Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
00742
1
Tables des matières
2
Tables des matières
3
Tables des matières
4
Section 1 Caractéristiques
Les caractéristiques sont soumises à des changements sans
préavis.
échantillonneur
ABS résistant aux chocs, construction de 3 sections. La base à double paroi avec
Boîtier d'échantillonneur
2.54 cm (1”) d'isolation contact direct entre glace et flacons.
Température ambiante d'échantillon 0-60°C (32-140 °F)
en acier inoxydable 316 standard, haute vitesse ou pour des eaux peu profondes et en
Crépines lests
acier inoxydable/ Teflon® dans la taille standard
Tuyau d'entrée de l'échantillon 9.5 mm (3/8") I.D. en vinyle ou en polyéthylène revêtu en Teflon®
Contrôleur SD900
Mélange PC/ABS ultra-résistant et moulé par injection ; submersible, imperméable à
Enveloppe
l'eau, étanche à la poussière, anticorrosion, et résistant à la glace ; NEMA 4X, 6, IP 67
Alimentation électrique requise 12 VCC continu fournis par le convertisseur d'alimentation secteur ou la batterie
5
Caractéristiques
Corps du capteur de liquide Homologué Ultem® NSF, norme ANSI 51, conforme USP Classe VI
Humidité de stockage/de
100% de condensation
fonctionnement
Matrice de point graphique, 128 x 64 pixels avec rétro-éclairage à LED.
Affichage graphique
Programme géré par menus à affichage automatique.
Indique le nombre d'échantillons collectés, le nombre d'échantillons manqués, le
Affichage de l'état mode d'inhibition, la position du flacon, le temps ou le nombre d'impulsions avant
l'échantillon suivant et la tension de batterie
Mode multi-flacon : après un tour complet du bras du distributeur (à moins que le
mode continu ne soit sélectionné).
Arrêt automatique
Mode composite : Une fois que le nombre d'échantillons prédéfini a été atteint dans le
récipient composite, de 1 à 999 échantillons, ou lorsque le récipient est plein.
Clavier en relief avec une touche principale, quatre touches de fonction et huit
Interface utilisateur
touches de navigation ; indicateur LED
Enregistre jusqu'à 255 entrées pour l'horodatage de l'échantillon, le nombre de flacons
et l'état de l'échantillon (réussite, flacon plein, erreur de rinçage, interruption de la part
Historique d'échantillon
de l'utilisateur, erreur de distributeur, défaut de pompe, échec de purge, temporisation
d'échantillon, coupure de courant, et batterie principale faible)
Enregistre la mise en marche, la coupure de courant, la mise à jour du progiciel, le
défaut de la pompe, l'erreur du bras de distribution, la batterie a faible mémoire, la
Journal d'événements batterie principale faible, l'utilisateur activé ou désactivé, le programme
commencé, le programme repris, le programme stoppé, le programme achevé,
l'échantillon prélevé, le changement de tube exigé
Connexions Alimentation, auxiliaire, communication série et distributeur
6
Caractéristiques
Dimensions 10-3/8" (26.4 cm) L x 11-1/2 ". (29.2 cm) W x 6-3/4 ". (17.1 cm) H
Fonctions de programmation
6 caractères ; protection des changements de programme et des paramètres de
Protection par mot de passe
système
Programmes multiples Enregistre jusqu'à trois programmes d'échantillonnage
Deux échantillonneurs utilisés en association. Le deuxième échantillonneur est
Programmes en cascade
lancé dès que le premier achève son programme.
Echantillonnage synchronisé Capacité de prélèvement simultanément deux échantillons à partir d'un seul débitmètre
Modes d'exécution Continu ou non continu avec nombre d'échantillons entrés par l'utilisateur.
Mises à jour de progiciels Capacité d'exécuter des mises à jour sur place en utilisant le logiciel "sample view"
Compatible RS232 ; permet la collecte sur place des données stockées telles que
Interface série le journal d'événements et le journal d'échantillons. Capacité de configurer à
distance. Supporte Modbus pour la connectivité SCADA.
7
Caractéristiques
1.1 Dimensions
8
8975 8976 8561 8996 1422 2190 2189 1502 2347 8580
COMPACT STANDARD STANDARD RETAINER\ RETAINER RETAINER RETAINER CONTAINER POSITIONER/ DISTRIBU
INSULATED INSULATED INSULATED BASE FULL SUPPORT RETAINER ASSEMB
BASE BASE FOR 5.5 GAL. CONTAINER with
POLYETHYLENE SHUT-OFF ARM (858
CONTAINER with and 247.7
247.7 mm [9.75 in] [9.75 in
8925SD TUBE (8998) TUBE (85
SD900 PORTABLE
WASTEWATER SAMPLER
WITH COVER (8890)
1367 4 GAL.
POLYETHYLENE CONTAINER
9
Caractéristiques
10
Section 2 Informations générales
MISE EN GARDE
Indique une situation potentiellement ou imminemment
dangereuse à éviter pour ne pas risquer des lésions graves
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement ou imminemment
dangereuse à éviter pour ne pas risquer des lésions graves
voire mortelles.
AVERTISSEMENT
Indique une situation potentiellement dangereuse qui peut
avoir comme conséquence des dommages mineurs ou moins
importants.
Note importante : Information qui exige une considération particulière.
Ce symbole, s'il est marqué sur l'instrument, met en référence le manuel d'instruction pour les informations sur le
fonctionnement et/ou la sécurité.
L'équipement électrique identifié par ce symbole ne peut être jeté dans les systèmes publics européens de collecte
des déchets après le 12 août de 2005. Conformément aux règlements locaux et nationaux éuropéens (Directive EU
2002/96/CE), les utilisateurs européens de cet équipement électrique doivent retourner maintenant l'ancien
équipement ou l'équipement en fin de vie au producteur pour le rebut sans aucune charge pour l'utilisateur.
Note : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le producteur ou le fournisseur d'équipement pour
des instructions sur la façon dont renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le producteur, et
tous les articles auxiliaires pour la mise au rebut appropriée.
Ce symbole, s'il est indiqué sur un boîtier de produite ou une barrière, indique qu'il y a un risque de décharge
électrique ou d'électrocution.
Ce symbole, s'il est apposé sur le produit, indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
Ce symbole, s'il figure sur le produit, identifie l'endroit de la connexion de la mise à la terre (protection).
Ce symbole, s'il figure sur le produit, identifie l'endroit d'un fusible ou d'un dispositif de limitation de courant.
11
Informations générales
Ce symbole, s'il figure sur le produit, indiqué la présence des dispositifs sensibles à la décharge électrostatique
(ESD) et la nécessité d'agir avec précaution pour éviter d'endommager l'équipement.
Ce symbole, s'il figure sur le produit, indique un risque de pincement. Tenir les mains et les doigts à l'abri.
12
Informations générales
13
Informations générales
14
Section 3 Installation
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites
dans ce chapitre du manuel.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion. Ce produit n'est pas conçu pour des endroits
risqués où pouvant se situer à proximité d'endroits inflammables.
15
Installation
16
Installation
17
Installation
18
Installation
Procédure d'installation
Complétez les opérations suivantes pour monter l'échantillonneur
dans un regard.
1. Branchez le harnais de suspension aux loquets sur le
couvercle de l'échantillonneur.
2. Suspendez le harnais de suspension sur la barre ou le support.
3. Montez la barre ou l'équerre du support dans le regard.
19
Installation
Conditions requises :
• Un flacon plastique ou en verre
• insert centreur (Cat. N° 2190)
Note : Référez vous à la Figure 2 à la page 9 pour s'assurer que la
bouteille d'échantillonneur adéquate est utilisée avec la base et l'insert
d'échantillonneur adéquats.
Procédure d'installation :
1. Nettoyez le flacon de l'échantillon comme décrit au section 3.3.1.
2. Si vous utilisez un flacon de 2.5 gallons avec base standard,
mettez un support de conteneur (Cat N° 1502) dans la base de
l'échantillonneur.
3. Mettez le flacon de l'échantillon au centre de la base.
4. Remplissez la base de l'échantillonneur avec de la glace après
avoir mis en place le flacon en vue de conservation des
échantillons.
Note : Le temps que prend la glace pour fondre varie suivant la
quantité de la glace utilisée, la température externe et la température
de l'échantillon.
Conditions requises :
• système flacon plein
Procédure d'installation :
1. Glissez la fente dans la plaque de base du système flacon plein
sous la cheville de l'arrêtoir à la plaque de fixation de la pièce
centrale (Figure 7). Assurez-vous que le tuyau et le câble
sortent par les ouvertures du dispositif.
2. Positionnez la vis à ailette sur le trou fileté et le serrez à la main
pour retenir le dispositif en place.
3. Reliez le câble sur le système flacon plein à la base du
contrôleur (Figure 7). Tournez pour serrer.
20
Installation
21
Installation
Conditions requises :
• Deux ou quatre flacons en plastique ou en verre de 1 gallon
• centreur (Cat. N° 2190)
Note : Référez vous à la Figure 2 à la page 9 pour s'assurer que les
flacons d'échantillonneur appropriées sont utilisées avec la base et l'insert
centreur d'échantillonneur adéquats.
Procédure d'installation :
1. Nettoyez les flacons de l'échantillon comme décrit au section 3.3.1.
2. Mettez les flacons dans la base suivant les indications de la
Figure 9. Arrangez les de sorte que le premier soit située sous
l'étiquette au point ou est marqué 2 ou 4 BOT (Figure 8 à la
page 22).
22
Installation
Conditions requises :
• 8 flacons en plastique ou en verre
• Arrêtoir (voir Figure 2 à la page 9 pour le numéro du catalogue)
Note : Référez vous à la Figure 2 à la page 9 pour s'assurer que les
flacons d'échantillonneur appropriées sont utilisées avec la base et l'insert
d'échantillonneur adéquats.
Procédure d'installation :
1. Nettoyez les flacons de l'échantillon comme décrit au section 3.3.1.
2. Mettez les flacons dans la base (voir la Figure 8 à la page 22) :
• Position du premier flacon dans la base compacte : sous
l'étiquette de la flèche.
• Position du premier flacon dans la base standard : sous
l'étiquette BOT 8.
23
Installation
24
Installation
Conditions requises :
• 24 flacons en plastique ou en verre
• Arrêtoir
Note : Référez vous à la Figure 2 à la page 9 pour s'assurer que les
flacons appropriés sont utilisés avec la base et l'insert centreur adéquats.
Procédure d'installation :
1. Nettoyez les flacons de l'échantillon comme décrit au section 3.3.1.
2. Mettez les flacons dans la base :
• Base compacte : disposez les flacons de sorte que le
premier soit situé sous l'étiquette de la flèche (Figure 8 à la
page 22).
• Base standard disposez les flacons de sorte que le premier
soit située sous l'étiquette ou est marqué 24 BOT (Figure 8
à la page 22).
3. Mettez l'insert centreur au-dessus des flacons avec les
poignées vers le haut. Fixez avec les sangles (Figure 11).
Note : Si vous utilisez des flacons de 350-ml en verre avec la base
standard, mettez les flacons autour de l'extérieur de l'arrêtoir.
25
Installation
Conditions requises :
• Ensemble de distributeur - Trois ensembles sont disponibles.
Référez-vous à la Figure 2 à la page 9 pour s'assurer que le
distributeur correct est utilisé.
Procédure d'installation :
1. Glissez les deux fentes dans le boîtier de l'ensemble du
distributeur sous les butées de la plaque de fixation placées sur
la surface interne supérieure de la pièce centrale (Figure 12).
2. Une fois entièrement enfoncée, serrez la vis à ailettes sur
l'ensemble du distributeur pour le retenir en place.
26
Installation
27
Installation
Conditions requises :
• Conditions : Tuyauterie en vinyle ou doublée en téflon
• Kit de connexion (Cat. N° 2186) (uniquement pour la tuyauterie
doublée en téflon)
• Crépine
Note : Voir les Accessoires à la page 78 pour les informations relatives à la
commande.
Procédure d'installation :
1. Raccordez une extrémité du tuyau au raccord du capteur de
liquide.
Note : Utilisez Cat. N° 2186 (kit de connexion) s'il s'agit d'une
tuyauterie doublée en téflon.
28
Installation
29
Installation
Conditions requises :
• Batterie à électrolyte en gel 12 VCC (acide de plomb) plus
chargeur.
Note : Un câble d'adaptateur 2 à 3 broches (Cat. N° 8739400) peut être
utilisé avec des batteries plus anciennes contenant un connecteur à 2
broches pour alimenter l'échantillonneur.
Procédure d'installation :
1. Placez la batterie directement derrière le contrôleur (Figure 3 à
la page 14).
2. Tirez les sangles en caoutchouc vers le haut et au-dessus des
clips à chaque extrémité de la batterie pour la fixer au corps de
l'échantillonneur.
3. Branchez le câble de la batterie au connecteur d'alimentation
sur le contrôleur.
30
Installation
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. La température de l'alimentation
en énergie augmente quand la pompe de l'échantillonneur est en
marche. Si l'intervalle de temps entre les cycles de
l'échantillonneur est trop court, l'alimentation peut devenir
surchauffée et entraîner un risque de décharge électrique ou un
défaut d'alimentation. Référez vous à la feuille d'instruction
d'alimentation (DOC306.77.00801) pour déterminer le temps
pendant lequel la pompe doit rester désactivée entre les cycles
d'échantillon pour éviter la surchauffe.
Conditions requises :
Note importante : Utilisez seulement l'alimentation secteur
indiquée pour cet échantillonneur. Le connecteur d'alimentation doit
avoir trois broches. Un adaptateur ne peut pas être utilisé pour
convertir une alimentation en énergie à deux-broches plus
ancienne pour l'utiliser avec cet échantillonneur.
Procédure d'installation :
1. Placez l'alimentation en énergie directement derrière le
contrôleur (Figure 3 à la page 14).
2. Tirez les sangles en caoutchouc vers le haut et au-dessus des
clips à chaque extrémité de la batterie pour la fixer au corps de
l'échantillonneur.
3. Branchez le câble de l'alimentation au connecteur approprié
sur le contrôleur.
Coupures électriques
Une fois branché à une source d'alimentation, le contrôleur SD900
peut être temporairement perturbé par les coupures électriques
intenses provoquées par des sources telles que la foudre ou de
puissants moteurs électriques. Ces perturbations peuvent avoir
comme conséquence un échantillon manqué, mais le contrôleur
SD900 récupérera et poursuivra le programme de l'échantillon.
Un échantillon manqué sera enregistré et peut être visualisé dans
le statut, le journal d'événement ou les écrans de l'historique de
l'échantillon. Les actions réparatrices peuvent être l'utilisation d'un
filtre de ligne de tension ou la connexion du contrôleur à un circuit
d'une branche différente.
31
Installation
Conditions requises :
• Câble universel complet pour les débitmètres sigma (ou
demi-câble 980 pour le débitmètre de modèle 980). Pour
connecter une autre marque de débitmètre, utilisez un demi
câble universel et suivez les instructions de câblage dans
Annexe A à la page 83.
• Répartiteur optionnel (Figure 15) pour fournir les connexions
supplémentaires. Deux ou plusieurs répartiteurs peuvent être
connectés en série.
Note : Voir les Accessoires à la page 78 pour les informations relatives à la
commande.
Procédure d'installation :
1. Branchez une extrémité du câble au débitmètre. Pour la
connexion au débitmètre du modèle 980, suivez les instructions
dans le manuel de l'utilisateur du modèle 980.
2. Branchez l'autre extrémité du câble au contrôleur.
Note : Pour la connexion à un débitmètre avec un câble existant à 6
broches, utilisez le câble d'adaptateur auxiliare (adaptateur à 6-7 broches)
Figure 15 Répartiteur
32
Installation
Conditions requises :
• Câble série (Figure 16)
Note : Voir Accessoires à la page 78 pour des informations relatives à la
commande.
Procédure d'installation :
1. Branchez une extrémité du câble au PC ou au dispositif de
Modbus.
2. Branchez l'autre extrémité du câble au contrôleur. Les
affectations des broches du câble série sont détaillées dans le
Tableau 1.
33
Installation
34
Section 4 Fonctionnement de l'échantillonneur
35
Fonctionnement de l'échantillonneur
36
Fonctionnement de l'échantillonneur
4.2.2 Navigation
Utilisez le contrôleur pour accéder à toutes les opérations de
l'échantillonneur. Utilisez les touches FLÉCHÉES, la touche
ENTRÉE, et la TOUCHE RETOUR pour passer d'un écran à un
autre. Une flèche sur l'écran indique que plusieurs écrans sont
disponibles (Figure 18).
Exemple :
1. Appuyez sur la touche MENU PRINCIPAL.
2. Appuyez la touche fléchée pour mettre en surbrillance le
diagnostic. Appuyez sur ENTRÉE. Le menu Diagnostic
s'affichera.
3. Notez la flèche bas au fond de l'écran (Figure 18). Appuyez sur
la flèche jusqu'à ce que les options additionnelles s'affichent.
4. Appuyez sur RETOUR ou sur MENU PRINCIPAL pour
retourner au menu principal.
37
Fonctionnement de l'échantillonneur
Configuration du
Vous permet de créer, examiner, ou de configurer un programme d'échantillonnage
programme
Modifier tout Vous permet de créer ou d'éditer un programme d'échantillonnage
Modifier sélection Vous permet d'éditer une partie d'un programme d'échantillonnage
Vérifier prog. Vous permet d'examiner un programme d'échantillonnage
Préréglages Vous permet d'entrer ou de sélectionner jusqu'à trois modèles de programme
Réglages par défaut Vous permet de restaurer le paramétrage par défaut du programme
Etat Affiche l'état du programme en cours
Diagnostic Vous permet d'examiner et de gérer des données ou d'examiner le fonctionnement des composants
Journal d'événements Vous permet d'afficher ou de supprimer le journal d'événements
Historique d'échantillon Permet d'examiner l'historique d'échantillonnage
Vous permet de tester la capacité du distributeur afin de détecter chacune des 24 positions de
Diag distrib bouteille
Note : Elle n'est active que si le programme d'échantillon est configuré pour plus de 1 bouteille.
Diag clavier Vous permet de tester le fonctionnement de chaque touche
Diag LCD Vous permet de tester le fonctionnement de l'écran d'affichage LCD
Diag capteur de liquide Vous permet d'afficher les données de calibrage pour le capteur de liquide
Configuration de
Vous permet de changer les paramètres du contrôleur ou de calibrer le capteur de liquide
système
38
Fonctionnement de l'échantillonneur
39
Fonctionnement de l'échantillonneur
40
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Sélectionnez la CONFIGURATION DU PROGRAMME dans le
menu principal.
2. Sélectionnez MODIFIER TOUT. Le premier paramètre, Nombre
de flacons, s'affichera.
3. Sélectionnez le nombre de flacons dans l'échantillonneur. Le
paramètre suivant, Volume de flacon, s'affichera.
4. Entrez le volume du ou des flacon(s). Utilisez les touches
FLÉCHÉES GAUCHE ET DROITE pour déplacer le curseur à
gauche ou à droite. Utilisez les touches haut et bas pour
changer la valeur. Changez les unités au besoin (gal ou ml)
avec les touches fléchées.
5. Continuez pour sélectionner ou entrer des valeur pour chaque
paramètre jusqu'à ce qu'il soit complet. Référez-vous au
Tableau 3 à la page 39 pour une liste complète de toutes les
options disponibles pour un programme d'échantillon de base.
41
Fonctionnement de l'échantillonneur
Figure 20 Deux échantillons par flacon (gauche) ou deux bouteilles par flacon (droite)
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU
PROGRAMME>MODIFIER SÉLECTIONNÉ.
2. Les paramètres sélectionnés sont groupés dans les
sous-positions suivantes. Sélectionnez l'une des
sous-positions disponibles en utilisant les flèches haut et bas.
• Flacons—quantité et volume
• Tuyau d'aspiration—longueur et type
• Programme différé
• Prise d'échantillon/temps ou basé sur le débit
• Distribution d'échantillon—pour l'échantillonnage de
bouteilles multiples
• Capteur de liquie—activer/désactiver
• Volume d'échantillon—entrez le volume
• Rinçages d'admission—entrez le nombre
• Tentatives d'échantillon—entrez le nombre
• ID site—entrez l'ID
• Echantillonnage avancé
3. Changez le paramètre suivant les indications de la
section 4.2.3 à la page 38.
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU
PROGRAMME>VÉRIFIER PROGRAMME dans le menu
principal.
2. Appuyez sur ENTRÉE pour afficher chaque entrée.
42
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU
PROGRAMME>RÉGLAGES dans le menu principal.
2. Sélectionnez Oui pour restaurer les paramètres par défaut
d'usine.
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU
PROGRAMME>PROGRAMME PRÉDÉFINI dans le menu
principal.
2. Les trois préréglages disponibles s'affichent comme P1, P2 et
P3. Sélectionnez l'un un des préréglages.
Note : Si un programme est déjà stocké, l'ID de site pour ce
programme apparaîtra à droite du numéro préréglé. Si aucun
programme préréglé n'a été stocké, le champ préréglé sera vide.
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU
PROGRAMME>PROGRAMME PRÉDÉFINI dans le menu
principal.
2. Sélectionnez l'un des préréglages (P1, P2 ou P3).
3. Sélectionnez CHARGER PROGRAMME pour charger le
préréglage sélectionné comme programme en cours. Le
programme de préréglage sélectionné sera chargé et l'écran
reviendra au menu principal. Le programme peut être modifié ou
utilisé comme tel.
43
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Appuyez sur EXÉCUTER/STOPPER LE PROGRAMME pour
exécuter, stopper, reprendre ou terminer un programme
d'échantillonneur.
2. Sélectionnez une des options disponibles :
• Marche: lance le programme actuellement chargé. L'état
change en "En service".
• Stop: stoppe le programme temporairement. L'état
change en "Stoppé".
• Reprise: si stoppé, le programme reprend du point auquel
il a été stoppé. L'état change en "En service".
• Redémarrer: si stoppé, le programme recommence du
début. L'état change en "En service".
• Terminer le programme : termine le programme en cours.
L'état de programme change en complet.
Note : Un programme doit être arrêté avant que les menus de
configuration du programmation ou de configuration de système peut être
modifié.
44
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONNEMENT MANUEL.
2. Sélectionnez PRISE ECHANTILLON
3. Placez le tuyau d'aspiration dans l'eau d'échantillon. Enlevez le
tube de pompe de sortie du raccord sur l'échantillonneur et
placez le tube dans un récipient d'échantillon.
4. Entrez le volume à collecter et appuyez sur ENTRÉE.
Note : Le volume d'échantillon instantané ne peut être modifié que si
le capteur de liquide est activé. Si le capteur de liquide est désactivé,
le volume d'échantillon instantané reflétera le volume défini en utilisant
le calibrage synchronisé.
Procédure :
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONNEMENT MANUEL.
2. Sélectionnez DÉPLACER DISTRIB.
3. Le numéro actuel de flacon s'affichera. Entrez le numéro de
flacon auquel positionner le bras de distributeur. Appuyez sur
ENTRÉE.
4. Le bras de distributeur se déplacera vers la bouteille choisie.
Pour arrêter le bras de distributeur à tout moment, appuyez sur
la touche STOP.
45
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONNEMENT MANUEL.
2. Sélectionnez ACTIONNER LA POMPE.
3. Sélectionnez la direction pour actionner la pompe :
• Pomper : la pompe fonctionne en avant pour collecter un
échantillon et le déposer dans un récipient d'échantillon.
• Purger : la pompe fonctionne en arrière pour purger la
ligne d'admission.
4. L'écran affichera le pompage si la direction en avant a été
choisie ou la purge si la direction en arrière a été sélectionnée.
5. La pompe fonctionnera jusqu'à ce que la touche STOP soit
appuyée.
46
Fonctionnement de l'échantillonneur
4.7.2.2 En cours/stoppé
L'état lit EN COURS ou ARRET si un programme est actuellement
en cours ou a été stoppé par l'utilisateur. Utilisez la touche
FLÉCHÉE DROITE pour accéder à des informations sur le
programme en cours.
4.7.2.3 Complet
L'état affiche TERMINE si un programme se termine après que
tous les cycles d'échantillon aient été accomplis ou lorsqu'il est
terminé par l'utilisateur. Utilisez la touche FLÉCHÉE DROITE pour
accéder à des informations sur le programme qui vient de
s'achèver. L'affichage inclut :
• Tension d'alimentation
• Heure finale du programme
• Résumé d'échantillon (le nombre d'échantillons demandés
et manqués)
47
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Sélectionnez DIAGNOSTICS>HISTORIQUE ÉCH dans le
menu principal pour afficher l'historique d'échantillon.
2. L'histoire d'échantillon énumérera les nombres d'échantillons,
les nombres de bouteilles et un bref résultat pour chaque
échantillon. Sélectionnez un échantillon dans la liste et
appuyez sur ENTREE pour visualiser les détails complets.
3. Les détails complets pour l'échantillon sélectionné s'afficheront.
48
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Sélectionnez JOURNAL D'ÉVÉNEMENT DE DIAGNOSTIC
dans le menu principal pour afficher le journal.
2. Sélectionnez L'ÉCRAN.
3. Le journal d'événement énumérera la date et l'événement.
Sélectionnez un événement dans la liste et appuyez sur
ENTREE pour visualiser les détails complets.
La barre supérieure affichera le numéro d'événement et le
nombre total d'événements dans le journal correspondant. Par
exemple, 01/80 seront affichés pour l'événement numéro 1 et
un nombre total de 80 événements.
4. L'heure/date, la description d'événement et toutes données
supplémentaires pour l'événement choisi s'afficheront.
49
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Sélectionnez JOURNAL D'ÉVÉNEMENT DE DIAGNOSTIC
dans le menu principal pour effacer le journal des événements.
2. Sélectionnez EFFACER.
3. Sélectionnez OUI pour confirmer la suppression.
Procédure :
1. Assurez-vous que le détecteur de liquide est activé en
sélectionnant CONFIGURATION DU PROGRAMME –
MODIFIER SELECTION> DETECTEUR EAU> ACTIVÉ.
2. Appuyez sur le CALIBRATION DE VOLUME et sélectionnez
CALIBRAGE.
3. Enlevez le tube de pompe de sortie du raccord sur
l'échantillonneur et placez le tube dans une éprouvette
graduée. Placez le tuyau d'aspiration dans la source
d'échantillon ou de l'eau de robinet.
Note : Utilisez la source d'échantillon pour une meilleure exactitude.
4. Sélectionnez MARCHE.
50
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Assurez-vous que le capteur de liquide est activé en
sélectionnant CONFIGURATION DU PROGRAMME –
MODIFIER SELECTION>DETECTEUR EAU> ACTIVE.
2. Pour annuler le calibrage, appuyez sur CALIBRAGE
DEVOLUME et sélectionnez REINITIALISER CAL.
3. Le calibrage sera restauré aux valeurs par défaut et le
message « valeur remise à 0 » s'affichera.
51
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Assurez-vous que le capteur de liquide est activé en
sélectionnant CONFIGURATION DU PROGRAMME –
MODIFIER SELECTION> DETECTEUR EAU> ACTIVÉ.
2. Appuyez sur CALIBRATION DE VOLUME. Sélectionnez l'un
des volumes affichés pour calibrer si plus d'un est énuméré.
3. En cas de calibrage d'un volume d'échantillon, enlevez le tube de
pompe de sortie du raccord sur l'échantillonneur et placez le tube
dans une éprouvette graduée. Placez le tuyau dans la source
d'échantillon ou dans de l'eau du robinet d'échantillon.
4. Sélectionnez MARCHE. La pompe purgera le tuyau et puis
commencera à collecter un échantillon.
5. Arrêtez la pompe au volume choisi:
• Volume d'échantillon : observez le volume dans le récipient
gradué et appuyez sur la touche ARRÊT quand le volume
souhaité dans le programme principal est collecté.
• Rinçage : observez le liquide pendant qu'il s'écoule à
travers le tuyau d'aspiration et appuyez sur la touche
ARRÊT quand le liquide atteint le détecteur de liquide.
• Volume d'orage : observez le volume dans le cylindre gradué
et appuyez sur la touche ARRÊT quand le volume indiqué
dans le programme de l'eau de précipitation est collecté.
6. Si la pompe s'est arrêtée au volume correct, sélectionnez
TERMINÉ. Pour répéter le calibrage, sélectionnez RÉPÉTER.
7. Sélectionnez un autre volume pour calibrer ou sélectionnez
TERMINÉ.
Note : Tous les volumes doivent être calibrés avant de quitter le menu
de calibrage de volume.
52
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Appuyez sur la touche de FONCTIONNEMENT MANUEL.
Sélectionnez PRISE ECHANTILLON.
2. Enlevez le tube de pompe de sortie du raccord sur
l'échantillonneur et placez le tube dans le récipient gradué.
Placez le tube d'admission dans la source d'échantillon ou
dans de l'eau du robinet d'échantillon.
3. Si le capteur de sonde est activé, entrez le volume qui doit être
vérifié. Si le capteur de liquide est désactivé, entrez le volume
indiqué dans le programme.
4. Appuyez sur ENTRÉE. Le cycle de pompe commencera
(purger-échantillon-purger).
5. Comparez le volume qui a été collecté dans le cylindre gradué
au volume indiqué dans l'étape 3. Si le volume est acceptable,
l'échantillonneur est calibré correctement. Si le volume n'est
pas correct, répétez le calibrage de volume.
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTÈME dans le menu
principal.
2. Sélectionnez l'un des paramètres disponibles, par exemple
Réglage heure/date. Référez-vous au Tableau 2 à la page 38
pour une vue d'ensemble du menu Configuration du système.
3. Effectuez les sélections ou changez les valeurs avec les
touches fléchées. Utilisez les touches FLÉCHÉES GAUCHE
ET DROITE pour déplacer le curseur à gauche ou à droite.
Utilisez les touches HAUT ET BAS pour changer la valeur.
4. Sélectionnez un autre paramètre dans le menu Configuration du
système, ou appuyez sur RETOUR pour revenir au menu principal.
53
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Assurez-vous que le capteur de liquide est activé en sélectionnant
CONFIGURATION DU PROGRAMME – MODIFIER
SELECTION> DETECTEUR EAU> ACTIVE.
2. Sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTÈME – CAL DU
CAPTEUR LIQ dans la menu principal.
3. Sélectionnez EXÉCUTER CAL.
4. Placez le tuyau dans la source d'échantillon ou l'eau du robinet
(si l'eau du robinet représente le type d'échantillons à
collecter).
Note : Utilisez la source d'échantillon pour une meilleure exactitude.
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTÈME – REGLAGE
DU MOT DE PASSE dans le menu principal.
2. Sélectionnez ACTIVER pour activer un mot de passe.
3. Sélectionnez OUI pour définir un nouveau mot de passe ou
NON pour activer le mot de passe existant.
4. Si Oui a été choisi, entrez l'ancien mot de passe (MDP) et
appuyez sur ENTRÉE. Si vous changez de mot de passe pour
la première fois, entrez 900900 comme ancien mot de passe.
5. Entrez un nouveau mot de passe et appuyez sur ENTRÉE. Le
nouveau mot de passe sera exigé pour accéder aux menus
pour Configuration du programme et Configuration du système.
54
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTEME – VIE DU
TUBE dans le menu principal pour accéder à l'option Durée de
vie du tube.
2. Sélectionnez ACTIVE pour d'activer l'indicateur de la durée de
vie de tuyauterie.
Procédure :
1. Si l'option Durée de vie de tuyauterie n'est pas activée,
sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTEME > VIE DU
TUBE> ACTIVE> ETAT. Si l'option Durée de vie de tuyauterie
est activée, sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTEME>
VIE DU TUBE> ETAT.
2. Le nombre courant de cycles de la pompe depuis que
l'indicateur de la durée de du tube a été remis à zéro et la limite
de cycle définie par l'utilisateur sont tous les deux affichés.
Appuyez sur ENTRÉE ou sur RETOUR pour retourner au
menu Configuration du système.
55
Fonctionnement de l'échantillonneur
Procédure :
1. Si l'option Durée de vie du tube pompe n'est pas activée,
sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTEME > VIE DU
TUBE POMPE> ACTIVE>CYCLES POMPE MAX. Si l'option
Durée de vie de la tuyauterie est activée, sélectionnez
CONFIGURATION DU SYSTÈME VIE DU TUBE> CYCLES
POMPE MAX.
2. Changez la valeur de cycles en nombre de cycles de pompe
après quoi le tube de pompe doit être remplacé. Après avoir
défini la limite, appuyez sur ENTRÉE pour afficher l'état
courant et vérifier la limite de cycle.
3. Quand le nombre de cycle réels correspond à la limite de cycle
définie par l'utilisateur, le message « changer de tube »
s'affichera si une touche est appuyée et une entrée sera
incluse dans le journal d'événements.
Procédure :
1. Si l'option Durée de vie de tuyauterie n'est pas activée,
sélectionnez CONFIGURATION DU SYSTEME – VIE DU
TUBE> ACTIVE> RAZ CYCLES. Si l'option de durée de vie de
tuyauterie est activée, sélectionnez CONFIGURATION DU
SYSTEME> VIE TUBE> Remettre à zéro les cycles.
2. Sélectionnez OUI pour remettre le compte de cycle de pompe à
0. Appuyez sur ENTRÉE pour afficher l'écran d'état en vue de
vérifier que le compte de cycle est défini à 0.
Note : Il est important de remettre à zéro les cycles de pompe de sorte que
le message Changer tube apparaisse au bon moment.
56
Section 5 Echantillonnage avancé
57
Echantillonnage avancé
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DE PROGRAMMEMODIFIER
SELECTION>PROGRAMME AVANCE> dans le menu
principal.
2. Sélectionnez SORTIE FIN PROG.>ACTIVE.
3. Le message « Sortie de numéro de flacon désactivée sur la
broche F » sera affiché. La sortie du numéro de flacon pour
envoyer l'historique de l'échantillon à un débitmètre Sigma 950
sera désactivée.
4. Sélectionnez PRÉCÉDENT ou ENTRÉE pour activer le signal
de sortie.
58
Echantillonnage avancé
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DE PROGRAMME
MODIFIER SELECTION> ÉCHANTILLONNAGE AV . dans le
menu principal.
2. Sélectionnez ACTIVER SORTIE SPÉCIALE.
3. Sélectionnez une des options de sortie :
• APRÈS LE CYCLE – à l'achèvement de chaque cycle
d'échantillonnage.
• POMPAGE DE L'ÉCHANTILLON – uniquement pendant
la prise de l'échantillon.
• CYCLE ENTIER – pendant tout le cycle d'échantillonnage.
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DE PROGRAMME
MODIFIER SELECTION> ÉCHANTILLONNAGE AV . dans le
menu principal.
2. Sélectionnez ACTIVE ÉCHANT. PT CONS.
3. Sélectionnez une des options de point de consigne :
• COMMENCER AU PTCON – lance un programme
d'échantillonnage quand le signal est reçu, en ignorant
toutes les futures transitions, et continue jusqu'à ce que le
programme soit terminé.
• MARCHE/ARRÊT – lance un programme
d'échantillonnage quand le signal est reçu et arrête le
programme quand le signal n'est plus reçu.
4. Entrez un délai en heures et/ou minutes qui doit s'expirer avant
que le programme d'échantillonnage ne commence. Le temps de
retard commencera une fois le signal externe reçu. Le programme
commencera une fois le délai passé.
59
Echantillonnage avancé
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DE PROGRAMME
MODIFIER SELECTION>PROGRAMME AVANCE dans le
menu principal.
2. Sélectionnez ACTIVE> HEURE DEM/ARRET.
3. Si le programme d'échantillonnage est configuré pour les
flacons multiples, sélectionnez ACTIVER pour le démarrage de
l'échantillonnage sur la bouteille 1 chaque fois que l'heure
initiale est atteinte. Sélectionnez DÉSACTIVER pour continuer
la séquence de distribution depuis la dernière heure d'arrêt.
4. Entrez l'heure (sur 24 heures) et la date comme première
heure de départ.
5. Entrez l'heure (sur 24 heures) et la date comme première
heure d'arrêt.
6. Répétez les étapes 4 et 5 jusqu'à ce que toutes les heures
démarrage/arrêt aient été entrées.
60
Echantillonnage avancé
Procédure :
1. Sélectionnez Configuration de programme modifier
sélection>programme avancé> dans le menu principal.
2. Sélectionnez IMPACT PLUVIAL>ACTIVE
3. Choisissez si le programme sera lancé immédiatement ou à
partir d'un dispositif externe :
• IMMÉDIAT—le programme commence quand l'exécution
est exprimée et que le début est choisi.
• EXTERNE—le programme commence une fois signalé par
un dispositif externe.
4. Si configuré pour une bouteille simple, entrez le nombre
d'échantillons (FF) de premier rinçage à collecter.
5. Si configuré pour des flacons multiples, entrez le nombre de
flacons à utiliser pour la collecte de premier rinçage.
6. Entrez le mode de distribution multi-flacon (Figure 20 à la page
42) :
• Echantillons par flacon : plusieurs échantillons sont
collectés dans chaque flacon
• Flacons par échantillon : plus d'un flacon est utilisé pour
collecter chaque échantillon.
7. Entrez le nombre d'échantillons par flacon ou de flacons par
échantillon.
8. Entrez l'intervalle de temps entre chaque cycle d'échantillon de
premier rinçage.
Des intervalles variables peuvent être entrés, ou la même
heure peut être entrée pour chaque intervalle. La somme des
intervalles est égale à la longueur totale de la période de
collecte de l'eau de précipitation. Les échantillons de premières
chasses sont habituellement collectés dans un délai de 30
minutes après un orage.
Note : Le nombre d'intervalles est déterminé par le nombre de
bouteilles et le mode de distribution.
61
Echantillonnage avancé
Procédure :
1. Sélectionnez CONFIGURATION DE PROGRAMME
MODIFIER SELECTION>PROGRAMME AVANCE> dans le
menu principal.
2. Sélectionnez INTVL VARIABLE>ACTIVE.
3. Entrez l'intervalle de temps (ou impulsions) entre chaque cycle
d'échantillon. Jusqu'à 99 intervalles peuvent être entrés.
62
Section 6 Entretien
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites
dans ce chapitre du manuel.
AVERTISSEMENT
Risque de décharge électrique. Débranchez toujours
l'alimentation de l'échantillonneur avant d'effectuer n'importe
quelle maintenance ou service.
AVERTISSEMENT
Risque d'échantillon biologique. Suivez le les protocoles de
manutention sécurisée pendant le contact avec les bouteilles
et les composants de l'échantillonneur. Débranchez
l'échantillonneur de l'alimentation pour désactiver la pompe
avant la manutention.
Flacons d'échantillon
Nettoyez les flacons en utilisant une brosse et arrosez avec un
détergent doux, suivi d'un rinçage à l'eau douce et d'un rinçage
avec de l'eau distillée. Des bouteilles en verre peuvent également
être stérilisées à l'autoclave.
63
Entretien
Conditions requises :
• Tuyau de la pompe prédécoupée ou en vrac (15 pieds ou
50 pieds)
Note : Voir les pièces de Pièces de rechange à la page 77 pour les
informations relatives à la commande.
Procédure de dépose :
1. Mettez le contrôleur à l'arrêt.
2. Si vous utilisez un tube de pompe en vrac, coupez un morceau
de 23.25 pouces et marquez le tube avec des points
d'alignement aux endroits illustrés sur la Figure 21.
3. Démontez l'ancienne tuyauterie de pompe du capteur de
liquide et de l'ajustage de précision de tube sur le boîtier de
l'échantillonneur.
4. Détachez la vis à ailettes sur le couvercle de la pompe et
ouvrez ce dernier.
5. Tirez le tube de la voie du tube de la pompe tout en faisant
tourner le rotor pour enlever l'ancienne tuyauterie de la pompe.
6. Nettoyez le résidu de silicone de l'intérieur du boîtier du
logement de la pompe et des galets (voir section 6.3.3 à la
page 67).
64
Entretien
65
Entretien
Procédure d'installation :
1. Raccordez une extrémité du tube au raccord du capteur de
liquide. Pressez la tuyauterie dans le guide du tube de la
pompe (Figure 22).
2. Pressez la tuyauterie dans la voie supérieure du tube de
pompe. Assurez-vous que le point d'alignement est en
conformité avec la voie supérieure de tube de pompe suivant
les indications de la Figure 22.
3. Tenez le tube avec une main tout en tournant le rotor de pompe
pour guider la tuyauterie autour du rotor (Figure 22). Les ergots
de guidage pousseront la tuyauterie dans l'endroit.
4. Pressez la tuyauterie dans la voie inférieure du tube de pompe.
Assurez-vous que le point d'alignement est en conformité avec
la voie inférieure de tube de pompe suivant les indications de la
Figure 22.
5. Fermez et fixez le couvercle de la pompe avec la vis à ailettes.
6. Reliez l'extrémité ouverte de tube au raccord de tube sur
l'échantillonneur (Figure 23).
66
Entretien
Procédure :
1. Enlevez le tube de pompe (voir la section 6.3.2 à la page 64).
2. Ouvrez l'ailette en caoutchouc sur l'extrémité du rotor et
enlevez la vis avec un tournevis à lame plage (Figure 24).
3. Enlevez le rotor. Une bague relie le rotor à l'axe de pompe et
peut se dégager quand le rotor est enlevé (Figure 24).
4. Nettoyez le rotor, les voies de tube de pompe et le boîtier de
pompe avec un détergent doux.
5. Si la bague était enlevée à l'étape 3, alignez la cavité dans la
bague avec la queue sur l'axe et poussez la bague sur l'axe
(Figure 24).
6. Poussez le rotor sur l'axe et le fixez avec la vis. Ne serrez pas
trop la vis. Fermez l'ailette en caoutchouc sur le rotor.
7. Installez le tube de pompe (section 6.3.2 à la page 64).
67
Entretien
68
Entretien
Conditions requises :
• Tuyauterie, bras de distributeur, pré-coupé. Assurez-vous que
le tube correct est utilisé pour le distributeur ainsi que le bras
de distributeur adéquats. Référez-vous à la Figure 2 à la
page 9 et aux Pièces de rechange à la page 77.
Procédure :
1. Enlevez l'ancienne tuyauterie du bras du distributeur.
2. Insérez la nouvelle tuyauterie dans le bras du distributeur de
sorte que l'extrémité de la tuyauterie ne sorte de la buse plus
que 1/8 pouces (Figure 25).
Note : Ne laissez pas la tuyauterie se prolonger plus de 1/8 pouces
après l'extrémité de la buse du bras. Si la tuyauterie se prolonge trop,
elle sera piégée sur les bouteilles et interférera avec l'échantillonnage.
69
Entretien
Conditions requises :
• Dessiccant
• Graisse de silicone
Note : Voir les pièces de section 8.3 à la page 77 pour les informations
relatives à la commande.
Procédure :
1. Dévissez et enlevez le support du dessiccant du contrôleur
(Figure 26).
2. Enlevez le bouchon du tube dessiccant (Figure 27) et jetez le
dessiccant épuisé.
3. Remplissez le tube du dessiccant avec un dessiccant frais.
Note : Le dessiccant frais doit être jaune.
4. Remettez le bouchon.
5. Appliquez la graisse sur le joint torique (Figure 27).
6. Remettez le tube du dessiccant dans le contrôleur.
70
Entretien
71
Entretien
72
Section 7 Dépannage
L'échantillonneur n'arrive pas à prélever. Le tuyau d'aspiration a une fuite. Remplacez le tube d'admission.
Le tube de la pompe est usé. Changez le tube de la pompe.
L'ensemble de rouleau de la pompe est usé. Contactez le SAV.
Répétez l'étalonnage de volume et prenez un
Calibrage de volume incorrect. échantillon instantané pour vérifier
l'exactitude.
Mesurez la longueur du tuyau d'aspiration et
Une longueur incorrecte du tube d'admission
entrez dans le menu de configuration du
est programmée dans l'échantillonneur.
programme.
Assurez-vous que le tuyau est pente
Le tuyau d'aspiration ne purge pas
constante, sans points bas où le liquide peut
complètement.
s'accumuler.
Volumes d'échantillon imprécis.
Montez la crépine pour petits fonds (Cat. N°
La crépine est submergée par intermittence
2071 ou 4652).
Tuyauterie de la pompe et/ou l'ensemble à Remplacez la tuyauterie de la pompe ;
galets usés. contactez le SAV pour l'ensemble à galets.
Quand le capteur de liquide est désactivé, les
Activez le capteur de liquide et faites un
têtes variables d'aspiration entraîneront des
calibrage de volume.
volumes d'échantillon variables.
Le capteur de liquide ne fonctionne pas Étalonnez le capteur de liquide en utilisant le
correctement. même liquide qui est échantillonné.
73
Dépannage
NON AUTORISÉ, ON NE PEUT PAS Une tentative a été faite pour activer
Désactivez l'échantillonnage au point de
ACTIVER L'ÉCHANTILLONNAGE SUR l'échantillonnage au point de consigne et
consigne ou de l'impact pluvial et activez
ALARME ET L'ÉCHANTILLONNAGE DE l'échantillonnage sur impact pluvial en même
l'option préférée.
L'IMPACT PLUVIAL temps.
CAL. REQUIS
Calibrez le capteur de liquide comme indiqué
LE CAPTEUR DE LIQUIDE EST ACTIVÉ. Le capteur de liquide doit être cal.
au section 4.9.1 à la page 54.
CAPTEUR EXIGE CAL.
Confirmation que le bras du distributeur s'est
DISTRIBUTEUR Appuyez sur RETOUR ou sur ENTRÉE pour
déplacé vers une position de bouteille
DÉPLACEMENT TERMINÉ reconnaître l'information.
spécifique et que le mouvement est complet.
NON AUTORISÉ. Une tentative a été faite pour déplacer le Changez la configuration du nombre de
1 DISTRIBUTEUR FLACON CONFIGURÉ distributeur alors que la configuration de flacon(s) dans le menu Configuration du
NON APPROPRIÉ. programme prévoyait un seul flacon. programme avant de déplacer le distributeur.
Confirmation que le calibrage de volume Appuyez sur RETOUR ou sur ENTRÉE pour
RESET CAL.
avec le capteur de liquide activé a été remis reconnaître l'information. Le capteur du
LA VALEUR A ÉTÉ REMISE À 0.
à 0 dans le menu Calibrage du volume. liquide n'est plus calibré.
IMPOSSIBLE D'ACTIVER. Une tentative a été faite pour activer les Désactivez les heures dém./arrêt ou l'impact
HEURE DEM/ARRET. ET IMPACT heures marche/arrrêt et l'impact pluvial en pluvial dans le menu programme avancé,
PLUVIAL EN MÊME TEMPS même temps. puis activez l'option préférée.
74
Dépannage
DÉMARRAGE
Confirmation qu'un programme commence. Attendez que le programme commence.
VEUILLEZ PATIENTER….
ALARME La puissance de la batterie principale est Remplacez par une batterie entièrement
BATTERIE FAIBLE faible. chargée.
ALARME
La batterie de mémoire interne est faible Contactez le SAV.
BATTERIE À MÉMOIRE FAIBLE
Procédure :
1. Sélectionnez DIAGNOSTICS > DIAG DISTRIB à partir du
menu principal. Le bras du distributeur commencera à se
déplacer vers toutes les positions.
2. L'affichage affichera DEPLACEMENT DU BRAS avant de
retourner au menu de diagnostic quand le test est terminé.
75
Dépannage
Procédure :
1. Sélectionnez DIAGNOSTICS > DIAG LCD à partir du menu
principal pour commencer le test.
2. Regardez l'afficheur. Chaque rangée affiche SD900 et après,
chaque Pixel noircira. Quand c'est terminé, sur l'écran
apparaîtra brièvement le message "test terminé".
7.3.4 Diagnostic du capteur de liquide
Utilisez le diagnostic du capteur de liquide pour afficher les
informations de calibrage actuel relatives au capteur de liquide.
Procédure :
1. Sélectionnez DIAGNOSTICS > DIAG SENS LIQ à partir du
menu principal.
2. L'écran montrera la fréquence d'entrée (MHz), la tension de sortie
(VCC) et le signal du taux de bruit relatif au calibrage actuel.
76
Section 8 Pièces de rechange et accessoires
77
Pièces de rechange et accessoires
8.4 Accessoires
Numéro de
Description
référence
Ensemble répartiteur à trois voies 939
Batterie, électrolyte en gel (acide de plomb), avec connecteur à 3 broches, 12 CCV 8754400
Chargeur de batterie, gel électrolyte, avec connecteur à trois broches, 90-250 CAV 8753500US
Base, ensemble standard 8976
Base, ensemble compact 8975
Base, récipient en polyéth. 21 L (5.5-gal.) 8561
Câble, multifonction, avec 2 connecteurs 7 broches, 3m (10 pieds) 8757100
Câble, multifonction, avec 2 connecteurs 7 broches, 7,5 m 8757000
Câble, multifonction, à 1 seul connecteur, 7 broches, 3 m 8756900
Câble, multifonction, à 1 seul connecteur, 7 broches, 7,5 m 8756800
Câble pour échantillonnage en cascade, 7 broches, 7,5 m 8757300
Câble pour instrument 980, 1 connecteur , 7 broches, 3 m 8758100
Câble pour instrument 980, 1 connecteur , 7 broches, 7,5 m 8757200
Câble, adaptateur de batterie (2 à 3 broches) 8739400
Câble, adaptateur câble multifonction (6 à 7 broches) 8758000
Câble, série (DB9 à 7 broches), 3 mètres 8758200
Ensemble de distributeur avec bras, 24 flacons, base compacte 8580
Ensemble de distributeur avec bras, 24 flacons, base standard 8582
Ensemble de distributeur avec bras , base à 2, 4, et 8 flacons et base compacte pour 8 flacons 8584
Bras de distributeur pour ensemble 8580 8581
Bras de distributeur pour ensemble 8582 8583
Bras de distributeur pour ensemble 8584 8585
Module traversant 2471
Système d'arrêt flacon plein 8996
78
Pièces de rechange et accessoires
79
Pièces de rechange et accessoires
80
Section 9 Informations de contact
United States: Repair Service in the Canada, Latin America, Europe, Middle East and
Hach Company United States: sub-Saharan Africa, Asia, Mediterranean Africa:
P.O. Box 389 Authorization must be Australia and New Zealand: Hach Lange GMBH
Loveland, Colorado obtained before sending Hach Company World Willstätterstraße 11
80539-0389 U.S.A. any items for repair. Headquarters, D-40549 Düsseldorf
Tel 800-635-4567 HACH Company P.O. Box 389 Tel. +49 (0)2 11 52 88-320
Fax (970) 461-3919 Tel 1 (800) 635-1230 Loveland, Colorado, Fax +49 (0)2 11 52 88-210
orders@hach.com or (970) 669-3050 80539-0389 U.S.A. info@hach-lange.de
www.hach.com Fax (970) 461-3924 Tel 1 (970) 669-3050 www.hach-lange.de
techhelp@hach.com Fax 1 (970) 461-3939
intl@hach.com
Hach Lange EU subsidiaries:
HACH LANGE LTD HACH LANGE LTD DR. BRUNO LANGE GES. DR. LANGE NEDERLAND
Pacific Way Unit 1, Chestnut Road MBH B.V.
Salford Western Industrial Estate Industriestraße 12 Laan van Westroijen 2a
GB-Manchester, M50 1DL IRL-Dublin 12 A-3200 Obergrafendorf NL-4003 AZ Tiel
Tel. +44 (0)161 872 14 87 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Tel. +43 (0)27 47 74 12 Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +44 (0)161 848 73 24 Fax +353(0)1 4 50 93 37 Fax +43 (0)27 47 42 18 Fax +31(0)344 63 11 50
info@hach-lange.co.uk info@hach-lange.ie info@hach-lange.at info@hach-lange.nl
www.hach-lange.co.uk www.hach-lange.ie www.hach-lange.at www.hach-lange.nl
DR. BRUNO LANGE AG HACH LANGE FRANCE HACH LANGE SA HACH LANGE E.P.E.
Juchstrasse 1 S.A.S. Motstraat 54 27, Avlidos str
CH-8604 Hegnau 33, Rue du Ballon B-2800 Mechelen GR-115 27 Athens
Tel. +41(0)44 9 45 66 10 F-93165 Noisy Le Grand Tél. +32 (0)15 42 35 00 Tel. +30 210 7777038
Fax +41(0)44 9 45 66 76 Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +32 (0)15 41 61 20 Fax +30 210 7777976
info@hach-lange.ch Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.be info@hach-lange.gr
www.hach-lange.ch info@hach-lange.fr www.hach-lange.be www.hach-lange.gr
www.hach-lange.fr
HACH LANGE APS HACH LANGE AB HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE S.L.U.
Åkandevej 21 Vinthundsvägen 159A Via Riccione, 14 Edif. Arteaga Centrum
DK-2700 Brønshøj SE-128 62 Sköndal I-20156 Milano C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
Tel. +45 36 77 29 11 Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Tel. +39 02 39 23 14-1 E-48160 Derio/Vizcaya
Fax +45 36 77 49 11 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 Fax +39 02 39 23 14-39 Tel. +34 94 657 33 88
info@hach-lange.dk info@hach-lange.se info@hach-lange.it Fax +34 94 657 33 97
www.hach-lange.dk www.hach-lange.se www.hach-lange.it info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA HACH LANGE SP.ZO.O. HACH LANGE S.R.O. HACH LANGE S.R.O.
Av. do Forte nº8 ul. Opolska 143 a Lešanská 2a/1176 Roľnícka 21
Fracção M PL-52-013 Wrocław CZ-141 00 Praha 4 SK-831 07 Bratislava –
P-2790-072 Carnaxide Tel. +48 (0)71 342 10-83 Tel. +420 272 12 45 45 Vajnory
Tel. +351 214 253 420 Fax +48 (0)71 342 10-79 Fax +420 272 12 45 46 Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pl info@hach-lange.cz Fax +421 (0)2 4820 9093
info@hach-lange.pt www.hach-lange.pl www.hach-lange.cz info@hach-lange.sk
www.hach-lange.pt www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT. HACH LANGE S.R.L. HACH LANGE HACH LANGE SU
Hegyalja u. 7-13. Str. Leonida, nr. 13 8, Kr. Sarafov str. ANALÝZ SÝSTEMLERÝ
H-1016 Budapest Sector 2 BG-1164 Sofia LTD.ÞTÝ.
Tel. +36 (06)1 225 7783 RO-020555 Bucuresti Tel. +359 (0)2 963 44 54 Hilal Mah. 75. Sokak
Fax +36 (06)1 225 7784 Tel. +40 (0) 21 201 92 43 Fax +359 (0)2 866 04 47 Arman Plaza No: 9/A
info@hach-lange.hu Fax +40 (0) 21 201 92 43 info@hach-lange.bg TR-06550 Çankaya/ANKARA
www.hach-lange.hu info@hach-lange.ro www.hach-lange.bg Tel. +90 (0)312 440 98 98
www.hach-lange.ro Fax +90 (0)312 442 11 01
bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
81
82
Annexe A Câblage pour débitmètres non-Sigma
AVERTISSEMENT
Seul le personnel qualifié doit effectuer les tâches décrites
dans ce chapitre du manuel.
Conditions requises :
• Demi-câble (1 seul connecteur) universel
• Câble d'adaptateur auxiliaire (adaptateur de 6-broches à
7-broches)
• Répartiteur optionnel (Figure 15 à la page 32) pour fournir les
connexions supplémentaires. Deux ou plusieurs répartiteurs
peuvent être connectés en série.
Voir les Accessoires à la page 78 pour les informations relatives à la
commande.
Procédure :
Utilisez le schéma du connecteur auxiliaire dans la Figure 28 et les
informations de câblage dans le Tableau 8 pour brancher le
débitmètre au contrôleur.
83
Tableau 8 lnformations relatives au demi-câble pour débitmètres non-Sigma (continued)
Description Couleur
Broche But Valeur nominale
du signal du fil1
Cette entrée déclenche la collecte de
l'échantillon. Le signal peut être
déclenché par :
• Un débitmètre externe ou tout
Cette entrée répond à une impulsion positive
autre dispositif avec un une
par rapport au commun (broche B). Elle est
sortie de commande appropriée.
terminée (tirée vers le bas) au commun (broche
• Fermeture de contact (sec) B) par une résistance de la série 1kΩ et une
simple flottante. diode Zener de 7.5 V.
L'échantillonneur est capable Entrée maximum absolue : 0 à 15VCC par
d'accumuler de 1 à 9.999 impulsions rapport au commun (broche B). Signal requis
d'entrée. Ce compte est avancé au pour activer l'entrée :
Entrée début (flanc montant) du signal 5-15 impulsions positives en cours par rapport
C Marron d'entrée. Chaque sortie de fermeture au commun (broche B) d'une durée minimale de
d'impulsion
de contact d'un débitmètre 50 millisecondes. L'impédance de source du
représente un volume de débit signal d'entraînement doit être de moins de
particulier. 5kΩ.
Le signal de fermeture de contact est La fermeture du contact sec (commutateur)
envoyé plus fréquemment pour des d'une durée minimale de 50 millisecondes entre
débits unitaires élevés, et moins la broche A (12 VCC) et la broche C (entrée
fréquemment pour le débit de faible d'impulsion). La résistance de contact devrait
calibre. La fréquence d'échantillon être inférieure à 5kΩ. Le courant de contact
augmente au fur et à mesure que le sera inférieur à 8 mA DC.
débit augmente et diminue quand le
débit diminue, tout en prélevant des
échantillons proportionnellement au
débit.
84
Tableau 8 lnformations relatives au demi-câble pour débitmètres non-Sigma (continued)
Description Couleur
Broche But Valeur nominale
du signal du fil1
Cette entrée est terminée (tirée vers le haut) à
une alimentation interne de +5V par une
résistance de 11kΩ et protégée par une
résistance de la série de 1k et une diode Zener
Cette entrée envoie un signal au 7.5V terminée au commun (broche B). L'entrée
microprocesseur à l'intérieur de répond à une transition de haute à basse
l'échantillonneur causant « le réveil» tension avec une largeur d'impulsion inférieure
pour qu'il commence ou reprenne son logique d'au moins 50 millisecondes.
programme d'échantillonnage. Les Entrée maximum absolue :
applications de cette entrée
0 à 15 VCC par rapport au commun (broche B).
comprennent :
Signal requis pour activer l'entrée :
Un contact simple de niveau de
Signal logique externe ayant une source
Actionneur flotteur (contacts secs) peut être
d'énergie 5-15 VCC. Le signal de commande
de niveau utilisé pour actionner l'échantillonneur
doit être normalement élevé. La commande
de quand le liquide est présent.
externe doit pouvoir atténuer un maximum de
D liquide/entré Orange Démarrez cet échantillonneur dès 0,5 mA @ 1 VDC au niveau logique faible.
e de qu'un autre échantillonneur ait
commande Un signal logique élevé provenant d'une
terminé son programme.
auxiliaire commande avec source d'alimentation
Démarrez l'échantillonneur en supérieure à 7.5V générera du courant au
réponse à certaines conditions niveau de cette entrée à une valeur
définies par l'utilisateur à partir d'un nominale de : I = (V-7.5) /1000 où :
dispositif externe qui fournit un signal
I est le courant de source
de commande approprié. Par
exemple un pH-mètre peut être utilisé V est la tension d'alimentation de la logique de
pour commencer l'échantillonnage en commande.
réponse à une condition de pH faible Fermeture de contact sec (commutateur) d'une
ou élevé. durée d'au moins 50 millisecondes entre la
broche D et la broche B (commun). La
résistance de contact doit être inférieure à 2kΩ.
Le courant de contact sera inférieur à
0.5 mA DC.
Cette sortie est thermiquement protégée contre
des courants de court-circuit au niveau du
commun (broche B). Courant externe de
charge limite à 0,2 A.
Normalement à 0 VCC, cette ligne va
La sortie est normalement logique faible (0VCC)
Sortie à +12 volts si l'un des événements
E Jaune par rapport au commun (broche B). Les niveaux
spéciale sélectionnés décrits dans le
de sortie élevés actifs sont :
section 5.3.2 à la page 58 se produit.
15 VCC nominale si l'alimentation CA est
utilisée pour alimenter l'échantillonneur
12 VCC nominale si la batterie 8754400 est
utilisée pour alimenter l'échantillonneur
85
Tableau 8 lnformations relatives au demi-câble pour débitmètres non-Sigma (continued)
Description Couleur
Broche But Valeur nominale
du signal du fil1
Normalement un circuit ouvert, cette
ligne commute à la prise de terre
pendant 90 secondes à la fin d'un
programme d'échantillonnage. Utilisé C'est une sortie de collecteur ouvert avec la
pour « réveiller » un autre diode zener 18V pour la protection de
échantillonneur en vue d'assurer surtension. La sortie est basse active par
l'échantillonnage ou pour signaler un rapport au commun (broche B).
Sortie de
opérateur ou un enregistreur ou un
F programme Vert Valeurs nominales absolues pour le transistor
journal de données à la fin d'un
complet de sortie :
programme d'échantillonnage. Cette
broche est également utilisée pour Courant d'atténuation = 25 mA CC maximum.
signaler le plein état d'une bouteille Tension de rappel vers le haut = 18 VCC
en mode bouteille simple/continu, et maximum.
transmettra le numéro de bouteille à
un débitmètre si le signal complet de
programme est désactivé.
Non destiné à l'utilisation comme masse de
sécurité. Ne l'utilisez pas comme conducteur de
courant.
Fournit la connexion à la terre quand
Les câbles plus grands de 3 m branchés au port
l'échantillonneur est activé par
auxiliaire de l'échantillonneur doivent être
alimentation secteur. Cette connexion
G Blindage N/A blindés.
est destinée au contrôle les
émissions et la susceptibilité des Indépendamment de la longueur, si un câble
radiofréquences. blindé est branché au port auxiliaire, le câble
blindé (drainage) ne doit être mis à la terre que
par l'une des extrémités du câble pour éviter
des courants de boucle de masse.
1 La couleur du fil se rapporte aux couleurs des câbles universels. cat. N° 8756800 et 8756900.
86
Index
A D
accessoires .............................................................. 77 débitmètre
Alimentation secteur déclencher le fonctionnement de l'échantillonneur
installation .......................................................... 31 avec ...................................................... 59
installation .......................................................... 32
B dépannage
bouteilles table ................................................................... 73
définir le nombre de ........................................... 42 dessiccant
installation de deux bouteilles ............................ 22 remplacement .................................................... 70
installation de huit bouteilles .............................. 23 distributeur
installation de quatre bouteilles ......................... 22 Fonctionnement manuel de ............................... 45
liste de ............................................................... 77 installation .......................................................... 26
nettoyage ........................................................... 19 remplacement de tube de bras .......................... 69
position de bouteille n° 1 ................................... 21 données
bouteilles par échantillon ......................................... 42 affichage ............................................................ 46
historique d'échantillon ...................................... 48
C journal d'événements ......................................... 49
calibrage
calibrage manuel ............................................... 52 E
capteur liquide ................................................... 54 échantillonnage au point de consigne ...................... 59
volume d'échantillon .......................................... 50 Echantillonnage avancé
capteur liquide eau de précipitation ........................................... 60
calibrage de ....................................................... 54 fonctionner à partir du signal externe ................ 59
détermination de volume avec ........................... 50 intervalles variables ........................................... 62
test de diagnostic ............................................... 76 signal de sortie .................................................. 58
clavier ....................................................................... 36 vue d'ensemble de menu ................................... 57
communication échantillonnage d'eau de précipitation
connecteur série ................................................ 33 échantillons de premier rinçage ......................... 60
configuration d'échantillonneur vue d'ensemble de menu ................................... 57
deux ou quatre bouteilles .................................. 22 échantillonnage en cascade ..................................... 58
huit bouteilles ..................................................... 23 échantillonneur
configuration d’échantillonneur composants ....................................................... 13
vingt-quatre bouteilles ....................................... 25 pièces de rechange ........................................... 77
connecteur auxiliaire support ............................................................... 17
signal de sortie .................................................. 58 échantillons instantanés ..................................... 45, 53
connecteur série échantillons par bouteille .......................................... 42
affectation de broches ....................................... 33 entretien
Contrôleur SD900 nettoyage de rotor de pompe ............................ 67
allumer ou éteindre ............................................ 35 remplacement de tube de pompe ...................... 64
clavier ................................................................ 36 remplacement dessiccant .................................. 70
mots de passe ................................................... 54 remplacement du tube de distributeur ............... 69
vue d'ensemble de logiciel ................................. 38
vue d'ensemble du logiciel avancé .................... 57 F
fonctionnement manuel
distributeur ......................................................... 45
échantillons instantanés .................................... 45
pompe ................................................................ 46
87
G R
glace pour la conservation de l'échantillon .............. 20 rappel de remplacement de tuyauterie ..................... 55
récipients. Voir les bouteilles
H rotor .......................................................................... 67
historique d'échantillon ............................................. 48
S
I signal de sortie
Indicateur LED ......................................................... 35 à chaque cycle d'échantillon .............................. 58
installation de la vanne de pleine bouteille .............. 20 à l'achèvement du programme .......................... 58
intervalles variables ................................................. 62 sûreté
informations générales ...................................... 11
J précautions à prendre en cas d'espace confiné 12
journal d'événements ............................................... 49
T
L tuyauterie d'admission
l’installation de vingt-quatre-bouteille ....................... 25 indication du type et de la longueur ................... 42
installation .......................................................... 28
M tuyauterie, distributeur .............................................. 69
messages d'erreur ................................................... 74 tuyauterie, entrée
modèles. Voir les préréglages installation .......................................................... 28
mot de passe ........................................................... 54 tuyauterie, pompe
Durée de vie de la tuyauterie ............................. 63
N
installation .......................................................... 66
nettoyage remplacement .................................................... 64
bouteilles ........................................................... 19
rotor de pompe .................................................. 67 V
volume
P
bouteille ............................................................. 41
Paramètres par défaut ............................................. 43 calibrage ............................................................ 50
pompe calibrage manuel ............................................... 52
Fonctionnement manuel de ............................... 46 vérifiez le volume de l'échantillon ...................... 53
installation de tube ............................................. 66
nettoyage du rotor ............................................. 67
remplacement de tube ....................................... 64
préréglages .............................................................. 43
préservation des échantillons .................................. 20
programme d'échantillon
échantillonnage en cascade .............................. 58
examiner ............................................................ 42
historique ........................................................... 48
mettre en marche ou à l'arrêt ............................. 44
numéro de bouteille ........................................... 42
Paramètres par défaut ....................................... 43
périodes de début et de fin multiples ........... 59, 60
statut .................................................................. 46
tuyauterie d'admission ....................................... 42
vue d'ensemble de base de menu ..................... 38
88