Vous êtes sur la page 1sur 15

F

a : Réservoir d’eau amovible h : Bouton rotatif vapeur/eau chaude


b : Plaque chauffe-tasses i : Ecran
c : Touche ON/OFF j : Buse vapeur/eau chaude pivotante

FRANÇAIS
d : Porte-capsule k : Outil de nettoyage avec dégorgeoir
e : Bague de serrage et vrille
f : Grille l : Clé hexagonale (pour le démontage
g : Bac d’égouttage avec flotteur intégré de la cage à capsule)

GB
a : Removable water tank h : Steam / hot water knob
b : Cup heating plate i : Display
c : On/Off switch j : Pivotal steam/hot water nozzle with

ENGLISH
d : Capsule holder integrated frothing attachment
e : Spout ring k : Cleaning tool with discharging bit
f : Grill and spiral)
g : Drip-tray with indicator for water level l : Hexagonal key
(for removal of the capsule cage)

NL
a : Uitneembaar waterreservoir h : Stoom- en heet waterknop
NEDERLANDS

b : Voorverwarmingsplaat i : Schermpje
c : Aan-/Uitschakelaar j : Stoom- en heet waterpijpje met
d : Capsulehouder opschuimhulpstuk
e : Capsulehouderring k : Ontstoppingsstaafje met boortje
f : Rooster voor lekbakje l : Hexagonale sleutel
g : Lekbakje met geïntegreerde verklikker (om capsulehuis los te draaien)
FRANÇAIS
● Le cordon ou tout autre élément défectueux
Consignes de sécurité doit être remplacé uniquement par un centre
de service après-vente agréé. La machine ne
Lisez attentivement ce mode doit en aucun cas être ouverte par vos soins.
d’emploi avant d’utiliser votre
machine Nespresso.
Accessoires
● Ne branchez la machine que dans une prise
avec mise à terre. Vérifiez que la tension La machine est livrée avec une série
indiquée sur la plaque signalétique de d’accessoires :
la machine corresponde à celle de votre ● 1 clé hexagonale pour démonter la cage
installation électrique. à capsule,
● Ne posez pas votre machine Nespresso sur ● 1 outil de nettoyage,
une surface chaude (plaque électrique par ● 2 tasses Nespresso.
exemple) ou à proximité d’une flamme.
Afin de vous permettre une utilisation immédiate
● Ne retirez pas le porte-capsule de la bague de la machine, celle-ci est également livrée avec
de serrage tant que la machine fonctionne 4 variétés de café Nespresso (4x10 capsules).
car l’extraction de café se fait sous haute
pression. Pour toute information concernant les différentes
variétés de café Nespresso et pour commander
● N’utilisez la machine que lorsque le bac les capsules, adressez-vous à votre Nespresso
d’égouttage et la grille sont en place. Club, dont l’adresse figure sur votre machine
● Retirez la fiche d’alimentation lors du ou dans le «Welcome-pack».
nettoyage de votre machine.
● Evitez que le cordon électrique n’entre en
Préparation de la machine
contact avec des objets tranchants ou chauds. (1-3)
Ne débranchez pas la fiche électrique en
tirant sur le cordon. ● Enlevez le réservoir en le soulevant par son
couvercle (1) et remplissez-le d’eau (2).
● Evitez de toucher le cordon électrique ainsi
● Contenance maximale :
que les parties devenues chaudes durant
1,8 l = env. 36 tasses espresso ou env.
l’utilisation de la machine (buse vapeur,
18 tasses cappuccino de Nespresso.
partie chromée du porte-capsule)
● Remettez le réservoir en place (3) tout en exer-
● Ne plongez jamais la machine dans l’eau. çant une légère pression pour faciliter l’ouver-
● Tenez la machine et le cordon électrique ture de la soupape et refermez le couvercle.
hors de portée des enfants.
La qualité de l’eau étant essentielle pour un bon
● Pour le détartrage, conformez-vous à la Nespresso, nous vous recommandons :
notice ci-après. ● D’utiliser de l’eau fraîche du robinet.
● Ne mettez pas en marche la machine si elle est ● De changer l’eau du réservoir
endommagée ou si le cordon est en mauvais état. quotidiennement.
FRANÇAIS

FRANÇAIS
● De nettoyer le réservoir au moins une fois Remarques : - - .- - Fonction désactivée sur la touche /«-» afin de pouvoir modifier
par semaine. Programmation de 00:00 Minuit le réglage. Vous pouvez à présent régler l’heure
Nous vous déconseillons d’utiliser de l’eau
l’appareil (9) Cette fonction n’est pas activée en usine. d’arrêt souhaitée avec la touche /«+» ou
Si l’appareil est déconnecté du réseau, il faudra sur la touche /«-». Confirmez l’entrée en
minérale ou distillée. Accéder au mode de programmation reprogrammer l’heure. appuyant sur la touche /P.
Pour accéder au mode de programmation,
il faut que la machine soit branchée. Remarques : - - H Fonction désactivée
Réglage AUTO ON
Avant la première utilisation Appuyer sur la touche /P. (env. 3 sec) Lorsque ce point de programmation est activé,
15h Temps de désactivation
maximum
(4-8) jusqu’à ce que HEURE apparaisse sur l’écran. votre appareil se met en marche automatique-
Cette fonction n’est pas activée en usine.
Lorsque vous êtes en mode de programmation, ment. Ce message ne fonctionne correctement
Remarques : la langue de l’écran est réglée en que lorsque vous avez préalablement réglé Si l’appareil est déconnecté du réseau, il faudra
usine sur français. Si vous souhaitez une autre les messages suivants apparaissent sur l’écran. reprogrammer l’heure.
l’heure correctement.
langue, vous pouvez modifier celle-ci en procé- Appuyez sur la touche /P jusqu’à
HEURE AUTO ON AUTO OFF DURETE
dant comme décrit au point «Réglage de la ce qu’AUTO ON s’affiche sur l’écran. Réglage de la dureté de l’eau
TASSES DÉTARTRÉ LANGUE
langue» du programme «Programmation». Appuyez à présent sur la touche /«+» ou Le calcaire est la principale cause de mauvais
Il est recommandé, lors de la première mise en Vous pouvez quitter le mode de programmation sur la touche /«-». L’affichage des heures fonctionnement. C’est pourquoi votre appareil
service de votre machine, de procéder au en appuyant sur la touche /P. jusqu’à ce clignote. Vous pouvez à présent régler le temps est pourvu d’un affichage d’entartrage
rinçage du circuit d’eau : qu’apparaisse sur l’écran le message PRÊT ou, avec la touche /«+» ou avec la touche /«-». automatique. Pour que celui-ci fonctionne de
si la machine n’avait pas encore chauffé, Confirmez l’entrée en appuyant sur la touche façon optimale, vous devez régler la dureté de
● Branchez la machine.
ATTENDRE. /P. L’affichage des minutes clignote à l’eau correcte. Utilisez la languette de test jointe
● Remplissez le réservoir d’eau (1) (2) (3) présent. Réglez l’heure exacte en appuyant pour évaluer la dureté de votre eau.
● Placez le porte-capsule vide dans la bague Sélection des différents points de sur la touche /«+» ou sur la touche /«-». Pour ce faire, plongez la languette 1 seconde
de serrage et faites-le pivoter de gauche à programmation Confirmez à nouveau l’entrée en appuyant dans un verre d’eau. Secouez-la pour enlever
droite. Une fois en place, la poignée doit Appuyez sur la touche /P pour sélectionner à nouveau sur la touche /P. l’excès d’eau et laissez sécher environ 1 minute.
se présenter face à vous ou très légèrement les différents points de programmation. Vous pouvez à présent lire la dureté de l’eau :
décalée vers la droite (4) Dès que le point de programmation souhaité Remarques : - - .- - Fonction désactivée
apparaît sur l’écran, appuyez sur la touche 00:00 Minuit
● Placez un récipient suffisamment large sous
/«+» ou sur la touche /«-» afin de Cette fonction n’est pas activée en usine. 4 cases vertes = Très douce ❑ Régler niveau 1
le porte-capsule et un second sous la buse
parvenir au point de programmation Si l’appareil est déconnecté du réseau, il faudra
vapeur/eau chaude (5)
correspondant. Vous pouvez modifier le réglage reprogrammer l’heure.
● Appuyer sur la touche afin de mettre des points de programmation en appuyant sur 1 case rouge = Douce ..........❑ Régler niveau 1
l’appareil en marche (6). la touche /«+» ou sur la touche /«-». Réglage AUTO OFF
● Tournez le commutateur en position , Lorsque cette fonction est activée, votre appareil
de l’eau sort de la buse de vapeur/eau Réglage de l’HEURE s’arrête automatiquement. Le temps est décompté 2 cases rouges = Moyenne ....❑ Régler niveau 2
chaude et EAU apparaît sur l’écran (7). Après l’apparition sur l’écran de HEURE, à partir de la dernière utilisation de la machine.
l’affichage change en - - .- - . Appuyez à présent Ex. : vous programmez votre machine à 11h00
● Laissez couler environ 1/2 litre d’eau. sur la touche /«+» ou sur la touche /«-». pour qu’elle s’arrête 1 h plus tard; si vous utilisez 3 cases rouges = Dure ..........❑ Régler niveau 3
Remettez ensuite le commutateur en position L’affichage des heures clignote. Vous pouvez à la machine entre temps à 11h55, elle s’arrêtera
«O». PRÊT apparaît sur l’écran. présent régler le temps avec la touche /«+» donc à 12h55 au lieu de 12h00.
● Pour nettoyer le système à café, appuyez à ou avec la touche /«-». Confirmez l’entrée en Ce point de programmation fonctionne 4 cases rouges = Très dure ....❑ Régler niveau 4
présent sur la touche ; GRANDE apparaît appuyant sur la touche /P. L’affichage des indépendamment du fait que vous ayez ou non
sur l’écran (8). Vous pouvez ainsi laisser minutes clignote à présent. Réglez l’heure exacte réglé l’heure. Appuyez sur la touche /P Remarques : Le réglage en usine est programmé
s’écouler une quantité d’eau, réglée en usine, en appuyant sur la touche /«+» ou sur jusqu’à ce qu’AUTO OFF s’affiche sur l’écran. sur le niveau 3.
à travers le système à café. Répétez cette la touche /«-». Confirmez l’entrée en Attendez jusqu’à ce que - - H s’allume en Même si l’appareil est débranché du réseau,
opération cinq fois. appuyant à nouveau sur la touche /P. clignotant. Appuyez sur la touche /«+» ou la dureté de l’eau programmée est conservée.
FRANÇAIS

FRANÇAIS
Affichage du nombre de tasses VAPEUR PRÊTE Nespresso de la journée. Cette opération se fait
Appuyez sur la touche /P jusqu’à ce que L’appareil a atteint la température de fonctionne- en pressant la touche (9). Réglage de la quantité de
TASSES apparaisse à l’écran. ment nécessaire, vous pouvez prélever de la ● Remplissez le réservoir d’eau fraîche, remplissage des tasses.
Relâcher la touche, le nombre de tasses appa- vapeur.
pour préchauffer le porte-capsule, laissez-le Vous pouvez facilement modifier, resp. régler la
raît alors sur l’écran en clignotant. VAPEUR en place sur la cage à capsule (mais vide, quantité de remplissage des tasses réglée en usine.
S’affiche lorsque de la vapeur est prélevée. sans capsule) (1-3).
Affichage Détartré ● Procédez comme décrit sous le point
Appuyez sur la touche /P jusqu’à ce que TROP CHAUD ● Mettez votre machine sous tension en «Préparer un espresso» jusqu’au point.
DÉTARTRÉ apparaisse à l’écran. Relâcher la Ce message s’affiche lorsque vous souhaitez appuyant sur la touche . ATTENDRE «Remettez le porte-capsule en place sur la
touche, le nombre de détartrages effectués vous servir du café immédiatement après la pré- s’affiche sur l’écran. Dès que PRÊT apparaît cage à capsule».
apparaît alors sur l’écran en clignotant. paration de la vapeur, sans que la température sur l’écran, c’est que la machine a atteint la
n’ait baissé. Pour refroidir l’appareil, procédez ● Mettez à présent la tasse pour laquelle vous
Réglage de la langue température de fonctionnement nécessaire.
comme décrit sous le point «Préparation de la souhaitez régler automatiquement la quantité
Appuyez sur la touche /P usqu’à ce que vapeur». ● Laissez couler, lors de la première mise en de remplissage sous le porte-capsule.
LANGUE apparaisse à l’écran. Appuyez sur route, l’équivalent d’une petite tasse pour
FERMER VANNE ● Décidez si elle doit être programmée sur
la touche /«+» ou sur la touche /«-» préchauffer le porte-capsule.
Lorsque vous prélevez de l’eau chaude afin la touche ou sur la touche .
pour accéder à ce point de programmation. ● Enlevez le porte-capsule.
de faire baisser la température de la vapeur, ce Appuyez sur la touche adéquate jusqu’à
Appuyez sur la touche /«+» ou sur ●
message s’affiche après que l’appareil a inter- ● Introduisez une capsule, la partie large vers ce qu’ASSEZ DE CAFÊ ? apparaisse sur
la touche /«-» jusqu’à ce que la langue
rompu automatiquement le prélèvement d’eau. le bas, dans le porte-capsule (10). l’écran. Relâchez la touche.
souhaitée apparaisse. Confirmez l’entrée en
appuyant sur la touche /P. Vous pouvez ASSEZ DE CAFÉ ? 1 capsule = 1 tasse Nespresso. Dès que la quantité de remplissage de
choisir entre D/F/I/E/NL/Sp/Port. Message lors de la programmation de la quantité ● Replacez le porte-capsule dans la bague de tasses est atteinte, appuyez à nouveau sur
de remplissage des tasses. serrage et faites-le pivoter de gauche à droite la touche. PRÊT apparaît sur l’écran.

Messages sur l’écran CHECK-UP en serrant sans excès (4). ● Procédez exactement de la même façon lors
Message de service. ● Mettez la tasse préalablement chauffée (voir du réglage de l’autre quantité de remplissage
ATTENDRE - Contrôlez s’il y a suffisamment d’eau dans le de tasse ou sur .
préchauffage des tasses) sous la sortie «café».
L’appareil n’a pas encore atteint la température réservoir.
Selon le choix de la tasse (grande ou petite), ● Vous pouvez réduire aussi bien les quantités
de fonctionnement nécessaire. - Nettoyez le porte-capsule comme décrit sous le ●

appuyez sur la tasse ou sur (11). de remplissage réglées en usine que celles
PRÊT point «Nettoyage». que vous avez programmées vous-même en
- Appuyez sur la touche ou sur avec le GRANDE ou PETITE apparaît alors sur l’écran
L’appareil a atteint la température de fonctionne- appuyant avant la coupure automatique
porte-capsule inséré mais sans capsules de café. en conséquence et la préparation de l’espresso
ment nécessaire. Vous pouvez commencer la brièvement sur l’une des deux tasses
Lorsque PRÊT s’allume sur l’écran, vous pouvez commence simultanément. La machine est
préparation souhaitée. ou sur . Le réglage programmé n’en
préparer votre café normalement. réglée en usine de la façon suivante :
REMPLIR EAU = 0.5 dl de café. sera pas affecté.
- Lorsque l’affichage ne s’éteint pas , nettoyez la
Réservoir d’eau vide. Veuillez ajouter de l’eau. cage à aiguille comme décrit sous le point = 1.0 dl de café. Remarque : Lors d’une éventuelle panne
EAU «Nettoyage». ● La machine s’arrête automatiquement dès de courant, ni les valeurs réglées en usine,
S’affiche lorsque de l’eau est prélevée. que la quantité de remplissage est atteinte. ni celles que vous avez éventuellement
GRANDE PRÊT apparaît sur l’écran. programmées ne disparaissent.
S’affiche lorsque grande tasse est prélevée. Préparation d’un Nespresso ● Enlevez la tasse pleine, enlevez le porte-cap-
PETITE (10-12) sule et la capsule usagée (12). Préparation d’eau chaude
S’affiche lorsque petite tasse est prélevée. Pour que votre prochain espresso soit préparé
ATTENDRE VAPEUR
Pour obtenir une qualité optimale de café, pré- (13)
chauffez et rincez quotidiennement le système à une température optimale, replacez le
Vous avez appuyé sur la touche de vapeur, avec le porte-capsule vide avant la préparation porte-capsule vide sur la cage à capsule pour Cette machine vous permet de faire de l’eau
l’appareil chauffe. de votre premier et après votre dernier maintenir sa chaleur. chaude pour du thé, du bouillon etc.
FRANÇAIS

FRANÇAIS
● Remplir le réservoir d’eau, brancher la qui se trouve dans la buse s’écouler dans ● Laissez refroidir la machine jusqu’à ce ● Pour préchauffer les tasses avec la buse
machine, lorsque PRÊT apparaît sur l’écran, le bac d’égouttage. que PRÊT apparaisse sur l’écran ou purgez vapeur / eau chaude, suivez les instructions
mettre un récipient sous la buse d’eau ● Sitôt que de la vapeur s’échappe de la buse, l’appareil. Procédez pour ce faire de décrites sous la rubrique «Préparation d’eau
chaude. faites pivoter la buse et plongez-la profondé- la façon suivante : chaude».
● Tournez le commutateur vers la droite sur ment dans le liquide à chauffer, mais de ● Placez un récipient sous la buse vapeur/eau
le boîtier de la machine vers vous sur la manière à ce que ce dernier ne puisse pas chaude. Ouvrez le commutateur. Nettoyage (17-20)
position . EAU apparaît sur l’écran. pénétrer par le haut dans le dispositif de EAU s’affiche à l’écran. Dès que l’appareil
moussage.
● Après chaque extraction d’un Nespresso ou, le
a atteint la température de café nécessaire,
● Dès obtention de la quantité d’eau souhaitée, cas échéant, l’utilisation de la buse vapeur/eau
● Chauffez le liquide par mouvements circu- l’écoulement d’eau s’interrompt automatique-
remettez le commutateur dans la position chaude, l’eau résiduelle se trouvant dans
laires de bas en haut. Plus le bruit de ment et ROBINET FERMÉ apparaît sur l’écran.
initiale. le thermobloc s’écoule dans le bac d’égouttage,
la vapeur devient sourd, plus la température ● Fermez le commutateur, PRÊT apparaît sur provoquant un léger sifflement. Il est donc
du liquide est élevée. l’écran. nécessaire d’enlever la grille et de vider le
Attention ! La buse de vapeur/eau
chaude est très chaude. bac d’égouttage après environ 20 cafés et de
Mousse à capuccino (16) Remarque : Lorsque VAPEUR PRÊTE s’affiche sur les nettoyer par la même occasion avec un
● Remplir le réservoir d’eau, mettre en marche l’écran mais que vous ne prélevez pas de liquide vaisselle, non abrasif (17).
Utilisation de la vapeur la machine avec la touche , appuyer sur vapeur pendant trois minutes, l’écran change et
la touche . ATTENDRE VAPEUR apparaît affiche TROP CHAUD. Appuyez à nouveau sur
● Avant de remettre le bac d’égouttage et la
(14-16) sur l’écran. La température de fonctionnement la touche , VAPEUR PRÊTE apparaît à nouveau grille d’égouttage, assurez-vous que la partie
nécessaire est atteinte lorsque VAPEUR PRÊTE sur l’écran. Le temps maximal de prélèvement de arrière du bac d’égouttage avec le flotteur
La vapeur peut être utilisée pour faire mousser
apparaît. vapeur est de 8 minutes. intégré est correctement positionnée (jusqu’à
du lait pour le cappuccino. Votre machine a
la butée).
pour cela un dispositif spécial mousse qui vous ● Prenez un récipient aussi étroit et haut que
garantit un résultat optimal. La vapeur peut Pour obtenir une belle mousse, il est important Important : Prenez bien garde à faire glisser le
possible, et très propre. Versez-y du lait
aussi servir à chauffer des liquides. Procédez de respecter les indications suivantes : bac d’égouttage jusqu’à ce qu’il heurte le fond.
entier froid (attention, pas trop à la fois) et
comme suit. introduisez la buse de vapeur/eau chaude ● N’utilisez que du lait frais et froid. La plus Sinon, de l’eau risque de s’écouler sous votre
juste sous la surface du lait. Imprimez des belle mousse s’obtient avec du lait entier. machine, par derrière. Pour bien introduire le
Remarque : Avant de faire de la vapeur,
mouvements circulaires au récipient jusqu’à bac d’égouttage, soulevez-le légèrement et
enlevez la capsule utilisée du porte-capsule pour ● Utilisez un récipient plutôt étroit et haut, si
ce qu’une mousse épaisse se soit formée. faites-le glisser vers l’arrière.
éviter que le café ne se déssèche et ne bouche possible une petite carafe en acier chromé.
l’orifice de sortie du café. Alors seulement, plongez la buse de ● Le porte-capsule doit être fréquemment rincé
vapeur/eau chaude entièrement dans le lait ● Pour obtenir de la mousse de lait, il faut de à l’eau courante ou placé vide dans la
Réchauffement de liquides (14,15), jusqu’à ce qu’il soit chaud. l’air. Ne plongez donc pas la buse trop bague de serrage en laissant couler l’eau
(lait froid par exemple). profondément dans le lait. tout en exerçant un mouvement d’ouverture et
● Pour mettre fin à la préparation de vapeur,
● Remplir le réservoir d’eau, mettre en marche tournez le bouton rotatif en sens inverse. Déplacez lentement le récipient de haut en de fermeture du porte-capsule. Il est décon-
la machine avec la touche , appuyer sur Attention ! Ne retirez le récipient que bas et de bas en haut. seillé de le passer au lave-vaisselle (18).
la touche . ATTENDRE VAPEUR apparaît quand plus aucune vapeur ne s’échappe de ● Ne chauffez pas le lait trop fort, sinon ● Pour un entretien optimal du porte-capsule,
sur l’écran. La température de fonctionnement la buse. Vous éviterez ainsi des éclabous- la mousse retombera. le Club Nespresso tient à votre disposition un
nécessaire est atteinte lorsque VAPEUR PRÊTE sures de liquide chaud. liquide nettoyant spécialement conçu à cet effet.
apparaît. ● Nettoyez l’émulseur sitôt après emploi au
● Remontez le dispositif spécial de moussage moyen d’un chiffon humide.
Préchauffer les tasses ● Nettoyez la buse vapeur/eau chaude à
l’aide d’une éponge humide après chaque
en utilisant la poignée prévue d’environ Attention ! La buse est très chaude. Il est vivement recommandé de préchauffer utilisation. Si la buse est obstruée, dévissez-la
3-5mm. les tasses avec de l'eau très chaude avant à l’aide d’une pièce de monnaie et enlevez
● Lorsque vous n’avez plus besoin de vapeur,
● Dirigez la buse de vapeur/eau chaude vers désactivez la fonction «Vapeur» en appuyant le premier Nespresso de la journée. Les tasses les résidus se trouvant à l’embouchure avec
la grille. Tournez lentement le bouton vers de nouveau sur la touche Vapeur. TROP suivantes seront préchauffées en les entreposant une aiguille. Rincez toutes les pièces dans de
vous jusqu’à la position et laissez l’eau CHAUD apparaît à l’écran. sur la plaque chauffe-tasses. l’eau chaude (19).
FRANÇAIS

FRANÇAIS
● Lors du remontage de la buse, assurez-vous ● Revissez la cage à capsule manuellement Problème : Pour de plus amples informations, veuillez vous
que le joint est correctement placé (20). dans la bague de serrage à l'aide de La pompe émet un fort bruit. adresser à votre Nespresso Club.
la clef hexagonale. N’utilisez pas le
porte-capsule pour effectuer cette opération ! Solution :
Nettoyage de la cage ● Assurez-vous qu’il y ait de l’eau dans
Environnement
à capsule (21-29) le réservoir.
● Vérifiez que le réservoir soit bien en place.
La cage à capsule est vissée dans la partie infé- Détartrage de votre
rieur du thermoblock à l'intérieur de la bague appareil Problème :
de serrage. Pour procéder à son nettoyage, Le lait pour le cappuccino n’est pas assez mousseux.
suivez les instructions suivantes : ● Votre machine vous annonce automatiquement
lorsqu'il est temps de la détartrer. Le message Solution : L’emballage est constitué exclusivement de
● Débranchez la machine, enlevez le réservoir ENTARTRE apparaît alors sur l'écran. Vous pouvez ● Nettoyez la buse vapeur et l’accessoire «aide matériaux recyclables. L’élimination des anciens
d’eau le bac d’égouttage et le porte-capsule. continuer à préparer du café, mais nous vous à la mousse» intégré. appareils peut se faire en se renseignant auprès
● Laissez refroidir la machine. recommandons de procéder à un détartrage ● Employez uniquement du lait entier et froid. des autorités locales.
● Retournez la machine à l’envers (21). dans un délai d'une semaine.
Le Club Nespresso tient à votre disposition un kit Problème :
● Placez la clé hexagonale sur le porte-capsule Le café ne coule pas.
(22) et dévissez la cage à capsule dans le de détartrage comprenant tous les produits
sens contraire des aiguilles d’une montre (23). nécessaires et un mode d'emploi spécifique au
Solution :
détartrage. ● Assurez-vous que le porte-capsule soit bien
● Dévissez la cage à capsule à la main (24).
Vous avez également la possibilité de détartrer en place dans la bague de serrage (4).
● Rincez la cage à capsule sous l’eau courante votre machine avant l'apparition de ce message :
(25), nettoyez les deux orifices de la pointe ● Assurez-vous que le réservoir soit bien en
d’arrosage au moyen de l’outil de nettoyage - Eteignez votre machine, puis maintenez enfoncé place et rempli (3).
livré avec la machine ainsi que l'arrivée le bouton vapeur (9) durant 5 secondes. ● Vérifiez si la cage à capsule est obstruée.
d'eau de la cage à capsule à l'aide de la - Suivez alors les instructions indiquées dans le Pour cela, retirez le porte-capsule de la
mèche spéciale se trouvant à l'extrémité de guide de détartrage. bague de serrage, placez un récipient sous
l'outil de nettoyage (26). la sortie café et appuyez sur la touche .
Si l’eau ne coule pas librement (deux jets
Attention ! Utilisez l’outil de Attention ! N’utilisez jamais de vinaigre, d’eau bien visibles), nettoyez et débouchez
nettoyage avec prudence car cela attaquerait les joints de la machine. la cage à capsule (voir la rubrique
une mauvaise manipulation «Nettoyage de la cage à capsule»).
pourrait vous blesser.
● Pensez à bien remettre les éléments dans
● Soufflez à travers la cage à capsule dans Solutions à quelques l’ordre comme sur le dessin (29).
le sens indiqué par la flèche (27), afin de
dégager les orifices de tout dépôt. problèmes Problème :
Le café fuit sur les côtés du porte-capsule.
● Nettoyez une seconde fois les deux orifices Problème :
de la pointe d’arrosage au moyen de l’outil La température de votre Nespresso est trop basse. Solution :
de nettoyage et soufflez à nouveau à travers ● Assurez-vous que le porte-capsule soit bien

la cage à capsule. Solution : en place dans la bague de serrage (4).


● Voir la rubrique «Préchauffer les tasses».
● Enduisez le pas de vis de la cage à capsule ● Nettoyez le porte-capsule de préférence
de graisse alimentaire (28) et assurez-vous ● Après avoir placé le porte-capsule vide à l'aide du liquide nettoyant spécialement
que le tampon A, le ressort B ainsi que le dans la bague de serrage, préchauffez-le conçu à cet effet (voir la rubrique
joint C soient bien remis en place (29). en laissant couler de l’eau chaude (8). «Nettoyage»).
Electrical Instructions for UK and Republic of Ireland only Safety Instructions ● The cord or any other defective element must
be replaced exclusively by an authorized
after-sales service centre. Under no circum-
Read these instructions
stances should you open the machine yourself.
WARNING: Always replace the fuse cover of the fitted plug, never use the plug carefully before using your
Nespresso machine.
with the fuse cover omitted. If a replacement fuse cover is required, ensure it is the Accessories
same as the one visible on the pin face of the plug (i.e. RED OR ORANGE). ● Do not plug the machine into anything other
The machine is delivered with a range of acces-
Fuse covers are available from: than a grounded electrical socket. Verify that
sories:
the voltage indicated on the technical specifi-
BBS Ltd cations plate on the bottom of the unit corres- ● 1 hexagonal key to remove the capsule cage,
Po Box 110 ponds to your electrical installation. ● 1 cleaning tool,
Farnham Surrey GU 104XL ● Do not place your Nespresso machine on a ● 2 Nespresso cups.
hot surface (electrical heating plate for
Phone: 01252 727755 Equally included are 4 varieties of Nespresso
example) or near a flame.
coffee (4 x 10 capsules) allowing you to use the

ENGLISH
Use a 3A fuse approved by ASTA to BS1362, marked thus ● Do not remove the capsule holder from the machine immediately.
spout ring while the machine is functioning
For further information concerning the different
For Duo chromed only: since the extraction of coffee is done under
varieties of Nespresso coffee and to order cap-
high pressure.
WARNING: a plug with a bared flexible cord is hazardous if engaged in a live sules, contact your Nespresso Club at the address
● Do not use the machine without the drip tray found on your machine or in the «Welcome-pack».
socket. If the fitted plug has been cut from the power supply cord, it should be
and grill in place.
destroyed and replaced with a three pin plug in accordance with the following
● Remove the plug when cleaning your machine. Preparing the machine (1-3)
code:
● Ensure that the electrical cord does not come ● Remove the water tank by lifting it out by its
BLUE: neutral into contact with sharp or hot objects. Do not
lid (1) and fill it with water (2).
BROWN: live disconnect the electrical plug by pulling on
the cord. ● Maximum capacity : 1.8 l = about 36
GREEN/YELLOW: earth
Nespresso espresso cups or about 18
● Avoid touching the electrical cord as well as
cappuccino cups.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal in the plug which any other part which may become hot during
is marked with the letter “N” or coloured BLUE or BLACK. the use of the machine (steam nozzle, chrome ● Applying light pressure to facilitate the ope-
portion of capsule holder). ning of the bottom valve, put the water tank
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal in the plug back into place (3) and close the lid.
which is marked with the letter “L” or coloured BROWN or RED which is connected ● Never plunge the machine in water.
Since water quality is essential to a good
to the fuse. ● Keep the machine and the electrical cord out Nespresso, we recommend that you:
of children’s reach.
The wire which is coloured GREEN/YELLOW should be connected to the terminal ● Use fresh tap water.
marked with the letter “E”, or by the earth symbol or coloured GREEN or ● For descaling, adhere to the directions which
follow.
● Change the water in the tank daily.
GREEN/YELLOW.
● Do not use the machine if it is damaged or if
● Clean the tank at least once a week.
the cord is in bad condition. We advise you not to use distilled or mineral water.
When the programming mode is activated, Now press the key /«+» or /«-». hardness. Use the enclosed test tab to
Start up (4-8) the following messages appear on the display: The time display flashes. You can now set the determine the hardness. For this purpose,
time using the keys /«+» or /«-». Confirm dip the tab briefly (1 second) in a glass
Before using the machine for the first time, TIME AUTO ON AUTO OFF HARDNESS
the entry by pressing the key /P. The minutes containing tap water. Shake off excess and
we advise you to clean it as follows: CUPS DECAL. LANGUAGE
display now flashes. Set the exact time by leave to dry for around 1 minute. Now you
● connect the power plug To quit the programming mode, press the key pressing the key /«+» or /«-». Confirm can read the degree of hardness.
● fill the water tank with fresh, cold water /P until the message READY appears on the the entry again by pressing the key /P.
(1-3) display, or if the machine has not yet warmed
● place the empty capsule holder in the capsule up, WAIT. Note: - - .- - Function deactivated Value of the levels :
holder ring and turn from left to right. 00:00 Midnight
When it is correctly inserted, the handle Selection of the different programming This function is not activated in the factory.
faces forwards or slightly to the right (4) points If the machine is disconnected from the power
supply, the time will have to be reprogrammed. 4 green boxes = Very soft ......❑ Set level 1
● place a sufficiently large receptacle under Press the key /P to select the different
the capsule holder and another under the programming points. As soon as the desired
steam/hot water nozzle (5) programming point appears on the display, AUTO OFF setting
press the key /«+» or the key /«-» to When this function is on, your machine stops
press key to start the machine (6). 1 red box = Soft ....................❑ Set level 1
ENGLISH

ENGLISH

access the corresponding programming point. automatically. However, if the machine is
The words FILL WATER appear on the display
You can modify the setting of the programming reactivated before it automatically stops, the
● turn the switch to position ; water now points by pressing the key /«+» or the machine will automatically re-start from the original
emerges from the steam/hot water nozzle key /«-». programming time. e.g. if the machine is
and the word WATER appears on the 2 red boxes = Medium ..........❑ Set level 2
programmed on at 11 a.m. and is due to switch
display (7) off at 12 noon, if it is reset at 11.55 a.m. the
Setting the TIME
● allow around 1/2 a litre of water to flow. When the word TIME appears on the display, machine will then switch off at 12.55 p.m.
Then reset the switch to position «O». the display changes to - - .- - . Now press the This programming point functions, regardless 3 red boxes = Hard................❑ Set level 3
READY appears on the display key /«+» or /«-» and the time display of whether you have set the time.
● to clean the coffee system, now press the flashes. You can now adjust the time with the Press the key /P until AUTO OFF is displayed
key . LARGE appears on the display (8). key /«+» or /«-».Confirm the entry by on the display.
This allows the quantity of water preset in the pressing the key /P. The minutes display now Wait until – HRS begins to flash. Press the 4 red boxes = Very hard ........❑ Set level 4
factory to flow through the coffee system. flashes. Set the exact time by pressing the key /«+» or /«-» to enable the setting to
Repeat this operation five times. key /«+» or /«-». Confirm the entry by be adjusted. Now you can set the desired stop
pressing the key /P again. time with the key /«+» or the key /«-».
Confirm the entry, by pressing the key /P. The factory setting is programmed to level 3.
Note: - - .- - Function deactivated Once you have programmed the water hardness
00:00 Midnight Note: - - HRS Function deactivated the level will stay memorised – even if the
This function is not activated in the factory. 15h Maximum deactivation time machine is disconnected from the mains.
If the machine is disconnected from the power This function is not activated in the factory.
Programming the supply, the time will have to be reprogrammed. If the machine is disconnected from the power Displaying the number of cups
supply, the time will have to be reprogrammed. Press the key /P until the word CUPS appears
machine (9) on the display. Release the key and the number
AUTO ON setting of cups now appears on the flashing display.
Access to the programming mode When this programming point is activated, your Setting the water hardness
To access the programming mode, the machine machine starts automatically. This message only Limescale is the main cause of malfunctioning. Descaled display
must be connected to the power supply. functions correctly if you have first set the right Therefore your machine has an automatic Press the key /P until DECALC appears on
Press the key /P (approx. 3 sec.) until TIME time. Press the key /P until the message scaling control. To enable this display to function the display. Release the key and the number of
appears on the display. AUTO ON appears on the display. properly, you must set the correct water descaling operations effected flashes on the display.
Setting the language TAP CLOSE ● Replace the capsule holder on the capsule ● You can reduce the filling quantities set in the
Press the key /P until LANGUAGE appears When you draw off warm water to reduce the cage and tighten until the handle is facing factory or those you have programmed your-
on the display. Press the key /«+» or /«-» steam temperature, this message is displayed you or slightly offset towards the right self by briefly pressing either of the keys
to access this programming point. Now press after the machine has automatically interrupted ● Place the preheated cup (see «preheating or before the automatic cutout occurs. This
the key /«+» or /«-» until the desired the process of drawing off water. cups») under the «coffee» outlet will not affect the programmed settings.
language appears. Confirm the entry by
pressing the key /P. You may choose ENOUGH COFFEE? ● Depending on the choice of cup, (large or Note: if a power failure occurs, the values set in
between D/F/I/E/NL/Sp/Port. This message appears when the cup filling quan- small), press or (11). the factory and those programmed by you are
tity is being programmed. LARGE or SMALL now appears on the memorized.
display and preparation of the espresso
Messages on the display CHECK-UP begins. The machine is set in the factory for
Service message. 0.5 dl of coffee
Making hot water (13)
WAIT
- Make sure that there is enough water in the tank. 1.0 dl of coffee This machine enables you to prepare hot water
The machine has not yet reached the necessary
operating temperature. - Clean the capsule holder as described under ● The machine stops automatically when the for tea, bouillon etc.
«Cleaning» desired filling level is reached. READY ● Fill the water tank and connect the machine.
READY - Press the key or with the capsule holder appears on the display. When READY appears on the display, place
The machine has reached the necessary operating inserted but without coffee capsules; When a receptacle under the hot water nozzle
ENGLISH

ENGLISH
● Remove the full cup, remove the capsule
temperature. You can now begin to prepare coffee. READY is displayed on the display you can
holder and the used capsule (12) ● Turn the switch to the right on the machine
prepare your coffee normally. If the message
FILL WATER does not disappear To ensure that the quality of your next cup of control box towards you to position .
Water tank empty. Please add water. - clean the needle cage as described under espresso is ideal, replace the empty capsule WATER appears on the display.
«Cleaning». holder on the capsule cage to retain the heat. ● As soon as the desired quantity of water has
WATER
Displayed when water is being drawn off been obtained, return the switch to its initial
Setting the cup filing position
LARGE Making espresso (10-12)
Displayed when a large cup is being filled quantity WARNING! The steam/hot water
To obtain optimal coffee quality, preheat the nozzle is very hot
SMALL machine daily with the empty capsule holder You can easily change or adjust the cup filling
Displayed when a small cup is being filled and rinse the system before making the first and quantity set in the factory.
after the last Nespresso of the day. Do this by
Use of steam (14-16)
WAIT STEAM
● Proceed as described under «Making
pressing the button (9). espresso» up to «replace the capsule holder Steam can be used to foam milk for cappuccino.
You have pressed the steam key. The machine
is warming up. ● Fill the tank with fresh water. To preheat the on the capsule cage.» For this purpose your machine has a special foam
capsule, leave it in position on the capsule ● Now place the cup for which you wish to set device which guarantees ideal results. The steam
STEAM READY cage (but empty, i.e. without a capusle)(1-3) the filling quantity automatically under the can also be used to heat liquids. Proceed as follows.
The machine has reached the necessary working coffee outlet Note: Before making steam, remove the used
● Switch the machine on by pressing the
temperature. Now you can draw off steam. capsule from the capsule holder to prevent the
key . WAIT is displayed on the display. ● Decide whether it is to be programmed
STEAM When READY appears on the display the by means of the key or the key coffee from drying and clogging the coffee out-
Displayed when steam is drawn off. machine has reached the necessary opera- let opening.
● Press the appropriate key until ENOUGH
ting temperature;
TOO HOT COFFEE ? appears on the display. Release Heating liquids (14,15) (such as cold milk)
This message is displayed when you wish to
● Remove the capsule holder the key. As soon as the cup filling level has ● Fill the water tank, start the machine with
serve coffee immediately after preparing steam ● Fit the capsule head downwards in the been reached, press the key again and the the , press the key . WAIT STEAM
without the temperature having fallen. To cool capsule holder. The capsule contains the word READY appears on the display appears on the display. The necessary
the machine down, proceed as described under right quantity of coffee for one cup of ● Proceed in exactly the same way to adjust operating temperature is reached when
«Steam preparation.» espresso (10). the cup filling quantity, i.e. or STEAM READY appears.
● Lift the special foaming device about 3-5mm ● Leave the machine to cool down until READY drip tray with the integral float is correctly ● Put the hexagonal key on the capsule holder
by using the plastic handle appears on the display or purge the machi- positioned (push as far as it will go). (22) and unscrew the capsule cage by
● Direct the steam/hot water nozzle towards ne. Proceed as follows for this purpose turning the handle counterclockwise (23).
Important: make sure to run the drip tray into
the grid. Turn the knob slowly towards you ● Place a receptacle under the steam/hot water position until it touches the base. Otherwise ● Finish unscrewing the capsule cage by hand
in position and allow the water in the nozzle. Open the switch slowly. WATER water may run out below your machine from the (24).
nozzle to flow out into the drip tank appears on the display. As soon as the machi- back. To introduce the drip tank properly, raise ● Rinse the capsule cage under running water
ne has reached the necessary coffee tempera- it slightly and push backwards. (25). With the cleaning tool delivered with
● As soon as steam emerges from the nozzle,
ture, the water flow is interrupted automatically the machine, clean the two holes on either
pivot the latter and immerse it deeply in the ● The capsule holder must be rinsed frequently.
and TAP CLOSE appears on the display side of the water spout as well as the water
liquid to be heated but in such a way that Either run hot tap water through it or simply
this liquid cannot penetrate into the foaming ● Close the switch. READY appears on the dis- entry point of the capsule cage using the
insert the empty capsule holder in the spout
device from above play spiral end of the cleaning tool (26).
ring and let water run through it while slightly
● Heat the liquid by effecting circular Note: when STEAM READY appears on the dis- loosening and re-tightening the capsuleholder
movements from the bottom upwards. play but you do not draw steam off for three to vary the pressure flow. Cleaning the
WARNING ! Use the cleaning tool
The duller the noise of the steam the higher minutes, the display display changes and TOO capsule holder in the dishwasher is not
with care since improper handling
the liquid temperature will be HOT appears. Press the key again. STEAM recommended (18).
can cause injury.
READY now appears on the display again. The
ENGLISH

ENGLISH
● For optimal cleaning of your capsule holder,
Cappuccino foam (16) maximum steam withdrawal time is 8 minutes. a specially conceived cleaning product is ● Blow through the capsule cage in the
● Fill the water tank, start the machine with To obtain a good foam the following indications also available from your Nespresso Club. direction of the arrow (27) in order to
the , press the key . WAIT STEAM must be respected: ● Clean the steam / hot water nozzle with remove any deposits.
appears on the display. The necessary clean, damp cloth after each use. If the Clean the two holes of the water spout
● Use only fresh cold milk. The best possible ●
operating temperature is reached when nozzle is blocked, unscrew it with the aid of with the cleaning tool a second time
foam will be obtained with skimmed milk
STEAM READY appears. a coin and remove the residue causing the and blow through the capsule cage
● Use a rather narrow and tall receptacle, if
● Take a receptacle which is as narrow and blockage with a needle. Take this occassion once again.
possible a small chromium-plated steel jug
tall as possible and very clean. Pour in cold to remove the integrated frothing attachment ● Coat the threads of the capsule cage with
skimmed milk (make sure not to pour in too ● To obtain milk foam, air is essential. Do not from the bottom part of the steam nozzle by lubricant (28) and ensure that the stopper (A),
much at a time) and introduce the steam/hot immerse the nozzle too deeply into the milk. unscrewing it with the help a coin if necessary. spring (B) and O-ring joint (C) are put back
water nozzle under the surface of the milk. Move the receptacle slowly up and down Rinse all of the parts in hot water (19). properly into place (29).
Impart a circular movement to the receptacle ● Do not heat the milk too much otherwise the ● When reconnecting the nozzle, ensure that ● Manually screw the capsule cage back into
until a thick foam has formed. Then immerse foam will disappear the O-ring joints are put back properly into the spout ring with the help of the hexagonal
the steam/hot water nozzle fully into the milk place (20) ! key. Do not use the capsule holder to handle
until it is warm.
this procedure!
● To end the steam preparation, turn the rotary Cleaning (17-20)
knob in the other direction. Cleaning the Capsule
● After the extraction of each Nespresso or the
Warning! Do not remove the receptacle use of the steam / hot water nozzle, residual Cage (21-29) Descaling your machine
until no more steam emerges from the nozzle. water in the thermoblock is discharged into
The capsule cage is screwed into the bottom
● Your coffee machine automatically tells you
This will prevent hot liquid from splashing the drip tray provoking a light hissing noise.
part of the thermoblock inside the spout ring. when descaling is necessary. The message
● Clean the emulsifier immediately after use It is therefore necessary to remove the grill DESCALE NOW appears on the display.
In order to clean it, follow the instructions below.
by means of a wet rag. and empty the drip tray after about You can still make coffee, but we recommend
Warning! The nozzle is very hot 20 coffees and, at same time, to clean them ● Turn off the machine and remove the water descaling the machine within one week.
with a non-abrasive, dish washing liquid (17). tank, the drip tray and grill.
● When you need no more steam, deactivate Your Nespresso Club will provide you a
the «Steam» function by pressing the steam ● Before replacing the drip tray and the drip ● Let the machine cool down. descaling kit including specific products and
key again. TOO HOT appears on the display grid, make sure that the back section of the ● Turn the machine upside down (21). Instructions for descaling your machine.
You can also descale your machine before the ● Ensure that the water tank is properly in Belangrijke veiligheidsvoor- Accessoires
message appears : place and filled (3).
schriften De machine is geleverd met de volgende
- Turn off the machine, then press the steam ● Verify that the capsule cage is not blocked.
switch (9) (approx. 5 sec.) To do this, remove the capsule holder from accessoires:
the spout ring, place a receptacle under the Lees deze gebruiksaanwijzing aan-
- Follow the Instructions for descaling your ● 1 hexagonale sleutel om het capsulehuis los
coffee spout and press the button. If dachtig door voordat de Nespresso
machine. te draaien
water does not flow freely (with two clearly machine in gebruik wordt genomen.
visible water jets), clean and unblock the ● 1 ontstoppingsstaafje met boortje
capsule cage (see the section on «Cleaning ● Sluit de machine alleen aan op een geaard
WARNING ! Never use vinegar, it would ● 2 Nespresso kopjes
damage your machine. the Capsule Cage»). stopcontact. Kijk na of de aangeduide spanning
overeenkomt met uw elektrische installatie. En een assortiment van 40 capsules (4 verschil-
Problem: lende variëteiten) zodat u uw machine gelijk
Coffee runs down the sides of the capsule hol- ● Plaats uw machine niet op hete oppervlaktes, kunt gebruiken.
Solutions to Occasional der. noch dicht bij een vlam.
Voor meer informatie over de verschillende
Problems Solution : ● Verwijder de capsulehouder nooit terwijl de espresso’s van Nespresso en om capsules te
● Ensure that the capsule holder is properly in machine in werking is, omdat de machine bestellen, kunt u zich wenden tot de Nespresso
Problem:
ENGLISH

place in the spout ring (4). onder hoge druk staat. Club, waarvan u het adres terugvindt in de
Your Nespresso is not hot enough.
Clean the capsule holder preferably with the «Welcome-pack».
● ● Gebruik de machine niet zonder het lekbakje
Solution : product specially conceived for this purpose of het rooster van het lekbakje.
● See the section on «Preheating Cups». (see the section on «Cleaning»).
● Trek de stekker uit het stopcontact wanneer u Voorbereiden van de
● Preheat the capsule holder by inserting it For more detailed information, contact your
empty into the spout ring and running hot Nespresso Club.
uw machine schoonmaakt. machine (1-3)
water through it (8). ● Vermijd dat het snoer in aanraking komt met
● Trek het deksel van het waterreservoir
een heet of snijdend voorwerp. Haal de
Problem: Environment omhoog en neem het waterreservoir uit de
stekker nooit uit het stopcontact door aan het
The pump makes a loud noise. machine (1). Vul het waterreservoir met
snoer te trekken. water (2).
Solution : ● Vermijd aanraking met het snoer en met
● Ensure that there is water in the water tank.
● Maximale inhoud : 1,8 l. = circa 36
onderdelen die warm zijn (stoompijpje, Nespresso espresso-kopjes of circa 18
● Verify that the water tank is properly in place. verchroomde deel van capsulehouder). cappuccino-kopjes.
Our packaging is made exclusively of recyclable De machine nooit onder water dompelen.
Problem: ● ● Het waterreservoir terugplaatsen op de
materials. Check with your local authorities on
The milk for a cappuccino is not frothy enough. ● De machine en het snoer buiten bereik van machine en stevig aandrukken, zodat het
how best to dispose of old machines.
kinderen houden. bodemventiel opent (3). Het deksel sluiten.
Solution :
● Clean the steam nozzle and the integrated ● Voor het ontkalken kunt u bijgaande Om een goede Nespresso te verkrijgen, dient u
met het volgende rekening te houden:

NEDERLANDS
frothing attachment. instructies raadplegen.
● Only use cold, whole milk. ● Gebruik vers leidingwater.
● Zet de machine niet aan indien deze be-
Problem: schadigd is, of als het snoer in slechte staat is. ● Ververs het water dagelijks.
Coffee does not flow out. ● Het snoer of andere defecte onderdelen ● Reinig het waterreservoir minimaal een keer
Solution : mogen alleen een bevoegd after-sales service per week.
● Ensure that the capsule holder is properly in centre vervangen worden. De machine niet Wij adviseren u geen mineraal water of
place in the spout ring (4). zelf openen. gedestilleerd water te gebruiken.
Instellen AUTO ON Instellen van de waterhardheid
Alvorens het eerste Programmeren van het Wanneer dit programmeringspunt geactiveerd Kalkaanslag is de belangrijkste oorzaak van
gebruik (4-8) apparaat (9) is, kan uw apparaat zich automatisch inschakelen. een slecht functionerend koffiezetapparaat.
Dit punt werkt alleen maar op de juiste manier Daarom is uw apparaat voorzien van een
Let op: De op het schermpje gebruikte taal is Toegang tot de programmeerstand systeem dat automatisch de mate van
als u van te voren de juiste tijd hebt ingesteld.
fabrieksmatig ingesteld op Frans. Om toegang te krijgen tot de programmeerstand kalkaanslag aangeeft. Voor een optimale
Druk op knop /P totdat AUTO ON op het
Indien u een andere taal wenst kunt u deze moet het apparaat ingeschakeld zijn. werking moet u de hardheid van het water op
instellen door de handelingen te volgen Druk op knop /P (ca. 3 sec.) totdat TIJD op het apparaat instellen. Met de teststrip kunt u
schermpje verschijnt. Druk nu op knop /«+»
die op blz. 33 beschreven zijn onder punt het schermpje verschijnt. de hardheid van het water vaststellen: houd
of op knop /«-» tot op het
«Programmering». de strip 1 seconde in een glas water.
U kunt de programmeerstand verlaten door op schermpje de uren gaan knipperen. Nu kunt u
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt is knop /P te drukken totdat GEREED op het met knop /«+» of knop /«-» het uur Schud overtollig water eraf en laat hem
het aan te raden de onderdelen op de volgende schermpje verschijnt, en WACHTEN als het instellen. Bevestig deze instelling door op ongeveer 1 minuut drogen. Vervolgens kunt
wijze schoon te maken: apparaat nog niet warm is. knop /P te drukken. Op het schermpje begin- u de hardheid van het water aflezen:
nen nu de minuten te knipperen. Stel de exacte
● Steek de stekker in het stopcontact
Kiezen van de verschillende tijd in door op knop /«+» of op knop
● Vul het waterreservoir met koud kraanwater programmeringspunten /«-» te drukken. Bevestig deze instelling
(1-3) 4 groene hokjes = zeer zacht water
Druk op knop /P om de verschillende door opnieuw op knop /P te drukken. ❑ Instellen op niveau 1
● Schuif de lege capsulehouder in de programmeringspunten te kiezen. Zodra het
capsulehouderholte en draai de houder gewenste programmeringspunt op het schermpje Opgelet: - - .- - Functie uitgeschakeld
van links naar rechts. verschijnt drukt u op knop /«+» of op knop 00.00 Middernacht
De houder zit goed vast wanneer het /«-» om op het bijbehorende programme- Deze functie is niet fabrieksmatig ingeschakeld. 1 rood hokje = zacht water
handvat naar voren of licht naar rechts ringspunt te komen. U kunt de instelling van de Als het apparaat van de netspanning wordt los- ❑ Instellen op niveau 1
gericht is (4). programmeringspunten wijzigen door op knop gekoppeld moet de tijd opnieuw ingesteld worden.
● Zet een voldoende grote beker onder de /«+» of op knop /«-» te drukken.
capsulehouder en een tweede onder de Instellen AUTO OFF
stoom/warmwaterpijp (5). Instellen van de TIJD 2 rode hokjes = middelmatig hard water
Na het verschijnen van TIJD op het schermpje Wanneer dit programmeringspunt wordt geacti-
❑ Instellen op niveau 2
● Druk op knop om het apparaat in verandert de mededeling in --.-- Druk nu op knop veerd kan het apparaat zich automatisch uit-
werking te zetten (6). Op het schermpje /«+» of op knop /«-». schakelen. Het deactiveer programma wordt
verschijnt WATER VULLEN Op het schermpje knipperen de uren. geactiveerd tijdens de laatste handeling van de
● Draai de draaiknop in stand en er komt Nu kunt u het uur instellen met knop /«+» machine. Dit punt werkt ongeacht of u de tijd
3 rode hokjes = hard water
water uit de stoom/warmwaterpijp en op het of met knop /«-» . Bevestig de instelling door ingesteld hebt of niet.
❑ Instellen op niveau 3
schermpje verschijnt WATER (7) op knop /P te drukken. Druk op knop /P totdat AUTO OFF op het
Op het schermpje knipperen nu de minuten. schermpje verschijnt. Wacht totdat – H begint te
● Laat ongeveer een halve liter water knipperen. Druk op knop /«+» of op knop
doorlopen. Zet de draaiknop weer in Stel de exacte tijd in door op knop /«+»
of op knop /«-»te drukken. /«-» voor het wijzigen van de instelling. Nu
stand «O». GEREED verschijnt nu op het 4 rode hokjes = zeer hard water
kunt u de gewenste stoptijd instellen met knop
NEDERLANDS

NEDERLANDS
schermpje. Bevestig deze instelling door opnieuw op ❑ Instellen op niveau 4
knop /P te drukken. /«+» of met knop /«-». Bevestig de wijzi-
● Om het koffiemechanisme te reinigen om te ging door op knop /P te drukken.
beginnen op knop .drukken; op het Opgelet: - - .- - Functie uitgeschakeld
schermpje verschijnt GROOT (8). 00.00 Middernacht Let op: - - .- - Functie uitgeschakeld Fabrieksmatig is de hardheid ingesteld op
U kunt op deze manier de fabrieksmatig Deze functie is niet fabrieksmatig ingeschakeld. 15 h Maximale uitschakeltijd niveau 3.
ingestelde hoeveelheid water door het Als het apparaat van de netspanning wordt Deze functie is niet fabrieksmatig ingeschakeld. Bij loskoppeling van het apparaat van de nets-
koffiemechanisme laten doorlopen. losgekoppeld moet de tijd opnieuw ingesteld Als het apparaat van de netspanning wordt los- panning blijft de instelling van de waterhardheid
Herhaal deze handeling vijf maal. worden. gekoppeld moet de tijd opnieuw ingesteld worden. behouden.
Vermelding van het aantal koppen STOOM GEREED ● Zet het apparaat onder spanning door op ● Ga te werk als omschreven in punt «Bereiden
Druk op knop /P tot KOPJES op het Het apparaat heeft de vereiste werkingstempera- knop te drukken. WACHTEN verschijnt op Espresso» tot punt «Zet de capsulehouder
schermpje verschijnt. Laat de knop weer los en tuur bereikt. U kunt stoom afnemen. het schermpje. Zodra GEREED op het weer terug op de capsulehouderholte».
het aantal koppen verschijnt knipperend op het schermpje verschijnt heeft het apparaat de Zet nu de kop, waarvoor u de automatische
STOOM ●
schermpje. vereiste werkingstemperatuur bereikt.
Verschijnt tijdens het opstomen vulhoeveelheid wenst in te stellen, onder de
Vermelding Ontkalkt ● Verwijder de capsulehouder. capsulehouder.
TE HEET
Druk op knop /P tot ONTKALKT op het Dit bericht verschijnt wanneer u onmiddellijk na ● Zet de capsule met de kop naar beneden in ● Kies of u deze kop wilt instellen voor
schermpje verschijnt. Laat de knop weer los en het opstomen koffie wil maken, zonder dat de de capsulehouder; in de capsule past de knop of voor knop .
het aantal uitgevoerde ontkalkingen verschijnt temperatuur heeft kunnen zakken. Voor het noodzakelijke hoeveelheid koffie voor een
knipperend op het schermpje.
● Druk op de juiste knop tot GENOEG
afkoelen van het apparaat de handelingen espressokopje (10).
KOFFIE? op het schermpje verschijnt.
uitvoeren die beschreven zijn in punt ● Zet de capsulehouder weer terug in de Laat de knop weer los. Druk, zodra de kop
Instellen van de taal «Bereiding stoom».
capsulehouderholte en klem de houder vast vol genoeg is, opnieuw op de knop en
Druk op knop /P tot TAAL op het schermpje
KNOP SLUITEN tot het handvat naar u of licht naar rechts GEREED verschijnt op het schermpje.
verschijnt. Druk op knop /«+» of op
Wanneer u heet water afneemt om de tempera- gericht is.
knop /«-» om toegang tot dit programmering- ● Ga precies hetzelfde te werk bij het instellen
tuur van de stoom te laten zakken verschijnt dit
spunt te krijgen. Druk op knop /P tot de ● Zet de voorverwarmde kop (zie voorverwar- van de automatische vulhoeveelheid voor
bericht, waarna het apparaat automatisch de
gewenste taal op het schermpje verschijnt. men van koppen) onder de «koffie»tuit. of voor .
waterafname stopzet.
Bevestig deze instelling door op knop /P ● Druk, afhankelijk van de kop (groot of klein)
GENOEG KOFFIE? ● U kunt zowel de fabrieksmatig ingestelde
te drukken. U kunt kiezen tussen op knop of (11). GROOT of KLEIN
D/F/I/E/NL/Sp/Port. Bericht tijdens het programmeren van de als de door u zelf geprogrammeerde
verschijnt nu op het schermpje en tegelijkertijd vulhoeveelheden verkleinen door, voordat
hoeveelheid waarmee de koppen gevuld
begint de bereiding van de espressokoffie. het apparaat automatisch uitschakelt,
moeten worden.
Fabrieksmatig is het apparaat als volgt
Berichten op het schermpje CHECK-UP ingesteld.
kort op een van beide kopknoppen of
te drukken. De geprogrammeerde
Onderhoudsbericht. = 0,5 dl koffie
WACHTEN instelling wordt dan niet afgemaakt.
- controleren of er voldoende water in het = 1,0 dl koffie
Het apparaat heeft nog niet de vereiste werking-
stemperatuur bereikt. reservoir zit. ● Het apparaat stopt automatisch zodra het Opgelet: Bij een eventuele stroomstoring blijven
- reinigen van de capsulehouder zoals vullen voltooid is. Op het schermpje zowel de door u zelf als de fabrieksmatig
GEREED beschreven onder punt «Reinigen». verschijnt GEREED. geprogrammeerde waarden behouden.
Het apparaat heeft de vereiste werkingstempera- - op knop of drukken met opgedraaide
tuur bereikt. U kunt met de gewenste bereiding capsulehouder, maar zonder capsule en koffie.
● Neem de volle kop weg en verwijder de
capsulehouder en de gebruikte capsule (12).
beginnen. Wanneer GEREED op het schermpje verschijnt Bereiding warm
kunt u uw koffie normaal bereiden. Wanneer het Zet de lege capsulehouder weer op de capsule-
WATER VULLEN bericht niet uitdooft: houderholte om de warmte vast te houden zodat
water (13)
Waterreservoir is leeg. Gelieve water bij te - de capsule reinigen zoals beschreven onder u de volgende espresso bij een optimale Met dit apparaat kunt u heet water bereiden
vullen. punt «Reinigen». temperatuur kunt bereiden. voor thee, bouillon, enz..
NEDERLANDS

NEDERLANDS
GROOT
● Vul het waterreservoir en schakel het
Verschijnt als een grote kop wordt afgenomen. Bereiding van espresso apparaat in. Zet, wanneer GEREED op het
Instellen van de vulhoevee-
KLEIN (10-12) schermpje verschijnt, een beker onder de
Verschijnt als een kleine kop wordt afgenomen. lheid van de koppen warmwaterpijp.
● Vul het reservoir met vers water; laat, om de
WACHTEN STOOM capsulehouder voor te verwarmen, deze in U kunt gemakkelijk de fabrieksmatig ingestelde ● Draai de draaiknop rechts op het omhulsel
U heeft op de stoomknop gedrukt. Het apparaat de capsulehouderholte zitten (maar leeg, vulhoeveelheid van de koppen wijzigen en van het apparaat in uw richting in stand
is aan het opwarmen. zonder capsule). (1-3). opnieuw instellen. . WATER verschijnt op het schermpje.
● Zet de schakelaar, zodra de gewenste Hoe doffer het geluid van de stoom wordt, Opgelet: Wanneer STOOM GEREED op het ● De capsulehouder dient regelmatig gereinigd
hoeveelheid water verkregen is, weer in de hoe hoger de temperatuur van de vloeistof. schermpje verschijnt, maar u neemt gedurende te worden. Spoel de capsulehouder dagelijks
beginstand. 3 minuten geen stoom af, verandert STOOM met heet water of plaats deze in de machine
Schuim voor cappuccino GEREED in TE HEET. Druk opnieuw op knop , en laat hier water doorlopen, terwijl u de
● Vul het waterreservoir, zet het apparaat in
STOOM GEREED verschijnt weer op het cap-sulehouder enkele malen van links naar
Opgelet! De stoom/warmwaterpi- werking met knop en druk op . WACH- schermpje. De tijd om stoom af te nemen is rechts beweegt. Het wordt afgeraden de
jp is zeer heet. TEN STOOM verschijnt op het schermpje. De maximaal 8 minuten. capsulehouder in de vaatwasmachine te
vereiste temperatuur is bereikt wanneer reinigen (18).
STOOM GEREED verschijnt. Voor het verkrijgen van een mooie schuimlaag is
Opwekken van het belangrijk de volgende aanwijzingen na te ● Voor een perfect onderhoud van uw capsule-
● Neem een zo smal en zo hoog mogelijke, leven: houder is een speciaal schoonmaakprodukt
stoom (14-16) schone beker. Giet er koude magere melk in verkrijgbaar bij uw Nespresso Club.
(opgelet: niet teveel in een keer) en steek de
● Gebruik alleen maar koude en verse melk.
Stoom kan worden gebruikt om melk voor De mooiste schuim krijgt u met magere melk. ● Maak het stoom- en heet waterpijpje schoon
cappuccino op te stomen. Het apparaat beschikt stoom/warmwaterpijp juist onder het melkop- met een vochtige doek na ieder gebruik.
hiertoe over een speciaal schuimhulpstuk pervlak en maak cirkelvormige bewegingen ● Gebruik een beker die bij voorkeur smal en Indien het pijpje verstopt is, kunt u deze los-
waardoor u zeker kunt zijn van een optimaal tot er een flinke laag schuim ontstaan is. hoog is, indien mogelijk een kleine karaf in schroeven met een muntstuk en de restjes ver-
resultaat. Met de stoom kunnen ook vloeistoffen Laat dan pas de stoom/warmwaterpijp verchroomd staal. wijderen die zich in de opening bevinden
opgewarmd worden. Ga als volgt te werk. geheel in de melk zakken dat deze warm is. met behulp van een naald.
● Om melkschuim te verkrijgen is lucht nodig.
Opgelet: Verwijder alvorens stoom te bereiden ● Draai, om de stoomvorming stop te zetten, Steek de pijp niet te ver in de melk. ● Maak van deze handeling gebruik om ook
de capsule uit de houder om te voorkomen dat de draaiknop in tegengestelde richting. Beweeg de beker langzaam op en neer. het opschuimhulpstuk los te maken (eventueel
de koffie zou verdrogen en het koffietuitje Let op! Trek de beker pas weg wanneer er met behulp van een tang) en te reinigen.
● Verhit de melk niet te lang, anders zakt de
verstopt zou raken. helemaal geen stoom meer uit de pijp komt. Maak deze onderdelen schoon met warm
schuim weer.
Zo voorkomt u het opspatten van de hete water.
Opwarming van vloeistoffen (14,15),
vloeistof.
(bijvoorbeeld koude melk.) ● Controleer dat de zwarte rubberen ringetjes
● Vul het waterreservoir, zet het apparaat in
● Reinig de opschuimpijp onmiddellijk na Schoonmaken 17-20 op hun plaats blijven, terwijl u het stoompijp-
gebruik met behulp van een vochtige doek. je op zijn plaats schroeft (20).
werking met knop en druk op . ● Na elke Nespresso of gebruik van het
Let op! De pijp is zeer heet.
WACHTEN STOOM verschijnt op het stoom- heet waterpijpje ontlucht de machine
schermpje. De vereiste temperatuur is bereikt ● Wanneer u geen stoom meer nodig hebt zet
wanneer STOOM GEREED verschijnt. u de functie «Stoom» uit door opnieuw op de
het thermoblok. Het daardoor vrijkomende Schoonmaken van het
water loopt in het lekbakje. Het is nood-
● Verplaats het speciale schuimhulpstuk met stoomknop te drukken. TE HEET verschijnt op zakelijk om na circa 20 espresso’s het capsulehuis (24-31)
behulp van het daarvoor bestemde handvat het schermpje. lekbakje te legen (17) en tevens schoon te Het capsulehuis is in het onderste gedeelte van
met ongeveer 3-5 mm naar boven. ● Laat het apparaat afkoelen tot GEREED op maken met een niet schurend afwasmiddel. het thermoblok geschroefd. Om dit schoon te
● Draai de stoom/warmwaterpijp naar het het schermpje verschijnt en reinig het ● Alvorens het afvoerrooster en het afvoerbakje maken, volgt u de instructies hieronder:
rooster. Draai de knop langzaam in uw apparaat. Ga hiertoe als volgt te werk: terug te plaatsen moet u zich er van verzeke- ● Zet de machine uit, verwijder het waterreser-
richting tot stand en laat het water dat ● Zet een beker onder de stoom/warmwaterpi- ren dat de achterzijde van het bakje, met daa- voir, het lekbakje en de capsulehouder.
NEDERLANDS

nog in de pijp zit in het afvoerbakje lopen. jp en open de draaiknop. WATER verschijnt rin de vlotter, in de juiste stand staat (tot de
aanslag).
● Laat de machine afkoelen.
● Zwenk onmiddellijk bij het verschijnen van de op het schermpje. Zodra het apparaat de
eerste stoom de pijp naar de te verwarmen vereiste temperatuur voor koffie bereikt heeft ● Draai uw machine om (21).
Belangrijk: Let er goed op dat het afvoerbakje
vloeistof en laat deze er diep inzakken, maar stopt automatisch het uitstromen van warm ● Plaats de hexagonale sleutel op de capsule-
ingeschoven wordt tot het de bodem raakt.
let op dat de vloeistof niet via de bovenkant water en KNOP SLUITEN verschijnt op het houder (22) en draai vervolgens het capsule-
Anders kan er vanuit de achterzijde water onder
in het schuimhulpstuk naar binnen loopt. schermpje. huis naar rechts los (23).
het apparaat lopen. Hef het afvoerbakje voor
● Verwarm de vloeistof door de pijp van onder ● Sluit de draaiknop en GEREED verschijnt het goed inschuiven een beetje op en laat het ● Draai het capsulehuis verder los met de hand
naar boven in cirkelvorm te bewegen. op het schermpje. naar achter glijden. (24).
● Spoel het capsulehuis uit onder de kraan (25).
Prik de 2 kleine gaatjes in de naald Ontkalken
door met de bijgeleverde naald en maak het ● Uw Koffiemachine geeft automatisch aan
bovenste deel van het capsulehuis schoon wanneer u moet ontkalken. Op de display
met het boortje aan de andere zijde van het verschijnt dan de melding GEREED
ontstoppingsstaafje (26). ONTKALKEN. Ondanks deze melding kunt
u gewoon koffie blijven zetten. Wij raden
u evenwel aan de machine binnen één week
Wees voorzichtig met het gebruik
te ontkalken.
van het ontstoppingsstaafje.
Onzorgvuldig gebruik kan leiden Uw Nespresso Club zal u voorzien van een
tot verwondingen. ontkalkkit inclusief speciale producten en
instructies voor het ontkalken van uw machine.
● Blaas door het capsulehuis in de richting van U kunt uw machine ook ontkalken alvorens deze
de pijl (27) om beide gaatjes vrij te maken dat aangeeft :
van eventuele achtergebleven restjes.
- Zet de machine uit, druk dan op de stoomknop
● Smeer de schroefdraad in met voedingsvet (9) (ongeveer 5 sec.)
(28). Verzeker u ervan dat het dopje (A), - Volg de instructies voor het ontkalken van uw
het veertje (B) en de O-ring (C) goed op en machine.
rond de schroefdraad geplaatst worden (29).
● Schroef dan het capsulehuis met de hand Opgepast! Gebruik nooit (schoon
weer vast en draai vast met de hexagonale maak)-azijn, dat de dichtingen
sleutel. van de machine kan aantasten.
NEDERLANDS

Vous aimerez peut-être aussi