Vous êtes sur la page 1sur 7

PROGRAMME DU CONCERT DU 24 AVRIL 2016

PREMIERE PARTIE

Alléluia de Léonard Cohen


1- Pour notre terre hospitalière 2- Et pour l'automne et le printemps
Et pour nos mers si nourricières Et pour l'été et pour l'hiver
Je chante la gloire du Seigneur Je chante la gloire du Seigneur
Pour les rivières et pour les fleuves Et pour la neige et pour la pluie
Et pour le vent et les embruns Et pour le givre et la rosée
Je chante Allé alléluia Je chante Allé alléluia

3- Et pour les champs et les forêts 4- Pour le soleil et pour la lune


Pour les vendanges et les moissons Pour les nuages et le ciel bleu
Je chante la gloire du Seigneur Nous chantons la gloire du Seigneur
Pour les oiseaux et les troupeaux Pour les montagnes et les sommets
Pour chaque jour et chaque nuit Pour les plaines et les vallées
Je chante Allé al Nous chantons Allé alléluia

5- Pour les enfants et les vieillards


Pour le sourire et la tendresse
Nous chantons la gloire du Seigneur
Pour l'espérance et pour la paix
Pour le pardon et pour l'amour
Nous chantons, Alléluia

Kreiz an noz – breton – chorale Gallois


Kanom, Kanom Nouel !
Kanom, Kanom Nouel ! Chantons, chantons Noël !
Alleluia ! alleluia ! Alléluia ! Alléluia !
Kanom gloar da virviken ! Chantons gloire à tout jamais !

1- Kreiz an noz, euz barr an neñvou, 1- Au cœur de la Nuit , du haut des cieux,
E tiskenn deom ar c’helou : Nous parvint la nouvelle :
« E Bethleem n'eur c’hraou dister, « A Bethléem, dans une pauvre crèche
Eo ganet Jezuz ho Salver. » Est né Jésus notre sauveur »

2- Kerzom oll gand ar bastored 2- Allons tous avec les bergers


Da welet Jezuz ganet Pour voir le nouveau-né ;
Larom dezañ or c’harante Disons lui notre amour ;
Bezom dezañ korv hag ene. Soyons à lui corps et âme

3- Kanom oll, kanom a gevred 3- Chantons tous, chantons à l’unisson


D’ar mabig muia karet Pour le petit garçon tant aimé :
« Mabig Jezuz, ni ho Karo « Enfant Jésus, nous vous aimerons
Ha da viken ni ho meulo. » et à tout jamais nous vous louerons. »
Vierge Marie, maman

Vierge Marie, maman. Heureuse, tu es bénie ! Fleur distinguée du pré divin, tu es si belle !
1. Vierge du printemps dont le fruit est béni, tendre mère du monde, viens nous accueillir,
maman. 

2. Comme le soleil tu as éclairé la terre, parmi les belles étoiles tu brilles dans la nuit.

3. Fille de Sion, tu nous as donné l’espérance par ton « oui » à notre Dieu : nous t’aimons, maman
Marie 

4. Vierge, réjouis-toi ! chante ta joie Israël ! vous tous les peuples de Dieu, sautez, dansez de
joie !

Mama Maria, merci Mama (Congo)

Mama Maria, merci mama Maman Marie, merci


Nguya ya yo tokosenge Nous te demandons tes grâces
Oyeba te tozali bana, Tu sais que nous sommes tes enfants
Ozala na biso seko Demeures avec nous pour toujours

1- Bonzanga sapalet ya ngai te, 2– Soki monguna ayeli bino


Ezali mbonda napesi bino, Bana ba ngai bobanga te
Ya kobete bisika binso na Bobenga ngai noki noki
Mpasi to na esengo Nakozala na bino banso

3– Bokumisa Yezu kristu, 4– Bozonga o ndako ya bino


Ye azali Mokonzi Mosantu, Na boboto o mitema
Bosenge Ye biloko binso, Boyeba te nazali Mama
Akosalisa bino banso. Nakozala na bino seko

DEUXIEME PARTIE

O mbo ma

Femmes : Ténors : Basses :


O mboo ma, O mboo ma, o si wa a, O mboo ma, Schuapu e
sidiembwen e O si wa a ! O si wa a !
O si wa a !
Amazing grace

1Amazing grace, how sweet the sound, Grâce confondante, doux murmure,
That saved a wretch like me; Qui sauva le misérable que j'étais ;
I once was lost but now am found, J'étais perdu mais je suis retrouvé,
Was blind, but now, I see. J'étais aveugle, maintenant je vois.

2.-Mont Davedoc'h ,Aotrou Doue, 1.-Aller vers vous, Seigneur Dieu,


    Beva en ho ti er joa      Vivre dans votre maison, dans la joie, 
    Disec'hiñ 'ran ouzh ho kortoz,      Je ne cesse de vous attendre 
    War hent ar baradoz.      Sur le chemin du paradis. 

3.-Kanit va ene, kanit bemdez, 4.-Chantez mon âme, chantez chaque jour,
    Kanit d'e ano santel,      Chantez son saint nom, 
    Kanit va ene, kanit bemdez,     Chantez mon âme, chantez chaque jour,
    Bennozh d'e vadelezh! d'e vadelezh!      Louanges à sa bonté! à sa bonté! 
4- 'Twas grace that taught my heart to fear, 3.- C'est la grâce qui m'a enseigné la crainte,
And grace, my fears relieved. Et la grâce a soulagé mes craintes.
How precious did that grace appear Combien précieuse cette grâce m'est apparue
The hour I first believed. À l'heure où pour la première fois j'ai cru.

Mi nyamien djimio (Ghana)


Mi nyamien djimio
Adou mi nyamien djimio
Mi nyamien djimio mi yama vira 0 (bis)

A brahi bu yimu yé dina mamio


ma mamio

Nansè mecra bi a medima 0


Wa i no bébi a mani wuni bébéré bi (Ao)
Mi nyame djimio mi yama vira 0

Djimio Djimio Djimio nyame djimio


Mi nyamien djimio mi yama vira 0 (bis)
A brahi bu yimu yé dina mamio

ma mamio
Nansè mecra bi a medima 0 Wa i no / Wa i no/
wa ino bébi a mani wuni bébé ré bi
Mi nyame djimio mi yama vira 0 } bis

Seigneur, viens à mon aide


car je suis perdu
ma vie est si difficile que je ne sais si telle est ma destinée
Qui peut m'aider avec tout ce que je vis. si ce n’est Toi. Alors viens à mon aide car je suis perdu
Kumbaya my Lord
Kumbaya, my Lord, Kumbaya! Kumbaya, Seigneur, Kumbaya !
Kumbaya, my Lord, Kumbaya! Kumbaya, Seigneur, Kumbaya
Kumbaya, my Lord, Kumbaya! Kumbaya, Seigneur, Kumbaya
Oh, Lord! Kumbaya! Oh, Seigneur ! Kumbaya !

Hear me singing, Lord, Kumbaya! Entends-moi chanter, Seigneur, Kumbaya !


Hear me singing, Lord, Kumbaya! Entends-moi chanter, Seigneur, Kumbaya !
Hear me singing, Lord, Kumbaya! Entends-moi chanter, Seigneur, Kumbaya !
Oh, Lord! Kumbaya! Oh, Seigneur ! Kumbaya !

Hear me praying, Lord, Kumbaya! Entends-moi prier, Seigneur, Kumbaya !


Hear me praying, Lord, Kumbaya! Entends-moi prier, Seigneur, Kumbaya !
Hear me praying, Lord, Kumbaya! Entends-moi prier, Seigneur, Kumbaya !
Oh, Lord! Kumbaya! Oh, Seigneur ! Kumbaya !

TROISIEME PARTIE

Nzapa ti é é ya na mo (Centrafrique)
Nzapa ti é é ya na mo ô a yé ti é kwè Seigneur nous t’offrons tout ce que
Baba mo bi lè na ndonî ô Nzapa Baba nous possédons.
Père, poses-y un regard ô Dieu Père
1- E ya na mo ô Nzapa Baba, Nous t’offrons, Dieu Père notre pain,
ta mapa ti é Ô bi lè na ndonî pose-y un regard

2- E ya na mo ô Nzapa Baba, Nous t’offrons, Dieu Père notre vin,


ta samba ti é Ô bi lè na ndonî poses-y un regard

3- E ya na mo ô Nzapa Baba, Nous t’offrons, Dieu Père notre


ta passi ti é Ô bi lè na ndonî souffrance,
poses-y un regard
4- E ya na mo ô Nzapa Baba, Nous t’offrons, Dieu Père notre
ta vundu ti é Ô bi lè na ndonî tristesse,
poses-y un regard
5- E ya na mo ô Nzapa Baba, Nous t’offrons, Dieu Père nos pleurs,
ta toto ti é Ô bi lè na ndonî poses-y un regard

6- E ya na mo ô Nzapa Baba, Nous t’offrons, Dieu Père tes


awakwa ti mo Bata ala nzoni serviteurs,
protèges-les bien
Oh quelle joie

O quelle joie, quelle grande joie


Car Dieu accomplit tous nos vœux
Que sur la terre, en tout temps, en tout lieu
Le nom du Seigneur soit béni

1-L’amour de Dieu est sans partage 2-Bénissons Dieu pour ses bienfaits
L’amour de Dieu est réconfort Bénissons Dieu pour sa grandeur
L’amour de Dieu est plus fort que le mal Bénissons Dieu pour toutes ses créatures
L’amour de Dieu est notre vie Bénissons Dieu pour que vive le monde

Nzambe na ngai (Congo)

Ref1- Hallelujah (x4)(x2)

Ref2-Lingala
Nzambe na gaï, na likolo
Nkombo na yo, é kumbama (x2)

Couplet 1 :
Soliste : The heaven is your trone and let your name be glorified
Choeur: And let your name, be glorified

Soliste : The earth is your footstoll and let your name be glorified
Choeur : And let your, name be glorified

Ref3-Anglais
Oh Lord my god, in heavenly sky
And let your name, be glorified (x2)

Couplet 2 :
Soliste : Le ciel est ton trône, la terre est ton marche pied
Chœur : Que ton saint nom, soit glorifié
Force et puissance tu règnes majesté
Chœur : Que ton Saint nom soit glorifié

Ref4-Français
Mon Dieu mon roi, ton règne est saint
Que ton saint nom, soit glorifié

Couplet 3 :
Soliste : Likolo ézali ébandéli na yo papa
Chœur : Kombo na yo, é kumbama
Soliste : Mabélé ézali étamboli na yo papa
Chœur : Kombo na yo, é kumbama

Ref2-Lingala Ref1-Hallelujah
LAGO BUDJI GNAGNI

Soliste : Lago Budji gnagni gni la kaze kali


Tous : Lago Budji gnagni gni la kaze kali

Soliste : Mubu lula doudou doudou kou la gnagni


Tous : Mubu lala gni
Tous : Lago Budji gnagni gni la kaze kali (bis)

Soliste : Gnalé lilé yayé kalo jésus ayo


Tous : Gnalé lilé yayé kalo jésus ayo
Soliste : Gnalé lilé poupoué kalo jésus ayo
Tous : Gnalé lilé poupoué kalo jésus ayo

Soliste : Akla péklou mèno Sop+ Alti


Tous Apo ayo
Soliste : Akla péklou mèno Soliste : Kwlégnon yapi boubouo
Tous Apo ayo Apo ayo O ya kpissia gnagni kali goussa
Soliste : Akla péklou mèno Tous : Kwlégnon yapi boubouo
Tous : Apo ayo O ya kpissia gnagni kali goussa
Soliste : Akla péklou mèno
Tous : Apo ayo Kalô jésus Ayo

O Dominga (nous t´apportons nos offrandes ,Seigneur)

O Dominga han te yi ka kehan nou bou han


O Dominga han te yi ka kehan nou bou han (bis)
Kpe yi han Dzeu han nou ka HAN Bin nou han HAN
Pia hué la nou bo ni yè.
Pia hui la kpin yi han bou Djounon ni yè Kpin yi han Dzeu.
Pia hui la kpin yi han bou Djounon ni yè Kpin yi han Dzeu
Kpin yi han Dzeu , Kpin yi han Dzeu (bis).

Kiesse na ba yina - La joie de Dieu est partout - Congo

1- Kiéssé na ba yina 2- Béto mé kumavé eh 3- Télama di bumdu


Kélé péné na Mfumu Béto mé kuma tété vé Télama ah ah
Kiéssé na ba yina nionso Béto kéna nzila ah Mfumu Nzambi
Béto mé kuma été vé wapi sika Béto ké kembéla
Péné péné na Mfumu Nzambi

Joie à toutes celles et à tous ceux qui sont près de Dieu !


Levons-nous et marchons vers Dieu.
Approchons nous encore plus près de Lui
Marchons vers Dieu
Chantons son nom
Wanthe gnankan -Côte d’Ivoire

Wanthe gnankan Seigneur Dieu


NANCI Merci
Eyi combrin è té Pour tout ce que Tu fais
NANCI Merci

Abraham gnankan Dieu d’Abraham, de Jacob, d’Israël


Jacob gnankan On se réjouit pour Toi
Israel gnankan
Welifofo sé è

Adjè yiko - Côte d’Ivoire

Adjè yiko adjè yiko (bis) Joie à toutes celles et à tous ceux qui sont près de
Fouegnon fouegnon Dieu !
Fouegnon eyi agnè goulou zilé Levons-nous et marchons vers Dieu.
Bégnon libi agnè bobo likou Approchons nous encore plus près de Lui
Marchons vers Dieu
Chantons son nom

Agné wéné Sauveur prends nous tous sous ton aile protectrice
Agné gbapié Notre vie, nos joies, nos peines, nos familles....
Agné soué Nous te les donnons, te les offrons
Agné wéné

Vous aimerez peut-être aussi