Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
02 LandkiteManual
Drachenfliegen kann gefährlich sein und kann zu ernsthaften Verletzungen führen (bis hin zu Lähmungen El vuelo de cometas de tracción puede ser peligroso y puede ocasionar graves lesiones incluyendo
und Tod). Einen Ozone Drachen zu fliegen, verpflichtet zum kompletten Wissen über die Gefahren parálisis y la muerte.El volar una cometa Ozone implica que el usuario tiene un total conocimiento de que el
dieser Sportart. vuelo de cometas de tracción puede ser un deporte peligroso.
• Wir weisen nachdrücklich darauf hin, die Grundlagen für das Drachenfliegen in einer qualifizierten • Recomendamos aprender lo básico del vuelo de cometas de la mano de un profesor cualificado o en una
Drachen-Schule zu erlernen. escuela.
• Lassen Sie niemanden den Drachen fliegen, bevor er nicht das Handbuch und den Warnhinweis gelesen • No dejes nunca volar a nadie esta cometa sin que antes haya leído y entendido este manual y sus
und verstanden hat. advertencias.
• Dieses Produkt sollte von Kindern nur unter Aufsicht von Erwachsenen benutzt werden. • Este producto no debe ser volado por menores de 18 años sin la supervisión de un adulto competente.
• Sollten Sie den Drachen später verkaufen, MÜSSEN Sie das Handbuch mit übergeben. • Si pasado un tiempo, vendes esta cometa, DEBES incluir este manual con ella.
• Benutzen Sie diesen Ozone Drachen oder andere Ozone Drachen niemals für Sprünge, Flüge • Nunca uses esta cometa o cualquier otro producto Ozone para saltar, volar ( como si fuera un parapente)
(Gleitschirmflug) oder Sprünge über Grund. Beim Springen erhöhen Sie das Risiko von ernsthaften o elevarte del suelo. Saltando, aumentan enormemente las probabilidades de lesiones graves, parálisis
Verletzungen, Lähmungen oder Tod. o la muerte.
• Dieses Produkt ist nicht entwickelt worden um Flüge oder Sprünge in die Luft durchzuführen. • Este producto NO ha sido diseñado ni certificado para permitirte volar o saltar en el aire. Nunca actúes de
• Handeln Sie niemals unachtsam wenn Sie dieses Produkt benutzen, wie z.B. Sprünge in die Luft oder forma descuidada mientras uses este producto,como por ejemplo saltar en el aire o engancharte al suelo
das Sie sich an irgendetwas festbinden. mientras estas enganchado a la cometa.
• Wenn Sie diesen Drachen fliegen, sind Sie verantwortlich für Ihre eigene Sicherheit und die Sicherheit • Mientras uses este producto tu eres el responsable de tu seguridad y de la seguridad de la gente a
aller Anwesenden. Fliegen Sie den Drachen nur wenn die Zuschauer hinter Ihnen stehen. Ein tu alrededor.
losgelöster Drachen kann unschuldige Besucher/Beobachter töten. Fliegen Sie niemals zu nahe bei • Nunca te coloques o permitas que nadie se coloque entre la barra y la cometa mientras uses
Menschenmengen. este producto.
• Wenn Sie dieses Produkt benutzen achten Sie darauf, dass niemand zwischen der Kontrollbar/Handles • Nunca dejes tu cometa desatendida
und dem Drachen steht. • Las líneas se pueden desgastar muy fácilmente y tu eres responsible de ellas. Cambia las líneas
• Lassen Sie Ihren Drachen niemals unbeobachtet. asiduamente incluso cuando no las gastes mucho.Volar la cometa con las líneas cruzadas crea fricciones
• Leinen können sehr leicht verschleißen. Sie sind verantwortlich für die Leinen. Tauschen Sie die Leinen que las debilitan. Una línea que se rompe bajo tensión puede causar lesiones graves,parálisis o la muerte.
bei normaler Nutzung regelmäßig aus. Wenn Sie den Drachen mit verdrehten Leinen fliegen, rufen Sie • Comprueba siempre que ni las líneas ni ninguna parte de este producto tienen daños antes y después de
Reibung hervor, welche die Leinen schwächt. Eine Leine die unter Spannung reißt kann ernsthafte su uso. Si encuentras algún desperfecto debes reemplazar la parte dañada antes de volver a usarla.
Verletzungen, Lähmung, Tod verursachen. • Nunca uses este producto en fuertes vientos ( viento superior a 30Kmh). Nunca subestimes la velocidad
• Kontrollieren Sie alle Leinen und Teile dieses Produktes vor und nach jeder Benutzung. Sollte Schaden del viento. Sino estas seguro de las condiciones no vueles la cometa.
entstanden sein, ersetzen Sie das in Frage kommende Teil bevor Sie den Drachen wieder benutzen. • Te recomendamos llevar casco, guantes, calzado, gafas de sol y protecciones mientras uses
• Benutzen Sie den Drachen niemals bei starken Winden (Wind über 30 kph). Unterschätzen Sie niemals este producto.
die Windgeschwindigkeit. Wenn Sie sich in Bezug auf die Bedingungen nicht sicher sind, fliegen • Esta cometa está equipada con sistemas de seguridad; estos sistemas son pasivos y para funcionar
Sie nicht. necesitan ser accionados por el usuario.Lee el manual atentamente y practica tantas veces como sea
• Tragen Sie immer nur zugelassene Helme, Handschuhe, Schuhe, Schutzbrille und Schutzpolster wenn necesario para entender los sistemas de seguridad ANTES de usarlos en una emergencia real.
Sie dieses Produkt benutzen. • Es imprescindible que acciones y vuelvas a montar todos los sistemas de seguridad cada vez que vayas
• Dieser Drachen ist mit Sicherheits-Systemen ausgestattet, die durch den Benutzer aktiviert werden a usar la cometa. Esta es la única forma de estar seguro de que están correctamente montados y listos
müssen. Lesen Sie sorgfältig das Handbuch um die Sicherheits-Systeme VOR der Benutzung para usar.
zu verstehen. • El fabricante, distribuidor y/o comerciante de este producto están exentos de cualquier responsabilidad
• Es ist dringend notwendig, dass Sie die Sicherheits-Systeme bei jedem Gebrauch ziehen und wieder derivada de su uso.
laden. Nur so können Sie sicherstellen, dass sie korrekt geladen sind.
• Der Hersteller, Großhändler oder Einzelhändler werden von jeglichen Haftungsforderungen
ausgeschlossen.
03
thanks
Merci/
Danke/
gracias
Thank you for purchasing this Ozone kite. Merci d’avoir acheté un produit Ozone kite. Danke, dass du dich für einen Ozone Kite Gracias por elegir una cometa Ozone. Nuestro
Our mission is to build kites with cutting edge Notre mission est de construire des kites entschieden hast. Wir haben es uns zur objetivo es fabricar cometas con un rendimiento
performance, that are easy, fun and safe to use, performants, faciles d’utilisation en toute sécurité, Aufgabe gemacht Kites mit richtungsweisenden de última generación, fáciles de usar ,seguras y
no matter what your level. quelque soit votre niveau de pratique. Leistungen zu bauen, die einfach zu handhaben divertidas, sinimportar tu nivel.
sind, Spaß machen und sehr sicher sind – ganz
At Ozone we are passionate about kiting, and Chez Ozone, nous sommes passionnés de egal wie hoch dein Können ist. En Ozone somos unos apasionados del mundo
it is this passion that drives our design team to Kite. C’est cette passion qui anime notre équipe de las cometas de tracción y esta pasión es
perfect and develop new kites that we love to de design à concevoir des produits que nous Wir von Ozone kiten mit Leidenschaft und diese la que guia a nuestro equipo de diseño en el
ride with. aimons utiliser. Leidenschaft stecken wir in die Entwicklung desarrollo de cometas que nos enamoran.
unserer Schirme, die wir sehr gerne selber
We are proud of the quality of our products, and Nous sommes fiers de la qualité de nos produits. benutzen. Nos enorgullecemos de la calidad de nuestros
constantly searching for the best components Nous recherchons constamment les meilleurs productos así como de nuestra constante
and materials to use in our designs. All of our matériaux existant. Tous nos produits sont Wir sind stolz auf die Qualität unserer Produkte búsqueda de los mejores componentes y
kites and accessories are manufactured in our fabriqués dans notre usine au Vietnam, ce qui und versuchen ständig die besten Komponenten materiales para nuestros diseños. Todas
own high-quality production facility in Vietnam, garantie un contrôle qualité supérieur. und Materialien in unsere Entwicklungen nuestras cometas y accesorios son fabricados
which guarantees a build quality that we are Cette qualité de construction assurera une einfließen zu lassen. Alle Kites und Zubehör en nuestras propias instalaciones de producción
proud to put the Ozone name on. A close look at longue durée de vie aux produits Ozone tout en werden in unserer eigenen Produktionsstätte in en Vietnam, lo que garantiza una calidad de
one of our kites reveals that same superior quality gardant leurs qualités originelles. Vietnam hergestellt. Das garantiert einen sehr fabricación a la que estamos orgullosos de poner
and construction that ensures that every Ozone hohen Qualitätsstandart auf welchen wir stolz el logo de Ozone.Un simple vistazo de cerca a
kite will enjoy a long life, with consistent handling, unsern Namen Ozone setzten. Ein näheres una de nuestras cometas revela una calidad y
performance and aesthetics. Betrachen unserer Kites, macht diese Qualität construcción excelentes, lo que garantiza que
und Konstruktion schnell sichtbar und garantiert, cualquier cometa Ozone disfrutará de un gran
dass jeder Ozone Kite ein langes Leben haben tiempo de vida útil con un manejo,rendimiento y
wird, mit konstantem Handling, Leistung und aspecto consistentes.
Aussehen.
04 LandkiteManual
WIND
Vent/
winD/
VientO
0 <1 <1 <0-0.2 <1 Calm Calm, smoke rises vertically. Go paragliding/base jumping/hang-gliding
1 1-3 1-3 0.3-1.5 1-5 Light Air Smoke drift shows wind direction. Its coming-get large size kites ready!
2 4-6 4-7 1.6-3.3 1-5 Light Breeze Wind felt on face, leaves rustle. Cruising on Mt board/buggy/snowkite
3 7-10 8-12 3.4-5.4 12-19 Gentle Wind Leaves in motion, light flags extended. Ripping on Mt board/buggy/snow
4 11-16 13-18 5.5-7.9 20-29 Moderate Wind Flags flap, small branches move. Now we’re talking>>jumping begins
5 17-21 19-24 8.0-10.7 30-38 Fresh Wind Small trees begin to sway. Loving life, fully powered, smiling
6 22-27 25-31 10.8-13.8 39-50 Strong Wind Large branches in motion. Experts only with huge grins
7 28-33 32-38 13.9-17.1 51-61 Near Gale Whole trees in motion . Hard core riders flying!
8 34-40 39-46 17.2-20.7 62-74 Gale Trouble walking! Carnage for riders, better to chill out in comfort watching Ozone DVD
w w
do do Minimum power
in in
w w
d d
in
in
w
w
of
of
ge
ge
Maximum power
Ed
Ed
05
security 2
securite/
line
sicherheit/
securiDaD
IMPORTANT: The Imp is designed as IMPORTANT: L’imp est un kite Achtung: Der IMP wurde als Trainer Kite IMPORTANTE: La Imp esta diseñada como
a trainer kite for adults and children. d’entraînement pour les enfants et les für Erwachsene und Kinder konstruiert. cometa de entrenamiento para adultos y
Children should only use the IMP under adultes. Les enfants doivent impérativement Kinder sollten den IMP nur unter niños. Niños solamente bajo supervizacion
competent supervision and in light winds. être encadré par des personnes kompetenter Aufsicht bei leichtem Wind de un adulto competente y en suaves
Build up your skill level and confidence responsables, et uniquement dans du vent fliegen. Mache dich langsam mit dem Kite vientos. Desarrolla progresivamente
slowly and learn to kite in the correct wind léger, inférieur a 12km/h. il est important und den Windbedingungen vertraut. Es tu habilidad y tu confidencia y crea tu
conditions and area. There should be no lors de votre apprentissage, d’evoluer sur sollten generell keine Hindernisse in der propio nivel, aprende en unas condiciones
obstacles within 400m downwind of the un terrain adapté, dans un vent adapté. Il ne Umgebung liegen und am Anfang sollte der propias de viento y lugar. No debería haber
kiter, and until you are skilled only kite in doit pas y avoir d’obstacle a moins de 400m. Wind nicht stärker als 12 km/h sein. Siehe obstáculos en 400m desde la dirección en
winds less than 12kph. See wind diagram Jusqu’à ce que vous soyez compétent dans Diagramm und Beschreibung. la que sopla el viento y el que esta volando
and descriptions page. le pilotage, ne volez pas votre kite dans plus la cometa, hasta que se sienta hábil con
de 12km/h.Voir le « Wind diagram » et le la cometa usarla solamente en vientos por
sommaire. debajo de 12Kph.Mirar la pagina del el
diagrama del viento y descripciones.
If in danger or you want to stop kiting, fly the En cas de danger, ou si vous voulez poser votre Wenn du dich in Gefahr befindest oder die Si esta en peligro o quiere para de volar la
kite to edge of the wind window and fly to the Kite, emmener le en bord de la fenêtre et poser Kitesession beenden möchtest fliegen deinen cometa, vuele la cometa hasta el borde de
ground. You then need to release one of the strap le au sol. Lâcher une des poignées de control. Kite an den Rand des Windfensters, dann bis lamenta de viento y después volarla hasta el
handles, thus disabling the kite. If you are being Le kite ne peut plus voler. En cas de traction zum Boden und lasse dann eine Handschlaufe suelo. Después suelte una de las tiras de las asas
dragged into an obstacle release both strap résiduelle trop forte, lâcher les deux poignées. los. Der Kite ist dann drucklos. Im äußersten y la cometa quedara fuera de uso. Si la cometa
handles completely. Notfall, lasse beide Handschlaufen los. lo arrastrase hacia algún obstáculo suelte las dos
asas completamente.
We strongly recommend that you buy the Nous vous recommandons fortement d’acheter Wir empfehlen den IMP mit der optionalen Bar Nosotros le recomendamos que compre una
optional IMP Bar, which has a safety leash. If la Barre optionnelle, qui est pourvue d’un leash zu fliegen. Diese besitzt eine Safety Leash. Wenn barra opcional Imp, la cual tiene una cinta de
using the bar and you feel in danger, release the de sécurité. Lorsque vous utilisez une barre, en man in Gefahr die Bar loslässt, ist man über die seguridad. Si esta usando la barra y se sintiera
bar completely. The kite will then turn around cas de danger, lâcher la. Le kite arrêtera de tirer Leash immer noch mit dem Kite verbunden und en peligro suelte la barra completamente.
with minimum of power until it hits the ground. To et rejoindra le sol en tournant sur lui-même.Pour dieser fällt drucklos zu Boden. Zum erneuten La cometa entonces se dará la vuelta y con
relaunch, take hold of the control bar and untwist le redecollage, enlever les tours dans le lignes et starten nehme die Bar, entwirre die Leinen das muy poca fuerza caerá al suelo. Para hacerla
the lines so they are clear and re-launch. redécoller. are clear and re-launch. sie frei sind und starte. levantar vuelo otra vez, tome control de la barra,
desenrede las líneas y ya esta lista para volar.
06 LandkiteManual
seT-UP
MOntage/
auFbau/
MOntaJe
Bridle Lines
Trailing Edge
Flying Lines
Bar
Strap Handles
Safety Leash
All line to kite connections are made using a “LARKS HEAD” knot.
07
seT-UP 2
MOntage/
line
auFbau/
MOntaJe
1 2 3 4
Take the kite out of the bag and unfold it on the Sortir le kite de son sac, et le déplier sur le sol, le Nehme den Kite aus dem Beutel und lege ihn so Saque la cometa de la bolsa y desdóblala en el
ground with the trailing edge facing into the wind. bord de fuite au vent. Si le vent est supérieur a aus, dass die Hinterkante zum Wind liegt. Falls suelo con el borde mas delgado mirando contra
If the wind is above 12 KPH, launch the kite at 12km/h, décoller le kite en bord de fenêtre. Voir le der Wind stärker als 12 km/h ist, positioniere el vientos el viento es por encima de 12Kph vuela
the edge of the wind window. See wind diagram diagramme et l’échelle de vent. den Kite am Rand des Windfensters(s. la cometa al borde de la ventana del viento .Mirar
and wind description page. Winddiagramm). la pagina del diagrama del viento y descripciones
Mettre du sable ou de la neige sur le bord de del viento
Put some snow or sand on the trailing edge or on fuite, ou sur le bout d’aile si vous décoller en Lege Schnee oder Sand auf die Hinterkante oder
one tip if launching at edge of wind window. bord de fenêtre. auf ein Flügelende, wenn du ihn am Windfenster Poner un poco de nieve o arena en el borde más
startest. delgado de la cometa es una forma de lanzar la
Take the bridle connector loops from the Velcro Détacher le bridage du velcro. Sur l’Imp, les cometa al borde de la ventana del viento.
keeper. The lines on the IMP are already attached lignes sont déjà connectées sur les poignées. Löse die Waageanknüpfpunkte aus dem
to the webbing strap handles. Make sure there Prenez garde qu’il n’y ait pas de noeud dans le Klettband. Die Leinen sind an dem IMP bereits Tome los lazos conectores del freno del velcro
are no twists in the IMPS bridles, and walking bridage et marcher au vent tout en déroulant angebracht. Gehe sicher, dass die Waageleinen adherente. Las líneas en la Imp ya están unidas
backwards into the wind, un-wind the lines from les lignes. Toujours utiliser l’enrouleur de lignes nicht verdreht sind. Laufe dann gegen den a la cinta de las asas. Asegurase de que no
the plastic winder. Always use the line winder, pour les ranger. Cela vous évitera bien des Wind während du die Leinen von dem Winder están enroscadas o enredadas en los frenos
as it is the best way to keep your lines stored cauchemars. wickelst. Wir empfehlen den Winder auch zum de la Imp y caminando de espaldas contra
correctly and avoids any line nightmares, which zusammenpacken zu benutzten.Es ist die beste el viento desenrolla las líneas del carrete de
can ruin any kiter’s day! Enlever les twists dans les lignes avant de Lösung um deine Leinen sicher zu lagern und um plástico Siempre use el carrete de líneas, es el
décoller. ein Leinenchaos zu verhindern. mejor medio para mantener las líneas guardadas
Remove any twists in the flying lines before correctamente y evitando así una pesadilla con
launching. L’Imp peut aussi être utilisé avec sa Gehe sicher, dass die Leinen nicht verdreht sind las líneas, lo cual le arruinará el día. Remueve
barre optionnelle. Voir le diagramme de bevor du den Kite startest. cualquier torcedura en las líneas antes de
The IMP can also been flown with the optional montageEnlever les poignées et attacher la Barre comenzar a elevarla.La Imp también puede
bar with safety leash. See set up diagram. comme le montre l’image. Der IMP kann auch mit der optionalen Bar ser volada con el uso de una barra con cinta
Remove the strap handles and attach the IMP mit Safety Leash geflogen werden. (siehe de seguridad. Mirar diagrama de preparación.
Bar as shown. Montagediagramm) Entferne die Handschlaufen Remueve las tiras de las asas y únela a la barra
und befestige die Bar wie auf den Bildern de la Imp como es enseñado.
beschrieben.
08 LandkiteManual
1 FLY st 1er VOl/
erster Flug/
PriMer VuelO/
kite kite
09
security 4
securite/
line
sicherheit/
securiDaD
Warning: All the security systems are Attention: toutes ces sécurités sont Achtung: Alle Sicherheitssysteme sind Advertencias: todos los sistemas de
passive and require the rider to operate passives et ne dispensent pas de respecter passiver Art und erfordern, im Falle eines seguridad son pasivos y requieren que
them in case of emergency. All riders must les règles élémentaires de sécurité relative Notfalls, die manuelle Auslösung durch den la persona que vuele la cometa (kiter)
have a full understanding of these security à la pratique du kite.Le rider doit avoir Fahrer. Jeder Fahrer muss sich mit allen los maneje en caso de emergencia.
systems before using the kite. assimilé l’utilisation de ces systèmes avant Sicherheitssystemen vertraut machen und Todas las personas tienen que entender
de se servir du kite. sie verstanden haben bevor er den Schirm completamente todos los sistemas de
benutzt. seguridad antes de usar la cometa.
This kite is equipped with security Ce kite est équipé de plusieurs systèmes Dieser Kite ist mit Sicherheitssystemen Esta cometa esta equipada con sistemas
systems.Look carefully at the pictures to de sécurité.Voici la liste ainsi qu’un ausgestattet. Schau dir die Bilder de seguridad. Mire atentamente las fotos y
understand how each one functions. explicatif du fonctionnement de chacune gewissenhaft an, damit du genau verstehst, entenderá cada una de las funciones.
d’entre elles. wie jedes einzelne funktioniert.
harness release
handle release
bar release
Unhook from the harness line if using a harness, Harness Line : tirez sur la languette rouge du Wenn du den Kite ohne Trapez fliegst, lasse Desenganche del arnés la línea y suelte la barra.
and release the bar or handles completely. harness line, le kite sera relâché du rider . Vous einfach die Bar/ Handles los, siehe Bild.Wenn Las líneas del arnés tirando de la manija roja en el
Harness Line : Pulling the red handle on the devez absolument porter le leash de poignet du im Trapeztampen eingehängt bist, ziehe den arnés las líneas de la cometa soltaran la cometa
harness line will release the kite from the rider. sinon, vous allez perdre votre kite. Entraînez vous roten Notauslösegriff am Trapeztampen und der de la persona que la este volando. Siempre
You should always use the Wrist Leash>> Ride a utiliser ce système de sécurité jusqu’à être Kite wird sich vom Fahrer trennen. Du solltest deberías de usar la correa de la muñeca.
responsibly.Practice using the safety systems 100% sure de son fonctionnement. immer noch eine Handleash benutzen >> fahre Practique el uso de los sistemas de seguridad
until you are 100% confident in using them. Verantwortungsbewusst. hasta que se sienta confidente al 100% en el uso
de los mismos.
10 LandkiteManual
reloading PRIMARY SAFETY Re-armement du systéme Zusammenbau des Primären Suelta primaria
de sécurité Sicherheitssystem
bar
1 2 3 4
wrist leash release Déclancher le leash de poignet handleash Soltar la correa de muñeca
1 2 3 4
Wrist Leash Release : In an emergency, if it is Déclancher le leash de poignet: vous pouvez Handleash : Wenn es in einer Notsituation nötig Soltar la correa de muñeca : en caso de
necessary to fully release from the kite, pull the vous désolidariser de votre kite en tirant sur le/les ist sich komplett vom Kite zu trennen, ziehe an emergencia si es necesario deshacerse de la
red loops on the wrist leashes to disconnect from loops rouges. der roten Schlaufe an deiner Handleash und du cometa totalmente, tire de los aros rojos en la
the kite. bist komplett vom Kite gelöst. correa de la muñeca para desconectarse de la
Make sure there is no one downwind of you. Versichere dich, das niemand in Windrichtung cometa.
vor dir ist. Asegurarse que no hay nadie situado en la
dirección en la que sopla el viento hacia usted.
11
seT-UP 4
MOntage/
line
auFbau/
MOntaJe
1 4
2 3
12 LandkiteManual
Warning : Never fly your kite in strong Attention, ne jamais utiliser votre kite Warnung: Fliege beim ersten Mal deinen Advertencia: nunca vuele su cometa por
wind for the 1st time. Set up your kite in pour la premiere fois dans un vent superieur Kite niemals in starkem Wind. Baue primera vez con fuertes vientos.Monte su
wind less than 12kph to ensure your safety a 12km/h. deinen Kite bei weniger als 12 kph auf cometa en vientos menores a los 12Kph
and the safety of others. Voir le wind diagram. um deine und die Sicherheit anderer zu para su propia seguridad y la de otros.
See wind diagram overleaf. gewährleisten. Mire el diagrama del viento.
Siehe Winddiagramm.
Once you’ve chosen a safe place to kite, you will Une fois votre spot choisi en respectant les Wenn du einen sicheren Platz zum kiten Cuando haya elegido un lugar seguro para volar
need to set up the different parts of your kite consignes de sécurité relatives à la pratique du gefunden hast, musst du die verschiedenen Teile su cometa, necesitara montar las diferentes
before using it. cerf volant, vous n’avez plus qu’à monter des Kites aufbauen. partes de su cometa antes del uso.
ensemble les différents éléments de votre kite.
1 2 3 4
Take the kite out of the bag and unfold it on the Sortir l’aile du sac et étaler la sur le sol, Nehme den Kite aus dem Beutel und lege ihn so Saque la cometa de su bolsa y desdóblela en el
ground with the trailing edge facing into the perpendiculairement au vent. aus, dass die Hinterkante zum Wind liegt. Falls suelo con el borde mas delgado mirando contra
wind. If the wind is above 12 KPH launch the kite Si le vent est superieur a 12km/h, decoller le kite der Wind stärker als 12 km/h ist, positioniere den el viento. Si el viento es mayor a los 12Kph haga
at the edge of the wind window (see wind en bord de fenetre (voir diagram) Kite am Rand des Windfensters (s. volar la cometa hasta el borde de la ventana de
diagam). Winddiagramm). viento (Mire diagrama del viento)
Prendre bien soin de la bloquer en faisant des
Put some snow or sand on the trailing edge and petits tas de sable sur le bord de fuite et les Lege Schnee oder Sand auf die Hinterkante oder Ponga un poco de nieve o arena en el lado más
tips to secure the kite. pointes d’aile. auf ein Flügelende, wenn du ihn am Windfenster Delgado de la cometa para asegurarla.
startest, um den Kite zu sichern.
Take the bridle connector loops from the Velcro Détacher le bridage en prenant bien attention de Tome los lazos conectores del freno del velcro
retainer, then clear all bridal lines making sure séparer les cotes. Löse die Waageanknüpfpunkte aus dem adherente y asegurarse que todas las líneas del
there are no twists. Klettband und gehe sicher, dass diese nicht freno están desenroscadas.
Prendre garde à ce que chaque cote soit bien verdreht sind.
Connect the lines on the kite following the line clair et qu’il n’y ait pas de clefs/noeuds dans les Conecta las líneas de la cometa con este sistema
label system (1 to 1, 2 to 2, 3 to 3, and 4 to 4). suspentes. Knüpfe die Leinen sinnig nach de etiquetas; (1 con 1,2 con 2, 3con 3 y 4 con 4)
dem Nummernsystem an (1 an 1, 2 an 2, 3 an 3
Connecter les lignes au kite en respectant le und 4 und 4).
code numéraire (1-1, 2-2, 3-3, 4-4).
1 FLY st 4
line
1er VOl/
erster Flug/
PriMer VuelO/
1 2 3 4
1 2 3 4
14 LandkiteManual
important: Even pre-stretched lines can important: Même des lignes pré étirées achtung: Auch schon vorgedehnte importante: Aun sin que las líneas de
stretch with use. Check regularly to ensure s’allongnte dans le temps. Vérifier leur Leinen können sich bei benutzten noch freno estén estiradas,
that they are the same length. longueur régulièrement. weiter dehnen. Kontrolliere regelmäßig ob las mismas con el uso se pueden estirar.
die Länge stimmt. Compruebe regularmente que todas las
líneas tienen la misma longitud.
handles
bar
1 2 3 4
15
1 FLY st
4
1er VOl/
line
erster Flug/
PriMer VuelO/
Landing the kite / Poser le kite / Den Kite landen / Posar la cometa Landing the kite / Poser le kite / Den Kite landen / Posar la cometa
option 1
option 2
Bar Barre Mit Bar Barra
1. Unhook from the harness line and release the 1. Détachez vous du harness line et lacher 1. Möglichkeit: Hänge dich aus dem Trapez aus 1. Desenganche la línea del arnés y suelte la
bar. The leash will stall the kite and it will land la barre. Le kite retenu par le leash se pose und lasse die Bar los. barra.La correa parara la cometa y aterrizara
automatically.In an emergency pull the harness automatiquement.Vous pouvez aussi actionner la Durch die Handleash wird der Kite gestallt und automáticamente.En caso de emergencia
loop release and the kite will again Harness Line Security et lâchez la barre. L’aile se automatisch landen. suelte del lazo del arnés y la cometa aterrizara
automatically land. pose automatiquement. 2. Möglichkeit: Greife nach Vorne und nehme automáticamente. 2. Agarre hacia delante la
2. Reach forward, grab the brake trimmer 2. Attrapez le brake trimmer et tirez jusqu’à ce den Bremstrimmer ( an dem die Bremsleinen anilla del ajustador de frenos (unida a los frenos
(attached to brake lines) and pull until the kite que le kite décroche et ce pose. befestigt werden) und ziehe daran bis der Kite de las líneas) y tire hasta que la cometa llegue a
stalls and lands. stallt und landet. su total parada y aterrizaje.
Landing the kite / Poser le kite / Den Kite landen / Posar la cometa Landing the kite / Poser le kite / Den Kite landen / Posar la cometa
option 1
option 2
Handles Poignées Mit Steuergriffen Asas
1. With the kite killers securely attached to your 1. Lâchez les poignées en gardant les bras Möglichkeit: Durch die Kite-Killers die du an deinem 1. Con el asesino de cometas (kite-killer)
wrists, release the handles, keep your arms symétriques. Le kite se pose. Handgelenk befestigt hast, kannst du die Handles seguramente amarrado a tus muñecas, suelta las
symmetric and the kite will stall to the ground. 2. Faites décrocher le kite en appliquant une einfach loslassen, halte die Arme gleich, der Kite asas, mantén los brazos simétricos y la cometa
2. Or stall the kite by applying the brakes. With tension importante sur les freins. Avec de geht in den Stall über und landet. parara en el suelo.
practise you can land the kite exactly where you l’entraînement, vous pouvez poser votre kite ou 2. Möglichkeit: Du kannst den Kite durch benutzten 2. O parar la cometa haciendo uso de los frenos.
want it.You can secure your kite to the ground vous voulez.Vous pouvez utiliser les loops situées der Bremse landen. Mit ein bisschen Übung kannst Practicando podrá parar la cometa en el lugar
downwind of you by placing the loops to the au bas des poignées et un pieu pour maintenir du damit den Kite genau da landen wo du willst. deseado. Puede asegurar la cometa en el suelo
bottom of the handles over a stake , this keeps votre kite au sol. Du kannst den Kite am Boden sichern indem du o bien poniendo los lazos en la parte baja de
the brakes on. You can then also put sand or Attention : gardeztoujours un oeil sur votre kite die Schlaufen, welche sich unten an den Handles las asas. También puedes poner nieve o arena
snow on the kite if you are having a rest. au sol. befinden mit einem Stake im Boden befestigst. en la cometa si te estas tomando un descanso.
Warning : Never leave a kite unnattended. Du kannst dann auch Schnee oder Sand auf den Advertencia: Nunca dejes la cometa fuera del
Kite legen wenn du eine Pause einlegen möchtest. alcance de tu vista.
1 2 3 4
Bar Barre Mit Bar Barra
Reach forward and grab the brake trimmer and Attraper le brake trimer et Appliquer une tension Greife nach vorne in den Bremstrimmer und Alcanza y hecha hacia adelante la anilla del
pull it until you see the kite relaunching. sur les freins jusqu’à ce que l’aile décolle. ziehe diesen bis der Kite Rückwärts aufsteigt. ajustador del freno y tira hasta que vea la cometa
As the kite reverses off the ground, keep holding Vous ne retenez l’aile que par le frein à main. Halte den Trimmer auch wenn der Kite aufsteigt elevarse nuevamente.
the trimmer and turn the bar at the same time. L’aile décolle et se repose à l’endroit. und drehe die Bar gleichzeitig. Das unterstützt Mientras la cometa se da la vuelta del suelo,
This helps flip the kite over ready to re-launch. Reprenez la procédure de décollage. das Drehen des Kites und er ist wieder sigue manteniendo el ajustador de frenos y gira
Then simply follow the inflation and launch startbereit. Folge dann einfach den Anweisung la barra al mismo tiempo.
procedure to re fly. des Starts. Esto ayuda a dar la vuelta a la cometa y la
prepara para el vuelo.
1 2 3 4
Handles Poignées Mit Steuergriffen Asas
Apply maximum brakes. The kite will reverse of Appliquer une tension maximum sur les freins Ziehe die Bremse. Der Kite wird aufsteigen und Aplica los frenos al máximo. La cometa se dará la
the ground. By slightly releasing one brake the jusqu’à ce que l’aile décolle. durch vorsichtiges loslassen einer Bremse wird vuelta del suelo. Si suavemente suelta uno de los
kite will flip over, then apply brakes equally again Vous pouvez aussi lâcher les poignées. Le kite sich der Kite drehen. Ziehe dann gleich wieder frenos de la cometa, está se dará la vuelta,
so the kite can stall to the ground ready to décollera en marche arrière et se posera devant beide Bremsen und der Kite wird startbereit auf después use los frenos igualmente otra vez
relaunch. vous. dem Boden liegen. Dieses Manöver benötigt entonces la cometa se parara en el suelo lista
This takes practice and skill to master. Übung. para su próximo despegue.
Esto requiere mucha práctica y bastante
habilidad.
17
packing
Pliage/
ZusaMMenlegen/
eMPaQue
IMPORTANT: To avoid a line-nightmare IMPORTANT: Pour éviter le cauchemar du Achtung: Um einem Leinenwirrwarr zu IMPORTANTE: evitar que las líneas estén
make sure you are meticulous with winding démêlage des lignes, soyer méticuleux en entgehen, solltest du sehr gewissenhaft enredadas y asegurarse que es muy
away your lines tightly on the bar, handles embobinant vos lignes. Enrouler toujours sein und die Leinen eng um die Bar oder meticuloso a la hora de guardar sus líneas,
or line winder supplied.Wind away your vos lignes en appliquant une tension. die Steuergriffe wickeln. Achte auf deine ajustándolas en la barra, asas o el carrete
lines carefully to avoid tangles!Lines Leinen, um Knoten zu verhindern! para las líneas.Enrolle las líneas con cuidado
can damage very easily. Treat them with evitando nudos.Las líneas se pueden dañar
respect, they are your lifeline. muy fácilmente, trátelas cuidadosamente.
handles
bar
1 2 1 2
3 4 5 6
18 LandkiteManual
care & maintenance
entretien/
Plege unD wartung/
cuiDaDO y ManteniMientO/
Dry your kite after use away from the sun and Sécher votre kite aprés chaque utilisationen Trockne deinen Kite niemals in der Sonne oder in Seque su cometa después de cada uso lejos del
direct heat. Never Leave a wet kite in its bag. l’exposant au soleil. Ne jamais ranger un kite direkter Hitze. Lasse einen Kite nie nass in einer sol directo o de cualquier fuente de calor. Nunca
Store your kite in a dry place out of the sun. mouillé dans le sac. Tasche deje guarde en la bolsa su cometa húmeda.
Never wash or clean it with detergent. Ranger votre kite dans un endroit sec et non Lagere deinen Kite an einem trockenen Platz der Guarde su cometa en un lugar seco y lejos
Always ensure your kite is stored completly dry. ensoleilé. Ne lavé jamais votre kite avec du nicht dem Sonnenlicht ausgesetzt ist. Wasche del sol directo. Nunca lave su cometa con
It is imperative that you inspect all you equipment détergent . deinen Kite nie mit Reinigungsmitteln. detergente.
before and after every use. Immediately replace Ranger toujours votre kite sec. Lagere deinen Kite immer nur wenn er komplett Es necesario revisar todo su equipo antes y
any worn or damaged parts with original parts Il est trés important de toujours véri er votre trocken ist. después de cada uso.
only. A major failure could lead to serious injury matériel avant et aprés chaque utilisation. Es ist unerlässlich, deine Ausrüstung vor und nach Cambie inmediatamente cada una de las piezas
or death. Ne pas attendre pour changer une piéce jedem Gebrauch zu überprüfen. Ersetzte defekte dañadas con recambios originales. En caso de
endomagée. Un simple accros peu se révéler Teile sofort durch neue Originalteile. Grobe Fehler no hacerlo podría causarle lesiones graves o la
Pre and post use check list. trés dangereu. können zu ernsthaften Verletzungen oder zum muerte.
• Chicken Loop Line: Check for abrasion, if it’s Tod führen
damaged change it immediately. Check list d’avant et d’apré utilisation Listado de revisión antes y después
• Lines: check them every time you wind and • Border/Choquer: véri er l’usure de celui-ci, si Checkliste vor und nach dem de cada uso
unwind the line. If one of them is damaged, il est abimé le changer immédiatement. Gebrauch: • Cabo de freno: revise el desgaste, si estuviera
change the corresponding pair. • Les lignes: Véri er à chaque fois leur étas, si •C
hicken Loop Leine: Schaue nach ob dañado cámbielo inmediatamente.
• Speed System: check the pulleys and lines l’une d’entre elle est abimé il faut absolument sie beschädigt ist, wenn sie das ist, sofort • Líneas: revíselas cada vez que las enrolle y
for abrasion, if it’s damaged change them changer la deuxiéme. austauschen. desenrolle. Si alguna de ellas estuviera dañada,
immediately. Speed system lines MUST be • Speed System: Véri er les poulies et les •L
einen: Kontrolliere die Leinen bei jedem Auf- cambie el par correspondiente.
changed after every 100 hours flying time. lignes. Si vous avez le moindre doute sur l’état und Abwickeln. Wenn eine davon beschädigt ist, • Sistema de velocidad: compruebe el
• Bridle Lines: check no lines are damaged. If du systéme changer le immédiatement . Le tausche das entsprechende Paar aus. desgaste de las poleas y sus líneas, si
so, contact your dealer and change them. speed systéme doit étre changer toute les 100h •S
peedsystem: Kontrolliere die Rollen und estuvieran dañadas cámbielas inmediatamente.
• Sail: check there are no holes or tears in the de vole. Leinen auf Abnutzung, und falls beschädigt, El sistema de velocidad DEBE ser cambiado
sail. If your sail is torn, you can repair it with the • Les brides: Véri er qu’aucunes des lignes ne tausche sie sofort aus cada 100 horas de vuelo aproximadamente.
sticky cloth, provided in repair kit. soit cassée. •W
aageleinen: Kontrolliere die Leinen ob sie • Bridaje: compruebe que ninguna de las líneas
• La voile: Véri er qu’il n’y ai pas d’accros n’y beschädigt sind, und falls dem so ist, kontaktiere del bridaje estén dañadas. Si lo estuvieran,
To repair the sail, make sure it is dry. Prepare two de déchirures. Vous pouvez à tout moment la deinen Händler contacte con su distribuidor para cambiarlas.
pieces of sticky cloth, one for each side of the réparer avec le kit de réparation. •S
chirm: Überprüfe, dass keine Löcher und • Vela: compruebe que no hay ningún
damaged area. The patch should cover the hole Risse im Tuch sind. Wenn der Stoff gerissen agujero o rasgadura. Si su vela está dañada,
by at least 2cm all round. Lay flat and stick on Pour réparer la voile, assurez vous qu’elle soit ist, kann man diesen mit dem mitgelieferten puede repararla con espinaquer adhesivo
both sides. For bigger holes, bien séche. Préparez deux piéces, une pour Stoffpflaster reparieren. suministrado con el kit de reparación.
chaque coté. Le patch doit recouvrir la totalité
de la déchirure et dépasser de 2cm autour de Achte darauf, dass das Tuch beim Kleben trocken Para reparar la vela, asegúrese de que está
celle-ci. ist. Bereite zwei Pflasterstücke vor, eines für completamente seca. Prepare 2 piezas de
die Außen- das andere für die Innenseite der espinaquer adhesivo, una por cada lado del
beschädigten Stelle. Das Pflaster sollte den área dañada. El parche debe cubrir el agujero al
Riss mindestens 2 cm überlagern. Bei größeren menos 2cm a su arededor. Despliegue la cometa
Beschädigungen kontaktiere deinen Händler en un lugar plano y pegue los parches en ambos
lados. En caso de que el agujero se grande,
llévelo a una velería especializada en este tipo de
reparaciones.
19
safety first
attentiOn/
achtung/
aDVertancia
You are responsible for the safe operation Vous étes tout le temps responsable de Du bist für eine sichere Handhabung des Usted es responsable en todo momento de
of your kite at all times. votre kite et de vos systémes de sécurité. Kites verantwortlich. su cometa.
• We recommend you learn to kite with a • Nous vous recommandonsd’apprendre le kite • Wir empfehlen, dass du das kiten bei einem • Le recomendamos que aprenda a manejarla
qualified kite instructor. avec un moniteur quali é. ausgebildeten Lehrer lernst. con un instructor cuali cado.
• Learn to fly your kite in light winds (Under • Pour les premier contacts avec votre kite, • Lerne den Kite zu fliegen in wenig Wind • Aprenda a manejar su cometa con vientos ojos
12kph) until you are 100% competent with essaillez le dans du vent léger (moins de 12 (unter 12 kph) bis du den Kite und die (por debajo de 12kph) hasta que el control de
flying your kite and operating the safety noeuds) pour un maximun de sécurité. Sicherheitssysteme 100% beherrschst. la cometa y el conocimiento de los sistemas de
systems. • Portez le matériel de sécurité : casque, • Trage Schutzkleidung wie: Helm, Knie-/ seguridad sea perfecto.
• Always use protective equipment; helmet, protection ; gants, et gillet si vous allez dans Ellenbogenschützer, Handschuhe etc. • Utilice siempre protecciones: casco, rodilleras
knee/elbow pads, gloves and buoyancy aids if l’eau. • Vernachlässige nie, welche Power ein Kite y coderas, guantes y salvavidas si navega en
kiting on water. • Ne jamais sous estimer la puissance du entwickeln kann und wie schnell sich das el agua.
• Never underestimate the power a kite produces kite mais aussi la vitesse des changement Wetter/ Wind ändern kann. • Nunca infravalore la potencia que una
or how quickly the weather conditions can climatique. cometa puede suministrar o las condiciones
change. meteorológicas cambiantes.
Turbulence
Clean Wind