaire  et  révolutionnaire  du  Haut­
Pérou.  Non  seulement  les  événements  les  plus  marquants,  mais  implique  également  les  
idéologues  et  les  principaux  acteurs  du  processus  d'indépendance  de  Charcas  et  du  reste  de  
l'Amérique  du  Sud,  atteignant  dans  plusieurs  cas  de  délimiter  et  d'articuler  leurs  profils  
biographiques,  ce  qui  permet  une  meilleure  compréhension  du  sujet.

Dans  les  trois  chapitres  suivants,  il  aborde  des  questions  inédites  qui  composent  l'histoire  de  
la  Bolivie  et  de  Santa  Cruz,  mettant  en  lumière  certaines  périodes  confuses,  comme  le  
processus  d'élection  et  la  participation  des  représentants  de  Santa  Cruz  à  l'Assemblée  
délibérante  de  1825,  mais  en  un  très  particulier  sur  le  prononcé  de  Vallegrande,  démontrant  
de  manière  convaincante  qu'il  n'a  pas  eu  lieu  le  26  janvier,  date  à  laquelle  les  habitants  de  
cette  province  commémorent  aujourd'hui  leur  anniversaire.

Mais  pour  entrer  dans  le  vif  du  sujet,  je  dois  dire  que  Hurtado,  dans  le  premier  chapitre,  nous  
montre  et  analyse  avec  beaucoup  de  critères  et  de  profondeur,  l'arrière­plan  principal  de  la  
lutte  pour  l'indépendance  du  Haut­Pérou.

Dans  un  premier  temps,  il  se  réfère  au  contexte  européen,  et  à  la  manière  dont,  selon  ses  
expressions,  "l'Espagne  nous  apprend  à  lutter  pour  leur  liberté",  s'immergeant  ensuite  dans  
le  processus  complexe  qui  a  donné  lieu  aux  différents  cris  libertaires  de  cette  partie  du  
continent  américain,  pour  s'arrêter  plus  tard  en  particulier  et  plus  en  détail,  dans  le  processus  
pré­révolutionnaire  de  Chuquisaca  et  dans  les  rôles  que  l'Académie  de  Caroline  et  la  soi­
disant  Loge  des  Deux  Visages  y  ont  joué.

Il  aborde  ensuite  les  soulèvements  indigènes  de  l'Inca  José  Gabriel  Tupac  Amaru  (Cusco),  et  
celui  de  Túpac  Katari  et  Bartolina  Sisa  (La  Paz),  passant  également  en  revue  les  insurrections  
des  peuples  indigènes  des  basses  terres  orientales,  dans  leur  recherche  incessante  du  "  Land  
without  Evil  »,  se  référant  notamment  à  ceux  de  1778,  1799  et  1810,  comme  les  principaux,  
ainsi  qu'à  la  conspiration  de  1809  des  noirs  et  des  mulâtres  de  Santa  Cruz.  de  la  Sierra.

Dans  la  préparation  de  ce  chapitre  et  des  suivants,  il  est  notoire  que  l'auteur  procède  à  une  
revue  bibliographique  approfondie,  ce  qui  pourrait  bien  dispenser  les  responsables  de  le  faire.

4
Machine Translated by Google

d'enseigner  l'histoire  aux  niveaux  supérieurs  de  l'enseignement,  facilitant  ainsi  grandement  leur  travail.

Hurtado  termine  le  traitement  du  chapitre,  en  insérant  un  tableau  synoptique  intéressant,  dans  lequel  il  
montre  la  portée  contradictoire  des  projets  qui,  à  l'époque,  soutenaient  les  patriotes  et  les  partisans  du  roi.

Le  deuxième  chapitre,  d'ailleurs  très  illustratif,  le  consacre  entièrement  aux  pensées  de  trois  des  idéologues  
les  plus  en  vue  de  ce  grand  événement,  tant  à  Chuquisaca  qu'à  Buenos  Aires :  les  Argentins  Bernardo  
Monteagudo
Cáceres  et  Mariano  Moreno  Valle,  et  Jaime  Zudáñez  Ramírez  de  la  Chuquisaqueño
La  tour.

À  cet  égard,  l'auteur  nous  donne  une  synthèse  serrée  et  très  bien  réalisée  des  documents  les  plus  significatifs  
sortis  de  la  plume  acérée  de  ces  illustres  penseurs  de  la  révolution  du  Haut­Pérou  et  de  ce  qui  serait  plus  
tard  l'Argentine,  écrits  que  Hurtado  désagrège  commodément  et  analyses,  évaluant  sa  portée  et  facilitant  sa  
compréhension  par  le  lecteur.

Dans  le  cas  de  Monteagudo  ­  sans  aucun  doute  le  plus  grand  représentant  du  soulèvement  de  Charcas  et  
auteur  de  la  proclamation  qu'il  a  faite  aux  habitants  de  La  Paz  le  18  août  1809  ­,  il  s'agit  d'expliciter  son  
célèbre  "Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII  dans  le  Champs  Elíseos  »,  qui  en  copies  manuscrites  
circulaient  clandestinement  dans  les  milieux  universitaires  et  révolutionnaires.  Un  document  qui,  selon  lui,  "a  
un  caractère  fondateur,  en  modélisant  discursivement  un  ferment  social,  en  lui  fournissant  des  arguments  
de  force  quant  à  la  nécessité  de  mettre  fin  à  la  domination  coloniale".

A  propos  de  Mariano  Moreno  ­  encensé  par  de  nombreux  auteurs  qui  l'élèvent  au  rang  de  "plus  grand  héros  
civil",  mais  qui  est  aussi  vivement  critiqué  par  d'autres  ­,  il  replace  dans  son  contexte  et  concentre  son  
attention  sur  deux  de  ses  écrits  les  plus  importants :  la  Représentation  de  Les  propriétaires  fonciers  et  les  
agriculteurs  et  le  plan  d'exploitation,  notant  que  le  premier  était,  à  l'époque,  le  rapport  économique  le  plus  
complet  de  la  vice­royauté  de  Buenos  Aires,  qui  peut  être  considéré  comme  "un  argument  théorique  sur  le  
libre­échange  et  un  exemple  des  esprits  les  plus  éclairés  du  Río  de  la  Plata  ».  Quant  au  second,  il  sauve  le  
concept  qui  constitue  le  véritable  programme  de  la  Révolution  de  Mai,  puisqu'il  propose  essentiellement  la  
destruction  de  l'absolutisme  et  la  promotion  du  développement  économique  de  la  région  à  travers  
l'expropriation  des  «  fortunes  gigantesques  »  de  quelques  mineurs  de  le  Haut­Pérou,  opinion  qui  a  ensuite  
été  critiquée  par  certains  courants  de  pensée  économique,  en  raison  de  son  caractère  radical.

En  ce  qui  concerne  Jaime  Zudáñez  de  Chuquisaqueño  ­  l'un  des  architectes  du  soulèvement  de  La  Plata  en  
­, démarque,  
mai  1809,  sa  contribution  idéologique  
et  intellectuelle  
mais  surtout  
contenue  
le  document  
dans  une  
qu'il  
série  
a  publié  
de  proclamations  
au  Chili,  intitulé  
se  
Catéchisme  politique  chrétien ,  qui  a  servi  pour  enflammer  la  foi  patriotique  et  promu  la  lutte  pour  
l'indépendance  dans  ce  pays  et  dans  d'autres  pays  d'Amérique.  Hurtado,  à  la  suite  de  plusieurs  historiens,  
note  à  propos  de  cette  écriture  qu'à  un  moment  donné,  elle  a  été  falsifiée  et  qu'une  tentative  a  été  faite  pour  
cacher  la  paternité,  mais  après  plusieurs  analyses  d'experts,  il  a  été  possible  d'identifier  que  la  plume  
d'écriture  n'était  autre  que  celle  de  Jaime  Zudáñez.

5
Machine Translated by Google

Le  résultat  le  plus  significatif  de  l'analyse  que  Hurtado  fait  sur  le  sujet  est  le  sauvetage  des  
postulats  les  plus  importants  que  ces  idéologues  ont  concoctés,  qui  permettent  une  meilleure  
compréhension  des  événements  ultérieurs  de  la  guerre  d'indépendance,  une  période  qui,  malgré  
les  contributions  intellectuelles  qui  ont  a  eu  lieu,  comme  l'a  dit  un  jour  Alcides  Arguedas,  elle  
continue  d'être  en  grande  partie  «  la  plus  sombre  et  la  plus  contradictoire  de  notre  histoire  ».

L'auteur  consacre  le  troisième  chapitre  à  élucider  les  aspects  les  plus  significatifs  de  la  lutte  interne  
qui  a  divisé  les  forces  royalistes  de  la  vice­royauté  du  Pérou,  et  qui  a  finalement  affaibli  les  
partisans  du  roi  et  facilité  le  triomphe  des  armes  patriotiques,  un  conflit  qui  est  passé  à  la  postérité  
sous  le  nom  de  guerre  domestique.

Au  début,  il  nous  raconte  le  contexte  et  l'origine  apparente  de  la  confrontation  entre  le  général  
Pedro  Antonio  Olañeta  et  le  vice­roi  José  de  la  Serna,  une  rébellion  dans  laquelle  ledit  général  
utilise  l'argument  d'être  "le  défenseur  du  trône  espagnol,  mais  en  désobéissance  ouverte  au  
gouvernement  constitutionnel  de  la  vice­royauté  ».  Il  se  réfère  ensuite  au  développement  de  la  
campagne  des  deux  prétendants,  d'une  part  le  général  Jerónimo  Valdés  de  Noriega  y  Sierra,  
envoyé  du  vice­roi  La  Serna,  et  de  l'autre,  le  général  Olañeta  Marquiegui,  dans  laquelle  ce  soldat  
s'est  emparé  de  Chuquisaca  et  de  l'audience  royale.  de  La  Plata,  la  ville  où  il  a  inventé  une  de  ses  
phrases  célèbres :  "Le  ciel  m'a  choisi  pour  être  l'instrument  de  cette  entreprise  et  je  suis  déterminé,  
avec  toute  mon  armée,  à  mourir  pour  Dieu  et  la  cause  du  roi..."

Son  armée,  nous  dit  Hurtado,  comptait  plus  de  cinq  mille  hommes,  un  chiffre  similaire  à  celui  de  
Valdéz,  des  groupes  qui  pendant  deux  mois  se  sont  affrontés  avec  une  chance  différente  dans  une  
série  de  batailles,  parmi  lesquelles  se  détachent  celles  de  Tarabuquillo,  Cazón,  Cotagaitilla  et  
Lava,  qui  fut  la  dernière  de  ces  actions.  En  même  temps,  il  ressort  que  pendant  que  ces  
affrontements  armés  se  déroulaient,  l'armée  sous  le  commandement  du  vice­roi  La  Serna,  
"complètement  affaiblie",  fut  vaincue  le  6  août  1824  par  Bolívar  à  la  bataille  de  Junin.  Par  la  suite,  
il  fait  une  analyse  intéressante  et  bien  documentée  des  conséquences  de  cette  guerre  intérieure  à  
Santa  Cruz  et  Moxos,  qui  a  causé  d'innombrables  dommages  aux  forces  coloniales.

Il  présente  immédiatement  un  résumé  fini,  sur  la  conclusion  de  cet  affrontement  interne  notoire,  et  
la  reprise  des  hostilités  contre  l'armée  libératrice  de  Sucre  et  de  Bolívar.

Dans  le  quatrième  chapitre,  il  fait  référence  aux  trois  dernières  batailles  de  la  guerre  d'indépendance,  
dans  lesquelles  les  armes  patriotiques  étaient  gracieuses  et  couvertes  de  gloire,  scellant  
l'émancipation  du  Haut­Pérou  et  de  l'Amérique :  Junín,  Ayacucho  et  Tumusla.
Grâce  aux  deux  premiers,  le  Bas­Pérou  devint  indépendant,  et  grâce  au  troisième,  à  temps  pour  «  
exterminer  la  dernière  pierre  d'achoppement  du  réalisme  espagnol  »  sur  le  Continent,  le  Haut­
Pérou  fut  libéré.

Hurtado  est  lapidaire  lorsqu'il  indique  que  la  bataille  de  Junín  «  abat  le  moral  des  colonialistes  »,  
tandis  que  celle  d'Ayacucho  «  enterre  les  royalistes  ».  Quant  à  Tumusla,  on  sait  que  plusieurs  
historiens  en  sont  venus  à  douter  de  la  survenue  du  combat,  affirmant  qu'il  ne  s'agissait  que  d'une  
embuscade  dans  laquelle  Olañeta  a  été  tué  par  derrière,  avec  le  seul  coup  de  feu  tiré  pendant  
l'action.  L'auteur  réfute  ces  commentaires,  documentant  qu'il  s'agissait  d'une  bataille  féroce,  dans  
laquelle  les

6
Machine Translated by Google

un  général  royaliste  absolutiste  a  affronté  le  colonel  Carlos  Medinaceli,  un  personnage  qui  avait  fait  
défection  peu  de  temps  auparavant  et  s'était  révolté  contre  son  autorité.

Il  traite  également  des  termes  de  la  capitulation  de  Tumusla,  un  document  qui,  après  la  mort  d'Olañeta,  
est  signé  par  le  colonel  Medinaceli  dans  la  nuit  du  1er  avril,  avec  qui  il  a  pris  le  commandement  des  
forces  royalistes,  lorsque  son  commandant,  le  colonel  colonel ,  était  en  train  de  mourir.  Gregory  Michael.  
En  vertu  de  ladite  capitulation,  plusieurs  officiers  royalistes  quittèrent  le  Haut­Pérou  et  rentrèrent  en  
Espagne  via  Salta.

Il  est  important  de  souligner,  comme  le  fait  l'auteur,  que  le  résultat  de  cette  bataille,  selon  le  général  
espagnol  Andrés  García  Camba,  un  acteur  important  de  cette  guerre,  a  été  que  "les  troupes  d'Olañeta  
ont  été  complètement  détruites,  et  l'émancipation  de  l'Amérique  du  Sud  a  été  définitivement  décidée  »,  
constituant  de  ce  fait  la  fin  de  la  Guerre  d'Indépendance  et  le  passage  à  la  formation  d'un  nouvel  État.

Il  signale  ensuite  d'autres  cas  de  déloyautés  célèbres  et  de  défections  d'officiers  royalistes,  promus  par  
des  soldats  patriotes  de  haut  rang  et  même  par  Bolívar  et  Sucre  lui­même,  actes  impies  qui  ont  précipité  
la  défaite  des  armées  du  roi.

Dans  le  cinquième  chapitre,  l'auteur  concentre  son  attention  sur  la  figure  du  brigadier  Francisco  Xavier  
Aguilera,  lorsque  dans  son  rôle  de  lieutenant  du  général  Pedro  Antonio  de  Olañeta,  il  contrôlait  l'axe  
Vallegrande  ­  Santa  Cruz  ­  Cochabamba,  surtout  ­  après  sa  victoire  dans  le  bataille  du  Pari,  en  
novembre  de  1816  pendant  le  temps  dans  lequel  il  occupait  le  gouvernorat  de   ­, Sainte  Cruz.

Il  énumère  ci­dessous  plusieurs  actes  qui  sont  sortis  de  son  administration,  qui,  pour  des  raisons  
évidentes,  traitent  de  certaines  exécutions  et  embargos  qu'il  ordonne,  ainsi  que  de  mentionner  les  
lieutenants  qui  ont  alterné  dans  le  poste  d'intendants­gouverneurs  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  alors  qu'il  
Il  avait  son  quartier  général  et  restait  à  Vallegrande  ou  était  absent  "d'autres  endroits  où  les  actions  des  
armes  nécessitaient  sa  présence",  notamment  Anselmo  de  las  Ribas,  Gaspar  Frontaura,  José  Llanos,  
Manuel  Fernando  de  Aramburú  et  Manuel  José  Justiniano  Jiménez.

Il  attire  également  son  attention  sur  le  comportement  du  clergé  de  Santa  Cruz  pendant  la  Guerre  
d'Indépendance,  des  prêtres  qui,  selon  ce  qu'il  nous  dit,  étaient  pour  la  plupart  des  sympathisants  de  la  
cause  royaliste,  et  "contribuaient  volontairement  sur  leur  propre  argent  pour  soutenir  la  cause  royaliste".  
troupes  en  armes." .  Bien  qu'à  d'autres  occasions,  et  "très  souvent",  Aguilera  leur  ait  imposé  des  
contributions  forcées,  d'autres  fois  laissant  les  privilèges  des  partisans  du  roi,  comme  le  prouvent  des  
documents  inédits  qu'il  expose.

Par  la  suite,  il  scrute  les  mois  de  décembre  1824  à  février  1825,  que  l'auteur  classe  comme  une  "période  
confuse",  très  courte  mais  tellement  riche  en  histoire,  durant  laquelle  les  patriotes  déplacent  les  
royalistes  et  prennent  le  gouvernorat  de  Santa  Cruz,  faisant  la  publicité  et  en  analysant  diverses  
versions,  en  passant  en  revue  les  colonels  José  Manuel  Mercado  et  Tomás  Aguilera,  le  frère  du  
brigadier,  Don  Juan  Manuel  Arias,  le  commandant  colombien  Francisco  María  del  Valle  et  le  colonel  
José  Videla,  après  quoi  il  apporte  sa  vision,  une  version  documentée,  et  qu'il  développe  dans  le  point  
qu'il  intitule,  Definitive:  The  pronouncement  in  Santa  Cruz  was  on  February  15,  1825.

7
Machine Translated by Google

Dans  le  sixième  chapitre,  Jorge  Hurtado  présente  des  thèmes  tout  à  fait  nouveaux,  dont  la  
contribution  introduit  des  éléments  qui  modifient  la  version  historique  traditionnelle  connue  jusqu'à  
présent,  en  particulier  sur  la  véritable  date  de  l'arrestation  d'Aguilera  et  de  la  déclaration  
d'indépendance  de  Vallegrande.

En  premier  lieu,  il  révèle  un  accord  qui,  à  la  fin  de  décembre  1824,  a  été  négocié  à  Talina,  une  ville  
située  entre  Tarija  et  Potosí  –  Copronel  Medinaceli  et  d'autres  officiers  d'Olañeta,  avec  des  
membres  de  l'Armée  de  libération,  acceptant  d'organiser  des  soulèvements  dans  différents  dates,  
nous  montrant  ci­dessous  que  le  plan  s'est  réalisé  comme  prévu,  à  partir  du  9  janvier  dans  la  
population  susmentionnée,  où  a  été  réalisée  la  première  déclaration  d'indépendance,  faite  par  
Medinaceli  lui­même,  au  moment  où  il  a  annoncé  "la  rupture  et  la  distance  du  général  Olañeta  ».  
Cet  événement  est  suivi  des  déclarations  de  Cochabamba  (16  janvier),  La  Paz  (29  janvier),  
Cotagaita,  la  capitale  de  Chichas  (1er  février),  Vallegrande  (12  février),  Chuquisaca  (22  février)  et  
Potosí  (29  mars).

Dans  une  deuxième  partie  de  ce  chapitre,  il  traite  de  la  destruction  de  l'insurrection  de  Vallegrande,  
sur  la  base  de  pièces  documentaires  inédites  et  de  témoignages,  parmi  lesquels  se  distinguent  
ceux  du  prêtre  royaliste  José  Rafael  Salvatierra  i  Chávez,  du  colonel  patriote  Pedro  José  Antelo,  
du  tout  aussi  le  prêtre  royaliste  Martin  Mariano  de  Carrillo  i  Baca  et  l'assistant  de  Mariscal  Sucre,  
le  lieutenant­colonel  Francisco  Burdett  O`Connor,  auxquels  il  ajoute  les  versions  des  historiens  
Adrián  Melgar  i  Montaño,  Charles  Arnade,  Plácido  Molina  Mostajo,  Hernando  Sanabria  Fernández  
et  José  Luís  Roca,  versions  qu'il  analyse  d'un  œil  critique.

L'auteur,  à  la  suite  de  tout  ce  qui  précède,  est  arrivé  à  la  conclusion  suivante :  qu'un  tel  soulèvement  
n'a  pas  eu  lieu  le  26 janvier,  tel  qu'il  est  célébré  aujourd'hui,  mais  a  plutôt  eu  lieu  le  12 février,  et  
qu'il  s'agissait  « d'un  événement  strictement  militaire  et  exsangue,  sans  participation  populaire",  
puisque  ce  sont  les  troupes  de  Santa  Cruz  qui  ont  formé  le  parti  Vallegrande  ­  à  l'époque  siège  du  
gouvernorat  ­,  pour  déposer  le  brigadier  Francisco  Xavier  de  Aguilera  "et  proclamer  l'indépendance  
de  la  province".

Dans  ce  que  j'appelle  une  troisième  partie,  il  rapporte  un  fait  peu  connu,  l'insubordination  des  
troupes  attachées  au  brigadier  Aguilera,  dirigées  par  un  capitaine,  un  enseigne  et  plusieurs  
sergents,  qui  se  produit  le  3  avril  1825  dans  la  ville  de  Jesús  i  Montesclaros  de  los  Caballeros,  une  
émeute  qui,  à  la  hauteur  du  roi,  du  général  Olañeta  et  de  Buenos  Aires  et  tuant  la  Colombie,  
permet  de  commettre  "quelques  excès"  dans  la  capitale  de  Valle  Grande.  À  la  suite  de  cette  
émeute,  les  dirigeants  sont  morts,  qui  ont  été  mis  aux  armes  après  quelques  mois.  Hurtado  à  
propos  de  cet  événement,  recourt  aux  histoires  faites  par  le  père  Adrián  Melgar  i  Montaño  et  le  
commandant  colombien  Francisco  María  del  Valle,  la  principale  victime  du  soulèvement,  car  selon  
ses  propres  mots,  quand  on  voulait  l'assassiner,  il  a  été  forcé  fuir  et  se  cacher.

Il  aborde  ensuite  l'indépendance  de  Moxos,  fournissant  une  série  de  documents,  certains  inédits  
et  d'autres  très  peu  connus.  Ainsi  que  celui  de  Chiquitos,  dont  il  évoque  que  bien  qu'il  "ait  d'abord  
été  proclamé,  il  a  ensuite  reculé",  en  référence  à  l'annexion  au  Brésil  faite  par  celui  qui  en  était  le  
gouverneur,  le  colonel  Sebastián  Ramos,  citant  dans  ce  certains  concepts  sur  l'indépendance  de

8
Machine Translated by Google

Chiquitos  rend  Enrique  de  Gandía,  dans  son  livre  controversé  "Histoire  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  
une  nouvelle  république  en  Amérique  du  Sud",  assez  discutable  de  mon  point  de  vue.

Hurtado  Hervas  termine  le  chapitre,  avec  un  épisode  pour  lequel  il  n'y  a  pas  d'explication  claire,  du  
point  de  vue  des  motivations  qu'aurait  pu  avoir  le  brigadier  Francisco  Xavier  Aguilera  pour  se  
soulever  à  Vallegrande  le  26  octobre  1828,  reprenant  à  nouveau  le  pouvoir  du  roi.  bannières  Ce  
thème  est  intitulé  par  l'auteur :  L'entêtement  d'Aguilera  et  la  finale  malheureuse.

Le  chercheur  que  nous  suivons  dans  le  septième  et  dernier  chapitre,  se  présente  correctement  et  
avec  une  grande  habileté  dans  le  labyrinthe  complexe  de  la  création  de  la  République  de  Bolivie,  
concluant  la  relation  du  processus  complexe  de  transition  de  la  colonie  au  nouvel  État.

Dans  la  première  section  de  ce  chapitre,  il  analyse  en  détail  la  convocation  à  l'Assemblée  
délibérante  de  1825,  en  commençant  par  commenter  longuement  et  à  la  lumière  d'une  nouvelle  
vision,  le  décret  Sucre  du  9  février  et  la  main  de  Casimiro  Olañeta,  dont  l'intervention  en  la  
rectification  du  projet,  selon  notre  auteur,  est  incontestable.  En  plus  du  désaccord  et  du  dégoût  
que  Bolívar  avait  pour  ce  décret,  par  crainte  de  la  réaction  que  pourraient  avoir  la  vice­royauté  de  
Buenos  Aires  et  le  Congrès  du  Pérou,  une  impasse  qui  est  sauvée  par  le  Congrès  général  
constituant  de  Buenos  Aires,  avec  le  loi  du  9  mai  1825,  «  mesure  qui  ouvre  la  voie  au  Haut­Pérou  
vers  la  formation  d'un  État  indépendant  et  souverain  »,  et  dont  la  loi  en  texte  intégral  l'inclut  dans  
l'œuvre.

Dans  une  deuxième  section,  il  fait  référence  à  l'installation  de  l'Assemblée  délibérante  à  
Chuquisaca,  examinant  en  détail  sa  composition  et  l'opinion  de  différents  auteurs  sur  la  participation  
des  représentants  de  Santa  Cruz,  puis  abordant  les  causes  qui  ont  motivé  l'inclusion  avec  leurs  
propres  députés. .de  l'actuel  département  de  Santa  Cruz,  et  un  tout  nouveau  sujet,  l'élection  des  
députés  de  Santa  Cruz,  analysant  de  manière  particulière  l'élection  du  représentant  de  Moxos  et  
le  veto  de  Videla  à  la  personne  élue  par  ce  parti.

La  troisième  section  du  dernier  chapitre  est  consacrée  à  l'analyse  des  options  qui  ont  été  discutées  
dans  l'Assemblée  délibérante,  pour  décider  du  destin  politique  du  Haut­Pérou,  l'auteur  se  
demandant  ensuite  si  les  décisions  de  1825  étaient  correctes  ou  non,  si  la  former  un  nouvel  État  
national,  souverain  et  indépendant,  le  choix  d'un  modèle  unitaire  et  concentré  ou  centralisateur,  ou  
si  l'incorporation  de  Santa  Cruz  à  la  nouvelle  république  était  frauduleuse  ou,  à  défaut,  une  
adhésion  volontaire.

Hurtado  termine  son  travail  avec  une  quatrième  section,  où  dans  un  résumé  fini,  il  nous  montre  
comment  la  Bolivie  est  née  à  la  vie  républicaine,  en  termes  de  superficie  et  de  population.

Mais  l'auteur  ne  se  contente  pas  des  abondantes  informations  qu'il  fournit  dans  les  sept  chapitres  
intéressants  de  son  ouvrage,  il  nous  livre  une  Annexe  biographique  et  une  Annexe  documentaire,  
toutes  deux  très  riches,  dans  lesquelles  il  apporte  d'importantes  contributions  à  la  connaissance  
de  certains  personnages  et  certains  événements.

9
Machine Translated by Google

En  premier  lieu,  il  arme  et  révèle  le  profil  de  vie  de  personnages  historiques  notables,  dont  certains  
sont  ignorés  ou  mal  traités  par  les  historiens,  tels  que :  Francisco  Xavier  de  Aguilera  Vargas,  
Manuel  Fernando  de  Aramburú  et  Frias,  Bernardo  Monteagudo  Cáceres ,  Mariano  Moreno  Valle,  
Pedro  Antonio  de  Olañeta  Marquiegui,  José  Videla  del  Castillo  et  Jaime  de  Zudáñez  Ramírez  de  
la  Torre.

Deuxièmement,  il  annexe  in  extenso  cinq  documents  historiques  importants,  à  savoir :  Réponse  
du  Sénat  de  l'Universidad  Mayor  Real  y  Pontificia  San  Francisco  Xavier  de  Chuquisaca  à  la  
requête  du  président  de  l'Audience  Royale  de  Charcas  Ramón  García  de  León  y  Pizarro  concernant  
les  réclamations  de  l'infante  Carlota  Joaquina  de  Borbón ;  Lettre  du  commandant  des  armes  de  
Santa  Cruz,  le  colonel  Pedro  José  Antelo,  au  gouverneur  de  Chiquitos ;  Lettre  de  Mariscal  Sucre  
au  brigadier  Aguilera ;  Acte  d'élection  des  députés  de  Santa  Cruz  et  Vallegrande ;  et  acte  d'élection  
du  député  de  Moxos.

En  corollaire,  je  dois  dire  qu'avec  ce  livre,  Hurtado  Hervas  éclaire  et  clarifie  fermement  de  
nombreux  événements  qui  ont  conduit  à  la  création  de  l'État  bolivien,  corrigeant  et  rectifiant  
certaines  erreurs  que  certains  chercheurs  du  passé  ont  commises  jusqu'à  présent.  En  ce  sens,  je  
ne  doute  pas  que  la  Bibliographie  bolivienne  et  Cruceña  aura  désormais  un  ouvrage  de  référence  
de  qualité  et  utile,  éclairant  un  sujet  d'une  importance  significative,  qui  est  l'élucidation  des  origines  
de  la  nationalité,  un  sujet  qui  en  ce  moment  acquiert  plus  de  pertinence,  non  seulement  en  raison  
de  la  commémoration  du  Bicentenaire  du  cri  libertaire  de  Santa  Cruz,  mais  aussi  parce  qu'elle  
répond  à  une  bonne  partie  des  attaques  et  des  questions  qui  sont  actuellement  faites  à  la  création  
de  la  Bolivie  et  au  système  républicain  qui  est  venu  à  vie  en  ces  heures  cruciales.

Santa  Cruz  de  la  Sierra,  9  septembre  2010

OSCAR  TONELLI  JUSTINIANO

dix
Machine Translated by Google

Résumé  et  conclusions
A.  APERÇU

1.  Origines

a.­  Les  soulèvements  indigènes

Bien  avant  les  soulèvements  de  1809,  tout  l'altiplano  de  l'actuelle  Bolivie  était  secoué  par  
des  soulèvements  indigènes  contre  tant  d'années  d'abus  espagnols.Dans  les  principales  
villes  telles  que  Potosí,  Charcas  et  La  Paz,  les  pututus  ont  retenti  annonçant  le  soulèvement  
indigène.  Les  soulèvements  indigènes  ont  été  les  précurseurs  de  la  lutte  pour  l'indépendance  
du  Haut­Pérou  car  ils  ont  eu  une  forte  influence  sur  celle­ci.  Par  conséquent,  parmi  les  
principaux,  il  convient  de  mentionner:

Le  soulèvement  de  Chayanta  ­  province  de  Potosí,  août  1780  ­  dirigé  par  les  Katari ;  
celle  de  Tinta  [Cusco,  Pérou]  commencée  en  novembre  par  l'Inca  José  Gabriel  Túpac

Amaru,  
celui  de  Villa  de  Oruro  le  10  février  1781
celui  de  La  Paz,  par  Julián  Apaza  [Túpac  Katari]  et  sa  femme  Bartolina  Sisa  de  1781.

La  vie  dans  les  villes  de  la  colonie  était  de  plus  en  plus  insupportable  pour  les  indigènes,  
c'est  pourquoi  les  indigènes  se  révoltèrent.  Le  maire  de  Chayanta,  Joaquín  Alos  y  Bru,  a  
commencé  un  véritable  pillage  des  indigènes  de  cette  province,  augmentant  le  tribut  qu'ils  
devaient  payer.  Le  chef  de  Macha,  Tomas  Katari,  se  rendit  à  Potosí  et  Chuquisaca  pour  
réclamer  l'augmentation  du  tribut  royal,  mais  ses  prétentions  furent  inutiles.

José  Gabriel  Condorcanqui  ou  Túpac  Amaru  II  était  une  figure  qui  se  démarquait  parmi  tous  
les  dirigeants  indigènes.  En  1780,  il  appela  les  Américains  à  se  joindre  à  son  combat  contre  
l'usurpation  européenne.  Sa  révolution  avait  pour  objectifs  de  mettre  fin  à  la  mita,  au  tribut  
indigène,  à  la  distribution  mercantile  et  à  toutes  les  pensions  auxquelles  ils  étaient  soumis.

onze
Machine Translated by Google

les  indigènes.  Pour  cela,  il  fallait  changer  de  gouvernement  et  restaurer  l'Incario,  convoquer  100  000  
Amérindiens  contre  le  pouvoir  espagnol  et  proclamer  l'indépendance  de  l'Amérique.  Sa  rébellion  a  été  le  
coup  le  plus  dur  subi  par  l'empire  espagnol  depuis  l'invasion  de  l'Amérique,  puisque  ce  territoire  était  sur  
le  point  d'être  perdu.  Le  soulèvement  de  Cusco  s'est  répandu  dans  les  Andes,  devenant  une  rébellion  
générale.

Dans  le  territoire  de  Santa  Cruz,  en  1778,  un  "faux  dieu"  et  un  soi­disant  "roi  Inga"  sont  apparus  à  Mazavi  
[Cordillère],  qui  ont  encouragé  la  récupération  de  leurs  propres  "richesses".  Cette  invocation  messianique  
est  née  du  malaise  des  peuples  Guarani  et  Chané.  Plus  tard,  vers  les  années  1799,  dans  la  région  
d'Isosog,  la  bataille  devint  féroce.  Après  avoir  détruit  les  missions,  Saypurú  et  son  fort  furent  attaqués  par  
les  Kereimba.  L'année  suivante,  le  gouverneur  Viedma  est  entré  avec  une  armée  de  2  000  Vallegrandinos  
et  Santa  Cruz.  Après  une  courte  victoire,  Viedma  retire  ses  troupes  et  les  insurgés  en  profitent  pour  
déclarer  la  leur,  montrant  les  têtes  des  deux  capitaines :  José  Buceta  et  Manuel  Terrazas.

Guaricaya  ­  un  autre  chef  indigène  guarani  ­  faisait  partie  de  la  résistance  à  la  domination  coloniale  et  a  
été  emprisonné  à  Los  Sauces.  Enfin,  un  autre  cacique  indigène,  le  capitaine  Cumbay,  a  rejoint  la  lutte  de  
libération  à  Potosí,  rejoignant  les  troupes  du  général  Belgrano,  à  qui  il  a  offert  le  soutien  de  2  000  Indiens  
pour  lutter  contre  les  Espagnols.  En  1814,  Cumbay  combat  aux  côtés  des  guérillas  Padilla  et  Cárdenas.  
C'était  la  préoccupation  manifestée  par  les  indigènes  de  la  province  de  Santa  Cruz,  en  présence  du  
colonisateur  espagnol,  ajoutant  leur  contribution  aux  efforts  d'émancipation  du  territoire  qu'est  aujourd'hui  
la  Bolivie.

b)  Et  puis…  la  conspiration  des  noirs  et  des  mulâtres

De  leur  côté,  les  esclaves  noirs  et  les  tributaires  indiens  de  Santa  Cruz  avaient  pour  projet  d'assaillir  la  
ville  le  20  août  1809,  en  égorgeant  «  toute  personne  au  visage  blanc  ».  Cause :  dissimulation  par  les  
autorités  espagnoles  d'un  arrêté  royal  par  lequel  les  esclaves  devaient  être  libérés  de  la  servitude  et  les  
tributaires  indigènes,  du  tribut.  Le  mulâtre  Franciscote,  esclave  de  José  Salvatierra,  était  le  chef  et  le  
commandant  des  noirs  qui  ont  fui  le  Brésil.  Ce  sentiment  de  rébellion  s'est  aggravé  peu  de  temps  avant  la  
célébration  de  San  Lorenzo  lorsque  l'indigène  Antonio  avait  été  publiquement  fouetté.

Cet  événement  a  eu  un  impact  sur  les  couches  opprimées  qui  avaient  été  témoins  de  la  condamnation,  
pour  lesquelles  un  petit  groupe  d'esclaves  noirs  et  d'Indiens  ont  fait  cause  commune  et  ont  répudié  ces  
événements.

Apparemment,  cela  s'est  produit  le  15  août  1809,  lorsqu'un  complot  visant  à  établir  un  plan  gouvernemental  
similaire  à  ceux  de  Chuquisaca  et  de  La  Paz  a  été  découvert  à  Santa  Cruz.  Le  mouvement  fut  réprimé  et  
onze  noirs  furent  envoyés  à  l'Audiencia  de  Charcas.  La  portée  du  plan  comprenait  l'exécution  du  ministre  
du  Trésor  royal,  des  maires,  du  commandant  militaire,  du  délégué  adjoint  et  de  tous  les  sujets  espagnols.  
Après  avoir  occupé  la  place,  ils  s'empareraient  de  la  ville.  Antonio  Vicente  Seoane  apparaît  comme  témoin  
dans  le  résumé  secret  que  la  Cour  a  soulevé.  Apparemment,  ce  qui  s'est  passé  le  24  septembre  1810  
était  une  conséquence  de  cette  tentative  subversive,  qui  visait  à  abolir  l'esclavage  et  à  éliminer  les  impôts  
indigènes.

c.­  Le  contexte  externe :  Problèmes  internes  en  Espagne

12
Machine Translated by Google

L'invasion  de  l'Espagne  par  Napoléon  est  un  fait  fondamental  qui  doit  être  pris  en  compte  dans  
l'analyse  des  événements  en  Amérique  espagnole.  Les  abdications  de  Carlos  IV  et  de  Ferdinand  
VII  au  profit  de  Napoléon  Bonaparte,  et  la  remise  du  trône  d'Espagne  de  ce  dernier  à  son  frère  
José,  ont  eu  des  répercussions  dans  les  colonies.  La  promulgation  de  la  Constitution  de  1808,  qui  
reconnaissait  l'autonomie  des  provinces  américaines  et  les  prétentions  de  Napoléon  à  régner  sur  
ces  territoires,  sont  aussi  des  éléments  de  base  pour  comprendre  les  origines  des  mouvements  
d'émancipation.  Napoléon  s'est  trompé  en  croyant  que  la  faiblesse  de  la  monarchie  espagnole  
faciliterait  ses  projets,  puisque  le  peuple  espagnol  n'était  pas  disposé  à  accepter  la  présence  
française  sur  son  sol.

c.1  Les  abdications  successives  des  rois  Carlos  IV  et  Fernando  VII

Avec  les  abdications  successives  des  rois  au  profit  de  Napoléon,  la  couronne  espagnole  entre  
dans  une  période  de  crise  de  pouvoir.  En  1808,  la  famille  royale  tenta  de  s'embarquer  pour  
l'Amérique,  comme  l'avait  déjà  fait  la  famille  royale  des  Bragance  du  Portugal.  Le  19  mars  1808,  
Carlos  IV  abdique  en  faveur  de  son  fils  Fernando,  faisant  de  lui  le  roi  Fernando  VII.  Le  23  mars,  
les  troupes  de  Napoléon  entrent  dans  Madrid  pour  occuper  la  péninsule  ibérique.  Cette  entrée  a  
créé  un  dense  climat  d'inquiétude  dans  la  population.  Napoléon  appela  les  deux  rois  à  Bayonne  
sous  prétexte  d'intervenir  dans  la  résolution  du  conflit  survenu  entre  le  père  et  le  fils.  A  Bayonne,  
Napoléon  contraint  Ferdinand  VII  à  renoncer  à  la  couronne  et  à  reconnaître  son  père  comme  roi  
légitime,  sans  savoir  qu'il  a  déjà  cédé  ses  droits  à  l'empereur  de  France.  De  cette  façon,  Napoléon  
est  resté  maître  de  ce  pays,  nommant  son  frère  José,  roi  d'Espagne.

Napoléon  n'avait  pas  prévu  la  réaction  du  peuple  espagnol.  Le  2  mai  à  Madrid,  le  peuple  se  
soulève  contre  les  troupes  françaises.  Ce  jour­là  fut  le  début  d'une  guerre  de  résistance  qui  
choquerait  Napoléon.

2.­  Les  cris  émancipateurs

Chuquisaca  
La  Paz,  le  16  juillet  1809  
L'Audience  royale  de  Quito,  le  10  août  1809 ;  Buenos  Aires,  
se  révèle  le  25  mai  1810  Cochabamba  le  14  septembre  
1810,  Santa  Cruz  le  24  septembre  de  la  même  année.

3.­  Causes,  idéologie,  acteurs :  Le  substrat  idéologique

Les  sources  d'inspiration  des  idéologues  de  la  Révolution  américaine  sont  variées.
Parmi  les  principaux,  nous  avons :  l'indépendance  des  États­Unis,  la  Révolution  française,  la  
philosophie  scolastique  de  Thomas  d'Aquin  et  le  courant  libéral  des  penseurs  espagnols.  Certains  
accordent  une  grande  importance  à  la  Révolution  américaine  comme  source  d'inspiration  
idéologique,  soulignant  que  la  Révolution  française  a  été  une  conséquence  immédiate  de  la  
Révolution  américaine.  Pour  d'autres  auteurs,  l'impact  idéologique  de  la  Révolution  française  a  été  
important  et,  dans  une  moindre  mesure,  celui  de  l'indépendance  américaine.  Les  idées  qui  ont  
nourri  ces  processus  et  germé  sur  la  base  de

13
Machine Translated by Google

les  thèses  scolastiques  espagnoles  sur  la  souveraineté  populaire  ont  été  un  stimulant  dans  la  
gestation  de  l'idée  d'indépendance.

D'autre  part,  Gandía  affirme  que  la  philosophie  française  "n'a  pas  eu  l'influence  la  plus  insignifiante  
en  Amérique".  "Si  ses  livres  sont  arrivés  et  ont  été  lus  par  très  peu  de  gens,  tous  incontestablement  
fidèles  à  l'empire  hispano­américain,  c'était  par  curiosité  ou  par  passe­temps..."  Gandía  affirmera  
plus  tard  que  ce  sont  les  idées  libérales  qui  ont  donné  naissance  à  l'indépendance.  des  États­Unis,  
à  la  Révolution  française  et  à  la  guerre  civile  hispano­américaine.  Vicente  Sierra  a  également  
pointé  comme  sources  de  la  Révolution  américaine  les  thèses  scolastiques  espagnoles  sur  la  
souveraineté  populaire,  enseignées  dans  les  universités  américaines.  Halperín  Donghi  traite  de  
l'influence  de  la  tradition  politique  espagnole  sur  l'idéologie  révolutionnaire  de  Mayo.  Il  y  mentionne  
comme  fondamentales  les  interprétations  des  historiens  Ricardo  Levene  et  Manuel  Giménez  
Fernández,  qui  soutiennent  que  la  révolution  hispano­américaine  est  une  résurrection  des  
conceptions  politiques  de  la  Castille  médiévale,  persistantes  en  Amérique  alors  qu'elles  avaient  
déjà  été  vaincues  en  Espagne.

Inspirés  par  certaines  ou  plusieurs  de  ces  sources,  des  documents  préparés  par  les  intellectuels  
de  l'époque  ont  circulé  subrepticement  à  Charcas,  parmi  lesquels  Monteagudo  et  Jaime  Zudáñez  
se  sont  démarqués  avec  leur  "Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII..."  le  premier  et  son  
Catéchisme  politique,  la  deuxième.

4.­  La  lutte  armée :  principales  batailles  finales  et  décisives

La  lutte  armée  contre  la  domination  espagnole  fut  longue  et  douloureuse.  De  nombreuses  batailles  
ont  été  enregistrées,  mais  nous  ne  nous  référons  qu'aux  trois  dernières,  car  ce  sont  les  plus  
importantes  et  les  plus  décisives :  Junin,  Ayacucho  et  Tumusla.  Ces  batailles  ont  eu  lieu  dans  la  
phase  finale  de  la  guerre  dans  laquelle  les  armes  patriotiques  sont  sorties  victorieuses  et  ont  été  
décisives  pour  sceller  l'émancipation  tant  attendue  du  Haut­Pérou.  Deux  d'entre  eux  ont  été  mis  
en  scène  dans  le  Bas­Pérou :  Le  premier  d'entre  eux  était  la  bataille  de  Junin,  commandée  par  
Bolívar.  Celui  de  Tumusla  ­  le  dernier  ­  a  été  enregistré  le  1er  avril  1825,  lorsque  les  troupes  du  
général  Olañeta  sont  entrées  en  collision  avec  le  contingent  qui  a  fait  défection  de  son  armée,  
sous  le  commandement  du  colonel.  Medinaceli  et  qui  a  abouti  à  la  mort  d'Olañeta,  laissant  ses  
troupes  complètement  détruites.  À  la  suite  de  la  victoire  des  indépendantistes  dans  cette  bataille,  
le  territoire  de  l'Audiencia  de  Charcas  a  été  définitivement  libéré  de  la  domination  espagnole.  Son  
neveu  ­  Casimiro  Olañeta  ­  a  joué  un  rôle  important  dans  l'arène  politique  et  Medinaceli  a  été  un  
acteur  décisif  dans  le  domaine  militaire.

5.­  La  guerre  domestique

Au  stade  avancé  de  la  lutte  émancipatrice,  la  soi­disant  «guerre  domestique»  a  éclaté,  qui  consistait  
en  une  confrontation  sur  le  territoire  du  Haut­Pérou  entre  les  royalistes  divisés  en  deux  camps:  les  
constitutionnalistes  et  les  absolutistes.  Cet  affrontement  armé  affaiblit  les  forces  attachées  au  roi  
et  facilita  le  triomphe  des  patriotes  dans  les  combats  précités.  La  scission  entre  les  royalistes  au  
Pérou  était  une  conséquence  du  fait  que  l'Espagne  était  divisée  en  deux  grandes  factions  
politiques :  les  libéraux  et  les  absolutistes.

Pedro  Antonio  Olañeta,  chef  absolutiste  du  Haut­Pérou  finit  par  affronter  le  vice­roi  du  Pérou  et  se  
révolte  avec  son  armée,  se  déclarant  défenseur  du  trône  d'Espagne,

14
Machine Translated by Google

mais  en  désobéissance  ouverte  au  gouvernement  "constitutionnel"  de  cette  vice­royauté.  À  la  suite  de  la  
guerre  intérieure,  les  royalistes  ont  perdu  la  moitié  de  leur  armée,  ce  qui  signifiait  l'effondrement  des  armes  
du  roi  et  la  fin  de  la  domination  espagnole.

6.­  Abandon  massif  des  royalistes

Fin  décembre  1824,  les  partisans  d'Olañeta  avaient  arrangé  le  rôle  des  proclamations  et  Medinaceli  est  
chargé  d'annoncer  au  maréchal  Sucre  qu'il  proclamera  l'indépendance  en  plusieurs  endroits,  dont  à  Valle  
Grande  le  26  janvier  et  à  Cotagaita  le  1er  janvier.  Février.  Cette  date  du  26  janvier  a  été  reprise  par  Urcullo  
et  reprise  par  les  historiens,  comme  si  elle  s'était  réellement  produite.  La  ville  de  Santa  Cruz  s'est  déclarée  
indépendante  le  15  février  et  Chuquisaca  le  22  février.  Au  fur  et  à  mesure  que  les  déserteurs  royalistes  
rejoignent  l'armée  libératrice,  ils  procèdent  à  la  proclamation  de  l'indépendance  dans  les  centres  les  plus  
importants.

7.­  Formation  de  la  nouvelle  République  appelée  Bolivie

a.­  convocation  à  l'assemblée  des  députés

Le  9  février,  le  maréchal  Sucre  rendit  le  décret  convoquant  l'assemblée  délibérante  et  fixa  le  mode  d'élection  
des  54  députés  des  cinq  provinces.  Chaque  député  devait  avoir  la  majorité  absolue  des  voix.  Ils  devaient  
être  âgés  de  plus  de  vingt­cinq  ans,  résidents  du  parti  (province)  depuis  4  ans,  accros  à  la  cause  de  
l'indépendance  et  avec  un  revenu  annuel  de  800  pesos.  De  plus,  ils  doivent  avoir  une  bonne  opinion  publique  
et  une  moralité  avérée.  Il  y  avait  48  représentants  qui  assistaient  à  l'assemblée,  Santa  Cruz  ayant  perdu  3  
des  cinq  sièges  auxquels  il  avait  droit.

Bolívar,  méfiant  des  attitudes  que  Buenos  Aires  et  le  Pérou  adopteraient  avant  la  décision  de  Sucre,  s'est  
d'abord  prononcé  contre  l'installation  de  l'Assemblée.
Cependant,  le  Congrès  argentin,  le  9  mai,  promulgue  une  loi  qui  laisse  aux  hautes  provinces  l'entière  liberté  
d'avoir  leur  sort.  En  conséquence  de  cette  loi,  le  Libérateur  entérine  l'appel  à  l'Assemblée.

b.­  Sujets  de  délibération  ou  de  décision

Les  positions  qui  ont  été  débattues  dans  l'assemblée  fondatrice  du  Haut­Pérou  étaient  les  suivantes :


indépendance  absolue,  annexion  

à  l'Argentine  et  indépendance  du  

pouvoir  espagnol  et  annexion  au  Pérou.

Les  députés  ont  voté  en  trois  étapes,  dans  l'ordre  suivant :  premièrement,  l'incorporation  au  Pérou  a  été  
envisagée,  deuxièmement,  l'incorporation  aux  provinces  du  Río  de  La  Plata,  et  enfin  ils  ont  voté  pour  devenir  
un  État  souverain.  Une  fois  l'indépendance  et  la  formation  d'un  nouvel  État  approuvées  à  l'unanimité,  la  loi  
sur  l'indépendance  a  été  approuvée,  ce  qui  a  exprimé  le  désir  des  membres  de  l'assemblée.

8.­  Participation  de  Santa  Cruz  à  la  formation  de  la  bolivianité

quinze
Machine Translated by Google

La  province  de  Santa  Cruz,  n'a  élu  que  trois  députés :  un  pour  le  Cercado  ou  capitale  (Antonio  
Vicente  Seoane),  un  autre  pour  Vallegrande  (Vicente  Caballero),  et  un  troisième  représentant  
Moxos  qui  est  tombé  aux  mains  du  prêtre  Felipe  Santiago  Cortéz,  qui  a  été  défié  par  le  préfet  
Videla  et  finalement  mis  son  veto  par  l'Assemblée.  Chiquitos  n'a  pas  pu  choisir  car  son  territoire  
était  occupé  par  les  forces  portugaises.
Cordillera  ne  l'a  pas  fait  non  plus,  car  il  n'y  avait  pas  assez  de  personnes  dans  ce  parti  qui  
répondaient  aux  exigences  des  électeurs  et  des  élus,  puisque  la  grande  majorité  étaient  des  
néophytes.  La  municipalité  de  Santa  Cruz  a  donné  une  instruction  aux  députés  élus  de  cette  ville  
et  de  Vallegrande,  prévoyant  qu'ils  demandent  en  congrès  ce  qui  est  le  plus  commode  et  le  plus  
avantageux  pour  cette  province.  Le  député  Seoane  n'a  rejoint  l'Assemblée  que  le  6  août,  se  
prononçant  pour  l'indépendance  de  Charcas.  Vicente  Caballero  a  rejoint  le  9  du  même  mois  et  a  
signé  le  certificat  d'indépendance  daté  du  6.  Caballero  s'est  également  prononcé  en  faveur  de  la  
résolution  prise  sur  l'indépendance  souveraine  des  provinces  du  Haut­Pérou.

Enrique  de  Gandía  soutient  que  l'annexion  de  Santa  Cruz  à  la  Bolivie  s'est  faite  sans  compter  sur  
la  volonté  des  habitants  de  Santa  Cruz,  à  la  suite  d'une  véritable  fraude.  Le  gouvernement  de  
Chiquitos  ­  ajoute­t­il  ­  n'aurait  pas  non  plus  dû  faire  partie  de  la  Bolivie,  puisque  non  seulement  il  
n'était  pas  représenté  au  Congrès  de  Chuquisaca,  mais  en  avril  1825,  il  fut  annexé  à  l'Empire  du  
Brésil.

B.CONCLUSIONS  _

Les  efforts  des  peuples  péruviens  et  haut  péruviens  pour  s'émanciper  de  la  métropole  espagnole  
et  cesser  d'être  des  colonies,  ont  été  ardus,  sanglants  et  prolongés  dans  le  temps.  Ce  combat,  
cependant,  n'était  pas  le  fruit  du  hasard,  mais  le  résultat  d'un  plan  élaboré  par  l'intelligentsia  de  
Charcas,  qui  s'est  ensuite  étendu  au  reste  de  l'Amérique  latine.  Ce  sont  les  docteurs  de  Chuquisaca  
qui  ont  fourni  les  fondements  idéologiques  et  les  arguments  juridico­légaux  sur  lesquels  la  
revendication  était  fondée  et  sur  les  fondements  desquels  les  nouveaux  États  souverains  ont  été  
érigés.  Ces  médecins,  inspirés  par  les  courants  révolutionnaires  aux  États­Unis  et  en  Europe,  ont  
conçu  et  exécuté  le  plan  pour  s'émanciper  de  l'Espagne  et  mettre  fin  aux  relations  coloniales  qui  
prévalaient  à  l'époque.  Ces  idées  libertaires  se  sont  rapidement  répandues  sur  presque  tout  le  
territoire  américain.  "Le  monde  sait  que  le  Haut­Pérou  a  été,  sur  le  continent  américain,  l'autel  où  
le  premier  sang  des  libres  a  été  versé,  et  la  terre  où  repose  le  tombeau  du  dernier  des  tyrans",  
comme  le  dit  le  grand  document.  connue  sous  le  nom  d'"Acte  d'Indépendance".

Les  causes  qui  ont  donné  lieu  à  ce  mouvement  étaient  diverses,  pouvant  citer  parmi  les  principales  
le  traitement  discriminatoire  et  despotique  et  les  abus  commis  par  les  péninsulaires  contre  les  
indigènes  et  les  créoles  d'Amérique.  A  cela,  il  faut  ajouter  la  formation  d'une  classe  créole  de  
marchands  et  d'une  caste  qui  possédait  les  ressources  naturelles  qui  lui  donnaient  le  pouvoir  
économique  et  qui  venait  s'opposer  au  pouvoir  politique  exercé  par  les  Espagnols.

Un  autre  facteur  déclencheur  de  l'insurrection  a  été  le  vide  du  pouvoir  qui  s'est  créé  en  Espagne,  
à  la  suite  de  l'abdication  des  rois,  après  l'invasion  napoléonienne  et  l'imposition  de  José  Bonaparte  
comme  monarque.  La  formation  de  guérilleros  sur  le  sol  espagnol  pour  défendre  leur  souveraineté,  
dans  le  but  d'expulser  l'envahisseur,  s'est  avérée  être  une  forme  de  lutte  efficace  qui  a  été  
reproduite  en  Amérique,  une  méthode  qui  a  conduit  à

16
Machine Translated by Google

enfin  au  triomphe  des  armes  patriotiques,  malgré  le  grand  désavantage  matériel  dans  lequel  se  
trouvaient  les  guérilleros  pour  l'indépendance.

Enfin,  la  division  en  deux  partis  politiques:  le  libéral  et  l'absolutiste,  produite  en  Espagne,  a  
également  provoqué  la  division  parmi  les  royalistes  au  Pérou,  un  fait  qui  a  eu  un  impact  plus  
important  sur  le  Haut­Pérou  et  a  facilité  la  conclusion  de  la  guerre.  C'est  ainsi  que  le  chef  militaire  
Pedro  Antonio  Olañeta,  incité  par  ses  conseillers  et  assistants,  a  ignoré  l'autorité  du  vice­roi  du  
Pérou,  ce  qui  a  provoqué  un  affrontement  armé  qui  a  sapé  le  pouvoir  des  troupes  royalistes  et  
rendu  possible  les  triomphes  des  patriotes  dans  le  batailles  décisives  de  Junin  et  Ayacucho.

Au  cours  des  derniers  mois  du  conflit,  l'intensité  et  la  fréquence  des  combats  entre  patriotes  et  
royalistes  accusent  une  diminution  substantielle,  les  affrontements  armés  augmentant  dans  les  
rangs  opposés  du  roi.  Par  ailleurs,  chefs  et  officiers  adonnés  à  la  monarchie  rejoignent  peu  à  peu  
l'armée  patriote.

Une  fois  que  les  forces  des  indépendantistes  l'ont  emporté,  obligeant  les  partisans  du  roi  à  
abandonner  le  territoire  péruvien  et  enterrant  le  régime  colonial,  le  Haut­Pérou  s'est  trouvé  face  à  
un  dilemme  important :  former  un  nouvel  État  libre  et  souverain,  ou  s'annexer  à  l'un  des  les  
nouveaux  États :  Buenos  Aires  ou  le  Pérou.  Nous  connaissons  déjà  le  résultat  et  la  décision  prise  
par  les  députés  réunis  à  Chuquisaca  en  1825.

L'objectif  du  présent  travail  est  de  déterminer  si  la  naissance  du  nouvel  État  ou  république  qui  
s'appelle  aujourd'hui  la  Bolivie,  a  été  un  succès  et  si  la  décision  des  pères  de  la  Nation  était  
correcte.  En  tant  qu'objectif  dérivé,  on  cherche  également  si  la  formation  ou  l'organisation  du  
nouvel  État  en  tant  qu'unitaire,  centralisateur  et  concentré  était  la  décision  la  plus  correcte,  ou  si  
elle  aurait  dû  adopter  une  autre  forme.

Dans  les  deux  cas,  la  conclusion  est  positive,  c'est­à­dire  que  la  décision  adoptée  par  les  députés  
ou  représentants  des  cinq  provinces  du  Haut­Pérou  a  été  la  plus  réussie.
C'était  correct.

Une  troisième  question  ­  apparemment  également  dérivée  des  deux  précédentes,  mais  avec  
d'autres  connotations  ­  vise  à  savoir  si  la  position  adoptée  par  les  députés  de  Santa  Cruz,  élus  
dans  leurs  partis  respectifs,  était  correcte  ou  s'ils  auraient  dû  proposer  la  formation  de  leur  propre  
État ,  également  indépendant  ou  rattaché  à  un  autre.  Malheureusement,  les  informations  utilisées  
dans  cette  analyse  ne  permettent  pas  de  conclure  ou  d'émettre  un  avis  serein  sur  un  sujet  aussi  
délicat.

17
Machine Translated by Google

Introduction  générale

L'une  des  périodes  les  plus  sombres  et  les  plus  controversées,  au  sein  de  la  lutte  pour  
l'indépendance  menée  par  les  peuples  qui  font  aujourd'hui  partie  de  la  Bolivie  et  dans  laquelle  la  
vaste  extension  des  territoires  de  Santa  Cruz,  Moxos  et  Chiquitos  est  incluse,  est  celle  qui  fait  
référence  à  la  fin  étape  de  cette  lutte  libératrice  et  la  transition  dramatique  de  la  colonie  à  la  
République.  Dans  ce  document,  nous  concentrons  notre  attention  et  analysons  la  période  
spécifique  entre  janvier  1824  et  août  1825,  période  qui  est  traitée  en  détail.  Dans  la  littérature  
officielle,  il  existe  de  nombreuses  lacunes  d'information,  des  contradictions  et  des  zones  peu  
claires  concernant  cette  période  critique.  A  cela,  il  faut  ajouter  que  de  nombreuses  données  
manipulées  par  les  historiens  et  qui  sont  si  souvent  répétées  sans  aucun  examen  ni  certification,  
s'avèrent  fausses,  ce  qui  déforme  les  faits  historiques.  Par  conséquent,  avant  toute  analyse,  il  est  
nécessaire  de  purifier  et  de  rectifier  les  informations  historiques,  sinon  il  est  difficile  de  tirer  des  
conclusions  correctes.

Cet  article  a  pour  but  de  répondre  à  trois  questions  concernant  l'émergence  de  la  Bolivie  en  tant  
que  nation  souveraine.  La  première  est  liée  à  la  préoccupation  que  si :  La  décision  prise  en  1825  
par  les  députés  des  cinq  provinces  du  haut  Pérou  était­elle  correcte,  de  se  déclarer  indépendantes  
et  de  former  un  nouvel  État  libre ?

Dans  le  second,  il  se  demande  si :  Était­il  correct  d'assumer  la  forme  centralisée  et  unitaire  de  
gouvernement ?  Les  deux  thèmes,  bien  qu'indépendants,  ont  une  certaine  relation.

Et  la  troisième  question  se  réfère  à  savoir  si  Santa  Cruz  a  agi  correctement  en  rejoignant  la  
nouvelle  république ?

En  ce  qui  concerne  la  première  question,  il  est  conclu  que  la  décision  de  former  un  nouvel  État,  
indépendant  de  Lima,  de  Buenos  Aires  ou  de  toute  autre  nation,  à  la  fois  de  l'ancien  et  du  nouveau  
monde,  était  correcte  et  réussie.  La  réponse  ou  la  conclusion  atteinte  pour  la  deuxième  question  
est  également  positive.  En  d'autres  termes,  compte  tenu  des  circonstances  de  l'époque,  il  était  
nécessaire  d'adopter  un  modèle  centralisé  pour  démarrer  le  fonctionnement  du  nouvel  État,  mais  
cela  ne  signifie  pas  que  cette  modalité  devait  être  appliquée  sans  modification  pendant  une  trop  
longue  période ;  pire  indéfini.

Concernant  la  troisième  question,  nous  pensons  que  pour  y  répondre  correctement,  une  analyse  
plus  détaillée  et  une  discussion  approfondie  sont  nécessaires,  afin  de  ne  pas  tomber  dans  le  
domaine  de  la  spéculation  subjective.  Les  informations  fournies  dans  ce  texte  ne  sont  pas  
suffisantes  pour  tirer  une  conclusion  solide.  Par  conséquent,  de  notre  point  de  vue,  l'annexion  ou  
l'adhésion  de  Santa  Cruz  à  la  nouvelle  république  est  un  sujet  en  attente  d'analyse.

En  vue  de  répondre  à  ces  questions,  nous  avons  voulu  d'abord  revoir  les  faits  historiques  avec  un  
sens  critique  et,  en  même  temps,  apporter  des  corrections  et  des  rectifications  aux  faits  traités  à  
tort  jusqu'à  présent,  en  nous  basant  sur  chaque  cas  et  rigoureusement  sur  les  documentaire  
certifié  et  sa  citation  précise.  Pour  cela,  nous  avons  divisé  cet  ouvrage  en  sept  chapitres :  Le  
chapitre  I  évoque  le  contexte  de  la  lutte  pour  l'indépendance  du  Haut­Pérou,  traite  des  causes  qui  
ont  conduit  à  la  rupture  entre  l'Hispano­Amérique  et  la  métropole,  sonde  la  pensée  philosophique  
qui  se  démêle  l'idéologie  qui  a  guidé  le  processus  d'émancipation,  identifie  les  acteurs  qui

18
Machine Translated by Google

ils  ont  mené  le  combat;  et  analyse  les  tentatives  de  la  princesse  Carlota  Joaquina  d'assumer  le  
contrôle  et  le  commandement  des  colonies  en  remplacement  de  son  père  le  roi  Carlos  IV  et  de  son  
frère  Fernando  VII,  pour  les  annexer  à  l'empire  portugais,  événements  qui  ont  été  le  déclencheur  qui  
a  fait  exploser  l'insurrection  dans  le  ville  de  La  Plata.

Ce  premier  chapitre  analyse  également  la  performance  de  Manuel  José  de  Goyeneche  dans  son  
triple  rôle :

a)  en  faveur  des  envahisseurs  français  de  l'Espagne,  
b)  en  tant  qu'accrédité  par  la  monarchie  espagnole  et  
c)  en  tant  que  gestionnaire  des  intérêts  de  la  princesse  Carlota  Joaquina.

Sont  ensuite  racontés  les  événements  survenus  le  25  mai  1809,  date  mémorable  à  laquelle  la  
nouvelle  histoire  du  continent  américain  commença  à  s'écrire  dans  le  sang,  lorsque  fut  lancé  le  
premier  cri  d'émancipation.  Ce  cri  fut  appuyé  par  plusieurs  villes,  entre  autres  par :  La  Paz,  Caracas,  
Buenos  Aires,  Cochabamba  et  Santa  Cruz  le  24  septembre  1810.

En  plus  de  résumer  les  principales  causes  ou  facteurs  qui  ont  donné  lieu  à  un  exploit  aussi  important,  
l'intervention  de  Bonaparte  en  Espagne  en  mars  1808,  qui  a  créé  un  vide  de  pouvoir  en  Espagne,  à  
la  suite  de  l'abdication  des  rois  et  de  l'assomption  de  Joseph,  est  I  au  lieu  des  deux.  Cette  absence  
d'autorité,  et  le  fait  que  la  couronne  espagnole  se  concentre  sur  son  problème  interne,  l'ont  fait  
négliger  les  colonies.  Face  à  cette  situation,  à  Charcas  l'argument  est  utilisé  que  les  colonies  
américaines  n'appartiennent  pas  à  l'Espagne,  mais  au  roi  d'Espagne,  et  comme  il  était  incapable  de  
gouverner,  le  lien  de  dépendance  a  été  rompu,  et  avec  cela  les  Américains  étaient  libres  choisir  son  
propre  gouvernement.  C'était  l'argument  connu  plus  tard  sous  le  nom  de  "Syllogisme  alto­péruvien  de  
Charcas",  qui,  comme  tous  les  syllogismes,  était  composé  de  deux  prémisses  et  d'une  conclusion,  à  
savoir.

Prémisse  majeure :  la  vassalité  coloniale  est  un  attribut  dû  non  à  l'Espagne  mais  à  la  personne  du  
légitime  Bourbon  roi  d'Espagne.
Prémisse  mineure :  notre  roi  légitime  et  récemment  assermenté  Ferdinand  VII  a  abdiqué  avec  toute  
sa  famille  Bourbon  d'Espagne.
Conclusion :  la  monarchie  est  légale  et  définitivement  acéphale  du  fait  de  la  vacance  du  trône.
Le  roi  Bonaparte  ou  tout  autre  que  l'Espagne  veut  se  donner  doit  être  désobéi.
Les  délégués  et  représentants  actuels  de  l'autorité  souveraine  éteinte  doivent  cesser  leurs  fonctions,  
et  dans  ce  cas  les  Hautes  Provinces  doivent  pourvoir  elles­mêmes  à  leur  gouvernement  suprême.

Ces  événements  importants  à  Chuquisaca  ont  été  précédés  d'actes  répétés  de  protestation  et  de  
manifestations  de  mécontentement  parmi  la  population  indigène,  tant  dans  la  zone  andine  du  Haut­
Pérou  qu'à  l'est.  Tupac  Amaru  a  proclamé  l'indépendance  de  l'Amérique.  Sa  rébellion  a  été  le  coup  le  
plus  dur  subi  par  l'empire  espagnol  depuis  l'invasion.  À  Cusco,  La  Paz  et  dans  d'autres  villes  du  Haut­
Pérou,  des  soulèvements  dirigés  par  les  Amaru  et  les  Catari  ont  eu  lieu;  de  même,  les  soulèvements  
guarani  se  sont  propagés  de  Santa  Cruz  à  Tarija.  Le  cacique  indigène,  le  capitaine  Cumbay,  a  rejoint  
la  lutte  de  libération,  rejoignant  les  troupes  argentines,  fournissant  plus  de  deux  mille  Indiens  pour  
aider  à  lutter  contre

19
Machine Translated by Google

les  Espagnoles.  Telle  était  donc  la  préoccupation  manifestée  par  les  indigènes  de  la  province  de  
Santa  Cruz,  en  présence  du  colonisateur  espagnol.

Les  esclaves  noirs  et  les  affluents  indiens  de  Santa  Cruz  avaient  également  le  plan  d'assaillir  la  
ville  le  20  août  1809,  égorgeant  "toute  personne  au  visage  blanc",  un  plan  qui  ne  s'est  pas  
concrétisé  lorsqu'il  a  été  révélé.

Le  deuxième  chapitre  s'arrête  à  l'analyse  de  la  contribution  de  trois  idéologues  importants  dont  la  
pensée  a  eu  une  grande  influence  sur  les  événements  liés  à  la  lutte  pour  l'indépendance :  il  s'agit,  
tout  d'abord,  de  Bernardo  Monteagudo,  auteur  de  plusieurs  documents  proposant  la  libération  du  
joug  colonial.  Mais  c'est  son  "Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII  sur  les  Champs  
Elysées" (1809)  qui  inspira  les  habitants  de  Chuquisaqueños  à  se  battre,  car  cet  important  
document  fournirait  des  idées  qui  contribueraient  à  créer  le  climat  insurrectionnel  qui  conduisit  aux  
révoltes  des  Charcas  et  La  Paz,  en  mai  et  juillet  1809.  Les  thèmes  dont  traite  le  dialogue  sont :  le  
caractère  de  la  conquête,  ses  causes  politiques  et  religieuses  et  l'indépendance  des  colonies.  Le  
centre  du  débat  est  constitué  par  les  notions  de  tyrannie  et  d'obéissance  forcée,  par  opposition  à  
celle  de  souveraineté  entendue  comme  «  la  volonté  libre,  spontanée  et  délibérée  des  peuples  
dans  la  cession  de  leurs  droits  ».

Le  deuxième  idéologue  qui  est  abordé  dans  ce  chapitre  est  Mariano  Moreno  de  River  Plate,  avec  
une  référence  expresse  à  ses  contributions  intitulées :  Représentation  des  propriétaires  terriens  et  
des  agriculteurs  et  leur  plan  d'opérations,  ce  dernier  document  constituant  le  véritable  programme  
de  la  Révolution.  Voyons  le  premier  des  deux :

La  liberté  de  commerce  était  une  nécessité  ressentie  par  les  créoles  de  Buenos  Aires,  puisque  les  
Espagnols  européens  maintenaient  le  monopole  commercial,  avec  les  dommages  qui  en  
découlaient  pour  les  créoles,  puisque  toutes  les  marchandises  qui  arrivaient  au  port  de  Buenos  
Aires  devaient  provenir  d'Espagne.  Moreno  rédige  alors  sa  célèbre  Représentation  des  propriétaires  
terriens...  où  il  défend  le  libre­échange.

Le  document  formule  trois  demandes  fondamentales :

  Autoriser  toute  personne  à  commercer,  qu'elle  soit  ou  non  immatriculée  au
frais  de  scolarité;

  que  les  droits  de  commission  imposés  par  les  marchands  monopolistiques  ne  doivent  pas  
prévaloir,  mais  plutôt  ceux  qui  sont  librement  convenus ;  et     percevoir  un  droit  de  douane  
de  6%  au  lieu  des  15  à  20%  qui  étaient
en  effet.

Nous  pouvons  également  prendre  cet  écrit  comme  un  plaidoyer  théorique  sur  le  libre­échange  en  
général,  constituant  un  exemple  de  la  pensée  des  esprits  les  plus  éclairés  du  Río  de  la  Plata,  
puisqu'il  est  considéré  comme  le  rapport  économique  le  plus  complet  de  l'ère  de  la  vice­royauté.

Peu  de  temps  après,  Moreno  rédigea  le  plan  d'opérations  dans  lequel  le  projet  latino­américain  est  
ratifié,  la  destruction  de  l'absolutisme  en  Amérique  est  proposée  et  un  projet  inhabituel  pour  
l'époque  est  également  formulé :  que  l'État  remplace  une  bourgeoisie  nationale  inexistante,  pour  
promouvoir  développement  économique.  A  travers  quelles  capitales ?  Grâce  aux  ressources  
obtenues  en  expropriant  les  mineurs  de  l'Alto

vingt
Machine Translated by Google

Le  Pérou,  comme  l'affirme  Moreno,  avec  des  arguments  actuels,  "des  fortunes  gigantesques  en  
peu  d'individus"... Dans  le  plan  d'opérations,  Moreno  proposait  de  promouvoir  une  
insurrection  dans  la  Banda  Orientale  et  dans  le  sud  du  Brésil,  en  continuant  à  feindre  la  loyauté  à  
Fernando  VII  pour  gagner  du  temps,  et  en  garantissant  la  neutralité  ou  le  soutien  de  l'Angleterre  et  
du  Portugal,  en  expropriant  les  richesses  des  Espagnols.  et  allouer  ces  fonds  pour  créer  des  
moulins  et  des  usines,  et  renforcer  la  navigation.

Le  troisième  idéologue  important  de  la  révolution  auquel  nous  ferons  référence  plus  tard  est  Jaime  
Zudáñez  de  Chuquisaca,  auteur  du  Catéchisme  politique  chrétien,  une  brochure  écrite  et  distribuée  
au  Chili,  considérée  comme  le  premier  document  de  l'histoire  de  nos  idées  politiques.  Il  est  né  à  
une  époque  d'anxiété  et  de  transition,  et  ses  objectifs  étaient  limpides :  il  s'est  efforcé  de  répandre  
les  doctrines  de  la  souveraineté  populaire  et  de  caractériser  le  régime  colonial  par  les  traits  les  
plus  sombres,  et  il  a  fait  appel  à  l'arrogance  des  Chiliens  pour  constituer  un  Conseil  national  de  
Gouvernement.

Analyse  les  inconvénients  du  gouvernement  monarchique,  et  trace  quelques  réminiscences  
historiques ;  il  combat  la  doctrine  du  droit  divin  des  rois  et  insiste  sur  le  fait  que,  quelle  que  soit  la  
forme  de  gouvernement,  toute  souveraineté  réside  dans  le  peuple.  Une  fois  rompu  le  lien  qui  
unissait  ces  régions  à  l'Espagne  ­  ajoute  le  document  ­  le  moment  est  venu  de  constituer  un  
Conseil  provisoire.  Il  ignorait  l'autorité  du  Conseil  de  régence  d'Espagne  et  des  Indes  créé  en  
janvier  1810,  et  appela  à  convoquer  un  Cabildo  ouvert,  afin  de  discuter,  s'entendre  et  décider  du  
sort  du  Chili.  Une  fois  le  Gouverneur  incompétent  et  ses  satellites  avaient  disparu.  Le  Catéchisme  
politique  chrétien,  pour  sa  forme  littéraire,  pour  la  vigueur  et  la  clarté  de  sa  pensée,  pour  la  manière  
concrète  dont  il  a  formulé  les  plaintes  des  colonies  contre  la  domination  espagnole  et  exprimé  les  
principes  de  liberté  qui  ont  inspiré  le  mouvement  révolutionnaire,  pourrait  être  considéré  un  chef­
d'œuvre.

Le  troisième  chapitre  traite  du  conflit  qui  a  surgi  dans  les  rangs  de  l'armée  royaliste,  connu  sous  le  
nom  de  "guerre  intérieure",  généré  à  la  suite  de  l'ignorance  du  général  Pedro  Antonio  de  Olañeta  
de  l'autorité  du  vice­roi  Laserna,  un  mouvement  auquel  le  gouverneur  de  Santa  Cruz,  Graal  
Aguilera.

L'étude  analyse  les  événements  dérivés  de  cet  affrontement  entre  royalistes,  affrontement  qui  a  
provoqué  la  division  en  deux  parties  égales  des  armées  royalistes,  ce  qui  a  considérablement  
affaibli  lesdites  forces,  à  tel  point  qu'il  a  facilité  le  triomphe  de  l'armée  patriote  ou  libératrice.

Le  quatrième  chapitre  évoque  les  trois  dernières  batailles  décisives  qui  mirent  fin  à  la  domination  
espagnole  et  scellèrent  l'indépendance :  la  bataille  de  Junin,  Ayacucho  et  Tumusla,  et  ne  manque  
pas  non  plus  de  mentionner  la  défection  d'officiers  royalistes.
Les  deux  premières  batailles  ont  eu  lieu  sur  le  sol  péruvien  et  la  dernière  dans  les  hautes  terres  
péruviennes,  près  de  Potosí.

La  victoire  retentissante  remportée  par  Antonio  José  de  Sucre  à  la  bataille  d'Ayacucho  contraint  
les  Espagnols  à  capituler  et  à  s'engager  par  écrit  à  cesser  les  combats  et  à  reconnaître  
l'indépendance  du  Pérou.  À  la  suite  de  cette  défaite,  La  Serna  et  ses  officiers  ont  quitté  le  pays,  
commençant  leur  retour  en  Espagne,  mettant  fin  à  la  guerre  d'indépendance.  Entre­temps,  la  
bataille  de  Tumusla,  menée  en  territoire  du  Haut­Pérou,  mit  fin  à  la  domination  espagnole  sur  notre  
territoire.  Cette  bataille  a  eu  lieu

vingt­et­un
Machine Translated by Google

le  1er  avril  1825  et  consistait  en  l'affrontement  des  troupes  du  Graal  Olañeta  contre  le  contingent  
qui  avait  fait  défection  de  son  armée,  sous  le  commandement  du  Col.  Carlos  Medinaceli  et  qui  a  
abouti  à  la  mort  d'Olañeta.  Dans  le  ravin  de  Tumusla,  c'est  là  que  s'est  déroulée  l'action  acharnée  
qui  a  mis  fin  aux  jours  d'Olañeta,  lorsqu'il  a  reçu  une  blessure  mortelle.  La  troupe  du  général  
précitée  fut  complètement  anéantie,  et  l'émancipation  de  l'Amérique  du  Sud  définitivement  décidée.

À  la  suite  du  triomphe  patriote  à  Ayacucho,  la  défection  de  nombreux  chefs  royalistes  a  eu  lieu  
dans  le  haut  territoire  péruvien,  qui  sont  passés  à  l'armée  patriote.  Ainsi,  fin  décembre,  parmi  les  
officiers  qui  ont  rejoint  le  camp  des  indépendantistes,  se  trouvait  le  chef  d'état­major  royaliste,  
Francisco  María  del  Valle,  qui  a  ensuite  fourni  au  maréchal  Sucre  de  précieuses  informations  sur  
les  forces  et  le  plan  de  campagne  du  général  Olañeta.

Un  autre  cas  de  défection  est  celui  du  régiment  Dragones  Americanos,  commandé  par  le  colonel  
José  Martínez,  qui  se  révolte  à  Cochabamba.  Les  autres  défections  étaient :  le  commandant  Lt.  
Col.  Pedro  Arraya,  Col.  Pedro  José  Antelo,  Col.  Francisco  Lopez,  Cnl.  Anselme  de  las  Ribas,  etc.

Ensuite,  le  Cinquième  Chapitre  traite  du  gouvernorat  de  Santa  Cruz  à  la  fin  de  la  guerre  
d'indépendance,  gouvernorat  chargé  d'Aguilera.  Il  fait  référence  aux  exactions  commises  par  lui,  à  
la  vie  et  à  l'intégrité  physique  de  ses  adversaires  et  aux  confiscations  de  biens  appartenant  à  des  
patriotes.  Aguilera  a  joué  un  rôle  important  dans  la  guerre  intérieure,  étant  le  lieutenant  d'Olañeta,  
le  dernier  bastion  du  réalisme,  c'est  pourquoi  nous  accordons  plus  d'attention  aux  actions  de  la  
période  1824­25.

En  1816,  le  général  Aguilera  assuma  le  poste  de  gouverneur  de  Santa  Cruz  et  établit  son  quartier  
général  à  Vallegrande  en  1822.  Plus  tard,  en  1824,  il  embrassa  la  cause  absolutiste  du  général  
Olañeta.  Pendant  le  temps  qu'il  est  resté  à  Vallegrande,  Aguilera  a  nommé  ses  lieutenants  comme  
maires  gouverneurs  de  Santa  Cruz.  Parmi  eux  figurent  Anselmo  de  las  Ribas,  Gaspar  Frontaura,  
José  Llanos,  le  Dr  Manuel  José  Justiniano  Jiménez  et  Manuel  Fernando  de  Aramburú,  nommé  
gouverneur  par  Aguilera  entre  le  10  et  le  13  août  1824.  Ce  colonel.  Argentin,  il  fut  apparemment  le  
dernier  gouverneur  royaliste  de  la  ville  de  Santa  Cruz.

Le  gouverneur  Aramburu  exigeait  très  souvent,  par  l'intermédiaire  de  l'évêque  de  Santa  Cruz,  des  
contributions  forcées  du  clergé  de  ses  ouailles,  pour  l'entretien  des  troupes.
De  même,  la  population  en  général  était  continuellement  soumise  à  ce  type  d'exactions.

Lorsque  l'indépendance  a  été  déclarée  à  Santa  Cruz  le  15  février  1825,  Juan  Manuel  Arias  a  
occupé  le  poste  de  gouverneur  de  la  province  et  a  été  le  premier  des  dirigeants  patriotiques,  qui  
non  seulement  a  présidé  le  prononcé,  mais  l'a  également  nommé  deuxième  dans  la  Cordillère,  
Chiquitos  et  Moxos.  Plus  tard,  lorsque  la  situation  commença  à  se  calmer,  le  colonel  José  Videla  
vint  le  remplacer,  envoyé  par  le  général  Sucre  avec  le  titre  de  président  du  département,  Videla  
étant  arrivé  à  Santa  Cruz  à  la  fin  de
Mars.

22
Machine Translated by Google

Il  est  précisé  dans  le  texte  que  le  Col.  Tomás  Aguilera,  le  frère  de  Francisco  Xavier,  fut  nommé  –  
en  janvier  1825  –  commandant  d'une  garnison  à  Santa  Cruz  et  non  gouverneur  de  la  province.

Le  sixième  chapitre  est  consacré  à  l'analyse  du  processus  de  formation  du  nouvel  État  libre  et  
souverain,  à  commencer  par  les  différentes  déclarations  d'indépendance  qui  culminèrent  à  Charcas  
en  août  1825,  avec  la  signature  de  l'acte  d'indépendance  qui  donna  naissance  à  la  République.  
On  voit  comment  peu  à  peu  les  déserteurs  rejoignent  l'armée  libératrice  et  proclament  
l'indépendance  dans  les  différents  partis.  Ce  fut  d'abord  à  Cochabamba  le  16  janvier  1825  avec  le  
soulèvement  de  l'escadron  de  cavalerie.  Après  le  Tcnel.  Pedro  Arraya  s'est  arrangé  pour  que  
Chayanta  [nord  de  Potosí]  jure  l'indépendance.

Le  24  janvier,  Sucre  rejette  une  tentative  d'armistice  proposée  par  Olañeta,  et  propose  plutôt  
qu'une  Assemblée  décide  de  l'avenir  des  provinces.  Cinq  jours  plus  tard,  le  29  janvier,  le  guérillero  
José  Miguel  Lanza  prend  la  ville  de  La  Paz  et  déclare  l'indépendance  des  Provinces  du  Haut  
Pérou.  Le  général  Carlos  Medinaceli,  proclame  l'indépendance  du  Haut­Pérou  à  Cotagaita,  le  1er  
février  et  cinq  jours  plus  tard,  le  maréchal  Sucre  à  la  tête  de  l'Armée  de  libération  franchit  le  fleuve  
Desaguadero  (frontière  avec  le  Pérou)  et  entre  à  La  Paz  le  lendemain.

A  Vallegrande,  le  12  février  1825,  les  troupes  déplacées  de  la  ville  de  Santa  Cruz  se  prononcent  
en  faveur  de  l'indépendance.  Le  bataillon  "Fernando  VII"  se  soulève  et  dépose  Aguilera.  Cette  
opération  était  un  mouvement  strictement  militaire,  sans  participation  populaire,  et  elle  était  
préparée  pour  être  menée  par  la  force,  mais  elle  s'est  avérée  sans  effusion  de  sang.  L'erreur  dans  
la  date  de  la  proclamation  de  l'indépendance  à  Vallegrande,  prenant  le  26  janvier  au  lieu  du  12  
février,  trouve  son  origine  dans  Urcullo,  qui  en  1855,  donne  la  version  suivante :  «  Le  deuxième  
bataillon  de  Fernandinos,  déposant  le  commandant  son  patron  Aguilera  en  Vallegrande,  il  a  fait  sa  
propre  déclaration  le  26,  qui  a  été  suivie  par  le  colonel  Mercado  dans  la  ville  de  Santa  Cruz…  ».

Le  coup  d'État  mené  par  des  milices  sous  le  commandement  d'Antelo  et  de  Cap.  José  Reyes  
Oliva  a  surpris  Aguilera  et  a  été  contraint  de  démissionner.  Deux  mois  après  cette  action,  le  3  avril,  
les  troupes  qui  appartenaient  auparavant  à  l'insurrection  d'Aguilera  à  Vallegrande,  avec  l'intention  
d'assassiner  des  chefs  et  des  officiers  patriotes.  Les  insurgés  sont  exécutés  par  un  Conseil  de  
guerre  qui  prononce  son  arrêt  condamnant  les  prisonniers  à  la  peine  de  mort ;  d'autres  à  dégrader  
et  d'autres  à  battre.  Cinq  officiers  ont  été  condamnés  à  mort,  et  aussi  cinq  autres  à  mort,  lorsqu'ils  
sont  appréhendés,  les  fugitifs  du  même  crime.

Enfin,  le  14  octobre  1828  ­  au  plus  fort  de  la  République  ­  Aguilera  mena  un  soulèvement  à  
Vallegrande,  mais  fut  vaincu  par  l'un  de  ses  anciens  alliés,  Anselmo  de  las  Ribas.  Il  est  arrêté  et  
fusillé  le  23  novembre  dans  les  environs  de  Vallegrande.  Cet  événement  s'est  produit  trois  ans  
après  qu'Aguilera  n'ait  donné  aucun  signe  de  vie,  s'emparant  de  la  ville  et  intimidant  la  reddition  
du  préfet  Anselmo  Ribas.
Après  un  bref  combat,  il  a  réussi  à  s'échapper  indemne  mais  a  été  trahi  et  abattu.  Il  fut  inhumé  «  
au  cimetière  de  l'église  mère  ».

23
Machine Translated by Google

Et  dans  le  septième  et  dernier  chapitre  nous  nous  référons  au  décret  convoquant  l'assemblée  
constituante  du  9  février  1825,  lancée  par  Mcal.  Sucre ;  l'importance  de  ce  décret  est  analysée,  
ainsi  que  la  confusion  subséquente  des  historiens  lorsqu'il  y  a  deux  textes ;  examen  de  l'élection  
des  députés  de  Santa  Cruz,  du  mandat  conféré  par  le  Cabildo  à  ces  représentants  et  signature  de  
l'acte  de  fondation  bolivien.

Le  document  met  l'accent  sur  les  événements  survenus  à  Santa  Cruz,  l'un  des  objectifs  étant  de  
clarifier  des  questions  telles  que  la  déclaration  d'indépendance  de  Santa  Cruz  et  sa  participation  à  
la  formation  de  la  république.  En  annexe,  sont  insérés  des  profils  biographiques  de  certains  
personnages  qui  ont  agi  dans  de  tels  événements  et  des  textes  de  documents  de  base  qui  aident  
à  mieux  comprendre  le  processus  vécu  à  cette  période.

Justification  de  l'importance  de  ce  travail

Sans  aucun  doute,  la  naissance  de  la  Bolivie  en  tant  que  république  était  un  fait  qui  a  acquis  une  
signification,  non  seulement  à  l'intérieur  des  limites  de  l'ancien  territoire  de  l'Audiencia  de  Charcas,  
mais  aussi  dans  le  concert  des  nations  américaines.  Cependant,  ce  fait  d'une  telle  importance  a  
fait  l'objet  d'un  traitement  fautif  de  la  part  des  historiens.  De  même,  ledit  événement  a  été  peu  
étudié  et  dans  de  nombreux  cas,  les  écrits  ont  été  basés  sur  des  données  et  des  informations  
erronées  ou  déficientes.  Si  cela  est  valable  au  niveau  national,  c'est  encore  pire  au  niveau  de  notre  
département  de  Santa  Cruz.  La  rareté  des  sources  sérieuses  et  fiables,  la  lecture  erronée  des  
documents  contemporains  et  la  faible  diffusion  ou  la  méconnaissance  de  la  littérature  historique  
ou  des  articles  liés  à  ces  questions,  signifie  que  les  mêmes  erreurs  ont  été  copiées  et  répétées  
obstinément  pendant  de  nombreuses  années.

Un  fait  paradigmatique  qui  illustre  très  bien  cette  situation  est  celui  faisant  référence  à  la  
convocation  de  l'assemblée  des  députés  de  1825.  Il  aura  fallu  plus  de  140  ans  pour  que  les  
coulisses  et  la  portée  du  décret  pris  par  le  Maréchal  Sucre  soient  clarifié.
Et  ils  ont  dû  être  deux  historiens  étrangers :  l'un  argentin  et  l'autre  espagnol,  qui  sont  chargés  de  
démêler  les  fils  qui  ont  impliqué  ladite  énigme.  Rappelons  qu'à  propos  d'une  question  aussi  
importante,  les  historiens  nationaux  les  plus  renommés  ont  déjà  participé  à  son  traitement,  tels  
que  René  Moreno,  Vázquez  Machicado,  Alcides  Arguedas,  sans  exclure  le  célèbre  historien  
Charles  Arnade,  grand  connaisseur  de  notre  histoire  et  des  autres.  pas  moins  de  stature.

Rectifier  certaines  des  nombreuses  erreurs  persistantes  de  notre  historiographie :  clarifier  et  fournir  
des  informations  permettant  une  meilleure  compréhension  des  événements  survenus  dans  
l'histoire  de  l'héroïque  guerre  d'indépendance  du  Haut­Pérou,  a  été  l'une  des  tâches  que  nous  
nous  sommes  fixées  avec  le  entreprise  de  ce  travail  afin  de  pouvoir  juger  des  actions  des  députés  
du  25  et  conclure  s'ils  ont  agi  correctement  ou  non.  Dans  la  mesure  où  notre  effort  est  valorisé  et  
les  contributions  que  nous  essayons  d'apporter  sont  vérifiées,  l'importance  de  ce  travail  sera  
appréciée  et  justifiée.

Approche  méthodologique

L'approche  ou  la  méthode  de  recherche  utilisée  dans  cet  article  est  déductive  ou  non  inductive,  
puisque  nous  nous  appuyons  sur  des  données  recueillies  à  partir  de  sources  secondaires,  telles  que

24
Machine Translated by Google

livres,  thèses,  brochures,  manuscrits,  procès­verbaux,  etc.  sans  faire  de  travail  de  terrain  ni  
effectuer  de  travail  d'observation.

Cependant,  on  a  pris  soin  d'utiliser  des  sources  très  fiables,  des  documents  inédits  dans  
certains  cas  ou  peu  publiés  dans  d'autres.  De  plus,  nous  nous  sommes  efforcés  de  lire  les  
documents  utilisés  par  d'autres  auteurs  sous  un  angle  différent,  en  essayant  de  trouver  de  
nouvelles  situations,  puisque  nous  le  faisons  avec  un  esprit  et  un  esprit  révisionnistes.

Este  escrito  puede  ser  considerado  como  un  ensayo  expositivo  con  algunos  rasgos  
argumentativos,  pero  más  que  todo  debe  tomarselo  como  ha  sido  la  intención  del  autor:  un  
reportaje  periodístico  o  narración  de  hechos  históricos,  simulando  a  los  autores  [historiadores  
o  actores]  como  siendo  entrevistados  por  l'auteur.  Il  a  des  traces  d'essai  dans  la  mesure  où  
il  est  composé  des  trois  composantes  principales  de  ce  genre :  l'introduction  dans  laquelle  
l'hypothèse  est  soulevée,  le  développement  du  thème  fournissant  l'argumentation  et  enfin  la  
conclusion.

Sainte­Croix,  mai  2010

Jorge  Hurtado  Hervas

25
Machine Translated by Google

CHAPITRE  1 :  CONTEXTE  DE  LA  LUTTE  POUR  LA
INDÉPENDANCE  AU  HAUT­PÉROU

RÉSUMÉ  1.  
Les  principaux  cris  libertaires :  Chuquisaca,  La  Paz,  Cochabamba  et  Santa  Cruz.  1.1  Le  premier  cri  
libertaire  d'Amérique :  Chuquisaca.  1.1.1  Comment  les  événements   extérieur  
sont  
edt  éclenchés.  
le  soulèvement :  
1.1.2  L
les  
e  céontexte  
vénements  
en  Espagne.  1.1.3  Les  abdications  successives  des  rois.  1.1.4  Le  substrat  idéologique  et  les  acteurs.  1.1.5  
Quelle  est  l'importance  et  le  rôle  joué  par  la  C1.1.7  
arolina  
La  ALcademy ?  
oge  des  D1
eux  
.1.6  
VPisages  
rincipaux  
2  Les  
acteurs  
soulèvements  
de  l'insurrection.  
indigènes  
péruviens  et  haut­péruviens  3  Le  sens  de  la  lutte  des  patriotes  face  au  projet  colonial

Présentation  du  chapitre

Ce  chapitre  traite  du  début  de  l'insurrection  ou  des  cris  libertaires  contre  la  domination  
de  l'Espagne  en  Amérique.  Le  premier  de  ces  cris  s'est  produit  à  Chuquisaca,  puis  s'est  
progressivement  répandu  dans  le  reste  de  l'Amérique  hispanique.  Les  causes  de  
l'insurrection,  l'idéologie  qui  l'a  soutenue  et  les  acteurs,  individuels  et  collectifs,  sont  
traités  dans  ce  chapitre.  L'importance  de  cet  effort  prolongé  qui  couvre  une  période  de  
près  de  seize  ans  peut  être  appréciée  tout  au  long  de  cette  exposition.

Pour  le  juriste,  homme  politique  et  écrivain  de  Tucumán  Juan  Bautista  Alberdi,  la  
Révolution  de  Mai  sera  "un  détail  de  la  Révolution  américaine,  comme  c'est  un  détail  de  
la  Révolution  espagnole,  comme  c'est  de  la  Révolution  française  et  européenne".  C'est­à­dire,

26
Machine Translated by Google

Il  s'agirait,  dans  tous  les  cas,  non  pas  de  révolutions  séparatistes,  d'indépendance,  mais  de  
révolutions  de  nature  démocratique,  à  la  poursuite  de  la  liberté  et  des  droits  de  l'homme,  de  
la  division  des  pouvoirs,  dirigées  contre  l'absolutisme,  la  monarchie,  l'esclavage,  l'Inquisition  
et  la  imposition  de  taxes  serviles.

Ainsi,  le  mouvement  du  Río  de  la  Plata,  et  l'insurrection  de  Charcas,  seraient  des  
mouvements  qui  feraient  partie  du  processus  de  changement  qui  va  couvrir  toute  l'Amérique  
latine,  sans  oublier,  bien  sûr,  l'influence  à  la  fois  du  Révolution  espagnole  de  1808  comme  
la  française  de  1789.

1.  LES  PRINCIPAUX  CRIS  POUR  LA  LIBERTÉ :  CHUQUISACA,  LA  PAZ,  
COCHABAMBA  ET  SANTA  CRUZ

«  Chuquisaca  était  à  cette  époque  l'un  des  centres  les  plus  intellectuels  du  continent  hispano­américain  et  
son  Université  de  San  Xavier,  célèbre  dans  les  pays  environnants,  exerçait  une  puissante  attraction  sur  les  étudiants  
de  Lima,  Cuzco,  Córdova  ou  Buenos  Aires  d'où  ils  partaient.  se  réfugier  au  sein  de  familles  aisées,  en  
tant  qu'élèves,  et  où  ils  ont  appris  à  discuter  sur  tous  les  tons  et  sur  tous  les  sujets,  car  l'occupation  favorite  des  
étudiants  et  des  médecins  était  de  se  livrer  à  des  dissertations  passionnées  sur  des  sujets  politiques  de  
prédilection  et  avec  les  arguments  qu'ils  fournissaient  les  livres  de  Montesquieu,  Raynal,  d'Agneseau  et  autres,  
dévorés  secrètement  des  professeurs.  C'était,  on  peut  le  dire,  un  laboratoire  d'idées  libertaires  compte  tenu  
de  l'époque  et  de  la  classe  des  hommes  dominants  ».

Alcides  Arguedas

En  1809,  la  nouvelle  histoire  du  continent  commença  à  s'écrire  dans  le  sang.  Les  peuples  
américains,  le  25  mai  de  cette  année­là,  ont  tracé  la  voie  vers  l'autodétermination,  et  le  
Haut­Pérou  a  commencé  sa  lutte  vers  la  souveraineté,  lorsque  le  premier  cri  libertaire  a  été  
lancé  à  Chuquisaca,  ou  mieux,  lorsque  la  révolution  émancipatrice  a  commencé  depuis  
l'Amérique.  Ce  cri  fut  suivi  de :

  La  Paz,  le  16  juillet.     
La  Cour  royale  de  Quito,  avec  son  soulèvement  autonomiste  le  10  août
1
de  1809[ ] ;
  Caracas,  lance  son  cri  d'Indépendance  le  Jeudi  Saint,  19  avril  1810,  en  retirant  
Vicente  Emparán  de  ses  fonctions  de  gouverneur  et  de  capitaine  général,     
Buenos  Aires,  se  révèle  le  25  mai  de  la  même  année     Bogotá  fait  de  même  en  mai  
20  juillet,     Cochabamba  le  14  septembre  1810,

1
ACTE  DE  L'INDÉPENDANCE  DE  QUITO  (1809)
Le  10  août  1809  est  considéré  comme  la  date  de  début  de  l'indépendance  de  ce  qui  est  aujourd'hui  l'Équateur.  À  
Quito,  lorsque  les  créoles  se  sont  rebellés  contre  le  président  comte  Ruiz  de  Castilla,  ils  ont  déclaré  le  gouvernement  
de  l'Audiencia  insubsistant  et  ont  créé  un  conseil  d'administration.  Les  députés  de  quartier  qui  ont  participé  à  ces  
événements  ont  signé  un  acte  dans  lequel  ils  ont  confirmé  la  rébellion  et  organisé  l'administration  d'une  manière  
différente.  Ce  document  fait  également  allusion  à  une  invitation  à  d'autres  villes  de  s'allier  volontairement  afin  de  
former  un  gouvernement  suprême  intérimaire  qui  représente  Fernando  VII,  tandis  que  sa  liberté  est  récupérée.  Une  
partie  de  l'acte  se  lit  comme  suit :  Nous  soussignés  députés  du  peuple,  vu  la  situation  critique  actuelle  de  la  nation,  
déclarons  solennellement  que  les  magistrats  actuels  de  cette  capitale  et  de  ses  provinces  ont  cessé  leurs  fonctions ;  
En  vertu  de  celui­ci,  ceux  du  centre­ville  ou  du  quartier  de  la  cathédrale,  nous  élisons  et  nommons  les  marquis  de  
Selva  Alegre  et  Solanda  comme  leurs  représentants,  et  nous  le  signons.

27
Machine Translated by Google

  Santa  Cruz  le  24  septembre  de  la  même  année.     
Mexique  le  16  septembre  et     Santiago  du  Chili,  le  18  
du  même  mois  et     Potosí  fut  le  dernier  à  lancer  son  
prononcé  le  10  novembre  1810.

1.1  Chuquisaca  ouvre  la  voie  de  la  liberté :  le  premier  cri  de  l'Amérique

Parce  qu'il  s'agit  de  l'exploit  le  plus  important,  nous  évoquerons  assez  en  détail  le  premier  de  
ces  prononcés  intervenu  à  Charcas,  rappelant  d'abord  qu'au  début  de  1809,  le  cloître  de  
l'Université  de  San  Francisco  Xavier  fut  ébranlé  par  un  événement  grave.  On  lui  avait  
demandé  de  porter  un  jugement  sur  les  aspirations  de  l'infante  Carlota  Joaquina  [2 ]  qui  
entendait  assumer  les  pouvoirs  du  royaume  d'Espagne,  en  tant  que  sœur  de  Ferdinand  VII,  
qui  était  impliquée  dans  un  conflit  avec  l'empereur  des  Français.
L'Infante  revendique  les  possessions  espagnoles  en  Amérique,  confiant  son  projet  à  José  
Manuel  de  Goyeneche  pour  qu'il  le  livre  à  Chuquisaca  à  Ramón  García  Pizarro,  président  de  
l'Audiencia  de  Charcas,  une  procédure  qui,  une  fois  achevée,  a  déclenché  les  événements  de  
ce  jour  glorieux.  en  mai.  La  performance  de  l'armée  d'Arequipa  est  traitée  plus  loin  dans  la  
section  1.1.2.

Face  à  une  menace  aussi  sérieuse,  les  "docteurs"  de  l'Université  de  Charcas  se  réunissent  
au  Cloître  les  12  et  19  janvier  1809  au  nombre  approximatif  de  90  et  sont  mis  en  alerte,  
craignant  que  la  vieille  ambition  portugaise  ne  détruise  longtemps  les  plans  préparé  par  les  
érudits  en  quête  de  liberté.  Dans  l'Annexe  Documentaire  n°  1  des  présentes,  le  texte  intégral  
du  procès­verbal  du  12  janvier  est  inséré.  L'université  Charquina  a  trouvé  l'écriture  de  l'infante  
subversive  et  son  avis  est  passé  entre  les  mains  du  vice­roi  de  Buenos  Aires,  qui  a  ordonné  à  
la  corporation  de  détruire  les  documents  liés  à  cette  consultation,  un  ordre  que  le  président  de  
l'audience  royale  de  Charcas  a  appliqué  avec  diligence. ,  Don  Ramón  García  de  León  y  
Pizarro,  qui  occupait  le  double  poste  depuis  le  28  octobre  1796,  date  à  laquelle  le  roi  l'a  
nommé  gouverneur  et  intendant  général  de  La  Plata  et  président  de  l'audience  royale  de  
Charcas.  Quatre  mois  après  la  rencontre  des  médecins  et  cinq  jours  avant  l'insurrection,  le  20  
mai,  Manuel  de  Zudáñez  reçoit  la  nouvelle  de  la  destruction  des  archives  contenant  la  
résolution  du  Sénat  contre  les  revendications  de  Carlota  et  dénonce  aussitôt  l'attitude  du  
président.

La  stratégie  de  Chuquisaca  était  donc  d'empêcher  de  telles  ambitions  de  prospérer,  pour  
lesquelles  ils  prétendaient  soutenir  Fernando  VII.  L'arrestation  de  Goyeneche  et  le  renvoi,  
pour  complicité,  de  García  Pizarro  ont  été  demandés.  Le  patriote  Jaime  Zudáñez  rédige  un  
acte  de  loyauté  envers  le  Roi,  connu  sous  le  nom  d'«  Acte  des  Médecins  »,  devenu  mémorable,  
dans  le  texte  duquel  il  soutient  que :

«  Le  pacte  des  peuples  américains  est  exclusivement  personnel  avec  le  monarque  et  non  
avec  leurs  royaumes  métropolitains.  Si  le  Roi  légitime  a  abdiqué  [3 ],  ce  pacte  a  cessé  d'être

2
Vide:  Les  efforts  de  l'Infante  Carlota  à  Charcas.  [The  Carolina  Academy,  (La  Paz,  25  mai  2005  ­  La  Razón)]  http://
www.bolivia.com/noticias/autonoticias/DetalleNoticia26719.asp
3
Le  roi  Carlos  IV  avait  abdiqué  un  an  plus  tôt,  en  mars  1808,  puis  son  fils  Fernando  VII  fit  de  même,  comme  nous  le  
verrons  dans  la  section  1.1.4.  Par  conséquent,  ni  Carlos  IV  ni  Fernando  VII  n'ont  gouverné  l'Espagne.  Étant  tous  
deux  prisonniers,  l'argument  est  avancé  que  les  colonies  américaines  n'appartiennent  pas  à  l'Espagne,  mais  au  roi  
d'Espagne,  et  comme  il  était  incapable  de  gouverner,  le  lien  de  dépendance  était  rompu,  et  avec  cela  les  Américains  
étaient  libres  de  choisir  leur  propre  gouvernement. .  C'était  l'argument,  connu  plus  tard  sous  le  nom  de  "Syllogisme  
alto­péruvien  de  Charcas".  «  La  Révolution  qui

28
Machine Translated by Google

exister  et,  par  conséquent,  l'intrus  (Joseph  Bonaparte)  ne  mérite  pas  l'obéissance ;  ses  autorités  
doivent  cesser  dans  leurs  fonctions,  et  les  provinces  doivent  fournir  leur  gouvernement  ».  Este  
4
notable  documento  deja  claras  las  intenciones  de  los  académicos  de  Charcas.[ claro   ]  est  qresté
ue  para  
considerar  tan  delicado  asunto,  el  Claustro  universitario  de  Charcas,  se  reunió  en  dos  
oportunidades:  primero  el  12  de  enero  de  1809  y  en  segunda  ocasión  el  19  a  sugerencia  de  la  
première.  Lors  de  la  réunion  du  12,  le  document  intitulé  Réponse  du  Sénat  de  l'Universidad  
Mayor  Real  y  Pontificia  San  Francisco  Xavier  de  Chuquisaca  à  la  consultation  du  président  de  
la  Cour  royale  de  Chuquisaca  Ramón  García  de  León  y  Pizarro  sur  les  revendications  de  
l'infante  Carlota  a  été  approuvée  Joaquina  de  Bourbon .  Le  texte  intégral  de  ce  document  se  
trouve  dans  l'Annexe  documentaire  n°  1  de  cet  ouvrage,  document  dans  lequel  le  syllogisme  
alto­péruvien  n'apparaît  pas,  ce  qui  laisse  penser  que  ledit  syllogisme  est  contenu  dans  un  autre  
rapport.  Le  Sénat  susmentionné  a  été  réalisé  ­  comme  indiqué  le  12  janvier  ­  avec  l'aide  de  48  
médecins  mais  ils  ont  fini  par  signer  l'acte  88.  Le  texte  de  "l'Acte  des  Médecins"  n'a  pas  été  
retrouvé  et  nous  ne  savons  pas  si  c'est  un  autre  document  approuvé  le  19  janvier,  ou  si  c'est  
l'avis  émis  par  le  Dr  Manuel  Zudáñez,  administrateur  de  l'université,  avis  qui  a  servi  de  base  au  
prononcé  de  la  faculté,  puisque,  avant  la  vérification  de  l'assemblée,

"Le  syndic,  procureur  général  de  cette  université  royale,  le  docteur  Don  Manuel  de  
Zudáñez,  professeur  principal,  propriétaire  des  chanoines  sacrés,  a  été  chargé  de  
présenter  son  opinion  et  les  réflexions  prudentes  qu'il  a  proposées  concernant  les  
intentions  et  vues  irrégulières  et  injustes  de  la  Cour.  du  Portugal  contre  les  droits  
sacrés  et  inviolables  de  notre  Auguste  Maître  et  Seigneur  Naturel,  Fernando  
Septimo"  a  statué  sur  le  sujet.  [vide:  Réponse  du  Cloître  de  l'Universidad  Mayor  
Real  y  Pontificia  San  Francisco  Xavier…]

Le  soulèvement  de  mai  1809,  selon  Gabriel  René  Moreno,  reposait  sur  de  solides  arguments  
philosophico­juridiques,  les  mêmes  qui  ont  été  résumés  dans  le  soi­disant  "syllogisme  alt­
péruvien",  dont  la  paternité  est  attribuée  par  Moreno  à  Jaime  Zudáñez  et  que ,  comme  tous  les  
syllogismes,  était  composé  de  deux  prémisses  et  d'une  conclusion.

Prémisse  majeure :  la  vassalité  coloniale  est  un  attribut  dû  non  à  l'Espagne  mais  à  la  personne  
du  légitime  Bourbon  roi  d'Espagne.
Prémisse  mineure :  notre  roi  légitime  et  récemment  assermenté  Ferdinand  VII  a  abdiqué  avec  
toute  sa  famille  Bourbon  d'Espagne.
Conclusion :  la  monarchie  est  légale  et  définitivement  acéphale  du  fait  de  la  vacance  du  trône.
Le  roi  Bonaparte  ou  tout  autre  que  l'Espagne  veut  se  donner  doit  être  désobéi.
Les  délégués  et  représentants  actuels  de  l'autorité  souveraine  éteinte  doivent  cesser  leurs  
fonctions,  et  dans  ce  cas  les  Hautes  Provinces  doivent  pourvoir  elles­mêmes  à  leur  propre  
5
gouvernement  suprême. ]

changé  l'histoire.  L'ABC  du  25  mai  1809  »,  Bibliothèque  du  Bicentenaire.  Premier  cri  libertaire.
CAF  www.bolivia.org.bo  [Moreno,  Gabriel  René :  Derniers  jours  coloniaux  dans  le  Haut­Pérou,  p.  329]
4
Le  19  janvier  1809,  la  faculté  des  médecins  est  sommée  de  répondre  au  manifeste  de  la  princesse  qui  
demande  l'annexion  de  Charcas  à  la  couronne  du  Brésil.  Ensuite,  Jaime  de  Zudáñez,  connu  comme  
"l'avocat  des  pauvres",  a  rédigé  l'acte  protestant  contre  ces  revendications.
5
Une  autre  version  
similaire  dit :  Prémisse  Majeure :  Ces  Colonies  doivent  fidélité  au  Roi  qui  a  des  obligations  réciproques  
avec  ses  sujets.
Prémisse  mineure :  Le  roi  a  été  déposé  et  est  prisonnier  des  Français.

29
Machine Translated by Google

Le  syllogisme  alto­péruvien  fut  donc  la  doctrine  qui  cimenta  juridiquement  l'émancipation  
américaine  et  est  un  véritable  honneur  de  Charcas.  Comme  le  commente  Roberto  
Prudencio,  si  la  gloire  de  Chuquisaca  est  d'avoir  conçu  ce  syllogisme,  celle  de  l'historien  
René  Moreno  est  de  l'avoir  fait  connaître  au  continent  à  travers  ses  livres  Derniers  Jours .
colonies  du  Haut­Pérou  et  de  Mariano,  et  Alejo  Álvarez  et  le  syllogisme  alto­péruvien,  
qui  "deviennent  un  plaidoyer  et  une  preuve  que  non  seulement  le  premier  cri  
d'indépendance  est  né  dans  le  Haut­Pérou,  mais  aussi  la  doctrine  juridique  qui  a  servi  
de  base".  [ vide :  Ramiro  Prudencio  Lizón,  La  révolution  du  25  mai,  LA  RAZON,  mardi  
24  mai  2005].

D'autres  auteurs,  notamment  argentins,  désignent  Monteagudo  comme  son  auteur.Dans  
son  Dialogue  entre  Atahualpa ...,  
fameux  
écrit  à
syllogisme :
  la  fin  de  1808,  Monteagudo  formule  ainsi  le  

Doit­on  suivre  le  destin  de  l'Espagne  ou  résister  en  Amérique ?  Les  Indes  
sont  un  domaine  personnel  du  roi  d'Espagne ;  le  roi  est  empêché  de  régner ;  
alors  les  Indes  doivent  se  gouverner.

Pour  ces  auteurs,  dont  Pigna,  cet  écrit  circulait  clandestinement  et  fut  l'un  de  ceux  qui  
inspirèrent  les  soulèvements  indépendantistes  de  Chuquisaca,  La  Paz  et  Buenos  Aires.

García  Pizarro  pensait  qu'avec  l'adoption  de  mesures  énergiques,  il  pourrait  contrôler  
la  situation,  en  organisant  l'arrestation  des  oidores  de  l'Audiencia,  une  mesure  qui  n'a  
pas  réussi  car  ils  avaient  déjà  été  mis  sous  bonne  protection  ou  avaient  été  dûment  
cachés.  Pizarro,  désespéré,  ordonne  à  Zudáñez  d'être  appréhendé.  Ce  fait  a  causé  un  
malaise  intense  et  la  réaction  contre  cette  procédure  ne  s'est  pas  fait  attendre,  puisque  
la  faculté  universitaire  et  les  habitants  de  Chuquisaca  se  sont  prononcés  en  faveur  du  
soulèvement  contre  l'autorité  de  García  Pizarro.  Les  gens  enragés  se  rencontrent  puis  
sortent  dans  les  rues  de  manière  tumultueuse.  Le  25  mai  éclate  la  révolte  qui,  déguisée  
en  amour  et  obéissance  à  la  couronne,  commence  à  saper  son  pouvoir.  De  même,  un  
an  plus  tard,  les  patriotes  de  Buenos  Aires  formèrent  leur  junte  en  1810,  déclarant  leur  
allégeance  à  Ferdinand  VII,  mais  refusant  de  reconnaître  le  Conseil  de  régence  et  les  
Cortès  espagnoles.  Par  conséquent,  le  conflit  sur  la  souveraineté  en  Espagne  s'est  
traduit  par  la  présence  d'un  conflit  similaire  sur  la  reconnaissance  de  cette  souveraineté  
à  Buenos  Aires.

1.1.1  Comment  les  événements  sont  déclenchés

En  plus  de  tout  cela,  les  rebelles  avaient  rassemblé  un  nombre  important  d'habitants  
qui  ­  avec  des  esprits  de  plus  en  plus  exaltés  ­  attendaient  le  résultat  des  négociations  
que  l'archevêque  Benito  María  Moxó  y  Francolí  menait  avec  García  Pizarro,  pour  obtenir  
la  liberté  de  Zudáñez.  Le  processus  prenant  du  temps,  une  délégation  composée  du  
lieutenant­colonel  Juan  Antonio  Alvarez  de

Conclusion :  Alors,  il  n'y  a  plus  d'engagement  qui  nous  lie  au  Souverain,  le  contrat  social  qui  nous  
subordonnait  a  expiré.

30
Machine Translated by Google

Arenales,  accompagné  du  maire  provincial  Juan  Antonio  Paredes  [6 ]  et  de  Fray  Mariano  
Polanco,  qui  ont  vigoureusement  exigé  de  García  Pizarro  et  de  l'archevêque  que,  afin  de  
maintenir  le  calme  déjà  troublé  et  de  leur  donner  satisfaction  pour  les  mesures  que  le  
gouverneur  avait  prises ,  il  doit  ordonner  que  l'artillerie  envoyée  pour  occuper  la  position  
soit  retirée,  et  que  toutes  les  pièces  soient  mises  à  l'abri  dans  le  bâtiment  de  l'hôtel  de  
ville.

García  Pizarro,  voyant  que  la  situation  lui  échappait  des  mains  car  il  était  incapable  de  
contrôler  le  tumulte,  a  donné  des  signes  de  ses  intentions  de  céder  aux  exigences  des  
comploteurs ;  mais  les  officiers  obstinés  fidèles  à  la  colonie  refusèrent  de  rendre  leurs  
armes,  et  le  garde  qui  accompagnait  le  président  d'audience  se  mit  à  tirer  sur  la  foule.  
Vers  minuit,  García  Pizarro  a  reçu  une  lettre  d'une  commission  judiciaire  nommée  pour  
demander  sa  démission.  La  première  réponse  a  été  négative.  Le  président  a  affirmé  que  
l'arrestation  de  Zudáñez  était  juste.  Deux  nouveaux  mandats  accaparent  l'autorité  et  
l'obligent  à  abdiquer  "pour  éviter  des  événements  désastreux",  comme  il  s'appuie  sur  sa  
lettre  de  démission.  A  trois  heures  du  matin,  le  26  mai,  le  président  García  Pizarro  cède  
finalement  à  cette  exigence  de  donner  la  tranquillité  d'esprit  au  peuple,  sa  démission  
étant  immédiatement  acceptée  et  l'Audiencia  assumant  à  partir  de  ce  moment  le  
commandement  politique  et  militaire.

L'attaque  contre  la  foule  fit  quelques  victimes  et  la  fureur  populaire  grandit  et  devint  
ingérable.  En  quelques  minutes,  la  population  s'empare  de  l'artillerie  et  la  place  aux  
angles  entourant  le  palais  présidentiel,  tandis  que  d'autres  émeutiers  s'emparent  de  
poudre  à  canon  et  de  munitions.  L'incendie  déclenché  par  les  deux  parties  ne  cessa  que  
lorsqu'on  apprit  que  le  président  de  la  cour  royale  de  Charcas  avait  accepté  de  démissionner.

La  première  mesure  prise  par  le  nouveau  corps  fut  la  nomination  du  commandant  général  
et  gouverneur  d'armes  de  la  province  de  Charcas  en  faveur  du  soldat  espagnol  Alvarez  
de  Arenales,  qui  s'empressa  de  rétablir  l'ordre  public  très  troublé  et  de  préparer  la  
défense  de  la  ville.  menacé  par  l'attitude  du  gouverneur  de  Potosí  Francisco  de  Paula  
Sanz,  [frère  illégitime  de  Fernando  VII]  qui  marchait  sur  Chuquisaca.

Des  délégués  de  Chuquisaca  ont  été  envoyés  dans  diverses  provinces  pour  inciter  à  des  
déclarations  similaires.  Juan  Manuel  Lemoine,  le  plus  radical  de  tous,  est  envoyé  à  Santa  
Cruz.  De  cette  façon,  l'étincelle  qui  a  englouti  toute  l'Amérique  dans  les  flammes  a  été  
allumée  et  qui,  après  16  ans  de  lutte  sanglante,  culminera  dans  la  conquête  de  la  liberté.

1.1.2  Le  rôle  de  Goyeneche  comme  déclencheur  de  l'insurrection

"Il  était  bonapartiste  à  Madrid,  fédéraliste  à  Séville,  aristocrate  à  Montevideo,  réaliste  pur  à  Buenos  Aires  
et  tyran  au  Pérou."
Doyen  Gregorio  Funes

6
Juan  Antonio  Paredes,  le  maire  provincial  de  Cusco,  a  été  impliqué  dans  l'insurrection  infructueuse  de  
Cusco  en  1805,  dirigée  par  José  Gabriel  Aguilar  et  Manuel  Ubalde.  Il  a  survécu  à  la  répression  de  ses  
dirigeants,  comme  de  nombreux  impliqués  dans  le  mouvement  de  cette  population  et  de  La  Paz.
Paredes  avait  des  relations  importantes  à  Chuquisaca,  où  il  était  un  ami  proche  du  procureur  Miguel  López  
Andreu  et  du  juge  José  de  la  Iglesia.  Le  25  mai,  il  devient  l'un  des  principaux  chefs  de  la  révolte.  Avec  son  
serviteur  Francisco  Ríos,  un  mulâtre  connu  sous  le  nom  de  "Quitacapas",  il  distribua  de  l'argent  et  de  l'eau­de­
vie  aux  gens  du  commun  pour  les  enflammer.

31
Machine Translated by Google

7
Le  soldat  d'Arequipa  José  Manuel  de  Goyeneche  y  Barreda  [avant  le   ],  a  joué  un  triple  rôle
déclenchement  de  l'insurrection  dans  les  colonies  américaines,  apportant  des  lettres  de  créance  
et  des  documents  de  l'empereur  José  Bonaparte,  d'une  part,  de  la  junte  de  Séville  ­  d'autre  part  ­  
et  de  la  princesse  Carlota  Joaquina  sur  le  dernier.  À  Chuquisaca,  ce  fut  le  déclencheur  de  
l'insurrection  de  mai.  Voyons  comment  s'est  développée  l'activité  de  Goyeneche  et  le  triste  rôle  
qu'il  a  joué :

Lorsque  les  forces  françaises  sous  le  commandement  de  Joaquín  Murat  occupèrent  la  ville  de  
Madrid,  le  23  mars  1808,  le  capitaine  de  milice  José  Manuel  de  Goyeneche  était  en  service  dans  
cette  ville,  qui  avait  été  envoyé  par  son  père,  qui  était  royaliste,  pour  se  former  dans  la  péninsule,  
où  il  se  distinguait  en  partie  par  sa  loquacité  naturelle  et  son  talent  évident  pour  l'intrigue,  et  de  
même  par  ses  contacts  personnels.

Goyeneche  a  réussi  à  gagner  la  confiance  du  général  français  et  conseiller  de  José  Bonaparte.  La  
France  souhaitait  étendre  son  contrôle  à  l'Amérique  espagnole,  mais  —  sans  ressources  navales  
pour  l'assurer  —  dépendait  entièrement  de  la  conquête  des  loyautés  américaines  envers  elle,  soit  
en  maintenant  l'obéissance  au  monarque,  soit,  si  nécessaire,  en  encourageant  le  parti  
indépendantiste.  Muñoz  Cabrera  raconte  que  Murat  a  alors  chargé  Goyeneche  devant  les  
gouvernements  et  les  peuples  d'Amérique  du  Sud  d'obtenir  leur  soumission  à  la  nouvelle  dynastie,  
en  lui  délivrant  les  lettres  de  créance  correspondantes.[8 ]

En  ce  printemps  de  1808  [9 ],  après  que  les  abdications  de  Bayonne  et  les  rois  et  la  cour  venaient  
d'être  transférés  à  Aranjuez,  Goyeneche  étant  déjà  à  Cadix,  le  soulèvement  du  27  mai  1808  eut  
lieu  à  Séville  et  la  formation  conséquente  du  Suprême  Junte  de  gouvernement  d'Espagne  et  des  
Indes  à  la  même  date.  Face  à  cela  et  lorsque  le  navire  battant  pavillon  français  qui  devait  le  
conduire  en  Amérique  fut  prêt,  Goyeneche  se  dirigea  vers  Séville  où  il  se  présenta  devant  la  
nouvelle  junte  en  vassal  fidèle,  victime  de  sa  fidélité  à  la  cause  royaliste.  Compte  tenu  des  
circonstances  difficiles  qui  prévalaient,  il  ne  lui  fut  pas  difficile  de  convaincre  le  conseil,  surtout  
quand  l'un  des  membres  —  et  l'un  des  plus  intrigants  —  le  père  Gilito,  était  un  ami  proche  d'un  de  
ses  oncles.

La  Junta  de  Sevilla  le  nomma  ­  le  17  juin  1808  ­  comme  son  commissaire  spécial  et  représentant  
plénipotentiaire  du  gouvernement  légitime  de  l'Espagne  en  Amérique.  En  outre,  il  prévoit  la  
promotion  de  capitaine  de  milice  au  grade  de  brigadier  de  l'armée  royale,  avec  des  instructions  
pour  assurer  la  proclamation  du  roi  Fernando  VII  dans  celui  du  Río  de  la  Plata  et  dans  la  vice­
royauté  du  Pérou,  ainsi  que  la  reconnaissance  de  gouvernant  au  nom  du  monarque,  pour  lequel  il  
manquait  ­  cependant  ­  tout  titre  et  droit.

7
Le  capitaine  de  milice  et  plus  tard  maréchal  des  armées  royales  José  Manuel  de  Goyeneche  y  Barreda  était  d'origine  américaine,  originaire  d'Arequipa,  au  Bas­
Pérou,  et  descendant  d'une  riche  famille  d'origine  européenne.  Fils  du  capitaine  de  cavalerie  Don  Juan  de  Goyeneche  y  Aguerrebere,  il  s'installe  très  jeune  dans  la  
péninsule  pour  terminer  ses  études  de  cadet  des  milices  disciplinées.  Plus  tard,  il  est  nommé  capitaine  général  et  président  de  la  cour  royale  de  Cuzco.  En  1809,  il  prit  
le  commandement  des  armées  royalistes  péruviennes  dans  le  Haut­Pérou,  battant  les  forces  révolutionnaires  du  Río  de  la  Plata  lors  des  célèbres  batailles  de  La  Paz,  
Guaqui,  Cochabamba,  Sipe­Sipe,  Chuquisaca  et  autres.  Sa  victoire  dans  la  bataille  décisive  de  Guaqui  (ou  Desaguadero)  en  1811  lui  vaut  le  titre  de  comte  de  Guaqui,  
qui  recevra  plus  tard  la  première  classe  de  grandeur  d'Espagne.  Il  mourut  à  Madrid  en  1846.  8

Muñoz  Cabrera,  Ramón :  La  guerre  de  15  ans  dans  le  Haut­Pérou,  Santiago  1867,  pages.  35­36.
9
Le  printemps  en  Espagne  commence  le  21  mars

32
Machine Translated by Google

En  possession  de  ses  deux  feuilles,  Goyeneche  retourna  à  Cadix  et  s'embarqua  pour  l'Amérique.  De  
passage  à  Rio  de  Janeiro  pour  se  rendre  à  Buenos  Aires,  le  19  août  de  la  même  année,  il  tenta  et  réussit  
à  rencontrer  l'infante  Carlota  Joaquina  de  Borbón,  sœur  de  Fernando  VII  et  reine  régente  du  Portugal  au  
Brésil,  qui  avait  l'ambition  d'assumer  les  titres  de  son  frère  dans  les  terres  américaines.  Carlota  a  remis  à  
Goyeneche  des  lettres  avec  ses  revendications,  adressées  aux  autorités  coloniales  qu'il  allait  visiter,  
revendiquant  les  possessions  espagnoles  en  Amérique,  profitant  des  problèmes  que  traverse  l'Espagne  
avant  l'avancée  de  Napoléon.  Le  commerce  principal  de  Carlota  a  déclaré

entre  autres  choses:

"Je  fais  connaître  aux  loyaux  et  fidèles  vassaux  du  Roi  catholique  d'Espagne  et  des  Indes,  
(...)  Etant  ainsi  mes  très  chers  Parents,  frères  et  autres  individus  de  ma  famille  royale  
d'Espagne  privés  de  leur  liberté  naturelle  sans  pouvoir  d'exercer  son  autorité,  et  encore  
moins  de  veiller  à  la  défense  et  à  la  préservation  de  ses  droits  (...)  me  considérant  donc  
suffisamment  autorisé  et  obligé  de  servir  en  tant  que  mon  auguste  Père  et  famille  royale  
d'Espagne  en  tant  que  son  plus  proche  représentant  sur  ce  continent  d'Amérique  pour  avec  
ses  vassaux  fidèles  et  bien­aimés,  il  m'a  semblé  commode  et  opportun  d'adresser  ce  
manifeste  par  lequel  je  déclare  nulle  et  non  avenue  l'abdication  ou  la  démission  que  
monseigneur  le  roi  Carlos  IV  et  d'autres  individus  de  ma  famille  royale  d'Espagne  ont  faites  
en  faveur  de  la  Empereur  ou  Chef  des  Français ;  (...)  Je  vous  supplie  également  et  vous  
charge  avec  la  plus  grande  urgence  de  continuer  comme  jusqu'à  présent  dans  la  bonne  
administration  de  la  justice  conformément  aux  lois,  dont  je  veillerai  Si  vous  et  vous  resterez  
indemnes  et  dans  leur  vigueur  et  observance,  en  prenant  un  soin  tout  particulier  de  la  
tranquillité  publique  et  de  la  défense  de  ces  domaines,  jusqu'à  ce  que  mon  cousin  bien­
aimé  l'infant  D.  Pedro  Carlos  ou  une  autre  personne  arrive  parmi  vous  pour  régler  les  
affaires  du  gouvernement  de  ces  domaines  pendant  la  situation  malheureuse  de  mes  
parents,  frères  et  oncle  bien­aimés,  sans  que  mes  nouvelles  dispositions  altèrent  en  rien  ce  
qui  a  été  arrangé  et  empêché  par  mes  augustes  ancêtres  ».  [Lettre  de  Carlota  Joaquina  de  
Borbón  du  19  août  1808.][ 10]

Lorsque  Goyeneche  arrive  à  Buenos  Aires,  il  remet  aux  autorités  de  la  vice­royauté  du  Río  de  la  Plata  [11]  
les  accréditations  de  la  Junta  de  Sevilla  et  les  documents  que  celle­ci  lui  a  confiés.  Il  les  informe  également  
de  la  déclaration  de  guerre  à  la  France  et  de  la  signature  de  la  paix  avec  l'Angleterre.  Plusieurs  patriotes  
argentins  ont  été  séduits  par  la

Révolution  de  Chuquisaca,  Wikipédia.  
dix

http://es.wikipedia.org/wiki/Revoluci%C3%B3n_de_Chuquisaca
De  leur  côté,  Napoléon  Bonaparte  et  José  I  envoient  le  marquis  de  Sassenay  au  Río  de  la  Plata  afin  
onze

de  prêter  allégeance  au  nouveau  monarque  imposé  en  Espagne  par  l'occupation  française  et  de  faire  
connaître  l'abdication  des  rois  espagnols.  Le  marquis  de  Sassenay  arriva  à  Buenos  Aires  en  juillet  1808,  
le  vice­roi  Liniers  consulta  l'Audience  royale  et  le  Cabildo  de  Buenos  Aires  pour  décider  de  la  position  à  
prendre,  mais  le  Cabildo  et  l'Audiencia  rejetèrent  les  demandes  françaises  et  brûlèrent  les  documents  
qui  avaient  été  leur  fut  présenté  par  l'envoyé  de  Napoléon,  qui  eut  peu  de  temps  pour  quitter  la  ville.  Le  
marquis  de  Sassenay  se  rendit  à  Montevideo  mais  là  il  fut  arrêté  par  le  gouverneur  De  Elío.  Le  21  août,  
la  proclamation  et  la  prestation  de  serment  de  Ferdinand  VII  comme  souverain  espagnol  ont  lieu  à  
Buenos  Aires.  En  septembre  1808,  Liniers  déclare  la  guerre  à  Napoléon  et  José  Ier  et  reconnaît  le  
Conseil  central  de  Séville.  Comme  cela  a  été  dit,  il  a  envoyé  Goyeneche  en  tant  que  délégué  pour  prêter  
allégeance  à  la  Junta  de  Sevilla  au  Pérou  et  au  Río  de  la  Plata

33
Machine Translated by Google

possibilité  d'établir  une  monarchie  modérée,  où  les  créoles  participeraient  au  
gouvernement.  Tandis  qu'à  Charcas  ils  répudiaient  l'attitude  de  la  princesse  Carlota  
Joaquina,  à  Buenos  Aires  il  y  avait  ceux  qui  la  soutenaient.  Parmi  les  sympathisants  du  
projet  Carlotista  se  trouvaient  nul  autre  que  Belgrano,  Castelli,  Nicolás  Rodríguez  Peña,  
Vieytes,  Berutti  et  d'autres,  qui  ont  tous  eu  une  performance  exceptionnelle  dans  la  
Révolution  de  1810.

À  Buenos  Aires,  Goyeneche  tenta  d'utiliser  les  instructions  qu'il  avait  reçues  du  roi  José,  
mais  déconcerté  par  la  fidélité  du  vice­roi  Santiago  de  Liniers  ­  né  français  ­  il  commença  
à  se  proclamer  pur  royaliste  et  fervent  partisan  de  la  cause  de  Fernando.[12]  Une  bonne  
partie  de  la  population,  après  avoir  reçu  la  nouvelle  qu'un  gouvernement  subsistait  en  
Espagne,  l'a  fait  sien  au­delà  de  son  illégitimité.[13]

Le  22  septembre,  il  part  pour  Lima  pour  faire  de  même  dans  la  vice­royauté  du  Pérou.  De  
Lima,  il  passa  au  Haut­Pérou,  arrivant  à  Chuquisaca  dans  les  derniers  jours  de  l'année  
1808.  [Selon  Ricardo  Donoso  Goyeneche  est  arrivé  à  Chuquisaca  le  11  novembre  1808]  
[14]  avec  le  manuscrit  signé  par  Carlota  Joaquina  et  l'insinue  devant  Ramón  García  
Pizarro,  président  de  l'Audiencia  de  Charcas.  Les  prétentions  de  Carlota  de  Braganza  
d'annexer  Charcas  au  Brésil  et  les  efforts  de  l'armée  hispano­péruvienne  ont  échoué.  
Cependant,  selon  des  documents  conservés  aux  Archives  historiques  nationales  [Bs.  As.]  
et  aux  Archives  générales  des  Indes,  Goyeneche  tenait  toujours  le  Conseil  suprême  de  
Séville  au  courant  de  tous  les  documents  et  lettres  échangés  avec  l'infante.  Ces  mêmes  
documents  jettent  le  doute  sur  sa  complicité  avec  les  envahisseurs  français.  [Vide:  Rela,  
Walter:  PROJETS  MONARCHIQUES  DANS  LE  RÍO  DE  LA  PLATA  ­  1808  ­  1816]

La  personnalité  aux  multiples  facettes  du  comte  de  Guaqui  se  reflète  dans  l'expression  
du  doyen  Gregorio  Funes  lorsqu'il  déclare  dans  son  Essai  historique  de  la  Révolution  
américaine :  «  Il  était  bonapartiste  à  Madrid,  fédéraliste  à  Séville,  aristocrate  à  Montevideo,  
réaliste  pur  à  Buenos  Aires  et  dans  le  Tyran  Pérou".  Au  contraire,  son  frère,  l'évêque  
d'Arequipa,  José  Sebastián  de  Goyeneche  y  Barreda,  a  embrassé  la  cause  de  la  Patrie.

1.1.3  Le  contexte  extérieur  et  le  soulèvement :  événements  en  Espagne

L'intervention  d'abord,  puis  l'invasion  ouverte  de  Napoléon  en  Espagne,  est  un  fait  
fondamental  qui  doit  être  pris  en  compte  dans  l'analyse  de  la  précipitation  des  événements  
de  cette  époque  en  Amérique  espagnole.  [15]  Les  abdications  de  Carlos  IV  et

12
Ramón  Muñoz,  La  guerre  de  15  ans  dans  le  Haut­Pérou.
13
A  cette  époque,  les  différents  conseils  n'avaient  même  pas  été  organisés  sous  un  commandement  unique.  
Celui  de  Séville  en  était  un  de  plus  bien  qu'il  s'arrogeait  l'autorité  sur  «  les  Indes  ».  En  fait,  la  Junta  de  Galicia  a  
envoyé  Pascual  Ruiz  Huidobro  comme  vice­roi  au  Río  de  la  Plata,  ce  n'est  que  lorsqu'elle  a  pris  conscience  de  
la  réalité  de  la  Plata  qu'elle  a  choisi  de  ne  pas  essayer  de  faire  valoir  ses  prétendus  droits,  reconnaissant  la  
faible  autorité  dont  ils  émanaient. .
14
Crispin  Díez  de  Medina  dans  son  Journal  sur  la  Révolution  du  16  juillet,  rapporte  que  M.  le  Brigadier  D.  José  
Manuel  de  Goyeneche,  envoyé  par  la  Junte  Suprême  de  Séville,  est  arrivé  dans  la  ville  de  La  Paz  le  3  décembre  
et  a  été  reçu  avec  la  plus  grande  joie,  tous  les  magistrats  sortirent  à  sa  rencontre,  suivis  de  l'immense  peuple.  
Il  n'y  resta  que  trois  jours.  Si  l'on  suppose  que  le  voyage  de  La  Plata  à  La  Paz  a  pris  environ  12  jours,  cela  
signifie  que  Goyeneche  a  quitté  cette  ville  le  21  novembre,  ce  qui  conduit  à  déduire  qu'il  est  resté  à  La  Plata  
pendant  environ  10  jours.
Pour  MJ  Cortéz,  cependant,  «  le  conflit  en  Espagne  aurait  été  indifférent  à  l'Amérique,  si  d'autres  causes  
quinze

n'avaient  pas  préparé  les  événements  qui  se  sont  déroulés  à  cette  époque.  Entre  l'invasion  de  la  Péninsule  par  
Bonaparte  et  la  révolution  hispano­américaine,  il  n'y  a  qu'un  rapport  de

3.  4
Machine Translated by Google

Ferdinand  VII  en  faveur  de  Napoléon  Bonaparte,  et  sa  remise  du  trône  d'Espagne  à  son  frère  
José  Bonaparte,  marquent  des  événements  qui  ont  eu  des  répercussions  dans  les  colonies.  
La  promulgation  de  la  Constitution  de  Bayonne  le  8  juillet  1808,  qui  reconnaissait  l'autonomie  
des  provinces  américaines  sous  domination  espagnole  et  les  prétentions  du  général  corse  à  
régner  sur  ces  territoires,  sont  aussi  des  éléments  de  base  pour  comprendre  les  origines  des  
mouvements  d'émancipation. .

Le  contexte  de  ces  événements  ­  l'invasion  de  l'Espagne  ­  remonte  à  1796,  lorsque  la  
monarchie  espagnole  de  Carlos  IV  avait  signé  une  alliance  avec  la  France  cette  année­là.  A  
cette  époque,  le  Directoire  français  s'intéresse  d'abord  à  la  richesse  des  colonies  espagnoles  
d'Amérique  et  secondairement  à  la  laine  produite  dans  la  Péninsule.  Napoléon,  arrivé  au  
pouvoir  en  France  en  1799  et  proclamé  Empereur  en  1804,  considérait  que  l'Espagne  était  
une  pièce  essentielle  dans  la  domination  de  la  Méditerranée,  mais  il  était  aussi  pressé  par  la  
pétition  des  drapiers  français  qui  voulaient  que  l'Espagne  soit  entièrement  approvisionnée.  
leur  production  de  laine  mérinos  et  les  variétés  de  coton  dont  ils  avaient  besoin.  D'autre  part,  
la  destruction  de  la  flotte  espagnole  à  Trafalgar,  survenue  en  octobre  1805,  fit  perdre  à  
Napoléon  le  désir  d'entretenir  une  relation  équilibrée  avec  son  partenaire  espagnol  car,  
l'Espagne  sans  navires,  ne  pouvait  plus  lui  servir  à  affronter  la  puissance  anglaise.  naval.

C'est  ainsi  que  l'empereur  changea  ses  desseins  vis­à­vis  de  l'Espagne  pour  passer  d'un  plan  
d'intervention  à  un  autre  pour  remplacer  la  monarchie  des  Bourbons  par  un  membre  de  sa  
famille.  Cependant,  Napoléon  s'est  trompé  en  croyant  que  la  faiblesse  de  la  monarchie  
espagnole,  due  à  la  confrontation  pour  le  trône  entre  Carlos  IV  et  son  fils,  faciliterait  ses  plans,  
puisque  la  course  confondait  la  faiblesse  de  la  monarchie  avec  l'attitude  du  peuple  espagnol  
qui  il  n'était  pas  disposé  à  accepter  la  présence  française  sur  son  sol.

L'articulateur  des  alliances  avec  la  France,  Manuel  Godoy  ­  Premier  ministre  espagnol  ­,  s'est  
trouvé  de  plus  en  plus  entraîné  par  la  politique  expansionniste  de  la  France,  son  alliée.  
Réalisant  les  plans  de  Napoléon,  Godoy  tenta  de  se  sauver  en  proposant  à  l'empereur  un  
partage  du  Portugal,  pour  lequel  une  armée  franco­espagnole  pénétrerait  dans  ce  pays,  
permettrait  l'agrandissement  territorial  de  l'Espagne  et,  accessoirement,  s'établirait  dans  le  
sud.  une  petite  principauté  pour  Godoy  lui­même.  Le  traité  fut  mis  en  vigueur  et  une  armée  
française  traversa  la  Péninsule  et  occupa  le  Portugal  sans  grande  difficulté.  La  famille  royale  
des  Bragance  ­  dont  l'épouse  du  roi  Jean  VI,  la  princesse  Carlota  Joaquina  ­  a  été  forcée  de  
fuir  au  Brésil.  L'utilisation  nécessaire  des  routes  espagnoles  par  l'armée  napoléonienne  pour  
occuper  le  Portugal  était  une  bonne  occasion  de  transformer  l'intervention  en  occupation.

1.1.4  Les  abdications  successives  des  rois  Carlos  IV  et  Fernando  VII

La  couronne  espagnole  est  entrée  dans  une  période  de  crise  de  pouvoir,  lorsque  les  
abdications  successives  ont  eu  lieu,  d'abord  du  roi  Carlos  IV,  puis  celle  de  son  fils  Fernando  
VII,  puis  à  nouveau  celle  de  Carlos  IV  en  faveur  de  Napoléon.

succession,  et  non  un  lien  de  cause  à  effet.  [Vide:  Cortéz,  Manuel  José:  Essai  sur  l'histoire  de  la  
Bolivie]

35
Machine Translated by Google

C'est  ainsi  qu'à  la  fin  de  1807  eut  lieu  la  conspiration  de  l'Escorial,  une  conspiration  dirigée  
par  Fernando,  prince  des  Asturies,  qui  cherchait  à  remplacer  le  Premier  ministre  Godoy  et  
à  renverser  son  propre  père.  Mais  la  tentative  a  échoué  et  Fernando  a  fini  par  trahir  ses  
collaborateurs.

La  mutinerie  d'Aranjuez,  un  soulèvement  populaire  qui  a  eu  lieu  le  18  mars  1808  dans  les  
rues  de  cette  ville  de  Madrid,  a  été  déclenchée  par  diverses  causes,  notamment  les  
conséquences  de  la  défaite  de  Trafalgar,  le  mécontentement  populaire  et  les  intrigues  de  
la  Cour,  où  un  noyau  d'opposition  était  en  train  de  se  créer  autour  du  Prince  Fernando  de  
Asturias.  Ce  groupe  était  composé  d'aristocrates  méfiants  vis­à­vis  du  pouvoir  absolu  de  
Godoy,  et  scandalisés  par  la  connaissance  qu'ils  avaient  de  leurs  relations  avec  le
Reine  Maria  Luisa  de  Parme.

Au  début  de  ce  mois  de  mars,  craignant  le  pire,  la  famille  royale  se  retire  à  Aranjuez  ­  
conseillée  par  Godoy  ­  pour,  en  cas  de  besoin,  continuer  vers  le  sud,  et  s'embarquer  de  
Séville  vers  l'Amérique,  comme  la  famille  royale  des  Bragance  à  la  tête  de  Juan  VI  du  
Portugal.

Après  avoir  répandu  la  rumeur  du  voyage  ou  de  la  fuite  des  rois  d'Espagne,  la  foule  se  
rassemble  devant  le  Palais  Royal  et  prend  d'assaut  le  palais  Godoy,  brûlant  tous  ses  biens.  
Le  19  mars,  Godoy  est  retrouvé  caché  dans  son  palais  et  emmené  au  milieu  d'une  pluie  
de  coups.  Face  à  cette  situation  et  à  la  crainte  d'un  lynchage,  le  prince  Fernando  intervient.  
[Obtenu  du  réseau  des  universités :  http://www.universia.es/portada/actualidad/
noticia_actualidad.jsp?noticia=105396]

Le  19  à  midi,  Carlos  IV  abdique  en  faveur  de  son  fils  Fernando  [16]  faisant  de  lui  le  roi  
Fernando  VII.  Peu  de  temps  après,  Carlos  IV  affirme  que  sa  démission  au  trône  produite  
après  l'émeute  d'Aranjuez  est  nulle  et  non  avenue  et  exige  la  restitution  de  ses  droits.

16
Dans  une  des  parties  de  l'Abdication  d'Aranjuez  [19  mars  1808],  Carlos  IV  exprime :  «  et  il  me  faut  
réparer  ma  santé  pour  jouir  de  la  tranquillité  de  la  vie  privée  dans  un  climat  plus  tempéré ;  J'ai  décidé,  
après  la  plus  sérieuse  délibération,  d'abdiquer  ma  couronne  à  mon  héritier  et  à  mon  cher  fils,  le  prince  
des  Asturies.  C'est  pourquoi  ma  volonté  royale  est  qu'il  soit  reconnu  et  obéi  comme  Roi  et  Seigneur  
naturel  de  tous  mes  royaumes  et  domaines." [Gaceta  de  Madrid,  25  mars  1808.]  http://www.profes.net/
rep_documentos/Propuestas_Bachillerato/BA_Comentario_abdicacion_carlos.pdf  Cependant,  quatre  
jours  plus  tard,  dans  une  intrigante  lettre  publiée  par  les  Français,  il  est  rapporté  que  Carlos  IV  avait  
Exprimé  le  23  mars  1808 :  "Je  n'ai  renoncé  en  faveur  de  mon  fils  que  par  la  force  des  choses,  lorsque  le  
fracas  des  armes  et  la  clameur  d'un  garde  insurgé  m'ont  fait  prendre  conscience  de  la  nécessité  de  
choisir  la  vie  ou  la  mort..  La  lettre  susmentionnée  de  Carlos  IV  dit:  «Monsieur,  mon  frère:  Votre  Excellence  
connaîtra  sans  aucun  doute  avec  douleur  les  événements  d'Aranjuez  et  leurs  résultats;  et  il  ne  verra  pas  
avec  indifférence  un  roi  qui,  forcé  de  renoncer  à  la  couronne,  va  se  placer  dans  les  bras  d'un  grand  
monarque  allié  à  lui,  totalement  soumis  aux  dispositions  de  la  seule  qui  puisse  lui  donner  son  bonheur,  
celui  de  toute  sa  famille  et  celle  de  sa  famille,  ses  fidèles  vassaux.  Je  n'ai  démissionné  en  faveur  de  mon  
fils  que  par  la  force  des  choses,  lorsque  le  rugissement  des  armes  et  la  clameur  d'un  garde  insoumis  
m'ont  fait  prendre  conscience  de  la  nécessité  de  choisir  la  vie  ou  la  mort,  puisque  cette  dernière  aurait  
été  suivie  après.  les  reines.

J'ai  été  contraint  de  démissionner;  mais  maintenant  assuré  d'une  pleine  confiance  dans  la  magnanimité  
et  le  génie  du  grand  homme  qui  s'est  toujours  montré  mon  ami,  j'ai  pris  la  résolution  de  me  contenter  de  
tout  ce  que  ce  même  grand  homme  veut  disposer  de  nous  et  de  ma  chance,  celle  de  la  Reine  et  le  Prince  
de  la  Paix.
J'adresse  à  VMI  et  R.  une  protestation  contre  les  événements  d'Aranjuez  et  contre  mon  abdication.  Je  
me  donne  et  j'ai  entièrement  confiance  dans  le  cœur  et  l'amitié  de  VM,  avec  qui  je  prie  Dieu  de  vous  
garder  dans  sa  sainte  et  digne  tutelle.  De  VMI  et  R.  votre  frère  et  ami  très  affectueux.  =  Carlos  »[Documents  de

36
Machine Translated by Google

Après  la  première  abdication  de  Carlos  IV  le  19  mars,  et  alors  que  le  nouveau  monarque  
s'apprêtait  à  entrer  à  Madrid,  les  troupes  du  général  Joachim  Murat  ont  rendu  de  plus  en  
plus  claires  leurs  intentions  d'occuper  le  territoire  espagnol.  Le  23  mars  1808,  le  général  
Murat  entre  à  Madrid  à  la  tête  des  troupes  que  Napoléon  a  envoyées  pour  occuper  la  
péninsule  ibérique.  L'entrée  dans  la  ville  d'un  fort  contingent  de  l'armée  la  plus  puissante  
d'Europe  crée  un  climat  dense  d'inquiétude  au  sein  de  la  population.  Le  lendemain,  le  
roi  d'Espagne  récemment  proclamé,  Ferdinand  VII,  l'a  fait,  qui  a  essayé  de  s'établir  dans  
la  capitale  et  que  les  Français  le  reconnaissent  comme  roi  d'Espagne,  mais  Napoléon  
ne  l'a  pas  fait,  car  il  a  continué  à  le  traiter  comme  prince.  des  Asturies.

Napoléon,  profitant  de  la  confusion  créée  par  la  mutinerie  d'Aranjuez,  appela  les  deux  
rois  à  Bayonne  sous  prétexte  d'intervenir  dans  la  résolution  du  conflit  survenu  entre  le  
père  et  le  fils.  Le  10  avril,  Fernando  a  été  emmené  en  captivité  dans  la  ville  française  de  
Bayonne.  Dans  cette  ville,  Napoléon  agit  avec  une  grande  habileté  et  contraint  Ferdinand  
VII  à  renoncer  à  la  Couronne  et  à  reconnaître  son  père  comme  roi  légitime,  sans  savoir  
qu'il  avait  déjà  cédé  ses  droits  à  l'Empereur  de  France  début  mai  1808.  Ainsi ,  Napoléon  
resta  maître  des  destinées  de  l'Espagne,  nommant  son  frère  José  [Pepe  Botella],  roi  
d'Espagne.  Et  pour  lui  donner  la  plus  grande  apparence  de  légalité,  il  a  convoqué  un  
Parlement  réuni  à  Bayonne  le  15  juin  2008  pour  entériner  sa  décision.  Seuls  quelques­
uns  des  150  convoqués  se  sont  rendus  dans  la  ville  frontalière,  qui  n'a  eu  d'autre  choix  
que  d'approuver  une  Constitution  rédigée  par  Napoléon.

Carlos  IV  avait  cédé  ses  droits  à  Napoléon  en  échange  de  l'asile  en  France  pour  lui,  sa  
femme  et  le  favori  Godoy,  ainsi  que  l'octroi  d'une  pension  substantielle  (30  millions  de  
reales  par  an).  Fernando,  pour  sa  part,  accepte  cette  disposition  en  échange  d'un  
château  et  d'une  pension  annuelle  de  quatre  millions  de  reales.  Nous  sommes  le  5  mai  
1808.  [vide :  http://www.fotolog.com/efemerides_log/29718964.  Aussi :  http://
es.wikipedia.org/wiki/Abdicaciones%20de%20Bayona

Jusqu'ici,  tout  va  bien.  Mais  Napoléon  n'avait  pas  prévu  la  réaction  du  peuple  espagnol.  
Le  2  mai  à  Madrid,  le  peuple  se  soulève  en  armes  contre  les  troupes  françaises,  se  
sentant  trahi  par  ses  prétendus  alliés  lorsqu'il  réalise  que  ses  intentions  sont  d'occuper  
d'abord  la  capitale  par  la  force  puis  toute  la  Péninsule.
Ce  jour­là  est  le  début  d'une  guerre  de  résistance  qui  amènera  le  souci  de  Napoléon  à  
consacrer  une  partie  importante  de  ses  forces  à  la  campagne  d'Espagne.  En  principe,  
Napoléon  place  92  000  hommes  en  Espagne  répartis  en  quatre  corps  d'armée,  mais  la  
défaite  subie  en  juillet,  ainsi  que  les  difficultés  qu'il  rencontre  par  la  suite,  l'obligent  à  
prendre  plus  au  sérieux  les  affaires  de  la  Péninsule.

Nous  clôturons  ici  l'épisode  des  abdications  royales,  considérant  qu'avec  cette  brève  
exposition  on  peut  avoir  une  idée  de  la  situation  que  traversait  la  péninsule  dans  les  
mois  précédant  immédiatement  l'insurrection  de  Charcas.

Histoire  de  l'Espagne :  Guerre  d'Indépendance.  Lettre  de  Carlos  IV  à  Napoléon,  rapportant  son  
abdication  forcée  (23­03­08)]  http://elgranerocomun.net/Carta­de­Carlos­IV­a­Napoleon.html

37
Machine Translated by Google

1.1.4.1  L'Espagne  nous  apprend  à  lutter  pour  sa  liberté

L'insurrection  qui  a  éclaté  dans  les  rues  de  Madrid  en  mai  était  une  démonstration  que  le  
peuple  espagnol  n'acceptait  pas  l'occupation  de  son  pays  par  les  troupes  napoléoniennes,  
ni  l'empereur  français.  Bien  que  l'insurrection  ait  été  noyée  dans  le  sang  par  les  soldats  
du  général  Murat,  un  événement  s'est  produit  qui,  à  la  longue,  aurait  des  conséquences  
désastreuses  pour  les  plans  de  domination  française.  Cet  événement  a  consisté  dans  le  
fait  que  les  troupes  espagnoles,  initialement  neutres,  se  sont  rangées  du  côté  du  peuple,  
ce  qui  a  entravé  les  plans  de  domination  de  l'empereur  français.

L'empereur  vint  concentrer  en  Espagne  environ  300  000  soldats.  Mais  alors  qu'il  se  rendait  
en  Galice  à  la  poursuite  des  Anglais,  Napoléon  reçut  des  nouvelles  des  préparatifs  de  
guerre  de  l'Autriche  et  de  quelques  intrigues  de  cour.  Le  4  janvier  1809,  il  décide  de  rentrer  
en  France  et  laisse  Nicolas  Jean  de  Dieu  Soult  commandant  les  troupes,  alors  déjà  
réduites  en  nombre.

Cette  même  année,  la  «guérilla»  fait  son  apparition,  une  façon  particulière  de  faire  la  
guerre  car  elle  n'a  pas  la  possibilité  d'agir  par  des  moyens  conventionnels.  La  guérilla  est  
un  phénomène  de  participation  populaire  à  la  guerre  d'indépendance  espagnole  qui  reflète  
l'attitude  déterminée  de  toute  une  nation  en  armes  pour  libérer  le  pays  de  l'occupation  
étrangère.  Outre  l'efficacité  de  cette  façon  de  faire  la  guerre,  Napoléon  s'inquiète  de  la  
présence  de  troupes  anglaises  dans  la  Péninsule.

En  1812,  Napoléon  est  contraint  de  retirer  ses  troupes  d'Espagne  pour  former  la  Grande  
Armada  qui  doit  entreprendre  la  campagne  de  Russie.  La  réduction  d'un  tiers  de  la  
présence  militaire  française  sur  le  sol  ibérique,  alors  qu'elle  est  réduite  à  200  000  soldats,  
fait  définitivement  basculer  la  guerre  en  faveur  des  Espagnols.

Carlos  est  resté  prisonnier  de  Napoléon  jusqu'à  sa  défaite  finale  en  1814 ;  mais  cette  
même  année,  Fernando  VII  a  été  rétabli  sur  le  trône  d'Espagne,  gardant  son  père  en  exil  
de  peur  qu'il  ne  le  défie  pour  le  pouvoir.  Carlos  et  sa  femme  sont  morts  en  exil  à  la  cour  
papale.[17]

1.1.4.2  Les  Conseils  provinciaux,  le  Conseil  central  et  les  Cortes  de  Cadix

Les  abdications  de  Bayonne  du  début  mai  1808  avaient  créé  un  vide  d'autorité  ou  une  
crise  de  souveraineté  dans  l'Espagne  occupée.  Malgré  le  fait  que  les  Bourbons  avaient  
ordonné  aux  autorités  d'obéir  au  nouveau  roi  José  Ier,  de  nombreux  Espagnols  ont  refusé  
d'obéir  à  une  autorité  considérée  comme  illégitime.  Cette  vacance  du  pouvoir  a  déclenché  
la  formation  d'institutions  inédites,  issues  de  la  base,  capables  de  satisfaire  les  aspirations  
populaires  déçues  par  l'attitude  apaisante  des  autorités  du  régime  à  l'égard  des  Français  
et  décidées  à  ce  que  ces  institutions  assument  le  pouvoir  et  exercent  la  souveraineté.

Pour  faire  face  à  l'insurrection  spontanée  contre  les  Français,  des  commissions  provinciales  
sont  organisées.  Le  processus  a  commencé  avec  la  nomination  d'un  conseil  d'administration  
par  Fernando  VII  lorsqu'il  a  dû  se  rendre  à  Bayonne  pour  assister  à  la

17
http://www.artehistoria.jcyl.es/historia/contextos/2465.htm

38
Machine Translated by Google

convocation  de  Napoléon  [18].  Ledit  Conseil  ­  dans  lequel  la  souveraineté  a  été  déposée  ­  était  
présidé  par  son  oncle,  et  composé  de  quatre  ministres  de  son  gouvernement.

Les  Conseils  Provinciaux  ont  senti  dès  le  début  le  besoin  de  se  coordonner.  Ainsi,  en  septembre  
1808  [19],  fut  constitué  le  Conseil  central  qui,  en  l'absence  du  roi  légitime,  devait  assumer  tous  
les  pouvoirs  souverains  et  fut  érigé  en  organe  suprême  du  gouvernement.

Le  Conseil  suprême  central  et  de  gouvernement  du  Royaume  a  été  créé  à  la  demande  du  
Conseil  de  Séville,  selon  une  circulaire  publiée  le  3  août  1808,  dans  laquelle  il  affirme:

«  Le  Royaume  se  trouva  soudain  sans  Roi  et  sans  gouvernement,  situation  
vraiment  inconnue  dans  notre  histoire  et  dans  nos  lois.  Le  peuple  a  légalement  
repris  le  pouvoir  de  créer  un  gouvernement,  et  cette  vérité  est  ouvertement  avoué  
par  plusieurs  juntes  suprêmes.  Il  les  a  créés  et  ne  se  souvenait  pas  des  villes  de  
vote  à  Cortes.  Le  pouvoir  légitime  est  donc  resté  dans  les  juntes  suprêmes,  et  par  
ce  pouvoir,  ils  ont  été  gouvernés  et  gouvernent  avec  une  véritable  autorité,  et  ils  
ont  été  et  sont  reconnus  et  obéis  par  tous  les  vassaux  et  par  toutes  les  villes  
votantes  de  Cortes  qui  sont  situés  dans  leurs  quartiers  respectifs.  La  situation  n'a  
pas  changé,  le  danger  dure,  aucune  nouvelle  autorité  n'a  émergé.  Réside  donc  
toute  l'autorité  légitime  dans  les  Conseils  que  le  peuple  a  créés,  et  à  qui  il  a  été  
remis  ».

Et  il  poursuit  en  affirmant  que

"Il  est  donc  incontestable  qu'il  est  propre  et  exclusif  aux  Conseils  Suprêmes  d'élire  
le  peuple  qui  doit  composer  le  Gouvernement  Suprême,  comme  seul  moyen  de  
prendre  soin  et  de  préserver  le  Royaume  dont  le  peuple  leur  a  confié  la  défense,  
et  que  ne  peut  être  réalisé  que  par  ce  gouvernement  suprême.  [vide:  Circulaire  du  
Conseil  de  Séville  demandant  la  formation  du  Conseil  central  (3  de  1808)  http://
de
www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/124826219980248507  
p0000001.htm#I_1_ Août 54624/

18
Le  10  avril  1808,  le  roi,  désireux  d'avoir  l'approbation  de  Napoléon,  laissa  Madrid  captif  avec  son  entourage,  et  
ordonna  qu'en  son  absence  le  gouvernement  serait  gouverné  par  une  junte  suprême  de  gouvernement  présidée  par  
son  oncle,  l'infant  Antonio  Pascual.  de  Borbón,  junte  qui  n'a  pas  fonctionné  parce  que  l'infant  a  voyagé  avec  Fernando.

19
Le  27  mai  1808,  la  Junte  suprême  d'Espagne  et  des  Indes  est  élue  à  Séville,  qui  gouverne  au  nom  de  Fernando  
VII  et  qui  est  le  promoteur  du  texte  considéré  comme  la  déclaration  formelle  de  guerre  du  6  juin.  Le  même  jour,  une  
armée  composée  de  soldats  et  de  milices  paysannes  parvient  à  empêcher  la  marche  des  colonnes  impériales  lors  
de  leur  passage  par  le  col  du  Bruch,  provoquant  la  première  grande  défaite  de  l'armée  française.  Cette  Junte  avait  à  
peine  4  mois  d'existence,  étant  remplacée  par  la  Junte  Suprême  Centrale  et  Gouvernementale  du  Royaume,  un  
organe  qui  accumula  les  pouvoirs  exécutifs  et  législatifs  espagnols  pendant  l'occupation  napoléonienne  de  l'Espagne,  
en  unifiant  toutes  les  juntes  provinciales.  Elle  a  été  créée  le  25  septembre  1808,  après  que  le  Conseil  de  Castille  eut  
déclaré  nulles  et  non  avenues  les  abdications  de  Bayonne.  Il  resta  en  vigueur  jusqu'au  30  janvier  1810.

Il  a  été  initialement  formé  par  les  représentants  des  conseils  provinciaux,  avait  son  siège  à  Aranjuez  et  était  présidé  
par  le  comte  de  Floridablanca,  avec  35  membres  au  total.  La  junte  a  assumé  le  pouvoir  de  l'État  pendant  l'absence  
du  roi  Fernando  VII.
Ce  conseil  a  été  reconnu  et  assermenté  à  Buenos  Aires  le  8  janvier  1809,  malgré  le  fait  que  sa  légitimité  était  très  
discutable  car  ils  n'avaient  pas  été  élus  par  des  assemblées  populaires,  ni  n'exerçaient  leur  autorité  par  délégation  
du  roi,  donc  leur  autorité  était  dans  le  doute.

39
Machine Translated by Google

Le  Conseil  suprême  central  et  gouvernemental  du  Royaume,  qui  avait  son  siège  à  Aranjuez,  était  
l'organe  qui  cumulait  les  pouvoirs  exécutifs  et  législatifs  pendant  une  partie  de  la  période  de  
l'occupation  napoléonienne  de  l'Espagne.  Il  a  été  créé  le  25  septembre  1808  après  que  le  Conseil  
de  Castille  a  déclaré  les  abdications  de  Bayonne  nulles  et  non  avenues.[20]  et  il  resta  en  vigueur  
jusqu'au  30  janvier  1810,  date  à  laquelle  la  junte  céda  le  pouvoir  à  une  régence.

Lorsque  le  Conseil  a  été  dissous,  le  Conseil  de  régence  d'Espagne  et  des  Indes  a  été  créé  sur  
l'île  royale  de  León  [31/01/1810],  à  partir  de  laquelle,  après  la  récupération  presque  complète  du  
territoire  péninsulaire  pendant  la  guerre  d'indépendance  espagnole,  le  Les  Cortes  de  Cadix  sont  
installées,  ce  qui  aboutit  à  la  rédaction  de  la  Constitution  espagnole  de  1812.

Cette  dispersion  des  organes  gouvernementaux  montre  le  vide  du  pouvoir  dans  la  péninsule,  
une  situation  dont  ont  profité  les  intellectuels  de  Chuquisaca  qui  ont  planifié  l'émancipation  du  
Haut­Pérou  de  la  monarchie  ibérique.

1.1.4.3  La  première  Assemblée  constituante  espagnole

La  Cour  de  Cadix  est  le  nom  donné  ­  pendant  la  Guerre  d'Indépendance  ­  à  l'assemblée  
constituante  espagnole,  convoquée  en  principe  pour  mai  1809,  mais  installée  seulement  en  
septembre  1810.  Les  séances  des  Cortes  de  Cadix  [21]  commencèrent  le  24  septembre  1810  
sur  l'île  de  León  et  exploité  jusqu'en  1814.
Très  vite  se  sont  constitués  des  groupes  de  députés  s'affrontant  qui,  sur  le  plan  idéologique  
politique,  se  distinguent  en  trois  grandes  tendances :

  Les  royalistes  ou  absolutistes,  qui  prônaient  le  retour  de  la  Maison  de  Bourbon  sans  
modifier  le  système  politique  antérieur.  On  les  appelait  aussi  «  serviles  » :  partisans  du  
maintien  de  l'Ancien  Régime  (monarchie  absolue,  société  foncière,  économie  
mercantiliste) ;
  les  jovellanistas  (adeptes  de  la  pensée  politique  de  Gaspar  Melchor  de  Jovellanos),  
imprégnés  de  l'esprit  des  Lumières  et  convaincus  des  réformes  nécessaires  mais  
réticents  aux  pratiques  révolutionnaires ;  et     les  libéraux,  qui  prônaient  l'incorporation  
de  réformes  dans  le  style  de  celles  menées  par  la  Révolution  française.

vingt

Une  partie  de  l'Acte  du  Conseil  de  Castille  qui  déclare  les  démissions  de  Bayona  nulles  et  non  avenues.  
(Madrid,  11  août  1808)  exprime:  "Les  décrets  d'abdication  et  de  cession  de  la  couronne  d'Espagne,  signés  en  
France  par  les  rois  Don  Fernando  VII  et  Don  Carlos  IV,  sont  déclarés  nuls  et  non  avenus,  compte  tenu  de  sa  
conséquence  par  ce  Monarque,  par  l'Empereur  des  Français  et  par  son  frère  José,  comprenant  la  Constitution  
formée  pour  cette  Monarchie  à  Bayonne  en  date  du  7  juillet,  qui  sera  recueillie  par  les  Cours,  Corregidores  et  
Justices  du  Royaume,  en  envoyant  leurs  copies  au  Conseil  pour  la  autres  mesures  correspondantes.  De  
même,  les  traités  énoncés  dans  lesdits  décrets  ayant  été  conclus  en  France  par  M.  Carlos  IV  et  M.  Fernando  
VII,  le  Très  Serein  M.  Infantes  M.  Carlos  et  M.  Antonio,  et  tout  ce  qui  a  été  exécuté  par  le  Gouvernement  
intrusif  dans  ces  Les  royaumes,  sont  également  déclarés  nuls  et  non  avenus,  aussi  bien  à  cause  de  la  
violence  avec  laquelle  tout  a  été  fait,  qu'à  cause  du  manque  d'autorité  légitime  pour  l'ordonner.  http://
www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01383842088137628423802/p0000001.htm#I_1_
vingt­et­un

Cadix.­  Province  de  Cadix.  Communauté  autonome  actuelle  d'Andalousie  La  ville  de  Cadix  est  une  
municipalité  espagnole  située  dans  la  province  de  Cadix,  dans  la  communauté  autonome  d'Andalousie,  à  
l'extrême  sud  de  l'Europe  continentale.  C'est  la  capitale  de  la  province  du  même  nom  et  l'une  des  deux  
principales  villes  de  la  zone  métropolitaine  Bahía  de  Cadix­Jerez,  le  troisième  plus  grand  centre  de  population  
d'Andalousie  et  l'un  des  plus  actifs  économiquement  et  industriellement  d'Andalousie.

40
Machine Translated by Google

La  session  a  été  suivie  par  des  représentants  des  conseils  provinciaux  et  aussi  des  territoires  
d'Amérique  et  des  Philippines.  Les  tribunaux  de  Cadix,  constitués  en  une  seule  assemblée  
parlementaire,  se  sont  consacrés  à  une  tâche  législative  intense  pour  structurer  un  nouveau  
système  politique,  basé  sur  les  critères  du  libéralisme  radical,  et  construire  un  nouveau  modèle  
social,  démantelant  la  société  de  classe.[22]  Le  19  mars  1812,  cette  Cour  promulgue  la  Constitution,  
connue  sous  le  nom  de  La  Pepa  pour  avoir  été  approuvée  le  jour  de  San  José,  qui  sera  le  point  de  
départ  de  l'histoire  constitutionnelle  espagnole.

Toutes  les  mesures  approuvées  par  cet  organe,  deux  ans  plus  tard,  furent  cependant  tronquées  
par  le  décret  de  Valence  du  4  mai  1814,  par  lequel  le  roi  Ferdinand  VII  déclara  la  Constitution  de  
1812  "nulle  et  sans  valeur  ni  effet".  autres  arrêts  desdits  tribunaux.  [http://www.historiasiglo20.org/
HE/texto  decretovalenciafernandoVII.htm­  et  MSN  Encarta]

1.2  Le  substrat  idéologique  et  les  acteurs

On  peut  affirmer  que  les  sources  d'inspiration  auxquelles  puisaient  les  idéologues  de  la  Révolution  
américaine  étaient  variées.  Parmi  les  principaux  qu'il  convient  de  mentionner,  nous  avons :  
l'indépendance  des  États­Unis,  la  Révolution  française,  la  philosophie  scolastique  de  Thomas  
d'Aquin  et  le  courant  libéral  des  penseurs  espagnols.

Bartolomé  Mitre  dans  ses  Essais  historiques  accorde  une  grande  importance  à  la  Révolution  nord­
américaine  comme  source  d'inspiration  idéologique,  notant  que  «  la  Révolution  française  de  1789  
fut  une  conséquence  immédiate  de  la  Révolution  nord­américaine,  dont  il  immortalisa  les  principes  
et  les  fit  pénétrer  en  Amérique  du  Sud  par  des  grands  publicistes  français  du  XVIIIe  siècle,  qui  
étaient  connus  et  étudiés  par  les  créoles  éclairés  des  colonies  ou  qui  voyageaient  en  Europe,  et  
dont  les  maximes  révolutionnaires  circulaient  secrètement..."  C'est  pourquoi  l'Espagne,  effrayée  
par  cette  expansion  idéologique,  interdit  et  même  persécuté  l'introduction  des  symboles  de  la  
liberté  nord­américaine  dans  ses  colonies.

Selon  d'autres  auteurs,  l'impact  idéologique  de  la  Révolution  française  de  1789  fut  important  et,  
dans  une  moindre  mesure,  celui  de  l'indépendance  nord­américaine  de  1776.  Les  idées  qui  
alimentèrent  ces  processus  révolutionnaires  se  répandirent  parmi  les  créoles  du  Río  de  la  Plata. ,  
et  germé  sur  La  base  des  thèses  scolastiques  espagnoles  sur  la  souveraineté  populaire  qui  avaient  
été  enseignées  dans  les  universités  américaines  dirigées  par  celle  de  Chuquisaca,  pendant  la  
période  coloniale,  ont  été  un  stimulant  décisif  dans  la  gestation  de  l'idée  d'indépendance  vis­à­vis  
du  lien  espagnol,  quand  il  a  commencé  à  être  ressenti  comme  oppressant.

Pour  sa  part,  Enrique  de  Gandía  dans  son  ouvrage  Conspirations  et  révolutions  de  l'indépendance  
américaine  affirme  que  la  philosophie  française  "n'a  pas  eu  l'influence  la  plus  insignifiante  en  
Amérique".  "Si  ses  livres  sont  arrivés  et  ont  été  lus  par  très  peu  de  gens,  tous  incontestablement  
fidèles  à  l'empire  hispano­américain,  c'est  par  curiosité  ou  passe­temps..." (p.  10)  Il  soutient  
également  que  Locke  était  généralement  ignoré  dans  Amérique  espagnole.  (ibid.)  Cependant,  
quelques  pages  plus  loin,  Gandía  soutient  que  "à  chaque  instant  on  découvrait  une  maison  où  
quelqu'un  lisait

22
Microsoft®  Encarta®  2007.  ©  1993­2006  Microsoft  Corporation.  Tous  les  droits  sont  réservés.

41
Machine Translated by Google

Voltaire,  Rousseau  ou  un  autre  de  ces  hommes  calmement",  ce  qui  selon  lui  ne  devrait  pas  
surprendre  car  "l'Amérique  n'était  pas  une  Chine  entourée  d'un  mur".  (p.  17)
Selon  son  point  de  vue,  la  révolution  de  1810  à  Buenos  Aires  n'était  pas  telle,  mais  une  guerre  
civile  qui  divisa  les  partisans  des  juntes  et  ceux  du  Conseil.  Il  ne  croit  pas  non  plus  qu'il  soit  
possible  d'y  trouver  la  moindre  influence  nord­américaine.  (p.  13)  Cependant,  il  affirme  plus  tard  
que  ce  sont  les  idées  libérales  qui  ont  donné  lieu  à  l'indépendance  des  États­Unis,  à  la  Révolution  
française  et  à  la  guerre  civile  hispano­américaine.

L'historiographe  argentin  susmentionné  soutient  qu'il  s'agissait  d'événements  qui  auraient  répondu  
à  des  causes  complètement  différentes  mais  qui  avaient  une  base  idéologique  commune :  le  
libéralisme  politique,  compris  comme  les  principes  qui  reconnaissent  le  peuple  comme  source  de  
pouvoir,  avec  le  pouvoir  d'accorder  et  de  retirer  le  pouvoir. .  au  dirigeant,  avec  droit  de  rébellion,  si  
le  gouvernement  trahit  les  mandats  du  peuple.  (p.  16)  De  Gandía  souligne  que  "les  philosophes  
français  ont  été  lus  avec  le  plus  grand  naturel ;  mais  ce  ne  sont  pas  eux  qui  ont  créé  le  principes  
libéraux  qui  donnèrent  une  nouvelle  conscience  à  la  majorité  des  habitants  du  continent  
hispanique :  ce  furent  saint  Thomas  et  les  théologiens  de  l'école  de  Salamanque".  (p.  17)  [23]  Cet  
auteur  précise  enfin  que  ce  qui  était  recherché  en  1810  n'était  pas  la  formation  d'une  nouvelle  
nation  mais  l'autonomie  du  gouvernement  local,  c'est­à­dire  une  non­dépendance  vis­à­vis  du  
gouvernement  espagnol.  (p.307).
Rappelez­vous  que  les  étudiants  de  La  Plata  ont  lu  Santo  Tomás  de  Aquino  et  ses  idées  sur  la  
résistance  à  la  tyrannie  et  l'ignorance  des  lois  injustes.

De  son  côté,  Vicente  Sierra  a  également  pointé  comme  sources  de  la  Révolution  américaine  les  
thèses  scolastiques  espagnoles  sur  la  souveraineté  populaire,  enseignées  pendant  des  années  
dans  les  universités  américaines.  Ces  dernières  années,  Halperín  Donghi  a  consacré  un  petit  livre  
à  l'influence  de  la  tradition  politique  espagnole  sur  l'idéologie  révolutionnaire  de  Mayo.  Il  y  
mentionne  comme  essentielles  les  interprétations  de  deux  historiens.

­  Celle  de  l'Argentin  Ricardo  Levene,  dans  son  Essai  sur  la  Révolution  de  Mai  et  Mariano  
Moreno,  qui  découvre  une  tradition  juridique,  dont  les  critères  humanistes  étaient  connus  
à  l'époque  coloniale ;  tradition  qui  comprend  Solórzano  et  Pinelo  et  atteint,  à  travers  
[Victorian]  Villava,  jusqu'à  Moreno.  (p.  13)
et
­  Le  travail  du  juriste  espagnol  Manuel  Giménez  Fernández,  qui  soutient  que  la  révolution  
hispano­américaine  est  une  résurrection  des  conceptions  politiques  de  la

23
L'école  de  Salamanque  s'est  développée  en  Europe  au  XVIe  siècle,  à  la  suite  des  problèmes  économiques  
générés  en  Espagne  après  la  découverte  de  l'Amérique,  lorsqu'un  groupe  de  théologiens  de  cette  université  s'est  
consacré  à  l'analyse  de  nouveaux  événements  économiques  et  de  leurs  effets,  principalement  sur  l'Espagne.  
économie  interne;  et  ils  l'ont  fait  avec  beaucoup  de  rigueur  et  de  génie.
Auparavant,  au  Moyen  Âge,  le  développement  intellectuel  était  sous  la  protection  de  l'Église  et,  fondamentalement,  il  
était  régi  par  les  idées  de  saint  Thomas  d'Aquin.  En  matière  économique,  il  n'était  plus  important  de  déterminer  si  un  
profit  était  légitime  ou  si  un  prix  était  juste.  Ce  qui  compte  maintenant,  pour  un  secteur  croissant  de  la  société,  c'est  
l'opinion  de  ceux  qui  encouragent  le  commerce.
L'école  de  Salamanque  est  donc  née  dans  une  nouvelle  Europe  avec  les  vieilles  idées  de  saint  Thomas.
C'était  la  continuation  des  idées  scolastiques  dans  une  Europe  de  la  Renaissance,  où  ce  qui  était  intéressant  était  
d'accroître  la  richesse  des  nouveaux  États  nationaux.  Elle  a  été  fondée  par  Francisco  de  Vitoria  et  ses  principaux  
représentants  étaient  Domingo  de  Soto,  Luis  de  Molina,  Juan  de  Mariana  et  Martín  de  Azpilcueta.

Il  était  connu  pour  son  soutien  à  la  propriété  privée.  Ces  scolastiques  —  faisant  sien  ce  que  Thomas  d'Aquin  avait  
exprimé  plusieurs  siècles  auparavant  —  considéraient  que  la  propriété  privée  était  quelque  chose  de  légitime  et  de  
très  nécessaire  au  développement  du  commerce.

42
Machine Translated by Google

Castille  médiévale,  persistante  en  Amérique  alors  qu'elle  avait  déjà  été  vaincue  en  
Espagne.

Ce  sont  des  conceptions  qui  fixent  des  limites  au  pouvoir  politique  compte  tenu  à  la  fois  de  son  
origine  et  de  sa  fin.(pp.  13­14)  Donghi  soutient  qu'il  est  nécessaire  de  trouver  une  image  de  cette  
continuité  brisée  entre  la  tradition  espagnole  et  la  révolution  latino­américaine  qui  respecte  mieux  
complexité  et  ambiguïté  des  faits,  et  c'est  ce  que  propose  son  livre  (p.  15)  (Voir :  Tulio  Halperín  
Donghi,  Tradition  politique  espagnole  et  idéologie  révolutionnaire  de  mai).

Pour  l'historien  socialiste  argentin  José  Luis  Romero,  «  le  courant  de  pensée  politique  dans  lequel  
se  sont  abreuvés  les  hommes  de  l'Émancipation  s'est  constitué  tout  au  long  de  l'Âge  Moderne  
mais  il  a  acquis  consistance  et  systématisation  dans  la  seconde  moitié  du  XVIIIe  siècle  ».  (p.  XI)  
On  y  retrouve  Hobbes  et  Locke,  Montesquieu,  Voltaire  et  Rousseau,  l'Encyclopédie,  comme  
inspirations  pour  deux  modèles :  le  modèle  anglais  de  démocratie  parlementaire  et  le  modèle  
égalitaire  et  républicain  des  penseurs  français.  (p.
XII­XIII)  Ces  modèles  ont  influencé  les  colons  insurgés  d'Amérique  en  1776  et  à  leur  tour  le  modèle  
égalitaire­républicain  a  inspiré  l'action  politique  dans  les  premières  étapes  de  la  Révolution  
française  de  1789.  (pp.  XIII­XIV)  Selon  Romero,  les  Américains  d'origine  espagnole  adhèrent  aux  
idées  des  penseurs  français  par  l'intermédiaire  de  leurs  promoteurs  espagnols,  (p.  XIV),  dans  
certains  cas,  et  en  lisant  directement  les  ouvrages,  avec  lesquels  ils  risquaient  d'être  persécutés  
ou  emprisonnés,  dans  d'autres.  (Voir :  José  Luis  Romero,  Pensée  politique  de  l'émancipation,  
Buenos  Aires,  1985).

Pour  l'historien  hispaniste  et  américaniste  britannique  John  Lynch,  la  majorité  des  Américains  
avaient  de  nombreuses  raisons  d'être  contre  le  régime  colonial,  mais  celles­ci  étaient  plus  
pragmatiques  qu'idéologiques ;  En  fin  de  compte,  affirme­t­il,  "la  grande  menace  contre  l'empire  
espagnol  est  venue  des  intérêts  américains  plutôt  que  des  idées  européennes".  Considérer  que  la  
pensée  des  Lumières  a  fait  des  hispano­américains  des  révolutionnaires,  c'est,  selon  lui,  confondre  
la  cause  et  l'effet.  Certains  étaient  déjà  dissidents  et  cherchaient  dans  la  nouvelle  philosophie  plus  
d'inspiration  pour  leurs  idéaux  et  une  justification  intellectuelle  pour  la  future  révolution.  Le  rôle  des  
Lumières  en  Amérique  espagnole,  bien  qu'important,  n'était  pas  pour  Lynch  une  «  cause  »  originelle  
d'indépendance.  (p.  39)  En  revanche,  pour  cet  auteur,  l'influence  des  États­Unis  a  été  plus  
bénéfique  et  durable.  (p.  40).  [John  Lynch,  Les  révolutions  hispano­américaines,  1808­1826.]

Inspirés  par  certaines  ou  plusieurs  de  ces  sources  que  nous  venons  de  mentionner,  en  particulier  
à  Charcas,  des  documents  préparés  par  les  intellectuels  de  l'époque  ont  circulé  subrepticement,  
parmi  lesquels  Monteagudo  et  Jaime  Zudáñez  se  sont  démarqués  avec  leur  "Dialogue..."  le  
premier  et  son  Politique  Catéchisme,  le  second.  Nous  ferons  référence  à  ces  deux  patriotes  ainsi  
qu'à  Mariano  Moreno  en  tant  qu'idéologue  à  Buenos  Aires,  dans  le  chapitre  2  de  cet  ouvrage.

1.2.1  Quelle  est  l'importance  et  le  rôle  joué  par  la  Carolina  Academy ?

Cette  Académie  avait  été  l'atelier  de  la  révolution.  Le  membre  éminent  de  la  première  junte  
gouvernementale  de  Buenos  Aires,  Juan  José  Castelli,  et  les  dirigeants  de  la  Révolution  argentine,  
Mariano  Moreno  et  Juan  José  Passo,  s'y  sont  rendus  en  quête  d'intelligence.  De  là  sont  venus  les  
propagandistes  de  la  liberté  José  Bernardo

43
Machine Translated by Google

Monteagudo,  Mariano  Michel,  Juan  Manuel  Mercado  et  une  centaine  d'autres  qui  ont  brisé  les  
chaînes  du  colonialisme.

L'installation  de  la  Carolina  Academy  à  l'Université  de  Chuquisaca,  vint  donner  un  puissant  
essor  aux  études  juridiques,  qui  furent  menées  sous  la  direction  d'un  juge,  d'un  président,  d'un  
vice­président,  d'un  secrétaire  et  de  deux  censeurs.  Lorsque  les  événements  de  mai  se  sont  
produits,  la  présidence  était  détenue  par  le  Dr  Teodoro  Sánchez  de  Bustamante,  un  Argentin  
qui  s'est  ensuite  installé  à  Santa  Cruz,  donnant  naissance  à  une  longue  famille.  Le  recteur  de  
l'Université  ­  cette  même  année  ­  était  le  célèbre  prêtre  argentin,  le  Dr  Felipe  Antonio  de  Iriarte  
[ 24],  gouverneur  de  l'archevêché,  patriote  converti,  qui  a  d'abord  servi  dans  les  rangs  du  roi,  
agissant  à  la  tête  de  l'ordre  royaliste  cavalerie  au  combat  de  las  Carretas  sous  les  ordres  du  
Graal  Miguel  Tacón  [2  août  1814,  à  2  lieues  de  Tarabuco],  et  qui  plus  tard  eut  une  performance  
remarquable  du  côté  des  patriotes.

Une  fois  le  mouvement  révolutionnaire  de  mai  commencé  à  Charcas,  on  comprend  que  le  
syndicat  universitaire,  où  se  discutaient  les  doctrines  les  plus  avancées  de  l'époque  et  qui  avait  
été  la  pépinière  où  étaient  éduqués  les  intellectuels  venus  d'autres  provinces  depuis  le  XVIIIe  
siècle,  a  joué  un  rôle  important  rôle  dans  l'ébranlement  d'un  joug  si  puissant.
Cette  union  était  l'axe  de  diffusion  et  de  transmission  de  la  Révolution  américaine.  Des  années  
auparavant,  suite  à  l'expulsion  des  jésuites  en  1767,  leur  doctrine  avait  été  condamnée,  et  la  
thomiste  et  la  scolastique  avaient  été  imposées,  l'étude  de  la  Somme  de  saint  Thomas  étant  le  
livre  préféré  dont  les  doctrines  étaient  considérées  comme  avancées .

«À  Santo  Tomás,  les  étudiants  de  Chuquisaca  ont  sans  aucun  doute  appris  le  
droit  de  résister  au  pouvoir  tyrannique,  la  nullité  des  lois  injustes,  les  formes  de  
gouvernement,  le  prétendu  droit  de  conquête,  les  doctrines  juridiques  abstraites  
qui  contenaient  le  germe  caché  d'opinions  qui  ont  fini  prendre  forme  contre  le  joug  
espagnol.  [25]

La  jeunesse  qui  se  nourrissait  de  ces  doctrines  ainsi  que  des  autres  livres  clandestinement  
importés  dans  la  cité  lettrée  du  Haut­Pérou,  ne  pouvait  que  préparer  le  terrain  pour  la  diffusion  
des  idées  d'émancipation.

"Nul  doute  qu'il  existait  des  bibliothèques  plus  ou  moins  copieuses  et  choisies,  où  le  désir  de  
savoir  pouvait  sans  effort  trouver  la  lumière  à  demi  cachée  de  doctrines  nouvelles  et  
séduisantes."  Mariano  Moreno,  le  célèbre  secrétaire  de  la  junte  révolutionnaire  créée  le  25  mai  
1810  à  Buenos  Aires,  s'était  saturé  dans  cette  ville  de

24
dans  l'AGN.  Salle  VII.  Fonds  Andrés  Lamas,  dossier  n°  2636  (33).  L'an  1800,  est  le  Sermon  de  la  Conception  
prêché  par  le  prêtre  Felipe  Antonio  Martinez  Iriarte,  prêtre  de  Chaqui  au  Pérou  à  Buenos  Ayres  dans  sa  Cathédrale  
en  l'an  1800.  Marina  Mansilla,  membre  du  GERE,  a  fait  la  transcription  de  cette  source  documentaire.  Le  9  juillet  
1816,  l'acte  d'indépendance  des  Provinces­Unies  du  Río  de  la  Plata  est  signé  à  Tucumán.  Le  prêtre  Felipe  Antonio  
de  Iriarte  a  participé  à  Charcas,  qui  n'a  pas  signé  l'acte  d'indépendance  car  il  n'a  rejoint  le  Congrès  que  le  6  septembre  
1816.
Étaient  également  présents  Mariano  Sánchez  de  Loria,  avocat  à  l'époque  et  prêtre  plus  tard,  José  Mariano  Serrano  
et  José  Severo  Feliciano  Malabia.
Iriarte  était  le  parrain  d'Evaristo  de  Uriburu  y  Hoyos,  né  dans  la  ville  de  Salta,  "à  six  heures  du  matin",  le  26­X­1796  (le  jour  de  Saint  
Evaristo,  pape  et  martyr).  Quatre  jours  plus  tard,  dans  l'Iglesia  Matrix  locale,  l'enfant  a  été  baptisé  ­  avec  les  noms  de  "José  Evaristo"  
­  par  l'ecclésiastique  Domingo  de  Hoyos,  son  oncle  de  sang,  avec  le  maestro  Felipe  Antonio  Martínez  de  Iriarte  y  de  la  Cámara  
agissant  comme  parrains  et  Mme  Gerónima  Martínez  de  Iriarte  Diez  Gómez  Castellanos  de  Ruiz  Gallo,  l'arrière­grand­mère  presque  
centenaire  de  l'enfant.  25

Moreno,  Gabriel  René:  Derniers  jours  coloniaux  dans  le  Haut­Pérou,  Santiago  du  Chili  1896.

44
Machine Translated by Google

les  idées  qu'il  a  trouvées  dans  le  livre  de  Guillaume­Thomas  Raynal,  [26]  sur  les  implantations  
outre­mer  des  nations  européennes.

«  Ces  pages  d'histoire  philosophique  ­  selon  René  Moreno  ­  sont  tombées  comme  
un  coup  de  lumière  soudain  sur  son  esprit.  Un  horizon  de  liberté  s'ouvrit  devant  ses  
yeux,  en  contemplant  dans  le  récit  savant  le  prodigieux  développement  des  colonies  
anglaises  émancipées,  acquis  sous  l'impulsion  d'un  système  de  gouvernement  et  
d'administration  qui  admettait  comme  base  la  souveraineté  populaire.  [ 27]

1.2.2  Principaux  acteurs  de  l'insurrection

Quant  aux  acteurs  de  ces  épisodes  historiques,  on  peut  citer  à  la  fois  les  hommes  qui  ont  
participé  au  cri  d'insurrection  à  La  Paz  et  ceux  de  l'insurrection  à  Buenos  Aires ;  ainsi  que  ceux  
qui  assistent  au  Congrès  de  Tucuman.  Concernant  ce  dernier,  rappelons  que  sur  les  28  députés  
qui  ont  déclaré  l'indépendance  des  Provinces­Unies  du  Río  de  la  Plata  le  9  juillet  1816,  14  
avaient  été  formés  à  Chuquisaca.  Cependant,  ceux  qui  se  démarquent  le  plus  sont  ceux  qui  ont  
agi  dans  les  événements  de  Charcas,  qui  sont  mentionnés  en  dernier.

a)  La  Paz  depuis  les  salles  de  classe  de  Chuquisaca

Ainsi,  Juan  Basilio  Catacora,  Juan  Bautista  Sagárnaga,  Juan  de  la  Cruz  Monje,  José
Manuel  Ortiz  de  Ozza,  José  Manuel  de  Aliaga,  Bartolomé  Andrade,  Gerónimo  et
Indalecio  Calderon,  Melchor  León  de  la  Barra,  Melchor  Tellería,  Baltazar  Alquiza,  José

26
Guillaume  Thomas  Raynal  (1713  +  Paris,  1796)  Historien  français,  aux  idées  encyclopédiques,  attaqua  
le  clergé  et  fut  persécuté  pour  avoir  publié  une  Histoire  philosophique  des  Deux  Indes.  Exilé,  il  rentre  
dans  son  pays  au  début  de  la  révolution  et  soutient  plus  tard  le  Directoire.  Parmi  les  ouvrages  interdits  à  
la  circulation  en  Amérique  figurent  en  bonne  place  ceux  consacrés  au  Nouveau  Monde,  notamment  les  
six  volumes  de  l'  Histoire  philosophique  et  politique  des  établissements  et  du  commerce  des  Européens  
dans  les  deux  Indes  de  Raynal,  publiée  à  Amsterdam  en  1770.  Cet  ouvrage  présente  les  conquête  de  
l'espagnol  dépourvue  de  la  grandeur  qui  lui  était  assignée.  En  rendant  la  scène  de  l'exploit  mesquine,  il  a  
été  possible  d'éclipser  la  figure  de  ses  protagonistes :  Espagnols  et  aborigènes.
Ainsi,  en  dépouillant  la  gloire  de  l'exploit,  minimisant  l'entité  du  sujet  et  de  l'entreprise ;  en  remettant  en  
cause  leurs  difficultés,  en  diminuant  la  valeur  des  décisions  et  des  énergies  utilisées,  il  a  été  possible  de  
renier  la  conquête  et  la  colonisation ;  et  tout  cela  à  partir  d'un  point  de  vue  supposé  «  rationnel  »  des  faits  
et  d'une  conception  «  éclairée  »  autosatisfaite  dans  la  poursuite  des  comportements.
L'énorme  renommée  acquise  par  son  auteur  fut  déterminée,  en  grande  partie,  par  le  lancement  habile  du  
livre,  surtout  à  partir  de  1780,  lorsque  l'ouvrage,  après  avoir  été  condamné,  connut  sa  diffusion  maximale  
et  que  Raynal,  objet  de  persécutions  et  d'exil,  obtint  à  la  fois  le  prestige  ­  en  tant  que  «promoteur  le  plus  
audacieux  des  idées  nouvelles»  ­  et  le  profit  grâce  à  une  série  étudiée  de  réimpressions,  de  traductions  
et  d'abrégés  fragmentaires  du  livre.
Le  livre  était  connu  sous  le  nom  d'  Historia  de  las  Dos  Indias,  publié  anonymement  à  Amsterdam  en  1770  
et  réimprimé  en  1780  avec  sa  troisième  et  dernière  édition,  signée  par  Guillaume  Thomas  Raynal.  La  
condamnation  de  l'ouvrage  par  les  tribunaux  civils  et  ecclésiastiques  favorisa  sa  diffusion.  On  estime  qu'il  
a  été  traduit  en  cinq  ou  six  langues,  avec  un  total  de  55  éditions.  Du  point  de  vue  scientifique,  l'  Historia  
de  las  Dos  Indias  était  un  résumé  actualisé  des  connaissances  existantes  sur  les  territoires  coloniaux  ­  
productions,  trafic  marchand  et  modes  de  vie  de  ses  habitants  ­  ayant  reçu  la  collaboration  d'un  groupe  
d'experts  pour  son  des  encyclopédistes,  des  philosophes  et  des  écrivains  radicaux  comme  Denis  Diderot,  
Jean  de  Pechméja,  Paul  Henry  Thiry  von  D'Holbach,  Valadier  et  Deleyre.
Malgré  les  interdictions,  ce  livre  a  circulé  du  Mexique  au  Río  de  la  Plata,  déjà  dans  son  original  en  français  
ou  dans  l'adaptation  espagnole  en  1784.
27
Moreno,  Gabriel  René :  Derniers  jours  coloniaux  ….

Quatre  cinq
Machine Translated by Google

Astete,  Gregorio  García  Lanza  [28],  Crispín  Diez  de  Medina  et  de  nombreux  autres  
révolutionnaires  de  La  Paz  ont  fait  leurs  études  à  l'Université  de  Chuquisaca.

b)  Acteurs  à  Buenos  Aires.  Argentins  et  Uruguayens

De  même,  les  Argentins  Juan  José  Castelli,  Esteban  Agustin  Gascón,  José  Eugenio  de  
Elías,  Juan  José  Passo,  Teodoro  Sánchez  Bustamante,  Mariano  Moreno,  Antonio  Saenz,  
Pedro  Aldao,  Valentín  Gómez,  Tomás  Manuel  de  Anchorena,  Mariano  Boedo,  José  
Darreguira  l'ont  fait. ,  José  Ignacio  Gorriti,  Pedro  Miguel  Araoz,  Félix  Ignacio  Frías,  Pedro  
José  Agrelo,  Manuel  Moreno,  José  Antonio  Medina,  et  d'autres.

Vicente  Osvaldo  Cutolo  ajoute  à  cet  égard  le  commentaire  suivant :  les  Uruguayens  ont  
également  acquis  une  bonne  partie  de  leur  formation  culturelle  à  la  célèbre  Université  de  
Chuquisaca :  Nicolás  Herrera  (1795) ;  José  Amézaga  (1796)  et  Manuel  Herrera  y  Obes,  
camarades  de  classe  de  Mariano  Moreno,  Gorriti,  Paso,  Castelli,  López  et  Agrelo,  qui  
ont  encouragé  la  Révolution  de  1810,  ont  élevé  la  pensée  de  l'Amérique  et  illustré  ses  
premiers  gouvernements.  Ils  l'ont  suivi :  Lucas  Obes,  Mateo  Lucas  Vidal,  tous  deux  
diplômés  en  1802,  Mateo  Vidal  et  José  Daniel  Echauren,  en  1803 ;  José  de  Ellauri  (1808)  
et  Julián  Alvarez.  A  ces  noms  illustres  s'ajoute  celui  d'un  autre  uruguayen :  Juan  María  
Pérez,  un  patriote  qui  obtint  son  doctorat  de  cette  université  en  1810,  peu  après  
l'éclatement  de  la  Révolution  de  Mai  à  Buenos  Aires.

Les  années  vécues  à  Chuquisaca  ­  poursuit  Cutolo  ­  ont  été  décisives  pour  la  formation  
intellectuelle  de  ces  jeunes,  qui  se  sont  liés  aux  Argentins.  Le  droit  a  été  étudié  à  travers  
les  auteurs  classiques  de  la  doctrine  espagnole,  lisant  en  latin,  une  langue  que  plus  d'un  
maîtrisait,  et  ils  ont  acquis  une  expérience  avec  une  pratique  constante  sur  les  scènes  
de  l'Académie  de  Caroline.  Ils  diffusent  des  idées  politiques  conformes  aux  courants  
philosophiques  et  juridiques  de  l'époque.  Les  penseurs  de  l'insurrection  hispano­
américaine  puisaient  à  deux  sources :  les  Lumières  et  le  système  philosophique  des  
théologiens­juristes  espagnols  des  XVIe  et  XVIIe  siècles,  celui  des  néo­thomistes  et  ils  
étaient  déterminés  à  en  finir  avec  l'absolutisme  bourbonien  par  la  pratique  de  la  théorie  
de  la  répartition  des  pouvoirs,  empruntée  à  Montesquieu ;  le  concept  de  souveraineté  
populaire,  selon  la  pensée  de  Rousseau,  et  celui  de  droits  naturels,  à  la  suite  du  jésuite  
Francisco  Suárez.

c)  Dans  l'insurrection  de  Charcas

Parmi  les  meneurs  de  l'émeute  charquina  du  25  mai,  aux  côtés  de  José  Bernardo
Monteagudo,  comprennent  le  maire  Paredes,  Juan  Manuel  Lemoine,  Fernández,  Juan
Manuel  Mercado,  José  Benito  Alzérraca,  Pulido,  les  frères  Manuel  et  Jaime
Zudáñez  [29]  et  d'autres  magistrats  et  étudiants,  comme  Mariano  Michel  [30],  Pedro
28
Les  révolutionnaires  de  La  Paz,  Pedro  D.  Murillo,  Basilio  Catacora,  Buenaventura  Bueno,  Melchor  
Jiménez,  Mariano  Graneros,  Juan  Antonio  Figueroa,  Apolinar  Jaén,  Gregorio  Lanza  et  Juan  Bautista  
Sagárnaga,  ont  été  vaincus  et  pendus  le  29  janvier  1810.
29
Le  capitaine  Manuel  Ignacio  de  Zudáñez,  père  des  deux,  était  sous­délégué  du  gouvernement  et  
capitainerie  générale  et  quartier­maître  du  parti  Chiquitos  en  juillet  1786.  En  1788,  il  assuma  le  poste  
de  gouverneur  suppléant  de  Chiquitos.
30
Michel  a  été  affecté  à  La  Paz  pour  allumer  la  mèche  de  l'insurrection,  étant  arrivé  dans  cette  ville  le  
8  juin.  Crispin  Díaz  de  Medina,  raconte  qu'à  son  arrivée,  les  comploteurs  de  La  Paz  ont  continué  avec

46
Machine Translated by Google

Ignacio  Rivera,  Salvador  Matos,  Mariano  Sánchez  Loría,  Pedro  Buitrago,  José  Mariano  
Serrano,  Juan  Bautista  Villegas,  Andrés  Pacheco  y  Melo  et  de  nombreux  autres  patriotes  
issus  successivement  de  la  Royal  Carolina  Academy.

1.2.3  La  Loge  aux  Deux  Visages

La  loge  maçonnique  dite  Société  patriotique  qui  fonctionnait  à  Charcas  avant  de  lancer  
le  cri  libertaire  –  ainsi  que  le  Lautaro  à  Buenos  Aires  [ 31]  et  au  Chili  –  a  joué  un  rôle  très  
important  dans  la  lutte  pour  l'indépendance  du  Haut­Pérou.  Cette  organisation  secrète  
était  plus  connue  sous  le  surnom  de  «  aux  deux  visages  »  que  lui  donnaient  les  Argentins  
de  Salta.

Qui  a  formé  la  «  loge  maçonnique  des  deux  faces  » ?  Y  appartenaient  les  Olañeta  (Pedro  
Antonio  et  Casimiro),  Urcullo,  Uzín,  Antequera,  Alvarado,  Serrano,  Alvarez  de  Arenales,  
Urdininea,  Rodríguez,  Sánchez  de  Velasco,  parmi  les  plus  connus.  On  dit  que  le  patriote  
de  Santa  Cruz,  Antonio  Vicente  Seoane,  faisait  également  partie  de  ces  rangs.  Tout  
comme  il  est  également  indiqué  que  José  Manuel  Mercado  et  Francisco  Xavier  Aguilera
ils  étaient  maçons.

Il  convient  de  préciser  que  l'origine  du  surnom  «  aux  deux  visages  »  remonte  aux  Loges  
de  San  Juan  qui  célèbrent  traditionnellement  les  deux  Saint  Jean,  un  à  chaque  solstice.  
Si  l'on  tient  compte  du  fait  que  saint  Jean­Baptiste  et  saint  Jean  l'évangéliste  ne  sont  que  
les  deux  visages  du  dieu  christianisé  Janus,  on  peut  conclure  à  l'importance  que  ce  dieu  
conserve  encore  aujourd'hui.

Ainsi,  les  francs­maçons  de  la  Grande  Loge  de  France  à  l'occasion  de  la  célébration  du  
rite  solsticial,  lorsqu'ils  prétendent  célébrer  saint  Jean­Baptiste,  honorent  en  réalité  le  
Principe  qui  gouverne  le  temps.  Ils  affirment  qu'ils  viennent  ainsi  perpétuer  les  traditions  
romaines,  qui  étaient  chargées  du  culte  de  Janus  [ 32],  le  dieu  aux  deux  visages,  l'un  
tourné  vers  l'avenir,  l'autre  tourné  vers  le  passé.  Pour  que  la  Tradition  puisse  être  revêtue  
d'une  forme  chrétienne,  cette  seule  personne  –  Janus  –  devient  les  deux  saints  Jean  et  
ainsi  l'ancien  symbolisme  de  Janus  reste  inchangé.

engagement  dans  leurs  réunions,  et  ils  ont  fermenté  avec  l'arrivée  de  l'émissaire  Dr.  Mariano  Michel,  
envoyé  par  la  Cour  de  Chuquisaca  avec  une  provision  royale  pour  arrêter  plusieurs  qui  s'étaient  
échappés  dans  la  nuit  du  25.  Il  a  ordonné  le  feu  dans  lequel  il  était  brûlant  d'être  allumé  dans  cette  
ville,  puisque  pour  appréhender  quelques  fugitifs,  la  remise  d'une  réquisition  suffisait,  comme  il  est  
d'usage  dans  ces  cas,  dont  on  a  des  témoignages  répétés  des  effets  qu'ils  ont  produits  dans  son  
usage.  L'émissaire  s'est  bien  acquitté  de  sa  mission :  depuis  le  8  juin,  date  à  laquelle  il  s'est  présenté  
ici,  il  n'a  cessé  de  visiter  les  juntes  et  de  les  assister,  de  les  instruire  de  ce  qu'elles  devaient  faire,  et  
les  principales  personnalités  d'entre  elles  venaient  fréquemment  lui  rendre  visite.  au  tambo  ou  à  
l'auberge  où  il  avait  séjourné.
31
En  1812,  la  Loge  Lautaro  est  établie  à  Buenos  Aires ,  une  société  secrète  qui  se  propose  de  lutter  
pour  l'émancipation  américaine.  Entre  autres,  José  de  San  Martín  et  Juan  Martín  de  Pueyrredón  en  
ont  fait  partie.  Après  l'invasion  du  Chili,  une  filiale  a  été  créée  à  Santiago,  à  laquelle
O`Higgins,  et  plus  tard  un  autre  a  été  créé  à  Lima.  Dans  tous  les  cas,  la  Loge  avait  une  gravitation  
politique  fondamentale.  Parmi  les  papiers  d'O'Higgins,  le  texte  des  Statuts  a  été  retrouvé,  copié  par  
lui.  La  loge  Lautaro  de  Santiago  est  installée  le  12  mars  1817,  après  le  triomphe  des  patriotes  à  la  
bataille  de  Chacabuco.  Elle  avait  des  filiales  au  Pérou,  en  Bolivie  et  en  Uruguay.
32
Casimiro  Olañeta  a  nommé  son  fils  Jano  qu'il  a  eu  avec  Manuela  Rojas  de  Tarija.  Cela  montre  la  
sympathie  qu'il  avait  pour  le  dieu  à  deux  visages.

47
Machine Translated by Google

La  plupart  des  historiens,  lorsqu'ils  se  réfèrent  aux  initiateurs  de  la  guerre  d'indépendance  ou  aux  
fondateurs  de  la  République,  prennent  l'expression  des  deux  visages  comme  synonyme  d'hypocrisie  
ou  de  double  attitude.  C'est  le  cas  des  Olañetas,  qui  les  incluent  [oncle  et  neveu]  dans  le  même  sac,  
puisque  le  général  Pedro  Antonio  avait  une  conduite  rectiligne,  sans  plier.  Il  rejoignit  les  rangs  de  la  
cause  de  défense  du  roi  dès  le  début  du  combat  et  mourut  en  défendant  sa  cause.

COMPOSANTS  DU  LOGE  CHUQUISAQUEÑA

Dirigé  par  Casimiro  Olañeta,  il  était  composé  de  José  María  Urcullo,  Mariano  Enrique  Calvo,  Leandro  
Usin,  Mariano  Calvimonte,  Mariano  Ballejo,  José  Antequera,  José  Santos  Cavero,  les  quatre  frères  
Moscoso,  Ángel  Mariano,  José  Eustaquio,  José  Antonio  et  Rudencio,  et  plusieurs  autres,  tous  
diplômés  de  l'Académie  de  Caroline  et  officiers  créoles  de  l'Audiencia.  Plus  tard,  avec  l'union  
acceptée  par  Mariano  Serrano,  et  l'incorporation  des  membres  de  Salta,  la  loge  est  venue  à  avoir  
plus  de  trente  membres.  Ensuite,  d'autres  créoles  sont  entrés  avec  des  titres  professionnels  tels  que  
José  María  Linares  et  Tomás  Frías,  Aniceto  Arce  et  Narciso  Campero  de  Tarija.

Il  était  nécessaire  d'incorporer  l'armée  et  José  Miguel  de  Velasco  de  Santa  Cruz  et  Carlos  Medinacelli  
de  Potosí  et  les  colonels  Mariano  Armaza,  Manuel  Vera  et  José  Ballivián  de  La  Paz  sont  entrés,  
tous  d'origine  hispanique  directe  et  racistes.
Roberts  Barragan,  Hugo :  RELATION  HISTORIQUE.  PREMIÈRE  PARTIE :  LE  LOGE  
CHUQUISAQUEÑA

2  SOULÈVEMENTS  INDIGÈNES  PÉRUVIENS  ET
HAUTS  PÉRUVIENS

2.1  Le  soulèvement  d'Oruro  était­il  le  premier­né ?

Les  historiens  d'Oruro  affirment  que  la  première  rébellion  libertaire  s'est  produite  à  Villa  de  Oruro  en  
1781.  Voyons  leurs  arguments :  Oruro  se  distingue  pour  être  la  première  et  la  seule  ville  du  XVIIIe  
siècle  ­  soutiennent­ils  ­  qui  a  reconnu  l'autorité  de  l'Inca  avec  toutes  les  conséquences.  que  cela  
signifiait;  donc,  bien  avant  les  soulèvements  de  1809,  la  Villa  de  Oruro  s'est  révoltée,  dirigée  par  
Sebastián  Pagador.
De  nouvelles  investigations  historiographiques  interrogent  et  tentent  d'établir  quand  a  commencé  la  
guerre  d'indépendance :  en  1780  ou  en  1809 ?  Pour  Marcos  Beltrán  Avila,  le  chef  n'était  pas  
Pagador,  mais  le  lieutenant­colonel  Jacinto  Rodríguez  de  Herrera,  qui  avait  été  le  promoteur,  le  
patron,  le  directeur,  l'auteur  de  toutes  choses  et  de  tous  les  cas  du  soulèvement  du  10  février  1781.

Sans  aucun  doute,  le  processus  d'indépendance  du  Haut­Pérou  ne  peut  être  analysé  sans  
comprendre  les  soulèvements  indigènes.  Par  conséquent,  parmi  les  principaux,  il  convient  de  mentionner:

  Celle  de  Chayanta  [33]  d'août  1780,  dirigée  par  les  Katari ;  [3.  4] ;

33
Tomás  Katari  et  la  rébellion  de  Chayanta.­  Dans  la  région  de  Chayanta,  au  nord  de  Potosí,  en  1777,  
l'Aymara  Tomás  Katari  a  lancé  une  action  en  justice  pour  faire  reconnaître  son  titre  de  curaca,  inconnu  
des  autorités  de  Charcas.  Cela  lui  aurait  permis  de  protester  officiellement  contre  la  perception  
excessive  des  impôts.  Dans  cet  objectif,  Katari  se  rendit  même  à  pied  à  Buenos  Aires  où,  à  la  fin  de  
1778,  il  obtint  l'appui  du  vice­roi,  qui  promit  de  revoir  l'affaire.

48
Machine Translated by Google

  celle  de  Tinta  [Cusco,  Pérou]  commencée  en  novembre  par  l'Inca  José  Gabriel  Túpac
Amaru,  et
  La  Paz,  dirigée  par  Túpac  Katari  et  Bartolina  Sisa  [35],  qui  dura  de  mars  à  novembre  
1781.  Et  le  soulèvement  d'Oruro  du  10  février  1781  ne  peut  être  compris  sans  étudier  
les  soulèvements  indigènes  dans  ses  provinces  voisines :  Paria  et  Carangas,  où  les  
corregidores  sont  morts.  [36]

Parmi  eux,  il  y  avait  un  personnage  qui  se  distinguait  clairement :  José  Gabriel  Condorcanqui  
ou  Túpac  Amaru  II,  qui  le  4  novembre  1780  convoqua  les  créoles,  les  noirs,  les  métis,  les  
indiens  et  tous  les  américains  pour  qu'ils  se  joignent  à  son  combat  contre  l'usurpation  
européenne.  Sa  révolution  ­  à  contenu  plus  social  ­  avait  pour  objectifs  de  mettre  fin  à  la  
mita,  au  tribut  indigène,  à  la  distribution  mercantile  et  à  toutes  les  pensions  auxquelles  les  
indigènes  étaient  soumis.  Pour  cela,  il  fallait  changer  de  gouvernement  et  restaurer  l'Inca  
dans  les  conditions  naissantes  de  deux  siècles  et  demi  de  présence  espagnole.

Tupac  Amaru  II  a  organisé  et  armé  100  000  Amérindiens  contre  le  pouvoir  espagnol,  
proclamant  l'indépendance  de  l'Amérique.  Sa  rébellion  fut  le  coup  le  plus  dur  subi  par  l'empire  
espagnol  depuis  l'invasion  de  l'Amérique  en  1492.  Le  chef  d'état­major  de  Carlos  IV  ­­  «  le  
favori  »  de  la  reine  ­­  Manuel  Godoy,  s'exclamera  quelques  années  plus  tard :  «  Personne,  il  
ne  savoir  combien  a  été  trouvé  près  d'être  perdu,  autour  des  années  1781  et

Cependant,  Katari  a  été  arrêté  lorsqu'il  est  retourné  à  son  ayllu,  dont  a  profité  le  maire  de  Chayanta,  Joaquín  de  Alós,  
pour  procéder  à  la  distribution  de  marchandises.  Les  partisans  de  la  curaca  ont  réussi  à  capturer  Alós.  Ainsi  
commença  une  rébellion  généralisée;  les  indigènes  sont  venus  assiéger  la  ville  de  La  Plata  à  deux  reprises,  exigeant  
la  liberté  de  leur  curaca.  Katari  a  été  libéré  et  repris  plus  tard.
Enfin,  le  15  janvier  1781,  il  fut  jeté  dans  un  ravin  alors  qu'il  était  emmené  par  ses  ravisseurs  à  La  Plata.

À  la  suite  de  son  assassinat,  d'autres  actes  de  violence  contre  les  autorités  ont  eu  lieu  dans  d'autres  villes  voisines  
comme  Challapata  (Oruro).  Les  frères  de  Tomás,  Dámaso  et  Nicolás  Katari,  ont  pris  le  commandement  des  rebelles  
à  Chayanta.
3.  4
Le  26  août  1780,  Tomás  Katari  étant  retenu  captif,  la  rébellion  indienne  a  commencé  à  Pocoata  [au  nord  de  Potosí],  
lorsque  son  compagnon  de  voyage  Tomás  Achu  a  exigé  sa  liberté,  ce  qui  a  été  promis  par  le  fonctionnaire  Joaquín  
de  Alós.  En  réponse  à  la  demande  de  tenir  sa  promesse,  il  reçoit  un  coup  de  pistolet  qui  le  tue...  et  la  ville  initie  la  
justice  communautaire,  détruisant  les  forces  colonisatrices  et  emmenant  le  corregidor  prisonnier  à  Macha.

Le  mouvement  était  dirigé  par  les  frères  Dámaso  et  Nicolás  Katari  qui  envoyèrent  des  émissaires  à  l'audience  de  
Characas  pour  exiger  la  liberté  de  Tomás,  un  soulèvement  qui  grandit  partout  et  seuls  les  ordres  de  Tupac  Amaru  
devaient  déclencher  l'offensive.
35
Rébellion  Tupac  Katari.­  Julián  Apaza  avait  été  sacristain  et  boulanger  avant  de  devenir  Túpac  Katari.  Avec  sa  
femme,  Bartolina  Sisa,  il  organise  une  armée  de  quarante  mille  Indiens  qui  tient  en  échec  les  troupes  envoyées  par  
le  vice­roi  de  Buenos  Aires.  Il  se  proclame  vice­roi  de  ces  terres  qui  ne  s'appellent  pas  encore  la  Bolivie  et  nomme  sa  
femme  vice­roi.  Il  installa  sa  cour  sur  les  hauteurs  qui  dominent  la  ville  de  La  Paz  et  en  fit  le  siège.  Il  décapite  des  
prêtres  soupçonnés  de  célébrer  des  messes  maudites  et  coupe  les  bras  d'espions  et  de  traîtres.

Le  messianisme  de  Túpac  Katari  et  son  discours  millénariste  était  beaucoup  plus  syncrétique  que  celui  de  Túpac  
Amaru,  assurant  que  son  message  était  transmis  par  Dieu  et  se  déclarant  vice­roi  des  territoires  libérés,  dans  une  
tentative  infructueuse  de  se  séparer  de  la  rébellion  dans  le  sud  des  Andes.
Les  rebelles  assiègent  la  ville  de  La  Paz  à  partir  du  13  mars  1781  pendant  109  jours  sans  succès,  en  raison  de  la  
résistance  et  du  soutien  des  troupes  envoyées  de  Buenos  Aires.  Dans  ce  contexte,  le  vice­roi  Agustín  de  Jáuregui  a  
profité  du  moral  bas  des  rebelles  pour  offrir  l'amnistie  à  ceux  qui  se  sont  rendus,  ce  qui  a  porté  de  nombreux  fruits.  
Túpac  Katari,  qui  n'avait  pas  accepté  l'amnistie  et  se  rendit  à  Achacachi  pour  réorganiser  ses  forces  dispersées,  fut  
capturé  dans  la  nuit  du  9  novembre  1781  et  démembré  six  jours  plus  tard  sur  la  place  de  la  ville  de  Peñas  (Cajamarca).

36
La  Paz  ­  La  Razón,  10  février  2006.
http://www.bolivia.com/noticias/AutoNoticias/DetalleNoticia31321.asp

49
Machine Translated by Google

1782,  toute  la  vice­royauté  du  Pérou  et  une  partie  de  celle  de  La  Plata  lorsque  le  célèbre  
Condorcanqui,  plus  connu  sous  le  nom  de  Tupac  Amaru',  lève  l'étendard  de  l'insurrection  ( 37) .  
Nous  mentionnons  ici  le  soulèvement  des  Amaru,  bien  qu'il  se  soit  produit  à  Cusco,  car  il  s'est  
répandu  dans  les  Andes,  comme  le  montre  la  carte  insérée,  devenant  une  rébellion  générale.  [38]

Graphique  n°  1  
Les  rébellions  de  Chayanta  et  Cusco

Les  rébellions  de  Chayanta  et  Cusco,  Kalipedia,  Santillana.  SOURCE :  http://
www.kalipedia.com/historia­bolivia/tema/proceso­independencia/causas­rebelliones  indigenas.html?
x=20080804klphishbo_5.Kes&ap=0

Le  chef  indigène  Tupac  Amaru  II  a  été  démembré  par  l'empire  à  Cusco  le  18  mai  1781  pour  son  
«  audace  »  d'avoir  mené  le  soulèvement  indigène  contre  la  colonie  espagnole.

Bref,  on  peut  affirmer  que  tous  ces  mouvements  d'insurrection  sont  à  prendre  comme  des  
tentatives  importantes  ou  des  prolégomènes  de  l'exploit  libertaire,  surtout  si  l'on  admet  que  toutes  
les  rébellions  antérieures  à  1780  avaient  un  caractère  local  et  des  objectifs  limités,  alors  que  
l'action  de  Chuquisaca  ­  inspiré  par  les  médecins  de  Charcas  ­  a  été  le  début  sérieux  d'une  longue  
guerre  libertaire  qui  s'est  étendue  non  seulement  sur  le  territoire  du  Pérou,  mais  dans  toute  
l'Amérique  qui  a  poursuivi  à  la  fois  la  revendication  des  droits  de  l'homme  et  l'abolition  du  régime  
colonial.

2.2  Toujours  à  Santa  Cruz,  il  y  a  eu  des  soulèvements  indigènes

37
Pigna  Felipe,  Les  mythes  de  l'histoire  argentine.  Volume  I.  page  151,  norme.  2004  En  
38
plus  des  frères  Katari,  qui  ont  combattu  à  Carangas,  les  partis  de  Paria  et  Carangas,  à  Oruro,
ils  ont  reconnu  le  cacique  de  Tungasuca  [Cusco]  comme  leur  chef.
À  Oruro,  une  rébellion  de  créoles,  de  métis  et  d'indigènes  prit  la  ville  le  10  février  1781.  À  Cochabamba,  les  partis  
d'Arque  et  de  Tapacarí  se  soulevèrent ;  à  Potosí  ceux  de  Chichas,  Porco,  Lípez  et  Atacama.  Ces  soulèvements  
correspondaient  à  une  organisation  centralisée,  qui  couvrait  une  grande  partie  des  Andes.

cinquante
Machine Translated by Google

L'image  ci­dessus  du  mouvement  insurrectionnel  indigène  dans  ce  territoire  ne  serait  pas  complète  
si  nous  ne  mentionnions  pas  les  soulèvements  qui  se  sont  produits  dans  la  province  de  Santa  
Cruz.  Entre  1778  et  1782  ­  comme  nous  l'avons  vu  ­  des  soulèvements  ont  eu  lieu  à  Cusco,  La  
Paz  et  dans  d'autres  endroits  du  Haut­Pérou,  dirigés  principalement  par  les  Amaru  et  les  Katari ;  
de  même,  les  soulèvements  des  Guarani  s'étendent  de  Santa  Cruz  à  Tarija,  de  1790  jusqu'après  
1803.  Cependant,  il  n'y  a  pas  identité  de  but  entre  les  deux  luttes,  bien  que  proches  dans  le  temps,  
puisque  si  celles  des  Amaru  et  des  Katari  voulaient  renverser  la  tendance  structures  de  pouvoir  en  
leur  faveur,  les  autres  sont  ressorties  de  l'éthos  [39]  à  la  recherche  de

"terre  sans  mal"

Dans  le  cadre  de  ces  événements,  il  convient  de  mentionner  qu'en  1778,  un  "faux  dieu"  est  apparu  
à  Mazavi  [Cordillère],  prêchant  la  fin  du  monde.  Un  personnage  s'est  également  déplacé  avec  lui,  
appelé  "King  Inga",  qui  a  encouragé  la  récupération  de  ses  propres  "richesses".
Cette  invocation  messianique  est  née  du  malaise  des  peuples  Guarani  et  Chané :  les  divisions  
étaient  entre  néophytes  et  infidèles,  et  entre  population  réduite  et  «  montagnarde  ».
Ces  frontières  restaient  incertaines  et  alternaient  des  moments  de  confusion  et  de  coordination  
générale.  Il  semble  que  pour  son  interprétation,  il  faille  accepter  une  stratégie  de  diffusion  des  «  
foyers  »,  qui  sont  nés  là  où  les  circonstances  du  harcèlement  colonial  ont  rompu  les  pactes  
traditionnels.  Une  première  épidémie  s'est  produite  à  Itau,  en  raison  de  la  faim,  de  la  maladie  et  
de  la  rupture  des  alliances  interethniques.

Par  la  suite,  et  vers  les  années  1799,  dans  la  région  d'Isosog,  la  bataille  devint  féroce.  Après  avoir  
détruit  les  missions,  5  000  Kereimba  se  rassemblent  à  Tapuitá  et  attaquent  Saypurú  et  son  fort.  
Les  soldats  ont  pu  résister,  et  en  1801,  le  gouverneur  de  Santa  Cruz  Francisco  Viedma  est  entré  
avec  une  armée  de  2  000  Vallegrandinos  et  Santa  Cruz.  Viedma  lui­même  prétendait  diriger  les  
opérations  militaires.
Après  une  courte  victoire,  il  retire  ses  troupes  et  les  insurgés  en  profitent  pour  déclarer  la  leur,  
montrant  les  têtes  des  deux  capitaines :  José  Buceta  et  Manuel  Terrazas.  (H.  Vázquez  M.  soutient  
que  Buceta  est  décédée  en  juin  1800.  À  cet  égard,  il  convient  de  mentionner  au  crédit  de  Vázquez  
une  déclaration  de  Petrona  Ramos  Saucedo  du  2  août  1800,  dans  laquelle  elle  déclare  être  la  
veuve  de  Buceta).

Un  événement  surprenant  a  eu  lieu  sous  les  yeux  de  Viedma  dans  la  Cordillère.  Maruama,  un  
capitaine  infidèle,  est  resté  «  têtu  et  rebelle  ».  Celui­ci,  figure  emblématique,  n'a  pas  attaqué  l'ordre  
missionnaire  et  s'en  est  plutôt  tenu  à  l'écart,  mais  il  a  défendu  les  raisons  des  convertis  contre  les  
soldats  de  Saypurú.  Viedma  a  été  reçu  «  avec  des  flèches  dans  les  mains  sur  ordre  de  son  patron  
»  Maruama.  Guaricaya  ­  un  autre  caudillo  indigène  ­  de  1767  à  1805,  il  fit  partie  de  la  résistance  à  
toute  connexion  coloniale.  (Comajuncosa  A.,  Manuscrit  MS­16,  Le  Manifeste...,  par  le  Père  Antonio  
Comajuncosa,  pp.  195­201).

39
Ethos  qui  signifie  initialement  "habitation  ou  lieu  où  vivent  les  hommes  et  les  animaux".  Aristote  donne  
un  second  sens  à  ce  terme,  le  comprenant  comme  "habitude,  caractère  ou  manière  d'être"  qui  s'incorpore  
à  l'homme  tout  au  long  de  son  existence.
L'éthos,  compris  comme  une  habitude,  comme  une  manière  d'être,  constitue  une  seconde  nature  pour  la  
tradition  grecque.  C'est  une  création  authentique  et  nécessaire  de  l'homme,  puisque  celui­ci,  dès  qu'il  est  
organisé  en  société,  éprouve  le  besoin  urgent  de  créer  des  règles  pour  réguler  son  comportement  et  
permettre  ainsi  de  modeler  son  caractère.
En  sociologie,  son  utilisation  comme  point  de  départ  des  idées  qui  composent  le  caractère  d'un  certain  
système  ou  d'une  certaine  école  de  pensée  s'est  généralisée.  C'est  le  lieu  ou  le  champ  intellectuel  à  partir  
duquel  se  constitue  une  unité  théorique.  [Extrait  de  http://es.wikipedia.org/wiki/Ethos]

51
Machine Translated by Google

D'autre  part,  au  même  moment,  Guaricaya  ­  qui  s'oppose  au  projet  du  prêtre  Francisco  del  
Pilar  ­  est  emprisonné  à  Los  Sauces  sur  intervention  de  l'Audiencia  de  Charcas.  Avec  la  
médiation  de  ses  fils,  il  a  été  décidé  de  le  libérer  en  échange  de  la  survie  chrétienne  du  
peuple  d'Iti.

Enfin,  suite  à  cette  série  de  soulèvements  indigènes  à  l'est,  un  autre  cacique  indigène,  le  
capitaine  Cumbay,  qui  avait  participé  à  la  résistance  à  la  colonie,  rejoignit  en  1810  la  lutte  
de  libération  à  Potosí,  rejoignant  les  troupes  du  général  Belgrano,  à  qui  il  offrit  le  soutien  de  
«  deux  mille  Indiens  pour  l'aider  à  lutter  contre  les  Espagnols.  Et  de  fait,  en  1814,  Cumbay  
est  signalé  comme  combattant  aux  côtés  des  guérilleros  Padilla,  Cárdenas  et  autres  ».  En  
bref,  c'était  la  préoccupation  manifestée  par  les  indigènes  de  la  province  de  Santa  Cruz,  en  
présence  du  colonisateur  espagnol,  démontrant  la  contribution  aux  efforts  d'émancipation  
du  territoire  qu'est  aujourd'hui  la  Bolivie.

2.3  Et  puis...  La  conspiration  des  noirs  et  des  mulâtres  en  août  1809

Les  esclaves  noirs  et  les  tributaires  indiens  de  Santa  Cruz  avaient  pour  projet  d'assaillir  la  
ville  le  20  août  1809,  avant  l'aube,  massacrant  "toute  personne  au  visage  blanc".  Ceci  est  
indiqué  dans  les  rapports  transmis  par  le  Cabildo  séculier  à  l'Audiencia  de  Charcas.  La  
cause  est  indiquée  comme  le  fait  qu'un  ordre  royal  avait  été  reçu  au  moyen  duquel  les  
esclaves  devaient  être  libérés  de  la  servitude  et  les  Indiens  tributaires,  du  tribut,  ordre  caché  
par  les  autorités  espagnoles.  Le  mulâtre  Franciscote,  esclave  de  Don  José  Salvatierra,  était  
le  chef  et  le  commandant  des  noirs  qui  ont  fui  le  Brésil.

Une  autre  version  indique  une  cause  différente  et  soutient  que  «  Un  fait,  apparemment  
insignifiant,  a  donné  lieu  à  un  sentiment  de  rébellion  populaire  germé  dans  la  province  de  
Santa  Cruz  de  la  Sierra  lorsque  peu  de  temps  avant  la  célébration  de  San  Lorenzo  [40]  la  
justice  a  ordonné  la  flagellation  publique  de  l'indigène  (sacristain)  nommé  Antonio.  Cet  
événement,  autrefois  habituel  et  inaperçu,  a  eu  un  impact  considérable  sur  les  couches  
opprimées  qui  avaient  été  témoins  de  la  condamnation,  pour  lesquelles  le  rassemblement  
secret  a  été  bientôt  organisé  par  un  petit  groupe  d'esclaves  noirs  et  d'Indiens,  qui,  faisant  
cause  commune,  ont  projeté  leurs  objectifs  dans  un  langage  trop  éloquent.  répudiation :  » [ 41]

Il  faut  venger  les  coups  ­  murmuraient­ils  ­  il  faut  rassembler  tous  les  Indiens,  esclaves,  
mulâtres  et  noirs  et  il  faut  avancer  jusqu'à  la  ville,  et  tuer  tous  les  seigneurs,  en  combinant  
ceux  de  Cotoca,  les  Chanes...  (Dossier  sur  le  tumulte  prémédité  dans  la  ville  de  Santa  Cruz  
de  la  Sierra,  par  des  Noirs  portugais,  des  esclaves  noirs  et  mulâtres,  et  des  Indiens  
tributaires,  août  1809.  Archives  générales  des  Indes,  section  V.
dossier  16).

40
San  Lorenzo  est  célébré  le  10  août,  jour  où,  selon  la  tradition,  il  reçut  le  martyre.
Selon  la  légende,  Lorenzo  a  été  brûlé  vif  sur  le  bûcher,  plus  précisément  sur  un  gril,  près  du  camp  d'été,  
à  Rome.  On  raconte  qu'au  milieu  du  martyre,  il  s'écria :  «  Je  suis  rôti,  retourne­moi  et  mange.

41
Cajías  de  la  Vega,  Fernando :  La  rébellion  afro­indigène  à  Santa  Cruz  de  la  Sierra  de  1809.
http://rcci.net/globalisation/2009/fg898.htm

52
Machine Translated by Google

L'historien  argentin  Enrique  de  Gandía  dans  son  Historia  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra...,  insère  à  
ce  sujet  la  version  suivante :  "le  15  août  de  cette  année  [1809]  un  complot  visant  à  établir  un  
plan  gouvernemental  a  été  découvert  à  Santa  Cruz  similaire  à  ceux  de  Chuquisaca  et  La  Paz.  
Le  mouvement  fut  réprimé  et  onze  noirs  furent  déférés  au  tribunal  de  Charcas  avec  l'accusation  
d'avoir  tenté  de  «  tuer
au  révérend  évêque  et  aux  Espagnols  de  la  ville  ».

Le  procès  intenté  devant  le  tribunal  de  Charcas  par  la  sous­délégation  et  le  cabildo  de  Santa  
Cruz  contre  les  rebelles  du  20  août  1809  rend  compte  de  l'ampleur  et  des  détails  de  la  
conspiration.  Un  hasard  a  affranchi  cette  République  de  sa  ruine  totale,  car  comprenant  les  
esclaves  noirs  et  libres  dont  elle  regorge,  et  les  indiens  et  mulâtres  tributaires  ayant  atteint  ces  
magistrats,  un  Arrêté  Royal  pour  que  les  esclaves  soient  libérés  de  la  servitude  (...)  et  que  cela  
leur  avait  été  caché,  ils  avaient  médité  sur  une  décision  générale  (...)  La  décision  était  de  
massacrer  toute  personne  à  face  blanche,  après  les  juges  et  les  ministres.  (ABNB,  Sur  les  
événements  de  Santa  Cruz,  EC  1809,  N.8)

Le  danger  apparent  des  rebelles  a  conduit  M.  Joseph  Joaquín  de  Cuéllar,  maire  de  la  ville,  à  
prendre  des  décisions  radicales,  arguant  pour  les  raisons  suivantes :  Parce  que  les  nombreux  
Noirs  qui  ont  émigré  vers  ce  Royaume  depuis  le  Portugal  et  résident  dans  cette  ville  avec  l'abri  
de  désordres  continus  et  d'esclaves  fugitifs,  avec  d'autres  crimes  typiques  de  leurs  fiers  génies,  
et  qui  sont  des  hommes  pleins  de  vices  et  sans  aucune  subordination,  j'ai  envisagé  de  procéder  
à  nettoyer  cette  république  d'un  tel  papillon  (...)  en  convenant  tout  avec  votre  plus  grand  illustre  
Cabildo  et  référé  au  sous­délégué.  (ABNB,  Sur  les  événements  de  Santa  Cruz,  1809,  N.8)

Une  autre  section  du  processus  a  fait  connaître  la  portée  du  plan  qui  comprenait  l'exécution  du  
ministre  du  Trésor  royal,  des  maires,  du  commandant  militaire,  du  délégué  adjoint  et  de  tous  
les  sujets  espagnols.  Après  avoir  occupé  la  place,  ils  s'empareraient  de  la  ville.  Ils  feront  
connaître  ces  faits  au  Gouvernement  Révolutionnaire  du  Tribunal  de  Charcas,  institution  dont  
ils  attendent  son  approbation  au  vu  des  propos  tenus  le  25  mai.  S'ils  ne  les  soutenaient  pas,  
eux  aussi  seraient  exécutés.

De  leur  côté,  les  rebelles  se  sont  défendus  en  indiquant  qu'ils  étaient  entrés  à  Santa  Cruz  pour  
servir  le  gouvernement.  Nous  avons  reçu  des  nouvelles  qu'ils  voulaient  nous  envoyer  au  Brésil,  
d'où  nous  avons  émigré  au  service  et  à  la  protection  de  Notre  Monarque,  le  Roi  d'Espagne,  que  
nous  avons  toujours  servi  comme  soldats  contre  les  barbares  et  même  contre  notre  propre  
Nation.  (Idem,  lettre  de  demande  signée  par  Antonio  Gómez)

Le  conseil  de  Santa  Cruz  a  envoyé  une  lettre  officielle  à  l'Audiencia  de  Charcas,  rapportant  que  
la  plupart  des  comploteurs  avaient  fui  dans  la  terreur,  alléguant  qu'ils  étaient  allés  comparaître  
devant  ce  tribunal  [42].  Antonio  Vicente  Seoane  apparaît  comme  témoin  dans  le  résumé  secret  
que  la  Cour  a  soulevé  pour  prouver  la  volonté  du  procès­verbal  de  l'Université.  Apparemment,  
ce  qui  s'est  passé  le  24  septembre  1810  était  une  conséquence  de  cette  tentative  subversive,  
qui  visait  à  abolir  l'esclavage  et  à  éliminer  les  impôts  indigènes.

42
Vazquez  Machicado,  José :  Le  soulèvement  des  esclaves  de  Santa  Cruz  en  août  1809,  LE
JOURNAL,  24  septembre  1938

53
Machine Translated by Google

3  LE  SENS  DE  COMBAT  DES  PATRIOTES  VS.  LE  PROJET  
COLONIAL

Dans  le  tableau  synoptique  suivant,  on  peut  apprécier  l'ampleur  du  projet  soutenu  par  les  patriotes  
et  les  desseins  totalement  opposés  des  partisans  du  roi.

Projet  patriotique Projet  colonial

Indépendance  et  Unité. Dépendance  et  régionalisme.
Confédération. localismes.

Démocratie. Despotisme.

République. La  monarchie.

Citoyenneté,  peuple. Aristocratie,  noblesse.

Moral  et  lumières. Obscurantisme,  inquisition.

Justice  sociale. Esclavage,  servitude.

Répartition  foncière. Grand  domaine.

Armée  populaire,  peuple  en  armes. Armée  d'occupation.

éducation  universelle. éducation  élitiste.

Protectionnisme  et  encouragement  de   Contrebande  et  monoproduction.
la  production  indigène.  Modèle  endogène. modèle  exogène

La  liberté  d'expression. Censure  et  répression.

Défense  des  ressources  stratégiques.  Livraison  et  déprédation  des  ressources  naturelles

Égalité  devant  la  loi. Privilège,  impunité.

CHAPITRE  2 :  TROIS  IDEOLOGUES  DE  LA  REVOLUTION

RÉSUMÉ  
2.1  Bernardo  Monteagudo  
2.2  Mariano  Moreno  2.3  
Jaime  de  Zudáñez

Les  événements  survenus  à  la  fois  à  Chuquisaca  et  à  Buenos  Aires,  respectivement  en  mai  1809  
et  1810,  n'étaient  pas  des  événements  fortuits,  mais  planifiés  à  l'avance.
En  tant  qu'idéologues  de  ces  grands  événements,  deux  Argentins  et  un  Péruvien  d'Alto,  formés  
dans  les  classes  de  la  vénérable  Université  de  Charcas  et  de  l'Académie  de  Caroline,  se  détachent  
clairement.  Ce  sont :  Bernardo  Monteagudo,  Mariano  Moreno  et  Jaime  Zudáñez.  Nous  traiterons  
de  leurs  pensées  et  avec  eux  immédiatement.

2.1.  IMPORTANCE  DE  LA  PENSÉE  DE  BERNARDO  
MONTEAGUDO  CÁCERES

54
Machine Translated by Google

Comme  les  tyrans  vivaient  calmes  et  comme  les  peuples  étaient  contents  de  leur  esclavage  
avant  cette  époque  mémorable !  Il  semblait  que  rien  n'était  capable  de  troubler  leur  possession  
arbitraire,  encore  moins  de  les  réveiller  de  leur  sommeil  stupide.
Qui  a  osé  à  ce  moment­là  regarder  les  chaînes  avec  dédain,  sans  être  coupable  d'une  énorme  
attaque  contre  l'autorité  de  l'ignorance ?
Montagudo

Monteagudo  était  l'un  des  leaders  du  soulèvement  de  Chuquisaca  en  1809.  Il  était  un  idéologue  et  
un  exécuteur.  Il  rédige  plusieurs  documents  proposant  la  libération  du  joug  colonial.  L'un  de  ces  
documents  –  peut­être  le  plus  important  –  est  le  «  Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII  sur  
les  Champs  Elysées  »,  dont  nous  traiterons  dans  ce  chapitre.

Alors  qu'il  était  encore  étudiant  en  droit  à  Charcas,  alors  qu'il  avait  à  peine  19  ans  [fin  1808],  
Monteagudo  écrivit  le  célèbre  Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII,  qui  circula  clandestinement  
en  copies  manuscrites  dans  les  milieux  universitaires  et  révolutionnaires.  Un  document  aussi  
important  aurait  fourni  des  idées  qui  ont  contribué  à  créer  le  climat  insurrectionnel  qui  a  conduit  aux  
révoltes  de  Charcas  et  de  La  Paz,  en  mai  et  juillet  1809.  À  plusieurs  égards,  le  texte  a  un  caractère  
fondateur,  en  modélisant  de  manière  discursive  un  ferment  social,  lui  fournissant  des  arguments  
solides  quant  à  la  nécessité  de  mettre  fin  à  la  domination  coloniale.

Le  "Dialogue"  se  compose  de  deux  textes :  le  "dialogue",  lui­même  tenu  entre  les  ombres  
d'Atahualpa  et  de  Fernando  VII  et  la  "proclamation",  incrustée  dans  l'un  des  derniers  parlements  
de  l'Inca.[43]

Dans  la  première,  une  longue  argumentation  est  déployée,  qui  renvoie  au  passé  de  la  conquête  et  
de  la  colonie,  tandis  que  la  proclamation  concentre  dans  ses  lignes  succinctes  une  forte  exhortation  
à  l'action  que  les  Hauts­Péruviens  doivent  entreprendre  dans  l'immédiat.  La  scène  des  dialogues  
se  déroule  sur  les  Champs  Elysées.  C'est  une  innovation  construite  sur  une  anachronie  dans  
laquelle  l'Inca  était  mort  pendant  la  conquête,  sa  présence  dans  la  région  des  morts  est  plausible,  
mais  il  n'en  va  pas  de  même  avec  le  véritable  référent  de  l'ombre  du  vivant  Fernando  VII,  qui  
indique  que  Monteagudo  ne  s'intéresse  pas  beaucoup  aux  questions  de  vraisemblance  en  matière  
littéraire.  Son  objectif  est  d'éveiller  la  conscience  libertaire,  à  une  époque  où  le  successeur  légitime  
au  trône  avait  été  déposé  et  où  José  Bonaparte  (1808­1814)  régnait  à  sa  place.

Le  bannissement  de  Ferdinand  VII  est  transmué  en  une  mort  symbolique  ("ma  douleur  est  
miséricordieuse,  une  vie  qu'il  m'a  enlevée  si  douloureuse  et  amère"),  avec  laquelle  il  tenterait  de  
mettre  en  évidence  le  vide  du  pouvoir  et  le  manque  de  souveraineté  qui  en  découle.  D'autre  part,  
la  figure  de  ce  monarque  n'est  pas  trop  éloignée  de  celle  de  l'Inca :  «  Le  misérable  Atahualpa,  le  
malheureux  souverain  du  Pérou  »  et  le  monarque  espagnol  s'identifient  dans  leur  douleur  commune  
pour  le  pouvoir  perdu.

Les  thèmes  sur  lesquels  porte  le  dialogue  sont :  le  caractère  de  la  conquête,  ses  causes  politiques  
et  religieuses  et  l'indépendance  des  colonies.  Le  point  de  départ  et,  en  même  temps,  le  centre  de  
l'argumentation,  est  constitué  par  les  notions  de  tyrannie  et  d'obéissance  forcée,  opposées  à  celle  
de  souveraineté  entendue  comme  «  la  libre,  spontanée  et  délibérée

43
Altuna,  Hélène ;  «  Un  avocat  de  l'émancipation :  Bernardo  de  Monteagudo  ».  Andes  13,  2002,  29­50.
Conseil  de  recherche  de  l'Université  nationale  de  Salta.

55
Machine Translated by Google

volonté  des  peuples  dans  le  transfert  de  leurs  droits  » (1977 :  65)[ 44].  Sur  cet  accord  mutuel,  
les  personnages  parlent  de  la  similitude  des  situations.  L'Inca  dit  à  Fernando  VII  "Puisque  vous  
avez  remarqué  l'injuste  et  inique  conquête  de  l'Espagne  par  Bonaparte,  ne  vous  asseyez  pas  et  
n'admirez  pas  que  je  sois  aussi  diplômé  usurpé  et  furtif  de  la  domination  que  les  Espagnols  ont  
eue  en  Amérique" (1977:  65 )[ib.].

Le  thème  du  dialogue  est  défini  par  l'Inca  comme  suit :  «  Tes  malheurs,  tendre  jeune  homme,  
me  font  mal,  d'autant  plus  que  je  sais  par  ma  propre  expérience  que  la  douleur  que  tu  souffres  
est  immense  puisque  moi  aussi  j'ai  été  injustement  privé  d'un  sceptre  et  une  couronne."

Ici,  la  sagacité  de  l'auteur  est  démontrée  lors  de  l'identification  de  Fernando  VII  avec  Atahualpa,  
les  deux  monarques  déposés  et  tués  par  la  décision  arbitraire  d'un  envahisseur.  Dans  le  second  
cas,  le  méchant  était  Napoléon  et  ses  hôtes,  mais  dans  le  premier  c'était  l'Espagne  elle­même,  
patrie  de  l'un  des  interlocuteurs,  le  roi  Ferdinand.

Il  est  évident  que  Monteagudo  s'identifie  à  l'Inca  et  ce  dernier  exprime  les  idéaux  révolutionnaires  
de  l'auteur,  qui  n'a  pas  caché  ses  intentions  de  propagande.
Ainsi,  il  fonde  le  droit  légitime  des  Américains  à  obtenir  leur  indépendance  avec  des  arguments  
alors  très  originaux,  audacieux  et  inspirés :

"N'est­il  pas  vrai,  Fernando,  que  la  base  et  les  seuls  tentacules  fermes  d'une  
souveraineté  bien  fondée  sont  la  volonté  libre,  spontanée  et  délibérée  des  peuples  
dans  la  cession  de  leurs  droits,  quiconque  foule  aux  pieds  ce  principe  sacré  
parvient  à  subjuguer  un  Nation  et  monterait  sur  le  trône  sans  avoir  gravi  cette  
marche  sacrée,  serait  un  tyran  avant  d'être  roi,  à  qui  les  nations  donneront  toujours  
l'épithète  et  la  renommée  d'usurpateur ?  Sans  doute,  il  faut  l'avouer,  car  c'est  la  
preuve  puissante  de  l'injustice  notoire  de  l'Empereur  des  Français  ».

Continuer:

«  La  plupart  des  Américains  vivent  ensemble  en  société,  ils  ont  leurs  souverains  
auxquels  ils  obéissent  avec  amour  et  se  conforment  ponctuellement  à  leurs  ordres  
et  décrets.  Ils  savent  enfin  que  ces  monarques  descendent  tout  comme  vous,  de  
rois  infinis  et  que  sous  leurs  dominions  ils  parfaitement  jouissent  de  leurs  vassaux  
d'une  paix  inaltérable,  mais  les  stupides  Espagnols,  les  yeux  embués  par  la  liqueur  
vénéneuse  de  l'ambition,  se  croient  couronnés  d'or  et  d'argent,  ou  du  moins  
déposés  à  l'intérieur  de  ces  montagnes,  des  trésors  sans  fin,  comme  le  très  les  
cabanes  des  rustiques  et  des  Indiens  innocents  leur  paraissent  pleines  de  métaux  
précieux ;  ils  veulent  tout  s'emparer  et  tout  obtenir :  ils  protestent  pour  ruiner  ces  
malheureux  et  détruire  leurs  monarques.  Aussitôt,  la  désolation,  la  terreur  et  la  
mort  se  mettent  à  pleuvoir  partout. .

Acculé,  le  roi  fait  valoir  ses  droits  sur  les  terres  américaines  parce  que  le  pape
Alexandre  VI  (de  1492  à  1503)  les  avait  donnés  à  ses  parents,  et  d'eux  il  avait

44
Monteagudo,  Bernardo  de,  "Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII  aux  Champs  Elysées",  in  
AA.VV,  Pensée  politique  de  l'émancipation.  Volume  I.  Préface  de  José  Luis  Romero.  Sélection,  
notes  et  chronologie  de  José  Luís  Romero,  Luís  Alberto  Romero,  Ayacucho,  Caracas,  1977.  Cité  
par  Altuna  Elena,  ibidem

56
Machine Translated by Google

hérité.  C'est  l'occasion  pour  Monteagudo  de  développer  une  théorie  au  service  de  la  révolution :

"Je  vénère  le  Pape  comme  le  chef  universel  de  l'Église,  mais  je  ne  peux  m'empêcher  
de  dire  que  cela  a  dû  être  une  extravagance  très  consommée,  lorsqu'il  a  cédé  et  
donné  si  ouvertement  ce  qui,  ayant  son  propre  propriétaire,  ne  pouvait  en  aucun  cas  
être  le  sien,  surtout  quand  Jésus­Christ,  dont  les  Pontifes  ont  reçu  toute  leur  autorité,  
et  qu'ils  devraient  avoir  pour  modèle  dans  toutes  leurs  opérations,  dicte  qu'ils  n'ont  
aucun  pouvoir  sur  les  monarques  de  la  terre  ou  du  moins  qu'il  n'est  pas  commode  de  
l'en  extraire  quand  il  dit  "mon  royaume  n'est  pas  de  ce  monde",  lorsqu'il  instruit  ses  
apôtres  et  les  charge  de  vénérer  les  rois  et  de  payer  leur  tribut  à  César".

Monteagudo  embarque  aussi  Atahualpa  dans  une  dissertation  sur  les  droits  naturels  de  l'homme,  
reflétant  l'influence  de  Rousseau  dans  la  profondeur  de  sa  pensée  politique :

"L'esprit  de  liberté,  né  avec  l'homme,  libre  par  nature,  est  maître  de  lui­même  depuis  
qu'il  a  vu  la  lumière  du  monde.  Ses  pouvoirs  et  ses  droits  à  son  égard  ont  toujours  
été  imprescriptibles;  jamais  endurables  ni  périssables.  S'il  est  forcé  Toujours  vivre  
immergé  dans  société,  il  a  fait  le  terrible  sacrifice  de  renoncer  au  droit  de  disposer  de  
ses  actions  et  de  se  soumettre  aux  préceptes  et  aux  statuts  d'un  monarque,  il  n'a  pas  
perdu  le  droit  de  revendiquer  son  état  primitif,  encore  moins  quand  le  despotisme  lui  
viole  la  coercition  ou  forcé  d'obéir  à  une  autorité  qu'il  déteste  et  à  un  Seigneur  qu'il  
hait  raisonnablement,  car  il  ne  lui  est  jamais  caché  que  s'il  lui  a  donné  juridiction  sur  
lui­même,  et  a  accepté  de  se  conformer  à  ses  lois  et  d'obéir  à  ses  préceptes,  c'est  
précisément  sous  la  tacite  et  juste  condition  qu'il  veille  à  son  bonheur.  Ainsi,  au  
moment  même  où  un  monarque,  un  pilote  endormi  dans  le  giron  de  ses  loisirs,  ne  
cherche  rien  pour  le  bien  de  ses  vassaux,  manquant  à  ses  devoirs,  a  aussi  rompu  
les  liens  de  sujétion  et  de  dépendance  de  ses  peuples.  C'est  le  sentiment  de  tout  
homme  juste  et  l'opinion  des  vrais  sages".  [ 45]

Ces  idées  ont  donné  consistance,  des  mois  plus  tard,  à  la  proclamation  révolutionnaire  de  mai  
dans  le  Río  de  la  Plata.  Un  autre  avocat  diplômé  de  l'Université  de  Chuquisaca,  Juan  José  Castelli,  
sera  le  grand  orateur  du  24  mai  et  ses  arguments  avaient  la  même  orientation  que  le  "Dialogue"  
de  Monteagudo.

L'issue  du  "Dialogue"  se  produit  lorsque  le  roi  d'Espagne,  convaincu  par  les  arguments  de  l'Inca  
Atahualpa,  reconnaît :  "S'il  vivait  encore,  je  le  pousserais  moi­même  vers  la  liberté  et  l'indépendance,  
plutôt  que  de  vivre  soumis  à  une  nation  étrangère  ".

Dans  la  seconde  partie  –  la  proclamation  –  Monteagudo  exhorte  ses  compatriotes  à  la  recherche  
de  l'indépendance :

«  Habitants  du  Pérou :  si  dénaturés  et  insensibles  vous  avez  regardé  jusqu'à  ce  jour  
d'un  visage  calme  et  serein  la  désolation  et  le  malheur  de  votre

Altuna,  Hélène ;  «  Un  avocat  de  l'émancipation :  Bernardo  de  Monteagudo  ».
Quatre  cinq

57
Machine Translated by Google

malheureuse  patrie,  réveille­toi  maintenant  de  la  douloureuse  léthargie  dans  laquelle  tu  as  
été  plongée.  Que  la  nuit  douloureuse  et  désastreuse  de  l'usurpation  disparaisse,  et  que  le  
jour  de  la  liberté  se  lève  lumineux  et  clair.  Brisez  les  terribles  chaînes  de  l'esclavage  et  
commencez  à  profiter  des  délicieux  charmes  de  l'indépendance.  Votre  cause  est  juste,  
équitable  vos  desseins.
Réunissez­vous  donc,  courez  donner  des  décombres  à  la  grande  œuvre  de  l'autonomie".

Cette  proclamation  est  très  similaire  à  l'appel  que  Monteagudo  lui­même  a  lancé  aux  habitants  de  La  Paz  
le  18  août  1809,  lorsqu'il  s'est  exclamé :

«  Il  est  donc  temps  de  secouer  un  joug  aussi  funeste  à  notre  bonheur  que  favorable  à  
l'orgueil  national  des  Espagnols ;  Il  est  temps  d'organiser  un  nouveau  système  de  
gouvernement  fondé  sur  les  intérêts  de  notre  patrie,  fortement  déprimée  par  le  bâtard  
politique  de  Madrid ;  Il  est  temps  de  lever  l'étendard  de  la  liberté  dans  ces  malheureuses  
colonies,  acquises  sans  le  moindre  titre  et  conservées  avec  la  plus  grande  injustice  et  
tyrannie".

2.2.  CONTRIBUTION  INTELLECTUELLE  DE  MARIANO  MORENO  VALLE  
À  LA  CAUSE  DE  L'INDÉPENDANCE

Mariano  Moreno  est  l'auteur  de  deux  documents  fondamentaux  dans  la  lutte  pour  l'indépendance  des  
provinces  du  Rio  de  la  Plata :  le  premier  connu  sous  le  nom  de  Représentation  des  propriétaires  terriens  
et  des  agriculteurs  et  le  second  le  Plan  d'opérations.
Nous  traiterons  les  deux  documents  sous  peu.

Contexte  et  raisons  qui  ont  donné  lieu  à  la  «  Représentation  »

Après  les  invasions  anglaises  [juin  1806  et  janvier  1807],  les  groupes  économiques  de
Buenos  Aires  était  divisée  en  deux  fractions  bien  marquées  et  affrontées :

  les  marchands  monopolistes  [un  groupe  qui  comprend  les  défenseurs  de  l'absolutisme,  un  secteur  
composé  des  greffiers,  liés  aux  sociétés  mères  d'Espagne,  bénéficiant  du  monopole]  A  côté  
d'eux  se  trouvent  le  vice­roi,  les  oidores  (membres  de  l'Audiencia)  et  la  bureaucratie  d'État,  c'est­
à­dire  les  fonctionnaires  privilégiés  liés  au  pouvoir,  qui  a  également  le  soutien  de  la  direction  
ecclésiastique  et  de  certaines  forces  armées,  et     les  éleveurs  de  bétail  exportateurs.

Le  premier  d'entre  eux,  c'est­à­dire  les  marchands  espagnols,  voulait  conserver  le  privilège  d'être  les  
seuls  autorisés  à  introduire  et  à  vendre  des  produits  étrangers  arrivés  d'Espagne.  Ces  produits  étaient  
très  chers  car  l'Espagne,  à  son  tour,  les  achetait  à  d'autres  pays,  comme  la  France  et  l'Angleterre,  pour  
les  revendre  plus  tard  en  Amérique.  Au  lieu  de  cela,  les  éleveurs  voulaient  commercer  directement  et  
librement  avec  l'Angleterre  et  d'autres  pays  qui  étaient  les  principaux  clients  et  fournisseurs  de  cette  
région.  Par  conséquent,  l'Espagne  était  devenue  un  intermédiaire  coûteux,  inefficace  et  inutile.

58
Machine Translated by Google

Ce  secteur  de  la  bourgeoisie  marchande  en  formation,  composé  majoritairement  de  
marchands  anglais,  ainsi  que  de  quelques  marchands  indigènes  liés  à  la  contrebande  et  au  
sort  du  capital  anglais,  concourent  à  la  révolution  pour  en  finir  avec  l'absolutisme  et  instaurer  
une  large  liberté  commerciale  et  des  liens  plus  étroits.  avec  le  commerce  mondial.  
Constituant  ce  dernier  ­  selon  l'historiographie  de  Bartolomé  Mitre  ­  le  principal  argument  
théorique  de  l'avenir  révolutionnaire.

Dans  les  circonstances  créées  par  l'invasion  de  l'Espagne  par  Napoléon,  à  Buenos  Aires  
[août  1809],  deux  marchands  anglais  demandèrent  au  vice­roi  d'autoriser  la  vente  de  
marchandises  anglaises,  alléguant  que  l'Angleterre  et  l'Espagne  étaient  désormais  des  
nations  alliées.[46]  Le  vice­roi,  Baltasar  Hidalgo  de  Cisneros,  consulta  le  consulat  et  le  
conseil  de  Buenos  Aires,  et  leur  demanda  d'émettre  un  avis  sur  l'opportunité  de  mettre  en  
œuvre  ces  mesures.  Les  deux  institutions  ont  approuvé  la  demande  du  vice­roi  Cisneros.  
Le  représentant  du  consulat  de  Cadix,  Miguel  Fernández  de  Agüero,  qui  représentait  les  
commerçants  de  la  péninsule,  a  demandé  des  informations  à  ce  sujet  et  a  rédigé  un  avis  –  
un  texte  que  nous  traiterons  plus  tard  (section  2.2.2)  –  s'opposant  à  la  réclamation.  Mariano  
Moreno,  répondant  au  représentant  de  Cadix  et  des  marchands  espagnols,  écrivit  le  fameux  
plaidoyer  dit  "La  représentation  des  propriétaires  terriens  et  des  fermiers",  présenté  au  vice­
roi  le  30  septembre  1809.

Rappelons  que  lorsque  Hidalgo  de  Cisneros  devient  vice­roi  fin  juillet  1809,  la  situation  de  
la  vice­royauté  est  compliquée.  Le  commerce  est  paralysé  par  la  guerre  d'Espagne  qui  
entraîne  une  énorme  diminution  des  recettes  douanières  de  Buenos  Aires,  principale  source  
de  ressources.  Face  à  la  rareté  désespérée  des  ressources,  le  vice­roi  prend  une  mesure  
extrême,  même  avec  l'opposition  du  consulat :  il  approuve  des  règles  provisoires  de  libre­
échange  qui  mettent  fin  à  des  siècles  de  monopole  espagnol  et  autorisent  le  commerce  
avec  les  Anglais.  Les  marchands  monopolistes  espagnols  s'y  sont  opposés  et  ont  réussi  à  
obtenir  du  représentant  du  consulat  de  Cadix,  Fernández  de  Agüero,  qu'il  envoie  une  note  
de  protestation  au  vice­roi,  dans  laquelle  il  mettait  en  garde  contre  les  dangers  "économiques  
et  religieux"  que  le  commerce  direct  avec  les  Anglais  impliquait.

2.2.1  Représentation  des  propriétaires  fonciers

En  tenant  compte  des  circonstances  décrites  dans  la  section  précédente,  nous  avons  vu  
que  le  libre­échange  était  un  besoin  ressenti  par  les  créoles  de  Buenos  Aires,  puisque  les  
Espagnols  européens  maintenaient  le  monopole  commercial,  avec  les  dommages  qui  en  
découlaient  pour  eux.  Toutes  les  marchandises  qui  arrivaient  au  port  devaient  provenir  
d'Espagne,  en  particulier  du  port  de  Cadix  et,  de  la  même  manière,  les  produits  de  la  colonie  
devaient  être  exportés  vers  le  port  de  Cadix  ou  d'autres  en  Espagne.

Moreno  rédige  alors  sa  Représentation  des  propriétaires  terriens  et  des  agriculteurs,  dans  
laquelle  il  défend  le  libre­échange.  Le  document  commence  par  dire  que  "ce  ne  peut  être  un  
véritable  avantage  de  la  terre  qui  ne  revient  pas  immédiatement  à  ses  propriétaires  et  
cultivateurs".  Elle  se  poursuit  par  l'évocation  d'une  menace  de  rébellion  qui,  on  le  sait,  était  
déjà  latente  au  milieu  de  1809[47].

46
Levene,  Ricardo :  Histoire  de  la  nation  argentine,  Editorial  El  Ateneo,  Buenos  Aires,  1941,  tome  V,  p.  
494.  47
ibid.,  p.  4.

59
Machine Translated by Google

Nous  croyons  que  nous  sommes  de  meilleurs  Espagnols  quand  nous  sommes  heureux  de  
contribuer  par  des  relations  commerciales  à  l'union  étroite  d'une  nation  généreuse  et  opulente,  
dont  l'aide  est  absolument  nécessaire  pour  l'indépendance  de  l'Espagne  »,  exprime­t­il.  Ce  
document  a  rapproché  Moreno  de  la  révolution  secteurs  qui  s'étaient  formés  depuis  les  
invasions  anglaises  et  dont  il  s'était  tenu  à  une  distance  prudente.

Il  mentionne  qu'afin  de  résoudre  le  manque  de  ressources  de  la  trésorerie  de  la  Vice­royauté,  
il  est  nécessaire  d'inscrire  les  ressources  que  les  Douanes  obtiendraient  du  "permis  aux  
marchands  anglais,  afin  qu'en  introduisant  leurs  négociations  dans  cette  Ville,  ils  puissent  
exporter  les  fruits  du  pays."[ 48]

Dans  sa  Représentation,  Moreno  est  favorable  à  l'autorisation  dudit  commerce  et  réfute  les  
arguments  contraires  avancés  par  le  représentant  du  Consulat  de  Cadix,  comme  nous  le  
verrons  plus  loin.

Par  conséquent,  il  soutient  la  commodité  d'autoriser  le  libre­échange  avec  les  nations  amies,  
en  particulier  avec  l'Angleterre.  L'argument  de  Moreno  est  basé  sur  une  solide  compréhension  
théorique  des  notions  d'économie  politique  de  la  fin  du  XVIIIe  siècle.  En  effet,  Moreno  cite  
expressément  Adam  Smith,  Gaetano  Filangieri  [49]  et  Gaspar  Melchor  Jovellanos  dans  ce  
texte.

Le  document  de  Moreno  formule  trois  demandes  fondamentales :

* autoriser  toute  personne  à  commercer,  qu'elle  soit  inscrite  ou  non  à  l'enregistrement ;  que  
* les  droits  de  commission  imposés  par  les  marchands  monopolistiques  ne  doivent  pas  
prévaloir,  mais  plutôt  ceux  qui  sont  librement  convenus ;  et
* percevoir  un  droit  de  douane  de  6%  au  lieu  des  15  à  20%  qui  étaient  en  vigueur.

Il  ajoute  que  si  les  marchandises  anglaises  ne  sont  pas  autorisées  à  entrer  légalement,  elles  
entreront  de  toute  façon  en  raison  de  la  contrebande,  qui  se  produisait  déjà.  Moreno  ironise  
sur  ce  qui  suit :  quoi  de  plus  ridicule  que  la  vue  d'un  marchand  qui  défend  haut  et  fort  le  respect  
des  lois  interdisant  le  commerce  extérieur  à  la  porte  de  sa  boutique,  où  il  n'y  a  que  des  
marchandises  anglaises  d'introduction  clandestine ?  [cinquante]

Dans  la  deuxième  partie,  il  réfute  les  déclarations  du  représentant  du  Consulat  de  Cadix  qui  
prédit  divers  maux  si  le  libre­échange  avec  les  Anglais  était  admis :  que  l'industrie  de  l'Espagne  
serait  détruite,  que  ce  serait  la  ruine  du  commerce  de  Buenos  Aires ,  qu'  «  il  produira  une  
extraction  entière  de  notre  monnaie  »,  l'agriculture  en  souffrira,  l'industrie  de  la  Vice­royauté  
sera  ruinée  tandis  que  les  provinces  de  l'intérieur  subiront  le  même  sort,  ce  qui  rompra  les  
liens  des  colonies  avec  la  Péninsule,  qui  met  en  danger  la  religion  et  les  bonnes  mœurs.  
Moreno  répond  avec  force  à  chacun  de  ces  arguments.

48
ibid.,  p.  5.
49
Gaetano  Filangieri  était  un  juriste  et  penseur  italien.  Son  éloquence  ainsi  que  ses  connaissances  juridiques  
approfondies  l'ont  rendu  célèbre  à  la  cour  de  Carlos  III  de  Borbón.  A  partir  de  1777,  il  est  au  service  de  Ferdinand  
IV  de  Naples.
ibid.,  p.  quinze.
cinquante

60
Machine Translated by Google

Sur  l'argument  que  le  commerce  avec  les  Anglais  ruinera  les  manufactures  espagnoles,  il  dit  que  «  les  usines  
nationales  ne  pourraient  jamais  approvisionner  entièrement  la  consommation  de  l'Amérique  ».  Pas  même  la  
consommation  de  la  Péninsule.[51]  Citant  Filangieri,  il  exprime :  «  Quand  les  propriétaires  sont  riches,  l'Etat  est  
riche ;  Si  ceux­ci  sont  pauvres,  l'État  est  aussi  pauvre.  Tous  ceux  qui  les  fourniront  «  travailleront  plus  et  seront  
mieux  payés  par  les  propriétaires  de  la  terre,  lorsqu'ils  vendront  leurs  produits  à  un  prix  plus  élevé[52]  ».  Sur  la  
crainte  de  ruiner  les  marchands  de  Buenos  Aires.  Moreno  répond  en  disant  que  les  véritables  créateurs  de  
richesses  sont  ceux  qui  fabriquent  ou  produisent  des  objets  d'échange,  "ce  sont  les  agriculteurs  et  les  artisans"  
et  non  les  commerçants  qui  parfois  en  profitent  et  fixent  des  prix  exorbitants  pour  leur  intervention.  A  propos  de  
l'argument  selon  lequel  le  commerce  avec  les  Anglais  produirait  un  manque  de  monnaie  qui  serait  désastreux,  
tant  pour  le  gouvernement  que  pour  la  Province.  "Les  étrangers  prendront  notre  argent"  ­  ont­ils  affirmé.  Qualifiant  
cet  argument  de  ridicule,  Moreno  considère  que  l'argent  métallique  est  une  marchandise  de  plus,  semblable  au  «  
cuir,  suif,  laine,  crin  et  autres  productions  de  cette  Province  ».[53]

Dans  la  troisième  partie  de  la  représentation...  il  réfute  les  raisons  du  représentant  du  consulat  de  Cadix  qui  
propose  d'autres  moyens  d'aider  le  trésor  de  la  vice­royauté  au  lieu  d'ouvrir  le  commerce.  Ils  consistaient  à  
demander  un  prêt  aux  habitants  de  la  vice­royauté,  à  augmenter  les  impôts,  à  créer  une  taxe  foncière,  à  réduire  
les  salaires  de  l'administration,  à  demander  une  aide  monétaire  au  Chili  et  au  Pérou,  à  instaurer  un  jeu  de  loterie  
et,  enfin,  à  la  bonne  observation  des  lois.  et  l'extinction  de  la  contrebande.  Moreno  expose  une  fois  de  plus  de  
nombreux  éléments  de  preuve  qui  réfutent  ces  arguments.

Pour  conclure,  Moreno  soulève  quelques  points  au  nom  des  propriétaires  terriens  pour  réglementer  le  commerce.  
En  voici  quelques  uns::

Premièrement :  que  le  libre­échange  soit  prolongé  pour  une  période  de  deux  ans.
Deuxièmement :  que  les  marchandises  anglaises  soient  vendues  par  l'intermédiaire  d'Espagnols.
Troisièmement :  que  toute  personne  par  le  simple  fait  d'être  originaire  du  Royaume  est  habilitée  à  effectuer  ces  
envois.
Quatrièmement :  que  chaque  introducteur  est  obligé  d'exporter  la  moitié  de  ce  qui  est  importé  en  fruits  du  pays.

Cinquièmement :  Attribuer  des  droits  d'exportation  aux  fruits  du  pays.

Trois  mois  après  la  délivrance  de  cette  Représentation  ­  novembre  1809  ­  le  permis  d'introduction  de  produits  
manufacturés  à  partir  de  navires  amis  fut  approuvé.  En  effet,  il  était  permis  "d'admettre  dans  les  circonstances  
actuelles  [...]  l'introduction  et  l'extraction  de  Frutos  del  País."[54]  Mais  cette  disposition  contenait  de  nombreuses  
restrictions  au  commerce  puisque  toutes  les  propositions  de  Moreno  n'étaient  pas  envisagées  et  que  le  commerce  
ne  l'était  pas.  Il  était  aussi  libre  que  le  voulaient  les  propriétaires  terriens  de  La  Plata.

51
ibid.,  p.  62.
52
Ib.
53
ibid.,  p.  70­71  
54
Diego  Luis  Molinari,  Représentation  des  propriétaires  terriens  de  Mariano  Moreno,  Faculté  des  Sciences
Économie,  Buenos  Aires,  1939,  p.  396.

61
Machine Translated by Google

Un  auteur  argentin  [ 55]  commente  que  la  Représentation  est  un  écrit  de  Moreno  rédigé  au  
nom  des  «  Labradores  y  Hacendados  »  des  deux  rives  du  Río  de  la  Plata,  répondant  au  
représentant  des  intérêts  du  monopole  commercial  de  la  part  des  Espagnols  européens  qui  
s'opposaient  aux  intérêts  des  éleveurs  américains  et  des  producteurs  agricoles  de  la  vice­
royauté.  On  peut  aussi  le  prendre  comme  argument  théorique  sur  le  libre­échange  en  général  
et  comme  exemple  de  la  pensée  des  esprits  les  plus  éclairés  du  Río  de  la  Plata.  Il  est  
considéré  comme  le  rapport  économique  le  plus  complet  de  l'époque  de  la  vice­royauté.  
Selon  Félix  Luna,  il  représentait  les  nouvelles  idées  économiques  qui  se  développaient  en  
Europe  et  soulignait  que  le  monopole  commercial  avec  l'Espagne  n'empêchait  de  toute  façon  
pas  l'introduction  illégale  de  produits  anglais.

L'impression  de  cet  écrit  fut  interdite  par  le  vice­roi,  mais  il  fut  publié  à  Rio  de  Janeiro  et  dans  
El  Español  de  Londres  en  avril  1810.[ 56]  Moreno  marque  la  différence  entre  les  fermiers  et  
les  propriétaires  terriens  qui  vivent  du  noble  travail  de  la  terre,  —  ses  principaux  —  et  les  
marchands  et  boutiquiers,  qui  vivent  du  troc  et  non  de  la  production.

2.2.2  Avis  du  Représentant  du  Consulat  Royal  de  Cadix.

Nous  jugeons  opportun  de  faire  quelques  références  aux  points  de  vue  des  monopoleurs  
espagnols,  contenus  dans  la  lettre  du  représentant  du  Consulat  Royal  de  Cadix  [57] ,  Miguel  
Fernández  de  Agüero,  qui  a  réfuté  les  arguments  favorables  du  Consulat  et  de  la  Cabildo,  
soulignant  les  graves  dommages  que  la  libéralisation  de  son  commerce  apporterait  à  la  vie  
économique  de  la  région.  De  cette  façon,  nous  abordons  les  arguments  des  deux  secteurs,  
pour  mieux  comprendre  la  situation  de  conflit  d'intérêts  qui  existait  dans  les  moments  
précédant  l'insurrection  libertaire  dans  le  Rio  de  la  Plata.  C'est  à  ce  document  que  Moreno  
se  réfère  dans  sa  Représentation.

En  premier  lieu,  ­  exprime  Fernández  de  Agüero  ­  cette  décision  consommerait  la  ruine  du  
commerce  national  et  particulièrement  celui  de  Cadix,  dont  la  promotion  est  d'un  tel  intérêt  
pour  la  Nation.  De  plus,  cela  détruirait  les  derniers  vestiges  de  notre  marine  marchande  qui,  
après  tant  d'années  de  guerre  continue,  commençait  maintenant  à  respirer.
Nos  usines,  dont  l'état  n'est  certes  pas  des  plus  prospères,  recevraient  ainsi  le  dernier  coup  
qui  sera  sans  doute  irréparable.  Les  arts,  l'industrie  et  même  l'agriculture  dans  ces  domaines  
atteindraient  le  dernier  état  de  mépris  et  d'abandon :  beaucoup  de  nos  provinces  seraient  
nécessairement  ruinées,  entraînant  peut­être  entre  elles  la  désunion  et  la  rivalité  (...).

Que  deviendrait  le  malheureux  artisan  ­  ajoute  Fernández  de  Agüero  ­  digne  de  la  protection  
d'un  gouvernement  éclairé  en  tout  temps ?  N'est­il  pas  vrai  qu'ils  se  verraient  dans  le  besoin

55
Augusto  E.  Mallié,  compilateur,  La  Révolution  de  Mai  à  travers  les  écrits  de  l'époque,  Buenos  Aires
Aires,  1966,  tome  III,  p.1.
56
Grande  Encyclopédie  Rialp:  Humanités  et  Sciences .  Dernière  mise  à  jour  1991.  Biographie  de  Mariano
Marron  57

Le  4  septembre  1809,  le  représentant  du  consulat  de  Cadix  fit  une  étude  exhaustive  sur  l'opportunité  de  
défendre  l'industrie  locale  embryonnaire  des  importations  britanniques.  De  cette  façon,  il  a  essayé  de  
défendre  les  intérêts  monopolistiques  qu'il  représentait  avec  une  excuse  raisonnable  et  paroissiale.
Mariano  Moreno  n'a  pas  mis  plus  de  26  jours  pour  le  réfuter,  car  le  30  septembre  1809,  il  a  prononcé  son  
plaidoyer,  par  lequel  les  propriétaires  terriens  étaient  présents  pour  réclamer  la  prééminence  que  les  
monopoleurs  ont  perdue  lors  de  l'effondrement  de  l'empire  colonial  espagnol.

62
Machine Translated by Google

fermer  leurs  boutiques  et  abandonner  à  jamais  leurs  ateliers,  le  cordonnier,  le  forgeron,  le  
menuisier  et  tant  d'artisans  qui  font  vivre  honnêtement  à  la  sueur  de  leurs  visages  de  nombreuses  
familles ?  Quel  profit  pourront­ils  tirer  de  leurs  artefacts  à  la  hauteur  de  ceux  que  les  Anglais  nous  
rapporteraient  sûrement  en  quantité  supérieure  à  ce  qui  est  nécessaire  à  la  consommation ?

Avec  l'entrée  d'effets  anglais  ­  poursuit  Fernández  Agüero  ­  dans  ces  ports,  les  provinces  
connaîtront  une  ruine  inévitable,  et  peut­être  que  le  feu  de  la  division  et  de  la  rivalité  s'allumera  
entre  elles,  précisément  à  un  moment  où  il  convient  de  renforcer  les  liens  et  les  relations  qui  les  
unir  Cette  seule  considération  suffit  à  décider  n'importe  quel  homme  insouciant  de  ce  qui  est  le  
mieux  pour  nous  dans  le  particulier.  Et  si  vous  ne  pensez  pas  à  ce  que  deviendront  les  provinces  
de  Cochabamba  si  ces  villes  sont  bourrées  de  toutes  sortes  d'effets  anglais.  Cette  province  est  la  
plus  industrieuse  que  nous  ayons,  dont  la  principale  et  peut­être  la  seule  richesse  consiste  dans  
ses  fils  et  étoffes  dont  ils  approvisionnent  ce  royaume  et  celui  du  Chili.  Quel  recours  restera­t­il  à  
ceux  qui  soutiennent  toutes  ces  usines ?  On  n'en  découvre  pas  d'autre  que  de  les  abandonner  à  
jamais,  de  mettre  le  feu  à  leurs  métiers  et  de  réduire  au  plus  grand  dénuement,  peut­être  plus  de  
soixante  mille  âmes  qui  se  livrent  avec  honneur  à  cet  exercice  (. . .).

Puis  il  prévient  qu'  «  il  arrivera  que  le  produit  de  leurs  négociations  sera  obtenu  en  argent  et  en  or  
malgré  les  mesures  les  plus  scrupuleuses  qui  pourront  être  prises  pour  l'empêcher ;  et  avant  
longtemps  nous  verrons,  avec  douleur,  tout  notre  argent  épuisé  comme  il  est  arrivé  dans  les  
colonies  du  Brésil,  et  forcé  comme  celles­ci  d'adopter  la  triste  et  désespérée  ressource  du  timbre  
provincial.  [58]

2.2.3  Le  Plan  des  Opérations :  Programme  de  la  Révolution  de  Mai

Peu  de  temps  après,  Moreno  rédige  le  Plan  d'opérations  qui  constitue  le  véritable  programme  de  
la  Révolution,  un  document  que  Bartolomé  Mitre  "perdra",  distraitement,  afin  de  garder  la  
"Représentation  des  Hacendados"  comme  objectif  du  mouvement.

Cependant,  l'apparition  de  nouvelles  copies  du  Plan,  ainsi  que  les  références  faites  par  Fernando  
VII  et  sa  sœur,  Carlota  Joaquina,  concernant  ce  document,  le  rendent  aujourd'hui  indiscutable.  Là,  
le  projet  latino­américain  est  ratifié,  la  destruction  de  l'absolutisme  en  Amérique  est  proposée  et  un  
projet  inhabituel  pour  l'époque  est  formulé :  que  l'État  remplace  une  bourgeoisie  nationale  
inexistante,  pour  promouvoir  le  développement  économique.  A  travers  quelles  capitales ?  Grâce  
aux  ressources  obtenues  en  expropriant  les  mineurs  du  haut  Pérou,  comme  l'affirme  Moreno,  avec  
des  arguments  actuels,

"Les  fortunes  gigantesques  de  quelques  individus...  sont  non  seulement  pernicieuses  
mais  aussi  ruinent  la  société  civile,  quand  non  seulement  avec  leur  pouvoir  ils  
absorbent  le  jus  de  toutes  les  branches  d'un  Etat,  mais  aussi  quand  ils  ne  font  rien  
pour  remédier  aux  grands  besoins  des  membres  infinis  de  la  société,  se  révélant  être  
un  rassemblement  d'eaux  stagnantes,  qui  n'offrent  d'autres  productions  que  la  terre  
qu'elles

58
Molinari,  Diego  L.,  La  représentation  des  propriétaires  terriens  de  Mariano  Moreno.  Son  aucune  
influence  sur  la  vie  économique  du  pays  et  sur  les  événements  de  mai  1810,  Buenos  Aires,  ateliers  
graphiques  Baiocco,  1939.

63
Machine Translated by Google

qu'ils  occupent,  mais  si  courant  rapidement  leur  cours  ils  baignaient  toutes  les  
parties,  il  n'y  aurait  pas  un  seul  individu  qui  n'en  jouirait..."[59]

Comme  on  l'a  noté,  cette  révolution  égalitaire  et  expropriatrice  n'a  rien  à  voir  avec  celle  du  libre­
échange  et  de  l'étreinte  avec  les  Anglais  dont  nous  parle  l'histoire  officielle.  Les  marchands  anglo­
créoles  ­  qui  ont  participé  au  mouvement  en  raison  de  leur  intérêt  à  maintenir  leurs  racines  à  
Buenos  Aires  ­  ont  réussi  en  septembre  1811  à  placer  leurs  hommes  dans  le  Premier  Triumvirat.  
[60]

Dans  le  plan  d'opérations,  Moreno  proposait  de  promouvoir  une  insurrection  dans  la  bande  
orientale  et  dans  le  sud  du  Brésil,  de  continuer  à  feindre  la  loyauté  à  Fernando  VII  pour  gagner  du  
temps,  de  garantir  la  neutralité  ou  le  soutien  de  l'Angleterre  et  du  Portugal,  d'exproprier  les  
richesses  des  Espagnols  et  des  allouer  ces  fonds  pour  créer  des  moulins  et  des  usines,  et  renforcer  
la  navigation.  Il  recommandait  de  suivre  "le  comportement  le  plus  cruel  et  le  plus  sanguinaire  
envers  les  ennemis"  pour  atteindre  le  but  ultime :  l'indépendance  absolue.

2.2.4  Évaluation  historique  de  Mariano  Moreno

Depuis  la  fin  du  XIXe  siècle,  les  historiens  classiques  ont  élevé  Moreno  au  rang  de  héros  civil  le  
plus  élevé.  Ils  étaient  des  historiens  libéraux  et  voyaient  en  lui  un  avocat  révolutionnaire,  patriote  
et  libéral.  Ils  en  vinrent  à  affirmer  qu'il  était  «  l'âme  de  la  Révolution  »  et  accusèrent  Saavedra  
d'être  un  contre­révolutionnaire  pour  s'être  opposé  à  lui.  L'historien,  philosophe,  journaliste  et  
écrivain  argentin  Raúl  Scalabrini  Ortiz  le  décrit  ainsi :  "Avec  la  chute  de  Moreno,  une  route  
historique  se  ferme...  La  Nation  doit  être  entièrement  constituée  dans  la  conception  de  Moreno...  
La  route  des  perspectives  qui  La  clairvoyance  ouverte  de  Moreno  était  définitivement  conclue ...  Il  
prévoyait  une  grandeur  et  un  moyen  d'y  parvenir,  prenant  des  précautions  contre  la  réalisation  
rusée  de  l'Angleterre.  L'autre  route  est  incarnée  dans  Rivadavia  ".[61]

Par  la  suite,  d'autres  auteurs  déversèrent  contre  lui  de  nombreuses  accusations,  en  arrivant  dans  
le  cas  d'Hugo  Wast  à  le  considérer  comme  un  démagogue,  contrairement  à  Saavedra :  «  Au  sein  
de  la  Junte,  Moreno  représentait  la  démagogie  libérale  contre  la  tradition  catholique  et  démocratique  
qu'il  incarnait  Saavedra.  pour  cette  raison,  les  démagogues  modernes,  les  francs­maçons,  les  anti­
catholiques  de  tous  les  partis  dans  lesquels  ils  militent  (socialistes,  communistes,  etc.)  découvrent  
en  Moreno  leur  premier  ancêtre  dans  l'histoire  argentine".[62]  Pour  sa  part,  Federico  Ibarguren  a  
disqualifié  les  critères  radicaux  utilisés  dans  le  plan  d'opérations,  y  voyant  des  similitudes  avec  le  
marxisme :  «  cinquante  ans  plus  tard,  rien  de  moins  que  Karl  Marx  n'écrira  aussi  par  coïncidence  
cette  pensée  clé  du  communisme  actuel.  »[63]

Piñeiro  considère  comme  une  erreur  de  classer  Moreno  comme  unitaire  ou  fédéral,  affirmant  qu'il  
a  donné  la  priorité  à  l'organisation  de  l'État  sur  l'aspect  secondaire  du  centralisme  ou  du  
fédéralisme ;  tandis  que  Groussac  fait  également  remarquer  que  Moreno

59
Article  6º.1  du  Plan  d'Opérations  
60
Publié  dans  Cuadernos  para  la  Emancipación  –  2002.  Buenos  Aires,  mai  2002  
61
Scalabrini  Ortíz,  Raúl :  «  Las  dos  rutas  de  Mayo  »,  conférence  à  FORJA  [Force  d'Orientation
Radical  de  la  jeunesse  argentine],  août  1937
62
Wast,  Hugo :  «  An  X  »,  Librairie  Goncourt,  Buenos  Aires,  
63
1960  Ibarguren,  Federico :  «  Les  étapes  de  mai  et  le  vrai  Moreno  »,  éditions  Theoría.  Buenos  Aires,  
1963,  p.  73

64
Machine Translated by Google

il  a  consacré  toutes  ses  énergies  au  problème  immédiat  de  l'accession  à  l'indépendance,  
sans  trop  se  préoccuper  d'éventuels  scénarios  à  long  terme[64].

23.  CONTRIBUTION  IDÉOLOGIQUE  DE  JAIME  DE  ZUDÁÑEZ  RAMÍREZ  
DE  LA  TORRE

L'apport  idéologique  et  intellectuel  de  ce  patriote  s'exprime  dans  plusieurs  documents  qui  
sont  sortis  de  sa  plume  et  qui  ont  servi  à  enflammer  la  foi  patriotique  et  à  promouvoir  la  lutte  
pour  l'indépendance  des  pays  d'Amérique.  Zudáñez,  peut  être  considéré  comme  un  
exportateur  de  la  révolution.  Parmi  les  documents  de  sa  paternité ,  le  Catéchisme  politique  
chrétien  est  sans  doute  le  plus  important.  Nous  le  renvoyons  immédiatement.

2.3.1  Le  Catéchisme  politique  chrétien :  son  contenu

Le  Catéchisme  politique  chrétien  est  un  document  historique  de  la  plus  haute  importance  pour  connaître  les  
aspirations  des  plus  éclairés  parmi  les  patriotes  du  Chili  à  la  veille  de  la  révolution.

Diego  Barros  Arana

Le  Catéchisme  politique  chrétien  est  le  premier  document  de  l'histoire  de  nos  idées  
politiques.  Il  est  né  à  une  époque  d'anxiété  et  de  transition  et  ses  objectifs  étaient  limpides :  
il  s'est  efforcé  de  diffuser  les  doctrines  de  la  souveraineté  populaire  et  de  caractériser  le  
régime  colonial  par  les  traits  les  plus  sombres,  il  a  fait  appel  à  l'arrogance  et  à  l'énergie  des  
Chiliens  pour  mettre  en  place  un  gouvernement  national  Conseil.  Dans  ses  pages  se  fait  
sentir  une  ferveur  patriotique  qui  révèle  l'agitation  de  l'esprit  de  son  auteur.

Le  Catéchisme  a  circulé  sous  le  pseudonyme  José  Amor  de  la  Patria,  et  a  pour  sous­titre  
"Préparé  pour  l'instruction  de  la  jeunesse  des  peuples  d'Amérique  du  Sud"  et  commence  
par  souligner  l'importance  de  l'instruction  comme  moyen  pour  les  citoyens  de  connaître  leur  
droits  et  détestent  l'esclavage,  la  tyrannie  et  le  despotisme.  [65]

Il  fait  ensuite  une  classification  des  gouvernements,  qu'il  divise  en :

  monarchique,  
  despotique  et  
  républicaine,  se  faisant  l'écho  des  avantages  offerts  par  cette  dernière,  puisqu'elle  
est  la  seule  qui  préserve  la  dignité  et  la  majesté  du  peuple.

Analyse  les  inconvénients  du  gouvernement  monarchique,  et  tire  pour  cette  raison  quelques  
réminiscences  historiques ;  il  combat  la  doctrine  du  droit  divin  des  rois  et  insiste  sur  le  fait  
que,  quelle  que  soit  la  forme  de  gouvernement,  toute  souveraineté  réside  dans  le  peuple.
De  l'avis  de  l'auteur,  la  Junte  suprême  établie  dans  la  péninsule  en  septembre  1808  avait  
été  légitimement  autorisée  à  gouverner  en  Espagne,  mais  qu'il  lui  manquait

64
DeGori,  Esteban;  Mario  Tesler  (2007).  «  Écrits  de  Mariano  Moreno  (premier  article)  »,  Mariano  Moreno :  Operations  
Plan,  1  édition  (en  espagnol),  Buenos  Aires :  National  Library  Editions,  pp.
122.  ISBN  978­987­9350­22­5.
65
Donoso,  Ricardo:  Le  catéchisme  politique  chrétien,  University  Press,  Santiago  du  Chili  1943.
Tout  ce  qui  concerne  la  paternité  de  ce  document  évoqué  dans  ce  texte  a  été  extrait  de  cet  ouvrage.

65
Machine Translated by Google

autorité  en  Amérique.  Retour  [ 66]  Les  gouverneurs  qui  ont  gouverné  l'Amérique  ont  été  
de  cruels  usurpateurs  de  la  liberté  du  peuple.

Une  fois  rompu  le  lien  qui  unissait  ces  régions  à  l'Espagne  ­  ajoute  le  document  ­  le  
moment  est  venu  de  constituer  un  Conseil  provisoire.  Il  ignorait  l'autorité  du  Conseil  de  
régence  d'Espagne  et  des  Indes  créé  pour  remplacer  le  Conseil  suprême  ou  central,  le  
31  janvier  1810,  il  lança  immédiatement  un  vibrant  appel  à  ce  qu'il  fallait  faire  dans  ces  
circonstances,  dans  lesquelles  l'inepte  gouverneur  et  ses  vils  satellites,  il  était  temps  de  
convoquer  un  Cabildo  ouvert,  pour  parler,  s'entendre  et  décider  des  destinées  du  Chili.  
Suivez  l'exemple  de  Buenos  Aires,  ajouta­t­il,  et  se  demanda :  Que  peuvent  dire  les  
Espagnols  des  privilèges  qu'ont  eus  les  provinces  d'Espagne  pour  former  leurs  Juntas  
que  les  provinces  d'Amérique  n'ont  pas  pour  former  les  leurs ?

Formez  votre  gouvernement  au  nom  du  roi  Fernando,  a­t­il  immédiatement  conseillé,  et  
si  ses  malheurs  n'ont  pas  de  fin,  alors  le  temps  et  les  circonstances  constitueront  la  règle  
de  conduite  pour  former  le  gouvernement  le  plus  approprié  pour  assurer  le  bonheur  et  le  
bien­être  des  Chiliens.  Il  cite  les  paroles  de  la  proclamation  du  14  février  1810  du  Conseil  
de  régence  [67]  et  termine  par  une  autre,  en  termes  vibrants  et  au­delà

66
À  cet  égard,  Zudáñez  a  publié  la  déclaration  suivante :
Question :  Selon  ces  principes,  la  Junte  suprême  a­t­elle  été  légitimement  autorisée  à  gouverner  en  Espagne ?

Réponse :  Le  fait  est  indubitable,  et  son  autorité  ne  saurait  provenir  d'une  origine  plus  pure  que  du  vote  général  des  
provinces.
Question :  Et  avez­vous  eu  l'autorité  de  commander  l'Amérique ?
Réponse :  Les  habitants  et  les  provinces  de  l'Amérique  n'ont  prêté  allégeance  qu'aux  rois  d'Espagne  et  n'étaient  que  
des  vassaux  et  des  dépendants  des  rois  eux­mêmes,  comme  l'ont  été  et  ont  été  les  habitants  et  les  provinces  de  la  
Péninsule.  Les  habitants  et  les  provinces  de  l'Amérique  n'ont  pas  juré  fidélité  ni  ne  sont  des  vassaux  ou  des  
dépendants  des  habitants  et  des  provinces  de  l'Espagne ;  Les  habitants  et  provinces  d'Espagne  n'ont  donc  ni  autorité,  
ni  juridiction,  ni  commandement  sur  les  habitants  et  provinces  d'Amérique :  ils  n'ont  pu  transférer  à  la  Junte  suprême  
une  autorité  qu'ils  n'ont  pas ;  La  Junte  Suprême  n'a  donc  pas  pu  gouverner  légalement  en  Amérique,  et  sa  juridiction  
a  été  usurpée  comme  l'avait  usurpée  la  Junte  Provinciale  de  Séville.  La  junte  suprême  n'a  pu  gouverner  en  Amérique  
que  dans  le  seul  cas  où  leurs  royaumes  et  provinces  auraient  consenti  à  nommer  des  députés  pour  les  représenter  
dans  la  même  junte,  et  avoir  le  chef  du  gouvernement  dans  l'autre  monde ;  mais  le  nombre  de  députés  devait  alors  
être  réglé  en  tenant  compte  précisément  de  l'importance  de  sa  population,  et  puisque  celui  de  l'Amérique  était  
supérieur  à  celui  de  l'Espagne,  le  nombre  de  députés  américains  devait  être  supérieur,  sinon  égal,  à  celui  de  
l'Espagne.  députés.
La  Junte  Suprême  ne  pouvait  ignorer  des  vérités  aussi  évidentes,  et  comme  si  c'était  une  grâce  pour  nous,  elle  s'est  
arrangée  pour  que  les  Amériques  nomment  des  députés  à  la  Junte,  alors  que,  sans  les  avoir,  toute  autorité  était  déjà  
abrogée  comme  si  elle  les  avait ;  mais  ces  députés  étaient  en  très  petit  nombre,  et  leur  représentation  aurait  été  
illusoire  pour  le  bien  des  Amériques  en  concurrence  avec  le  plus  grand  nombre  de  députés  espagnols.  Concernant  
son  élection,  des  arrêtés  royaux  ont  été  donnés,  modifiés  et  répétés  qui  l'ont  différée,  retardée  ou  rendue  impossible.
Pendant  ce  temps,  les  Américains,  comme  s'ils  n'étaient  pas  des  hommes  libres  doués  de  raison  et  de  sens,  sont  
restés  silencieux  et  indifférents  à  tous  les  événements.  [vide:  Donoso,  Ricardo:  The  Christian  Political  Catechism,  La  
Paz,  Bolivia.1981,  p.  135.]  Ce  texte  coïncide  avec  le  raisonnement  et  l'argumentation  qui  prévalaient  dans  les  mois  
précédant  l'insurrection  de  mai,  connus  sous  le  nom  de  syllogisme  alto­péruvien  et  discutés  au  point  1.1  du  chapitre  
1  de  ce  livre.
67
PROCLAMATION  DU  CONSEIL  DE  RÉGENCE  D'ESPAGNE  ET  DES  INDES  [Extrait]
AUX  AMÉRICAINS  ESPAGNOLS  (14  février  1810)
Parmi  les  premières  préoccupations  de  la  Régence,  la  célébration  des  Tribunaux  extraordinaires  déjà  annoncée  aux  
Espagnols,  et  convoquée  pour  le  1er  mars  prochain,  tient  une  place  prépondérante.  Dans  ce  grand  congrès  les  bons  
citoyens  chiffrent  l'espoir  de  leur  rédemption  et  de  leur  bonheur  futur.  Et  si  les  événements  de  la  guerre  forcent  à  
retarder  cette  grande  mesure  jusqu'à  ce  qu'elle  puisse  être  exécutée  avec  la  solennité  et  la  sécurité  qui  s'imposent,  
ce  même  retard  offre  au  nouveau  gouvernement  l'occasion  de  donner  au  prochain  Congrès  national  la  représentation  
complète  du  vaste  empire  dont  les  destinées  lui  sont  confiées.

66
Machine Translated by Google

éloquent.  Il  a  dressé  le  tableau  le  plus  sombre  du  régime  colonial,  pointant  les  caractéristiques  
de  la  situation  sociale  et  économique,  recueillant  toutes  ces  réserves  que  les  historiens  
américains  du  siècle  dernier  répéteront  depuis  lors.  Le  commandement,  l'autorité,  les  
honneurs  et  les  revenus  ont  été  le  patrimoine  des  Européens.  Coïncidant  avec  Mariano  
Moreno  a  dit;  La  métropole  a  fait  du  commerce  un  monopole,  et  a  interdit  aux  étrangers  de  
venir  vendre  ou  acheter  dans  nos  ports,  nous  réduisant  à  la  plus  affreuse  misère ;  Il  nous  
envoie  chaque  année  des  employés  qui  s'enrichissent  facilement ;  Il  nous  charge  chaque  
jour  d'impôts,  il  veut  que  nous  n'ayons  pas  de  manufactures,  pas  même  de  vignes ;  toute  la  
législation  de  la  métropole  est  à  son  profit  et  à  la  ruine  des  Amériques,  et  les  peuples  sont  
livrés  à  la  plus  épouvantable  ignorance.

Le  document  souligne  clairement  non  seulement  les  aspirations  de  ceux  qui  ont  promu  
l'indépendance  absolue  de  la  métropole,  mais  aussi  les  idéaux  politiques  et  économiques  
de  l'époque,  tels  que :

•  libre­échange  avec  les  nations  du  monde,  •  
mort  du  monopole,  •  promotion  de  l'industrie  
manufacturière,  et  •  admission  des  Américains  
à  tous  les  emplois  et  à  la  dignité.  [68]

Selon  Donoso  «  Une  lecture  attentive  du  Catéchisme  révèle  chez  son  auteur  une  culture  
classique,  une  connaissance  des  textes  juridiques  et  une  hostilité  contre  les  représentants  
de  l'autorité  péninsulaire  que  seule  une  persécution  féroce  pourrait  expliquer.  Cette  chaleur,  
cette  exaltation  d'esprit  qui  circule  dans  ses  pages,  n'est  ressentie  et  transmise  que  par  
ceux  qui  ont  connu  l'hostilité  implacable  et  l'amertume  des  cachots.  La  forme  et  le  style  du  
Catéchisme  révèlent  que  celui  qui  l'a  conçu  et  écrit  est  récemment  arrivé  sur  le  territoire  
chilien.  Le  document  est  astucieusement  composé  et  développé  ­  ajoute  Donoso  ­  avec  une  
argumentation  vigoureuse,  révélant  non  seulement  une  culture  intellectuelle  inhabituelle,  
mais  aussi  les  doctrines  alors  en  vogue.  Les  allusions  répétées  aux  événements  politiques  
de  Quito  et  de  La  Paz  laissent  croire  que  son  auteur  non  seulement  les  connaissait  de  près,  
mais  aussi  y  avait  participé  et  en  avait  subi  les  dures  conséquences.

Dès  le  début  de  la  révolution,  la  patrie  déclara  ces  domaines  partie  intégrante  et  essentielle  de  la  monarchie  
espagnole.  A  ce  titre,  les  mêmes  droits  et  prérogatives  lui  correspondent  qu'à  la  métropole.
Suivant  ce  principe  d'équité  et  de  justice  éternelles,  ces  indigènes  ont  été  appelés  à  faire  partie  du  Gouvernement  
représentatif  qui  a  cessé :  à  cause  de  cela  ils  l'ont  dans  l'actuelle  Régence ;  et  pour  lui  ils  l'auront  aussi  dans  la  
représentation  des  Tribunaux  nationaux,  en  y  envoyant  des  Députés,  selon  le  décret  qui  suit  ce  Manifeste.

A  partir  de  ce  moment  vous  vous  voyez  élevé  à  la  dignité  d'hommes  libres :  vous  n'êtes  plus  le  même  qu'avant,  
courbé  sous  un  joug  d'autant  plus  dur  que  vous  étiez  plus  éloigné  du  centre  du  pouvoir ;  regardé  avec  indifférence,  
embrassé  par  l'avidité  et  détruit  par  l'ignorance.
Il  faut  que  dans  cet  acte,  le  plus  solennel,  le  plus  important  de  votre  vie  civile,  chaque  électeur  se  dise :  J'envoie  cet  
homme,  pour  qu'avec  les  Représentants  de  la  Métropole,  il  affronte  les  desseins  destructeurs  de  Bonaparte. . :  cet  
homme  est  celui  qui  doit  contribuer  à  former  avec  des  lois  justes  et  sages  un  ensemble  bien  ordonné  de  domaines  si  
nombreux,  si  vastes  et  si  séparés :  c'est  lui  qui  doit  déterminer  les  fardeaux  que  j'ai  à  subir,  les  grâces  qui  m'ont  été  
données  d'appartenir,  la  guerre  que  j'ai  à  soutenir,  la  paix  que  j'ai  à  jurer.  Île  Royale  de  Léon.  14  février  1810.

Xavier  de  Castaños,  président.  Francisco  de  Saavedra,  Antonio  de  Escaño,  Miguel  de  Lardizábal  et  Uribe.

Publié  dans  la  "Gaceta  de  Buenos  Aires",  9  juin  1810,  pages  1  à  7.  Extrait  de  Etchart,  Martha  B.,  "Documents  of  
American  History",  Cesarini  Hnos.  Editores,  Buenos  Aires,  1979.  Pages  123  et  124.
68
Idem

67
Machine Translated by Google

Ces  critiques  passionnées  du  régime  colonial  sont  formulées,  non  par  les  voisins  pacifiques  
des  régions  américaines,  proches  de  l'administration  coloniale  ou  vivant  du  produit  de  leurs  
terres,  mais  par  les  victimes  du  despotisme,  ou  ceux  qui  ont  ressenti  de  première  main  la  
rigueur  de  la  persécutions,  à  la  suite  des  événements  politiques  qui  se  sont  produits  dans  
cette  partie  de  l'Amérique,  comme  c'est  le  cas  de  l'auteur  du  Catéchisme  politique  chrétien.

De  l'avis  des  historiens  chiliens,  le  Catéchisme  politique  chrétien  a  circulé  à  la  veille  du  18  
septembre  1810,  date  du  cri  chilien  pour  l'indépendance.  Cependant,  il  n'existe  aucun  
témoignage  contemporain  autorisé  permettant  d'établir  la  date  exacte  de  sa  circulation,  et  
ce  qui  a  été  dit  à  cet  égard  ne  repose  que  sur  ce  qui  a  été  déclaré  par  le  colonel  Pedro  
Godoy  en  1847,  et  renforcé  par  ce  qui  a  été  écrit  par  Barros
Arana  quarante  ans  plus  tard.

2.3.1.1  Pedro  Godoy  falsifie  le  texte  du  Catéchisme

La  première  mention  de  l'existence  de  ce  document  et  de  sa  publication,  indiquant  que  le  
pseudonyme  de  José  Amor  de  la  Patria  correspondait  à  Juan  Martínez  de  Rozas  [ 69],  fut  
faite  par  Pedro  Godoy,  qui  publia  en  1847  une  compilation  d'articles  en  deux  volumes  sous  
le  titre  Esprit  de  la  presse  chilienne,  mais  introduisant  des  falsifications  si  substantielles  dans  
leur  texte  qu'elles  ont  contribué  à  égarer  les  critères  des  historiens  chiliens.  Une  comparaison  
minutieuse  de  la  copie  existante  dans  la  collection  de  manuscrits  de  Barros  Arana,  qui  
coïncide  avec  celle  conservée  à  la  Bibliothèque  nationale  de  Lima,  conduit  à  affirmer  que  
ces  falsifications  visaient  à  justifier  la  prétendue  paternité  de  Martínez  de  Rozas  et  à  
convaincre  les  lecteur  que  le  document  avait  été  rédigé  à  Santiago  et  adressé  spécialement  
aux  Chiliens.

Le  Catéchisme  politique  chrétien,  écrit  Barros  Arana,  est  un  document  historique  de  la  plus  
haute  importance  pour  connaître  les  aspirations  des  plus  éclairés  parmi  les  patriotes  du  Chili  
à  la  veille  de  la  révolution.  A  cause  de  sa  forme  littéraire,  à  cause  de  la  vigueur  et  de  la  clarté  
de  sa  pensée,  à  cause  de  la  manière  concrète  dont  elle  a  formulé  les  griefs  des  colonies  
contre  la  domination  espagnole  et  exprimé  les  principes  de  liberté  qui  ont  inspiré  le  
mouvement  révolutionnaire,  on  pourrait  presque  appelé  un  chef­d'œuvre. .  Nous  ne  nous  
souvenons  pas  d'avoir  lu  un  autre  morceau  de  la  littérature  politique  américaine  à  cette  
époque,  plus  énergique,  plus  lumineux,  ni  plus  apparent  pour  enflammer  les  esprits.  Lu  
attentivement  et  conservé  par  certains  des  patriotes,  il  n'était  alors  connu  que  sous  forme  de  
copies  manuscrites.

La  tradition  actuelle  provenant  des  hommes  contemporains  de  la  révolution  indique  que  ce  
livret  a  reçu  sa  forme  littéraire  définitive  de  Martínez  de  Rozas  dans  les  jours  qui  ont  
immédiatement  suivi  la  chute  du  gouverneur  Francisco  Antonio  García  Carrasco.  Nous  
avons  vu  quelques  copies  de  cet  écrit  faites  à  cette  époque  ­  ajoute  le  chercheur  chilien  ­  et  
nous  y  avons  remarqué  des  variantes  de  concept,  nées,  sûrement,  de  la  négligence  ou  de  
l'ignorance  du  copiste,  des  suppressions  de  mots  ou  de  phrases  et  de  la  négligence  de  
l'orthographe  et  la  ponctuation,  qui  parfois  obscurcit  le  sens.  Le  présent

69
Juan  Martínez  de  Rozas  (1759­1813),  avocat,  intellectuel  et  homme  politique  chilien.  Né  à  Mendoza  
(actuelle  ville  argentine,  faisant  alors  partie  de  la  capitainerie  générale  du  Chili),  il  était  le  fils  d'un  Espagnol  
et  d'une  mère  Mendoza.  Il  étudia  la  jurisprudence  civile  et  obtint  son  diplôme  d'avocat  en  1784.  Adepte  
des  idées  de  Rousseau  et  de  Montesquieu.  Ambrosio  O'Higgins  le  nomma  en  1788  conseiller  à  l'intendance  
de  Concepción.

68
Machine Translated by Google

L'extrait  est  basé  sur  une  copie  ancienne  faisant  partie  d'une  collection  de  documents  inédits,  écrits  
et  corrigés  en  de  nombreux  passages  avec  une  écriture  provenant  apparemment  de  la  main  de  
Martínez  de  Rozas.  Cette  croyance  est  réfutée  par  Donoso,  comme  nous  l'avons  passé  
immédiatement  sous  silence.

2.3.1.2  Les  premiers  doutes  sur  la  paternité  du  Catéchisme

L'avocat  et  historien  chilien  Luis  Montt  a  été  le  premier  à  entretenir  des  doutes  sur  la  paternité  de  
Martínez  de  Rozas,  pour  la  simple  raison  qu'il  n'était  pas  à  Santiago  les  jours  où  le  remarquable  
document  était  censé  avoir  été  diffusé.

En  1910,  Enrique  Matta  Vial  ­  fondateur  de  la  Société  et  de  la  Revue  chilienne  d'histoire  et  de  
géographie  ­  a  reproduit,  dans  la  Collection  d'historiens  et  de  documents  liés  à  l'indépendance  du  
Chili ,  le  texte  frelaté  du  Catéchisme  tel  qu'il  figurait  dans  la  compilation  de  Godoy. ,  mais ,  se  
référant  à  la  paternité,  il  écrivit  ceci:  «Généralement  attribué  au  docteur  Don  Juan  Martínez  de  
Rozas,  mais  à  l'exception  de  cette  circonstance  et  de  celle  de  s'accorder  très  bien  avec  les  idées  de  
cet  illustre  patricien,  nous  ne  connaissons  aucune  autre  preuve  pour  démontrer  telle  paternité.»

Cette  même  année,  Domingo  Amunátegui  publie  son  étude  Noticias  inéditas  sobre  don  Juan  
Martínez  de  Rozas,  dans  laquelle  il  traite  de  la  question  controversée  de  la  paternité  du  Catéchisme  
politique  chrétien.  Amunátegui  a  résolument  nié  que  Martínez  de  Rozas  était  l'auteur  de  cette  
brochure  parce  qu'il  avait  été  absent  de  Santiago  les  jours  où  elle  était  censée  être  diffusée,  parce  
qu'il  manquait  d'audace  et  n'était  qu'un  avocat  habile,  calculateur  et  sournois.  Considérant  comme  
exacte  l'hypothèse  selon  laquelle  il  aurait  été  accouché  avant  le  18  septembre  1810,  il  dit  finalement  
qu'il  aurait  eu  très  peu  de  jours  pour  l'écrire,  puisque  la  proclamation  du  Conseil  de  régence  du  14  
février  1810,  commentée  et  insérée  dans  le  Catéchisme,  est  arrivé  à  Santiago  le  dernier  jour  de  
juillet  de  cette  année.
Procédant  par  élimination,  il  admet  la  possibilité  qu'Antonio  José  de  Irisarri  en  ait  été  l'éditeur,  même  
s'il  reconnaît  qu'il  n'a  jamais  fait  allusion  au  Catéchisme  politique  chrétien  dans  les  nombreux  livres  
et  brochures  qu'il  a  écrits  au  cours  de  sa  vie.

En  1924,  Amunátegui  publia  son  étude  Genèse  de  l'indépendance  du  Chili,  dans  laquelle  il  admettait  
comme  certain  que  le  Catéchisme  politique  chrétien  circulait  à  la  veille  du  18  septembre  1810  [ 70 ],  
que  les  doctrines  qu'il  contenait  révélaient  le  degré  de  maturité  qui  avait  atteint  les  idées  des  hommes  
les  plus  instruits  de  la  colonie,  et  que  son  but  essentiel  avait  été  de  persuader  les  créoles  de  
l'opportunité  d'organiser  un  conseil  d'administration.  Il  a  insisté  pour  nier  que  Rozas  était  l'auteur  du  
document.

En  1934,  ces  doutes  s'installèrent  dans  l'esprit  d'Amunátegui,  car  en  reproduisant  le  même  ouvrage,  
il  écrivit :  «  Une  telle  affirmation  manque  du  tout  de  preuves,  et,  au  contraire,  on  peut  affirmer  que  
l'auteur  du  livret  n'était  pas  le  Dr.  Rozas,  dont  le  caractère  rusé  et  sournois  n'a  pas  sympathisé,  sans  
circonstances  extraordinaires,  avec  un  acte  de  tant  de  courage  et  de  danger.»
(71)

70
Pour  notre  part,  nous  notons  qu'à  cette  date  Zudáñez  était  en  prison  [JHH]
71
Amunategui  Solar,  Domingo :  jésuites,  dirigeants,  soldats  et  écrivains.  Bibliothèque  américaine  
1934,  pp.  91­92.

69
Machine Translated by Google

L'avocat  et  homme  politique  Eduardo  Moore  Montero  a  écrit  une  biographie  de  Martínez  de  Rozas,  
qui  a  été  publiée  dans  la  revue  chilienne  d'histoire  et  de  géographie,  dans  laquelle  il  a  également  
abordé  la  question  de  la  paternité  d'un  tel  document.  De  l'avis  de  Moore,  Martínez  de  Rozas  n'en  était  
pas  l'auteur,  faisant  allusion  à  la  possibilité  qu'il  s'agissait  d'une  adaptation  d'une  proclamation  ou  
d'un  pamphlet  de  l'étranger.  "Il  semble  prouvé  que  ce  n'était  pas  l'œuvre  de  Martínez  de  Rozas,  
comme  on  l'a  cru  pendant  de  nombreuses  années",  écrivait  pour  sa  part  l'éminent  éducateur  et  
(72)
intellectuel  chilien  Galdamés  [1881­1941]  en  1925. .

Les  doutes  et  les  conjectures  de  tous  les  auteurs  chiliens  sont  parfaitement  explicables,  si  l'on  tient  
compte  du  fait  qu'aucun  d'entre  eux  ne  doutait  de  l'exactitude  du  texte  publié  par  le  colonel  Godoy  
dans  l'Esprit  de  la  presse  chilienne,  et  reproduit  sans  modifications  par  Gonzalo  Bulnes,  et  par  Enrique  
Matta  Vial  dans  la  Collection  d'historiens  et  de  documents  liés  à  l'Indépendance  du  Chili.  Mais  ces  
doutes  sont  levés  plus  tard...

2.3.1.3  Dr  Jaime  de  Zudáñez  auteur  du  Catéchisme  politique  chrétien

Les  médecins,  cependant,  constituaient  une  classe  sociale  publique,  culminante  et  si  l'on  dit  favorite  du  Haut­
Pérou.  Ils  formaient  une  union  la  plus  apte  à  éprouver  du  mécontentement  à  l'égard  du  régime  colonial,  non  moins  
qu'à  concevoir  des  aspirations  à  une  réforme  du  gouvernement  de  leur  pays.

G.  RENÉ­MORENO.  Derniers  jours  coloniaux  dans  le  Haut­Pérou.

Gabriel  René­Moreno  a  retracé  avec  une  perspicacité  psychologique  aiguë  les  traits  caractéristiques  
de  l'environnement  social  et  politique  qui  prévalait  à  Chuquisaca  aux  jours  précurseurs  de  la  
révolution.  Entre  les  autorités  et  le  peuple  ­  écrivait  Moreno  ­  se  sont  déplacés  les  médecins,  la  crème  
des  familles  aisées,  qui  ont  manié  la  dissimulation  et  la  simulation  avec  une  maîtrise  singulière,  nerfs  
constitutifs  de  la  haute  duplicité  péruvienne.  Menant  une  vie  précaire,  inconscients  des  bienfaits  des  
métiers  et  de  la  dignité  des  honneurs,  proches  de  la  pratique  du  droit,  ou  des  travaux  ruraux,  
commerciaux  ou  miniers,  ils  attendaient  avec  impatience  l'heure  qui  leur  permettrait  d'émerger  dans  
le  monde  convulsé  annoncé.

Les  oidores  de  la  Cour  de  Charcas  virent  clairement  l'influence  que  les  suggestions  des  docteurs  
exerçaient  sur  l'esprit  des  indigènes,  particulièrement  dans  ces  circonstances.  D'où  l'importance  de  
la  doctrine  propitiée  par  les  docteurs,  qui  s'efforçaient  de  soutenir  l'opportunité  de  conserver  ces  
régions  au  captif  Ferdinand  VII,  mais  avec  l'intime  conviction  que  la  fidélité  au  souverain  légitime  était  
déjà  expirée.  C'est  précisément  du  syndicat  des  médecins  qu'émergent  les  ennemis  théoriques  du  
régime  colonial,  opposants  et  détracteurs  de  l'ordre  des  choses  en  vigueur.

Leur  formation  intellectuelle  leur  a  fait  entretenir  la  conviction  que  le  gouvernement  de  la  métropole  
était  oppressif  et  le  régime  colonial  une  absurdité  insupportable.  La  censure  du  système,  le  
mécontentement  face  aux  erreurs  et  aux  injustices  de  la  politique  coloniale  et  l'opposition  au  mauvais  
gouvernement  ont  surgi  sans  effort  de  ce  groupe  d'avocats  et,  dans  leurs  sessions  universitaires,  au  
milieu  des  débats  sur  les  doctrines  juridiques,  ils  ont  exprimé  des  aspirations  pour  les  réformes,  les  
conditions  sociales  et  politiques  changeantes.  De  plus,  le  sentiment  de  leur  dignité  outragée,  la  fierté  
de  leur  propre  valeur  et  la  conviction  du  droit  des  peuples

72
Galdames  Galdamés,  Luis :  Histoire  du  Chili.  Évolution  constitutionnelle,  p.  106.

70
Machine Translated by Google

à  la  souveraineté,  a  nourri  l'esprit  de  rébellion  et  d'indépendance  des  médecins  de  Chuquisaca.

Tel  était  l'état  d'esprit  des  intellectuels  de  Chuquisaca  lorsque  cette  terre  commença  à  être  
secouée  par  des  événements  qui  allaient  graviter  dans  l'âme  des  créoles,  compliqués  par  les  
événements  de  la  péninsule,  qui  posaient  un  vide  de  pouvoir.
A  cela  s'ajoutent  l'organisation  à  Séville  d'un  Conseil  de  gouvernement,  intitulé  Suprême  et  
Souverain  d'Espagne  et  des  Indes,  et  l'arrivée  à  Buenos  Aires  de  José  Manuel  de  Goyeneche  
comme  représentant  du  Haut­Pérou.  Dans  ces  circonstances,  le  ferment  idéologique  s'est  
formé  et  des  pamphlets  et  des  panneaux  d'affichage  ont  commencé  à  circuler.  Parmi  les  plus  
importants  et  les  plus  influents  figure  le  Catéchisme.  Mais  qui  en  était  l'auteur ?

Nous  pensons  que  la  clé  de  l'énigme  ­  dit  Donoso  ­  se  trouve  dans  le  texte  même  du  
Catéchisme  politique  chrétien.  Une  fois  les  falsifications  introduites  par  Pedro  Godoy  établies,  
payées  par  Barros  Arana,  et  sa  formulation  originale  connue,  analysons  son  contenu,  poursuit­
il.  Ici,  il  convient  de  considérer  deux  facteurs  liés  au  document :  le  lieu  où  il  a  été  rédigé  et  la  
date.

Quant  au  premier,  «  il  semble  hors  de  doute  qu'il  était  à  Santiago,  puisqu'il  s'adresse  aux  «  
dignes  habitants  de  cette  capitale,  les  généreux  Chiliens  ».  Le  point  le  plus  sombre  est  celui  
qui  fait  référence  à  la  date  de  son  écriture  et  de  sa  circulation  »  –  ajoute  Donoso.  Le  document  
cite  un  fragment  de  la  proclamation  du  Conseil  de  régence  du  14  février  1810,  dont  le  texte  a  
été  publié  dans  la  Gazeta  extraordinaire  de  Buenos  Aires,  du  9  juin  de  cette  année­là,  et  qui  
était  connu  à  Santiago  à  la  fin  de  Juillet.  A  notre  avis  ­  poursuit­il  ­  il  y  a  de  fortes  raisons  de  
fixer  la  date  de  rédaction  du  Catéchisme  à  l'année  1811,  même  s'il  recommandait  la  tenue  
d'une  mairie  ouverte,  qui  s'était  déjà  réunie,  et  l'organisation  d'un  Conseil  d'administration.

La  référence  à  la  nouvelle  de  la  nomination  de  Francisco  Javier  de  Elío  comme  gouverneur  
du  Chili,  arrivé  dans  ce  pays  vers  août  1810,  suggérerait  cependant  que  cette  année  serait  la  
date  de  sa  rédaction.  Cependant,  pour  Ricardo  Donoso,  le  style  du  document  révèle  une  
plume  adroite  et  la  finesse  proverbiale  des  médecins  de  Chuquisaca.  Toute  la  première  partie,  
dans  laquelle  les  doctrines  de  la  souveraineté  populaire  sont  exposées  et  la  forme  républicaine  
de  gouvernement  est  louée,  expose  avec  une  clarté  cristalline  les  idéaux  politiques  des  
intellectuels  du  Haut­Pérou.  Les  réminiscences  de  l'histoire  ancienne  et  les  évocations  de  
l'histoire  contemporaine  révèlent  une  culture  systématique  et  une  fréquentation  des  classes  
universitaires,  tandis  que  les  allusions  aux  événements  de  La  Paz  et  de  Quito  disent  
clairement  que  leur  auteur  avait  été  proche  d'eux. .  Mais  aucune  n'est  plus  révélatrice  que  la  
référence  à  Goyeneche,  un  infâme  traître  à  "votre  pays",  pour  identifier  l'auteur  du  Catéchisme  
en  la  personne  du  Dr  Zudáñez.  Qui,  qui  n'avait  pas  été  acteur  ou  témoin  de  ce  qui  s'est  passé  
à  Chuquisaca  et  à  La  Paz,  lancerait  cette  ardente  imprécation  contre  le  bourreau  de  ses  
compatriotes  avec  la  véhémence  passionnée  que  fait  l'auteur  du  Catéchisme ?  De  même,  se  
demande  Donoso,  qui  à  cette  époque  à  Santiago  connaîtrait  le  nom,  les  intrigues  et  les  
machinations  de  Goyeneche  qui  n'était  pas  quelqu'un  qui  les  avait  ressenties  de  près ?

L'idée  d'organiser  le  gouvernement  au  nom  de  Fernando  VII  avait  surgi  dans  cette  partie  de  
l'Amérique,  avec  des  objectifs  très  clairs,  tandis  que  la  critique  du  système  colonial  était  
l'expression  du  sentiment  commun  des  médecins  haut­péruviens,  et  de  la  révolte  furieuse  de

71
Machine Translated by Google

tous  ceux  qui  avaient  connu  de  féroces  persécutions.  Les  menaces  des  intrigues  de  la  
princesse  Carlota  Joaquina,  auxquelles  Zudáñez  fait  référence  dans  le  Catéchisme,  
gravitaient  également  plus  fortement  sur  le  Haut­Pérou.

Seuls  ceux  qui  ont  subi  de  féroces  persécutions  écrivent  avec  cette  indignation,  avec  
cette  colère  du  patriotisme  blessé,  lorsqu'ils  exhortent :  Camarades :  fuyons  pour  montrer  
l'arrogance  des  hommes  libres ;  courons  sauver  la  patrie;  Nous  allons  ensevelir  dans  la  
mer,  noyés  de  honte,  ces  vils  restes  du  pouvoir  expiré  d'un  usurpateur  aventureux ;  et  
quand  nous  aurons  arrosé  de  leur  sang  indigne  la  terre  fertile  qu'ils  ont  osé  tacher  de  
leur  plante  sacrilège,  nous  retournerons  couverts  de  gloire  au  sein  de  nos  compatriotes  
pour  recevoir  les  acclamations  des  peuples,  le  prix  de  nos  efforts  et  la  récompense  de  
la  vertu.

Pendant  ces  jours  où  l'écrit  susmentionné  a  été  mis  en  circulation,  une  autre  proclamation  
a  été  diffusée,  écrite  par  Zudáñez  lui­même,  dans  laquelle  les  similitudes  de  style  avec  
le  Catéchisme  sont  incontestablement  claires.  D'autres  proclamations  ont  été  rédigées  
par  Zudáñez,  parmi  lesquelles  le  Manifeste  du  gouvernement  du  Chili  aux  nations  
d'Amérique  et  d'Europe,  du  30  mai  1813,  mérite  d'être  mentionné,  où  il  rappelle  les  
répressions  commises  dans  le  Haut­Pérou  et  Quito,  et  les  imprécations  à  Le  vice­roi  
Abascal  et  Goyeneche  dénoncent  l'éditeur  du  Catéchisme.  Dans  ses  derniers  
paragraphes,  la  même  plume  d'écriture  de  ce  document  vibre,  tandis  que  dans  
(73)
. du  médecin  de  Chuquisaca.
l'exposition  et  l'argumentation  on  peut  voir  l'esprit  

CHAPITRE  3 :  CONFRONTATION  ENTRE  REALISTES :
LA  GUERRE  INTÉRIEURE
RÉSUMÉ

3.1  Rébellion  d'Olañeta  dans  le  Haut­Pérou.  3.1.1  Contexte  et  origine  possible  de  la  rébellion  3.1.2  Développement  de  la  
campagne  entre  royalistes  3.1.3  Fin  de  la  campagne  et  la  guerre  intérieure  3.2  La  guerre  intérieure  à  Santa  Cruz  et  Moxos

Brève  introduction  au  chapitre

Les  chapitres  précédents  nous  servent  d'exorde  pour  situer  le  cadre  de  toute  analyse  
des  presque  16  années  de  lutte  qu'a  duré  la  guerre  d'indépendance,  une  période  au  
cours  de  laquelle  il  est  nécessaire  de  focaliser  l'attention  sur  un  événement  connu  sous  
le  nom  de  «  guerre  intérieure  ».  [74],  qui  consistait  en  un  affrontement  au  sein  des  
mêmes  royalistes  divisés  en  deux  camps :  les  constitutionnalistes  et  les  absolutistes,  
sujet  qui  fait  l'objet  de  l'étude  de  ce  Chapitre.  Ce  conflit  affaiblit  les  forces  attachées  au  
roi  et  permit  de  remporter  des  batailles  décisives  en  faveur  de

73
Les  proclamations  susmentionnées  écrites  par  Zudáñez  sont  reproduites  par  José  Toribio  Medina,  sous  les  numéros  36,
37  et  40,  dans  sa  Bibliographie  de  l'imprimerie  à  Santiago  du  Chili.
74
La  «  guerre  domestique  »  est  comprise  de  deux  manières  par  différents  historiens.  Certains  soutiennent  qu'elle  répondait  à  
un  plan  déstabilisateur  à  portée  continentale  et  qu'une  "loge  patriotique"  aux  attaches  continentales  aurait  été  l'instigatrice  de  
cette  "guerre"  qui  a  affaibli  les  forces  du  vice­roi  La  Serna.
Pendant  ce  temps,  il  y  a  d'autres  auteurs  qui  interprètent  que  c'était  la  rébellion  d'un  militaire  très  conservateur  qui  voulait  
maintenir  la  structure  coloniale.

72
Machine Translated by Google

de  la  cause  patriote,  renversant  ainsi  la  série  de  défaites  subies  tout  au  long  de  la  lutte  
émancipatrice.

Macedonio  Urquidi  donne  sur  cette  question  la  version  suivante :  L'Espagne  était  divisée  en  deux  
grands  partis  politiques :  l'absolutiste  et  le  libéral.  Le  roi  Ferdinand  VII,  en  remontant  sur  le  trône,  
a  condamné  et  annulé  la  Constitution  espagnole  libérale  de  1812,  qui  avait  été  promulguée  au  
Pérou  par  le  vice­roi  La  Serna.  Les  chefs  royalistes  d'Amérique,  consultant  leurs  propres  intérêts,  
se  rangent  d'un  côté  ou  de  l'autre :  c'est  de  là  que  vient  le  désaccord  entre  eux.  Retour  [ 75]  
D'autres  qualifient  ces  deux  côtés  de  l'armée  du  roi  de  «  maçons  »  et  de  «  serviles  »,  Pedro  
Antonio  Olañeta  étant  le  chef  des  «  serviles  ».

Dans  ce  chapitre,  nous  allons  d'abord  rechercher  les  causes  qui  ont  donné  lieu  à  une  telle  division.
Nous  analyserons  ensuite  le  rôle  joué  par  le  chef  militaire  dissident  le  général  Pedro  Antonio  
Olañeta  et  son  lieutenant  le  général  Francisco  Xavier  Aguilera  et  la  fin  des  actions  hostiles  et  nous  
clôturerons  le  chapitre  en  offrant  un  bref  aperçu  de  la  façon  dont  ladite  "guerre"  a  eu  un  impact  sur  
Santa  Cruz.

3.1.  CONTEXTE  ET  ORIGINE  POSSIBLE  DU  CONFLIT

En  janvier  1823,  Pedro  Antonio  Olañeta  avait  reçu  d'Espagne  deux  lettres  envoyées  par  des  
membres  du  Conseil  de  régence  installé  à  Urgell  [76],  datées  d'août  1822.  Dans  l'une  de  ces  
lettres,  Olañeta  était  sommé  de  se  proclamer  défenseur  de  la  monarchie  absolue,  lui  promettant  la  
poste  de  vice­roi  du  Río  de  la  Plata  et  l'assurant  que  la  Sainte  Alliance  envahirait  l'Espagne  avec  
les  troupes  françaises.  L'autre  lettre  [ 77]  annonçait  le  transfert  du  Conseil  de  régence  sur  le  
territoire  français  avant  l'avancée  du  général  Franscisco  Espoz  i  Mina.  [ 78]  A  tout  cela  il  faut  
ajouter  que

75
En  janvier  1821,  un  groupe  d'officiers  royalistes  se  réunit  à  la  caserne  d'Aznapuquio,  près  de  Lima,  au  Pérou,  pour  
conspirer  et  exiger  la  démission  du  vice­roi  Joaquin  de  la  Pezuela,  qu'ils  accusent  de  ne  pas  savoir  mener  la  guerre  
contre  les  patriotes.  Parmi  les  meneurs  du  coup  d'État  figuraient  José  de  La  Serna,  José  de  Canterac  et  Jerónimo  
Valdez,  sympathisants  de  la  révolution  libérale  de  Rafael  de  Riego  en  Espagne.  Pezuela  a  accepté  de  démissionner  
et  est  retourné  en  Espagne.  Le  général  José  de  la  Serna  Hinojosa  a  été  proclamé  nouveau  vice­roi  du  Pérou,  qui  a  
été  ratifié  quelques  mois  plus  tard  par  le  roi  Fernando  VII.
76
Le  1er  janvier  1820,  la  déclaration  militaire  dirigée  par  le  lieutenant­colonel  Rafael  de  Riego  a  eu  lieu  dans  la  ville  
sévillane  de  Las  Cabezas  de  San  Juan  (Cadix),  qui  a  immédiatement  proclamé  le  rétablissement  de  la  Constitution  
de  Cadix  (1812,  La  Pepa)  et  la  rétablissement  des  autorités  constitutionnelles.  Irrigation  a  pris  en  charge  un  contingent  
qui  était  stationné  pour  marcher  vers  l'Amérique  pour  lutter  contre  les  rebelles  indépendants.  Le  9  mars  de  cette  
année­là,  Fernando  VII,  effrayé,  a  juré  la  Constitution  de  1812  qui  a  établi  la  monarchie  parlementaire,  comme  forme  
de  gouvernement  dans  le  pays.

Face  aux  protestations  populaires  contre  les  libéraux,  les  absolutistes  créent  la  Régence  suprême  d'Espagne  à  Urgell  
le  15  août  1822,  près  de  la  frontière  française.  Ainsi,  ils  ont  essayé  d'établir  un  gouvernement  espagnol  absolutiste,  
une  alternative  au  gouvernement  libéral  de  Madrid.  Cependant,  l'échec  de  la  régence  d'Urgell  a  clairement  montré  
que  la  seule  issue  pour  mettre  fin  au  régime  libéral  était  l'intervention  des  puissances  absolutistes  européennes,  une  
intervention  qui  a  été  menée  par  la  Sainte  Alliance  et  qui  a  mis  fin  au  triennat  libéral,  restaurer  Fernando  VII  sur  le  
trône.
77
Urcullu,  Manuel  María:  Notes  pour  l'histoire  de  la  Révolution  du  Haut­Pérou,  Hoi  Bolivie.  Imprimer  de
López,  1855.  p.  128
78
En  1822,  au  milieu  de  la  lutte  entre  absolutistes  et  libéraux  pendant  le  Triennium,  Espoz  y  Mina  est  envoyé  par  les  
libéraux  en  Catalogne,  où  il  mène  une  campagne  qui  lui  permet  de  débarrasser  la  région  des  partis  royalistes  
[absolutistes]  en  six  mois. .  Il  rasa  la  ville  de  Castellfullit  de  Riubregós  [octobre  1822]  et  prit  la  ville  de  Seo  de  Urgel,  
actions  pour  lesquelles  il  fut  promu  lieutenant  général  et  décoré  de  la  croix  de  San  Fernando.

73
Machine Translated by Google

Les  absolutistes  de  Cusco  avaient  convaincu  le  général  Olañeta  que  le  vice­roi  de  la  Serna  
envisageait  d'établir  un  État  indépendant  au  Pérou  pour  accueillir  les  libéraux  qui  s'étaient  
échappés  d'Espagne.

Charles  Arnade  doute  que  cette  lettre  ait  existé,  puisqu'elle  n'a  pas  été  retrouvée.
Il  pense  qu'il  a  été  forgé  par  son  neveu  et  secrétaire  particulier,  le  Dr  Casimiro  Olañeta,  dans  le  
but  de  tromper  son  oncle  et  de  l'inciter  à  se  soulever  contre  le  vice­roi  La  Serna  et  les  généraux  
libéraux  espagnols.  Casimiro  a  eu  le  culot  d'admettre  un  tel  extrême  à  Yotala  (79).  Cependant,  les  
deux  annonces  ­  la  nomination  du  vice­roi  du  Haut­Pérou  et  l'intervention  de  la  Sainte­Alliance  
contre  les  libéraux  ­  se  sont  réalisées.  Rappelons  que  le  roi  d'Espagne,  par  décret  du  27  mai  1825,  
nomma  Olañeta  vice­roi  et  capitaine  général  des  provinces  de  la  vice­royauté  de  Buenos­Aires,  
c'est­à­dire  après  sa  mort  ­  désignation  qui  ne  fut  annoncée  que  le  12  juillet .  de  cette  année­là.

Ce  fait,  ajouté  à  l'intervention  en  Espagne  de  la  Sainte­Alliance,  suggère  que  les  lettres  que  le  
général  Olañeta  prétendait  avoir  reçues  des  absolutistes  espagnols  de  la  régence  d'Urgell  avaient  
une  solide  base  de  crédibilité.

Concernant  la  personnalité  et  la  conduite  du  général  Olañeta,  William  Bennet  Stevenson  le  dépeint  
comme  franc  et  vertueux  lorsqu'il  affirme  que :

«  Il  ne  pouvait  jamais  manquer  à  ses  devoirs,  ni  à  ses  principes,  ni  à  son  caractère,  
ni  à  son  utilité  même.  Beaucoup  de  ceux  qui  ont  malheureusement  eu  à  ses  côtés  
lors  de  la  dernière  campagne  ont  été  déloyaux :  son  neveu  et  secrétaire  D.  Casimiro  
Olañeta ;  son  auditeur  de  guerre  était  le  Dr  Usin ;  Son  aumônier  était  le  docteur  
Rodriguez,  et  plusieurs  autres  qui  ont  abusé  de  sa  candeur  et  de  ses  vertus.»

«Ce  sont  eux  qui  l'ont  amené  à  s'émanciper  de  l'autorité  du  vice­roi;  ­  ajoute  
Stevenson  ­  ce  sont  eux  qui  l'ont  poussé  à  soutenir  avec  fureur  la  guerre  civile  que  
nous  avons  déjà  décrite ;  et  ce  sont  eux  qui  établirent  finalement  une  correspondance  
honteuse  et  criminelle  avec  Bolivar  et  Sucre  en  1824  et  au  début  de  1825,  le  
surprenant  ou  lui  faisant  voir  par  leurs  manœuvres  intrigantes,  dorées  à  l'idée  du  
meilleur  service  du  roi,  l'opportunité  de  signer  le  dépêches  dont  mention  a  été  
faite."[ 80]

Dans  des  termes  similaires,  le  général  García  Camba  s'exprime  dans  ses  Mémoires  pour  l'histoire  
des  armes  espagnoles  au  Pérou,  en  informant  de  la  préoccupation  qui  existait  dans  la  vice­royauté  
du  Pérou,  à  la  fois  dans  l'esprit  du  vice­roi,  comme  dans  les  généraux  en  chef  Canterac  et  Valdés  
pour  les  dommages  causés  par  l'attitude  hostile  d'Olañeta  envers  le  vice­roi.  Avec  cette  conviction,

Il  fut  l'un  des  rares  généraux  à  tenir  tête  à  Luis  Antonio  de  Borbón,  duc  d'Angoulême  lorsqu'il  entra  en  
Espagne  à  la  tête  des  "Cent  mille  fils  de  Saint  Louis"  pour  restaurer  le  régime  absolutiste  de  Fernando  
VII.  Il  dut  capituler  en  novembre  1823,  s'enfuyant  en  Angleterre  pour  s'installer  plus  tard  à  Paris.  De  là,  il  
a  tenté  d'obtenir  l'aide  du  gouvernement  français  pour  restaurer  la  Constitution  libérale  en  Espagne.

79
Arnade,  Charles  W.  L'insurrection  dramatique  de  la  Bolivie,  p.  133.  Tiré  de  Tonelli,  Oscar :  Père  Noël
Ana  la  Chiquitana  Cendrillon
80
BENNET  STEVENSON,  WILLIAM :  Mémoires  sur  les  campagnes  de  San  Martin  et  Cochrane  dans  le
Pérou,  Madrid,  Editorial  America,  300  pp.  1917.

74
Machine Translated by Google

"Ils  n'ont  épargné  aucun  moyen  de  ceux  qui  pourraient  conduire  à  le  ramener  à  
l'ordre.  L'Ilmo.  L'évêque  de  La  Paz  et  son  tuteur,  le  chanoine  D.  José  María  de  
Mendizabal,  le  gouverneur  ecclésiastique  du  diocèse  de  Charcas,  Don  Matías  
Terraza,  le  magistral  D.  Julian  Urreta  et  plusieurs  autres  sujets,  tous  respectables,  
ont  été  invités  à  servir  de  médiateurs  et  ils  se  sont  employés  avec  un  zèle  louable  
à  apaiser  l'esprit  d'Olañeta;  mais  tout  échoua,  car  son  entêtement  et  la  domination  
exercée  dans  ses  délibérations  par  le  Dr  D.
Casimiro  Olañeta  [ 81]  son  neveu  et  d'autres,  stigmatisés  comme  mécontents  
de  la  métropole,  ont  rendu  impossible  la  réconciliation  si  ardemment  recherchée  
parce  qu'elle  était  si  commode  ».

Le  vice­roi  Laserna  lui­même  avait  la  même  opinion  sur  l'influence  exercée  par  les  conseillers  
de  Pedro  Antonio,  déclarant  que  "le  général  Olañeta  m'a  reconnu,  et  a  toujours  obéi  en  tant  
que  vice­roi  jusqu'à  ce  que  son  ambition,  ou  des  conseillers  pervers  et  criminels  aient  
remplacé  ses  sentiments  espagnols,  ceux  d'un  ennemi  de  Espagne".

3.2  RÉBELLION  DE  PEDRO  ANTONIO  OLAÑETA  DANS  LE  HAUT­
PÉROU.

El  Gral.  Pedro  Antonio  Olañeta  (1789­1825),  jefe  militar  del  Alto  Perú,  terminó  enfrentándose  
fatalmente  con  el  virrey  del  Perú  José  de  la  Serna,  y  se  sublevó  con  todo  su  ejército  el  22  de  
enero  de  1824,  declarándose  defensor  del  trono  español ,  mais

81
Concernant  la  déloyauté  de  Casimiro  Olañeta  envers  les  rangs  royalistes,  le  Col.  Anselmo  de  las  Rivas,  le  
15  juin  1824,  informa  le  général  Valdés  des  attitudes  de  division  pratiquées  par  le  Dr.
Olañeta  dans  les  rangs  des  officiers  royalistes.  La  lettre  signée  par  Graal  Valdés  adressée  au  commandant  
Mariano  Guillen  se  lit  comme  suit :  «  Le  colonel  D.  Antonio  [Anselmo]  de  las  Rivas  daté  du  15  du  présent,  entre  
autres,  me  dit  ce  que  j'ai  copié.
«Il  semble  avoir  obéi  aux  ordres  supérieurs  de  Votre  Altesse  dans  la  commission  qui  a  été  servie  pour  me  faire  
confiance,  et  avec  tout  ce  que  j'ai  observé,  j'apprends  qu'il  y  a  quelques  mois  une  tentative  a  été  faite  par  des  
proches  de  M.  Olañeta  pour  semer  la  désunion  entre  nous,  et  je  crois  qu'il  est  de  mon  devoir  de  le  manifester  
maintenant  à  Votre  Excellence,  en  précisant  que  deux  ou  trois  jours  après  notre  entrée  à  La  Paz  en  septembre  
dernier  avec  M.  Olañeta,  j'ai  entendu  dans  une  conversation  après  avoir  lu  un  de  Buenos  Aires  à  son  neveu  Dr.
D.  Casimiro  Olañeta,  "puisque  tout  avait  été  perdu  avec  la  destruction  de  l'armée  de  [Andrés]  Santa  Cruz,  il  n'y  
avait  pas  d'autre  choix  que  d'essayer  de  travailler  pour  amener  la  désunion  entre  nos  dirigeants  et  nos  troupes,  
pour  rendre  l'Amérique  heureuse"  et  comme  je  le  supposais  c'était  des  commérages  sans  substance,  je  l'ai  
regardé  avec  mépris,  mais  je  me  souviens  seulement  depuis  longtemps  que  le  commandant  D.  Mariano  Guillen  
et  le  capitaine  D.  Manuel  Losada  y  ont  été  trouvés,  entre  autres,  qui  peuvent  se  souvenir  des  autres  [détails]  
ont  également  entendu  la  conversation."
Ce  que  je  transfère  à  V.  pour  qu'il  expose  ci­dessous  tout  ce  qu'il  sait  du  contenu  de  la  lettre  officielle  et  d'autres  
qui  peuvent  s'y  rapporter  et  intéresser  le  gouvernement.  —  Dieu  garde  V.  pendant  de  nombreuses  années.  
Oruro,  21  juin  1824.—[Signé.]  Gerónimo  Valdés.—[Au]  Commandant  don  Mariano  Guillen.
En  réponse  à  cette  lettre,  le  commandant  de  la  troupe,  le  Col.  Guillen,  s'exprime  ainsi  devant  le  général  Valdés,  
corroborant  ce  qui  précède :  "Monsieur  le  général  en  chef.—Conformément  à  l'ordre  supérieur  de  Votre  
Excellence  en  communication  officielle  en  date  d'aujourd'hui  21,  je  dois  dire  que  quelques  jours  après  être  
arrivé  à  l'In  la  ville  de  La  Paz  avec  la  division  du  général  Olañeta  contre  les  rebelles,  je  suis  allé  à  la  maison  du  
gouvernement  dans  le  seul  but  de  voir  l'imprimerie,  où  le  colonel  D.  Anselmo  de  las  Rivas  et  le  Dr  D.  Casimiro  
Olañeta  ont  été  séparés  de  d'autres  qui  étaient  là,  et  j'ai  entendu  les  expressions  suivantes  du  second :  le  
diable  a  pris  ceci ;  Il  n'y  a  plus  d'autre  ressource  que  de  mettre  l'ivraie  et  l'anarchie  parmi  les  chefs  de  l'armée  
du  roi.  Qu'également  le  23  décembre  de  l'année  suivante  [1823]  lorsque  le  susdit  général  Olañeta  était  dans  
cette  ville  un  jour  avant  sa  marche  vers  l'avant­garde,  je  lui  ai  demandé  une  destination,  et  il  m'a  répondu  qu'il  
devrait  patienter  jusqu'au  mois  de  mars ,  qu'alors  il  me  le  donnerait  sans  avoir  besoin  de  proposer  à  l'hon.  
Monsieur  le  vice­roi  parce  qu'il  a  déjà  été  nommé  vice­roi  de  Buenos­Aires :  c'est  tout  ce  que  je  puis  dire  à  
Votre  Excellence  à  ce  sujet.  Oruro  et  21  juin  1824.­Mariano  Guillen.  [vidéo :  García  Camba,  Mémoires,  Annexe  6]

75
Machine Translated by Google

désobéissance  ouverte  au  gouvernement  "constitutionnel"  de  cette  vice­royauté.  Sa  
condition  d'absolutiste  et  de  partisan  de  l'ancien  régime  absolutiste  de  Ferdinand  VII  en  fit  
un  ennemi  de  la  révolution  libérale  en  Espagne  [1820  à  1823],  période  également  connue  
sous  le  nom  de  triennat  libéral  ou  constitutionnel.  Olañeta  a  adopté  cette  position,  
apparemment  sous  l'influence  de  ses  conseillers  indépendantistes,  comme  son  neveu  
Casimiro  Olañeta  et  d'autres  patriotes  intégrés  dans  les  rangs  du  général.

Le  général  Olañeta,  lorsque  la  rébellion  éclata  le  22  janvier  [1824],  convoqua  le  gouverneur  
de  Potosí,  José  Santos  La  Hera,  afin  que  la  garnison  de  300  hommes  sous  son  
commandement  reste  sous  ses  ordres  directs.  Il  a  fait  cela  en  arguant  qu'il  était  le  chef  des  
provinces  du  Río  de  la  Plata  à  la  rivière  Desaguadero  et  qu'il  ne  reconnaissait  aucune  autre  
autorité  que  celle  du  roi  absolu.  La  Hera  a  d'abord  résisté,  se  réfugiant  avec  ses  forces  
dans  la  Monnaie  de  Potosí,  mais  plus  tard,  pour  éviter  la  confrontation,  il  a  remis  les  troupes  
à  Olañeta  et  est  parti  pour  le  Pérou  pour  s'unir  aux  officiers.

Immédiatement  après,  Olañeta  se  rendit  à  Chuquisaca  pour  ordonner  au  président  de  
l'Audiencia  de  Charcas,  Rafael  Maroto,  de  quitter  la  garnison  et  la  ville.
Maroto,  qui  avait  été  nommé  le  22  février  1818,  par  le  général  en  chef  de  l'armée  royaliste  
du  Pérou,  gouverneur  et  maire  par  intérim  de  la  ville  et  de  la  province  de  La  Plata,  ainsi  
que  président  de  l'Audience  Royale  de  Charcas,  se  rendit  à  Oruro. ,  laissant  la  voie  libre  à  
Olañeta  pour  entrer  dans  cette  ville,  ce  qui  eut  lieu  le  8  février  1824.  Après  avoir  fait  son  
entrée  victorieuse  à  Charcas,  trois  jours  plus  tard,  le  11  février,  le  soldat  rebelle  lança  une  
proclamation  qui  disait :  «  Le  ciel  a  choisi  moi  pour  l'instrument  de  cette  entreprise  et  je  suis  
déterminé,  avec  toute  mon  armée,  à  mourir  pour  Dieu  et  la  cause  du  Roi.  En  vertu  de  ces  
principes,  j'ordonne  et  commande :  Le  système  constitutionnel  est  aboli  partout  et  
l'administration  publique  sera  régie  par  les  anciennes  lois,  comme  le  gouvernement  l'était  
en  1819  ».  [Le  grand  capitaine.  Histoire  militaire :  Le  dernier  royaliste :  Pedro  Antonio  de  
Olañeta]  El  Gran  Capitán  est  une  organisation  argentine  d'études  historiques.

Le  vice­roi  La  Serna,  après  avoir  pris  conscience  de  l'attitude  de  franche  ignorance  du  
général  Olañeta  vis­à­vis  de  son  autorité,  a  envoyé  le  général  asturien  Jerónimo  Valdez  de  
Noriega  y  Sierra  [comte  de  Villarin  et  Torata]  du  Pérou  dans  le  but  de  le  soumettre.  Dans  
une  entrevue  tenue  à  Tarapaya  [82],  Valdez  a  pu  parvenir  à  un  accord  amical  avec  Olañeta,  
(9  mars  1824.  Voir  texte  à  la  fin  en  annexe  8).  Cependant,  cette  transaction  a  à  peine  
dissimulé  une  simple  tactique  de  La  Serna,  qui,  préoccupé  par  les  graves  dissensions  qui  
avaient  commencé  à  des  moments  difficiles  pour  la  cause  espagnole,  a  décidé  de  combattre  
Olañeta.  Au  sixième  point  dudit  accord,  il  est  établi  que

"Pour  éviter  les  émeutes  et  les  désaccords  désagréables,  le  brigadier  D.  
Francisco  Javier  de  Aguilera  deviendra  président  par  intérim  de  Chuquisaca,  
et  s'il  y  avait  des  inconvénients  de  sa  part,  le  colonel  D.  Guillermo  Marquiegui  
et  le  général  Olañeta  avec  maintien  du  commandement  à  Potosí  de  l'avant­
garde  division,  avec  pouvoir  de  substituer  à  sa  place,  lorsque  les  opérations  
militaires  l'obligent  à  s'absenter,  la  personne  qu'il  jugera

82
Au  sud  et  à  l'ouest  de  la  Bolivie,  tout  près  de  la  ville  de  Potosí,  à  moins  de  20  kilomètres  par  la  route,  
se  trouve  le  quartier  pittoresque  de  Tarapaya,  où  se  trouve  la  ville  du  même  nom,  lieu  de  naissance  
d'Alonso  de  Ibáñez,  proto  ­martyr  de  l'indépendance  bolivienne.  L'actuel  canton  de  Tarapaya  appartient  
à  la  province  de  Tomás  Frías  du  département  de  Potosí.

76
Machine Translated by Google

pratique,  approbation  préalable  de  l'hon.  seigneur  vice­roi  ».  [vide :  Roca,  
José  Luis :  Ni  à  Lima  ni  à  Buenos  Aires].

Trois  mois  après  la  signature  de  l'accord,  le  19  juin,  le  colonel  Diego  Pacheco  arrive  à  
Potosí,  envoyé  par  Valdez  pour  intimider  Olañeta  à  choisir  entre  comparaître  devant  le  
vice­roi  pour  être  soumis  à  une  cour  martiale  ou  se  rendre  en  Espagne  pour  se  prosterner  
devant  le  trône,  sinon,  il  serait  attaqué  par  les  forces  qui  étaient  déjà  en  marche.
Pacheco  a  également  informé  le  général  Olañeta  que  l'accord  de  Tarapaya  était  nul  et  
non  avenu.

Après  l'entretien  avec  Tarapaya,  le  général  Olañeta  n'est  pas  resté  les  bras  croisés,  
puisque  ce  même  mois  de  mars,  il  a  envoyé  son  neveu  Casimiro  à  Montevideo  et  
Buenos  Aires  pour  tenter  d'acheter  des  fusils.  Par  la  suite,  Casimiro  Olañeta,  à  la  suite  
de  cette  affectation,  est  accusé  par  le  journal  de  Salta  "Mensajero  Argentino"  d'avoir  
négocié  secrètement  avec  un  agent  brésilien,  la  livraison  en  échange  d'armes,  des  
vastes  et  riches  territoires  de  Chiquitos  et  Moxos.  Comme  il  est  logique  de  le  supposer,  
il  nie  avoir  tenu  de  telles  négociations.  Mais  –  deux  ans  plus  tard  –  en  mars  1826,  face  
aux  attaques  répétées  des  patriotes  qui  rentraient  au  pays,  il  avoue  «  qu'en  août  1824  il  
rencontra  à  Montevideo  un  agent  brésilien  » (83) .

Aucune  des  deux  parties  n'a  pris  la  peine  de  se  conformer  à  ce  qui  avait  été  convenu  
dans  l'accord  susmentionné,  selon  les  plaintes  et  les  déclarations  des  deux  parties.  C'est  
ainsi  que  le  général  Andrés  García  Camba  le  précise,  dans  ses  Mémoires  pour  l'histoire  
des  armes  espagnoles  au  Pérou,  lorsqu'il  affirme :  «  Alors  que  tant  de  diligence  
conciliante  a  été  employée  pour  réprimer  »  afin  que  l'insurrection  du  général  Olañeta  
soit  utile  à  la  Intérêts  espagnols,  ce  général  continua  à  désobéir  aux  ordres  du  vice­roi  
et  du  général  en  chef,  «  sans  la  moindre  attention  à  ce  qui  avait  été  convenu  à  Tarapaya ;  
il  leva  des  troupes  avec  la  plus  grande  activité  et  se  prépara  contre  les  forces  que  Valdés  
gardait  à  Cochabamba  ».

3.2.1  Développement  de  la  campagne  et  confrontation  armée  entre  
royalistes

Trois  mois  après  la  signature  de  l'accord  de  Tarapaya,  La  Serna  ordonna  la  marche  vers  
Oruro  de  plusieurs  bataillons  sous  le  commandement  du  général  Valdés  lui­même,  qui  
une  fois  localisé  à  Cochabamba,  reçut  l'ordre  le  4  juin  1824  d'utiliser  la  force,  ce  qui  
commença  la  campagne  militaire  contre  Olañeta.  Cette  attitude  de  La  Serna  était  due  
au  fait  que  le  vice­roi  croyait  que  la  révolution  (des  patriotes)  était  très  diminuée  au  
Pérou,  et  qu'il  était  opportun  de  réprimer  la  rébellion  d'Olañeta.

Ainsi,  le  général  Valdez  rencontra  à  Oruro  le  corps  sud  de  l'armée  royale  du  Pérou  et  sa  
cavalerie  avec  trois  escadrons  de  grenadiers  de  la  Garde,  plus  l'escadron  de  grenadiers  
de  Cochabamba  et  deux  pièces  de  montagne.  Il  était  accompagné  d'officiers  fidèles  au  
roi  José  Carratalá,  Valentín  Ferraz,  Cayetano  Ameller,  José  Santos  La  Hera  et  Rafael  
Maroto.  D'Oruro,  Valdés  est  allé  à  Chuquisaca  avec  un  groupe,  et  Carratalá  est  parti  
avec  un  autre  pour  Potosí.

83
Arnade  Le  Dramatique….  Page  168,  cité  par  Tonelli,  Oscar.  Sainte  Ana ….

77
Machine Translated by Google

Les  troupes  de  l'armée  royaliste  du  Haut­Pérou  comptaient  alors  plus  de  5  000  hommes.  
Olañeta  était  à  Potosí,  avec  une  partie  de  celle­ci.  Le  colonel  Marquiegui  et  son  
commandant  adjoint  José  María  Valdez  (Barbarucho)  [ 84]  étaient  stationnés  à  
Chuquisaca,  tandis  que  le  brigadier  Aguilera  gardait  Cochabamba  et  Vallegrande.

Le  28  juin,  le  général  Olañeta  quitte  Potosí  pour  s'installer  à  Tarija,  tandis  que  Jerónimo  
Valdés  ­  quelques  jours  plus  tard,  le  8  juillet  ­  entre  à  Chuquisaca  avec  5  000  hommes,  
ville  récemment  évacuée  par  Barbarucho  Valdez.  Le  général  Valdés  a  installé  le  colonel  
Antonio  Vigil  comme  président  de  Charcas  et  a  envoyé  le  général  José  Carratalá  comme  
gouverneur  de  Potosí  avec  200  fantassins.  Le  12  juillet  eut  lieu  la  bataille  de  Tarabuquillo  
(Tomina­Chuquisaca),  au  cours  de  laquelle  le  commandant  Barbarucho  rejeta  la  charge  
de  Valdés  et  perdit  80  de  ses  350  hommes,  tandis  que  le  général  Valdés  en  perdit  environ  
500.

Le  général  Valdés  a  poursuivi  sa  marche  en  direction  de  Tarija,  arrivant  le  26  à  la  ville  de  
San  Lorenzo,  où  le  commandant  Bernabé  Vaca  a  remis  la  garnison  et  les  prisonniers.  
Puis  Valdés  est  entré  dans  Tarija  et  a  laissé  les  commandants  déserteurs  dans  leurs  
positions,  y  compris  Vaca.

Le  colonel  Francisco  López  Quiroga  [ 85],  envoyé  par  Aguilera  de  Vallegrande,  s'empara  
(5  août)  de  la  ville  de  La  Laguna,  faisant  prisonnier  Ignacio  Rivas,  qui  avait  récemment  
rejoint  les  rangs  du  général  Valdés  et  récupérant  l'escadron  qui  commandait.[86]
Dans  la  nuit  de  ce  même  jour,  le  5,  à  Salo  (Sud  Chichas,  province  de  Potosí  au  sud  de  la  
Bolivie),  Barbarucho  avec  250  hommes  du  bataillon  Unión  surprend  Carratalá  (qui  
couchait  avec  700  hommes  de  Gérone)  et  le  fait  prisonnier.

Puis  le  13  août  [1824]  eut  lieu  la  bataille  de  Cazón,  près  de  Cotagaita,  Barbarucho  
réussissant  à  faire  plusieurs  prisonniers.  Il  a  également  sauvé  tous  les  prisonniers,  y  
compris  Marquiegui,  le  beau­frère  d'Olañeta,  qui  avait  été  fait  prisonnier  à  Santa  Victoria  
aux  mains  de  Valdés.  Du  côté  des  libéraux,  le  général  La  Hera  a  été  blessé  près  de  la  
ville  de  Cazón.

Les  jours  suivants,  les  14  et  17  août,  les  combats  ont  eu  lieu  à  Cotagaitilla  [ 87]  et  La  
Lava  (province  de  José  María  Linares­Potosí).  Valdés  entreprit  une  douloureuse  retraite  
de  400  lieues  en  trente  jours,  avec  la  perte  de  plus  de  2  000  hommes  et  la  plupart  de  ses  
chevaux  et  canons,  étant  touché  par  Barbarucho  près  de  la  ville  de  La  Lava.  Dans  ce  
combat,  le  chef  de  Gerona  Cayetano  Ameller  est  mort,  mais  Valdés

84
Il  convient  de  rappeler  que  le  7  juin  1821,  un  détachement  d'infanterie  royaliste,  commandé  par  le  colonel  José  
María  Valdéz  ­  alias  "el  Barbarucho",  originaire  de  Salta  ­  par  surprise  téméraire  pénétra  dans  la  ville  de  Salta  à  minuit  
et,  après  des  tirs  occasionnels ,  une  balle  atteint  Martin  Miguel  Güemes  qui,  entassé  sur  son  pingo,  s'éloigne  au  grand  
galop  pour  ne  pas  être  fait  prisonnier.  La  blessure  fut  mortelle,  et  après  dix  jours  d'hémorragies  sans  remède,  le  17  
juin,  l'éminent  guérillero  expira  dans  son  camp  de  Chamical.

85
En  novembre  1840,  le  président  José  Miguel  de  Velasco  a  approuvé  une  allocation  de  1  200  pesos  en  faveur  de  
Manuela  Civera,  veuve  du  général  Francisco  Lopez  et  plus  tard  José  Ballivián  par  la  loi  du  12  novembre  1844,  ratifié  et  
consigné  un  poste  dans  le  budget  général  des  dépenses .
86
Urcullo,  Manuel  María:  Notes  pour  l'histoire  de  la  Révolution  du  Haut­Pérou,  Hoi  Bolivie.
Posté  par  Impr.  de  Lopez,  1855.  p.  139  ­  140
87
Département  de  Potosí,  province  de  Nor  Chichas,  première  section  municipale,  canton  de  Cotagaita,  communauté  
de  Cotagaitilla.

78
Machine Translated by Google

remporter  une  victoire  décisive.  A  l'aube  du  17  août,  Barbarucho  est  fait  prisonnier  avec  tout  
son  bataillon.  Le  combat  de  La  Lava  a  été  la  dernière  des  actions  de  la  guerre  intérieure

Alors  que  ces  affrontements  se  déroulaient  dans  le  Haut­Pérou  entre  royalistes,  les  forces  
complètement  affaiblies  de  La  Serna  sont  vaincues  par  Bolívar  le  6  août  à  Junin.
Les  rencontres  et  les  affrontements  répétés  qui  se  sont  déroulés  pendant  deux  mois,  entre  les  
deux  camps  royalistes,  ont  causé  de  lourdes  pertes  à  l'armée  du  roi.  Enfin  (août  1824)  Valdez,  
plus  préoccupé  par  les  événements  qui  se  déroulaient  au  Pérou,  décida  de  mettre  fin  à  cette  
guerre  fratricide,  laissant  Olañeta  aux  commandes  du  Haut­Pérou,  à  condition  qu'il  envoie  deux  
mille  hommes  au  vice­roi  La  Serna. . ,  pour  combattre  l'ennemi  commun.

3.2.2  Comment  la  guerre  a  été  financée :  vol  de  sacs  en  argent

Le  trésor  de  Potosí  a  été  utilisé  pour  financer  les  guerres  de  l'Espagne  sur  divers  fronts  
européens,  à  commencer  par  la  grande  armée  contre  l'Angleterre  et  l'aide  fournie  chaque  
année  au  Chili  et  au  Río  de  la  Plata.

Au  milieu  de  la  phase  de  déclin  économique  causée  par  l'appauvrissement  de  la  loi  minière,  la  
colline  était  encore  prodigue,  assez  pour  soutenir  simultanément  deux  armées  opposées.  Le  
10  novembre  1810,  à  la  nouvelle  de  la  récente  victoire  de  l'armée  argentine  dirigée  par  Juan  
José  Castelli  sur  les  troupes  du  président  de  Charcas  Vicente  Nieto  [88],  les  habitants  de  Potosí  
renversent  les  autorités  espagnoles  et  le  maire  Francisco  de  Paula  Sanz ,  qui,  lorsqu'il  a  été  
fait  prisonnier,  n'a  pas  réussi  à  retirer  à  temps  les  pâtes  d'or  et  d'argent  du  Trésor  royal.  La  joie  
des  patriotes  de  la  Villa  Impériale  se  transforma  bientôt  en  dégoût  lorsqu'ils  subirent  les  excès  
des  troupes  argentines,  sous  le  commandement  de  Castelli,  qui  ordonna  l'exécution  de  Nieto,  
Córdova  et  Paula  Sanz.
Plus  tard,  Castelli,  avec  de  nouvelles  ressources  prises  à  la  Casa  de  la  Moneda,  continua  son  
voyage  vers  la  ville  de  La  Paz  et  plus  tard  vers  Desaguadero,  étant  battu  par  José  de  
Goyeneche  à  Guaqui  [20  juin  1811].  Les  vaincus  retournèrent  à  Potosí,  où  le  général  Martín  
Pueyrredón  trouva  le  moyen  de  charger  600  000  pesos  sur  une  centaine  de  mulets,  avec  
lesquels  il  partit  pour  le  sud,  son  arrière­garde  étant  harcelée  par  les  forces  royalistes.

Imitant  une  telle  action,  14  ans  plus  tard,  le  général  rebelle  s'approprie  l'argent  qui  se  trouve  
encore  dans  ces  caisses.  C'est  ainsi  qu'en  quittant  Potosí  en  direction  de  son  rendez­vous  avec  
la  mort  à  Tumusla,  Graal  Olañeta  a  également  levé  le  solde  des  ressources  de  la  Casa  de  la  
Moneda :  16  bourses  d'argent  équivalant  à  trente  mille  pesos,  dont  il  ne  jouissait  pas,  puisque  
Carlos  Medinaceli,  lorsqu'il  est  sorti  vainqueur  de  la  bataille  de  Tumusla,  après  les  avoir  
récupérés,  les  a  envoyés  à  Mariscal  Sucre,  ressources  avec  lesquelles  le  premier  président  de  
la  République  a  pu  faire  face  aux  dépenses  les  plus  exigeantes  de  la  toute  nouvelle  administration.

Le  vol  et  les  atteintes  aux  fonds  publics  et  privés  étaient  une  pratique  très  courante  pendant  la  
guerre  d'indépendance.  Une  autre  des  rapaces  d'Olañeta,  avait  déjà  été  dénoncée  devant  le  
vice­roi,  par  le  gouverneur  de  Potosí  Gral,  José  Carratalá  en

88
Le  3  août  1810,  le  vice­roi  du  Pérou  José  Fernando  de  Abascal  y  Sousa  annexa  provisoirement  le  
territoire  de  l'Audiencia  de  Charcas  à  sa  vice­royauté,  à  la  demande  du  président  de  Charcas  Vicente  Nieto  
et  d'autres  gouverneurs.

79
Machine Translated by Google

Juillet  1824.  Dans  la  plainte  susmentionnée,  formulée  quelques  jours  après  son  entrée  en  
fonction,  étonné  et  outré  par  l'attitude  du  Graal  Olañeta,  Carratalá  dit :

«  Cet  homme  immoral  a  volé  tous  les  fonds  des  monnaies  et  des  banques  
publiques  et  privées  et  les  autres  fonds  dans  toutes  les  succursales ;  Il  a  détruit  
la  Monnaie,  et  a  pris  autant  d'employés  qu'il  pouvait  de  tous  les  bureaux  et  de  
tous  leurs  livres  de  toute  nature,  y  compris  plusieurs  dossiers  de  crédit  du  
trésor  royal.  Beaucoup  de  voisins  honnêtes  et  riches  ont  aussi  été  faits  
prisonniers  par  lui­même,  et  même  l'argent  de  certains  couvents  a  été  la  proie  
de  cet  avare.  »[89]

Tous  ces  abus  et  pillages  des  ressources  de  la  ville  ont  pris  fin  avec  la  défaite  et  l'expulsion  
des  troupes  d'invasion.

Avant  que  cette  dénonciation  ne  soit  faite,  en  mars  de  la  même  année,  le  général  Valés  a  
convenu  avec  Pedro  Antonio  Olañeta,  dans  l'accord  de  Tarapaya,  qu'Olañeta  fasse  une  
contribution  en  espèces  "de  10  000  pesos  par  mois  des  produits  et  taxes  des  provinces  de  
Charcas  et  Potosí ,  laissant  le  reste  pour  soutenir  sa  division  dans  toutes  ses  branches.  
Voir  point  4  de  l'annexe  8.

3.2.3  GUERRE  INTÉRIEURE  À  SANTA  CRUZ  ET  MOXOS

Le  Tcnl.  Tomás  Aguilera  i  Vargas,  frère  du  brigadier  Francisco  Xavier,  dirigeait  Moxos  
depuis  le  21  mai  1823.  Le  25  août  de  l'année  suivante,  le  Tncl.
Marcelino  de  la  Peña  appartenant  au  côté  du  constitutionnel,  dépose  le  gouverneur  de  
Moxos,  ignore  son  autorité  et  prend  le  pouvoir.  [ 90]

En  apprenant  ce  fait,  le  gouverneur  absolutiste  de  Santa  Cruz  Cnl.  Fernando  de  Aramburú  
[ 91]  expéditions  à  Moxos  et  nomme  temporairement  Cnl.  Anselmo  de  Villegas,  remplaçant  
Peña  le  5  novembre  [1824].  Le  8,  de  San  Pedro  de  Moxos,  Aramburú  ordonne  à  
l'administrateur,  Lorenzo  Moreno,  de  remettre  Cap.
Francisco  Callaú,  dotations  pour  son  corps  de  21  places  [Melgar,  ibidem]

De  la  capitale  San  Pedro  de  Moxos,  le  gouverneur  Villegas  écrivit  au  gouverneur­maire  de  
Santa  Cruz  sa  note  n°  24  du  3  janvier  1825,  dans  laquelle  il  accusa  réception  du  rapport  sur  
la  décapitation  du  prisonnier  José  Lorenzo  Cortéz  et  communiqua  le  arrivée  du  lieutenant  
Juan  Bautista  Antelo  [ 92],  quelque  peu  malade.  Dans  la  même  lettre,  Villegas  a  informé  
qu'il  avait  pris  des  dispositions  pour  que  30  pesos  soient  livrés  au  lieutenant.  Antelo,  et  être  
payé  au  Lt.  Lorenzo  Baca  leurs  avoirs  accumulés.

89
Lettre  de  José  Carratala.  Gouverneur  de  Potosi,  au  vice­roi  du  Pérou,  le  12  juillet  1824.—García  Camba,
Andrés:  SOUVENIRS  POUR  L'HISTOIRE  DES  ARMES  ESPAGNOLES  AU  PÉROU,  Annexe  11
90
Melgar  i  Montaño,  Adrián :  GUERRE  DOMESTIQUE  À  MOXOS,  El  Tiempo,  Santa  Cruz  24
Septembre  1942.
91
À  Salta,  il  y  avait  la  famille  Aramburú,  dont  faisait  partie  M.  Nicolás  Ignacio  de  Aramburú  y  Lisperguer,  qui,  veuf,  
épousa  Mme  Josefa  Antonia  de  Frías  y  Escobar  Castellanos,  un  mariage  qui  eut  les  enfants  suivants :  ­  D.  Manuel  
Fernando  de  Aramburú  et  Frías,  colonel  royaliste  qui  a  épousé  Doña  Perfecta  Sánchez  y  Palacios,  avec  succession.  
­  et  autres.
92
Juan  Bautista  Antelo,  frère  du  colonel.  Pedro  José,  a  été  investi  du  poste  de  commandant  de  l'escadron  des  
dragons  libres  de  Santa  Cruz.  Quatre  mois  plus  tard  ­  mai  1825  ­  Juan  Bautista  était  dans  la  région  d'El  Salado,  
s'enquérant  de  la  trahison  de  Sebastián  Ramos.  La  zone  d'El  Salado  est  située  sur  la  route  de  Cerro,  à  quelques  
kilomètres  de  Pailón.

80
Machine Translated by Google

D'autres  événements  ou  escarmouches  résultant  de  la  guerre  intérieure  à  Santa  Cruz  
sont  peu  connus  car  il  n'y  a  pas  d'autres  informations  disponibles.  Cependant,  il  existe  
des  preuves  que  des  actions  ont  eu  lieu  sur  ce  territoire,  selon  Olañeta  lorsque  dans  
une  note  adressée  au  maréchal  Sucre,  il  a  exprimé:  "J'ai  dû  contenir  les  soulèvements  
qui  ont  fait  la  frontière  de  Charcas,  Mojos,  Chiquitos  en  sa  faveur",  se  référant  à  
l'activité  menée  par  Graal  Valdés.[93]  Dans  le  cadre  de  ce  même  conflit,  en  raison  de  
la  nécessité  d'acquérir  des  armes  ­  apparemment  ­  même  notre  territoire  a  été  offert  en  
échange  au  Brésil,  comme  en  témoignent  les  efforts  déployés  par  Casimiro  Olañeta  à  
Montevideo.  À  cet  égard,  mon  très  bon  ami  Oscar  Tonelli  soutient :  «  L'invasion  
brésilienne  de  1825,  son  contexte  et  ses  implications,  que  j'essaie  de  démontrer,  ont  
été  la  conséquence  de  conversations  avancées  entre  le  général  Olañeta  et  l'empereur  
Pedro  I,  pour  échanger  des  Chiquitos  contre  des  armes.  et  l'aide  militaire." [Tonelli  
Oscar:  Santa  Ana.  etc.]

3.3  Fin  de  la  guerre  intérieure  et  reprise  des  hostilités  contre  les  libérateurs

a)  Fin  de  la  guerre  intérieure

Lorsque  le  général  Valdés,  vers  le  25  août  [94],  reçut  la  nouvelle  de  la  bataille  de  Junín  
et  l'ordre  du  vice­roi  de  se  rendre  à  Cusco,  il  laissa  le  Haut­Pérou  à  Olañeta,  et  envoya  
le  commandant  Vicente  Miranda  proposer  à  Olañeta  la  fin  du  conflit.  Valdés  a  proposé  
à  Olañeta  que :

  rester  aux  commandes  du  Haut­Pérou  jusqu'au  
Desaguadero,     que  les  deux  camps  libèrent  les  officiers  
prisonniers  et     qu'ils  fournissent  2  000  fantassins  et  500  cavaliers  à  Cochabamba  
ou  La  Paz  pour  les  mettre  à  la  disposition  du  vice­roi,  puisque  Simón  Bolívar  
avançait  de  Huaraz  sur  Lime.

Olañeta  a  accepté  ces  propositions  et  a  libéré  les  officiers  prisonniers,  mais  Valdés  a  
emmené  ses  prisonniers  avec  lui  au  Pérou,  alors  Barbarucho  et  Zeballos  ont  dû  fuir  
pour  revenir  et  rejoindre  Olañeta.  Entre  le  10  et  le  11  octobre,  Valdés  est  arrivé  à  
Cusco  dans  une  marche  rapide.[95]  Les  analystes  décrivent  le  résultat  de  la  guerre  
intérieure  comme  une  victoire  tactique  pour  Jerónimo  Valdés.  Dans  tous  les  cas,  les  
royalistes  ont  perdu  la  moitié  de  leur  armée  et  cela  signifiait  l'effondrement  de  leurs  
armes,  mettant  fin  à  la  domination  espagnole  au  Pérou.

b)  Reprise  des  hostilités

Dès  cette  occasion,  et  une  fois  la  guerre  intérieure  terminée,  les  efforts  de
Olañeta  étaient  dirigées  contre  l'armée  libératrice  de  Sucre  et  Bolívar,  tandis  que  les  
libérateurs  étaient  déterminés  à  obtenir  l'adhésion  du  général  absolutiste  à  la

93
Lettre  d'Olañeta  au  général  José  Antonio  Sucre,  chef  de  l'armée  unie.  Quartier  général  à  
Cochabamba,  le  22  décembre  1824.
94
Le  28  août,  Valdés  évacua  Chuquisaca,  le  30  Potosí  et  la  première  semaine  de  septembre,  
Cochabamba  et  La  Paz,  envoyant  Olañeta  occuper  successivement  ces  villes.
95
Torrente  Mariano :  Histoire  de  la  révolution  hispano­américaine.  Impression  de  L.  Amarita,  1830.  p.  
479

81
Machine Translated by Google

cause  d'eux.  «Le  général  Olañeta,  rompant  sa  parole  et  la  bonne  foi  avec  laquelle  nous  le  
considérions,  se  souvint  qu'il  était  espagnol  et,  non  content  du  sort  que  le  destin  indiquait  à  ces  
pays,  dans  son  désespoir,  il  leva  de  nouvelles  bannières  de  guerre,  obligeant  notre  armée  à  une  
nouvelle  position  campagne  » [ 96],  déclare  le  maréchal  Sucre  aux  membres  de  l'assemblée  
lorsqu'ils  commencent  leurs  délibérations  le  10  juillet  à  Chuquisaca.

Au  cours  des  sept  mois  qui  suivirent  septembre  1824,  l'activité  guerrière  dans  les  territoires  du  
Haut­Pérou  diminua  considérablement.  Fin  septembre  1824,  alors  qu'Olañeta  était  à  Oruro,  il  reçut  
une  communication  de  Bolivar,  dans  laquelle  il  le  félicitait  pour  ses  actions  contre  le  vice­roi.  Cette  
lettre  était  datée  du  21  mai  et  avait  été  envoyée  de  Huaraz,  une  ville  des  hauts  plateaux  du  centre­
nord  du  Pérou,  située  dans  la  partie  centrale  du  Callejón  de  Huaylas.  Dans  les  trois  mois  suivants  
­  le  24  décembre  ­  Bolívar  insiste  devant  Olañeta,  répondant  à  une  lettre  de  lui  datée  du  2  du  mois  
précédent.
Bolívar  lui  fait  remarquer  qu'ayant  fini  la  guerre  au  Pérou,  Olañeta  n'aura  plus  d'ennemis  sur  le  
territoire  américain.  Entre  gentillesse  et  sévérité,  Bolívar  exprime  son  espoir  qu'il  affichera  
désormais  ses  sentiments  «  en  faveur  de  la  paix,  de  l'humanité  et  du  Nouveau  Monde.  Oui  US.  
moquez­vous  de  nos  justes  espoirs,  nous  serions  surpris  d'une  manière  très  désagréable,  car  nos  
vues  sont  paisibles  et  justes".  [vide  O'Leary..  Mémoires…]

Une  partie  importante  de  la  lettre  susmentionnée,  qui  mérite  d'être  soulignée,  est  celle  où  le  
libérateur  reconnaît  à  Olañeta,  le  rôle  qu'il  a  joué  dans  l'affaiblissement  des  forces  royalistes,  en  
s'exclamant :  «  La  victoire  d'Ayacucho  ne  nous  fera  jamais  oublier  ce  que  nous  devons  aux  États­
Unis. . :  Maintenant  plus  que  jamais,  nous  devons  remercier  le  plaisir  opportun  que  les  États­Unis  
ont  fait.  à  travers  le  Haut­Pérou  jusqu'à  l'armée  espagnole ;  car  maintenant  nous  récoltons  les  
fruits  d'opérations  aussi  habiles  qu'audacieuses  de  la  part  des  États­Unis  ».

Revenant  au  scénario  des  opérations  du  Haut­Pérou,  nous  voyons  qu'au  cours  du  mois  d'octobre,  
Olañeta  a  occupé  Cochabamba.  Ce  mois­là,  le  guérillero  et  général  patriote  José  Miguel  Lanza  
reconnut  l'autorité  d'Olañeta  sur  le  Haut­Pérou,  se  plaçant  sous  ses  ordres  et  nommant  son  
commandant  en  second,  le  colonel  Calorio  Velasco.  Les  négociations  pour  obtenir  le  soutien  de  
Lanza  avaient  été  menées  par  Casimiro  Olañeta,  qui  s'était  rendu  dans  la  vallée  d'Ayopaya  dès  
son  retour  de  Montevideo.

Le  26  décembre  1824,  la  nouvelle  de  la  bataille  d'Ayacucho  atteint  Cochabamba  dans  laquelle  la  
force  royaliste  est  détruite.  De  même,  il  a  été  rapporté  que  Pío  Tristán  avait  ignoré  la  capitulation  
et  assumé  le  poste  de  vice­roi,  à  la  demande  d'une  réunion  de  fonctionnaires  et  de  civils,  soutenue  
par  un  accord  de  l'Audiencia  de  Cusco,  pour  laquelle  il  a  demandé  la  coopération  d'Olañeta.  
Tristán  lui  a  également  demandé  d'envoyer  une  colonne  d'infanterie  et  de  cavalerie  à  Puno,  où  se  
trouvaient  les  prisonniers  patriotiques  de  Callao  et  ils  craignaient  un  soulèvement.  Olañeta  se  
place  sous  les  ordres  de  Tristán  et  détache  un  bataillon  et  deux  escadrons  vers  Puno,  sous  le  
commandement  de  Barbarucho,  partant  pour  La  Paz  le  samedi  31.  Début  janvier  1825,  Barbarucho  
Valdez  occupe
Puno,  empêchant  le  commandant  Francisco  Anglada  ­  passé  aux  révolutionnaires  avec  la  garnison  
de  la  ville  ­  d'avancer  sur  La  Paz.

96
Sucre,  Antonio  José :  «  De  ma  propre  main  »,  compilateur  et  prologue :  JL  Salcedo  Bastardo.  Bibliothèque  
Ayacucho,  Venezuela  1980,  p.  251

82
Machine Translated by Google

Le  maréchal  Sucre,  par  l'intermédiaire  du  colonel  Antonio  Elizalde,  s'est  plaint  à  Olañeta  de  
l'occupation  de  Puno  et  il  a  donné  l'ordre  de  l'évacuer.  Elizalde  a  également  apporté  la  
proposition  de  Sucre  à  Olañeta  selon  laquelle  s'il  passait  du  côté  révolutionnaire,  il  serait  aux  
commandes  du  Haut­Pérou.  Il  lui  a  également  proposé  de  continuer  l'occupation  de  Tarapacá,  
en  échange  de  l'évacuation  d'Apolobamba  [97].  Olañeta  n'a  pas  accepté  la  proposition  et  il  a  
été  convenu  de  signer  un  armistice  de  quatre  mois,  le  même  qui  a  été  signé  le  12  janvier  par  
le  maire  de  La  Paz,  le  colonel  José  de  Mendizabal  e  Imaz,  représentant  Olañeta  et  par  Antonio  
Elizalde  représentant  les  patriotes . .  En  raison  de  son  espoir,  Olañeta  n'a  accepté  d'arranger  
cette  trêve  avec  Elizalde  que  pendant  plusieurs  mois,  sous  prétexte  qu'il  ne  pouvait  pas  
rejoindre  l'Armée  de  libération  sans  d'abord  consulter  "avec  qui  il  devrait  le  faire".  Ainsi,  il  avait  
l'intention  de  gagner  du  temps  et  de  recevoir  des  armes,  c'est  pourquoi  dans  l'accord  il  a  fait  
apparaître  que  la  côte  de  Tarapacá  resterait,  entre­temps,  sous  sa  garde,  puisqu'il  espérait  
recevoir  des  approvisionnements  de  Chiloé  à  travers  elle.  Sucre,  au  courant  des  proclamations  
d'Olañeta  et  de  ses  préparatifs,  quitta  Cusco  et,  de  Santa  Rosa,  écrivit  une  nouvelle  lettre  au  
chef  royaliste  protestant  contre  ses  actions,  mais  sans  fermer  la  porte  à  une  entente.  Il  lui  a  
donné  douze  jours  pour  décider,  bien  qu'à  la  condition  que  la  trêve  de  quatre  mois  soit  acceptée  
s'il  évacuait  auparavant  La  Paz  et  Oruro  et  se  retirait  à  Potosí,  de  donner  à  la  congrégation  
des  "députés  des  provinces  pour  prononcer  leurs  votes"  un  opportunité.

Par  la  suite,  Sucre  ­  après  avoir  reçu  l'ordre  de  Bolivar  de  traverser  la  rivière  Desaguadero  ­  a  
refusé  de  ratifier  ledit  armistice.  Finalement,  Pío  Tristán  accepta  les  termes  de  la  capitulation  
d'Ayacucho  quelques  semaines  plus  tard  et  abandonna  la  guerre.  Selon  le  fils  de  Jerónimo  
Valdés,  les  conditions  à  Tristán  n'étaient  pas  du  tout  favorables  pour  soutenir  le  combat.[98]

Concernant  l'accord  signé  susmentionné,  Stevenson  rappelle  que  le  12  janvier  1825,  un  
armistice  fut  conclu  entre  les  généraux  Olañeta  et  Sucre  pour  quatre  mois,  pendant  lesquels  
les  hostilités  furent  suspendues,  et  les  troupes  dépendantes  de  l'un  et  de  l'autre  devaient  
occuper  le  nord  et  le  sud. .de  la  rivière  Desaguadero.  Dans  ces  circonstances,  les  troupes  
d'Olañeta  ont  déserté  en  troupeaux.  Cependant,  Sucre  continua  librement  sa  marche  vers  le  
sud,  car  alors  les  ennemis  n'avaient  plus  d'obstacles  à  surmonter,  tels  que

97
Apolobamba  est  une  chaîne  de  montagnes  qui  fait  partie  des  Andes.  Né  à  la  frontière  du  Pérou
Bolivie,  au  nord  du  lac  Titicaca,  entrant  sur  le  territoire  bolivien  au  nord­est  de  La  Paz  et  se  terminant  sur  le  
plateau  de  Guarayos.  Ses  sommets  oscillent  entre  5  400  et  6  044  mètres  d'altitude.
98
Le  général  Pio  Tristán  était  à  Arequipa  avec  seulement  145  hommes  et  100  chevaux.  D'autre  part,  le  
général  Olañeta  avait  encore  environ  4  000  hommes  et  occupait  avec  ses  troupes  de  Tarija  à  Puno  inclus,  
dans  l'extension  de  laquelle  plus  de  230  lieues  se  trouvaient  les  provinces  riches  et  peuplées  de  La  Paz,  
Cochabamba,  Potosí,  Charcas,  Santa  Cruz  de  la  Sierra  et  une  partie  de  Salta,  qui  avait  été  pendant  
quatorze  ans  le  théâtre  de  la  guerre  et  la  principale  base  des  ressources  de  l'armée  royale.
Olañeta  a  été  vaincu  et  assassiné  par  ses  propres  chefs  au  moment  où  ils  soupçonnaient  qu'il  n'agissait  
pas  franchement  d'accord  avec  Sucre,  sous  la  bannière  duquel  ils  avaient  réussi  à  intéresser,  sinon  tous,  
du  moins  les  principaux  et  les  plus  influents  d'entre  eux,  comme  accrédité  par  une  lettre  de  son  neveu  et  
secrétaire  Casimiro  Olañeta  au  général  Bolívar  que  nous  avons  sous  les  yeux,  dûment  autorisée,  et  qui  
sont  accompagnées  d'autres  de  son  oncle.  Malgré  cela,  il  faut  avouer  que  si  Olañeta  avait  reconnu  l'autorité  
de  Tristán  et  s'était  mis  d'accord  avec  lui,  comme  il  le  demandait,  la  guerre  aurait  pu  être  prolongée  par  ces  
deux  Généraux,  peut­être  le  temps  nécessaire  pour  recevoir  des  renforts  de  la  Péninsule. ;  mais  Olañeta  
n'ayant  pas  vérifié  cette  reconnaissance,  ou  du  moins  ne  s'étant  pas  mis  d'accord  avec  Tristán,  qui  n'était  
pas  l'un  des  chefs  qu'il  appelait  ses  ennemis,  a  fini  par  éclaircir  les  véritables  vues  qui  lui  avaient  été  
adressées,  dès  ses  premiers  désaccords  avec  le  vice­roi.  [vide:  Fernando  Valdés  Héctor,  colonel  d'artillerie  
à  la  retraite,  comte  de  Torata:  Documents  pour  l'histoire  de  la  guerre  séparatiste  au  Pérou]

83
Machine Translated by Google

Torrente  observe  [ 99],  que  la  résistance  que  pouvait  leur  opposer  Olañeta  et  celle  que  
leur  gouverneur,  le  brigadier  José  Ramón  Rodil,  était  résolu  à  leur  opposer  à  Callao.

«  La  conduite  du  premier,  ajoute  Stevenson,  fort  répréhensible  pour  ses  
désaccords  avec  les  troupes  de  La  Serna,  apparaît  dès  ce  moment  sous  un  
autre  caractère  encore  plus  répréhensible.  Nous  avions  à  plusieurs  reprises  
entendu  parler  d'intelligence  secrète  de  la  part  de  ce  patron  [Olañeta]  avec  les  
indépendants ;  mais  nous  n'avions  jamais  osé  donner  notre  assentiment  à  ces  
voix,  parce  que  nous  les  avons  vues  prodiguer  trop  facilement,  selon  le  degré  
d'irritation  et  de  colère  des  partis,  qui  malheureusement  ont  détruit  les  vrais  
intérêts  de  l'Amérique.»

Dans  le  cadre  du  tumultueux  processus  de  démantèlement  et  de  défections  des  chefs  et  
officiers  Olañeta,  à  la  mi­mars,  le  lieutenant­colonel  Antonio  Hevia  a  appris  à  Tumusla  que  
l'un  des  chefs  Olañeta,  le  colonel  Carlos  Medinaceli,  avait  rejoint  les  troupes  avec  ses  
troupes  indépendantes  dans  Cotagaita  et  se  préparaient  à  avancer  contre  les  fidèles  du  
roi,  ce  qui  a  conduit  fatalement  à  une  confrontation  armée  le  premier  avril.  Cet  épisode  
important  qui  scella  par  les  armes  l'indépendance  du  Haut­Pérou,  connu  sous  le  nom  
d'Action  de  Tumusla,  est  traité  en  détail  au  chapitre  IV  de  cet  ouvrage,  dans  une  section  
spéciale  [Point  4.3  La  Bataille  de  Tumusla].

CHAPITRE  4 :  FINAL,  DÉCISIF  ET
TRIOMPHE  DES  PATRIOTES  DANS  LE  HAUT  PÉROU

RÉSUMÉ

4.1  Bataille  de  Junin  
4.2  Bataille  d'Ayacucho  4.2.1  Actions  militaires  4.2.2  Capitulation  d'Ayacucho  4.3  Bataille  de  
Tumusla  4.3.1  Faits  enregistrés  sur  le  champ  de  bataille  4.3.2  Disputes,  déloyautés  et  défection  d'officiers  royalistes  
4.3.3  Signature  de  la  Capitulation  de  Tumusla  4.3.4  Carlos  Medinaceli  Lizarazu,  un  patriote  oublié ?  4.3.5  
Conséquences  de  la  bataille  de  Tumusla :  évacuation  des  chefs  et  officiers

En  guise  d'introduction

A  cette  époque,  l'Espagne  avait  une  armée  de  vingt  mille  hommes,  dont  plus  de  dix  mille  
disparurent  dans  les  batailles  de  Salo,  Cotagaitilla  et  La  Lava,  et  ce  qui  resta  anarchique  et  sans  moral  
fut  battu  à  Junin  et  Ayacucho,  finissant  en  Tumusla  Pour  la  même  raison,  la  domination  espagnole.

Casimiro  Olaneta  1854.

99
Mariano  Torrente,  né  dans  la  ville  aragonaise  de  Barbastro,  économiste,  historien  et  diplomate,  a  
d'abord  collaboré  avec  le  régime  napoléonien  en  Espagne.  Par  la  suite,  il  se  distingue  au  service  du  
premier  ministre  des  Finances  de  l'armée  anglaise  combattant  les  troupes  de  Napoléon.
Il  était  à  Livourne  (1825­1829),  où  il  a  vraisemblablement  préparé  le  manuscrit  de  son  Historia  de  la  
revolución  hispano­americana,  le  livre  dont  ces  notes  ont  été  extraites.
En  1829,  Torrente  entame  la  publication  de  son  Historia  de  la  revolución  hispano­americana,  en  trois  
volumes,  où  Bolívar  est  présenté  comme  le  «  séditieux  »,  le  «  rebelle  »,  le  «  méchant  »  et  le  principal  
responsable  de  la  perte  de  «  certains  pays  ».  qu'un  tel  droit  légitime  appartient  à  la  monarchie  espagnole  
» (Filippi  1986 :  108).

84
Machine Translated by Google

Dans  ce  chapitre,  nous  ferons  référence  aux  trois  dernières  batailles  de  la  guerre  d'indépendance,  
dont  les  armes  patriotiques  sont  sorties  triomphantes  et  qui  sont  devenues  des  splendeurs  
historiques  comme  les  batailles  décisives  qui  ont  scellé  l'émancipation  tant  attendue  du  Haut­
Pérou.  Le  premier  d'entre  eux  est  lié  aux  actions  d'armes  qui  ont  été  enregistrées  dans  les  champs  
de  Junin,  qui  se  sont  terminées  par  le  triomphe  des  troupes  commandées  par  Bolívar.  Puis  fut  
enregistrée  l'importante  bataille  menée  à  Ayacucho  par  le  maréchal  Sucre,  qui  le  remplit  de  gloire  
et  dont  la  victoire  retentissante  obligea  les  Espagnols  à  capituler  et  à  s'engager  par  écrit  à  cesser  
le  combat  et  à  reconnaître  l'indépendance  du  Pérou.  À  la  suite  de  cette  dernière  défaite  subie  par  
les  royalistes,  La  Serna  et  ses  officiers  ­  trois  semaines  plus  tard,  le  1er  janvier  1825  ­  quittèrent  le  
pays  et  entreprirent  leur  retour  en  Espagne.

Le  triomphe  des  armes  patriotes  dans  les  deux  premières  batailles  scella  l'indépendance  du  Bas­
Pérou,  mais  un  fief  de  royalistes  obstinés  continua  le  combat  dans  le  Haut­Pérou,  dirigé  par  Pedro  
Antonio  Olañeta.  La  troisième  bataille  ­  mieux  connue  sous  le  nom  d'Action  de  Tumusla  ­  extermina  
le  dernier  et  petit  obstacle  du  royalisme  espagnol  dans  le  Haut­Pérou  et  se  termina  par  la  mort  
dudit  général,  une  bataille  décisive  qui  vint  préciser  l'émancipation  du  Haut­Pérou  et  dans  laquelle  
le  Les  armées  bolivariennes  n'ont  pas  tiré  un  seul  coup  de  feu.

L'un  des  facteurs  qui  a  poussé  les  forces  patriotes  à  renverser  la  situation,  après  plus  de  14  ans  
de  défaites  successives  et  de  victoires  sporadiques  et  peu  nombreuses,  a  été  principalement  la  
division  de  l'ennemi  qui,  aboutissant  à  un  affrontement  armé,  impliquait  un  affaiblissement  et  une  
réduction  significative  de  la  force  de  ses  troupes.  Malgré  nos  regrets,  les  défections  successives  
des  troupes  et  des  officiers  olañetistes  et  le  rôle  que  ces  officiers  ont  finalement  joué  ont  consolidé  
la  cause  de  l'indépendance.

4.1  LE  DÉBUT  DE  LA  FIN :  LA  BATAILLE  DE  JUNÍN  EFFONDRE  LE  MORAL  DES  
COLONIALISTES

La  bataille  de  Junín,  était  un  combat  militaire  mené  pendant  la  guerre  d'émancipation  contre  la  
domination  coloniale  espagnole,  qui  a  eu  lieu  le  6  août  1824  dans  la  pampa  au  nord­ouest  de  la  
vallée  de  Jauja,  située  dans  la  chaîne  de  montagnes  centrale  péruvienne,  près  de  Lima  et  qui  
faisait  face  les  troupes  commandées  par  Bolívar,  contre  les  forces  de  l'Espagnol  José  de  Canterac,  
un  soldat  espagnol  d'origine  française.  La  rencontre  a  été  féroce.  Pas  un  coup  de  feu  n'a  été  
entendu,  car  la  bataille  était  entièrement  à  la  pointe  des  sabres,  des  baïonnettes  et  des  lances.  
L'action  fut  si  rapide  et  si  violente,  puisque  seule  la  cavalerie  y  participa.

La  bataille  a  duré  une  heure;  c'était  un  combat  au  corps  à  corps.  Quelque  250  royalistes  et  150  
insurgés  sont  morts.  La  victoire  obtenue  par  les  indépendantistes  a  augmenté  le  moral  de  ces  
troupes.  Bolívar  avait  une  armée  composée  de  plus  de  8  000  hommes,  équivalent  en  nombre  à  
l'armée  royaliste,  mais  celles­ci  ­  les  forces  royalistes  ­  ont  été  dispersées  entre  la  vallée  de  
Mantaro  et  le  Haut­Pérou,  en  raison  du  soulèvement  d'Olañeta  qui  a  brisé  la  défense  de  la  vice­
royauté ,  et  força  le  vice­roi  à  déplacer  une  partie  importante  de  ses  armées  à  cet  endroit.  On  
estime  que  le  nombre  de  soldats  déplacés  était  d'environ  5  000  soldats  réguliers  basés  à  Puno.  
Lorsque  cette  bataille  eut  lieu,  le  commandant  général  Gerónimo  Váldés  se  trouvait  dans  le  Haut­
Pérou.

85
Machine Translated by Google

Bolívar,  conscient  de  cet  avantage,  profita  de  l'occasion  et  dirigea  son  armée  vers  les  hauts  
plateaux  du  centre  du  Pérou  pour  isoler  les  forces  royalistes  solitaires  de  Canterac  situées  au  
nord.  Quelques  jours  après  le  triomphe,  Bolivar  publia  la  PROCLAMATION  suivante  DU  
LIBÉRATEUR  AUX  PÉRUVIENS :

«  La  campagne  qui  doit  achever  votre  liberté  a  commencé  sous  les  auspices  les  plus  
favorables.  L'armée  du  général  Canterac  a  reçu  un  coup  mortel  à  Junín,  ayant  perdu,  
à  la  suite  de  cet  événement,  un  tiers  de  ses  forces  et  tout  son  moral.  Les  Espagnols  
s'enfuient  dans  la  terreur,  abandonnant  les  provinces  les  plus  fertiles,  tandis  que  le  
général  Olañeta  occupe  le  Haut­Pérou.

Péruviens :  Très  bientôt  nous  visiterons  le  berceau  de  l'Empire  péruvien  et  le  temple  
du  Soleil  Au  premier  jour  de  sa  liberté,  Cuzco  aura  plus  de  plaisir  et  plus  de  gloire  
que  sous  le  royaume  doré  de  ses  Incas.  Siège  du  Libertador  de  Huancayo,  13  août  
1824  ».  [voir :  http://www.efemeridesvenezolanas.com/html/junin.htm]

4.2  LA  DÉFAITE  DANS  LA  BATAILLE  D'AYACUCHO  ENTERRE  LES  ROYALISTES

Graphique  n  °  
2  Carte  de  localisation  d'Ayacucho

Fontaine:
http://www.google.com.bo/imgres?imgurl=http://www.perurally.com/docs/cdi05/mapa4_Ayacucho_Tala  vera.jpg&imgrefurl=http://
www.perurally.com/index.php%3Fnav  %3D4%26ral%3D29%26sub%3D6&h=  
406&w=652&sz=91&tbnid=X17_pe4AeDQ3zM:&tbnh=86&tbnw=138&prev=/images%3Fq%3Dmapa

86
Machine Translated by Google

%2Bde%2Bayacucho&hl=es&usg=__8xls38u7xA  
mUf_KL6mu8vOlU0c=&sa=X&ei=PPNjTOKNG8SBlAf6tbDICw&ved=0CBoQ9QEwAA

Le  maréchal  Sucre,  mandaté  par  Bolívar,  décida  de  poursuivre  la  campagne  militaire  au  
Pérou  et,  le  9  décembre  1824,  les  indépendantistes  remportèrent  une  victoire  spectaculaire  
dans  la  plaine  d'Ayacucho.  Avec  la  capitulation  du  vice­roi  José  de  la  Serna  e  Hinojosa  signée  
à  cette  date,  "l'indépendance  du  Pérou  et  de  l'Amérique"  a  été  reconnue.

La  bataille  d'Ayacucho  fut  le  dernier  combat  important  ­  au  Pérou  ­  de  la  guerre  d'émancipation  
latino­américaine,  qui  eut  lieu  dans  la  pampa  ou  plaine  du  même  nom  (38  km  au  NE  de  
l'actuelle  ville  péruvienne  d'Ayacucho,  anciennement  appelée  Huamanga),  plus  précisément  
au  lieu­dit  Quinua,  et  qui  se  termina  par  la  victoire  des  patriotes,  contre  les  troupes  espagnoles.

Après  que  Sucre  et  Bolívar  aient  vaincu  un  contingent  espagnol  à  Junín;  de  la  Serna  a  avancé  
de  Cusco  à  la  recherche  des  insurgés.  Du  contingent  commandé  par  La  Serna,  sept  mille  
étaient  des  Indiens  et  des  métis  partisans  du  roi  d'Espagne.  Le  maréchal  Sucre,  commandant  
des  soldats  péruviens  et  colombiens,  a  d'abord  tenté  d'éviter  la  bataille,  mais  a  finalement  
engagé  les  royalistes.  Ses  hommes  ont  attaqué  l'ennemi  alors  qu'il  se  dirigeait  vers  eux  
depuis  les  montagnes  voisines,  gagnant  ainsi  un  avantage  sur  le  vice­roi  La  Serna.  Après  que  
de  la  Serna  ait  été  blessé  et  fait  prisonnier,  Canterac  ­  le  deuxième  homme  ­  a  négocié  les  
conditions  de  la  capitulation  royaliste.[100]

L'importance  de  la  bataille  d'Ayacucho  est  due  au  fait  qu'elle  signifiait  la  fin  de  la  domination  
espagnole  dans  ce  qui  avait  été  la  vice­royauté  du  Pérou  et,  par  conséquent,  dans  tout  le  
continent  sud­américain ;  Bien  que  la  présence  définitive  des  forces  royalistes  ne  cessa  qu'au  
moment  du  dernier  combat  qui  eut  lieu  en  janvier  1826,  celui  qui  eut  lieu  sur  le  site  de  Callao.[101]
De  nombreux  héros  indépendantistes  parmi  les  plus  en  vue  ont  participé  à  une  bataille  aussi  
décisive,  notamment  les  Boliviens  Andrés  Santa  Cruz,  Pedro  Blanco  et  José  Miguel  
Velasco[102] ;  les  Péruviens  José  de  la  Mar,  Ramón  Castilla  et  Felipe  Santiago  de  Salaverry ;  
le  Vénézuélien  Jacinto  Lara ;  l'Argentin  José  de  Olavarría  ou  les  Colombiens  José  María  Melo  
et  José  María  Córdoba.  [103]

100
http://www.caracasnet.com/eugui/sucre.htm  Le  
101
siège  de  Callao.  Peu  de  temps  après  la  dernière  évacuation  de  Lima  par  les  troupes  de  l'armée  royaliste,  les  
soldats  indépendantistes  récupèrent  définitivement  la  capitale  péruvienne,  motivant  un  exode  massif  vers  Callao  
[décembre  1824]  et  divers  réfugiés  espagnols,  créoles  ou  métis  fuyant  comme  réfugiés.

Pour  briser  la  résistance  royaliste,  l'Armée  de  libération  procède  à  l'encerclement  de  la  zone  fortifiée  de  Callao,  
bombardant  sans  cesse  le  port  pendant  des  mois ;  de  la  mer,  les  navires  du  côté  de  l'indépendance  ont  également  
attaqué  cette  redoute  avec  leurs  canons.
Le  manque  de  ravitaillement  et  le  surpeuplement  ont  fait  beaucoup  de  mal  aux  assiégés.  Cette  résistance  a  vu  sa  
fin  lorsque  toutes  les  ressources  pour  la  vie  des  assiégés  et  la  défense  de  la  place  ont  été  épuisées.  On  estime  
que  seulement  un  quart  des  réfugiés  civils  ont  survécu  au  siège.
Au  final,  les  négociations  aboutissent  à  la  livraison  de  la  forteresse  le  23  janvier  1826.  La  capitulation  permet  le  
départ  des  derniers  survivants  de  l'armée  royaliste  (seulement  326  soldats  sur  les  2  800  qui  existaient  au  début)  
avec  tous  les  honneurs.  La  plupart  des  réfugiés  civils  étaient  déjà  morts.  Ainsi,  le  dernier  bastion  de  l'empire  
colonial  espagnol  en  Amérique  du  Sud  a  été  éliminé.
102
José  Miguel  Velasco  (1795­1859),  militaire  et  homme  politique  bolivien,  président  de  la  République  (1828­1829 ;  
1839­1841 ;  1848)  et  de  la  République  intégrée  à  la  Confédération  Pérou­Bolivienne  (1837­1839).
Né  à  Quebrada  Blanca–  Chiquitos,  département  de  Santa  Cruz  ­  le  29  septembre  1795.
Encyclopédie  Microsoft®  Encarta®  2001.  ©  1993­2000  Microsoft  Corporation.
103
"Bataille  d'Ayacucho."  Encyclopédie  Microsoft®  Encarta®  2001.  ©  1993­2000  Microsoft  Corporation.  Tous  
droits  et  autres  sources  réservés.

87
Machine Translated by Google

4.2.1  Actions  militaires

Graphique  n°  3

[Source :   http://fotosimagenesdibujosfotografias.blogspot.com/2008/11/dibujos­de­la­batalla­de
ayacucho.html]

Simón  Bolívar  décrit  cette  fameuse  bataille  dans  les  termes  suivants :  «  Peu  de  temps  avant  
le  début  de  la  grande  bataille  d'Ayacucho,  le  général  Antonio  José  de  Sucre  a  dit  à  ses  troupes :

« Soldats !  Le  sort  de  l'Amérique  du  Sud  dépend  des  efforts  d'aujourd'hui ;  un  autre  jour  de  
gloire  couronnera  votre  admirable  constance.  Soldats ! :  Vive  le  Libérateur !  Vive  Bolívar,  
Salvador  du  Pérou !

Le  général  péruvien  Agustín  Gamarra  était  son  chef  d'état­major.  A  9  heures  du  matin,  les  
préparatifs  de  la  bataille  d'Ayacucho  ont  commencé.  A  11h00  et  presque  simultanément,  les  
clairons  d'attaque  retentissent  sur  les  deux  lignes.  Valdez  a  attaqué  avec  élan  pour  son  
secteur,  repoussant  les  patriotes.  Sucre  ordonna  à  la  cavalerie  de  Miller  de  tenter  de  rétablir  la  
situation,  tandis  que  les  bataillons  "Vencedor"  et  "Vargas"  de  la  réserve  de  Lara  arrivaient  pour  
aider  La  Mar.

Canterac  prit  le  commandement  des  bataillons  de  Gérone,  mais  il  ne  put  rien  faire,  car  à  cette  
époque  les  forces  de  Rubín  de  Celis  s'étaient  dissoutes  et,  avec  elles,  toute  l'aile  gauche  
royaliste.  Au  milieu  de  cette  confusion,  le  vice­roi  La  Serna  fut  blessé  à  plusieurs  reprises,  
devenant  prisonnier  de  la  cavalerie  patriote.  Lorsque  les  divisions  commandées  par  les  
généraux  González  Villalobos  et  Monet  sont  vaincues,  la  panique  se  répand  et  le  sentiment  de  
défaite  est  général  dans  les  rangs  royalistes.
Valdez  s'est  assis  sur  un  rocher,  d'où  il  a  été  enlevé  presque  de  force,  par  l'un  de  ses  colonels.  
Les  restes  de  l'armée  royaliste  se  retirent  et  sont  poursuivis  par  la  réserve  du  général  Lara.

A  une  heure  de  l'après­midi,  Canterac,  informé  que  le  vice­roi  La  Serna  avait  été  fait  prisonnier  
et  blessé  au  couteau,  prit  le  commandement  de  l'armée  royaliste.  A  deux  heures,  un  
parlementaire  de  La  Mar  arrive  au  camp  royaliste,  offrant  à  l'ennemi  une  capitulation  honorable.  
Canterac  rassembla  les  généraux  et  accepta  de  capituler,  se  basant  sur  le  fait  qu'«  ils  n'avaient  
plus  que  400  hommes  organisés,  ayant  besoin  de  protéger  les  officiers

88
Machine Translated by Google

Américains  réalistes  et  dans  l'opportunité  de  protéger  les  Espagnols  résidant  au  Pérou  de  
futures  persécutions…  ».

Le  Conseil  de  guerre  est  arrivé  à  la  conclusion  que  la  bataille  était  gagnée  par  les  patriotes  
et  qu'il  y  avait  un  démantèlement  de  leurs  troupes.  A  ce  titre,  il  décide  de  retirer  l'armée  
royaliste  dans  le  Haut­Pérou  pour  soutenir  le  général  Olañeta,  mais  les  troupes  royalistes  
n'ont  plus  la  force  ni  l'envie  d'obéir  à  leurs  patrons.  Après  avoir  reçu  cet  ordre,  les  troupes  
royalistes  se  sont  mutinées  et  il  y  a  eu  des  redditions  et  des  évasions.  Le  maréchal  José  
de  La  Mar  a  exhorté  la  reddition  des  dirigeants  fidèles  au  roi,  "assurant  que  le  général  
Sucre  était  disposé  à  accorder  aux  vaincus  une  capitulation  aussi  large  que  le  permettaient  
ses  hautes  puissances,  afin  que  les  malheurs  du  Pérou".  Face  à  sa  situation  militaire  
désastreuse,  le  général  Canterac  accepte  la  reddition,  puisque  ses  troupes  subissent  la  
plus  grande  défaite :  2  000  morts,  700  blessés  et  2  000  prisonniers ;  les  patriotes  
comptaient  environ  500  morts  et  600  blessés.

En  apprenant  la  nouvelle  de  la  victoire  finale,  Bolívar  ne  put  contenir  sa  joie.
Brisant  sa  froideur  caractéristique,  il  enleva  sa  veste  et  la  jetant  à  terre,  il  cria  avec  
euphorie :  «  Je  ne  porterai  plus  jamais  d'uniforme  militaire.  Toute  la  capitale  de  l'ancienne  
vice­royauté  du  Pérou  était  en  fête.  [104]

4.2.2  Capitulation  historique  d'Ayacucho

Une  fois  les  armes  espagnoles  rendues,  les  deux  armées  ont  signé  l'acte  de  capitulation  
qui  est  devenu  un  document  historique  important,  dans  lequel
Quoi

«  José  Canterac,  lieutenant  général  des  armées  royales  de  SMC,  chargé  du  commandement  
supérieur  du  Pérou,  pour  avoir  été  blessé  et  fait  prisonnier  dans  la  bataille  de  ce  jour  l'hon.  
M.  le  vice­roi  Don  José  de  La  Serna",  avant  la  défaite  "du  jour  sanglant  d'Ayacucho  et  tout  
au  long  de  la  guerre  au  Pérou,  a  dû  céder  le  terrain  aux  troupes  indépendantes".  [ 105]  
Par  conséquent,  "J'ai  cru  bon  ­  ajoute  la  Capitulation  signée  par  Canterac  ­  de  proposer  et  
d'être  d'accord  avec  le  général  de  division  de  la  République  de  Colombie,  D.  Antonio  José  
de  Sucre,  commandant  en  chef  de  l'Armée  unie  de  Libération  du  Pérou,  les  conditions  qui  
contiennent  les  articles  suivants :  »[ 106]

1.  Le  territoire  mis  en  garnison  par  les  troupes  espagnoles  au  Pérou  sera  remis  aux  armes  
de  l'armée  libératrice  unie  jusqu'au  Desaguadero,  avec  les  parcs,  les  maestranzas  et  tous  
les  entrepôts  militaires  existants.

104
http://www.simon­bolivar.org/bolivar/la_bat_de_ayacucho.html  
105
Lorsqu'en  1843  le  peuple  espagnol  se  révolta  presque  en  masse  contre  la  malheureuse  régence  
qui  l'accablait,  il  se  nomma  ayacuchos,  non  seulement  les  chefs  militaires  vaincus  d'Ayacucho,  mais  
presque  tous  appartenaient  au  parti  progressiste  et  soutenaient  le  régent  Baldomero  Espartero  
[Espartero  fut  élu  unique  régent  du  Royaume  le  8  mars  1841],  mais  aussi  tous  ses  partisans,  même  
s'ils  n'étaient  pas  militaires  ou  n'avaient  pas  été  en  Amérique.  Les  journaux  déchaînèrent  des  invectives  
contre  eux,  et  la  description  d'ayacucho  resta  si  antipathique  et  haineuse,  que  ceux­là  mêmes  qui  ne  
pouvaient  nier  avoir  participé  à  cette  action,  ne  pouvaient  porter  un  tel  surnom,  le  plus  infâme  qu'il  y  ait  
jamais  eu  en  Espagne.
106
Wikipédia,  Capitulation  d'Ayacucho :  
http://es.wikipedia.org/wiki/Capitulaci%C3%B3n_de_Ayacucho

89
Machine Translated by Google

"Accordé,  et  les  restes  de  l'armée  espagnole,  les  chevaux  de  troupe,  les  garnisons  trouvées  sur  
tout  le  territoire  et  d'autres  forces  et  objets  appartenant  au  gouvernement  espagnol  seront  
également  livrés."

2.  Tout  membre  de  l'armée  espagnole  pourra  retourner  librement  dans  son  pays,  et  il  appartiendra  
à  l'État  du  Pérou  de  payer  son  passage,  en  lui  accordant  entre­temps  la  considération  qui  lui  est  
due  et  en  l'aidant  avec  au  moins  la  moitié  du  salaire  qui  correspond  mensuellement  à  son  emploi.,  
en  attendant  de  rester  sur  le  territoire.
"Accordé;  mais  le  gouvernement  du  Pérou  ne  paiera  que  la  moitié  des  paiements  tout  en  assurant  
le  transport.  Ceux  qui  marchent  vers  l'Espagne  ne  peuvent  pas  prendre  les  armes  contre  l'Amérique  
tant  que  dure  la  guerre  d'indépendance,  et  aucun  individu  ne  peut  se  rendre  sur  aucun  point  de  
l'Amérique  qui  est  occupé  par  des  armes  espagnoles."[107 ]

6.  L'État  du  Pérou  respectera  également  les  propriétés  des  particuliers  espagnols  qui  se  trouvent  
hors  du  territoire,  dont  ils  seront  libres  de  disposer  dans  un  délai  de  trois  ans,  considérant  dans  le  
même  cas  ceux  des  Américains  qui  ne  veulent  pas  se  déplacer  à  la  Péninsule  et  y  avoir  des  
intérêts  qui  lui  appartiennent.­  «  Accordé  comme  l'article  précédent,  si  la  conduite  de  ces  individus  
n'était  en  aucune  manière  hostile  à  la  cause  de  la  liberté  et  de  l'indépendance  de  l'Amérique,  
autrement  le  gouvernement  du  Pérou  agira  librement  et  à  discrétion."

8.  L'État  du  Pérou  reconnaîtra  la  dette  contractée  jusqu'à  présent  par  le  trésor  du  gouvernement  
espagnol  dans  le  territoire.—  "Le  Congrès  du  Pérou  décidera  sur  cet  article  ce  qui  convient  aux  
intérêts  de  la  république."

11ème .
La  Plaza  del  Callao  sera  remise  à  l'armée  libératrice  unie,  et  sa  garnison  sera  incluse  dans  
les  articles  de  ce  traité.  "Accordé;  mais  la  Plaza  del  Callao  avec  tous  ses  biens  et  stocks  sera  
livrée  à  Son  Excellence  le  libérateur  dans  les  vingt  jours."

15.º  Tous  les  chefs  et  officiers  prisonniers  dans  la  bataille  de  ce  jour  seront  libérés  immédiatement,  
et  il  en  sera  de  même  dans  les  actions  précédentes  des  deux  armées.—  «Accordé,  et  les  blessés  
seront  assistés  au  nom  du  trésor  du  Pérou  jusqu'à  ce  qu'il  soit  entièrement  restauré  avoir  sa  
personne.»

16.  Les  généraux,  chefs  et  officiers  conserveront  l'usage  de  leurs  uniformes  et  de  leurs  épées,  et  
pourront  avoir  avec  eux  à  leur  service  les  aides  correspondant  à  leurs  classes  et  les  serviteurs  
qu'ils  pourront  avoir.  mais  tant  qu'ils  resteront  sur  le  territoire,  ils  seront  soumis  aux  lois  du  pays."

Donné,  signé  de  nos  mains,  dans  le  champ  d'Ayacucho  le  9  décembre  1824.—José  Canterac.—
Antonio  José  de  Sucre.  [Vide :  García  Camba,  Andrés : Mémoires  pour  l'histoire  des  armes  
espagnoles  au  Pérou]

107
Herrera,  José  Hipólito :  L'album  d'Ayacucho.  Collection  des  principaux  documents  de  la  guerre  
d'indépendance  du  Pérou  et  des  chants  de  la  victoire  et  des  poèmes  la  concernant,  Lima,  Pérou,  
1862,  pages.  145­147

90
Machine Translated by Google

4.3  LE  TOUR  ARRIVE  POUR  
ALTO  PEROU :  LA  BATAILLE  DE  
TUMUSLA  CHANGE  SA  CHANCE

"Tumusla  a  été  une  brillante  
démonstration  de  stratégie  politique  et  de  
guerre  évidente  et  particulière...".
Simón  Bolívar  dans  une  lettre  à  Medinaceli

Graphique  n°  4  
Carte  de  Potosí  
[Source  de  la  carte :  
http://www.boliviaenlared.com/html/potosi.html]
La  bataille  de  Tumusla  a  été  le  dernier  combat  
sur  le  territoire  du  Haut­Pérou  de  la  guerre  d'indépendance  hispano­américaine.  Elle  eut  lieu  le  
jeudi  saint  de  1825  et  consista  en  l'affrontement  des  troupes  du  général.
Olañeta  contre  le  contingent  qui  a  fait  défection  de  son  armée,  sous  le  commandement  du  colonel.
Carlos  Medinaceli  Lizarazu  [108]  et  qui  aboutit  à  la  mort  d'Olañeta.À  la  suite  du  triomphe  des  
forces  indépendantistes  à  Tumusla,  le  territoire  de  l'Audience  Royale  de  Charcas  fut  définitivement  
libéré  de  la  domination  espagnole[109].

Medinacelli,  à  la  tête  de  1  300  soldats,  s'est  soulevé  contre  Olañeta,  s'affrontant  dans  un  combat  
acharné  qui  a  duré  quatre  heures  dans  la  ville  de  Tumusla.  Certaines  sources  doutent  ou  nient  
l'existence  d'une  telle  bataille,  arguant  qu'Olañeta  est  mort  du  seul  coup  de  feu.  qui  a  été  tiré,  il  l'a  
fait  par  derrière.  Avec  les  données  que  nous  fournissons  ci­dessous,  cette  espèce  sera  déformée  
et  la  vérification  d'une  bataille  aussi  importante  sera  démontrée.

4.3.1  Événements  enregistrés  sur  le  champ  de  bataille

La  confrontation  armée  à  Tumusla  a  eu  lieu  entre  deux  côtés  de  l'armée  espagnole  dévouée  au  
roi.  Une  faction  sous  le  commandement  du  Col.  Carlos  Medinaceli  et  l'autre  commandé  par  le  
général  Olañeta,  qui  après  avoir  appris  la  défection  de  Medinaceli  entreprit  de  l'étouffer  dans  son  
berceau,  se  dirigea  vers  Cotagaita  avec  1  700  hommes.  Poursuivie  du  nord  par  les  troupes  sous  
le  commandement  de  Sucre,  Olañeta  est  encerclée  du  sud  par  les  forces  argentines  d'Álvarez  de  
Arenales.  Cependant,  le  colonel  Medinaceli,  réalisant  que  le  temps  de  la  liberté  pour  l'Amérique  
était  arrivé,  et  plus  encore,  voyant  que  l'armée  d'Olañeta,  à  laquelle  il  appartenait,  allait  être  
irrémédiablement  détruite  par

108
Medinaceli  était  le  fils  d'Espagnols.  Il  naquit  à  Tuctapari,  aujourd'hui  San  Luis  de  Potosí,  province  de  
Linares,  le  4  novembre  1779  et  mourut  à  Sucre  alors  qu'il  était  ministre  de  la  Guerre  le  28  février  1841.  
Ses  parents  l'envoyèrent  à  Madrid  (Espagne)  pour  étudier  la  carrière  militaire ;  il  y  fut  reçu  comme  Royal  
Ensign  et  First  Lieutenant.  Il  retourna  dans  sa  patrie  avec  l'ordre  de  rejoindre  l'armée  espagnole  
commandée  par  Olañeta ;  mais  avant  l'appel  de  la  terre  et  le  serment  devant  ses  proches,  il  décida  
d'embrasser  la  cause  patriote  et  dans  deux  lettres  à  Olañeta  et  à  ses  supérieurs,  il  communiqua  la  
décision  le  9  janvier  1825.  L'émissaire  de  ces  lettres  était  Casimiro  Olañeta.  La  bataille  de  Tumusla  eut  lieu  3  mois  plus  tard.
109
Villaroel  Triveño,  Augusto :  «  La  fondation  de  la  Bolivie :  documents  pour  son  histoire  »  p.  87  et  Jones  
Tamayo,  Cnl  (R)  Juan  Carlos :  TUMUSLA.  La  dernière  action  armée  des  Espagnols  en  Amérique  du  Sud.

91
Machine Translated by Google

les  armées  de  Sucre  et  d'Arenales,  décident  de  se  mutiner  avec  ses  troupes  de  Tumusla  et  
de  passer  du  côté  de  l'indépendance.  Auparavant,  déjà  le  9  janvier  1825,  à  Talina  Medinaceli,  
il  avait  décidé  de  se  soustraire  à  l'obéissance  du  chef  espagnol,  réitérant  sa  décision  le  1er  
février,  en  rejoignant  la  cause  de  l'indépendance  et  en  menaçant  de  l'attaquer  en  s'exclamant  
que  "Si  le  général  Olañeta,  Cnl.  Valdez  et  d'autres  chefs  et  fonctionnaires  ne  reviennent  pas  
sur  leur  décision,  rectifient  leur  conduite  et  n'admettent  pas  finalement  l'Indépendance  de  la  
Patrie,  nous  les  combattrons  et  nous  les  réduirons.  N'en  doutez  pas."

Anticipant  tout  événement,  Medinaceli  se  prépare  à  l'affrontement  en  prenant  position  sur  la  
rivière  Tumusla,  où  l'attaque  d'Olañeta  a  eu  lieu  à  3  heures  de  l'après­midi  du  «  1er  avril  
» [110] .  La  rencontre  était  serrée.  Blessé  par  une  balle  de  fusil,  Olañeta  est  tombé  au  sol,  à  
la  vue  duquel  ses  soldats  se  sont  dispersés,  certains  se  rendant  au  chef  victorieux.  [111]  
Medinaceli  a  fait  prisonniers  200  soldats  et  plus  de  20  officiers,  des  bagages,  des  munitions,  
une  imprimerie,  etc.  "Les  troupes  l'ont  abandonné",  a  noté  le  général.
José  María  Paz  dans  son  Journal  de  mars  —  et  lui,  toujours  têtu  et  obstiné,  est  resté  avec  
une  poignée  d'hommes  sans  vouloir  capituler  ni  se  rendre,  jusqu'à  ce  qu'une  balle  le  mette  
hors  de  combat.  » [112 ]

Certains  historiens,  parmi  lesquels  Teodosio  Imaña,  affirment  qu'à  Tumusla  il  n'y  a  eu  qu'un  
échange  de  balles  et  considèrent  donc  que  la  bataille  n'a  pas  eu  lieu.  Manuel  María  Urcullo,  
qui  avait  pour  mission  d'intimider  la  reddition  d'Olañeta,  a  déclaré  que  le  seul  coup  de  feu  qui  
a  tué  Olañeta  a  été  tiré,  tiré  par  un  soldat  qui  a  vengé  l'honneur  de  sa  femme.  Pour  eux,  ces  
soupçons  sont  censés  être  étayés  par  le  rapport  de  Medinacelli  au  maréchal  Sucre,  [113]  
dans  lequel  il  fait  savoir  que  "l'action  a  été  décidée  à  sept  heures  du  soir"  sans  faire  le  rapport  
­  comme  ils  le  soutiennent  ­  de  la  bataille  ou  de  la  conditions  de  cession.  Il  n'y  avait  pas  non  
plus  ­  ajoutent  les  sceptiques  ­  une  liste  de  morts,  de  blessés,  de  prisonniers,  ou  d'autres  
détails  rigoureux  chez  un  officier  de  carrière,  comme  Medinaceli  ­  ajoutons­nous.  Il  convient  
de  préciser  que  les  données  que  nous  enregistrons  ci­dessous  ont  été  trouvées  ou  obtenues  
bien  après  les  événements  et  qu'elles  contiennent  les  détails  revendiqués.

Pour  notre  part,  nous  recourons  à  la  version  du  général  espagnol  Andrés  García  Camba,  
membre  de  l'armée  ibérique  et  acteur  de  premier  plan  dans  diverses  actions  de  la  guerre  de  
libération,  et  nous  transcrivons  le  récit  qu'il  donne  de  cette  bataille  dans  les  termes  suivants :

110
Il  y  a  une  confusion  des  dates  entre  le  1er  et  le  2  avril,  peut­être  parce  que  les  chroniqueurs  n'ont  pas  tenu  
compte  du  fait  que  le  mois  de  mars  se  compose  de  31  jours  et  dans  leur  calcul  ils  sautent  du  30  mars  au  1er  avril.  
Le  31  mars  était  le  jeudi  saint,  date  à  laquelle  la  bataille  a  eu  lieu.
111
Lors  du  démantèlement  ou  de  la  dispersion  des  soldats  et  de  la  reddition  des  chefs  et  des  officiers,  il  a  conclu
la  bataille.  Cela  devait  logiquement  arriver  après  trois  heures  de  combat  et  pas  avant.
112
Paz,  José  María :  Marche  quotidienne.  Éditeur :  Guillermo  Kraft,  Buenos  Aires,  1938,  249  p.
113
Cependant,  selon  la  partie  de  la  date  où  il  est  indiqué :  "M.  Cnl.  D.  Carlos  Medinaceli,  a  proclamé  l'indépendance  
à  Chichas  avec  les  troupes  de  son  commandement  le  30  mars  et  le  1er  avril,  il  a  attaqué  le  général  Olañeta  
cherchant  dans  leurs  positions  en  Vitiche,  et  ayant  constaté  à  Tumusla...  qu'à  sept  heures  ce  jour­là  300  braves  
chicheños  ont  complètement  triomphé,  contre  700  ennemis  serviles,  à  la  pointe  de  Tumusla.  Le  nombre  de  morts  et  
de  blessés  n'est  pas  encore  connu,  à  l'exception  du  général  Olañeta,  qui  a  été  le  premier  à  mordre  la  terre,  mais  sur  
le  champ  de  bataille,  il  y  avait  environ  200  prisonniers,  dont  20  officiers.  Le  feu  a  commencé  à  3  heures  de  l'après­
midi  et  s'est  terminé  à  l'heure  indiquée.  Ils  ont  également  emporté  tous  les  bagages  de  guerre  et  de  nombreuses  
cargaisons.  d'Olañeta" (Journal  "El  Argos  de  Buenos  Aires,  lundi  2  mai  1825,  numéro  145).  Notez  que  l'histoire  saute  
du  30  mars  au  1er  avril,  en  omettant  le  jour  31,  qui  était  précisément  le  jeudi  saint.  Après  la  bataille,  Medinaceli  il  a  
pris  sa  retraite  de  Cotagaita  en  tant  que  sous­délégué  du  parti  Chichas  et  est  décédé  le  28  avril  1841  avec  le  grade  
de  "général  de  division".

92
Machine Translated by Google

«  Dans  le  parti  Chichas,  le  colonel  D.  Carlos  Medinaceli,  l'un  des  chefs  
d'Olañeta,  commandait :  il  le  renforça  d'une  courte  colonne  qu'il  confia  au  
lieutenant­colonel  Antonio  Hevia,  qui  apprit  à  Tumusla  que  Medinaceli  avec  ses  
troupes  avait  rejoint  les  indépendants  à  Cotagaita  et  se  préparaient  à  avancer  
contre  les  loyalistes.  Avec  de  telles  nouvelles  malheureuses,  Olañeta  a  quitté  
Potosí  pour  le  sud,  le  28  mars,  lorsque  Sucre  a  presque  touché  les  fuites  de  la  
même  population  du  côté  nord;  Il  a  rencontré  à  Vitiche  [114]  Hevia  et  ils  ont  
marché  ensemble  pour  rencontrer  Medinaceli,  qui  a  eu  lieu  le  1er  avril  dans  le  
ravin  de  Tumusla :  une  action  âprement  disputée  a  eu  lieu  [sic]  ici  qui  s'est  
soldée  par  la  mort  d'Olañeta. ,  venant  ainsi  finir  ses  jours  sous  l'impulsion  du  
plomb  jeté  par  les  mêmes  soldats,  dont  il  louait  la  fidélité,  et  à  qui  il  avait  lui­
même  auparavant  appris  à  désobéir  à  l'autorité  supérieure  légitime  pour  la  ruine  
de  la  cause  de  son  pays  et  pour  la  sienne. .  Les  troupes  commandées  par  le  
général  Olañeta  sont  complètement  anéanties,  et  l'émancipation  de  l'Amérique  
du  Sud  est  définitivement  décidée.  [115]  Le  fait  que  les  troupes  d'Olañeta  aient  
été  «  complètement  détruites  »  ­nous  avons  commenté­  montre  à  quel  point  les  
combats  ont  été  féroces  et  sanglants  et  que  ce  n'était  pas  ,une  simple  action.

Mariano  Torrente  confirme  ce  qui  précède  en  ajoutant  que  «Quand  Olañeta  est  arrivé  dans  
ladite  ville  de  Potosí,  il  a  appris  que  le  commandant  Lopez  s'était  révolté  à  La  Paz  [ce  n'était  
pas  López,  mais  Lanza,  qui  s'est  soulevé  à  La  Paz,  JHH]  avec  l'escadron  sous  son  
commandement,  et  on  lui  fit  également  comprendre  que  le  brigadier  Aguilera  s'était  laissé  
emporter  par  l'esprit  d'insurrection  de  Vallegrande.  Soucieux  de  contrecarrer  les  projets  de  
ces  ennemis  nouveaux  et  inattendus  (entreprise  colossale),  il  choisit  contre  eux  le  valeureux  
Valdés  avec  une  partie  de  sa  division,  qui  comptait  à  l'époque  à  peine  2  500  hommes,  et  il  
resta  avec  le  reste,  mettant  en  garnison  les  forces  exprimées.  ville  de  Potosi. .”

García  Camba,  évoquant  la  fin  désastreuse  d'Olañeta,  s'appuie  sur  Stevenson  et  rappelle  
ces  termes :

«Le  1er  avril  à  trois  heures  de  l'après­midi,  Olañeta  à  la  tête  de  700  hommes  
rencontra  le  colonel  D.  Carlos  Medinaceli,  qui  dirigeait  300  soldats  Chicheño:  
un  combat  s'engagea  entre  eux  qui  dura  jusqu'à  sept  heures  du  soir:  Olañeta  
fut  mortellement  blessé  et  expira  le  lendemain  jour.  Le  résultat  de  cet  
affrontement  fut  l'anéantissement  des  troupes  du  général,  laissant  200  
prisonniers  au  pouvoir  de  Medinaceli,  dont  20  officiers,  toutes  les  munitions  et  
une  grande  quantité  de  bagages  appartenant  à  Olañeta." [William  Bennett  
Stevenson.  Récit  historique  de  la  conspiration  et  des  révolutions  qui  ont  eu  lieu  
à  Quito  de  l'année  1808  à  1810.  Guayaquil :  Imp.  de  la  Nacion,  1884].[116]

114
Vitiche  et  Calcha  sont  des  cantons  et  Palca  de  Flores  et  Tumusla  sont  des  vice­cantons  de  la  province  Nor  Chichas  
de  Potosí,  en  Bolivie.
115
García  Camba,  Andrés :  Mémoires  pour  l'histoire  des  armes  espagnoles  au  Pérou.  Société
imprimeur  de  jardinier  et  entreprise,  Pasadizo  de  S.  Ginés,  no.  3,  Éditeurs,  MADRID,  1846.
116
Les  récits  de  voyageurs  sont  des  descriptions  devenues  une  habitude  au  XIXe  siècle.  Tel  fut  le  cas  de  la  narration  
historique  du  sujet  anglais  William  Bennett  Stevenson  dont  la  version  intégrale  en  espagnol,  pour  la  première  fois,  est  
publiée  par  la  maison  d'édition  Abya  Yala.  Dans  cet  écrit,  Stevenson  a  donné  un  compte  rendu  détaillé  de  son  séjour  de  
vingt  ans  dans  divers  pays  d'Amérique  du  Sud  qui  a  coïncidé  avec  les  moments  les  plus  dramatiques  de  la  lutte  pour  
l'indépendance.  A  la  fois  récit  de  voyage,  chronique  historique  et  mémoire  personnelle,  ce  récit  débute  en  1808  dans  le  
sud  du  Chili.

93
Machine Translated by Google

Alors  que  Stevenson  attribue  à  Medicaneli  le  nombre  de  300  soldats  sous  ses  ordres,  
Burdett  O'Connor  assure  que  sa  troupe  était  composée  de  1  300  en  exposant  la  version  
suivante :  Vu  la  proximité  des  forces  ennemies,  Francisco  Burdett  O'Connor  (1869),  qui  
dirigeait  l'avant­garde  de  l'Armée  de  libération,  décida  de  partir  à  sa  recherche.  Il  porte  
sous  son  bras  l'acte  de  capitulation  d'Ayacucho  pour  exiger  sa  reddition.  Il  n'avait  même  
pas  fait  trois  lieues,  raconte­t­il,  "lorsque  je  reçus  un  rapport  du  lieutenant­colonel  
Medinaceli,  dans  lequel  il  m'informait  que  le  1er  avril,  jeudi  saint  [117],  deux  jours  avant  
que  je  reçoive  ce  rapport,  l'homme  était  mort  Le  général  Olañeta  à  Tumusla,  lors  d'une  
mutinerie  survenue  dans  ses  troupes.  Je  m'arrêtai  là  avec  ma  division  et  retournai  dans  
la  ville  de  Potosí..." [voir  Mémoires...]  Cette  déclaration  signifie  qu'O'Connor  n'était  pas  
présent  sur  le  champ  de  bataille  et  n'a  donc  été  témoin  de  rien.

La  vérité  rétablie  après  de  nombreuses  années,  on  sait  maintenant  qu'une  partie  des  
forces  patriotiques  commandées  par  le  colonel  Medinaceli  sont  intervenues  dans  le  
conflit,  1326  soldats  dont  des  chefs,  des  officiers  et  des  soldats  appartenant  aux  
régiments  "Cazadores  de  a  Caballo",  commandés  par  le  lieutenant­colonel  Melchor  
Daza,  bataillon  «  Cazadores  de  Chichas  »,  commandé  par  le  lieutenant­colonel  Miguel  
Mérida  [118],  en  plus  des  lieutenants­colonels  José  Herrera,  José  Cardozo,  Manuel  
Toro,  José  Antonio  Arenales  [ 119]  et  le  major  Juan  de  Villegas ;  500  hommes  envoyés  
de  Tarija  par  le  célèbre  guérillero  Eustaquio  "Moto"  Méndez,  et  800  hommes  avec  lesquels  il  a  contribué
tupiza.  Les  pertes  résultant  du  côté  de  Medinaceli  dans  cette  confrontation  étaient  au  
total  de  406,  dont  136  ont  été  tués  et  270  blessés.

De  son  côté,  la  division  du  général  Olañeta  ­  supérieure  en  nombre  ­  comptait  1  732  
hommes  dont  des  chefs  royalistes,  des  officiers  et  des  soldats,  avec  un  bilan  total  de  1  
243  victimes,  dont  509  tués  et  734  blessés.  [Saturnino  Mayorga  Pérez :  184e  
anniversaire  de  la  bataille  de  Tumusla...]  [ 120]  Si  l'on  ajoute  à  cela  les  200  prisonniers,
le  chiffre  de  1443  royalistes  est  fait.

Après  la  bataille,  Medinaceli  a  écrit  plusieurs  lettres  au  maréchal.  Sucre,  qui  se  trouvait  
déjà  dans  la  ville  de  Potosí,  où  il  reçut  le  premier  rapport  officiel  ­  par  l'intermédiaire  du  
capitaine  Max  Paredes  ­  signé  par  Medinaceli,  qui  déclara  laconiquement :  «  Nous  
étions  26  chefs  et  officiers  avec  1  300  classes  et  soldats,  les  vainqueurs  de  la  bataille  
de  Tumusla,  effectuée  devant  la  rivière  Tumusla  et  sur  la  route  royale  et  adjacente  à  la  
colline,  l'après­midi  du  jeudi  saint  1er  avril  1825,  de  15h00  à  19h00.  [cité  par  Francisco  
Bourdett  O'Connor  (1869)]  Cela  signifie  que  la  bataille  a  duré  4

et  culmine  en  1824  à  Guayaquil.  Durant  toutes  ces  années,  Stevenson  entremêle  ses  notes  sur  le  moment  
politique  et  la  situation  commerciale,  avec  la  description  détaillée  de  la  vie  quotidienne  des  lieux  et  des  villes  
qu'il  traverse.  Ses  descriptions  détaillées  du  contenu  social  faites  de  villes  aussi  contrastées  que  Lima,  Quito  
et  Santiago  du  Chili  méritent  une  mention  spéciale.

117
Selon  le  calendrier,  le  jeudi  saint  de  1825  était  le  31  mars,  une  date  difficile  à  oublier  ou  à  confondre  
pour  un  catholique,  en  raison  des  services  religieux  pratiqués  ce  jour­là.  Dans  ce  cas,  la  date  correcte  de  
vérification  de  la  bataille  de  Tumusla  était  le  31  mars  et  non  le  1er  avril  comme  le  disent  les  historiens.
118
En  1831,  il  était  préfet  de  Santa  Cruz.  Il  a  épousé  Juana  Ribera  Chávez  de  Santa  Cruz.
119
A  ne  pas  confondre  avec  Col.  Juan  Antonio  Alvarez  de  Arenales,  qui  était  à  Salta.
120
Mayorga  Pérez,  Saturnino :  184e  anniversaire  de  la  bataille  de  Tumusla,  EL  DIARIO,  La  Paz,  1er  avril  
2009.  Mayorga  cite  les  sources  bibliographiques  consultées  suivantes :  «  Bolívar  et  la  Bolivie  »  de  Luis  
Subieta  Sagárnaga ;  "Œuvres  complètes"  d'Alcides  Arguedas ;  "Nouvelle  histoire  de  la  Bolivie"  d'Enrique  
Finot ;  «  Histoire  de  la  Bolivie  »  de  José  María  Camacho ;  articles  de  Víctor  Hugo  Medinaceli  et  autres.

94
Machine Translated by Google

Heures.  Une  autre  des  lettres  du  colonel  Chicheño  disait :  [vide  Villarroel  Triveño]«...  après  avoir  
remporté  la  victoire,  ils  m'ont  proposé  la  capitulation,  [121]  à  laquelle  l'humanité  a  exigé  que  je  
condescende,  en  vertu  des  pleurs  et  de  la  soumission  avec  le  celle  qui  m'a  été  exposée,  m'a  fait  
l'accepter.  D'où  et  tout  ce  qui  s'est  passé  cet  après­midi  et  cette  nuit  heureux  pour  la  nouvelle  
patrie  (...)  La  bataille  s'est  décidée  de  trois  heures  de  l'après­midi  à  sept  heures  du  soir.  Et  lors  
d'un  petit  soulagement  j'enverrai  à  Votre  Excellence  la  partie  individuelle  avec  des  détails.  À  la  fin  
de  cela,  j'ai  reçu  [des  nouvelles]  que  Graal  PA  Olañeta  vient  d'expirer.  Salutations  à  vous.  [Extrait  
du  Guayaquil  Patriot  du  21  mai  1825]

Cinq  jours  après  la  mort  du  chef  militaire  rebelle,  il  se  rendit  à  Chequelte  [ 122]
José  María  Valdez  «  Barbarucho  »,  un  officier  fidèle  à  Olañeta  et  Aguilera,  qui,  avec  ses  troupes,  
a  rendu  les  armes  devant  le  général  Pérez  de  Urdininea  le  7  avril  [123],  mettant  fin  à  la  domination  
espagnole  dans  le  Haut­  Pérou .

Une  semaine  avant  la  bataille  de  Tumusla,  le  23  mars,  le  chef  de  l'avant­garde  de  l'armée  de  Salta,  
le  colonel  José  María  Pérez  de  Urdininea,  aux  commandes  de  200  dragons,  a  surpris  la  garnison  
de  Tupiza,  dans  une  action  qui  s'est  déroulée  malgré  les  ordres  stricts  ne  pas  avancer  que  le  
gouverneur  de  Salta,  Juan  Antonio  Álvarez  d'Arenales,  lui  avait  envoyé.  Urdininea,  chef  de  l'avant­
garde  argentine,  après  avoir  appris  l'issue  de  Tumusla,  rattrapa  Medinaceli,  fraternisa  avec  lui  ­  ils  
étaient  tous  deux  natifs  de  Hauts  Péruviens  ­,  et  ensemble  ils  rejoignirent  les  rangs  du  vainqueur  
d'Ayacucho.

Quelques  jours  après  la  bataille,  et  de  manière  improvisée,  le  7  avril,  Sucre  reçut  un  document  
envoyé  par  Álvarez  de  Arenales  de  Mojo  (près  de  Tupiza),  l'informant  de  la  commission  que  le  
gouvernement  de  Buenos  Aires  lui  avait  confiée  deux  mois  auparavant.  le  8  février  ­  traiter  avec  
les  chefs  royalistes  des  provinces  du  Haut­Pérou  pour  la  fin  de  la  guerre.

Pour  clore  cette  section,  il  convient  de  mentionner  que  des  années  plus  tard,  en  1829,  la  dernière  
préparation  de  résistance  ou  tentative  de  retour  de  la  colonie  espagnole  en  Amérique  du  Sud  
dirigée  par  le  général  Aguilera,  fut  vaincue  à  Vallegrande  par  une  division  commandée  par  l'un  de  
ses  anciens  officiers. ,  le  colonel  Anselmo  de  las  Ribas,  un  créole  de  Santa  Cruz,  avec  Aguilera  et  
tous  ses  chefs  décapités  et  leurs  têtes  exposées  sur  la  place,  imitant  le  geste  qu'il  pratiquait  avec  
ses  victimes.  Avec  ces  faits  ­  l'élimination  physique  des  deux  absolutistes  obstinés  ­  s'achève  la  
domination  espagnole  dans  le  Haut­Pérou,  laissant  la  voie  libre  au  nouvel  État.

121
Cette  déclaration  prouve  que  la  Capitulation  ici  transcrite  a  existé,  est  vraie  et  a  été  signée.
122
Province  de  Nor  Chichas,  Commune  de  Cotagaita,  Département  de  Potosi  José  
123
María  Pérez  de  Urdininea  est  né  à  l'hacienda  Anquioma,  près  de  Luribay  à  La  Paz,  le  31  octobre  1784.  Il  a  étudié  
au  séminaire  de  La  Paz  et  plus  tard  à  Cochabamba.  Il  rejoint  la  cause  patriotique  en  participant  à  la  bataille  de  Guaqui  
ou  Desaguadero  [1811],  après  quoi  il  est  emmené  blessé  en  Argentine.

Il  combattit  de  1811  à  1821  sous  le  commandement  de  Rondeau,  Güemes,  Belgrano  et  San  Martín.  Avec  Alvarez  de  
Arenales,  il  reçut  la  reddition  du  dernier  chef  royaliste  du  territoire  du  Río  de  la  Plata.
Antonio  José  de  Sucre  l'incorpora  dans  l'armée  bolivienne  en  le  nommant  ministre  de  la  Guerre.  Après  la  démission  
du  maréchal  d'Ayacucho,  il  prend  la  tête  du  gouvernement  pendant  trois  brefs  mois.  Accusé  de  ne  pas  avoir  fait  face  
à  l'invasion  d'Agustín  Gamarra,  il  se  retire  dans  l'une  de  ses  haciendas  pendant  plus  de  dix  ans.
En  1838,  il  est  appelé  par  le  maréchal  Andrés  de  Santa  Cruz,  alors  président  de  la  Bolivie  et  protecteur  de  la  
Confédération  Pérou­Bolivienne,  qui  le  réintègre  dans  l'armée.
À  ce  titre,  il  a  participé  à  la  bataille  de  Yungay.  Il  a  été  ministre  de  la  Guerre  dans  les  gouvernements  de  José  Ballivián  
et  Jorge  Córdoba.  Il  mourut  à  La  Paz  à  l'âge  avancé  de  81  ans,  le  4  novembre  1865.

95
Machine Translated by Google

Boîte  1
Performance  du  général  Arenales  et  de  son  fils  dans  la  phase  finale  
Graphique  n°  5  Juan  Antonio  Alvarez  de  Arenales  [Extrait  de :  http://
upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/
Juan_Alvarez_de_Arenales.jpg]

Le  général  Arenales  fut  élu  gouverneur  de  Salta  le  29  décembre  
1823.  Le  11  mars  de  l'année  suivante,  son  fils  [José  Idelfonso]  fut  
nommé  par  le  gouvernement  de  la  province  de  Buenos  Aires  pour  
servir  sous  ses  ordres  et  à  la  tête  d'un  groupe  de  forces  qui  devaient  
être  organisées  à  Salta.  Il  accompagna  le  gouverneur  Arenales  
comme  aide  de  camp,  lorsqu'il  enrôla  l'expédition  dans  les  provinces  
du  Haut­Pérou.  Le  3  avril  1825,  Idelfonso  est  nommé  par  son  père  
pour  inviter  le  général  Pedro  Antonio  Olañeta  à  cesser  les  hostilités,  
lui  ordonnant  de  capituler.

Mais  deux  jours  auparavant  ce  général  avait  été  blessé  par  ses  
propres  soldats  qui  s'étaient  révoltés  contre  lui  dans  la  ville  de  
Tumusla,  mourant  peu  après.

La  mission  du  Commandant  Arenales  consistait  non  seulement  à  formuler  l'invitation  de  référence,  mais  aussi  
à  porter  des  lettres  de  créance  pour  saluer  «  les  Gouvernements  et  les  Illustres  Municipalités  des  Provinces  
sœurs  du  Haut­Pérou ;  félicitez­les  d'être  venus  le  temps  d'entrer  dans  la  jouissance  de  la  liberté  et  de  profiter  
de  leurs  précieux  dons.

De  Tupiza,  le  9  avril,  l'aide  de  camp  José  Idelfonso  Arenales  a  informé  son  père  des  événements  survenus  à  
Tumusla,  en  raison  de  la  rébellion  menée  par  le  colonel  Carlos  MedinaCelli.  À  ce  stade,  Arenales  a  reçu  de  
nouvelles  instructions,  pour  lesquelles  il  a  dû  s'occuper  d'autres  questions  liées  au  bon  déroulement  des  
opérations;  devant  aller  à  la  recherche  du  général  Sucre,  avec  des  documents,  se  rendant  à  Potosí,  Chuquisaca,  
Cochabamba,  Santa  Cruz  et  La  Paz,  "sans  oublier  de  manifester  aux  gouvernements  de  Potosí  et  Charcas,  
une  copie  de  la  lettre  officielle  adressée  à  MedinaCelli  pour  servir  comme  preuve  des  bonnes  intentions  avec  
lesquelles  il  part  pour  le  Pérou  ».

Terminé  sa  commission,  Arenales  a  accompagné  son  père,  qui  s'est  arrêté  à  Potosí  et  Chuquisaca,  sur  
commission  du  gouvernement  suprême  argentin,  une  tournée  qui  a  duré  cinq  mois  ­  du  20  mars  au  30  août  
1825  ­  la  dernière  date  à  laquelle  les  deux  Ils  sont  retournés  à  Salta .

Le  général  Juan  Antonio  Alvarez  de  Arenales  était  marié  à  Serafina  González  de  Hoyos  y  Torres,  avec  qui,  
outre  José  Idelfonso,  il  avait  deux  filles :  l'une  nommée  María  Josefa  —  «  Pepa  »  —  qui  épousa  son  deuxième  
cousin,  Evaristo  de  Uriburu  Hoyos  [ 124 ]  (IV­16­1825)  mariage  célébré  dans  la  cathédrale  de  Salta  et  l'autre

124
http://www.genealogiafamiliar.net/documents/Evaristo%20Uriburu%20Hoyos.doc.
Evaristo  Uriburu  y  Hoyos  est  né  à  Salta  le  26­X­1796.  Il  a  été  baptisé  dans  l'église  principale  locale,  ­  avec  
les  noms  de  "José  Evaristo"  ­  par  le  prêtre  Domingo  de  Hoyos,  son  oncle  de  sang,  agissant  comme  parrain  
et  marraine  le  Maître  Felipe  Antonio  Martínez  de  Iriarte  y  de  la  Cámara  et  Mme  Gerónima  Martínez  de  Iriarte  
Diez  Gómez  Castellanos  de  Ruiz  Gallo,  l'arrière­grand­mère  presque  centenaire  de  la  créature.  Son  fils  
Evaristo  Uriburu  Arenales  était  président  de  l'Argentine.  Son  fils,  Evaristo  Uriburu  Arenales,  petit­fils  du  
colonel.  Juan  Antonio,  était  président  de  l'Argentine.

96
Machine Translated by Google

Juana  Antonia.  Il  va  sans  dire  que  lors  de  la  gestion  politico­administrative  d'Arenales,  Evaristo  et  tous  les  
Uriburu  ont  soutenu,  sans  réserve,  le  vétéran  brigadier  général  de  l'armée  des  Andes  et  grand  maréchal  
du  Pérou  et  du  Chili.

Lorsque  ledit  héros  fut  renversé  de  la  présidence  du  gouvernement,  le  9­II­1827,  à  la  suite  d'une  révolution,  
Evaristo  Uriburu  accompagna  son  beau­père  en  disgrâce  à  son  exil  en  Bolivie.  Et  là,  à  Moraya,  il  était  
présent  lorsque  le  glorieux  vainqueur  de  La  Florida,  Ica,  Nazca,  Huamanga,  Jauja  et  Pasco,  mourait  
entouré  de  l'affection  de  sa  famille,  devant  l'impuissance  du  médecin  Juan  Antonio  Castellanos,  et  
spirituellement  assisté  par  son  beau­frère  José  Gabriel  Hoyos,  prêtre  de  Talina.  [125]  Le  12­6­1831,  
Arenales  rendit  son  dernier  soupir ;  "le  jour  et  l'heure  même  où  il  remporta  la  bataille  de  Pasco  ­  note  Don  
Evaristo  dans  son  autobiographie  ­,  faisant  prisonnier  le  général  de  l'armée  espagnole  O'Reilly,  le  chef  de  
la  cavalerie  Andrés  Santa  Cruz  et  toute  l'armée  royaliste."[ Carlos  F.  Ibarguren:  
au­delà  
Les  adncêtres,  
e  l'histoire  
à  ta
ravers  
rgentine.  
et  
Evaristo  Uriburu  Hoyos.  Biographie  historique,  1983]

4.3.2  Les  déloyautés  et  les  défections  des  officiers  royalistes  ont  précipité  la  défaite

Nous  avons  vu  dans  le  chapitre  précédent  que  les  royalistes  et  leurs  troupes  déjà  décimées  
furent  vaincus  dans  les  batailles  décisives  de  Junín  [06/08/1824]  et  Ayacucho  (09/12/1824)  
capitulant,  ou  rendant  leurs  armes  à  l'Armée  de  Libération.  Pendant  ce  temps  Olañeta,  
secondant  Pío  Tristán  qui  s'est  déclaré  vice­roi  et  a  ignoré  la  reddition  d'Ayacucho,  a  
répudié  la  capitulation  faite  par  Canterac  et  a  plutôt  regroupé  ses  forces  à  Potosí,  
principalement  sur  les  rives  de  la  rivière  Tumusla.  Pour  tout  cela,  le  chef  de  l'état­major  
royaliste,  Francisco  María  del  Valle,  a  divulgué  des  informations  à  Sucre  sur  les  forces  et  
le  plan  de  campagne  du  général  Olañeta,  dans  lequel  il  conseillait  "de  mener  une  guerre  
de  ressources  et  de  ne  rien  faire  de  plus  que  des  attaques  surprises.  
«                                                                       ,  _  Carlos  Medinacelli,  en  apprenant  la  victoire  
d'Ayacucho  remportée  par  le  général  Sucre  à  Talina,  adresse  une  lettre  de  cette  ville  à  son  
chef,  le  général  absolutiste  Pedro  Antonio  de  Olañeta,  datée  du  9  janvier  1825,  dans  
laquelle  il  exprime  textuellement :

«  Pour  ma  part,  je  déclare  publiquement  devant  vous  et  je  le  ferai  savoir  à  
Mariscal  Sucre  aujourd'hui,  cela.  A  compter  de  la  date  il  ne  faut  pas  compter  
sur  moi,  ni  avec  les  patrons  comme  les  Tcnls.  Melchor  Daza,  Miguel  Merida,  
mai.  Juan  Villegas  ni  les  troupes  sous  mon  commandement  à  Chichas,  pour  la  
résistance  et  la  trahison  qui.  Vous  avez  l'intention  de  vous  engager  contre  
l'Armée  de  libération  de  la  Grande  Colombie  et  du  Pérou.  Dans  quelques  jours,  
je  me  rendrai  à  la  capitale  de  la  Province,  Cotagaita,  où  je  proclamerai  le  1er  
février  l'émancipation  et  l'autonomie  de  notre  République.  Ce  que  j'ai  déjà  fait  
aujourd'hui  dans  cette  ville  proche  de  la  frontière  avec  les  provinces  du  Río  de  La  Plata,  en

125
Talina  est  l'une  des  nombreuses  villes  anciennes  de  la  province  Sud  Chichas  du  département  de  Potosí  
et  plusieurs  années  après  les  avancées  fondamentales  de  la  civilisation.  Talina  est  l'une  des  victimes  du  
phénomène  migratoire  qui  saigne  à  mort  avec  chaque  habitant  qui  part  seul  ou  attisé  par  quelque  recruteur  
qui  promet  des  jours  meilleurs  dans  des  contrées  lointaines.  Talina  a  eu  l'honneur  d'être  le  premier  lieu  où  
l'indépendance  a  été  assermentée  sur  le  territoire  du  haut  Pérou.  Puis  Cochabamba  a  suivi.
126
Voir  lettre  du  25  février  1825  envoyée  par  Valle  à  Sucre,  citée  par  O`Connor.

97
Machine Translated by Google

accord  avec  les  guérillas  de  la  Patrie  et  les  commandants,  qui  auraient  dû  se  
prononcer  pour  l'Indépendance  et  l'Autonomie…  ».[ 127]

Le  triomphe  des  patriotes  à  Ayacucho  et  la  présence  des  vainqueurs  sur  le  territoire  du  Haut­Pérou  
augmentèrent  la  défection  de  nombreux  chefs  royalistes.  Ce  fut  le  cas  du  régiment  Dragones  
Americanos,  sous  le  commandement  du  colonel  José  Martínez,  qui,  influencé  par  le  colonel  chilien  
Saturnino  Sánchez,  se  souleva  à  Cochabamba  [ 128].  Les  autres  cas  sont :

Le  commandant  de  Salta  Lt.  Col.  Pedro  Norberto  Arraya  a  révolté  les  troupes  des  escadrons  
"Santa  Victoria"  et  "Dragones  Americanos"  et  a  juré  l'indépendance.
Parlons  un  peu  de  ce  fonctionnaire:  Pedro  Norbeto  Arraya  est  considéré  par  certains  historiens  
comme  étant  bolivien,  mais  il  est  né  dans  la  salle  de  la  ferme  Matancillas,  La  Quiaca  Vieja,  
territoires  de  la  municipalité  de  Salta  del  Tucumán,  l'année  1787 .
Il  a  participé  à  la  célèbre  bataille  de  Suipacha,  le  7  novembre  1810,  avec  le  capitaine  Martín  Miguel  
de  Güemes,  au  cours  de  laquelle  l'armée  patriote  a  vaincu  les  royalistes.  Après  la  mort  du  guérillero  
patriote  José  Vicente  Camargo  à  Cinti  (1816),  il  quitta  l'armée  auxiliaire  argentine  et  structura  à  
partir  de  Tupiza  les  cadres  de  cavalerie  "Santa  Victoria",  "Dragones  Americanos"  et  "Húsares  de  
Chichas".  En  janvier  1825,  il  est  nommé  chef  de  l'avant­garde  de  l'Armée  de  libération,  poste  qu'il  
occupe  jusqu'à  la  mort  de  Pedro  Antonio  Olañeta.  A  l'époque  des  "Confédérations"

(1837)  Andrés  de  Santa  Cruz  ordonne  son  exécution,  ordre  exécuté  par  Otto  Felipe  Braun  sur  le  
site  de  "El  Veladero" (Suipacha),  Potosí.  Revenons  aux  autres  officiers  qui  ont  fait  défection.

  Coll.  Pedro  José  Antelo  a  révolté  les  troupes  de  Vallegrande.     Le  
colonel  Francisco  López  de  Quiroga,  a  insurgé  le  bataillon  "Dragones  de
la  frontière"
  CNl.  Anselmo  de  las  Ribas,  qui  commandait  le  2e  bataillon  de  vétérans  à  Vallegrande,  
sous  le  commandement  de  Brig.  Francisco  Javier  de  Aguilera,  également  défaillant  et  
rejoint  les  rangs  des  patriotes.

Le  colonel  Pedro  José  Antelo  de  l'armée  royale  de  Santa  Cruz ,[129]  militant  déjà  du  côté  des  
patriotes,  informa  le  6  mars  le  gouverneur  de  Chiquitos  du  mouvement  des  troupes  à  la  recherche  
d'Olañeta,  en  ces  termes :

«  L'avant­garde  de  l'armée  de  libération  le  21  dernier  [février]  était  à  Oruro  composée  
de  quatre  mille  hommes,  et  à  La  Paz  le  général  en  chef  [Gral.  Sucre]  avec  le  reste  
en  marchant  contre  la  faible  force  du  Général  Olañeta  qu'en  le  Nº.  d'un  millier  
d'hommes  a  été  ensaché  à  Potosí.­  À  Vallegrande  se  trouve  la  division  libératrice  de  
Cochabamba  composée  de  deux  mille  hommes  sous  le  commandement  de  M.  Cnl.  
D.  Antonio  Saturnino  Sánchez,  au  cas  où  le

127
Baptista  Gumucio,  Mariano :  «  Osons  être  boliviens.  Vie  et  épistolaire  de  Carlos  Medinaceli  ».  
Bibliothèque  populaire  bolivienne  de  "Ultima  hora",  La  Paz.  1979  Sur  ce  même  sujet,  Burdett  
128
O'Connor,  dans  ses  mémoires,  signale  que  la  présence  des  vainqueurs  d'Ayacucho  [en  haut  
territoire  péruvien]  a  accru  la  défection  de  nombreux  chefs  royalistes.  Ce  fut  le  cas  du  régiment  
Dragones  Americanos,  stationné  à  Oruro,  composé  de  "six  cents  hommes  bien  montés  avec  des  
sabres  fabriqués  à  Potosí",  qui,  influencé  par  le  colonel  chilien  Saturnino  Sánchez,  s'est  prononcé  
à  Cochabamba  en  faveur  du  pays. .
129
Pedro  José,  fils  d'Antonio  Antelo  de  la  Vega  et  de  Mariana  Chávez  Martínez  Peña,  est  né  le  6
octobre  1796,  de  sorte  qu'il  avait  29  ans  en  1825.  Il  mourut  en  1869.

98
Machine Translated by Google

Le  général  Olañeta  a  osé  fuir  par  ces  points,  et  je  partirai  dans  trois  ou  quatre  
jours  à  la  même  tentative.  Santa  Cruz  le  6  mars  1825  ».

Un  autre  acte  de  déloyauté  fut  la  décision  de  ses  officiers  prise  lors  d'un  conseil  de  guerre  
tenu  à  Cochabamba,  fin  décembre  1824,  de  poursuivre  la  lutte  contre  l'armée  libératrice,  
alors  que  la  plupart  des  officiers  olañetistes  avaient  déjà  un  pied  sur  le  côté.  ennemi,  
engagé  dans  l'armée  libératrice.  Ce  conseil  accepta  de  continuer  le  combat  et  répartit  ses  
forces  en  différents  points :  Cotagaita,  Chuquisaca  et  Vitiche  à  Chichas.  Le  général  Miguel  
Ramallo  assure  que  les  membres  dudit  Conseil,  en  plus  de  se  prononcer  «  tout  pour  la  
poursuite  de  la  guerre  »,  confient  au  «  commandant  Don  Francisco  María  del  Valle  
l'élaboration  du  plan  de  campagne  ».  Quelques  jours  après  la  Vallée,  il  rejoint  le  camp  
opposé  au  roi.

Il  y  a  ceux  qui  prétendent  que  cet  événement  ­  la  réunion  du  conseil  de  guerre  ­  s'est  produit  
à  la  fin  de  mars/1825  quand  Olañeta  a  reçu  le  bataillon  "Unión"  à  Potosí  qui  revenait  de  
Puno  sous  le  commandement  du  colonel  José  María  Valdez  et  que  un  tel  accord  a  été  
conclu  peu  de  temps  avant  que  Sucre  n'entre  dans  la  ville  de  Potosí  le  29  mars  1825.  
Cependant,  l'un  des  acteurs,  le  colonel.  Medinaceli  révèle  que  la  réunion  a  eu  lieu  à  
Cochabamba  fin  décembre  1824,  une  déclaration  trouvée  dans  sa  proclamation  du  1er  
février  1825.

Ramallo  rapporte  également  que  seul  le  Col.  José  de  Mendizabal  e  Imaz,  maire­gouverneur  
de  La  Paz,  a  été  le  seul  à  protester  contre  cette  détermination,  soulignant  à  quel  point  il  
était  absurde  de  faire  campagne  contre  une  armée  aguerrie,  possédant  toutes  sortes  de  
ressources.  Manuel  María  Urcullo  pour  sa  part,  coïncidant  avec  ce  qu'a  affirmé  Ramallo,  
rapporte  qu'Olañeta  les  a  avertis  que  s'ils  choisissaient  la  guerre,  ils  proposeraient  un  plan  
d'opérations,  indiquant  les  moyens  de  le  réaliser  et  que  "le  conseil  a  donné  son  avis  pour  la  
guerre,  à  l'exception  de  l'honorable  D.  José  de  Mendizabal;  et  le  plan  de  campagne  a  été  
présenté  par  le  commandant  d.  Francisco  María  del  Valle,  assistant  du  général  Valdez,  qui  
au  début  de  février  de  cette  année  a  demandé  et  obtenu  le  service  dans  les  rangs  du  
général  Olañeta."  un  mois  après  que  le  général  Valdés  eut  quitté  le  pays]  Tout  indique  qu'il  
est  très  probable  que  peu  de  temps  après  la  défaite  d'Ayacucho,  del  Valle  passa  à  l'armée  
de  libération.

Enfin,  pour  clore  ce  sujet,  nous  dirons  que  Mariano  Torrente  rapporte  sur  ce  même  sujet :

«Pénétré  par  la  position  critique  des  entreprises,  [Olañeta]  a  rassemblé  les  
patrons  et  leur  a  fait  prendre  conscience  du  manque  de  moyens  pour  soutenir  
la  guerre  et  de  l'impossibilité  de  résister  au  fier  ennemi,  quotidiennement  
renforcé  de  ses  propres  soldats.  Cependant,  dans  une  situation  aussi  difficile,  
il  fut  résolu  à  la  pluralité  des  voix  de  se  retirer  dans  la  province  de  Chichas  et  
de  s'enterrer  avec  les  reliques  plutôt  que  de  capituler  avec  les  dissidents ;  mais  
bientôt  on  vit  la  perfidie  de  quelques­uns  qui  dans  ladite  réunion  avaient  parlé  
d'une  manière  si  contraire  à  ses  idées  et  opérations  ultérieures.» [Torrente  
Mariano,  Histoire  de  la  révolution  hispano­américaine.]

99
Machine Translated by Google

Et  tout  cela  s'est  terminé  par  le  désastre  de  Tumusla.  Il  faut  ajouter  que  ces  officiers  qui  ont  croisé  
les  patriotes  à  la  dernière  minute  sont  ceux  qui  ont  assumé  les  principales  fonctions  et  gouverné  
la  nouvelle  république.

4.3.3  Signature  de  la  capitulation  de  Tumusla

Dans  la  nuit  du  1er  avril  1825,  Cnl.  Medinaceli  négocie  les  conditions  de  reddition  avec  le  général  
Olañeta  lui­même.  Cependant,  la  mort  du  général  à  la  suite  des  blessures  subies  sur  le  champ  de  
bataille,  l'a  empêché  de  signer  le  document  final,  le  faisant  à  la  place,  Cnl.  Gregorio  Michel ,  l'un  
des  commandants  du  régiment  d'infanterie  "Union",  qui  a  pris  le  commandement  des  forces  
royalistes  lorsque  son  commandant  était  mourant.

Michel  n'apparaît  dans  aucun  des  rapports  de  la  bataille  de  Tumusla,  car  il  avait  séjourné  à  Vitiche  
(à  environ  47  kilomètres)  avec  le  détachement  de  Cnl.  Antonio  Hevia  [ 130],  commandant  le  "2nd.  
Hunter  Squad",  s'occupant  d'une  partie  de  la  cargaison  et  de  l'équipement,  assistants,  "libres"  et  
"incorporés"  à  l'armée  royaliste,  qui  ensemble  étaient  nombreux.  [131]

On  présume  que  Michel  a  quitté  la  portée  d'Olañeta  vers  Tumusla  plusieurs  heures  après  son  
départ,  arrivant  sur  le  lieu  de  la  bataille  quand  tout  a  été  décidé  et  la  défaite  consommée.  Les  
chefs  et  officiers  de  la  division  Olañeta,  s'il  ne  les  retrouvait  pas  morts,  étaient  prisonniers,  Michel  
était  donc  le  seul  militaire  de  haut  rang  qui,  sans  participer  au  combat,  était  en  mesure  de  négocier  
la  reddition.

Medinaceli  et  Michel  réconcilient  les  points  de  la  capitulation,  un  document  qui  a  été  rédigé  le  
premier  avril  dans  la  nuit,  initialement  ­  comme  on  l'a  dit  ­  avec  la  participation  du  général  Olañeta.  
La  succession  d'événements  imprévus  le  fit  signer,  Olañeta  mort,  le  lendemain,  2  avril  dans  le  
village  d'Escara  [prov.
Nor­Chichas],  à  15  kilomètres  au  sud  de  Tumusla.  José  María  Pérez  de  Urdininea  étend  les  copies  
du  document  historique  dont  les  parties  les  plus  importantes  sont  extraites  ci­dessous :

"À  la  suite  de  l'événement  malheureux  d'aujourd'hui  ­  dit  le  titre  ­  dans  lequel  les  
troupes  de  l'armée  royale  sous  le  commandement  de  M.
Le  maréchal  Don  Pedro  Antonio  de  Olañeta,  ont  été  battus  par  les  libérateurs  sous  
le  commandement  de  M.  Cnl.  Don  Carlos  Medina  Celi,  avec  la  mort  dudit  M.  Olañeta  
et  le  commandement  est  revenu  au  lieutenant.  Cnl.  du  régiment  d'infanterie  de  
"l'Union"  Don  Gregorio  Michel,  a  convenu  (ceci)  avec  le  Cnl  déjà  indiqué.  Medina  
Celi,  les  articles  suivants :

1º  Que  les  chefs  et  officiers  garderont  l'usage  de  leurs  uniformes  et  épées,  bagages  
et  assistants  respectifs  pour  se  retirer  aux  points  que  chacun  choisit  au  cas  où  ils  ne  
voudraient  pas  prendre  parti  parmi  les  troupes

130
Selon  l'histoire  de  García  Camba,  mentionnée  plus  haut  dans  ce  texte,  Hevia  a  marché  vers  Tumusla  
avec  le  général  Olañeta  à  la  recherche  de  Medinaceli.  Si  cette  version  est  vraie,  Hevia  est  parti  seul  sans  
ses  soldats,  puisque  le  certificat  de  capitulation  confirme  que  la  deuxième  escouade  de  chasseurs  est  restée  
à  Vitiche.  131
Ortiz  Linares,  Julio :  Principaux  termes  de  la  capitulation  de  Tumusla,  Diario  El  Potosí,  mercredi  1er  avril  
2009,  Potosí  ­  Bolivie.

100
Machine Translated by Google

libérateurs,  auquel  cas  il  sera  admis  à  son  propre  emploi.  ­  Certes  mais  sans  
armes  des  assistants.

2º  Que  tous  les  particuliers,  chefs  et  officiers,  iront  avec  un  paiement  intégral  
de  leur  crédit  correspondant  et  que  ceux  qui  souhaitent  voyager  en  Europe  
avec  leur  famille  et  leurs  intérêts  pourront  le  vérifier  par  les  points  qui  leur  
conviennent  le  mieux.  ­  Accordé."

5º  Les  sergents,  capors  et  soldats  péninsulaires  qui  souhaitent  se  déplacer  en  
Europe  seront  inclus  dans  le  deuxième  article.  ­  Accordé.

6º  Que  le  Deuxième  Escadron  de  Chasseurs  qui  est  situé  à  la  pointe  de  Vitiche  
se  retirera  à  cette  pointe  de  Tumusla  et  (sera)  entendu  de  la  même  manière  
dans  tous  les  articles  du  présent  traité.  ­  Accordé.[132]

8º  Que  compte  tenu  du  fait  que  le  général  Olañeta  a  demandé  à  M.  le  général  
en  chef  de  l'Armée  de  libération,  Don  Antonio  José  de  Sucre,  l'échange  des  
officiers  qui  venant  d'Ayacucho  avaient  rejoint  les  rangs  espagnols  de  son  
commandement  avec  d'autres  que  par  le  susmentionné  M.  Olañeta  et  sous  les  
serments  respectifs  de  ne  pas  prendre  les  armes  contre  l'armée  du  roi,  ont  été  
libérés  et  il  est  prouvé  qu'ils  ont  été  adhérés  par  l'indiqué  M.  Gral  Sucre,  aucun  
mal  ne  peut  les  suivre  et  avant  oui,  ils  purifiera  ce  qui  est  convenu  dans  les  
articles  précédents  à  l'égard  des  autres  individus  dans  le  cas  d'être  vrai  ce  qui  
est  exprimé  dans  cet  article  à  propos  de  Monsieur  le  Général  en  Chef  Sucre.  ­  
Justifier  avec  des  documents  originaux.

9º  Que  tout  chef  et  officier  qui  a  été  prisonnier  ce  jour­là  sera  libéré  et  il  en  sera  
de  même  dans  les  actions  précédentes.  ­  Accordées  celles  du  1er  jour  [avril]

Que  Mme  Veuve  de  M.  Gral  Olañeta  [133]  et  sa  famille  se  verront  accorder  un  
passeport  franc  et  gratuit  afin  qu'avec  ses  bagages  elle  puisse  se  déplacer  au  
point  où  cela  lui  conviendra  le  mieux,  et  qu'en  attendant,  elle  reste  dans  cette  
province  du  Haut­Pérou,  et  (ne  peut  pas)  aller  dans  le  pays  de  sa  résidence  ou  
en  Europe,  si  cela  lui  convient,  elle  sera  protégée  par  le  gouvernement,  l'aidant  
bien  sûr  d'un  salaire  correspondant  aux  biens  que  son  mari  apprécié.  ­  Accordé.

10º  Que  toutes  les  pièces  et  barres  scellées  appartenant  à  la  Banque  et  
Monnaie  de  Potosí  retourneront  à  leur  établissement  pour  lequel  le  commissaire  
Don  Juan  Pablo  Cornejo  [ 134]  doit  dire  son  numéro.  ­  Accordé  et  de  livrer  le  
plein.

132
Vitiche  est  à  environ  47  kilomètres  de  Tumusla.  Le  2e  Escadron  de  Chasseurs  était  sous  le  commandement  
du  Cnl.  Antonio  Hevia,  celui  qui  était  resté  avec  une  partie  de  la  cargaison  et  des  fournitures,  de  l'armée  
royaliste.
133
Son  épouse  était  la  dame  Jujuy  Josefa  Marquiegui,  qui  selon  le  général  Tomás  de  Iriarte  était  très  belle.
134
Le  poste  correct  de  Cornejo  était  commissaire  de  guerre  et  la  pièce  estampillée  qu'il  mentionne  est  la  pièce  
équivalente  à  30  000  pesos  qu'Olañeta  a  extraite  de  la  Casa  de  la  Moneda.

101
Machine Translated by Google

Et  une  fois  ces  traités  conclus,  ils  sont  approuvés  et  ratifiés,  formant  deux  exemplaires,  
dont  l'un  restera  en  la  possession  des  parties  contractantes  et  ils  signent  dans  le  
champ  de  Tumusla  le  1er  avril  1825.

signé  Grégory  Michel.  Carlos  Médine  Celi.  Quartier  général  d'Escara,  2  avril  1825.  A  
approuvé  les  capitulations  précédentes  avec  toutes  les  restrictions  des  chapitres  
deux  et  dix,  concernant  la  satisfaction  d'un  paiement,  en  tenant  compte  du  fait  que  
les  fonds  de  l'État  ne  le  permettent  pas.

Faites  des  copies  pour  en  faire  rapport  au  général  en  chef  de  l'Armée  de  libération  
et  aux  autres  qui  sont  d'accord  et  répondent.  signé  urdininee.  [135]

Le  huitième  point  de  la  capitulation  prouve  qu'au  moment  de  la  rédaction  des  termes  de  la  
capitulation,  Olañeta  était  encore  vivant  dans  sa  prison.  C'est  pourquoi  le  document  porte  deux  
dates :  le  1er  avril  dans  les  champs  de  Tumusla  et  le  2  avril  dans  la  caserne  d'Escara.

L'emplacement  de  Tumusla,  entre  Vitiche  et  Cotagaita,  est  visible  sur  la  carte  de  l'entreprise  de  
construction  Queiroz,  insérée  ci­dessus  pour  une  meilleure  illustration.

Graphique  n°  6
Localisation  de  Tumusla

135
Ortiz  Linares,  Julio :  Principaux  termes  de  la  capitulation……….

102
Machine Translated by Google

[Source :  http
://www.mirabolivia.com/foro_total.php?id_foro_ini=10881]

4.3.4  Conséquences  de  Tumusla :  Evacuation  et  abandon  du  pays  des  chefs  et  officiers

Enfin,  le  29  avril,  en  vertu  de  l'article  2  de  l'acte  de  capitulation,  plusieurs  officiers  espagnols  
qui  ont  rendu  leurs  armes  à  la  bataille  de  Tumusla,  quittent  le  pays  et  rentrent  en  Espagne  
via  Salta,  pour  s'embarquer  dans  le  port  de  Buenos  Aires.  Ci­dessous,  nous  transcrivons  la  
liste  de  certains  de  ces  chefs  et  officiers  olañetistes  qui  ont  été  vaincus  à  Tumusla  et  qui  sont  
passés  par  Salta.  Le  document  est  extrait  du  livre  de  García  Camba,  si  souvent  cité :

NUM.  32  
Liste  des  chefs,  officiers  et  autres  individus  dépendants  de  la  division  du  général  D.  Pedro  
Antonio  de  Olañeta,  détruits  dans  le  ravin  de  Tumusla  lors  de  l'action  du  1er  avril,  qui  se  sont  
présentés  à  ce  gouvernement  (celui  de  Salta)  et  vont  embarquer  pour  la  Péninsule  à  la  pointe  
de  la  capitale  de  Buenos­Aires.

Major  Lieutenant  Colonel  de  l'Armée  Royale,  D.  Julian  de  Conde.  Commandant  du  2e  
bataillon  du  régiment  d'infanterie  de  l'Union,

103
Machine Translated by Google

M.  José  Garcia.  Commandant  du  troisième  bataillon  ID,  M.  
Tomas  María  de  Alcantara.
Le  capitaine  avec  le  grade  de  lieutenant­colonel  d'id.,  D.  Juan  Baptista  Barrera.
Lieutenant  du  troisième  bataillon  id,  M.  Joaquin  Martinez.
Le  capitaine  diplômé,  D.  Manuel  Gomez.
Le  lieutenant­colonel  diplômé  et  capitaine  de  la  compagnie  de  grenadiers  du  régiment  d'infanterie  
Cazadores,  D.  Isidoro  Alvarez.
Le  lieutenant­colonel  diplômé,  capitaine  de  la  compagnie  de  chasseurs  du  premier  bataillon  du  
même  régiment,  D.  Pedro  Romero.
Le  capitaine  du  premier  bataillon  de  chasseurs,  D.  Francisco  Bringas.
Le  lieutenant­colonel  diplômé  et  premier  assistant  du  premier  bataillon  du  même  régiment,  M.  
Felipe  Atas.
Le  capitaine  de  la  sixième  compagnie  d'id.,  D.  Manuel  Belilla.
Les  adjoints  supérieurs  avec  le  grade  de  capitaines  du  régiment  Cazadores,  D.  Manuel  Burdomas  
et  D.  José  Zambrano.
Le  capitaine  à  la  retraite  et  lieutenant­colonel  diplômé,  D.  Pedro  Liñeiro.
Le  lieutenant­colonel  diplômé,  D.  Elías  Lebrançon.
Le  lieutenant­colonel,  D.  Ramon  Gomez.
Par  Cachi.[ 136]
Le  sous­lieutenant  du  régiment  d'Estrémadure,  D.  Benito  Sanchez.
D.  Felix  et  D.  Jacinto  Alarcon,  résidents  de  La  Paz,  à  destination  de  la  Péninsule.
Le  Révérend  Evêque  de  La  Paz  passa  aussi  par  Cobos  [ 137]  le  29  avril,  devant  s'embarquer  
pour  la  Péninsule.—­  Imprimerie  de  la  Nation  à  Salta.

Au  total  ce  sont  au  moins  une  vingtaine  d'individus  qui  sont  passés  par  Salta  pour  embarquer  à  
Buenos  Aires  à  destination  de  la  péninsule.  Parmi  eux  se  trouvent  des  commandants  et  des  
chefs  de  bataillons  et  d'escadrons,  ce  qui  montre  qu'Olañeta  commandait  une  division.

Graphique  n°  7  
Photo  du  col.  Carlos  Medinaceli

4.3.5  Carlos  Medinaceli  Lizarazu,  un  patriote  oublié ?

"Monsieur  le  colonel  D.  Carlos  Medinaceli,  a  
proclamé  l'indépendance  à  Chichas  avec  les  
troupes  de  son  commandement  le  30  mars,  
et  le  1er  avril,  il  a  attaqué  le  général  Olañeta  
le  recherchant  dans  ses  positions  de  Vitiche,  
et  l'ayant  trouvé  à  Tumusla,  il  a  eu  le  succès  
qui  est  exprimé  dans  la  partie  suivante."

(Agustín  Gamarra,  14.­IV.­1825)

136
Le  département  de  Cachi  est  situé  à  l'ouest  de  la  partie  centrale  de  la  province  de  Salta,  à  157  km  de  la  
capitale.  Il  se  limite  au  nord  avec  les  départements  de  La  Poma,  une  partie  de  Rosario  de  Lerma,  à  l'ouest  
avec  San  Antonio  de  los  Cobres,  au  sud  avec  Molinos  et  une  partie  de  San  Carlos  et  à  l'est  avec  Chicoana  et  
une  partie  de  Rosario  de  Lerma .  Par  Cachi,  le  passage  de  certains  royalistes  a  également  été  enregistré.
137
Cobos  est  une  ville  du  nord­ouest  de  l'Argentine,  dans  le  département  de  General  Güemes,  province  de  
Salta.

104
Machine Translated by Google

Colonel  Carlos  Medinaceli  Lizarazu,  (Tuctapari­Potosí  1779­Sucre  1841)
Photo  trouvée  par  Julio  Ortíz  Linares

Julio  Ortiz  Linares,  un  magistrat  de  la  Cour  suprême,  a  consacré  plus  de  vingt  ans  à  enquêter  sur  
les  détails  de  la  bataille.  En  conséquence,  il  a  publié  un  livre  sur  le  colonel  Medinaceli  et  la  bataille  
de  Tumusla,  dans  lequel  il  soutient  que  le  véritable  libérateur  de  Charcas  (Alto  Pérou)  était  Carlos  
Medinaceli  Lizarazu,  puisque  c'est  lui  qui  a  mené  la  bataille  décisive  pour  sceller  l'indépendance  
du  pays. .qui  s'appellera  plus  tard  la  Bolivie.  [138]

Ortiz  Linares  fait  appel  aux  documents  que  les  descendants  de  Medinaceli  ont  envoyés  à  son  
frère,  un  instituteur  qui  a  eu  l'initiative  de  recréer  la  bataille.  Ortíz  a  également  recours  à  des  
documents  des  archives  nationales,  des  bibliographies  d'auteurs  nationaux  et  étrangers,  de  sorte  
que  le  résultat  ­  assure­t­il  ­  "n'est  pas  une  hypothèse  mais  une  vérité  irréfutable".

L'auteur  du  livre  rejette  la  version  de  José  Luis  Roca,  qui  a  documenté  un  travail  approfondi  
justifiant  Olañeta  en  tant  que  co­fondateur  de  la  Bolivie  et  "Père  authentique  de  la  Nation".  En  
réalité,  dit  Ortiz,  se  référant  à  Olañeta,  l'avocat  de  Chuquisaca  a  déplacé  ses  cartes  de  telle  
manière  qu'il  est  devenu  le  personnage  le  plus  important  de  Charcas.  Pour  notre  part,  nous  
pensons  qu'Olañeta  a  joué  un  rôle  important  dans  le  domaine  politique,  tandis  que  Medinaceli  a  
été  un  acteur  décisif  pour  le  triomphe  dans  le  domaine  militaire.

Peu  de  choses  ont  été  écrites  sur  Medinaceli.  Et  à  l'intérieur  de  cela,  il  y  a  des  historiens  qui  le  
qualifient  de  traître,  car  il  aurait  tiré  dans  le  dos  de  son  patron  et  commandant  Pedro  Antonio  
Olañeta,  niant  ainsi  l'existence  de  la  bataille  de  Tumusla.  Ortiz  se  tourne  vers  des  lettres  et  des  
rapports  de  guerre  pour  donner  raison  à  Medinaceli,  un  ancien  royaliste  devenu  patriote.

Le  courage  de  cet  homme  n'a  pas  été  pardonné  par  le  "dos  caras",  soutient  Ortiz.  Pour  cette  
raison,  ils  l'auraient  condamné  à  l'oubli :  faire  assumer  à  Sucre  le  plein  commandement  après  
Tumusla  sans  mentionner  le  colonel  Medinaceli  dans  ses  rapports  triomphants  et  le  reléguer  à  
Cotagaita  pour  10  ans.  Depuis  lors,  avec  Bolívar  oint  président,  on  ne  parlait  plus  de  la  bataille  de  
Tumusla  "parce  que  le  faire  revenait  à  parler  de  Medinaceli  et  Medinaceli  était  l'auteur  de  
l'Indépendance  nationale".  [vide:  Ortiz  Linares,  Julio  Le  Libérateur  de  Charcas,  entre  Pedro  Antonio  
et  Casimiro  Olañeta.  Éditorial  judiciaire.  Sucré,  2005.]

Ortíz  Linares  a  visité  la  caserne  en  ruine  où  les  deux  parties  ont  planifié  leur  guerre;  il  observe  et  
décrit  la  rivière  Tumusla,  les  limites,  celle  qu'était  la  maison  paternelle  de  Medinaceli  située  à  
proximité,  mais  ­  bien  sûr  ­  déjà  en  ruine,  les  parapets  que  le  colonel  a  stratégiquement  choisis  
pour  surprendre  l'ennemi.
Méditant  sur  tout  cela,  il  déclare :  comment  des  pseudo  historiens  peuvent­ils  dire  que  cette  
dernière  bataille  pour  l'indépendance  de  la  Bolivie  n'a  pas  existé  et  qu'aucune  balle  n'a  été  tirée ?  
Le  dire,  c'est  porter  atteinte  au  courage,  à  l'héroïsme  et  à  la  dignité  de

138
Journal  La  Razón,  La  Paz  –  12  février  2006.
http://www.bolivia.com/Noticias/AutoNoticias/DetalleNoticia31346.asp

105
Machine Translated by Google

leurs  descendants  et  les  braves  Chicheños  qui  se  sont  enrôlés  volontairement  dans  les  régiments  
"Cazadores"  et  "Chichas"  et  qui,  commandés  par  leur  bien­aimé  colonel  Medinacelli,  bien  connu  
dans  la  région,  ne  pouvaient  pas  échouer  dans  la  victoire.  Et  Cotagaita,  où  vivaient  les  Medinacelli  
et  de  nombreux  chefs,  officiers  et  soldats;  outre  les  habitants  et  les  gens  des  localités  environnantes,  
ils  étaient  chargés,  ce  jeudi  sacré,  de  ravitailler,  d'armer,  de  nourrir  et  de  soigner  l'éminent  militaire.  
En  d'autres  termes,  les  Chicheños  se  sont  organisés  de  telle  manière  qu'ils  ne  pensaient  qu'à  la  
victoire.

Il  y  a  les  lieux  ­  ajoute  le  magistrat  Ortíz  ­  les  villages,  les  p­,rotagonistes,  leurs  incidents,  leurs  
blessés  et  leurs  morts,  le  parc,  la  reddition  des  régiments  ennemis,  la  capitulation  de  Tumusla,  
etc. ;  là,  ils  sont  enregistrés  dans  les  rapports  de  guerre  du  colonel  Medinacelli  et  les  rapports  de  
guerre  de  l'armée  espagnole  vaincue.  D'après  les  recherches  documentaires  menées  par  Ortíz  
Linares,  cette  bataille  a  duré  trois  fois  plus  longtemps  que  celle  d'Ayacucho  [en  fait  il  faut  la  
comparer  à  la  bataille  de  Junin  qui  a  duré  une  heure].  Dans  cette  rencontre,  l'armée  colombienne  
avait  un  canon  contre  14  de  l'armée  royaliste.
À  Tumusla,  le  général  Olañeta  disposait  de  six  pièces  d'artillerie  contre  aucune  des  forces  patriotes.

Ce  qu'il  faut  souligner  et  dont  le  mérite  doit  être  crédité  à  Medinaceli,  c'est  que  dans  cette  action  
importante,  il  n'y  a  pas  eu  un  seul  acte  vexatoire  ou  mauvais  traitement  des  prisonniers  et  blessés  
royalistes,  écrit­il.  Preuve  en  est  que  lors  de  la  capitulation  de  Tumusla,  les  officiers  ont  été  
autorisés  à  porter  leurs  uniformes,  à  garder  leurs  bagages  et  ont  été  laissés  libres  de  choisir  leur  
destination.

Dans  son  travail  de  recherche,  Ortiz  Linares  s'est  rendu  à  Talina,  Chequelte,  Suipacha,  Tupiza,  
Vitiche  en  Bolivie ;  Salta  et  Buenos  Aires  en  Argentine ;  Puno,  Ayacucho  et  Junín  au  Pérou.  Il  a  
fait  des  recherches  dans  les  bibliothèques  et  archives  de  Barcelone  (Espagne) ;  de  Cochabamba,  
Sucre  et  La  Paz.  Il  lut  les  lettres  de  l'abondante  correspondance  échangée  entre  Bolívar,  Sucre,  
Medinacelli,  Arenales,  etc.  De  même,  dans  son  livre,  il  parle  de  cet  épisode  d'amour  qui  a  opposé  
Sucre  et  Casimiro  Olañeta  qui  sont  tombés  amoureux  de  la  même  femme  et  avec  qui  ils  ont  tous  
deux  eu  des  enfants,  etc.  Vous  saurez  aussi  qu'Olañeta  [l'avocat]  a  soutenu  l'entrée  de  Sucre  en  
Bolivie,  mais  la  nomination  du  Mariscal  à  la  présidence  de  la  République  l'a  beaucoup  agacé,  lui  
causant  aversion,  haine  et  ressentiment  intérieurs.  Pour  cette  raison,  Olañeta  avec  la  "loge  des  
deux  visages"  a  soutenu  la  démission  de  Sucre  et  son  expulsion  de  Bolivie  avec  les  Colombiens  
et  les  Vénézuéliens,  après  la  signature  du  traité  de  Piquiza  le  6  juillet  1828  par  lequel  Sucre  a  été  
destitué.  (pages  412­413  du  livre  précité  d'Ortíz).  [139]

Pour  conclure  ce  chapitre,  nous  devons  confirmer  que  la  bataille  de  Tumusla  n'était  pas  une  simple  
"action  militaire",  mais  plutôt  la  mère  des  batailles  qui  ont  rendu  possible  la  libération  du  Haut­
Pérou  et  ont  laissé  les  portes  ouvertes  à  la  formation  de  la  Bolivie  en  tant  que  souverain.  et  État  
indépendant.,  libre  de  la  présence  du  colonisateur  espagnol.

CHAPITRE  5 :  LE  GOUVERNEMENT  DE  SANTA  CRUZ  AL
COMMANDE  AGUILERA

RÉSUMÉ

139
EL  DIARIO,  LA  PAZ  Bolivie,  18  mai  2008 :  À  propos  de  la  bataille  de  Tumusla  Partie  I

106
Machine Translated by Google

5.1  VALLEGRANDE :  SIÈGE  DU  GOUVERNEMENT  DEPUIS  1822  5.2  LE  
CLERGÉ  CRUCEÑO  PENDANT  LA  GUERRE  D'INDÉPENDANCE  5.3  LA  PÉRIODE  
CONFUSIBLE  ENTRE  DÉCEMBRE  1824  ET  FÉVRIER  1825  5.3.1  Juan  Manuel  Arias  gouverneur  par  
intérim  5.3.2  Tomás  Aguilera  Gouverneur  de  Santa  Cruz ?

Présentation  du  chapitre

Le  général  Aguilera  a  rempli  deux  rôles  importants  dans  la  guerre  d'indépendance  aux  
côtés  de  l'armée  du  roi :  l'un  en  tant  que  lieutenant  du  général  Pedro  Antonio  Olañeta  
contrôlant  la  zone  stratégique  de  Vallegrande­Santa  Cruz­Cochabamba  et  l'autre  en  tant  
que  gouverneur  de  Santa  Cruz.  Ce  chapitre  analyse  ses  performances  au  cours  de  la  
période  au  cours  de  laquelle  il  a  été  affecté  à  ces  fonctions  et  dans  le  processus  appelé  la  
guerre  domestique.  De  même,  le  rôle  joué  par  le  clergé  de  Santa  Cruz  est  passé  en  revue,  
majoritairement  attaché  à  la  cause  du  roi  et  des  délégués  du  gouverneur  nommés  en  son  
absence  par  le  général  Aguilera,  basé  dans  la  capitale.

5.1  VALLEGRANDE :  SIEGE  DU  GOUVERNEMENT  DEPUIS  1822

Le  brigadier  Francisco  Xavier  Aguilera  Vargas  a  en  fait  assumé  le  poste  de  gouverneur  de  
Santa  Cruz,  après  avoir  vaincu  le  Cnl.  Warnes  à  la  bataille  de  Pari,  en  novembre  1816.  Le  
9  janvier  1818,  il  est  officiellement  nommé  par  le  vice­roi  Joaquin  de  la  Pezuela  i  Sánchez,  
gouverneur  par  intérim  de  la  province  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra.  Aguilera  établit  son  
quartier  général  à  Vallegrande  en  1822.  Plus  tard,  en  1824,  il  embrasse  la  cause  absolutiste  
du  général  Olañeta,  dont  il  est  le  lieutenant.

Au  début  de  son  gouvernement,  en  plus  de  procéder  à  l'exécution  de  certains  de  ses  
ennemis,  par  des  exécutions  publiques,  affichant  leurs  têtes  sur  des  piloris  sur  des  places  
et  des  routes,  Aguilera  a  ordonné  la  saisie  des  biens  de  plusieurs  patriotes.  C'est  ainsi  –  
par  exemple  –  que  les  frères  du  chef  de  la  rébellion  de  Santa  Cruz,  Antonio  Vicente  
Seoane,  se  sont  fait  enlever  leurs  biens  à  Pedro  Lorenzo,  El  Valle  et  Burapucú  (province  de  Sara).

"Dans  le  domaine  de  Pedro  Lorenzo,  le  4  janvier  1817,  juge­commissaire  
Rafael  Salvatierra  [140],  se  conformant  à  l'ordonnance  des  maires  ordinaires  
de  ce  dernier,  du  3  janvier  1817,  conformément  aux  dispositions  du  Comdte,  
Aguilera,  a  procédé  «  à  la  saisie  des  biens  du  chanoine  lectoral  Dr.  D.
José  Manuel  Seoane,  ses  sœurs  Da.  Théodora  et  Da.  Dolores  Seoane  [ 141]  
comme  ennemies  du  roi…  »  Dans  cet  acte,  le  maire  de  l'hacienda,  José  
Gregorio  Banegas,  devait  prêter  serment  pour  déclarer  les  biens  qui  
appartenaient  à  leurs  maîtres,  consistant  en :  une  palmeraie,  un  table,  2  
chaises,  2  boeufs,  une  marque  de  ferrage,  216  têtes  de  bétail.  Manuel  Barbosa  
a  été  nommé  dépositaire  de  ces  actifs.
Antonio  Alpire,  Bernardino  Barbosa  et  José  Manuel  Solano  ont  servi  de  
témoins  » [voir  notes  manuscrites  du  prêtre  Melgar  i  Montaño]

140
Il  y  avait  un  Rafael  Salvatierra  Gutiérrez  [fils  de  l'ancien  Julián  Salvatierra  et  Doña  María  Magdalena  
Gutiérrez]  parent  du  prêtre  José  Andrés  et  Don  José  Salvatierra,  qu'il  a  nommé  comme  exécuteurs  
testamentaires  dans  son  testament  qu'il  a  dicté  en  1832.
141
Dolores  Seoane  Robledo,  épouse  du  propriétaire  terrien  argentin  José  Antonio  Aguirre,  mère  du  Dr  
Angel  María  Aguirre  Seoane,  qui  était  préfet  de  Santa  Cruz.

107
Machine Translated by Google

Dans  les  ranchs  El  Valle  et  Burapucú  [142],  ils  ont  également  saisi  des  biens  appartenant  
au  chanoine  électoral  Dr.  José  Manuel  Seoane  Robledo  et  à  ses  sœurs  Theodora  [143]  et  
Dolores  Seoane.  Cet  abus  s'est  produit  quatre  jours  après  le  premier,  soit  le  8  janvier.  Le  
commissaire  Rafael  Salvatierra  lui­même  a  agi  dans  la  vallée,  sur  ordre  des  maires  
ordinaires  José  Salvatierra  et  Juan  José  Gálvez.  Là,  234  bovins  ont  été  saisis,  35  juments  
et  1  cheval,  qui  ont  été  placés  en  possession  de  Gregorio  Montero.

Et  à  Burapucú,  ils  ont  été  confisqués  «  ….  cent  six  têtes  de  bétail  »,  3  chevaux  et  une  
jument  et  ont  été  déposés  en  la  possession  de  José  Lorenzo  Saucedo.
De  même,  sur  ordre  du  général  Aguilera,  les  biens  des  prêtres  patriotes  ont  été  saisis :  
José  Antonio  Ortíz  [dans  la  région  de  Las  Madres,  le  08/02/1817],  José  Manuel  et  Lorenzo  
Limpias,  Pedro  Pablo  Baca  [dans  la  zone  de  Rincón  del  Ganado,  03/04/1817]  et  des  
insurgés  Pedro  Loras  et  Pedro  Dorado,  de  Colpa,  avec  José  Manuel  Negrete  nommé  
dépositaire  et  officiant  comme  témoins :  Manuel  Gálvez,  Juan  Manuel  Arias,  Manuel  
Ayardes  et  Teodoro  Mexía.

Quand  Aguilera  est  resté  propriétaire  de  la  région  et  a  installé  son  commandement  à  
Vallegrande  à  partir  de  1822,  ses  lieutenants  ont  alterné  en  tant  que  maires  gouverneurs  
de  la  ville  de  Santa  Cruz.  Simultanément,  le  chef  royaliste  a  nommé  ses  partisans  et  
hommes  de  confiance  gouverneurs,  tels  que  Anselmo  de  las  Ribas,  Gaspar  Frontaura,  
José  Llanos  et  Manuel  Fernando  de  Aramburú,  alors  qu'il  était  absent  à  Vallegrande  ou  
dans  d'autres  endroits  où  les  actions  des  armes  nécessitaient  sa  présence.  Il  y  a  un  record  
que  le  31  juillet  1824,  le  général  Aguilera  a  nommé  le  Dr  Manuel  José  Justiniano  Jiménez  
comme  gouverneur  par  intérim  de  Santa  Cruz.  Entre  le  10  et  le  13  août  ­  nous  n'avons  pas  
été  en  mesure  de  préciser  la  date  ­  Aguilera  nomme  Cnl  comme  gouverneur.  L'Argentin  
Manuel  Fernando  de  Aramburú,  qui  le  19  août  1824  était  déjà  dans  l'exercice  de  ses  
fonctions  et  ­  confronté  à  des  difficultés  financières  pour  soutenir  les  troupes  ­  adressa  une  
note  à  l'évêque  de  Santa  Cruz,  l'informant  de  la  convocation  d'Aguilera  au  clergé  pour  
contribuer  des  ressources  en  argent  pour  l'entretien  de  la  soldatesque.  Cette  lettre  est  
retranscrite  in  extenso  au  point  5.2  a)  ci­dessous,  compte  tenu  de  sa
rareté.

Il  est  prouvé  qu'Aramburu  à  la  mi­novembre  était  toujours  à  Santa  Cruz  en  tant  que  maire­
gouverneur,  puisque  le  8  de  ce  mois,  il  a  quitté  Moxos  pour  retourner  à  Santa  Cruz.  Si  l'on  
calcule  que  la  durée  du  voyage  a  été  d'environ  10  jours,  il  est  possible  que  le  18  ou  le  20  
novembre  il  exerçait  encore  le  poste  de  gouverneur.  [ 144]  Nous  n'avons  pu  trouver  la  date  
de  son  remplacement,  encore  moins  le  nom  du  remplaçant.

142
Aujourd'hui,  la  Communauté  Burapucú  appartient  à  la  Municipalité  de  Colpa  Belgica  de  la  Province  de  Sara  du  
Département  de  Santa  Cruz.  En  1944,  par  décret  suprême,  la  province  de  Santa  Cruz,  anciennement  appelée  
Cercado,  a  été  nommée  Andrés  Ibáñez,  en  l'honneur  du  chef  de  Santa  Cruz ;  avec  les  sections  municipales  
suivantes :  1°.  Avec  la  capitale  Santa  Cruz,  et  les  cantons :  El  Palmar,  El  Carmen,  Urubó  et  Burapucú.  2ème.  Avec  
la  capitale  Cotoca,  et  les  cantons :  Paurito,  Puerto  Pailas,  Montero  Hoyos,  Poresaquí  et  Usurí.  3ème.  Avec  la  capitale  
Ayacucho  (Porongo),  et  les  cantons :  Terebinto,  Luquillas,  Güendá  et  El  Hondo.  4ème.  Avec  pour  capitale  La  Guardia,  
et  les  cantons :  Villa  Arrien  (Peji),  El  Torno,  Jorochito,  San  José,  Limoncito,  Santa  Rita  et  Pedro  Lorenzo.

143
María  Teodora  Seane,  était  la  grand­mère  de  l'évêque  José  Belisario  Hortensio  Santistevan  
144
Saúl  Suárez  rapporte  que  le  28  novembre  1824,  le  général  Aguilera  nomma  Cnl.  Marché  du  Gouverneur  de  
Santa  Cruz;  et  qu'à  cette  époque  il  avait  aussi  reconnu  ses  grades  militaires.  "Cependant,  le  Cabildo,  composé  de  
partisans  récalcitrants  de  la  couronne  espagnole,  a  refusé  d'installer  l'homme  qui  avait  été  le  chef  des  montoneras  
patriotes,  et  a  plutôt  nommé  le  conseiller  Juan  Manuel  Arias  comme  gouverneur  par  intérim."  Cette  version  n'est  pas  
confirmée.

108
Machine Translated by Google

5.2  LE  CLERGÉ  CRUCEÑO  DANS  LA  GUERRE  D'INDÉPENDANCE

On  peut  affirmer  que  la  plupart  des  prêtres  résidant  à  Santa  Cruz  étaient  partisans  de  la  cause  royaliste.  
Certains  d'entre  eux  l'ont  fait  de  manière  militante.  Tels  sont  les  cas  des  prêtres  de  Samaipata,  José  
Manuel  Castro  Mercado,  et  de  Vallegrande,  José  Rafael  Salvatierra,  conseiller  et  bras  droit  du  général  
Aguilera.  D'autres  ont  volontairement  contribué  de  leur  propre  poche  pour  soutenir  les  troupes  royalistes  
en  armes.  L'autre  forme  de  collaboration  a  été  la  contribution  forcée  imposée  par  le  maire  gouverneur  
Francisco  Xavier  Aguilera,  à  laquelle  nous  nous  référons  immédiatement.

a)  Imposition  du  tribut  obligatoire

La  lettre  adressée  par  le  gouverneur  Aramburú  à  l'évêque  du  diocèse  de  Santa  Cruz  Agustin  Francisco  
de  Otondo  en  date  du  19  août  1824,  et  que  nous  transcrivons  ci­dessous,  est  un  échantillon  des  
contributions  forcées  qui  ont  été  imposées  très  souvent,  non  seulement  au  clergé  mais  à  la  population  
en  général.

Lettre  du  colonel.  Aramburu  à  l'évêque  se  lit  comme  suit :  1824—Documents
“Gouvernement  de  Santa  Cruz  ==  Iltmo.  Monsieur  ==

Par  décision  de  M.  Gral  2º  Brigadier  D.  Franco.  Xabier  de  Aguilera  dans  son  bureau  du  14  
du  courant.  q  ∙  Je  viens  de  recevoir,  la  fidélité  des  habitants  de  cette  Province  est  requise  
la  somme  de  cinq  mille  pesos  à  titre  de  don  pa.  pour  y  aider  les  troupes  les  plus  
nécessiteuses  et  infatigables  sous  son  commandement  qui  sont  [dans]  la  campagne  en  
cours  pour  libérer  ce  territoire  de  la  domination  tyrannique  des  rebelles  et  des  ennemis  de  
la  cause  de  Dieu  et  du  Roi.  Que  Graal  et  moi  ne  doutons  pas  un  instant  de  la  décision  et  
de  la  fermeté  avec  lesquelles  cet  honorable  voisinage  s'est  toujours  manifesté,  concourrons  
volontiers  à  soutenir  des  objets  aussi  sacrés  et  privilégiés :  et  comme  le  Vénérable  Clergé  
de  cette  ville,  forment  les  plus  appréciables,  portion  la  plus  protégée,  et  plus  calme  quand  
sans  concitoyens  coopérer  avec  leurs  armes,  avec  leurs  intérêts  et  avec  leur  sang,  qu'on  
ne  peut  et  ne  doit  le  faire  qu'avec  de  l'argent,  la  seule  discrétion  pa.  être  un  participant  de  
la  défense  de  la  drogue.  de  son  Souverain  et  de  sa  Religion ;  dans  cette  vertu  après  que  
la  distribution  a  été  faite.  convenable  aux  autres  classes,  j'ai  eu  le  bon  plaisir  d'y  affecter  
la  courte  quotité  de  trois  cents  pesos  afin  que  VSI,  en  don  de  sa  fidélité  et  de  ses  justes  
devoirs,  daigne  les  répartir  proportionnellement,  et  selon  les  facultés  respectives  de  
chacun  des  Seigneurs  Prêtres  dont  je  le  répète  Ils  assisteront  avec  plaisir  à  cette  urgence  
très  sérieuse.  Bien  sûr,  dans  d'autres,  ils  ont  su  le  faire  avec  des  sommes  plus  importantes ;  
Vérifié  donc  dans  cette  conformité  que  j'attends  du  sceau  de  VSI,  il  sera  signifié  pour  
transmettre  le  montant  total  à  M.  le  maire  2º  D.  José  Manuel  Correa  qui  pour  cette  collecte  
est  confié  par  ce  gouvernement  et  doit  être  dans  les  six  jours  au  la  plupart.  Dieu  guide  
Pour  VSI  plus.  ans  [145].  Santa  Cruz,  et  19  août  1824  ==  Iltmo.  Monsieur  =  Cnl.  Manuel  
Fernando  de  Aramburu.

Iltmo.  sor.  Évêque  de  ce  diocèse  »[ 146]

145
Dieu  guide  Pour  VSI  plus.  Réponse :  Dieu  garde  votre  illustre  seigneurie  pendant  de  nombreuses  
146
années  Lettre  copiée  à  la  main  par  le  prêtre  Melgar  y  Montaño,  dont  le  texte  se  trouve  dans  mes  archives  personnelles.

109
Machine Translated by Google

b)  Remplacement  de  deux  prêtres  à  la  Cordillère

Un  autre  signe  de  la  compréhension  et  de  l'étroite  collaboration  que  le  clergé  apportait  aux  partisans  
du  roi  est  la  lettre  que  nous  glosons  ci­dessous :

Le  12  septembre  de  la  même  année,  l'évêque  du  diocèse,  Agustin  Francisco  de  Otondo,  s'est  adressé  
au  colonel  et  intendant  gouverneur  de  Santa  Cruz  D.  Manuel  Fernando  de  Aramburú  en  lui  exprimant  
que

"Au  moment  d'avoir  restitué  mon  invitation  à  cela  après  s'être  mutuellement  mis  d'accord.  
avec  VS  la  prompte  restitution  aux  villages  de  la  Cordillère  des  nouveaux  prêtres,  qui  en  
ont  émigré,  j'ai  décrété  ce  qui  suit :  ==  Santa  Cruz  12  septembre  1824  ==  Pour  reçu :  
étant  actuellement  sans  le  moindre  danger  les  villages  de  la  Cordillère  de  ceux  qui  
n'auraient  pas  dû  être  séparés,  comme  bons  pasteurs  les  prêtres  Don  José  Manuel  
Fernández  et  Don  Cosme  Damián  Araúz  exigeant  le  bien  de  l'église  et  le  meilleur  service  
du  roi  notre  seigneur,  qu'ils  y  retournent  et  se  présentent  à  le  général  le  plus  méritoire  
2e  brigadier  Don  Francisco  Xavier  de  Aguilera.  Notre  notaire  ecco.  les  apperce  pa.  quoi  
tout  au  long  de  la  journée,  quittez  cette  ville  pour  accomplir  exactement  ce  qui  a  été  
averti ;  et  pr.  le  respectif  au  Presvítero  Don  Juan  José  Layrana  [147]  lui  fit  savoir  qe.  
Dans  le  présent  acte,  la  preuve  d'avoir  restitué  l'aide  qu'il  a  reçue  de  la  Royal  Azienda  à  
fournir  et  avec  l'insertion  de  ce  décret,  je  répondrai  à  M.

Gouverneur  Inter.  de  cette  Province  ==  L'Evêque  ==  Avant  moi  Pedro  José  Cortés  Ntro.  
Pubco.  et  de  Govno.  ==  Je  le  transcris  en  VS  en  réponse  à  votre  communication  de  ce  
jour  ==  Dieu  garde  VS  pendant  de  nombreuses  années.  Santa  Cruz  12  septembre  1824  
==  Agustin  Francisco  Évêque  de  Santa  Cruz  ==  Lord  Colonel  et  Gouverneur  Maire  D.  
Manuel  Fernando  de  Aramburú”.[ 148]

Une  fois  rétabli  dans  sa  paroisse,  le  prêtre  Cosme  Damián  Araúz  Melgar,  trois  mois  plus  tard,  dans  
une  lettre  adressée  de  Saipurú  à  l'évêque  du  diocèse,  le  9  décembre  1824,  déclara  que  «  s'étant  de  
nouveau  rebellé  contre  le  roi,  un  certain  Ramos  (en  référence  à  José  María,  alias  Ramitos,  accro  au  
Colorao  Mercado) ;  Il  est  maintenant  retranché  à  Membiray,  obligeant  les  Indiens  de  ces  villes  à  
prendre  les  armes.
Craignant  qu'ils  ne  se  précipitent  ici  et  prennent  les  biens  que  j'ai  apportés  de  cette  église,  je  le  
communique  à  VS  Iltma.  afin  de  décider  ce  qui  est  convenable….  «  Et  puis  il  exprime  son  désir  
s'échapper  
de  
avant  que  les  barbares  ne  les  brûlent.  (Voir  Bulletin  de  la  Société  d'études  géographiques  et  historiques  
de  Santa  Cruz,  1906,  pages  331­332)

Face  à  une  telle  situation,  les  autorités  de  Santa  Cruz  –  encore  royalistes  –  déléguent  au  début  de  
1825  au  presbytre  José  Antonio  de  Aguilera  Salazar  [149]  pour  persuader  José

147
Le  prêtre  de  Santa  Cruz,  Juan  José  Layrana  Hurtado,  a  embrassé  la  cause  patriotique  dès  le  début,  ayant  été  
l'objet  de  persécutions,  d'attentats,  de  prisons  et  de  dépossession  de  ses  biens,  au  point  d'être  laissé  dans  un  
malheureux  état  de  pauvreté.
148
Lettre  copiée  par  le  prêtre  Melgar  y  Montaño  Le  
149
prêtre  patriote  Aguilera  en  1815  a  été  nommé  aumônier  de  la  division  de  l'armée  patriote  stationnée  dans  la  ville  
de  Santa  Cruz,  sous  le  commandement  du  colonel.  Ignacio  Warnes,  abandonnant  son  salaire  au  profit  du

110
Machine Translated by Google

María  Ramos  à  s'abstenir  de  prendre  la  ville  de  Santa  Cruz  en  soutien  au  Colorao  
Mercado.  Si  l'on  tient  compte  du  fait  que  le  prêtre  Aguilera  était  aumônier  militaire  des  
troupes  du  Colorao  Mercado  à  Saipurú,  cela  montre  l'ascendant  qu'il  avait  sur  ledit  
colonel.  Cette  lettre  montre  que  jusqu'au  début  de  janvier  1825,  ni  le  Colorao  Mercado  
ni  Ramitos  n'avaient  pris  la  Plaza  de  Santa  Cruz,  comme  on  le  prétend.  D'autre  part,  
l'absence  de  prêtres  dans  la  région  de  la  Cordillère  –  attestée  à  l'occasion  de  l'élection  
des  députés  (avril/1825)  –  est  corroborée  par  la  lettre  adressée  par  Cnl.
Videla  à  l'Assemblée  générale,  qui  est  conçu  dans  les  termes  suivants :

"Présidence  du  Département  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  22  juillet  1825.
No  3.  À  l'hon.  Monsieur  le  Président  de  l'Assemblée  Générale…….
«À  propos  des  députés  qui  correspondent  aux  partis  Cordillera  et  Chiquitos,  avant  de  parler  à  
l'hon.  Monsieur  le  Général  et  maintenant  à  Votre  Excellence  que  le  premier  n'est  pas  capable  
d'être  électeur,  d'autres  lieux  peuvent  être  trouvés  dans  le  même  cas,  mais  ils  n'ont  même  pas  de  
prêtres  et  ceux  de  la  Cordillère  se  voient  refuser  cette  faveur......  (Signé.)  José  Videla" [copie  du  
cahier  de  correspondance  de  la  Préfecture]

5.3  PÉRIODE  CONFUSE  ENTRE  DÉCEMBRE  1824  ET  FÉVRIER  1825

5.3.1  El  cruceño  Juan  Manuel  Arias  gouverneur  par  intérim

Nous  avons  vu  dans  le  chapitre  précédent  que  le  Col.  de  Aramburú  était  à  Santa  Cruz  
au  moins  jusqu'à  la  fin  novembre  1824.  De  ces  jours  jusqu'aux  premiers  jours  de  
février,  nous  n'avons  pas  de  données  sur  qui  ou  qui  était  en  charge  du  poste  de  
gouverneur  dans  la  ville  de  Santa  Cruz,  Il  y  a  plusieurs  contradictions  versions.  En  tout  
cas,  pendant  cette  période,  le  général  Aguilera  a  continué  comme  maire­gouverneur  de  
la  province  de  Santa  Cruz  avec  un  siège  dans  le  district  de  Vallegrande.[ 150]

Saúl  Suárez  dans  son  Almanach  Oriental  affirme  que  le  ̀Colorao`  Mercado  a  été  
nommé  gouverneur  de  Santa  Cruz  par  Aguilera  le  28  novembre  1824,  date  à  laquelle  
le  colonel  argentin  Aramburu  exerçait  encore  ce  poste.  Cette  version  n'est  pas  
confirmée,  mis  à  part  le  fait  qu'elle  ne  cite  aucune  source.  En  outre,  Suárez  ajoute  que  
le  conseil  de  Santa  Cruz  a  ignoré  l'autorité  de  Mercado  et  a  plutôt  nommé  le  conseiller  
Juan  Manuel  Arias.  Ce  fait  n'est  pas  non  plus  confirmé.  Le  texte  de  la  version  proposée  
par  Suárez  est  le  suivant :

«  28  NOVEMBRE  1824.­  Brigue.  Francisco  Xavier  de  Aguilera  nomme  
Colorau  José  Manuel  Mercado,  jusqu'à  quelques  jours  avant  son  ennemi,  
gouverneur  de  Santa  Cruz;  ces  jours­ci,  il  avait  été  officiellement  reconnu  
comme  lieutenant­colonel.  Cependant,  le  Cabildo,  composé  de  partisans  
récalcitrants  de  la  royauté  espagnole,  refusa  d'installer  celui  qui  avait  été  
un  chef  de  montoneros  patriotes,  et  nomma  plutôt  le

cause.  Il  était  un  prêtre  de  conversion  de  la  mission  de  Saipurú,  province  de  la  Cordillère.  Il  mourut  à  Samaipata  en  1859  
à  l'âge  de  71  ans.
150
Il  existe  une  version  citée  par  un  seul  auteur  en  ce  sens  que  Diego  Cónsul  Jove  Lacomme  a  été  nommé  gouverneur  
de  Santa  Cruz  par  le  général  Olañeta  après  mai  1824.  Il  n'y  a  aucune  trace  de  cela,  mais  il  existe  des  données  sur  
Lacomme,  né  à  Montevideo,  et  accro  à  la  cause  d'Olañeta,  après  son  retour  d'Espagne,  via  Rio  de  Janeiro.  [vide:  
Valdés,  Fernando,  Comte  de  Torata:  Documents  pour  l'histoire  de  la  guerre  séparatiste  au  Pérou]

111
Machine Translated by Google

lobbyiste  Juan  Manuel  Arias  en  tant  que  gouverneur  par  intérim  ».  [Saúl  Suárez :  
ALMANACH  ORIENTAL,  PAGE.  260]

5.3.2  Tomás  Aguilera  était­il  gouverneur  de  Santa  Cruz ?  Non

A  ce  sujet,  Suárez  lui­même  nous  propose  la  version  suivante :

«  3  janvier  1825.­  À  la  suite  du  rejet  par  le  Cabildo  de  Santa  Cruz  de  la  nomination  
de  gouverneur  en  la  personne  de  Colorau  Tcnl.  José  Manuel  Mercado,  accordé  par  
le  royaliste  Brig.  Francisco  Xavier  Aguilera,  lui,  choisit  de  placer  son  frère  Tcnl  au  
pouvoir.  Tomás  Aguilera,  qui  n'a  gouverné  que  jusqu'au  14  février,  date  à  laquelle  il  
a  été  déposé  par  le  Cabildo  révolutionnaire  dirigé  par  son  maire  José  Ignacio  Méndez.  
[Saúl  Suárez,  Almanach  …  p.  9].

Il  est  difficile  d'admettre  que  le  frère  de  Feroz  Aguilera  se  soit  retrouvé  gouverneur  dans  les  
premiers  jours  de  février,  au  moment  où  les  troupes  sous  le  commandement  du  tunnel  se  
déplaçaient  vers  Vallegrande.  Pedro  José  Antelo  afin  de  réduire  le  gouverneur  Francisco  Xavier,  
car  Tomás  aurait  dû  autoriser  le  voyage  de  ce  contingent  et  lui  avoir  fourni  les  provisions  
nécessaires  pour  le  voyage.  En  tout  cas,  la  version  suivante  donnée  par  Plácido  Molina  est  plus  
crédible :  "Lorsque  l'indépendance  fut  déclarée  à  Santa  Cruz  le  14  février  1825,  il  était  gouverneur  
de  la  province,  et  D.  Juan  Manuel  fut  le  premier  des  dirigeants  patriotiques.  Arias ,  de  Santa  Cruz  
qui  n'a  pas  seulement  présidé  le  prononcé;  mais  il  l'a  secondé  dans  la  Cordillère,  Chiquitos  et  
Mojos.  [151]

Envoyé  par  le  général  Sucre,  le  commandant  D.  Francisco  María  del  Valle  [152]  a  remplacé  Arias  
comme  "chef  de  l'Armée  de  libération  et  commandant  en  charge  du  Haut­Pérou",  avec  le  titre  de  
"commandant  en  chef  des  départements  libres  de  Santa  Cruz".  ̀,  ajoute  Molina.  Le  Colombien  de  
Valle  serait  arrivé  à  Santa  Cruz  fin  février.  Enseguida  cuando  comenzó  a  regularizarse  la  situación,  
y  para  presidir  la  elección  de  Diputados,  vino  enviado  por  el  mismo  Gral.  Sucre,  el  Coronel  D.  José  
Videla,  con  el  título  de  Presidente  del  Departamento  de  Santa  Cruz  [ 153],  quien  llegó  a  fines  de  
mars.  «  Videla  était  originaire  de  Cuyo[ 154],  c'est­à­dire  originaire  de  San  Juan  de  Cuyo  dans  les  
provinces  argentines.  Il  a  probablement  apporté  la  mission  de  préparer  le  pays  à  la  guerre  que  le  
Brésil  menaçait,  qui  envahit  Chiquitos  à  cette  époque  ».  [Plácido  Molina  Mostajo,  Bulletin  de  la  
Société  d'études  géographiques  et  historiques,  n°  24­25,  1925.]

151
Molina  Mostajo,  Plácido:  Bulletin  of  the  Society  for  Geographic  and  Historical  Studies,  No.s  24­25,  1925.  Le  23  février  de  cette  année­là,  Arias  exerçait  le  poste  de  gouverneur  

de  Santa  Cruz,  comme  en  témoigne  la  lettre  adressée  le  24  le  même  mois  au  gouverneur  de  Moxos,  Anselmo  de  Villegas,  qui  est  joint  en  annexe.  152

Cette  affirmation  est  complètement  fausse,  puisque  del  Valle  n'était  pas  commandant  en  chef  de
les  départements  libres  de  Santa  Cruz,  outre  le  fait  qu'il  n'y  avait  qu'un  seul  département  et  non  plusieurs.
153
Les  dénominations  de  département  et  de  président  ont  été  tirées  de  la  Constitution  de  la  Grande  Colombie  
de  1819,  où  les  provinces  étaient  appelées  départements  et  les  gouverneurs  vice­présidents.
Jusque­là,  Santa  Cruz  était  une  province.  Il  est  bon  de  préciser  que  le  Colombien  de  Valle  n'était  ni  
gouverneur  ni  commandant  des  armées  de  Santa  Cruz,  encore  moins  des  "départements"  de  Santa  Cruz.
154
La  Province  de  Cuyo,  en  Argentine,  est  composée  de :  La  Rioja,  Mendoza,  San  Juan  et  San  Luis.  Videla
Il  était  de  Mendoza.

112
Machine Translated by Google

La  vérité  de  tout  cela  est  que  le  Col.  Tomás  Aguilera,  a  été  nommé  ­  peut­être  en  janvier  1825  ­  
par  son  frère,  commandant  d'une  garnison  à  Santa  Cruz.  C'est  ce  que  confirme  le  général  royaliste  
lui­même  dans  des  déclarations  faites  devant  le  général  Sucre  à  son  arrivée  à  La  Paz.  Dans  une  
lettre  envoyée  par  Sucre  au  ministre  de  la  guerre  du  Pérou,  datée  du  2  mars  1825,  il  déclare :

«  Le  général  Aguilera  m'assure  que  l'indépendance  aurait  dû  être  proclamée  
immédiatement  à  Santa  Cruz  [155],  où  il  y  avait  170  hommes  de  garnison,  sous  le  
commandement  d'un  de  ses  frères  [ 156].  Afin  d'assurer  parfaitement  ­  ajoute  le  
maréchal  Sucre  ­  cette  province  et  celle  de  Mojos,  Chiquitos  et  Cordillera,  afin  
d'empêcher  Olañeta  de  pouvoir  se  réfugier  dans  ces  points  difficiles,  le  colonel  
Sánchez  a  marché  de  Cochabamba  avec  300  fantassins,  auxquels  l'autre  Les  forces  
de  Valle  Grande  et  de  Santa  Cruz  formeront  une  forte  colonne,  placée  sur  un  flanc  
avantageusement  situé,  elle  nous  assure  un  résultat  final  dans  la  guerre  de  Potosí,  
où  nous  allons  marcher ;  car  une  fois  que  les  ennemis  sont  vaincus,  ils  n'ont  nulle  
part  où  se  réfugier.  »[ 157]

Ces  déclarations  du  Maréchal  Sucre  coïncident  avec  ce  qu'affirmait  le  Col.  Pedro  José  Antelo  le  6  
mars  1825,  lorsqu'il  rendit  compte  de  Santa  Cruz,  au  gouverneur  de  Chiquitos,  dans  les  termes  
suivants :  «  À  Vallegrande  se  trouve  la  division  libératrice  de  Cochabamba  composée  de  deux  
mille  hommes  sous  le  commandement  de  M.  Cnl.  D.  Antonio  Saturnino  Sánchez,  au  cas  où  le  
général  Olañeta  oserait  s'échapper  par  ces  points,  et  je  partirai  en  même  temps  dans  trois  ou  
quatre  jours  ».

CHAPITRE  6 :  ACTES  FINAUX  DE
PROCLAMATION  DE  L'INDÉPENDANCE

SOMMAIRE  
6.1  Les  proclamations  successives,  fruit  d'un  plan  et  d'un  accord  6.2  Le  
prononcé  à  Vallegrande,  quand  était­ce  finalement ?
6.3  Soulèvement  des  troupes  d'Aguilera  à  Vallegrande  [3  avril  1825]
6.4  La  déclaration  à  Santa  Cruz  le  15  février  1825  6.5  La  fin  
malheureuse  d'Aguilera  6.6  Proclamation  de  l'indépendance  à  
Moxos  6.7  À  Chiquitos,  elle  a  d'abord  été  proclamée  puis  un  pas  
en  arrière

Introduction

155
Elle  coïncide  avec  la  proclamation  du  Cnl.  Medinaceli  fait  à  Cotagaita,  qui  annonça :  "Aujourd'hui,  1er  février  
1825,  nous  le  proclamons  dans  cette  capitale  de  Chichas,  avec  toutes  ses  villes  et  ses  troupes  sous  notre  
commandement.  Le  15  de  ce  mois,  il  sera  proclamé  dans  le  capitale  Chuquisaca,  le  M.  Cnl.  Fco.  López  de  Quiroga,  
avec  ses  Dragones  de  la  Frontera.  Cnl.  Juan  Ml.  Mercado  occupera  Santa  Cruz".
"SI  le  général  Olañeta,  le  Cnl.  Valdez  et  d'autres  chefs  et  officiers  ne  reconsidèrent  pas,  ne  rectifient  pas  leur  
conduite  et  n'admettent  pas  enfin  l'indépendance  de  la  patrie,  nous  les  combattrons  et  les  réduirons.  N'en  doutez  pas.
Cotagaita,  1er  février.  de  1825.  Cnl.  Carlos  Medinaceli.
156
Il  fait  référence  à  Cnl.  Tomás  Aguilera  Vargas,  ancien  gouverneur  de  Moxos.
157
Sanabria  Fernández,  Hernando.  DOCUMENTS  SE  REFERANT  A  LA  PARTICIPATION  DE  SANTA  CRUZ  A  LA  
CREATION  DE  LA  NATIONALITE,  Revue  universitaire  Gabriel  René  Moreno,  août  1975,  n°  35,  pages.  60­64

113
Machine Translated by Google

Ce  chapitre  traite  des  proclamations  successives  d'indépendance  du  Haut­Pérou  à  partir  de  janvier  1825,  qui  
clôt  la  longue,  douloureuse  et  sanglante  période  de  lutte  armée.  Nous  nous  arrêtons  d'une  manière  très  
spéciale  dans  l'épisode  de  son  important,  qui  est  l'ignorance  et  l'emprisonnement  d'Aguilera  et  la  proclamation  
de  l'indépendance  à  Vallegrande,  siège  du  gouvernement  de  Santa  Cruz,  puisque  ce  fait  élimine  l'homme  fort  
du  général  Olañeta ,  met  un  fin  au  dernier  obstacle  réaliste  et  scelle  l'indépendance  du  Haut­Pérou  mettant  fin  
à  la  domination  espagnole.  De  même,  nous  analysons  la  réaction  ultérieure  des  troupes  aguileristas  à  
Vallegrande  même  et  la  manière  dont  cette  insurrection  a  été  réprimée  et  ses  dirigeants  punis.  Enfin,  ce  
chapitre  expose  les  proclamations  effectuées  dans  la  ville  de  Santa  Cruz,  Moxos  et  Chiquitos,  qui  constituent  
des  faits  secondaires  par  rapport  à  l'action  de  Vallegrande  du  12  février  1825.

6.1  DES  PROCLAMATIONS  SUCCESSIVES,  FRUIT  D'UN  PLAN  
ET  D'UN  ACCORD

Selon  Julio  Ortíz  Linares,  dans  son  livre  "El  Libertador  de  Charcas",  le  colonel  Carlos  Medinaceli  et  d'autres  
officiers  d'Olañeta  ont  conclu  des  accords  avec  l'armée  libératrice,  qui  n'était  pas  encore  entrée  dans  cette  
partie  du  continent,  c'est­à­dire  fin  décembre  ou  début  janvier  et  se  réunissant  à  Talina,  une  ville  située  entre  
Tarija  et  Potosí,  ils  convinrent  de  se  prononcer  à  des  dates  différentes  en  1825.

Peu  de  temps  avant  que  le  maréchal  Sucre  n'avance  vers  le  sud  pour  traverser  le  Desaguadero  et  entrer  sur  
le  territoire  du  Haut­Pérou,  les  villes  du  Haut­Pérou  tombèrent  les  unes  après  les  autres  sans  résistance,  le  
général  Olañeta  étant  le  seul  véritable  obstacle,  jusqu'à  ce  qu'il  soit  tué  au  combat  de  Tumusla.  La  défaite  des  
troupes  espagnoles  dans  les  champs  d'Ayacucho  fut  un  événement  catastrophique  qui  détruisit  l'armée  
royaliste,  au  point  que  les  Espagnols  furent  contraints  d'abandonner  le  sol  américain  et  les  Créoles  ou  
Espagnols  qui  entendaient  rester  du  côté  des  patriotes  pour  y  vivre.  en  Amérique.  Pour  cette  raison,  les  
officiers  les  plus  fidèles,  ainsi  que  leurs  propres  parents,  ont  abandonné  le  général  Olañeta.  Sur  cet  aspect,  
García  Camba  nous  donne  la  version  suivante :

«  Répandue  dans  tout  le  haut  Pérou,  la  nouvelle  du  raid  d'Ayacucho  produisit  dans  les  villes  
l'effet  terrible  auquel  on  s'attendait,  et  l'entrée  des  vainqueurs  à  Cuzco,  le  soulèvement  de  
Puno,  la  soumission  d'Arequipa  et  la  marche  progressive  que  Sucre  continuant  vers  le  sud,  ils  
encouragent  les  nombreux  infidentes  que  la  division  Olañeta  abrite  à  mettre  fin  à  toute  fiction  et  
à  agir  de  manière  décisive  et  manifeste  dans  le  plan  qu'il  a  bien  préparé  à  l'avance.  Il  n'est  pas  
possible  d'exonérer  Olañeta  de  la  responsabilité  qui  lui  correspond  pour  la  confiance  visible  
qu'il  accordait  à  des  sujets  bien  connus  pour  leur  désaffection  envers  la  cause  espagnole,  et  
même  certains  de  ses  plus  proches  conseillers  avaient  été  punis  pour  la  même  raison.  Cette  
grave  accusation  n'est  pas  diminuée,  à  notre  avis,  pas  même  avec  la  fin  tragique  que  ce  général  
malheureux  et  désastreux  eut  bientôt.

Immédiatement  après,  il  ajoute :

114
Machine Translated by Google

«  Le  commandant  [Pedro]  Arraya  a  révolté  les  troupes  qui  marchaient  vers  le  
nord  depuis  Cochabamba,  et  non  seulement  les  a  retirées  de  l'obéissance  
d'Olañeta,  mais  s'est  également  préparée  à  le  combattre.  Puis  il  appela  le  brave  
[Barbarucho]  Valdés  et  ensemble  ils  se  dirigèrent  vers  Potosí,  où  ce  chef  
proposa  de  rassembler  le  reste  de  ses  forces  fidèles ;  mais  leur  situation  était  
absolument  désespérée,  car  à  ce  moment­là  non  seulement  [le  maréchal]  Sucre  
avait  déjà  atteint  Oruro  avec  son  armée,  mais  le  général  Arenales  avançait  de  
Salta  vers  le  district  de  Chichas,  dans  la  province  de  Potosí.  » [Vide:  García  
Camba,  Andrés:  Memoirs  ….]

le  Mcal.  «  Sucre  a  commencé  à  gouverner  militairement  les  provinces  avant  même  les  pas.  
Au  milieu  de  ses  contrariétés  et  protestations  répétées,  le  23  janvier  1825,  il  informa  Simón  
Bolívar  des  préparatifs  de  sa  prochaine  entrée  et,  par  plusieurs  circulaires,  il  ordonna  des  
sanctions  drastiques  pour  les  "capitulats  d'Ayacucho"  qui  tentaient  de  grossir  les  rangs  de  
l'armée  royaliste  qu'il  combattait  encore  dans  les  hautes  provinces.  Le  24  janvier,  il  rejeta  
une  tentative  d'armistice  proposée  par  Pedro  Antonio  de  Olañeta  ­  le  dernier  chef  militaire  
qui  soutenait  la  guerre  et  avait  des  prétentions  politiques  sur  la  région  ­,  et  l'amena  plutôt  à  
accepter  qu'une  Assemblée  des  députés  était  celle  qui  déciderait  de  la  l'avenir  des  provinces  
».  [158]  Rappelons­nous  qu'Olañeta,  en  rejetant  la  capitulation  d'Ayacucho,  a  accepté  le  12  
janvier  de  signer  un  armistice,  le  même  qui  a  été  signé  par  le  maire  de  La  Paz,  le  colonel  
José  de  Mendizabal  e  Imaz  ­  en  son  nom  ­  et  Antonio  Elizalde  par  les  patriotes,  un  armistice  
qui  n'a  pas  été  reconnu  par  le  maréchal  Sucre.

À  partir  de  ce  moment,  les  proclamations  d'indépendance  se  déchaînent  dans  les  différentes  
villes,  résultat  d'un  plan  élaboré  par  les  officiers  olañetistes  et  convenu  avec  Casimiro  
Olañeta.  Apparemment,  tout  indique  que  ce  document  d'accord  a  également  été  conclu  
avec  l'armée  libératrice.  Ainsi,  dans  la  ville  de  Talina,  Potosí,  conformément  à  l'accord,  la  
première  déclaration  d'indépendance  dirigée  par  le  colonel.  Carlos  Medinaceli,  fait  en  même  
temps  que  la  rupture  et  l'enlèvement  du  général  Olañeta,  par  cet  officier.  Puis,  poursuivant  
l'application  dudit  plan,  à  Cochabamba  le  16  janvier  1825,  l'escadron  de  cavalerie  Dragones  
Americanos  se  révolta,  sous  le  commandement  du  colonel  José  Martínez,  arrêtant  des  
officiers  et  le  gouverneur  Col.  Pedro  Antonio  de  Assua  s'empare  alors  du  premier  bataillon  
du  régiment  Fernando  VII.  Plus  tard,  l'escadron  de  dragons  de  Santa  Victoria  se  joint  à  cette  
action,  laissant  toute  la  garnison  de  la  ville  (800  hommes)  aux  mains  des  indépendantistes.  
Mariano  Guzmán  a  été  nommé  gouverneur,  qui  a  démissionné  quelques  jours  plus  tard,  le  
colonel  Saturnino  Sánchez  étant  nommé  en  remplacement.  La  population  a  juré  
l'indépendance.[ 159]

158
Vide  Kent,  María  Luisa :  ORGANISATION  DE  LA  RÉPUBLIQUE  BOLIVIENNE  (1825­1828)
159
Le  lendemain  des  événements,  le  commandant  militaire  Col.  Saturnino  Sánchez,  rapporte  au  Maréchal  Sucre  
quelques  détails  des  faits.  "Hier  à  deux  heures  du  matin,  la  caserne  de  cavalerie  de  cette  place  a  été  assaillie  par  les  
mêmes  chefs  de  l'armée  espagnole,  le  lieutenant­colonel  Don  Casimiro  Bellota,  le  commandant  Don  José  Martínez,  
les  officiers,  l'assistant  Don  Valentín  Morales,  le  lieutenant  don  Juan  Carrasco  et  ceux  de  rang  égal,  don  Francisco  
Olaso  et  don  Mariano  Muñoz.  Elle  fut  prise  sans  résistance,  et  les  partis  nécessaires  furent  immédiatement  distribués  
pour  capturer  les  chefs  et  les  officiers  qui  pourraient  s'opposer  au  grand  projet  qu'on  envisageait.  Le  gouverneur  
colonel  Pedro  Antonio  Asua,  le  colonel  commandant  Ostria,  le  lieutenant­colonel  Muñoz,  le  commandant  Peláez,  le  
commandant  Suárez,  le  commandant  Jeri  et  le  lieutenant­colonel  diplômé  Zapata  ont  été  arrêtés,  les  mêmes  qui  à  la  
date  de  ce  jour  ont  été  envoyés  dans  le  district  d'Ayopaya,  à  ordres  du  général  José  Miguel  Lanza,  pour  éviter  toute  
perturbation  des  troupes  qui  pourrait  se  produire  avec  sa  présence  " [Lettre  du  Col.  Antonio  Saturnino  Sánchez  au  
général  Sucre  en  date  du  17  janvier  1825.  voir :  Annexes  BULLETINS  DE  L'ARMÉE  LIBÉRATRICE  DU  VENEZUELA,  
VICENTE  LECUNA….]

115
Machine Translated by Google

Le  lieutenant­colonel  Pedro  Arraya  avec  les  escadrons  "Santa  Victoria"  et  "Dragones  
Americanos"  se  dirigea  vers  Chayanta  [au  nord  de  Potosí],  où  l'indépendance  fut  
également  jurée.

Le  29  janvier  de  la  même  année[ 160],  le  général  de  la  guérilla  de  La  Paz  José  Miguel  
Lanza,  venant  des  zones  rurales  voisines  (avec  des  troupes  de  la  Republiqueta  de  
Ayopaya,  Cochabamba),  prend  la  ville  de  La  Paz  et  déclare  l'indépendance  de  la  provinces  
du  Haut­Pérou,  étant  Lanza  nommé  son  premier  président,  en  remplacement  du  Col.
Mendizabal  [ 161].  Le  6  février,  le  maréchal  Sucre  à  la  tête  de  l'Armée  de  libération  franchit  
le  fleuve  Desaguadero  (frontière  avec  le  Pérou)  et  entre  à  La  Paz  le  8  du  même  mois.

Le  1er  février,  Carlos  Medinaceli  proclame  l'indépendance  de  Cotagaita,  la  capitale  de  
Chichas  [162].  Début  février,  le  colonel  argentin  Pedro  Antonio  Castro  au

160
Le  29  janvier  1825,  les  guérillas  d'Inquisivi  et  d'Ayopaya  pénètrent  dans  les  rues  de  La  Paz  commandées  par  le  
colonel  José  Miguel  Lanza.  Ils  portaient  devant  le  drapeau  rouge  et  vert,  l'enseigne  de  la  république  qui  donna  le  plus  de  
travail  aux  Espagnols  et  la  seule  qui  survécut  à  la  fin  de  la  guerre  d'Indépendance,  cette  enseigne  était  celle  portée  par  
les  troupes  de  Victorio  García  Lanza  dans  leur  dernier  combat  contre  l'armée  espagnole  à  Irupana.

161
De  Cuzco,  le  10  janvier  1825,  le  maréchal  Sucre  s'adressa  au  général  Lanza,  l'exhortant  à
prendre  en  charge  le  gouvernement  de  La  Paz.  Le  texte  de  la  lettre  est  le  
suivant :  Au  général  José  Miguel  Lanza.  Monsieur  le  Général :  C'est  avec  la  plus  
grande  satisfaction  que  j'écris  à  Votre  Excellence  pour  la  première  fois  pour  vous  féliciter  du  triomphe  de  la  cause  que  
Votre  Excellence  a  défendue  avec  une  constance  héroïque,  avec  un  patriotisme  sublime.  Le  Pérou  était  libre  sur  le  terrain  
d'Ayacucho  le  9  décembre  et  la  victoire  la  plus  complète  mit  fin  à  la  guerre  entre  ces  pays.
Les  documents  joints  imposeront  à  VS  le  résultat  de  cette  fameuse  journée.  Toute  l'armée  espagnole  prisonnière  ou  
morte,  toutes  ses  garnisons  rendues,  tout  le  territoire  qu'elles  possédaient,  leurs  parcs,  leurs  entrepôts  et  la  Plaza  del  
Callao  sont  les  garanties  de  la  paix.  Cuzco,  Puno  et  Arequipa  se  sont  soumis  à  la  capitulation.

En  attendant,  la  conduite  incertaine  du  général  Olañeta  m'aigrit  pour  le  sort  de  ces  provinces.  SE  le  Libérateur  m'a  
ordonné  de  traiter  le  général  Olañeta  et  ses  troupes  comme  faisant  partie  de  l'armée  libératrice,  et  avec  ce  concept  j'ai  
évité  de  parler  de  lui  dans  la  capitulation  d'Ayacucho.
Pour  nous  l'expliquer,  je  lui  envoie  l'adjudant  général,  le  lieutenant­colonel  Antonio  Elizalde ;  mais  comme  pour  attendre  
vos  réponses  de  plus  près,  je  vais  avec  l'armée  unie  en  stationner  la  majorité  à  La  Paz  et  Oruro,  et  ayant  nommé  Votre  
Excellence  gouverneur  général  commandant  de  La  Paz,  j'avance  cet  avis  afin  qu'à  la  moment  venu  de  prendre  possession  
de  votre  gouvernement  et  de  procéder  aux  mesures  nécessaires  pour  le  cantonnement,  la  subsistance  &.,&.,  des  10,000  
hommes  qui  me  suivent.
Les  formulaires  ci­joints  seront  édités  par  VS  et  diffusés  dans  les  communes  sous  son  contrôle.
Dieu,  &.  AJ  Sucre  [voir :  Lecuna,  Vicente…]
162
Proclamation  de  Medinaceli
Le  texte  intégral  d'une  proclamation  aussi  importante  est  le  suivant :  
Compatriotes  et  Camarades :  Le  jour  est  venu  où,  en  tant  que  
natifs  du  pays  et  soldats  de  la  patrie,  nous  devons  prendre  la  parole  et  proclamer  l'indépendance  et  l'autonomie  de  notre  
Patrie  de  Charcas,  mal  nommée  Haut­Pérou. ,  de  l'Empire  espagnol  et  en  même  temps  des  anciennes  vice­royautés,  
aujourd'hui  les  Républiques  du  Pérou  et  les  Provinces­Unies  du  Río  de  La  Plata.

"Après  seize  ans  de  guérillas  très  sanglantes,  de  combats  et  de  batailles  pour  la  liberté,  nous  devons  enfin  nous  libérer  
de  la  tyrannie  et  du  despotisme  espagnols,  qui  nous  ont  subjugués  pendant  près  de  trois  siècles,  depuis  la  conquête  
espagnole  de  l'Empire  Inca  indigène  et  typique  de  notre  pays,  l'an  1533  à  Cajamarca  du  Pérou  et  à  Charcas.

Par  conséquent,  nous  reconnaissons  et  respectons  pleinement  les  triomphes  patriotiques  de  Junín  et  Ayacucho ;  et  la  
généreuse  capitulation  accordée  dans  cette  bataille  par  le  Grand  Maréchal  José  Antonio  de  Sucre.  Et  nous  condamnons  
la  résistance  et  la  trahison  que  le  général  Pedro  Antonio  de  Olañeta  commet  même  sur  la  côte,  avec  les  navires  rendus  
et  dans  cette  nation  de  Charcas,  avec  le  brigadier  Pablo  Echeverría  et  de  nombreux  capitulants  d'Ayacucho."

116
Machine Translated by Google

Devant  la  division  d'avant­garde  —  fournie  par  le  général  Lanza  —  occupe  la  ville  d'Oruro  et  
nomme  immédiatement  le  maire  Tadeo  Tobar  y  la  Torre  comme  gouverneur  par  intérim  de  la  ville  
et  de  la  province  d'Oruro.  Mais  le  10  février,  du  quartier  général  de  La  Paz,  une  communication  
signée  par  Mariscal  Sucre  parvient  au  colonel  Castro,  lui  ordonnant  de  remettre  le  gouvernement  
d'Oruro  et  toutes  les  forces  sous  son  commandement,  au  commandant  colombien,  le  colonel  
Carlos  María  de  Ortega,  et  ordonnant  que  le  Col.  Castro  se  présente  immédiatement  à  La  Paz.

Le  Cabildo  local  se  manifeste  (11  février)  à  son  libérateur  le  colonel.  Castro:  "la  satisfaction  qu'il  
reçoit  de  sa  liberté  à  travers  les  troupes  de  la  patrie  que  commande  Votre  Excellence,  recevant  
les  affections  cordiales  de  ce  conseil  municipal  et  de  son  voisinage."  Ces  capitulants  signent  la  
note :  Tadeo  de  Tobar  y  la  Torre,  Josef  de  Arzave,  José  Delenos,  Gregorio  Zemportagui,  Juan  
Nepomuceno  Liza,  Luis  de  Alcocer,  Joaquín  Villegas  et  Narciso  de  la  Serna.  [ 163]

A  Vallegrande,  le  12  février,  des  troupes  détachées  de  la  ville  de  Santa  Cruz  et  commandées  par  
le  colonel  également  ex­royaliste.  Pedro  José  Antelo  a  provoqué  la  déclaration  d'adhésion  à  
l'indépendance  sans  effusion  de  sang.  Cette  opération  a  été  préparée  pour  être  exécutée  en  
appliquant  la  force.  À  Santa  Cruz,  il  a  eu  lieu  le  15,  comme  nous  le  verrons  plus  en  détail  plus  tard.

Nous  rejetons  également  ce  que  le  général  Olañeta  avait  accepté  lors  de  leur  cour  martiale  à  Cochabamba,  à  la  fin  du  mois  
de  décembre  dernier,  pour  continuer  la  guerre  et  nous  l'avons  notifié  par  lettre  officielle  le  9  du  mois  dernier.

Compatriotes  et  camarades :  
Je  vous  fais  savoir  que  notre  déclaration  pour  la  liberté  de  ce  pays  n'est  pas  isolée.  Il  est  en  accord  et  en  accord  avec  ce  qui  
a  déjà  été  proclamé  et  agi  à  Cochabamba  le  14  [16]  aop.  par  CNl.  Saturnino  Sánchez  et  les  officiers  [Casimiro]  Bellot  et  
Arraya ;  le  26  à  Valle  Grande,  par  le  T.cnl.  Anselmo  Rivas,  qui  a  déjà  dû  faire  prisonnier  à  La  Paz  devant  Mariscal  Sucre,  le  
très  sanguinaire  antipatriote  General  Fco.
Xavier  Aguilera  de  Santa  Cruz;  le  méritoire  général  Patriota  J.  Miguel  Lanza  à  La  Paz  le  29  janvier  avec  les  troupes  sous  son  
commandement.
Aujourd'hui  1er  février  1825,  nous  proclamons  dans  cette  capitale  de  Chichas,  avec  toutes  ses  villes  et  ses  troupes  sous  
notre  commandement.  Le  15  du  mois  en  cours,  M.  Cnl  le  proclamera  dans  la  capitale  Chuquisaca.  Fco  López  de  Quiroga,  
avec  ses  Dragons  de  la  Frontière.  Le  CNl.  Juan  Ml.  Le  marché  occupera
Sainte  Croix.
Si  Graal  Olañeta,  Cnl.  Valdez  et  d'autres  chefs  et  fonctionnaires  ne  reviennent  pas  sur  leur  décision,  rectifient  leur  conduite  
et  n'admettent  pas  finalement  l'Indépendance  de  la  Patrie,  nous  les  combattrons  et  nous  les  réduirons.  Ne  pas  en  douter.
Toujours  Tarija  avec  la  Grande  Guérilla  Cnl.  Eustaquio  Méndez,  nous  envoie  500  hommes  de  renfort,  avec  lesquels  notre  
Régiment  et  Bataillon  "Cazadores"  et  "Chichas",  commandés  par  Tcnls.  Melchor  Daza  et  Miguel  Mérida  auront  1  300  
hommes.  Tupiza  nous  aidera  également  avec  300  hommes  Tcnl.  José  Herrera,  dont  les  soldats  sont  à  mi­chemin  de  
Cotagaita.  Nous  avons  également  de  nombreux  volontaires  prêts.

Compañeros  et  camarades :  
vive  la  liberté  et  vive  la  patrie !
Cotagaita,  1er  février  1825.  Cnl.  Carlos  Medinaceli  Source:  "El  
Libertador  de  Charcas",  Sucre,  Editorial  Judicial,  2005,  429  pp,  DL  No.  5­I­960­05  Cette  proclamation  est  un  
document  auquel  Ortiz  Linares  a  accédé  avec  l'aimable  autorisation  du  directeur  de  la  Casa  de  Freedom ,  Jorge  Querejazu  
Calvo  [+  Oct.  2006],  et  dont  le  contenu  est  une  anticipation  claire  de  l'intention  des  députés  qui  ont  ensuite  participé  à  
l'Assemblée  délibérante :  que  Charcas,  mal  nommé  Alto  Peru,  soit  indépendant  non  seulement  de  l'Espagne  mais  aussi  du  
Pérou  et  de  l'Argentine.
163
Ibarguren,  Carlos  F.:  Les  ancêtres,  à  travers  et  au­delà  de  l'histoire  argentine.  PIERRE
ANTONIO  CASTRO  ET  GONZALEZ.  1983.
http://www.genealogiafamiliar.com/documents/PEDRO%20ANTONIO%20CASTRO%20Y%20GONZA  LEZ.doc.

117
Machine Translated by Google

À  Chuquisaca  ­  un  autre  des  hommes  d'Aguilera  ­  le  colonel  Francisco  López  de  Quiroga,  
commandant  le  bataillon  "Dragones  de  la  Frontera",  a  pris  la  parole  pour  les  indépendantistes  le  
22  février  et  y  a  également  juré  l'indépendance.[164]  Le  Col.
López,  en  passant  du  côté  des  patriotes,  reçut  des  ordres  précis  du  maréchal  Sucre  pour  "veiller  
à  ce  que  le  général  Olañeta  n'essaie  pas  de  marcher  vers  l'est  avec  l'intention  de  s'échapper  vers  
le  Brésil".

La  même  chose  s'est  produite  à  Potosí  le  29  mars  1825.  Après  l'occupation  de  la  place  de  la  Villa  
impériale  par  l'armée  libératrice,  commandée  par  le  général  Antonio  José  de  Sucre  (29  mars  
1825),  Dr.  Leandro  de  Uzin  Il  a  été  nommé  la  première  autorité  politique ,  ayant  pris  ses  fonctions  
le  lendemain  à  titre  transitoire  et  avec  le  titre  de  président  de  la  Villa,  étant  aboli  le  titre  de  maire  
gouverneur  utilisé  pendant  la  colonie.  Peu  de  temps  après,  Uzin  a  occupé  le  poste  de  gouverneur  
subdélégué  du  parti  Porco  [municipalité  de  l'actuelle  province  d'Antonio  Quijarro].

En  mai  de  cette  année­là,  il  fut  remplacé  au  même  titre  par  le  général  Guillermo  Miller,  qui  occupa  
la  présidence  de  Potosí  jusqu'au  31  décembre  1825,  en  vertu  d'une  nomination  émise  par  le  
général  Sucre.  Plus  tard,  il  fut  remplacé  par  le  général  José  Ma.  Pérez  de  Urdininea  et  suivi  par  le  
Dr  Casimiro  Olañeta  Güemes,  qui  régna  jusqu'au  13  février  1826.

Un  ou  deux  jours  avant  l'arrivée  du  général  Olañeta  à  Potosí,  il  a  entendu  la  nouvelle  que  La  Paz  
s'était  soulevée  et  on  lui  a  fait  comprendre  que  le  brigadier  Aguilera  s'était  également  soulevé  à  
Vallegrande.  Pour  contrecarrer  les  projets  de  ses  nouveaux  ennemis,  il  détache  contre  eux  
Barbarucho  Valdés  avec  une  partie  de  sa  division  et  il  reste  avec  le  reste  des  troupes  en  garnison  
dans  la  ville  de  Potosí.

Cette  série  de  déclarations  démontre  que  la  volonté  unanime  de  toutes  les  villes  du  Haut­Pérou  
existait  déjà,  de  former  une  république  libre  et  indépendante  détachée  de  Buenos  Aires  et  de  Lima.

6.2  LE  PRONONCÉ  À  VALLEGRANDE,  QUAND  C'ÉTAIT ?

Le  deuxième  bataillon  "Fernando  VII"  basé  à  Vallegrande  (avec  un  peu  plus  de  200  hommes),  se  
révolte  et  dépose  le  brigadier  Francisco  Xavier  Aguilera  le  samedi  12  février  1825,  étant  nommé  à  
sa  place  Cap.  Marcelino  de  la  Pena.  C'était  un  mouvement  strictement  militaire,  et  exsangue  sans  
participation  populaire,  puisque  ce  sont  des  troupes  de  la  ville  de  Santa  Cruz  qui  se  sont  rendues  
à  ce  parti  ­  siège  du  gouvernorat  ­  pour  déposer  le  gouverneur  et  proclamer  l'indépendance  de  la  
province  de  Santa  Cruz.  [ 165]

164
Au  Centre  Bibliographique  Documentaire  Historique  (CBDH)  de  la  ville  de  Sucre,  dépendant  de  
l'Université  San  Francisco  Xavier  de  Chuquisaca,  se  trouve  l'original  de  l'accord  extraordinaire  que  la  
Municipalité  a  pris,  le  22  février  1825,  lorsque  le  colonel  a  été  nommé  Francisco  López  en  tant  que  premier  
maire  républicain  et  il  est  également  appelé  à  ce  que  les  habitants  de  l'époque  se  réunissent  dans  chaque  
paroisse  pour  nommer  des  représentants  qui  composent  le  premier  conseil  municipal  populaire,  actuellement  
connu  sous  le  nom  de  conseil  municipal.
165
Le  déplacement  de  cette  troupe  est  corroboré  par  le  Col.  Pedro  José  Antelo,  lorsque  dans  sa  lettre  
adressée  au  préfet  Videla  l'informe  qu'à  Samaipata  ­  entre  Santa  Cruz  et  Vallegrande  ­  Cap.
Mariano  Arroyo  a  été  désigné  comme  caissier  de  l'équipe  de  Santa  Cruz.

118
Machine Translated by Google

L'historien  José  Luis  Roca  soutient  qu'à  Vallegrande  c'était  le  12  février  et  le  démontre  avec  le  
rapport  militaire  respectif.  Cela  contredit  la  tradition  de  Vallegrande  de  consacrer  le  26  janvier  
1825  comme  date  de  la  proclamation  de  l'indépendance,  ce  qui  est  très  respectable  et  a  été  
soutenu  ­  entre  autres  ­  par  le  célèbre  historien  de  Santa  Cruz,  Hernando  Sanabria  Fernández.  
En  souvenir  de  cet  événement  historique,  Vallegrande  célèbre  ce  jour­là  sa  date  civique.  Saúl  
Suárez  affirme  également  que  «  Dans  ce  qu'on  a  appelé  la  'Défection  de  Chilón',  Cnl.  Anselmo  
Ribas  [ 166],  qui  commandait  le  2e  bataillon  de  vétérans  à  Vallegrande,  sous  le  commandement  
du  royaliste  Brig.  Francisco  Javier  de  Aguilera  fait  défaut  et  rejoint  les  rangs  des  patriotes.

Selon  Suárez,  cet  événement  s'est  produit  le  26  janvier.  Con  relación  a  los  sucesos  de  ese  día  lo  
menos  que  se  puede  decir  es  que  esta  versión  es  dudosa  y  con  poco  sustento,  mientras  que  el  
pronunciamiento  y  la  insurrección  de  las  tropas  de  Aguilera  ocurridos  el  12  de  febrero,  están  
ampliamente  probados  tal  como  se  documenta  plus  tard.  Compte  tenu  de  ces  preuves,  on  peut  
difficilement  accepter  qu'il  y  ait  eu  deux  déclarations  la  même  année,  dans  une  période  de  17  
jours,  et  que  le  féroce  Aguilera  ait  été  arrêté  dans  les  deux.

Concernant  ce  qui  s'est  passé  le  12,  nous  proposons  ci­dessous  des  reportages  et  des  reportages  
de  Mariscal  Sucre;  le  prêtre  royaliste  José  Rafael  Salvatierra,  présent  lors  de  la  passation  de  
commandement ;  Rapport  lettre  de  l'acteur  principal  qui  a  renversé  et  emprisonné  Aguilera,  Tcnel.  
Pedro  José  Antelo;  témoignage  d'un  autre  prêtre  royaliste  de  l'époque  RP.  Martín  Mariano  de  
Carrillo  i  Baca,  donc  contemporain  des  événements ;  version  de  l'assistant  du  Maréchal  Sucre,  Tcnel.
Francisco  Burdett  O'Connor  et  des  versions  de  différents  historiens,  tels  que  Melgar  i  Montaño,  
Arnade,  Sanabria  Fernández  et  Molina  Mostajo.  Tout  cela  se  référant  à  un  événement  si  important  
qui  s'est  produit  à  Vallegrande.

6.2.1.  Rapport  du  général  Sucre  et  ses  tentatives  d'attirer  Aguilera  à  la  cause  patriote

Dans  les  premiers  mois  de  1825,  le  maréchal  Sucre  avait  l'habitude  de  communiquer  avec  le  
libérateur  Simón  Bolívar,  par  l'intermédiaire  du  ministre  de  la  Guerre  du  Pérou.  En  ce  qui  concerne  
ce  qui  s'est  passé  à  Vallegrande,  à  au  moins  trois  reprises,  le  général  Sucre  a  envoyé  des  
rapports  à  ce  ministre,  pour  tenir  le  libérateur  informé  de  ces  événements  et  de  la  déposition  
d'Aguilera.  Voyons:

Le  maréchal  Sucre  rapporte :

«  Dans  ma  communication  n°  71  [première  occasion],  j'ai  notifié  à  VS  la  nouvelle  
qu'un  mouvement  s'était  produit  à  Valle  Grande ;  mais  jusque­là  je  ne  savais  pas  
quel  caractère  il  avait ;  Or  je  puis  vous  dire  avec  plaisir  que  les  officiers  Rivas[167]  
et  Antelo,  à  la  tête  de  l'escadre  de  Santa  Cruz,  ont  proclamé  l'indépendance  en  
arrêtant  les  chefs  royalistes.  Le  résultat  de  cet  événement  est  que  l'escadron  
Dragones  de  Santa  Cruz,  avec  133  soldats,  et  une  compagnie  d'infanterie,  avec  68,  
et  un  piquet  d'artillerie  avec  deux  pièces  de  tout,  ont  été  incorporés  dans  l'armée  
libératrice.

166
La  veuve  du  colonel  Anselmo  de  las  Ribas,  Josefa  Gandarillas,  en  novembre  1844  était
a  bénéficié  d'une  allocation  de  480  pesos,  fixée  par  le  président  José  Ballivián.
167
Selon  les  documents  en  ma  possession,  le  compagnon  d'Antelo  était  José  Reyes  Oliva.

119
Machine Translated by Google

comme  VS  le  verra  dans  les  déclarations  et  les  documents  joints.  Ce  texte  est  extrait  de  
sa  lettre  n°  77  du  2  mars  1825  (deuxième  fois)  [168]

Par  la  suite,  dans  une  lettre  adressée  par  Mariscal  Sucre  du  Quartier  Général  de  La
Paz,  le  8  mars  1825,  au  même  secrétaire  péruvien  à  la  guerre,  rapporta  pour  la  troisième  fois  que :

"La  garnison  espagnole  de  Valle  Grande  s'est  révoltée  le  12  février  et,  se  passant  du  
général  Aguilera  (qui  l'a  envoyé  ici),  a  proclamé  l'indépendance,  rejoignant  l'armée  
libératrice,  60  fantassins  et  deux  pièces  d'artillerie,  avec  leur  service.  Le  14,  la  garnison  
de  Santa  Cruz,  composée  de  190  fantassins  et  de  deux  pièces  de  combat,  suivit  
l'exemple  de  Vallegrande  et  le  22,  l'escadron  Charcas  Dragon  avec  180  hommes  
couvrant  l'illustre  ville  de  Chuquizaca,  également  déclarée  pour  l'indépendance.

Dans  la  même  lettre,  Sucre  commente  que  «  En  un  mois  que  je  suis  dans  ces  provinces  ­  depuis  
l'arrivée  du  8  février  ­  1800  hommes  ont  rejoint  l'armée  libératrice  dans  les  corps  entiers  qui  nous  ont  
quittés  et  plus  de  700  dans  les  déserteurs  que  nous  ont  reçu  ».  Au  total  –  disons­nous  –  les  rangs  des  
patriotes  se  sont  grossis  de  2  500  hommes  issus  des  rangs  royalistes.  Cette  correspondance  démontre  
l'inquiétude  du  maréchal  et  la  pertinence  qu'il  accorde  à  un  événement  extrêmement  important,  qui  fut  
le  limogeage  du  second  homme  d'Olañeta,  dernière  pierre  d'achoppement  pour  consolider  
l'indépendance  du  Haut­Pérou.

Il  a  été  prouvé  qu'avant  la  déclaration  susmentionnée,  Aguilera  et  le  général  Olañeta  entretenaient  des  
contacts  épistolaires  avec  le  maréchal  Sucre.  Ceci  est  prouvé  par  la  lettre  du  maréchal  au  brigadier  
Aguilera  en  janvier  1825  et  mentionnée  par  Saul  Suárez :  En  effet,  le  1er  janvier  1825,  Mcal.  Sucre  
écrit  de  Cusco  à  Brg.  Francisco  Xavier  de  Aguilera,  2e  commandant  des  armées  royales  du  Haut­
Pérou,  à  l'époque  avec  le  commandement  civil  et  militaire  dans  la  province  de  Santa  Cruz,  l'exhortant  
à  parler  au  nom  de  la  patrie  naissante.  [169]

Pour  notre  part,  en  raison  de  son  importance  et  de  son  intérêt,  nous  transcrivons  une  autre  partie  de  
la  même  lettre  ­  obtenue  d'une  autre  source  ­  adressée  par  Sucre  à  Aguilera,  qui  dit :

«  Au  milieu  de  la  joie  de  si  heureux  événements,  mon  cœur  est  accablé  par  le  sort  de  
ces  provinces,  et  n'ayant  pas  de  document  officiel  qui  m'assure  de  leur  statut,  j'écris  à  
Votre  Excellence  pour  l'obtenir,  et  j'écris  aussi  à  Général  Olañeta.

SE  le  libérateur  [Bolívar]  a  déclaré  les  braves  qui  ont  défendu  ces  provinces  contre  les  
troupes  du  général  La  Serna  libérateurs  de  la

168
Ejército  Libertador  –  N°  77.  –  Siège  à  La  Paz,  le  2  mars  1825.  Lettre  adressée  au  Ministre  d'État  au  Département  
de  la  Guerre  du  Pérou.  (Signé.)  AJ  de  Sucre.
Malheureusement,  nous  n'avons  pas  les  documents  joints  mentionnés.  Voir  Sanabria  Fernández,  Hernando.  
DOCUMENTS  SE  REFERANT  A  LA  PARTICIPATION  DE  SANTA  CRUZ  A  LA  CREATION  DE  LA  NATIONALITE,  
Revue  universitaire  Gabriel  René  Moreno,  août  1975,  n°  35,  pages.  60­64

169
Suárez  Saul:  ALMANAC  ORIENTAL,  1990,  Pap.  7.  Le  texte  intégral  peut  être  consulté  sur :  LECUNA,
VICENTE :  BULLETINS  DE  L'ARMÉE  LIBÉRATRICE  DU  VENEZUELA,  Annexes

120
Machine Translated by Google

Pérou,  et  j'ai  reçu  des  ordres  répétés  de  les  traiter  comme  faisant  partie  de  
l'armée  libératrice.  J'ai  été  autorisé  à  accorder  aux  individus  de  cette  armée  
les  récompenses  auxquelles  ils  sont  devenus  créanciers  pour  les  services  
qu'ils  ont  rendus  à  la  patrie ;  parce  que  nous  confessons  franchement  et  
sincèrement  que  nous  leur  devons  une  grande  part  de  l'heureux  résultat  de  
la  campagne.  J'espère  seulement  connaître  les  termes  dans  lesquels  Votre  
Excellence  a  proclamé  la  liberté  de  votre  patrie[170],  et  afin  d'assurer  Votre  
acte  héroïque  et  généreux  contre  les  machinations  des  ennemis,  j'approche  
de  La  Paz  avec  l'armée  unie,  et  Je  passerai  encore  à  Oruro,  où  il  me  sera  
agréable  de  recevoir  les  réponses  qui  sont  envoyées  par  cette  armée  pour  
régler  d'une  manière  satisfaisante  les  affaires  de  ces  provinces.  »[ 171 ]

Simón  Bolívar  a  également  maintenu  un  contact  épistolaire  avec  Olañeta.  Cependant,  
Bolivar  était  extrêmement  méfiant  à  l'égard  du  militaire  dissident,  comme  il  le  révèle  dans  
l'une  de  ses  lettres,  qui  se  lit  comme  suit :  «  si  je  ne  détruis  pas  Olañeta,  ce  monsieur  
détruit  tous  les  autres  États  d'Amérique,  aidé  par  le  prince  du  Brésil  et  tous  les  Goths  de  
ce  monde  » (172)

De  son  côté,  Jerónimo  Valdés  a  également  tenté  d'attirer  le  général  Aguilera  à  ses  côtés.  
Il  lui  propose  le  poste  de  président  de  l'Audiencia  de  Charcas,  une  offre  qui  a  été  rejetée  
par  Olañeta,  au  nom  d'Aguilera.  Rejeté  cette  offre,  Valdés  tente  à  nouveau  de  l'attirer,  
pour  lequel  il  envoie  Anselmo  de  las  Ribas  ­  qui  jusqu'à  récemment  était  le  subordonné  
d'Aguilera  ­.  Ribas  était  à  Jagüey,  à  12  lieues  de  Vallegrande,  à  la  recherche  du  brigadier  
de  Santa  Cruz  quand  Aguilera  lui  a  dit  de  retourner  à  Comarapa,  où  l'officier  rebelle  est  
arrivé  accompagné  du  sous­délégué  de  Vallegrande  Martín  Román  et  d'une  escorte  de  
25  hommes,  le  lieu  où  l'attaque  a  eu  lieu.  La  Ribas  lui  a  offert  le  maréchal  d'abandonner  
Olañeta,  lui  a  rappelé  son  ancienne  amitié  et  l'a  exhorté  à  revenir  à  l'obéissance  de  La  
Serna.  Aguilera  rejette  avec  indignation  une  telle  offre.

Un  mois  plus  tard,  le  30  janvier  1825,  l'ex­réaliste  Col.  Saturnino  Sánchez,  gouverneur  
de  Cochabamba,  adresse  la  lettre  suivante  à  Aguilera :

«  Au  Général  Francisco  Xavier  de  Aguilera :  En  charge  du  commandement  
politique  provisoire  de  ce  Département,  j'ai  l'honneur  de  saluer  Votre  Excellence  
pour  la  première  fois,  avec  la  douce  satisfaction  d'annoncer  la  vérité  des  
événements  de  l'Armée  de  Libération  du  Pérou  qui  l'inquiétude  ou  l'esprit  de  
parti,  qui  domine  malheureusement  encore  certains,  l'a  peut­être  défiguré  au  
regard  des  VS.  profitant  de  la  distance  à  laquelle  il  se  trouve.  Ci­joint  la  copie  
de  la  lettre  officielle  du  général  en  chef  Don  Antonio  José  de  Sucre,  qui  a  été  
reçue  hier  soir  par  la  très  illustre  municipalité  de  cette  ville  que  j'ai  l'honneur  de  présider  et  la

170
Le  ton  et  la  manière  utilisés  par  le  maréchal  suggèrent  qu'il  y  avait  une  certaine  compréhension  ou  un  engagement  
de  la  part  du  général  Aguilera,  de  rejoindre  la  cause  patriote  et  de  proclamer  l'indépendance.  Ce  fait  ­  s'il  est  vrai  ­  
pourrait  expliquer  la  manière  pacifique  dont  le  féroce  Aguilera  a  été  déposé.  Le  prêtre  Rafael  Salvatierra  lève  toute  
ombre  de  doute  sur  cet  engagement,  déclarant:  "conformément  à  quoi  les  dernières  mesures  étaient  déjà  prises  
dans  ce  [parti]  avec  la  décision  absolue  de  jurer  l'indépendance  de  l'Amérique",  ce  qui  signifie  qu'il  y  avait  hésitation  
dans  la  conduite  d'Aguilera.
171
LECUNA,  VICENTE:  BULLETINS  DE  L'ARMÉE  LIBÉRATRICE  DU  VENEZUELA,  Appendices
172
Lettre  de  Bolivar  à  Francisco  de  Paula  Santander :  Ovando  Sanz,  Jorge  Alejandro :  L'Invasion
Brésilien  en  Bolivie.  Ed.  ÎLE.  La  Paz,  p.  16.

121
Machine Translated by Google

document  que  ledit  monsieur  adresse  à  VS  [173]  avec  les  documents  qui  confirment  la  
réalité  et  les  détails  de  ceux­ci.  J'insulterais  hautement  les  nobles  sentiments  de  Votre  
Excellence  que  je  connais  par  les  lettres  que  vous  écrivez  aux  capitaines  Moncada  et  
Farfán  si  je  croyais  un  instant  que  Votre  Excellence  hésite  encore  sur  la  question  qui  mérite  
des  témoignages  aussi  dignes  de  confiance.  Ils  publient  qu'une  fois  pour  toutes  la  paix  et  
la  liberté  de  notre  sol  ont  été  scellées  à  jamais  et  l'oppression  et  la  tyrannie  qui  depuis  plus  
de  300  ans  avaient  gravité  sur  ses  dociles  habitants  dignes  de  plus  de  chance  ont  été  enterrées.

Ma  communication  n'a  d'autre  but  ­  ajoute  Sánchez  ­  que  d'espérer  pour  le  patriotisme  et  
les  vertus  de  VS  la  conviction  de  cette  proposition  à  tous  les  habitants  et  troupes  du  district  
sous  son  commandement  afin  qu'ils  aient  ainsi  également  une  part  active  dans  le  
conclusion  du  grand  et  imbattable  travail  de  notre  liberté  et  indépendance  et  j'ai  la  
satisfaction  de  transmettre  à  ce  monsieur  sa  glorieuse  coopération  après  avoir  reçu  la  
réponse  de  VS  pour  les  effets  que  devraient  produire  les  recommandations  de  SE  le  
Libérateur  indiquées  dans  la  lettre  officielle  de  la  Municipalité.  Dieu  sauve  VS  de  
nombreuses  années.  A.  Saturnino  Sánchez”.  [174]

6.2.2.  Rapport  d'un  témoin  important  du  côté  d'Aguilera

Le  Vicaire  étranger  de  Vallegrande,  RP.  José  Rafael  Salvatierra  Chávez  [ 175],  royaliste  
furieux,  conseiller  et  bras  droit  du  général  Aguilera,  en  tant  que  principal  témoin  oculaire  
des  événements  du  12  février,  rapporte  que  lorsque  les  troupes  de  Santa  Cruz  sous  le  
commandement  du  Cnl.  Pedro  José  Antelo  a  surpris  le  gouverneur,  il  était  de  santé  
délicate.  Le  prêtre  Salvatierra  a  participé  à  la  négociation  de  la  déposition  d'Aguilera  et  de  
la  nomination  de  son  remplaçant.  C'est  ainsi  qu'il  le  laisse  voir  dans  son  rapport  au  Conseil  
ecclésiastique  lorsqu'il  exprime :  «  J'ai  convenu  avec  les  commandants  de  cette  troupe,  
que  pour  éviter  les  maux  bien  connus  que  la  guerre  et  la  discorde  amènent  avec  eux,  et  
ce  qui  est  plus,  une  effusion  de  sang...  "......"  sans  perte  d'Instant  [le  temps]  le  
Gouvernement  est  proclamé  et  juré  dans  cette  capitale  [Vallegrande]  et  sa  contiguïté.  de  
l'Indépendance  du  Pérou,….

173
Il  est  possible  qu'il  s'agisse  de  la  lettre  de  Sucre  datée  du  1er  janvier  susvisée  et  dont  la  circulaire  aux  
municipalités  porte  ce  titre :  Cuzco,  1er  janvier  1825.  Aux  très  illustres  municipalités  de  La  Paz,  Cochabamba,  
Chuquisaca  et  Potosí.
La  main  de  la  providence  a  prodigué  au  Pérou  les  biens  de  la  paix  et  de  la  liberté.  Le  9  décembre,  dans  les  
champs  d'Ayacucho,  l'oppression  et  les  maux  de  ce  pays  ont  pris  fin.  La  victoire  la  plus  célèbre  a  laissé  toute  
l'armée  royale,  les  provinces  qu'elle  possédait,  ses  garnisons,  ses  parcs,  ses  entrepôts,  la  Plaza  del  Callao,  
bref,  tout  ce  qui  appartenait  au  gouvernement  espagnol  au  Pérou,  entre  les  mains  de  l'armée  libératrice.  Les  
documents  ci­joints  impressionneront  VSMI  de  ces  heureux  événements.
En  arrivant  dans  cette  ville,  j'ai  été  informé  que  le  général  Olañeta  et  le  général  Aguilera  ont  proclamé  
l'indépendance  de  ces  provinces ;  mais  n'ayant  pas  d'avis  officiel  de  ce  pays  (malgré  que  nous  l'attendions  
depuis  longtemps  comme  résultat  de  l'état  de  choses  précédent),  j'envoie  un  chef  autorisé  à  ces  messieurs  
pour  obtenir  une  connaissance  positive.  [Sucre,  Antonio  José :  De  ma  propre  main.  Sélection  et  Prologue  JL  
Salcedo­Bastardo.  Chronologie :  Inés  Mercedes  Quintero  Montiel,  Andrés  Eloy  Romero.  Bibliothèque  
Ayacucho,  Caracas,  Venezuela,  1980.  pp.  206­207]  Col.  Salazar,  à  son  tour,  qui  était  président  par  intérim  de  
la  province  de  Cochabamba,  a  présidé  la  municipalité  ou  Cabildo.
174
AS  Sanchez  à  FX  Aguilera.  Cochabamba,  30  janvier  1825,  aux  Archives  nationales  de  Bolivie
(ANB),  MI,  T2  n°  7,  cité  par  Roca,  José  Luis  dans  Ni  à  Lima  ni  à  Buenos  Aires...
175
Le  prêtre  Salvatierra  Chávez  a  été  nommé  le  25  novembre  1820  curés  intérimaires  du  Beneficio  de  la  ville  
de  Vallegrande,  par  le  doyen  et  le  conseil  de  gouvernement  dans  le  siège  vacant  de  l'évêché,  comme  certifié  
par  le  notaire  public  et  gouvernemental  Pedro  José  Cortés,  le  12  Septembre  1822.  J.  Rafael  était  le  frère  du  
prêtre  patriote  José  Andrés  et  un  parent  de  Pedro  José  Antelo  Chávez,  qui  le  traitait  comme  un  oncle.  [JHH]

122
Machine Translated by Google

Dans  cette  lettre  ­  écrite  à  minuit  du  même  jour  12  et  adressée  au  Conseil  ecclésiastique  de  Santa  
Cruz  ­  le  prêtre  informe  avec  des  données  fraîches  et  de  première  main  sur  ce  qui  s'est  passé  dès  
les  premières  heures  du  matin  de  ce  samedi  12  février ,  soulignant  que  la  transition  s'est  déroulée  
pacifiquement  sans  effusion  de  sang.
Le  texte  intégral  de  la  lettre  se  trouve  en  annexe  6  à  la  fin  de  cet  ouvrage.

6.2.3.­  Témoignage  de  l'acteur  principal  Cnl.  Pedro  José  Antelo

L'opération  visant  à  évincer  le  général  Aguilera  du  poste  de  maire­gouverneur  de  la  province  de  
Santa  Cruz,  basée  à  Vallegrande,  a  été  menée  par  des  unités  militaires  de  la  capitale  [Santa  Cruz  
de  la  Sierra]  et  menée  par  d'éminentes  milices  du  même  endroit,  sous  le  commandement  du  Col.  
Pedro  José  Antelo  et  Cap.  José  Reyes  Oliva,  qui  dans  un  coup  d'État  a  surpris  le  "féroce"  Aguilera  
au  petit  matin  du  12  février  1825  alors  qu'il  restait  au  lit  pour  cause  de  maladie.  Ils  l'ont  forcé  à  
démissionner  du  commandement  et  à  mettre  Cap.  Marcelino  de  la  Peña  Reinoso.  Ce  fait  est  
confirmé  et  documenté  dans  la  lettre  qu'Antelo  lui­même  a  envoyée  au  commandant  de  
Cochabamba,  le  colonel.  Saturnino  Sánchez  le  lendemain  des  événements  et  qui  dit :

«  Vive  le  Pérou.  A  partir  du  moment  où  ce  brillant  escadron  et  ses  officiers  ont  appris  
que  dans  cette  ville  [Cochabamba]  l'indépendance  du  Pérou  avait  été  jurée  par  les  
troupes  qui  y  existaient,  ils  ont  essayé  d'imiter  ces  démarches  sages,  et  bien  plus  
encore  lorsqu'ils  ont  eu  la  preuve  que  VS  était  en  commande.  En  conséquence,  
sachant  que  le  général  Aguilera  ne  cherchait  qu'à  paralyser  les  opérations  du  VS  
sans  aucune  résolution,  en  bon  américain  [il  devait]  hâter  la  juste  cause  de  notre  
liberté.  A  4  heures  du  matin  du  12  de  cette  année,  nous  avons  proclamé  l'indépendance  
et  pour  opérer  avec  plus  d'assurance,  le  général  Aguilera  susmentionné  a  été  
emprisonné  et  envoyé  en  lieu  sûr,  tandis  que  VS,  avec  cette  connaissance,  détermine  
sa  personne.  Dans  cet  état,  réussissant  à  séduire  l'officier  qui  le  conduisait,  avec  
quatre  autres  dragons,  il  s'est  enfui  et  est  sûr  de  prendre  le  chemin  de  Santa  Cruz.  Je  
me  laisse  à  votre  portée  avec  toute  la  force  qui  apparaît  dans  la  déclaration  que  je  
vous  attache,  afin  de  prendre  cette  position,  en  faisant  d'abord  preuve  de  jugement  et  
de  sagacité,  dont  je  communiquerai  le  résultat  à  Votre  Excellence  en  temps  opportun  
avec  tous  les  détails  des  événements.

Antélo  a  ajouté :

«  J'ai  la  satisfaction  de  dire  à  Votre  Excellence  que,  malgré  ma  classe  de  lieutenant  
[176],  j'ai  été  proclamé  par  la  troupe  pour  prendre  en  charge  le  commandement  et,  à  
ce  titre,  j'espère  que  Votre  Excellence  enverra  un  chef  qui  pourra  porter  au  plus  vite  
selon  les  déterminations  de  VS  pour  le  plus  grand  bonheur  de  ces  peuples.  Bien  que  
j'ignore  l'existence  et  les  autres  avantages  obtenus  par  la  suite  par  notre  armée  et  
j'espère  que  Votre  Excellence  me  le  notifiera  pour  la  plus  grande  satisfaction  de  cette  
méritoire  troupe  et  messieurs

176
L'enseigne  de  l'armée  espagnole  est  l'officier  le  plus  bas,  sous  le  lieutenant.  Les  militaires
de  l'Échelle  Officielle  et  les  de  Complément  sortent  des  académies  avec  cette  graduation.
De  même,  les  étudiants  des  Académies,  lors  des  derniers  cours,  détiennent  le  grade  d'Ensign,  avec  la  dénomination  de  
Knight  Ensign  Cadet  ou  Knight  Ensign  Student.
Ils  sont  les  remplaçants  des  Lieutenants,  diplôme  qu'ils  obtiennent  après  quelques  années  d'ancienneté.

123
Machine Translated by Google

officiers  dont  je  parlerai  à  Votre  Excellence  en  temps  voulu  selon  leur  mérite.
Dieu  garde  VS  pendant  de  nombreuses  années  » [177]

José  Luís  Roca  assure  qu'Aguilera  n'a  pas  pris  la  route  de  Santa  Cruz  comme  le  
soupçonnait  Antelo.  Il  l'a  fait  à  Cochabamba  via  la  route  de  Cliza,  d'où  il  est  également  allé  
au  Col.  Sánchez,  arrivant  dans  cette  ville  le  24.

Plus  tard,  de  Santa  Cruz,  après  son  retour  de  la  capitale  Vallense,  Antelo  écrivit  au  
gouverneur  de  Chiquitos  Sebastián  Ramos,  le  6  mars  de  la  même  année,  une  lettre  qui  
exprime  dans  sa  partie  principale :

«  Le  12  février,  j'ai  eu  la  gloire  avec  la  division  de  mon  commandement  de  
faire  le  premier  pas  à  Vallegrande  vers  le  Système  Universel,  et  cette  capitale,  
à  l'exemple  de  ses  fidèles  enthousiastes,  a  anticipé  avec  paix  et  sérénité  
l'opération  qui  était  déjà  préparée.  par  la  force…….  L'avant­garde  de  l'armée  
libératrice  au  21ème  siècle  était  à  Oruro  composée  de  quatre  mille  hommes  
et  à  La  Paz  le  général  en  chef  ».  [178].

Quatre  mois  et  onze  jours  de  retard,  le  colonel.  Pedro  José  Antelo  a  récemment  informé  et  
rendu  compte  au  président  du  département,  le  colonel.  José  Videla  sur  les  événements  du  
12  février  et  profite  de  la  même  lettre  pour  raconter  quelques  détails  du  soulèvement  
ultérieur  des  troupes  d'Aguilera  le  3  avril  de  la  même  année.  La  lettre  adressée  à  Videla  
est  conçue  dans  les  termes  suivants  dans  la  partie  qui  correspond  aux  événements  du  
samedi  12 :

«  Pour  engager  les  troupes  existantes  dans  le  canton  [179]  de  Vallegrande,  
nous  avions  le  capitaine.  Reyes  [ 180]  et  moi  avons  offert  une  prime  en  argent  
pour  proclamer  l'indépendance  [ 181 ]  qui  a  été  faite,  et  comme  il  était  normal  
de  se  conformer  à  cette  offre  d'une  telle  considération,  une  donation  a  été  
imposée  à  ce  quartier,  qui  s'élevait  à  la  somme  de  six  cent  cinquante  pesos,  
les  mêmes  qui  sont  entrés  en  ma  possession,  et  ont  été  distribués  aux  deux  
cent  soixante­cinq  places  [265]  des  corps  de  cavalerie,  d'infanterie,  d'artillerie  
et  d'officiers  qui  figurent  dans  les  relations  ci­jointes  qui

177
Lettre  de  Pedro  José  Antelo  à  Saturnino  Sánchez,  13  février  1825,  ANB,  Ministère  de  l'Intérieur,  T2,  n°  9.  
Un  original  de  ce  précieux  document  se  trouve  dans  la  Collection  Melgar  y  Montaño  (Section  des  Manuscrits)  
des  Archives  de  l'Université.  René  Moreno  de  Santa  Cruz.  Au  bas  de  celui­ci  ­  de  sa  propre  écriture  ­  il  y  a  
une  note  de  H.  Sanabria  Fernández  qui  dit :  "Cela  prouve  qu'Aguilera  n'a  pas  été  arrêté  à  Chilón  [le  26  janvier]  
comme  cela  a  été  dit,  mais  était  à  Vallegrande  le  3  février  ".  En  apportant  cette  précision  pertinente  et  honnête,  
Sanabria  rectifie  la  version  traditionnelle  qu'il  maintenait  lui­même  dans  ses  œuvres,  à  savoir  que  Vallegrande  
se  déclarait  en  faveur  de  l'indépendance  le  26  janvier,  date  à  laquelle  il  célèbre  sa  fête  civique  » [José  Luís  
Roca ,  ib.]
178
Lettre  du  Cnl.  Pedro  José  Antelo  06/03/1825  au  gouverneur  de  Chiquitos  Sebastian  Ramos  
179
Vallegrande  cette  année­là  avait  la  catégorie  de  Parti  et  non  de  Canton.  Le  compromis  signifiait  que  le
officiers  et  soldats  ignorent  l'autorité  du  général  Aguilera.
180
Il  fait  référence  à  José  Reyes  Oliva,  qui  l'a  accompagné  dans  les  événements  de  12  et  Rivas  ne  l'a  pas  
fait.  Reyes  Oliva,  le  3  avril,  était  conseiller  municipal  de  la  ville  de  Santa  Cruz  (JHH)
181
Cette  déclaration  fait  référence  à  ce  qui  s'est  passé  le  12  février,  date  de  la  proclamation  de  l'indépendance  
et  de  l'arrestation  d'Aguilera

124
Machine Translated by Google

Je  passe  à  VS,  à  l'exception  d'une  soixantaine  de  pesos  que  le  soldat  Melchor  Burgos  m'a  
volés,  à  qui  la  peine  compétente  a  été  appliquée.  [182]

Le  général  Sucre  a  informé  Bolivar  que  ­  suite  à  la  déclaration  de  Vallegrande  ­  "l'escadron  des  Dragones  
de  Santa  Cruz,  avec  133  hommes,  et  une  compagnie  d'infanterie,  avec  68,  et  un  piquet  d'artillerie  avec  
deux  soldats,  ont  rejoint  l'armée  de  libération.  Servi  morceaux  de  tout  »,  soit  un  total  d'environ  210  places  
assises.  55  hommes  de  moins  que  ceux  indiqués  par  Antelo.

6.2.4.­  Notes  d'un  prêtre  réaliste

Le  prêtre  de  Santa  Cruz,  Martín  Mariano  de  Carrillo  i  Baca,  était  un  fervent  partisan  du  roi.
Né  à  Colpa,  il  s'enfuit  à  Chiquitos  après  avoir  appris  la  défaite  des  royalistes  lors  de  la  bataille  de  Floride.  
Après  plusieurs  semaines  de  marches  pénibles,  il  arrive  à  San  Rafael  et  rejoint  les  troupes  d'Udaeta  
comme  aumônier.  De  même,  lorsque  les  troupes  royalistes  ont  été  vaincues  à  la  bataille  de  Santa  
Bárbara,  le  prêtre  Carrillo  a  dû  fuir  vers  le  Matogrosso.  À  son  retour,  en  1818,  il  fut  répertorié  comme  
lieutenant­prêtre  de  Vallegrande  et  en  1822,  il  effectua  un  recensement  détaillé  de  la  paroisse  de  
Vallegrande,  commandé  par  le  vicaire  Salvatierra  i  Chávez,  qui  fut  achevé  en  janvier  1823.

Dans  son  journal,  dont  la  version  manuscrite  originale  se  trouve  dans  mes  archives,  Carrillo  rapporte :

«  Le  12  février  1825,  le  gouvernement  de  l'indépendance  a  été  installé  en  raison  de  la  défaite  complète  
du  vice­roi  Lacerna  par  le  général  Sucre  et  du  soulèvement  des  troupes  du  colonel.  Aire".  (Journal  du  
prêtre  Carrillo  i  Baca).  A  cette  date,  le  curé  Carrillo,  revenu  de  son  exil  au  Brésil,  et  ayant  servi  dans  
l'église  de  Vallegrande,  était  curé  dans  la  commune  de  Paurito.

6.2.5.­  Ce  que  dit  le  général  O`Connor  et  l'évasion  d'Aguilera

Certains  historiens  affirment  qu'une  fois  réduit,  Aguilera  a  été  envoyé  à  la  Cordillère  pour  être  interrogé  
par  "Colorao"  Mercado.  A  cet  égard,  le  général  Sucre,  par  l'intermédiaire  de  son  adjoint,  donne  les  
nouvelles  suivantes :

«  Ces  mêmes  jours  [183]  un  groupe  de  troupes  de  Santa  Cruz  [ 184]  de  la  Sierra  arriva  également  à  La  
Paz,  faisant  prisonnier  le  chef  royaliste  général  Aguilera ,  qu'ils  avaient  fait  prisonnier  dans  ce  département  
éloigné,  servant  sous  les  ordres  du  général  Olañeta  ».

182
Lettre  envoyée  par  le  Col.  Pedro  José  Antelo  au  Col.  José  Videla  Président  de  Santa  Cruz  ­  22  juin  1825 :  «  Au  président  
et  commandant  général  de  ce  département  Don  José  Videla...  »,  voir  le  texte  intégral  en  annexe  n°  5  à  la  fin  de  cet  ouvrage.

183
Il  fait  référence  à  l'arrivée  récente  du  général  Sucre  dans  la  ville  de  La  Paz.  Burdett  Oconnor  –  à  tort  –
assure  que  le  général  Sucre  est  entré  sur  le  territoire  bolivien  le  25  février  1825,  alors  qu'il  est  effectivement  arrivé  à  La  Paz  le  
8  février.  Le  décret  convoquant  les  députés  est  signé  le  9  février  à  La  Paz  et  dit  "qu'en  passant  le  Desaguadero  l'Armée  de  
Libération  avait  pour  seul  but  de  racheter  les  provinces  du  Haut­Pérou".  Mais  ce  qui  ne  laisse  aucun  doute  sur  la  date  à  laquelle  
Sucre  est  arrivé  à  La  Paz,  c'est  la  déclaration  qu'il  fait  lui­même  de  sa  propre  écriture,  dans  la  lettre  qu'il  adresse  du  Grand  
Quartier  Général  de  La  Paz  le  8  mars  1825  au  secrétaire  d'État  pour  la  guerre  du  Pérou,  dans  laquelle  il  exprime :  «  Le  8  février,  
j'arrivai  dans  cette  ville ;  ses  habitants  m'ont  reçu  avec  les  plus  vives  démonstrations  de  patriotisme,  c'est  le  pays  où  ils  ont  
témoigné  le  plus  de  gratitude  et  d'amitié  aux  troupes  colombiennes  ».  Son  rôle  dans  le  Haut­Pérou  s'est  limité  à  donner  des  
accents  de  légalité  à  un  processus  que  les  Boliviens  eux­mêmes  avaient  déjà  engagé.  [Antonio  José  de  Sucre  y  Alcalá,  11  
décembre  2008].

184
Cette  déclaration  montre  qu'Aguilera  est  arrivé  en  tant  que  prisonnier  et  non  volontairement  par  lui­même.

125
Machine Translated by Google

Cet  événement  s'est  produit  après  la  publication  du  décret  du  9  février  1825  convoquant  les  5  
provinces  du  Haut­Pérou.  [Francisco  Burdett  O'Connor :  "Mémoires".]

Antelo  confirme  l'évasion  d'Aguilera,  déclarant  dans  sa  lettre  au  Cnl.  Saturnino  Sánchez  que:  
«pour  opérer  avec  plus  d'affirmation,  le  général  Aguilera  susmentionné  a  été  fait  prisonnier  et  
envoyé  en  lieu  sûr,  tandis  que  VS,  avec  cette  connaissance,  a  déterminé  sa  personne.  Dans  
cet  état,  réussissant  à  séduire  l'officier  qui  le  conduisait,  avec  quatre  autres  dragons,  il  s'est  
enfui  et  est  sûr  de  prendre  le  chemin  de  Santa  Cruz  ».  [vide :  Lettre  de  Pedro  José  Antelo  à  
Saturnino  Sánchez,  13  février  1825,  ANB,  Ministère  de  l'Intérieur,  T2,  n°  9.]

Dans  sa  lettre­rapport  à  Videla,  Pedro  José  Antelo  réitère  la  version  qu'Aguilera  avait  fuie  
[185],  précisant  que  «  selon  le  rapport  que  l'enseigne  [José  Manuel]  Robledo  m'a  remis,  l'un  
des  invités  [à  se  soulever]  par  le  sergent  [José  María]
Campos,  encore  une  fois  les  troupes  ont  voulu  essayer  en  faveur  de  la  cause  opposée  
(royaliste),  lorsqu'elles  ont  découvert  que  le  général  Aguilera  avait  réussi  à  s'échapper  »[186]  
Cette  version  fait  probablement  référence  aux  événements  du  3  avril  ou,  à  défaut,  elle  pourrait  
référence  à  l'évasion  enregistrée  le  lendemain  du  12  février.

En  tout  cas,  il  existe  des  preuves  bien  fondées  qu'Aguilera  a  réussi  à  échapper  à  ses  ravisseurs  
après  les  événements  du  12  février  ­  et  non  du  26  janvier  ­  et  il  est  arrivé  à  Cochabamba  le  24  
du  même  mois  où  il  a  été  accueilli  par  le  chef  de  cette  place,  Col.
Antonio  Saturnino  Sánchez.  En  témoigne  son  assistant,  Mariano  Guzmán  [ 187],  dans  une  
communication  envoyée  au  maréchal  Sucre,  qui  dit :  «  Par  le  certificat  que  j'ai  joint,  Votre  
Excellence  verra  qu'en  faveur  du  général  Francisco  Xavier  de  Aguilera,  ils  ont  déboursé  pour  
les  caisses  du  Trésor  public,  deux  cent  douze  pesos  à  la  suite  de  la  communication  que  le  
colonel  commandant  Antonio  Saturnino  Sánchez  m'a  donnée  à  cet  effet  »[188].

D'après  la  communication  de  Guzmán,  la  livraison  de  l'argent  de  la  boîte  de  Cochabamba  doit  
être  sauvée  comme  un  fait  irréfutable,  sûrement  à  l'entourage  chargé  de  la  garde  qui  emmenait  
le  général  Aguilera  à  La  Paz  en  tant  que  prisonnier.  Ce  qui  est  difficile  à  croire,  c'est  que  Cnl.  
Sánchez  aurait  aidé  un  fugitif  avec  des  fonds  publics.

Cinq  jours  plus  tard,  le  1er  mars,  Aguilera  a  comparu  devant  Mariscal  Sucre  à  La  Paz,  et  il  a  
été  complètement  libéré,  comme  on  peut  le  voir  dans  la  note  suivante :  "Hier  le  général  
Aguilera  est  entré  ici,  après  avoir  été  arrêté  par  ses  propres  troupes  à  Valle  Grande,  ils  l'ont  
envoyé  au  commandant  patriote  de  la  Cordillère  [JM  Mercado],  il  a  pu

185
Agustin  Iturricha  dans  son  "Histoire  de  la  Bolivie  sous  l'administration  de  Marisal  Andrés  de  Santa
Cruz",  assure  qu'Aguilera  a  fui  Cochabamba  le  12  octobre  1825.
186
Voir  ci­joint  la  lettre  susmentionnée  envoyée  par  le  Col.  Pedro  José  Antelo  au  Col.  Jose  Videla  Président  de  
Santa  Cruz  ­  23  juin  1825 :  "Au  président  et  commandant  général  de  ce  département  Don  José  Videla..."

187
Mariano  Guzmán  à  cette  date  a  continué  à  occuper  le  poste  de  président  de  Cochabamba  et  non  en  tant  
qu'assistant  du  colonel.  Sanchez.  En  mars,  Guzmán  a  démissionné  pour  avoir  été  désavoué  par  le  maréchal  
Sucre,  en  ordonnant  l'abolition  de  la  perception  d'un  impôt.
188
Le  CNl.  Sánchez  était  commandant  de  la  division  libératrice  de  Cochabamba  et  les  premiers  jours  de
En  mars  1825,  il  était  à  Vallegrande  en  veillant  à  ce  qu'Olañeta  ne  puisse  pas  s'échapper  de  ce  point.

126
Machine Translated by Google

s'échapper,  et  passer  par  Cochabamba  pour  se  présenter  à  moi.  Je  l'ai  laissé  libre  de  faire  
de  sa  personne  ce  qu'il  veut  ».[189]

Cette  attitude  de  Sucre  suggère  ou  ratifie  que  probablement  une  entente  ou  un  accord  
préalable  avait  existé  entre  le  maréchal  et  Aguilera,  laissant  l'un  des  derniers  royalistes  les  
plus  tenaces  et  réticents  en  toute  liberté  de  reconnaître  l'avancée  des  forces  patriotiques.  
Après  avoir  été  libéré,  Aguilera  est  retourné  à  Cochabamba,  d'où  il  s'est  ensuite  rendu  
dans  un  lieu  non  précisé,  laissant  quelques  effets  personnels  chez  lui.

Pour  sa  part,  coïncidant  avec  ce  qui  a  été  exprimé  par  le  maréchal,  l'historien  José  Mariano  
Durán  Canelas  nous  fournit  la  version  suivante :  «  Aguilera  a  été  emprisonné,  ils  l'ont  
emmené  à  Cordillera  pour  que  le  colonel  Mercado  puisse  le  juger ;  mais,  ses  soldats  
vétérans  qui  le  gardaient  lui  ont  permis  de  s'échapper…  »  Cependant,  disons­nous,  il  y  a  
des  indications  que  le  colonel.  Mercado  le  13  février  était  dans  la  ville  de  Santa  Cruz.

6.2.6.  Version  de  l'historien  et  prêtre  Vallense  Melgar  i  Montaño

Dans  les  premiers  jours  de  février  1825,  Aguilera  continua  à  exercer  ses  fonctions  de  
maire­gouverneur  de  Vallegrande,  comme  le  rapporte  le  curé  Melgar  ainsi :  «  1825.  le  gl.  
Francisco  Xavier  de  Aguilera  i  Vargas,  qui  le  3  février.  de  1825  depuis  son  quartier  général  
de  Valle  Grande,  il  fit  publier  l'armistice  célébré  entre  patriotes  et  royalistes  par  édit,  qui  fut  
certifié  par  Román  ».  [190]  Avant,  à  la  p.  45  affirme  que  ledit  armistice  fut  signé  à  La  Paz  
le  12  janvier  1825  pour  la  suspension  des  hostilités  et  la  cessation  de  la  guerre  «  puisqu'il  
n'était  pas  possible  pour  Gl.  en  chef  Pedro  Antonio  de  Olañeta  reconnaître  l'indépendance  
ou  d'autres  types  de  traités,  que  la  suspension  des  activités  pendant  qu'il  consulte  son  
supérieur  » (Pio  Tristán).  A  ce  sujet,  l'historien  Luís  Mariano  Guzmán  nous  informe  que  «  
le  12  janvier,  une  suspension  d'armes  a  été  signée  pour  une  durée  de  quatre  mois,  qui  
commencerait  à  compter  à  partir  du  moment  où  cet  accord  aurait  été  ratifié  par  le  général  
Sucre ;  mais  il  a  reçu  l'ordre  de  traverser  le  Desaguadero  et  l'armistice  n'a  pas  eu  lieu  »,  
c'est­à­dire  qu'il  n'a  pas  été  signé  par  Sucre.  [191]

Le  même  prêtre  Melgar  [192]  soutient  que  "la  proclamation  définitive  de  l'indépendance  
qui  a  eu  lieu  dans  la  ville  de  Jesús  i  Montesclaros  de  los  Caballeros  a  eu  lieu  le  12  février  
1825.  Au  petit  matin  de  ce  jour  ­  ajoute­t­il  ­  il  y  avait  un  mouvement  extraordinaire  des  
troupes  qui  garnissaient  cette  place,  qui  déposa  leur  général,  qui  était  Aguilera.

Un  document  retrouvé  aux  Archives  nationales  de  Sucre  confirme  qu'Aguilera,  commandant  
de  la  garnison  stratégique  de  Vallegrande,  avait  publié  l'accord  Elizalde­Mendizabal  (relatif  
à  l'armistice  de  quatre  mois)  et  attendait  apparemment  toujours  de  nouvelles  
communications  d'Olañeta  ou  des  instructions  plus  précises  de  la  part  de  Sucré.  Cette  
hésitation  a  donné  naissance  à  ses  propres  officiers  dirigés  par  Pedro  José

189
Ejército  Libertador  –  No.  77.  –  Quartier  Général  à  La  Paz,  le  2  mars  1825.  Au  Ministre  d'État  au  Département  de  
la  Guerre  du  Pérou,  JA  de  Sucre.  Cette  lettre  contredit  ce  qui  a  été  affirmé  par  son  assistant  Burdet  O'Connor,  
puisqu'Aguilera  s'est  volontairement  présenté  après  s'être  échappé.
190
Melgar  i  Montaño,  Adrián :  Histoire  de  Valle  Grande,  p.  59  Luís  
191
Mariano  Guzmán  A :  Histoire  de  la  Bolivie,  deuxième  édition,  mars  1883,  p.  61  Melgar  i  Montaño,  
192
Adrián :  Histoire  de  Vallegrande,  p.  47.

127
Machine Translated by Google

Antelo[193],  s'est  soulevé  contre  lui  à  l'aube  du  13  février  [erreur,  c'était  le  12  février]  et  l'a  
fait  prisonnier,  en  lançant  simultanément  un  manifeste  d'adhésion  à  l'Armée  de  libération,  
[Archives  nationales  boliviennes  (ABN),  ministère  de  l'Intérieur  (MI),  volume  2,  numéro  9].
Ce  document  confirme  la  version  du  prêtre  Melgar  selon  laquelle  Aguilera  était  à  Vallegrande  
le  3  février  et  que  logiquement  jusqu'à  cette  date  il  n'avait  pas  été  déposé,  ni  fugitif  ou  
caché,  encore  moins  emmené  à  la  Cordillère.

Ces  affirmations  et  preuves  documentaires  déforment  le  fait  que  le  26  janvier  [une  semaine  
avant  le  3  janvier]  le  général  Aguilera  a  été  arrêté  à  la  suite  de  la  soi­disant  défection  de  
ses  troupes  à  Chilón.

Le  prêtre  Melgar  continue  d'informer  qu'après  l'ignorance  du  général  royaliste,  la  direction  
de  la  province  ­  remplaçant  Aguilera  ­  a  été  confiée  à  D.  Marcelino  de  la  Peña.  "Il  n'y  a  pas  
eu  d'effusion  de  sang...  La  ville  de  Santa  Cruz  a  proclamé  son  indépendance  définitive  le  
15  février  1825  (Voir  Documents  page  245  de  ma  revue  El  Archivo" [AMM].

6.2.7  Les  données  Charles  Arnade

«  Casimiro  Olañeta  travaillait  activement  depuis  son  bureau,  essayant  de  
persuader  de  nombreux  amis  royalistes  du  Haut­Pérou  d'abandonner  la  cause  
de  son  oncle.  La  modération  et  la  justesse  de  Sucre  et  la  capacité  d'intrigue  
d'Olaañeta  étaient  une  combinaison  parfaite  et  réussie,  souligne  l'historien  
nord­américain.  Le  12  février,  la  garnison  royaliste  de  la  riche  ville  de  Valle  
Grande,  appartenant  à  l'unité  d'Aguilera,  rejoint  l'armée  de  Sucre.  Le  maréchal  
avait  flatté  Aguilera  dans  trois  lettres  longues  et  détaillées  [194],  mais  Aguilera  
était  indécis.  Lorsque  Valle  Grande  a  déserté,  Aguilera  s'est  rendu  aux  officiers  
récemment  convertis  à  la  cause  patriote,  qui  l'ont  envoyé  comme  prisonnier  à  
La  Paz.  Le  14  février  [15]  la  garnison  de  la  ville  de  Santa  Cruz  suivit  l'exemple  
de  Valle  Grande  et  rejoignit  l'armée  bolivarienne.  Il  faut  préciser  ­  poursuit  
Arnade  ­  qu'Aguilera  n'a  pas  changé  de  drapeau,  mais  s'est  rendu.  Le  22  
février,  le  colonel  séparatiste  Francisco  López,  commandant  de  Chuquisaca,  a  
fait  défection  à  Sucre.  [Charles  Arnade :  «  L'insurrection  dramatique  de  la  
Bolivie  »,  p.  193­4]

Ce  qu'affirmait  Arnade  est  confirmé  dans  la  note  que  le  général  Sucre  adressa  au  ministre  
de  la  guerre  du  Pérou,  le  2  mars  1825  et  dont  il  a  été  question  plus  haut.

6.2.8.­  Version  de  Sanabria  Fernández  et  Plácido  Molina :

a)  Sanabria  Fernández

Le  général  Aguilera  avait  établi  son  quartier  général  et  la  résidence  effective  du  
gouvernement  civil  et  militaire  à  Vallegrande.  Il  réussit  à  y  refaire  l'effectif  de  son  corps.
193
Le  CNl.  Antelo  Chávez  est  celui  qui  l'a  fait  prisonnier  lorsque  les  troupes  d'Aguilera  se  sont  insurgées  le  12
Février  1825  à  Vallegrande.
194
L'un  d'eux  était  la  lettre  du  1er  janvier  1825  que  Mariscal  Sucre  envoya  à  Aguilera,  l'exhortant  à
prononcer  pour  la  patrie  naissante  [Saul  Suárez:  ALMANAQUE  ORIENTAL,  1990,  Pap.  7]

128
Machine Translated by Google

l'infanterie  et  la  cavalerie  et  préparant  une  armée  petite  mais  bien  instruite  pour  faire  face  
à  la  rébellion  créole.  La  nouvelle  de  ce  qui  s'est  passé  à  Junin  et  Ayacucho  et  de  l'approche  
de  l'armée  colombienne  vers  le  Haut­Pérou  ne  l'a  pas  surpris.

Selon  Sanabria,  Aguilera  se  préparait  à  s'unir  au  général  Pedro  Antonio  de  Olañeta,  
lorsque  la  nouvelle  du  soulèvement  de  Cochabamba  l'a  fait  précipiter  le  voyage.  Mais  dès  
que  cela  eut  commencé,  ses  troupes  lui  firent  défection  à  Chilón,  le  26  janvier  1825,  et,  
par  conséquent,  la  ville  de  Vallegrande,  qui  avait  été  laissée  avec  une  courte  garnison,  
tomba  aux  mains  des  patriotes.  Le  12  février  –  affirme  Sanabria  –  un  mouvement  populaire  
destitua  le  dernier  gouverneur  royaliste,  le  colonel  Blas  Menacho  [ 195],  remplaça  le  
colonel  D.  Marcelino  de  la  Peña  et  proclama  l'indépendance  du  pays.  [Il  est  devenu  clair  
qu'il  ne  s'agissait  pas  d'un  mouvement  populaire  mais  d'une  action  purement  militaire,  
JHH].

Ainsi  se  terminèrent  dans  la  ville  noble  les  jours  de  l'ère  hispanique,  la  première  étape  de  
son  existence.  Ainsi  s'achève  ce  premier  discours  de  notes  historiques  mis  en  guise  
d'introduction".  [196]

Sanabria  Fernández  dans  les  dernières  pages  de  son  propre  "Cronicario…." (1971)  rend  
compte  de  ces  événements  supposés  enregistrés  à  Chilón,  mentionnant  que  plusieurs  
officiers  du  général  Aguilera  ont  été  impliqués  dans  un  complot  contre  lui.  Parmi  eux,  il  cite  
les  commandants  Alejandro  Rosado,  José  Miguel  Peña,  les  lieutenants  Mariano  Rocabado,  
Manuel  Menacho,  ainsi  que  les  officiers  de  Santa  Cruz,  Pedro  Antelo  et  Nicolás  Cuéllar.  
Tous  étaient  à  Chilón,  pour  faire  prisonnier  Graal  Aguilera  et  le  déposer  comme  gouverneur  
intendant.  Dans  son  long  récit,  Sanabria  mentionne  des  détails  de  l'opération  qui  n'a  pas  
été  réalisée  et  donne  des  détails  sur  les  circonstances  dans  lesquelles  se  sont  retrouvées  
les  troupes  royalistes  qui  se  rendaient  à  Cochabamba,  pour  conjurer  ­  comme  il  l'affirme  ­  
le  prononcé  enregistré  il  y  a  quelques  jours  avant.  Cependant,  à  la  fin  de  la  chronique,  il  
insère  une  note  de  clarification  dans  laquelle  il  indique  qu'en  ce  qui  concerne  la  présence  
d'Aguilera  dans  la  mutinerie  de  Chilón  et  son  renvoi  ultérieur  à  Cochabamba,  "il  était  
encore  à  Vallegrande  jusqu'aux  premiers  jours  du  mois  de  février  suivant",  comme  ceci  
est  "enregistré  dans  des  documents  signés  par  Aguilera  lui­même".  Cela  a  été  vérifié  après  
une  vérification  minutieuse  des  vieux  papiers,  selon  la  déclaration  de  l'auteur  à  la  page  
130  du  livre  susmentionné.  Cette  citation  explicative  confirme  que  le  26  janvier  1825,  il  n'y  
a  eu  aucune  déclaration  à  Chilón  ou  Vallegrande.

Dans  un  récit  détaillé  que  Sanabria  fait  sur  la  base  de  supposés  papiers  manuscrits  laissés  
par  le  secrétaire  d'Aguilera,  Trifón  Falón,  il  déclare :

195
Selon  les  données  du  même  prêtre  Melgar,  Cap.  Blas  Menacho,  fils  de  Juan  Menacho,  a  succédé  au  citoyen  
Manuel  de  la  Cruz  Tórrez,  qui  à  son  tour  avait  succédé  à  Marcelino  de  la  Peña.  C'est­à­dire  que  Menacho  n'était  
pas  le  dernier  gouverneur  royaliste,  mais  le  troisième  de  l'ère  républicaine,  puisqu'apparemment  il  était  déjà  passé  
dans  les  rangs  des  patriotes,  puisqu'il  avait  été  auparavant  membre  de  l'armée  royaliste  qui  a  combattu  contre  
Warnes,  en  la  bataille  de  Paris.  Le  24  janvier  1818,  le  vice­roi  Joaquin  de  la  Pezuela  ordonna  la  promotion  du  
sergent­major  Blas  Menacho  au  grade  de  lieutenant­colonel  diplômé,  "pour  son  courage  et  sa  subordination  dans  
la  défense  de  la  ville  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  attaquée  par  les  insurgés.  "  le  9  novembre  1817" [L'Archive  No.  
1­2,  Melgar  i  Montaño  pg.  7­8]
Le  limogeage  d'Aguilera  n'était  pas  le  résultat  d'un  mouvement  populaire  mais  plutôt  d'une  action  militaire  des  
troupes  transférées  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  à  Vallegrande.
196
Voir :  Sanabria  Fernández,  Hernando :  "Chronique  de  la  Cité  de  Jésus  et  Montes  Claros  de  los  Caballeros".  
Publications  de  la  Fondation  Ramón  D.  Gutiérrez.  Maison  d'édition  Urquizo  Ltda  La  Paz,  1972,  p.  28.

129
Machine Translated by Google

«  Aguilera  a  quitté  Vallegrande  le  matin  du  23  janvier,  se  dirigeant  vers  Cochabamba  
en  marche,  à  la  tête  de  ses  Fernandinos  fidèles  et  aguerris  et  de  l'escadron  de  
Dragones.  Le  25,  à  la  tombée  de  la  nuit,  il  arriva  à  la  ville  de  Chilón,  surmontant  en  
trois  jours  seulement  les  trente  lieues  de  route  accidentée  et  fatigante  qui  relie  cette  
ville  à  la  capitale  du  parti.  Le  mécontentement  s'accentuait  parmi  les  dragons,  tous  
recrutés  parmi  les  jeunes  hommes  de  la  région,  mais  le  moral  des  Fernandinos  restait  
inchangé.  Pourtant,  le  lendemain  à  huit  heures  du  matin,  l'inattendu  se  produisit,  
l'incroyable.  Aguilera  expédiait  sa  correspondance,  en  compagnie  de  son  secrétaire  
Trifón  Falón,  lorsque  soudain  le  commandant  Alejandro  Rosado,  suivi  de  six  ou  huit  
Fernandinos  de  la  cinquième  compagnie,  dont  il  était  le  commandant,  lui  notifia  sans  
préambule  qu'il  devait  être  arrêté  et  que  le  Le  corps  expéditionnaire,  par  l'intermédiaire  
de  ses  officiers,  avait  décidé  non  seulement  d'abandonner  le  voyage,  mais  aussi  de  se  
joindre  aux  mouvements  de  La  Paz  [197]  et  de  Cochabamba,  rejoignant  la  cause  de  la  
Patrie.

Le  brigadier  tenta  de  contenir  l'insurrection  inattendue,  mais  fut  immédiatement  
désarmé  par  le  secrétaire  déjà  prévenu,  et  certains  qui  voulaient  lever  la  main  pour  lui  
furent  criblés  de  balles  [198] .  Le  reste  des  troupes,  acclamant  le  pays  et  les  libérateurs  
colombiens,  se  dispersa  bientôt,  et  la  plupart  des  soldats  reprirent  le  chemin  par  où  ils  
étaient  venus  [199]  »

Sanabria  continue  en  soulignant  que  dans  le  mouvement  Chilón  «  il  n'est  pas  déraisonnable  de  
supposer  que  la  main  cachée  d'Antonio  Vicente  Seoane  a  agi.  Ce  fait  est  déduit  de  la  lecture  d'une  
des  trois  ou  quatre  lettres  conservées  dont  il  a  dû  y  avoir  une  abondante  correspondance  entre  
Seoane  et  son  ami,  également  avocat  de  Charcas,  Don  Pedro ?
Vincent  Chevalier.  Dit  un  paragraphe  d'une  telle  lettre  adressée  par  le  premier  au  second  le  3  juin  
1825 :  «  Vous.  Il  ne  doit  pas  nier  l'affmo.  ami  quoi  J'ai  contracté  des  dettes  et  beaucoup  d'honneur  
pour  la  ville.  des  services  qui  ils  nous  ont  été  prêtés  à  Chilón  ».  À  nos  dépens,  nous  affirmons  que  
s'il  n'y  avait  pas  eu  de  mouvement  à  Chilón,  la  main  cachée  de  Seoane  n'aurait  pas  pu  être  là  non  
plus.

Dans  une  autre  note  ultérieure,  publiée  dans  la  Revista  Universitaria  d'août  1975,  Sanabria  ­  
originaire  de  Vallegrande  ­  persiste  dans  l'erreur  selon  laquelle  le  général  Aguilera  a  été  déposé  le  
26  janvier,  citant  les  lettres  susmentionnées  du  maréchal  Sucre  et  qu'aucune  partie  de  celles­ci  
missives  mentionne  cette  date.  Ce  que  Sanabria  a  affirmé  dans  la  note  introductive  susmentionnée  
aux  documents  qu'elle  insère  est  la  suivante
ténor:

"Le  26  janvier  1825,  les  troupes  d'Aguilera  marchant  sur
Cochabamba  pour  réprimer  le  coup  d'État  patriotique  qui  a  eu  lieu  dans  cette  ville  le  14

197
Le  prononcé  de  La  Paz  n'avait  pas  encore  eu  lieu  ce  jour­là,  puisqu'il  s'est  produit  le  29  janvier
après  le  récit  supposé  de  Falón,  qui  montre  le  manque  de  cohérence  de  la  version  [JHH].
198
Voici  une  autre  incohérence,  puisque  toutes  les  versions  des  témoins  et  des  plaignants  s'accordent  à  dire  que  
l'enlèvement  d'Aguilera  s'est  fait  sans  effusion  de  sang.
199
Papiers  de  D.  Tristán  Falón,  MS  original,  Sanabria,  Fernández  Hernando :  Esquisse  de  la  Contribution  de  Santa  Cruz  à  
la  Formation  de  la  Nationalité  »,  éditorial  Santa  Cruz,  1942,  p.  101.  102.

130
Machine Translated by Google

[C'était  le  16  et  non  le  14]  du  même  mois,  ils  se  sont  révoltés  contre  leur  patron  dans  la  
ville  de  Chilón  et  ont  rejoint  la  cause  patriote.  Ce  fait  a  rendu  possible  les  déclarations  
des  villes  de  Vallegrande  et  de  Santa  Cruz  les  12  et  14  février  [c'était  le  15]  
respectivement.  La  communication  du  maréchal,  rédigée  dans  les  premiers  jours  de  
mars,  ne  donne  pas  les  détails,  qui  ne  lui  étaient  certainement  pas  encore  connus,  mais  
se  réfère  au  nouvel  ordre  établi  dans  la  deuxième  ville  et  au  processus  de  fonctionnement  
de  ceux­ci  ».[ 200 ]

b)  de  Placido  Molina  Mostajo

L'historien  Plácido  Molina  Mostajo,  se  référant  aux  supposés  événements  du  26  janvier  à  Chilón,  
déclare :

«Le  brigadier  Francisco  Javier  de  Aguilera,  après  avoir  appris  la  proclamation  de  
l'indépendance  à  Cochabamba,  le  14  [16]  janvier  1825,  est  venu  de  Vallegrande  où  il  
visitait  [201]  et  rassemblait  des  troupes,  en  tant  que  maire  titulaire  gouverneur  de  la  
province  de  Santa  Cruz  dans  le  but  de  réprimer  ce  mouvement  dangereux.  Il  dirigeait  
une  force  compétente  en  nombre  et  en  qualité ;  car  il  était  composé  de  vétérans  et  de  
gens  choisis  et  disciplinés.  Mais,  en  passant  par  Chilón,  ses  lieutenants,  déjà  convaincus  
du  triomphe  des  armes  libératrices  de  l'Amérique,  obtenant  l'assentiment  de  la  
soldatesque,  firent  défection  et  ignorèrent  l'autorité  du  terrible  général  et,  le  réduisant  en  
prison,  l'envoyèrent  au  maréchal  Antonio.  José  de  Sucre  qui  atteignit  le  Haut­Pérou  [202].  
Cette  défection  s'est  produite  le  26  janvier  1825  et  c'est  la  fête  civique  des  Vallegrandinos  
».[203]

Il  convient  de  préciser  qu'aucun  des  historiens  ne  cite  de  sources,  ni  ne  donne  plus  de  détails  sur  ce  
qui  s'est  passé  ce  jour­là.  En  d'autres  termes,  il  n'y  a  aucune  mention  des  victimes  enregistrées,  des  
morts  et  des  blessés,  ou  si  l'action  a  été  exsangue,  du  nombre  de  prisonniers,  du  nombre  de  soldats  
en  lice,  de  la  durée  du  conflit,  etc.  En  revanche,  en  ce  qui  concerne  les  événements  du  3  avril  ­  comme  
nous  le  verrons  immédiatement  ­  il  existe  des  informations  et  des  témoignages  adéquats  des  acteurs.

6.3  LEVÉE  ULTÉRIEURE  DES  TROUPES  D'AGUILERA  À  
VALLEGRANDE  [3  AVRIL  1825]

Les  troupes  basées  dans  la  capitale  de  la  vallée,  dépendantes  du  Graal  Aguilera,  deux  mois  après  sa  
déposition,  se  sont  insurgées  et  ont  commis  des  excès  dans  la  population  de  la  vallée.  En  effet,  «  Le  
matin  du  3  avril  1825,  ils  se  rencontrèrent  dans  la

200
UAGRM,  Revue  Universitaire  Année  XIX  No.35,  Août  1975,  pages.  60­61  Cela  faisait  
201
trois  ans  qu'Aguilera  avait  établi  sa  résidence,  sans  visite.
202
Les  troupes  patriotes  victorieuses  qui  avaient  suivi  leur  itinéraire  le  long  des  rives  du  lac  Titicaca  arrivèrent  
finalement  à  La  Paz  le  7  ou  8  février  de  cette  année­là  et  pas  avant  le  26  janvier.  Parée  d'arcs  de  triomphe,  la  ville  
d'Illimani  reçut  énormément  le  Maréchal.  Le  maréchal  marcha  ensuite  avec  ses  troupes  vers  la  ville  de  Potosí  (fin  
mars  1825)  pour  tenter  d'y  combattre  les  forces  d'Olañeta,  qui  s'étaient  réfugiées  dans  ces  territoires  après  avoir  
constaté  les  nombreuses  désertions  subies  par  son  armée  en  raison  de  l'impact  de  la  défaite  d'Ayacucho.  À  La  Plata,  
le  Mcal.  Sucre  fut  également  accueilli  de  manière  formidable  le  26  avril  1825.

203
Cité  par  Juan  C.  Aguilar,  Vallegrande :  184  ans  après  l'exploit  civique  de  Vallegrande,  EL  DEBER,  25  janvier  2009

131
Machine Translated by Google

chanson  fondatrice  Capitaine  Miguel  Dávila  [aguilerista],  enseigne  Calderón,  sergents  Ayala,  
Mendoza,  Campos  et  autres,  pour  préparer  la  révolution  qui  a  éclaté  dans  la  ville  de  Jesús  i  
Montesclaros  de  los  Caballeros,  à  20  heures  de  ce  jour  ».[204]  Quelques  mois  plus  tard,  les  
participants  à  ce  soulèvement  sont  condamnés  à  mort  et  fusillés.

Pour  notre  part,  nous  précisons  qu'il  ne  s'agissait  pas  d'une  révolution  au  sens  moderne  du  
terme,  mais  d'une  insubordination  ou  d'une  mutinerie  de  ces  troupes  qui  étaient  sous  le  
commandement  du  général  Aguilera  jusqu'au  12  février  de  cette  année  et  à  partir  de  cette  
date,  elles  sont  passées  à  les  ordres  de  la  Patrie.

Les  événements  se  sont  déroulés  comme  suit:  le  lieutenant  de  dragons  José  Manuel  Robledo,  
qui  commandait  les  troupes,  et  Sebastián  Justiniano  [205]  sont  allés  avec  un  groupe  de  
cavalerie  pour  arrêter  le  chef  d'état­major  du  Tcnl.  de  cavalerie  et  Cmdte.  Francisco  María  del  
Valle  qui  s'est  enfui  de  chez  lui.  Justiniano  a  ordonné  qu'il  soit  renvoyé,  blessant  l'assistant,  
puis  ils  ont  procédé  au  pillage  de  la  maison  du  commandant.  Vallée.

Melgar  i  Montaño  poursuit  son  histoire :  A  20  heures,  les  soldats  ivres  sont  sortis  dans  les  rues  
en  criant :  Maintenant,  il  doit  y  avoir  un  des  démons  et  nous  devons  égorger  tous  les  officiers.  
Le  patron  du  jour,  le  lieutenant.  Mariano  Rocabado  et  le  métro.  Pedro  Mercado,  agent  de  
prévention,  n'a  pas  pu  ou  n'a  pas  voulu  empêcher  les  soldats  de  prendre  leurs  armes  et  de  
sortir  de  leur  caserne.

À  propos  de  ces  événements,  le  commandant  colombien  Francisco  María  del  Valle  propose  la  
version  suivante :

«  Quelques  instants  avant  l'appel  à  appeler,  dans  la  nuit  du  3  avril,  le  sergent  de  
dragons  Bernanrdino  García  est  apparu  pour  me  dire  que  les  corps  allaient  se  
lever  à  l'aube,  assassiner  des  chefs  et  des  officiers  et  retourner  à  Santa  Cruz.  
J'ordonnai  alors  que  les  chefs  de  corps  rassemblent  tous  les  officiers  et  qu'ils  me  
rencontrent  en  armes  pour  calmer  la  révolution,  mais  ils  furent  longs,  le  volet  
sonna  et  à  ce  moment  précis  j'entendis  un  grand  cri  sur  la  place,  Je  suis  sorti  
avec  mes  aides  et  assistants  et  je  suis  reçu  par  la  troupe  avec  une  portion  de  
coups  de  feu  et  de  cris  de  Viva  el  Rei !,  Viva  Olañeta !  et  mourir  Colombie.  Un  
groupe  s'est  avancé,  je  me  suis  enfui  et  ma  maison  a  été  attaquée  par  lui  sous  le  
commandement  des  enseignes  Robledo  [ 206],  et  [Sebastián]  Justiniano,  qui  a  
blessé  les  personnes  présentes,  a  pillé  la  maison.  Après  le  premier  moment  ­  il  
continue  son  histoire  de  la  Vallée  ­  vient  le  Lt.  Mariano  Rocabado,  qui,  étant  le  
chef  de  jour,  était  resté  avec  eux ;  Je  lui  ai  demandé  ce  que  les  troupes  voulaient  
et  quelle  était  la  cause  de  leur  soulèvement,  et  il  n'a  rien  répondu  d'autre  que  
qu'ils  ne  voulaient  pas  de  moi  et  qu'ils  acceptaient  les  commandants,  il  m'a  aussi  
dit  que  le  sergent  Campos  [207]  et  le  caporal  Torrico  commandaient  l'  escadron  
comme  chefs,  López,  Monasterio  et  Mendoza,  le  bataillon  qu'ils  avaient  choisi  à  
ma  place  pour  leur  commandant.  Graal  à  Capn.  Miguel  Davila……..”

204
Melgar  i  Montaño,  Adrián:  RÉVOLUTION  À  VALLEGRANDE  [3  AVRIL  1825]
205
Condamné  à  mort  par  le  Conseil  de  Guerre  présidé  par  le  Cnl.  Francisco  López  et  plus  tard  abattu.
206
Enseigne  José  Manuel  Robledo.  Vu  les  slogans  qu'ils  criaient,  il  s'agit  des  troupes  royalistes  de
Aire.  Robledo  a  été  rétrogradé  à  la  dernière  classe  de  soldat  pour  cet  acte  d'insurrection.
207
Sergent  José  María  Campos  Sánchez,  condamné  à  mort.

132
Machine Translated by Google

Le  colonel  colombien  del  Valle  venait  de  quitter  les  rangs  du  Gral.
Olañeta,  à  l'armée  libératrice,  lorsqu'elle  a  été  impliquée  dans  ces  événements  à  Vallegrande.
[208]  Le  5  avril  [deux  jours  après  les  événements]  dans  une  lettre  adressée  au  président  de  
Chuquisaca,  et  qui  fut  ensuite  transcrite  par  lui  au  général  Sucre,  dans  une  version  qui  coïncida  
avec  celle  de  Melgar,  del  Valle  rapporta :

"A  huit  heures  avant­hier  la  division  que  [je]  commandais  dans  celle­ci,  conduite  
par  les  sergents,  s'est  levée,  les  uns  proclamant  Olañeta  et  le  roi  et  les  autres  
ceux  de  Buenos  Aires,  criant  qu'ils  ne  voulaient  rien  de  Colombie,  ni  celui  qui  les  
a  envoyés  chef  dépendant  des  ordres  de  SE  Libertador.  Pour  les  calmer,  j'ai  
commencé  à  leur  parler  sur  la  place,  mais  je  n'ai  rien  obtenu  d'autre  que  de  
recevoir  des  coups  de  feu  sur  moi  et  [ainsi  que]  les  officiers  et  les  agents  qui  
étaient  avec  moi,  blessant  plusieurs.

Le  désordre  de  ces  deux  jours  ­  continue  del  Valle  ­  a  été  terrible :  ils  ont  fait  des  
sergents  et  des  caporaux  des  officiers  et,  à  l'exception  de  deux  ou  trois  qui  les  
ont  rejoints  et  des  quelques­uns  qui  restent  avec  moi,  tous  les  autres  officiers  ont  
été  emmenés  à  Santa  Cruz  prisonniers,  vers  où  ils  ont  commencé  leur  marche  
aujourd'hui,  commandés  par  le  capitaine  des  troupes  d'Aguilera,  qui  l'a  nommé  
d'après  leur  général  commandant,  Don  Miguel  Dávila.

Moi,  ­  conclut  del  Valle  ­  après  avoir  été  en  fuite  et  avoir  voulu  m'assassiner  ces  
deux  jours,  après  avoir  évacué  la  ville,  je  me  suis  présenté  à  elle  avec  les  officiers  
que  VS  m'avait  envoyés  et  ceux  qui  restaient  de  la  division  et  j'ai  commencé  à  
rassembler  leurs  dispersés  et  me  mettre  en  mesure  de  défendre  Valle  Grande  
s'ils  reviennent  ici  et  les  libérer  pour  continuer  le  pillage  cruel  qu'ils  ont  fait.  »209  
[210]

De  Potosí,  le  12  avril,  le  général  Sucre  a  répondu  à  la  lettre  du  président  de  Chuquisaca,  
déplorant  les  événements  désagréables  de  Vallegrande  et  ordonnant  que  le  colonel.  Francisco  
López  Quiroga  se  rend  à  Santa  Cruz  avec  toutes  ses  troupes  pour  rétablir  l'ordre,  devant  
prendre  le  commandement  de  toutes  les  troupes  existantes  dans  la  province  de  Santa  Cruz,  
indépendamment  du  président  de  cette  province.  De  plus,  Sucre  a  donné  des  instructions  
drastiques  dans  le  sens  où

"Colonel  López,  après  la  tâche  principale  de  réparer  les  choses  dans
Santa  Cruz  y  ponerlas  en  orden,  llevará  la  prevención  de  fusilar  en  el  momento  
de  su  llegada  a  los  caudillos  de  esta  revolución,  sin  atender  al  objeto  con  que  la  
havían  hecho,  sinó  que  indistintamente  pasará  por  las  armas  a  todo  caudillo  que  
haya  desobedecido  la  autoridad  qui  était

208
Selon  Urcullo,  début  février,  del  Valle  avait  demandé  à  se  rendre  au  service  du  général  Olañeta  
et  que  jusque­là,  del  Valle  avait  été  l'assistant  du  général  Gerónimo  Valdés.  Fin  mars,  il  était  avec  
Olañeta  et  a  participé  au  Conseil  de  guerre  qui  a  décidé  de  continuer  le  combat.  Del  Valle  a  proposé  
le  plan  d'opérations  à  Olañeta.  Cependant,  il  est  bon  de  rappeler  qu'en  février  1825,  Valdés  n'était  
plus  en  territoire  péruvien.
209
Sanabria  Fernández,  Hernando.  DOCUMENTS  SE  REFERANT  A  LA  PARTICIPATION  DE  
SANTA  CRUZ  A  LA  CREATION  DE  LA  NATIONALITE.  Gabriel  René  Moreno  University  Magazine,  
août  1975,  n°  35,  pages.  60­64
210
Valle  Grande,  le  5  avril  1825.  Au  colonel  président  des  Charcas,  (Signé.  Francisco  del  Valle)

133
Machine Translated by Google

constitué.  Un  spécimen  fort,  une  punition  sévère  sur  ces  premiers  fauteurs  de  
trouble,  préviendra  mille  maux  pour  ces  pays  ».  211[ 212]

"Le  capuchon.  Dávila  ­  Melgar  continue  son  histoire  ­  n'a  pas  été  incorporé  dans  sa  division,  
parce  qu'il  était  à  la  maison  malade,  [quand]  il  a  entendu  les  cris  de  ¡Viva  el  Rei !  l'un  et  l'autre,  
Vive  la  patrie  de  Buenos  Aires !  Il  s'est  levé,  est  allé  se  cacher  dans  la  maison  du  prêtre  José  
Rafael  Salvatierra,  a  vu  le  sergent  Burgos  du  balcon,  l'a  exhorté  à  partir,  ils  l'ont  choisi  comme  
commandant  et  il  les  a  persuadés  de  retourner  dans  leur  caserne  ».

Les  Commandants.  Manuel  Menacho  i  Antelo  [ 213],  n'a  pas  pu  conjurer  la  révolution,  qui  
selon  les  rebelles,  ils  l'ont  fait  de  peur  que  Valle  allait  les  trahir  et  livrer  Olañeta  (Pedro  Antonio).  
[Olañeta  était  décédée  il  y  a  2  jours  JHH]

Le  capitaine  de  la  compagnie  Volteadores  du  bataillon  libre  de  Santa  Cruz  Miguel  Chacón  et  
le  capitaine  du  1er.  La  compagnie  de  fusiliers  du  bataillon  libre  de  Mariano  Arroyo  Vallegrande  
n'a  pas  pu  s'échapper  et  a  été  faite  prisonnière  par  les  émeutiers,  qui  ont  commencé  à  piller  la  
ville  jusqu'après  minuit.  Pour  les  contenir,  une  patrouille  de  4  hommes  armés  est  sortie,  qui  a  
ramassé  les  soldats  dispersés  qui  marchaient  dans  les  rues.

Le  4,  le  commandant  [Cap.  Miguel]  Dávila  a  demandé  aux  forces  de  force  15  hommes  pour  un  
parti  qui  marcherait  en  rapportant  le  rapport  de  cette  révolution  au  colonel  Barbarucho  (José  
María  Valdéz)  puisque  ce  chef  défendait  la  patrie  de  Buenos  Aires  ­  disaient­ils  ­  ce  qu'ils  
voulaient  et  pas  celui  de  la  Colombie,  un  objectif  qui  n'a  pas  été  réalisé  en  raison  de  l'opposition  
du  capitaine  Arroyo,  du  prêtre  Salvatierra  et  d'autres.  Barbarucho  était  à  Chequelte  le  lundi  4  
avril,  où  il  a  été  contraint  de  se  rendre  trois  jours  plus  tard.

Melgar  explique  que  Mariano  Arroyo,  Miguel  Dávila,  le  prêtre  José  Rafael  Salvatierra  et  
d'autres  ont  réussi  à  dissuader  le  sergent  Mendoza  et  d'autres  de  l'erreur  qu'ils  commettaient,  
qui  ont  été  convoqués  à  la  maison  du  prêtre  Salvatierra,  et  convaincus  de  leur  erreur,  ils  ont  
dit  qu'ils  le  feraient  soumettre.  «  Aux  ordres  de  ce  M.  Pdte.  [214]  A  ce  moment  le  comte  passa.  
Davila  pour  le  détail  au  Graal.  Sucre  ia  ce  M.  Pdte".

Fragment  de  la  lettre  de  rapport  d'Antelo  à  Videla :

"Les  soixante­douze  pesos  quatre  reales  qui  passent  par  la  note  dans  l'une  desdites  
relations  ont  été  soudoyés  par  certains  individus  de  la  division  susmentionnée,  dont  je  
ne  peux  pas  clarifier  la  spécification  individuelle  à  VS  pourquoi  il  a  été  pratiqué  après  
la  distribution  de  la  même  manière  qu'il  avait  été  faite  pour  contenir  l'émeute  [ 215],  qui  
selon  le  rapport  que  Ensign  [José  Manuel]  Robledo,  l'un  des

211
Sanabria  Fernández,  Hernando.  DOCUMENTS  SE  REFERANT  A  LA  PARTICIPATION  DE  SANTA  
CRUZ  A  LA  CREATION  DE  LA  NATIONALITE.  Revue  universitaire  Gabriel  René  Moreno,  août  1975,  n°  35

212
Armée  de  libération. –  Quartier  général  à  Potosí,  le  12  avril  1825.  Au  Président  du  Département  de  
Chuquisaca  (Signé.)  AJ  de  Sucre
213
Il  fait  référence  à  Cnl.  Pedro  José  Antelo  Chávez,  qui  s'était  rendu  à  Vallegrande  mandaté  par  le  
président  du  département.
214
Apparemment,  il  se  réfère  au  Col.  José  Videla,  qui  occupait  le  soi­disant  poste  de  président  du  Père  Noël
Croix  du  mois  d'avril  1825.  215

Apparemment  il  fait  référence  à  l'émeute  du  3  avril  1825  ou  à  une  précédente  menée  par  les  soldats  de
Aguilera,  quand  ils  ont  découvert  qu'il  avait  réussi  à  s'échapper  (JHH)

134
Machine Translated by Google

Invitées  par  le  sergent  [José  María]  Campos,  les  troupes  ont  de  nouveau  voulu  essayer  en  
faveur  de  la  cause  adverse  (royaliste),  lorsqu'elles  ont  appris  que  le  général  Aguilera  avait  
réussi  à  s'échapper,  car  trois  ou  quatre  d'entre  eux  sont  entrés  dans  ma  chambre  et  ont  
trouvé  moi  dans  la  rue  pour  demander  une  seconde  fois  et  comme  vous  pouvez  le  voir  VS  
qu'il  y  a  un  acte  de  cette  nature  est  tellement  pénible  et  angoissant  dans  ces  circonstances  
ça  ne  m'a  pas  laissé  la  place  pour  former  la  distribution  qui  aurait  forcément  dû  être  
pratiquée,  surtout  lorsqu'il  n'était  pas  régulier  en  raison  d'un  acte  de  délinquance  perte  de  
temps  économique  réalisée.

Les  officiers  existants  dans  cet  événement,  et  même  les  troupes  si  possible,  et  s'il  plaît  à  
Votre  Excellence,  peuvent  signaler  s'il  est  vrai  que  le  nombre  indiqué  a  été  distribué,  à  la  
fois  entre  eux  et  entre  eux,  et  donc  s'il  est  entré  dans  ma  poche  de  réels  moyens ,  puisque  
cela  est  connu  de  certains  officiers,  principalement  les  capitaines  [Marcelino]  Peña  et  
[Mariano]  Arroyo,  que  le  dernier  capitaine  caissier  nommé  dans  la  ville  de  Samaipata  allait  
livrer  les  quelque  soixante  pesos  que  le  capitaine  m'a  volés.  Soldat  de  Burgos.  Je  ne  
trouve  pas  davantage,  Monsieur  le  Président,  comment  clarifier  la  vérité  sur  ce  qui  a  été  
pratiqué.  ….. ==  Pedro  José  Antelo”.  [Voir  Annexe  5  pour  
le  texte  intégral]

6.3.1  Sanctions  infligées  aux  mutins

Trois  mois  après  l'insurrection,  le  12  juillet  1825,  le  Conseil  de  Guerre  formé  à  Santa  Cruz  qui  
jugea  les  insurgés,  rendit  son  arrêt  condamnant  les  prisonniers  à  la  peine  de  mort ;  être  dégradé,  
d'autres  et  être  battu,  d'autres  encore.  Le  Conseil  était  composé  des  soldats  Francisco  López  
[216],  Ramón  Ribas,  Pedro  Rodríguez,  Francisco  Bedregal,  Domingo  Guerra,  Cirilo  Figueroa  et  
Evaristo  Liseras.

a)  Peine  de  mort

Sont  condamnés  à  la  peine  maximale :  Sebastián  Justiniano,  José  María
Campos  Sánches,  23  ans  de  Santa  Cruz,  Domingo  Vargas,  José  Manuel  Torrico  Bejarano,  28  ans  
de  Santa  Cruz,  et  Rafael  Pórcel

Également  à  la  peine  de  mort,  lorsqu'ils  sont  appréhendés  après  le  délai  prescrit,  les  fugitifs  du  
même  crime  López,  Justiniano,  Mendoza,  Pedraza  et  Monasterio.  A  Castaneira  pour  être  jugé  à  
son  retour  de  la  commission  qui  lui  a  été  confiée  par  le  Président  du  Département.

b)  Être  rétrogradé

L'enseigne  José  Manuel  Robledo  et  Luís  Ayala  del  Rivero,  28  ans  de  Santa  Cruz,  poursuivent  leur  
service  dans  la  classe  des  derniers  soldats.

c)  Pénalité  à  subir  100  massues

216
Le  colonel  Francisco  López  Quiroga,  commandant  du  bataillon  "Dragones  de  la  Frontera",  fut  l'officier  
qui,  à  Chuquisaca,  prit  la  parole  au  nom  des  indépendantistes  le  22  février  1825,  date  à  laquelle  
l'indépendance  fut  jurée.  López  a  apporté  des  instructions  de  Sucre  pour  tirer  sur  les  émeutiers,  une  
instruction  qui  a  été  exécutée.

135
Machine Translated by Google

Les  caporaux  Francisco  Cortés  et  Manuel  Terrazas  ont  été  condamnés  à  cent  bâtons  chacun  
et  déposés  de  leurs  escadrons,  et  Miguel  Justiniano  ­  de  la  même  classe  ­  a  été  libéré.[217]  
Le  Procureur  Lieutenant.  Norberto  García  a  prononcé  la  phrase  précédente  à  Pdte.  je  Cmdte.  
Graal  Videla,  celui­ci  le  transmet  à  son  tour  au  Dr  Mnl.  José  Justiniano  au  pouvoir.  [218]

Texte  de  la  phrase :

«Ils  quittent  pr.  pluralité  de  botos  condamnés  à  mort  pr.  le  Conseil  de  guerre  les  
prisonniers  Sebastián  Justiniano,  José  María  Campos,  Domingo  Bargas,  José  
Manl.  Torrico  et  Rafael  Porsel;  Les  fugitifs  du  même  crime,  López,  Justiniano,  
Mendoza,  Pedrasa  et  Monasterio,  sont  appréhendés  à  la  même  peine,  après  
l'écoulement  du  temps  prescrit.  A  Castaneira  d'être  jugé  en  ce  moment.  quoi  
revenir  de  la  commission,  qe.  obtient  pr.  le  sor.  présider.  du  Département.  A  José  
Manl.  Robledo,  et  Luis  Allala  [219]  pour  poursuivre  leur  destinée  dans  la  classe  
des  derniers  soldats.  Aux  Cabos  Franco.  Coupes  et  Manl.
Terrasas,  à  la  peine  de  cent  bâtons  chacun,  et  déposé  de  son  escouade,  et  à  la  
même  classe  Migl.  Justinien  libéré.  Santa  Cruz  le  deux  juillet  de  mil  huit  cent  
vingt­cinq  ans.  Francisco  Lopez,  Rm.  Rivas,  Pedro  Rodríguez,  Franco.  Bedregal,  
Domingo  Guerra,  Cirilo  Figueroa,  Evaristo  Lisera  ».  Juan  de  Dios  Pimentel  officie  
comme  notaire  public.[ 220]

6.3.2  Origine  de  l'erreur  de  date :  26  janvier

Pour  autant  que  nous  ayons  pu  retracer,  l'origine  de  l'erreur  dans  la  date  de  l'arrestation  
d'Aguilera  et  de  la  proclamation  de  l'indépendance  à  Vallegrande,  en  prenant  le  26  janvier  au  
lieu  du  12  février  1825,  était  la  paternité  de  Manuel  María  Urcullo,  qui  lance  pour  Cette  version  
a  été  publiée  pour  la  première  fois  en  1855  lorsque  son  livre,  Notes  pour  l'histoire  de  la  
révolution  du  Haut­Pérou,  aujourd'hui  la  Bolivie,  est  apparu.  En  effet,  Urcullo  donne  la  version  suivante :

«  Le  deuxième  bataillon  Fernandinos,  déposant  son  chef  Aguilera  du  commandement  à  
Vallegrande,  a  fait  sa  propre  déclaration  le  26  [ 221],  qui  a  été  suivie  par  le  colonel  Mercado  
dans  la  ville  de  Santa  Cruz.  Plus  tard  [222]  le  colonel  D.  Francisco  López  a  exercé  une  
fonction  similaire  à  Chuquisaca  avec  les  Dragones  de  la  frontera  ».

217
Selon  le  manuscrit  original  qui  se  trouve  dans  mes  archives  et  qui  porte  la  signature  de  Francisco  López,  il  est  dit  que  «  les  
caporaux  Manl.  Terrasas  et  Franco.  Les  tribunaux  sont  déposés  des  pelotons  et  punis  de  deux  cents  bâtons  qui  prebiene  l'ordonnance  
de  l'article  72,  que  Migl.  Justiniano  est  libéré  pour  ne  rien  paraître  contre  cet  individu.  Sta.  Cruz  12  juillet  1825"  Le  13  juillet  1825,  le  
président  de  Santa  Cruz  Cnl.  José  Videla  a  «  réussi  l'étude  de  DD  Manuel  José  Justiniano,  pa.  quoi  merci  de  donner  votre  avis  dans  ce  
cas  ».  Le  même  jour,  le  secrétaire  Suazo  certifie  que  le  dossier  a  été  remis  au  Mnl.  José  Justiniano,  composé  de  60  pages.

218
Tiré  d'une  note  manuscrite  du  révérend  Adrián  Melgar  i  Montaño.  L'espace  blanc  fait  partie  du  document  détérioré.  L'orthographe  
[JHH]  est  respectée  Responsable  de  la  copie  Jorge  Hurtado  Hervas.  L'original  dans  mes  dossiers.

219
Cet  acte  a  apparemment  été  écrit  par  un  Argentin,  puisque  le  nom  de  famille  Ayala  est  écrit  comme  le  prononcent  les  habitants  de  
River  Plate.
220
Notice  manuscrite  originale  qui  se  trouve  dans  mes  archives  
221
Urcullo,  Manuel  María :  Notes  pour  l'histoire  de  la  révolution  du  haut  Pérou,  la  Bolivie  d'aujourd'hui  »,  p.
149.  Il  s'agit  du  26  janvier  1825.  Cette  date  a  été  considérée  comme  vraie  par  Molina  et  plus  tard  par  Sanabria.  222

En  ne  spécifiant  pas  de  date,  cela  signifie  qu'il  a  écrit  en  fonction  de  ses  souvenirs  ou  de  sa  mémoire

136
Machine Translated by Google

Il  est  possible  qu'Urcullo  ait  pris  l'annonce  du  colonel  comme  un  fait  accompli.
Medinaceli  au  Maréchal  Sucre,  quand  le  9  janvier  il  annonça  que  «  Pour  lequel  nous  avons  convenu  
et  arrangé  une  série  de  déclarations  successives :  à  Cochabamba  le  14  janvier  [223],  à  Valle  
Grande  le  26,  à  La  Paz  le  29  [ 224 ],  avec  le  général  méritoire.
José  Miguel  Lanza.  Cette  annonce  a  été  ratifiée  le  1er  février  lorsque  Medinaceli  a  rendu  effective  
la  proclamation  d'indépendance  à  Cotagaita  en  déclarant :  «  Le  15  de  ce  mois,  M.  Cnl  la  proclamera  
dans  la  capitale  Chuquisaca.  Fco  López  de  Quiroga,  avec  ses  Dragons  de  la  Frontière  [ 225].  Le  
CNl.  Juan  Ml.  Mercado  occupera  Santa  Cruz  »,  sans  mentionner  Vallegrande  cette  fois.

6.4  FINALE :  LE  PRONONCÉ  À  SANTA  CRUZ  ÉTAIT  LE  15  FÉVRIER  1825

La  déclaration  définitive  pour  la  liberté  et  l'indépendance  a  eu  lieu  dans  cette  capitale  le  15  février  
1825.  Il  est  dommage  que  dans  le  cas  d'un  événement  aussi  important,  qui  est  la  proclamation  
définitive  de  l'indépendance  de  la  ville  de  Santa  Cruz,  il  n'y  ait  pas  plus  grand  données,  mais  de  
brèves  références  recueillies  par  différents  auteurs,  qui  se  limitent  à  copier  ou  à  répéter  la  même  
version.  "La  ville  de  Santa  Cruz  ­  informe  Melgar  i  Montaño  ­  a  proclamé  son  indépendance  
définitive  le  15  février  1825" (Voir  Documents  ­  ajoute  ­  à  la  page  245  de  mon  magazine  El  Archivo  
"[AMM].

En  ce  qui  concerne  les  événements  de  Santa  Cruz  survenus  pendant  la  période  de  transition,  il  
existe  des  versions  contradictoires.  Ainsi,  par  exemple,  il  y  a  ceux  qui  affirment  qu'à  la  fin  du  mois  
de  février,  une  crise  gouvernementale  se  produit  à  Santa  Cruz.  Le  Cabildo  décide  de  remplacer  le  Col.
Marché  par  le  citoyen  Juan  Manuel  Arias  [226]  comme  gouverneur.  Mercado  accepte  la  décision  
civile  et  Arias  est  chargé  de  soutenir  l'indépendance  à  Mojos  et  Chiquitos,  puisque  Vallegrande  et  
Cordillera  l'avaient  fait  auparavant.[227]

Le  colonel  José  Manuel  Mercado  occupa  Santa  Cruz  de  la  Sierra  le  14  février  1825,  étant  élu  
gouverneur  et  le  lendemain,  la  proclamation  de  l'indépendance  fut  faite  et  ne  régna  que  pendant  
quelques  semaines.  Mojos  et  Chiquitos  [228]  se  sont  joints  plus  tard.

223
À  Cochabamba,  cela  s'est  produit  le  16  janvier  et  non  le  14.
224
Le  29  janvier  1825,  le  général  de  guérilla  José  Miguel  Lanza  proclame  à  La  Paz,  comme  prévu.

225
À  Chuquisaca,  le  bataillon  "Dragones  de  la  Frontera"  sous  le  commandement  du  colonel  Francisco  López,  comme  on  
l'a  dit,  s'est  déclaré  en  faveur  de  l'indépendance  le  22  février  ­  et  non  le  15  ­  et  le  même  jour,  ils  y  ont  également  prêté  
serment.
226
Selon  une  note  faite  sur  une  feuille  de  papier  volante  par  le  prêtre  Melgar  i  Montaño,  Juan  Manuel  Arias  a  été  nommé  
gouverneur  le  03/01/1825.  Sur  le  même  papier  est  copié  et  la  note  suivante  du  Cnl  est  lue.
Marché  à  l'évêque  de  Santa  Cruz :  «  Saipurú  14  juin.  1824  'communiqué  à  VS  Ilma.  ont  apporté  dans  mon  entreprise  le  
Pbro.  Dr  D.  Juan  José  Picolomini  de  mi  Chapelain  pour  avoir  été  innocenté  par  M.  Deán  Dr.
Matias  Terrazas  ».  Le  21  juin,  l'évêque  de  Santa  Cruz  a  donné  des  licences  générales  au  P.  Aumônier  Picolomini.  
Apparemment,  le  prêtre  susmentionné  a  accompagné  Mercado  de  La  Plata,  siège  du  vicariat  de  Terrazas,  à  Cordillère,  
siège  de  Mercado.
227
Saúl  Suárez  déclare  que  le  28  novembre  1824,  le  général  Aguilera  nomma  Cnl.  Marché  du  Gouverneur  de  Santa  Cruz;  à  cette  époque,  il  avait  également  reconnu  ses  

grades  militaires.  "Cependant,  le  Cabildo,  composé  de  partisans  récalcitrants  de  la  couronne  espagnole,  a  refusé  d'installer  l'homme  qui  avait  été  le  chef  des  montoneras  

patriotes,  et  a  plutôt  nommé  le  conseiller  Juan  Manuel  Arias  comme  gouverneur  par  intérim."  228

En  mars  1825,  après  la  libération  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  par  José  Manuel  Mercado,  le  gouverneur  royaliste  
Sebastián  Ramos  à  Chiquitos  se  prononce  en  faveur  de  la  révolution,  mais  peu

137
Machine Translated by Google

Certains  auteurs  affirment  que  le  prononcé  de  l'indépendance  de  Santa  Cruz  a  eu  lieu  le  14  février,  
mais  en  vérité,  la  date  exacte  est  le  15  février  1825.
Ceci  est  dit  pour  qu'il  n'y  ait  aucun  doute  dans  la  lettre  adressée  par  le  préfet  du  département  au  
gouverneur  ecclésiastique  le  17  janvier  1827,  soit  deux  ans  après  un  événement  aussi  mouvementé,  
et  alors  que  les  souvenirs  étaient  encore  frais  dans  la  mémoire  de  Les  carrefours  La  lettre  qui  porte  
la  signature  de  l'ancien  préfet  Graal  José  Miguel  de  Velasco  déclare :  «  Depuis  le  15  février  1825  
était  le  jour  de  la  proclamation.  de  l'indépendant  du  Gouv.  L'espagnol  dans  cette  ville,  est  l'un  des  
[jours]  de  présence  et  de  solennité  indiqués  par  SE  le  Président.  Ainsi,  il  est  conforme  à  l'indication  
que  VS  souhaite  me  faire  par  sa  note  datée  d'hier.­  Dieu  guide  VS  ==  J.

migl.  de  Velasco  » [ 229]

6.4.1  Document  historique  important

Au  début  de  janvier  1825,  le  colonel.  Medinaceli  a  écrit  de  Talina  au  maréchal  Sucre  annonçant  le  
rôle  des  proclamations  sur  lesquelles  les  partisans  officiels  d'Olañeta  avaient  convenu  et  arrangé  
avec  son  neveu  Casimiro,  une  lettre  dans  laquelle  la  province  de  Santa  Cruz  apparaît  dans  le  rôle  
des  serments  d'indépendance.  Là,  on  lui  a  dit  qu'ils  avaient  résolu  de  proclamer  l'indépendance  
totale  du  Haut­Pérou,  à  la  fois  de  la  Couronne  espagnole,  ainsi  que  du  Rio  de  la  Plata  et  du  Pérou.  
En  outre,  les  officiers  chargés  de  la  responsabilité  de  rendre  effective  chacune  des  déclarations  
sont  mentionnés.  [230]

Dans  la  lettre  susmentionnée  ­  dont  la  date  d'émission  est  le  9  janvier  ­  Medinaceli  exprime  à
Sucre :

"En  tant  que  natif  de  cette  Nation  de  Charcas  et  de  patriotes,  Nation  déjà  détachée  
depuis  longtemps  de  la  Vice­royauté  du  Pérou  et  des  Provinces  du  Río  de  la  Plata,  
depuis  la  Guerre  d'Indépendance,  je  déclare  devant  Votre  Excellence,  afin  qu'en  tour  
vous  daignez  communiquer  à  l'hon.  Monsieur  Libertador  que  le  premier  jour  de  février  
prochain,  je  proclamerai  dans  la  capitale  de  Chichas,  à  Cotagaita,  l'Indépendance  
totale  de  cette  Patrie ;  de  la  Couronne  espagnole  et  des  anciennes  vice­royautés,  
aujourd'hui  républiques  des  provinces  du  Río  de  la  Plata  et  du  Pérou.
Pour  lequel  nous  avons  convenu  et  organisé  une  série  de  déclarations  successives  à  
Cochabamba  le  14  janvier,  à  Valle  Grande  le  26  janvier,  à  La  Paz  le  29  janvier,  avec  
le  méritoire  Graal  José  Miguel  Lanza ;  à  Chichas  le  1er  février  avec  moi  et  les  chefs  
et  officiers,  etc.  à  ma  commande;  le  15  à  Chuquisaca,  avec  le  commandant  général  
Faco.  López  de  Quiroga.  [231]

puis  évasion  au  Brésil.  O.  Tonelli  dans  son  histoire  divertissante  sur  Santa  Ana  rapporte  que  le  Col.  Videla  nomma  
Gil  Antonio  Toledo  gouverneur  de  Chiquitos  le  18  avril  1825,  et  il  partit  pour  sa  destination  deux  jours  plus  tard.

229
Melgar  i  Montaño,  Adrián:  L'ARCHIVE  N°  7,  juillet  1936,  p.  245.  DOCUMENTS.  Deux  lettres  des  préfets  de  Santa  
Cruz  y  sont  transcrites :  l'une  de  José  Miguel  de  Velasco  et  l'autre  de  Diego  la  Riva,  la  première  datée  du  17  janvier  
1827,  et  la  seconde  du  10  février  1831.  Dans  les  deux  cas,  le  Conseil  ecclésiastique  est  avisé  que  la  proclamation  de  
l'indépendance  est  commémorée  le  15  février  et  que,  pour  cette  raison,  elle  doit  être  célébrée  par  une  messe  
solennelle.
230
Rappelons  que  ledit  accord  a  été  conclu  à  Cochabamba,  fin  décembre  1824,  accord  qui
a  servi  de  base  à  la  décision  prise  le  6  août  1825  par  l'Assemblée  délibérante.
231
Lettre  du  colonel.  Medinaceli  à  Mariscal  Sucre  daté  du  9  janvier  1825,  envoyé  de  Talina,  Potosí.
Triverño,  Villarroel  Augusto :  La  Fondation  de  la  Bolivie,  2ª.  Éd.  1981,  p.  81­82.  Cette  lettre  avait  déjà

138
Machine Translated by Google

À  cet  égard,  il  convient  de  se  demander  pourquoi  le  Col.  Medinaceli  agit  en  tant  que  porte­parole  
des  anciens  fonctionnaires  olañetistas  et  explique  pourquoi  une  ville  éloignée  et  oubliée  comme  
Cotagaita  a  été  choisie  pour  proclamer  l'indépendance  du  Haut­Pérou  sur  cette  scène.  La  raison  
en  est  que  pendant  la  guerre  d'indépendance,  le  quartier  général  de  l'armée  royaliste  n'était  pas  
dans  les  villes  de  Lima,  siège  de  la  vice­royauté,  ni  à  La  Plata,  siège  de  la  cour  royale,  ni  à  Potosí,  
siège  du  plus  important  Corregimiento .de  los  Charcas,  n'était  rien  de  moins  qu'à  Cotagaita,  pour  
être  l'étape  obligatoire,  directe  entre  Lima  et  Buenos  Aires.

Ce  rôle  des  proclamations  contenues  dans  un  document  historique  aussi  important  qui  porte  la  
signature  du  Col.  Carlos  Medinaceli,  a  été  exécuté  ­  avec  quelques  variantes  ­  par  des  officiers  
attachés  à  la  cause  d'Olañeta  et  d'Aguilera.  Il  est  extrêmement  intéressant  de  noter  que  le  porteur  
de  ladite  lettre  était  le  Dr  Casimiro  Olañeta,  qui  a  livré  le  maréchal  Sucre  entre  ses  mains.[ 232]

Cela  montre  que  la  proclamation  de  l'indépendance  de  Santa  Cruz  le  15  février,  que  le  "Colorao"  
Mercado  allait  exécuter,  était  déjà  connue  d'avance.  Cela  se  voit  également  dans  la  harangue  ou  
la  proclamation  exprimée  par  Medinaceli  le  1er  février  à  Cotagaita,  en  précisant  ce  qui  avait  été  
annoncé  dans  sa  lettre  précédente,  il  s'est  exclamé :  «  Le  15  de  ce  mois,  il  le  proclamera  dans  la  
capitale  Chuquisaca,... . Le  CNl.  Juan  Ml.  Mercado  
occupera  Santa  Cruz  ».  (Cotagaita,  1er  février  1825.  Cnl.  Carlos  Medinaceli.)  [233]

Dans  une  lettre  ultérieure  signée  par  le  maréchal  Sucre,  on  lit :  le  14,  la  garnison  de  Santa  Cruz,  
composée  de  190  fantassins  et  de  deux  pièces  de  combat,  suivit  l'exemple  de  Vallegrande  et  le  
22  [février]  l'escadron  de  dragons  Charcas  avec  180  hommes  qui  couvrait  l'illustre  ville  de  
Chuquizaca,  s'est  également  déclarée  en  faveur  de  l'indépendance.  [voir  Antonio  José  de  Sucre :  
Lettre  adressée  au  Secrétaire  d'État  du  Bureau  de  la  Guerre  du  Pérou,  de  La  Paz,  le  8  mars  1825,  
LECUNA,  VICENTE :  BULLETINS  DE  L'ARMÉE  LIBÉRATRICE  DU  VENEZUELA,  Annexes ]

6.5  PROCLAMATION  DE  L'INDÉPENDANCE  EN  MOXOS

Moxos  a  officiellement  déclaré  son  indépendance  le  22  mars,  dirigé  par  Anselmo  de  Villegas.  
Cependant,  il  est  prouvé  que  deux  jours  auparavant,  Villegas  avait  prêté  serment  à  la  patrie  dans  
la  capitale  de  Moxos.  Cet  acte  est  relaté  dans  une  lettre  de  Villegas  lui­même.

En  effet,  le  20  mars  1825,  le  gouverneur  de  ce  parti,  Anselmo  de  Villegas,  envoya  une  lettre  de  
San  Pedro  de  Moxos  au  vicaire  ecclésiastique  dans  laquelle  il  indiquait  que

"Hier  à  cinq  heures  de  l'après­midi,  l'officier  D.  José  María  Talavera,  commandé  par  
le  gouverneur,  est  apparu  dans  cette  capitale  avec  son  groupe  armé.

a  été  publié  dans  le  livre  "Osons  être  boliviens",  écrit  par  Mariano  Baptista  Gumucio  en  1979.

232
Dans  la  partie  pertinente  de  la  lettre,  Medinaceli  écrit:  "le  conducteur  de  cette  communication  que  j'adresse  à  
Votre  Excellence,  est  le  même  M.  Dr.  Casimiro  Olañeta,  qui  était  secrétaire  général  de  son  oncle  général  PA  de  
Olañeta  et  se  rend  dans  cette  ville ,  pour  rencontrer  Votre  Excellence  » [Triveño  Villarroel,  p.  82]  [voir :  Ortiz  Linares,  
233
Julio :  Bolivie.  AVANT  LE  DÉCRET  DU  9  FÉVRIER  1825
Medinaceli  proclame  l'indépendance.  EL  POTOSI,  mercredi  6  août  2008  Potosí  – ]

139
Machine Translated by Google

de  la  ville  de  Santa  Cruz  D.  Juan  Man  Arias  à  travers  qui  il  m'invite  à  
reconnaître  et  à  jurer  par  l'autorité  légitime  qui  réside  en  nous.  Mère  Patrie,  à  
l'imitation  des  autres  Peuples  qui  n'ont  pas  eu  besoin  de  succomber  à  la  force  
de  leurs  braves  troupes,  mais  possédant  leur  ancien  enthousiasme  et  amour  
pour  une  si  juste  cause,  ils  ont  décidé  en  conséquence  de  quoi  j'ai  prêté  
serment  et  célébré  avec  la  plus  grande  joie  le  jour  plausible  où  cet  intéressant  
m'a  été  communiqué….  dont  dépendent  la  tranquillité  de  toute  l'Amérique  et  
la  restitution  de  ses  droits.  à  son  vieux  gose  ».

Ensuite,  au  moyen  d'une  lettre  circulaire  adressée  aux  administrateurs  des  communes  de  
Moxos,  Villegas  lui­même  informe  que  "Le  Gouverneur  de  la  ville  de  Santa  Cruz  en  date  du  
23  février  dernier...".  apparemment,  il  se  réfère  à  la  même  lettre  signée  par  Juan  Manuel  
Arias,  en  sa  qualité  de  gouverneur.  Cela  signifie  qu'Arias  avait  assumé  les  fonctions  de  
gouverneur  de  Santa  Cruz  ­nommé  par  le  Cabildo­,  à  la  suite  du  prononcé  du  15  février  ou  
avant  et  eVidela.
st  resté  en  tant  que  tel  jusqu'à  la  fin  mars,  date  à  laquelle  il  a  été  remplacé  par  

De  son  côté,  l'officier  José  Ma.  Talavera  Suárez,  chef  ou  commandant  militaire  de  Moxos,  
a  informé  le  gouverneur  de  Santa  Cruz  Juan  Manuel  Arias  de  son  arrivée  à  Loreto  le  16  
mars,  étant  arrivé  dans  la  capitale  de  ce  Parti  le  18  mars.  mois  à  quatre  heures  de  l'après­
midi.  Cette  information  est  contenue  dans  une  lettre  datée  à  San  Pedro  de  Moxos  du  23  
mars  1825.

Talavera  annonce  également  qu'en  arrivant  là­bas,  il  a  découvert  que  le  gouverneur  
Anselmo  de  Villegas  avait  convoqué  plusieurs  administrateurs  de  la  ville  pour  prêter  serment  
et  proclamer  l'indépendance.  Le  texte  de  cet  important  document  se  lit  comme  suit :

«  Le  16  de  cette  année,  j'arrivai  au  port  de  Loreto  d'où  je  dirigeai  mes  marches  
pendant  des  jours  doublés.  Cette  capitale,  passant  par  les  villes  de  Transit  et  ayant  
fait  connaître  à  leurs  employés  le  but  de  ma  commission,  elles  m'ont  toutes  donné  
les  secours  nécessaires  pour  moi.  continuer  ma  marche  et  j'y  suis  entré  le  18  à  4  
heures  de  l'après­midi  pour  aller  dans  les  villes  du  centre  et  me  situer  à  Reyes  pour  
empêcher  l'internement  des  vaincus.  Et  comme  j'ai  constaté  que  les  premiers  que  
j'ai  signalés  à  Votre  Excellence  des  Juntas  Mamoré  étaient  déjà  allés  au  fort  Príncipe  
de  Beira,  je  me  suis  arrêté  dans  cette  capitale  d'où  je  pourrai  m'occuper  de  n'importe  
qui.  occurrence  qe.  il  y  a  pr  cette  voie  ou  celle  du  Chapare.—Dès  mon  arrivée  à  celle­
ci  j'ai  trouvé  que  le  Govr.  de  cette  épreuve  Thète.  Colonel  D.  Anselmo  Villegas,  
déterminé  par  la  liberté  et  l'indépendance.  Il  avait  convoqué  plusieurs  administrateurs  
dignes  de  confiance  pour  le  jurer  et  établir  le  vrai  et  sacré  gouvernement.  de  la  patrie  
même  sans  avoir  des  nouvelles  ou  connaissance  des  événements  dans  les  procès.  
de  l'extérieur  et  dans  celui­là.  C'est  ainsi  que  le  lendemain  de  mon  arrivée  elle  s'est  
déroulée  dans  la  plus  grande  joie,  avec  une  messe  de  grâce  et  un  Te  Deum  solennel  
avec  le  Gouverneur.  Je  fais  comprendre  aux  indigènes  au  moyen  d'un  interprète  les  
avantages  qe.  Cela  nous  apporte  à  tous  la  liberté  et  la  sortie  de  l'oppression  et  de  la  
tyrannie  du  gouvernement.  Espagnol.

140
Machine Translated by Google

Ces  procédures  vraies  et  sincères.  de  ce  chef  avec  les  rapports  que  j'ai  eu  des  autres  
me  font  le  recommander  à  VS  pa.  quoi  reste  aux  commandes  de  cette  Prova.  Et  que  
Votre  Excellence  les  transmette  à  ses  supérieurs  à  cet  effet,  en  le  recommandant  de  
votre  côté  avec  la  plus  grande  efficacité,  car  c'est  le  pa  le  plus  approprié.  gouvernez  
ces  malheureux  indigènes,  dignes  de  notre  plus  haute  considération.  gouv.  ==  Dieu  
guide.  à  VS  plus.  as.  San  Pedro,  23  mars  1825.  ==  José  María  Talavera  ==  [Al]  Sor.  
gouv.  Int.  de  Santa  Cruz  d.

Juan  Manuel  Arias” [234]

6.5.1  Réponse  de  Villegas  au  gouverneur  de  Santa  Cruz

Le  Col.  Anselmo  de  Villegas  en  réponse  au  gouverneur  Juan  Manuel  Arias  lui  écrit  le  
22  mars  et  fait  référence  à  tort  à  la  démission  du  lieutenant.  Col.  Tomás  Aguilera  
comme  gouverneur  de  la  province,  puisque  c'est  son  frère  qui  a  été  déposé  et  prévient  
qu'il  avait  proclamé  l'indépendance  de  Moxos.  Le  texte  de  la  lettre  est  le  suivant :

«  Gouvernement  de  Mojos  n°  44.—  La  communication  de  VS  datée  du  23  pp  [février]  
m'impose  cela.  obtenir  des  événements  de  Vallegrande  i  Dimicn.  [démission]  qe.  Il  prit  le  
commandement  de  cette  Prova.  le  lieutenant  Corl  D.  Tomás  Aguilera  [ 235]  a  été  nommé  
VS  par  Gobr.  Maire  de  cette  capitale,  ainsi  que  dans  celle­ci  et  dans  les  autres  Prov.  
L'indépendance  a  été  proclamée.  réussissant  à  engager  dans  chacun  d'eux  le  système  
de  la  liberté  avec  la  victoire  mémorable  remportée  par  les  vaillantes  troupes  de  M.  Gral.

Le  Colombien  Antonio  José  de  Sucre  sur  Exto.  Espagnol  dans  les  champs  d'Ayacucho.  
Ces  nouvelles  plausibles,  aussi  satisfaisantes  pour  moi,  ont  rempli  mon  cœur  de  la  joie  et  
de  la  joie  les  plus  agréables  à  sa  conséquence.  J'ai  ordonné  qu'elles  soient  célébrées  
dans  toutes  les  villes  de  cette  Prova.  avec  une  messe  solennelle  de  remerciements  i  Te  
Deum  comme  vous  le  verrez  par  l'exemplaire  que  je  vous  accompagne  après  avoir  
pratiqué  les  mêmes  démonstrations  dans  cette  capitale,  après  avoir  prêté  serment.  
correspond.  et  les  troupes  qui  le  gardent  et  ayant  expliqué  aux  indigènes  le  bonheur  et  les  
biens  qu'ils  possèdent.  apporte  avec  lui  un  Gono.  si  bénéfique  à  l'obligation  en  qe.  On  les  
trouve  obéir,  défendre  et  soutenir  ces  Drchos  sacrés.  Je  le  dis  à  VS  pa.  son  supérieur  
intelligent.  en  lui  donnant  les  félicitations  les  plus  plausibles  pr.  le  choix  judicieux  fait  par  
ce  Cabildo  dans  sa  digne  pa  personne.  placez­le  à  la  tête  de  ce  gouvernement.  à  VS  plus.  
as.  San  Pedro,  22  mars  1825.­  Anselmo  de  Villegas”.

Melgar  i  Montaño,  Adrián:  El  Archivo  Magazine  n  °  4,  avril  1936,  p.  114.
2.  3.  4

235
Le  tunnel.  Tomás  Aguilera,  le  frère  de  Francisco  Xavier,  n'exerçait  pas  les  fonctions  de  gouverneur  
de  Santa  Cruz,  mais  plutôt  de  chef  d'unité  militaire.  Apparemment,  c'est  l'origine  de  la  déclaration  
erronée  selon  laquelle  lors  de  la  prise  de  Santa  Cruz,  Tcnel.  T.  Aguilera  a  été  évincé.

141
Machine Translated by Google

6.6  À  CHIQUITOS,  IL  A  ÉTÉ  PROCLAMÉ  POUR  LA  PREMIÈRE  FOIS,  
PUIS  IL  A  PRIS  DU  RETOUR

Chiquitos  sous  le  commandement  de  Sebastián  Ramos  ­  connu  sous  le  nom  d'écusson,  un  
royaliste  renégat  et  l'homme  de  confiance  d'Aguilera  ­  a  également  secondé  et  respecté  les  
instructions  d'Arias,  jurant  l'indépendance  le  13  mars.  Cependant,  quelques  jours  après  avoir  
adopté  cette  attitude,  il  applique  la  vieille  stratégie  consistant  à  demander  le  soutien  de  la  royauté  
portugaise  installée  au  Brésil,  en  dernier  recours  pour  la  monarchie  européenne.  "Cette  approche  
stratégique  n'était  pas  étrangère  à  la  pensée  d'Olañeta  et  d'Aguilera,  dont  Ramos  se  considérait  
comme  un  disciple  fidèle  et  convaincu",  explique  JL  Roca.  À  la  demande  de  Ramos  pour  le  soutien  
brésilien,  Chiquitos  fut  envahi  par  les  Brésiliens  et  annexé  au  Mato  Grosso  le  15  avril  1825,  mais  
l'empereur  Pedro  I  du  Brésil  répudia  ces  actes,  après  l'ultimatum  envoyé  par  Sucre.

Parce  qu'il  a  été  envahi,  Chiquitos  n'a  pas  participé  à  l'assemblée  convoquée  par  Sucre  qui  a  
déclaré  l'indépendance  de  la  Bolivie.

Face  à  cette  situation,  la  première  autorité  politique  de  Santa  Cruz,  le  Col.  Videla  del  Castillo,  
ordonne  l'arrestation  de  Ramos  et  du  Mcl.  Sucre  envoie  un  ultimatum  aux  Portugais.  Le  18  avril  
1825,  Videla  nomma  Gil  Antonio  Toledo  gouverneur  de  Chiquitos,  et  il  partit  pour  Santa  Ana  deux  
jours  plus  tard,  accompagné  d'une  grande  expédition.

Les  causes  de  cette  nomination  et  de  ce  départ  rapides  sont  expliquées  en  deux  lettres  par  Videla.  
L'une  adressée  au  gouverneur  de  Mojos  et  l'autre  au  chef  militaire  de  la  même  province,  José  
María  Talavera.  Dans  ceux­ci,  il  leur  dit  qu'à  la  suite  de  la  trahison  de  Ramos,  il  n'était  pas  conseillé  
de  laisser  le  gouvernement  Chiquitos  sans  tête,  car  l'expérience  a  montré  que  dans  ces  cas,  «  les  
désordres  et  les  égarements  »  ne  tardent  pas  à  se  produire  (236 ) .
Il  fallait  donc  empêcher  "ces  peuples  dignes  d'une  plus  grande  chance...  de  sombrer  dans  les  
horreurs  de  la  confusion,  ou  dans  les  cendres  auxquelles  une  main  criminelle  et  sanglante  peut  
les  réduire" [Tonelli  J.  Oscar :  Santa  Ana  la  Cinderella  Chiquitana,  2006]

Après  la  création  de  la  Bolivie,  Chiquitos  est  resté  dans  le  département  de  Santa  Cruz,  ce  qui  est  
­  selon  Gandía  ­  une  aberration,  puisque  "Nous  vérifions  donc,  de  manière  concluante,  que,  
lorsque  l'indépendance  de  la  Bolivie  a  été  proclamée,  le  gouvernement  militaire  de  Bolivie  Chiquitos  
avait  été  annexée  au  Brésil  et  n'avait  donc  aucune  relation  civile  avec  les  hautes  municipalités  
péruviennes,  ni  aucune  relation  judiciaire  avec  la  cour  d'appel  de  Charcas.

«  L'annexion  de  Chiquitos  à  la  Bolivie  –  ajoute­t­il  –  est  finalement  encore  plus  fausse  que  celle  de  
Santa  Cruz.  »,  puisque  «  Le  gouvernement  militaire  de  Chiquitos  n'aurait  pas  non  plus  dû  faire  
partie  de  la  République  de  Bolivie.  Non  seulement  elle  ne  fut  pas  représentée  au  Congrès  de  
Chuquisaca  qui  proclama  l'indépendance  de  la  Bolivie,  mais  en  avril  1825  elle  fut  solennellement  
annexée  à  l'Empire  du  Brésil  ».  [Gandia,  Enrique  de:  Histoire  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  une  
nouvelle  République  en  Amérique  du  Sud.  «Chapitre  II»,  Buenos  Aires:  Ateliers  graphiques  
argentins  de  LJ  Rosso,  1935]

236
Lettre  de  Videla  au  gouverneur  de  Mojos,  Don  Anselmo  Villegas.  In:  Copie  du  livre  de  
correspondance  avec  le  Partido  de  Mojos  de  la  préfecture  de  Santa  Cruz.  In:  Collection  P.  Adrián  
Melgar  i  Montaño  de  la  Bibliothèque  de  l'Université  Gabriel  Rene  Moreno.

142
Machine Translated by Google

6.7  L'entêtement  et  la  fin  malheureuse  d'Aguilera

"Le  26  octobre  1828,  après  trois  ans  d'Aguilera  sans  signe  de  vie,  la  population  de  
Vallegrandina  se  réveilla  surprise  en  apprenant  qu'il  s'était  emparé  de  la  ville  ce  matin­là,  
intimidant  la  reddition  du  préfet  Anselmo  Ribas"  et  rétablissant  la  validité  de  la  couronne  
espagnole,  selon  les  principes  avec  lesquels  il  avait  commencé  dans  la  vie  militaire.  Après  
un  bref  combat,  il  a  réussi  à  s'échapper  indemne  mais  a  été  trahi  et  abattu.  "Pendant  huit  
jours,  la  tête  du  redoutable  guerrier  de  Fernando  VII  a  été  exposée  sur  une  pique,  sur  la  
Plaza  de  Vallegrande…"  Il  a  été  enterré  "dans  le  cimetière  de  l'église  mère" (Mariano  
Zambrana).  Ainsi,  l'avocat  Mariano  Zambrana  de  Santa  Cruz  relate  ce  fait  dans  Plumadas  
Centenarias.

Zambrana  précise  que  le  14  octobre  1828,  Aguilera  mena  un  soulèvement  royaliste  à  
Vallegrande,  mais  fut  vaincu  par  un  de  ses  anciens  alliés  Anselmo  de  las  Ribas  [ 237]  le  30  
octobre.  Il  est  capturé  et  fusillé  le  23  novembre  1828  dans  les  environs  de  Vallegrande.

Aguilera  avait  abandonné  cette  place  le  14  février,  restant  fidèle  à  l'Espagne,  malgré  les  
invitations  que  Sucre  lui  avait  faites  de  passer  du  côté  des  patriotes  comme  l'avaient  fait  de  
nombreux  autres  anciens  royalistes,  comme  Andrés  de  Santa  Cruz,  Ballivián,  Velasco,  etc.  
[238]  Bien  qu'il  n'y  ait  aucune  trace  de  royalisme  dans  le  Haut­Pérou,  Francisco  Xavier  
Aguilera  réapparaît  à  Vallegrande  en  1828  tenant  les  drapeaux  du  roi,  où  il  est  finalement  tué  
sans  jamais  renoncer  à  la  cause  royaliste  ni  succomber  aux  tentations  de  Sucre. .

CHAPITRE  7 :  CONSTRUIRE  LE  NOUVEAU
RÉPUBLIQUE :  APPEL  À  L'ASSEMBLÉE
DÉLIBÉRANT  DE  1825

RÉSUMÉ  7.1  
La  convocation  à  la  première  Assemblée  7.2  
Contenu  du  décret  du  9  février  1825  7.3  Bolívar  en  
désaccord  7.4  Installation  de  l'Assemblée  délibérante  et  
annexion  [adhésion]  de  Santa  Cruz  7.4.1  Raisons  de  l'inclusion  de  Santa  Cruz  7.5  Élection  des  députés  
par  Santa  Cruz  7.6  Options  discutées  au  Congrès  pour  décider  du  sort  du  Haut­Pérou

237
Préfet  Cnl.  Anselme  de  las  Ribas.  Le  17  mars  1837,  le  préfet  est  assassiné  à  Santa  Cruz
Col.  Anselme  de  las  Ribas.  Deux  de  ses  meurtriers  ont  été  abattus  le  19  mars  de  la  même  année.  IL
assure  qu'il  s'agissait  de  parents  de  Brigue.  Aguilera,  vaincu  et  exécuté  par  Ribas  en  1828.
Le  Conseil  de  guerre  qui  a  condamné  les  assassins  était  composé  des  colonels  Antonio  Suárez  et  José  Manuel  Mercado,  le  
colonel.  Juan  Manuel  Landívar  Gutiérrez,  Juan  Bautista  Antelo,  Cap.  Gil  Antonio  Toledo,  Gregorio  Michel,  José  Manuel  
Justiniano,  Manuel  Eusebio  de  Velarde  et  Tcnel.  Miguel  Mérida.
De  la  Riba,  pendant  la  guerre  d'indépendance  en  tant  que  royaliste,  avait  été  gouverneur  de  Santa  Cruz  par  le  roi  de  1819  à  
1820  [gouvernement  d'Aguilera].  Cette  dernière  année,  devant  un  coup  d'état  de  Cañoto  qui  a  pris  Santa  Cruz  pour  une  nuit,  
il  a  dû  fuir.  Puis  il  se  mit  au  service  de  la  Patrie,  exerçant  la  Préfecture  du  Département  à  deux  reprises :  en  1828  et  en  
1834­1837 ;  l'année  dernière,  il  a  fondé
Gutiérrez  (province  de  la  Cordillère).
238
Pinto  Darwin :  mémoire  du  14  février  1825.  EL  DEBER,  Santa  Cruz  de  la  Sierra  ­  Bolivie,  samedi  2  février  2008.

143
Machine Translated by Google

7.7  Les  décisions  de  1825  étaient­elles  correctes ?
7.8  Souveraineté  et  nouvelle  République  
7.9  Ainsi  est  née  la  Bolivie :  territoire  et  population

Nous  devons  "travailler  dans  un  pays  qui  n'est  pas  du  Pérou  et  il  ne  semble  pas  qu'il  veuille  l'être  
mais  de  lui­même".
Sucre  à  Bolívar  sur  le  Haut­Pérou.

Introduction

Ce  chapitre  analyse  la  portée  du  décret  de  convocation  de  l'Assemblée  des  représentants  des  provinces  
du  Haut­Pérou,  émis  sans  consultation  par  le  maréchal  Sucre  le  9  février  1825,  document  qui  devint  la  
pierre  angulaire  de  la  création  du  nouvel  État  bolivien.  Les  coulisses  dudit  décret,  son  application  par  
l'élection  de  députés  ou  constituants,  qui  réunis  en  assemblée,  ont  approuvé  l'acte  formel  d'indépendance  
du  Haut­Pérou,  sont  ici  décomposées.  Avec  cet  acte,  le  processus  commencé  en  mai  1809  à  Charcas  
est  clos.

7.1  LA  CONVOCATION  À  LA  PREMIÈRE  ASSEMBLÉE

Le  lendemain  de  l'arrivée  du  Maréchal  Sucre  dans  la  ville  de  La  Paz,  ­  le  9  février  1825  ­  il  publia  le  
Décret  convoquant  l'Assemblée  des  Représentants  des  Provinces  du  Haut­Pérou  pour  délibérer  sur  le  
destin  de  ce  pays  et  décider  de  son  indépendance  et/ou  constitution  de  la  nouvelle  république  haut­
péruvienne.  Cette  assemblée  devait  initialement  se  réunir  le  19  avril  à  Oruro.  Cependant,  il  commença  
ses  délibérations  à  Chuquisaca,  le  10  juillet  1825  seulement.  Ses  tâches  commencèrent  après  plusieurs  
ajournements,  car  le  maréchal  Sucre  ne  voulut  pas  le  rencontrer  sans  la  présence  de  Bolívar,  qui  
n'arriva  à  Chuquisaca  qu'en  août.

Les  quatre  provinces  supérieures  qui  devaient  aller  à  l'Assemblée  étaient:  La  Plata  (Chuquisaca),  
Cochabamba,  La  Paz  et  Potosí,  mais  le  Mariscal  aurait  convenu  avec  Casimiro  Olañeta  d'inclure  Santa  
Cruz  comme  cinquième  province.  S'il  n'en  avait  pas  été  ainsi,  Santa  Cruz,  faisant  partie  de  Cochabamba,  
aurait  été  représentée  par  cette  province.  Lors  de  la  première  Assemblée  constituante,  ces  provinces  
se  trouvaient  dans  la  situation  suivante :

­  Potosí  en  déclin  en  raison  de  l'épuisement  de  l'argent  dans  ses  mines,
­  La  Paz  est  reliée  au  sud  du  Pérou  et  avec  un  intérêt  économique  et
commercial,
­  Cochabamba  et  Santa  Cruz  avec  la  production  agricole,  et  ­  Chuquisaca,  
siège  de  l'Audiencia  de  Charcas  et  de  l'Université  de  San  Francisco  Xavier,  était  le  principal  centre  
politique  et  culturel.

Le  décret  de  convocation  de  l'Assemblée  avait  pour  but  que  les  Hauts­Péruviens  définissent  eux­
mêmes  l'avenir  de  leurs  cinq  provinces.  Cependant,  pour  atteindre  cet  objectif,  il  était  nécessaire  de  se  
rendre  et  de  soumettre  les  restes  de  l'armée  espagnole  à  la  tête  de  Pedro  Antonio  Olañeta.  Face  à  
cette  situation  encore  conflictuelle,  certains  auteurs  considèrent  que  la  convocation  à  l'Assemblée  était  
prématurée.

144
Machine Translated by Google

7.2  CONTENU  DU  DÉCRET  DU  9  FÉVRIER  1825

Le  décret  susmentionné  a  fixé  le  mode  d'élection  des  députés  constituants.  Sur  la  base  d'un  calcul  
approximatif  ­  article  X  ­  d'un  représentant  pour  25  000  habitants,  l'Assemblée  devrait  être  
composée  d'un  total  de  54  représentants  (14  de  La  Paz,  14  de  Cochabamba  et  14  de  Potosí,  7  de  
Chuquisaca  et  5  de  Santa  Cruz  [239])  chacun  d'eux  devait  obtenir  la  pluralité  absolue  des  suffrages.

Il  a  également  établi  un  calendrier  électoral,  les  exigences  à  la  fois  pour  être  électeur  et  pour  être  
député,  et  a  fixé  Oruro  comme  lieu  de  la  réunion  pour  sanctionner  le  gouvernement  provisoire  et  
définir  la  situation  des  provinces.  La  population  du  Haut­Pérou  calculée  pour  l'année  1826  était  de  
1  100  000  habitants,  sans  compter  les  tribus  nomades  de  l'Amazone  et  du  Gran  Chaco.  La  
population  aborigène  était  estimée  à  800  000,  ce  qui  signifie  que  près  de  80%  de  la  population  
totale  n'a  pas  atteint  le  statut  de  citoyen  parce  qu'elle  était  analphabète,  parce  qu'elle  était  de  sexe  
féminin  ou  parce  qu'elle  manquait  de  ressources,  étant  ainsi  exclue  de  la  vie  politique.

Les  députés  devaient  être  âgés  de  plus  de  vingt­cinq  ans,  résidents  du  parti  (province)  depuis  4  
ans,  accros  à  la  cause  de  l'indépendance  et  disposant  d'un  revenu  annuel  de  800  pesos,  avoir  une  
opinion  publique  et  être  d'une  moralité  avérée.

Javier  Mendoza,  s'appuyant  sur  une  déclaration  erronée  d'Arnade,  assure  que  la  procédure  de  
sélection  des  délégués  établie  par  le  décret  a  été  modifiée  en  un  système  à  trois  niveaux :  paroisse,  
district  et  province,  de  telle  sorte  que  «  la  prépondérance  des  petits  villages  et  la  campagne  
populeuse  […..]  a  été  éliminée  comme  facteur  prépondérant  dans  l'élection,  ce  qui  a  permis  aux  
éléments  à  deux  visages  d'être  élus  députés  ».  Il  est  facile  de  déduire  ­  ajoute­t­il  ­  que  cette  "loi  
électorale"  ­  comme  Arnade  la  décrit  ­  a  probablement  été  élaborée  par  les  [.....]  Hauts  assistants  
péruviens  qui  accompagnaient  Sucre",  depuis  l'expérience  de  Casimiro  Olañeta  dans  les  Charcas  
La  Cour  «  s'est­elle  faite  experte  dans  ces  raffinements  politiques  »[240]

En  bref,  par  le  décret  de  février  susmentionné,  le  maréchal  a  ouvert  un  espace  pour  que  le  désir  
autonomiste  s'exprime,  il  a  rendu  effectif  l'appel  à  l'Assemblée  des  députés  afin  que  les  provinces  
du  Haut­Pérou  organisent  un  gouvernement  et  parviennent  plus  tard  à  un  accord  avec  les  congrès  
de  Pérou  et  celui  qui  se  forme  dans  le  Río  de  la  Plata.
À  cet  égard,  compte  tenu  de  l'indépendance  imminente  des  provinces,  il  était  nécessaire  d'organiser  
un  gouvernement  provisoire,  laissant  ainsi  Sucre  comme  la  plus  haute  autorité  du  territoire  occupé  
militairement  et  assumant  de  facto  le  pouvoir  politique  et  administratif,  une  situation  qui  a  été  
ratifiée  par  Bolívar.

239
On  peut  en  déduire  que  la  province  de  Santa  Cruz,  y  compris  Moxos,  comptait  au  total  environ  100  000  habitants,  dont  10  000  
correspondaient  au  Cercado.  Selon  un  recensement  effectué  en  1823  par  le  prêtre  Mariano  Carrillo  i  Baca,  sur  ordre  du  prêtre  José  
Rafael  Salvatierra,  le  district  de  Vallegrande  comptait  cette  année­là  une  population  d'environ  8  100  habitants,  dont  5  344  
correspondaient  à  la  paroisse  de  Vallegrande,  1  651  au  vice  paroisse  de  Pampa  Grande  et  1062  à  celle  de  Pucará  et  son  extension  
était  de  trente  lieues  du  sud  au  nord  et  vingt  d'est  en  ouest,  selon  une  note  supplémentaire  ajoutée  par  le  prêtre  Salvatierra  au  
rapport  de  Carrillo.  Ce  travail,  plus  qu'un  recensement,  était  un  recensement,  a  été  établi  à  la  demande  du  général  Aguilera  et  
consistait  en  les  noms  et  prénoms  des  familles  qui  vivaient  dans  chaque  maison,  en  indiquant  leur  race  et  leur  âge.  Le  texte  
manuscrit  complet  se  trouve  dans  les  archives  de  l'auteur  de  ce  livre.  240

Mendoza,  Pizarro  Javier :  La  Mesa  Coja,  p.  26.,  citant  Arnade.

145
Machine Translated by Google

7.2.1  L'ORIGINE  DU  DÉCRET  DE  PAIX  DU  9  FÉVRIER

Une  étude  du  chercheur  argentin  Julio  César  González  [241]  a  définitivement  clarifié  la  
confusion  qui  existait  entre  le  projet  de  décret  élaboré  par  Antonio  José  de  Sucre  le  2  
février  1825  à  Puno  et  celui  finalement  publié  à  La  Paz  le  9.  González  a  démontré  que  si  
les  deux  textes  maintiennent  une  relative  analogie  dans  les  récits  déterminants,  en  
revanche,  ils  se  distancient  dans  le  dispositif  à  la  suite  d'une  refonte  totale.  Ce  fait  n'affecte  
pas  seulement  une  simple  question  de  détail,  mais  de  tels  textes  ne  sont,  ni  plus  ni  moins,  
les  premiers  dispositifs  sur  lesquels  s'établit  la  création  de  la  Bolivie  en  tant  que  République  
indépendante.  Par  la  suite,  le  docteur  en  histoire  de  l'Université  de  Madrid,  l'Espagnol  
Demetrio  Ramos  Pérez,  dans  un  important  essai  préparé  en  1967,  montre  que  les  
différences  entre  ces  deux  documents  sont  plus  substantielles  que  ne  le  pensait  JL  
González  et  clarifie  définitivement  des  aspects  obscurs  du  sujet  de  l'appel  à  l'assemblée.
[242]

7.2.2  Le  projet  Puno  ou  projet  de  Mariscal  Sucre

Conformément  aux  termes  d'une  communication  du  ministre  péruvien  Tomás  de  Heres  
[243],  le  maréchal  Sucre,  dans  la  nuit  du  2  février,  prépara  le  texte  d'un  décret,  avec  lequel  
il  proposait  de  mettre  sur  pied  l'organisation  des  provinces  du  haut  Pérou.  piste.  Par  une  
lettre,  déjà  rédigée  le  3,  le  maréchal  s'empressa  d'informer  le  Libérateur  de  ce  projet  
(244).Ce  projet  de  décret  comprend  six  considérants  et  douze  articles  opérationnels  (245).

Le  système  électoral  mis  en  place  dans  le  projet  de  Puno  semble  s'inspirer  de  la  vieille  
habitude  des  conseils  ouverts,  puisque  le  pouvoir  de  désigner  les  députés  était  réservé  
aux  municipalités,  c'est­à­dire  aux  échevins,  et  aux  «  notables,  qui  seront  sommé  »,  avec  
une  qualité  égale  à  «  tout  propriétaire  d'un  revenu  de  300  pesos  ou  possesseur  d'un  
commerce  qui  les  produit  »,  et  doit  être  préalablement  cité.  Pour  être  élu  député,  en  plus  
d'avoir  plus  de  vingt­cinq  ans,  il  fallait  posséder

241
GONZÁLEZ,  JULIO  CÉSAR:  Le  projet  de  Puno  et  le  décret  de  La  Paz,  du  9  février  1825.
"Travaux  et  Communications",  no.  14.  Buenos  Aires  1965,  avec  annexe  documentaire  comparative  des  deux  
textes  et  reproduction  en  fac­similé  du  Décret  de  La  Paz.  Cité  par  Ramos.
242
Ramos  Perez,  Demetrio:  LA  CRÉATION  DE  LA  BOLIVIE  ET  L'ORIGINE  DU  DÉCRET  DE  PAIX  DU  9  
FÉVRIER  1825.  [Historien  espagnol,  américaniste,  1967]
243
Le  héros  général  Tomás  de  Heres,  vénézuélien  de  naissance,  occupait  en  1824  le  poste  de  ministre
Guerre  et  Marine  du  Pérou.  En  avril  1825,  il  assuma  la  chancellerie  péruvienne.
244
Lettre  de  Sucre  à  Bolívar,  datée  du  02­03­1825  à  Puno,  in  SIMÓN  B.  O'LEARY,  p.  227 ;  dans  DANIEL  F.  
O'LEARY,  p.  302,  et  dans  LECUNA,  p.  89­90.  Dans  ce  document,  Sucre  dit  au  Libérateur:  "Hier  soir,  en  
pensant  aux  affaires  du  Haut­Pérou,  j'ai  arrangé  les  idées  du  décret  ci­joint  pour  le  donner  à  l'arrivée  à  La  Paz  
si  ces  choses  semblent  bonnes."
245
Dans  les  Archives  du  Libertador  Bolívar  de  la  Casa  Natal,  à  Caracas,  le  texte  manuscrit  du  projet  Puno  
que  JULIO  CÉSAR  GONZÁLEZ  a  étudié ;  Il  est  fait  de  la  main  d'un  commis,  il  ne  garantit  donc  pas  que  ce  soit  
la  copie  que  Sucre  lui  a  envoyée  avec  sa  lettre,  avec  une  annotation  en  bas,  dans  une  écriture  différente,  qui  
se  lit  comme  suit :  "Donné  à  La  Paz  le  février  9,  1825",  en  ajoutant  "AJ  de  Sucre",  bien  qu'il  ne  s'agisse  pas  
d'un  autographe  ni  ne  puisse  donc  être  considéré  comme  la  signature  du  Grand  Maréchal,  JULIO  CÉSAR  
GONZÁLEZ  attribue  la  diffusion  que  ce  texte  a  eu  à  sa  reproduction  dans  DANIEL  F.  O'LEARY :  Narration,  
Caracas,  1883.  Volume  II,  pp.  381­383,  note,  et  à  la  réimpression  des  Mémoires  du  général  O'Leary,  Caracas,  
1952,  volume  II,  pp.  366­367,  de  la  même  manière  qu'il  apparaissait  dans  la  traduction  de  SIMON  B.  O'LEARY  
publiée  dans  la  Bibliothèque  d'Ayacucho,  volume  II,  pp.  434­436.  Egalement  recueilli  par  VICENTE  LECUNA,  
tome  II,  pages.  94­96,  a  favorisé  la  confusion  en  laissant  croire  que  le  projet  de  Puno  était  le  même  décret  de  
La  Paz.

146
Machine Translated by Google

également  un  revenu  de  800  pesos  ou  avoir  un  emploi  ou  être  enseignant  avec  des  
revenus  similaires,  sans  autre  condition  de  lien  que  "être  domicilié  dans  la  province  qui  va  
représenter  pour  "quatre  ans  de  résidence".  Déterminé  à  promulguer  ce  texte  dès  son  
entrée  La  Paix,  le  maréchal  Sucre  reprend  son  avance  vers  cette  ville  le  3  février.
Mais  ce  même  jour,  le  docteur  Casimiro  Olañeta,  qui  avait  appartenu  à  la  cour  royale  
[ 246]  et  servi  comme  secrétaire   du  général  
­, Alvarado,   rebelle,  
assistant   cm
du  omparut   d­evant  
aréchal     près  dle  
e  gPénéral   Rudecindo  
uno.  [ 247]  
Il  le  
fait  accompagné  du  Dr  Mariano  Calvimontes  [ 248 ].  De  là,  il  continua  son  chemin  pour  se  
présenter  à  Sucre,  à  qui  il  avait  déjà  adressé  une  lettre  confidentielle  le  12  janvier,  et  à  qui  
il  fait  maintenant  part  de  la  situation  dans  laquelle  se  trouve  son  oncle  le  général  royaliste,  
sans  possibilité  de  résister.  {249)  s'il  coupait  le  ravitaillement  en  armes  qu'il  comptait  faire  
entrer  par  Iquique  et  que  Casimiro  lui­même  devait  être  allé  recevoir.

Julio  César  González  suppose  ­  à  la  suite  d'Arnade  (250)  ­  que  dans  cette  première  
entrevue  de  l'après­midi  du  3,  ils  n'ont  discuté  que  des  plans  que  le  général  Olañeta  
pourrait  avoir,  ce  qui  était  le  plus  urgent.  José  Ma.  Rey  de  Castro,  de  l'Armée  de  libération,  
­  dans  ses  mémoires  ­  affirme  que  le  début  entre  Sucre  et  Casimiro  Olañeta  d'une  "amitié  
sincère  à  un  degré  intime"  est  retardé  "peu  de  temps  après",  ce  qui  permet  d'admettre  qu'il  
est  allé  à  à  partir  de  ce  moment  où  Sucre  lui  fit  prendre  connaissance  de  son  projet  de  
décret,  pour  connaître  son  opinion  sur  l'effet  que  produirait  un  tel  décret  lorsqu'il  serait  
publié.

Que  ces  conversations  aient  existé  est  incontestable,  et  qu'Olañeta  en  soit  venu  à  
influencer  les  résolutions  de  Sucre  semble  indiscutable.  L'antipathie  que  tout  historien  peut  
éprouver  pour  le  personnage  ne  peut  aller  jusqu'à  la  nier.  Julio  César  González  le  soutient  
fermement  et  s'appuie  pour  cela  sur  des  textes  de  vraie  valeur.
L'un  de  ces  documents  est  une  lettre  que  Sucre  a  écrite  à  Bolívar  depuis  Ilave  le  5  février,  
une  lettre  dans  laquelle  il  se  réfère  à  ces  conversations  tenues  la  veille  ­  confirmant  ainsi  
la  tenue  de  la  conférence  à  Acora  [Huancavelica]  ­,  eh  bien  Il  dit :  "Hier,  j'ai  beaucoup  parlé  
avec  le  Dr  Olañeta  de  l'état  des  provinces  du  Haut­Pérou"  et  où  il  mentionne  non  seulement  
les  aspects  militaires  comme  sujet,  mais  aussi  les  possibilités  politiques,  puisqu'il  informe  
le  Libérateur  que  le  Dr  Olañeta  "croit  non  seulement  difficile,  mais  impossible,  de  réunir  
[annexer]  les  hautes  provinces  à  Buenos  Aires ;  qu'il  y  a  une  inimitié  irréconciliable ;  qu'ils  
restent  indépendants  ou  rattachés  au  Pérou..." [ 251]

246
Casimiro  Olañeta  a  été  secrétaire  de  l'Audience  royale  de  Charcas  et,  plus  tard,  procureur.
247
Le  général  Alvarado  enregistre  l'arrivée  d'Olañeta  le  3.  Vid.  Souvenirs  historiques  du  général  de  brigade  Don  
Rudecindo  Alvarado  sur  les  événements  survenus  après  la  bataille  d'Ayacucho,  dans  "Sélection  de  documents  du  
Musée  historique  national",  Buenos  Aires,  1952,  volume  I.  p.  185.

248
Calvimontes  était  notaire  public,  comme  l'exprime  le  texte  suivant :  "Avec  les  formalités  et  le  style  habituels"  il  
nomma  à  la  Cour,  les  avocats  de  la  défense  des  pauvres  et  des  criminels.  À  son  achèvement,  l'acte  est  signé  par  les  
juges  associés  Irigoyen  et  Palacio,  les  procureurs  Manuel  Sánchez  de  Velasco  et  Angel  Mariano  Moscoso,  qui  
nomment  le  Dr  Mariano  Calvimontes  comme  notaire  public  le  8  février  1824.  En  1834,  Calvimontes  était  député  de  
Chuquisaca
249
Lettre  de  Sucre  à  Bolívar,  Puno  3­II­1825  in  SIMÓN  B.  O'LEARY,  p.  227  DANIEL  F.  O'LEARY,  p.301,  et  LECUNA,  
p.  89.  Dans  cette  lettre,  Sucre  dit  au  Libérateur  de  couper  l'approvisionnement  en  armes  et  qu'il  a  l'intention  de  
donner  à  Casimiro  Olañeta  le  poste  d'auditeur  de  l'armée  en  raison  de  l'influence  qu'il  semble  avoir  dans  le  pays.

250
CHARLES  W.  ARNADE :  L'insurrection  bolivienne  dramatique,  pp.  179­181  et  190­191  Lettre  de  
251
Sucre  à  Bolívar.  Ilave,  5  février  1825.  Dans :  Vicente  Lecuna  (comp.),  Documents  se  référant  à
la  création  de  la  Bolivie.  Caracas,  Lithographie  du  commerce,  1924.  Volume  I,  p.  91.

147
Machine Translated by Google

Un  autre  témoignage  sur  la  vérification  de  cette  réunion  est  fourni  par  Olañeta  lui­même  
qui,  en  1839,  mentionna  qu'"à  Acora  [ 252]  j'ai  inspiré  au  philosophe  Gran  Mariscal  Sucre  
l'idée  de  l'indépendance  des  provinces  du  Haut­Pérou..." .  Dans  cette  manifestation,  il  y  a  
sans  aucun  doute  une  passion  personnaliste,  mais  ­  ajoute  Ramos  ­  en  tout  cas,  il  est  
impossible  d'ignorer  la  profondeur  de  vérité  qu'elle  contient  et,  surtout,  l'impulsion  
déterminante  des  modifications  qui  ont  été  introduites  dans  le  projet  Puno ,  auquel  il  est  fait  
allusion  en  se  référant  au  résultat  qu'il  a  eu :  l'indépendance  des  hautes  provinces,  
constituées  en  République.  Le  général  Alvarado  raconte  également  dans  son  récit  qu'avant  
d'entrer  à  La  Paz,  le  Dr  Olañeta

"...il  exerçait  déjà  une  puissante  influence"  sur  Sucre.

Le  résultat  des  conversations  entre  le  maréchal  et  Olañeta  n'est  autre  que  le  
remplacement  du  projet  de  décret  de  Puno  par  le  texte  publié  par  Sucre  le  9  
février  [253] ,  avec  lequel  il  convoque  l'Assemblée  des  provinces  du  Haut­
Pérou,  mais  dans  un  façon  très  différente  de  ce  qui  avait  été  prévu  auparavant.  
Arnade  considère  ce  décret  comme  la  «  véritable  pierre  angulaire  de  
l'indépendance  de  la  Bolivie  » [Vid.  Souvenirs  historiques  du  général  de  brigade  
Don  Rudecindo  Alvarado  sur  les  événements  survenus  après  la  bataille  
d'Ayacucho,  dans  "Sélection  de  documents  du  Musée  historique  national",  
Buenos  Aires,  1952]

7.2.3  La  main  de  Casimiro  Olañeta  dans  le  nouveau  texte  du  décret  du  9  février

Il  n'est  pas  étonnant  que  le  décret  de  La  Paz  n'ait  pas  été  vu  dans  sa  juste  réalité  et  qu'il  
fasse  même  l'objet  d'avis  contradictoires.  Pour  l'instant,  pour  arriver  à  la  juste  appréciation,  
il  fallait  l'identifier  exactement,  le  distinguer  clairement  du  projet  de  décret  de  Puno  et  
ensuite  se  demander :  les  différences  sont­elles  si  substantielles ?  Comment  sont­ils  
originaires ?

Arnade,  sur  ce  point,  a  écrit  un  véritable  charabia,  puisqu'il  n'a  pas  compris  que  le  projet  de  
Puno  était  remplacé  par  un  texte  différent,  avec  lequel,  croyant  que  le  projet  de  décret  était  
promulgué,  il  déchaîne  une  série  d'arguments  pour  démontrer  qu'il  l'était,  dans  son  
intégralité,  l'œuvre  de  Sucre :  «  Probablement  ce  décret  a  été  écrit  par  le  maréchal  Sucre  
seul,  et  il  a  été  le  produit  de  son  propre  jugement  »,  dit  Arnade.

252
Ácora  est  actuellement  l'un  des  15  districts  de  la  Province  de  Puno  dans  le  Département  de  Puno,  
appartenant  à  la  Région  du  même  nom  au  Pérou.
253
JULIO  CÉSAR  GONZÁLEZ  examine  en  détail  la  publication  de  ce  Décret  et  accepte  l'affirmation  de  
GABRIEL  RENE  MORENO  dans  sa  Bibliothèque  bolivienne.  Catalogue  de  la  section  des  livres  et  
brochures,  Santiago  du  Chili,  1879,  p.  678,  non.  2  752,  dont  deux  impressions  ont  été  réalisées :  une  
pour  une  affiche  et  une  autre  à  communiquer  aux  communes.  L'historien  argentin  reproduit  en  fac­similé  
un  exemplaire  du  premier  type,  acquis  pour  les  Archives  générales  de  la  Nation,  à  Buenos  Aires,  qui  est  
d'une  importance  singulière  puisque  RENE  MORENO  ne  l'a  pas  transcrit,  se  bornant  à  le  décrire.  Il  
localise  également  la  reproduction  qui  a  été  faite  à  El  Argos  de  Buenos  Ayres,  no.  147,  du  6  mai,  où  il  
trouve  une  confusion  de  lignes.  De  même,  il  indique  la  transcription  qui  a  été  faite  dans  le  Journal  des  
Sessions  du  Congrès  Général  Constituant  des  Provinces  Unies  du  Rio  de  la  Plata,  no.  31,  avertissement  
d'une  curieuse  interpolation,  ainsi  que  d'autres  reproductions  incorrectes,  comme  celle  du  Recueil  officiel  
des  lois,  décrets,  ordonnances,  résolutions,  etc.,  de  la  République  de  Bolivie  [*],  La  Paz,  1833,  volume  I ,  p.  1.
[*]Le  premier  Recueil  officiel  de  lois,  décrets,  résolutions,  ordonnances,  a  été  publié  dans  un  volume  
"Recueil  officiel  de  lois,  décrets,  ordonnances,  de  la  République  bolivienne  ­  Années  1825  et  1826  ­  La  
Paz  ­  Bolivie"  Impression  artistique  ­  Socabaya  N°  20  [JHH]

148
Machine Translated by Google

Dans  un  autre  chapitre,  traitant  de  la  réunion  de  l'Assemblée,  Arnade  a  encore  une  fois  
commis  l'erreur  de  croire  que  le  Décret  instaure  un  dispositif  électoral  dont  le  contenu  a  
ensuite  été  complété,  car  —  dit­il  —  «  plus  tard,  pour  le  remplacer,  un  système  a  été  
élaboré  processus  électoral  beaucoup  plus  complexe,  apparemment  écrit  par  un  expert  en  
procédure  politique  ».  [vide  Arnade:  L'insurrection  dramatique….  p.  207]  Ainsi  donc,  le  
véritable  Décret  qui  a  été  publié  à  La  Paz  se  réduit  pour  Arnade  à  "un  amendement  ou  un  
développement  du  Décret  original  et  fondamental  émis  par  Sucre".  Cependant,  si  Arnade  
n'a  pas  dûment  évalué  l'importance  de  ce  prétendu  complément  —qui  est  le  seul  Décret  
publié—,  il  a  plutôt  eu  raison  d'identifier  
devait  êles  
tre  m
l'œuvre  
ains  qui  
d'un  
y  sont  
juriste,  
intervenues,  
puisqu'il  deit :  
stimant  
«  il  est  
qu'il  
facile  
de  déduire  que  cette  loi  électorale  —il  insiste  pour  la  considérer  ainsi—  a  probablement  
été  élaborée  par  les  deux  hauts  assistants  péruviens  qui  ont  accompagné  Sucre  de  Puno  
à  Potosí :  Casimiro  Olañeta  et  Mariano  Calvimontes.  L'expérience  d'Olañeta  à  l'Audiencia  
en  a  fait  un  expert  de  ces  raffinements  politiques  » {254).

Vázquez  Machicado  —influencé  par  son  aversion  pour  Olañeta—  est  venu  à  la  version  la  
plus  contradictoire,  car  pour  une  œuvre  de  cette  catégorie,  il  considérait  comme  essentiel  
le  rôle  principal  de  Sucre:  «L'idée  venait  du  grand  maréchal  d'Ayacucho  Don  Antonio  José  
de  Sucre.  Sucre  le  cerveau  de  celui­ci.  Sucre  son  exécuteur  testamentaire.  La  République  
de  Bolivie  se  doit  entièrement  depuis  le  moment  originel  de  sa  conception  au  Grand  
Maréchal".  [vide:  HUMBERTO  VAZQUEZ  MACHICADO,  Blasphèmes  Historiques,  etc.,  
op.  cit.,]

D'autre  part,  Julio  César  González,  arrive  à  la  seule  conclusion  possible :  l'intervention  
d'Olañeta,  en  tant  que  déterminant  de  la  rectification  du  projet,  appuyée  à  la  fois  par  le  
propre  témoignage  de  Sucre  ­  qui  exprime  à  Bolívar  les  opinions  qu'il  offre  ­  et  sur  la  même  
symptomatologie,  car  dans  les  sept  jours  entre  la  rédaction  du  projet  et  la  promulgation  du  
décret,  aucune  autre  influence  catégorisable  ne  peut  être  identifiée.  Cela  coïncide  
également  avec  l'explication  qu'Olañeta  lui­même  offrira  pour  ses  actions.  Les  conversations  
d'Acora,  sur  les  rives  du  Titicaca,  sont  donc  celles  qui  ont  déterminé  l'annulation  du  projet  
de  décret,  préparé  avant  l'arrivée  d'Olañeta.  Le  remplacement  de  ce  texte  par  celui  qui  
serait  publié  à  La  Paz,  le  9  février,  est  un  fait  incontestable.  Par  conséquent,  si  même  
Arnade  a  admis  qu'Olañeta  était  intervenu  dans  sa  rédaction,  car  on  croyait  qu'il  était  
arrivé  à  Puno  le  1er  février,  le  résultat  de  son  enquête,  en  démontrant  qu'il  n'a  pu  arriver  
que  dans  l'après­midi  du  3,  a  semblé  partir  de  cette  initiative  au  neveu  du  général.  Mais  
cette  reconstruction  chronologique  est  sans  valeur,  car  González  révèle  que  le  texte  écrit  
à  Puno  dans  la  nuit  du  2  n'est  pas  celui  qui  a  été  publié  à  La  Paz,  puisqu'il  a  été  remplacé  
par  un  autre,  écrit  après  cette  date.

7.2.4  La  source  dont  ils  se  sont  inspirés  pour  rédiger  le  dispositif

Or,  on  peut  constater  que  toutes  les  études  sur  le  Décret  transcendantal  —  y  compris  
celles  de  Vázquez  Machicado  et  de  Julio  César  González  —  ont  suivi  la  même  méthode :  
l'ajustement  chronologique,  à  travers,  notamment,  les  lettres  de  Sucre.  Mais  nous  pensons  
­  dit  Ramos  (1967)  ­  qu'il  faut  aller  plus  loin  pour  aller  au  fond  du  problème,  ce  qui  n'est  
possible  qu'avec  une  autre  méthode  qui,

254
ARNADE,  p.  208.  L'auteur  ne  commet  pas  moins  d'erreurs  ici  en  extrayant  le  système  électoral  que
accumulé  en  parlant  devant  ce  qu'il  croyait  être  le  Décret.  [voir  Ramos,  Demetrio]

149
Machine Translated by Google

À  travers  l'étude  du  même  décret,  il  permet  de  découvrir  dans  son  contenu  quelque  chose  de  
plus  que  la  main  qui  l'écrit :  la  source  dont  il  s'inspire,  puisqu'il  ne  peut  en  aucun  cas  être  attribué  
à  une  compétence  personnelle.  Nous  allons  nous  en  occuper  immédiatement.  [ 255]

Avant  d'entrer  dans  l'explication  de  cet  aspect  très  substantiel,  nous  devons  préciser  que  le  
décret  de  La  Paz  contient  des  modifications  beaucoup  plus  importantes,  par  rapport  au  texte  de  
Puno,  que  celles  identifiées  dans  le  dispositif  articulé,  modifications  qui,  en  révélant  un  caractère  
très  spécifique  tendance,  Ils  sont  personnalisables  et  expriment  l'évolution  intervenue  en  
quelques  jours  seulement  dans  le  programme  prévu.  Pour  l'historien  argentin  González,  la  chose  
fondamentale  était  l'identification  fidèle  du  Décret,  à  propos  duquel  il  considérait  qu'«  il  ne  
présente  pas  de  variantes  dans  les  considérants,  car  bien  que  [le  projet  Puno]  ait  six  articles,  la  
différence  avec  les  cinq  du  Le  décret  n'est  que  de  forme,  dans  la  mesure  où  il  se  borne  à  réunir  
le  deuxième  et  le  troisième  en  un  seul  »,  un  peu  comme  si  le  titre  explicatif  était  resté  inchangé,  
pour  remplacer  sa  deuxième  partie  par  un  article  différent.  González,  convaincu  de  cela,  ignore  
l'examen  des  récitals,  pour  se  consacrer  à  l'analyse  et  à  la  présentation  du  contenu  du  dispositif.

Cependant,  le  Dr  Ramos  est  chargé  de  trouver  les  différences  substantielles  des  deux  textes  en  
soutenant  que  "Bien  que  les  différences  soient  minimes,  en  termes  de  formulation,  avec  la  partie  
justificative  du  projet  Puno,  un  examen  attentif  révèle  que  ces  quelques  mots  qui  sont  changés  
introduisent  des  modifications  très  sérieuses,  puisqu'on  peut  presque  dire  qu'avec  eux  la  chose  
la  plus  importante  est  résolue :  la  possibilité  d'organiser  les  territoires  du  Haut­Pérou  comme  une  
unité  indépendante  des  autres.  " [Les  audacieux  sont  à  nous]

C'est  ainsi  ­  par  exemple  ­  que  dans  le  troisième  considérant  du  projet  de  Puno,  il  était  dit :  "Qu'il  
faut  que  ces  provinces  dépendent  d'un  Gouvernement  qui  pourvoit  à  leur  conservation...",  dans  
le  Décret  de  La  Paz  il  est  établi,  dans  la  partie  correspondante  du  deuxième  considérant,  "que...  
il  est  nécessaire  que  les  provinces  organisent  un  gouvernement  qui  pourvoit  à  leur  conservation..."

Accorder  à  un  peuple  la  plénitude  de  sa  souveraineté,  c'est  le  reconnaître  comme  indépendant,  
sans  le  moindre  palliatif  ni  conditionnalité.  Et  c'est  ce  qui  est  dit.  Voici  donc  comment  le  Décret  
de  La  Paz  nous  propose  déjà  dans  sa  première  partie  une  transformation  très  substantielle  du  
texte  du  projet,  de  telle  sorte  que,  tout  en  conservant  l'apparence  d'un  simple  titre  explicatif,  il  
contient  en  réalité  ce  que  doit  être  considérée  comme  une  résolution  fondamentale.

Les  douze  articles  du  dispositif  du  projet  Puno  deviennent  vingt  dans  le  décret  publié  le  9  février.  
Mais  contrairement  à  ce  que  nous  avons  vu  dans  la  partie  explicative,  il  ne  s'agit  plus  désormais  
d'une  répartition  différente  des  paragraphes  ou  de  modifications,  puisque  la  substitution  totale  
prédomine ;  C'est  dans  cette  partie  que  nous  pouvons  parler  d'un  texte  totalement  différent.

Afin  de  suivre  un  certain  ordre,  nous  examinerons  d'abord  les  articles  de  modification,  pour  nous  
occuper  plus  tard  des  articles  de  substitution,  les  plus  révélateurs.  Voyons:

255
Ramos  Perez,  Demetrio :  LA  CRÉATION  DE  LA  BOL1VIE  ET  L'ORIGINE  DU  DÉCRET  DE  
PAIX….

150
Machine Translated by Google

a)  Dans  les  articles  de  modification ,  nous  trouvons  des  variantes  avec  le  texte  Puno  qui  impliquent,  d'une  
part,  une  pratique  juridique  plus  raffinée  et,  d'autre  part,  une  rigueur  expressive  d'intention,  qui  cherche  à  
éliminer  d'éventuelles  difficultés  ou  poignées  d'interprétation  qui  frustrer  le  résultat.  Ainsi, .  par  exemple,  si  
dans  l'article  1  du  projet  il  était  stipulé :

"Les  soi­disant  provinces  du  Haut­Pérou  resteront  dépendantes  de  la  première  autorité  de  l'Armée  de  
libération,  tandis  qu'une  assemblée  de  députés  des  villes  délibère  [sur]  leur  sort",  dans  le  décret  de  La  Paz  
dit  l'article  a  été  écrit
Donc:

"Les  provinces  qui  ont  été  connues  sous  le  nom  de  Haut­Pérou,  resteront  dépendantes  de  la  
première  autorité  de  l'Armée  de  libération,  tandis  qu'une  Assemblée  de  députés  d'eux­mêmes  
délibère  sur  leur  sort."  Comme  on  le  voit,  il  commence  par  éliminer  le  terme  "dénomination",  
pour  introduire,  à  sa  place,  une  référence  au  passé :  "qui  ont  été  connus  sous  le  nom  de  Haut­
Pérou",

ce  qui  revient  autant  à  rejeter  le  terme  usuel  pour  se  prédisposer  à  une  tâche  immédiate :  donner  un  nouveau  
nom  au  pays,  pleinement  distinctif,  qu'à  avancer  la  finalité  d'être  un  autre.  Mais  à  cette  modification,  qui  
comporte  une  valeur  plus  ou  moins  perceptible,  s'en  ajoute  une  autre  dont  la  signification  est  bien  définitive.  
L'«  Assemblée  des  députés  des  peuples  »  qui,  selon  le  projet  de  Puno,  devait  délibérer  sur  le  sort  des  
provinces  —  sur  «  leur  sort  »  —  pouvait  être  comprise  comme  composée  également  de  Péruviens  et  de  La  
Plata,  ou  comme  un  concert  des  peuples,  puisqu'il  se  parle  au  pluriel,  à  la  délibération  duquel  «  leur  sort  »  
serait  subordonné.  Évidemment,  pour  éviter  cela,  dans  le  libellé  du  décret,  l'expression  est  modifiée,  de  telle  
sorte  que,  à  proprement  parler,  il  est  dit  que  cette  mission.  elle  est  intransmissible,  puisque  ce  sera  ladite  
Assemblée  composée  uniquement  de  représentants  des  provinces  du  Haut­Pérou  —  «  une  Assemblée  de  
députés  d'eux­mêmes  »  —  qui  délibérera  de  leur  sort,  c'est­à­dire  décidera  de  leur  propre  destinée.  Nous  
ajoutons :  pour  exercer  votre  droit  à  l'autodétermination.

Et  qu'il  s'agit  d'établir  ce  point  de  manière  indubitable.  Il  nous  est  montré  par  un  autre  des  articles  de  
modification,  le  17,  qui  correspond  au  9  de  Puno,  car  s'il  était  dit  que  l'Assemblée  délibérera  sur  les  
destinations  des  provinces  et  sur  leur  régime  provisoire  de  gouvernement  »,  dans  le  Dans  le  Décret  de  La  
Paz  apparaît  cette  autre  formulation,  assez  expressive :  «  L'objet  de  l'Assemblée  générale  sera  de  sanctionner  
»  —  ce  qui  est  très  différent  du  terme  possibiliste  «  délibéré  »  —  à  la  fois  sur  le  «  régime  de  gouvernement  
provisoire  »  et  —  sur  ce  que  s'exprime  encore  plus  strictement :  «  décider  du  sort  et  des  destinées  de  ces  
provinces  selon  ce  qui  convient  le  mieux  à  leurs  intérêts  et  à  leur  bonheur  ».

C'est­à­dire  que  la  délibération  sans  conséquence  est  éliminée  pour  la  remplacer  par  une  sanction  et  une  
décision  résolues,  catégoriques  et  ne  pouvant  être  différées.

b)  Le  groupe  d'  articles  de  substitution  sont,  en  effet,  ceux  qui  établissent  les  voies  constitutives  de  
l'Assemblée  et,  peut­être  parce  que  leur  nombre  est  plus  grand,  ils  ont  déterminé  que  tout  le  dispositif  est  
considéré  comme  loi  électorale,  bien  qu'il  ne  le  soit  pas.  Cependant,  il  y  a  une  raison  qui  explique  pourquoi  
ces  articles  sont  ceux  qui  ont  attiré  le  plus  l'attention  —comme  cela  est  arrivé  à  René  Moreno  et,  plus  tard,  à  
Charles  Arnade— :  leur  distance  totale  par  rapport  au  projet  Puno,  puisqu'il  ne  s'agit  pas  de  retouches  mais  
de

151
Machine Translated by Google

des  textes  totalement  nouveaux,  introduits  dans  le  décret,  remplaçant  ceux  qui  étaient  
prévus  dans  le  projet  de  Puno.

Jusqu'à  présent,  toutes  les  préoccupations  se  sont  concentrées  sur  l'identification  de  la  
personne  possible  pour  inspirer  le  changement,  qu'Arnade  a  défini  comme  "un  expert  en  
procédure  politique",  tandis  que  Vázquez  Machicado  une  "idée"  de  Sucre  lui­même.  Si  
nous  nous  référons  déjà  à  l'instigateur  ­  à  la  suite  de  Ramos  ­  maintenant,  ce  qui  nous  
importe  n'est  pas  l'individualité,  mais  la  source  d'inspiration,  car  ce  qui  est  évident,  c'est  
que  de  la  même  manière  que  le  projet  Puno  était  basé,  dans  cet  aspect,  sur  Dans  le  
Tradition  espagnole  des  conseils  ouverts,  le  système  établi  dans  le  décret  de  La  Paz  
s'inspire  de  rien  de  moins  que  la  Constitution  politique  de  la  monarchie  espagnole  
promulguée  par  les  Cortes  de  Cadix  en  1812,  à  partir  de  laquelle  une  partie  de  son  
articulé,  refondu  et  simplifié,  à  adaptez­le  à  sa  propre  situation,  avant  tout.  [Il  convient  de  
noter  que  cette  constitution  ­  connue  sous  le  nom  de  La  Pepa  ­  est  celle  qui  a  été  
farouchement  combattue  par  le  général  Pedro  Antonio  Olañeta,  dont  le  secrétaire  et  
mentor  était  son  neveu  Casimiro.]

De  cette  manière,  on  peut  voir  que  dans  un  seul  article  du  décret  de  La  Paz  ­  le  3ème  ­  
six  articles  de  la  Constitution  de  Cadix  ont  été  condensés,  sans  tenir  compte  de  
l'accessoire  et  du  cérémonial.  Notez  que  dans  le  Conseil  électoral  paroissial,  tel  que  
résolu  dans  le  décret  de  La  Paz,  ceux  qui  entrent  ne  sont  plus  les  membres  du  Cabildo  et  
les  notables  et  les  propriétaires  terriens  ­  comme  cela  était  prévu  dans  le  projet  de  Puno  ­  
mais  les  citoyens,  comme  il  est  apparu  dans  la  Constitution  espagnole.  La  présidence,  les  
membres  complémentaires  et  la  procédure,  tout  est  similaire,  à  la  seule  différence  ­  
motivée  par  la  suppression  de  l'étape  du  parti  ­  qu'au  lieu  d'élire  des  délégués,  comme  il  
apparaît  dans  la  Constitution  de  Cadix  ­  qui  étaient  ceux  qui  devaient  voter  dans  le  parti  
—  les  électeurs  sont  directement  désignés.  [voir  l'article  3  du  décret  de  La  Paz  du  9  février  
1825].

Qui  pourrait  être  si  conscient  de  l'effet  que  pourraient  provoquer  les  ambiguïtés  du  projet ?  
Qui  pourrait  présupposer  le  jeu  que  jouerait  le  général  Olañeta  avec  eux ?
Evidemment,  cette  personne  ne  peut  être  autre  que  son  neveu  Casimiro  Olañeta,  
jusqu'alors  son  secrétaire.  Mieux  connaisseur  de  ses  réactions  et  de  ses  techniques  on  
ne  le  trouve  pas.

Qui  pourrait  connaître  avec  autant  de  détails  la  législation  électorale  espagnole  de  
1810[ 256]  et,  surtout,  celle  contenue  dans  la  Constitution  de  Cadix  de  1812 ?  qui  était  mieux

256
Le  Conseil  de  régence  d'Espagne  et  des  Indes  au  nom  du  roi  Ferdinand  VII,  le  14  février  1810,  a  convoqué  les  
tribunaux  extraordinaires,  auxquels  doivent  assister  les  députés  des  dominions  espagnols  d'Amérique  et  d'Asie,  par  
le  décret  royal  publié  dans  l'Isla  de  León,  pourvu :  Les  Tribunaux  extraordinaires  du  Royaume,  Députés  des  Vice­
royautés  de  la  Nouvelle­Espagne,  du  Pérou,  de  Santa  Fe  et  de  Buenos  Aires,  et  des  Capitaineries  générales  de  
Porto  Rico,  de  Cuba,  de  Saint­Domingue,  viendront  participer  à  l'élection  nationale  représentation  du  Guatemala,  des  
provinces  intérieures,  du  Venezuela,  du  Chili  et  des  Philippines.
Ces  députés  seront  un  pour  chaque  capitale  de  parti  de  ces  différentes  provinces.
Leur  élection  sera  faite  par  le  conseil  municipal  de  chaque  capitale,  nommant  d'abord  trois  personnes  physiques  de  
la  province,  douées  de  probité,  de  talent  et  d'instruction  et  exemptes  de  toute  note ;  et  après  avoir  tiré  l'un  des  trois,  
celui  qui  sortira  avec  le  premier  lot  sera  Député.
Les  doutes  qui  pourraient  surgir  au  sujet  de  ces  élections  seront  tranchés  brièvement  et  péremptoirement  par  le  vice­
roi  ou  le  capitaine  général  de  la  province,  en  collaboration  avec  l'Audiencia.
Une  fois  l'élection  vérifiée,  le  député  recevra  son  témoignage  et  les  pouvoirs  du  conseil  municipal  qui  l'élira,  et  recevra  
toutes  les  instructions  que  le  conseil  municipal  lui­même,  comme  tous  les  autres,  donnera

152
Machine Translated by Google

Casimiro  Olañeta  a  également  pu  s'en  occuper  dans  un  but  pratique,  car  avec  le  même  
règlement,  il  avait  été  élu  député  pour  assister  au  Parlement  espagnol,  représentant  Charcas,  
en  1822.

Par  ailleurs,  il  convient  de  se  demander :  à  qui  s'adressent­ils  et  à  qui  vont­ils  profiter  des  
modifications  de  la  procédure  électorale,  en  supprimant  les  élections  de  parti,  et  en  les  
remplaçant  par  le  dépouillement  des  suffrages  paroissiaux ? .  Rappelons  que  les  trois  niveaux  
envisagés  dans  le  projet  étaient :

  paroisse  
  fête     
province

Qui  assure  la  domination  à  l'Assemblée ?  Certes,  cette  personne  est  aussi  Olañeta.  En  
discutant  du  résultat  des  élections,  Arnade  souligne :  «  Casimiro  Olañeta,  José  Mariano  
Serrano  et  Manuel  María  Urcullu...  sont  devenus  les  dirigeants  de  l'Assemblée.  Ce  n'est  pas  
une  opinion,  puisque  nous  avons  le  témoignage  de  Sucre  qui,  dans  sa  lettre  à  Bolívar  du  11  
juillet,  lui  dit  qu'Olañeta  était  le  propriétaire  de  l'Assemblée.
Vázquez  Machicado  le  remarque  avec  la  même  clarté,  lorsqu'il  examine  l'objectif  de  
prédominance  proposé  par  l'équipe  de  "médecins  et  goths".

La  vérité  est  que  le  résultat  du  vote  du  6  août  a  coïncidé  exactement  avec  l'opinion  et  
l'aspiration  d'Olañeta :  la  constitution  du  Haut­Pérou  en  tant  que  République.  Et  si  toutes  ces  
coïncidences  se  superposent  aussi  au  fait  que  c'est  Olañeta  qui  accompagne  Sucre,  après  
l'élaboration  du  projet,  pour  être  remplacé  par  le  nouveau  texte  un  peu  plus  tard  —selon  les  
résultats  de  l'enquête  chronologique—,  il  peut  qu'une  conclusion :  celle  qui  désigne  comme  
Olañeta  
le  
promoteur  des  modifications.

Casimiro  Olañenta  ­  conclut  Ramos  ­  n'était  qu'une  main,  une  plume  qui  écrit  et  raisonne,  
mais  qui  raisonne  sur  des  faits  qui  existaient,  car  il  aurait  inévitablement  dû  écrire  et  raisonner  
­  tout  comme  les  pièces  étaient  placées  sur  le  tableau  ­  une  autre  n'importe  qui,  s'il  n'était  pas  
allé  à  la  rencontre  de  Sucre  à  mi­chemin.  Car  entre  Puno  et  La  Paz  ­­  en  entrant  dans  l'intimité  
de  Charcas  ­­  les  mêmes  suggestions  seraient  venues  à  l'attention  du  Grand  Maréchal.

7.3  DÉSACCORD  ET  N'AIME  PAS  BOLÍVAR

Simón  Bolívar,  méfiant  des  attitudes  que  la  vice­royauté  de  Buenos  Aires  et  le  Congrès  du  
Pérou  adopteraient  avant  la  décision  de  Sucre,  considérait  que  l'indépendance  des  
républiques  devait  être  inscrite  dans  l'une  des  deux  vice­royautés.  Au  départ,  Bolívar  s'est  
prononcé  contre  l'installation  de  l'Assemblée,  pour  des  raisons  de  politique  internationale,  
parce  qu'il  était  président  du  Pérou  et  qu'il  voyait  les  intérêts  du  pays  voisin  attaqués,  car  les  
attitudes  nationalistes  et  factionnalistes  se  répandaient  sur  tout  le  continent  et  un  mouvement  
antibolivariste  complot  a  été  vu  émerger. .

inclus  dans  ce  parti,  veulent  lui  donner  sur  les  objets  d'intérêt  général  et  particulier  qu'ils  comprennent  
devraient  être  promus  dans  les  Cortes.

153
Machine Translated by Google

Bolívar,  lorsqu'il  désapprouvait  la  conduite  de  Sucre  et  ses  plans  d'émancipation  pour  le  Haut­
Pérou,  le  21  février,  depuis  Lima,  écrivit  à  son  maréchal  la  sévère  réprimande  suivante :

"Vous  êtes  à  mes  ordres  avec  l'armée  que  vous  commandez  et  vous  n'avez  qu'à  
faire  ce  que  je  vous  ordonne...Ni  vous,  ni  moi,  ni  le  Congrès  lui­même  du  Pérou,  ni  
celui  de  Colombie,  ne  pouvons  briser  et  violer  le  fondement  du  droit  public  que  
nous  avons  reconnu  en  Amérique.  Cette  base  est  que  les  gouvernements  
républicains  sont  fondés  dans  les  limites  des  anciennes  vice­royautés,  capitaineries  
générales  ou  présidences...  Le  Haut­Pérou  est  une  dépendance  de  la  vice­royauté  
de  Buenos  Aires...  d'après  ce  que  vous  dites,  vous  envisagez  de  convoquer  une  
assemblée  desdites  provinces...  En  appelant  ces  provinces  à  exercer  leur  
souveraineté,  vous  les  séparez  de  facto  du  reste  du  Río  de  la  Plata.  Bien  sûr,  avec  
cette  mesure,  vous  obtiendrez  la  désapprobation  du  Río  de  la  Plata,  du  Pérou  et  
de  la  Colombie...  Bien  sûr,  Buenos  Aires  aura  beaucoup  de  justice,  et  le  Pérou  ne  
peut  pas  se  réjouir  qu'une  opération  politique  soit  menée  avec  ses  troupes  sans  
même  le  vérifier.  Vous  avez  une  très  grande  modération...  Je  serais  bien  désolé  si  
étrange la  comparaison  était  odieuse ;  mais  il  est  semblable  à  celui  de  San  Martín  au  

Pérou.  L'autorité  du  général  libérateur  lui  paraissait  très  forte,  et  pour  la  même  
raison,  il  s'est  impliqué  dans  la  promulgation  d'un  statut  provisoire,  pour  lequel  il  
n'avait  aucune  autorité...  Je  vous  ai  dit  d'office  ce  que  vous  devez  faire,  et  
maintenant  c'est  Je  répète.  Il  en  est  simplement  réduit  à  occuper  militairement  le  
pays  et  à  attendre  les  ordres  du  gouvernement…  ».

Avant  de  terminer  sa  lettre,  Bolívar  informe  Sucre  que

"En  ce  moment,  je  viens  d'apprendre  qu'au  Congrès  [péruvien],  il  y  a  de  bonnes  
opinions  concernant  le  Haut­Pérou.  J'appelle  bons  ceux  qui  ne  sont  pas  enclins  à  
ne  pas  l'ajouter  [annexe]  au  Pérou,  car  c'est  la  base  de  notre  droit  public.  Pour  le  
reste,  ils  disent  que  le  pays  doit  être  occupé  militairement  jusqu'à  ce  que  son  sort  
soit  décidé  de  manière  légale  et  légitime.  Je  crois  que  c'est  ce  qui  est  conforme  à  
la  justice." [soulignement  ajouté]  [ 257]

Sucre  –  notoirement  bouleversé  –  répond  au  Libérateur,  de  Potosí,  le  4  avril ;

«  Mille  fois  je  vous  ai  demandé  des  instructions  concernant  le  Haut­Pérou,  et  ils  
m'ont  refusé[ 258] ,  me  laissant  abandonné... A  Yacán,  une  ville  proche  de  
Yanahuanca,  vous  m'avez  dit  que  votre  intention  de  sortir  des  difficultés  du  Haut­
Pérou  était  de  convoquer  une  assemblée  de  ces  provinces...  Après  avoir  été  ici,  et  
ne  sachant  que  faire  sans  me  présenter  avec  un  odieux  air  à  la  ville ,  j'ai  pris  la  
voie  la  plus  noble  et  la  plus  généreuse,  qui  était  de  convoquer  l'assemblée...  Je  ne  
savais  pas  qu'il  y  avait  un  Congrès  à  Buenos  Aires  [259],  et  je  ne  crois  pas  non  
plus  qu'il  y  en  ait,  sauf  de  nom ;  Je  m'occupe  déjà  de  ceux  là

257
Lettre  de  Bolivar  à  Sucre.  Lima,  21  février  1825.  In  Vicente  Lecuna  (comp.),  Documents  de  référence
à  la  création  de  la  Bolivie…  Op.  Cit.  Tome  I,  p.  106.
258
Pour  défendre  cette  récrimination,  Bolívar  répond  que  «  vous.  Vous  me  demandez  pourquoi  je  ne  vous  ai  pas  
donné  d'instructions,  et  pourquoi  je  ne  vous  ai  pas  écrit  cette  lettre  du  21  février,  avant,  comme  vous  l'avez  
demandé  à  plusieurs  reprises.  Je  réponds :  je  ne  savais  pas  moi­même  ce  que  je  devais  vous  dire,  car  mes  
instructions  dépendaient  de  la  volonté  du  Congrès  [péruvien].  (vidéo :  O'Leary  Memoirs)
259
Le  Congrès  général  fut  convoqué  vers  la  fin  du  gouvernement  de  Martín  Rodríguez  (gouverneur  de  la  province  
de  Buenos  Aires  entre  1820  et  1824),  se  réunissant  finalement  en  décembre  1824.  Son  but  était  d'organiser  les  
provinces  et  de  tenter  de  rétablir  l'unité  nationale.

154
Machine Translated by Google

(Alvarado  et  Arenales),  et  je  le  vois  ainsi.  Dans  ma  triste  opinion,  je  trouve  que  j'ai  
rendu  service  au  pays,  à  Buenos  Aires  et  à  l'Amérique  en  convoquant  cette  
Assemblée.  Ces  provinces  à  l'exemple  désastreux  de  la  dissolution  de  Buenos  Aires  
m'ont  déjà  mis  mal  à  l'aise.  Les  Cabildos  se  sont  crus  les  représentants  de  la  
souveraineté  dans  le  système  fédéral  qu'ils  ont  conçu,  et  par  la  force  je  dois  les  
maintenir  dans  l'union... Quoi  qu'il  
en  soit,  j'ai  peut­être  commis  une  erreur...  d'une  démarche  qui  a  évité  les  factions  et  
les  émeutes.  Mon  décret  est  conçu  en  termes  essentiels : ...  que  le  sort  de  ces  
provinces  sera  le  résultat  de  leur  propre  délibération,  et  d'un  accord  entre  les  Congrès  
du  Pérou  et  celui  formé  dans  le  Río  de  la  Plata.  n'a  le  pouvoir  que  d'organiser  
provisoirement  
... et  au  uP
n  gouvernement,  jusqu'à  ce  qu'il  sache  ce  qu'il  reste  à  Buenos  Aires  
érou...

Désormais  je  vous  préviens  que  ni  vous  ni  personne  ne  les  unissez  volontairement  à  
Buenos  Aires,  car  il  y  a  une  horrible  aversion  pour  ces  liens ;  si  vous  avez  l'idée  de  
les  unir,  vous  pouvez  dire  à  Buenos  Aires  d'envoyer  une  armée  forte  pour  y  parvenir,  
sinon  c'est  difficile...  ».[ 260]

Malgré  le  fait  que  ces  municipalités  faisaient  partie  de  la  vice­royauté  du  Río  de  la  Plata,  le  
Congrès  général  constituant  de  Buenos  Aires  ­  trois  mois  après  le  lancement  de  l'appel  ­  promulgua  
le  9  mai  1825  une  loi  libérant  le  peuple  du  Haut­Pérou  afin  que  ils  organisent  ce  que  vous  trouvez  
pratique.  En  effet,  ladite  loi  en  son  article  4ème.  Il  dit :  "Bien  que  les  quatre  provinces  du  Haut­
Pérou  aient  toujours  appartenu  à  cet  État,  c'est  la  volonté  du  Congrès  général  constituant  qu'elles  
restent  en  toute  liberté  de  disposer  de  leur  sort  comme  elles  croient  le  mieux  convenir  à  leurs  
intérêts  et  à  leur  bonheur."  Cette  mesure  ouvre  la  voie  au  Haut­Pérou  vers  la  formation  d'un  État  
indépendant  et  souverain.

Texte  de  la  loi  du  9  mai  1825
BUENOS  AIRES  LE  9  MAI  1825.
DEPARTEMENT  DES  AFFAIRES  ETRANGERES

HÉRITAGE  AU  HAUT­PÉROU.
Le  Congrès  général  constituant  des  Provinces­Unies  du  Río  de  la  Plata  a  approuvé  et  
décrète  ce  qui  suit.

1.  Le  pouvoir  exécutif  allouera  une  légation  assez  distinguée  aux  provinces  du  haut  Pérou,  
qui,  au  nom  de  la  nation  argentine,  félicitera  le  digne  libérateur  Simón  Bolívar,  président  
de  la  république  de  Colombie,  et  chargé  du  commandement  suprême  de  celle  du  Pérou,  
pour  les  hauts  et  distingués  services  qu'il  a  rendus  à  la  cause  du  nouveau  monde,  dont  il  
vient  d'assurer  irrévocablement  la  liberté  et  l'indépendance ;  transmettant  en  même  temps  
les  sentiments  les  plus  sincères  de  gratitude  et  de  reconnaissance  que  les  provinces  de  
l'union  sont  encouragées  par  les  efforts  héroïques  et  généreux  de  l'armée  libératrice,  qui  
après  avoir  rendu  la  liberté  à  celles  du  haut  Pérou,  a  pris  sur  elle  le  noble  effort  pour  y  
maintenir  l'ordre,  les  libérer  des  horreurs  de  l'anarchie  et  leur  donner  les  moyens  de  
s'organiser.

260
Sucre,  Antonio  José :  De  ma  propre  main.  Sélection  et  Prologue  JL  Salcedo­Bastardo.  Chronologie :  
Inés  Mercedes  Quintero  Montiel,  Andrés  Eloy  Romero.  Bibliothèque  Ayacucho,  Caracas,  Venezuela,  1980.  
p.  223

155
Machine Translated by Google

2.  La  légation  réglera  avec  le  libérateur,  en  tant  que  responsable  du  commandement  suprême  
de  la  République  du  Pérou,  toute  difficulté  qui  pourrait  surgir  entre  lui  et  cet  État,  à  la  suite  de  
la  liberté  dans  laquelle  se  trouvent  les  quatre  provinces  du  haut  Pérou.  aujourd'hui,  qu'ils  ont  
toujours  appartenu  à  ceux  de  l'Union.

3.  Il  sera  également  autorisé  à  l'égard  de  l'assemblée  des  députés  desdites  provinces  
convoquée  par  le  grand  maréchal  d'Ayacucho  ANTONIO  JOSÉ  DE  SUCRE,  général  en  chef  
de  l'armée  libératrice,  et  spécialement  chargé  de  les  inviter  à  assister  à  la  congrès  par  
l'intermédiaire  de  leurs  représentants,  le  Constituant  Général,  qui  est  légalement  et  
solennellement  installé.

4.  L'invitation  visée  à  l'article  précédent,  et  les  instructions  que  la  légation  reçoit  du  pouvoir  
exécutif  suprême  reconnaîtront  comme  base,  que,  bien  que  les  quatre  provinces  du  Haut­
Pérou  aient  toujours  appartenu  à  cet  État,  c'est  la  volonté  de  l'assemblée  générale  
constituante,  qu'ils  restent  en  pleine  liberté  de  disposer  de  leur  sort,  comme  ils  croient  le  
mieux  convenir  à  leurs  intérêts,  et  à  leur  bonheur.

5.  Cette  résolution  servira  également  au  pouvoir  exécutif  pour  régler  la  conduite  ultérieure  du  
général  DON  JUAN  ANTONIO  ALVARES  DE  ARENALES  à  l'égard  du  Haut­Pérou.

Salle  de  session  à  Buenos  Aires  le  9  mai  1825

Manuel  de  Arroyo  y  Pinedo,  vice­président.
Alejo  Villegas,  secrétaire.

à  l'exmo  gouvernement  de  cette  province  en  charge  du  pouvoir  exécutif  national.
Buenos  Aires  le  16  mai  1825.
Accuser  réception  et  s'y  conformer.
Héras.[ 261]
Manuel  José  García,  
[SOURCE :  Registre  National  des  Provinces  Unies  du  Río  de  la  Plata.
Livre  I  —  Numéro  3  —  Année :  1825]

En  plus  de  cette  loi,  le  Congrès  de  Buenos  Aires  en  a  publié  une  autre  nommant  les  délégués  
qui  devaient  se  rendre  au  Haut­Pérou  pour  entamer  des  négociations.  Le  texte  est  le  suivant :

BUENOS  AIRES  LE  17  MAI  1825.
NOMINATION  DE  LA  LÉGATION  AU  HAUT­PÉROU.

En  exécution  de  la  loi  sanctionnée  par  le  congrès  général  en  9  du  courant,  le  gouvernement  
a  donné  son  accord  et  décrète.

261
Le  général  Juan  Gualberto  Gregorio  de  las  Heras,  envoyé  par  Bernardino  Rivadavia  en  mission  
diplomatique  dans  le  Haut­Pérou,  pour  négocier  la  fin  de  la  guerre  avec  les  derniers  royalistes,  
récemment  arrivés  du  Haut­Pérou,  est  nommé  gouverneur  de  Buenos  Aires  en  mai  1824,  en  
remplacement  du  général  Martín  Rodríguez.  Sa  mission  a  échoué  en  raison  de  leur  intransigeance.  Lors  
de  son  voyage  de  retour,  il  fut  élu  gouverneur  de  la  province  de  Buenos  Aires,  poste  qu'il  assuma  en  mai  1824.

156
Machine Translated by Google

1.  Le  général  M.  Carlos  Alvear  et  le  secrétaire  du  Congrès  général  M.  José  Miguel  Díaz  
Vélez  sont  nommés  dans  la  classe  des  ministres  plénipotentiaires  et  envoyés  extraordinaires  
du  gouvernement  des  provinces  du  Río  de  la  Plata.
2.  Don  Domingo  Oro  est  nommé  dans  la  classe  de  secrétaire  de  cette  légation.
3.  Émettre  les  rendez­vous  correspondants  et  les  insérer  dans  le  Registre  National.

Héras.
Manuel  José  Garcia.  
http://es.wikisource.org/wiki/Registro_Nacional:_Libro_I,_N%C3%BAmero_3

Cette  loi  a  influencé  l'humeur  de  Bolívar  qui,  par  un  décret  exprès,  publié  à  Arequipa  le  16  mai  de  
la  même  année,  a  approuvé  l'appel  à  l'Assemblée  [ 262 ].
Notons  cependant  qu'à  l'article  2  dudit  décret,  il  est  établi  que  la  délibération  de  cette  Assemblée  
ne  recevra  aucune  sanction  jusqu'à  l'installation  du  Nouveau  Congrès  du  Pérou,  qui  devait  avoir  
lieu  un  an  plus  tard.  Quant  au  Pérou,  le

262
Sous  la  dictée  du  décret  du  Libérateur  du  16  mai  1825,  par  lequel  il  ratifie  le  décret  du  Général  Sucre  du  9  février  à  La  
Paz,  la  réunion  d'une  Assemblée  des  Provinces  du  Haut­Pérou  est  autorisée.  Le  texte  est  le  suivant :

SIMÓN  BOLÍVAR,  Président  Libérateur  de  la  République  de  Colombie,  Libérateur  de  la  République  du  Pérou  et  Chargé  
du  Commandement  Suprême  de  celle­ci,  etc.,  etc.
Considérant :  1º  
Que  le  Congrès  Souverain  du  Pérou  a  manifesté  dans  ses  sessions  le  plus  grand  détachement  en  tout  ce  qui  concerne  
sa  propre  politique  et  celle  de  ses  voisins ;  2º  Que  sa  résolution  du  23  février  de  cette  année  exprime  expressément  le  
respect  qu'elle  professe  pour  les  droits  de  la  République  du  Río  de  la  Plata  et  des  provinces  du  Haut­Pérou ;  3°  Que  le  
Grand  Maréchal  d'Ayacucho,  Général  en  Chef  de  l'Armée  de  Libération,  a  convoqué  une  Assemblée  des  Représentants  
dès  son  entrée  sur  le  territoire  des  provinces  du  Haut­Pérou ;  4º  Que  le  Grand  Maréchal,  Don  Juan  Antonio  Álvarez  de  
Arenales,  m'a  dit  que  le  Pouvoir  exécutif  des  Provinces­Unies  du  Río  de  la  Plata  l'a  averti  de  mettre  ces  provinces  en  
mesure  de  se  prononcer  librement  sur  leurs  intérêts  et  leur  gouvernement ;  5º  Cela  étant  l'objet  de  la  guerre  en  
Colombie  et  au  Pérou,  briser  les  chaînes  qui  opprimaient  les  peuples  américains  afin  qu'ils  reprennent  les  fonctions  
augustes  de  la  souveraineté  et  décident  légalement,  pacifiquement  et  avec  compétence  de  leur  propre  sort.  Je  suis  
venu  décréter  et  ARRÊTER:  Article  1  Les  provinces  du  Haut­Pérou,  anciennement  espagnoles,  se  réuniront,  
conformément  au  décret  du  Grand  Maréchal  d'Ayacucho,  en  Assemblée  générale  pour  exprimer  librement  leur  volonté  
concernant  leurs  intérêts  et  leur  gouvernement,  en  conformément  au  désir  du  Pouvoir  Exécutif  des  Provinces  Unies  du  
Río  de  la  Plata  et  desdites  Provinces  elles­mêmes.

Article  2º  La  délibération  de  cette  assemblée  ne  recevra  aucune  sanction  jusqu'à  l'installation  du  nouveau  Congrès  du  
Pérou  l'année  prochaine.
Article  3º  Les  provinces  du  Haut­Pérou  seront  entre­temps  soumises  à  l'autorité  immédiate  du  Grand  Maréchal  
d'Ayacucho,  Général  en  Chef  de  l'Armée  de  Libération,  Antonio  José  de  Sucre.
Article  4º  La  résolution  du  Congrès  Souverain  du  Pérou  du  23  février  mentionnée,  sera  accomplie  dans  toutes  ses  
parties  sans  la  moindre  altération.
Article  5º  Les  Provinces  du  Haut­Pérou  ne  reconnaîtront  pas  d'autre  centre  d'autorité  pour  le  moment  et  jusqu'à  
l'installation  du  nouveau  Congrès  péruvien  que  celui  du  gouvernement  suprême  de  cette  République.
Article  6  Le  Secrétaire  Général  est  chargé  de  l'exécution  du  présent  décret.
Faites­vous  imprimer,  publier  et  diffuser.
Donné  au  Grand  Quartier  Général  d'Arequipa,  le  16  mai  1825.­  Les  4  et  6.
SIMÓN  BOLÍVAR  Par  
ordre  de  Son  Excellence  José  Gabriel  Pérez.  [SOURCE :  Doctrine  du  libérateur  Simón  Bolívar ;  prologue  Augusto  
Mijares;  compilation,  notes  et  chronologie  Manuel  Pérez  Vila.  Édition  numérique :  Alicante :  Bibliothèque  virtuelle  
Miguel  de  Cervantes,  2002.  Édition  numérique  basée  sur  la  3e  éd.  de  Caracas,  Ayacucho  Library  Foundation,  1985.]  
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/79150596101682496754491/p0000005.htm#I_67_

157
Machine Translated by Google

Le  Congrès  avait  décidé  le  23  février  que  "si  la  démarcation  est  vérifiée,  selon  l'article  
constitutionnel,  les  hautes  provinces  sont  séparées  de  cette  République,  le  gouvernement  auquel  
elles  appartenaient  indemnisera  le  Pérou  des  frais  occasionnés  pour  les  émanciper".  Le  18  mai  de  
l'année  suivante  [1826],  le  Conseil  de  gouvernement  de  la  République  péruvienne  a  reconnu  la  
République  bolivienne  comme  État  souverain  et  indépendant.

7.3.1  La  loi  argentine  n'était  pas  nécessaire,  selon  l'historien

Le  Haut­Pérou  ne  faisait  pas  partie  de  la  vice­royauté  de  Lima  et  n'a  pas  non  plus  été  libéré  par  les  
Colombiens  qui,  depuis  qu'ils  ont  traversé  le  Desaguadero,  n'ont  pas  brûlé  une  seule  cartouche.

Se  référant  à  la  loi  argentine  du  9  mai,  l'historien  Manuel  José  Cortéz  [ 263 ]  considère  que  
cette  mesure  était  totalement  inutile,  puisque  le  Haut­Pérou  avait  gagné  le  droit  de  décider  
de  son  destin.  Cortéz  à  cet  égard  se  prononce  dans  les  termes  suivants :

"Cette  déclaration,  conforme  à  une  autre  dans  le  même  sens,  faite  par  le  
gouvernement  argentin,  était  tout  à  fait  inutile,  puisque  le  Haut­Pérou,  par  ses  
propres  efforts,  avait  acquis  la  liberté  de  disposer  de  son  sort  comme  il  
l'entendait."  De  plus,  «  la  conduite  des  Argentins  dans  cette  affaire,  a  des  
connotations  d'intérêt  personnel,  malgré  leur  apparent  détachement,  puisque  
tandis  que  le  Congrès  constituant  de  Buenos­Ayres  protestait  pour  laisser  les  
provinces  du  Haut­Pérou  en  toute  liberté,  il  ordonna  une  armée  les  inviter  à  
envoyer  leurs  représentants.

Ces  affirmations  de  Cortéz  sont  confirmées  par  la  version  fournie  par  l'historienne  argentine  
Eulalia  Figueroa  Solá  [ 264],  selon  laquelle

«Après  de  vaines  tentatives  frustrées,  en  avril  1825,  la  Division  protectrice  de  
l'Ordre  et  des  peuples  du  Haut­Pérou  partit  sous  les  ordres  du  gouverneur  
Arenales.  De  l'abondante  et  amicale  correspondance  de  ce  dernier  avec  le  
général  royaliste  Pedro  Antonio  de  Olañeta,  on  déduit  la  possibilité  d'un  accord  
pour  incorporer  définitivement  les  provinces  du  haut­péruvien  à  l'Argentine  
[265]  Mais  cela  n'a  pas  été  possible  car  du  fait  de  la  affrontement  dans  l'armée  
elle­même  royaliste,  Olañeta  mourut  le  1er  avril  1825  et  les  forces  colombiennes  
dominaient  déjà  la  situation  dans  le  Haut­Pérou  ».

Presque  en  même  temps  que  le  décret  de  Buenos  Ayres,  le  décret  susmentionné  du  
Libérateur  a  été  reçu,  prévoyant  que  les  décisions  de  l'Assemblée  soient  sanctionnées  par  le

263
Dr  Manuel  José  Cortez,  Potosí,  Bolivie,  1811  ­  1865
Historien,  polémiste,  journaliste,  homme  d'État,  magistrat  professeur.  Il  était  l'un  des  écrivains  les  plus  féconds.  Il  a  
agi  à  l'aube  de  la  République  et  a  combattu  la  démagogie  et  le  militarisme  de  cette  époque.  Il  cultive  le  genre  satirique  
et  festif.  Ouvrages :  "Esquisse  du  progrès  de  l'Hispano­Amérique",  "Essai  sur  l'histoire  de  la  Bolivie" ;  "Poèmes"  dédié  
aux  fans.
264
Figueroa  Solá,  Eulalia:  Un  fédéralisme  ouragan  politique  dans  le  nord  de  l'Argentine  dans  la  première  moitié  du  
XIXe  siècle,  2003.  Cahiers  de  la  Faculté  des  sciences  humaines  et  sociales.  Université  Nationale  de  Jujuy.­  Version  
en  ligne  ISSN  1668­8104,  pages.  99­118.
265
Archives  et  Bibliothèque  historique  de  Salta.  CG  avril  1825.  Lettre  de  Juan  Antonio  A.  de  Arenales  au
gouverneur  suppléant  de  Salta  Teodoro  Sánchez  de  Bustamante.

158
Machine Translated by Google

Congrès  péruvien  qui  devait  se  réunir  en  1826,  et  que  le  territoire  du  Haut­Pérou  restait  
entre­temps  dépendant  du  gouvernement  de  Lima.

«  Si  la  déclaration  du  Congrès  argentin  n'était  pas  nécessaire,  ­  ajoute  Cortéz  
­  le  décret  du  Libérateur  était  une  avancée.  Le  Haut­Pérou  ne  faisait  pas  partie  
de  la  vice­royauté  de  Lima  et  n'a  pas  non  plus  été  libéré  par  les  Colombiens  
qui,  depuis  qu'ils  ont  traversé  le  Desaguadero,  n'ont  pas  brûlé  une  seule  
cartouche.  Ni  en  tant  que  chef  du  Pérou,  poursuit  Cortéz,  ni  en  tant  que  général  
de  la  Colombie,  Bolivar  n'avait  le  droit  de  disposer  d'un  pays  dont  les  fils  
avaient  conquis  l'indépendance  sans  l'aide  d'une  puissance  étrangère.  Malgré  
le  décret  du  Libérateur,  l'Assemblée  a  déclaré  que  le  Haut­Pérou  s'était  établi  
en  tant  qu'État  indépendant  de  toutes  les  nations  de  l'Ancien  et  du  Nouveau  
Monde  (10  août  1825),  et  Bolivar  a  reconnu  cette  déclaration.  [266]

Afin  d'obtenir  l'acquiescement  et  de  surmonter  les  objections  de  Bolívar,  l'Assemblée  a  dû  
recourir  à  la  flatterie  et  exalter  l'ego  du  Libérateur,  pour  laquelle  elle  a  pris  la  résolution  
suivante  mentionnée  par  Arguedas  dans  son  Histoire  générale  de  la  Bolivie :

En  conséquence,  il  a  été  résolu  d'envoyer  une  commission  à  sa  portée  qui  
prendrait,  pour  une  plus  grande  assurance  de  succès,  le  document  de  
reconnaissance  formelle  de  l'indépendance  du  Haut­Pérou,  daté  du  6  août  en  
hommage  à  la  bataille  de  Junín  et  ­  en  preuve  de  soumission  à  Bolívar,  héros  
de  ce  jour.  La  légation  présidée  par  Casimiro  Olañeta  est  arrivée  à  La  Paz,  
dans  les  premiers  jours  de  septembre  où  se  trouvait  déjà  le  Libérateur,  et  le  5,  
il  a  été  admis  en  audience  privée.

Avant  que  l'assemblée  n'ait  ordonné  une  autre  mesure  d'acte  de  capitulation :  
elle  lui  adressa  un  document  le  19  juillet  l'informant  de  son  installation  et  lui  dit  
aussi  que  l'assemblée  «  accueille  la  main  protectrice  du  Père  commun  du  
Pérou,  le  Sauveur  des  peuples,  le  Fils  premier­né  du  Nouveau  Monde,  de  
l'Immortel  Bolivar...  Avec  Votre  Excellence  nous  ferons  tout :  nous  serons  tout  avec  Votre
aide".[ 267]

7.4  INSTALLATION  DE  L'ENSEMBLE  DÉLIBÉRANT  ET  DE  
L'ANNEXE  [ADHÉRENCE]  DE  SANTA  CRUZ

Le  10  juillet  1825  [268],  dans  la  Chapelle  des  Jésuites  de  l'Université  de  San  Francisco  
Xavier  à  Chuquisaca,  quatorze  jours  avant  la  dernière  date  fixée,  l'Assemblée  des  
Représentants  est  installée.  Dans  le  discours  inaugural,  les  raisons  pour  lesquelles  Charcas  
devrait  être  indépendant  ont  été  exprimées.  Mariscal  Sucre  a  présenté  un  rapport  dans  
lequel  il  a  expliqué  les  raisons  qui  l'ont  amené  à  convoquer  l'Assemblée  et  a  donné  un  bref

266

267
Cortéz,  Manuel  José :  Essai  sur  l'histoire  de  la  Bolivie.  Sucre  1861,  Beeche  Press.
268
Arguedas,   Alcides :  Histoire  générale  de  la   …..
Bolivie  De  Chuquisaca,  le  maréchal  Sucre,  le  3  juin,  adresse  une  circulaire  aux  présidents  de  
département,  dans  laquelle  il  les  informe  que  «  Certains  députés  ont  déclaré  que,  étant  d'un  certain  
âge,  il  leur  est  impossible  venir  à  Oruro  où  le  froid  excessif  de  la  saison  actuelle  les  détruirait.
En  conséquence,  j'ai  décidé  que  l'Assemblée  générale  se  réunisse  dans  cette  capitale  le  24  de  ce  
mois  de  juillet  » [Copie  des  communications  officielles  envoyées  à  diverses  autorités  par  le  général  
Antonio  José  de  Sucre,  commandant  de  l'Armée  unie  de  libération,  lors  de  sa  commission  dans  la  Haut­
Pérou.  Février  décembre  1825.  1976,  transcription  par  Gunnar  Mendoza,  non  publiée.  n°  96,  p.  84,  
cité  par  Mendoza  Pizarro,  La  Mesa  Coja.]

159
Machine Translated by Google

rendre  compte  de  sa  gouvernance.  Une  fois  l'Assemblée  installée,  lors  de  réunions  
préparatoires,  un  règlement  provisoire  de  débat  a  été  approuvé  et  son  conseil  
d'administration  a  été  élu.  Bien  que  la  nouvelle  nation  ne  fût  pas  formée,  l'Assemblée  était  
déjà  un  instrument  législatif.

Enrique  Finot  dans  sa  Nueva  Historia  de  Bolivia,  nous  donne  le  chiffre  de  39  députés  qui  
ont  assisté  à  l'inauguration  du  Congrès  et  ne  mentionne  pas  la  présence  de  Cruceños  
audit  Congrès.  José  Mesa  dans  l'histoire  de  la  Bolivie  dit  que  l'inauguration  de  l'Assemblée  
constituante  a  eu  lieu  le  10  juillet  1825,  se  terminant  le  28  juillet,  pour  voter  pour  trois  
options  en  août,  formant  une  commission  de  rédaction  de  l'acte  d'indépendance,  où  ­  
selon  le  tableau  ­  le  48  représentants  ont  signé  le  texte  à  l'unanimité.  Cette  version  est  
corroborée  par  Hilarión  Acosta  R.  dans  La  Evolución  de  Bolivia  et  où  il  énumère  les  48  
représentants  à  l'Assemblée  générale  délibérante  et  souligne  que  le  député  Seoane,  
récemment  intégré  (le  6  août  1825),  pour  Santa  Cruz  s'est  également  prononcé  pour  le  
l'indépendance  de  Charcas,  ratifiant  la  décision  prise  le  28  juillet.  Acosta  ne  mentionne  
pas  le  représentant  Vicente  Caballero,  qui  selon  Aníbal  Rojas,  dans  son  livre  El  Gran  
Vallegrande,  n'est  pas  allé  à  Chuquisaca  et  n'était  donc  pas  présent  à  l'Assemblée.  
Cependant,  ce  point  est  déformé  par  les  notes  prises  par  Gabriel  René  Moreno,  qui  
affirme  que  le  député  Caballero,  récemment  intégré  à  l'Assemblée  et  interrogé  par  son  
Président  sur  son  vote  sur  la  question  en  débat  qui  figure  dans  l'acte  solennel  du  6 ,  il  
déclara  que,  d'après  son  opinion  et  le  vote  du  peuple  qu'il  représentait,  il  approuvait  la  
résolution  de  ce  jour  sur  l'indépendance  souveraine  des  provinces  du  Haut­Pérou.

160
Machine Translated by Google

Ces  notes  manuscrites  de  René  Moreno  ont  été  publiées  par  le  journal  PRESENCIA  de  la  ville  de  La  
Paz,  le  6  août  1977,  pages.  9­10

Ruber  Carvalho  dans  son  Manuel  d'histoire  bolivienne  (Une  vision  de  la  plaine)  nous  dit  que  la  session  
était  installée  à  Chuquisaca  avec  des  délégations  de  Chuquisaca,  La  Paz,  Potosí,  Cochabamba  et  Oruro  
[Nous  avons  corrigé :  Oruro  n'a  pas  élu  de  député  provincial  parce  qu'il  était  pas  encore  province],  puisque  
la  délégation  de  Santa  Cruz  est  arrivée  quelques  jours  après  l'installation  de  l'Assemblée.  Carvalho  estime,  
et  nous  partageons  avec  lui,  qu'en  dépit  d'être  arrivé  en  retard  à  la  signature,  les  députés  de  Santa  Cruz  
n'ont  pu  échapper,  qui  ont  agi  de  manière  responsable  et  avec  bon  sens  face  à  la  possibilité  d'ouverture  
avec  la  nouvelle  République.
L'ancien  ministre  des  Affaires  étrangères  Agustin  Saavedra  Weisse  estime  que  «  Santa  Cruz  ne  faisait  
pas  partie  des  soi­disant  'provinces  supérieures'.  Son  adhésion  au  nouveau  pays  était  volontaire.  Nous  
n'avons  jamais  été  pleinement  acceptés,  même  avec  les  échantillons  éprouvés  du  bolivianisme  depuis  
l'aube  de  la  République  ».

D'autre  part,  pour  Hugo  Camacho  Añez  dans  son  livre  Santa  Cruz,  une  nation  subjuguée,  les  questions  
des  députés  à  Seoane  et  Vicente  Caballero  lors  de  la  session  de  l'assemblée  n'étaient  qu'un  canular,  car  
ils  n'ont  jamais  mentionné  si  leurs  peuples  avaient  décidé  de  rejoindre  le  nouvelle  République  à  la  
naissance,  pour  laquelle  il  considère  que  depuis  1825  nous  vivons  de  mensonges,  que  c'était  la  volonté  
des  habitants  de  Santa  Cruz  de  rejoindre  le  Haut­Pérou  pour  former  un  pays.

Pour  sa  part,  Isaac  Sandoval  Rodríguez  dans  Historia  de  Santa  Cruz  (développement  historique  social),  
fait  référence  à  la  participation  des  députés  de  Santa  Cruz  à  la  signature  de  l'Acte  d'indépendance,  
indiquant  qu'ils  ont  reçu  [du  Cabildo  de  Santa  Cruz]  un  document  d'instructions  avec  21  points  sur  la  
performance  qu'ils  doivent  observer  à  l'Assemblée  Générale.  En  d'autres  termes,  le  3  août,  il  a  été  décidé  
de  reporter  la  résolution  sur  l'indépendance  au  6  août  et  de  pouvoir  ainsi  compter  sur  la  présence  des  
députés  de  Santa  Cruz.

L'historien  argentin  Enrique  de  Gandía  est  plus  radical,  affirmant  que :

«  L'annexion  de  Santa  Cruz  à  la  République  de  Bolivie  s'est  faite  sans  la  volonté  du  peuple  
de  Santa  Cruz,  à  la  suite  d'un  acte  subreptice,  d'une  véritable  fraude.

Le  gouvernement  militaire  de  Chiquitos  ­  ajoute  Gandía  ­  n'aurait  pas  non  plus  dû  faire  
partie  de  la  République  de  Bolivie.  Non  seulement  elle  ne  fut  pas  représentée  au  congrès  
de  Chuquisaca  qui  proclama  l'indépendance  de  la  Bolivie,  mais  en  avril  1825  elle  fut  
solennellement  annexée  à  l'Empire  du  Brésil.  »[269 ]

7.4.1  Raisons  de  l'inclusion  de  Santa  Cruz  avec  ses  propres  députés

Pourquoi  Santa  Cruz  et  Cochabamba  rivalisent­elles  séparément,  étant  donné  qu'après  la  création  de  la  
vice­royauté  du  Río  de  la  Plata  en  août  1776,  la  province  de  Santa  Cruz  avait  Cochabamba  pour  capitale ?  
et  à  partir  de  1783,  il  est  devenu  une  partie  de  cette  province.

269
Gandía,  Enrique  de:  Histoire  de  Santa  Cruz  ……

161
Machine Translated by Google

En  voici  l'explication :  En  1811,  le  prêtre  José  Rafael  Salvatierra,  en  tant  que  député  
[représentant]  [270]  de  Santa  Cruz  devant  le  commandant  militaire  Goyeneche,  était  porteur  
des  documents  préparés  par  les  deux  conseils  [l'ecclésiastique  et  la  mairie  ou  municipalité ],  
contenant  les  arguments  pour  que  Santa  Cruz  soit  déclarée  gouverneur  séparé  de  
Cochabamba,  avec  plus  de  demandes  des  deux  conseils,  pour  améliorer  le  sort  des  habitants  
de  Santa  Cruz,  complètement  désavantagés  par  le  transfert  du  gouvernement  à  Cochabamba,  
en  exécutant  le  nouveau  Ordonnance  des  maires  de  janvier  1782.  [ 271]

En  effet,  le  conseil  municipal  de  Santa  Cruz,  en  date  du  17  octobre  1811,  expose  au  chef  
royaliste  [272]  les  avantages  qui  résulteraient  de  l'érection  d'un  nouveau  gouvernement  à  
Santa  Cruz,  indépendant  de  celui  de  Cochabamba.  Il  ajouta  que  de  nombreux  avantages  en  
résulteraient  à  la  fois  pour  l'Etat  et  pour  la  religion ;  les  habitants  et  les  villes  de  son  district,  
ainsi  que  les  provinces  de  Moxos  et  Chiquitos.  Il  a  ajouté  que  la  dépendance  de  Santa  Cruz  
de  Cochabamba,  une  ville  en  révolte  contre  la  domination  royale,  avait  été  la  raison  pour  
laquelle  les  habitants  de  Santa  Cruz  n'avaient  pas  pu  se  libérer  des  forces  patriotiques.  
Immédiatement  après,  ledit  document  indiquait :

"Nos  pères  sont  montés  de  la  capitale  du  Paraguay  par  le  grand  fleuve  de  ce  
nom  uniquement  dans  le  but  de  réunir  ces  conquêtes  avec  celles  du  Pérou,  et  
leurs  intérêts  mutuels,  et  nous  voyons  cela  gaspillé  avec  la  division  du  
gouvernement  qui  a  réduit  Chiquitos  de  le  gouvernement  de  cette  ville,  que  
lorsqu'il  a  pu  le  récupérer  en  raison  de  l'aliénation  des  jésuites,  sa  connaissance  
a  été  privée,  le  soumettant  au  gouvernement  de  l'audience  royale  de  Charcas,  la  
même  chose  se  produisant  avec  celle  des  provinces  de  Moxos .  Peut­être  n'y  a­t­
il  pas  de  district  du  Royaume  auquel  les  productions  du  Paraguay  aient  coûté  
plus  qu'aux  habitants  de  Santa  Cruz  qui  font  partie  de  ses  conquérants,  et  il  est  
indéniable  que  de  tous  les  moyens  utilisés  pour  l'avancement  de  cette  ville,  aucun  
ne  peut  être  plus  utile,  ni  plus  sûre  pour  l'Etat,  que  celle  de  la  Province  du  
Paraguay,  puisqu'elle  en  obtient  aujourd'hui  la  yerba  [maté]  et  autres  fruits  du  
même,  par  le  détour  étendu  de  mille  deux  cents  lieues  par  Buenos  Aires,  quand  
pour  moins  de  trois  cents  il  aurait  pu  dire  commerce  avec  l'équité  qui  correspond  
à  l'économie  de  neuf  cents  lieues  de  conduite,  etc.  [ 273]

270
Cette  action  du  prêtre  Salvatierra  fait  croire  à  certains  historiens  qu'il  a  été  élu  député  de
Chiquitos  pour  assister  à  l'Assemblée  délibérante  de  1825,  14  ans  après  les  faits.
271
En  vertu  de  cette  ordonnance,  Buenos  Aires  était  la  seule  municipalité  double :  militaire  et  provinciale,  créant  sept  
gouvernements  municipaux  provinciaux,  à  savoir :  Paraguay,  Potosí,  Chuquisaca,  La  Paz  et  Santa  Cruz  de  la  Sierra.  
Cuyo  et  San  Miguel  de  Tucumán. L'année  suivante,  le  5  août  1783,  le  roi  Carlos  III  apporta  17  
modifications  à  l'ordonnance  de  1782.  La  création  des  municipalités  de  Cuyo,  San  Miguel  de  Tucumán  et  Santa  Cruz  
de  la  Sierra  fut  suspendue,  qui  avec  de  nouvelles  limites  furent  créées  comme  Córdoba  del  Tucumán,  Salta  del  
Tucumán  et  Cochabamba  respectivement.  Cela  signifie  que  Santa  Cruz  a  dépendu  administrativement  de  
Cochabamba  pendant  28  ans,  de  1783  à  1811.
272
À  la  suite  du  triomphe  des  forces  royalistes  sous  le  commandement  du  Graal  José  Manuel  Goyeneche,  à  Guaqui,  
en  juin  1811,  le  Lt.  Cnl.  José  Miguel  Becerra,  sur  ordre  de  Goyeneche,  récupéra  Santa  Cruz,  reprit  la  place  et  fut  
nommé  maire­gouverneur  de  la  province  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra.
273
Dans  une  étude  réalisée  par  Daniel  J.  Santamaría,  du  Centre  d'études  indigènes  et  coloniales  de  l'Université  de  
Jujuy  (Argentine)  intitulée  Échanges  commerciaux  internes  dans  le  Haut­Pérou  colonial  tardif,  il  est  avancé  que  la  
forte  consommation  de  yerba  mate  à  Santa  Cruz  ­une  fin  du  XVIIIe  siècle  ­  culturellement  expliquée  par  l'origine  
paraguayenne  de  la  ville  et  l'introduction  précoce  de  la  coutume  du  matear  parmi  les  habitants  de  Santa  Cruz.  Cette  
coutume  –  ajoutons­nous  –  s'est  maintenant  fortement  diluée.

162
Machine Translated by Google

Humberto  Vázquez  Machicado,  qui  a  produit  le  document  susmentionné,  poursuit  en  disant :  
«  dans  de  vieux  papiers  conservés  à  l'Archivo  de  Indias,  à  Séville,  j'ai  trouvé  la  résolution  du  
Cruz  de  la  général  
Sierra,  aGvec  
oyeneche  
un  gouvernement  
en  1814  [274]  
indépendant  
créant  la  ndouvelle  
e  Cochabamba.  
Province  C ha ,  
'est  
…la  
… .  
province  
de  Santa  
qui,  avec  le  reste  du  Haut­Pérou,  a  concouru  en  1825  à  former  la  nationalité  bolivienne.  [275]

7.5  ÉLECTION  DES  DÉPUTÉS  PAR  SANTA  CRUZ

Sur  les  cinq  députés  que  la  province  de  Santa  Cruz  devait  choisir,  il  n'en  choisit  que  trois :  
un  pour  le  Cercado  ou  capitale,  un  autre  pour  Vallegrande  et  un  troisième  pour  Moxos.  Ils  ont  
été  élus  comme  députés:  l'avocat  Antonio  Vicente  Seoane  Robledo  pour  Santa  Cruz  et  pour  
Vallegrande,  Chilón  et  Samaipata  également  l'avocat  Vicente  Caballero  Rojas,  un  acte  
électoral  qui  a  eu  lieu  le  4  avril  1825.  Tous  deux  étaient  membres  de  la  loge  Dos  Caras  Voir  
le  texte  intégral  du  procès­verbal  de  l'élection  dans  l'annexe  documentaire  4.

Le  choix  du  troisième  représentant  ­  pour  Moxos  ­  est  revenu  au  RP  Felipe  Santiago  Cortéz,  
qui  a  cependant  été  contesté  par  le  préfet  Videla.  Chiquitos  n'a  pas  pu  choisir  car  son  
territoire  était  occupé  par  les  forces  portugaises.  Cordillera,  selon  une  justification  douteuse,  
ne  pouvait  choisir  ni  l'un  ni  l'autre  car  il  n'y  avait  pas  assez  de  personnes  dans  ce  parti  qui  
répondaient  aux  exigences  d'électeurs  et  d'élus  exigées  par  le  décret  de  convocation,  puisque  
la  grande  majorité  étaient  des  néophytes  et  qu'il  n'y  avait  même  pas  de  prêtres  là­bas.  à  ce  
moment­là.

Un  fait  peu  connu  est  qu'après  avoir  cessé  l'occupation  de  Chiquitos,  ce  parti  a  élu  le  30  
juillet  l'avocat  José  Manuel  Justiniano  comme  son  adjoint,  n'ayant  pas  été  accepté  par  
l'Assemblée,  comme  improvisé,  puisque  l'Assemblée  avait  déjà  commencé  ses  délibérations  
sur  le  10,  c'est­à­dire  20  jours  avant  et  avait  clos  le  débat  le  28.

7.5.1  Acte  d'élection  du  député  de  Moxos

Le  Parti  Moxos  a  été  privé  de  représentation  à  l'Assemblée  fondatrice,  du  fait  que  le  député  
élu  RP  Felipe  Santiago  Cortéz  a  été  observé  par  le  Col.
Videla,  un  défi  qui  a  été  accepté  par  les  membres  de  l'Assemblée  lors  d'une  réunion  spéciale.  
L'élection  du  prêtre  Cortéz  a  été  faite  par  le  Conseil  électoral  de  la  province  qui  a  eu  lieu  le  
23  juin  1825  et  qui  s'est  réuni  dans  la  salle  de  la  présidence  du  département,  un  acte  présidé  
par  le  prêtre  José  Francisco  del  Rivero.

274
Goyeneche,  cependant,  démissionna  en  avril  1813  et  en  décembre,  il  cessa  de  présider  l'Audiencia  de  
Cuzco.  Cependant,  dans  les  archives  des  Indes  à  Séville,  il  existe  des  documents  datés  après  sa  démission  
[1815]  signés  par  Goyeneche,  résolvant  certains  problèmes.  En  tout  cas,  au  moyen  d'un  document  du  13  
août  1813,  Goyeneche  ordonne  au  gouverneur  de  Cochabamba  Francisco  José  Recavarren,  qu'en  prenant  
en  charge  le  commandement  de  cette  province,  il  devrait  se  limiter  à  ce  qui  concerne  les  branches  des  
finances  civiles  et  royales,  "  restant  le  commandement  des  armes,  et  leurs  incidents,  à  celui  du  colonel  Don  
Jerónimo  Lombera,  en  raison  de  l'état  d'agitation  de  ces  habitants ;  et  déclarant  que  la  séparation  du  
gouvernement  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  de  l'intendance  de  Cochabamba  doit  subsister  pour  le  moment  
» [Vazquez  Machicado,  José :  «  Catalogue  descriptif  du  matériel  des  archives  des  Indes  concernant  
l'histoire  de  la  Bolivie  »,  La  Paz,  1989,  p.  366.
275
Vasquez  Machicado,  Humberto:  "Le  prêtre  Don  José  de  Salvatierra  y  Cháves",  24/09/1941

163
Machine Translated by Google

D.  Martín  Román  [276]  a  agi  en  tant  que  secrétaire  du  conseil  et  a  agi  en  tant  que  notaire  public
Juan  de  Dios  Velarde.  Le  dossier  dans  son  intégralité  est  retranscrit  en  annexe  documentaire  4.1

Le  député  élu  est  investi  de  larges  pouvoirs  pour  représenter  ce  parti  à  l'Assemblée  générale  et  sa  
conduite  doit  être  conforme  aux  instructions  émises  par  la  municipalité  de  Santa  Cruz.

Auparavant,  le  8  mai,  des  habitants,  habitants  et  chefs  de  certaines  ethnies  Mojeno  se  sont  réunis  à  
San  Pedro  de  Moxos  pour  élire  les  quatre  compromisaros  qui  devaient,  à  leur  tour,  élire  le  député  du  
Parti  Moxos.  A  cette  occasion,  ont  été  élus :  Vicaire  provisoire  Pedro  Ignacio  del  Rivero ;  Simón  
Hurtado,  1er  prêtre  de  la  ville.  de  la  Conception;  Santiago  Cortéz,  2e  prêtre  de  S.  Pedro;  et  Juan  
Crisostomo  Villavicencio  de  San  Xavier.  Il  est  intéressant  de  noter  que  dans  les  procès­verbaux  
relatifs  à  cette  élection,  il  y  a  plusieurs  caciques  indigènes  tels  que  Baltazar  Cayuba,  Pablo  Abarecos,  
Angel  Humasa,  le  cacique  de  la  ville  de  San  Ignacio  de  Moxos,  en  plus  des  citoyens  suivants :  Rafael  
Durán  [administrateur  des  temporalités  de  la  ville  d'Exaltation],  Lt.  Lorenzo  Baca  [Garnison  Moxos  du  
Régiment  des  Dragons  Libres],  José  Lorenzo  Justiniano,  Teodosio  Ardaya.  L'avocat  Lorenzo  Moreno  
en  est  le  secrétaire.  De  plus,  le  procès­verbal  porte  la  signature  des  quatre  délégués  élus  et  celle  du  
sous­délégué  Anselmo  de  Villegas.  Voir  le  texte  du  document  en  annexe  4.2

Avec  cette  insertion  que  nous  avons  faite  des  documents  relatifs  à  l'élection  des  députés  de  la  
province  de  Santa  Cruz,  la  déclaration  publiée  par  l'historien  argentin  Enrique  de  Gandía,  et  qui  a  été  
répétée  par  de  nombreux  écrivains  boliviens,  qui  ont  déclaré :

«  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  ……  n'a  tenu  aucune  assemblée  pour  désigner  de  nouveaux  
délégués  au  Congrès  de  Chuquisaca ;  mais  dans  cette  ville  les  hauts  représentants  
péruviens,  afin  d'inclure  également  Santa  Cruz  de  la  Sierra  dans  la  nouvelle  République,  
ont  reconnu  le  docteur  Antonio  Vicente  Seoane  comme  représentant  de  ce  district,  et  
le  docteur  Vicente  Caballero  comme  représentant  de  Valle  Grande.

C'est  un  fait  incontestable  que  Santa  Cruz  de  la  Sierra  ­  ajoute  Gandía  ­  n'était  pas  
légalement  représentée  au  Congrès  qui  a  déclaré  l'indépendance  de  la  Bolivie.  [Gandía,  
Enrique  de :  Histoire  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  etc.]

7.5.2  Le  veto  de  Videla  au  député  de  Moxos

Le  Col.  Videla,  dans  une  lettre  officielle  adressée  au  maréchal  Sucre  et  à  l'Assemblée  délibérante,  
en  défiant  Presbítero  Cortéz  ­  élu  député  ­  a  allégué  que  ce  sujet  "manquait  de  suffisance,  de  
représentation  et  de  moralité,  pour  l'exercice  d'un  poste  aussi  élevé,  et  que  sa  nomination  était  effet  
de  collusion,  comme  l'étaient  tous  les  actes  populaires  de  ce  département,  où  l'esprit  public  n'est  pas  
connu :  que  pour  ces  raisons,  il  a  demandé  l'annulation  de  l'élection,  pour  laquelle  il  n'attendait  qu'une  
réponse.

276
Román  est  né  à  Samaipata  en  1777,  après  avoir  épousé  María  Juana  Fernández  Olmos  le  24  
décembre  1805.

164
Machine Translated by Google

Cette  question  a  été  discutée  au  sein  de  l'Assemblée  lors  de  la  session  réservée  du  1er  
août  1825.  Le  secrétaire  Angel  Mariano  Moscoso  a  estimé  que  des  rapports  fiables  devaient  
être  établis  sur  les  défauts  signalés  pour  déterminer  ce  qui  correspondait  aux  articles  11  et  
13  du  décret  du  9  février.  277]

Graphique  n°  8  
Partie  du  procès­verbal  de  la  séance  réservée

Une  partie  du  procès­verbal  de  la  session  réservée  de  l'Assemblée  du  1er  août  1825  dans  laquelle  le  défi  de  
l'élection  du  député  par  Moxos  Felipe  Santiago  Cortés  et  l'observation  de  Videla  ont  été  discutés.
[SOURCE :  Livre  mineur  des  sessions  secrètes  des  députés  qui  composent  l'Assemblée  générale  du  Haut­
Pérou  installée  le  10 juillet 1825]

Le  député  Casimiro  Olañeta  a  déclaré  que  si  effectivement  le  Presbítero  Cortéz  était  du  
personnage  qui  avait  été  insinué,  il  serait  inconvenant  de  l'admettre  à  l'Assemblée,  et  que  
des  rapports  soient  demandés  pour  connaître  la  vérité  de  l'indication,  ou  l'attitude  des  élus. ,  
puisque  si  l'on  n'appréciait  que  l'office  qui  a  été  vu,  il  en  résulterait  de  grands  inconvénients,  
laissant  à  la  discrétion  des  présidents  le  soin  de  réfuter  les  élections.

Le  député  de  San  Luis  Potosí  Manuel  Martin  s'est  opposé  aux  observations  de  Videla,  
indiquant  qu'il  n'était  plus  temps  de  parler  de  la  nullité  des  élections,  puisque  cela  ne  pouvait  
se  faire  que  devant  le  Conseil  électoral,  avant  sa  dissolution.  Cependant,  un  autre  député  a  
soutenu  que  l'Assemblée  avait  le  pouvoir  d'annuler  les  actes  d'un  organe  subordonné  tel  
que  le  Conseil  électoral,  surtout  s'il  y  avait  des  vices  dans  sa  manière  d'agir.  Enfin  Cortéz  
s'est  vu  opposer  son  veto  par  l'Assemblée  et  Santa  Cruz  (Moxos)  privé  de  député.

7.5.3  Instructions  du  Cabildo  aux  députés  de  Santa  Cruz

277
ArticleXI.  «  Pour  être  député,  il  faut  être  âgé  de  plus  de  vingt­cinq  ans,  fils  du  département,  ou  voisin  de  celui­
ci,  domicilié  depuis  quatre  ans,  attaché  à  la  cause  de  l'indépendance,  de  l'opinion  publique,  et  ayant  fait  ses  
preuves.  moralité."  L'art.  XIII  express. "Aucun  citoyen  ne  peut  s'excuser  d'occuper  le  poste  de  député."

165
Machine Translated by Google

Le  conseil  municipal  de  Santa  Cruz  a  publié  le  9  avril  [1825]  une  liste  d'instructions  aux  députés  élus  de  
Santa  Cruz,  afin  qu'ils  limitent  leur  performance  à  l'Assemblée  des  représentants.  Le  document,  qui  se  
composait  de  21  points,  exprimait  dans  certaines  de  ses  parties  ce  qui  suit :

INSTRUCTION  DONNÉE  PAR  L'ILLUSTRE  MUNICIPALITÉ  DE  LA  CAPITALE  DE
DÉPARTEMENT  DE  SANTA  CRUZ  DE  LA  SIERRA  AUX  CITOYENS
DÉPUTÉS  DE  LA  DICHA  ET  DU  PARTI  DE  VALLEGRANDE  DD
ANTONIO  VICENTE  SEOANE  ET  VIENTE  CAVALLERO,  DE  SORTE  QU'AVEC  LE  CONCEPT  D'EUX,  
ILS  DEMANDENT  ET  DEMANDENT  AU  CONGRÈS  GÉNÉRAL.  CE  QUI  EST  LE  PLUS  PRATIQUE  ET  
BÉNÉFICIE  DE  CETTE  PROVIA.  POUR  SERVIR  DE  BASE  DES  PROPOSITIONS  OU  ARTICLES  SIGTS.

1º  Quant  à  la  forme  de  gouvernement  que  ces  provinces  qui  se  réunissent  à  Oruro  par  
l'intermédiaire  de  leurs  députés  doivent  adopter,  elles  se  conformeront  indispensablement  
au  vote  libre  et  général  de  celles­ci  selon  l'accord  public  et  les  combenios  qui  seront  réglés  
entre  les  Congrès  de  la  liberté  Amérique.

2º  Que  même  quoi.  la  prva.  Santa  Cruz  est  en  mesure  d'être  différente  de  celle  de  
Cochabamba  avec  son  qe  territoire  particulier.  Il  est  composé  du  Vallege,  de  la  Cordillère,  
des  Moxos,  des  Chiquitos  et  est  doté  d'un  Président  de  Département,  et  d'autres  
fonctionnaires  publics :  il  faut  cela.  dans  le  Code  Constitutionnel  qui  sera  formé  par  le  Corps  
Législatif,  il  est  érigé  dans  une  Province  différente  avec  le  Territoire  qui  englobe  maintenant  
les  Fonds  Principaux  et  dans  une  Province  indépendante.  dela  absolue  de  Cochabamba  et  
le  même  qu'il  a  été  dans  la  période  de  la  révolution  par  l'enrichissement  public  d'être  la  
frontière  de  la  nation  portugaise  avec  l'extension  de  son  territoire  ou  nombreuse  population.  
et  pour  combien  il  a  souffert  sous  le  joug  oppressif  en  raison  de  sa  décision  constante  pr.  la  
cause  de  l'indépendance.  National.

3º  Le  démembrement  n'est  pas  autorisé.  du  Parti  de  Mojos  pa.  l'attribuer  à  Cochabamba  pr.  
raison  d'appartenir  à  ce  diocèse,  étant  tous  les  fils  employés  de  Santa  Cruz  et  ayant  été  
découverts,  fondés  et  soutenus  aux  dépens  du  quartier  et  étant  le  seul  qui  fournit  des  
ressources  à  ce  Captl.

5º  Que  les  plans  barbares  au  système  économique  et  Govno  soient  éteints.  de  Mojos  et  
Chiqs.  permettant  à  ces  villes  malheureuses  la  même  méthode  que  Govno.  qu'ils  savent  
profiter  des  autres  provinces.  Que  leurs  qs  soient  éteints.  payer  pour  ces  fonctionnaires  et  
Govnos.  Politiques  et  militaires  pour  les  soulager  de  l'augmentation  des  loyers  ou  de  la  
perte  de  qe.  ils  paient  pour  ces  fonctionnaires  et  que  des  sous­délégués  dépendant  de  ce  
capital  soient  placés  à  la  place,  comme  dans  la  Cordillère  en  raison  de  l'incompatibilité  et  
de  l'incohérence  qe.  Il  découle  du  maintien  de  plusieurs  gouverneurs  dans  un  seul  
département.

7º  Que  ces  Parties  se  voient  accorder  le  libre­échange  avec  l'option  des  autres  prérogatives  
dont  devraient  jouir  les  autres  Peuples  libres.

166
Machine Translated by Google

11º  Puisque  la  circulation  du  Commerce  est  une  des  bases  réelles  de  
l'opulence  et  de  la  prospérité  des  Provinces,  la  communication  par  terre  avec  
le  Paraguay  sera  demandée.  Il  borde  la  partie  orientale  de  la  Cordillère  et  
Chiquitos,  et  puisque  l'industrie  et  les  manufactures  des  Mojos  et  Chiquitos  ne  
sont  pas  moins  dignes  d'attention,  les  artistes  sont  fournis  pour  cultiver  et  faire  
progresser  ces  arts  parmi  ces  citoyens  qualifiés  et  diligents,  puisque  pour  ce  
qu'ils  fournissent  de  grands  avantages  à  leurs  productions  grasses  et  
inestimables  et  afin  que  ces  branches  principales  qui  font  le  bonheur  d'une  
nation  aient  tout  l'élan  des  citoyens  s'offrent  pour  le  Gouvernement.  des  prix  à  
ceux  qui  font  quelque  imbencion  ou  avance  avantageux  et  utile  dans  lesdites  
branches  et  autres  arts  libéraux  et  mécaniques.  Chapter  House,  Santa  Cruz,  
et  9  avril  1825.

Les  conseillers  suivants  ont  signé  le  document :  José  Ygnacio  Méndes,  Rafael  del  Rivero,  
Manuel  José  Justiniano,  [José]  Reyes  Oliva  [ 278],  Josef  Lorenzo  Moreno,  Tomás  Marañón,  
Juan  Manuel  Vasquez,  Nicolás  Mercado,  Juan  Hurtado,  Juan  Añez.  [279]

7.6  OPTIONS  DISCUTÉES  AU  CONGRES  POUR  DÉCIDER  DU  
DESTIN  DU  HAUT­PÉROU
«  Après  quinze  ans  de  combats,  à  quoi  bon  rejoindre  le  Pérou,  qui  était  l'ennemi ?  Ce  
besoin  d'indépendance  a  eu  une  conséquence :  qu'un  Etat  indépendant  s'est  forgé.

José  Luis  Roca

Huit  jours  après  le  début  des  délibérations,  le  18  juillet,  l'Assemblée  entame  le  débat  sur  la  
question  centrale :  l'indépendance  des  provinces  de  Charcas.
Trois  positions  ont  été  entendues  dans  l'hémicycle,  à  savoir :

•  indépendance  absolue,  •  
annexion  à  l'Argentine  et  •  
indépendance  vis­à­vis  du  pouvoir  espagnol  et  annexion  au  Pérou.

Sucre  (bien  qu'absent  de  l'Assemblée)  a  soutenu  la  première  option,  ce  qui  a  déplu  à  Simón  
Bolívar  qui  avait  en  tête  la  formation  d'une  grande  nation  (La  Gran  Colombia)  composée  de  
tous  les  territoires  libérés ;  afin  de  consolider  la  force  économique  et  politique  de  ce  grand  
territoire.  Le  19  juillet,  Bolívar  a  été  informé  de  l'installation  du  corps  législatif.

Compte  tenu  du  fait  que  la  représentation  de  Santa  Cruz  n'était  pas  encore  arrivée,  lors  
d'une  réunion  précédente,  il  a  été  déclaré:  «si,  avec  l'absence  des  députés  du  département  
de  Santa  Cruz,  l'assemblée  pouvait  au  moins  discuter  de  la  question  principale  qui  a  motivé  
sa  réunion ;  Il  a  été  résolu  par  vote  de  signe,  presque  à  l'unanimité,  de  donner  aux  députés  
de  Santa  Cruz  le  temps  de  se  présenter  dans  la  ville  de  Chuquisaca,  en  ajournant  le  suivant.

278
Cet  échevin  était  celui  qui  deux  mois  auparavant  [02­12]  avait  accompagné  le  Cnl.  Pedro  J.  
Antelo  à  Vallegrande,  afin  d'évincer  le  brigadier  Aguilera.
279
Du  brouillon  du  cahier  de  correspondance  de  la  Préfecture  du  Département,  correspondant  à  l'année  1825,  
1er.  Déposer.  (Section  des  manuscrits  de  la  Bibliothèque  centrale  de  l'Université,  Est.  1,  Dossier  2,  Sta.  Cruz).  
L'orthographe  est  respectée.

167
Machine Translated by Google

session  "jusqu'au  lundi  18  du  courant".  [280]  À  la  réouverture  des  séances  le  18  juillet,  on  
commence  à  lire  une  lettre  envoyée  par  le  maréchal  Sucre,  concernant  une  note  du  gouvernement  
de  Buenos  Aires  se  référant  à  la  loi  du  9  mai  1825  approuvée  par  la  junte  argentine,  document  
que  Juan  Antonio  Álvarez  de  Arenales  avait  précédemment  remis  le  Mariscal  de  Ayacucho  en  tant  
que  commissaire  au  gouvernement  argentin.

Cette  loi  touche  au  problème  juridictionnel  de  la  dépendance  du  Haut­Pérou  de  la  Vice­royauté  du  
Río  de  la  Plata.  Dans  son  article  3,  il  est  dit:  "Il  sera  également  autorisé  à  l'égard  de  l'Assemblée  
des  députés  desdites  provinces,  qui  a  été  convoquée  par  le  maréchal  d'Ayacucho  Antonio  José  
de  Sucre,  général  en  chef  de  l'Armée  de  libération ;....  "

Entrant  dans  la  discussion  sur  le  thème  central,  le  député  José  Mariano  Serrano  a  exposé  les  
fondements  de  la  thèse  autonomiste,  soulignant  les  différences  géographiques  de  population,  les  
coutumes,  l'état  de  la  civilisation,  la  dissidence  interne  en  Argentine  et  au  Bas­Pérou  et  en  raison  
de  ces  facteurs  ­  a­t­il  dit  ­  le  Haut­Pérou  devrait  chercher  à  devenir  un  État  indépendant  de  ces  
peuples,  étant  préférable,  avant  le  Bas­Pérou,  de  faire  partie  de  la  souveraineté  argentine.  Casimiro  
Olañeta  a  réfuté  le  dernier  argument  de  Serrano,  rappelant  la  suffisance  des  moyens  dont  disposait  
Alto  Pérou,  pour  devenir  un  État  indépendant  "disposant  de  richesses  et  de  tous  les  moyens  
nécessaires  à  l'organisation  de  l'État,  de  plus,  de  grands  hommes  pour  l'administration  publique  
seraient  formés  en  son  sein .]  et  l'exercice  des  fonctions  de  l'État  ».  L'évaluation  humaine  et  
matérielle  d'Olañeta  de  la  structure  alto­péruvienne  était  une  expression  du  nationalisme  qui  
l'encourageait,  reflétant  également  sa  philosophie  autonomiste.  [281]

Le  représentant  de  La  Paz  et  vice­président  de  l'Assemblée,  José  María  Mendizabal,  s'est  appuyé  
sur  les  grands  inconvénients  qu'Alto  Peru  a  eu  "pour  devenir  indépendant,  en  raison  de  sa  rareté  
des  ressources,  de  la  faiblesse  des  forces,  de  l'absence  de  marine,  du  manque  absolu  de  ports,  
etc.  cela  le  mettait  dans  la  précision  de  s'associer  au  Bas­Pérou,  dans  l'union  duquel  il  trouverait  
tout  ce  qu'il  n'avait  pas.  Eusebio  Gutiérrez,  également  député  de  La  Paz,  a  également  soutenu  
l'unité  des  deux  Pérous.  Selon  Arguedas,  Gutiérrez  était  le  partisan  le  plus  convaincu  de  notre  
incorporation  au  Pérou.

Lors  de  la  session  du  23  juillet,  le  député  de  Potosí,  José  Antonio  Pallares,  a  affirmé  qu'«  avec  la  
rupture  des  liens  qui  nous  unissent  à  la  péninsule,  nous  avons  pleinement  exercé  nos  droits  et  fait  
ce  qui  était  le  mieux  pour  nous ;  que  nous  devions  devenir  Indépendants  et  dicter  les  lois ;  que  ni  
celles  du  Bas­Pérou  ni  celles  du  Río  de  la  Plata  ne  pouvaient  être  ajustées  à  nos  circonstances,  
seulement  celles  émanant  de  nous­mêmes  que  nous  ne  devions  donc  pas  rejoindre  l'une  ou  
l'autre..."  Dans  la  séance  du  28  juillet,  la  discussion.

L'Assemblée  délibérante,  dans  le  12e.  La  séance  du  6  août  s'est  terminée  par  la  constitution  de  
l'État.  Auparavant,  le  député  de  Santa  Cruz,  le  Dr  Antonio  Vicente  Seoane  Robledo,  a  prêté  
serment,  qui  a  été  informé  des  discussions  tenues  sur  l'indépendance  et  la  formation  d'un  État  
souverain  et  que  le  vote  sur  ce  point  ­  le  principal  ­  avait  été  suspendu.  en  attente  de  la  délégation  
de  Santa  Cruz.  Seoane  en  réponse  s'est  prononcé  pour  l'indépendance  de  ces  provinces.  Le  vote  
s'est  ensuite  déroulé  en  trois  temps :

280
Villarroel  Triveño,  Augusto:  LA  FONDATION  BOLIVIENNE,  DOCUMENTS  POUR  SON  
HISTOIRE,  
281
2ª.  Ed..  Les  Amis  du  Livre  1981.
Idem

168
Machine Translated by Google

PREMIÈREMENT :  ­  Si  les  départements  du  Haut­Pérou  se  rattachent  à  la  République  Argentine,  
ou  s'ils  se  déclarent  séparés  parce  que  cela  est  plus  commode  pour  leurs  intérêts  et  leur  bonheur.  
­  La  séparation  a  été  résolue  à  l'unanimité.  Nous  évoquons  ici  les  expressions  du  maréchal  Sucre,  
qui  prévenait  Bolivar :  "ni  vous  ni  personne  ne  les  rejoint  de  bonne  volonté  à  Buenos  Aires,  car  il  y  
a  une  horrible  aversion  pour  ces  liens"

DEUXIÈME.­  Si  le  Haut­Pérou  resterait  uni  à  la  République  du  Bas­Pérou  ou  serait  également  
déclaré  séparé.  Les  députés  Juan  Manuel  Velarde  et  Eusebio  Gutiérrez  de  La  Paz  ont  donné  leur  
vote  pour  l'union  avec  le  Pérou  pour  former  avec  eux  un  corps  social.  Tous  les  autres  votes  étaient  
en  faveur  de  la  séparation.

TROISIÈME.­  Si  les  départements  du  Haut­Pérou  devenaient  un  État  souverain  et  indépendant  de  
toutes  les  nations  de  l'ancien  et  du  nouveau  monde.  La  proposition  a  été  approuvée  par  vote  
complet.

Enfin,  la  loi  sur  l'indépendance  a  été  lue,  qui  a  été  approuvée  dans  son  intégralité.
L'autre  député  de  Santa  Cruz  élu  (pour  Vallegrande,  Chilón  et  Samaipata)  Vicente  Caballero  Rojas  
a  signé  l'acte  à  son  arrivée  le  9  août,  mais  daté  du  6  août.  [282]  Lorsqu'il  a  prêté  serment  comme  
député  le  mardi  9,  Caballero ,  dans  sa  participation,  a  déclaré  que  "Depuis  avant,  il  avait  médité  
avec  naturel  sur  ce  point  très  délicat  et  que,  conseillé  par  les  mêmes  intérêts  de  ces  provinces  et  
le  vote  général  des  peuples  qu'il  représente,  a  décidé  de  la  souveraineté  et  de  l'indépendance  de  
la  Haute  Pérou",  demandant  qu'il  soit  autorisé  à  signer  l'Acte  d'Indépendance  en  témoignage  de  
sa  conformité.  [ 283]

7.7  LES  DÉCISIONS  DE  1825  ÉTAIENT­ELLES  CORRECTES ?

Avec  le  recul,  remettons­nous  en  question  après  185  ans,

PREMIÈREMENT :  si  la  décision  prise  en  1825  par  les  représentants  des  Provinces,  dans  le  sens  
de  former  un  nouvel  État  national,  souverain  et  libre,  était  correcte,  ou  si  la  naissance  de  la  Bolivie  
était  défectueuse  et  inadéquate.  Nous  pensons  que  face  aux  trois  options  qui  ont  été  avancées  –  
et  il  n'y  en  a  pas  eu  d'autres  –  celle  choisie  par  nos  Pères  de  la  Nation  était  la  bonne,  la  meilleure.

Concernant  cette  décision  difficile,  il  faut  mentionner  qu'en  février  1825,  Bolívar  ne  savait  toujours  
pas  quelle  destination  donner  au  Haut­Pérou.  Cela  se  voit  dans  une  correspondance  datée  du  18  
février  de  cette  année­là,  avant  de  connaître  le  décret  émis  par  Sucre,  lorsqu'il  écrivit  au  général  
Santander  dans  les  termes  suivants :

«  Je  compte  me  rendre  dans  le  haut  Pérou  dans  dix  ou  douze  jours  pour  régler  ce  
chaos  d'intérêts  compliqués  qui  exigent  absolument  ma  présence.  Le  Haut­Pérou  
appartient  de  droit  au  Río  de  la  Plata,  en  fait  à  l'Espagne,  par  testament  à  
l'indépendance  de  ses  enfants  qui  veulent  leur  statut  séparé,  et  par  revendication  
appartient  au

282
Villarroel  Triveño,  Augusto :  LA  FONDATION  BOLIVIENNE…
283
Pedraza,  Elio :  L'éveil  du  nationalisme  camba,  http://www.alminuto.com.bo/content/el  despertar­
del­nacionalismo­ii

169
Machine Translated by Google

Pérou  qui  l'a  possédé  avant  et  le  veut  maintenant.
Le  remettre  au  Río  de  la  Plata,  c'est  le  remettre  au  gouvernement  de  l'anarchie...  
Le  remettre  au  Pérou  est  une  violation  du  droit  public  [284]  que  nous  avons  établi,  
et  former  une  nouvelle  république,  comme  le  souhaitent  les  habitants,  est  une  
innovation  que  je  ne  veux  pas  prendre  en  charge  et  qui  n'appartient  qu'à  une  
assemblée  d'Américains  »[ 285].  Cette  troisième  voie,  la  plus  complexe,  fut  
précisément  celle  choisie  à  l'unanimité  par  les  pères  de  la  Nation.

DEUXIÈMEMENT :  Nous  devons  nous  demander  si  le  modèle  unitaire  et  concentré  ou  centralisateur  
qui  a  été  adopté  était  adéquat.  [Rappelons  que  le  13  août,  la  semaine  qui  suivit  la  signature  de  
l'acte  d'indépendance,  l'assemblée  vota  une  loi  qui  stipulait :  «  ce  gouvernement  est  concentré,  
général,  et  unique  pour  toute  la  république  et  ses  départements  ».  C'est­à­dire  que  l'Assemblée  se  
décida  à  proposer  le  type  de  gouvernement  qui  fut  sanctionné  dans  le  16e.  Séance  du  13  août  
1825.  Par  décret,  le  «  régime  populaire  et  représentatif  »  est  choisi,  rejetant  un  «  gouvernement  
fédéral  pour  avoir  cru  qu'il  ne  serait  pas  le  germe  le  plus  sûr  de  bonheur,  de  paix  inaltérable  et  
d'union  sociale  »].

Nous  croyons  et  sommes  d'avis  que  compte  tenu  des  circonstances  de  l'époque,  des  conflits  
d'intérêts,  des  intrigues  et  menaces  de  toutes  sortes  (extérieures  et  intérieures)  auxquelles  le  
nouvel  État  était  soumis,  cette  forme  d'organisation  était  correcte,  ce  qui  ne  signifie  pas  que  le  
Centralisme  devait  gouverner  pour  toujours,  car  il  vint  un  moment  où  il  s'épuisa  et  devait  céder  la  
place  à  une  autre  forme  d'organisation,  que  ce  soit  la  décentralisation,  l'autonomie  régionale,  ou  le  
système  fédéral.  José  Luis  Roca  soutient  que  les  bannières  du  fédéralisme  n'ont  jamais  été  bien  
accueillies  sur  le  territoire  bolivien  et  nous  ajoutons  que  cela  était  dû  au  fait  que  Buenos  Aires  a  
été  prise  comme  exemple,  où  l'on  a  soutenu  que  l'anarchisme  et  le  chaos  prévalaient.

Le  centralisme  en  Espagne  est  une  question  très  ancienne :  elle  a  été  clairement  posée  en  1624  
par  le  comte­duc  d'Olivares,  Premier  ministre  sous  le  règne  de  Felipe  IV  [286]  lorsqu'il  s'est  
demandé,  dans  un  Mémoire,  si  la  tendance  unificatrice  et  centralisatrice  devait  être  considérés  
comme  bénéfiques,  dont  les  avantages  sont  illustrés  par  l'exemple  de  la  France  de  Richelieu  
[premier  ministre  du  roi  Louis  XIII  en  1624],  ou  les  autonomies  locales  doivent  être  encouragées.  
Son  objectif  était  d'amener  la  monarchie  à  unifier  efficacement  toutes  les  ressources  économiques,  
humaines  et  militaires  de  ses  différents  royaumes,  pour  les  utiliser  pour  renouveler  sa  gloire,  ce  
qui  signifiait  essentiellement  les  dépenser  dans  les  nouvelles  guerres  dans  lesquelles  elle  était  
engagée.  Puis,  il  fut  décidé  d'appliquer  vigoureusement  l'unification  et  le  centralisme,  ce  qui  
provoqua  des  frictions  en  Biscaye  en  1631,  et  la  guerre  de  Catalogne  en  1640,  dans  laquelle  
Roussillon  fut  perdu.

L'uniformitarisme  et  la  centralisation  en  Espagne  se  sont  accentués  avec  le  soi­disant  régime  
constitutionnel,  son  point  de  départ  étant  la  Constitution  de  Cadix  de  mars  1812,
284
Il  convient  de  préciser  que  la  notion  de  droit  international  à  cette  époque  n'était  pas  encore  
présente  dans  l'économie  juridique,  discipline  apparue  plus  tard.
285
Lettre  de  Bolivar  au  général  Francisco  de  Paula  Santander.  Lima,  18  février  1825.  In  Vicente  
Lecuna  (comp.),  Documents  relatifs  à  la  création  de  la  Bolivie...  Op.  Cit.,  Tome  I,  p.  101.  Aussi,  
Gandia,  Enrique  de:  HISTOIRE  DE  SANTA  CRUZ  DE  LA  SIERRA  UNE  NOUVELLE  RÉPUBLIQUE  
EN  AMÉRIQUE  DU  SUD,  BUENOS  AIRES,  TALLERES  GRÁFICOS  ARGENTINOS  DE  LJ  ROSSO.  1935
286
Felipe  IV  d'Autriche  (ou  Habsbourg)  appelé  le  Grand  ou  le  Roi  Planète,  fut  roi  d'Espagne  du  31  
mars  1621  jusqu'à  sa  mort.  Il  régna  44  ans  et  170  jours.

170
Machine Translated by Google

qui  concentrait  le  pouvoir  exécutif  dans  un  gouvernement  national,  le  pouvoir  législatif  dans  des  
tribunaux  uniques  et  le  pouvoir  judiciaire  dans  une  juridiction  technique.  Les  anciens  royaumes  et  
leurs  institutions  privées,  existant  dans  la  péninsule  ibérique,  ont  été  remplacés  par  l'organisation  
provinciale.  Plusieurs  années  plus  tard,  après  la  disparition  du  franquisme,  un  État  d'autonomies  a  
été  récemment  créé  en  Espagne  qui  a  avancé  dans  la  décentralisation  du  pouvoir  politico­
administratif.

Aux  Indes,  les  structures  politiques  étaient  calquées  sur  le  modèle  espagnol.  De  cette  manière,  le  
vice­roi  était  le  délégué  du  pouvoir  de  la  métropole,  les  audiences  royales  occupaient  une  place  
prépondérante  en  tant  qu'organes  mixtes  du  gouvernement  et  dans  les  municipales  ou  locales,  la  
compétition  était  réservée  au  conseil,  formé  par  élection  parmi  les  habitants. .  Au  XVIIIe  siècle,  les  
pouvoirs  du  vice­roi  ont  été  élargis;  ceux  du  conseil  furent  réduits,  au  profit  de  ceux  du  corregidor  
[nommé  par  l'autorité  centrale] ;  et  les  intendants  ont  été  créés  pour  simplifier  la  gestion  
administrative.

C'est  le  modèle  qui  a  été  reproduit  lors  de  la  naissance  de  la  nouvelle  république,  en  vigueur  
depuis  185  ans.  De  1825  à  nos  jours,  l'État  bolivien  simple  et  simple  tel  qu'il  était  à  l'origine,  est  
devenu  extrêmement  complexe  et  nécessite  donc  une  plus  grande  répartition  territoriale  du  
pouvoir.  La  décentralisation  apparaît  comme  un  besoin  moderne  qui  ne  s'est  fait  sentir  comme  tel  
qu'à  partir  de  la  seconde  moitié  du  XXe  siècle.
D'autre  part,  le  centralisme  et  l'homogénéisation  de  la  culture  ont  été  des  éléments  importants  
dans  le  développement  de  nos  pays,  depuis  qu'ils  ont  obtenu  leur  indépendance  vis­à­vis  de  
l'Espagne.  On  peut  affirmer  ­  sans  crainte  de  se  tromper  ­  qu'aucune  personne  éduquée  en  
Amérique  n'aurait  conçu  de  propositions  décentralisatrices  ou  qui  reconnaissaient  et  nourrissaient  
la  légitimité  d'éléments  hétérogènes  de  la  culture  et  de  la  vie  nationale,  au  début  du  XXe  siècle  ou  
avant.

Aujourd'hui,  cependant,  une  large  décentralisation  est  une  aspiration  assez  courante  dans  la  
plupart  des  pays  d'Amérique  latine,  puisque  la  demande  de  décentralisation  dans  le  monde  
provient  des  facteurs  combinés  suivants :

>  Les  besoins  nés  du  Nouvel  Ordre  Economique  Mondial  (NOEM)  >  le  développement  
des  technologies  dans  les  domaines  de  la  communication  et  de  l'information,  et  >  une  
nouvelle  conception  éthique  et  morale  qui  pousse  à  accepter  l'hétérogénéité  sociale.

TROISIÈME:  Une  troisième  question  qui  mériterait  une  discussion  séparée  et  détaillée  est  celle  
de  savoir  si  l'incorporation  de  Santa  Cruz  dans  la  nouvelle  république  ­  annexion  frauduleuse  ou  
adhésion  volontaire  ­  était  appropriée,  ou  si  Santa  Cruz  en  1825  aurait  dû  former  un  État  propre  
ou  associé  avec  un  autre.  Nous  laissons  cette  affaire  en  suspens.

Cependant,  pour  clore  cet  épisode  très  important  de  la  vie  de  la  Bolivie,  citons  les  réflexions  de  
l'historien  de  Beni,  lorsqu'il  exprime :  «  Ce  qui  m'intéresse  ­  déclare  José  Luis  Roca  ­  c'est  de  
repenser  l'histoire  car  notre  histoire  officielle  a  beaucoup  d'influence  du  Pérou  et  de  l'Argentine".  
Roca  veut  que  les  Boliviens  soient  conscients  que  le  différend  entre  les  deux  vice­royautés  sur  
Charcas  avait  pour  contrepartie  le  besoin  d'indépendance  des  habitants  de  ces  terres.  «  Il  y  a  ceux  
qui  disent :  'Nous  aurions  été  un  grand  pays  avec  le  Pérou.'  Mais  les  gens  ne  voulaient  pas  ça.  
Après  quinze  ans  de  combat

171
Machine Translated by Google

Quel  était  l'intérêt  de  rejoindre  le  Pérou,  qui  était  l'ennemi ?  Ce  besoin  d'indépendance  a  eu  pour  
conséquence  qu'un  État  indépendant  s'est  forgé  »,  conclut  Roca.

7.8  LA  SOUVERAINETÉ  ET  LA  NOUVELLE  RÉPUBLIQUE

Le  Haut­Pérou  appartient  de  droit  au  Río  de  la  Plata,  en  fait  à  l'Espagne,  par  volonté  à  
l'indépendance  de  ses  enfants  qui  veulent  son  statut  séparé,  et  par  revendication  il  
appartient  au  Pérou,  qui  l'a  possédé  avant  et  le  veut  maintenant.
Le  remettre  au  Río  de  la  Plata,  c'est  le  remettre  au  gouvernement  de  l'anarchie...
Le  livrer  au  Pérou  est  une  violation  du  droit  public  que  nous  avons  établi,  et  
former  une  nouvelle  république,  comme  le  souhaitent  les  habitants,  est  une  innovation  
dont  je  ne  veux  pas  m'occuper  et  qui  n'appartient  qu'à  une  assemblée  d'Américains.

Lettre  de  S.  Bolívar  au  général  Santander,  18  février  1825[ 287]

L'Acte  d'Indépendance,  rédigé  par  José  Mariano  Serrano,  exprime  la  volonté  des  membres  de  l'assemblée  
(représentants  d'une  classe  noble  créole­métisse  héritière  des  formes  coloniales  malgré  leur  doctrine  
libérale).  L'approbation  de  ce  document  a  rendu  Charcas  indépendant,  mais  ni  la  société  ni  l'économie  
n'ont  été  modifiées.  Le  11  août,  le  nom  de  la  nouvelle  République  a  été  établi,  les  symboles  nationaux  ont  
été  déterminés,  les  dates  des  naissances  de  Bolívar  et  de  Sucre  ont  été  enregistrées  dans  le  calendrier  
historique  comme  dates  civiques  et  le  pouvoir  suprême  de  l'État  a  été  remis  au  Libérateur,  au  moment  où  
vous  y  résidez.

Il  s'avère  qu'en  fait,  avec  l'érection  d'un  nouvel  État,  un  gouvernement  monarchique  et  oligarchique  perdure,  
puisque  le  vice­roi  espagnol  est  remplacé  par  le  président  qui  concentre  et  centralise  tout  le  pouvoir  de  
l'État  au  service  d'une  petite  oligarchie  créole­métisse  et  avec  des  pouvoirs  discrétionnaires  quasi  absolus,  
au  détriment  de  diverses  régions  importantes  et  à  l'exclusion  de  nombreux  groupes  ethniques.

En  bref,  lors  de  la  session  du  6  août  1825,  présidée  par  le  légendaire  guérillero  Ayopaya  José  Miguel  
Lanza,  "passant  au  vote  sur  la  question  de  savoir  si  les  départements  du  Haut­Pérou  s'établiraient  en  tant  
qu'État  souverain  et  indépendant  de  toutes  les  nations,  des  deux  ancien  comme  du  nouveau  monde,  il  était  
affirmatif  par  plénitude  de  votes",  tel  qu'enregistré  par  le  rédacteur  de  la  séance  et  avec  lequel  le  sort  des  
Hauts­Péruviens  était  scellé.

À  partir  d'août  de  cette  année­là,  les  patriotes  de  dernière  minute  ont  pris  le  relais  en  tant  que  dirigeants,  
qui  avaient  franchi  les  rangs  royalistes  dans  la  phase  finale  de  la  lutte,  puisque  les  vrais  combattants  étaient  
laissés  pour  compte.  Luis  Paz  dans  son  "Histoire  générale  du  Haut­Pérou"  commente  que  sur  103  caudillos  
qui  ont  commencé  la  bataille,  93  ont  péri  au  combat  ou  sur  la  potence,  seulement  9  ont  survécu  à  
l'avènement  de  la  république.

7.9  VOICI  COMMENT  EST  NÉE  LA  BOLIVIE :  TERRITOIRE  ET  POPULATION

Graphique  n°  9

287
Lettre  de  Bolivar  au  général  Santander.  18  février  1825.  Dans  Vicente  Lecuna  (comp.),  
Documents  faisant  référence  à  la  création  de  la  Bolivie...  Op.  Cit.,  Tome  I,  p.  101.

172
Machine Translated by Google

Carte  de  la  Bolivie  en  1825

Source :  Eduardo  Gomez­Martinez

a)  Territoire

Lorsque  la  Bolivie  a  été  fondée  en  1825,  le  territoire  "d'origine"  avait  1  796  581  kilomètres  
carrés,  dont  seulement  environ  497  000  km2  faisaient  partie  de  Collasuyo  (en  considérant  les  
départements  actuels  de  La  Paz,  Cochabamba,  Oruro,  Potosí  et  Chuquisaca  et  aussi  le  Litoral ,  
bien  que  ce  qui  correspond  aux  provinces  Iturralde  de  La  Paz  et  El  Chapare  de  Cochabamba  
qui  formaient  ­  il  n'y  a  pas  si  longtemps  ­  une  partie  de  la  géographie  des  plaines  orientales)  et  
le  reste  appartenait  aux  villes  orientales  et  méridionales.  Alors  que  le  Collasuyo  ­  tout  au  long  
de  la  vie

173
Machine Translated by Google

républicain  ­  n'a  perdu  que  le  littoral  maritime  (120  000  km2),  l'est  sous  les  gouvernements  andins­
centristes  a  subi  une  perte  territoriale  ou  a  fait  l'objet  d'un  démembrement  par  transaction  de  698  000  
kilomètres  carrés.  Dans  toutes  ces  pertes  territoriales,  les  dirigeants  de  Santa  Cruz,  et  pire,  les  habitants  
ont  eu  une  certaine  participation,  et  moins  de  responsabilité  dans  de  tels  démembrements.

Les  pertes  territoriales  étaient  les  suivantes :

>  120  000  kilomètres  carrés  pendant  la  guerre  du  Pacifique,  >  188  
000  pendant  la  guerre  d'Acre  et  >  240  000  pendant  la  guerre  du  
Chaco,  plus  les  >  150  000  que  Mariano  Melgarejo  a  donnés  au  Brésil  
par  le  traité  de  1867.

En  conséquence,  la  Bolivie  était  actuellement  réduite  à  1  098  581  km2,  ce  qu'elle  possède  actuellement.

Dans  les  1  800  000  kilomètres  carrés  (en  chiffres  ronds)  que  comptait  la  Bolivie  lors  de  son  émergence  en  
tant  que  république,  il  y  avait  près  d'un  million  d'habitants  (978  126  selon  José  María  Dalence),  soit  dans  
une  proportion  de  moins  d'un  habitant  par  kilomètre  carré .  [vide :  Querejazu  Calvo,  Roberto :  la  Bolivie  et  
sa  population,  article  de  presse)

D'autres  sources  affirment  qu'au  moment  de  son  indépendance,  la  Bolivie  occupait  2  363  769  km²  et  ses  
pertes  territoriales  s'élèvent  à  1  265  188  km²,  soit  un  peu  plus  de  1,15  fois  son  territoire  actuel.

b)  Population

Il  n'y  a  pas  de  données  exactes  ou  peu  fiables  concernant  la  population  de  la  république  au  moment  de  
sa  naissance  ou  pendant  les  premières  années  de  sa  vie.
Les  statistiques  traitées  sont  contradictoires  et  peu  fiables.  Ainsi  nous  avons :

La  Bolivie  est  née  en  1825  avec  une  population  d'environ  1  100  000  habitants,  dont  800  000  Indiens,  200  
000  Blancs,  100  000  métis,  4  700  Noirs  esclaves  et  2  300  Noirs  libres.  La  population  était  composée  à  
70%  d'indigènes  analphabètes,  exploités  par  le  système  colonial  et  exclus  de  la  vie  politique.

Une  autre  source  indique  qu'en  1826  la  population  calculée  était  de  1  100  000  habitants,  à  l'exclusion  des  
tribus  nomades  de  l'Amazonie  et  du  Gran  Chaco.  La  population  aborigène  était  estimée  à  800  000,  soit  
72,73%  de  la  population,  qui  n'a  pas  atteint  la  qualité  de  citoyen,  étant  exclue  de  la  vie  politique,  pour  les  
raisons  suivantes :

  d'être  analphabète,     
d'être  une  femme  ou     de  manquer  
de  ressources,

….  «Selon  le  recensement  effectué  six  ans  après  la  fondation  de  la  République  de  Bolivie,  en  
1831,  et  auquel  il  ne  faut  pas  accorder  tout  le  crédit  en  raison  de  la  manière  irrégulière  et  
défectueuse  dont  les  opérations  de  recensement  étaient  menées  à  cette  époque,  la  nation  avait  
1  083  540  habitants,  dont  plus  de  la  moitié  étaient  des  Indiens  et  des  sauvages  sans  aucune  
notion  de  rien  et  en  pleine  barbarie,  une  partie  de  cholos  ignorants  et  paresseux  et  une  infime  
proportion

174
Machine Translated by Google

des  blancs  qui  constituaient  la  partie  dirigeante  et  active  de  cette  masse  presque  
amorphe ;  et  tous  ces  gens  de  caste  différente  et  antagoniste  vivaient  pauvrement  
dans  un  territoire  riche  et  étendu,  inexploré  et  inconnu  pour  la  plupart,  plein  de  
grandes  ressources  mais  immensément  éloigné  de  la  mer.  [Arguedas,  Alcides :  
Histoire  générale  de  la  Bolivie]

175
Machine Translated by Google

176
Machine Translated by Google

ANNEXES  BIOGRAPHIQUES

1.  Profil  biographique  de  Francisco  Xavier  Aguilera  Vargas
Militaire  royaliste  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  qui  a  combattu  dans  la  guerre  d'indépendance  hispano­américaine  
et  gouverneur  de  la  province  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra.

Le  général  Francisco  Xavier  de  Aguilera  y  Vargas  est  né  dans  la  ville  de  Santa  Cruz  le  3  décembre  1779  [288]  
et  a  été  baptisé  le  14  juin  1781,  à  l'âge  d'un  an  et  six  mois,  selon  son  baptême.  Il  était  le  fils  légitime  de  Don  
Juan  de  Dios  de  Aguilera  et  María  de  Vargas  y  Roca  [289].  Le  Graal  était  le  petit­fils  de  Don  Pedro  de  Aguilera  
et  de  Don  José  de  Vargas,  époux  de  Lorenza  Roca.

Il  a  suivi  une  carrière  ecclésiastique  pendant  une  courte  période,  mais  a  fini  par  s'enrôler  dans  l'armée  peu  
avant  le  début  de  la  guerre  d'indépendance.  Il  a  servi  Vicente  Nieto  et  était  sous  les  ordres  de  Goyeneche.  Il  a  
combattu  dans  les  rangs  royalistes  dans  les  batailles  de  Huaqui  [juin  1811],  Tucumán  [sept.  1812]  et  Salta  [fév.  
1813]  sous  les  ordres  du  général  Pío  Tristán.  Plus  tard,  il  participa  également  aux  batailles  de  Vilcapugio,  au  
nord  de  Potosí  [octobre  1813]  et  Ayohuma  [nov.  1813],  dans  laquelle  les  patriotes  sous  le  commandement  de  
Belgrano  ont  été  vaincus  et  après  quoi  Aguilera  a  été  promu  au  grade  de  colonel  et  placé  à  la  tête  du  régiment  
Fernando  VII.

Il  a  combattu  dans  le  2e.  Bataille  de  Sipe  Sipe  [avril  1815],  près  de  Cochabamba,  qui  lui  donne  l'occasion  de  
marcher  pour  s'emparer  de  sa  ville  natale.  Il  affronta  le  colonel  Manuel  Ascencio  Padilla  lors  de  la  bataille  de  La  
Laguna  le  14  septembre  1816,  le  battant  et  lui  ordonnant  de  lui  couper  la  tête,  qui  fut  placée  sur  une  pique  à  la  
vue  de  la  population  de  La  Laguna.

Il  bat  Ignacio  Warnes  à  la  bataille  d'El  Pari,  le  21  novembre  1816[ 290].
Cependant,  la  supériorité  en  nombre  de  troupes  (pour  Angel  Sandoval  Ayala,  1600  contre  1400  soldats),  en  
armes  et  en  entraînement  militaire  des  royalistes  ne  suffisait  pas :  dès  le  premier  instant  de  la  bataille,  la  
supériorité  était  du  côté  des  patriotes,  à  au  point  que  la  cavalerie  du  colonel  José  Manuel  Mercado  a  submergé  
et  expulsé  le  royaliste  du  champ  de  bataille.  Mais  lorsque  le  cheval  du  colonel  Warnes  est  tombé  de  son  cheval,  
ses  forces  ont  été  jetées  dans  le  désarroi.  Cela  a  permis  à  un  soldat  royaliste  d'achever  Warnes,  sur  quoi  ses  
hommes  se  sont  dispersés.

Aguilera  est  entré  dans  Santa  Cruz  avec  la  tête  de  Warnes  sur  la  pointe  d'un  brochet.  À  la  fin  de  1817,  il  reçoit  
le  grade  de  brigadier.  En  tant  que  gouverneur  de  Santa  Cruz,

288
Selon  les  saints  catholiques,  le  3  décembre  est  célébré  le  jour  du  missionnaire  San  Francisco  Xavier.
289
Fille  de  Pedro  Pablo  Vargas  et  Lorenza  Roca.  Le  27­03­1828,  María  rédige  son  testament,  nommant  José  
Salvatierra  comme  son  exécuteur  testamentaire.  Elle  a  déclaré  qu'elle  ne  savait  pas  signer  et  un  de  ses  témoins  
a  signé  pour  elle.  Les  citoyens  Juan  Felipe  Vaca,  Juan  de  la  Cruz  Pozo  et  Mariano  Arias  ont  été  témoins  du  
testament  dicté  par  María  Vargas  Roca  de  Aguilera,  mère  de  Francisco  Xavier.  Juan  Bautista  Antelo  a  agi  en  
tant  que  notaire  public  et  gouvernemental.
290
Concernant  cette  bataille,  le  général  García  Camba,  s'appuyant  sur  Valdés,  rapporte  que  les  troupes  de  
Warnes  étaient  supérieures  en  nombre :  Aguilera,  dont  l'effectif  total  était  de  1 030  hommes  avec  deux  pièces  
de  montagne,  a  perdu  400  soldats  tués  ou  blessés  et  sept  officiers.  Les  ennemis,  au  nombre  de  800  hommes  
réglementés  parmi  ceux  dispersés  de  la  bataille  de  Viluma  et  les  restes  des  factions  Padilla  et  González,  dont  
le  total  s'élevait  à  1  500  hommes  avec  neuf  pièces  d'artillerie,  ont  subi  plus  de  pertes  parmi  les  morts,  les  
blessés  et  les  prisonniers.  sa  force.  Warnes  est  resté  sur  le  terrain;  l'artillerie,  la  ville,  les  pièces  de  rechange  et  
les  entrepôts  que  possédaient  alors  les  dissidents,  qui  servaient  de  base  à  leurs  opérations  dans  la  province  de  
Charcas,  tombèrent  aux  mains  des  royalistes.  La  victoire  était  complète;  mais  malgré  cela,  les  communications  
avec  Chuquisaca  et  le  quartier  général  ont  continué  à  être  interceptées  par  les  groupes  qui  parcouraient  les  
districts  de  Misque  et  Río  Grande.  [García  Camba,  Andrés:  Valdés  Sierra  y  Guerrero,  Fernando  Héctor,  Comte  
de  Torata:  DOCUMENTS  POUR  L'HISTOIRE  DE  LA  GUERRE  SÉPARATISTE  DU  PÉROU...]

177
Machine Translated by Google

En  1822,  il  écrase  la  rébellion  du  peuple  indigène  Canichana  et  déplace  la  capitale  du  gouvernement  
politique  et  militaire  de  Moxos  vers  la  ville  de  Trinidad.  Il  meurt  fusillé  le  23  novembre  1828  à  Vallegrande.

Enfants  d'Aguilera

Le  général  Francisco  Xavier  Aguilera  a  eu  au  moins  deux  filles :

  Une  avec  Catalina  Fernández,  appelée  María  Francisca     Une  
autre  avec  Melchora  Seoane  Cuéllar,  baptisée  du  nom  de  María
Tristiana  Aguilera  Seoane

a)  Maria  Francisca  Aguilera  Fernández

María  Francisca  Aguilera  Fernández  est  née  à  Vallegrande  le  28  janvier  1817  et  a  épousé  Angel  Mariano  
Aguirre  Velasco  à  l'âge  de  17  ans,  le  8  décembre  1834  et  ils  ont  vécu  à  Cochabamba.  Angel  Mariano  
était  le  fils  de  Tomás  Aguirre  et  Micaela  Velasco  Losano.

María  Francisca,  était  la  fille  de  Catalina  Fernández  Martínez  Peña  de  Vallegrande,  à  son  tour  la  fille  de  
Maria  Antonia  Martínez  Peña  Albis  et  du  capitaine  Lucas  Fernández.  La  fille  de  Catalina  Fernández,  avec  
le  brigadier  Francisco  Xavier,  a  été  baptisée  du  nom  de  María  Francisca  Aguilera  Fernández.

b)  Maria  Tristiana  Aguilera  Seoane

Melchora  Seoane  Cuéllar,  du  quartier  de  Vallegrande,  avait  une  fille  nommée  María  Tristiana,  "qui  était  
célibataire  et  dont  le  père  était  feu  le  général  Don  Francisco  Javier  de  Aguilera,  avec  qui  le  constituant  a  
pu  se  marier  librement  et  sans  renonciation  et  pour  la  même  raison  reconnu  par  sa  fille  naturelle.  C'est  
ainsi  que  Melchora  déclare  dans  son  testament  et  ajoute  qu'elle  est  célibataire,  couturière  et  fille  naturelle  
de  MDD  Antonio  Seoane  et  de  feu  Doña  Manuela  Cuéllar.

Déclare  qu'elle  établit  comme  héritière  unique  et  universelle  dans  tous  ses  droits  et  actions  ladite  Mme  
María  Tristiana  Aguilera  [ 291]  et  comme  exécuteurs  testamentaires,  comptables  et  répartiteurs,  nomme  
le  frère  du  constituant,  le  docteur  D.  José  Manuel  Seoane  [ 292]  et  le  Dr  Angel  Aguirre  [Seoane].  Le  
testament  a  été  exécuté  "Dans  cette  ville  de  Santa  Cruz  à  19h00  aujourd'hui,  le  6  août  1855." [ 293]

2.  Profil  du  colonel.  Manuel  Fernando  de  Aramburu  et  Frías
L'un  des  derniers  gouverneurs  de  la  ville  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra  à  l'époque  coloniale,  Manuel  
Fernando  de  Aramburú,  fut  baptisé  à  San  Carlos  del  Valle  de  Calchaquí  [294]  le  12  octobre  1769  et  
mourut  à  Cafayate  le  23  octobre.  Septembre  1843,  à  l'âge  de  74  ans.

Ma.  Tristiana  s'est  mariée  le  12/06/1858  avec  Manuel  José  
291
Salvatierra  292  Cura  José  Manuel  Seoane,  frère  d'Antonio  
Vicente  Seoane  Robledo,  et  donc  frère  de  Melchora.

293
Tiré  de :  MUNDO  REVISTA,  Santa  Cruz,  27/01/1991  
294
Les  vallées  couvrent  trois  provinces  voisines :  Salta,  Tucumán  et  Catamarca.
Le  secteur  de  Salta  comprend  la  vallée  de  la  rivière  Calchaquí  (qui  coule  du  nord  au  sud)  jusqu'à  sa  confluence  
avec  la  rivière  Santa  María  (qui  coule  du  sud  au  nord).  Les  deux  rivières  convergent  dans  la  rivière  Las  Conchas,  
située  dans  la  Quebrada  du  même  nom,  près  de  Cafayate  (1600  m  d'altitude).

178
Machine Translated by Google

Propriétaire  terrien  et  militaire  argentin,  il  était  politiquement  attaché  à  la  cause  royaliste  à  l'époque  de  la  lutte  pour  la  
libération  américaine.  Avec  une  vocation  militaire,  il  est  envoyé  à  Madrid  pour  étudier  au  Collège  des  Nobles.  De  là,  
il  se  rendit  à  Buenos  Aires  pour  poursuivre  sa  carrière.  Alors  qu'il  était  encore  cadet  ­  en  1805  ­  il  fut  affecté  à  Salta,  
après  avoir  été  promu  au  grade  de  sous­lieutenant.  En  1810,  alors  qu'il  détient  le  grade  de  lieutenant  de  milice,  il  
participe  aux  Open  Cabildos  tenus  à  Salta,  penchant  alors  pour  la  cause  patriote.  Cependant,  lors  de  l'élection  de  
député  devant  la  Junta  Grande,  il  n'a  pas  voté  pour  le  patriote  José  Fructuoso  Gurruchaga,  mais  pour  Francisco  de  
Tineo,  qui  sera  plus  tard  l'un  des  leaders  du  côté  royaliste.  Mais  il  surprend  en  faisant  don  de  son  argent  "deux  mules  
apprivoisées  et  sa  personne"  à  la  cause  de  May.

En  1811,  promu  capitaine,  sous  le  commandement  de  55  hommes,  les  patriotes  le  chargent  d'empêcher  l'introduction  
d'espions  royalistes  du  Haut­Pérou.  À  partir  de  1812,  il  commence  à  recruter  des  hommes  pour  les  armées  ennemies.  
En  janvier  1813,  Aramburú  prêta  serment  à  la  Constitution  espagnole  de  1812  et  en  janvier,  lors  du  renouvellement  
du  Cabildo  de  Salta,  il  fut  élu  conseiller  municipal  du  conseil  municipal  de  Salta.

A  la  Villa  de  San  Carlos  del  Valle  de  Calchaquí  [295]  en  avril  1813,  ils  confisquèrent  tous  ses  biens  "soupçonnés  
d'avoir  des  sentiments  contraires  à  la  cause  de  l'ordre".  Plus  tard,  en  1814,  afin  de  faire  obstacle  aux  plans  militaires  
du  général  Güemes,  le  propriétaire  terrien  royaliste,  Aramburu,  équipa  à  ses  frais  un  escadron  de  créoles  qu'il  appela  
l'escadron  de  cavalerie  San  Carlos  en  faveur  du  roi  Fernando  VII.  L'intention  était  de  garder  ces  vallées  à  l'écart  de  
l'influence  des  patriotes.

Quand  Aramburu  rejoignit  les  forces  de  La  Pezuela,  avec  son  "Escadron"  il  participa  depuis  cette  année­là  aux  
différentes  invasions  de  Salta  et  Jujuy  venant  du  Haut­Pérou.  Vicente  Cutolo  souligne  qu'«  il  a  même  participé  à  la  
bataille  de  Tarija  [296]  où  les  troupes  de  Güemes  ont  triomphé  ».  Lors  de  l'une  des  rencontres  contre  les  hôtes  de  
Güemes  à  Humahuaca,  lors  de  la  retraite  de  Pezuela,  Aramburu  a  reçu  une  balle  qui  lui  a  transpercé  la  langue,  le  
laissant  avec  de  grandes  difficultés  à  parler  pour  le  reste  de  sa  vie.  Il  atteignit  le  grade  de  colonel  dans  les  troupes  
du  roi,  et  certains  disent  qu'à  la  tête  de  son  escouade  il  rendit  son  épée  à  Ayacucho  le  9  décembre  1824.  Si  cette  
affirmation  est  vraie,  cela  signifie  que  ses  fonctions  de  gouverneur  de  Santa  Cruz  l'ont  fait  pas  aller  au­delà  de  fin  
novembre  1824,  qui  commença  en  août  de  cette  année­là.  Cependant,  dans  les  listes  d'officiers  ayant  participé  à  
ladite  bataille,  le  nom  d'Aramburu  n'apparaît  pas.

Il  était  marié  à  Doña  Perfecta  Sánchez  y  Palacios,  avec  qui  il  s'est  marié  à  Salta  le  24  septembre  1810.  Elle  a  vécu  
sur  ses  précieux  domaines  dans  le

295
La  ville  de  San  Carlos  est  le  lieu  avec  la  plus  longue  tradition  historique  de  la  Vallée  Calchaquí.  À  ou  près  de  son  
emplacement  actuel,  les  conquérants  espagnols  ont  fondé  quatre  villes.
En  1551,  la  ville  d'El  Barco  II;  en  1559,  Juan  Pérez  de  Zurita  [futur  gouverneur  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra]  fonda  la  
ville  de  Córdoba  del  Calchaquí ;  en  1577  San  Clemente  de  la  Nueva  Sevilla;  et  en  1630  Notre­Dame  de  Guadalupe,  
de  Felipe  de  Albornoz.
Tous  succombèrent  aux  attaques  des  indigènes.  Puis,  en  1630,  les  jésuites  ont  établi  une  mission  à  cet  endroit  sous  
la  dédicace  de  San  Carlos  de  Borromeo,  qui  a  donné  naissance  à  la  ville  pittoresque  qu'elle  est  aujourd'hui.  Les  
guerres  calchaquíes  ont  forcé  tout  à  recommencer  dans  le  dernier  tiers  du  XVIIe  siècle.  Son  économie  reposait  sur  
l'utilisation  des  pâturages  pour  l'hivernage  des  troupeaux  de  mulets  qui  se  rendaient  dans  le  Haut­Pérou.

296
La  bataille  de  Tarija,  également  connue  sous  le  nom  de  bataille  de  la  Tablada,  a  eu  lieu  dans  la  vallée  de  
Tolomosa  à  Tarija  à  l'aube  du  15  avril  1817.  Les  patriotes,  dirigés  par  Eustaquio  ["Moto"]  Méndez  et  Francisco  Pérez  
de  Uriondo,  soutenus  par  un  Le  contingent  argentin  sous  le  commandement  de  Gregorio  Aráoz  de  La  Madrid  de  
Tucumán,  a  vaincu  l'armée  royaliste.  [Voir  Leandro  Plaza  Navamuel,  Rodolfo :  Cafayate  Une  fondation  controversée]

179
Machine Translated by Google

Valles,  en  particulier  à  Cafayate  [297],  où  le  14  septembre  1867,  elle  mourut  à  l'âge  de  80  ans,  en  étant  enterrée  dans  l'église  
paroissiale  «  sauf  exception  à  la  loi,  pour  avoir  été  sa  patronne  et  bienfaitrice  spéciale  ».  [PLAZA  NAVAMUEL,  Rodolfo  
Leandro :  CAFAYATE  UNE  FONDATION  CONTROVERSÉE.  Publication  institutionnelle  n  °  4  du  Centre  de  recherche  
généalogique  de  Salta,  Salta  2006  et  autres  sources]

3.  Profil  biographique  de  Bernardo  Monteagudo  Cáceres
Graphique  n°  10

Bernardo  de  Monteagudo,  président  de  la  Société  patriotique.
Source :  LE  PREMIER  DÉBAT  DOCTRINAIRE  DU  PÉROU
http://corrientelibertadoradelsur.blogspot.com/2009_01_01_archive.html

Bernardo  Monteagudo  est  né  à  Tucumán  le  20  août  1789.  Son  père  était  le  capitaine  de  milice  Miguel  Monteagudo  et  sa  mère,  
Catalina  Cáceres,  un  mariage  qui  a  eu  onze  enfants,  dont  Bernardo  était  le  seul  survivant.  Monteagudo  a  grandi  dans  une  
extrême  pauvreté,  ce  qui  n'a  pas  empêché  ses  parents  de  tout  faire  pour  l'initier  aux  lettres.  Il  obtint  son  diplôme  d'avocat  en  
1808  (298),  un  an  avant  le  soulèvement  de  Chuquisaca,  et  son  promoteur  de  thèse  avait  été  l'influent  oidor  José  Agustín  de  
Ussoz  y  Mosi,  qui  était  aussi  son  protecteur  et  fixateur.  A  sa  demande,  la  Cour  nomme  son  protégé,  une  fois  diplômé,  
Défenseur  des  pauvres  en  matière  civile.

Ayant  dû  endurer  le  surnom  de  «  mulâtre  »  depuis  son  enfance,  un  fort  désir  de  vengeance  contre  ceux  qui  importaient  une  
couleur  de  peau  inconnue  aux  Amériques  se  réchauffait  dans  son  âme.  Son  mentor,  le  prêtre  Francisco  Xavier  Troncoso,  ainsi  
que  Oidor  Ussoz  y  Mosi,  tous  deux  engagés  dans  le  mouvement  révolutionnaire,  ont  exercé  sur  lui  une  influence  idéologique.

À  l'âge  de  dix­neuf  ans,  Bernardo  rédigea  le  célèbre  manifeste  intitulé  "Dialogue  entre  Atahualpa  et  Fernando  VII  sur  les  
Champs  Elysées",  qui  fut  largement  diffusé

297
Situé  à  186  kilomètres  de  la  ville  de  Salta.  La  ville  est  bordée  par  un  boulevard  et  plus  loin  on  aperçoit  les  vignes  du  
Torrontés.  Sa  large  place  centrale  abrite  l'église  paroissiale  et  le  bâtiment  municipal  à  l'ouest.

298
En  1808,  l'Académie  de  Caroline  a  été  formée  par  —  Ussoz  et  Mozi,  directeur ; .—Dr.  Good  Venture  Salinas,  —Président.  
—  Teodoro  Sánchez  de  Bustamante,  Vice ; .—Casimiro  Escudero  Secrétaire.  ­  Matías  Vicente  Oliden,  secrétaire  adjoint,  
[Oliden  est  devenu  secrétaire  après  six  mois  et  Juan  Manuel  Guemez  comme  secrétaire  adjoint.]

Mariano  Lorenzo  Blackudt,  secrétaire  et  Féliz  Ignacio  de  Frías  comme  secrétaire  adjoint.
À  la  page  14  du  livre  de  cette  année­là,  il  y  a  une  entrée  qui  dit :  «  Lors  de  la  réunion  du  4  juin,  le  DD  a  parlé
José  Bernardo  Monteagudo,  sur  l'  origine  de  la  Société  et  DD  Vidal  et  Canales  lui  ont  répondu  ».  À  la  page  91,  un  autre  qui  
dit :  "Lors  de  la  réunion  du  1er  août,  DD  José  Bernardo  Monteagudo  a  passé  son  premier  examen  de  sortie,  donnant  un  cours  
sur  la  loi  20,  titre  14,  partie  7a."  "Lors  de  la  réunion  tenue  le  22  août,  il  a  vérifié  son  deuxième  examen  de  fin  d'études,  celui  de  
la  pratique,  DD  José  Bernardo  Monteagudo,  établissant  une  relation  sur  les  voitures  qu'il  a  reçues  selon  l'écriture."

180
Machine Translated by Google

parmi  les  étudiants  et  les  professeurs  de  l'Université  au  début  de  1809  et  cela  l'aida  à  acquérir  une  grande  
popularité.  Comme  tout  semble  l'indiquer ;  le  Manifeste  a  fortement  influencé  les  vocations  libertaires  qui  se  
sont  déchaînées  plus  tard.

Il  a  participé  activement  à  la  déclaration  patriotique  ou  rébellion  de  Chuquisaca  (1809),  à  l'université  de  laquelle  
il  a  étudié,  et  qui  a  provoqué  la  destitution  des  autorités  politiques  coloniales,  installant  un  gouvernement  
pendant  une  courte  période,  car  il  sera  plus  tard  violemment  réprimé  par  les  forces  royalistes. .  C'est  la  première  
étape  de  la  performance  politique  de  Monteagudo.  Plus  tard,  il  a  représenté  Mendoza  à  l'Assemblée  générale  
constituante  argentine.

Après  la  réaction  royaliste,  Monteagudo  fut  fait  prisonnier,  torturé  et  attendant  la  condamnation  à  mort  ­  qui  ne  
vint  jamais  ­  il  réussit  à  s'évader  et  à  rejoindre  les  forces  de  libération  dirigées  depuis  Buenos  Aires  par  Juan  
Balcarce  et  Juan  José  Castelli,  commandants  militaires  du  révolutionnaire  armée  des  Provinces­Unies  du  Río  
de  la  Plata.

Après  la  mort  de  Mariano  Moreno,  chef  de  la  faction  révolutionnaire,  ses  partisans  ont  formé  la  Société  
patriotique  et  littéraire  en  mars  1811,  dont  l'objectif  principal  était  de  faire  revivre  l'esprit  initial  de  l'acte  de  
libération,  qui,  selon  l'opinion  de  ses  membres,  il  avait  perdu  son  orientation  et  ses  objectifs  d'origine.

Ce  mouvement  ne  pouvait  qu'inquiéter  les  partisans  du  président  de  la  junte  Cornelio  Saavedra,  c'est  ainsi  que  
le  5  avril  [1812],  dirigés  par  Tomás  Grigera  et  Joaquín  Campana,  ils  demandèrent  au  gouvernement  de  fermer  
la  Société  patriotique  et  de  se  retirer.  des  partisans  du  gouvernement  de  Moreno,  qui  selon  eux  étaient  Vieytes,  
qui  avait  remplacé  Moreno,  et  Rodríguez  Peña.  En  d'autres  termes,  l'élimination  de  tous  les  vestiges  du  25  mai  
a  été  demandée.

La  junte  a  accepté  tout  ce  que  les  Saavedristas  ont  demandé:  la  Société  patriotique  a  été  interdite,  les  principaux  
militants  de  la  semaine  de  mai  ont  ensuite  été  arrêtés  et  exilés,  et  peu  de  temps  après  Castelli  et  Belgrano  ont  
été  poursuivis.  C'était  une  tentative  claire  de  Saavedrismo  d'enterrer  le  glorieux  exploit  révolutionnaire  qui  a  mis  
fin  à  la  colonie.  Dean  Funes,  acteur  de  la  séparation  d'avec  Moreno,  a  publié  dans  la  Gazette  un  manifeste  
justifiant  les  événements  des  5  et  6  avril,  arguant  qu'il  était  dirigé  contre  un  groupe  d'"hommes  fanatiques".  Le  
13  janvier  1812,  la  Société  patriotique  refait  surface  avec  la  présidence  de  Monteagudo,  qui  devient  le  
successeur  le  plus  cohérent  des  principes  révolutionnaires  et  patriotiques  soulevés  par  Morenismo.

Monteagudo  a  fondé  les  journaux  Mártir  o  libre  (1812)  et  El  Independiente  (1815).
Après  la  chute  de  Carlos  María  de  Alvear  [ 299],  dont  il  était  un  partisan  et  un  protégé,  en  tant  que  directeur  
suprême  de  Buenos  Aires,  il  se  rend  au  Brésil  puis  au  Chili.

Entre  les  années  1815  et  1817,  à  la  suite  de  l'exil  qu'il  a  subi,  Monteagudo  a  visité  Rio  de  Janeiro,  l'Europe  et  
les  États­Unis.  Son  séjour  dans  le  monde  occidental  a  été  décisif  pour  le  changement  de  sa  pensée  politique  et  
sa  performance  ultérieure  en  tant  qu'homme  d'État.  En  Europe,  il  est  un  observateur  attentif  de  la  réaction  
monarchique  de  la  Sainte­Alliance,  des  réformes  napoléoniennes  et  de  l'hégémonie  anglaise.  De  retour  en  
Amérique,  il  rejoint  le  cercle  des  plus  proches  assistants  de  San  Martín,  rejoint  l'armée  libératrice  du  Sud  et  écrit  
le

299
Le  9  janvier  1815,  l'Assemblée  accepta  la  démission  de  Posadas  et  le  nomma  directeur  suprême
Le  général  Alvear,  remplacé  au  bout  de  trois  mois  à  la  suite  d'une  révolution.

181
Machine Translated by Google

Acte  d'indépendance  du  Chili  (1818),  qui  nous  donne  une  idée  du  prestige  intellectuel  et  de  l'ascendant  
politique  qu'il  avait.

Il  participa,  avec  San  Martín,  à  la  libération  du  Pérou  (1820)  et  fut  nommé  ministre  de  la  Guerre  et  de  la  Marine  
de  la  nouvelle  république  (1821­1822).  Fondateur  de  la  Société  patriotique  et  de  la  Bibliothèque  nationale  du  
Pérou,  son  rôle  dirigeant  et  ses  manières  autoritaires  l'attirent  dans  la  haine  des  chefs  créoles  et  il  fut  contraint  
de  démissionner.

En  bref,  Monteagudo  parcourt  les  différents  fronts  politiques  et  militaires  des  guerres  d'indépendance :  Haut­
Pérou  1809,  Argentine  1812­1814,  Chili  1817­1818,  Pérou  1820­1822,  Amérique  centrale  1822­1823  et  
encore  Pérou  1824­1825,  qui  C'est  le  lieu  où  il  fut  assassiné,  puisqu'il  fut  poignardé  à  mort  à  Lima  le  28  janvier  
1825  [300] .  "…..près  de  l'église  de  San  Juan  de  Dios  à  Lima,  M.  Bernardo  Monteagudo  a  été  poignardé  à  
mort,  et  la  blessure  a  été  reconnue  et  les  couteliers  de  la  ville  ont  été  immédiatement  examinés".  [ 301]  L'un  
d'eux  déclara  avoir  aiguisé  deux  poignards  à  la  demande  d'un  homme  noir,  dont  il  ignorait  le  nom,  mais  qui  
fut  reconnu  par  lui  et  qui,  surpris,  avoua  son  crime,  lui  remit  l'un  des  couteaux,  et  a  déclaré  qu'il  avait  été  incité  
à  assassiner  Monteagudo  par  le  gouverneur  de  la  Plaza  del  Callao.  Il  ajouta  que  l'autre  poignard  se  trouverait  
dans  la  manche  gauche  du  premier  serviteur  de  Bolivar,  qui  devait  s'en  servir  la  nuit  même  pour  assassiner  
son  maître.  Stevenson  ­  de  qui  cette  version  a  été  empruntée  ­  conclut  en  disant  que  le  poignard  a  été  trouvé  
là  où  l'homme  noir  a  dit,  et  qu'avec  la  même  fortune  cinq  ou  six  fois  Bolivar  avait  été  sauvé  de  l'acier  homicide  
payé  par  les  Espagnols.

4.  Profil  biographique  de  Mariano  Moreno  Valle  Graphique  n°  
11  Photo  de  Mariano  Moreno

« ...éloquent  comme  Mirabeau,  ardent  comme  Camille  
Demoulins,  républicain  comme  Jules  Brutus,  il  jouissait  
d'une  surprenante  facilité  pour  l'expédition  des  affaires  
de  l'administration.  Sa  vaste  intelligence  embrassait  
toutes  les  vicissitudes  d'une  situation  hérissée  de  difficultés.  
Lumière  du  cabinet,  elle  a  clarifié  tous  les  doutes  et  formulé  
sans  excitation  les  réformes  les  plus  audacieuses.

[Revue  historique  des  événements  de  mai  rapportés  
par  le  général  Tomás  Guido]

300
Il  était  occupé  et  enthousiasmé  par  la  réalisation  de  ce  rêve  de  la  Confédération  sud­américaine,  lorsqu'il  
a  reçu  une  lettre  anonyme  qui  disait :  «  Zambo  Monteagudo,  tu  ne  te  vengeras  pas  de  celui­ci.  Sans  accorder  
la  moindre  importance  à  la  menace,  dans  la  nuit  du  28  janvier  1825,  il  portait  ses  plus  beaux  habits  pour  
rendre  visite  à  son  amante,  Juanita  Salguero,  lorsqu'il  fut  surpris  devant  le  couvent  de  San  Juan  de  Dios  à  
Lima  par  Ramón  Moreira  et  Candelario  Espinosa. ,  qui  lui  a  enfoncé  un  poignard  dans  la  poitrine.  Un  habitant  
du  quartier,  Mariano  Billinghurst,  est  venu  et  a  tenté  de  l'aider  en  ordonnant  son  transfert  au  couvent,  où  il  a  
été  soigné  par  un  chirurgien  et  un  apothicaire  qui  n'ont  rien  pu  faire  pour  lui  sauver  la  vie.
Espinosa  a  été  arrêté  et  Bolívar  l'a  interrogé  personnellement  pour  savoir  qui  l'avait  engagé  pour  tuer  
Monteagudo,  mais  le  tueur  à  gages  a  gardé  le  secret.  Selon  différentes  versions  qui  n'ont  jamais  été  
confirmées,  l'instigateur  du  crime  était  José  Faustino  Sánchez  Carrión,  collaborateur  de  Bolívar  dans  la  
campagne  finale  pour  l'indépendance  du  Pérou,  mort  empoisonné  peu  de  temps  après.
301
Stevenson,  William  Benent,  cité  par  Camba  García,  Andrés :  Mémoires  pour  l'histoire  des  armes  
espagnoles...

182
Machine Translated by Google

Source:  Journal  Clarin  30/03/2010

Mariano  Moreno  Valle  ­  homme  politique  et  juriste  argentin  ­  est  né  à  Buenos  Aires  le  23  septembre  1778  dans  
une  humble  maison.  Son  père,  espagnol,  Manuel  Moreno  y  Argumosa,  né  à  Santander,  était  fonctionnaire  au  
Trésor  des  Fonds  royaux.  Sa  mère  argentine,  Ana  María  Valle  y  Ramos,  était  issue  d'une  famille  pauvre  de  petits  
fonctionnaires  et  était  l'une  des  rares  femmes  de  Buenos  Aires  à  savoir  lire  et  écrire.  Moreno  a  appris  ses  
premières  lettres  avec  elle.  Ce  mariage  a  eu  14  enfants  et  Mariano  était  l'aîné.  Les  Morenos  étaient  une  maison  
typique  pour  un  fonctionnaire  de  rang  moyen,  avec  sa  propre  maison  et  plusieurs  esclaves,  nichée  dans  les  Altos  
de  San  Telmo.  Son  apprentissage  ultérieur  a  été  limité  par  les  possibilités  économiques  limitées  de  sa  famille.  Il  
a  fréquenté  l'école  du  roi  et  le  Colegio  de  San  Carlos,  qui  ne  l'a  admis  que  comme  auditeur.  Pour  avoir  montré  
des  signes  d'être  studieux  et  talentueux,  Fray  Cayetano  Rodríguez,  l'un  des  professeurs  de  Moreno,  lui  a  ouvert  
la  bibliothèque  de  son  couvent.  [voir  Pigna,  Felipe:  Mariano  Moreno  (1778  ­  1811)]

Son  aspiration  à  poursuivre  ses  études  à  l'Université  de  Chuquisaca  a  été  reportée  jusqu'à  ce  que  son  père  ait  
pu  réunir  l'argent  nécessaire.  Enfin,  grâce  à  une  recommandation  du  pasteur  Felipe  Tomas  de  Iriarte  en  
novembre  1799,  Moreno  entreprit  le  voyage  à  Charcas.  Deux  mois  et  demi  de  voyage  ont  commencé  la  nouvelle  
phase  de  sa  vie.  Moreno  avait  vingt  et  un  ans  lorsqu'il  est  arrivé  à  Chuquisaca.  Il  y  noua  une  profonde  amitié  
avec  le  chanoine  Matías  Terrazas,  homme  de  grande  culture  qui  diffusa  les  œuvres  de  Voltaire  à  Charcas,  lui  
donna  accès  à  sa  bibliothèque  et  l'inclut  dans  son  cercle  d'amis  et  de  disciples.  Terrazas  l'héberge  chez  lui,  paie  
ses  études  et  met  à  sa  disposition  sa  célèbre  bibliothèque,  où  Moreno  entre  en  contact  avec  les  idées  des  
Lumières,  avec  les  œuvres  de  Gaetano  Filangieri,  John  Locke,  Gaspar  Melchor  Jovellanos  et  Adam  Smith  et  
avec  les  tendances  réformatrices  du  droit  indien.  Moreno  s'était  saturé  dans  cette  ville  des  idées  qu'il  avait  
trouvées  dans  le  livre  de  Guillaume­Thomas  Raynal  [302]  sur  les  établissements  d'outre­mer  des  nations  
européennes.  «  Ces  pages  d'histoire  philosophique  tombèrent  comme  un  coup  de  lumière  soudain  sur  son  esprit.  
Un  horizonte  de  libertad  se  abrió  delante  de  sus  ojos,  al  contemplar  en  el  docto  relato  el  prodigioso  desarrollo  de  
las  colonias  inglesas  emancipadas,  adquirido  a  impulsos  de  un  sistema  de  gobierno  y  administración  que  admitía  
como  base  la  soberanía  popular.»,  al  decir  de  René  Châtain.

De  tous  les  auteurs  auxquels  il  avait  accès  dans  la  bibliothèque  de  Terrazas,  ceux  qui  l'ont  le  plus  profondément  
marqué  sont  les  Espagnols  Juan  de  Solórzano  y  Pereyra  et  Victorián  de  Villava  i  Aibar.  [ 303]  Solórzano  Pereyra  
a  affirmé,  dans  son Politique
Indiana [Publié  pour  la  première  fois  en  1648,  et  avec  de  nombreuses  réimpressions  et
traductions],  égalité  des  droits  pour  les  créoles.  Villava,  dans  son Discours

302
Voir  la  note  de  bas  de  page  24  dans  cet  article  sur  Guillaume  Thomas  Raynal  (1713  +  Paris,  1796)
Historien  français  aux  idées  encyclopédiques,  il  attaqua  le  clergé  et  fut  persécuté  pour  avoir  publié  une  Histoire  
philosophique  des  deux  Indes.
303
Moreno  a  obtenu  un  doctorat  en  théologie  et  jurisprudence  en  décembre  1804  à  la  Carolina  Academy.  Sa  
monographie  finale  avait  plusieurs  inspirations,  mais  peut­être  que  le  procureur  public  victorien  du  tribunal  de  
Charcas  de  Villava  avec  son  Discours  sur  la  mita  de  Potosí  était  le  plus  pertinent.  Villava  a  dénoncé  l'esclavage  
qui  a  soumis  les  Indiens  dans  les  opérations  minières.  «  Dans  les  pays  des  mines,  on  ne  voit  que  l'opulence  de  
quelques­uns  avec  la  misère  de  l'infini  »,  prévient  le  Procureur.  L'influence  de  l'œuvre  de  Villava  s'est  surtout  fait  
sentir  dans  la  Representación  de  los  Hacendados  (1809),  considérée  comme  l'un  des  écrits  précurseurs  de  
l'émancipation,  et  continue  de  s'insérer  dans  la  ligne  éclectique  et  pragmatique  de  défense  d'intérêts  spécifiques,  
en  l'occurrence  faisant  allusion  aux  effets  négatifs  que  le  libre­échange  avec  les  Anglais  pourrait  avoir  sur  la  
production  locale.

183
Machine Translated by Google

environ  la  moitié  de potosi (1793),  dénonce  l'esclavage  brutal  auquel  sont  soumis  les  Indiens  dans  les  


opérations  minières :  «  Dans  les  pays  miniers  on  ne  voit  que  l'opulence  de  quelques­uns  avec  la  misère  de  l'infini  »  
disait  Villava.  [304]

C'est  également  dans  cette  bibliothèque  appartenant  au  prêtre  Terrazas  que  Moreno  a  pris  contact  pour  la  première  
fois  avec  les  grands  penseurs  du  "siècle  des  Lumières".  Il  a  été  particulièrement  impressionné  par  Rousseau  et  son  
style  puissant  et  direct.

Respectant  la  volonté  de  son  père,  il  suit  en  1800  des  cours  de  théologie  à  l'Université  de  Chuquisaca.  Un  an  plus  
tard,  il  obtient  son  doctorat  et  commence  ses  études  de  droit.  En  1802,  Moreno  visita  Potosí  et  fut  profondément  
ému  par  le  degré  d'exploitation  et  de  misère  auquel  les  indigènes  étaient  soumis  dans  les  mines.

De  retour  à  Chuquisaca,  il  écrivit  sa  thèse  juridique  sur  le  service  personnel  des  Indiens  en  général  et  sur  les  
Yanaconas  et  les  Mitayos  en  particulier  à  l'Académie  de  Caroline.

Deux  ans  plus  tard,  en  1804,  alors  qu'il  étudiait  la  jurisprudence,  il  rencontra  une  jeune  femme  du  Haut­Pérou  
[Chuquisaqueña],  âgée  d'à  peine  14  ans,  qu'il  épousa.  La  jeune  femme  qui  était  sa  femme  s'appelait  María  
Guadalupe  Cuenca  [305],  le  mariage  a  eu  lieu  en  secret  car  les  parents  de  Mariano  voulaient  avoir  un  fils  prêtre.  
Guadalupe  était  destinée  par  sa  mère  à  être  religieuse,  mais  son  amour  pour  Moreno  lui  fournit  des  arguments  pour  
refuser  l'enfermement  au  couvent.  Ils  se  sont  mariés  peu  de  temps  après  leur  rencontre  et  un  an  plus  tard,  Marianito  
est  né.

En  1804,  il  est  diplômé  en  tant  qu'avocat  de  l'Université  San  Francisco  Xavier  de  Chuquisaca,  apparaissant  avec  le  
dossier  n  °  266  dans  l'enregistrement  des  statistiques  de

304
Dans  un  entretien  réalisé  par  Carlos  Marichal  avec  l'historien  argentin  José  Carlos  Chiaramonte,  il  rappelle  que  
la  pensée  de  l'auditeur  de  l'audience  de  Charcas,  Victoriano  de  Villava,  a  eu  une  grande  influence  sur  l'esprit  de  
Moreno.  Voyons  un  extrait  de  cette  interview.
Je  me  souviens  d'un  autre  personnage  qui  a  eu  beaucoup  d'influence  dans  le  Río  de  la  Plata  ­  auquel  Ricardo  
Levene  a  dédié  un  livre  ­  qui  était  Victoriano  de  Villava,  un  fonctionnaire  espagnol,  auditeur  à  Charcas  et  professeur  
à  l'Université  de  Charcas  où  Mariano  Moreno  a  étudié  et  où  ils  ont  étudié  d'autres  futurs  dirigeants  du  mouvement  
indépendantiste.  Villava  a  traduit  l'ouvrage  de  Genovese  en  espagnol,  mais  il  y  a  aussi  ajouté  une  annexe  dans  le  
troisième  volume,  qui  est  une  sorte  de  petit  manuel  de  sociologie  ou  de  science  politique,  typique  de  l'époque,  et  qui  
offre  en  quelque  sorte  une  bonne  idée  de  aspects  fondamentaux  de  la  formation  intellectuelle  des  dirigeants  de  
l'indépendance  qu'il  me  semble  qu'ils  ne  devraient  pas  être  exclusivement  originaires  de  River  Plate.

CM :  Si  je  me  souviens  bien,  Villava  est­il  également  devenu  célèbre  dans  son  rejet  de  la  politique  espagnole  à  
l'égard  de  la  mita,  et  cela  a  été  récupéré  plus  tard  dans  le  processus  d'indépendance  ou  non ?
JCC :  Oui,  c'est  qu'il  est  très  critique  et  a  une  confrontation  avec  l'exercice  de  son  poste  administratif.  Il  a  des  
affrontements  avec  des  mineurs  du  Haut­Pérou  et  écrit  un  célèbre  essai  sur  la  mita,  sur  lequel  l'une  des  œuvres  
bien  connues  de  Mariano  Moreno  est  peut­être  basée.
Villava  a  également  d'autres  écrits  publiés  par  Levene,  "Notes  pour  la  réforme  du  Royaume",  où  il  suggère  une  série  
de  mesures  ou  de  réformes  nécessaires  pour  éviter  la  perte  future  de  ces  royaumes.
[Entretien  entre  Carlos  Marichal  et  José  Carlos  Chiaramonte,  22  septembre  1993.  Association  mexicaine  d'histoire  
économique.  http://www.economia.unam.mx/amhe/publi/entre05.html]
305
Maria  Guadalupe  Cuenca  de  Moreno.  L'épouse  de  Moreno  est  née  à  Chuquisaca  en  1790  et  c'est  là  qu'elle  a  
rencontré  Moreno,  qui  étudiait  le  droit  et  la  théologie  à  l'université  locale.  Amoureux  de  la  jeune  fille  de  quatorze  
ans,  il  se  marie  le  20  mai  1804.  L'année  suivante,  ils  arrivent  à  Buenos  Aires,  avec  un  fils  de  huit  mois.  Lorsque  
Moreno  s'embarque  pour  l'Europe,  Guadalupe  entame  une  correspondance  qui  dure  plusieurs  mois.  Ces  lettres  
sont  uniques  en  ce  sens  qu'elles  ne  sont  pas  parvenues  entre  les  mains  de  Moreno,  puisque  la  première,  datée  du  
14  mars,  a  été  écrite  dix  jours  après  la  mort  de  Mariano  en  haute  mer.  On  estime  qu'elle  a  reçu  la  lettre  du  frère  de  
Moreno,  Manuel,  de  Londres  en  août  annonçant  le  décès.  Harcelée  par  les  privations,  elle  demande  au  gouvernement  
une  pension  qui  lui  est  accordée.  Le  fils  suivit  une  carrière  militaire  et  quitta  le  pays  à  l'époque  de  Rosas,  revenant  
avec  Guadalupe,  qui  mourut  à  Buenos  Aires  le  1er  septembre  1854.

184
Machine Translated by Google

avocats  du  livre  de  Luis  Paz.  Il  obtient  son  doctorat  en  théologie  et  jurisprudence  en  décembre  
1804  à  la  Carolina  Academy.

La  situation  des  Morenos  à  Chuquisaca  se  compliquait.  Entre  1803  et  1804,  Moreno  avait  fait  
sa  pratique  juridique,  assumant  la  défense  de  plusieurs  Indiens  contre  les  abus  de  leurs  
employeurs.  Dans  ses  allégations,  il  accuse  le  maire  de  Cochabamba  et  le  maire  de  Chayanta.  
Les  pressions  ont  augmenté  et  Moreno  a  décidé  de  retourner  à  Buenos  Aires  avec  sa  famille,  
un  fait  qui  s'est  produit  en  septembre  1805,  en  arrivant  à  Buenos  Aires  avec  son  doctorat  en  
jurisprudence,  une  situation  qui  lui  a  permis  de  pratiquer  le  droit  à  la  Cour  et  au  Cabildo  de  
cette  ville.  (1805).  Il  est  nommé  rapporteur  d'audience  et  conseiller  du  Cabildo  de  Buenos  
Aires.  Par  conséquent,  Moreno  n'a  pas  participé  aux  mouvements  insurrectionnels  de  Charcas  
en  1809.

Les  doctrines  de  la  Révolution  française  étaient  en  vogue  à  l'époque.  L'égalité  entre  les  
hommes  émouvait  les  esclaves  et  ébranlait  le  vice­roi  Manuel  Arredondo  (1789­1794),  qui  
reçut  des  ordres  de  l'Espagne  pour  empêcher  la  révolution  de  s'étendre  aux  colonies,  
interdisant  la  circulation  des  livres  français.

La  première  société  patriotique  et  le  premier  journal,  au  début  du  XIXe  siècle,  allaient  être  
l'expression  de  ces  idées  d'indépendance.  Dans  le  même  temps,  les  patriotes  du  Río  de  la  
Plata  comprennent  qu'ils  ne  peuvent  accéder  à  l'indépendance  sans  une  situation  internationale  
favorable  et  ils  ne  comptent,  dans  un  premier  temps,  que  sur  l'appui  qu'ils  recherchent  auprès  
de  l'Angleterre.  Mais  il  arriva  que,  à  la  recherche  de  nouveaux  marchés,  les  Anglais  planifièrent  
l'invasion  des  colonies  espagnoles.

Moreno  a  commencé  son  rôle  de  premier  plan  le  25  mai  1810,  lorsqu'il  a  assumé  les  
secrétariats  de  la  guerre  et  du  gouvernement  du  premier  conseil  de  Buenos  Aires.  De  là,  il  
déploiera  toute  son  activité  révolutionnaire.  Sous  son  impulsion,  le  Conseil  ouvrit  plusieurs  
ports  au  commerce  extérieur,  réduisit  les  droits  d'exportation  et  promulgua  des  réglementations  
commerciales,  mesures  par  lesquelles  il  chercha  à  améliorer  la  situation  économique  et  le  
recouvrement  des  impôts.

Un  mouvement  contre­révolutionnaire  d'anciens  fonctionnaires  espagnols  au  chômage,  dirigé  
à  Cordoue  par  le  capitaine  de  la  Royal  Navy  et  ex­vice­roi  Santiago  de  Liniers,  est  rapidement  
vaincu.  Liniers  et  ses  compagnons  sont  arrêtés.  La  junte  de  Buenos  Aires  ordonna  de  les  
fusiller,  mais  Francisco  Ortiz  de  Ocampo  refusa  de  se  conformer  à  l'ordre  pour  avoir  été  un  
compagnon  de  Liniers  lors  des  invasions  anglaises.  Moreno  s'indigna :  "Avec  quelle  confiance  
allons­nous  commander  de  grands  travaux  à  des  hommes  qui  ont  peur  d'une  exécution ?"  Il  
confia  alors  la  tâche  à  Juan  José  Castelli,  qui  s'exécuta  en  tuant  Liniers  et  ses  complices  le  26  
août  1810.

Peu  de  temps  après  avoir  assumé  le  nouveau  gouvernement,  les  différences  entre  le  président  
Cornelio  Saavedra  et  le  secrétaire  Moreno,  qui  incarnaient  l'idéologie  des  secteurs  qui  
favorisaient  autre  chose  qu'un  changement  administratif,  étaient  devenues  évidentes.  Des  
changements  économiques  et  sociaux  plus  profonds  ont  été  proposés.  Il  pensait  que  la  
révolution  devait  être  contrôlée  depuis  Buenos  Aires,  car  l'intérieur  était  encore  aux  mains  des  
secteurs  les  plus  conservateurs  liés  au  pouvoir  précédent.  Il  s'opposait  à  l'unification  de  
l'Amérique  hispanique,  car  les  différences  entre  ses  différentes  parties  justifiaient,  selon  lui,  
l'existence  de  nations  différentes,  qui  devaient  se  soutenir  les  unes  les  autres.  Pour  les  
Provinces­Unies  de  La  Plata,  il  jugeait  le  fédéralisme  commode.  Lorsque  le  doyen  Gregorio  
Funes  a  demandé  l'incorporation  des  députés  du  Congrès  au  Conseil,  Moreno  s'y  est  opposé,  
et  le  résultat  du  vote  effectué  à  cet  effet,  qui  a  approuvé  la  proposition  de  Funes,  a  déterminé  
sa  démission  du  poste  de  secrétaire,  qu'il  occupait  comme  irrévocable.

185
Machine Translated by Google

Parce  que  Saavedra  représentait  les  secteurs  conservateurs  en  faveur  du  maintien  de  la  situation  
sociale  antérieure  et  Moreno  la  ligne  radicale,  la  relation  entre  les  deux  n'était  pas  cordiale.  
L'épisode  suivant  complique  la  relation  entre  les  deux :  le  5  décembre  1810,  lors  de  la  célébration  
de  la  victoire  à  la  bataille  de  Suipacha  [11/07/1810],  l'un  des  participants,  le  capitaine  Atanasio  
Duarte,  qui  avait  bu  quelques  verres  de  plus,  il  proposa  de  porter  un  toast  "au  premier  roi  et  
empereur  d'Amérique,  Don  Cornelio  Saavedra".

En  apprenant  ce  fait,  Moreno  a  décrété  l'exil  immédiat  de  Duarte,  disant  que  "...  un  habitant  de  
Buenos  Aires  ni  ivre  ni  endormi  devrait  avoir  des  expressions  contre  la  liberté  de  son  pays";  il  
interdit  tout  toast  ou  acclamation  publique  en  faveur  de  tout  fonctionnaire  et  abolit  tous  les  
honneurs  particuliers  dont  jouissait  le  président  du  Conseil.  Le  combat  entre  Moreno  et  Saavedra  
s'est  déchaîné.

Cornelio  Saavedra  a  réussi  à  l'emporter  sur  Moreno.  Pour  se  débarrasser  de  lui,  il  l'envoie  en  
Europe  en  mission  liée  à  l'achat  d'armes.  Moreno  a  accepté,  peut­être  avec  l'intention  de  donner  
à  ses  partisans  le  temps  de  renverser  la  situation,  ou  peut­être  aussi  de  lui  sauver  la  vie.

[Voir :  http://www.elhistoriador.com.ar/biografias/m/moreno.php]

4.1  Décès

Mariano  Moreno  meurt  en  mer  au  petit  matin  du  4  mars  1811  à  l'âge  de  32  ans,  à  bord  de  la  
goélette  anglaise  "Fame",  en  route  vers  la  Grande­Bretagne.  Son  corps  a  été  enveloppé  dans  un  
drapeau  anglais  et  jeté  à  la  mer,  à  quelques  kilomètres  des  côtes  du  Brésil,  près  de  l'île  de  Santa  
Catarina.  Sa  femme  Guadalupe  apprit  la  tragique  nouvelle  quelques  mois  plus  tard,  lorsque  
Saavedra  lança  sa  phrase  célèbre :  «  Il  a  fallu  tant  d'eau  pour  éteindre  autant  de  feu.  Les  
apothicaires  de  l'époque  décrivaient  les  symptômes  produits  par  l'ingestion  d'arsenic  comme  un  
feu  qui  brûle  les  entrailles.

Selon  le  témoignage  de  son  frère  Manuel  Moreno  et  de  Tomás  Guido,  ses  secrétaires  et  
compagnons  de  voyage,  il  est  décédé  des  suites  d'une  surdose  d'un  médicament  administré  par  
le  capitaine  du  navire :  lorsqu'ils  sont  arrivés  au  bureau  de  Moreno,  le  capitaine  a  soutenu  qu'il  
avait  donné  lui  quatre  grammes  d'un  émétique  couramment  utilisé  à  cette  époque,  à  base  
d'antimoine  et  de  tartrate  de  potasse.

Les  deux  témoins  ont  supposé  plus  tard  qu'il  avait  été  empoisonné  par  le  capitaine  du  navire  et  
que  l'ordre  aurait  été  donné  par  Saavedra.  Mais  les  sources  historiographiques  ne  confirment  
pas  le  fait,  et  il  n'y  a  même  pas  de  motif  précis :  pour  Saavedra,  son  adversaire  avait  déjà  été  
vaincu,  et  il  n'avait  aucune  histoire  d'avoir  fait  tuer  ses  ennemis.  Il  est  cependant  suspect  que  le  
gouvernement  de  Buenos  Aires  ait  signé  un  contrat  le  9  février,  soit  quinze  jours  après  le  départ  
de  Moreno,  avec  un  certain  Curtís  lui  confiant  une  mission  identique  à  la  sienne  pour  l'équipement  
de  l'armée.  Un  article  de  ce  document  exprime  "que  si  le  Dr  Mariano  Moreno  est  décédé,  ou  par  
un  accident  imprévu  n'est  pas  trouvé  en  Angleterre,  M.  Curtís  doit  être  compris  avec  M.  Aniceto  
Padilla  dans  les  mêmes  termes  que  le  Dr  Moreno  aurait  fait" .

5.  Profil  biographique  de  Pedro  Antonio  de  Olañeta  Marquiegui  
(1770­1825)

186
Machine Translated by Google

Soldat  espagnol,  vice­roi  nominal  du  Río  de  la  Plata  en  1825.  Il  est  né  à  Elgueta,  un  village  de  
Biscaye,  en  Espagne  et  est  allé  en  Amérique  vers  1787,  alors  qu'il  avait  16  ans.
Il  mourut  à  Tumusla,  en  Bolivie,  le  2  avril  1825.  Fils  d'une  humble  famille  de  Biscaye,  composée  
de  Pedro  Joaquín  Olañeta  et  Ursula  Marquiegui.  Il  a  établi  sa  résidence  dans  la  région  de  
Potosí  et  Salta,  se  consacrant  au  commerce,  étant  connu  comme  le  contrebandier  et  entamant  
une  carrière  militaire.  Il  a  réalisé  une  grande  fortune  avec  ses  activités  mercantiles,  notamment  
entre  le  Pérou  et  la  vice­royauté  du  Río  de  la  Plata,  où  ­à  Jujuy­  il  a  même  épousé  la  belle  
créole  Pepa  Marquiegui.

Profondément  conservateur,  catholique  et  fidèle  à  la  couronne  d'Espagne,  il  rejoint  la  cause  
royaliste  dès  les  premiers  instants  de  la  révolution  de  mai  1810,  faisant  partie  de  la  milice  
locale  de  Potosí.  Lorsque  la  Révolution  de  Buenos  Aires  eut  lieu,  il  se  tourna  complètement  
vers  le  côté  "réaliste"  lorsqu'il  constata  que  les  nouvelles  autorités  mettaient  en  péril  leurs  
pouvoirs  semi­féodaux.  Ainsi,  il  participa  en  tant  que  commandant  aux  campagnes  contre  les  
incursions  des  indépendantistes  de  la  région  argentine  contre  la  vice­royauté  du  Pérou,  alors  
qu'Olañeta  était  alors  sous  le  commandement  du  général  José  de  Goyeneche.

En  1811,  en  tant  que  commandant,  il  participa  à  la  campagne  qui  réussit  à  repousser  les  
indépendantistes  qui  avançaient  du  Río  de  la  Plata  vers  le  Haut­Pérou.  Sa  connaissance  du  
terrain,  ses  ressources,  ses  contacts  et  son  intelligence  pointue  en  font  un  atout  précieux  pour  
les  forces  espagnoles,  à  tel  point  que  le  général  Joaquín  de  la  Pezuela  lui  accorde  le  grade  de  
colonel  et  le  nomme  son  lieutenant  en  1813.  la  même  année,  il  participe  avec  Pezuela  aux  
combats  victorieux  de  Vilcapugio  et  Ayohuma.

Il  est  promu  brigadier  en  1814.  Le  29  novembre  1815,  il  prend  part  à  la  bataille  de  Sipe­Sipe  
ou  Viluma,  près  de  Cochabamba,  au  cours  de  laquelle  les  troupes  indépendantistes  du  général  
José  Rondeau  sont  complètement  défaites  par  les  royalistes  de  Pezuela  qui  obtiennent  la  
Nomination  de  vice­roi  du  Pérou  et  titre  de  marquis  de  Viluma  à  la  suite  de  ladite  victoire.  En  
1817,  Olañeta  envahit  la  province  de  Jujuy  et  en  prit  la  capitale,  où  il  établit  son  quartier  
général.  Il  s'est  distingué  dans  ses  actions  contre  les  insurgés  de  cette  province,  une  zone  qu'il  
a  attaquée  à  plusieurs  reprises  et  dont  il  a  occupé  la  capitale  jusqu'à  ce  qu'il  soit  rejeté  par  
Martín  Miguel  Güemes.
Cependant,  il  échoue  à  s'emparer  de  la  ville  de  Salta,  défendue  par  Güemes.

Après  quelques  années  au  cours  desquelles  le  conflit  avait  diminué  d'intensité,  en  juin  1821,  
Olañeta  envoya  le  lieutenant  José  María  Valdéz  "El  Barbarucho"  contre  Salta,  qui,  avec  400  
hommes  sous  ses  ordres,  réussit  à  prendre  la  ville  par  surprise  et  blessa  grièvement  Güemes. ,  
qui  réussit  fuir,  mourant  quelques  jours  plus  tard.

Dans  l'armée  du  Haut­Pérou,  Olañeta  a  obtenu  ses  promotions  pour  ses  mérites  de  guerre.
Promu  général  de  brigade,  il  participa  à  la  révolution  ou  mutinerie  d'Aznapuquio,  qui  fit  de  José  
de  la  Serna  e  Hinojosa  vice­roi  du  Pérou  le  29  janvier  1821.  En  1824,  il  publia  une  proclamation  
contre  La  Serna  et  quitta  Potosí  en  emportant  avec  lui  les  fonds  royaux. ,  les  joyaux  des  églises  
et  les  machines  de  la  Casa  de  la  Moneda.

Malgré  les  tentatives  de  La  Serna  pour  attirer  Olañeta,  il  a  persisté  dans  sa  position  hostile,  
donnant  lieu  à  ce  qui  est  devenu  la  «  guerre  intérieure  »  entre  les  deux  factions  en  faveur  du  
pouvoir  espagnol.  Cette  division  des  forces  de  la  Couronne  a  notamment  favorisé  Bolívar  qui  
a  vaincu  les  troupes  de  la  vice­royauté  à  la  bataille  de  Junín.  Après  cette  bataille,  les  troupes  
de  La  Serna  se  sont  concentrées  au  Pérou,  ce  qui  a  laissé  Olañeta  comme  propriétaire  absolu  
du  Haut­Pérou,  aujourd'hui  la  Bolivie.

187
Machine Translated by Google

6.  Profil  biographique  de  José  Videla  del  Castillo
[Il  est  né  à  Mendoza  1792  +  Sucre,  Bolivie  juin  1832]  1er.  Président  
(préfet)  du  département  de  Santa  Cruz  à  l'époque  républicaine  16e  gouverneur  de  la  province  de  
Mendoza.  Mandat :  du  30  avril  1830  –  au  28  mars  1831  Parti  politique :  Unitaire  Profession :  Militaire  [ 306]

Videla  rejoint  l'armée  des  Andes  et  participe  aux  batailles  de  Chacabuco,  Cancha  Rayada  et  Maipú.  Il  fut  
capitaine  dans  la  campagne  du  Pérou,  combattit  à  la  bataille  de  Cerro  de  Pasco  [12/6/1820]  et  fut  décoré  
pour  la  défense  de  la  ville  de  Lima.
Après  avoir  passé  plusieurs  mois  comme  prisonnier  des  royalistes[307],  il  réussit  à  s'évader.

En  mars  1825,  il  fut  nommé  par  le  maréchal  Sucre  premier  président  du  département  de  Santa  Cruz,  ayant  
occupé  ses  fonctions  jusqu'en  décembre  de  la  même  année,  remplacé  par  le  général  José  Miguel  de  
Velasco  nommé  par  Bolívar.  Dans  sa  courte  administration,  il  a  mis  en  pratique  un  "Plan  de  gouvernement  
provisoire",  dans  lequel  "l'effort  de  ses  auteurs  est  noté  pour  que  la  transition  de  la  monarchie  à  la  république  
soit  la  moins  traumatisante  possible".  En  outre,  il  a  créé  le  poste  de  sous­délégués,  chargés  de  visiter  les  
villes  sous  leur  juridiction,  et  a  établi  le  nouveau  mode  de  distribution  des  ressources,  tant  des  Mojos  que  
des  Chiquitos  (308) .

Après  avoir  quitté  ses  fonctions,  il  est  retourné  dans  son  pays  natal  pour  continuer  à  se  battre,  cette  fois  
dans  la  guerre  civile  entre  unitariens  et  fédéralistes,  militant  du  premier  côté.

Ensuite,  nous  raconterons  certaines  de  ses  actions  dans  la  guerre  d'indépendance  du  Pérou  et  dans  les  
luttes  internes  de  son  pays.

6.1.  Spectacle  au  Pérou

Des  casemates  d'El  Callao,  une  colonne  de  l'armée  espagnole,  sous  le  commandement  du  général  
espagnol  Juan  Antonio  Monet,  conduisit  160  patriotes  faits  prisonniers  pour  s'être  révoltés  à  El  Callao  
vers  l'île  Esteves  ou  l'île  Los  Prisioneros,  sur  le  lac  Titicaca.[ 309 ] ,  soulèvement  survenu  le  5  février  
1824,  qui  permit  aux  royalistes  de  récupérer  Lima.

306
Cutolo,  Vicente  Osvaldo:  Nouveau  dictionnaire  biographique  argentin  [1750­1930].  Publication  de  Buenos  
Aires :  Elche,  1968­1978,  7  v.
307
Dans  la  Relation  des  individus  qui  étaient  prisonniers  dans  les  forteresses  de  Callao  à  la  suite  de  la  
trahison  du  sergent  Moyano,  vérifiée  dans  la  nuit  du  5  février  1824,  le  colonel  José  Videla  Castillo  apparaît  
dans  le  bataillon  de  los  Andes  n°  11.  Sur  Le  18  janvier  1823,  il  apparaît  en  train  de  signer  une  lettre  avec  le  
général  Juan  Antonio  Alvarez  de  Arenales,  alors  que  Videla  était  dans  la  caserne  de  Lurin,  à  Lima,  au  Pérou,  
en  tant  que  commandant  de  la  Légion.
308
voir :  José  Luis  Roca.  Rev.  Historical  Archive,  novembre­décembre  2003 :  p.  12­17  Le  
309
soulèvement  ou  mutinerie  de  Callao  a  eu  lieu  le  5  février  1824  dans  la  forteresse  Real  Felipe  à
Callao,  lorsque  des  unités  de  patriotes  chiliens,  de  la  Grande  Colombie,  du  Pérou  et  de  River  Plate  se  sont  soulevées.
Le  fait  signifiait  la  quasi­disparition  des  forces  amenées  au  Pérou  par  San  Martín,  pour  ce  que  Bartolomé  
Mitre  écrivait :  étant  ainsi  dissoute  par  mutinerie  et  trahison  la  mémorable  armée  des  Andes.  En  janvier  
1825,  le  site  de  Callao  était  toujours  entretenu.
Les  forts  de  Callao  étaient  aux  mains  des  indépendantistes  depuis  le  21  septembre  1821.
Après  l'invasion  de  Lima  menée  par  l'armée  royaliste  à  la  mi­juin  1823,  les  forces  de  la  ville  se  replient  sur  
les  forts  de  Callao  où  elles  restent  assiégées  pendant  plus  d'un  mois.  Après  le  retrait  royaliste,  les  forces  
militaires  péruviennes  ont  abandonné  Callao,  laissant  un  bataillon  de  la  Grande  Colombie  et  une  centaine  
d'artilleurs  chiliens  dans  la  garnison.  En  décembre  1823,  Bolívar

188
Machine Translated by Google

Parmi  les  prisonniers  en  marche  se  trouvait  le  colonel.  José  Videla.  C'était  le  8  mars  1824,  un  mois  après  le  
soulèvement.  [310]  Le  premier  jour,  ils  ont  passé  la  nuit  à  30  kilomètres  de  Lima  et  deux  des  prisonniers  s'y  sont  
échappés,  et  les  officiers  Juan  Antonio  Prudán  et  Domingo  Millán  ont  été  abattus  le  21  mars,  après  avoir  tiré  au  sort  
pour  mourir  à  Matucana  après  l'évasion.

Il  ordonna  au  bataillon  Vargas  de  quitter  Callao  et  le  général  Rudecindo  Alvarado  devint  alors  gouverneur  de  la  place.

Callao  est  resté  gardé  par  quelque  2  000  hommes  du  régiment  d'infanterie  du  Río  de  la  Plata,  du  11e  bataillon  des  
Andes,  auquel  appartenaient  Videla  et  d'autres  du  Pérou,  tous  du  côté  indépendantiste.

A  cette  époque,  le  Pérou  indépendantiste  était  divisé  entre  deux  gouvernements  parallèles  en  guerre  l'un  contre  
l'autre :  l'un  à  Trujillo,  sous  le  commandement  de  José  de  la  Riva  Agüero,  et  l'autre  à  Lima,  sous  le  commandement  
de  José  Bernardo  de  Tagle.  Ce  dernier  entama  des  négociations  avec  les  royalistes.  Il  a  été  rapporté  publiquement  
que  ces  négociations  visaient  un  armistice,  mais  en  secret,  il  s'agissait  de  la  livraison  du  sud  du  Pérou  au  vice­roi  La  
Serna.
Parmi  les  30  prisonniers  royalistes  de  Callao  se  trouvait  le  colonel  José  María  Casariego,  en  contact  avec  les  chefs  
conspirateurs ;  Il  a  réussi  à  influencer  le  sergent  1er  Dámaso  Moyano  ­  un  mulâtre  de  Mendoza  ­  et  le  sergent  
Francisco  Oliva,  du  bataillon  n  °  11,  qui  ont  exhorté  les  autres  sergents  et  caporaux  de  la  garnison  à  se  révolter.  
Moyano  et  Oliva  se  sont  bien  gardés  de  révéler  la  véritable  intention  du  soulèvement :  la  livraison  de  Callao  aux  
royalistes.
Le  jour  du  soulèvement,  Moyano  et  Oliva  ont  arrêté  les  officiers  de  la  garnison  et  les  autres  à  leur  arrivée  de  la  ville  
voisine.  Parmi  les  personnes  arrêtées  figuraient  le  gouverneur  de  Callao,  le  général  Rudecindo  Alvarado  et  le  général  
Pascual  Vivero.  Le  10  février,  craignant  la  réaction  patriotique,  Oliva  et  Moyano  ont  remis  le  contrôle  à  Casariego,  
consommant  ainsi  la  trahison.
Casariego  a  libéré  les  prisonniers  royalistes  et  leur  a  amené  les  officiers  arrêtés  gardés  par  Oliva.
Le  18,  il  hisse  le  drapeau  espagnol  sur  les  tours  et  le  salue  par  des  salves  d'artillerie.  Après  avoir  vérifié  la  tromperie,  
certains  des  rebelles  ont  tenté  de  réagir,  mais  ils  ont  été  immédiatement  arrêtés  et  abattus  par  Moyano,  que  Casariego  
a  nommé  comte  des  Castillos.
Le  général  royaliste  Juan  Antonio  Monet  s'avança  de  Jauja  avec  une  forte  armée  et  occupa  Lima  entre  le  25  et  le  26  
février  [1824],  entrant  dans  Callao  le  dimanche  29.  Il  y  laissa  le  brigadier  José  Ramón  Rodil  aux  commandes.  Le  vice­
roi  nomma  Rodil  gouverneur  de  Los  Castillos  et  commandant  général  de  la  province  de  Lima.  Tagle  les  a  ensuite  
rejoints.  Monet  a  proclamé  une  grâce  générale  qui  a  permis  à  de  nombreux  Péruviens  de  Lima  de  rejoindre  sa  cause.

Le  8  mars,  une  colonne  royaliste  a  conduit  160  prisonniers  patriotes  capturés  à  Callao  vers  l'île  de  Los  Prisioneros  
dans  le  lac  Titicaca,  abattant  le  21  mars  les  officiers  Juan  Antonio  Prudán  et  Domingo  Millán,  tirés  au  sort  pour  mourir  
après  une  tentative  d'évasion  à  Matucana .  Dans  cette  île,  les  prisonniers  patriotes  étaient  rigoureusement  traités.  
Les  rebelles  qui  ont  été  emprisonnés  pendant  le  reste  de  la  guerre  ont  été  abattus  lors  de  leur  capture.

L'année  suivante,  le  13  février,  l'escouade  de  grenadiers  à  cheval  est  revenue  à  Buenos  Aires,  avec  eux  sont  arrivés  
les  sergents  Francisco  Molina,  Matías  Muñoz  (chilien)  et  José  Manuel  Castro,  [chefs  du  soulèvement  de  Callao  qui  
avaient  été  faits  prisonniers  dans  le  campagne]  qui  ont  été  jugés  par  une  cour  martiale  et  pendus  sur  la  Plaza  del  
Retiro  le  25  novembre.  [Extrait  de  Rivas  Agüero,  José :  Mémoires  et  documents  pour  l'histoire  de  l'indépendance  du  
Pérou,  1858]
310
L'adjoint  du  général  Sucre  donne  la  version  suivante :  «  A  notre  arrivée  à  Puno  [fin  janvier/1825],  nous  nous  
sommes  assurés  que  le  général  Rudecindo  Alvarado  et  le  colonel  [José]  Videla  Castillo,  qui  avaient  été  prisonniers  
de  guerre  dans  la  fameuse  action  de  Torata,  contre  les  royalistes  [erronés]  et  envoyés  à  l'île  d'Esteves  dans  le  lac  
Titicaca,  ils  avaient  recouvré  leur  liberté  en  vertu  de  la  capitulation  d'Ayacucho.  [Francisco  Burdett  O'Connor :  
Souvenirs  de  Francisco  Burdett  O'Connor,  p.  166].  En  réalité,  les  prisonniers  provenaient  du  soulèvement  d'El  Callao  
et  non  de  la  bataille  de  Torata,  survenue  un  an  plus  tôt,  le  19  janvier  1823.  De  même,  notez  que  le  général  Alvarado  
a  été  libéré  fin  décembre,  selon  une  lettre  adressée  par  le  maréchal  Sucre  au  fonctionnaire  susmentionné  le  2  janvier  
1825.  Dans  ladite  lettre,  Sucre  exprime  à  Rudecindo  Alvarado :  «  La  note  de  VS.  Le  27  décembre  me  satisfait  
doublement.  La  liberté  du  département  de  Puno  et  la  liberté  de  VS  sont  deux  motifs  de  plaisir  pour  les  bons  patriotes.  
Je  félicite  VS.  Je  félicite  cordialement  les  habitants  de  Puno  pour  leur  effort  héroïque  pour  se  racheter  de  l'oppression  
espagnole  par  un  acte  spontané  et  véritablement  patriotique,  avant  même  de  recevoir  les  capitulations  du  9  décembre  
et  leur  résultat  pour  la  livraison  de  tout  le  territoire  jusqu'à  l'Égout.

189
Machine Translated by Google

Lorsque  la  division  arriva  à  la  ville  de  San  Juan  de  Matucana,  à  19  lieues  de  Lima,  Monet  fut  
informé  de  l'évasion  des  prisonniers.  Ils  ont  été  immédiatement  placés  sur  la  rive  du  fleuve  et  
García  Camba  leur  a  parlé  en  termes  durs.  «  Messieurs,  leur  dit­il,  j'ai  un  ordre  strict  du  général  de  
division  de  vous  contourner,  afin  que  deux  d'entre  vous  meurent,  pour  les  deux  qui  ont  fui ;  étant  
entendu  que,  désormais,  ils  seront  responsables  l'un  de  l'autre,  car  si  dix  s'échappent,  dix  seront  
fusillés ;  et  si  la  moitié  s'échappe,  le  reste  mourra.

6.1.1  Le  tirage  Matucana

Le  colonel  Videla,  compte  tenu  de  son  rang  élevé  à  la  tête  de  ses  compagnons,  voulut  faire  un  
dernier  effort  pour  eux,  pour  éviter  le  match  nul,  s'immolant  pour  le  salut  de  ses  compagnons.  Il  
répondit  au  général  royaliste :

­  De  quel  droit  est­ce  fait ?  a  demandé  Videla  Castillo.

­Avec  le  droit  de  celui  qui  peut !  répondit  sèchement  l'Espagnol.

"Cette  chance  est  inutile,"  dit  calmement  le  colonel  Videla.  Nous  voilà,  deux  colonels :  choisissez  
lequel  des  deux  doit  mourir,  ou  fusillez­nous  tous  les  deux  si  vous  voulez,  et  nous  avons  fini.  
Malgré  les  protestations  de  García  Camba,  il  a  procédé  au  tirage  au  sort.

Le  premier  à  mettre  la  main  dans  le  sac  à  dos  qui  contenait  la  condamnation  à  mort  suspendue  
au­dessus  de  leurs  têtes  fut  le  colonel  José  Videla.  Il  prit  sa  carte  d'identité,  l'ouvrit  et  vit  qu'elle  
était  blanche,  et  aucun  signe  de  joie  n'apparaissait  sur  son  visage  austère  et  calme.  À  la  fin,  deux  
des  soldats  [officiers  Prudán  et  Millán]  qui  n'avaient  pas  de  chance  ont  été  abattus.

6.2.  Videla  de  retour  en  Argentine

De  retour  dans  son  pays  natal,  Cnl.  Videla  a  participé  à  la  guerre  contre  le  Brésil  en  militant  dans  
le  régiment  du  général  José  María  Paz,  en  combattant  à  la  bataille  d'Ituzaingó,  le  20  février  1827.  
Il  a  ensuite  rejoint  l'invasion  de  Cordoue  menée  par  le  général  Paz  en  1829,  et  a  combattu  dans  
les  batailles  de  San  Roque  [22  avril  1829],  La  Tablada  [juin  1829]  et  Oncativo  le  25  février  1830.

Après  cette  dernière  bataille,  Videla  fut  envoyé  par  Paz  dans  sa  province  natale  pour  renverser  le  
gouvernement  de  Juan  Rege  Corvalán  (mort  en  juin  1830),  un  allié  fédéral  de  Facundo  Quiroga.  
Conformément  à  cet  ordre,  une  puissante  division  unitaire  de  l'armée,  sous  le  commandement  du  
colonel  Videla  Castillo,  se  dirigea  vers  Mendoza.
Corvalán  a  délégué  le  commandement  à  l'ex­gouverneur  Pedro  Molina  le  7  avril  1830  et  s'est  
rendu  à  la  frontière  sud,  avec  l'idée  d'y  réorganiser  les  forces  pour  se  défendre.  Les  unitariens  ont  
pris  le  pouvoir  sans  trop  d'opposition.

Début  avril  1830,  il  réunit  une  «  mairie  ouverte  »  à  Mendoza  et  fait  élire  gouverneur  par  intérim  
Tomás  Godoy  Cruz.  Après  les  élections  pour  former  une  nouvelle  législature,  Videla  a  été  élu  
gouverneur  le  30  avril  de  la  même  année.

La  guerre  civile  en  Argentine  qui  avait  éclaté  avec  l'assassinat  de  Manuel  Dorrego  [tué  le  13  
décembre  1828]  aux  mains  de  Juan  Lavalle  s'est  déroulée  principalement  dans  la  province  de  
Córdoba,  où  se  sont  déroulées  les  batailles  de  San  Roque,  La  Tablada  et  Oncativo.  combattu. .  
Dans  les  trois,  le  général  unitaire  José  María  Paz  est  sorti  vainqueur,  après  avoir  été  battu  dans  
les  deux  derniers,  le  chef  fédéral  Juan  Facundo  Quiroga.

190
Machine Translated by Google

Vaincu,  Quiroga  décide  de  ne  pas  retourner  au  combat,  mais  à  la  fin  de  1830,  il  découvre  les  violences  que  le  
général  Lamadrid  a  commises  avec  sa  famille.  Sa  mère  avait  été  promenée  avec  des  chaînes  sur  la  place  de  
La  Rioja  (Argentine),  et  sa  femme  et  ses  enfants  avaient  dû  s'exiler  au  Chili.

Alors  Quiroga  a  décidé  de  revenir  à  l'action:  il  a  demandé  à  Rosas  n'importe  quel  groupe  d'hommes,  et  il  lui  a  
donné  450  prisonniers  et  vagabonds,  qu'il  a  formés  dans  l'armée.  Quiroga  a  occupé  Río  Cuarto  et  avec  son  
armée  renforcée,  a  envahi  la  province  de  San  Luis,  où  il  a  vaincu  le  colonel  Juan  Pascual  Pringles  en  deux  
batailles.

Une  fois  San  Luis  occupé,  son  prochain  ennemi  était  le  gouverneur  de  la  province  de  Mendoza,  le  général  José  
Videla  Castillo.  L'avancée  rapide  de  Quiroga  a  forcé  Videla  à  présenter  la  bataille  bien  avant  que  ses  forces  ne  
soient  correctement  organisées,  une  bataille  qui  a  eu  lieu  le  28  mars  1831  dans  les  collines  connues  sous  le  
nom  de  Rodeo  de  Chacón,  près  de  la  rivière  Tunuyán.  Quiroga,  aux  commandes  de  l'armée  fédérale,  dirigea  
les  actions  depuis  la  perche  d'une  charrette,  car  il  ne  pouvait  pas  bouger  en  raison  des  rhumatismes  qui  le  
torturaient  et  vainquit  le  gouverneur  de  Mendoza,  José  Videla,  dont  les  forces  se  dispersèrent  et  se  rendirent.  
La  bataille  dura  quelques  minutes,  car  la  charge  de  la  cavalerie  de  Quiroga  et  la  désertion  du  régiment  de  
Chenaut  désorganisèrent  les  rangs  unitaires.

Videla  s'est  enfui  à  Cordoue,  pour  rejoindre  les  forces  avec  lesquelles  Paz  a  fait  face  à  l'attaque  fédérale  
d'Estanislao  López.  À  Cordoue,  Videla  a  été  promu  général.
[ 311]  L'administration  Videla  à  Mendoza  s'occupa  d'établir  des  écoles  élémentaires,  construisit  un  hôpital  et  
renforça  la  frontière  de  San  Lorenzo.

Plus  tard,  il  s'est  exilé  à  Santa  Cruz,  en  Bolivie,  revenant  après  6  ans,  se  consacrant  à  la  production  de  café,  
de  canne  à  sucre  et  de  piments,  mais  un  incendie  a  détruit  sa  ferme,  ce  qui  lui  a  causé  une  grave  dépression.  Il  
se  rendit  dans  la  ville  de  Sucre,  où  il  mourut  en  1832  à  l'âge  de  40  ans.

7.  Profil  biographique  de  Jaime  de  Zudañez  Ramírez  de  la  Torre

Graphique  n°  12

Photo  de  Jaime  de  Zudáñez

311
Extrait  de  "http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Rodeo_de_Chac%C3%B3n"

191
Machine Translated by Google

Jaime  de  Zudañez,  Sucre,  Bolivie

Sucre  ­  Premier  cri  de  liberté  en  Amérique­  2
http://www.viajeros.com/fotos/sucre­primer­grito­de­libertad­en
amérique­25­05­1809/5003445/05/1809

Jaime  de  Zudáñez  est  né  à  La  Plata  (aujourd'hui  la  ville  de  Sucre)  le  25  juillet  1772  et  le  26  il  a  été  baptisé  
par  Don  Nicolás  de  la  Palenque,  Lieutenant  des  Recteurs  de  la  Sainte  Église  Métropolitaine  de  La  Plata,  
agissant  comme  parrain  Dr  Martin  Mendoza.  Il  était  le  fils  du  sous­délégué  du  gouvernement  et  capitainerie  
générale  et  quartier­maître  du  parti  Chiquitos,  le  général  Manuel  Ignacio  Zudáñez  [ 312],  originaire  de  
Biscaye,  Pays  basque  et  de  Manuela  Ramírez  de  la  Torre,  une  charquina  créole.  Selon  certains  
biographes,  le  père  de  la  famille  Zudáñez  est  décédé  dans  l'est  de  la  Bolivie,  mais  un  document  trouvé  
dans  le  livre  mortuaire  de  la  paroisse  de  San  Miguel  montre  qu'il  est  décédé  à  son  domicile  de  La  Plata  le  
13  août  1803. ,  et  a  été  enterré  le  lendemain  au  couvent  de  la  Merced.

Jaime  était  le  dernier  de  trois  frères  et  sœurs :  Manuel,  né  en  1765  et  Mariana  en  1770  dans  l'actuel  
Sucre.  Son  frère  Manuel,  selon  l'histoire  officielle,  est  mort  en  prison  en  1810.  Cependant,  des  documents  
récents  indiquent  qu'il  est  mort  à  son  domicile  et

312
En  1788,  le  capitaine  Manuel  Ignacio  de  Zudáñez  remplaça  temporairement  le  gouverneur  de  Chiquitos  
Antonio  López  Carvajal,  qui  quitta  Chuquisaca.  Zudáñez  était  constamment  préoccupé  par  l'ouverture  
d'une  route  directe  entre  Santa  Cruz  et  San  José  de  Chiquitos,  ce  qui  raccourcirait  considérablement  la  
route  à  travers  San  Javier  et  d'autres  villes  de  Chiquitano.  López  reprit  le  commandement  de  la  province  
en  décembre  1789.

192
Machine Translated by Google

Il  a  été  enterré  dans  l'église  de  San  Miguel.  Mariana  Zudáñez  a  épousé  Manuel  Medizalbe  à  l'âge  de  
15  ans  [1785],  et  à  la  fin  de  cette  année  leur  fille  Teresa  est  née.[313]

Le  25  mai  1789,  Jaime  a  obtenu  son  baccalauréat  en  canons  sacrés  de  l'Université  royale  de  San  
Francisco  Xavier.  Le  21  novembre  1791,  il  est  reçu  docteur  en  théologie  sacrée  et  le  13  décembre  
1792,  à  l'âge  de  vingt­deux  ans,  il  est  admis  à  la  pratique  du  droit  dans  sa  ville  natale.  L'année  
suivante,  il  est  nommé  défenseur  des  indigènes  et,  en  1795,  le  Conseil  royal  du  Trésor  de  Buenos  
Aires  le  charge  de  visiter  les  terres  et  les  moulins  du  district  de  Mizque,  poste  dont  il  est  retiré  en  1797.

Jaime  Zudáñez  a  épousé  Juana  Crespillo,  de  Chuquisaqueño  résidant  en  Argentine;  "mariés  par  
procuration"  en  1822,  bien  qu'en  1819  ils  aient  conçu  un  fils,  qu'ils  baptisèrent  du  nom  de  Benjamin.  
Jaime  est  décédé  à  Montevideo  (Uruguay)  en  1832,  à  l'âge  de  60  ans,  apparemment  d'une  maladie  
pulmonaire,  et  deux  ans  plus  tard,  sa  femme  Juana  est  décédée.  À  la  mort  de  Jaime,  sa  femme  a  reçu  
une  pension  fixée  par  le  gouvernement  uruguayen.  Son  fils  Benjamín,  qui  se  préparait  à  être  marin,  se  
noya  dans  la  mer  en  1839.  "De  cette  façon,  il  ne  restait  plus  un  seul  parent  direct  de  Jaime  Zudáñez",  
a  conclu  Fernando  Suárez.  [ 314]

Il  fut  l'un  des  hommes  prestigieux  de  notre  Amérique,  un  combattant  contre  la  tyrannie  et  le  despotisme  
auxquels  nos  peuples  étaient  soumis.  Il  fut  l'un  des  principaux  acteurs  des  mouvements  révolutionnaires  
de  ce  qui  deviendra  plus  tard  la  République  de  Bolivie.
L'emprisonnement  de  Jaime  et  de  son  frère  Manuel  ­  décrété  par  ordre  du  président  García  Pizarro  
comme  conspirateur  présumé  ­  a  provoqué  l'émeute  populaire  du  25  mai  1809.  Lorsqu'ils  l'ont  fait  
prisonnier  à  5  heures  de  l'après­midi  de  ce  25  mai,  il  a  crié :  "La  trahison  des  patriotes  m'amène  à  
exécuter...  les  citoyens  me  favorisent !",  la  ville  se  soulève  dans  une  révolte  générale  et  toutes  les  
étagères  et  les  habitants  de  La  Plata  réagissent,  et  indignés,  une  réfutation  est  jouée  dans  les  tours  et  
les  clochers  de  la  ville.  Le  héros  de  Chuquisaca,  après  avoir  joué  un  rôle  de  premier  plan  dans  l'exploit  
émancipateur,  s'est  battu  pour  la  cause  de  la  liberté  et  de  l'indépendance  du  Chili,  de  l'Argentine  et  de  
l'Uruguay.

Souhaitant  se  placer  sous  la  protection  du  nouveau  vice­roi  de  Buenos  Aires,  le  10  août  1809,  Zudáñez  
écrivit  à  Baltasar  Hidalgo  de  Cisneros  [315],  nommé  pour  remplacer  Liniers,  dans  les  termes  suivants :

"Lorsque  les  fidèles  habitants  de  la  ville  de  La  Plata,  connaissant  les  ambitieuses  compagnies  
de  potentats  étrangers,  cachés  et  peut­être  soutenus  sans  recel  par  les  patrons,  malgré  leurs  
efforts  héroïques  pour  leur  seul  roi  et  seigneur,  l'adoré  et  persécuté  Fernando  VII,  se  
préparaient  de  sacrifier  leur  vie  en  l'honneur  d'une  cause  si  sacrée,  l'Arbitre  Éternel  de  
l'Univers  fait  naviguer  Votre  Excellence  sur  les  mers  et  la  place  dans  le  Gouvernement  
Supérieur  de  l'Amérique  du  Sud.

Ce  seul  coup  anéantit  les  projets  séduisants,  cimente  l'Empire  Ferdinand  sur  des  bases  
solides,  remplit  de  terreur  les  criminels,  et  les  fidèles  vassaux  du  meilleur  des  monarques  
reposent  en  sécurité  dans  le  témoignage  de

313
Suárez  Saavedra , Fernando :  Le  héros  de  l'année,  PIEB.  2009
314
Ib.
315
Cisneros,  en  février  1809,  est  nommé  vice­roi  du  Río  de  la  Plata,  en  remplacement  de  Liniers.  Il  
arriva  à  Montevideo  en  juin  1809,  où  il  constata  que  l'autorité  de  Liniers  était  remise  en  question  par  le  
gouverneur  de  la  ville,  Francisco  Javier  de  Elío,  qui  avait  créé  un  conseil  d'administration  local.  Il  prend  
finalement  ses  fonctions  à  Buenos  Aires  début  août,  où  il  tente  d'apaiser  les  conspirations  et  de  
renforcer  son  pouvoir.

193
Machine Translated by Google

leurs  consciences.  Moi,  ­  ajoute  Zudáñez  ­  si  j'ai  été  calomnié,  accusé  et  persécuté  dans  le  
gouvernement  de  Ses  Excellences  M.  Santiago  Liniers  et  M.  Ramón  García  Pizarro,  pour  avoir  crié  
sans  crainte  de  tyrannie  contre  les  ruses  de  l'usurpateur  de  la  France  et  des  Portugais  Cabinet,  
maintenant  je  fonderai  mon  mérite  sur  les  mêmes  accusations  de  mes  oppresseurs.  L'emprisonnement  
injurieux  et  inique  que  j'ai  subi  dans  la  nuit  fatale  du  25  mai  dernier,  et  la  fin  cruelle  à  laquelle  j'étais  
destiné,  seront  l'exécution  honorable  de  mon  amour  et  de  mon  inflexible  loyauté  envers  mon  infortuné  
monarque.  Je  sais  que  mon  juge,  l'hon.  M.  Baltasar  Hidalgo  de  Cisneros  est  nommé  par  le  Conseil  
central  suprême,  le  Sénat,  le  plus  sage  et  le  plus  prudent  du  monde,  et  cette  seule  circonstance  
dépasse  tous  les  éloges  et  prouve  sa  justification.  Je  sais  que  la  détestable  maxime  de  Philippe  de  
Macédoine,  malheureusement  pratiquée  en  ces  temps  calamiteux  de  tromper  les  hommes  par  des  
serments,  ne  surprendra  pas  le  talent,  les  lumières  et  la  perspicacité  de  Votre  Excellence.  Je  sais  
enfin  que  la  plus  grande  satisfaction  d'un  accusé  innocent  est  de  comparaître.  devant  un  juge  éclairé  
et  intègre,  qui  rend  la  justice  sans  exception  de  personnes,  telles  que  Votre  Excellence

Le  ciel,  qui  veille  sur  Fernando,  l'Espagne  et  l'Amérique,  fera  prospérer  Votre  Excellence  pour  le  
bonheur  commun,  gravera  votre  nom  illustre  dans  tous  les  cœurs  et  éternisera  votre  mémoire  comme  
celle  de  notre  Père  et  libérateur" (316) . .

Ses  arguments  n'étaient  d'aucune  utilité  pour  Zudáñez.  Le  vice­roi  envoya  le  maréchal  Vicente  Nieto  à  
Chuquisaca,  qui  entra  dans  la  ville  le  25  décembre  [1809].  Nieto  dissout  le  meeting  organisé  à  Charcas  et,  sur  
ordre  du  vice­roi,  procède  à  la  réorganisation  de  l'Audiencia  et  au  bannissement  des  principaux  auteurs  et  
complices  du  mouvement.  Zudáñez  est  ensuite  allé  en  prison,  où  il  a  été  détenu  pendant  près  de  dix  mois.  Sur  
instruction  des  autorités  espagnoles,  Zudañez  a  été  envoyé  à  Lima  peu  après,  à  la  prison  de  Callao,  où  le  vice­
roi  Abascal  l'a  enfermé  pendant  trois  mois  dans  le  château  de  Callao  et  a  passé  encore  quatre  mois  en  prison  
à  Lima.  Le  Dr  Angel  Sandoval  Ayala  raconte  en  1931  que  "...  étant  arrivé  en  décembre  1809  Mariscal  Nieto  (à  
La  Plata,  aujourd'hui  Sucre) ... ... ... ...  réduit  en  prison  en  février  1810,  plusieurs  Oidores,  Cabildantes  et  les  
principaux  corifeos  parmi  lesquels  Jayme  et  Manuel  Zudáñez,  le  premier  condamné  à  la  prison  de  Casas  Matas  
et  le  second  mort  dans  les  prisons  de  Chuquisaca.

En  août  1811,  le  vice­roi  du  Pérou  José  Fernando  de  Abascal  [317]  ordonna  sa  libération,  sans  que  les  raisons  
en  soient  claires.  Zudáñez,  après  avoir  été  libéré,  se  rendit  au  Chili,  ayant  réussi  à  s'embarquer  de  Callao  le  7  
août  1811  et  arriva  à  Valparaíso  le  29  du  même  mois.  Peu  de  temps  après  son  arrivée,  il  écrivit  une  proclamation  
qu'il  signa  sous  le  pseudonyme  de  José  Amor  de  la  Patria,  intitulée  celle  à  orientation  démocratique  et  moraliste,  
qui  était  la  plus
Catéchisme  politique  chrétien ,

316
Duran,  Adolfo.  Annexe  aux  documents  inédits  publiés  dans  l'ouvrage  de  G.  René­Moreno,  Últimos  días  
coloniales  del  Alto  Perú.  Buenos  Aires,  1909.
317
José  Fernando  de  Abascal  y  Sousa,  noble  espagnol,  soldat  et  homme  politique,  maréchal,  vice­roi  du  Pérou  
de  1806  à  1816.  En  1804,  il  est  nommé  vice­roi  du  Río  de  la  Plata.  Il  n'est  pas  venu  prendre  ses  fonctions,  
puisqu'il  a  été  nommé  vice­roi  du  Pérou  la  même  année,  poste  qu'il  n'a  occupé  que  depuis  1806,  du  fait  que  
lors  de  son  voyage  à  Lima,  il  a  été  capturé  par  les  Anglais.
Lorsque  la  révolution  éclata  à  Buenos  Aires,  les  provinces  de  Córdoba,  Potosí,  La  Paz  et  Charcas  furent  
incorporées  à  la  vice­royauté  du  Pérou.  Il  se  distingue  par  son  combat  contre  les  mouvements  indépendantistes :  
il  occupe  le  Haut­Pérou  et,  après  avoir  réprimé  l'insurrection  du  Chili  (1814)  et  l'insurrection  de  Quito,  il  réintègre  
la  capitainerie  et  cette  audience  à  la  vice­royauté  du  Pérou.  En  1816,  il  est  volontairement  démis  de  ses  
fonctions  et  remplacé  par  le  général  Joaquín  de  la  Pezuela.

194
Machine Translated by Google

document  important  qui  a  influencé  l'ancienne  patrie  chilienne  [318].  Ce  fut  sa  lettre  d'introduction  et  
cela  lui  valut  d'être  élu  secrétaire  de  l'Assemblée  qui  rédigea  le  règlement  constitutionnel  de  1812.  
Quelques  jours  après  son  arrivée  au  Chili,  il  adressa  la  communication  suivante  au  Conseil  de  
gouvernement  des  provinces  du  Río  de  la  Plata,  racontant  sa  captivité :

Victime  du  despotisme  le  plus  effréné  [depuis]  le  long  espace  de  dix­huit  mois,  l'éternelle  
Providence  qui  veille  à  la  conservation  des  innocents  opprimés,  m'arracha  enfin  des  
griffes  du  brutal  Maximino  du  Pérou.  Envoyé  comme  prisonnier  de  haute  trahison  de  la  
ville  de  La  Plata,  ma  patrie,  à  la  disposition  de  ce  tyran,  par  son  digne  allié  l'infâme  
Nieto,  (bien  qu'il  ait  ordonné  à  Votre  Excellence  de  nous  envoyer  dans  cette  capitale  
de  Buenos  Aires  mon  feu  frère  le  Dr  Don  Manuel  de  Zudáñez,  et  moi,  avec  le  décorum  
correspondant)  a  eu  le  plaisir  barbare  de  me  garder  trois  mois  dans  le  château  de  San  
Felipe  del  Callao,  et  quatre  dans  la  ville  de  Lima,  me  refusant  l'allocation  de  nourriture  
ridicule  de  six  réaux  par  jour,  que  Nieto  m'a  fait  remarquer.

La  courte  aide  de  ma  famille  ­  continue­t­il  ­  (bien  qu'elle  ait  été  complètement  ruinée)  
et  la  gentillesse  de  certains  amis,  ont  frustré  l'intention  d'Abascal  de  me  faire  mourir  de  
misère,  tandis  que  lui,  sacrifiant  Bacchus  et  d'autres  divinités,  a  encouragé  le  plan  
convenu  avec  les  autres  des  satrapes  pour  resserrer  les  chaînes  de  l'Amérique,  et  lui  
donner  le  Maître  qui  le  retiendrait  dans  ses  métiers  et  ses  vices.  Moi  qui  connais  le  mal  
presque  infini  que  contient  le  cœur  de  cet  homme,  pour  m'être  mis  hors  de  son  territoire  
le  plus  tôt  possible,  et  devant  l'ampleur  de  sa  perfidie,  j'ai  été  contraint  de  m'éloigner  
davantage  de  ma  patrie  et  de  ma  famille  infortunée,  m'adressant  me  rendre  à  cet  
heureux  royaume,  qui  connaît  les  avantages  de  consolider  son  union  avec  le  sage  
gouvernement  et  les  héros  du  Río  de  la  Plata.

Pour  cette  raison,  Votre  Excellence,  je  profite  de  la  première  occasion  qui  se  présente  
à  moi  pour  exprimer  ma  gratitude  et  mes  sincères  respects  à  Votre  Excellence;  et  de  
vous  assurer  en  tant  que  témoin  insouciant  que  la  partie  la  plus  grande  et  la  plus  saine  
de  la  capitale  opprimée  du  Pérou,  et  de  toute  cette  vice­royauté,  a  placé  les  espoirs  de  
sa  liberté  désirée  dans  les  vaillantes  légions  de  ces  provinces  et  dans  l'énergie  de  
Votre  Excellence  pour  dont  les  triomphes  ils  conduisent  des  vœux  incessants  au  ciel.  
Je  prie  instamment  Votre  Excellence  de  daigner  disposer  de  ma  personne  comme  il  
vous  plaira,  consacrée  depuis  longtemps  à  vivre  et  à  mourir  au  service  de  la  Patrie.  
Dieu  garde  Votre  Excellence  pendant  de  nombreuses  années.  Santiago  du  Chili,  et  le  
14  septembre  1811.  (319)

En  1811,  le  patriote  Chuquisaqueño  collabore  avec  les  généraux  Bernardo  O'Higgins  et  Juan  
Mackenna  et  se  lie  d'amitié  avec  José  Miguel  Carrera.  Après  avoir  participé  à  la  rédaction  du  
Règlement  constitutionnel  de  1812,  il  rejoint  la  junte  gouvernementale  (bien  qu'il  ne  soit  pas  chilien)  
et  en  1813,  il  assume  le  ministère  des  Affaires  étrangères,  lançant  en  mai  de  la  même  année,  le  
Manifeste  du  gouvernement  du  Chili  à  les  nations  d'Amérique  et  d'Europe  qui  ont  annoncé  l'intention  
des  Chiliens  d'être  indépendants.  La  décision  du  vice­roi  du  Pérou  d'envoyer  une  expédition  pour  
reconquérir  le  Chili  était  en  partie  due  à  ce  manifeste.  Zudáñez  s'est  mis  au  service  de  la  patrie  [Chili]  
"aux  heures  d'anxiété  et  d'inquiétude"  pour  les  indépendantistes.

318
Le  18  septembre  1810,  la  proclamation  de  la  première  junte  gouvernementale  a  eu  lieu  et  marque  
le  début  du  processus  d'indépendance  du  Chili,  ce  qui  signifie  que  ledit  document  a  été  rédigé  après  
le  cri  chilien  pour  l'indépendance.
319
Archives  de  la  Nation,  Argentine.  Documents  faisant  référence  à  la  guerre  d'indépendance  et  
d'émancipation  politique  de  la  République  argentine.  Buenos  Aires,  1917,  p.  99.

195
Machine Translated by Google

Il  participe  activement  à  la  vie  publique  et  rédige  des  proclamations  officielles  pleines  de  chaleur  patriotique  en  
faveur  de  la  cause  américaine.

7.1  Catastrophe  de  Rancagua  et  sa  traversée  vers  Mendoza

Zudáñez  resta  au  Chili  jusqu'à  la  perte  de  ce  pays  à  la  suite  de  la  catastrophe  de  Rancagua,  le  2  octobre  1814  
[ 320],  il  s'enfuit,  traversa  les  montagnes  et  se  réfugia  à  Mendoza,  puis  s'installa  à  Buenos  Aires,  où  nous  l'avons  
retrouvé  depuis  novembre.  Déjà  à  Buenos  Aires  au  début  de  1815,  il  était  un  opposant  de  premier  plan  au  
gouvernement  de  Carlos  María  de  Alvear.  Cette  année­là,  il  est  nommé  conseiller  du  Cabildo.

Élu  député  de  Charcas  au  Congrès  réuni  à  Tucumán  l'année  suivante  [ 321],  il  ne  put  se  déplacer  dans  cette  ville

"en  raison  de  l'extrême  rareté  à  laquelle  il  a  été  réduit  après  six  ans  de  travail  continu  et  du  non  
per  diem  que  sa  ville  commanditaire  avait  indiqué  pour  ne  pouvoir  absolument  pas  le  faire",  selon  
le  procès­verbal.  En  apprenant  cette  communication,  le  Congrès  a  assumé  un  accord  très  
honorable  pour  le  médecin  de  Chuquisaca,  révélant  à  quel  point  ses  services  à  la  cause  de  
l'indépendance  américaine  étaient  bien  connus.  «Exposé  par  certains  députés  messieurs  le  
mérite  de  cet  individu  ­  ajoute  le  procès­verbal  ­  la  longue  série  de  sacrifices  qu'il  a  subis  en  
faveur  de  la  cause,  et  la  nécessité  de  son  incorporation  au  S.  Congrès,  impraticable  sans  une  
indemnité  de  voyage  correspondante  à  déménager  à  Ceci,  il  a  été  déclaré  qu'il  était  essentiel  de  
l'aider  avec  l'indemnité  de  déplacement  proposée,  mais  que  la  nomination  du  quota  soit  faite  par  
le  directeur  suprême  de  l'État,  en  lui  transmettant  le  document  officiel  correspondant  et  les  
informations  de  base.» [ 322]

Il  a  été  vice­président  du  Congrès  de  Tucumán  (1817­1819).  Dans  le  cadre  de  l'une  des  stratégies  du  
gouvernement  de  Buenos  Aires  pour  s'assurer  une  majorité  au  Congrès,  au  début  de  1817,  il  est  de  nouveau  élu  
député  de  Charcas  par  le  conseil  de  Buenos  Aires.  A  Buenos  Aires,  en  1818,  il  est  élu  vice­président  du  Congrès  
constituant  et  prend  une  part  active  à  la  discussion  de  la  Constitution  sanctionnée  le  22  avril  1819.  Lorsque  le  
projet  de  monarchie  constitutionnelle  est  discuté  en  séances  secrètes,  il  défend  avec  détermination  les  idées  
républicaines.

(323) .

7.2  Persécution  et  fuite  vers  l'Uruguay

Pendant  l'anarchie  de  l'an  20,  il  fut  persécuté  par  les  gouverneurs  Manuel  de
Sarratea  et  Manuel  Dorrego,  pour  lesquels  en  1820  il  traversa  le  Río  de  la  Plata  et  s'exila

320
Le  dernier  des  affrontements  de  la  soi­disant  Patria  Vieja,  qui  s'est  produit  les  1er  et  2  octobre  1814  dans  la  
ville  de  Rancagua,  au  Chili,  est  connu  sous  le  nom  de  catastrophe  de  Rancagua.  Le  siège  de  Rancagua  marque  
la  fin  des  premiers  projets  d'indépendance  dans  lesquels  le  brigadier  Bernardo  O'Higgins,  sous  le  commandement  
de  José  Miguel  Carrera,  s'est  enfermé  sur  la  place  de  la  ville  pour  arrêter  les  troupes  royalistes,  réussissant  à  
résister  pendant  deux  jours,  jusqu'à  ce  qu'ils  ont  pu  briser  l'encerclement  et  fuir.  O'Higgins  a  répété  aux  troupes  
la  phrase  qu'il  avait  inventée  lors  de  la  bataille  d'El  Roble :  Soit  vivre  avec  honneur,  soit  mourir  avec  gloire.
321
Tandis  que  progressent  les  négociations  pour  définir  un  schéma  d'organisation  des  Provinces­Unies,  lors  de  
la  séance  du  9  juillet  1816,  les  membres  du  Congrès  proclament  l'Indépendance.  Juan  José  Paso,  secrétaire  du  
Congrès,  était  chargé  de  demander  aux  membres  du  Congrès  s'ils  voulaient  être  libres  et  indépendants.  Ils  se  
sont  tous  levés  et  ont  acclamé  l'Indépendance.
322
Donoso,  Ricardo :  Le  Catéchisme  politique  chrétien,  La  Paz,  Bolivie  1981,  p.  73.
323
Voir :  Ravignani,  Emilio :  Assemblées  constituantes  argentines,  suivi  des  textes  constitutionnels  et  législatifs  
et  des  pactes  interprovinciaux  qui  ont  organisé  politiquement  la  nation,  premier  volume,  1813­1833.  Buenos  
Aires,  1937.

196
Machine Translated by Google

à  Montevideo,  dans  la  Banda  Oriental.  Zudáñez  arriva  à  un  triste  moment  pour  la  Province  Orientale,  
puisqu'en  1821,  elle  fut  annexée  au  Royaume­Uni  du  Portugal,  puis,  en  1822,  à  l'Empire  du  Brésil  jusqu'en  
1827,  sous  le  nom  de  Province  Cisplatina.  Établi  à  Montevideo,  il  fut  membre  du  Congrès  (1828­1830).

Le  28  août  1828,  la  Convention  préliminaire  fut  signée  en  vertu  de  laquelle  la  Province  Orientale  restait  
indépendante  de  l'empire  du  Brésil  et  de  la  Confédération  Argentine,  devant  constituer  une  nationalité  
sous  la  forme  de  gouvernement  donnée  par  ses  représentants.  Le  31  octobre,  les  représentants  de  
Montevideo  à  l'Assemblée  générale  constituante  ont  été  élus,  dont  le  Dr  Jaime  de  Zudáñez.

En  sa  qualité  de  président  de  la  Commission  de  législation,  il  a  rédigé  la  Constitution.  Aux  côtés  de  José  
Longinos  Ellauri  Fernández,  également  docteur  de  l'Université  de  Chuquisaca,  et  de  Santiago  Vásquez,  
Zudáñez  a  joué  un  rôle  remarquable  dans  l'élaboration  de  la  Constitution,  révélant  à  tout  moment  sa  
préparation  juridique,  sa  solide  culture  et  sa  sagacité  politique.

En  août  1829,  il  est  nommé  membre  de  la  cour  d'appel.  Le  3  septembre,  Ellauri  a  rapporté  que  Zudáñez  
avait  été  chargé  de  la  rédaction  du  manifeste  avec  lequel  l'Assemblée  s'adresserait  aux  villes,  les  informant  
de  la  sanction  de  la  Constitution,  qui  a  finalement  été  approuvée  en  session  le  10  septembre.

Le  manifeste  de  l'Assemblée  générale  constituante  aux  peuples  est  daté  du  30  juin  1830  et  garde  une  
parfaite  harmonie  idéologique  avec  les  documents  sortis  de  la  plume  de  Zudáñez.

Zudáñez  appartenait  à  la  Grande  Loge  de  la  franc­maçonnerie  uruguayenne  et  occupait  la  présidence  de  
la  Cour  suprême.Il  mourut  à  Montevideo  en  1832  et  fut  enterré  dans  la  cathédrale  de  cette  ville.

ANNEXE  DOCUMENTAIRE

Annexe  1

Réponse  du  Sénat  de  l'Universidad  Mayor  Real  y  Pontificia  San  Francisco  Xavier  de  
Chuquisaca  à  la  consultation  du  président  de  la  Cour  royale  de  Chuquisaca  Ramón  García  
de  León  y  Pizarro  sur  les  revendications  de  l'Infante  Carlota  Joaquina  de  Borbón.

"Dans  la  ville  de  La  Plata,  le  douzième  jour  du  mois  de  janvier  de  l'an  mil  huit  cent  neuf,  
ensemble  et  assemblés  dans  le  général  de  l'Université  royale,  quarante­huit  [324]  médecins  
pour  voir  et  conférer  un  document  adressé  dans  le  Courrier  de  décembre  de  l'année  
dernière  à  l'Illustre  Cloître  par  le  Ministre  d'État  au  Prince  Régent  du  Portugal,  M.  Rodrigo  
Souza  Coutinho  au  nom  de  Mme  Doña  Carlota
Joaquina  de  Borbón,  princesse  du  Portugal ;  précédé  d'une  licence  verbale  qui  pour  la  
célébration  de  ce  cloître  a  été  accordée  par  Son  Excellence  Monsieur  le  Président,  Vice  Patron

324
Le  nombre  de  médecins  signataires  de  l'acte  s'élève  à  88  et  non  à  48  comme  le  dit  le  texte.  48  étaient  les
participants,  mais  le  document  a  été  laissé  ouvert  pour  que  d'autres  signatures  puissent  se  joindre.

197
Machine Translated by Google

Real,  M.  Ramón  García  Pizarro,  vu  la  communication  que  lui  a  remise  le  Recteur  par  intérim,  M.  
Manuel  Gil,  accompagnée  de  tous  les  imprimés  envoyés  par  ledit  Ministre  d'État  du  Portugal.

"Il  a  été  lu  avec  une  attention  et  un  soin  particuliers:  la  réclamation  de  la  princesse  Doña  Carlota  
Joaquina  et  du  seigneur  infant  Don  Pedro  Carlos  de  Borbón  y  Braganza  [325 ] ,  datée  au  palais  de  
Rio  de  Janeiro  le  19  août  1808,  faite  à  Son  Altesse  Royale  le  Prince  Régent  du  Portugal  afin  qu'il  
daigne  prendre  soin,  protéger  et  préserver  les  droits  sacrés  que  son  Auguste  Maison  a  sur  les  
trônes  d'Espagne  et  des  Indes ;  la  réponse  de  Son  Altesse  Royale  le  Prince  Régent  à  la  
réclamation,  avec  le  même  jour,  le  soutenant  et  offrant  de  le  soutenir  de  sa  haute  autorité ;  le  
manifeste  du  même  jour,  19  août,  adressé  aux  fidèles  vassaux  de  Sa  Majesté  Catholique  le  Roi  
d'Espagne  et  des  Indes,  par  Mme  Carlota  Joaquina ;  et  M.  Infante  Don  Pedro  Carlos  du  vingt  août  
se  conformant  à  l'intégralité  du  récit  du  manifeste  précédent  qu'il  adopte  dans  toutes  ses  parties."

"En  omettant  l'énumération  individuelle  des  autres  papiers  relatifs  aux  progrès  des  armes  
espagnoles  contre  les  esclaves  mercenaires  du  tyran  de  France,  le  rusé,  perfide,  trompeur  et  
ambitieux  Napoléon,  qui  ont  déjà  été  diffusés  par  un  autre  canal  avec  les  applaudissements  et  la  
joie  unanimes  de  les  fidèles  américains  Pour  résoudre  ce  qui  convient  dans  une  affaire  d'une  telle  
importance  et  gravité  que  celle  qui  comprend  lesdits  papiers  capables  d'éblouir  et  de  séduire  ceux  
qui  ne  sont  pas  pénétrés  et  doués  de  l'amour,  de  la  fidélité  et  de  l'obéissance  ardents  et  inaltérables  
qui  caractérisent  ce  corps  avec  respect  à  son  seul  et  légitime  souverain,  l'adoré  Fernando  Septimo,  
a  été  ordonné  au  syndic,  procureur  général  de  cette  université  royale,  le  docteur  Don  Manuel  de  
Zudáñez,  professeur  de  première  classe,  propriétaire  des  canons  sacrés,  de  présenter  son  opinion,  
et  médité  par  le  cloître  les  prudentes  réflexions  qu'il  proposa  sur  les  intentions  et  les  vues  
irrégulières  et  injustes  de  la  Cour  de  Portugal  contre  le  sacré  et  l'inviolable  de  droits  de  notre  
Auguste  Maître  et  Seigneur  Naturel,  Fernando  Septimo,  suffisamment  déclarés  par  le  manifeste  
de  la  Dame  Princesse  du  Brésil,  et  adopté  son  opinion,  s'accordèrent  uniformément  sur :  «  Que  
cette  Université  Royale  était  un  corps  littéraire  qui  ne  pouvait  ni  ne  devait  traiter  directement  ou  
"
indirectement  en  tant  que  puissance   étrangère  comme  la  Cour  de  Portugal  sur  n'importe  quelle  
matière,  et  encore  moins  sur  le  droit  de  succession  à  la  couronne  d'Espagne  et  des  Indes :  un  
point  qui  ne  peut  être  proposé  sans  troubler  la  tranquillité  des  peuples,  et  sans  offense  notoire  à  
Notre  Souverain  Seigneur  Don  Fernando  Septimo,  dont  la  providence  divine  préservera  les  
précieux  jours,  le  rendant  à  l'Espagne  pour  le  bonheur  solide  de  ses  tendres  vassaux.

Que  reconnaissant  et  jurant  comme  le  monarque  unique  et  légitime  de  l'Espagne  et  des  Indes,  M.  
Fernando  VII  en  vertu  de  la  démission  préméditée,  légale  et  spontanée  que  M.  Don  Carlos  a  faite  
de  la  Couronne  en  sa  faveur,  lors  du  siège  royal  de  Aranjuez  le  dix­neuf  mars  de  l'an  huit  cent  huit,  
dont  aucun  Espagnol  ou  Américain  ne  peut  douter  sans  être  vu  et  traité  comme  un  prisonnier  de  
haute  trahison."

325
Cousin  de  la  princesse  Carlota  Joaquina.  L'Infant  Pedro  Carlos  était  le  fils  de  l'Infant  Don  Gabriel  de  
Borbón  et  de  l'Infante  Mariana  Victoria  du  Portugal.  Il  était  un  petit­fils,  par  son  père,  de  Carlos  III  d'Espagne  
et  de  María  Amalia  de  Saxe.  Par  lignée  maternelle,  il  était  un  petit­fils  de  Pedro  III  du  Portugal  et  de  la  reine  
Maria  I  du  Portugal.  Pedro  Carlos  était  le  fils  aîné  du  couple,  et  serait  orphelin  de  père  et  de  mère  alors  
qu'il  n'avait  que  deux  ans.
Son  père  était  le  fils  préféré  de  Carlos  III,  et  était  aussi  un  homme  très  intelligent,  amateur  d'art,  de  science  
et  de  littérature  classique.  Don  Pedro  Carlos  avait  deux  frères  nommés  Carlota  (1787­1787)  et  Carlos  
(1788­1788).[JHH]

198
Machine Translated by Google

"Cela  étonne  et  étonne  que  la  princesse  du  Brésil,  Doña  Carlota  Joaquina,  dans  son  manifeste  
adressé  à  ces  provinces,  attribue  une  démission  aussi  solennelle  et  autorisée  à  un  soulèvement  
ou  à  un  tumulte  soulevé  à  la  Cour  de  Madrid  pour  forcer  Don  Carlos  Cuarto  à  abdiquer.  la  
couronne :  proposition  subversive  qui  excite  la  noble  indignation  et  l'horreur  des  dignes  vassaux  
de  Fernando  Septimo.
Que  l'inique  rétention  de  la  personne  sacrée  de  notre  Auguste  Ferdinand  VII  en  France  n'empêche  
pas  ses  vassaux  des  deux  hémisphères  de  reconnaître  inflexiblement  son  autorité  souveraine,  
d'adorer  sa  personne,  de  se  conformer  à  l'observance  des  lois,  d'obéir  aux  autorités,  aux  tribunaux  
et  aux  chefs  qui  les  gouvernent  dans  la  paix  et  la  tranquillité,  et  surtout  au  Conseil  central  
récemment  créé  qui  gouverne  au  nom  de  Fernando  Septimo,  sans  que  l'Amérique  ait  besoin  d'une  
puissance  étrangère  pour  vouloir  prendre  les  rênes  du  gouvernement  comme  la  princesse  Doña  
Carlota  Joaquina,  sur  sous  prétexte  de  se  considérer  "suffisamment  autorisée  et  obligée  d'agir  
comme  son  Auguste  Père  Don  Carlos  Cuarto  (qui  n'est  plus  Roi)  et  la  Famille  Royale  d'Espagne  
existant  en  Europe",  expressions  de  son  manifeste."

"Que  l'Université  Royale  manquerait  à  ses  devoirs  et  obligations  strictes  de  fidélité  et  de  vassalité,  
si  elle  reconnaissait  la  Dame  Princesse  Doña  Carlota  Joaquina  comme  dépositaire  de  ces  
Domaines  comme  déclaré  dans  le  manifeste  indiqué,  exerçant  en  même  temps  des  actes  positifs  
de  véritable  souveraineté,  depuis  qu'il  annonce  et  offre  d'expédier  dans  ces  Domaines,  son  cousin  
le  Seigneur  Infante  Don  Pedro  Carlos  ou  une  autre  personne  intérieurement  autorisée  à  régler  les  
affaires  du  Gouvernement:  et  lorsqu'il  ordonne  aux  Chefs  de  l'Amérique  espagnole  de  garder  ce  
manifeste  et  de  s'y  conformer ,  qu'il  le  réserve  à  tous  les  sujets  de  leurs  juridictions  respectives,  
les  faisant  circuler  de  la  manière  et  de  la  manière  dont  ont  circulé  jusqu'ici  les  ordres  de  nos  rois  
légitimes.  »
"Enfin,  malgré  le  fait  que  la  Princesse  du  Brésil  insiste  et  s'efforce  de  dégrader  notre  aimable  
monarque,  M.  Fernando  Septimo,  lui  refusant  la  qualité  de  Souverain  dans  tous  ses  papiers :  
L'Université  Royale  de  San  Francisco  Xavier  le  reconnaît  constamment  pour  son  unique  Roi  et  
Seigneur,  protestant  devant  le  ciel  et  la  terre  que  pour  la  défense  et  le  service  de  son  jeune  et  
tendre  père,  aussi  désiré  et  digne  de  commander  qu'il  était  malheureux,  il  sacrifierait  tout  ce  qu'il  a  
sans  à  peine  le  sang  de  ses  individus."

"En  conséquence,  réfléchissant  aux  effets  pernicieux  que  la  circulation  des  documents  
susmentionnés  de  la  princesse  du  Brésil  peut  causer,  au  détriment  de  la  souveraineté  et  de  la  
tranquillité  publique,  ils  ont  convenu,  ordonné  et  ordonné  que  ladite  dame  la  princesse  Doña  
Carlota  Joaquina  ne  soit  pas  répondue ,  que  avec  témoignage  de  ce  document,  la  lettre  officielle  
du  ministre  d'État  M.  Rodrigo  de  Souza  Coutinho,  la  réclamation  et  les  manifestes  de  la  princesse  
Doña  Carlota  Joaquina  et  du  seigneur  infant  Don  Pedro  Carlos,  et  la  réponse  du  prince  régent  du  
Portugal.  à  la  Cour  Supérieure  de  cette  Cour,  en  en  laissant  une  copie  dans  les  livres  de  l'Académie  
(Caroline),  et  qu'avec  témoignage  du  même  acte,  des  lettres  officielles  soient  transmises  à  Son  
Excellence  Monsieur  le  Président  Vice  Royal  Patron,  et  à  Son  Excellence  M.  le  vice­roi  de  ces  
provinces,  priant  respectueusement  Votre  Excellence,  ne  permette  pas  que  des  papiers  de  ce  
genre  circulent  dans  ces  domaines  à  des  fins  commodes.  et  pour  le  compte  rendu  de  tous  les  
supérieurs,  la  fidélité  inviolable  de  cet  Illustre  Corps."

«  Et  qu'afin  de  ne  pas  priver  les  personnes  de  ce  Sénat  qui  ont  cessé  d'y  assister  en  raison  de  
leurs  occupations  ou  pour  d'autres  raisons,  de  l'honneur  de  prendre  part  à  la  résolution  qui  a  été  
prise,  un  Sénat  Plénier  soit  convoqué  comme  prévu  pour  le  dix­neuvième  du  Dans  lequel  tout  a  
été  examiné  avec  le  même  scrupule,  prudence  et  réflexions,  ils  ont  convenu  de  donner  effet  à  ce  
qui  était  contenu  et  résolu  dans  le  précédent  Sénat  et  l'ont  signé:  "Dr  Manuel  Gil  ­  Dr  Juan  José  
Segovia  ­  Matías  Terrazas  ­  José  Fco.

199
Machine Translated by Google

Xavier  de  Orihuela  –  Juan  de  Dios  Balanza  –  Dr  Pedro  José  Méndez  de  la  Parra  –  Dr.
Fco  Borja  Sarazibar  –  Dr  Fco  De  Paula  Moscoso  –  Dr  José  Rodríguez  Miranda  –  Dr.
Pedro  de  Antezana  –  Dr  Manuel  de  Zudáñez  ­  Dr  Ventura  de  Zalinas  –  Dr  José  de  Amésaga  –  Dr  
Juan  Manuel  Acevedo  –  Dr  Joaquín  Tomás  Yañez  de  Montenegro  –  Dr.
Juan  José  Nava  –  Dr  Mariano  Farinas  y  Pacheco  –  Dr  Mariano  Serrano  –  Dr  Fco.  de  
Entrambasaguas  –  Dr  Dionisio  de  la  Borda  –  Dr  Bernardino  Gutiérrez  –  Dr  Mariano  de  Cabrera  –  
Dr  Miguel  Ant.  de  Castro  –  Dr  Felipe  Emguiaguirre  –  Dr  Ignacio  Daza  –  Dr  Manuel  Sánchez  de  
Velasco  –  Dr  Mariano  de  Michel  –  Dr  Domingo  Gusmán  –  Dr.
José  Bernardo  Monteagudo  –  Dr  Anselmo  Baldivieso  –  Dr  Liendo  –  Dr  Matías  Medrano  –  Dr  Juan  
Fco.  Pérez  –  Dr  Valentín  Fernández  –  Dr  Manuel  Bautista  –  Dr.
Eustaqui  Eguibar  –  Dr  Manuel  de  Mirada  –  Dr  Santiago  Pagan  –  Dr  Diego  Apolinar
de  Ondarza  –  Dr  Venancio  Retamozo  –  Dr  Pedro  Cavero  –  Dr  José  Santos  Arias  –  Mariano  de  
Zalamanca  –  Dr  Mariano  Ensaguirre  –  Dr  Manuel  Cañales  –  Dr  Eugenio  Pacheco  –  Dr  Malavia  –  
Dr  Mariano  Fernandez  –  Dr  José  Andrés  Viscarra  –  Dr  Fco.
Ribas  –  Dr  José  de  Haedo  –  Dr  Rafael  de  los  Santos  –  Dr  Jayme  de  Zudáñez  (Ramirez)  –  Dr  
Pedro  Navarro  –  Dr  Esteban  Agustín  Gascon  –  Dr  Pedro  Ignacio  de  Ribera  –  Dr  Manuel  Ignacio  
de  Tapia  –  Dr  José  Antonio  Ameller  –  Dr  José  de  Ribadavia  –  Dr  Juan  Bta.  Pantoja  –  Dr  Justo  
Rodriguez  ­  Dr  Sebastián  Balderrama  –  Dr  Manuel  de  Antequera  –  Dr  Hermenegildo  Delgado  –  Dr  
Mariano  Risco  –  Dr  José  Mariano  Boves  –  Dr  Pedro  Buitrago  –  Dr  Fernandez  –  Dr  José  Ant.  
Moscoso  –  Dr.
Angel  Moscoso  –  Dr  Calderon  –  Dr  Cristóbal  Montero  –  Dr  Juan  Gualberto  Franco  –  Dr  Juan  Luís  
de  Miranda  –  Dr  José  Manuiel  Guerra  –  Dr  José  Clemente  Barrientos  –  Dr  Manuel  Ramón  Jofré  –  
Dr  Narino  de  Villanueva  –  Dr  Domingo  de  la  Cueba  –  Dr.
José  Ellaurri  –  Dr  Gabriel  Cardona  –  Dr  Manuel  Velásquez  –  Dr  Rafael  Cavero  –  Dr.
Baltazar  Zeballos  –  Dr  Roque  San  Marín  –  Dr  Tomás  Arzadum  –  Dr  Eustaquio  Mostajo  Vedel.  
Avant  moi,  Tomás  de  Alcérraca,  secrétaire.
Source :  AHN  [Archives  historiques  nationales  de  Madrid]  Cons.  Jambe.  21392.85  f.  76.
Tiré  de  Wikisource,  la  bibliothèque  gratuite.

La  Société  géographique  de  Sucre  a  publié  le  même  acte  dans  son  Bulletin  n°  442  de  l'année  
1955,  p.  421­427  sur  la  base  d'une  copie  trouvée  par  Julio  C.  Querejazu  à  la  Bibliothèque  de  
l'Institut  de  Recherches  Historiques  de  la  Faculté  des  Sciences  Humaines  et  des  Sciences  de  
Montevideo,  où  se  trouve  le  dossier  complet  des  efforts  de  la  Princesse  Carlota  Joaquina  de  
Borbón,  sur  son  revendiquer  le  trône  d'Espagne  et  des  Indes.

De  plus,  dans  les  Archives  des  Indes,  sous  le  numéro  1,537  sur  l'étagère  122  —  Tiroir  4  —  Dossier  
16.  (57.)  daté  LA  PLATA,  12  janvier  1809.­.  Il  y  a  une  copie  du  procès­verbal  du  conseil  
d'administration  de  l'Université  de  La  Plata  dans  lequel  les  documents  envoyés  par  le  ministre  
d'État  du  prince  régent  du  Portugal  sur  les  prétendus  droits  de  l'infante  Da  Carlota  Joaquina  de  
Borbón  à  la  couronne  d'Espagne  ont  été  examiné.  Des  protestations  d'amour  et  de  fidélité  à  D.  
Fernando  VII  sont  faites  et  divers  accords  ont  été  conclus,  etc.

Et  sous  le  numéro  1  605,  daté  à  LA  PLATA  du  8  mars  1809,  dans  le  rayon  122  ­  tiroir  6  ­  dossier  
24,  il  y  a  un  témoignage  de  la  procédure  menée  au  tribunal  de  Charcas,  pour  recueillir  les  
formulaires  et  les  papiers  que  l'Infante  Da  Carlota  Joaquina  avait  envoyé  les  Autorités  et  les  
Corporations  de  ce  district.  (Il  y  a  un  bulletin  de  vote  pour  certains  documents.)

200
Machine Translated by Google

Annexe  
2  «  Gouv.  de  la  province  de  Chiquitos  [13/03/1825]
LETTRE  DU  COMMANDANT  DES  ARMES  DU  CNEL  DE  SANTA  CRUZ.  PEDRO  JOSE  ANTELO  
AU  GOUVERNEUR  DE  CHIQUITOS

Aussi  extraordinaire  que  je  viens  de  recevoir  à  onze  heures  hier  soir,  je  vous  transcris  ce  que  le  
Commandant  d'Armes  de  Santa  Cruz  [ 326]  dans  une  lettre  officielle  en  date  du  6  de  ce  mois  me  
communique,  et  c'est  comme  suit :  =  =  Sta.Cruz  Weapons  Command  ==  En  raison  des  efforts  
héroïques  de  l'Armée  de  libération  unie  dans  les  champs  de  Junin  et  Ayacucho,  pa.  toujours  les  
chaînes  qui  liaient  le  Pérou  à  une  étrange  puissance.  Le  grand  travail  de  notre  émancipation  
politique  et  de  notre  liberté  tant  désirée  est  accompli.  Les  formulaires  que  j'inclus  à  VS  sont  le  
témoignage  de  cette  vérité.  Ainsi  le  doux  nom  d'Indepa  se  répandit  partout.  [Indépendance]  
nationale,  tous  se  sont  précipités  pour  participer  à  une  proclamation  si  digne  du  nom  américain.  La  
Paz,  Cochabamba  et  Santa  Cruz  ont  largement  contribué  à  la  complémentarité  de  l'œuvre,  et  les  
autres  qui  avaient  placé  leurs  attentes  sur  celles­ci,  lui  affichent  déjà  leur  patriotisme  et  leur  
héroïsme.  être  numéroté  dans  le  catalogue  de  tous.

Le  12  février,  j'ai  eu  la  gloire  avec  la  division  de  mon  commandement  de  faire  le  premier  pas  à  
Vallegrande  vers  le  Système  Universel,  et  cette  capitale,  à  l'exemple  de  ses  fidèles  enthousiastes,  
a  anticipé  avec  paix  et  sérénité  l'opération  qui  était  déjà  préparée  par  force. .==  L'ordre,  la  
tranquillité  et  les  vertus  de  tous  les  cños.  dans  lesquelles  nous  nous  sommes  reposés  depuis  cet  
heureux  temps  sont  des  preuves  authentiques  du  vote  général  et  des  lumières  de  notre  siècle.  
J'espère  donc  que  VS  en  digne  fils  du  pays  fera  l'affaire  dans  cette  Provca.  de  son  commandement  
des  démonstrations  égales  de  ses  vertus,  de  son  talent  et  de  son  énergie,  reconnaissant,   et  jaurant  
doptant  
la  
cause  générale  de  l'Amérique,  puisqu'elle  est  libre  du  joug  espagnol,  et  le  reste  doit  être  l'œuvre  
de  nous­mêmes.  ==  L'avant­garde  de  l'armée  Le  libérateur  dans  le  passé  était  à  Oruro  composé  
de  quatre  mille  hommes,  et  à  La  Paz  le  général  en  chef  avec  le  reste  marchant  contre  la  faible  
force  du  général  Olañeta  qui  en  nombre  de  mille  hommes  était  sous  embargo  à  Potosí.­  À  
Vallegrande  est  la  division  libératrice  de  Cochabamba  composée  de  deux  mille  hommes  sous  le  
commandement  de  M.  Cnl.  D.  Antonio  Saturnino  Sánchez  au  cas  où  le  général  Olañeta  ose  fuir  
par  ces  points,  et  je  partirai  à  la  même  tentative  dans  trois  ou  quatre  jours.  Tout  ce  que  j'ai  mis  en  
connaissance  de  VS  afin  d'attendre  une  réponse  digne  de  sa  fidélité  et  de  son  patriotisme  ==  God  
save  VS  ms.as.­  Santa  Cruz  i  March  6  of  1825.

Pedro  José  Antelo.­  Monsieur  le  Gouverneur  de  La  Prova.  de  Chiquitos.  Avec  l'accord  de  qui  je  
souhaite  maintenir  le  calme  et  la  tranquillité  dans  cette  Prova.  de  ma  commande,  comment  éviter  
le  même  tpo.  l'effusion  de  sang  qui  sera  inévitable  et  conformément  aux  devoirs  de  ma  patrie,  j'ai  
jugé  bon  d'adopter  l'Indépendance,  en  vous  ordonnant  de  procéder  à  la  jurer  d'accord  avec  les  
prêtres  dans  les  termes  et  le  style  les  plus  solennels.  ==  Je  l'a  prêté.  il  passera  par  l'échelle  du  
marjen  et  le  dernier  le  rendra  ==  Dieu  gue.  à  vous  plus.  as.  Santa  Ana  13  mars  1825  ==  Sebastián  
Ramos==  Cette  lettre  fut  reçue  par  le  gouverneur  de  Chiquitos  Sebastián  Ramos  le  1"3  mars  1825  
et  le  même  jour  il  adressa  une  circulaire  aux  administrateurs  des  villes  sous  sa  juridiction.  [le  
document  est  transcrit  dans  le  cahier  de  correspondance  de  la  Préfecture  de  Santa  Cruz]

326
Le  commandant  des  armes  de  Santa  Cruz  ce  jour­là  (6  mars  1825)  était  Cnl.  Cruceno  Pedro  José  
Antelo  Chavez

201
Machine Translated by Google

Annexe  3

Lettre  de  Mariscal  Sucre  au  brigadier  Aguilera

Cuzco,  1er  janvier  1825.
À  Monsieur  le  Général  de  Division  Monsieur  Francisco  Javier  Aguilera  
Monsieur  le  Général :

En  arrivant  ici  le  29,  j'ai  été  informé  que  Votre  Excellence  a  hissé  la  bannière  de  la  liberté  dans  votre  patrie.  
D'autres  m'ont  assuré  que  le  général  Olañeta  s'est  enfin  prononcé  pour  l'indépendance  de  l'Amérique,  dont  
nous  attendions  avec  impatience  l'issue  compte  tenu  de  la  situation  antérieure.  Quelle  que  soit  cette  nouvelle,  
ce  qui  m'est  indubitable  des  rapports  d'amis  de  VS,  c'est  que  VS  a  longtemps  gardé  dans  son  cœur  de  
nobles  sentiments  de  patriotisme  qui,  étouffés  par  la  force  espagnole,  n'attendaient  que  le  moment  de  se  
développer.  en  rendant  un  service  utile  à  votre  pays.

Les  documents  ci­joints  informeront  VS  de  la  liberté  totale  du  Pérou  à  la  suite  de  la  célèbre  bataille  
d'Ayacucho.  Les  bannières  patriotiques  flottent  de  Desaguadero  à  Macará  et  aucun  ennemi  n'afflige  ces  
provinces  qui  gémissaient  dans  une  horrible  oppression.  L'armée  espagnole,  tout  le  pays  qu'elle  occupait,  
ses  garnisons,  ses  parcs,  ses  entrepôts,  &&&  tout  est  en  notre  pouvoir.

Au  milieu  de  la  joie  pour  de  si  heureux  événements,  mon  cœur  est  accablé  par  le  sort  de  ces  provinces,  et  
n'ayant  pas  de  document  officiel  qui  m'assure  de  leur  statut,  j'écris  à  Votre  Excellence  pour  l'obtenir,  et  j'écris  
aussi  au  général  Olañeta .

SE  le  libérateur  a  déclaré  libérateurs  du  Pérou  les  braves  qui  ont  défendu  ces  provinces  contre  les  troupes  
du  général  La  Serna,  et  j'ai  reçu  l'ordre  répété  de  les  traiter  comme  faisant  partie  de  l'armée  libératrice.  J'ai  
été  autorisé  à  accorder  aux  individus  de  cette  armée  les  récompenses  auxquelles  ils  sont  devenus  créanciers  
pour  les  services  qu'ils  ont  rendus  à  la  patrie ;  parce  que  nous  confessons  franchement  et  sincèrement  que  
nous  leur  devons  une  grande  part  de  l'heureux  résultat  de  la  campagne.

J'espère  seulement  connaître  les  termes  dans  lesquels  Votre  Excellence  a  proclamé  la  liberté  de  votre  
patrie,  et  afin  d'assurer  Votre  acte  héroïque  et  généreux  contre  les  machinations  des  ennemis,  j'approche  
de  La  Paz  avec  l'armée  unie,  et  je  continuerai  à  Oruro,  où  il  me  sera  agréable  de  recevoir  les  réponses  qui  
sont  envoyées  par  cette  armée  pour  régler  de  manière  satisfaisante  les  affaires  de  ces  provinces.

Je  suis  très  satisfait,  Monsieur  le  Général,  que  la  première  fois  que  j'ai  l'honneur  de  m'adresser  à  Votre  
Excellence  soit  pour  une  raison  aussi  plausible,  et  qu'il  me  donne  l'occasion  de  vous  féliciter  en  tant  
qu'Américain  qui  a  fait  le  dernier  pas  vers  la  paix  de  ce  continent.
Accepte  VS  les  sentiments  de  respect  avec  lesquels  je  suis  &&.  AJ  de  Sucre  [VICENTE  LECUNA.  Annexes  
BULLETINS  DE  L'ARMÉE  LIBERTADOR  DU  VENEZUELA]  http://74.125.47.132/search?
q=cache:im6xD2LcnQ4J:www.antiescualidos.com/bolivar/  Ape1.rtf+Carta+del+Mariscal+Sucre+al+Brigadier+Aguilera+  
1+janvier+1825&cd=28&  hl=es&ct=clnk&gl=bo&lr=lang_es

Annexe  4

202
Machine Translated by Google

PROCÈS­VERBAL  DE  L'ÉLECTION  DES  DÉPUTÉS  DE  SANTA  CRUZ  ET  VALLEGRANDE

«  Dans  la  ville  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  le  4  avril  1825,  les  électeurs  du  parti  qui  s'inscrivent  ci­
dessous  s'étant  réunis  dans  les  mairies  du  gouvernement,  afin  d'élire  un  député  pour  le  respectif  
de  cette  ville,  et  un  autre  qui  doit  être  élu  correspondant  à  la  ville  de  Jesús  del  Vallegrande  et  aux  
villes  de  Chilón  et  Samaipata,  après  avoir  procédé  aux  rituels  nécessaires  de  convocation  des  
voisins  au  moyen  d'affiches  publiques.  Tenant  compte  de  ce  qui  est  ordonné  par  règlement  et  
autres  ordres  supérieurs  de  l'hon.  Iltmo.  le  général  en  chef  de  l'Armée  de  libération  unie,  Antonio  
José  de  Sucre ;  Les  Électeurs  ont  commencé  à  prêter  leurs  votes  pour  la  nomination  des  Députés  
pour  le  Congrès  décrété  à  Villa  de  Oruro.

Sans  comprendre  pour  l'instant  dans  l'élection  actuelle,  les  missions  de  Moxos,  Chiquitos  et  
Cordillera  en  raison  de  l'impossibilité  de  la  réunion  de  leurs  députés  électoraux  concernant  leurs  
circonstances  locales,  ils  ont  donc  vérifié  leur  élection  dans  la  forme  et  la  manière  suivantes.  Les  
votes  continuent  avec  la  signature  originale  de  chaque  électeur.  =  « Président  du  Département  de  
Santa  Cruz  de  la  Sierra.  N°  112  12  juillet  1825=  A  Monsieur  le  Général  Chef  de  la  CM  Général  de  
l'Armée  de  Libération  Monsieur  le  Général.­­­  [ 327]

Annexe  4.1

ACTE  D'ÉLECTION  DE  DÉPUTÉ  PAR  MOXOS

Dans  cette  ville  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  le  vingt­troisième  jour  du  mois  de  juin  mil  huit  cent  
vingt­cinq  ans ;  Les  membres  suivants  du  Conseil  électoral  provincial,  à  savoir :  M.  Don  José  
Francisco  del  Rivero  Prébendier  de  cette  cathédrale  et  Président  dudit  Conseil,  M.  Lectoral  DD  
José  Manuel  Seoane  [328]  Proviseur  et  Vicaire  Général  du  Diocèse,  le  Vicaire  du  Partido  de  Mojos  
D  Pedro  Ignacio.  del  Rivero[329],  le  1er  prêtre.  de  la  Ville  de  la  Conception.  de  dit.  Fête  des  
prêtres.  D.  Simón  Hurtado[330],  le  prêtre  de  la  ville  de  San  Francisco  Xavier  Presbítero.  M.  Juan  
Crisóstomo  Villavicencio,  le  2e  prêtre.  du  peuple  de  San  Pedro  M.  Santiago  Cortéz[331],  le  ministre  
trésorier  de  ce  fonds  M.  José  Reyes  de  Oliva,  le  défenseur  dudit  fonds  M.  José  Isidro  Picolomini,  
secrétaire.  du  Conseil  M.  Martín  Román[332],  DD  José  María  de  la  Peña,  D.  Avelino  Velasco  et  D.  
Pedro  de  Aguilera  ont  déclaré  devant  moi  le  notaire  public.  et  les  témoins.  qui  sera  nommé,  qui  ce  
jour  a  procédé  de  la  manière  prévue  par  le  Décret  Supérieur  du  9  février  de  cette  année[333]  à  la  
nomination  d'un  Député

327
Molina  Mostajo,  Plácido :  Observations  et  corrections.  «  Histoire  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra :  Une
Nouvelle  République  en  Amérique  du  Sud  »,  Imprimerie  et  Lithographie  Urania.  La  Paz,  1936.  p.  107
328
Seoane  Robledo  était  le  frère  du  patriote  Antonio  Vicente  Seoane,  tous  deux  fils  d'Antonio  Seoane  de  los  Santos  329

Étant  chanoine  pénitentiel  de  la  cathédrale  de  Santa  Cruz,  il  mourut  d'apoplexie  le  10  avril  1857.

330
Avant  le  27  juillet  1825,  le  prêtre  Hurtado  mourut  d'une  morsure  de  serpent,  alors  qu'il  était  chargé  de  la
paroisse  de  Cocepción  de  Chiquitos
331
Le  30  avril  1853,  Cortéz  était  curé  de  Cotoca.
332
Román  est  né  à  Samaipata  en  1777,  après  avoir  épousé  María  Juana  Fernández  Olmos  le  24  décembre  1805.

333
L'art.  3ème.  Il  dit  "le  12  mars,  les  citoyens  de  chaque  paroisse  se  réuniront  obligatoirement  dans  la  place  la  plus  
publique  et  sous  la  présidence  du  maire  de  la  commune  et  du  curé,  ils  éliront  nominalement  quatre  électeurs..."  L'article  
9  stipule :  "les  quatre  électeurs  de  chaque  parti  Ils  se  réuniront  le  31  mars  dans  la  capitale  du  Département  pour  la  
nomination  des  députés  ».

203
Machine Translated by Google

pour  le  Parti  Mojos,  dont  la  nomination  est  revenue  à  la  pluralité  des  voix  au  citoyen  
Presbytero.  D.  Felipe  Santiago  Cortéz  [ 334],  Vicaire  cela  a  été  dit.  Parti,  devant  lui  accorder  
des  pouvoirs  et  des  facultés  suffisants  pour  qu'il  puisse  exercer  au  Congrès  général.  des  
messieurs  Députés  de  ces  Départements,  leurs  augustes  fonctions  leur  confèrent  le  pouvoir  
le  plus  étendu  à  la  seule  condition  de  se  conformer  au  vote  libre  des  peuples  à  travers  la  
représentation  générale  desdits  Députés  du  Congrès  et  cela  notamment  à  la  bienfaisance  
du  parti  qu'il  représente  ci­dessus.  tout  ce  département  fait  ses  missions  et  requêtes  
avec ......  instructions  qui  sont  émises  par  l'illustre  Municipalité  selon  les  grands  besoins  et  
réformes  qui  demandent  promptement  remède  dans  ledit  département  et  que  lesdits  ss  
soient  Ils  s'obligent  et  au  nom  de  tous  les  citoyens  de  leurs  partis  de  respecter,  d'obéir  et  
de  se  conformer  à  ce  qu'ils  pourront  se  procurer  en  tant  que  tel  Député  dans  le ..............

Cela  a  été  exprimé  et  accordé  pendant  que  M.  José  Felipe  Zerrano  et  M.  Pedro  Baca  
étaient  présents  comme  témoins  [ 335],  qui  ont  signé  avec  les  constituants  que  j'atteste.  [336]

Ils  signent :  Juan  de  Dios  Velarde,  notaire  du  gouvernement.  
Signataires  publics :  1.  Don  José  Francisco  del  Rivero  
Prébendier  de  cette  cathédrale  et  Président  dudit  Conseil,  2.  DD  José  Manuel  Seoane  
Lectoral,  Proviseur  et  Vicaire  Général  du  Diocèse,  3.  D  Pedro  Ignacio.  del  Rivero  Vicaire  
du  Partido  de  Mojos,  4.  Prêtre.  D.  Simón  Hurtado  prêtre  1º.  de  la  Ville  de  la  Conception.  de  
dit.

Parti,  5.  
Prêtre.  M.  Juan  Crisóstomo  Villavicencio,  prêtre  de  la  ville  de  San  Francisco  Xavier  6.  M.  
Santiago  Cortéz,  2e  prêtre.  du  peuple  de  San  Pedro,  7.  M.  José  Reyes  de  Oliva,  ministre  
trésorier  de  ce  fonds  8.  M.  José  Isidro  Picolomini,  défenseur  dudit  secrétaire  du  fonds.  du  
Conseil  9.  M.  Martín  Román,  10.  DD  José  María  de  la  Peña,  11.  D.  Avelino  Velasco  et  12.  
D.  Pedro  de  Aguilera

Photographie  de  l'acte  d'élection  du  député  de  Moxos

Graphique  n°  13

334
Lors  de  la  session  du  1er  août  1825  de  l'Assemblée  constituante,  une  lettre  du  président  du  département  de  
Santa  Cruz,  le  colonel.  José  Videla  Castillo,  indiquant  que  Presbítero  Cortéz,  élu  député,  manquait  de  suffisance,  de  
représentation  et  de  moralité  et  que  sa  nomination  était  le  résultat  d'une  collusion.  Il  a  demandé  l'annulation  de  cette  
élection.
335
Capitaine  mérité  des  forces  patriotiques,  avec  beaucoup  d'ascendant.  A  la  mort  de  Francisco  Aguilera,  
administrateur  et  gardien  de  Moxos,  il  fut  confiné  dans  ce  lieu  par  ordre  du  général  Francisco  Xavier  Aguilera.

336
Photocopie  du  certificat  manuscrit  original  dans  mes  dossiers  [JHH]

204
Machine Translated by Google

En­tête  de  l'acte  d'élection  des  députés  de  Moxos,  le  23  juin  1825,  par  le  Conseil  électoral  provincial,  
présidé  par  le  Dr  José  Francisco  del  Rivero  Prebendado  de  la  cathédrale.

205
Machine Translated by Google

Dernière  partie  de  la  loi  électorale  Moxos.  Les  deux  sont  des  photos  de  copies  dans  mes  archives

206
Machine Translated by Google

Signatures  des  électeurs  du  parti  Moxos  qui  ont  assisté  à  l'élection  du  député  à  l'Assemblée  de
Représentants  de  1825

Annexe  4.2
Acte  d'élection  de  4  délégués  du  8  mai  1825

Graphique  n°  14

Photo  du  procès­verbal

207
Machine Translated by Google

208
Machine Translated by Google

209
Machine Translated by Google

Texte:  Dans  cette  capitale  de  San  Pedro  du  Parti  Moxos,  le  huitième  jour  du  mois  de  mai  mil  huit  cent  
vingt­cinq  réunis  et  réunis  dans  cette  maison  nationale,  les  représentants  des  cavildos  des  villes  ont  
été  amenés  à  voir  le  ordre  supérieur  du  président  du  département  de  Santa  Cruz  de  la  teneur  
suivante :…  17  avril  1825  n°  106  Monsieur  le  sous­délégué  du  parti  Moxos  Monsieur  Anselmo  Villegas :  
Vous  devez  activer  les  élections  des  quatre  électeurs  qui  doivent  se  rendre  à  cette  ville  pour  nommer  
le  député  qui  correspond  à  ce  parti  étant  entendu  que  la  réunion  du  Congrès  a  été  reportée  au  25  mai,  
date  à  laquelle  tous  les  représentants  devront  être  à  Oruro.==  Dieu  vous  protège  Juan  [José]  Videla.
En  vertu  de  quoi,  les  délégués  qui  doivent  voter  pour  les  électeurs  ont  été  désignés  et,  
une  fois  cet  acte  vérifié,  lesdits  délégués  et  suppléants  ont  été  élus  par  les  communes  qui,  en  raison  
de  leur  éloignement,  n'ont  pas  atteint  ……….  Ils  ont  procédé  à  l'élection  
l'évacuation  
desdits  
résultant  
quatre  éalecteurs  
vec  le  plus  
et  à  
grand  nombre  de  voix  du  Vicaire  Provisor  D.  Pedro  Ignacio  del  Rivero,  D.  Simón  Hurtado,  1er  prêtre  
de  la  ville.  de  la  Concepción  D.  Santiago  Cortéz,  2e  prêtre  de  S.  Pedro,  D.  Juan  Crisostomo  
Villavicencio  de  S.  Xavier.  Avec  quelle  diligence  cet  acte  a  été  conclu…..  Anselmo  de  Villegas.  [Photo  
de  copie  dans  les  archives  historiques  de  Santa  Cruz]

Annexe  5

LETTRE  ENVOYÉE  PAR  LE  CNEL.  PEDRO  JOSE  ANTELO  AU  CNEL.  JOSE
VIDELA  [337]  PRÉSIDENT  DE  SANTA  CRUZ  –  22  JUIN  1825

"Au  président  et  commandant  général  de  ce  département,  M.  José  Videla

Monsieur  le  Colonel :

Pour  engager  les  troupes  existantes  dans  le  Canton  de  Vallegrande,  nous  avions  le  Captn.  Reyes  
[ 338]  et  moi­même  offrons  une  prime  en  argent  pour  proclamer  l'indépendance  [339]  qui  a  été  
faite,  et  comme  il  était  normal  de  se  conformer  à  cette  offre  d'une  telle  considération,  une  donation  
a  été  imposée  à  ce  quartier,  qui  s'élevait  au  montant  de  six  cent  cinquante  pesos,  les  mêmes  qui  
sont  entrés  en  ma  possession,  et  ont  été  distribués  aux  deux  cent  soixante­cinq  places  [265]  des  
corps  de  cavalerie,  d'infanterie,  d'artillerie  et  d'officiers  qui  figurent  dans  les  relations  ci­jointes  
que  je  transmets  à  Votre  Excellence,  à  l'exception  de  soixante  et  tant  de  pesos  que  le  soldat  
Melchor  Burgos  m'a  volés,  à  qui  la  peine  appropriée  a  été  appliquée.  Les  soixante­douze  pesos  
quatre  reales  qui  passent  par  la  note  dans  l'une  desdites  relations  ont  été  soudoyés  par  certaines  
personnes  de  la  division  susmentionnée,  dont  je  ne  peux  pas  clarifier  les  spécifications  
individuelles  à  VS  pourquoi  cela  a  été  pratiqué  après  la  distribution  de  la  même  manière  qui  avait  
été  fait  pour  contenir  la  mutinerie  [ 340],  qui,  selon  le  rapport  que  m'a  remis  l'enseigne  [José  
Manuel]  Robledo,  l'un  des  invités  du  sergent  [José  María]  Campos,  voulait  une  fois  de  plus  que  
les  troupes  tentent  en  faveur  de  l'adversaire  ( cause  royaliste). ,  quand  ils  ont  appris  que  le  
général  Aguilera  avait  réussi  à  s'échapper,  puisque  trois  ou  quatre  d'entre  eux  sont  entrés  dans  
ma  chambre,  et  m'ont  trouvé  dans  la  rue  pour  demander  une  deuxième  fois  et  comme  vous  
pouvez  le  voir,  VS  qu'il  y  a  un  acte  de  cette  nature  est  si  pénible  et  affligeant  en  Ces  circonstances  
ne  m'ont  pas  permis  de  former  la  répartition  qui  aurait  dû  nécessairement  être  pratiquée,  surtout  
lorsqu'elle  n'était  pas  régulière  du  fait  d'un  acte  de  délinquance  économique  à  faire  perdre  le  
temps  réalisé.

337
Le  CNl.  José  Videla  del  Castillo  avait  été  nommé  par  le  général  Sucre  président  de  Santa  Cruz  le  5  
mars  et  avait  pris  ses  fonctions  les  premiers  jours  d'avril  1825.
338
Il  s'agit  de  José  Reyes  Oliva  (JHH)
339
Il  rapporte  ce  qui  s'est  passé  le  12  février,  date  de  la  proclamation  de  l'indépendance  et  de  la
arrestation  du  Graal  Aguilera
340
Il  fait  référence  à  la  mutinerie  des  soldats  d'Aguilera  le  3  avril  1825  ou  à  une  autre  qui  a  eu  lieu  
immédiatement  après  les  événements  du  12  et  après  l'évasion  d'Aguilera  le  13  février.  (JHH)

210
Machine Translated by Google

Les  officiers  existants  dans  cet  événement,  et  même  les  troupes  si  possible,  et  s'il  plaît  à  Votre  Excellence,  
peuvent  signaler  s'il  est  vrai  que  le  nombre  indiqué  a  été  distribué,  à  la  fois  entre  eux  et  entre  eux,  et  donc  
s'il  est  entré  dans  ma  poche  de  réels  moyens ,  puisque  cela  est  connu  de  certains  officiers,  principalement  
les  capitaines  [Marcelino]  Peña  et  [Mariano]  Arroyo,  que  le  dernier  capitaine  caissier  nommé  dans  la  ville  
de  Samaipata  allait  livrer  les  quelque  soixante  pesos  que  le  capitaine  m'a  volés.  Soldat  de  Burgos.  Je  ne  
trouve  pas  davantage,  Monsieur  le  Président,  comment  clarifier  la  vérité  sur  ce  qui  a  été  pratiqué.  Priant  
Votre  Excellence  de  m'excuser  pour  toute  formalité  que  je  peux  trouver,  attentif  aux  motifs  exposés,  que  
mes  souhaits  et  mes  objectifs  n'ont  été  dirigés  que  vers  le  meilleur  ordre  et  la  conservation  de  la  juste  
cause  de  l'indépendance.  Dieu  sauve  VS  ==  Pedro  José  Antelo”

Graphique  n°  15  
Lettre  de  Pedro  José  Antelo

211
Machine Translated by Google

Une  partie  de  la  première  page  (sur  deux)  de  la  lettre­rapport  du  Col.  Pedro  José  Antelo  au  président  de  
Santa  Cruz,  Col.  José  Videla  del  Castillo,  juin  1825

212
Machine Translated by Google

En­tête  de  la  même  lettre,  où  figure  la  date  de  juin  1825

Dernière  partie  de  la  lettre  dans  laquelle  la  signature  de  Pedro  José  Antelo  peut  être  clairement  lue.  original  dans  mes  fichiers

Annexe  6

213
Machine Translated by Google

Lettre  du  Vicaire  étranger  de  Vallegrande,  le  Dr  José  Rafael  Salvatierra,  au  Conseil  ecclésiastique

«  À  la  suite  du  triomphe  que  les  armes  de  l'Exto  ont  obtenu.  libérateur  du  Pérou  avec  une  
extermination  quasi  totale  des  Espagnols,  ont  les  Provinces.  de  tout  ce  continent  à  ce  gouvernement  
dont  les  préoccupations  particulières  m'ont  été  transmises.  positif,  les  mêmes  auxquels  les  papiers  
officiels  ont  envoyé  pr.  le  sor.  Gral  Sucre  à  non.  et  au  Sor.
Aguilera,  et  dans  la  conformité  duquel  les  dernières  étapes  étaient  déjà  en  cours  avec  la  décision  
absolue  de  jurer  l'indépendance  de  l'Amérique.  Et  comme  dans  cet  état  il  s'est  produit  dans  ce  
Pubo.  un  mouvement  extraordinaire  de  la  Troupe  le  matin  de  ce  jour,  avec  la  déposition  de  son  
Général,  que  des  maladies  et  des  indispositions,  qui  l'atteignaient  gravement,  ne  lui  permettaient  
pas  d'accomplir  auparavant.  leurs  conceptions  déjà  convenues  et  stipulées,  ainsi  pr.  le  Sor  Gral  
précité  en  Chef  Dn.  Antonio  José  Sucre  comme  avec  le  Govno.  et  le  commandement  général  de  
Cochabamba,  j'ai  convenu  avec  les  commandants  de  cette  troupe,  que  pour  éviter  les  maux  bien  
connus  que  la  guerre  et  la  discorde  apportent  avec  eux,  et  qui  plus  est,  une  effusion  de  sang  dans  
une  circonstance  qui  semble  être  guidée  par  l'humanité  lui­même  de  suivre  VS  cette  connaissance  
avec  les  cris  vifs  du  Sacerdoce  afin  que  sans  perte  d'Instant  le  Govno  soit  proclamé  et  juré  dans  
cette  capitale  et  sa  contiguïté.  de  l'Indépendance  du  Pérou,  avec  suggestion  (cassé)  aux  autorités  
supérieures  d'où  il  vient.

je  nous  ai  dit  mon  opinion  avec  l'ingéniosité  qui  me  caractérise  et  avec  cette  même  condition  que  
je  contracte  la  dignité  de  mon  état,  ne  doutant  pas  qu'un  seul  point  ne  gâte  les  avantages  qui  en  
découlent  nécessairement  au  même  titre  que  les  maux  nécessaires  au  contraire.  Et  pa.  dont  le  but  
et  de  ne  pas  perdre  les  noms  que  nous  avons  confiés  à  la  performance  de  M.  Marcelino  de  la  
Peña  la  direction  de  celui­ci  qui  in  viva  vos  insinuera  à  VS  à  quel  point  les  circonstances  sont  
exigeantes.  Dieu  sauve  VS  ms.  as.  Vallège.  et  février.  12  de  1825.  Heures  12  du  soir.  Dr  Salvatierra  
».  [L'original  se  trouve  dans  la  section  des  manuscrits  de  la  bibliothèque  universitaire.  Fonds  
Melgar.  Dossier  6]

Annexe  7

Lettre  du  trésorier  de  Vallegrande  au  président  de  Santa  Cruz  30/07/1825

En  juillet  1825,  le  citoyen  Blas  Menacho  continua  comme  sous­délégué  intérimaire  [341]  et  
commandant  du  parti  de  Vallegrande,  selon  une  lettre  officielle  adressée  par  le  trésorier  du  Trésor  
de  Vallegrande,  José  Manuel  Belzu,  au  président,  colonel  et  commandant  général  de  Santa  Cruz  
José  Videla.  Le  document  dont  la  copie  est  en  ma  possession  porte  le  n°  35  et  la  date  du  30  juillet  
1825  [cinq  mois  après  la  déclaration  d'indépendance]  et  dans  une  de  ses  parties  il  est  dit :

«  Le  gouverneur.  Sous­délégué  interne.  et  Comté.  de  ce  Parti  M.  Blas  Menacho,  m'a  signifié  
verbalement  qu'il  avait  signalé  à  VS  le  bureau  en  qui  il  avait  confiance.  25  du  présent  N34  je  lui  ai  
passé  dans  l'accomplissement  de  mon  ministère  sur  le  commissaire­priseur  de  Dmos.  [dîmes]  Don  
Dionisio  Palma  de  cette  Doctrine  et  celle  de  Chilon  satisfont  à  la  Taxation  des  ventes  qu'il  a  faites  
des  Districts  selon  le  style  et  la  coutume  parce  que  même  les  mêmes  de  ce  District  ne  sont  pas  
exemptés  dans  ces  cas;  rendant  présent  de  même  le  commerce  des  ânes  qui  l'admettait  au  
nombre  de  35  afin  que

341
Apparemment,  le  titre  était  sous­délégué  au  maire,  pas  par  intérim.

214
Machine Translated by Google

Déclarez  si  vous  devrez  payer  ou  non  parce  que  cet  individu  n'est  pas  venu  de  la  ville  de  Moxocoya  [342]  
de  la  ville  de  Moxocoya  [342]  depuis  l'année  précédant  son  emploi  comme  juge  commissionné  et  
prébendation  en  vertu  de  la  réconciliation  qu'il  présenté,  une  diffamation  infammatoire  contre  ma  personne,  
laissant  les  chemins,  la  raison  et  la  justice  qu'il  devrait  prêcher,  soutenu  par  l'orgueil  et  la  barbarie  qui  
l'accompagne,  depuis  le  détrôné ......  d'Aguilera  qui  a  été  son  Pompier,  ainsi  à  la  suite  de  feu  Gral.

Pedro  Antonio  de  Olañeta  dont  les  résultats  du  mois  de  février.  Cette  année,  après  l'acclamation  pour  la  
liberté,  il  est  allé  avec  une  déclaration  associée  à  Don  Zenon  Fontao  pour  annoncer  l'événement  du  12  dho.  
mois  [février  1825]  au  prénommé ...............  et  en  transit  par  la  ville  de  La  Plata,  ils  sont  appréhendés  par  
ordre  de  M.  le  colonel  Francº
Lopez.  Dans  cette  vertu  et  étant  un  homme  de  ces  opérations  et  je  subsiste  qu'avec  son  exemple  il  vicie  
légèrement  les  imprudents.  dénigrer  avec  scandale  un  Ministre  Pubº  qui  remplit  ses  obligations  et  sans  
toucher  à  son  honneur  a  daigné  la  haute  considération  de  VS  selon  l'esprit  avec  lequel  il  m'a  proposé  une  
satisfaction  à  la  hauteur  de  son  orgueil.

Ce  que  j'élève  à  la  sage  connaissance  de  VS  afin  que  les  effets  combinatoires  puissent  fonctionner".  [Signé.
Jse.  Manuel  Belzu]  (Pour  la  Copie  Jorge  Hurtado  H.)

Annexe  8

Convention  Tarapaya

Les  généraux,  le  maréchal  D.  Gerónimo  Valdés,  général  en  chef  de  l'armée  du  Sud,  et  le  maréchal  Don  Pedro  Antonio  
de  Olañeta,  pour  éradiquer  les  différends  et  les  dissensions  à  l'avenir  qui  pourraient  nuire  au  service  royal,  et  être  
d'accord  et  en  bonne  intelligence,  ils  se  sont  mis  d'accord  sur  les  articles  suivants  pour  l'approbation  supérieure  de  l'hon.  
Seigneur  Vice­roi  du  Royaume  D.  José  de  La  Serna :

1.  Que  le  général  Don  Pedro  Antonio  de  Olañeta  reconnaisse  et  obéisse  à  l'hon.  M.  le  vice­roi  D.  José  de  La  Serna,  
comme  il  l'a  toujours  fait,  sans  qu'il  y  ait  la  moindre  variation  dans  l'état  dans  lequel  il  s'est  toujours  trouvé,  ainsi  qu'au  
général  en  chef  de  l'armée  du  Sud,  le  maréchal  D.
Géronimo  Valdes.  
2ème.  Chaque  fois  que  les  ennemis  envahiront  les  côtes  d'Iquique  à  Arequipa,  le  général  Olañeta  enverra  les  forces  
nécessaires  pour  les  détruire,  les  dirigeant  vers  le  point  ordonné  par  ledit  M.  Excmo.  vice­roi  ou  général  en  chef :  de  
même,  le  général  Olañeta  opérera  sur  son  front  quand  cela  lui  conviendra  et  on  lui  ordonne  de  le  faire  sans  que  cela  
restreigne  ses  facultés  pour  des  mouvements  partiels.  3.  Afin  que  ledit  général  Olañeta  puisse  organiser  et  augmenter  
ses  forces  et  opérer  avec  plus  d'avantage  sur  les  ennemis  sur  son  front,  soit  en  cas  d'offensive,  soit  en  défensive,  il  aura  
le  commandement  purement  militaire  des  provinces  de  Desaguadero  à  celles  de  Potosí ,  tant  qu'ils  conservent  leur  poste  
actuel ;  mais  toujours  soumis  à  l'hon.  lord  vice­roi  et  général  en  chef.  4.  Le  général  Olañeta,  chargé  de  la  pénurie  de  
numéraire  pour  l'entretien  des  armées,  s'engage  à  envoyer  à  la  disposition  de  l'hon.  M.  Viceroy,  10  000  pesos  par  mois  
des  produits  et  impôts  des  provinces  de  Charcas  et  Potosí,  laissant  le  reste  pour  soutenir  sa  division  dans  toutes  ses  
branches.  5.  Les  contingents  de  10  000  pesos  commenceront  à  partir  du  1er  avril  compte  tenu  du  retard  dans  lequel  la  
division  se  trouve,  faute  d'avoir  été  satisfaite  de  ses  actifs  ces  derniers  mois,  qui  ont  été  utilisés  dans  des  expéditions.  6.  
Puisqu'il  n'est  pas  commode  pour  les  généraux  La  Hera  et  Maroto  d'occuper  leurs  anciens  postes  pour  éviter  des  troubles  
et  des  désaccords  désagréables,  le  brigadier  M.  Francisco  Javier  de  Aguilera  deviendra  président  par  intérim  de  
Chuquisaca,  et  s'il  y  a  un  inconvénient  de  sa  part,  le  colonel  D.  Guillermo  Marquiegui  et  le  général  Potosí  Olañeta  avec  
maintien  du  commandement  de  la  division  d'avant­garde,  avec  pouvoir  de  le  remplacer,  lorsque  les  opérations  militaires  
l'obligent  à  s'absenter,  en  la  personne  qu'il  juge  appropriée,  avant  l'approbation  de  l'hon.  seigneur  vice­roi.

342
Mojocoya  appartient  à  la  province  de  Zudáñez  du  département  de  Chuquisaca

215
Machine Translated by Google

7.  La  division  d'avant­garde  susmentionnée  sera  composée  des  bataillons  de  l'Union,  Hunters  before  Chichas,  
Dragoons  ­  Americans,  et  devra  être  portée  à  l'effectif  de  quatre  escadrons,  celui  de  Hunters­Mounted  before  
Tarija,  qui  pourra  être  porté  à  la  force  a  de  deux,  si  possible,  des  dragons  de  Santa  Victoria  et  de  La  Laguna,  
pourvu  que  ce  ne  soit  pas  nécessaire  dans  cette  province,  et  six  pièces  d'artillerie  avec  leurs  artilleurs  respectifs.  
8°  Les  chefs  et  officiers  qui  ont  été  honorés  par  le  général  Olañeta  garderont  les  grâces  qu'ils  ont  obtenues ;  
mais  à  l'avenir  les  propositions  seront  envoyées  à  l'hon.  seigneur  vice­roi.  9.  Les  employés  civils  qui  ont  émigré  
retourneront  à  leurs  destinations,  à  l'exception  de  Sierra  et  Celis,  qui  seront  employés  en  temps  opportun  par  
l'hon.  seigneur  vice­roi.

Tarapaya,  le  9  mars  1824

Liste  des  graphiques

Graphique  n°  1  
Les  rébellions  de  Chayanta  et  Cusco  http://
www.kalipedia.com/historia­bolivia/tema/proceso­independencia/causas­rebelliones  
indigenas.html?x=20080804klphishbo_5.Kes&ap=0

Graphique  n°2  
Carte  de  localisation  d'Ayacucho  
Source :  http://www.google.com.bo/
imgres?imgurl=http://www.perurally.com/docs/cdi05/mapa4_Ayacucho_Tala  vera.jpg&imgrefurl=http://  
www .perurally.com/
index.php%3Fnav%3D4%26ral%3D29%26sub%3D6&h=406&w=652&sz=91&tbnid=X17_pe4AeDQ3zM:&tbnh=86&tbnw=138&prev=/
images%3Fq%3Dmapa%2Bde%2Bayacucho=3_8_es&hl_8&xlsAm  
=X&ei=PPNjTOKNG8SBlAf6tbDICw&ved=0CBoQ9QEwAA

Graphique  n°  3

actions  militaires
[Source :   http://fotosimagenesdibujosfotografias.blogspot.com/2008/11/dibujos­de­la­batalla­de
ayacucho.html]

Graphique  n°  4
Carte  de  Potosí  
[Source  de  la  carte :  http://www.boliviaenlared.com/html/potosi.html]

Graphique  n°  4

[Source  de  la  carte :  http://www.boliviaenlared.com/html/potosi.html]

[Tiré  de :  http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Juan_Alvarez_de_Arenales.jpg]

Graphique  n°  5
Juan  Antonio  Álvarez  de  Arenales

[Extrait  de   de:
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/4/41/Juan_Alvarez_de_Arenales.jpg]

Graphique  n°  6
Localisation  de  Tumusla

216
Machine Translated by Google

[Source :  http://www.mirabolivia.com/foro_total.php?id_foro_ini=10881]

Graphique  n°  7  
Photo  du  col.  Carlos  Medinaceli  Photo  
trouvée  par  Julio  Ortíz  Linares

Graphique  n  °  8  
Partie  du  procès­verbal  de  la  session  réservée  
SOURCE:  Petit  livre  des  sessions  secrètes  des  députés  qui  composent  l'Assemblée  générale  du  Haut­Pérou  installé  le  10  
juillet  1825

Graphique  n°  9  
Carte  de  la  Bolivie  en  1825  Source :  Eduardo  Gómez­Martínez

Graphique  n°  10  
Bernardo  de  Monteagudo,  président  de  la  Société  patriotique.
Source :  LE  PREMIER  DÉBAT  DOCTRINAIRE  DU  PÉROU
http://corrientelibertadoradelsur.blogspot.com/2009_01_01_archive.html

Graphique  n°11

Photo  de  Mariano  Moreno  Source:  Journal  Clarín  30/03/2010

Graphique  n°  12  
Photo  de  Jaime  de  Zudáñez

BIBLIOGRAPHIE  DE  BASE

Arguedas  Alcides:  Histoire  générale  de  la  Bolivie,  Librairie  jeunesse  éditoriale.  La  Paz,  Bolivie.  1984  Altuna,  
Elena :  «  Un  avocat  pour  l'émancipation :  Bernardo  de  Monteagudo  ».  Andes  13.

Conseil  de  recherche  de  l'Université  nationale  de  Salta".  2002  Archives  et  
bibliothèque  historique  de  Salta.  CG  avril  1825.  Lettre  de  Juan  Antonio  A.  de  Arenales  au  gouverneur  
suppléant  de  Salta  Teodoro  Sánchez  Bustamante"
Arnade  Charles :  L'insurrection  dramatique  de  la  Bolivie.  Éditorial  Jeunesse,  La  Paz,  Bolivie.  1972  
Comajuncosa,  Antonio:  Manifeste  historique,  géographique,  topographique,  apostolique  et  politique  de  ce  
que  les  missionnaires  franciscains  de  Tarija  ­1810­  ont  travaillé,  entre  fidèles  et  infidèles,  Tarija,  1993.

Cortéz,  Manuel  José:  Essai  sur  l'histoire  de  la  Bolivie  Beeche  Press.  1861  De  Gori,  Esteban;  Mario  
Tesler  (2007).  «  Écrits  de  Mariano  Moreno  (premier  article)  »,  Mariano  Moreno :  Plan  d'opérations,  1er.  
édition  (en  espagnol),  Buenos  Aires :  Éditions  de  la  Bibliothèque  nationale.  ISBN  978­987­9350­22­5."

Donoso,  Ricardo:  "Le  Catéchisme  politique  chrétien,  University  Press,  Santiago  du  Chili"  1943  Etchart,  
Martha  B.,  "Documents  d'histoire  américaine",  Cesarini  Hnos.  Editores,  Buenos  Aires."  1979  Gandarilla,  
Guardia  Nino  a  trouvé  des  liens  de  l'histoire  de  Cruceña  2004

217
Machine Translated by Google

Gandía  Enrique  de:  Histoire  de  Santa  Cruz  de  la  Sierra,  Ateliers  graphiques  argentins  de  LJ  Rosso,  
Buenos  Aires.  1935  García  Camba  Andrés  Mémoires  pour  l'histoire  des  armes  espagnoles  au  Pérou.  1846  
González,  Julio  César:  "Le  projet  de  Puno  et  le  décret  de  La  Paz,  du  9  février  1825.  «Trabajos  y  
Comunicaciones»,  n°  14.  Buenos  Aires,  avec  annexe  documentaire  comparative  des  deux  textes  et  
reproduction  en  fac­similé  du  décret  de  La  Paz.  Cité  par  Ramos.".  1965  Guzmán  Augusto :  Histoire  de  la  
Bolivie,  1976  Guzmán,  Aldunate  Luis  Mariano :  Histoire  de  la  Bolivie,  2a.  Edic.,  1883  Halperín  Donghi,  
Tulio :  Tradition  politique  espagnole  et  idéologie  révolutionnaire  de  Mayo  Herrera,  José  Hipólito :  "L'album  
d'Ayacucho.  Recueil  des  principaux  documents  de  la  guerre  d'indépendance  du  Pérou  et  des  chants  de  la  
victoire  et  des  poèmes  liés  à  Elle,  Lima,  Pérou",  1862  Ibarguren,  Carlos  F. :  "Les  ancêtres,  à  travers  et  au­
delà  de  l'histoire  argentine.

PEDRO  ANTONIO  CASTRO  Y  GONZALEZ  ",  1983  Iturricha  
Agustin:  "Histoire  de  la  Bolivie  sous  l'administration  du  maréchal  Andrés  de  Santa  Cruz"  1920

Kent,  Solares  María  Luisa  ORGANISATION  DE  LA  RÉPUBLIQUE  BOLIVIENNE  (1825­1828)  2007  Lecuna,  
Vicente :  BULLETINS  DE  L'ARMÉE  LIBÉRATRICE  DU  VENEZUELA,  Annexes  Levene,  Ricardo :  Histoire  
de  la  nation  argentine,  Éditorial  El  Ateneo,  Buenos  Aires,  volume  V,  1941  Levene,  Ricardo :  Essai  sur  la  
Révolution  de  Mai  et  Mariano  Moreno  Lynch,  John  Les  révolutions  hispano­américaines,  1808­1826  Mallié,  
Augusto  E.  compilateur,  «  La  révolution  de  Mai  à  travers  les  écrits  de  l'époque,  Buenos  Aires,  tome  III  »  
1966  Mayorga  Pérez, :  Saturnino  184e  anniversaire  de  la  bataille  de  Tumusla  2009  Melgar  i  Montaño  
Adrián :  GUERRE  DOMESTIQUE  À  MOXOS1942  Melgar  i  Montaño  Adrián :  El  Archivo  Magazine,  1936  
Melgar  i  Montaño,  Adrián :  Histoire  de  Valle  Grande,  1959  Mendoza,  Pizarro  Javier :  La  Mesa  Coja,  1997  
Mesa  Gisbert  José  D.  Histoire  de  la  Bolivie  2003  Encyclopédie  Microsoft  Encarta  2007  Molina  
Mostajo, .Plácido:  "Bulletin  de  la  Société  d'études  géographiques  et  historiques,  n  °  24­25,"  1925  Molinari,  
Diego  Luis  "Repres  entation  des  propriétaires  fonciers  de  Mariano  Moreno,  Faculté  des  sciences  
économiques,  Buenos  Aires.  "  1939  Moreno  Gabriel  René  Derniers  jours  coloniaux  dans  le  Haut­Pérou  
1978  Muñoz,  Cabrera  Ramón  La  guerre  de  15  ans  dans  le  Haut­Pérou  1942  Ortíz,  Linares  Julio :  Le  
libérateur  de  Charcas,  entre  Pedro  Antonio  et  Casimiro  Olañeta,  2005  Ovando  Sanz.  Jorge  Alejandro :  Le  
Invasion  brésilienne  de  la  Bolivie,  1977  Paz  Luis:  Histoire  générale  du  Haut­Pérou,  1919  Pigna,  Felipe  Les  
mythes  de  l'histoire  argentine,  Volume  I.

Ramos  Perez,  Demetrio :  «  LA  CRÉATION  DE  LA  BOL1VIE  ET  L'ORIGINE  DE  LA
DÉCRET  DE  PAIX  DU  9  FÉVRIER  1825"
Rela,  Walter:  PROJETS  MONARCHIQUES  DANS  LE  RÍO  DE  LA  PLATA  ­  1808  ­  1816

218
Machine Translated by Google

Roca,  García  José  Luís :  «  Ni  avec  Lima  ni  avec  Buenos  Aires,  la  formation  d'un  État  national  à  Charcas  
»,  2007  Sanabria  Fernández,  Hernando :  «  Chronique  de  la  Cité  de  Jésus  et  Montes  Claros  de  los  
Caballeros  ».  Publications  de  la  Fondation  Ramón  D.  Gutiérrez.  Urquizo  Editorial  Company  Ltd.  La  Paz.,  
1972  Sanabria  Fernández,.  Hernando  "DOCUMENTS  SE  RÉFÉRANT  À  LA  PARTICIPATION  DE  SANTA  
CRUZ  À  LA  CRÉATION  DE  LA  NATIONALITÉ,  Gabriel  René  Moreno  University  Magazine,  n  °  35"  de  1975  
Sanabria,  Fernández  Hernando  Chroniqueur  de  la  Cité  de  Jésus  et  Montes  Claros  de  los  Caballeros  1971  
Suárez,  Saul:  EASTERN  ALMANAQUE  1990  Tonelli,  Justiniano  Oscar:  Santa  Ana  La  Cinderella  Chiquitana,  
2006  Torrente  Mariano:  History  of  the  Hispanic­American  Revolution  1830  UAGRM,   Year  
Magazine  
XIX  No.35,  
University  
1975  
Août
Urcullo  Manuel  María :  Notes  pour  l'histoire  de  la  Révolution  du  Haut­Pérou,  Hoi  Bolivie,  1855  Vasquez  M.  
Humberto :  «  El  Cura  Don  José  de  Salvatierra  y  Cháves.  »  24/09/1941  Vazquez  Machic  ado  José  Le  
soulèvement  des  esclaves  de  Santa  Cruz  en  août  1809  Vicente  Villarroel,  Triveño  Augusto :  LA  
FONDATION  DE  LA  BOLIVIE,  DOCUMENTS  POUR  SON  HISTOIRE.  1981

Lecuna  (comp.),  Documents  faisant  référence  à  la  création  de  la  Bolivie

TABLE  DES  MATIÈRES  ANALYTIQUE
CONTENU  SOMMAIRE
PRÉFACE 1  

AVANT­PROPOS 2  

RÉSUMÉ  ET  CONCLUSIONS 2  

Introduction  générale 2  9

CHAPITRE  1 :  CONTEXTE  DE  LA  LUTTE  POUR  L'INDÉPENDANCE
AU  HAUT  PÉROU 16

Introduction  au  chapitre  1.   16
LES  PRINCIPAUX  CRIS  LIBERTARIENS :  CHUQUISACA,  LA  PAZ,  COCHABAMBA  ET  SANTA  CRUZ  
17  1.1  Chuquisaca  ouvre  le  chemin  de  la  liberté :  le  premier  cri  de  l'Amérique  18  1.1.1  Comment  
événements  
les  
se  déchaînent  20  1.1.2  Le  rôle  de  Goyeneche  en  tant  que  déclencheur  de  l'insurrection  21  1.1.3  Le  
contexte  extérieur  et  le  soulèvement :  les  événements  en  Espagne  24  1.1.4  Les  abdications   des  
successives  
rois  Carlos  
IV  et  Fernando  VII  25  1.1.4.1  L'Espagne  nous  apprend  à  lutter  pour  leur  liberté  28

219
Machine Translated by Google

1.1.4.2  Les  Conseils  provinciaux,  le  Conseil  central  et  les  tribunaux  de  Cadix  28  1.1.4.3  La  
première  Assemblée  constituante  espagnole  30  1.2  Le  substrat  idéologique  et  les  acteurs  31  
1.2.1  Quelle  est  l'importance  et  le  rôle  joué  par  l'Académie  de  Caroline ?  33  1.2.2  Principaux  
acteurs  de  l'insurrection  35  1.2.3  La  Loge  des  Deux  Visages  37  2  INROGATIONS  
PÉRUVIENNES  ET  AUTOCHTONES  HAUTES  PÉRUVIENNES  38  2.1  L'insurrection  d'Oruro  

t­elle  été  le  premier­né ?

38
2.2  Aussi  à  Santa  Cruz  il  y  a  eu  des  soulèvements  indigènes  2.3  Et  puis… 40
La  conspiration  des  noirs  et  des  mulâtres  en  août  1809  42
3  LE  SENS  DE  COMBAT  DES  PATRIOTES  VS.  LE  PROJET  COLONIAL
44

CHAPITRE  2 :  TROIS  IDEOLOGUES  DE  LA  REVOLUTION 44

2.1.  IMPORTANCE  DE  LA  PENSÉE  DE  BERNARDO  MONTEAGUDO  CÁCERES  2.2.  CONTRIBUTION  
INTELLECTUELLE  DE  MARIANO  MORENO  VALLE  À  LA  CAUSE  DE  L'INDÉPENDANCE  44
2.2.1  
Représentation  des  propriétaires  fonciers  2.2.2  Opinion  du  représentant  du  Consulat  Royal  de  Cadix.
48  
49  
52  
2.2.3  Le  Plan  d'Opérations :  Programme  de  la  Révolution  de  Mai  2.2.4  Bilan   53  
historique  de  Mariano  Moreno  2.3.  CONTRIBUTION  IDÉOLOGIQUE  DE  JAIME   54
DE  ZUDÁÑEZ  RAMÍREZ  DE  LA  TORRE  55  2.3.1  Le  Catéchisme  politique  chrétien :  son  contenu  2.3.1.1  
Pedro  Godoy  falsifie  le  texte  du  Catéchisme  2.3.1.2  Les  premiers  doutes  sur  la  paternité  du  Catéchisme  
2.3.1.3  Le  Dr  Jaime  de  Zudáñez  auteur  du  Catéchisme  politique  chrétien 55  
58  
59  
60

CHAPITRE  3 :  CONFRONTATION  ENTRE  REALISTES :  LA  GUERRE
DOMESTIQUE 62

3.1.  CONTEXTE  ET  ORIGINE  POSSIBLE  DU  CONFLIT  63  3.2  RÉBELLION  DE  
PEDRO  ANTONIO  OLAÑETA  DANS  LE  HAUT­PÉROU.  65  3.2.1  Développement  de  la  
campagne  et  confrontation  armée  entre  royalistes  67  3.2.2  Financement  de  la  guerre :  
soustraction  des  sacs  d'argent  69  3.2.3  LA  GUERRE  INTÉRIEURE  À  SANTA  CRUZ  ET  
MOXOS  3.3  Fin  de  la  guerre  intérieure  et  reprise  des  hostilités  contre  les  libérateurs  71 70

CHAPITRE  4 :  BATAILLES  FINALES  ET  DÉCISIVES  ET  TRIOMPHE  DES
PATRIOTES  AU  HAUT  PÉROU 74

En  guise  d'introduction 74
4.1  LE  DÉBUT  DE  LA  FIN :  LA  BATAILLE  DE  JUNÍN  EFFONDRE  LE  MORAL  DES  COLONIALISTES
75
4.2  LA  DÉFAITE  DANS  LA  BATAILLE  D'AYACUCHO  ENTERRE  LES  ROYALISTES  76  4.2.1  Actions  
militaires  4.2.2  Capitulation  historique  d'Ayacucho
78  
79

220
Machine Translated by Google

4.3  LE  TOUR  ARRIVE  POUR  LE  HAUT  PÉROU :  LA  BATAILLE  DE  TUMUSLA  CHANGE  SA  CHANCE  
4.3.1  Faits  enregistrés  sur  le  champ  de  bataille  4.3.2  Les  déloyautés  et  défections  d'officiers  
royalistes  
81  
précipitent  la  défaite  87  4.3.3  Signature  de  la  Capitulation  de  Tumusla  4.3.4  Conséquences  81
de  Tumusla :  
Evacuation  et  abandon  du  pays  des  chefs  et  officiers  93
90

4.3.5  Carlos  Medinaceli  Lizarazu,  un  patriote  oublié ? 94

CHAPITRE  5 :  LE  GOUVERNEMENT  DE  SANTA  CRUZ  AUX  COMMANDES  DE
AIRE 96

5.1  VALLEGRANDE:  SEDE  DE  LA  GOBERNACIÓN  DESDE  1822  97  5.2  EL  CLERO  
CRUCEÑO  EN  LA  GUERRA  DE  LA  INDEPENDENCIA  99  5.3  PERIODO  CONFUSO  ENTRE  
DICIEMBRE  1824  Y  FEBRERO  1825  101  5.3.1  El  cruceño  Juan  Manuel  Arias  gobernador  
interino  5.3.2  ¿Fue  Tomás  Aguilera  Gobernador  de  Sainte  Croix?.  Non 101  
102

CHAPITRE  6 :  ACTES  FINAUX  DE  PROCLAMATION  DE
INDÉPENDANCE 103

6.1  LES  PROCLAMATIONS  SUCCESSIVES,  FRUIT  D'UN  PLAN  ET  D'UN  ACCORD  6.2  LE  PRONONCÉ  
104
À  VALLEGRANDE,  QUAND  C'ÉTAIT  ENFIN ?  108  6.2.1.  Rapport  du  général  Sucre  et  ses  
tentatives  pour  
attirer  Aguilera  à  la  cause  patriote  109  6.2.2.  Rapport  d'un  témoin  important  du  côté  d'Aguilera  6.2.3.­  
Témoignage  de  l'acteur  principal  Cnl.  Pedro  José  Antelo  6.2.4.­  Notes  d'un  prêtre  réaliste  6.2.5.­  Ce  que  
112  Melgar  i  
dit  le  général  O`Connor  et  la  fuite  d'Aguilera  6.2.6.  Version  de  l'historien  et  prêtre  de  Vallense  
Montaño  6.2.7  Les  données  de  Charles  Arnade  6.2.8.­  Version  de  Sanabria  Fernández  et  113  
Plácido  Molina :  
115  
6.3  LEVÉE  SUBSÉQUENTE  DES  TROUPES  AGUILERA  À  VALLEGRANDE  [3  AVRIL  1825]
115  
117  
118  
118

121  
6.3.1  Sanctions  infligées  aux  mutins  6.3.2   125  
Origine  de  l'erreur  de  date :  26  janvier  6.4  DÉFINITIF :   126
LE  PRONONCÉ  À  SANTA  CRUZ  ÉTAIT  LE  15  FÉVRIER  1825  6.4.1  Document  historique  important  128  
6.5  PROCLAMATION  DE  L'INDÉPENDANCE  À  MOXOS  6.5  .1  réponse  au  Gouverneur  d127
e  Santa  Cruz  6.6  
À  CHIQUITOS,  IL  A  D'ABORD  PROCLAMÉ  PUIS  IL  A  FAIT  UN  PAS  EN  ARRIÈRE  132  6.7  L'entêtement  
et  la  fin  malheureuse  d'Aguilera  133 129  
131

CHAPITRE  7 :  CONSTRUIRE  LA  NOUVELLE  RÉPUBLIQUE :
APPEL  À  L'ASSEMBLÉE  DÉLIBÉRANTE  DE  1825  133

Introduction 134

221
Machine Translated by Google

7.1  LA  CONVOCATION  À  LA  PREMIÈRE  ASSEMBLÉE  134  7.2  LE  CONTENU  DU  DÉCRET  DU  9  
FÉVRIER  1825  135  7.2.1  L'ORIGINE  DU  DÉCRET  DE  PAIX  DU  9  FÉVRIER  136  7.2.2  Le  Projet  
Puno  ou  Projet  de  Mariscal  Sucre  136  7.2.3  La  Main  de  Casimiro  Olañeta  dans  le  nouveau  texte  du  
décret  du  9  février  138  7.2.4  La  source  dont  ils  se  sont  inspirés  pour  rédiger  le  dispositif  139  7.3  LE  
DÉSACCORD  ET  L'AVERTISSEMENT  DE  BOLÍVAR  143  7.3.1  La  loi  argentine  n'était  pas  nécessaire,  selon  
l'historien  7.4  L'INSTALLATION  DU  ASSEMBLÉE  DÉLIBÉRANTE  ET  ANNEXE  [ADHÉSION]  DE  SANTA  CRUZ  
7.4.1  Raisons  de  l'inclusion  de  Santa  Cruz  avec  ses  propres  députés  7.5  ÉLECTION  DE  DÉPUTÉS  
SANTA  
PAR  CRUZ  
148 du  
7.5.1  Acte  d'élection  de  député  par  Moxos  7.5.2  Veto  de  Videla  au  député  de  Moxos  7.5.3  Instructions  
Cabildo  aux  représentants  de  Santa  Cruz  7.6  OPTIONS  DISCUTÉES  AU  CONGRES  POUR  DÉCIDER  DU  DESTIN  
DU  HAUT­PÉROU  7.7  LES  DÉCISIONS  DE  1825  ÉTAIENT­ELLES  CORRECTES ? 149
151
153  
153
154  
155

157  
159  
7.8  LA  SOUVERAINETÉ  ET  LA  NOUVELLE  RÉPUBLIQUE   162  
7.9  VOICI  LA  NAISSANCE  DE  LA  BOLIVIE :  TERRITOIRE  ET  POPULATION 162

ANNEXES  BIOGRAPHIQUES 167

1.  PROFIL  BIOGRAPHIQUE  DE  FRANCISCO  XAVIER  AGUILERA  VARGAS  167  2.  Profil  du  Col.  Manuel  
Fernando  de  Aramburú  y  Frías  3.  Profil  biographique  de  Bernardo  Monteagudo  Cáceres  4.  Profil  168  
biographique  
170  
de  Mariano  Moreno  Valle  5.  Profil  biographique  de  Pedro  Antonio  de  Olañeta  Marquiegui  6.  Profil  
172  
biographique  de  José  Videla  del  Castillo  7.  Profil  biographique  de  Jaime  de  Zudañez  Ramírez  de  
la  tour
176  
178  
181

ANNEXE  DOCUMENTAIRE 187

BIBLIOGRAPHIE  DE  BASE 206

222

Vous aimerez peut-être aussi