Vous êtes sur la page 1sur 316

CHANTS AFRIQUE A.C.I.

♫ ♪


♫ ♪ ♪

♪ ♪

♪ ♫
♪ ♪ ♪ ♫
2
TU ES LE DIEU DES GRANDES ESPACES VIENS SEIGNEUR JESUS
Tu es le Dieu des grands espaces
Et des larges horizons Viens Seigneur Jésus
Tu es le Dieu des longues routes, Soleil levant dans la nuit de notre monde,
Des chemins vers l’infini Viens, nous t’attendons,
Apporte-nous la liberté et la vie.
1. Tu es le Dieu qui dit : « Va ! Quitte ton pays,
tes idées mortes et tes vieux préjugés 1. Les captifs de Sion attendent ton retour,
Ta vie va refleurir ; les pauvres du Seigneur espèrent en ton amour
N’aie pas peur de mourir Viens briser nos liens, viens essuyer nos larmes,
Laisse germer la Parole et la Foi viens nous sauver Seigneur, nous t’attendons.
Tu porteras des fruits de joie »
2. Jusqu’à quand nous rejetteras-tu Seigneur,
2. Tu es le Dieu qui dit : jusqu’à quand nous cacheras-tu ta face
« Passe á travers la mer Jusqu’à quand aurons-nous les soucis dans l’âme,
Je t’ouvrirai de vastes horizons. et chaque jour les chagrins dans nos cœurs.
Tu auras soif et faim
D’aller toujours plus loin 3. Mais quand tu reviendras les aveugles verrons,
Vers ce pays qui t’appelle lá-bas quand tu reviendras les sourds entendront,
Oú tu pourras vivre avec moi. » Alors les boiteux sauteront comme un cerf,
la langue du muet éclatera de joie.
3. Tu es le Dieu qui vient
Marcher sur nos chemins
Nous rencontrer et nous accompagner.
Lumiére dans nos vies
Pour nous aider, la nuit,
A traverser la mort et le danger
Et nous ouvrir la liberté
3
HERITAGE QUI ENGAGE NTOTO MVIMBA

Sainte Raphaëlle Marie, Ntoto mvimba aa


Tu es l’héritage qui nous engage (bis) Beto telama aa
Beto kumisa mfumu ee
1. Tu as dit : aimer toujours, Yandi Nzambi ya banzambi kele kota (2x)
l’amour peut tout vaincre.
Tu es l’héritage qui nous engage. 1. Yandi muntu aa yameganga zulu ti ntoto ,ya
biganga yonso ke zinga a beto kumisa mfumu ee
2. Le Christ Eucharistie yandi Nzambi ya ba nzambi ke kota a.
le centre de ta vie.
Tu es l’héritage qui nous engage. 2. Yandi muntu aa ya me ganga mfinda a ti nseke
ya biganga yonso ke zinga a beto kumisa ….
3. Le cœur ouvert au monde
sans frontière. YE MOSALELI WA NZAMBE SANTU
Tu es l’héritage qui nous engage. RAFAELA
4. Toutes unies comme les doigts de la main soyons 1. Omikitisaki batomboli yo ooo
unies toyembela ye
Tu es l’héritage qui nous engage.
2. Bolingi bwa yo na Yesu,
na kati ya Ukaristia.
SANTU RAFAELA LINGALA

Mobateli wa libota ya biso


Santu Rafaela (2x)
Toyembele ye, Tokumisa ye.
4
SI TODOS BUSCAMOS COMPLACERNOS Que nos dejemos apisonar.
Como un poco de barro en tus manos,
1. Si todos buscamos complacernos Sostenidos por tu voluntad,
y en silencio sufrir Nuestra vida debe abandonarse
el mundo sería un paraíso Para que El nos pueda modelar.
el hombre sería feliz.
Quiero formar mi propia historia
en la sola mente del Señor NGE YAMBA YAWU
y el corazón tener dispuesto
para acoger todo su amor. 1. Makabu yayi ya mu kepesa a, nge yamba yawu
mabiko zole e
Todas unidas en todo
Como los dedos de la mano Tous : .R/ Nge yamba yawu, nge yamba yawu
Y un corazón universal.
Entregarnos por amos, 2. Mapa yayi ti vino yayi i, nge yamba yawu
Darlo todo por la paz, mabiko zole e, Nge yamba…
En la sencillez, con humildad.
3. Kiese nionso ti mpasi nionso, an maboko an nge
Toutes unies en tout beto ke tulaa, Nge.
Comme les doigts de la main,
Et un cœur universel.
Nous offrir par amour,
Tout donner pour la paix
Dans la simplicité, l’humilité.

2. Si el grano de trigo no cae y muere,


La tierra no lo fecundará,
Para ser cimiento es necesario,
5
HEMOS CONOCIDO EL AMOR Nkembo (3x) ee

1. Hemos conocido el amor 1. Tokokumisa yo, tokoyembela yo e,


Hemos puesto en él nuestro ideal tokokumbamela, tokotondo yo e Nzambe.
Y sabemos que al unirnos Nkembo (3x) ee
En el nombre del Señor
Dando fuerza a nuestra vida Dios está. 2. Mokonzi Nzambe nkumu wa likolo e,
tata e wa bokasi bonso zuwa nkembo.
2. Cristo nos convoca para ser con El, Nkembo (3x)
signo de esperanza, signo de unidad,
para hacer presente el amanecer, 3. Mokonzi Yesu Kristu mwana se moko
de una nueva vida que comienza ya. wa Nzambe mwana wa tata a aa
Nkembo (3x)
3. Juntos proclamamos el amor de Dios,
juntos compartimos nuestro mismo pan, 4. Yo moko mokonzi, yo mokonzi
siempre unidos como cuerpo del Señor, j yo moko oleki banso o
untos en la lucha , juntos al rezar.
5. Yo moto okolongola masumu ma bato (2x)
4. Hemos descubierto que la vida es, mwa mpata yokela biso mawa ,
solo una mentira si el amor no está, mwa mpata o ndima losambo la biso.
porque en el amor está viviendo Dios,
como fuente eterna de felicidad. 6. Elongo n’Elimo santu : Amen
O nkembo an Nzambe tata
O NKEMBO O NKEMBO O nkembo kembo na Mwana
Onkembo nkembo n’Elimo
O nkembo, nkemb, o likolo a aa nkembo amen.
O nse boboto na bato balamu
O nse boboto na motema molamu.
6
AIMER, AIMER TOUJOURS TRES HAUT DANS LES CIEUX
Aimer, aimer, aimer toujours Très haut dans le ciel,
La force de l’amour Tout bas sur la terre.
Transformera la terre. Chantons à Dieu trois fois Saint,
Aimer, et servir sans retour, Le seul Seigneur, notre Seigneur.
Pour que le monde un jour
Connaisse la lumière. 1. Auprès de Toi, seul Seigneur
Les anges disent trois fois Saint (bis).
1. Oser les rêves les plus fous
encore et jusqu’au bout, 2. C’est pourquoi nous te louons
Pour que la paix revienne, Parmi toutes les nations (bis).
Risquer même un tout pour le tout
Quand le ‘ je’ devient ‘nous’ 3. Hosanna au plus haut de ciel
Quand le cœur nous entraîne. O Majesté infinie (bis)

2. Vouloir ‘l’amour universel’ LA PAIX, OUI LA PAIX


Désirer l’essentiel
Entier et sans limites. 1. La paix, oui la paix
Choisir la confiance en la vie C’est le don de Jésus. (bis)
En l’avenir aussi, Alors, dit Jésus,
le cœur nous y invite. Alors mon nom sera connu.
La paix, oui la paix,
3. Savoir que quelqu’un quelque part C’est le don de Jésus.
Il n’est jamais trop tard 2. La joie, oui la joie…
M’attend avec tendresse 3. L’amour, oui l’amour…
Choisir les cordes de ton luth
Les notes de la flûte
Pour que nos cœurs renaissent.
7
GLOIRE A DIEU Pour le retour de l’absent.
Pour ceux qui donnent et partagent,
1. Pour le ciel et les nuages, Pour les artisans de paix.
Pour la lune et le soleil. Pour les hommes au cœur de pauvre,
Pour les myriades d’étoiles Qui ont faim et soif de Toi.
Qui scintillent au firmament.
Pour la pluie et la lumière 4. Par l’orchestre et la chorale,
Qui font naître un arc-en-ciel Nos poèmes et nos chansons.
Pour les couleurs de l’aurore Par les gestes et par la danse,
Et pour la beauté du jour. par le rythme de nos doigts.
Par la paix et le silence,
Gloire à Dieu par le chant du monde, Par la prière du soir.
L’univers nous chante son nom, Par les foules qui te chantent,
Gloire à Dieu par le cœur de l’homme Par nos mains levées vers Toi.
Gloire à Dieu, gloire à Dieu.
ANAMNESE
2. Pour le blé et pour la rose
Pour le grain qui a germé, Christ est venu ! Christ est né !
Pour le fruit que l’on récolte Christ a souffert ! Christ est mort !
Par le travail de nos mains Christ est ressuscité ! Christ est vivant !
Pour la table qui rassemble, Christ reviendra ! Christ est là (bis)
Pour le sel et pour le pain.
Pour les choses familières,
Par la chaleur du foyer.

3. Pour l’épreuve purifiante,


pour le rire et pour la joie.
Pour les frères qui pardonnent,
8
JE VIENS VERS TOI LES MAINS OUVERTES JE M’ABANDONNE A TOI
Je m’abandonne à Toi,
Je viens vers toi les mains ouvertes Je m’en remets à Toi,
Avec ma faim, t’offrir ma vie. Je ne désire rien,
Tu viens vers moi les mains offertes, Que d’être entre tes mains,
Avec ce pain, m’offrir ta vie Que d’être près de Toi.

1. Tu n’as cessé d’être à l’écoute, 1. Accepte mes souffrances, O Jésus,


au long de jours, au long de nuits, accueille mes malchances, O Jésus,
la nourriture pour la route, et ce désir immense de vivre en transparence
je l’attendais et Te voici. désormais près de Toi.

2. Tu m’as cherché dans mes absences, 2. Accepte mes silences, O Jésus,


dans mes refus, dans mes oublies. mes jours sans espérance, O Jésus,
Tu m’as parlé dans le silence, et ce désir si dense, que tu sois feu intense,
Tu étais là, comme un ami. et que je sois le bois.

3. Je viens vers Toi le cœur paisible, 3. Vois mes chansons futiles, O Jésus,
quand tout renaît, quand tout fini. mes chemins inutiles, O Jésus,
Avec mes désirs impossibles, et ce désir fragile,
je viens vers Toi, tel que je suis. d’être un morceau d’argile,
toujours entre tes doigts.
4. Viens me révéler ton langage,
à livre ouvert jusqu’à ma vie. 4. Vois mes pas malhabiles, O Jésus,
Amène-moi faire passage, mes penchants trop serviles, O Jésus.
de mes déserts jusqu’à ta vie. Mais ce désir tranquille, d’élire domicile,
à tout jamais chez Toi.
9
TOUT DONNER Qui nous mène à Lui.

Tout donner, donner tout pour te suivre, 1. Lorsque sonne l’Angélus,


Découvrir tout au fond de nos cœurs au cœur de nos vies,
Des raisons d’ésperer et de vivre, donne-nous d’être encore plus,
Découvrir avec toi le bonheur. disponibles à Lui.

1. Avancer au delà de l’absence, 2. Dans nos peurs, nos désarrois,


accueillir l’avenir incertain, nos Gethsémani,
relever le défi du silence, que debout malgré les croix,
partager ta Parole et ton Pain. nous allions vers Lui.

2. Effacer de mes yeux la tristesse, 3. Que nos vies comme ton Fiat,
étancher mon désir d’absolu, soient un vrai merci.
relever un regard de tendresse, Louange et Magnificat,
reconnaître un visage inconnu. avec toi, pour Lui.

3. Libérer dans ton ciel la colombe, SANTU, SANTU WA NLONGO WENE E


dessiner un rameau d’olivier,
inventer des soleils pour ce monde, Santu, Santu wa nlongo wene e
habiter le bonheur d’être aimé. Kemb’aku wa yala muzulu e e (2x)

1. Makanda ma wonso mayimbile e


TOI QUI NOUS TIENS PAR LA MAIN Kemb’aku wa yala muzulu ee (2x)

Toi qui nous tiens par la main, 2. Banzio muzuli bayimbile e


Guide-nous Marie, Ozana, ozana (2x)
Montre-nous le vrai chemin
10
O ESPRIT DU DIEU VIVANT Et vous vous en irez,
Lamentable cohorte,
1. O Esprit du Dieu vivant, Vers d’autres horizons
Viens toucher mon cœur (Bis) Qui reculent toujours…
Prends-moi, guide-moi, en ton amour.
Viens Esprit du Dieu vivant, Oh ! Gethsémani ! La lune danse dans les
Viens toucher mon cœur. arbres.
Oh ! Gethsémani !
2. O Esprit du Dieu vivant Le vieux pressoir est plein de fruits.
Sois le Maître en moi (Bis)
Sonde-moi, guide-moi, en ton amour. 2. Vous n’aurez pas compris,
O Esprit du Dieu vivant, La beauté du message,
Sois le maître en moi. Que je vous apportais
En frémissant de joie.
GETHSEMANI Vous n’aurez pas compris,
Vous croirez être sages,
1. Vous n’aurez pas compris En clouant la sagesse
lorsque viendra mon heure, Au gibet de la croix.
Vous n’aurez pas compris, Et vous profanerez
Grand chose à ma chanson. Toute la paix du monde,
Vous n’aurez pas compris, En faisant retentir
Mais il faut que je meure. Les cris de votre orgueil.
Pour qu’à votre folie Et vous vous en irez
Soit accordé le pardon. Pour conquérir le monde,
Vous n’aurez pas compris, Mais vous n’y sèmerez
Vous fermerez vos portes, Que la ruine et le deuil…
Vous fermerez vos cœurs
Au soleil de l’amour.
11
PSAUME DE LA CREATION Par l’homme que tu fis
juste moins grand que Toi
1. Par les cieux devant Toi splendeur et majesté, et par tous ses enfants, je veux crier :
Par l’infiniment grand, par l’infiniment petit.
Et par le firmament, ton manteau étoilé 5. Par cette main tendue qui invite à la danse
Et par frère soleil, je veux crier : Par ce baiser jailli d’un élan d’espérance
Mon Dieu, Tu es grand tu es beau Par ce regard d’amour, qui relève et réchauffe
Par le pain et le vin, je veux crier :
Dieu vivant, Dieu très haut,
Tu es le Dieu d’amour. NOUS VIVONS DE SA VIE
Mon Dieu, Tu es grand, tu es beau,
Dieu vivant, Dieu très haut, Nous vivons de sa vie
Dieu présent, en toute création. Nous vivons pour toujours
Nous vivons de sa vie
2. Par tous les océans, et par toutes les mers, Nous vivons son amour.
Par tous les continents et par l’eau des rivières
Par le feu qui te dit comme un buisson ardent 1. Christ est venu réveiller notre faim
Et par l’aile du vent, je veux crier : Christ aujourd’hui nous fait signe d’amour.

3. Par toutes les montagnes et toutes les vallées 2. Christ a souffert jusqu’au bout du mépris
Par l’ombre des forêts Christ aujourd’hui nous fait signe d’amour.
et par les fleurs des champs
Par les bourgeons des arbres 3. Christ est vivant pour la pâque de Dieu
Et l’herbe des prairies Christ aujourd’hui nous fait signe d’amour.
Par le blé en épis, je veux crier :
4. Christ reviendra pour briller dans nos yeux
4. Par tous les animaux de la terre et de l’eau Christ aujourd’hui nous fait signe d’amour.
Par le chant des oiseaux, par le chant de la vie
12
NE CRAINS PAS 4. Tous ceux qui portent mon nom,
Tous ceux que j’ai formés,
Ne crains pas, je suis avec toi Seront mes œuvres à jamais,
Ne crains pas, je t’ai racheté Seront ma gloire.
Par ton nom je t’ai appelé Car je suis moi, Yahvé, ton Dieu,
Ne crains pas, tu es à moi. Dieu de tendresse et d’amour.

1. Si tu passes par les eaux IL A FAIT MERVEILLES


Je serai avec toi.
Si tu traverses le feu Il a fait merveilles pour toi et pour moi
Tu ne t’y brûleras pas, Il a fait merveilles, Alléluia !
Car je suis moi, Yahvé, ton Dieu
Saint d’Israël, ton Sauveur. 1. C’était comme un rêve, on n’y croirait pas
Quand soudain nos lèvres
2. Tu comptes beaucoup à mes yeux, Ont reprit les mots qui chantent.
Aussi tu as du prix
Je t’ai posé dans ma main, 2. De prisons lointaines il nous ramena
Puisque je t’aime. Alors notre bouche
Car je suis moi, Yahvé, ton Dieu, Retrouva le temps de rire.
Ton Créateur, ton Sauveur.
3. On disait merveilles que fit le Seigneur
3. Tu es mon enfant bien-aimé, Oui il fait merveilles
J’aime à te regarder. Pour chacun de nous sans cesse.
Je t’ai posé devant moi,
De toi je tire ma joie. 4. Au temps de semailles on s’en va pleurant
Car je suis moi, Yahvé, ton Dieu, On revient, on chante,
Dieu de tendresse et d’amour. Rapportant joyeux les gerbes.
13
LOUEZ LE SEIGNEUR (PS. 150) Nous te chantons… Tu es notre Dieu
Nous te louons … Tu es notre Dieu
Louez le Seigneur par la harpe et la cithare Tu es vivant… Tu es notre Dieu
Louez le Seigneur par la danse et le tambour. Tu es présent… Tu es notre Dieu

1. Louez Dieu dans son sanctuaire, VEN ESPIRITU DE DIOS


Louez-le au firmament de sa puissance.
Ven Espíritu de Dios sobre mi,
2. Louez-le en ses œuvres de vaillance, Me abro a tu presencia
Louez-le en toute sa grandeur. ¡Cambiarás mi corazón ! (bis)

3. Louez-le par l’éclat du cor, 1. Toma mi debilidad, toma todo lo que soy
Louez-le par les cordes et les flûtes. Pongo mi vida en tus manos y mi fe.
Poco a poco llegarás a inundarme de tu luz
4. Louez-le par les cymbales sonores Tu cambiarás mi pasado ¡Cantaré!
Louez-le par les cymbales triomphantes.
2. Quiero ser signo de paz, quiero compartir mi ser.
5. Louez-le par ce qui vit et respire Yo necesito tu fuerza, tu valor.
Louange au Seigneur, Alléluia. Quiero proclamarte a ti, ser testigo de tu amor.
Entra y transforma mi vida, ¡Ven a mi !
ADORATION

Nous t’adorons, nous t’adorons, nous t’adorons

Tu es notre Dieu

Nous te prions, … Tu es notre Dieu


Nous t’acclamons… Tu es notre Dieu
14
JE VEUX CHANTER MA JOIE Tu nous tiens la main.
Je veux chanter ma joie
et crier mon espérance. 5. Ta parole pour nous est une fête
Je veux danser ma vie, Tu nous tiens la main
Seigneur sur les chemins. Tu invites au festin, la table est prête.
Je veux chanter ma joie Tu nous tiens la main.
et crier mon espérance.
Je veux danser ma vie, ALLONS DANS LA RUE
Seigneur tu me tiens la main.
Allons dans la rue avec les armes de la paix
1. Tu combles notre amour de ta présence Chanter l’amour, la liberté,
Tu nous tiens la main Chanter la joie et l’amitié.
Tu danses au rythme de notre espérance Allons dans la rue avec les armes de la paix,
Tu nous tiens la main. Chanter l’amour, la liberté, la vérité !

2. Tu sais que notre amour est bien fragile, 1. Venez vous tous qui pleurez
Tu nous tiens la main Christ est avec nous !
Ta vérité, Seigneur, n’est pas facile Venez donc vous réchauffer,
Tu nous tiens la main. Christ est avec nous !

3. Il faut que le grain meure pour qu’il vive 2. Venez vous les affamés
Tu nous tiens la main. Christ est avec nous !
Sur nos chemins de croix ton règne arrive. Vous serez tous rassasiés
Tu nous tiens la main. Christ est avec nous !

4. Pour porter ton amour à tous les hommes 3. Venez vous les cœurs meurtris …
Tu nous tiens la main. Venez vous les asservis …
Pour bâtir la justice dans le monde Venez vous les opprimés …
15
Vous serez tous consolés… ALABO TU BONDAD

4. Venez vous les incompris … 1. Todo mi ser canta hoy


Venez car il est la vie… por las cosas que hay en mi.
Venez vous tous qui cherchez … Gracias te doy mi Señor,
La source de vérité… tu me haces tan feliz.
Tu me has regalado tu amistad,
5. Venez tous à notre appel … Confío en ti, me llenas de tu paz.
Bâtir la terre nouvelle … Tu me haces sentir tu gran bondad,
Nous serons fils de lumière … Yo cantaré por siempre tu fidelidad.
Nous marcherons vers le Père …
Gloria a Ti, Señor, por tu bondad
A TU LADO Gloria, gloria, siempre cantaré tu fidelidad (Bis)

Jesucristo, yo siento tu voz, 2. Siempre a tu lado estaré,


Tu me has dicho ven y sígueme, Alabando tu bondad
Déjalo todo y dalo a los pobres, A mis hermanos diré,
Quiero que seas sal y luz, El gran gozo que hallo en ti.
Confía siempre porque a tu lado estoy. En ti podrán siempre encontrar
Aquí, Señor, tienes mi vida Fidelidad, confianza y amistad.
Que quiere ser presencia de tu amor. Nunca fallará tu gran amor,
Sé que no es fácil seguir tus huellas, Me quieres tal como soy.
Pero con tu fuerza seré fiel.
Te serviré entre los hombres, tu cruz abrazaré, porque
a tu lado quiero caminar.
Te serviré entre los hombres, tu reino anunciaré,
Si no respondo, vuélveme a llamar. Amén.
16
SANTO Pour que ton amour demeure à jamais dans nos
cœurs:
Santo, Santo, Santo,
Santo, Santo es nuestro Dios Pour que devant tous nous soyons témoins de ton
Señor de toda la tierra, amour:
Santo, Santo es nuestro Dios.
GRACIAS
1. Que acompaña nuestro pueblo,
Que vive nuestra lucha 1. Gracias, cuantas veces te doy gracias
Del universo entero Cuantas veces debería darte gracias mi Señor.
El único Señor. Muchas veces más de las que pido,
Cuantas veces debería darte gracias mi Señor.
2. Bendito los que en su nombre Cuantas veces pido y pido tanto,
El evangelio anuncian, Y cuantas veces me olvido
La buena y gran noticia de darte gracias Señor
De la liberación. Vivo como un mal agradecido,
Solitario en mi camino, olvidándome de Dios.
ACCUEILLE AU CREUX DE TES MAINS
(Prière universelle) Pero hoy quiero, pararme en el camino,
gritarle a todo el mundo que vivo por tu amor.
Pour que ton Esprit fasse de nous ton Eglise: Que sin ti no doy un paso al frente
que tu eres mi motivo, que tu eres mi razón.
Accueille au creux de tes mains
la prière de tes enfants 2. Sigo porque tu eres mi motivo
Porque desde que te sigo
Pour que vive au fond des cœurs l’Esprit que tu nous sé que tu eres la verdad
donnes: Sigo porque siento el desafío
Que me das a cada instante
17
de sentirte mi Señor. Dans le paradis.
Sigo porque eres más que un amigo,
Porque eres más que un hermano, « MISERICORDIAS
Porque tú eres mi Dios. DOMINI IN AETERNUM CANTABO
Sigo porque desde que te sigo
He descubierto que vivo, COMO EL PADRE ME AMO
Sí que vivo de verdad.
Como el Padre me amo, yo os he amado
MAIS OUI, LE SEIGNEUR EST BON Permaneced en mi amor,
permaneced en mi amor.
Mais oui, le Seigneur est bon (bis)
Il a fait pour nous de merveilles. 1. Si guardáis mis palabras
Mais oui, le Seigneur est bon (bis) Y como hermanos os amáis
Je veux lui chanter mon amour. Compartiréis con alegría
El don de la fraternidad.
1. Nous marchons ensemble (bis) Si os ponéis en camino,
Vers ce beau pays. Sirviendo siempre la verdad
Nous marchons ensemble (bis) Frutos daréis en abundancia
Vers le paradis. Mi amor se manifestará.

2. Au fond e mon cœur, au fond de vos cœurs 2. No veréis amor tan grande
Il y a ce pays. Como aquel que os mostré,
Au fond de mon cœur, au fond de vos cœurs Yo doy la vida por vosotros,
Il y a le paradis. Amad como yo os amé.
Si hacéis lo que os mando
3. Quelqu’un nous attend (bis) Y os queréis de corazón
Dans ce beau pays Compartiréis mi pleno gozo
Quelqu’un nous attend (bis) De amar como El me amó.
18
CANTO A MARIA (MAGNIFICAT) ACCION DE GRACIAS

1. Yo canto al Señor porque es grande Hoy, Señor, te damos gracias


Me alegro en el Dios que me salva Por la vida, la tierra y el sol.
Feliz me dirán las naciones Hoy, Señor, queremos cantar,
En mi descansó su mirada Las grandezas de tu amor.

Unidos a todos los pueblos 1. Gracias, Padre, mi vida es tu vida


Cantamos al Dios que nos salva. Tus manos amasan mi barro
Mi alma es tu aliento divino
2. El hizo en mi obras grandes Tu sonrisa en mis ojos está.
Su amor es más fuerte que el tiempo
Triunfó sobre el mal de est mundo 2. Gracias, Padre, tu guías mis pasos,
Derriba a los hombres soberbios. Tu eres la luz y el camino,
Conduces a ti mi destino
3. No quiere el poder de unos pocos Como llevas los ríos al mar .
Del polvo a los pobres levanta
Dio pan a los hombres hambrientos 3. Gracias, Padre, me hiciste a tu imagen,
Dejando a los ricos sin nada. Y quieres que siga tu ejemplo,
Brindando mi amor al hermano
4. Libera a todos los hombres Construyendo un mundo de paz.
Cumpliendo la eterna promesa
Que hizo en favor de su pueblo AMAD A MI PUEBLO
Los pueblos de toda la tierra.
1. Amad a mi pueblo, dice el Señor
Hablad al corazón del hombre
Gritad que mi amor ha vencido
Preparad el camino, que viene tu redentor.
19
au diapason de la vraie joie
Yo te he elegido para amar on chante d’une même voix
Te doy mi fuerza y luz para guiar
Yo soy consuelo en tu mirar, LE PAIN DE TA VIE
Gloria a Dios.
Le pain de ta vie, ta vie dans nos mains
2. Amad a mi pueblo, dice el Señor, Nos mains sont unies, unis en tes mains.
Sacad de la ceguera a mi pueblo.
Yo he sellado contigo alianza perpetua 1. Au cœur de la nuit tu nous as rejoint
Yo soy el único Dios. Tu pris et rompis un morceau de pain.

3. Amad a mi pueblo, dice el Señor 2. Seigneur nous voici, en milliers de grains


Mostradles el camino de libertad Pour donner ainsi ensemble un seul pain.
Yo os daré fuertes alas Transformaré
tus pisadas en sendas de eternidad. 3. Et tu nous conduis, pour ouvrir demain
Le vent de l’Esprit est là dans ce pain.
ACCORDE MON CŒUR A TON AMOUR
4. La fleur devient fruit, voici le matin
ACCORDE MON CŒUR A TON AMOUR L’espoir rejaillit de ce bout de pain.
VIENS LE REMPLIR DE TA MUSIQUE (bis)

1. Toutes les notes de couleurs


Viennent louer Dieu créateur
Au diapason de son Amour,
mille chansons naissent au jour

2. Toutes les notes d’Amitié


rythment nos vies à partager
20
AU NOM DE L’EVANGILE SI LE SEIGNEUR NE NOUS MONTRE LA
ROUTE
Au nom de l’Evangile
Nous dirons à tous nos frères Si le Seigneur ne nous montre la route
Que Dieu est notre Père Si le Seigneur ne bâti la maison
Au nom de l’Evangile Tous nos chemins vont s’égarer sans doute
Nous ferons de notre terre Et s’est en vain que peinent les maçons.
Un monde solidaire.
1. Reste avec moi, Seigneur chaque seconde,
1. Partons en laissant nos filets Puisque ma vie sans ta vie n’est plus rien
Nos peurs et nos regrets, Je suis mendiant, le plus riche du monde
Dieu attend pour naître, Quand tu es là, quand tu me tiens la main.
partons pour naître.
2. Viens libérer ma vie par un « je t’aime »
2. Servons la justice et la paix, Tu le vois bien, les prisons sont en moi,
L’amour à tout jamais Je veux chanter des merveilleux poèmes
Dieu prend visage d’homme, « A tout jamais je m’abandonne à Toi ».
servons les hommes.
3. Pour traverser comme un fleuve tranquille
3. Changeons l’ancien pour le nouveau, Ce monde fou, apprends-nous à prier,
De route et de bateau Pour être enfin comme un morceau d’argile
Dieu est sur l’autre rive Entre tes doigts jusqu’à l’éternité.
Changeons de rive
APPRENDS-NOUS, SEIGNEUR A TE CHOISIR
4. Ouvrons nos cœurs à l’inconnu CHAQUE JOUR
Qui parle les mains nues
Dieu passe à notre porte Apprends-nous, Seigneur,
Ouvrons la porte. à te choisir chaque jour
21
A redire ton oui dans notre vie,
Apprends-nous à vaincre nos peurs 1. Tu es Saint, tu es Seigneur
Pour chanter ici ou ailleurs Tu es grand, tu es Seigneur
Nous l’avons vu, nous l’avons entendu. Ciel et terre chantent sans fin

1. Pour partager nos chances 2. Béni soit celui qui vient


Seigneur, viens rejoins-nous Au nom du Seigneur
Pour libérer nos danses Ciel et terre chantent sans fin
Seigneur, chante avec nous.
LE CHRIST EST RESSUSCITÉ
2. Pour découvrir l’auberge,
Seigneur, reste avec nous Le Christ est ressuscité, Alléluia.
Pour choisir l’autre berge Comme il l’avait annoncé, Alléluia.
Seigneur, éclaire-nous.
1. Il nous a donné sa joie. Alléluia.
3. Pour rencontrer nos frères, La souffrance de la croix, Alléluia.
Seigneur, rassemble-nous
Pour devenir prière 2. Pour chaque homme chaque jour, Alléluia.
Seigneur, apaise-nous. Il donne son pain d’amour, Alléluia.

4. Pour témoigner et vivre, 3. Près de son Père il attend, Alléluia.


Seigneur, marche avec nous Ceux qui gardent un cœur d’enfant, Alléluia.
Pour voir venir te suivre,
Seigneur, viens avec nous.

SANCTUS DE MEJ

Hosanna, hosanna (7fois)


22
APPELÉS A LA LIBERTÉ AIMONS-NOUS LES UNS LES AUTRES

Nous sommes le peuple de la longue marche Aimons-nous les uns les autres
Peuple des chrétiens, peuple de frères Comme Dieu nous a aimés
Nous sommes le peuple de la nouvelle alliance Aidons-nous les uns les autres à
Un peuple appelé à la liberté. pardonner.

1. Nous continuons la caravane 1. Traversons cette existence


Des peuples de la longue nuit Humble, pauvre et détaché
Derrière notre père Abraham Découvrons dans le silence un peu de paix.
Guidés par le vent de l’Esprit.
2. Ni prisons de la vengeance
2. La mer a été traversée, Ni les chaînes du passé
Moïse a sauvé tout son peuple. Mais regard de bienveillance et d’amitié.
La mort a été renversée
Christ nous donne la liberté. 3. Si nos croix sont une chance
De pouvoir se purifier
3. Les boiteux rentrent dans la danse, Rien n’aura plus d’importance sauf aimer.
Les lépreux ont été guéris.
Les muets chantent l’Espérance, 4. Nous vivrons en transparence
Les morts vivants reprennent vie. Il pourra se révéler
Nous savons que sa présence est charité.
4. Peuples chantez votre louange,
Chantez un cantique nouveau. 5. Inspirons la tolérance,
Chantez le cantique des anges, La patience et le respect
Bâtisseur d’un monde Nouveau. Et mettons notre confiance en l’être aimé.
23
GLOIRE A NOTRE DIEU Voici nous sommes pèlerins
Portant le monde comme une arche,
Gloire à notre Dieu, gloire à notre Père, Notre foi est un chemin.
Joie dans l’univers, paix à tous les hommes.
1. Et si l’on nous surprend
1. Toi, notre Dieu, notre espérance Assis pour méditer,
Nous t’aimons et nous te bénissons C’est pour écouter ta parole,
Dans tous les cœurs tu es présence Qui nous invite à nous lever.
Tu es Dieu et nous te glorifions.
2. Notre pas est confiance
2. Toi, Jésus-Christ, notre lumière En Toi, la vérité,
Nous suivons la trace de ton nom, Car elle est sûre ta Parole
Agneau de Dieu, prends nos prières, Ton amour est fidélité.
Montre-nous la route du pardon.
3. Nous pouvons communier
3. Souffle de Dieu, vie éternelle Nous tous, au même pain,
Viens en nous, Esprit du Dieu vivant. Tu es le Dieu des origines,
Que ton amour, Bonne Nouvelle, Qui est qui était et qui vient..
Brûle en nous jusqu’à la fin des temps.

NOTRE FOI EST UN CHEMIN

A toi, Seigneur notre louange,


Vers toi se tourne notre voix
Tu es le Dieu qui nous devance
Accorde-nous à ton pas.
Unis à ton Eglise en marche,
24
NE RESTE PAS A DIRE POURQUOI Héritage qui engage (bis)
De quelqu’un qui aime jusqu’au fond.
Ne reste pas à dire « pourquoi
Pourquoi! La misère? » 2. Le cœur de notre Dieu,
Ne reste pas à dire « pourquoi Le cœur de notre monde
La faim et la guerre? Battent dans ton cœur universel.
Pourquoi le vent, pourquoi le froid? Héritage qui engage (bis)
La mort en congère? » D’un amour qui n’a pas de couleur.
Bien à l’abri demande-toi
Ce que tu peux faire? 3. Ta vie, ainsi donnée,
Ton silence fécond
1. Regarde bien ce pain dans les mains Sont Eucharistie, sont ton OUI
Il a fallu beaucoup de monde Héritage qui engage (bis)
Pour qu’il te soit servi Pour aimer, adorer et servir.
Comme notre planète est ronde
ta table l’est aussi 4. Nacida en Pedro Abad,
para el mundo entero
2. Regarde bien cet homme dans un coin Rafaela María tu eres don
A-t-il croisé beaucoup de monde Herencia y compromiso (bis)
qui l’aurait évité? De quien lo da todo por amor.
Comme notre planète est ronde
Invite-le à danser 5. El corazón de Dios
Y el corazón del mundo
DE PEDRO ABAD POUR LE MONDE Laten en tu propio corazón.
Herencia y compromiso (bis)
1. Née à Pedro Abad, De un amor sin tiempo ni color.
pour le monde entier
Raphaëlle Marie tu es don. 6. Tu vidas así entregada
25
Tu silencio fecundo Où vous serez je serai là »
Son Eucaristía, son tu SI
Herencia y compromiso (bis) 4. Il nous l’a dit; écoutons-le:
Para amar, adorar y servir. « Soyez nourri de ma Parole
Au cœur du monde soyez ma voix »
7. Nacida en Pedro Abad…
IL EST NE LE DIVIN ENFANT
ALLEZ DIRE A VOS AMIS
Il est né le divin enfant
ALLEZ DIRE A VOS AMIS Jour de fête aujourd’hui sur terre
QUE L’ESPERANCE C’EST Il est né le divin enfant
QUELQU’UN Chantons tous son avénement
IL A UNE VOIX
IL A UN VISAGE 1. Le sauveur que le monde attend
IL A DES MAINS de tout homme est la vrai lumière
ALLEZ DIRE A VOS AMIS Le sauveur que le monde attend
QUE JESUS VIT SUR NOS CHEMINS est clarté pour tous les vivants

1. Il nous l’a dit; écoutons-le: 2. De la crêche au crucifiement


« Je vous précède au du monde Dieu nous livre un profond mystère
Au cœur du monde je vous envoie » De la crêche au crucifiement
il nous aime inlassablement
2. Il nous l’a dit; écoutons-le:
« Je vous attends avec des frères 3. Qu’il revienne à la fin des temps
Soyez en paix, rayonnez-la! » Nous conduire à la joie du Père
Qu’il revienne à la fin des temps
3. Il nous l’a dit; écoutons-le: Et qu’il règne éternellement
« Soyez ferment de ma justice
26
C’EST UNE ESPERANCE IL Y A UNE ETOILE

C’est une espérance qui vient dans le froid d’un 1. Il y a une étoile dans les yeux de chaque homme
soir Dieu a vu cette étoile et Jésus c’est fait homme
C’est une espérance jaillie du brouillard Dieu a vu ...
C’est une espérance qui bondit de cœur en cœur
C’est une espérance qui efface nos peurs 2. Il y a une route au pays de chaque homme
Dieu a pris cette route où s’avancent les hommes
1. Dressez-vous tous les boiteux Dieu a pris …
Les petits les miséreux
Un soleil va se lever
Qui vient tout changer
Le temps qui s’est arrêté
A l’heure où l’enfant est né
Remet les choses à l’endroit
Et le mendiant devient roi

2. Venez les marchands de paix


Quelqu’un vient vous écouter
Vous porter la vérité
C’est le temps d’aimer
La parole est arrivée
A bousculer les idées
Les poings ne sont plus serrés
Ni les visages fermés
27
DE TOUT PAYS DE TOUTES RACES QUI ME DIRA TON NOM ?

De tout pays de toutes races, 1. Qui me dira ton nom, d’où viens-tu?
nous venons, porter par l’Esprit J’ai besoin de savoir, j’ai besoin,
De tout pays nous prenons place je voudrais ton secret, ton secret.
à la fête où Dieu nous convie (bis)
2. Qui me dira ton nom, que vois-tu?
1. Dans la maison du pain, J’ai besoin de savoir, j’ai besoin,
Dans la maison du cœur, Je voudrais ton visage, ton visage
l’unique souffle nous rassemble
Creusé de mêmes faims, 3. Qui me dira ton nom, que veux-tu?
Troublés des mêmes peurs, J’ai besoin de savoir, j’ai besoin,
nos chants résonnent en toutes langues Je voudrais ton chemin, ton chemin

2. Par nos milliers des voix, 4. Qui me dira ton nom, où vas-tu?
par nos milliers de cris, J’ai besoin de savoir, j’ai besoin,
Nous réveillons la Ville morte. Je voudrais ton secret, ton secret
Avec la même foi,
Témoins du même Christ
Nous annonçons « voici l’aurore! »

3. Les ouvriers de paix, les ouvriers de Dieu,


seront des flammes sur la terre
Pétris de même chair,
brûlés du même feu,
ils pourront vaincre les ténèbres
28
JE CHOISIS DE VIVRE OUVRE-MOI LES YEUX

JE CHOISIS DE VIVRE, JE CHOISIS 1. S’il te plaît, Seigneur, ouvre-moi les yeux


D’AIMER devant tes merveilles: les arbres et leurs couleurs
JE CHOISIS DE SUIVRE DES la symphonie des fleurs!
CHEMINS DE PAIX S’il te plaît, Seigneur ouvre-moi les yeux soleil,
des yeux qui s’emmerveillent!
1. Je choisis de vivre avec toi, Seigneur,
je choisis de vivre avec toi; J’AI BESOIN DE TOI
je choisis d’aimer avec toi, Seigneur, POUR EVEILLER MES YEUX
je choisis d’aimer avec toi J’AI BESOIN DE TOI,
ET SI TUM’AIDES UN PEU
2. Je choisis de croire avec toi, Seigneur TOUT EN MOI S’EVEILLERA?
Je choisis de croire avec toi; TOUT EN MOI S’EVEILLERA!
Je choisis de suivre tes pas Seigneur,
Je choisis de suivre tes pas 2. S’il te plait, Seigneur, fais battre mon Cœur
devant tes merveilles: l’amour de mes parents,
3. Je voudrais toujours partager ma joie, la venue d’un enfant
Je voudrais toujours partager S’il te plaît, Seigneur, donne-moi un Cœur soleil
je voudrais toujours pardonner le mal, un cœur qui s’émerveille!
je voudrais toujours pardonner
3. S’il te plaît Seigneur, ouvre-moi les mains
4. Je voudrais chanter l’Eternel amour devant tes merveilles: l’eau vive et le raisin,
Je voudrais chanter l’Eternel le blé avant le pain!
je voudrais crier: « Aimez-vous toujours » S’il te plaît, Seigneur, donne-moi des mains-
Je voudrais crier: « Aimez-vous» soleil, des mains qui s’émerveillent!
29
QUI ES –TU ? VIENNE, VIENNE LA COLOMBE

Mais qui es-tu, Toi qui me fais chanter VIENNE, VIENNE LA COLOMBE
Mais qui es-tu, toi qui me fais vibrer? ET SON RAMEAU D’OLIVIER
Mais qui es-tu, où donc te caches-tu? DANS NOS CŒURS ET DANS CE MONDE
Mais qui es-tu? Qui es-tu? OU LA PAIX RESTE A GAGNER

1. J’essaie de te trouver. Par les monts et les mers 1. Quelle apporte sa lumière
Dans les fleurs du printemps, Pour éclairer nos maisons
les frimas de l’hiver Au de là de nos frontières
L’eau vive des torrents Au de là de l’horizon
le bleu des matins clairs
Je ne sais plus. Je ne sais plus 2. Qu’elle habite notre rêve
celui qui chante un enfant
2. J’essaie de te trouver dans les yeux des enfants celui d’un jour qui se lève
dans la foule qui coule sa ronde de passants quand s’annonce le printemps
Les mains des amoureux qui marchent en rêvant
Je ne sais plus 3. Vole, vole chante et danse
Dans un ciel de liberté
3. J’essaie de te trouver dans les révolutions Dans le ciel de ta présence
Dans les traités de paix et au Cœur des prisons le plus beau chant c’est d’aimer
Par-dessus les fusils, par delà les canons
Je ne sais plus

4. Je vois, tu ne dis rien, peu importe après tout


Moi, je le saurai bien un jour du rendez-vous
Mais je continuerai à te chercher partout
De plus en plus
30
QU’IL EST FORMIDABLE D’AIMER Quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner.

Qu’il est formidable d’aimer!


Qu’il est formidable! JE CROIS EN DIEU QUI CHANTE
Qu’il est formidable d’aimer!
Qu’il est formidable de tout donner pour aimer! Je crois en Dieu qui chante
et qui fait chanter la vie (bis)
1. Quand on n’a que ses mains à tendre ou à donner,
Quand on n’a que ses yeux pour rire ou pour 1. Je crois en Dieu qui chante
pleurer. et qui fait chanter la vie.
Quand on n’a que sa voix pour crier ou chanter, Bonheur, Amour et Vie
Quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner! sont des chansons venant de Lui.
Il est un chant de source,
2. Quand on n’a que sa peine à dire ou à cacher, tout au fond de nos cœurs,
Quand on n’a que ses joies à taire ou à partager. Pour donner soif de boire
Quand on n’a que ses rêves à faire voyager. l’eau fraîche de la vraie vie!
Quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner!
2. Je crois que Dieu est Père,
3. Quand le pain et le vin ont goût de vérité, Il se dit en chantant.
Quand il y a dans la nuit ce pas qu’on reconnaît. Il fait autour de nous chanter la Création
Quand on regarde ensemble vers le même Il invite chacun à faire chanter sa vie!
sommet. Mais nos vies chantent juste
Quand on n’a que sa vie et qu’on veut la donner. En s’accordant sur lui!

4. Quand il y a Sa Présence pour vivre et espérer. 3. Je crois en Jésus Christ


Quand les chemins du risque s’appellent vérité. Qui est chanson du Père.
Quand les quatre horizons conduisent vers la Je crois que l’Evangile nous chante son amour.
Paix. Il fait chanter nos vies,
31
Même les plus mouvementées, Marie notre Reine priez pour nous (bis)
Et même nos échecs, la souffrance et la mort.
5. Marie parole des faibles
4. Je crois en l’Esprit Saint Marie silence des humbles
Chant de brise et d’ouragan, Marie notre route priez pour nous (bis)
Qui accorde nos vies
Aux musiques de Dieu. MARIE TEMOIN D’UNE ESPERANCE
Et je crois en l’Eglise
Chœur aux multiples voix, Marie, témoin d’une espérance
Qui chante pour les hommes Pour le Seigneur tu t’es levée
Le chant de la vraie vie. Au sein du peuple de l’alliance
Tu me fais signe d’avancer
MARIE TENDRESSE DES PAUVRES Toujours plus loin, toujours plus loin

1. Marie tendresse des pauvres, 1. Mère du Christ et notre mère,


Marie sagesse des faibles Tu bénis Dieu, printemps de vie.
Marie notre mère priez pour nous (bis) En toi l’Esprit fait des merveilles,
avec amour il te conduit
2. Marie lumière féconde
Marie prière du monde … 2. Quelqu’un t’appelle et te visite
Marie notre force priez pour nous (bis) Ton cœur frémit à sa venue.
C’est à l’audace qu’il t’invite,
3. Marie promesse pour l’homme… tu vas sans peur vers l’inconnu
Marie fontaine d’eau vive
Marie notre source priez pour nous (bis) 3. Comme un grand vent sur les disciples
L’Esprit de Dieu vient à souffler
4. Marie présence d’un peuple Tu es au cœur de cette Eglise
Marie visage d’Eglise Où chacun doit se réveiller
32
ALLUME UNE LUMIÈRE CŒUR OUVERT

Allume une lumière dans mes yeux, Cœur ouvert, cœur offert
prépares mon cœur à t’accueillir Toi l’amour infini
allume une lumière dans mes yeux, Cœur ouvert, cœur offert
avec toi c’est Dieu qui va venir (bis) Tu es source de vie

1. Je t’attends, Jésus, 1. Cœur ouvert pour un baptême


dans tous ceux qui sont autour de moi, Viens nous verser la joie de vivre,
C’est au fond de leurs yeux De ton amour tu nous rends ivre,
Que je vois le chemin, le chemin. Viens nous plonger en ta fontaine

2. Je t’attends, Jésus, 2. Cœur broyé par nos blessures,


Dans la paix qui naît dans mes deux mains, Viens apaiser notre violence,
Chaque geste plus vrai Dieu de pardon, « tendresse » immense,
te prépare un chemin, un chemin viens nous montrer ta démesure

3. Je t’attends, Jésus, 3. Cœur ouvert pour une alliance,


Dans la nuit qu’il nous faut traverser, Viens nous offrir le vin de fête,
Ta lumière sans bruit, Toi l’arc-en-ciel en nos tempêtes,
éclaircit le chemin, le chemin Viens nous apprendre la confiance

4. Je t’attends, Jésus,
Dans le chant que j’aime partager, PSAUME DE LOUANGE (PS 148, 149, 150)
Ta parole est devant
Pour ouvrir le chemin, le chemin Alleluia, alleluia! Chantez tous en chœur
Alleluia, alleluia, pour louer le Seigneur
33
1. Alleluia ! , par l’orchestre ALLEZ PORTER MA JOIE AU MONDE
par les flûtes et les cors
Le grand orgue et la trompette, Allez porter ma joie au monde
les guitarres et les violons Par toute la planète.
Alleluia sur les rythmes Porter ma joie au monde
des cymbales et des tambours Porter ma fête.
Alleluia ! par la danse et par le chant de nos voix
1. Vers les hommes sans lumière
2. Ciel orage, étoiles vives Allez porter la paix
Galaxies, lune et soleil Et cette amitié qui éclaire
Vent qui pousse les nuages Porter l’amour qui ne finit jamais.
Pluie d’été, neiges et brouillard,
Océans, montagnes fières 2. Aux travaux de cette terre
Rivières au fond des vallons Allez pour la moisson
Fleurs et fruits, bêtes innombrables Il y a tant de travail à faire
Chantez avec les oiseaux. Pour moissonner à tous les horizons.

3. Dans vos maisons, vos églises 3. Pour le royaume à constituer


Sur la terre, comme au ciel Allez porter vos vies
Inventez de nouveaux psaumes Portez vos pièrres et vos rires
Rassemblez-vous pour chanter Au monde neuf qui doucement grandit.
Tous les peuples de la terre
citoyens et gouvernants
Jeunes gens et jeunes filles
les viellards et les enfants
34
PAIN DE DIEU, PAIN DE VIE qui fait grandir ton corps Vivant
Donne-nous ton pain pour la vie eternelle (bis)
Pain de Dieu, pain de vie
Signe de l’amour du Seigneur 5. Sur les chemins de l’aventure
Pain du ciel, Jésus-Christ Soutiens la foi qui nous conduit.
viens semer l’amour dans nos cœurs Tu es la joie qui transfigure
Le pas à pas vers l’infini
1. Toi le passant sur l’autre rive, Donne-nous ton pain pour la vie eternelle (bis)
Tu nous connais par notre nom.
Tu sais la faim qui nous habite MIENTRAS RECORRES LA VIDA
et les désirs dont nous brûlons.
Donne-nous ton pain pour la vie eternelle (bis) 1. Mientras recorres la vida
Tu nunca sólo estás
2. Tu multiplies pour nous les signes Contigo por el camino
mais nos regards sont aveuglés. Santa María va.
Sois la lumière qui délivre,
Dis nous tes mots de vérité Ven con nosotros al caminar,
Donne-nous ton pain pour la vie eternelle (bis) Santa María ven. (bis)

3. Toi l’envoyé d’auprés du Père 2. Aunque te digan algunos,


Viens nous marquer de ton Esprit Que nada puede cambiar
Tu es la manne sur nos terres, Lucha por un mundo nuevo
Le pain d’espoir dans notre nuit Lucha por la verdad
Donne-nous ton pain pour la vie eternelle (bis)
3. Aunque parezcan tus pasos
4. Ton corps livré à notre table Inútil caminar
Nourrit la force des croyants, Tu vas haciendo camino
Béni sois-Tu pour le partage Otros te seguirán.
35
4. Si por el mundo los hombres
Sin conocerse van 4. Béni soit Dieu par le boiteux qui danse,
No niegues nunca tu mano Par le muet qui se met à chanter.
Al que contigo está. Par tous les hommes qui retrouvent confiance,
Par le bonheur de se sentir aimé.

MAGNIFICAT AU DIEU DE VIE APPRENDS-NOUS SEIGNEUR

Magnificat, magnificat, 1. Aprends nous Seigneur à Te choisir tous les jours


Grand est le Seigneur. A redire Ton oui dans tous nos gestes d’amour
Qui s´intéresse à l’homme! Donne-nous Seigneur de Te suivre sans peur
Magnificat, magnificat, De n’aimer que Toi, de Te garder dans nos
Loué soit le Dieu qui engendre la vie cœurs.

1. Béni soit Dieu, son regard est tendresse, 2. Fais de nous des frères, Tu nous rassembles en
de son amour. Il comble les petits. tes mains.
Le pauvre est riche du service de ses frères. Fais de moi Seigneur le témoin devant chacun,
Le cœur du riche est mort à toute vie. De ce que j’ai vu, de ce que j’ai entendu,
De ce que je crois, de tout ce que j’ai vécu.
2. Béni soit Dieu, c’est lui qui nous libère,
de nos péchés, il ne se souvient plus. 3. Afin que tout homme, avec chacun d’entre nous,
Voici l’enfant qui rentre chez son Père, Reconnaisse en Toi, le seul Dieu le seul Seigneur
Il l’attendait, ses bras lui sont tendus. Afin que tout homme, avec chacun d’entre nous,
Reconnaisse en Toi, le seul Dieu le seul
3. Béni soit Dieu qui garde sa promesse, Seigneur.
Par Isräel toute bénédiction.
Dieu de l’histoire, il se donne sans cesse
Pour qu’à jamais chante la création
36
N’AIMER QUE TOI, SEIGNEUR Proclamez une année de promesse
Célébrez le Seigneur d’Allégresse
1. N’aimer que toi, Seigneur, Vienne le temps de Refrain.
en toutes les choses et toutes choses en toi.
Aimer, adorer et servir (bis)
HYMNE DE LA FAMILLE ACI
2. Amarte a ti, Señor, en todas las cosas
Y a todas en ti. Nous sommes famille ACI
Amar, adorar y servir (bis) Nous sommes héritage qui engage
De Sainte Raphaëlle Marie
JUBILEZ, DANSEZ DE JOIE
1. Le cœur plein d’espérance,
Jubilez, dansez de joie nous regardons le monde
Accueillir l’année de grâce avec les yeux de Jésus, son regard limpide.
Exultez, le Seigneur passe Nous sommes universelles,
Chantez Dieu a pleine voix. tout homme est notre frère,
la terre est notre maison,
1. Voici le temps des bienfaits ouverte et sans frontières.
Proclamez une année de largesse
Célébrez le Seigneur de tendresse 2. Dans chaque Eucharistie, nous vivons une fête,
Vienne le temps de la paix. dans le pain et dans le vin,
c’est Jésus qui nous visite.
2. Voici le temps du Pardon En Lui c’est la force, la paix et l’allegresse,
Proclamez une année d’Espérance c’est lui qui nous appelle,
Célébrez le Seigneur de l’Alliance au service des plus pauvres.
Vienne le temps des Moissons.
3. Et nous aimons la vie, qui parfois se cache
3. Voici le temps qui nous vient dans les plus petites choses,
37
dans les hommes les plus simples. JE NE FAIS PAS LE BIEN QUE JE
Nous construisons ensemble, VOUDRAIS…
réunis dans l’Amour,
nous cheminons tous pleins de joie Je ne fais pas le bien que je voudrais,
au milieu de l’Eglise. je fais souvent le mal qui te déplaît,
mais j’ai confiance et je viens vers toi sans peur,
MAGNIFICAT car ton amour est plus grand que mon cœur.

Magnificat, le Seigneur vient vers moi 1. Mes pensées ne sont pas tes pensées
Magnificat, le Seigneur est en moi. et mes chemins ne sont pas toujours tes chemins;
alors je viens pour écouter ta parole Seigneur,
1. Je sens sur moi son regard se poser c’est elle qui a fait changer mon regard et mon
Je suis enfin reconnue et aimée. cœur.

2. Entre ses mains je demeure présent Toi, tu enlèves le poids de ma faute, je suis en paix,
Entre ses mains disponible et confiante. tu m’accueilles en ton amour.

3. Je veux rester tout petit devant Lui 2. Ce que je fais, en mal ou bien, sûr mes amis
Pour lui redire à nouveau un vrai oui. comme au plus humble des humains,
tu le connais car c’est à toi o Seigneur que je le
4. Je sais qu’Il voit ma souffrance et ma peur fais; tu es présent dans ceux qui sont à mes côtés.
Et qu’Il comprend tous mes cris de douleur.
Toi, tu enlèves le poids…
5. Chacun de nous est vraiment son enfant 3. Tu as dit « je ne viens pas pour juger.
Pour Lui je veux être plus transparent. Je suis venu pour vous aimer et vous sauver,
brebis perdues, fils égaré qui a fui la maison »
tu nous attends, les bras ouverts pour le pardon.
Toi, tu
38
L’ESPÉRANCE N’EST PAS MORTE Fait jaillir en nous sa vie.

L’espérance n’est pas morte, 4. Couleur de nos rencontres,


elle éclaire l’horizon, Ciel d’orage ou bleu d’azur,
Un grand souffle nous emporte, Visages qui se montrent
Il ébranle nos maisons. Le miroir des cœurs trop durs!
Dieu nous parle de soleils pour un monde en arc- Dieu saura nous attendrir,
en-ciel Cœur de chair il vient s’offrir.

1. Couleur de l’espérance 5. Couleur des jours de peine


Comme un arbre toujours vert, Dans un monde en mutation;
Vivons les renaissances Grisaille des problèmes,
Qui transforment l’univers Le chômage et l’exclusion.
Dieu réveille nos élans Dieu connaît notre labeur,
Il nous donne ses printemps Pour tout homme il est sauveur.

2. Couleur de ta lumière, 6. Couleur des nuits de braise


Jésus-Christ ressuscité; Au plus fort de nos combats.
Ta Pâque sur nos terres Vainqueur de nos ténèbres
Est un cri de liberté Le Seigneur nous soutiendra.
Dieu te fait le seul Chemin, Dieu fera lever le jour
Avec toi nous irons loin. Pour la joie des gens debout.

3. Couleur de l’évangile 7. Couleur du vrai partage


Notre foi de baptisés, En réponse à tant de faims,
Le monde attend le signe Pour tous la même table,
Des fontaines libérées. Une place pour chacun!
Dieu la source de l’Esprit Dieu pétrit le pain nouveau.
39
Son amour n’est pas qu’un mot. De qui veut bâtir la paix.

8. Couleur des mots qui portent 12. Couleur de tous nos rêves
Pour qui cherche dans le noir, Aux frontières de l’ailleurs.
Oser parole forte, La tête nous appelle
La chanson de nos espoirs, A fleurir sous le bonheur.
Dieu la flamme révélée Dieu nous crée pour l’infini,
Veut transmettre sa clarté. Son repos nous est promis.

9. Couleur d’une autre aventure 13. Couleur de la jeunesse


Par des voies qu’il faut tracer. Que Marie à su garder,
Seigneur, la route es sûre Des fleuves de tendresse
Quand tu marches à nos côtés. Pour guérir l’humanité.
Dieu l’Étoile d’avenir, Dieu se donne à ses enfants
Tu te laisses découvrir. Par la Mère au cœur brûlant.

10. Couleur de nos racines


Les sarments qui grandiront
Qui donc pourrait nous dire
Les fruits mûrs qu’ils produiront?
Dieu le Maître de nos temps
Est à l’œuvre dans son champ.

11. Couleur des eaux paisibles


Par-delà les tourbillons.
Choisir les joies possibles,
Refuser les oppressions.
Dieu demeure au plus secret
40
BENIE SOIS-TU MARIE
O MARIE, SOUVIENS-TOI DE NOUS
Benie sois-tu Marie, pour Jésus ton enfant
O Marie, souviens-toi de nous Benie sois-tu Marie nous sommes tes enfants
puisque tu es dans son royaume,
O Marie, souviens-toi de nous 1. Merci de nous faire confiance
puisque tu es au cœur des hommes. en demeurant dans notre histoire,
merci de savoir sa présence
4. De tous ceux qui n’ont plus de vin, avec toi dans nos désespoirs.
ni plus de pain ni plus personne.
De tous ceux qui cherchent sans fin Avec toi chaque jour, Magnificat!
quand le destin les emprisonne.
2. Merci de rester à l’écoute
5. De tous ceux qui ne croient en rien, en nous offrant toujours ta main,
trop accablés par la malchance, pour que toujours seule sa route
ceux pour qui tu es bien trop loin, avec toi soit notre chemin
brebis perdues dans l’ignorance.
Avec toi chaque jour, Magnificat!
6. De tous ceux qui luttent en vain
pour chercher encore un passage, 3. Merci d’être pleine de grâce
ceux pour qui la lampe s’éteint et de venir combler nos vies,
qui n’entendront plus ton message. pour qu’ainsi chaque jour qui passe
avec toi soit un pas vers Lui
7. De tous ceux pour qui c’est la fin,
sarments séchés, figuiers stériles, Avec toi chaque jour, Magnificat!
ceux qui cherchent le vrai chemin,
prodigues perdus dans la ville.
41
LUMIERE POUR TOUS LES PEUPLES JESUS ME VOICI DEVANT TOI

Lumière pour tous les peuples Jésus me voici devant toi,


Chemin pour tous les hommes tout simplement dans le silence
Parole qui nous fait vivre rien n’est plus important pour moi
Jésus-Christ tu nous appelles que d’habiter en ta présence
Jésus-Christ, tu nous rassembles
1. Avec de larmes dans les yeux
1. Avec Toi Jésus-Christ ou plein de joie sur le visage
Nous prendrons la route de la vie des projets fous ou dangereux
Pour aller là où tu nous appelles le cœur qui recherche un rivage
A partager le pain de ton amour.
2. Avec l’orage ou le ciel bleu,
2. Avec toi Jésus-Christ avec ce monde et ses naufrages,
Nous vivrons au cœur de notre temps ceux qui te prient ou bien tous ceux
Pour tracer des chemins d’Evangile qui restent sourds à ton message
En toute vie l’Esprit nous dit ton nom.
3. Quand viendra-t-il ton jour mon Dieu
3. Avec toi Jésus-Christ où j’apercevrai ton visage,
Nous serons le peuple de l’Esprit Tu seras là, c’est merveilleux,
Pour bâtir la terre fraternelle les bras ouverts sur mon passage.
Et annoncer le temps du cœur nouveau.

4. Avec toi Jésus-Christ


Nous irons jusqu’au fond des déserts
Pour ouvrir des sillons d’éspèrance
Le grain qui meurt, demain porte du fruit.
42
ENTREZ, VENEZ VOIR ! Tu traces le chemin.

Entrez, venez voir


Entrez, venez donc JE VEUX CHANTER MA JOIE
Jésus le Christ nous appelle
Jésus le Christ nous rassemble Je veux chanter ma joie et crier mon espérance,
Pour faire son Eglise je veux danser ma vie Seigneur sur tes chemins.
Pour faire son Eglise Je veux chanter ma joie et crier mon espérance,
je veux danser ma vie
4. Assis à la margelle d’un puits Seigneur tu me tiens la main.
Tu viens Seigneur à ma rencontre.
Eau vive dans ma nuit, 1. Tu combles notre vie de Ta présence,
Tu sais tout de ma vie! Tu nous tiens la main.
Eau vive dans ma nuit Tu danses au rythme de notre espérance.
Tu ouvres le chemin! Tu nous tiens la main.

5. Debout aux carrefours de ma vie 2. Tu sais que notre amour est bien fragile.
Tu viens Seigneur à ma rencontre. Tu nous tiens la main.
Lumière dans ma nuit Ta vérité Seigneur n’est pas facile,
Tu marches à mes côtés, Tu nous tiens la main.
Lumière dans ma nuit
Tu montres le chemin! 3. Il faut que le grain meure pour qu’il vive.
Tu nous tiens la main.
6. Passant sur mon chemin d’Emmaüs Sur nos chemins de croix ton règne arrive,
Tu viens Seigneur à ma rencontre Tu nous tiens la main.
Parole dans ma nuit
Tu es le Pain de Vie, 4. Ta parole pour nous est une fête,
Parole dans ma nuit Tu nous tiens la main.
43
Tu invites au festin la table est prête. UN AMI
Tu nous tiens la main.
Un ami pour inventer la route
et garder la chaleur de sa main dans ma main.
Un ami pour rester à l’écoute
et poursuivre avec lui le chemin.

1. Un ami pour chanter comme l’on peut chanter,


lorsque l’on est aimé pour de vrai.
Un ami pour donner comme l’on peut donner
lorsque l’on est aimé pour de vrai.

2. Un ami qui comprend à temps et contretemps


et toujours nous apprend le présent.
Un ami qui attend, aussi beau qu’un serment,
le regard d’un enfant un printemps.

3. Un ami de valeur comme un révélateur


de c’qu’il y a de meilleur dans ton cœur.
Un ami, un semeur le chant d’un bateleur,
un matin prometteur de bonheur.

4. Un ami pour choisir pour bâtir et fleurir


une clé pour ouvrir l’avenir.
Un ami pour partir même s’il faut mourir
puisque c’est pour servir et grandir.
44
JE NE VOUS APPELLE PLUS MES Tournés vers l’avenir
SERVITEURS comme un peuple qui espère
le soleil levant.
Je ne vous appelle plus mes serviteurs
Je vous appelle mes amis; 1. Espérer le réveil de la terre,
Vous entendrez battre mon cœur, l’Esprit Saint plane encore sur les eaux.
Vous entendrez battre ma vie. Dieu travaille et son œuvre est lumière,
chaque jour l’univers est nouveau.
1. Je me tiens à la porte et je frappe,
Venez tous au banquet de l’amour, 2. Espérer de profondes racines,
Prenez tous le vin de la grappe, dans la foi, tout un peuple vivra.
Ouvrez-moi, ne soyez pas sourds. Ceux qui boivent à ta source divine
grandiront en vrais Fils d’Abraham.
2. Je me tiens à la fête et j’invite
Venez tous au festin de la joie, 3. Espérer la rencontre avec l’Autre,
Chantez tous, je viens en visite, le passant qui dira lève-toi! .
Ouvrez-moi, et ne tardez pas. Tu connais la Parole qui sauve,
Tu guéris maintenant par nos voix.
3. Je me tiens sur les places et j’appelle
Ecoutez la chanson de l’Esprit, 4. Espérer contre toute espérance,
Accueillez la Bonne Nouvelle, chanter Pâques au milieu de la nuit.
Approchez la source de vie. Dans nos champs labourés de souffrance
fais mûrir les moissons de la vie.
TOURNES VERS L’AVENIR
5. Espérer le grand vent de ton souffle,
Tournés vers l’avenir nous irons où l’Esprit conduira.
nous marchons à ta lumière, Toi., Seigneur, avec nous Tu fais route.
fils du Dieu vivant. Tous ensemble avançons sur tes pas.
45
BIENHEUREUSE MÈRE DE DIEU TE VOIR EN TOUTE CHOSE

Bienheureuse celle qui a cru Te voir, Seigneur, en toute chose


Bienheureuse mère de Dieu (bis) Et voir, Seigneur, toute chose en toi
Donne-moi Seigneur, ta lumière
1. Puits des merveilles, Aurore de Dieu Donne-moi Seigneur tes yeux (bis)
Source de confiance, Fraîcheur de notre Dieu.
Soif qui appelle, Don total à Dieu 1. Te voir en tout visage d’homme,
En toi notre espérance, Mère de Dieu. Te voir en chacun de nos frères,
Savoir accueillir ta lumière
2. Corps des merveilles, Demeure de Dieu Pour être signe du Royaume.
Temple de présence, Fecondité de Dieu
Esprit qui appelle, Passible de Dieu 2. Te voir aux mots de l’Evangile
En toi notre espérance, Mère de Dieu. Te voir en chaque parabole
Savoir accueillir ta parole
3. Œuvre des merveilles, Volonté de Dieu Et devenir terre fertile.
Fenêtre d’espérance, Fidelité de Dieu
Signe qui appelle, Service de Dieu 3. Te voir quand le pain se partage
En toi notre espérance, Mère de Dieu Te voir le soir où tu rends grâces,
Savoir t’accueillir quand tu passes,
4. Psaume des merveilles, Mot tendre de Dieu Toi l’étranger de nos voyages.
Souffle de silence, Écho de notre Dieu
Prière qui appelle, Infini de Dieu
En Toi notre espérance, Mère de Dieu
46
SUR LES ROUTES DE L’ALLIANCE 4. Dieu, sauveur des hommes,
tu nous donnes Jésus-Christ,
Sur les routes de l’alliance, fais grandir ton peuple,
ta lumière nous conduit, nous vivrons pour te servir.
nous marchons pleins d’espérance, Bienheureux le cœur de pauvre,
tu nous mènes vers la vie (bis) son trésor est infini.

1. Dieu printemps du monde,


par amour tu nous choisis, IL FAUT MARCHER DE TRÈS LONGUES
fais grandir ton peuple, ROUTES
nous vivrons pour te servir.
Bienheureux qui sait répondre Refrain: Tu as voulu sur une croix
à l’appel de ton Esprit Nous apprendre le chemin de la joie.

2. Dieu, semeur d’étoiles 1. Il faut marcher de très longues routes


Tu éclaires notre nuit, Pour rencontrer les fleurs du printemps.
fais grandir ton peuple, Il faut marcher, traverser le doute
nous vivrons pour te servir. Pour retrouver son cœur d’enfant
Bienheureux qui ose croire Il faut marcher et franchir la peine
au soleil de ton pays. Pour découvrir que tu es la joie.
Il faut mourir, dépasser la haine
3. Dieu, berger fidèle, Pour te connaître et vivre avec toi.
tu nous dis quel est ton Nom,
fais grandir ton peuple, 2. Il faut aller au bout de sa peine
nous vivrons pour te servir. Pour allumer l’espoir comme un feu.
Bienheureux qui cherche, Il faut aller au bout de soi-même
Tu lui ouvres ta Maison! Pour découvrir le cœur de Dieu.
Il faut aller au bout de sa vie
47
Pour retrouver son premier amour,
Et pour chanter d’une âme éblouie 4. Des hommes aux cœurs de pierre
La symphonie de l’éternel retour. apprennent à aimer.
Voyez, les regards changent, des gens se sont
VIVRE LE NOTRE PERE levés.
Le malheur de ce monde ne semble plus normal,
Nous sommes de milliers à dire Notre Père. nos bras se mobilisent pour combattre le mal.
Peuple aimé de Dieu, peuple de frères. Alors nous pouvons dire en vérité:
Nous sommes de millions à dire Notre Père. Notre Pére, viens nous délivrer du mal.
Le peuple de Dieu sur la terre,
le peuple de Dieu sur la terre. VENEZ, ON VA CHANTER

2. Le cœur de l’homme change, Venez, on va chanter


l’argent n’est plus le roi, Venez on va danser
L’ambition, la puissance ne dictent plus leur loi. Venez, on va prier
Les pauvres et les faibles ne sont plus méprisés. Etre unis c’est espérer
Nous plantons la justice, nous bâtissons la paix.
Alors nous pouvons dire en vérité: 1. Venez tous apporter vos chansons
Notre Père, que ton règne vienne! Vos rires et vos cris
Pour bâtir une fête.
3. Avec un cœur de pauvre Venez tous ensemble c’est si bon!
nous demandons ce pain, Jusqu’à la nuit nous chanterons.
Qui est la récompense du travail de nos mains.
Comme un peuple en voyage 2. Venez tous, peuples battez des mains
qui n’a pas de greniers. Il est temps d’accueillir,
Nous savons rendre grâces et puis le partager. De vivre la rencontre.
Alors nous pouvons dire en vérité: Venez tous, ensemble on va plus loin,
Notre Père Donne-nous le Pain de ce jour. Pour danser l’amour de demain.
48
Il faut d’abord qu’il règne en nos cœurs!
MARIE, TENDRESSE DANS NOS VIES O Dieu d’amour donne ta lumière
À ceux qui cherchent à créer le bonheur.
Marie tendresse dans nos vies
Marie chemin que mène à Lui 1. Pour créer le bonheur, il faut un cœur qui aime,
Ton oui fleurit dans notre vie Qui apporte l’amour où demeurait la haine.
Merci pour ce cadeau béni Pour créer le bonheur, il faut un cœur prodigue,
Accordant le pardon, oubliant les offenses!
1. S’il te plaît Sainte Vierge
Obtiens-nous de Jésus 2. Pour créer le bonheur, il faut un cœur qui donne,
De faire un beau silence Partageant sans compter les joies et les richesses.
Pour habiter chez-lui. Pour créer le bonheur, il faut un cœur de pauvre
Dont le plus grand trésor est l’amour de ses
2. S’il te plaît Sainte Vierge frères!
Obtiens-nous de Jésus
D’accueillir sa présence 3. Pour créer le bonheur, il faut un cœur d’enfant,
Pour mieux lui dire “oui” Pour montrer le chemin Dieu cherche les cœurs
simples.
3. S’il te plaît Sainte Vierge Pour créer le bonheur, il faut un cœur d’apôtre
Obtiens-nous de Jésus Recherchant l’unité où régnait la discorde!
De choisir l’espérance
Pour fleurir l’aujourd’hui

POUR QUE L’AMOUR REGNE SUR LA


TERRE

Pour que l’amour règne sur la terre


49
TROUVER DANS MA VIE TA PRESENCE
1. Accueillons-nous d’un geste et d’un sourire.
Trouver dans ma vie ta présence Tendons la main, ouvrons tout grand les bras.
Tenir une lampe allumée Trouvons les mots, les gestes qui se dirent.
Choisir avec toi la confiance Viens parmi nous, tu es ici Chez-toi.
Aimer et se savoir aimé.
2. Accueillons-nous avec nos différences
1. Croiser ton regard dans le doute pour échanger nos talents et nos biens.
Brûler à l’écho de ta voix. Et partageons nos joies et nos souffrances,
Rester pour le pain de la route, comme un repas qui devient communion.
Savoir reconnaître ton pas!
3. Écoutons Dieu c’est Lui qui nous appelle.
2. Brûler quand le feu devient cendre. Dans sa maison nous sommes invités,
Partir vers celui qui attend. pour le repas de la Bonne Nouvelle
Choisir de donner sans reprendre nous arrivons le cœur endimanché.
Fêter le retour d’un enfant!
4. Ne fermons pas nos cœurs aux cris de peine,
3. Ouvrir quand tu frappes à ma porte. a ces appels qui montent des fossés.
Briser les verrous de la peur. Nous le savons, c’est le Seigneur lui-même,
Savoir tout ce que tu m’apportes. mendiant d’amour qui veut nous réveiller.
Rester et devenir veilleur!
5. Accueillons Dieu qui agit dans ce monde
OUVRONS LA PORTE par notre amour, par nos mains, par nos vies,
qu’a son projet chacun de nous réponde
Ouvrons la porte à celui qui passe le cœur ouvert aux appels de l’Esprit.
Ouvrons la porte à celui qui vient
Ouvrons la porte au Seigneur qui passe
Ouvrons la porte au Seigneur qui vient.
50
JE M’ABANDONNE A TOI JE NE SAIS PAS TE PARLER

Je m’abandonne à toi 1. Merci, mon Dieu, merci


Je ne désire rien, Pour la famille que tu m’as donnée
Que d’être entre tes mains Pour la famille dont je suis aimé
Que d’être près de toi Et qui m’a appris à te connaître.

1. Accepte mes souffrances. O Jésus Je voudrais te remercier


Accueille mes malchances. O Jésus Te le dire et le chanter
Et ce désir immense de vivre en transparence Mais souvent je ne sais pas
Désormais près de Toi. Te parler de ma joie.
Je voudrais te remercier
2. Accepte mes silences Te le dire et le chanter
Mes jours sans espérance Mais souvent je n’ose pas
Et ce désir si dense que tu sois feu intense Te parler tout bas.
Et que je sois le bois.
2. Merci, Mon Dieu, merci
3. Vois mes chansons futiles Pour cette terre remplie de beauté
Me chemins inutiles Pour cette terre belle à regarder
Et ce désir fragile d’être un morceau d’argile, Quand elle est miroir de ta lumière
toujours entre te doigts.
3. Merci, mon Dieu, merci
4. Vois mes pas malhabiles Pour la confiance que tu mets en moi
Mes penchants trop serviles Pour la confiance qui emplit ma voix
Mais ce désir tranquile d’élire domicile Quand je suis témoin de Ta Parole.
À tout jamais chez-toi.
51
LE PAIN C’EST LA VIE CANTIQUE DE ZACHARIE

Le pain c’est la vie, la vie c’est du pain. TOI PETIT ENFANT ON T´APPELLERA
Merci pour la vie, PROPHETE DU TRES-HAUT, CAR TU
merci pour ce pain. (bis) MARCHERAS DEVANT LE SEIGNEUR
POUR PREPARER SES CHEMINS.
1. Des milliers de grains de blé
dispersés sur les collines 1. La tendresse du cœur de Dieu
On les a tous récoltés Est venue nous visiter.
pour faire un même farine. La parole a pris naissance
Pour affermir notre foi.
2. Nous voici tous rassemblés
unis par la même foi, 2. Les ténèbres se sont levées
Formons un pain d’unité Pour laisser venir le jour.
pour témoigner de Toi. La lumière a pris naissance
Pour nous sortir de l´oubli.
3. Chacun reste ce qu’il est:
Sel, farine ou bien levain, 3. La louange pour notre Dieu,
Mais chacun s’est associé, Son amour est notre joie.
pour devenir du Pain. L´espérance a pris naissance
Pour nous guider ver la paix.
4. Il faut être à notre tour l’eau,
le sel ou le levain,
Unis par le même Amour
et bons comme le Pain.
52
JE VEUX TE CHANTER, MARIE
3. Le seul Saint; le seul Seigneur, le seul Très-Haut
JE VEUX TE CHANTER, MARIE Jésus Christ avec l´Esprit dans la Gloire du Père.
JE VEUX TE CHANTER TOUJOURS
TU NOUS AS DONNE MARIE SANCTUS
LE FRUIT DE TON AMOUR (bis)
Trois fois Saint le Seigneur, Dieu de l’univers
1. Mère du Verbe, toi qui as dit oui, Trois fois Saint le Seigneur, qui vient nous sauver
Mère du Verbe, apprends-nous la vie. Trois fois Saint le Seigneur, le fils de David

2. Mère qui pleures, le crucifié. Il est notre salut, il est notre vie, il est la lumière ..
Mère qui pleures, apprends-nous la paix.
Ciel et terre passeront, ses paroles ne passeront pas ..
3. Mère des mères, Dieu est avec toi,
Mère des mères, apprends-nous la joie. Non, non, non ne passeront pas …

GLOIRE A DIEU Bénit soit celui qui vient au nom du Seigneur

GLOIRE A DIEU DANS LE CIEL Hosanna, hosanna au plus haut des cieux
GRANDE PAIX SUR LA TERRE (bis) Le ciel et la terre sont remplis de ta gloire

1. Nous te louons, nous te bénissons, nous t´adorons Il est notre salut, il est notre vie, il est la lumière ..
Nous te glorifions, nous te rendons grâces
Pour ton immense Gloire.

2. Seigneur Dieu, le Roi du ciel, le Père Tout-


puissant
Seigneur Dieu, agneau de Dieu, le fils du Père.
53
ALLEZ PAR TOUTE LA TERRE reviendrait.

ALLEZ PAR TOUTE LA TERRE JE MARCHERAI AVEC TOI JUSQ ‘AU BOUT
AUJOURD’HUI ET TOUJOURS DU VOYAGE
ALLEZ DIRE A TOUS VOS FRERES RESTE AVEC MOI SEIGNEUR Q’IL
L’OCEAN DE SON AMOUR SE FAIT TARD.
JE CHERCHERAI DANS LA FOI UN PEU DE
4. Il disait je vous envoie TON VISAGE
Comme brebis parmi les loups RESTE AVEC MOI SEIGNEUR QU’IL
il disait je serai là SE FAIT TARD.
invisible parmi vous.
2. Beaucoup en parlaient dans toute la Judée,
5. Il disait n’oublier pas Ce Juif mis à mort serait-il vraiment Dieu?
Que ma lumière doit briller A Jérusalem l’amour aurait gagné.
Il disait n’enfermer pas
L’esprit que je vous ai donné 3. Quand il est venu nos cœurs étaient brûlants.
Marchant avec nous,
6. Il disait vous me cherchez Le pain partagé nous a ouvert les yeux.
mais l’homme qui a faim
Il disait vous m’appelez
Mais c’est moi qui tends la main.

JE MARCHERAI AVEC TOI

1. La nuit commençait à endormir le jour


Nos pas soulevaient les pierres du chemin
Rien ne laissait voir que Dieu nous
54
MARIE COMBLEE DE GRACE BO BESE, KAÑANE ZAMBE

MARIE COMBLEE DE GRACE, REJOUIS-TOI 1. Bô bese Kañane Zambe A ne ndjôô ve nye Etam
MARIE, DIEU T’A CHOSIE POUR ETRE SA Mone we a nto nyii wongan A nga wu étame jam
MAISON. Tyiñe jam é yi’a bia Nleme wam ô v’akéva
Alleluia! Alleluia! Alleluia! Amen
1. Comme un jardin où l’eau vive à jailli,
Marie réjouis-toi 2. Bô bese be mbe engôngo, Benga jañe mam abé
2. Comme un jardin féconde par l’esprit Jesus a n’evamelunga A nga liti mvame jè
Marie, réjouis-toi! Bô bese be yi’a biia Bô bese be va’akéva
Alleluia! Alleluia! Alleluia! Amen
3. Comme le four ou le pain va dorer…
Marie, réjouis-toi! 3. Bôt abui be tone dibi Te ke yem jesus nyii wop
4. Comme un festin de l´amour partagé… Nôm bi yiane bo ésaé le Bi ke ne be mbamba foé
Marie, réjouis-toi! Bôt abui b¡awôo bia, Nlem ôse w’ave akéva
Alleluia! Alleluia! Alleluia! Amen
5. Comme un palais ou le roi nous est né…
Marie, réjouis-toi! 4. Bi aye tabe mvoé a Zônô Amu bi ne bone bé:
6. Comme un palais ou je l´ai rencontré… Bi aye dutu bôt ya bi nyô Be bo bôt ya ngame jé:
Marie, réjouis-toi! Vôm bi awumw nye bibuma Vôm ate bia ve nye
duma
7. Tu es le temple que Dieu a rempli… Alleluia! Alleluia! Alleluia! Amen
8. Tu es le temple ou le mot devient vie …

9. Arche nouvelle ou l´alliance est gardée…


10. Arche nouvelle ou l´amour est donné…
55
YESUS WOM, KOMA ENGÔNGO 3. E ee Mfumu e yamba, vinu
Yamba vinu ya kimenga na beto
1. Yesus wom, koma engôngo, me m’adañ abé
Bô bevo’o bayen ébotan, ye m’alôte ma? 4. E ee Mfumu e yamba, chorale
Yamba chorale ya kimenga na beto
Yesus, Yesus, o ne muam abui
Bô bevo’o b’ayen ábotan Ye w’alôte ma?
NKEMBO NA TATA ALLELUYA
2. Be nga liti wo minkôken onga bo mie mvoé
Nleme wom w’akômbo saeban Nkembo na Tata alleluya
Nwô w’adeñe ken Nkembo na mwana, alleluya
Nkembo b’Elimo, alleluya (2x)
3. Onga vaa fe bia minsisim tame vaa eñwam,
onga wômòlò mñwnuan ne m’ayi ényiñ 1. Nkembo na Tata e Tata wa ngolu u,
Azalisi biso alleluya (2x)
TALA MABOKO
2. Nkembo na Yesuu, alongi liwa e,
1. E ee Mfumu e yamba, makabu (2x) abikisi biso alleluya
Yamba makabu ya kimenga na beto (2x)
3. Nkembo n’Elimo e, Mobondi wa biso e,
Tala maboko na mono yo kele mpamba (2x) Asantisi biso, alleluya (2x)
Tala mono kimben, nsukami ya nene (2x)
Nki kima mono ta lenda pesa na ngeye (2x) 4. Tokopesa lokumu e, na Tata na Mwana e,
Mfumu e, mfumu e (4x) Mpe n’Elimo alleluya

2. E ee Mfumu e yamba, mampa (2x)


Yamba mampa ya kimenga na beto (2x)
56
SANTU Si vous marcher à ma suite
Pour inventer le don et la joie
Santu, Santu, walongo wene ee Bonne nouvelle pour la terre !
Kembo aku wa yala mu zulú ee ( 2x)
4. Vous étes l’Evangile pour vos frères
1. Ba Santu bawonso ba yimbile ee Si vous laissez les offenses
Kembo aku wa yala mu zulú ee (2x) Pour déclarer à tous le pardon
Bonne nouvelle pour la terre !
2. Banzio mu zulú ba yimbila ee ozana ozana (2x)
5. Vous étes l’Evangile pour vos frères
Si vous luttez dans le monde
PEUPLE DE LUMIERE Pour apporter le droit et la paix
Bonne nouvelle pour la terre !
Peuple de lumière, baptisé pour témoigner
Peuple d’Evangile, appelé pour annoncer 6. Vous étes l’Evangile pour vos frères
Les merveilles de Dieu pour tous les vivants Si vous chantez ma promesse
De m’établir au milieu de vous
1. Vous étes l’Evangile pour vos frères Bonne nouvelle pour la terre !
Si vous garder ma Parole
Pour avancer dans la vérité
Bonne nouvelle pour la terre ! CELUI QUE TU ATTENDS

2. Vous étes l’Evangile pour vos frères Garde ta lampe allumée


Si vous mon exemple Encore un peu de temps,
Pour demeurer dans la charité Garde ta lampe allumée
Bonne nouvelle pour la terre ! Et tu verras venir
Celui que tu attends (bis)
3. Vous étes l’Evangile pour vos frères
57
1. Veilleur déjà le jour se lève 1. Quand tout semble dans la nuit,
Fruit de ton attente ; tu fais se lever le jour
L’autre que tu cherche tu nous montre que par un oui
le voilà qui vient : la vie peut danser l’Amour
Semence de lumière
Au cœur du monde ! 2. comme une fleur épanouie
ton cœur s’ouvre à la confiance
2. Veilleur déjà le jour se lève comme une rosée d’après nuit,
Fruit de la confiance ; le matin chante l’Espérance
L’autre que tu guettes
le voilà qui vient : 3. Quand l’horizon est prisonnier
Alliance sans frontière Par l’égoïsme de nos mains
Avec les hommes ! Tu nous montre que tout donner
crée l’espoir d’un lendemain
3. Veilleur déjà le jour se lève
Fruit de l’attente ;
L’autre que tu chantes
le voilà qui vient :
Prophète de l’aurore
Sur notre terre !

SAURAIS-JE DIRE OUI

Saurais-je dire oui, comme toi Marie,


Tout accueille et toute grâce visage de paix
Saurais-je dire oui, comme toi Marie,
Bienheureuse mère du Seigneur
58
MAGNIFICAT ALLELUIA DIEU DE MISERICORDE

Magnificat, alleluia magnificat DIEU DE MISERICORDE


Magnificat oo magnificat TU NOUS AIMES POUR LA VIE.
Mon âme glorifie le Seigneur (2x) DIEU DE MISERICORDE
PAR JESUS TU NOUS GUERIS.
1. Mon esprit glorifie le Seigneur AVEC LUI NOUS RENDONS GRACE
Et mon âme tressaille d’allégresse, ALLELU, ALLELUIA !
Il s’est penché sur moi sa servante, GLOIRE A TOI LE DIEU DE PAQUES ! ALELU,
Tous les peuples me diront bienheureuse. ALLELUIA !

2. Le puissant fit pour moi des merveilles 1. Par ton Fils ressuscité, Tu réveille notre foi.
Que son nom soit béni dans tous les siècles Le Sauveur aux mains percées,
Il aime ceux qui craignent sa face nous libère par sa croix.
Il les garde toujours avec tendresse Il se montre à ses amis. Et la peur s’évanouit

3. Il renverse toujours les puissants, 2. Par l’Esprit du Premier-Né,


Il élève les humbles avec tendresse Tu guéris nos plaies du cœur ;
Il offre aux affamés l’abondance, Notre doute est dissipé.
mais les riches il les renvoi les mains vides Nous chantons Jésus Seigneur.
Pour toujours il est vivant,
4. Il protége Israël pour toujours dans le monde il est présent.
Il se souvient de la promesse à nos pères,
En faveur d’Abraham et de sa race 3. Dans l’Esprit se rassemblée,
Gloire au Père, a son Fils et à l’Esprit Christ annonce un mot de paix.
Son pardon, nous est donné,
bienheureux qui le connaît !
Il ira porter la joie Sur la terre où tu l’envoies.
59
PARTAGEONS LE PAIN DU SEIGNEUR Je viens pour vous montrer la route vers le Père.
7. Venez à moi vous tous
PARTAGEONS LE PAIN DU SEIGNEUR A LA qui avez soif de ma parole.
TABLE DE L’UNIVERS En moi vous trouverez la force inépuisable.
C’EST LE DON SANS RETOUR DE L’AMOUR
DE NOTRE DIEU. CHRIST ET SEIGNEUR

1. Venez à moi, vous tous CHRIST ET SEIGNEUR, NOTRE LUMIERE,


qui succombez sous la fatigue. A TOI HAUTE GLOIRE, LOUANGE
C’est moi qui porterai le poids de votre peine. ETERNELLE ! (Bis)

2. Venez à moi, vous tous 1. Tous les peuples, battez des mains,
qui gémissez sous l’injustice. acclamez Dieu par vos cris de joie !
C’est moi qui suis pour vous la loi libératrice. Car le Seigneur est le Très-Haut, le redoutable,
le grand roi sur toute la terre.
3. Venez à moi, vous tous
qui trébuchez dans les ténèbres, 2. Dieu s’élève parmi les ovations,
sur vous se lèvera l’éclat de ma lumière. le Seigneur, aux éclats du cor.
Sonnez pour notre Dieu, sonnez,
4. Venez à moi, vous tous sonnez pour notre roi, sonnez !
que défigure la souffrance.
Je viens pour effacer vos rides et vos larmes. 3. Car, Dieu est le roi de la terre,
que vos musiques l’annoncent !
5. Venez à moi, vous tous Il règne, Dieu, sur les païens,
qui avez faim du don céleste. Dieu est assis sur son trône sacré.
Je viens pour partager le pain de votre vie.
6. Venez à moi vous tous
qui cheminez sans but sur terre.
60
AVEC MARIE, TA MERE C’est le chant de ta Mère et le droit à la fête.

AVEC MARIE, TA MERE 5. Disciple de Jésus, l’Esprit te parlera.


D’UN SEUL CŒUR, D’un Dieu qui se souvient, fidèle à sa promesse :
UNIS DANS LA PRIERE, C’est le chant de ta Mère et ton livre d’histoire.
D’UN SEUL CŒUR,
AVEC MARIE TA MERE PRENDS CETTE MAIN
NOUS GUETTONS, SEIGNEUR
LES SIGNES DE L’ESPRIT. PRENDS CETTE MAIN
QUE JE TENDS VERS TOI.
1. Eglise de Jésus, l’Esprit te parlera. PERE QUI VEILLE SUR MA ROUTE :
D’un Dieu qui s’est penché sur l’humble jeune GARDE-MOI BIEN
fille : DANS LE CREUX DE TA MAIN,
C’est le chant de la Mère et ton hymne de noces. COMME REPOSE DANS LA MIENNE
TON PAIN.
2. Apôtre de Jésus, l’Esprit te parlera.
D’un Dieu qui vient briser l’orgueil et la 1. Nous étions seuls accablés de tristesse
violence : C’est le chant de ta Mère et ton cri de sur le chemin vers Emmaüs.
prophète. Au soir tombant, grandissait notre angoisse,
quand l’Inconnu nous a rejoint.
3. Mendiant de Jésus Christ, l’Esprit te parlera.
D’un Dieu qui se rend gloire en élevant les 2. Pourquoi marcher le regard vers la terre ?
humbles : Vous n’avez pas encore compris
C’est le chant de ta mère et la Loi du Royaume. que le Messie, traversant vos misères
vous ferait libres comme lui.
4. Convive de jésus, l’Esprit te parlera.
D’un Dieu qui vient combler les affamés du 3. Plus il parlait plus nos cœur, tout en flammes
monde : sentaient monter une clarté :
61
« Reste avec nous, car le soir est tout proche : son Esprit demeure avec nous.
La nuit descend : mange avec nous ».
4.- Avancer jusqu’en son Royaume,
4. Quand l’étranger eut brisé notre niche,
accepter nos chemins de croix.
alors nos yeux l’ont reconnu :
Courir à l’accueil de son Père,
Il disparaît, mais c’est bien lui encore,
son Esprit demeure avec nous.
que nous tenons dans notre main.
JESUS CHRIST RESSUSCITE
IL FAUT PREPARER
JESUS CHRIST RESSUSCITE,
IL FAUT PREPARER LA ROUTE AU SEIGNEUR,
PREMIER-NE D’ENTRE LES MORTS,
IL FAUT PREPARER LE CHEMIN. (Bis)
FAIS GRANDIR DANS L’UNITE
TOUS LES MEMBRES DE TON CORPS.
1.- Briser les chaînes de richesses,
détruire nos prisons d’orgueil
Aplanir nos sentiers de vie, 1. Fils du Dieu vivant, tu nous réunis,
son Esprit demeure avec nous. Donne-nous la paix de l’Esprit !

2. Ouvre notre cœur au pardon de Dieu,


2.- Ouvrir nos vies à sa Parole, Brûle-nous, Seigneur, de ton feu !
ouvrir nos cœurs à son pardon
Ouvrir nos yeux à sa lumière, 3. Par tes mots de vie, tu es notre pain,
son Esprit demeure avec nous Viens, Jésus, combler toute faim !

3.- Partager le pain de la vie,


verser le vin de son amour
Donner le meilleur de soi-même,
62

RASSEMBLES PAR JESUS-CHRIST 5. Verts toi, Seigneur nos mains se tendent,


ta main saura nous secourir :
RASSEMBLES PAR JESUS CHRIST, Bénis sois-tu pour tes chemins de délivrance,
BAPTISES DANS TON ESPRIT, Dieu qui rends libre, à l’œuvre aujourd’hui.
D’UN SEUL CŒUR NOUS TE PRIONS ;
DIEU NOTRE PERE, DIEU NOTRE PERE 6. Vers toi, Seigneur le cri des pauvres,
Tu tends l’oreille à leurs appels.
1. Vers toi, Seigneur, nos yeux se lèvent, Bénis sois-tu d’être la force qui les sauve,
le ciel est plein de ta grandeur. Dieu de tendresse, à l’œuvre aujourd’hui.
Béni sois-tu pour l’univers de tes merveilles,
Dieu créateur, à l’œuvre aujourd’hui. 7. Pourquoi, Seigneur, tes longs silences
devant nos peurs et nos questions !
2. Pour toi, Seigneur, nos yeux se ferment, Comment te croire un Dieu fidèle à ton Alliance,
ta gloire est là, dans notre nuit. Dieu sans réponse, à l’œuvre aujourd’hui.
Béni sois-tu pour ta présence et ton Mystère,
Dieu l’invisible, à l’œuvre aujourd’hui. 8. A toi Seigneur, nous rendons grâce,
Tu nous conduis avec amour ;
3. Pour toi, Seigneur nos voix se taisent, Bénis sois-tu de soutenir ton peuple en marche,
ta voix nous parle au plus secret. Dieu parmi nous à l’œuvre aujourd’hui.
Bénis sois-tu pour le désert où tu nous mènes,
Dieu des promesses à l’œuvre aujourd’hui. 9. Vers toi, Seigneur, qui nous appelles,
nous avançons d’un cœur joyeux.
4. Heureux celui qui se prosterne, Bénis sois-tu de nous choisir pour tes prophètes,
plein de confiance en ton pardon ! Dieu, vrai Pasteur, à l’œuvre aujourd’hui !
Bénis sois-tu pour tes deux bras qui nous
relèvent, 10. A toi, Seigneur de notre histoire,
Dieu le très bon à l’œuvre aujourd’hui. tout l’arc-en-ciel des chants de paix !
63
Bénis sois-tu pour les vivants qui sont ta gloire, 2. Noche de Dios, noche de paz,
Dieu qui nous aimes à l’œuvre aujourd’hui canta alegre el mortal,
nace dios en un pobre portal
y a María sonrie su faz
EN MEDIO DEL SILENCIO duerme el Niño Jesús,
duerme elNiño Jesús.
1. Sobre la noche reina la luz de tu esplendor. En
medio del silencio el eco de su voz. EL NIÑO DIOS

MISTERIO DEL AMOR, EN MEDIO DEL 1. El Niño Dios ha nacido en Belén alleluia,
SILENCIO, EL VERBO SE ENCARNO. alleluia,
quiere nacer en nosotros también, alleluia...
2. Huyo de nuestra carne la densa oscuridad, florece 2. Solo los pobres y humildes lo ven, alleluia..
la luz nueva de tu inmortalidad. solo el amor nos conduce hasta El. Alleluia...

3. Nos ha nacido un Niño, un Hijo se nos dio, hoy 3. Hay en los cielos mensajes da paz alleluia,
brilla la esperanza de nuestra salvacion. Para los hombre de fe y voluntad, alleluia,
alleluia...

NOCHE DE DIOS

1. Noche de Dios, noche de Paz


claro sol brilla ya
y los ángeles cantando están.
Gloria a Dios, gloria al Rey eternal
duerme el Niño Jesús.
Duerme el Niño Jesús.
64
EL TAMBORILLERO QUE TU DONNERAS.

1. El camino que lleva a Bélen,


1. Une porte fermée
baja hasta el valle que la nieve cubrio,
grâce à toi peut s’ouvrir
los pastoricillos quieren ver a su Rey,
C’est en toi qu’est la clé
le traen regalos en su humilde zurrón
de ce monde à bâtir.
ropopopom...
Le bonheur à donner
Ha nacido en un portal de Belén el Niño Dios.
est au creux de tes mains,
C’est à toi de trouver quel en est le chemin.
2. Yo quisiera poner a tus piés,
algún presente que te agrade Señor,
2. Les volets de ton cœur
más tu ya sabes que soy pobre también
s’ouvriront à tous ceux
y no poseo mas que un viejo tambor, ropompo...
Qui ont froid, qui ont peur
qui voudraient trouver Dieu.
3. El camino que lleva a Belén
Si tu veux aujourd’hui
lo voy marcando con un viejo tambor.
donner sens à ta vie
Nada hay mejor que yo te pueda ofrecer,
Va et porte du fruit
su ronco acento es un canto de amor.
au grand vent de l’Esprit.
Ropopopom...
cuando dios me vio tocando ante él, me sonrió.
3. Viens chanter ce refrain,
viens danser avec nous
Allez frapper des mains
OUVRE GRAND LA PORTE l’avenir est à nous
L’amour a rendez-vous
OUVRE GRAND LA PORTE DE TON CŒUR pour aller vers demain
ET DEMAIN NOTRE MONDE AURA. C’est à toi, c’est à nous
TOUTES LES COULEURS DU BONHEUR, d’en être les témoins.
DU BONHEUR QUE TU DONNERAS,
65
ON A TOUS EN NOUS ALLELUIA

ON A TOUS EN NOUS ALLELUIA, ALLELUIA,


UN PETIT PEU DE DIEU JESUS EST MON SAUVEUR,
UN BRIN D’AMOUR DIVIN, ALLELUIA, ALLELUIA
AU BOUT DE NOS MAINS. JE CHANTERAI SON NOM.
1. Messagers du Seigneur, alléluia,
QUE PEUT-IL FAIRE SANS NOUS,
bénissez l’Eternel, alléluia,
ON NE PEUT RIEN SANS LUI,
COMME UN ENFANT SANS PÈRE COMME UN il nous a donné la vie alléluia, mon Dieu.
PÈRE SANS SON FILS !
2. Le Seigneur est justice, alléluia,
1. Alors tendons nos bras Il défend les opprimés, alléluia,
comme à un enfant Il sauve tous les pécheurs, alléluia,
Alors tendons nos bras inlassablement. bénissons son nom. Alléluia.
Tendons nos bras. Puisqu’on a…
3. Il a souffert pour la vie, alléluia,
2. Alors ouvrons nos cœurs en mourant sur la croix, alléluia,
comme à un ami que ton nom soit béni, alléluia, mon Dieu.
Alors ouvrons nos cœurs à l’infini
Ouvrons nos cœurs. Puisqu’on a…

3. Laissons l’Amour de Dieu


abolir la haine
Laissons l’Amour de Dieu couler dans nos veines
L’amour de Dieu. Puisqu’on a…
66
VA AU GRAND LARGE Pour accueillir et partager.

VA AU GRAND LARGE LE SEIGNEUR NOUS ENVOIE


AU VENT DE L’ESPRIT
FAIRE EQUIPAGE LE SEIGNEUR NOUS ENVOIE
AVEC JESUS CHRIST. SUR LES ROUTES DE L’HOMME
VA AU GRAND LARGE EN TEMOINS DE LA FOI
AU VENT DE L’ESPRIT EN TEMOINS DU ROYAUME. (bis)
FAIRE EQUIPAGE AVEC DIEU DANS TA VIE. .
1. Rassasiés par le Pain de Vie,
1. Ne reste pas là dans ton coin ta vie qui se donne.
A regarder passer le temps Sortons de nos abris pour dire ta Parole.
Prépare-toi et bouge-toi
Il est grand temps de t’embarquer.
2. Animés par l’Esprit de Feu,
2. Sur le bateau accroche-toi un feu d’Espérance.
Regarde au loin et n’aie pas peur Le cœur brûlant de Dieu ce qui nous rend libres.
En capitaine ou matelot
Nous avons tous besoin de toi. 3. Appelés au don de l’Amour,
l’Amour qui fait vivre
3. Dans la tempête ou les brouillards Révélons chaque jour ce dieu qui nous rend libres.
Nous franchirons les océans
Avec l’Eglise et ses témoins
Nous tiendrons bons pour avancer.

4. Tout au long de la traversée


Nous ferons naître l’unité
Nous ouvrirons nos yeux, nos mains
67
ELLE EST EN TOI… L’ESPERANCE NOUS LES VIVANTS DE L’EVANGILE

1. Comme une page qui s’écrit au fil de la vie 1. Que sur toute la planète
elle apporte les témoignages du passé les enfants trouvent le bonheur !
et puis d’aujourd’hui. * Des musiques, plein la tête,
mille couleurs au fond du cœur. (bis)
ELLE EST EN TOI,
NOUS LE VIVANTS DE L’EVANGILE
ELLE CHANTE EN TOI , L’ESPERANCE.
NOUS VOULONS VIVRE A FOND LA VIE.
ACCUEILLE-LA ET DONNE-LA
PORTER LA PAIX DE VILLE EN VILLE
TOUT AU TOUR DE TOI.
METTRE LE MONDE EN HARMONIE.
2. Comme une route que l’on suit jusqu’à l’arrivée
2. Que se lèvent sur la terre,
Elle avance et malgré nos doutes
le plus beau de tous les printemps !
Nous conduit vers la liberté. * Des prophètes de lumière, pour tous les
hommes et tout les temps. (Bis)
3. Comme une étoile que l’on voit briller dans la
nuit 3. Que s’effacent les frontières de Paris à Mindanao
Sa lumière enlève le voile * Plus de larmes ni de guerres
de nos yeux souvent obscurcis. de Brazzaville à Santiago. (Bis)

4. Comme une vigne où chacun de nous est sarment


L’Evangile en donne le signe
révélant Jésus le Vivant.
68
A LA TABLE DU PARTAGE DIEU NOTRE PERE, DIEU NOTRE PERE

1. Le grain de blé est enterré 1. Vers toi, Seigneur, nos yeux se lèvent,
pour mourir dans l’obscurité, le ciel est plein de ta grandeur.
Un jour l’épi va se lever Béni sois-tu pour l’univers de tes merveilles, Dieu
pour mûrir au soleil d’été. créateur, à l’œuvre aujourd’hui.

2. Pour toi, Seigneur, nos yeux se ferment,


A LA TABLE DU PARTAGE
ta gloire est là, dans notre nuit.
C’EST TOI LE PAIN QUI FORTIFIE Béni sois-tu pour ta présence et ton Mystère, Dieu
DANS LA FOULE DES VISAGES l’invisible, à l’œuvre aujourd’hui.
C’EST TOI L’AMOUR QUI DONNE VIE.

2. Le pain de vie est pain de Dieu 3. Pour toi, Seigneur nos voix se taisent,
pour nourrir nos chemins de croix, ta voix nous parle au plus secret.
l’amour viendra ouvrir nos yeux Bénis sois-tu pour le désert où tu nous mènes,
pour fleurir en plein ciel de joie. Dieu des promesses à l’œuvre aujourd’hui.

3. Jésus, ta vie est vérité 4. Heureux celui qui se prosterne,


l’avenir est dans ton amour, plein de confiance en ton pardon !
voici le pain de l’unité Bénis sois-tu pour tes deux bras qui nous relèvent,
pour tenir bon jusqu’au grand jour. Dieu le très bon à l’œuvre aujourd’hui.

RASSEMBLES PAR JESUS-CHRIST 4. Verts toi, Seigneur nos mains se tendent,


ta main saura nous secourir :
RASSEMBLES PAR JESUS CHRIST, Bénis sois-tu pour tes chemins de délivrance,
BAPTISES DANS TON ESPRIT, Dieu qui rends libre, à l’œuvre aujourd’hui.
D’UN SEUL CŒUR NOUS TE PRIONS ;
69
5. Vers toi, Seigneur le cri des pauvres, AUX HOMMES QU’IL AIME
Tu tends l’oreille à leurs appels. GLOIRE A DIEU
Bénis sois-tu d’être la force qui les sauve, MERVEILLE POUR L’HOMME ALLELUIA
Dieu de tendresse, à l’œuvre aujourd’hui.
1. Nous te louons (2x)
6. Pourquoi, Seigneur, tes longs silences Nous t’adorons (2x)
devant nos peurs et nos questions !
Comment te croire un Dieu fidèle à ton Alliance, 2. Nous t’acclamons (2x)
Dieu sans réponse, à l’œuvre aujourd’hui. Toi seul es Saint (2x)

7. A toi Seigneur, nous rendons grâce, 3. Nous te chantons (2x)


Tu nous conduis avec amour ; Tu es vivant (2x)
Bénis sois-tu de soutenir ton peuple en marche,
dieu parmi nous à l’œuvre aujourd’hui.

8. Vers toi, Seigneur, qui nous appelles,


nous avançons d’un cœur joyeux.
Bénis sois-tu de nous choisir pour tes prophètes,
Dieu, vrai Pasteur, à l’œuvre aujourd’hui !

9. A toi, Seigneur de notre histoire,


tout l’arc-en-ciel des chants de paix !
Bénis sois-tu pour les vivants qui sont ta gloire,
Dieu qui nous aimes à l’œuvre aujourd’hui.

GLOIRE A DIEU

GLOIRE A DIEU ET PAIX SUR LA TERRE


70
DIEU PERE TOUT PUISSANT GLOIRE A TOI , DIEU LE PERE

1. Dieu Père Tout puissant, prends pitié. GLOIRE A TOI , DIEU LE PERE
PRENDS PITIE QUI EST DANS LES CIEUX
Tu as crée les hommes, prends pitié. Prends pitié ET PAIX SUR LA TERRE
Pour qu’ils soient contents ! Prends Pitié AUX HOMMES DE TON AMOUR
Les pêcheurs que nous sommes, prends pitié QUE TU AS RACHETES
PAR TON FILS BIEN AIME ,
NOUS AVONS PECHE CONTRE TOI NOUS TE GLORIFIONS. (bis)
ET LES HOMMES
ET NOUS TE DEMANDONS, 1. Pour l’univers façonné nous te glorifions
PRENDS PITIE (BIS) Pour le ciel et la terre,…
Pour ton immense gloire, nous… Seigneur Dieu
2. Fils unique de Dieu, prends pitié tout puissant, nous te glorifions.
Tu es venu sur terre, prends pitié
Pour nous sortir de la misère, prends pitié 2. Fils unique Jésus Christ, nous te glorifions
Pour que nous vivions mieux, prends pitié Agneau de Dieu le Fils du Père…
Sauveur du monde prends pitié..
3. Esprit Saint de lumière, prends pitié Dieu de miséricorde, nous te…
Viens illuminer nos cœurs, prends pitié
Qu’ils s’en donnent à la prière, prends pitié 3. Tu es assis à la droite du Père…
Et nous éloignés de la peur, prends pitié. Toi seul es Saint et leSeigneur…
Jésus Christ, le Saint Esprit…
dans la gloire de Dieu le Père…

SANCTUS

1. Le Seigneur trois fois Saint,


71
le Seigneur est Saint . ( 3 fois) Que ta volonté soit faite, notre Père ( 2x)
Seigneur Saint (3 fois) Ici sur terre comme au ciel (2 x)
Donnez-nous, aujourd’hui, notre pain de ce jour, (ô
2. Dieu de tout l’univers, notre Père, 3 x)
le Seigneur est Saint.
Le ciel et la terre, Pardonnez-nous, nos offenses, et nous pardonnons
le Seigneur est Saint, aussi à ceux qui nous ont offensés (ô notre père, 3 x)
Sont remplis de ta gloire,
le Seigneur est Saint Mais délivre-nous du mal (bis) ô notre Père (3 x).
Seigneur Saint ( 3 fois) Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, la puissance
et la gloire(pour les siècles dès siècles) (2 x)
3. Hosanna, Hosanna, Hosanna, Hosanna…(bis)
Au plus haut des cieux, hosanna… Eternel est sa puissance pour les siècles des siècles
Hosanna, Hosanna,, Hosanna. Eternel est son amour pour les siècles des siècles
Eternel est sa bonté pour les siècles des siècles
4. Beni soit celui qui vient, Eternel est sa gloire pour les siècles des siècles.
Hosanna,, Hosanna, Amen. Amen !
Qui vient au nom du Seigneur,
Hosanna,, Hosanna, MAGNIFICAT
Au plus haut des cieux,
Hosanna,, Hosanna, Hosanna… MAGNIFICAT, ALLELUIA
MAGNIFICAT MAGNIFICAT OO MAGNIFICAT
NOTRE PERE MON AME GLORIFIE LE SEIGNEUR (bis)

Notre Père, notre Père qui es aux cieux (2x) 1. Mon esprit glorifie le Seigneur
Que ton nom soit sanctifié (2x) Père et mon âme tressaille d’allégresse
Que ton règne vienne (4 x) il s’est penché sur moi sa servante,
tous les peuples me diront bienheureuse.
72
6. Ils ont connu toutes les guerres
2. Le puissant fuit pour moi de merveilles, où tu les appelais
que son nom soit béni dans tous les siècles, Pou être au milieu de leurs frères
il aime ceux qui craignent sa face Des artisans de paix
il les garde toujours avec tendresse.
7. Ils ont risqué dans la misère
3. Il renverse toujours les puissants, Leur vie de chaque jour
Il élève les humbles avec tendresse, Pour faire avancer sur la terre
il offre aux affamés l’abondance, Les forces de l’amour
mais les riches il les renvoi les mains vides.

4. Il protège Israël pour toujours


il se souvient de la promesse à nos pères,
en faveur d’Abraham et de sa race,
Gloire au Père, au Fils et à l’Esprit.

ILS ONT TOUT QUITTÉ POUR TOI

5. Ils sont partis au bout du monde


guidés par ton Esprit.
A chaque instant, chaque second,
pour vivre de ta vie.

N’OUBLI PAS SEIGNEUR


QU’ILS ONT TOUT QUITTÉ POUR TOI
N’AOUBLIE PAS SEIGNEUR
CEUX QUI MARCHENT SUR TES PAS (2X)
73
COMME LUI TU AS PORTE CELUI QUI!
Comme Lui, savoir dresser la table, Tu as porté celui qui porte tout,
Comme Lui, nouer le tablier Notre Sauveur en ton sein a pris chair.
Se lever chaque jour et servir par amour Porte du Ciel. reine de l'Univers,
Comme Lui 0 Marie, nous te saluons !
1.- Offrir le pain de sa parole 1 - Par amour, ton Dieu fa choisie, Vierge bénie.
Aux gens qui ont faim de bonheur Ton Seigneur exulte pour toi, tu es sa joie !
Être pour eux des signes du Royaume
2 - Tu accueilles, servante de Dieu, l'ange des Cieux.
Au milieu de notre monde.
La promesse en toi s'accomplit : tu as dit "oui" !
2.- Offrir [e pain de sa présence 3 - L'Esprit- Saint est venu sur toi, élue du Roi.
Aux gens qui ont faim d'être aimés, Tu nous donnes l'Emmanuel, Eve nouvelle !
Etre pour eux des signes d'espérance 4 - Mère aimante, au pied de la croix, tu nous reçois.
Au milieu de notre monde. Par Jésus nous sommes confiés à ta bonté !
5 - Dans la gloire, Dieu t'accueille auprès de lui.
3.- Offrir le pain de sa promesse Tu deviens, joie de l'Éternel, reine du Ciel !
Aux gens qui ont faim d'avenir.
Etre pour eux des signes de tendresse JE LOUERAI L’ETERNEL
Au milieu de notre monde.
Je louerai l’Eternel de tout mon cœur
4.- Offrir le pain de chaque Cène Je raconterai toutes tes merveilles, je chanterai ton
Aux gens qui ont faim dans leur cœur, nom.
Etre pour eux des signes d'évangile Je louerai l’Eternel de tout mon cœur, je ferai de Toi
Au milieu de notre monde. le sujet de ma joie, Alléluia.
74
AIMER POUR VIVRE... POUR AIMER Aimez le Seigneur, notre Dieu notre Sauveur
Aimez le Seigneur, de toute votre âme
Aimer pour vivre, _ vivre pour aimer... (bis)
Aimez le Seigneur, de tout votre cœur
1: Apprendre à s'aimer de l'intérieur
1 Dieu invite à le connaître / Saint est le Seigneur
Cultiver la paix dans son cœur
Son amour nous fait renaître / Saint est son nom _
Dans mon corps blessé qui crie "peur !",
2 Dieu nous mène à tous nos frères/ a partager sa
Trouver l'unité, le bonheur Lumière…
2- Recueillir en l'autre ses trésors 3 Dieu nous révèle à nous-mêmes, II nous aime plus
Partager ses dons, ses efforts que nous mêmes,
Avancer ensemble rend plus fort 4 Pour moi Dieu fit des merveilles/ L'amour s'étend
L'amour partagé est de l'or d'âge en âge
5 Chante ton Dieu, ô mon âme / Exulte en Dieu mon
3- Tourner son regard vers le Ciel Sauveur
Vibrer pour Celui qui appelle 6 Pour moi Dieu fit des merveilles / L'amour s'étend
Tout puiser en Lui, cœur fidèle d'âge en âge
Accueillir la vie éternelle. 7 De la force de son bras / II disperse les superbes
8 Les puissants fuient de leurs trônes / L'amour élève
Contre-chant : Aimer pour vivre / Aimer pour vivre les humbles
Aimer pour vivre pour aimer. 9 II comble les affamés / Les riches panent les mains
vides
10 II relève son serviteur / II se souvient de son peuple
11 II tient bon dans sa promesse / L'alliance faite avec
nos pères
AIMEZ LE SEIGNEUR 12 Père et Fils et Esprit Saint / Gloire à Dieu pour tous
les siècles
Aimez le Seigneur, de toute votre âme
75
JE VAIS OUVRIR VOS TOMBES
CRÉATEUR D'HUMANITÉ ET VOUS SEREZ VIVANTS.
CRÉATEUR D'HUMANITÉ 1.- Ossements des mensonges, vieux os du désespoir,
DIEU SAUVEUR AU LONG DES ÂGES vieux rêves et vieux songes, rassis comme un pain noir.
PAR L'ESPRIT DU BIEN-AIMÉ 2.- Vieux os des habitudes, ossements desséchés,
FAIS-NOUS VIVRE À TON IMAGE (bis) couples des lassitudes, vos amours déhanches.
3.- Vieux os de la mémoire, vieux ossements jaunis, ce
1.- Christ est venu, citoyen de notre terre ; que l'on croyait croire, qui s'est tout racorni.
A son appel des exclus se sont levés. 4.- J'entrerai dans vos rêves, les habillant de sang, et
Un mot de lui, un simple geste, peau et de fièvre, Esprit des quatre vents.
Et dans leur nuit le jour est né.

2.- Il a jeté la semence du Royaume,


Et devant lui des frontières sont tombées.
Quand il a dit "Heureux les pauvres !"
Un peuple immense s'est dressé

3.- Quand vient son heure et le temps des résistance


II te supplie comme un homme abandonné.
Mais en témoin de ton Alliance, II clame haut la
vérité.

ECOUTE
JE VAIS OUVRIR VOS TOMBES 1.- Ecoute, entends la voix de Dieu A celui qui a soif
il vient se révéler
JE VAIS OUVRIR VOS TOMBES
CRI DE FEU ET DE VENT.
76
Ecoute, que tout en toi se taise que tout en toi Si la barque t'entraîne, N'aie pas peur de la mort,
s'apaise Et que parle ton Dieu. Si la barque t'entraîne, N'aie pas peur de la mort.

2.- Ecoute, laisse là ton souci. IL N'A PAS DIT QUE TU COULERAIS
Que se taise les mots, que s'éloigne les cris IL N'A PAS DIT QUE TU SOMBRERAIS
Ecoute, Dieu sème sans compter IL A DIT : «ALLONS DE L'AUTRE BORD,
Sa parole est le pain Qui vient nous rassasier ! ALLONS DE L'AUTRE BORD».

3.- Ecoute, Dieu t'invite au désert Si ton cœur est en peine, Si ton corps est souffrant,
Au silence du cœur, à la source sans fin Crois en Jésus il t'aime, II te donne sa paix,
Ecoute, il se tient à la porte Crois en Jésus il t'aime, II te donne sa paix.
II frappe et bienheureux Celui qui ouvrira
Si un jour sur ta route, Tu rencontres le mal,
4.- Ecoute, Dieu passe près de toi Dans la brise
Ne sois pas dans le doute, Dieu aime ses enfants,
légère, dans le vent de l’Esprit.
Ne sois pas dans le doute, Dieu aime ses enfants.
Ecoute, tu es aimé de Dieu
Tu es choisi de Dieu
Il veut pour toi LA VIE.

JE REVE D'UN MONDE


SI LA MER SE DECHAINE 1.- Je rêve d'un monde, sans guerre et sans frontière,
mais que pourrais-je faire trop jeune et innocent et sans
Si la mer se déchaîne, Si le vent souffle fort,
77
autre bagage que mon cœur aux en éveil ! Je rêve d'un SEIGNEUR PREND PITIE
monde, je marche pour la paix (bis) Seigneur Jésus envoyé par le Père pour annoncer aux
➢ Je rêve d'un monde où chaque homme est un captifs la libération et porter aux pauvres une Bonne
frère, mais comment faut-il faire pour semer Nouvelle.
l’amitié, quand les murs de rancune refusent SEIGNEUR, PRENDS PITIE
SEIGNEUR, PRENDS PITIE DE NOUS
de tomber. Je rêve d'un monde…
SEIGNEUR PRENDS PITIE DE NOUS (Bis)
2.-- Je rêve d'un monde ouvert aux différences
Mais que pourrais-je faire avec ma situation O Christ Maître et Seigneur venu ouvrir les yeux des
Quand le gens de mon peuple ont peur d être écartés? aveuglés et guérir les malades, faire danser les
Je rêve d'un monde… boiteux
➢ Je rêve d'un monde solide et solidaire O CHRIST, PRENDS PITIE DE NOUS…
Mais comment faut-il faire pour partager vraiment O CHRIST, PRENDS PITIE DE NOUS (Bis)
et délivrer nos cœurs des soucis de l’argent ! Je Seigneur Jésus envoyé par le Père pour ouvrir notre
rêve d'un monde… cœur et faire grandir notre humanité.
SEIGNEUR, PRENDS PITIE DE NOUS
3.- Je rêve d'un monde où l'amour est possible SEIGNEUR, PRENDS PITIE DE NOUS
Mais que pourrais-je faire, moi-même pour aimer où
trouver le courage pour toujours espérer. Je rêve SAINT LE SEIGNEUR
Je rêve d'un monde bâti sur la confiance SAINT, SAINT, SAINT LE SEIGNEUR
Mais comment faut-il faire pour oser le SAINT, SAINT, NOTRE DIEU (Bis)
pardon quand il y a de violence, mépris et -Il est le Dieu de l’Univers, Ciel et terre chantent sa
dérision Je rêve d'un monde… gloire !
4.- Je rêve d'un monde où chacun à sa place Hosanna au plus haut des cieux ! (Bis)
Se bat pour la victoire de la justice en nous -Qu’il soit béni celui qui vient au nom du Seigneur !
Et Jésus a la place de ce visage ami .Je rêve Hosanna au plus haut des cieux ! (Bis)
Je rêve d'un monde où le prochain est proche. Le
Royaume du Père se vit par la bonté. Dans le PRENONS LE LARGE AVEC JÉSUS
compagnonnage de l'amour retrouve. Je rêve… VERS L'AUTRE RIVE
PRENONS LE LARGE AVEC JÉSUS
78
VERS L'AUTRE RIVE SOUFFLE DE PAIX SUR NOS TENEBRES
CHERCHONS LA TERRE AVEC JÉSUS ESPRIT DU DIEU VIVANT !
OU DIEU FAIT VIVRE
CHERCHONS LA TERRE AVEC JÉSUS 1.- Toi qui demeures au plus secret
OU DIEU FAIT VIVRE Qui donc entend ta voix discrète?
1.- Pour un voyage à l'infini, prenons le large Sur une terre où Dieu se tait,
C’est le Seigneur qui nous le dit, prenons le large Tu nous choisis pour tes prophètes.
Dans notre barque il est présent, vers l'autre rive Nous en sommes témoins,
Et le bonheur nous y attend, vers l'autre rive Nous en sommes témoins !
2.- Viens nous apprendre le pardon
2.- Ne craignons pas de tout quitter, prenons le lame Avec ta brise de tendresse
Les mille riens sont du passé, prenons le large Auprès de toi nous connaîtrons
Ouvrons nos yeux sur l'avenir, vers l'autre rive La joie d'aimer comme Dieu même.
L’esprit nous donne de partir, vers l'autre rive Nous en sommes témoins,
Nous en sommes témoins !
3.- Mettons le cap vers l'autre bord, prenons le large
Maigre la nuit les vents très forts, prenons le large II 3.- Porte nos pas vers l'inconnu
nous faudra beaucoup lutter, vers l'autre rive Oui ne sait rien de ta Nouvelle !
Jésus demeure à nos côtés, vers l'autre rive Voici pour nous le temps venu
De dire au monde tes merveilles. I
4.- Dans notre barque il peut dormir, prenons le large Nous en sommes témoins,
Son cœur entend nos moindre cris, prenons le large Nous en sommes témoins !
Quand l’ouragan vient à souffler, vers l'autre rive
Un mot de lui nous donne paix, vers l'autre rive

SOUFFLE DE PAIX SUR NOTRE TERRE RESTE AVEC NOUS SEIGNEUR


RESTE AVEC NOUS SEIGNEUR NE TE LOIGNE
SOUFFLE DE PAIX SUR NOTRE TERRE PAS ! TOUT AU FOND DE NOS CŒURS NOUS
ESPRIT DU DIEU VIVANT ! AVONS FAIM DE TOI. ( 2X )
79
2.- Oui, c’est le Seigneur qui a fait les cieux, devant
lui splendeur et majesté, en son sanctuaire, puissance
1.- Tu nous rejoins sur nos routes chemins de sable et et beauté.
de cailloux 3.- Rendez au Seigneur, familles des peuple, rendez
Dans nos questions, dans nos doutes chemins de croix au Seigneur la puissance et la gloire, rendez au
d’homme à genoux. Seigneur, la gloire de son nom.
4.- Présentez l’offrande en ses parvis, adorez le
2.- Tu viens t’asseoir à la table de nos fatigues et de Seigneur dans sa sainteté, tremblez devant lui
nos faims. peuples de la terre.
Tu nous fais voir l’incroyable en partageant un peu de 5.- Allez dire aux nations, « le Seigneur est roi » le
pain. monde tient bonne chancelle pas, et sur tous les
3.- Tu sais nourrir notre attente par ta présence en peuples, il exerce le droit.
notre nuit 6.- Que gronde la mer ce qui vit en elle, qu’exulte la
Apprivoisant nos silences par ta parle, en ton esprit. terre et tous ses fruits, et que tous les arbres crient de
4.- Tu mets en nous l’espérance comme une flamme, joie.
un feu d’amour, notre avenir prend naissance et nous 7.- Gloire à notre Père, le Créateur, gloire à Jésus-
marchons vers le grand jour. Christ notre Seigneur, gloire au saint esprit, le
consolateur.

LOUEZ-LE, CHANTEZ-LE
LOUEZ-LE, CHANTEZ-LE, CAR IL A FAIT DES ESPERE EN DIEU
MERVEILLES, LOUEZ-LE, CHANTEZ-LE, ESPERE EN DIEU CAR DIEU ESPERE EN TOI.
ETERNEL EST SON AMOUR. TON AVENIR RESPIRE AU FOND DE TOI.
1.- Chantez au Seigneur un chant nouveau, chantez au OUVRE LES YEUX , REGARDE AUTOUR DE TOI :LE
MONDE ATTEND LA FORCE DE TES BRAS.
Seigneur toute la terre, chantez au Seigneur, et
bénissez son nom. 1.- Si tu crois en Jésus ressuscité, espère en l’homme
comme lui, comme lui. Mêle ta voix au chant du
80
monde, mêle ta voix pour tenir éveillées la louange et 1.- Je t’exalte Dieu, mon roi, je bénis ton nom à
la joie. jamais, je récite tes merveilles, je fais connaître tes
prouesses.
2.- Si tu crois en Jésus ressuscité, espère en l’homme
comme lui, comme lui. Offre tes mains aux mains des 2.- Je te bénis chaque jour, je louerai ton nom à
pauvres, offre tes mains pour servir aujourd’hui la jamais. Il est grand notre Seigneur , à sa grandeur
justice et l’ amour. point de mesure !

3.- Si tu crois en Jésus ressuscité, espère en l’homme 3.- Que tes œuvres te célèbrent et que tes amis te
comme lui, comme lui. Ferme l’oreille aux cris de bénissent
haine, ferme l’oreille pour combattre aujourd’hui le Qu’ils proclament ta splendeur et qu’ils annoncent tes
mépris et la peur. merveilles !

4.- Si tu crois en Jésus ressuscité, espère en l’homme 4.- Tu retiens tous ceux qui tombent tu relèves les
comme lui, comme lui. Donne ta vie à l’espérance, accablés.
donne ta vie pour bâtir aujourd’hui le partage et la Tu prends soin de ceux qui t’aiment, tu les entends et
paix. les sauves !

5.- Si tu crois en Jésus ressuscité, espère en l’homme 5.- Dieu est tendresse et pitié lent à la colère, plein
comme lui, comme lui. Ouvre ton cœur à la lumière, d’amour, vérité en ses paroles et il est roi pour tous
ouvre ton cœur pour chanter aujourd’hui les les siècles !
merveilles de Dieu.

JE PASSERAI TOUTE MA VIE A TE LOUER


SEIGNEUR CHANTEZ, PRIEZ, CELEBREZ LE SEIGNEUR
JE PASSERAI TOUTE MA VIE A TE LOUER SEIGNEUR, JE CHANTEZ, PRIEZ, CELEBREZ LE SEIGNEUR,
PASSERAI TOUTE MA VIE A GLORIFIER TON NOM. DIEU NOUS ACCUEILLE, PEUPLE DU MONDE.
CHANTEZ, PRIEZ, CELEBREZ SON NOM,
81
DIEU NOUS ACCUEILLE DANS SA MAISON. Parle Seigneur, donne nous ta vérité.
1.- Il a fait le ciel et la terre, Eternel est son amour.
Façonné l’homme à son image, Eternel est son CANTIQUE :
amour. Bénissez le Seigneur, Bénissez le Seigneur :
2.- Il sauva Noé du déluge… 1.- Que l’univers chante Dieu, à lui la gloire sans fin.
L’arc-en-ciel en signe d’alliance,… 2.- Vous tous ses anges de Dieu, à lui la gloire sans
3.- D’Abraham, il fit un grand peuple… fin.
Par milliers fut sa descendance… 3.- Vous le soleil et la lune, et vous les astres du ciel.
4.- Il perçut le cri de son peuple… 4.- Et vous le givre et la rosée, et vous la neige et le
Le mena en terre promise, froid.
5.- Aux exilés de Babylone… 5.- Et vous les nuits et les jours, et vous la lumière et
les ténèbres.
Il donna la foi qui libère… 6.- Et vous fontaines et ruisseaux, et vous les fleuves
6.- Il a parlé par les prophètes… et les mers.
Sa parole est une promesse, 7.- Vous les enfants du Seigneur, à lui la gloire sans
7.- Il combla Marie de sa grâce… fin.
Il se fit chair parmi les hommes, 8.- Vous saints et humbles du cœur, à lui la gloire
8.- Crucifié c’est sa vie qu’il donne… sans fin.
Mais le Père le ressuscite… 9.- Que le Seigneur soit béni, à lui la gloire sans fin.
9.- Dans l’Esprit Saint il nous baptise…
Son amour forge notre Eglise…
10.- Acclamez Dieu ouvrez le Livre…
Dieu nous crée et Dieu nous délivre

ACCLAMATION - EVANGILE FRATERNEL


Parle Seigneur, ton serviteur écoute, 1.-Fraternel : un grand souffle dans nos vies.
Parle Seigneur, je veux t’écouter,
Parle Seigneur, donne ton message, Fraternel : une étoile dans la nuit.
82
Fraternel : un champs libre des semailles, une voix qui nous
travaille. Fraternel avec le Christ :Dieu nous parle de 1- Viendra sur toi l’esprit d’en haut, le vent
grandir. d’amour qui fait renaître. Voici qu’il plane sur
2.-Fraternel : des visages rencontrés. les eaux,
Fraternel : une table préparée.
Fraternel : des chansons pour une fête, Une voix qui nous
Sa brise éveille notre terre. Debout, reprends
appelle. Fraternel avec le Christ : Dieu de paix nous réunit. souffle, anime ta vie !
3.-Fraternel : un regard vers les sommets.
Fraternel : des frontières à dépasser. 2- Viendra sur toi le don de Dieu, tu entendras un
Fraternel : premier pas d’une aventure, une voix qui nous chant de source. Voilà l’eau vive que tu veux,
rassure. Fraternel avec le Christ : Dieu lumière nous Au fond du cœur tu la découvres.
conduit. Debout, reprends souffle, anime ta vie !
4.-Fraternel : un silence où Dieu se dit.
Fraternel : douce brise de l’esprit. 3- Viendra la flamme du vivant, le feu nouveau qui
Fraternel : un ami sur notre route, une voix qui nous écoute.
Fraternel avec le Christ : Dieu de l’alliance nous choisit.
nous régénère . Jour après jour il se répand
5.- Fraternel : une soif de tout donner. pour que l’homme soit lumière.
Fraternel : forces neuves pour lutter. Debout, reprends souffle, anime ta vie !
Fraternel : un élan pour nos jeunesses, une voix qui tient
promesse. Fraternel avec le Christ :Dieu nous aime à pleine 4- Viendra le souffle tout puissant,
vie. Qui nous rassemble et nous disperse.
6.- Fraternel : longue marche dans la foi. Nous deviendrons un peuple
Fraternel : des témoins disant « je crois ». Qui ose aller où Dieu le mène.
Fraternel : joie de vivre une espérance, une voix qui nous Debout reprends souffle, anime ta vie !
devance. Fraternel avec le Christ : Dieu nous offre de bâtir.

IMMACULEE CONCEPTION
VIENNE SUR LE MONDE Avant tous les siècles, le Seigneur t’a aimé
Vienne sur le monde le souffle créateur ! Et tu as fait sa joie parmi les enfants des homme.
Vienne sur le monde l’eau vive du sauveur ! 1.-Chantez pour le Seigneur un cantique
83
nouveau. Voici qu’il a fait des merveilles ! Dieu, tu es mon Dieu, tu me cherches dès l’aube.
Lui seul, par sa main droite, a donné le salut, 1. Dieu de l’alliance, après toi languit ma chair.
Par la puissance de sa sainteté. Dieu de l’espérance. Toi que j’appelle Père.
2.-Le Seigneur a manifesté son salut : 2. Dieu de ma jeunesse, j’ai connu les lois
aux yeux des païens il a révélé son amour. d’amour. Dieu de ma vieillesse, garde- moi
Il s’est souvenu de sa tendresse et sa fidélité pour toujours.
En faveur de la maison d’Israël. 3. Dieu de mon histoire, je saurai louer to
3.-A la face du Seigneur, car il vient nom. Dieu reçois la gloire due à mon
car il vient pour juger la terre. humble don.
Il gouverne le monde avec justice, 4. Dieu de mes promesses, biens des heures
et le peuple avec sagesse. je t’ai parlé. Dieu plein de tendresse, tu
SANCTUS sauras me combler.
Santu eeeee santu,yo nde Nzambe mosantu.(2x) 5. Dieu de mon mystère, à toi seul je me suis
1 . O likolo Nzambe se yo , awa o nse Nzambe fié. Dieu en tous mes frères, avec eux je
se yo, bato banso bakumisa se yo. bâtirai.
2. Nkembo na yo Yesu kristu, okoya o nkombo SANCTUS
ya Nzambe, okoya kobikisa bato banso. Sanctus le Seigneur sanctus tu es saint (2x)
1) Seigneur tu es saint amour tout puissant O Dieu
tu es saint Seigneur sois béni. Sanctus tu es saint à toi
l’univers O Dieu tu es saint, tu es notre Père
2)O Dieu tu es saint qui donnes l’amour Seigneur tu
es saint qui donnes la vie. Esprit tu es saint qui
donnes la joie. O Dieu tu es saint amen tu es saint
AIMEZ-VOUS
1- Mes amis , mes amis, je veux bientôt partir, mes amis ,
mes amis, je veux bientôt mourir, voici déjà qui
PSAUME 62 s’avance celui qui doive me trahir, je vous laisse mos
Dieu tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aube.
84
testament, encore une fois je veux vous dire : « aimez- 5- Du pain et du vin, je suis le repas, ma vie je la
vous, aimez-vous » donne pour vous sur la croix, donner sa vie pour
ses amis c’est la plus grande preuve d’amour et je
2- Mes amis, vous m’appelez le Maître et le seigneur vous choisis pour donner le même fruit à votre
et moi je vous lave les pies je me fais serviteur à tour. Aimez-vous…
votre tour suivez cet exemple que je vins de vous 6- Mes amis, c’est l’heure je dois vous quitter, ne
donner, je suis venu sur la terre pour servir et pour soyez pas tristes vous me reverrez , comme le
aimer femme qui enfante change ses larmes en cris de
AIMEZ-VOUS, AIMEZ-VOUS, AIMEZ-VOUS joie, vous verrez surgir ma présence et mon Esprit
AIMEZ-VOUS, AIMEZ-VOUS, AIMEZ-VOUS, vous apprendre à vous aimer
AIMEZ-VOUS LES UNS LES AUTRE COMME
JE VOUS AI AIME PARDONNEZ-VOUS LES
UNS AUX AUTRES COMME LE PERE VOUS
PARDONNE, AIMEZ-VOUS, COMME JE VOUS
AI AIME

3- Œil pour œil, dent pour dent, on vous-a-t-on appris


et je vous dis, aimez vous ennemis. Si vous êtes
mes vrais disciples à ces signes les verront, vous
aimeriez vraiment les autres tous les autres tels
qu’ils sont. Aimez…

4- Faut-il pardonne une fois, deux fois et moi je vous VIENNE TON JOUR EMMANUEL !
dis pardonner chaque fois. Lorsque tu vas faire ta VIENNE TON JOUR, EMMANUEL !
prière si tu te souvient que quelqu’un garde avec MONTRE TA GLOIRE, DIEU SAUVEUR !
toi de la rancune vas d’abord lui serrer la main 1.-Qui peut survivre au pays des ténèbres ?
aimez vous… L'ombre a couvert les chemins de l'espoir.
85
Seigneur, écoute mon cri de détresse, Tu reconnais le passage du Semeur. Heureux de vivre
le doute est là comme un chien qui nous mord. avec ton Dieu, Tes lèvres chantent « Alléluia ! »
2.-Dis-moi la Source où jaillit la prière, Alléluia, Alléluia !
le grand festin pour les hommes sauvés. 2.-Bienheureux, toi qui sèmes la vie ! En bonne terre
Le monde rit de nos chants et nos fêtes, sa graine germera. Bienheureux, toi qui donnes la vie
ton Nom, Seigneur, sera-t-il méprisé ? Comme un trésor, une fleur qui s'ouvrira. Heureux d'y
3.-Voici du ciel une pluie de lumière, croire avec ton Dieu, tu fais confiance à chaque pas,
mon cœur tressaille et murmure ta joie. Alléluia, alléluia !
A ton soleil toute vie se libère, 3.-Bienheureux, toi qui tiens à la vie, malgré l'orage et
soirs et matins s'illuminent par toi. l'assaut des ouragans. Bienheureux, toi qui sais que la
4.-L'Enfant de paix dans la nuit prend naissance vie. Est un roseau qui résiste sous le vent. Heureux et
Prince aux mains nues, véritable berger, fort avec ton Dieu, tu gardes cœur, alléluia, Alléluia,
royal enfant, messager d'espérance, alléluia !
Dieu parmi nous la tendresse incarnée. 4.-Bienheureux, toi qui risques ta vie, sur notre terre
5.-Il fera naître des blés de justice, affamée des fruits de paix. Bienheureux, toi qui
Nous fleurirons le mot fraternité. sauves des vies, ton cœur comprends les appels de
Plus de ravins ni de murs qui divisent, l'univers.
Viendra le temps de l’amour partagé. Heureuse marche avec ton Dieu, Chemin de Pâques,
alléluia, Alléluia, alléluia !

BIENHEUREUX, TOI QUI AIMES LA VIE


1.-Bienheureux, toi qui aimes la vie! Tu l'as reçue de PORTE OUVERTE A QUI VIENDRA
la main du Créateur. Bienheureux, toi qui chantes la
vie, PORTE OUVERTE A QUI VIENDRA
NOUS VIVRONS TON EVANGILE ;
86
JESUS-CHRIST TU NOUS DIRAS Puissance d’une force, quand Dieu passe et les guérit,
LE TOUT-AUTRE QUI FAIT VIVRE, Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle
DIEU SOLEIL DE L’AU-DELA, aujourd’hui !
DIEU LUMIERE SUR NOS PAS. 6.-Lumière du prodigue qui découvre le pardon,
1.-Lumière d’un visage, rayonnant d’humanité, Festin qui le délivre, du désert de l’abandon,
Présence de l’image que Dieu même a façonnée, Louange au Dieu qui sauve, le pécheur venu vers lui,
Clarté du fils de l’homme, qui nous vient de l’infini, Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle
Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle aujourd’hui !
aujourd’hui ! 7.- Lumière qui se lève, sur la mort et ses tombeaux,
2.-Lumière d’une femme, loin des ombres du péché, Vigueur dans les prophètes, suscitant les temps nouveaux,
Jeunesse d’une flamme, qui ravive le foyer, La Pâque luit encore, sur nos terres dans la nuit,
Soutien pour les Apôtres en attente de l’Esprit, Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle aujourd’hui !
8.- Lumière d’une Eglise, libérée de toute peur,
Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle Témoin de la justice, annoncée par le Sauveur,
aujourd’hui ! La foi qui se révolte, quand des peuples sont trahis,
3.- Lumière du Royaume dans le champ des plus Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle aujourd’hui !
petits, 9.- Lumière du partage dans un monde aux mille faims,
Bon grain de la Parole, qui s’éveille et qui mûrit, Richesse d’une table, pour qui cherche un peu de pain,
Amour qui réconforte, l’étranger, le sans-abri,
Sagesse des plus pauvres, que l’amour fera grandir,
Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle aujourd’hui !
Lumière au cœur de l’autre, Bonne 10.- Lumière qui révèle, notre soif du Dieu caché,
Nouvelleaujourd’hui ! Clarté qui nous précède aux lointaines Galilée,
4.- Lumière des rencontres, sous le soleil de Samarie, Bénie soit ton aurore éclairant notre avenir,
L’éveil à l’autre monde et l’eau vive de son puits, Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle aujourd’hui !
La joie de qui se donne, quand ses jours sont au midi,
Lumière au cœur de l’autre, Bonne Nouvelle
aujourd’hui ! AMOUR QUE J’AI TRAHI
5.- Lumière d’espérance, chez l’aveugle ou bien le AMOUR QUE J’AI TRAHI,
sourd, TOI MON DIEU TU ME CONNAIS,
Clameur de la confiance, l’avancée vers le plein jour, AMOUR QUI M’AS SUIVI,
TON ALLIANCE EST A JAMAIS,
87
DIEU D’ETERNELLE PAIX ! VIVANTS ! NOUS VOULONS RESTER VIVANTS
1.-D’un grand amour tu m’as aimé, ! AVEC TOUS CEUX QUI N’ONT RIEN À
Moi qui cherchais des amours folles. ESPERER.
Je n’entends plus ta voix monter,
Mon cœur est sourd à ta parole. 1.-Pour bâtir un Royaume d’amour et de tendresse,
Fontaine pour ton peuple, Nous entendrons le cri de toutes les détresses.
Fais refleurir mes amandiers. Solidaires, nous sommes solidaires !
2.-Comme l’épouse qui revient, 2.- Pour combler les ravins de haine et de misère
Je sais, mon Dieu, que tu pardonnes. Nous abattrons les murs et toutes les frontières
Après la honte, après la faim, Solidaires, nous sommes solidaires !
Je vois la vie que tu me donnes. 3.- Pour franchir les déserts et les murs du silence
Tendresse pour ton peuple, Nous prendrons la parole contre l’indifférence.
Tu m’as remis sur ton chemin. Solidaires, nous sommes solidaires !
3.- Dans le désert tu m’as parlé ; 4.- Pour libérer nos frères du joug de l’esclavage
Brûlé de soif je veux renaître. Nous briserons les chaînes qui ferment les passages.
Soleil et pluie vont redonner Solidaires, nous sommes solidaires !
Le blé, le vin et l’huile fraîche.
Jeunesse pour ton peuple,
Par toi ma terre est fécondée.

VIVRE DEBOUT !
DEBOUT ! NOUS VOULONS VIVRE DEBOUT ! UN MONDE SANS FRONTIÈRES
AVEC TOUS CEUX QUI NE PEUVENT PLUS UN MONDE SANS FRONTIÈRES
MARCHER. S'OUVRE AU FOND DE TON COEUR ;
VIENS BRISER LES BARRIÈRES
88
ET DÉPASSER TES PEURS ; 2.-Dieu est une fête aujourd’hui. La fête de la vie. O
BATISSONS PIERRE A PIERRE Alleluia. Dieu est une fête aujourd’hui. C’est le vent de
LA MAISON DU BONHEUR. (bis) l’Esprit. Oh Alleluia Alleluia O Alleluia Alleluia Alleluia !
1.-Un espace nouveau, est ouvert pour demain ;
Dessine avec tes mains, les fleurs du renouveau. CHANTE LA VIE!
Une source éternelle, inonde notre cœur; CHANTE LA VIE, CHANTE AUJOURD’HUI,
Invente les couleurs, d'une vie fraternelle. QUE L’ESPERANCE N’EST PAS MORTE !
CHANTE LE JOUR, CHANTE LA NUIT,
2.-Les murs sont renversés dans un bruit de tempête ; QUE LE BONHEUR FRAPPE A TA PORTE !
Aujourd’hui c’est la fête qui annonce l’été. 1.-Ce n’est pas tous les jours la fête.Tout se bouscule
Chante la liberté qui fleurit sur les pierres ; dans ma p’tite tête. Mais je sais bien qu’au fond de
Ton prochain est ton frère, il n’y a plus d’étranger. moi
Coule une eau vive, source de joie
3.-Devant l’immensité, des nouveaux horizons, 2.-Je ne sais plus où va la route, c’est la saison de tous
Les temps sont arrivés, c’est l’heure de la moisson. les doutes. Mais j’en ai moi un grand désir, c’est
Des peuples s’uniront dans un même pays, d’inventer mon avenir.
Et nous l’habiterons, pour lui donner la vie. 3.-J’ai dans le cœur tant de tendresse, des pauvretés et
des richesses. Tant de grands rêves à partager c’est le
4.-Rassemblés dans la foi, au nom de l’évangile cadeau de l’amitié.
laissons les mots fragiles, éclater sur les toits. 4.-La terre est un champ de misère, des peuples
Le monde a tant besoin, d'une bonne nouvelle; cherchent la lumière, pour que l’espoir renaisse un
Dieu a fait des merveilles, nous en sommes témoins. jour il nous faudra sauver l’amour.
5.-Sur les chemins de l’Evangile, la foi est un arbre
fragile Jésus réveille nos élans, il nous redonne un
DIEU EST UNE FETE ! cœur d’enfant
1.-Dieu est une fête aujourd’hui La fête de la vie O AVEC LA FORCE DE L’ESPRIT
Alleluia. Dieu est une fête aujourd’hui. C’est lui qui l’a 1.- Avec la force de l’Esprit, il est venu un jour du temps
promis Oh Alleluia Alleluia O Alleluia Alleluia Alleluia ! Rencontrer l’homme et le tourner vers son salut :
Une rencontre en pleine mer pour calmer la tempête
89
Et révéler à toute chair qu’il est le Maître. FAIS-NOUS GRANDIR À L’UNISSON.
2.-Avec la force de l’Esprit, Il est venu un jour du temps 1.-Cœur d’homme et cœur de femme, ensemble à deux sur
Rencontrer l’homme et le tourner vers sa beauté : ton chemin. Vivons ce grand voyage avec la foi des
Une rencontre dans la nuit pour fonder l’espérance, pèlerins. Tu nous appelles à découvrir les mille fleurs de
Dire un baptême dans l’Esprit, une naissance. l’avenir.
3.- Avec la force de l’Esprit, Il est venu un jour du temps 2.-Jeunesse d’une alliance, soleil des corps émerveillés,
Rencontrer l’homme et le tourner vers son secret : Les chants et les silences, les mots de chair en vérité…
Une rencontre au bord d’un puits pour donner une eau vive, Béni soit Dieu qui nous promet le temps de Noces à tout
Et envoyer porter du fruit sur d’autres rives. jamais !
4.- Avec la force de l’Esprit, Il est venu un jour du temps 3.-Famille aux mains ouvertes, nous accueillons les fruits
Rencontrer l’homme et le tourner vers l’avenir : nouveaux : Semences de lumière, ils sont la joie de nos
Une rencontre avec sa mort pour remettre en lumière berceaux. Combien de jours, combien d’années. Pour qu’ils
Et réveiller celui qui dort dans les ténèbres. soient mûrs à ta clarté !
5.- Avec la force de l’Esprit, Il est venu un jour du temps 4.-Au cœur de ton Eglise, nous te suivons, Ressuscité.
Rencontrer l’homme et le tourner vers le bonheur : Le pain de l’Evangile, soutient nos pas de baptisés.
Une rencontre sur la croix pour admettre à sa table C’est toi, Seigneur, qui nous choisis. Viens nous remplir de
Et consoler de hautes joies les plus coupables. ton Esprit.
6.-Avec la force de l’Esprit, Il est venu un jour du temps 5.-Demeures du partage, dans la prière et l’amitié,
Rencontrer l’homme et le tourner vers le pardon : Témoins à tous les âges de ton amour-fidélité, nous
Une rencontre au petit jour pour sceller l’Alliance deviendrons des créateurs, pour ceux qui cherchent ton
Et renouer avec l’amour, après l’offense. bonheur.
LE MEME ESPRIT NOUS RASSEMBLE EN UN SEUL 6.-Marie, toi Notre-Dame, Tu nous conduis vers
CORPS ! LE MEME ESPRIT NOUS DISPERSE COMME Jésus-Christ. Eclaire nos visages de cette paix venue de lui.
UN FEU POUR TRANSFORMER LA FACE DE LA De Nazareth jusqu’à la croix, révèle-nous quelle est ta foi.
TERRE, POUR TRANSFORMER LA FACE DE LA
TERRE !

FOYER D’AMOUR DES MILLIARDS DE CHEMINS


FOYER D’AMOUR, VIVANTE FLAMME, DES MILLIARDS DE CHEMINS,
VERS TOI DIEU SAINT NOUS REGARDONS. MAIS UN SEUL POUR CHACUN,
FOYER D’AMOUR A TON IMAGE, CHEMIN D'AMOUR QUI FAIT GRANDIR,
90
CHEMIN QUI TRACE UN AVENIR. Sous le soleil de la confiance.
1.-Ton aventure est une marche Ensemble, nous croyons
Dans une troupe au cœur battant. Au Souffle imprévisible,
Auprès de toi je suis partant Le Souffle des vivants !
Comme un ami qui t'accompagne. 5.-Tu partiras au vent du large
Ensemble nous cherchons Malgré la peur de l'ouragan.
Des routes qui libèrent, Je dis ma foi au Dieu présent,
Des routes de vivants ! Le Christ appelle à des audaces.
2.-Tu as des rêves plein la tête Ensemble, nous prenons
Et des projets qui portent loin. La barque du passage,
Auprès de toi, je suis quelqu'un La barque des vivants !
Qui veut comprendre ta jeunesse. 6-Tu recevras pour le voyage
Ensemble, nous allons. Vers l'aube et ses lumières, Le pain donné par le Seigneur
Vers l'aube des vivants ! Il me nourrit de sa chaleur
3.-Tu connaîtras le froid des doutes, J'ai faim de vivre le partage.
Les heures sombres de la nuit. Au plus profond, Ensemble, nous dressons
j'entends ton cri. Et je demeure à ton écoute. La table sans frontières,
Ensemble, nous parlons. Des terres d'espérances, La table des vivants !
Des terres de vivants !

TU, JESUS
4.-Tu vas quitter les jours d'enfance. 1.- Mi fuerza y mi fracaso, eres Tú!
Pour élargir tés horizons. Mi herencia y mi pobreza, Tú Jesús!
Je rêve aussi de tes moissons. Mi guerra y mi paz, Eres Tú!
91
Mi muerte y mi vida, Tú Jesús! Quiero que nadie olvide lo que yo os dije. Nunca
TU MI JUSTICIA MI LIBRE LIBERTAD olvidaré lo que con vosotros viví. Os quiero y por eso
MI TIERRA PROMETIDA ERES TU!(Bis) os digo que yo...
2.- Palabras de mis gritos, eres Tú! YO SOY, YO SOY LA VIDA Y LA VERDAD
Silencio de mi espera, Tú Jesús! Y EL QUE CREA EN MI NUNCA MORIRA. (Bis)
Testigo de mis sueños, eres Tú! Quiero que en el amor nunca exista un final. Quiero
Cruz de mi cruz, Tú Jesús! que busquéis siempre el camino de la verdad. Sé que
3.- Causa de mi amargura, eres Tú! no es fácil pensar siempre en los demás os quiero y
Perdón de mi egoísmos, Tú Jesús! por eso os digo que yo...
Crimen de mi proceso, eres Tú! YO SOY...
Fuente de mi pobre llanto, Tú Jesús! Quiero que entre vosotros siempre esté a paz. Quiero
TU MI JUSTICIA RAZON DE MI ESPERANZA, que al más odiado vosotros lo acojáis. Espero que
MI TIERRA PROMETIDA ERES TU! (Bis) amis al mundo como yo lo am. Os quiero y por eso os
4.- La Pascua de mi pascua, eres Tú digo que yo...
Nuestra gloria por siempre Señor Jesús (Bis) YO SOY...

QUIERO
Quiero que cada día penséis más en mí
OU VA NOTRE TERRE
Où va notre terre?
92
Où va notre terre en larmes? Si l’amour est tué si Amar y más amar, porque el amor todo lo vence y
nous marchons séparés, Où va notre terre... Où va adorarte con mi vida y con mi voz.
notre terre en larmes? Somos un cuerpo enviado en misión, al servicio de tu
1.- Rien ne peut renaître, Rien ne peut renaître et Reino; fieles, Jesús, despierto et corazón al dolor de
vivre. Si nos poings sont fermés et notre effort tu Pueblo.
dispersé, rien ne peut renaître. Rien ne peut renaître et Aquí estoy, con todo mi fragilidad, dispuesta a
vivre. seguirte hasta el final.
2.- Pour Bâtir la ville, pour bâtir la ville en fête Il
nous faut partager le vin, le sel et le blé pour bâtir la Testigo de tu Resurrección, abrazamos confiadas el
ville Pour bâtir la ville en fête. mundo. Despojadas queremos vivir solo para amar.
3.- Dans l’immense monde dans l’immense monde en
armes. L’homme est fait pour aimer, pour travailler à Con toda la Iglesia marcharemos, señor, peregrinas en
la paix dans l’immense monde, dans l’immense la historia;
monde an armes. Signo y promesa de tu comunión, Dios de
3. Plus jamais la guerre, plus jamais, jamais la guerre! misericordia. Aquí estoy, con toda mi fragilidad,
Nous voulons l’amitié, nous annonçons l’unité plus dispuesta a seguirte hasta el final.
jamais la guerre, plus jamais, jamais la guerre!

AMAR Y MAS AMAR (A.C.I.)

Esclava para la libertad, tu me llama por mi nombre;


enamorada de tu voluntad, Salvador de los pueblo.
Aquí estoy, con toda mi fragilidad, dispuesta a
seguirte hasta el final.
Amar y mas, porque el amor todo lo vence y pedir
sin cesar este amor.
93

PRIÈRE DU MATIN
1.- Donne-nous Seigneur d’accueillir dans
la paix. Ce jour nouveau qui vient comme IL Y AURA DES ALLUMEURS D’ÉTOILES
un cadeau. Que tout advienne selon ta volonté. A Il y aura des allumeurs d’étoiles.
chaque heure du jour soit pour nous le repos. Il y aura des annonceurs de joie, Tant qu’il y aura
2.- Guide nos pensées et tous nos sentiments. Prend dans le monde, des gens heureux de croire, de croire
nos paroles, nos choix, nos décisions. Apprend-nous en Toi.
à vivre avec un coeur d’enfant. Qu’à la fin de jour soit 1.- Tu nous as dit qu’il faut te suivre!
bonne la moisson. Tu nous as dit qu’il faut prier,
3.- Bénis-nous Seigneur dans notre vie d’équipe pour Et puis qu’il faut s’aimer pour vivre,
écouter nos proches, nos voisins. Aide-nous à Et vivre pour l’éternité.
construire, bouscule nos vieux rythmes et dès 2.- Tu nous as dit qu’il faut Te suivre,
maintenant, tout cela t’appartient. Tu nous as dit qu’il faut chanter
4.- Permets d’avancer dans toutes nos actions. A L’amour de Dieu qui nous délivre
travers nos joies dans nos milieux des peines. Reçoit Et puis vivre en ressuscités.
notre travaille et notre réflexion. Déja transforme-les, 3.- Tu nous as dit qu’il faut Te croire,
que ton Royaume vienne. Même si nous ne t’avons pas vu
Et que chaque jour est victoire
Lorsque nous Te suivons, Jésus.
94
3- Flamme sur le monde, feu qui chasse
SAINTE RAFAELA MARIA PRIE DIEU POUR l’ombre, flamme de lumière, viens dans nos
NOUS. (BIS). ténèbres,
1- Nous voulons aimer, aimer toujours :prie Dieu 4- Voix qui nous rassemble, cri d’une espérance,
pour nous. Nous voulons vivre l’Eucharistie voix qui nous réveille, Clame la nouvelle,
comme toi : prie Dieu pour nous. 5- Source de sagesse, puits de la tendresse,
2- Nous voulons être avec Jésus comme toi: prie source pour ton peuple, coule en nos
Dieu pour nous. Nous voulons vivre dans la demeures,
simplicité : prie Dieu pour nous
LE MONDE 6- Paix de la colombe, ciel dans nos rencontres,
R/ Le monde est un grand Temple dont je suis le paix qui nous libère, change notre terre,
prêtre. (bis). 7- Joie donnée aux hommes, fête du Royaume,
1- Je suis dans ce monde comme dans un grand joie de l’évangile, fais de nous des signes,
temple dont je serai le prêtre.
8- Vent de pentecôte, force des apôtres,
Vent que rien n’arrête, parle en tes prophètes,
SOUFFLE IMPREVISIBLE
1- Souffle imprevisible, Esprit de Dieu
Vent qui fait revivre, Esprit de Dieu
Souffle de tempête, Esprit de Dieu
Ouvre nos fenêtres, Esprit de Dieu !
Esprit de vérité brise du Seigneur,
Esprit de liberté, passe dans nos
Cœurs(bis)

2- Fleuve des eaux vives, chant de l’autre rive,


fleuve au long voyage, Porte-nous au large,
95
LÈVE TOI LE SEIGNEUR T’APPELLE VIVRE LIBRE
Lève toi le Seigneur t’appelle Vivre libre je veux vivre
Toi l’aveugle, au bord du chemin.. . Pour bâtir un monde plus beau.
Viens vers lui , avec ta confiance Vivre libre je veux vivre pour
Il va te tendre la main . ce monde des temps nouveaux.
Lève toi ( 2 ) le Seigneur va croiser tes pas Pour bâtir il nous faut vivre
Lève toi ( 2 ) un avenir est ouvert pour toi Et pour vivre il faut bâtir
Lève toi le Seigneur t’appelle Chaque jour à chaque instant
Toi ce t’homme paralysé Le regard vers l’avenir
Viens vers lui avec ta confiance
De ton lit il va te lever Pour bâtir il nous faut croire
Et pour croire il faut savoir
Lève toi le Seigneur t’appelle que demain plus qu ‘aujourd’hui
Toi Lazare qu’on a enterré est remis entre nos mains
Laisse toi et sort de ta tombe
Il vient te ressusciter Pour bâtir il nous faut dire
Et pour dire il faut créer
Lève toi le Seigneur t’appelle Que l’amour est le plus fort
Toi la femme qu’on va tuer Dans ce monde crucifié
Viens vers lui avec ta confiance
Il saura te pardonner Pour bâtir il nous faut perdre
Et pour perdre il faut aimer
Lève toi le seigneur t’appelle Aimer jusqu’à Tout donner
Toi l’apôtre qui l’a renié et se donner sans compter
Viens vers lui avec ta confiance
Il t’appelle à aimer
96
NOUS VENONS VERS TOI VIENS AVEC NOUS
De nos jours de pluies. De nos jours de nuits Vient avec nous tout au long de nos routes
Nous venons vers toi (2 ) Viens avec nous marcher à nos côtés
Des froids petits jours. Des jours d’amour Semer ta joie et partager nos doutes
Des cœurs de cailloux fermés aux verrous o viens nous dire combien tu cherches à nous
De nos cœurs battants, battants de printemps aimer
De nos mains fermées et nos mains aimées
Des mains accordées et des mains ridées Tu es Seigneur la parole qui chante
Dans le silence de nouveau matin
De nos yeux qui fuient au fond de la nuit Des heures de fête qu ‘on ne sait plus entendre
Des yeux qui vient qui vient de leur oui Nous le cherchons en nos cœurs baladeurs
De nos souvenirs et nos avenirs
De nos lendemains et nos vieux chemins Dis nous Seigneur l’amour et ses merveilles
Quand ton visage sourit à la vie
De nos longs couloirs, tâtonnent en long espoir Les soirs d’été les chants de longue veille
De rêve ouvert, ouvert sur la mer L’amitié qui dissipe la nuit
De tout nos chagrins et de nos jardins
De nos horizons nos mortes saisons Ravive en nous le cœur et ses mystères
Ses battements ses projets ses désires
Des tors et des raisons et des trahisons Quand vient la peur et que l’on désespère
De nos têtes à têtes et nos jours de fêtes Heureux le cœur qui croit à l’avenir
De tous nos enfants, chacun différent
Filles et garçons qui sont nos chansons Dis nous encore des regards de tendresse
Avec nos richesses un peu de tendresse Tes mots de paix de justice et d’amour
Avec notre foi entre toi et moi Et ta passion au cœur de nos détresses
Tous les je t’aime vécus sans détour
97

2. Voici le jardin que tu m’as confié


DAIGNE ACCEPTER pour planter les fleurs de ton amour,.
Pour gagner mon pain et le partager
R/ Daigne accepter ces offrandes, oh Seigneur, avec ceux qui ont faim alentour.
que t’offre ton peuple. Bénis mon esprit, mon cœur et mes mains,
1-Nous l’offrons Seigneur le pain de notre terre. mes pensées et toutes mes actions,
2- Nous t’offrons Seigneur le vin de notre fête. voici mon travail qui s’unit au tient
pour achever la création.
PRIERE DU MATIN 3. Donne-moi, Seigneur un regard d’enfant
toujours étonné, toujours nouveau
1. Pour ce jour nouveau qui vient d’arriver Un regard d’amour simple et bienveillant
notre Père je te remercie. pour voir en chacun ce qui est beau
Une fois encore tu m’as redonné Donne-moi surtout le regard du cœur
le cadeau merveilleux de la vie qui te cherche et qui te reconnaît
Je veux te louer, j e veux t’applaudir, Dans cet inconnu, dans ce voyageur
je suis bien vivant devant toi. par qui tu viens me rencontrer.
Toute ma journée je viens te l’offrir ; 4. Garde-moi debout, fort et courageux,
mes efforts, mes peines et mes joies dans les coups durs viens me soutenir
. Eclaire mes pas, dis ce que tu veux,
NOTRE PERE NOTRE PERE car je suis heureux de te servir.
CONDUIS-MOI DANS TE SENTIERS, Je veux te louer, je veux te chanter,
NOTRE PERE NOTRE PERE je veux dire partout que tu es bon
CONDUIS-MOI DANS TA VOLONTES. Je raconterai ce que tu as fait,
pour qu’on applaudisse ton nom.
98

NE RENTREZ PAS CHEZ VOUS TOUT SEIGNEUR ME PARLE DE TOI


NE RENTREZ PAS CHEZ VOUS COMME ET JE M’EMPRESSE DE CHANTER TON NOM
AVANT CAR TU M’A AIMEE DE TOUTE ETERNITE
NE VIVEZ PAS CHEZ VOUS COMME AVANT 2. Bien avant que vole l’oiseau
CHANGEZ VOS CŒURS CHASSEZ VOS Bien avant que s’ouvrent les fleurs
PEURS Bien avant que brillent les étoiles
VIVEZ EN HOMMES NOUVEAUX Tu voulais déjà me façonner
1. A quoi bon les mots si l’on ne s’entend pas Car toujours j’étais dans ta pensée
A quoi bon les phrases si l’on ne s’écoute pas 3. Bien avant que croissent les arbres
A quoi bon la joie si l’on ne partage pas Bien avant que coulent les eaux
A quoi bon la vie si l’on ne s’aime pas Bien avant que germe la semence
2. Pourquoi une chanson si l’on ne chante pas Tu voulais déjà me façonner
Pourquoi l’espérance si l’on ne croit pas Car toujours j’étais dans ta pensée
Pourquoi l’amitié si l’on accueille pas 4. Bien avant que vibre un cœur d’homme
Pourquoi dire l’amour si l’on agit pas Bien avant que naisse un enfant
3. Je veux repartir et je vais te prier Bien avant que l’univers te chante
Je vais repartir et je vais t’écoute Tu voulais déjà me façonner
Je vais repartir et je vais te chanter Car toujours j’étais dans ta pensée
Je vais repartir et je vais t’annoncer
TOUT SEIGNEUR ME PARLE DE TOI
TOUT SEIGNEUR ME PARLE DE TOI ET JE M’EMPRESSE DE CHANTE MA JOIE
1. Bien avant que naisse la terre CAR TU M’AS CREEE POUR VIVRE A TES
Bien avant que naisse le ciel COTES
Bien avant que vienne la lumière
Tu voulais déjà me façonner, car toujours
J’étais dans ta pensée.
99
CREDO
ECOUTE EN TOI LA SOURCE
ECOUTE EN TOI LA SOURCE R/ Je crois en toi, tu es Saint Seigneur, je
QUI TE PARLE D’AIMER crois en toi Jésus de Nazareth.
ECOUTE EN TOI LA SOURCE 1.Je crois en Dieu le Père tout puissant et en son Fils
DE L’ETERNITE Jésus Christ le Sauveur qui a été conçu par le Saint
ECOUTE EN TOI LA SOURCE Esprit, et a souffert sous Ponce Pilate, il a été crucifié
QUI TE FAIT PRIER à Golgotha, d’où il est mort est descendu aux enfers.
2.Le troisième jours est ressuscité d’entre les morts, et
1. Ton cœur est comme une terre, il est monté aux cieux vers son Père, d’où il viendra
où le grain pourra lever, juger les vivants et les morts, je crois en toi Jésus de
Si tu l’ouvres à la lumière, Nazareth.
si tu laisses l’eau couler. 3.Je crois en la sainte Eglise catholique, et la
communion de tous les saints, à la rémission de tous
2. On n’arrête pas l’eau vive, nos péché et à la vie éternelle Amen
n’essaie pas de la freiner,
En ton cœur elle ravive la tendresse et la beauté SANCTUS : LE SEIGNEUR EST SAINT

3. La source devient rivière, - Le Seigneur est Saint est Saint, le Seigneur est grand
qui t’emmène à l’océan, est grand, le Seigneur est Roi est Roi. Il est Saint, Il est
Ecoute bien les prières grand, Il est Roi ( le Seigneur )
qu’elles murmurent en chantant - Beni soit celui qui vient, celui qui vient au nom du
Seigneur (le Seigneur)
4. Avec Marie comme exemple, - Hosanna au plus haut des cieux, Hosanna au plus
d’une terre qui attend, haut de cieux (Le Saigneur)
Devient toi aussi
le temple d’un Dieu qui se fait présent
100

RECOIT SEIGNEUR OU DEMEURES-TU ?

1. Heureux je chante mon âme est contente Découvrir ton visage habiter ta maison, te
reconnaissante envers le Seigneur, mon chant se lance connaître « où demeures-tu ». (bis)
comme une romance au ciel immense c’est mon
bonheur (bis ) 1- Dans un profond silence, entendr’enfin ton pas
La vie est belle, Jésus est fidèle et sous son aide je au creux de ton absence, savoir que tu es là.
marche joyeux, rien ne m’inquiète, ma paix est
parfaite, ma place est prête là haut dans les cieux 2- Tout au fond de soi-même, dans les jours de
désert, puiser à un « je t’aime. Savoir tes bras
2.Et j’aime entendre toujours en silence, il sait ouverts.
comprendre mon faible soupir, puis il m’inonde d’une
joie profonde que rien du monde ne peut donner. 2- Comme une porte s’ouvre, un « vous êtes
invités ». Un ami qu’on découvre,
3. Mes frères et mes sœurs, ma mère et mon père un « venez et voyez ».
croyons en Jésus c’est lui le sauveur. Dans cette
croyance ainsi profonde, elle nous mènera là haut dans
le ciel.
101

COMME UN PELERIN
BATISSEURS D’UNITE
Debout ! Resplendis ! Car je suis ta lumière, sur
toi est ma gloire de ressuscité. Debout ! Bâtisseurs d’unité, ouvriers du Royaume. Eglise
Resplendis ! Car je suis ta victoire, sur toi ni sur du Seigneur, Corps de Jésus-Christ ! visage de
moi, la mort n’a plus de pouvoir. lumière, peuple de baptisés, Eglise du Seigneur, en
quête d’unité…
1- Marche comme un pèlerin. Ne t’arrête pas sur le
chemin. Moi, je suis l’unique voix. Conduisant au Laisse parler au fond de toi
Père ses enfants. A celui qui frappe on ouvrira, la voix qui trace le chemin de l’Evangile
celui qui me cherche me trouvera. laisse parler au secret de toi-même
l’hôte intérieur qui te prend la main !
3- Marche comme un pèlerin. Entraînant tes Sois un signe d’Evangile au cœur du monde !
frères à être saints. Tu es fait pour te donner,
comme Moi je t’appelle à aimer. Je suis la Laisse brûler au fond de toi
Lumière qui donne vie, qui marche avec moi Le feu qui montre le chemin de l’Evangile
n’est pas dans la nuit. Laisse brûler au secret de toi-même
4- Marche comme un pèlerin. Ne te souci pas L’hôte intérieur qui partage le pain !
du lendemain. Dans la joie de tout ton cœur, Sois un signe d’Evangile au cœur du monde !
sème l’espérance et le bonheur. Mon esprit
est là, il te guidera et Marie, ta mère, te Laisse parler au fond des toi-même
gardera. L’amour qui parle du chemin de l’Evangile,
5- Chante comme un pèlerin. Qui par la foi Laisse chanter au secret de to-même
connaît le vrai bien. Danse dans la liberté, tu L’hôte intérieur qui te donne la vie !
as la vie pour l’éternité. Le monde et ses Sois un signe d’Evangile au cœur du monde !
peines disparaîtront, l’amour et la gloire
demeureront.
102
PAIN DE TOUS LES GRAINS CELUI QUI VIENT A MOI
Pain de tous les grains Vin de nos labeurs Celui qui vient à moi n’aura plus jamais faim
Fruits de la terre Cri de tous les hommes Celui qui croit en moi n’aura plus jamais soif. (bis)
Pain de tous les grains Vin de nos labeurs
Don de notre Dieu, Vin en abondance. 1- Je sui le pain de Dieu, qui donne vie au monde, qui
mangera ce pain recevra la vie.
Pain de tous les grains de nos pays, pétri de joie et de 2. Je suis le vin nouveau, qui donne joie au monde,
larmes… Pain de tous les grains de nos chemins cuit qui boira ce vin recevra la vie.
au four de nos différences. Pain de tous les grains de
nos vies… Corps du Christ et pain de l’homme LOUE LE SEIGNEUR
Corps du Christ qui fait l’Eglise.
Loue le Seigneur et célèbre-Le, viens à lui avec des
Vins de tous les grains de nos pays, Mêlés de joie et hymnes. Lève les mains et la voix aussi, loue le
de larmes… Vin de tous les grains de nos chemins, Seigneur et célèbre-le.
Au pressoir de nos différences… Vins de tous les Il est le fleuve de vie qui chante en moi.
fruits de nos vies Sang du Christ et vin de l’homme, Il est le Dieu qui me donne force et joie.
Sang du christ qui fait l’Eglise. * Il est Seigneur, Dieu et Père Tout-puissant
103
SI TU SAVAIS LE DON DE DIEU trésor pour le partage, alors des pauvres mangeraient,
Si tu savais le don de Dieu maison de frères ils deviendraient.
Pour tous les peuples et les nations
Si tu savais le don de Dieu
Source d’eau vive et de soleil, Si tu savais le don de Dieu, l’amour sans pris du fils
Christ aujourd’hui résurrection ! unique. Si tu suivais la voie de ceux qui risquent tout
pour l’Evangile, alors tes pas le rejoindraient,
Si tu savais le don de Dieu présent dans l’homme qui toujours plus loin tu marcherais.
te parle, si tu voulais fixer les yeux sur ce Jésus qui te
regarde. Alors ta soif s’éveillerait. En toi l’eau vive Si tu savais le don de Dieu, le grain qui meurt et
jaillirait. prend naissance. Si tu semais tant que tu peux les blés
nourris de l’espérance, alors ta vie moissonnerait la
Si tu savais le don de Dieu, parole forte qui libère, si joie donnée par l’Eternel.
tu quittais le monde vieux pour le pardon qui
régénère, Si tu savais le don de Dieu dans l’inconnu que tu
Alors ton cœur témoignerait : « Il m’a dit tout ce que rencontres. Si tu disais du Fils de Dieu :
j’ai fait ! » « Il est vraiment Sauveur du monde »,
alors tes mots résonneraient, dans la Samarie la foi
Si tu savais le don de Dieu, ce Temple ouvert à qui naîtrait.
demande, si tu venais à ce vrai lieu de la prière et de
l’offrande, alors l’Esprit te donnerait l’adoration qui Si tu savais le don de Dieu, le grand retour auprès du
sonne vrai.. Père. Si tu croyais à d’autres cieux dans sa demeure
de lumière, alors tes portes s’ouvriraient sur un
Si tu savais le don de Dieu, le souffle saint qui bonheur que nul ne sait.
renouvelle. Si tu partais jusqu’où il veut avec un cœur
qui s’émerveille, alors ta barque avancerais et Si tu savais le don de Dieu manifesté par le prophète,
l’horizon s’éclairerait. Si tu brûlait ce grand feu qu’il vient répandre sur la
Si tu savais le don de Dieu quand in descend comme terre. Alors tes jours enfanteraient mission de joie,
une manne. Si tu prenais ce pain joyeux comme un planète paix.
104
EUCHARISTIE
AU MILIEU DES BLES
Nous rendons grâce par Jésus-Christ le pain de vie
et nos prière chantent Dieu Eucharistie. 1- Au milieu des blés que le vent fait frissonner.
Au milieu des blés quand le soleil va se lever.
1- Un jour d’école aux heures des jeux ton rendez- Mon cœur aussi est appelé (2x)
vous commence là, que je sois triste ou très heureux à
chaque instant reste avec moi. R/ Elevons notre cœur pour le tourner vers le
2- Dans une Eglise, Eglise en joie, je viens de trouver Seigneur. (2x)
tes amis, tes amis chantent Alléluia tu es vivant o 2- Au milieu des jeux quand on peut rire et chanter.
Jésus-Christ. Au milieu de l’école quand maman vient pour me
3- Comme un cadeau tu as choisi dans ce repas un chercher. Mon cœur aussi est appelé (2x)
peu de pain, un peu de pain que tu as pris et partager 4- Au milieu des rues quand on vient de travailler.
entre tes mains. Au milieu de maison quand c’est la fin de la journée.
3- Prenez-mangez voici mon corps livré pour vous, Mon cœur aussi est appelé (2x)
je suis la vie, tu es la vie je crois très fort trésor 4- Au milieu des soirs quand vient l’heure de se
d’amour à l’infini. coucher. Au milieu des câlins quand papa vient pour
me border. Mon cœur aussi est appelé (2x)
105

ACCEPTES-TU ? MA VIE SEIGNEUR EST A TOI


Acceptes-tu de mourir avec moi, toi à qui je
donne vie ? n’aie pas peur de ce chemin Si je regarde au fond de mon cœur
devant toi, Moi, je précède tes pas. Je peux y voir le visage du Seigneur
Demeure en moi pour trouver la vie, hors Il est sourire comme un père qui pardonne
moi tu ne peux rien. Laisse-moi étreindre ton Il est lumière qui éclaire mes pas
cœur et ta vie, afin de porter fruit. Il est tendresse et je m'abandonne.
Ma vie Seigneur est à Toi.
Mon cœur brûlant veut se pencher en toi, 2) Si je regarde au cœur de ma vie,
Source d’où jaillit la vie. Je peux y voir le Seigneur qui m'affermit.
Laisse se creuser mon désir en toi, Il est présent dans tous mes moments de doute,
Pour renaître de l’Esprit, Si le grain tombé en terre ne Comme un ami qui marche auprès de moi,
meurt, il ne peut porter du fruit, Il est fidèle, toujours à l'écoute.
Laisse mon cœur se consumer en toi Ma vie Seigneur est à Toi.
de l’amour qui donne vie. 3) Si je regarde l'aurore en ce matin,
Je peux y voir le Seigneur du jour qui vient.
Laisse-moi façonner ton cœur à mon gré, Il est le bourgeon qui doucement éclot,
Peu à peu dans le secret, Il est la rosée qui abreuve notre foi,
Tiens-le offert en silence près du mien, Il est soleil de ce jour nouveau.
Coup fragile de mon Sang Ma vie Seigneur est à Toi.
Laisse mes yeux éclairer ton regard, 4) Si je regarde le monde de demain,
pour en porter le reflet. Je peux y voir le Seigneur qui tend la main
Sois l’instrument de mon cœur, de ma joie, Il nous appelle à l'amour de tous les hommes,
Va, je suis là ne crains pas ! Il nous conduit à suivre ses pas,
Il est richesse d'une vie qui se donne.
Sois l’instrument de mon cœur, de ma joie, Ma vie Seigneur est à Toi.
Va, je suis là près de toi !
106
ENVOLE-TOI 4) Si tu veux être demeure du Père, Si tu reçois la
1) Si tu entends la voix de ton Père. Si tu te nourris de paix qu'Il te donne, Si tu acceptes le don de l'Esprit.
sa Parole. Si tu veux vivre de ton baptême, envole-toi. Envole-toi. Si tu demeures dans le cœur du Père, Si tu
Si tu fais silence dans ta prière. Si tu te nourris de es présence de Jésus-Christ, Si tu acceptes de porter
l’eucharistie. Si tu oublies jusqu’à toi-même, envole- du fruit. Envole-toi.
toi
Envole-toi autour de la terre. Envole-toi et parle à CELEBRER LE SEIGNEUR
tes frères. Envole-toi, prote la Parole de Jésus- Nous venons célébrer le Seigneur
Christ. Envole-toi jusqu’au bout du monde. Nous venons proclamer sa grandeur
Envole-toi dans la nuit profonde. Envole-toi, porte Nous unissons nos voix pour louer son nom.
la lumière de Jésus-Christ. Oh ! Que son règne vienne à jamais.
2) Si tu réponds à l'appel du Père, Si tu acceptes d'être Et que soit faite sa volonté, Par Jésus Christ le Fils
serviteur, Si tes faiblesses sont sources de force nous louons son nom.
Envole-toi. Si tu t'adresses surtout aux petits, Alléluia, Alléluia, Alléluia, alléluia.
Si tu nourris les plus affamés, Si ta présence est signe Reçois Seigneur nos chants de joie.
de joie. Envole-toi. Alléluia, Alléluia, Alléluia, Alléluia.
3) Si ta Foi est lumière du Père, Si elle éclaire ceux Nous t’adorons o Roi des Rois.
que tu rencontres, Si tu es signe de conversion
Envole-toi. Si tu essaies de vaincre tes peurs, Si ton
regard fixe Jésus-Christ, Si tu saisis la main qu'Il te
tend. Envole-toi.
107

JE SAIS NOUS SOMMES PRETS A PARTIR


Je sais que tu veux mon bonheur 1) Nous avons reçu l'Esprit au matin de notre
Je sais que tu me connais par cœur baptême. Notre Père nous a dit ce jour: "Tu es mon
Comme un père tu viens à ma rencontre enfant, Je t'aime". Nous voici désormais membres
Quand je suis seul et que je suis perdu d'une Eglise en devenir. Nous sommes prêts
Je sais que tu veux mon bonheur maintenant à partir.
Je sais que tu me connais par cœur Nous marcherons sur les chemins du monde
Comme un père dont l’amour est si fort entier, Nous ferons de nos vies des signes présence
Qu’il brûle en moi les forces de la mort. du Ressuscité. Forts de l'amour de la Parole qui
1.-Je suis parti un jour loin de toi, loin des miens nous unit, nous bâtirons. Un monde où règne la
J’ai gaspillé l’amour, dépensé tout mon bien. paix de son Esprit.
Je n’étais plus libre et je n’étais plus rien 2) Nous partageons l'amour du Père dans le pain de
Personne pour m’aider, pour calmer ma faim. l'Eucharistie. Comme une source de lumière, un feu
2- Quand je suis revenu tu as couru vers moi, qui brûle dans nos vies. Renouvelés par le corps,
Et saisi de pitié, tu m'as pris dans tes bras, fortifiés par le sang de Jésus-Christ. Nous sommes
Hier j'étais perdu je me suis retrouvé prêts maintenant à partir.
Alors que j'étais mort tu m'as ressuscité. 3) Cet amour que nous recevons, pourquoi ne pas le
3- J'avance sur la route, j'avance pas à pas partager. Nourris de la parole de Dieu, Il nous envoie
Je suis à ton écoute, je grandis dans la Foi en messagers. Nous sommes tous à présent engagés
Je proclame ton nom, Dieu fort et tout puissant dans un peuple de martyrs, Nous sommes prêts
Mes yeux se sont ouverts, rien n'est plus comme maintenant à partir.
avant. 4) L'amour du Père est éternel, l'amour de Dieu nous
4- Un jour je te verrai comme je suis vraiment conduira. Vers un royaume de lumière que nous
Créé à Ton image dès le commencement, construisons ici-bas. Témoins de cette espérance nous
Je chanterai la joie de l'amour fraternel, nous tournons confiants vers l'avenir, Nous sommes
Je chanterai la gloire du bonheur éternel. prêts maintenant à partir. Nous sommes prêts à partir.
108

PERE, FILS ET SAINT ESPRIT PRETRE, PROPHETE ET ROI

1) Dans nos villes et dans nos cités 1) Tu dis que le monde est trop grand,
Nous n'aurons pas honte de parler Que tout seul on ne peut rien changer,
De Celui qui a mis en nos cœurs Et qu'il vaut mieux rester prudent, Laisser les autres
La présence d'un vrai bonheur, s'en charger. Mais au plus pro fond de toi
Lui qui est Père, Fils et Saint Esprit, Entends le Père qui t'appel le, qui te
Il nous donne aujourd'hui la vie. Fait par le baptême prêtre, prophète et roi.
Nous sommes réunis au nom du Père, PRETRE, PROPHETE ET ROI
Par Jésus Christ le Fils, notre Seigneur, envoyés Alors chante, chante, chante
par l'Esprit, des milliers à dire "oui" *Nous serons à l'appel du Seigneur au souffle de l'Esprit.
tous des témoins de la vie.(bis) Alors chante, chante, chante
2) Dans nos écoles et dans nos quartiers au nom du Père, au nom du fils
Tous ensemble nous pourrons chanter et de l'Esprit.
L'existence de ce Dieu de bonté 2) Tu dis que c'est vraiment trop dur. De s'en aller à
Qui nous fait oser la fraternité. l'aventure, d'abandonner ses habitudes,
Lui qui est Père, Fil et Saint Esprit Et de laisser ses certitudes. Mais au plus profond de
Il nous donne aujourd'hui la vie. toi
3) À nos familles et à nos amis C'est Jésus-Christ ressuscité. Qui t'invite à te
Nous pourrons témoigner de ceci: réveiller:
Dieu nous ouvre à la force d'aimer Prêtre, Prophète et Roi
Il nous mène à la liberté. 3) Tu dis que c'est trop difficile. D'annoncer la Bonne
Lui qui est Père, Fils et Saint Esprit Nouvelle. Tu dis qu'on est bien plus tranquille
Il nous donne aujourd'hui la vie. Enfermés dans sa citadelle. Mais au plus profond de
toi
Brûle un feu qui ne s'éteint pas Une force qui
t'envoie: PRETRE, PROPHETE ET ROI
109

LE CHRIST EST VIVANT


SOIS TEMOIN
Sois témoin vivant de la lumière. Sois chemin qui 1- Le Christ est vivant ! Alléluia !
mène à la vraie vie. Sois témoin au de là des Il est parmi nous ! Alléluia !
frontières. Laisse toi animer par l'Esprit. Sois Béni soit son nom dans tout l’univers !
témoin d'amour au nom du Père. Mets tes pas Alléluia ! Alléluia !
dans ceux de Jésus - Christ. 2- Soyons dans la joie ! Alléluia !
1) Dans le monde qui t'est donné il y a le bon grain et Louons le Seigneur ! Alléluia !
l'ivraie, des obstacles à sur monter, et des joies à Il nous a aimés, Il nous a sauvés !
partager. Alléluia ! Alléluia !
Pour quoi ne pas saisir ta chance, Dieu est Père et t'a 3- Le Christ est vivant ! Alléluia !
engendré pour éclairer de ta présence les pauvres en Allons proclamer, alléluia,
humanité. La Bonne Nouvelle à toute nation !
2- Que vaut la vie sans espérance, sans idéal et sans Alléluia ! Alléluia !
projet? 3- Le Christ était mort ! Alléluia !
Un tambourin sans résonance, un violoncelle sans Le Christ est vivant ! Alléluia !
archet. Le Christ est présent ! Le Christ reviendra !
Pourquoi ne pas saisir ta chance Jésus-Christ est Alléluia ! Alléluia !
ressuscité
Il t'invite à la renaissance aux sources de l'humanité.
3- Comme tous ceux qui ont douté, tu ne penses qu'à
tes faiblesses
Prisons d'orgueil qui te blessent et qui t'empêchent
d'avancer.
Pourquoi ne pas saisir ta chance, l'Esprit est là pour te
guider. Il te conduit dans la confiance au service de
l'humanité.
110

VIENS
Viens, Viens avec tous tes frères, viens porter ta 5- Quand dans l'angoisse tu te tournes vers lui. Dans
prière au corps de Jésus -Christ. Et pars en le silence de ton cœur,
Chemin sur la terre, va porter ta lumière au cœur Ton Dieu est là, il entend ta voix, il comprend tes
de chaque vie. peurs, Il te relève et il veille sur toi.
1) Viens vers ton Dieu apporte lui ta vie, elle est plus 6- Quand dans ton cœur tu sens jaillir la joie. Exulte
forte que l’amour. Offre ce pain fruit de notre terre et et rends grâce au Seigneur.
de tes efforts il deviendra le Corps de Jésus Christ. Chante ton Dieu : il te comblera, il te répondra. Car
2- Viens vers sa table, partage le repas c'est de lui que tu tiens ton bonheur.
Avec son peuple rassemblé. 7- Pars dans le monde témoigner de ta foi,
Offre ce vin, fruit de ton travail et source de joie. Il Tu as reçu les dons de Dieu :
deviendra sang du ressuscité. L'Esprit, la Parole qu'il a mis en toi, ne les garde pas
3- Par cette offrande tu proclames ta foi .Va, porte-les au cœur de chaque vie.
En Jésus-Christ ressuscité. 8- Pars et mets toi au service de tes frères,
Tu dis: "Je crois que c'est par son corps et en son C'est le plus grand commandement :
Esprit. " Celui qui aime est pareil à Dieu, il est son enfant. "
Que notre Dieu m'associe à sa vie" Il nous confie le soin de chaque vie.
4- Chacun de nous est membre de ce Corps 9- Pars ! Tu t'engages sur de nouveaux chemins. Fais
Chacun reçoit les dons de Dieu: confiance à Dieu pour demain :
L'Esprit d'amour qui brûle en nos cœurs anime nos Il nous conduit à l'éternité. Fait sa volonté,
vies. Et fait de nous des frères en Jésus-Christ. Car il t'aime toujours et à jamais.
111
JÉSUS EST SEIGNEUR, MON SEIGNEUR ET MON DIEU
1. Jésus est Seigneur, II est le Sauveur, Doux Jesús agneau vainqueur,
Le Libérateur, Le Prince de la Paix ! Sois Se maître de mon cœur.
Christ Ressuscité, Vainqueur du péché, Emplis-moi de ta douceur,
Parole de vie, Lumière et Vérité ! Tu es mon Roi mon Sauveur.
Il est Dieu, vrai Dieu, le Fils du Père,
R : Mon Seigneur et mon Dieu (4X)
Engendré par Lui, non pas créé,
II est Dieu, fait Homme et vraiment Dieu, Esprit Saint, consolateur,
II est Christ et Seigneur de l'univers entier. Tu me guides et me libères.
Répands ton feu dans mon cœur,
2 .Jésus est Seigneur, Le Libérateur,
Qu'il soit ma vie ma prière.
Le Prince de Paix, L'Eternel Dieu Sauveur !
Christ Ressuscité, Vainqueur du péché, Père des pauvres et des petits,
Parole de Vie, Chemin et Vérité ! Mon rempart, mon seul abri.
Il est Dieu, envoyé par le Père, Prends-moi dans ta main Seigneur,
Pour donner le Salut et la Paix. Garde-moi près 'de ton cœur.
Par sa mort et sa résurrection,
II nous a arrachés au néant du péché. MON REFUGE EST EN TOI
Seigneur mon Dieu,
NE T'AI-JE PAS. DIT Mon Refuge est en Toi,
Ne t'ai-je pas dit que .si tu crois, Je n'ai d'autre bonheur que Toi,
Tu verras In gloire de Dieu ? (bis) Tu es mon Dieu,
Je suis la Résurrection et la Vie, Mon partage et ma coupe,
• Celui qui croit en Moi, De Toi, dépend ma vie,
Même s'il meurt vivra; Mon cœur exulte, mon âme est en fête,
Tout homme qui vit- et croit en moi, Devant ta face, plénitude de joie.
Ne mourra jamais.
112
SOUFFLE DE DIEU
Souffle de Dieu, souffle de feu LOUEZ ! TOUS LES PEUPLES
Souffle de Dieu, souffle de feu, 1. Louez le Seigneur, vous, tous les peuples
Embrase-moi, consume-moi. Fêtez Le, vous toutes les nations. Célébrez la gloire de son
1. Sois la flamme qui luit Règne. Chantez Lui votre jubilation !
Au plus fort de la nuit,
Que le monde danse d'allégresse. Que tout ce qui vit batte
Sois le fleuve d'eau vive qui engendre la Vie.
des mains. Faisant monter vers Dieu, sa louange.
2. Sois dans mon cœur meurtri
Un baume qui guérit, Au son des flûtes et du tambourin !
Louange qui jaillit de mon corps endormi. 2. Montagnes et plaines sont en fête. Revêtues de joie et de
3. Sois Parole de vie, en mon âme aujourd'hui, chansons. La terre et le ciel, dans la lumière, font danser
Semence qui grandit du Royaume promis. toute la création. Car le Dieu Très-Haut, le Rois de gloire.
4. Sois ce trésor enfoui dont je pressens le prix, Créateur de l'univers entier. A fait déployer dans sa Victoire.
pour lequel je choisis d'offrir toute ma vie. Son œuvre de justice et de Paix
3. Louange et gloire à Dieu notre Père. Qui a fait de nous ses
ALLÉLUIA héritiers. Nous a sanctifiés dans la lumière du Règne de son
Alléluia, chantez au Seigneur, Fils Bien-aimé. Car Jésus le Christ le Fils du Père
Bénissez son Nom ! Par sa mort et sa Résurrection,
Exultez, dansez, jouez pour Lui, A détruit le pouvoir des ténèbres
Le Seigneur est bon ! En lui nous trouvons la Rédemption.
Alléluia, chantez au Seigneur, 4. Que la création sans fin le clame,
Sublime est son Nom ! Exhalant sa joie et sa beauté,
Alléluia, élevez les mains Que nos coeurs débordant d'allégresse
Vers l'Eternel Trois fois Saint ! Chantons tous ensemble en vérité:
1. II garde à jamais sa fidélité, Honneur et gloire à Dieu notre Père,
II rend justice aux opprimés, Gloire à jésus son Fils Bien-aimé,
Aux affamés il donne le pain,
A l'Esprit d'Amour et de Lumière,
Le Seigneur délie les enchaînés.
Au Dieu Eternel et Trinité.
2. Il est justice en toutes ses voies,
Et fidèle en tout ce qu'il fait. Alléluia, gloire et louange à notre Dieu,
Le Seigneur est tendresse et pitié, le Seigneur. Alléluia, Il est Toi l’Eternel Dieu,
II est Amour et Vérité le Vivant Sauveur ! (bis)
113
2.- Reconnaissez que le Seigneur est grand, il est fidèle en tout ce
qu’il a fait. Je veux chanter la douceur de son nom : Béni soit Dieu
par toutes les nations
ADORE-LE Dès le matin
1 .Viens, adorer ton Seigneur, Ton Père et Créateur, Dès le matin bénissons le Seigneur, le Créateur, louez et bénissez
A Lui revient la Gloire. Viens, présente-Lui ton cœur, votre unique Sauveur. Battez des
De son Nom, n'aie pas peur, Si douce est sa puissance. Mains, battez des mains, battez des mains.
Place ta vie sous son regard, Du matin jusqu'au soir, 1. Acclamez le Seigneur toute la terre, servez le Seigneur dans
Sa Présence en ton cœur est Lumière. l’allégresse, venez à lui avec des chants de joie. Sachez que lui, le
Prie, loue-Le la nuit, le jour, Et par ta vie toujours, Seigneur est Dieu, il nous a faits et nous sommes à lui, son peuple
Rends-lui hommage et gloire Place ta vie sous son regard, et le troupeau de son bercail.
2. Venez à ses portiques en rendants grâce, entrez dans ses parvis
Du matin jusqu'au soir, Sa Présence en ton cœur est Lumière. Prie,
avec des hymnes, rendez-lui grâce et bénissez son nom. Oui le
loue-Le la nuit, le jour. Et par ta vie toujours, Rends-lui hommage,
Seigneur est bon, éternel est son amour, sa fidélité demeure d’âge
adore-Le.
en âge.
2. Viens, adorer ton Sauveur, Il s'est fait Serviteur, 3.- Gloire au Père, au Fils au Saint Esprit, Dieu qui est qui était et
Venant sur cette terre, Viens, à genoux devant Lui, qui vient, pour les siècles des siècles amen !
Il t'a donné sa Vie, Son Pardon te libère.
Crie son Amour infini, Qui du haut de la croix SI TU SAVAIS LE DON DE DIEU
Nous donne sur la mort la Victoire, Si tu savais le don de Dieu, qui est celui qui tu parles, c’est toit qui
Puise à son cœur transpercé L'Eau Vive qui guérit, l’en aurais prié, et de l’eau vive, il t’aurait donné.
Transmets-la à tes frères. Crie son Amour infini, 1. Voici le temps de demander de boire à la source de vie. L’eau
Qui du haut de la croix Nous donne sur la mort la Victoire, Puise à vive coule de don côté, elle jaillit de son cœur transpercé.
son cœur transpercé L'Eau Vive qui guérit, 2. Oui, n’aie pas peur de t’approcher, le Seigneur t’aime, il te
Transmets-la à tes frères. pardonne. Il n’est pas là pour condamner, mais pour nous
BÉNISSEZ DIEU apprendre à aimer.
3. Oui, n’aie pas peur de recevoir, ton Dieu se donne tu peux le
Bénissez Dieu, vous serviteurs de Dieu,
croire, et il se livre dans l’hostie, il pourra transformer ta vie !
Vous tous qui demeurez dans la maison de Dieu.
4. Oui, n’aie pas peur de le louer, ouvre ton cœur il l’emplira, Dieu
Levez les mains vers le Dieu trois fois Saint, proclamez qu’il est a tout fait avec bonté et il ne t’abandonnera jamais !
grand, que son nom est puissant.
1. Oui, je le sais, notre Seigneur est grand ! Tout ce qu’il vaut, sa
Main peut l’accomplir, du fond des mers, jusqu’au fond des
abîmes, depuis la terre, jusqu’au plus haut du ciel !
114
DIEU, TOI MON DIEU DOUCE EST LA LOUANGE
1.Dieu, toi mon Dieu, je te cherche dès l’aurore, mon âme a 1. Merci, ô merci Seigneur, pour ton amour tout-puissant
soif de ton Amour. Et je viens te voir au Sanctuaire, qui pardonne inlassablement, sois exalté,
contemplant ta puissance et ta Gloire. *Maranatha, viens * Douce est la louange de ton nom, Jésus, Emmanuel, douce est
Seigneur Jésus ! Maranatha, viens Seigneur Jésus ! la louange de ton nom, oui merci pour toutes tes merveilles, oh,
2. Oui, ton Amour est meilleur que la vie, au long des jours, oh, oh…
je te louerais. Je veux demeurer en ta présence, à ton Nom 2. Merci, ô merci, Seigneur pour le don de ton Esprit
j’élèverai les mains. *Maranatha… Qui nous libère de nos peurs, sois exalté.
3. Quand, dans la nuit, je pense à Toi mon Seigneur, je me 3. Merci, ô merci Seigneur, pour la grandeur de
souviens de ton Amour. Et je me blottis tout près de Toi, je ta grâce qui nous soutient à chaque instant sois exalté.
jubile à l’ombre de tes ailes. *Maranatha…
4. Merci, ô merci, Seigneur pour ta parole de vie
DIEU QUI NOUS SAUVE Qui illumine notre voie, sois exalté.
Levons les yeux pour contempler sa gloire, levons les yeux 5. Merci, merci, Seigneur pour ta sainte providence
pour admirer sa beauté, adorons Dieu dans sa fidélité, Si délicate en toute chose sois exalté.
glorifions le dans sa sainteté : il est le Dieu qui nous sauve, 6. Merci, 6 merci, Seigneur pour ton côté transpercé
le seul Dieu au dessus de tout, en lui la vie, la victoire, à lui D'où a jailli ton précieux sang sois exalté.
la gloire à jamais.
7. Merci, ô merci, Seigneur pour la beauté de l'Eglise ton
L’ESPRIT DU SEIGNEUR Epouse, ta Bien-aimée sois exalté.
L’Esprit du Seigneur brûle dans nos cœurs, l’Esprit de Jésus 8. Merci, ô merci, Seigneur pour tous nos amis du Ciel pour
nous donne la vie, l’Esprit du Seigneur brûle dans nos tous les anges et les saints sois exalté.
cœurs, l’Esprit de Jésus nous donne la vie. 9. Merci, merci, Seigneur car tu rends nos coeurs de pierre
1. Son Esprit nous donne l’amour, son Esprit nous donne la semblables à ton cœur doux et humble sois exalté.
joie, son Esprit nous donne la paix, son Esprit vient nous 10. Merci, o merci, Seigneur pour la joie de te servir
consoler. Le bonheur de t'appartenir sois exalté.
2. Son Esprit nous fait prier, son Esprit nous fait chanter,
Son Esprit nous fait danser, son Esprit vient nous libérer. 11. Merci, ô merci, Seigneur pour le cadeau de la vie
3. Son Esprit fait notre unité, son Esprit vient nous protéger, Joyau plus précieux qu'un diamant sois exalté.
son Esprit fait la vérité, son Esprit vient nous éclairer. 12. Merci, ô merci, Seigneur pour la gloire de ton nom qu'il
est bon de louer sans fin sois exalté.
115

AVEC TOI NOUS SOMMES DANS LA JOIE Ô MÈRE BIEN-AIMÉE


1. Marie, Mère de Dieu, et mère des hommes, O Mère bien aimée malgré ma petitesse, comme toi, je possède en
Avec toi, nous sommes dans la joie, avec toi, nous louons notre moi le Tout-Puissant. Et je ne tremble pas en voyant ma faiblesse :
Roi ! Avec, ave, ave Maria, ave ave, ave Maria ! le trésor de la mère appartient à l’enfant. Et je suis ton enfant ô ma
mère chérie, tes vertus, ton amour, ne sont-ils pas à moi ?
2. Marie, femme choisie / entre toutes les femmes
Aussi lors qu’en mon cœur descend la blanche hostie, Jésus ton
3. Marie, vierge bénie / entre toutes les vierges doux Agneau croit reposer en toi.
4. Marie, Mère de la Vie / et Mère de la lumière
5. Marie, Mère de l'Amour / et Mère de l'espérance VIENS SAINT ESPRIT
6. Marie, Vierge très humble/et Vierge très pure 1.- Viens Saint-Esprit, viens par ton vent, remplir le temple que je
7. Marie, Vierge croyante / et Vierge priante suis, ô viens Saint-Esprit, souffle puissant brise d’amour, courant
8. Marie, Vierge souffrante / et Vierge exultante de vie. Souffle sur moi, souffle sur moi, souffle, souffle sur mois,
9. Marie, Eve nouvelle /et Fille de Sion souffle sur moi souffle, souffle sur mois, souffle vent de Dieu.
10. Marie, Arche d'alliance / et Cité de Dieu 2.- Viens, Saint-Esprit, viens par ta
Mouiller la terre que je suis brûler l'offrande que je suis, Oh viens
11. Marie, Etoile du matin /et Porte du Ciel Saint Esprit, flot impétueux, Oh, viens, Saint-Esprit, Source
12. Marie, Reine des anges /et Reine des saints d'amour, fleuve de vie
13. Marie, Reine des apôtres / et Reine des martyrs Coule sur moi, coule, sur moi, coule (bis)
14. Marie, secours des chrétiens / et salut des malades Coule sur moi, coule, pluie de Dieu
15. Marie, consolatrice / de tous ceux qui pleurent 3.- Viens, Saint-Esprit, viens par ton feu Brûler l’offrande que je
suis, Oh viens, Saint-Esprit, feu dévorant, brasier d'amour, flamme
ACCLAMEZ LE SEIGNEUR, TERRE de vie.
ENTIÈRE Embrase-moi, embrase-moi brûle, (bis)
Acclamez le Seigneur terre entière, venez chantez-lui votre joie. Embrase-moi, brûle, leu de Dieu.
Acclamez le Seigneur terre entière il est le Roi de l’univers !
1. Sachez que lui, le Seigneur est Dieu, il nous a faits et nous GARDE-MOI Ô DIEU
sommes à lui, son peuple et le troupeau de son bercail. Garde-moi, ô Dieu, mon refuge est en toi. J’ai dit au Seigneur, c’est
2. Venez a ses portiques en rendant grâce, entrez dans ses parvis toi mon héritage, devant ta face, plénitude de joie, Toi tu
avec des hymnes, rendez-lui grâce et bénissez son nom. m’apprendras, le chemin de vie.
3. Oui le Seigneur est bon éternel est son amour, sa fidélité O mon Père mon berger, mon rocher, mon bouclier, mon refuge,
demeure d’âge en âge. mon repos, ma force, ô mon Dieu en qui je me confie.
4. Gloire au Père, au Fils et au Saint Esprit, Dieu qui est, qui était et
qui vient dans les siècles des siècles amen !
116

MON ÂME A SOIF DE TOI,


VIVRE EN TOI Dieu, c'est Toi mon Dieu je te cherche,
1.- Vivre en Toi, Seigneur, Voila mon bonheur, je veux Mon âme a soif de Toi,
m’approcher du séjour de ta gloire, élever les mains, croire Sans toi ma vie est une terre,
en ton amour, demeurer dans ta présence au long des jours. Aride et altérée sans eau.
2.- Vivre en toi Seigneur, voila mon bonheur, je veux 1.- Je t'ai contemplé au sanctuaire,
célébrer la joie de ta présence. Apprendre à aimer, apprendre Mes yeux ont vu Ta puissance et ta gloire.
à servir, demeurer dans la confiance et dans l’amour. Oui bien meilleur que la vie est ton amour,
3.- Vivre en Toi, Seigneur, voila mon bonheur, je veux te A jamais tu seras louange de mes lèvres.
laisser me saisir en silence, brûler de désir, t’attendre en 2.- Toute ma vie je vais te bénir,
secret demeurer fidèle à l’ombre de ta paix. Lever les mains en invoquant ton Nom,
Comme par un festin je serai rassasié,
QUAND JE TRAVERSE La joie sur les lèvres, je dirai ta louange.
Quand je traverse les eaux de la mer, je ne crains rien, Tu 3.- Dans la nuit je me souviens de Toi,
es là, dans la souffrance, la peine ou la peu.Toi, tu demeures Et je reste des heures à te parler.
auprès de moi. Toi, Seigneur Tu es venu à mon secours,
1. Seigneur tu es mon refuge, mon repos, ma douceur Je jubile de joie à l'ombre de tes ailes.
Quand gronde en moi la tourmente, Tu apaises mon cœur. BÉNISSEZ DIEU,
Bénissez Dieu, vous serviteurs de Dieu Vous tous qui demeurez
2/ Seigneur tu gardes mes jours et mes nu sans me quitter, dans la maison de Dieu. Levez les mains, vers le Dieu trois fois
dans la paix. Quand tout me semble ténèbres et désert. Saint. Proclamez qu'il est grand, que son Nom est Puissant
Toi, Tu marches tout près de moi.
1- Oui je le sais, notre Seigneur est grand
3/ Au long des jours ton amour me poursuit en ton jardin,
je revis. Je veux choisir d'habiter ta maison Tout ce qu'il veut, sa main peut l'accomplir
Chacun des jours de ma vie. Ton huile couvre ma tête Du fond des mers, jusqu'au fond des abîmes,
Et s'épanche en mon cœur. Grâce et bonheur Depuis la terre, jusqu'au plus haut du ciel
m'accompagnent le ne manque de rien.
2- Reconnaissez que le Seigneur est bon
22.-Jésus, nous t’adorons II est fidèle en tout ce qu'il a fait,
Jésus, Jésus, Jésus, nous t’adorons, nous t’aimons. Je veux chanter la douceur de son Nom,
117
Béni soit Dieu, par toutes les nations
ALLÉLUIA DIEU
Alléluia, Alléluia, Alléluia,
UN SEUL CŒUR ET UNE SEULE ÂME
Un seul cœur et une seule âme, unis Seigneur par ton Esprit.
Alléluia, Alléluia, Alléluia Un seul cœur et une seule âme, la joie donnée par ton pain
1- Dieu notre Dieu a fait la terre et tes cieux de vie
A lui la gloire, pour tes siècles des siècles, 1. Je vous exhorte mes petits à être dignes de l'appel
Dieu notre Dieu a fait la terre et tes cieux A propager la charité, en conservant cette unité
2. Humilité, douceur, patience, sont les vertus à demander
et tout ce qui existe sous les cieux
Pour vous aimer les uns les autres en conservant cette unité.
2- Tout est de Lui, et par Lui, et pour lui SEIGNEUR, PAR LA CLARTÉ DE TON
A lui la Gloire pour les siècles des siècles AMOUR
Tout est de Lui et par Lui et pour Lui 1- Seigneur, par la clarté de ton amour,
Que toute langue bénisse son Nom chasse l'obscurité qui nous entoure
3- II donne, donne, donne encore infiniment Jésus, toi, la lumière qui nous éclaire,
A lui la Gloire pour les siècles des siècles vérité qui nous guide et qui nous libère
II donne, donne, donne encore infiniment sans Brille sur moi, brille sur moi,
jamais reprendre aucun de ses dons. Brille, ô Jésus, couvre ce pays de ta gloire
NOUS T'ADORONS, NOUS T'AIMONS Brûle Esprit Saint, embrase nos cœurs.
TENDRE PÈRE
Goule en torrent, de ta grâce, remplis les nations
Nous t'adorons, nous t'aimons tendre Père
Parle Seigneur, que ta lumière soit
Glorifie ton nom sur la terre, Glorifie ton nom
2- Seigneur, tu me conduis dans ta présence,
Glorifie ton nom, Glorifie ton nom sur la terre de fa nuit dans l’éclat de ta puissance,
Nous t'adorons, nous t'aimons ô Jésus, Par ton sang, je prends part à ta sainteté,
Glorifie ton nom dans nos vies, sonde-moi, mes ténèbres, consume-les
Glorifie ton nom, 3- Et quand nous contemplons ta royauté,
Glorifie ton nom, Glorifie ton nom dans nos vies. nos visages reflètent ta beauté,
Et transformés sans cesse de gloire en gloire,
que sans fin notre vie dise ton histoire
118

HOSANNA, HOSANNA, HOSANNA, NOUS T'ADORONS Ô PÈRE DANS TON


Hosanna, Hosanna, Hosanna, TEMPLE,
Au plus haut des deux (bis) Nous t'adorons Ô Père dans ton temple,
Nous célébrons ton nom, Nous t'adorons en esprit et en vérité»
D'un cœur reconnaissant Tu habites nos louanges, nous t'adorons en esprit
Tu es le Seigneur glorieux, et en vérité.
Hosanna au plus haut des deux Car un jour près de toi vaut mieux que mille ailleurs
Gloire, Gloire, Gloire Je désire habiter dans ton temple
pour le Roi des Rois (bis)
Seigneur nous t'élevons, Car un jour près de toi vaut mieux que mille ailleurs
De tout cœur te louons, Je désire habiter dans ta maison Seigneur
Sois exalté Seigneur mon Dieu je désire habiter dans ta maison Seigneur
Gloire pour le Roi des Rois
je désire habiter dans ta maison Seigneur.
SOUFFLE, SOUFFLE DE DIEU AVE MARIA
Souffle, souffle de Dieu, nous t'accueillons, 1-A genoux devant toi,Je te salue ô ma Reine
viens purifier nos cœurs, Reçois ce jour, qu'il soit pour toi, Cadeau de notre amour
0 souffle, souffle de Dieu. nous t'accueillons, Ave Maria gratia plena. Dominus tecum benedicta tu
viens purifier nos cœurs
2- Tout ce qui fait ma vie, Tout projet et tout désir
1- Rends-nous souples devant toi, Mère du Christ, ma tendre mère, Présente les au Père
à l'écoute de ta voix, rends-nous sensibles à ton cœur,
sois le Roi, sois le Seigneur 3- A genoux devant toi, Attiré par ton sourire
2- Quand ton peuple s'humilie, renouvelle en lui ta vie, Je me blottis sous ton manteau, Me jette dans tes bras
Chasse l'orgueil et la crainte, et rends ton Eglise sainte
119
7. Que Jésus Christ nous garde tous, dans l’unité d’un
même corps, nous qui mangeons le même pain
DIEU NOUS ACCUEILLE
8. Soyons témoins de son Esprit, que disparaisse toute
R/ dIEU NOUS ACCUEILLE EN SA peur, montrons au monde notre foi
MAISON dIEU NOUS INVITE SON FESTIN.
JOUR D’ALLEGRESSE JOUR DE JOIE SANCTUS : SAINT LE SEIGNEUR ALLÉLUIA
ALLELUIA. (A)

1. O quelle joie quand on m’a dit : approchons- nous Saint le Seigneur (3 x) alléluia (2x)
de sa maison, vers la cité du Dieu vivant - Le ciel est la terre sont remplis de ta gloire
Hosanna au plus haut de cieux
2. Jérusalem, réjouis-toi car le Seigneur est avec toi,
pour ton bonheur il t’a choisie - Beni soit celui qui vient au nom du Seigneur
Hosanna au plus haut de cieux
3. Criez de joie pour notre Dieu, chantez pour lui car il
est bon, car éternel est son amour SAINT LE SEIGNEUR DIEU DE L’UNIVERS
(B)
4. Avec Jésus nous étions morts, avec Jésus nous
revivrons, nous avons part à sa clarté R/ Saint le Seigneur le Dieu de l’univers, Hosanna
au plus haut de cieux.
5. Approchons-nous de ce repas où Dieu convie tous
ses enfants, mangeons le pain qui donne vie - Le ciel est la terre sont remplis de ta gloire, Hosanna
au plus haut de cieux, (2x)
6. Si tu savais le don de Dieu si tu croyais en son - Qu’il soit béni au nom du Seigneur celui qui est qui
amour, tu n’auras plus de peur en toi était et qui vient, Hosanna au plus haut de cieux (2x)

SANCTUS (c)
120
Saint le très haut, saint le vivant, saint le prends soin de ma famille, ooo mère de
Seigneur de l’univers (bis) Jésus. (2x)

Gloire à toi Jésus-Christ soleil de Pâques, gloire


à toi Hosanna notre Dieu.
Anamnèse : Christ est vivant mort sur la croix, SI LE GRAIN DE BLE TOMBE EN TERRE
Dieu plus puissant que nos tombeaux (bis) REFUSE DE MOURIR LA MOISSON DE
Gloire à toi Jésus-christ soleil de Pâques, gloire à L’ESPOIR DES HOMMES NE POURONT
toi Hosanna notre Dieu JAMAIS FLEURIR.

JE VOUS SALUE MARIE 1. Vous êtes le sel de la terre, Il faut garder


votre saveur, Vous êtes la lumière du monde,
JE VOUS SALU MARIE MERE DE DIEU, Il faut garder votre splendeur. Vous mes
MERE DES HOMMES SALU MARIE, OOO amis ne craignez pas car je suis avec vous.
SALU MARIE OOO MERE DU SAUVEUR 2. Vous êtes le blé de la terre, Froment broyé
pour faire un pain, Vous êtes le bon grain du
1. Accepte nos prières, mère pleine d’amour, père, qui nourrit vos frères humains ! Vous
pleine de tendresse, la fille d’Israël. ooo la mes amis ne craignez pas car je suis avec
fille d’Israël, ooo mère du Messie. (2x) vous.
2. 2. Dans la joie et la tristesse, assiste tes 3. Semé par moi au cœur du monde, Dans la
enfants, mère sans tâche intercède pour nous. plus profonde des nuits, Vous deviendrez la
ooo intercède pour nous, ooo mère du moisson blonde, Qui mûrit au vent de
Sauveur. (2x) l’esprit ! Vous mes amis ne craignez pas car
-Pour les malades, intercède je suis avec vous.
- pour nous. Pour les opprimés …
- Pour les prisonniers …. O VERITE
3. Je vous confie Marie, toute ma vie, mère
fidèle, prends soins de ma famille. ooo
121
.- O vérité, o vérité la lumière de mon cœur, ne laisse 1. Yob ye si bia lugu wo Nti ataman woé, Nti
pas les ténèbres me parlent, je dérive vers les chose Zamba ya minkund ete one Mfufub oo
d’ici bas, à Toi seul vérité, la vie, à toi seul vérité le 2. Olugu ye wo a nkode besem o a Yesus
bonheur Kristus, wo ya wazu a dzoe, Nti o, one
-Longtemps Seigneur nous n’avons pas compris ton Mfufub oo
nom, à ce moment nous te cherchons, notre malheur à
pour causer les péchés, pourquoi donc nous laisser ACCLAMATION
Seigneur, à qui donc irions-nous au Seigneur.
1. Ta parole Seigneur donne la vie,
-Nous pratiquons les mystère du regard lever, nous Ta parole Seigneur donne la vie
méditons sur le péché de David, de la façon dont il en ALLELUIA ; ALLELUIA AA, ALLELUIA
est sorti, pourquoi donc nous laisser Seigneur, à qui ALLELUIA AA ALLELUIA J’ACCLAMERAIS
donc irions-nous au Seigneur. TA PAROLE SEIGNEUR.
2. Ta parole Seigneur bonne nouvelle
Ta parole Seigneur bonne nouvelle.
AGNUS DEI 3. Ta parole Seigneur nous appelle,
One mana ntomba Zamba o, one ba misemisi o Ta parole Seigneur nous appelle.
A Nti kulungwa engongolo o o kulu ngualo oo (2x)
ALLELUIA
One mana ntomba Zamba o, one ba misemisi o 1.Alléluia e, alléluia eee, alléluia eee alléluia e
A Nti kulunguwa engongolo, oo va bi mva oo
2 Alléluia, allélu,alléluia, alléluia
SANCTUS alléluia aa, alléluia, allélu, alléluia,
alléluia, alléluia.
R/ MFUFUB A NTI O, MFUFUB A NTI VE WO,
NTI ZAMBA YA MINKUND ETE ONE MFUFUB 3 Aleluya, aleluya, aleluya,aleluya
OO ( 2x) gloria, al Señor (2x)
122
Gloria al Señor, aleluya (3) ,gloria al
Señor. TOUT VIENT DE TOI

R/ Tout vient de toi Seigneur, et nous t’offrons ce


que ta main nous a donné.

1. Tu es béni Seigneur Dieu d’Israël notre


SANCTUS (A) Père, depuis toujours et à jamais. A toi
l’honneur, la puissance Seigneur.
R/ One Mfufub,o ne Mfufub bo o ne 2. A toi la majesté, à toi la splendeur, la gloire
Mfufub a Nti Zambe e a ,o ne Mfufub a tout dans les cieux sur la terre est à toi. A toi
ntondo be o a Seigneur la royauté
1. A Nti Zambe wa y’one a minkunda été, 3. T es élevé Seigneur, tu domines l’univers, de
one Mfufub a Ntondobe o a toi vient la richesse, l’honneur. C’est toi le
2. Yôp ye si bi ne ntomba woé, one maître du monde
Mfufub a Ntondo be oa 4. Dans ta main puissance et force, par ta main
3. Olug’abo y’enyeozua azoe doe, o ne tout grande et s’affermit, maintenant ô notre
Mfufb a Ntondobe oa Dieu; nous te célébrons nous louons ton nom
de majesté.
SAINT SON NOM DANS LES SIECLES (B)
SAINT SAINT LE SEIGNEUR (C)
Saint Saint Saint, le Seigneur est le Saint,
Saint son nom dans les siècles (bis) Saint, Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers, le ciel et la
-Le ciel est la terre sont remplis de ta gloire terre sont remplis de ta gloire. (bis)
Sain son nom dans les siècles.
-Hosanna, hosanna, Saint son nom dans les siècles Ho, Hosanna, au plus Haut, des cieux, (bis)
-Béni celui qui vient au nom du Seigneur, Saint son Béni sois celui, qui vient au nom du Seigneur
nom dans les siècles. Ho, Hosanna au plus haut, des cieux.
123
6. Tu solo mi luz, mí fuego, mi llama de amor.
Saint, Saint, le Seigneur, Dieu de l’univers, le ciel et la Tu Señor mí agua y mi sed. Mi fuerte de
terre sont remplis de ta gloire. (bis) vida, mi todo en mi nada, riqueza en
Ho, Hosanna, au plus Haut, des cieux, (bis) pobreza, tu vida en mi vida.
7. Señor mió, Dios mió, Señor mió (bis)

ANTIFONAS 8. Ubi caritas, et amor. Ubi caritas, Deus ibi


est.
1. Yo seré tu Dios, tú serás mi pueblo. Te 9. Uh,uh,uh, adoramos te Domine (bis)
fortaleceré, yo contigo marcharé, Yo contigo
avanzaré contigo, contigo iré. 10. Te buscaré en las calles al pasar, me
encontraré contigo en quién no espere, y al
2. Tu fidelidad es grande, tu misericordia vivir la vida que me des, nunca será ajena a
incomparable es, nadie como tu, bendito ese que hallé. Te pediré que sepa unirme a ti,
Dios, grande es tu fidelidad. en cada ser que el hombre ha despreciado, y
jamás se me podrá olvidar, que en todo Dios,
presente y vivo estas.
3. Te amo Señor fortaleza mía, roca mía, mi
liberador. Dios mió en ti confiaré. Mi escudo 11. Dejarte obrar y poner grande confianza en ti,
eres tú, la fuerza de mi salvación. dejarme hacer en ti, nada me faltaré.

4. En todo amar, adorar y servir (bis) 12. Muéstranos Señor tus caminos, tus caminos,
para no hacer nada mas que lo que sea tu
5. Confió en ti, de ti me fié, no andaré tus pasos voluntad. (bis)
si no es desde la fe. Justo he de vivir si en ti
confié. Dame Dios tú Espíritu, dame tú la fe. 13. Siento tu llamada y confió en ti (bis)
124
14. Que sea mi vida la sal, que sea mi vida la 20. OH pobreza fuente de riqueza, Señor
luz, sal que sala, luz que brilla sal y fuego es siémbranos alma de pobre
Jesús.
15. No adoréis a nadie, a nadie más que a El
(bis), no adoréis a nadie, a nadie mas (bis), 21. Yo canto a mi Señor, con todo mi ser, con
no adoréis a nadie, a nadie más que a El. gozo inmenso le alabaré e invocaré su
Porque solo el os puede sostener……… nombre. Yo canto a mi Señor, con todo mi
No pongáis los ojos…… ser, con gozo inmenso le alabaré. Aleluya

16. Tu mi dios, yo tu pueblo, tu mi Dios y 22. Aleluya cantaré quién sembró la esperanza y
Señor (bis) la tierra sonreirá. Aleluya.

17. El pan que compartimos al comer, el vino 23. La bondad y el amor del Seno duran por
que compartimos al beber, son símbolo de siempre, duran por siempre (bis)
unión, son símbolo de amor, son símbolo de
lo que tu nos enseñaste a ser. 24. No se acabado el amor del Señor, no se ha
agotado su misericordia, cada mañana
18. En mi debilidad me haces fuertes mi renueva el Señor su ternura, grande es su
debilidad, me haces fuerte, solo en tu amor fidelidad.
me haces fuerte, solo e tu vida me haces
fuerte, en mi debilidad te haces fuerte en mí.
25. No se acabado el amor del Señor, no se
agotado su misericordia; cada mañana
19. Me volveré a ti mi Señor y solo en ti renueva el Señor su ternura, grande es su
apoyaré, descansaré mi vida. fidelidad
125
26. Jesús es la verdad, la luz, camino y vida, es J’AI SOIF DE TA PRESENCE
nuestra Señor
1. J’ai soif de ta présence, mon Sauveur partout
où je me trouve. Diriges-moi dans tes
27. Dame de comer tu pan, dame de beber de ti, sentiers, que ma vie soit entre tes mais.
colma mi hambre y mi sed, que yo no quiero
morir R/ En marchant sur les sentiers ee de la mort, je n’ai
pas peur ; quand je sais que tu es avec moi, je ne
28. Gloria, gloria Jesús el Señor, al cordero de crains de rien.
Dios, al nombre sobre todo nombre.
2. Dans la tristesse comme dans la joie, dans le
malheur comme dans le bonheur. Je ne
29. Aquí esta mi vida, aquí mi honra y mi t’abandonnerais pas, mon Dieu car je sais que
voluntad, todo lo he dado, dispone de mi tu prends soin de moi.
Señor.

30. Vengo aquí Señor, a olvidar las prisas de mi 3. Ta main droite me guide Seigneur, ta mai
vida, ahora solo importas tu, dale tu paz a mi droite sera mon soutien. Tranquillement
alma recueilli chez toi, dans tes bras, je demeure
…..a que en mi lo transformes todo nuevo dans ton amour.
…..a inundarme de tu paz que me serena
4. Dans ce monde plein de souffrance, dans ce
monde plein de désarroi. Mon espérance est
31. Jésus fils de Dieu, Jésus pain de vie, Jésus toujours vivante. Debout, je crois et je
donne nous ton Esprit. (bis) t’attends.
126
Él transformará hoy vuestra vida, os dará la fuerza para
amar. No perdáis vuestra esperanza, Él os salvará. Él
transformará todas las penas, como a hijos os acogerá.
Abrid vuestros corazones a la libertad.
Fortalecerá todo cansancio si al orar dejáis que os dé
su paz. Brotará vuestra alabanza, Él os hablará. Os
1. Jésus par ton sang précieux enlève mon inundará de un nuevo gozo con el don de la fraternidad.
iniquité, regarde du haut de cieux, dis-moi Abrid vuestros corazones a la libertad.
que tu m’as pardonné. J’ai longtemps errer
cœur rebelle, mais j’entend ta voix qui
m’appelle, aux pied de ta croix maintenant, INUNDA MI SER
tout qu’on fit, briser je me rends. Inunda mi ser, inunda mi ser, Espíritu, inunda mi ser,
en olas de amor, oh, ven sobre mí, Espíritu, inunda mi
R/ Blanc plus blanc que neige (2 ) laver dans le sang ser.
de l’agneau, mon cœur est plus grand que la neige. Enséñame a amar, enséñame a amar, Espíritu,
enséñame a amar, como ama Jesús, oh ven sobre mí,
2. Ô le fardeau de mon péché, Dieu très haut est Espíritu, enséñame a amar.
trop grand pour moi, je veux en être délivré à Enséñame a orar, enséñame a orar, Espíritu, enséñame
cette heure ô relèves-moi. Jésus viens sois a orar, como ora Jesús, oh ven sobre mí, Espíritu,
ma délivrance, seul tu peux calmer ma enséñame a orar.
souffrance, aux pieds de ta croix maintenant
tout qu’ont fit briser je me rends. Aumenta mi fe, aumenta mi fe, Espíritu, aumenta mi
fe, en olas de amor, oh ven sobre mí, Espíritu, aumenta
mi fe.
EL ESPÍRITU DEL SEÑOR (KAIROI)
EL SEÑOR OS DARÁ SU ESPÍRITU SANTO. YA ALEGRE LA MAÑANA (J. A. ESPINOSA)
NO TEMÁIS, ABRID EL CORAZÓN. ALEGRE LA MAÑANA QUE NOS HABLA DE TI,
DERRAMARÁ TODO SU AMOR. (BIS) ALEGRE LA MAÑANA (BIS).
127
En nombre del Dios Padre, del Hijo y del Espíritu, Cuando sientas que tu hermano necesita de tu amor, no
salimos de la noche y estrenamos la aurora; saludamos le cierres las entrañas ni el calor del corazón, busca
el gozo de la luz que nos llega, resucitada y pronto en tu recuerdo la palabra del Señor: “mi ley es
resucitadora. el amor”.
Tu mano acerca el fuego a la sombría tierra y el rostro Cristo dijo que quien llora su consuelo encontrará,
de las cosas se alegra en tu presencia. Silabeas el alba quien es pobre, quien es limpio será libre y tendrá paz.
igual que una palabra. Tú pronuncias el mar como Rompe pronto tus cadenas, eres libre de verdad,
sentencia. empieza a caminar.
Regresa, desde el sueño, el hombre a su memoria, Si el camino se hace largo, si te cansas bajo el sol, si
acude a su trabajo, madruga a sus dolores; le confías la en tus campos no ha nacido ni la más pequeña flor,
tierra y a la tarde la encuentras rica de pan y amarga de coge mi mano y cantemos unidos por el amor, en
sudores. nombre del Señor.
Y Tú te regocijas, oh, Dios, y Tú prolongas en sus
pequeñas manos tus manos poderosas. Y estáis de JUNTO A TI AL CAER DE LA TARDE (N.
cuerpo entero los dos así creando, los dos así velando ESPIRITUAL)
por las cosas. Junto a ti al caer de la tarde y cansados de nuestra labor
Bendita la mañana que trae la gran noticia de tu te ofrecemos con todos los hombres el trabajo, el
presencia joven en gloria y poderío; la serena certeza descanso, el amor.
con que el día proclama que el sepulcro de Cristo está Con la noche las sombras nos cercan, y tu rostro nos
vacío. da nueva luz, alumbrados en nuestro camino hasta ti
correremos, Señor.
GLORIA GLORIA ALELUYA (POPULAR Cuando al fin nos recoja tu mano para hacernos gozar
NORTEAMERICANA) de tu paz, reunidos en torno a tu mesa, nos darás la
GLORIA, GLORIA, ALELUYA (3v), EN EL perfecta hermandad.
NOMBRE DEL SEÑOR.
128
Si con Él morimos, con Él vivimos, con Él cantamos:
¡Aleluya!

HIMNO DE LA ALEGRÍA (BEETHOVEN) VASO NUEVO (CARISMÁTICO)


Escucha hermano la canción de la alegría, el canto Gracias quiero darte por amarme, gracias quiero darte
alegre del que espera un nuevo día. yo a ti, Señor. Hoy soy feliz porque te conocí. Gracias
VEN, CANTA, SUEÑA CANTANDO, VIVE por amarme a mí también.
SOÑANDO UN NUEVO SOL, EN QUE LOS YO QUIERO SER, SEÑOR, AMADO COMO EL
HOMBRES VOLVERÁN A SER HERMANOS. BARRO EN MANOS DEL ALFARERO. / TOMA
Si en tu camino sólo existe la tristeza y el llanto amargo MI VIDA, HAZLA DE NUEVO; YO QUIERO
de la soledad completa. SER UN VASO NUEVO. (BIS)
Si es que no encuentras la alegría en esta tierra, Te conocí y te amé. Te pedí perdón y me escuchaste.
búscala, hermano, más allá de las estrellas Si te ofendí, perdóname, Señor, pues te amo y nunca te
olvidaré.
RESUCITÓ (K. ARGUËLLO)
RESUCITÓ, RESUCITÓ, RESUCITÓ, R: Magnificat! Magnificat
ALELUYA. / ALELUYA, ALELUYA, ALELUYA, Mon cœur exulte d’allégresse (bis)
RESUCITÓ. 1. Il s’est penché sur son humble servante
La muerte, ¿dónde está la muerte? ¿Dónde está mi désormais l’on me dira bienheureuse. Le
muerte? ¿Dónde su victoria? seigneur fit pour moi des merveilles :
Gracias sean dadas al Padre que nos pasó a su Reino, Saint est son nom !
donde se vive de amor. 2. son amour se répand d’âge en âge sur
ceux qui le craignent. Il déploie l’élan de
Alegría, alegría hermanos, que, si hoy nos queremos, sa force, il disperse les superbes.
es que resucitó.
129
3. Il renverse les grands de leur trône, il Toi l’esprit de dieu créateur. Toi l’Esprit de Jésus
élève les humbles. Il remplit le cœur de sauveur. Toi l’Esprit de l’Amour du Père et du Fils.
ses pauvres et déjoue la main des riches. Viens esprit de Dieu.
4. Il relève Israël et nos pères, car il tient ses
promesses. Il bénit Abraham et sa race à Toi, Lumière dans notre nuit, toi, l’ami de tous les
jamais dans sa tendresse. petits, toi le baume des cœurs blessés, viens, Esprit de
Dieu
ACTION DE GRACE
Toi qui es notre défenseur, toi l’ami des pauvres de
Je suis venu pour la vie, Oh mon Dieu, la joie pou tes cœur, toi qui laves les cœurs souillés, viens, Esprit de
merveilles. Je te louerais chaque jour, Oh mon Dieu Dieu
Seigneur je te bénis.
1. Tu nous choisis, Seigneur, tu nus prends pour Toi, la force de nos combats, toi, le souffle de notre foi,
témoins pour être la clarté qui brûle sur les toi, l’espoir des cœurs abattus viens, Esprit de Dieu
monts.
2. Après avoir connu la grâce de ton choix, nous Toi qui es artisan de paix, toi qui es le lien d’unité, toi
avons répondu joyeux à ton appel. qui es l’amour dans nos cœurs viens, Esprit de Dieu.
3. Tu nous a façonné au gré de ton amour,
arrache de nos cœurs l’audace de trahir.
4. Pour suivre ton chemin et parvenir à toi,
accorde-nous Seigneur la joie de te servir. CHRIST AUJOURD’HUI NOUS APELLE
5. Tu nous a demandé de partager ta vie à ceux
qui crient vers toi qui t’aiment sans savoir. Christ aujourd’hui nous appelle, Christ aujourd’hui
nous envoie. Vive le Seigneur qui nous aime, Dieu
VIENS ESPRIT DE DIEU nous donne sa joie (bis)
130
1. Ses chemins nous conduisent vers la vie ; Mais délivre-nous du mal. O Dieu notre Père alléluia
partez loin l’aventure est infinie. Vous serez 6. A toi le règne et la gloire O Dieu notre Père
ses témoins, vous qui l’on nomme ses amis. Aujourd’hui pour toujours O Dieu notre Père alléluia
2. Ses chemins sont amour et vérité ; le bon
grain Dieu lui-même l’a semé vous serez ses
témoins, la parole va germe QUIÉN NOS SEPARARÁ DE SU AMOR (M.
3. Ses chemins vous libèrent de la peur, Dieu FRISINA, O. ITALIANO)
soutient les disciples du sauveur. Vous serez ¿Quién nos separará de su amor, la tribulación, tal vez
ses témoins sur les pas du serviteur. la espada? Ni vida o muerte nos separará del amor en
4. Ses chemins vous appellent à tout quitter. Cristo Señor.
Pèlerins, que l’Esprit soit votre paix ; vous ¿Quién nos separará de su paz, la persecución, quizás
serez ses témoins dans son peuple à réveiller. el dolor? Ninguna fuerza nos separará de quien por
5. Ses chemins sont ouverts sur l’avenir par vos nosotros murió.
mains, le bonheur pourra fleurir. Vous serez
ses témoins dans un monde à bâtir. ¿Quién nos separará de su alegría, quién podrá
alejarnos de su perdón? Nadie en el mundo nos
separará de la vida en Cristo Señor.
NOTRE PERE ( DU BURKINA FASO )

1. Notre Père qui es aux cieux O Dieu notre Père


Que ton nom soit sanctifié O Dieu notre Père alléluia.
2. Que ton règne vienne O Dieu notre Père
Que ta volonté soit faite O Dieu notre Père alléluia
3. Donne-nous aujourd’hui O Dieu notre Père
Notre pain de ce jour O Dieu notre Père alléluia
4. Pardonne-nous nos offenses O Dieu notre père
Apprends-nous à pardonner. O Dieu notre Père alléluia
5. Ne nous laisse pas tenter O Dieu notre Père
131

¿QUIÉN LLEVO LAS ESPIGAS A MI MANO?

(mirando la estatua del vaticano)


¿Quién llevó las espigas a mi mano?
¿Quién llevó mi mano a las espigas?
RAFAELA MARÍA, tú nos guías
Hacia un PAN de comunión y vida (bis)

¿Quién miró hacia el Corazón de Cristo?


¿Quién abrió su corazón al mundo?
RAFAELA MARÍA, de tu mano
Caminamos tras las huellas de tus pasos (bis)

¿Quién logró reunir sin pretenderlo


Tantas manos de tantas latitudes?
Tu humildad, tu entrega, tu justicia,
Los humildes, los pobres y sencillos (bis)

Y El Señor que ensalza a los humildes


Ha querido levantar tu vida.
Vuestras manos unidas nos invitan
A ser puente, cimiento, pan y espigas (bis)

¿Quién llevó las espigas a mi mano?


¿Quién llevó mi mano a las espigas?
RAFAELA MARÍA, tú nos guías
Hacia un PAN de comunión y vida (bis)
132
133
134
135
TES MAINS POUR LA TERRE NAVIDAD SIN PANDERETA:

Tes mains pour la terre A BELÉN SE VA Y SE VIENE POR CAMINOS DE ALEGRÍA


Tes mains, tes mains, Y DIOS NACE EN CADA HOMBRE QUE SE ENTREGA A
Tes mains pour tes frères LOS DEMÁS. A BELÉN SE VA Y SE VIENE POR CAMINOS
Tes mains, tends tes mains. DE JUSTICIA Y EN BELÉN NACEN LOS HOMBRES
Tends tes mains, tes deux mains CUANDO APRENDEN A ESPERAR.
Libère de tes poings la paix et l’espérance.
1.- Lo esperaban como rico y habito entre la pobreza,
CHERCHE TON ETOILE lo esperaban poderoso y un pesebre fue su hogar. Lo
esperaban un guerrero y fue paz toda su guerra, lo
Ref: Cherche ton étoile dans le ciel de l’avenir dans le esperaban rey de reyes y servir fue su reinar.
ciel de l’avenir.
Cherche ton étoile Dieu fait signe de partir 2.-Lo miraban sometido y quebró toda soberbia
Dieu fait signe de partir denunció las opresiones, predicó la libertad. Lo
….. esperaban silencioso, su palabra fue la puerta por
GLORIA donde entran los que gritan con su vida la verdad.

Duma e bo’o Zambe yôp é yéle 3.-Navidad es un camino que no tiene pandereta
Mvo’eboo si é yélé, a bôt anye’e yelé porque dios resuena dentro del que va en fraternidad.
Navidad es el milagro de pararse a cada puerta y
DUMA É saber si nuestro hermano, necesita nuestro pan.
Duma a wo é
Auma é yelé, duma a wo é NAVIDAD

Owa biakan wo ´w y´´elé +(1) Qowé biasséé wo 1.-Mientras haya en la tierra un niño feliz; Mientras
éyélé (2) Owé bialu’u wo é yélé (3)Biave wo dum’e haya una hoguerra para compartir. Mientras haya
136
unas manos que trabajen en paz. Mientras haya
ternura habrá Navidad Nace Jesús en nosotros en nosotros si estamos
dispuestos a dar lo mejor.
navidad,navidad,en la nieve y la arena.navidad, Si nos unimos al pobre para su liberacion.
navidad, en la tierra y el mar. Si cantamos con la vida la esperanza y la verdad.
Si juntamos nuestras manos hoy vuelva a ser Navidad
2.-Mientras haya unos labios que hablen de amor. GLORIA A DIOS....
Mientras haya unas manos cuidando una flor. Mira María a su Hijo, proclama en silencio la Gloria
Mientras haya un futuro hacia donde mirar. Mientras de Dios
brille una estrella habrá Navidad. que se ha fijado en su esclava para dar la salvación.
Y una estrella juguetona hace reir a José
3.-Mientras haya un vencido dispuesto a olvidar. pues su luz va reuniendo a los pobres de Yahvéh.
Mientras haya un caido a quien levantar mientras pare
una guerra y se duerma un cañón. Mientrasz cure un EN EL TALLER DE NAZARET: OH LUZ DE
herdio habrá Navidad. DIOS:

1- En el taller de Nazaret, Oh luz de


TODO ES DISTINTO Dios, estrella azul que
pequeño y pobre taller. Tiemblas en la
Todo es distinto otra vez, las calles, las casas, la gente altura!
al pasar. Todo es distinto otra vez porque llegó En su labor esta José Brille tu luz
Navidad. Y Jesús nace en Belén, en un pobre portal. en el portal
Y Jesús nace en Belén y nos llena de Paz. y el Niño quire aprender. Que el sol de
Amor oculte esta.
gloria a dios en el cielo y en la tierra al hombre paz Labora y canta Oh luz de
porque tanto nos quiere el seno que su ternura nos Dios,
da,porque tanto nos quiere el senor que a su hijo la esposa del carpintero Estrella azul
nos da.
137
y el mundo entero que tiemblas QUE ES NAVIDAD?
en la altura.
sonríe y canta también. Sabes tu qué es Navidad, Navidad es el amor de un
2- En el taller de Nazaret, Dulce Jesus que Dios.
en el portal En sombras y tinieblas, sin luz y sin calor,
pequeño y pobre taller. Nacés entre las y Dios al hombre salva,en un derroche de amor.
pajas! Tu noche y mi noche vagaban sin fin.
Silencio y paz, amor y fe, quiero dejar mi Y Dios salvo las fronteras y aquí se vino a vivir.
corazón Ya no hay que temer, Dios se ha hecho fiador
Jesús, María y José. entre tus lindas y ha salido triunfante en la empresa del amor.
manos hoy.
Labora... Que en él 2.-Lo miraban sometido y quebró toda soberbia
encuentres el calor denunció las opresiones, predicó la libertad. Lo
3- En el taller de Nazaret, que te falta en esperaban silencioso, su palabra fue la puerta por
la tierra. donde entran los que gritan con su vida la verdad.
pequeño y pobre taller.
Verás a Dios jugar, crecer, Junto a la cuna, 3.-Navidad es un camino que no tiene pandereta
allá en Belén, porque dios resuena dentro del que va en fraternidad.
rezar y obedecer. los angeles Navidad es el milagro de pararse a cada puerta y
cantaron. saber si nuestro hermano, necesita nuestro pan.
Labora... También hoy
canta nuestro amor NOCHE DE DIOS:
escucha tù
nuestra cancion Noche de Dios, noche de Paz claro sol brilla ya y los
en esta noche ángeles cantando están. Gloria a Dios, gloria al Rey
celestial de paz y de . eternal duerme el Niño Jesús. Duerme el Niño Jesús.
alegría.
138
Noche de Dios, noche de paz, canta alegre el mortal,
nace dios en un pobre portal y a María sonrie su faz 5. Rendez au Seigneur, familles des peuples,
duerme el Niño Jesús, duerme el Rendez au Seigneur la gloire et la puissance,
Niño Jesús. Duerme el Niño Jesús. Rendez au Seigneur la gloire de son nom.

PROCLAMEZ LES MERVEILLES DE DIEU 6. Apportez votre offrande, entrez dans ses parvis,
(PS. 95) Adorez le Seigneur, éblouissant de sainteté : Tremblez
devant lui, terre entière.
Proclamez les merveilles de Dieu
7. Allez dire aux nations : « le Seigneur est roi !
Chantez-le tous les peuples.
Le monde inébranlable tient bon. Il gouverne les
Proclamez les merveilles de Dieu,
peuples avec droiture.
Alléluia !
8. Joie au ciel ! Exulte la terre Les masses de la mer
1. Chantez au Seigneur un chant nouveau,
mugissent, La campagne tout entière est en fête
Chantez au Seigneur terre entière,
Chantez au Seigneur et bénissez son nom.
9. Les arbres des forêts dansent de joie
Devant la face du Seigneur, car il vient,
2. De jour en jour, proclamez son salut,
Car il vient pour juger la terre.
Racontez à tous les peuples sa gloire,
À toute les nations ses merveilles.
10. Il vient pour juger la terre, Il jugera le monde avec
justice Et les peules selon sa vérité !
3. Il est grand, le Seigneur, hautement loué,
Redoutable au dessus de tous les dieux ;
Néant, tous les dieux des nations ! SEIGNEUR DES TEMPS NOUVEAUX

4. Lui, le Seigneur, a fait les cieux ; Que ta volonté soit faite, Seigneur des temps
Devant lui, splendeur et majesté, nouveaux. Et que ton royaume vienne au milieu de
Dans son sanctuaire, puissance et beauté. nous.
139
1. Tu essuieras toute larme de nos yeux, N’OUBLIE PAS LA MEMOIRE DE TON
Tu chasseras toute peine et toute mort, PEUPLE
Tes serviteurs auront part à ton festin,….
Une clarté brillera dans notre nuit. N’oublie pas la mémoire de ton peuple,
Souviens-toi des merveilles de ton Dieu,
Tous : QUAND SE LEVERA TON JOUR. Va t’Abreuver aux sources de l’alliance
Et tu verras briller le jour de Dieu (bis)
2. Car tu as fait ta demeure parmi nous.
Le monde ancien pour toujours s’en est allé 1. Souviens-toi des marches de ton peuple au désert
Tu les abreuves à la source de ta vie (bis) Elles parlent de ta soif, au long des jours de
L’agneau vainqueur parmi nous est ton flambeau. solitude ; Souviens-toi, souviens-toi !
Elles parlent de ta faim au cœur des foules sans
Tous : QUAND SE LEVERA TON JOUR. parole ;Souviens-toi, souviens-toi !

3. Tu essuieras toute larme de nos yeux 2. Souviens-toi des marches de ton peuple au désert
Tu chasseras toute peine et toute mort (bis) Elles parlent de la paix, là où tu dresses un mur
Tes serviteurs auront part à ton festin de haine ; Souviens-toi, souviens-toi !
Une clarté brillera dans notre nuit Elles parlent de pardon, là où tu rêves de violence ;
Souviens-toi, souviens-toi !
Tous : QUAND SE LEVERA TON JOUR
3. Souviens-toi des marches de ton peuple au désert
4. Car tu as fait ta demeure parmi nous (bis) Elles parlent d’horizon, quand tu t’épuises en tes
Le monde ancien pour toujours s’en est allé impasses ; Souviens-toi, souviens-toi !
Tu les abreuves à la source de ta vie Elles parlent des moissons, quand la semence tombe
L’agneau vainqueur parmi nous est ton flambeau en terre ; Souviens-toi, souviens-toi !

Tous : SUR LA TERRE COMME AU CIEL


140
PEUPLE BENI DE DIEU 8.N’oublie pas le jour du tombeau vide,
N’oublie pas le triomphe de ton Dieu.
Peuple béni de Dieu, réjouis-toi !
Il vient celui que tu es Pères. VEILLEUR, OU EN EST LA NUIT
Peuple béni de Dieu, réveil-toi !
Il vient te sauver. Veilleur, où en est la nuit ? Faut – il espérer encore ?
Veilleur, où en est la nuit ? Vois – tu des lueurs
1.Ne crains pas les flots de la mer d’aurore ?
Quand vient l’heure de l’exode
1. Je vois venir un cavalier
2.Ne crains pas les flèches du mal Au galop de son cheval blanc.
Tout au long des longues marches.
2. Je vois la femme avec l’enfant
3.Ne crains pas de vivre au désert Qui revient de son temps d’exil.
Tant que dure ton épreuve
3. Je vois des peuples qui se lèvent
4.Ne crains pas les forces de mort Et s’éveillent de la torpeur.
Lors - que règnent les ténèbres.
4. Je vois voler la tourterelle
5.N’oublie pas le jour de ton passage Échapée des filets de mort.
N’oublie pas le passage de ton Dieu.
5. Je vois l’étoile du matin
6.N’oublie pas les chants de tes victoires, Elle annonce le jour qui vient.
N’oublie pas les victoires de ton Dieu
6. Je vois surgir la ville sainte
7.N’oublie pas N’oublie pas l’amour de ta jeunesse Qui accueille les cœurs blessés.
N’oublie pas la jeunesse de ton Dieu
7. Je vois marcher le peuple immense
141
De tous ceux qui ont cherché Dieu. AGNEAU DE DIEU

8. Je vois venir la fiancée 1. Agneau de Dieu reconnu par les bergers,


Toute belle pour son époux. Toi qui enlèves le péché du monde,
Prends pitié de nous !
TERRE DE NOËL
2. Agneau de Dieu déposé dans la mangeoire,
Terre de noël, tu deviens maison de Dieu. Toi qui enlèves le péché du monde,
Terre de noël, Bethléem, maison du pain venu du Prends pitié de nous !
ciel !
3. Agneau de Dieu acclamé par les Anges,
1. Qui mange de ce pain n’aura plus jamais Toi qui enlèves le péché du monde,
faim En lui vivra l’Esprit de Donne-nous la paix.

2. Qui marche avec le Christ n’aura plus jamais 4. Agneau de Dieu adoré par les mages,
peur. En lui naîtra la paix de Toi qui enlèves le péché du monde,
Donne-nous la paix.
3. Les pauvres sont premiers au festin de
l’amour. Sur eux viendra la joie de SAINT, SAINT, SAINT LE SEIGNEUR

4. Dieu Emmanuel en lui vivra l’Esprit de Saint, saint, saint le Seigneur,


Dieu Emmanuel Dieu de l’univers.
5. Dieu Emmanuel en lui naîtra la paix de Dieu Hosanna ! Hosanna au plus haut des cieux !
Emmanuel Hosanna ! Hosanna au plus haut des cieux !
6. Dieu Emmanuel sur eux viendra la joie de
Dieu Emmanuel 1. Sur la terre comme au ciel éclate sa gloire.
Hosanna ! Hosanna au plus haut des cieux !
142
Hosanna ! Hosanna au plus haut des cieux ! A toi notre louange ! A toi nos chants de joie !

2. Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur 6.A toi notre louange ! A toi nos chants de joie !
Hosanna ! Hosanna au plus haut des cieux !
Hosanna ! Hosanna au plus haut des cieux ! SEIGNEUR, PRENDS PITIE DE NOUS

GLOIRE A DIEU Seigneur Jésus, premier-né de la vierge Marie,


Sauve-nous du péché ! Sauve-nous du péché !
Gloire à Dieu au plus haut des cieux, Seigneur, prends pitié de nous.
Paix sur la terre aux amis de Dieu !
Gloire à Dieu au plus haut des cieux, O Christ, premier-né de toute créature,
Paix sur la terre aux amis de Dieux ! Renouvelle nos cœurs !
Renouvelle nos cœurs !
1. Notre Dieu et notre Père, Roi du ciel et de la terre, O Christ, prends pitié de nous.
Fils unique, Jésus Christ, Seigneur Dieu, le Fils du
Père, Seigneur Jésus, premier-né d’entre les morts,
Ouvre- nous ton Royaume !
2. Seigneur Dieu, Agneau de Dieu, Toi qui viens Ouvre-nous to Royaume !
sauver le monde Tu es saint, tu es Seigneur, toi qui Seigneur, prends pitié de nous.
sièges auprès du Père,
MERVEILLE, MERVEILLE, DIEU S’EST FAIT
3. Jésus Christ, avec l’Esprit, dans la gloire de ton HOMME
Père
Nous serions morts pour l’éternité Si Dieu n’était
4. A toi notre louange ! A toi nos chants de joie ! pas né dans notre temps. Mais le verbe s’est fait
A toi notre louange ! A toi nos chants de joie ! chair,
Et nous avons vu sa gloire. (STANCE)
5. Reçois notre prière ! Et prends pitié de nous !
143
R/ Merveille, merveille, Dieu s’est fait homme 8. Toi qui sondes les reins et les cœurs,
Merveille, merveille, l’homme est recrée à Viens, Seigneur Jésus !
l’image de Dieu. 9. Toi qui fus mort et qui as repris vie,
Viens Seigneur Jésus !
1. Que les aveugles exultent de joie : voici 10. Toi qui nous aimes, toi qui nous délivres,
2. Que les opprimés reprennent courage : voici 11. Toi qui rends à chacun selon son œuvre,
3. Que les pécheurs retrouvent confiance : voici 12. Amen de Dieu, témoin fidèle et vrai,
4. Que les peuples se réconcilient : voici
R/ Nous t’attendons, amen, alléluia !
1. La lumière du monde ! Nous t’attendons, amen, alléluia !
Chantons Noël, Alléluia !
2. Le triomphe du droit ! CREATEUR D’AVENIR
Chantons Noël, Alléluia !
3. La douceur du pardon !
Chantons Noël, Alléluia ! 1. Quand le temps va trop vite, qu’il s’en fuit
nulle part,
4. Le soleil de la paix !
2. Quand ma vie est en marge, que j’oublie
Chantons Noël, Alléluia !
l’essentiel,
3. Quand les mots de ma bouche, sont trop
VIENS, SEIGNEUR JESUS !
courts pour mon cœur,
4. Quand je crie ma colère, devant l’homme
1. Témoin fidèle de l’amour du Père, humilié,
2. Roi des rois et Seigneur des seigneurs,
3. Premier – né d’entre les morts, L’Evangile m’invite à changer de regard
4. Par ton sang tu nous sauves du péché Ton amour pousse au large, les limites du ciel
5. Toi le premier, le dernier, le vivant, Ta parole me touche, et apaise mes peurs
6. Principe et fin de toute création, Tu me montres une terre où fleurit l’olivier
R/ Et tu m’envoies vers un monde,
7. Brillante étoile annonçant le matin, Tu m’envoies vers un monde,
144
Tu m’envoies vers un monde, 4. De toi, Seigneur je veux garder l’image
Seigneur un monde toujours à découvrir ! D’un Dieu vivant qui marche à nos côtés
Et je serai pour ce monde, Tu es l’icône aux mille et mille visages
Je serai pour ce monde En tous mes frères, je te reconnaîtrai.
Je serai pour ce monde
Seigneur ce monde créateur d’avenir ! OUVRE LES YEUX, PEUPLE DE DIEU

INVENTER DEMAIN Ouvre les yeux, peuple de Dieu


Un soleil en pleine nuit
Vivre, vivre aujourd’hui pour inventer la terre. Nous éclaire et nous conduit
Vivre, vivre aujourd’hui pour inventer demain, Lève les yeux, peuple de Dieu
Pour inventer la terre de demain. Une étoile en plein midi
Nous annonce Jésus Christ.
1. Pour toi, Seigneur, il est toujours possible
De tout changer de tout recommencer. 1. Dieu réveille notre terre
En pleine terre, le grain reste invisible Par sa naissance,
Jusqu’au moment où il saura germer. Nous marchons vers sa lumière
Un signe nous devance.
2. En toi, Seigneur, je mets mon espérance,
Ton Evangile s’écrit au temps présent. 2. Dieu préfère un lit de paille
Il dit l’amour, condamne la violence Dans une étable
Et donne sens au moindre coup de vent. Aux palais et aux murailles
De nos châteaux de sable
3. À toi, Seigneur un peuple se repère
Tu es l’étoile au cœur de chaque nuit. 3. Dieu choisit le jour et l’heure
Que ton Esprit nous mène vers le Père Pour vivre en homme
Il est lumière au cœur de l’infini. Il vient prendre pour demeure
Le cœur de tous les hommes.
145
5.Le feu de ton Esprit
PAR JESUS CHRIST Avive notre foi
Sans cesse il nous redit
Par Jésus Christ, Dieu en personne Que tout nous vient de toi.
Tu fais de nous tes enfants.
Par Jésus Christ, tu nous pardonnes, ENTENDS, SEIGNEUR, NOTRE PRIERE
Dieu notre Père éternellement.
Entends, Seigneur, notre prière
1. Depuis le premier jour Nos cris d’espoir de chaque jour.
Et pour l’éternité Éclaire – nous, Dieu de lumière
Tu offres ton amour Seigneur de vie, parole d’amour.
À qui veut l’habiter
SAINT LE SEIGNEUR, SAINT NOTRE DIEU
2. La croix de Jésus Christ
Se dresse à tout jamais Toute la terre et tout l’univers,
Aux portes de la vie Acclamez votre Dieu !
Qu’aux hommes tu promets
Hosanna, hosanna, hosanna au plus haut des cieux !
3. Sur terre et dans les cieux (Gloire à Dieu, Gloire à Dieu, Gloire à Dieu au plus
Qu’il est venu lier haut des cieux !)
Le Christ en toi, vrai Dieu
Nous a réconciliés. Hosanna, hosanna, hosanna au plus haut des cieux !
Saint le Seigneur, Saint notre Dieu
4. Ton Fils ressuscité Parole et bonne nouvelle !
Nous laisse un livre ouvert Saint le Seigneur, Saint notre Dieu,
Un cri de liberté Lumière et vie éternelle !
Qui sauve l’univers
146
TES MAINS POUR LA TERRE ESPRIT DE TOUS LES FEUX

Tes mains pour la terre, tes mains, tes mains Souffle de vie, Esprit de Dieu
Tes mains pour tes frères, tes mains, tends tes mains. Viens, viens ! Viens, viens ! Viens !

1. Tends tes mains, tes deux mains 1. Esprit, Esprit de tous les feux
Libère de tes poings Esprit, Esprit de tous les vents,
La paix et l’espérance. Esprit, Esprit de tous les temps,
Tends tes mains, tes deux mains Esprit, Esprit de tous les Saints,
Dieu répand le bon grain,
Fais germer la semence. 2. Viens comme au jour de pentecôte,
Lors que les mots se sont mis
2. Tends tes mains, tes deux mains, À parler la vérité.
Accueille ton prochain,
Rends – lui le goût de vivre. 3. Viens comme au jour de délivrance
Tends tes mains, tes deux mains, Lors que nos peurs se sont mises
Dieu te prend en chemin À chanter la liberté.
Qu’attends-tu pour le suivre ?
4. Viens comme au jour de la genèse
3. Tends tes mains, tes deux mains, Lors que nos vies se sont mises
Façonne l’avenir À danser l’éternité.
Demain n’est plus un rêve
Tends tes mains, tes deux mains 5. Viens comme au jour de nos baptêmes
Dieu t’envoie pour servir Lors que nos morts se sont mises
De la nuit tu te lèves. À germer l’humanité.
PARCE QU’UN JOUR TU AS DIT OUI, MARIE
147
1. Combien de bouches ont murmuré ton nom Notre Dame sur nos chemins
2. Combien de cierges ont éclairé les lieux Tu nous montres la lumière
3. Combien d’artistes ont arraché au bois Tu nous dit : c’est Jésus Christ.
4. Combien de mères ont déposé des fleurs Tu recueilles nos prières
Tu nous dit : marchons vers lui
De prière en prière, quand la grâce te touche Notre Dame de la terre, notre Dame des pèlerins.
Ton corps reçoit le don d’un éternel mystère.
Où tu parles en silence, et ton ventre de vierge 1. Notre Dame des montagnes, des collines et
Béni sous tous les cieux voit naître l’espérance des vallées Que de foules t’accompagnent
Ton regard de tendresse, dans tes yeux un peu tristes depuis tant et tant d’années
C’est l’ombre d’une croix qui passe et qui se dresse.
À tes pieds de madone, pour un Fils, pour un frère, 2. Notre Dame des rivières de la source à
Ultime cri du cœur quand tout vous abandonne. l’océan, Tu ravives chaque pierre comme au
tant de cœurs vivants.
R/ Je te salue Marie, par ce qu’un jour tu as dit oui à
la vie 3. Notre Dame des rivages, quand un jour il faut
Je te salue Marie. partir La douceur de ton visage nous promet
Je te salue Marie, par ce qu’un jour de toi jaillit la un avenir.
vrai vie
Je te salue Marie. 4. Notre Dame des étoiles dans le ciel des soirs
Je te salue Marie, par ce qu’un jour tu as compris d’été,Tu recouvres de ton voile ceux qui
l’autre vie prient à tes côtés.
Je te salue Marie.
Je te salue Marie, par ce qu’un jour tu es partie vers la 5. Notre Dame des aurores, des matins toujours
vie Je te salue Marie. nouveaux Aujourd’hui, pour nous encore, tu seras
NOTRE -DAME DE LA TERRE notre flambeau.

Notre Dame de la terre


148
VIENS ET VOIS 6. Avec toi, Seigneur, nous saurons rêver notre avenir
Avec toi, Seigneur, nous pourrons en frères nous unir.
Viens et vois peuple de la terre
Viens et vois les merveilles de Dieu NOMADE ET PELERIN
Alléluia, alléluia, alléluia
Viens et vois peuple de lumière Nomade et pèlerin ton peuple Seigneur
Viens et vois l’espérance de Dieu Depuis les origines chemine, chemine
Alléluia, alléluia, alléluia Nomade et pèlerin ton peuple Seigneur
Depuis les origines chemine sans fin.
1. Avec toi, Seigneur, nous irons au bout de nos
déserts Avec toi, Seigneur, nous ferons le tour de 1. J’ai cherché dans le ciel un chemin d’avenir
l’univers. Pour répondre à l’appel qui m’invite à partir.

2. Avec toi, Seigneur, nous serons les grains d’un 2. J’ai franchi mille fois la montagne et la mer
champ de blé Avec toi, Seigneur, nous aurons le Pour entendre ta voix au milieu du désert.
monde à rassembler.
3. J’ai posé mes filets amarré mon bateau
3. Avec toi, Seigneur, nous saurons veiller quand Pour te suivre à jamais vers un monde nouveau
vient le soir Avec toi, Seigneur, nous pourrons oser
un cri d’espoir. 4. J’ai marché au hasard de ma vie à changer
Pour croiser ton regard dans le pain partagé.
4. Avec toi, Seigneur, nous irons aux sources du futur
Avec toi, Seigneur, nous ferons des brèches dans nos
murs.
COMME UN SOLEIL EN PLEIN HIVER
5. Avec toi, Seigneur, nous serons le pain de l’unité
Avec toi, Seigneur, nous aurons le monde à inventer. 1. Comme un soleil en plein hiver
Comme une source en plein désert
149
Le Fils de Dieu par sa naissance Prendre le nom de Jésus Christ
Donne à la terre une espérance
Comme la braise sous la cendre 4. Comme des rois agenouillés
Comme un veilleur qui sait attendre Comme un vieillard émerveillé
L’amour de Dieu vient aujourd’hui Le Fils de Dieu par sa naissance
Prendre le nom de Jésus Christ Donne à la terre une espérance
Comme un sourire entre deux larmes
Noël, Noël, l’amour de Dieu à l’infini Comme un pardon qui vous désarme
A pris naissance cette nuit L’amour de Dieu vient aujourd’hui
A pris naissance cette nuit Prendre le nom de Jésus Christ

2. Comme les arbres dans la mer Noël, Noël, l’amour de Dieu à l’infini
Comme le verbe se fait chair A pris naissance cette nuit
Le Fils de Dieu par sa naissance A pris naissance cette nuit.
Donne à la terre une espérance
Comme une force qui soulève OU ES-TU ?
Comme un printemps gorgé de sève
L’amour de Dieu vient aujourd’hui Où es – tu ? Je te cherche mon Dieu
Prendre le nom de Jésus Christ Chaque jour et chaque nuit
Où es – tu ? Je te cherche mon Dieu
3. Comme une étoile aux mille feux À chaque instant de ma vie.
Comme une voix venue des cieux 1. Es – tu dans le regard et la main du mendiant,
Le Fils de Dieu par sa naissance Au bord de la détresse ?
Donne à la terre une espérance Es – tu dans le regard
Comme un berceau dans une étable De celui qui attend un signe de tendresse
Comme un mendiant à notre table
2. Es-tu dans l’ouragan sur la mer agitée
L’amour de Dieu vient aujourd’hui Aux creux de la tourmente ?
150
Es-tu dans l’ouragan que tu peux apaiser Le long des murs de nos hivers
De la voix rassurante ? Et pour demain encore à naître
Il est soleil dans l’univers.
3. Es-tu dans le jardin de la nuit déchirée
Au terme du voyage 2. L’amour nous force à l’espérance
Es-tu dans le jardin de la vie retrouvée Car le printemps revient toujours
Après le grand passage ? Les cœurs fermés par la souffrance
En lui fleurisse au grand jour
4. Es-tu ce pèlerin rencontré en chemin
Aux heures d’ignorances ? 3. L’amour choisit de nous surprendre
Es-tu ce pèlerin qui partage le pain Comme un orage en plein été
Et ouvre à l’espérance ? Il est la braise sous la cendre
Qui brûle en toute liberté.
NOUS SOMMES LES ENFANTS DU MEME
PERE SEIGNEUR JESUS, D’UN MOT, D’UN SIGNE

Nous sommes les enfants du même Père Seigneur Jésus, d’un mot, d’un signe
Rien ne peut nous séparer de celui qui nous unit. Tu nous invites à voyager entre les pages
Pour l’éternité de notre terre Entre les lignes d’un Évangile à partager.
Dieu nous donne en Jésus Christ
Son amour à l’infini. 1. Partager avec toi la peine et la souffrance
Des mal aimés, des oublies.
1. L’amour réveille la tendresse Partager avec toi la source d’espérance
À chaque automne de nos vies Qui coule encore à Siloé
Chemin tout droit ou de traverse
Vers l’essentiel il nous conduit 2. Partager avec toiles cris de solitude
D’immenses foules sans berger.
1. L’amour nous ouvre des fenêtres Partager avec toi au mont béatitudes
151
L’amour venu nous immerger
3. Je crois en Dieu qui vient en l’homme
3. Partager avec toi les larmes de colère En un seul Dieu pour tous les hommes
De tous les peuples révoltés Et son Esprit répand l’amour
Partager avec toi la route du calvaire Je crois en Dieu, source de l’amour.
Jusqu’à la croix de liberté.
Tous : Je crois en Dieu…
4. Partager avec toi l’angoisse et la confiance
De l’homme au bord de l’infini PARDONNE-NOUS TOI NOTRE PERE
Partager avec toi l’instant avant l’absence
Dans le jardin de Béthanie.
Pardonne-nous toi notre Père,
JE CROIS EN DIEU Dieu parole et Dieu lumière
En toi Seigneur, le monde espère
De la nuit tu nous libères.
Je crois en Dieu le Père,
En son Fils Jésus Christ, en l’Esprit créateur ALLELUIA POUR LA VIE
Je crois en Dieu le Père Allé, alléluia,
Je crois en toi, mon Dieu, mon Dieu. La parole aujourd’hui
A pris corps en Jésus Christ
1. Je crois en Dieu qui s’est fait homme Allé, alléluia,
En un seul Dieu pour tous les hommes La parole a surgi
À notre chair il prend la vie Lumière des hommes pour la vie.
Je crois en Dieu, source de la vie
TOI, L’AGNEAU DE DIEU
2. Je crois en Dieu qui croit en l’homme
En un seul Dieu pour tous les hommes
Toi, l’Agneau de Dieu, parole pour les vivants
Sa mort nous ouvre un avenir
Lumière, soleil levant, prends pitié de nous
Je crois en Dieu, source d’avenir
152
Prends pitié de nous. Tu envoies ton Esprit et il envahit notre terre.

Toi, l’Agneau de Dieu, parole de vérité NOUSPROCLAMON« MARANATHA ! »


Lumière d’éternité, prends pitié de nous,
Prends pitié de nous.
Nous proclamons : « Maranatha ! »
Toi, l’Agneau de Dieu, parole d’un vent nouveau Le mystère de la foi.
Lumière venue d’en haut, donne-nous la paix Nous proclamons : « Maranatha ! »
Donne-nous la paix. Le mystère de la foi

JUSTE UN MOT : « MERCI ! » Gloire à toi, ô Seigneur !


Gloire à toi éternellement
Pour la lumière de l’instant présent, Gloire à toi, ô Seigneur !
Pour chaque pierre usée par le temps Gloire à toi éternellement
Pour notre terre et pour toute vie
Dieu notre Père, juste un mot merci ! Tu étais mort, tu es vivant
Reviens, Seigneur sur la terre
1. Dieu notre Père, le Père de toute création Tu étais mort, tu es vivant
Nous sommes ton peuple image de ton visage Le monde attend ta lumière
Tu donnes chair à ton Fils et il devient notre lumière. Nous proclamons : « Maranatha ! »
Le mystère de la foi.
2. Dieu notre Père, le Père de toute humanité
Nous sommes ton peuple, debout et bien vivant POUR LES HOMMES ET POUR LES FEMMES
Tu ressuscites ton Fils et il change nos cœurs de
pierre Pour les hommes et pour les femmes
Pour les enfants de la terre
3. Dieu notre Père, le Père de toute éternité On Eglise qui t’acclame
Nous sommes ton peuple cherchéd’espérance Vient te confier sa prière.
153
Avec l’Esprit ton messager
Sanctus 1. Avec les Saints, ceux d’autre fois, Nous te rendons gloire et honneur
Ceux d’aujourd’hui, ceux de demain Pour des milliers, millions d’années.
Nous unissons toutes nos voix
Pour te chanter, Dieu Saint des saints. LITANIE AU DIEU FAIT HOMME

2. Avec le ciel et l’univers, 1. Dieu fait homme, Jésus notre sauveur,


Avec la terre des vivants Tu viens demeurer parmi nous.
Nous proclamons dans nos hivers Gloire et louange à toi (bis)
Que tu es Dieu pour nos printemps
2. Dieu fait homme, Jésus notre justice
Épiclèse : 3. Par la mémoire, ô Père Saint Tu viens redresser nos chemins
De Jésus le Christ ton enfant Gloire et louange à toi (bis)
Sanctifie ce pain et ce vin
Qu’il soit son corps qu’il soit son sang. 3. Dieu fait homme, Jésus notre soleil
Tu viens éclairer notre nuit
Anamnèse : 4. Tu es venu porter l’amour Gloire et louange à toi (bis)
Ta mort nous apprend le pardon
Ressuscité de chaque jour 4. Dieu fait homme, Jésus notre patience
Tu reviendras nous attendons Tu viens habiter nos espoirs
Gloire et louange à toi (bis)
Intercession : 5. Dieu fait homme, Jésus notre unité
5. Auprès de la vierge Marie Lorsque vient le temps Tu viens nous apprendre la paix
de la mort Donne à tous ceux qui t’ont suivi Gloire et louange à toi (bis)
La joie de te chanter encore
6. Dieu fait homme, Jésus notre douceur
Doxologie : Tu viens désarmer nos violences
6. Avec ton Fils notre Seigneur Gloire et louange à toi (bis)
154
Alléluia, Alléluia, Alléluia
7. Dieu fait homme, Jésus notre secours
Tu viens apaiser nos tempêtes J’EXULTE DE JOIE DANS LE SEIGNEUR
Gloire et louange à toi (bis)
J’exulte de joie dans le seigneur Alléluia, Alléluia !
8. Dieu fait homme, Jésus notre promesse Et mon esprit jubile en Dieu Alléluia, Alléluia !
Tu viens préparer nos moissons.
Gloire et louange à toi (bis) 1. Quand il a posé son regard sur moi
Bienheureuse joie d’accueillir son choix,
GLOIRE ET LOUANGE A TOI. Dieu s’est rappelé sa fidélité
Le sauveur promis est donné.
Gloire et louange à toi (bis)
2. Car le tout puissant fit merveille en moi,
1. Jésus notre sauveur, Jésus notre sauveur Son nom est très Saint son Amour est loi.
Alléluia, Alléluia, Alléluia C’est le Dieu penché, c’est l’Amour offert
2. Jésus notre justice, Jésus notre justice Aux petits de cœur qui l’espèrent.
Alléluia, Alléluia, Alléluia
3. Jésus notre soleil, Jésus notre soleil 3. Il a disposé les grands, les puissants,
Alléluia, Alléluia, Alléluia Elevé à lui les petits enfants,
4. Jésus notre patience, Jésus notre patience Rassasié des biens la faim des cœurs droits,
Alléluia, Alléluia, Alléluia Qui comptent sur lui dans la foi.
5. Jésus notre unité, Jésus notre unité
Alléluia, Alléluia, Alléluia 4. Je veux te bénir, père dans les cieux,
6. Jésus notre douceur, Jésus notre douceur T’adorer en moi, Jésus Fils de Dieu,
Alléluia, Alléluia, Alléluia Esprit du Seigneur tu nous rends la paix
7. Jésus notre secours, Jésus notre secours Car ton nom est saint à jamais.
Alléluia, Alléluia, Alléluia
8. Jésus notre promesse, Jésus notre promesse
155
JE VOUS AI CHOISIS 3. Ses chemins déconcertent vos regards. Son
matin réconforte vos espoirs. Vous serez ses
Je vous ai choisis pour être mes témoins, témoins, soyez sûrs de votre foi !
désormais, vous êtes mes amis. Allez à la moisson
des hommes. 4. Ses chemins vous libèrent de la peur. Dieu
1. Comme le père m’a aimé, moi aussi je vous soutient les disciples du sauveur. Vous serez
aime. Demeurez en mon amour. ses témoins, sur les pas du serviteur.

2. Sur cette terre façonnée pour un blé qui se J’AI TANT BESOIN DE TON PAIN
lève, demeurez en mon amour.
J’ai tant besoin de ton pain pour la route reste
3. Dans la lumière et la paix, aimez-vous, avec nous il est tard. La nuit nous tiens et la peur
soyez frères demeurez en mon amour. nous déroute ce pain devient un départ.

CHRIST AUJOURD’HUI NOUS APPELLE 1. Avec ce pain, je reprendrai la route pour


aller où tu m’attends bien au -delà de ce que
Christ aujourd’hui nous appelle, aujourd’hui nous je redoute mon cœur est déjà brûlant.
envoie ! vive le seigneur qui nous aime, Dieu nous
donne sa joie. (Bis) 2. Ouvre mes yeux pour que je reconnaisse ce
que tu attends de moi. Ouvre mon cœur qu’il
1. Ses chemins vous conduisent vers la vie. soit plein de tendresse celle qui nous vient de
Partez loin, l’aventure est infinie ! vous serez toi.
ses témoins, vous qu’il nomme ses amis !
3. Je veux partir annoncer à mes frères qui ne
2. Ses chemins sont amour et vérité. Le bon te connaissent pas parler de toi jusqu’au bout
grain, Dieu lui-même l’a semé. Vous serez de la terre et faire naître ta joie.
ses témoins, la parole va germer.
156
YAHWE YAHWE E E, KOLA
3. To you father, now we Offer with the host and with
Yahwé yahwé éé mbo yo sie yoh kola é, kola yahwé the chalice In thanksgiving and love all we have and
kola éé. all our being In this sacrifice most holy In
1. Tendho yo sie yoh kola éé kola yahwé kola éé sie thanksgiving and love.
nkwe nie sie yoh kola éé kola yahwé kola éé.
RASSEMBLES EN UN MEME CORPS
2. pa lah sio sie yoh kola éé kola yahwé kola éé nuzen
yeso si yoh kola éé kola yahwé kola éé. Rassemblés en un même corps, entourez la table du
seigneur, rendez grâce à pleine voix, faites place aux
3. zu po yoh sie yoh kola éé kola yahwé kola éé pi’ chants de joie. Allélu, Allélu, Allélu, Alléluia.
nkwé nie sie yoh kola éé kola yahwé kola éé.
1. Le Seigneur est mon pasteur, il me comble de tout
IN THANKSGIVING AND LOVE bien, à la source du bonheur, refait ma jeunesse.

There is joy in my heart; it is flowing like a river I 2. Gai repas nous est servi, de ta main en ta maison, tu
will praise praise the lord, in thanksgiving and nous donnes un pain de vie, vin nouveau déborde.
love.
3. Aux ténèbres du ravin, n’a de cesse mon espoir, peu
1. God the father, everlasting king please accept the m’importe un long chemin, je verrai ta gloire.
gifts we offer, in thanksgiving. Take our bread, upon
the altar, and the wine that fills the chalice In WUPI MBO YAHWE
thanksgiving and love.
Wupi mbo yahwé, wupi ma’ ma’ wupi, meketco
2.With thankful hearts and joyful voice we approach wupi mbo yahwé.
your holy altar In thanksgiving and love bearing gifts
of your creation we return what you have given, I 1. Kwetken sitcha mbo po pe a kouon wuop la, wupi
thanksgiving and love. ma’ma’ yayakam é pek guetche o tchiaoi nsi, ha
157
meku mo, wupi ma’ma’ yayakam é joup wupi ne 2.Car le tout puissant fit merveille en moi, son nom
gamtche o né nefo tso, wupi ma’ma’ yayakam é. est très Saint son Amour est loi. C’est le Dieu penché,
c’est l’amour offert aux petits de cœur qui l’espèrent.
2. Tchiapo nsi fo nehan ben nsi têt gan ghu wuan,
wupi ma’ma’ yayakam é tchiapo kui mè, yéso kristo, 3.Il a disposé les grands, les puissants, Elevé à lui les
wupi ma’ma’ yayakam é, mu djudju nsi, mu nsi têt, petits enfants, rassasié des biens la faim des cœurs
wupi ma’ma’ yayakam é. droits, qui comptent sur lui dans la foi.

3. Wuo wéo mehè sitcha, tcha metsin mek, wupi 4.Je veux te bénir, Père dans les cieux, t’adorer en
ma’ma’ yayakam é wuo wéo mehè sitcha ju mehé moi, Jésus Fils de Dieu, Esprit du Seigneur tu nous
mek, wupi ma’ma’ yayakam é. Wuo wéo ne po tu nsi rends la paix car ton nom est Saint à jamais.
metsin mek, wupi ma’ma’ yayakam é.
TU FAIS JAILLIR EN MOI.
4.O lè kui ndé o met tchiapo né é é, wupi ma’ma’
yayakam é pu na juine délè, wupi ma’ma’yayakam é Tu fais jaillir en moi des fontaines de joie ô
tum wupi nsi têt amen, wupi ma’ma’ yayakam é. seigneur quand je pense à toi. Tu fais jaillir en moi
des fontaines de joie ô seigneur quand je pense à
toi.
J’EXULTE DE JOIE DANS LE SEIGNEUR 1. je veux chanter pour toi, Seigneur, Quand j’admire
avec les yeux de Cœur, ce que tu fais dans ma vie, un
J’exulte de joie dans le seigneur Alléluia, alléluia ! jour vers moi, tu t’es penché, avec tant d’amour m’as
Et mon Esprit jubile en mon Dieu Alléluia, regardé, que tout le monde applaudit.
alléluia !
2. Tu donnes, un peu plus chaque jour, A ceux qui te
1.Quand il a posé sons regard sur moi bienheureuse cherchent, avec amour, à ceux qui ont soif de toi, tu
joie d’accueillir son choix, Dieu s’est rappelé sa n’aime pas les orgueilleux, ni les oppresseurs des
fidélité le sauveur promis est donné. malheureux, les petits sont tes amis.
158
3. Tu viens combler les affamés, dont les coeurs des ¿CÓMO PODRÉ PAGARTE, MI SEÑOR?
riches, ils sont fermées, gardent un vide au fond du ¿CÓMO PODRÉ EXPRESARTE MI
Cœur, tu es fidèle à cet amour, qui nous accompagne AGRADECIMIENTO POR CUÁNTO HACES EN
chaque jour, aujourd’hui comme autrefois. MÍ?
QUE DETALLE SEÑOR ¿CÓMO PODRÉ PAGARTE, MI SEÑOR?
R/ Qué detalle, Señor, has tenido conmigo ¿CÓMO PODRÉ EXPRESARTE MI
cuando me llamaste, cuando me elegiste, AGRADECIMIENTO SI TODO LO TENGO POR
cuando me dijiste que tú eras mi amigo. TI?
qué detalle, Señor, has tenido conmigo.
Te amo, mi Señor, porque escuchas mi voz
Te acercaste a mi puerta y pronunciaste mi nombre. suplicante, porque inclinas tu oído hacia mí cada vez
Yo temblando te dije: aquí estoy, Señor. que te invoco.
Tú me hablaste de un Reino, de un tesoro escondido, Siendo atrapada por redes de muerte,
de un mensaje fraterno que encendió mi ilusión. estando enredada en los brazos del caos
en la tristeza y angustia profunda, yo te invoqué:
Yo dejé casa y pueblo por seguir tu aventura, “¡Señor, salva mi vida!”.
codo a codo contigo comencé a caminar.
Han pasado los años y aunque aprieta el cansancio El Señor es bueno y justo, nuestro Dios es todo
paso a paso te sigo sin mirar hacia atrás. ternura, mi Señor guarda a los sencillos, estando ya
sin fuerzas me salvó.
Qué alegría yo siento cuando digo tu Nombre, Alma mía, vuelve a tu calma,
qué sosiego me inunda cuando oigo tu voz, reposa, descansa en tu Dios
qué emoción me estremece cuando escucho en porque Él protegió tu vida, te consoló.
silencio ¡Caminaré en tu Presencia, Señor!
tu palabra que aviva mi silencio interior.
COMO PODRE PAGARTE Alzaré la copa de la Vida bendiciendo tu Nombre y
cumpliré mis votos entre el pueblo sostenida por tí.
Me has liberado de las cadenas,
159
a tu servicio empeño mi existencia. QUI MET LA MAIN A LA CHARRUE
Cumpliré mis votos entre el pueblo y te alabaré todos
los días de mi vida. Qui met la main à la charrue et regarde en arrière, n’est
pas digne de moi, a dit le christ, n’est pas digne de moi.
TU HAZ VENIDO A LA ORILLA Qui met la main à la charrue et avant, il est digne de
moi, a dit le christ, il est digne de moi.
1. Tú has venido a la orilla,
no has buscado ni a sabios ni a ricos. 1. Le seigneur appelle le jeune homme : « va
Tan sólo quieres que yo te siga. vendre tous tes biens, viens me suivre ». le
jeune homme entendit ces paroles, tout triste,
R/ Señor, me has mirado a los ojos, il s’en alla et quitta son sauveur : la parole du
sonriendo has dicho mi nombre. Seigneur !
En la arena he dejado mi barca:
junto a Ti buscaré otro mar.
2. Si tu es appelé par le seigneur, tu dois donc
2. Tú sabes bien lo que tengo, tout quitter pour le suivre. Mais qui aime son
en mi barca no hay oro ni espada, fils ou sa fille plus que le fils de Dieu n’est
tan sólo redes y mi trabajo. pas digne de lui : la parole du seigneur !

3. Tú necesitas mis manos, 3. Si tu es appelé par le seigneur, tu dois donc


mi cansancio que a otros descanse,
tout quitter pour le suivre. Mais qui aime son
amor que quiera seguir amando.
père ou sa mère plus que le fils de Dieu, n’est
4. Tú, pescador de otros lagos, pas digne de lui : la parole du Seigneur !
ansia eterna de hombres que esperan.
Amigo bueno que así me llamas. VENONS CHANTONS NOTRE DIEU
160
Venez chantons notre Dieu lui le roi de cieux il est
venu pour sauver l’humanité et nous donner la vie, 2.Tiens-toi debout sur le chemin face au destin, de quel
exulte pour ton Roi Jérusalem danse de joie. recourt seraient les drogues, quand la nuit vient.
1. Il est venu pour nous sauver du péché, exulte,
Jérusalem, dance de joie. Oui par sa mort 3.Ne rêve pas d’une survie, libération ; la mort est vrai
nous sommes libérés, exulte Jérusalem dance l’autre est la vie Résurrection.
de joie.
4.Tout aujourd’hui poursuit la lutte, main dans la main.
2. Oui tous ensemble rejetons notre péché Recrée la terre pour que la fête vienne demain.
exulte, Jérusalem, dance de joie dans sa
bonté, tous nous sommes pardonnés exulte WHAT SHALL I OFFER
Jérusalem dance de joie.
What shall i offer to the lord to make him happy?
3. Le roi de gloire nous a donné le salut exulte What shall offer to the lord, to praise him (Bis)
Jérusalem dance de joie sa majesté, nous
pouvons la contempler, exulte Jérusalem 1. I may give the best of my shoes, he may not
take it,
dance de joie.
I may give the best of my cloth, he not take it
VOICI L’AMOUR. A loving heat, a caring heart, a humble heart, a
patient heart he will love “ooh (bis)
Voici l’amour qui seul fait vivre, prends-le en toi,
2. I may give him the gift of a cow, he will not
Voici vivant le Fils de l’Homme, livrer pour toi.
take it
1.Tiens-toi debout la nuit s’achève prends de ce pain, I may give him the of a ram, he will not take
tiens-toi debout l’aube se lève, prends de ce vin. it
161
A loving heat, a caring heart, a humble heart, a 2. Mokonzi nzambe ee eeeeee nkumu, nkumu
patient heart he will love “ooh (bis) wa likolo tata wa bokasi banso, o wa bokasi
banso
3. I may give him the gift of the car, he may not
Tous: wa bokasi bonso- zua nkembo (5×)
take it
I may give him the gift of the house, he may 3. Mokonzi yezu kristu ee mwana se moko wa
not take it nzambe e e yo mwana wa tata
A loving heat, a caring heart, a humble heart, a
patient heart he will love “ooh (bis) Tous: olele oye mua mpata mpata ya nzambe
e
NKEMBO NA NZAMBE TATA O LIKOLO Tous: aleluia oye o kolongola masumu ma
bato o
Tous: aleluia oye yokela biso mawa (2×)
Nkembo nkembo
Mua mpata, mpata ya Nzambe e e ndima
Tous: Nkembo (3×) Nkembo, nkembo, nkembo,
losambo la biso
nkembo ooo (2×) na Nzamba tata o likolo nkembo
yovandi oloboko ya Nzambe tata ndima
onse boboto na bato ba bolingo nkembo oo onse
losambo la biso (2×)
boboto na bato ba boligo,
Nkembo nkembo o, nkembo, nkembo oo, nkembo,
4. Eee yezu kristu, yezu kristu (2×) yo moko
nkembo ooo nkembo kun’o likolo (2×)
mokonzi eee
1. Toko yembele yo, toko kumisa yo o, toko Eee yezu Kristu, yezu kristu, yo moko
kumbambela yo. To kokembela yo o toko mosantu eeee yo moko oleki banso o iya o iya
tondo yo ooo (4×)
Tous: iya o iya
Tous: mpo ya nkembo ya yo enene nkembo
enene alleluia a a a nkembo enene o likolo ooo
5. Elongo na elimo santu santu aaaamen
aaaaaamen (2×)
162
Tous: aaa amen aaaaaaaaaaaa amen amen, PRENDS SEIGNEUR ET RECOIS
amen.
1. Prends Seigneur et reçois toute ma liberté, ma
TITA VE mémoire mon intelligence, toute ma volonté.

Tita ve, mono me sumbulula nge mono me binga Réf : Donne-moi (3×) seulement de t’aimer !
nge na zina na nge, nge ke ya mono (2×) Donne-moi (3×) seulement de t’aimer !

1. Mono ke nzambi na nge, ngulusi na nge muke 2. Reçois tout ce que j’ai, tout ce que je possède.
tonda nge, mu ta tanina nge (2×) C’est toi qui m’as tout donné, à toi Seigneur
je le rends.
2. Ata nge tambula na masa aa mu ta simba nge, 3. Tout est à toi disposes-en selon ton entière
nge ta dinda ve (2×) volonté. Et donne-moi ta grâce : elle seule me
suffit.
3. A ta nge tambula na tiya aa nge ta pia tiya ve,
nge ta zika ve (2×) TENONS EN EVEIL
4. Mono ke nzai na nge, kuwa boma ve, mu
1. Notre Dieu fait toujours ce qui est bon pour
talangidila nge.
l’homme : Alléluia, bénissons-le ! il engendre
BETO YIMBA ALLÉLUIA le corps des enfants de sa grâce : Alléluia,
bénissons-le ! pour lui rendre l’amour dont il
Beto yimba alléluiaaaa (2×) aime le monde: Alléluia, bénissons-le !

1. Beto widikila,nsangu ya luzingu Réf : tenons en éveil la mémoire du


2. Kristu kele ngulusi, yandi mwana nzambi seigneur. Gardons au cœur le souvenir de
ses merveilles.
163
2. Notre Dieu a voulu voir en nous son image:
Alléluia, bénissons-le ! sa tendresse nous dit 3. C’est la foi qui nous fait reconnaître, dans ce
de rechercher sa face: Alléluia, bénissons-le ! pain et vin consacrés, la présence de Dieu
pour lui rendre la joie dont l’Eglise est notre Maître, le Seigneur Jésus Ressuscité.
heureuse: Alléluia, bénissons-le !

3. Notre Dieu nous choisit pour sa bonne 4. Que nos langues sans cesse proclament la
nouvelle : Alléluia, bénissons-le ! il suscite merveille que Dieu fait pour nous.
partout des énergies nouvelles : Alléluia, Aujourd’hui, il allume une flamme, afin que
bénissons-le ! pour lui rendre la vie qu’il nous nous l’aimions jusqu’au bout.
donne ‘a mains pleines : Alléluia, bénissons-
le ! O LUZINGU NA MONO

VOICI LE CORPS ET LE SANG DU SEIGNEUR Réf : Oo luzingu na mono oo ; o luzingu na


mono, kiese na kupesa yonso o na mfumu
R/ voici le corps et le sang du Seigneur, la coupe du Nzambi kiese na kupesa yonso oo na mfumu
salut et le pain de la vie. Dieu immortel se donne en nkatu ku bumba ndambu u (2×)
nourriture pour que nous ayons la vie éternelle.
1. Mapa na mono na ngeye ee, mapa na mono na
1. Au moment de passer vers le père, le seigneur ngeye, kiese na ku pesa yonso na mfumu
pris du pain et du vin, pour que soit accompli nzambi, kiese na kupesa yonso katu ku bumba
le mystère qui apaise à jamais notre faim. ndambu.

2. Dieu se livre lui-même en partage, par amour 2. Vinu na mono na ngeye ee vinu na mono na
pour son peuple affamé. Il nous comble de ngeye, kiese na ku pesa yonso na mfumu
son héritage afin que nous soyons rassasiés.
164
nzambie kiese, kiese na ku pesa yonso katu o maboko nkwa yoke ya mpamba a mono
pesa yonso katu ku bumba ndambu. kibeni sukami ya nene e mfumu nzambi merci.

1. Kana mono kutala manaka a ya luzingu na


mono yonso mambote na ngeye me lutila
mono mingi i merci ya mono ta kupesa ke ya
fioti mfumu nzambi merci.
YAMBA BISIELO
2. Bambeni na mono ta baka nsoni i bo ta
Yamba bisielo na nge e aaaa Mfumu yamba bawu kangama na mitambu u ya bo kibeni tulaka
na maboko na nge (bis) (bana) bana ya kitoko yonso sambu na mono o manmbi na bawu ta
(bis) kubwila bawumosi i mfumu nzambi merci.
Ba mekipesa na Mfumu (bis) na veto
Alleluia, alleluia (Alleluia) bis, alelu, aleluya 3. Luzingu na mono kele na ngeye e kivuvu na
(Aleluya) (bis)
mono kele na ngeye e na ngeye kaka mu me
1. Lukula Maria, ya me kukipesa na Mfumu na tula ntima na mono o nge kibeni dikunzi na
beto (bis) momona na mpasi na kiese mfumu nzambie
2. Lukula Raphaelle, ya mekukipesa na Mfumu merci.
na beto (bis)
3. Lukula Mère pilar, ya mekukipesa na Mfumu BANA NA MONO MUNTU KUSIMBA VE
na beto (bis)
Réf: bana na mono muntu ku simba ve bana na
mono kumeka bo mpi ve, ya mono me pakulaka
I NKIYA MONO TA PESA NA NZAMBI
mafuta ya santu bana na mono ya mu ke tonda.
I nkiya mono ta pesa na nzambi. Inki ya mono
ta pesa na nzambi (2×) yandi kele ngolo na lono
165
1. Na mbotika bo me kumaka bana na mono Bomoi bwa sika o maboko ma ye.
mene nzambi na bo 7. Tosenge ye e alolimbisa e
2. Simba ve ba ma soeurs bo ke kabu na mono o Ye nde mosantu, biso basumuki.
ya mbalu
TONGO YA LELO (LINGALA, RD CONGO)
3. Madia na bo ukaristia ngolo o ikele ndinga na
mono
Ref: Tongo ya lelo, tongo y’esengo
4. Na mfunguna na muke lolula mambi na bo Tokende banso, kokumisa Mokonzi
yanso muke vila yo. Nzambe wa bolingo o o o
Mokonzi wa bakonzi ii
BANSO E TOYEMBELA NZAMBE (LINGALA, RD Bato banso bakoluka se yo Nzambe na bango
CONGO) Tata e lokumu na yo e e e (2x)

Ref: Banso e toyembela Nzambe (2x) 1. Nzambe apesi biso moyi mwa lelo mwa
Ye nde Tata e e mpe Nkumu monene (2x) sika tokende kokumisa ye e e (2x)
2. Tata apesi biso pema na ye ya sika
1. Totondo Nzambe asali malamu tokende kobinela ye (2x)
Totondo Ye na loyembo loye. 3. Esengo ya lelo ebeti biso mitema e (4x)
2. Tosangisa ekpengbe na mbonda Nzala ekosila tosepela e (2x)
Binso bisala mpo ya Nkumu Nzambe. Kimya ekokota tosepela e (2x)
3. Totuta nzembo, totuta nzembo, Ganga na nsai monguna akima tosepela e
Bana, bakolo, tosangana banso. (2x)
4. Mpo ya nini e toboya koyemba, Beta mindule, beta milolo tosepela e (2x)
Manso tozwi e, tozwi na ye.
5. Awa toyei o ndako ya Nzambe, BEHOLD AMONG US (ANGLAIS)
Nzambe mpenza a asangisi biso
6. Ye mozalisi, ye mobikisi, Ref: Behold among us,
166
The dwelling place of God, Who shall pass from death into life
They shall be his people The Church of Christ the Lord.
And he shall be their Lord and God
NTOTO MVIMBA (KIKONGO, RD CONGO)
1. People called by God through the words of
the Prophet, People brought together in the Ref: Ntoto mvimba a beto telama aa
house of the Lord Beto kumisa Mfumu ee yandi Nzambi
People who attend to the Lord Ya ba nzambi kele kota aa (2x)
The Church of Christ the Lord
1. Yandi muntu aa mene ganga zulu ti ntoto
2. Temple built by saints, by the Martyrs and Na bigangwa yonso ke zinga a beto kumisa
Apostles Mfumu ee yandi Nzambi ya ba nzambi
Holy temple built upon Christ the corner Stone, kele kota aa
Holy dwelling place of our God 2. Yandi muntu aa mene ganga ntangu ti
The Church of Christ the Lord ngonda
Na bigangwa yonso ke zinga a beto kumisa
3. People who are born in the waters of the Spirit Mfumu ee yandi Nzambi ya ba nzambi
People who are made by the seeds of the Spirit kele kota aa
People in the Spirit made one 3. Yandi muntu aa mene ganga finda ti nseke
The Church of Christ the Lord Na bigangwa yonso ke zinga a beto kumisa
Mfumu ee yandi Nzambi ya ba nzambi
4. People who are grafted on Jesus the vine, kele kota aa
Branches bearing fruit in the grace of the Lord
Branches rooted in his great love E E E BETO TALA (KIKONGO, RD CONGO)
The Church of Christ the Lord.
Ref: E e e beto tala mbuta nganga yandi yayi
5. People nourished now by the body of the Lord, ke kwisa
People who sit down to the new paschal supper
167
E e e beto tala yandi yayi ke kota (2x) TIKA NA YEMBELA YO NZEMBO (LINGALA, RD
CONGO)
1. Yandi kele tata na beto* R/ yandi yayi
Yandi kele mbuta na beto* Ref: Tika na yembela yo nzembo ya esengo lelo
2. Yandi kele ntumwa ya Yezu* Tika na binela yo mabina na esengo Tata
Yandi kele tala mameme* Nzambe (2x)
3. Yandi kele nata kizitu*
Yandi kele kwisa ti kiese* 1. Batata banso bakomi lel’awa ee :
4. Beto yimba sambu na yandi* * eee Tata Nzambe (2x)
Beto kina sambu na yandi* 2. Bamama banso bakomi lel’awa ee : *
3. Bilenge banso bakomi lel’awa ee : *
TUINGIE WOTE NA FURAHA (KISWAHILI, RD 4. Basango banso bakomi lel’awa ee : *
CONGO) 5. banyango banso bakomi lel’awa ee :
*
Ref : Tuingie wote na furaha nyumbani mwake
Bwana (bis). BANDEKO BOYAKANI E (LINGALA, RD CONGO)

1. Bwana Mungu anatungojea, tuingie Ref: Bandeko boyakani e, tolakisa Mokonzi


tumsifu esengo,
Tumsifu na shangwe, na furaha (bis). Esengo ya biso (bandeko)
2. Nyinyi ndugu na rafiki zenu, tuingie
tumsifu 1. Tobetele ye maboko ye
Tumsifu na shangwe, na furaha (bis). Libanga likobikisa biso. (2x)
3. Sisi wote Mungu atupenda, tuingie tumsifu 2. Tokende kokumisa ye, tomoyembela
Tumsifu na shangwe, na furaha (bis). Tobetele ye mbonda (2x)
3. Batata na bamama boya tosepela
Tolakisa ye esengo (2x)
168
4. Bilenge basi, babali boya tosepela Coda: Zambe wan ngul mese ane
Tobetele ye mindule. dzam mben
Zambe wan feg a tud ane dzam mben
MWISHE MWESHI (MASHI, RD CONGO) Tame yen akya dzam dzi azu bi kore
Olugu ai Zambe wan ane dzam mben.
Ref: Mwishe mweshi aha, emwani mwe Ref/
Mogogomirwe aha ha ha, namuh’
omurhulaAhiye he aha, n’emisi y’ e nyanya a ha 2. Ntondobe a-dugan’lon ayon die
1. Irhondo bakaba bakiri, ahiye ye aha, Adugan’koan eba bengake amekaban oyab
bagwasinye okiw’izino lyani a aha; Olugu woe ayean ai nye, ane dzam mben
Nani nabagwase, ahiye ye aha guhika
kuyurha, a aha TATA NZAMBE (LINGALA, RD CONGO)
2. Lyo rhushuz’okw’izu lyage ahí ye aha,
rhuyunvirhiz’emyanzi yage a aha; Ref: Tata Nzambe eee, toyingeli o ndako ya yo
Rhumuhuny’obwonjo, ahiye aha lyo ooo Lelo ezali eyenga monene toyingeli mpo ya
rhumashi mukuza a aha yo
Basse: Toyingeli mpo ya yo (2x)
TEBEGE (EWONDO, CAMEROUN) Tenor: Mpo ya yo, mpo ya yo Tata
1. Batata banso ooo***
Ref: Tëbëgë, bëbëgë onë mvom 2. Bamama banso ooo***
A Yerusalem yënë onë mvom 3. Bilenge banso ooo***
Zambe wa nyol azu onë mvom. 4. Basango banso ooo***
5. Banyango banso ooo***
1. Lugan Zambe wan, lene mben e,
Ne bidzeme eding dzie, ane dzam mben BOYAKA BANSO TOKOTA (LINGALA, RD
Olugu woe ayean ain ye ane dzam mben. CONGO)
169
Ref: Boyaka banso tokota,
Elaka ya Nkolo ekoki na Yerusaleme ya NGWON TSEMPI (MBOUDA, CAMEROUN)
sika,
Nkembo na Nzambe e e (x 2) Ref : Ngwon tsempi nto pege gu’te Cyuapyua
Ngu’te Yahwé ne yan lye la
Basse : Boyaka nkembo likolo ebengi bino, Ngwon tsempi nto pege gu’te Cyuapyua
Bakonzi basantu babengi bino Ngu’te Sse tse nda ye e
Tous : Nkembo likolo nkembo ya Nzambe e e
Tenor : Boyaka nkembo likolo ebengi bino, 1. Peg log mene meg nto Cyuapyua
Tempelo efungwami e e Nto 169eg u’te gu
Tous : nkembo likolo nkembo Nzambe e e. Pe to tsé le kaké Cyuapyua
Tso’ ntchuo nda pege suintio
SITALA NGANGA NZAMBI (KINKONGO, RD 2. Yé é é Yahwé puo pu fo ju’ ju
CONGO) Nto lé na mekù mu
Cyuapyua tso’ ntcuo nda pege suintio
Ref: Si tala nganga Nzambi yandi yai i 3. Cyua pyua ö kapté yeg é
Si tala nganga Nzambi ke kota (2x) Ngwo fouo ngwom tsemé
Peg to ne yan lye la’a tsé nda gü é
1. Na kiese yonso yandi kele kota, Cyuapyua tso’ ntcuo nda pege suintio
na ngemba yanso yandi mene nata
nsangu ya Kristu u, si nganga Nzambi Coda: Peg fouo me la me la’nto Cyuapyua Sse
yandi ke kota. Tso’ ntcuo nda
kwié puo pou me mbu ngwon
2. Makanda yonso fwete telema,
na nkembo yonso bo kuyimbila TOKENDE O NDAKO YA NZAMBE (LINGALA, RD
nkembo ya Mfumu u, si tala nganga CONGO)
Nzambi ke kota.
170
Ref : Tokende o ndako ya Nzambe ee YOU SHALL CROSS THE BARREN DESERT
Toyembela Nzambe Tata, (ANGLAIS)
Tokende o ndako ya Nzambe ee
Na nzembo esengo na nsai o mitema 1. You shall cross the barren desert,
But you shall not die of thirst
1. Batata: *** boya tokumisa You shall wander far in safety
Nzambe mokonzi wa bikelamu binso Though you do not know the way.
(2x) You shall speak your words in foreign land
2. Bamama*** And they will understand.
3. Bilenge*** You shall see the face of God and live.
4. Basango***
5. Banyango***
Ref. : Be not afraid. I go before you always
Come follow me and I will give you rest.
YAKA TOKENDE (LINGALA, RD CONGO)
2. If you pass through raging waters
Ref: Yaka tokende o altare ya nzambe, In the sea, you shall not drown.
Kokumisa mokonzi nzambe, If you walk amid the burning flames,
Koyemba banzembo ya nkembo (2x) You shall not be harmed.
If you stand before the pow’r of hell
1. Toyemba banzembo, And death is at your side
Toyemba na nsai o mitema. Know that I am with you through it all.*
2. Tokumisa mokonzi Nzambe,
Tolakisa ye bolingo mpe bondeko. TELEME NZAMBE (LINGALA, RD CONGO)
3. Totondo Kolo wa mokili,
Na manso asali biso.
Ref : Teleme Nzambe, teleme e. (a)
Yaka kosalisa biso ! (b)
171
1. Tata Yo Mozalisi wa molongo mobimba (b) (ingieni)*
Bobele Yo Nkolo e ya nguya na bwanya e ( b-a- 2. Na wakaka, na wa dada ingieni (ingieni)*
b) 3. Na wazee, na watoto ingieni (ingieni)*
2. Ut’o ebandela e Yo osambisa ns’eye (b) 4. Na mapadri, mabikira ingieni (ingieni)*
Lelo sukisa banso bakotumola Yo e. (b-a-b)
BENO BIELO YA LUPANGU YA MBANZA
3. Zambi bakokanela Ye Mosaleli Yezu (b) (KIKONGO, RD CONGO)
Biso mpe basaleli tokoyoka Mpasi e. (b-a-b)
Ref: Beno bielo ya lupangu ya mbanza,
TELEMANI (LINGALA, RD CONGO) Beno kudikangula, beno pesa nzila, Ntotila ya
nkembo yonso ooo kele kota (2x)
Ref: Telemani tokende ndako Nzambe
*Ye moko o monkonzi wa nse e. 1. Ntoto mvimba ti bimvwama na yo yonso
Ti bantu yonso, yonso kele ya mfumu
1. Batata e tokende ndako Nzambe * Nzambi (2x).
2. Bamama e tokende ndako Nzambe * 2. Yandi tungaka ntoto na zulu ya nzadi
3. Basango e tokende ndako Nzambe * mungwa
4. Bilenge e tokende ndako Nzambe * Yandi simbisa yo ngolo, yo lenda nikana ve
5. Bajesuites e tokende ndako Nzambe * (2x).
3. Nani fwana tomboka na ngumba n’andi ya
santu
KARIBUNI INGIENI (KISWAHILI, RD CONGO) Kaka muntu ya kele na ntima ya mpembe
(2x).
Ref: Karibuni (2x) ingieni, ingieni (ingieni)
*Karibuni ingieni Kanisani (2x) E KILUMBU KITU VENE MFUMU (KINTANDU,
RD CONGO)
1. Na wa baba, na wa mama ingieni
172
Ref: E kilumbu kitu vene mfumu 1. Come let us go to the house of God
Bika tua yangalala tua kembeleno To sing and praise His name forever more.
(kembelo) Mu kiese babo.
1. Beno ba tata luise eee 2. Come let us go and ask for mercy
2. Beno ba mama luise eee The Lord will forgive and bless us all.
3. Beno batoko luise eee
4. Beno bandumba luise eee DIEU EN ATTENTE (FRANÇAIS)

LELO ESENGO (LINGALA, RD CONGO) R ef: Entrez, Dieu est en attente,


Sa maison est un lieu pour la paix.
1. Lelo esongo e : *esengo (2x) Goutez, Dieu est en partage,
Ref: Nzambe tokoyembela a yo, Sa table est un lieu pour se donner
Nzambe biso toye lelo na esengo e
2. Ba Tata esengo e :* Ténor et bas e : se donner
3. Ba Mama esngo e :*
4. Bilenge esengo e :* 1 à 3 : Vous êtes le peuple de Dieu :
5. Ba Nkumu esengo e : * 1. Pierres vivantes de son Eglise,
6. Ba Sango esengo e :* Traces brulantes de son passage,
7. Ba Kristu esengo e : * Jetant les grains de l’évangile.

YES, WE WILL ENTER YOUR HOUSE (ANGLAIS) 2. Marques vivants de son visage,
Signes visibles de sa tendresse,
Ref: Yes we will enter your house Portant les fruits de l’évangile.
To praise your name. Oh Lord
Yes we will enter your house with 3. Fêtes vivantes de sa promesse,
happiness. Pages ardentes de sa parole,
jouant les mots de sa musique.
173
A joyful day, we are happy and glad
I REJOICED (ANGLAIS) (2x)

Ref : I rejoiced when I heard them say let us go 1. Rejoice in the Lord, the children of the
To the house of the lord (2x) Lord,
What a joyful day, we are happy and glad.
(Ref 2 : We shall go up into God’s house with 2. Rejoice in the Lord, Scholastics of God,
shouts of joy, What a joyful day, we are happy and glad.
We shall go into the house of the Lord)
MILANGO ZETU (KISWAHILI, RD CONGO)
1. I rejoiced when I heard them say, Let us go to
God’s house, 1. Milango zetu zimefunguliwa,
And now our feet are standing, in your gates o Tuingie sasa nyumbani mwa Baba,
Jerusalem! Maongezi yote tuacheni inje,
Ni wakati sasa wa ku sali i i
2. Jerusalem is built, as a city, strongly compact.
It is there that the tribes go up, the tribes of the Ref : Wa baba na wamama na wazee na
lord! watoto,Ingieni wote nyumbani mwake Baba
Mungu,Imbeni furaha, furaha, furaha (bis)
3. For Israel’s low it is, there to praise the Lord’s
name. There we set the thrones of judgement of 2. Silazima tu ku sikiya wimbo,
the house of Israel! Lakini kuyafwata na kuyasikiliza,
Maneno yote imesemwa amo,
WHAT A JOYFUL DAY (ANGLAIS) Tuyichike na tuitimilize,e,e.

Ref : What a joyful day, the day of the Lord, 3. Misa yetu leo imetolewa,
Kwa ajili ya wa kristiani wote,
174
Tuwe na masikilizano na mapendo,o,o 2. Tokende o mboka ya Ye e, alleluya,
alleluya (bis)
ALL THE EARTH, PROCLAIM THE LORD 3. Na lindanda tobinela Ye e, alleluya,
(ANGLAIS) alleluya (bis)
4. Na bambonda tokumisa Ye e, alleluya,
Ref: All the earth, proclaim the Lord, alleluya (bis)
Sing your praise to God. 5. Toyemba banzembo ya lokumu, alleluya,
alleluya (bis)
1. Serve you the Lord, heart filled with
gladness Kyrie
Come into his presence singing for joy.
2. Know that the Lord, is our Creator, KUDU BI NGOL (BETI, CAMEROUN)
Yes, he is our Father, we are his sons
3. We are the sheep of his green pasture Ref : Kudu bi ngol o o o (Biakogl’aiwa)
For we are his people; his is our God Engongol o o a Tara Ntondobe,
4. Enter his gates bringing thanksgiving, Kudu bi ngol o
O enter his courts while singing his praise
5. Our Lord is good, his love enduring 1. Yene te bia engongol a Zamb’elo o
His word is abiding now with us all. Ô vogolo bia bi besem Biakogel’aiwa ;
Kudu bi ngol o
TOYEMBA ALLELUYA (LINGALA, RD CONGO) 2. Dzu te bia minsem ya biakar sem
Azu mbam won woe Nti wan
Ref : Toyemba alleluya, alleluya, alleluya (bis) Yesu Kristou, Kudu bi ngol ô
3. Lomo fe bia evuvoe mfyè a Tara
1. Na esengo toyembela Nzambe alleluya, Mfyè mfufub Nsisim ya wawulu ai bia
alleluya (bis) Kudu bi ngol ô
175
MFUMU WETU (TSHILUBA, RD CONGO)
Ténor: Fwila beto nkenda
1/3. Mfumu wetu uu utufwile luse(2x) Tous: Fwila beto nkenda

Ref : Utufwile luse yo yo yo 2. Yezu Kristu Muana Tata


Utufwile luse yo yo yo Utufwile luse (2x) Kutindaka na kwisa belula
Ye ku gulusa bantu
2. Kristu, kristu wetu u u utufwile luse(2x)
Ténor: Fwila beto nkenda
LAVE-NOUS DE NOS FAUTES SEIGNEUR Tous: Fwila beto nkenda
(FRANÇAIS)
DELIVRE-NOUS DE TOUT MAL (FRANÇAIS)
1. Lave- nous de nos fautes Seigneur,
purifie-nous de nos offenses, 1/3. Délivre- nous de tout mal, Seigneur,
*Prends pitié de nous : prends pitié de Par le sang de ton Fils prends pitié,
nous Seigneur ;
2. Rends nous la joie d’être sauvés, Nous tes enfants nous t’implorons, aies
Qu’un esprit nouveau nous soutienne,* Pitié de nous, Seigneur. (2x)
3. Ouvre nos lèvres Seigneur, BASSE : Dieu est bon! (2x)
Et notre bouche annoncera ta louange.* TOUS : Nos fautes sont devant nous,
Seigneur, nous t’avons offensé,
O MFUMU NGE KE NZAMBI (KIKONGO, RD Nous le reconnaissons,
Prends pitié de nous, Seigneur. (2x)
CONGO)
2. Ton sang précieux, ô Seigneur Jésus
1/3. Ooo e mfumu nge ke Nzambi Nous redonne la paix dans nos cœurs, ô
Tata na mono masonga kibeni Christ, détourne ta face de nos fautes,
Ye mawete kieleka
176
Purifie nous, ô Christ.
1. Jésus verbe de Dieu, verbe fait chair
BWANA UTUHURUMIYE (KISWAHILI, RD Par amour pour les pécheurs
CONGO)
2. Jésus, maître et Seigneur, Gloire humiliée
1/3. Bwana utuhurumiye, utuhurumiye (2x) par amour pour les pécheurs
Bwana utuhurumiye (2x)
3. Jésus homme au cœur pur, Homme enchaîné
2. Kristu utuhurumiye, utuhurumiye (2x) par amour pour les pécheurs
Kristu utuhurumiye (2x)
KYRIE ELEISON (FRANÇAIS)
PITIE SEIGNEUR CAR NOUS AVONS PECHE
(FRANÇAIS) 1/3. Kyrie Eleison (2x)
Prends pitié de nous
Seigneur, écoute-nous (bis)
1/3. Pitié Seigneur car nous avons péché,
2. Christ Eleison (2x)
Pitié Seigneur nous sommes pécheurs
Prends pitié de nous
Pitié Seigneur car nous avons péché,
O christ, écoute-nous (bis)
Seigneur prends pitié (x2)
JESUS BERGER (FRANÇAIS)
2. Pitié o Christ car nous avons péché,
Pitié o Christ nous sommes pécheurs
Pitié o Christ car nous avons péché, Intro : O ooo ooo o
o Christ prends pitié (x2) 1. Jésus berger de toute humanité,
Tu es venu sauver ceux qui étaient perdus
JESUS VERBE DE DIEU (FRANÇAIS)
Ref : Prends pitié de nous, Fais-nous revenir,
Fais-nous revenir à toi, Prends pitié de nous
Ref : Kyrie, Kriste, Kyrie eleison
177
Tous: ♦ Tosalaki yo mabe e
2. Jésus berger de toute humanité, Toyei kobondela yo e
Tu es venu guérir ceux qui étaient malades Yo nde mobikisi e Yo nde motema pio.

3. Jésus berger de toute humanité, A FUMU


Tu es venu sauver ceux qui étaient pécheurs
1/3. A fumu (3X) mono bisi legna
E E BWANA (KISWAHILI, RD CONGO)
2. A Kriste (3X) mono bisi legna
1/3. Ee Bwana (3*) Uturumiye , Ee Bwana
BWANA ULIKUJA KWETU (KISWAHILI, RD
2. Ee Kristu (3*) Uturumiye, EeKristu CONGO)

MOKONZI OYOKELA BISO MAWA (LINGALA, RD 1/3. Bwana ulikuja kwetu sisi tunakukatala
CONGO) uturuhumiye e e(2x)
Bwana uturuhurumiye e e (2x)
1/3. Mokonzi e eee ,
Mokonzi e oyokela biso mawa (x2), 2. Kristu ulitupa maji sisi tunakupasumu
uturuhurumiye e e (2x)
Soprano: Tata e, Tata Kristu uturuhurumiye e e (2x)
Tous: ♦ Tosalaki yo mabe e
Toyei kobondela yo e TU SAIS DE QUOI NOUS SOMMES PETRIS
Yo nde mobikisi e Yo nde motema pio. (FRANÇAIS)

2. Kristu e eee 1. Tu sais de quoi nous sommes pétris,


Kristu e oyokela biso mawa (x2). Tu te souviens que nous sommes
Soprano: Kristu, Kristu poussière,
178
** Jésus, Homme au milieu des Nge Nzambi ya mawete**
hommes, Bantu ke yimba Bubu**
Prends pitié de tout homme pécheur 5. Batata kele yimba**
Bamama kele yimba**
Réf : Prends pitié de tout homme pécheur Ye bana kele yimba**
Prends pitié de tout homme pécheur 6. Bisanga kele yimba**
Nzadi yonso ke yimba**
2. Tu n’agis pas selon nos péchés, Bima yonso ke yimba**
Ne nous rends pas selon nos offenses,** 7. Nkembo na ngeye tata**
Nkembo na ngeye mwana**
3. Et comme est loin le couchant du levant, Nkembo na ngeye mpeve**
Tu mets au loin le fardeau de nos fautes,
** BETO YIMBA NKEMBO (KIKONGO, RD CONGO)
Gloria
Stance: Beto yimba a, beto yimba nkembo (2x)
NKEMBO NA NGE (KIKONGO, RD CONGO) (ah nkembo)

Ref: Nkembo oooo, nkembo na nge! (bis) Ref: Nkembo na nkembo kuna na zulu,
Ngemba na ntoto na bantu ya mbote
1. Nge nzambi ya lutondo: **nkembo na nge (bis)
Nge tata ya masonga**
Nge tata ye mpi ngangi** 1. Beto yimbila nge, beto sambula nge (bis)
2. Nge tata ya nkwa nkenda** Beto fukimina ngeye Tata na beto (bis)
Nge tata ya ke tonda** 2. Beto kembila nge, beto pesa matondo (bis)
3. Beto ke yimba bubu** Sambu na nkembo na ngeye ya nene (bis)
Beto ke pesa bubu**
4. Ntoto ke yimba bubu** 3. Ngeye Mfumu Nzambi, ntotila ya zulu (bis)
179
Ngeye Mfumu Nzambi ya ngolo yonso (bis) 1. Tokokumisa yo Tata,
4. Mfumu Yezu Kristu, nge Mwana ya Tata Tokoyembela yo Tata
(bis) Tokokumbamela yo e
Nge Mfumu Nzambi, Kimeme ya Nzambi *Nkembo nkembo oo
(bis) 2. Tokoyembela yo Tata,
** O o yangalala Tokotondo yo Tata
Yangalaleno ee, yangalaleno ee (2x). Ref. Mpo ya nkembo ya yo enene*
3. Mokonzi Nzambe se yo,
5. Nge ke katula masumu ya bantu (bis) o likolo Nkumu se yo
Fwila nkenda na beto bana (bis) Tata wa bokasi bonso*
4. (Eee) Mokonzi Yezu kristu,
6. Nge ya ke vandaka na nkembo ya Tata (bis) (Eee) Mwa mpata ya Nzambe
Fwila beto nkenda, mpi ndima bisambu Mwana se moko wa ye e*
(bis) 5. Yo moto okolongola
7. Nge ya ke vandaka na nkembo ya Tata (bis) masumu ma bato
Kumosi ti Mpeve, Mpeve ya Santu (bis) Oyokela biso mawa*
** O o yangalala 6. Yo moto okolongola
Yangalaleno ee, yangalaleno ee (2x) Masumu ma bato
Ondima losambo la biso*
NKEMBO NA NZAMBE (LINGALA, RD CONGO) 7. (Eee) Mokonzi Yezu Kristu,
(Eee) Yo moko Mokonzi,
Intro: O nkembo nkembo nkembo nkembo na (Eee) Yo moko Mosantu,
Nzambe (2x) Yo moko oleki banso*
8. (Eee) Mokonzi Yezu Kristu,
Ref: Nkembo na Nzambe o likolo elongo n’Elimo Santu,
O nse boboto na bato banso (2x) o nkembo ya Nzambe Tata
Amen, amen, amen
Nkembo nkembo oo
180
Bo ke boka nkembo,
Nkembo nkembo oo Amen, amen, nkembo alleluya nkembo, a amen. (x2)
amen
Nkembo na Nzambe Tata Amen, amen, 1. Beto yimba beto sambula nge,
amen Beto fukimina beto kembila nge, *Nkembo
Nkembo na Nzambe Mwana Amen, amen, e
amen 2. Mfumu Nzambi ntotila ya ntoto,
Nkembo n’Elimo Santu Amen, amen, Nge Nzambi Tata unkwa ngolo yonso,*
amen
Nkembo nkembo oo (3x) Amen, amen, 3. Mfumu Yezu Mwana mosi kaka,
amen Ngeye Ngulusi fwila beto nkenda,*
4. Na kimvuka ye mpi Mpeve Santu,
Basse: Nkembo nkembo nkembo nkembo (2x) Mvu na mvu amen, amen alleluya,*
Tous: Kembo o (2x)
Ténor: Nkembo na Nzambe Tata, NKEMBO A (LINGALA, RD CONGO)
Nkembo na Nzambe Mwana,
Na Elimo Nkembo (2x) Ref: Nkembo, a Nkembo na Tata
Tous: Amen, amen, amen Nkembo, a Nkembo na Mwana
Sop: Nkembo nkembo oo (2x) Nkembo, a Nkembo n’Elimo
Nkembo, a banso lisanga
NKEMBO E (KIKONGO, RD CONGO)
1. Nkembo na Yo Tata mozalisi
Ref: Nkembo e nkembo na Tata Bins’osali na esengo e.
Nkembo e nkembo na Mwana 2. Nkembo na Yo Yezu Mobikisi
Nkembo e nkembo na Mpeve, Mpeve Tomotondo, tomoyembela
Santu. (x2) 3. Nkembo na Yo Nzambe Mosantisi,
Banzio na zulu ke yimba, nkembo Tofukama, tomoyembela
181
4. Nkembo, nkembo, seko na seko e, Intro : Nkembo ! Nkembo ! Nkembo ! Nkembo !
O bileko binso seko amen. Nkembo ! (8x) Nkembo na Nzambe Tata,
O Likolo Nkembo !
NKEMBO NKEMBO E (LINGALA, RD CONGO)
O nse boboto na bato ba bolingo, Nkembo o o.
O nse boboto na bato ba bolingo.
Ref: Nkembo,nkembo, nkembo ee nkembo,
Nkembo na Tata alléluia nkembo ee
nkembo, Ref: Nkembo (6x) Oh ! Nkembo kun’o likolo !
Nkembo na Mwana alléluia nkembo ee (bis)
nkembo 1. Tokoyembela yo o o tokokumisa yo o,
Nkembo n’Elimo. Tokokumbamela yo o o, tokokembela yo,
tokotondo yo !
1. Nkembo na tata aleki bolamu,
Tous : Mpo ya nkembo ya yo enene e,
Nkembo na tata asalisi biso.
2. Tofukama banso, tomoyembela, nkembo enene e, Aleluya a a !
Tofukama banso, tomokumisa. Nkembo enene e o likolo o o o !(Ref)
3. Tomotondo banso, Ye bolamu be,
Tomotondo banso tomokumisa. 2. Mokonzi Nzambe e e, eee eeeeee, Nkumu
4. Nkembo na yezu, Ye mobikisi, u, Nkumu u
Nkembo na yezu, abikisi biso.
Tous : Wa likolo !
5. Nkembo n’elimo, Ye mosantisi,
Nkembo n’elimo, asantisi biso. Sop : Tata wa bokasi bonso
6. Basantu-santu, Nzambe se moko, Tous : Wa bokasi bonso
Basantu-santu, tobakumisa. Sop : Nkolo wa bokasi bonso
Tous : Zua nkembo ! (5x) (Ref)
NKEMBO (LINGALA, RD CONGO)
182
3. Mokonzi Yezu Kristu e e, Mwana se moko wa NKEMBO ALLELUIA (KIKONGO, RD CONGO)
Nzambe e e!
Yo Mwana wa Tata a a : O lele oye ! (2x) Ref: Nkembo alléluia, alléluia, nkembo alléluia!
Mwa Mpata, Mpata ya Nzambe e : Aleluy’oye !
(2x) 1. Na Nzambi Tata yandi ngangi na beto, nkembo
Okolongola masumu ma bato : Yokela biso alléluia (2x)
mawa (2x)
2. Na Nzambi Mwana yandi ngulusi na beto,
Mwa Mpata, Mpata ya Nzambe e: Ndima nkembo alléluia (2x)
losambo la biso (2x)
Y’ovandi o loboko la Nzambe Tata: 3. Na Mpeve santu yandi santisi na beto, nkembo
Ndima losambo la biso(2x)(Ref) alléluia (2x)

4. E e e Yezu Kristu, Yezu Kristu (2x) 4. Nkembo nkembo nkembo kuna na zulu u,
nkembo alléluia (2x)
Yo moko Mokonzi e e e.
E e e Yezu Kristu, Yezu Kristu. NKEMBO NA NZAMBE TATA (LINGALA, RD
Yo moko, moko Mosantu e, eh ! eh ! eh !
CONGO)
Yo moko oleki banso o o o!
Basse : Iya oh ! iy’o, iya ! Ref : Nkembo na Nzambe Tata
Soprano : Iya oh ! Iya ! Ténor : alléluia
Tous : alléluia (2x)
5. Sop : Elongo n’Elimo Santu, Santu (Alléluia nkembo, nkembo)
Tous : AAA Amen ! Amen ! Amen ! Tous : nkembo nkembo a a alleluia(2x)

1. Lelo totondani ye
Ténor : alléluia
183
Tous : a a alléluia Mwa mpata ondima losambo la biso
2. Totondo Mwana wa ye 6. Elongo Amen
3. Lokumu pe n’Elimo N’Elimo Santu Amen
O nkembo Amen
NKEMBO 2000 (LINGALA, RD CONGO) Na Nzambe Tata Amen
O nkembo Amen
Ref: O nkembo o nkembo o likolo (2x) Na Nzambe Mwana Amen (2x)
O nse boboto na bato balamu 7. AAAAAAAAA nkembo Amen (plusieurs
O nse boboto na bato ba motema fois)
bolamu
Nkembo nkembo nkembo e GLORIA NKEMBO (KIKONGO, RD CONGO)

1. Tokokumisa yo, tokoyembela yo e Ref : O oo nkembo Gloria nkembo (2x)


Tokokumbamela yo, tokotondo yo e Nkembo na Nzambi na kati ya zulu
Nzambe Ngemba na ntoto na Bantu ya mbote.
Nkembo nkembo nkembo e
2. Mokonzi Nzambe, Nkumu wa likolo e 1. Beto ke yimbila nge kele sambula nge
Tata e wa bokasi bonso, zuwa nkembo Beto ke kumisa nge kele kembila nge
Nkembo nkembo nkembo e Beto ke mwensa ntonda sambu na ngeye.
3. Mokonzi Yezu Kristu, Mwana se moko wa Nkembo na ngeye nkembo ya nene.
Nzambe 2. E Mfumu Ntotila, Ntotila ya zulu
Mwana wa tata a a a Nkembo Nzambi Tata ya ngolo, ya ngolo yonso
4. Yo moko Mokonzi, yo Mokonzi, yo moko Nkembo na ngeye nkembo ya nene
oleki banso o Nkembo na ngeye o Nzambi na beto.
5. Yo moto okolongola masumu ma bato 3. Nge Mfumu Mwana mosi Mfumu Yezu
(2x) Kristu
Mwa mpata yokela biso mawa Nge kele Mwana Tata ya ngolo yonso
184
Nge ya ke katula masumu na beto Beto ke sambula ngeye Mwana aa
E Mfumu fwila beto yonso o nkenda. Beto ke fukimina ngeye Mpeve ee
4. Nge yake katula masumu na beto Beto ke pesa nge matondo sambu na
E Mfumu ndima bubu bisambu na beto Nkembo ya nene.
Nge ya vandaka na nkembo ya Tata Tenor : ooo nkembo
Nge fwila beto nkenda e Mfumu Yezu
5. Sambu nge mosi Tata, nge kele santu Ee Tata lutondo ya nge ke songa beto,
Nge mosi mpi Tata, Tata Nzambi Mpungu Kaka lutondo yina, ya nge ke zinga ti
Na nkembo ya Nzambi Tata amen (2x) Yezu Kristu ti Mpeve santu uu, yonso
Kimvuka ya lutondo, beto kumisa a butatu
NKEMBO NA NZAMBI NA ZULU (KIKONGO, RD Busantu-santu.
CONGO) Tenor : Nge kele Alpha Omega ; luyantiku ti nsuka
Tous : Nkembo ooo nkembo oo (2X)
Ee Mfumu me ganga zulu me ganga ntoto Tenor : ooo nkembo
Ee Tata me songa beto lutondo na nge
Me ganga muntu u, na kifwanisu na nge mosi 2. Mfumu Nzambi nge ntotila ya zulu uu
Beto ke pesa nge matondo nkembo oo Nzambi tata ya ngolo yonso oo
Nkembo oo Mfumu mwana mosi kaka Yezu Kristu uu
Tenor : Nge kele Alpha Omega ; luyantiku ti nsuka Mfumu Yezu kimeme ya Nzambi mwana
Tous : Nkembo ooo nkembo oo (2X) ya Tata.
Tenor : ooo nkembo Tenor : Nge kele Alpha Omega ; luyantiku ti nsuka
aa
Ref: Nkembo na Nzambi na zulu, na nto Tous : Nkembo ooo nkembo oo (2X)
Ngemba na bantu ya yanndi ke tonda a Tenor : ooo nkembo
Mingi nkembo oo (2X)
3. Nge ya ke katulaka masumu ya nsi iii
1. Beto keyimbila ngeye Tata aa Nge fwila beto ngenda kimeme eee
Nge ya ke katulaka masumu ya nsi iii
185
Nge ndima bisambu na beto ooo GLORIA NKEMBO (KIKONGO, RD CONGO)
Nge ya ke vandaka na mbela ya Tata aa
Nge fwila beto nkenda e Yezu Kristu . Prélude :
Tenor : ooo nkembo Soliste: Nge kele yina me fuluka lukumu
nkembo ntangu yonso, nge kele yina ya beto ta
4. Sambu nge mosi Santu, yimbilaka mvula na mvula, beto yimba aa, beto
Mfumu Nzambi mpungu e Yezu Kristu yimba nkembo(2x)
Ti mpeve Santu, Basse: Gloria nkembo (3x)
Basse : Na nkembo Ténor : Gloria nkembo, gloria nkembo oo,
Tous: Na nkembo ya Nzambi Tata amen (2X)
Tenor : ooo nkembo Ref: Gloria nkembo ee gloria (2x)
kuna na zulu nkembo ee gloria
AU PLUS HAUT DES CIEUX (FRANÇAIS) awa na ntoto ngemba, ee gloria.

Ref: Au plus haut des cieux, la gloire de Dieu! 1. Beto pesa matondo na Nzambi Tata,
Sur toute la terre aux hommes la sambu yandi ke Ngangi ya bima yonso
paix!(2X) (2x)

1. Jusqu’aux cieux ta splendeur est chantée **Nkembo na Nzambi, nkembo kuna na zulu
Par la bouche des tous petits ee
2. Qui donc est l’homme pour que tu penses Nkembo, nkembo kuna na zulu e.
à lui, Ngemba na ntoto, ngemba na bantu ya
Qui donc est l’homme pour que tu l’aimes? luzolo, Ngemba, ngemba na bantu ya
3. Tu l’établies sur les oeuvres de tes mains, luzolo.
Et tu as mis toutes choses à ses pieds.
2. Beto pesa matondo na Nzambi Mwana,
sambu yandi Ngulunsi ya bantu yonso
186
(2x)** E Gloria, Gloria
Gloria Nkembo, E Gloria
3. Beto pesa matondo na Mpeve Santu, Na Zulu Nkembo, E Gloria.
sambu yandi Nsantisi ya bantu yonso Mpe na ntoto ndebama, E Gloria
(2x)**
NGEMBA NA BETO KE NA MFUMU (KIKONGO, 1. O O na Zulu u u Nkembo
RD CONGO) Kembo na nzambi Tata a a a Nkembo
Yina salaka beto o o o Nkembo
Ref: Ngemba na beto ke na Mfumu Nzambi
Yandi ikele luzingu na beto 2. O O na Zulu u u Nkembo
Yandi ikele ngolo na beto : ngemba (bis) Ya Nzambi mwana a a a Nkembo
Yina kalaka beto o o o Nkembo
1. Mu’ta yimbilaka yandi konso ntangu
Mu’ta fukimina yandi konso ntangu : 3. O na Zulu u u Nkembo
ngemba (bis) Na Mpeve Santu u u u Nkembo
Yina Nzodi ya beto o o o Nkembo
2. Mu’ta mwensa yandi ntonda,
Mwana Nzambi Mfumu mwana mosi, GLORIA IN EXCELSIS (LATIN)
Yezu Kristu : ngemba (bis)
Gloria in excelsis deo (3x)
3. Mfumu ngeye mosi, Nzambi Mpungu In excelsis deo
ti na Mpeve Santu nkembo mosi. Amen. Gloria in excelsis deo (3x)
(bis)
Et in terra pax hominibus
E GLORIA (KIKONGO, RD CONGO) Bonae volutatis
Laudamus te
Ref : E Gloria, Gloria Benedicimus te
187
Adoramus te Cum Santo Spirito
Glorificamus te In gloria Dei patris
Gratias agimus tibi Amen Amen
Propter magnam gloriam tuam In excelsis deo
Domine Deus
In excelsis deo KIESE KIESE MUNAKIALA (KIKONGO, RD
CONGO)
Rex caelestis
Deus pater omipotens Sop. : Kiese, kiese munakiala, tumuyimba nkembo
Domine filius unigenite Tous: o yayi nkembo yangalala (bis)
Jesu christi domine Deus
In excelsis deo Ref: Sop. : Mayangi muna kiala
Tous : Mayangi mena, mena kundiye
Agnus Dei filius patris o yayi nkembo yangalala(bis)
Qui tollis peccata mundi Basse : Nkembo (7X)
Misesrere nobis Ténor : O o o
Qui tollis peccata mundi Tous : Beto ke yimba zina na ngeye lukumu na
Suscipe derecationem nostram Tata
Qui sedes ad dexteram patris Beto ke yimba zina ngeye lukumu na
Mwana
Miserere nobis Beto ke yimba zina na ngeye lukumu na
Miserere nobis Mpeve Santu
In excelsis deo
1. Sop. : Beto yimbila nge beto sambula nge
Quoniam tu solus Sanctus *Tous: O yayi nkembo yangalala
Tu solus dominus Sop. : Ngeye Mfumu Nzambi Ntotila ya zulu*
Tu solus altissimus
Jesu christe
188
2. Sop. : Beto kembila nge, beto kumisa* Alors c’était dans mon cœur comme un feu
Sop. : Ngeye Mfumu Yezu, ngulunsi na beto* dévorant :
O Seigneur !
3. Sop. : Beto mwensa ntonda beto fukimina* Enfermé dans tes os : O Yahvé mon Dieu !
Sop. : Ngeye Mpeve Santu nsantisi na beto*
Je m’épuisais à le contenir : O
4. Sop. : Beno banzio ya zulu ti basantu yonso* ooooooooooo !
Sop. : Na kimvuka ti Mwense Maria* Je ne pouvais le supporter : O Yahvé mon
Sop. : Na nkembo’a butatu busantu, amen* Dieu !

MÉDITATION NANI TA GAMBULA (KIKONGO, RD CONGO)


SEIGNEUR TU M’AS SEDUIT B (FRANÇAIS)
Ref: Nani ta gambula kinduku na mono ti
Ref : Seigneur, Tu m’as séduit et je me suis Kristu Ngulusi, Mfumu na mono (2x)
laissé séduire
Tu m’as terrassé, Tu m’as vaincu, Tu as 1. Ata mpasi, ata nzala,
été le plus fort. Ata lufwa go bigonsa,
Ata bantu ata banzio,
Malheur, malheur, malheur à moi si je Kinsukami to kimvwama.
n’annonce 2. Ata biese ya nsi ntoto,
(la parole) la parole du Seigneur (2x) Ata nkembo ya nsi nto,
Yonso yina ata luta,
1. Je me disais je ne penserai plus à lui : O Kansi Kristu ata bika.
Seigneur ! 3. Sambu yandi ke luzingu,
Je me disais je ne penserai plus à son Makieleka, nto mambote,
nom : Sambu yandi kele mbandu,
O Yahvé mon Dieu ! Ya lutondo ti ya ngemba
189
1. Ndungu turegeze nyoyo zetu
TU VISITES LA TERRE ET TU L’ABREUVES Kama hatutaki kupotea
(FRANÇAIS) Tufungue masikio (2x)

Ref : Seigneur, ta parole germera dans une 2. Ukitaka neno likupenye


bonne terre. Ulisikilize na ukimya,
Na adabu na mapendo(2x)
1. Tu visites la terre et tu l’abreuves :
Tu la combles de richesse. REJOICE AND BE GLAD (ANGLAIS)

2. Les sources du ciel regorgent d’eau : 1. Blest are they, the poor in spirits, theirs is the
Tu prépares nos moissons. kingdom of God
Blest are they, full of sorrow, they shall be
3. C’est ainsi que tu prépares la terre, consolded.
Abreuvant les sillons, aplanissant les
mottes. Ref. : Rejoice! and be glad! Blessed are you,
4. Tu la détrempes sous les pluies, holy are you.
Tu bénis ses semailles. Rejoice! and be glad! Yours is the
kingdom of God!
HERI WENYI KUSIKILIZA (KISWAHILI, RD
CONGO) 2. Blest are they, the lowly ones, they shall inherit
the earth.
Ref: Heri wenyi kusikiliza, neno lake mungu Blest are they who hunger and thirst; they shall
mwenyenzi have their fill.
Hakika wenyi kulishika wataishi milele,
(2x) 3. Blest are they, who show mercy, mercy shall be
Wataishi milele. theirs.
190
Blest are they the pure of heart, they shall see ALLELUIA! ALLÉLUIA! (LINGALA, KIKONGO,
God! KISWAHILI)

4. Blest are they who seek peace; they are the 1. Mateya ma yo Kristu e pesaka boboto epesaka
children of God bomoi
Blest are they who suffer in faith, the glory of God
is theirs. R/ Alléluia! Alléluia! Alléluia!
ACCLAMATION 2. Malongi na nge Mfumu e kepesa luzingu, e ke
pesa ngemba
SEEK FIRST THE KINGDOM (ANGLAIS) 3. Mimi nimesikia e sauti ya Bwana, e ndani
Mwangu
1. Seek ye first the kingdom of God and his
righteousness. ALLELUIA BEBELA (EWONDO, CAMEROUN)
And all these things shall be added unto you.
Allelu, Alleluia. Ref : Alléluia (6x) bebela

Ref: Alleluia, Alleluia, Alleluia, Allelu, 1. Lugane Zamba mina meyon mesë
alleluia. Tamne nyë mifono mina minam mesë
2. Duma bo e Zambe essia Duma bo e mon
2. Ask and it shall be given unto you, seek and you Duma e nsi sim Zamba kom ya kom, Amen
shall find.
Knock and the door shall be opened unto you. KUMISA NZAMBI ALLELUIA (KINTANDU, RD
Allelu, Alleluia. CONGO)

Ref: Alléluia (x2) kumisa Nzambi alléluia


Ténor: Alléluia
191
Basse: Alle alléluia a a a 2. Christ justifié dans l’esprit,
3. Christ contemplé par les anges,
1. Kumiseno mu zuandi ya santu ye mu 4. Christ proclamé chez les païens,
lulendo lua kimfumu.
Ténor: Lukumisa mu ma sebe mandi ALLELUIA TSHANGA (TSHILUBA, RD CONGO)
ye banso luzolele luzitu luandi
2. Kumiseno mu kueti ye nzadi ye nikiseno Ref: Alleluia (bis) Tshanga yoyo
bisasa Mfumu muenza bia dikema (2x)
Ténor: Bia bonso bi wu mona (Tenor) : Tuimba alleluia

ALLELUIA (LINGALA, RD CONGO) 1. Lelu wandaya tudine disanka,


disanka dinene dia bana ba mulwepe.
Ref: Alléluia a a a, alléluia a a a, alléluia a a a.
(x2) ESENGO NA OYO (LINGALA, RD CONGO)
1. Bandeko, tofungola matoyi !
Mokonzi aling’aloba, aling’aloba, Basse: Esengo na oyo
aling’aloba ! 1. Esengo na oyo ooo
2. Bandeko, tondimani mateya ! akoyoka aa liloba lya Nzambe(2x)
Mokonzi aling’aloba, aling’aloba, Tén. Alleluia
aling’aloba Tous: Alleluia a (4x)
Basse: Esengo na oyo
GLOIRE ET LOUANGE A TOI (FRANÇAIS) 2. Esengo na oyo ooo
akobomba aa Liloba lya Nzambe(2x)
Ref : Gloire et louange à toi Seigneur jésus
ALLÉLUIA ZULU DIA KEMBELA NZAMBI (LARI,
1. Christ, manifesté dans la chair, Gloire et CONGO)
louange à toi
192
Ref: Alléluia zulu dia kembela Nzambi
Bie mu ntoto nsi wa nkaka bia kumbisa 1. Seigneur, ta parole est chemin vers le ciel,
Nzambi Tu as les paroles de la vie éternelle.
2. Seigneur, ta parole est la joie de nos
1. E matondo kwe Nzambi’a Mpungu, wizidi cœurs,
mu ku tu kula ! Tu as les paroles de la vie éternelle.
2. Ta kumbisêno Mfumu’êto, nsangu zandi za TA PAROLE EST VERITE (FRANÇAIS)
dumi !
3. Ta kembelêno Mfumu’êto, muna mvu Ref : Ta parole, Seigneur est vérité, et ta loi
miamionso ! délivrance

ALLELUIA TWAIMBA (KISWAHILI, RD CONGO) 1. Seigneur, tu es notre lumière,


ta parole nous éclaire.
Ref: Aleluya, twaimba Aleluya, twaimba Tourne nos cœurs vers le ciel
Aleluya, twaimba, aleluya (2x) 2. Seigneur, tu es notre sagesse,
ta parole nous conduit.
1. Siwezi kuwa na uoga kwa kutangaza Tourne nos cœurs vers le ciel
Neno lako mbele ya watu
Ee bwana, nipatie nguvu. GLOIRE A TOI SEIGNEUR (FRANÇAIS)
2. Sikio langu, sikia na kinywa tangaza
Neno njema la Mungu popote dunia, Ref : Gloire à toi Seigneur, Parole éternelle du
Ee bwana, tujalie neema Dieu vivant.
Du sein de la nuée resplendissante
ALLELUIA AMEN (FRANÇAIS) La voix du Père a retenti:
« Celui-ci est mon Fils, mon bien-aimé,
Ref: Alléluia amen (*4) alléluia a a, alléluia a écoutez-le! »
a, alléluia amen.
193
ALLELUIA WE ALLELUIA (TSHILUBA, RD Si tu crois dans ton cœur
CONGO) Qu’il fait naître son Église, Ref1/ Ref2

Ref: Alleluya we alleluya, tuimbayi alleluya (2x) 4. Si tu dis par tes mots que la mort est vaincue ;
Tuimbayi tusangale, tuimbayi alleluya (e yo Si tu crois dans ton cœur que tu Ressusciteras,
eyo) (2x) Ref1/ Ref2
1. Manyishayi lumu luende, kudi bukua matunga, NAYAMBI, IYO NAYAMBI (LINGALA, RD CONGO)
Ne bishima biende e kudi bukua bisamba (2x)
Ref: Nayambi, na yambi
2. Bualu mfumu udi mvidi mukulu munene, mu Iyo oo na yambi (2x)
kalenga Munene e pa buloba bujima (2x)
1. Na yambi Tata wa bokasi bonso na yambi,
Crédo Mozalisi wa likolo na nse oo yambi. **Oo
na yambi
SI TU DIS PAR TES MOTS (FRANÇAIS) 2. Nayambi yezu Kristu Mokonzi
Mwana se moko wa Tata e **
1. Si tu dis par tes mots que Jésus est Seigneur, 3. Akomi moto na nguy’elimo Santu **
Si tu crois dans ton cœur que Dieu l’a Ressuscité. Abotami na ngondo Maria **
Ref1 : Alors tu seras sauvé. 4. Ayoki bolozi o leko ya ponsio Pilato,
Ref2 : Seigneur nous croyons en Toi, Babomaki ye o kuruze**
Fais grandir en nous la foi. 5. Awei mpe akundami oo na yambi
Asekwi mpe abuti o likolo oo**
2. Si tu dis par tes mots que Dieu est créateur, 6. Na yambi Elimo Santu oo na yambi
Si tu crois dans ton cœur Mosantisi wa bato banso **
Qu’il fait l’homme à son image, Ref1/Ref2 7. Na yambi Eklezya katoliko oo na yambi
Lisanga lya bato banso oo na yambi
3. Si tu dis par tes mots que l’Esprit est Amour ; 8. Na yambi nsekwa ya bawa
194
Oo na yambi, bomoi bwa lobiko Seko. I believe in God, the spirit; each is God, yet God is
Amen oo na yambi one.
2. I believe what God has spoken, through his
BISO BANSO TOYAMBI (LINGALA, RD CONGO) church whose word is true; boldly she
proclaims His Gospel, ever old, yet ever new.
Ref: Biso banso toyambi!
1. Nayambi Tata wa bokasi bonso, 3. All my hope is in God’s goodness, shown for
Azalisi binso na nguya ya ye. us by Him who died, Jesus Christ, the world’s
2. Nayambi Mobikisi Yezu Kristu, redeemer, spotless victim crucified.
Mokonzi wa biso ayei o nse.
3. Ye ngondo Maria aboti Ye, 4. All my love is love eternal; in that love I love
Azwi zemi mpo ya Elimo Santu. mankind. Take my heart O heart once broken;
4. Atandi maboko o kuruse, Take my soul, my strength, my mind.
Awei, akiti o limbe.
5. Nayambi asekwi na nkembo, 5. Father I have sinned against you; look on me
Abuti o mboka Tata Nzambe. with eyes of love; seek your wand’ring sheep
6. Nayambi Elimo Santu, good shepherd; grant heav’n’s peace, o
Nayambi Eklezya Katoliko heavenly dove.
7. Lisanga lya bana ba Nzambe banso,
Alimbisi biso masumu manso. 6. Bless’d be God, the loving Father; bless’d be God,
8. Nayambi mpe nsekwa ya bato banso, his only son; Bless’d be God, all Holy spirit; bless’d
Bomoi bwa lobiko seko. Amen be God, for ever one.

I BELIEVE IN GOD (ANGLAIS) NAYAMBI (LINGALA, RD CONGO)

1. I believe in God, the Father; I believe in God, the Ref: Na yambi e bino basato e Nzambe Moko e
Son; Na yambi e nayambi (x2)
195
1. Na yambi Nzambe Tata aa
**Nayambi e (x2) 1. Namsadikia Mungu Baba muumba mbingu
Tata wa bokasi bonso o o na dunia namsadiki**
**Nayambi e (x2) Na Bwana moja, Yesu Kristu, Mwana wa
Mozalisi wa biso e e pekee wa Mungu namsadiki**
**Ténor: Nayambi i i (3x)
2. Mungu aliyeshuka duniani kwa kutukomboa **
2. Na yambi Yezu Kristu u u** Akauwawa na kisha siku tatu, akafufuka **
Muana se moko wa Nzambe e*
Mobikisi wa biso e e nayambi e * 3. Aliyepanda kwa Baba anapokaa kuumeni kwake
**
3. Nayambi Elimo santu u u* Mfalme milele atarudi kuamua watu wote **
Mokambi wa Eklésia*
Mosantisi wa biso e e ** 4. Na Roho Mtakatifu mungu anayeleta uzima **
Eklezya moja, katolika, takatifu ya mitume **
4. Nayambi Eclésia Santu u
Lisanga lia ba santu 5. Ninaungama ubatizo moja kwa kusamehewa
Molimbisi masumu u u ** naungama**
Ninangojea ufufuo na uzima wa milele
5. Na yambi sekua bawa nangojea**
Bomoyi bua lobiko
Obileko binso seko ** QUE NOS VOIX (FRANÇAIS)

NINASADIKI (KISWAHILI, RD CONGO) Ref : Que nos voix par le monde entier
Clament leur voix sans fin d’un seul
Ref: Ninasadiki kwa moyo wangu wote, cœur,
Mungu moja ninamsadikia. Que nos voix par le monde entier
196
Crient leur foi en un seul Seigneur yandi ngulusi,
Mwana ya Nzambi**
1. Notre Père qui a tout créé, 3. Yandi mene fwa,
Le soleil pour éclairer les jours, Fwa na kulunsi,
Tout ce qui vit, tous les univers. Sambu na beto**
4. Buna na nima,
2. Fils Unique né avant les temps, Bilumbu tatu,
Vraie lumière née de la lumière, Me futumuka**
En lui, par lui tout a été fait. 5. Mene tomboka,
Kuna na zulu,
3. À son peuple, il apporta l’espoir, Na mbela Tata**
Il est mort pour nous donner la vie, 6. Na Mpeve Santu,
Il vit toujours, le Ressuscité. Yandi mpi Nzambi,
Ke pesa ngolo**
4. En ce monde il envoya l’esprit, 7. Ye na dibundu,
Qui nous fait chanter à pleine voix, Ya kele Santu,
Un seul Seigneur,une seule foi. Ya katoliko**
8. Ye na luzingu,
MONO ME NDIMA (KIKONGO, RD CONGO) Ya kele kwisa,
Ya konda nsuka**
Ref: Mono me ndima ndinga na ngeye e 9. Na nkembo Tata,
Sadisa mono Mfumu na kuzingila yawu Kuna na zulu,
1. Na Nzambi Tata, Mvu na mvu. Amen**
Ngangi ya zulu,
Ngangi ya ntoto MONO IKWIKILA (KINTANDU, RD CONGO)
** Mono me ndima a
2. Na Yezu Kristu, Basse: **Kwikila Kwikila (bis)
197
Ref: Mono ikwikila, mono ikwilila MONO KWIKILA KIELEKA (KIKONGO, RD
CONGO)
1. Nzambi Tata utuganga**
Ngangi zulu ye ntoto** Ref: Mono mene wa, yonso ya nge tubaka
Muna yani ma persona** Mono kele kwikila na yo ooo (2x)
Ma matatu menima**
2.Kuikidi Mu Nzambi Mwana* 1. Na Nzambi Tata, ngangi ya zulu, ye ngangi
Muan’andi umosi kaka** ya ntoto,
Ubutuka ku Ngua Maria ** ***Mono kwikila kieleka.
Mu ngolo zi Mpeve Santu** 2. Na Yezu Kristu, ya me butuka na Mwese
3. Gana ntoto umona mpasi** Maria***
Mu nsungi Ponsio Pilatu** 3. Yandi mene fwa me futumuka na bilumbu
Ga kulunsi kafuididi** tatu***
Kansi utufumuka** 4. Yandi me kwenda, tala mpi mioyo yake na
4. Kuna zulu utomboka** malimbi***
Ku lunene lu Nzambi Tata** 5. Ye me tomboka kuna na zulu na Tata na
Sa kesa mu zenga n’kanu** yandi***
Ubanzinga ye ba fua** 6. Yandi ta kwisa na lumbu nsuka kuzonza
5. Mioyo mieto Mpeve Santu* mpi bantu***
Mio katu kiesisa** 7. Na Mpeve Santu ya kele Mfumu ke pesa
Utukitula basantu** luzingu***
Zulu katubakila** 8. Ye na Dibundu mosi ya Santu ye ya
6. Kuikidi dibundu dieto** katolika***
Dio di Katolika** 9. Ndolula ya masumu lufutumuku ya nitu
Ndolula yi masumu** Luzingu ya ke konda nsuka***
Luzingu lu konda nsuka**
198
ESENGO NA NZAMBE TOYAMBI (LINGALA, RD
CONGO) 2. Un seul Seigneur, Fils unique,
Il est né de la Vierge Marie,
Ref: Esengo na Nzambe eee toyambi: Sauvant ainsi les hommes.
Esengo na Nzambe e,Toyambi (bis)
3. Esprit d’amour, Saint Esprit de Dieu,
1. Nayambi Nzambe Tata toyambi ; Il renouvelle et transforme nos vies,
Mozalisi wa biso, toyambi. Il vivifie l’Eglise.
2. Nayambi Yezu Kristu, toyambi ;
Mobikisi wa biso, toyambi. 4. Je reconnais un seul baptème,
3. Nayambi Elimo Santu toyambi ; Je crois en la resurrection des morts
Mosantisi wa biso, toyambi. Et au bonheur éternel.
4. Nayambi Eklezy’esantu, toyambi,
Lisanga lya basantu, toyambi. JE CROIS SEIGNEUR (FRANÇAIS)
5. Nayambi sekwa ya bawa, toyambi,
Bomoi bwa lobiko, toyambi. 1. Je crois, Seigneur, tu es source de vie
(chanté)
JE CROIS EN TOI MON SEIGNEUR (FRANÇAIS) Texte récité : Je crois en un seul Dieu, le Père tout
puissant...
Ref : Je crois en Toi mon Seigneur et mon Dieu, 2. Je crois, Seigneur, tu remplis l’univers
Je le dirai et le chanterai partout, Sur notre terre (chanté)
comme dans les cieux (il n’y a pas) Texte récité : Je crois en un seul Seigneur, Jésus
D’autre Dieu que celui d’Israël. Christ...
3. Je crois, Seigneur, ton amour est présent
1. Un seul Seigneur, notre Père, (chanté)
De sa main il a créé l’univers Texte récité : Je crois en un seul Seigneur, Jésus
Et tout ce qui l’habite. Christ...
199
4. Je crois, Seigneur, tu nous donnes la vie 4. He ascended to heaven
(chanté)/ Amen (3x) And his kingdom has no end.
In the Spirit I believe
Lord the giver of life.

DO YOU BELIEVE (ANGLAIS) 5. With the Father and the Son


He’s adored and glorified
Ref : Do you believe in one God, yes I I believe in the Holy Church
believe (2x) One baptism we profess.
Do you believe, yes I believe
Do you, do you, do you believe, yes I believe 6. I shall see him in heaven
Living in the world to come
1. Mighty Father I believe. Amen Amen. (2x)
You created heaven and earth
I believe in Jesus Christ PRIÈRE UNIVERSELLE
Everlasting Son of God.
Ku zimbakanandi Mfumu; Ku zimbakanandi
2. Equal in the Father’s power mpasi zani Mfumu Nzambi e
And through him all things were made. (Lari, Congo)
It is he who gave us all
From heaven he came to earth. Teleja miadi ni malomba ya bana bebe udji
bubakwela
3. Of the Virgin Mary born Basse: uyumwe (3x)
By the Spirit Word made flesh. Tous: Nzambi Tata
Suffered dead was crucified Nzambi Mwana
And he rose up from the dead. Nyuma mwimpe mu ma lomba etu
utwambwilishe
(Tshiluba)
200
(Kikongo, RD Congo)
Entends nos prières, entends nos voix. Entends
nos prières, montées vers toi R/ Sikia maombi yetu, e Bwana !
(Français) Sikia kilio chetu, e Bwana !
Tunakuita Bwana, Bwana ! Tunakuita Bwana,
E bwana, unisikilize, natumahiniya tu kwako Bwana utusikie. (Kiswahili)
Mungu wangu na tegemeo langu kamili.
(Kiswahili, RD Congo) Tata e biso bana e tokobondela yoka losambo
(Lingala, RD Congo)
Yepo wanyi makenga tudi tukulomba, yepo
wanyi makenga eyi,eyi, eyi (yo yo yo) Tunakuomba uyasikiye maombi yetu yote
(Tshiluba, RD Congo) tunayotoa ndiwe wa huruma na upendo
uwahurumie waana wako
Tata bisambu bieto tambula Tata e tambula (2 (Kiswahili, RD Congo)
x)
Tata tambula (2x) Tata e tambula Accueille les paroles de ma bouche,
(Kikongo, RD Congo) Le murmure de mon cœur
Qu’ils parviennent devant toi,
Jesus, remember me, when you’ll come into Seigneur mon rocher, mon défenseur !
your kingdom La joie du Seigneur et notre rempart (bis)
Jesus, remember me, when you’ll come into (Français)
your kingdom
(Anglais) Donne-nous, Seigneur, un cœur nouveau, mets
en nous, Seigneur, un esprit nouveau.
Mfumu e e, Mfumu e e , Mfumu e e, wila bisambu (Français)
na beto
Tenor: Mfumu e, nzambi na beto o o, beto bana a a Tie yen tie yen tien yen tien yen
wila bisambu na beto Tien yen mpaebo (tenor : agya)
201
Tien yen sufre Nyame
Tenor: Ao m’agya Nge wila beto Mfumu wila beto,
(Ghana,) nge wila beto Mfumu beto bana na nge (bis)
(Kikongo, RD Congo)
Oui, Seigneur, nous crions vers Toi, prends pitié LOMBA NZAMBI ATA PESA NGE
de nous. O lomba, o lomba, lomba Nzambi ata pesa nge (bis)
(Français) (Kikongo, RD Congo)

Apeto do to mi, Apeto ve mia nu MFUMU NZAMBI NA BETO Yakime Tangang


(Bénin) Mfumu Nzambi na beto, wa bisambu na beto,
ya beto bana na ngeye, e fwa nkenda (bis)
Nzolele, Mfumu Nzambi, bu ka wanga (Kikongo, RD Congo)
ndiawululu zame (2x)
(Kintandu, RD Congo) O NZAMBI NGE KELE KISINA
O Nzambi nge kele kisina ya mambote na beto
O Lord hear my pray, o Lord hear my pray bantu
When I call answer me. Widikila bisambu na beto, widikila Tata, widikila
O Lord hear my pray, o Lord hear my pray Tata (bis)
Come and listen to me. (Kikongo, RD Congo)
(Anglais)
E WA BIDILU YA BANA
O Sango bwéa biso Ndédi, Sengane biso (2x) E wa, e wa bidilu ya bana e wa, a Tata e fwila beto
(Douala, Caméroun) nkenda (bis)

Aye udi mvaji e Tata khenda jakubalega, DO YOU BELIEVE (ANGLAIS)


iza muphushi Tat’e utuhwe monyo (bis)
Tenor: Nga buba e
(Kipende, RD Congo)
202
Ref :Do you believe in one God, yes I believe One baptism we profess.
(2x)
Do you believe, yes I believe 6. I shall see him in heaven
Do you, do you, do you believe, yes I believe Living in the world to come
Amen Amen. (2x)
1. Mighty Father I believe. TATA NZAMBI (KIPENDE, RD CONGO)
You created heaven and earth
I believe in Jesus Christ Ref: Tata Nzambi anayi wa utshigina a di muza
Everlasting Son of God. gu matoma tumu lambula u mfumu wa ee

2. Equal in the Father’s power 1. Etu ani iii, iii udi ku wana u mampa yetu
And through him all things were made. 2. Etuana iii, iii udi ku wana u vinu yetu
It is he who gave us all 3. Etuana iii, iii udi ku wana falanga etu
From heaven he came to earth. 4. Etuana iii, iii udi ku wana bidimu etu

3. Of the Virgin Mary born NZAMBI WA MOYO (TSHILUBA, RD CONGO)


By the Spirit Word made flesh.
Suffered dead was crucified Basse : Nzambi wa moyo ndikulomba (2x)
And he rose up from the dead. Tous : Kulomba kwanyeku Nzambi ndindomba ne
moyo
4. He ascended to heaven Onso bifa na mbwa kwamba malu mafuma
And his kingdom has no end. mugunzawa
In the Spirit I believe Bi fana mwa kuenz malu bisoji bidi kumeso (2x)
Lord the giver of life. Sop + Alto : ekelekeleo (4 x)
Basse : ekelekeleo (4 x)
5. With the Father and the Son Tenor : kelekele (3x) ooo kelekele o, Nzambi
He’s adored and glorified wanyi yepo wanyi, masiya wanyi, ntambwa
I believe in the Holy Church
203
yuda Nzambi wa bukole, kobolayi we.
Tous : Nzambi wanyi makenga, yepo wanyi
makenga, masiya wanyi makenga nga ntambwa ALLELUIA WE (TSHILUBA, RD CONGO)
yuda dikenya a
Basse : nganyi wa kutwakwila kudi mutamba Ref: Aleluya we aleluya (2x)
mwana Nzambi Disanka kai weyo dituku dia lelo (2x)
Tous : nganyi wa kutwakwila kudi mutamba
mwana Nzambi 1. Nuenu bonso batatu bamamu ne bana
Tenor : kelekele (3x) ooo kelekele o … (2x)
Tutumbishayi Mfumu mvidi mukulu wetu
MAWEJ’EH (TSHILUBA, RD CONGO) (2x)
2. Maji kalenga ja babi we mpokolo wa mayi
1.Ndingi mba lumu lua malueja lye, mubu loba matoke (2x)
bwa ba moyo we Nzambi guanyi butumbi bwebe Wewe kemayi wa moyo mvidi mukulu
ee wetu (2x)
Tous : kashidi ne tshendelela 3. Kelele Kelele Kelele Kelele Kelele Kelele
Yepo wanyi yepo wa
Ref: Mawej’eh yepo wa mawej’eh yo yo yo (2x)
Mawej’eh yepo wa butumbi mbwebe (2x) Basse : bantu ba mukalenga maweja
Sangulu kai we bena maweja
2. Nasha bamba nasha penda mema wanga
tsheenandekeleyi Bau bwalu Mfumu udinenu (2x)
Tous :Nzambi wa bukole : Meme na Kwimbe ah ah ah
Tsho mbela ela matumba ngenda ngi mbile
Nzambi wa RENDS FRUCTUEUX (FRANÇAIS)
bokole kobobo kobolayi yo yo yo yo ngenda
ngimbile
204
Ref : Rends fructueux Seigneur Dieu, le travail de
nos mains : WHAT SHALL I RENDER (ANGLAIS)
Fructueux ô Seigneur ce travail de nos
mains! Ref: What shall I render O O
What shall I render to the Lord?
1. Nous voici devant ton autel,
Pour te présenter le fruit de nos travaux.
2. Nous rompons ô Christ le pain, 1. What shall I render to my God?
En mémoire de ton Corps livré pour nous. What shall I render to the Lord?
3. Le vin béni par ta main,
C’est le sang que ton fils a versé pour nous 2. What shat I render to the Spirit ?
sauver. What shall I render to the Lord ?

MFUMU NZAMBI YAMBA MAKABU (KIKONGO, 3. What shall I render before my God?
RD CONGO) What shall I render to the Lord?

Réf: Mfumu Nzambi yamba makabu 4. What shall I render for His goodness ?
Ya beto ke tambikila nge na ntima ya What shall I render to the Lord ?
mawete
Nge yamba yo
TAKE AND SANCTIFY( ANGLAIS)
Soprano : oo oo oo
Tous : oo oo oo (x2).
Ref: Take and sanctify for your honour Lord
1. Mampa yayi ya beto ke tambika mfumu And sanctify these gifts
Tous : Kitula yo mfumu nitu na nge Take e e and sanctify these gifts
2. Vinu yayi ya beto ke tambika mfumu For your honour Lord (2x)
Tous : Kitula yo mfumu menga na nge
1. All that I am, all that I do
205
Everything I will ever make 4. Ma ve wa akiba a Nti ma ve wa akiba
Take my life and take my all Eding dzam o a Nti ma ve wa dzo o
Everything I will ever make Non metunga mam e, na me bö wa esye e

2. All that I need, all that I pray MFUMU NZAMBI TAMBULA (KIKONGO, RD
Everything I will ever have CONGO)
Take my life and take my all
Everything I will ever have Ref: Mfumu Nzambi tambula makabu na beto,
Mfumu Nzambi tambula makabu na beto,
3. all that i dream, all that i care Ye fwila beto nkenda.
Everything I will ever be Bass: Mfumu Nzambi tambula
Take my life and take my all
Everything I will ever be 1. Tala kwaku Mfumu Dibundu na ngeye, (2)
Yo ikele lomba nge.
NON METUNGA MAM E E E (EWONDO – 2. Bana me kutana na kimenga yayi, (2x)
CAMEROUN) Sambu na kusamba nge.
3. Tala kwaku, Mfumu bisalu na ngeye , (2x)
1. Ma ve wa akiba a Nti ma ve wa akiba Ngeye lenda ndima yo.
Mindzuk miam o a Nti ma ve wa miè o 4. Tala kwaku, Mfumu mpi ntima na beto, (2x)
Non metunga mam e, na me bö wa esye e Beto kele pesa nge.
2. Ma ve wa akiba a Nti ma ve wa akiba
Mintag miam o, a Nti ma ve wa miè o TAMBULA TATA E E (KINTANDU, RD CONGO)
Non metunga mam e, na me bö wa esye e
3. Ma ve wa akiba a Nti ma ve wa akiba Ref: Tambul’e tat’e, makabu meto
Mimboan miam o a Nti ma ve wa miè o Ma tukudikidi mukugana matondo (2x)
Non metunga mam e, na me bö wa esye e (Basse) : tambula (2x)
206
1. Diodi dimpa e tata, tukutambika ONA E E, BWANA (KISHWALI, RD CONGO)
**Ye ntima yu mbote.
2. Diodi vinu e tata, tukutambika** 1. Ona e e, Bwana mimi sina kitu, sasa nitakupa
3. Kioki kiese e tata, tukutambika ** nini (x2)
4. Mbongo zozo e tata, tukutambika ** Ref: E e Bwana, Roho yangu
E e Bwana, naitowa kwako (x2)
ACCEPTE MON OFFRANDE (FRANÇAIS)
2. Ila sina usafi, najitolea kwako, sasa nitakupa
1. C’est mon joyeux service d’offrir à Jésus Christ nini (x2)
en vivant sacrifice, mon corps et mon esprit. Ref. 3. Basi unitakase mimi sina kitu, sasa nitakupa
nini (x2)
Ref. : Accepte mon offrande bien aimé Fils de 4. Unipe yako Roho, mimi sina kitu, sasa nitakupa
Dieu Et que sur moi descende la flamme du nini (x2)
saint lieu.
YAHWEH, YAHWEH EEE (FÈFÈ, CAMEROUN)
2. J’abandonne ma vie sans regret ni frayeur à ta
grâce infinie O mon libérateur. Ref. Ref: Yahweh, Yahweh eee Mbo yo sie yoh kola ee
Kola Yahweh kola e
3. Qu’un feu nouveau s’allume, par ton amour en 1.Teh ndoe, yoh sie yoh kola e
moi. Et dans mon cœur consume ce qui n’est pas à *kola Yahweh kola e
toi. Ref. Gie nkwe ni, sie yoh kola e *
Kola Yahweh kola e
4. Viens Jésus soit mon maître, par ton sang
racheté, à toi seul je veux être et pour l’éternité. 2. Cu’po yoh, sie yoh kola e *
Réf. Pot nkwe nie, sie yoh kola e *
Kola Yahweh kola e
3. Pan lau sio, sie yoh kola e *
207
Nu zen Yeso, sie yoh kola e * Nnon oo a Tara o ma ding wa.
Kola Yahweh kola e
1. Wa onga kom ma a Nti bise a
NZAMBE NAYEI LELO (LINGALA, RD CONGO) Wa yean yen mod aken ya mo moe
2. Edzom eben ma bo enyin dzam
Ref: Nzambe nayei lelo, Nzambe wa ngai, O eh ah, ma bo dzo a mu ma ding wa e a
Nayei kopesa Yo mabonza ma biso (x2) 3. Onga bonde ndon etam etam é a,
Wa yean ne ke ai esye te osu,
1. Nakopesa motema mwa ngai, 4. Wo anga din bod etam etam eh ah,
Motema mwa ngai (x2) Makan w’abui, a nkom biem bise.

2. Nakopesa misala mya ngai, O LUZINGU NA MONO (KIKONGO, RD CONGO)


Misala mya ngai (x2)
Ref: O luzingu na mono,ooo
3. Nakopesa losambo la ngai, O luzingu na mono, **kiese nakupesa
Losambo la ngai (x2) Yonso o na mfumu Nzambi.
Kiese na kupesa yonso o
4. Nakopesa baboti ba ngai, Nkatu kubumba ndambu
Baboti ba ngai (x2)
5. Nakopesa bandeko ba ngai, 1. Mampa na mono na ngeye ee (bis)**
Bandeko ba ngai (x2) 2. Vinu na mono na ngeye ee (bis)**
3. Ntima na mono na ngeye ee (bis)**
MA DING WA A TARA (EWONDO, CAMEROUN) 4. Kiese na mono na ngeye ee (bis)**

Ref: Ma ding wa a Tara Nti ma ding wa abui PAKALA (TSHILUBA, RD CONGO)


Nda ma zu wa fa oo,
Minkoé bidi mindzuk miam oo ma zu wa ve,
208
Ref : Pakala bakambwa bakalambula mikoko ne
ngomba, maweja wa ciama, nkanu ya TALA MONO KIBENI (KIKONGO, RD CONGO)
miondo, Nkanda Kazadi
Ref: Tala mono kibeni nsukami ya nene,
1.Twetu bena lelu tulambulayi Mfumu wetu (2x) kina ye kima ko o o o (*2)
Tu mulambule bintu bionso bitudi nabi.
1. Mampa yayi, *ngisidi tambika kwa ngeye
2.Mulami wa batekete bakamba ne bana banchiya kina ye kimako ngisidi moko mpamba. (bis)
(2x)
Mfumu Mulami wa bena biuma wewe mulami 2. Vinu yaya, *
wa bena makenga 3. Mpasi zozo *
4. kiese kiokio *
3. Nganji kusenga ba Mamu wani, ngaji kusenga ba
Mamu. Mona ba Mamu wanyi badilongo ndengeja DUME MI HOKKETE (FUFULDÉ, CAMEROUN)
nzubu (2x)
** I yo yo iwe, I yo yo iwe yo (2x) Ref: Dume mi Hokkete, dume mi hokkete Allah
am,
EE BWANA TWAKUOMBA (Kiswahili, RD Kuuje fuu booddum jey a hokki am,
Congo) Dum mi hokkete Allah am ?
Ref: Ee Bwana twakuomba upokee vipaji vyetu (x2)
Hivyo vyote ni mali yako tumepata kwa wema wako
1. A hokki am baaba, a hokki am dada,
pokea(x2)
A hokki am deerda Allah am,
Kuuje fuu booddum jey a hokki am,
1. Mkate divai twakutolea twakuomba Baba upokee
2. A hokki am gawri (x3) Allah am,
2. Mawazo pia matendo yetu, twakuomba Baba
Kuje fuu booddum jey a hokki am,
upokee
Dume mi hokkete Allah am?
3. Twakutolea na nyoyo zetu, kwa upendo Baba
upokee 3. A hokki am sembe, A hokki am njamu
209
A hokki am seyo Allah am, Mu kwa Bantu mufukiwa mikuna ne mpongo
Kuuje fuu booddum jey a hokki yam, (2x)

LUZINGU NA MONO MVIMBA (KIKONGO, RD


1. Djulu e e djulu e djulu ne diunzuluke (2x)
CONGO)
Wewe djulu ne iunzuluke e e bansonga ne
babwele nkolo wanyi. Wewe djulu ne
Ref: Luzingu na mono ya mvimba aa ee
mu ke pesa nge yo e mfumu (2x) diunzuluke e e bansonga ne babwele.
(Bakwangata) Songa ya butoke songa imbayi
1. Biese ya ntoto yayi kaka mpamba Mvidi Mukulu atumbe (2x) (Kadi songa)
Mono me buya yo e mfumu (2x)
2. Kimvwama ya ntoto yayi kaka mpamba l 2. Dijiba dia luteke e dijiba dianyi dia kwa manyi
Mono me buya yo e mfumu (2x) (2x)
3. Kimfumu ya ntoto yayi kaka mpamba
Tshifulu tshianyi tshakwasa kumutu maweja
Mono me buya yo e mfumu (2x)
dikombo dianyi dia Kwenda na di mulaba
SONGA NYA YA (TSHILUBA, RD CONGO) (2x) (Bavuabenda madiunda) nya we e e
(Bavuabenda madiunda) nkolo wanyi
Ref: Songa nyaya we nyaya ku mulaba (plusieurs fois)
manyi(eyi songa we) (2x)
Songa nyaya kutshila mbuilu NDINYIA MUTANGILA (TSHILUBA, RD CONGO)
We kutshinkunku sanga bilembi(2x)
Nyaya kumona bakaya Ref: Ndinyia mutangila kwa Maweja
Nyaya kumupa bintu biende (eyo eyo) (2x)
Ne balukila mutshimenga tshiakaya
(Basonga)
mutwakuidi (2x)
Mwa Mulopo mufukiwa Ref: Meme na kwimbe :
210
Ah Kwimbila T'wanyi : Ah ! THANKSGIVING AND LOVE (ANGLAIS)
Ne Ngoma ne biondo : Ah !
Maweja ukadi uya e : Ah ! Ref: Oh yes, in the presence of the Lord,
I will bring my gifts in thanksgiving and
Basse : Luayi tukobolayi love There is joy in my heart it is flowing like
Tous : Tambwa wa banza banza a river I will praise the Lord in thanksgiving
Basse : Tukobolayi and love.
Tous : Udi mwenza bilenga
Basse : Luayi tukobolayi 1. God our father everlasting King.
Please accept these gifts we offer in
MULABA YO YO YO (TSHILUBA) thanksgiving and love.
Take the bread upon your altar.
Ref : Mulaba yo yo yo, ekelekele Mfumu wanyi And the wine in the chalice.
(2x) In thanksgiving and love.
Moyo wanyi wa kujingi wewa, Mulaba wa
Mfumu (2x) 2. With thankful heart and joyful songs,
Padi nganda luenda lu mazengo, We approach your altar in thanksgiving and
Nyaya kumona Yezu mulaba(2x) love.
Bearing gifts of your creation.
1. Wapa moyo wanyi mema, Yezu mulaba We return what You have given
(2x) In thanksgiving and love.
Yezu mulaba wa kwimbila dia disanka,
Mulaba wa misumba yabantu(2x) 3. All we have and all our being.
2. Wapa moyo wanyi mema, Yezu mulaba In this sacrifice most holy in thanksgiving and
(2x) love.
Yezu mulaba wa kwimbila dia dikenga, To you Father now we offer with the host and
Mulaba wa misumba yabantu(2x) with the chalice
211
In thanksgiving and love.
Ref : E Bwana, Yezu wangu ulinitafuta zambini,
REÇOIS L’OFFRANDE (FRANÇAIS) Natoa Roho yangu, pokea matoleo yangu (bis)

Ref : Reçois l’offrande de tes enfants, 2. Ulininunua Bwana Yezu mimi mali yako. Bwana
Tous unis dans un même élan. wanguNa hivi natowa roho yangu nifanye kazi
yako Bwana (bis)
1. Père Saint, Dieu éternel Tout puissant,
Nous t’offrons notre humble hostie, 3. Naiweka mali yangu juu mbinguni kwake
Pour les péchés de toute notre vie we Bwana Wangu, Tumaini langu nitayakuta uko
Sois pour nous compatissant. mbinguni kwa Baba (bis)

2. Nous te l’offrons aussi pour les vivants ALLELUYA UTUKUZWE (KISWAHILI, RD


Pour nos sœurs et pour nos frères, CONGO)
Qui avec nous t’adressent leurs prières,
Et pour ceux qui sont absents. 1. Utukuzwe ewe Baba Mungu utukuzwe, alleluya
a a Kwani Yesu mfufuka ametualika, alleluia a a
3. Reçois aussi Seigneur notre humble don,
Pour toutes ces âmes chères, Sop : Alleluya utukuzwe
Qui ont quitté nos maisons de la terre. Tous : utukuzwe
Reçois-les dans ta maison. Sop : Baba muumba wa ulimwengu
Tous : Alleluya a a(bis)
BWANA UPOKEE (KISWAHILI, RD CONGO)
2. Tumepokea mkate mazao ya mashamba, alleluia
1. Bwana upokee mali yangu, nakutolea kwa a a Jalia iwe kwetu chakula cha uzima, alleluia a a
furaha, Ulinikomboa toka zami pokea matoleo
yangu (bis)
212
3. Ndiyo alama kwetu ya wema wako mkuu, 3. Nkembo na yina ya kele kwisa
alleluia Jalia kiwe kwetu chakula cha uzima, Na zina na nge ya santu.(2x)
alleluia a a
4. Hozana hozana kuna na zulu
SANCTUS Hozana kuna na zulu (2x)
SANTU O SANTU (KIYAKA, RD CONGO)
Ref: Hozana o hozana hozana kuna zulu.
Ref: Santu ooo (x2)
SANCTUS (FRANÇAIS)
1. E kuna zulu bayimbile eeee, santu oo santu
(x2) (Basse: Mais toi vraiment)
2. E gana ntoto bayimbile eeee, santu oo santu
1. Les Anges dans le ciel t’acclament sans fin
(x2) Ils chantent toujours la lumière de ta
3. E buka kwisa bayimbile eeee, hozana oo gloire
hazona (x2) Et nous dans ce monde nous chantons.
Ref: Hozona oo hozana (x2) 2. Bénis soit celui qui vient nous sauver
Qui vient nous sauver au nom du Seigneur
NGE KELE SANTU (KIKONGO, RD CONGO) Ozana (x2) dans le ciel.

1. Nge kele santu mfumu Nzambi SANTU, SANTU E (KIYAKA, RD CONGO)


Nge ngangi ya bima yonso (2x) Ref: santu, santu e santu
santu ngeye wa santu e mfumu (2x)
Ref: O santu oo santu o santu nge kele santu.
1. wa sambuka yuna ukwisila
2. Zulu ti ntoto me fuluka muna nkumbu ya santu e mfumu (2x)
Na nkembo na nge ya nene(2x)
213
2. wa velela yuna ukwisila
muna nkumbu ya santu mfumu (2x) 2. Nkembo ya yo okoya o kombo oo
Ya mokonzi eee, Yo ozana aa (2x)
3. hozana, oh o hozana
hozana kuna na zula mfumu (2x) 3. Ozana, ozana, yo ozana
Ozali ozana yo ozana
MALAIKA (KISWAHILI, RD CONGO) Mokonzi wa likolo, Yo ozana (2x)

1. Malaika, wakuu, waserafi wazunguka kiti chake SANTU SANTU WA LONGO WENE (KIYAKA, RD
Wakisema wote: Mtakatifu (bis) CONGO)

Ref: Hozana, Hozana, Hozana, Hozana, Ref: Santu santu wa nlongo wen’eee
Kwa Mwana wa Mungu (bis) **Nkembo aku wa yala mu zulu eee (2x)

2. Mtakatitu, Mtakatifu Bwana Mugnu wa majeshi, 1. Makanda ma wonso ma yimbil’eee(2x)**


Mbingu na inchi za jaa sifa yako (bis). 2. Nkembo kwa yandi ukwisil’eee mu zina di
3. Mbarikiwa yule anayekuja kwa jina la Bwana, Mfumu.
Yeye yule abarikiwe 3. Banzio ku zulu ba yimbil’ee** (2x)
Tenor: O Hosanna
MOSANTU MOSANTU (LINGALA, RD CONGO) Ref: Banzio ku zulu bayimbil’eee hozana,
hozana.
Ref: Mosantu, mosantu, yo mosantu
Ozali mosantu yo mosantu mokonzi LE SEIGNEUR TROIS FOIS SAINT (FRANÇAIS)
Wa likolo yo mosantu (2x)
Ref1: Le seigneur trois fois saint, le seigneur est
1. Likolo na nse bitondi na nkembo ee saint (x3)
Nkembo ya yo eee, Yo mosantu Seigneur saint, seigneur saint, seigneur
214
saint. 2. Yo nde nzambe mpe nkolo wa molongo
mobimba (2x)
1. Dieu de tout l’univers *(le Seigneur est saint) Ref2: Ozana e e e, ozana e nkumu.
Le ciel et la terre, *
Sont remplis de ta gloire,* 3. Nkembo na yond’oyei e o nkombo ya nkumu
(2x) Ref2.
Ref 2: Hozana, hozana, hoza hozana (x2)
Au plus haut des cieux, hoza hozana / NZAMBE YO MOSANTU (LINGALA, RD CONGO)
Hozana (x3)
Ref: (Basse) : Nzambe yo mosantu
2. Béni soit celui qui vient, Hoza hozana, (Tous) : Nzambe yo mosantu, ozali
Qui vient au nom du seigneur, hoza hozana, mosantu (2x)
Au plus haut des cieux, hoza hozana / hozana ** (Tenor) : Tata
(x3) (Tous) : Yawe e e e yo mosantu (2x)

MOSANTU MOSANTU (LINGALA, RD CONGO) 1.Likolo na nse bitondi na kembo ya yo enene


(2x)**
Basse : Mosantu (bis) 2.Nkembo na oyo, oyo akoyae o kombo ya
Alto : Mosantu (bis) Mokonzi (2x)
Ténor : Mosantu mosantu nkumu (bis) Tenor : Tata
Sopra. : Mosantu ee mosantu e (2x) Tous : Yawe e e e yo hosanna(2x)

Ref1: Mosantu e e e, mosantu e nkumu (2x) MTAKATIFU (KISWAHILI, RD CONGO)

1. Likolo, nse, bitondi e na nkembo ya yo e (2x) 1. Basse : Mtakatifu


Ref1.
Tous : Mtakatifu, mtakatifu uuuuuu (x2)
Sopr/Basse : Bwana Mungu wa majeshi
215
Tous : Kweli mbingu na dunia zimejaa (na) sifa SANTU EEE SANTU (KIKONGO, RD CONGO)
yako (x2)
Ref : Santu e ee santu ee santu (x2)
Ref: Basse: Hozana Bwana
1. Zulu ke yimba, ntoto ke boka (x2) : ee santu
Tous: Hozana (7x) e
2. Nkembo na yina ke kwisa na zina (x2) ya
Hozana (7x) e Hozana eeee (x2) Mfumu
3. Hozana, hozana kuna na zulu (x2): hozana
2. Bass: Mbarikiwa
Tous: Mbarikiwa, mbarikiwa aaaa(x2) SANTU SANTU SANTU YE YE (KIKONGO, RD
Sopr/Bass: Bwana Mungu wa majeshi CONGO)
Tous: Kweli mbingu na dunia zimejaa (na) sifa
yako(x2) Ref : Santu santu santu ye ye
Mfumu Nzambi nkwa makesa yeye
SAINT LE SEIGNEUR DE L’UNIVERS (FRANÇAIS) nkwa makesa ye ye ye (2x)

1. Banzio na zulu kela yimba ngolo na nge ya


Ref : Saint le Seigneur de l’univers,
ngangi,Nge me songa ngolo ya ngangi ii (2x)
Saint le Très-Haut le Dieu de gloire.
2. Nge me ganga zulu, ntoto, bantu me mona
Saint Jésus-Christ, Berger de paix,
nkembo na nge
L’Emmanuel dans notre histoire.
Nge me songa ngolo ya ngangi ii (2x)
3. Nge kele Tata ya ngolo nge kele Tata ya
1. Le ciel et la terre sont remplis de sa gloire.
luzingu
**Hosanna au plus haut des cieux
Beto fukimina ngeye e e
2. Bénit soit celui qui vient au nom du
4. Hozana oo hozana hozana kuna’ zulu
Seigneur**
Ngemba awa na ntoto oo(2x)
216
HOLY, HOLY (ANGLAIS) 2. Heaven and earth. Are filled with your glory.
The angels are singing. Hosanna in the highest.
Holy, holy, holy Lord, God of power, God of
might, 3. Blessed is He, who comes in the Lord’s Name.
Heaven and earth are full of your glory The angels are singing Hosanna in the highest.
Hosanna in the highest (x2)
ALLAH CENIDO (FUFULDÉ, CAMEROUN)
Blest in the one who comes in the name of the Lord.
Hosanna in the highest, hosanna in the highest. Ref: Allah cenido (bis)
Holy, Holy, Holy, Holy, Allah cenido o-o-o
Lord of hosts. You fill with glory Jawmirawo bawddo
All the earth and all the heavens
Sing hosanna, sing hosanna. 1. Teddungal ma hebini Jawmirawo
Blest and holy, blest and holy bawddo
He who comes now in the Lord’s name. Assama e lesdi Jawmirawo
In the highest sing hosanna bawddo
In the highest sing hosanna. Alhamdulilaye Jawmirawo bawddo
HOLY, HOLY, HOLY (ANGLAIS) Haa nder assama Jawmirawo
bawddo
1. Holy, holy, holy, Holy is the Lord,
The angels are singing. Hosanna in the highest. 2. Barka wodani Yeso Jawmirawo
bawddo
Ref : Hosanna in the highest, Hosanna in the Mo wari e Allah Jawmirawo
highest, bawddo
The Angels are singing. Hosanna in the Alhamdulilaye Jawmirawo bawddo
highest (bis) Haa nder assama Jawmirawo
bawddo
217
Jesus, Prince of Peace…
DIEU SAINT (FRANÇAIS) Final time
Cantor of choir: Jesus, Lamb of God
Ref: Dieu saint, Dieu fort, Dieu immortel béni All: You take away the sins of the world,
soit ton Nom! Grant us your peace.
Additional verses
1. Ciel et terre sont remplis de ta gloire Jesus Word of God
2. Béni soit celui qui vient, au nom du Seigneur Jesus, tree of life
Jesus, cup of life
ANGUS DEI Jesus, Bread of Peace…
E KIMEME KI NZAMBI (KINTANDU, RD CONGO)
KYANA KYEMBULI (KINANDE, RD CONGO)
Ref: E kimeme ki Nzambi, ki katula masumu ma
nsi (2x) Ref: Kyana kyembuli kya Nyamuhanga,
Iw’ukalusaya malolo we kihugho (x2)
1-2. Utufwila nkenda, nkenda a, nkenda, nkenda
(nkenda) 1/2. Utughanyire Nyamuhanga,
Utughanyire Nyamuhanga wetu (x2)
3. Utugana ngemba, ngemba a ngemba, ngemba
(ngemba) 3. Utuhe emirembe Nyamuhanga,
Utuh’emirembe Nyamuhanga wetu (x2).
JESUS , LAMB OF GOD ( ANGLAIS)
MWANA KONDOO WA MUNGU (KISWAHILI, RD
Jesus, Lamb of God CONGO)
All: You take away the sins of the world,
Have mercy on us Ref.: Mwana kondoo wa Mungu unayeondoa
Jesus, Bread of Life… zambi za dunia
218
utuhurumie e (utuhurumie ee) utuhurumie
e e Bwana E KIMEME YA KE KATULA MASUMU (KIKONGO,
utupatie amani (utupe amani ii) utupe RD CONGO)
amani e Bwana.
Basse : Meme masumu ya nsi (2x)
1.Twatubu zambi zetu zote Bwana mbele uingie 1-2. E kimeme yake katula
rohoni mwetu : Masumu ya nsi (2x)
Utu hurumie e (utuhurumie ee) utuhurumie e Fwila beto nkenda aaaaa
Bwana. Fwila beto nkenda oooo
2. Twatubu zambi zetu zote Bwana mbele na Fwila beto nkenda.
kiisha ku kupokea : Basse: Ke katula masumu ya nsi.
Utupatie amani (utupe amani ii) utupe amani e
Bwana. 3. E kimeme yake katula
Masumu ya nsi(2x)
AGNEAU DE L’ALLIANCE FIDELE (FRANÇAIS) Pesa beto ngemba aaaaa
Pesa beto ngemba oooo
1. Agneau de l’Alliance fidèle Pesa beto ngemba
Agneau de Dieu victorieux du péché, Basse: Ke katula masumu ya nsi.
Prends ce monde en pitié et donne-lui la paix
MWANA KONDOO WA MUNGU (KISWAHILI, RD
Ref : Prends ce monde en pitié et donne-lui la CONGO)
paix
1-2. Basse: Mwana Kondoo wa Mungu
2. Agneau de la Pâques Nouvelle
Tous: Mwana Kondoo wa Mungu Uondoae
Agneau de Dieu victorieux des enfers Ref.
zambi
3. Agneau du Royaume avenir
Basse: utuhurumiye,
Agneau de Dieu, victorieux du mauvais Ref.
Tous: hurumiye ee (x2) Utuhurumiye (bis).
219

3. Basse: Mwana Kondoo wa Mungu O LAMB OF GOD (ANGLAIS)


Tous: Mwana Kondoo wa Mungu Uondoae
zambi 1-2. O Lamb of God, you take away
Basse : Tupe amani The sins, the world,
Tous: Amani, amani ii, tupe amani (X2). Have mercy, (Bis) Have mercy on us.

MWA MPATA YA NZAMBE (LINGALA, RD 3. O Lamb of God, you take away


CONGO) The sins of the world,
Grant us peace (Bis) Grant us peace, O
1-2. Mwa mpata ya Nzambe, mwa mpata (x2) Lord
Okolongola masumu yokela biso mawa!
Basse: Mawa a a NGE UKATULA MASUMU METO (KINTANDU, RD
Chœur: Yokela biso mawa! CONGO)
3. Mwa mpata ya Nzambe, mwa mpata (x2)
Okolongola masumu pesa biso boboto! 1-2. Nge ukatula masumu meto,
Bass: Boboto o o E e Mfumu utufwila nkenda,
Chœur: Pesa biso boboto Nge ukatula masumu meto,
E e Mfumu utufwila nkenda, Kayila
MWANA KONDOO (KISWAHILI, RD CONGO) nkenda

Basse : Mwana Kondoo (4x) Ref. : Kayila nkenda a a, e kimeme ki ya


Tous : Mwana Kondoo wa Mungu Unayeondoa Nzambi
zambi za dunia.
3. Nge ukatula masumu meto,
1-2. Utuhurumiye, huruma (2x) E e Mfumu utuvana ngemba,
3. Utupe amani, amani Nge ukatula masumu meto,
220
E e Mfumu utuvana ngemba, Kayila
ngemba 3. Agneau de Dieu qui enlève
Les péchés du monde.
MANE NTOMBA ZAMBA O (EWONDO, Donne nous la paix.
CAMEROUN) YO MOLONGOLI WA MASUMU MA NSE
(LINGALA, RD CONGO)
1. Mane Ntomba Zamba o Yesus Nkode wa ye wa
va minsem mi si o Kudu bi ngol a Ntondobe 1. Yo molongoli wa masumu ma nse (2x) Mpata ya
Vogolo bia engongol (bis) Nzambe(2x)

2. Mane Ntomba Zamba o Yesus Nkode wa ye wa Ref: Ee ee mwa mpata ya Nzambe yokela biso
va minsem mi si o Va bi mvoè a Ntondobe mawa,
Vogolo bia engongol (bis). Yo molongoli masumu yokela biso mawa (bis).

AGNUS DEI (LATIN) 2.Tondimi tomsumuki mpenza (2x) Mpata ya


Nzambe.
1-2. Agnus Dei qui tollis peccata mundi 3. Pesa biso bo boto bwa yo(2x) Mpata ya Nzambe.
Miserere nobis
AGNEAU DE DIEU QUI PREND NOS PECHES
3. Agnus Dei qui tollis peccata mundi (FRANÇAIS)
Dona nobis pacem
Ref : Agneau de Dieu qui prend nos péché(2x)
AGNEAU DE DIEU (FRANÇAIS)
1. Tu donnes joie au monde, joie
1-2. Agneau de Dieu qui enlève 2. Tu donnes vie au monde, vie
Les péchés du monde. 3. Tu donnes paix au monde, paix
Prends pitié de nous (2x)
221
COMMUNION Nzoto ya Yezu libiki lya bomoi
NOUS TE LOUONS DIEU CREATEUR (FRANÇAIS) Makila ma ye libiki lya biso
Tokende tokende tokende ee
1. Nous te louons, Dieu créateur, Tokula tokula libiki e
Pour ton amour et pour ton pain. Nzoto ya Yezu libiki lya bomoi.
Tu l’as voulu pour notre faim,
Nous te disons merci, Seigneur. 1 . Na milengele (2x) na mibongisa (na nga)
(2x)
2. Nous te louons, ô Dieu très saint, Nabongola motema na tubela na ngai,
Pour ce repas qui nous unit. Nakula nakula Nzoto ya Yezu bilei
Garde nos cœurs en ton Esprit, Tokende...
Garde nos âmes, dans tes mains.
3. Nous te louons pour ta bonté, 2. Na milengele (2x) na mibongisa (na nga)
Car tu nous as donné ton Fils. (2x)
Comme les grains de nos épis, Lelo nakozwa bomoi bwa lobiko (2x) esengo e
Daigne en ton cœur nous rassembler. Tokende…

4. Nous te louons, ô Dieu puissant, 3. Nakobeleme na kobongisa libala


Pour la splendeur de ton dessein. Nakobongisa mibeko mya Nzambe
Comme les grains de nos raisins, Nakokula a a nakokula na nga e
Viens recueillir tous tes enfants. Nakokula a a nakokula Yezu
Tokende …
YAKA E TOKULA NZOTO YA YEZU (LINGALA,
RD CONGO) C’EST TOI SEIGNEUR LE PAIN ROMPU
(FRANÇAIS)
Ref : Yaka e tokula nzoto ya Yezu,
Bilei bya lobiko tokokula e
222
Ref :C’est toi, Seigneur, le pain rompu, Livré pour JESUS, COME TO US (ANGLAIS)
notre vie. C’est toi, Seigneur, notre unité, Jésus
ressuscité. Ref: Jesus, come to us, lead us to your light.
Jesus, be with us, for we need you
1. Jésus, la nuit qu’il fut livré, rompit le pain et dit :
« Prenez, mangez, voici mon corps, livré pour 1. Lord, we come be fore you, listen to our prayer.
l’univers ». Fill us all with hope and your love.
2. Jésus, la nuit qu’il fut livré, montra le vin et dit :
« Prenez, buvez, voici mon sang, versé pour 2. Lord, we come to praise you for your
l’univers ». faithfullness throug night.
3. « Je donnerai gratuitement à ceux qui m’ont You will be with us, this we know.
cherché,
Et tous les pauvres mangeront », parole du 3. Lord, you give us wonders, your glory to all.
Seigneur. We believe in you, come to us.
4. « Je suis le pain qui donne vie, qui croit en moi TU ES LE DIEU FIDELE (FRANÇAIS)
vivra :
Et je le ressusciterai au jour de mon retour ». Réf : Tu es le Dieu fidèle éternellement
5. « Je suis venu pour vous sauver et non pour vous
juger : 1. Seigneur, Tu nous partages ton Corps et ton
C’est notre Père qui m’envoie pour vous donner Sang (2X).
la vie ». Et nous allons tout joyeux vers Toi, en chantant.
6. L’esprit de Dieu m’a envoyé pour annoncer la
joie, 2. Par cette Eucharistie, ô Dieu de bonté (bis)
Pour libérer les prisonniers, pour apporter la Tu fais de nous des frères qui s’aiment dans la
paix. paix.
223
3. L’amour que Tu nous donnes, nous a libérés 4. Tout aujourd’hui poursuit la lutte, main
(bis) dans la main
Et nous marchons vers la sainteté de ton Nom. Recrée la terre pour la fête, vienne
demain.
4. Tu as tracé la route qui nous mène à toi (bis)
Et nous allons, invitant le monde à ta joie. NOURRIS DU MEME PAIN (FRANÇAIS)

VOICI L’AMOUR QUI SEUL FAIT VIVRE Ref : Nourris du même pain,
(FRANÇAIS) Joyeux du même vin
Nous sommes le corps du Christ
Ref : Voici l’Amour qui seul fait vivre Dans l’amour de nos frères
Voici l’Amour qui seul fait vivre, prend- Pour la gloire du Père
le en toi.
Voici vivant le Fils de l’homme, livré 1. Notre Dieu a façonné notre poussière
pour toi. De ses mains paternelles
Et son Sang nous a vêtus
1. Tiens-toi debout, la nuit s’achève : prends De la lumière pour la Pâque éternelle.
de ce pain 2. Notre Dieu nous a nommés
Tiens-toi debout, l’aube se lève : prends de Dans sa tendresse modelant son Image
ce vin Et son Sang nous a rendu toute jeunesse
2. Tiens-toi debout sur le chemin, face au pour les âges des âges.
destin 3. Notre Dieu nous remplis
De quel recours seraient les drogues, De son haleine pour qu’éclate sa gloire
quand la nuit vient ? Et son Sang a fait lever sur toute peine
3. Ne rêve pas d’une survie, libération Un esprit de victoire.
La mort est vraie, autre est la vie, 4. Notre Dieu nous a donné
résurrection. Toute la terre pour la rendre plus belle
224
Et son Sang a fait fleurir sur le calvaire 2. In simplicity honesty I follow
Une vigne nouvelle. In simplicity honesty I follow
3. In simplicity fidelity I follow
VOICI MON CORPS (FRANÇAIS) In simplicity fidelity I follow

Ref : Voici mon corps, prenez et mangez. MOKONZI ALOBI NA NGAI (LINGALA, RD
Voici mon sang, prenez et buvez. CONGO)

1. Je suis le pain descendu du ciel, Ref: Mokonzi alobi na ngai e-e iya,
Qui me reçoit vivra pour toujours. Yaka o meza a e-e iya
2. Je suis l’Agneau immolé pour vous,
Qui me reçoit vivra pour toujours. 1. Yaka kolia e e iya, nzoto ya ngai e e iya
3. Je suis le Christ, l’envoyé du ciel, 2. Yaka kolia e e iya, Yaka kolia mampa ma bomoi.
Qui me reçoit vivra pour toujours. 3. Ngai nazali e e iya, nazali e e bomoi
4. Je suis venu vous donner la vie, 4. Ngai nazali e e iya, Ngai nazali e esengo
Qui me reçoit vivra pour toujours. 5. Ngai nazali e e iya, Ngai nazali e bokasi
5. Je suis l’Amour infini de Dieu, 6. Ngai nazali e e iya, Ngai nazali e nzela e
Qui me reçoit vivra pour toujours. 7. Ngai nazali e e iya, Ngai nazali e libiki e

LIKE THE SUN FLOWER (ANGLAIS) E KRISTU TOSEPELI MINGI E (LINGALA, RD


CONGO)
Ref : Like the sun sunflower
That follows every movement of the sun, Ref: E kristu tosepeli mingi e
So I turn towards you to follow you, my God (2x) E kristu yo bilei

1. In simplicity charity I follow 1. Nsuni ya yo e kristu bilei bya solo


In simplicity charity I follow 2. Mayo makila kristu bimeli bya solo
225
3. Nzoto ya yo e kristu libiki lya biso
4. Nzoto ya yo e kristu bokasi ya biso 4. Tu nous guides sur le chemin de vie.
5. Nzoto ya yo e kristu ndako ya biso Tu sauves ceux que tu aimes.
6. Nzoto ya yo e kristu bomoi bwa biso Tu recherches la brebis perdue pour qu’il n’y ait
7. Nzoto ya yo e kristu bolamu bwa biso Qu’un troupeau, qu’un seul pasteur.
8. Nzoto ya yo e kristu bolingi bwa biso
5. Toi, le Père des orphelins,
EN TA TENDRESSE SEIGNEUR (FRANÇAIS) Tu viens sécher les larmes des pauvres.
Au festin, tu brises les entraves,
Ref : En ta tendresse Seigneur, Tu leur ouvres la porte du bonheur.
Tu prépares une table pour le pauvre qui a
faim. Tu lui ouvres la porte de ta maison 6. Oui, les justes dansent de joie, devant ta face.
Ô Dieu, ils jubilent.
1. Tu prépares, Seigneur, tes largesses en faveur Ils exultent, chantent ta victoire,
de ton héritage. Ta famille trouve sa demeure. Ils célèbrent ton nom de majesté.
Tu restaures le pauvre en ta bonté.
NAYEI LELO O MEZA YA YO (LINGALA, RD
2. Pain vivant, tu donnes la vie. CONGO)
Et rassasie la faim de nos âmes.
Cette Coupe, la nouvelle alliance dans ton sang, Ref: Nayei lelo o meza ya yo e Mokonzi
Répandu pour nos péchés. Kolia nzoto, komele makila ya yo ee ngo
Yezu
3. Tes brebis écoutent ta voix. Nzoto ya yo ezali libiki lya nga,
Tu les connais et elles te suivent. Makila ma yo, liziba lya bomoi bwa ngai
Bon berger, tu viens nous rassembler comme (2x)
son berger
Qui rassemble un troupeau. 1. Yo ozali mampa ya lobiko, moto akokula yo nde
226
awei te: Le pain de l’effort, le pain de la faim :
***nde azui bomoi bwa lobiko (2x) Donne-nous…
2. Yo ozali vino ya lobiko, moto akokula yo nde
awei te*** 3. Vois, Seigneur, le pain de l’amour,
3. Oyo alingi komona Tata e, moto akokula yo Le pain rompu, partagé entre frères,
akomona ye*** Le cœur que l’on donne, joie pour les
4. Yo ozali bokasi bwa bakristu, moto akokula yo pauvres : Donne-nous
nde awei te***
5. Yo ozali mwinda mwa Eklezia, moto akokula yo 4. Vois, Seigneur, le pain de la vie,
akobunga te*** Le pain du ciel et chemin de lumière,
Le pain de la route pour le Royaume :
QU’IL DEVIENNE LE PAIN DE LA FÊTE Donne-nous…
(FRANÇAIS)
5. Vois, Seigneur, le pain de la joie,
Ref : Qu’il devienne le pain de la fête, Qui a jailli comme sang de la grappe,
Qu’il devienne le vin de l’amour ! Le vin de la fête, joie de la terre : Donne-
Qu’il devienne le chant de la joie sur notre terre, nous…
Qu’il devienne ton corps, o Seigneur Jésus ! TUMEALIKWA NA BWANA (KISWAHILI, RD
CONGO)
1. Vois, Seigneur, le pain des douleurs.
Le pain pétri par nos mains de misère, Ref: Tumealikwa na Bwana aa Mezani mwake
Le pain de la mort, le pain de la guerre : ee iyo (2x)
Donne-nous aujourd’hui, le pain de ce
jour. 1-6 : Bwana Yesu asema (asema)
1. Mimi niko chakula a
2. Vois, Seigneur, le pain du labeur, 2. Mimi niko kinywaji I
Le pain semé aux sillons de la terre, 3. Mimi niko uzima a
227
4. Mimi niko mapendo o
5. Mimi niko ukweli i TUMEALIKWA NA BWANA B. (KISWAHILI, RD
6. Mimi niko mwangaza a CONGO)

IN BREAD WE BRING YOU LORD (ANGLAIS) Ref: Tumealikwa na bwana, tuende tule
mwili wake,
1. In bread we bring you Lord, Our bodies’ labour Meza ya bwana tandikwa, tuende tunwe
In wine we offer you , Our spirits’ grief damu yake.
We do not ask you Lord, who is my neighbour?
But stand united now One in belief. (basse) Yule anaetaka ku kula mwili wake
Oh we have gladly heard, your Word, your holy (tous) Meza ya Bwana ime tandikwa kwa usafi
Word tuleni (bis)
And now in answer, Lord, Our gifts we bring.
Our selfish hearts make true, Our failing faith Ténor : Oh oh oh
renew, Tumealikwa sasa
Our lives belong to you, Our Lord and King. Tumealikwa na Bwana
Tumealikwa sasa
2. The bread we offer you is blessed and broken, Kwa kula mwili wake
And it becomes for us our spirits’ food. Tumealikwa sasa
Over the cup we bring your Word is spoken; Kwa kunwa damu yake
Make it your gift to us your healing blood. Tumealikwa sasa
Take all that daily toil plants in our heart’s poor O baba yangu u u
soil Tumealikwa sasa
Take all we start and spoil, each hopeful dream, O mama yangu
The chances we have missed, the graces we Tumealikwa sasa
resist, O kaka yangu u u
Lord, in your Eucharist, take and redeem. Tumealikwa sasa
228
O dada yangu u u Pain marqué de la douleur d’un
Tumealikwa sasa Dieu qui aime
O baba na mama a a Christ au cœur ouvert sois béni !
Tumealikwa sasa Pain brûlé au feu des haines,
O kaka na dada a a Holocauste du Seigneur,
Tumealikwa sasa Dis-nous que la croix est ton signe :
Oh oh oh Sois lumière à nos douleurs,
Tumealikwa sasa Toi qu’un feu de Pâques illumine !

JESUS CHRIST, CORPS LIVRE (FRANÇAIS) SEIGNEUR JESUS (FRANÇAIS)

Ref: Jésus-Christ, corps livré Ref : Seigneur Jésus, Toi le pain vivant, Toi
Jésus-Christ, sang versé Le pain de Dieu, nous te recevons dans la
Jésus-Christ, pain rompu joie.
Pour un monde nouveau
1. Seigneur, fais briller sur nous ton Esprit,
1. Pain vivant de la parole, (Tén/Bass)
Pain donné dès le matin Seigneur fais briller sur nous ta clarté (Sop.
Du premier homme : /Alto)
Verbe créateur sois béni ! 3. Seigneur, apprends-nous à aimer Dieu le Père,
Pain de Dieu qui nous façonne Seigneur, apprends à aimer tous nos frères
Tu refais le cœur humain à 3. Remets dans nos cœurs la joie, Ton Amour,
La ressemblance divine Remets dans nos cœurs la vie, Ton Amour.
Viens encore en nos matins 4. Partout nous voulons chanter ton Amour,
Partager l’Esprit qui fait vivre ! Partout nous voulons crier ton Amour.

2. Pain livré comme à la Cène


229
E YESU WANGU (KISWAHILI, RD CONGO)
2. Abi yon ki libondo a lombol jo a kal bo lè
Ref: Ee Yesu wangu nitakwenda kwa nani ? “Yona matjel mem mana” Holo lolo lolo lo
Ni wewe unayo maneno ya uzima wa
milele, 3. Ki a mbon ma manyaga, Ati bo ngui a kal bo lè
Mungu wangu. “Bona la i bigda mè” Holo lolo lolo lo

1. Mwili wangu, nitawapa, mtakula na mtamaliza 4. Inde mabèd ma ngi A huè bo a kal bo lè
Njaa yenu nyinyi wote, e e Yeso njooni “Kèna bana bod hi beba” Holo lolo lolo lo
mwangu.
Biangel bi nseeg. Holo lolo lolo lo
2. Damu yangu, nitawapa, mtakunwa na mtakata Mbog ni mase len: Holo lolo lolo lo
Kiu chenu nyinyi wote, e e Yesu njooni Loga bes di kemhè bo: Holo lolo lolo lo
mwangu.

3. Ndungu zenu wamekwenda, wakisema: I AM THE BREAD OF LIFE (ANGLAIS)


“Maneno yale ni magumu”
Na nini je, e e Yesu, njooni mwangu. 1. I am the bread of life,
He who comes to me shall not hunger
ALLELUIA LOGA BES (BASSA, CAMEROUN) He who believes in me shall not thirst.
No one can come to me,
Ref: Alléluia a a, alléluia,a. (alléluia a) Unless the Father draw him
Loga bes di yogbègè ni dilela di mase
alléluia a. And I will raise him up, (x3) on the last day.

1. Ba bee ba yi’jè, Jesus a bèg olo nyè bo lè 2. The bread that I will give
“Nyuu yèm ini” Holo lolo lolo lo Is my flesh for the life of the world,
230
And He who eats of this bread Na zui yo lelo, *
He shall leve forever, He shall live forever. Natingami na yo,*
Nakotika te o Yezu, yo nde bolingo na
3. Unless you eat of the flesh of the Son of Man ngai e lelo.
And drink of his blood, And drink of his blood, 3. Pauni na ngai, *
You shall not have life within you. Na bondelaki yo,*
Lelo nayei,*
4. I am the resurrection, I am the life; Kobonza yango, o Yezu, yo nde bolingo
He who believes in me, Even if he dies, na ngai e lelo.
He shall live forever.
EN MARCHANT VERS TOI (FRANÇAIS)
NATELEMI, NAMILENGELI (LINGALA, RD
CONGO) Ref : En marchant vers toi,
Seigneur Notre Coeur est plein de joie:
Stance: O Yezu bolingo (4x) Ta lumière nous conduit vers le Père,
Dans l’esprit, au rayaume de la vie.
Ref: Na telemi na milengeli e nzoto na
molimo 1. Par ce pain que nous mangeons,
Mpo nakutana na bolingo na ngai (Yezu Pain de pauvres, pain des forts,
e) (2x) Tu restaures notre corps,
Tu apaises notre faim, jusqu’au jour de ton
1. Nayei lelo, * o Yezu yo nde bolingo retour.
O ndako ya yo : *
Kotondo yo : * 2. Par ce pain que nous mangeons,
Yo nde Nzambe o Yezu, yo nde bolingo Pain des anges, pain du ciel,
na ngai e lelo. Tu nourris nos corps mortels,
2. Na lukaki yo, * Tu nous ouvres le banquet
231
Qui n’aura jamais de fin. Ye sa lunua menga mana,
Sa lutela lufua lu mfumu.
3. Par ce vin que nous buvons,
Joie de l ‘homme, joie de Dieu, 4. I diau dina konso muntu
Ton alliance est révélée, Kafimpa mbungu bu kabundana
Au royaume des vivants, Go bundene ye disumu,
Nous boirons le vin nouveau ! Ukizengele n’kanu lufua.

NAKUABUDU MUNGU (KISWAHILI, RD CONGO)


IYOYO (KINTANDU, RD CONGO)
Ref: Nakuabudu Mungu kwa unyenyekeo
Ref: I yoyo nitu amo, i mana menga mamo(2x) Uliyejificha mwa mkate uwo.
Moyo wangu wote mali yako tu,
Ténor: I yoyo Nikikutazama kwa mapendo kuu.

1. Muna mpimpa iyita lufua 1. Macho kupapasa yanidanganya,


Yezu kristu sambuele mampa, Mafundisho ila yanifumbua.
Bu kasidi ku bantumua Ninakusadiki Mwana wa Mungu,
I yoyo nitu amo. Uliyo yasema ni ya kwelu tu.

2. Mpila mosi kunima madia 2. Umungu ukafichama msalabani juu,


Mfumu yezu zanguele mbungu Hapo yafunika sur aya mutu.
Eyi mbungu ikangu dimpa, Na mawili hayo naungamia,
I menga mam’ibukuele. Kama mwizi mwema kwa kuzimia.

3. Santu Polo utulonga 3. Sioni na toma vidonda vyako


Konso nkumbu sa ludia mampa Lakini najua Mungu ni hapo.
232
Niongeze Bwana imani yangu, Kana beto ke kudia nitu na ngeye
Na matumaini, na mapendo kuu. Ti kiese beto ke tambula
Nge Yezu luzingu na beto
4. Mafundisho ya kifo chake Bwana, 4. Nitu na nge Yezu ke gulusa beto
Mkata mzima wewe tupe uzima. Nitu na nge Yezu ke santisa beto
Uwe peke yako furaha yangu, O mampa ya Nzambi me pesa
Roho ionje tu wako utamu. O Yezu o o lutondo

UKARISTIA (KIKONGO, RD CONGO)


NZOTO NA MAKILA MA YEZU (LINGALA, RD
CONGO)
Basse : Ukaristia (bis)
Tous : O o o lutondo (bis)
Ref: Nzoto na makila ma yezu e, bilei bya
Ref: Ukaristia a, nitu ya Yezu u solo e ;
Madia ya moyo, madia ya lu Toteleme banso mpe tolia e, Nzoto ya
mobikisi.
Madia ya moyo, madia ya luzingu u u
Beto ke tambula nge e e lutondo 1. Evandi Yezu na bapostolo o meza,
1. Nitu na nge Yezu ke madia ya moyo Alobi na bango mingi,
Muntu ta dia yawu tazwa mpi luzingu Atomboli miso epai ya Nzambi mpe
O Yezu matondo na ngeye Abenisi mampa.
O Yezu o o lutondo
2. Nitu na nge Yezu mene mona mpasi 2. Abuki mampa mpe apesi na balei,
Alobi na bango ete : ya mampa
Sambu na masumu na beto bantu
Kamatani banso bolia,
O Yezu nge ke nto luzingu Nzotomei ya ngai wana.
O Yezu o o lutondo
3. Si beto ke kuzwa ngolo na ntima 3. Asimbi nkeni mpe asambeli lisusu.
233
Alobi na bango ete : WATEULE WA BWANA (KISWAHILI, RD
Ya vino kamatani banso bomele, CONGO)
Nkeni ya libiki.
Ref: Wateule wa bwana karibuni mezani
4. Bozwi nde nzoto na makila ma bondeko apa,
Bwa sika mpe bwa seko e, Bwana awaalika,
Sika wa bino mpe bosala se boye Heri wenyi moyo safi.
Mpo’te bato babika. Amewaandalia karamu takatifu,
BWANA YEZU ASEMA (KISWAHILI, RD CONGO) Mwili na damu yake chakula safi cha
roho.
Ref: Bwana Yesu asema :
Mwili wangu ni chakula, 1. Karibuni mezani, Bwana awaalika kwenyi
Damu yangu ni kinyuaji. karamu yake.
Mtu akila mwili wangu Heri wenyi moyo safi.
Na kunywa damu yangu, 2. Natule mwili wake, natunywe damu yake
Atapata uzima wa milele (x2) ndicho chakula
Bora la rohoni karibuni !
1. Anayekula mwili wangu na kunywa damu
yangu PAIN DES MERVEILLES (FRANÇAIS)
Akaa ndani yangu na mimi nakaa ndani
yake (x2) Ref: Voici le pain, voici le vin, pour le repas et
2. Mimi ni uzima wa milele na Babangu ni pour la route.Voici ton corps, voici ton sang.
uzima, Entre nos mains voici ta vie qui renaît de nos
Mtu akinila mimi atapata uzima wa milele cendres.
(x2)
1. Pain des merveilles de notre Dieu,
Vin du royaume table de Dieu.
234
3. Le Corps Sacré de celui qui calma la
2. Vin pour les noces de l’Homme-Dieu, tempête,
Vin de la fête, Paques de Dieu. Et d’un mot rendi la paix à Madeleine.
Le Corps Sacré de celui qui bénit tous les
3. Porte qui s’ouvre sur nos prisons, humbles,
Mains qui s’étendent pour le pardon. Et promit aux cœurs pauvres l’héritage du
royaume.
RECEVONS LE CORPS SACRE (FRANÇAIS)
4. Le Corps Sacré de celui qui fût cloué sur
Ref : Recevons le Corps Sacré, du Christ une croix,
l’agneau de Dieu. Et nous aima jusqu’à vouloir, pour nous
Qui fut livré à la mort, pour nous donner souffrir la mort.
la vie, Alléluia. Le Corps Sacré de celui qui des morts
ressuscita,
1. Le Corps Sacré qui es né de la vierge très Et s’est voulu parmi les hommes une
sainte, Et qui reçu le baptême dans l’eau du église immaculée.
jourdain. Le Corps Sacré de celui qui
changea l’eau en vin, Qui guérit les malades 5. Le Corps Sacré de celui qui nous
et chassa les démons. rassemble en un seul peuple.
Et nous conduit près de lui pour y vivre à
2. Le Corps Sacré de celui qui révéla à jamais.
sesdisciples, Les mystères inouis de Le Corps Sacré de celui qui se tient au près du
l’Alliance nouvelle. Le Corps Sacré de celui Père,
qui marcha sur la mer, Et nourit de Et reviendra le dernier jour pour juger les
quelques pains des foules vivants et les morts.
nombreuses.
235
COMPANION ON THE JOURNEY (ANGLAIS) Ref : Chante o Sion ton Rédempteur, ton Dieu,
ton Chef
1. We are companions on the journey et ton Pasteur, à lui la gloire, à lui
Breaking bread and sharing life l’honneur.
And in the love we share is the hope we share
For we believe in the love of our God 2. Près d’achever son grand ouvrage, Jésus au soir
We believe in the love of our God du dernier jour,
Veut nous laisser le témoignage, de sa bonté et
2. No longer stranger to each other de son amour.
No longer stranger in God’s house 3. Il prend le pain et le calice, « voici mon corps
We are fed and we are nourished livré pour vous,
By the strength of those who care Voici le sang du sacrifice prenez, mangez et
By the strength of those who care buvez en tous ».
4. Un nouveau pacte d’alliance, m’unit à vous en
3. We have been gifted with each other vérité,
And we are called by the word of the Lord Il marque votre délivrance, de l’esclavage du
To act with justice, to love tenderly péché.
And to walk humbly with our God 5. En souvenir de mes souffrances, vous offrirez
To walk humbly with our God mon corps mon Sang ; Et purifiés de vos
offenses, vous recevrez le pain vivant.
SAINT SACREMENT (FRANÇAIS) 6. Je te salue o pain des anges, devenu pain du
voyageur.
Vrai pain des fils pour le manger et le recevoir
1. A cette table eucharistique, où s’est assis le Roi
avec ferveur.
des rois,
7. O bon pasteur pain véritable, protège notre
On voit finir la pâque antique, et commencer
infirmité,
une autre loi.
O nourriture incomparable, ranime notre
charité ;
236
8. Louange amour reconnaissance, à Jésus Christ ACTION DE GRÂCE
prêtre éternel,
L’Eucharistie est l’assurance, où un jour nous le NIMEONJA PENDO LAKO (KISWAHILI, RD
verrons au ciel. CONGO)

MOY’AME (KINTANDU, RD CONGO) 1. Nimeonja pendo lako, mimejua yu mwema :


*Nitakushukuru, nitawainuwa wote
Ref : Ah moyo wakusifu wewe.
Moy’am’uyangalele (bis) Nitawaongoza vema waimbe kwa furaha :
Bu ngiele tambula nitu a Yezu kuna meza : *Nitakushukuru, nitawainuwa wote
Moy’am’uyangalele (bis) wakusifu wewe

1. Ntomene fimpa ntimane mu buana Yezo : Ref: Ukarimu wako (Bwana) na huruma yako
1-7. Moy’am’uyangalele (bis) (wewe),
Msamaha wako (Bwana) na upole wako
2. Mfumu Yezo wizi vuanda mu n’tim’ame : (wewe),
Umenitendea wema usio pimika.
3. Kiese kingi ngitua mona butambuidi Yezo : Nitakushukuru, nitawainua wote
wakusifu wewe.
4. Mfumu Yezo wizi nsiamisa n’tim’ame :
2. Kina mama simameni, pige vigelegele *
5. Mfumu Yezo unkidisi mu nitu’andi : Na kina baba nyanyuka mkapige magoti *
3. Watuwote nesanesa, chezeni kwa furaha *
6. Nganga Nzambi umvene nitu a Mfumu Yezo : Inua mikono juu, shangilieni Bwana *
4. Watawa washangilie, makasisi waimbe *
7.Ngolo ntambwidi mu bundana ya Mfumu Yezo : Walai warukeruke, waseme : Aleluya ! *
5. Vitambaa mikononi, vipeperushwe juu *
237
Na vichwa viyumbeyumbe kwa mwendo
wa kuringa * 1. Mfumu na beto,* Ah Nzambi yayi, zina na
6. Nitakushukuru mimi na nyumba yangu ngeye,* kele kitoko,* na ntoto mwimba,* ye
yote * ntoto mvimba,* kele kuyimba,* nkembo na
Nitayatangaza haya maisha yangu yote * ngeye,* bana ya fioti,* ya fioti fioti,* kele
kuyimba,* zina na ngeye,* mbeni na ngeye,* ke
vanda pima.*
JE TE RENDS GRACE SEIGNEUR (FRANÇAIS) Nzambi ya lukumu : oooo
Zina na ngeye : Zina na ngeye
Ref : Je te rends grâce Seigneur, ikele nene.
De m’avoir fait à ton image, Nzambi ya lunungu : oooo
Pour cette grande bonté, Zina na ngeye : Zina na ngeye
Je te donne ma vie. ikele nene.
Nzambi ya mankumbwa : oooo
1. Seigneur, Tu m’as choisi, Tu m’as choisi parmi Zina na ngeye : Zina na ngeye
mes frères ikele nene.
Tu m’as donné ton amour, je te donne ma vie. Nzambi ya baleke : oooo
2. Seigneur, Tu es ma joie, toi seul Seigneur est ma Zina na ngeye : Zina na ngeye
lumière ikele nene.
Je n’ai plus peur dans la nuit, je te donne ma vie.
2. Ye kana mutala zulu, ye kana mutala ntoto,
AH NZAMBI YAYI (KIKONGO, RD CONGO) ngondambwetete,
* Ah Nzambi yayi , ya nge me tula,* nani yai
Ref : Ah Nzambi yayi, Nzambi yayi, Nzambi muntu,* ya nge ke bansa,* nge mene ganga,*
yayi, yandi kibeni,* bonso ka’Nzambi,* nge mene
Nzambi yayi Nzambi yayi, Ah Nzambi ziunga,* yandi ti nkembo,* ti na lukumu,* mosi
yayi (2x) ya nene.*
238
Nzambi ya Abraham : oooo mbongo ekokani na bolingo bwa
Zina na ngeye : Zina na ngeye Nzambe te e
ikele nene. Na yembela Ye nzembo ya bondi e e
Nzambi ya Yakobo : oooo
Zina na ngeye : Zina na ngeye Ref: Ndenge nini na zongisela mokonzi
ikele nene. Nzambi wa ngai
Nzambi ya Moïse : oooo Malamu manso asali na ngai a (2x)
Zina na ngeye : Zina na ngeye
ikele nene. Sop: Nazali na nyongo
Nzambi ya Izaka : oooo Tous: ya bolingo ya bolingo bwa Ye
Zina na ngeye : Zina na ngeye Sop: Bolingo bwa Ye
ikele nene. Tous: e bolongo bwa seko o o o

NDENGE NINI (LINGALA, RD CONGO) 2. Na zangi eloko ya kobonzela Nkolo


Nazangi eloko ya kopesa nkolo
1. Bato ba mayele ba nkumu ba mboka Mpo binso bitondi na mokili bizali bya e e
Bolakisa ngai ndenge nini na koki kosepelisa Mpo binso bitondi na ebale bizali bya Ye
nkolo Na yembela Ye loyembo la botondi e. Ref.
Bato ba mayele ba nkumu ba mboka, 3. Na bonzeli Nzambe e bomoi bwa ngai a
Bolakisa ngai ndenge nini na koki kotond Na kolakela Ye e misala milamu,
nkolo Nakolinga Ye, mpe na kolinga baninga a
Na bonzela Ye wolo to eloko nini e Na nguy’Elimo santu na kosala wolo te
Tous : Wolo te e e wolo te e,
wolo ekokani na bolingo bwa Nzambe te Tous : Wolo te e e wolo te e, wolo ekokani na
e bolingo bwa Nzambe te e
Ebongo mbongo Ebongo mbongo
Tous : Mbongo te e e mbongo te e, Tous : Mbongo te e e mbongo te e, mbongo
ekokani na bolingo bwa Nzambe te e
239
Na yembela Ye nzembo ya bondi e e
INKI YA MONO TA PESA NA NZAMBI (KIKONGO,
4. Banganga nzambe, bankumu b’Eklezia, RD CONGO)
Bolakisa nga ndenge nini nakoki kosepelisa
Nkolo Ref: Inki ya mono ta pesa na Nzambi e
Banganga nzambe, bankumu b’Eklezia, Yandi ya kele ngolo na mono o
Bolakisa nga ndenge nini nakoki kotondo Maboko na mono kwa yo ke ya mpamba
Nkolo a Mono kibeni nsukami ya nene nene
Na yembela Ye loyembo la botondi e. Ref. Mfumu Nzambi merci (bis)
NAKUSHUKURU E BWANA (KISWAHILI, RD 1. Kana mono kutala manaka a,
CONGO) Ya luzingu na mono yonso o,
Ma mbote na ngeye me lutila mingi mingi,
Ref: Nakushukuru ee Bwana kwa mema yote (ee Merci ya mono ta kupesa ke ya fioti Mfumu
Bwana) Nzambi merci.
unayonitendea katika maisha yangu
2. Bambeni na mono tabaka nsoni e
1. Tangu utoto wangu umenipenda sana Bota kangama na mitambi ii
Ukanipa uzima tena ukanilinda Ya bo kibeni tulaka sambu na mono o,
Shukrani kwani kwako ee Bwana Mungu Mambi nabau takubwila bau mosi Mfumu
wangu Nzambi merci.

2. Bwana ni mwanga wangu tena mchungaji 3. Luzingu na mono kele na ngeye,


wangu Kivuvu na mono kele na ngeye,
Hata napata magamu sitaugopa kitu Na nge kaka mu me tula ntima na mono,
Shukrani kwani kwako ee Bwana Mungu Nge kibeni dikunzi na mono na mpasi na
wangu kiese,
240
Mfumu Nzambi merci. Eternel est son amour !

FURAHA KWAKE BWANA (KISWAHILI, RD 1. La maison d’Israël peut le dire,


CONGO) La maison d’Aaron peut le dire,
Tout le peuple de Dieu peut le dire :
1. Asifiwe duniani kote na mbinguni asifiwe « Rendez grâce au Seigneur car il est bon ».
(asifiwe) (2x) 2. Dans l’angoisse, ô Seigneur je t’appelle,
Tu m’entends et ta main me protège,
Ref: Furaha kwake Bwana, furaha kwake ye Avec toi je ne crains plus personne :
ye « Rendez grâce au Seigneur car il est bon ».
Furaha ye ye ye ye, furaha ye ye ye ye 3. Ta puissance Seigneur me relève,
furaha Ton amour me redonne courage,
Shangiliyeni Bwana shangiliyeni ye ye Près de toi je retrouve la force :
Shangiliye ye ye ye ye, shangiliye ye ye « Rendez grâce au Seigneur car il est bon ».
ye ye shangili. 4. Oui je sais qu’avec toi je peux vivre,
J’entrerai par la porte entreouverte,
2. Vitu vyote vinavyo onekana visivyo onekana Je vivrai dans la joie du royaume :
(2x) « Rendez grâces au Seigneur car il est bon ».

3. Ndege zote zilizo angani na samaki duniani (2x) AH MFUMU MATONDO (LARI, CONGO
BRAZZAVILLE)
4. Akaumba pia watu wote, akawapa uwezo wote
(2x) Ref: Ah Mfumu matondo e! (4x)

RENDEZ GRACE AU SEIGNEUR (FRANÇAIS) Tenor: Tonda tonda Mfumu tonda! (2x)
basse: Matondo’êmo (8x)
Ref : Rendez grâce au Seigneur car il est bon (*3)
241
1. Matondo mamingi ni ku vutudila DIEU REGNE PEUPLE CRIEZ D’ALEGRESSE
Nge Nzambi’âni, Nge yokele bubote (FRANÇAIS)
2. Mpasi za zingi za bele nani
lolo nkulukidi nsayi e 1. Dieu règne, peuple criez d’allégresse, alléluia!
3. Nkia mpila matondo ni ku vutudila La vie a vaincu la mort, la croix a vaincu l’enfer!
Mu nzanda bubote bu ku nsidi e Ref : Alléluia ! Alléluia ! Alléluia!
4. Ga mwelo nzo’âku ni ku kundila Christ louange à toi !
Ga meso ma bantu ku siyone e
5. Mbongele mbungu ya matondo 2. Voici le jour du Seigneur, jour de joie,
Mfukamane nsambidi ni ki yekole e alléluia!
La vie a vaincu la mort, la croix a vaincu
LAISSE MO LOUE (MAU, ÎLES MAURICE) l’enfer!

1. Laisse mo loué mo Bondié (Bis) 3. Que cette pierre que méprisait l'ennemi
Si mo pas loué Devienne aujourd’hui, alléluia!
Ki sane la pou loué ? Christ Jésus, amour suprême du monde!
Rose pou loué,
Montagne pou loué 4. C’est la merveille que le Seigneur fit pour
Chant à l’eternel. (Bis) nous,
Béni soit son nom, alléluia!
2. Laisse mo répone mo Bondié. (Bis) Christ Jésus, amour suprême du monde!
Si mo pas répone,
Ki sane la pou répone ? 5. Accorde-nous, o Seigneur,
Rose pou répone, Les joies d’une Pâque éternelle, alléluia!
Montagne pou répone Qui enrichit nos lèvres de ton sang
Chant à l’eternel. (Bis) vermeil
242
CHANTS MARIALS 1. E Maria, na kolinga yo solo
VIERGE SAINTE (FRANÇAIS) Yoka nzembo na koyengela yo
Batela ngai, ngai mwana wayo solo
1. Vierge Sainte, Dieu t’as choisie Otala ngai mikolo mpe minso.
Depuis toute éternité 2. O etumba, ekobunda ngai lelo
Pour nous donner son Fils bien-aimé Nakosenge Mama o batela
Pleine de Grâce, nous t’acclamons. Oyokela mawa ngai mwana wa yo
E Maria na yamba yo Mama.
Ref: Ave, Ave, Ave Maria! (x2)
3. O mokolo liwa e likobete ngai
2. Par ta foi et par ton amour Zala wana penepene na ngai
O Servante du Seigneur Nayina ta bobele masumu
Tu participes à l’oeuvre de Dieu Nakoboya mabe ma ngai manso.
Pleine de Grâce, nous te luons.
LOSAKO MARIA (LINGALA, RD CONGO)
3. En donnant aux hommes ton Fils,
Mère riche de bonté Ref: Losako Maria mbote mama (losako)
Tu fais la joie de ton Créateur Losako topesi yo ezali losambo la biso
Pleine de Grâce, nous te louons. **mama e Maria (2x)

TAMBWISA NGAI (LINGALA, RD CONGO) 1. Bokolo banganga nzambe, Maria


Bamamelo babatela bopeto, Maria
Ref: Tambwisa ngai o nzela ya malamu Balikindo batonda na mayele, Maria **
Sengele ngai, nguya ya molimo (mosantu)
Na kolula essengo ya likolo (mama) 2. Zala na bilenge baponi libala, Maria
Okamba ngai kino mboka yo (2x) Obatela baboti banso, Maria
Osalisa bana bitike e, Maria **
243
We Mama Maria.***
3. Kotika biso na mpasi te e, Maria
O tala mpasi ya bana ba yo e, Maria 2. Salazetu hazifai.
Sengele biso libiki na yesu ** Kwa huruma na mapendo yako Malkia,***

LOSAKO, MAMA MBOTE (LINGALA, RD CONGO) MAMA MARIA E MAMA (KINTANDU, RD


CONGO)
Ref: Losako mama mbote
Mama e Nzambé azali na yo. Ref: Mama Maria e Mam’e e mama,
A e mama beto bana kuvila kana ko (bis)
1. Otosi e otosi Tata e
Tata e tata Nzambe. 1.Mama bukamwene bana bandi kinseyila nseyila
2. O keyi e ko luka o tempelo ku mbundu(2x)
Mwana, mwana wa Nzambe. 2. Yandi Mama vueti kitambala widi madienga ka
3. Na Cana e bazangi vinu kue kabi (2x)
O kei na Yezu o sengeli bango. 3. Ngeyi Mama sempola meso wila mboka zi bana
(2x)
UTAZAME WANA WAKO (KISWAHILI, RD
CONGO) MA MARIA, BANA BAKUZOLA (KINTANDU, RD
CONGO)
Ref: Utazame waana wako wa dunia,
We Mama Maria.
Waana wako wa dunia, Ref: Ma Maria mama bana bakuzola
Twakulilia, we Mama Maria. Bakuzolanga e mama (2x).

1. Mama Mwombezi, wetu Malkia, *Ee bana bakuzola bakuzolanga ee


Utukinge kwa hatari, wewe Malkia, mama
244
1. Mambote ma usala kubeto bana nani
3. Vierge Immaculée, mère aimée des
Lenda vilakana mawe ee *
Hommes,
2. Lutondo lwaku mama ku betu bana Dans nos détresses, viens nous consoler
maman.
Nani lenda vilakana lwa wee *
LE SEIGNEUR M’A COMBLEE DE JOIE
3. O mpimpa ye mwini kidilu ki bana (FRANÇAIS)
Widikila widikila mama *
Ref : Le Seigneur m’a comblée de joie Alléluia !
4. Nkenda zaku mama kubetu bana nani Il m’a revêtue de sainteté, alléluia !
Lenda vilakana zawu eee *
1. Mon Esprit glorifie le Tout Puissant
Et mon âme tressaille d’allégresse
VIERGE MARIE MAMAN (FRANÇAIS) Plein d’amour pour les pauvres en esprit,
Le Seigneur s’est penché sur sa servante.
Ref : Vierge Marie maman, heureuse tu es 2. Désormais tous les peuples me loueront,
bénie J’ai donné le Sauveur à notre monde.
Fleur distinguée du pré divin, tu es si Le Seigneur m’a choisie depuis toujours
belle. Que son Nom soit béni dans tous les siècles
3. Son amour va de même chaque jour
1. Comme le soleil, tu as éclairé la terre A tous ceux qui écoutent sa Parole
Parmi les belles étoiles, tu brilles dans la Déployant la Puissance de son bras
nuit. Il rejette tout homme au cœur superbe
4. Il renverse le fort et l’orgueilleux
2. Vierge du printemps, dont le fruit est béni, Mais il aide le faible qui l’implore
Tendre mère du monde, viens nous Plus de soif plus de faim pour ses amis
conseiller maman. Il les comble toujours avec largesse
245
5. Il protège son peuple bien-aimé Ref : Tu es l’honneur, tu es la gloire de notre
D’âge en âge, il lui montre sa tendresse peuple, Vierge Marie.
Gloire au Père, à son Fils, au Sain Esprit
En tout lieu en tout temps et pour les siècles. 1. Tu es la gloire de Jérusalem, Vierge Marie.
2. Tu es la joie suprême d’Israel, Vierge Marie
VIERGE DE LUMIERE (FRANÇAIS) 3. Tu es pour notre peuple grand honneur, Vierge
Marie
Ref : Vierge de lumière, tu es le sourire,
D’un Dieu qui nous aime ; o notre Dame 4. En faisant tous ces exploits de ta main,
Tu as fait le bien au milieu d’Israel.
1. Vierge de lumière, toute remplie de grâce. Et le Seigneur y a mis ses complaisances.
Dieu vers toi se penche, Il t’a choisi avec amour.
2. Vierge de lumière, vierge conçue sans tâche. 5. Que tu sois bénie par le Dieu tout puissant,
Vierge sans pareille. Vierge Marie réjouis-toi. Vierge Marie.
3. Vierge de lumière, tu as donné aux hommes, 6. Tout au long des jours dans les siècles sans fin,
Le Sauveur du monde : il a pris chair en notre Vierge Marie.
chair. 7. Rendons grâce à Dieu dans l’Eglise et le Christ,
4. Vierge de lumière, mère de tous les peuples. Vierge Marie.
Mère de l’Eglise. Temple de Dieu réjouis-toi.
5. Vierge de lumière, change nos cœurs de pierre. I’LL SING A HYMN TO MARY (ANGLAIS)
Mère de la grâce, force et refuge des pécheurs.
6. Vierge de lumière, tu es la source vive, 1. I’ll sing a hymn to Mary, the mather of my God,
Où nous venons boire l’eau jaillissante de la vie. The Virgin of all virgins, of David’s royal blood.
O teach me holy Mary, a loving song to frame,
TU ES L’HONNEUR (FRANÇAIS) O may I imitate thee and magnify God’s name.
2. O noble Tower of David, of Gold and ivory,
246
The Ark of God’s own presence, the gate of kieleka,
heav’n to me, Ntangu yayi bamvula yonso ta binga mono
To live and not to love thee, would fill my soul nkwakiese.
with shame;
O may I imitate thee and magnify God’s name. 2. Yandi nkwa ngolo mene sadila mono mpi
3. The Saints are hight in Glory, with golden kidimbu
crowns so bright; Ntangu yonso zina na yandi ikele kaka ya
But brigthter far is Mary, upon her throne of santu.
light.
O that which God did give thee, let mortal ne’er 3. Yandi ke tonda ngolo bantu ya ntima ya
disclaim; luzitu,
O may I imitate thee and magnify God’s name. Ntangu yonso yandi ke tuta ke kula
4. But in the crown of Mary, there lies a wondrous bankwa lulendo.
gem,
As Queen of all the Angels, which Mary shares 4. Yandi ke bwisa ngolo bantu ya kele na
with them: kinkembo,
No sin hath e’er defiled thee, so doth our faith Yandi kele zangula mbote bayine ke na
proclaim; mawete.
O may I imitate thee and magnify God’s name.
5. Yandi ke pesa bima na bantu ya ke fwa ne
MOYO NA MONO (KIKONGO, RD CONGO) nzala,
Yandi kele kula bamvwama bo yonso
Réf : Moyo na mono kembila Mfumu ye Mpeve maboko pamba.
Na mono kuyangalala na Nzambi
ngulunsi na mono 6. Yandi mene zangula nsadi na yandi
Israele,
1. Yandi me tala mono nsadi na yandi ya Yandi mene kanina kaka lutondo na yandi
yina.
247
7. Deo Patri sit gloria, et Filio quia mortuis
7. Yandi me sungimina kaka lusilu na batata surrexit
Abraham ti kanda na yandi me mona Ac paraclito, in saeculorum saecula. Amen
Mfumu mvu ye mvu.
E YAKA E! ELIMO SANTU (LINGALA, RD CONGO)
CHANTS AU SAINT ESPRIT
Ref: E! yake e! Elimo Santu
VENI CREATOR SPIRITUS (LATIN) E yake! Yaka Mobondi wa biso.

1. Veni creator Spiritus, Mentes tuorum visita; 1. Elimo Santu Mobondi wa biso epai ya
Imple superna gratia quae tu creasti pectora Yezu
2. Qui diceris paraclitus altissimi donum dei, Molobeli Tata wa likolo, kitela biso, Elimo
Fons vivus, ignis, Caritas et spiritalis unctio. Sant!
3. Tu septiformis munere, digitus paternae 2. Elimo Santu Mosangisi wa bikolo binso,
dexterae Bapostol’okitelaki o mitu, kitela biso, Elimo
Tu ri-te-pro-mis-sum Patri, sermone ditans Sant!
gutura. 3. Elimo Santu Motondisi wa bisengo binso,
4. Accende lumen sensibus, infund’amorem Molendisi wa Eklezya ya yo, kitela biso,
Cordibus, infirma nostri corporis virtute Elimo Sant!
firmans perpeti. 4. Elimo Santu Mobongoli wa mitema minso,
5. Hostem repellas longius, pacemque donez Batiaki ntembe bakomi bay o, kitela biso,
protinus Elimo Sant!
Ductore sic te praevio, vitemus omne noxium 5. Elimo Santu Bomoi bwa Krist’o
6. Perte schiamus da Patrem; noscamus atque sakramentu,
filium te Olendisaka Eklezya ya yo, kitela biso, Elimo
Que utriusque Spiritum credamus omni Sant!
tempore 6. Elimo Santu Mosantisi wa ba nse’ye banso,
248
Opesa bwanya na bato ban se, kitela biso, *Livrons notre être aux germes d’Esprit
Elimo Sant! Pour qu’il nous donne sa violence
A son service.
OUVREZ VOS CŒURS (FRANÇAIS)
4. Tournez les yeux vers l’hôte intérieur,
1. Ouvrez vos coeurs au souffle de Dieu Sans rien vouloir que cette présence ;
Sa vie se greffe aux âmes qu’il touche ; Vivez de l’Esprit
Qu’un peuple nouveau Renaisse des eaux Pour être celui
Où plane l’Esprit de vos baptêmes ! Qui donne son Nom à votre Père.
* Ouvrons nos cœurs au souffle de Dieu, * Tournons les yeux vers l'hôte intérieur,
Car il respire en notre bouche Car il habite nos silences
Plus que nous-mêmes ! Et nos prières !

2. Offrez vos corps aux langues du Feu : NZAMB’ELIMO SANTU (LINGALA, RD CONGO)
Que brûle enfin le cœur de la terre !
Vos fronts sont marqués Ref: Nzamb’Elimo Santu bikisa biso :
Des signes sacrés : Tondisa mitema mya bayambi yo.
Les mots de Jésus et de Victoire !
*Offrons nos corps aux langues du Feu 1.Yak’Elimo Santu, yaka o mitema mya bayambi ba
Pour qu’ils annoncent le mystère yo : Omilendisa**
De notre Gloire. 2.Yak’Elimo Santu, kota o mitema na ngrasya ya
yo**
3. Livrez votre être aux germes d’Esprit 3.Yak’Elimo Santu, pelis’o mitema bolingi bwa
Venus se joindre à toute souffrance : Nzambe**
Le Corps du Seigneur 4.Yak’Elimo Santu, kotis’o mitema boboto na
Est fait de douleurs mpiko**
De l’homme écrasé par l’injustice. 5.Yak’Elimo Santu, fukis’o mitema monguna wa
249
biso** PELISA KRISTU MWINDA MWA YO (LINGALA,
6.Yak’Elimo Santu, bongisa mitema nde Bosatu RD CONGO)
Santu:**
L’ESPRIT DE DIEU REPOSE SUR MOI(FRANÇAIS) Ref : Pelisa Kristu mwinda mwa yo e
Ngai na mona elongi ya yo e.
Ref : L’Esprit de Dieu repose sur moi, Tondisa ngai elimo wa yo e
L’Esprit de Dieu m’a consacré, Mpo te na sala oyo elingi yo e.
L’Esprit de Dieu m’a envoyé proclamer
la paix, la joie. 1. Elimo na ba ngrasya ya yo e:
Elimo tondisa biso lelo (2x)*
1. L’Esprit de Dieu m’a choisi 2. Elimo na boboto bwa yo e*
Pour étendre le règne du Christ parmi les 3. Elimo na esengo ya yo e*
nations, 4. Elimo na bokasi bwa yo e*
Pour consoler les cœurs accablés de 5. Elimo na elikya ya yo e*
souffrance:
***J’exulte de joie en Dieu mon sauveur. ROHO YA MUNGU ANANIONGOZA (KISWAHILI,
2. L’Esprit de Dieu m’a choisi RD CONGO)
Pour étendre le règne du Christ parmi les
nations,
Ref: Roho ya Mungu ananiongoza,
Pour accueillir le pauvre qui pleure et qui Roho ya Mungu amenitakasa,
peine***. Roho ya Mungu amenituma
3. L’Esprit de Dieu m’a choisi Kutangaza amani, furaha. (bis)
Pour étendre le règne du Christ parmi les
nations, 1. Roho ya Mungu amenichagua
Pour annoncer la grâce de la Kwa kueneza Ufalme wa Kristu, Kati ya
délivrance***. mataifa yote***
Kwa kutangaza Enjili kwa maskini
250
Nafurahi katika Mungu Mkombozi wangu+++
2. Roho ya Mungu amenichagua*** 1. Viens, Esprit, viens en nos cœurs
Kwa kutangaza neema ya Ukombozi+++ Viens, Esprit nous visiter.
3. Roho ya Mungu amenichagua*** Viens, Esprit nous vivifier
Kwa kutangaza sifa ya Mungu kwa wote+++ Viens, nous t’attendons.
2. Viens, Esprit de sainteté
O SEIGNEUR, ENVOIE TON ESPRIT (FRANÇAIS) Viens, Esprit de Vérité
Viens, Esprit de Charité
Ref : O Seigneur, envoie ton Esprit Viens, nous t’attendons.
Qu’il renouvelle la face de la terre. 3. Viens, Esprit nous rassembler
Viens, Esprit nous embraser
1. O Yahvé, que mon âme te bénisse, Viens, Esprit nous recréer
Seigneur, tu es si grand, Viens, nous t’attendons.
Vêtu de splendeur, magnifique.
2. Tu te drapes, ô Seigneur, SEIGNEUR, FAIS BRILLER SUR NOUS TON
Dans la lumière, Pour toi c’est un manteau ; ESPRIT (FRANÇAIS)
Tu jettes les cieux comme un voile.
3. Gloire à Dieu qui créa toutes merveilles. 1. Seigneur fais briller sur nous ton Esprit
Chantons gloire au Seigneur, (Tén / Bass)
Au fils, à l’Esprit, dans les siècles. Seigneur fais briller sur nous ta clarté (sop
/ Alto)
ESPRIT DE DIEU, SOUFLE DE VIE (FRANÇAIS) 2. Seigneur, apprends-nous à aimer Dieu le
Père
Ref : Esprit de Dieu, souffle de vie Seigneur, apprends-nous à aimer tous nos
Esprit de Dieu, souffle de feu frères.
Esprit de Dieu, consolateur 3. Remets dans nos cœurs la joie, ton amour,
Tu nous sanctifies ! Remets dans nos cœurs la vie, ton amour
251
4. Partout nous voulons chanter ton amour, Kwisa songisa bifu***
Partout nous voulons crier ton amour 7. Na bantu ke kwikila *
Pesa makabu na Nge *
MPEVE-SANTU, KWISA (KIKONGO, RD CONGO) Kwisa zingisa bawu***
8. Kwisa pesa mpi nsendo*
Ref : Mpeve-Santu kwisa, kwisa, Kwisa pesa mpi dienga*
Kwisa, na ntima na beto, kwisa, Kwisa pesa mpi zulu***
Fidisa beto nsemo na nge ya me katuka na
zulu. ESPRIT DE PENTECOTE, SOUFFLE DE DIEU
1. Tata ya bansukami*kwisa (FRANÇAIS)
Kwisa pesa makabu*
Nge ke nsemo ya ntima Ref : Esprit de pentecôte, Souffle de Dieu,
***kwisa na beto Vois ton Eglise aujourd’hui rassemblée,
2. Nge ke lembika mpasi* Esprit de pentecôte, souffle d’amour,
Nge ke zinga na ntima* Emporte-nous dans ton élan (bis)
Nge ke santisa moyo***
3. Nge ya ke pesa ngemba* 1. Peuple de Dieu nourri de sa parole,
Nge ya ke pesa kiese* Peuple de Dieu vivant de l’Evangile,
Nge ya ke pesa ngolo*** Peuple de Dieu se partageant le pain,
4. O Nge ya kele nsemo* Peuple de Dieu devenu Corps du Christ.
Kwisa zinga na ntima*
Simba bakristu yonso*** 2. Peuple de Dieu aux écoutes du monde,
5. Kwisa siamisa bawu* Peuple de Dieu partageant ses combats,
Kwisa sukula bawu* Peuple de Dieu solidaire des hommes,
Kwisa belula bawu*** Peuple de Dieu assoifé de justice.
6. Kwisa zingisa bawu*
Kwisa pelisa tiya* 3. Peuple de Dieu engagé dans l’histoire,
252
Peuple de Dieu témoin de son Royaume, 2. Viens sauver tes fils perdus,
Peuple de Dieu portant l’espoir des Dispersés, mourant de froid;
hommes, Dieu qui fus un jour en croix,
Peuple de Dieu bâtissant l’avenir. Viens sauver tes fils perdus.
Avent 3. Viens offrir encore ton pain
BETO YANGALALA (KIKONGO, RD CONGO) Et ton vin aux miséreux;
Pour qu’ils voient le don de Dieu,
Ref : Beto yangalala (2x) Viens offrir encore ton pain.
Mfumu yandi yayi ke kwisa (yangalala) 4. Toi qui viens pour tout sauver,
(2x) Fais lever enfin le jour
De la paix dans ton amour,
1. Beto bongisa banzila yonso, Toi qui viens pour tout sauver.
Ngulunsi ke kwwisa.
2. Beto kuvanda kaka na kiese, CHANGEZ VOS CŒURS (FRANÇAIS)
Ngulunsi ke kwisa.
3. Beto sadisa ba’ke na mpasi, Ref : Changez vos cœurs, croyez à la Bonne
Bo mpi mona kiese. Nouvelle Changez de vie, croyez que Dieu vous
4. Beto balula mpi ntima mbote, aime.
Ngulunsi kukota.
1. Je ne viens pas pour condamner le monde,
TOI QUI VIENS POUR TOUT SAUVER Je viens pour que le monde soit sauvé.
(FRANÇAIS) 2. Je ne viens pas pour les bien-portants, ni
pour les justes,
1. Toi qui viens pour tout sauver, Je viens pour les malades, les pécheurs.
L’univers périt sans toi; 3. Je ne viens pour juger les personnes,
Fais pleuvoir sur lui ta joie, Je viens pour leur donner la vie de Dieu.
Toi qui viens pour tout sauver.
253
TOLELI YO MESIYA (LINGALA, RD CONGO) 2. Yo nde molendisi wa mitema
Yaka e tokozela yo e na mposa
Ref: Toleli yo, Mesiya : oyoka biso mawa
1. Mesiya yaka e 3. Yo nde bilei bya milimo
***Yaka e, yaka e. Yaka e tokozela yo e na mposa
Tosengi na yo ***
Mobikisi se yo *** 4. Yo nde boboto bwa mitema
Yaka e tokozela yo e na mposa
2. Esili bolingi ***
Elimwi boboto *** VENEZ DIVIN MESSIE (FRANÇAIS)
Mabe tolingaki ***
Ref : Venez divin Messie
3. Mosikoli oya *** Nous rendre espoir et nous sauver
Kobikisa bato *** Vous êtes notre vie, venez ! venez !
Kozongisa bomoi *** venez***
1. O Fils de Dieu, ne tardez pas
4. Pesa bolingani *** Par votre corps donnez la joie
Pesa boyokani *** A notre monde en désarroi.
Ndima bobondeli *** Redites-nous encore
De quel amour vous aimez.
YAKA YEZU (LINGALA, RD CONGO) Tant d’hommes vous ignorent ! ***
2. A Bethléem, les cieux chantaient
Ref : Yaka Yezu, yaka Yezu, yaka e Que le meilleur de vos bienfaits
To kozelayo e na mposa. C’est le don de votre paix.
Le monde la dédaigne :
1. Yo nde mobikisi wa mitema, Partout les cœurs sont divisés !
Yaka e tokozela yo e na mposa Qu’arrive votre Règne ! ***
254
AUBE NOUVELLE (FRANÇAIS) Ref: Noël, noël Dieu est plus grand que notre
cœur.
1. Aube nouvelle dans notre nuit,
Pour sauver son peuple Dieu va venir 2. Noël rumeur de joie sur les visages
Joie pour les pauvres, fête aujourd’hui ! Joie d’être ensemble à partager!
Il faut préparer la route au Seigneur Noël rumeur de joie au cœur de Dieu
(2x) Dieu se déclare à Bethléem.

2. Bonne nouvelle Cris et chansons. 3. Noël rumeur d’espoir au cœur des pauvres
Pour sauver son peuple Dieu va venir. Rêve secret des sans abri
Voix qui s’élève dans nos déserts. ** Noël, rumeur d’espoir au cœur de Dieu
Il faut préparer la route au Seigneur Dieu pauvre et nu à Bethléem
(2x)
KABU YA NZAMBI (KIKONGO, RD CONGO)
3. Terre nouvelle monde nouveau.
Pour sauver son peuple Dieu va venir. Ref: Kabu ya Nzambi me sila na ntoto na
Paix sur la terre, ciel parmi nous. ** beto
Il faut préparer la route au Seigneur Tous: Yo yayi mane kuma na kati na
(2x) beto
Mwana Nzambi mene kuma bambuta
Noël beto yimba
NOËL RUMEUR D’ENFANCE (FRANÇAIS) Emmanuel… e Emmanuel… e (x2)

1. Noël rumeur d’enfance au cœur de l’homme 1. Nzambi tata mene sweka


Soleil d’amour sur le berceau. Kimvwana na yandi na bunsukami
Noël rumeur d’enfance au cœur de Dieu Yandi tata mene tula
Soleil de Dieu à Bethléem. Lutondo na yandi na kati ya nianga
255
2. Nzambi tata mene songa 3. Lokumu na Yo Tata e, mpe na Mwana wa Yo e,
Lutondo na yandi na bansukami Na Elimo Santu o bileko binso seko.
Yandi tata mene pesa
Mpi nsemo na yandi na kati ya mpimpa BINO BAKENGELI MPATA E (LINGALA, RD
3. Mwana mosi me butuka CONGO)
Na ntoto na beto na bunsukami
Mwana yina kele mfumu 1. Bino bakengeli mpata e, (2x)
Si mfumu ya ngemba na ntoto na beto. Yakani talani libiki (2x)
Yezu abotami e. (2x)
4. Ngeye kanda ya lusilu
Kikanda ya fioti ya bangungudi Ref : O Noel Goria Gloria
Ngeye kanda ya kimfumu Tala Mwana bapesi biso e (in axcelsis
Si yimba bankunga na kati ya nseke Deo
Tozwi lelo mobikisi, Gloria
NZAMBE LOKUMU (LINGALA, RD CONGO) Emmanuel, Emmanuel;
Mwana wa Nzambe mobikisi
Ref: Nzambe lokumu mpe nkembo na Yo,
Opesi na biso bato, Mwana wa Yo, 2. Tala o kati ya butu e
Opesi na biso bato Mobikisi wa biso. Kuna monzoto mongengi e
Yezu abotami e
1. Olakisi na biso bato, bolingi bwa Yo e Tata e, 3. Yembani yembani bakristu
Bosembo bwa Yo lokola ngomba monene, Yembani yembani libiki
Bwanya bwa Yo lokola mayi bozindo. Yezu abotami e.

2. Mokonzi yomei okosalisaka moto mpe nyama, NOEL GLORIA (LINGALA, RD CONGO)
Bolingi bwa Yo boleki motuya nsuka te,
Yango wana biso bato tokoluka Yo. Ref : Noele gloria (x2) tosepela banso
256
toyemba e (2x) 3. Emmanuel ee, afandi awa e
Mokonzi wa nse : Emanuele ; Toyemba to bina na sai enene
Abotami e : o beteleme Hum toma wa 4. Emmanuel ee, akomi awa e
boboto (2x) Toyemba to bina na sai enene

1. Emanuel Nzambe o kati ya biso: hum o kati ya UN ENFANT NOUS EST NE (FRANÇAIS)
biso (2x)
2. Bakonzi basato bayei komotala: hum bayei Ref : Un enfant nous est né, un fils nous est
komotala (2x) donné ;Eternelle est sa puissance
3. Bakuti mpe mwana o mbeto ya matiti: hum
mbeto ya matiti(2x) 1. Le peuple qui marchait dans les ténèbres
4. Bapesi mabonza bakumisi mwana: hum A vu une grande lumière.
bakumisi mwana (2x) Sur les habitants du pays de la mort,
5. Banzelu bayembi bakumisi mwana: hum Une lumière a resplendi.
bakumisi mwana (2x) Tu as multiplié leur allégresse,
6. Nkembo na yo Nzambe o nse mpe boboto: hum Tu as fait éclater leur joie.
o nse mpe boboto(2x) Ils se réjouissent devant toi comme
On se réjouit à la moisson.
MWANA ABOTAMI (LINGALA, RD CONGO) Comme on jubile au partage du butin.

Ref: Mwana abotami eee, mpo ya biso e 2. Car le joug qui pesait sur lui,
yambi ee mokonzi La barre sur ses épaules,
Le bâton de son oppresseur,
1. Mokonzi Nzambe ee atindi Mwana e Tu les brisas comme au jour de Madian.
Toyemba to bina na sai enene Car toute chaussure de ton combat,
2. Ngondo Mosantu eee, aboti Mwana e Tout manteau roule dans le sang.
Toyemba to bina na sai enene Seront brûlés, seront dévorés par le feu.
257
3. Car un enfant nous est né,
Un Fils nous est donné. 2. Do you know the song that the shepherds
Il a reçu l’empire sur ses épaules. heard
On proclame son nom : As they watched over their flocks at night
Conseiller merveilleux, Héros divin, When the skies bent down and their
Père Eternel, Prince de paix. hearts were stirred
By the voices of the angels bright
4. Etendu est l’empire dans une paix infinie, 3. Do you know the story that the wise men
Pour le trône de David, et pour sa royauté. heard
Dès maintenant et pour toujours, As they journey from the east afar
L’amour du Seigneur Sabaot accomplira Over pathway plain for there nightly
ces merveilles. burned
In their sight a glorious guiding star
DO YOU KNOW THE SONG (ANGLAIS)
LA VOICI LA NUIT DE DIEU (FRANÇAIS)
1. Do you know the song that the angels
heard? 1. Toute nuit revit dans le silence
on the night in the long ago Le secret qui fit le premier jour
when the heav’n above with their music rang Cette nuit nous chante la naissance
Till it echoed in the earth below Où Dieu met au monde son amour.

Ref: All glory in the highest peace on earth Ref : La voici, la nuit de Dieu
goodwill to all D’où le jour va naître comme un feu.
Glory in the highest peace goodwill to all
glory in the highest 2. Toute nuit pressent que la lumière
Glory in the highest (2x) Jaillira de l’aube qu’elle attend
Peace on earth goodwill to all Cette nuit apprend que sa lumière
258
Donnera le jour à tout vivant. Mary and Joseph with compassion in the arms the
boy they hold.
3. Toute nuit apporte à nos misères
Les bienfaits du calme reposant. 3. All the world has seen salvation,
Cette nuit, tout nous vient d’une mère The saviour is born today.
Qui nous fait le don de son enfant. Young and old have seen the glory, the saviour is
here to stay.
4. Toute nuit accepte l’impuissance The oppressed have seen the redemption
Pour que l’or scintille à son devant. The saviour has paved the way.
Cette nuit, Dieu cache sa puissance
Au trésor qu’il livre en cet enfant. 4. Never again will there be sadness
Emanuel is now with us
GLORIA IN EXCELSIS DEO (ANGLAIS) On the road no more deserted Son of God shall
walk with us. Earth And heaven have made
Ref : Gloria, gloria in excelsis Deo (2x) alliance
God has come to live with us.
1. What they foretold the prophets
This day it has been fulfilled. 5. Alleluia! Alleluia!
In a manger in Bethlehem in the cold their lies a Let us clap and sing with joy.
child, Glory glory in the highest and peace on earth
Prince of peace and King of Glory. below.
He is born for the world. Gloria in excelsis Deo
Let the world be filled with joy.
2. Hosts of Angels, come from heaven
To acclaim the Son of God.
And the shepherds come rejoicing SANGO ENENE (LINGALA, RD CONGO)
And they bow down to the Lord.
259
1. Nsango enene E Mbotama e O mwana ya Nzambi me butuka beto
Ya nsai e E Mbotama e yimbe e e e e
Emmanuel e Nzambi (x2)
Réf: Tala Nzambe Mwana ayei, Tala ye e
bolingi bwa Tata 1. Otala na kati ya nianga kimfumu ya Nzambi me
bumbana
2. Tobiki e E Mbotama e Mwana Nzambi e e e e Emmanuel e Nzambi.
O lisumu E Mbotama e Basse: Nsangu ya mbote
2. O ntangu bambuta vila nzila mu ta tindila beno
3. O nse e E Mbotama e Mwana Nzambi
Ntembe esili e E Mbotama e Mwana Nzambi e e e e Emmanuel e Nzambi
Basse: Nsangu ya mbote
4. Mokonzi Nzambe E Mbotama e 3. O tala na kati ya nianga lukumu na beto mene
Lokuta te E Mbotama e kuma
Mene kumae e e e Emmanuel e Nzambi.
5. Atindi e E Mbotama e Basse: Nsangu ya mbote
Mesiya E Mbotama e
LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES (FRANÇAIS)
6. Noël e E Mbotama e
Libiki E Mbotama e Ref : Gloria in excelsis Deo (bis)

7. Boboto E Mbotama e 1. Les anges dans nos campagnes


Bwa Nzambe E Mbotama e Ont entonné des coeurs joyeux
Et l’echo de nos montagnes
NSANGU YA MBOTE (KIKONGO, RD CONGO) Redit ce chant venu des cieux
2. Il est né le Roi céleste
Ref: O nsangu ya mbote mene kuma Le seul très haut, le seul Seigneur.
260
En lui Dieu se manifeste
Et vous révèle un grand bonheur. 2. Verbe, lumière et splendeur du Père,
3. Il apporte à tout le monde Il nait d’une mère, petit enfant,
La paix, ce bien si précieux. Dieu véritable, le Seigneur fait homme.
Que bientôt nos coeurs répondent
En accueillant le don des cieux. 3. Peuple, acclame avec tous les anges
4. Il est né l’agneau sans tache Le maître des hommes qui vient chez toi,
Qui portera tous nos péchés. Dieu qui se donne à tous ceux qu’il aime.
Dans la nuit où Dieu nse cache
Notre salut vient nous chercher. 4. Peuple fidèle, en ce jour de fête,
5. Il est né dans le village Proclame la gloire de ton Seigneur.
Du Roi David, à Bethléem. Dieu se fait homme pour montrer qu’il
Il moura, charché d’outrage t’aime.
Dans sa cité, Jérusalem.
6. Car c’est lui le pain de vie DOUCE NUIT (FRANÇAIS)
En Bethléem, maison du pain.
Approchez de cette hostie 1. Douce nuit ! Sainte nuit !
Mangez en tous à votre faim. Dans les cieux, l’astre luit,
Le mystère annoncé s’accomplie.
PEUPLE FIDELE (FRANÇAIS) Cet enfant sur la paille endormie,
C’est l’amour infini ! (bis)
Ref : En lui vient reconnaître (ter) ton Dieu,
ton sauveur. 2. Saint enfant ! Doux agneau !
Qu’il est grand ! Qu’il est beau !
1. Peuple fidèle, le Seigneur t’appelle. Entendez resonner les pipeaux
C’est fête sur terre, le Christ est né. Des bergers conduisant leurs troupeaux
Viens à la crèche voir le Roi du monde. Vers son humble berceau. (bis)
261
Criez vers Lui sans perdre coeur.
3. C’est vers nous qu’il accourt,
En un don sans retour ! 2. Vous qui tombez sur le chemin,
De ce monde ignorant de l’amour Le coeur brisé par les chagrins.
Où commence aujourd’hui son séjour 3. Vous qui pleurze dans vos prisons,
Qu’il soit Roi pour toujours ! (bis) Vous qui fuyez votre maison.
4. Vous que la haine a déchiré,
4. Quel accueil pour un Roi ! Vous que les hommes ont crucifiés.
Point d’abri, point de toit !
Dans sa crèche, il grelotte de froid. NDIO, NITASI MAMA (KISWAHILI, RD CONGO)
Au pécheur, sans attendre la croix,
Jésus souffre pour toi. (bis) Ref: Ndio nitasimama na kumwendea Baba
Nimwangukiye na kupiga magoti
5. Paix à tous ! Gloire au ciel ! Naye atanihurumiya (2x)
Gloire au sein maternel
Qui pour nous en ce jour de Noël 1. Zambi zangu ni nyingi mno ee Baba
Enfantat le Sauveur éternel Zinanisonga sana unihurumiye
Qu’attendait Israel ! (bis) 2. Nimeona kiburi changu Baba
Uniponyeshe niwe mnyenyekevu tena.
VOUS QUI PLOYEZ SOUS LE FARDEAU 3. Mbali nawe nimekumbuka Baba
(FRANÇAIS) Heri ya wenyi kuishi mapendo yako.
1. Vous qui ployez sous le fardeau,
Vous qui cherchez le vrai repos SEIGNEUR, AVEC TOI NOUS IRONS AU DESERT
(FRANÇAIS)
Ref: Ne craignez pas pour votre corps,
Ne craignez pas devant la mort 1. Seigneur, avec toi nous irons au désert,
Levez les yeux vers le Seigneur, Poussés comme toi par l’Esprit.(x2)
262
Et nous mangerons la parole de Dieu, Dans nos prisons, innocent et torturé
Et nous choisirons notre Dieu Sur les terres désolées, terre d’exil,
Et nous fêterons notre pâque au désert, Sans printemps, sans amandier…
Nous vivrons le désert avec toi.
2. Par la croix du Bien-aimé,
2. Seigneur, nous irons au désert pour guérir, Fleuve de paix où s’abreuve toute vie
Poussés comme toi par l’Esprit (x2) Par le corps de Jésus-Christ,
Et tu ôteras de nos cœurs le péché, Hurlant nos peurs dans la nuit des hôpitaux
Et tu guériras notre mal Sur le monde que tu fis
Et nous fêterons notre pâque au désert, Pour qu’il soit beau et nous parle de ton Nom…
Ô vivant qui engendre la vie.
3. Seigneur, nous irons au désert pour prier, 3. Par la croix du Serviteur,
Poussés comme toi par l’Esprit (x2) Porche royal où s’avancent les pécheurs
Et nous goûterons le silence de Dieu, Par le corps de Jésus-Christ,
Et nous renaîtrons dans la joie Nu, outragé, sous le rire des bourreaux
Et nous fêterons notre pâque au désert, Sur les foules sans berger
Nous irons dans la force de Dieu. Et sans espoir qui ne vont qu’à perdre cœur…

FAIS PARAITRE TON JOUR (FRANÇAIS) 4. Par la croix de l’Homme-Dieu


Arbre béni où s’abritent les oiseaux
Ref : Fais paraître ton jour et le temps de ta Par le corps de Jésus-Christ,
grâce Recrucifié, dans nos guerres sans pardon
Fais paraître ton jour, que l’homme soit sauvé. Sur les peuples de la nuit
Et du brouillard que la haine a décimé…
1. Par la croix du Fils de Dieu, signe levé
Qui rassemble les nations 5. Par la croix du vrai Pasteur,
Par le corps de Jésus-Christ, Alléluia, où l’enfer est désarmé
Par le corps de Jésus-Christ,
263
Alléluia, qui appelle avec nos voix 1. Rayonne sur le monde
Sur l’Église de ce temps, Qui cherche la vérité
Alléluia, que l’Esprit vient purifier… O croix source féconde
D’amour et de liberté
ENTRE TES MAINS (FRANÇAIS)
Ref : Victoire tu règneras!
Ref : Entre tes mains (bis) O Croix tu nous sauveras!
Je remets Seigneur mon esprit
Entre tes mains 2. Redonne la vaillance
Je remets Seigneur ma vie Au pauvre et au malheureux
Il faut mourir C’est toi notre espérance
Afin de vivre Qui nous mènera vers Dieu
Entre tes mains (bis) 3. Rassemble tous nos frères
Je remets ma vie. A l’ombre de tes grands bras
Par toi, Dieu notre Père
1. Si le grain de blé ne tombe en terre Au ciel nous accueillera
S’il ne meurt il reste seul
Mais s’il meurt il porte beaucoup de fruits O CROIX DRESSEE SUR LE MONDE (FRANÇAIS)
Et c’est un fruit qui demeure.
2. Je suis le vrai cep vous êtes les sarments 1. O croix dressée sur le monde
Qui demeure en moi porte beaucoup de O croix de Jésus-Christ ! (bis)
fruits Fleuve dont l’eau féconde
Car hors de moi vous ne pouvez rien faire Du cœur ouvert a jailli ;
Demeurez tous en mon amour. Par toi la vie surabonde
O croix de Jésus-Christ !
VICTOIRE (FRANÇAIS)
2. O croix, sublime folie
264
O croix de Jésus-Christ ! (bis) 3. Yeye kumisani Yezu (2x)
Dieu rend par toi la vie Tokumisa Yezu, ye elombe mpenza
Et nous rachète à grand prix ; 4. Yeye sangisa bolozi (2x)
L’amour de Dieu est folie Tosangisa mpasi, nde tosekwi na ye.
O croix de Jésus-Christ !
NZAMBI NA MONO (KIKONGO, RD CONGO)
3. O croix, sagesse suprême
O croix de Jésus-Christ ! (bis) R/ Nzambi na mono, Nzambi na mono,
Le Fils de Dieu lui-même Sambu na nki, Nge me yambula mono
Jusqu’à la mort obéit ;
Ton dénuement est extrême 1. Bantu yonso ya ke mona mono
O croix de Jésus-Christ ! kevweza mono
Bantu yonso ya ke mona mono
4. O croix, victoire éclatante keseka mono
O croix de Jésus-Christ ! (bis) 2. Bantu yonso ya ke mona mono
Tu jugeras le monde ke nikisa ntu
Au jour que Dieu s’est choisi ; Bawu yonso ke tubila mono
Croix à jamais triomphante ke seka mono
O croix de Jésus-Christ ! 3. Yandi tulaka ntima na Mfumu
na Mfumu n’andi
Bubu, Mfumu kugulusa yandi !
NZEMBO YA KURUSE (LINGALA, RD CONGO) wapi lutondo ?
4. Yandi tulaka ntima na Mfumu
1. Yeye talani Kuruse (2x) na Mfumu n’andi
Botala kuruse, Yezu Nzambe awei. Mfumu katula yandi na mpasi
2. Yeye tala mama wana (2x)
E Mama Maria, Sambelela biso. wapi lutondo ?
265
Toyemba banso ozana

TOYEMBA BANSO OZANA (LINGALA, RD 5. Bazongisi: propheta e,


CONGO) /RAMEAUX/ Toyemba banso ozana
Profeta auti o Nazareth,
Ref: Ozan’ozan’ozana e toyemba banso ozana! Toyemba banso ozana
Ozana Mokonzi wa biso e, toyemba banso
ozana! LAUDA JERUSALEM (LATIN) /RAMEAUX/

1. Bakomi o Yerusalem, Ref: Lauda Jerusalem, Dominum


Toyemba banso ozana Lauda deum tuum sion
Atindi bayekoli babale, Hosanna, hosanna, hosanna filio David
Toyemba banso ozana (2x)
1. Quoniam confortavit seras portarum
2. Bayei na mpunda mwasi e tuarum
Toyemba banso ozana Benedixit filiüs tuis in te
Abuti yango mpe atamboli, Qui posuit fines tuos pacem
Toyemba banso ozana Et adipe frumenti satiatte.

3. Bagangi mpe babeleli 2. Qui emittit eloquium suum terrae


Toyemba banso ozana Velociter currit sermoejus.
O nzela bilamba babwaki e, Qui dat nivem sicut lanam
Toyemba banso ozana Nebulam sicut cinerem spargit.

4. Na oy’ayei na nkembo e, BESI JERUSALEM (KITANDU, RD CONGO)/


Toyemba banso ozana RAMEAUX/
O nkombo ya NzambeMosantu e
266
Ref: Besi Jerusalem YEZU NZAMBE MWAN’OYO (LINGALA, RD
Lutomboka ku mongo lutala CONGO)
Kiese kita kuisa kitukidi kuase
Ref: Yezu Nzambe Mwan’oyo asekwi o liwa !
1. Nzambi Tata Aleluya ! nkembo na yo Yezu,
Ngeye Ngangi yeto Lel’osekwi. Aleluya nkembo!
*Kua ngeye mosi kaka tusidi kivuvu Aleluya, Aleluya.
kieto
1. E Yezu osekwi na nkembo.
2. Nzambi mwana Bokasi bwa yo bonene olakisi ee!
Ngeye ngulusi yeto* 2. Kende mbangu kosangela bandeko.
3. Mpeve Santu Bakende mpe bakomona ngai o Galilee.
Ngeye santisi yeto* 3. Boboto na bino bobanga te.
Elimo ezangi nsuni mpe mikuwa ee.
HOZANA NA MWANA WA DAVID (LINGALA, RD
CONGO) / RAMEAUX/ KRISTU ME FUTUMUKA (KIKONGO, RD CONGO)

Ref: Hosana e, Hosana e, Hosanna na mwana Ref: Mfumu me futumuka, o nki kiese alléluia,
wa David Kristu me nunga lufwa a, alléluia

1. Mandalala boningisa, Hosanna 1. Maziami me bika mpamba Alléluia


2. Mpe bilamba botandela, Hosanna
Luzingu me nunga lufwa ! Alléluia
3. Yezu ayei na nkembo, Hosanna
4. Nzembo na nsai boyembela, Hosanna
2. Lutondo me kufwa lufwa Alléluia
Pâques Luzingu me kubasika alléluia
3. Luzingu ke na kulunsi alléluia
267
Mampasi me buta kiese alléluia Les sourds entendent
Les boiteux marchent,
4. Mansanga me yuma bubu alléluia Christ est vivant, Alléluia !
Luzingu me kuyantika alléluia 3. Le Seigneur devant moi,
Mon cœur s’est réjoui
5. Ye nkembo ya mwana Nzambi alléluia Ma bouche a proclamé
Imene monika bubu alléluia Christ est vivant, Alléluia!

6. Ntotila ya nkembo yonso alléluia 4. Dressons une table,


Kangula mpi ntangu ya mpa alléluia Invitons l’étranger
Fêtons le grand repas
PROCLAMEZ LA BONNE NOUVELLE (FRANÇAIS) Christ est vivant, Alléluia !

Ref : Proclamez la Bonne Nouvelle : A TOI LA GLOIRE (FRANÇAIS)


Christ est vivant, Alléluia !
Proclamez la Bonne Nouvelle : Ref : A toi la gloire, ô ressuscité, à toi la victoire
Christ est vivant, Alléluia ! pour l’éternité.

1. Brillant de lumière, l’ange est descendu,


1. La pierre est roulée, Il roule la pierre du tombeau vaincu.
La tombe est vide 2. Sois dans l’allégresse, peuple du Seigneur et
Le linceul est là, redit sans cesse :
Christ est vivant, Alléluia ! « Le Christ est vainqueur ! ».
3. Tu es ma lumière, mon libérateur, ma vie et ma
2. Les aveugles voient, gloire,
Le Christ mon Sauveur.
268
« Toute la terre se prosterne devant Toi, elle chante
LAUDATE DOMINUM (LATIN-FRANÇAIS) / pour Toi,
TAIZE/ Elle chante pour ton nom. »
Peuples, bénissez notre Dieu !
Ref : Laudate Dominum(x2) omnes gentes, Donnez une voix à sa louange.
alleluia (2x) Car il rend notre âme à la vie,
Il préserve nos pieds du faux pas Alléluia !
1. Louez Dieu, louez Dieu dans son temple saint,
Louez le au ciel de sa puissance, ALELUYA, PAKE YAYI KIESE (KIKONGO, RD
Louez-le pour ses actions éclatantes, CONGO)
Louez-le, louez-le selon sa grandeur. Alléluia,
alléluia, Ref: Aleluya, Pake yayi kiese, aleluya, aleluya,
Que tout être vivant chante louange au Seigneur Aleluya, beto yangalala na lufutumuku ya
(x2) Mfumu Yezu.

2. Louez le Seigneur tous les peuples, 1. Kristu me futumuka (3x) + (2x)


Fêtez-le tous les pays, alléluia ! 2. Beto me futumuka (3x) + (2x)
Son amour envers nous s’est montré le plus fort, 3. Kristu me nunga lufwa (3x) + (2x)
Éternelle est sa fidélité, alléluia ! 4. Beto me nunga lufwa (3x) + (2x)
5. Kristu ke zinga diaka (3x) + (2x)
3. Dieu monte parmi l’acclamation, le Seigneur, 6. Kristu ke simba beto (3x) + (2x)
Aux éclats du cor 7. Kristu ke disa beto (3x) + (2x)
Sonnez pour notre Dieu, sonnez, 8. Kristu ke pesa ngemba (3x) + (2x)
Sonnez pour notre Roi, sonnez ! 9. Kristu ke pesa dienga (3x) + (2x)

4. Acclamez, acclamez Dieu toute la terre, TONGO TONGO BOYE (LINGALA, RD CONGO)
Chantez à la gloire de son nom, en disant :
269
1. Tongo tongo boye basi bokei wapi Tous ceux que lave cette eau Seront sauvés et
Maria Madeleine na malasi okei wapi chanteront…
Tala libanga lilongue olilita, sango nini ?
Ref : Alléluia, Alléluia, Alléluia.
Ref: Mokonzi asekwi, yesu alongi liwa
Alléluia (3x) yesu asekwi 2. J’ai vu la source devenir un fleuve immense,
Alléluia (3x) yesu alongi liwa Alléluia, alléluia !
Les fils de Dieu sur ses bords chantaient leur
2. Boya boya kotala lilita polele joie d’être sauvés
Kende yebisa sango na ba yekoli ba ngai 3. J’ai vu le Temple désormais s’ouvrir à tous,
Kun’o Galilea bakomono ngai e, sango nini? alléluia, alléluia !
Le Christ revient victorieux portant la plaie de
KRISTU ASEKWI (LINGALA, RD CONGO) son côté, …

1. kristu asekwi na nkembo o alleluia (2x) MOKONZI YEZU ASEKWI (LINGALA, RD CONGO)

Ref: Asekwi, asekwi, na motema moko toyambi 1. Mokonzi Yezu Kristu asekwi e
(2x) Na nsai biso banso tosepela e
2. Oyo awaki, azwi lokumu u u alleluia (2x) Basse: Tosepela e e (x2)
3.Ye alobaki ‘te akosekwa a a alleluia (2x)
4.Kristu alongi liwa e e ngo alleluia (2x) Ref: Nkolo Yezu asekui e (x2) lelo
5. Banso toyemba nkembo alleluia alleluia (2x) Nkolo asekui e (x2) na Nkembo
J’AI VU L’EAU VIVE (FRANÇAIS) Toyembela ye e tobinela ye e
Tosepela e tosepela e
1. J’ai vu l’eau vive jaillissant du cœur du Christ,
Alléluia, alléluia ! 2. Maria madeleini na basi basusu
Bakei’olilita lifunguama e
270
Balobani banso Sur le chemin il nous attend pour marcher avec
nous.
Tenor : Bayibi nzoto ya Yezu
Likolo ya libanga ALLELUIA ALLELUIA (KIKONGO, RD CONGO)
Moto avandi’e nzoka
Nde anzelu ya Nzambe R/ Alléluia alléluia (*2)
Abalobeli e bokende
Baloba Yezu asekui e. 1. Maria yambula kudila
Si Yezu me futumuka alléluia (*2)
2. Petelo yambula kutita
JESUS, TU ES RESSUSCITE ALLELUIA
Ye pesa kikesa na bantumwa
(FRANÇAIS)
3. Thomas yambula ntembe
Ref : Jésus, tu es ressuscité, alléluia ! Si tala bamputa ya Mfumu
Pour qu’avec Toi nous revivions, alléluia.
SEIGNEUR JESUS, TU ES VIVANT (FRANÇAIS)
1. Pourquoi chercher parmi les morts, celui qui
est vivant ? Ref : Seigneur Jésus, tu es vivant, En toi la joie
Sur le chemin il nous attend pour marcher éternelle.
avec nous.
1. Tu es vivant, Seigneur, alleluia!
2. Pourquoi douter de son amour, plus fort que Aujourd’hui comme hier,
notre mort ? Demain et toujours, alleluia!
Heureux celui qui, sans le voir, en lui a mis sa 2. Nous te verrons un jour, alleluia!
foi ! Tu reviendras chez nous,
Toujours notre joie, alleluia!
3. Pour les yeux fixés au ciel, attend son retour ? 3. Tu es vivant, ô Christ, alleluia!
271
Toujours auprès de Dieu, Seigneur, tu as fait briller la vie
Toujours parmi nous, alleluia! Pour l’éternité.
4. Nous te voyons déjà, alleluia!
Tout l’univers devient 1. Le Christ est ressuscité d’entre les morts,
Visage du Christ Prémices de ceux qui se sont endormis.
5. Louange à toi, ô Christ, alleluia! La mort est vaincue par la vie.
Louange au Dieu vivant,
Louange à l’Esprit, alleluia! 2. Le Christ est ressuscité d’entre les morts,
La mort a été engloutie par la vie.
Mort, où donc est ta victoire
HABARI GANI (KISWAHILI, RD CONGO) PEUPLE DE BAPTISES (FRANÇAIS)

1-3. Habari gani wa ndugu wa yeruzalem Ref: Peuple de baptisés, marche vers ta
1. Wana wake wamesema, Yesu amefufuka, lumière:
amefufuka e Christ est ressuscité ! Alléluia, Alléluia.

Ref: Alleluya (2x). 1. Notre Père nous aime avec tendresse,


Et cet amour est vivant pour les siècles,
2. Namitume wamesema, Yesu amefufuka, Que son peuple le dise à l’univers,
amefufuka Il rachète et rassemble tous les hommes.
3. Sisi kweli twasadiki, Yesu amefufuka,
amefufuka. 2. A tous ceux qui marchent dans la tristesse,
La solitude, la faim, les ténèbres,
SEIGNEUR, TU AS VAINCU LA MORT Le Seigneur a donné son réconfort,
(FRANÇAIS) Les guidant sur sa route de lumière.

Ref : Seigneur, tu as vaincu la mort 3. Proclamons la bonté de notre Père,


272
Et les merveilles de Dieu pour les hommes, Alleluia (5x) Shangwe kuu la Paska! (bis)
Plus de faim, plus de soif et plus de peur,
Car sans cesse il nous comble avec largesse. 1. Kama vile andiko ilivyosema: Bwana amefufuka!
Tuimbe! Tufurahi! Tucheze, shangwe : Bwana
4. Et tous ceux qui lui disent leur détresse, amefufuka
En invoquant son sécours et sa grâce, 2. Leo dunia nzima yatetemeka : Bwana
Le Seigneur les délivre de la peur, amefufuka
Les tirants de la mort des ténèbres. Kwani Mungu amejionesha katika, shangwe:
Bwana amefufuka
5. Et tous ceux qui demeurent dans
l’angoisse, NAWAPASHA (KISWAHILI, RD CONGO)
Ou déprimés, accablés par leurs fautes,
Le Seigneur les guérit, leur donne vie, 1. Nawapasha nyinyi habari njema ya furaha :
Leur envoie son pardon et sa parole. leo amefufuka Kristu Bwana
Kwa ajili yetu amefufuka Mwokozi :
6. Rendons gloire et louange à notre Père, Tufurahi wote, Alleluya !
A Jésus Christ qui rachète les hommes,
A l’Esprit qui demeure dans nos cœurs, Ténor : Aleluya ! aleluya !
Maintenant, pour toujours et dans les Tous : Aleluya aaaa, tufurahi wote Aleluya !
siècles. (2x)

AMEFUFUKA (KISWAHILI, RD CONGO) 2. Sifa kwa Mungu mbinguni amani duniani


kwa watu anaowapenda
Stance: Amefufuka, aliyekufa Mkombozi Yesu Dunia nzima tumshangilieni Mwokozi :
Amefufuka (2x) Tufurahi wote, Alleluya !

Ref: Alléluia (5x) Yesu amefufuka


273
LE SEIGNEUR MONTE AU CIEL AH ! QU’ILS SONT BEAUX (FRANÇAIS)
(FRANÇAIS)/ASCENSION/ /ASCENSION/

Ref : Le Seigneur monte au ciel au milieu des Ref : Ah ! Qu’ils sont beaux sur la montagne
chants de joie, Les pas de ceux qui portent la bonne
Il nous prépare une place auprès de Lui, nouvelle,
Alléluia. Qui annoncent le salut et la paix.

1. Fils du Dieu vivant, qu’il est grand ton nom 1. Tout pouvoir m’a été donné au ciel et sur la
Dans la terre entière ton amour éclate ; terre.
Et ta Majesté nous est révélée De toutes les nations faites des disciples:
En ce jour de joie, Seigneur de l’univers ***et moi je suis avec vous tous les jours
2. Fils du Dieu vivant, ouvre notre cœur, jusqu’à la fin des temps
Pour mieux accueillir ta grâce et ta lumière.
Fais grandir la foi de tous les croyants, 2. Proclamez l’Évangile du salut à tous les
Source d’espérance : Jésus-Christ Sauveur hommes.
3. Fils du Dieu vivant, viens en notre cœur, Ouvrez-lui votre cœur, le Royaume est
elon ta promesse faite à ceux qui t’aiment : proche***
« Nous viendrons chez vous, Père, Fils,
Esprit, 3. Annoncez aux captifs la liberté, la joie aux
t vous aurez part à notre vie d’amour ». pauvres.
4. Dieu de l’univers, qu’il est grand ton nom Vous serez mes témoins sur la terre entière***
Nous te rendons grâce par ton Fils unique, YEZU KRISTU LELO (LINGALA, RD CONGO)
Dans le Saint-Esprit qui nous donne vie, /ASCENSION/
Nous te rendons grâce pour l’éternité
Ref : Yezu Kristu lelo, azong’o mboka Nzambe
Tata,
274
Atikeli biso mosala. BETO YIMBILA MFUMU (KIKONGO, RD CONGO)

1. Yezu Kristu abuti o likolo na nkembo aleluya! Ref: Beto yimbila Mfumu beto kumisa yandi e e
na mambu ya nene, (ya me sala)
2. Bokende banso boteya Nsango Ndamu na na kati ya dibundu na beto
nkemko aleluya! E e e ba nganga Nzambi ya mpa (2x)

3. Batisa banso, Tata Mwana n’Elimo na nkembo 1. Mpeve ya Nzambi kuvanda ti bau
aleluya! Na kutalaka mameme mbote (2x)
2. Na malungalala bonso Salomon
4. Elimo Santu bozila nde natindi, na nkembo Bawu twadisa dibundu ya Kristu (2x)
aleluya! 3. Bawu kuvanda kidimbu ya ngemba
ke vukisa beto yonso (2x)
5. Nazali kati ya bino tee na nsuka, na nkembo
aleluya! PEUPLE DES PRETRES (FRANÇAIS)

Autres chants Ref: Peuple des prêtres, peuple des rois,


Assemblée des saints
O LUTONDO (KIKONGO, RD CONGO) Peuple de Dieu, chante ton Seigneur.

Ref : O lutondo o, yayi kabu ya nene nene, 1. Nous te chantons Messie annoncé par les
Yakuluta mbalu mbalu, o lutondo prophètes
1. Lutondo kele kabu ya Tata, o lutondo Nous te louons,O Fils d’Abraham et Fils de
Lutondo kele kabu ya Mwana, o lutondo David
Lutondo kele kabu ya Mpeve, Ref. Nous te chantons, Messie attendu par les
pauvres
Nous te louons, O Christ notre Roi, doux et
275
humble de Coeur. Nzambi

2. Nous te chantons, Médiateur entre Dieu et TALA MOSALELI MPENZA (LINGALA, RD


les hommes CONGO)
Nous te louons, O route vivante, chemin
du ciel Ref: Tala mosaleli mpenza, oyo nalingi
Nous te chantons O Prêtre de l’Alliance Ngai moko na poni ye (2x) nati motema
nouvelle na ye.
Nous te louons, Tu es notre paix par le
sang de la croix!
1. Na poni ye okati ya bino, mpo’te ayela bikolo
Bolingani mpe bosembo.
MFUMU ME SOLA MONO (KIKONGO, RD
CONGO) 2. Na poni ye o kati ya bino, mpo’te alakisa nzela a
Na bo oyo ba yebingai te.
Ref: Mfumu me sola mono, yandi me binga
mono 3. Na poni ye o kati ya bino, mpo’te ateya
Mono me ndima kuvanda nsadi na Sango ndamu na bana na ngai.
yandi :
Mwana ya Nzambiï (bis) NOUS CHANTERONS POUR TOI (FRANÇAIS)
1. Yandi me kuma Tata na mono : Mwana ya
1. Nous chanterons pour toi, Seigneur
Nzambi Tu nous as fait revivre
Mono ta kwenda na diya na yandi : Que ta Parole dans nos cœurs
Mwana ya Nzambi A jamais nous délivre.
Mono ta longa nsangu na yandi : Mwana
ya Nzambi
2. Nous contemplons dans l’univers
Bantu yonso ta binga mono : Mwana ya Les traces de ta gloire
276
Et nous avons vu tes hauts faits Whom shall I send?
Eclairant notre histoire.
Ref: Here I am, Lord/ Is it I, Lord?/
3. Tu prends la tête du troupeau I have heard you calling in the night.
Comme un pasteur fidèle I will go, Lord/ If you lead me, /
Et tu le guides vers les eaux I will hold your people in my heart
De la vie éternelle.
2. I the lord of wind and flame
4. Ton bras, Seigneur, vient relever I will tend the poor and lame
Les pauvres sans défense I will set a feast for them
Et près de toi les affamés My hand will save.
Trouveront l’abondance. Finest bread I will privide
Till their heart be satisfied
5. Ton cœur nous ouvre le festin I will give my life to them,
Des noces éternelles Whom shall I send?
Et nous allons par les chemins
Annoncer la Nouvelle. NZAMBE APONI YO (LINGALA, RD CONGO)

I THE LORD (ANGLAIS) Ref: Nzambe aponi yo, osalela ye,


Na nzoto mpe na motema mwa yo
1. I the lord of sea and the sky mobimba,
I have heard my people cry. Nzambe aponi yo.
All who dwell in dark and sin 1.Yoka lolaka la Nzambe o epai ya ngomba ya Sion:
My hand will save. Nzambe aponi yo***
I who made the stars of night
I will make their darkeness bright 2.Tanga na kati ya Bible ndenge Yezu aponaki
Who will bear my light to them, bapostolo***
277
3.Tala elanga ya Nzambe basali bakimi epai wapi Antienne 1: Bénissez le Seigneur
*** Antienne 2: Bénissez le Seigneur,
4.Tala na kati ya mai ndenge mbisi ekoma Louez le, chantez-le dans les siècles.
kotiola*** Bénissez le Seigneur, toutes ses œuvres,
Que sans fin les louanges l’exaltent Ant. 1
Bénissez le Seigneur vous tous ses anges,
ECCE SACERDOS (LATIN) Bénissez le Seigneur ciel immense Ant. 1
Bénissez le Seigneur, armées entières,
Ref : Ecce Sacerdos magnus, qui in diebus suis Que les eaux dans le ciel le bénissent Ant. 2
Placuit Deo, et invetus est justus.
Toi soleil, bénis Dieu, avec la lune;
1. Laudate Dominum omnes gentes La clarté des étoiles l’acclame. Ant. 1
Laudate eum omnes populi. Bénissez le Seigneur, oh pluie d’orage,
Et le vent qui le chante en rafales Ant. 1
2. Quoniam confimata et super nos O grands feux pleins d’ardeur, et vous froidures,
misericordiae Bénissez le Seigneur tous ensemble Ant. 2
Eius, et veritas domini manet in aeternum
Pour bénir le Seigneur, voici l’aurore,
3. Gloria patri et filio Les glaciers éclatants et le givre Ant. 1
Et spiritui sacnto Bénissez le Seigneur, brumes et neiges,
Que le jour et la nuit le célèbrent. Ant. 1
4. Sicut erat in principio et nunc et semper Bénissez le Seigneur, vives lumières,
Et in saecula saeculorum amen. Louez-le profondeur des ténèbres. Ant. 2

CANTIQUE D’ANANIAS, AZARIAS ET MISAEL Bénissez le Seigneur, toute la terre,


(FRANÇAIS) Louez-le, chantez le dans les siècles. Ant. 1
Bénissez le Seigneur, frères montagnes,
Que la graine qui germe l’acclame. Ant. 1
278
Bénissez le Seigneur, joyeuses sources, MOTO ALANDI MOKONZI (LINGALA, RD
Que la mer et les fleuves le chantent. Ant. 2 CONGO)

Les poissons dans la mer, qu’ils le bénissent, Ref: Moto alandi Mokonzi azali na mwinda
Comme au ciel les oiseaux fous d’espace. Ant. 1 mwa bomoi
Bénissez le Seigneur, bêtes à cornes; E ee esengo mpenza (2x)
Grands troupeaux, louez-le dans les siècles. Ant. 1
Bénissez le Seigneur, enfants des hommes, 1. Esengo na ye, moto oyo, akolanda malako
Bénis Dieu, Israël, toi son peuple. Ant. 2 mabasumuki te
Akima esika bakotongo e, akima esika songi
Bénissez le Seigneur, oh vous ses prêtres, songi e
Louez-le vous les saints, vous les pauvres. Ant. 1 2. Azali lokola nzete e (2x) nzete elonami pembeni
C’est ainsi qu’autrefois, dans la fournaise, ya mayi
Trois enfants l’ont béni pour les siècles. Ant. 1 Ekobota mbuma na eloko elamu, nkasa na
Bénissez le Seigneur, louons le Père, yango ekokauka te
Par le Fils, dans l’Esprit de lumière. Ant. 2 3. Manso mako sala ye e (2x) makobongo malamu
e,
Oui Seigneur, sois béni, dans tous les siècles, Akomona malamu e. Akosepela, akomona
Exalté dans ton ciel magnifique. Ant. 2 malamue akosepela.
4. Soki olandi mabe ma mokili, ozali lokola likasa
CHRISTUS VINCIT (LATIN) ekauka (2x)
Okopumbwa pamba pamba, ndeko
Christus vincit, zonga,mopepe ekokumba Yoe mopepa
Christus regnat, vanda, mopepe ekobebisa yo e, mopepa
Christus, Christus imperat vandaka
279
TONDIMI KOKOMA (LINGALA, RD CONGO) Ref: Ntoto nikana bula maboke e e, nikana na
kiese (*2)
1. Tondimi kokoma solo e(***) Ba témoin ba yo ***
1. Bantu kele yimba, kele boka e Mfumu, nikana na
Ref: Tinda Mokonzi, biso basangeli o nse kiese
mobimba, 2. Bilenge kele yimba kele boka e Mfumu, nikana
nkembo e ya yo eyebana na kiese
3. Batata kele yimba kele boka e Mfumu, nikana na
2. Nse elingi boboto*** Yo ozali boboto*** kiese
4. Bamama kele yimba kele boka e Mfumu, nikana
3.Nse elingi boyokani*** yo ozali komunyo*** na kiese

EEEEE KIESE YAYA (KIKONGO, RD CONGO) CANTIQUE DE MOISE EX. 15,1-18 (FRANÇAIS)

Ref: Eeeee kiese yaya(2x) Ma force et mon chant, c’est le Seigneur :


Il est pour moi le salut.
1.Benu Bantu ke landa malongi ya yezu Il est mon Dieu, je le célèbre ;
**Eeee kiese yaya J’exalte le Dieu de mon père.
Benu bantu kele bansukami ya ntima** Le Seigneur est le guerrier des combats :
Benu Bantu ta baka kimfumu ya zulu** Son nom est « Le Seigneur ».

2. Benu bantu me zaba kulolula bampangi** Les chars du pharaon et ses armées,
Benu bantu ke zinga mawete na ntima** Il les lance dans la mer.
Benu bantu ke kota na kiese ya zulu** L’élite de leurs chefs a sombré dans la mer rouge.
L’abîme les recouvre :
NTOTO NIKANA (KIKONGO, RD CONGO) Ils descendent, comme pierre,
Au fond des eaux.
280
Je veux te suivre jusqu’à la croix.
Ta droite, Seigneur, magnifique en sa force, Viens me prendre par la main (bis)
ta droite, Seigneur, écrase l’ennemi.
Tu souffles ton haleine : la mer les recouvre. NAKOMA PETO (LINGALA, RD CONGO)
Qui est comme toi, Seigneur, parmi les dieux ?
Qui est comme toi, magnifique en sainteté, Ref: Nakoma peto Nzambe, nakoma peto e e
Terrible en ses exploits, auteur de prodiges ? Nzambe (2X)

Tu les amènes, tu les plantes 1. Mokonzi Nzambe sukola ngai e,


Sur la montagne, ton héritage, Nakoma peto oboso bwa Yo.
Le lieu que tu as fait, 2. Mokonzi Nzambe sukola ngai e,
Seigneur, pour habiter, Masumu manso nakoma peto.
Le sanctuaire, Seigneur, 3. Ntango nazalaki na libumu ya mama,
Fondé par tes mains. Motema mwa ngai mobebi na masumu e.
4. Mokonzi Nzambe tindela ngai e,
OUVRE MES MAINS SEIGNEUR (FRANÇAIS) Elimo wa Yo, nakoma peto.

1. Ouvre mes yeux Seigneur MOBEKO MONENE (LINGALA, RD CONGO)


Aux merveilles de ton Amour :
Je suis l’aveugle sur le chemin. Ref: Mobeko monene mwa bana ba nzambe
Guéris-moi, je veux te voir. Tolingana banso, bana ba tata moko
2. Ouvre mes mains, Seigneur (bis)
Qui se ferment pour tout garder. 1. E bana boyokani mobeko mwa ngai
Le pauvre a faim devant ma maison. Mobeko mwa sika: tolingana banso(2x)
Apprends-moi à partager (bis) 2. Yezumei mobikisi, apesi biso
3. Fais que je marche, Seigneur, (bis) Mayele ma sika : tolingana banso.
Aussi dur que soit le chemin, 3. Esilisi ye bolei o butu bona
281
Ya nsomo-nsomo akamati sani(2x) 1. Seigneur notre ardeur est faible et fragile,
4. Abengi bapostolo : pesa makolo Creuse en nous le désir du Christ.
Mobeko mwa sika : na sukola banso(2x) 2. Seigneur notre foi est faible,
5. Ndakisa enene be napesi bino viens en nous et ravive notre foi.
Na ntina bozala nsuka ya bakristu. 3. Seigneur notre espoir est faible et fragile,
6. O ns’eye ya mpasi be, tolinga banso Donne-nous d’annoncer le Christ Jésus.
Ekolo se yoko eye ya bakristu. 4. Seigneur notre cœur est faible et fragile,
Garde-nous dans la paix du Christ Jésus.
TANTUM ERGO SACRAMENTUM (LATIN)
JE CHERCHE LE VISAGE (FRANÇAIS)
Veneremur cernui,
Et antiquurm documentum Ref : Je cherche le visage, le visage du
Novo cedat ritui ; Seigneur
Praestet fides supplementum Je cherche son image, tout au fond de
Sénsuum défecui. vos cœurs
Genitori genitoque
Laus et iubilatio 1. Vous êtes le corps du Christ,
Salus, honor, virtus quoque Vous êtes le sang du Christ,
Sit et benediction; Vous êtes l’amour du Christ,
Procedenti ab utroque Alors ? Qu’avez-vous fait de lui ?
Compar sit laudation.
Amen. 2. Vous êtes le corps du Christ,
SAUVE-NOUS SEIGNEUR (FRANÇAIS) Vous êtes le sang du Christ,
Vous êtes la paix du Christ
Ref : Sauve-nous, Seigneur notre Dieu, Alors ? Qu’avez-vous fait de lui ?
Rassemble tes enfants dispersés.
3. Vous êtes le corps du Christ,
282
Vous êtes le sang du Christ, la puissance et la gloire, pour les siècles des siècles
Vous êtes la joie du Christ. (2x)/Amen (2x)
Alors ? Qu’avez-vous fait de lui ?

NOTRE PERE (FRANÇAIS) /ABBÉ MAKAMBA/ BATU BENGI (KINTANDU, RD CONGO)

notre père (2x) qui es aux cieux 1. Batu bengi vava ntoto, beti sala kisalu kondua
notre père (2x) qui es aux cieux kwa zola
Que ton Nom soit sanctifié (2x) Père ! Ye ba nkaka beti banza vo nzola yena kima kya
Que ton règne vienne (4x) mpamba.
Que ta volonté soit faite notre Père (2x)
Ici sur terre comme au ciel (2x) 2. Ba dibundu luna sala, lusala konso salu mu zola,
Ye lutula vuvu mu Yesu, sendo wena muna
Donne-nous, aujourd’hui, notre pain de ce jour, mazulu
O Notre Père (Plusieurs fois)
Ref: Yenge zola (4x) oo zola aa, Yenge zola
Pardonne-nous nos offenses, comme nous
pardonnons aussi ASIFIWE DUNIANI (KISWAHILI, RD CONGO)
A ceux qui nous ont offensé eee Notre Père (o
notre Père) 1. Asifiwe duniani kote na mbinguni asifiwe
Et ne nous soumets pas à la tentation Notre Père (asifiwe) (2x)
(o notre Père)
Mais délivre-nous du mal (2x) notre Père (o notre Ref:Furaha kwake Bwana, furaha kwake ye ye
Père) Furaha ye ye ye ye, furaha ye ye ye ye
furaha
Car c’est à toi qu’appartiennent le règne, Shangilieni Bwana shangilieni ye ye
Shangilie ye ye ye ye, shangilie ye ye ye
283
ye shangili. Ayez un cœur d’enfant, soyez simples et
vrais.
2. Vitu vyote vinavyo onekana visivyo onekana 3. Pour être mes témoins veillez dans la
(2x) prière
3. Ndege zote zilizo angani na samaki baharini Mon royaume est en vous, il attend votre
(2x) cœur.
4. Akaumba pia watu wote, akawapa uwezo wote
(2x) NA KOLUKA YO NZAMBE (LINGALA, RD
CONGO)
EN TODO AMAR Y SERVIR (LATIN, FRANÇAIS)
Ref: Na koluka yo Nzambe ee, Yo Nzambe wa
En todo, amar y servir (x3), amar y servir ngai (2x)
En toutes choses, aimer et servir,(x3), aimer et O kati ya motema nazali na mposa a
mposa a
servir
Mposa ya yo (2x)

TU NOUS APPELLES A T’AIMER (FRANÇAIS) 1. Nalingi kosalela Yo, bomoi bwa ngai mobimba :
**Yo Nzambe ee, mposa a a mposa ya Yo
Ref : Tu nous appelles à t’aimer (2x).
En aimant le monde où tu nous envoies. 2. Nalingi koyembela Yo, bomoi bwa ngai
O Dieu fidèle, donne-nous mobimba :**
En aimant le monde, de l’aimer en toi. 3. Nalingi kokumisa Yo, bomoi bwa ngai mobimba
:**
1. Allez par les chemins, criez mon Evangile 4. Nalingi kosambela Yo, bomoi bwa ngai
Allez, pauvres de tout, partager votre joie. mobimba :**
2. Soyez signes d’amour, de paix et de 5. Nalingi kobinela Yo, bomoi bwa ngai mobimba
tendresse :**
284
THE LOVE I HAVE FOR YOU (ANGLAIS) 1. Amazing grace!
How sweet the sound.
1. The love I have for you my Lord, That saved a wretch like me
Is only a shadow of your love for me, I once was lost,
Only a shadow of your love for me But now I’m found.
Your deep abiding love. Was blind, but now I see.
My own belief in you, my Lord, 2. ‘Twas grace that taught
Is only a shadow of your faith in me, My heart to fear,
Only a shadow of your faith in me, And grace my fears relieved.
Your deep and lasting faith. How precious did
That grace appear.
My life is in your hands, (x2) The hour I first believed.
My love for you will grow, my God, 3. Through many dangers,
Your lights in me will shine. Toils and snares
I have already come.
2. The dreams I have today, my Lord, ‘Tis grace hath brought
Are only a shadow of your dreams for me, And grace will lead me home.
Only a shadow or your dreams for me, 4. The Lord has promised
If I but estfollow you. Good to me;
His word my hope secures
3. The joy I feel today, my God, He will my shield
Is only a shadow of your joy for me, And portion be
Only a shadow of your joy for me, As long as life endures.
When we meet face to face. SING TO THE MOUNTAINS ( ANGLAIS)

AMAZING GRACE (ANGLAIS) Sing to the mountains,


Sing to the sea
285
Raise your voices,
Lift your hearts, SADILA (KIKONGO, RD CONGO)
This is the day
The Lord has made Ref : Sadil’e, sadila (2x) Mono zola sadila. (2x)
Let all the earth rejoice
1. Mfumu Nzambi simba mono
1. I will give thanks to you, my Lord. Mono ke sosa Nge mono zola sadila (2x)
You have answered my plea 2. Mono mene ndima Ngeye
You have saved my soul from death. Mono me simba Nge mono zola sadila (2x)
You are my strength and my song. 3. Luzingu na mono mvimba mono
2. This is the day that the Lord has made, Me pesa Nge mono zola sadila (2x)
Let us be glad and rejoice 4. Ba ngindu na mono yonso mono
He has turned all death to life Me pesa Nge mono zola sadila (2x)
Sing of the glory of God. 5. Kimvuama ya ntoto yayi mono
Me buya yo mono zola sadila (2x)
KEEP IN MIND (ANGLAIS) 6. Si bampangi lenda tuba mono
Ta tita ve mono zola sadila (2x)
Keep in mind that Jesus Christ has died for 7. Tala ve bifu na mono mono
us, and is risen from the dead. Ta bika yo mono zola sadila (2x)
He is our Saving Lord, He is joy for all ages. 8. Kima mono kele sosa bubu
Yayi na Nge mono zola sadila (2x)
1. If we die with the Lord
We shall live with the Lord. O NTEI YA BOZINDO (LINGALA, RD CONGO)
2. If we endure with the Lord,
We shall reign with the Lord. Ref : O ntei ya bozindo, Nzambe nakobelela,
3. In Him all our sorrow, E Nkumu wa ngai, Nzambe yaka. (2x)
In Him all our joy.
286
1. Sok’otali masumu, nani akobika ? 7. In his Name, in his Name we have the
E Nkumu wa ngai Nzambe yaka. victory. (3x)
Alleluia, glory to the Lord.
2. Sok’otali bolingo, nani akobika ?
E Nkumu wa ngai Nzambe yaka. JE SUIS LA LUMIERE (FRANÇAIS)
3. Pene pene na Yo, nani akokoma ?
E Nkumu wa ngai Nzambe yaka. Ref : Je suis la lumière, La Lumière éternelle,
Je suis la lumière du monde.
I WILL SING (ANGLAIS) Celui qui me suit, ne marche pas dans le
noir,
1. I will sing, I will sing a song unto the Lord, Il aura la lumière éternelle de la vie.
(3x)
Alleluia, glory to the Lord. 1. Tant que vous avez la lumière, ne marchez pas
2. Allelu, alleluia, glory to The Lord, (3x) dans le noir,
Alleluia, glory to the Lord. Tant que vous avez la lumière, marchez dans le
3. We will come, we will come as one before jour.
the Lord, (3x)
Alleluia, glory to the Lord. 2. Tant que vous avez la lumière, ne marchez pas
4. If the Son, if the Son shall make you free, dans la nuit,
(3x) Tant que vous avez la lumière, marchez dans le
You shall be free indeed. jour.
5. They that sow in tears shall reap in joy.
(3x) 3. Tant que la lumière vous éclaire, ne marchez
Alleluia, glory to the Lord. pas dans le noir,
6. Ev’ry knee shall bow and ev’ry tongue Tant que la lumière vous éclaire, marchez dans
confess (3x) la nuit.
That Jesus Christ is Lord.
287
4. Tant que la lumière vous éclaire, ne marchez Qui que tu sois, il est ton Père.
pas dans le noir,
Tant que la lumière vous éclaire, marchez dans Ref : Toi qui aimes la vie, o toi qui veux le
le jour. bonheur Réponds en fidèle ouvrier de sa très
douce volonté Réponds en fidèle ouvrier de
KIMVWAMA NA MONO (KIKONGO, RD CONGO) l’Evangile et de sa paix.

Ref: Kimvwama na mono Nge Yezu, Nge 2. Ecoute la voix du Seigneur, prête l’oreille de ton
Yezu.(bis) cœur,Tu entendras grandir l’Eglise
Tu entendras sa paix promise.
1. O mono me bika kimvwama ya ntoto,
**Sambu na Nge e e alléluia, alléluia, alléluia NIMEMPATA NIMPENDAYE (KISWAHILI, RD
(bis) CONGO)
2. Ye mono me ndima kuvanda nsukami, **
3. Ye mono me ndima kunata kulunsi, ** Ref: Nimempata nimpendaye (yule)
4. Ye mono me ndima kuvanda mpi nsadi,
Niliyemtafuta sana.
Nsadi na nge e e alléluia, alléluia, alléluia
(bis) Maishani mwangu mote sitamuacha.
5. Nge Yezu kimvwama na mono ya nene,
Amen nki kiese! Alléluia, alléluia, alléluia 1. Mchana, usiku nimemtafuta yule
(bis). ninayempenda
Nimemtafuta, sikumpata.
ECOUTE LA VOIX DU SEIGNEUR (FRANÇAIS) 2. Nimpendaye ni mali yangu, nami ni mali
yake
Ecoute la voix du Seigneur, prête l’oreille de ton
Yeye hulisha kundi lake.
cœur
Qui que tu sois, ton Dieu t’appelle
288
3. Bwana wangu na mwamba wangu Car tu manges le pain des douleurs, le pain
ninayemkimbilia de la souffrance.
Ngao na pembe ya wokovu.
QUE TES ŒUVRES SONT BELLES (FRANÇAIS)
4. Kazi yangu nitatangaza habari njema yake
Nimelazimishwa kutenda hivyo.
Ref : Que tes œuvres sont belles, que tes ouvres
5. Ole wangu nisipohubiri nisipoitangaza sont grandes !
Abari njema ya Bwana Yesu. Seigneur, Seigneur, tu nous combles de
6. Bwana ndiye Mwokozi wangu nitamuita joie !
Bwana
Anastahili sifa milele. 1. C’est toi, le Dieu qui nous as faits,
Qui nous a pétris de la terre !
SEIGNEUR, TU M’AS SEDUIT (FRANÇAIS) Tout homme est une histoire sacrée :
L’homme est à l’image de Dieu !***
Ton amour nous a façonnés,
Ref : Seigneur, tu m’as séduit et je me suis
Tirés du ventre de la terre !***
laissé séduire
Tu as mis en nous ton Esprit :
Tu m’as maîtrisé, mon Dieu
Nous tenons debout sur la route ! ***
Tu as été le plus fort, tu as été le plus
fort.
2. La terre nous donne le pain,
Le vin qui réjouit notre cœur***
1. Si Yahwé ne bâtit la maison, en vain les
Tu fais germer le grain semé ;
maçons peinent
Au temps voulu,
Si Yahwé ne soutient la cité, en vain la
Les fruits mûrissent***
garde veille !
Tu rassasies tous les vivants ;
Les hommes travaillent pour vivre***
2. Aussi vain ton levé matinal, en vain tes
longues veilles
289
3. C’est toi qui bâtis nos maisons ; 4. Sonde-moi, connais mon cœur,
Veilleurs, tu veilles sur la ville !*** Scrute-moi, connais mon souci.
Tu bénis chez nous les enfants ; Béni sois-Tu de me guider,
Tu veux la paix à nos frontières !*** Sur ton chemin d’éternité.
Tu tiens le registre des peuples ;
En toi chacun trouve ses sources !*** AIMER C’EST TOUT DONNER (FRANÇAIS)

TA MAIN ME CONDUIT (FRANÇAIS) Ref : Aimer c’est tout donner et se donner soi-
même (2x)
Ref : Ta main me conduit,
Ta droite me saisit, 1. Dieu a tant aimé le monde qu’il lui a
Tu as posé sur moi ta main. donné son Fils.

1. Toi, Tu me sondes et me connais, 2. Aimez-vous les uns les autres comme Dieu
Tous mes chemins sont devant toi. vous a aimés.
Tu perces toutes mes pensées
Et Tu as mis sur moi ta main.
3. Aimons-nous les uns les autres, le premier
2. C’est toi qui as formé mon cœur, Dieu nous aima.
Tu m’as brodé, m’as façonné.
Je te bénis, Dieu de ma vie 4. Aimons-nous les uns les autres car
Pour la merveille que je suis. l’amour nous vient de Dieu.
3. Tu vis au creux de mon mystère, BOLINGI BWA YE (LINGALA, RD CONGO)
Mes jours pour toi sont définis.
Point de ténèbres devant toi, Ref : Bolingi bwa ye, bolingi bwa ye,
Tu es lumière dans ma nuit. Bolingi bwa seko (bolingi) (2x).
290
1. Totondo Mokonzi botondi, vous !
Mokonzi botondi, Nzambe aleki bolamu. Si l’Église vous appelle à peiner pour le
2. Ye moko ye mpenza asali, Royaume,
Ye mpenza asali, mambi manene manene. Aux travaux de la moisson, Bienheureux
3. Bolingi bwa Nzambe wa biso, êtes – vous !
Bwa Nzambe wa biso, bwango bolingi bwa
seko Ref : Tressaillez de joie ! Tressaillez de joie !
4. Akeli likolo na bwanya, Car vos noms sont inscrits pour toujours
Likolo na bwanya, bwanya bonene bonene. Dans les cieux !
5. Abaki mokili makasi, Tressaillez de joie ! Tressaillez de joie !
Mokili makasi, makasi likolo lya mai. Car vos noms sont inscrits dans le cœur
6. Asali miyinda minene, de Dieu !
Miyinda minene, mwese, na sanza asali.
7. Aponaki mwese Mokonzi, 2. Si le Père vous appelle à la tâche des
Mwese Mokonzi, mwese Mokonzi wa moi. apôtres, en témoins
8. Minzoto na sanza bakonzi, Du seul pasteur, Bienheureux êtes –
Na sanza bakonzi, bango bokonzi ba butu. vous !
Si le monde vous appelle à l’accueil et au
TRESSAILLEZ DE JOIE (FRANÇAIS) partage pour
Bâtir son unité, Bienheureux êtes –
1. Si le Père vous appelle à aimer comme il vous !
vous aime dans Si l’Eglise vous appelle à répandre
Le feu de son esprit : Bienheureux êtes – l’Evangile en tout point
vous ! De l’univers, Bienheureux êtes – vous !
Si le monde vous appelle à lui rendre une 3. Si le Père vous appelle à parler de ses
espérance, merveilles,
À lui dire son salut, Bienheureux êtes – À conduire son troupeau, Bienheureux
êtes – vous !
291
Si le monde vous appelle à marcher vers la Quand se lèveront nos mains
lumière Pour chanter le Dieu vivant
Pour trouver la vérité, Bienheureux êtes Nous retrouverons l’espoir des
– vous ! lendemains.
Si l’Eglise vous appelle à semer avec
patience pour que 1. Il saura briser nos armes
Lève un blé nouveau, Bienheureux êtes – Il saura changer nos cœurs
vous ! Il saura sécher nos larmes
4. Si le Père vous appelle à montrer qu’il est Il viendra chasser nos peurs.
tendresse,
À donner le Pain vivant, Bienheureux 2. Plus de nuit sur notre terre
êtes – vous ! Il sera notre flambeau
Si le monde vous appelle à l’amour de tous Plus de haine ni de guerre
les hommes, Il nous ouvre un ciel nouveau.
Au respect du plus petit, Bienheureux
êtes – vous ! 3. Il habite avec les hommes
Si l’Église vous appelle à l’amour de tous Le vieux monde peut mourir
les hommes, Il annonce son Royaume
Au respect du plus petit, Bienheureux Il nous ouvre l’avenir.
êtes – vous !
L’AMOUR DE DIEU (FRANÇAIS)
QUAND S’EVEILLERONT NOS CŒURS
(FRANÇAIS) Ref : L’amour de Dieu est versé en nos cœurs
par l’Esprit Saint
Ref : Quand s’éveilleront nos cœurs Qui nous est donné joie et lumière en
A la voix du Dieu vivant nos vies.
Nous retrouverons la source du bonheur
292
1. L’amour est patient, l’amour rend service, Asifiwe Bwana
L’amour n’est pas jaloux, il ne se vante Msifuni enyi malaika
pas, Asifiwe Bwana.
**L’amour ne passera jamais. 2. Msifuni Bwana enyi mbingu
Na mbingu/ asifiwe Bwana.
2. L’amour est sans orgueil, ne fait rien Maji yote ya mbingu msifuni
d’inconvenant, Bwana/asifiwe Bwana
Est désintéressé, il ne s’irrite pas,** 3. Msifuni Bwana, enyi jua na mwezi*
Msifuni Bwana, enyi nyota zote*
3. L’amour est sans rancune, il oublie et
pardonne, O MFUMU BAKA MONO (KIKONGO, RD CONGO)
Met sa joie dans la justice, et dans la
Vérité,** Ref : O Mfumu baka mono, kiyula mono, nsadi ya
ngemba (bis)
4. L’amour excuse tout, il fait confiance à
tout, 1. Na kifulu ya kimbeni ikele mono kutula, kaka
L’amour espère tout, l’amour supporte lutondo.
tout, ** 2. Na kifulu ya mafinga ikele mono kutula, kaka
ndolula.
TUMSIFU BWANA (KISWAHILI, RD CONGO) 3. Na kifulu ya kabisa ikele, mono kutula, kaka
ngwakana.
Ref : Tumsifu Bwana kwa nyimbo za furaha 4. Na kifulu ya luvumu ikele, mono kutula, kaka
(za furaha) masonga.
Viumbe vya dunia (na popote) 5. Na kifulu ya kusosa ikele, mono kutola, kaka
Mbingu na anga zote mwimbeni Bwana. masonga.
6. Na kifulu ya kivuvu imene, mono kutula, kaka
1. Msifuni Bwana toka juu ya mawingu kivuvu .
293
7. Na kifulu ya mpi tantu ikele, mono kutula, kaka Merci na Yo, Yezu, nalangwi Yo-o e.
mpi nsemo.
8. Na kifulu ya mpi mpimpa ikele, mono kutola, 2. Nasalaki masumu na mayele mpe na nko,
kaka mpi kiese . Nabebisi motema na lokoso mpenza.
Ooooooooo
TOMILENGELE (LINGALA, RD CONGO)
3. Mokengeli molamu, oyei koluka ngai,
Ref : Tomilengele malamu, zambi toyebi Okumbi ngai mpata e o mapeka ma Yo
mokolo te, ooooooooo
Toyebi mpe ngonga te o.
UN PUEBLO QUE CAMINA (J. A. ESPINOSA)
1. Tomibatela, tomibatela, totosa mibeko, tolande
myango e. UN PUEBLO QUE CAMINA POR EL MUNDO
2. Tomikebisa, tomikebisa, totosa mibeko, tolande GRITANDO: ¡VEN, SEÑOR! UN PUEBLO QUE
myango e. BUSCA EN ESTA VIDA LA GRAN LIBERACIÓN.
3. Bankolo banso, na bino bana, botosa mibeko,
bolanda myango e. Los pobres siempre esperan el amanecer de un día
4. Misala minso, misala misno, topesa na Ye e, más justo y sin opresión. Los pobres hemos puesto
tobungama te-e. la esperanza en ti, Libertador.
MERCI NA YO (LINGALA, RD CONGO) Salvaste nuestra vida de la esclavitud. Esclavos de
la ley, sirviendo en el temor. Nosotros hemos
1. Mersi na Yo, Yezu, Yo Mobikisi wa ngai. puesto la esperanza en ti, Dios del amor.
Merci na Yo, Yezu, olimbisi ngai. El mundo por la guerra sangra sin razón, familias
ooooooooo destrozadas buscan un hogar. El mundo tiene
puesta su esperanza en ti, Dios de la paz.
Ref: Nakufaki ya solo, nde osekwisi ngai.
Lokumu na Yo e e, nkembo na Yo e.
294
VASO NUEVO (CARISMÁTICO)
Gracias quiero darte por amarme, gracias quiero HERMANO CONFÍA EN DIOS
darte yo a ti, Señor. Hoy soy feliz porque te conocí. Hermano que conoces el mundo de hoy, pero crees
Gracias por amarme a mí también. en la mirada de Jesús, acoge humildemente ese don
YO QUIERO SER, SEÑOR, AMADO COMO EL BARRO que es para ti, camina confiando en el Señor. Es Dios
EN MANOS DEL ALFARERO. / TOMA MI VIDA, quien nos reúne a todos para sí, formando una gran
HAZLA DE NUEVO; YO QUIERO SER UN VASO fraternidad y nuestra buena Madre nos ayuda a
NUEVO. (BIS) decir sí, ella nos enseña a responder.

Te conocí y te amé. Te pedí perdón y me escuchaste. HERMANO MÍO, CONFÍA SIEMPRE EN DIOS. ÉL TE
Si te ofendí, perdóname, Señor, pues te amo y nunca CONOCE BIEN, Y SIEMPRE TE ACOMPAÑARÁ.
te olvidaré. HERMANO MÍO, EN LA DIFICULTAD, DIOS
SIEMPRE SERÁ FIEL, SU AMOR NUNCA TE DEJARÁ.
Extiende tú las manos y abre el corazón al joven y
VICTORIA TÚ REINARAS (JULIEN) al pequeño sin hogar. De la pobreza amigo y del
VICTORIA, TÚ REINARÁS. OH CRUZ, TÚ NOS amor universal, abierto a la Palabra y los demás.
SALVARÁS. Son muchos los que han dado ejemplo al caminar,
El Verbo en ti clavado muriendo nos rescató. De ti, felices de entregar su vida a Dios. Nos mueve su
madero santo, nos viene la Redención. respuesta a entregar el corazón, promesa de ser
Extiende por el mundo, tu reino de salvación. Oh santos para Dios.
cruz, fecunda fuente de vida y bendición. JESÚS ES SEÑOR (KAIROI)
Impere sobre el odio tu Reino de caridad. Alcancen Jesús es, Jesús es Señor. Jesús es, Jesús es Señor.
las naciones el gozo de la unidad. Jesús es, Jesús es Señor. Aleluya, aleluya (3). Gloria
a Dios, Gloria, Gloria a Dios (3).
Aumenta en nuestras almas tu Reino de santidad. El
río de la gracia apague la iniquidad.
La gloria por los siglos a Cristo Libertador. Su cruz ME HAS SEDUCIDO (KAIROI)
nos lleva al cielo, la tierra de promisión.
295
Señor, no soy nada ¿por qué me has llamado? Has YO CANTARÉ (KAIROI)
pasado por mi puerta y bien sabes que soy pobre y
soy débil, ¿por qué te has fijado en mí? YO CANTARÉ AL SEÑOR UN HIMNO GRANDE, YO
me has seducido, señor, con tu mirada, me has CANTARÉ AL SEÑOR UNA CANCIÓN. (BIS)
hablado al corazón y me has querido. es Mi alma engrandece, mi alma canta al Señor (bis).
imposible conocerte y no amarte, es imposible Proclama mi alma la grandeza de Dios, se alegra mi
amarte y no seguirte. me has seducido, señor. Espíritu en Dios mi Salvador. Porque ha mirado, la
Señor, yo te sigo y quiero darte lo que pides, aunque humillación de su sierva (bis). Cantad conmigo la
hay veces que me cuesta darlo todo. Tú lo sabes, yo grandeza de Dios, todas las naciones alabad al
soy tuya. Camina, Señor, junto a mí. Señor.
Señor, hoy tu nombre es más que una palabra, es tu
voz que resuena en mi interior y me habla en el
silencio, ¿qué quieres que haga por ti?

SALVE REGINA (GREGORIANO)


TOMAD SEÑOR Y RECIBID (M. LÓPEZ)
Salve, Regína, mater misericórdia; vita, dulcédo et
TOMAD, SEÑOR, Y RECIBID, TODA MI LIBERTAD, spes nostra, salve. Ad te clamámus, éxules fílii Evae.
MI MEMORIA, MI ENTENDIMIENTO Y MI Ad te suspirámus, geméntes et flentes, in hac
VOLUNTAD (BIS). lacrimárum valle. Eia ergo, advocáta nostra, illos
Todo mi haber y mi poseer, Vos me lo disteis, Señor; tuos misericórdes óculos ad nos convérte. Et Jesum,
a Vos, Señor, lo torno, todo es vuestro. benedíctum fructum ventris tui, nobis post hoc
Disponed de todo a vuestra voluntad, dadme exsílium osténde. O clemens, o pia, o dulcis Virgo
vuestro amor y gracia, que esto me basta. María.
296
EL SEÑOR ME QUIERE A MÍ todo, mirar el mundo, y en Él comprender la
debilidad.
El Señor me quiere a mí como a la niña de sus ojos. ¿Qué hará una criatura que se siente tan impotente
Él sabe lo que ha de hacer, lo que hacer de mí. Yo en en la correspondencia, siendo tan pequeña? Pues
Él confío. amar y más amar porque el amor todo lo vence y
Nuestro corazón no debe, no debe limitarse a un pedir sin cesar, pedir ese amor.
mundo reducido: que todos somos hermanos, hijos
del gran Corazón, Corazón de Cristo. MAGNIFICAT DE RAFAELA MARÍA
Debo de vivir en Cristo, por Cristo y siempre para (M. López/ B. Molinos)
Cristo, para hacerme semejante y atraer a todo Veo a Dios muy grande y a mí pequeñísima, y me
aquel que pueda a Cristo. gozo por que esto es ver lo que es Dios y lo que soy
yo. Viéndome pequeña estoy en mi centro, porque
veo lo que hace Dios en mí y en mis cosas, que es lo
que yo quiero
FÍAT (M. LÓPEZ)
MAGNIFICAT ANIMA MEA DOMINUM 4).
Dejar que tu torrente de gracia llegue hasta nuestro Dios me ama muchísimo, con privilegio especial.
fondo, hasta lo más íntimo del corazón. Y que de Verdaderamente ha hecho prodigios en favor mío.
nuestra parte tan sólo quede quitar estorbos, no Por Él nunca queda el dar a manos llenas, somos
hemos de hacer, sino dejarnos hacer. nosotras las que no sabemos acoger las horas de
gracia.
ESO ES REPARAR, ESO ES ADORAR, ESO ES
ACOGER Y DECIR FÍAT, FÍAT, FÍAT, MI SEÑOR. Porque a Dios le agrada valerse de los pequeños, y
FÍAT, FÍAT, FÍAT, MI SEÑOR. le roba el corazón el humilde y el sencillo. Su amor
infinito alcanza a todos los hombres, por su sola
Contemplar el corazón de Cristo abierto y lleno de misericordia, porque somos sus hijos.
misericordia, misericordia; y a través de Él mirarlo
297
MUJER DEL SILENCIO (B. MOLINOS / M. Amor es confianza, entrega y servicio, es abrirse al
LÓPEZ) mundo, darse sin cesar, que nos aceptemos y nos
MUJER DEL SILENCIO, MUJER DEL PAN, DEL VINO ayudemos, que en nuestra familia no haya ni un sí ni
Y DEL PUEBLO, MUJER QUE ABRIÓ CAMINO DESDE un no.
UN RINCÓN ESCONDIDO Y GOZÓ AMANDO AL Hacer por que todos los que nos rodean no sufran y
RITMO DE DIOS. pasen la vida feliz. Esto es evangelio, esto es ser
Amar siempre, cada día un poco más, hacer del familia, esto es sin dudarlo verdadero amor.
llanto agua nueva, esperar con el pobre que espera E SANG SU WOKO MEN SU O
y cantar con el sol en la escuela.
Construir desde abajo el edificio, que el Reino Réf : e sang su woko men su o (bis).
crezca entre ladrillos. Disponerse a vivir sin tejado Dino yo be kiki yo sang-su woko men su o (bis)
y ver el cielo abierto a los sencillos. Dino yo bekiki yo oo.
Responder sonriendo al que ataca y luchar con 1. Sangsu ndjambié yewe di yé pélé kwe o
flores por la paz. Adorar a todo un Dios que nos da Kelondé bomo kel ndé. Dino yo be kiki yo
su amor sin fondo en el vino y el pan. Kwadjate yo kel nangwe kemené ti nda
pelekweo a.
Sangsu woko men su o dino yo bekiki yo oo.
RAFAELA MARÍA
2. Neyko wuseme dye yita yaka wusemukao.
Tikowusene ngweta keme beyote wuse
RAFAELA MARÍA, HERMANA NUESTRA, PIDE PARA
kelenewé Ndawuse tikel sensjidine
TODOS LOS HOMBRES FE, ESPERANZA Y AMOR, FE,
bakabebesele wusekele
ESPERANZA Y AMOR.
Sangsu woko men su o dino yo bekiki yo oo.
Esta vida nuestra tan llena de cambios debe estar
tejida de entrega y de fe. Dios es nuestro Padre, 3. Wetidja ya nde wuse sangwagwe ne mé
quiere que cambiemos, quiere que sintamos la bobilana Sonawusekéme bomote kélébiamé
urgencia de amar.
298
kéléké. Sang su woko men su o dino yo
bekiki yo oo. ¿QUIÉN LLEVO LAS ESPIGAS A MI MANO?

VENEZ, VENEZ TOUT LES PEUPLES (mirando la estatua del vaticano)


¿Quién llevó las espigas a mi mano?
Venez, venez tout les peuples, venez, venez ¿Quién llevó mi mano a las espigas?
dans son temple éclater de cris de joie pour RAFAELA MARÍA, tú nos guías
notre Dieu, le créateur de l’univers (x2) Hacia un PAN de comunión y vida (bis)

1. C’est lui c’est lui notre vie, c’est lui c’est lui la ¿Quién miró hacia el Corazón de Cristo?
lumière et nous sommes les troupeaux de son ¿Quién abrió su corazón al mundo?
bercail les peuples élues de son amour (bis) RAFAELA MARÍA, de tu mano
2. Son nom, son nom est la force, son nom son nom Caminamos tras las huellas de tus pasos (bis)
est la puissance la victoire et le salut alléluia la vie
triomphe de la mort (bis) ¿Quién logró reunir sin pretenderlo
Tantas manos de tantas latitudes?
ENGONGOL (EWONDO, CAMEROUN) Tu humildad, tu entrega, tu justicia,
Los humildes, los pobres y sencillos (bis)
Ref: Engongol o o, Engongol o o (bis)
Y El Señor que ensalza a los humildes
1/3. Engongol a Zamba Esia Mayôn é a Nti bisë Ha querido levantar tu vida.
Mindzug mi mbelë ya ma mayon e Esia é (x2) Vuestras manos unidas nos invitan
A ser puente, cimiento, pan y espigas (bis)
2. Engogol a Zambe Mon Mayôn e a Nti bisë
¿Quién llevó las espigas a mi mano?
Mindzug mi mbelë ya ma mayôn é Esia é (x2)
¿Quién llevó mi mano a las espigas?
RAFAELA MARÍA, tú nos guías
Hacia un PAN de comunión y vida (bis)
299
AH NZAMBI YAYI (KIKONGO, RD CONGO) ......... 237
INDEX AH ! QU’ILS SONT BEAUX (FRANÇAIS)
/ASCENSION/ ......................................................... 274
A AIMER C’EST TOUT DONNER (FRANÇAIS) ........ 290
AIMER POUR VIVRE... POUR AIMER .................... 74
A FUMU ..................................................................177 AIMER, AIMER TOUJOURS ...................................... 6
A LA TABLE DU PARTAGE...................................... 68 AIMEZ LE SEIGNEUR .............................................. 74
A TOI LA GLOIRE (FRANÇAIS) ............................. 268 AIMEZ-VOUS ........................................................... 84
A TU LADO ............................................................... 15 AIMONS-NOUS LES UNS LES AUTRES ................ 22
ACCEPTE MON OFFRANDE (FRANÇAIS) ........... 206 ALABO TU BONDAD ................................................ 15
ACCEPTES-TU ? .................................................... 105 ALEGRE LA MAÑANA (J. A. ESPINOSA) ............. 127
ACCION DE GRACIAS ............................................. 18 ALELUYA, PAKE YAYI KIESE (KIKONGO, RD
ACCLAMATION - EVANGILE ...................................81 CONGO) ................................................................. 269
ACCLAMATION ...................................................... 121 ALL THE EARTH, PROCLAIM THE LORD (ANGLAIS)
ACCLAMATION ...................................................... 190 ................................................................................ 174
ACCLAMEZ LE SEIGNEUR, TERRE ENTIÈRE..... 115 ALLAH CENIDO (FUFULDÉ, CAMEROUN) .......... 217
ACCORDE MON CŒUR A TON AMOUR ................ 19 ALLELUIA WE (TSHILUBA, RD CONGO) ............ 203
ACCUEILLE AU CREUX DE TES MAINS ................ 16 ALLELUIA (LINGALA, RD CONGO) ....................... 191
ACTION DE GRACE ............................................... 129 ALLELUIA ALLELUIA (KIKONGO, RD CONGO) ... 271
ACTION DE GRÂCE ............................................... 237 ALLELUIA AMEN (FRANÇAIS) .............................. 192
ADORATION ............................................................. 13 ALLELUIA BEBELA (EWONDO, CAMEROUN) ..... 191
ADORE-LE .............................................................. 113 ALLÉLUIA DIEU ..................................................... 117
AGNEAU DE DIEU (FRANÇAIS) ............................ 220 ALLELUIA LOGA BES (BASSA, CAMEROUN) ..... 229
AGNEAU DE DIEU QUI PREND NOS PECHES ALLELUIA POUR LA VIE ....................................... 151
(FRANÇAIS)............................................................ 221 ALLELUIA TSHANGA (TSHILUBA, RD CONGO) .. 191
AGNEAU DE DIEU ................................................. 141 ALLELUIA TWAIMBA (KISWAHILI, RD CONGO) .. 192
AGNEAU DE L’ALLIANCE FIDELE (FRANÇAIS)...218 ALLELUIA WE ALLELUIA (TSHILUBA, RD CONGO)
AGNUS DEI (LATIN) ............................................... 220 ................................................................................ 193
AGNUS DEI ............................................................ 121 ALLÉLUIA ZULU DIA KEMBELA NZAMBI (LARI,
AH MFUMU MATONDO (LARI, CONGO CONGO) ................................................................. 192
BRAZZAVILLE) ....................................................... 241 ALLÉLUIA ............................................................... 112
300
ALLELUIA ............................................................... 122 AVEC LA FORCE DE L’ESPRIT .............................. 89
ALLELUIA .................................................................65 AVEC MARIE, TA MERE .......................................... 60
ALLELUIA! ALLÉLUIA! (LINGALA, KIKONGO, AVEC TOI NOUS SOMMES DANS LA JOIE ......... 115
KISWAHILI) ............................................................. 190
ALLELUYA UTUKUZWE (KISWAHILI, RD CONGO)
................................................................................ 212
ALLEZ DIRE A VOS AMIS ........................................ 25
ALLEZ PAR TOUTE LA TERRE ............................... 53
ALLEZ PORTER MA JOIE AU MONDE ................... 33
ALLONS DANS LA RUE ........................................... 14
ALLUME UNE LUMIÈRE .......................................... 32
AMAD A MI PUEBLO ................................................ 18 B
AMAR Y MAS AMAR (A.C.I.) ................................ 92
AMAZING GRACE (ANGLAIS) ............................... 285 BANA NA MONO MUNTU KUSIMBA VE ............... 165
AMEFUFUKA (KISWAHILI, RD CONGO)............... 273 BANDEKO BOYAKANI E (LINGALA, RD CONGO)168
AMOUR QUE J’AI TRAHI ......................................... 87 BANSO E TOYEMBELA NZAMBE (LINGALA, RD
ANAMNESE ................................................................ 7 CONGO) ................................................................. 165
ANGUS DEI ............................................................ 217 BATISSEURS D’UNITE .......................................... 101
ANTIFONAS............................................................ 123 BATU BENGI (KINTANDU, RD CONGO) .............. 283
APPELÉS A LA LIBERTÉ ......................................... 22 BEHOLD AMONG US (ANGLAIS) ......................... 166
APPRENDS-NOUS SEIGNEUR ............................... 35 BENIE SOIS-TU MARIE ........................................... 40
APPRENDS-NOUS, SEIGNEUR A TE CHOISIR BÉNISSEZ DIEU .................................................... 113
CHAQUE JOUR ........................................................ 20 BÉNISSEZ DIEU, ................................................... 117
ASIFIWE DUNIANI (KISWAHILI, RD CONGO) ...... 283 BENO BIELO YA LUPANGU YA MBANZA
AU MILIEU DES BLES............................................ 104 (KIKONGO, RD CONGO) ....................................... 171
AU MONDE NEUF QUI DOUCEMENT BESI JERUSALEM (KITANDU, RD CONGO)/
GRANDIT.PAIN DE DIEU, PAIN DE VIE .................. 33 RAMEAUX/ ............................................................. 266
AU NOM DE L’EVANGILE ........................................ 20 BETO YANGALALA (KIKONGO, RD CONGO) ...... 252
AU PLUS HAUT DES CIEUX (FRANÇAIS) ............ 185 BETO YIMBA ALLÉLUIA ........................................ 162
AUBE NOUVELLE (FRANÇAIS)............................. 254 BETO YIMBA NKEMBO (KIKONGO, RD CONGO) 179
AVE MARIA............................................................. 119
301
BETO YIMBILA MFUMU (KIKONGO, RD CONGO) C’EST UNE ESPERANCE ........................................ 26
................................................................................ 275 CANTIQUE D’ANANIAS, AZARIAS ET MISAEL
BIENHEUREUSE MÈRE DE DIEU ........................... 45 (FRANÇAIS) ........................................................... 278
BIENHEUREUX, TOI QUI AIMES LA VIE ............... 85 CANTIQUE DE MOISE EX. 15,1-18 (FRANÇAIS) 280
BINO BAKENGELI MPATA E (LINGALA, RD CANTIQUE DE ZACHARIE ...................................... 51
CONGO) .................................................................256 CANTIQUE : ............................................................. 81
BISO BANSO TOYAMBI (LINGALA, RD CONGO) 194 CANTO A MARIA (MAGNIFICAT) ............................ 18
BO BESE, KAÑANE ZAMBE ....................................54 CELEBRER LE SEIGNEUR ................................... 106
BOLINGI BWA YE (LINGALA, RD CONGO) .......... 290 CELUI QUE TU ATTENDS ....................................... 56
BOYAKA BANSO TOKOTA (LINGALA, RD CONGO) CELUI QUI VIENT A MOI ....................................... 102
................................................................................ 169 CHANGEZ VOS CŒURS (FRANÇAIS) ................. 253
BWANA ULIKUJA KWETU (KISWAHILI, RD CONGO) CHANTE LA VIE! ...................................................... 88
................................................................................ 178 CHANTEZ, PRIEZ, CELEBREZ LE SEIGNEUR ...... 81
BWANA UPOKEE (KISWAHILI, RD CONGO)........ 211 CHANTS AU SAINT ESPRIT ................................. 247
BWANA UTUHURUMIYE (KISWAHILI, RD CONGO) CHANTS MARIALS ................................................ 242
................................................................................ 176 CHERCHE TON ETOILE........................................ 135
BWANA YEZU ASEMA (KISWAHILI, RD CONGO)233 CHRIST AUJOURD’HUI NOUS APPELLE............ 155
CHRIST AUJOURD’HUI NOUS APELLE ............... 130
CHRIST ET SEIGNEUR ........................................... 59
CHRISTUS VINCIT (LATIN) ................................... 279
CŒUR OUVERT ...................................................... 32
COMME LUI ............................................................. 73
COMME UN PELERIN ........................................... 101
COMME UN SOLEIL EN PLEIN HIVER ................. 149
COMMUNION ......................................................... 221
COMO EL PADRE ME AMO .................................... 17
COMO PODRE PAGARTE..................................... 158
C COMPANION ON THE JOURNEY (ANGLAIS) ...... 235
CREATEUR D’AVENIR .......................................... 143
CRÉATEUR D'HUMANITÉ ....................................... 75
C’EST TOI SEIGNEUR LE PAIN ROMPU
CREDO ..................................................................... 99
(FRANÇAIS)............................................................ 222
302
DUME MI HOKKETE (FUFULDÉ, CAMEROUN) ... 209

D
E
DAIGNE ACCEPTER ................................................ 97
DE PEDRO ABAD POUR LE MONDE ..................... 24 E E BWANA (KISWAHILI, RD CONGO) ................ 177
DE TOUT PAYS DE TOUTES RACES ..................... 27 E E E BETO TALA (KIKONGO, RD CONGO) ........ 167
DELIVRE-NOUS DE TOUT MAL (FRANÇAIS) ...... 176 E GLORIA (KIKONGO, RD CONGO) ..................... 186
DES MILLIARDS DE CHEMINS ............................... 90 E KILUMBU KITU VENE MFUMU (KINTANDU, RD
DIEU DE MISERICORDE ......................................... 58 CONGO) ................................................................. 172
DIEU EN ATTENTE (FRANÇAIS)........................... 172 E KIMEME KI NZAMBI (KINTANDU, RD CONGO) 217
DIEU EST UNE FETE ! ............................................. 88 E KIMEME YA KE KATULA MASUMU (KIKONGO,
DIEU NOTRE PERE, DIEU NOTRE PERE .............. 68 RD CONGO) ........................................................... 218
DIEU NOUS ACCUEILLE ....................................... 119 E KRISTU TOSEPELI MINGI E (LINGALA, RD
DIEU PERE TOUT PUISSANT .................................70 CONGO) ................................................................. 225
DIEU QUI NOUS SAUVE........................................ 114 E SANG SU WOKO MEN SU O ............................. 298
DIEU REGNE PEUPLE CRIEZ D’ALEGRESSE E YAKA E! ELIMO SANTU (LINGALA, RD CONGO)
(FRANÇAIS)............................................................ 242 ................................................................................ 248
DIEU SAINT (FRANÇAIS) ...................................... 217 E YESU WANGU (KISWAHILI, RD CONGO) ........ 229
DIEU, TOI MON DIEU............................................. 114 ECCE SACERDOS (LATIN) ................................... 277
DO YOU BELIEVE (ANGLAIS) ............................... 199 ECOUTE EN TOI LA SOURCE ................................ 99
DO YOU BELIEVE (ANGLAIS) ............................... 202 ECOUTE LA VOIX DU SEIGNEUR (FRANÇAIS) .. 288
DO YOU KNOW THE SONG (ANGLAIS) ............... 257 ECOUTE ................................................................... 76
DOUCE EST LA LOUANGE ...................................114 EEEEE KIESE YAYA (KIKONGO, RD CONGO) .... 279
DOUCE NUIT (FRANÇAIS) .................................... 261 EL ESPÍRITU DEL SEÑOR (KAIROI) .................... 126
303
EL NIÑO DIOS .......................................................... 63
EL SEÑOR ME QUIERE A MÍ ................................ 296
EL TAMBORILLERO................................................. 64
F
ELLE EST EN TOI… L’ESPERANCE ....................... 67
EN EL TALLER DE NAZARET: OH LUZ DE DIOS: FAIS PARAITRE TON JOUR (FRANÇAIS) ............ 262
................................................................................ 136 FÍAT (M. LÓPEZ) .................................................... 297
EN MARCHANT VERS TOI (FRANÇAIS) .............. 231 FOYER D’AMOUR.................................................... 89
EN MEDIO DEL SILENCIO....................................... 63 FRATERNEL ............................................................ 82
EN TA TENDRESSE SEIGNEUR (FRANÇAIS) ..... 225 FURAHA KWAKE BWANA (KISWAHILI, RD CONGO)
EN TODO AMAR Y SERVIR (LATIN, FRANÇAIS) .283 ................................................................................ 240
ENGONGOL (EWONDO, CAMEROUN) ................ 299
ENTENDS, SEIGNEUR, NOTRE PRIERE ............. 145
ENTRE TES MAINS (FRANÇAIS) .......................... 263
ENTREZ, VENEZ VOIR ! .......................................... 42
ENVOLE-TOI .......................................................... 106
ESENGO NA NZAMBE TOYAMBI (LINGALA, RD
CONGO) .................................................................198
ESENGO NA OYO (LINGALA, RD CONGO) ......... 192
ESPERE EN DIEU .................................................... 80
ESPRIT DE DIEU, SOUFLE DE VIE (FRANÇAIS) .250 G
ESPRIT DE PENTECOTE, SOUFFLE DE DIEU
(FRANÇAIS)............................................................ 252 GARDE-MOI O DIEU .............................................. 116
ESPRIT DE TOUS LES FEUX ................................ 146 GETHSEMANI .......................................................... 10
EUCHARISTIE ........................................................ 104 GLOIRE A DIEU ..................................................... 142
GLOIRE A DIEU ....................................................... 52
GLOIRE A DIEU ....................................................... 69
GLOIRE A DIEU ......................................................... 7
GLOIRE A NOTRE DIEU .......................................... 23
GLOIRE A TOI SEIGNEUR (FRANÇAIS) .............. 193
GLOIRE A TOI , DIEU LE PERE .............................. 70
GLOIRE ET LOUANGE A TOI (FRANÇAIS) .......... 191
304
GLOIRE ET LOUANGE A TOI. ............................... 154 HOZANA NA MWANA WA DAVID (LINGALA, RD
GLORIA GLORIA ALELUYA (POPULAR CONGO) / RAMEAUX/ ........................................... 266
NORTEAMERICANA) ............................................. 127 HYMNE DE LA FAMILLE ACI .................................. 36
GLORIA IN EXCELSIS (LATIN) .............................. 187
GLORIA IN EXCELSIS DEO (ANGLAIS)................ 258
GLORIA NKEMBO (KIKONGO, RD CONGO) ........ 184
GLORIA NKEMBO (KIKONGO, RD CONGO) ........ 185
GLORIA...................................................................135
GRACIAS ..................................................................16

I
I AM THE BREAD OF LIFE (ANGLAIS) ................. 230
I BELIEVE IN GOD (ANGLAIS) .............................. 194
H I REJOICED (ANGLAIS) ......................................... 173
I THE LORD (ANGLAIS) ......................................... 276
HABARI GANI (KISWAHILI, RD CONGO).............. 271 I WILL SING (ANGLAIS) ......................................... 286
HEMOS CONOCIDO EL AMOR .................................5 I’LL SING A HYMN TO MARY (ANGLAIS) ............. 246
HERI WENYI KUSIKILIZA (KISWAHILI, RD CONGO) IL A FAIT MERVEILLES ........................................... 12
................................................................................ 189 IL EST NE LE DIVIN ENFANT ................................. 25
HERITAGE QUI ENGAGE .......................................... 3 IL FAUT MARCHER DE TRÈS LONGUES ROUTES
HERMANO CONFÍA EN DIOS ............................... 295 .................................................................................. 46
HIMNO DE LA ALEGRÍA (BEETHOVEN)............... 128 IL FAUT PREPARER ................................................ 61
HOLY, HOLY (ANGLAIS)........................................ 216 IL Y A UNE ETOILE .................................................. 26
HOLY, HOLY, HOLY (ANGLAIS) ............................ 216 IL Y AURA DES ALLUMEURS D’ÉTOILES ............. 93
HOSANNA, HOSANNA, HOSANNA, ...................... 118 ILS ONT TOUT QUITTÉ POUR TOI ........................ 72
305
IMMACULEE CONCEPTION ....................................83 JE CROIS EN TOI MON SEIGNEUR (FRANÇAIS) 198
IN BREAD WE BRING YOU LORD (ANGLAIS) ..... 227 JE CROIS SEIGNEUR (FRANÇAIS) ...................... 199
IN THANKSGIVING AND LOVE ............................. 156 JE LOUERAI L’ETERNEL ........................................ 73
INKI YA MONO TA PESA NA NZAMBI (KIKONGO, JE M’ABANDONNE A TOI........................................ 50
RD CONGO) ........................................................... 240 JE M’ABANDONNE A TOI.......................................... 8
INUNDA MI SER ..................................................... 126 JE MARCHERAI AVEC TOI ..................................... 53
INVENTER DEMAIN ............................................... 144 JE NE FAIS PAS LE BIEN QUE JE VOUDRAIS… .. 37
IYOYO (KINTANDU, RD CONGO) ......................... 231 JE NE SAIS PAS TE PARLER ................................. 50
JE NE VOUS APPELLE PLUS MES SERVITEURS 44
JE PASSERAI TOUTE MA VIE A TE LOUER
SEIGNEUR ............................................................... 80
JE SAIS .................................................................. 107
JE SUIS LA LUMIERE (FRANÇAIS) ...................... 287
JE TE RENDS GRACE SEIGNEUR (FRANÇAIS) . 237
JE VAIS OUVRIR VOS TOMBES ............................. 75
JE VEUX CHANTER MA JOIE ................................. 14
JE VEUX CHANTER MA JOIE ................................. 42
JE VEUX TE CHANTER, MARIE ............................. 52
J JE VIENS VERS TOI LES MAINS OUVERTES ......... 8
JE VOUS AI CHOISIS ............................................ 155
JE VOUS SALUE MARIE ....................................... 120
J’AI SOIF DE TA PRESENCE ............................. 125
JESUS , LAMB OF GOD ( ANGLAIS) .................... 217
J’AI TANT BESOIN DE TON PAIN ......................... 155
JESUS BERGER (FRANÇAIS) .............................. 177
J’AI VU L’EAU VIVE (FRANÇAIS) .......................... 270
JESUS CHRIST AVEC L´ESPRIT DANS LA GLOIRE
J’EXULTE DE JOIE DANS LE SEIGNEUR ............ 154
DU PERE. ................................................................. 52
J’EXULTE DE JOIE DANS LE SEIGNEUR ............ 157
JESUS CHRIST RESSUSCITE ................................ 61
JE REVE D'UN MONDE .......................................... 77
JESUS CHRIST, CORPS LIVRE (FRANÇAIS) ...... 228
JE CHERCHE LE VISAGE (FRANÇAIS) ................ 282
JESÚS ES SEÑOR (KAIROI) ................................. 295
JE CHOISIS DE SUIVRE DES CHEMINS DE PAIX.28
JÉSUS EST SEIGNEUR, ....................................... 111
JE CHOISIS DE VIVRE ............................................ 28
JESUS ME VOICI DEVANT TOI .............................. 41
JE CROIS EN DIEU QUI CHANTE ........................... 30
JESUS VERBE DE DIEU (FRANÇAIS) .................. 176
JE CROIS EN DIEU ................................................ 151
306
JESUS, COME TO US (ANGLAIS) ......................... 222 KYRIE ELEISON (FRANÇAIS) ............................... 177
JESUS, TU ES RESSUSCITE ALLELUIA
(FRANÇAIS)............................................................ 270
JUBILEZ, DANSEZ DE JOIE ....................................36
JUNTO A TI AL CAER DE LA TARDE (N.
ESPIRITUAL) .......................................................... 128
JUSTE UN MOT : « MERCI ! » ............................... 152

L
L’AMOUR DE DIEU (FRANÇAIS) .......................... 292
L’ESPÉRANCE N’EST PAS MORTE ....................... 38
L’ESPRIT DE DIEU REPOSE SUR MOI(FRANÇAIS)
................................................................................ 249
K L’ESPRIT DU SEIGNEUR ...................................... 114
LA PAIX, OUI LA PAIX ............................................... 6
KABU YA NZAMBI (KIKONGO, RD CONGO) ........ 255 LA VOICI LA NUIT DE DIEU (FRANÇAIS) ............. 258
KARIBUNI INGIENI (KISWAHILI, RD CONGO) ..... 171 LAISSE MO LOUE (MAU, ÎLES MAURICE) ........... 241
KEEP IN MIND (ANGLAIS) ..................................... 285 LAUDA JERUSALEM (LATIN) /RAMEAUX/ ........... 266
KIESE KIESE MUNAKIALA (KIKONGO, RD CONGO) LAUDATE DOMINUM (LATIN-FRANÇAIS) / TAIZE/
................................................................................ 187 ................................................................................ 268
KIMVWAMA NA MONO (KIKONGO, RD CONGO) 287 LAVE-NOUS DE NOS FAUTES SEIGNEUR
KRISTU ASEKWI (LINGALA, RD CONGO)............ 269 (FRANÇAIS) ........................................................... 175
KRISTU ME FUTUMUKA (KIKONGO, RD CONGO) LE CHRIST EST RESSUSCITÉ ............................... 21
................................................................................ 267 LE CHRIST EST VIVANT ....................................... 109
KUDU BI NGOL (BETI, CAMEROUN) .................... 175 LE MONDE ............................................................... 94
KUMISA NZAMBI ALLELUIA (KINTANDU, RD LE PAIN C’EST LA VIE ............................................ 51
CONGO) .................................................................191 LE PAIN DE TA VIE .................................................. 19
KYANA KYEMBULI (KINANDE, RD CONGO)........ 218
307
LE SEIGNEUR M’A COMBLEE DE JOIE (FRANÇAIS) M
................................................................................ 245
LE SEIGNEUR MONTE AU CIEL
(FRANÇAIS)/ASCENSION/ .................................... 273 MA DING WA A TARA (EWONDO, CAMEROUN) . 207
LE SEIGNEUR NOUS ENVOIE ................................ 66 MA MARIA, BANA BAKUZOLA (KINTANDU, RD
LE SEIGNEUR TROIS FOIS SAINT (FRANÇAIS) .214 CONGO) ................................................................. 244
LELO ESENGO (LINGALA, RD CONGO) .............. 172 MA VIE SEIGNEUR EST A TOI ............................. 105
LES ANGES DANS NOS CAMPAGNES (FRANÇAIS) MAGNIFICAT ALLELUIA .......................................... 58
................................................................................ 260 MAGNIFICAT AU DIEU DE VIE ............................... 35
LÈVE TOI LE SEIGNEUR T’APPELLE ..................... 95 MAGNIFICAT DE RAFAELA MARÍA ...................... 297
LIKE THE SUN FLOWER (ANGLAIS) .................... 224 MAGNIFICAT............................................................ 37
LITANIE AU DIEU FAIT HOMME ........................... 153 MAGNIFICAT............................................................ 71
LOSAKO MARIA (LINGALA, RD CONGO)............. 243 MAIS OUI, LE SEIGNEUR EST BON ....................... 17
LOSAKO, MAMA MBOTE (LINGALA, RD CONGO) MALAIKA (KISWAHILI, RD CONGO) ..................... 213
................................................................................ 243 MAMA MARIA E MAMA (KINTANDU, RD CONGO)
LOUE LE SEIGNEUR ............................................. 102 ................................................................................ 244
LOUEZ LE SEIGNEUR (PS. 150) ............................. 13 MANE NTOMBA ZAMBA O (EWONDO,
LOUEZ ! TOUS LES PEUPLES ............................. 112 CAMEROUN).......................................................... 220
LOUEZ-LE, CHANTEZ-LE ........................................ 79 MARIE COMBLEE DE GRACE ............................... 54
LUMIERE POUR TOUS LES PEUPLES .................. 41 MARIE TEMOIN D’UNE ESPERANCE .................... 31
LUZINGU NA MONO MVIMBA (KIKONGO, RD MARIE TENDRESSE DES PAUVRES ..................... 31
CONGO) .................................................................209 MARIE, TENDRESSE DANS NOS VIES ................. 48
MAWEJ’EH (TSHILUBA, RD CONGO) .................. 203
ME HAS SEDUCIDO (KAIROI) .............................. 295
MÉDITATION.......................................................... 188
MERCI NA YO (LINGALA, RD CONGO) ................ 294
MERVEILLE, MERVEILLE, DIEU S’EST FAIT
HOMME .................................................................. 142
MFUMU ME SOLA MONO (KIKONGO, RD CONGO)
................................................................................ 275
MFUMU NZAMBI TAMBULA (KIKONGO, RD
CONGO) ................................................................. 205
308
MFUMU NZAMBI YAMBA MAKABU (KIKONGO, RD MULABA YO YO YO (TSHILUBA) ......................... 210
CONGO) .................................................................204 MWA MPATA YA NZAMBE (LINGALA, RD CONGO)
MFUMU WETU (TSHILUBA, RD CONGO) ............ 175 ................................................................................ 219
MIENTRAS RECORRES LA VIDA ........................... 34 MWANA ABOTAMI (LINGALA, RD CONGO) ........ 256
MILANGO ZETU (KISWAHILI, RD CONGO) .......... 173 MWANA KONDOO (KISWAHILI, RD CONGO) ...... 219
MISERICORDIAS ..................................................... 17 MWANA KONDOO WA MUNGU (KISWAHILI, RD
MOBEKO MONENE (LINGALA, RD CONGO) ....... 281 CONGO) ................................................................. 218
MOKONZI ALOBI NA NGAI (LINGALA, RD CONGO) MWANA KONDOO WA MUNGU (KISWAHILI, RD
................................................................................ 225 CONGO) ................................................................. 219
MOKONZI OYOKELA BISO MAWA (LINGALA, RD MWISHE MWESHI (MASHI, RD CONGO) ............. 168
CONGO) .................................................................177
MOKONZI YEZU ASEKWI (LINGALA, RD CONGO)
................................................................................ 270
MON ÂME A SOIF DE TOI, .................................... 116
MON REFUGE EST EN TOI ...................................111
MON SEIGNEUR ET MON DIEU ........................... 111
MONO IKWIKILA (KINTANDU, RD CONGO) ......... 197
MONO KWIKILA KIELEKA (KIKONGO, RD CONGO)
................................................................................ 197
MONO ME NDIMA (KIKONGO, RD CONGO) ........ 196 N
MOSANTU MOSANTU (LINGALA, RD CONGO) ...213
MOSANTU MOSANTU (LINGALA, RD CONGO) ...214 N’AIMER QUE TOI, SEIGNEUR .............................. 36
MOTO ALANDI MOKONZI (LINGALA, RD CONGO) N’OUBLIE PAS LA MEMOIRE DE TON PEUPLE .. 139
................................................................................ 279 NA KOLUKA YO NZAMBE (LINGALA, RD CONGO)
MOY’AME (KINTANDU, RD CONGO) .................... 236 ................................................................................ 284
MOYO NA MONO (KIKONGO, RD CONGO) ......... 246 NAKOMA PETO (LINGALA, RD CONGO) ............. 281
MPEVE-SANTU, KWISA (KIKONGO, RD CONGO) NAKUABUDU MUNGU (KISWAHILI, RD CONGO) 232
................................................................................ 251 NAKUSHUKURU E BWANA (KISWAHILI, RD
MTAKATIFU (KISWAHILI, RD CONGO) ................ 215 CONGO) ................................................................. 239
MUJER DEL SILENCIO (B. MOLINOS / M. LÓPEZ) NANI TA GAMBULA (KIKONGO, RD CONGO) ..... 189
................................................................................ 297
309
NATELEMI, NAMILENGELI (LINGALA, RD CONGO) NKEMBO 2000 (LINGALA, RD CONGO) ............... 183
................................................................................ 230 NKEMBO A (LINGALA, RD CONGO) .................... 181
NAVIDAD SIN PANDERETA: .................................135 NKEMBO ALLELUIA (KIKONGO, RD CONGO) .... 182
NAVIDAD ................................................................ 135 NKEMBO E (KIKONGO, RD CONGO) ................... 180
NAWAPASHA (KISWAHILI, RD CONGO) .............. 273 NKEMBO NA NGE (KIKONGO, RD CONGO) ....... 178
NAYAMBI (LINGALA, RD CONGO)........................ 195 NKEMBO NA NZAMBE (LINGALA, RD CONGO) .. 179
NAYAMBI, IYO NAYAMBI (LINGALA, RD CONGO) NKEMBO NA NZAMBE TATA (LINGALA, RD
................................................................................ 193 CONGO) ................................................................. 183
NAYEI LELO O MEZA YA YO (LINGALA, RD NKEMBO NA NZAMBE TATA O LIKOLO .............. 161
CONGO) .................................................................226 NKEMBO NA NZAMBI NA ZULU (KIKONGO, RD
NDENGE NINI (LINGALA, RD CONGO) ................ 238 CONGO) ................................................................. 184
NDINYIA MUTANGILA (TSHILUBA, RD CONGO) .210 NKEMBO NA TATA ALLELUYA ............................... 55
NDIO, NITASI MAMA (KISWAHILI, RD CONGO) .262 NOCHE DE DIOS ..................................................... 63
NE CRAINS PAS ...................................................... 12 NOCHE DE DIOS: .................................................. 137
NE RENTREZ PAS CHEZ VOUS ............................. 98 NOEL GLORIA (LINGALA, RD CONGO) ............... 256
NE RESTE PAS A DIRE POURQUOI ...................... 24 NOËL RUMEUR D’ENFANCE (FRANÇAIS) .......... 254
NE T'AI-JE PAS. DIT .............................................. 111 NOMADE ET PELERIN .......................................... 148
NGE KELE SANTU (KIKONGO, RD CONGO) ...... 212 NON METUNGA MAM E E E (EWONDO –
NGE UKATULA MASUMU METO (KINTANDU, RD CAMEROUN).......................................................... 205
CONGO) .................................................................220 NOTRE -DAME DE LA TERRE .............................. 147
NGE YAMBA YAWU ................................................... 4 NOTRE FOI EST UN CHEMIN ................................. 23
NGEMBA NA BETO KE NA MFUMU (KIKONGO, RD NOTRE PERE (FRANÇAIS) /ABBÉ MAKAMBA/ .. 282
CONGO) .................................................................186 NOTRE PERE ( DU BURKINA FASO ) .................. 130
NGWON TSEMPI (MBOUDA, CAMEROUN) ......... 169 NOTRE PERE .......................................................... 71
NIMEMPATA NIMPENDAYE (KISWAHILI, RD NOURRIS DU MEME PAIN (FRANÇAIS) .............. 223
CONGO) .................................................................288 NOUS CHANTERONS POUR TOI (FRANÇAIS) ... 276
NIMEONJA PENDO LAKO (KISWAHILI, RD CONGO) NOUS LES VIVANTS DE L’EVANGILE ................... 67
................................................................................ 237 NOUS SOMMES LES ENFANTS DU MEME PERE
NINASADIKI (KISWAHILI, RD CONGO) ................ 195 ................................................................................ 150
NKEMBO (LINGALA, RD CONGO) ....................... 181 NOUS SOMMES PRETS A PARTIR ...................... 107
NKEMBO NKEMBO E (LINGALA, RD CONGO) ...181
310
NOUS T'ADORONS Ô PÈRE DANS TON TEMPLE, O
................................................................................ 118
NOUS T'ADORONS, NOUS T'AIMONS TENDRE
PÈRE ...................................................................... 117 O CROIX DRESSEE SUR LE MONDE (FRANÇAIS)
NOUS TE LOUONS DIEU CREATEUR (FRANÇAIS) ................................................................................ 264
................................................................................ 221 O ESPRIT DU DIEU VIVANT ................................... 10
NOUS VENONS VERS TOI ...................................... 96 O LAMB OF GOD (ANGLAIS) ................................ 219
NOUS VIVONS DE SA VIE....................................... 11 O LUTONDO (KIKONGO, RD CONGO) ................ 274
NOUSPROCLAMON« MARANATHA ! » ................ 152 O LUZINGU NA MONO (KIKONGO, RD CONGO) 208
NSANGU YA MBOTE (KIKONGO, RD CONGO) ...260 O LUZINGU NA MONO .......................................... 164
NTOTO MVIMBA (KIKONGO, RD CONGO) ......... 166 O MARIE, SOUVIENS-TOI DE NOUS ..................... 40
NTOTO MVIMBA ........................................................ 3 Ô MÈRE BIEN-AIMÉE ............................................ 115
NTOTO NIKANA (KIKONGO, RD CONGO) ........... 280 O MFUMU BAKA MONO (KIKONGO, RD CONGO)
NZAMB’ELIMO SANTU (LINGALA, RD CONGO) ..249 ................................................................................ 293
NZAMBE APONI YO (LINGALA, RD CONGO) ...... 277 O MFUMU NGE KE NZAMBI (KIKONGO, RD
NZAMBE LOKUMU (LINGALA, RD CONGO) ........ 255 CONGO) ................................................................. 175
NZAMBE NAYEI LELO (LINGALA, RD CONGO) ...207 O NKEMBO O NKEMBO ............................................ 5
NZAMBE YO MOSANTU (LINGALA, RD CONGO) 214 O NTEI YA BOZINDO (LINGALA, RD CONGO) .... 286
NZAMBI NA MONO (KIKONGO, RD CONGO) ...... 265 O SEIGNEUR, ENVOIE TON ESPRIT (FRANÇAIS)
NZAMBI WA MOYO (TSHILUBA, RD CONGO) ..... 203 ................................................................................ 250
NZEMBO YA KURUSE (LINGALA, RD CONGO)...265 O VERITE ............................................................... 121
NZOTO NA MAKILA MA YEZU (LINGALA, RD ON A TOUS EN NOUS ............................................. 65
CONGO) .................................................................233 ON CHANTE D’UNE MEME VOIX ........................... 19
ONA E E, BWANA (KISHWALI, RD CONGO) ........ 206
OU DEMEURES-TU ? ............................................ 100
OU ES-TU ?............................................................ 149
OU VA NOTRE TERRE ............................................ 92
OUVRE GRAND LA PORTE .................................... 64
OUVRE LES YEUX, PEUPLE DE DIEU ................. 144
OUVRE MES MAINS SEIGNEUR (FRANÇAIS) .... 280
OUVRE-MOI LES YEUX .......................................... 28
OUVREZ VOS CŒURS (FRANÇAIS) .................... 248
311
OUVRONS LA PORTE ............................................. 49 PRENDS CETTE MAIN ............................................ 60
PRENDS SEIGNEUR ET RECOIS ......................... 162
PRENONS LE LARGE AVEC JÉSUS ...................... 78
PRETRE, PROPHETE ET ROI .............................. 108
PRIÈRE DU MATIN .................................................. 93
PRIERE DU MATIN .................................................. 97
PRIÈRE UNIVERSELLE ......................................... 200
PROCLAMEZ LA BONNE NOUVELLE (FRANÇAIS)
................................................................................ 267
P PROCLAMEZ LES MERVEILLES DE DIEU (PS. 95)
................................................................................ 138
PAIN DE TOUS LES GRAINS ................................ 102 PSAUME 62.............................................................. 83
PAIN DES MERVEILLES (FRANÇAIS) .................. 234 PSAUME DE LA CREATION .................................... 11
PAKALA (TSHILUBA, RD CONGO) ....................... 208 PSAUME DE LOUANGE (PS 148, 149, 150) ........... 32
PAR JESUS CHRIST .............................................. 145
PARCE QU’UN JOUR TU AS DIT OUI, MARIE ..... 147
PARDONNE-NOUS TOI NOTRE PERE ................. 151
PARTAGEONS LE PAIN DU SEIGNEUR ................ 59
PELISA KRISTU MWINDA MWA YO (LINGALA, RD
CONGO) .................................................................250
PERE, FILS ET SAINT ESPRIT.............................. 108
PEUPLE BENI DE DIEU ......................................... 140
PEUPLE DE BAPTISES (FRANÇAIS) .................... 272
PEUPLE DE LUMIERE ............................................. 56 Q
PEUPLE DES PRETRES (FRANÇAIS) .................. 275
PEUPLE FIDELE (FRANÇAIS) ............................... 260 QU’IL DEVIENNE LE PAIN DE LA FÊTE (FRANÇAIS)
PITIE SEIGNEUR CAR NOUS AVONS PECHE ................................................................................ 226
(FRANÇAIS)............................................................ 176 QU’IL EST FORMIDABLE D’AIMER ........................ 30
PORTE OUVERTE A QUI VIENDRA........................ 86 QUAND JE TRAVERSE ......................................... 116
POUR LES HOMMES ET POUR LES FEMMES.... 153 QUAND S’EVEILLERONT NOS CŒURS
POUR QUE L’AMOUR REGNE SUR LA TERRE .....48 (FRANÇAIS) ........................................................... 292
312
QUE DETALLE SEÑOR.......................................... 158 RESTE AVEC NOUS SEIGNEUR ............................ 79
QUE ES NAVIDAD?................................................ 137 RESUCITÓ (K. ARGUËLLO) .................................. 128
QUE NOS VOIX (FRANÇAIS) ................................ 196 ROHO YA MUNGU ANANIONGOZA (KISWAHILI, RD
QUE TES ŒUVRES SONT BELLES (FRANÇAIS) 289 CONGO) ................................................................. 250
QUI ES –TU ? ........................................................... 29
QUI ME DIRA TON NOM ? ....................................... 27
QUI MET LA MAIN A LA CHARRUE ...................... 159
QUIÉN NOS SEPARARÁ DE SU AMOR (M.
FRISINA, O. ITALIANO).......................................... 130
QUIEN LLEVO LAS ESPIGAS A MI MANO? 131
QUIERO ....................................................................91
S
SADILA (KIKONGO, RD CONGO) ......................... 286
SAINT LE SEIGNEUR DE L’UNIVERS (FRANÇAIS)
................................................................................ 215
SAINT LE SEIGNEUR DIEU DE L’UNIVERS (B) ... 120
SAINT LE SEIGNEUR .............................................. 77
SAINT LE SEIGNEUR, SAINT NOTRE DIEU ........ 145
R SAINT SACREMENT (FRANÇAIS) ........................ 235
SAINT SAINT LE SEIGNEUR (C) ....................... 123
RAFAELA MARÍA ................................................... 298 SAINT SON NOM DANS LES SIECLES (B) ....... 122
RASSEMBLES EN UN MEME CORPS .................. 156 SAINT, SAINT, SAINT LE SEIGNEUR ................... 141
RASSEMBLES PAR JESUS-CHRIST ...................... 62 SAINTE RAFAELA MARIA PRIE DIEU POUR NOUS.
RASSEMBLES PAR JESUS-CHRIST ...................... 68 (BIS).......................................................................... 94
RECEVONS LE CORPS SACRE (FRANÇAIS) ...... 234 SALVE REGINA (GREGORIANO) ......................... 296
REÇOIS L’OFFRANDE (FRANÇAIS) ..................... 211 SANCTUS (A) ........................................... 122
RECOIT SEIGNEUR ............................................... 100 SANCTUS (FRANÇAIS) ......................................... 212
REJOICE AND BE GLAD (ANGLAIS) .................... 189 SANCTUS DE MEJ .................................................. 21
RENDEZ GRACE AU SEIGNEUR (FRANÇAIS) .... 240 SANCTUS : LE SEIGNEUR EST SAINT .................. 99
RENDS FRUCTUEUX (FRANÇAIS) ....................... 204
313
SANCTUS : SAINT LE SEIGNEUR ALLÉLUIA SEIGNEUR, FAIS BRILLER SUR NOUS TON
(A) ........................................................................... 119 ESPRIT (FRANÇAIS) ............................................. 251
SANCTUS ............................................................... 121 SEIGNEUR, PAR LA CLARTÉ DE TON AMOUR .. 117
SANCTUS ............................................................... 212 SEIGNEUR, PRENDS PITIE DE NOUS ................. 142
SANCTUS .................................................................52 SEIGNEUR, TU AS VAINCU LA MORT (FRANÇAIS)
SANCTUS .................................................................70 ................................................................................ 272
SANCTUS .................................................................83 SEIGNEUR, TU M’AS SEDUIT (FRANÇAIS) ........ 288
SANCTUS .................................................................83 SI LA MER SE DECHAINE ....................................... 76
SANGO ENENE (LINGALA, RD CONGO) ............. 259 SI LE SEIGNEUR NE NOUS MONTRE LA ROUTE 20
SANTO ...................................................................... 16 SI TODOS BUSCAMOS COMPLACERNOS ............. 4
SANTU EEE SANTU (KIKONGO, RD CONGO)..... 215 SI TU DIS PAR TES MOTS (FRANÇAIS) .............. 193
SANTU O SANTU (KIYAKA, RD CONGO) ............. 212 SI TU SAVAIS LE DON DE DIEU ........................... 103
SANTU RAFAELA LINGALA .....................................3 SI TU SAVAIS LE DON DE DIEU ........................... 113
SANTU SANTU SANTU YE YE (KIKONGO, RD SING TO THE MOUNTAINS ( ANGLAIS) .............. 285
CONGO) .................................................................216 SITALA NGANGA NZAMBI (KINKONGO, RD
SANTU SANTU WA LONGO WENE (KIYAKA, RD CONGO) ................................................................. 169
CONGO) .................................................................213 SOIS TEMOIN ........................................................ 109
SANTU ...................................................................... 56 SONGA NYA YA (TSHILUBA, RD CONGO) .......... 209
SANTU, SANTU E (KIYAKA, RD CONGO) ........... 213 SOUFFLE DE DIEU ................................................ 112
SANTU, SANTU WA NLONGO WENE E ................... 9 SOUFFLE DE PAIX SUR NOTRE TERRE ............... 78
SAURAIS-JE DIRE OUI ............................................ 57 SOUFFLE IMPREVISIBLE ....................................... 94
SAUVE-NOUS SEIGNEUR (FRANÇAIS) ............... 282 SOUFFLE, SOUFFLE DE DIEU ............................. 118
SEEK FIRST THE KINGDOM (ANGLAIS) .............. 190 SUR LES ROUTES DE L’ALLIANCE ....................... 46
SEIGNEUR DES TEMPS NOUVEAUX .................. 138
SEIGNEUR JESUS (FRANÇAIS) ........................... 229
SEIGNEUR JESUS, D’UN MOT, D’UN SIGNE ...... 150
SEIGNEUR JESUS, TU ES VIVANT (FRANÇAIS).271
SEIGNEUR PREND PITIE ........................................ 77
SEIGNEUR TU M’AS SEDUIT B (FRANÇAIS) ....... 188
SEIGNEUR, AVEC TOI NOUS IRONS AU DESERT
(FRANÇAIS)............................................................ 262
314
T TOI, L’AGNEAU DE DIEU ...................................... 152
TOKENDE O NDAKO YA NZAMBE (LINGALA, RD
CONGO) ................................................................. 170
TA MAIN ME CONDUIT (FRANÇAIS) .................... 289 TOLELI YO MESIYA (LINGALA, RD CONGO) ...... 253
TA PAROLE EST VERITE (FRANÇAIS) ................ 192 TOMAD SEÑOR Y RECIBID (M. LÓPEZ) .............. 296
TAKE AND SANCTIFY( ANGLAIS) ........................ 205 TOMILENGELE (LINGALA, RD CONGO) .............. 293
TALA MABOKO ........................................................ 55 TONDIMI KOKOMA (LINGALA, RD CONGO) ....... 279
TALA MONO KIBENI (KIKONGO, RD CONGO) .... 208 TONGO TONGO BOYE (LINGALA, RD CONGO) . 269
TALA MOSALELI MPENZA (LINGALA, RD CONGO) TONGO YA LELO (LINGALA, RD CONGO) .......... 165
................................................................................ 276 TOURNES VERS L’AVENIR .................................... 44
TAMBULA TATA E E (KINTANDU, RD CONGO)...206 TOUT DONNER ......................................................... 9
TAMBWISA NGAI (LINGALA, RD CONGO) ........... 242 TOUT SEIGNEUR ME PARLE DE TOI .................... 98
TANTUM ERGO SACRAMENTUM (LATIN) ........... 281 TOUT VIENT DE TOI ............................................. 122
TATA NZAMBE (LINGALA, RD CONGO)............... 169 TOYEMBA ALLELUYA (LINGALA, RD CONGO) ... 174
TATA NZAMBI (KIPENDE, RD CONGO) ............... 202 TOYEMBA BANSO OZANA (LINGALA, RD CONGO)
TE VOIR EN TOUTE CHOSE ...................................45 /RAMEAUX/ ............................................................ 265
TEBEGE (EWONDO, CAMEROUN)....................... 168 TRES HAUT DANS LES CIEUX ................................. 6
TELEMANI (LINGALA, RD CONGO) ...................... 171 TRESSAILLEZ DE JOIE (FRANÇAIS) ................... 290
TELEME NZAMBE (LINGALA, RD CONGO) ......... 171 TROUVER DANS MA VIE TA PRESENCE .............. 49
TENONS EN EVEIL ................................................ 163 TU FAIS JAILLIR EN MOI. .................................... 157
TERRE DE NOËL ................................................... 141 TU AS PORTE CELUI QUI! ...................................... 73
TES MAINS POUR LA TERRE ............................... 135 TU ES L’HONNEUR (FRANÇAIS) .......................... 246
TES MAINS POUR LA TERRE ............................... 146 TU ES LE DIEU DES GRANDES ESPACES ............. 2
THANKSGIVING AND LOVE (ANGLAIS) ............... 210 TU ES LE DIEU FIDELE (FRANÇAIS) ................... 223
THE LOVE I HAVE FOR YOU (ANGLAIS) ............. 284 TU HAZ VENIDO A LA ORILLA ............................. 159
TIKA NA YEMBELA YO NZEMBO (LINGALA, RD TU NOUS APPELLES A T’AIMER (FRANÇAIS) .... 283
CONGO) .................................................................167 TU SAIS DE QUOI NOUS SOMMES PETRIS
TITA VE...................................................................162 (FRANÇAIS) ........................................................... 178
TODO ES DISTINTO .............................................. 136 TU VISITES LA TERRE ET TU L’ABREUVES
TOI QUI NOUS TIENS PAR LA MAIN ........................ 9 (FRANÇAIS) ........................................................... 189
TOI QUI VIENS POUR TOUT SAUVER (FRANÇAIS) TU, JESUS ............................................................... 91
................................................................................ 252
315
TUINGIE WOTE NA FURAHA (KISWAHILI, RD
CONGO) .................................................................167 VA AU GRAND LARGE ............................................ 66
TUMEALIKWA NA BWANA (KISWAHILI, RD VASO NUEVO (CARISMÁTICO) ............................ 128
CONGO) .................................................................227 VASO NUEVO (CARISMÁTICO) ............................ 294
TUMEALIKWA NA BWANA B. (KISWAHILI, RD VEILLEUR, OU EN EST LA NUIT .......................... 140
CONGO) .................................................................228 VEN ESPIRITU DE DIOS ......................................... 13
TUMSIFU BWANA (KISWAHILI, RD CONGO)....... 293 VENEZ DIVIN MESSIE (FRANÇAIS) ..................... 254
VENEZ, ON VA CHANTER ...................................... 47
VENEZ, VENEZ TOUT LES PEUPLES .................. 298
VENI CREATOR SPIRITUS (LATIN) ...................... 247
VENONS CHANTONS NOTRE DIEU .................... 160
VICTOIRE (FRANÇAIS) ......................................... 264
VICTORIA TÚ REINARAS (JULIEN) ...................... 294
VIENNE SUR LE MONDE ........................................ 82
U VIENNE TON JOUR EMMANUEL ! .......................... 85
VIENNE, VIENNE LA COLOMBE ............................. 29
UKARISTIA (KIKONGO, RD CONGO) ................... 232 VIENS AVEC NOUS ................................................. 96
UN AMI...................................................................... 43 VIENS ESPRIT DE DIEU ....................................... 129
UN ENFANT NOUS EST NE (FRANÇAIS)............. 257 VIENS ET VOIS ...................................................... 148
UN MONDE SANS FRONTIÈRES............................ 88 VIENS SAINT ESPRIT ........................................... 115
UN PUEBLO QUE CAMINA (J. A. ESPINOSA)...... 294 VIENS SEIGNEUR JESUS ......................................... 2
UN SEUL CŒUR ET UNE SEULE ÂME ................ 117 VIENS ..................................................................... 110
UTAZAME WANA WAKO (KISWAHILI, RD CONGO) VIENS, SEIGNEUR JESUS !.................................. 143
................................................................................ 243 VIERGE DE LUMIERE (FRANÇAIS) ...................... 245
VIERGE MARIE MAMAN (FRANÇAIS) .................. 244
VIERGE SAINTE (FRANÇAIS) .............................. 242
VIVRE DEBOUT ! ..................................................... 87
VIVRE EN TOI ........................................................ 116
VIVRE LE NOTRE PERE ......................................... 47
VIVRE LIBRE............................................................ 95
V
316
VOICI L’AMOUR QUI SEUL FAIT VIVRE YAKA TOKENDE (LINGALA, RD CONGO) ........... 170
(FRANÇAIS)............................................................ 223 YAKA YEZU (LINGALA, RD CONGO) ................... 253
VOICI L’AMOUR. .................................................... 160 YAMBA BISIELO .................................................... 164
VOICI LE CORPS ET LE SANG DU SEIGNEUR ...163 YE MOSALELI WA NZAMBE SANTU RAFAELA ....... 3
VOICI MON CORPS (FRANÇAIS).......................... 224 YES, WE WILL ENTER YOUR HOUSE (ANGLAIS)
VOUS QUI PLOYEZ SOUS LE FARDEAU ................................................................................ 172
(FRANÇAIS)............................................................ 261 YESUS WOM, KOMA ENGÔNGO ........................... 55
YEZU KRISTU LELO (LINGALA, RD CONGO)
/ASCENSION/ ......................................................... 274
YEZU NZAMBE MWAN’OYO (LINGALA, RD
CONGO) ................................................................. 267
YO CANTARÉ (KAIROI) ......................................... 296
W YO MOLONGOLI WA MASUMU MA NSE (LINGALA,
RD CONGO) ........................................................... 221
WATEULE WA BWANA (KISWAHILI, RD CONGO) YOU SHALL CROSS THE BARREN DESERT
................................................................................ 234 (ANGLAIS) .............................................................. 170
WHAT A JOYFUL DAY (ANGLAIS) ........................ 173
WHAT SHALL I OFFER .......................................... 160
WHAT SHALL I RENDER (ANGLAIS) .................... 204
WUPI MBO YAHWE ............................................... 157

Y
YAHWE YAHWE E E, KOLA ..................................156
YAHWEH, YAHWEH EEE (FÈFÈ, CAMEROUN) ...207
YAKA E TOKULA NZOTO YA YEZU (LINGALA, RD
CONGO) .................................................................221

Vous aimerez peut-être aussi