Vous êtes sur la page 1sur 17

CMMT-AS-C2/3/5-11A-P3-...

-S1 Étiquette produit (exemple) Signification


Régulateur de servo-entraînem. IP10/20 PD2 Degré de protection ; sans connecteur
opposé/avec connecteur opposé enfiché X9A ;
niveau de pollution
SCCR : 10 kA SCCR (résistance aux courts-circuits)
cUL restriction: Only for use in WYE 480 V/277 V Exploitation sur des réseaux d'alimentation
supply sources1) électriques avec SCCR £ 10 kA è 13.4 Carac-
Festo SE & Co. KG téristiques techniques Certification UL/CSA
Ruiter Straße 82 R-R-FTO-KC-2018-1054 Certificat KC (marque de certification pour la
73734 Esslingen Corée)
Deutschland MAC : XX-XX-XX-XX-XX-XX Première adresse MAC de l'appareil pour la
+49 711 347-0 communication Ethernet

www.festo.com Voir le manuel pour de plus amples informations Référence à la présente documentation utilisa-
teur contenant des informations sur la protec-
Mode d'emploi | Installation, Sous-fonction de sécurité tion contre les surcharges et le disjoncteur de
protection de ligne externe requis.
8153831 Code Datamatrix 123456789AB Product Key sous forme de code Datamatrix et
2021-04b de code alphanumérique à 11 chiffres
[8153835]
Festo SE & Co. KG Fabricant
FR-73734 Esslingen Adresse du fabricant
Made in Germany Pays d'origine Allemagne
1) uniquement pour les versions de produit avec les restrictions correspondantes
Tab. 2 : Étiquette produit (exemple)
Traduction de la notice originale Symboles de mise en garde sur la face avant du produit
© 2021 Tous droits réservés à la Festo SE & Co. KG Sym- Signification pour CMMT-AS-...
bole
EnDat®, EtherCAT®, EtherNet/IP®, DR. JOHANNES HEIDENHAIN®, Hiperface®, d'aver-
PI PROFIBUS PROFINET®, TORX® sont des marques déposées appartenant à tisse-
leurs propriétaires respectifs dans certains pays. ment
Attention ! Surface chaude
1 À propos de ce document Les parties métalliques du boîtier de l'appareil peuvent atteindre des températures éle-
1.1 Utilisateurs vées pendant le fonctionnement. En cas d'erreur, risque de surcharge des composants
internes. La surcharge des composants peut entraîner des températures élevées et
Le présent document s'adresse aux personnes chargées du montage et de l'ex- libérer des gaz chauds.
ploitation du produit. Il est également destiné aux personnes familiarisées avec Attention ! Zone générale de danger
la planification et l'utilisation du produit dans un système de sécurité (manuel de Le courant de contact dans le câble de mise à la terre de protection peut dépasser un
sécurité selon EN 61508). courant alternatif de 3,5 mA ou un courant continu de 10 mA.
Toujours connecter les deux raccords de mise à la terre de protection au raccord PE
1.2 Documents applicables côté réseau, à la broche PE de [X9A] et à la vis de mise à la terre PE sur le boîtier.
La section minimale du câble de mise à la terre de protection doit être conforme aux
prescriptions locales de sécurité pour les câbles de mise à la terre de protection des
Tous les documents disponibles sur le produit è www.festo.com/sp. appareils à courant de fuite élevé.
Attention ! Tension dangereuse
La documentation utilisateur du produit comprend les documents suivants : Le produit est équipé de condensateurs de circuit intermédiaire qui continuent de
stocker les tensions dangereuses jusqu'à 5 minutes après la coupure de l'alimentation
Désignation Sommaire 5 min électrique. Ne pas toucher les raccords de puissance pendant 5 minutes après avoir
coupé l'alimentation électrique.
Notice d'utilisation du produit Installation, sous-fonction de sécurité
Après avoir coupé l'alimentation électrique, attendre au moins 5 minutes jusqu'à ce
Manuels du produit Description complète du montage et de l'installation que les condensateurs de circuit intermédiaire se soient déchargés.
Description complète des sous-fonctions de sécurité Tab. 3 : Signification des symboles de mise en garde
Manuel / Aide en ligne Plugiciel Plugiciel :
– Fonctions et utilisation du logiciel
Avertissements sur le produit
– Assistant de première mise en service Les avertissements suivants sont apposés sur le côté droit de l'appareil :
Fonctions du micrologiciel :
– Configuration et paramétrage Avertissements sur le produit (en, fr) Signification
– Modes de fonctionnement, fonctions de service
CAUTION Attention
– Diagnostic et optimisation
Risk of Electric Shock! Do not touch electrical connectors for Risque d'électrocution ! Ne tou-
Protocole de bus/commande :
5 minutes after switching power off! Read manual before instal- cher aucun raccord électrique
– Profil d’appareil
ling! High leakage current! First connect to earth! dans les 5 minutes qui sui-
– Commande et paramétrage
AVERTISSEMENT vent la mise hors tension !
Aide en ligne Festo Automation – Fonction de Festo Automation Suite Lire le manuel avant l'installa-
Risque du choc électrique! Une tension dangereuse peut ètre pré-
Suite – Gestion et intégration de plugiciels spécifiques à l'appareil tion ! Courant de fuite à la terre
sentée jusqu'à 5 minutes aprés avoir coupé l'alimentation ! Lire le
Notice d'utilisation CDSB Fonctions générales du terminal de dialogue manuel avant installation ! Courant de défaut élevée ! Relier tout de protection élevé ! Relier
d´abord à la terre ! d'abord l'appareil à la terre de
Tab. 1 : Documentation utilisateur du produit protection !
DANGER Danger
1.3 Version du produit Risk of Electric Shock! Disconnect power and wait 5 minutes Risque d'électrocution !
La présente documentation se base sur la version suivante : before servicing. Débrancher l'alimentation élec-
– Régulateur de servo-entraînement CMMT-AS-...-S1 à partir de version R01, voir Risque du choc électrique! Débranchez l'alimentation et attendez trique et attendre 5 minutes
avant de procéder aux travaux
étiquette produit 5 min. avant de procéder à l'entretien.
de maintenance.
1.4 Étiquette produit WARNING Avertissement
• Respecter les indications sur le produit. Hot surface - Risk of burn! Surface chaude - Risque de
brûlure !
L'étiquette produit se trouve sur le côté droit de l'appareil. L'étiquette produit ATTENTION
permet d'identifier le produit et comprend p. ex. les informations suivantes : Risque de temperature élevée en surface!
Tab. 4 : Avertissements sur le produit
Étiquette produit (exemple) Signification
CMMT-AS-C2-11A-P3-EC-S1 Code de commande 1.5 Normes indiquées
5340821 MM-AAAA : J302 Rév 00 Numéro de pièce, numéro de série (MM = mois Numéro de version
de fabrication, AAAA = année de fabrication,
identifiant d'usine), révision (Rév) IEC 61800-5-1:2016 EN 61800-2:2015
Entrée principale : 3 x 200 V AC - 10 % … 480 VAC Caractéristiques techniques de l'alimentation EN ISO 13849-1:2015 EN 61800-3:2004+A1:2012
+ 10 % 48 … 62 Hz 2 ARMS électrique (raccordement d'alimentation en
EN 60204-1:2006+A1:2009+AC2010 EN 61800-5-2:2017
courant alternatif )
EN 60529:1991+A1:2000+A2/AC:2019 EN 62061:2005+AC:2010+A1:2013+A2:2015
Moteur sortie : 3 x 0 … entrée V AC 0 … 599 Hz Caractéristiques techniques de la sortie
1,7 ARMS 0,8 kW moteur (tension de sortie, fréquence de sortie EN 61508 Parts 1-7:2010 –
max., courant nominal, puissance de sortie
nominale) Tab. 5 : Normes indiquées dans le document
TAMB : 40 °C max. Température ambiante (TAMB)
2 Sécurité
2.1 Instructions de sécurité – Suppression sûre du couple (STO/Safe torque off)
Instructions générales de sécurité – Commande de freinage sûre (SBC/Safe brake control)
– Montage et installation uniquement par un personnel qualifié. – Arrêt de sécurité 1 (SS1/Safe stop 1), réalisable avec un relais de sécurité et un
– Utiliser le produit uniquement dans un état fonctionnel irréprochable. câblage adapté du régulateur de servo-entraînement
– Utiliser le produit uniquement dans son état d'origine sans y apporter de La sous-fonction de sécurité STO sert, conformément à son usage normal, à
modifications non autorisées. désactiver le couple de torsion du moteur raccordé et empêche le redémarrage
– Ne pas réparer le produit. En cas de panne, remplacer immédiatement le pro- accidentel du moteur.
duit. La sous-fonction de sécurité SBC sert, conformément à son usage normal, à
– Tenir compte des marquages sur le produit. maintenir en toute sécurité la position du moteur et de l'axe à l'arrêt.
– Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d'utilisation. La sous-fonction de sécurité SS1 sert, conformément à son usage normal, à l'arrêt
Le non-respect des conditions ambiantes et de raccordement peut entraîner rapide avec déconnexion ultérieure du couple de torsion.
des dysfonctionnements et la perte de la fonction de sécurité. 2.2.1 Domaines d’application
– Dans un environnement domestique, le produit peut être à l'origine de dys- L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel ainsi que dans
fonctionnements haute fréquence pouvant nécessiter des mesures d'antipara- les zones commerciales, résidentielles et mixtes après application de mesures
sitage. correspondantes.
– Lors du transport, du montage et du démontage de versions de produits lourds, L'appareil est destiné à être monté dans une armoire de commande. Le degré de
porter l'équipement de protection individuelle prescrit. protection de l'armoire de commande doit être au moins IP54.
– Ne jamais retirer ou raccorder le connecteur si le produit est sous tension. L'appareil peut être utilisé dans les systèmes TN, TT et IT si certaines exigences
– Desserrer uniquement les vis suivantes sur le produit : sont respectées.
– Vis de mise à la terre sur le dissipateur de chaleur pour la fixation du raccord Informations sur les formes de réseau autorisées et non autorisées et les mesures
de la terre de protection côté réseau nécessaires pour l'utilisation dans les réseaux informatiques è Manuel Montage,
– Vis de fixation de la borne de blindage à l'avant du boîtier Installation.
– Uniquement en cas d'utilisation dans les réseaux IT : vis de connexion du Les sous-fonctions de sécurité doivent être utilisées uniquement dans les appli-
filtre secteur interne à la terre de protection cations pour lesquelles les valeurs caractéristiques de sécurité indiquées sont
– Installer le produit dans une armoire de commande adaptée. Le degré de suffisantes è 13.1 Caractéristiques techniques de sécurité.
protection de l'armoire de commande doit être au moins IP54. 2.2.2 Composants autorisés
– Utiliser ce produit uniquement s'il est monté et si toutes les protections ont été
L'alimentation logique doit répondre aux exigences de la norme EN 60204-1
mises en place (è EN 60204-1).
(Protective extra-low voltage, PELV).
– Isoler complètement les câbles sous tension du produit. Pour le câblage des
En cas d'utilisation de freins de retenue et d'unités de blocage sans certification,
raccordements de puissance, nous recommandons d'utiliser des cosses avec
l'adéquation pour l'application de sécurité en question doit être confirmée par
des manchons en plastique. Lors du câblage, respecter les longueurs de dénu-
une analyse des risques.
dage requises.
En plus des exigences de la norme EN 60204-1, les exigences suivantes s'appli-
– Informations sur la longueur de dénudage è Manuel Montage, Installation.
quent pour d'autres composants du système d'entraînement et figurant dans la
– Veiller à ce que la mise à la terre pour des raisons de protection et le raccorde-
norme EN 61800-5-2 :
ment du blindage soient corrects.
– Annexes D.3.5 et D.3.6 pour les moteurs
– Avant la mise en service, veiller à ce que les mouvements générés par les
– Annexe D.3.1 pour les câbles de moteur et de frein
actionneurs raccordés ne présentent aucun danger pour les personnes.
– Annexe D.3.4 pour les connecteurs opposés
– Lors de la mise en service : contrôler systématiquement toutes les fonctions
Les composants homologués par Festo pour le CMMT-AS satisfont à ces exi-
de commande ainsi que l'interface de communication et de signal entre la
gences.
commande et le régulateur de servo-entraînement.
– Le produit est équipé de condensateurs de circuit intermédiaire qui continuent 2.3 Mauvais usage prévisible
de stocker les tensions dangereuses jusqu'à 5 minutes après la coupure de Mauvais usage prévisible en général
l'alimentation électrique. Avant toute intervention sur le produit, couper l'ali- – Utilisation en dehors des limites du produit définies par les caractéristiques
mentation électrique avec l'interrupteur principal et empêcher sa remise en techniques.
marche accidentelle. Attendre au moins 5 minutes avant de toucher les raccor- – Câblage transversal des signaux I/O de plus de 10 régulateurs de servo-entraî-
dements de puissance. nement CMMT-AS.
– Respecter les réglementations légales en vigueur sur le site de destination. – Utilisation dans des réseaux IT sans contrôleur d'isolement pour la détection
– Conserver la documentation pendant tout le cycle de vie du produit. de défauts de terre.
En cas de dommages générés par des interventions non autorisées ou une utilisa- En cas d'erreur (défaut de terre du réseau d'alimentation) lors de l'exploitation
tion non conforme à l'usage normal, tout recours en garantie et en responsabilité dans les réseaux IT, les rapports de potentiel changent de telle sorte que la
vis-à-vis du fabricant s'éteint. tension assignée de 300 V par rapport à PE, qui est le facteur décisif pour la
Les dommages causés par l'utilisation d'un logiciel ou d'un micrologiciel de l'ap- conception de l'isolation et la séparation du réseau, est dépassée. Cette erreur
pareil non homologué annulent la garantie et la responsabilité du fabricant. doit être détectée.
Instructions de sécurité sur les sous-fonctions de sécurité du produit – Utilisation d'une sortie de diagnostic pour la commutation d'une fonction de
L'adéquation à certaines applications ne peut être déterminée qu'en liaison avec sécurité.
l'évaluation d'autres composants du sous-système. Les sorties de diagnostic STA et SBA ne font pas partie du circuit de sécurité.
Analyser et valider la fonction de sécurité de l'ensemble de l'installation. Les sorties de diagnostic servent à améliorer la couverture de diagnostic de la
Contrôler le bon fonctionnement des fonctions de sécurité selon des intervalles sous-fonction de sécurité associée. Les sorties de diagnostic ne doivent être
définis. Il incombe à l'exploitant de décider de la nature du contrôle et de la utilisées qu'avec les signaux de commande sûrs associés (fonction ET) et une
durée des intervalles dans la période spécifiée. Le contrôle doit être effectué surveillance du temps sûre dans le relais de sécurité pour la commutation
de manière à prouver le fonctionnement irréprochable du dispositif de sécurité d'autres fonctions critiques pour la sécurité.
par l'interaction des composants. Période de contrôle cyclique è 13.1 Caractéris- Mauvais usage prévisible de la sous-fonction de sécurité STO
tiques techniques de sécurité. – Utilisation de la fonction STO sans mesures externes pour les axes d'entraîne-
Avant la première mise en service, raccorder les entrées de commande des sous- ment sur lesquels agissent des couples externes.
fonctions de sécurité STO et SBC. Les sous-fonctions de sécurité STO et SBC Si des couples externes agissent sur l'axe d'entraînement, la sous-fonction de
n'exigent pas de paramétrage supplémentaire à la livraison du CMMT-AS. sécurité STO seule n'est pas suffisante pour arrêter l'axe en toute sécurité.
2.2 Usage normal Des mesures supplémentaires sont nécessaires pour éviter les mouvements
dangereux de l'axe d'entraînement, par ex. l'utilisation d'un frein mécanique
Le régulateur de servo-entraînement CMMT-AS est destiné à l'alimentation et à la
associé à la sous-fonction de sécurité SBC.
régulation de servomoteurs AC. L'électronique intégrée permet la régulation du
– Coupure du moteur de l'alimentation électrique.
couple de torsion (courant), de la vitesse de rotation et de la position.
La sous-fonction de sécurité STO ne permet pas de couper l'actionneur de
Utilisation exclusivement :
l'alimentation électrique au sens de la sécurité électrique.
– dans un état technique irréprochable
Mauvais usage prévisible de la sous-fonction de sécurité SBC
– dans son état d'origine sans modifications arbitraires ; seules les extensions
– Utilisation d'un frein de retenue ou d'une unité de blocage inadapté(e), y
décrites dans la documentation accompagnant le produit sont autorisées
compris concernant :
– dans les limites définies par les caractéristiques techniques du produit
– Couple de retenue ou de freinage et caractéristiques de freinage d'urgence,
è Caractéristiques techniques
si nécessaire.
– dans le secteur industriel
– Fréquence d'actionnement
Le non-respect des conditions ambiantes et de raccordement peut entraîner des
– Utilisation d'une alimentation de tension logique inadaptée
dysfonctionnements et la perte de la fonction de sécurité.
Le CMMT-AS-...-S1 prend en charge les sous-fonctions de sécurité suivantes con- 2.4 Qualification du personnel qualifié
formément à EN 61800-5-2: Ce produit doit impérativement être installé et mis en service par une personne
qualifiée dans le domaine de l'électrotechnique et familiarisée avec :
– l'installation et l'exploitation de systèmes de commande électriques
1
– les consignes en vigueur relatives au fonctionnement des installations techni-
ques de sécurité 2
Seuls les spécialistes autorisés et compétents en matière de technique de sécu-
rité sont habilités à effectuer des travaux sur les systèmes de sécurité.
2.5 Marquage CE
Le produit porte le marquage CE. 3
Les directives et les normes CE / UE relatives au produit figurent dans la déclara-
tion de conformité è www.festo.com/sp.
2.6 Certification de la technique de sécurité
Le produit est un composant de sécurité selon la directive Machines. Normes 4
de sécurité et valeurs d’essai que respecte le produit è 13.1 Caractéristiques
techniques de sécurité. 5
2.7 Certification UL/CSA
Pour respecter les conditions de certification d'Underwriters Laboratories Inc.
(UL), les caractéristiques techniques et les conditions ambiantes peuvent pré-
senter différentes valeurs pour les États-Unis et le Canada.
Valeurs divergentes è 13.4 Caractéristiques techniques Certification UL/CSA. 6

3 Informations complémentaires
– Pour toute question d'ordre technique, contacter l'interlocuteur Festo régional.
è www.festo.com. 7
– Accessoires et pièces de rechange è www.festo.com/catalogue.

Micrologiciel, logiciel ou fichiers de configuration è www.festo.com/sp. 8

4 Vue d'ensemble du produit Fig. 1 : Architecture du système (exemple)


4.1 Fourniture 1 Bus/réseau 5 Résistance de freinage externe
(en option)
Composant Nombre 2 Interrupteur principal
6 Régulateur de servo-entraîne-
Régulateur de servo-entraînement CMMT-AS-... 1 3 Coupe-circuit automatique/fusi- ment CMMT-AS
Mode d'emploi CMMT-AS-... 1 bles et disjoncteur différentiel FI 7 Servomoteur (ici : EMME-AS)
Tab. 6 : Fourniture (RCD) sensible tous courants (en
8 PC avec raccordement Ethernet
option)
pour le paramétrage
4.2 Architecture du système 4 Bloc d'alimentation pour l'ali-
Le régulateur de servo-entraînement CMMT-AS est un régulateur de servo-entraî- mentation en tension logique
nement mono-axe. Selon la variante de produit, les composants suivants néces- 24 V DC (TBTS)
saires pour les applications standard sont intégrés dans l'appareil ou dans le
profil de refroidissement de l'appareil : 4.2.1 Vue d'ensemble de la technique de raccordement
– Filtre secteur (assure l'immunité aux perturbations et limite les émissions de 2
perturbations par câble)
– Électronique pour le conditionnement en tension du circuit intermédiaire 1
– Étage de sortie (pour la commande de moteur) 3
– Résistance de freinage (intégrée dans le dissipateur de chaleur) 16
– Hacheur de freinage (commute la résistance de freinage dans le circuit intermé-
4
diaire si nécessaire)
– Capteurs de température (pour surveiller la température du module de puis- 15
5
sance et de l'air dans l'appareil)
– Ventilateur dans le profilé de refroidissement (selon la variante de produit)
Le régulateur de servo-entraînement est équipé d'une interface Ethernet en temps 14
réel pour la commande du processus. Selon la version du produit, plusieurs
6
protocoles de bus sont pris en charge (EtherCAT, EtherNet/IP ou PROFINET).
Le paramétrage via un PC peut s'effectuer avec l'interface Ethernet en temps réel 7
ou l'interface Ethernet standard séparée.
13
8

Festo recommande l'utilisation de servomoteurs, d'actionneurs électromécani- 12


ques, de câbles et d'accessoires de la gamme d'accessoires Festo.
11 9

10

Fig. 2 : Raccords du CMMT-AS-C2-11A-P3 (exemple)


1 Raccord de la terre de protection 10 Raccord de codeur 1 [X2]
du boîtier
11 Raccord de codeur 2 [X3]
2 [X9A] Raccord secteur et du cir-
cuit intermédiaire 12 [X10] Synchronisation des appa-
3 [X9C] Tension logique reils
13 [X18] Ethernet standard
4 [XF2 OUT] Interface RTE port 2
14 [X5] Raccord pour le terminal
5 [XF1 IN] Interface RTE port 1
de dialogue (derrière la plaque
6 [X1C] Entrées/sorties pour l'axe d'obturation)
15 [X1A] Interface I/O
7 [X6B] Raccord moteur auxiliaire
16 [X9B] Raccord de la résistance de
8 [X6A] Raccord de phase moteur
freinage
9 Borne de blindage du câble
moteur

4.3 Sous-fonctions de sécurité


4.3.1 Fonctionnement et application SBC ne doit être utilisée qu'avec des freins de retenue ou des unités de blocage
Le régulateur de servo-entraînement CMMT-AS-...-S1 présente les caractéristiques qui entrent en action à l'état hors tension. Veiller à protéger les câbles lors de la
de sécurité suivantes : pose.
– Suppression sûre du couple (STO/Safe torque off) Demande SBC
– Commande de freinage sûre (SBC/Safe brake control) La demande de la sous-fonction de sécurité SBC est réalisée via 2 canaux en dés-
– Arrêt de sécurité 1 (SS1/Safe stop 1) avec utilisation d'un relais de sécurité activant simultanément la tension de commande aux deux entrées de commande
externe adapté et câblage adéquat du régulateur de servo-entraînement #SBC-A et #SBC-B :
– Sorties de diagnostic STA et SBA pour le signal de retour de la sous-fonction de – La demande #SBC-A met hors tension les signaux BR+/BR-.
sécurité active – La demande #SBC-B met hors tension le signal BR-EXT.
4.3.2 Sous-fonction de sécurité STO En cas de défaillance de l'alimentation en tension logique du régulateur de servo-
Fonctionnement et application STO entraînement, les sorties de frein sont également mises hors tension.
Signal de retour SBC par contact de diagnostic SBA
La sous-fonction de sécurité STO coupe l'alimentation pilote pour les semi-con-
La commutation à 2 canaux du frein est indiquée par la sortie SBA. Pour le
ducteurs de puissance et empêche ainsi que l'étage de sortie fournisse l'énergie
diagnostic, l'état de la sous-fonction de sécurité SBC peut être signalé par SBA
nécessaire au moteur. Si la sous-fonction de sécurité STO est activée, l'approvi-
par ex. à un relais de sécurité externe.
sionnement en énergie de l'actionneur est coupé de manière sûre. L'actionneur
La sortie de diagnostic SBA indique si l'état sûr de la sous-fonction de sécurité
ne doit pas produire de couple de torsion et donc aucun mouvement dange-
SBC est atteint. Il est activé si les deux conditions suivantes sont remplies :
reux. En cas de charges suspendues ou d'autres forces extérieures, prévoir des
– La coupure des deux sorties de frein est demandée (#SBC-A = #SBC-B = niveau
mesures supplémentaires pour éviter tout mouvement (p. ex. des unités de blo-
Low)
cage mécaniques). Dans l'état STO, la position d'arrêt n'est pas surveillée.
– Les fonctions de diagnostic internes ont déterminé qu'il n'y a pas de défaut
La mise à l'arrêt des machines doit s'effectuer conformément aux normes de
interne et que les deux sorties de frein sont hors tension (désactivées).
sécurité et être assurée. Cette précaution s'applique tout particulièrement aux
Contrôle de la sous-fonction de sécurité SBC
axes verticaux sans mécanisme autobloquant, unité de blocage ni compensation
Tester les entrées #SBC-A et #SBC-B séparément et ensemble. Le signal de retour
de poids.
de diagnostic ne doit être au niveau High que si les deux entrées #SBC-A et
REMARQUE #SBC-B sont demandées. Si le comportement du signal n'est pas conforme aux
En cas d'erreurs multiples dans le régulateur de servo-entraînement, il y a un attentes, le système doit être repassé à un état sûr dans un délai égal à son temps
risque de secousses de l'actionneur. Si l'étage de sortie du régulateur de servo- de réponse. La surveillance du temps est à prévoir obligatoirement dans le relais
entraînement tombe en panne pendant l'état STO (court-circuit simultané de 2 de sécurité.
semi-conducteurs de puissance dans des phases différentes), le rotor peut alors Le contrôle de la sous-fonction de sécurité SBC et le signal de retour par SBA
effectuer un mouvement d'arrêt limité. L'angle de rotation/la trajectoire corres- doivent être effectués au moins 1 fois en l'espace de 24 h.
pond à un écartement polaire. Exemples : • Contrôler le signal de retour SBA en fonction des niveaux SBC-A et SBC-B
• Moteur rotatif, machine synchrone, 8 pôles è mouvement < 45° sur arbre de selon le tableau suivant.
moteur #SBC-A (BR+) #SBC-B (BR-Ext) SBA
• Moteur linéaire, écartement polaire 20 mm è mouvement < 20 mm sur la pièce
Niveau Low Niveau Low Niveau High
en mouvement
Niveau Low Niveau High Niveau Low
Demande STO Niveau High Niveau Low Niveau Low
La demande de la sous-fonction de sécurité STO est réalisée sur 2 voies en désac- Niveau High Niveau High Niveau Low
tivant simultanément la tension de commande aux deux entrées de commande
Tab. 8 : Contrôle de tous les niveaux SBC
#STO-A et #STO-B.
Signal de retour STO par contact de diagnostic STA Lors du contrôle de la sous-fonction de sécurité SBC, la reconnaissance des
L'état de la sous-fonction de sécurité STO peut être signalé au relais de sécurité erreurs d'écart peut s'activer dans CMMT-AS si le contrôle dure plus de 200 ms. Le
par la sortie de diagnostic STA. message d'erreur consécutif de l'appareil de base doit alors être confirmé.
La sortie de diagnostic STA indique si l'état sûr de la sous-fonction de sécurité Évaluation SBA
STO est atteint. La sortie de diagnostic STA ne commute vers le niveau High que si Recommandation : évaluation à chaque actionnement.
STO est active sur 2 voies via les entrées de commande #STO-A et #STO-B. • Contrôler le signal de retour SBA à chaque demande.
Exigences relatives au frein
#STO-A #STO-B STA Exigences relatives au freinè Manuel Sous-fonction de sécurité
Niveau Low Niveau Low Niveau High Test de freinage
Niveau Low Niveau High Niveau Low • Vérifier si un test de freinage est nécessaire. Des informations sont fournies
Niveau High Niveau Low Niveau Low
dans la fiche d'information DGUV « Gravity-loaded axis ».
Niveau High Niveau High Niveau Low 4.3.4 Sous-fonction de sécurité SS1
Avec un relais de sécurité adapté, la fonctionnalité suivante est possible :
Tab. 7 : Niveau STA
– Arrêt de sécurité avec temporisation (SS1-t/Safe stop 1 time controlled) ;
Si les fonctions de protection sont activées sur les deux voies (STO-A et STO-B), déclenchement de la décélération du moteur et après une temporisation spéci-
par ex. si la tension STO-A et STO-B est trop élevée, les fonctions protectrices fique à l'application de la sous-fonction de sécurité STO
internes s'arrêtent et STA fournit également un niveau High. Sous-fonction de sécurité SS1 è Manuel Sous-fonction de sécurité
Recommandation : le relais de sécurité doit vérifier l'état de la sortie de diag-
4.3.5 Exclusion d'erreur
nostic à chaque demande STO. Le niveau de STA doit changer en fonction du
tableau logique. Les signaux #STO-A et #STO-B peuvent être testés cycliquement Prévoir des mesures adaptées pour éviter les erreurs de câblage :
par le relais de sécurité au niveau High avec des impulsions de test Low et au – Exclusion d'erreur dans le câblage selon EN 61800-5-2
niveau Low avec des impulsions de test High. – Surveillance des sorties du relais de sécurité et du câblage jusqu'au régulateur
de servo-entraînement par le relais de sécurité
4.3.3 Sous-fonction de sécurité SBC
4.3.6 Relais de sécurité
Fonctionnement et application SBC
La sous-fonction de sécurité SBC fournit des signaux de sortie sûrs pour la Utiliser des relais de sécurité appropriés présentant les caractéristiques sui-
commande des freins (freins de retenue ou unités de blocage). Les freins sont vantes :
commandés par 2 canaux via la coupure de la tension aux sorties suivantes : – Sorties à 2 voies avec
– Sortie sûre BR+/BR– [X6B] pour le frein de retenue du moteur – détection des courts-circuits transversaux
– Sortie sûre BR-EXT/GND [X1C] pour le frein/l'unité de blocage externe – courant de sortie nécessaire (également pour STO)
Le frein de retenue et/ou l'unité de blocage retombent et ralentissent le moteur – Impulsions de test Low jusqu'à 1 ms de longueur maximum
ou l'axe. Ceci permet de freiner les mouvements dangereux mécaniquement. Le – Évaluation des sorties de diagnostic du régulateur de servo-entraînement
temps de freinage dépend de la rapidité d'intervention du frein et du niveau Les relais de sécurité à impulsions de test High peuvent être utilisés avec les
d'énergie dans le système. restrictions suivantes :
L'utilisation d'un seul frein n'est possible qu'avec des exigences de performance – Impulsions de test jusqu'à 1 ms de longueur
réduitesè Tab. {!nr!} 53 Indices sous-fonction de sécurité STO. Pour ce faire, – Impulsions de test non simultanées/ne se chevauchant pas sur #STO-A/B et
raccorder le frein soit à BR+/BR– soit à BR-EXT. #SBC-A/B
– La classification de sécurité qui en résulte dépend de l'évaluation des signaux
REMARQUE de retour de diagnostic STA, SBA è 13.1 Caractéristiques techniques de sécu-
Dans le cas de charges suspendues, un affaissement se produit généralement rité, indices de sécurité STO et SBC.
lorsque SBC et STO sont demandées simultanément. Ceci est dû à l'inertie méca-
5 Transport et stockage
nique du frein de retenue ou de l'unité de blocage et est inévitable. Vérifier si la
sous-fonction de sécurité SS1 est plus adaptée. – Lors du transport et du stockage, protéger le produit contre des sollicitations
non autorisées. Les sollicitations non autorisées sont par ex. :
– charges mécaniques
– températures non autorisées
– humidité Festo recommande une distance d'au moins 10 mm par rapport à des appareils
– atmosphères corrosives adjacents non Festo (température de surface de l'appareil non Festo 40 °C
– Stocker et transporter le produit dans l'emballage d'origine. L'emballage d'ori- max.). Le connecteur opposé double pour le câblage transversal du raccord [X9A]
gine offre une protection suffisante contre les sollicitations habituelles. dépasse d'env. 4 … 5 mm du côté droit de l'appareil. Mais ceci n'empêche pas
l'ajout d'autres CMMT-AS.
6 Montage 6.2 Montage
Dimensions CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3... Spécifications de montage
– Utiliser une armoire de commande avec au moins IP54.
– Toujours monter l'appareil à la verticale dans l'armoire de commande sur une
surface fermée (ligne d'alimentation [X9A] orientée vers le haut).
– Visser l'appareil à plat sur une surface de montage suffisamment solide pour
assurer un bon transfert de chaleur entre le dissipateur de chaleur et la surface
de montage (par ex. avec le panneau arrière de l'armoire de commande).
– Respecter les distances minimales et les espaces de montage pour assurer un
débit d'air suffisant. L'air ambiant dans l'armoire de commande doit pouvoir
circuler librement dans l'appareil du bas vers le haut.
– Prévoir suffisamment d'espace pour le câblage (les câbles de raccordement de
l'appareil sont acheminés par le haut et par l'avant).
– Ne pas installer de composants sensibles à la température à proximité de
l'appareil. L'appareil peut devenir très chaud pendant le fonctionnement (tem-
pérature de coupure de la surveillance de température è Caractéristiques
techniques).
– Si plusieurs appareils sont montés dans un groupe d'appareils, respecter les
règles générales de câblage transversal. Dans le cas d'un couplage de circuit
intermédiaire, les appareils les plus puissants doivent être les plus proches de
l'alimentation secteur.
– Si l'appareil est sous tension même lorsque l'armoire de commande est
Fig. 3 : Dimensions ouverte, empêcher tout accès vertical à la partie inférieure et à la partie supéri-
eure de l'appareil.
Cote L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 Le dissipateur de chaleur du régulateur de servo-entraînement est muni d'un trou
oblong en forme de trou de serrure en haut et d'un simple trou oblong en bas
[mm] env. 242 200 220 22 10 6 16 pour le montage sur le panneau arrière de l'armoire de commande.
Tab. 9 : Dimensions CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3... Partie 1 Montage du régulateur de servo-entraînement
AVERTISSEMENT
Cote H1 H2 B1 B2 B3 D1 D2 D3
Risque de brûlure par gaz d'échappement et surfaces chaudes.
[mm] env. 218 env. 205 env. 60 42 B1 / 2 R5,5 5,5 5,5
En cas d'erreur, un câblage défectueux ou une inversion de polarité des raccords
Tab. 10 : Dimensions CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3... Partie 2 [X9A], [X9B] et [X6A] peut entraîner une surcharge des composants internes. Cela
peut provoquer des températures élevées et libérer des gaz chauds.
6.1 Distances de montage
• L'installation conformément à la documentation ne doit être effectuée que par
Les régulateurs de servo-entraînement de la série CMMT-AS peuvent être montés des électriciens qualifiés.
en série. En cas de montage en série des appareils, la distance minimale requise
dans chaque cas doit être respectée afin que la chaleur dégagée pendant le AVERTISSEMENT
fonctionnement puisse être dissipée par un débit d'air suffisant.
Risque de brûlure en cas de contact avec la surface à haute température du
Distances de montage CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3...
boîtier.
Les parties métalliques du boîtier peuvent atteindre des températures élevées
pendant le fonctionnement. En particulier, la résistance de freinage installée à
l'arrière du profilé peut devenir très chaude.
Le contact avec des parties métalliques du boîtier peut causer des brûlures.
• Ne pas toucher les parties métalliques du boîtier.
• Après avoir coupé l'alimentation électrique, laisser l'appareil refroidir à tempé-
rature ambiante.

• Fixer le régulateur de servo-entraînement à l'aide des vis adaptées sur le


panneau arrière de l'armoire de commande, en respectant les spécifications
de montage.

7 Installation
7.1 Sécurité
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par électrocution.
Le contact avec des pièces sous tension des raccordements de puissance [X6A],
[X9A] et [X9B] peut causer des blessures graves, voire la mort.
• Ne pas débrancher le connecteur pour l'alimentation électrique lorsque sous
tension.
Fig. 4 : Distances de montage et espace de montage CMMT-A-SC2/C3/C5-...-11A- • Avant de toucher, attendre au moins 5 minutes après la coupure de la tension
P3 (triphasé) de charge jusqu'au déchargement du circuit intermédiaire.

Régulateur de servo- H1 H21) L1 L2 L3


entraînement
CMMT-AS-C2-11A-P3... [mm] 100 70 62 70 220
CMMT-AS-C3-11A-P3... [mm]
CMMT-AS-C5-11A-P3 [mm]
1) Pour respecter l'espace libre H2 et garantir le câblage optimal du moteur et du codeur au niveau de la face
inférieure du boîtier, un espace de montage de 150 mm est recommandé !
Tab. 11 : Distances de montage et espace de montage CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-
P3...
La distance latérale minimale requise par rapport aux appareils adjacents CMMT-
AS est donc de 2 mm (62 mm … 60 mm).
AVERTISSEMENT – Utiliser des cosses doubles pour le câblage transversal des entrées et sorties
de sécurité. Pour le câblage transversal des entrées et des sorties, 10 appareils
Risque de blessure par électrocution.
maximum peuvent être raccordés transversalement è Manuel Montage, Instal-
Le courant de fuite de l'appareil à la terre (PE) est de > 3,5 mA AC ou 10 mA DC.
lation.
Tout contact avec le boîtier en cas de défaut peut causer des blessures graves,
– Le relais de sécurité et ses entrées et sorties doivent toujours respecter la
voire la mort.
classification de sécurité prescrite de la fonction de sécurité requise.
Avant la mise en service, même à des fins de mesure et d'essai rapides :
– Raccorder les entrées de commande via 2 canaux en parallèle au relais de
• Brancher le raccordement PE côté réseau aux emplacements suivants :
sécurité.
• Raccordement du câble à la terre de protection (borne de mise à la terre)
– N'utiliser que des câbles moteur homologués pour le raccord BR+/BR–.
du boîtier
– Si la sortie de diagnostic de la sous-fonction de sécurité utilisée doit être éva-
• Broche PE du raccordement [X9A] (alimentation électrique)
luée : raccorder la sortie de diagnostic directement au relais de sécurité. Selon
La section des conducteurs de protection doit correspondre au moins à
la classification de sécurité souhaitée, l'évaluation de la sortie de diagnostic
la section du conducteur extérieur L sur [X9A].
est nécessaire ou facultative.
• Raccorder le câble moteur au raccord [X6A] et le blindage du câble moteur à
– Si un câblage transversal des sorties de diagnostic est effectué pour un groupe
la face avant à la terre via la borne de blindage du régulateur de servo-entraî-
d'appareils : câbler les sorties de diagnostic en anneau. Amener les deux
nement.
extrémités de l'anneau au relais de sécurité et surveiller les écarts.
• Respecter les consignes de la norme EN 60204-1 relatives à la mise à la terre
pour des raisons de protection. 7.2 Dispositif de protection contre le courant de défaut
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par électrocution.
Risque de brûlure par gaz d'échappement et surfaces chaudes. En cas de défaut, ce produit peut provoquer un courant continu dans le câble de
En cas d'erreur, un câblage défectueux ou une inversion de polarité des raccords mise à la terre de protection. Si un dispositif de protection contre le courant de
[X9A], [X9B] et [X6A] peut entraîner une surcharge des composants internes. Cela défaut (RCD) ou un appareil de surveillance du courant de défaut (RCM) est utilisé
peut provoquer des températures élevées et libérer des gaz chauds. comme protection en cas de contact direct ou indirect, seul un RCD ou RCM de
• L'installation conformément à la documentation ne doit être effectuée que par type B est autorisé sur le côté alimentation électrique de ce produit.
des électriciens qualifiés.
Informations sur le dispositif de protection du courant de défaut è Manuel
AVERTISSEMENT Montage, Installation.
Risque de blessure par électrocution en cas d'isolation incomplète au niveau Le courant de contact dans le câble de mise à la terre de protection peut dépasser
des raccordements de puissance [X6A], [X9A] et [X9B]. un courant alternatif de 3,5 mA ou un courant continu de 10 mA. Toujours con-
Les points suivants doivent être satisfaits avant de mettre en service, brancher necter les deux raccords de mise à la terre de protection au raccord PE côté
ou débrancher le terminal de dialogue CDSB ou un connecteur d'une interface réseau, à la broche PE de [X9A] et à la vis de mise à la terre PE sur le boîtier. La
enfichable à chaud : section minimale du câble de mise à la terre de protection doit être conforme aux
• Les câbles sous tension de l'appareil sont complètement isolés. prescriptions locales de sécurité pour les câbles de mise à la terre de protection
• La terre de protection (PE) et le blindage sont correctement raccordés à l'appa- des appareils à courant de fuite élevé.
reil. 7.3 Fusible d'alimentation
• Le boîtier est exempt de dommages. Le CMMT-AS n'intègre pas de fusible à l'entrée secteur ou dans le circuit inter-
médiaire. Une protection externe doit être prévue sur l'alimentation secteur de
AVERTISSEMENT l'appareil. Un groupe d'appareils couplé dans le circuit intermédiaire doit être
Risque de blessure par surchauffe et choc électrique en cas de composants sous protégé par un fusible d'alimentation commun.
tension défectueux • Utiliser uniquement des disjoncteurs de protection de ligne et des coupe-cir-
La fermeture du disjoncteur de protection de circuit en cas de composants sous cuits à fusible avec la certification adéquate et conformes aux spécifications
tension défectueux peut déclencher des incendies ou des chocs électriques. et protections indiquées ci-dessous.
• L'ouverture du disjoncteur de protection de circuit (branch-circuit protective
Exigences en matière de disjoncteurs de protection de ligne (fusible à per-
device) peut indiquer qu'un courant de fuite a été coupé. Afin de réduire le
cuter) et de coupe-circuits à fusible
risque d'incendies ou de chocs électriques, il faudrait examiner les pièces
sous tension et les autres composants de la commande et les remplacer en Type de fusible Disjoncteur de Fusible classe J
cas d'endommagement. En cas de claquage de l'élément de courant d'un protection de
relais de surcharge, il faut remplacer le relais de surcharge complet. ligne
Courant assigné max. auto- [A] 40 25
Remarques sur le fonctionnement avec fonction de sécurité
risé Restrictions de la protection de ligne è Tab. {!nr!} 13
REMARQUE Exigences relatives à la protection de ligne

Vérifier les fonctions de sécurité à la fin de l'installation et après chaque modifica- Résistance aux courts-circuits [kA] min. 10 min. 100
SCCR du fusible d'alimenta-
tion de l'installation. tion

Lors de l'installation d'entrées et de sorties de sécurité, respecter également les Certifications IEC 60947-2 Certification CE
consignes suivantes : Tension assignée [V AC] min. 400 600
– Satisfaire à toutes les exigences mentionnées, p. ex. : Catégorie de surtension III
– Zone environnante (CEM) Niveau de pollution 2
– Alimentation en tension logique et de charge Caractéristique C à action retardée
– Connecteur opposé
– Câbles de raccordement Tab. 12 : Exigences en matière de disjoncteurs de protection de ligne et de coupe-
– Câblage transversal circuits à fusible
– Informations complémentaires è Manuel Montage, Installation. Pour les réseaux électriques dont le SCCR est > 10 kA, utiliser exclusivement des
– La longueur de câble maximale admissible entre le relais de sécurité et le coupe-circuits à fusible de classe J.
connecteur de l'interface I/O est de 3 m. Le disjoncteur de protection de ligne est utilisé pour la protection du câble. Le
– Lors de l'installation, satisfaire aux exigences de la norme EN 60204-1. En cas courant assigné du disjoncteur de protection de ligne doit être inférieur ou égal
de défaut, la tension ne doit pas dépasser 60 V DC. En cas de défaut, le relais à l'intensité maximale admissible de la section choisie pour les conducteurs. Le
de sécurité doit désactiver ses sorties. disjoncteur de protection de ligne doit également prendre un compte le cas de
– Le câblage entre le relais de sécurité et l'interface I/O du régulateur de servo- surcharge et ne doit pas se déclencher (cas de surcharge : max. 3 fois le courant
entraînement doit être réalisé de manière à exclure tout court-circuit entre les d'entrée pendant 2 s).
conducteurs ou à 24 V ainsi que tout court-circuit transversal è EN61800-5-2,
Exigences relatives à la protection de ligne
annexe D.3.1. À défaut, le relais de sécurité doit permettre la détection des
courts-circuits transversaux et, en cas de défaut, la désactivation des signaux Description Section de Fusible d'alimentation [A]1)
de pilotage à 2 canaux. conducteur
– N'utiliser que des connecteurs opposés et des câbles de raccordement adaptés en [X9A] en
è Manuel Montage, Installation. [mm²]
– Éviter toute contamination conductrice entre les broches de connecteur adja- CMMT-AS- C2-11A-P3 C3-11A-P3 C5-11A-P3
centes. Protection minimale 1,5 6
– S'assurer qu'aucun pont ou autre ne peut être installé parallèlement au
Protection maximale d'un appareil individuel ou d'un groupe d'appareils
câblage de sécurité, p. ex. en utilisant la section de conducteur maximale ou
sans câble résistant à 4 25
des cosses adaptées munies d'un manchon en plastique. la chaleur 6 32
Exigences relatives à la protection de ligne Lorsqu'il est monté correctement et que tous les câbles de liaison sont branchés
correctement, l'appareil satisfait aux dispositions de la norme produit applicable
Description Section de Fusible d'alimentation [A] 1)
EN 61800-3.
conducteur
La catégorie de conformité de l'appareil dépend des mesures de filtrage utilisées
en [X9A] en
et de la longueur du câble moteur. Le filtre secteur intégré est conçu de sorte
[mm²]
que l'appareil utilisé en tant qu'appareil unique en cours de service satisfasse aux
avec câbler résistant à 4 32 catégories suivantes :
la chaleur2) 6 40
CMMT-AS... PWM mesures nécessaires Longueur max. admis-
1) Indications selon selon la norme DIN VDE 0298-4:2013, les intensités électriques autorisées selon EN [kHz] sible du câble moteur
60204-1 peuvent diverger (selon le type de pose et la température)
2) sans réduction de la charge jusqu'à une température ambiante de 50 °C et une température de conduc- [m]
teur supérieure à 70 °C (température de conducteur max. 90 °C)
Catégorie C2 : fonctionnement dans le premier environnement (secteur résidentiel)
Tab. 13 : Exigences relatives à la protection de ligne
-C2-11A-P3 8 Inductance réseau 10
Protection en cas d'alimentation DC du circuit de charge
-C3-11A-P3 8 – (aucune) 10
Le CMMT-AS permet l'alimentation DC du circuit de charge. L'alimentation DC -C5-11A-P3
exige également une protection externe en tant que protection contre les courts- Catégorie C3 : fonctionnement dans le deuxième environnement (secteur industriel)
circuits et protection de ligne. Le fusible utilisé doit couper efficacement la ten-
-C2-11A-P3 8 – (aucune) 50
sion d'alimentation DC maximale et le courant de court-circuit potentiel (SCCRDC). -C3-11A-P3
Protection maximale : 40 A filtre secteur externe 100
-C5-11A-P3
Tab. 14 : Catégorie selon la longueur de câble
Vérifier si, de manière alternative, une protection côté AC en amont du bloc Mesures nécessaires
d'alimentation DC est possible si la protection côté DC doit être évitée. Mesures Description
7.4 Configurations réseau autorisées et non autorisées Inductance L'installation d'une inductance réseau avec trois bobinages partiels pour les
réseau câbles d'alimentation L1 et L2 et L3 (3x ³ 3,7 mH) est requise pour respecter les
Informations sur les formes de réseau autorisées et non autorisées et les mesures
(3 x ³ 3,7 mH) émissions de courant harmonique selon la norme EN 61000-3-2 – Accessoires.
nécessaires pour l'utilisation dans les réseaux informatiques è Manuel Montage,
filtre secteur Installer un filtre secteur externe approprié - Accessoires.
Installation. externe
Courants de fuite dans les systèmes IT
Lors de l'exploitation du régulateur de servo-entraînement, même dans des Tab. 15 : Mesures d'installation pour satisfaire à la catégorie indiquée
réseaux IT (IT = Isolé Terre), il peut y avoir des courants de fuite haute fréquence Pour l'installation d'une inductance réseau è 7.7 Exemples de raccordement.
vers la terre de protection (PE). Les courants de fuite circulent via les capacités de – Si le montage et la mise en service sont effectués par un spécialiste possédant
couplage du câble moteur et du moteur vers la terre de protection et retournent l'expérience nécessaire pour le montage et la mise en service d'actionneurs,
vers le régulateur de servo-entraînement via la capacité de couplage du trans- y compris dans le domaine CEM, des appareils de catégorie C2 peuvent être
formateur d'isolement via l'alimentation de charge. Les capacités de couplage utilisés dans le premier environnement (zone résidentielle).
peuvent être réduites au strict minimum en choisissant un transformateur d'isole- – Le fonctionnement d'appareils de catégorie C2 est soumis à des valeurs
ment approprié et un câble moteur le plus court possible. limites pour les courants harmoniques sur le réseau (EN 61000-3-2 ou EN
61000-3-12), en fonction de la charge connectée de la machine. Veuillez véri-
AVERTISSEMENT fier si cela s'applique à votre équipement/installation. Le respect des valeurs
Risque de blessure par électrocution. limites pour les courants harmoniques exige généralement la mise en œuvre de
Le régulateur de servo-entraînement provoque des courants de fuite à haute filtres externes, p. ex. l'installation d'une inductance réseau.
fréquence, qui peuvent générer des courants de contact dangereux sur les con- – Les appareils de la catégorie C3 sont destinés à être utilisés uniquement dans
ducteurs externes et le conducteur neutre du système IT. Toucher les conducteurs le deuxième environnement (zone industrielle). L'utilisation dans le premier
extérieurs ou le conducteur neutre peut entraîner de graves blessures voire la environnement n'est pas autorisée.
mort. Dans un environnement domestique, ce produit peut être à l'origine de dysfonc-
• Avant de travailler sur le système IT, débrancher le régulateur de servo-entraî- tionnements haute fréquence pouvant nécessiter des mesures d'antiparasitage.
nement du secteur. En pratique, la combinaison des composants utilisés et de leurs propriétés influe
sur la longueur réalisable du câble moteur è Manuel Montage, Installation.
7.5 Raccordement du conducteur de protection PE côté réseau
Tous les conducteurs de protection PE doivent être obligatoirement raccordés
avant la mise en service pour des raisons de sécurité. Respecter les consignes
de la norme EN 60204-1 relatives à la terre de protection pour des raisons de
protection.
Toujours brancher le raccord PE côté réseau (rail PE dans l'armoire de commande)
aux emplacements suivants :
– Broche PE du raccord [X9A]
– Raccord PE (vis de mise à la terre) à côté du trou oblong supérieur du dissipa-
teur de chaleur
La section des conducteurs de protection doit correspondre au minimum à la
section du conducteur extérieur L sur [X9A]. Dans le cas d'appareils câblés indi-
viduellement, effectuer le câblage en étoile. Dans le cas d'appareils câblés trans-
versalement, respecter les exigences de câblage transversal. Recommandation :
utiliser du ruban de mise à la terre en cuivre (favorise la CEM).
1. Monter une cosse adaptée sur le conducteur de protection pour la borne de
mise à la terre.
2. Serrer la borne de mise à la terre à l'aide d'un tournevis Torx de taille T20
(couple de serrage 1,8 Nm ± 15 %).
1 Raccord PE (borne de mise à la
terre)
1

Fig. 5 : Raccord PE (borne de mise à la


terre)
7.6 Remarques pour une installation conforme CEM
Un filtre secteur est intégré dans l'appareil. Le filtre secteur assure les tâches
suivantes :
– Garantie d'immunité aux perturbations de l'appareil
– Limitation des émissions de perturbations par câble de l'appareil
7.7 Exemples de raccordement sortie de puissance du régulateur de servo-entraînement. Le relais de sécurité
Schéma de raccordement, raccordement au réseau triphasé peut contrôler via la sortie de diagnostic STA si l'état sûr de la sous-fonction de
sécurité STO est atteint.
1 Exemple de raccordement SBC
La sous-fonction de sécurité SBC (commande de freinage sûre) est déclenchée par
2
un dispositif d'entrée en réponse à une demande de sécurité.

3
1 2 3

Fig. 8 : Exemple de circuit SBC


1 Dispositif d'entrée (par ex. rideau 4 Commande (dans l'exemple ici
lumineux) répondant à une électrodistributeur) de l'unité de
Fig. 6 : Exemple de raccordement demande de sécurité blocage
2 Relais de sécurité
1 Résistance de freinage 5 Bloc d'alimentation TBTS pour
alimentation 24 V 3 Régulateur de servo-entraîne-
2 Disjoncteur de protection de ment CMMT-AS
6 Codeur 2 (en option)
ligne ou 3 coupe-circuits à
fusible 7 Codeur 1 Remarques concernant l'exemple de circuit
3 Interrupteur principal/contac- La demande de sécurité est transmise via 2 canaux au régulateur de servo-entraî-
teur principal nement par les entrées #SBC-A et #SBC-B au raccord [X1A].
4 Inductance réseau si nécessaire – La demande via l'entrée #SBC-A met hors tension les signaux BR+ et BR- au
(pour la catégorie C2) niveau du raccord [X6B]. Le frein de retenue est ainsi mis hors tension et se
ferme.
Exemple de raccordement STO – La demande via l'entrée #SBC-B met hors tension le signal BR-EXT au niveau
La sous-fonction de sécurité STO (suppression sûre du couple) est déclenchée par du raccord [X1C]. La commande de l'unité de blocage externe est ainsi mise
un dispositif d'entrée (par ex. rideau lumineux) en réponse à une demande de hors tension. L'unité de blocage se ferme.
sécurité. – Le relais de sécurité surveille la sortie de diagnostic SBA et vérifie ainsi si l'état
sûr des sous-fonctions de sécurité SBC est atteint.
1 2 3
7.8 Interfaces
Respecter les exigences relatives au connecteur opposé è Manuel Montage,
Installation.
7.8.1 [X1A], entrées et sorties pour l'API de niveau supérieur
L'interface I/O [X1A] est située sur le dessus de l'appareil. Cette interface permet
d'accéder aux entrées et sorties fonctionnelles et de sécurité de l'appareil. Celles-
ci incluent par ex. :
– Entrées numériques pour niveau 24 V (logique PNP)
– Sorties numériques pour niveau 24 V (logique PNP)
– Contact de signalisation pour chaîne de sécurité (RDY-C1, RDY-C2)
– Entrée analogique différentielle, tension de commande ±10 V
Les entrées et sorties de cette interface I/O sont utilisées pour le couplage avec
un API de niveau supérieur. Les entrées et sorties de sécurité sont raccordées à un
relais de sécurité.

Fig. 7 : Exemple de circuit STO


1 Dispositif d'entrée (par ex. rideau 3 Régulateur de servo-entraîne-
lumineux) répondant à une exi- ment CMMT-AS
gence de sécurité 4 Axe d'entraînement
2 Relais de sécurité

Remarques concernant l'exemple de circuit


La demande de sécurité est transmise au régulateur de servo-entraînement par
les entrées #STO-A et #STO-B au raccordement [X1A] sur 2 voies. Cette demande
de sécurité entraîne la coupure bi-voies de l'alimentation pilote de l'étage de
[X1A] Broc Fonction Description [X1C] Broc Fonction Description
he he
24 RDY-C1 Contact NO : message 10 GND Potentiel de référence
23 RDY-C2 opérationnel (Ready) 9 24V Sortie d'alimentation
22 STA Sortie de diagnostic Safe électrique pour capteurs
torque off acknowledge 8 GND Potentiel de référence
21 SBA Sortie de diagnostic Safe 7 LIM1 Entrée numérique pour
brake control acknow- capteurs de fin de
ledge course 1 (logique PNP,
20 – Réservé, ne pas rac- 24 V DC)

19 – corder 6 LIM0 Entrée numérique pour


capteurs de fin de
18 SIN4 Demande de desserrage course 0 (logique PNP,
du frein 24 V DC)
17 GND Potentiel de référence 5 GND Potentiel de référence
16 TRG0 sortie rapide pour le 4 24 V Sortie d'alimentation
déclenchement de com- électrique pour capteurs
posants externes, canal
0 3 – Réservé, ne pas rac-
corder
15 TRG1 identique à TRG0, mais
canal 1 2 REF-A Entrée numérique pour
capteurs de référence
14 CAP0 entrée rapide pour la (logique PNP, 24 V DC)
détection de position,
canal 0 1 BR-EXT Sortie pour le raccorde-
ment d'une unité de blo-
13 CAP1 identique à CAP0, mais cage externe (High-Side-
canal 1 Switch, les impulsions de
12 #STO-A Entrée de pilotage Safe test Low en #SBC-B sont
torque off, canal A transférées vers BR-EXT)
11 #STO-B Entrée de pilotage Safe Tab. 18 : Entrées et sorties pour l'axe
torque off, canal B
10 #SBC-A Entrée de pilotage Safe Exigences relatives au câble
brake control, canal A
Blindage non blindé / blindé1)
9 #SBC-B Entrée de pilotage Safe
brake control, canal B Section min. du câble, y compris cosse avec 0,25 mm2
manchon en plastique
8 – Réservé, ne pas rac-
corder Section max. du câble, y compris cosse avec 0,75 mm2
7 manchon en plastique
6 Longueur max. 100 m
5 1) Pour les applications de technique de sécurité en dehors de l'armoire de commande, utiliser un câble
4 ERR-RST Acquittement des erreurs blindé. Dans le cas contraire, le blindage n'est pas obligatoire, mais recommandé.
Tab. 19 : Exigences relatives au câble
3 CTRL-EN Activation de l'étage de
sortie Exigences relatives au raccordement du blindage
2 AIN0 Entrée analogique diffé- Raccorder le blindage
1 #AIN0 rentielle 1. Raccorder le blindage du câble côté appareil à la borne de blindage du câble
moteur.
Tab. 16 : Entrées et sorties pour l'API de niveau supérieur pour le CMMT-AS-...-S1
2. Raccorder le blindage du câble côté machine à une pièce de la machine reliée
Exigences relatives au câble de Appareil individuel Groupe d'appareils à la terre.
liaison 7.8.3 [X2], interface de codeur 1
Blindage Non blindé
L'interface de codeur [X2] est située sur la face avant de l'appareil. L'interface de
codeur [X2] est principalement utilisée pour connecter le détecteur de position
Section min. du câble, y compris cosse 0,25 mm2 –
avec manchon en plastique intégré au moteur.
Section max. du câble, y compris cosse 0,75 mm2 – Normes/protocoles pris en charge Codeurs pris en charge
avec manchon en plastique
Hiperface SEK/SEL 37
Section min. du câble, y compris cosse – 0,25 mm2
SKS/SKM 36
double avec manchon en plastique
EnDat 2.2 ECI 1118/EBI 1135
Section max. du câble, y compris cosse – 0,5 mm2
ECI 1119/EQI 1131
double avec manchon en plastique
ECN 1113/EQN 1125
Longueur max. 3m 0,5 m ECN 1123/EQN 1135
Tab. 17 : Exigences relatives au câble de liaison EnDat 2.1 Uniquement avec des moteurs de la série
EMMS-AS de Festo équipés d'un codeur
7.8.2 [X1C], entrées et sorties pour l'axe intégré avec protocole EnDat 2.1
L'interface I/O [X1C] est située sur la face avant de l'appareil. Cette interface Codeurs incrémentiels numériques avec signaux carrés ROD 426 ou compatible
fournit des entrées et sorties fonctionnelles et de sécurité pour les composants et sortie de signal compatible RS422 (signaux différen-
tiels A, B, N)
sur l'axe. La sortie BR-EXT est utilisée avec la sous-fonction de sécurité Safe
Codeurs incrémentiels SIN/COS analogiques avec HEIDENHAIN LS 187/LS 487 (période de
brake control è Manuel Sous-fonction de sécurité.
signaux analogiques différentiels 1 Vss signal 20 µm) ou compatible
Générateur avec interface de communication asyn- Nikon MAR-M50A ou compatible (trames
chrone à deux fils (RS485) 18 bits)
Tab. 20 : Normes et protocoles pris en charge de l'interface de codeur [X2]

REMARQUE
Dommages au codeur lors du changement de type de codeur.
Le régulateur de servo-entraînement peut fournir une alimentation codeur 5 V ou
10 V. La configuration du codeur permet de déterminer la tension d'alimentation
du codeur. Si la configuration n'est pas ajustée avant le raccordement d'un autre
type de codeur, le codeur risque d'être endommagé.
• Lors du changement du type de codeur : observer les étapes prescrites.

Changement de type de codeur


1. Débrancher le codeur de l'appareil.
2. Régler et configurer le nouveau type de codeur dans le CMMT-AS.
3. Enregistrer le réglage dans le CMMT-AS.
4. Mettre hors tension le CMMT-AS.
5. Raccorder le nouveau type de codeur.
6. Remettre sous tension le CMMT-AS.
Exigences relatives au câble de liaison Exigences relatives au câble de liaison
Propriétés – Câble codeur pour servo-entraînements, Propriétés CAT 5, câble patch, blindage double
blindé Longueur de câble max. 30 m
– Couverture optique de blindage > 85 %
– Paires de signaux torsadées séparément Tab. 26 : Exigences relatives au câble de liaison
– Configuration recommandée : (4 x (2 x
0,25 mm2))1) Les connexions suivantes sont possibles via l'interface Ethernet :
Longueur de câble max. 100 m1) Connexions Description
1) Pour les codeurs sans compensation de chute de tension ou avec les câbles très longs, des câbles
Connexion point à point L'appareil est relié directement au PC via un
d'alimentation plus épais peuvent s'avérer nécessaires.
câble Ethernet.
Tab. 21 : Exigences relatives au câble de liaison
Connexion réseau L'appareil est raccordé à un réseau Ethernet.
Exigences relatives au raccordement du blindage
Raccorder le blindage du câble codeur Tab. 27 : Possibilités de la connexion
1. Raccorder le blindage du câble codeur côté appareil sur le boîtier de connec- L'appareil prend en charge les méthodes suivantes pour la configuration IP (basée
teur. sur IPv4) :
2. Raccorder le blindage du câble codeur côté moteur sur le codeur ou le con-
Méthodes Description
necteur codeur.
Obtenir une adresse IP automatiquement (client L'appareil obtient sa configuration IP d'un ser-
7.8.4 [X3], interface de codeur 2
DHCP) veur DHCP du réseau. Cette méthode convient
L'interface de codeur [X3] est située sur la face avant de l'appareil. L'interface aux réseaux où existe déjà un serveur DHCP.
de codeur [X3] est principalement utilisée pour connecter un deuxième détecteur Configuration IP fixe L'appareil utilise une configuration IP fixe.
de position à l'axe (par ex. pour le réglage précis de la position de l'axe ou le La configuration IP de l'appareil peut être attri-
système de mesure redondant pour une surveillance sûre du mouvement). buée manuellement. L'appareil peut toutefois
être contacté dans le réseau seulement si la
Normes/protocoles pris en charge Codeurs pris en charge configuration IP attribuée est compatible avec
la configuration IP du PC.
Codeurs incrémentiels numériques avec signaux ROD 426 ou compatible Réglage en usine : 192.168.0.1
carrés et sorties de signal compatibles RS422 ELGO LMIX 22
(signaux différentiels A, B, N) Tab. 28 : Possibilités de configuration IP
Codeurs incrémentiels SIN/COS analogiques HEIDENHAIN LS 187/LS 487 (période de signal 7.8.7 [X19], Ethernet temps réel (RTE) port 1 et port 2
avec signaux analogiques différentiels 1 Vss 20 µm) ou compatible
L'interface [X19] est située sur le dessus de l'appareil. L'interface [X19] permet la
Tab. 22 : Normes et protocoles pris en charge de l'interface de codeur [X3] communication RTE. Selon la version du produit, les protocoles suivants sont pris
[X3] est électriquement compatible avec [X2], mais ne prend pas en charge tous en charge par l'interface [X19] :
les codeurs et fonctions comme [X2].
Variante de produit Protocole pris en charge
7.8.5 [X10], SYNC IN/OUT
CMMT-AS-...-EC EtherCAT
L'interface [X10] est située sur la face avant de l'appareil. L'interface [X10] permet
le couplage maître-esclave. Dans un couplage maître-esclave, les axes de plu- CMMT-AS-...-EP EtherNet/IP
sieurs appareils (axes esclaves) sont synchronisés via un appareil (axe maître). La CMMT-AS-...-PN PROFINET
fonction de l'interface SYNC est configurable et peut être utilisée comme suit : Tab. 29 : Protocole pris en charge
Fonctions possibles Description Le niveau physique de l'interface répond aux exigences de la norme IEEE 802.3.
L'interface est isolée galvaniquement et conçue pour une utilisation avec des
Sortie de codeur incrémentiel Sortie d'un axe maître émulant des signaux
codeurs (émulation codeur) longueurs de câble limitées è Tab. {!nr!} 30 Exigences relatives au câble de
liaison.
Entrée de codeur incrémentiel Entrée d'un axe esclave par lequel sont reçus les
signaux de codeur d'un axe maître L'interface [X19] fournit 2 ports.
– Port 1, marqué sur l'appareil avec [X19, XF1 IN]
Tab. 23 : Fonctions possibles du raccord [X10]
– Port 2, marqué sur l'appareil avec [X19, XF2 OUT]
Exigences relatives au câble de liaison 2 LED sont intégrées dans chacun des deux connecteurs femelles RJ45. Le com-
portement des LED dépend du protocole de bus. Les deux LED ne sont pas
Propriétés – Câble codeur pour servo-entraînements, toujours utilisées.
blindé
– Couverture optique de blindage > 85 % Exigences relatives au câble de liaison
– Paires de signaux torsadées séparément
– Configuration recommandée : Propriétés CAT 5, câble patch, blindage double
(4 x (2 x 0,25 mm2)) Longueur de câble max. 30 m
Longueur de câble max. 3m
Tab. 30 : Exigences relatives au câble de liaison
Tab. 24 : Exigences relatives au câble de liaison
7.9 Raccordement moteur
Exigences relatives au raccordement du blindage
Raccorder le blindage du câble de liaison des deux côtés aux boîtiers de connec- 7.9.1 [X6A], raccord de phase moteur
teurs. Le raccord [X6A] se trouve à l'avant de l'appareil. Les connexions suivantes au
Connexions possibles moteur sont réalisées par le raccord [X6A] :
– Phases moteur U, V, W
Possibilités de connexion Description – Raccordement de la terre de protection
Connexion directe de 2 appareils 2 appareils peuvent être raccordés directement
avec un câble patch (connexion point à point).
Recommandation : utiliser un câble patch de Un câblage incorrect de la PE et des phases du moteur entraîne un défaut de l'ap-
catégorie Cat 5e ; longueur maximale : 25 cm
pareil lors de l'activation de l'alimentation électrique, un à-coup ou un démarrage
Connexion de plusieurs appareils via des adap- 16 appareils maximum peuvent être connectés.
incontrôlé du moteur.
tateurs en T RJ45 et des câbles patch Recommandation : utiliser des adaptateurs en
T et des câbles patch de catégorie Cat 5e ; lon-
gueur maximale par câble : 25 cm
Connexion de plusieurs appareils via des câbles 16 appareils maximum peuvent être connectés.
patch et une boîte de connecteurs (accessoires Recommandation : utiliser des câbles patch de
è www.festo.com/catalogue) catégorie Cat 5e ; longueur maximale par câble :
100 cm
Tab. 25 : Possibilités de connexion
7.8.6 [X18], Ethernet standard
L'interface [X18] est située sur la face avant de l'appareil. L'interface [X18] permet
d'exécuter les opérations suivantes avec le logiciel de mise en service :
– Diagnostic
– Paramétrage
– Commande
– Mise à jour du micrologiciel
L'interface est conforme à la norme IEEE 802.3. L'interface est isolée galvani-
quement et conçue pour une utilisation avec des longueurs de câble limitées
è Tab. {!nr!} 26 Exigences relatives au câble de liaison. À la différence de
l'IEEE 802.3, la coordination de l'isolation est donc effectuée conformément à la
norme de produit en vigueur CEI 61800-5-1.
[X6A] Broc Fonction Description Exigences relatives au câble de liaison
he
Structure – 2 conducteurs pour le câble au frein de
4 PE Terre de protection retenue, paires torsadées, blindées séparé-
moteur ment
– 2 conducteurs pour le câble au capteur
3 W Troisième phase moteur de température, paires torsadées, blindées
2 V Deuxième phase moteur séparément
1 U Première phase moteur Section min. du câble, y compris cosse avec 0,25 mm2
manchon en plastique
Section max. du câble, y compris cosse avec 0,75 mm2
manchon en plastique
Longueur max. 100 m1)
1) Pour les longueurs de câble > 25 m, tenir compte de la chute de tension sur les câbles en choisissant des
sections de conducteur adaptées.
Tab. 34 : Exigences relatives au câble de liaison
Exigence relative au capteur de température dans le moteur
– Séparation électrique sûre des phases moteur selon IEC 61800-5-1, classe de
tension C, catégorie de surtension III.
Tab. 31 : Raccord de phase moteur Exigences relatives au raccordement du blindage
– Raccorder le blindage des câbles des deux côtés.
Le blindage du câble moteur est placé sur la surface de contact sur la partie – Veiller à ce que les extrémités des câbles non blindées soient aussi courtes que
inférieure de la face avant du boîtier et le câble moteur fixé à l'aide de la borne de possible (recommandé 150 mm, 200 mm max.).
blindage.
7.9.3 Protection électronique contre la surcharge et la surchauffe du moteur
Exigences relatives au câble de liaison Le CMMT-AS offre une protection électronique contre la surcharge et la surchauffe
Conducteurs et blindage – 4 conducteurs de puissance blindés du moteur à l'aide des fonctions protectrices suivantes :
– autres conducteurs en option, p. ex. pour le
frein de retenue (blindage séparé) et le cap- Fonctions pro- Description Mesures nécessaires lors de l'ins-
teur de température du moteur (blindage tectrices tallation et de la mise en service
séparé)
Surveillance de la Surveillance de la tempéra- – Raccorder le capteur de température au
Structure N'utiliser que des câbles dont la séparation sûre température du ture du moteur par rapport raccord [X6B] (les capteurs de température
est garantie entre les phases du moteur et les moteur à des limites supérieure et à commutation et analogiques sont pris en
signaux blindés pour frein de retenue et capteur inférieure, hystérésis com- charge)
de température du moteur selon IEC 61800-5-1. prise. Les valeurs limites – Paramétrer les valeurs limites de tempéra-
è 7.9.4 Raccordement du blindage du câble sont paramétrables. ture en fonction du moteur utilisé, p. ex.
moteur avec le plugiciel spécifique à l'appareil.
Longueur de câble max. è 7.6 Remarques pour une installation con- Respecter les valeurs limites autorisées du
forme CEM moteur.
Capacité max. < 250 pF/m Limitation de courant Le courant du moteur est – Paramétrer le courant nominal, le courant
électronique et sur- surveillé électroniquement maximum et la constante temporelle I²t du
Section nominale des conducteurs de puissance1)
veillance I²t du cou- et limité dans le cadre moteur, p. ex. avec le plugiciel spécifique à
CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3 0,75 mm2 … 1,5 mm2 rant du moteur des valeurs limites défi- l'appareil.
Diamètre du câble dénudé ou de la douille de blindage (zone de serrage de la borne de blindage) nies dans la norme è EN
61800-5-1, tab. 29.
CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3 11 mm … 15 mm Les courants moteur et la
Seuls les câbles moteur conformes aux exigences de la norme EN 61800-5-2, annexe D.3.1 et aux constante temporelle I²t
exigences de la norme EN 60204-1 sont autorisés. sont paramétrables.
1) La borne de blindage et le connecteur opposé permettent également des sections transversales plus Mémoire thermique à prise en charge, non para- – aucune
grandes. l'arrêt du moteur métrable
Tab. 32 : Exigences relatives au câble de liaison Mémoire thermique
en cas de défail-
Festo propose des câbles moteur préassemblés en tant qu'accessoires è 3 Infor- lance de l'alimenta-
mations complémentaires. tion électrique
– Utiliser uniquement des câbles moteur approuvés par Festo pour le fonctionne- Protection contre les pris en charge à partir de – Paramétrer la surveillance I²t avec une mise
ment avec le régulateur de servo-entraînement. Les câbles moteur d'autres surcharges sensible à la version de micrologiciel à l'échelle en fonction de la vitesse, p. ex.
fabricants sont autorisés s'ils répondent aux exigences spécifiées. la vitesse de rotation V019, paramétrable avec le plugiciel spécifique à l'appareil.
Par exemple pour :
7.9.2 [X6B], raccord moteur auxiliaire – servomoteurs synchrones (courant
Le raccord [X6B] est situé sur la face avant de l'appareil. Le raccord [X6B] permet admissible inférieur à vitesse de rota-
de raccorder le frein de retenue du moteur ainsi que le capteur de température tion élevée)
– moteurs de ventilateur (courant admis-
du moteur. La sortie du frein de retenue est utilisée de manière fonctionnelle sible inférieur à basse vitesse de rota-
et en liaison avec la sous-fonction de sécurité Safe brake control è Manuel tion)
Sous-fonction de sécurité.
Tab. 35 : Fonctions protectrices du moteur
Sont pris en charge pour la surveillance de la température du moteur :
– Contacts à ouverture et à fermeture Les paramètres indiqués sont prédéfinis pour les moteurs de Festo. Les paramè-
– KTY 81 … 84 (capteurs de température au silicium) tres peuvent être ajustés dans le plugiciel.
– PTC (thermistor PTC, coefficient de température positif ) 7.9.4 Raccordement du blindage du câble moteur
– CTN (thermistance, coefficient en température négatif ) Exigences relatives au raccordement du blindage du câble moteur côté appareil
– Pt1000 (résistance de mesure en platine) Le type de blindage dépend de la conception du câble moteur. Par ex., si un câble
Le régulateur de servo-entraînement surveille si la température du moteur hybride est utilisé pour raccorder le moteur, le frein de retenue et le capteur de
dépasse une valeur limite inférieure ou supérieure. Avec les capteurs de com- température, les options suivantes sont disponibles pour raccorder le blindage
mutation, seule la valeur limite supérieure peut être surveillée (par ex. avec côté appareil :
un contact à ouverture). Les valeurs limites et la réaction d'erreur peuvent être Option 1 : tous les blindages du câble moteur sont associés à une douille de
paramétrées. blindage à l'extrémité du câble sur une grande surface et posés sous la borne de
[X6B] Broc Fonction Description blindage à l'avant du CMMT-AS.
he
6 MT– Température moteur
(potentiel négatif )
5 MT+ Température moteur
(potentiel positif )
4 FE Terre fonctionnelle reliée
à la terre de protection
3 BR– Frein de retenue (poten-
tiel négatif )
2 BR+ Frein de retenue (poten-
tiel positif )
1 FE Terre fonctionnelle reliée
à la terre de protection
Tab. 33 : Raccordement moteur auxiliaire
1

Fig. 9 : Blindage commun de tous les blindages de câbles (exemple)


1 Douille de blindage

Option 2 : le blindage extérieur du câble moteur est posé séparément et sur une
grande surface sous la borne de blindage à l'avant du CMMT-AS. Les blindages
intérieurs sont raccordés séparément à la broche FE prévue du raccord [X6B].
• Veiller à ce que les extrémités non blindées des câbles soient aussi courtes
que possible.
Fixation de la borne de blindage
La partie inférieure de la face avant du boîtier sert de surface de contact du
blindage. Associée à la borne de blindage, la surface de contact du blindage
5
permet un raccordement sur une grande surface du blindage du câble moteur
è Fig. {!nr!} 10
1. Appuyer le blindage du câble moteur ou la douille de blindage conductrice du
câble moteur avec la borne de blindage sur la surface de contact du blindage
4
du boîtier.
2. Serrer les vis de fixation (2x) de la borne de blindage avec un tournevis TORX
de taille T20. Pour cela, tenir compte de la zone de serrage et respecter le 3 1
couple de serrage suivant.
Propriété Valeur Remarque 2
Zone de serrage 11 mm … 15 mm Diamètre du câble dénudé ou
Fig. 10 : Borne de blindage du câble moteur
de la douille de blindage
1 Vis de fixation de la borne de 4 Borne de blindage
Couple de serrage des vis de 1,8 Nm ± 15 % En cas de montage en bloc, blindage
fixation en cas de montage en la borne de blindage s'ap- 5 Blindage du câble moteur rac-
bloc puie complètement sur la base 2 Câble moteur cordé sous la borne de blindage
du boîtier (diamètre de câble 3 Encoche pour la fixation de col- sur une grande surface
11 mm)
liers de serrage (2x)
Couple de serrage minimum 0,5 Nm ± 15 % Si le couple de serrage est plus
pour un diamètre de câble élevé, s'assurer que le câble de Raccordement du blindage du câble moteur côté moteur
supérieur (> 11 mm … 15 mm) raccordement n'est pas écrasé Informations détaillées sur la connexion côté moteur des câbles moteur Festo
dans la zone de serrage.
è Instructions de montage pour le câble moteur utilisé è www.festo.com/sp.
Tab. 36 : Couple de serrage et zone de serrage CMMT-AS-...-C2/C3/C5-11A-P3 • Raccorder tous les blindages côté moteur à la terre de protection sur une
grande surface, par ex. via le raccord de blindage du connecteur moteur ou la
surface de contact du blindage dans la boîte à bornes du moteur.
7.10 Alimentation électrique et alimentation en tension logique
7.10.1 [X9A], raccord d'alimentation électrique et du circuit intermédiaire

Les connexions pour l'alimentation électrique et le circuit intermédiaire ne sont


pas protégées contre les erreurs de câblage. Le fait d'intervertir les connexions
entraîne un défaut de l'appareil lors de la mise sous tension.
Pour le câblage croisé, observer la polarité de la connexion du circuit intermé-
diaire sur tous les appareils.
7.10.3 [X9B], raccord de la résistance de freinage
[X9A] Broc Fonction Description
Le raccord [X9B] est situé sur le dessus de l'appareil. Le raccord [X9B] permet de
he
brancher la résistance de freinage interne ou une résistance de freinage externe
6 DC+ Circuit intermédiaire adaptée.
potentiel positif
5 DC- Circuit intermédiaire [X9B] Broc Fonction Description
potentiel négatif he
4 L3 Alimentation secteur 2 BR+Ch Raccordement positif de
phase L3 la résistance de freinage
3 L2 Alimentation secteur 1 BR-Ch Raccordement négatif de
phase L2 la résistance de freinage
2 L1 Alimentation secteur
phase L1
1 PE Terre de protection

Tab. 41 : Raccord pour la résistance de freinage

Exigences des câbles de liaison des résistances de freinage externes


Nombre de conducteurs et blindage 2 conducteurs, blindés
Section min. du câble, y compris cosse avec 0,25 mm2
manchon en plastique

Tab. 37 : Alimentation électrique et circuit intermédiaire Section max. du câble, y compris cosse avec 2,5 mm2
manchon en plastique
Exigences relatives au Appareil individuel Groupe d'appareils Longueur de câble max. 2m
câble de liaison Câblage À l'intérieur de l'armoire de commande, blindage
sur PE
Nombre de conducteurs et blin- 4 conducteurs, non blindés Sans couplage du circuit inter-
dage médiaire : 4 conducteurs, non Couple de serrage des bornes à vis sur le con- 0,5 … 0,6 Nm1)
blindés necteur opposé GIC 2,5 HCV/2-ST-7,62
Avec couplage du circuit inter- 1) Indication du fabricant au moment de la publication de la documentation
médiaire : 6 conducteurs, non Tab. 42 : Exigences relatives au câble de liaison
blindés
Sélection de résistances de freinage adaptées
Section min. du câble, y com- 0,5 mm2 1,5 mm2
pris cosse avec manchon en Informations sur la sélection de résistances de freinage adaptées è Manuel
plastique Montage, Installation.
Section max. du câble, y com- 4 mm2 4 mm2 7.11 Câblage transversal
pris cosse avec manchon en
plastique Le câblage transversal permet la configuration d'un groupe d'appareils compre-
nant jusqu'à 10 régulateurs de servo-entraînement CMMT-AS. Une distinction est
Section max. du câble, y com- 6 mm2 6 mm2
pris cosse sans manchon en faite entre les options de câblage transversal suivantes :
plastique – Câblage transversal des signaux I/O au niveau du raccord [X1A]
Longueur max. 2m £ 0,5 m – Câblage transversal de l'alimentation secteur et en tension logique sans cou-
plage du circuit intermédiaire
Tab. 38 : Exigences relatives au câble de liaison
– Câblage transversal de l'alimentation secteur et en tension logique avec cou-
7.10.2 [X9C], alimentation en tension logique plage du circuit intermédiaire
Informations sur le câblage transversal è Manuel Montage, Installation et
AVERTISSEMENT
Manuel Sous-fonction de sécurité.
Risque de blessure par choc électrique.
7.12 Installation STO
• Pour l'alimentation électrique en basses tensions, utiliser des circuits électri-
ques TBTS garantissant une isolation électrique fiable du réseau. Entrées et sorties pour la sous-fonction de sécurité STO
• Respecter la norme IEC 60204-1/EN 60204-1. La demande bi-voies de la sous-fonction de sécurité s'effectue par les entrées
numériques #STO-A et #STO-B. La sortie de diagnostic STA indique si l'état sûr de
• Raccorder uniquement des circuits TBTS avec un courant de sortie de max. la sous-fonction de sécurité STO est atteint.
25 A. À défaut, utiliser une protection externe séparée : 25 A.
Raccord Broche Type Identifiant Fonction
[X9C] Broc Fonction Description
[X1A] X1A.11 DIN #STO-B Safe torque off, canal B
he
X1A.12 #STO-A Safe torque off, canal A
2 24 V DC potentiel positif d'ali- X1A.22 DOUT STA Safe torque off acknowledge
mentation en tension
logique Tab. 43 : Entrées et sorties pour la sous-fonction de sécurité STO
1 0V Potentiel de référence
pour l'alimentation en
7.13 Installation SBC
tension logique Entrées et sorties pour la sous-fonction de sécurité SBC
La demande sur 2 canaux de la sous-fonction de sécurité s'effectue via les entrées
numériques #SBC-A et #SBC-B au niveau du raccord [X1A]. La sortie de diagnostic
SBA indique si l'état sûr de la sous-fonction de sécurité SBC est atteint. Le frein
de retenue se branche au raccord [X6B]. L'unité de blocage externe se branche au
raccord [X1C].
Raccord Broche Type Identificateur Fonction
Tab. 39 : Alimentation en tension logique [X1A] X1A.9 DIN #SBC-B Safe brake control, canal B
X1A.10 #SBC-A Safe brake control, canal A
Exigences du câble de Appareil individuel Groupe d'appareils
X1A.21 DOUT SBA Safe brake control acknowledge
raccordement
[X1C] X1C.1 DOUT BR-EXT Sortie pour le raccordement d'une
Nombre de conducteurs et blin- 2 conducteurs, non blindés 2 conducteurs, non blindés unité de blocage externe (commuta-
dage teur high-side)
Section min. du câble, y com- 0,5 mm2 0,5 mm2 X1C.5 GND Potentiel de référence
pris cosse avec manchon en
[X6B] X6B.1 – FE Terre fonctionnelle reliée à la terre
plastique
de protection
Section max. du câble, y com- 2,5 mm2 2,5 mm2
X6B.2 OUT BR+ Frein de retenue (potentiel positif )
pris cosse avec manchon en
plastique X6B.3 BR– Frein de retenue (potentiel négatif )
Longueur max. 2m 0,5 m Tab. 44 : Entrées et sorties des sous-fonctions de sécurité SBC
Tab. 40 : Exigences du câble de raccordement
7.14 Installation SS1 – Documentation
Entrées et sorties pour la sous-fonction de sécurité SS1 – Exécution d'un test de boîte noire
La sous-fonction de sécurité SS1 est câblée comme la sous-fonction de sécurité 8.2 Préparation de la mise en service
STO, complétée par l'entrée fonctionnelle CTRL-EN pour activer la rampe de frei- Le logiciel Festo Automation Suite avec le plugiciel CMMT-AS installé est néces-
nage par le relais de sécurité. saire pour la première mise en service è www.festo.com/spè .
7.15 Installation pour le fonctionnement sans sous-fonction de sécurité Préparer la mise en service comme suit :
Câblage minimum pour le fonctionnement sans sous-fonction de sécurité 1. Vérifier le câblage du CMMT-AS.
Pour un fonctionnement sans sous-fonction de sécurité, raccorder les entrées 2. Installer Festo Automation Suite avec le plugiciel CMMT-AS sur le PC.
X1A.9 bis X1A.12 comme suit : 3. Créer un projet et ajouter un appareil CMMT-AS.
4. Établir la connexion au CMMT-AS et régler la configuration du réseau.
Raccord Broche Type Identifiant Fonction 5. Déterminer les caractéristiques techniques des composants nécessaires pour
[X1A] X1A.9 DIN #SBC-B chacun avec alimentation 24 V la configuration.
X1A.10 #SBC-A 8.3 Étapes de mise en service
X1A.11 #STO-B
REMARQUE
X1A.12 #STO-A
Mouvements involontaires de l'actionneur ou endommagement des compo-
X1A.21 DOUT SBA ne pas raccorder
sants.
X1A.22 STA Le paramétrage incorrect après la validation du régulateur peut entraîner des
Tab. 45 : Connexion des entrées et sorties sans sous-fonction de sécurité mouvements involontaires de l'actionneur ou une surcharge et l'endommagement
des composants raccordés.
8 Mise en service • Valider l'actionneur uniquement si les composants configurés (régulateur de
servo-entraînement, moteur, axe, etc.) concordent avec les composants rac-
8.1 Sécurité
cordés.
AVERTISSEMENT
Lors de la première mise en service de Festo Automation Suite avec le plugiciel
Risque de blessure par électrocution en cas d'isolation incomplète au niveau CMMT-AS installé, procéder p. ex. comme suit :
des raccordements de puissance [X6A], [X9A] et [X9B]. 1. Procéder à la configuration et au paramétrage avec le plugiciel CMMT-AS
Les points suivants doivent être satisfaits avant de mettre en service, brancher (configuration matérielle, valeurs limites et paramètres).
ou débrancher le terminal de dialogue CDSB ou un connecteur d'une interface 2. Si des fonctions de sécurité sont utilisées, contrôler leur bon fonctionnement
enfichable à chaud : è Manuel Sous-fonction de sécurité.
• Les câbles sous tension de l'appareil sont complètement isolés. 3. Contrôler la réaction aux signaux des E/S TOR (p. ex. capteur de fin de
• La terre de protection (PE) et le blindage sont correctement raccordés à l'appa- course/de référence).
reil. 4. Mettre à disposition les signaux de pilotage nécessaires.
• Le boîtier est exempt de dommages. 5. Contrôler le sens de rotation/la direction de déplacement de l'actionneur
électromécanique (p. ex. en mode JOG).
AVERTISSEMENT
6. Effectuer la course de référence.
Blessures graves et irréversibles dues à des mouvements incontrôlés des 7. Tester le comportement de positionnement (mode test, è aide relative au
actionneurs raccordés. plugiciel CMMT-AS).
Des mouvements incontrôlés des actionneurs raccordés peuvent se produire si les 8. Si nécessaire, optimiser le paramétrage du régulateur (en option, è aide
câbles de liaison d'un régulateur de servo-entraînement ou entre des régulateurs relative au plugiciel CMMT-AS).
de servo-entraînement adjacents sont permutées. 9. Effectuer la configuration du bus de terrain et tester le profil de commande
• Avant la mise en service : tous les câbles doivent être correctement assignés et (è Description du profil d'appareil utilisé).
connectés. 10. Terminer la mise en service (par ex. enregistrer le projet avec Festo Automa-
tion Suite et l'archiver).
AVERTISSEMENT
Risque de blessure par électrocution. 9 Fonctionnement
Le contact avec des pièces sous tension des raccordements de puissance [X6A], Contrôler le bon fonctionnement des fonctions de sécurité selon des intervalles
[X9A] et [X9B] peut causer des blessures graves, voire la mort. définis. Il incombe à l'exploitant de décider de la nature du contrôle et de la
• Ne pas débrancher le connecteur pour l'alimentation électrique lorsque sous durée des intervalles dans la période spécifiée. Le contrôle doit être effectué
tension. de manière à prouver le fonctionnement irréprochable du dispositif de sécurité
• Avant de toucher, attendre au moins 5 minutes après la coupure de la tension par l'interaction des composants. Période de contrôle cyclique è 13.1 Caractéris-
de charge jusqu'au déchargement du circuit intermédiaire. tiques techniques de sécurité.
Le CMMT-AS n'exige aucune maintenance dans le cadre de la durée de vie spéci-
REMARQUE fiée. L'intervalle d'essai varie selon la sous-fonction de sécurité :
Lors de la mise en service : veiller à ce que la zone de déplacement des action- – STO : aucun essai n'est requis pendant la durée de vie utile, mais l'évaluation
neurs raccordés soit libre afin d'éviter toute mise en danger de personnes. STA est recommandée pour chaque demande pour une couverture de diag-
nostic maximale et une classification de sécurité maximale.
REMARQUE – SBC : essai au moins toutes les 24 heures et évaluation SBA recommandée
pour chaque demande SBC pour une couverture de diagnostic maximale et une
L'accès non autorisé à l'appareil peut provoquer des dommages ou un dysfonc- classification de sécurité maximale.
tionnement.
• Lors de la connexion de l'appareil à un réseau, protéger le réseau de tout accès 10 Maintenance et entretien
non autorisé.
Le produit ne nécessite aucun entretien lorsqu'il est utilisé conformément à
Pour les mesures de protection du réseau, se fonder sur les normes rela-
l'usage prévu.
tives à la sécurité des technologies de l'information, p. ex. IEC 62443,
ISO/IEC 27001. 10.1 Nettoyage

Utilisation des fonctions de sécurité AVERTISSEMENT


Risque de blessure par électrocution.
REMARQUE Le contact avec des pièces sous tension des raccordements de puissance [X6A],
Les sous-fonctions de sécurité STO et SBC sont disponibles sans paramétrage [X9A] et [X9B] peut causer des blessures graves, voire la mort.
supplémentaire à la livraison du CMMT-AS. Avant la première mise en service, • Ne pas débrancher le connecteur pour l'alimentation électrique lorsque sous
raccorder au moins les sous-fonctions de sécurité STO et SBC. tension.
• Avant de toucher, attendre au moins 5 minutes après la coupure de la tension
1. S'assurer que la fonction de sécurité de l'installation est analysée et validée. de charge jusqu'au déchargement du circuit intermédiaire.
L'exploitant est responsable de la détermination du niveau de sécurité requis
(niveau d'intégrité de sécurité, niveau de performance et catégorie) de l'ins- • Nettoyer l'extérieur du produit à l'aide d'un chiffon doux.
tallation et doit fournir une preuve.
2. Mettre en service le régulateur de servo-entraînement et valider le comporte- 11 Dysfonctionnements
ment relatif à l'essai de fonctionnement. 11.1 Diagnostic par LED
Respecter les mesures lors de l'intégration du PDS selon la norme Pour afficher les informations d'état, l'appareil est équipé de LED situées à l'avant
EN ISO 13849-1 chapitre G.4 : et sur le dessus. Le nombre de LED dépend de la version du produit. Jusqu'à 11
– Contrôle de fonctionnement LED sont situées sur la face avant de l'appareil. Jusqu'à 4 LED sont situées sur la
– Gestion de projet face supérieure de l'appareil au niveau du raccord [X19], XF1 IN et XF2 OUT.
La figure suivante présente un exemple de LED sur la face avant de la variante de 11.2 Réparation
produit CMMT-AS-...-EC. Le marquage et la fonction de la LED Run et de la LED La réparation ou la remise en état du produit n’est pas autorisée. Si nécessaire,
Error dépendent de la variante du produit. remplacer le produit complet.
3 État de l'appareil (4 LED) 1. En cas de défaut interne : remplacer impérativement le produit.
1
2. Renvoyer le produit défectueux inchangé accompagné d'une description de
2 Run (exemple CMMT-AS-...-EC) l'erreur et du cas d'utilisation, à des fins d'analyse à Festo.
Error (exemple CMMT-AS-...-EC) 3. Veuillez contacter votre interlocuteur Festo régional pour clarifier les moda-
2 3
lités du retour.
4 4 Interface Ethernet activée [X18]
12 Démontage
5 Activité de communication [X18]
5 Effectuer le démontage dans le sens inverse de l'assemblage.
6 Interface Sync activée [X10] Avant le démontage
1
6 1. Couper l'alimentation électrique par l'interrupteur principal.
7 État de codeur, interface de
codeur [X3] 2. Sécuriser l'installation contre une remise en marche accidentelle.
8 État de codeur, interface de 3. Attendre au moins 5 minutes jusqu'à ce que le circuit intermédiaire soit
codeur [X2] déchargé.
7 4. Laisser l'appareil refroidir à température ambiante.
5. Vérifier l'absence de tension avant de toucher les raccordements de puis-
sance [X6A], [X9A], [X9B].
6. Débrancher tous les câbles électriques.
8
Pour le démontage de l'appareil
• Desserrer les vis de fixation (2x) et retirer l'appareil de la surface de montage.

13 Caractéristiques techniques
Fig. 11 : LED en face avant 13.1 Caractéristiques techniques de sécurité
11.1.1 Affichages d'état d'appareil
Informations de certification, technique de sécurité
LED Désignation Description sommaire Essai de type La sécurité fonctionnelle du produit a été certifiée par
LED d'état Indique l'état général de l'appareil un organisme indépendant, voir certificat d'examen de
type CE è www.festo.com/sp
LED d'alimentation Indique l'état de l'alimentation électrique
Certificat de l'organisme d'émission TÜV Rheinland, Certification Body of Machinery, NB
LED de sécurité Indique l'état de la technique de sécurité 0035
LED d'état d'application Indique la séquence d'identification, N° de certification 01/205/5640.00/18
réservée aux extensions ultérieures
Tab. 50 : Informations de certification, technique de sécurité
Tab. 46 : LED d'état d'appareil (LED d'état, d'alimentation, de sécurité et
d'application) Indices de sécurité généraux
LED d'état, affichage de l'état de l'appareil Taux de sollicitation selon Taux de sollicitation élevé
LED Signification EN 61508
Temps de réponse en cas de [ms] < 10 (valable pour STO et SBC)
Clignote Une erreur est survenue. demande de sous-fonction de
en sécurité
rouge
Temps de réponse d'erreur [ms] < 20 (valable pour STA et SBA)
Clignote Un avertissement a été émis ou le régulateur de servo-entraînement effectue (état correct de la sortie
en actuellement une mise à jour du micrologiciel. de diagnostic dès que la
jaune sous-fonction de sécurité est
S'al- Le régulateur de servo-entraînement est en phase d'initialisation. demandée)
lume en
Tab. 51 : Indices de sécurité et informations sur la sécurité
jaune
Clignote Le régulateur de servo-entraînement est prêt et l'étage de sortie est désactivé Indices sous-fonction de sécurité STO
en vert (Ready).
Câblage Sans impul- Avec impul- Avec impul-
S'al- L'étage de sortie et le régulateur sont activés. sions de test- sions de test sions de test-
lume en High, sans High et avec High et sans
vert ou avec éva- évaluation évaluation
Tab. 47 : LED d'état luation STA STA1) STA
LED d'alimentation, état de l'alimentation électrique Sous-fonction de sécurité Suppression sûre du couple (STO)
selon EN 61800-5-2
LED Signification
Niveau d'intégrité de sécurité SIL 3 SIL 3 SIL 2
Clignote L'alimentation en tension logique et l'alimentation AC sont présentes. Le cir- selon EN 61508
en cuit intermédiaire est chargé. Limite de sollicitation SIL SIL CL 3 SIL CL 3 SIL CL 2
jaune pour un système partiel selon
S'al- L'alimentation en tension logique est présente mais l'alimentation AC fait EN 62061
lume en défaut. Catégorie selon Cat. 4 Cat. 4 Cat. 3
jaune EN ISO 13849-1
S'al- L'alimentation en tension logique est présente et le circuit intermédiaire est Niveau de performance selon PL e PL e PL d
lume en chargé. EN ISO 13849-1
vert
Probabilité d'une défaillance [1/h] 3,70 x 10–11 9,40 x 10–11 5,90 x 10–10
Tab. 48 : LED d'alimentation dangereuse par heure selon
EN 61508, PFH
LED de sécurité, état de la technique de sécurité
Temps moyen avant défail- [a] 2400 1960 1960
LED Signification lance dangereuse selon
EN ISO 13849-1, MTTFd
Clignote Erreur dans le composant de sécurité ou non-respect d'une condition de sécu-
Niveau de couverture du [%] 97 95 75
en rité.
diagnostic moyen selon
rouge
EN ISO 13849-1, DCAVG
Clignote La sous-fonction de sécurité est demandée mais n'est pas encore active.
Durée d'utilisation selon [a] 20
en
EN ISO 13849-1, TM
jaune
Proportion de défaillances [%] 99 99 99
S'al- La sous-fonction de sécurité est demandée et est active.
sûres SFF selon EN 61508
lume en
jaune Tolérance de défaillances du 1
matériel selon EN 61508, HFT
Clignote Étage de sortie, sorties de frein et sorties de diagnostic de sécurité sont
en vert bloqués (paramétrage de sécurité en cours).

S'al- Prêt, aucune sous-fonction de sécurité n'est demandée.


lume en
vert
Tab. 49 : LED de sécurité
Indices sous-fonction de sécurité STO Conditions ambiantes de transport
Câblage Sans impul- Avec impul- Avec impul- Durée max. de transport [d] 30
sions de test- sions de test sions de test- Altitude admissible [m] 12 000 (au-dessus du niveau de la mer) pendant 12 h
High, sans High et avec High et sans Résistance aux vibrations Test de vibration et chute libre dans l'emballage selon
ou avec éva- évaluation évaluation EN 61800-2
luation STA STA1) STA
Tab. 56 : Conditions ambiantes de transport
Facteur de défaillance de [%] 5
cause commune β pour Conditions ambiantes de stockage
les défaillances dangereuses
non détectables selon Température de stockage [°C] −25 … +55
EN 61508 Humidité relative de l'air [%] 5 … 95 (sans condensation)
Classification selon EN 61508 Type A Altitude admissible [m] 3 000 (au-dessus du niveau de la mer)
1) Contrôle de la sous-fonction de sécurité STO et surveillance de la sortie de diagnostic STA par la com-
mande de sécurité au moins 1 fois en l'espace de 24 heures.
Tab. 57 : Conditions ambiantes de stockage
Tab. 52 : Indices sous-fonction de sécurité STO
Conditions ambiantes de fonctionnement
Indices sous-fonction de sécurité STO Température ambiante à [°C] 0 … +40
puissance nominale
Câblage 2 freins1) avec éva- 1 frein3) Sans évalua-
luation SBA2) tion SBA Température ambiante avec [°C] 0 … +50
réduction de performance
Sous-fonction de sécurité Commande de freinage sûre (SBC) (–3 % /°C à 40 °C … 50 °C)
selon EN 61800-5-2 Refroidissement par l'air ambiant dans l'armoire de commande ; à partir
Niveau d'intégrité de sécurité SIL 3 SIL 1 de CMMT-AS-C5-11A-P3 en plus ventilation forcée par
selon EN 61508 ventilateur intégré
Limite de sollicitation SIL SIL CL 3 SIL CL 1 Surveillance de la tempéra- Surveillance de :
pour un système partiel selon ture – Dissipateur de chaleur (module de puissance)
EN 62061 – Air dans l'appareil
Arrêt si la température est trop élevée ou trop basse
Catégorie selon Cat. 3 Cat. 1
EN ISO 13849-1 Humidité relative de l'air [%] 5 … 90 (sans condensation) aucun fluide corrosif n'est
autorisé à proximité de l'appareil
Niveau de performance selon PL e PL c
EN ISO 13849-1 Altitude d'installation auto- [m] 0 … 1 000
risée au-dessus du niveau de
Probabilité d'une défaillance [1/h] 3,00 x 10–10 9,00 x 10–8
la mer à puissance nominale
dangereuse par heure selon
EN 61508, PFH Altitude d'installation auto- [m] 0 … 2 000
risée au-dessus du niveau de L'exploitation au-dessus de 2 000 m n'est pas auto-
Temps moyen avant défail- [a] 1400 950
la mer à puissance réduite risée !
lance dangereuse selon
(– 10 % / 1000 m pour
EN ISO 13849-1, MTTFd
1 000 m … 2 000 m)
Niveau de couverture du [%] 93 –
Degré de protection selon IP20 (avec connecteur opposé X9A enfiché et en cas
diagnostic moyen selon
EN 60529 de montage correct sur une paroi arrière fermée, sinon
EN ISO 13849-1, DCAVG
IP10)
Durée d'utilisation selon [a] 20
Exigence en termes d'espace Utilisation dans une armoire de commande avec au
EN ISO 13849-1, TM
de montage moins IP54, exécution en tant que « plage de fonc-
Proportion de défaillances [%] 99 87 tionnement électrique fermée » selon IEC 61800-5-1,
sûres SFF selon EN 61508 chap. 3.5
Tolérance de défaillances du 1 0 Classe de protection I
matériel selon EN 61508, HFT
Catégorie de surtension III
Facteur de défaillance de [%] 5
Niveau de pollution 2 (ou supérieure)
cause commune β pour
les défaillances dangereuses Tenue aux vibrations selon IEC 61800-5-1 et EN 61800-2
non détectables selon Résistance aux chocs selon EN 61800-2
EN 61508
Classification selon EN 61508 Type A
Tab. 58 : Conditions ambiantes de fonctionnement
1) Raccordement d'un frein à BR+/BR− et d'un deuxième frein à BR-EXT ; câblage bi-voies et demande via Durée de vie
#SBC-A et #SBC-B.
2) Surveillance de la sous-fonction de sécurité via la sortie de diagnostic SBA par la commande de sécurité Durée de vie de l'appareil à [h] 25 000
au moins 1 fois en l'espace de 24 h. charge nominale en fonction-
3) Raccord d'un frein à BR+/BR− ou à BR-EXT ; demande sur 1 voie via la commande de sécurité via #SBC-A
nement S11) et température
et #SBC-B, les deux entrées doivent être pontées en externe.
ambiante de 40 °C
Tab. 53 : Indices sous-fonction de sécurité STO
Durée de vie de l'appareil à [h] 50 000
charge nominale < 50 % en
fonctionnement S11) et tem-
Les caractéristiques techniques de la sous-fonction de sécurité SS1 doivent être pérature ambiante de 40 °C
calculées individuellement selon l'application. Pour le calcul, utiliser les indices 1) Fonctionnement continu à charge constante
de sécurité spécifiés STO et SBC. Tab. 59 : Durée de vie

13.2 Caractéristiques techniques générales 13.3 Caractéristiques techniques électriques


13.3.1 Alimentation en tension de charge [X9A]
Conformité du produit
Données électriques de l'alimentation en tension de charge [X9A]
Marquage CE (Déclaration de conformité Selon la directive européenne CEM1)
è www.festo.com/sp) selon la directive UE Machines Nombre de phases 3
Selon la directive européenne RoHS
Plage de tension [V AC] 200 – 10 % … 480 + 10 %
1) L'appareil est destiné à être utilisé dans le domaine industriel ainsi que dans les zones commerciales,
résidentielles et mixtes après application de mesures correspondantes. Plage de tension avec réduc- [V AC] 400 … 530
tion de performance
Tab. 54 : Conformité du produit (–1,5 %/10 V AC)

Caractéristiques techniques générales Tension de service nominale [V AC] 400


Tension système selon IEC [V AC] 300
Code de type CMMT-AS 61800-5-1
Mode de fixation Embase de montage, vissée Fréquence secteur [Hz] 48 … 62
Position de montage à la verticale, monté sur une surface fermée, convec- Connexion réseau/configura- L1 è L2 è L3 : TT, TN, IT
tion libre avec flux d'air non obstrué du bas vers le tions de réseau autorisées1)
haut
Qualité d'alimentation sec- répond aux exigences de la norme EN 61800-3, sauf
Poids du produit [kg] CMMT-AS-C2-11A-P3 : 2,1 teur requise indication contraire
CMMT-AS-C3-11A-P3 : 2,1
CMMT-AS-C5-11A-P3 : 2,2 Alimentation DC alternative [V DC] 80 … 700

Tab. 55 : Caractéristiques techniques générales

Conditions ambiantes de transport


Température de transport [°C] −25 … +70
Humidité relative de l'air [%] 5 … 95 (sans condensation)
Données électriques de l'alimentation en tension de charge [X9A] Informations de certification UL/CSA
CMMT-AS- C2-11A-P3 C3-11A-P3 C5-11A-P3 Code de catégorie de produit NMMS / NMMS7 (Power Conversion Equipment)
Consommation de courant [ARMS] 2 3 6 Numéro de fichier E331130_Vol-1_Sec-3
secteur pour une puissance
nominale d'env. Normes prises en compte UL61800-5-1 Adjustable Speed Electrical Power Drive Sys-
tems
Résistance aux courts-circuits [kA] 100 pour l'utilisation dans des réseaux d'alimentation CSA C22.2 No. 274-17 – Adjustable Speed Drive
(SCCR) électrique WYE 400 V/230 V
10 pour l'utilisation dans des réseaux d'alimentation Marquage UL
électrique WYE 480 V/277 V
Pour l'utilisation dans des réseaux 480 V WYE avec
SCCR > 10 kA è 13.4 Caractéristiques techniques Cer- Numéro de contrôle UL 4PU8
tification UL/CSA Tab. 64 : Informations de certification UL/CSA
1) selon IEC 60364-1
– Utilisation dans un environnement de niveau de pollution 2 (ou supérieur).
Tab. 60 : Alimentation en tension de charge
– Au niveau des raccords suivants, n'utiliser que des câbles en cuivre avec une
13.3.2 Alimentation en tension logique [X9C] température d'isolement permanente admissible d'au moins 75 °C :
– [X6A], raccordement du moteur
Données électriques de l'alimentation en tension logique – [X9A], raccord d'alimentation électrique et du circuit intermédiaire
Plage de tension logique [V DC] 24 ± 20 % – [X9B], raccord de la résistance de freinage
Tension nominale [V DC] 24 – [X9C], alimentation en tension logique
Intensité d'enclenchement (à [A] typ. 5 (en cas d'activation côté primaire de l'alimenta- – CMMT-AS-C2/C3/C5-11A-P3-...-S1 convient pour les réseaux d'alimentation
28,8 V) tion logique 24 V) électrique suivants :
max. 50 (en cas d'activation dure sur l'alimentation – Type WYE 480 V/277 V avec une résistance aux courts-circuits de SCCR 10 kA
logique déjà activée) – Type WYE 400 V/230 V avec une résistance aux courts-circuits de
Fonctions protectrices – Inversion de polarité SCCR 100 kA
– Court-circuit au 0 V (sorties 24 V)
Pour l'utilisation dans des réseaux d'alimentation électrique de type WYE
CMMT-AS- C2-11A-P3 C3-11A-P3 C5-11A-P3 480 V/277 V avec SCCR > 10 kA è Manuel Montage, Installation.
Consommation (sans frein de [A] 0,5 0,5 0,5 – Configurations réseau autorisées et non autorisées :
retenue, CDSB, I/O numéri- – Selon la norme UL, le système TT avec conducteur neutre séparé et conduc-
ques et sorties d'alimenta-
tion auxiliaire déchargées)1) teur de protection dans l'installation complète n'est pas autorisé.
– UL : La protection à semi-conducteur contre les courts-circuits intégrés n'offre
Consommation (avec STO, [A] 1,5 1,5 1,8
SBC sur 24 V, avec frein de aucune protection pour le circuit électrique commuté en aval. La protection du
retenue)2) circuit électrique doit s'effectuer en phase avec le National Electrical Code et
Consommation (avec frein [A] 2,0 2,0 2,5 toutes les directives locales supplémentaires.
de retenue, avec CDSB, I/O CSA : La protection à semi-conducteur contre les courts-circuits intégrés n'offre
numériques et sorties d'ali- aucune protection pour le circuit électrique commuté en aval. La protection du
mentation auxiliaire chargées
et avec ventilateur, si dispo-
circuit électrique doit s'effectuer en phase avec le Canadian Electrical Code,
nible)2) partie I.
1) y compris courant pour les entrées STO Exigences en matière de disjoncteurs de protection de ligne (fusible à per-
2) y compris consommation de courant pour l'étage de sortie ON et pour les entrées STO
cuter) et de coupe-circuits à fusible
Tab. 61 : Alimentation en tension logique
Dispositif de protection contre la surinten- Disjoncteur de protection Fusible classe J
13.3.3 Données de performance du raccord moteur [X6A] sité de ligne
Les fonctions protectrices internes détectent les courts-circuits entre 2 phases du Courant assigné max. auto- [A] 30 25
moteur et les courts-circuits d'une phase du moteur à la terre de protection. Si un risé
court-circuit est détecté, les signaux MLI sont désactivés. Résistance aux courts-circuits [kA] min. 10 min. 100
SCCR du fusible d'alimenta-
Conditions limites des données de performance tion
Tension nominale du raccor- [V AC] 400 Tension assignée [V AC] 480 600
dement réseau
Tab. 65 : Exigences en matière de disjoncteurs de protection de ligne et de coupe-
Température ambiante (air) [°C] £ 40
circuits à fusible
Altitude d'installation [m] £ 1 000
13.5 Autres caractéristiques techniques
Tab. 62 : Conditions limites
Autres caractéristiques techniques sur le produit et descriptions détaillées de
Données de performance pendant le fonctionnement dans les conditions toutes les interfaces è Manuel Montage, Installation.
limites spécifiées [X6A]
CMMT-AS- C2-11A-P3 C3-11A-P3 C5-11A-P3
Fréquence MLI [kHz] 8 8 8
Temps de cycle du régulateur [µs] 62,5 62,5 62,5
de courant
Puissance de sortie nominale [W] 800 1200 2500
(fonctionnement S1 ; cos(phi)
> 0,8)
Courant nominal (fonctionne- [ARMS] 1,7 2,5 5
ment S1)
Puissance de sortie max. [W] 2 400 3 600 7 500
(fonctionnement S2 ; cos(phi)
> 0,8)
Courant maximal [ARMS] 5,1 7,5 15
CMMT-AS- ...-11A-P3
Plage de tension de sortie [VRMS] 3 x 0 … Input
Tension de sortie pour alimen- [VRMS] 380
tation avec tension nominale
et puissance nominale
Fréquence de sortie [Hz] 0 … 599
Durée du courant maximal [s] 2
(fs > 5 Hz)
Durée pour le courant [s] 0,1
maximal à l'arrêt (fs £ 5 Hz) ;
temps de cycle minimum 1 s !
Tab. 63 : Données de performance du raccord moteur [X6A]
13.4 Caractéristiques techniques Certification UL/CSA
Les informations de cette section, associées à la marque de certification UL figu-
rant sur le produit, s'appliquent en vue du respect des conditions de certification
d’Underwriters Laboratories Inc. (UL) pour les États-Unis et le Canada.

Vous aimerez peut-être aussi