Vous êtes sur la page 1sur 2

BILLET PRIME

AWARD TICKET

RÉFÉRENCE DE VOTRE RÉSERVATION L4ZKMR


YOUR BOOKING REFERENCE
À l'aéroport, vous devez présenter une pièce d'identité.
At the airport, you must present proof of identity.

PASSAGERS Numéro de billet Identifiant


Ticket Number FOID GAGNEZ DU TEMPS
PASSENGERS SAVE TIME
LATORRE EP ROLLET ANA MRS (Adulte / 057 148 898 289 5 Carte AF / cardAF : Obtenez votre carte d'embarquement
Adult) 2034176523 en scannant ce code-barres à une
borne.
Scan this bar code at one of our
interactive kiosks to receive your
boarding pass.

ITINÉRAIRE / ITINERARY

Date Départ Arrivée Vol Fin enregistrement Total bagages** Cabine Classe Statut*
Date Departure Arrival Flight Latest check-in time Total baggage** Cabin Class Status*

13:30 15:45
04MAY Paris New York AF0006 12:30 2x23 Kg Premium S OK
CDG JFK economy
Aéroport Charles John F. Kennedy Vol effectué par Air France/
de Gaulle 2E Intl Airport 1 Flight operated by Air France

16:30 05:50 (Jour/Day + 1)


07MAY New York Paris AF0023 15:30 2x23 Kg Premium S OK
JFK CDG economy
John F. Kennedy Aéroport Charles Vol effectué par Air France/
Intl Airport 1 de Gaulle 2E Flight operated by Air France

(*) OK=confirmé (*) OK=confirmed


** Total des bagages transportés en soute pour l'ensemble des ** Total amount of baggage allowed in the hold for all passengers on the
passagers de la réservation (nombre de bagages autorisé inclus dans le reservation (number of bags allowed included in the ticket price;
prix du billet; hors franchise supplémentaire Flying Blue ; hors Option excluding Flying Blue extra baggage allowance; excluding the Additional
Bagage supplémentaire). Au-delà, vous devrez acquitter un Baggage Option). Beyond that, you will be charged an additional fee at
supplément à l'aéroport. Ces informations sont valables pour les vols the airport. This information is valid for flights operated by Air France
effectués par Air France et KLM.
Pour plus d'informations concernant les bagages, veuillez consulter le For more information about baggage, please visit the “Baggage”
site Air France, rubrique Informations, Bagages. chapter of the “Information” section, on the Air France website.

AIR FRANCE ET KLM VOUS SOUHAITENT UN AGREABLE VOYAGE / AIR FRANCE AND KLM WISH YOU A VERY PLEASANT TRIP.
Ce document confirme la création de votre (vos) billet(s) électronique(s) This document confirms that your electronic ticket(s) has(have) been
dans nos systèmes informatiques. Il ne permet pas l'accès à bord. Pour created in our systems. It does not allow access on board. For more
plus d'informations, consultez les sites Air France information, please visit the website Air France
(http://www.airfrance.com) ou KLM (http://www.klm.com). (http://www.airfrance.com) or KLM (http://www.klm.com).
AVANT VOTRE DÉPART Site internet AIR FRANCE ou KLM
AIR FRANCE ou KLM website
BEFORE YOUR FLIGHT
Par téléphone, au numéro figurant au dos de votre carte, si
Pour consulter, compléter ou modifier votre réservation (si vous êtes membre Flying Blue
votre tarif le permet), veuillez nous contacter : By phone at the number on the back of your card, if you are a
To review, complete or modify your reservation (if allowed in Flying Blue member
your rate), please contact us:

PENDANT VOTRE VOYAGE Site AIR FRANCE (www.airfrance.com) ou KLM


AIR FRANCE (www.airfrance.com) ou KLM (www.klm.com)
DURING YOUR TRIP web site
Pour modifier votre réservation (si votre tarif le permet), Par téléphone au 1-800-237-2747
veuillez nous contacter :
To modify your reservation (if allowed in your fare), please By phone at 1-800-237-2747
contact us:
Dans un point de vente Air France
At an Air France point of sale

APRÈS VOTRE VOYAGE Par e-mail, dans la rubrique Nous contacter du site internet
Air France
AFTER YOUR TRIP By e-mail, in the “Contact Us” section of the Air France
par courrier TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
Après votre voyage, vous pouvez contacter notre service by mail TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
client :
After your trip, you can contact our customer service : Par téléphone au
By phone at

Vous pouvez consulter les émissions de CO2 liées à votre voyage, sur le You can check the CO2 emissions of your flight on the Air France
site corporate Air France. corporate website.

Reçu de paiement / Receipt


Mode de Taxes, surcharge transporteur et frais de
Nom Numéro de billet Tarif HT service
paiement
Name Ticket Number Form of Payment Fare excluding Taxes, carrier surcharge and applicable ticketing
VAT fees

LATORRE EP ROLLET ANA 057 148 898 289 5 Billet prime NOFARE 30.45 Taxe aéroport / Airport tax
MRS Award ticket 220.00 Surcharge transporteur / Carrier surcharge
(Adulte / Adult) 9.00 Contribution aux carburants d’aviation durables /
Sustainable Fuel Contribution
0.00 Frais de service / Service Fees
93.83 Autres taxes / Other taxes

Montant total / Total cost : 0.00, MILES 102000


Date et lieu d'émission / Date and place of issue : 02 Mar 2023 PARIS NORD II-VILLEPINTE ROISSY-EN-
IATA: 20499846
Restriction(s) / Restriction(s) : REWARD TICKET SUBMITTED TOSPECIFIC RESTRICTIONS -BG:AF

Le tarif réservé est valable pour un billet utilisé intégralement, en respectant The fare is applicable for a ticket used fully, in sequential order for the specified
l'ordre et les dates du parcours mentionné. Conformément aux Conditions journey and on the specified dates. As outlined in the General Conditions of
générales de transport, toute utilisation non conforme constatée le jour du Carriage, any non-compliant use noticed on the day of travel may incur an
voyage entraînera le paiement d'un supplément tarifaire forfaitaire à additional flat-rate fee at the airport for the amount of: €125 in the Economy
l'aéroport s'élevant à : 125 € en cabine Economy et 300 € en cabine Business, cabin and €300 in the Business cabin, for flights within Europe (including
pour les vols en Europe (France métropolitaine et Corse incluses), 500 € en metropolitan France and Corsica), €500 in the Economy and Premium
cabines Economy et Premium Economy, 1 500 € en cabines Business et Economy cabins, €1,500 in the Business and La Première cabins (or the
La Première (ou équivalent en monnaie locale), pour les vols equivalent in local currency), for intercontinental flights.
intercontinentaux.

Pour plus d'information, veuillez consulter le site Air France, rubrique Vos For more information, please consult the ‘Your booking’ section on the Air
réservations en cliquant ici France web site by clicking here

Vous aimerez peut-être aussi