Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1
Grue mobile•Autogrù
Grúa móvil•Ìîáèëüíûé êðàí
Technische Daten•Technical Data
Caractéristiques techniques•Dati tecnici
Datos técnicos• Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique • Portate del braccio telescopico
Tablas de carga con pluma telescópica • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå
2 LTM 14007.1
Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique • Portate del braccio telescopico
Tablas de carga con pluma telescópica • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå
3 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
68 m
60 m 64
56,6 m
60
51,4 m 56
52
46,3 m
48
41,1 m
44
36 m 40
30,8 m 36
32
25,7 m
28
20,5 m
24
15,4 m 20
16
12
S1223
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 m
4 LTM 14007.1
Traglasten am abgespannten Teleskopausleger
Lifting capacities on guyed telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique haubanée • Portate con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå ñ îòòÿæêîé
5 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
68 m
64
60 m
56,6 m 60
56
51,4 m
52
46,3 m
48
41,1 m
44
36 m 40
36
30,8 m
32
28
24
20
16
R
38° =
10
6,6
6,4
R= 12
12,6
R
=5 8
6,2
82° 8 ,6
38° 9,
=
R
4
S1224
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 m
6 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze
Lifting capacities on the lattice fly jib
Forces de levage à la fléchette treillis fixe • Portate del falcone tralicciato
Capacidades de carga con plumín de celosía fijo • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå
7 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze
Lifting capacities on the lattice fly jib
Forces de levage à la fléchette treillis fixe • Portate del falcone tralicciato
Capacidades de carga con plumín de celosía fijo • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå
8 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze
Lifting capacities on the lattice fly jib
Forces de levage à la fléchette treillis fixe • Portate del falcone tralicciato
Capacidades de carga con plumín de celosía fijo • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå
9 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze
Lifting capacities on the lattice fly jib
Forces de levage à la fléchette treillis fixe • Portate del falcone tralicciato
Capacidades de carga con plumín de celosía fijo • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå
10 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
132 m
128
T 60 m 124
/ F 56 m
20°
120
T 56,6 m
F 56 m 116
F 49 m 40°
112
F 49 108
m
F 42 m
104
100
F 35 m F4
9m
96
F 28 m 92
88
F 21 m
84
80
F 14 m
76
72
F7m
68
64
56,6 m 60
51,4 m 56
52
46,3 m
48
44
40
36
32
28
24
15,4 m 20
16
12
82° 8
4
S1237
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 m
11 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the lattice fly jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis fixe avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín fijo de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå, ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
12 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the lattice fly jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis fixe avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín fijo de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå, ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
13 LTM 14007.1
Traglasten an der festen Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the lattice fly jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis fixe avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín fijo de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà æåñòêîìîíòèðóåìîì óäëèíèòåëå, ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
14 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
132 m
128
T 60 m 124
/ F 56 m
20°
120
T 56,6 m
F 56 m 116
F 49 m 40°
112
F 49 108
m
F 42 m
104
100
F 35 m F4
9m
96
F 28 m 92
88
F 21 m
84
80
F 14 m
76
72
F7m
68
64
56,6 m 60
51,4 m 56
2,0 52
46,3 m
48
44
40
5,52
36
32
28
24
15,4 m 20
R
38° =
10
6,6 16
6,4
R=
12,6
12
R
=5
6,2
82° 8 ,6
38° 9, 8
=
R
4
S1243
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 m
15 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze
Lifting capacities on the luffing lattice jib
Forces de levage à la fléchette treillis relevable • Portate del falcone tralicciato a volata variabile
Tablas de carga con plumín de celosía abatible • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå
16 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze
Lifting capacities on the luffing lattice jib
Forces de levage à la fléchette treillis relevable • Portate del falcone tralicciato a volata variabile
Tablas de carga con plumín de celosía abatible • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå
17 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
128 m
N 77
m
124
N 70 120
m
116
N 63
m
112
N 56 108
m
104
N 49 100
m
96
N 42
m 92
N 35 88
m
84
N 28 80
m
76
N 21
m
72
68
64
60
56
52
46,3 m
48
44
36 m 40
36
32
25,7 m
28
24
20
15,4 m
16
12
82° 8
4
S1225
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 m
18 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze
Lifting capacities on the luffing lattice jib
Forces de levage à la fléchette treillis relevable • Portate del falcone tralicciato a volata variabile
Tablas de carga con plumín de celosía abatible • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå
19 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze
Lifting capacities on the luffing lattice jib
Forces de levage à la fléchette treillis relevable • Portate del falcone tralicciato a volata variabile
Tablas de carga con plumín de celosía abatible • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå
20 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
124 m
N7
7m 120
116
N7
0m
112
N6 108
3m
104
N5
6m
100
N4 96
9m
92
N4
2m
88
N3 84
5m
80
N2
8m 76
N2 72
1m
68
64
60
56
52
46,3
m 48
44
40
36 m
36
32
25,7 28
m
24
20
15,4
m
16
12
75° 8
4
S1227
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 m
21 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze
Lifting capacities on the luffing lattice jib
Forces de levage à la fléchette treillis relevable • Portate del falcone tralicciato a volata variabile
Tablas de carga con plumín de celosía abatible • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå
22 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze
Lifting capacities on the luffing lattice jib
Forces de levage à la fléchette treillis relevable • Portate del falcone tralicciato a volata variabile
Tablas de carga con plumín de celosía abatible • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå
23 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
120 m
N 116
77
m
112
N
70
m 108
N 104
63
m
100
N
56
m 96
N 92
49
m
88
N
42
m 84
N 80
35
m
76
N
28
m 72
N 68
21
m
64
60
56
52
46,3 48
m
44
40
36 m
36
32
25,7 28
m
24
20
15,4
m 16
12
68° 8
4
S1229
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 m
24 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the luffing lattice jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis relevable avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato a volata variabile con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín abatible de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå, òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
25 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
136 m
N 84
m 132
128
N 77
m
124
N 70 120
m
116
N 63
m 112
108
N 56
m
104
N 49 100
m
96
N 42
m 92
88
N 35
m
84
N 28 80
m
76
N 21
m 72
68
64
60
56
52
46,3 m 2,0
48
44
36 m 40
5,52 36
32
28
24
20
R
38° = 16
10 6 ,6
R=
6,4
12
12,6
R
82° =5 8
6,2
8 ,6
38° 9,
=
R 4
S1231
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 m
26 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the luffing lattice jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis relevable avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato a volata variabile con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín abatible de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå, òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
27 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
132 m
N8 128
4m
124
N7
7m
120
N7 116
0m
112
N6 108
3m
104
N5
6m
100
N4 96
9m
92
N4
2m
88
N3 84
5m
80
N2
8m 76
72
N2
1m
68
64
60
56
52
46,3 m 48
2,0
44
40
36 m
36
5,52 32
28
24
20
R
38° =
10
6,6 16
6,4
R=
12,6
12
R
=5
6,2
8 ,6 8
75°
38° 9,
=
R
4
S1232
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 m
28 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the luffing lattice jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis relevable avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato a volata variabile con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín abatible de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå, òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
29 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
124 m
N
84 120
m
N 116
77
m
112
N
70
m 108
N 104
63
m
100
N5
6m 96
N4 92
9m
88
N4
2m 84
N3 80
5m
76
N2
8m 72
N2 68
1m
64
60
56
52
2,0
48
46,3
m
44
40
36 m 36
5,52
32
28
24
R 20
38° =
10 ,6
=6
6,4
R 16
12,6
R 12
=5
6,2
8 ,6
68° 38° 9, 8
=
R
4
S1235 0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 m
30 LTM 14007.1
Traglasten an der wippbaren Gitterspitze mit abgespanntem Teleskopausleger
Lifting capacities on the luffing lattice jib with guyed telescopic boom
Forces de levage à la fléchette treillis relevable avec flèche télescopique haubanée
Portate del falcone tralicciato a volata variabile con braccio telescopico tirantato
Tablas de carga con pluma telescópica arriostrada mas plumín abatible de celosía
Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà êà÷àþùåìñÿ óäëèíèòåëå, òåëåñêîïè÷åñêàÿ ñòðåëà ñ îòòÿæêîé
31 LTM 14007.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
128 m
124
N 120
84
m
116
N7
7m
112
N7
0m 108
N6 104
3m
100
N5
6m 96
N4 92
9m
88
N4
2m 84
N 80
35
m
76
72
68
64
60
56
2,0 52
48
46,3
m
44
40
36
m 5,52 36
32
28
24
R 20
38° =
10
6,6 16
6,4
R=
12,6
12
R
=5
6,2
68° 8 ,6 8
38° 9,
=
R 4
S1236
0
0 4 8 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 52 56 60 64 68 72 76 80 84 88 92 96 100 104 m
32 LTM 14007.1
Maße
Dimensions
Encombrement • Dimensioni
Dimensiones • Ãàáàðèòû êðàíà
3905
2050 1075
15410
3715
A
2015
`
_ E
D `1
2540 720
1900 2465 1650 3200 1650 2200 1650 1650 2085
16550
18450
9982
6147 3835
9500
6800
6230
C
B
R=
560
R= R= 0
13 11
44
6280
10 R=
R=1 0 0 660
405 R 0
0
0 R 1 =1
40
R=
1 =1 27
43
=7
R= 70 50
1 15
1
300
R
700
5733 4265
9998 S2029
33 LTM 14007.1
Gewichte
Weights
Poids • Pesi
Pesos • Íàãðóçêè
Traglast · Load t Rollen · No. of sheaves Stränge · No. of lines Gewicht · Weight kg
Forces de levage · Portata t Poulies · Pulegge Brins · Tratti portanti Poids · Peso kg
Capacidad de carga · Ãðóçîïîäúåìíîñòü, ò Poleas · Êàíàòíûõ áëîêîâ Reenvíos · Çàïàñîâêà Peso · Ñîáñò. âåñ, êã
238,6 11 22 3700
201 9 18 3300
171 7 14 2700
129,2 5 10 2300
84,7 3 6 1800
37,4 1 3 1400
12,5 – 1 600
Geschwindigkeiten
Working speeds
Vitesses • Velocità
Velocidades • Ñêîðîñòè
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R1 R2
14.00 R 25 5,2 6,7 8,7 11,1 14,1 18 23,8 30,5 39,5 50,6 64,2 75 5,6 7,2 43,9 %
km/h
16.00 R 25
5,7 7,3 9,4 12,1 15,3 19,6 25,9 33,2 43 55,1 69,8 80 6,1 7,9 39,7 %
20.5 R 25
Antriebe · Drive stufenlos · infinitely variable Seil ø / Seillänge · Rope diameter / length Max. Seilzug · Max. single line pull
Mécanismes · Meccanismi en continu · continuo Diamètre / longueur du câble · Diametro / lunghezza fune Effort au brin maxi. · Mass. tiro diretto fune
Accionamiento · Ïðèâîäû regulable sin escalonamiento · áåññòóïåí÷àòî Diámetro / longitud cable · Äèàìåòð / äëèíà òðîñà Tiro máx. en cable · Ìàêñ. òÿãîâîå óñèëèå
m/min für einfachen Strang · single line
1 0 – 130 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 25 mm / 420 m 126,4 kN
ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå
m/min für einfachen Strang · single line
2 0 – 130 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 25 mm / 470 m 126,4 kN
ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå
m/min für einfachen Strang · single line
3 0 – 150 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 25 mm / 775 m 126,4 kN
ì/ìèí ïðè îäíîêðàòíîé çàïàñîâêå
360°
min1
0 – 1,5
îá/ìèí
ca. 70 s bis 82° Auslegerstellung · approx. 70 seconds to reach 82° boom angle
env. 70 s jusqu‘à 82° · circa 70 s fino ad un’angolazione del braccio di 82°
aprox. 70 segundos hasta 82° de inclinación de pluma · îê. 70 ñåê. äî âûñòàâëåíèÿ ñòðåëû íà 82°
ca. 380 s für Auslegerlänge 15,4 m – 60 m · approx. 380 seconds for boom extension from 15.4 m – 60 m
env. 380 s pour passer de 15,4 m – 60 m · circa 380 s per passare da 15,4 m a 60 m
aprox. 380 segundos para telescopar la pluma de 15,4 m – 60 m · îê. 380 ñåê. äî âûäâèæåíèÿ îò 15,4 ì äî 60 ì
34 LTM 14007.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Kranfahrgestell Kranoberwagen
Rahmen Eigengefertigte, verwindungssteife Kastenkon- Rahmen Eigengefertigte, verwindungssteife Schweiß
struktion aus hochfestem Feinkorn-Baustahl. konstruktion aus hochfestem Feinkorn-Bau
Abstützungen Vier hydraulisch ausfahrbare Schiebeholme stahl. Als Verbindungselement zum Kranfahr
mit hydraulischen Abstützzylindern und beim gestell dient eine 3reihige Rollendrehver
Transport fest angebauten Abstützplatten. bindung, die unbegrenztes Drehen ermöglicht.
Der vordere Schiebeholmkasten ist zwischen Kranmotor 6-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, Typ
den Achsen 2 und 3, der hintere Abstütz D936L A6, wassergekühlt, Leistung 240 kW
kasten am Fahrgestellheck angeordnet. (326 PS) bei 1800 min-1, max. Drehmoment
Abstützbasis: 9,98 m längs x 9,5 m quer. 1525 Nm bei 1500 min-1.
Motor 8-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, Typ Abgasemissionen entsprechend Richtlinien
D9508 A7, wassergekühlt, Leistung 450 kW 97/68/EG und EPA/CARB.
(612 PS) bei 1900 min-1. Kraftstoffbehälter: 250 l.
Abgasemissionen entsprechend Richtlinien Kranantrieb Dieselhydraulisch mit 4 Axialkolben-
97/68/EG Stufe 3 und EPA/CARB Tier 3. Max. Verstellpumpen mit Servosteuerung und
Drehmoment 2840 Nm bei 1100 – 1500 min-1. Leistungsregelung.
Kraftstoffbehälter: 580 l. Steuerung Zwei 4fach Handsteuerhebel, selbstzentrie
Getriebe Automatisches Getriebesystem mit Wandler rend. Stufenlose Regulierung aller Kranbewe
schaltkupplung, Fabrikat ZF, Typ TCTRONIC gungen durch Verstellen der Hydraulikpum
mit 12 Vorwärtsgängen und 2 Rückwärtsgän pen zusätzliche Geschwindigkeitsregelung
gen, Verteilergetriebe mit Verteilerdifferential. durch Verstellen der Dieselmotor-Drehzahl.
Achsen Robuste Kranfahrzeugachsen. Alle Achsen Hubwerk Axialkolben-Verstellmotor, Liebherr-Seilwinde
gelenkt, Achsen 1, 3 und 5 sind angetriebene mit eingebautem Planetengetriebe und feder
Planetenachsen, Achse 3 mit Längsdifferential, belasteter Haltebremse.
alle angetriebenen Achsen mit Querdifferential. Wippwerk 2 Differentialzylinder mit Sicherheitsrück-
Gelenkwellen Alle Gelenkwellen mit 70° Kreuzverzahnung. schlagventile.
Federung Alle Achsen sind hydropneumatisch gefedert Drehwerk Hydromotor, Planetengetriebe, Drehwerks
mit automatischer Niveauregulierung. Achs ritzel und federbelastete Haltebremse.
druckausgleich zwischen den Achspaaren Krankabine Großräumige Kabine in Stahlblechausführung
1 + 2, 3, 4 + 5 und 6 + 7. Federung hydraulisch mit Sicherheitsverglasung, Bedienungs- und
blockierbar. Kontrollinstrumente. Kabine nach hinten
Bereifung 14fach, alle Achsen einzeln bereift. neigbar.
Reifengröße: 14.00 R 25. Sicherheits- LICCON-Überlastanlage, Hubendbegren-
Lenkung ZF-Halbblock-Hydrolenkung, 2-Kreisanlage einrichtungen zung, Sicherheitsventile gegen Rohr- und
mit hydraulischer Servoeinrichtung und zu Schlauchbrüche.
sätzlicher Reservepumpe, von der Achse an Ballast 100 t Ballast bestehend aus: 1 Grundplatte
getrieben, auf die mechanisch miteinander 15 t, 6 Teile à 10 t, 5 Teile à 5 t. Hydraulische
verbundenen Achsen 1 – 3 wirkend. Bei Ballastiereinrichtung am Gegengewichts
Straßenfahrt werden die Achsen 4 – 7 elek rahmen.
trohydraulisch gelenkt und ab 30 km/h auf
Teleskopausleger 1 Anlenkstück und 4 Teleskopteile. Alle
Geradeausfahrt fixiert. Lenkung entsprechend
Teleskopteile separat ausschiebbar über das
EGRichtlinien 70/311 EWG.
Schnelltakt-Teleskopiersystem TELEMATIK.
Bremsen Betriebsbremse: Allrad-Servo-Druckluft Auslegerlänge: 15,4 m – 60 m.
bremse, 2-Kreisanlage.
Elektr. Anlage Moderne Datenbus-Technik, 24 Volt Gleich-
Zusatzbremsen: Auspuffklappenbremse,
strom, 2 Batterien mit je 170 Ah.
Retarder, am Schaltgetriebe angebaut,
Telma-Wirbelstrombremse (Option).
Handbremse: Federspeicher auf alle Räder
der 2. bis 7. Achse wirkend. Bremsen Zusatzausrüstung
entsprechend EGRichtlinien 71/320 EWG.
Fahrerhaus Großräumige Kabine in Stahlblechaus Teleskopausleger Bestehend aus Abspannböcken mit Seilab
führung, gummielastisch aufgehängt. abspannung spannung, in Transportstellung hydraulisch
Sicherheitsverglasung. abklappbar.
Elektr. Anlage Moderne Datenbus-Technik, 24 Volt Gleich Gitterspitzen Feste Gitterspitze 7 m – 56 m lang, unter
strom, 2 Batterien je 170 Ah, Beleuchtung 0°, 20° oder 40°, wippbare Gitterspitze
nach deutscher StVZO. 14 m – 84 m lang.
2. Hubwerk Für den 2-Hakenbetrieb.
3. Hubwerk Zum Verstellen der wippbaren Gitterspitze.
Zusatzballast 4 zusätzliche Ballastplatten à 10 t für einen
Gesamtballast von 140 t.
Bereifung 14fach, alle Achsen einzeln bereift.
Reifengröße: 16.00 R 25 und 20.5 R 25.
Antrieb 14 x 8 Zusätzlich wird die 6. Achse angetrieben.
35 LTM 14007.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
36 LTM 14007.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
37 LTM 14007.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
38 LTM 14007.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Chasis Superestructura
Bastidor Tipo cajón, fabricación propia en acero Bastidor Fabricación propia, construcción soldada
estructural de grano fino de alta resistencia, fabricada en acero estructural de grano fino
resistente a la torsión. de alta resistencia, resistente a la torsión.
Estabilizadores Cuatro largueros correderos extensibles Unido al chasis mediante una corona de giro
hidráulicamente con cilindros de estabilización de rodillos de 3 hileras, diseñada para un giro
hidráulicos y placas de apoyo montadas fijas ilimitado.
durante el transporte. La caja del largueros Motor de grúa Diesel, marca Liebherr, modelo D936L A6,
correderos delantera está dispuesta entre los 6 cilindros, refrigerado por agua, potencia
ejes 2 y 3, la caja de estabilización trasera 240 kW (326 CV) a 1800 min-1, par de giro
está dispuesta en la parte trasera del chasis. máximo 1525 Nm a 1500 min-1.
Base de apoyo: 9,98 m en dirección Según norma 97/68/CEE y EPA/CARB.
longitudinal x 9,5 m transversal. Capacidad del depósito de combustible: 250 l.
Motor Diesel 8 cilindros, marca Liebherr, tipo Accionamiento Diesel-hidráulico con 4 bombas de
D9508 A7, refrigerado por agua, potencia de grúa desplazamiento variable de pistones axiales
450 kW (612 CV) a 1900 rpm. con servomando y regulación de potencia.
Emisión de gases de escape conforme a las Mando Dos palancas de mando manual
directivas 97/68/CE nivel 3 y EPA/CARB Tier autocentrantes con 4 movimientos. Regulación
3, par máximo 2840 Nm a 1100 – 1500 rpm. continua de todos los movimientos de la grúa
Depósito de combustible: 580 l. mediante el ajuste de las bombas hidráulicas,
Caja de cambios Caja de cambios automática con embrague regulación adicional de velocidad mediante el
convertidor, marca ZF, tipo TC-TRONIC, ajuste de la velocidad del motor diesel.
con 12 marchas adelante y 2 marchas atrás. Cabrestante Motor de desplazamiento variable de
Engranaje de distribución con diferencial. pistones axiales, cabrestante Liebherr con
Ejes Ejes de vehículo grúa robustos. Todos los engranaje planetario incorporado y freno de
ejes direccionales. Los ejes 1, 3 y 5 son ejes retención accionado por muelle.
planetarios accionados. Eje 3 con diferencial Inclinación pluma 2 vérins différentiels avec clapet de sécurité
longitudinal. Todos los ejes accionados con anti-retour.
diferencial transversal.
Mecanismo de giro Motor hidráulico, engranaje planetario, piñón
Árboles cardán Todos los árboles cardán con dentado en de mecanismo de giro y freno de retención
cruz 70º. accionado por muelle.
Suspensión Suspensión hidroneumática en todos los Cabina Cabina espaciosa construida en chapa de
ejes con corrección automática de altura. acero con acristalamiento de seguridad,
Compensación de presión de ejes entre elementos de control y mando. Cabina
los pares de ejes 1 + 2, 3, 4 + 5 y 6 + 7. inclinable hacia atrás.
Suspensión con bloqueo hidráulico.
Dispositivos de Limitador de cargas LICCON, limitador de fin
Neumáticos 14 neumáticos, todos los ejes con neumáticos seguridad de carrera de elevación, válvulas de seguridad
independientes. Tamaño 14.00 R 25. contra la rotura de tuberías y latiguillos.
Dirección Semibloque ZF-hidrodirección, doble circuito Contrapeso 100 t de contrapeso consistente en: 1 placa
con dispositivo servohidráulico y bomba de base de 15 t, 6 piezas de 10 t cada una,
reserva adicional, accionada por el eje, actuando 5 piezas de 5 t cada una.
sobre los ejes 1 – 3 unidos mecánicamente:
La dirección de los ejes 4 – 7 en marcha Pluma telescópica 1 tramo base y 4 tramos telescópicos. Todos
carretera es electrohidráulica, fijandose a los tramos telescópicos pueden telescoparse
partir de 30 km/h en linea recta. Dirección de forma independiente a través del sistema
corresponde a normativa EG 70/311/EWG. de telescopaje de tacto rápido TELEMATIK.
Longitud de pluma: 15,4 m – 60 m.
Frenos Freno de servicio: servofreno neumático
con actuación a todas las ruedas, sistema Sistema eléctrico Moderna tecnología de bus de datos,
de 2 circuitos. Frenos adicionales: freno de 24 voltios de corriente continua, 2 baterías
chapaleta de escape, retarder, instalado con 170 Ah cada una.
en la caja de cambios, freno de corrientes
parásitas Telma (opcional). Freno de mano:
por acumuladores de muelle con actuación
a las ruedas de los ejes 2 a 7. Frenos según
Equipamiento adicional/alternativo
directivas de la CEE 71/320 CEE.
Arriostramiento de Consistente en caballete de amarre
Cabina Cabina espaciosa fabricada en chapa de pluma telescópica con arriostramiento de cable, abatible
acero, consuspensión elástica. hidráulicamente en posición de transporte.
Acristalamiento de seguridad.
Plumines de celosía Plumín de celosía fijo de 7 m – 56 m de
Sistema eléctrico Moderna tecnología de bus de datos, longitud, plumín de celosía abatible 0º, 20º o
24 voltios de corriente continua, 2 baterías 40º de 14 m – 84 m de longitud.
con 170 Ah cada una, alumbrado según
código de permiso de circulación. 2. cabrestante Para trabajo con 2 pastecas.
3. cabrestante Para abatir el plumín abatible.
Contrapeso 4 placas de contrapeso adicionales de 10 t
adicional cada una para un contrapeso total de 140 t.
Neumáticos 14 neumáticos, todos los ejes con neumáticos
independientes. Tamaño 16.00 R 25 y 20.5 R 25.
Tracción 14 x 8 Motricidad adicional en el 6º eje.
39 LTM 14007.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
40 LTM 14007.1
Anmerkungen zu den Traglasttabellen
1. Für die Kranberechnungen gelten die DIN-Vorschriften lt. Gesetz gemäß Bundesarbeitsblatt von 2/85: Die Traglasten DIN/ISO entsprechen den
geforderten Standsicherheiten nach DIN 15019, Teil 2 und ISO 4305. Für die Stahltragwerke gilt DIN 15018, Teil 3. Die bauliche Ausbildung des
Krans entspricht DIN 15018, Teil 2 sowie der F. E. M.
2. Bei den DIN/ISO-Traglasttabellen sind in Abhängigkeit von der Auslegerlänge Windstärken von 5 bis 7 Beaufort zulässig.
3. Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.
4. Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche ist von den Traglasten abzuziehen.
5. Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.
6. Traglaständerungen vorbehalten.
7. Traglasten über 161 t nur mit Zusatzseilrolle.
8. Traglasten über 202 t / 240 t nur mit Zusatzflaschen/einrichtung.
41 LTM 14007.1
Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche / Salvo modificaciones / Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ TD 146.00.DEFISR04.2006