Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MAXIMA
MACHINE À GLAÇONS
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, VOUS DEVEZ LIRE CORRECTEMENT CE MANUEL DE L'UTILISATEUR
AVANT D'UTILISER CE PRODUIT, VOUS DEVEZ LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
CONTINUER À LIRE
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
ANGLAIS
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit Maxima. Afin d'obtenir le maximum d'avantages et une utilisation sûre de ce produit, veuillez lire entièrement
ces instructions avant d'essayer d'installer ou d'utiliser ce produit.
Votre nouveau produit Maxima est fabriqué avec des techniques de production avancées. Chaque produit est inspecté avant expédition et
testé pour assurer la sécurité de l'opérateur et la qualité du produit. Tous les paramètres ont atteint ou dépassé la norme nationale.
La gamme Maxima Ice Maker produit des glaçons ou de la glace en flocons de qualité constante pour une utilisation dans les aliments ou les boissons.
Chez Maxima, nous sommes très fiers de nos produits et nous nous engageons à vous fournir les meilleurs produits et services possibles.
Votre satisfaction est notre priorité numéro un.
Nous savons que vous apprécierez l'utilisation de ce produit et nous vous remercions d'avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous
considérerez Maxima pour vos futurs achats d'équipement.
NÉERLANDAIS
Introduction
Merci d'avoir acheté ce produit Maxima. Ces instructions doivent être lues dans leur intégralité avant d'installer ou d'utiliser ce produit. De
cette façon, vous pouvez utiliser ce produit de manière optimale et en toute sécurité.
Votre nouveau produit Maxima a été fabriqué avec des techniques de production avancées. Chaque produit est inspecté et testé avant
expédition pour garantir la sécurité et la fiabilité. Tous les paramètres sont conformes aux normes nationales.
La série Maxima Ice Maker produit des glaçons ou des flocons de qualité constante pour une utilisation dans les aliments ou les boissons.
Chez Maxima, nous sommes très fiers de nos produits et nous nous engageons pleinement à vous fournir les meilleurs produits et services.
Votre satisfaction est notre priorité numéro 1.
Nous savons que vous apprécierez l'utilisation de ce produit et nous vous remercions de l'avoir choisi. Nous espérons que vous garderez
Maxima à l'esprit lors de l'achat d'équipement à l'avenir.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
ANGLAIS
Caractéristiques
230v / 50hz
MICE 15 15 0,8 370x335x280 dix ABS + PC abdos
110w
230v / 50hz Inox 18/8
MICE 24 24 5 330x470x580 21 abdos
200w Acier
230v / 50hz Inox 18/8
MICE 28 28 7 398x510x610 26 abdos
240w Acier
230v / 50hz Inox 18/8
MICE 45 45 7 398x510x610 28 abdos
280w Acier
230v / 50hz Inox 18/8
MICE 60 60 14 398x510x785 37 abdos
370w Acier
230v / 50hz Inox 18/8
MICE 80 80 25 500x612x908 48 abdos
420w Acier
Les règles de sécurité
• La machine ne peut être utilisée que dans le but pour lequel elle a été prévue et conçue. Le fabricant est
décline toute responsabilité en cas de dommages causés par un fonctionnement incorrect et une utilisation inappropriée.
• Cette machine ne doit être utilisée que pour l'usage auquel elle est destinée : Faire des glaçons ou des flocons de glace.
• Maintenez la machine et la prise électrique à l'écart de l'eau et de tout autre liquide. Dans le cas peu probable où la machine tomberait dans
l'eau, débranchez immédiatement la fiche de la prise et faites vérifier la machine par un technicien agréé. Le nonrespect de ces
instructions peut entraîner des situations potentiellement mortelles.
• L'appareil doit être utilisé à l'intérieur uniquement.
• Ne déplacez pas l'appareil lorsqu'il est en marche.
• Ne couvrez pas ou ne placez pas d'objets sur le dessus de l'appareil lorsqu'il fonctionne.
• N'essayez jamais d'ouvrir vousmême le boîtier de la machine.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
• N'insérez aucun objet dans le boîtier ou les ouvertures de la machine.
• Ne touchez pas la fiche d'alimentation avec des mains mouillées ou humides.
• N'utilisez pas la machine après qu'elle soit tombée ou endommagée de toute autre manière. Faitesle vérifier et réparer par un
ingénieur diplômé.
• N'essayez pas de réparer la machine vousmême. Cela peut entraîner des situations potentiellement mortelles.
• Assurezvous que le cordon n'entre pas en contact avec des objets pointus ou chauds et éloignezle des flammes nues. Pour
débranchez la fiche de la prise, tirez toujours sur la fiche et non sur le cordon.
• Maintenez le câble éloigné de la plage de fonctionnement. Ne posez pas sur des tapis ou une isolation thermique et ne couvrez pas le
câble.
• Gardez toujours un œil sur la machine lorsqu'elle est utilisée.
• N'approchez jamais vos mains des pièces mobiles de la machine.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser des machines professionnelles sans surveillance.
• Débranchez toujours la fiche d'alimentation de la prise lorsque la machine n'est pas utilisée.
• ATTENTION! Tant que la fiche d'alimentation est dans la prise, la machine est connectée à la source d'alimentation.
• Gardez tous les emballages hors de portée des enfants. Éliminer l'emballage conformément aux réglementations locales
les autorités.
• Éteignez la machine avant de débrancher la fiche d'alimentation de la prise.
• N'essayez jamais de déplacer ou de porter la machine par le cordon d'alimentation.
• N'utilisez pas d'appareils supplémentaires qui ne sont pas fournis avec la machine.
• Evitez de surcharger la machine.
• Ne placez pas l'appareil sur le côté, à l'envers et n'inclinez pas l'appareil à plus de 45° par rapport à la verticale. Aussi
pas pendant le transport de l'appareil.
• L'installation électrique doit satisfaire aux réglementations nationales et locales en vigueur.
• Changez l'eau régulièrement pour assurer des glaçons de bonne qualité. (MICE 15 uniquement)
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Première utilisation
• Déballez et inspectez votre machine immédiatement après réception. S'il y a des vices cachés ou des dommages à
la machine, contactez immédiatement votre revendeur. Conservez tous les matériaux d'emballage au cas où la machine devrait être
retournée ou pour inspection par le transporteur.
• Retirez tout film protecteur de toutes les surfaces.
• Lisez entièrement ce manuel d'instructions avant d'essayer d'installer et d'utiliser ce produit. Toutes les installations et
configurations doivent être effectuées par des agents de service autorisés, votre revendeur ou des représentants
Maxima.
• La machine doit être positionnée sur une surface plane avec suffisamment d'espace autour de la machine pour permettre une
l'accès, le nettoyage et une bonne ventilation.
• Nivelez et positionnez la machine de manière à ce que la prise soit accessible à tout moment.
• Si votre machine est fournie avec une fiche moulée montée en usine, vous pouvez brancher l'appareil sur une prise électrique
standard. Assurezvous que la tension de la machine et la prise murale sont compatibles. Si votre machine n'est pas fournie
avec une fiche moulée montée en usine, un électricien qualifié doit être engagé pour câbler l'unité à l'alimentation électrique.
• Avant d'utiliser votre machine pour la première fois, il est recommandé d'essuyer l'extérieur de la machine avec un chiffon humide et de
nettoyer les surfaces de travail, les accessoires ou les attributs à l'aide d'un détergent de nettoyage alimentaire et de les rincer à
l'eau tiède. Après le nettoyage, attendez que l'appareil sèche complètement.
Accessoires de la série MICE
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Installation
1. Retirez la cuillère à glace, le tube d'entrée d'eau, le tuyau d'évacuation d'eau et les rondelles d'étanchéité du stockage de glace.
armoire. (ne s'applique pas au MICE 15)
2. Choisissez une surface où la machine à glaçons n'est pas exposée à la lumière directe du soleil ou à proximité d'une source directe de chaleur
comme une cuisinière, un four ou un radiateur.
3. Lorsque vous placez la machine à glaçons, assurezvous que le câble d'alimentation est accessible à tout moment.
4. Lors du positionnement de la machine à glaçons, maintenez une distance de 10 cm (4 pouces) entre l'appareil et les murs ou
d'autres objets pour la ventilation. Augmentez cette distance si l'obstacle est une source de chaleur.
5. Si nécessaire, réglez les pieds à vis pour mettre la machine à niveau. La machine à glaçons peut fonctionner moins efficacement si elle n'est pas
niveau.
6. Installez l'appareil à proximité d'un raccordement à l'eau. (ne s'applique pas au MICE 15)
7. Connectez une extrémité du tuyau d'évacuation d'eau à la sortie d'eau à l'arrière de la machine à glaçons. Fixez l'autre extrémité du tuyau à un tuyau
d'égout ou à un récipient adapté à la collecte des eaux usées. (ne s'applique pas au MICE 15)
8. Connectez une extrémité du tube d'arrivée d'eau à la machine et l'autre extrémité à votre alimentation en eau douce. Assurezvous de mettre des rondelles
d'étanchéité aux deux extrémités du tube avant de les connecter. (ne s'applique pas au MICE 15)
9. Après le placement, laissez l'appareil dans sa position actuelle pendant au moins une heure pour laisser le réfrigérant
précipité. Après cette période, rebranchez le câble d'alimentation.
10. Lorsque l'appareil est déplacé vers un autre endroit, il a besoin de temps pour s'acclimater. (l'appareil doit s'adapter au changement de température).
Laissez l'appareil agir pendant plusieurs heures. La température ambiante ne doit pas être inférieure à 6 °C.
Structure MICE 15
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Opération
• Branchez la fiche d'alimentation dans la prise principale.
• Utilisez le bouton « ON/OFF » situé sur le panneau de commande à l'avant de l'appareil pour démarrer l'appareil. Le voyant rouge
s'allumera et la production de glaçons commencera. La première fois que la machine est allumée, elle effectuera une auto
inspection, cela prendra environ 5 minutes.
• Le voyant « RUN » ne s'allume pas immédiatement lorsque vous allumez la machine pour la première fois, il s'allume lorsque le compresseur
est opérationnel.
• Retirez le panier à glace et remplissez le réservoir d'eau jusqu'à ce qu'il atteigne le repère « MAX ». (MICE 15 uniquement)
• Choisissez la taille des glaçons à l'aide du bouton « Sélectionner ». Les indicateurs sur le panneau de commande affichent la taille
choisi; "S" (petit), "M" (moyen), "L" (grand). (MICE 15 uniquement)
• ATTENTION : lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois (ou après une longue période d'inactivité), veuillez jeter
les deux premiers lots de glace. Ce processus nettoiera le système interne et assurera la propreté des glaçons.
• Dès que le bac à glaçons est plein, l'indicateur « ICE FULL » sur le panneau d'affichage s'allume et la machine à glaçons s'arrête
automatiquement. La production reprend une fois la glace retirée du conteneur.
• Pour retirer les glaçons, sortez le panier à glaçons. N'oubliez pas de le remettre dans sa position d'origine. (SOURIS
15 seulement)
• ATTENTION! Si l'alimentation en eau est insuffisante, l'indicateur « EAU BAS » s'allume et la machine à glaçons s'arrête automatiquement.
Vérifiez l'arrivée d'eau ou le réservoir.
• Pour vidanger l'eau, retirez le bouchon de vidange situé sous l'appareil. (MICE 15 uniquement)
• ATTENTION! En cas d'erreur, le voyant "Défaut" s'allume et la machine s'éteint
automatiquement.
• ATTENTION! N'activez pas la machine immédiatement après qu'elle se soit éteinte automatiquement. Attendez 3 à 5 minutes pour
éviter d'endommager le compresseur.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignez la machine en appuyant sur le bouton « Marche/Arrêt » de la commande
panneau.
• Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une période prolongée, veuillez retirer la fiche de la prise de courant. Retirez l'eau du réservoir à
l'aide de la vidange située à l'arrière de l'appareil. Séchez complètement le réservoir d'eau à l'aide d'une serviette sèche.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
PANNEAU DE COMMANDE SÉRIE MICE
PANNEAU DE COMMANDE MICE 15
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Dépannage (pour référence utilisateur et technicien)
Cette machine à glaçons a une fonction d'autovérification, les défauts seront visibles sur le panneau d'affichage à l'aide de voyants lumineux.
L'aperçu suivant vous aidera à comprendre le panneau de commande et les problèmes éventuels. Cependant, seuls qualifiés
les ingénieurs doivent essayer d'ouvrir ou de réparer la machine. Contactez votre fournisseur en cas de doute.
Remarque : En cas de problème, veuillez attendre que la machine s'arrête automatiquement.
interrompue. le câble d'alimentation.
• La tension n'est pas correcte. Utilisez une autre source d'alimentation.
Assurezvous que la température ambiante
• La température ambiante est inférieure à
6 °C. la température est supérieure à 6 °C.
(l'indicateur "ICE FULL" est
allumé)
L'appareil ne fonctionne pas. • Capteur de glace défectueux ou Remplacer ou connecter le capteur
(« ICE FULL » et « FAULT » sont débranché.
allumés)
L'appareil ne fonctionne pas. • Sonde de condenseur défectueuse ou Remplacer ou connecter le capteur
(l'indicateur "FAULT" est allumé) déconnectée.
Les indicateurs « WATER LOW » et « • Fuite de réfrigérant. Vérifier et remplir.
• Réservoir d'eau endommagé. Replace water resevoir.
Retirer la glace.
• Réservoir d'eau bouché par la glace.
L'indicateur « EAU BASSE » clignote. • L'alimentation en eau est Vérifier l'alimentation en eau et la bague
interrompue. d'étanchéité.
• La pression de l'eau n'est pas suffisante. Vérifiez la pression de l'eau. Elle doit
être comprise entre 2 et 3 bars.
• Il n'y a pas assez d'eau dans le réservoir Ajouter de l'eau à l'eau
d'eau recevoir
• Le filtre à eau est bouché. Retirer et nettoyer le filtre.
• Le tuyau d'arrivée d'eau est plié/tordu. Dépliez/détordez le tuyau.
• L'approvisionnement en eau est Vérifier l'arrivée d'eau.
insuffisant.
Nettoyer ou remplacer le capteur.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
• Le capteur de stockage est
défectueux.
• La température de l'appareil est Laisser l'appareil refroidir et redémarrer.
trop élevée.
Nettoyage et entretien
• ATTENTION! L'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des ingénieurs certifiés, en utilisant des pièces d'origine et
accessoires.
• Vérifiez et nettoyez régulièrement l'appareil, ses câbles, tubes/tuyaux et accessoires (le cas échéant).
• Vérifiez régulièrement que la fiche et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Lorsque la prise ou le câble est endommagé, n'utilisez pas
la machine jusqu'à ce que le défaut soit réparé par un ingénieur certifié.
• Éteignez toujours l'appareil et débranchez l'alimentation électrique avant de le nettoyer.
• ATTENTION : N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs. N'utilisez pas de solvants ou de produits de nettoyage à base
d'essence. Les produits de nettoyage peuvent laisser des résidus nocifs ou endommager la machine. L'eau chaude savonneuse est recommandée
pour le nettoyage.
• Enlevez tout calage à l'aide d'un mélange d'eau et de vinaigre
• Après le nettoyage, utilisez un chiffon doux pour sécher l'appareil.
• N'utilisez pas de tampon à récurer ni d'objets tranchants ou pointus pendant le nettoyage, cela pourrait endommager le
machine.
• Nettoyer le condenseur tous les 2 ou 3 mois.
• ATTENTION! Ne jamais arroser la machine ou la plonger dans l'eau ou tout autre liquide, essuyer plutôt le
extérieur avec un chiffon humide.
• ATTENTION! Ne laissez jamais le câble d'alimentation et la fiche d'alimentation se mouiller ou s'humidifier.
Stockage
• Assurezvous que l'appareil est nettoyé correctement avant de le ranger.
• Enroulez le cordon d'alimentation et rangezle.
• Conserver dans un endroit frais et sec.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Jeter
Lors de la mise au rebut de l'appareil, faitesle conformément aux règles et réglementations des autorités locales.
Garantie
Merci d'utiliser nos produits, notre société suivra les dispositions connexes de notre "Algemene Voorwaarden" et vous
fournira des services lorsque vous pourrez nous montrer la facture.
Nous offrons une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat (date de la facture). Pendant la période de garantie, notre société est
responsable des pièces gratuites en cas de défaut de l'appareil ou de problème de qualité des pièces de rechange en cas de fonctionnement correct.
Ce qui suit n'est pas inclus dans le service gratuit :
1. Les dommages résultent du transport, de l'installation, de connexions incorrectes.
2. Dommages aux composants causés par l'absence d'alimentation et de tension comme requis dans les données techniques.
3. Les dommages causés par le démontage des produits, le réglage ou la modification des structures mécaniques et électriques
sans autorisation.
4. Dommages causés par une utilisation, un nettoyage et un entretien inappropriés.
5. Les dommages non causés par l'homme, tels que les dommages causés par une tension anormale, un incendie, l'effondrement d'un bâtiment, la foudre, les
inondations et autres catastrophes naturelles, ainsi que les dommages causés par les rats et autres parasites.
6. Défaut de suivre le manuel lors de l'utilisation.
7. Pièces portables et consommables.
8. Facture modifiée ou sans facture.
Conformément à notre politique de développement continu, nous nous réservons le droit de modifier le produit, l'emballage ou la
documentation sans préavis.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
NÉERLANDAIS
Caractéristiques:
230v / 50hz
MICE 15 15 0,8 370x335x280 dix ABS + PC abdos
110w
230v / 50hz
MICE 24 24 5 330x470x580 21 abdos RV 18/8
200w
230v / 50hz
MICE 28 28 7 398x510x610 26 abdos RV 18/8
240w
230v / 50hz
MICE 45 45 7 398x510x610 28 abdos RV 18/8
280w
230v / 50hz
MICE 60 60 14 398x510x785 37 abdos RV 18/8
370w
230v / 50hz
MICE 80 80 25 500x612x908 48 abdos RV 18/8
420w
MICE 30 230v / 50hz
30 7 330x470x580 28 abdos RV 18/8
FLOCON 215w
MICE 50 230v / 50hz
50 dix 398x542x716 43 abdos RV 18/8
FLOCON 230w
MICE 85 230v / 50hz
85 20 398x510x832 46 abdos RV 18/8
FLOCON 470w
Les règles de sécurité
• L'appareil ne doit être utilisé que dans le but pour lequel il a été conçu. Le fabricant
décline toute responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation incorrecte et d'une mauvaise utilisation.
• Cet appareil est exclusivement destiné à : Fabriquer des glaçons ou des écailles de glace.
• Assurezvous que l'appareil et la fiche n'entrent pas en contact avec de l'eau ou tout autre liquide. Dans le cas improbable où l'appareil
tomberait dans l'eau, débranchez immédiatement la fiche de la prise et faites vérifier l'appareil par un professionnel reconnu. Le non
respect de ces conseils peut être fatal
• Cet appareil est destiné à une utilisation en intérieur uniquement.
• Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation.
• Ne couvrez jamais ou ne placez jamais d'objets sur l'appareil lorsqu'il est en marche.
• N'essayez jamais d'ouvrir vousmême le boîtier de l'appareil.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
• N'insérez aucun objet dans le boîtier de l'appareil.
• Ne touchez pas la fiche avec des mains mouillées ou humides.
• Vérifiez régulièrement la prise et le cordon pour d'éventuels dommages. Si la fiche ou le cordon est endommagé, faites effectuer
la réparation par une entreprise agréée.
• N'utilisez pas l'appareil après qu'il est tombé ou qu'il a été endommagé. Confiezle à un
atelier de réparation et réparation si nécessaire.
• N'essayez pas de réparer l'appareil vousmême. Cela peut mettre la vie en danger.
• Ne laissez pas le cordon entrer en contact avec des objets tranchants ou chauds et tenezle éloigné de
tirer. Pour débrancher la fiche de la prise, saisissez toujours la fiche ellemême et ne tirez jamais sur le cordon.
• Assurezvous que personne ne peut accidentellement débrancher ou trébucher sur le cordon (ou la rallonge).
• Gardez toujours un œil sur l'appareil pendant son utilisation.
• Tenez vos mains éloignées des pièces mobiles lorsque l'appareil est en cours d'utilisation.
• Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveillance à proximité de l'appareil ou l'appareil sans surveillance
utiliser.
• Retirez toujours la fiche de la prise de courant lorsque l'appareil n'est pas utilisé et avant de l'éteindre
nettoyé.
• Attention ! Tant que la fiche est dans la prise, l'appareil est sous tension secteur.
• Gardez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants et jetezles conformément aux lois locales
règlements.
• Éteignez l'appareil avant de débrancher la fiche de la prise.
• Ne transportez ou ne déplacez jamais l'appareil par le cordon.
• N'utilisez pas d'accessoires avec l'appareil qui ne sont pas fournis ou qui ne lui appartiennent pas.
• Evitez les surcharges.
• Ne placez pas l'appareil sur le côté ou à l'envers. L'appareil ne doit pas s'incliner de plus de 45°.
Ceci s'applique également pendant le transport.
• Les raccordements électriques doivent être conformes aux directives appropriées.
• Changez l'eau régulièrement pour garantir la qualité des glaçons. (MICE 15)
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Préparation pour la première utilisation
• Vérifiez que l'appareil n'est pas endommagé. En cas de dommage, contactez immédiatement votre fournisseur
et N'UTILISEZ PAS l'appareil. Conservez tous les matériaux d'emballage lorsque la machine est utilisée
inspecté ou retourné.
• Retirez tous les films de protection de l'appareil.
• Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser la machine. La machine doit être installée par un professionnel
qualifié, votre revendeur ou un représentant Maxima.
• Placez l'appareil « de niveau » sur une surface plane et stable. Prévoyez suffisamment d'espace autour pour
faciliter l'accès, le nettoyage et la ventilation.
• Positionnez l'appareil de manière à ce que la prise soit libre et accessible à tout moment.
• Si votre machine est livrée avec une fiche standard, vous pouvez la brancher sur la prise.
Avant utilisation, vérifiez si la tension est équivalente. Si votre machine est uniquement filaire et sans prise
fourni, il doit être installé par un professionnel qualifié.
• Il est recommandé de nettoyer l'appareil avant de l'utiliser. Pour le logement, utilisez un
chiffon humide. Nettoyez le plan de travail, les accessoires et la robinetterie avec de l'eau tiède
et un produit de nettoyage adapté à l'industrie alimentaire. Ensuite, rincezle à l'eau tiède et attendez
qu'il sèche complètement.
MICE SERIE ACCESSOIRES
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Installation
1. Retirez tous les accessoires fournis du bac à glaçons. (ne s'applique pas au MICE 15)
2. Placez l'appareil "de niveau" sur une surface plane et stable. L'appareil fonctionne moins efficacement s'il n'est pas de niveau. Si
nécessaire, ajustez les pieds pour y parvenir.
3. Laissez suffisamment d'espace (10 cm) autour de l'appareil pour faciliter l'accès, le nettoyage et la ventilation.
4. Positionnez l'appareil de manière à ce que la prise soit libre et accessible à tout moment.
5. Placez l'appareil à proximité d'un raccordement à l'eau potable. S'il n'y a pas de raccordement à l'eau potable, vous devez raccorder un
appareil de purification d'eau. Veuillez noter que la pression de l'eau doit être de 2 à 3 bars. (ne s'applique pas au MICE 15)
6. Choisissez un endroit qui n'est pas en plein soleil ou à proximité d'une source de chaleur comme un poêle,
four de radiateur.
7. Connectez le tuyau d'arrivée d'eau au robinet et connectez l'autre extrémité à la connexion à l'arrière de l'appareil
appareil. Monter la bague d'étanchéité fournie (ne s'applique pas au MICE 15).
8. Fixez l'extrémité du tuyau de vidange au drain à l'arrière de l'appareil à l'aide du manchon en caoutchouc. Fixez l'autre extrémité du tuyau
de vidange à un drain d'eau ou à un réservoir d'eau.
Il doit être plus bas que la sortie d'eau de la machine à glaçons ellemême afin que l'eau puisse s'écouler
(ne s'applique pas au MICE 15).
9. Laissez l'appareil reposer pendant une heure pour permettre au réfrigérant de se stabiliser avant de le brancher
la prise électrique.
10. Lorsque l'appareil est déplacé dans une autre pièce, il doit s'acclimater (l'appareil doit prendre la température de la pièce dans
laquelle il se trouve). La température de la pièce doit être d'au moins 6 °C. Donnez à l'appareil quelques heures pour s'acclimater.
Structure MICE 15
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Ministère
• Branchezle dans la prise.
• Utilisez l'interrupteur « ON/OFF » pour allumer l'appareil, qui se trouve à l'avant de l'appareil. L'interrupteur s'allumera et la production
de glaçons commencera. La première fois que vous allumez la machine, elle effectuera une autoinspection, qui prendra environ
5 minutes.
• L'indicateur « RUN » ne s'allume pas immédiatement, il ne s'allume que lorsque le compresseur est opérationnel.
• Retirez le panier à glaçons et remplissez le réservoir d'eau jusqu'au repère « MAX ». (uniquement pour MICE 15)
• Choisissez la taille de glaçons souhaitée à l'aide du bouton « Sélectionner ». Les indicateurs dessus
le panneau de contrôle indique la taille sélectionnée ; "S" (petit), "M" (moyen), "L" (grand). (uniquement pour M ICE 15)
• Attention ! Lorsque vous utilisez la machine à glaçons pour la première fois (ou après une longue période d'inactivité), vous devez jeter
les deux premiers lots de glaçons. Ce processus nettoie l'intérieur de la machine et vous garantit des glaçons propres.
• Une fois le bac à glaçons plein, le voyant « ICE FULL » s'allume et la machine à glaçons
s'éteint automatiquement. Lorsque vous videz le bac à glaçons, la production reprend automatiquement.
• Pour retirer les glaçons, soulevez le panier à glaçons hors de l'appareil. Ne l'oublie pas après
revenir à la position d'origine. (uniquement pour MICE 15)
• Attention ! Si l'alimentation en eau est insuffisante, le voyant « EAU BAS » s'allumera et la machine s'éteindra automatiquement.
Vérifiez l'alimentation en eau ou le réservoir d'eau.
• Pour vidanger l'eau, retirez le bouchon de vidange au bas de l'appareil. (seul
pour MICE 15)
• Attention ! Si un dysfonctionnement se produit, le voyant "Défaut" s'allume et la machine s'arrête automatiquement.
Éteindre.
• Attention ! Ne rallumez pas la machine immédiatement après qu'elle se soit éteinte automatiquement. Attendez 35
minutes pour éviter d'endommager le compresseur.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, éteignezle en appuyant sur le bouton "ON/OFF" dessus
panneau de commande pour basculer.
• Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, vidangez l'eau du réservoir d'eau à l'aide de la vis de
vidange à l'arrière de l'appareil. Séchez soigneusement le réservoir d'eau avec une serviette sèche.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
PANNEAU DE COMMANDE SÉRIE MICE
PANNEAU DE COMMANDE MICE 15
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Défauts possibles (pour référence utilisateur ou technicien)
Les machines à glaçons ont une fonctionnalité d'autocontrôle, tout dysfonctionnement est affiché sur le panneau de commande. L'aperçu
suivant vous aidera à lire le panneau de commande et vous donnera un meilleur aperçu des éventuels dysfonctionnements. Cependant,
l'appareil ne doit être ouvert ou réparé que par un professionnel qualifié. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Remarque : attendez que la machine s'éteigne automatiquement lorsqu'un défaut se produit.
• La température ambiante est Assurezvous que la
en dessous de 6°C. température ambiante est supérieure
à 6 °C.
le feu)
L'appareil ne fonctionne pas. • Défaut du capteur de condenseur de Remplacer le capteur ou le fermer
(indicateur "FAULT" marqué) débranché. Sur.
• Réservoir d'eau bouché par la glace. Retirer la glace.
• Il n'y a pas assez d'eau dedans Remplir le réservoir d'eau.
réservoir d'eau.
• Le filtre à eau est obstrué. Retirer et nettoyer le filtre.
Vérifiez le
• Le tuyau d'arrivée d'eau est
westopt/verdraaid. tuyau d'arrivée d'eau.
Indicateur « WATER LOW » marqué. • L'appareil est resté sans eau pendant Vérifier l'arrivée d'eau et redémarrer la
plus de 24 heures. machine.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
• L'alimentation en eau est ouverte Vérifier l'arrivée d'eau.
insuffisant.
• Capteur de glace défectueux, Remplacer, nettoyer ou reconnecter
sale ou débranché. le capteur.
Le compresseur fonctionne mais • Le système de refroidissement est obstrué ou le Vérifier si le système de refroidissement
l'appareil ne produit pas ou pas de liquide de refroidissement fuit. fonctionne, sinon contacter le
glaçons. fournisseur.
• La température ambiante est trop Assurezvous que la
élevée. température ambiante est inférieure
à 43 °C.
• L'appareil est trop chaud. Laissez l'appareil refroidir et
redémarrezle.
Nettoyage et entretien
• Attention ! L'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par un professionnel qualifié.
• Vérifiez et nettoyez régulièrement l'appareil, les câbles, les tuyaux et les accessoires.
• Vérifiez régulièrement que la fiche et le câble d'alimentation ne sont pas endommagés. Lorsque l'un d'entre eux est endommagé, il n'est
pas permis d'utiliser l'appareil. Le câble et/ou la fiche doivent être réparés par un professionnel qualifié.
• Attention ! Vérifiez toujours l'appareil avant de le nettoyer ou de le réparer
éteignez et retirez la fiche de la prise.
• ATTENTION ! : N'utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou corrosifs. N'utilisez pas non plus de solvants ou d'agents contenant
de l'essence. Ces nettoyants peuvent endommager l'appareil ou laisser des résidus nocifs. De l'eau chaude et un détergent
doux sont recommandés.
• Attention ! N'utilisez pas d'éponges abrasives ou d'objets pointus lors du nettoyage. Ceuxci peuvent endommager l'appareil
endommager.
• Enlevez les éventuels dépôts calcaires avec un mélange d'eau et de vinaigre.
• Séchez toujours l'appareil après le nettoyage à l'aide d'un chiffon doux.
• Nettoyer le condenseur tous les 2 à 3 mois.
• Attention ! Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau. Aussi, n'utilisez pas de nettoyeur haute pression ou de jet d'eau direct pour le nettoyer
appareil. Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide.
• Attention ! Ne laissez pas la fiche ou le cordon d'alimentation se mouiller ou s'humidifier.
Bulletin
• Assurezvous que l'appareil a été correctement nettoyé avant de le ranger.
• Enroulez le cordon et rangezle soigneusement.
• Rangez l'appareil dans un endroit sec et frais.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Congédiement
À la fin de la durée de vie de votre appareil, respectez les lois et réglementations locales applicables lors de la mise au rebut de l'appareil.
Garantie
Merci beaucoup d'avoir utilisé nos produits. Notre société applique les dispositions décrites dans nos "Conditions générales" et
vous assistera si vous pouvez fournir une facture.
Nous offrons une garantie de 12 mois à compter de la date d'achat. Pendant la période de garantie, notre société est responsable des
pièces sous garantie en cas de défauts matériels, de défauts de fabrication ou de problèmes de qualité. Uniquement avec une
utilisation appropriée et des pièces d'origine.
Les éléments suivants ne sont pas couverts par la garantie :
1. Dommages dus au transport, à l'installation ou à des connexions incorrectes.
2. Dommages aux composants causés par une connexion électrique ou hydraulique incorrecte.
3. Les dommages résultant d'un démontage ou de modifications de la machine d'origine, sans autorisation.
4. Les dommages résultant d'une mauvaise utilisation, d'un mauvais nettoyage ou d'un mauvais entretien.
5. Dommages résultant d'un incendie, d'un effondrement, d'un coup de foudre, d'une inondation, d'une surtension, de la vermine et
autres événements similaires.
6. Défaut de lire ou de suivre le manuel d'utilisation.
7. Consommables et pièces d'usure.
8. Facture personnalisée ou pas de facture.
Aux fins du développement et de l'amélioration des produits, nous nous réservons le droit de : modifier le produit, l'emballage ou la
documentation sans préavis.
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445
info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
Schémas de circuits électriques
Schémas de circuits électriques
MODÈLE : MICE 15
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445 info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
MODÈLE : MICE 24
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445 info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
MODÈLE : SÉRIE MICE
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445 info@spangenberg.nl www.maximaholland.com
Machine Translated by Google
MODÈLE : SÉRIE MICE FLAKE
Spangenberg International BV – Nijverheidsweg 19F – 3641 RP Mijdrecht – Hollande – T. +31 (0) 297 253 969 – F. +31 (0) 297 256 445 info@spangenberg.nl www.maximaholland.com