Vous êtes sur la page 1sur 2

LISTE DES EXPRESSIONS

Coup de main : Aider quelqu'un dans une tâche.


Exemple : Peux-tu me donner un coup de main pour
porter ce sac ? (Can you give me a hand to carry this
bag?)

Coup de foudre : Amour ou attirance soudaine et forte


pour quelqu'un.
Exemple : J'ai eu un coup de foudre dès que je l'ai vue. (It
was love at first sight when I saw her.)

Coup de chance : Chance inattendue.


Exemple : J'ai eu un coup de chance, j'ai trouvé une place
de parking juste devant le magasin. (I got lucky, I found a
parking spot right in front of the store.)

Coup de blues : Sentiment de tristesse soudain et


passager.
Exemple : J'ai un coup de blues aujourd'hui, je repense à
notre séparation. (I’m having a blues vibe today, I’m
thinking about how we broke up.)

Coup de théâtre : Événement inattendu qui change le


cours des choses.
Exemple : Lorsque le suspect a avoué le crime, c'était un
coup de théâtre ! (When the suspect confessed to the
crime, it was a fluke!)

Coup de gueule* : Protestation bruyante et publique


(familier).
Exemple : J'ai poussé un coup de gueule car je trouve
que la situation est inacceptable. (I spoke out because I
think the situation is unacceptable.)

Coup de fil : Appel téléphonique rapide.


Exemple : Je vais lui passer un coup de fil pour lui dire
que je suis en retard. (I'll give her a call to let her know
that I'm running late.)

Coup de balai : Nettoyage rapide et superficiel.


Exemple : Il faut donner un coup de balai dans cette pièce
avant que les invités n'arrivent. (We need to give this
room a sweep before the guests arrive.)

Coup de poing : Frapper quelqu'un avec le poing.


Exemple : Il a reçu un coup de poing en plein visage. (He
got punched in the face.)

Coup de grâce : Dernier coup fatal infligé à quelqu'un ou


quelque chose.
Exemple : La suppression de cette subvention sera le
coup de grâce pour notre association. (Cutting this grant
will be the final blow for our association.)

Coup de soleil : Brûlure de la peau causée par une


exposition prolongée au soleil. Exemple : J'ai attrapé un
coup de soleil à la plage hier. (I got a sunburn at the
beach yesterday.)

Coup de sang : Colère soudaine et incontrôlable.


Exemple : Il a eu un coup de sang en voyant les dégâts
causés à sa voiture. (He had a fit of rage when he saw the
damage done to his car.)

Coup de poker : Prise de risque importante pour obtenir


un avantage.
Exemple : Acheter cette entreprise est un vrai coup de
poker, mais cela pourrait nous rapporter gros. (Buying this
company is a real gamble, but it could pay off big.)

Coup de maître : Décision ou action réussie.


"La campagne publicitaire de la nouvelle voiture a été un
véritable coup de maître. Les ventes ont explosé dès les
premiers jours de sa sortie."
(The advertising campaign for the new car was a real
masterstroke. Sales skyrocketed from the first days of its
release.)

Coup de génie : Idée brillante et soudaine.


Exemple : Son invention est un coup de génie qui
révolutionne le monde de la technologie. (His invention is
a stroke of genius that revolutionizes the world of
technology.)

Coup de pouce : Aide pour soutenir quelqu'un.


Exemple : Merci de m'avoir donné ce coup de pouce pour
réviser mon examen. (Thanks for giving me the helping
hand to study my exam.)

Coup de barre* : Grande fatigue soudaine. (familier)


Exemple : Après cette longue journée de travail, j'ai eu un
coup de barre en rentrant chez moi et je suis tombée sur
mon lit. (After this long day at work, I felt exhausted when
I got homeand I fell on my bed.)

Coup de projecteur : Attention soudaine et importante


portée à quelque chose ou quelqu'un.
Exemple : Cette émission de télévision a mis un coup de
projecteur sur cette jeune actrice. (This television show
put a spotlight on this young actress.)

Coup de vieux : Sentiment soudain de vieillissement.


Exemple : Il a pris un coup de vieux à cause de sa
maladie. (He looks older because of his illness.)

Vous aimerez peut-être aussi