Vous êtes sur la page 1sur 2

BILLET PRIME

AWARD TICKET

RÉFÉRENCE
RÉSERVATION
DE
YOUR
VOTRE
BOOKING Q6GCZG
REFERENCE
À l'aéroport, vous devez présenter une pièce d'identité.
At the airport, you must present proof of identity.

PASSAGERS Numéro de
GAGNEZ DU TEMPS
PASSENGERS billet Ticket
SAVE TIME
JEAN LOUIS PATRICE (Adulte / Adult) Number
057 144 057 763 4 Obtenez votre carte d'embarquement
en scannant ce code-barres à une
borne.
Scan this bar code at one of our
interactive kiosks to receive your
boarding pass.

ITINÉRAIRE / ITINERARY
Date Départ Arrivée Vol Fin enregistrementTotal bagages** Cabine Classe Statut*
Date Departure Arrival Flight Latest check-in timeTotal baggage** Cabin Class Status*

23:50 06:30 (Jour/Day + 1)


29DEC Paris Douala AF0982 22:20 3x23 Kg Premium A OK
CDG DLA
Aéroport Charles Aéroport Vol effectué par Air France/
de Gaulle 2E Douala Flight operated by Air France
International

10:30 17:20
14JAN Douala Paris AF0958 09:00 3x23 Kg Economy T OK
DLA CDG
Aéroport Aéroport Charles Vol effectué par Air France/
Douala de Gaulle 2E Flight operated by Air France
International

(*) OK=confirmé (*) OK=confirmed


** Total des bagages transportés en soute pour l'ensemble des ** Total checked baggage for all passengers (baggage included in the
passagers (bagages inclus dans le prix du billet plus éventuels bagages ticket price and additional baggage items you have paid for). Any
déjà achetés en supplément). Au-delà, vous devez acquitter un further additional baggage items will be subject to a fee payable at the
supplément à l'aéroport. Ces informations sont valables pour les vols airport. This applies to flights operated by AIR FRANCE and KLM.
effectués par AIR FRANCE et KLM.
Pour plus d'informations concernant les bagages, veuillez consulter le For more information about baggage, please visit the “Baggage”
site Air France, rubrique Informations, Bagages. chapter of the “Information” section, on the Air France website.

AIR FRANCE ET KLM VOUS SOUHAITENT UN AGREABLE VOYAGE / AIR FRANCE AND KLM WISH YOU A VERY PLEASANT TRIP.
Ce document confirme la création de votre (vos) billet(s) électronique(s) This document confirms that your electronic ticket(s) has(have) been
dans nos systèmes informatiques. Il ne permet pas l'accès à bord. Pour created in our systems. It does not allow access on board. For more
plus d'informations, consultez les sites Air France information, please visit the website Air France
(http://www.airfrance.com) ou KLM (http://www.klm.com). (http://www.airfrance.com) or KLM (http://www.klm.com).
AVANT VOTRE DÉPART Site internet Air France, rubrique Vos
réservations Air France website, “Your
BEFORE YOUR FLIGHT Reservations” section
Pour consulter, compléter ou modifier votre réservation (si
votre tarif le permet), veuillez nous contacter : Par téléphone au +33 (0)1 48 59 20 00
To review, complete or modify your reservation (if allowed in By phone at +33 (0)1 48 59 20 00
your rate), please contact us:

PENDANT VOTRE VOYAGE Site internet Air France, rubrique Vos


réservations Air France website, “Your
DURING YOUR TRIP Reservations” section
Pour modifier votre réservation (si votre tarif le
permet), veuillez nous contacter : Par téléphone au +33 (0)1 48 59 20 00
To modify your reservation (if allowed in your fare), By phone at +33 (0)1 48 59 20 00
please
contact us: Dans un point de vente Air
France At an Air France point of
sale

APRÈS VOTRE VOYAGE Par e-mail, dans la rubrique Nous contacter du site
internet Air France
By e-mail, in the “Contact Us” section of the Air France
AFTER YOUR TRIP
par courrier TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
Après votre voyage, vous pouvez contacter notre by mail TSA 60001 / 60035 Beauvais Cedex
service client :
After your trip, you can contact our customer service : Par téléphone au +33 (0)1 48 59 20 00
By phone at +33 (0)1 48 59 20 00

Vous pouvez consulter les émissions de CO2 liées à votre voyage, sur le You can check the CO2 emissions of your flight on the Air France
site corporate Air France. corporate website.
Si vous avez soumis une réclamation à notre service client, mais que If you have submitted a claim to our customer service department but
notre réponse ne vous satisfait pas, vous pouvez contacter la Médiation are unsatisfied with the response, you can contact La Médiation
Tourisme et Voyage. Les coordonnées et modalités de saisine du Tourisme et Voyage (the French Tourism and Travel Mediation group).
médiateur sont disponibles sur le site http://www.mtv.travel Contact information and referral procedures are available in French on
the site http://www.mtv.travel
Reçu de paiement / Receipt
Mode de Taxes, surcharge transporteur et frais
Nom Numéro de billet Tarif HT de service
paiement
Name Ticket Number Form of Payment Fare excluding Taxes, carrier surcharge and applicable ticketing
VAT fees

JEAN LOUIS PATRICE 057 144 057 763 4 Credit Card NOFARE 28.75 Taxe aéroport / Airport tax
(Adulte / Adult) 150.00 Surcharge transporteur / Carrier
358.97 surcharge
139.26Frais de service / Service Fees
Autres taxes / Other taxes

Montant total / Total cost : 668,97


Date et lieu d'émission / Date and place of issue : 08 Nov 2023 DIR - Bluelink IVRY SUR SEINE
IATA: 20499846
Restriction(s) / Restriction(s) : REWARD TICKET SUBMITTED TOSPECIFIC RESTRICTIONS

Ce tarif est valable pour un billet utilisé intégralement, en respectant This fare is applicable for a ticket used fully, in sequential order for the
l'ordre et les dates du parcours réservé. Conformément aux conditions specified journey and on the specified dates. As outlined in the General
générales de transport, toute utilisation non conforme constatée le jour du Conditions of Carriage, any non-compliant use noticed on the day of travel
voyage entraînera le paiement d'un supplément tarifaire forfaitaire à may incur an additional fixed-rate fee at the airport for the amount of: €125
l'aéroport s’élevant à : 125 € pour les vols court-courriers (France on short-haul flights (metropolitan France and Corsica), €250 for a medium-
métropolitaine et Corse), 250 € pour un billet moyen-courrier Economy, haul flight in the Economy cabin, €500 for a medium-haul flight in the
500 € pour un billet moyen-courrier Business, 500 € pour un billet long- Business cabin, €500 for a long-haul flight in the Economy or Premium
courrier Economy ou Premium Economy, 1500 € pour un billet long- Economy cabin, €1500 for a long-haul flight in the Business cabin and €3000
courrier Business et 3000 € pour un billet long-courrier La Première (ou for a long-haul flight in the La Première cabin (or the equivalent in the local
l’équivalent en monnaie locale). currency.)

Pour plus d'information, veuillez consulter le site Air France, rubrique For more information, please consult the ‘Your booking’ section on the
Vos réservations en cliquant ici Air France web site by clicking here

Vous aimerez peut-être aussi